summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations
diff options
context:
space:
mode:
authorMichele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>2021-06-25 12:37:09 +0900
committerMichele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>2021-06-25 12:37:09 +0900
commitf422f1dc71ecac3b9e4347691ab316ab48e82470 (patch)
tree3b955858422da9ea531a40b651fc4f62a63f16e6 /translations
parentcb247846ee7519c70ed85e536e4cdfa8f3e274db (diff)
downloadkdbg-f422f1dc71ecac3b9e4347691ab316ab48e82470.tar.gz
kdbg-f422f1dc71ecac3b9e4347691ab316ab48e82470.zip
Copy translation files to new translations folder.
Signed-off-by: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>
Diffstat (limited to 'translations')
-rw-r--r--translations/messages/cs.po916
-rw-r--r--translations/messages/da.po908
-rw-r--r--translations/messages/de.po927
-rw-r--r--translations/messages/es.po919
-rw-r--r--translations/messages/fr.po929
-rw-r--r--translations/messages/hr.po894
-rw-r--r--translations/messages/hu.po882
-rw-r--r--translations/messages/it.po1091
-rw-r--r--translations/messages/ja.po928
-rw-r--r--translations/messages/kdbg.pot856
-rw-r--r--translations/messages/nb.po917
-rw-r--r--translations/messages/nn.po920
-rw-r--r--translations/messages/pl.po917
-rw-r--r--translations/messages/pt.po900
-rw-r--r--translations/messages/ro.po902
-rw-r--r--translations/messages/ru.po941
-rw-r--r--translations/messages/sk.po913
-rw-r--r--translations/messages/sr.po918
-rw-r--r--translations/messages/sv.po919
-rw-r--r--translations/messages/tr.po919
-rw-r--r--translations/messages/zh_CN.po889
21 files changed, 19305 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/messages/cs.po b/translations/messages/cs.po
new file mode 100644
index 0000000..2e5947e
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/cs.po
@@ -0,0 +1,916 @@
+# KDbg - Debugger GUI for gdb
+# Copyright (C) 1998-2001 Johannes Sixt
+# Johannes Sixt <j6t@kdbg.org>, 2001
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdbg 1.2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-14 18:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-03-03 15:56MDT\n"
+"Last-Translator: Radek Malcic <malcic@atlas.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <flidr@kky.zcu.cz>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: brkpt.cpp:63
+msgid "Add &Breakpoint"
+msgstr "Přidat &Zarážku"
+
+#: brkpt.cpp:67
+msgid "Add &Watchpoint"
+msgstr "Přidat &Watchpoint"
+
+#: brkpt.cpp:76 brkpt.cpp:235
+msgid "&Disable"
+msgstr "&Zakázat"
+
+#: brkpt.cpp:81 brkpt.cpp:237
+msgid "&Enable"
+msgstr "&Povolit"
+
+#: brkpt.cpp:91
+msgid "&View Code"
+msgstr "&Zobrazit kód"
+
+#: brkpt.cpp:95
+msgid "&Conditional..."
+msgstr "&Podmínka..."
+
+#: brkpt.cpp:316 threadlist.cpp:42
+msgid "Location"
+msgstr "Umístění"
+
+#: brkpt.cpp:317 memwindow.cpp:55
+msgid "Address"
+msgstr "Adresa"
+
+#: brkpt.cpp:318
+msgid "Hits"
+msgstr "Hodnoty"
+
+#: brkpt.cpp:319
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorovat"
+
+#: brkpt.cpp:320
+msgid "Condition"
+msgstr "Podmínka"
+
+#: brkpt.cpp:443
+msgid ": Conditional breakpoint"
+msgstr ": Podmíněná zarážka"
+
+#: brkpt.cpp:446
+msgid "&Condition:"
+msgstr "&Podmínka:"
+
+#: brkpt.cpp:448
+msgid "Ignore &next hits:"
+msgstr "Ignorovat &následující hodnoty:"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:46
+msgid "Source"
+msgstr "Zdroj"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:54 dbgmainwnd.cpp:388
+msgid "Stack"
+msgstr "Zásobník"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:57 dbgmainwnd.cpp:389
+msgid "Locals"
+msgstr "Lokalní proměnné"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Variable"
+msgstr "&Zakázat"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:60 dbgmainwnd.cpp:390
+msgid "Watches"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:63 dbgmainwnd.cpp:391
+msgid "Registers"
+msgstr "Registry"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:66 dbgmainwnd.cpp:392
+msgid "Breakpoints"
+msgstr "Zarážky"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:69 dbgmainwnd.cpp:394
+msgid "Output"
+msgstr "Výstup"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:72 dbgmainwnd.cpp:393
+msgid "Threads"
+msgstr "Vlákna"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:75 dbgmainwnd.cpp:395
+msgid "Memory"
+msgstr "Pamět"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:181
+msgid "&Open Source..."
