diff options
author | Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com> | 2024-03-20 13:09:43 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2024-03-21 13:44:55 +0000 |
commit | 4bcca712ef79d897fe3cc523b9c13f69fcf5d34d (patch) | |
tree | 7fd7bb96c87b97a5bfa85f76e797a9858121d763 /translations/qt_pt.ts | |
parent | e90af9984b2ac02cae6593a1eaf1c75410faa57d (diff) | |
download | tqt3-4bcca712ef79d897fe3cc523b9c13f69fcf5d34d.tar.gz tqt3-4bcca712ef79d897fe3cc523b9c13f69fcf5d34d.zip |
Translated using Weblate (Portuguese)
Currently translated at 100.0% (464 of 464 strings)
Translation: dependencies/tqt3
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/dependencies/tqt3/pt/
Diffstat (limited to 'translations/qt_pt.ts')
-rw-r--r-- | translations/qt_pt.ts | 170 |
1 files changed, 85 insertions, 85 deletions
diff --git a/translations/qt_pt.ts b/translations/qt_pt.ts index 84413485d..883912909 100644 --- a/translations/qt_pt.ts +++ b/translations/qt_pt.ts @@ -25,7 +25,7 @@ </message> <message> <source>Return</source> - <translation>Retornar</translation> + <translation>Return</translation> </message> <message> <source>Enter</source> @@ -129,7 +129,7 @@ </message> <message> <source>Forward</source> - <translation>Encaminhar</translation> + <translation>Avançar</translation> </message> <message> <source>Stop</source> @@ -145,7 +145,7 @@ </message> <message> <source>Volume Mute</source> - <translation>Sem Áudio</translation> + <translation>Silenciar Volume</translation> </message> <message> <source>Volume Up</source> @@ -153,7 +153,7 @@ </message> <message> <source>Bass Boost</source> - <translation>Controle de sons graves</translation> + <translation>Controlo de sons graves</translation> </message> <message> <source>Bass Up</source> @@ -173,23 +173,23 @@ </message> <message> <source>Media Play</source> - <translation>Tocar Mídia</translation> + <translation>Reproduzir Ficheiro</translation> </message> <message> <source>Media Stop</source> - <translation>Interromper Mídia</translation> + <translation>Parar Ficheiro</translation> </message> <message> <source>Media Previous</source> - <translation>Mídia - Voltar</translation> + <translation>Ficheiro Anterior</translation> </message> <message> <source>Media Next</source> - <translation>Mídia - Avançar</translation> + <translation>Ficheiro Seguinte</translation> </message> <message> <source>Media Record</source> - <translation>Gravar Mídia</translation> + <translation>Gravar Ficheiro</translation> </message> <message> <source>Favorites</source> @@ -197,7 +197,7 @@ </message> <message> <source>Search</source> - <translation>Pestquisar</translation> + <translation>Pesquisar</translation> </message> <message> <source>Standby</source> @@ -213,7 +213,7 @@ </message> <message> <source>Launch Media</source> - <translation>Iniciar Mídia</translation> + <translation>Iniciar Ficheiro</translation> </message> <message> <source>Launch (0)</source> @@ -293,7 +293,7 @@ </message> <message> <source>Executable '%1' requires TQt %2, found TQt %3.</source> - <translation>O executável '%1' requer TQt %2, mas TQt %3 foi encontrado.</translation> + <translation>O executável '%1' requer TQt %2, mas TQt %3 foi localizado.</translation> </message> <message> <source>Incompatible TQt Library Error</source> @@ -390,7 +390,7 @@ </message> <message> <source>Delete</source> - <translation>Apagar</translation> + <translation>Eliminar</translation> </message> </context> <context> @@ -427,7 +427,7 @@ <name>QFileDialog</name> <message> <source>Copy or Move a File</source> - <translation>Copiar ou Mover Arquivo</translation> + <translation>Copiar ou Mover Ficheiro</translation> </message> <message> <source>Read: %1</source> @@ -443,7 +443,7 @@ </message> <message> <source>All Files (*)</source> - <translation>Todos os Arquivos (*)</translation> + <translation>Todos os Ficheiros (*)</translation> </message> <message> <source>Name</source> @@ -475,11 +475,11 @@ </message> <message> <source>File &name:</source> - <translation>&Nome do arquivo:</translation> + <translation>&Nome do