diff options
author | Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it> | 2022-10-01 21:49:49 +0900 |
---|---|---|
committer | Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it> | 2022-10-01 21:49:49 +0900 |
commit | 5db9f4747654a55cf5a35a0c77d99e3c7ede73e5 (patch) | |
tree | 16127d3ad8c6b52505c3911f3398d85206dbc529 | |
parent | dec2860fe211af919056ab6c6b2bd820e841e2ad (diff) | |
download | twin-style-suse2-5db9f4747654a55cf5a35a0c77d99e3c7ede73e5.tar.gz twin-style-suse2-5db9f4747654a55cf5a35a0c77d99e3c7ede73e5.zip |
Remove unnecessary backup translations.
Signed-off-by: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>
25 files changed, 0 insertions, 789 deletions
diff --git a/translations/messages/bg.po b/translations/messages/bg.po index 8af9b8d..0324238 100644 --- a/translations/messages/bg.po +++ b/translations/messages/bg.po @@ -352,6 +352,3 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar." msgstr "" - -#~ msgid "Alt+T" -#~ msgstr "Alt+T" diff --git a/translations/messages/cs.po b/translations/messages/cs.po index 57b5256..796db8f 100644 --- a/translations/messages/cs.po +++ b/translations/messages/cs.po @@ -363,15 +363,6 @@ msgstr "Zobrazit &logo v titulkové liště" msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar." msgstr "Zvolte, pokud si přejete zobrazit logo v titulkové liště." -#~ msgid "Alt+Y" -#~ msgstr "Alt+Y" - -#~ msgid "Alt+Z" -#~ msgstr "Alt+Z" - -#~ msgid "Alt+V" -#~ msgstr "Alt+V" - #~ msgid "Config Dialog" #~ msgstr "Konfigurační dialog" @@ -398,27 +389,3 @@ msgstr "Zvolte, pokud si přejete zobrazit logo v titulkové liště." #~ msgstr "" #~ "Zaškrtněte tuto volbu, pokud chcete, aby se tlačítka zesvětlovala/" #~ "ztmavovala, když na ně myš vstoupí nebo z nich odejde." - -#~ msgid "Alt+L" -#~ msgstr "Alt+L" - -#~ msgid "Alt+C" -#~ msgstr "Alt+C" - -#~ msgid "Alt+R" -#~ msgstr "Alt+R" - -#~ msgid "Alt+W" -#~ msgstr "Alt+W" - -#~ msgid "Alt+T" -#~ msgstr "Alt+T" - -#~ msgid "Alt+K" -#~ msgstr "Alt+K" - -#~ msgid "Alt+U" -#~ msgstr "Alt+U" - -#~ msgid "Alt+N" -#~ msgstr "Alt+N" diff --git a/translations/messages/da.po b/translations/messages/da.po index 19665fd..852d8c2 100644 --- a/translations/messages/da.po +++ b/translations/messages/da.po @@ -363,15 +363,6 @@ msgstr "Vis &titellinjelogo" msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar." msgstr "Afkryds dette, hvis du ønsker at se titellinjelogoet i titellinjen." -#~ msgid "Alt+Y" -#~ msgstr "Alt+I" - -#~ msgid "Alt+Z" -#~ msgstr "Alt+S" - -#~ msgid "Alt+V" -#~ msgstr "Alt+G" - #~ msgid "Config Dialog" #~ msgstr "Konfigurationsdialog" @@ -398,27 +389,3 @@ msgstr "Afkryds dette, hvis du ønsker at se titellinjelogoet i titellinjen." #~ msgstr "" #~ "Afkryds denne indstilling hvis du ønsker at knapperne skal fade ind når " #~ "musepilen svæver over dem og fade ud igen når den bevæger sig væk." - -#~ msgid "Alt+L" -#~ msgstr "Alt+V" - -#~ msgid "Alt+C" -#~ msgstr "Alt+C" - -#~ msgid "Alt+R" -#~ msgstr "Alt+H" - -#~ msgid "Alt+W" -#~ msgstr "Alt+U" - -#~ msgid "Alt+T" -#~ msgstr "Alt+T" - -#~ msgid "Alt+K" -#~ msgstr "Alt+K" - -#~ msgid "Alt+U" -#~ msgstr "Alt+U" - -#~ msgid "Alt+N" -#~ msgstr "Alt+N" diff --git a/translations/messages/de.po b/translations/messages/de.po index 961535a..1f4b8e2 100644 --- a/translations/messages/de.po +++ b/translations/messages/de.po @@ -364,15 +364,6 @@ msgstr "" "Wählen Sie diese Option aus, wenn das Logo der Titelleiste angezeigt werden " "soll." -#~ msgid "Alt+Y" -#~ msgstr "Alt+Y" - -#~ msgid "Alt+Z" -#~ msgstr "Alt+Z" - -#~ msgid "Alt+V" -#~ msgstr "Alt+V" - #~ msgid "Config Dialog" #~ msgstr "Konfigurationsdialogfeld" diff --git a/translations/messages/es.po b/translations/messages/es.po index f03eb4d..e4d7c81 100644 --- a/translations/messages/es.po +++ b/translations/messages/es.po @@ -360,15 +360,6 @@ msgstr "Mos&trar logotipo en barra de título" msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar." msgstr "Marque esta opción si desea ver el logotipo en la barra de título." -#~ msgid "Alt+Y" -#~ msgstr "Alt+M" - -#~ msgid "Alt+Z" -#~ msgstr "Alt+X" - -#~ msgid "Alt+V" -#~ msgstr "Alt+N" - #~ msgid "Config Dialog" #~ msgstr "Cuadro de diálogo de configuración" @@ -395,27 +386,3 @@ msgstr "Marque esta opción si desea ver el logotipo en la barra de título." #~ msgstr "" #~ "Marque esta opción si desea que los botones se destaquen cuando pase por " #~ "ellos el puntero del ratón y se atenúen de nuevo cuando se retire." - -#~ msgid "Alt+L" -#~ msgstr "Alt+Z" - -#~ msgid "Alt+C" -#~ msgstr "Alt+C" - -#~ msgid "Alt+R" -#~ msgstr "Alt+D" - -#~ msgid "Alt+W" -#~ msgstr "Alt+V" - -#~ msgid "Alt+T" -#~ msgstr "Alt+U" - -#~ msgid "Alt+K" -#~ msgstr "Alt+O" - -#~ msgid "Alt+U" -#~ msgstr "Alt+S" - -#~ msgid "Alt+N" -#~ msgstr "Alt+A" diff --git a/translations/messages/et.po b/translations/messages/et.po index dc46a13..ec72b3d 100644 --- a/translations/messages/et.po +++ b/translations/messages/et.po @@ -358,15 +358,6 @@ msgstr "Logo kuvamine &tiitliribal" msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar." msgstr "Märgi ruut, kui soovid tiitliribal kuvada logo." -#~ msgid "Alt+Y" -#~ msgstr "Alt+Y" - -#~ msgid "Alt+Z" -#~ msgstr "Alt+Z" - -#~ msgid "Alt+V" -#~ msgstr "Alt+V" - #~ msgid "Config Dialog" #~ msgstr "Häälestusdialoog" @@ -379,27 +370,3 @@ msgstr "Märgi ruut, kui soovid tiitliribal kuvada logo." #~ msgstr "" #~ "Vali see säte, kui soovid tiitliriba tekstile anda varju kasutamisega " #~ "ruumilise välimuse." - -#~ msgid "Alt+L" -#~ msgstr "Alt+L" - -#~ msgid "Alt+C" -#~ msgstr "Alt+C" - -#~ msgid "Alt+R" -#~ msgstr "Alt+R" - -#~ msgid "Alt+W" -#~ msgstr "Alt+W" - -#~ msgid "Alt+T" -#~ msgstr "Alt+T" - -#~ msgid "Alt+K" -#~ msgstr "Alt+K" - -#~ msgid "Alt+U" -#~ msgstr "Alt+U" - -#~ msgid "Alt+N" -#~ msgstr "Alt+N" diff --git a/translations/messages/fi.po b/translations/messages/fi.po index f961bae..094e661 100644 --- a/translations/messages/fi.po +++ b/translations/messages/fi.po @@ -362,15 +362,6 @@ msgstr "Näytä o&tsikkopalkin logo" msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar." msgstr "Valitse tämä, jos haluat nähdä otsikkopalkin logon otsikkopalkissa." -#~ msgid "Alt+Y" -#~ msgstr "Alt+I" - -#~ msgid "Alt+Z" -#~ msgstr "Alt+T" - -#~ msgid "Alt+V" -#~ msgstr "Alt+E" - #~ msgid "Config Dialog" #~ msgstr "Määritysikkuna" @@ -396,27 +387,3 @@ msgstr "Valitse tämä, jos haluat nähdä otsikkopalkin logon otsikkopalkissa." #~ msgstr "" #~ "Valitse tämä jos haluat painikkeiden haalistuvan kun hiiren osoitin on " #~ "painikkeen päällä ja palautuvan kun osoitin viedään pois." - -#~ msgid "Alt+L" -#~ msgstr "Alt+V" - -#~ msgid "Alt+C" -#~ msgstr "Alt+K" - -#~ msgid "Alt+R" -#~ msgstr "Alt+O" - -#~ msgid "Alt+W" -#~ msgstr "Alt+U" - -#~ msgid "Alt+T" -#~ msgstr "Alt+T" - -#~ msgid "Alt+K" -#~ msgstr "Alt+K" - -#~ msgid "Alt+U" -#~ msgstr "Alt+U" - -#~ msgid "Alt+N" -#~ msgstr "Alt+N" diff --git a/translations/messages/fr.po b/translations/messages/fr.po index 6430592..c023a70 100644 --- a/translations/messages/fr.po +++ b/translations/messages/fr.po @@ -362,15 +362,6 @@ msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar." msgstr "" "Activez cette option pour afficher le logo approprié dans la barre de titre." -#~ msgid "Alt+Y" -#~ msgstr "Alt+Y" - -#~ msgid "Alt+Z" -#~ msgstr "Alt+Z" - -#~ msgid "Alt+V" -#~ msgstr "Alt+V" - #~ msgid "Config Dialog" #~ msgstr "Boîte de dialogue de configuration" @@ -397,27 +388,3 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "Activez cette option pour faire apparaître un bouton en fondu si la " #~ "souris pointe dessus et annuler l'effet quand elle s'en éloigne." - -#~ msgid "Alt+L" -#~ msgstr "Alt+L" - -#~ msgid "Alt+C" -#~ msgstr "Alt+C" - -#~ msgid "Alt+R" -#~ msgstr "Alt+R" - -#~ msgid "Alt+W" -#~ msgstr "Alt+W" - -#~ msgid "Alt+T" -#~ msgstr "Alt+T" - -#~ msgid "Alt+K" -#~ msgstr "Alt+K" - -#~ msgid "Alt+U" -#~ msgstr "Alt+U" - -#~ msgid "Alt+N" -#~ msgstr "Alt+N" diff --git a/translations/messages/hu.po b/translations/messages/hu.po index fb15007..6ff5401 100644 --- a/translations/messages/hu.po +++ b/translations/messages/hu.po @@ -361,15 +361,6 @@ msgstr "&Címsor logo megjelenítése" msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar." msgstr "Jelölje meg, ha látni kívánja a címsorban a címsor logót." -#~ msgid "Alt+Y" -#~ msgstr "Alt+Y" - -#~ msgid "Alt+Z" -#~ msgstr "Alt+Z" - -#~ msgid "Alt+V" -#~ msgstr "Alt+V" - #~ msgid "Config Dialog" #~ msgstr "Beállítások" @@ -397,27 +388,3 @@ msgstr "Jelölje meg, ha látni kívánja a címsorban a címsor logót." #~ "Jelölje meg ezt a négyzetet, ha azt kívánja, hogy a gombok " #~ "kifényesedjenek, amikor az egeret rájuk viszi, és elhalványuljanak, " #~ "amikor újra arrébb." - -#~ msgid "Alt+L" -#~ msgstr "Alt+L" - -#~ msgid "Alt+C" -#~ msgstr "Alt+C" - -#~ msgid "Alt+R" -#~ msgstr "Alt+R" - -#~ msgid "Alt+W" -#~ msgstr "Alt+W" - -#~ msgid "Alt+T" -#~ msgstr "Alt+T" - -#~ msgid "Alt+K" -#~ msgstr "Alt+K" - -#~ msgid "Alt+U" -#~ msgstr "Alt+U" - -#~ msgid "Alt+N" -#~ msgstr "Alt+N" diff --git a/translations/messages/it.po b/translations/messages/it.po index 285329a..6a078c4 100644 --- a/translations/messages/it.po +++ b/translations/messages/it.po @@ -364,15 +364,6 @@ msgstr "" "Selezionare questa opzione per visualizzare il logo della barra del