+msgstr "&Otevřít zdroj..."
+
+#: dbgmainwnd.cpp:183
+msgid "&Reload Source"
+msgstr "&Znovu načíst zdroj"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:186
+msgid "&Executable..."
+msgstr "Spustit&elný soubor..."
+
+#: dbgmainwnd.cpp:189
+msgid "Recent E&xecutables"
+msgstr "Naposledy spuštěné soubory"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:192
+msgid "&Core dump..."
+msgstr "&Core dump..."
+
+#: dbgmainwnd.cpp:197
+msgid "This &Program..."
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:200
+msgid "&Global Options..."
+msgstr "&Globalní nastavení..."
+
+#: dbgmainwnd.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "&Find"
+msgstr "&Okno"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:213
+msgid "Source &code"
+msgstr "Zdrojový &kod"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:215
+msgid "Stac&k"
+msgstr "Zásobní&k"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:216
+msgid "&Locals"
+msgstr "&Lokalní proměnné"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:217
+msgid "&Watched expressions"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:218
+msgid "&Registers"
+msgstr "&Registry"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:219
+msgid "&Breakpoints"
+msgstr "&Zarážky"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:220
+msgid "T&hreads"
+msgstr "V&lákna"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:221 pgmsettings.cpp:112
+msgid "&Output"
+msgstr "&Výstup"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:222
+msgid "&Memory"
+msgstr "Pa&mě"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:232
+msgid "&Run"
+msgstr "&Spustit"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:235
+msgid "Step &into"
+msgstr "Krok &do"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:239
+msgid "Step &over"
+msgstr "Krok &přes"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:243
+msgid "Step o&ut"
+msgstr "Krok &ven"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:247
+msgid "Run to &cursor"
+msgstr "Spustit ke &kurzoru"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:251
+msgid "Step i&nto by instruction"
+msgstr "Krok do po instrukci"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:255
+msgid "Step o&ver by instruction"
+msgstr "Krok přes po instrukci"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:259
+msgid "&Program counter to current line"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:262
+msgid "&Break"
+msgstr "P&řerušit"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:265
+msgid "&Kill"
+msgstr "&Zabít"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:268
+msgid "Re&start"
+msgstr "Res&tartovat"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:271
+msgid "A&ttach..."
+msgstr "Připojit..."
+
+#: dbgmainwnd.cpp:274
+msgid "&Arguments..."
+msgstr "&Argumenty..."
+
+#: dbgmainwnd.cpp:279
+msgid "Set/Clear &breakpoint"
+msgstr "Nastavit/smazat &zarážku"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:282
+msgid "Set &temporary breakpoint"
+msgstr "Nastavit &dočasnou zarážku"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:285
+msgid "&Enable/Disable breakpoint"
+msgstr "Po&volit/zakázat zarážku"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:290
+msgid "Watch Expression"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "Edit Value"
+msgstr "Hodnota"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:322
+msgid "Restart"
+msgstr "Restartovat"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:323
+msgid "Core dump"
+msgstr "Core dump"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:588
+msgid "`%1' is not a file or does not exist"
+msgstr "`%1' není souborem nebo neexistuje"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:702
+msgid "|All source files\n"
+msgstr "|Všechny zdrojové soubory\n"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:703
+msgid "|Source files\n"
+msgstr "|Zdrojové soubory\n"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:704
+msgid "|Header files\n"
+msgstr "|Hlavičkové soubory\n"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:705
+msgid "*|All files"
+msgstr "*|Všechny soubory"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:800
+msgid "Select the executable to debug"
+msgstr "Vyberte spustitelný soubor, který chcete trasovat"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:813
+msgid "Select core dump"
+msgstr "Vyberte core dump"
+
+#: debugger.cpp:650
+msgid ""
+"%1 exited unexpectedly.\n"
+"Restart the session (e.g. with File|Executable)."
