diff options
author | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2020-05-10 19:50:02 +0200 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2020-05-10 19:50:02 +0200 |
commit | 5d62cb07084582780a42153e02a6ea521ddf221a (patch) | |
tree | aa9405f1a2da2fa80ed882f4eab9b180cb1016f5 /po/uk/yakuake.po | |
parent | e5b0cbcc8814a23df1059dded05643ba629c8c60 (diff) | |
download | yakuake-5d62cb07084582780a42153e02a6ea521ddf221a.tar.gz yakuake-5d62cb07084582780a42153e02a6ea521ddf221a.zip |
Remove the original translation directory layout.
Signed-off-by: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>
Diffstat (limited to 'po/uk/yakuake.po')
-rw-r--r-- | po/uk/yakuake.po | 505 |
1 files changed, 0 insertions, 505 deletions
diff --git a/po/uk/yakuake.po b/po/uk/yakuake.po deleted file mode 100644 index 6d09984..0000000 --- a/po/uk/yakuake.po +++ /dev/null @@ -1,505 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-24 04:19+0000\n" -"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" -"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" -"projects/applications/yakuake/uk/>\n" -"Language: uk\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 3.11.3\n" - -#: _translatorinfo:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Роман Савоченко" - -#: _translatorinfo:2 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "roman@oscada.org" - -#: src/general_settings.cpp:35 src/main_window.cpp:825 -#, c-format -msgid "Screen %1" -msgstr "Екран %1" - -#: src/main.cpp:24 -msgid "A Quake-style terminal emulator based on TDE Konsole technology. " -msgstr "" -"Емулятор терміналу у стилі Quake заснований на технології TDE Konsole. " - -#: src/main.cpp:29 -msgid "Yakuake" -msgstr "Yakuake" - -#: src/main.cpp:32 -msgid "Maintainer" -msgstr "Супроводжувач" - -#: src/main.cpp:33 -msgid "Project Founder (Inactive)" -msgstr "Засновник Проекту (Ініціатива)" - -#: src/main.cpp:41 -msgid "Plastik skin" -msgstr "Шкірка Пластик" - -#: src/main.cpp:42 -msgid "Auto-open on pointer touching screen edge" -msgstr "Автоматично відкривати за торканням вказівником краю екрану" - -#: src/main_window.cpp:70 -msgid "Open/Retract Yakuake" -msgstr "Відкрити/Приховати Yakuake" - -#: src/main_window.cpp:71 -msgid "Slides the Yakuake window in and out" -msgstr "Показує або приховує вікно Yakuake" - -#: src/main_window.cpp:84 src/tab_bar.cpp:157 -msgid "New Session" -msgstr "Новий Сеанс" - -#: src/main_window.cpp:88 -msgid "Two Terminals, Horizontal" -msgstr "Два Термінали, Горизонтально" - -#: src/main_window.cpp:92 -msgid "Two Terminals, Vertical" -msgstr "Два Термінали, Вертикально" - -#: src/main_window.cpp:96 -msgid "Four Terminals, Quad" -msgstr "Чотири Термінали, Чотирикутник" - -#: src/main_window.cpp:100 -msgid "Go to Next Terminal" -msgstr "Перейти до Наступного Терміналу" - -#: src/main_window.cpp:104 -msgid "Go to Previous Terminal" -msgstr "Перейти до Попереднього Терміналу" - -#: src/main_window.cpp:112 -msgid "Paste Selection" -msgstr "Вставити Обране" - -#: src/main_window.cpp:116 -msgid "Rename Session..." -msgstr "Перейменувати Сеанс..." - -#: src/main_window.cpp:120 -msgid "Increase Width" -msgstr "Збільшити Ширину" - -#: src/main_window.cpp:123 -msgid "Decrease Width" -msgstr "Зменшити Ширину" - -#: src/main_window.cpp:126 -msgid "Increase Height" -msgstr "Збільшити Висоту" - -#: src/main_window.cpp:129 -msgid "Decrease Height" -msgstr "Зменшити Висоту" - -#: src/main_window.cpp:133 -msgid "Configure Global Shortcuts..." -msgstr "Налаштувати Глобальні