diff options
Diffstat (limited to 'examples/demo/translations/demo_ar.ts')
-rw-r--r-- | examples/demo/translations/demo_ar.ts | 1492 |
1 files changed, 1492 insertions, 0 deletions
diff --git a/examples/demo/translations/demo_ar.ts b/examples/demo/translations/demo_ar.ts new file mode 100644 index 000000000..5f0a3701a --- /dev/null +++ b/examples/demo/translations/demo_ar.ts @@ -0,0 +1,1492 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +<context> + <name>BookForm</name> + <message> + <source>Book</source> + <translation type="obsolete">كتاب</translation> + </message> + <message> + <source>Surname</source> + <translation type="obsolete">لقب</translation> + </message> + <message> + <source>surname</source> + <translation type="obsolete">لقب</translation> + </message> + <message> + <source>Forename</source> + <translation type="obsolete">إسم</translation> + </message> + <message> + <source>forename</source> + <translation type="obsolete">إسم</translation> + </message> + <message> + <source>surname ASC</source> + <translation type="obsolete">لقب</translation> + </message> + <message> + <source>forename ASC</source> + <translation type="obsolete">إسم</translation> + </message> + <message> + <source>(default)</source> + <translation type="obsolete">(إفتراضي)</translation> + </message> + <message> + <source>author</source> + <translation type="obsolete">مؤلّف</translation> + </message> + <message> + <source>Title</source> + <translation type="obsolete">عنوان</translation> + </message> + <message> + <source>title</source> + <translation type="obsolete">عنوان</translation> + </message> + <message> + <source>Price</source> + <translation type="obsolete">سعر</translation> + </message> + <message> + <source>price</source> + <translation type="obsolete">سعر</translation> + </message> + <message> + <source>Notes</source> + <translation type="obsolete">ملاحظات</translation> + </message> + <message> + <source>notes</source> + <translation type="obsolete">ملاحظات</translation> + </message> + <message> + <source>title ASC</source> + <translation type="obsolete">عنوان</translation> + </message> + <message> + <source>book</source> + <translation type="obsolete">كتاب</translation> + </message> + <message> + <source>&Connect...</source> + <translation type="obsolete">&وصل...</translation> + </message> + <message> + <source>&Edit Books</source> + <translation type="obsolete">ت&حرير الكتب</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ConnectDialog</name> + <message> + <source>Connect...</source> + <translation>وصل...</translation> + </message> + <message> + <source>Connection settings</source> + <translation>إعدادات الوصل</translation> + </message> + <message> + <source>Database Name:</source> + <translation>إسم قاعدة البيانات:</translation> + </message> + <message> + <source>&Username:</source> + <translation>إسم المست&عمل:</translation> + </message> + <message> + <source>&Password:</source> + <translation>&كلمة السّر:</translation> + </message> + <message> + <source>&Hostname:</source> + <translation>إسم الم&ضيف:</translation> + </message> + <message> + <source>P&ort:</source> + <translation>م&نفذ:</translation> + </message> + <message> + <source>Default</source> + <translation>إفتراضي</translation> + </message> + <message> + <source>D&river</source> + <translation>&قائد</translation> + </message> + <message> + <source>&OK</source> + <translation>&موافقة</translation> + </message> + <message> + <source>&Cancel</source> + <translation>إ&لغاء</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>DnDDemo</name> + <message> + <source>copy</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Copy</source> + <translation type="unfinished">نسخ</translation> + </message> + <message> + <source>cut</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Cut</source> + <translation type="unfinished">قصّ</translation> + </message> + <message> + <source>paste</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Paste</source> + <translation type="unfinished">تلصيق</translation> + </message> + <message> + <source>raise</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Raise</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>lower</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Lower</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>new</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>New</source> + <translation type="unfinished">جديد</translation> + </message> + <message> + <source>load</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Load</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>save</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Save</source> + <translation