+msgstr ""
+"%1 se neočekávaně ukončilo\n"
+"Obnovit proces ?"
+
+#: debugger.cpp:833
+msgid ""
+"The settings for this program specify the following debugger command:\n"
+"%1\n"
+"Shall this command be used?"
+msgstr ""
+
+#: exprwnd.cpp:314 pgmargsbase.ui:306 regwnd.cpp:428
+#, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr "Hodnota"
+
+#: gdbdriver.cpp:892
+msgid "<anonymous struct or union>"
+msgstr ""
+
+#: gdbdriver.cpp:1498
+msgid "<additional entries of the array suppressed>"
+msgstr ""
+
+#: gdbdriver.cpp:2053 xsldbgdriver.cpp:1304
+msgid "New working directory: "
+msgstr "Nový pracovní adresář: "
+
+#: main.cpp:38
+msgid "A Debugger"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:46
+msgid "XSLT debugging"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:49
+msgid "Register groups and formating"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:54
+msgid "transcript of conversation with the debugger"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:55
+msgid "remote debugging via <device>"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:56
+msgid "specify language: C, XSLT"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:57
+msgid "use language XSLT (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:58
+msgid "specify arguments of debugged executable"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:59
+msgid "specify PID of process to debug"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:60
+msgid "path of executable to debug"
+msgstr "Vyberte spustitelný soubor, který chcete trasovat"
+
+#: main.cpp:61
+msgid "a core file to use"
+msgstr "soubor core, který chcete použít"
+
+#: main.cpp:126
+msgid "Cannot start debugger."
+msgstr "Nelze spustit debuger."
+
+#: mainwndbase.cpp:43
+msgid " Add "
+msgstr " Přidat "
+
+#: mainwndbase.cpp:44
+msgid " Del "
+msgstr " Smazat "
+
+#: mainwndbase.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Expression"
+msgstr "Spušt&ění"
+
+#: mainwndbase.cpp:135
+msgid "active"
+msgstr "aktivní"
+
+#: mainwndbase.cpp:301
+msgid "Don't know how to debug language `%1'"
+msgstr ""
+
+#: mainwndbase.cpp:314
+msgid ""
+"Could not start the debugger process.\n"
+"Please shut down KDbg and resolve the problem."
+msgstr ""
+"Nemohu spustit proces ladění.\n"
+"Prosím, ukončete KDbg a upozorněte autora programu."
+
+#: mainwndbase.cpp:418
+msgid ": Global options"
+msgstr ": Globalní nastavení"
+
+#: mainwndbase.cpp:435 pgmsettings.cpp:111
+msgid "&Debugger"
+msgstr ""
+
+#: mainwndbase.cpp:436
+msgid "&Miscellaneous"
+msgstr "&Nastavení"
+
+#: mainwndbase.cpp:506
+msgid ": Program output"
+msgstr ": Výstup programu"
+
+#: memwindow.cpp:70
+msgid "B&ytes"
+msgstr "B&ytová"
+
+#: memwindow.cpp:71
+msgid "Halfwords (&2 Bytes)"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:72
+msgid "Words (&4 Bytes)"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:73
+msgid "Giantwords (&8 Bytes)"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:75 regwnd.cpp:79
+msgid "He&xadecimal"
+msgstr "He&xadecimální"
+
+#: memwindow.cpp:76
+msgid "Signed &decimal"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:77
+msgid "&Unsigned decimal"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:78 regwnd.cpp:77
+msgid "&Octal"
+msgstr "&Osmičková"
+
+#: memwindow.cpp:79 regwnd.cpp:76
+msgid "&Binary"
+msgstr "&Binární"
+
+#: memwindow.cpp:80
+msgid "&Addresses"
+msgstr "&Adresa"
+
+#: memwindow.cpp:81
+msgid "&Character"
+msgstr "&Znak"
+
+#: memwindow.cpp:82
+msgid "&Floatingpoint"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:83
+msgid "&Strings"
+msgstr "&Řetězec..."
