summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po762
1 files changed, 498 insertions, 264 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 1b6570e..1163fdd 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,208 +8,44 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-17 17:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 13:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-17 18:06+0200\n"
"Last-Translator: Magnus Kulke <sikor_sxe@radicalapproach.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Magnus Kulke"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "sikor_sxe@radicalapproach.de"
-#: bookmarkdialog.cpp:46
-msgid "New"
-msgstr "Neu"
-
-#: bookmarkdialog.cpp:196
-msgid "Enter sitename"
-msgstr "Servernamen eingeben"
-
-#: bookmarkdialog.cpp:197
-msgid "Enter username"
-msgstr "Benutzernamen eingeben"
-
-#: bookmarkdialog.cpp:198
-msgid "Enter hostname"
-msgstr "Hostnamen eingeben"
-
-#: customconnectdialog.cpp:30 customconnectdialog.cpp:45 rc.cpp:42
-msgid "Custom Site"
-msgstr "Benutzerdefinierter Server"
-
-#: ftpsession.cpp:140
-msgid "Enter directory name"
-msgstr "Verzeichnisnamen eingeben"
-
-#: ftpsession.cpp:140
-msgid "Enter directory name:"
-msgstr "Verzeichnisnamen eingeben:"
-
-#: ftpsession.cpp:166 ftpsession.cpp:186
-msgid "Delete this item?"
-msgstr "Diesen Eintrag löschen?"
-
-#: ftpsession.cpp:209 ftpsession.cpp:231
-msgid "Enter new name"
-msgstr "Neuen Namen eingeben"
-
-#: ftpsession.cpp:209 ftpsession.cpp:231
-msgid "Enter new name:"
-msgstr "Neuen Namen eingeben:"
-
-#: ftpsession.cpp:254
-msgid "Enter bookmark name"
-msgstr "Name des Lesezeichens eingeben"
-
-#: ftpsession.cpp:254
-msgid "Enter bookmark name:"
-msgstr "Name des Lesezeichens eingeben:"
-
-#: ftpsession.cpp:275
-msgid "That site information is not legit."
-msgstr "Diese Server-Information ist nicht zulässig."
-
-#: ftpsession.cpp:366
-msgid "Cancel transfer?"
-msgstr "Transfer abbrechen?"
-
-#: ftpsession.cpp:411
-msgid "Aborted ftp operation"
-msgstr "Ftp Aktion abgebrochen"
-
-#: ftpsession.cpp:527
-msgid "connection failed"
-msgstr "verbindung fehlgeschlagen"
-
-#: ftpsession.cpp:543
-msgid "server does not support encryption"
-msgstr "server unterstützt keine verschlüsselung"
-
-#: ftpsession.cpp:631
-msgid "Occupied"
-msgstr "Beschäftigt"
-
-#: ftpsession.cpp:642 ftpsession.cpp:680
-msgid "Disconnected"
-msgstr "Nicht verbunden"
-
-#: ftpsession.cpp:658 ftpsession.cpp:659 ftpsession.cpp:661
-msgid " is occupied"
-msgstr " ist beschäftigt"
-
-#: ftpsession.cpp:677 ftpsession.cpp:678
-msgid "Connected to "
-msgstr "Verbunden mit "
-
-#: ftpsession.cpp:941
-msgid "Enter New Name"
-msgstr "Neuen Namen eingeben"
-
-#: ftpsession.cpp:941
-msgid "Enter New Name:"
-msgstr "Neuen Namen eingeben:"
-
-#: ftpsession.cpp:941
-msgid "_alt"
-msgstr "_neu"
-
-#: kasablanca.cpp:269 kasablanca.cpp:272 rc.cpp:6 rc.cpp:43 rc.cpp:73
-msgid "General"
-msgstr "Allgemein"
-
-#: kasablanca.cpp:270 kasablanca.cpp:273 rc.cpp:33
-msgid "Colors"
-msgstr "Farben"
-
-#: kasablanca.cpp:271 kasablanca.cpp:274 rc.cpp:110