type="unfinished">حفظ</translation> + </message> + <message> + <source>undo</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Undo</source> + <translation type="unfinished">تراجع</translation> + </message> + <message> + <source>redo</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Redo</source> + <translation type="unfinished">إعادة</translation> + </message> + <message> + <source>delete</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Delete</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>help</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Help</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>home</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Home</source> + <translation type="unfinished">منزل</translation> + </message> + <message> + <source>Actions</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>DnDDemoBase</name> + <message> + <source>Form1</source> + <translation>استمارة1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>EditBookForm</name> + <message> + <source>Edit Books</source> + <translation type="obsolete">تحرير الكتب</translation> + </message> + <message> + <source>title ASC</source> + <translation type="obsolete">عنوان</translation> + </message> + <message> + <source>(default)</source> + <translation type="obsolete">(إفتراضي)</translation> + </message> + <message> + <source>book</source> + <translation type="obsolete">كتاب</translation> + </message> + <message> + <source>Price</source> + <translation type="obsolete">سعر</translation> + </message> + <message> + <source>Title</source> + <translation type="obsolete">عنوان</translation> + </message> + <message> + <source>title</source> + <translation type="obsolete">عنوان</translation> + </message> + <message> + <source>price</source> + <translation type="obsolete">سعر</translation> + </message> + <message> + <source>&Insert</source> + <translation type="obsolete">إ&دراج</translation> + </message> + <message> + <source>&Update</source> + <translation type="obsolete">تحد&يث</translation> + </message> + <message> + <source>&Delete</source> + <translation type="obsolete">&حذف</translation> + </message> + <message> + <source>&Close</source> + <translation type="obsolete">إ&غلاق</translation> + </message> + <message> + <source>|< &First</source> + <translation type="obsolete">|< ال&أوّل</translation> + </message> + <message> + <source><< &Prev</source> + <translation type="obsolete"><< ال&سّابق</translation> + </message> + <message> + <source>&Next >></source> + <translation type="obsolete">ال&تّالي >></translation> + </message> + <message> + <source>&Last >|</source> + <translation type="obsolete">الأ&خير >|</translation> + </message> + <message> + <source>Author</source> + <translation type="obsolete">مؤلّف</translation> + </message> + <message> + <source>author_view</source> + <translation type="obsolete">منظر المؤلّف</translation> + </message> + <message> + <source>name</source> + <translation type="obsolete">إسم</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>FigureEditor</name> + <message> + <source>Drag the nodes around!</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Frame</name> + <message> + <source>Qt Demo Collection</source> + <translation>مجموعة عرض Qt</translation> + </message> + <message> + <source>&Exit</source> + <translation>&خروج</translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl+Q</source> + <translation>تحكّم+Q</translation> + </message> + <message> + <source>&File</source> + <translation>&ملفّ</translation> + </message> + <message> + <source>St&yle</source> + <translation>&طراز</translation> + </message> + <message> + <source>Demo Categories</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Widgets</source> + <translation type="unfinished">ويدجت</translation> + </message> + <message> + <source>Drag and Drop</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>SQL Explorer</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Graph Drawing</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Display</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>3D Demo</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Fractal landscape</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>OpenGL info</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Richtext Editor</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Help