+
+#: memwindow.cpp:84
+msgid "&Instructions"
+msgstr "&Instrukce"
+
+#: pgmargs.cpp:216
+msgid "Select a file name to insert as program argument"
+msgstr ""
+
+#: pgmargs.cpp:230
+msgid "Select a directory to insert as program argument"
+msgstr ""
+
+#: pgmsettings.cpp:26
+msgid ""
+"How to invoke &GDB - leave empty to use\n"
+"the default from the global options:"
+msgstr ""
+"Jak spustit &GDB - ponechte prázdné,\n"
+"pokud chcete použít základní nastavení:"
+
+#: pgmsettings.cpp:61
+msgid "&No input and output"
+msgstr "Žád&ný vstup a výstup"
+
+#: pgmsettings.cpp:66
+msgid "&Only output, simple terminal emulation"
+msgstr "Pouze &výstup, jednoduchá emulace terminálu"
+
+#: pgmsettings.cpp:71
+msgid "&Full terminal emulation"
+msgstr "Plná emulace &terminálu"
+
+#: pgmsettings.cpp:105
+msgid "%1: Settings for %2"
+msgstr "%1: Nastavení pro %2"
+
+#: prefdebugger.cpp:21
+msgid "To revert to the default settings, clear the entries."
+msgstr "Chcete-li použít základní nastavení, smažte zadané hodnoty."
+
+#: prefdebugger.cpp:25
+msgid "How to invoke &GDB:"
+msgstr "Spuštění &GDB:"
+
+#: prefdebugger.cpp:32
+msgid ""
+"%T will be replaced with a title string,\n"
+"%C will be replaced by a Bourne shell script that\n"
+"keeps the terminal window open."
+msgstr ""
+"%T nahrazuje titulek okna,\n"
+"%C nahrazuje shell script, který otevírá okno terminálu."
+
+#: prefdebugger.cpp:38
+msgid "&Terminal for program output:"
+msgstr "&Terminál pro výstup programu:"
+
+#: prefmisc.cpp:23
+msgid "&Pop into foreground when program stops"
+msgstr "&Umístit na pozadí po skončení programu"
+
+#: prefmisc.cpp:28
+msgid "Time until window goes &back (in milliseconds):"
+msgstr "Okno &zpět (v milisekundách):"
+
+#: prefmisc.cpp:35
+msgid "&Tabstop every (characters):"
+msgstr "Velikost &tabelátoru (počet znaků):"
+
+#: prefmisc.cpp:37
+msgid "File filter for &source files:"
+msgstr "Filtr pro zdrojové &soubory:"
+
+#: prefmisc.cpp:39
+msgid "File filter for &header files:"
+msgstr "Filtr pro &hlavičkové soubory:"
+
+#: procattach.cpp:271
+msgid ": Attach to process"
+msgstr ": Připojit k procesu"
+
+#: procattach.cpp:275
+msgid "Specify the process number to attach to:"
+msgstr "Zadejte číslo procesu pro připojení:"
+
+#: regwnd.cpp:75
+msgid "&GDB default"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:78
+msgid "&Decimal"
+msgstr "&Desítková"
+
+#: regwnd.cpp:80
+msgid "Real (&e)"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:81
+msgid "Real (&f)"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:82
+msgid "&Real (g)"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:427
+msgid "Register"
+msgstr "Registr"
+
+#: regwnd.cpp:429
+msgid "Decoded value"
+msgstr "Dekódovaná hodnota"
+
+#: regwnd.cpp:462
+msgid "x86/x87 segment"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:465
+msgid "Flags"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:468
+msgid "GP and others"
+msgstr ""
+
+#: threadlist.cpp:41
+msgid "Thread ID"
+msgstr "ID Vlákna"
+
+#: ttywnd.cpp:229
+msgid "&Clear"
+msgstr "&Smazat"
+
+#: winstack.cpp:390
+msgid ": Search"
+msgstr ": Hledat"
+
+#: winstack.cpp:396
+msgid "&Case sensitive"
+msgstr "&Rozlišovat velká/malá"
+
+#: winstack.cpp:398
+msgid "&Forward"
+msgstr "&Vpřed"
+
+#: winstack.cpp:400
+msgid "&Backward"
+msgstr "V&zad"
+
+#: xsldbgdriver.cpp:1411
+msgid "No memory dump available"
+msgstr ""
+
+#: kdbgui.rc:25
+#, no-c-format
+msgid "E&xecution"
+msgstr "Spušt&ění"
+
+#: kdbgui.rc:42
+#, no-c-format
+msgid "&Breakpoint"
+msgstr "&Zarážka"
+
+#: pgmargsbase.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Program Arguments"
+msgstr ": Argumenty programu"
+
+#: pgmargsbase.ui:48
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Arguments"
+msgstr "&Argumenty..."
