diff options
Diffstat (limited to 'translations/messages')
31 files changed, 14130 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/messages/CMakeLists.txt b/translations/messages/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 0000000..75c89f8 --- /dev/null +++ b/translations/messages/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,14 @@ +file( GLOB_RECURSE po_files RELATIVE ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR} *.po ) +string( REGEX REPLACE "[ \r\n\t]+" ";" _linguas "$ENV{LINGUAS}" ) + +foreach( _po ${po_files} ) + get_filename_component( _lang ${_po} NAME_WE ) + if( "${_linguas}" MATCHES "^;*$" OR ";${_linguas};" MATCHES ";${_lang};" ) + if( "${_po}" MATCHES "^([^/]*)/.*" ) + string( REGEX REPLACE "^([^/]*)/.*" "\\1" _component "${_po}" ) + else( ) + set( _component "${PROJECT_NAME}" ) + endif( ) + tde_create_translation( FILES ${_po} LANG ${_lang} OUTPUT_NAME ${_component} ) + endif( ) +endforeach( ) diff --git a/translations/messages/br.po b/translations/messages/br.po new file mode 100644 index 0000000..2c0a588 --- /dev/null +++ b/translations/messages/br.po @@ -0,0 +1,476 @@ +# Breton translation of KDE +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Jañ-Mai Drapier <jdrapier@club-internet.fr>, 1999 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kbiff-1.1\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 1999-03-19 11:38+0100\n" +"Last-Translator: Jañ-Mai Drapier <jdrapier@club-internet.fr>\n" +"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb@wanadoo.fr>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8 bit\n" + +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: kbiff.cpp:730 +msgid "&UnDock" +msgstr "&Anensoc'hañ" + +#: kbiff.cpp:732 +msgid "&Dock" +msgstr "&Ensoc'hañ" + +#: kbiff.cpp:733 +msgid "&Setup..." +msgstr "&Kefluniañ..." + +#: kbiff.cpp:735 +msgid "&Help..." +msgstr "&Skoazell..." + +#: kbiff.cpp:739 +msgid "&Check Mail Now" +msgstr "&Gwiriañ postel bremañ" + +#: kbiff.cpp:741 +msgid "&Read Mail Now" +msgstr "&Lenn postel bremañ" + +#: kbiff.cpp:747 +msgid "&Stop" +msgstr "&Paouez" + +#: kbiff.cpp:988 +#, c-format +msgid "Invalid Login to %1" +msgstr "" + +#: kbiff.cpp:990 +msgid "" +"I was not able to login to the remote server.\n" +"This means that either the server is down or you have entered an incorrect " +"username or password.\n" +"Please make sure that you have entered the correct settings." +msgstr "" + +#: main.cpp:12 +msgid "Full featured mail notification utility." +msgstr "" + +#: main.cpp:16 +msgid "Run in secure mode" +msgstr "" + +#: main.cpp:17 +#, fuzzy +msgid "Use 'profile'" +msgstr "Profil nevez" + +#: main.cpp:23 +msgid "KBiff" +msgstr "KBiff" + +#: notify.cpp:28 notify.cpp:34 +msgid "You have new mail!" +msgstr "Postel nevez a zo evidoc'h !" + +#: notify.cpp:40 notify.cpp:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "New Messages: %1" +msgstr "Kemennadoù nevez : %d" + +#: notify.cpp:43 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mailbox: %1" +msgstr "Boest-lizheroù : %s" + +#: notify.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Mailer" +msgstr "Boestoù-lizheroù" + +#: setupdlg.cpp:80 +msgid "KBiff Setup" +msgstr "Kefluniañ KBiff" + +#: setupdlg.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Profile" +msgstr "Profil :" + +#: setupdlg.cpp:90 +msgid "" +"This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical " +"grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each " +"profile gets one icon and one new mail sound and one... well, everything" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:97 +msgid "&New..." +msgstr "&Nevez..." + +#: setupdlg.cpp:99 +msgid "Create a new profile" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:104 +msgid "&Rename..." +msgstr "&Adenvel..." + +#: setupdlg.cpp:106 +msgid "Rename the current profile" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:113 +msgid "Delete the current profile" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:132 +msgid "General" +msgstr "Hollek" + +#: setupdlg.cpp:133 +msgid "New Mail" +msgstr "Postel nevez" + +#: setupdlg.cpp:134 status.cpp:33 +msgid "Mailbox" +msgstr "Boestoù-lizheroù" + +#: setupdlg.cpp:402 +msgid "New Profile" +msgstr "Profil nevez" + +#: setupdlg.cpp:434 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rename Profile: %1" +msgstr "Adenvel profil : %s" + +#: setupdlg.cpp:474 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete Profile: %1" +msgstr "Dilemel profil : %s" + +#: setupdlg.cpp:475 +msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n" +msgstr "Ha sur oc'h e fell deoc'h dilemel ar profil-mañ ?\n" + +#: setupdlg.cpp:521 +#, fuzzy +msgid "P&oll (sec):" +msgstr "Ged (eil) :" + +#: setupdlg.cpp:525 +msgid "" +"This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. " +"Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes " +"but should be around 5 minutes (300 seconds) for remote mailboxes" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "&Mail client:" +msgstr "Posteler :" + +#: setupdlg.cpp:536 +#, c-format +msgid "" +"This is the mail client that KBiff was use when you click on the icon or the " +"Mailer button. If it's not in your path, then you must specify the location " +"using an absolute path. This recognizes the <b>%m</b> and <b>%u</b> " +"arguments. The first is replaced with the first mailbox containing new mail " +"and the latter is replaced with the mailbox's URL." +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "Doc&k in panel" +msgstr "Ensoc'hañ er banell" + +#: setupdlg.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "Use &session management" +msgstr "Arverañ mererezh an dalc'h" + +#: setupdlg.cpp:551 +msgid "Don't &check at startup" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:553 +msgid "" +"This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 " +"account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and " +"you are not connected, the DNS lookup will hang for a long time. If this is " +"checked, then KBiff will not check for new mail on startup. You will need " +"to manually start it every time you connect" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:562 +msgid "Icons:" +msgstr "Arlunioù :" + +#: setupdlg.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "&Stopped:" +msgstr "&Paouez" + +#: setupdlg.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "No Mail&box:" +msgstr "Boest-lizheroù :" + +#: setupdlg.cpp:579 +#, fuzzy +msgid "No M&ail:" +msgstr "Postel ebet :" + +#: setupdlg.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "O&ld Mail:" +msgstr "Postel kozh" + +#: setupdlg.cpp:593 +#, fuzzy +msgid "N&ew Mail:" +msgstr "Postel nevez :" + +#: setupdlg.cpp:806 +#, fuzzy +msgid "R&un Command" +msgstr "Seveniñ an urzhiad" + +#: setupdlg.cpp:808 setupdlg.cpp:813 setupdlg.cpp:818 setupdlg.cpp:1323 +msgid "Browse" +msgstr "Furchal" + +#: setupdlg.cpp:811 +#, fuzzy +msgid "R&un Reset-Command" +msgstr "Seveniñ an urzhiad" + +#: setupdlg.cpp:816 +#, fuzzy +msgid "&Play Sound" +msgstr "C'hoari son" + +#: setupdlg.cpp:824 +#, fuzzy +msgid "System &Beep" +msgstr "Bip ar reizhiad" + +#: setupdlg.cpp:825 +#, fuzzy +msgid "N&otify" +msgstr "Kemenn" + +#: setupdlg.cpp:826 +msgid "&Floating Status" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:995 setupdlg.cpp:1517 +msgid "Only local files can be executed." +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1028 +msgid "Only local files are supported yet." +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1042 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Dibarzhoù araokaet" + +#: setupdlg.cpp:1044 +#, fuzzy +msgid "Mailbox &URL:" +msgstr "URL ar voest-lizheroù :" + +#: setupdlg.cpp:1049 +msgid "" +"KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. " +"This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really " +"really know what you're doing!" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1054 +#, fuzzy +msgid "P&ort:" +msgstr "Porzh :" + +#: setupdlg.cpp:1059 +msgid "" +"This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is " +"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a non-" +"standard server or going through a proxy (or something similar" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1066 +msgid "" +"IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give " +"up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random " +"high value" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1069 +msgid "&Timeout:" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1075 +msgid "&PREAUTH" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1078 +msgid "" +"Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses " +"it." +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1082 +#, fuzzy +msgid "&Keep Alive" +msgstr "Derc'hel bev" + +#: setupdlg.cpp:1085 +msgid "" +"If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off " +"each time" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1089 +msgid "&Asynchronous" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1092 +msgid "" +"If this is checked, then the socket protocols will access the server " +"asynchronously" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1096 +msgid "&Disable APOP" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1099 +msgid "" +"If this is checked, then POP mailboxes will not use Authenticated POP where " +"available, and send passwords in plaintext over the network, which is a " +"security risk" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1266 +msgid "Mailbox:" +msgstr "Boest-lizheroù :" + +#: setupdlg.cpp:1271 setupdlg.cpp:1684 +msgid "New Mailbox" +msgstr "Boest-lizheroù nevez" + +#: setupdlg.cpp:1275 +msgid "Delete Mailbox" +msgstr "Dilemel ar voest-lizheroù" + +#: setupdlg.cpp:1277 +#, fuzzy +msgid "Pro&tocol:" +msgstr "Komenad :" + +#: setupdlg.cpp:1293 +#, fuzzy +msgid "&Mailbox:" +msgstr "Boest-lizheroù :" + +#: setupdlg.cpp:1298 +#, fuzzy +msgid "&Server:" +msgstr "Servijer :" + +#: setupdlg.cpp:1302 +#, fuzzy +msgid "&User:" +msgstr "Arveriad :" + +#: setupdlg.cpp:1306 +#, fuzzy +msgid "P&assword:" +msgstr "Tremenger :" + +#: setupdlg.cpp:1311 +#, fuzzy +msgid "S&tore password" +msgstr "Boniañ an tremenger" + +#: setupdlg.cpp:1312 +#, fuzzy +msgid "&Advanced" +msgstr "Araokaet" + +#: setupdlg.cpp:1316 +#, fuzzy +msgid "Pre-&Polling Command" +msgstr "Seveniñ an urzhiad" + +#: setupdlg.cpp:1321 +msgid "&Enable" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1325 +msgid "" +"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is " +"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly " +"using (for instance) 'fetchmail'" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1992 +msgid "New Name" +msgstr "Anv nevez" + +#: setupdlg.cpp:1994 +#, fuzzy +msgid "&New Name:" +msgstr "Anv nevez :" + +#: status.cpp:34 +msgid "New" +msgstr "" + +#: status.cpp:35 +msgid "Old" +msgstr "" + +#: status.cpp:68 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Help" +#~ msgstr "&Skoazell..." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Cancel" +#~ msgstr "Araokaet" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Version %1\n" +#~ "\n" +#~ "Copyright (C) 1999\n" +#~ "Kurt Granroth" +#~ msgstr "" +#~ "Doare %s\n" +#~ "\n" +#~ "Gwirioù eilañ (C) 1998\n" +#~ "Kurt Granroth" diff --git a/translations/messages/cs.po b/translations/messages/cs.po new file mode 100644 index 0000000..d5ca235 --- /dev/null +++ b/translations/messages/cs.po @@ -0,0 +1,468 @@ +# Czech messages for kbiff. +# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2000. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kbiff\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2000-08-07 13:25 CET\n" +"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" +"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: kbiff.cpp:730 +msgid "&UnDock" +msgstr "&Vypnout pohlcení" + +#: kbiff.cpp:732 +msgid "&Dock" +msgstr "&Pohltit" + +#: kbiff.cpp:733 +msgid "&Setup..." +msgstr "Na&stavení..." + +#: kbiff.cpp:735 +msgid "&Help..." +msgstr "&Nápověda..." + +#: kbiff.cpp:739 +msgid "&Check Mail Now" +msgstr "&Zkontrolovat poštu teď" + +#: kbiff.cpp:741 +msgid "&Read Mail Now" +msgstr "Přečíst p&oštu teď" + +#: kbiff.cpp:747 +msgid "&Stop" +msgstr "Z&astavit" + +#: kbiff.cpp:988 +#, c-format +msgid "Invalid Login to %1" +msgstr "" + +#: kbiff.cpp:990 +msgid "" +"I was not able to login to the remote server.\n" +"This means that either the server is down or you have entered an incorrect " +"username or password.\n" +"Please make sure that you have entered the correct settings." +msgstr "" + +#: main.cpp:12 +msgid "Full featured mail notification utility." +msgstr "Utilitka na oznamování příchozí pošty." + +#: main.cpp:16 +msgid "Run in secure mode" +msgstr "Spouštět v bezpečném módu" + +#: main.cpp:17 +msgid "Use 'profile'" +msgstr "Použít profil" + +#: main.cpp:23 +msgid "KBiff" +msgstr "KBiff" + +#: notify.cpp:28 notify.cpp:34 +msgid "You have new mail!" +msgstr "Máte novou poštu!" + +#: notify.cpp:40 notify.cpp:87 +#, c-format +msgid "New Messages: %1" +msgstr "Nových zpráv: %1" + +#: notify.cpp:43 +#, c-format +msgid "Mailbox: %1" +msgstr "Poštovní schránka: %1" + +#: notify.cpp:49 +msgid "Mailer" +msgstr "Poštovní program" + +#: setupdlg.cpp:80 +msgid "KBiff Setup" +msgstr "Nastavení programu KBiff" + +#: setupdlg.cpp:83 +msgid "Profile" +msgstr "Profil" + +#: setupdlg.cpp:90 +msgid "" +"This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical " +"grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each " +"profile gets one icon and one new mail sound and one... well, everything" +msgstr "" +"Toto je seznam <b>profilů</b> KBiffu<p>Profil je logické seskupení nastavení " +"pro jednu či více poštovních schránek. Každý profil má svou vlastní ikonu, " +"vlastní zvuk, vlastní ... no prostě všechno." + +#: setupdlg.cpp:97 +msgid "&New..." +msgstr "&Nový..." + +#: setupdlg.cpp:99 +msgid "Create a new profile" +msgstr "Vytvořit nový profil" + +#: setupdlg.cpp:104 +msgid "&Rename..." +msgstr "&Přejmenovat..." + +#: setupdlg.cpp:106 +msgid "Rename the current profile" +msgstr "Přejmenovat současný profil" + +#: setupdlg.cpp:113 +msgid "Delete the current profile" +msgstr "Smazat současný profil" + +#: setupdlg.cpp:132 +msgid "General" +msgstr "Všeobecné" + +#: setupdlg.cpp:133 +msgid "New Mail" +msgstr "Nová zpráva" + +#: setupdlg.cpp:134 status.cpp:33 +msgid "Mailbox" +msgstr "Poštovní schránka" + +#: setupdlg.cpp:402 +msgid "New Profile" +msgstr "Nový profil" + +#: setupdlg.cpp:434 +#, c-format +msgid "Rename Profile: %1" +msgstr "Přejmenovat profil: %1" + +#: setupdlg.cpp:474 +#, c-format +msgid "Delete Profile: %1" +msgstr "Smazat profil: %1" + +#: setupdlg.cpp:475 +msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n" +msgstr "Jste si jisti, že chcete smazat tento profil?\n" + +#: setupdlg.cpp:521 +msgid "P&oll (sec):" +msgstr "Interva&l (sek):" + +#: setupdlg.cpp:525 +msgid "" +"This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. " +"Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes " +"but should be around 5 minutes (300 seconds) for remote mailboxes" +msgstr "" +"Toto je interval (v sek.), v kterém bude KBiff kontrolovat novou poštu. " +"Typicky může být velmi malý (pod 60 sekund) pro lokální poštovní schránky, " +"ale pro vzdálené by měl být nejméně okolo 5 minut (300 sekund)." + +#: setupdlg.cpp:532 +msgid "&Mail client:" +msgstr "Poštovní &klient:" + +#: setupdlg.cpp:536 +#, c-format +msgid "" +"This is the mail client that KBiff was use when you click on the icon or the " +"Mailer button. If it's not in your path, then you must specify the location " +"using an absolute path. This recognizes the <b>%m</b> and <b>%u</b> " +"arguments. The first is replaced with the first mailbox containing new mail " +"and the latter is replaced with the mailbox's URL." +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:545 +msgid "Doc&k in panel" +msgstr "Pohltit v &panelu" + +#: setupdlg.cpp:548 +msgid "Use &session management" +msgstr "Použít &správu sezení" + +#: setupdlg.cpp:551 +msgid "Don't &check at startup" +msgstr "&Nekontrolovat při startu" + +#: setupdlg.cpp:553 +msgid "" +"This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 " +"account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and " +"you are not connected, the DNS lookup will hang for a long time. If this is " +"checked, then KBiff will not check for new mail on startup. You will need " +"to manually start it every time you connect" +msgstr "" +"Tato volba je pro ty, kteří používají KBiff pro kontrolu pošty IMAP4 nebo " +"POP3 přes vytáčenou linku. Pokusí-li se KBiff připojit při startu a Vy " +"nejste připojeni, vyhledání v DNS se může na dlouhou dobu zastavit. Je-li " +"toto zaškrtnuto, potom KBiff nebude kontrolovat novou poštu při startu. " +"Budete ho muset spustit ručně při startu pokaždé, když se připojíte." + +#: setupdlg.cpp:562 +msgid "Icons:" +msgstr "Ikony:" + +#: setupdlg.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "&Stopped:" +msgstr "Z&astavit" + +#: setupdlg.cpp:572 +msgid "No Mail&box:" +msgstr "Žádná s&chránka:" + +#: setupdlg.cpp:579 +msgid "No M&ail:" +msgstr "Žádná pošt&a:" + +#: setupdlg.cpp:586 +msgid "O&ld Mail:" +msgstr "Sta&rá pošta:" + +#: setupdlg.cpp:593 +msgid "N&ew Mail:" +msgstr "Nová &pošta:" + +#: setupdlg.cpp:806 +msgid "R&un Command" +msgstr "Provést pří&kaz" + +#: setupdlg.cpp:808 setupdlg.cpp:813 setupdlg.cpp:818 setupdlg.cpp:1323 +msgid "Browse" +msgstr "Listovat" + +#: setupdlg.cpp:811 +#, fuzzy +msgid "R&un Reset-Command" +msgstr "Provést pří&kaz" + +#: setupdlg.cpp:816 +msgid "&Play Sound" +msgstr "&Hrát zvuk" + +#: setupdlg.cpp:824 +msgid "System &Beep" +msgstr "&Pípnutí" + +#: setupdlg.cpp:825 +msgid "N&otify" +msgstr "Up&ozorňovat" + +#: setupdlg.cpp:826 +msgid "&Floating Status" +msgstr "Plouvo&cí status" + +#: setupdlg.cpp:995 setupdlg.cpp:1517 +msgid "Only local files can be executed." +msgstr "Pouze lokální soubory mohou být spuštěny." + +#: setupdlg.cpp:1028 +msgid "Only local files are supported yet." +msgstr "Zatím jsou podporovány pouze lokální soubory." + +#: setupdlg.cpp:1042 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Pokročilá nastavení" + +#: setupdlg.cpp:1044 +msgid "Mailbox &URL:" +msgstr "&URL poštovní schránky:" + +#: setupdlg.cpp:1049 +msgid "" +"KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. " +"This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really " +"really know what you're doing!" +msgstr "" +"KBiff používá URL pro určení schránky a jejich parametrů. To Vám umožňuje " +"přímo toto URL změnit. URL byste měli měnit <i>pouze</i> pokud víte, co " +"děláte!" + +#: setupdlg.cpp:1054 +msgid "P&ort:" +msgstr "P&ort:" + +#: setupdlg.cpp:1059 +msgid "" +"This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is " +"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a non-" +"standard server or going through a proxy (or something similar" +msgstr "" +"Zde můžete změnit port svého socket protokolu. Většinou je správně nastaven, " +"takže ho změňte jen pokud se přihlašujete na nějaký nestandardní server nebo " +"nebo jste za proxy serverem." + +#: setupdlg.cpp:1066 +msgid "" +"IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give " +"up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random " +"high value" +msgstr "" +"IMAP4, POP3 a NNTP sockety mají nastaveno každý svůj vlastní timeout. Máte-" +"li pomalé připojení, nastavte ho na vyšší hodnotu." + +#: setupdlg.cpp:1069 +msgid "&Timeout:" +msgstr "&Timeout:" + +#: setupdlg.cpp:1075 +msgid "&PREAUTH" +msgstr "&Preautorizace" + +#: setupdlg.cpp:1078 +msgid "" +"Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses " +"it." +msgstr "" +"Zaškrtněte, pokud se připojujete ke svému IMAP4 nebo POP3 dřív než KBiff." + +#: setupdlg.cpp:1082 +msgid "&Keep Alive" +msgstr "Udržovat a&ktivní" + +#: setupdlg.cpp:1085 +msgid "" +"If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off " +"each time" +msgstr "Je-li zaškrtnuto, Váš poštovní klient se nebude pokaždé odhlašovat." + +#: setupdlg.cpp:1089 +msgid "&Asynchronous" +msgstr "&Asynchronní" + +#: setupdlg.cpp:1092 +msgid "" +"If this is checked, then the socket protocols will access the server " +"asynchronously" +msgstr "" +"Je-li zaškrtnuto, socketové protokoly budou přistupovat k serveru " +"asynchronně." + +#: setupdlg.cpp:1096 +msgid "&Disable APOP" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1099 +msgid "" +"If this is checked, then POP mailboxes will not use Authenticated POP where " +"available, and send passwords in plaintext over the network, which is a " +"security risk" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1266 +msgid "Mailbox:" +msgstr "Poštovní schránka:" + +#: setupdlg.cpp:1271 setupdlg.cpp:1684 +msgid "New Mailbox" +msgstr "Nová poštovní schránka" + +#: setupdlg.cpp:1275 +msgid "Delete Mailbox" +msgstr "Smazat poštovní schránku" + +#: setupdlg.cpp:1277 +msgid "Pro&tocol:" +msgstr "Pro&tokol:" + +#: setupdlg.cpp:1293 +msgid "&Mailbox:" +msgstr "Poštovní &schránka:" + +#: setupdlg.cpp:1298 +msgid "&Server:" +msgstr "Se&rver:" + +#: setupdlg.cpp:1302 +msgid "&User:" +msgstr "&Uživatel:" + +#: setupdlg.cpp:1306 +msgid "P&assword:" +msgstr "H&eslo:" + +#: setupdlg.cpp:1311 +msgid "S&tore password" +msgstr "Uložit &heslo" + +#: setupdlg.cpp:1312 +msgid "&Advanced" +msgstr "&Rozšířené" + +#: setupdlg.cpp:1316 +#, fuzzy +msgid "Pre-&Polling Command" +msgstr "Provést pří&kaz" + +#: setupdlg.cpp:1321 +msgid "&Enable" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1325 +msgid "" +"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is " +"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly " +"using (for instance) 'fetchmail'" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1992 +msgid "New Name" +msgstr "Nové jméno" + +#: setupdlg.cpp:1994 +msgid "&New Name:" +msgstr "&Nové jméno:" + +#: status.cpp:34 +msgid "New" +msgstr "Nová" + +#: status.cpp:35 +msgid "Old" +msgstr "" + +#: status.cpp:68 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Help" +#~ msgstr "&Nápověda..." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Cancel" +#~ msgstr "&Rozšířené" + +#~ msgid "Only local files supported yet." +#~ msgstr "Zatím jsou podporovány pouze lokální soubory." + +#~ msgid "Enable debug output" +#~ msgstr "Povolit odlaďovací výstup" + +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." diff --git a/translations/messages/da.po b/translations/messages/da.po new file mode 100644 index 0000000..84da0f0 --- /dev/null +++ b/translations/messages/da.po @@ -0,0 +1,465 @@ +# Danish translation for KDE Network, kbiff +# Copyright (C) YEAR. +# Erik Kjær Pedersen, erik@binghamton.edu 1998. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE NETWORK/kbiff\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2001-01-30 22:44GMT\n" +"Last-Translator: Erik K. Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" +"Language-Team: danish <da@li.org>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.8\n" + +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Erik Kjær Pedersen" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "erik@binghamton.edu" + +#: kbiff.cpp:730 +msgid "&UnDock" +msgstr "&Udok" + +#: kbiff.cpp:732 +msgid "&Dock" +msgstr "&Dok" + +#: kbiff.cpp:733 +msgid "&Setup..." +msgstr "Op&sætning..." + +#: kbiff.cpp:735 +msgid "&Help..." +msgstr "&Hjælp..." + +#: kbiff.cpp:739 +msgid "&Check Mail Now" +msgstr "&Kig efter post nu" + +#: kbiff.cpp:741 +msgid "&Read Mail Now" +msgstr "&Læs post nu" + +#: kbiff.cpp:747 +msgid "&Stop" +msgstr "&Stop" + +#: kbiff.cpp:988 +#, c-format +msgid "Invalid Login to %1" +msgstr "" + +#: kbiff.cpp:990 +msgid "" +"I was not able to login to the remote server.\n" +"This means that either the server is down or you have entered an incorrect " +"username or password.\n" +"Please make sure that you have entered the correct settings." +msgstr "" + +#: main.cpp:12 +msgid "Full featured mail notification utility." +msgstr "Fuldt udstyret postbeskedsværktøj" + +#: main.cpp:16 +msgid "Run in secure mode" +msgstr "Kør i sikker tilstand" + +#: main.cpp:17 +msgid "Use 'profile'" +msgstr "Brug 'profil'" + +#: main.cpp:23 +msgid "KBiff" +msgstr "KBiff" + +#: notify.cpp:28 notify.cpp:34 +msgid "You have new mail!" +msgstr "Du har ny post!" + +#: notify.cpp:40 notify.cpp:87 +#, c-format +msgid "New Messages: %1" +msgstr "Nye breve: %1" + +#: notify.cpp:43 +#, c-format +msgid "Mailbox: %1" +msgstr "Postkasse: %1" + +#: notify.cpp:49 +msgid "Mailer" +msgstr "Postprogram" + +#: setupdlg.cpp:80 +msgid "KBiff Setup" +msgstr "KBiff opsætning" + +#: setupdlg.cpp:83 +msgid "Profile" +msgstr "Profil" + +#: setupdlg.cpp:90 +msgid "" +"This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical " +"grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each " +"profile gets one icon and one new mail sound and one... well, everything" +msgstr "" +"Dette er en liste af alle KBiff <b>profilerne</b><p>En profil er en logisk " +"gruppe af indstillinger for én eller flere postkasser. Hver profil får en " +"ikon og en ny lyd for post og .... egentlig alt" + +#: setupdlg.cpp:97 +msgid "&New..." +msgstr "&Ny..." + +#: setupdlg.cpp:99 +msgid "Create a new profile" +msgstr "Opret ny profil" + +#: setupdlg.cpp:104 +msgid "&Rename..." +msgstr "&Omdøb..." + +#: setupdlg.cpp:106 +msgid "Rename the current profile" +msgstr "Omdøb aktuel profil" + +#: setupdlg.cpp:113 +msgid "Delete the current profile" +msgstr "Slet aktuel profil" + +#: setupdlg.cpp:132 +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: setupdlg.cpp:133 +msgid "New Mail" +msgstr "Ny post" + +#: setupdlg.cpp:134 status.cpp:33 +msgid "Mailbox" +msgstr "Postkasse" + +#: setupdlg.cpp:402 +msgid "New Profile" +msgstr "Ny profil" + +#: setupdlg.cpp:434 +#, c-format +msgid "Rename Profile: %1" +msgstr "Omdøb profil: %1" + +#: setupdlg.cpp:474 +#, c-format +msgid "Delete Profile: %1" +msgstr "Slet profil: %1" + +#: setupdlg.cpp:475 +msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n" +msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne profil?\n" + +#: setupdlg.cpp:521 +msgid "P&oll (sec):" +msgstr "T&ræk (sek):" + +#: setupdlg.cpp:525 +msgid "" +"This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. " +"Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes " +"but should be around 5 minutes (300 seconds) for remote mailboxes" +msgstr "" +"Dette er intervallet (i sekunder) som kbiff venter før der tjekkes for ny " +"post. Det kan typisk være ganske lille (under 60 sekunder) for lokale " +"postkasser men bør være omkring 5 minutter (300 sekunder) for fjernpostkasser" + +#: setupdlg.cpp:532 +msgid "&Mail client:" +msgstr "&Post klient:" + +#: setupdlg.cpp:536 +#, c-format +msgid "" +"This is the mail client that KBiff was use when you click on the icon or the " +"Mailer button. If it's not in your path, then you must specify the location " +"using an absolute path. This recognizes the <b>%m</b> and <b>%u</b> " +"arguments. The first is replaced with the first mailbox containing new mail " +"and the latter is replaced with the mailbox's URL." +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:545 +msgid "Doc&k in panel" +msgstr "Do&k i panel" + +#: setupdlg.cpp:548 +msgid "Use &session management" +msgstr "Brug sessions håndtering" + +#: setupdlg.cpp:551 +msgid "Don't &check at startup" +msgstr "Tjek &ikke ved opstart" + +#: setupdlg.cpp:553 +msgid "" +"This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 " +"account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and " +"you are not connected, the DNS lookup will hang for a long time. If this is " +"checked, then KBiff will not check for new mail on startup. You will need " +"to manually start it every time you connect" +msgstr "" +"Denne mulighed er for dem der bruger kbiff til at tjekke deres imap4 eller " +"pop3konti over en modem forbindelse. Hvis kbiff prøver at forbinde ved " +"opstarten og man ikke er forbundet, så vil dns hænge i lang tid. Hvis dette " +"er tjekket, så vil kbiff ikke tjekke for ny post ved opstart. Du skal så " +"starte den manuelt hver gang du bliver forbundet til nettet." + +#: setupdlg.cpp:562 +msgid "Icons:" +msgstr "Ikoner:" + +#: setupdlg.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "&Stopped:" +msgstr "&Stop" + +#: setupdlg.cpp:572 +msgid "No Mail&box:" +msgstr "Ingen Post&kasse:" + +#: setupdlg.cpp:579 +msgid "No M&ail:" +msgstr "Ingen p&ost:" + +#: setupdlg.cpp:586 +msgid "O&ld Mail:" +msgstr "&Gammel post:" + +#: setupdlg.cpp:593 +msgid "N&ew Mail:" +msgstr "N&y post:" + +#: setupdlg.cpp:806 +msgid "R&un Command" +msgstr "&Kør kommando" + +#: setupdlg.cpp:808 setupdlg.cpp:813 setupdlg.cpp:818 setupdlg.cpp:1323 +msgid "Browse" +msgstr "Gennemse" + +#: setupdlg.cpp:811 +#, fuzzy +msgid "R&un Reset-Command" +msgstr "&Kør kommando" + +#: setupdlg.cpp:816 +msgid "&Play Sound" +msgstr "Afs&pil lyd" + +#: setupdlg.cpp:824 +msgid "System &Beep" +msgstr "Systembip" + +#: setupdlg.cpp:825 +msgid "N&otify" +msgstr "Giv besked" + +#: setupdlg.cpp:826 +msgid "&Floating Status" +msgstr "&Flydende status" + +#: setupdlg.cpp:995 setupdlg.cpp:1517 +msgid "Only local files can be executed." +msgstr "Kun lokale filer kan køres." + +#: setupdlg.cpp:1028 +msgid "Only local files are supported yet." +msgstr "Kun lokale filer understøttede indtil videre." + +#: setupdlg.cpp:1042 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Avancerede indstillinger" + +#: setupdlg.cpp:1044 +msgid "Mailbox &URL:" +msgstr "Postkasse &URL:" + +#: setupdlg.cpp:1049 +msgid "" +"KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. " +"This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really " +"really know what you're doing!" +msgstr "" +"Kbiff bruger URL'er til at angive en postkasse og parametrene for " +"postkassen. Dette tillader dig at ændre URL'en direkte. Gør det <i>kun</i> " +"hvis du virkelig ved hvad du har med at gøre!" + +#: setupdlg.cpp:1054 +msgid "P&ort:" +msgstr "P&ort:" + +#: setupdlg.cpp:1059 +msgid "" +"This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is " +"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a non-" +"standard server or going through a proxy (or something similar" +msgstr "" +"Dette tillader dig at angive porten for din sokkel protokol. Den er " +"sædvanligvis korrekt, så den skal kun ændres hvis du bruger en ikke-" +"standardserver eller går gennem en proxy (eller noget lignende)" + +#: setupdlg.cpp:1066 +msgid "" +"IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give " +"up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random " +"high value" +msgstr "" +"IMAP4, POP3 og NNTP sokkel har deres egen tidsudløb før de giver op. Hvis du " +"har en langsom forbindelse, bør du måske sætte dette til en tilfældig meget " +"høj værdi" + +#: setupdlg.cpp:1069 +msgid "&Timeout:" +msgstr "&Tidsudløb:" + +#: setupdlg.cpp:1075 +msgid "&PREAUTH" +msgstr "&PREAUTH" + +#: setupdlg.cpp:1078 +msgid "" +"Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses " +"it." +msgstr "" +"Afkryds her hvis du logger på din IMAP4 eller POP3 server før kbiff gør det." + +#: setupdlg.cpp:1082 +msgid "&Keep Alive" +msgstr "&Hold i live" + +#: setupdlg.cpp:1085 +msgid "" +"If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off " +"each time" +msgstr "" +"Hvis dette er afkrydset, så vil IMAP4, POP3 eller NNTP klienten ikke logge " +"af hver gang" + +#: setupdlg.cpp:1089 +msgid "&Asynchronous" +msgstr "&Asynkron" + +#: setupdlg.cpp:1092 +msgid "" +"If this is checked, then the socket protocols will access the server " +"asynchronously" +msgstr "" +"Hvis dette er afkrydset, så vil sokkel protokollen bruge serveren asynkront" + +#: setupdlg.cpp:1096 +msgid "&Disable APOP" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1099 +msgid "" +"If this is checked, then POP mailboxes will not use Authenticated POP where " +"available, and send passwords in plaintext over the network, which is a " +"security risk" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1266 +msgid "Mailbox:" +msgstr "Postkasse:" + +#: setupdlg.cpp:1271 setupdlg.cpp:1684 +msgid "New Mailbox" +msgstr "Ny postboks" + +#: setupdlg.cpp:1275 +msgid "Delete Mailbox" +msgstr "Slet postboks" + +#: setupdlg.cpp:1277 +msgid "Pro&tocol:" +msgstr "Pro&tokol:" + +#: setupdlg.cpp:1293 +msgid "&Mailbox:" +msgstr "&Postkasse:" + +#: setupdlg.cpp:1298 +msgid "&Server:" +msgstr "&Server:" + +#: setupdlg.cpp:1302 +msgid "&User:" +msgstr "Br&uger:" + +#: setupdlg.cpp:1306 +msgid "P&assword:" +msgstr "&Kodeord:" + +#: setupdlg.cpp:1311 +msgid "S&tore password" +msgstr "&Gem kodeord" + +#: setupdlg.cpp:1312 +msgid "&Advanced" +msgstr "&Avanceret" + +#: setupdlg.cpp:1316 +#, fuzzy +msgid "Pre-&Polling Command" +msgstr "&Kør kommando" + +#: setupdlg.cpp:1321 +msgid "&Enable" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1325 +msgid "" +"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is " +"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly " +"using (for instance) 'fetchmail'" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1992 +msgid "New Name" +msgstr "Nyt navn" + +#: setupdlg.cpp:1994 +msgid "&New Name:" +msgstr "&Nyt navn:" + +#: status.cpp:34 +msgid "New" +msgstr "Ny" + +#: status.cpp:35 +msgid "Old" +msgstr "" + +#: status.cpp:68 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Help" +#~ msgstr "&Hjælp..." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Cancel" +#~ msgstr "&Avanceret" + +#~ msgid "Only local files supported yet." +#~ msgstr "Kun lokale filer understøttede." diff --git a/translations/messages/de.po b/translations/messages/de.po new file mode 100644 index 0000000..a27f3c6 --- /dev/null +++ b/translations/messages/de.po @@ -0,0 +1,474 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kbiff\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-22 15:01+0000\n" +"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" +"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/applications/kbiff/de/>\n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" +"Translator: Tobias Burnus <burnus@berlin1.netsurf.de>\n" + +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: kbiff.cpp:730 +msgid "&UnDock" +msgstr "&Nicht in Kontrollleiste einbinden" + +#: kbiff.cpp:732 +msgid "&Dock" +msgstr "I&n Kontrollleiste einbinden" + +#: kbiff.cpp:733 +msgid "&Setup..." +msgstr "E&inrichtung..." + +#: kbiff.cpp:735 +msgid "&Help..." +msgstr "&Hilfe..." + +#: kbiff.cpp:739 +msgid "&Check Mail Now" +msgstr "&Nach E-Mail sehen" + +#: kbiff.cpp:741 +msgid "&Read Mail Now" +msgstr "E&mail jetzt lesen" + +#: kbiff.cpp:747 +msgid "&Stop" +msgstr "&Anhalten" + +#: kbiff.cpp:988 +#, c-format +msgid "Invalid Login to %1" +msgstr "" + +#: kbiff.cpp:990 +msgid "" +"I was not able to login to the remote server.\n" +"This means that either the server is down or you have entered an incorrect " +"username or password.\n" +"Please make sure that you have entered the correct settings." +msgstr "" + +#: main.cpp:12 +msgid "Full featured mail notification utility." +msgstr "Ein leistungsfähiger E-Mail-Melder." + +#: main.cpp:16 +msgid "Run in secure mode" +msgstr "In abgesichertem Modus starten" + +#: main.cpp:17 +msgid "Use 'profile'" +msgstr "'profile' benutzen" + +#: main.cpp:23 +msgid "KBiff" +msgstr "KBiff" + +#: notify.cpp:28 notify.cpp:34 +msgid "You have new mail!" +msgstr "Sie haben neue E-Mail." + +#: notify.cpp:40 notify.cpp:87 +#, c-format +msgid "New Messages: %1" +msgstr "Neue Nachrichten: %1" + +#: notify.cpp:43 +#, c-format +msgid "Mailbox: %1" +msgstr "Postfach: %1" + +#: notify.cpp:49 +msgid "Mailer" +msgstr "E-Mail-Programm" + +#: setupdlg.cpp:80 +msgid "KBiff Setup" +msgstr "KBiff Einrichtung" + +#: setupdlg.cpp:83 +msgid "Profile" +msgstr "Profil" + +#: setupdlg.cpp:90 +msgid "" +"This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical " +"grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each " +"profile gets one icon and one new mail sound and one... well, everything" +msgstr "" +"Dies ist eine Liste der KBiff-<b>Profile</b><p>Ein Profil ist eine logische " +"Gruppierung von Einstellungen für ein oder mehrere Postfächer. Jedes Profil " +"hat sein eigenes Symbol, seine eigene E-Mail-Eingangsmelodie usw." + +#: setupdlg.cpp:97 +msgid "&New..." +msgstr "&Neu..." + +#: setupdlg.cpp:99 +msgid "Create a new profile" +msgstr "Ein neues Profil erzeugen" + +#: setupdlg.cpp:104 +msgid "&Rename..." +msgstr "&Umbenennen..." + +#: setupdlg.cpp:106 +msgid "Rename the current profile" +msgstr "Das aktuelle Profil umbenennen" + +#: setupdlg.cpp:113 +msgid "Delete the current profile" +msgstr "Das aktuelle Profil löschen" + +#: setupdlg.cpp:132 +msgid "General" +msgstr "Allgemein" + +#: setupdlg.cpp:133 +msgid "New Mail" +msgstr "Neue E-Mail" + +#: setupdlg.cpp:134 status.cpp:33 +msgid "Mailbox" +msgstr "Postfach" + +#: setupdlg.cpp:402 +msgid "New Profile" +msgstr "Neues Profil" + +#: setupdlg.cpp:434 +#, c-format +msgid "Rename Profile: %1" +msgstr "Profil umbennen: %1" + +#: setupdlg.cpp:474 +#, c-format +msgid "Delete Profile: %1" +msgstr "Profil löschen: %1" + +#: setupdlg.cpp:475 +msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Profil löschen wollen?\n" + +#: setupdlg.cpp:521 +msgid "P&oll (sec):" +msgstr "&Prüfintervall (sek):" + +#: setupdlg.cpp:525 +msgid "" +"This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. " +"Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes " +"but should be around 5 minutes (300 seconds) for remote mailboxes" +msgstr "" +"Dies ist das Zeitintervall (in Sekunden), in dem KBiff auf neue Nachrichten " +"prüft. Normalerweise kann es für lokale Postfächer sehr kurz sein (unter 60 " +"Sekunden) aber für nicht lokale Postfächer sollte es um 5 Minuten (300 " +"Sekunden) liegen." + +#: setupdlg.cpp:532 +msgid "&Mail client:" +msgstr "E-Mail-P&rogramm:" + +#: setupdlg.cpp:536 +#, c-format +msgid "" +"This is the mail client that KBiff was use when you click on the icon or the " +"Mailer button. If it's not in your path, then you must specify the location " +"using an absolute path. This recognizes the <b>%m</b> and <b>%u</b> " +"arguments. The first is replaced with the first mailbox containing new mail " +"and the latter is replaced with the mailbox's URL." +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:545 +msgid "Doc&k in panel" +msgstr "&In Kontrollleiste einbinden" + +#: setupdlg.cpp:548 +msgid "Use &session management" +msgstr "&Sitzungsmanagment benutzen" + +#: setupdlg.cpp:551 +msgid "Don't &check at startup" +msgstr "&Beim Starten nicht prüfen" + +#: setupdlg.cpp:553 +msgid "" +"This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 " +"account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and " +"you are not connected, the DNS lookup will hang for a long time. If this is " +"checked, then KBiff will not check for new mail on startup. You will need " +"to manually start it every time you connect" +msgstr "" +"Diese Option ist für Leute, die mit KBiff ihre IMAP4- oder POP3- Postfächer " +"über eine Wählverbindung prüfen wollen. Wenn KBiff beim Starten versucht " +"eine Verbindung zu erstellen und Sie nicht mit dem Netzwerk verbunden sind, " +"so \"hängt\" KBiff für eine lange Zeit. Wenn diese Option aktiviert ist, " +"prüft KBiff beim Starten nicht, ob neue Nachrichten vorhanden sind. Sie " +"müssen KBiff daher immer von Hand starten, wenn Sie eine Verbindung aufbauen." + +#: setupdlg.cpp:562 +msgid "Icons:" +msgstr "Symbole:" + +#: setupdlg.cpp:565 +msgid "&Stopped:" +msgstr "&Angehalten:" + +#: setupdlg.cpp:572 +msgid "No Mail&box:" +msgstr "&Kein Postfach:" + +#: setupdlg.cpp:579 +msgid "No M&ail:" +msgstr "Keine E&mail:" + +#: setupdlg.cpp:586 +msgid "O&ld Mail:" +msgstr "Al&te E-Mail:" + +#: setupdlg.cpp:593 +msgid "N&ew Mail:" +msgstr "N&eue E-Mail:" + +#: setupdlg.cpp:806 +msgid "R&un Command" +msgstr "&Kommando ausführen" + +#: setupdlg.cpp:808 setupdlg.cpp:813 setupdlg.cpp:818 setupdlg.cpp:1323 +msgid "Browse" +msgstr "Durchsuchen" + +#: setupdlg.cpp:811 +#, fuzzy +msgid "R&un Reset-Command" +msgstr "&Kommando ausführen" + +#: setupdlg.cpp:816 +msgid "&Play Sound" +msgstr "Klan&g abspielen" + +#: setupdlg.cpp:824 +msgid "System &Beep" +msgstr "&Systemton" + +#: setupdlg.cpp:825 +msgid "N&otify" +msgstr "&Benachrichtigung" + +#: setupdlg.cpp:826 +msgid "&Floating Status" +msgstr "S&chwebende Statusanzeige" + +#: setupdlg.cpp:995 setupdlg.cpp:1517 +msgid "Only local files can be executed." +msgstr "Es können nur lokale Dateien ausgeführt werden." + +#: setupdlg.cpp:1028 +msgid "Only local files are supported yet." +msgstr "Momentan werden nur lokale Dateien unterstützt." + +#: setupdlg.cpp:1042 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Erweiterte Einstellungen" + +#: setupdlg.cpp:1044 +msgid "Mailbox &URL:" +msgstr "Postfach-&URL:" + +#: setupdlg.cpp:1049 +msgid "" +"KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. " +"This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really " +"really know what you're doing!" +msgstr "" +"KBiff benutzt URLs, um ein Postfach und die dazugehörigen Parameter zu " +"spezifizieren. Dies erlaubt es Ihnen, die URL direkt zu ändern. Tun Sie das " +"<i>nur</i>, wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun." + +#: setupdlg.cpp:1054 +msgid "P&ort:" +msgstr "&Port:" + +#: setupdlg.cpp:1059 +msgid "" +"This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is " +"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a non-" +"standard server or going through a proxy (or something similar" +msgstr "" +"Dies erlaubt es Ihnen, den Port Ihres Socket-Protokolls anzugeben. " +"Normalerweise ist die Angabe korrekt, so dass Sie sie eigentlich nur ändern " +"müssen, wenn Sie einen nicht Standard-Server oder einen Proxy benutzen (oder " +"ähnliches)" + +#: setupdlg.cpp:1066 +msgid "" +"IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give " +"up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random " +"high value" +msgstr "" +"IMAP4-, POP3- und NNTP-Sockets haben jeweils eigene Zeitlimits bevor die " +"Verbindung abgebrochen wird. Wenn Sie eine langsame Verbindung haben, " +"möchten Sie diese vielleicht auf einen hohen Wert setzen." + +#: setupdlg.cpp:1069 +msgid "&Timeout:" +msgstr "&Zeitlimit:" + +#: setupdlg.cpp:1075 +msgid "&PREAUTH" +msgstr "P&REAUTH" + +#: setupdlg.cpp:1078 +msgid "" +"Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses " +"it." +msgstr "" +"Aktivieren Sie dies, wenn Sie sich auf Ihrem IMAP4- oder POP3-Server " +"anmelden müssen, bevor KBiff darauf zugreifen kann." + +#: setupdlg.cpp:1082 +msgid "&Keep Alive" +msgstr "&Verbindung halten" + +#: setupdlg.cpp:1085 +msgid "" +"If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off " +"each time" +msgstr "" +"Wenn dies aktiviert ist, wird der IMAP4-, POP3-, oder NNTP-Client sich nicht " +"jedesmal abmelden." + +#: setupdlg.cpp:1089 +msgid "&Asynchronous" +msgstr "A&synchron" + +#: setupdlg.cpp:1092 +msgid "" +"If this is checked, then the socket protocols will access the server " +"asynchronously" +msgstr "" +"Wenn dies aktiviert ist, werden die Socket-Protokolle asynchron auf den " +"Server zugreifen." + +#: setupdlg.cpp:1096 +msgid "&Disable APOP" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1099 +msgid "" +"If this is checked, then POP mailboxes will not use Authenticated POP where " +"available, and send passwords in plaintext over the network, which is a " +"security risk" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1266 +msgid "Mailbox:" +msgstr "Postfach:" + +#: setupdlg.cpp:1271 setupdlg.cpp:1684 +msgid "New Mailbox" +msgstr "Neues Postfach" + +#: setupdlg.cpp:1275 +msgid "Delete Mailbox" +msgstr "Postfach löschen" + +#: setupdlg.cpp:1277 +msgid "Pro&tocol:" +msgstr "&Protokoll:" + +#: setupdlg.cpp:1293 +msgid "&Mailbox:" +msgstr "Po&stfach:" + +#: setupdlg.cpp:1298 +msgid "&Server:" +msgstr "S&erver:" + +#: setupdlg.cpp:1302 +msgid "&User:" +msgstr "&Benutzer:" + +#: setupdlg.cpp:1306 +msgid "P&assword:" +msgstr "Pass&wort:" + +#: setupdlg.cpp:1311 +msgid "S&tore password" +msgstr "Passwo&rt speichern" + +#: setupdlg.cpp:1312 +msgid "&Advanced" +msgstr "Erwe&itert" + +#: setupdlg.cpp:1316 +#, fuzzy +msgid "Pre-&Polling Command" +msgstr "&Kommando ausführen" + +#: setupdlg.cpp:1321 +msgid "&Enable" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1325 +msgid "" +"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is " +"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly " +"using (for instance) 'fetchmail'" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1992 +msgid "New Name" +msgstr "Neuer Name" + +#: setupdlg.cpp:1994 +msgid "&New Name:" +msgstr "&Neuer Name:" + +#: status.cpp:34 +msgid "New" +msgstr "Neu" + +#: status.cpp:35 +msgid "Old" +msgstr "" + +#: status.cpp:68 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Help" +#~ msgstr "&Hilfe..." