summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/messages/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/messages/pl.po')
-rw-r--r--translations/messages/pl.po491
1 files changed, 491 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/messages/pl.po b/translations/messages/pl.po
new file mode 100644
index 0000000..9bcb305
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/pl.po
@@ -0,0 +1,491 @@
+# translation of twin_SUSE2.po to Polski
+# @TITLE@
+# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg
+#
+# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST
+#
+# Marcin Karpeta <asedas[at]pnet.pl>, 2006.
+# Rafal Milecki <zajec5@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: twin_SUSE2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-11 20:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-09 12:47+0100\n"
+"Last-Translator: Rafal Milecki <zajec5@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Polski <pl@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: SUSE2client.cpp:69
+msgid "SUSE2 (Version %1)"
+msgstr "SUSE2 (Wersja %1)"
+
+#. i18n: file config/configdialog.ui line 16
+#: rc.cpp:3 config/configdialog.cpp:289
+#, no-c-format
+msgid "Config Dialog"
+msgstr "Okno konfiguracji"
+
+#. i18n: file config/configdialog.ui line 34
+#: rc.cpp:6 config/configdialog.cpp:319
+#, no-c-format
+msgid "Ge&neral"
+msgstr "Ogól&ne"
+
+#. i18n: file config/configdialog.ui line 45
+#: rc.cpp:9 config/configdialog.cpp:290
+#, no-c-format
+msgid "Title Alignment"
+msgstr "Wyrównanie tytułu"
+
+#. i18n: file config/configdialog.ui line 56
+#: rc.cpp:12 config/configdialog.cpp:291
+#, no-c-format
+msgid "&Left"
+msgstr "&Lewo"
+
+#. i18n: file config/configdialog.ui line 59
+#: rc.cpp:15 config/configdialog.cpp:292
+#, no-c-format
+msgid "Align the title left."
+msgstr "Wyrównaj tytuł do lewej krawędzi."
+
+#. i18n: file config/configdialog.ui line 67
+#: rc.cpp:18 config/configdialog.cpp:293
+#, no-c-format
+msgid "&Center"
+msgstr "Środe&k"
+
+#. i18n: file config/configdialog.ui line 70
+#: rc.cpp:21 config/configdialog.cpp:294
+#, no-c-format
+msgid "Center the title."
+msgstr "Wyśrodkuj tytuł."
+
+#. i18n: file config/configdialog.ui line 78
+#: rc.cpp:24 config/configdialog.cpp:295
+#, no-c-format
+msgid "&Right"
+msgstr "P&rawo"
+
+#. i18n: file config/configdialog.ui line 81
+#: rc.cpp:27 config/configdialog.cpp:296
+#, no-c-format
+msgid "Align the title right."
+msgstr "Wyrównaj tytuł do prawej krawędzi."
+
+#. i18n: file config/configdialog.ui line 91
+#: rc.cpp:30 config/configdialog.cpp:297
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Rounded Top Corners"
+msgstr "Zaokrąglij górne narożniki"
+
+#. i18n: file config/configdialog.ui line 102
+#: rc.cpp:33 config/configdialog.cpp:298
+#, no-c-format
+msgid "Alwa&ys"
+msgstr "Za&wsze"
+
+#. i18n: file config/configdialog.ui line 105
+#: rc.cpp:36 config/configdialog.cpp:299
+#, no-c-format
+msgid "Alt+Y"
+msgstr "Alt+W"
+
+#. i18n: file config/configdialog.ui line 108
+#: rc.cpp:39 config/configdialog.cpp:300
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Always draw rounded window top corners."
+msgstr "Zawsze zaokrąglaj górne narożniki."
+
+#. i18n: file config/configdialog.ui line 116
+#: rc.cpp:42 config/configdialog.cpp:301
+#, no-c-format
+msgid "Not maximi&zed"
+msgstr "Nie &zmaksymalizowany"
+
+#. i18n: file config/configdialog.ui line 119
+#: rc.cpp:45 config/configdialog.cpp:302
+#, no-c-format
+msgid "Alt+Z"
+msgstr "Alt+Z"
+
+#. i18n: file config/configdialog.ui line 122
+#: rc.cpp:48 config/configdialog.cpp:303
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Draw rounded top corners if the window is not maximized."
+msgstr "Zaokrąglaj górne narożniki jeśli okno nie jest zmaksymalizowane."