+
+#: pgmargsbase.ui:67
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Run <i>%1</i> with these arguments:"
+msgstr "Spustit %1 s argumenty:"
+
+#: pgmargsbase.ui:78
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specify the arguments with which the program shall be invoked for this "
+"debugging session. You specify the arguments just as you would on the "
+"command line, that is, you can even use quotes and environment variables, "
+"for example:<p><tt>--message 'start in: ' $HOME</tt>"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "Insert &file name..."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:97
+#, no-c-format
+msgid "Alt+F"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:100
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Browse for a file; the full path name will be inserted at the current cursor "
+"location in the edit box above."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:108
+#, no-c-format
+msgid "Insert &directory name..."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:111 pgmargsbase.ui:357
+#, no-c-format
+msgid "Alt+D"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:114
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Browse for a directory; the full path name will be inserted at the current "
+"cursor location in the edit box above."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:162
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Working Directory"
+msgstr "Pracovní adresář:"
+
+#: pgmargsbase.ui:181
+#, no-c-format
+msgid "Specify here the initial working directory where the program is run."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:197
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Více..."
+
+#: pgmargsbase.ui:200
+#, no-c-format
+msgid "Alt+B"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:203
+#, no-c-format
+msgid "Browse for the initial working directory where the program is run."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:251
+#, no-c-format
+msgid "&Environment"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:278
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Environment variables (<tt>NAME=value</tt>):"
+msgstr "Proměnné prostředí (Jméno=hodnota):"
+
+#: pgmargsbase.ui:289
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To add a new environment variable or to modify one, specify it here in the "
+"form <tt>NAME=value</tt> and click <b>Modify</b>."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:295
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Jméno"
+
+#: pgmargsbase.ui:322
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Environment variables that are set <i>in addition</i> to those that are "
+"inherited are listed in this table. To add new environment variables, "
+"specify them as <tt>NAME=value</tt> in the edit box above and click "
+"<b>Modify</b>. To modify a value, select it in this list and click "
+"<b>Modify</b>. To delete an environment variable, select it in this list and "
+"click <b>Delete</b>."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:343
+#, no-c-format
+msgid "Alt+M"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:346
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enters the environment variable that is currently specified in the edit box "
+"into the list. If the named variable is already in the list, it receives a "
+"new value; otherwise, a new entry is created."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:360
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Deletes the selected environment variable from the list. This cannot be used "
+"to delete environment variables that are inherited."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:391
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&xsldbg Options"
+msgstr "&Globalní nastavení..."
+
+#: pgmargsbase.ui:430
+#, no-c-format
+msgid "F1"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:17
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Attach to Process"
+msgstr ": Připojit k procesu"
+
+#: procattachbase.ui:47
+#, no-c-format
+msgid "&Filter or PID:"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:69
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Type the name of the process or its process ID (PID) here to reduce the "
+"number of entries in the list."
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:77
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:80
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Clear filter"
+msgstr "|Hlavičkové soubory\n"
+
+#: procattachbase.ui:83
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use this button to clear the filter text so that all processes are displayed."
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:102
+#, no-c-format
+msgid "PID"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:113
+#, no-c-format
+msgid "PPID"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:135
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>This list displays all processes that are currently running. You must "
+"select the process that you want KDbg to attach to. Use the <b>Filter or "
+"PID</b> edit box to reduce the number of entries in this list.<p>The text in "
+"the <i>Command</i> column is usually, but not always, the command that was "
+"used to start the process. The <i>PID</i> column shows the process ID. The "
+"<i>PPID</i> column shows the process ID of the parent process. Additional "
+"columns show more information about the processes that is also available via "
+"the system's <i>ps</i> command.</p><p>The list is not updated automatically. "
+"Use the <b>Refresh</b> button to update it.</p>"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:159
+#, no-c-format
+msgid "&Refresh"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:162
+#, no-c-format
+msgid "This button updates the list of processes."
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:202
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You must select a process from the list. Then click the <b>OK</b> button to "
+"attach to that process."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&View"
+#~ msgstr "&Zobrazit kód"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Settings"
+#~ msgstr "Na&stavení..."
