diff options
author | Automated System <gitea@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2024-11-13 21:34:10 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Gitea <gitea@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2024-11-13 21:34:10 +0000 |
commit | 95224ca92a59c70e45d7c9e7f99d58fbc1cd2894 (patch) | |
tree | 60556accc0a01ef54e42f5d2242358797cac9841 | |
parent | b5d7261ef5f22e9e8c6c6ea6d9058104894a8317 (diff) | |
download | twin-style-crystal-r14.1.x.tar.gz twin-style-crystal-r14.1.x.zip |
Merge translation files from master branch.r14.1.x
-rw-r--r-- | translations/messages/ka.po | 234 |
1 files changed, 130 insertions, 104 deletions
diff --git a/translations/messages/ka.po b/translations/messages/ka.po index 5f59888..a9d7212 100644 --- a/translations/messages/ka.po +++ b/translations/messages/ka.po @@ -4,129 +4,134 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-14 18:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-13 05:11+0000\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>\n" +"Language-Team: Georgian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/applications/twin-style-crystal/ka/>\n" "Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "თემური დოღონაძე" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "temuri.doghonadze@gmail.com" #: crystalclient.cpp:911 crystalclient.cpp:1018 msgid "On All Desktops" -msgstr "" +msgstr "ყველა სამუშაო მაგიდაზე" #: config/configdialog.ui:37 #, no-c-format msgid "Ge&neral" -msgstr "" +msgstr "&ზოგადი" #: config/configdialog.ui:48 #, no-c-format msgid "Show tooltip o&ver caption" -msgstr "" +msgstr "მინიშნების ჩ&ვენება სათაურზე" #: config/configdialog.ui:51 #, no-c-format msgid "Shows a tooltip, if the mouse pointer is over the caption." -msgstr "" +msgstr "აჩვენებს მინიშნებას, თუ წარწერაზე თაგუნას კურსორს გააჩერებთ." #: config/configdialog.ui:90 #, no-c-format msgid "Use these buttons to set the alignment of the window title" -msgstr "" +msgstr "გამოიყენეთ ღილაკები, რომ დააყენოთ ფანჯრის სათაურის სწორება" #: config/configdialog.ui:101 #, no-c-format msgid "&Left" -msgstr "" +msgstr "&მარცხნივ" #: config/configdialog.ui:112 #, no-c-format msgid "&Centered" -msgstr "" +msgstr "&დაცენტრებული" #: config/configdialog.ui:126 #, no-c-format msgid "&Right" -msgstr "" +msgstr "მა&რჯვენა" #: config/configdialog.ui:147 #, no-c-format msgid "Moving &repaints window" -msgstr "" +msgstr "გადატანა ფანჯა&რას თავიდან დახატავს" #: config/configdialog.ui:158 #, no-c-format msgid "&When finished" -msgstr "" +msgstr "&როცა დასრულდება" #: config/configdialog.ui:169 #, no-c-format msgid "I&mmediately" -msgstr "" +msgstr "დაუ&ყოვნებლივ" #: config/configdialog.ui:180 #, no-c-format msgid " ms" -msgstr "" +msgstr " მწმ" #: config/configdialog.ui:200 #, no-c-format msgid "E&very" -msgstr "" +msgstr "ყო&ველ" #: config/configdialog.ui:216 #, no-c-format msgid "Round &Corners" -msgstr "" +msgstr "მ&რგვალი კუთხეები" #: config/configdialog.ui:361 #, no-c-format msgid "Border width:" -msgstr "" +msgstr "საზღვრის სიგანე:" #: config/configdialog.ui:380 #, no-c-format msgid "Titlebar height:" -msgstr "" +msgstr "სათაურის ზოლის სიმაღლე:" #: config/configdialog.ui:397 #, no-c-format msgid "Width of the borders" -msgstr "" +msgstr "საზღვრების სიგანე" #: config/configdialog.ui:414 #, no-c-format msgid "Height of the title par (independend to border width)" -msgstr "" +msgstr "სათაურის ზოლის სიმაღლე (განსხვავდება საზღვრის სიგანისგან)" #: config/configdialog.ui:425 #, no-c-format msgid "Draws a nice shadowed title bar text to improve visibility." msgstr "" +"დახატავს სასიამოვნო დაჩრდილულ სათაურის ზოლის ტექსტს მისი ხილვადობის " +"გასაუმჯობესებლად." #: config/configdialog.ui:433 #, no-c-format msgid "&Draw Caption" -msgstr "" +msgstr "წარწერის &დახატვა" #: config/configdialog.ui:452 #, no-c-format msgid "C&ycle tasks with mouse wheel" -msgstr "" +msgstr "ამო&ცანებს შორის გადართვა თაგუნას ბორბლით" #: config/configdialog.ui:455 #, no-c-format @@ -134,46 +139,48 @@ msgid "" "Wheel on titlebar cycles through visible windows. Does NOT work in compiz. " "Overrides settings in TDE." msgstr "" +"სათაურის ზოლზე ბორბლის დატრიალება ხილულ ფანჯრებს შორის გადართავს. არ მუშაობს " +"Compiz-ზე. გადაფარავს პარამეტრებს TDE-ზე." #: config/configdialog.ui:477 #, no-c-format msgid "I&nfo..." -msgstr "" +msgstr "ი&ნფორმაცია..." #: config/configdialog.ui:487 #, no-c-format msgid "Bu&ttons" -msgstr "" +msgstr "ღი&ლაკები" #: config/configdialog.ui:509 #, no-c-format msgid "Ani&mate hover" -msgstr "" +msgstr "ანი&მაცია გადატარებისას" #: config/configdialog.ui:512 #, no-c-format msgid "Smoothly animate the hover effect of the buttons" -msgstr "" +msgstr "გლუვი ანიმაცია ღილაკებზე გადატარებისას" #: config/configdialog.ui:528 #, no-c-format msgid "Ho&ver effect" -msgstr "" +msgstr "&გადატარების ეფექტი" #: config/configdialog.ui:531 #, no-c-format msgid "Provides a mouse-over effect for the title bar buttons." -msgstr "" +msgstr "თაგუნას გადატარების ეფექტი სათაურის ზოლის ღილაკებისთვის." #: config/configdialog.ui:562 #, no-c-format msgid "Tint Buttons" -msgstr "" +msgstr "ღილაკების შეფერადება" #: config/configdialog.ui:571 #, no-c-format msgid "Tint some buttons to specific colors" -msgstr "" +msgstr "ზოგიერთ ღილაკის შეფერვა მითითებული ფერებით" #: config/configdialog.ui:606 config/configdialog.ui:651 #: config/configdialog.ui:680 config/configdialog.ui:709 @@ -184,240 +191,241 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "The semi transparent buttons of the titlebar will be shaded in this color" -msgstr "" +msgstr "ნახევრადგამჭვირვალე ღილაკები სათაურის ზოლში შეფერადდება ამ ფერით" #: config/configdialog.ui:614 #, no-c-format msgid "Minimize Button" -msgstr "" +msgstr "ჩაკეცვის ღილაკი" #: config/configdialog.ui:622 #, no-c-format msgid "Other Buttons" -msgstr "" +msgstr "სხვა ღილაკები" #: config/configdialog.ui:746 #, no-c-format msgid "Hovered" -msgstr "" +msgstr "გადატარებულია" #: config/configdialog.ui:754 #, no-c-format msgid "Pressed" -msgstr "" +msgstr "დაჭერილია" #: config/configdialog.ui:762 #, no-c-format msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "ნორმალური" #: config/configdialog.ui:857 #, no-c-format msgid "Maximize Button" -msgstr "" +msgstr "მთელ ეკრანზე გაშლის ღილაკი" #: config/configdialog.ui:894 #, no-c-format msgid "Close Button" -msgstr "" +msgstr "დახურვის ღილაკი" #: config/configdialog.ui:989 #, no-c-format msgid "Crystal Default" -msgstr "" +msgstr "Crystal-ის ნაგულისხმევი" #: config/configdialog.ui:997 #, no-c-format msgid "Crystal Aqua" -msgstr "" +msgstr "Crystal Aqua" #: config/configdialog.ui:1005 #, no-c-format msgid "Crystal Knifty" -msgstr "" +msgstr "Crystal Knifty" #: config/configdialog.ui:1013 #, no-c-format msgid "Handpainted" -msgstr "" +msgstr "ხელით დახატული" #: config/configdialog.ui:1021 #, no-c-format msgid "SVG" -msgstr "" +msgstr "SVG" #: config/configdialog.ui:1029 #, no-c-format msgid "Vista" -msgstr "" +msgstr "Vista" #: config/configdialog.ui:1037 #, no-c-format msgid "Kubuntu Dapper" -msgstr "" +msgstr "Kubuntu Dapper" #: config/configdialog.ui:1045 #, no-c-format msgid "Kubuntu Edgy" -msgstr "" +msgstr "Kubuntu Edgy" #: config/configdialog.ui:1053 #, no-c-format msgid "Kubuntu Feisty" -msgstr "" +msgstr "Kubuntu Feisty" #: config/configdialog.ui:1061 #, no-c-format msgid "Kubuntu Hardy" -msgstr "" +msgstr "Kubuntu Hardy" #: config/configdialog.ui:1079 #, no-c-format msgid "Select your favourite button theme here" -msgstr "" +msgstr "აირჩიეთ თქვენი ფავორიტი ღილაკების თემა აქ" #: config/configdialog.ui:1087 #, no-c-format msgid "Theme &menu button" -msgstr "" +msgstr "თემის &მენიუს ღილაკი" #: config/configdialog.ui:1093 #, no-c-format msgid "The window menu is a button, if possible, or just an icon" -msgstr "" +msgstr "ფანჯრის მენიუ ღილაკია, თუ ე შესაძლებელია, ან, უბრალოდ, ხატულა" #: config/configdialog.ui:1103 #, no-c-format msgid "Bac&kground" -msgstr "" +msgstr "&ფონი" #: config/configdialog.ui:1118 #, no-c-format msgid "A&ctive" -msgstr "" +msgstr "ა&ქტიური" #: config/configdialog.ui:1163 config/configdialog.ui:1530 #, no-c-format msgid "Amount of effect" -msgstr "" +msgstr "ეფექტის რაოდენობა" #: config/configdialog.ui:1171 config/configdialog.ui:1583 #, no-c-format msgid "Amount:" -msgstr "" +msgstr "რაოდენობა:" #: config/configdialog.ui:1190 config/configdialog.ui:1488 #, no-c-format msgid "The color of the outline frame" -msgstr "" +msgstr "კონტურის ჩარჩოს ფერი" #: config/configdialog.ui:1198 config/configdialog.ui:1496 #, no-c-format msgid "Userdefined background:" -msgstr "" +msgstr "მომხმარებლის ფონი:" #: config/configdialog.ui:1204 config/configdialog.ui:1399 #: config/configdialog.ui:1502 config/configdialog.ui:1692 #, no-c-format msgid "Use userdefined picture for background instead of current wallpaper" msgstr "" +"მომხმარებლის სურათის გამოყენება ფერისთვის მიმდინარე ფონის სურათის მაგიერ" #: config/configdialog.ui:1210 config/configdialog.ui:1434 #, no-c-format msgid "Fade" -msgstr "" +msgstr "მინავლება" #: config/configdialog.ui:1215 config/configdialog.ui:1439 #, no-c-format msgid "Intensity" -msgstr "" +msgstr "ინტენსივობა" #: config/configdialog.ui:1220 config/configdialog.ui:1444 #, no-c-format msgid "Brighten" -msgstr "" +msgstr "განათება" #: config/configdialog.ui:1225 config/configdialog.ui:1449 #, no-c-format msgid "Desaturate" -msgstr "" +msgstr "დესატურაცია" #: config/configdialog.ui:1230 config/configdialog.ui:1454 #, no-c-format msgid "Solarisation" -msgstr "" +msgstr "სოლარიზაცია" #: config/configdialog.ui:1245 config/configdialog.ui:1469 #, no-c-format msgid "Select effect, that is to be applied to the image" -msgstr "" +msgstr "აირჩიეთ ეფექტი, რომელიც გნებავთ, გამოსახულებაზე გადატარდეს" #: config/configdialog.ui:1268 config/configdialog.ui:1553 #, no-c-format msgid "No outline" -msgstr "" +msgstr "კონტურის გარეშე" #: config/configdialog.ui:1273 config/configdialog.ui:1558 #, no-c-format msgid "Simple Outline" -msgstr "" +msgstr "მარტივი კონტური" #: config/configdialog.ui:1278 config/configdialog.ui:1362 #: config/configdialog.ui:1563 config/configdialog.ui:1672 #, no-c-format msgid "Sunken" -msgstr "" +msgstr "დაჭერილი" #: config/configdialog.ui:1283 config/configdialog.ui:1367 #: config/configdialog.ui:1568 config/configdialog.ui:1677 #, no-c-format msgid "Raised" -msgstr "" +msgstr "აშვებული" #: config/configdialog.ui:1290 config/configdialog.ui:1575 #, no-c-format msgid "Draw outline frame" -msgstr "" +msgstr "კონტურის ჩარჩოს დახატვა" #: config/configdialog.ui:1314 config/configdialog.ui:1607 #, no-c-format msgid "Blur Image:" -msgstr "" +msgstr "გამოსახულების გაბუნდოვნება:" #: config/configdialog.ui:1346 #, no-c-format msgid "The color of the inline frame" -msgstr "" +msgstr "ხაზის ჩარჩოს ფერი" #: config/configdialog.ui:1352 config/configdialog.ui:1662 #, no-c-format msgid "No inline" -msgstr "" +msgstr "ხაზშივე ჩარჩოს გარეშე" #: config/configdialog.ui:1357 config/configdialog.ui:1667 #, no-c-format msgid "Simple inline" -msgstr "" +msgstr "მარტივი ხაზშივე" #: config/configdialog.ui:1374 config/configdialog.ui:1684 #, no-c-format msgid "Draw inline frame around the window content" -msgstr "" +msgstr "ჩარჩოს დახატვა ხაზშივე ფანჯრის შემცველობის გარშემო" #: config/configdialog.ui:1411 #, no-c-format msgid "Inacti&ve" -msgstr "" +msgstr "არაა&ქტიური" #: config/configdialog.ui:1639 #, no-c-format msgid "Color of the inline frame" -msgstr "" +msgstr "ხაზში ჩარჩოს ფერი" #: config/configdialog.ui:1713 #, no-c-format msgid "&Track desktop changes" -msgstr "" +msgstr "სამუშაო მაგიდის ცვლილებების &ტრეკინგი" #: config/configdialog.ui:1716 config/configdialog.ui:1719 #, no-c-format @@ -425,11 +433,13 @@ msgid "" "Check, if you have different wallpapers set on multiple desktops. Uncheck, " "when you just have one wallpaper for all desktops." msgstr "" +"ჩართეთ თუ სხვადასხვა სამუშაო მაგიდაზე სხვადასხვა ფონის სურათი გიყენიათ. " +"გამორთეთ, როცა ყველა სამუშაო მაგიდაზე ერთი ფონის სურათი გიყენიათ." #: config/configdialog.ui:1738 #, no-c-format msgid "Enable Transparency" -msgstr "" +msgstr "გამჭვირვალობის ჩართვა" #: config/configdialog.ui:1744 #, no-c-format @@ -437,116 +447,118 @@ msgid "" "When this is turned on, you may (still?) experience high CPU usage. Use it " "carefully!" msgstr "" +"როცა ეს ჩართულია, შეიძლება, პროცესორის მაღალი დატვირთვა შეამჩნიოთ. ფრთხილად!" #: config/configdialog.ui:1754 #, no-c-format msgid "&Logo" -msgstr "" +msgstr "&ლოგო" #: config/configdialog.ui:1773 #, no-c-format msgid "Draw Logo" -msgstr "" +msgstr "ლოგოს დახატვა" #: config/configdialog.ui:1804 #, no-c-format msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "გათიშვა" #: config/configdialog.ui:1851 #, no-c-format msgid "Little preview" -msgstr "" +msgstr "პატარა მინიატურა" #: config/configdialog.ui:1857 #, no-c-format msgid "Stretch" -msgstr "" +msgstr "გაწელვა" #: config/configdialog.ui:1862 #, no-c-format msgid "Centered" -msgstr "" +msgstr "დაცენტრებული" #: config/configdialog.ui:1912 #, no-c-format msgid "Distance to the text:" -msgstr "" +msgstr "მანძილი ტექსტამდე:" #: config/configdialog.ui:1928 #, no-c-format msgid " px" -msgstr "" +msgstr " პქს" #: config/configdialog.ui:1950 #, no-c-format msgid "Active &window only" -msgstr "" +msgstr "მხოლოდ აქტიური &ფანჯარა" #: config/configdialog.ui:1953 #, no-c-format msgid "Draw logo in the active window only" -msgstr "" +msgstr "ლოგოს, მხოლოდ, აქტიურ ფანჯარაზე დახატვა" #: config/configdialog.ui:1963 #, no-c-format msgid "&Overlay" -msgstr "" +msgstr "&განლაგება" #: config/configdialog.ui:1982 #, no-c-format msgid "Lets you put an transparent image on top of the title bar." msgstr "" +"საშუალებას გაძლევთ, სათაურის ზოლს თავზე გამჭვირვალე გამოსახულება დაადოთ." #: config/configdialog.ui:2001 #, no-c-format msgid "User defined should be a transparent png file, i.e. 1x64px" -msgstr "" +msgstr "მომხმარებელმა უნდა მიუთითოს გამჭვირვალე png ფაილი. მაგ: 1x64პქს" #: config/configdialog.ui:2029 #, no-c-format msgid "Overlay for active window:" -msgstr "" +msgstr "განლაგება აქტიური ფანჯრისთვის:" #: config/configdialog.ui:2037 #, no-c-format msgid "Overlay for inactive window:" -msgstr "" +msgstr "განლაგება არააქტიური ფანჯრისთვის:" #: config/configdialog.ui:2043 config/configdialog.ui:2089 #, no-c-format msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "გათიშულია" #: config/configdialog.ui:2048 config/configdialog.ui:2094 #, no-c-format msgid "Simple Lighting" -msgstr "" +msgstr "მარტივი განათება" #: config/configdialog.ui:2053 config/configdialog.ui:2099 #, no-c-format msgid "Glass" -msgstr "" +msgstr "მინა" #: config/configdialog.ui:2058 config/configdialog.ui:2104 #, no-c-format msgid "Steel" -msgstr "" +msgstr "ფოლადი" #: config/configdialog.ui:2063 config/configdialog.ui:2109 #, no-c-format msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "ხელით" #: config/infodialog.ui:27 #, no-c-format msgid "Info about Crystal..." -msgstr "" +msgstr "ინფორმაცია Crystal-ის შესახებ..." #: config/infodialog.ui:79 #, no-c-format msgid "About:" -msgstr "" +msgstr "შესახებ:" #: config/infodialog.ui:104 #, no-c-format @@ -556,21 +568,25 @@ msgid "" "\n" "You may look for the most recent version at kde-look.org:" msgstr "" +"ტყუპი დეკორაციის თემა Crystal,\n" +"Sascha Hlusiak <spam84@nurfuerspam.de>, 2004-2007.\n" +"\n" +"უახლესი ვერსია, შეგიძლიათ, იპოვოთ საიტზე kde-look.org:" #: config/infodialog.ui:140 #, no-c-format msgid "www.kde-look.org/content/show.php?content=13969" -msgstr "" +msgstr "www.kde-look.org/content/show.php?content=13969" #: config/infodialog.ui:143 #, no-c-format msgid "http://www.kde-look.org/content/show.php?content=13969" -msgstr "" +msgstr "http://www.kde-look.org/content/show.php?content=13969" #: config/infodialog.ui:183 #, no-c-format msgid "Usage:" -msgstr "" +msgstr "გამოყენება:" #: config/infodialog.ui:205 #, no-c-format @@ -586,3 +602,13 @@ msgid "" " If this is disabled AND the deco is compiled against\n" " TDE, the default behaviour is used." msgstr "" +"ფანჯრის დეკორაციების ნაგულისხმევი ფუნქციების გარდა:\n" +"- სისტემურ მენიუზე ორმაგი წკაპი დახურავს ფანჯარას.\n" +"- შუა წკაპი ჩაკეცვის ღილაკზე ფანჯარას სხვა ფანჯრების ქვემოთ ჩაიტანს.\n" +"- მარჯვენა წკაპი ჩაკეცვის ღილაკზე დაჩრდილავს ფანჯარას.\n" +"- მარჯვენა წკაპი დახურვის ღილაკზე გაუშვებს kdocker-ს ამ ფანჯრისთვის,\n" +" რომ ის სისტემურ საათთან ჩაკეცოს. ამისთვის\n" +" kdocker უნდა გეყენოთ.\n" +"- გადახვევა სათაურის ზოლზე აირჩევს წინა/შემდეგ ფანჯარას.\n" +" თუ ეს გათიშულია და დეკორაცია TDE-სთვისაა აგებული,\n" +" გამოიყენება ნაგულისხმევი ქცევა." |