diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-30 13:57:54 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-30 13:57:54 +0000 |
commit | 9088d6d5705afd65d8aa7de9e2303df6db16fa7d (patch) | |
tree | 5f123f731023f0b5cf34d9bf027a2f1f90d057ef /po/pa/tdesvn.po | |
parent | 3bf59c97e24b56b23b67c6e482fb4682d8ebc1c0 (diff) | |
download | tdesvn-9088d6d5705afd65d8aa7de9e2303df6db16fa7d.tar.gz tdesvn-9088d6d5705afd65d8aa7de9e2303df6db16fa7d.zip |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: applications/tdesvn
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/tdesvn/
Diffstat (limited to 'po/pa/tdesvn.po')
-rw-r--r-- | po/pa/tdesvn.po | 4994 |
1 files changed, 2677 insertions, 2317 deletions
diff --git a/po/pa/tdesvn.po b/po/pa/tdesvn.po index a08e59c..21d11ca 100644 --- a/po/pa/tdesvn.po +++ b/po/pa/tdesvn.po @@ -8,1518 +8,1382 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-29 23:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-30 14:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-22 17:51+0530\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" +"Language: pa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "aalam@users.sf.net" -#: tdesvnview.cpp:138 tdesvnview.cpp:178 -msgid "Repository opened" -msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਖੁੱਲ੍ਹੀ ਹੈ" - -#: tdesvnview.cpp:184 -msgid "Could not open repository" -msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਖੋਲ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ" - -#: tdesvnview.cpp:210 -msgid "No repository open" -msgstr "ਕੋਈ ਖੁੱਲ੍ਹੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ" - -#: tdesvnview.cpp:245 rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "Create new repository" -msgstr "ਨਵੀਂ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਬਣਾਓ" +#: askpass/tdesvn-askpass.cpp:30 +msgid "prompt" +msgstr "ਪਰਾਉਟ" -#: tdesvnview.cpp:293 tdesvnview.cpp:328 tdesvn.cpp:131 -msgid "Hotcopy a repository" -msgstr "ਇੱਕ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਦੀ ਹਾਟ-ਕਾਪੀ" +#: askpass/tdesvn-askpass.cpp:36 +msgid "tdesvnaskpass" +msgstr "tdesvnaskpass" -#: tdesvnview.cpp:315 -msgid "Hotcopy finished." -msgstr "ਹਾਟ-ਕਾਪੀ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਈ ਹੈ।" +#: askpass/tdesvn-askpass.cpp:37 +msgid "ssh-askpass for tdesvn" +msgstr "tdesvn ਲਈ ssh-askpass" -#: tdesvnview.cpp:363 -msgid "Loading a dump into a repository." -msgstr "ਇੱਕ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਡੰਪ ਨੂੰ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।" +#: askpass/tdesvn-askpass.cpp:39 +msgid "Copyright (c) 2005 Rajko Albrecht" +msgstr "ਹੱਕ ਰਾਖਵੇਂ ਹਨ (c) 2005 ਰਾਜ਼ਕੋ ਅਲਬਰੀਚਟ" -#: tdesvnview.cpp:365 -msgid "Loading dump finished." -msgstr "ਡੰਪ ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰਨਾ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ।" +#: askpass/tdesvn-askpass.cpp:51 +msgid "Please enter your password below." +msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣਾ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਹੇਠਾਂ ਦਿਓ।" -#: tdesvnview.cpp:378 -msgid "Dump a repository" -msgstr "ਇੱਕ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਨੂੰ ਡੰਪ ਕਰੋ" +#: ksvnwidgets/authdialogimpl.cpp:38 +msgid "into KDE Wallet" +msgstr "" -#: tdesvnview.cpp:424 -msgid "Dumping a repository" -msgstr "ਇੱਕ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਡੰਪ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" +#: ksvnwidgets/authdialogimpl.cpp:38 +msgid "into subversions simple storage" +msgstr "" -#: tdesvnview.cpp:426 -msgid "Dump finished." -msgstr "ਡੰਪ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਇਆ।" +#: ksvnwidgets/depthselector.cpp:43 +#: svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo_impl.cpp:113 +#: svnfrontend/merge_dlg.ui:131 +#, no-c-format +msgid "Recursive" +msgstr "ਲਗਾਤਾਰ" -#: tdesvnview.cpp:473 -msgid "Inserted %v not cached log entries of %m." +#: ksvnwidgets/diffbrowser.cpp:50 +msgid "Ctrl-F for search, F3 or Shift-F3 for search again." msgstr "" -#: tdesvnd/main.cpp:32 -msgid "Kdesvn DCOP service" -msgstr "Kdesvn DCOP ਸੇਵਾ" - -#: tdesvnd/main.cpp:44 -msgid "KDE" -msgstr "KDE" +#: ksvnwidgets/diffbrowser.cpp:51 +msgid "" +"<b>Display differences between files</b><p>You may search inside text with " +"Ctrl-F.</p><p>F3 for search forward again, Shift-F3 for search backward " +"again.</p><p>You may save the (original) output with Ctrl-S.</p>" +msgstr "" -#: tdesvnd/main.cpp:47 -msgid "Developer" -msgstr "ਡੀਵੈਲਪਰ" +#: ksvnwidgets/diffbrowser.cpp:99 +msgid "File %1 exists - overwrite?" +msgstr "" -#: tdesvnd/tdesvnd_dcop.cpp:241 svnfrontend/ccontextlistener.cpp:299 -msgid "Enter password for realm %1" -msgstr "ਰੀਲੇਅ %1 ਲਈ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦਿਓ" +#: ksvnwidgets/diffbrowser.cpp:179 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" -#: tdesvnd/tdesvnd_dcop.cpp:259 svnfrontend/ccontextlistener.cpp:276 -msgid "Open a file with a #PKCS12 certificate" -msgstr "#PKCS12 ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਾਲ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ" +#: ksvnwidgets/diffbrowser.cpp:181 ksvnwidgets/diffbrowser.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Find" +msgstr "ਮੁਕੰਮਲ" -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Quick settings" -msgstr "ਤੇਜ਼ ਸੈਟਿੰਗ" +#: ksvnwidgets/diffbrowser.cpp:181 ksvnwidgets/diffbrowser.cpp:194 +msgid "Stop" +msgstr "" -#: rc.cpp:6 rc.cpp:438 tdesvn_part.cpp:358 -#, no-c-format -msgid "Subversion" -msgstr "ਸਬਵਰਜਨ" +#: ksvnwidgets/diffbrowser.cpp:192 +msgid "" +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" +msgstr "" -#: rc.cpp:9 tdesvn_part.cpp:356 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "ਆਮ" +#: ksvnwidgets/logmsg_impl.cpp:88 ksvnwidgets/logmsg_impl.cpp:115 +msgid "Items to commit" +msgstr "ਕਮਿਟ ਕਰਨ ਲਈ ਇਕਾਈਆਂ" -#: rc.cpp:12 +#: ksvnwidgets/logmessage.ui:68 ksvnwidgets/logmsg_impl.cpp:89 +#: ksvnwidgets/logmsg_impl.cpp:116 svnfrontend/svnlogdlg.ui:204 #, no-c-format -msgid "Working copy" -msgstr "ਵਰਕਿੰਗ ਨਕਲ" +msgid "Action" +msgstr "ਕਾਰਵਾਈ" -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Repository" -msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ" +#: ksvnwidgets/logmsg_impl.cpp:288 ksvnwidgets/logmsg_impl.cpp:327 +#: ksvnwidgets/logmsg_impl.cpp:369 ksvnwidgets/logmsg_impl.cpp:413 +msgid "Commit log" +msgstr "ਕਮਿਟ ਲਾਗ" -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Logcache" +#: ksvnwidgets/logmsg_impl.cpp:626 +msgid "Select textfile for insert" msgstr "" -#: rc.cpp:27 rc.cpp:30 rc.cpp:33 rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "ਕਾਰਵਾਈਆਂ" - -#: rc.cpp:39 rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "Subversion toolbar" -msgstr "Subversion ਸੰਦ-ਪੱਟੀ" - -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Show log after executing a command" -msgstr "ਇੱਕ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਉਣ ਬਾਅਦ ਲਾਗ ਵੇਖਾਓ" +#: ksvnwidgets/ssltrustprompt_impl.cpp:39 +msgid "Error validating server certificate for '%1'" +msgstr "'%1' ਲਈ ਸਰਵਰ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ 'ਚ ਗਲਤੀ" -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Show a small window containing the log after command executed" -msgstr "ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਉਣ ਬਾਅਦ ਲਾਗ ਰੱਖਣ ਵਾਲਾ ਛੋਟਾ ਝਰੋਖਾ ਵੇਖਾਓ" +#: ksvnwidgets/ssltrustprompt_impl.cpp:50 +msgid "Trust ssl certificate" +msgstr "ssl ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਭਰੋਸਾ" -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Minimum log lines to show:" -msgstr "ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਲਾਗ ਸਤਰਾਂ:" +#: ksvnwidgets/ssltrustprompt_impl.cpp:51 +msgid "Accept permanently" +msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਲਈ ਮਨਜ਼ੂਰ" -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid " line(s)" -msgstr " ਸਤਰਾਂ" +#: ksvnwidgets/ssltrustprompt_impl.cpp:52 +msgid "Accept temporarily" +msgstr "ਆਰਜ਼ੀ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਮਨਜ਼ੂਰ" -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" +#: ksvnwidgets/ssltrustprompt_impl.cpp:53 +msgid "Reject" +msgstr "ਇਨਕਾਰ" -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "" -"The minimum a log output must contain before tdesvn shows a single logwindow" -msgstr "" +#: ksvnwidgets/ssltrustprompt_impl.cpp:61 +msgid "Failure reasons" +msgstr "ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਣ ਦਾ ਕਾਰਨ" -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Don't display contextmenu in Konqueror" -msgstr "ਕੋਨਕਿਊਰੋਰ ਪਰਸੰਗ-ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਨਾ ਵੇਖਾਓ" +#: ksvnwidgets/ssltrustprompt_impl.cpp:69 +msgid "Realm" +msgstr "ਰੀਲੇਮ" -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "If set, tdesvn will not show a menu inside \"Action\" menu of konqueror" -msgstr "" -"ਜੇਕਰ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਗਈ ਤਾਂ tdesvn ਕੋਨਕਿਊਰੋਰ ਦੇ ਕਾਰਵਾਈ \"ਕਾਰਵਾਈ\" ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਈ ਨਹੀਂ ਦੇਵੇਗਾ" +#: ksvnwidgets/ssltrustprompt_impl.cpp:70 +msgid "Host" +msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ" -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "TDEIO operations use standard logmessage" -msgstr "TDEIO ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਸਟੈਂਡਰਡ ਲਾਗ-ਸੁਨੇਹਾ ਵਰਤਦੇ ਹਨ" +#: ksvnwidgets/ssltrustprompt_impl.cpp:71 +msgid "Valid from" +msgstr "ਇਸ ਤੋਂ ਜਾਰੀ" -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Standard message:" -msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ ਸੁਨੇਹਾ:" +#: ksvnwidgets/ssltrustprompt_impl.cpp:72 +msgid "Valid until" +msgstr "ਇਸ ਤੱਕ ਜ਼ਾਇਜ਼" -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Settings" -msgstr "ਸੈਟਿੰਗ" +#: ksvnwidgets/ssltrustprompt_impl.cpp:73 +msgid "Issuer name" +msgstr "ਜਾਰੀ ਕਰਤਾ ਨਾਂ" -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Size of Listviewicons" -msgstr "ਸੂਚੀ-ਝਲਕ-ਆਈਕਾਨਾਂ ਦਾ ਅਕਾਰ" +#: ksvnwidgets/ssltrustprompt_impl.cpp:74 +msgid "Fingerprint" +msgstr "ਫਿੰਗਰ ਪਰਿੰਟ" -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Show file info" -msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਾਓ" +#: main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "A Subversion Client for TDE (standalone application)" +msgstr "ਕੇਡੀਈ ਲਈ ਇੱਕ ਸਬਵਰਜਨ ਕਲਾਂਇਟ ਹੈ (ਇੱਕਲਾ ਕਾਰਜ)" -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can control if, when moving the mouse over a file, you want to see " -"a small popup window with additional information about that file" +#: main.cpp:38 +msgid "Execute single subversion command on specific revision(-range)" msgstr "" -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Display previews in file tips" -msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਕੇਤ ਵਿੱਚ ਝਲਕ ਵੇਖਾਓ" +#: main.cpp:39 +msgid "Ask for revision when executing single command" +msgstr "ਇੱਕਲੀ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਉਣ ਸਮੇਂ ਰੀਵਿਜ਼ਨ ਲਈ ਪੁੱਛੋ" -#: rc.cpp:90 +#: main.cpp:40 svnfrontend/copymoveview.ui:86 #, no-c-format -msgid "" -"Here you can control if you want the popup window to contain a larger " -"preview for the file, when moving the mouse over it" -msgstr "" +msgid "Force operation" +msgstr "ਧੱਕੇ ਨਾਲ ਕਾਰਵਾਈ" -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Mark item status with icon overlay" +#: main.cpp:41 +msgid "Save output of subversion command (eg \"cat\") into file <file>" msgstr "" -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Mark subversion states with an overlayed icon" +#: main.cpp:42 +msgid "Limit log output to <number>" msgstr "" -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "" -"<p align=\"left\">\n" -"Mark an items with non-normal state with an overlayed icon. When you wish " -"to\n" -"see which items has newer items in repository you may have to set \"Check " -"for updates on open\" in Subversion-Dialog.\n" -"</p>" +#: main.cpp:43 +msgid "Execute subversion command (\"exec help\" for more information)" msgstr "" -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Items sortorder is case sensitive" -msgstr "ਇਕਾਈ ਕ੍ਰਮਬੱਧ ਢੰਗ ਵਿੱਚ ਅੱਖਰ ਆਕਾਰ ਅਸਰਦਾਰ ਹੈ" - -#: rc.cpp:108 tdesvn_part.cpp:187 -#, no-c-format -msgid "Display ignored files" -msgstr "ਅਣਡਿੱਠੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਾਓ" - -#: rc.cpp:112 -#, no-c-format -msgid "Automatic update of logcache" -msgstr "" +#: main.cpp:44 +msgid "Document to open" +msgstr "ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਦਸਤਾਵੇਜ਼" -#: rc.cpp:115 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"If set start filling the logcache when open a repository or working copy" -msgstr "ਜਦੋਂ ਇੱਕ ਵਰਕਿੰਗ ਨਕਲ ਖੋਲ੍ਹੀ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਜਾਂਚ ਕਰੋ" +#: main.cpp:50 +msgid "tdesvn" +msgstr "tdesvn" -#: rc.cpp:118 -#, no-c-format -msgid "" -"Set if the internal logcache should updated after open a working copy or " -"repository or after a commit in a working copy.\n" -"\n" -"If networking is disabled, then this flag is ignored." -msgstr "" +#: settings/cmdexecsettings_impl.cpp:32 +msgid "No minimum" +msgstr "ਕੋਈ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਨਹੀਂ" -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "External display:" -msgstr "ਬਾਹਰੀ ਝਲਕ:" +#: svnfrontend/blamedisplay_impl.cpp:359 +msgid "Show line" +msgstr "ਲਾਈਨ ਵੇਖਾਓ" -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "" -"<p align=\"left\">\n" -"Enter an external program for opening file on doubleclick in form\n" -"<br>\n" -"<tt><program></tt>\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"When kde-default is wanted for opening on double click, enter "" -"default" and kde selects action.\n" -"</p>" -msgstr "" +#: svnfrontend/blamedisplay_impl.cpp:359 +msgid "Show line number" +msgstr "ਲਾਈਨ ਨੰਬਰ ਵੇਖਾਓ" -#: rc.cpp:136 -#, no-c-format -msgid "Maximum logmessages in history:" -msgstr "ਅਤੀਤ 'ਚ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਲਾਗ ਸੁਨੇਹੇ (logmessages):" +#: svnfrontend/blamedisplay_impl.cpp:384 svnfrontend/blamedisplay_impl.cpp:451 +msgid "Log message for revision" +msgstr "ਰੀਵਿਜ਼ਨ ਲਈ ਲਾਗ ਸੁਨੇਹਾ" -#: rc.cpp:139 -#, no-c-format -msgid "Display colored annotate" -msgstr "" +#: svnfrontend/blamedisplay_impl.cpp:414 +#, c-format +msgid "Logmessage for revision %1" +msgstr "ਰੀਵਿਜ਼ਨ %1 ਲਈ ਲਾਗ ਸੁਨੇਹਾ" -#: rc.cpp:142 tdesvn_part.cpp:358 -#, no-c-format -msgid "Subversion Settings" -msgstr "ਸਬਵਰਜਨ ਸੈਟਿੰਗ" +#: svnfrontend/blamedisplay_impl.cpp:450 +#, c-format +msgid "Blame %1" +msgstr "%1 ਬਲੇਮ" -#: rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "Start check for updates when open a working copy" -msgstr "ਜਦੋਂ ਇੱਕ ਵਰਕਿੰਗ ਨਕਲ ਖੋਲ੍ਹੀ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਜਾਂਚ ਕਰੋ" +#: svnfrontend/blamedisplay_impl.cpp:451 +msgid "Goto line" +msgstr "ਲਾਈਨ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "Select if tdesvn should check for updates when open a working copy" -msgstr "ਚੁਣੋ ਕਿ ਕੀ ਇੱਕ ਵਰਕਿੰਗ ਨਕਲ ਖੋਲ੍ਹੋਣ ਸਮੇਂ tdesvn ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਜਾਂਚ ਕਰੇ" +#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:63 +msgid "Add to revision control" +msgstr "ਰੀਵਿਜ਼ਨ ਕੰਟਰੋਲ ਵਿੱਚ ਜੋੜ੍ਹੋ" -#: rc.cpp:152 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Start fill log cache on open" -msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਜਾਂਚ ਬੈਕ-ਗਰਾਊਂਡ 'ਚ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" +#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:64 svnfrontend/copymoveview_impl.cpp:51 +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Copy" +msgstr "ਇੱਥੋਂ ਨਕਲ" -#: rc.cpp:155 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Start refresh the logcache for repository when networking enabled" -msgstr "ਜਦੋਂ ਇੱਕ ਵਰਕਿੰਗ ਨਕਲ ਖੋਲ੍ਹੀ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਜਾਂਚ ਕਰੋ" +#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:65 svnfrontend/svnactions.cpp:982 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "ਹਟਾਈ ਗਈ" -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "Check if items has \"svn:needs-lock\" property set" -msgstr "" +#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:66 +msgid "Restore missing" +msgstr "ਗੁੰਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: rc.cpp:161 +#: ksvnwidgets/revertform.ui:30 svnfrontend/ccontextlistener.cpp:67 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:1764 #, no-c-format -msgid "When listing on working copies tdesvn may check for this property" -msgstr "" +msgid "Revert" +msgstr "ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ" -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "" -"When listing on working copies tdesvn may check for <tt>svn:needs-lock</tt> " -"property.<br>But due this listings/updating on folders containing lot of " -"items may get slow. So you should only switch on if you have repositories " -"containing lot of such entries." -msgstr "" +#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:68 +msgid "Revert failed" +msgstr "ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨਾ ਅਸਫ਼ਲ" -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "Get file details while remote listing" -msgstr "ਰਿਮੋਟ ਸੂਚੀ ਵੇਖਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਫਾਇਲ ਵੇਰਵਾ ਲਵੋ" +#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:69 +msgid "Resolved" +msgstr "ਹੱਲ ਕੀਤਾ" -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "" -"Whether getting details about items when making listing on repositories or " -"not" -msgstr "" +#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:70 +msgid "Skip" +msgstr "ਛੱਡੋ" -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "" -"<p align=\"left\">When checked, tdesvn get more detailed info about file " -"items when making a listing to remote repositories. So you may see remote " -"locks in overview.\n" -"</p>\n" -"<p align=\"left\"><i>Be careful: This may let listings REAL slow!</i></p>" -msgstr "" +#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:71 svnfrontend/svnitem.cpp:391 +msgid "Deleted" +msgstr "ਹਟਾਈ ਗਈ" -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Gain item info recursive" -msgstr "ਇਕਾਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਗਾਤਾਰ ਲਵੋ" +#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:72 +msgid "Added" +msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ ਕੀਤੀ" -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Always get properties on networked repositories" -msgstr "" +#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:73 +msgid "Update" +msgstr "ਅੱਪਡੇਟ" -#: rc.cpp:187 -#, no-c-format -msgid "Should tdesvn retrieves properties on selected item in repositories" -msgstr "" +#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:74 +msgid "Update complete" +msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਇਆ" -#: rc.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "" -"When browsing tdesvn may try displaying properties below itemlist from a " -"selected item. \n" -"On networked repositories (eg., not opened via file:// protocol) this may " -"get real slow. So if you have slow network connections or when browsing " -"hangs often you should deactivate it." -msgstr "" +#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:75 +msgid "Update external module" +msgstr "ਬਾਹਰੀ ਮੋਡੀਊਲ ਅੱਪਡੇਟ" -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "Store passwords for remote connections" -msgstr "ਰਿਮੋਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨਾਂ ਲਈ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਸੰਭਾਲ ਕੇ ਰੱਖੋ" +#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:77 +msgid "Status on external" +msgstr "ਬਾਹਰੀ ਉੱਤੇ ਹਾਲਤ" -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Should subversion store passwords in default" -msgstr "ਕੀ ਸਬ-ਵਰਜਨ ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਸੰਭਾਲੇ" +#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:78 +msgid "Commit Modified" +msgstr "ਸੋਧਾਂ ਕਮਿਟ ਕਰੋ" -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "" -"Storing passwords is often a security problem. Kdesvn itself doesn't store " -"any passwords, but the subversion itself inside the configuration area of " -"subversion. If this area is readable from others you should not set it, but " -"you may select for single non critical accounts inside the authentication " -"dialog." -msgstr "" +#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:79 +msgid "Commit Added" +msgstr "ਜੋੜੀਆਂ ਕਮਿਟ ਕਰੋ" -#: rc.cpp:204 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Store passwords into KDE Wallet" -msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਸੰਭਾਲੋ" +#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:80 +msgid "Commit Deleted" +msgstr "ਹਟਾਈਆਂ ਕਮਿਟ ਕਰੋ" -#: rc.cpp:208 -#, no-c-format -msgid "" -"When saving passwords, do it into KDE wallet instead of subversions storage?" -msgstr "" +#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:81 +msgid "Commit Replaced" +msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਕੀਤੀਆਂ ਕਮਿਟ ਕਰੋ" -#: rc.cpp:211 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>Tells if your passwords set in tdesvn should stored into kde wallet " -"instead of simple cleartext storage of subversion.</p>\n" -"<p>This would be a little bit more secure 'cause KDE wallet is (mostly) " -"encrypted with a password. On other hand you must re-enter your passwords " -"with other subversion clients not accessing KDE wallet (eg. svn commandline " -"itself, rapidsvn and so on).</p>\n" -"<p>If you're HOME storage eg. subversions configfolder is on a network drive " -"you should hard think about not storing passwords in a plain text file like " -"subversion does but put it into an encrypted storage like kde wallet or " -"don't save passwords.</p>" -msgstr "" +#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:84 +msgid "Locking" +msgstr "ਤਾਲਾਬੰਦ" -#: rc.cpp:216 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use internal password cache" -msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣਾ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਹੇਠਾਂ ਦਿਓ।" +#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:85 +msgid "Unlocked" +msgstr "ਤਾਲਾ-ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Use an internal password cache" -msgstr "" +#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:86 +msgid "Lock failed" +msgstr "ਤਾਲਾ ਅਸਫ਼ਲ" -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Log follows node changes" -msgstr "ਨੋਡ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਲਈ ਲਾਗ" +#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:87 +msgid "Unlock failed" +msgstr "ਤਾਲਾ ਖੋਲ੍ਹੋ ਅਸਫ਼ਲ" -#: rc.