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Cancel" +#~ msgstr "Erwe&itert" + +#~ msgid "Only local files supported yet." +#~ msgstr "Momentan werden nur lokale Dateien unterstützt." + +#~ msgid "Enable debug output" +#~ msgstr "Debug-Ausgaben aktivieren" + +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." diff --git a/translations/messages/el.po b/translations/messages/el.po new file mode 100644 index 0000000..6131671 --- /dev/null +++ b/translations/messages/el.po @@ -0,0 +1,494 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kbiff\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-05-28 18:51GMT\n" +"Last-Translator: Thanassis Misaridis <tmi@loa.espci.fr>\n" +"Language-Team: Greek <el@li.org>\n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Translator: Tobias Burnus <burnus@berlin1.netsurf.de>\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" + +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: kbiff.cpp:730 +msgid "&UnDock" +msgstr "&Εκτός μπάρας" + +#: kbiff.cpp:732 +msgid "&Dock" +msgstr "&Στη μπαρα" + +#: kbiff.cpp:733 +msgid "&Setup..." +msgstr "&Ρυθμίσεις..." + +#: kbiff.cpp:735 +msgid "&Help..." +msgstr "&Βοήθεια..." + +#: kbiff.cpp:739 +msgid "&Check Mail Now" +msgstr "&Έλεγξε Αλληλογραφία Τώρα" + +#: kbiff.cpp:741 +msgid "&Read Mail Now" +msgstr "&Διάβασε Αλληλογραφία Τώρα" + +#: kbiff.cpp:747 +msgid "&Stop" +msgstr "&Σταμάτα" + +#: kbiff.cpp:988 +#, c-format +msgid "Invalid Login to %1" +msgstr "Λάθος κωδικός πρόσβασης στο %1" + +#: kbiff.cpp:990 +msgid "" +"I was not able to login to the remote server.\n" +"This means that either the server is down or you have entered an incorrect " +"username or password.\n" +"Please make sure that you have entered the correct settings." +msgstr "" +"Δεν μπόρεσα να συνδεθώ στον εξυπηρετητή.\n" +"Αυτό σημαίνει είτε ότι ο εξυπηρετητής είναι εκτός λειτουργίας ή ότι έχετε " +"δώσει λάθος όνομα χρήστη ή κωδικό πρόσβασης.\n" +"Ξαναπροσπαθήστε χρησιμοποιώντας τις σωστές ρυθμίσεις." + +#: main.cpp:12 +msgid "Full featured mail notification utility." +msgstr "" + +#: main.cpp:16 +msgid "Run in secure mode" +msgstr "" + +#: main.cpp:17 +#, fuzzy +msgid "Use 'profile'" +msgstr "Νέο Προφίλ" + +#: main.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "KBiff" +msgstr "Ρυθμίσεις του KBiff" + +#: notify.cpp:28 notify.cpp:34 +msgid "You have new mail!" +msgstr "Έχετε νέα αλληλογραφία!" + +#: notify.cpp:40 notify.cpp:87 +#, c-format +msgid "New Messages: %1" +msgstr "Νέα Μηνύματα: %1" + +#: notify.cpp:43 +#, c-format +msgid "Mailbox: %1" +msgstr "Γραμματοκιβώτιο: %1" + +#: notify.cpp:49 +msgid "Mailer" +msgstr "Πρόγραμμα Ηλ. Ταχυδρομείου" + +#: setupdlg.cpp:80 +msgid "KBiff Setup" +msgstr "Ρυθμίσεις του KBiff" + +#: setupdlg.cpp:83 +msgid "Profile" +msgstr "Προφίλ" + +#: setupdlg.cpp:90 +msgid "" +"This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical " +"grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each " +"profile gets one icon and one new mail sound and one... well, everything" +msgstr "" +"Αυτή είναι η λίστα όλων των <b>προφίλ</b> του KBiff<p>Το προφίλ είναι μία " +"λογική ομαδοποίηση ρυθμίσεων ενός ή περισσοτέρων γραμματοκιβωτίων. Σε κάθε " +"προφίλ αντιστοιχει ένα εικονίδιο και ένας ήχος." + +#: setupdlg.cpp:97 +msgid "&New..." +msgstr "&Nέο..." + +#: setupdlg.cpp:99 +msgid "Create a new profile" +msgstr "Δημιουργία νέου προφίλ" + +#: setupdlg.cpp:104 +msgid "&Rename..." +msgstr "&Μετονομασία..." + +#: setupdlg.cpp:106 +msgid "Rename the current profile" +msgstr "Μετονομασία παρόντος προφιλ" + +#: setupdlg.cpp:113 +msgid "Delete the current profile" +msgstr "Σβήσιμο του παρόντος προφίλ" + +#: setupdlg.cpp:132 +msgid "General" +msgstr "Γενικά" + +#: setupdlg.cpp:133 +msgid "New Mail" +msgstr "Νέο Ταχυδρομείο" + +#: setupdlg.cpp:134 status.cpp:33 +msgid "Mailbox" +msgstr "Γραμματοκιβώτιο" + +#: setupdlg.cpp:402 +msgid "New Profile" +msgstr "Νέο Προφίλ" + +#: setupdlg.cpp:434 +#, c-format +msgid "Rename Profile: %1" +msgstr "Μετονομασία Προφίλ: %1" + +#: setupdlg.cpp:474 +#, c-format +msgid "Delete Profile: %1" +msgstr "Καταστροφή Προφίλ: %1" + +#: setupdlg.cpp:475 +msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n" +msgstr "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να καταστρέψετε αυτό το προφίλ?\n" + +#: setupdlg.cpp:521 +msgid "P&oll (sec):" +msgstr "&Χρονικό διάστημα ελέγχου (δευτ/τα):" + +#: setupdlg.cpp:525 +msgid "" +"This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. " +"Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes " +"but should be around 5 minutes (300 seconds) for remote mailboxes" +msgstr "" +"Αυτό είναι το διάστημα (σε δευτερόλεπτα) κάθε πότε το KBiff θα ελέγχει για " +"νέα αλληλογραφία. Συνήθως, για τοπικά γραμματοκιβώτια μπορεί να είναι " +"ιδιαίτερα μικρό (λιγότερο από 60 δευτερόλεπτα), ενώ για απομακρυσμένα " +"γραμματοκιβώτιο θα πρέπει να είναι γύρω στα 5 λεπτά (300 δευτερόλεπτα)." + +#: setupdlg.cpp:532 +msgid "&Mail client:" +msgstr "Πελάτης Ηλ.&Ταχυδρομείου:" + +#: setupdlg.cpp:536 +#, c-format +msgid "" +"This is the mail client that KBiff was use when you click on the icon or the " +"Mailer button. If it's not in your path, then you must specify the location " +"using an absolute path. This recognizes the <b>%m</b> and <b>%u</b> " +"arguments. The first is replaced with the first mailbox containing new mail " +"and the latter is replaced with the mailbox's URL." +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:545 +msgid "Doc&k in panel" +msgstr "&Εμφάνιση στη μπάρα" + +#: setupdlg.cpp:548 +msgid "Use &session management" +msgstr "&Χρήση διαχείρησης ιστορικού" + +#: setupdlg.cpp:551 +msgid "Don't &check at startup" +msgstr "&Χωρίς έλεγχο κατά την εκκίνηση" + +#: setupdlg.cpp:553 +msgid "" +"This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 " +"account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and " +"you are not connected, the DNS lookup will hang for a long time. If this is " +"checked, then KBiff will not check for new mail on startup. You will need " +"to manually start it every time you connect" +msgstr "" +"Αυτή ή ρύθμιση είναι για αυτούς που χρησιμοποιούν το KBiff για έλεγχο " +"λογαριασμών IMAP4 ή POP3 μέσω τηλεφωνικής σύνδεσης. Εάν το KBiff προσπαθεί " +"να συνδεθεί κατά την εκκίνηση, ενώ ο υπολογιστής δεν είναι συνδεδεμένος, το " +"KBiff θα κρεμάσει για αρκετή ώρα αναζητώντας το DNS. Αν αυτή η ρύθμιση είναι " +"ενεργοποιημένη, το KBiff δεν θα ελέγξει για νέα αλληλογραφία κατά την " +"εκκίνηση. Σε αυτή την περίπτωση, θα πρέπει να το ξεκινησετε μόνοι σας αφότου " +"έχετε συνδεθεί." + +#: setupdlg.cpp:562 +msgid "Icons:" +msgstr "Εικονίδια:" + +#: setupdlg.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "&Stopped:" +msgstr "&Σταμάτα" + +#: setupdlg.cpp:572 +msgid "No Mail&box:" +msgstr "&Κανένα Γρ/κιβώτιο:" + +#: setupdlg.cpp:579 +msgid "No M&ail:" +msgstr "Kαμμία Α&λλ/γραφία:" + +#: setupdlg.cpp:586 +msgid "O&ld Mail:" +msgstr "Π&αλιά Αλλ/γραφία:" + +#: setupdlg.cpp:593 +msgid "N&ew Mail:" +msgstr "N&έα Αλλ/γραφία:" + +#: setupdlg.cpp:806 +msgid "R&un Command" +msgstr "&Εκτέλεση Εντολής" + +#: setupdlg.cpp:808 setupdlg.cpp:813 setupdlg.cpp:818 setupdlg.cpp:1323 +msgid "Browse" +msgstr "Αναζήτηση" + +#: setupdlg.cpp:811 +#, fuzzy +msgid "R&un Reset-Command" +msgstr "&Εκτέλεση Εντολής" + +#: setupdlg.cpp:816 +msgid "&Play Sound" +msgstr "Πα&ίξιμο Ήχου" + +#: setupdlg.cpp:824 +msgid "System &Beep" +msgstr "&Βόμβος Συστήματος" + +#: setupdlg.cpp:825 +msgid "N&otify" +msgstr "&Ειδοποίηση" + +#: setupdlg.cpp:826 +msgid "&Floating Status" +msgstr "&Ασταθής Κατάσταση" + +#: setupdlg.cpp:995 setupdlg.cpp:1517 +msgid "Only local files can be executed." +msgstr "Μόνο τοπικά αρχεία μπορούν να εκτελεστούν." + +#: setupdlg.cpp:1028 +msgid "Only local files are supported yet." +msgstr "Υποστηρίζονται προς το παρόν μόνο τοπικά αρχεία." + +#: setupdlg.cpp:1042 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Επιπλέον Ρυθμίσεις" + +#: setupdlg.cpp:1044 +msgid "Mailbox &URL:" +msgstr "Γραμματοκιβώτιο &URL:" + +#: setupdlg.cpp:1049 +msgid "" +"KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. " +"This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really " +"really know what you're doing!" +msgstr "" +"Το KBiff χρησιμοποιεί ιστοσελίδες (URLs), για τον καθορισμό των " +"γραμματοκιβωτίων και των παραμέτρων τους. Αυτό σας επιτρέπει να αλλάξετε την " +"ιστοσελίδα άμεσα. Κάντε το <i>μόνο</i> αν ξέρετε τί κάνετε!" + +#: setupdlg.cpp:1054 +msgid "P&ort:" +msgstr "&Θύρα:" + +#: setupdlg.cpp:1059 +msgid "" +"This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is " +"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a non-" +"standard server or going through a proxy (or something similar" +msgstr "" +"Αυτό σας επιτρέπει να καθορίσετε τη θύρα του προτοκόλλου πρίζας (socket " +"protocol). Συνήθως είναι σωστό, συνεπώς δεν χρειάζεται να το αλλάξετε, εκτός " +"και αν χρησιμοποιείτε κάποιον ιδιαίτερο εξυπηρετητή ή αν συνδέεστε μέσω " +"εξυπηρετητή proxy." + +#: setupdlg.cpp:1066 +msgid "" +"IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give " +"up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random " +"high value" +msgstr "" +"Οι πρίζες IMAP4, POP3 και NNTP έχουν η καθεμιά τη δικιά της διωρία πριν " +"σταματήσουν την προσπάθεια σύνδεσης. Αν έχετε αργή σύνδεση, προσπαθήστε να " +"αυξήσετε την τιμή αυτή." + +#: setupdlg.cpp:1069 +msgid "&Timeout:" +msgstr "&Διωρία:" + +#: setupdlg.cpp:1075 +msgid "&PREAUTH" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1078 +msgid "" +"Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses " +"it." +msgstr "" +"Ενεργοποιήστε το αν συνδέεστε σε εξυπηρετητή IMAP4 ή POP3 πριν το Κbiff " +"αποκτήσει πρόσβαση σε αυτόν." + +#: setupdlg.cpp:1082 +msgid "&Keep Alive" +msgstr "&Ενεργή Σύνδεση" + +#: setupdlg.cpp:1085 +msgid "" +"If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off " +"each time" +msgstr "" +"Αν αυτή η ρύθμιση είναι ενεργοποιημένη, τότε ο πελάτης IMAP4, POP3, ή NNTP " +"δεν θα αποσυνδέεται κάθε φορά." + +#: setupdlg.cpp:1089 +msgid "&Asynchronous" +msgstr "A&σύγχρονα" + +#: setupdlg.cpp:1092 +msgid "" +"If this is checked, then the socket protocols will access the server " +"asynchronously" +msgstr "" +"Αν αυτή η ρύθμιση είναι ενεργοποιημένη, τα προτόκολλα πρίζας θα συνδέονται " +"στον εξυπηρετητή με ασύγχρονο τρόπο." + +#: setupdlg.cpp:1096 +#, fuzzy +msgid "&Disable APOP" +msgstr "Απενεργοποιημένο" + +#: setupdlg.cpp:1099 +msgid "" +"If this is checked, then POP mailboxes will not use Authenticated POP where " +"available, and send passwords in plaintext over the network, which is a " +"security risk" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1266 +msgid "Mailbox:" +msgstr "Γραμματοκιβώτιο:" + +#: setupdlg.cpp:1271 setupdlg.cpp:1684 +msgid "New Mailbox" +msgstr "Νέο Γραμματοκιβώτιο" + +#: setupdlg.cpp:1275 +msgid "Delete Mailbox" +msgstr "Καταστροφή Γραμματοκιβωτίου" + +#: setupdlg.cpp:1277 +msgid "Pro&tocol:" +msgstr "&Προτόκολλο:" + +#: setupdlg.cpp:1293 +msgid "&Mailbox:" +msgstr "Γ&ραμματοκιβώτιο:" + +#: setupdlg.cpp:1298 +msgid "&Server:" +msgstr "Ε&ξυπηρετητής:" + +#: setupdlg.cpp:1302 +msgid "&User:" +msgstr "&Χρήστης:" + +#: setupdlg.cpp:1306 +msgid "P&assword:" +msgstr "Κ&ωδικός Πρόσβασης:" + +#: setupdlg.cpp:1311 +msgid "S&tore password" +msgstr "Απο&θήκευση κωδικού πρόσβασης" + +#: setupdlg.cpp:1312 +msgid "&Advanced" +msgstr "Γ&ια προχωρημένους" + +#: setupdlg.cpp:1316 +msgid "Pre-&Polling Command" +msgstr "&Εντολή προελέγχου" + +#: setupdlg.cpp:1321 +msgid "&Enable" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1325 +msgid "" +"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is " +"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly " +"using (for instance) 'fetchmail'" +msgstr "" +"Αυτή η εντολή θα εκτελεστεί <em>πριν</em> το KBiff ελέγξει για νέα " +"αλληλογραφία. Είναι χρήσιμο για εκείνους που θέλουν να κατεβάζουν τακτικά " +"την αλληλογραφία τους από λογαριασμούς POP3 χρησιμοποιώντας (για παράδειγμα) " +"το 'fetchmail'" + +#: setupdlg.cpp:1992 +msgid "New Name" +msgstr "Νέο Όνομα" + +#: setupdlg.cpp:1994 +msgid "&New Name:" +msgstr "&Νέο Όνομα:" + +#: status.cpp:34 +msgid "New" +msgstr "Νέο" + +#: status.cpp:35 +msgid "Old" +msgstr "" + +#: status.cpp:68 +msgid "Disabled" +msgstr "Απενεργοποιημένο" + +#~ msgid "&Start" +#~ msgstr "&Ξεκίνα" + +#~ msgid "E&xit" +#~ msgstr "&Κλείσε" + +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "Εντάξει" + +#~ msgid "&Delete" +#~ msgstr "&Σβήσιμο" + +#~ msgid "About" +#~ msgstr "Περί του KBiff" + +#~ msgid "&Help" +#~ msgstr "&Βοήθεια" + +#~ msgid "&OK" +#~ msgstr "&Εντάξει" + +#~ msgid "&Cancel" +#~ msgstr "Ακ&ύρωση" + +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Προκαθορισμένα" diff --git a/translations/messages/es.po b/translations/messages/es.po new file mode 100644 index 0000000..0189540 --- /dev/null +++ b/translations/messages/es.po @@ -0,0 +1,459 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kbiff\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2001-01-06 23:41GMT+1\n" +"Last-Translator: Jaime Robles <jaime@kde.org>\n" +"Language-Team: Spanish <kde-es@kyb.uni-stuttgart.de>\n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.7.1\n" + +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Jaime Robles" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "jaime@kde.org" + +#: kbiff.cpp:730 +msgid "&UnDock" +msgstr "&Soltar" + +#: kbiff.cpp:732 +msgid "&Dock" +msgstr "&Fijar" + +#: kbiff.cpp:733 +msgid "&Setup..." +msgstr "&Configurar..." + +#: kbiff.cpp:735 +msgid "&Help..." +msgstr "&Ayuda..." + +#: kbiff.cpp:739 +msgid "&Check Mail Now" +msgstr "&Comprobar hay correo" + +#: kbiff.cpp:741 +msgid "&Read Mail Now" +msgstr "&Leer correo" + +#: kbiff.cpp:747 +msgid "&Stop" +msgstr "&Parar" + +#: kbiff.cpp:988 +#, c-format +msgid "Invalid Login to %1" +msgstr "" + +#: kbiff.cpp:990 +msgid "" +"I was not able to login to the remote server.\n" +"This means that either the server is down or you have entered an incorrect " +"username or password.\n" +"Please make sure that you have entered the correct settings." +msgstr "" + +#: main.cpp:12 +msgid "Full featured mail notification utility." +msgstr "Utilidad completa de notificación de mail." + +#: main.cpp:16 +msgid "Run in secure mode" +msgstr "Correr en modo seguro" + +#: main.cpp:17 +msgid "Use 'profile'" +msgstr "Usar 'perfil'" + +#: main.cpp:23 +msgid "KBiff" +msgstr "KBiff" + +#: notify.cpp:28 notify.cpp:34 +msgid "You have new mail!" +msgstr "¡Tienes correo nuevo!" + +#: notify.cpp:40 notify.cpp:87 +#, c-format +msgid "New Messages: %1" +msgstr "Mensajes nuevos: %1" + +#: notify.cpp:43 +#, c-format +msgid "Mailbox: %1" +msgstr "Buzón %1" + +#: notify.cpp:49 +msgid "Mailer" +msgstr "Programa de correo" + +#: setupdlg.cpp:80 +msgid "KBiff Setup" +msgstr "Configuración del KBiff" + +#: setupdlg.cpp:83 +msgid "Profile" +msgstr "Perfil" + +#: setupdlg.cpp:90 +msgid "" +"This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical " +"grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each " +"profile gets one icon and one new mail sound and one... well, everything" +msgstr "" +"Esto es una lista de todos los <b>perfiles</b>d e KBiff<p>Un perfil es un " +"agrupamiento lógico de configuraciones para uno o varios buzones. Cada " +"perfiltiene un icono y un sonido de correo nuevo y un... vamos, todo" + +#: setupdlg.cpp:97 +msgid "&New..." +msgstr "&Nuevo..." + +#: setupdlg.cpp:99 +msgid "Create a new profile" +msgstr "Crear un nuevo perfil" + +#: setupdlg.cpp:104 +msgid "&Rename..." +msgstr "&Renombrar..." + +#: setupdlg.cpp:106 +msgid "Rename the current profile" +msgstr "Renombrar el perfil en uso" + +#: setupdlg.cpp:113 +msgid "Delete the current profile" +msgstr "Eliminar el perfil en uso" + +#: setupdlg.cpp:132 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: setupdlg.cpp:133 +msgid "New Mail" +msgstr "Correo nuevo" + +#: setupdlg.cpp:134 status.cpp:33 +msgid "Mailbox" +msgstr "Buzón" + +#: setupdlg.cpp:402 +msgid "New Profile" +msgstr "Nuevo perfil" + +#: setupdlg.cpp:434 +#, c-format +msgid "Rename Profile: %1" +msgstr "Renombrar perfil: %1" + +#: setupdlg.cpp:474 +#, c-format +msgid "Delete Profile: %1" +msgstr "Borrar perfil: %1" + +#: setupdlg.cpp:475 +msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n" +msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar este perfil?\n" + +#: setupdlg.cpp:521 +msgid "P&oll (sec):" +msgstr "R&evisar (seg)" + +#: setupdlg.cpp:525 +msgid "" +"This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. " +"Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes " +"but should be around 5 minutes (300 seconds) for remote mailboxes" +msgstr "" +"Este es el intervalo (en segundos) que KBiff esperará para bajar el correo." +"Típicamente, es pequeño (por debajo de 60 segundos) para buzones locales " +"pero debería ser de 5 minutos (300 segundos) para buzones remotos" + +#: setupdlg.cpp:532 +msgid "&Mail client:" +msgstr "Clie&nte de correo:" + +#: setupdlg.cpp:536 +#, c-format +msgid "" +"This is the mail client that KBiff was use when you click on the icon or the " +"Mailer button. If it's not in your path, then you must specify the location " +"using an absolute path. This recognizes the <b>%m</b> and <b>%u</b> " +"arguments. The first is replaced with the first mailbox containing new mail " +"and the latter is replaced with the mailbox's URL." +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:545 +msgid "Doc&k in panel" +msgstr "Fi&jar en el panel" + +#: setupdlg.cpp:548 +msgid "Use &session management" +msgstr "Usar mantenimiento de &sesión" + +#: setupdlg.cpp:551 +msgid "Don't &check at startup" +msgstr "No comprobar al comenzar" + +#: setupdlg.cpp:553 +msgid "" +"This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 " +"account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and " +"you are not connected, the DNS lookup will hang for a long time. If this is " +"checked, then KBiff will not check for new mail on startup. You will need " +"to manually start it every time you connect" +msgstr "" +"Esta opción es para la gente que usa KBiff para revisar si cuenta IMAP4 o " +"POP3a través de una conexión telefónica. Si KBiff trata de conectar al " +"arrancar yno estas conectado, la búsqueda DNS se colgará por un largo " +"tiempo. Si esto semarca, KBiff no revisará el correo al arrancar. Tendrás " +"que iniciarlomanualmente cada vez que conectes" + +#: setupdlg.cpp:562 +msgid "Icons:" +msgstr "Iconos:" + +#: setupdlg.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "&Stopped:" +msgstr "&Parar" + +#: setupdlg.cpp:572 +msgid "No Mail&box:" +msgstr "No hay &Buzón" + +#: setupdlg.cpp:579 +msgid "No M&ail:" +msgstr "No h&ay correo" + +#: setupdlg.cpp:586 +msgid "O&ld Mail:" +msgstr "C&orreo antiguo" + +#: setupdlg.cpp:593 +msgid "N&ew Mail:" +msgstr "Corr&eo nuevo:" + +#: setupdlg.cpp:806 +msgid "R&un Command" +msgstr "Ejec&utar comando" + +#: setupdlg.cpp:808 setupdlg.cpp:813 setupdlg.cpp:818 setupdlg.cpp:1323 +msgid "Browse" +msgstr "Buscar" + +#: setupdlg.cpp:811 +#, fuzzy +msgid "R&un Reset-Command" +msgstr "Ejec&utar comando" + +#: setupdlg.cpp:816 +msgid "&Play Sound" +msgstr "Tocar soni&do" + +#: setupdlg.cpp:824 +msgid "System &Beep" +msgstr "P&itido del sistema" + +#: setupdlg.cpp:825 +msgid "N&otify" +msgstr "Avisa&r" + +#: setupdlg.cpp:826 +msgid "&Floating Status" +msgstr "Estado &Flotante" + +#: setupdlg.cpp:995 setupdlg.cpp:1517 +msgid "Only local files can be executed." +msgstr "Solo se pueden ejecutar ficheros locales." + +#: setupdlg.cpp:1028 +msgid "Only local files are supported yet." +msgstr "Solo están soportados aun los ficheros locales." + +#: setupdlg.cpp:1042 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Opciones avanzadas" + +#: setupdlg.cpp:1044 +msgid "Mailbox &URL:" +msgstr "&URL del buzón:" + +#: setupdlg.cpp:1049 +msgid "" +"KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. " +"This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really " +"really know what you're doing!" +msgstr "" +"KBiff usa URLs para especificar un buzón y los parámetros del mismo.Esto " +"permite modificar la URL directamente. ¡Haz ésto <i>sólo</i> si " +"realmentesabes lo que estás haciendo!" + +#: setupdlg.cpp:1054 +msgid "P&ort:" +msgstr "Puert&o" + +#: setupdlg.cpp:1059 +msgid "" +"This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is " +"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a non-" +"standard server or going through a proxy (or something similar" +msgstr "" +"Ésto te permite especificar el puerto de socket de protocolo. Es " +"habitualmentecorrecto, solo lo cambiarás si estás accediendo a un servidor " +"no estandar oa través de un proxy (o algo similar)" + +#: setupdlg.cpp:1066 +msgid "" +"IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give " +"up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random " +"high value" +msgstr "" +"Los sockets IMAP4, POP3 y NNTP tienen sus propios timeouts antes de " +"abandonar.Si tienes una conexión lenta, puedes querer cambiarlo a un valor " +"algomayor" + +#: setupdlg.cpp:1069 +msgid "&Timeout:" +msgstr "&Timeout" + +#: setupdlg.cpp:1075 +msgid "&PREAUTH" +msgstr "&Preautentificación" + +#: setupdlg.cpp:1078 +msgid "" +"Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses " +"it." +msgstr "" +"Pulsa aqui si quieres entrar al servidor IMAP4, POP3 antes de que entre KBiff" + +#: setupdlg.cpp:1082 +msgid "&Keep Alive" +msgstr "Mantener &vivo" + +#: setupdlg.cpp:1085 +msgid "" +"If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off " +"each time" +msgstr "" +"Si esto se pulsa, el cliente IMAP4, POP3 o NNTP no saldrá del sistemacada vez" + +#: setupdlg.cpp:1089 +msgid "&Asynchronous" +msgstr "&Asíncrono" + +#: setupdlg.cpp:1092 +msgid "" +"If this is checked, then the socket protocols will access the server " +"asynchronously" +msgstr "Si esto se pulsa, los sockets accederán al servidor de forma asíncrona" + +#: setupdlg.cpp:1096 +msgid "&Disable APOP" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1099 +msgid "" +"If this is checked, then POP mailboxes will not use Authenticated POP where " +"available, and send passwords in plaintext over the network, which is a " +"security risk" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1266 +msgid "Mailbox:" +msgstr "Buzón" + +#: setupdlg.cpp:1271 setupdlg.cpp:1684 +msgid "New Mailbox" +msgstr "Nuevo Buzón" + +#: setupdlg.cpp:1275 +msgid "Delete Mailbox" +msgstr "Borrar buzón" + +#: setupdlg.cpp:1277 +msgid "Pro&tocol:" +msgstr "Pro&tocolo:" + +#: setupdlg.cpp:1293 +msgid "&Mailbox:" +msgstr "Buzó&n" + +#: setupdlg.cpp:1298 +msgid "&Server:" +msgstr "&Servidor:" + +#: setupdlg.cpp:1302 +msgid "&User:" +msgstr "&Usuario:" + +#: setupdlg.cpp:1306 +msgid "P&assword:" +msgstr "Contraseñ&a:" + +#: setupdlg.cpp:1311 +msgid "S&tore password" +msgstr "Guardar con&traseña" + +#: setupdlg.cpp:1312 +msgid "&Advanced" +msgstr "&Avanzado" + +#: setupdlg.cpp:1316 +#, fuzzy +msgid "Pre-&Polling Command" +msgstr "Ejec&utar comando" + +#: setupdlg.cpp:1321 +msgid "&Enable" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1325 +msgid "" +"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is " +"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly " +"using (for instance) 'fetchmail'" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1992 +msgid "New Name" +msgstr "Nuevo nombre" + +#: setupdlg.cpp:1994 +msgid "&New Name:" +msgstr "&Nuevo nombre:" + +#: status.cpp:34 +msgid "New" +msgstr "Nuevo" + +#: status.cpp:35 +msgid "Old" +msgstr "" + +#: status.cpp:68 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Help" +#~ msgstr "&Ayuda..." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Cancel" +#~ msgstr "&Avanzado" + +#~ msgid "Only local files supported yet." +#~ msgstr "Solo están aun soportados ficheros locales." diff --git a/translations/messages/et.po b/translations/messages/et.po new file mode 100644 index 0000000..a2f89cd --- /dev/null +++ b/translations/messages/et.po @@ -0,0 +1,474 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. +# Hasso Tepper <hasso@linux.ee>, 1999. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2000-09-23 13:25+0200\n" +"Last-Translator: Hasso Tepper <hasso@estpak.ee>\n" +"Language-Team: Estonian <linux-ee@eenet.ee>\n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.5.4\n" + +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: kbiff.cpp:730 +msgid "&UnDock" +msgstr "&Doki lahti" + +#: kbiff.cpp:732 +msgid "&Dock" +msgstr "&Doki" + +#: kbiff.cpp:733 +msgid "&Setup..." +msgstr "&Seadistus..." + +#: kbiff.cpp:735 +msgid "&Help..." +msgstr "&Abi..." + +#: kbiff.cpp:739 +msgid "&Check Mail Now" +msgstr "&Kontrolli meili nüüd" + +#: kbiff.cpp:741 +msgid "&Read Mail Now" +msgstr "&Loe meili nüüd" + +#: kbiff.cpp:747 +msgid "&Stop" +msgstr "&Stop" + +#: kbiff.cpp:988 +#, c-format +msgid "Invalid Login to %1" +msgstr "" + +#: kbiff.cpp:990 +msgid "" +"I was not able to login to the remote server.\n" +"This means that either the server is down or you have entered an incorrect " +"username or password.\n" +"Please make sure that you have entered the correct settings." +msgstr "" + +#: main.cpp:12 +msgid "Full featured mail notification utility." +msgstr "Täisväärtuslik utiliit uutest meilidest teatamiseks." + +#: main.cpp:16 +msgid "Run in secure mode" +msgstr "Käivita turvalises rezhiimis" + +#: main.cpp:17 +msgid "Use 'profile'" +msgstr "Kasuta 'profiili'" + +#: main.cpp:23 +msgid "KBiff" +msgstr "KBiff" + +#: notify.cpp:28 notify.cpp:34 +msgid "You have new mail!" +msgstr "Sulle on uus meil!" + +#: notify.cpp:40 notify.cpp:87 +#, c-format +msgid "New Messages: %1" +msgstr "Uusi sõnumeid: %1" + +#: notify.cpp:43 +#, c-format +msgid "Mailbox: %1" +msgstr "Postkast: %1" + +#: notify.cpp:49 +msgid "Mailer" +msgstr "Meiler" + +#: setupdlg.cpp:80 +msgid "KBiff Setup" +msgstr "KBiff seadistus" + +#: setupdlg.cpp:83 +msgid "Profile" +msgstr "Profiil" + +#: setupdlg.cpp:90 +msgid "" +"This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical " +"grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each " +"profile gets one icon and one new mail sound and one... well, everything" +msgstr "" +"See on KBiff'i kõikide <b>profiilide</b> nimekiri<p> Profiil on ühe või " +"mitme postkasti seadistuste loogiline grupeering. Igal profiilil on oma " +"ikoon, oma uue meili helieffekt, oma ... ok, kõik on oma." + +#: setupdlg.cpp:97 +msgid "&New..." +msgstr "&Uus..." + +#: setupdlg.cpp:99 +msgid "Create a new profile" +msgstr "Uue profiili loomine" + +#: setupdlg.cpp:104 +msgid "&Rename..." +msgstr "&Nimeta ümber.." + +#: setupdlg.cpp:106 +msgid "Rename the current profile" +msgstr "Käesoleva profiili ümber nimetamine" + +#: setupdlg.cpp:113 +msgid "Delete the current profile" +msgstr "Käesoleva profiili kustutamine" + +#: setupdlg.cpp:132 +msgid "General" +msgstr "Üldine" + +#: setupdlg.cpp:133 +msgid "New Mail" +msgstr "Uus meil" + +#: setupdlg.cpp:134 status.cpp:33 +msgid "Mailbox" +msgstr "Postkast" + +#: setupdlg.cpp:402 +msgid "New Profile" +msgstr "Uus profiil" + +#: setupdlg.cpp:434 +#, c-format +msgid "Rename Profile: %1" +msgstr "Nimeta ümber profiil: %1" + +#: setupdlg.cpp:474 +#, c-format +msgid "Delete Profile: %1" +msgstr "Kustuta profiil: %1" + +#: setupdlg.cpp:475 +msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n" +msgstr "Oled sa kindel, et soovid selle profiili kustutada?\n" + +#: setupdlg.cpp:521 +msgid "P&oll (sec):" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:525 +msgid "" +"This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. " +"Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes " +"but should be around 5 minutes (300 seconds) for remote mailboxes" +msgstr "" +"See on intervall (sekundites) mida kasutatakse uute meilide kontrollimiseks. " +"Tavaliselt võib see kohalike meilibokside jaoks olla küllalt väike (alla " +"minuti) kuid kaugbokside jaoks peaks olema piisavalt suur (5 minutit)." + +#: setupdlg.cpp:532 +msgid "&Mail client:" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:536 +#, c-format +msgid "" +"This is the mail client that KBiff was use when you click on the icon or the " +"Mailer button. If it's not in your path, then you must specify the location " +"using an absolute path. This recognizes the <b>%m</b> and <b>%u</b> " +"arguments. The first is replaced with the first mailbox containing new mail " +"and the latter is replaced with the mailbox's URL." +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:545 +msgid "Doc&k in panel" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:548 +msgid "Use &session management" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:551 +msgid "Don't &check at startup" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:553 +msgid "" +"This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 " +"account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and " +"you are not connected, the DNS lookup will hang for a long time. If this is " +"checked, then KBiff will not check for new mail on startup. You will need " +"to manually start it every time you connect" +msgstr "" +"See valik on nendele, kes kasutavad KBiff'i oma IMAP4 ja POP3 meilikontode " +"kontrollimiseks, olles internetis telefoniliini kaudu. Kui KBiff proovib " +"peale kävitumist ühendust luua ning sa pole internetis, hangub DNS päring " +"pikaks ajaks. Kui see on sisse lülitatud, ei kontrolli KBiff käivitudes uusi " +"meile. Sa pead iga kord kui ühenduse lood, kontrollimise käivitama käsitsi." + +#: setupdlg.cpp:562 +msgid "Icons:" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "&Stopped:" +msgstr "&Stop" + +#: setupdlg.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "No Mail&box:" +msgstr "Postkast:" + +#: setupdlg.cpp:579 +#, fuzzy +msgid "No M&ail:" +msgstr "Uus meil" + +#: setupdlg.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "O&ld Mail:" +msgstr "&Postkast:" + +#: setupdlg.cpp:593 +#, fuzzy +msgid "N&ew Mail:" +msgstr "Uus meil" + +#: setupdlg.cpp:806 +msgid "R&un Command" +msgstr "&Käivita käsk" + +#: setupdlg.cpp:808 setupdlg.cpp:813 setupdlg.cpp:818 setupdlg.cpp:1323 +msgid "Browse" +msgstr "Lehitse" + +#: setupdlg.cpp:811 +#, fuzzy +msgid "R&un Reset-Command" +msgstr "&Käivita käsk" + +#: setupdlg.cpp:816 +msgid "&Play Sound" +msgstr "&Helieffekt" + +#: setupdlg.cpp:824 +msgid "System &Beep" +msgstr "Süsteemne &piiks" + +#: setupdlg.cpp:825 +msgid "N&otify" +msgstr "&Anna teada" + +#: setupdlg.cpp:826 +msgid "&Floating Status" +msgstr "&Ujuv staatus" + +#: setupdlg.cpp:995 setupdlg.cpp:1517 +msgid "Only local files can be executed." +msgstr "Käivitada saab ainult kohalike faile." + +#: setupdlg.cpp:1028 +msgid "Only local files are supported yet." +msgstr "Ainult kohalikud failid on toetatud." + +#: setupdlg.cpp:1042 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Täpsemad seadistused" + +#: setupdlg.cpp:1044 +msgid "Mailbox &URL:" +msgstr "Poskasti &URL:" + +#: setupdlg.cpp:1049 +msgid "" +"KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. " +"This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really " +"really know what you're doing!" +msgstr "" +"KBiff kasutab postkastide asukohtade ja parameetrite määramiseks URL'e. See " +"võimaldab sul muuta neid URL'e otse. Tee seda <i>ainult siis</i> kui sa " +"tõesti väga hästi tead, mida teed!" + +#: setupdlg.cpp:1054 +msgid "P&ort:" +msgstr "P&ort:" + +#: setupdlg.cpp:1059 +msgid "" +"This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is " +"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a non-" +"standard server or going through a proxy (or something similar" +msgstr "" +"See võimaldab sul määrata protokolli porti. Tavaliselt on see vaikimisi " +"õige, nii et ainuke kord, kui sa pead seda muutma, on siis kui sa vajad " +"ühendust ebastandardsesse serverisse või läbi mingi proxy vms." + +#: setupdlg.cpp:1066 +msgid "" +"IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give " +"up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random " +"high value" +msgstr "" +"Nii IMAP, POP3 kui ka NNTP protokollidel on oma taimaut väärtused. Kui sul " +"on aeglane ühendus, võid sa selle seada mõne suurema numbri peale." + +#: setupdlg.cpp:1069 +msgid "&Timeout:" +msgstr "&Taimaut:" + +#: setupdlg.cpp:1075 +msgid "&PREAUTH" +msgstr "&PREAUTH" + +#: setupdlg.cpp:1078 +msgid "" +"Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses " +"it." +msgstr "" +"Vali see kui sa logid IMAP4 või POP3 serverisse enne sisse kui kbiff sellele " +"ligi pääseb." + +#: setupdlg.cpp:1082 +msgid "&Keep Alive" +msgstr "&Hoia elus" + +#: setupdlg.cpp:1085 +msgid "" +"If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off " +"each time" +msgstr "" +"Kui see on sisse lülitatud, ei logita IMAP4, POP3 või NNTP serverist iga " +"kord välja." + +#: setupdlg.cpp:1089 +msgid "&Asynchronous" +msgstr "&Asünkroonne" + +#: setupdlg.cpp:1092 +msgid "" +"If this is checked, then the socket protocols will access the server " +"asynchronously" +msgstr "Kui see on sisse lülitatud, võetakse serveriga ühendust asünkroonselt." + +#: setupdlg.cpp:1096 +msgid "&Disable APOP" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1099 +msgid "" +"If this is checked, then POP mailboxes will not use Authenticated POP where " +"available, and send passwords in plaintext over the network, which is a " +"security risk" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1266 +msgid "Mailbox:" +msgstr "Postkast:" + +#: setupdlg.cpp:1271 setupdlg.cpp:1684 +msgid "New Mailbox" +msgstr "Uus postkast" + +#: setupdlg.cpp:1275 +msgid "Delete Mailbox" +msgstr "Kustuta postkast" + +#: setupdlg.cpp:1277 +msgid "Pro&tocol:" +msgstr "Pro&tokoll:" + +#: setupdlg.cpp:1293 +msgid "&Mailbox:" +msgstr "&Postkast:" + +#: setupdlg.cpp:1298 +msgid "&Server:" +msgstr "&Server:" + +#: setupdlg.cpp:1302 +msgid "&User:" +msgstr "Kas&utaja:" + +#: setupdlg.cpp:1306 +msgid "P&assword:" +msgstr "P&arool:" + +#: setupdlg.cpp:1311 +msgid "S&tore password" +msgstr "Jä&ta parool meelde" + +#: setupdlg.cpp:1312 +msgid "&Advanced" +msgstr "&Täpsemalt" + +#: setupdlg.cpp:1316 +#, fuzzy +msgid "Pre-&Polling Command" +msgstr "&Käivita käsk" + +#: setupdlg.cpp:1321 +msgid "&Enable" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1325 +msgid "" +"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is " +"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly " +"using (for instance) 'fetchmail'" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1992 +msgid "New Name" +msgstr "Uus nimi" + +#: setupdlg.cpp:1994 +msgid "&New Name:" +msgstr "Uus &nimi:" + +#: status.cpp:34 +msgid "New" +msgstr "Uus" + +#: status.cpp:35 +msgid "Old" +msgstr "" + +#: status.cpp:68 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Help" +#~ msgstr "&Abi..." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Cancel" +#~ msgstr "&Täpsemalt" + +#~ msgid "Only local files supported yet." +#~ msgstr "Ainult kohalikud failid on toetatud." + +#~ msgid "Enable debug output" +#~ msgstr "Luba silumisväljundit" + +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." diff --git a/translations/messages/fi.po b/translations/messages/fi.po new file mode 100644 index 0000000..20bbeae --- /dev/null +++ b/translations/messages/fi.po @@ -0,0 +1,464 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KBIFF\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2000-02-06 16:14GMT+0200\n" +"Last-Translator: Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n" +"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.4pre(alpha)\n" + +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: kbiff.cpp:730 +msgid "&UnDock" +msgstr "&Poista upotus" + +#: kbiff.cpp:732 +msgid "&Dock" +msgstr "&Nielaise" + +#: kbiff.cpp:733 +msgid "&Setup..." +msgstr "&Asetukset..." + +#: kbiff.cpp:735 +msgid "&Help..." +msgstr "&Ohje..." + +#: kbiff.cpp:739 +msgid "&Check Mail Now" +msgstr "&Tarkista posti nyt" + +#: kbiff.cpp:741 +msgid "&Read Mail Now" +msgstr "&Lue posti nyt" + +#: kbiff.cpp:747 +msgid "&Stop" +msgstr "&Pysäytä" + +#: kbiff.cpp:988 +#, c-format +msgid "Invalid Login to %1" +msgstr "" + +#: kbiff.cpp:990 +msgid "" +"I was not able to login to the remote server.\n" +"This means that either the server is down or you have entered an incorrect " +"username or password.\n" +"Please make sure that you have entered the correct settings." +msgstr "" + +#: main.cpp:12 +msgid "Full featured mail notification utility." +msgstr "" + +#: main.cpp:16 +msgid "Run in secure mode" +msgstr "Aja turvatilassa" + +#: main.cpp:17 +msgid "Use 'profile'" +msgstr "Käytä 'profile':a" + +#: main.cpp:23 +msgid "KBiff" +msgstr "KBiff" + +#: notify.cpp:28 notify.cpp:34 +msgid "You have new mail!" +msgstr "Sinulle on uutta postia!" + +#: notify.cpp:40 notify.cpp:87 +#, c-format +msgid "New Messages: %1" +msgstr "Uusia viestejä: %1" + +#: notify.cpp:43 +#, c-format +msgid "Mailbox: %1" +msgstr "Postilaatikko: %1" + +#: notify.cpp:49 +msgid "Mailer" +msgstr "Postiohjelma" + +#: setupdlg.cpp:80 +msgid "KBiff Setup" +msgstr "KBiff asetukset" + +#: setupdlg.cpp:83 +msgid "Profile" +msgstr "Profiili" + +#: setupdlg.cpp:90 +msgid "" +"This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical " +"grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each " +"profile gets one icon and one new mail sound and one... well, everything" +msgstr "" +"Tämä on lista kaikista KBiff:n <b>profiileista</b><p>Profiili on looginen " +"asetusten ryhmittely jokaiselle postilaatikolle tai postilaatikoille. " +"Jokainen profiili saa yhden kuvakkeen sekä äänen jne." + +#: setupdlg.cpp:97 +msgid "&New..." +msgstr "&Uusi..." + +#: setupdlg.cpp:99 +msgid "Create a new profile" +msgstr "Luo uusi profiili" + +#: setupdlg.cpp:104 +msgid "&Rename..." +msgstr "&Uudelleennimeä" + +#: setupdlg.cpp:106 +msgid "Rename the current profile" +msgstr "Uudelleennimeä profiili" + +#: setupdlg.cpp:113 +msgid "Delete the current profile" +msgstr "Tuhoa profiili" + +#: setupdlg.cpp:132 +msgid "General" +msgstr "Yleinen" + +#: setupdlg.cpp:133 +msgid "New Mail" +msgstr "Uusi posti" + +#: setupdlg.cpp:134 status.cpp:33 +msgid "Mailbox" +msgstr "Postilaatikko" + +#: setupdlg.cpp:402 +msgid "New Profile" +msgstr "Uusi profiili" + +#: setupdlg.cpp:434 +#, c-format +msgid "Rename Profile: %1" +msgstr "Uudelleennimeä profiili :%1" + +#: setupdlg.cpp:474 +#, c-format +msgid "Delete Profile: %1" +msgstr "Tuhoa profiili: %1" + +#: setupdlg.cpp:475 +msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n" +msgstr "Oletko varma että haluat tuhota profiilin?