+
+#. i18n: file config/configdialog.ui line 130
+#: rc.cpp:51 config/configdialog.cpp:304
+#, no-c-format
+msgid "Ne&ver"
+msgstr "Nigd&y"
+
+#. i18n: file config/configdialog.ui line 133
+#: rc.cpp:54 config/configdialog.cpp:305
+#, no-c-format
+msgid "Alt+V"
+msgstr "Alt+Y"
+
+#. i18n: file config/configdialog.ui line 136
+#: rc.cpp:57 config/configdialog.cpp:306
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Never draw rounded window top corners."
+msgstr "Nigdy nie zaokrąglaj górnych narożników."
+
+#. i18n: file config/configdialog.ui line 146
+#: rc.cpp:60 config/configdialog.cpp:307
+#, no-c-format
+msgid "Close &windows by double clicking the menu button"
+msgstr "Zamykaj okna pod&wójnym kliknięciem przycisku menu"
+
+#. i18n: file config/configdialog.ui line 149
+#: rc.cpp:63 config/configdialog.cpp:308
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want windows to be closed when you double click the "
+"menu button, similar to Microsoft Windows."
+msgstr ""
+"Zaznacz jeśli chcesz zamykać okna podwójnym kliknięciem przycisku menu "
+"(podobnie jak w Microsoft Windows)."
+
+#. i18n: file config/configdialog.ui line 157
+#: rc.cpp:66 config/configdialog.cpp:309
+#, no-c-format
+msgid "Use shadowed &text"
+msgstr "Używaj cieniowanego &tekstu"
+
+#. i18n: file config/configdialog.ui line 160
+#: rc.cpp:69 config/configdialog.cpp:310
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
+"shadow behind it."
+msgstr "Wybierz jeśli chcesz mieć pasek tytułu w widoku 3D z cieniem."
+
+#. i18n: file config/configdialog.ui line 176
+#. i18n: file config/configdialog.ui line 745
+#: rc.cpp:72 rc.cpp:200 config/configdialog.cpp:311
+#: config/configdialog.cpp:359
+#, no-c-format
+msgid " px"
+msgstr " px"
+
+#. i18n: file config/configdialog.ui line 182
+#: rc.cpp:75 config/configdialog.cpp:312
+#, no-c-format
+msgid "Here you can set some additional space for the titlebar height."
+msgstr "Tutaj możesz ustalić dodatkowe miejsce dla szerokosci paska tytułu."
+
+#. i18n: file config/configdialog.ui line 198
+#: rc.cpp:78 config/configdialog.cpp:313
+#, no-c-format
+msgid "additional space for title height"
+msgstr "dodatkowa szerokość paska tytułu"
+
+#. i18n: file config/configdialog.ui line 241
+#: rc.cpp:81 config/configdialog.cpp:314
+#, no-c-format
+msgid "Titlebarstyle:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file config/configdialog.ui line 247
+#: rc.cpp:84 config/configdialog.cpp:316
+#, no-c-format
+msgid "Toplight"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file config/configdialog.ui line 252
+#: rc.cpp:87 config/configdialog.cpp:317
+#, no-c-format
+msgid "Balanced"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file config/configdialog.ui line 259
+#: rc.cpp:90 config/configdialog.cpp:318
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select the titlebar style."
+msgstr "Proszę wybrać obrazek na logo paska."
+
+#. i18n: file config/configdialog.ui line 288
+#: rc.cpp:93 config/configdialog.cpp:355
+#, no-c-format
+msgid "Bu&ttons"
+msgstr "Przyciski"
+
+#. i18n: file config/configdialog.ui line 315
+#: rc.cpp:96 config/configdialog.cpp:320
+#, no-c-format
+msgid "Buttontype:"
+msgstr "Typ przycisku:"
+
+#. i18n: file config/configdialog.ui line 321
+#: rc.cpp:99 config/configdialog.cpp:322
+#, no-c-format
+msgid "Plastik flat"
+msgstr "Plastik płaski"
+
+#. i18n: file config/configdialog.ui line 326
+#: rc.cpp:102 config/configdialog.cpp:323
+#, no-c-format
+msgid "Lipstik flat"
+msgstr "Lipstik płaski"
+
+#. i18n: file config/configdialog.ui line 331
+#: rc.cpp:105 config/configdialog.cpp:324
+#, no-c-format
+msgid "Plastik 3D"
+msgstr "Plastik 3D"
+
+#. i18n: file config/configdialog.ui line 336
+#: rc.cpp:108 config/configdialog.cpp:325
+#, no-c-format
+msgid "Lipstik 3D"
+msgstr "Lipstik 3D"
+
+#. i18n: file config/configdialog.ui line 341
+#: rc.cpp:111 config/configdialog.cpp:326
+#, no-c-format
+msgid "Lipstik bright"
+msgstr "Lipstik jasny"
+
+#. i18n: file config/configdialog.ui line 348
+#: rc.cpp:114 config/configdialog.cpp:327
+#, no-c-format
+msgid "Select the buttontype."