Скорочення..." - -#: src/main_window.cpp:155 -msgid "Go to Next Session" -msgstr "Перейти до Наступного Сеансу" - -#: src/main_window.cpp:158 -msgid "Go to Previous Session" -msgstr "Перейти до Попереднього Сеансу" - -#: src/main_window.cpp:162 -msgid "Move Session Left" -msgstr "Посунути Сеанс Ліворуч" - -#: src/main_window.cpp:166 -msgid "Move Session Right" -msgstr "Посунути Сеанс Праворуч" - -#: src/main_window.cpp:170 src/tab_bar.cpp:162 -msgid "Close Session" -msgstr "Закрити Сеанс" - -#: src/main_window.cpp:175 -msgid "Split Terminal Horizontally" -msgstr "Розділити Термінал Горизонтально" - -#: src/main_window.cpp:180 -msgid "Split Terminal Vertically" -msgstr "Розділити Термінал Вертикально" - -#: src/main_window.cpp:185 -msgid "Close Terminal" -msgstr "Закрити Термінал" - -#: src/main_window.cpp:195 -#, c-format -msgid "Switch to Session %1" -msgstr "Перемкнути на Сеанс %1" - -#: src/main_window.cpp:223 -msgid "" -"Application successfully started!\n" -"Press %1 to use it..." -msgstr "" -"Додаток вдало запущено!\n" -"Натисніть %1 для його використання..." - -#: src/main_window.cpp:281 -msgid "" -"You have multiple open sessions. These will be killed if you continue.\n" -"\n" -"Are you sure you want to quit?" -msgstr "" -"Ви маєте багато відкритих сеансів. Їх буде вбито якщо продовжите.\n" -"\n" -"Ви дійсно бажаєте вийти?" - -#: src/main_window.cpp:282 -msgid "Really Quit?" -msgstr "Дійсно Вийти?" - -#: src/main_window.cpp:284 -msgid "C&lose Session" -msgstr "За&крити Сеанс" - -#: src/main_window.cpp:327 -msgid "Yakuake Notification" -msgstr "Сповіщення Yakuake" - -#: src/main_window.cpp:776 -msgid "Quick Options" -msgstr "Швидкі Опції" - -#: src/main_window.cpp:784 -msgid "Open on screen" -msgstr "Відкрити на екрані" - -#: src/main_window.cpp:796 -msgid "Keep open on focus change" -msgstr "Тримати відкритим при зміні фокусу" - -#: src/main_window.cpp:798 -msgid "Settings" -msgstr "Налаштування" - -#: src/general_settings_ui.ui:451 src/main_window.cpp:822 -#, no-c-format -msgid "At mouse location" -msgstr "Під положенням миші" - -#: src/main_window.cpp:1207 -msgid "General" -msgstr "Загальне" - -#: src/main_window.cpp:1211 -msgid "Skins" -msgstr "Шкірки" - -#: src/main_window.cpp:1227 -msgid "First Run" -msgstr "Перший Запуск" - -#: src/skin_list_item.cpp:33 -#, c-format -msgid "by %1" -msgstr "від %1" - -#: src/skin_settings.cpp:124 -msgid "Unnamed" -msgstr "Без назви" - -#: src/skin_settings.cpp:125 -msgid "Unknown" -msgstr "Невідоме" - -#: src/skin_settings.cpp:176 -msgid "*.tar.gz *.tar.bz2 *.tar *.zip|Yakuake Skins" -msgstr "*.tar.gz *.tar.bz2 *.tar *.zip|Шкірки Yakuake" - -#: src/skin_settings.cpp:177 -msgid "Select Skin Archive" -msgstr "Обрати Архів Шкірок" - -#: src/skin_settings.cpp:185 -msgid "Failed to Download Skin" -msgstr "Невдале Завантаження Шкірки" - -#: src/skin_settings.cpp:205 -msgid "The installer was given a directory, not a file." -msgstr "Встановлювачу надано теку, не файл." - -#: src/skin_settings.cpp:238 -msgid "" -"Unable to locate required files in the skin archive.\n" -"\n" -" The archive appears to be invalid." -msgstr "" -"Неможливо розташувати потрібні файли у архіві шкірок.\n" -"\n" -" Архів схоже некоректний." - -#: src/skin_settings.cpp:241 -msgid "Unable to list the skin archive contents." -msgstr "Неможливо перелічити вміст архіву шкірок." - -#: src/skin_settings.cpp:264 -msgid "" -"This skin appears to be already installed and you lack the required " -"permissions to overwrite it." -msgstr "Шкірку схоже вже встановлено та ви не маєте прав її перезаписати." - -#: src/skin_settings.cpp:271 -msgid "This skin appears to be already installed. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Шкірку схоже вже встановлено. Бажаєте перезаписати її?" - -#: src/skin_settings.cpp:272 -msgid "Skin Already Exists" -msgstr "Шкірка Вже Існує" - -#: src/skin_settings.cpp:273 -msgid "Reinstall Skin" -msgstr "Перевстановити Шкірку" - -#: src/skin_settings.cpp:295 -msgid "Could Not Delete Skin" -msgstr "Неможливо Видалити Шкірку" - -#: src/skin_settings.cpp:318 -msgid "The skin archive file could not be opened." -msgstr "Архів шкірок неможливо відкрити." - -#: src/skin_settings.cpp:324 -msgid "Cannot Install Skin" -msgstr "Неможливо Встановити Шкірку" - -#: src/skin_settings.cpp:349 -msgid "Do you want to remove \"%1\" by %2?" -msgstr "Бажаєте видалити \"%1\" від %2?" - -#: src/skin_settings.cpp:350 src/skin_settings_ui.ui:35 -#, no-c-format -msgid "Remove Skin" -msgstr "Видалити Шкірку" - -#: src/tab_bar.cpp:152 -msgid "The tab bar allows you to switch between sessions." -msgstr "Смуга вкладок дозволяє вам перемикатися між сеансами." - -#: src/tab_bar.cpp:158 -msgid "Adds a new session. Press and hold to select session type from menu." -msgstr "" -"Додає новий сеанс. Натисніть та утримуйте для обрання типу сеансу у меню." - -#: src/tab_bar.cpp:163 -msgid "Closes the active session." -msgstr "Закриває активний сеанс." - -#: src/tabbed_widget.cpp:106 -#, c-format -msgid "" -"_n: Shell\n" -"Shell No. %n" -msgstr "" -"Оболонка\n" -"Оболонка № %n\n" -"Оболонка № %n" - -#: src/title_bar.cpp:25 -msgid "The title bar displays the session title if available." -msgstr "Заголовок смужки відображає заголовок сеансу, якщо доступно." - -#: src/title_bar.cpp:100 -msgid "Keep open when focus is lost" -msgstr "Тримати відкритим за втрати фокусу" - -#: src/title_bar.cpp:103 -msgid "Open Menu" -msgstr "Відкрити Меню" - -#: src/first_run_dialog_ui.ui:43 -#, no-c-format -msgid "<b>Welcome to Yakuake</b>" -msgstr "<b>Ласкаво просимо до Yakuake</b>" - -#: src/first_run_dialog_ui.ui:65 -#, no-c-format -msgid "You can change the shortcut later at any time via the menu." -msgstr "Ви можете змінити скорочення пізніше у будь-який час з меню." - -#: src/first_run_dialog_ui.ui:93 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Немає" - -#: src/first_run_dialog_ui.ui:118 -#, no-c-format -msgid "" -"Before using the application, you might want to change the keyboard shortcut " -"used to open and close the Yakuake window:" -msgstr "" -"Перед використанням додатку ви можете забажати змінити скорочення " -"клавіатури, використані для відкриття та закриття вікон Yakuake:" - -#: src/general_settings_ui.ui:46 -#, no-c-format -msgid "Show notification popup at application startup" -msgstr "Показати спливаюче сповіщення при запуску додатку" - -#: src/general_settings_ui.ui:54 -#, no-c-format -msgid "Confirm quit when closing more than one session" -msgstr "Підтвердити вихід при закритті більш ніж одного сеансу" - -#: src/general_settings_ui.ui:62 -#, no-c-format -msgid "Show the tab bar" -msgstr "Показати смужку вкладок" - -#: src/general_settings_ui.ui:107 -#, no-c-format -msgid "Keep window above other windows" -msgstr "Тримати вікно над іншими вікнами" - -#: src/general_settings_ui.ui:110 -#, no-c-format -msgid "" -"Enable this option if you want the Yakuake window to keep on top of other " -"windows even when it loses focus." -msgstr "" -"Увімкніть цю опцію якщо бажаєте утримувати Yakuake вікна над іншими