Browser</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Internationalization</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Asteroids</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>GLLandscape</name> + <message> + <source>Wireframe</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Flat shaded</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Smooth shaded</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Landscape</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>GLLandscapeViewer</name> + <message> + <source>Qt/OpenGL example</source> + <translation>مثال عن Qt/OpenGL</translation> + </message> + <message> + <source>X-rotation</source> + <translation>دوران سيني</translation> + </message> + <message> + <source>Y-rotation</source> + <translation>دوران صادي</translation> + </message> + <message> + <source>Z-rotation</source> + <translation>دوران عيني</translation> + </message> + <message> + <source>Rendering mode</source> + <translation>نمط الارجاع</translation> + </message> + <message> + <source>&Wireframe</source> + <translation>ع&لبة التّوصيلات</translation> + </message> + <message> + <source>Fl&at shaded</source> + <translation>تظليل م&ستوي</translation> + </message> + <message> + <source>&Smooth shaded</source> + <translation>تظليل أ&ملس</translation> + </message> + <message> + <source>&Landscape</source> + <translation>م&نظر</translation> + </message> + <message> + <source>&Fractalize</source> + <translation>&كسر</translation> + </message> + <message> + <source>&Reset grid</source> + <translation>إ&عادة وضع الشّبكة</translation> + </message> + <message> + <source>&Animate</source> + <translation>ت&حريك</translation> + </message> + <message> + <source>Zoom</source> + <translation>تكبير</translation> + </message> + <message> + <source>Size</source> + <translation>حجم</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>GLWorkspace</name> + <message> + <source>&Scene</source> + <translation>م&شهد</translation> + </message> + <message> + <source>&New</source> + <translation>&جديد</translation> + </message> + <message> + <source>New</source> + <translation>جديد</translation> + </message> + <message> + <source>Wirebox</source> + <translation>علبة التّوصيلات</translation> + </message> + <message> + <source>&Wirebox</source> + <translation>ع&لبة التّوصيلات</translation> + </message> + <message> + <source>Gear</source> + <translation>ترس</translation> + </message> + <message> + <source>&Gears</source> + <translation>ت&روس</translation> + </message> + <message> + <source>Texture</source> + <translation>حبكة</translation> + </message> + <message> + <source>&Texture</source> + <translation>&حبكة</translation> + </message> + <message> + <source>&Print</source> + <translation>&طبع</translation> + </message> + <message> + <source>Print</source> + <translation>طبع</translation> + </message> + <message> + <source>Window Size</source> + <translation>حجم النّافذة</translation> + </message> + <message> + <source>&Window Size</source> + <translation>حجم ال&نّافذة</translation> + </message> + <message> + <source>Low Resolution</source> + <translation>تمييز منخفض</translation> + </message> + <message> + <source>&Low Resolution</source> + <translation>تمييز من&خفض</translation> + </message> + <message> + <source>Medium Resolution</source> + <translation>تمييز متوسّط</translation> + </message> + <message> + <source>&Medium Resolution</source> + <translation>تمييز مت&وسّط</translation> + </message> + <message> + <source>High Resolution</source> + <translation>تمييز عالي</translation> + </message> + <message> + <source>&High Resolution</source> + <translation>تمييز &عالي</translation> + </message> + <message> + <source>Setup</source> + <translation>إعداد</translation> + </message> + <message> + <source>&Setup...</source> + <translation>إع&داد...</translation> + </message> + <message> + <source>Close</source> + <translation>إغلاق</translation> + </message> + <message> + <source>&Close</source> + <translation>إ&غلاق</translation> + </message> + <message> + <source>WireBox</source> + <translation type="obsolete">علبة التّوصيلات</translation> + </message> + <message> + <source>Nurbs</source> + <translation>نرب</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>HelpWindow</name> + <message> + <source>&New Window</source> + <translation>نافذة &جديدة</translation> + </message> + <message> + <source>&Open File</source> + <translation>&فتح ملفّ</translation> + </message> + <message> + <source>&Print</source> + <translation>&طبع</translation> + </message> + <message> + <source>&Backward</source> + <translation>لل&وراء</translation> + </message> + <message> + <source>&Forward</source> + <translation>لل&أمام</translation> + </message> + <message> + <source>&Home</source> + <translation>م&نزل</translation> + </message> + <message> + <source>Add