\n" + +#: setupdlg.cpp:521 +msgid "P&oll (sec):" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:525 +msgid "" +"This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. " +"Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes " +"but should be around 5 minutes (300 seconds) for remote mailboxes" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:532 +msgid "&Mail client:" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:536 +#, c-format +msgid "" +"This is the mail client that KBiff was use when you click on the icon or the " +"Mailer button. If it's not in your path, then you must specify the location " +"using an absolute path. This recognizes the <b>%m</b> and <b>%u</b> " +"arguments. The first is replaced with the first mailbox containing new mail " +"and the latter is replaced with the mailbox's URL." +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:545 +msgid "Doc&k in panel" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:548 +msgid "Use &session management" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:551 +msgid "Don't &check at startup" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:553 +msgid "" +"This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 " +"account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and " +"you are not connected, the DNS lookup will hang for a long time. If this is " +"checked, then KBiff will not check for new mail on startup. You will need " +"to manually start it every time you connect" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:562 +msgid "Icons:" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "&Stopped:" +msgstr "&Pysäytä" + +#: setupdlg.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "No Mail&box:" +msgstr "Postilaatikko:" + +#: setupdlg.cpp:579 +#, fuzzy +msgid "No M&ail:" +msgstr "Uusi posti" + +#: setupdlg.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "O&ld Mail:" +msgstr "&Postilaatikko:" + +#: setupdlg.cpp:593 +#, fuzzy +msgid "N&ew Mail:" +msgstr "Uusi posti" + +#: setupdlg.cpp:806 +msgid "R&un Command" +msgstr "&Käynnistä komento" + +#: setupdlg.cpp:808 setupdlg.cpp:813 setupdlg.cpp:818 setupdlg.cpp:1323 +msgid "Browse" +msgstr "Selaa" + +#: setupdlg.cpp:811 +#, fuzzy +msgid "R&un Reset-Command" +msgstr "&Käynnistä komento" + +#: setupdlg.cpp:816 +msgid "&Play Sound" +msgstr "&Soita ääni" + +#: setupdlg.cpp:824 +msgid "System &Beep" +msgstr "Järjestelmän &piippaus" + +#: setupdlg.cpp:825 +msgid "N&otify" +msgstr "&Huomauta" + +#: setupdlg.cpp:826 +msgid "&Floating Status" +msgstr "&Kelluva tila" + +#: setupdlg.cpp:995 setupdlg.cpp:1517 +msgid "Only local files can be executed." +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1028 +msgid "Only local files are supported yet." +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1042 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Edistyneet optiot" + +#: setupdlg.cpp:1044 +msgid "Mailbox &URL:" +msgstr "Postilaatikon &URL:" + +#: setupdlg.cpp:1049 +msgid "" +"KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. " +"This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really " +"really know what you're doing!" +msgstr "" +"KBiff käyttää URL:a postilaatikon sekä sen parametrien määrittelyyn. Tämä " +"mahdollistaa sen että voit muokata URL:a suoraan. Tee niin <i>vain</i>jos " +"todella tiedät mitä teet!" + +#: setupdlg.cpp:1054 +msgid "P&ort:" +msgstr "P&ortti:" + +#: setupdlg.cpp:1059 +msgid "" +"This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is " +"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a non-" +"standard server or going through a proxy (or something similar" +msgstr "" +"Tämä mahdollistaa portin määrittelyn protokollalle. Se on yleensä oikein, " +"mutta joskus voit joutua vaihtamaan sitä jos käytät epästandardia palvelinta " +"tai käytät palvelinta välityspalvelimen kautta." + +#: setupdlg.cpp:1066 +msgid "" +"IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give " +"up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random " +"high value" +msgstr "" +"IMAP4, POP3 ja NNTP pistokkeilla kaikilla on omat aikavalvontansaennenkuin " +"ne luovuttavat yrittämisen. Jos sinulla on hidas yhteys voithaluta kasvattaa " +"tätä arvoa." + +#: setupdlg.cpp:1069 +msgid "&Timeout:" +msgstr "&Aikavalvonta:" + +#: setupdlg.cpp:1075 +msgid "&PREAUTH" +msgstr "&PREAUTH" + +#: setupdlg.cpp:1078 +msgid "" +"Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses " +"it." +msgstr "" +"Valitse tänä jos kirjaudut sisään IMAP4 tai POP3 palvelimellesi ennenkuin " +"kbiff käyttää sitä." + +#: setupdlg.cpp:1082 +msgid "&Keep Alive" +msgstr "&Pidä hengissä" + +#: setupdlg.cpp:1085 +msgid "" +"If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off " +"each time" +msgstr "" +"Jos tämä on valittu, IMAP4, POP3 ja NNTP asiakasohjelmat eivät joka kerta " +"lopeta yhteyttä." + +#: setupdlg.cpp:1089 +msgid "&Asynchronous" +msgstr "&Asynkrooninen" + +#: setupdlg.cpp:1092 +msgid "" +"If this is checked, then the socket protocols will access the server " +"asynchronously" +msgstr "" +"Jos tämä on valittu pistokeprotokollat käyttävät palvelinta asynkroonisesti" + +#: setupdlg.cpp:1096 +msgid "&Disable APOP" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1099 +msgid "" +"If this is checked, then POP mailboxes will not use Authenticated POP where " +"available, and send passwords in plaintext over the network, which is a " +"security risk" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1266 +msgid "Mailbox:" +msgstr "Postilaatikko:" + +#: setupdlg.cpp:1271 setupdlg.cpp:1684 +msgid "New Mailbox" +msgstr "Uusi postilaatikko" + +#: setupdlg.cpp:1275 +msgid "Delete Mailbox" +msgstr "Tuhoa postilaatikko" + +#: setupdlg.cpp:1277 +msgid "Pro&tocol:" +msgstr "Pro&tokolla:" + +#: setupdlg.cpp:1293 +msgid "&Mailbox:" +msgstr "&Postilaatikko:" + +#: setupdlg.cpp:1298 +msgid "&Server:" +msgstr "&Palvelin:" + +#: setupdlg.cpp:1302 +msgid "&User:" +msgstr "&Käyttäjä:" + +#: setupdlg.cpp:1306 +msgid "P&assword:" +msgstr "S&alasana:" + +#: setupdlg.cpp:1311 +msgid "S&tore password" +msgstr "&Tallenna salasana" + +#: setupdlg.cpp:1312 +msgid "&Advanced" +msgstr "&Edistyneet" + +#: setupdlg.cpp:1316 +#, fuzzy +msgid "Pre-&Polling Command" +msgstr "&Käynnistä komento" + +#: setupdlg.cpp:1321 +msgid "&Enable" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1325 +msgid "" +"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is " +"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly " +"using (for instance) 'fetchmail'" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1992 +msgid "New Name" +msgstr "Uusi nimi" + +#: setupdlg.cpp:1994 +msgid "&New Name:" +msgstr "&Uusi nimi:" + +#: status.cpp:34 +msgid "New" +msgstr "Uusi" + +#: status.cpp:35 +msgid "Old" +msgstr "" + +#: status.cpp:68 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Help" +#~ msgstr "&Ohje..." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Cancel" +#~ msgstr "&Edistyneet" + +#~ msgid "Enable debug output" +#~ msgstr "Tulosta debug tulosteet" + +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + +#~ msgid "A Nice Little Mail Checker for KDE." +#~ msgstr "Pieni sähköpostintarkistusohjelma KDE:lle." diff --git a/translations/messages/fr.po b/translations/messages/fr.po new file mode 100644 index 0000000..20b3b3d --- /dev/null +++ b/translations/messages/fr.po @@ -0,0 +1,503 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kbiff\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-04-06 18:58GMT\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: <fr@li.org>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" + +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: kbiff.cpp:730 +msgid "&UnDock" +msgstr "&Retirer du tableau de bord" + +#: kbiff.cpp:732 +msgid "&Dock" +msgstr "&Insérer dans le tableau de bord" + +#: kbiff.cpp:733 +msgid "&Setup..." +msgstr "&Configuration..." + +#: kbiff.cpp:735 +msgid "&Help..." +msgstr "&Aide..." + +#: kbiff.cpp:739 +msgid "&Check Mail Now" +msgstr "&Vérifier le courrier maintenant" + +#: kbiff.cpp:741 +msgid "&Read Mail Now" +msgstr "&Lire le courrier maintenant" + +#: kbiff.cpp:747 +msgid "&Stop" +msgstr "A&rrêter" + +#: kbiff.cpp:988 +#, c-format +msgid "Invalid Login to %1" +msgstr "Identification invalide à %1" + +#: kbiff.cpp:990 +msgid "" +"I was not able to login to the remote server.\n" +"This means that either the server is down or you have entered an incorrect " +"username or password.\n" +"Please make sure that you have entered the correct settings." +msgstr "" +"Impossible de se connecter au serveur distant.\n" +"Cela signifie qu'il est soit arrêté soit que vous avez entré une mauvaise " +"identité.\n" +"Vérifiez que vous ayez entré des informations correctes." + +#: main.cpp:12 +msgid "Full featured mail notification utility." +msgstr "" + +#: main.cpp:16 +msgid "Run in secure mode" +msgstr "Lancer en mode s�uris�" + +#: main.cpp:17 +#, fuzzy +msgid "Use 'profile'" +msgstr "Nouveau profil" + +#: main.cpp:23 +msgid "KBiff" +msgstr "KBiff" + +#: notify.cpp:28 notify.cpp:34 +msgid "You have new mail!" +msgstr "Vous avez du courrier !" + +#: notify.cpp:40 notify.cpp:87 +#, c-format +msgid "New Messages: %1" +msgstr "Nouveaux messages : %1" + +#: notify.cpp:43 +#, c-format +msgid "Mailbox: %1" +msgstr "Boîte aux lettres : %1" + +#: notify.cpp:49 +msgid "Mailer" +msgstr "Programme de messagerie" + +#: setupdlg.cpp:80 +msgid "KBiff Setup" +msgstr "Configuration de KBiff" + +#: setupdlg.cpp:83 +msgid "Profile" +msgstr "Profil" + +#: setupdlg.cpp:90 +msgid "" +"This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical " +"grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each " +"profile gets one icon and one new mail sound and one... well, everything" +msgstr "" +"C'est une liste de tous les <b>profils</b><p> KBiff. Un profil est un " +"groupement logique de paramètres pour une ou plusieurs boîtes aux lettres. " +"Chaque profil fourni une icône and un son de nouveau mel et un... bien, tout " +"quoi!" + +#: setupdlg.cpp:97 +msgid "&New..." +msgstr "&Nouveau..." + +#: setupdlg.cpp:99 +msgid "Create a new profile" +msgstr "Créer un nouveau profil" + +#: setupdlg.cpp:104 +msgid "&Rename..." +msgstr "&Renommer..." + +#: setupdlg.cpp:106 +msgid "Rename the current profile" +msgstr "Renommer le profil courant" + +#: setupdlg.cpp:113 +msgid "Delete the current profile" +msgstr "Effacer le profil courant" + +#: setupdlg.cpp:132 +msgid "General" +msgstr "Général" + +#: setupdlg.cpp:133 +msgid "New Mail" +msgstr "Nouveau message" + +#: setupdlg.cpp:134 status.cpp:33 +msgid "Mailbox" +msgstr "Boîte aux lettres" + +#: setupdlg.cpp:402 +msgid "New Profile" +msgstr "Nouveau profil" + +#: setupdlg.cpp:434 +#, c-format +msgid "Rename Profile: %1" +msgstr "Renommage du profil : %1" + +#: setupdlg.cpp:474 +#, c-format +msgid "Delete Profile: %1" +msgstr "Suppression du profil : %1" + +#: setupdlg.cpp:475 +msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n" +msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce profil ?\n" + +#: setupdlg.cpp:521 +msgid "P&oll (sec):" +msgstr "&Intervalle (s):" + +#: setupdlg.cpp:525 +msgid "" +"This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. " +"Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes " +"but should be around 5 minutes (300 seconds) for remote mailboxes" +msgstr "" +"Ceci est l'intervalle (en secondes) entre deux vérifications de la boîte aux " +"lettres. Généralement, cette durée est petite (moins de 60s) pour les " +"boîtes locales et plus long (300s) pour les boîtes distantes." + +#: setupdlg.cpp:532 +msgid "&Mail client:" +msgstr "Programme de &messagerie :" + +#: setupdlg.cpp:536 +#, c-format +msgid "" +"This is the mail client that KBiff was use when you click on the icon or the " +"Mailer button. If it's not in your path, then you must specify the location " +"using an absolute path. This recognizes the <b>%m</b> and <b>%u</b> " +"arguments. The first is replaced with the first mailbox containing new mail " +"and the latter is replaced with the mailbox's URL." +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:545 +msgid "Doc&k in panel" +msgstr "&Dans la barre." + +#: setupdlg.cpp:548 +msgid "Use &session management" +msgstr "Utiliser la gestion de &sessions" + +#: setupdlg.cpp:551 +msgid "Don't &check at startup" +msgstr "Ne pas &vérifier au démarrage" + +#: setupdlg.cpp:553 +msgid "" +"This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 " +"account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and " +"you are not connected, the DNS lookup will hang for a long time. If this is " +"checked, then KBiff will not check for new mail on startup. You will need " +"to manually start it every time you connect" +msgstr "" +"Cette option est destinée à la vérification des comptes POP3 ou IMAP4 au " +"travers d'une connexion par modem. Si vous n'êtes pas connecté au démarrage " +"de KBiff, alors vous serez bloqués un long moment; si cette option est " +"sélectionnée KBiff ne vérifiera pas le courrier lors de son démarrage, " +"évitant ce blocage. Vous devrez par contre effectuer une vérification " +"manuelle à chaque fois que vous vous connecterez." + +#: setupdlg.cpp:562 +msgid "Icons:" +msgstr "Icônes :" + +#: setupdlg.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "&Stopped:" +msgstr "A&rrêter" + +#: setupdlg.cpp:572 +msgid "No Mail&box:" +msgstr "Aucune &boîte aux lettres :" + +#: setupdlg.cpp:579 +msgid "No M&ail:" +msgstr "Pas de &courrier" + +#: setupdlg.cpp:586 +msgid "O&ld Mail:" +msgstr "&Anciens messages :" + +#: setupdlg.cpp:593 +msgid "N&ew Mail:" +msgstr "&Nouveau courrier :" + +#: setupdlg.cpp:806 +msgid "R&un Command" +msgstr "Exéc&uter la commande" + +#: setupdlg.cpp:808 setupdlg.cpp:813 setupdlg.cpp:818 setupdlg.cpp:1323 +msgid "Browse" +msgstr "Parcourir" + +#: setupdlg.cpp:811 +#, fuzzy +msgid "R&un Reset-Command" +msgstr "Exéc&uter la commande" + +#: setupdlg.cpp:816 +msgid "&Play Sound" +msgstr "Lire un fichier &son" + +#: setupdlg.cpp:824 +msgid "System &Beep" +msgstr "Emettre un &bip" + +#: setupdlg.cpp:825 +msgid "N&otify" +msgstr "&Notifier" + +#: setupdlg.cpp:826 +msgid "&Floating Status" +msgstr "Statut &Flottant" + +#: setupdlg.cpp:995 setupdlg.cpp:1517 +msgid "Only local files can be executed." +msgstr "Seuls les fichiers locaux peuvent être exécutés." + +#: setupdlg.cpp:1028 +msgid "Only local files are supported yet." +msgstr "Seuls les fichiers locaux sont supportés pour le moment." + +#: setupdlg.cpp:1042 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Options avancées" + +#: setupdlg.cpp:1044 +msgid "Mailbox &URL:" +msgstr "&URL de la boîte aux lettres :" + +#: setupdlg.cpp:1049 +msgid "" +"KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. " +"This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really " +"really know what you're doing!" +msgstr "" +"KBiff utilise les URL pour sp�ifier une boîte aux lettres et ses paramêtres. " +"Ceci vous permet de modifier l'URL directement. Faîtes le <i>uniquement</i> " +"si vous savez vraiment ce que vous faîtes" + +#: setupdlg.cpp:1054 +msgid "P&ort:" +msgstr "P&ort :" + +#: setupdlg.cpp:1059 +msgid "" +"This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is " +"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a non-" +"standard server or going through a proxy (or something similar" +msgstr "" +"Ceci vous permet de spécifier le port du protocole utilisé C'est " +"généralement correct. La seule condition pour le changer est que vous " +"accédiez à un server non standard ou que vous passiez par un proxy (ou " +"quelque chose de similaire)" + +#: setupdlg.cpp:1066 +msgid "" +"IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give " +"up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random " +"high value" +msgstr "" +"les protocoles IMAP4, POP3, et NNTP possèdent chacun leurs propres délais de " +"r�onses avant abandon. Si vous avez une connection lente, il serai " +"préférable de paramètrer ces délais de réponse à des valeurs aléatoires " +"élevées" + +#: setupdlg.cpp:1069 +msgid "&Timeout:" +msgstr "&Délais :" + +#: setupdlg.cpp:1075 +msgid "&PREAUTH" +msgstr "&PREAUTH" + +#: setupdlg.cpp:1078 +msgid "" +"Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses " +"it." +msgstr "" +"Cocher ceci si vous vous connectez sur le serveur IMAP4 ou POP3 avant que " +"KBiff y acc�e." + +#: setupdlg.cpp:1082 +msgid "&Keep Alive" +msgstr "Laisser &actif" + +#: setupdlg.cpp:1085 +msgid "" +"If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off " +"each time" +msgstr "" +"Si ceci coché alors les clients IMAP4, POP3, et NNTP ne seront pas " +"déconnectés chaque fois" + +#: setupdlg.cpp:1089 +msgid "&Asynchronous" +msgstr "&Asynchrone" + +#: setupdlg.cpp:1092 +msgid "" +"If this is checked, then the socket protocols will access the server " +"asynchronously" +msgstr "" +"Si ceci est coché alors les accès aux serveurs seront en mode asynchrone " + +#: setupdlg.cpp:1096 +#, fuzzy +msgid "&Disable APOP" +msgstr "Inactif" + +#: setupdlg.cpp:1099 +msgid "" +"If this is checked, then POP mailboxes will not use Authenticated POP where " +"available, and send passwords in plaintext over the network, which is a " +"security risk" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1266 +msgid "Mailbox:" +msgstr "Boîte aux lettres :" + +#: setupdlg.cpp:1271 setupdlg.cpp:1684 +msgid "New Mailbox" +msgstr "Nouvelle boîte aux lettres" + +#: setupdlg.cpp:1275 +msgid "Delete Mailbox" +msgstr "Supprimer la boîte aux lettres" + +#: setupdlg.cpp:1277 +msgid "Pro&tocol:" +msgstr "Pro&tocole :" + +#: setupdlg.cpp:1293 +msgid "&Mailbox:" +msgstr "&Boîte aux lettres :" + +#: setupdlg.cpp:1298 +msgid "&Server:" +msgstr "&Serveur :" + +#: setupdlg.cpp:1302 +msgid "&User:" +msgstr "&Utilisateur :" + +#: setupdlg.cpp:1306 +msgid "P&assword:" +msgstr "Mot de p&asse :" + +#: setupdlg.cpp:1311 +msgid "S&tore password" +msgstr "Enregis&trer le mot de passe" + +#: setupdlg.cpp:1312 +msgid "&Advanced" +msgstr "&Avancé" + +#: setupdlg.cpp:1316 +msgid "Pre-&Polling Command" +msgstr "Exé&uter la commande" + +#: setupdlg.cpp:1321 +msgid "&Enable" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1325 +msgid "" +"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is " +"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly " +"using (for instance) 'fetchmail'" +msgstr "" +"Cette commande sera exécutée <em>avant</em> que KBiff contrôle la boîte au " +"lettre. Ceci est utile pour ceux qui désire télécharger leur courrier POP3 " +"périodiquement en utilsant (par exemple) \"fetchmail\"." + +#: setupdlg.cpp:1992 +msgid "New Name" +msgstr "Nouveau nom" + +#: setupdlg.cpp:1994 +msgid "&New Name:" +msgstr "&Nouveau nom :" + +#: status.cpp:34 +msgid "New" +msgstr "Nouveau" + +#: status.cpp:35 +msgid "Old" +msgstr "" + +#: status.cpp:68 +msgid "Disabled" +msgstr "Inactif" + +#~ msgid "&Start" +#~ msgstr "&Démarrer" + +#~ msgid "E&xit" +#~ msgstr "&Quitter" + +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "OK" + +#~ msgid "&Delete" +#~ msgstr "&Effacer" + +#~ msgid "About" +#~ msgstr "A propos ..." + +#~ msgid "&Help" +#~ msgstr "&Aide ..." + +#~ msgid "&OK" +#~ msgstr "&OK" + +#~ msgid "&Cancel" +#~ msgstr "&Annuler" + +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Défaut" + +#~ msgid "Only local files supported yet." +#~ msgstr "Seuls les fichiers locaux sont support� pour le moment." + +#~ msgid "Enable debug output" +#~ msgstr "Activer les logs de d�ogage" + +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." diff --git a/translations/messages/he.po b/translations/messages/he.po new file mode 100644 index 0000000..3f9a62e --- /dev/null +++ b/translations/messages/he.po @@ -0,0 +1,459 @@ +# Hebrew Translation of KDE +# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# Meni Livne <meni@mail.com>, 2000. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Meni Livne <meni@mail.com>\n" +"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" + +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Meni Livne" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "meni@mail.com" + +#: kbiff.cpp:730 +msgid "&UnDock" +msgstr "הניגע לט&ב" + +#: kbiff.cpp:732 +msgid "&Dock" +msgstr "ןג&ע" + +#: kbiff.cpp:733 +msgid "&Setup..." +msgstr "...תורדג&ה" + +#: kbiff.cpp:735 +msgid "&Help..." +msgstr "...הרז&ע" + +#: kbiff.cpp:739 +msgid "&Check Mail Now" +msgstr "וישכע ראוד קוד&ב" + +#: kbiff.cpp:741 +msgid "&Read Mail Now" +msgstr "וישכע ראוד אר&ק" + +#: kbiff.cpp:747 +msgid "&Stop" +msgstr "רוצ&ע" + +#: kbiff.cpp:988 +#, c-format +msgid "Invalid Login to %1" +msgstr "" + +#: kbiff.cpp:990 +msgid "" +"I was not able to login to the remote server.\n" +"This means that either the server is down or you have entered an incorrect " +"username or password.\n" +"Please make sure that you have entered the correct settings." +msgstr "" + +#: main.cpp:12 +msgid "Full featured mail notification utility." +msgstr ".תונוכת הבורמ ראוד עודיי רזע" + +#: main.cpp:16 +msgid "Run in secure mode" +msgstr "חטבואמ בצמב לעפ" + +#: main.cpp:17 +msgid "Use 'profile'" +msgstr "'profile'-ב שמתשה" + +#: main.cpp:23 +msgid "KBiff" +msgstr "KBiff" + +#: notify.cpp:28 notify.cpp:34 +msgid "You have new mail!" +msgstr "!שדח ראוד ךל שי" + +#: notify.cpp:40 notify.cpp:87 +#, c-format +msgid "New Messages: %1" +msgstr "%1 :תושדח תועדוה" + +#: notify.cpp:43 +#, c-format +msgid "Mailbox: %1" +msgstr "%1 :ראוד תבית" + +#: notify.cpp:49 +msgid "Mailer" +msgstr "ראוד תנכות" + +#: setupdlg.cpp:80 +msgid "KBiff Setup" +msgstr "KBiff תורדגה" + +#: setupdlg.cpp:83 +msgid "Profile" +msgstr "ליפורפ" + +#: setupdlg.cpp:90 +msgid "" +"This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical " +"grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each " +"profile gets one icon and one new mail sound and one... well, everything" +msgstr "" +"KBiff לש <b>םיליפורפ</b>ה לכ לש המישר יהוז<p>דחא לכה םצעב ...ו דחא שדח ראוד " +"לילצו דחא למס לבקמ ליפורפ לכ .תובית רפסמ וא תחא ראוד תביתל תורדגה לש יגול " +"ץוביק אוה ליפורפ" + +#: setupdlg.cpp:97 +msgid "&New..." +msgstr "...שד&ח" + +#: setupdlg.cpp:99 +msgid "Create a new profile" +msgstr "שדח ליפורפ רוצ" + +#: setupdlg.cpp:104 +msgid "&Rename..." +msgstr "...םש הנ&ש" + +#: setupdlg.cpp:106 +msgid "Rename the current profile" +msgstr "יחכונה ליפורפה םש תא הנש" + +#: setupdlg.cpp:113 +msgid "Delete the current profile" +msgstr "יחכונה ליפורפה תא קחמ" + +#: setupdlg.cpp:132 +msgid "General" +msgstr "יללכ" + +#: setupdlg.cpp:133 +msgid "New Mail" +msgstr "שדח ראוד" + +#: setupdlg.cpp:134 status.cpp:33 +msgid "Mailbox" +msgstr "ראוד תבית" + +#: setupdlg.cpp:402 +msgid "New Profile" +msgstr "שדח ליפורפ" + +#: setupdlg.cpp:434 +#, c-format +msgid "Rename Profile: %1" +msgstr "%1 :ליפורפ םש יוניש" + +#: setupdlg.cpp:474 +#, c-format +msgid "Delete Profile: %1" +msgstr "%1 :ליפורפ תקיחמ" + +#: setupdlg.cpp:475 +msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n" +msgstr "?הזה ליפורפה תא קוחמל ךנוצרבש חוטב התא םאה\n" + +#: setupdlg.cpp:521 +msgid "P&oll (sec):" +msgstr ":(תוינש) לכ הקידב" + +#: setupdlg.cpp:525 +msgid "" +"This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. " +"Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes " +"but should be around 5 minutes (300 seconds) for remote mailboxes" +msgstr "" +".שדח ראוד קודבי KBiff-ש (תוינשב) ןמזה ךשמ והז\n" +"תוימוקמ ראוד תוביתל (תוינש 60-מ תוחפ) ןטק יד תויהל לוכי הז ללכ ךרדב\n" +"תוקחורמ ראוד תוביתל (תוינש 300) תוקד 5 תוביבסב תויהל ךירצ לבא" + +#: setupdlg.cpp:532 +msgid "&Mail client:" +msgstr ":ראוד חוק&ל" + +#: setupdlg.cpp:536 +#, c-format +msgid "" +"This is the mail client that KBiff was use when you click on the icon or the " +"Mailer button. If it's not in your path, then you must specify the location " +"using an absolute path. This recognizes the <b>%m</b> and <b>%u</b> " +"arguments. The first is replaced with the first mailbox containing new mail " +"and the latter is replaced with the mailbox's URL." +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:545 +msgid "Doc&k in panel" +msgstr "חולב ןג&ע" + +#: setupdlg.cpp:548 +msgid "Use &session management" +msgstr "תומישמ לוהי&נב שמתשה" + +#: setupdlg.cpp:551 +msgid "Don't &check at startup" +msgstr "הלעפהב קודבת ל&א" + +#: setupdlg.cpp:553 +msgid "" +"This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 " +"account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and " +"you are not connected, the DNS lookup will hang for a long time. If this is " +"checked, then KBiff will not check for new mail on startup. You will need " +"to manually start it every time you connect" +msgstr "" +"ןובשח תא קודבל ידכ KBiff-ב םישמתשמש הלאל איה וז תורשפא\n" +"הסנמ KBiff םא .תשרל גויח רוביח ךרד םהלש POP3 וא IMAP4-ה\n" +".בר ןמזל עקתיי DNS-ב שופיחה ,רבוחמ אל התאו הלעפהב רבחתהל\n" +"ץלאית .הלעפהב שדח ראוד קודבי אל KBiff תרחבנ וז תורשפא םא\n" +"רבחתמ התאש םעפ לכב תינדי ותוא ליעפהל" + +#: setupdlg.cpp:562 +msgid "Icons:" +msgstr ":םילמס" + +#: setupdlg.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "&Stopped:" +msgstr "רוצ&ע" + +#: setupdlg.cpp:572 +msgid "No Mail&box:" +msgstr ":ראוד תבי&ת ןיא" + +#: setupdlg.cpp:579 +msgid "No M&ail:" +msgstr ":ראו&ד ןיא" + +#: setupdlg.cpp:586 +msgid "O&ld Mail:" +msgstr ":ןש&י ראוד" + +#: setupdlg.cpp:593 +msgid "N&ew Mail:" +msgstr ":שד&ח ראוד" + +#: setupdlg.cpp:806 +msgid "R&un Command" +msgstr "הדוקפ ץ&רה" + +#: setupdlg.cpp:808 setupdlg.cpp:813 setupdlg.cpp:818 setupdlg.cpp:1323 +msgid "Browse" +msgstr "ןויע" + +#: setupdlg.cpp:811 +#, fuzzy +msgid "R&un Reset-Command" +msgstr "הדוקפ ץ&רה" + +#: setupdlg.cpp:816 +msgid "&Play Sound" +msgstr "לילצ ןג&נ" + +#: setupdlg.cpp:824 +msgid "System &Beep" +msgstr "תכרעמ ףוצפ&צ" + +#: setupdlg.cpp:825 +msgid "N&otify" +msgstr "עדי&י" + +#: setupdlg.cpp:826 +msgid "&Floating Status" +msgstr "ףצ &בצמ" + +#: setupdlg.cpp:995 setupdlg.cpp:1517 +msgid "Only local files can be executed." +msgstr ".םיימוקמ םיצבק קר ץירהל ןתינ" + +#: setupdlg.cpp:1028 +msgid "Only local files are supported yet." +msgstr ".תעכ םיכמתנ םיימוקמ םיצבק קר" + +#: setupdlg.cpp:1042 +msgid "Advanced Options" +msgstr "תומדקתמ תויורשפא" + +#: setupdlg.cpp:1044 +msgid "Mailbox &URL:" +msgstr ":ראוד תבית תבות&כ" + +#: setupdlg.cpp:1049 +msgid "" +"KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. " +"This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really " +"really know what you're doing!" +msgstr "" +".ראודה תבית לש םירטמרפהו ראודה תבית תא ןייצל ידכ תובותכב שמתשמ KBiff\n" +"עדוי תמאב התא םא <i>קר</i> ךכ השע .תורישי תבותכה תא תונשל ךל רשפאמ הז\n" +"!השוע התא המ" + +#: setupdlg.cpp:1054 +msgid "P&ort:" +msgstr ":האיצ&י" + +#: setupdlg.cpp:1059 +msgid "" +"This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is " +"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a non-" +"standard server or going through a proxy (or something similar" +msgstr "" +"(המוד והשמ וא) ךוותמ ךרד רבוע וא ינקת אל תרשל שגינ התא םא אוה התוא תונשל " +"רומא התא ובש דיחיה הרקמה זא ,ןוכנ ללכ ךרדב אוה .ךלש עקשה לוקוטורפ לש האיציה " +"תא ןייצל ךל רשפאמ הז" + +#: setupdlg.cpp:1066 +msgid "" +"IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give " +"up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random " +"high value" +msgstr "" +".הובג יארקא ךרע והשזיאל הז תא עובקל הצרתו ןכתיי ,יטיא רוביח ךל שי םא ." +"םירתוומ םהש ינפל םהלש היהשהה תא שי NNTP-ו POP3 ,IMAP4 יעקשמ דחא לכל" + +#: setupdlg.cpp:1069 +msgid "&Timeout:" +msgstr ":היה&שה" + +#: setupdlg.cpp:1075 +msgid "&PREAUTH" +msgstr "&PREAUTH" + +#: setupdlg.cpp:1078 +msgid "" +"Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses " +"it." +msgstr ".וילא שגינ kbiff-ש ינפל ךלש POP3 וא IMAP4-ה תרשל סנכנ התא םא הז תא רחב" + +#: setupdlg.cpp:1082 +msgid "&Keep Alive" +msgstr "לעופ ראש&ה" + +#: setupdlg.cpp:1085 +msgid "" +"If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off " +"each time" +msgstr ".םעפ לכב תכרעמהמ אצת אל NNTP וא POP3 ,IMAP4-ה תינכות זא רחבנ הז םא" + +#: setupdlg.cpp:1089 +msgid "&Asynchronous" +msgstr "ינורכניס&א" + +#: setupdlg.cpp:1092 +msgid "" +"If this is checked, then the socket protocols will access the server " +"asynchronously" +msgstr "ינורכניסא ןפואב תרשל ושגיי עקשה ילוקוטורפ זא רחבנ הז םא" + +#: setupdlg.cpp:1096 +msgid "&Disable APOP" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1099 +msgid "" +"If this is checked, then POP mailboxes will not use Authenticated POP where " +"available, and send passwords in plaintext over the network, which is a " +"security risk" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1266 +msgid "Mailbox:" +msgstr ":ראוד תבית" + +#: setupdlg.cpp:1271 setupdlg.cpp:1684 +msgid "New Mailbox" +msgstr "השדח ראוד תבית" + +#: setupdlg.cpp:1275 +msgid "Delete Mailbox" +msgstr "ראוד תבית קחמ" + +#: setupdlg.cpp:1277 +msgid "Pro&tocol:" +msgstr ":לוקוטור&פ" + +#: setupdlg.cpp:1293 +msgid "&Mailbox:" +msgstr ":ראוד תבי&ת" + +#: setupdlg.cpp:1298 +msgid "&Server:" +msgstr ":תר&ש" + +#: setupdlg.cpp:1302 +msgid "&User:" +msgstr ":שמתש&מ" + +#: setupdlg.cpp:1306 +msgid "P&assword:" +msgstr ":המסי&ס" + +#: setupdlg.cpp:1311 +msgid "S&tore password" +msgstr "המסיס רומ&ש" + +#: setupdlg.cpp:1312 +msgid "&Advanced" +msgstr "םדק&תמ" + +#: setupdlg.cpp:1316 +#, fuzzy +msgid "Pre-&Polling Command" +msgstr "הדוקפ ץ&רה" + +#: setupdlg.cpp:1321 +msgid "&Enable" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1325 +msgid "" +"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is " +"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly " +"using (for instance) 'fetchmail'" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1992 +msgid "New Name" +msgstr "שדח םש" + +#: setupdlg.cpp:1994 +msgid "&New Name:" +msgstr ":שדח ם&ש" + +#: status.cpp:34 +msgid "New" +msgstr "שדח" + +#: status.cpp:35 +msgid "Old" +msgstr "" + +#: status.cpp:68 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Help" +#~ msgstr "...הרז&ע" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Cancel" +#~ msgstr "םדק&תמ" + +#~ msgid "Only local files supported yet." +#~ msgstr ".תעכ םיכמתנ םיימוקמ םיצבק קר" diff --git a/translations/messages/hr.po b/translations/messages/hr.po new file mode 100644 index 0000000..f3ec05c --- /dev/null +++ b/translations/messages/hr.po @@ -0,0 +1,441 @@ +# KTranslator Generated File +# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc. +# Vladimir Vuksan <vuksan@veus.hr>, 1998. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tdenetwork\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: Wed Dec 1 1999 13:45:21+0200\n" +"Last-Translator: Vladimir Vuksan <vuksan@veus.hr>\n" +"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KTranslator v 0.5.0\n" + +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: kbiff.cpp:730 +msgid "&UnDock" +msgstr "P&lutaj" + +#: kbiff.cpp:732 +msgid "&Dock" +msgstr "&Pristani" + +#: kbiff.cpp:733 +msgid "&Setup..." +msgstr "&Postavke..." + +#: kbiff.cpp:735 +msgid "&Help..." +msgstr "&Pomoć..." + +#: kbiff.cpp:739 +msgid "&Check Mail Now" +msgstr "&Odmah provjeri poruke" + +#: kbiff.cpp:741 +msgid "&Read Mail Now" +msgstr "Č&itaj poruke" + +#: kbiff.cpp:747 +msgid "&Stop" +msgstr "&Stani" + +#: kbiff.cpp:988 +#, c-format +msgid "Invalid Login to %1" +msgstr "" + +#: kbiff.cpp:990 +msgid "" +"I was not able to login to the remote server.\n" +"This means that either the server is down or you have entered an incorrect " +"username or password.\n" +"Please make sure that you have entered the correct settings." +msgstr "" + +#: main.cpp:12 +msgid "Full featured mail notification utility." +msgstr "" + +#: main.cpp:16 +msgid "Run in secure mode" +msgstr "" + +#: main.cpp:17 +msgid "Use 'profile'" +msgstr "Upotrijebi 'profile'" + +#: main.cpp:23 +msgid "KBiff" +msgstr "KBiff" + +#: notify.cpp:28 notify.cpp:34 +msgid "You have new mail!" +msgstr "Primili ste novu poruku(e)!" + +#: notify.cpp:40 notify.cpp:87 +#, c-format +msgid "New Messages: %1" +msgstr "Nove poruke: %1" + +#: notify.cpp:43 +#, c-format +msgid "Mailbox: %1" +msgstr "Poštanski sandučić: %1" + +#: notify.cpp:49 +msgid "Mailer" +msgstr "E-mail program" + +#: setupdlg.cpp:80 +msgid "KBiff Setup" +msgstr "KBiff postavke" + +#: setupdlg.cpp:83 +msgid "Profile" +msgstr "Profil" + +#: setupdlg.cpp:90 +msgid "" +"This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical " +"grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each " +"profile gets one icon and one new mail sound and one... well, everything" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:97 +msgid "&New..." +msgstr "&Novi..." + +#: setupdlg.cpp:99 +msgid "Create a new profile" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:104 +msgid "&Rename..." +msgstr "&Promijeni ime..." + +#: setupdlg.cpp:106 +msgid "Rename the current profile" +msgstr "Promijeni ime trenutnog profila" + +#: setupdlg.cpp:113 +msgid "Delete the current profile" +msgstr "Obriši trenutni profil" + +#: setupdlg.cpp:132 +msgid "General" +msgstr "Općenito" + +#: setupdlg.cpp:133 +msgid "New Mail" +msgstr "Nove poruke" + +#: setupdlg.cpp:134 status.cpp:33 +msgid "Mailbox" +msgstr "Poštanski sandučić" + +#: setupdlg.cpp:402 +msgid "New Profile" +msgstr "Novi profil" + +#: setupdlg.cpp:434 +#, c-format +msgid "Rename Profile: %1" +msgstr "Promijeni ime profila: %1" + +#: setupdlg.cpp:474 +#, c-format +msgid "Delete Profile: %1" +msgstr "Obriši profil: %1" + +#: setupdlg.cpp:475 +msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n" +msgstr "Da li ste sigurni da želite obrisati ovaj profil?\n" + +#: setupdlg.cpp:521 +msgid "P&oll (sec):" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:525 +msgid "" +"This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. " +"Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes " +"but should be around 5 minutes (300 seconds) for remote mailboxes" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:532 +msgid "&Mail client:" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:536 +#, c-format +msgid "" +"This is the mail client that KBiff was use when you click on the icon or the " +"Mailer button. If it's not in your path, then you must specify the location " +"using an absolute path. This recognizes the <b>%m</b> and <b>%u</b> " +"arguments. The first is replaced with the first mailbox containing new mail " +"and the latter is replaced with the mailbox's URL." +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:545 +msgid "Doc&k in panel" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:548 +msgid "Use &session management" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:551 +msgid "Don't &check at startup" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:553 +msgid "" +"This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 " +"account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and " +"you are not connected, the DNS lookup will hang for a long time. If this is " +"checked, then KBiff will not check for new mail on startup. You will need " +"to manually start it every time you connect" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:562 +msgid "Icons:" +msgstr "Ikone:" + +#: setupdlg.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "&Stopped:" +msgstr "&Stani" + +#: setupdlg.cpp:572 +msgid "No Mail&box:" +msgstr "Nema poštans&kog sandučića:" + +#: setupdlg.cpp:579 +msgid "No M&ail:" +msgstr "Ne&ma poruka:" + +#: setupdlg.cpp:586 +msgid "O&ld Mail:" +msgstr "&Stare poruke:" + +#: setupdlg.cpp:593 +msgid "N&ew Mail:" +msgstr "&Nove poruke" + +#: setupdlg.cpp:806 +msgid "R&un Command" +msgstr "&Izvrši naredbu" + +#: setupdlg.cpp:808 setupdlg.cpp:813 setupdlg.cpp:818 setupdlg.cpp:1323 +msgid "Browse" +msgstr "Potraži" + +#: setupdlg.cpp:811 +#, fuzzy +msgid "R&un Reset-Command" +msgstr "&Izvrši naredbu" + +#: setupdlg.cpp:816 +msgid "&Play Sound" +msgstr "Od&sviraj zvuk" + +#: setupdlg.cpp:824 +msgid "System &Beep" +msgstr "Sistemski &pip" + +#: setupdlg.cpp:825 +msgid "N&otify" +msgstr "&Obavijesti" + +#: setupdlg.cpp:826 +msgid "&Floating Status" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:995 setupdlg.cpp:1517 +msgid "Only local files can be executed." +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1028 +msgid "Only local files are supported yet." +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1042 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Napredne opcije" + +#: setupdlg.cpp:1044 +msgid "Mailbox &URL:" +msgstr "&URL poštanskog sandučića" + +#: setupdlg.cpp:1049 +msgid "" +"KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. " +"This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really " +"really know what you're doing!" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1054 +msgid "P&ort:" +msgstr "P&ort:" + +#: setupdlg.cpp:1059 +msgid "" +"This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is " +"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a non-" +"standard server or going through a proxy (or something similar" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1066 +msgid "" +"IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give " +"up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random " +"high value" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1069 +msgid "&Timeout:" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1075 +msgid "&PREAUTH" +msgstr "&PREAUTH" + +#: setupdlg.cpp:1078 +msgid "" +"Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses " +"it." +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1082 +msgid "&Keep Alive" +msgstr "Stalno &drži vezu" + +#: setupdlg.cpp:1085 +msgid "" +"If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off " +"each time" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1089 +msgid "&Asynchronous" +msgstr "&Asinkrono" + +#: setupdlg.cpp:1092 +msgid "" +"If this is checked, then the socket protocols will access the server " +"asynchronously" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1096 +msgid "&Disable APOP" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1099 +msgid "" +"If this is checked, then POP mailboxes will not use Authenticated POP where " +"available, and send passwords in plaintext over the network, which is a " +"security risk" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1266 +msgid "Mailbox:" +msgstr "Poštanski sandučić:" + +#: setupdlg.cpp:1271 setupdlg.cpp:1684 +msgid "New Mailbox" +msgstr "Novi poštanski sandučić" + +#: setupdlg.cpp:1275 +msgid "Delete Mailbox" +msgstr "Obriši poštanski sandučić" + +#: setupdlg.cpp:1277 +msgid "Pro&tocol:" +msgstr "Pro&tokol:" + +#: setupdlg.cpp:1293 +msgid "&Mailbox:" +msgstr "&Poštanski sandučić:" + +#: setupdlg.cpp:1298 +msgid "&Server:" +msgstr "Po&služitelj:" + +#: setupdlg.cpp:1302 +msgid "&User:" +msgstr "&Korisnik:" + +#: setupdlg.cpp:1306 +msgid "P&assword:" +msgstr "&Lozinka:" + +#: setupdlg.cpp:1311 +msgid "S&tore password" +msgstr "Po&hrani lozinku" + +#: setupdlg.cpp:1312 +msgid "&Advanced" +msgstr "&Napredno" + +#: setupdlg.cpp:1316 +#, fuzzy +msgid "Pre-&Polling Command" +msgstr "&Izvrši naredbu" + +#: setupdlg.cpp:1321 +msgid "&Enable" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1325 +msgid "" +"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is " +"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly " +"using (for instance) 'fetchmail'" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1992 +msgid "New Name" +msgstr "Novo ime" + +#: setupdlg.cpp:1994 +msgid "&New Name:" +msgstr "&Novo ime:" + +#: status.cpp:34 +msgid "New" +msgstr "Novi" + +#: status.cpp:35 +msgid "Old" +msgstr "" + +#: status.cpp:68 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Help" +#~ msgstr "&Pomoć..." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Cancel" +#~ msgstr "&Napredno" + +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." diff --git a/translations/messages/hu.po b/translations/messages/hu.po new file mode 100644 index 0000000..a0b203f --- /dev/null +++ b/translations/messages/hu.po @@ -0,0 +1,467 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Marcell Lengyel <miketkf@yahoo.com>, 1998. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 2.0\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2001-01-09 09:09+0100\n" +"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n" +"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" + +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Lengyel Marcell,Szántó Tamás" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "miketkf@yahoo.com,tszanto@mol.hu" + +#: kbiff.cpp:730 +msgid "&UnDock" +msgstr "&Kidokkolás" + +#: kbiff.cpp:732 +msgid "&Dock" +msgstr "&Bedokkolás" + +#: kbiff.cpp:733 +msgid "&Setup..." +msgstr "&Beállítások..." + +#: kbiff.cpp:735 +msgid "&Help..." +msgstr "&Segítség..." + +#: kbiff.cpp:739 +msgid "&Check Mail Now" +msgstr "Új &levelek keresése" + +#: kbiff.cpp:741 +msgid "&Read Mail Now" +msgstr "A l&evelek elolvasása" + +#: kbiff.cpp:747 +msgid "&Stop" +msgstr "Á&llj" + +#: kbiff.cpp:988 +#, c-format +msgid "Invalid Login to %1" +msgstr "" + +#: kbiff.cpp:990 +msgid "" +"I was not able to login to the remote server.\n" +"This means that either the server is down or you have entered an incorrect " +"username or password.