-msgid "User Interface"
-msgstr "Benutzerschnittstelle"
-
-#: kasablanca.cpp:304 kasablanca.cpp:312
-msgid "Session A"
-msgstr ""
-
-#: kasablanca.cpp:305 kasablanca.cpp:313
-msgid "Session B"
-msgstr ""
-
-#: kasablanca.cpp:314
-msgid "Queue"
-msgstr "Warteschlange"
-
-#: kasablanca.cpp:317 kasablanca.cpp:326
-msgid "Transfer"
-msgstr ""
-
-#: kasablanca.cpp:318 kasablanca.cpp:327
-msgid "Put in queue"
-msgstr "In Warteschlange einfügen"
-
-#: kasablanca.cpp:321 kasablanca.cpp:330 rc.cpp:71
-msgid "Rename"
-msgstr "Umbenennen"
-
-#: kasablanca.cpp:322 kasablanca.cpp:331
-msgid "Mkdir"
+#: Q_bookmarkdialog.cpp:45 Q_bookmarkdialog.cpp:182 Q_bookmarkdialog.ui:43
+#: Q_mainwindow.cpp:76 Q_mainwindow.cpp:86 Q_mainwindow.cpp:175
+#: Q_mainwindow.cpp:178 Q_mainwindow.ui:120 Q_mainwindow.ui:172
+#, no-c-format
+msgid "Name"
msgstr ""
-#: kasablanca.cpp:324 kasablanca.cpp:333
-msgid "Bookmark site"
+#: Q_bookmarkdialog.cpp:181 Q_bookmarkdialog.ui:24 bookmarkdialog.cpp:40
+#: kasablancaui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Bookmarks"
msgstr "Lesezeichen hinzufügen"
-#: kasablanca.cpp:335
-msgid "Start Queue"
-msgstr "Warteschlange starten"
-
-#: kasablanca.cpp:337
-msgid "Skip Item(s)"
-msgstr "Einträge überspringen"
-
-#: kasablanca.cpp:392 kasablanca.cpp:393
-msgid "Custom"
-msgstr "Benutzerdefiniert"
-
-#: kbtaskview.cpp:26
-msgid "Task"
-msgstr "Aufgabe"
-
-#: kbtaskview.cpp:27
-msgid "Progress"
-msgstr "Fortschritt"
-
-#: main.cpp:13
-msgid "A TDE Ftp Client"
-msgstr "Ein TDE Ftp Client"
-
-#: main.cpp:27
-msgid "kasablanca"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:2
-msgid "Connect"
-msgstr "Verbinden"
-
-#: rc.cpp:3
-msgid "Action"
-msgstr "Aktion"
-
-#: rc.cpp:5 rc.cpp:102 rc.cpp:105
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:7 rc.cpp:46
+#: Q_bookmarkdialog.cpp:183 Q_bookmarkdialog.ui:106
+#: Q_customconnectdialog.cpp:153 Q_customconnectdialog.ui:78
+#, no-c-format
msgid ""
"The user's password. Anonymous ftp servers ussually don't use passwords or "
"accept passwords in the form of \"user@emailaddress.com\"."
@@ -218,7 +54,9 @@ msgstr ""
"Passwörter oder akzeptieren Passwörter in der Form: \"user@emailaddresse.de"
"\"."
-#: rc.cpp:8 rc.cpp:45
+#: Q_bookmarkdialog.cpp:184 Q_bookmarkdialog.ui:117
+#: Q_customconnectdialog.cpp:152 Q_customconnectdialog.ui:67
+#, no-c-format
msgid ""
"The ftp Login Username. On open ftp servers you usually login using "
"\"anonymous\"."
@@ -226,7 +64,7 @@ msgstr ""
"Der Benutzername. Auf offenen Ftp-Servern loggen Sie sich für gewöhnlich mit "
"\"Anonymous\" ein."
-#: rc.cpp:10
+#: Q_bookmarkdialog.cpp:186
msgid ""
"This information points to the the ftp server. HOST can either be a standard "
"ip adress like 192.168.2.1 or a domain name. PORT is the port number on "
@@ -239,43 +77,61 @@ msgstr ""
"Beide sind durch ein \":\" getrennt. Ein zulässiger Wert wäre etwa \"ftp.kde."
"org:21\"."
-#: rc.cpp:11
+#: Q_bookmarkdialog.cpp:187 Q_bookmarkdialog.ui:150
+#, no-c-format
msgid "The ftp's name is entered here."
msgstr "Der Server-Name wird hier eingetragen."
