summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2013-07-02 18:32:11 +0200
committerSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2013-07-02 18:32:11 +0200
commit5ec5bc2080bbc41e025fb98e6571a2c281b775cb (patch)
treea73cf2c57d306e6ce092996f70b29b8fbc0a006b /po/sl.po
downloadkbiff-5ec5bc2080bbc41e025fb98e6571a2c281b775cb.tar.gz
kbiff-5ec5bc2080bbc41e025fb98e6571a2c281b775cb.zip
Initial import
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r--po/sl.po472
1 files changed, 472 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
new file mode 100644
index 0000000..063d585
--- /dev/null
+++ b/po/sl.po
@@ -0,0 +1,472 @@
+# KDENETWORK translation to Slovenian language.
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Marko Samastur <markos@elite.org>, 1999.
+# Roman Maurer <roman.maurer@hermes.si>, 2000.
+# $Id$
+# $Source$
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdenetwork\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-07-20 12:58-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-09-30 22:03+0200\n"
+"Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.uni-lj.si>\n"
+"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kbiff.cpp:599
+msgid "&UnDock"
+msgstr "&Odsidraj"
+
+#: kbiff.cpp:601
+msgid "&Dock"
+msgstr "&Zasidraj"
+
+#: kbiff.cpp:602
+msgid "&Setup..."
+msgstr "P&rikroji..."
+
+#: kbiff.cpp:604
+msgid "&Help..."
+msgstr "&Pomoè..."
+
+#: kbiff.cpp:608
+msgid "&Check Mail Now"
+msgstr "&Takoj preveri po¹to"
+
+#: kbiff.cpp:610
+msgid "&Read Mail Now"
+msgstr "Takoj p&reberi po¹to"
+
+#: kbiff.cpp:616
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Stoj"
+
+#: kbiff.cpp:622
+msgid "&Start"
+msgstr ""
+
+#: kbiff.cpp:627
+msgid "E&xit"
+msgstr ""
+
+#: kbiff.cpp:856
+#, c-format, ycp-format
+msgid "Invalid Login to %1"
+msgstr ""
+
+#: kbiff.cpp:858
+msgid ""
+"I was not able to login to the remote server.\n"
+"This means that either the server is down or you have entered an incorrect "
+"username or password.\n"
+"Please make sure that you have entered the correct settings."
+msgstr ""
+
+#: notify.cpp:28 notify.cpp:34
+msgid "You have new mail!"
+msgstr "Imate novo po¹to!"
+
+#: notify.cpp:40 notify.cpp:87
+#, c-format, ycp-format
+msgid "New Messages: %1"
+msgstr "Novih sporoèil: %1"
+
+#: notify.cpp:43
+#, c-format, ycp-format
+msgid "Mailbox: %1"
+msgstr "Po¹tni predal: %1"
+
+#: notify.cpp:46
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: notify.cpp:49
+msgid "Mailer"
+msgstr "Po¹tni program"
+
+#: setupdlg.cpp:77
+msgid "KBiff Setup"
+msgstr "Nastavitve KBiff"
+
+#: setupdlg.cpp:80
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: setupdlg.cpp:87
+msgid ""
+"This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical "
+"grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each "
+"profile gets one icon and one new mail sound and one... well, everything"
+msgstr ""
+"To je seznam vseh <b>profilov</b> za KBiff<p>Profil je logièna ureditev "
+"nastavitev za enega ali veè po¹tnih predalov. Vsak profil ima eno ikono in "
+"eno zvoèno opozorilo o novi po¹ti in eno ... skratka vse."
+
+#: setupdlg.cpp:94
+msgid "&New..."
+msgstr "&Novo..."
+
+#: setupdlg.cpp:96
+msgid "Create a new profile"
+msgstr "Ustvarimo nov profil"
+
+#: setupdlg.cpp:101
+msgid "&Rename..."
+msgstr "P&reimenuj..."
+
+#: setupdlg.cpp:103
+msgid "Rename the current profile"
+msgstr "Preimenuj trenutni profil"
+
+#: setupdlg.cpp:108
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:110
+msgid "Delete the current profile"
+msgstr "Odstrani trenutni profil"
+
+#: setupdlg.cpp:129
+msgid "General"
+msgstr "Splo¹no"
+
+#: setupdlg.cpp:130
+msgid "New Mail"
+msgstr "Nova po¹ta"
+
+#: setupdlg.cpp:131 status.cpp:30
+msgid "Mailbox"
+msgstr "Po¹tni predal"
+
+#: setupdlg.cpp:132
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "&Help"
+msgstr "&Pomoè..."
