summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/uk/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'uk/messages')
-rw-r--r--uk/messages/gwenview.po23
1 files changed, 12 insertions, 11 deletions
diff --git a/uk/messages/gwenview.po b/uk/messages/gwenview.po
index 4624525..91c17c8 100644
--- a/uk/messages/gwenview.po
+++ b/uk/messages/gwenview.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
@@ -1149,7 +1149,8 @@ msgstr "Відо&бражати каталоги та архіви"
msgid ""
"If enabled, folders and archives will be displayed alongside images in the "
"browse view."
-msgstr "За увімкнення теки і архіви відображатимуться поряд зображень у огляді."
+msgstr ""
+"За увімкнення теки і архіви відображатимуться поряд зображень у огляді."
#: app/configimagelistpage.ui:41
#, no-c-format
@@ -1180,8 +1181,8 @@ msgstr ""
"<p>Для функціювання параметру вам необхідно мати встановленими відповідні "
"файлові втулки із <i>tdegraphics</i>.\n"
"</p>\n"
-"<p>Це може мати певний вплив на продуктивність при огляді дуже великих "
-"тек.</p>"
+"<p>Це може мати певний вплив на продуктивність при огляді дуже великих тек.</"
+"p>"
#: app/configimagelistpage.ui:82
#, no-c-format
@@ -1216,8 +1217,8 @@ msgid ""
"<p>\n"
"In thumbnail view with text on the right, this is always displayed.</p>"
msgstr ""
-"<p>Чи відображати назву файлу у перегляді мініатюр із інформацією знизу.</p>"
-"\n"
+"<p>Чи відображати назву файлу у перегляді мініатюр із інформацією знизу.</"
+"p>\n"
"<p>\n"
"Завжди відображається у перегляді мініатюр із текстом праворуч.</p>"
@@ -1261,8 +1262,8 @@ msgid ""
"<p>\n"
"In thumbnail view with text on the right, this is always displayed.</p>"
msgstr ""
-"<p>Чи відображати розмір файлу у перегляді мініатюр із інформацією знизу.</p>"
-"\n"
+"<p>Чи відображати розмір файлу у перегляді мініатюр із інформацією знизу.</"
+"p>\n"
"<p>\n"
"Завжди відображається у перегляді мініатюр із текстом праворуч.</p>"
@@ -1283,8 +1284,8 @@ msgid ""
"<p>\n"
"In thumbnail view with text on the right, this is always displayed.</p>"
msgstr ""
-"<p>Чи відображати мітку часу файлів у перегляді мініатюр з інформацією "
-"знизу.</p>\n"
+"<p>Чи відображати мітку часу файлів у перегляді мініатюр з інформацією знизу."
+"</p>\n"
"<p>\n"
"Відображатиме дату створення файлу за увімкнення параметру \"<i>Завантажити "
"метадані із файлів</i>\" і наявності метаданих у файлі. Натомість буде "