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:49
+#: Q_bookmarkdialog.cpp:188 Q_bookmarkdialog.ui:158
+#: Q_customconnectdialog.cpp:156 Q_customconnectdialog.ui:100
+#, no-c-format
msgid "Username:"
msgstr "Benutzername:"
-#: rc.cpp:13
+#: Q_bookmarkdialog.cpp:189 Q_bookmarkdialog.ui:166
+#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr ""
-#: rc.cpp:14 rc.cpp:51
+#: Q_bookmarkdialog.cpp:190 Q_bookmarkdialog.ui:174
+#: Q_customconnectdialog.cpp:158 Q_customconnectdialog.ui:122
+#, no-c-format
msgid "Encryption:"
msgstr "Verschlüsselung:"
-#: rc.cpp:16 rc.cpp:50
+#: Q_bookmarkdialog.cpp:192 Q_bookmarkdialog.ui:185
+#: Q_customconnectdialog.cpp:157 Q_customconnectdialog.ui:111
+#, no-c-format
msgid "Host:Port:"
msgstr ""
-#: rc.cpp:17 rc.cpp:44
+#: Q_bookmarkdialog.cpp:193 Q_bookmarkdialog.ui:193
+#: Q_customconnectdialog.cpp:151 Q_customconnectdialog.ui:48
+#, no-c-format
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:52
+#: Q_bookmarkdialog.cpp:194 Q_bookmarkdialog.ui:201
+#: Q_customconnectdialog.cpp:159 Q_customconnectdialog.ui:133
+#, no-c-format
msgid "Mode:"
msgstr "Modus:"
-#: rc.cpp:19 rc.cpp:60
+#: Q_bookmarkdialog.cpp:196 Q_bookmarkdialog.ui:224
+#: Q_customconnectdialog.cpp:169 Q_customconnectdialog.ui:200
+#, no-c-format
msgid "Active Mode"
msgstr "Aktiver Modus"
-#: rc.cpp:20 rc.cpp:59
+#: Q_bookmarkdialog.cpp:197 Q_bookmarkdialog.ui:229
+#: Q_customconnectdialog.cpp:168 Q_customconnectdialog.ui:195
+#, no-c-format
msgid "Passive Mode"
msgstr "Passiver Modus"
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:61
+#: Q_bookmarkdialog.cpp:198 Q_bookmarkdialog.ui:239
+#: Q_customconnectdialog.cpp:170 Q_customconnectdialog.ui:207
+#, no-c-format
msgid ""
"The mode you are using for data transfer. This is quite important in case "
"you're behind a firewall or a router. In these cases you depend on the "
@@ -288,23 +144,33 @@ msgstr ""
"hinter eine Firewall oder einem Router ans Internet angeschlossen sind, "
"wählen sie den Passiven Modus."
-#: rc.cpp:22 rc.cpp:54
+#: Q_bookmarkdialog.cpp:200 Q_bookmarkdialog.ui:245
+#: Q_customconnectdialog.cpp:162 Q_customconnectdialog.ui:167
+#, no-c-format
msgid "Unencrypted"
msgstr "Unverschlüsselt"
-#: rc.cpp:23 rc.cpp:55
+#: Q_bookmarkdialog.cpp:201 Q_bookmarkdialog.ui:250
+#: Q_customconnectdialog.cpp:163 Q_customconnectdialog.ui:172
+#, no-c-format
msgid "Level 1"
msgstr "Stufe 1"
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:56
+#: Q_bookmarkdialog.cpp:202 Q_bookmarkdialog.ui:255
+#: Q_customconnectdialog.cpp:164 Q_customconnectdialog.ui:177
+#, no-c-format
msgid "Level 2"
msgstr "Stufe 2"
-#: rc.cpp:25 rc.cpp:57
+#: Q_bookmarkdialog.cpp:203 Q_bookmarkdialog.ui:260
+#: Q_customconnectdialog.cpp:165 Q_customconnectdialog.ui:182
+#, no-c-format
msgid "Level 3"
msgstr "Stufe 3"
-#: rc.cpp:26 rc.cpp:58
+#: Q_bookmarkdialog.cpp:204 Q_bookmarkdialog.ui:270
+#: Q_customconnectdialog.cpp:166 Q_customconnectdialog.ui:189
+#, no-c-format
msgid ""
"There are 4 encryption levels available. Unencrypted leaves all traffic "
"clear and without encryption. Most ftp servers allow only this mode. Level 1 "
@@ -322,44 +188,90 @@ msgstr ""
"Verzeichnisinhalte verschlüsselt, und in \"Stufe 3\" schliesslich jeglicher "
"Datenverkehr."