titolo " "nella barra corrispondente." -#~ msgid "Alt+Y" -#~ msgstr "Alt+Y" - -#~ msgid "Alt+Z" -#~ msgstr "Alt+Z" - -#~ msgid "Alt+V" -#~ msgstr "Alt+V" - #~ msgid "Config Dialog" #~ msgstr "Finestra di dialogo Configurazione" @@ -400,27 +391,3 @@ msgstr "" #~ "Selezionare questa opzione per applicare la dissolvenza in entrata ai " #~ "pulsanti quando si posiziona il puntatore del mouse su di essi e la " #~ "dissolvenza in uscita quando si sposta il puntatore." - -#~ msgid "Alt+L" -#~ msgstr "Alt+L" - -#~ msgid "Alt+C" -#~ msgstr "Alt+C" - -#~ msgid "Alt+R" -#~ msgstr "Alt+R" - -#~ msgid "Alt+W" -#~ msgstr "Alt+W" - -#~ msgid "Alt+T" -#~ msgstr "Alt+T" - -#~ msgid "Alt+K" -#~ msgstr "Alt+K" - -#~ msgid "Alt+U" -#~ msgstr "Alt+U" - -#~ msgid "Alt+N" -#~ msgstr "Alt+N" diff --git a/translations/messages/ja.po b/translations/messages/ja.po index b3546ef..4a41b48 100644 --- a/translations/messages/ja.po +++ b/translations/messages/ja.po @@ -358,15 +358,6 @@ msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar." msgstr "" "タイトルバーにタイトルバーのロゴを表示したい場合は、ここをチェックします。" -#~ msgid "Alt+Y" -#~ msgstr "<Alt>+ <Y>キー" - -#~ msgid "Alt+Z" -#~ msgstr "<Alt>+ <Z>キー" - -#~ msgid "Alt+V" -#~ msgstr "<Alt>+ <V>キー" - #~ msgid "Config Dialog" #~ msgstr "設定ダイアログ" @@ -393,27 +384,3 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "マウスポインタをポイントするとボタンがフェードインし、マウスポインタを離れ" #~ "るとフェードアウトすることを望む場合は、このオプションをチェックします。" - -#~ msgid "Alt+L" -#~ msgstr "<Alt>+ <L>キー" - -#~ msgid "Alt+C" -#~ msgstr "Alt+C" - -#~ msgid "Alt+R" -#~ msgstr "<Alt>+ <R>キー" - -#~ msgid "Alt+W" -#~ msgstr "<Alt>+ <W>キー" - -#~ msgid "Alt+T" -#~ msgstr "<Alt>+ <T>キー" - -#~ msgid "Alt+K" -#~ msgstr "<Alt>+ <K>キー" - -#~ msgid "Alt+U" -#~ msgstr "<Alt>+ <U>キー" - -#~ msgid "Alt+N" -#~ msgstr "<Alt>+ <N>キー" diff --git a/translations/messages/km.po b/translations/messages/km.po index 8c2afef..69d86d5 100644 --- a/translations/messages/km.po +++ b/translations/messages/km.po @@ -359,15 +359,6 @@ msgstr "បង្ហាញរូបសញ្ញារបារចំ msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar." msgstr "ធីកវា ប្រសិនបើអ្នកចង់មើលរូបសញ្ញារបារចំណងជើងនៅក្នុងរបារចំណងជើង ។" -#~ msgid "Alt+Y" -#~ msgstr "ជំនួស(Alt)+Y" - -#~ msgid "Alt+Z" -#~ msgstr "ជំនួស(Alt)+Z" - -#~ msgid "Alt+V" -#~ msgstr "ជំនួស(Alt)+V" - #~ msgid "Config Dialog" #~ msgstr "ប្រអប់កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ" @@ -393,27 +384,3 @@ msgstr "ធីកវា ប្រសិនបើអ្នកចង់ #~ msgstr "" #~ "ធីកជម្រើសនេះ ប្រសិនបើអ្នកចង់ឲ្យប៊ូតុងផុសចេញនៅពេលដែលដាក់ទ្រនិចកណ្ដុរនៅពីលើពួកវា ហើយនិង មិនផុសវិញ" #~ "នៅពេលដែលយកទ្រនិចកណ្ដុរចេញ ។" - -#~ msgid "Alt+L" -#~ msgstr "ជំនួស(Alt)+L" - -#~ msgid "Alt+C" -#~ msgstr "ជំនួស(Alt)+C" - -#~ msgid "Alt+R" -#~ msgstr "ជំនួស(Alt)+R" - -#~ msgid "Alt+W" -#~ msgstr "ជំនួស(Alt)+W" - -#~ msgid "Alt+T" -#~ msgstr "ជំនួស(Alt)+T" - -#~ msgid "Alt+K" -#~ msgstr "ជំនួស(Alt)+K" - -#~ msgid "Alt+U" -#~ msgstr "ជំនួស(Alt)+U" - -#~ msgid "Alt+N" -#~ msgstr "ជំនួស(Alt)+N" diff --git a/translations/messages/lt.po b/translations/messages/lt.po index ae79fa1..1d3695a 100644 --- a/translations/messages/lt.po +++ b/translations/messages/lt.po @@ -355,38 +355,5 @@ msgstr "" msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar." msgstr "" -#~ msgid "Alt+Y" -#~ msgstr "Alt+Y" - -#~ msgid "Alt+Z" -#~ msgstr "Alt+Z" - -#~ msgid "Alt+V" -#~ msgstr "Alt+V" - #~ msgid "Config Dialog" #~ msgstr "Konfigūravimo dialogas" - -#~ msgid "Alt+L" -#~ msgstr "Alt+L" - -#~ msgid "Alt+C" -#~ msgstr "Alt+C" - -#~ msgid "Alt+R" -#~ msgstr "Alt+R" - -#~ msgid "Alt+W" -#~ msgstr "Alt+W" - -#~ msgid "Alt+T" -#~ msgstr "Alt+T" - -#~ msgid "Alt+K" -#~ msgstr "Alt+K" - -#~ msgid "Alt+U" -#~ msgstr "Alt+U" - -#~ msgid "Alt+N" -#~ msgstr "Alt+N" diff --git a/translations/messages/nb.po b/translations/messages/nb.po index 2edfdcc..939d76d 100644 --- a/translations/messages/nb.po +++ b/translations/messages/nb.po @@ -359,15 +359,6 @@ msgstr "Vis &tittellinjelogo" msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar." msgstr "Kryss av her hvis tittellinjelogoen skal vises." -#~ msgid "Alt+Y" -#~ msgstr "Alt+Y" - -#~ msgid "Alt+Z" -#~ msgstr "Alt+Z" - -#~ msgid "Alt+V" -#~ msgstr "Alt+V" - #~ msgid "Config Dialog" #~ msgstr "Konfigurasjonsdialog" @@ -394,27 +385,3 @@ msgstr "Kryss av her hvis tittellinjelogoen skal vises." #~ msgstr "" #~ "Kryss av her hvis du vil at knappene skal tones inn når musepekeren føres " #~ "over dem og tones ut igjen når musepekeren fjernes." - -#~ msgid "Alt+L" -#~ msgstr "Alt+L" - -#~ msgid "Alt+C" -#~ msgstr "Alt+C" - -#~ msgid "Alt+R" -#~ msgstr "Alt+R" - -#~ msgid "Alt+W" -#~ msgstr "Alt+W" - -#~ msgid "Alt+T" -#~ msgstr "Alt+T" - -#~ msgid "Alt+K" -#~ msgstr "Alt+K" - -#~ msgid "Alt+U" -#~ msgstr "Alt+U" - -#~ msgid "Alt+N" -#~ msgstr "Alt+N" diff --git a/translations/messages/nl.po b/translations/messages/nl.po index 876df80..263691b 100644 --- a/translations/messages/nl.po +++ b/translations/messages/nl.po @@ -366,15 +366,6 @@ msgstr "Titelbalklogo &tonen" msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar." msgstr "Schakel dit in als u de titelbalklogo in de titelbalk wilt zien." -#~ msgid "Alt+Y" -#~ msgstr "Alt+Y" - -#~ msgid "Alt+Z" -#~ msgstr "Alt+Z" - -#~ msgid "Alt+V" -#~ msgstr "Alt+V" - #~ msgid "Config Dialog" #~ msgstr "Instellingen" @@ -401,27 +392,3 @@ msgstr "Schakel dit in als u de titelbalklogo in de titelbalk wilt zien." #~ msgstr "" #~ "Selecteer deze optie als u wilt dat knoppen bewegen wanneer u er met de " #~ "muisaanwijzer overheen gaat." - -#~ msgid "Alt+L" -#~ msgstr "Alt+L" - -#~ msgid "Alt+C" -#~ msgstr "Alt+A" - -#~ msgid "Alt+R" -#~ msgstr "Alt+R" - -#~ msgid "Alt+W" -#~ msgstr "Alt+W" - -#~ msgid "Alt+T" -#~ msgstr "Alt+T" - -#~ msgid "Alt+K" -#~ msgstr "Alt+K" - -#~ msgid "Alt+U" -#~ msgstr "Alt+U" - -#~ msgid "Alt+N" -#~ msgstr "Alt+N" diff --git a/translations/messages/pa.po b/translations/messages/pa.po index 8de728b..2636f57 100644 --- a/translations/messages/pa.po +++ b/translations/messages/pa.po @@ -354,38 +354,5 @@ msgstr "" msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar." msgstr "" -#~ msgid "Alt+Y" -#~ msgstr "Alt+Y" - -#~ msgid "Alt+Z" -#~ msgstr "Alt+Z" - -#~ msgid "Alt+V" -#~ msgstr "Alt+V" - #~ msgid "Config Dialog" #~ msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਵਾਰਤਾਲਾਪ" - -#~ msgid "Alt+L" -#~ msgstr "Alt+L" - -#~ msgid "Alt+C" -#~ msgstr "Alt+C" - -#~ msgid "Alt+R" -#~ msgstr "Alt+R" - -#~ msgid "Alt+W" -#~ msgstr "Alt+W" - -#~ msgid "Alt+T" -#~ msgstr "Alt+T" - -#~ msgid "Alt+K" -#~ msgstr "Alt+K" - -#~ msgid "Alt+U" -#~ msgstr "Alt+U" - -#~ msgid "Alt+N" -#~ msgstr "Alt+N" diff --git a/translations/messages/pl.po b/translations/messages/pl.po index 1c114a5..74b2eaf 100644 --- a/translations/messages/pl.po +++ b/translations/messages/pl.po @@ -362,15 +362,6 @@ msgstr "Pokazuj logo paska &tytułu" msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar." msgstr "Wybierz jeśli chcesz widzieć logo na pasku tytułu." -#~ msgid "Alt+Y" -#~ msgstr "Alt+W" - -#~ msgid "Alt+Z" -#~ msgstr "Alt+Z" - -#~ msgid "Alt+V" -#~ msgstr "Alt+Y" - #~ msgid "Config Dialog" #~ msgstr "Okno konfiguracji" @@ -395,27 +386,3 @@ msgstr "Wybierz jeśli chcesz widzieć logo na pasku tytułu." #~ msgstr "" #~ "Użyj tej opcji jeśli chcesz aby przyciski się rozjaśniały/przygasały po " #~ "najechaniu na nie kursora myszki." - -#~ msgid "Alt+L" -#~ msgstr "Alt+L" - -#~ msgid "Alt+C" -#~ msgstr "Alt+K" - -#~ msgid "Alt+R" -#~ msgstr "Alt+R" - -#~ msgid "Alt+W" -#~ msgstr "Alt+W" - -#~ msgid "Alt+T" -#~ msgstr "Alt+T" - -#~ msgid "Alt+K" -#~ msgstr "Alt+K" - -#~ msgid "Alt+U" -#~ msgstr "Alt+U" - -#~ msgid "Alt+N" -#~ msgstr "Alt+N" diff --git a/translations/messages/pt.po b/translations/messages/pt.po index 503ed61..c865388 100644 --- a/translations/messages/pt.po +++ b/translations/messages/pt.po @@ -354,47 +354,6 @@ msgstr "" msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar." msgstr "" -#~ msgid "Alt+Y" -#~ msgstr "Alt+Y" - -#~ msgid "Alt+Z" -#~ msgstr "Alt+Z" - -#, fuzzy -#~ msgid "Alt+V" -#~ msgstr "Alt+S" - #, fuzzy #~ msgid "Config Dialog" #~ msgstr "Configuração" - -#, fuzzy -#~ msgid "Alt+L" -#~ msgstr "Alt+S" - -#~ msgid "Alt+C" -#~ msgstr "Alt+C" - -#, fuzzy -#~ msgid "Alt+R" -#~ msgstr "Alt+S" - -#, fuzzy -#~ msgid "Alt+W" -#~ msgstr "Alt+S" - -#, fuzzy -#~ msgid "Alt+T" -#~ msgstr "Alt+S" - -#, fuzzy -#~ msgid "Alt+K" -#~ msgstr "Alt+S" - -#, fuzzy -#~ msgid "Alt+U" -#~ msgstr "Alt+S" - -#, fuzzy -#~ msgid "Alt+N" -#~ msgstr "Alt+S" diff --git a/translations/messages/pt_BR.po b/translations/messages/pt_BR.po index f11bf50..fd3225a 100644 --- a/translations/messages/pt_BR.po +++ b/translations/messages/pt_BR.po @@ -360,15 +360,6 @@ msgstr "Mostrar logotipo da barra de &título" msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar." msgstr "Marque esta opção se desejar ver o logotipo da barra de título nela." -#~ msgid "Alt+Y" -#~ msgstr "Alt+Y" - -#~ msgid "Alt+Z" -#~ msgstr "Alt+Z" - -#~ msgid "Alt+V" -#~ msgstr "Alt+V" - #~ msgid "Config Dialog" #~ msgstr "Caixa de Diálogo de Configuração" @@ -397,27 +388,3 @@ msgstr "Marque esta opção se desejar ver o logotipo da barra de título nela." #~ "Marque esta opção se desejar que os botões sejam avivados quando o " #~ "ponteiro do mouse passar sobre eles e sejam esmaecidos novamente quando " #~ "ele se afastar." - -#~ msgid "Alt+L" -#~ msgstr "Alt+L" - -#~ msgid "Alt+C" -#~ msgstr "Alt+C" - -#~ msgid "Alt+R" -#~ msgstr "Alt+R" - -#~ msgid "Alt+W" -#~ msgstr "Alt+W" - -#~ msgid "Alt+T" -#~ msgstr "Alt+T" - -#~ msgid "Alt+K" -#~ msgstr "Alt+K" - -#~ msgid "Alt+U" -#~ msgstr "Alt+U" - -#~ msgid "Alt+N" -#~ msgstr "Alt+N" diff --git a/translations/messages/ru.po b/translations/messages/ru.po index e29b82e..87f3af8 100644 --- a/translations/messages/ru.po +++ b/translations/messages/ru.po @@ -365,15 +365,6 @@ msgstr "Показать логотип заголовка" msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar." msgstr "Отметьте, если вы хотите видеть логотип в заголовке." -#~ msgid "Alt+Y" -#~ msgstr "Alt+Y" - -#~ msgid "Alt+Z" -#~ msgstr "Alt+Z" - -#~ msgid "Alt+V" -#~ msgstr "Alt+V" - #~ msgid "Config Dialog" #~ msgstr "Диалог настройки" @@ -400,27 +391,3 @@ msgstr "Отметьте, если вы хотите видеть логотип #~ msgstr "" #~ "Отметьте эту опцию, если вы хотите, чтобы кнопка изменялась при наведении " #~ "мышки над ней." - -#~ msgid "Alt+L" -#~ msgstr "Alt+L" - -#~ msgid "Alt+C" -#~ msgstr "Alt+C" - -#~ msgid "Alt+R" -#~ msgstr "Alt+R" - -#~ msgid "Alt+W" -#~ msgstr "Alt+W" - -#~ msgid "Alt+T" -#~ msgstr "Alt+T" - -#~ msgid "Alt+K" -#~ msgstr "Alt+K" - -#~ msgid "Alt+U" -#~ msgstr "Alt+U" - -#~ msgid "Alt+N" -#~ msgstr "Alt+N" diff --git a/translations/messages/sl.po b/translations/messages/sl.po index 48d0f32..8ee136b 100644 --- a/translations/messages/sl.po +++ b/translations/messages/sl.po @@ -357,48 +357,5 @@ msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar." msgstr "" #, fuzzy -#~ msgid "Alt+Y" -#~ msgstr "Alt+S" - -#, fuzzy -#~ msgid "Alt+Z" -#~ msgstr "Alt+S" - -#, fuzzy -#~ msgid "Alt+V" -#~ msgstr "Alt+S" - -#, fuzzy #~ msgid "Config Dialog" #~ msgstr "Nastavitev" - -#, fuzzy -#~ msgid "Alt+L" -#~ msgstr "Alt+S" - -#~ msgid "Alt+C" -#~ msgstr "Alt+P" - -#, fuzzy -#~ msgid "Alt+R" -#~ msgstr "Alt+S" - -#, fuzzy -#~ msgid "Alt+W" -#~ msgstr "Alt+S" - -#, fuzzy -#~ msgid "Alt+T" -#~ msgstr "Alt+S" - -#, fuzzy -#~ msgid "Alt+K" -#~ msgstr "Alt+S" - -#, fuzzy -#~ msgid "Alt+U" -#~ msgstr "Alt+S" - -#, fuzzy -#~ msgid "Alt+N" -#~ msgstr "Alt+S" diff --git a/translations/messages/sv.po b/translations/messages/sv.po index 4348e53..c9a719e 100644 --- a/translations/messages/sv.po +++ b/translations/messages/sv.po @@ -354,15 +354,6 @@ msgstr "" msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar." msgstr "" -#~ msgid "Alt+Y" -#~ msgstr "Alt+I" - -#~ msgid "Alt+Z" -#~ msgstr "Alt+X" - -#~ msgid "Alt+V" -#~ msgstr "Alt+G" - #~ msgid "Config Dialog" #~ msgstr "Inställningsdialogruta" @@ -389,27 +380,3 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "Markera det här alternativet om du vill att knapparna ska tonas inåt när " #~ "muspekaren stannar över dem, och tonas utåt igen när den flyttas bort." - -#~ msgid "Alt+L" -#~ msgstr "Alt+V" - -#~ msgid "Alt+C" -#~ msgstr "Alt+C" - -#~ msgid "Alt+R" -#~ msgstr "Alt+R" - -#~ msgid "Alt+W" -#~ msgstr "Alt+F" - -#~ msgid "Alt+T" -#~ msgstr "Alt+T" - -#~ msgid "Alt+K" -#~ msgstr "Alt+K" - -#~ msgid "Alt+U" -#~ msgstr "Alt+U" - -#~ msgid "Alt+N" -#~ msgstr "Alt+N" diff --git a/translations/messages/uk.po b/translations/messages/uk.po index 6219c2c..ef5c354 100644 --- a/translations/messages/uk.po +++ b/translations/messages/uk.po @@ -363,15 +363,6 @@ msgstr "Показувати логотип в &панелі заголовка" msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar." msgstr "Ввімкніть, якщо хочете бачити логотип на панелі заголовка." -#~ msgid "Alt+Y" -#~ msgstr "Alt+Y" - -#~ msgid "Alt+Z" -#~ msgstr "Alt+Z" - -#~ msgid "Alt+V" -#~ msgstr "Alt+V" - #~ msgid "Config Dialog" #~ msgstr "Вікно налаштування" @@ -398,27 +389,3 @@ msgstr "Ввімкніть, якщо хочете бачити логотип н #~ msgstr "" #~ "Увімкніть цей параметр, якщо ви хочете, щоб кнопки реагували кольором, " #~ "коли на них наводять вказівник мишки або коли його забирають." - -#~ msgid "Alt+L" -#~ msgstr "Alt+L" - -#~ msgid "Alt+C" -#~ msgstr "Alt+C" - -#~ msgid "Alt+R" -#~ msgstr "Alt+R" - -#~ msgid "Alt+W" -#~ msgstr "Alt+W" - -#~ msgid "Alt+T" -#~ msgstr "Alt+T" - -#~ msgid "Alt+K" -#~ msgstr "Alt+K" - -#~ msgid "Alt+U" -#~ msgstr "Alt+U" - -#~ msgid "Alt+N" -#~ msgstr "Alt+N" diff --git a/translations/messages/zh_CN.po b/translations/messages/zh_CN.po index a46bd0a..d01f0ca 100644 --- a/translations/messages/zh_CN.po +++ b/translations/messages/zh_CN.po @@ -348,15 +348,6 @@ msgstr "显示标题栏徽标(&T)" msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar." msgstr "如果想要在标题栏中查看标题栏徽标,则选中此选项。" -#~ msgid "Alt+Y" -#~ msgstr "Alt+Y" - -#~ msgid "Alt+Z" -#~ msgstr "Alt+Z" - -#~ msgid "Alt+V" -#~ msgstr "Alt+V" - #~ msgid "Config Dialog" #~ msgstr "“配置”对话框" @@ -380,27 +371,3 @@ msgstr "如果想要在标题栏中查看标题栏徽标,则选中此选项。 #~ "pointer hovers over them and fade out again when it moves away." #~ msgstr "" #~ "如果想要鼠标在按钮上方悬停时按钮淡入并且在鼠标移开时淡出,则选中此选项。" - -#~ msgid "Alt+L" -#~ msgstr "Alt+L" - -#~ msgid "Alt+C" -#~ msgstr "Alt+C" - -#~ msgid "Alt+R" -#~ msgstr "Alt+R" - -#~ msgid "Alt+W" -#~ msgstr "Alt+W" - -#~ msgid "Alt+T" -#~ msgstr "Alt+T" - -#~ msgid "Alt+K" -#~ msgstr "Alt+K" - -#~ msgid "Alt+U" -#~ msgstr "Alt+U" - -#~ msgid "Alt+N" -#~ msgstr "Alt+N" diff --git a/translations/messages/zh_TW.po b/translations/messages/zh_TW.po index f154a1c..ad76498 100644 --- a/translations/messages/zh_TW.po +++ b/translations/messages/zh_TW.po @@ -348,15 +348,6 @@ msgstr "顯示標題列標幟(&T)" msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar." msgstr "如果您要在標題列中看到標題列標幟,則勾選此選項。" -#~ msgid "Alt+Y" -#~ msgstr "Alt+Y" - -#~ msgid "Alt+Z" -#~ msgstr "Alt+Z" - -#~ msgid "Alt+V" -#~ msgstr "Alt+V" - #~ msgid "Config Dialog" #~ msgstr "組態對話方塊" @@ -380,27 +371,3 @@ msgstr "如果您要在標題列中看到標題列標幟,則勾選此選項。 #~ "pointer hovers over them and fade out again when it moves away." #~ msgstr "" #~ "如果您按鈕要滑鼠指標停留在上面淡入,在滑鼠離開時淡出,則勾選此選項。" - -#~ msgid "Alt+L" -#~ msgstr "Alt+L" - -#~ msgid "Alt+C" -#~ msgstr "Alt+C" - -#~ msgid "Alt+R" -#~ msgstr "Alt+R" - -#~ msgid "Alt+W" -#~ msgstr "Alt+W" - -#~ msgid "Alt+T" -#~ msgstr "Alt+T" - -#~ msgid "Alt+K" -#~ msgstr "Alt+K" - -#~ msgid "Alt+U" -#~ msgstr "Alt+U" - -#~ msgid "Alt+N" -#~ msgstr "Alt+N" |