+
+#: setupdlg.cpp:139 setupdlg.cpp:1028 setupdlg.cpp:1784
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:144 setupdlg.cpp:1031 setupdlg.cpp:1788
+#, fuzzy
+msgid "&Cancel"
+msgstr "N&apredno"
+
+#: setupdlg.cpp:389
+msgid "New Profile"
+msgstr "Nov profil"
+
+#: setupdlg.cpp:421
+#, c-format, ycp-format
+msgid "Rename Profile: %1"
+msgstr "Preimenuj profil: %1"
+
+#: setupdlg.cpp:461
+#, c-format, ycp-format
+msgid "Delete Profile: %1"
+msgstr "Zbri¹i profil: %1"
+
+#: setupdlg.cpp:462
+msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n"
+msgstr "Ali ste preprièani, da ¾elite pobrisati ta profil?\n"
+
+#: setupdlg.cpp:508
+msgid "P&oll (sec):"
+msgstr "P&ovpra¹aj (sek):"
+
+#: setupdlg.cpp:512
+msgid ""
+"This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. "
+"Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes "
+"but should be around 5 minutes (300 seconds) for remote mailboxes"
+msgstr ""
+"To je interval (v sekundah), v katerem bo KBiff preveril novo po¹to. "
+"Tipièno naj bi bil ta precej kratek (pod 60 sekundami) za lokalne po¹tne "
+"predale, a bi moral biti okoli 5 minut (300 sekund) za oddaljene predale."
+
+#: setupdlg.cpp:519
+msgid "&Mail client:"
+msgstr "&Po¹tni odjemalec:"
+
+#: setupdlg.cpp:524
+msgid "Doc&k in panel"
+msgstr "&Zasidraj na pult"
+
+#: setupdlg.cpp:527
+msgid "Use &session management"
+msgstr "&Uporabi upravljalec prijav"
+
+#: setupdlg.cpp:530
+msgid "Don't &check at startup"
+msgstr "Ne &preveri ob zagonu"
+
+#: setupdlg.cpp:532
+msgid ""
+"This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 "
+"account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and "
+"you are not connected, the DNS lookup will hang for a long time. If this is "
+"checked, then KBiff will not check for new mail on startup. You will need "
+"to manually start it every time you connect"
+msgstr ""
+"Ta izbira je za tiste, ki uporabljajo KBiff za opazovanje svojih predalov "
+"prek IMAP4 ali POP3 prek klicne povezave. Èe se KBiff sku¹a povezati na "
+"zaèetku in ¹e niste prikljuèeni, ga bo iskanje naslova prek DNS zaustavilo "
+"za precej èasa. Èe je to vkljuèeno, KBiff ne bo oprezal za novo po¹to ob "
+"zagonu. Ob vsaki prikljuèitvi ga boste morali pognati roèno."
+
+#: setupdlg.cpp:541
+#, fuzzy
+msgid "Pre-&Polling Command"
+msgstr "Po¾e&ni ukaz"
+
+#: setupdlg.cpp:543 setupdlg.cpp:792 setupdlg.cpp:797
+msgid "Browse"
+msgstr "Prebrskaj"
+
+#: setupdlg.cpp:545
+msgid ""
+"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is "
+"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly "
+"using (for instance) 'fetchmail'"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:558
+msgid "Icons:"
+msgstr "Ikone:"
+
+#: setupdlg.cpp:561
+msgid "No Mail&box:"
+msgstr "&Ni po¹tnega predala:"
+
+#: setupdlg.cpp:568
+msgid "No M&ail:"
+msgstr "N&i po¹te:"
+
+#: setupdlg.cpp:575
+msgid "O&ld Mail:"
+msgstr "&Stara po¹ta"
+
+#: setupdlg.cpp:582
+msgid "N&ew Mail:"
+msgstr "N&ova po¹ta:"
+
+#: setupdlg.cpp:776 setupdlg.cpp:944
+msgid "Only local files can be executed."
+msgstr "Izvajane so lahko le lokalne datoteke."
+
+#: setupdlg.cpp:790
+msgid "R&un Command"
+msgstr "Po¾e&ni ukaz"
+
+#: setupdlg.cpp:795
+msgid "&Play Sound"
+msgstr "Predvajaj &zvok"
+
+#: setupdlg.cpp:803
+msgid "System &Beep"
+msgstr "Sistemski &pisk"
+
+#: setupdlg.cpp:804
+msgid "N&otify"
+msgstr "Sezna&ni"
+
+#: setupdlg.cpp:805
+msgid "&Floating Status"
+msgstr "Ledbeèi status"
+
+#: setupdlg.cpp:961
+msgid "Only local files are supported yet."
+msgstr "Trenutno so podprte le lokalne datoteke."
+
+#: setupdlg.cpp:974
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Napredne nastavitve"
+
+#: setupdlg.cpp:976
+msgid "Mailbox &URL:"
+msgstr "&URL po¹tnega predala:"
+
+#: setupdlg.cpp:981
+msgid ""
+"KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. "
+"This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really "
+"really know what you're doing!"
+msgstr ""
+"KBiff uporablja URL-je za doloèanje po¹tnega predala in ustreznih "
+"parametrov. To vam omogoèa, da neposredno spremenite URL. To storite <i>le</"
+"i>, èe zares veste, kaj poènete!"