Bookmark</source> + <translation>إضافة مؤشّر</translation> + </message> + <message> + <source>&File</source> + <translation>&ملفّ</translation> + </message> + <message> + <source>&Go</source> + <translation>إ&ذهب</translation> + </message> + <message> + <source>History</source> + <translation>تاريخ</translation> + </message> + <message> + <source>Bookmarks</source> + <translation>مؤشّرات</translation> + </message> + <message> + <source>Backward</source> + <translation>للوراء</translation> + </message> + <message> + <source>Forward</source> + <translation>للأمام</translation> + </message> + <message> + <source>Home</source> + <translation>منزل</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>I18nDemo</name> + <message> + <source>Close the current window.</source> + <translation>إغلاق النّافذة الجارية.</translation> + </message> + <message> + <source>Close</source> + <translation>إغلاق</translation> + </message> + <message> + <source>Close all opened windows.</source> + <translation>إغلاق جميع النّوافذ المفتوحة.</translation> + </message> + <message> + <source>Close All</source> + <translation>إغلاق الجميع</translation> + </message> + <message> + <source>Tile opened windows.</source> + <translation>تطويب النّوافذ المفتوحة.</translation> + </message> + <message> + <source>Tile</source> + <translation>تطويب</translation> + </message> + <message> + <source>Cascade opened windows.</source> + <translation>تشليل النّوافذ المفتوحة.</translation> + </message> + <message> + <source>Cascade</source> + <translation>تشليل</translation> + </message> + <message> + <source>--language--</source> + <translation>--اللّغة--</translation> + </message> + <message> + <source><h3>About Qt</h3><p>This program uses Qt version %1, a multiplatform C++ GUI toolkit from Trolltech. Qt provides single-source portability across Windows 95/98/NT/2000, Linux, Solaris, HP-UX and many other versions of Unix with X11.</p><p>See <tt>http://www.trolltech.com/qt/</tt> for more information.</p></source> + <translation type="obsolete"><h3>حول Qt</h3><p>هذا البرنامج يستعمل Qt إصدار %1، طقم أدوات C++ لتطوير البرامج البيانية على جميع المنصّات من شركة ترولتك. Qt توفّر إمكانية حمل نفس المصدر إلى ويندوز95\98\NT\2000 ، لينكس، سولاريس، HP-UX و العديد من الإصدارات الأخرى ليونيكس مع X11. أنظر <tt>http://www.trolltech.com/qt/</tt> للمزيد من المعلومات.</p></translation> + </message> + <message> + <source>&New</source> + <translation type="unfinished">&جديد</translation> + </message> + <message> + <source>&Window</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><h3>About Qt</h3><p>This program uses Qt version %1, a multiplatform C++ GUI toolkit from Trolltech. Qt provides single-source portability across Windows 95/98/NT/2000, Mac OS X, Linux, Solaris, HP-UX and many other versions of Unix with X11.</p><p>See <tt>http://www.trolltech.com/qt/</tt> for more information.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>KAstTopLevel</name> + <message> + <source>Score</source> + <translation>حاصل</translation> + </message> + <message> + <source>Level</source> + <translation>مستوى</translation> + </message> + <message> + <source>Ships</source> + <translation>مركبات</translation> + </message> + <message> + <source>Fuel</source> + <translation>وقود</translation> + </message> + <message> + <source>Press N to start playing</source> + <translation>إضغط على N لبدأ اللّعب</translation> + </message> + <message> + <source>Ship Destroyed. Press L to launch.</source> + <translation>دمّرت المركبة، إضغط على L للإطلاق.</translation> + </message> + <message> + <source>Game Over!</source> + <translation>انتهت اللّعبة!</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>KAsteroidsView</name> + <message> + <source>QCanvas demo</source> + <translation>عرض QCanvas</translation> + </message> + <message> + <source>This game has been implemented using the QCanvas class. +The QCanvas class is not part of the Professional Edition. Please +contact Trolltech if you want to upgrade to the Enterprise Edition.</source> + <translation>تمّ إنجاز هذه اللّعبة باستعمال فصيلة QCanvas. +فصيلة QCanvas ليست جزء من التّحريرة الاحترافية. تفضّل +بالإتّصال بترولتك إن أردت التّرفيع إلى تحريرة الشّركات.