summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/messages/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2021-07-07 18:26:21 +0200
committerSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2021-07-07 18:26:21 +0200
commit861b081acd4b91101a17991df5ae690be24ffb9a (patch)
tree766ee02874729ece2a79f54fa0c18ba8b5f93c5f /translations/messages/cs.po
parent05a94810045906e8c326ca790ec31eeacba1f251 (diff)
downloadtwin-style-suse2-861b081acd4b91101a17991df5ae690be24ffb9a.tar.gz
twin-style-suse2-861b081acd4b91101a17991df5ae690be24ffb9a.zip
Exclude common strings of twin clients from translations.
Signed-off-by: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>
Diffstat (limited to 'translations/messages/cs.po')
-rw-r--r--translations/messages/cs.po66
1 files changed, 28 insertions, 38 deletions
diff --git a/translations/messages/cs.po b/translations/messages/cs.po
index 238e49d..e13f23d 100644
--- a/translations/messages/cs.po
+++ b/translations/messages/cs.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_SUSE2.cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-27 11:42+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-27 11:08+0200\n"
"Last-Translator: Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <suse@suse.cz>\n"
@@ -42,11 +42,6 @@ msgstr "SUSE2 (verze %1)"
msgid "Select Logo Image"
msgstr "Zvolte obrázek loga"
-#: config/configdialog.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Config Dialog"
-msgstr "Konfigurační dialog"
-
#: config/configdialog.ui:34
#, no-c-format
msgid "Ge&neral"
@@ -142,29 +137,6 @@ msgstr "Nikdy nevykreslovat zaoblené horní rohy."
msgid "Close &windows by double clicking the menu button"
msgstr "Zavřít &okno dvojklikem na tlačítko nabídky"
-#: config/configdialog.ui:149
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want windows to be closed when you double click the "
-"menu button, similar to Microsoft Windows."
-msgstr ""
-"Zaškrtněte tuto volbu, pokud chcete, aby se okna zavřela, když dvojkliknete "
-"na tlačítko nabídky. Podobné Microsoft Windows."
-
-#: config/configdialog.ui:157
-#, no-c-format
-msgid "Use shadowed &text"
-msgstr "Použít &text se stínem"
-
-#: config/configdialog.ui:160
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
-"shadow behind it."
-msgstr ""
-"Povolte tuto možnost, pokud chcete, aby měl titulek 3D vzhled se stínem v "
-"pozadí."
-
#: config/configdialog.ui:176 config/configdialog.ui:745
#, no-c-format
msgid " px"
@@ -274,15 +246,6 @@ msgstr ""
msgid "A&nimate buttons"
msgstr "A&nimovaná tlačítka"
-#: config/configdialog.ui:417
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer "
-"hovers over them and fade out again when it moves away."
-msgstr ""
-"Zaškrtněte tuto volbu, pokud chcete, aby se tlačítka zesvětlovala/"
-"ztmavovala, když na ně myš vstoupí nebo z nich odejde."
-
#: config/configdialog.ui:441
#, no-c-format
msgid "Iconsize:"
@@ -415,6 +378,33 @@ msgstr "Zobrazit &logo v titulkové liště"
msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar."
msgstr "Zvolte, pokud si přejete zobrazit logo v titulkové liště."
+#~ msgid "Config Dialog"
+#~ msgstr "Konfigurační dialog"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Check this option if you want windows to be closed when you double click "
+#~ "the menu button, similar to Microsoft Windows."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zaškrtněte tuto volbu, pokud chcete, aby se okna zavřela, když "
+#~ "dvojkliknete na tlačítko nabídky. Podobné Microsoft Windows."
+
+#~ msgid "Use shadowed &text"
+#~ msgstr "Použít &text se stínem"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
+#~ "shadow behind it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Povolte tuto možnost, pokud chcete, aby měl titulek 3D vzhled se stínem v "
+#~ "pozadí."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse "
+#~ "pointer hovers over them and fade out again when it moves away."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zaškrtněte tuto volbu, pokud chcete, aby se tlačítka zesvětlovala/"
+#~ "ztmavovala, když na ně myš vstoupí nebo z nich odejde."
+
#~ msgid "Alt+L"
#~ msgstr "Alt+L"