+
+#~ msgid "Toggle &Toolbar"
+#~ msgstr "Přepnout panel &nástrojů"
+
+#~ msgid "Toggle &Statusbar"
+#~ msgstr "Přepnout &stavový řádek"
+
+#~ msgid "Executable"
+#~ msgstr "Spustitelný soubor"
+
+#~ msgid "Open a source file"
+#~ msgstr "Otevřít zdrojový soubor"
+
+#~ msgid "Reload source file"
+#~ msgstr "Znovu načíst zdrojový soubor"
+
+#~ msgid "Run/Continue"
+#~ msgstr "Spustit/Pokračovat"
+
+#~ msgid "Step into"
+#~ msgstr "Krok do"
+
+#~ msgid "Step over"
+#~ msgstr "Krok přes"
+
+#~ msgid "Step out"
+#~ msgstr "Krok ven"
+
+#~ msgid "Step into by instruction"
+#~ msgstr "Krok do po instrukci"
+
+#~ msgid "Step over by instruction"
+#~ msgstr "Krok přes po instrukci"
+
+#~ msgid "Breakpoint"
+#~ msgstr "Zarážka"
+
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Hledat"
diff --git a/translations/messages/da.po b/translations/messages/da.po
new file mode 100644
index 0000000..fe47b3c
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/da.po
@@ -0,0 +1,908 @@
+# KDbg - Debugger GUI for gdb
+# Copyright (C) 1998,1999 Johannes Sixt
+# Johannes Sixt <j6t@kdbg.org>, 1999
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdbg 1.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-14 18:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-03-03 15:57MDT\n"
+"Last-Translator: Steen Rabol <rabol@get2net.dk>\n"
+"Language-Team: da <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: brkpt.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Add &Breakpoint"
+msgstr "Sæt/fjern &breakpoint"
+
+#: brkpt.cpp:67
+msgid "Add &Watchpoint"
+msgstr ""
+
+#: brkpt.cpp:76 brkpt.cpp:235
+msgid "&Disable"
+msgstr ""
+
+#: brkpt.cpp:81 brkpt.cpp:237
+msgid "&Enable"
+msgstr ""
+
+#: brkpt.cpp:91
+msgid "&View Code"
+msgstr "&Vis kode"
+
+#: brkpt.cpp:95
+msgid "&Conditional..."
+msgstr "&Betingelser..."
+
+#: brkpt.cpp:316 threadlist.cpp:42
+msgid "Location"
+msgstr "Lokation"
+
+#: brkpt.cpp:317 memwindow.cpp:55
+msgid "Address"
+msgstr ""
+
+#: brkpt.cpp:318
+msgid "Hits"
+msgstr ""
+
+#: brkpt.cpp:319
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorer"
+
+#: brkpt.cpp:320
+msgid "Condition"
+msgstr "Betingelse"
+
+#: brkpt.cpp:443
+msgid ": Conditional breakpoint"
+msgstr ": Betingelses breakpoint"
+
+#: brkpt.cpp:446
+msgid "&Condition:"
+msgstr "&Betingelse:"
+
+#: brkpt.cpp:448
+msgid "Ignore &next hits:"
+msgstr "Ignorer og gå til &næste"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Source"
+msgstr "&Genlæs kilde kode"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:54 dbgmainwnd.cpp:388
+msgid "Stack"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:57 dbgmainwnd.cpp:389
+msgid "Locals"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Variable"
+msgstr "Værdi"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:60 dbgmainwnd.cpp:390
+msgid "Watches"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:63 dbgmainwnd.cpp:391
+#, fuzzy
+msgid "Registers"
+msgstr "Genstart"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:66 dbgmainwnd.cpp:392
+msgid "Breakpoints"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:69 dbgmainwnd.cpp:394
+msgid "Output"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:72 dbgmainwnd.cpp:393
+msgid "Threads"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:75 dbgmainwnd.cpp:395
+msgid "Memory"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:181
+msgid "&Open Source..."
+msgstr "&Åben kilde kode..."
+
+#: dbgmainwnd.cpp:183
+msgid "&Reload Source"
+msgstr "&Genlæs kilde kode"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:186
+msgid "&Executable..."
+msgstr "&Applikation..."
+
+#: dbgmainwnd.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "Recent E&xecutables"
+msgstr "Applikation"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:192
+msgid "&Core dump..."
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:197
+msgid "This &Program..."
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:200
+msgid "&Global Options..."