\n" +"Please make sure that you have entered the correct settings." +msgstr "" + +#: main.cpp:12 +msgid "Full featured mail notification utility." +msgstr "Új levél érkezését figyelő segédprogram." + +#: main.cpp:16 +msgid "Run in secure mode" +msgstr "Biztonságos mód" + +#: main.cpp:17 +msgid "Use 'profile'" +msgstr "'Profil' használata" + +#: main.cpp:23 +msgid "KBiff" +msgstr "KBiff" + +#: notify.cpp:28 notify.cpp:34 +msgid "You have new mail!" +msgstr "Új levele érkezett!" + +#: notify.cpp:40 notify.cpp:87 +#, c-format +msgid "New Messages: %1" +msgstr "Új üzenetek: %1" + +#: notify.cpp:43 +#, c-format +msgid "Mailbox: %1" +msgstr "Postaláda: %1" + +#: notify.cpp:49 +msgid "Mailer" +msgstr "Levelező" + +#: setupdlg.cpp:80 +msgid "KBiff Setup" +msgstr "A KBiff beállításai" + +#: setupdlg.cpp:83 +msgid "Profile" +msgstr "Profil" + +#: setupdlg.cpp:90 +msgid "" +"This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical " +"grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each " +"profile gets one icon and one new mail sound and one... well, everything" +msgstr "" +"Ez egy lista az összes KBiff <b>profil</b>ról<p>A profil logikai " +"csoportosítása egy vagy több postaláda beállításainak. Minden profilhoz " +"tartozik egy ikon, egy figyelmeztető hanghatás, egy ... egyszóval minden." + +#: setupdlg.cpp:97 +msgid "&New..." +msgstr "Ú&j..." + +#: setupdlg.cpp:99 +msgid "Create a new profile" +msgstr "Új profil létrehozása" + +#: setupdlg.cpp:104 +msgid "&Rename..." +msgstr "Á&tnevezés..." + +#: setupdlg.cpp:106 +msgid "Rename the current profile" +msgstr "Az aktuális profil átnevezése" + +#: setupdlg.cpp:113 +msgid "Delete the current profile" +msgstr "Az aktuális profil törlése" + +#: setupdlg.cpp:132 +msgid "General" +msgstr "Általános" + +#: setupdlg.cpp:133 +msgid "New Mail" +msgstr "Új levél" + +#: setupdlg.cpp:134 status.cpp:33 +msgid "Mailbox" +msgstr "Postaláda" + +#: setupdlg.cpp:402 +msgid "New Profile" +msgstr "Új profil" + +#: setupdlg.cpp:434 +#, c-format +msgid "Rename Profile: %1" +msgstr "Profil átnevezése: %1" + +#: setupdlg.cpp:474 +#, c-format +msgid "Delete Profile: %1" +msgstr "Profil törlése: %1" + +#: setupdlg.cpp:475 +msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n" +msgstr "Biztos benne, hogy törölni akarja ezt a profilt?\n" + +#: setupdlg.cpp:521 +msgid "P&oll (sec):" +msgstr "Elle&nőrzési időköz (mp.):" + +#: setupdlg.cpp:525 +msgid "" +"This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. " +"Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes " +"but should be around 5 minutes (300 seconds) for remote mailboxes" +msgstr "" +"Ekkora időközönként (másodpercben) ellenőrzi a program az új leveleket. Ez " +"az érték meglehetősen kicsi lehet helyi postaládák esetén (kisebb mint 60), " +"távoli postaládáknál minimum 300 (5 perc) ajánlott. " + +#: setupdlg.cpp:532 +msgid "&Mail client:" +msgstr "Levele&zési kliens:" + +#: setupdlg.cpp:536 +#, c-format +msgid "" +"This is the mail client that KBiff was use when you click on the icon or the " +"Mailer button. If it's not in your path, then you must specify the location " +"using an absolute path. This recognizes the <b>%m</b> and <b>%u</b> " +"arguments. The first is replaced with the first mailbox containing new mail " +"and the latter is replaced with the mailbox's URL." +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:545 +msgid "Doc&k in panel" +msgstr "&Bedokkolás a panelba" + +#: setupdlg.cpp:548 +msgid "Use &session management" +msgstr "Munka&folyamat-kezelés használata" + +#: setupdlg.cpp:551 +msgid "Don't &check at startup" +msgstr "&Induláskor ne legyen ellenőrzés" + +#: setupdlg.cpp:553 +msgid "" +"This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 " +"account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and " +"you are not connected, the DNS lookup will hang for a long time. If this is " +"checked, then KBiff will not check for new mail on startup. You will need " +"to manually start it every time you connect" +msgstr "" +"Ez az opció azoknak hasznos, akik telefonos kapcsolaton keresztül érik el " +"IMAP4 vagy POP3 típusú postaládájukat. Ha az opció ki van kapcsolva, akkor " +"induláskor a program megpróbál hozzáférni a postaládához, és ha a kapcsolat " +"még nem létezik, fölöslegesen várakozni kell. Kapcsolja be az opciót a " +"várakozás elkerüléséhez. Ekkor külön parancsra lehet indítani az ellenőrzést." + +#: setupdlg.cpp:562 +msgid "Icons:" +msgstr "Ikonok:" + +#: setupdlg.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "&Stopped:" +msgstr "Á&llj" + +#: setupdlg.cpp:572 +msgid "No Mail&box:" +msgstr "Nincs &postaláda:" + +#: setupdlg.cpp:579 +msgid "No M&ail:" +msgstr "Nin&cs levél:" + +#: setupdlg.cpp:586 +msgid "O&ld Mail:" +msgstr "Régi le&vél:" + +#: setupdlg.cpp:593 +msgid "N&ew Mail:" +msgstr "Ú&j levél:" + +#: setupdlg.cpp:806 +msgid "R&un Command" +msgstr "&Parancs futtatása" + +#: setupdlg.cpp:808 setupdlg.cpp:813 setupdlg.cpp:818 setupdlg.cpp:1323 +msgid "Browse" +msgstr "Tallózás" + +#: setupdlg.cpp:811 +#, fuzzy +msgid "R&un Reset-Command" +msgstr "&Parancs futtatása" + +#: setupdlg.cpp:816 +msgid "&Play Sound" +msgstr "&Hanglejátszás" + +#: setupdlg.cpp:824 +msgid "System &Beep" +msgstr "&Csipogás" + +#: setupdlg.cpp:825 +msgid "N&otify" +msgstr "&Figyelmeztető üzenet" + +#: setupdlg.cpp:826 +msgid "&Floating Status" +msgstr "&Lebegő üzenet" + +#: setupdlg.cpp:995 setupdlg.cpp:1517 +msgid "Only local files can be executed." +msgstr "Csak helyi fájlok futtathatók." + +#: setupdlg.cpp:1028 +msgid "Only local files are supported yet." +msgstr "Jelenleg csak helyi fájlok támogatottak." + +#: setupdlg.cpp:1042 +msgid "Advanced Options" +msgstr "További beállítások" + +#: setupdlg.cpp:1044 +msgid "Mailbox &URL:" +msgstr "A postaláda internet-címe (&URL):" + +#: setupdlg.cpp:1049 +msgid "" +"KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. " +"This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really " +"really know what you're doing!" +msgstr "" +"A KBiff internet-címeket (URL-eket) használ a postaládák és paramétereik " +"jelölésére, ezért lehetőség van az URL-ek közvetlen módosítására. Ezt " +"<i>csak</i> akkor tegye, ha pontosan ismeri a beállítások következményeit." + +#: setupdlg.cpp:1054 +msgid "P&ort:" +msgstr "P&ort:" + +#: setupdlg.cpp:1059 +msgid "" +"This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is " +"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a non-" +"standard server or going through a proxy (or something similar" +msgstr "" +"Itt lehet megadni a hálózati protokoll által használt portot. Ezt általában " +"nem szükséges módosítani, csak akkor, ha nem szabványos kiszolgálót kell " +"elérni vagy proxy-t kell használni." + +#: setupdlg.cpp:1066 +msgid "" +"IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give " +"up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random " +"high value" +msgstr "" +"Az IMAP4, POP3, és NNTP protokolloknak külön-külön állítható várakozási " +"idejük van, ami után feladják a próbálkozást. Lassú kapcsolat esetén " +"próbálja megnövelni ezt az értéket." + +#: setupdlg.cpp:1069 +msgid "&Timeout:" +msgstr "&Várakozási idő:" + +#: setupdlg.cpp:1075 +msgid "&PREAUTH" +msgstr "&PREAUTH" + +#: setupdlg.cpp:1078 +msgid "" +"Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses " +"it." +msgstr "" +"Jelölje be, ha be szeretne jelentkezni az IMAP4 vagy POP3 kiszolgálóra, " +"mielőtt a kbiff hozzákapcsolódna." + +#: setupdlg.cpp:1082 +msgid "&Keep Alive" +msgstr "É&letben tartás" + +#: setupdlg.cpp:1085 +msgid "" +"If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off " +"each time" +msgstr "" +"Ha ez be van jelölve, akkor az IMAP4, POP3 vagy NNTP kliens nem lép ki " +"minden alkalommal." + +#: setupdlg.cpp:1089 +msgid "&Asynchronous" +msgstr "&Aszinkron működés" + +#: setupdlg.cpp:1092 +msgid "" +"If this is checked, then the socket protocols will access the server " +"asynchronously" +msgstr "" +"Ha ez be van jelölve, akkor a hálózati protokollok aszinkron módon " +"kommunikálnak a kiszolgálóval." + +#: setupdlg.cpp:1096 +msgid "&Disable APOP" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1099 +msgid "" +"If this is checked, then POP mailboxes will not use Authenticated POP where " +"available, and send passwords in plaintext over the network, which is a " +"security risk" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1266 +msgid "Mailbox:" +msgstr "Postaláda:" + +#: setupdlg.cpp:1271 setupdlg.cpp:1684 +msgid "New Mailbox" +msgstr "Új postaláda" + +#: setupdlg.cpp:1275 +msgid "Delete Mailbox" +msgstr "Postaláda törlése" + +#: setupdlg.cpp:1277 +msgid "Pro&tocol:" +msgstr "Pro&tokoll:" + +#: setupdlg.cpp:1293 +msgid "&Mailbox:" +msgstr "&Postaláda:" + +#: setupdlg.cpp:1298 +msgid "&Server:" +msgstr "Ki&szolgáló:" + +#: setupdlg.cpp:1302 +msgid "&User:" +msgstr "Né&v:" + +#: setupdlg.cpp:1306 +msgid "P&assword:" +msgstr "Jelszó:" + +#: setupdlg.cpp:1311 +msgid "S&tore password" +msgstr "A jelszó men&tése" + +#: setupdlg.cpp:1312 +msgid "&Advanced" +msgstr "&Egyéb" + +#: setupdlg.cpp:1316 +#, fuzzy +msgid "Pre-&Polling Command" +msgstr "&Parancs futtatása" + +#: setupdlg.cpp:1321 +msgid "&Enable" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1325 +msgid "" +"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is " +"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly " +"using (for instance) 'fetchmail'" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1992 +msgid "New Name" +msgstr "Új név" + +#: setupdlg.cpp:1994 +msgid "&New Name:" +msgstr "&Új név:" + +#: status.cpp:34 +msgid "New" +msgstr "Új" + +#: status.cpp:35 +msgid "Old" +msgstr "" + +#: status.cpp:68 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Help" +#~ msgstr "&Segítség..." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Cancel" +#~ msgstr "&Egyéb" + +#~ msgid "Only local files supported yet." +#~ msgstr "Jelenleg csak helyi fájlok támogatottak." diff --git a/translations/messages/is.po b/translations/messages/is.po new file mode 100644 index 0000000..ba35544 --- /dev/null +++ b/translations/messages/is.po @@ -0,0 +1,469 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2001-01-23 21:43GMT\n" +"Last-Translator: Ingimar Róbertsson <iar@pjus.is>\n" +"Language-Team: Icelandic <kde-isl@mmedia.is>\n" +"Language: is\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.6\n" + +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ingimar Róbertsson" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "iar@pjus.is" + +#: kbiff.cpp:730 +msgid "&UnDock" +msgstr "&Af spjaldi" + +#: kbiff.cpp:732 +msgid "&Dock" +msgstr "Á &spjald" + +#: kbiff.cpp:733 +msgid "&Setup..." +msgstr "&Stilla..." + +#: kbiff.cpp:735 +msgid "&Help..." +msgstr "&Hjálp..." + +#: kbiff.cpp:739 +msgid "&Check Mail Now" +msgstr "&Athuga póst núna" + +#: kbiff.cpp:741 +msgid "&Read Mail Now" +msgstr "&Lesa póst núna" + +#: kbiff.cpp:747 +msgid "&Stop" +msgstr "&Stoppa" + +#: kbiff.cpp:988 +#, c-format +msgid "Invalid Login to %1" +msgstr "" + +#: kbiff.cpp:990 +msgid "" +"I was not able to login to the remote server.\n" +"This means that either the server is down or you have entered an incorrect " +"username or password.\n" +"Please make sure that you have entered the correct settings." +msgstr "" + +#: main.cpp:12 +msgid "Full featured mail notification utility." +msgstr "Pósteftirlitsforrit með ýmsa möguleika." + +#: main.cpp:16 +msgid "Run in secure mode" +msgstr "Keyra í öryggisham" + +#: main.cpp:17 +msgid "Use 'profile'" +msgstr "Nota 'snið'" + +#: main.cpp:23 +msgid "KBiff" +msgstr "KBiff" + +#: notify.cpp:28 notify.cpp:34 +msgid "You have new mail!" +msgstr "Þú hefur fengið póst!" + +#: notify.cpp:40 notify.cpp:87 +#, c-format +msgid "New Messages: %1" +msgstr "Ný bréf: %1" + +#: notify.cpp:43 +#, c-format +msgid "Mailbox: %1" +msgstr "Pósthólf: %1" + +#: notify.cpp:49 +msgid "Mailer" +msgstr "Póstforrit" + +#: setupdlg.cpp:80 +msgid "KBiff Setup" +msgstr "KBiff stillingar" + +#: setupdlg.cpp:83 +msgid "Profile" +msgstr "Snið" + +#: setupdlg.cpp:90 +msgid "" +"This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical " +"grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each " +"profile gets one icon and one new mail sound and one... well, everything" +msgstr "" +"Hér er listi yfir öll <b>snið</b> í KBiff<p>Snið er lógískt samansafn " +"afstillingum fyrir eitt eða fleiri pósthólf. Hvert snið fær eina táknmynd " +"ogeitt hljóð fyrir nýjan póst og eitt ... tjah.. hvaðsemer." + +#: setupdlg.cpp:97 +msgid "&New..." +msgstr "&Nýtt..." + +#: setupdlg.cpp:99 +msgid "Create a new profile" +msgstr "Búa til nýtt snið" + +#: setupdlg.cpp:104 +msgid "&Rename..." +msgstr "&Endurnefna..." + +#: setupdlg.cpp:106 +msgid "Rename the current profile" +msgstr "Endurnefnir viðkomandi snið" + +#: setupdlg.cpp:113 +msgid "Delete the current profile" +msgstr "Eyðir viðkomandi sniði" + +#: setupdlg.cpp:132 +msgid "General" +msgstr "Almennt" + +#: setupdlg.cpp:133 +msgid "New Mail" +msgstr "Nýr póstur" + +#: setupdlg.cpp:134 status.cpp:33 +msgid "Mailbox" +msgstr "Pósthólf" + +#: setupdlg.cpp:402 +msgid "New Profile" +msgstr "Nýtt snið" + +#: setupdlg.cpp:434 +#, c-format +msgid "Rename Profile: %1" +msgstr "Endurnefna snið: %1" + +#: setupdlg.cpp:474 +#, c-format +msgid "Delete Profile: %1" +msgstr "Eyða sniði: %1" + +#: setupdlg.cpp:475 +msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n" +msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða þessu sniði?\n" + +#: setupdlg.cpp:521 +msgid "P&oll (sec):" +msgstr "&Athuga (sek):" + +#: setupdlg.cpp:525 +msgid "" +"This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. " +"Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes " +"but should be around 5 minutes (300 seconds) for remote mailboxes" +msgstr "" +"Þetta er það bil (í sekúndum) sem KBiff mun bíða á milli þess að athugahvort " +"nýr póstur hafi borist. Yfirleitt getur þetta verið nokkuð lágt (undir60 " +"sekúndum) fyrir staðvær pósthólf en ætti að vera um 5 mínútur (300sekúndur) " +"fyrir fjartengd pósthólf" + +#: setupdlg.cpp:532 +msgid "&Mail client:" +msgstr "&Póstforrit:" + +#: setupdlg.cpp:536 +#, c-format +msgid "" +"This is the mail client that KBiff was use when you click on the icon or the " +"Mailer button. If it's not in your path, then you must specify the location " +"using an absolute path. This recognizes the <b>%m</b> and <b>%u</b> " +"arguments. The first is replaced with the first mailbox containing new mail " +"and the latter is replaced with the mailbox's URL." +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:545 +msgid "Doc&k in panel" +msgstr "&Leggja á spjald" + +#: setupdlg.cpp:548 +msgid "Use &session management" +msgstr "Nota &setustjórnun" + +#: setupdlg.cpp:551 +msgid "Don't &check at startup" +msgstr "Ekki &athuga í ræsingu" + +#: setupdlg.cpp:553 +msgid "" +"This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 " +"account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and " +"you are not connected, the DNS lookup will hang for a long time. If this is " +"checked, then KBiff will not check for new mail on startup. You will need " +"to manually start it every time you connect" +msgstr "" +"Þessi valmöguleiki er fyrir þá sem nota KBiff til að athuga póst í IMAP4 " +"eðaPOP3 hólfum yfir upphringitengingu. Ef KBiff reynir að tengjast í " +"ræsinguog þú ert ekki tengdur mun DNS uppfletting hanga í langan tíma. Ef " +"merkter við þetta þá mun KBiff ekki athuga að nýjum pósti í ræsingu. Þú " +"muntþurfa að gera það handvirkt í hvert skipti sem þú tengist Netinu" + +#: setupdlg.cpp:562 +msgid "Icons:" +msgstr "Táknmyndir:" + +#: setupdlg.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "&Stopped:" +msgstr "&Stoppa" + +#: setupdlg.cpp:572 +msgid "No Mail&box:" +msgstr "Ekkert &pósthólf:" + +#: setupdlg.cpp:579 +msgid "No M&ail:" +msgstr "&Enginn póstur:" + +#: setupdlg.cpp:586 +msgid "O&ld Mail:" +msgstr "&Gamall póstur:" + +#: setupdlg.cpp:593 +msgid "N&ew Mail:" +msgstr "&Nýr póstur:" + +#: setupdlg.cpp:806 +msgid "R&un Command" +msgstr "&Keyra skipun" + +#: setupdlg.cpp:808 setupdlg.cpp:813 setupdlg.cpp:818 setupdlg.cpp:1323 +msgid "Browse" +msgstr "Leita" + +#: setupdlg.cpp:811 +#, fuzzy +msgid "R&un Reset-Command" +msgstr "&Keyra skipun" + +#: setupdlg.cpp:816 +msgid "&Play Sound" +msgstr "S&pila hljóð" + +#: setupdlg.cpp:824 +msgid "System &Beep" +msgstr "Kerfis&hljóð" + +#: setupdlg.cpp:825 +msgid "N&otify" +msgstr "Láta &vita" + +#: setupdlg.cpp:826 +msgid "&Floating Status" +msgstr "&Fljótandi staða" + +#: setupdlg.cpp:995 setupdlg.cpp:1517 +msgid "Only local files can be executed." +msgstr "Aðeins má keyra staðværar skrár." + +#: setupdlg.cpp:1028 +msgid "Only local files are supported yet." +msgstr "Aðeins staðværar skrár eru studdar (ennþá)." + +#: setupdlg.cpp:1042 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Flóknari stillingar" + +#: setupdlg.cpp:1044 +msgid "Mailbox &URL:" +msgstr "Slóð (&URL) pósthólfs:" + +#: setupdlg.cpp:1049 +msgid "" +"KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. " +"This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really " +"really know what you're doing!" +msgstr "" +"KBiff notar URL til að skilgreina pósthólf og viðföng við þau. Þetta gerir " +"þér kleift að breyta URL-inu beint. Gerðu það þó <i>aðeins</i>ef þú " +"virkilega veist hvað þú ert að gera!" + +#: setupdlg.cpp:1054 +msgid "P&ort:" +msgstr "&Gátt:" + +#: setupdlg.cpp:1059 +msgid "" +"This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is " +"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a non-" +"standard server or going through a proxy (or something similar" +msgstr "" +"Þetta býður þér upp á að skilgreina hvaða gátt er notuð. Þetta er " +"yfirleittrétt stillt svo eina skiptið sem þú þarft að breyta þessu er ef þú " +"ert að tengjastóstöðluðum miðlara eða tengjast gegnum sel (eða eitthvað " +"ámóta)" + +#: setupdlg.cpp:1066 +msgid "" +"IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give " +"up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random " +"high value" +msgstr "" +"IMAP4, POP3 og NNTP sökklar hafa hver sinn biðtíma áður en þeir gefast upp." +"Ef þú ert með hæga tengingu þá gæti verið að þú þurfir að stilla þetta á " +"einhverjaháa tölu." + +#: setupdlg.cpp:1069 +msgid "&Timeout:" +msgstr "&Biðtími:" + +#: setupdlg.cpp:1075 +msgid "&PREAUTH" +msgstr "&PREAUTH" + +#: setupdlg.cpp:1078 +msgid "" +"Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses " +"it." +msgstr "" +"Merktu við þetta ef þú tengist IMAP4 eða POP3 miðlaranum áður en " +"KBifftengist honum." + +#: setupdlg.cpp:1082 +msgid "&Keep Alive" +msgstr "&Halda á lífi" + +#: setupdlg.cpp:1085 +msgid "" +"If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off " +"each time" +msgstr "" +"Ef merkt er við þetta þá mun IMAP4, POP3 eða NNTP biðlarinn ekki skrásig út " +"í hvert skipti" + +#: setupdlg.cpp:1089 +msgid "&Asynchronous" +msgstr "&Ósamhliða" + +#: setupdlg.cpp:1092 +msgid "" +"If this is checked, then the socket protocols will access the server " +"asynchronously" +msgstr "" +"Ef merkt er við þetta mun tengingin við miðlarann verða " +"ósamhliða(asynchronous)" + +#: setupdlg.cpp:1096 +msgid "&Disable APOP" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1099 +msgid "" +"If this is checked, then POP mailboxes will not use Authenticated POP where " +"available, and send passwords in plaintext over the network, which is a " +"security risk" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1266 +msgid "Mailbox:" +msgstr "Pósthólf:" + +#: setupdlg.cpp:1271 setupdlg.cpp:1684 +msgid "New Mailbox" +msgstr "Nýtt pósthólf" + +#: setupdlg.cpp:1275 +msgid "Delete Mailbox" +msgstr "Eyða pósthólfi" + +#: setupdlg.cpp:1277 +msgid "Pro&tocol:" +msgstr "&Samskiptamáti:" + +#: setupdlg.cpp:1293 +msgid "&Mailbox:" +msgstr "&Pósthólf:" + +#: setupdlg.cpp:1298 +msgid "&Server:" +msgstr "&Miðlari:" + +#: setupdlg.cpp:1302 +msgid "&User:" +msgstr "&Notandi:" + +#: setupdlg.cpp:1306 +msgid "P&assword:" +msgstr "&Lykilorð:" + +#: setupdlg.cpp:1311 +msgid "S&tore password" +msgstr "&Geyma lykilorð" + +#: setupdlg.cpp:1312 +msgid "&Advanced" +msgstr "&Frekari stillingar" + +#: setupdlg.cpp:1316 +#, fuzzy +msgid "Pre-&Polling Command" +msgstr "&Keyra skipun" + +#: setupdlg.cpp:1321 +msgid "&Enable" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1325 +msgid "" +"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is " +"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly " +"using (for instance) 'fetchmail'" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1992 +msgid "New Name" +msgstr "Nýtt nafn" + +#: setupdlg.cpp:1994 +msgid "&New Name:" +msgstr "&Nýtt nafn:" + +#: status.cpp:34 +msgid "New" +msgstr "Nýtt" + +#: status.cpp:35 +msgid "Old" +msgstr "" + +#: status.cpp:68 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Help" +#~ msgstr "&Hjálp..." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Cancel" +#~ msgstr "&Frekari stillingar" + +#~ msgid "Only local files supported yet." +#~ msgstr "Aðeins staðværar skrár eru studdar (ennþá)." diff --git a/translations/messages/it.po b/translations/messages/it.po new file mode 100644 index 0000000..ec06b33 --- /dev/null +++ b/translations/messages/it.po @@ -0,0 +1,486 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-29 19:15+0000\n" +"Last-Translator: stefano <ifx@lazytux.it>\n" +"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/applications/kbiff/it/>\n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.6.1\n" + +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "idefix" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "ifx@lazytux.it" + +#: kbiff.cpp:730 +msgid "&UnDock" +msgstr "&Elimina dal pannello" + +#: kbiff.cpp:732 +msgid "&Dock" +msgstr "&Aggiungi al pannello" + +#: kbiff.cpp:733 +msgid "&Setup..." +msgstr "&Impostazioni..." + +#: kbiff.cpp:735 +msgid "&Help..." +msgstr "&Aiuto..." + +#: kbiff.cpp:739 +msgid "&Check Mail Now" +msgstr "&Controlla la posta ora" + +#: kbiff.cpp:741 +msgid "&Read Mail Now" +msgstr "&Leggi la posta ora" + +#: kbiff.cpp:747 +msgid "&Stop" +msgstr "&Interrompi" + +#: kbiff.cpp:988 +#, c-format +msgid "Invalid Login to %1" +msgstr "login invalido di %1" + +#: kbiff.cpp:990 +msgid "" +"I was not able to login to the remote server.\n" +"This means that either the server is down or you have entered an incorrect " +"username or password.\n" +"Please make sure that you have entered the correct settings." +msgstr "" +"Non sono in grado di accedere al server remoto.\n" +"Ciò significa che il server è inattivo o che hai inserito un nome utente o " +"una password errati.\n" +"Assicurati di aver inserito le impostazioni corrette." + +#: main.cpp:12 +msgid "Full featured mail notification utility." +msgstr "Accessorio completo per la notifica della posta" + +#: main.cpp:16 +msgid "Run in secure mode" +msgstr "Esegui in modalità sicura" + +#: main.cpp:17 +msgid "Use 'profile'" +msgstr "Usa `profile'" + +#: main.cpp:23 +msgid "KBiff" +msgstr "KBiff" + +#: notify.cpp:28 notify.cpp:34 +msgid "You have new mail!" +msgstr "Hai ricevuto nuova posta!" + +#: notify.cpp:40 notify.cpp:87 +#, c-format +msgid "New Messages: %1" +msgstr "Messaggi nuovi: %1" + +#: notify.cpp:43 +#, c-format +msgid "Mailbox: %1" +msgstr "Casella di posta: %1" + +#: notify.cpp:49 +msgid "Mailer" +msgstr "Gestore posta" + +#: setupdlg.cpp:80 +msgid "KBiff Setup" +msgstr "Impostazioni di KBiff" + +#: setupdlg.cpp:83 +msgid "Profile" +msgstr "Profilo" + +#: setupdlg.cpp:90 +msgid "" +"This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical " +"grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each " +"profile gets one icon and one new mail sound and one... well, everything" +msgstr "" +"Questa è una lista di tutti i <b>profili</b> di KBiff.<p>Un profilo è un " +"raggruppamento logico di impostazioni per una o più caselle di posta. Ogni " +"profilo ha una propria icona, un proprio suono quando arriva la posta e un " +"proprio... beh, ogni cosa." + +#: setupdlg.cpp:97 +msgid "&New..." +msgstr "&Nuovo..." + +#: setupdlg.cpp:99 +msgid "Create a new profile" +msgstr "Crea un nuovo profilo" + +#: setupdlg.cpp:104 +msgid "&Rename..." +msgstr "&Rinomina..." + +#: setupdlg.cpp:106 +msgid "Rename the current profile" +msgstr "Rinomina il profilo attuale" + +#: setupdlg.cpp:113 +msgid "Delete the current profile" +msgstr "Elimina il profilo attuale" + +#: setupdlg.cpp:132 +msgid "General" +msgstr "Generale" + +#: setupdlg.cpp:133 +msgid "New Mail" +msgstr "Nuova posta" + +#: setupdlg.cpp:134 status.cpp:33 +msgid "Mailbox" +msgstr "Casella di posta" + +#: setupdlg.cpp:402 +msgid "New Profile" +msgstr "Nuovo profilo" + +#: setupdlg.cpp:434 +#, c-format +msgid "Rename Profile: %1" +msgstr "Rinomina profilo: %1" + +#: setupdlg.cpp:474 +#, c-format +msgid "Delete Profile: %1" +msgstr "Elimina profilo: %1" + +#: setupdlg.cpp:475 +msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n" +msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questo profilo?\n" + +#: setupdlg.cpp:521 +msgid "P&oll (sec):" +msgstr "&Attesa(sec)" + +#: setupdlg.cpp:525 +msgid "" +"This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. " +"Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes " +"but should be around 5 minutes (300 seconds) for remote mailboxes" +msgstr "" +"Questo è l'intervallo di tempo in secondi che KBiff aspetterà tra un " +"controllo della nuova posta e l' altro. Tipicamente è impostato su tempi " +"bassi (60 secondi) per caselle di posta locali ma può essere aumentato a " +"circa 5 minuti (300 secondi) per quelle remote." + +#: setupdlg.cpp:532 +msgid "&Mail client:" +msgstr "Client di &posta:" + +#: setupdlg.cpp:536 +#, c-format +msgid "" +"This is the mail client that KBiff was use when you click on the icon or the " +"Mailer button. If it's not in your path, then you must specify the location " +"using an absolute path. This recognizes the <b>%m</b> and <b>%u</b> " +"arguments. The first is replaced with the first mailbox containing new mail " +"and the latter is replaced with the mailbox's URL." +msgstr "" +"Questo è il client di posta utilizzato da KBiff quando si fa clic sull'icona " +"o sul pulsante Mailer. Se non è nel tuo percorso, devi specificare la " +"posizione utilizzando un percorso assoluto. Questo riconosce gli argomenti " +"<b>%m</b> e <b>%u</b>. Il primo viene sostituito con la prima casella di " +"posta contenente la nuova posta e quest'ultima viene sostituita con l'URL " +"della cassetta postale." + +#: setupdlg.cpp:545 +msgid "Doc&k in panel" +msgstr "Aggiungi al &pannello" + +#: setupdlg.cpp:548 +msgid "Use &session management" +msgstr "Usa la gestione delle &sessioni" + +#: setupdlg.cpp:551 +msgid "Don't &check at startup" +msgstr "Non &controllare all'avvio" + +#: setupdlg.cpp:553 +msgid "" +"This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 " +"account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and " +"you are not connected, the DNS lookup will hang for a long time. If this is " +"checked, then KBiff will not check for new mail on startup. You will need " +"to manually start it every time you connect" +msgstr "" +"Questa opzione è per quelle persone che usano KBiff per controllare i propri " +"account IMAP4 o POP3 su una connessione telefonica. Se KBiff prova a " +"connettersi all'avvio e non sei connesso allora il DNS lookup bloccherà " +"KBiff per un po' di tempo. Se questa opzione è abilitata KBiff non " +"controllerà la posta all'avvia e dovrai avviarlo manualmente ogni volta che " +"ti connetti." + +#: setupdlg.cpp:562 +msgid "Icons:" +msgstr "Icone:" + +#: setupdlg.cpp:565 +msgid "&Stopped:" +msgstr "&fermato:" + +#: setupdlg.cpp:572 +msgid "No Mail&box:" +msgstr "&Nessuna casella di posta:" + +#: setupdlg.cpp:579 +msgid "No M&ail:" +msgstr "Nessun &messaggio:" + +#: setupdlg.cpp:586 +msgid "O&ld Mail:" +msgstr "Posta &vecchia:" + +#: setupdlg.cpp:593 +msgid "N&ew Mail:" +msgstr "Posta &nuova:" + +#: setupdlg.cpp:806 +msgid "R&un Command" +msgstr "&Esegui comando" + +#: setupdlg.cpp:808 setupdlg.cpp:813 setupdlg.cpp:818 setupdlg.cpp:1323 +msgid "Browse" +msgstr "Sfoglia" + +#: setupdlg.cpp:811 +msgid "R&un Reset-Command" +msgstr "&Esegui comando reset" + +#: setupdlg.cpp:816 +msgid "&Play Sound" +msgstr "&Suona" + +#: setupdlg.cpp:824 +msgid "System &Beep" +msgstr "&Bip di sistema" + +#: setupdlg.cpp:825 +msgid "N&otify" +msgstr "&Notifica" + +#: setupdlg.cpp:826 +msgid "&Floating Status" +msgstr "Stato &galleggiante" + +#: setupdlg.cpp:995 setupdlg.cpp:1517 +msgid "Only local files can be executed." +msgstr "Possono essere eseguiti solo file locali." + +#: setupdlg.cpp:1028 +msgid "Only local files are supported yet." +msgstr "Attualmente sono supportati solo file locali." + +#: setupdlg.cpp:1042 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Opzioni avanzate" + +#: setupdlg.cpp:1044 +msgid "Mailbox &URL:" +msgstr "&URL della casella di posta:" + +#: setupdlg.cpp:1049 +msgid "" +"KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. " +"This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really " +"really know what you're doing!" +msgstr "" +"KBiff usa le URL per specificare le caselle di posta e i parametri della " +"casella di posta. In questo spazio puoi modificare direttamente l'URL. Fallo " +"<i>solo</i> se sai veramente ciò che stai facendo!" + +#: setupdlg.cpp:1054 +msgid "P&ort:" +msgstr "&Porta:" + +#: setupdlg.cpp:1059 +msgid "" +"This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is " +"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a non-" +"standard server or going through a proxy (or something similar" +msgstr "" +"Questo ti permette di specificare la porta del protocollo socket. Di solito " +"è già quella giusta quindi devi cambiarla solo se usi qualcosa di non " +"standard o passi da un proxy (o simili)." + +#: setupdlg.cpp:1066 +msgid "" +"IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give " +"up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random " +"high value" +msgstr "" +"I socket IMAP4, POP3 e NNTP hanno ciascuno il proprio timeout prima di " +"abbandonare. Se hai una connessione lenta, potresti voler impostare questo " +"valore ad un altro alto casuale" + +#: setupdlg.cpp:1069 +msgid "&Timeout:" +msgstr "&Attesa massima:" + +#: setupdlg.cpp:1075 +msgid "&PREAUTH" +msgstr "&PREAUTH" + +#: setupdlg.cpp:1078 +msgid "" +"Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses " +"it." +msgstr "" +"Verifica questo se accedi al tuo server IMAP4 o POP3 prima che kbiff vi " +"acceda." + +#: setupdlg.cpp:1082 +msgid "&Keep Alive" +msgstr "&Mantieni in vita" + +#: setupdlg.cpp:1085 +msgid "" +"If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off " +"each time" +msgstr "" +"Se è selezionato, il client IMAP4, POP3 o NNTP non si disconnettera ogni " +"volta" + +#: setupdlg.cpp:1089 +msgid "&Asynchronous" +msgstr "&Asincrono" + +#: setupdlg.cpp:1092 +msgid "" +"If this is checked, then the socket protocols will access the server " +"asynchronously" +msgstr "" +"Se è selezionato, i protocolli socket accederanno al server in modo asincrono" + +#: setupdlg.cpp:1096 +msgid "&Disable APOP" +msgstr "&Disabilita APOP" + +#: setupdlg.cpp:1099 +msgid "" +"If this is checked, then POP mailboxes will not use Authenticated POP where " +"available, and send passwords in plaintext over the network, which is a " +"security risk" +msgstr "" +"Se questa opzione è selezionata, le caselle di posta POP non utilizzeranno " +"il POP autenticato e invieranno le password in chiaro sulla rete, il che " +"rappresenta un rischio per la sicurezza" + +#: setupdlg.cpp:1266 +msgid "Mailbox:" +msgstr "Casella di posta:" + +#: setupdlg.cpp:1271 setupdlg.cpp:1684 +msgid "New Mailbox" +msgstr "Nuova casella di posta" + +#: setupdlg.cpp:1275 +msgid "Delete Mailbox" +msgstr "Elimina casella di posta" + +#: setupdlg.cpp:1277 +msgid "Pro&tocol:" +msgstr "&Protocollo:" + +#: setupdlg.cpp:1293 +msgid "&Mailbox:" +msgstr "&Casella di posta:" + +#: setupdlg.cpp:1298 +msgid "&Server:" +msgstr "&Server:" + +#: setupdlg.cpp:1302 +msgid "&User:" +msgstr "&Utente:" + +#: setupdlg.cpp:1306 +msgid "P&assword:" +msgstr "&Password:" + +#: setupdlg.cpp:1311 +msgid "S&tore password" +msgstr "&Salva la password" + +#: setupdlg.cpp:1312 +msgid "&Advanced" +msgstr "&Avanzate" + +#: setupdlg.cpp:1316 +msgid "Pre-&Polling Command" +msgstr "comando pre-polling" + +#: setupdlg.cpp:1321 +msgid "&Enable" +msgstr "&abilita" + +#: setupdlg.cpp:1325 +msgid "" +"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is " +"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly " +"using (for instance) 'fetchmail'" +msgstr "" +"Questo comando deve essere eseguito <em>prima</em> KBiff esegue il polling " +"per la nuova posta. È utile per quelle persone che vogliono scaricare " +"regolarmente la loro posta POP3 usando (per esempio) 'fetchmail'" + +#: setupdlg.cpp:1992 +msgid "New Name" +msgstr "Nuovo nome" + +#: setupdlg.cpp:1994 +msgid "&New Name:" +msgstr "&Nuovo nome:" + +#: status.cpp:34 +msgid "New" +msgstr "Nuovo" + +#: status.cpp:35 +msgid "Old" +msgstr "vecchio" + +#: status.cpp:68 +msgid "Disabled" +msgstr "disabilitato" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Help" +#~ msgstr "&Aiuto..." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Cancel" +#~ msgstr "&Avanzate" + +#~ msgid "Only local files supported yet." +#~ msgstr "Attualmente sono supportati solo file locali." + +#~ msgid "Enable debug output" +#~ msgstr "Abilita l'output di debug" + +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." diff --git a/translations/messages/ja.po b/translations/messages/ja.po new file mode 100644 index 0000000..2dabd47 --- /dev/null +++ b/translations/messages/ja.po @@ -0,0 +1,486 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2001-10-24 12:00 +0900\n" +"Last-Translator: Toyohiro Asukai <toyohiro@ksmplus.com>\n" +"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" + +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: kbiff.cpp:730 +msgid "&UnDock" +msgstr "ドックからでます(&U)" + +#: kbiff.cpp:732 +msgid "&Dock" +msgstr "ドックに入ります(&D)" + +#: kbiff.cpp:733 +msgid "&Setup..." +msgstr "設定(&S)" + +#: kbiff.cpp:735 +msgid "&Help..." +msgstr "ヘルプ(&H)" + +#: kbiff.cpp:739 +msgid "&Check Mail Now" +msgstr "新着メールの確認(&C)" + +#: kbiff.cpp:741 +msgid "&Read Mail Now" +msgstr "メールを読む(&R)" + +#: kbiff.cpp:747 +msgid "&Stop" +msgstr "停止(&S)" + +#: kbiff.cpp:988 +#, c-format +msgid "Invalid Login to %1" +msgstr "%1 でログインできません" + +#: kbiff.cpp:990 +msgid "" +"I was not able to login to the remote server.\n" +"This means that either the server is down or you have entered an incorrect " +"username or password.\n" +"Please make sure that you have entered the correct settings." +msgstr "" +"リモートサーバーにログインできませんでした\n" +"サーバーがダウンしているか、又はユーザネームやパスワードが正しく 入力していな" +"い事が原因かもしれません。\n" +"正しい設定を確認してください " + +#: main.cpp:12 +msgid "Full featured mail notification utility." +msgstr "" + +#: main.cpp:16 +msgid "Run in secure mode" +msgstr "" + +#: main.cpp:17 +#, fuzzy +msgid "Use 'profile'" +msgstr "新規プロファイル" + +#: main.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "KBiff" +msgstr "KBiff設定" + +#: notify.cpp:28 notify.cpp:34 +msgid "You have new mail!" +msgstr "新着メールがあります!" + +#: notify.cpp:40 notify.cpp:87 +#, c-format +msgid "New Messages: %1" +msgstr "新着メッセージ: %1" + +#: notify.cpp:43 +#, c-format +msgid "Mailbox: %1" +msgstr "メールボックス:%1" + +#: notify.cpp:49 +msgid "Mailer" +msgstr "メーラー" + +#: setupdlg.cpp:80 +msgid "KBiff Setup" +msgstr "KBiff設定" + +#: setupdlg.cpp:83 +msgid "Profile" +msgstr "プロファイル" + +#: setupdlg.cpp:90 +msgid "" +"This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical " +"grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each " +"profile gets one icon and one new mail sound and one... well, everything" +msgstr "" +"これは、全てのKBiffプロファイルリストです。<p>プロファイルは、 一つ のメール" +"ボックス又は複数のメールボックスの設定値の論理的グループ 化です。各プロファイ" +"ルは、アイコン、新着メール音、... などの設定があ ります" + +#: setupdlg.cpp:97 +msgid "&New..." +msgstr "新規(&N)" + +#: setupdlg.cpp:99 +msgid "Create a new profile" +msgstr "新規プロファイルを作成" + +#: setupdlg.cpp:104 +msgid "&Rename..." +msgstr "名前変更(&R)" + +#: setupdlg.cpp:106 +msgid "Rename the current profile" +msgstr "現在のプロファイル名変更" + +#: setupdlg.cpp:113 +msgid "Delete the current profile" +msgstr "現在のプロファイル削除" + +#: setupdlg.cpp:132 +msgid "General" +msgstr "一般" + +#: setupdlg.cpp:133 +msgid "New Mail" +msgstr "新着メール" + +#: setupdlg.cpp:134 status.cpp:33 +msgid "Mailbox" +msgstr "メールボックス" + +#: setupdlg.cpp:402 +msgid "New Profile" +msgstr "新規プロファイル" + +#: setupdlg.cpp:434 +#, c-format +msgid "Rename Profile: %1" +msgstr "プロファイル名変更: %1" + +#: setupdlg.cpp:474 +#, c-format +msgid "Delete Profile: %1" +msgstr "プロファイル削除: %1" + +#: setupdlg.cpp:475 +msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n" +msgstr "本当にプロファイルを削除しますか ?\n" + +#: setupdlg.cpp:521 +msgid "P&oll (sec):" +msgstr "新着メール確認間隔(秒 )(&o):" + +#: setupdlg.cpp:525 +msgid "" +"This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. " +"Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes " +"but should be around 5 minutes (300 seconds) for remote mailboxes" +msgstr "" +"これは、新着メール確認をする間隔(秒)です 一般的に、ローカルなメールボックスで" +"60秒以下、 遠隔メールボックスでは約 5 分(300秒)です" + +#: setupdlg.cpp:532 +msgid "&Mail client:" +msgstr "メールクライアント(&M):" + +#: setupdlg.cpp:536 +#, c-format +msgid "" +"This is the mail client that KBiff was use when you click on the icon or the " +"Mailer button. If it's not in your path, then you must specify the location " +"using an absolute path. This recognizes the <b>%m</b> and <b>%u</b> " +"arguments. The first is replaced with the first mailbox containing new mail " +"and the latter is replaced with the mailbox's URL." +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:545 +msgid "Doc&k in panel" +msgstr "パネルに格納(&k)" + +#: setupdlg.cpp:548 +msgid "Use &session management" +msgstr "ユーザーセッション管理(&s)" + +#: setupdlg.cpp:551 +msgid "Don't &check at startup" +msgstr "起動時に新着メールの確認をしない(&c)" + +#: setupdlg.cpp:553 +msgid "" +"This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 " +"account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and " +"you are not connected, the DNS lookup will hang for a long time. If this is " +"checked, then KBiff will not check for new mail on startup. You will need " +"to manually start it every time you connect" +msgstr "" +"このオプションは、ダイヤルアップ接続のIMAP4または pop3アカウントをチェックす" +"るKBiffを使っている人々のためにあります。 もし、KBiff起動時に接続を試みますが" +"接続していない場合、DNSの参照は 長い時間かかります。これがオプションをチェッ" +"クすれば、Kbiffは起動時 に新着メールの確認をしません。 接続するたびに、手動で" +"新着メールの確認をする必要があります。" + +#: setupdlg.cpp:562 +msgid "Icons:" +msgstr "アイコン:" + +#: setupdlg.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "&Stopped:" +msgstr "停止(&S)" + +#: setupdlg.cpp:572 +msgid "No Mail&box:" +msgstr "メールボックスなし(&b):" + +#: setupdlg.cpp:579 +msgid "No M&ail:" +msgstr "メールなし(&a):" + +#: setupdlg.cpp:586 +msgid "O&ld Mail:" +msgstr "古いメール(&l):" + +#: setupdlg.cpp:593 +msgid "N&ew Mail:" +msgstr "新着メール(&e):" + +#: setupdlg.cpp:806 +msgid "R&un Command" +msgstr "起動コマンド(&u)" + +#: setupdlg.cpp:808 setupdlg.cpp:813 setupdlg.cpp:818 setupdlg.cpp:1323 +msgid "Browse" +msgstr "ブラウズ" + +#: setupdlg.cpp:811 +#, fuzzy +msgid "R&un Reset-Command" +msgstr "起動コマンド(&u)" + +#: setupdlg.cpp:816 +msgid "&Play Sound" +msgstr "音を鳴らす(&P)" + +#: setupdlg.cpp:824 +msgid "System &Beep" +msgstr "システムビープ(&B)" + +#: setupdlg.cpp:825 +msgid "N&otify" +msgstr "通知(&o)" + +#: setupdlg.cpp:826 +msgid "&Floating Status" +msgstr "ステータス表示(&F)" + +#: setupdlg.cpp:995 setupdlg.cpp:1517 +msgid "Only local files can be executed." +msgstr "ローカルファイルだけは、実行することができる" + +#: setupdlg.cpp:1028 +msgid "Only local files are supported yet." +msgstr "ローカルファイルだけは、まだサポートされる" + +#: setupdlg.cpp:1042 +msgid "Advanced Options" +msgstr "詳細設定" + +#: setupdlg.cpp:1044 +msgid "Mailbox &URL:" +msgstr "メールボックス &URL:" + +#: setupdlg.cpp:1049 +msgid "" +"KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. " +"This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really " +"really know what you're doing!" +msgstr "" +"KBiff は、メールボックスにメールボックスとパラメーターを指定するために URLs " +"を使います。これは、直接 URL を修正することを許可します。 あなたが本当に、何" +"をしているか知る場合だけ、そうしなさい!" + +#: setupdlg.cpp:1054 +msgid "P&ort:" +msgstr "ポート(&o)" + +#: setupdlg.cpp:1059 +msgid "" +"This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is " +"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a non-" +"standard server or going through a proxy (or something similar" +msgstr "" +"これは、ソケット・プロトコルのポートを指定します。 