summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/plugins/recording/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'plugins/recording/po/ru.po')
-rw-r--r--plugins/recording/po/ru.po391
1 files changed, 0 insertions, 391 deletions
diff --git a/plugins/recording/po/ru.po b/plugins/recording/po/ru.po
deleted file mode 100644
index 86d7b2f..0000000
--- a/plugins/recording/po/ru.po
+++ /dev/null
@@ -1,391 +0,0 @@
-# translation of ru.po to
-# translation of tderadio-recording.po to
-# This file is put in the public domain.
-# Алексей Кузнецов <Alexey.Kouznetsov@GMail.com>, 2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ru\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-08 12:35+0300\n"
-"Last-Translator: Алексей Кузнецов <Alexey.Kouznetsov@GMail.com>\n"
-"Language-Team: <ru@li.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Алексей Кузнецов"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "Alexey.Kouznetsov@GMail.com"
-
-#: encoder_mp3.cpp:79 encoder_mp3.cpp:189
-msgid "Error %1 while encoding mp3. "
-msgstr "При кодировании MP3 произошла ошибка: %1. "
-
-#: encoder_mp3.cpp:89 encoder_mp3.cpp:194 encoder_pcm.cpp:53
-msgid "Error %1 writing output. "
-msgstr "Во время записи произошла ошибка: %1"
-
-#: encoder_mp3.cpp:106
-msgid "Cannot initialize lalibmp3lame. "
-msgstr ""
-"Не могу инициализировать lalibmp3lame — необходимо для кодирования в MP3."
-
-#: encoder_mp3.cpp:123
-msgid "Cannot initialize libmp3lame parameters. "
-msgstr ""
-"Не могу инициализировать параметры libmp3lame — необходимо для кодирования в "
-"MP3."
-
-#: encoder_mp3.cpp:130
-msgid "Recorded by TDERadio"
-msgstr "Запись TDERadio"
-
-#: encoder_mp3.cpp:143 encoder_pcm.cpp:66
-msgid "Cannot open output file %1. "
-msgstr "Не могу открыть выходной файл %1. "
-
-#: encoder_mp3.cpp:156
-msgid "Cannot allocate buffers for mp3 encoding. "
-msgstr "Не могу разместить в памяти буферы для кодирования MP3."
-
-#: encoder_ogg.cpp:94
-msgid "Failed writing data to ogg/vorbis output stream. "
-msgstr "Ошибка записи данных в выходной поток ogg/vorbis. "
-
-#: encoder_ogg.cpp:136
-msgid "Cannot open Ogg/Vorbis output file %1. "
-msgstr "Не могу открыть выходной файл Ogg/Vorbis \"%1\". "
-
-#: encoder_ogg.cpp:149
-msgid "Ogg/Vorbis Mode initialisation failed: invalid parameters for quality\n"
-msgstr ""
-"Инициализация режима Ogg/Vorbis не удалась: качество записи указано неверно\n"
-
-#: encoder_ogg.cpp:200
-msgid "Failed writing Ogg/Vorbis header to output stream\n"
-msgstr "Ошибка записи заголовка Ogg/Vorbis в выходной поток\n"
-
-#: recording-datamonitor.cpp:174 recording-datamonitor.cpp:179
-msgid "%1 dB"
-msgstr "%1 дБ"
-
-#: recording-monitor.cpp:34
-msgid "Recording Monitor"
-msgstr "Монитор записи"
-
-#: recording-monitor.cpp:38 recording.cpp:47
-msgid "TDERadio Recording Monitor"
-msgstr "Монитор записи для TDERadio"
-
-#: recording-monitor.cpp:43
-msgid "SoundStream"
-msgstr "Источник"
-
-#: recording-monitor.cpp:45
-msgid "Status"
-msgstr "Состояние"
-
-#: recording-monitor.cpp:46 recording-monitor.cpp:48 recording-monitor.cpp:50
-#: recording-monitor.cpp:52 recording-monitor.cpp:54
-msgid "<undefined>"
-msgstr "<не определено>"