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:62
-msgid "Advanced"
-msgstr "Fortgeschritten"
+#: Q_bookmarkdialog.cpp:205 Q_bookmarkdialog.ui:86
+#: Q_customconnectdialog.cpp:171 Q_customconnectdialog.ui:34
+#: Q_generalpreferencesdialog.cpp:150 Q_generalpreferencesdialog.ui:24
+#: kasablanca.cpp:281 kasablanca.cpp:284
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Allgemein"
-#: rc.cpp:28 rc.cpp:67
+#: Q_bookmarkdialog.cpp:206 Q_bookmarkdialog.ui:311
+#: Q_customconnectdialog.cpp:176 Q_customconnectdialog.ui:285
+#, no-c-format
msgid "Default directory:"
msgstr "StandardVerzeichnis:"
-#: rc.cpp:29 rc.cpp:63
+#: Q_bookmarkdialog.cpp:207 Q_bookmarkdialog.ui:327
+#: Q_customconnectdialog.cpp:172 Q_customconnectdialog.ui:248
+#, no-c-format
msgid "Alternative fxp:"
msgstr "Alternatives Fxp:"
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:31 rc.cpp:64 rc.cpp:66 rc.cpp:76 rc.cpp:79 rc.cpp:81
-#: rc.cpp:82 rc.cpp:83 rc.cpp:114 rc.cpp:115 rc.cpp:116
+#: Q_bookmarkdialog.cpp:208 Q_bookmarkdialog.cpp:209 Q_bookmarkdialog.ui:338
+#: Q_bookmarkdialog.ui:349 Q_customconnectdialog.cpp:173
+#: Q_customconnectdialog.cpp:175 Q_customconnectdialog.ui:256
+#: Q_customconnectdialog.ui:277 Q_generalpreferencesdialog.cpp:168
+#: Q_generalpreferencesdialog.cpp:169 Q_generalpreferencesdialog.cpp:170
+#: Q_generalpreferencesdialog.cpp:171 Q_generalpreferencesdialog.cpp:172
+#: Q_generalpreferencesdialog.cpp:173 Q_generalpreferencesdialog.ui:221
+#: Q_generalpreferencesdialog.ui:229 Q_generalpreferencesdialog.ui:237
+#: Q_generalpreferencesdialog.ui:245 Q_generalpreferencesdialog.ui:253
+#: Q_generalpreferencesdialog.ui:261 Q_userinterfacepreferencesdialog.cpp:96
+#: Q_userinterfacepreferencesdialog.cpp:97
+#: Q_userinterfacepreferencesdialog.cpp:98
+#: Q_userinterfacepreferencesdialog.ui:68
+#: Q_userinterfacepreferencesdialog.ui:76
+#: Q_userinterfacepreferencesdialog.ui:84
+#, no-c-format
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
-#: rc.cpp:32 rc.cpp:65
+#: Q_bookmarkdialog.cpp:210 Q_bookmarkdialog.ui:357
+#: Q_customconnectdialog.cpp:174 Q_customconnectdialog.ui:269
+#, no-c-format
msgid "Correct pasv responses:"
msgstr "Korrigiere Pasv Antworten:"
-#: rc.cpp:34
+#: Q_bookmarkdialog.cpp:211 Q_bookmarkdialog.ui:297
+#: Q_customconnectdialog.cpp:177 Q_customconnectdialog.ui:234
+#, no-c-format
+msgid "Advanced"
+msgstr "Fortgeschritten"
+
+#: Q_colorspreferencesdialog.cpp:89 Q_colorspreferencesdialog.ui:16
+#: kasablanca.cpp:282 kasablanca.cpp:285
+#, no-c-format
+msgid "Colors"
+msgstr "Farben"
+
+#: Q_colorspreferencesdialog.cpp:90 Q_colorspreferencesdialog.ui:27
+#, no-c-format
msgid "Background:"
msgstr "Hintergrund:"
-#: rc.cpp:35
+#: Q_colorspreferencesdialog.cpp:91 Q_colorspreferencesdialog.ui:35
+#, no-c-format
msgid "Success Text:"
msgstr "Text (Erfolg):"
-#: rc.cpp:36
+#: Q_colorspreferencesdialog.cpp:92 Q_colorspreferencesdialog.ui:43
+#, no-c-format
msgid "Failure Text:"
msgstr "Text (Fehler):"
-#: rc.cpp:37
+#: Q_colorspreferencesdialog.cpp:93 Q_colorspreferencesdialog.ui:51
+#, no-c-format
msgid "Local Text:"
msgstr "Text (Lokal):"
-#: rc.cpp:48
+#: Q_customconnectdialog.cpp:150 Q_customconnectdialog.ui:16
+#: customconnectdialog.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Custom Site"
+msgstr "Benutzerdefinierter Server"
+
+#: Q_customconnectdialog.cpp:155
msgid ""
"This information points to the the ftp server. HOST can either be a standard "
"ip adress like \"192.168.2.1\" or a domain name. PORT is the port number on "
@@ -372,27 +284,41 @@ msgstr ""
"Beide sind durch ein \":\" getrennt. Ein zulässiger Wert wäre etwa \"ftp.kde."
"org:21\"."