+
+#: setupdlg.cpp:986
+msgid "P&ort:"
+msgstr "&Vrata:"
+
+#: setupdlg.cpp:991
+msgid ""
+"This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is "
+"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a non-"
+"standard server or going through a proxy (or something similar"
+msgstr ""
+"To vam omogoèa doloèitev vrat va¹ega vtiènega protokola. Navadno so ¾e "
+"pravilna, zato boste to vrednost spremenili le, èe uporabljate nestandardni "
+"stre¾nik ali greste v internet prek posrednika (ali èesa podobnega)."
+
+#: setupdlg.cpp:998
+msgid ""
+"IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give "
+"up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random "
+"high value"
+msgstr ""
+"Vtièi IMAP4, POP3 in NNTP imajo vsak svojo zakasnitev preden se predajo. Èe "
+"je va¹a povezava poèasna, boste morda to ¾eleli nastaviti na neko nakljuèno "
+"visoko vrednost."
+
+#: setupdlg.cpp:1001
+msgid "&Timeout:"
+msgstr "&Zakasnitev:"
+
+#: setupdlg.cpp:1007
+msgid "&PREAUTH"
+msgstr "&PREDAVT"
+
+#: setupdlg.cpp:1010
+msgid ""
+"Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses "
+"it."
+msgstr ""
+"Potrdite to, èe se prijavljate na stre¾nik IMAP4 ali POP3, ¹e preden ga "
+"dose¾e kbiff."
+
+#: setupdlg.cpp:1014
+msgid "&Keep Alive"
+msgstr "Ohrani &¾ivo"
+
+#: setupdlg.cpp:1017
+msgid ""
+"If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off "
+"each time"
+msgstr ""
+"Èe je to oznaèeno, se odjemnik za IMAP4, POP3 ali NNTP ne bo vsakiè "
+"odklapljal."
+
+#: setupdlg.cpp:1021
+msgid "&Asynchronous"
+msgstr "&Asinhrono"
+
+#: setupdlg.cpp:1024
+msgid ""
+"If this is checked, then the socket protocols will access the server "
+"asynchronously"
+msgstr "Èe je to oznaèeno, bo vtièni protokol dostopal do stre¾nika asinhrono."
+
+#: setupdlg.cpp:1170
+msgid "Mailbox:"
+msgstr "Po¹tni predal:"
+
+#: setupdlg.cpp:1175 setupdlg.cpp:1500
+msgid "New Mailbox"
+msgstr "Nov po¹tni predal"
+
+#: setupdlg.cpp:1179
+msgid "Delete Mailbox"
+msgstr "Zbri¹i po¹tni predal"
+
+#: setupdlg.cpp:1181
+msgid "Pro&tocol:"
+msgstr "Pro&tokol:"
+
+#: setupdlg.cpp:1193
+msgid "&Mailbox:"
+msgstr "Po¹tni &predal:"
+
+#: setupdlg.cpp:1198
+msgid "&Server:"
+msgstr "&Stre¾nik:"
+
+#: setupdlg.cpp:1202
+msgid "&User:"
+msgstr "&Uporabnik:"
+
+#: setupdlg.cpp:1206
+msgid "P&assword:"
+msgstr "&Geslo:"
+
+#: setupdlg.cpp:1211
+msgid "S&tore password"
+msgstr "S&hrani geslo"
+
+#: setupdlg.cpp:1212
+msgid "&Advanced"
+msgstr "N&apredno"
+
+#: setupdlg.cpp:1303
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1776
+msgid "New Name"
+msgstr "Novo ime"
+
+#: setupdlg.cpp:1778
+msgid "&New Name:"
+msgstr "&Novo ime:"
+
+#: status.cpp:31
+msgid "New"
+msgstr "Nov"
+
+#: status.cpp:45
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+#~ "Your names"
+#~ msgstr "Marko Samastur, Roman Maurer, Gregor Rakar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+#~ "Your emails"
+#~ msgstr ""
+#~ "markos@elite.org, roman.maurer@amis.net, gregor.rakar@kiss.uni-lj.si"
+
+#~ msgid "Full featured mail notification utility."
+#~ msgstr "Polno zmogljivi pripomoèek za obve¹èanje o po¹ti."
+
+#~ msgid "Run in secure mode"
+#~ msgstr "Po¾eni v varnem naèinu"
+
+#~ msgid "Use 'profile'"
+#~ msgstr "Uporabi ,profil`"
+
+#~ msgid "KBiff"
+#~ msgstr "KBiff"
+
+#~ msgid "Only local files supported yet."
+#~ msgstr "©e so podprte le lokalne datoteke."
+
+#~ msgid "Enable debug output"
+#~ msgstr "Omogoèi razhro¹èevalni izpis"
+
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#~ msgid "A Nice Little Mail Checker for KDE."
+#~ msgstr "Prijeten mali preverjevalnik po¹te za KDE."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Version %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (C) 1998\n"
+#~ "Kurt Granroth"
+#~ msgstr ""
+#~ "Verzija %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Avtorske pravice (C) 1998\n"
+#~ "Kurt Granroth"