通常は、それは正しく唯一、" +"標準に合ってないサーバか、プロキシを通して (または類似した何か)アクセスしてい" +"る場合、変更します。" + +#: setupdlg.cpp:1066 +msgid "" +"IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give " +"up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random " +"high value" +msgstr "" +"接続をあきらめる前に、IMAP4、ポップ3とNNTPソケットは各々自身のタイム アウト " +"を持ちます遅いコネクションの場合、あなたはこれをランダムな高いの値にセットし" +"たい かもしれない" + +#: setupdlg.cpp:1069 +msgid "&Timeout:" +msgstr "タイムアウト(&T):" + +#: setupdlg.cpp:1075 +msgid "&PREAUTH" +msgstr "認証前(&P)" + +#: setupdlg.cpp:1078 +msgid "" +"Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses " +"it." +msgstr "" +"これをチェックすると、Kbiff がIMAP4,Pop3サーバにログインしてアクセ スする前に" + +#: setupdlg.cpp:1082 +msgid "&Keep Alive" +msgstr "キープアライブ(&K)" + +#: setupdlg.cpp:1085 +msgid "" +"If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off " +"each time" +msgstr "" +"チェックした場合、IMAP4,POP3,NNTP クライアントは、各々ログオフしません。" + +#: setupdlg.cpp:1089 +msgid "&Asynchronous" +msgstr "非同期(&A)" + +#: setupdlg.cpp:1092 +msgid "" +"If this is checked, then the socket protocols will access the server " +"asynchronously" +msgstr "チェックした場合、ソケット・プロトコルは非同期でサーバにアクセスします" + +#: setupdlg.cpp:1096 +#, fuzzy +msgid "&Disable APOP" +msgstr "禁止 " + +#: setupdlg.cpp:1099 +msgid "" +"If this is checked, then POP mailboxes will not use Authenticated POP where " +"available, and send passwords in plaintext over the network, which is a " +"security risk" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1266 +msgid "Mailbox:" +msgstr "メールボックス:" + +#: setupdlg.cpp:1271 setupdlg.cpp:1684 +msgid "New Mailbox" +msgstr "新規メールボックス" + +#: setupdlg.cpp:1275 +msgid "Delete Mailbox" +msgstr "メールボックス削除" + +#: setupdlg.cpp:1277 +msgid "Pro&tocol:" +msgstr "プロトコル(&t)" + +#: setupdlg.cpp:1293 +msgid "&Mailbox:" +msgstr "メールボックス(&M):" + +#: setupdlg.cpp:1298 +msgid "&Server:" +msgstr "サーバー(&S)" + +#: setupdlg.cpp:1302 +msgid "&User:" +msgstr "ユーザー(&U):" + +#: setupdlg.cpp:1306 +msgid "P&assword:" +msgstr "パスワード(&a):" + +#: setupdlg.cpp:1311 +msgid "S&tore password" +msgstr "パスワードを保存(&t)" + +#: setupdlg.cpp:1312 +msgid "&Advanced" +msgstr "詳細(&A)" + +#: setupdlg.cpp:1316 +msgid "Pre-&Polling Command" +msgstr "新着メールの確認する前のコマンド(&P)" + +#: setupdlg.cpp:1321 +msgid "&Enable" +msgstr "許可(&E)" + +#: setupdlg.cpp:1325 +msgid "" +"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is " +"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly " +"using (for instance) 'fetchmail'" +msgstr "" +"このコマンドは、新しいメール確認の前に実行される。 (たとえば)fetchmailを規則" +"正しく使っていてPOP3メールをダウンロードしたい 人々には、役に立ちます" + +#: setupdlg.cpp:1992 +msgid "New Name" +msgstr "新規名前" + +#: setupdlg.cpp:1994 +msgid "&New Name:" +msgstr "新規名前(&N):" + +#: status.cpp:34 +msgid "New" +msgstr "新規" + +#: status.cpp:35 +msgid "Old" +msgstr "" + +#: status.cpp:68 +msgid "Disabled" +msgstr "禁止 " + +#~ msgid "&Start" +#~ msgstr "開始(&S)" + +#~ msgid "E&xit" +#~ msgstr "終了(&x)" + +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "OK" + +#~ msgid "&Delete" +#~ msgstr "削除(&D)" + +#~ msgid "About" +#~ msgstr "KBiffについて" + +#~ msgid "&Help" +#~ msgstr "ヘルプ(&H)" + +#~ msgid "&OK" +#~ msgstr "適用(&O)" + +#~ msgid "&Cancel" +#~ msgstr "キャンセル(&C)" + +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "デフォルト" diff --git a/translations/messages/kbiff.pot b/translations/messages/kbiff.pot new file mode 100644 index 0000000..15713c4 --- /dev/null +++ b/translations/messages/kbiff.pot @@ -0,0 +1,425 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: kbiff.cpp:730 +msgid "&UnDock" +msgstr "" + +#: kbiff.cpp:732 +msgid "&Dock" +msgstr "" + +#: kbiff.cpp:733 +msgid "&Setup..." +msgstr "" + +#: kbiff.cpp:735 +msgid "&Help..." +msgstr "" + +#: kbiff.cpp:739 +msgid "&Check Mail Now" +msgstr "" + +#: kbiff.cpp:741 +msgid "&Read Mail Now" +msgstr "" + +#: kbiff.cpp:747 +msgid "&Stop" +msgstr "" + +#: kbiff.cpp:988 +#, c-format +msgid "Invalid Login to %1" +msgstr "" + +#: kbiff.cpp:990 +msgid "" +"I was not able to login to the remote server.\n" +"This means that either the server is down or you have entered an incorrect " +"username or password.\n" +"Please make sure that you have entered the correct settings." +msgstr "" + +#: main.cpp:12 +msgid "Full featured mail notification utility." +msgstr "" + +#: main.cpp:16 +msgid "Run in secure mode" +msgstr "" + +#: main.cpp:17 +msgid "Use 'profile'" +msgstr "" + +#: main.cpp:23 +msgid "KBiff" +msgstr "" + +#: notify.cpp:28 notify.cpp:34 +msgid "You have new mail!" +msgstr "" + +#: notify.cpp:40 notify.cpp:87 +#, c-format +msgid "New Messages: %1" +msgstr "" + +#: notify.cpp:43 +#, c-format +msgid "Mailbox: %1" +msgstr "" + +#: notify.cpp:49 +msgid "Mailer" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:80 +msgid "KBiff Setup" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:83 +msgid "Profile" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:90 +msgid "" +"This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical " +"grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each " +"profile gets one icon and one new mail sound and one... well, everything" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:97 +msgid "&New..." +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:99 +msgid "Create a new profile" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:104 +msgid "&Rename..." +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:106 +msgid "Rename the current profile" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:113 +msgid "Delete the current profile" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:132 +msgid "General" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:133 +msgid "New Mail" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:134 status.cpp:33 +msgid "Mailbox" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:402 +msgid "New Profile" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:434 +#, c-format +msgid "Rename Profile: %1" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:474 +#, c-format +msgid "Delete Profile: %1" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:475 +msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:521 +msgid "P&oll (sec):" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:525 +msgid "" +"This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. " +"Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes " +"but should be around 5 minutes (300 seconds) for remote mailboxes" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:532 +msgid "&Mail client:" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:536 +#, c-format +msgid "" +"This is the mail client that KBiff was use when you click on the icon or the " +"Mailer button. If it's not in your path, then you must specify the location " +"using an absolute path. This recognizes the <b>%m</b> and <b>%u</b> " +"arguments. The first is replaced with the first mailbox containing new mail " +"and the latter is replaced with the mailbox's URL." +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:545 +msgid "Doc&k in panel" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:548 +msgid "Use &session management" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:551 +msgid "Don't &check at startup" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:553 +msgid "" +"This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 " +"account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and " +"you are not connected, the DNS lookup will hang for a long time. If this is " +"checked, then KBiff will not check for new mail on startup. You will need " +"to manually start it every time you connect" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:562 +msgid "Icons:" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:565 +msgid "&Stopped:" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:572 +msgid "No Mail&box:" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:579 +msgid "No M&ail:" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:586 +msgid "O&ld Mail:" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:593 +msgid "N&ew Mail:" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:806 +msgid "R&un Command" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:808 setupdlg.cpp:813 setupdlg.cpp:818 setupdlg.cpp:1323 +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:811 +msgid "R&un Reset-Command" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:816 +msgid "&Play Sound" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:824 +msgid "System &Beep" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:825 +msgid "N&otify" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:826 +msgid "&Floating Status" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:995 setupdlg.cpp:1517 +msgid "Only local files can be executed." +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1028 +msgid "Only local files are supported yet." +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1042 +msgid "Advanced Options" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1044 +msgid "Mailbox &URL:" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1049 +msgid "" +"KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. " +"This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really " +"really know what you're doing!" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1054 +msgid "P&ort:" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1059 +msgid "" +"This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is " +"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a " +"non-standard server or going through a proxy (or something similar" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1066 +msgid "" +"IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give " +"up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random " +"high value" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1069 +msgid "&Timeout:" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1075 +msgid "&PREAUTH" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1078 +msgid "" +"Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses " +"it." +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1082 +msgid "&Keep Alive" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1085 +msgid "" +"If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off " +"each time" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1089 +msgid "&Asynchronous" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1092 +msgid "" +"If this is checked, then the socket protocols will access the server " +"asynchronously" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1096 +msgid "&Disable APOP" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1099 +msgid "" +"If this is checked, then POP mailboxes will not use Authenticated POP where " +"available, and send passwords in plaintext over the network, which is a " +"security risk" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1266 +msgid "Mailbox:" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1271 setupdlg.cpp:1684 +msgid "New Mailbox" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1275 +msgid "Delete Mailbox" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1277 +msgid "Pro&tocol:" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1293 +msgid "&Mailbox:" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1298 +msgid "&Server:" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1302 +msgid "&User:" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1306 +msgid "P&assword:" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1311 +msgid "S&tore password" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1312 +msgid "&Advanced" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1316 +msgid "Pre-&Polling Command" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1321 +msgid "&Enable" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1325 +msgid "" +"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is " +"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly " +"using (for instance) 'fetchmail'" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1992 +msgid "New Name" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1994 +msgid "&New Name:" +msgstr "" + +#: status.cpp:34 +msgid "New" +msgstr "" + +#: status.cpp:35 +msgid "Old" +msgstr "" + +#: status.cpp:68 +msgid "Disabled" +msgstr "" diff --git a/translations/messages/nb.po b/translations/messages/nb.po new file mode 100644 index 0000000..5afbf0b --- /dev/null +++ b/translations/messages/nb.po @@ -0,0 +1,467 @@ +# Norwegian translations for KDE Network, kbiff +# Copyright (C) 1998-2000 Hans Petter Bieker. +# Hans Petter bieker <bieker@kde.org>, 1998-2000. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE NETWORK/kbiff\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2001-02-19 03:51GMT\n" +"Last-Translator: Christian A Strømmen [Number1/NumeroUno] <number1@realityx." +"net>\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål <number1@realityx.net>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.8\n" + +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Christian A Strømmen [Number1/NumeroUno]" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "number1@realityx.net" + +#: kbiff.cpp:730 +msgid "&UnDock" +msgstr "&Udokk" + +#: kbiff.cpp:732 +msgid "&Dock" +msgstr "&Dokk" + +#: kbiff.cpp:733 +msgid "&Setup..." +msgstr "&Oppsett..." + +#: kbiff.cpp:735 +msgid "&Help..." +msgstr "&Hjelp..." + +#: kbiff.cpp:739 +msgid "&Check Mail Now" +msgstr "&Sjekk post nå" + +#: kbiff.cpp:741 +msgid "&Read Mail Now" +msgstr "&Les post nå" + +#: kbiff.cpp:747 +msgid "&Stop" +msgstr "&Stopp" + +#: kbiff.cpp:988 +#, c-format +msgid "Invalid Login to %1" +msgstr "" + +#: kbiff.cpp:990 +msgid "" +"I was not able to login to the remote server.\n" +"This means that either the server is down or you have entered an incorrect " +"username or password.\n" +"Please make sure that you have entered the correct settings." +msgstr "" + +#: main.cpp:12 +msgid "Full featured mail notification utility." +msgstr "Epostvarsler med alle egenskaper." + +#: main.cpp:16 +msgid "Run in secure mode" +msgstr "KJør i sikkermodus" + +#: main.cpp:17 +msgid "Use 'profile'" +msgstr "Bruk 'profil'" + +#: main.cpp:23 +msgid "KBiff" +msgstr "KBiff" + +#: notify.cpp:28 notify.cpp:34 +msgid "You have new mail!" +msgstr "Du har ny post!" + +#: notify.cpp:40 notify.cpp:87 +#, c-format +msgid "New Messages: %1" +msgstr "Nye meldinger: %1" + +#: notify.cpp:43 +#, c-format +msgid "Mailbox: %1" +msgstr "Postkasse: %1" + +#: notify.cpp:49 +msgid "Mailer" +msgstr "Epostsender" + +#: setupdlg.cpp:80 +msgid "KBiff Setup" +msgstr "KBiff-oppsett" + +#: setupdlg.cpp:83 +msgid "Profile" +msgstr "Profil" + +#: setupdlg.cpp:90 +msgid "" +"This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical " +"grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each " +"profile gets one icon and one new mail sound and one... well, everything" +msgstr "" +"Dette er en liste over KBif-<b>profiler</b><p>En profil er en " +"logiskgruppering av innstillinger for enten en postboks eller flere " +"postbokser.Hver profil får et ikon og en postbokslyd og en... vel, alt" + +#: setupdlg.cpp:97 +msgid "&New..." +msgstr "&Ny..." + +#: setupdlg.cpp:99 +msgid "Create a new profile" +msgstr "Lag ny profil" + +#: setupdlg.cpp:104 +msgid "&Rename..." +msgstr "&Endre navn..." + +#: setupdlg.cpp:106 +msgid "Rename the current profile" +msgstr "Endre gjeldende profil" + +#: setupdlg.cpp:113 +msgid "Delete the current profile" +msgstr "Slett gjeldende profil" + +#: setupdlg.cpp:132 +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: setupdlg.cpp:133 +msgid "New Mail" +msgstr "Ny post" + +#: setupdlg.cpp:134 status.cpp:33 +msgid "Mailbox" +msgstr "Postkasse" + +#: setupdlg.cpp:402 +msgid "New Profile" +msgstr "Ny profil" + +#: setupdlg.cpp:434 +#, c-format +msgid "Rename Profile: %1" +msgstr "Endre profilnavn: %1" + +#: setupdlg.cpp:474 +#, c-format +msgid "Delete Profile: %1" +msgstr "Slett profil: %1" + +#: setupdlg.cpp:475 +msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n" +msgstr "Er du sikker på at du ønsker å slette denne profilen?\n" + +#: setupdlg.cpp:521 +msgid "P&oll (sec):" +msgstr "&Interval (sek):" + +#: setupdlg.cpp:525 +msgid "" +"This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. " +"Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes " +"but should be around 5 minutes (300 seconds) for remote mailboxes" +msgstr "" +"Dette er intervalet (i sekunder) som KBiff vil sjekke for ny post. Typisk " +"vil dette være ganske lite (under 60 sekunder) for lokale postbokser, men " +"bør være rundt 5 minutter (300 sekunder) for postbokser på andre maskiner." + +#: setupdlg.cpp:532 +msgid "&Mail client:" +msgstr "&Epostklient:" + +#: setupdlg.cpp:536 +#, c-format +msgid "" +"This is the mail client that KBiff was use when you click on the icon or the " +"Mailer button. If it's not in your path, then you must specify the location " +"using an absolute path. This recognizes the <b>%m</b> and <b>%u</b> " +"arguments. The first is replaced with the first mailbox containing new mail " +"and the latter is replaced with the mailbox's URL." +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:545 +msgid "Doc&k in panel" +msgstr "Do&kk i panel" + +#: setupdlg.cpp:548 +msgid "Use &session management" +msgstr "Bruk &sesjonsbehandling" + +#: setupdlg.cpp:551 +msgid "Don't &check at startup" +msgstr "Ikke &sjekk ved oppstart" + +#: setupdlg.cpp:553 +msgid "" +"This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 " +"account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and " +"you are not connected, the DNS lookup will hang for a long time. If this is " +"checked, then KBiff will not check for new mail on startup. You will need " +"to manually start it every time you connect" +msgstr "" +"Dette valget er for folk som bruker KBiff til å sjekke deres IMAP4- eller " +"POP3-konto over en oppringtforbindelse. Hvis KBiff prøver å koble opp ved " +"oppstart og du ikke er forbundet, vil DNS-oppslag henge for en lang tid. " +"Hvis denne er avkrysset vil KBiff ikke sjekke epost ved oppstart. Du blir " +"nødt til å starte den manuelt hver gang du kobler opp." + +#: setupdlg.cpp:562 +msgid "Icons:" +msgstr "Ikoner:" + +#: setupdlg.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "&Stopped:" +msgstr "&Stopp" + +#: setupdlg.cpp:572 +msgid "No Mail&box:" +msgstr "Ingen p&ostkasse:" + +#: setupdlg.cpp:579 +msgid "No M&ail:" +msgstr "Ny &post:" + +#: setupdlg.cpp:586 +msgid "O&ld Mail:" +msgstr "&Gammel post:" + +#: setupdlg.cpp:593 +msgid "N&ew Mail:" +msgstr "N&y post:" + +#: setupdlg.cpp:806 +msgid "R&un Command" +msgstr "K&jør kommando" + +#: setupdlg.cpp:808 setupdlg.cpp:813 setupdlg.cpp:818 setupdlg.cpp:1323 +msgid "Browse" +msgstr "Bla gjennom" + +#: setupdlg.cpp:811 +#, fuzzy +msgid "R&un Reset-Command" +msgstr "K&jør kommando" + +#: setupdlg.cpp:816 +msgid "&Play Sound" +msgstr "S&pill lyd" + +#: setupdlg.cpp:824 +msgid "System &Beep" +msgstr "System&pip" + +#: setupdlg.cpp:825 +msgid "N&otify" +msgstr "&Varsle" + +#: setupdlg.cpp:826 +msgid "&Floating Status" +msgstr "&Flytstatus" + +#: setupdlg.cpp:995 setupdlg.cpp:1517 +msgid "Only local files can be executed." +msgstr "Bare lokale filer kan kjøres." + +#: setupdlg.cpp:1028 +msgid "Only local files are supported yet." +msgstr "Bare lokale filer er foreløbig støttet." + +#: setupdlg.cpp:1042 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Avanserte valg" + +#: setupdlg.cpp:1044 +msgid "Mailbox &URL:" +msgstr "Postkasse-&URL:" + +#: setupdlg.cpp:1049 +msgid "" +"KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. " +"This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really " +"really know what you're doing!" +msgstr "" +"KBiff bruker URLer for å oppgi en postboks og parameterene til postboksen." +"Dette gir deg muligheten til å endre URLen direkte. Gjør det <i>bare</i>hvis " +"du virkelig vet hva du gjør!" + +#: setupdlg.cpp:1054 +msgid "P&ort:" +msgstr "P&ort:" + +#: setupdlg.cpp:1059 +msgid "" +"This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is " +"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a non-" +"standard server or going through a proxy (or something similar" +msgstr "" +"Dette gir det muligheten til å oppgi porten til socket-protokollen. Den " +"ernormalt riktig så du må bare endre den hvis du bruker en ikke-" +"standardtjener eller gjør gjennom en proxy (eller lignende)." + +#: setupdlg.cpp:1066 +msgid "" +"IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give " +"up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random " +"high value" +msgstr "" +"IMAP4, PO3, og NNTP-socketer har deres egne tidsgrenser før de gir opp.Hvis " +"du har en treg forbindelse vil du trolig ønske å sette den til en tilfeldig " +"høy verdi." + +#: setupdlg.cpp:1069 +msgid "&Timeout:" +msgstr "&Tidsbegrensing:" + +#: setupdlg.cpp:1075 +msgid "&PREAUTH" +msgstr "&Foraut." + +#: setupdlg.cpp:1078 +msgid "" +"Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses " +"it." +msgstr "" +"Kryss av her hvis du logger inn til IMAP4 eller POP3-tjeneren før kbiff " +"bruker den." + +#: setupdlg.cpp:1082 +msgid "&Keep Alive" +msgstr "&Hold i live" + +#: setupdlg.cpp:1085 +msgid "" +"If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off " +"each time" +msgstr "" +"Hvis denne er avkrysset, IMAP3, POP3 og NNTP-klientene vil ikke logge av " +"hver gang." + +#: setupdlg.cpp:1089 +msgid "&Asynchronous" +msgstr "&Asynkron" + +#: setupdlg.cpp:1092 +msgid "" +"If this is checked, then the socket protocols will access the server " +"asynchronously" +msgstr "" +"Hvis denne er avkrysset vil socket-protokollen vil bruke tjeneren asynkront." + +#: setupdlg.cpp:1096 +msgid "&Disable APOP" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1099 +msgid "" +"If this is checked, then POP mailboxes will not use Authenticated POP where " +"available, and send passwords in plaintext over the network, which is a " +"security risk" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1266 +msgid "Mailbox:" +msgstr "Postkasse:" + +#: setupdlg.cpp:1271 setupdlg.cpp:1684 +msgid "New Mailbox" +msgstr "Ny postkasse" + +#: setupdlg.cpp:1275 +msgid "Delete Mailbox" +msgstr "Slett postkasse" + +#: setupdlg.cpp:1277 +msgid "Pro&tocol:" +msgstr "Pro&tokoll:" + +#: setupdlg.cpp:1293 +msgid "&Mailbox:" +msgstr "&Postkasse:" + +#: setupdlg.cpp:1298 +msgid "&Server:" +msgstr "&Tjener:" + +#: setupdlg.cpp:1302 +msgid "&User:" +msgstr "&Bruker:" + +#: setupdlg.cpp:1306 +msgid "P&assword:" +msgstr "P&assord:" + +#: setupdlg.cpp:1311 +msgid "S&tore password" +msgstr "&Lagre passord" + +#: setupdlg.cpp:1312 +msgid "&Advanced" +msgstr "&Avansert" + +#: setupdlg.cpp:1316 +#, fuzzy +msgid "Pre-&Polling Command" +msgstr "K&jør kommando" + +#: setupdlg.cpp:1321 +msgid "&Enable" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1325 +msgid "" +"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is " +"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly " +"using (for instance) 'fetchmail'" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1992 +msgid "New Name" +msgstr "Nytt navn" + +#: setupdlg.cpp:1994 +msgid "&New Name:" +msgstr "&Nytt navn:" + +#: status.cpp:34 +msgid "New" +msgstr "Ny" + +#: status.cpp:35 +msgid "Old" +msgstr "" + +#: status.cpp:68 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Help" +#~ msgstr "&Hjelp..." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Cancel" +#~ msgstr "&Avansert" + +#~ msgid "Only local files supported yet." +#~ msgstr "Bare lokale filer er foreløbig søttet." diff --git a/translations/messages/nl.po b/translations/messages/nl.po new file mode 100644 index 0000000..674a413 --- /dev/null +++ b/translations/messages/nl.po @@ -0,0 +1,494 @@ +# translation of nl.po to Nederlands +# KDE-vertaalgroep Nederlands <i18n@kde.nl), 2000. +# Elve <elve@savage-elve.net>, 2008. +# KTranslator Generated File +# Nederlandse vertaling van KBiff +# Copyright (C) 2000, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# Bestand niet verder vertalen/bewerken, +# Het maakt geen deel uit van KDE2. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: nl\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 24/01/08 16:07\n" +"Last-Translator: Elve <elve@savage-elve.net>\n" +"Language-Team: Nederlands <nl@li.org>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: kbiff.cpp:730 +msgid "&UnDock" +msgstr "&Afmeren" + +#: kbiff.cpp:732 +msgid "&Dock" +msgstr "Aan&meren" + +#: kbiff.cpp:733 +msgid "&Setup..." +msgstr "&Instellingen..." + +#: kbiff.cpp:735 +msgid "&Help..." +msgstr "&Help..." + +#: kbiff.cpp:739 +msgid "&Check Mail Now" +msgstr "Nu &controleren op nieuwe berichten" + +#: kbiff.cpp:741 +msgid "&Read Mail Now" +msgstr "Berichten nu &lezen" + +#: kbiff.cpp:747 +msgid "&Stop" +msgstr "&Stop" + +#: kbiff.cpp:988 +#, c-format +msgid "Invalid Login to %1" +msgstr "Ongeldige aanmelding voor %1" + +#: kbiff.cpp:990 +msgid "" +"I was not able to login to the remote server.\n" +"This means that either the server is down or you have entered an incorrect " +"username or password.\n" +"Please make sure that you have entered the correct settings." +msgstr "" +"Ik was niet in staat om aan te melden bij de externe server.\n" +"Dit betekent dat óf de server plat ligt óf dat u een ongeldige " +"gebruikersnaam of wachtworod hebt ingevuld.\n" +"Controleer of u de juiste instellingen hebt ingevuld." + +#: main.cpp:12 +msgid "Full featured mail notification utility." +msgstr "" + +#: main.cpp:16 +msgid "Run in secure mode" +msgstr "" + +#: main.cpp:17 +#, fuzzy +msgid "Use 'profile'" +msgstr "Nieuw profiel" + +#: main.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "KBiff" +msgstr "KBiff Instellingen" + +#: notify.cpp:28 notify.cpp:34 +msgid "You have new mail!" +msgstr "U hebt nieuwe post!" + +#: notify.cpp:40 notify.cpp:87 +#, c-format +msgid "New Messages: %1" +msgstr "Nieuwe berichten: %1" + +#: notify.cpp:43 +#, c-format +msgid "Mailbox: %1" +msgstr "Postbus: %1" + +#: notify.cpp:49 +msgid "Mailer" +msgstr "E-mailprogramma" + +#: setupdlg.cpp:80 +msgid "KBiff Setup" +msgstr "KBiff Instellingen" + +#: setupdlg.cpp:83 +msgid "Profile" +msgstr "Profiel" + +#: setupdlg.cpp:90 +msgid "" +"This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical " +"grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each " +"profile gets one icon and one new mail sound and one... well, everything" +msgstr "" +"Dit is een opsomming van alle <b>profielen</b> van KBiff.<p> Een profiel is " +"een reeks instellingen voor één postbus of anders meerdere postbussen. Elk " +"profiel krijgt zijn eigen pictogram, zijn eigen geluid, en.... tja, alles" + +#: setupdlg.cpp:97 +msgid "&New..." +msgstr "&Nieuw..." + +#: setupdlg.cpp:99 +msgid "Create a new profile" +msgstr "Maak een nieuw profiel aan" + +#: setupdlg.cpp:104 +msgid "&Rename..." +msgstr "He&rnoemen..." + +#: setupdlg.cpp:106 +msgid "Rename the current profile" +msgstr "Geef het huidige profiel een nieuwe naam" + +#: setupdlg.cpp:113 +msgid "Delete the current profile" +msgstr "Verwijder het huidige profiel" + +#: setupdlg.cpp:132 +msgid "General" +msgstr "Algemeen" + +#: setupdlg.cpp:133 +msgid "New Mail" +msgstr "Nieuwe post" + +#: setupdlg.cpp:134 status.cpp:33 +msgid "Mailbox" +msgstr "Postbus" + +#: setupdlg.cpp:402 +msgid "New Profile" +msgstr "Nieuw profiel" + +#: setupdlg.cpp:434 +#, c-format +msgid "Rename Profile: %1" +msgstr "Hernoem profiel: %1" + +#: setupdlg.cpp:474 +#, c-format +msgid "Delete Profile: %1" +msgstr "Verwijder profiel: %1" + +#: setupdlg.cpp:475 +msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n" +msgstr "Wilt u werkelijk dit profiel verwijderen?\n" + +#: setupdlg.cpp:521 +msgid "P&oll (sec):" +msgstr "&Interval (sec):" + +#: setupdlg.cpp:525 +msgid "" +"This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. " +"Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes " +"but should be around 5 minutes (300 seconds) for remote mailboxes" +msgstr "" +"Dit is de wachttijd (in seconden) tussen de controles op nieuwe berichten. " +"Deze is normaliter heel kort (beneden de 60 seconden) voor lokale postbussen " +"en ronde de 5 minuten (300 seconden) voor externe postbussen" + +#: setupdlg.cpp:532 +msgid "&Mail client:" +msgstr "E-&mailcliënt:" + +#: setupdlg.cpp:536 +#, c-format +msgid "" +"This is the mail client that KBiff was use when you click on the icon or the " +"Mailer button. If it's not in your path, then you must specify the location " +"using an absolute path. This recognizes the <b>%m</b> and <b>%u</b> " +"arguments. The first is replaced with the first mailbox containing new mail " +"and the latter is replaced with the mailbox's URL." +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:545 +msgid "Doc&k in panel" +msgstr "Aa&nmeren in paneel" + +#: setupdlg.cpp:548 +msgid "Use &session management" +msgstr "&Sessiebeheer gebruiken" + +#: setupdlg.cpp:551 +msgid "Don't &check at startup" +msgstr "Niet &controleren tijdens het opstarten" + +#: setupdlg.cpp:553 +msgid "" +"This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 " +"account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and " +"you are not connected, the DNS lookup will hang for a long time. If this is " +"checked, then KBiff will not check for new mail on startup. You will need " +"to manually start it every time you connect" +msgstr "" +"Deze optie is bedoelt voor gebruikers die KBiff toepassen om hun IMAP4- of " +"POP3-account te controleren via een inbelverbinding. Als KBiff om nieuwe " +"post wil controleren terwijl u geen verbinding heeft, dan bevriest KBiff " +"enkele seconden tijdens het zoeken naar de DNS-server. Als deze optie is " +"aangevinkt, dan controleert KBiff niet tijdens het opstarten. U moet dit dan " +"handmatig activeren, telkens als u inbelt" + +#: setupdlg.cpp:562 +msgid "Icons:" +msgstr "Pictogrammen:" + +#: setupdlg.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "&Stopped:" +msgstr "&Stop" + +#: setupdlg.cpp:572 +msgid "No Mail&box:" +msgstr "Geen post&bus:" + +#: setupdlg.cpp:579 +msgid "No M&ail:" +msgstr "Geen &post:" + +#: setupdlg.cpp:586 +msgid "O&ld Mail:" +msgstr "O&ude post:" + +#: setupdlg.cpp:593 +msgid "N&ew Mail:" +msgstr "N&ieuwe post:" + +#: setupdlg.cpp:806 +msgid "R&un Command" +msgstr "Commando uit&voeren" + +#: setupdlg.cpp:808 setupdlg.cpp:813 setupdlg.cpp:818 setupdlg.cpp:1323 +msgid "Browse" +msgstr "Bladeren" + +#: setupdlg.cpp:811 +#, fuzzy +msgid "R&un Reset-Command" +msgstr "Commando uit&voeren" + +#: setupdlg.cpp:816 +msgid "&Play Sound" +msgstr "Geluid afs&pelen" + +#: setupdlg.cpp:824 +msgid "System &Beep" +msgstr "Systeem &piep" + +#: setupdlg.cpp:825 +msgid "N&otify" +msgstr "N&otificatie" + +#: setupdlg.cpp:826 +msgid "&Floating Status" +msgstr "&Zwevende statusmelder" + +#: setupdlg.cpp:995 setupdlg.cpp:1517 +msgid "Only local files can be executed." +msgstr "Uitsluitend lokale bestanden kunnen worden uitgevoerd." + +#: setupdlg.cpp:1028 +msgid "Only local files are supported yet." +msgstr "Vooralsnog worden alleen lokale bestanden ondersteund." + +#: setupdlg.cpp:1042 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Geavanceerde opties" + +#: setupdlg.cpp:1044 +msgid "Mailbox &URL:" +msgstr "&URL-adres van postbus:" + +#: setupdlg.cpp:1049 +msgid "" +"KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. " +"This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really " +"really know what you're doing!" +msgstr "" +"KBiff maakt gebruik van URL-adressen om de postbus en haar parameters te " +"specificeren. Dit maakt het mogelijk om het URL-adres rechtstreeks te " +"bewerken. Doe dit <i>alleen</i> als u weet wat u doet!" + +#: setupdlg.cpp:1054 +msgid "P&ort:" +msgstr "P&oort:" + +#: setupdlg.cpp:1059 +msgid "" +"This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is " +"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a non-" +"standard server or going through a proxy (or something similar" +msgstr "" +"Hier kunt u de poort van uw socketprotocol opgeven. Deze is meestal al " +"correct ingevuld. U hoeft dit alleen te wijzigen als u toegang wilt tot een " +"niet-standaard server of gebruikt maakt van een proxy (of iets dergelijks)" + +#: setupdlg.cpp:1066 +msgid "" +"IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give " +"up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random " +"high value" +msgstr "" +"De sockets IMAP4, POP3, en NNTP hebben elk hun eigen tijdslimiet voordat ze " +"het opgeven.Als u een trage verbinding hebt, dan kunt u deze tijdslimiet het " +"beste op een hogere waarde zetten" + +#: setupdlg.cpp:1069 +msgid "&Timeout:" +msgstr "&Tijdslimiet:" + +#: setupdlg.cpp:1075 +msgid "&PREAUTH" +msgstr "&PREAUTH" + +#: setupdlg.cpp:1078 +msgid "" +"Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses " +"it." +msgstr "" +"Vink dit aan als u eerst wilt inloggen op uw IMAP4- of POP3-server voordat " +"KBiff hier toegang tot krijgt." + +#: setupdlg.cpp:1082 +msgid "&Keep Alive" +msgstr "&Verbinding behouden" + +#: setupdlg.cpp:1085 +msgid "" +"If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off " +"each time" +msgstr "" +"Als dit is aangevinkt wordt de IMAP4, POP3, of NNTP-cliënt niet elke keer " +"weer uitgelogd" + +#: setupdlg.cpp:1089 +msgid "&Asynchronous" +msgstr "&Asynchroon" + +#: setupdlg.cpp:1092 +msgid "" +"If this is checked, then the socket protocols will access the server " +"asynchronously" +msgstr "" +"Als dit is aangevinkt, dan zullen de socket protocollen de server asynchroon " +"benaderen" + +#: setupdlg.cpp:1096 +#, fuzzy +msgid "&Disable APOP" +msgstr "Uitgeschakeld" + +#: setupdlg.cpp:1099 +msgid "" +"If this is checked, then POP mailboxes will not use Authenticated POP where " +"available, and send passwords in plaintext over the network, which is a " +"security risk" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1266 +msgid "Mailbox:" +msgstr "Postbus:" + +#: setupdlg.cpp:1271 setupdlg.cpp:1684 +msgid "New Mailbox" +msgstr "Nieuwe postbus" + +#: setupdlg.cpp:1275 +msgid "Delete Mailbox" +msgstr "Postbus verwijderen" + +#: setupdlg.cpp:1277 +msgid "Pro&tocol:" +msgstr "Pro&tocol:" + +#: setupdlg.cpp:1293 +msgid "&Mailbox:" +msgstr "P&ostbus:" + +#: setupdlg.cpp:1298 +msgid "&Server:" +msgstr "&Server:" + +#: setupdlg.cpp:1302 +msgid "&User:" +msgstr "Gebr&uiker:" + +#: setupdlg.cpp:1306 +msgid "P&assword:" +msgstr "W&achtwoord:" + +#: setupdlg.cpp:1311 +msgid "S&tore password" +msgstr "&Wachtwoord bewaren" + +#: setupdlg.cpp:1312 +msgid "&Advanced" +msgstr "Ge&avanceerd" + +#: setupdlg.cpp:1316 +msgid "Pre-&Polling Command" +msgstr "Commando uit&voeren vóór check" + +#: setupdlg.cpp:1321 +msgid "&Enable" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1325 +msgid "" +"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is " +"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly " +"using (for instance) 'fetchmail'" +msgstr "" +"Dit commando moet uitgevoerd worden <em>voordat</em> KBiff controleert op " +"nieuwe post. Dit is zinvol voor die mensen die hun post regelmatig willen " +"downloaden met behulp van (bijvoorbeeld) 'fetchmail'" + +#: setupdlg.cpp:1992 +msgid "New Name" +msgstr "Nieuwe naam" + +#: setupdlg.cpp:1994 +msgid "&New Name:" +msgstr "&Nieuwe naam:" + +#: status.cpp:34 +msgid "New" +msgstr "Nieuw" + +#: status.cpp:35 +msgid "Old" +msgstr "" + +#: status.cpp:68 +msgid "Disabled" +msgstr "Uitgeschakeld" + +#~ msgid "&Start" +#~ msgstr "&Start" + +#~ msgid "E&xit" +#~ msgstr "A&fsluiten" + +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "OK" + +#~ msgid "&Delete" +#~ msgstr "Verwij&deren" + +#~ msgid "About" +#~ msgstr "Over" + +#~ msgid "&Help" +#~ msgstr "&Help" + +#~ msgid "&Cancel" +#~ msgstr "&Annuleren" + +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Standaard" diff --git a/translations/messages/nn.po b/translations/messages/nn.po new file mode 100644 index 0000000..03ccb4b --- /dev/null +++ b/translations/messages/nn.po @@ -0,0 +1,467 @@ +# Norwegian (Nynorsk) KDE translation +# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes. +# Gaute Hvoslef Kvalnes <ai98ghk@stud.hib.no>, 1999-2000 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE NETWORK/kbiff\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2001-01-06 23:50GMT+0100\n" +"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <ai98ghk@stud.hib.no>\n" +"Language-Team: Norwegian (Nynorsk)\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.7.1\n" + +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "ai98ghk@stud.hib.no" + +#: kbiff.cpp:730 +msgid "&UnDock" +msgstr "&Udokk" + +#: kbiff.cpp:732 +msgid "&Dock" +msgstr "&Dokk" + +#: kbiff.cpp:733 +msgid "&Setup..." +msgstr "&Oppsett ..." + +#: kbiff.cpp:735 +msgid "&Help..." +msgstr "&Hjelp ..." + +#: kbiff.cpp:739 +msgid "&Check Mail Now" +msgstr "&Sjekk post no" + +#: kbiff.cpp:741 +msgid "&Read Mail Now" +msgstr "&Les post no" + +#: kbiff.cpp:747 +msgid "&Stop" +msgstr "S&topp" + +#: kbiff.cpp:988 +#, c-format +msgid "Invalid Login to %1" +msgstr "" + +#: kbiff.cpp:990 +msgid "" +"I was not able to login to the remote server.\n" +"This means that either the server is down or you have entered an incorrect " +"username or password.\n" +"Please make sure that you have entered the correct settings." +msgstr "" + +#: main.cpp:12 +msgid "Full featured mail notification utility." +msgstr "E-post-påminning med mange funksjonar." + +#: main.cpp:16 +msgid "Run in secure mode" +msgstr "Køyr i sikkermodus" + +#: main.cpp:17 +msgid "Use 'profile'" +msgstr "Bruk 'profil'" + +#: main.cpp:23 +msgid "KBiff" +msgstr "KBiff" + +#: notify.cpp:28 notify.cpp:34 +msgid "You have new mail!" +msgstr "Du har ny post!" + +#: notify.cpp:40 notify.cpp:87 +#, c-format +msgid "New Messages: %1" +msgstr "Nye meldingar: %1" + +#: notify.cpp:43 +#, c-format +msgid "Mailbox: %1" +msgstr "Postkasse: %1" + +#: notify.cpp:49 +msgid "Mailer" +msgstr "Postar" + +#: setupdlg.cpp:80 +msgid "KBiff Setup" +msgstr "KBiff-oppsett" + +#: setupdlg.cpp:83 +msgid "Profile" +msgstr "Profil" + +#: setupdlg.cpp:90 +msgid "" +"This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical " +"grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each " +"profile gets one icon and one new mail sound and one... well, everything" +msgstr "" +"Dette er ei liste over alle KBiff-<b>profilane</b>.<p>Ein profil er ei " +"logisk gruppe innstillingar for ein eller fleire postboksar. Kvar profil får " +"sitt ikon, sin signallyd og ... vel, alt." + +#: setupdlg.cpp:97 +msgid "&New..." +msgstr "&Ny ..." + +#: setupdlg.cpp:99 +msgid "Create a new profile" +msgstr "Lag ny profil" + +#: setupdlg.cpp:104 +msgid "&Rename..." +msgstr "&Endra namn ..." + +#: setupdlg.cpp:106 +msgid "Rename the current profile" +msgstr "Døyp om denne profilen" + +#: setupdlg.cpp:113 +msgid "Delete the current profile" +msgstr "Slett denne profilen" + +#: setupdlg.cpp:132 +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: setupdlg.cpp:133 +msgid "New Mail" +msgstr "Ny post" + +#: setupdlg.cpp:134 status.cpp:33 +msgid "Mailbox" +msgstr "Postkasse" + +#: setupdlg.cpp:402 +msgid "New Profile" +msgstr "Ny profil" + +#: setupdlg.cpp:434 +#, c-format +msgid "Rename Profile: %1" +msgstr "Endra profilnamn: %1" + +#: setupdlg.cpp:474 +#, c-format +msgid "Delete Profile: %1" +msgstr "Slett profil: %1" + +#: setupdlg.cpp:475 +msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n" +msgstr "Er du sikker på at du vil sletta denne profilen?\n" + +#: setupdlg.cpp:521 +msgid "P&oll (sec):" +msgstr "&Intervall (sek):" + +#: setupdlg.cpp:525 +msgid "" +"This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. " +"Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes " +"but should be around 5 minutes (300 seconds) for remote mailboxes" +msgstr "" +"Dette er intervallet (i sekund) når KBiff ser etter ny e-post. Intervallet " +"kan vanlegvis vera nokså lite (under 60 sekund) for lokale postboksar, men " +"rundt fem minutt (300 sekund) for andre postboksar." + +#: setupdlg.cpp:532 +msgid "&Mail client:" +msgstr "&E-postklient:" + +#: setupdlg.cpp:536 +#, c-format +msgid "" +"This is the mail client that KBiff was use when you click on the icon or the " +"Mailer button. If it's not in your path, then you must specify the location " +"using an absolute path. This recognizes the <b>%m</b> and <b>%u</b> " +"arguments. The first is replaced with the first mailbox containing new mail " +"and the latter is replaced with the mailbox's URL." +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:545 +msgid "Doc&k in panel" +msgstr "Do&kk i panelet" + +#: setupdlg.cpp:548 +msgid "Use &session management" +msgstr "Bruk økt&handtering" + +#: setupdlg.cpp:551 +msgid "Don't &check at startup" +msgstr "Ikkje &sjekk ved oppstart" + +#: setupdlg.cpp:553 +msgid "" +"This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 " +"account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and " +"you are not connected, the DNS lookup will hang for a long time. If this is " +"checked, then KBiff will not check for new mail on startup. You will need " +"to manually start it every time you connect" +msgstr "" +"Dette valet er for dei som brukar KBiff for å sjekka IMAP4- eller POP3-" +"kontoane sine over oppringt samband. Dersom KBiff prøver å kopla opp ved " +"oppstart og du ikkje er tilkopla, vil DNS-oppslaget låsa seg nokså lenge. " +"Dersom du merkar av her, vil ikkje KBiff sjå etter ny e-post ved oppstart. " +"Du må manuelt starta den kvar gong du koplar opp." + +#: setupdlg.cpp:562 +msgid "Icons:" +msgstr "Ikon:" + +#: setupdlg.