-#: rc.cpp:53
+#: Q_customconnectdialog.cpp:160 Q_customconnectdialog.ui:144
+#, no-c-format
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonym"
-#: rc.cpp:68
+#: Q_fileexistsdialog.cpp:84 Q_fileexistsdialog.ui:24
+#, no-c-format
msgid "File Exists"
msgstr "Datei existiert bereits"
-#: rc.cpp:69 rc.cpp:90
+#: Q_fileexistsdialog.cpp:85 Q_fileexistsdialog.ui:44
+#: Q_generalpreferencesdialog.cpp:161 Q_generalpreferencesdialog.ui:156
+#, no-c-format
msgid "Skip"
msgstr "Überspringen"
-#: rc.cpp:70
+#: Q_fileexistsdialog.cpp:86 Q_fileexistsdialog.ui:55
+#, no-c-format
msgid "Resume"
msgstr "Wiederaufnehmen"
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:92
+#: Q_fileexistsdialog.cpp:87 Q_fileexistsdialog.ui:66 kasablanca.cpp:333
+#: kasablanca.cpp:342
+#, no-c-format
+msgid "Rename"
+msgstr "Umbenennen"
+
+#: Q_fileexistsdialog.cpp:88 Q_fileexistsdialog.ui:74
+#: Q_generalpreferencesdialog.cpp:163 Q_generalpreferencesdialog.ui:167
+#, no-c-format
msgid "Overwrite"
msgstr "Überschreiben"
-#: rc.cpp:74
+#: Q_generalpreferencesdialog.cpp:151 Q_generalpreferencesdialog.ui:30
+#, no-c-format
msgid ""
"Directory caching means that once you browsed a folder on a ftp session the "
"content of that folder is cached, and will be loaded from there in case you "
@@ -407,11 +333,28 @@ msgstr ""
"Wenn Sie dennoch eine aktuelle Ansicht des Verzeichnisinhalts wollen, können "
"Sie den Refresh-Knopf drücken."
-#: rc.cpp:75
+#: Q_generalpreferencesdialog.cpp:152 Q_generalpreferencesdialog.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "Priority list:"
+msgstr "Prioritätenliste:"
+
+#: Q_generalpreferencesdialog.cpp:153 Q_generalpreferencesdialog.ui:69
+#, no-c-format
+msgid "Skiplist:"
+msgstr "Skipliste:"
+
+#: Q_generalpreferencesdialog.cpp:154 Q_generalpreferencesdialog.ui:77
+#, no-c-format
+msgid "On queue finished:"
+msgstr "Wenn letzter Transfer beendet:"
+
+#: Q_generalpreferencesdialog.cpp:155 Q_generalpreferencesdialog.ui:85
+#, no-c-format
msgid "On file exist:"
msgstr "Wenn Datei bereits existiert:"
-#: rc.cpp:77
+#: Q_generalpreferencesdialog.cpp:156 Q_generalpreferencesdialog.ui:110
+#, no-c-format
msgid ""
"Here you can enter a Regular Expression. Transfer items which match this "
"Regular Expression are skipped. For example a value of \"^\\.\" excludes "
@@ -422,31 +365,7 @@ msgstr ""
"\" würde zum Beispiel jede Aufgaben beginned mit \".\" vom Transfer "
"ausschließen."
-#: rc.cpp:78
-msgid "Skiplist:"
-msgstr "Skipliste:"
-
-#: rc.cpp:80
-msgid ""
-"This Field contains a regular expression, which queues the items matching "
-"this regular expression before the items which don't. For example, \".sfv\" "
-"would make the common checksum files with this fileending transfer first."
-msgstr ""
-"Dieses Feld enthält einen Regulären Ausdruck, welcher die Aufgaben auf die "
-"er zutrifft in der Warteschlange vor diejenigen, auf die er nicht zutrifft "
-"schiebt. Ein Eintrag \".sfv\" würde zum Beispiel bewirken, dass die "
-"weitverbreiteten Prüfsummen-files mit dieser Dateiendung zuerst übertragen "
-"werden."
-
-#: rc.cpp:84
-msgid "Priority list:"
-msgstr "Prioritätenliste:"
-
-#: rc.cpp:85
-msgid "Directory caching:"
-msgstr "Verzeichnisse Cachen:"
-
-#: rc.cpp:86
+#: Q_generalpreferencesdialog.cpp:157
msgid ""
"This field can hold an executable and its arguments which will be run, when "
"last item of in queue has finished transferring. For Example, on TDE "
@@ -458,11 +377,15 @@ msgstr ""
"übertragen wurde. Auf TDE Desktops würde zum Beispiel ein Eintrag von \"dcop "
"ksmserver ksmserver logout 0 0 0\" den Computer automatisch herunterfahren."