-
-#: recording-monitor.cpp:47
-msgid "Recording File"
-msgstr "Файл"
-
-#: recording-monitor.cpp:49
-msgid "File Size"
-msgstr "Размер файла"
-
-#: recording-monitor.cpp:51
-msgid "Recording Time"
-msgstr "Длительность записи"
-
-#: recording-configuration-ui.ui:359 recording-monitor.cpp:53
-#, no-c-format
-msgid "Sample Rate"
-msgstr "Частота дискретизации"
-
-#: recording-monitor.cpp:57 recording-monitor.cpp:393 recording-monitor.cpp:396
-msgid "&Record"
-msgstr "&Начать запись"
-
-#: recording-monitor.cpp:74 recording-monitor.cpp:118 recording-monitor.cpp:141
-msgid "nothing"
-msgstr "(нет)"
-
-#: recording-monitor.cpp:339
-msgid "%1 Byte"
-msgstr "%1 байт"
-
-#: recording-monitor.cpp:340
-msgid "%1 kB"
-msgstr "%1 кБ"
-
-#: recording-monitor.cpp:341
-msgid "%1 MB"
-msgstr "%1 МБ"
-
-#: recording-monitor.cpp:342
-msgid "%1 GB"
-msgstr "%1 ГБ"
-
-#: recording-monitor.cpp:345
-msgid "%1 Hz"
-msgstr "%1 Гц"
-
-#: recording-monitor.cpp:393
-msgid "&Stop Recording"
-msgstr "&Остановить запись"
-
-#: recording.cpp:46 recording.cpp:54
-msgid "TDERadio Recording Plugin"
-msgstr "Модуль записи звука для TDERadio"
-
-#: recording.cpp:131 recording.cpp:132
-msgid "Recording"
-msgstr "Запись"
-
-#: recording.cpp:360
-msgid "start capture not handled"
-msgstr ""
-
-#: recording.cpp:367
-msgid "Recording starting"
-msgstr "Запись запущена"
-
-#: recording.cpp:369
-msgid "starting encoding thread failed"
-msgstr "Не смог запустить процесс кодирования"
-
-#: recording.cpp:451
-msgid "could not read suffient data"
-msgstr "Не смог прочесть достаточно данных"
-
-#: recording.cpp:482
-msgid ""
-"Encoder input buffer overflow (buffer configuration problem?). Skipped %1 "
-"input bytes"
-msgstr ""
-"Переполнение на входе кодировщика (вероятно, неправильно настроен буфер). "
-"Пропускаю %1 байт на входе."
-
-#: recording.cpp:544
-msgid "Recording::outputFile: "
-msgstr "Recording::outputFile (выходной файл записи):"
-
-#: recording.cpp:594
-msgid "The encoding thread did not finish. It will be killed now."
-msgstr "Нить кодировщика не завершилась. Процесс будет уничтожен."
-
-#: recording.cpp:614
-#, fuzzy
-msgid "Recording stopped"
-msgstr "Запись заершена"
-
-#: recording.cpp:647
-msgid ""
-"Recording::notifySoundStreamData(encoded data): Receivers skipped %1 Bytes"
-msgstr ""
-"Recording::notifySoundStreamData(encoded data): Приёмник пропустил %1 байт"
-
-#: recording-configuration-ui.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "RecordingConfigurationUI"
-msgstr "RecordingConfigurationUI"
-
-#: recording-configuration-ui.ui:34
-#, no-c-format
-msgid "Output"
-msgstr "Выход"
-
-#: recording-configuration-ui.ui:138
-#, no-c-format
-msgid "MP3 Quality(0 - high, 9 - low)"
-msgstr "Качество MP3 (0 — высокое, 9 — низкое)"
-
-#: recording-configuration-ui.ui:149
-#, no-c-format
-msgid "raw pcm output (.raw)"
-msgstr "Неформатированный вывод (.raw)"
-
-#: recording-configuration-ui.ui:154
-#, no-c-format
-msgid "Microsoft Wave (.wav)"
-msgstr "Microsoft Wave (.wav)"
-
-#: recording-configuration-ui.ui:159
-#, no-c-format
-msgid "Apple/SGI (.aiff)"
-msgstr "Apple/SGI (.aiff)"
-
-#: recording-configuration-ui.ui:164