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "Logs always reads list of changed files" -msgstr "ਲਾਗ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਤਬਦੀਲ ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਪੜ੍ਹੋ" +#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:93 +msgid "unchanged" +msgstr "ਨਾ-ਤਬਦੀਲੀ" -#: rc.cpp:230 -#, no-c-format -msgid "Read detailed change lists" -msgstr "ਵੇਰਵੇ ਸਮੇਤ ਤਬਦੀਲੀ ਸੂਚੀ ਪੜ੍ਹੋ" +#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:94 +msgid "item wasn't present" +msgstr "ਇਕਾਈ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਸੀ" -#: rc.cpp:233 -#, no-c-format -msgid "" -"Reading lists of changed files may sometimes a little bit slow down things. " -"But if this feature is switched off, tdesvn may fail generating differences " -"between nodechanges from within the logviewer." -msgstr "" +#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:95 +msgid "unversioned item obstructed work" +msgstr "ਬਿਨ-ਵਰਜਨ ਇਕਾਈ ਨੇ ਕੰਮ ਵਿੱਚ ਰੁਕਾਵਟ ਪਾਈ ਹੈ" -#: rc.cpp:236 -#, no-c-format -msgid "Review items before commit" -msgstr "ਕਮਿਟ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਪੜਤਾਲ ਕਰੋ" +#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:98 +msgid "Modified state had mods merged in." +msgstr "ਸੋਧੀ ਹਾਲਤ ਮਿਲਾ ਲਈ ਗਈ ਹੈ।" -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "List items next commit will send or not" -msgstr "" +#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:99 +msgid "Modified state got conflicting mods." +msgstr "ਸੋਧੀ ਹਾਲਤ ਲਈ ਅਪਵਾਦ ਹਾਲਤ ਬਣ ਗਈ ਹੈ।" -#: rc.cpp:243 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Hide new items in commit box" -msgstr "ਨਵੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਚੁਣੋ" +#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:276 tdesvnd/tdesvnd_dcop.cpp:259 +msgid "Open a file with a #PKCS12 certificate" +msgstr "#PKCS12 ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਾਲ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "Should unversioned items displayed in commit dialog or not." -msgstr "" +#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:299 tdesvnd/tdesvnd_dcop.cpp:241 +#, c-format +msgid "Enter password for realm %1" +msgstr "ਰੀਲੇਅ %1 ਲਈ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦਿਓ" -#: rc.cpp:250 -#, no-c-format -msgid "Maximum displayed logs when full log (0 for no limit)" +#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:323 +msgid "" +"The certificate is not issued by a trusted authority. Use the fingerprint to " +"validate the certificate manually!" msgstr "" -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "ColorSettings" -msgstr "ਰੰਗ ਸੈਟਿੰਗ" - -#: rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "Mark changed and locked items colored" -msgstr "ਤਬਦੀਲ ਅਤੇ ਲਾਕ ਇਕਾਈਆਂ ਲਈ ਰੰਗ" - -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "Locked items:" -msgstr "ਤਾਲਾਬੰਦ ਇਕਾਈਆਂ:" - -#: rc.cpp:268 -#, no-c-format -msgid "Not versioned items:" -msgstr "ਬਿਨ-ਵਰਜਨ ਇਕਾਈਆਂ:" +#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:326 +msgid "The certificate hostname does not match." +msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ ਹੈ।" -#: rc.cpp:271 -#, no-c-format -msgid "Remote changed items:" -msgstr "ਰਿਮੋਟ ਤਬਦੀਲ ਹੋਈਆਂ ਇਕਾਈਆਂ:" +#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:329 +msgid "The certificate is not yet valid." +msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: rc.cpp:274 -#, no-c-format -msgid "Added items:" -msgstr "ਜੋੜੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ:" +#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:332 +msgid "The certificate has expired." +msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗੀ ਹੈ।" -#: rc.cpp:277 -#, no-c-format -msgid "Deleted items:" -msgstr "ਹਟਾਈਆਂ ਇਕਾਈਆਂ:" +#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:335 +msgid "The certificate has an unknown error." +msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਲਈ ਇੱਕ ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ ਹੈ।" -#: rc.cpp:284 -#, no-c-format -msgid "Conflicted items:" -msgstr "ਅਪਵਾਦ ਇਕਾਈਆਂ:" +#: svnfrontend/commandexec.cpp:214 +msgid "Command \"%1\" not implemented or known" +msgstr "ਕਮਾਂਡ \"%1\" ਹਾਲੇ ਸਥਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ ਜਾਂ ਬਣੀ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: rc.cpp:287 -#, no-c-format -msgid "Missed items:" -msgstr "ਗੁੰਮ ਇਕਾਈਆਂ:" +#: svnfrontend/commandexec.cpp:215 svnfrontend/commandexec.cpp:341 +#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:947 +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:1044 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:1070 +msgid "SVN Error" +msgstr "SVN ਗਲਤੀ" -#: rc.cpp:290 -#, no-c-format -msgid "Local changed items:" -msgstr "ਲੋਕਲ ਤਬਦੀਲ ਇਕਾਈਆਂ:" +#: svnfrontend/commandexec.cpp:320 +msgid "Execution log" +msgstr "ਚੱਲਣ ਲਾਗ" -#: rc.cpp:293 -#, no-c-format -msgid "Item needs lock:" -msgstr "ਇਕਾਈਆਂ, ਜਿੰਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਤਾਲਾਬੰਦ:" +#: svnfrontend/commandexec.cpp:433 +msgid "\"GET\" requires output file!" +msgstr "\"GET\" ਲਈ ਆਉਟਪੁੱਟ ਫਾਇਲ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ!" -#: rc.cpp:297 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "DiffMergeSettings" -msgstr "ਮਿਲਾਨ ਸੈਟਿੰਗ" +#: svnfrontend/commandexec.cpp:629 +msgid "May only switch one url at time!" +msgstr "" -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Diff ignores content type" -msgstr "ਅੰਤਰ ਅਣਡਿੱਠ ਭਾਗ ਕਿਸਮ" +#: svnfrontend/commandexec.cpp:633 +msgid "Switch only on working copies!" +msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਵਰਕਿੰਗ ਨਕਲਾਂ ਲਈ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ!" -#: rc.cpp:303 svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:813 -#, no-c-format -msgid "Diff in revisiontree is recursive" -msgstr "ਰੀਵਿਜ਼ਨ-ਟਰੀ 'ਚ ਅੰਤਰ ਲਗਾਤਾਰ ਹੈ" +#: svnfrontend/copymoveview_impl.cpp:49 +msgid "Rename/move" +msgstr "ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ/ਭੇਜੀ" -#: rc.cpp:306 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Diff ignores white space changes" -msgstr "ਅੰਤਰ ਅਣਡਿੱਠ ਭਾਗ ਕਿਸਮ" +#: svnfrontend/copymoveview_impl.cpp:85 +msgid "Move/Rename file/dir" +msgstr "ਫਾਇਲ/ਡਾਇ ਭੇਜੀ/ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ" -#: rc.cpp:309 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Diff ignores all white spaces" -msgstr "ਅੰਤਰ ਅਣਡਿੱਠ ਭਾਗ ਕਿਸਮ" +#: svnfrontend/copymoveview_impl.cpp:85 +msgid "Copy file/dir" +msgstr "ਫਾਇਲ/ਡਾਇ ਨਕਲ" -#: rc.cpp:312 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use external diff display" -msgstr "ਹੋਰ ਅੰਤਰ ਵੇਖਾਓ" +#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:43 svnfrontend/editproperty_impl.cpp:79 +msgid "One of <b>'native'</b>, <b>'LF'</b>, <b>'CR'</b>, <b>'CRLF'</b></b>." +msgstr "" -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format +#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:44 svnfrontend/editproperty_impl.cpp:80 msgid "" -"If tdesvn should use an external diff display and/or generator. If not " -"checked use internal display." +"If present, make the file executable.<br>This property can not be set on a " +"directory. A non-recursive attempt will fail, and a recursive attempt will " +"set the property only on the file children of the folder." msgstr "" -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "Prefer external merge program" +#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:48 +msgid "" +"Keywords to be expanded into the contents of a file.<br>They can be inserted " +"into documents by placing a keyword anchor which is formatted as $KeywordName" +"$.<br>Valid keywords are:<br><b>URL/HeadURL</b> The URL for the head " +"revision of the project.<br><b>Author/LastChangedBy</b> The last person to " +"change the file.<br><b>Date/LastChangedDate</b> The date/time the object was " +"last modified.<br><b>Revision/Rev/LastChangedRevision</b> The last revision " +"the object changed.<br><b>Id</b> A compressed summary of the previous 4 " +"keywords." msgstr "" -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format +#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:57 msgid "" -"Set if merge with external program is prefered and not subversions merge" +"Set this to any value (e.g. <b>'*'</b>) to enforce locking for this file." +"<br>The file will be set read-only when checked out or updated, indicating " +"that a user must acquire a lock on the file before they can edit and commit " +"changes." msgstr "" -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "see \"Whats this\" for details" -msgstr "ਵੇਰਵੇ ਲਈ \"ਇਹ ਕੀ ਹੈ\" ਨੂੰ ਵੇਖੋ" +#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:61 svnfrontend/editproperty_impl.cpp:92 +msgid "" +"The mimetype of the file. Used to determine whether to merge the file and " +"how to serve it from Apache. A mimetype beginning with <b>'text/'</b> (or an " +"absent mimetype) is treated as text. Anything else is treated as binary." +msgstr "" -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "Conflict resolver program:" +#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:86 +msgid "" +"A newline separated list of module specifiers, each consisting of a relative " +"directory path, optional revision flags, and a URL. For example:" +"<br><nobr><b>foo http://example.com/repos/projectA</b></" +"nobr><br><nobr><b>foo/bar -r 1234 http://example.com/repos/projectB</b></" +"nobr>" msgstr "" -#: rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "External merge program:" -msgstr "ਬਾਹਰੀ ਮਿਲਾਨ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ:" +#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:91 +msgid "A newline separated list of file patterns to ignore." +msgstr "ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰਨ ਲਈ ਫਾਇਲ ਪੈਟਰਨ ਦੀ ਨਵੀਂ ਸਤਰ ਨਾਲ ਵੱਖ ਕੀਤੀ ਸੂਚੀ ਹੈ।" -#: rc.cpp:333 -#, no-c-format -msgid "Setup an external program for conflict resolving" +#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:96 +msgid "" +"Label text to show for the edit box where the user enters the issue number." msgstr "" -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format +#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:99 msgid "" -"<p>\n" -"Enter how tdesvn should call the conflict resolver program. The form is\n" -"<p align=\"center\">\n" -"<b><tt><program> <programoptions></tt></b>\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Programoption may contain the place holders for substituting with " -"filenames.\n" -"</p>\n" -"The substitutions means:<br>\n" -"<b><tt>%o</tt></b> Old version<br>\n" -"<b><tt>%m</tt></b> Mine or local edit version<br>\n" -"<b><tt>%n</tt></b> Newest version<br>\n" -"<b><tt>%t</tt></b> The target to save as, tdesvn will use the orignal file " -"name for it.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Default: <tt>kdiff3 %o %m %n -o %t</tt>\n" -"</p>" +"URL pointing to the issue tracker. It must contain <b>%BUGID%</b> which gets " +"replaced with the bug issue number. Example:<br><nobr><b>http://example.com/" +"mantis/view.php?id=%BUGID%</b></nobr>" msgstr "" -#: rc.cpp:355 -#, no-c-format -msgid "External diff display:" -msgstr "ਬਾਹਰੀ ਅੰਤਰ ਵੇਖਾਓ:" +#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:102 +msgid "" +"String which is appended to a log message when an issue number is entered. " +"The string must contain <b>%BUGID%</b> which gets replaced with the bug " +"issue number." +msgstr "" -#: rc.cpp:358 -#, no-c-format -msgid "Setup an external program for merging" +#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:105 +msgid "" +"Set to <b>'yes'</b> if a warning shall be shown when no issue is entered in " +"the commit dialog. Possible values:<br><b>'true'</b>/<b>'yes'</b> or " +"<b>'false'</b>/<b>'no'</b>." msgstr "" -#: rc.cpp:361 -#, no-c-format +#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:108 msgid "" -"<p>\n" -"Enter how tdesvn should call the external merge program. The form is\n" -"<p align=\"center\">\n" -"<b><tt><program> <programoptions> %s1 %s2 %t</tt></b>\n" -"</p>\n" -"The substitutions means:<br>\n" -"<b><tt>%s1</tt></b> Source one for merge<br>\n" -"<b><tt>%s2</tt></b> Source two for merge, if it was not set equal to source " -"one but other revision<br>\n" -"<b><tt>%t</tt></b> Local target for merge.\n" -"</p>" +"Set to <b>'false'</b> if your bugtracking system has issues which are " +"referenced not by numbers.<br>Possible values: <b>'true'</b> or <b>'false'</" +"b>." msgstr "" -#: rc.cpp:373 -#, no-c-format +#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:111 msgid "" -"<p align=\"left\">\n" -"Enter an external program in form\n" -"<p align=\"center\">\n" -"<tt><program> <param> %f</tt>\n" -"</p>\n" -"or\n" -"<p align=\"center\">\n" -"<tt><program> <param></tt>\n" -"</p>\n" -"or\n" -"<p align=\"center\">\n" -"<tt><program> <param> %1 %2</tt>\n" -"</p>\n" -"<br>\n" -"If using first or second form, svn itself will generate the diff. %f will " -"replaced with a temporary filename. If %f is not given,\n" -"the diff-display should able reading data from stdin.\n" -"<br>\n" -"When %1 and %2 is given, tdesvn let this display make the diff. For that it " -"it makes a temporary export or get (if needed) and fill out the parameters " -"with the right value. %1 will filled with the content of start-revision, %2 " -"with the endrevision. On large recoursive diffs this may get real slow!\n" -"</p>" +"Set to <b>'false'</b> if you want the bugtracking ID to be inserted at the " +"top of the log message. The default is <b>'true'</b> which means the " +"bugtracking ID is appended to the log message." msgstr "" -#: rc.cpp:394 -#, no-c-format -msgid "Revisiontree Settings" -msgstr "ਰੀਵਿਜ਼ਨ ਲੜੀ ਸੈਟਿੰਗ" +#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:115 +msgid "" +"Two regular expressions separated by a newline.<br>The first expression is " +"used to find a string referring to an issue, the second expression is used " +"to extract the bare bug ID from that string." +msgstr "" -#: rc.cpp:397 -#, no-c-format -msgid "Direction of revision tree" -msgstr "ਰੀਵਿਜ਼ਨ ਲੜੀ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ" +#: svnfrontend/filelistviewitem.cpp:189 +msgid "Not versioned" +msgstr "ਵਰਜਨ ਨਹੀਂ" -#: rc.cpp:400 -#, no-c-format -msgid "Left to right" -msgstr "ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਸੱਜੇ" +#: svnfrontend/fillcachethread.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Filling cache canceled." +msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਜਾਂਚ ਬੈਕ-ਗਰਾਊਂਡ 'ਚ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: rc.cpp:403 -#, no-c-format -msgid "Bottom to top" -msgstr "ਹੇਠਾਂ ਤੋਂ ਉੱਪਰ" +#: svnfrontend/fillcachethread.cpp:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cache filled up to revision %1" +msgstr "ਰੀਵਿਜ਼ਨ %1 ਚੈੱਕਆਉਟ ਕੀਤਾ ਹੈ।" -#: rc.cpp:406 -#, no-c-format -msgid "Right to left" -msgstr "ਸੱਜੇ ਤੋਂ ਖੱਬੇ" +#: svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo_impl.cpp:112 +msgid "Make operation recursive." +msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਅੰਦਰੂਨੀ ਬਣਾਓ।" -#: rc.cpp:409 +#: svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo.ui:110 +#: svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo_impl.cpp:118 #, no-c-format -msgid "Top to bottom" -msgstr "ਉੱਤੇ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ" +msgid "Overwrite existing" +msgstr "" -#: rc.cpp:412 -#, no-c-format -msgid "Color for added items:" -msgstr "ਜੋੜੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦਾ ਰੰਗ:" +#: svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo.ui:119 +#: svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo_impl.cpp:119 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "May existing unversioned items ovewritten" +msgstr "ਕੋਈ ਬਿਨਾਂ-ਵਰਜਨ ਇਕਾਈ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਹੈ।" -#: rc.cpp:416 -#, no-c-format -msgid "Color for deleted items:" -msgstr "ਹਟਾਈਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦਾ ਰੰਗ:" +#: svnfrontend/fronthelpers/propertylist.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Property" +msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਨਾਂ:" -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "Color for copied items:" -msgstr "ਨਕਲ ਕੀਤੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦਾ ਰੰਗ:" +#: svnfrontend/fronthelpers/propertylist.cpp:32 +msgid "Value" +msgstr "ਮੁੱਲ" -#: rc.cpp:424 -#, no-c-format -msgid "Color for renamed items:" -msgstr "ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ ਕੀਤੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦਾ ਰੰਗ:" +#: svnfrontend/fronthelpers/propertylist.cpp:103 +#: svnfrontend/propertiesdlg.cpp:205 svnfrontend/propertiesdlg.cpp:255 +msgid "" +"This property may not set by users.\n" +"Rejecting it." +msgstr "" +"ਇਹ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਉਪਭੋਗੀਆਂ ਵਲੋਂ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" +"ਇਸ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।" -#: rc.cpp:428 -#, no-c-format -msgid "Color for modified items:" -msgstr "ਸੋਧੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦਾ ਰੰਗ:" +#: svnfrontend/fronthelpers/propertylist.cpp:103 +#: svnfrontend/propertiesdlg.cpp:205 svnfrontend/propertiesdlg.cpp:255 +msgid "Protected property" +msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ" -#: rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "Subversion Admin" -msgstr "ਸਬਵਰਜਨ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ" +#: svnfrontend/fronthelpers/propertylist.cpp:109 +#: svnfrontend/propertiesdlg.cpp:209 svnfrontend/propertiesdlg.cpp:259 +msgid "" +"A property with that name exists.\n" +"Rejecting it." +msgstr "" +"ਉਸ ਨਾਂ ਨਾਲ ਇੱਕ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।\n" +"ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।" -#: rc.cpp:453 -#, no-c-format -msgid "Destination folder:" -msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਫੋਲਡਰ:" +#: svnfrontend/fronthelpers/propertylist.cpp:109 +#: svnfrontend/propertiesdlg.cpp:209 svnfrontend/propertiesdlg.cpp:259 +msgid "Double property" +msgstr "ਦੂਹਰੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ" -#: rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Repository to copy:" -msgstr "ਨਕਲ ਲਈ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ:" +#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput_impl.cpp:182 +#: svnfrontend/fronthelpers/revisionbuttonimpl.cpp:53 +msgid "Select revision" +msgstr "ਰੀਵਿਜ਼ਨ ਚੁਣੋ" -#: rc.cpp:459 +#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:35 +#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput_impl.cpp:186 #, no-c-format -msgid "Clean logs" -msgstr "ਲਾਗ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" +msgid "Start with revision" +msgstr "ਰੀਵਿਜ਼ਨ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ" -#: rc.cpp:463 -#, no-c-format -msgid "Load into folder:" -msgstr "ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਲੋਡ:" +#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:329 +msgid "Error running the graph layouting tool.\n" +msgstr "ਗਰਾਫ਼ ਖਾਕਾ ਸੰਦ ਚਲਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ।\n" -#: rc.cpp:466 rc.cpp:478 -#, no-c-format -msgid "Path to load the dump into (see contexthelp)" +#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:330 +msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." msgstr "" -#: rc.cpp:469 rc.cpp:481 -#, no-c-format -msgid "" -"If not empty, load the dump into a specific folder instead into root of " -"repository. This folder must exist before loading the dump." -msgstr "" +#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:415 +#, c-format +msgid "Deleted at revision %1" +msgstr "ਰੀਵਿਜ਼ਨ %1 ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ" -#: rc.cpp:472 -#, no-c-format -msgid "Dump file:" -msgstr "ਡੰਪ ਫਾਇਲ:" +#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:418 +msgid "Added at revision %1 as %2" +msgstr "ਰੀਵਿਜ਼ਨ %1 %2 ਵਾਂਗ ਜੋੜਿਆ ਗਿਆ" -#: rc.cpp:475 -#, no-c-format -msgid "Load into repository:" -msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਵਿੱਚ ਲੋਡ:" +#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:424 +msgid "Copied to %1 at revision %2" +msgstr "%2 ਰੀਵਿਜ਼ਨ ਲਈ %1 ਉੱਤੇ ਨਕਲ ਕੀਤਾ" -#: rc.cpp:484 -#, no-c-format -msgid "Uuid action" -msgstr "Uuid ਕਾਰਵਾਈ" +#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:427 +msgid "Renamed to %1 at revision %2" +msgstr "%2 ਰੀਵਿਜ਼ਨ ਲਈ %1 ਲਈ ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ ਕੀਤਾ" -#: rc.cpp:487 -#, no-c-format -msgid "How to handle UUIDs" -msgstr "UUID ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰਨਾ ਹੈ" +#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:430 +#, c-format +msgid "Modified at revision %1" +msgstr "%1 ਰੀਵਿਜ਼ਨ ਲਈ ਸੋਧਿਆ" -#: rc.cpp:490 -#, no-c-format -msgid "" -"The repository's UUID will be updated if the dumpstream contains a UUID and " -"action isn't set to ignore and either the repository contains no revisions " -"or action is set to force. If the dump contains no UUID than this action is " -"ignored." +#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:433 +#, c-format +msgid "Replaced at revision %1" +msgstr "ਰੀਵਿਜ਼ਨ %1 ਉੱਤੇ ਬਦਲਿਆ" + +#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:436 +#, c-format +msgid "Revision %1" +msgstr "ਰੀਵਿਜ਼ਨ %1" + +#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:453 +msgid "Could not open tempfile %1 for writing." +msgstr "ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲ (tempfile) %1 ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਲਈ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ।" + +#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:506 +msgid "Could not start process \"%1\"." msgstr "" -#: rc.cpp:497 -#, no-c-format -msgid "Ignore" -msgstr "ਅਣਡਿੱਠਾ" +#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:546 +msgid "<br>Revision: %1<br>Author: %2<br>Date: %3<br>Log: %4</html>" +msgstr "<br>ਰੀਵਿਜ਼ਨ: %1<br>ਲੇਖਕ: %2<br>ਮਿਤੀ: %3<br>ਲਾਗ: %4</html>" -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "Force" -msgstr "ਧੱਕੇ ਨਾਲ" +#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:554 +msgid "<b>Revision</b>%1%2%3" +msgstr "<b>ਰੀਵਿਜ਼ਨ</b>%1%2%3" -#: rc.cpp:505 -#, no-c-format -msgid "Use pre-commit hook" -msgstr "ਪ੍ਰੀ-ਕਮਿਟ ਹੁੱਕ ਵਰਤੋਂ" +#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:555 +msgid "<b>Author</b>%1%2%3" +msgstr "<b>ਲੇਖਕ</b>%1%2%3" -#: rc.cpp:509 -#, no-c-format -msgid "Use post-commit hook" -msgstr "ਪੋਸਟ-ਕਮਿਟ ਹੁੱਕ ਵਰਤੋਂ" +#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:556 +msgid "<b>Date</b>%1%2%3" +msgstr "<b>ਮਿਤੀ</b>%1%2%3" -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "Type of repository:" -msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਦੀ ਕਿਸਮ:" +#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:557 +msgid "<b>Log</b>%1%2%3" +msgstr "<b>ਲਾਗ</b>%1%2%3" -#: rc.cpp:519 -#, no-c-format -msgid "FSFS" -msgstr "FSFS" +#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:792 +msgid "Diff to previous" +msgstr "ਪਿਛਲੇ ਨਾਲ ਅੰਤਰ" -#: rc.cpp:522 -#, no-c-format -msgid "BDB" -msgstr "BDB" +#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:796 +msgid "Diff to selected item" +msgstr "ਚੁਣੀ ਇਕਾਈ ਨਾਲ ਅੰਤਰ" -#: rc.cpp:525 -#, no-c-format -msgid "Select type of storage" -msgstr "ਸੰਭਾਲਣ ਕਿਸਮ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ" +#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:799 svnfrontend/svnlogdlgimp.cpp:613 +msgid "Cat this version" +msgstr "ਰੀਵਿਜ਼ਨ ਨਾਲ cat" -#: rc.cpp:528 -#, no-c-format -msgid "Select the storage type of repository (FSFS or Berkely DB)" -msgstr "" +#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:802 +msgid "Unselect item" +msgstr "ਨਾ-ਚੁਣੀ ਇਕਾਈ" -#: rc.cpp:531 -#, no-c-format -msgid "Path to repository:" -msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਲਈ ਮਾਰਗ:" +#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:804 +msgid "Select item" +msgstr "ਚੁਣੀ ਇਕਾਈ" -#: rc.cpp:534 -#, no-c-format -msgid "Disable fsync at commit (BDB only)" -msgstr "" +#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:807 +msgid "Display details" +msgstr "ਵੇਰਵਾ ਵੇਖਾਓ" -#: rc.cpp:538 -#, no-c-format -msgid "Disable automatic log file removal (BDB only)" -msgstr "" +#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:810 +msgid "Rotate counter-clockwise" +msgstr "ਖੱਬੇ ਦਾਅ ਘੁੰਮਾਓ" -#: rc.cpp:542 -#, no-c-format -msgid "Create main folders" -msgstr "ਮੁੱਖ ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਓ" +#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:811 +msgid "Rotate clockwise" +msgstr "ਸੱਜੇ ਦਾਅ ਘੁੰਮਾਓ" -#: rc.cpp:546 +#: settings/diffmergesettings.ui:35 svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:813 #, no-c-format -msgid "Create trunk, tags and branches folder" -msgstr "ਟਰੰਕ, ਟੈਗ ਅਤੇ ਬਰਾਂਚ ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਓ" +msgid "Diff in revisiontree is recursive" +msgstr "ਰੀਵਿਜ਼ਨ-ਟਰੀ 'ਚ ਅੰਤਰ ਲਗਾਤਾਰ ਹੈ" -#: rc.cpp:549 -#, no-c-format +#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:816 +msgid "Save tree as png" +msgstr "ਲੜੀ ਨੂੰ png ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:97 svnfrontend/svnactions.cpp:293 +msgid "Getting logs - hit cancel for abort" +msgstr "ਲਾਗ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ - ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਣ ਲਈ ਦਬਾਓ" + +#: svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:107 +#: svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:113 +#, c-format msgid "" -"If this is set then the base layout (<tt>/trunk</tt>,<tt>/branches</tt> and " -"<tt>/tags</tt>) will created after opening the fresh repository." +"Could not retrieve logs, reason:\n" +"%1" msgstr "" -#: rc.cpp:552 -#, no-c-format -msgid "Compatible to subversion prior 1.4" +#: svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:107 +msgid "No logcache possible due broken database and networking not allowed." msgstr "" -#: rc.cpp:555 -#, no-c-format -msgid "Is created repository compatible to subversion prior 1.4" +#: svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:141 +msgid "Scanning logs" +msgstr "ਲਾਗ ਦੀ ਜਾਂਚ ਜਾਰੀ ਹੈ" + +#: svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:141 +#, c-format +msgid "Scanning the logs for %1" +msgstr "%1 ਲਈ ਲਾਗ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੇ" + +#: svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:239 +#: svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:281 +#: svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:334 +msgid "%1<br>Check change entry %2 of %3" msgstr "" -#: rc.cpp:558 -#, no-c-format -msgid "" -"If set, the repository created will compatible to subversion prior 1.4. This " -"is only usefull when svnqt is running with subversion 1.4 or above." +#: svnfrontend/importdir_logmsg.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "No ignore" +msgstr "ਅਣਡਿੱਠਾ" + +#: svnfrontend/importdir_logmsg.cpp:45 +msgid "If set, add files or directories that match ignore patterns." msgstr "" -#: rc.cpp:561 -#, no-c-format -msgid "Compatible to subversion prior 1.5" +#: svnfrontend/importdir_logmsg.cpp:50 +msgid "Ignore unknown node types" msgstr "" -#: rc.cpp:564 -#, no-c-format -msgid "Is created repository compatible to subversion prior 1.5" +#: svnfrontend/importdir_logmsg.cpp:51 +msgid "Should files with unknown node types be ignored" msgstr "" -#: rc.cpp:567 -#, no-c-format +#: svnfrontend/importdir_logmsg.cpp:52 msgid "" -"If set, the repository created will compatible to subversion prior 1.5. This " -"is only usefull when svnqt is running with subversion 1.5 or above." +"Ignore files of which the node type is unknown, such as device files and " +"pipes." msgstr "" -#: rc.cpp:570 -#, no-c-format -msgid "Line" -msgstr "ਰੇਖਾ" +#: svnfrontend/importdir_logmsg.cpp:84 +msgid "Create subdir %1 on import" +msgstr "ਆਯਾਤ ਉੱਤੇ ਸਬ-ਡਾਇ %1 ਬਣਾਓ" -#: rc.cpp:573 -#, no-c-format -msgid "Revision" -msgstr "ਰੀਵਿਜ਼" +#: svnfrontend/importdir_logmsg.