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "&Find"
+msgstr "&Vindue"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:213
+msgid "Source &code"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:215
+msgid "Stac&k"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:216
+msgid "&Locals"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:217
+msgid "&Watched expressions"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "&Registers"
+msgstr "Genstart"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "&Breakpoints"
+msgstr "Sæt/fjern &breakpoint"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:220
+msgid "T&hreads"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:221 pgmsettings.cpp:112
+msgid "&Output"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:222
+msgid "&Memory"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:232
+msgid "&Run"
+msgstr "&Udfør"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:235
+msgid "Step &into"
+msgstr "Gå &ind i"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:239
+msgid "Step &over"
+msgstr "Spring &over"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:243
+msgid "Step o&ut"
+msgstr "Hop &ud"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:247
+msgid "Run to &cursor"
+msgstr "Udfør til markør"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:251
+msgid "Step i&nto by instruction"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:255
+msgid "Step o&ver by instruction"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:259
+msgid "&Program counter to current line"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:262
+msgid "&Break"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:265
+msgid "&Kill"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:268
+msgid "Re&start"
+msgstr "Gen&start"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:271
+msgid "A&ttach..."
+msgstr "&Vedhæft..."
+
+#: dbgmainwnd.cpp:274
+msgid "&Arguments..."
+msgstr "&Argumenter..."
+
+#: dbgmainwnd.cpp:279
+msgid "Set/Clear &breakpoint"
+msgstr "Sæt/fjern &breakpoint"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:282
+msgid "Set &temporary breakpoint"
+msgstr "Sæt midlertidigt breakpoint"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:285
+msgid "&Enable/Disable breakpoint"
+msgstr "&Aktiver/Deaktiver breakpoint"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:290
+msgid "Watch Expression"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "Edit Value"
+msgstr "Værdi"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:322
+msgid "Restart"
+msgstr "Genstart"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:323
+msgid "Core dump"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:588
+msgid "`%1' is not a file or does not exist"
+msgstr "'%1' er ikke en fil eller findes ikke"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:702
+#, fuzzy
+msgid "|All source files\n"
+msgstr "Genlæs kilde kode"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:703
+#, fuzzy
+msgid "|Source files\n"
+msgstr "Åben en kilde kode fil"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:704
+msgid "|Header files\n"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:705
+msgid "*|All files"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:800
+msgid "Select the executable to debug"
+msgstr "Vælg program der skal debugges"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:813
+msgid "Select core dump"
+msgstr "Vælg core dump"
+
+#: debugger.cpp:650
+msgid ""
+"%1 exited unexpectedly.\n"
+"Restart the session (e.g. with File|Executable)."
+msgstr ""
+"%1 afsluttede uventet.\n"
+"Genstart sesionen (eks. med fil|Applikation)."
+
+#: debugger.cpp:833
+msgid ""
+"The settings for this program specify the following debugger command:\n"
+"%1\n"
+"Shall this command be used?"
+msgstr ""
+
+#: exprwnd.cpp:314 pgmargsbase.ui:306 regwnd.cpp:428
+#, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr "Værdi"
+
+#: gdbdriver.cpp:892
+msgid "<anonymous struct or union>"
+msgstr ""
+
+#: gdbdriver.cpp:1498
+msgid "<additional entries of the array suppressed>"
+msgstr ""
+
+#: gdbdriver.cpp:2053 xsldbgdriver.cpp:1304
+msgid "New working directory: "
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:38
+msgid "A Debugger"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:46
+msgid "XSLT debugging"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:49
+msgid "Register groups and formating"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:54
+msgid "transcript of conversation with the debugger"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:55
+msgid "remote debugging via <device>"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:56
+msgid "specify language: C, XSLT"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:57
+msgid "use language XSLT (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:58
+msgid "specify arguments of debugged executable"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:59
+msgid "specify PID of process to debug"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "path of executable to debug"
+msgstr "Vælg program der skal debugges"
+
+#: main.cpp:61
+msgid "a core file to use"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:126
+msgid "Cannot start debugger."