</translation> + </message> + <message> + <source>Error: Cannot read sprite images</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PrintPreview</name> + <message> + <source>Print Preview</source> + <translation>مراجعة الطّبع</translation> + </message> + <message> + <source>Preview</source> + <translation>مراجعة</translation> + </message> + <message> + <source>TextLabel1</source> + <translation>علامة النّص 1</translation> + </message> + <message> + <source>Modify</source> + <translation>تعديل</translation> + </message> + <message> + <source>&Invert Colors</source> + <translation>&عكس الألوان</translation> + </message> + <message> + <source>&Mirror</source> + <translation>م&رآة</translation> + </message> + <message> + <source>&Flip</source> + <translation>&قلب</translation> + </message> + <message encoding="UTF-8"> + <source>Rotate 90° &left</source> + <translation>دوران ب 90° للي&سار</translation> + </message> + <message encoding="UTF-8"> + <source>Rotate 90° &right</source> + <translation>دوران ب 90° للي&مين</translation> + </message> + <message> + <source>&Help</source> + <translation>مساع&دة</translation> + </message> + <message> + <source>&Print</source> + <translation>&طبع</translation> + </message> + <message> + <source>&Discard</source> + <translation>&نبذ</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>SqlEx</name> + <message> + <source>Form1</source> + <translation>استمارة1</translation> + </message> + <message> + <source>Tables</source> + <translation>جداول</translation> + </message> + <message> + <source>Type</source> + <translation>طراز</translation> + </message> + <message> + <source>Retquired</source> + <translation>مطلوب</translation> + </message> + <message> + <source>SQL Query</source> + <translation>استفهام SQL</translation> + </message> + <message> + <source>&Submit</source> + <translation>&بعث</translation> + </message> + <message> + <source>C&lear</source> + <translation>&محو</translation> + </message> + <message> + <source>Press "Connect" to open a database</source> + <translation>إضغط على "وصل" لفتح قاعدة بيانات</translation> + </message> + <message> + <source>&Connect...</source> + <translation>&وصل...</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>TextEdit</name> + <message> + <source>&File</source> + <translation>&ملفّ</translation> + </message> + <message> + <source>New</source> + <translation>جديد</translation> + </message> + <message> + <source>&New...</source> + <translation>&جديد...</translation> + </message> + <message> + <source>Open</source> + <translation>فتح</translation> + </message> + <message> + <source>&Open...</source> + <translation>&فتح...</translation> + </message> + <message> + <source>Save</source> + <translation>حفظ</translation> + </message> + <message> + <source>&Save...</source> + <translation>حف&ظ...</translation> + </message> + <message> + <source>Save As</source> + <translation>حفظ تحت</translation> + </message> + <message> + <source>Save &As...</source> + <translation>حفظ &تحت...</translation> + </message> + <message> + <source>Print</source> + <translation>طبع</translation> + </message> + <message> + <source>&Print...</source> + <translation>طب&ع...</translation> + </message> + <message> + <source>Close</source> + <translation>إغلاق</translation> + </message> + <message> + <source>&Close</source> + <translation>إ&غلاق</translation> + </message> + <message> + <source>&Edit</source> + <translation>ت&حرير</translation> + </message> + <message> + <source>Undo</source> + <translation>تراجع</translation> + </message> + <message> + <source>&Undo</source> + <translation>&تراجع</translation> + </message> + <message> + <source>Redo</source> + <translation>إعادة</translation> + </message> + <message> + <source>&Redo</source> + <translation>إعا&دة</translation> + </message> + <message> + <source>Cut</source> + <translation>قصّ</translation> + </message> + <message> + <source>&Cut</source> + <translation>&قصّ</translation> + </message> + <message> + <source>Copy</source> + <translation>نسخ</translation> + </message> + <message> + <source>C&opy</source> + <translation>&نسخ</translation> + </message> + <message> + <source>Paste</source> + <translation>تلصيق</translation> + </message> + <message> + <source>&Paste</source> + <translation>ت&لصيق</translation> + </message> + <message> + <source>For&mat</source> + <translation>&طراز</translation> + </message> + <message> + <source>Standard</source> + <translation>قياسي</translation> + </message> + <message> + <source>Bullet List (Disc)</source> + <translation>قائمة مطّية (قرص)</translation> + </message> + <message> + <source>Bullet List (Circle)</source> + <translation>قائمة مطّية (دائرة)</translation> + </message> + <message> + <source>Bullet List (Square)</source> + <translation>قائمة مطّية (مربّع)</translation> + </message> + <message> + <source>Ordered List (Decimal)</source> + <translation>قائمة