-#: rc.cpp:88
+#: Q_generalpreferencesdialog.cpp:159 Q_generalpreferencesdialog.ui:145
+#, no-c-format
msgid "Resume (if possible)"
msgstr "Wiederaufnehmen (wenn möglich)"
-#: rc.cpp:89 rc.cpp:91 rc.cpp:93
+#: Q_generalpreferencesdialog.cpp:160 Q_generalpreferencesdialog.cpp:162
+#: Q_generalpreferencesdialog.cpp:164 Q_generalpreferencesdialog.ui:148
+#: Q_generalpreferencesdialog.ui:159 Q_generalpreferencesdialog.ui:170
+#, no-c-format
msgid ""
"These Radio Buttons indicate how the application should proceed if a file to "
"be transfered already exists on the destination. Usually the user is asked "
@@ -475,63 +398,374 @@ msgstr ""
"entscheiden lässt. Hier lässt eine Standard Verfahrensweise für diese Fälle "
"festlegen."
-#: rc.cpp:94
-msgid "On queue finished:"
-msgstr "Wenn letzter Transfer beendet:"
+#: Q_generalpreferencesdialog.cpp:165 Q_generalpreferencesdialog.ui:180
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This Field contains a regular expression, which queues the items matching "
+"this regular expression before the items which don't. For example, \".sfv\" "
+"would make the common checksum files with this fileending transfer first."
+msgstr ""
+"Dieses Feld enthält einen Regulären Ausdruck, welcher die Aufgaben auf die "
+"er zutrifft in der Warteschlange vor diejenigen, auf die er nicht zutrifft "
+"schiebt. Ein Eintrag \".sfv\" würde zum Beispiel bewirken, dass die "
+"weitverbreiteten Prüfsummen-files mit dieser Dateiendung zuerst übertragen "
+"werden."
-#: rc.cpp:95
-msgid "Kasablanca x"
-msgstr "Kasablanca x"
+#: Q_generalpreferencesdialog.cpp:166 Q_generalpreferencesdialog.ui:188
+#, no-c-format
+msgid "Directory caching:"
+msgstr "Verzeichnisse Cachen:"
+
+#: Q_generalpreferencesdialog.cpp:167 Q_generalpreferencesdialog.ui:196
+#, no-c-format
+msgid "Delete moves files into trash:"
+msgstr ""
+
+#: Q_importdialog.cpp:65 Q_importdialog.ui:16 importdialog.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Import Bookmarks"
+msgstr "Lesezeichen hinzufügen"
-#: rc.cpp:103 rc.cpp:106
+#: Q_importdialog.cpp:66 Q_importdialog.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "Import filter"
+msgstr ""
+
+#: Q_importdialog.cpp:67 Q_importdialog.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "gFtp"
+msgstr ""
+
+#: Q_mainwindow.cpp:77 Q_mainwindow.cpp:87 Q_mainwindow.cpp:176
+#: Q_mainwindow.cpp:179 Q_mainwindow.ui:131 Q_mainwindow.ui:183
+#, no-c-format
msgid "Size"
msgstr "Größe"
-#: rc.cpp:104 rc.cpp:107
+#: Q_mainwindow.cpp:78 Q_mainwindow.cpp:88 Q_mainwindow.cpp:177
+#: Q_mainwindow.cpp:180 Q_mainwindow.ui:142 Q_mainwindow.ui:194
+#, no-c-format
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: rc.cpp:111
+#: Q_mainwindow.cpp:168 Q_mainwindow.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Kasablanca x"
+msgstr "Kasablanca x"
+
+#: Q_userinterfacepreferencesdialog.cpp:92
+#: Q_userinterfacepreferencesdialog.ui:16 kasablanca.cpp:283 kasablanca.cpp:286
+#, no-c-format
+msgid "User Interface"
+msgstr "Benutzerschnittstelle"
+
+#: Q_userinterfacepreferencesdialog.cpp:93
+#: Q_userinterfacepreferencesdialog.ui:44
+#, no-c-format
msgid "Show system tray icon:"
msgstr "Zeige System-Tray Icon:"
-#: rc.cpp:112
+#: Q_userinterfacepreferencesdialog.cpp:94
+#: Q_userinterfacepreferencesdialog.ui:52
+#, no-c-format
msgid "Show command lines:"
msgstr "Zeige Kommandozeilen:"
-#: rc.cpp:113
+#: Q_userinterfacepreferencesdialog.cpp:95
+#: Q_userinterfacepreferencesdialog.ui:60
+#, no-c-format
msgid "Hide hidden files from view:"
msgstr "Versteckte Dateien nicht anzeigen:"
-#: rc.cpp:117
+#: Q_userinterfacepreferencesdialog.cpp:99
+#: Q_userinterfacepreferencesdialog.ui:97
+#, no-c-format
msgid "Logwindow Font:"
msgstr ""
-#: rc.cpp:118
+#: bookmarkdialog.cpp:46
+msgid "New"
+msgstr "Neu"
+
+#: bookmarkdialog.cpp:46
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: ftpsession.cpp:161
+msgid "Enter directory name"
+msgstr "Verzeichnisnamen eingeben"
+
+#: ftpsession.cpp:161
+msgid "Enter directory name:"
+msgstr "Verzeichnisnamen eingeben:"
+
+#: ftpsession.cpp:187 ftpsession.cpp:207
+msgid "Delete this item?"