-#, no-c-format
-msgid "Sun/NeXT (.au)"
-msgstr "Sun/NeXT (.au)"
-
-#: recording-configuration-ui.ui:169
-#, no-c-format
-msgid "MP3 Compressed (.mp3)"
-msgstr "Сжатый MP3 (.mp3)"
-
-#: recording-configuration-ui.ui:174
-#, no-c-format
-msgid "Ogg/Vorbis Compressed (.ogg)"
-msgstr "Сжатый Ogg Vorbis (.ogg)"
-
-#: recording-configuration-ui.ui:194
-#, no-c-format
-msgid "Recording Directory"
-msgstr "Каталог для сохранения"
-
-#: recording-configuration-ui.ui:202
-#, no-c-format
-msgid "File Format"
-msgstr "Формат файла"
-
-#: recording-configuration-ui.ui:210
-#, no-c-format
-msgid "Ogg Quality(0 - low, 9 - high)"
-msgstr "Качество Ogg (0 — ниже, 9 — выше)"
-
-#: recording-configuration-ui.ui:239
-#, no-c-format
-msgid "I&nput"
-msgstr "В&вод"
-
-#: recording-configuration-ui.ui:276
-#, no-c-format
-msgid "48000"
-msgstr "48000"
-
-#: recording-configuration-ui.ui:281
-#, no-c-format
-msgid "44100"
-msgstr "44100"
-
-#: recording-configuration-ui.ui:286
-#, no-c-format
-msgid "22050"
-msgstr "22050"
-
-#: recording-configuration-ui.ui:291
-#, no-c-format
-msgid "11025"
-msgstr "11025"
-
-#: recording-configuration-ui.ui:311
-#, no-c-format
-msgid "Endianess"
-msgstr "Порядок байтов"
-
-#: recording-configuration-ui.ui:334
-#, no-c-format
-msgid "Stereo"
-msgstr "2 (Стерео)"
-
-#: recording-configuration-ui.ui:339
-#, no-c-format
-msgid "Mono"
-msgstr "1 (Моно)"
-
-#: recording-configuration-ui.ui:365
-#, no-c-format
-msgid "Little Endian"
-msgstr "Little Endian"
-
-#: recording-configuration-ui.ui:370
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Big Endian"
-msgstr "Big Endian"
-
-#: recording-configuration-ui.ui:388
-#, no-c-format
-msgid "16"
-msgstr "16"
-
-#: recording-configuration-ui.ui:393
-#, no-c-format
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-#: recording-configuration-ui.ui:413
-#, no-c-format
-msgid "Channels"
-msgstr "Число каналов"
-
-#: recording-configuration-ui.ui:421
-#, no-c-format
-msgid "Sample Bits"
-msgstr "Бит на элемент выборки"
-
-#: recording-configuration-ui.ui:427
-#, no-c-format
-msgid "Signed"
-msgstr "Со знаком"
-
-#: recording-configuration-ui.ui:432
-#, no-c-format
-msgid "Unsigned"
-msgstr "Без знака"
-
-#: recording-configuration-ui.ui:490
-#, no-c-format
-msgid "&Buffers"
-msgstr "&Буферы"
-
-#: recording-configuration-ui.ui:512
-#, no-c-format
-msgid " kB"
-msgstr " кБ"
-
-#: recording-configuration-ui.ui:532
-#, no-c-format
-msgid "Encoding Buffer Size"
-msgstr "Размер буфера для записи"
-
-#: recording-configuration-ui.ui:551
-#, no-c-format
-msgid "Number of Buffers"
-msgstr "Количество буферов"
-
-#: recording-configuration-ui.ui:580
-#, no-c-format
-msgid "Pre-Recordin&g"
-msgstr "&Упреждающая запись"
-
-#: recording-configuration-ui.ui:610
-#, no-c-format
-msgid "E&nable"
-msgstr "Включить"
-
-#: recording-configuration-ui.ui:613
-#, no-c-format
-msgid "Alt+N"
-msgstr "Alt+N"
-
-#: recording-configuration-ui.ui:651
-#, no-c-format
-msgid "PreRecording Time"
-msgstr "Упреждение"
-
-#: recording-configuration-ui.ui:662
-#, no-c-format
-msgid " s"
-msgstr " с"
-
-#~ msgid "Waiting for encoding thread to terminate."
-#~ msgstr "Жду завершения нити кодировщика"