مرتّبة (عشرية)</translation> + </message> + <message> + <source>Ordered List (Alpha lower)</source> + <translation>قائمة مرتّبة (ألف للتحت)</translation> + </message> + <message> + <source>Ordered List (Alpha upper)</source> + <translation>قائمة مرتّبة (ألف للفوق)</translation> + </message> + <message> + <source>Bold</source> + <translation>بيّن</translation> + </message> + <message> + <source>&Bold</source> + <translation>&بيّن</translation> + </message> + <message> + <source>Italic</source> + <translation>مائل</translation> + </message> + <message> + <source>&Italic</source> + <translation>ما&ئل</translation> + </message> + <message> + <source>Underline</source> + <translation>تسطير</translation> + </message> + <message> + <source>&Underline</source> + <translation>تسطي&ر</translation> + </message> + <message> + <source>Left</source> + <translation>يسار</translation> + </message> + <message> + <source>&Left</source> + <translation>ي&سار</translation> + </message> + <message> + <source>Center</source> + <translation>توسيط</translation> + </message> + <message> + <source>C&enter</source> + <translation>ت&وسيط</translation> + </message> + <message> + <source>Right</source> + <translation>يمين</translation> + </message> + <message> + <source>&Right</source> + <translation>&يمين</translation> + </message> + <message> + <source>Justify</source> + <translation>ضبط الهامش</translation> + </message> + <message> + <source>&Justify</source> + <translation>ضبط ال&هامش</translation> + </message> + <message> + <source>Color</source> + <translation>لون</translation> + </message> + <message> + <source>&Color...</source> + <translation>&لون...</translation> + </message> + <message> + <source>noname</source> + <translation>دون إسم</translation> + </message> + <message> + <source>HTML-Files (*.htm *.html);;All Files (*)</source> + <translation>ملفّات (html htm);;جميع الملفّات (*)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>WidgetsBase</name> + <message> + <source>Widgets</source> + <translation>ويدجت</translation> + </message> + <message> + <source>Applix</source> + <translation>أبليكس</translation> + </message> + <message> + <source>Binary</source> + <translation>ثنائي</translation> + </message> + <message> + <source>Core</source> + <translation>نواة</translation> + </message> + <message> + <source>Deb</source> + <translation>Deb</translation> + </message> + <message> + <source>Document</source> + <translation>وثيقة</translation> + </message> + <message> + <source>Pdf</source> + <translation>Pdf</translation> + </message> + <message> + <source>Readme</source> + <translation>إقرأني</translation> + </message> + <message> + <source>Shellscript</source> + <translation>سلسلة البرنامج الوسيطي</translation> + </message> + <message> + <source>Recycled</source> + <translation>مسترجع</translation> + </message> + <message> + <source>Video</source> + <translation>فيديو</translation> + </message> + <message> + <source><p><h1><b><font size="5" >Richtext </h1> +</p><p>Qt supports formatted rich text, such as the heading above, <i><font >emphasized</font></i>, <b><font >bold </font></b>and <u><font >underlined </font></u>text, as well as colored text. This is <font color="#ff0000" >red</font>, while this is <font color="#00bb00" >green</font>, and this is <font color="#0000ff" >blue</font>. </p> +<> </> +</source> + <translation type="obsolete"><p><h1><b><font size="5" >نصّ غنيّ</h1> +</p><p>Qt تدعم النّصوص الغنيّة المقاسة، كالعنوان الآنف، النّصوص <i><font >المائلة</font></i>، <b><font >البيّنة </font></b>و <u><font >المسطّرة</font></u>، كما تدعم النّصوص الملوّنة كذلك. هذا <font color="#ff0000" >أحمر</font>، بينما هذا <font color="#00bb00" >أخضر</font>، و هذا <font color="#0000ff" >أزرق</font>. +</p> +<> </></translation> + </message> + <message> + <source>Iconview</source> + <translation>منظر بالإيقونات</translation> + </message> + <message> + <source>Item 1</source> + <translation>البند 1</translation> + </message> + <message> + <source>Item 2</source> + <translation>البند 2</translation> + </message> + <message> + <source>Item 3</source> + <translation>البند 3</translation> + </message> + <message> + <source>Item 4</source> + <translation>البند 4</translation> + </message> + <message> + <source>Item 5</source> + <translation>البند 5</translation> + </message> + <message> + <source>Item 6</source> + <translation>البند 6</translation> + </message> + <message> + <source>Item 7</source> + <translation>البند 7</translation> + </message> + <message> + <source>Item 8</source> + <translation>البند 8</translation> + </message> + <message> + <source>Item 