ficheiro:</translation> </message> <message> <source>File &type:</source> - <translation>Tipo &do arquivo:</translation> + <translation>Tipo &do ficheiro:</translation> </message> <message> <source>Back</source> @@ -503,11 +503,11 @@ </message> <message> <source>Preview File Info</source> - <translation>Visualizar Informações do Arquivo</translation> + <translation>Visualizar Informações do Ficheiro</translation> </message> <message> <source>Preview File Contents</source> - <translation>Visualizar Conteúdo do Arquivo</translation> + <translation>Visualizar Conteúdo do Ficheiro</translation> </message> <message> <source>Read-write</source> @@ -527,7 +527,7 @@ </message> <message> <source>Symlink to File</source> - <translation>Symlink para Arquivo</translation> + <translation>Symlink para Ficheiro</translation> </message> <message> <source>Symlink to Directory</source> @@ -539,7 +539,7 @@ </message> <message> <source>File</source> - <translation>Arquivo</translation> + <translation>Ficheiro</translation> </message> <message> <source>Dir</source> @@ -571,7 +571,7 @@ </message> <message> <source>&Delete</source> - <translation>A&pagar</translation> + <translation>&Eliminar</translation> </message> <message> <source>R&eload</source> @@ -599,11 +599,11 @@ </message> <message> <source>Show &hidden files</source> - <translation>E&xibir arquivos ocultos</translation> + <translation>E&xibir ficheiros ocultos</translation> </message> <message> <source>the file</source> - <translation>o arquivo</translation> + <translation>o ficheiro</translation> </message> <message> <source>the directory</source> @@ -615,11 +615,11 @@ </message> <message> <source>Delete %1</source> - <translation>Apagar %1</translation> + <translation>Eliminar %1</translation> </message> <message> <source><qt>Are you sure you wish to delete %1 "%2"?</qt></source> - <translation><qt>Tem certeza de que deseja apagar %1 "%2"?</qt></translation> + <translation><qt>Tem a certeza de que deseja eliminar %1 "%2"?</qt></translation> </message> <message> <source>&Yes</source> @@ -662,12 +662,12 @@ File not found. Check path and filename.</source> <translation>%1 -Arquivo não encontrado. -Verificar caminho e nome do arquivo.</translation> +Ficheiro não localizado. +Verificar caminho e nome do ficheiro.</translation> </message> <message> <source>All Files (*.*)</source> - <translation>Todos os Arquivos (*.*)</translation> + <translation>Todos os Ficheiros (*.*)</translation> </message> <message> <source>Open </source> @@ -873,11 +873,11 @@ Verificar caminho e nome do arquivo.</translation> <name>QFontDialog</name> <message> <source>&Font</source> - <translation>&Fonte</translation> + <translation>&Tipo de letra</translation> </message> <message> <source>Font st&yle</source> - <translation>Est&ilo da fonte</translation> + <translation>Est&ilo do tipo de letra</translation> </message> <message> <source>&Size</source> @@ -889,7 +889,7 @@ Verificar caminho e nome do arquivo.</translation> </message> <message> <source>Stri&keout</source> - <translation>Ris&cado</translation> + <translation>Ras&urado</translation> </message> <message> <source>&Underline</source> @@ -925,42 +925,42 @@ Verificar caminho e nome do arquivo.</translation> </message> <message> <source>Select Font</source> - <translation>Selecionar Fonte</translation> + <translation>Selecionar Tipo de letra</translation> </message> </context> <context> <name>QFtp</name> <message> <source>Host %1 found</source> - <translation>Host %1 encontrado</translation> + <translation>Host %1 localizado</translation> </message> <message> <source>Host found</source> - <translation>Host encontrado</translation> + <translation>Host localizado</translation> </message> <message> <source>Connected to host %1</source> - <translation>Conectado ao host %1</translation> + <translation>Ligado ao host %1</translation> </message> <message> <source>Connected to host</source> - <translation>Conectado ao host</translation> + <translation>Ligado ao host</translation> </message> <message> <source>Connection to %1 closed</source> - <translation>Conexão com %1 fechada</translation> + <translation>Ligação com %1 interrompida</translation> </message> <message> <source>Connection closed</source> - <translation>Conexão fechada</translation> + <translation>Ligação interrompida</translation> </message> <message> <source>Host %1 not found</source> - <translation>Host %1 não encontrado</translation> + <translation>Host %1 não localizado</translation> </message> <message> <source>Connection refused to host %1</source> - <translation>Conexão ao host %1 recusada</translation> + <translation>Ligação ao host %1 recusada</translation> </message> <message> <source>Unknown error</source> @@ -969,13 +969,13 @@ Verificar caminho e nome do arquivo.</translation> <message> <source>Connecting to host failed: %1</source> - <translation>Falha na conexão com o host: + <translation>Falha na ligação com o host: %1</translation> </message> <message> <source>Login failed: %1</source> - <translation>Falha no login: + <translation>Falha de autenticação: %1</translation> </message> <message> @@ -993,19 +993,19 @@ Verificar caminho e nome do arquivo.</translation> <message> <source>Downloading file failed: %1</source> - <translation>Falha no download do arquivo: + <translation>Falha ao descarregar ficheiro: %1</translation> </message> <message> <source>Uploading file failed: %1</source> - <translation>Falha no upload do arquivo: + <translation>Falha no envio do ficheiro: %1</translation> </message> <message> <source>Removing file failed: %1</source> - <translation>Falha na remoção do arquivo: + <translation>Falha na remoção do ficheiro: %1</translation> </message> <message> @@ -1022,11 +1022,11 @@ Verificar caminho e nome do arquivo.</translation> </message> <message> <source>Not connected</source> - <translation>Não conectado</translation> + <translation>Não ligado</translation> </message> <message> <source>Connection refused for data connection</source> - <translation>Conexão recusada para conexão de dados</translation> + <translation>Ligação recusada para ligação de dados</translation> </message> </context> <context> @@ -1040,11 +1040,11 @@ Verificar caminho e nome do arquivo.</translation> <name>QHttp</name> <message> <source>Connection refused</source> - <translation>Conexão recusada</translation> + <translation>Ligação recusada</translation> </message> <message> <source>Host %1 not found</source> - <translation>Host %1 não encontrado</translation> + <translation>Host %1 não localizado</translation> </message> <message> <source>Wrong content length</source> @@ -1056,27 +1056,27 @@ Verificar caminho e nome do arquivo.</translation> </message> <message> <source>Host %1 found</source> - <translation>Host %1 encontrado</translation> + <translation>Host %1 localizado</translation> </message> <message> <source>Host found</source> - <translation>Host encontrado</translation> + <translation>Host localizado</translation> </message> <message> <source>Connected to host %1</source> - <translation>Conectado ao host %1</translation> + <translation>Ligado ao host %1</translation> </message> <message> <source>Connected to host</source> - <translation>Conectado ao host</translation> + <translation>Ligado ao host</translation> </message> <message> <source>Connection to %1 closed</source> - <translation>Conexão com %1 fechada</translation> + <translation>Ligação com %1 interrompida</translation> </message> <message> <source>Connection closed</source> - <translation>Conexão fechada</translation> + <translation>Ligação interrompida</translation> </message> <message> <source>Unknown error</source> @@ -1088,11 +1088,11 @@ Verificar caminho e nome do arquivo.