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "&Stopped:" +msgstr "S&topp" + +#: setupdlg.cpp:572 +msgid "No Mail&box:" +msgstr "Inga post&kasse:" + +#: setupdlg.cpp:579 +msgid "No M&ail:" +msgstr "Ingen post:" + +#: setupdlg.cpp:586 +msgid "O&ld Mail:" +msgstr "&Gammal post:" + +#: setupdlg.cpp:593 +msgid "N&ew Mail:" +msgstr "N&y post:" + +#: setupdlg.cpp:806 +msgid "R&un Command" +msgstr "&Køyr kommando" + +#: setupdlg.cpp:808 setupdlg.cpp:813 setupdlg.cpp:818 setupdlg.cpp:1323 +msgid "Browse" +msgstr "Bla gjennom" + +#: setupdlg.cpp:811 +#, fuzzy +msgid "R&un Reset-Command" +msgstr "&Køyr kommando" + +#: setupdlg.cpp:816 +msgid "&Play Sound" +msgstr "&Spel lyd" + +#: setupdlg.cpp:824 +msgid "System &Beep" +msgstr "System&pip" + +#: setupdlg.cpp:825 +msgid "N&otify" +msgstr "&Gi melding" + +#: setupdlg.cpp:826 +msgid "&Floating Status" +msgstr "&Flygande status" + +#: setupdlg.cpp:995 setupdlg.cpp:1517 +msgid "Only local files can be executed." +msgstr "Kan berre køyra lokale filer." + +#: setupdlg.cpp:1028 +msgid "Only local files are supported yet." +msgstr "Berre lokale filer er støtta enno." + +#: setupdlg.cpp:1042 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Avanserte val" + +#: setupdlg.cpp:1044 +msgid "Mailbox &URL:" +msgstr "Postkasse-&URL:" + +#: setupdlg.cpp:1049 +msgid "" +"KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. " +"This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really " +"really know what you're doing!" +msgstr "" +"KBiff brukar URL-ar for å setja ein postboks med parametrar. Dette tillet " +"deg å endra URL-en direkte. <i>Ikkje</i> gjer dette om du ikkje veit kva du " +"gjer!" + +#: setupdlg.cpp:1054 +msgid "P&ort:" +msgstr "P&ort:" + +#: setupdlg.cpp:1059 +msgid "" +"This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is " +"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a non-" +"standard server or going through a proxy (or something similar" +msgstr "" +"Dette let deg setja opp socket-protokollen. Den er vanlegvis rett, så du bør " +"ikkje endra den, med mindre du brukar ein ikkje-standard tenar eller går " +"gjennom ein proxy osv." + +#: setupdlg.cpp:1066 +msgid "" +"IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give " +"up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random " +"high value" +msgstr "" +"IMAP4-, POP3- og NNTP-socketar har kvar si tidsgrense før dei gir opp. " +"Dersom tilkoplinga di er treig, vil du kanskje setja desse til ein vilkårleg " +"høg verdi." + +#: setupdlg.cpp:1069 +msgid "&Timeout:" +msgstr "&Tidsgrense:" + +#: setupdlg.cpp:1075 +msgid "&PREAUTH" +msgstr "&PREAUTH" + +#: setupdlg.cpp:1078 +msgid "" +"Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses " +"it." +msgstr "" +"Merk av denne dersom du loggar på IMAP4- eller POP3-tenaren før kbiff får " +"tilgang til den." + +#: setupdlg.cpp:1082 +msgid "&Keep Alive" +msgstr "&Hald i live" + +#: setupdlg.cpp:1085 +msgid "" +"If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off " +"each time" +msgstr "" +"Dersom denne er avmerka, vil ikkje IMAP4-, POP3- eller NNTP-klienten logga " +"av kvar gong." + +#: setupdlg.cpp:1089 +msgid "&Asynchronous" +msgstr "&Asynkron" + +#: setupdlg.cpp:1092 +msgid "" +"If this is checked, then the socket protocols will access the server " +"asynchronously" +msgstr "" +"Dersom denne er avmerka, vil socket-protokollane ha asynkron tilgang til " +"tenaren." + +#: setupdlg.cpp:1096 +msgid "&Disable APOP" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1099 +msgid "" +"If this is checked, then POP mailboxes will not use Authenticated POP where " +"available, and send passwords in plaintext over the network, which is a " +"security risk" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1266 +msgid "Mailbox:" +msgstr "Postkasse:" + +#: setupdlg.cpp:1271 setupdlg.cpp:1684 +msgid "New Mailbox" +msgstr "Ny postkasse" + +#: setupdlg.cpp:1275 +msgid "Delete Mailbox" +msgstr "Slett postkasse" + +#: setupdlg.cpp:1277 +msgid "Pro&tocol:" +msgstr "Pro&tokoll:" + +#: setupdlg.cpp:1293 +msgid "&Mailbox:" +msgstr "Po&stkasse:" + +#: setupdlg.cpp:1298 +msgid "&Server:" +msgstr "&Tenar:" + +#: setupdlg.cpp:1302 +msgid "&User:" +msgstr "&Brukar:" + +#: setupdlg.cpp:1306 +msgid "P&assword:" +msgstr "P&assord:" + +#: setupdlg.cpp:1311 +msgid "S&tore password" +msgstr "&Lagra passord" + +#: setupdlg.cpp:1312 +msgid "&Advanced" +msgstr "&Avansert" + +#: setupdlg.cpp:1316 +#, fuzzy +msgid "Pre-&Polling Command" +msgstr "&Køyr kommando" + +#: setupdlg.cpp:1321 +msgid "&Enable" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1325 +msgid "" +"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is " +"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly " +"using (for instance) 'fetchmail'" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1992 +msgid "New Name" +msgstr "Nytt namn" + +#: setupdlg.cpp:1994 +msgid "&New Name:" +msgstr "&Nytt namn:" + +#: status.cpp:34 +msgid "New" +msgstr "Ny" + +#: status.cpp:35 +msgid "Old" +msgstr "" + +#: status.cpp:68 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Help" +#~ msgstr "&Hjelp ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Cancel" +#~ msgstr "&Avansert" + +#~ msgid "Only local files supported yet." +#~ msgstr "Berre lokale filer er støtta enno." diff --git a/translations/messages/pl.po b/translations/messages/pl.po new file mode 100644 index 0000000..b231fe2 --- /dev/null +++ b/translations/messages/pl.po @@ -0,0 +1,473 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kbiff\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 1998-01-24 15:51+0100\n" +"Last-Translator: Jacek Stolarczyk<jacek@mer.chemia.polsl.gliwice.pl>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: kbiff.cpp:730 +msgid "&UnDock" +msgstr "&Oddokuj" + +#: kbiff.cpp:732 +msgid "&Dock" +msgstr "&Dokuj" + +#: kbiff.cpp:733 +msgid "&Setup..." +msgstr "&Ustawienia..." + +#: kbiff.cpp:735 +msgid "&Help..." +msgstr "&Pomoc" + +#: kbiff.cpp:739 +msgid "&Check Mail Now" +msgstr "&Sprawdź teraz pocztę" + +#: kbiff.cpp:741 +msgid "&Read Mail Now" +msgstr "&Czytanie poczty" + +#: kbiff.cpp:747 +msgid "&Stop" +msgstr "&Stop" + +#: kbiff.cpp:988 +#, c-format +msgid "Invalid Login to %1" +msgstr "" + +#: kbiff.cpp:990 +msgid "" +"I was not able to login to the remote server.\n" +"This means that either the server is down or you have entered an incorrect " +"username or password.\n" +"Please make sure that you have entered the correct settings." +msgstr "" + +#: main.cpp:12 +msgid "Full featured mail notification utility." +msgstr "" + +#: main.cpp:16 +msgid "Run in secure mode" +msgstr "" + +#: main.cpp:17 +#, fuzzy +msgid "Use 'profile'" +msgstr "Nowy profil" + +#: main.cpp:23 +msgid "KBiff" +msgstr "KBiff" + +#: notify.cpp:28 notify.cpp:34 +msgid "You have new mail!" +msgstr "Jest nowa poczta!" + +#: notify.cpp:40 notify.cpp:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "New Messages: %1" +msgstr "Nowych wiadomości: %d" + +#: notify.cpp:43 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mailbox: %1" +msgstr "Skrzynka pocztowa: %s" + +#: notify.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Mailer" +msgstr "Skrzynka pocztowa" + +#: setupdlg.cpp:80 +msgid "KBiff Setup" +msgstr "Ustawienia KBiff" + +#: setupdlg.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Profile" +msgstr "Profil:" + +#: setupdlg.cpp:90 +msgid "" +"This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical " +"grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each " +"profile gets one icon and one new mail sound and one... well, everything" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:97 +msgid "&New..." +msgstr "&Nowy..." + +#: setupdlg.cpp:99 +msgid "Create a new profile" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:104 +msgid "&Rename..." +msgstr "&Zmień nazwę" + +#: setupdlg.cpp:106 +msgid "Rename the current profile" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:113 +msgid "Delete the current profile" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:132 +msgid "General" +msgstr "Ogólne" + +#: setupdlg.cpp:133 +msgid "New Mail" +msgstr "Nowa poczta" + +#: setupdlg.cpp:134 status.cpp:33 +msgid "Mailbox" +msgstr "Skrzynka pocztowa" + +#: setupdlg.cpp:402 +msgid "New Profile" +msgstr "Nowy profil" + +#: setupdlg.cpp:434 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rename Profile: %1" +msgstr "Zmień nazwę profilu: %s" + +#: setupdlg.cpp:474 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete Profile: %1" +msgstr "Usuń profil: %s" + +#: setupdlg.cpp:475 +msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n" +msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten profil?\n" + +#: setupdlg.cpp:521 +#, fuzzy +msgid "P&oll (sec):" +msgstr "Próbkowanie (sec)" + +#: setupdlg.cpp:525 +msgid "" +"This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. " +"Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes " +"but should be around 5 minutes (300 seconds) for remote mailboxes" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "&Mail client:" +msgstr "Program pocztowy:" + +#: setupdlg.cpp:536 +#, c-format +msgid "" +"This is the mail client that KBiff was use when you click on the icon or the " +"Mailer button. If it's not in your path, then you must specify the location " +"using an absolute path. This recognizes the <b>%m</b> and <b>%u</b> " +"arguments. The first is replaced with the first mailbox containing new mail " +"and the latter is replaced with the mailbox's URL." +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "Doc&k in panel" +msgstr "Zadokuj w panelu" + +#: setupdlg.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "Use &session management" +msgstr "Stosuj zarządzanie sesją" + +#: setupdlg.cpp:551 +msgid "Don't &check at startup" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:553 +msgid "" +"This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 " +"account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and " +"you are not connected, the DNS lookup will hang for a long time. If this is " +"checked, then KBiff will not check for new mail on startup. You will need " +"to manually start it every time you connect" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:562 +msgid "Icons:" +msgstr "Ikony:" + +#: setupdlg.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "&Stopped:" +msgstr "&Stop" + +#: setupdlg.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "No Mail&box:" +msgstr "Skrzynka pocztowa:" + +#: setupdlg.cpp:579 +#, fuzzy +msgid "No M&ail:" +msgstr "Brak poczty:" + +#: setupdlg.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "O&ld Mail:" +msgstr "Starsze listy" + +#: setupdlg.cpp:593 +#, fuzzy +msgid "N&ew Mail:" +msgstr "Nowy list:" + +#: setupdlg.cpp:806 +#, fuzzy +msgid "R&un Command" +msgstr "Uruchom program" + +#: setupdlg.cpp:808 setupdlg.cpp:813 setupdlg.cpp:818 setupdlg.cpp:1323 +msgid "Browse" +msgstr "Przeglądaj" + +#: setupdlg.cpp:811 +#, fuzzy +msgid "R&un Reset-Command" +msgstr "Uruchom program" + +#: setupdlg.cpp:816 +#, fuzzy +msgid "&Play Sound" +msgstr "Zagraj dźwięk" + +#: setupdlg.cpp:824 +#, fuzzy +msgid "System &Beep" +msgstr "Brzęczyk" + +#: setupdlg.cpp:825 +#, fuzzy +msgid "N&otify" +msgstr "Zawiadom" + +#: setupdlg.cpp:826 +msgid "&Floating Status" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:995 setupdlg.cpp:1517 +msgid "Only local files can be executed." +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1028 +msgid "Only local files are supported yet." +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1042 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Opcje zaawansowane" + +#: setupdlg.cpp:1044 +#, fuzzy +msgid "Mailbox &URL:" +msgstr "URL skrzynki pocztowej:" + +#: setupdlg.cpp:1049 +msgid "" +"KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. " +"This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really " +"really know what you're doing!" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1054 +#, fuzzy +msgid "P&ort:" +msgstr "Port:" + +#: setupdlg.cpp:1059 +msgid "" +"This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is " +"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a non-" +"standard server or going through a proxy (or something similar" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1066 +msgid "" +"IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give " +"up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random " +"high value" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1069 +msgid "&Timeout:" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1075 +#, fuzzy +msgid "&PREAUTH" +msgstr "PREAUTH:" + +#: setupdlg.cpp:1078 +msgid "" +"Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses " +"it." +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1082 +#, fuzzy +msgid "&Keep Alive" +msgstr "Podtrzymuj" + +#: setupdlg.cpp:1085 +msgid "" +"If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off " +"each time" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1089 +msgid "&Asynchronous" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1092 +msgid "" +"If this is checked, then the socket protocols will access the server " +"asynchronously" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1096 +msgid "&Disable APOP" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1099 +msgid "" +"If this is checked, then POP mailboxes will not use Authenticated POP where " +"available, and send passwords in plaintext over the network, which is a " +"security risk" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1266 +msgid "Mailbox:" +msgstr "Skrzynka pocztowa:" + +#: setupdlg.cpp:1271 setupdlg.cpp:1684 +msgid "New Mailbox" +msgstr "Nowa skrzynka pocztowa" + +#: setupdlg.cpp:1275 +msgid "Delete Mailbox" +msgstr "Usuń skrzynkę pocztową" + +#: setupdlg.cpp:1277 +#, fuzzy +msgid "Pro&tocol:" +msgstr "Protokół:" + +#: setupdlg.cpp:1293 +#, fuzzy +msgid "&Mailbox:" +msgstr "Skrzynka pocztowa:" + +#: setupdlg.cpp:1298 +#, fuzzy +msgid "&Server:" +msgstr "Serwer:" + +#: setupdlg.cpp:1302 +#, fuzzy +msgid "&User:" +msgstr "Użytkownik:" + +#: setupdlg.cpp:1306 +#, fuzzy +msgid "P&assword:" +msgstr "Hasło:" + +#: setupdlg.cpp:1311 +#, fuzzy +msgid "S&tore password" +msgstr "Zapamiętaj hasło:" + +#: setupdlg.cpp:1312 +#, fuzzy +msgid "&Advanced" +msgstr "Zaawansowane" + +#: setupdlg.cpp:1316 +#, fuzzy +msgid "Pre-&Polling Command" +msgstr "Uruchom program" + +#: setupdlg.cpp:1321 +msgid "&Enable" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1325 +msgid "" +"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is " +"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly " +"using (for instance) 'fetchmail'" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1992 +msgid "New Name" +msgstr "Nowa nazwa" + +#: setupdlg.cpp:1994 +#, fuzzy +msgid "&New Name:" +msgstr "Nowa nazwa:" + +#: status.cpp:34 +msgid "New" +msgstr "" + +#: status.cpp:35 +msgid "Old" +msgstr "" + +#: status.cpp:68 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Help" +#~ msgstr "&Pomoc" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Cancel" +#~ msgstr "Zaawansowane" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Version %1\n" +#~ "\n" +#~ "Copyright (C) 1999\n" +#~ "Kurt Granroth" +#~ msgstr "" +#~ "Wersja %s\n" +#~ "\n" +#~ "Copyright (C) 1998\n" +#~ "Kurt Granroth" diff --git a/translations/messages/pt.po b/translations/messages/pt.po new file mode 100644 index 0000000..8e830bb --- /dev/null +++ b/translations/messages/pt.po @@ -0,0 +1,468 @@ +# KDE - kbiff - Portuguese +# Copyright © 1999 Free Software Foundation, Inc. +# Pedro Morais <morais@kde.org>, 1999. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kbiff\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: Wed Jul 19 2000 14:49:38+0000\n" +"Last-Translator: José Carlos Monteiro <jcm@netcabo.pt>\n" +"Language-Team: Portuguese <kde@poli.org>\n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: none\n" + +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "José Nuno Coelho Sanarra Pires" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "jncp@rnl.ist.utl.pt" + +#: kbiff.cpp:730 +msgid "&UnDock" +msgstr "&Desacoplar" + +#: kbiff.cpp:732 +msgid "&Dock" +msgstr "&Atracar" + +#: kbiff.cpp:733 +msgid "&Setup..." +msgstr "&Configuração..." + +#: kbiff.cpp:735 +msgid "&Help..." +msgstr "&Ajuda..." + +#: kbiff.cpp:739 +msgid "&Check Mail Now" +msgstr "&Verificar Correio Agora" + +#: kbiff.cpp:741 +msgid "&Read Mail Now" +msgstr "&Ler Correio Agora" + +#: kbiff.cpp:747 +msgid "&Stop" +msgstr "&Parar" + +#: kbiff.cpp:988 +#, c-format +msgid "Invalid Login to %1" +msgstr "" + +#: kbiff.cpp:990 +msgid "" +"I was not able to login to the remote server.\n" +"This means that either the server is down or you have entered an incorrect " +"username or password.\n" +"Please make sure that you have entered the correct settings." +msgstr "" + +#: main.cpp:12 +msgid "Full featured mail notification utility." +msgstr "Utilitário notificador de email's." + +#: main.cpp:16 +msgid "Run in secure mode" +msgstr "Executar em modo seguro" + +#: main.cpp:17 +msgid "Use 'profile'" +msgstr "Usar 'perfil'" + +#: main.cpp:23 +msgid "KBiff" +msgstr "KBiff" + +#: notify.cpp:28 notify.cpp:34 +msgid "You have new mail!" +msgstr "Tens correio novo!" + +#: notify.cpp:40 notify.cpp:87 +#, c-format +msgid "New Messages: %1" +msgstr "Novas Mensagens: %1" + +#: notify.cpp:43 +#, c-format +msgid "Mailbox: %1" +msgstr "Caixa: %1" + +#: notify.cpp:49 +msgid "Mailer" +msgstr "Mailer" + +#: setupdlg.cpp:80 +msgid "KBiff Setup" +msgstr "Configuração do KBiff" + +#: setupdlg.cpp:83 +msgid "Profile" +msgstr "Perfil" + +#: setupdlg.cpp:90 +msgid "" +"This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical " +"grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each " +"profile gets one icon and one new mail sound and one... well, everything" +msgstr "" +"Isto é uma lista de todos os <b>perfis</b> KBiff<p>Um perfil é um " +"agrupamento lógico de configurações de uma ou mais caixas de correio. Cada " +"perfil tem um ícone e um som novo e um... pronto, tudo" + +#: setupdlg.cpp:97 +msgid "&New..." +msgstr "&Novo..." + +#: setupdlg.cpp:99 +msgid "Create a new profile" +msgstr "Criar novo perfil" + +#: setupdlg.cpp:104 +msgid "&Rename..." +msgstr "Muda&r nome..." + +#: setupdlg.cpp:106 +msgid "Rename the current profile" +msgstr "Mudar o nome ao perfil actual" + +#: setupdlg.cpp:113 +msgid "Delete the current profile" +msgstr "Apagar o perfil actual" + +#: setupdlg.cpp:132 +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: setupdlg.cpp:133 +msgid "New Mail" +msgstr "Correio Novo" + +#: setupdlg.cpp:134 status.cpp:33 +msgid "Mailbox" +msgstr "Caixa" + +#: setupdlg.cpp:402 +msgid "New Profile" +msgstr "Novo Perfil" + +#: setupdlg.cpp:434 +#, c-format +msgid "Rename Profile: %1" +msgstr "Mudar Nome ao Perfil: %1" + +#: setupdlg.cpp:474 +#, c-format +msgid "Delete Profile: %1" +msgstr "Apagar Perfil: %1" + +#: setupdlg.cpp:475 +msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n" +msgstr "Queres mesmo apagar este perfil?\n" + +#: setupdlg.cpp:521 +msgid "P&oll (sec):" +msgstr "Interval&o (seg):" + +#: setupdlg.cpp:525 +msgid "" +"This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. " +"Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes " +"but should be around 5 minutes (300 seconds) for remote mailboxes" +msgstr "" +"Este é o intervalo (em segundos) com que o KBiff verifica se há mail. " +"Tipicamente, este valor poder ser pequeno (menos de 60 segundos) para caixas " +"de correio locais, mas deve rondar os 5 minutos (300 segundos) para caixas " +"remotas" + +#: setupdlg.cpp:532 +msgid "&Mail client:" +msgstr "Cliente de &mail:" + +#: setupdlg.cpp:536 +#, c-format +msgid "" +"This is the mail client that KBiff was use when you click on the icon or the " +"Mailer button. If it's not in your path, then you must specify the location " +"using an absolute path. This recognizes the <b>%m</b> and <b>%u</b> " +"arguments. The first is replaced with the first mailbox containing new mail " +"and the latter is replaced with the mailbox's URL." +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:545 +msgid "Doc&k in panel" +msgstr "Atr&acar no painel" + +#: setupdlg.cpp:548 +msgid "Use &session management" +msgstr "Usar gestão de &sessões" + +#: setupdlg.cpp:551 +msgid "Don't &check at startup" +msgstr "Não verifi&car ao iniciar" + +#: setupdlg.cpp:553 +msgid "" +"This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 " +"account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and " +"you are not connected, the DNS lookup will hang for a long time. If this is " +"checked, then KBiff will not check for new mail on startup. You will need " +"to manually start it every time you connect" +msgstr "" +"Esta opção é para quem usa o KBiff nas suas contas IMAP4 ou POP3 através de " +"ligações modem. Se o KBiff tentar ligar-se ao arrancar e ainda não estiveres " +"ligado, a leitura de DNS fica bloqueada muito tempo. Se isto estiver " +"seleccionado, então o KBiff não verifica o correio ao arrancar. Em vez " +"disso, será necessário activá-lo manualmente sempre que ligas" + +#: setupdlg.cpp:562 +msgid "Icons:" +msgstr "Ícones:" + +#: setupdlg.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "&Stopped:" +msgstr "&Parar" + +#: setupdlg.cpp:572 +msgid "No Mail&box:" +msgstr "Sem Cai&xa:" + +#: setupdlg.cpp:579 +msgid "No M&ail:" +msgstr "S&em Correio:" + +#: setupdlg.cpp:586 +msgid "O&ld Mail:" +msgstr "Mai&l antigo:" + +#: setupdlg.cpp:593 +msgid "N&ew Mail:" +msgstr "Correio No&vo:" + +#: setupdlg.cpp:806 +msgid "R&un Command" +msgstr "Exec&utar Comando" + +#: setupdlg.cpp:808 setupdlg.cpp:813 setupdlg.cpp:818 setupdlg.cpp:1323 +msgid "Browse" +msgstr "Procurar" + +#: setupdlg.cpp:811 +#, fuzzy +msgid "R&un Reset-Command" +msgstr "Exec&utar Comando" + +#: setupdlg.cpp:816 +msgid "&Play Sound" +msgstr "&Tocar Som" + +#: setupdlg.cpp:824 +msgid "System &Beep" +msgstr "Cam&paínha" + +#: setupdlg.cpp:825 +msgid "N&otify" +msgstr "N&otificar" + +#: setupdlg.cpp:826 +msgid "&Floating Status" +msgstr "Estado &Flutuante" + +#: setupdlg.cpp:995 setupdlg.cpp:1517 +msgid "Only local files can be executed." +msgstr "Só podem ser executados ficheiros locais." + +#: setupdlg.cpp:1028 +msgid "Only local files are supported yet." +msgstr "Ainda só há suporte para ficheiros locais." + +#: setupdlg.cpp:1042 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Opções Avançadas" + +#: setupdlg.cpp:1044 +msgid "Mailbox &URL:" +msgstr "&URL Caixa:" + +#: setupdlg.cpp:1049 +msgid "" +"KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. " +"This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really " +"really know what you're doing!" +msgstr "" +"O KBiff usa URLs para especificar uma caixa de correios e os seus " +"parâmetros. Isto permite que modifiques a URL directamente. Mas fá-lo só se " +"souberes exactamente aquilo que estás a fazer!" + +#: setupdlg.cpp:1054 +msgid "P&ort:" +msgstr "P&orto:" + +#: setupdlg.cpp:1059 +msgid "" +"This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is " +"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a non-" +"standard server or going through a proxy (or something similar" +msgstr "" +"Isto permite que especifiques o porto do teu protocolo de socket. " +"Normalmente ele está correcto, portanto só precisas de mudá-lo quando " +"estiveres a acedera um servidor não-padrão ou através de um proxy (ou " +"semelhante" + +#: setupdlg.cpp:1066 +msgid "" +"IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give " +"up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random " +"high value" +msgstr "" +"Os sockets IMAP4, POP3, e NNTP tem cada um o seu próprio tempo máximo de " +"espera antes de deixarem cair a ligação. Se a tua ligação for lenta é talvez " +"melhor pôr este valor mais alto" + +#: setupdlg.cpp:1069 +msgid "&Timeout:" +msgstr "Esp&era máxima:" + +#: setupdlg.cpp:1075 +msgid "&PREAUTH" +msgstr "&PREAUTH" + +#: setupdlg.cpp:1078 +msgid "" +"Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses " +"it." +msgstr "" +"Marca isto se te ligares ao teu servidor IMAP4 ou POP3 antes do o kbiff o " +"faça." + +#: setupdlg.cpp:1082 +msgid "&Keep Alive" +msgstr "&Manter Ligado" + +#: setupdlg.cpp:1085 +msgid "" +"If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off " +"each time" +msgstr "" +"Se estiver marcado, o cliente de IMAP4, POP4, ou NNTP não se desligarão de " +"cada vez" + +#: setupdlg.cpp:1089 +msgid "&Asynchronous" +msgstr "&Assíncrono" + +#: setupdlg.cpp:1092 +msgid "" +"If this is checked, then the socket protocols will access the server " +"asynchronously" +msgstr "" +"Se estiver marcado, os protocolos de socket acederão ao servidor " +"assincronamente" + +#: setupdlg.cpp:1096 +msgid "&Disable APOP" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1099 +msgid "" +"If this is checked, then POP mailboxes will not use Authenticated POP where " +"available, and send passwords in plaintext over the network, which is a " +"security risk" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1266 +msgid "Mailbox:" +msgstr "Caixa:" + +#: setupdlg.cpp:1271 setupdlg.cpp:1684 +msgid "New Mailbox" +msgstr "Nova Caixa" + +#: setupdlg.cpp:1275 +msgid "Delete Mailbox" +msgstr "Apagar Caixa" + +#: setupdlg.cpp:1277 +msgid "Pro&tocol:" +msgstr "Pro&tocolo:" + +#: setupdlg.cpp:1293 +msgid "&Mailbox:" +msgstr "Cai&xa:" + +#: setupdlg.cpp:1298 +msgid "&Server:" +msgstr "&Servidor:" + +#: setupdlg.cpp:1302 +msgid "&User:" +msgstr "&Utilizador:" + +#: setupdlg.cpp:1306 +msgid "P&assword:" +msgstr "P&assword:" + +#: setupdlg.cpp:1311 +msgid "S&tore password" +msgstr "Guar&dar password" + +#: setupdlg.cpp:1312 +msgid "&Advanced" +msgstr "&Avançado" + +#: setupdlg.cpp:1316 +#, fuzzy +msgid "Pre-&Polling Command" +msgstr "Exec&utar Comando" + +#: setupdlg.cpp:1321 +msgid "&Enable" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1325 +msgid "" +"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is " +"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly " +"using (for instance) 'fetchmail'" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1992 +msgid "New Name" +msgstr "Novo Nome" + +#: setupdlg.cpp:1994 +msgid "&New Name:" +msgstr "&Novo Nome:" + +#: status.cpp:34 +msgid "New" +msgstr "Novo" + +#: status.cpp:35 +msgid "Old" +msgstr "" + +#: status.cpp:68 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Help" +#~ msgstr "&Ajuda..." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Cancel" +#~ msgstr "&Avançado" + +#~ msgid "Only local files supported yet." +#~ msgstr "Ainda só há suporte para ficheiros locais." diff --git a/translations/messages/pt_BR.po b/translations/messages/pt_BR.po new file mode 100644 index 0000000..160943a --- /dev/null +++ b/translations/messages/pt_BR.po @@ -0,0 +1,461 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kbiff\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2000-09-26 01:51-0300\n" +"Last-Translator: Elvis Pfützenreuter <epx@conectiva.com.br>\n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.5.4\n" + +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: kbiff.cpp:730 +msgid "&UnDock" +msgstr "Desembut&ir" + +#: kbiff.cpp:732 +msgid "&Dock" +msgstr "&Embutir" + +#: kbiff.cpp:733 +msgid "&Setup..." +msgstr "&Configura�o..." + +#: kbiff.cpp:735 +msgid "&Help..." +msgstr "A&juda..." + +#: kbiff.cpp:739 +msgid "&Check Mail Now" +msgstr "&Verificar correio agora" + +#: kbiff.cpp:741 +msgid "&Read Mail Now" +msgstr "&Ler correio agora" + +#: kbiff.cpp:747 +msgid "&Stop" +msgstr "&Parar" + +#: kbiff.cpp:988 +#, c-format +msgid "Invalid Login to %1" +msgstr "" + +#: kbiff.cpp:990 +msgid "" +"I was not able to login to the remote server.\n" +"This means that either the server is down or you have entered an incorrect " +"username or password.\n" +"Please make sure that you have entered the correct settings." +msgstr "" + +#: main.cpp:12 +msgid "Full featured mail notification utility." +msgstr "" + +#: main.cpp:16 +msgid "Run in secure mode" +msgstr "" + +#: main.cpp:17 +#, fuzzy +msgid "Use 'profile'" +msgstr "Novo perfil" + +#: main.cpp:23 +msgid "KBiff" +msgstr "Kbiff" + +#: notify.cpp:28 notify.cpp:34 +msgid "You have new mail!" +msgstr "Voc�tem novo e-mail!" + +#: notify.cpp:40 notify.cpp:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "New Messages: %1" +msgstr "Novas mensagens: %d" + +#: notify.cpp:43 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mailbox: %1" +msgstr "Caixa de correio: %s" + +#: notify.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Mailer" +msgstr "Caixa de correio" + +#: setupdlg.cpp:80 +msgid "KBiff Setup" +msgstr "Configura�o do Kbiff" + +#: setupdlg.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Profile" +msgstr "Perfil:" + +#: setupdlg.cpp:90 +msgid "" +"This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical " +"grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each " +"profile gets one icon and one new mail sound and one... well, everything" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:97 +msgid "&New..." +msgstr "&Novo..." + +#: setupdlg.cpp:99 +msgid "Create a new profile" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:104 +msgid "&Rename..." +msgstr "&Renomear..." + +#: setupdlg.cpp:106 +msgid "Rename the current profile" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:113 +msgid "Delete the current profile" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:132 +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: setupdlg.cpp:133 +msgid "New Mail" +msgstr "Nova mensagem" + +#: setupdlg.cpp:134 status.cpp:33 +msgid "Mailbox" +msgstr "Caixa de correio" + +#: setupdlg.cpp:402 +msgid "New Profile" +msgstr "Novo perfil" + +#: setupdlg.cpp:434 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rename Profile: %1" +msgstr "Renomear perfil: %s" + +#: setupdlg.cpp:474 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete Profile: %1" +msgstr "Apagar perfil: %s" + +#: setupdlg.cpp:475 +msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n" +msgstr "Voc�tem certeza que quer apagar este perfil ?\n" + +#: setupdlg.cpp:521 +#, fuzzy +msgid "P&oll (sec):" +msgstr "Freq�cia (seg):" + +#: setupdlg.cpp:525 +msgid "" +"This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. " +"Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes " +"but should be around 5 minutes (300 seconds) for remote mailboxes" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "&Mail client:" +msgstr "Leitor de e-mails:" + +#: setupdlg.cpp:536 +#, c-format +msgid "" +"This is the mail client that KBiff was use when you click on the icon or the " +"Mailer button. If it's not in your path, then you must specify the location " +"using an absolute path. This recognizes the <b>%m</b> and <b>%u</b> " +"arguments. The first is replaced with the first mailbox containing new mail " +"and the latter is replaced with the mailbox's URL." +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "Doc&k in panel" +msgstr "Embutir no painel" + +#: setupdlg.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "Use &session management" +msgstr "Usar gerenciamento de sess�" + +#: setupdlg.cpp:551 +msgid "Don't &check at startup" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:553 +msgid "" +"This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 " +"account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and " +"you are not connected, the DNS lookup will hang for a long time. If this is " +"checked, then KBiff will not check for new mail on startup. You will need " +"to manually start it every time you connect" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:562 +msgid "Icons:" +msgstr "�ones:" + +#: setupdlg.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "&Stopped:" +msgstr "&Parar" + +#: setupdlg.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "No Mail&box:" +msgstr "Caixa de correio:" + +#: setupdlg.cpp:579 +#, fuzzy +msgid "No M&ail:" +msgstr "Sem mensagens:" + +#: setupdlg.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "O&ld Mail:" +msgstr "Mensagens antigas:" + +#: setupdlg.cpp:593 +#, fuzzy +msgid "N&ew Mail:" +msgstr "Nova mensagem:" + +#: setupdlg.cpp:806 +#, fuzzy +msgid "R&un Command" +msgstr "Executar comando" + +#: setupdlg.cpp:808 setupdlg.cpp:813 setupdlg.cpp:818 setupdlg.cpp:1323 +msgid "Browse" +msgstr "Navegar" + +#: setupdlg.cpp:811 +#, fuzzy +msgid "R&un Reset-Command" +msgstr "Executar comando" + +#: setupdlg.cpp:816 +#, fuzzy +msgid "&Play Sound" +msgstr "Tocar som" + +#: setupdlg.cpp:824 +#, fuzzy +msgid "System &Beep" +msgstr "Bipe do sistema" + +#: setupdlg.cpp:825 +#, fuzzy +msgid "N&otify" +msgstr "Notificar" + +#: setupdlg.cpp:826 +msgid "&Floating Status" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:995 setupdlg.cpp:1517 +msgid "Only local files can be executed." +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1028 +msgid "Only local files are supported yet." +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1042 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Op�es Avan�das" + +#: setupdlg.cpp:1044 +#, fuzzy +msgid "Mailbox &URL:" +msgstr "URL da caixa de correio" + +#: setupdlg.cpp:1049 +msgid "" +"KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. " +"This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really " +"really know what you're doing!" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1054 +#, fuzzy +msgid "P&ort:" +msgstr "Porta:" + +#: setupdlg.cpp:1059 +msgid "" +"This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is " +"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a non-" +"standard server or going through a proxy (or something similar" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1066 +msgid "" +"IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give " +"up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random " +"high value" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1069 +msgid "&Timeout:" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1075 +#, fuzzy +msgid "&PREAUTH" +msgstr "PREAUT" + +#: setupdlg.cpp:1078 +msgid "" +"Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses " +"it." +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1082 +#, fuzzy +msgid "&Keep Alive" +msgstr "Manter Conectado" + +#: setupdlg.cpp:1085 +msgid "" +"If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off " +"each time" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1089 +msgid "&Asynchronous" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1092 +msgid "" +"If this is checked, then the socket protocols will access the server " +"asynchronously" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1096 +msgid "&Disable APOP" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1099 +msgid "" +"If this is checked, then POP mailboxes will not use Authenticated POP where " +"available, and send passwords in plaintext over the network, which is a " +"security risk" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1266 +msgid "Mailbox:" +msgstr "Caixa de correio:" + +#: setupdlg.cpp:1271 setupdlg.cpp:1684 +msgid "New Mailbox" +msgstr "Nova caixa de correio" + +#: setupdlg.cpp:1275 +msgid "Delete Mailbox" +msgstr "Apagar caixa de correio" + +#: setupdlg.cpp:1277 +#, fuzzy +msgid "Pro&tocol:" +msgstr "Protocolo:" + +#: setupdlg.cpp:1293 +#, fuzzy +msgid "&Mailbox:" +msgstr "Caixa de correio:" + +#: setupdlg.cpp:1298 +#, fuzzy +msgid "&Server:" +msgstr "Servidor:" + +#: setupdlg.cpp:1302 +#, fuzzy +msgid "&User:" +msgstr "Usu�io:" + +#: setupdlg.cpp:1306 +#, fuzzy +msgid "P&assword:" +msgstr "Senha:" + +#: setupdlg.cpp:1311 +#, fuzzy +msgid "S&tore password" +msgstr "Armazenar senha" + +#: setupdlg.cpp:1312 +#, fuzzy +msgid "&Advanced" +msgstr "Avan�do" + +#: setupdlg.cpp:1316 +#, fuzzy +msgid "Pre-&Polling Command" +msgstr "Executar comando" + +#: setupdlg.cpp:1321 +msgid "&Enable" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1325 +msgid "" +"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is " +"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly " +"using (for instance) 'fetchmail'" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1992 +msgid "New Name" +msgstr "Novo nome" + +#: setupdlg.cpp:1994 +#, fuzzy +msgid "&New Name:" +msgstr "Novo nome:" + +#: status.cpp:34 +msgid "New" +msgstr "" + +#: status.cpp:35 +msgid "Old" +msgstr "" + +#: status.cpp:68 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Help" +#~ msgstr "A&juda..." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Cancel" +#~ msgstr "Avan�do" diff --git a/translations/messages/ro.po b/translations/messages/ro.po new file mode 100644 index 0000000..93ff025 --- /dev/null +++ b/translations/messages/ro.po @@ -0,0 +1,470 @@ +# KBiff Message File for 2.3.6 (KDE 1.1.2) +# Copyright (C) 1999 Kurt Granroth +# Kurt Granroth <granroth@kde.org>, 1999. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KBiff-2.3.6\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2001-01-09 00:53+0200\n" +"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@geocities.com>\n" +"Language-Team: Romanian <ro-kde@egroups.com>\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.8alpha\n" + +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Claudiu Costin" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "claudiuc@geocities.com" + +#: kbiff.cpp:730 +msgid "&UnDock" +msgstr "&Reface" + +#: kbiff.cpp:732 +msgid "&Dock" +msgstr "&Dochează" + +#: kbiff.cpp:733 +msgid "&Setup..." +msgstr "&Opţiuni..." + +#: kbiff.cpp:735 +msgid "&Help..." +msgstr "&Ajutor..." + +#: kbiff.cpp:739 +msgid "&Check Mail Now" +msgstr "&Verifică e-mail-uri acum" + +#: kbiff.cpp:741 +msgid "&Read Mail Now" +msgstr "&Citeşte e-mail-uri acum" + +#: kbiff.cpp:747 +msgid "&Stop" +msgstr "&Opreşte" + +#: kbiff.cpp:988 +#, c-format +msgid "Invalid Login to %1" +msgstr "" + +#: kbiff.cpp:990 +msgid "" +"I was not able to login to the remote server.\n" +"This means that either the server is down or you have entered an incorrect " +"username or password.\n" +"Please make sure that you have entered the correct settings." +msgstr "" + +#: main.cpp:12 +msgid "Full featured mail notification utility." +msgstr "Utilitar complex de notificare e-mail." + +#: main.cpp:16 +msgid "Run in secure mode" +msgstr "Rulează în mod securizat" + +#: main.cpp:17 +msgid "Use 'profile'" +msgstr "Utilizează 'profil'" + +#: main.cpp:23 +msgid "KBiff" +msgstr "KBiff" + +#: notify.cpp:28 notify.cpp:34 +msgid "You have new mail!" +msgstr "Aveţi e-mail-uri noi!" + +#: notify.cpp:40 notify.cpp:87 +#, c-format +msgid "New Messages: %1" +msgstr "Mesaje noi: %1" + +#: notify.cpp:43 +#, c-format +msgid "Mailbox: %1" +msgstr "Căsuţa: %1" + +#: notify.cpp:49 +msgid "Mailer" +msgstr "Client de mail" + +#: setupdlg.cpp:80 +msgid "KBiff Setup" +msgstr "Opţiuni KBiff" + +#: setupdlg.cpp:83 +msgid "Profile" +msgstr "Profil" + +#: setupdlg.cpp:90 +msgid "" +"This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical " +"grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each " +"profile gets one icon and one new mail sound and one... well, everything" +msgstr "" +"Aceasta este o listă a tuturor <b>profilelor</b> KBiff.<p>Un profil este o " +"grupare logică de setări pentru unul sau mai multe mailbox-uri.Fiecare " +"profil primeşte o iconiţă, un sunet personal şi aşa mai departe." + +#: setupdlg.cpp:97 +msgid "&New..." +msgstr "&Nou" + +#: setupdlg.cpp:99 +msgid "Create a new profile" +msgstr "Creează un profil nou" + +#: setupdlg.cpp:104 +msgid "&Rename..." +msgstr "&Redenumeşte" + +#: setupdlg.cpp:106 +msgid "Rename the current profile" +msgstr "Redenumeşte profilul curent" + +#: setupdlg.cpp:113 +msgid "Delete the current profile" +msgstr "Şterge profilul curent" + +#: setupdlg.cpp:132 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: setupdlg.cpp:133 +msgid "New Mail" +msgstr "E-mail nou" + +#: setupdlg.cpp:134 status.cpp:33 +msgid "Mailbox" +msgstr "Căsuţă de mail" + +#: setupdlg.cpp:402 +msgid "New Profile" +msgstr "Profil nou" + +#: setupdlg.cpp:434 +#, c-format +msgid "Rename Profile: %1" +msgstr "Redenumire profil: %1" + +#: setupdlg.cpp:474 +#, c-format +msgid "Delete Profile: %1" +msgstr "Ştergere profil: %1" + +#: setupdlg.cpp:475 +msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n" +msgstr "Sînteţi sigur că doriţi să ştergeţi acest profil?\n" + +#: setupdlg.cpp:521 +msgid "P&oll (sec):" +msgstr "&Interogare (sec):" + +#: setupdlg.cpp:525 +msgid "" +"This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. " +"Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes " +"but should be around 5 minutes (300 seconds) for remote mailboxes" +msgstr "" +"Acesta este intervalul (în secunde) la care KBiff va verifica dacă există e-" +"mail-uri noi. În mod tipic, acesta poate să fie destul de mic (sub 60 " +"secunde) pentru căsuţe de mail locale, dar trebuie să fie în jur de 5 minute " +"(300 secunde) pentru căsuţe de mail distante." + +#: setupdlg.cpp:532 +msgid "&Mail client:" +msgstr "Client &mail:" + +#: setupdlg.cpp:536 +#, c-format +msgid "" +"This is the mail client that KBiff was use when you click on the icon or the " +"Mailer button. If it's not in your path, then you must specify the location " +"using an absolute path. This recognizes the <b>%m</b> and <b>%u</b> " +"arguments. The first is replaced with the first mailbox containing new mail " +"and the latter is replaced with the mailbox's URL." +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:545 +msgid "Doc&k in panel" +msgstr "&Dochează în panou:" + +#: setupdlg.cpp:548 +msgid "Use &session management" +msgstr "Utilizează managementul &sesiunii" + +#: setupdlg.cpp:551 +msgid "Don't &check at startup" +msgstr "Nu &verifică la pornire" + +#: setupdlg.cpp:553 +msgid "" +"This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 " +"account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and " +"you are not connected, the DNS lookup will hang for a long time. If this is " +"checked, then KBiff will not check for new mail on startup. You will need " +"to manually start it every time you connect" +msgstr "" +"Această opţiune este pentru aceia care utilizează KBiff ca să-şi " +"verificecontul IMAP4 sau POP3 printr-o conexiune dial-up. Dacă KBiff " +"încearcă să se conecteze la pornire şi nu sînteţi conectat, interogarea DNS " +"se va bloca pentru mult timp. Dacă opţiunea este marcată, atunci KBiff nu " +"va verifica pentru mail-uri noi la pornire. Va trebui să îl porniţi manual " +"de fiecare dată cînd vă conectaţi." + +#: setupdlg.cpp:562 +msgid "Icons:" +msgstr "Iconiţe:" + +#: setupdlg.