summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/messages/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2021-07-07 18:26:21 +0200
committerSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2021-07-07 18:26:21 +0200
commit861b081acd4b91101a17991df5ae690be24ffb9a (patch)
tree766ee02874729ece2a79f54fa0c18ba8b5f93c5f /translations/messages/ja.po
parent05a94810045906e8c326ca790ec31eeacba1f251 (diff)
downloadtwin-style-suse2-861b081acd4b91101a17991df5ae690be24ffb9a.tar.gz
twin-style-suse2-861b081acd4b91101a17991df5ae690be24ffb9a.zip
Exclude common strings of twin clients from translations.
Signed-off-by: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>
Diffstat (limited to 'translations/messages/ja.po')
-rw-r--r--translations/messages/ja.po66
1 files changed, 28 insertions, 38 deletions
diff --git a/translations/messages/ja.po b/translations/messages/ja.po
index a918679..30068ab 100644
--- a/translations/messages/ja.po
+++ b/translations/messages/ja.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_SUSE2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-27 11:42+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-20 11:36\n"
"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
@@ -34,11 +34,6 @@ msgstr "SUSE2(バージョン %1)"
msgid "Select Logo Image"
msgstr "ロゴの画像を選択"
-#: config/configdialog.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Config Dialog"
-msgstr "設定ダイアログ"
-
#: config/configdialog.ui:34
#, no-c-format
msgid "Ge&neral"
@@ -134,29 +129,6 @@ msgstr "丸いウィンドウの最上部のコーナーを決して描かない
msgid "Close &windows by double clicking the menu button"
msgstr "メニューボタンをダブルクリックしてウィンドウ(&W)を閉じてください "
-#: config/configdialog.ui:149
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want windows to be closed when you double click the "
-"menu button, similar to Microsoft Windows."
-msgstr ""
-"Microsoft Windowsと似ているこのメニューボタンをダブルクリックするときにウィン"
-"ドウを閉じたい場合、このオプションをチェックします。"
-
-#: config/configdialog.ui:157
-#, no-c-format
-msgid "Use shadowed &text"
-msgstr "陰をつけたテキストを使用(&T)"
-
-#: config/configdialog.ui:160
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
-"shadow behind it."
-msgstr ""
-"タイトルバーテキストが影の付いた3Dのように表示したい場合、このオプションを"
-"チェックします。"
-
#: config/configdialog.ui:176 config/configdialog.ui:745
#, no-c-format
msgid " px"
@@ -266,15 +238,6 @@ msgstr ""
msgid "A&nimate buttons"
msgstr "ボタンをアニメーションで表示(&N)"
-#: config/configdialog.ui:417
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer "
-"hovers over them and fade out again when it moves away."
-msgstr ""
-"マウスポインタをポイントするとボタンがフェードインし、マウスポインタを離れる"
-"とフェードアウトすることを望む場合は、このオプションをチェックします。"
-
#: config/configdialog.ui:441
#, no-c-format
msgid "Iconsize:"
@@ -410,6 +373,33 @@ msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar."
msgstr ""
"タイトルバーにタイトルバーのロゴを表示したい場合は、ここをチェックします。"
+#~ msgid "Config Dialog"
+#~ msgstr "設定ダイアログ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Check this option if you want windows to be closed when you double click "
+#~ "the menu button, similar to Microsoft Windows."
+#~ msgstr ""
+#~ "Microsoft Windowsと似ているこのメニューボタンをダブルクリックするときに"
+#~ "ウィンドウを閉じたい場合、このオプションをチェックします。"
+
+#~ msgid "Use shadowed &text"
+#~ msgstr "陰をつけたテキストを使用(&T)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
+#~ "shadow behind it."
+#~ msgstr ""
+#~ "タイトルバーテキストが影の付いた3Dのように表示したい場合、このオプションを"
+#~ "チェックします。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse "
+#~ "pointer hovers over them and fade out again when it moves away."
+#~ msgstr ""
+#~ "マウスポインタをポイントするとボタンがフェードインし、マウスポインタを離れ"
+#~ "るとフェードアウトすることを望む場合は、このオプションをチェックします。"
+
#~ msgid "Alt+L"
#~ msgstr "<Alt>+ <L>キー"