+msgstr "Diesen Eintrag löschen?"
+
+#: ftpsession.cpp:243 ftpsession.cpp:265
+msgid "Enter new name"
+msgstr "Neuen Namen eingeben"
+
+#: ftpsession.cpp:243 ftpsession.cpp:265
+msgid "Enter new name:"
+msgstr "Neuen Namen eingeben:"
+
+#: ftpsession.cpp:288
+msgid "Enter bookmark name"
+msgstr "Name des Lesezeichens eingeben"
+
+#: ftpsession.cpp:288
+msgid "Enter bookmark name:"
+msgstr "Name des Lesezeichens eingeben:"
+
+#: ftpsession.cpp:309
+msgid "That site information is not legit."
+msgstr "Diese Server-Information ist nicht zulässig."
+
+#: ftpsession.cpp:401
+msgid "Cancel transfer?"
+msgstr "Transfer abbrechen?"
+
+#: ftpsession.cpp:447
+msgid "Aborted ftp operation"
+msgstr "Ftp Aktion abgebrochen"
+
+#: ftpsession.cpp:563
+msgid "connection failed"
+msgstr "verbindung fehlgeschlagen"
+
+#: ftpsession.cpp:579
+msgid "server does not support encryption"
+msgstr "server unterstützt keine verschlüsselung"
+
+#: ftpsession.cpp:688
+msgid "Occupied"
+msgstr "Beschäftigt"
+
+#: ftpsession.cpp:699 ftpsession.cpp:729
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Nicht verbunden"
+
+#: ftpsession.cpp:713 ftpsession.cpp:714
+msgid " is occupied"
+msgstr " ist beschäftigt"
+
+#: ftpsession.cpp:728
+msgid "Connected to "
+msgstr "Verbunden mit "
+
+#: ftpsession.cpp:999
+msgid "Enter New Name"
+msgstr "Neuen Namen eingeben"
+
+#: ftpsession.cpp:999
+msgid "Enter New Name:"
+msgstr "Neuen Namen eingeben:"
+
+#: ftpsession.cpp:999
+msgid "_alt"
+msgstr "_neu"
+
+#: importdialog.cpp:52
+msgid "You have to select a file to import."
+msgstr ""
+
+#: importdialog.cpp:52 importdialog.cpp:60
+msgid "No file"
+msgstr ""
+
+#: importdialog.cpp:60
+msgid "No gftp bookmarks to import found."
+msgstr ""
+
+#: importdialog.cpp:85
+msgid "Importing bookmarks..."
+msgstr ""
+
+#: importdialog.cpp:167
+msgid "%1 bookmarks from gftp successful imported."
+msgstr ""
+
+#: importdialog.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Successful import"
+msgstr "Text (Erfolg):"
+
+#: kasablanca.cpp:230
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: kasablanca.cpp:232
+msgid "Import"
+msgstr ""
+
+#: kasablanca.cpp:316 kasablanca.cpp:324
+msgid "Session A"
+msgstr ""
+
+#: kasablanca.cpp:317 kasablanca.cpp:325
+msgid "Session B"
+msgstr ""
+
+#: kasablanca.cpp:326
+msgid "Queue"
+msgstr "Warteschlange"
+
+#: kasablanca.cpp:329 kasablanca.cpp:338
+msgid "Transfer"
+msgstr ""
+
+#: kasablanca.cpp:330 kasablanca.cpp:339
+msgid "Put in queue"
+msgstr "In Warteschlange einfügen"
+
+#: kasablanca.cpp:332 kasablanca.cpp:341
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: kasablanca.cpp:334 kasablanca.cpp:343
+msgid "Mkdir"
+msgstr ""
+
+#: kasablanca.cpp:336 kasablanca.cpp:345
+msgid "Bookmark site"
+msgstr "Lesezeichen hinzufügen"
+
+#: kasablanca.cpp:347
+msgid "Start Queue"
+msgstr "Warteschlange starten"
+
+#: kasablanca.cpp:349
+msgid "Skip Item(s)"
+msgstr "Einträge überspringen"
+
+#: kasablanca.cpp:404 kasablanca.cpp:405
+msgid "Custom"
+msgstr "Benutzerdefiniert"
+
+#: kbtaskview.cpp:26
+msgid "Task"
+msgstr "Aufgabe"
+
+#: kbtaskview.cpp:27
+msgid "Progress"
+msgstr "Fortschritt"
+
+#: kbtaskview.cpp:28
+msgid "Speed"
+msgstr ""
+
+#: kbtaskview.cpp:29
+msgid "Percentage"
+msgstr ""
+
+#: kbtaskview.cpp:30
+msgid "Remaining"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:13
+#, fuzzy
+msgid "A TDE FTP Client"
+msgstr "Ein TDE Ftp Client"
+
+#: main.cpp:27
+msgid "kasablanca"
+msgstr ""
+
+#: Q_bookmarkdialog.ui:131
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"This information points to the the ftp server. HOST can either be a standard "
+"ip adress like 192.168.2.1 or a domain name. PORT is the port number on "
+"which the ftp server listens. In most cases this is 21. Both are seperated "
+"by a \":\" character. A legitimate input string would look like this: "
+"\"ftp://ftp.trinitydesktop.org/:21\"."