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "(Last part)" +msgstr "ਆਖਰੀ ਲੇਖਕ" -#: rc.cpp:576 rc.cpp:698 rc.cpp:720 rc.cpp:791 -#, no-c-format -msgid "Date" -msgstr "ਮਿਤੀ" +#: svnfrontend/mergedlg_impl.cpp:187 +msgid "Enter merge range" +msgstr "ਮਿਲਾਨ ਸੀਮਾ ਦਿਓ" -#: rc.cpp:579 rc.cpp:785 -#, no-c-format -msgid "Author" -msgstr "ਲੇਖਕ" +#: svnfrontend/opencontextmenu.cpp:57 +msgid "Other..." +msgstr "ਹੋਰ..." -#: rc.cpp:582 -#, no-c-format -msgid "Content" -msgstr "ਸਮੱਗਰੀ" +#: svnfrontend/propertiesdlg.cpp:49 +msgid "Modify properties" +msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਸੋਧ" -#: rc.cpp:585 svnfrontend/svnactions.cpp:2165 svnfrontend/svnactions.cpp:2190 -#, no-c-format -msgid "Copy / Move" -msgstr "ਨਕਲ / ਭੇਜੋ" +#: svnfrontend/propertiesdlg.cpp:119 +msgid "View and modify properties" +msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਵੇਖੋ ਅਤੇ ਸੋਧ" -#: rc.cpp:588 -#, no-c-format -msgid "<p align=\"right\">Rename</p>" -msgstr "<p align=\"right\">ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ</p>" +#: svnfrontend/propertiesdlg.cpp:120 +msgid "List of properties set" +msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਸਮੂਹ ਦੀ ਸੂਚੀ" -#: rc.cpp:591 -#, no-c-format -msgid "this long text" -msgstr "ਇਹ ਪਾਠ ਲੰਮਾ ਹੈ" +#: svnfrontend/propertiesdlg.cpp:121 +msgid "Add property" +msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਜੋੜ੍ਹੋ" -#: rc.cpp:594 -#, no-c-format -msgid "to" -msgstr "ਵੱਲ" +#: svnfrontend/propertiesdlg.cpp:122 +msgid "Modify property" +msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਸੋਧ" -#: rc.cpp:597 -#, no-c-format -msgid "/there/" -msgstr "/ਏਥੇ/" +#: svnfrontend/propertiesdlg.cpp:123 svnfrontend/propertiesdlg.cpp:145 +msgid "Delete property" +msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਹਟਾਓ" -#: rc.cpp:600 main.cpp:40 -#, no-c-format -msgid "Force operation" -msgstr "ਧੱਕੇ ਨਾਲ ਕਾਰਵਾਈ" +#: svnfrontend/propertiesdlg.cpp:143 +msgid "Undelete property" +msgstr "ਨਾ-ਹਟਾਈ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ" -#: rc.cpp:604 -#, no-c-format -msgid "MergeSettings" -msgstr "ਮਿਲਾਨ ਸੈਟਿੰਗ" +#: svnfrontend/propertiesdlg.cpp:158 +msgid "Missing SVN link" +msgstr "SVN ਸਬੰਧ ਗੁੰਮ ਹੈ" -#: rc.cpp:607 -#, no-c-format -msgid "Source 1:" -msgstr "ਸਰੋਤ 1:" +#: svnfrontend/stopdlg.cpp:187 +msgid "%1 of %2" +msgstr "" -#: rc.cpp:610 -#, no-c-format -msgid "Source 2:" -msgstr "ਸਰੋਤ 2:" +#: svnfrontend/stopdlg.cpp:191 svnfrontend/tcontextlistener.cpp:193 +msgid "%1 transferred." +msgstr "" -#: rc.cpp:613 -#, no-c-format -msgid "Output to:" -msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ:" +#: svnfrontend/svnitem.cpp:375 +msgid "Added in repository" +msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ 'ਚ ਜੋੜੀ ਗਈ" -#: rc.cpp:616 -#, no-c-format -msgid "Force delete on modified/unversioned" -msgstr "ਸੋਧ/ਬਿਨ-ਵਰਜਨ ਉੱਤੇ ਧੱਕੇ ਨਾਲ ਹਟਾਓ" +#: svnfrontend/svnitem.cpp:377 +msgid "Needs update" +msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਦੀ ਲੋੜ" -#: rc.cpp:620 -#, no-c-format -msgid "Handle unrelated as related items" -msgstr "" +#: svnfrontend/svnitem.cpp:382 +msgid "Locally modified" +msgstr "ਲੋਕਲ ਸੋਧ ਕੀਤੀ" -#: rc.cpp:623 -#, no-c-format -msgid "Just dry run without modifications" -msgstr "ਸੋਧ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਹੀ ਸਿਰਫ਼ ਚਲਾਓ" +#: svnfrontend/svnitem.cpp:385 +msgid "Locally added" +msgstr "ਲੋਕਲ ਜੋੜੀ" -#: rc.cpp:627 svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo_impl.cpp:113 -#: ksvnwidgets/depthselector.cpp:43 -#, no-c-format -msgid "Recursive" -msgstr "ਲਗਾਤਾਰ" +#: svnfrontend/svnitem.cpp:388 +msgid "Missing" +msgstr "ਗੁੰਮ ਹੈ" -#: rc.cpp:631 -#, no-c-format -msgid "Use external merge not subversions merge" -msgstr "" +#: svnfrontend/svnitem.cpp:394 +msgid "Replaced" +msgstr "ਤਬਦੀਲ ਕੀਤੀ" -#: rc.cpp:634 -#, no-c-format -msgid "Dump repo" -msgstr "ਰਿਪੋ ਡੰਪ" +#: svnfrontend/svnitem.cpp:397 +msgid "Ignored" +msgstr "ਅਣਡਿੱਠੀ ਕੀਤੀ ਗਈ" -#: rc.cpp:637 -#, no-c-format -msgid "Repository to dump:" -msgstr "ਡੰਪ ਲਈ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ:" +#: svnfrontend/svnitem.cpp:400 +msgid "External" +msgstr "ਬਾਹਰੀ" -#: rc.cpp:640 -#, no-c-format -msgid "Dump into:" -msgstr "ਇੱਥੇ ਡੰਪ:" +#: svnfrontend/svnitem.cpp:403 +msgid "Conflict" +msgstr "ਅਪਵਾਦ" -#: rc.cpp:643 -#, no-c-format -msgid "incremental Dump" -msgstr "ਆਵਰਤੀ ਡੰਪ" +#: svnfrontend/svnitem.cpp:406 +msgid "Merged" +msgstr "ਮਿਲਾਨ ਕੀਤੀ" -#: rc.cpp:647 -#, no-c-format -msgid "Use deltas" -msgstr "ਡੈਲਟਾ ਵਰਤੋਂ" +#: svnfrontend/svnitem.cpp:409 +msgid "Incomplete" +msgstr "ਨਾ-ਮੁਕੰਮਲ" -#: rc.cpp:651 -#, no-c-format -msgid "Dump revision range" -msgstr "ਡੰਪ ਰੀਵਿਜ਼ਨ ਰੇਜ਼" +#: svnfrontend/svnitem.cpp:417 +msgid "Property modified" +msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਸੋਧੀ ਗਈ" -#: rc.cpp:655 -#, no-c-format -msgid "End revision:" -msgstr "ਆਖਰੀ ਰੀਵਿਜ਼ਨ:" +#: svnfrontend/svnlogdlgimp.cpp:157 +msgid "%1 at revision %2" +msgstr "%1 ਉੱਤੇ %2 ਰੀਵਿਜ਼ਨ" -#: rc.cpp:658 -#, no-c-format -msgid "Start revision:" -msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਰੀਵਿਜ਼ਨ:" +#: svnfrontend/svnlogdlgimp.cpp:265 +#, c-format +msgid "SVN Log of %1" +msgstr "%1 ਦਾ SVN ਲਾਗ" -#: rc.cpp:661 +#: svnfrontend/svnlogdlg.ui:16 svnfrontend/svnlogdlgimp.cpp:267 #, no-c-format -msgid "-1 for Head" -msgstr "ਹੈੱਡ ਲਈ -1" +msgid "SVN Log" +msgstr "SVN ਲਾਗ" -#: rc.cpp:664 +#: svnfrontend/svnlogdlg.ui:308 svnfrontend/svnlogdlgimp.cpp:609 #, no-c-format -msgid "-1 for Start" -msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਲਈ -1" +msgid "Annotate" +msgstr "" -#: rc.cpp:667 +#: svnfrontend/svnlogdlg.ui:263 svnfrontend/svnlogdlgimp.cpp:611 #, no-c-format -msgid "Edit property" -msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਸੋਧ" +msgid "Diff previous" +msgstr "ਪੁਰਾਣਾ ਅੰਤਰ" -#: rc.cpp:678 -#, no-c-format -msgid "Property name:" -msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਨਾਂ:" +#: svnfrontend/tcontextlistener.cpp:191 +msgid "%1 of %2 transferred." +msgstr "" -#: rc.cpp:681 -#, no-c-format -msgid "Property value:" -msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਮੁੱਲ:" +#: svnfrontend/svnactions.cpp:705 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:210 +msgid "Name" +msgstr "ਨਾਂ" -#: rc.cpp:686 -#, no-c-format -msgid "Click for short info about pre-defined property name" -msgstr "" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:211 +msgid "Status" +msgstr "ਹਾਲਤ" -#: rc.cpp:689 svnfrontend/svnactions.cpp:1432 -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2153 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2333 -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2351 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2377 -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2947 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2989 -#, no-c-format -msgid "Revisions" -msgstr "ਰੀਵਿਜ਼ਨ" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:212 +msgid "Last changed Revision" +msgstr "ਆਖਰੀ ਰੀਵਿਜ਼ਨ ਤਬਦੀਲ" -#: rc.cpp:692 svnfrontend/fronthelpers/rangeinput_impl.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Start with revision" -msgstr "ਰੀਵਿਜ਼ਨ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ" +#: svnfrontend/svnactions.cpp:755 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:213 +msgid "Last author" +msgstr "ਆਖਰੀ ਲੇਖਕ" -#: rc.cpp:695 -#, no-c-format -msgid "N&umber" -msgstr "ਨੰਬਰ(&u)" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:214 +msgid "Last change date" +msgstr "ਆਖਰੀ ਤਬਦੀਲ ਮਿਤੀ" -#: rc.cpp:702 -#, no-c-format -msgid "S&TART" -msgstr "ਸ਼ੁਰੂ(&T)" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:215 +msgid "Locked by" +msgstr "ਤਾਲਾਬੰਦ ਕੀਤਾ" -#: rc.cpp:705 rc.cpp:727 -#, no-c-format -msgid "HEAD" -msgstr "ਹੈੱਡ" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:263 +msgid "Full Log" +msgstr "ਪੂਰਾ ਲਾਗ" -#: rc.cpp:708 rc.cpp:730 -#, no-c-format -msgid "WORKING" -msgstr "ਵਰਕਿੰਗ" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:264 +msgid "Full revision tree" +msgstr "ਪੂਰੀ ਰੀਵਿਜ਼ਨ ਲੜੀ" -#: rc.cpp:711 rc.cpp:733 -#, no-c-format -msgid "Select current working copy changes" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਵਰਕਿੰਗ ਨਕਲ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਚੁਣੋ" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:265 +msgid "Partial revision tree" +msgstr "ਅਧੂਰਾ ਰੀਵਿਜ਼ਨ ਲੜੀ" -#: rc.cpp:714 -#, no-c-format -msgid "Stop with revision" -msgstr "ਰੀਵਿਜ਼ਨ ਨਾਲ ਰੋਕੋ" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਨਾਂ:" -#: rc.cpp:717 -#, no-c-format -msgid "Number" -msgstr "ਨੰਬਰ" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Display Properties" +msgstr "ਵੇਰਵਾ ਵੇਖਾਓ" -#: rc.cpp:724 -#, no-c-format -msgid "START" -msgstr "ਸ਼ੁਰੂ" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Display last changes" +msgstr "ਲੋਕਲ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਲਈ ਅੰਤਰ" -#: rc.cpp:736 -#, no-c-format -msgid "Checkout info" -msgstr "ਚੈਕਆਉਟ ਜਾਣਕਾਰੀ" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:275 +msgid "Display last changes as difference to previous commit." +msgstr "" -#: rc.cpp:739 -#, no-c-format -msgid "Select target directory:" -msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ:" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:277 +msgid "Details" +msgstr "ਵੇਰਵਾ" -#: rc.cpp:742 -#, no-c-format -msgid "Enter URL:" -msgstr "URL ਦਿਓ:" +#: svnfrontend/svnactions.cpp:2173 svnfrontend/svnactions.cpp:2191 +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Move" +msgstr "ਇੱਥੇ ਭੇਜੋ" -#: rc.cpp:745 -#, no-c-format -msgid "Append source url name to subfolder" -msgstr "ਅਧੀਨ-ਫੋਲਡਰ ਲਈ ਸਰੋਤ URL ਨਾਂ ਜੋੜ੍ਹੋ" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:283 +msgid "Check for updates" +msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਜਾਂਚ ਕਰੋ" -#: rc.cpp:748 svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo_impl.cpp:118 -#, no-c-format -msgid "Overwrite existing" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:284 +msgid "" +"Check if current working copy has items with newer version in repository" +msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਕੀ ਮੌਜੂਦਾ ਕਾਰਜਕਾਰੀ ਨਕਲ ਵਿੱਚ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਵਿੱਚ ਇਕਾਈਆਂ ਲਈ ਨਵਾਂ ਵਰਜਨ ਮੌਜੂਦ ਹੈ" + +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:287 +msgid "Blame" msgstr "" -#: rc.cpp:752 svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo_impl.cpp:119 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "May existing unversioned items ovewritten" -msgstr "ਕੋਈ ਬਿਨਾਂ-ਵਰਜਨ ਇਕਾਈ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਹੈ।" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:289 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:292 +msgid "" +"Output the content of specified files or URLs with revision and author " +"information in-line." +msgstr "" -#: rc.cpp:755 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ignore externals" -msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:290 +msgid "Blame range" +msgstr "ਬਲੇਮ ਰੇਜ਼" -#: rc.cpp:758 -#, no-c-format -msgid "Ignore externals while operation" -msgstr "" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:293 +msgid "Cat head" +msgstr "ਹੈੱਡ ਪੜ੍ਹੋ" -#: rc.cpp:761 -#, no-c-format -msgid "Open after job" -msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਬਾਅਦ ਖੋਲ੍ਹੋ" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:295 +msgid "Output the content of specified files or URLs." +msgstr "" -#: rc.cpp:764 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "RevisionButton" -msgstr "ਰੀਵਿਜ਼" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:296 +msgid "Cat revision..." +msgstr "ਰੀਵਿਜ਼ਨ ਵੇਖੋ..." -#: rc.cpp:767 -#, no-c-format -msgid "-1" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:298 +msgid "Output the content of specified files or URLs at specific revision." msgstr "" -#: rc.cpp:770 svnfrontend/svnlogdlgimp.cpp:266 -#, no-c-format -msgid "SVN Log" -msgstr "SVN ਲਾਗ" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:300 +msgid "Lock current items" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਇਕਾਈਆਂ ਤਾਲਾਬੰਦ" -#: rc.cpp:773 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Get Logs" -msgstr "ਕੋਈ ਲਾਗ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:302 +msgid "Unlock current items" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਇਕਾਈਆਂ ਲਈ ਤਾਲਾ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: rc.cpp:776 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "End revision" -msgstr "ਆਖਰੀ ਰੀਵਿਜ਼ਨ:" +#: svnfrontend/svnactions.cpp:635 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:306 +msgid "New folder" +msgstr "ਨਵਾਂ ਫੋਲਡਰ" -#: rc.cpp:779 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Start revision" -msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਰੀਵਿਜ਼ਨ:" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:308 +msgid "Switch repository" +msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਤਬਦੀਲ" -#: rc.cpp:782 -#, no-c-format -msgid "1" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:310 +msgid "Switch repository path of current working copy path (\"svn switch\")" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਕਾਰਜਕਾਰੀ ਨਕਲ ਮਾਰਗ ਦਾ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਮਾਰਗ ਤਬਦੀਲ (\"svn switch\")" + +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:311 +msgid "Relocate current working copy url" msgstr "" -#: rc.cpp:788 -#, no-c-format -msgid "Revison" -msgstr "ਰੀਵਿਜ਼ਨ" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:313 +msgid "Relocate url of current working copy path to other url" +msgstr "" -#: rc.cpp:794 -#, no-c-format -msgid "Message" -msgstr "ਸੁਨੇਹਾ" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:314 +msgid "Check for unversioned items" +msgstr "ਨਾ-ਵਰਜਨ ਅਧੀਨ ਇਕਾਈਆਂ ਲਈ ਜਾਂਚ" -#: rc.cpp:797 -#, no-c-format -msgid "Select in first column revisions for diff" -msgstr "ਅੰਤਰ ਲਈ ਪਹਿਲਾਂ ਕਾਲਮ ਰੀਵਿਜ਼ਨ ਵਿੱਚੋਂ ਚੁਣੋ" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:316 +msgid "Browse folder for unversioned items and add them if wanted." +msgstr "ਨਾ-ਵਰਜਨ ਅਧੀਨ ਇਕਾਈਆਂ ਲਈ ਫੋਲਡਰ ਝਲਕ ਵੇਖੋ ਅਤੇ ਲੋੜ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਜੋੜੋ।" -#: rc.cpp:800 rc.cpp:850 ksvnwidgets/logmsg_impl.cpp:89 -#: ksvnwidgets/logmsg_impl.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "ਕਾਰਵਾਈ" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:318 +msgid "Open repository of working copy" +msgstr "ਵਰਕਿੰਗ ਨਕਲ ਲਈ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: rc.cpp:803 -#, no-c-format -msgid "Item" -msgstr "ਇਕਾਈ" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:320 +msgid "Opens the repository the current working copy was checked out from" +msgstr "" -#: rc.cpp:806 -#, no-c-format -msgid "Copy from" -msgstr "ਇੱਥੋਂ ਨਕਲ" +#: svnfrontend/svnactions.cpp:1877 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:322 +msgid "Cleanup" +msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" -#: rc.cpp:809 -#, no-c-format -msgid "Contextmenu on item for more operations" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:324 +msgid "" +"Recursively clean up the working copy, removing locks, resuming unfinished " +"operations, etc." msgstr "" -#: rc.cpp:812 svnfrontend/svnlogdlgimp.cpp:610 -#, no-c-format -msgid "Diff previous" -msgstr "ਪੁਰਾਣਾ ਅੰਤਰ" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:325 +msgid "Import folders into current" +msgstr "ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਮੌਜੂਦਾ 'ਚ ਆਯਾਤ ਕਰੋ" -#: rc.cpp:816 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:396 -#, no-c-format -msgid "Diff revisions" -msgstr "ਰੀਵਿਜ਼ਨ ਅੰਤਰ" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:327 +msgid "Import folder content into current url" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ URLਵਿੱਚ ਫੋਲਡਰ ਭਾਗ ਆਯਾਤ ਕਰੋ" -#: rc.cpp:820 -#, no-c-format -msgid "Select second revision with right mouse button" -msgstr "ਸੱਜੇ ਮਾਊਂਸ ਬਟਨ ਨਾਲ ਦੂਜਾ ਰੀਵਿਜ਼ਨ ਚੁਣੋ" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:331 +msgid "Add selected files/dirs" +msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ/ਡਾਇ ਜੋੜ੍ਹੋ" -#: rc.cpp:823 -#, no-c-format -msgid "List entries" -msgstr "ਇੰਦਰਾਜ਼ ਲਿਸਟ" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:333 +msgid "Adding selected files and/or directories to repository" +msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ/ਹੋਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ 'ਚ ਜੋੜੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ" -#: rc.cpp:827 svnfrontend/svnlogdlgimp.cpp:608 -#, no-c-format -msgid "Annotate" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:336 +msgid "" +"Adding selected files and/or directories to repository and all subitems of " +"folders" msgstr "" +"ਚੁਣੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ/ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਅਤੇ ਫੋਲਡਰਾਂ 'ਚ ਸਭ ਅਧੀਨ-ਇਕਾਈਆਂ ਨੂੰ ਰਿਪੋਟਰੀ 'ਚ ਜੋੜਿਆ ਜਾ " +"ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: rc.cpp:835 -#, no-c-format -msgid "leftpane" -msgstr "" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:338 +msgid "Delete selected files/dirs" +msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ/ਡਾਇ ਹਟਾਓ" -#: rc.cpp:838 svnfrontend/svnactions.cpp:684 -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "ਨਾਂ" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:340 +msgid "Deleting selected files and/or directories from repository" +msgstr "ਰਿਪੋਸ਼ਟਰੀ ਵਿੱਚ ਚੁਣੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ/ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਹਟਾਈਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ" -#: rc.cpp:841 -#, no-c-format -msgid "Logmessage" -msgstr "ਲਾਗ-ਸੁਨੇਹਾ" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:341 +msgid "Revert current changes" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਵਾਪਿਸ ਕਰੋ" -#: rc.cpp:844 -#, no-c-format -msgid "Review affected items" -msgstr "ਪਰਭਾਵਿਤ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਪੜਤਾਲ" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "Mark resolved" +msgstr "ਹੱਲ਼ ਹੋਇਆ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: rc.cpp:847 -#, no-c-format -msgid "Entry" -msgstr "ਇੰਦਰਾਜ਼" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:346 +msgid "Marking files or dirs resolved" +msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ ਫਾਇਲਾਂ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਹੱਲ ਹੋਈਆਂ" -#: rc.cpp:853 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Hide new items" -msgstr "ਨਵੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਚੁਣੋ" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "Resolve conflicts" +msgstr "%1 ਦੀ ਅਪਵਾਦ ਹਾਲਤ ਠੀਕ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ।" -#: rc.cpp:856 -#, no-c-format -msgid "Select new items" -msgstr "ਨਵੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਚੁਣੋ" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:351 +msgid "Ignore/Unignore current item" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਇਕਾਈ ਅਣਡਿੱਠਾ/ਨਾ-ਅਣਡਿੱਠੀ" -#: rc.cpp:859 -#, no-c-format -msgid "Mark all new e.g. not versioned items for add and commit." -msgstr "ਸਭ ਨਵੀਆਂ ਬਣਾਓ ਮਤਲਬ ਕਿ ਜੋੜਨ ਅਤੇ ਕਮਿਟ ਕਰਨ ਲਈ ਬਿਨ-ਵਰਜਨ ਇਕਾਈਆਂ ਹਨ।" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:353 +msgid "Update to head" +msgstr "ਹੈੱਡ ਲਈ ਅੱਪਡੇਟ" -#: rc.cpp:862 -#, no-c-format -msgid "Unselect new items" -msgstr "ਨਵੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਅਣ-ਚੁਣੀਆਂ" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:355 +msgid "Update to revision..." +msgstr "ਰੀਵਿਜ਼ਨ ਲਈ ਅੱਪਡੇਟ..." -#: rc.cpp:865 -#, no-c-format -msgid "Unmark all unversioned items so they will be ignored." +#: svnfrontend/svnactions.cpp:984 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:357 +msgid "Commit" +msgstr "ਕਮਿਟ" + +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:360 +msgid "Diff local changes" +msgstr "ਲੋਕਲ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਲਈ ਅੰਤਰ" + +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:362 +msgid "" +"Diff working copy against BASE (last checked out version) - doesn't require " +"access to repository" msgstr "" +"ਕਾਰਜਕਾਰੀ ਨਕਲ ਦਾ ਅਧਾਰ (ਬੇਸ) (ਆਖਰੀ ਚੈਕਆਉਟ ਕੀਤਾ ਵਰਜਨ) ਵਿੱਚ ਆਪਸੀ ਅੰਤਰ - ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਪਹੁੰਚ " +"ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: rc.cpp:868 -#, no-c-format -msgid "Diff highlighted item" -msgstr "ਉਭਾਰੀ ਇਕਾਈ ਅੰਤਰ" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:364 +msgid "Diff against HEAD" +msgstr "ਹੈੱਡ ਨਾਲ ਅੰਤਰ ਕੱਢੋ" -#: rc.cpp:871 -#, no-c-format -msgid "Generates and display difference against repository of selected item" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:366 +msgid "" +"Diff working copy against HEAD (last checked in version)- requires access to " +"repository" msgstr "" +"ਕਾਰਜਕਾਰੀ ਨਕਲ ਦਾ ਹੈੱਡ (head) (ਵਰਜਨ ਵਿੱਚ ਆਖਰੀ ਚੈਕ ਕੀਤਾ) ਨਾਲ ਅੰਤਰ - ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਲਈ ਪਹੁੰਚ " +"ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ" -#: rc.cpp:874 -#, no-c-format -msgid "Enter a log message" -msgstr "ਇੱਕ ਲਾਗ ਸੁਨੇਹਾ ਦਿਓ" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "Diff items" +msgstr "ਅੰਤਰ ਵੇਖਾਓ" -#: rc.cpp:878 -#, no-c-format -msgid "Last used log messages" -msgstr "ਆਖਰੀ ਵਰਤਿਆ ਲਾਗ ਸੁਨੇਹਾ" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Diff two items" +msgstr "ਚੁਣੀ ਇਕਾਈ ਨਾਲ ਅੰਤਰ" -#: rc.cpp:881 -#, no-c-format -msgid "Or insert one of the last:" -msgstr "ਜਾਂ ਆਖਰੀ ਵਿੱਚੋਂ ਦਿਓ:" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:373 +msgid "Merge two revisions" +msgstr "ਦੋ ਰੀਵਿਜ਼ਨਾਂ ਦਾ ਮਿਲਾਨ" -#: rc.cpp:884 -#, no-c-format -msgid "Insert Textfile" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:375 +msgid "Merge two revisions of this entry into itself" msgstr "" -#: rc.cpp:887 -#, no-c-format -msgid "Keep locks" -msgstr "" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:377 +msgid "Merge..." +msgstr "ਮਿਲਾਨ..." -#: rc.cpp:890 -#, no-c-format -msgid "If checked commit will not release locks." -msgstr "" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:380 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:1505 +msgid "Open With..." +msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹੋ..." -#: rc.cpp:893 rc.cpp:963 -#, no-c-format -msgid "Form1" -msgstr "Form1" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:383 +msgid "Checkout current repository path" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਮਾਰਗ ਚੈੱਕਅਆਉਟ" -#: rc.cpp:896 -#, no-c-format -msgid "Empty Depth" -msgstr "" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:385 +msgid "Export current repository path" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਮਾਰਗ ਨਿਰਯਾਤ" + +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:387 +msgid "Select browse revision" +msgstr "ਝਲਕਾਰਾ ਰੀਵਿਜ਼ਨ ਚੁਣੋ" + +#: svnfrontend/svnactions.cpp:1611 svnfrontend/svnactions.cpp:1632 +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:390 +msgid "Checkout a repository" +msgstr "ਇੱਕ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਚੈਕਆਉਟ" + +#: svnfrontend/svnactions.cpp:1632 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:392 +msgid "Export a repository" +msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਨਿਰਯਾਤ" + +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:394 +msgid "Refresh view" +msgstr "ਝਲਕ ਤਾਜ਼ਾ" -#: rc.cpp:899 +#: svnfrontend/svnlogdlg.ui:277 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:396 #, no-c-format -msgid "Files Depth" +msgid "Diff revisions" +msgstr "ਰੀਵਿਜ਼ਨ ਅੰਤਰ" + +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:399 +msgid "Unfold File Tree" msgstr "" -#: rc.cpp:902 -#, no-c-format -msgid "Immediate Depth" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:400 +msgid "Opens all branches of the file tree" msgstr "" -#: rc.cpp:905 -#, no-c-format -msgid "Infinity Depth (recurse)" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "Fold File Tree" +msgstr "ਫੋਲਡਰ" + +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:402 +msgid "Closes all branches of the file tree" msgstr "" -#: rc.cpp:908 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select depth of operation" -msgstr "ਸੰਭਾਲਣ ਕਿਸਮ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:405 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:1013 +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:3154 +#, fuzzy +msgid "Update log cache" +msgstr "ਹੈੱਡ ਲਈ ਅੱਪਡੇਟ" -#: rc.cpp:911 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Kind of depth</b>:\n" -"<p>\n" -"<i>empty depth</i><br>Just the named directory, no entries. Updates will " -"not pull in any files or subdirectories not already present.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Files depth</i><br>Folder and its file children, but not subdirs. Updates " -"will pull in any files not already present, but not subdirectories.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Immediate depth</i><br>\n" -"Folder and its entries. Updates will pull in any files or subdirectories not " -"already present; those subdirectories entries will have depth-empty.