</translation> </message> <message> <source>No server set to connect to</source> - <translation>Nenhum servidor definido para conexão com</translation> + <translation>Nenhum servidor definido para ligação com</translation> </message> <message> <source>Server closed connection unexpectedly</source> - <translation>O servidor encerrou a conexão inesperadamente</translation> + <translation>O servidor encerrou a ligação inesperadamente</translation> </message> <message> <source>Invalid HTTP response header</source> @@ -1184,7 +1184,7 @@ para <message> <source>Could not remove file or directory %1</source> - <translation>Impossível remover arquivo ou diretório + <translation>Impossível remover ficheiro ou diretório %1</translation> </message> </context> @@ -1223,7 +1223,7 @@ para </message> <message> <source>Setup</source> - <translation>Configuração</translation> + <translation>Configurar</translation> </message> <message> <source>Quit</source> @@ -1254,7 +1254,7 @@ para </message> <message> <source>&Abort</source> - <translation>&Interromper</translation> + <translation>&Abortar</translation> </message> <message> <source>&Retry</source> @@ -1266,25 +1266,25 @@ para </message> <message> <source><h3>About Qt</h3><p>This program uses TQt version %1.</p><p>Qt is a C++ toolkit for multiplatform GUI &amp; application development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants.<br>Qt is also available for embedded devices.</p><p>Qt is a Trolltech product. See <tt>https://trinitydesktop.org/docs/qt3/</tt> for more information.</p></source> - <translation><h3>Sobre o Qt</h3><p>Este programa usa a versão %1 do Qt.</p><p>O TQt é um conjunto de ferramentas C++ multiplataforma para desenvolvimento de aplicativos GUI (Graphical User Interface - Interface Gráfica de Utilizador).</p><p>O TQt oferece portabilidade de fonte única no MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux e todas as principais variantes comerciais do Unix.<br>O TQt também está disponível para dispositivos embutidos.</p><p>O TQt é um produto da Trolltech. Consulte <tt>https://trinitydesktop.org/docs/qt3/</tt> para obter mais informações.</p></translation> + <translation><h3>Acerca do Qt</h3><p>Este programa usa a versão %1 do Qt.</p><p>O TQt é um conjunto de ferramentas C++ multiplataforma para desenvolvimento de aplicações GUI (Graphical User Interface - Interface Gráfica de Utilizador).</p><p>O TQt oferece portabilidade de fonte única no MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux e todas as principais variantes comerciais do Unix.<br>O TQt também está disponível para dispositivos embutidos.</p><p>O TQt é um produto da Trolltech. Consulte <tt>https://trinitydesktop.org/docs/qt3/</tt> para obter mais informações.</p></translation> </message> </context> <context> <name>QNetworkProtocol</name> <message> <source>Operation stopped by the user</source> - <translation>Operação interrompida pelo usuário</translation> + <translation>Operação interrompida pelo utilizador</translation> </message> </context> <context> <name>QPrintDialog</name> <message> <source>locally connected</source> - <translation>conectado localmente</translation> + <translation>ligado localmente</translation> </message> <message> <source>Aliases: %1</source> - <translation>Álias: %1</translation> + <translation>Abreviaturas: %1</translation> </message> <message> <source>unknown</source> @@ -1304,11 +1304,11 @@ para </message> <message> <source>Printer settings</source> - <translation>Configurações de impressora</translation> + <translation>Definições de impressora</translation> </message> <message> <source>Print in color if available</source> - <translation>Imprimir colorido, se disponível</translation> + <translation>Imprimir a cor, se disponível</translation> </message> <message> <source>Print in grayscale</source> @@ -1336,7 +1336,7 @@ para </message> <message> <source>Print to file:</source> - <translation>Imprimir no arquivo:</translation> + <translation>Imprimir no ficheiro:</translation> </message> <message> <source>Browse...