+msgstr "Proszę wybrać typ przycisku."
+
+#. i18n: file config/configdialog.ui line 392
+#: rc.cpp:117 config/configdialog.cpp:328
+#, no-c-format
+msgid "Custom colors for button bac&kground"
+msgstr "Własny %kolor tła dla przycisków"
+
+#. i18n: file config/configdialog.ui line 395
+#: rc.cpp:120 config/configdialog.cpp:329
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Allow custom colors for the button background. The colors for the "
+"buttonbackground from the colorscheme are used then."
+msgstr "Pozwalaj na własny kolor tła dla przycisków."
+
+#. i18n: file config/configdialog.ui line 403
+#: rc.cpp:123 config/configdialog.cpp:330
+#, no-c-format
+msgid "&Use titlefont settings for button icons"
+msgstr "&Użyj ustawień czcionki tytułowej dla ikon przycisku"
+
+#. i18n: file config/configdialog.ui line 406
+#: rc.cpp:126 config/configdialog.cpp:331
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use the titlefont settings (color, shadow) for the button icons. Overrides "
+"the custom color settings."
+msgstr ""
+"Użyj ustawień czcionki tytułowej (kolor, cienie) dla ikon przycisków. "
+"Nadpisz wybrane ustawienia koloru."
+
+#. i18n: file config/configdialog.ui line 414
+#: rc.cpp:129 config/configdialog.cpp:332
+#, no-c-format
+msgid "A&nimate buttons"
+msgstr "A&nimowane przyciski"
+
+#. i18n: file config/configdialog.ui line 417
+#: rc.cpp:132 config/configdialog.cpp:333
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer "
+"hovers over them and fade out again when it moves away."
+msgstr ""
+"Użyj tej opcji jeśli chcesz aby przyciski się rozjaśniały/przygasały po "
+"najechaniu na nie kursora myszki."
+
+#. i18n: file config/configdialog.ui line 441
+#: rc.cpp:135 config/configdialog.cpp:334
+#, no-c-format
+msgid "Iconsize:"
+msgstr "Rozmiar ikon:"
+
+#. i18n: file config/configdialog.ui line 449
+#: rc.cpp:138 config/configdialog.cpp:335
+#, no-c-format
+msgid " %"
+msgstr " % "
+
+#. i18n: file config/configdialog.ui line 458
+#: rc.cpp:141 config/configdialog.cpp:336
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can set the size of the button icons relative to the button size."
+msgstr ""
+"Tutaj można ustawić rozmiar ikon na przycisku zależnie od rozmiaru samego "
+"przycisku."
+
+#. i18n: file config/configdialog.ui line 485
+#: rc.cpp:144 config/configdialog.cpp:337
+#, no-c-format
+msgid "&Red closebutton icon"
+msgstr "Cze&rwony przycisk 'Zamknij'"
+
+#. i18n: file config/configdialog.ui line 488
+#: rc.cpp:147 config/configdialog.cpp:338
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Paint the icon of the closebutton in red (this overrides all other "
+"colorsettings)."
+msgstr "Koloruj ikonę przycisku 'Zamknij' na czerwono."
+
+#. i18n: file config/configdialog.ui line 496
+#: rc.cpp:150 config/configdialog.cpp:339
+#, no-c-format
+msgid "&Custom icon colors"
+msgstr "Własne &kolory ikon"
+
+#. i18n: file config/configdialog.ui line 499
+#: rc.cpp:153 config/configdialog.cpp:340
+#, no-c-format
+msgid "Allow custom colors for the button icons."
+msgstr "Pozwalaj na własne kolory ikon na przycisku."
+
+#. i18n: file config/configdialog.ui line 540
+#: rc.cpp:156 config/configdialog.cpp:341
+#, no-c-format
+msgid "Active:"
+msgstr "Aktywny:"
+
+#. i18n: file config/configdialog.ui line 548
+#: rc.cpp:159 config/configdialog.cpp:342
+#, no-c-format
+msgid "Active down:"
+msgstr "Aktywny pod spodem:"
+
+#. i18n: file config/configdialog.ui line 556
+#: rc.cpp:162 config/configdialog.cpp:343
+#, no-c-format
+msgid "Inactive:"
+msgstr "Nieaktywny:"
+
+#. i18n: file config/configdialog.ui line 564
+#: rc.cpp:165 config/configdialog.cpp:344
+#, no-c-format
+msgid "Inactive down:"
+msgstr "Nieaktywny pod spodem:"
+
+#. i18n: file config/configdialog.ui line 585
+#: rc.cpp:169 config/configdialog.cpp:346
+#, no-c-format
+msgid "Color for the icon of the active button."