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "&Stopped:" +msgstr "&Opreşte" + +#: setupdlg.cpp:572 +msgid "No Mail&box:" +msgstr "Fără mail&box:" + +#: setupdlg.cpp:579 +msgid "No M&ail:" +msgstr "Nu există m&ail:" + +#: setupdlg.cpp:586 +msgid "O&ld Mail:" +msgstr "Mail-uri &vechi:" + +#: setupdlg.cpp:593 +msgid "N&ew Mail:" +msgstr "E-mail &nou:" + +#: setupdlg.cpp:806 +msgid "R&un Command" +msgstr "R&ulează comanda" + +#: setupdlg.cpp:808 setupdlg.cpp:813 setupdlg.cpp:818 setupdlg.cpp:1323 +msgid "Browse" +msgstr "Răsfoieşte" + +#: setupdlg.cpp:811 +#, fuzzy +msgid "R&un Reset-Command" +msgstr "R&ulează comanda" + +#: setupdlg.cpp:816 +msgid "&Play Sound" +msgstr "&Redă sunet" + +#: setupdlg.cpp:824 +msgid "System &Beep" +msgstr "&Sunet de difuzor" + +#: setupdlg.cpp:825 +msgid "N&otify" +msgstr "N&otificare" + +#: setupdlg.cpp:826 +msgid "&Floating Status" +msgstr "Fereastră de stare &flotantă" + +#: setupdlg.cpp:995 setupdlg.cpp:1517 +msgid "Only local files can be executed." +msgstr "Pot fi executate numai fişierele locale." + +#: setupdlg.cpp:1028 +msgid "Only local files are supported yet." +msgstr "Deocamdată sînt suportate numai fişiere locale." + +#: setupdlg.cpp:1042 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Opţiuni avansate" + +#: setupdlg.cpp:1044 +msgid "Mailbox &URL:" +msgstr "&URL-ul căsuţei de mail:" + +#: setupdlg.cpp:1049 +msgid "" +"KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. " +"This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really " +"really know what you're doing!" +msgstr "" +"KBiff utilizează URL-uri pentru şi parametrii mailboxa specifica căsuţe de " +"mail. Aceasta vă permite să modificaţi direct URL-ul. Faceţi acest lucru " +"<i>numai</i> dacă ştiţi într-adevăr ceea ce faceţi!" + +#: setupdlg.cpp:1054 +msgid "P&ort:" +msgstr "P&ort:" + +#: setupdlg.cpp:1059 +msgid "" +"This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is " +"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a non-" +"standard server or going through a proxy (or something similar" +msgstr "" +"Vă permite să specificaţi portul la care se conectează. În mod uzual este " +"corect,astfel că singura situaţie în care este nevoie să îl schimbaţi este " +"atunci cîndaccesaţi un server nestandard sau printr-un proxy (sau ceva " +"similar)" + +#: setupdlg.cpp:1066 +msgid "" +"IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give " +"up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random " +"high value" +msgstr "" +"Fiecare din soclurile IMAP4, POP3 şi NNTP au propriul interval de " +"temporizareînainte de a renunţa la conexiune. Dacă aveţi conexiuni lente, s-" +"ar putea săfie nevoie să încercaţi să setaţi valori mai mari." + +#: setupdlg.cpp:1069 +msgid "&Timeout:" +msgstr "&Temporizare:" + +#: setupdlg.cpp:1075 +msgid "&PREAUTH" +msgstr "Utilizează comanda &PREAUTH" + +#: setupdlg.cpp:1078 +msgid "" +"Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses " +"it." +msgstr "" +"Marcaţi această căsuţă dacă vă logaţi la server-ul IMAP4 sau POP3 înainte ca " +"programul kbiff să îl acceseze." + +#: setupdlg.cpp:1082 +msgid "&Keep Alive" +msgstr "&Menţine legătura" + +#: setupdlg.cpp:1085 +msgid "" +"If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off " +"each time" +msgstr "" +"Dacă este marcată, atunci clientul IMAP4, POP3 sau NNTPnu se va deconecta " +"de fiecare dată." + +#: setupdlg.cpp:1089 +msgid "&Asynchronous" +msgstr "&Asincron" + +#: setupdlg.cpp:1092 +msgid "" +"If this is checked, then the socket protocols will access the server " +"asynchronously" +msgstr "" +"Dacă este marcată, atunci protocoalele de socluvor accesa server-ul în mod " +"asicron." + +#: setupdlg.cpp:1096 +msgid "&Disable APOP" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1099 +msgid "" +"If this is checked, then POP mailboxes will not use Authenticated POP where " +"available, and send passwords in plaintext over the network, which is a " +"security risk" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1266 +msgid "Mailbox:" +msgstr "Căsuţa de mail:" + +#: setupdlg.cpp:1271 setupdlg.cpp:1684 +msgid "New Mailbox" +msgstr "Căsuţă nouă de mail" + +#: setupdlg.cpp:1275 +msgid "Delete Mailbox" +msgstr "Şterge căsuţa de mail" + +#: setupdlg.cpp:1277 +msgid "Pro&tocol:" +msgstr "Pro&tocol:" + +#: setupdlg.cpp:1293 +msgid "&Mailbox:" +msgstr "Căsuţa de &mail:" + +#: setupdlg.cpp:1298 +msgid "&Server:" +msgstr "&Server:" + +#: setupdlg.cpp:1302 +msgid "&User:" +msgstr "N&ume cont:" + +#: setupdlg.cpp:1306 +msgid "P&assword:" +msgstr "P&arola:" + +#: setupdlg.cpp:1311 +msgid "S&tore password" +msgstr "M&emorează parola" + +#: setupdlg.cpp:1312 +msgid "&Advanced" +msgstr "&Avansat" + +#: setupdlg.cpp:1316 +#, fuzzy +msgid "Pre-&Polling Command" +msgstr "R&ulează comanda" + +#: setupdlg.cpp:1321 +msgid "&Enable" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1325 +msgid "" +"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is " +"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly " +"using (for instance) 'fetchmail'" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1992 +msgid "New Name" +msgstr "Nume nou" + +#: setupdlg.cpp:1994 +msgid "&New Name:" +msgstr "Nume &nou:" + +#: status.cpp:34 +msgid "New" +msgstr "Nou" + +#: status.cpp:35 +msgid "Old" +msgstr "" + +#: status.cpp:68 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Help" +#~ msgstr "&Ajutor..." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Cancel" +#~ msgstr "&Avansat" + +#~ msgid "Only local files supported yet." +#~ msgstr "Deocamdată sînt suportate numai fişiere locale." diff --git a/translations/messages/ru.po b/translations/messages/ru.po new file mode 100644 index 0000000..b23c101 --- /dev/null +++ b/translations/messages/ru.po @@ -0,0 +1,469 @@ +# KDE2 - KBiff Russian translation. +# Copyright (C) 2000 KDE Team. +# Tim Losev <weagle@euro.ru>, 2000. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KBiff\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2000-12-25 13:30+0300\n" +"Last-Translator: Tim Losev <weagle@euro.ru>\n" +"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.7.1\n" + +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: kbiff.cpp:730 +msgid "&UnDock" +msgstr "&Удалить из панели" + +#: kbiff.cpp:732 +msgid "&Dock" +msgstr "Встроить в &панель" + +#: kbiff.cpp:733 +msgid "&Setup..." +msgstr "&Настройки..." + +#: kbiff.cpp:735 +msgid "&Help..." +msgstr "П&омощь..." + +#: kbiff.cpp:739 +msgid "&Check Mail Now" +msgstr "П&роверить почту" + +#: kbiff.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "&Read Mail Now" +msgstr "&Читать почту" + +#: kbiff.cpp:747 +msgid "&Stop" +msgstr "&Стоп" + +#: kbiff.cpp:988 +#, c-format +msgid "Invalid Login to %1" +msgstr "" + +#: kbiff.cpp:990 +msgid "" +"I was not able to login to the remote server.\n" +"This means that either the server is down or you have entered an incorrect " +"username or password.\n" +"Please make sure that you have entered the correct settings." +msgstr "" + +#: main.cpp:12 +msgid "Full featured mail notification utility." +msgstr "Полнофункциональная утилита почтового оповещения" + +#: main.cpp:16 +msgid "Run in secure mode" +msgstr "Запуск в защищенном режиме" + +#: main.cpp:17 +msgid "Use 'profile'" +msgstr "Использовать 'профиль'" + +#: main.cpp:23 +msgid "KBiff" +msgstr "KBiff" + +#: notify.cpp:28 notify.cpp:34 +msgid "You have new mail!" +msgstr "Пришла новая почта!" + +#: notify.cpp:40 notify.cpp:87 +#, c-format +msgid "New Messages: %1" +msgstr "Новых сообщений: %1" + +#: notify.cpp:43 +#, c-format +msgid "Mailbox: %1" +msgstr "Почтовый ящик: %1" + +#: notify.cpp:49 +msgid "Mailer" +msgstr "Мэйлер" + +#: setupdlg.cpp:80 +msgid "KBiff Setup" +msgstr "Настройка KBiff" + +#: setupdlg.cpp:83 +msgid "Profile" +msgstr "Профиль" + +#: setupdlg.cpp:90 +msgid "" +"This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical " +"grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each " +"profile gets one icon and one new mail sound and one... well, everything" +msgstr "" +"Это список всех <b>профилей</b><p>Профиль - это логически скомпонованные " +"настройки для каждого почтового ящика. Каждый профиль получает собственную " +"пиктограмму, собственный звуковой сигнал-оповещение о поступлении новой " +"почты и... ну, в общем, все." + +#: setupdlg.cpp:97 +msgid "&New..." +msgstr "&Создать..." + +#: setupdlg.cpp:99 +msgid "Create a new profile" +msgstr "Создать новый профиль" + +#: setupdlg.cpp:104 +msgid "&Rename..." +msgstr "&Переименовать..." + +#: setupdlg.cpp:106 +msgid "Rename the current profile" +msgstr "Переименовать текущий профиль" + +#: setupdlg.cpp:113 +msgid "Delete the current profile" +msgstr "Удалить текущий профиль" + +#: setupdlg.cpp:132 +msgid "General" +msgstr "Общие" + +#: setupdlg.cpp:133 +msgid "New Mail" +msgstr "Новая почта" + +#: setupdlg.cpp:134 status.cpp:33 +msgid "Mailbox" +msgstr "Почтовый ящик" + +#: setupdlg.cpp:402 +msgid "New Profile" +msgstr "Новый профиль" + +#: setupdlg.cpp:434 +#, c-format +msgid "Rename Profile: %1" +msgstr "Переименовать профиль: %1" + +#: setupdlg.cpp:474 +#, c-format +msgid "Delete Profile: %1" +msgstr "Удалить профиль: %1" + +#: setupdlg.cpp:475 +msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n" +msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этот профиль?\n" + +#: setupdlg.cpp:521 +msgid "P&oll (sec):" +msgstr "&Опрос (сек):" + +#: setupdlg.cpp:525 +msgid "" +"This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. " +"Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes " +"but should be around 5 minutes (300 seconds) for remote mailboxes" +msgstr "" +"Этот параметр задает интервал, через который KBiff проверяет новую почту. " +"Обычно он невелик (порядка 60 секунд) для локальных почтовых ящиков, а для " +"удаленных почтовых ящиков он обычно составляет около 5 минут (300 сек.)" + +#: setupdlg.cpp:532 +msgid "&Mail client:" +msgstr "Почтовый &клиент" + +#: setupdlg.cpp:536 +#, c-format +msgid "" +"This is the mail client that KBiff was use when you click on the icon or the " +"Mailer button. If it's not in your path, then you must specify the location " +"using an absolute path. This recognizes the <b>%m</b> and <b>%u</b> " +"arguments. The first is replaced with the first mailbox containing new mail " +"and the latter is replaced with the mailbox's URL." +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:545 +msgid "Doc&k in panel" +msgstr "Встроить в &панель" + +#: setupdlg.cpp:548 +msgid "Use &session management" +msgstr "Использовать &управление сеансом" + +#: setupdlg.cpp:551 +msgid "Don't &check at startup" +msgstr "Не проверять при &запуске" + +#: setupdlg.cpp:553 +msgid "" +"This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 " +"account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and " +"you are not connected, the DNS lookup will hang for a long time. If this is " +"checked, then KBiff will not check for new mail on startup. You will need " +"to manually start it every time you connect" +msgstr "" +"Эта опция предназначена для тех пользователей KBiff, которые получают почту " +"по IMAP или POP3 через соединение по модему. Если KBiff пытается " +"подключиться, а вы еще не соединены, DNS-запрос может зависнуть на долгое " +"время. Если эта опция включена, KBiff не будет пытаться проверить почту при " +"запуске. Вам придется запускать его вручную при каждом подключении" + +#: setupdlg.cpp:562 +msgid "Icons:" +msgstr "Пиктограммы:" + +#: setupdlg.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "&Stopped:" +msgstr "&Стоп" + +#: setupdlg.cpp:572 +msgid "No Mail&box:" +msgstr "Нет &ящика:" + +#: setupdlg.cpp:579 +msgid "No M&ail:" +msgstr "Нет по&чты" + +#: setupdlg.cpp:586 +msgid "O&ld Mail:" +msgstr "Ст&арая почта:" + +#: setupdlg.cpp:593 +msgid "N&ew Mail:" +msgstr "&Новая почта: " + +#: setupdlg.cpp:806 +msgid "R&un Command" +msgstr "В&ыполнить команду" + +#: setupdlg.cpp:808 setupdlg.cpp:813 setupdlg.cpp:818 setupdlg.cpp:1323 +msgid "Browse" +msgstr "Обзор" + +#: setupdlg.cpp:811 +#, fuzzy +msgid "R&un Reset-Command" +msgstr "В&ыполнить команду" + +#: setupdlg.cpp:816 +msgid "&Play Sound" +msgstr "Воспроизвести &звук" + +#: setupdlg.cpp:824 +msgid "System &Beep" +msgstr "С&истемный звук" + +#: setupdlg.cpp:825 +msgid "N&otify" +msgstr "Опове&щение" + +#: setupdlg.cpp:826 +msgid "&Floating Status" +msgstr "Всп&лывающий статус" + +#: setupdlg.cpp:995 setupdlg.cpp:1517 +msgid "Only local files can be executed." +msgstr "Можно запускать только локальные файлы." + +#: setupdlg.cpp:1028 +msgid "Only local files are supported yet." +msgstr "Поддерживаются только локальные файлы." + +#: setupdlg.cpp:1042 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Расширенные настройки" + +#: setupdlg.cpp:1044 +msgid "Mailbox &URL:" +msgstr "Адрес (&URL) ящика:" + +#: setupdlg.cpp:1049 +msgid "" +"KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. " +"This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really " +"really know what you're doing!" +msgstr "" +"KBiff использует URL'ы для указания параметров почтового ящика. Это " +"позволяет изменять URL напрямую. Делайте это, если <i>только</i> уверены в " +"правильности своих действий!" + +#: setupdlg.cpp:1054 +msgid "P&ort:" +msgstr "&Порт:" + +#: setupdlg.cpp:1059 +msgid "" +"This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is " +"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a non-" +"standard server or going through a proxy (or something similar" +msgstr "" +"Эта опция позволяет указать порт для вашего протокола. Обычно он верен, так " +"что изменяйте его только при доступе к нестандартному серверу, при работе с " +"прокси-сервером или чем-то подобным. " + +#: setupdlg.cpp:1066 +msgid "" +"IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give " +"up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random " +"high value" +msgstr "" +"Протоколы IMAP4, POP3 и NNTP имеют собственный тайм-аут ошибки соединения. " +"Если у вас плохое соединение, можете попробовать увеличить значение этого " +"параметра" + +#: setupdlg.cpp:1069 +msgid "&Timeout:" +msgstr "&Таймаут:" + +#: setupdlg.cpp:1075 +msgid "&PREAUTH" +msgstr "&Авторизация" + +#: setupdlg.cpp:1078 +msgid "" +"Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses " +"it." +msgstr "" +"Установите этот параметр, если вам надо войти на сервер IMAP4 или POP3 перед " +"работой с ним." + +#: setupdlg.cpp:1082 +msgid "&Keep Alive" +msgstr "&Оставлять подключенным" + +#: setupdlg.cpp:1085 +msgid "" +"If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off " +"each time" +msgstr "" +"При включении этой опции соединение по протоколам IMAP4, POP3 или NNTP не " +"будет разрываться каждый раз по завершению операции." + +#: setupdlg.cpp:1089 +msgid "&Asynchronous" +msgstr "&Асинхронное подключение" + +#: setupdlg.cpp:1092 +msgid "" +"If this is checked, then the socket protocols will access the server " +"asynchronously" +msgstr "" +"Если установлен этот параметр, подключение к серверу будет осуществляться " +"асинхронно. " + +#: setupdlg.cpp:1096 +msgid "&Disable APOP" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1099 +msgid "" +"If this is checked, then POP mailboxes will not use Authenticated POP where " +"available, and send passwords in plaintext over the network, which is a " +"security risk" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1266 +msgid "Mailbox:" +msgstr "Почтовый ящик:" + +#: setupdlg.cpp:1271 setupdlg.cpp:1684 +msgid "New Mailbox" +msgstr "Новый почтовый ящик" + +#: setupdlg.cpp:1275 +msgid "Delete Mailbox" +msgstr "Удалить почтовый ящик" + +#: setupdlg.cpp:1277 +msgid "Pro&tocol:" +msgstr "П&ротокол:" + +#: setupdlg.cpp:1293 +msgid "&Mailbox:" +msgstr "&Почтовый ящик:" + +#: setupdlg.cpp:1298 +msgid "&Server:" +msgstr "&Сервер:" + +#: setupdlg.cpp:1302 +msgid "&User:" +msgstr "По&льзователь:" + +#: setupdlg.cpp:1306 +msgid "P&assword:" +msgstr "Па&роль:" + +#: setupdlg.cpp:1311 +msgid "S&tore password" +msgstr "Со&хранить пароль" + +#: setupdlg.cpp:1312 +msgid "&Advanced" +msgstr "&Дополнительно" + +#: setupdlg.cpp:1316 +#, fuzzy +msgid "Pre-&Polling Command" +msgstr "В&ыполнить команду" + +#: setupdlg.cpp:1321 +msgid "&Enable" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1325 +msgid "" +"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is " +"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly " +"using (for instance) 'fetchmail'" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1992 +msgid "New Name" +msgstr "Новое имя" + +#: setupdlg.cpp:1994 +msgid "&New Name:" +msgstr "Н&овое имя:" + +#: status.cpp:34 +msgid "New" +msgstr "Создать" + +#: status.cpp:35 +msgid "Old" +msgstr "" + +#: status.cpp:68 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Help" +#~ msgstr "П&омощь..." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Cancel" +#~ msgstr "&Дополнительно" + +#~ msgid "Only local files supported yet." +#~ msgstr "Поддерживаются только локальные файлы" diff --git a/translations/messages/sk.po b/translations/messages/sk.po new file mode 100644 index 0000000..e45ee44 --- /dev/null +++ b/translations/messages/sk.po @@ -0,0 +1,488 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 1.0\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 1998-03-08 10:42 MET\n" +"Last-Translator: Peter Střelec <beko@profi.sk>\n" +"Language-Team: Slovak <bednar@isternet.sk>\n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: kbiff.cpp:730 +msgid "&UnDock" +msgstr "&Z panelu" + +#: kbiff.cpp:732 +msgid "&Dock" +msgstr "&Do panelu" + +#: kbiff.cpp:733 +msgid "&Setup..." +msgstr "&Nastaviť" + +#: kbiff.cpp:735 +msgid "&Help..." +msgstr "&Pomocník..." + +#: kbiff.cpp:739 +msgid "&Check Mail Now" +msgstr "&Skontrolovať poštu teraz" + +#: kbiff.cpp:741 +msgid "&Read Mail Now" +msgstr "&Prečítať poštu teraz" + +#: kbiff.cpp:747 +msgid "&Stop" +msgstr "&Stop" + +#: kbiff.cpp:988 +#, c-format +msgid "Invalid Login to %1" +msgstr "" + +#: kbiff.cpp:990 +msgid "" +"I was not able to login to the remote server.\n" +"This means that either the server is down or you have entered an incorrect " +"username or password.\n" +"Please make sure that you have entered the correct settings." +msgstr "" + +#: main.cpp:12 +msgid "Full featured mail notification utility." +msgstr "Komplexne vybavená poštová oznamovacia utilita." + +#: main.cpp:16 +msgid "Run in secure mode" +msgstr "Spustiť v chránenom móde" + +#: main.cpp:17 +msgid "Use 'profile'" +msgstr "Nový profil" + +#: main.cpp:23 +msgid "KBiff" +msgstr "KBiff" + +#: notify.cpp:28 notify.cpp:34 +msgid "You have new mail!" +msgstr "Máte novú správu!" + +#: notify.cpp:40 notify.cpp:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "New Messages: %1" +msgstr "Nové správy: %d" + +#: notify.cpp:43 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mailbox: %1" +msgstr "Mailbox: %s" + +#: notify.cpp:49 +msgid "Mailer" +msgstr "Mailbox" + +#: setupdlg.cpp:80 +msgid "KBiff Setup" +msgstr "Nastavenie KBiffu" + +#: setupdlg.cpp:83 +msgid "Profile" +msgstr "Profil:" + +#: setupdlg.cpp:90 +msgid "" +"This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical " +"grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each " +"profile gets one icon and one new mail sound and one... well, everything" +msgstr "" +"Toto je zoznam všetkých <b>profilov</B> KBiff. Profil je logické zoskupenie " +"nastavení, buď pre jeden, alebo viacero mailboxov. Každý profil dostane " +"jednu ikonku a jeden zvuk, jeden... v poriadku, všetko" + +#: setupdlg.cpp:97 +msgid "&New..." +msgstr "&Nový..." + +#: setupdlg.cpp:99 +msgid "Create a new profile" +msgstr "Vytvoriť nový profil" + +#: setupdlg.cpp:104 +msgid "&Rename..." +msgstr "&Premenovať..." + +#: setupdlg.cpp:106 +msgid "Rename the current profile" +msgstr "Premenovať aktuálny profil" + +#: setupdlg.cpp:113 +msgid "Delete the current profile" +msgstr "Zmazať aktuálny profil" + +#: setupdlg.cpp:132 +msgid "General" +msgstr "Všeobecné" + +#: setupdlg.cpp:133 +msgid "New Mail" +msgstr "Nový mail" + +#: setupdlg.cpp:134 status.cpp:33 +msgid "Mailbox" +msgstr "Mailbox" + +#: setupdlg.cpp:402 +msgid "New Profile" +msgstr "Nový profil" + +#: setupdlg.cpp:434 +#, c-format +msgid "Rename Profile: %1" +msgstr "Premenovať profil: %1" + +#: setupdlg.cpp:474 +#, c-format +msgid "Delete Profile: %1" +msgstr "Zmazať profil: %1" + +#: setupdlg.cpp:475 +msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n" +msgstr "Ste si istý, že chcete zmazať tento profil?\n" + +#: setupdlg.cpp:521 +#, fuzzy +msgid "P&oll (sec):" +msgstr "Opak (sek):" + +#: setupdlg.cpp:525 +msgid "" +"This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. " +"Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes " +"but should be around 5 minutes (300 seconds) for remote mailboxes" +msgstr "" +"Toto je interval (v sekundách), ktorý určuje, ako často bude KBiff " +"kontrolovať novú poštu.Typicky môže byť krátky (pod 60 sekúnd) pre lokálne " +"mailboxyalebo môže byť okolo 5 minút (300 sekúnd) pre vzdialené mailboxy" + +#: setupdlg.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "&Mail client:" +msgstr "Mail klient:" + +#: setupdlg.cpp:536 +#, c-format +msgid "" +"This is the mail client that KBiff was use when you click on the icon or the " +"Mailer button. If it's not in your path, then you must specify the location " +"using an absolute path. This recognizes the <b>%m</b> and <b>%u</b> " +"arguments. The first is replaced with the first mailbox containing new mail " +"and the latter is replaced with the mailbox's URL." +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "Doc&k in panel" +msgstr "Do panelu" + +#: setupdlg.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "Use &session management" +msgstr "Používať session menežment" + +#: setupdlg.cpp:551 +msgid "Don't &check at startup" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:553 +msgid "" +"This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 " +"account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and " +"you are not connected, the DNS lookup will hang for a long time. If this is " +"checked, then KBiff will not check for new mail on startup. You will need " +"to manually start it every time you connect" +msgstr "" +"Táto voľba je pre ľudí používajúcich KBiff na kontrolu ich IMAP alebo POP3 " +"účtov cez dial-up spojenie. Ak sa KBiff pokúša spojiť pri štarte a vy nie " +"ste pripojený, vyhľadávanie DNS uviazne na dlhší čas. Ak sa toto preukáže, " +"potom KBiff neskontroluje novú poštu pri štarte. Budete to musieť spustiť " +"manuálne vždy po pripojení" + +#: setupdlg.cpp:562 +msgid "Icons:" +msgstr "Ikonky:" + +#: setupdlg.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "&Stopped:" +msgstr "&Stop" + +#: setupdlg.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "No Mail&box:" +msgstr "Mailbox:" + +#: setupdlg.cpp:579 +#, fuzzy +msgid "No M&ail:" +msgstr "Žiadny mail:" + +#: setupdlg.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "O&ld Mail:" +msgstr "Starý mail" + +#: setupdlg.cpp:593 +#, fuzzy +msgid "N&ew Mail:" +msgstr "Nový mail:" + +#: setupdlg.cpp:806 +msgid "R&un Command" +msgstr "Spustiť príkaz" + +#: setupdlg.cpp:808 setupdlg.cpp:813 setupdlg.cpp:818 setupdlg.cpp:1323 +msgid "Browse" +msgstr "Listovať" + +#: setupdlg.cpp:811 +#, fuzzy +msgid "R&un Reset-Command" +msgstr "Spustiť príkaz" + +#: setupdlg.cpp:816 +msgid "&Play Sound" +msgstr "Hrať zvuky" + +#: setupdlg.cpp:824 +msgid "System &Beep" +msgstr "Systémový zvuk" + +#: setupdlg.cpp:825 +msgid "N&otify" +msgstr "Upozorniť" + +#: setupdlg.cpp:826 +msgid "&Floating Status" +msgstr "&Meniaci stav" + +#: setupdlg.cpp:995 setupdlg.cpp:1517 +msgid "Only local files can be executed." +msgstr "Spustené môžu byť iba lokálne súbory." + +#: setupdlg.cpp:1028 +msgid "Only local files are supported yet." +msgstr "Podporované sú zatiaľ iba lokálne súbory." + +#: setupdlg.cpp:1042 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Rozšírené možnosti" + +#: setupdlg.cpp:1044 +msgid "Mailbox &URL:" +msgstr "URL mailboxu:" + +#: setupdlg.cpp:1049 +msgid "" +"KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. " +"This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really " +"really know what you're doing!" +msgstr "" +"KBiff používa URL adresy na určenie mailboxu a parametrov mailboxu. Toto vám " +"umožňuje modifikovať URL priamo. Robte to však <i>iba</i> ak ste si naozaj " +"istý, čo robíte!" + +#: setupdlg.cpp:1054 +msgid "P&ort:" +msgstr "P&ort:" + +#: setupdlg.cpp:1059 +msgid "" +"This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is " +"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a non-" +"standard server or going through a proxy (or something similar" +msgstr "" +"Toto vám dovoľuje špecifikovať port vášho soketového protokolu. Obvykle je " +"správne to meniť iba v čase, keď pristupujete na neštandardný server alebo " +"idete cez proxy (alebo niečo podobné)" + +#: setupdlg.cpp:1066 +msgid "" +"IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give " +"up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random " +"high value" +msgstr "" +"Každý zo soketov IMAP4, POP3 a NNTP, predtým než sa vzdá má svoj vlastný " +"časový limit. Ak máte pomalé spojenie, môžete tento limit nastaviť na " +"nejakú, lubovoľne veľkú hodnotu" + +#: setupdlg.cpp:1069 +msgid "&Timeout:" +msgstr "&Timeout:" + +#: setupdlg.cpp:1075 +msgid "&PREAUTH" +msgstr "&PREAUTH" + +#: setupdlg.cpp:1078 +msgid "" +"Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses " +"it." +msgstr "" +"Toto označte, ak sa prihlasujete na váš IMAP4 alebo POP3 server predtým, než " +"pristúpi KBiff." + +#: setupdlg.cpp:1082 +msgid "&Keep Alive" +msgstr "Nechať žiť" + +#: setupdlg.cpp:1085 +msgid "" +"If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off " +"each time" +msgstr "" +"Ak je toto označené, potom sa IMAP4, POP3 alebo NNTP klient nebude vždy " +"odhlasovať." + +#: setupdlg.cpp:1089 +msgid "&Asynchronous" +msgstr "&Asynchrónny" + +#: setupdlg.cpp:1092 +msgid "" +"If this is checked, then the socket protocols will access the server " +"asynchronously" +msgstr "" +"Ak je toto označené, potom soketový protokol bude pristupovať na server " +"asynchrónne" + +#: setupdlg.cpp:1096 +msgid "&Disable APOP" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1099 +msgid "" +"If this is checked, then POP mailboxes will not use Authenticated POP where " +"available, and send passwords in plaintext over the network, which is a " +"security risk" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1266 +msgid "Mailbox:" +msgstr "Mailbox:" + +#: setupdlg.cpp:1271 setupdlg.cpp:1684 +msgid "New Mailbox" +msgstr "Nový mailbox" + +#: setupdlg.cpp:1275 +msgid "Delete Mailbox" +msgstr "Zmazať mailbox" + +#: setupdlg.cpp:1277 +msgid "Pro&tocol:" +msgstr "Pro&tokol:" + +#: setupdlg.cpp:1293 +msgid "&Mailbox:" +msgstr "&Mailbox:" + +#: setupdlg.cpp:1298 +msgid "&Server:" +msgstr "&Server:" + +#: setupdlg.cpp:1302 +msgid "&User:" +msgstr "&Užív:" + +#: setupdlg.cpp:1306 +msgid "P&assword:" +msgstr "Heslo:" + +#: setupdlg.cpp:1311 +msgid "S&tore password" +msgstr "Uložiť heslo" + +#: setupdlg.cpp:1312 +msgid "&Advanced" +msgstr "Rozšírené" + +#: setupdlg.cpp:1316 +#, fuzzy +msgid "Pre-&Polling Command" +msgstr "Spustiť príkaz" + +#: setupdlg.cpp:1321 +msgid "&Enable" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1325 +msgid "" +"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is " +"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly " +"using (for instance) 'fetchmail'" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1992 +msgid "New Name" +msgstr "Nové meno" + +#: setupdlg.cpp:1994 +msgid "&New Name:" +msgstr "&Nové meno:" + +#: status.cpp:34 +msgid "New" +msgstr "Nové" + +#: status.cpp:35 +msgid "Old" +msgstr "" + +#: status.cpp:68 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Help" +#~ msgstr "&Pomocník..." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Cancel" +#~ msgstr "Rozšírené" + +#~ msgid "Only local files supported yet." +#~ msgstr "Zatiaľ sú podporované iba lokálne súbory" + +#~ msgid "Enable debug output" +#~ msgstr "Povoliť laditeľný výstup" + +#~ msgid "" +#~ "Version %1\n" +#~ "\n" +#~ "Copyright (C) 1999\n" +#~ "Kurt Granroth" +#~ msgstr "" +#~ "Verzia %s\n" +#~ "\n" +#~ "Copyright (C) 1998\n" +#~ "Kurt Granroth" diff --git a/translations/messages/sl.po b/translations/messages/sl.po new file mode 100644 index 0000000..f3c2421 --- /dev/null +++ b/translations/messages/sl.po @@ -0,0 +1,487 @@ +# KDENETWORK translation to Slovenian language. +# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. +# Marko Samastur <markos@elite.org>, 1999. +# Roman Maurer <roman.maurer@hermes.si>, 2000. +# $Id$ +# $Source$ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tdenetwork\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2000-09-30 22:03+0200\n" +"Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.uni-lj.si>\n" +"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Marko Samastur, Roman Maurer, Gregor Rakar" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "markos@elite.org, roman.maurer@amis.net, gregor.rakar@kiss.uni-lj.si" + +#: kbiff.cpp:730 +msgid "&UnDock" +msgstr "&Odsidraj" + +#: kbiff.cpp:732 +msgid "&Dock" +msgstr "&Zasidraj" + +#: kbiff.cpp:733 +msgid "&Setup..." +msgstr "P&rikroji..." + +#: kbiff.cpp:735 +msgid "&Help..." +msgstr "&Pomoč..." + +#: kbiff.cpp:739 +msgid "&Check Mail Now" +msgstr "&Takoj preveri pošto" + +#: kbiff.cpp:741 +msgid "&Read Mail Now" +msgstr "Takoj p&reberi pošto" + +#: kbiff.cpp:747 +msgid "&Stop" +msgstr "&Stoj" + +#: kbiff.cpp:988 +#, c-format +msgid "Invalid Login to %1" +msgstr "" + +#: kbiff.cpp:990 +msgid "" +"I was not able to login to the remote server.\n" +"This means that either the server is down or you have entered an incorrect " +"username or password.\n" +"Please make sure that you have entered the correct settings." +msgstr "" + +#: main.cpp:12 +msgid "Full featured mail notification utility." +msgstr "Polno zmogljivi pripomoček za obveščanje o pošti." + +#: main.cpp:16 +msgid "Run in secure mode" +msgstr "Poženi v varnem načinu" + +#: main.cpp:17 +msgid "Use 'profile'" +msgstr "Uporabi ,profil`" + +#: main.cpp:23 +msgid "KBiff" +msgstr "KBiff" + +#: notify.cpp:28 notify.cpp:34 +msgid "You have new mail!" +msgstr "Imate novo pošto!" + +#: notify.cpp:40 notify.cpp:87 +#, c-format +msgid "New Messages: %1" +msgstr "Novih sporočil: %1" + +#: notify.cpp:43 +#, c-format +msgid "Mailbox: %1" +msgstr "Poštni predal: %1" + +#: notify.cpp:49 +msgid "Mailer" +msgstr "Poštni program" + +#: setupdlg.cpp:80 +msgid "KBiff Setup" +msgstr "Nastavitve KBiff" + +#: setupdlg.cpp:83 +msgid "Profile" +msgstr "Profil" + +#: setupdlg.cpp:90 +msgid "" +"This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical " +"grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each " +"profile gets one icon and one new mail sound and one... well, everything" +msgstr "" +"To je seznam vseh <b>profilov</b> za KBiff<p>Profil je logična ureditev " +"nastavitev za enega ali več poštnih predalov. Vsak profil ima eno ikono in " +"eno zvočno opozorilo o novi pošti in eno ... skratka vse." + +#: setupdlg.cpp:97 +msgid "&New..." +msgstr "&Novo..." + +#: setupdlg.cpp:99 +msgid "Create a new profile" +msgstr "Ustvarimo nov profil" + +#: setupdlg.cpp:104 +msgid "&Rename..." +msgstr "P&reimenuj..." + +#: setupdlg.cpp:106 +msgid "Rename the current profile" +msgstr "Preimenuj trenutni profil" + +#: setupdlg.cpp:113 +msgid "Delete the current profile" +msgstr "Odstrani trenutni profil" + +#: setupdlg.cpp:132 +msgid "General" +msgstr "Splošno" + +#: setupdlg.cpp:133 +msgid "New Mail" +msgstr "Nova pošta" + +#: setupdlg.cpp:134 status.cpp:33 +msgid "Mailbox" +msgstr "Poštni predal" + +#: setupdlg.cpp:402 +msgid "New Profile" +msgstr "Nov profil" + +#: setupdlg.cpp:434 +#, c-format +msgid "Rename Profile: %1" +msgstr "Preimenuj profil: %1" + +#: setupdlg.cpp:474 +#, c-format +msgid "Delete Profile: %1" +msgstr "Zbriši profil: %1" + +#: setupdlg.cpp:475 +msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n" +msgstr "Ali ste prepričani, da želite pobrisati ta profil?\n" + +#: setupdlg.cpp:521 +msgid "P&oll (sec):" +msgstr "P&ovprašaj (sek):" + +#: setupdlg.cpp:525 +msgid "" +"This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. " +"Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes " +"but should be around 5 minutes (300 seconds) for remote mailboxes" +msgstr "" +"To je interval (v sekundah), v katerem bo KBiff preveril novo pošto. " +"Tipično naj bi bil ta precej kratek (pod 60 sekundami) za lokalne poštne " +"predale, a bi moral biti okoli 5 minut (300 sekund) za oddaljene predale." + +#: setupdlg.cpp:532 +msgid "&Mail client:" +msgstr "&Poštni odjemalec:" + +#: setupdlg.cpp:536 +#, c-format +msgid "" +"This is the mail client that KBiff was use when you click on the icon or the " +"Mailer button. If it's not in your path, then you must specify the location " +"using an absolute path. This recognizes the <b>%m</b> and <b>%u</b> " +"arguments. The first is replaced with the first mailbox containing new mail " +"and the latter is replaced with the mailbox's URL." +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:545 +msgid "Doc&k in panel" +msgstr "&Zasidraj na pult" + +#: setupdlg.cpp:548 +msgid "Use &session management" +msgstr "&Uporabi upravljalec prijav" + +#: setupdlg.cpp:551 +msgid "Don't &check at startup" +msgstr "Ne &preveri ob zagonu" + +#: setupdlg.cpp:553 +msgid "" +"This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 " +"account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and " +"you are not connected, the DNS lookup will hang for a long time. If this is " +"checked, then KBiff will not check for new mail on startup. You will need " +"to manually start it every time you connect" +msgstr "" +"Ta izbira je za tiste, ki uporabljajo KBiff za opazovanje svojih predalov " +"prek IMAP4 ali POP3 prek klicne povezave. Če se KBiff skuša povezati na " +"začetku in še niste priključeni, ga bo iskanje naslova prek DNS zaustavilo " +"za precej časa. Če je to vključeno, KBiff ne bo oprezal za novo pošto ob " +"zagonu. Ob vsaki priključitvi ga boste morali pognati ročno." + +#: setupdlg.cpp:562 +msgid "Icons:" +msgstr "Ikone:" + +#: setupdlg.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "&Stopped:" +msgstr "&Stoj" + +#: setupdlg.cpp:572 +msgid "No Mail&box:" +msgstr "&Ni poštnega predala:" + +#: setupdlg.cpp:579 +msgid "No M&ail:" +msgstr "N&i pošte:" + +#: setupdlg.cpp:586 +msgid "O&ld Mail:" +msgstr "&Stara pošta" + +#: setupdlg.cpp:593 +msgid "N&ew Mail:" +msgstr "N&ova pošta:" + +#: setupdlg.cpp:806 +msgid "R&un Command" +msgstr "Pože&ni ukaz" + +#: setupdlg.cpp:808 setupdlg.cpp:813 setupdlg.cpp:818 setupdlg.cpp:1323 +msgid "Browse" +msgstr "Prebrskaj" + +#: setupdlg.cpp:811 +#, fuzzy +msgid "R&un Reset-Command" +msgstr "Pože&ni ukaz" + +#: setupdlg.cpp:816 +msgid "&Play Sound" +msgstr "Predvajaj &zvok" + +#: setupdlg.cpp:824 +msgid "System &Beep" +msgstr "Sistemski &pisk" + +#: setupdlg.cpp:825 +msgid "N&otify" +msgstr "Sezna&ni" + +#: setupdlg.cpp:826 +msgid "&Floating Status" +msgstr "Ledbeči status" + +#: setupdlg.cpp:995 setupdlg.cpp:1517 +msgid "Only local files can be executed." +msgstr "Izvajane so lahko le lokalne datoteke." + +#: setupdlg.cpp:1028 +msgid "Only local files are supported yet." +msgstr "Trenutno so podprte le lokalne datoteke." + +#: setupdlg.cpp:1042 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Napredne nastavitve" + +#: setupdlg.cpp:1044 +msgid "Mailbox &URL:" +msgstr "&URL poštnega predala:" + +#: setupdlg.cpp:1049 +msgid "" +"KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. " +"This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really " +"really know what you're doing!" +msgstr "" +"KBiff uporablja URL-je za določanje poštnega predala in ustreznih " +"parametrov. To vam omogoča, da neposredno spremenite URL. To storite <i>le</" +"i>, če zares veste, kaj počnete!" + +#: setupdlg.cpp:1054 +msgid "P&ort:" +msgstr "&Vrata:" + +#: setupdlg.cpp:1059 +msgid "" +"This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is " +"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a non-" +"standard server or going through a proxy (or something similar" +msgstr "" +"To vam omogoča določitev vrat vašega vtičnega protokola. Navadno so že " +"pravilna, zato boste to vrednost spremenili le, če uporabljate nestandardni " +"strežnik ali greste v internet prek posrednika (ali česa podobnega)." + +#: setupdlg.cpp:1066 +msgid "" +"IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give " +"up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random " +"high value" +msgstr "" +"Vtiči IMAP4, POP3 in NNTP imajo vsak svojo zakasnitev preden se predajo. Če " +"je vaša povezava počasna, boste morda to želeli nastaviti na neko naključno " +"visoko vrednost." + +#: setupdlg.cpp:1069 +msgid "&Timeout:" +msgstr "&Zakasnitev:" + +#: setupdlg.cpp:1075 +msgid "&PREAUTH" +msgstr "&PREDAVT" + +#: setupdlg.cpp:1078 +msgid "" +"Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses " +"it." +msgstr "" +"Potrdite to, če se prijavljate na strežnik IMAP4 ali POP3, še preden ga " +"doseže kbiff." + +#: setupdlg.cpp:1082 +msgid "&Keep Alive" +msgstr "Ohrani &živo" + +#: setupdlg.cpp:1085 +msgid "" +"If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off " +"each time" +msgstr "" +"Če je to označeno, se odjemnik za IMAP4, POP3 ali NNTP ne bo vsakič " +"odklapljal." + +#: setupdlg.cpp:1089 +msgid "&Asynchronous" +msgstr "&Asinhrono" + +#: setupdlg.cpp:1092 +msgid "" +"If this is checked, then the socket protocols will access the server " +"asynchronously" +msgstr "Če je to označeno, bo vtični protokol dostopal do strežnika asinhrono." + +#: setupdlg.cpp:1096 +msgid "&Disable APOP" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1099 +msgid "" +"If this is checked, then POP mailboxes will not use Authenticated POP where " +"available, and send passwords in plaintext over the network, which is a " +"security risk" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1266 +msgid "Mailbox:" +msgstr "Poštni predal:" + +#: setupdlg.cpp:1271 setupdlg.cpp:1684 +msgid "New Mailbox" +msgstr "Nov poštni predal" + +#: setupdlg.cpp:1275 +msgid "Delete Mailbox" +msgstr "Zbriši poštni predal" + +#: setupdlg.cpp:1277 +msgid "Pro&tocol:" +msgstr "Pro&tokol:" + +#: setupdlg.cpp:1293 +msgid "&Mailbox:" +msgstr "Poštni &predal:" + +#: setupdlg.cpp:1298 +msgid "&Server:" +msgstr "&Strežnik:" + +#: setupdlg.cpp:1302 +msgid "&User:" +msgstr "&Uporabnik:" + +#: setupdlg.cpp:1306 +msgid "P&assword:" +msgstr "&Geslo:" + +#: setupdlg.cpp:1311 +msgid "S&tore password" +msgstr "S&hrani geslo" + +#: setupdlg.cpp:1312 +msgid "&Advanced" +msgstr "N&apredno" + +#: setupdlg.cpp:1316 +#, fuzzy +msgid "Pre-&Polling Command" +msgstr "Pože&ni ukaz" + +#: setupdlg.cpp:1321 +msgid "&Enable" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1325 +msgid "" +"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is " +"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly " +"using (for instance) 'fetchmail'" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1992 +msgid "New Name" +msgstr "Novo ime" + +#: setupdlg.cpp:1994 +msgid "&New Name:" +msgstr "&Novo ime:" + +#: status.cpp:34 +msgid "New" +msgstr "Nov" + +#: status.cpp:35 +msgid "Old" +msgstr "" + +#: status.cpp:68 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Help" +#~ msgstr "&Pomoč..." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Cancel" +#~ msgstr "N&apredno" + +#~ msgid "Only local files supported yet." +#~ msgstr "Še so podprte le lokalne datoteke." + +#~ msgid "Enable debug output" +#~ msgstr "Omogoči razhroščevalni izpis" + +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + +#~ msgid "A Nice Little Mail Checker for KDE." +#~ msgstr "Prijeten mali preverjevalnik pošte za KDE." + +#~ msgid "" +#~ "Version %s\n" +#~ "\n" +#~ "Copyright (C) 1998\n" +#~ "Kurt Granroth" +#~ msgstr "" +#~ "Verzija %s\n" +#~ "\n" +#~ "Avtorske pravice (C) 1998\n" +#~ "Kurt Granroth" diff --git a/translations/messages/sv.po b/translations/messages/sv.po new file mode 100644 index 0000000..ee03304 --- /dev/null +++ b/translations/messages/sv.po @@ -0,0 +1,463 @@ +# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc. +# Karl Backström <backstrom@kde.org>, 1998-2000. +# Mattias Newzella <newzella@swipnet.se>, 2000. +# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kbiff\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2000-10-17 18:02+00:30\n" +"Last-Translator: Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>\n" +"Language-Team: Swedish <swedoc-subscribe@kde.nu>\n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.5\n" + +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: kbiff.cpp:730 +msgid "&UnDock" +msgstr "&Odocka" + +#: kbiff.cpp:732 +msgid "&Dock" +msgstr "&Docka" + +#: kbiff.cpp:733 +msgid "&Setup..." +msgstr "&Inställningar..." + +#: kbiff.cpp:735 +msgid "&Help..." +msgstr "&Hjälp..." + +#: kbiff.cpp:739 +msgid "&Check Mail Now" +msgstr "&Kontrollera posten nu" + +#: kbiff.cpp:741 +msgid "&Read Mail Now" +msgstr "&Läs posten nu" + +#: kbiff.cpp:747 +msgid "&Stop" +msgstr "&Stopp" + +#: kbiff.cpp:988 +#, c-format +msgid "Invalid Login to %1" +msgstr "" + +#: kbiff.cpp:990 +msgid "" +"I was not able to login to the remote server.