</source> @@ -1488,7 +1488,7 @@ para </message> <message> <source>Ledger (432 x 279 mm)</source> - <translation>Ledger (432 x 279 mm)</translation> + <translation>Livro de registo (432 x 279 mm)</translation> </message> <message> <source>Legal (8.5x14 inches, 216x356 mm)</source> @@ -1512,7 +1512,7 @@ para </message> <message> <source>PostScript Files (*.ps);;All Files (*)</source> - <translation>Arquivos PostScript (*.ps);;Todos os Arquivos(*)</translation> + <translation>Ficheiros PostScript (*.ps);;Todos os Ficheiros(*)</translation> </message> </context> <context> @@ -1530,11 +1530,11 @@ para </message> <message> <source>disabled feature used</source> - <translation>usado recurso desabilitado</translation> + <translation>usado recurso desativado</translation> </message> <message> <source>bad char class syntax</source> - <translation>sintaxe de classe de caractere incorreta</translation> + <translation>sintaxe de classe de carácter incorreta</translation> </message> <message> <source>bad lookahead syntax</source> @@ -1565,11 +1565,11 @@ para <name>QSql</name> <message> <source>Delete</source> - <translation>Apagar</translation> + <translation>Eliminar</translation> </message> <message> <source>Delete this record?</source> - <translation>Deseja apagar este registro?</translation> + <translation>Eliminar este registo?</translation> </message> <message> <source>Yes</source> @@ -1601,7 +1601,7 @@ para </message> <message> <source>Cancel your edits?</source> - <translation>Deseja cancelar as alterações?</translation> + <translation>Cancelar as alterações?</translation> </message> </context> <context> @@ -1712,23 +1712,23 @@ para </message> <message> <source>The protocol `%1' does not support removing files or directories</source> - <translation>O protocolo `%1' não aceita a remoção de arquivos ou diretórios</translation> + <translation>O protocolo `%1' não aceita a remoção de ficheiros ou diretórios</translation> </message> <message> <source>The protocol `%1' does not support renaming files or directories</source> - <translation>O protocolo `%1' não aceita a renomeação de arquivos ou diretórios</translation> + <translation>O protocolo `%1' não aceita a renomeação de ficheiros ou diretórios</translation> </message> <message> <source>The protocol `%1' does not support getting files</source> - <translation>O protocolo `%1' não aceita a obtenção de arquivos</translation> + <translation>O protocolo `%1' não aceita a obtenção de ficheiros</translation> </message> <message> <source>The protocol `%1' does not support putting files</source> - <translation>O protocolo `%1' não aceita a inserção de arquivos</translation> + <translation>O protocolo `%1' não aceita a inserção de ficheiros</translation> </message> <message> <source>The protocol `%1' does not support copying or moving files or directories</source> - <translation>O protocolo `%1' não aceita a cópia ou movimentação de arquivos ou diretórios</translation> + <translation>O protocolo `%1' não aceita a cópia ou movimentação de ficheiros ou diretórios</translation> </message> <message> <source>(unknown)</source> @@ -1883,7 +1883,7 @@ para </message> <message> <source>unexpected end of file</source> - <translation>fim inesperado de arquivo</translation> + <translation>fim inesperado de ficheiro</translation> </message> <message> <source>more than one document type definition</source> @@ -1903,7 +1903,7 @@ para </message> <message> <source>unexpected character</source> - <translation>caractere inesperado</translation> + <translation>carácter inesperado</translation> </message> <message> <source>invalid name for processing instruction</source> @@ -1915,15 +1915,15 @@ para </message> <message> <source>wrong value for standalone declaration</source> - <translation>valor incorreto para declaração autônoma</translation> + <translation>valor incorreto para declaração autónoma</translation> </message> <message> <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source> - <translation>declaração de codificação ou declaração autônoma esperada durante leitura da declaração XML</translation> + <translation>declaração de codificação ou declaração autónoma esperada durante leitura da declaração XML</translation> </message> <message> <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source> - <translation>declaração autônoma esperada durante leitura da declaração XML</translation> + <translation>declaração autónoma esperada durante leitura da declaração XML</translation> </message> <message> <source>error occurred while parsing document type definition</source> |