9</source> + <translation>البند 9</translation> + </message> + <message> + <source>Item 10</source> + <translation>البند 10</translation> + </message> + <message> + <source>Item 11</source> + <translation>البند 11</translation> + </message> + <message> + <source>Item 12</source> + <translation>البند 12</translation> + </message> + <message> + <source>Item 13</source> + <translation>البند 13</translation> + </message> + <message> + <source>Item 14</source> + <translation>البند 14</translation> + </message> + <message> + <source>Item 15</source> + <translation>البند 15</translation> + </message> + <message> + <source>Item 16</source> + <translation>البند 16</translation> + </message> + <message> + <source>Item 17</source> + <translation>البند 17</translation> + </message> + <message> + <source>Table</source> + <translation>جدول</translation> + </message> + <message> + <source>Tables</source> + <translation>جداول</translation> + </message> + <message> + <source>are</source> + <translation>تكون</translation> + </message> + <message> + <source>easy</source> + <translation>سهل</translation> + </message> + <message> + <source>with</source> + <translation>مع</translation> + </message> + <message> + <source>Qt</source> + <translation>Qt</translation> + </message> + <message> + <source>6</source> + <translation type="obsolete">6</translation> + </message> + <message> + <source>7</source> + <translation type="obsolete">7</translation> + </message> + <message> + <source>8</source> + <translation type="obsolete">8</translation> + </message> + <message> + <source>9</source> + <translation type="obsolete">9</translation> + </message> + <message> + <source>10</source> + <translation type="obsolete">10</translation> + </message> + <message> + <source>11</source> + <translation type="obsolete">11</translation> + </message> + <message> + <source>12</source> + <translation type="obsolete">12</translation> + </message> + <message> + <source>4</source> + <translation type="obsolete">4</translation> + </message> + <message> + <source>5</source> + <translation type="obsolete">5</translation> + </message> + <message> + <source>13</source> + <translation type="obsolete">13</translation> + </message> + <message> + <source>Listview</source> + <translation>منظر بالقائمة</translation> + </message> + <message> + <source>Things</source> + <translation>أشياء</translation> + </message> + <message> + <source>Text</source> + <translation>نصّ</translation> + </message> + <message> + <source>Stuff</source> + <translation>حاجة</translation> + </message> + <message> + <source>Airbrush</source> + <translation>فرشاة هوائية</translation> + </message> + <message> + <source>What stuff?</source> + <translation>أيّ حاجة؟</translation> + </message> + <message> + <source>Eraser</source> + <translation>ممحاة</translation> + </message> + <message> + <source>Here?</source> + <translation>هنا؟</translation> + </message> + <message> + <source>Pixmap item</source> + <translation>بند لخريطة عناصر الصّورة</translation> + </message> + <message> + <source>Nothing</source> + <translation>لا شيء</translation> + </message> + <message> + <source>Nothing Again</source> + <translation>لا شيء مجدّدا</translation> + </message> + <message> + <source>Pixmap subitem 1</source> + <translation>بند تحتي لخريطة عناصر الصّورة 1</translation> + </message> + <message> + <source>Subitem</source> + <translation>بند تحتي</translation> + </message> + <message> + <source>Pixmap subitem 2 </source> + <translation>بند تحتي لخريطة عناصر الصّورة 2</translation> + </message> + <message> + <source>Group box</source> + <translation>علبة المجموعة</translation> + </message> + <message> + <source>Pick a base color:</source> + <translation>اختر لونا قاعديّا:</translation> + </message> + <message> + <source>&Reset colors</source> + <translation>إ&عادة وضع الألوان</translation> + </message> + <message> + <source>pale green</source> + <translation>أخضر شاحب</translation> + </message> + <message> + <source>deep sky blue</source> + <translation>أزرق سماوي عميق</translation> + </message> + <message> + <source>steel blue</source> + <translation>أزرق فولاذي</translation> + </message> + <message> + <source>powder blue</source> + <translation>أزرق مسحوقي</translation> + </message> + <message> + <source>sandy brown</source> + <translation>بنّي رملي</translation> + </message> + <message> + <source>dark orange</source> + <translation>برتقالي داكن</translation> + </message> + <message> + <source>indian red</source> + <translation>أحمر هندي</translation> + </message> + <message> + <source>hot