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Infinity depth</i><br>\n" -"Updates will pull in any files or subdirectories not already present; those " -"subdirectories' this_dir entries will have depth-infinity.<br>\n" -"Equivalent to the pre-1.5 default update behavior.\n" -"</p>" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "Update the log cache for current repository" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਮਾਰਗ ਚੈੱਕਅਆਉਟ" + +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:562 +msgid "Networked URL to open but networking is disabled!" msgstr "" -#: rc.cpp:929 svnfrontend/ccontextlistener.cpp:67 -#: svnfrontend/svnactions.cpp:1740 -#, no-c-format -msgid "Revert" -msgstr "ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:1015 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:3149 +#, fuzzy +msgid "Stop updating the logcache" +msgstr "ਹੈੱਡ ਲਈ ਅੱਪਡੇਟ" + +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:1070 +#, fuzzy +msgid "Could not retrieve repository of working copy." +msgstr "ਵਰਕਿੰਗ ਨਕਲ ਲਈ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:1106 +msgid "Failed: %1 %2" +msgstr "ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ: %1 %2" + +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:1177 +msgid "Cannot import into multiple targets!" +msgstr "ਬਹੁਤੇ ਨਿਸ਼ਾਨਿਆਂ ਲਈ ਆਯਾਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ!" + +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:1193 +msgid "Cannot import into remote targets!" +msgstr "ਰਿਮੋਟ ਨਿਸ਼ਾਨੇ ਲਈ ਆਯਾਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ!" + +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:1212 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:1216 +msgid "Import log" +msgstr "ਲਾਗ ਆਯਾਤ" + +#: svnfrontend/svnactions.cpp:2149 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:1738 +msgid "Merge" +msgstr "ਮਿਲਾਨ" + +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:1874 +msgid "Move Here" +msgstr "ਇੱਥੇ ਭੇਜੋ" -#: rc.cpp:932 +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:1875 +msgid "Copy Here" +msgstr "ਇੱਥੇ ਨਕਲ" + +#: ksvnwidgets/authdlg.ui:113 svnfrontend/editpropsdlg.ui:69 +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:1877 #, no-c-format -msgid "Really revert these entries to pristine state?" +msgid "Cancel" msgstr "" -#: rc.cpp:935 -#, no-c-format -msgid "Authentication" -msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:1981 +msgid "Nothing selected for delete" +msgstr "ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ" -#: rc.cpp:938 -#, no-c-format -msgid "Enter authentification info for" -msgstr "ਇਸ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਦਿਓ" +#: svnfrontend/svnactions.cpp:1559 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2002 +msgid "Really delete these entries?" +msgstr "ਕੀ ਇਹ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਹਟਾਉਣੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: rc.cpp:941 -#, no-c-format -msgid "Password:" -msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ:" +#: svnfrontend/svnactions.cpp:1559 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2002 +msgid "Delete from repository" +msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ 'ਚੋਂ ਹਟਾਓ" -#: rc.cpp:944 -#, no-c-format -msgid "Username:" -msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ:" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2040 +msgid "Please wait until job is finished" +msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਕੰਮ ਖਤਮ ਹੋਣ ਤੱਕ ਉਡੀਕ ਕਰੋ" -#: rc.cpp:947 -#, no-c-format -msgid "Store password" -msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਸੰਭਾਲੋ" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2060 +msgid "Nothing selected for lock" +msgstr "ਤਾਲੇ ਲਈ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ" -#: rc.cpp:966 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select encoding:" -msgstr "ਰੀਵਿਜ਼ਨ ਚੁਣੋ" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2065 +msgid "Lock message" +msgstr "ਲਾਕ ਸੁਨੇਹਾ" + +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2070 +msgid "Steal lock?" +msgstr "ਕੀ ਲਾਕ ਚੋਰੀ ਕਰਨਾ ਹੈ?" + +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2104 +msgid "Nothing selected for unlock" +msgstr "ਅਣ-ਲਾੱਕ ਲਈ ਕੁਝ ਚੁਣਿਆ ਨਹੀਂ" + +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2107 +msgid "Break lock or ignore missing locks?" +msgstr "ਲਾਕ ਤੋੜਨਾ ਹੈ ਜਾਂ ਗੁੰਮ ਲਾਕ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰਨਾ ਹੈ?" -#: rc.cpp:969 +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2107 +msgid "Unlocking items" +msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਲਈ ਤਾਲਾ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:16 svnfrontend/svnactions.cpp:1456 +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2157 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2337 +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2355 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2381 +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2952 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2994 #, no-c-format -msgid "Default utf-8" +msgid "Revisions" +msgstr "ਰੀਵਿਜ਼ਨ" + +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2286 +msgid "May not make subdirs of a file" +msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਲਈ ਸਬ-ਡਾਇ ਨਹੀਂ ਬਣਾਈ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ" + +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2310 +msgid "Automatic generated base layout by tdesvn" +msgstr "tdesvn ਵਲੋਂ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਤਿਆਰ ਆਧਾਰ ਖਾਕਾ ਹੈ" + +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2779 +msgid "Error getting entry to relocate" msgstr "" -#: tdeiosvn/tdeiosvn.cpp:725 svnfrontend/svnactions.cpp:1010 -#: svnfrontend/svnactions.cpp:2128 -msgid "Committed revision %1." -msgstr "%1 ਰੀਵਿਜ਼ਨ ਕਮਿਟ ਕੀਤਾ ਹੈ।" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2786 +#, c-format +msgid "Relocate path %1" +msgstr "ਬਦਲਿਆ ਮਾਰਗ %1" -#: tdeiosvn/tdeiosvn.cpp:727 -msgid "Nothing to commit." -msgstr "ਕਮਿਟ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਵੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2922 +msgid "Only in working copy possible." +msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਵਰਕਿੰਗ ਨਕਲ 'ਚ ਹੀ ਸੰਭਵ ਹੈ।" -#: tdeiosvn/tdeiosvn.cpp:771 -msgid "Empty logs" -msgstr "ਖਾਲੀ ਲਾਗ" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2922 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2926 +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2931 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "SVN ਗਲਤੀ" + +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2926 +msgid "Only on single folder possible" +msgstr "ਇੱਕ ਫੋਲਡਰ ਉੱਤੇ ਹੀ ਸੰਭਵ ਹੈ" + +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2931 +msgid "Sorry - internal error!" +msgstr "ਅਫਸੋਸ - ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ ਹੈ!" + +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:3060 +msgid "Unfold tree" +msgstr "" + +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:3060 +msgid "Unfold all folder" +msgstr "" #: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:119 +#, c-format msgid "A (bin) %1" msgstr "A (bin) %1" #: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:121 tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:155 +#, c-format msgid "A %1" msgstr "A %1" #: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:129 tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:151 +#, c-format msgid "D %1" msgstr "D %1" #: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:132 +#, c-format msgid "Restored %1." msgstr "%1 ਮੁੜ-ਪਰਾਪਤ ਕੀਤੀ ਹੈ।" #: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:135 +#, c-format msgid "Reverted %1." msgstr "%1 ਮੁੜ-ਵਾਪਿਸ ਲਿਆ ਹੈ।" @@ -1532,18 +1396,22 @@ msgstr "" "ਇਸ ਦੀ ਬਜਾਏ ਅੱਪਡੇਟ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਹੈ।" #: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:141 +#, c-format msgid "Resolved conflicted state of %1." msgstr "%1 ਦੀ ਅਪਵਾਦ ਹਾਲਤ ਠੀਕ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ।" #: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:145 +#, c-format msgid "Skipped missing target %1." msgstr "" #: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:147 +#, c-format msgid "Skipped %1." msgstr "%1 ਛੱਡੀ ਗਈ ਹੈ।" #: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:198 +#, c-format msgid "Finished at revision %1." msgstr "ਰੀਵਿਜ਼ਨ %1 ਲਈ ਮੁਕੰਮਲ ਕੀਤਾ।" @@ -1552,6 +1420,7 @@ msgid "Finished." msgstr "ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਇਆ।" #: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:204 +#, c-format msgid "Finished external at revision %1." msgstr "ਰੀਵਿਜ਼ਨ %1 ਲਈ ਬਾਹਰੀ ਮੁਕੰਮਲ ਕੀਤਾ।" @@ -1560,34 +1429,42 @@ msgid "Finished external." msgstr "ਬਾਹਰੀ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਇਆ ਹੈ।" #: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:215 +#, c-format msgid "Fetching external item into %1." msgstr "" #: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:219 +#, c-format msgid "Status against revision: %1." msgstr "ਰੀਵਿਜ਼ਨ ਲਈ ਹਾਲਤ: %1" #: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:222 +#, c-format msgid "Performing status on external item at %1." msgstr "" #: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:225 +#, c-format msgid "Sending %1." msgstr "%1 ਭੇਜੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ।" #: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:229 +#, c-format msgid "Adding (bin) %1." msgstr "%1 ਜੋੜੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ (bin)।" #: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:231 +#, c-format msgid "Adding %1." msgstr "%1 ਜੋੜੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ।" #: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:235 +#, c-format msgid "Deleting %1." msgstr "%1 ਹਟਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ।" #: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:238 +#, c-format msgid "Replacing %1." msgstr "%1 ਤਬਦੀਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ।" @@ -1595,119 +1472,23 @@ msgstr "%1 ਤਬਦੀਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ।" msgid "Transmitting file data " msgstr "ਫਾਇਲ ਡਾਟਾ ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ " -#: askpass/tdesvn-askpass.cpp:30 -msgid "prompt" -msgstr "ਪਰਾਉਟ" - -#: askpass/tdesvn-askpass.cpp:36 -msgid "tdesvnaskpass" -msgstr "tdesvnaskpass" - -#: askpass/tdesvn-askpass.cpp:37 -msgid "ssh-askpass for tdesvn" -msgstr "tdesvn ਲਈ ssh-askpass" - -#: askpass/tdesvn-askpass.cpp:39 -msgid "Copyright (c) 2005 Rajko Albrecht" -msgstr "ਹੱਕ ਰਾਖਵੇਂ ਹਨ (c) 2005 ਰਾਜ਼ਕੋ ਅਲਬਰੀਚਟ" - -#: askpass/tdesvn-askpass.cpp:51 -msgid "Please enter your password below." -msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣਾ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਹੇਠਾਂ ਦਿਓ।" - -#: settings/cmdexecsettings_impl.cpp:32 -msgid "No minimum" -msgstr "ਕੋਈ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਨਹੀਂ" - -#: tdesvn_part.cpp:60 -msgid "A Subversion Client for KDE (dynamic Part component)" -msgstr "KDE ਲਈ ਇੱਕ ਸਬ-ਵਰਜਨ (Subversion) ਕਲਾਂਇਟ ਹੈ (ਸਫ਼ਰੀ Part ਭਾਗ)" - -#: tdesvn_part.cpp:159 -msgid "Built with Subversion library: %1\n" -msgstr "ਇਸ ਸਬਵਰਜਨ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਨਾਲ ਬਣਾਇਆ: %1\n" - -#: tdesvn_part.cpp:160 -msgid "Running Subversion library: %1" -msgstr "ਚੱਲਦੀ ਸਬਵਰਜਨ ਲਾਇਬਰੇਰੀ: %1" - -#: tdesvn_part.cpp:162 -msgid "tdesvn Part" -msgstr "tdesvn ਪਾਰਟ" - -#: tdesvn_part.cpp:169 -msgid "tdesvn: NAME OF TRANSLATORS\\nYour names" -msgstr "tdesvn: NAME OF TRANSLATORS\\nAS Alam" - -#: tdesvn_part.cpp:170 -msgid "tdesvn: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails" -msgstr "tdesvn: EMAIL OF TRANSLATORS\\napbrar@gmail.com" - -#: tdesvn_part.cpp:182 -msgid "Logs follow node changes" -msgstr "ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀ ਨੋਡ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਲਈ ਲੋਡ" - -#: tdesvn_part.cpp:193 -msgid "Display unknown files" -msgstr "ਅਣਜਾਣ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਾਓ" - -#: tdesvn_part.cpp:198 -#, fuzzy -msgid "Hide unchanged files" -msgstr "ਰਿਮੋਟ ਤਬਦੀਲ ਹੋਈਆਂ ਇਕਾਈਆਂ:" - -#: tdesvn_part.cpp:203 -#, fuzzy -msgid "Work online" -msgstr "ਲਾਈਨ ਵੇਖਾਓ" - -#: tdesvn_part.cpp:211 -msgid "&Configure %1..." -msgstr "%1 ਸੰਰਚਨਾ(&C)..." - -#: tdesvn_part.cpp:213 -msgid "&About tdesvn part" -msgstr "tdesvn p&art ਬਾਰੇ" - -#: tdesvn_part.cpp:214 -msgid "Kdesvn &Handbook" -msgstr "Kdesvn ਹੱਥਲੀ ਕਿਤਾਬ(&H)" - -#: tdesvn_part.cpp:215 -msgid "Send Bugreport for tdesvn" -msgstr "tdesvn ਲਈ ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜੋ" - -#: tdesvn_part.cpp:360 -msgid "Diff & Merge" -msgstr "ਅੰਤਰ ਅਤੇ ਮਿਲਾਨ" - -#: tdesvn_part.cpp:360 -msgid "Settings for diff and merge" -msgstr "ਅੰਤਰ ਅਤੇ ਮਿਲਾਨ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ" - -#: tdesvn_part.cpp:362 -msgid "Colors" -msgstr "ਰੰਗ" - -#: tdesvn_part.cpp:362 -msgid "Color Settings" -msgstr "ਰੰਗ ਸੈਟਿੰਗ" - -#: tdesvn_part.cpp:364 -msgid "Revision tree" -msgstr "ਰੀਵਿਜ਼ਨ ਲੜੀ" +#: svnfrontend/svnactions.cpp:1034 svnfrontend/svnactions.cpp:2181 +#: tdeiosvn/tdeiosvn.cpp:727 +#, c-format +msgid "Committed revision %1." +msgstr "%1 ਰੀਵਿਜ਼ਨ ਕਮਿਟ ਕੀਤਾ ਹੈ।" -#: tdesvn_part.cpp:364 -msgid "Revision tree Settings" -msgstr "ਰੀਵਿਜ਼ਨ ਲੜੀ ਸੈਟਿੰਗ" +#: tdeiosvn/tdeiosvn.cpp:729 +msgid "Nothing to commit." +msgstr "ਕਮਿਟ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਵੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: tdesvn_part.cpp:366 -msgid "Commandline" -msgstr "ਕਮਾਂਡ-ਲਾਇਨ" +#: tdeiosvn/tdeiosvn.cpp:773 +msgid "Empty logs" +msgstr "ਖਾਲੀ ਲਾਗ" -#: tdesvn_part.cpp:366 -msgid "Settings for commandline and TDEIO execution" -msgstr "ਕਮਾਂਡ-ਲਾਇਨ ਅਤੇ TDEIO ਚੱਲਣ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ" +#: tdesvn.cpp:90 +msgid "&Bookmarks" +msgstr "" #: tdesvn.cpp:109 tdesvn.cpp:160 msgid "Could not find our part" @@ -1729,6 +1510,10 @@ msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਨੂੰ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਡੰ msgid "Dump a subversion repository to a file" msgstr "ਇੱਕ ਸਬ-ਵਰਜਨ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਨੂੰ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਡੰਪ ਕਰੋ" +#: tdesvn.cpp:131 tdesvnview.cpp:293 tdesvnview.cpp:328 +msgid "Hotcopy a repository" +msgstr "ਇੱਕ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਦੀ ਹਾਟ-ਕਾਪੀ" + #: tdesvn.cpp:133 msgid "Hotcopy a subversion repository to a new folder" msgstr "ਇੱਕ ਸਬ-ਵਰਜਨ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਦੀ ਹਾਟ-ਕਾਪੀ ਇੱਕ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਕਰੋ" @@ -1762,6 +1547,7 @@ msgid "Could not load the part:\n" msgstr "ਪਾਰਟ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ:\n" #: tdesvn.cpp:204 +#, c-format msgid "Could not open url %1" msgstr "URL %1 ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ" @@ -1781,1575 +1567,2149 @@ msgstr "" msgid "Ready" msgstr "ਤਿਆਰ" -#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:63 -msgid "Add to revision control" -msgstr "ਰੀਵਿਜ਼ਨ ਕੰਟਰੋਲ ਵਿੱਚ ਜੋੜ੍ਹੋ" - -#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:66 -msgid "Restore missing" -msgstr "ਗੁੰਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" - -#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:68 -msgid "Revert failed" -msgstr "ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨਾ ਅਸਫ਼ਲ" - -#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:69 -msgid "Resolved" -msgstr "ਹੱਲ ਕੀਤਾ" - -#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:70 -msgid "Skip" -msgstr "ਛੱਡੋ" - -#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:71 svnfrontend/svnitem.cpp:390 -msgid "Deleted" -msgstr "ਹਟਾਈ ਗਈ" - -#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:72 -msgid "Added" -msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ ਕੀਤੀ" - -#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:73 -msgid "Update" -msgstr "ਅੱਪਡੇਟ" - -#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:74 -msgid "Update complete" -msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਇਆ" - -#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:75 -msgid "Update external module" -msgstr "ਬਾਹਰੀ ਮੋਡੀਊਲ ਅੱਪਡੇਟ" - -#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:77 -msgid "Status on external" -msgstr "ਬਾਹਰੀ ਉੱਤੇ ਹਾਲਤ" - -#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:78 -msgid "Commit Modified" -msgstr "ਸੋਧਾਂ ਕਮਿਟ ਕਰੋ" - -#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:79 -msgid "Commit Added" -msgstr "ਜੋੜੀਆਂ ਕਮਿਟ ਕਰੋ" - -#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:80 -msgid "Commit Deleted" -msgstr "ਹਟਾਈਆਂ ਕਮਿਟ ਕਰੋ" - -#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:81 -msgid "Commit Replaced" -msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਕੀਤੀਆਂ ਕਮਿਟ ਕਰੋ" - -#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:84 -msgid "Locking" -msgstr "ਤਾਲਾਬੰਦ" - -#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:85 -msgid "Unlocked" -msgstr "ਤਾਲਾ-ਖੋਲ੍ਹੋ" - -#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:86 -msgid "Lock failed" -msgstr "ਤਾਲਾ ਅਸਫ਼ਲ" - -#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:87 -msgid "Unlock failed" -msgstr "ਤਾਲਾ ਖੋਲ੍ਹੋ ਅਸਫ਼ਲ" - -#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:93 -msgid "unchanged" -msgstr "ਨਾ-ਤਬਦੀਲੀ" - -#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:94 -msgid "item wasn't present" -msgstr "ਇਕਾਈ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਸੀ" - -#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:95 -msgid "unversioned item obstructed work" -msgstr "ਬਿਨ-ਵਰਜਨ ਇਕਾਈ ਨੇ ਕੰਮ ਵਿੱਚ ਰੁਕਾਵਟ ਪਾਈ ਹੈ" - -#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:98 -msgid "Modified state had mods merged in." -msgstr "ਸੋਧੀ ਹਾਲਤ ਮਿਲਾ ਲਈ ਗਈ ਹੈ।" - -#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:99 -msgid "Modified state got conflicting mods." -msgstr "ਸੋਧੀ ਹਾਲਤ ਲਈ ਅਪਵਾਦ ਹਾਲਤ ਬਣ ਗਈ ਹੈ।" - -#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:323 -msgid "" -"The certificate is not issued by a trusted authority. Use the fingerprint to " -"validate the certificate manually!" -msgstr "" - -#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:326 -msgid "The certificate hostname does not match." -msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ ਹੈ।" - -#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:329 -msgid "The certificate is not yet valid." -msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" - -#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:332 -msgid "The certificate has expired." -msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗੀ ਹੈ।" - -#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:335 -msgid "The certificate has an unknown error." -msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਲਈ ਇੱਕ ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ ਹੈ।" - -#: svnfrontend/svnitem.cpp:374 -msgid "Added in repository" -msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ 'ਚ ਜੋੜੀ ਗਈ" - -#: svnfrontend/svnitem.cpp:376 -msgid "Needs update" -msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਦੀ ਲੋੜ" - -#: svnfrontend/svnitem.cpp:381 -msgid "Locally modified" -msgstr "ਲੋਕਲ ਸੋਧ ਕੀਤੀ" - -#: svnfrontend/svnitem.cpp:384 -msgid "Locally added" -msgstr "ਲੋਕਲ ਜੋੜੀ" +#: tdesvn_part.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "A Subversion Client for TDE (dynamic Part component)" +msgstr "KDE ਲਈ ਇੱਕ ਸਬ-ਵਰਜਨ (Subversion) ਕਲਾਂਇਟ ਹੈ (ਸਫ਼ਰੀ Part ਭਾਗ)" -#: svnfrontend/svnitem.cpp:387 -msgid "Missing" -msgstr "ਗੁੰਮ ਹੈ" +#: tdesvn_part.cpp:159 +msgid "Built with Subversion library: %1\n" +msgstr "ਇਸ ਸਬਵਰਜਨ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਨਾਲ ਬਣਾਇਆ: %1\n" -#: svnfrontend/svnitem.cpp:393 -msgid "Replaced" -msgstr "ਤਬਦੀਲ ਕੀਤੀ" +#: tdesvn_part.cpp:160 +#, c-format +msgid "Running Subversion library: %1" +msgstr "ਚੱਲਦੀ ਸਬਵਰਜਨ ਲਾਇਬਰੇਰੀ: %1" -#: svnfrontend/svnitem.cpp:396 -msgid "Ignored" -msgstr "ਅਣਡਿੱਠੀ ਕੀਤੀ ਗਈ" +#: tdesvn_part.cpp:162 +msgid "tdesvn Part" +msgstr "tdesvn ਪਾਰਟ" -#: svnfrontend/svnitem.cpp:399 -msgid "External" -msgstr "ਬਾਹਰੀ" +#: tdesvn_part.cpp:169 +msgid "tdesvn: NAME OF TRANSLATORS\\nYour names" +msgstr "tdesvn: NAME OF TRANSLATORS\\nAS Alam" -#: svnfrontend/svnitem.cpp:402 -msgid "Conflict" -msgstr "ਅਪਵਾਦ" +#: tdesvn_part.cpp:170 +msgid "tdesvn: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails" +msgstr "tdesvn: EMAIL OF TRANSLATORS\\napbrar@gmail.com" -#: svnfrontend/svnitem.cpp:405 -msgid "Merged" -msgstr "ਮਿਲਾਨ ਕੀਤੀ" +#: tdesvn_part.cpp:182 +msgid "Logs follow node changes" +msgstr "ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀ ਨੋਡ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਲਈ ਲੋਡ" -#: svnfrontend/svnitem.cpp:408 -msgid "Incomplete" -msgstr "ਨਾ-ਮੁਕੰਮਲ" +#: settings/display_settings.ui:106 settings/tdesvn_part.kcfg:75 +#: tdesvn_part.cpp:187 tdesvn_part.kcfg:75 +#, no-c-format +msgid "Display ignored files" +msgstr "ਅਣਡਿੱਠੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਾਓ" -#: svnfrontend/svnitem.cpp:416 -msgid "Property modified" -msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਸੋਧੀ ਗਈ" +#: settings/tdesvn_part.kcfg:79 tdesvn_part.cpp:193 tdesvn_part.kcfg:79 +#, no-c-format +msgid "Display unknown files" +msgstr "ਅਣਜਾਣ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਾਓ" -#: svnfrontend/fillcachethread.cpp:96 +#: tdesvn_part.cpp:198 #, fuzzy -msgid "Filling cache canceled." -msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਜਾਂਚ ਬੈਕ-ਗਰਾਊਂਡ 'ਚ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" +msgid "Hide unchanged files" +msgstr "ਰਿਮੋਟ ਤਬਦੀਲ ਹੋਈਆਂ ਇਕਾਈਆਂ:" -#: svnfrontend/fillcachethread.cpp:113 +#: tdesvn_part.cpp:203 #, fuzzy -msgid "Cache filled up to revision %1" -msgstr "ਰੀਵਿਜ਼ਨ %1 ਚੈੱਕਆਉਟ ਕੀਤਾ ਹੈ।" - -#: svnfrontend/tcontextlistener.cpp:191 -msgid "%1 of %2 transferred." -msgstr "" - -#: svnfrontend/tcontextlistener.cpp:193 svnfrontend/stopdlg.cpp:191 -msgid "%1 transferred." -msgstr "" - -#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:329 -msgid "Error running the graph layouting tool.\n" -msgstr "ਗਰਾਫ਼ ਖਾਕਾ ਸੰਦ ਚਲਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ।\n" - -#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:330 -msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." -msgstr "" - -#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:415 -msgid "Deleted at revision %1" -msgstr "ਰੀਵਿਜ਼ਨ %1 ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ" - -#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:418 -msgid "Added at revision %1 as %2" -msgstr "ਰੀਵਿਜ਼ਨ %1 %2 ਵਾਂਗ ਜੋੜਿਆ ਗਿਆ" - -#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:424 -msgid "Copied to %1 at revision %2" -msgstr "%2 ਰੀਵਿਜ਼ਨ ਲਈ %1 ਉੱਤੇ ਨਕਲ ਕੀਤਾ" - -#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:427 -msgid "Renamed to %1 at revision %2" -msgstr "%2 ਰੀਵਿਜ਼ਨ ਲਈ %1 ਲਈ ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ ਕੀਤਾ" - -#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:430 -msgid "Modified at revision %1" -msgstr "%1 ਰੀਵਿਜ਼ਨ ਲਈ ਸੋਧਿਆ" - -#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:433 -msgid "Replaced at revision %1" -msgstr "ਰੀਵਿਜ਼ਨ %1 ਉੱਤੇ ਬਦਲਿਆ" - -#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:436 -msgid "Revision %1" -msgstr "ਰੀਵਿਜ਼ਨ %1" - -#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:453 -msgid "Could not open tempfile %1 for writing." -msgstr "ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲ (tempfile) %1 ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਲਈ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ।" - -#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:506 -msgid "Could not start process \"%1\"." -msgstr "" - -#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:546 -msgid "<br>Revision: %1<br>Author: %2<br>Date: %3<br>Log: %4</html>" -msgstr "<br>ਰੀਵਿਜ਼ਨ: %1<br>ਲੇਖਕ: %2<br>ਮਿਤੀ: %3<br>ਲਾਗ: %4</html>" - -#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:554 -msgid "<b>Revision</b>%1%2%3" -msgstr "<b>ਰੀਵਿਜ਼ਨ</b>%1%2%3" - -#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:555 -msgid "<b>Author</b>%1%2%3" -msgstr "<b>ਲੇਖਕ</b>%1%2%3" - -#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:556 -msgid "<b>Date</b>%1%2%3" -msgstr "<b>ਮਿਤੀ</b>%1%2%3" - -#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:557 -msgid "<b>Log</b>%1%2%3" -msgstr "<b>ਲਾਗ</b>%1%2%3" - -#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:792 -msgid "Diff to previous" -msgstr "ਪਿਛਲੇ ਨਾਲ ਅੰਤਰ" - -#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:796 -msgid "Diff to selected item" -msgstr "ਚੁਣੀ ਇਕਾਈ ਨਾਲ ਅੰਤਰ" - -#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:799 svnfrontend/svnlogdlgimp.cpp:612 -msgid "Cat this version" -msgstr "ਰੀਵਿਜ਼ਨ ਨਾਲ cat" - -#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:802 -msgid "Unselect item" -msgstr "ਨਾ-ਚੁਣੀ ਇਕਾਈ" - -#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:804 -msgid "Select item" -msgstr "ਚੁਣੀ ਇਕਾਈ" - -#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:807 -msgid "Display details" -msgstr "ਵੇਰਵਾ ਵੇਖਾਓ" - -#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:810 -msgid "Rotate counter-clockwise" -msgstr "ਖੱਬੇ ਦਾਅ ਘੁੰਮਾਓ" - -#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:811 -msgid "Rotate clockwise" -msgstr "ਸੱਜੇ ਦਾਅ ਘੁੰਮਾਓ" - -#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:816 -msgid "Save tree as png" -msgstr "ਲੜੀ ਨੂੰ png ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ" - -#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:947 svnfrontend/commandexec.cpp:215 -#: svnfrontend/commandexec.cpp:341 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:1044 -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:1070 -msgid "SVN Error" -msgstr "SVN ਗਲਤੀ" - -#: svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:95 svnfrontend/svnactions.cpp:292 -msgid "Getting logs - hit cancel for abort" -msgstr "ਲਾਗ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ - ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਣ ਲਈ ਦਬਾਓ" - -#: svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:101 -msgid "" -"Could not retrieve logs, reason:\n" -"%1" -msgstr "" - -#: svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:129 -msgid "Scanning logs" -msgstr "ਲਾਗ ਦੀ ਜਾਂਚ ਜਾਰੀ ਹੈ" - -#: svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:129 -msgid "Scanning the logs for %1" -msgstr "%1 ਲਈ ਲਾਗ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੇ" - -#: svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:227 -#: svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:269 -#: svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:322 -msgid "%1<br>Check change entry %2 of %3" -msgstr "" - -#: svnfrontend/svnlogdlgimp.cpp:157 -msgid "%1 at revision %2" -msgstr "%1 ਉੱਤੇ %2 ਰੀਵਿਜ਼ਨ" - -#: svnfrontend/svnlogdlgimp.cpp:264 -msgid "SVN Log of %1" -msgstr "%1 ਦਾ SVN ਲਾਗ" - -#: svnfrontend/blamedisplay_impl.cpp:359 -msgid "Show line" +msgid "Work online" msgstr "ਲਾਈਨ ਵੇਖਾਓ" -#: svnfrontend/blamedisplay_impl.cpp:359 -msgid "Show line number" -msgstr "ਲਾਈਨ ਨੰਬਰ ਵੇਖਾਓ" - -#: svnfrontend/blamedisplay_impl.cpp:384 svnfrontend/blamedisplay_impl.cpp:451 -msgid "Log message for revision" -msgstr "ਰੀਵਿਜ਼ਨ ਲਈ ਲਾਗ ਸੁਨੇਹਾ" - -#: svnfrontend/blamedisplay_impl.cpp:414 -msgid "Logmessage for revision %1" -msgstr "ਰੀਵਿਜ਼ਨ %1 ਲਈ ਲਾਗ ਸੁਨੇਹਾ" - -#: svnfrontend/blamedisplay_impl.cpp:450 -msgid "Blame %1" -msgstr "%1 ਬਲੇਮ" - -#: svnfrontend/blamedisplay_impl.cpp:451 -msgid "Goto line" -msgstr "ਲਾਈਨ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" - -#: svnfrontend/filelistviewitem.cpp:189 -msgid "Not versioned" -msgstr "ਵਰਜਨ ਨਹੀਂ" +#: tdesvn_part.cpp:211 +msgid "&Configure %1..." +msgstr "%1 ਸੰਰਚਨਾ(&C)..." -#: svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo_impl.cpp:112 -msgid "Make operation recursive." -msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਅੰਦਰੂਨੀ ਬਣਾਓ।" +#: tdesvn_part.cpp:213 +msgid "&About tdesvn part" +msgstr "tdesvn p&art ਬਾਰੇ" -#: svnfrontend/fronthelpers/revisionbuttonimpl.cpp:53 -#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput_impl.cpp:182 -msgid "Select revision" -msgstr "ਰੀਵਿਜ਼ਨ ਚੁਣੋ" +#: tdesvn_part.cpp:214 +msgid "Kdesvn &Handbook" +msgstr "Kdesvn ਹੱਥਲੀ ਕਿਤਾਬ(&H)" -#: svnfrontend/fronthelpers/propertylist.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Property" -msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਨਾਂ:" +#: tdesvn_part.cpp:215 +msgid "Send Bugreport for tdesvn" +msgstr "tdesvn ਲਈ ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜੋ" -#: svnfrontend/fronthelpers/propertylist.cpp:32 -msgid "Value" -msgstr "ਮੁੱਲ" +#: tdesvn_part.cpp:356 tdesvn_part.rc:18 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "ਆਮ" -#: svnfrontend/fronthelpers/propertylist.cpp:103 -#: svnfrontend/propertiesdlg.cpp:205 svnfrontend/propertiesdlg.cpp:255 -msgid "" -"This property may not set by users.\n" -"Rejecting it." -msgstr "" -"ਇਹ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਉਪਭੋਗੀਆਂ ਵਲੋਂ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" -"ਇਸ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।" +#: tdesvn_part.cpp:358 tdesvn_part.rc:16 tdesvnui.rc:25 +#, no-c-format +msgid "Subversion" +msgstr "ਸਬਵਰਜਨ" -#: svnfrontend/fronthelpers/propertylist.cpp:103 -#: svnfrontend/propertiesdlg.cpp:205 svnfrontend/propertiesdlg.cpp:255 -msgid "Protected property" -msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ" +#: settings/subversion_settings.ui:16 tdesvn_part.cpp:358 +#, no-c-format +msgid "Subversion Settings" +msgstr "ਸਬਵਰਜਨ ਸੈਟਿੰਗ" -#: svnfrontend/fronthelpers/propertylist.cpp:109 -#: svnfrontend/propertiesdlg.cpp:209 svnfrontend/propertiesdlg.cpp:259 -msgid "" -"A property with that name exists.\n" -"Rejecting it." -msgstr "" -"ਉਸ ਨਾਂ ਨਾਲ ਇੱਕ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।\n" -"ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।" +#: tdesvn_part.cpp:360 +msgid "Diff & Merge" +msgstr "ਅੰਤਰ ਅਤੇ ਮਿਲਾਨ" -#: svnfrontend/fronthelpers/propertylist.cpp:109 -#: svnfrontend/propertiesdlg.cpp:209 svnfrontend/propertiesdlg.cpp:259 -msgid "Double property" -msgstr "ਦੂਹਰੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ" +#: tdesvn_part.cpp:360 +msgid "Settings for diff and merge" +msgstr "ਅੰਤਰ ਅਤੇ ਮਿਲਾਨ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ" -#: svnfrontend/opencontextmenu.cpp:57 -msgid "Other..." -msgstr "ਹੋਰ..." +#: tdesvn_part.cpp:362 +msgid "Colors" +msgstr "ਰੰਗ" -#: svnfrontend/importdir_logmsg.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "No ignore" -msgstr "ਅਣਡਿੱਠਾ" +#: tdesvn_part.cpp:362 +msgid "Color Settings" +msgstr "ਰੰਗ ਸੈਟਿੰਗ" -#: svnfrontend/importdir_logmsg.cpp:45 -msgid "If set, add files or directories that match ignore patterns." -msgstr "" +#: tdesvn_part.cpp:364 +msgid "Revision tree" +msgstr "ਰੀਵਿਜ਼ਨ ਲੜੀ" -#: svnfrontend/importdir_logmsg.cpp:50 -msgid "Ignore unknown node types" -msgstr "" +#: tdesvn_part.cpp:364 +msgid "Revision tree Settings" +msgstr "ਰੀਵਿਜ਼ਨ ਲੜੀ ਸੈਟਿੰਗ" -#: svnfrontend/importdir_logmsg.cpp:51 -msgid "Should files with unknown node types be ignored" -msgstr "" +#: tdesvn_part.cpp:366 +msgid "Commandline" +msgstr "ਕਮਾਂਡ-ਲਾਇਨ" -#: svnfrontend/importdir_logmsg.cpp:52 -msgid "" -"Ignore files of which the node type is unknown, such as device files and " -"pipes." -msgstr "" +#: tdesvn_part.cpp:366 +msgid "Settings for commandline and TDEIO execution" +msgstr "ਕਮਾਂਡ-ਲਾਇਨ ਅਤੇ TDEIO ਚੱਲਣ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ" -#: svnfrontend/importdir_logmsg.cpp:84 -msgid "Create subdir %1 on import" -msgstr "ਆਯਾਤ ਉੱਤੇ ਸਬ-ਡਾਇ %1 ਬਣਾਓ" +#: tdesvnd/main.cpp:32 +msgid "Kdesvn DCOP service" +msgstr "Kdesvn DCOP ਸੇਵਾ" -#: svnfrontend/importdir_logmsg.cpp:84 +#: tdesvnd/main.cpp:44 #, fuzzy -msgid "(Last part)" -msgstr "ਆਖਰੀ ਲੇਖਕ" - -#: svnfrontend/copymoveview_impl.cpp:49 -msgid "Rename/move" -msgstr "ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ/ਭੇਜੀ" - -#: svnfrontend/copymoveview_impl.cpp:85 -msgid "Move/Rename file/dir" -msgstr "ਫਾਇਲ/ਡਾਇ ਭੇਜੀ/ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ" - -#: svnfrontend/copymoveview_impl.cpp:85 -msgid "Copy file/dir" -msgstr "ਫਾਇਲ/ਡਾਇ ਨਕਲ" - -#: svnfrontend/mergedlg_impl.cpp:187 -msgid "Enter merge range" -msgstr "ਮਿਲਾਨ ਸੀਮਾ ਦਿਓ" - -#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:43 svnfrontend/editproperty_impl.cpp:79 -msgid "One of <b>'native'</b>, <b>'LF'</b>, <b>'CR'</b>, <b>'CRLF'</b></b>." -msgstr "" +msgid "TDE" +msgstr "KDE" -#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:44 svnfrontend/editproperty_impl.cpp:80 -msgid "" -"If present, make the file executable.<br>This property can not be set on a " -"directory. A non-recursive attempt will fail, and a recursive attempt will " -"set the property only on the file children of the folder." -msgstr "" +#: tdesvnd/main.cpp:47 +msgid "Developer" +msgstr "ਡੀਵੈਲਪਰ" -#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:48 -msgid "" -"Keywords to be expanded into the contents of a file.<br>They can be inserted " -"into documents by placing a keyword anchor which is formatted as $KeywordName" -"$.<br>Valid keywords are:<br><b>URL/HeadURL</b> The URL for the head " -"revision of the project.<br><b>Author/LastChangedBy</b> The last person to " -"change the file.<br><b>Date/LastChangedDate</b> The date/time the object was " -"last modified.<br><b>Revision/Rev/LastChangedRevision</b> The last revision " -"the object changed.<br><b>Id</b> A compressed summary of the previous 4 " -"keywords." -msgstr "" +#: tdesvnview.cpp:138 tdesvnview.cpp:178 +msgid "Repository opened" +msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਖੁੱਲ੍ਹੀ ਹੈ" -#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:57 -msgid "" -"Set this to any value (e.g. <b>'*'</b>) to enforce locking for this file." -"<br>The file will be set read-only when checked out or updated, indicating " -"that a user must acquire a lock on the file before they can edit and commit " -"changes." -msgstr "" +#: tdesvnview.cpp:184 +msgid "Could not open repository" +msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਖੋਲ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ" -#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:61 svnfrontend/editproperty_impl.cpp:92 -msgid "" -"The mimetype of the file. Used to determine whether to merge the file and " -"how to serve it from Apache. A mimetype beginning with <b>'text/'</b> (or an " -"absent mimetype) is treated as text. Anything else is treated as binary." -msgstr "" +#: tdesvnview.cpp:210 +msgid "No repository open" +msgstr "ਕੋਈ ਖੁੱਲ੍ਹੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#. TRANSLATORS: Do not translate "example" in the URL because this is according -#. TRANSLATORS: to http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt a reserved URL. -#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:86 -msgid "" -"A newline separated list of module specifiers, each consisting of a relative " -"directory path, optional revision flags, and a URL. For example:" -"<br><nobr><b>foo http://example.com/repos/projectA</b></" -"nobr><br><nobr><b>foo/bar -r 1234 http://example.com/repos/projectB</b></" -"nobr>" -msgstr "" +#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:16 tdesvnview.cpp:245 +#, no-c-format +msgid "Create new repository" +msgstr "ਨਵੀਂ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਬਣਾਓ" -#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:91 -msgid "A newline separated list of file patterns to ignore." -msgstr "ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰਨ ਲਈ ਫਾਇਲ ਪੈਟਰਨ ਦੀ ਨਵੀਂ ਸਤਰ ਨਾਲ ਵੱਖ ਕੀਤੀ ਸੂਚੀ ਹੈ।" +#: tdesvnview.cpp:315 +msgid "Hotcopy finished." +msgstr "ਹਾਟ-ਕਾਪੀ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਈ ਹੈ।" -#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:96 -msgid "" -"Label text to show for the edit box where the user enters the issue number." -msgstr "" +#: tdesvnview.cpp:363 +msgid "Loading a dump into a repository." +msgstr "ਇੱਕ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਡੰਪ ਨੂੰ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।" -#. TRANSLATORS: Do not translate "example" in the URL because this is according -#. TRANSLATORS: to http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt a reserved URL. -#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:99 -msgid "" -"URL pointing to the issue tracker. It must contain <b>%BUGID%</b> which gets " -"replaced with the bug issue number. Example:<br><nobr><b>http://example.com/" -"mantis/view.php?id=%BUGID%</b></nobr>" -msgstr "" +#: tdesvnview.cpp:365 +msgid "Loading dump finished." +msgstr "ਡੰਪ ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰਨਾ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ।" -#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:102 -msgid "" -"String which is appended to a log message when an issue number is entered. " -"The string must contain <b>%BUGID%</b> which gets replaced with the bug " -"issue number." -msgstr "" +#: tdesvnview.cpp:378 +msgid "Dump a repository" +msgstr "ਇੱਕ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਨੂੰ ਡੰਪ ਕਰੋ" -#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:105 -msgid "" -"Set to <b>'yes'</b> if a warning shall be shown when no issue is entered in " -"the commit dialog. Possible values:<br><b>'true'</b>/<b>'yes'</b> or " -"<b>'false'</b>/<b>'no'</b>." -msgstr "" +#: tdesvnview.cpp:424 +msgid "Dumping a repository" +msgstr "ਇੱਕ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਡੰਪ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:108 -msgid "" -"Set to <b>'false'</b> if your bugtracking system has issues which are " -"referenced not by numbers.<br>Possible values: <b>'true'</b> or <b>'false'</" -"b>." -msgstr "" +#: tdesvnview.cpp:426 +msgid "Dump finished." +msgstr "ਡੰਪ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਇਆ।" -#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:111 -msgid "" -"Set to <b>'false'</b> if you want the bugtracking ID to be inserted at the " -"top of the log message. The default is <b>'true'</b> which means the " -"bugtracking ID is appended to the log message." +#: tdesvnview.cpp:473 +msgid "Inserted %v not cached log entries of %m." msgstr "" -#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:115 -msgid "" -"Two regular expressions separated by a newline.<br>The first expression is " -"used to find a string referring to an issue, the second expression is used " -"to extract the bare bug ID from that string." -msgstr "" +#: urldlg.cpp:52 +msgid "Open repository or working copy" +msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਜਾਂ ਵਰਕਿੰਗ ਨਕਲ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: svnfrontend/stopdlg.cpp:187 -msgid "%1 of %2" +#: urldlg.cpp:140 +msgid "Open" msgstr "" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:197 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:198 msgid "Finished" msgstr "ਮੁਕੰਮਲ" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:317 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:322 msgid "Got no logs" msgstr "ਕੋਈ ਲਾਗ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:393 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:414 msgid "Got no info." msgstr "ਕੋਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:424 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:445 +#, c-format msgid "History of %1" msgstr "%1 ਦਾ ਅਤੀਤ" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:509 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:530 msgid "Annotate lines - hit cancel for abort" msgstr "" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:517 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:538 msgid "Got no annotate" msgstr "" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:535 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:556 msgid "Getting content - hit cancel for abort" msgstr "ਭਾਗ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ - ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਣ ਲਈ ਦਬਾਓ" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:542 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:563 msgid "Error getting content" msgstr "ਭਾਗ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:581 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:602 +#, c-format msgid "Content of %1" msgstr "%1 ਦਾ ਭਾਗ" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:592 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:613 msgid "Got no content." msgstr "ਕੋਈ ਸਮੱਗਰੀ ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ।" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:614 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:306 -msgid "New folder" -msgstr "ਨਵਾਂ ਫੋਲਡਰ" - -#: svnfrontend/svnactions.cpp:614 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:635 msgid "Enter folder name:" msgstr "ਫੋਲਡਰ ਨਾਂ ਦਿਓ:" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:654 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:675 msgid "Retrieving infos - hit cancel for abort" msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ - ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਣ ਲਈ ਦਬਾਓ" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:687 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:708 msgid "URL" msgstr "URL" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:689 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:710 msgid "Canonical repository url" msgstr "Canonical ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ URL" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:692 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:713 msgid "Checksum" msgstr "ਚੈਕਸਮ" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:695 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:716 msgid "Type" msgstr "ਕਿਸਮ" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:698 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:719 msgid "Absent" msgstr "ਗੈਰਹਾਜ਼ਰ" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:704 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:722 +msgid "File" +msgstr "" + +#: svnfrontend/svnactions.cpp:725 msgid "Folder" msgstr "ਫੋਲਡਰ" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:708 svnfrontend/svnactions.cpp:728 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:729 svnfrontend/svnactions.cpp:749 msgid "Unknown" msgstr "ਅਣਜਾਣ" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:713 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:734 msgid "Schedule" msgstr "ਸਮਾਂ-ਸਾਰਣੀ" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:716 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:737 msgid "Normal" msgstr "ਸਧਾਰਨ" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:719 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:740 msgid "Addition" msgstr "ਜੋੜਨਾ" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:722 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:743 msgid "Deletion" msgstr "ਹਟਾਉਣਾ" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:732 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:746 +#, fuzzy +msgid "Replace" +msgstr "ਤਬਦੀਲ ਕੀਤੀ" + +#: svnfrontend/svnactions.cpp:753 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:734 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:213 -msgid "Last author" -msgstr "ਆਖਰੀ ਲੇਖਕ" - -#: svnfrontend/svnactions.cpp:736 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:757 msgid "Last committed" msgstr "ਆਖਰੀ ਕਮਿਟ ਕੀਤਾ" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:738 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:759 msgid "Last revision" msgstr "ਆਖਰੀ ਰੀਵਿਜ਼ਨ" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:740 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:761 msgid "Content last changed" msgstr "ਭਾਗ ਆਖਰੀ ਤਬਦੀਲੀ" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:744 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:765 msgid "Property last changed" msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਆਖਰੀ ਤਬਦੀਲੀ" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:747 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:768 msgid "New version of conflicted file" msgstr "ਅਪਵਾਦ ਫਾਇਲ ਦਾ ਨਵਾਂ ਰੀਵਿਜ਼ਨ" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:750 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:771 msgid "Old version of conflicted file" msgstr "ਅਪਵਾਦ ਫਾਇਲ ਦਾ ਪੁਰਾਣਾ ਰੀਵਿਜ਼ਨ" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:753 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:774 msgid "Working version of conflicted file" msgstr "ਅਪਵਾਦ ਫਾਇਲ ਦਾ ਵਰਕਿੰਗ ਵਰਜਨ" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:757 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:778 msgid "Property reject file" msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਰੱਦ ਕੀਤੀ ਫਾਇਲ" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:762 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:783 msgid "Copy from URL" msgstr "URL ਤੋਂ ਨਕਲ" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:765 svnfrontend/svnactions.cpp:775 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:786 svnfrontend/svnactions.cpp:796 msgid "Lock token" msgstr "ਤਾਲਾ ਟੋਕਨ" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:766 svnfrontend/svnactions.cpp:776 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:787 svnfrontend/svnactions.cpp:797 msgid "Owner" msgstr "ਮਾਲਕ" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:767 svnfrontend/svnactions.cpp:777 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:788 svnfrontend/svnactions.cpp:798 msgid "Locked on" msgstr "ਲਾੱਕ ਚਾਲੂ ਹੈ" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:770 svnfrontend/svnactions.cpp:780 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:791 svnfrontend/svnactions.cpp:801 msgid "Lock comment" msgstr "ਲਾੱਕ ਕਮਿਟ" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:804 svnfrontend/svnactions.cpp:825 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:825 svnfrontend/svnactions.cpp:846 msgid "Infolist" msgstr "Infolist" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:922 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:946 msgid "Not commiting because networking is disabled" msgstr "" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:942 svnfrontend/svnactions.cpp:2259 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:966 svnfrontend/svnactions.cpp:2312 msgid "Status / List" msgstr "ਹਾਲਤ / ਸੂਚੀ" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:942 svnfrontend/svnactions.cpp:2259 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:966 svnfrontend/svnactions.cpp:2312 msgid "Creating list / check status" msgstr "ਸੂਚੀ ਬਣਾਈ / ਹਾਲਤ ਜਾਂਚ" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:960 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:357 -msgid "Commit" -msgstr "ਕਮਿਟ" - -#: svnfrontend/svnactions.cpp:963 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:987 #, fuzzy msgid "Delete and Commit" msgstr "ਜੋੜੋ ਅਤੇ ਕਮਿਟ" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:965 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:989 msgid "Add and Commit" msgstr "ਜੋੜੋ ਅਤੇ ਕਮਿਟ" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:1001 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:1025 msgid "Commiting" msgstr "ਕਮਿਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:1002 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:1026 msgid "Commiting - hit cancel for abort" msgstr "ਕਮਿਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ - ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਣ ਲਈ ਦਬਾਓ" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:1063 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:1087 msgid "Download - hit cancel for abort" msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ - ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਣ ਲਈ ਦੱਬੋ" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:1090 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:1114 #, fuzzy msgid "Can not do this diff because networking is disabled." msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਜਾਂਚ ਖਤਮ ਹੋਈ" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:1133 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:1157 msgid "Both entries seems to be the same, can not diff." msgstr "" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:1189 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:1213 msgid "Diff-process could not started, check command." msgstr "" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:1227 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:1251 msgid "Diffing - hit cancel for abort" msgstr "ਅੰਤਰ ਕੱਢਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ - ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਣ ਲਈ ਦਬਾਓ" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:1246 svnfrontend/svnactions.cpp:1290 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:1270 svnfrontend/svnactions.cpp:1314 msgid "No difference to display" msgstr "ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਕੋਈ ਅੰਤਰ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:1331 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:1355 msgid "Display-process could not started, check command." msgstr "" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:1342 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:1366 msgid "Diff display" msgstr "ਅੰਤਰ ਵੇਖਾਓ" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:1387 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:1411 msgid "Making update - hit cancel for abort" msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ - ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਣ ਲਈ ਦਬਾਓ" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:1480 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:1504 msgid "Which files or directories should I add?" msgstr "ਕੇਹੜੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਮੈਂ ਜੋੜਨੀਆਂ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਹਨ?" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:1489 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:1513 msgid "<center>The entry<br>%1<br>is versioned - break.