вікнами " -"навіть за втрати фокусу." - -#: src/general_settings_ui.ui:118 -#, no-c-format -msgid "Keep window open on focus change" -msgstr "Тримати вікно відкритим при втраті фокусу" - -#: src/general_settings_ui.ui:124 -#, no-c-format -msgid "" -"Enable this option if you want the Yakuake window to stay open when it loses " -"focus." -msgstr "" -"Увімкніть цей параметр якщо бажаєте щоб вікно Yakuake залишалося відкритим " -"при втраті ним фокусу." - -#: src/general_settings_ui.ui:135 -#, no-c-format -msgid "Use Open/Retract action to focus window" -msgstr "Використовувати дію Відкрити/Приховати для фокусування вікна" - -#: src/general_settings_ui.ui:138 -#, no-c-format -msgid "" -"Enable this option if you want the Open/Retract shortcut to focus the " -"Yakuake window when it is already open but lacks focus. Disable this option " -"to have the Open/Retract shortcut retract the Yakuake window regardless of " -"whether or not it has focus." -msgstr "" -"Увімкніть цей параметр якщо бажаєте щоб скорочення Відкрити/Приховати " -"фокусувало вікно Yakuake коли воно вже відкрите але втратило фокус. Вимкніть " -"цей параметр щоб скорочення Відкрити/Приховати приховувало вікно Yakuake " -"незалежно від того чи має воно фокус." - -#: src/general_settings_ui.ui:149 -#, no-c-format -msgid "Automatically open when pointer touches screen edge" -msgstr "Автоматично відкривати коли вказівник торкається краю екрану" - -#: src/general_settings_ui.ui:152 -#, no-c-format -msgid "" -"Enable this option if you want the Yakuake window to open when the mouse " -"pointer touches the top edge of the screen." -msgstr "" -"Увімкнуть цей параметр якщо бажаєте, щоб вікно Yakuake відкривалося коли " -"вказівник миші торкається верхнього краю екрану." - -#: src/general_settings_ui.ui:162 -#, no-c-format -msgid "Size and Animation" -msgstr "Розмір та Анімація" - -#: src/general_settings_ui.ui:173 -#, no-c-format -msgid "Width:" -msgstr "Ширина:" - -#: src/general_settings_ui.ui:181 -#, no-c-format -msgid "Height:" -msgstr "Висота:" - -#: src/general_settings_ui.ui:189 -#, no-c-format -msgid "Speed:" -msgstr "Швидкість:" - -#: src/general_settings_ui.ui:276 -#, no-c-format -msgid "" -"This setting controls the approximate duration of the sliding animation when " -"the Yakuake window is opening or retracting." -msgstr "" -"Це налаштування контролює приблизну тривалість анімації випливання, коли " -"вікно Yakuake відкривається або приховується." - -#: src/general_settings_ui.ui:361 -#, no-c-format -msgid "Position" -msgstr "Позиція" - -#: src/general_settings_ui.ui:445 -#, no-c-format -msgid "Open on screen:" -msgstr "Відкрити на екрані:" - -#: src/general_settings_ui.ui:456 -#, no-c-format -msgid "Screen 1" -msgstr "Екран 1" - -#: src/skin_settings_ui.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Install Skin..." -msgstr "Встановити Шкірку..." - -#: src/skin_settings_ui.ui:62 -#, no-c-format -msgid "Skin background color:" -msgstr "Фоновий колір шкірки:" - -#: src/skin_settings_ui.ui:76 -#, no-c-format -msgid "" -"This controls the color of the surface that translucent skin elements are " -"composited upon. This setting is only available if Yakuake is run outside of " -"TDE and translucency is unavailable." -msgstr "" -"Контролює колір поверхні який просвічується через елементи шкірки при " -"композиції. Це налаштування доступне лише якщо Yakuake запускається поза TDE " -"та просвічування недоступне." - -#: src/skin_settings_ui.ui:101 -#, no-c-format -msgid "Skin" -msgstr "Шкірка" |