+msgstr ""
+"Diese Information zeigt auf den Ftp-Server. HOST kann entweder eine Standard-"
+"IP-Adresse wie 192.168.2.1 oder ein Domain-Name sein. PORT ist die Port-"
+"Nummer auf der Ftp-Server 'lauscht'. In den meisten Fällen ist dies 21. "
+"Beide sind durch ein \":\" getrennt. Ein zulässiger Wert wäre etwa \"ftp.kde."
+"org:21\"."
+
+#: Q_customconnectdialog.ui:92
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"This information points to the the ftp server. HOST can either be a standard "
+"ip adress like \"192.168.2.1\" or a domain name. PORT is the port number on "
+"which the ftp server listens. In most cases this is 21. Both are seperated "
+"by a \":\" character. A legitimate input string would look like this: "
+"\"ftp://ftp.trinitydesktop.org/:21\"."
+msgstr ""
+"Diese Information zeigt auf den Ftp-Server. HOST kann entweder eine Standard-"
+"IP-Adresse wie 192.168.2.1 oder ein Domain-Name sein. PORT ist die Port-"
+"Nummer auf der Ftp-Server 'lauscht'. In den meisten Fällen ist dies 21. "
+"Beide sind durch ein \":\" getrennt. Ein zulässiger Wert wäre etwa \"ftp.kde."
+"org:21\"."
+
+#: Q_generalpreferencesdialog.ui:118
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"This field can hold an executable and its arguments which will be run, when "
+"last item of in queue has finished transferring. For example, on TDE "
+"desktops the entry \"dcop ksmserver ksmserver logout 0 0 0\" would shutdown "
+"the computer automatically."
+msgstr ""
+"Dieses Feld kann eine ausführbare Datei und ihre Argumenten beinhalten, "
+"welche ausgeführt werden, sobald die letze Aufgabe in der Warteschlange "
+"übertragen wurde. Auf TDE Desktops würde zum Beispiel ein Eintrag von \"dcop "
+"ksmserver ksmserver logout 0 0 0\" den Computer automatisch herunterfahren."
+
+#: kasablancaui.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "Connect"
+msgstr "Verbinden"
+
+#: kasablancaui.rc:10
+#, no-c-format
+msgid "Action"
+msgstr "Aktion"
+
+#: kbconfig.kcfg:6
+#, no-c-format
msgid "A RegExp which describes the items to skip at transfer."
msgstr ""
-#: rc.cpp:119
+#: kbconfig.kcfg:9
+#, no-c-format
msgid "A RegExp which describes the items to transfer first."
msgstr ""
-#: rc.cpp:120
+#: kbconfig.kcfg:51
+#, no-c-format
msgid "The font for the logwindow."
msgstr ""
-#: rc.cpp:121
+#: kbconfig.kcfg:57
+#, no-c-format
msgid "The color value for local messages on the logging window."
msgstr ""
-#: rc.cpp:122
+#: kbconfig.kcfg:61
+#, no-c-format
msgid "The color value for successful remote messages on the logging window."
msgstr ""
-#: rc.cpp:123
+#: kbconfig.kcfg:65
+#, no-c-format
msgid "The color value for the background on the logging window."
msgstr ""
-#: rc.cpp:124
+#: kbconfig.kcfg:69
+#, no-c-format
msgid "The color value for failed remote messages on the logging window."
msgstr ""
+#~ msgid "Enter sitename"
+#~ msgstr "Servernamen eingeben"
+
+#~ msgid "Enter username"
+#~ msgstr "Benutzernamen eingeben"
+
+#~ msgid "Enter hostname"
+#~ msgstr "Hostnamen eingeben"