blob: 0793f4e8d0500076d257d01cad0cb9bcad60e20f (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
|
# translation of ru.po to
# translation of tderadio-lirc.po to
# This file is put in the public domain.
# Алексей Кузнецов <Alexey.Kouznetsov@GMail.com>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-08 12:54+0300\n"
"Last-Translator: Алексей Кузнецов <Alexey.Kouznetsov@GMail.com>\n"
"Language-Team: <ru@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Алексей Кузнецов"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "Alexey.Kouznetsov@GMail.com"
#: lirc-configuration.cpp:34
msgid "digit 0"
msgstr "ноль"
#: lirc-configuration.cpp:35
msgid "digit 1"
msgstr "один"
#: lirc-configuration.cpp:36
msgid "digit 2"
msgstr "два"
#: lirc-configuration.cpp:37
msgid "digit 3"
msgstr "три"
#: lirc-configuration.cpp:38
msgid "digit 4"
msgstr "четыре"
#: lirc-configuration.cpp:39
msgid "digit 5"
msgstr "пять"
#: lirc-configuration.cpp:40
msgid "digit 6"
msgstr "шесть"
#: lirc-configuration.cpp:41
msgid "digit 7"
msgstr "семь"
#: lirc-configuration.cpp:42
msgid "digit 8"
msgstr "восемь"
#: lirc-configuration.cpp:43
msgid "digit 9"
msgstr "девять"
#: lirc-configuration.cpp:44
msgid "Power On"
msgstr "Включить"
#: lirc-configuration.cpp:45
msgid "Power Off"
msgstr "Выключить"
#: lirc-configuration.cpp:46
msgid "Pause"
msgstr "Приостановить"
#: lirc-configuration.cpp:47
msgid "Start Recording"
msgstr "Начать запись"
#: lirc-configuration.cpp:48
msgid "Stop Recording"
msgstr "Остановить запись"
#: lirc-configuration.cpp:49
msgid "Increase Volume"
msgstr "Увеличить громкость"
#: lirc-configuration.cpp:50
msgid "Decrease Volume"
msgstr "Уменьшить громкость"
#: lirc-configuration.cpp:51
msgid "Next Channel"
msgstr "Следующий канал"
#: lirc-configuration.cpp:52
msgid "Previous Channel"
msgstr "Предыдущий канал"
#: lirc-configuration.cpp:53
msgid "Search Next Channel"
msgstr "Поиск следующего канала"
#: lirc-configuration.cpp:54
msgid "Search Previous Channel"
msgstr "Поиск предыдущего канала"
#: lirc-configuration.cpp:55
msgid "Enable Sleep Countdown"
msgstr "Включить таймер отключения"
#: lirc-configuration.cpp:56
msgid "Quit TDERadio"
msgstr "Закрыть TDERadio"
#: lirc-configuration.cpp:176
msgid ""
"Enter the key string of your remote or just press the button on your remote "
"control"
msgstr "Введите ключевую строку вашего ПДУ либо просто нажмите кнопку на нём"
#: lirc-configuration.cpp:182
msgid "Double Click on the entries to change the assignments"
msgstr "Для изменения привязки дважды щёлкните по ней мышью"
#: lircsupport.cpp:47
msgid "Linux Infrared Control (LIRC) Support"
msgstr "Поддержка ПДУ в Linux (LIRC)"
#: lircsupport.cpp:53 lircsupport.cpp:332
msgid "LIRC Plugin"
msgstr "Модуль ДУ (LIRC)"
#: lircsupport.cpp:58 lircsupport.cpp:59
msgid "initializing tderadio lirc plugin"
msgstr "Инициализация модуля LIRC"
#: lircsupport.cpp:67
msgid ""
"%1 does not exist. File was created with TDERadio's default .lircrc proposal"
msgstr "%1 не существует. Был создан файл .lircrc для TDERadio по умолчанию"
#: lircsupport.cpp:96
msgid "There is no entry for tderadio in any of your .lircrc files."
msgstr "Ни в одном из ваших файлов .lircrc нет упоминания о TDERadio."
#: lircsupport.cpp:97
msgid "Please setup your .lircrc files correctly."
msgstr "Настройте файлы .lircrc"
#: lircsupport.cpp:108 lircsupport.cpp:109
msgid "Initializing tderadio lirc plugin failed"
msgstr "Инициализация модуля LIRC не удалась"
#: lircsupport.cpp:111 lircsupport.cpp:112
msgid "Initializing tderadio lirc plugin successful"
msgstr "Модуль LIRC инициализирован"
#: lircsupport.cpp:169
msgid ""
"Reading from LIRC socket failed. Disabling LIRC Functions till next start of "
"tderadio"
msgstr ""
"Чтение из сокета LIRC не удалось. Отключаю функции LIRC до следующего "
"запуска TDERadio."
#: lircsupport.cpp:331
msgid "LIRC Support"
msgstr "Поддержка LIRC"
#: lirc-configuration-ui.ui:17
#, no-c-format
msgid "LIRCConfigurationUI"
msgstr "LIRCConfigurationUI"
#: lirc-configuration-ui.ui:26
#, no-c-format
msgid "Action"
msgstr "Действие"
#: lirc-configuration-ui.ui:37
#, no-c-format
msgid "LIRC String"
msgstr "Строка LIRC"
#: lirc-configuration-ui.ui:48
#, no-c-format
msgid "Alternative LIRC String"
msgstr "Альтернативная строка LIRC"
#: lirc-configuration-ui.ui:98
#, no-c-format
msgid "textLabel1"
msgstr "textLabel1"
|