</center>" msgstr "<center>ਇੰਦਰਾਜ਼<br>%1<br> ਵਰਜਨ ਵਿੱਚ ਹੈ - ਬਰੇਕ।</center>" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:1535 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:1998 -msgid "Really delete these entries?" -msgstr "ਕੀ ਇਹ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਹਟਾਉਣੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" - -#: svnfrontend/svnactions.cpp:1535 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:1998 -msgid "Delete from repository" -msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ 'ਚੋਂ ਹਟਾਓ" - -#: svnfrontend/svnactions.cpp:1587 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:1611 msgid "Export repository" msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਨਿਰਯਾਤ" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:1587 svnfrontend/svnactions.cpp:1608 -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:390 -msgid "Checkout a repository" -msgstr "ਇੱਕ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਚੈਕਆਉਟ" - -#: svnfrontend/svnactions.cpp:1608 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:392 -msgid "Export a repository" -msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਨਿਰਯਾਤ" - -#: svnfrontend/svnactions.cpp:1630 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:1654 msgid "Exporting a file?" msgstr "ਕੀ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨਿਰਯਾਤ ਕਰਨੀ ਹੈ?" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:1630 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:1654 msgid "Checking out a file?" msgstr "ਕੀ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਚੈਕਆਉਟ ਕਰਨੀ ਹੈ?" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:1667 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:1691 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "ਨਿਰਯਾਤ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" + +#: svnfrontend/svnactions.cpp:1691 msgid "Checkout" msgstr "ਚੈਕਆਉਟ" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:1667 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:1691 msgid "Exporting" msgstr "ਨਿਰਯਾਤ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:1667 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:1691 msgid "Checking out" msgstr "ਚੈਕ ਆਉਟ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:1699 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:1723 msgid "<center>The entry<br>%1<br>is not versioned - break.</center>" msgstr "<center>ਇੰਦਰਾਜ਼ <br>%1<br> ਵਰਜਨ ਅਧੀਨ ਨਹੀਂ ਹੈ - ਬਰੇਕ।</center>" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:1722 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:1746 msgid "Revert entries" msgstr "ਇੰਦਰਾਜ਼ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:1740 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:1764 msgid "Reverting items" msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:1766 svnfrontend/svnactions.cpp:1832 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:1790 svnfrontend/svnactions.cpp:1856 msgid "Switch url" msgstr "url ਤਬਦੀਲ" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:1766 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:1790 msgid "Switching url" msgstr "url ਬਦਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:1791 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:1815 msgid "Relocate url" msgstr "url ਬਦਲੋ" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:1791 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:1815 msgid "Relocate repository to new URL" msgstr "ਨਵੇਂ URL ਲਈ ਰਿਪੋਜਟਰੀ ਲਈ ਤਬਦੀਲ" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:1811 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:1835 msgid "Can only switch one item at time" msgstr "ਇੱਕ ਸਮੇਂ ਇੱਕ ਹੀ ਇਕਾਈ ਬਦਲੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:1818 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:1842 msgid "Error getting entry to switch" msgstr "" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:1853 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:322 -msgid "Cleanup" -msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" - -#: svnfrontend/svnactions.cpp:1853 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:1877 msgid "Cleaning up folder" msgstr "ਫੋਲਡਰ ਸਾਫ਼ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:1867 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:1891 msgid "Resolve" msgstr "ਹੱਲ਼" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:1867 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:1891 msgid "Marking resolved" msgstr "ਹੱਲ਼ ਹੋਇਆ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:1899 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:1923 msgid "Could not retrieve conflict information - giving up." msgstr "" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:1923 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:1947 msgid "Resolve-process could not started, check command." msgstr "" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:1934 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:1958 +#, fuzzy +msgid "Import" +msgstr "ਲਾਗ ਆਯਾਤ" + +#: svnfrontend/svnactions.cpp:1958 msgid "Importing items" msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਆਯਾਤ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:1957 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:1981 msgid "Nothing to merge." msgstr "ਮਿਲਾਨ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:1961 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:1985 msgid "No destination to merge." msgstr "ਮਿਲਾਨ ਲਈ ਕੋਈ ਟਿਕਾਣਾ ਨਹੀਂ।" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:1967 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:1991 msgid "Target for merge must be local!" msgstr "" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:1986 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:2010 msgid "Both sources must be same type!" msgstr "" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:1994 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:2018 msgid "Target for merge must same type like sources!" msgstr "" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:2017 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:2041 msgid "Both entries seems to be the same, won't do a merge." msgstr "" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:2076 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:2100 msgid "Merge-process could not started, check command." msgstr "" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:2098 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:1737 -msgid "Merge" -msgstr "ਮਿਲਾਨ" - -#: svnfrontend/svnactions.cpp:2098 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:2149 msgid "Merging items" msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਮਿਲਾਈਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:2120 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:2173 msgid "Moving/Rename item " msgstr "ਇਕਾਈ ਭੇਜੀ/ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ " -#: svnfrontend/svnactions.cpp:2138 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:2191 msgid "Moving entries" msgstr "ਇੰਦਰਾਜ਼ ਭੇਜੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:2165 svnfrontend/svnactions.cpp:2190 +#: svnfrontend/copymoveview.ui:16 svnfrontend/svnactions.cpp:2218 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:2243 +#, no-c-format +msgid "Copy / Move" +msgstr "ਨਕਲ / ਭੇਜੋ" + +#: svnfrontend/svnactions.cpp:2218 svnfrontend/svnactions.cpp:2243 msgid "Copy or Moving entries" msgstr "ਇੰਦਰਾਜ਼ ਨਕਲ ਜਾਂ ਭੇਜੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:2286 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:2339 msgid "No unversioned items found." msgstr "ਕੋਈ ਬਿਨਾਂ-ਵਰਜਨ ਇਕਾਈ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਹੈ।" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:2289 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:2342 msgid "Add unversioned items" msgstr "ਸਭ ਨਾ-ਵਰਜਨ ਕੀਤੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਜੋੜੋ" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:2418 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:2471 msgid "Still checking for updates" msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਹਾਲੇ ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:2442 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:2495 msgid "Checking for updates finished" msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਜਾਂਚ ਖਤਮ ਹੋਈ" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:2444 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:2497 msgid "There are new items in repository" msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ 'ਚ ਨਵੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਹਨ" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:2505 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:2558 msgid "Not filling logcache because networking is disabled" msgstr "" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:2513 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:2569 #, fuzzy msgid "Filling log cache in background" msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਜਾਂਚ ਬੈਕ-ਗਰਾਊਂਡ 'ਚ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:2540 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:2596 #, fuzzy msgid "Filling log cache in background finished." msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਜਾਂਚ ਬੈਕ-ਗਰਾਊਂਡ 'ਚ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:2559 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:2615 #, fuzzy msgid "Not checking for updates because networking is disabled" msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਜਾਂਚ ਖਤਮ ਹੋਈ" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:2566 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:2622 msgid "Checking for updates started in background" msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਜਾਂਚ ਬੈਕ-ਗਰਾਊਂਡ 'ਚ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: svnfrontend/commandexec.cpp:214 -msgid "Command \"%1\" not implemented or known" -msgstr "ਕਮਾਂਡ \"%1\" ਹਾਲੇ ਸਥਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ ਜਾਂ ਬਣੀ ਨਹੀਂ ਹੈ" +#: ksvnwidgets/authdlg.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Authentication" +msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ" -#: svnfrontend/commandexec.cpp:320 -msgid "Execution log" -msgstr "ਚੱਲਣ ਲਾਗ" +#: ksvnwidgets/authdlg.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Enter authentification info for" +msgstr "ਇਸ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਦਿਓ" -#: svnfrontend/commandexec.cpp:427 -msgid "\"GET\" requires output file!" -msgstr "\"GET\" ਲਈ ਆਉਟਪੁੱਟ ਫਾਇਲ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ!" +#: ksvnwidgets/authdlg.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Password:" +msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ:" -#: svnfrontend/commandexec.cpp:623 -msgid "May only switch one url at time!" +#: ksvnwidgets/authdlg.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Username:" +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ:" + +#: ksvnwidgets/authdlg.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Store password" +msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: ksvnwidgets/authdlg.ui:96 svnfrontend/editpropsdlg.ui:52 +#, no-c-format +msgid "OK" msgstr "" -#: svnfrontend/commandexec.cpp:627 -msgid "Switch only on working copies!" -msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਵਰਕਿੰਗ ਨਕਲਾਂ ਲਈ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ!" +#: ksvnwidgets/authdlg.ui:144 +#, no-c-format +msgid "Help" +msgstr "" -#: svnfrontend/propertiesdlg.cpp:49 -msgid "Modify properties" -msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਸੋਧ" +#: ksvnwidgets/depthform.ui:18 ksvnwidgets/encodingselector.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Form1" +msgstr "Form1" -#: svnfrontend/propertiesdlg.cpp:119 -msgid "View and modify properties" -msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਵੇਖੋ ਅਤੇ ਸੋਧ" +#: ksvnwidgets/depthform.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Empty Depth" +msgstr "" -#: svnfrontend/propertiesdlg.cpp:120 -msgid "List of properties set" -msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਸਮੂਹ ਦੀ ਸੂਚੀ" +#: ksvnwidgets/depthform.ui:32 +#, no-c-format +msgid "Files Depth" +msgstr "" -#: svnfrontend/propertiesdlg.cpp:121 -msgid "Add property" -msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਜੋੜ੍ਹੋ" +#: ksvnwidgets/depthform.ui:37 +#, no-c-format +msgid "Immediate Depth" +msgstr "" -#: svnfrontend/propertiesdlg.cpp:122 -msgid "Modify property" -msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਸੋਧ" +#: ksvnwidgets/depthform.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Infinity Depth (recurse)" +msgstr "" -#: svnfrontend/propertiesdlg.cpp:123 svnfrontend/propertiesdlg.cpp:145 -msgid "Delete property" -msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਹਟਾਓ" +#: ksvnwidgets/depthform.ui:52 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select depth of operation" +msgstr "ਸੰਭਾਲਣ ਕਿਸਮ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ" -#: svnfrontend/propertiesdlg.cpp:143 -msgid "Undelete property" -msgstr "ਨਾ-ਹਟਾਈ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ" +#: ksvnwidgets/depthform.ui:55 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Kind of depth</b>:\n" +"<p>\n" +"<i>empty depth</i><br>Just the named directory, no entries. Updates will " +"not pull in any files or subdirectories not already present.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Files depth</i><br>Folder and its file children, but not subdirs. Updates " +"will pull in any files not already present, but not subdirectories.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Immediate depth</i><br>\n" +"Folder and its entries. Updates will pull in any files or subdirectories not " +"already present; those subdirectories entries will have depth-empty.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Infinity depth</i><br>\n" +"Updates will pull in any files or subdirectories not already present; those " +"subdirectories' this_dir entries will have depth-infinity.<br>\n" +"Equivalent to the pre-1.5 default update behavior.\n" +"</p>" +msgstr "" -#: svnfrontend/propertiesdlg.cpp:158 -msgid "Missing SVN link" -msgstr "SVN ਸਬੰਧ ਗੁੰਮ ਹੈ" +#: ksvnwidgets/encodingselector.ui:50 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select encoding:" +msgstr "ਰੀਵਿਜ਼ਨ ਚੁਣੋ" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:211 -msgid "Status" -msgstr "ਹਾਲਤ" +#: ksvnwidgets/encodingselector.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Default utf-8" +msgstr "" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:212 -msgid "Last changed Revision" -msgstr "ਆਖਰੀ ਰੀਵਿਜ਼ਨ ਤਬਦੀਲ" +#: ksvnwidgets/logmessage.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Logmessage" +msgstr "ਲਾਗ-ਸੁਨੇਹਾ" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:214 -msgid "Last change date" -msgstr "ਆਖਰੀ ਤਬਦੀਲ ਮਿਤੀ" +#: ksvnwidgets/logmessage.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Review affected items" +msgstr "ਪਰਭਾਵਿਤ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਪੜਤਾਲ" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:215 -msgid "Locked by" -msgstr "ਤਾਲਾਬੰਦ ਕੀਤਾ" +#: ksvnwidgets/logmessage.ui:57 +#, no-c-format +msgid "Entry" +msgstr "ਇੰਦਰਾਜ਼" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:263 -msgid "Full Log" -msgstr "ਪੂਰਾ ਲਾਗ" +#: ksvnwidgets/logmessage.ui:106 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hide new items" +msgstr "ਨਵੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਚੁਣੋ" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:264 -msgid "Full revision tree" -msgstr "ਪੂਰੀ ਰੀਵਿਜ਼ਨ ਲੜੀ" +#: ksvnwidgets/logmessage.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Select new items" +msgstr "ਨਵੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਚੁਣੋ" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:265 -msgid "Partial revision tree" -msgstr "ਅਧੂਰਾ ਰੀਵਿਜ਼ਨ ਲੜੀ" +#: ksvnwidgets/logmessage.ui:120 +#, no-c-format +msgid "Mark all new e.g. not versioned items for add and commit." +msgstr "ਸਭ ਨਵੀਆਂ ਬਣਾਓ ਮਤਲਬ ਕਿ ਜੋੜਨ ਅਤੇ ਕਮਿਟ ਕਰਨ ਲਈ ਬਿਨ-ਵਰਜਨ ਇਕਾਈਆਂ ਹਨ।" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:270 -#, fuzzy -msgid "Display Properties" -msgstr "ਵੇਰਵਾ ਵੇਖਾਓ" +#: ksvnwidgets/logmessage.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Unselect new items" +msgstr "ਨਵੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਅਣ-ਚੁਣੀਆਂ" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:273 -#, fuzzy -msgid "Display last changes" -msgstr "ਲੋਕਲ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਲਈ ਅੰਤਰ" +#: ksvnwidgets/logmessage.ui:131 +#, no-c-format +msgid "Unmark all unversioned items so they will be ignored." +msgstr "" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:275 -msgid "Display last changes as difference to previous commit." +#: ksvnwidgets/logmessage.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Diff highlighted item" +msgstr "ਉਭਾਰੀ ਇਕਾਈ ਅੰਤਰ" + +#: ksvnwidgets/logmessage.ui:142 +#, no-c-format +msgid "Generates and display difference against repository of selected item" msgstr "" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:277 -msgid "Details" -msgstr "ਵੇਰਵਾ" +#: ksvnwidgets/logmessage.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Enter a log message" +msgstr "ਇੱਕ ਲਾਗ ਸੁਨੇਹਾ ਦਿਓ" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:283 -msgid "Check for updates" -msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਜਾਂਚ ਕਰੋ" +#: ksvnwidgets/logmessage.ui:211 +#, no-c-format +msgid "Last used log messages" +msgstr "ਆਖਰੀ ਵਰਤਿਆ ਲਾਗ ਸੁਨੇਹਾ" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:284 +#: ksvnwidgets/logmessage.ui:219 +#, no-c-format +msgid "Or insert one of the last:" +msgstr "ਜਾਂ ਆਖਰੀ ਵਿੱਚੋਂ ਦਿਓ:" + +#: ksvnwidgets/logmessage.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Insert Textfile" +msgstr "" + +#: ksvnwidgets/logmessage.ui:258 +#, no-c-format +msgid "Keep locks" +msgstr "" + +#: ksvnwidgets/logmessage.ui:261 +#, no-c-format +msgid "If checked commit will not release locks." +msgstr "" + +#: ksvnwidgets/revertform.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Really revert these entries to pristine state?" +msgstr "" + +#: settings/cmdexecsettings.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Show log after executing a command" +msgstr "ਇੱਕ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਉਣ ਬਾਅਦ ਲਾਗ ਵੇਖਾਓ" + +#: settings/cmdexecsettings.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Show a small window containing the log after command executed" +msgstr "ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਉਣ ਬਾਅਦ ਲਾਗ ਰੱਖਣ ਵਾਲਾ ਛੋਟਾ ਝਰੋਖਾ ਵੇਖਾਓ" + +#: settings/cmdexecsettings.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Minimum log lines to show:" +msgstr "ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਲਾਗ ਸਤਰਾਂ:" + +#: settings/cmdexecsettings.ui:54 +#, no-c-format +msgid " line(s)" +msgstr " ਸਤਰਾਂ" + +#: settings/cmdexecsettings.ui:57 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" + +#: settings/cmdexecsettings.ui:61 +#, no-c-format msgid "" -"Check if current working copy has items with newer version in repository" -msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਕੀ ਮੌਜੂਦਾ ਕਾਰਜਕਾਰੀ ਨਕਲ ਵਿੱਚ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਵਿੱਚ ਇਕਾਈਆਂ ਲਈ ਨਵਾਂ ਵਰਜਨ ਮੌਜੂਦ ਹੈ" +"The minimum a log output must contain before tdesvn shows a single logwindow" +msgstr "" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:287 -msgid "Blame" +#: settings/cmdexecsettings.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Don't display contextmenu in Konqueror" +msgstr "ਕੋਨਕਿਊਰੋਰ ਪਰਸੰਗ-ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਨਾ ਵੇਖਾਓ" + +#: settings/cmdexecsettings.ui:74 +#, no-c-format +msgid "If set, tdesvn will not show a menu inside \"Action\" menu of konqueror" msgstr "" +"ਜੇਕਰ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਗਈ ਤਾਂ tdesvn ਕੋਨਕਿਊਰੋਰ ਦੇ ਕਾਰਵਾਈ \"ਕਾਰਵਾਈ\" ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਈ ਨਹੀਂ ਦੇਵੇਗਾ" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:289 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:292 +#: settings/cmdexecsettings.ui:82 +#, no-c-format +msgid "TDEIO operations use standard logmessage" +msgstr "TDEIO ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਸਟੈਂਡਰਡ ਲਾਗ-ਸੁਨੇਹਾ ਵਰਤਦੇ ਹਨ" + +#: settings/cmdexecsettings.ui:103 +#, no-c-format +msgid "Standard message:" +msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ ਸੁਨੇਹਾ:" + +#: settings/diffmergesettings.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "DiffMergeSettings" +msgstr "ਮਿਲਾਨ ਸੈਟਿੰਗ" + +#: settings/diffmergesettings.ui:27 settings/tdesvn_part.kcfg:35 +#: tdesvn_part.kcfg:35 +#, no-c-format +msgid "Diff ignores content type" +msgstr "ਅੰਤਰ ਅਣਡਿੱਠ ਭਾਗ ਕਿਸਮ" + +#: settings/diffmergesettings.ui:43 settings/tdesvn_part.kcfg:39 +#: tdesvn_part.kcfg:39 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Diff ignores white space changes" +msgstr "ਅੰਤਰ ਅਣਡਿੱਠ ਭਾਗ ਕਿਸਮ" + +#: settings/diffmergesettings.ui:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Diff ignores all white spaces" +msgstr "ਅੰਤਰ ਅਣਡਿੱਠ ਭਾਗ ਕਿਸਮ" + +#: settings/diffmergesettings.ui:59 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use external diff display" +msgstr "ਹੋਰ ਅੰਤਰ ਵੇਖਾਓ" + +#: settings/diffmergesettings.ui:62 +#, no-c-format msgid "" -"Output the content of specified files or URLs with revision and author " -"information in-line." +"If tdesvn should use an external diff display and/or generator. If not " +"checked use internal display." msgstr "" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:290 -msgid "Blame range" -msgstr "ਬਲੇਮ ਰੇਜ਼" +#: settings/diffmergesettings.ui:70 settings/tdesvn_part.kcfg:149 +#: tdesvn_part.kcfg:149 +#, no-c-format +msgid "Prefer external merge program" +msgstr "" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:293 -msgid "Cat head" -msgstr "ਹੈੱਡ ਪੜ੍ਹੋ" +#: settings/diffmergesettings.ui:73 +#, no-c-format +msgid "" +"Set if merge with external program is prefered and not subversions merge" +msgstr "" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:295 -msgid "Output the content of specified files or URLs." +#: settings/diffmergesettings.ui:89 +#, no-c-format +msgid "see \"Whats this\" for details" +msgstr "ਵੇਰਵੇ ਲਈ \"ਇਹ ਕੀ ਹੈ\" ਨੂੰ ਵੇਖੋ" + +#: settings/diffmergesettings.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Conflict resolver program:" msgstr "" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:296 -msgid "Cat revision..." -msgstr "ਰੀਵਿਜ਼ਨ ਵੇਖੋ..." +#: settings/diffmergesettings.ui:119 +#, no-c-format +msgid "External merge program:" +msgstr "ਬਾਹਰੀ ਮਿਲਾਨ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ:" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:298 -msgid "Output the content of specified files or URLs at specific revision." +#: settings/diffmergesettings.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Setup an external program for conflict resolving" msgstr "" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:300 -msgid "Lock current items" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਇਕਾਈਆਂ ਤਾਲਾਬੰਦ" +#: settings/diffmergesettings.ui:133 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>\n" +"Enter how tdesvn should call the conflict resolver program. The form is\n" +"<p align=\"center\">\n" +"<b><tt><program> <programoptions></tt></b>\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Programoption may contain the place holders for substituting with " +"filenames.\n" +"</p>\n" +"The substitutions means:<br>\n" +"<b><tt>%o</tt></b> Old version<br>\n" +"<b><tt>%m</tt></b> Mine or local edit version<br>\n" +"<b><tt>%n</tt></b> Newest version<br>\n" +"<b><tt>%t</tt></b> The target to save as, tdesvn will use the orignal file " +"name for it.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Default: <tt>kdiff3 %o %m %n -o %t</tt>\n" +"</p>" +msgstr "" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:302 -msgid "Unlock current items" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਇਕਾਈਆਂ ਲਈ ਤਾਲਾ ਖੋਲ੍ਹੋ" +#: settings/diffmergesettings.ui:157 +#, no-c-format +msgid "External diff display:" +msgstr "ਬਾਹਰੀ ਅੰਤਰ ਵੇਖਾਓ:" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:308 -msgid "Switch repository" -msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਤਬਦੀਲ" +#: settings/diffmergesettings.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Setup an external program for merging" +msgstr "" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:310 -msgid "Switch repository path of current working copy path (\"svn switch\")" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਕਾਰਜਕਾਰੀ ਨਕਲ ਮਾਰਗ ਦਾ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਮਾਰਗ ਤਬਦੀਲ (\"svn switch\")" +#: settings/diffmergesettings.ui:171 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>\n" +"Enter how tdesvn should call the external merge program. The form is\n" +"<p align=\"center\">\n" +"<b><tt><program> <programoptions> %s1 %s2 %t</tt></b>\n" +"</p>\n" +"The substitutions means:<br>\n" +"<b><tt>%s1</tt></b> Source one for merge<br>\n" +"<b><tt>%s2</tt></b> Source two for merge, if it was not set equal to source " +"one but other revision<br>\n" +"<b><tt>%t</tt></b> Local target for merge.