pink</source> + <translation>وردي حارّ</translation> + </message> + <message> + <source>Enter a color name and hit return:</source> + <translation>أدخل إسم لون و إظغط على عودة:</translation> + </message> + <message> + <source>Color test area</source> + <translation>منطقة تجربة اللّون</translation> + </message> + <message> + <source>Check boxes</source> + <translation>علب الفحص</translation> + </message> + <message> + <source>Apples</source> + <translation>تفّاح</translation> + </message> + <message> + <source>Banana</source> + <translation>موزة</translation> + </message> + <message> + <source>Orange</source> + <translation>برتقالي</translation> + </message> + <message> + <source>Radio buttons</source> + <translation>أزرار إذاعية</translation> + </message> + <message> + <source>Sprite</source> + <translation>شبح</translation> + </message> + <message> + <source>Farris</source> + <translation>فاريس</translation> + </message> + <message> + <source>Solo</source> + <translation>وحيد</translation> + </message> + <message> + <source>Date/Time editors</source> + <translation>المحرّرات تاريخ\زمن</translation> + </message> + <message> + <source>DateTime string goes here!</source> + <translation>السّلسلة تاريخ\زمن تأتي هنا!</translation> + </message> + <message> + <source><h1><b><font size="4" >Richtext </h1> +<p>Qt supports formatted rich text, such as the heading above, <i><font >emphasized</font></i>, <b><font >bold </font></b>and <u><font >underlined </font></u>text, as well as colored text. This is <font color="#ff0000" >red</font>, while this is <font color="#00bb00" >green</font>, and this is <font color="#0000ff" >blue</font>. </p> +<> </> +</source> + <translation type="obsolete"><p><h1><b><font size="4" >نصّ غنيّ</h1> +</p><p>Qt تدعم النّصوص الغنيّة المقاسة، كالعنوان الآنف، النّصوص <i><font >المائلة</font></i>، <b><font >البيّنة </font></b>و <u><font >المسطّرة</font></u>، كما تدعم النّصوص الملوّنة كذلك. هذا <font color="#ff0000" >أحمر</font>، بينما هذا <font color="#00bb00" >أخضر</font>، و هذا <font color="#0000ff" >أزرق</font>. +</p> +<> </></translation> + </message> + <message> + <source>Check Boxes</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Apple</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Cherry</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Radio Buttons</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Whisky</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Wine</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Water</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Date/Time Editors</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Group Box</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Enter a color and hit return:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:8pt;font-family:MS Shell Dlg"> +<p style="margin-top:16px"><span style="font-size:12pt;font-weight:600">Rich Text</span></p> +<p>Qt supports rich text. This is <span style="font-style:italic">italics</span>, this is <span style="font-weight:600">bold</span>, this is <span style="text-decoration:underline">underlined</span>, this is <span style="color:#ff0000">red</span>, this is <span style="color:#00ff00">green</span>, and this is <span style="color:#0000ff">blue</span>.</p> +</body></html> +</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Icon View</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>List View</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Comment</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Standard paint tool</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Inbox</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>143 messages</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>(5 new)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Local</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Draft #1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Server</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:8pt;font-family:MS Shell Dlg"> +<p style="margin-top:18px"><span style="font-size:9pt;font-weight:600">Richtext </span></p> +<p>Qt supports formatted rich text, such as the heading above, <span style="font-style:italic">emphasized</span>, <span style="font-weight:600">bold </span>and <span style="text-decoration:underline">underlined </span>text, as well as colored text. This is <span style="color:#ff0000">red</span>, while this is <span style="color:#00bb00">green</span>, and this is <span style="color:#0000ff">blue</span>. </p> +</body></html> +</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +</TS> |