+msgstr "Kolor dla ikony aktywnego przycisku."
+
+#. i18n: file config/configdialog.ui line 596
+#: rc.cpp:173 config/configdialog.cpp:348
+#, no-c-format
+msgid "Color for the icon of the active button when pressed."
+msgstr "Kolor dla ikony aktywnego przycisku (naciśnięty)."
+
+#. i18n: file config/configdialog.ui line 607
+#: rc.cpp:177 config/configdialog.cpp:350
+#, no-c-format
+msgid "Color for the icon of the inactive button."
+msgstr "Kolor dla ikony nieaktywnego przycisku."
+
+#. i18n: file config/configdialog.ui line 618
+#: rc.cpp:181 config/configdialog.cpp:352
+#, no-c-format
+msgid "Color for the icon of the inactive button when pressed."
+msgstr "Kolor dla ikony nieaktywnego przycisku (naciśnięty)."
+
+#. i18n: file config/configdialog.ui line 630
+#: rc.cpp:184 config/configdialog.cpp:353
+#, no-c-format
+msgid "Shado&w for icons"
+msgstr "&Cień ikon"
+
+#. i18n: file config/configdialog.ui line 633
+#: rc.cpp:187 config/configdialog.cpp:354
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this if you want to have shadows for the button icons on active "
+"windows."
+msgstr "Wybierz jeśli chcesz mieć cień pod ikonami przycisku w aktywnym oknie."
+
+#. i18n: file config/configdialog.ui line 643
+#: rc.cpp:190 config/configdialog.cpp:365
+#, no-c-format
+msgid "&Logo"
+msgstr "&Logo"
+
+#. i18n: file config/configdialog.ui line 679
+#: rc.cpp:193 config/configdialog.cpp:356
+#, no-c-format
+msgid "Logo preview:"
+msgstr "Podgląd logo:"
+
+#. i18n: file config/configdialog.ui line 729
+#: rc.cpp:197 config/configdialog.cpp:358
+#, no-c-format
+msgid "Offset from title:"
+msgstr "Odległość od tytułu"
+
+#. i18n: file config/configdialog.ui line 751
+#: rc.cpp:203 config/configdialog.cpp:360
+#, no-c-format
+msgid "Set the offset of the logo from the titletext."
+msgstr "Ustaw odległość logo od tekstu na pasku tytułu."
+
+#. i18n: file config/configdialog.ui line 776
+#: rc.cpp:206 config/configdialog.cpp:361
+#, no-c-format
+msgid "Sele&ct Image"
+msgstr "Wy&bierz obrazek"
+
+#. i18n: file config/configdialog.ui line 779
+#: rc.cpp:209 config/configdialog.cpp:362
+#, no-c-format
+msgid "Select the titlebar logo image."
+msgstr "Proszę wybrać obrazek na logo paska."
+
+#. i18n: file config/configdialog.ui line 804
+#: rc.cpp:212 config/configdialog.cpp:363
+#, no-c-format
+msgid "Show &titlebar logo"
+msgstr "Pokazuj logo paska &tytułu"
+
+#. i18n: file config/configdialog.ui line 807
+#: rc.cpp:215 config/configdialog.cpp:364
+#, no-c-format
+msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar."
+msgstr "Wybierz jeśli chcesz widzieć logo na pasku tytułu."
+
+#: config/config.cpp:261
+msgid "Select Logo Image"
+msgstr "Wybierz obrazek na logo"
+
+#~ msgid "Alt+L"
+#~ msgstr "Alt+L"
+
+#~ msgid "Alt+C"
+#~ msgstr "Alt+K"
+
+#~ msgid "Alt+R"
+#~ msgstr "Alt+R"
+
+#~ msgid "Alt+W"
+#~ msgstr "Alt+W"
+
+#~ msgid "Alt+T"
+#~ msgstr "Alt+T"
+
+#~ msgid "Alt+K"
+#~ msgstr "Alt+K"
+
+#~ msgid "Alt+U"
+#~ msgstr "Alt+U"
+
+#~ msgid "Alt+N"
+#~ msgstr "Alt+N"