\n" +"</p>" +msgstr "" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:311 -msgid "Relocate current working copy url" +#: settings/diffmergesettings.ui:188 +#, no-c-format +msgid "" +"<p align=\"left\">\n" +"Enter an external program in form\n" +"<p align=\"center\">\n" +"<tt><program> <param> %f</tt>\n" +"</p>\n" +"or\n" +"<p align=\"center\">\n" +"<tt><program> <param></tt>\n" +"</p>\n" +"or\n" +"<p align=\"center\">\n" +"<tt><program> <param> %1 %2</tt>\n" +"</p>\n" +"<br>\n" +"If using first or second form, svn itself will generate the diff. %f will " +"replaced with a temporary filename. If %f is not given,\n" +"the diff-display should able reading data from stdin.\n" +"<br>\n" +"When %1 and %2 is given, tdesvn let this display make the diff. For that it " +"it makes a temporary export or get (if needed) and fill out the parameters " +"with the right value. %1 will filled with the content of start-revision, %2 " +"with the endrevision. On large recoursive diffs this may get real slow!\n" +"</p>" msgstr "" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:313 -msgid "Relocate url of current working copy path to other url" +#: settings/dispcolor_settings.ui:16 +#, no-c-format +msgid "ColorSettings" +msgstr "ਰੰਗ ਸੈਟਿੰਗ" + +#: settings/dispcolor_settings.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Mark changed and locked items colored" +msgstr "ਤਬਦੀਲ ਅਤੇ ਲਾਕ ਇਕਾਈਆਂ ਲਈ ਰੰਗ" + +#: settings/dispcolor_settings.ui:73 +#, no-c-format +msgid "Locked items:" +msgstr "ਤਾਲਾਬੰਦ ਇਕਾਈਆਂ:" + +#: settings/dispcolor_settings.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Not versioned items:" +msgstr "ਬਿਨ-ਵਰਜਨ ਇਕਾਈਆਂ:" + +#: settings/dispcolor_settings.ui:103 +#, no-c-format +msgid "Remote changed items:" +msgstr "ਰਿਮੋਟ ਤਬਦੀਲ ਹੋਈਆਂ ਇਕਾਈਆਂ:" + +#: settings/dispcolor_settings.ui:114 +#, no-c-format +msgid "Added items:" +msgstr "ਜੋੜੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ:" + +#: settings/dispcolor_settings.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Deleted items:" +msgstr "ਹਟਾਈਆਂ ਇਕਾਈਆਂ:" + +#: settings/dispcolor_settings.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Conflicted items:" +msgstr "ਅਪਵਾਦ ਇਕਾਈਆਂ:" + +#: settings/dispcolor_settings.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Missed items:" +msgstr "ਗੁੰਮ ਇਕਾਈਆਂ:" + +#: settings/dispcolor_settings.ui:190 +#, no-c-format +msgid "Local changed items:" +msgstr "ਲੋਕਲ ਤਬਦੀਲ ਇਕਾਈਆਂ:" + +#: settings/dispcolor_settings.ui:201 +#, no-c-format +msgid "Item needs lock:" +msgstr "ਇਕਾਈਆਂ, ਜਿੰਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਤਾਲਾਬੰਦ:" + +#: settings/display_settings.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Settings" +msgstr "ਸੈਟਿੰਗ" + +#: settings/display_settings.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Size of Listviewicons" +msgstr "ਸੂਚੀ-ਝਲਕ-ਆਈਕਾਨਾਂ ਦਾ ਅਕਾਰ" + +#: settings/display_settings.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Show file info" +msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਾਓ" + +#: settings/display_settings.ui:62 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can control if, when moving the mouse over a file, you want to see " +"a small popup window with additional information about that file" msgstr "" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:314 -msgid "Check for unversioned items" -msgstr "ਨਾ-ਵਰਜਨ ਅਧੀਨ ਇਕਾਈਆਂ ਲਈ ਜਾਂਚ" +#: settings/display_settings.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Display previews in file tips" +msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਕੇਤ ਵਿੱਚ ਝਲਕ ਵੇਖਾਓ" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:316 -msgid "Browse folder for unversioned items and add them if wanted." -msgstr "ਨਾ-ਵਰਜਨ ਅਧੀਨ ਇਕਾਈਆਂ ਲਈ ਫੋਲਡਰ ਝਲਕ ਵੇਖੋ ਅਤੇ ਲੋੜ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਜੋੜੋ।" +#: settings/display_settings.ui:73 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can control if you want the popup window to contain a larger " +"preview for the file, when moving the mouse over it" +msgstr "" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:318 -msgid "Open repository of working copy" -msgstr "ਵਰਕਿੰਗ ਨਕਲ ਲਈ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਖੋਲ੍ਹੋ" +#: settings/display_settings.ui:81 +#, no-c-format +msgid "Mark item status with icon overlay" +msgstr "" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:320 -msgid "Opens the repository the current working copy was checked out from" +#: settings/display_settings.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Mark subversion states with an overlayed icon" msgstr "" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:324 +#: settings/display_settings.ui:87 +#, no-c-format msgid "" -"Recursively clean up the working copy, removing locks, resuming unfinished " -"operations, etc." +"<p align=\"left\">\n" +"Mark an items with non-normal state with an overlayed icon. When you wish " +"to\n" +"see which items has newer items in repository you may have to set \"Check " +"for updates on open\" in Subversion-Dialog.\n" +"</p>" msgstr "" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:325 -msgid "Import folders into current" -msgstr "ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਮੌਜੂਦਾ 'ਚ ਆਯਾਤ ਕਰੋ" +#: settings/display_settings.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Items sortorder is case sensitive" +msgstr "ਇਕਾਈ ਕ੍ਰਮਬੱਧ ਢੰਗ ਵਿੱਚ ਅੱਖਰ ਆਕਾਰ ਅਸਰਦਾਰ ਹੈ" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:327 -msgid "Import folder content into current url" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ URLਵਿੱਚ ਫੋਲਡਰ ਭਾਗ ਆਯਾਤ ਕਰੋ" +#: settings/display_settings.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Automatic update of logcache" +msgstr "" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:331 -msgid "Add selected files/dirs" -msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ/ਡਾਇ ਜੋੜ੍ਹੋ" +#: settings/display_settings.ui:120 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"If set start filling the logcache when open a repository or working copy" +msgstr "ਜਦੋਂ ਇੱਕ ਵਰਕਿੰਗ ਨਕਲ ਖੋਲ੍ਹੀ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਜਾਂਚ ਕਰੋ" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:333 -msgid "Adding selected files and/or directories to repository" -msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ/ਹੋਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ 'ਚ ਜੋੜੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ" +#: settings/display_settings.ui:123 +#, no-c-format +msgid "" +"Set if the internal logcache should updated after open a working copy or " +"repository or after a commit in a working copy.\n" +"\n" +"If networking is disabled, then this flag is ignored." +msgstr "" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:336 +#: settings/display_settings.ui:141 +#, no-c-format +msgid "External display:" +msgstr "ਬਾਹਰੀ ਝਲਕ:" + +#: settings/display_settings.ui:149 +#, no-c-format msgid "" -"Adding selected files and/or directories to repository and all subitems of " -"folders" +"<p align=\"left\">\n" +"Enter an external program for opening file on doubleclick in form\n" +"<br>\n" +"<tt><program></tt>\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"When kde-default is wanted for opening on double click, enter "" +"default" and kde selects action.\n" +"</p>" msgstr "" -"ਚੁਣੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ/ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਅਤੇ ਫੋਲਡਰਾਂ 'ਚ ਸਭ ਅਧੀਨ-ਇਕਾਈਆਂ ਨੂੰ ਰਿਪੋਟਰੀ 'ਚ ਜੋੜਿਆ ਜਾ " -"ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:338 -msgid "Delete selected files/dirs" -msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ/ਡਾਇ ਹਟਾਓ" +#: settings/display_settings.ui:174 +#, no-c-format +msgid "Maximum logmessages in history:" +msgstr "ਅਤੀਤ 'ਚ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਲਾਗ ਸੁਨੇਹੇ (logmessages):" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:340 -msgid "Deleting selected files and/or directories from repository" -msgstr "ਰਿਪੋਸ਼ਟਰੀ ਵਿੱਚ ਚੁਣੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ/ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਹਟਾਈਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ" +#: settings/display_settings.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Display colored annotate" +msgstr "" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:341 -msgid "Revert current changes" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਵਾਪਿਸ ਕਰੋ" +#: settings/revisiontree_settings.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Revisiontree Settings" +msgstr "ਰੀਵਿਜ਼ਨ ਲੜੀ ਸੈਟਿੰਗ" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:344 -#, fuzzy -msgid "Mark resolved" -msgstr "ਹੱਲ਼ ਹੋਇਆ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" +#: settings/revisiontree_settings.ui:27 settings/tdesvn_part.kcfg:200 +#: tdesvn_part.kcfg:200 +#, no-c-format +msgid "Direction of revision tree" +msgstr "ਰੀਵਿਜ਼ਨ ਲੜੀ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:346 -msgid "Marking files or dirs resolved" -msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ ਫਾਇਲਾਂ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਹੱਲ ਹੋਈਆਂ" +#: settings/revisiontree_settings.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Left to right" +msgstr "ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਸੱਜੇ" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:348 -#, fuzzy -msgid "Resolve conflicts" -msgstr "%1 ਦੀ ਅਪਵਾਦ ਹਾਲਤ ਠੀਕ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ।" +#: settings/revisiontree_settings.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Bottom to top" +msgstr "ਹੇਠਾਂ ਤੋਂ ਉੱਪਰ" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:351 -msgid "Ignore/Unignore current item" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਇਕਾਈ ਅਣਡਿੱਠਾ/ਨਾ-ਅਣਡਿੱਠੀ" +#: settings/revisiontree_settings.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Right to left" +msgstr "ਸੱਜੇ ਤੋਂ ਖੱਬੇ" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:353 -msgid "Update to head" -msgstr "ਹੈੱਡ ਲਈ ਅੱਪਡੇਟ" +#: settings/revisiontree_settings.ui:62 +#, no-c-format +msgid "Top to bottom" +msgstr "ਉੱਤੇ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:355 -msgid "Update to revision..." -msgstr "ਰੀਵਿਜ਼ਨ ਲਈ ਅੱਪਡੇਟ..." +#: settings/revisiontree_settings.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Color for added items:" +msgstr "ਜੋੜੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦਾ ਰੰਗ:" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:360 -msgid "Diff local changes" -msgstr "ਲੋਕਲ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਲਈ ਅੰਤਰ" +#: settings/revisiontree_settings.ui:109 +#, no-c-format +msgid "Color for deleted items:" +msgstr "ਹਟਾਈਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦਾ ਰੰਗ:" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:362 +#: settings/revisiontree_settings.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Color for copied items:" +msgstr "ਨਕਲ ਕੀਤੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦਾ ਰੰਗ:" + +#: settings/revisiontree_settings.ui:167 +#, no-c-format +msgid "Color for renamed items:" +msgstr "ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ ਕੀਤੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦਾ ਰੰਗ:" + +#: settings/revisiontree_settings.ui:196 +#, no-c-format +msgid "Color for modified items:" +msgstr "ਸੋਧੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦਾ ਰੰਗ:" + +#: settings/subversion_settings.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Start check for updates when open a working copy" +msgstr "ਜਦੋਂ ਇੱਕ ਵਰਕਿੰਗ ਨਕਲ ਖੋਲ੍ਹੀ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਜਾਂਚ ਕਰੋ" + +#: settings/subversion_settings.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Select if tdesvn should check for updates when open a working copy" +msgstr "ਚੁਣੋ ਕਿ ਕੀ ਇੱਕ ਵਰਕਿੰਗ ਨਕਲ ਖੋਲ੍ਹੋਣ ਸਮੇਂ tdesvn ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਜਾਂਚ ਕਰੇ" + +#: settings/subversion_settings.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start fill log cache on open" +msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਜਾਂਚ ਬੈਕ-ਗਰਾਊਂਡ 'ਚ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" + +#: settings/subversion_settings.ui:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start refresh the logcache for repository when networking enabled" +msgstr "ਜਦੋਂ ਇੱਕ ਵਰਕਿੰਗ ਨਕਲ ਖੋਲ੍ਹੀ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਜਾਂਚ ਕਰੋ" + +#: settings/subversion_settings.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Check if items has \"svn:needs-lock\" property set" +msgstr "" + +#: settings/subversion_settings.ui:55 +#, no-c-format +msgid "When listing on working copies tdesvn may check for this property" +msgstr "" + +#: settings/subversion_settings.ui:58 +#, no-c-format msgid "" -"Diff working copy against BASE (last checked out version) - doesn't require " -"access to repository" +"When listing on working copies tdesvn may check for <tt>svn:needs-lock</tt> " +"property.<br>But due this listings/updating on folders containing lot of " +"items may get slow. So you should only switch on if you have repositories " +"containing lot of such entries." msgstr "" -"ਕਾਰਜਕਾਰੀ ਨਕਲ ਦਾ ਅਧਾਰ (ਬੇਸ) (ਆਖਰੀ ਚੈਕਆਉਟ ਕੀਤਾ ਵਰਜਨ) ਵਿੱਚ ਆਪਸੀ ਅੰਤਰ - ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਪਹੁੰਚ " -"ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:364 -msgid "Diff against HEAD" -msgstr "ਹੈੱਡ ਨਾਲ ਅੰਤਰ ਕੱਢੋ" +#: settings/subversion_settings.ui:66 +#, no-c-format +msgid "Get file details while remote listing" +msgstr "ਰਿਮੋਟ ਸੂਚੀ ਵੇਖਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਫਾਇਲ ਵੇਰਵਾ ਲਵੋ" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:366 +#: settings/subversion_settings.ui:72 +#, no-c-format msgid "" -"Diff working copy against HEAD (last checked in version)- requires access to " -"repository" +"Whether getting details about items when making listing on repositories or " +"not" msgstr "" -"ਕਾਰਜਕਾਰੀ ਨਕਲ ਦਾ ਹੈੱਡ (head) (ਵਰਜਨ ਵਿੱਚ ਆਖਰੀ ਚੈਕ ਕੀਤਾ) ਨਾਲ ਅੰਤਰ - ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਲਈ ਪਹੁੰਚ " -"ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:368 -#, fuzzy -msgid "Diff items" -msgstr "ਅੰਤਰ ਵੇਖਾਓ" +#: settings/subversion_settings.ui:75 +#, no-c-format +msgid "" +"<p align=\"left\">When checked, tdesvn get more detailed info about file " +"items when making a listing to remote repositories. So you may see remote " +"locks in overview.\n" +"</p>\n" +"<p align=\"left\"><i>Be careful: This may let listings REAL slow!</i></p>" +msgstr "" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:370 -#, fuzzy -msgid "Diff two items" -msgstr "ਚੁਣੀ ਇਕਾਈ ਨਾਲ ਅੰਤਰ" +#: settings/subversion_settings.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Gain item info recursive" +msgstr "ਇਕਾਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਗਾਤਾਰ ਲਵੋ" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:373 -msgid "Merge two revisions" -msgstr "ਦੋ ਰੀਵਿਜ਼ਨਾਂ ਦਾ ਮਿਲਾਨ" +#: settings/subversion_settings.ui:96 +#, no-c-format +msgid "Always get properties on networked repositories" +msgstr "" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:375 -msgid "Merge two revisions of this entry into itself" +#: settings/subversion_settings.ui:102 +#, no-c-format +msgid "Should tdesvn retrieves properties on selected item in repositories" msgstr "" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:377 -msgid "Merge..." -msgstr "ਮਿਲਾਨ..." +#: settings/subversion_settings.ui:105 +#, no-c-format +msgid "" +"When browsing tdesvn may try displaying properties below itemlist from a " +"selected item. \n" +"On networked repositories (eg., not opened via file:// protocol) this may " +"get real slow. So if you have slow network connections or when browsing " +"hangs often you should deactivate it." +msgstr "" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:380 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:1505 -msgid "Open With..." -msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹੋ..." +#: settings/subversion_settings.ui:114 settings/tdesvn_part.kcfg:123 +#: tdesvn_part.kcfg:123 +#, no-c-format +msgid "Store passwords for remote connections" +msgstr "ਰਿਮੋਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨਾਂ ਲਈ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਸੰਭਾਲ ਕੇ ਰੱਖੋ" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:383 -msgid "Checkout current repository path" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਮਾਰਗ ਚੈੱਕਅਆਉਟ" +#: settings/subversion_settings.ui:120 +#, no-c-format +msgid "Should subversion store passwords in default" +msgstr "ਕੀ ਸਬ-ਵਰਜਨ ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਸੰਭਾਲੇ" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:385 -msgid "Export current repository path" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਮਾਰਗ ਨਿਰਯਾਤ" +#: settings/subversion_settings.ui:123 +#, no-c-format +msgid "" +"Storing passwords is often a security problem. tdesvn itself doesn't store " +"any passwords, but the subversion itself inside the configuration area of " +"subversion. If this area is readable from others you should not set it, but " +"you may select for single non critical accounts inside the authentication " +"dialog." +msgstr "" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:387 -msgid "Select browse revision" -msgstr "ਝਲਕਾਰਾ ਰੀਵਿਜ਼ਨ ਚੁਣੋ" +#: settings/subversion_settings.ui:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Store passwords into TDE Wallet" +msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਸੰਭਾਲੋ" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:394 -msgid "Refresh view" -msgstr "ਝਲਕ ਤਾਜ਼ਾ" +#: settings/subversion_settings.ui:137 +#, no-c-format +msgid "" +"When saving passwords, do it into TDE wallet instead of subversions storage?" +msgstr "" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:399 -msgid "Unfold File Tree" +#: settings/subversion_settings.ui:140 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>Tells if your passwords set in tdesvn should stored into tde wallet " +"instead of simple cleartext storage of subversion.</p>\n" +"<p>This would be a little bit more secure because TDE wallet is (mostly) " +"encrypted with a password. On other hand you must re-enter your passwords " +"with other subversion clients not accessing TDE wallet (eg. svn commandline " +"itself, rapidsvn and so on).</p>\n" +"<p>If you're HOME storage eg. subversions configfolder is on a network drive " +"you should hard think about not storing passwords in a plain text file like " +"subversion does but put it into an encrypted storage like tde wallet or " +"don't save passwords.</p>" msgstr "" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:400 -msgid "Opens all branches of the file tree" +#: settings/subversion_settings.ui:150 settings/tdesvn_part.kcfg:131 +#: tdesvn_part.kcfg:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use internal password cache" +msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣਾ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਹੇਠਾਂ ਦਿਓ।" + +#: settings/subversion_settings.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Use an internal password cache" msgstr "" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:401 -#, fuzzy -msgid "Fold File Tree" -msgstr "ਫੋਲਡਰ" +#: settings/subversion_settings.ui:161 settings/tdesvn_part.kcfg:87 +#: tdesvn_part.kcfg:87 +#, no-c-format +msgid "Log follows node changes" +msgstr "ਨੋਡ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਲਈ ਲਾਗ" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:402 -msgid "Closes all branches of the file tree" +#: settings/subversion_settings.ui:172 settings/tdesvn_part.kcfg:91 +#: tdesvn_part.kcfg:91 +#, no-c-format +msgid "Logs always reads list of changed files" +msgstr "ਲਾਗ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਤਬਦੀਲ ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਪੜ੍ਹੋ" + +#: settings/subversion_settings.ui:178 +#, no-c-format +msgid "Read detailed change lists" +msgstr "ਵੇਰਵੇ ਸਮੇਤ ਤਬਦੀਲੀ ਸੂਚੀ ਪੜ੍ਹੋ" + +#: settings/subversion_settings.ui:181 +#, no-c-format +msgid "" +"Reading lists of changed files may sometimes a little bit slow down things. " +"But if this feature is switched off, tdesvn may fail generating differences " +"between nodechanges from within the logviewer." msgstr "" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:405 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:1013 -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:3149 -#, fuzzy -msgid "Update log cache" -msgstr "ਹੈੱਡ ਲਈ ਅੱਪਡੇਟ" +#: settings/subversion_settings.ui:189 settings/tdesvn_part.kcfg:71 +#: tdesvn_part.kcfg:71 +#, no-c-format +msgid "Review items before commit" +msgstr "ਕਮਿਟ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਪੜਤਾਲ ਕਰੋ" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:406 -#, fuzzy -msgid "Update the log cache for current repository" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਮਾਰਗ ਚੈੱਕਅਆਉਟ" +#: settings/subversion_settings.ui:195 +#, no-c-format +msgid "List items next commit will send or not" +msgstr "" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:562 -msgid "Networked URL to open but networking is disabled!" +#: settings/subversion_settings.ui:203 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hide new items in commit box" +msgstr "ਨਵੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਚੁਣੋ" + +#: settings/subversion_settings.ui:209 +#, no-c-format +msgid "Should unversioned items displayed in commit dialog or not." msgstr "" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:1015 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:3144 -#, fuzzy -msgid "Stop updating the logcache" -msgstr "ਹੈੱਡ ਲਈ ਅੱਪਡੇਟ" +#: settings/subversion_settings.ui:217 settings/tdesvn_part.kcfg:103 +#: tdesvn_part.kcfg:103 +#, no-c-format +msgid "Maximum displayed logs when full log (0 for no limit)" +msgstr "" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:1070 -#, fuzzy -msgid "Could not retrieve repository of working copy." -msgstr "ਵਰਕਿੰਗ ਨਕਲ ਲਈ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਖੋਲ੍ਹੋ" +#: settings/tdesvn_part.kcfg:7 tdesvn_part.kcfg:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Set if items sortorder should be case sensitive or not" +msgstr "ਇਕਾਈ ਕ੍ਰਮਬੱਧ ਢੰਗ ਵਿੱਚ ਅੱਖਰ ਆਕਾਰ ਅਸਰਦਾਰ ਹੈ" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:1106 -msgid "Failed: %1 %2" -msgstr "ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ: %1 %2" +#: settings/tdesvn_part.kcfg:11 tdesvn_part.kcfg:11 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Size of the icons" +msgstr "ਸੂਚੀ-ਝਲਕ-ਆਈਕਾਨਾਂ ਦਾ ਅਕਾਰ" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:1177 -msgid "Cannot import into multiple targets!" -msgstr "ਬਹੁਤੇ ਨਿਸ਼ਾਨਿਆਂ ਲਈ ਆਯਾਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ!" +#: settings/tdesvn_part.kcfg:15 tdesvn_part.kcfg:15 +#, no-c-format +msgid "Show file informations in tooltip" +msgstr "" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:1193 -msgid "Cannot import into remote targets!" -msgstr "ਰਿਮੋਟ ਨਿਸ਼ਾਨੇ ਲਈ ਆਯਾਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ!" +#: settings/tdesvn_part.kcfg:19 tdesvn_part.kcfg:19 +#, no-c-format +msgid "Show preview of the file in tooltip" +msgstr "" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:1212 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:1216 -msgid "Import log" -msgstr "ਲਾਗ ਆਯਾਤ" +#: settings/tdesvn_part.kcfg:23 tdesvn_part.kcfg:23 +#, no-c-format +msgid "Use an external program for diff viewing/generating" +msgstr "" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:1870 -msgid "Move Here" -msgstr "ਇੱਥੇ ਭੇਜੋ" +#: settings/tdesvn_part.kcfg:27 tdesvn_part.kcfg:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use external program for diff viewing" +msgstr "ਹੋਰ ਅੰਤਰ ਵੇਖਾਓ" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:1871 -msgid "Copy Here" -msgstr "ਇੱਥੇ ਨਕਲ" +#: settings/tdesvn_part.kcfg:31 tdesvn_part.kcfg:31 +#, no-c-format +msgid "Use external program for viewing" +msgstr "" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:1977 -msgid "Nothing selected for delete" -msgstr "ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ" +#: settings/tdesvn_part.kcfg:43 tdesvn_part.kcfg:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Diff ignores all white space" +msgstr "ਅੰਤਰ ਅਣਡਿੱਠ ਭਾਗ ਕਿਸਮ" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2036 -msgid "Please wait until job is finished" -msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਕੰਮ ਖਤਮ ਹੋਣ ਤੱਕ ਉਡੀਕ ਕਰੋ" +#: settings/tdesvn_part.kcfg:47 tdesvn_part.kcfg:47 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Maximum number of log messages" +msgstr "ਆਖਰੀ ਵਰਤਿਆ ਲਾਗ ਸੁਨੇਹਾ" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2056 -msgid "Nothing selected for lock" -msgstr "ਤਾਲੇ ਲਈ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ" +#: settings/tdesvn_part.kcfg:51 tdesvn_part.kcfg:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Display colored blame lines" +msgstr "ਅਣਡਿੱਠੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਾਓ" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2061 -msgid "Lock message" -msgstr "ਲਾਕ ਸੁਨੇਹਾ" +#: settings/tdesvn_part.kcfg:63 tdesvn_part.kcfg:63 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Display icon overlays" +msgstr "ਅਣਡਿੱਠੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਾਓ" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2066 -msgid "Steal lock?" -msgstr "ਕੀ ਲਾਕ ਚੋਰੀ ਕਰਨਾ ਹੈ?" +#: settings/tdesvn_part.kcfg:67 tdesvn_part.kcfg:67 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Get item informations recursively" +msgstr "ਇਕਾਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਗਾਤਾਰ ਲਵੋ" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2100 -msgid "Nothing selected for unlock" -msgstr "ਅਣ-ਲਾੱਕ ਲਈ ਕੁਝ ਚੁਣਿਆ ਨਹੀਂ" +#: settings/tdesvn_part.kcfg:83 tdesvn_part.kcfg:83 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hide versioned unchanged files" +msgstr "ਰਿਮੋਟ ਤਬਦੀਲ ਹੋਈਆਂ ਇਕਾਈਆਂ:" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2103 -msgid "Break lock or ignore missing locks?" -msgstr "ਲਾਕ ਤੋੜਨਾ ਹੈ ਜਾਂ ਗੁੰਮ ਲਾਕ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰਨਾ ਹੈ?" +#: settings/tdesvn_part.kcfg:95 tdesvn_part.kcfg:95 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start check for updates when open working copy" +msgstr "ਜਦੋਂ ਇੱਕ ਵਰਕਿੰਗ ਨਕਲ ਖੋਲ੍ਹੀ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਜਾਂਚ ਕਰੋ" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2103 -msgid "Unlocking items" -msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਲਈ ਤਾਲਾ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" +#: settings/tdesvn_part.kcfg:99 tdesvn_part.kcfg:99 +#, no-c-format +msgid "Start caching latest logs on open or commit" +msgstr "" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2282 -msgid "May not make subdirs of a file" -msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਲਈ ਸਬ-ਡਾਇ ਨਹੀਂ ਬਣਾਈ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ" +#: settings/tdesvn_part.kcfg:107 tdesvn_part.kcfg:107 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Get detailed infos when making a remote listing" +msgstr "ਰਿਮੋਟ ਸੂਚੀ ਵੇਖਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਫਾਇਲ ਵੇਰਵਾ ਲਵੋ" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2306 -msgid "Automatic generated base layout by tdesvn" -msgstr "tdesvn ਵਲੋਂ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਤਿਆਰ ਆਧਾਰ ਖਾਕਾ ਹੈ" +#: settings/tdesvn_part.kcfg:111 tdesvn_part.kcfg:111 +#, no-c-format +msgid "Get properties on selected item on networked protocols" +msgstr "" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2774 -msgid "Error getting entry to relocate" +#: settings/tdesvn_part.kcfg:115 tdesvn_part.kcfg:115 +#, no-c-format +msgid "Use properties like bugtraq:url on repository listings" msgstr "" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2781 -msgid "Relocate path %1" -msgstr "ਬਦਲਿਆ ਮਾਰਗ %1" +#: settings/tdesvn_part.kcfg:119 tdesvn_part.kcfg:119 +#, no-c-format +msgid "Check for propertie svn:needs-lock on listings" +msgstr "" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2917 -msgid "Only in working copy possible." -msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਵਰਕਿੰਗ ਨਕਲ 'ਚ ਹੀ ਸੰਭਵ ਹੈ।" +#: settings/tdesvn_part.kcfg:127 tdesvn_part.kcfg:127 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Store passwords in KDE Wallet instead subversion storage" +msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਸੰਭਾਲੋ" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2921 -msgid "Only on single folder possible" -msgstr "ਇੱਕ ਫੋਲਡਰ ਉੱਤੇ ਹੀ ਸੰਭਵ ਹੈ" +#: settings/tdesvn_part.kcfg:135 tdesvn_part.kcfg:135 +#, no-c-format +msgid "Is networking enabled" +msgstr "" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2926 -msgid "Sorry - internal error!" -msgstr "ਅਫਸੋਸ - ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ ਹੈ!" +#: settings/tdesvn_part.kcfg:141 tdesvn_part.kcfg:141 +#, no-c-format +msgid "Which program to use for external merges" +msgstr "" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:3055 -msgid "Unfold tree" +#: settings/tdesvn_part.kcfg:145 tdesvn_part.kcfg:145 +#, no-c-format +msgid "Wich program for resolving conflicts" msgstr "" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:3055 -msgid "Unfold all folder" +#: settings/tdesvn_part.kcfg:155 tdesvn_part.kcfg:155 +#, no-c-format +msgid "Display different then normal states colored" msgstr "" -#: main.cpp:32 -msgid "A Subversion Client for KDE (standalone application)" -msgstr "ਕੇਡੀਈ ਲਈ ਇੱਕ ਸਬਵਰਜਨ ਕਲਾਂਇਟ ਹੈ (ਇੱਕਲਾ ਕਾਰਜ)" +#: settings/tdesvn_part.kcfg:188 tdesvn_part.kcfg:188 +#, no-c-format +msgid "Locale for blame display" +msgstr "" -#: main.cpp:38 -msgid "Execute single subversion command on specific revision(-range)" +#: settings/tdesvn_part.kcfg:204 tdesvn_part.kcfg:204 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color for added items" +msgstr "ਜੋੜੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦਾ ਰੰਗ:" + +#: settings/tdesvn_part.kcfg:208 tdesvn_part.kcfg:208 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color for deleted items" +msgstr "ਹਟਾਈਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦਾ ਰੰਗ:" + +#: settings/tdesvn_part.kcfg:212 tdesvn_part.kcfg:212 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color for copied items" +msgstr "ਨਕਲ ਕੀਤੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦਾ ਰੰਗ:" + +#: settings/tdesvn_part.kcfg:216 tdesvn_part.kcfg:216 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color for renamed items" +msgstr "ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ ਕੀਤੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦਾ ਰੰਗ:" + +#: settings/tdesvn_part.kcfg:220 tdesvn_part.kcfg:220 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color for modified items" +msgstr "ਸੋਧੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦਾ ਰੰਗ:" + +#: settings/tdesvn_part.kcfg:224 tdesvn_part.kcfg:224 +#, no-c-format +msgid "Height of detail view in tree widget" msgstr "" -#: main.cpp:39 -msgid "Ask for revision when executing single command" -msgstr "ਇੱਕਲੀ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਉਣ ਸਮੇਂ ਰੀਵਿਜ਼ਨ ਲਈ ਪੁੱਛੋ" +#: settings/tdesvn_part.kcfg:228 tdesvn_part.kcfg:228 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Diffs from Revisiontree are recursive" +msgstr "ਰੀਵਿਜ਼ਨ-ਟਰੀ 'ਚ ਅੰਤਰ ਲਗਾਤਾਰ ਹੈ" -#: main.cpp:41 -msgid "Save output of subversion command (eg \"cat\") into file <file>" +#: settings/tdesvn_part.kcfg:234 tdesvn_part.kcfg:234 +#, no-c-format +msgid "Should konqueror not display context menus for tdesvn?" msgstr "" -#: main.cpp:42 -msgid "Limit log output to <number>" +#: settings/tdesvn_part.kcfg:238 tdesvn_part.kcfg:238 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show a small logwindow after executing a command." +msgstr "ਇੱਕ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਉਣ ਬਾਅਦ ਲਾਗ ਵੇਖਾਓ" + +#: settings/tdesvn_part.kcfg:242 tdesvn_part.kcfg:242 +#, no-c-format +msgid "Log must contain at least lines to show" msgstr "" -#: main.cpp:43 -msgid "Execute subversion command (\"exec help\" for more information)" +#: settings/tdesvn_part.kcfg:246 tdesvn_part.kcfg:246 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TDEIO::svn operations uses a standard logmessage" +msgstr "TDEIO ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਸਟੈਂਡਰਡ ਲਾਗ-ਸੁਨੇਹਾ ਵਰਤਦੇ ਹਨ" + +#: settings/tdesvn_part.kcfg:250 tdesvn_part.kcfg:250 +#, no-c-format +msgid "The standard logmessage to use with TDEIO if not asking for it." msgstr "" -#: main.cpp:44 -msgid "Document to open" -msgstr "ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਦਸਤਾਵੇਜ਼" +#: settings/tdesvn_part.kcfg:255 tdesvn_part.kcfg:255 +#, no-c-format +msgid "" +"This value computes how casesensitive string ordering will made.\n" +"Never overwrite the default computed value unless you know what you're doing." +msgstr "" -#: main.cpp:50 -msgid "tdesvn" -msgstr "tdesvn" +#: settings/tdesvn_part.kcfg:258 tdesvn_part.kcfg:258 +#, no-c-format +msgid "Check if current locale is case sensitive or not" +msgstr "" -#: ksvnwidgets/authdialogimpl.cpp:38 -msgid "into KDE Wallet" +#: svnfrontend/blamedisplay.ui:22 +#, no-c-format +msgid "Line" +msgstr "ਰੇਖਾ" + +#: svnfrontend/blamedisplay.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Revision" +msgstr "ਰੀਵਿਜ਼" + +#: svnfrontend/blamedisplay.ui:44 svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:70 +#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:163 svnfrontend/svnlogdlg.ui:144 +#, no-c-format +msgid "Date" +msgstr "ਮਿਤੀ" + +#: svnfrontend/blamedisplay.ui:55 svnfrontend/svnlogdlg.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Author" +msgstr "ਲੇਖਕ" + +#: svnfrontend/blamedisplay.ui:66 +#, no-c-format +msgid "Content" +msgstr "ਸਮੱਗਰੀ" + +#: svnfrontend/copymoveview.ui:27 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"right\">Rename</p>" +msgstr "<p align=\"right\">ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ</p>" + +#: svnfrontend/copymoveview.ui:38 +#, no-c-format +msgid "this long text" +msgstr "ਇਹ ਪਾਠ ਲੰਮਾ ਹੈ" + +#: svnfrontend/copymoveview.ui:49 +#, no-c-format +msgid "to" +msgstr "ਵੱਲ" + +#: svnfrontend/copymoveview.ui:68 +#, no-c-format +msgid "/there/" +msgstr "/ਏਥੇ/" + +#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Type of repository:" +msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਦੀ ਕਿਸਮ:" + +#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:44 +#, no-c-format +msgid "FSFS" +msgstr "FSFS" + +#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:49 +#, no-c-format +msgid "BDB" +msgstr "BDB" + +#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Select type of storage" +msgstr "ਸੰਭਾਲਣ ਕਿਸਮ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ" + +#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Select the storage type of repository (FSFS or Berkely DB)" msgstr "" -#: ksvnwidgets/authdialogimpl.cpp:38 -msgid "into subversions simple storage" +#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Path to repository:" +msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਲਈ ਮਾਰਗ:" + +#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:88 +#, no-c-format +msgid "Disable fsync at commit (BDB only)" msgstr "" -#: ksvnwidgets/diffbrowser.cpp:50 -msgid "Ctrl-F for search, F3 or Shift-F3 for search again." +#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Disable automatic log file removal (BDB only)" msgstr "" -#: ksvnwidgets/diffbrowser.cpp:51 +#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Create main folders" +msgstr "ਮੁੱਖ ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਓ" + +#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Create trunk, tags and branches folder" +msgstr "ਟਰੰਕ, ਟੈਗ ਅਤੇ ਬਰਾਂਚ ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਓ" + +#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:122 +#, no-c-format msgid "" -"<b>Display differences between files</b><p>You may search inside text with " -"Ctrl-F.</p><p>F3 for search forward again, Shift-F3 for search backward " -"again.</p><p>You may save the (original) output with Ctrl-S.</p>" +"If this is set then the base layout (<tt>/trunk</tt>,<tt>/branches</tt> and " +"<tt>/tags</tt>) will created after opening the fresh repository." msgstr "" -#: ksvnwidgets/diffbrowser.cpp:99 -msgid "File %1 exists - overwrite?" +#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:133 +#, no-c-format +msgid "Compatible to subversion prior 1.4" msgstr "" -#: ksvnwidgets/diffbrowser.cpp:179 +#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Is created repository compatible to subversion prior 1.4" +msgstr "" + +#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:142 +#, no-c-format msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" +"If set, the repository created will compatible to subversion prior 1.4. This " +"is only usefull when svnqt is running with subversion 1.4 or above." msgstr "" -#: ksvnwidgets/diffbrowser.cpp:181 ksvnwidgets/diffbrowser.cpp:194 -#, fuzzy -msgid "Find" -msgstr "ਮੁਕੰਮਲ" +#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Compatible to subversion prior 1.5" +msgstr "" -#: ksvnwidgets/diffbrowser.cpp:192 +#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:156 +#, no-c-format +msgid "Is created repository compatible to subversion prior 1.5" +msgstr "" + +#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:159 +#, no-c-format msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" +"If set, the repository created will compatible to subversion prior 1.5. This " +"is only usefull when svnqt is running with subversion 1.5 or above." msgstr "" -#: ksvnwidgets/ssltrustprompt_impl.cpp:39 -msgid "Error validating server certificate for '%1'" -msgstr "'%1' ਲਈ ਸਰਵਰ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ 'ਚ ਗਲਤੀ" +#: svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Dump repo" +msgstr "ਰਿਪੋ ਡੰਪ" -#: ksvnwidgets/ssltrustprompt_impl.cpp:50 -msgid "Trust ssl certificate" -msgstr "ssl ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਭਰੋਸਾ" +#: svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Repository to dump:" +msgstr "ਡੰਪ ਲਈ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ:" -#: ksvnwidgets/ssltrustprompt_impl.cpp:51 -msgid "Accept permanently" -msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਲਈ ਮਨਜ਼ੂਰ" +#: svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Dump into:" +msgstr "ਇੱਥੇ ਡੰਪ:" -#: ksvnwidgets/ssltrustprompt_impl.cpp:52 -msgid "Accept temporarily" -msgstr "ਆਰਜ਼ੀ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਮਨਜ਼ੂਰ" +#: svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:72 +#, no-c-format +msgid "incremental Dump" +msgstr "ਆਵਰਤੀ ਡੰਪ" -#: ksvnwidgets/ssltrustprompt_impl.cpp:53 -msgid "Reject" -msgstr "ਇਨਕਾਰ" +#: svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Use deltas" +msgstr "ਡੈਲਟਾ ਵਰਤੋਂ" -#: ksvnwidgets/ssltrustprompt_impl.cpp:61 -msgid "Failure reasons" -msgstr "ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਣ ਦਾ ਕਾਰਨ" +#: svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Dump revision range" +msgstr "ਡੰਪ ਰੀਵਿਜ਼ਨ ਰੇਜ਼" -#: ksvnwidgets/ssltrustprompt_impl.cpp:69 -msgid "Realm" -msgstr "ਰੀਲੇਮ" +#: svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:119 +#, no-c-format +msgid "End revision:" +msgstr "ਆਖਰੀ ਰੀਵਿਜ਼ਨ:" -#: ksvnwidgets/ssltrustprompt_impl.cpp:70 -msgid "Host" -msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ" +#: svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Start revision:" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਰੀਵਿਜ਼ਨ:" -#: ksvnwidgets/ssltrustprompt_impl.cpp:71 -msgid "Valid from" -msgstr "ਇਸ ਤੋਂ ਜਾਰੀ" +#: svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:150 +#, no-c-format +msgid "-1 for Head" +msgstr "ਹੈੱਡ ਲਈ -1" -#: ksvnwidgets/ssltrustprompt_impl.cpp:72 -msgid "Valid until" -msgstr "ਇਸ ਤੱਕ ਜ਼ਾਇਜ਼" +#: svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:167 +#, no-c-format +msgid "-1 for Start" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਲਈ -1" -#: ksvnwidgets/ssltrustprompt_impl.cpp:73 -msgid "Issuer name" -msgstr "ਜਾਰੀ ਕਰਤਾ ਨਾਂ" +#: svnfrontend/editpropsdlg.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Edit property" +msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਸੋਧ" -#: ksvnwidgets/ssltrustprompt_impl.cpp:74 -msgid "Fingerprint" -msgstr "ਫਿੰਗਰ ਪਰਿੰਟ" +#: svnfrontend/editpropsdlg.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Property name:" +msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਨਾਂ:" -#: ksvnwidgets/logmsg_impl.cpp:88 ksvnwidgets/logmsg_impl.cpp:115 -msgid "Items to commit" -msgstr "ਕਮਿਟ ਕਰਨ ਲਈ ਇਕਾਈਆਂ" +#: svnfrontend/editpropsdlg.ui:136 +#, no-c-format +msgid "Property value:" +msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਮੁੱਲ:" -#: ksvnwidgets/logmsg_impl.cpp:288 ksvnwidgets/logmsg_impl.cpp:327 -#: ksvnwidgets/logmsg_impl.cpp:369 ksvnwidgets/logmsg_impl.cpp:413 -msgid "Commit log" -msgstr "ਕਮਿਟ ਲਾਗ" +#: svnfrontend/editpropsdlg.ui:173 +#, no-c-format +msgid "Click for short info about pre-defined property name" +msgstr "" -#: ksvnwidgets/logmsg_impl.cpp:626 -msgid "Select textfile for insert" +#: svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Checkout info" +msgstr "ਚੈਕਆਉਟ ਜਾਣਕਾਰੀ" + +#: svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Select target directory:" +msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ:" + +#: svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo.ui:65 +#, no-c-format +msgid "Enter URL:" +msgstr "URL ਦਿਓ:" + +#: svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Append source url name to subfolder" +msgstr "ਅਧੀਨ-ਫੋਲਡਰ ਲਈ ਸਰੋਤ URL ਨਾਂ ਜੋੜ੍ਹੋ" + +#: svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo.ui:127 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ignore externals" +msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ" + +#: svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Ignore externals while operation" msgstr "" -#: urldlg.cpp:52 -msgid "Open repository or working copy" -msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਜਾਂ ਵਰਕਿੰਗ ਨਕਲ ਖੋਲ੍ਹੋ" +#: svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Open after job" +msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਬਾਅਦ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:59 +#, no-c-format +msgid "N&umber" +msgstr "ਨੰਬਰ(&u)" + +#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:81 +#, no-c-format +msgid "S&TART" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ(&T)" + +#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:94 +#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:182 +#, no-c-format +msgid "HEAD" +msgstr "ਹੈੱਡ" + +#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:102 +#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:190 +#, no-c-format +msgid "WORKING" +msgstr "ਵਰਕਿੰਗ" + +#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:105 +#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:193 +#, no-c-format +msgid "Select current working copy changes" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਵਰਕਿੰਗ ਨਕਲ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਚੁਣੋ" + +#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:123 +#, no-c-format +msgid "Stop with revision" +msgstr "ਰੀਵਿਜ਼ਨ ਨਾਲ ਰੋਕੋ" + +#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Number" +msgstr "ਨੰਬਰ" + +#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:174 +#, no-c-format +msgid "START" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ" + +#: svnfrontend/fronthelpers/revisionbutton.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "RevisionButton" +msgstr "ਰੀਵਿਜ਼" + +#: svnfrontend/fronthelpers/revisionbutton.ui:33 +#, no-c-format +msgid "-1" +msgstr "" + +#: svnfrontend/hotcopydlg.ui:32 +#, no-c-format +msgid "Destination folder:" +msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਫੋਲਡਰ:" + +#: svnfrontend/hotcopydlg.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Repository to copy:" +msgstr "ਨਕਲ ਲਈ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ:" + +#: svnfrontend/hotcopydlg.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Clean logs" +msgstr "ਲਾਗ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" + +#: svnfrontend/loaddmpdlg.ui:32 +#, no-c-format +msgid "Load into folder:" +msgstr "ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਲੋਡ:" + +#: svnfrontend/loaddmpdlg.ui:38 svnfrontend/loaddmpdlg.ui:76 +#, no-c-format +msgid "Path to load the dump into (see contexthelp)" +msgstr "" + +#: svnfrontend/loaddmpdlg.ui:41 svnfrontend/loaddmpdlg.ui:79 +#, no-c-format +msgid "" +"If not empty, load the dump into a specific folder instead into root of " +"repository. This folder must exist before loading the dump." +msgstr "" + +#: svnfrontend/loaddmpdlg.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Dump file:" +msgstr "ਡੰਪ ਫਾਇਲ:" + +#: svnfrontend/loaddmpdlg.ui:65 +#, no-c-format +msgid "Load into repository:" +msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਵਿੱਚ ਲੋਡ:" + +#: svnfrontend/loaddmpdlg.ui:97 +#, no-c-format +msgid "Uuid action" +msgstr "Uuid ਕਾਰਵਾਈ" + +#: svnfrontend/loaddmpdlg.ui:100 +#, no-c-format +msgid "How to handle UUIDs" +msgstr "UUID ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰਨਾ ਹੈ" + +#: svnfrontend/loaddmpdlg.ui:103 +#, no-c-format +msgid "" +"The repository's UUID will be updated if the dumpstream contains a UUID and " +"action isn't set to ignore and either the repository contains no revisions " +"or action is set to force. If the dump contains no UUID than this action is " +"ignored." +msgstr "" + +#: svnfrontend/loaddmpdlg.ui:114 +#, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "" + +#: svnfrontend/loaddmpdlg.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Ignore" +msgstr "ਅਣਡਿੱਠਾ" + +#: svnfrontend/loaddmpdlg.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Force" +msgstr "ਧੱਕੇ ਨਾਲ" + +#: svnfrontend/loaddmpdlg.ui:152 +#, no-c-format +msgid "Use pre-commit hook" +msgstr "ਪ੍ਰੀ-ਕਮਿਟ ਹੁੱਕ ਵਰਤੋਂ" + +#: svnfrontend/loaddmpdlg.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Use post-commit hook" +msgstr "ਪੋਸਟ-ਕਮਿਟ ਹੁੱਕ ਵਰਤੋਂ" + +#: svnfrontend/merge_dlg.ui:16 +#, no-c-format +msgid "MergeSettings" +msgstr "ਮਿਲਾਨ ਸੈਟਿੰਗ" + +#: svnfrontend/merge_dlg.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Source 1:" +msgstr "ਸਰੋਤ 1:" + +#: svnfrontend/merge_dlg.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Source 2:" +msgstr "ਸਰੋਤ 2:" + +#: svnfrontend/merge_dlg.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Output to:" +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ:" + +#: svnfrontend/merge_dlg.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Force delete on modified/unversioned" +msgstr "ਸੋਧ/ਬਿਨ-ਵਰਜਨ ਉੱਤੇ ਧੱਕੇ ਨਾਲ ਹਟਾਓ" + +#: svnfrontend/merge_dlg.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Handle unrelated as related items" +msgstr "" + +#: svnfrontend/merge_dlg.ui:120 +#, no-c-format +msgid "Just dry run without modifications" +msgstr "ਸੋਧ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਹੀ ਸਿਰਫ਼ ਚਲਾਓ" + +#: svnfrontend/merge_dlg.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Use external merge not subversions merge" +msgstr "" + +#: svnfrontend/svnlogdlg.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Get Logs" +msgstr "ਕੋਈ ਲਾਗ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ" + +#: svnfrontend/svnlogdlg.ui:56 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "End revision" +msgstr "ਆਖਰੀ ਰੀਵਿਜ਼ਨ:" + +#: svnfrontend/svnlogdlg.ui:64 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start revision" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਰੀਵਿਜ਼ਨ:" + +#: svnfrontend/svnlogdlg.ui:111 +#, no-c-format +msgid "1" +msgstr "" + +#: svnfrontend/svnlogdlg.ui:133 +#, no-c-format +msgid "Revison" +msgstr "ਰੀਵਿਜ਼ਨ" + +#: svnfrontend/svnlogdlg.ui:155 +#, no-c-format +msgid "Message" +msgstr "ਸੁਨੇਹਾ" + +#: svnfrontend/svnlogdlg.ui:186 +#, no-c-format +msgid "Select in first column revisions for diff" +msgstr "ਅੰਤਰ ਲਈ ਪਹਿਲਾਂ ਕਾਲਮ ਰੀਵਿਜ਼ਨ ਵਿੱਚੋਂ ਚੁਣੋ" + +#: svnfrontend/svnlogdlg.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Item" +msgstr "ਇਕਾਈ" + +#: svnfrontend/svnlogdlg.ui:226 +#, no-c-format +msgid "Copy from" +msgstr "ਇੱਥੋਂ ਨਕਲ" + +#: svnfrontend/svnlogdlg.ui:242 +#, no-c-format +msgid "Contextmenu on item for more operations" +msgstr "" + +#: svnfrontend/svnlogdlg.ui:283 +#, no-c-format +msgid "Select second revision with right mouse button" +msgstr "ਸੱਜੇ ਮਾਊਂਸ ਬਟਨ ਨਾਲ ਦੂਜਾ ਰੀਵਿਜ਼ਨ ਚੁਣੋ" + +#: svnfrontend/svnlogdlg.ui:294 +#, no-c-format +msgid "List entries" +msgstr "ਇੰਦਰਾਜ਼ ਲਿਸਟ" + +#: svnfrontend/svnlogdlg.ui:336 +#, no-c-format +msgid "Close" +msgstr "" + +#: tdesvn_part.rc:7 +#, no-c-format +msgid "Quick settings" +msgstr "ਤੇਜ਼ ਸੈਟਿੰਗ" + +#: tdesvn_part.rc:48 +#, no-c-format +msgid "Working copy" +msgstr "ਵਰਕਿੰਗ ਨਕਲ" + +#: tdesvn_part.rc:73 +#, no-c-format +msgid "Repository" +msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ" + +#: tdesvn_part.rc:80 +#, no-c-format +msgid "View" +msgstr "" + +#: tdesvn_part.rc:87 +#, no-c-format +msgid "Logcache" +msgstr "" + +#: tdesvn_part.rc:92 tdesvnui.rc:44 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: tdesvn_part.rc:100 tdesvn_part.rc:105 tdesvn_part.rc:137 tdesvn_part.rc:144 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "ਕਾਰਵਾਈਆਂ" + +#: tdesvn_part.rc:219 tdesvnui.rc:50 +#, no-c-format +msgid "Subversion toolbar" +msgstr "Subversion ਸੰਦ-ਪੱਟੀ" + +#: tdesvn_part.rc:239 tdesvnui.rc:54 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Subversion ਸੰਦ-ਪੱਟੀ" + +#: tdesvnui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: tdesvnui.rc:10 +#, no-c-format +msgid "Subversion Admin" +msgstr "ਸਬਵਰਜਨ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ" + +#: tdesvnui.rc:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "ਸੈਟਿੰਗ" #~ msgid "Log..." #~ msgstr "ਲਾਗ..." |