\n" +"This means that either the server is down or you have entered an incorrect " +"username or password.\n" +"Please make sure that you have entered the correct settings." +msgstr "" + +#: main.cpp:12 +msgid "Full featured mail notification utility." +msgstr "Fulländat verktyg som upplyser om nyinkommen e-post." + +#: main.cpp:16 +msgid "Run in secure mode" +msgstr "Kör i säkert läge" + +#: main.cpp:17 +msgid "Use 'profile'" +msgstr "Använd 'profil'" + +#: main.cpp:23 +msgid "KBiff" +msgstr "KBiff" + +#: notify.cpp:28 notify.cpp:34 +msgid "You have new mail!" +msgstr "Du har fått brev!" + +#: notify.cpp:40 notify.cpp:87 +#, c-format +msgid "New Messages: %1" +msgstr "Nya meddelanden: %1" + +#: notify.cpp:43 +#, c-format +msgid "Mailbox: %1" +msgstr "Postlåda: %1" + +#: notify.cpp:49 +msgid "Mailer" +msgstr "Postare" + +#: setupdlg.cpp:80 +msgid "KBiff Setup" +msgstr "KBiff Inställningar" + +#: setupdlg.cpp:83 +msgid "Profile" +msgstr "Profil" + +#: setupdlg.cpp:90 +msgid "" +"This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical " +"grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each " +"profile gets one icon and one new mail sound and one... well, everything" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:97 +msgid "&New..." +msgstr "&Ny..." + +#: setupdlg.cpp:99 +msgid "Create a new profile" +msgstr "Skapa en ny profil" + +#: setupdlg.cpp:104 +msgid "&Rename..." +msgstr "&Ändra namn..." + +#: setupdlg.cpp:106 +msgid "Rename the current profile" +msgstr "Byt namn på nuvarande profil" + +#: setupdlg.cpp:113 +msgid "Delete the current profile" +msgstr "Ta bort nuvarande profil" + +#: setupdlg.cpp:132 +msgid "General" +msgstr "Generellt" + +#: setupdlg.cpp:133 +msgid "New Mail" +msgstr "Ny post" + +#: setupdlg.cpp:134 status.cpp:33 +msgid "Mailbox" +msgstr "Postlåda" + +#: setupdlg.cpp:402 +msgid "New Profile" +msgstr "Ny profil" + +#: setupdlg.cpp:434 +#, c-format +msgid "Rename Profile: %1" +msgstr "Ändra profilnamnet: %1" + +#: setupdlg.cpp:474 +#, c-format +msgid "Delete Profile: %1" +msgstr "Ta bort profilen: %1" + +#: setupdlg.cpp:475 +msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n" +msgstr "Är du säker att du vill ta bort den här profilen?\n" + +#: setupdlg.cpp:521 +msgid "P&oll (sec):" +msgstr "Kolla (sekunder):" + +#: setupdlg.cpp:525 +msgid "" +"This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. " +"Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes " +"but should be around 5 minutes (300 seconds) for remote mailboxes" +msgstr "" +"Det här är intervallen (i sekunder) som KBiff kommer att kolla efter ny " +"post. Normalt sätt bör den här intervallen vara ganska liten (under 60 " +"sekunder) för lokala brevlådor, men ska vara runt 5 minuter (300 sekunder) " +"för fjärrbrevlådor" + +#: setupdlg.cpp:532 +msgid "&Mail client:" +msgstr "&E-postklient:" + +#: setupdlg.cpp:536 +#, c-format +msgid "" +"This is the mail client that KBiff was use when you click on the icon or the " +"Mailer button. If it's not in your path, then you must specify the location " +"using an absolute path. This recognizes the <b>%m</b> and <b>%u</b> " +"arguments. The first is replaced with the first mailbox containing new mail " +"and the latter is replaced with the mailbox's URL." +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:545 +msgid "Doc&k in panel" +msgstr "&Docka in i panelen" + +#: setupdlg.cpp:548 +msgid "Use &session management" +msgstr "Använd &sessionshantering" + +#: setupdlg.cpp:551 +msgid "Don't &check at startup" +msgstr "&Kontrollera inte vid uppstart" + +#: setupdlg.cpp:553 +msgid "" +"This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 " +"account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and " +"you are not connected, the DNS lookup will hang for a long time. If this is " +"checked, then KBiff will not check for new mail on startup. You will need " +"to manually start it every time you connect" +msgstr "" +"Det här alternativet är för de personer som använder KBiff för att kolla " +"sina IMAP4 eller POP3-konton över en uppringd förbindelse. Om KBiff försöker " +"ansluta vid uppstart och du inte är ansluten kommer DNS-uppslagningen att " +"hänga sig för en lång tid. Om det här är markerat, kommer KBiff inte att " +"kolla efter ny post vid uppstart. Du måste starta den manuellt varje gång du " +"ansluter." + +#: setupdlg.cpp:562 +msgid "Icons:" +msgstr "Ikoner:" + +#: setupdlg.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "&Stopped:" +msgstr "&Stopp" + +#: setupdlg.cpp:572 +msgid "No Mail&box:" +msgstr "Ingen brevlåda:" + +#: setupdlg.cpp:579 +msgid "No M&ail:" +msgstr "Ingen &post:" + +#: setupdlg.cpp:586 +msgid "O&ld Mail:" +msgstr "&Gammal post:" + +#: setupdlg.cpp:593 +msgid "N&ew Mail:" +msgstr "&Ny post:" + +#: setupdlg.cpp:806 +msgid "R&un Command" +msgstr "&Kör kommando" + +#: setupdlg.cpp:808 setupdlg.cpp:813 setupdlg.cpp:818 setupdlg.cpp:1323 +msgid "Browse" +msgstr "Bläddra" + +#: setupdlg.cpp:811 +#, fuzzy +msgid "R&un Reset-Command" +msgstr "&Kör kommando" + +#: setupdlg.cpp:816 +msgid "&Play Sound" +msgstr "&Spela ljud" + +#: setupdlg.cpp:824 +msgid "System &Beep" +msgstr "System&pip" + +#: setupdlg.cpp:825 +msgid "N&otify" +msgstr "M&eddela" + +#: setupdlg.cpp:826 +msgid "&Floating Status" +msgstr "&Flytande status" + +#: setupdlg.cpp:995 setupdlg.cpp:1517 +msgid "Only local files can be executed." +msgstr "Endast lokala filer kan köras." + +#: setupdlg.cpp:1028 +msgid "Only local files are supported yet." +msgstr "Än så länge stöds bara lokala filer." + +#: setupdlg.cpp:1042 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Avancerade inställningar" + +#: setupdlg.cpp:1044 +msgid "Mailbox &URL:" +msgstr "Webbadress för brevlåda:" + +#: setupdlg.cpp:1049 +msgid "" +"KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. " +"This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really " +"really know what you're doing!" +msgstr "" +"KBiff använder webbadresser för att ange en brevlåda och parametrarna för " +"brevlådan. Det här tillåter dig att ändra webbadressen direkt. Gör " +"<i>endast</i> det om du verkligen, verkligen vet vad du gör!" + +#: setupdlg.cpp:1054 +msgid "P&ort:" +msgstr "P&ort:" + +#: setupdlg.cpp:1059 +msgid "" +"This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is " +"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a non-" +"standard server or going through a proxy (or something similar" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1066 +msgid "" +"IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give " +"up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random " +"high value" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1069 +msgid "&Timeout:" +msgstr "&Timeout:" + +#: setupdlg.cpp:1075 +msgid "&PREAUTH" +msgstr "&PREAUTH" + +#: setupdlg.cpp:1078 +msgid "" +"Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses " +"it." +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1082 +msgid "&Keep Alive" +msgstr "&Håll vid liv" + +#: setupdlg.cpp:1085 +msgid "" +"If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off " +"each time" +msgstr "" +"Om det här är markerat, kommer IMAP4, POP3, eller NNTP-klienten inte att " +"logga av varje gång" + +#: setupdlg.cpp:1089 +msgid "&Asynchronous" +msgstr "&Asynkron" + +#: setupdlg.cpp:1092 +msgid "" +"If this is checked, then the socket protocols will access the server " +"asynchronously" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1096 +msgid "&Disable APOP" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1099 +msgid "" +"If this is checked, then POP mailboxes will not use Authenticated POP where " +"available, and send passwords in plaintext over the network, which is a " +"security risk" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1266 +msgid "Mailbox:" +msgstr "Postlåda:" + +#: setupdlg.cpp:1271 setupdlg.cpp:1684 +msgid "New Mailbox" +msgstr "Ny postlåda" + +#: setupdlg.cpp:1275 +msgid "Delete Mailbox" +msgstr "Ta bort postlådan" + +#: setupdlg.cpp:1277 +msgid "Pro&tocol:" +msgstr "Pro&tokoll:" + +#: setupdlg.cpp:1293 +msgid "&Mailbox:" +msgstr "&Postlåda:" + +#: setupdlg.cpp:1298 +msgid "&Server:" +msgstr "&Server:" + +#: setupdlg.cpp:1302 +msgid "&User:" +msgstr "&Användare:" + +#: setupdlg.cpp:1306 +msgid "P&assword:" +msgstr "L&ösenord:" + +#: setupdlg.cpp:1311 +msgid "S&tore password" +msgstr "S¶ lösenordet" + +#: setupdlg.cpp:1312 +msgid "&Advanced" +msgstr "&Avancerat" + +#: setupdlg.cpp:1316 +#, fuzzy +msgid "Pre-&Polling Command" +msgstr "&Kör kommando" + +#: setupdlg.cpp:1321 +msgid "&Enable" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1325 +msgid "" +"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is " +"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly " +"using (for instance) 'fetchmail'" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1992 +msgid "New Name" +msgstr "Nytt namn" + +#: setupdlg.cpp:1994 +msgid "&New Name:" +msgstr "&Nytt namn:" + +#: status.cpp:34 +msgid "New" +msgstr "Ny" + +#: status.cpp:35 +msgid "Old" +msgstr "" + +#: status.cpp:68 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Help" +#~ msgstr "&Hjälp..." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Cancel" +#~ msgstr "&Avancerat" + +#~ msgid "Only local files supported yet." +#~ msgstr "Än så länge stöds bara lokala filer." + +#~ msgid "Enable debug output" +#~ msgstr "Aktivera utskrivning av avlusningsmeddelanden" + +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." diff --git a/translations/messages/tr.po b/translations/messages/tr.po new file mode 100644 index 0000000..5f426d1 --- /dev/null +++ b/translations/messages/tr.po @@ -0,0 +1,471 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Tolga Yaman <tolgayaman@isnet.net.tr>, 2000. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KBIFF\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2000-06-14 15:22+0200\n" +"Last-Translator: Muhsin Yeþilyýlmaz <muhsinyy@hotmail.com>\n" +"Language-Team: Turkish <kde-i18n-tr@kde.org>\n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" + +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: kbiff.cpp:730 +msgid "&UnDock" +msgstr "&Panelden çýkart" + +#: kbiff.cpp:732 +msgid "&Dock" +msgstr "Panele &ekle" + +#: kbiff.cpp:733 +msgid "&Setup..." +msgstr "&Kurulum..." + +#: kbiff.cpp:735 +msgid "&Help..." +msgstr "&Yardým..." + +#: kbiff.cpp:739 +msgid "&Check Mail Now" +msgstr "&Postalarý kontrol et" + +#: kbiff.cpp:741 +msgid "&Read Mail Now" +msgstr "Postala&rý oku" + +#: kbiff.cpp:747 +msgid "&Stop" +msgstr "&Dur" + +#: kbiff.cpp:988 +#, c-format +msgid "Invalid Login to %1" +msgstr "" + +#: kbiff.cpp:990 +msgid "" +"I was not able to login to the remote server.\n" +"This means that either the server is down or you have entered an incorrect " +"username or password.\n" +"Please make sure that you have entered the correct settings." +msgstr "" + +#: main.cpp:12 +msgid "Full featured mail notification utility." +msgstr "Tam özellikleri ile posta bildirim aracý" + +#: main.cpp:16 +msgid "Run in secure mode" +msgstr "Güvenli kipte çalýþtýr" + +#: main.cpp:17 +msgid "Use 'profile'" +msgstr "'profil' kullan" + +#: main.cpp:23 +msgid "KBiff" +msgstr "KBiff" + +#: notify.cpp:28 notify.cpp:34 +msgid "You have new mail!" +msgstr "Yeni postanýz var!" + +#: notify.cpp:40 notify.cpp:87 +#, c-format +msgid "New Messages: %1" +msgstr "%1 yeni mesaj" + +#: notify.cpp:43 +#, c-format +msgid "Mailbox: %1" +msgstr "Posta kutusu: %1" + +#: notify.cpp:49 +msgid "Mailer" +msgstr "Postacý" + +#: setupdlg.cpp:80 +msgid "KBiff Setup" +msgstr "KBiff Kurulum" + +#: setupdlg.cpp:83 +msgid "Profile" +msgstr "Profil" + +#: setupdlg.cpp:90 +msgid "" +"This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical " +"grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each " +"profile gets one icon and one new mail sound and one... well, everything" +msgstr "" +"Bu KBiff <b>profilleri</b>nin bir listesidir. <p>Profil bir ya da birkaç " +"posta kutusu ayarýnýn mantýksal gruplandýrýlmasýdýr. Her bir posta kutusunun " +"bir simgesi, yeni ileti uyarý sesi vb. gibi özelliði vardýr" + +#: setupdlg.cpp:97 +msgid "&New..." +msgstr "&Yeni..." + +#: setupdlg.cpp:99 +msgid "Create a new profile" +msgstr "Yeni profil yarat" + +#: setupdlg.cpp:104 +msgid "&Rename..." +msgstr "Ye&niden adlandýr" + +#: setupdlg.cpp:106 +msgid "Rename the current profile" +msgstr "Yürürlükteki profili yeniden adlandýr" + +#: setupdlg.cpp:113 +msgid "Delete the current profile" +msgstr "Yürürlükteki profili sil" + +#: setupdlg.cpp:132 +msgid "General" +msgstr "Genel" + +#: setupdlg.cpp:133 +msgid "New Mail" +msgstr "Yeni Posta" + +#: setupdlg.cpp:134 status.cpp:33 +msgid "Mailbox" +msgstr "Posta kutusu" + +#: setupdlg.cpp:402 +msgid "New Profile" +msgstr "Yeni Profil" + +#: setupdlg.cpp:434 +#, c-format +msgid "Rename Profile: %1" +msgstr "%1 profilini yeniden adlandýr" + +#: setupdlg.cpp:474 +#, c-format +msgid "Delete Profile: %1" +msgstr "%1 profilini sil" + +#: setupdlg.cpp:475 +msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n" +msgstr "Bu profil silinecek. Emin misiniz?\n" + +#: setupdlg.cpp:521 +msgid "P&oll (sec):" +msgstr "&Denetle (sn):" + +#: setupdlg.cpp:525 +msgid "" +"This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. " +"Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes " +"but should be around 5 minutes (300 seconds) for remote mailboxes" +msgstr "" +"Bu KBiff in yeni postalarý konrol etme zaman aralýðýdýr(saniye olarak). " +"Yerel posta kutularý için bu deðer 60 saniyenin altýnda olabilir, ancak " +"uzaktaki posta kutularý için 5 dakika civarýnda olabilir." + +#: setupdlg.cpp:532 +msgid "&Mail client:" +msgstr "&Posta istemcisi:" + +#: setupdlg.cpp:536 +#, c-format +msgid "" +"This is the mail client that KBiff was use when you click on the icon or the " +"Mailer button. If it's not in your path, then you must specify the location " +"using an absolute path. This recognizes the <b>%m</b> and <b>%u</b> " +"arguments. The first is replaced with the first mailbox containing new mail " +"and the latter is replaced with the mailbox's URL." +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:545 +msgid "Doc&k in panel" +msgstr "P&anele ekle" + +#: setupdlg.cpp:548 +msgid "Use &session management" +msgstr "Oturum yö&netimi kullan" + +#: setupdlg.cpp:551 +msgid "Don't &check at startup" +msgstr "&Baþlangýçta denetim yapma" + +#: setupdlg.cpp:553 +msgid "" +"This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 " +"account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and " +"you are not connected, the DNS lookup will hang for a long time. If this is " +"checked, then KBiff will not check for new mail on startup. You will need " +"to manually start it every time you connect" +msgstr "" +"Bu seçim IMAP4 veya POP3 posta hesaplarýný kontrol etmek için KBiff " +"içevirmeli baðlantý kullananlar içindir. Eðer baðlý deðilken yokken KBiff " +"posta kutusunabaðlanmaya çalýþýrsa, DNS aramasý uzun bir süre için askýda " +"kalabilir.Eðer bu seçenek seçili ise KBiff baþlangýçta postalarý kontrol " +"etmeyecektirBaðlantýyý her kurduðunuzda KBiff i kendiniz baþlatmalýsýnýz." + +#: setupdlg.cpp:562 +msgid "Icons:" +msgstr "Simgeler:" + +#: setupdlg.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "&Stopped:" +msgstr "&Dur" + +#: setupdlg.cpp:572 +msgid "No Mail&box:" +msgstr "Po&sta kutusu yok:" + +#: setupdlg.cpp:579 +msgid "No M&ail:" +msgstr "Pos&ta yok:" + +#: setupdlg.cpp:586 +msgid "O&ld Mail:" +msgstr "Es&ki Posta:" + +#: setupdlg.cpp:593 +msgid "N&ew Mail:" +msgstr "Ye&ni posta:" + +#: setupdlg.cpp:806 +msgid "R&un Command" +msgstr "&Komut çalýþtýr" + +#: setupdlg.cpp:808 setupdlg.cpp:813 setupdlg.cpp:818 setupdlg.cpp:1323 +msgid "Browse" +msgstr "Gözat" + +#: setupdlg.cpp:811 +#, fuzzy +msgid "R&un Reset-Command" +msgstr "&Komut çalýþtýr" + +#: setupdlg.cpp:816 +msgid "&Play Sound" +msgstr "&Sesli uyarý" + +#: setupdlg.cpp:824 +msgid "System &Beep" +msgstr "Sistem S&esi" + +#: setupdlg.cpp:825 +msgid "N&otify" +msgstr "&Haber ver" + +#: setupdlg.cpp:826 +msgid "&Floating Status" +msgstr "&Kayma durumu" + +#: setupdlg.cpp:995 setupdlg.cpp:1517 +msgid "Only local files can be executed." +msgstr "Sadece yerel dosyalara eriþilebilir" + +#: setupdlg.cpp:1028 +msgid "Only local files are supported yet." +msgstr "Þimdilik sadece yerel dosyalar desteklenmektedir" + +#: setupdlg.cpp:1042 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Geliþmiþ seçenekler" + +#: setupdlg.cpp:1044 +msgid "Mailbox &URL:" +msgstr "&URL posta kutusu:" + +#: setupdlg.cpp:1049 +msgid "" +"KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. " +"This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really " +"really know what you're doing!" +msgstr "" +"KBiff posta kutusunu ve posta kutusunun parametrelerini belirlemekiçin URL " +"leri kullanýr.Bu URL yi direk deðiþtirebilmeye izin verir. Eðerne yapmakta " +"olduðunuzu biliyorsanýz <i>sadece</i> yi seçiniz" + +#: setupdlg.cpp:1054 +msgid "P&ort:" +msgstr "&Port:" + +#: setupdlg.cpp:1059 +msgid "" +"This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is " +"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a non-" +"standard server or going through a proxy (or something similar" +msgstr "" +"Bu size socket protokolunuzdeki portu deðiþtirme imkaný verir. Bu genellikle " +"doðrudur, sadece standart dýþý bir sunucuya ulaþmaya çalýþýyorsanýz veya bir " +"proxy üzeriden baðlanmaya çalýþýyorsanýz vb. deðiþtirin" + +#: setupdlg.cpp:1066 +msgid "" +"IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give " +"up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random " +"high value" +msgstr "" +"IMAP4, POP3 vr NNTP soketlerinin her birinin kendi vazgeçme zamanlarý " +"vardýr. Gerçekten yavaþ bir baðlantýnýz varsa bu ayarý rastgele yüksek bir " +"deðere ayarlamanýz gerekebilir" + +#: setupdlg.cpp:1069 +msgid "&Timeout:" +msgstr "&Zamanaþýmý:" + +#: setupdlg.cpp:1075 +msgid "&PREAUTH" +msgstr "&PREAUTH" + +#: setupdlg.cpp:1078 +msgid "" +"Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses " +"it." +msgstr "" +"Eðer IMAP4 veya POP3 hesabýnýza KBiff eriþmeden baðlandýysanýz iþaretleyin" + +#: setupdlg.cpp:1082 +msgid "&Keep Alive" +msgstr "&Canlý tut" + +#: setupdlg.cpp:1085 +msgid "" +"If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off " +"each time" +msgstr "" +"Bu seçenek seçili ise IMAP4, POP3, veya NNTP istemcileri baðlantýyý " +"kesmeyeceklerir" + +#: setupdlg.cpp:1089 +msgid "&Asynchronous" +msgstr "&Asenkron" + +#: setupdlg.cpp:1092 +msgid "" +"If this is checked, then the socket protocols will access the server " +"asynchronously" +msgstr "" +"Bu seçenek seçili ise soket protokolleri sunucuya asenkron olarak " +"eriþeceklerdir" + +#: setupdlg.cpp:1096 +msgid "&Disable APOP" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1099 +msgid "" +"If this is checked, then POP mailboxes will not use Authenticated POP where " +"available, and send passwords in plaintext over the network, which is a " +"security risk" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1266 +msgid "Mailbox:" +msgstr "Posta kutusu:" + +#: setupdlg.cpp:1271 setupdlg.cpp:1684 +msgid "New Mailbox" +msgstr "Yeni Posta kutusu" + +#: setupdlg.cpp:1275 +msgid "Delete Mailbox" +msgstr "Posta kutusunu sil" + +#: setupdlg.cpp:1277 +msgid "Pro&tocol:" +msgstr "Pro&tokol:" + +#: setupdlg.cpp:1293 +msgid "&Mailbox:" +msgstr "&Posta kutusu:" + +#: setupdlg.cpp:1298 +msgid "&Server:" +msgstr "S&unucu:" + +#: setupdlg.cpp:1302 +msgid "&User:" +msgstr "&Kullanýcý:" + +#: setupdlg.cpp:1306 +msgid "P&assword:" +msgstr "Þi&fre:" + +#: setupdlg.cpp:1311 +msgid "S&tore password" +msgstr "Þi&freyi sakla" + +#: setupdlg.cpp:1312 +msgid "&Advanced" +msgstr "&Geliþmiþ" + +#: setupdlg.cpp:1316 +#, fuzzy +msgid "Pre-&Polling Command" +msgstr "&Komut çalýþtýr" + +#: setupdlg.cpp:1321 +msgid "&Enable" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1325 +msgid "" +"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is " +"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly " +"using (for instance) 'fetchmail'" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1992 +msgid "New Name" +msgstr "Yeni Ýsim" + +#: setupdlg.cpp:1994 +msgid "&New Name:" +msgstr "Yeni Ýsi&m:" + +#: status.cpp:34 +msgid "New" +msgstr "Yeni" + +#: status.cpp:35 +msgid "Old" +msgstr "" + +#: status.cpp:68 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Help" +#~ msgstr "&Yardým..." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Cancel" +#~ msgstr "&Geliþmiþ" + +#~ msgid "Enable debug output" +#~ msgstr "Hata ayýklamalý çýktýyý etkinleþtir" + +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + +#~ msgid "Only local files supported yet." +#~ msgstr "Þimdilik sadece yerel dosyalar desteklenmektedir." diff --git a/translations/messages/uk.po b/translations/messages/uk.po new file mode 100644 index 0000000..13aa6fd --- /dev/null +++ b/translations/messages/uk.po @@ -0,0 +1,467 @@ +# Ukrainian translation of kbiff.po +# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# Andy Rysin <arysin@yahoo.com> +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kbiff.po VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2001-02-17 13:45-0800\n" +"Last-Translator: Andy Rysin <arysin@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.8\n" + +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Andy Rysin" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "arysin@yahoo.com" + +#: kbiff.cpp:730 +msgid "&UnDock" +msgstr "&Відшвартувати" + +#: kbiff.cpp:732 +msgid "&Dock" +msgstr "&Пришвартувати" + +#: kbiff.cpp:733 +msgid "&Setup..." +msgstr "&Настроїти..." + +#: kbiff.cpp:735 +msgid "&Help..." +msgstr "&Довідка..." + +#: kbiff.cpp:739 +msgid "&Check Mail Now" +msgstr "&Перевірити пошту зараз" + +#: kbiff.cpp:741 +msgid "&Read Mail Now" +msgstr "&Прочитати пошту зараз" + +#: kbiff.cpp:747 +msgid "&Stop" +msgstr "Зу&пинити" + +#: kbiff.cpp:988 +#, c-format +msgid "Invalid Login to %1" +msgstr "" + +#: kbiff.cpp:990 +msgid "" +"I was not able to login to the remote server.\n" +"This means that either the server is down or you have entered an incorrect " +"username or password.\n" +"Please make sure that you have entered the correct settings." +msgstr "" + +#: main.cpp:12 +msgid "Full featured mail notification utility." +msgstr "Повнофункціональна утіліта сповіщення пошти." + +#: main.cpp:16 +msgid "Run in secure mode" +msgstr "Запустати у безпечному режимі" + +#: main.cpp:17 +msgid "Use 'profile'" +msgstr "Використовувати 'профіль'" + +#: main.cpp:23 +msgid "KBiff" +msgstr "KBiff" + +#: notify.cpp:28 notify.cpp:34 +msgid "You have new mail!" +msgstr "Є нова пошта!" + +#: notify.cpp:40 notify.cpp:87 +#, c-format +msgid "New Messages: %1" +msgstr "Нових повідомлень: %1" + +#: notify.cpp:43 +#, c-format +msgid "Mailbox: %1" +msgstr "Поштова скринька: %1" + +#: notify.cpp:49 +msgid "Mailer" +msgstr "Поштова програма" + +#: setupdlg.cpp:80 +msgid "KBiff Setup" +msgstr "Настройка KBiff" + +#: setupdlg.cpp:83 +msgid "Profile" +msgstr "Профіль" + +#: setupdlg.cpp:90 +msgid "" +"This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical " +"grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each " +"profile gets one icon and one new mail sound and one... well, everything" +msgstr "" +"Це список всіх <b>профілів</b> KBiff<p>Профіле - це логічне угрупування " +"настройок для одної або декілкох поштових скриньок. Кожен профіль отримує " +"піктограму, а кожен лист - звук, а... взагалі-то, все" + +#: setupdlg.cpp:97 +msgid "&New..." +msgstr "&Новий..." + +#: setupdlg.cpp:99 +msgid "Create a new profile" +msgstr "Утворити новий профіль" + +#: setupdlg.cpp:104 +msgid "&Rename..." +msgstr "&Перейменувати..." + +#: setupdlg.cpp:106 +msgid "Rename the current profile" +msgstr "Перейменувати поточний профіль" + +#: setupdlg.cpp:113 +msgid "Delete the current profile" +msgstr "Витерти поточний профіль" + +#: setupdlg.cpp:132 +msgid "General" +msgstr "Загальне" + +#: setupdlg.cpp:133 +msgid "New Mail" +msgstr "Нова пошта" + +#: setupdlg.cpp:134 status.cpp:33 +msgid "Mailbox" +msgstr "Поштова скринька" + +#: setupdlg.cpp:402 +msgid "New Profile" +msgstr "Новий профіль" + +#: setupdlg.cpp:434 +#, c-format +msgid "Rename Profile: %1" +msgstr "Перейменувати профіль: %1" + +#: setupdlg.cpp:474 +#, c-format +msgid "Delete Profile: %1" +msgstr "Витерти профіль: %1" + +#: setupdlg.cpp:475 +msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n" +msgstr "Ви впевнені, що хочете витерти цей профіль?\n" + +#: setupdlg.cpp:521 +msgid "P&oll (sec):" +msgstr "О&питування (сек)" + +#: setupdlg.cpp:525 +msgid "" +"This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. " +"Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes " +"but should be around 5 minutes (300 seconds) for remote mailboxes" +msgstr "" +"Це інтервал (в секундах), з яким KBiff буде перевіряти нову пошту. В " +"загалі, він може бути досить малий (до 60 секунд) для локальних поштових " +"скриньок, але для віддалених повинен бути близько 5 хвилин (300 секунд)" + +#: setupdlg.cpp:532 +msgid "&Mail client:" +msgstr "&Поштова програма:" + +#: setupdlg.cpp:536 +#, c-format +msgid "" +"This is the mail client that KBiff was use when you click on the icon or the " +"Mailer button. If it's not in your path, then you must specify the location " +"using an absolute path. This recognizes the <b>%m</b> and <b>%u</b> " +"arguments. The first is replaced with the first mailbox containing new mail " +"and the latter is replaced with the mailbox's URL." +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:545 +msgid "Doc&k in panel" +msgstr "П&ришвартувати у панелі" + +#: setupdlg.cpp:548 +msgid "Use &session management" +msgstr "Використовувати керування &сессіями" + +#: setupdlg.cpp:551 +msgid "Don't &check at startup" +msgstr "Не п&еревіряти при запуску" + +#: setupdlg.cpp:553 +msgid "" +"This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 " +"account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and " +"you are not connected, the DNS lookup will hang for a long time. If this is " +"checked, then KBiff will not check for new mail on startup. You will need " +"to manually start it every time you connect" +msgstr "" +"Ця опція для людей, які використовують KBiff, щоб перевірити їх IMAP4 або " +"POP3 рахунок з підключенням через дозвін. Якщо KBiff спробує підключитися " +"при старті а Ви не з'єднані, пошук назви машини у DNS підвисне на довгий " +"час. Якщо ця опція ввімкнена, KBiff не буде перевіряти нову пошту при " +"старті. Вам прийдетьсяl стартувати його вручну при з'єднанні" + +#: setupdlg.cpp:562 +msgid "Icons:" +msgstr "Піктограми:" + +#: setupdlg.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "&Stopped:" +msgstr "Зу&пинити" + +#: setupdlg.cpp:572 +msgid "No Mail&box:" +msgstr "Немає пошто&вої скриньки:" + +#: setupdlg.cpp:579 +msgid "No M&ail:" +msgstr "Нем&ає пошти:" + +#: setupdlg.cpp:586 +msgid "O&ld Mail:" +msgstr "С&тара пошта:" + +#: setupdlg.cpp:593 +msgid "N&ew Mail:" +msgstr "Н&ова пошта:" + +#: setupdlg.cpp:806 +msgid "R&un Command" +msgstr "З&апустити команду" + +#: setupdlg.cpp:808 setupdlg.cpp:813 setupdlg.cpp:818 setupdlg.cpp:1323 +msgid "Browse" +msgstr "Переглянути" + +#: setupdlg.cpp:811 +#, fuzzy +msgid "R&un Reset-Command" +msgstr "З&апустити команду" + +#: setupdlg.cpp:816 +msgid "&Play Sound" +msgstr "&Програти звук" + +#: setupdlg.cpp:824 +msgid "System &Beep" +msgstr "Системний &гудок" + +#: setupdlg.cpp:825 +msgid "N&otify" +msgstr "&Повідомити" + +#: setupdlg.cpp:826 +msgid "&Floating Status" +msgstr "П&лаваючий стан" + +#: setupdlg.cpp:995 setupdlg.cpp:1517 +msgid "Only local files can be executed." +msgstr "Можуть бути виконані тільки локальні файли." + +#: setupdlg.cpp:1028 +msgid "Only local files are supported yet." +msgstr "Покі що підтримуються тільки локальні файли." + +#: setupdlg.cpp:1042 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Додаткові параметри" + +#: setupdlg.cpp:1044 +msgid "Mailbox &URL:" +msgstr "&URL поштової скриньки:" + +#: setupdlg.cpp:1049 +msgid "" +"KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. " +"This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really " +"really know what you're doing!" +msgstr "" +"KBiff використовує URL, щоб задати поштову скриньку та параметри до неї. Це " +"дозволяє Вам напряму змінювати URL. Робіть це <i>тільки</i> якщо Ви справді " +"знаєте, що Ви робите!" + +#: setupdlg.cpp:1054 +msgid "P&ort:" +msgstr "По&рт:" + +#: setupdlg.cpp:1059 +msgid "" +"This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is " +"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a non-" +"standard server or going through a proxy (or something similar" +msgstr "" +"Ця опція дозволяє Вам вкзазувати порт сокетного протоколу. Він здебільшого є " +"вірним, так що Вам прийдеться змінювати його, тільки якщо Ви доступаєтесь до " +"нетипового сервера або йдете через проксі (або шось схоже" + +#: setupdlg.cpp:1066 +msgid "" +"IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give " +"up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random " +"high value" +msgstr "" +"Кожен сокет IMAP4, POP3 та NNTP має свій власний таймаут перед тим, як " +"завершити спроби. Якщо у Вас повільний канал, можете змінити на якесь " +"довільне велике число" + +#: setupdlg.cpp:1069 +msgid "&Timeout:" +msgstr "&Таймаут:" + +#: setupdlg.cpp:1075 +msgid "&PREAUTH" +msgstr "&Попередня аутент-я" + +#: setupdlg.cpp:1078 +msgid "" +"Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses " +"it." +msgstr "" +"Ввімкніть це якшо ви зареєстровані у IMAP4 або POP3 сервері, до того як це " +"робить kbiff." + +#: setupdlg.cpp:1082 +msgid "&Keep Alive" +msgstr "&Утримувати активним" + +#: setupdlg.cpp:1085 +msgid "" +"If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off " +"each time" +msgstr "" +"Якщо ця опція ввімкнена, клієнт IMAP4, POP3 або NNTP не буде відключатися " +"від сервера кожен раз" + +#: setupdlg.cpp:1089 +msgid "&Asynchronous" +msgstr "&Асинхронний" + +#: setupdlg.cpp:1092 +msgid "" +"If this is checked, then the socket protocols will access the server " +"asynchronously" +msgstr "" +"Якщо ця опція ввімкнена, сокетні протоколи будуть доступатися до сервера " +"асинхронно" + +#: setupdlg.cpp:1096 +msgid "&Disable APOP" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1099 +msgid "" +"If this is checked, then POP mailboxes will not use Authenticated POP where " +"available, and send passwords in plaintext over the network, which is a " +"security risk" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1266 +msgid "Mailbox:" +msgstr "Поштова скринька:" + +#: setupdlg.cpp:1271 setupdlg.cpp:1684 +msgid "New Mailbox" +msgstr "Нова поштова скринька" + +#: setupdlg.cpp:1275 +msgid "Delete Mailbox" +msgstr "Витерти поштову скриньку" + +#: setupdlg.cpp:1277 +msgid "Pro&tocol:" +msgstr "Про&токол:" + +#: setupdlg.cpp:1293 +msgid "&Mailbox:" +msgstr "&Поштова скринька:" + +#: setupdlg.cpp:1298 +msgid "&Server:" +msgstr "&Сервер:" + +#: setupdlg.cpp:1302 +msgid "&User:" +msgstr "&Користувач:" + +#: setupdlg.cpp:1306 +msgid "P&assword:" +msgstr "П&ароль:" + +#: setupdlg.cpp:1311 +msgid "S&tore password" +msgstr "З&берегти пароль" + +#: setupdlg.cpp:1312 +msgid "&Advanced" +msgstr "&Додаткові" + +#: setupdlg.cpp:1316 +#, fuzzy +msgid "Pre-&Polling Command" +msgstr "З&апустити команду" + +#: setupdlg.cpp:1321 +msgid "&Enable" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1325 +msgid "" +"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is " +"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly " +"using (for instance) 'fetchmail'" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1992 +msgid "New Name" +msgstr "Нове ім'я" + +#: setupdlg.cpp:1994 +msgid "&New Name:" +msgstr "&Нове ім'я:" + +#: status.cpp:34 +msgid "New" +msgstr "Новий" + +#: status.cpp:35 +msgid "Old" +msgstr "" + +#: status.cpp:68 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Help" +#~ msgstr "&Довідка..." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Cancel" +#~ msgstr "&Додаткові" + +#~ msgid "Only local files supported yet." +#~ msgstr "Підтримуються тільки локальні файли." diff --git a/translations/messages/zh_TW.po b/translations/messages/zh_TW.po new file mode 100644 index 0000000..9044ced --- /dev/null +++ b/translations/messages/zh_TW.po @@ -0,0 +1,461 @@ +# head +# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# Jing-Jong Shyue <shyue@sonoma.com.tw>, 2000. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: head\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2000-3-29 17:30-0800\n" +"Last-Translator: Jing-Jong Shyue <shyue@sonoma.com.tw>\n" +"Language-Team: chinese <zh@li.org>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: kbiff.cpp:730 +msgid "&UnDock" +msgstr "" + +#: kbiff.cpp:732 +msgid "&Dock" +msgstr "碼頭" + +#: kbiff.cpp:733 +msgid "&Setup..." +msgstr "建立..." + +#: kbiff.cpp:735 +msgid "&Help..." +msgstr "說明" + +#: kbiff.cpp:739 +msgid "&Check Mail Now" +msgstr "現在檢查Mail" + +#: kbiff.cpp:741 +msgid "&Read Mail Now" +msgstr "現在讀取Mail" + +#: kbiff.cpp:747 +msgid "&Stop" +msgstr "停止" + +#: kbiff.cpp:988 +#, c-format +msgid "Invalid Login to %1" +msgstr "" + +#: kbiff.cpp:990 +msgid "" +"I was not able to login to the remote server.\n" +"This means that either the server is down or you have entered an incorrect " +"username or password.\n" +"Please make sure that you have entered the correct settings." +msgstr "" + +#: main.cpp:12 +msgid "Full featured mail notification utility." +msgstr "" + +#: main.cpp:16 +msgid "Run in secure mode" +msgstr "" + +#: main.cpp:17 +#, fuzzy +msgid "Use 'profile'" +msgstr "新簡介" + +#: main.cpp:23 +msgid "KBiff" +msgstr "" + +#: notify.cpp:28 notify.cpp:34 +msgid "You have new mail!" +msgstr "收到新Mail" + +#: notify.cpp:40 notify.cpp:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "New Messages: %1" +msgstr "新訊息" + +#: notify.cpp:43 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mailbox: %1" +msgstr "信箱" + +#: notify.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Mailer" +msgstr "信箱" + +#: setupdlg.cpp:80 +msgid "KBiff Setup" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Profile" +msgstr "簡介" + +#: setupdlg.cpp:90 +msgid "" +"This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical " +"grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each " +"profile gets one icon and one new mail sound and one... well, everything" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:97 +msgid "&New..." +msgstr "新的" + +#: setupdlg.cpp:99 +msgid "Create a new profile" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:104 +msgid "&Rename..." +msgstr "更名" + +#: setupdlg.cpp:106 +msgid "Rename the current profile" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:113 +msgid "Delete the current profile" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:132 +msgid "General" +msgstr "一般的" + +#: setupdlg.cpp:133 +msgid "New Mail" +msgstr "新Mail" + +#: setupdlg.cpp:134 status.cpp:33 +msgid "Mailbox" +msgstr "信箱" + +#: setupdlg.cpp:402 +msgid "New Profile" +msgstr "新簡介" + +#: setupdlg.cpp:434 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rename Profile: %1" +msgstr "更名簡介" + +#: setupdlg.cpp:474 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete Profile: %1" +msgstr "刪除簡介" + +#: setupdlg.cpp:475 +msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n" +msgstr "你確定要刪除這個簡介?\n" + +#: setupdlg.cpp:521 +msgid "P&oll (sec):" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:525 +msgid "" +"This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. " +"Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes " +"but should be around 5 minutes (300 seconds) for remote mailboxes" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "&Mail client:" +msgstr "Mail使用端" + +#: setupdlg.cpp:536 +#, c-format +msgid "" +"This is the mail client that KBiff was use when you click on the icon or the " +"Mailer button. If it's not in your path, then you must specify the location " +"using an absolute path. This recognizes the <b>%m</b> and <b>%u</b> " +"arguments. The first is replaced with the first mailbox containing new mail " +"and the latter is replaced with the mailbox's URL." +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:545 +msgid "Doc&k in panel" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "Use &session management" +msgstr "使用會議經理" + +#: setupdlg.cpp:551 +msgid "Don't &check at startup" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:553 +msgid "" +"This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 " +"account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and " +"you are not connected, the DNS lookup will hang for a long time. If this is " +"checked, then KBiff will not check for new mail on startup. You will need " +"to manually start it every time you connect" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:562 +msgid "Icons:" +msgstr "圖形" + +#: setupdlg.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "&Stopped:" +msgstr "停止" + +#: setupdlg.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "No Mail&box:" +msgstr "沒有信件" + +#: setupdlg.cpp:579 +#, fuzzy +msgid "No M&ail:" +msgstr "沒有信件" + +#: setupdlg.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "O&ld Mail:" +msgstr "舊的信件" + +#: setupdlg.cpp:593 +#, fuzzy +msgid "N&ew Mail:" +msgstr "新的信件" + +#: setupdlg.cpp:806 +#, fuzzy +msgid "R&un Command" +msgstr "執行只指令" + +#: setupdlg.cpp:808 setupdlg.cpp:813 setupdlg.cpp:818 setupdlg.cpp:1323 +msgid "Browse" +msgstr "瀏覽" + +#: setupdlg.cpp:811 +#, fuzzy +msgid "R&un Reset-Command" +msgstr "執行只指令" + +#: setupdlg.cpp:816 +#, fuzzy +msgid "&Play Sound" +msgstr "撥放音效" + +#: setupdlg.cpp:824 +#, fuzzy +msgid "System &Beep" +msgstr "系統警告聲" + +#: setupdlg.cpp:825 +#, fuzzy +msgid "N&otify" +msgstr "通知" + +#: setupdlg.cpp:826 +msgid "&Floating Status" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:995 setupdlg.cpp:1517 +msgid "Only local files can be executed." +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1028 +msgid "Only local files are supported yet." +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1042 +msgid "Advanced Options" +msgstr "進一步選項" + +#: setupdlg.cpp:1044 +#, fuzzy +msgid "Mailbox &URL:" +msgstr "信箱URL" + +#: setupdlg.cpp:1049 +msgid "" +"KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. " +"This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really " +"really know what you're doing!" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1054 +msgid "P&ort:" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1059 +msgid "" +"This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is " +"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a non-" +"standard server or going through a proxy (or something similar" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1066 +msgid "" +"IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give " +"up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random " +"high value" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1069 +msgid "&Timeout:" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1075 +msgid "&PREAUTH" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1078 +msgid "" +"Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses " +"it." +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1082 +#, fuzzy +msgid "&Keep Alive" +msgstr "存活" + +#: setupdlg.cpp:1085 +msgid "" +"If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off " +"each time" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1089 +msgid "&Asynchronous" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1092 +msgid "" +"If this is checked, then the socket protocols will access the server " +"asynchronously" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1096 +msgid "&Disable APOP" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1099 +msgid "" +"If this is checked, then POP mailboxes will not use Authenticated POP where " +"available, and send passwords in plaintext over the network, which is a " +"security risk" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1266 +msgid "Mailbox:" +msgstr "信箱" + +#: setupdlg.cpp:1271 setupdlg.cpp:1684 +msgid "New Mailbox" +msgstr "新信箱" + +#: setupdlg.cpp:1275 +msgid "Delete Mailbox" +msgstr "刪除信箱" + +#: setupdlg.cpp:1277 +#, fuzzy +msgid "Pro&tocol:" +msgstr "協定" + +#: setupdlg.cpp:1293 +#, fuzzy +msgid "&Mailbox:" +msgstr "信箱" + +#: setupdlg.cpp:1298 +#, fuzzy +msgid "&Server:" +msgstr "伺服器" + +#: setupdlg.cpp:1302 +#, fuzzy +msgid "&User:" +msgstr "使用者" + +#: setupdlg.cpp:1306 +#, fuzzy +msgid "P&assword:" +msgstr "密碼" + +#: setupdlg.cpp:1311 +#, fuzzy +msgid "S&tore password" +msgstr "儲存密碼" + +#: setupdlg.cpp:1312 +#, fuzzy +msgid "&Advanced" +msgstr "進階的" + +#: setupdlg.cpp:1316 +#, fuzzy +msgid "Pre-&Polling Command" +msgstr "執行只指令" + +#: setupdlg.cpp:1321 +msgid "&Enable" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1325 +msgid "" +"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is " +"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly " +"using (for instance) 'fetchmail'" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1992 +msgid "New Name" +msgstr "新名稱" + +#: setupdlg.cpp:1994 +#, fuzzy +msgid "&New Name:" +msgstr "新名稱" + +#: status.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "New" +msgstr "新的" + +#: status.cpp:35 +msgid "Old" +msgstr "" + +#: status.cpp:68 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Help" +#~ msgstr "說明" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Cancel" +#~ msgstr "進階的" |