diff options
Diffstat (limited to 'doc/kbabel/faq.docbook')
-rw-r--r-- | doc/kbabel/faq.docbook | 66 |
1 files changed, 66 insertions, 0 deletions
diff --git a/doc/kbabel/faq.docbook b/doc/kbabel/faq.docbook new file mode 100644 index 00000000..ce8a6737 --- /dev/null +++ b/doc/kbabel/faq.docbook @@ -0,0 +1,66 @@ +<!-- <?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd"> --> +<!-- Uncomment the previous two lines to validate this document --> +<!-- standalone. Be sure to recomment them before attempting to --> +<!-- process index.docbook --> + +<chapter id="faq"> +<chapterinfo> +<!-- Fill in this section if this document has a different author --> +<authorgroup> +<author> +<personname><firstname></firstname><surname></surname></personname> +</author> +</authorgroup> + +<!-- TRANS:ROLES_OF_TRANSLATORS --> +</chapterinfo> + +<title>Questions and Answers</title> +<qandaset> + <!-- ### FIXME: describe better the situation of Qt3. (This text sounds like being for Qt2.) --> + <qandaentry> + <question> + <para> + Why does &kbabel; show question marks instead of language specific +characters after loading a <acronym>PO</acronym> file?</para> + </question> + <answer> + <para> + The text contains characters, which can not be displayed with your system font. If you are sure, that the text contains no such characters, the file might have been corrupted somehow. In this case, mark such a question mark and press + <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>F</keycap></keycombo> to find all the corrupted characters and replace them.<note> + <para> + Do not search for real question marks, because these characters are only displayed as question marks, but internally they are different characters. + </para> + </note> + Otherwise you might want to install an Unicode font, which contains all + necessary characters. + </para> + </answer> + </qandaentry> +<qandaentry> +<question> +<para> +How can I translate &kde;? +</para> +</question> +<answer> +<para> +You can look for information about how to translate KDE in the +<ulink url="http://i18n.kde.org/translation-howto/">The KDE Translation HOWTO</ulink>. +</para> +</answer> +</qandaentry> +</qandaset> +</chapter> +<!-- +Local Variables: +mode: xml +sgml-minimize-attributes:nil +sgml-general-insert-case:lower +sgml-indent-step:0 +sgml-indent-data:nil +End: + +vim:tabstop=2:shiftwidth=2:expandtab +-->
\ No newline at end of file |