+msgstr "Kan ikke starte debugger"
+
+#: mainwndbase.cpp:43
+msgid " Add "
+msgstr " Tilføj "
+
+#: mainwndbase.cpp:44
+msgid " Del "
+msgstr " Slet "
+
+#: mainwndbase.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Expression"
+msgstr "&Udførelse"
+
+#: mainwndbase.cpp:135
+msgid "active"
+msgstr "aktiv"
+
+#: mainwndbase.cpp:301
+msgid "Don't know how to debug language `%1'"
+msgstr ""
+
+#: mainwndbase.cpp:314
+msgid ""
+"Could not start the debugger process.\n"
+"Please shut down KDbg and resolve the problem."
+msgstr ""
+
+#: mainwndbase.cpp:418
+msgid ": Global options"
+msgstr ""
+
+#: mainwndbase.cpp:435 pgmsettings.cpp:111
+msgid "&Debugger"
+msgstr ""
+
+#: mainwndbase.cpp:436
+msgid "&Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: mainwndbase.cpp:506
+msgid ": Program output"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:70
+msgid "B&ytes"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:71
+msgid "Halfwords (&2 Bytes)"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:72
+msgid "Words (&4 Bytes)"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:73
+msgid "Giantwords (&8 Bytes)"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:75 regwnd.cpp:79
+msgid "He&xadecimal"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:76
+msgid "Signed &decimal"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:77
+msgid "&Unsigned decimal"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:78 regwnd.cpp:77
+msgid "&Octal"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:79 regwnd.cpp:76
+msgid "&Binary"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:80
+msgid "&Addresses"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:81
+msgid "&Character"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:82
+msgid "&Floatingpoint"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:83
+msgid "&Strings"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:84
+msgid "&Instructions"
+msgstr ""
+
+#: pgmargs.cpp:216
+msgid "Select a file name to insert as program argument"
+msgstr ""
+
+#: pgmargs.cpp:230
+msgid "Select a directory to insert as program argument"
+msgstr ""
+
+#: pgmsettings.cpp:26
+msgid ""
+"How to invoke &GDB - leave empty to use\n"
+"the default from the global options:"
+msgstr ""
+
+#: pgmsettings.cpp:61
+msgid "&No input and output"
+msgstr ""
+
+#: pgmsettings.cpp:66
+msgid "&Only output, simple terminal emulation"
+msgstr ""
+
+#: pgmsettings.cpp:71
+msgid "&Full terminal emulation"
+msgstr ""
+
+#: pgmsettings.cpp:105
+msgid "%1: Settings for %2"
+msgstr ""
+
+#: prefdebugger.cpp:21
+msgid "To revert to the default settings, clear the entries."
+msgstr ""
+
+#: prefdebugger.cpp:25
+msgid "How to invoke &GDB:"
+msgstr ""
+
+#: prefdebugger.cpp:32
+msgid ""
+"%T will be replaced with a title string,\n"
+"%C will be replaced by a Bourne shell script that\n"
+"keeps the terminal window open."
+msgstr ""
+
+#: prefdebugger.cpp:38
+msgid "&Terminal for program output:"
+msgstr ""
+
+#: prefmisc.cpp:23
+msgid "&Pop into foreground when program stops"
+msgstr ""
+
+#: prefmisc.cpp:28
+msgid "Time until window goes &back (in milliseconds):"
+msgstr ""
+
+#: prefmisc.cpp:35
+msgid "&Tabstop every (characters):"
+msgstr ""
+
+#: prefmisc.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "File filter for &source files:"
+msgstr "Genlæs kilde kode"
+
+#: prefmisc.cpp:39
+msgid "File filter for &header files:"
+msgstr ""
+
+#: procattach.cpp:271
+msgid ": Attach to process"
+msgstr ": Hæft til proces"
+
+#: procattach.cpp:275
+msgid "Specify the process number to attach to:"
+msgstr "Specificer det proces nummer der skal hæftes til:"
+
+#: regwnd.cpp:75
+msgid "&GDB default"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:78
+msgid "&Decimal"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:80
+msgid "Real (&e)"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:81
+msgid "Real (&f)"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:82
+msgid "&Real (g)"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Register"
+msgstr "Genstart"
+
+#: regwnd.cpp:429
+msgid "Decoded value"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:462
+msgid "x86/x87 segment"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:465
+msgid "Flags"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:468
+msgid "GP and others"
+msgstr ""
+
+#: threadlist.cpp:41
+msgid "Thread ID"
+msgstr ""
+
+#: ttywnd.cpp:229
+msgid "&Clear"
+msgstr ""
+
+#: winstack.cpp:390
+msgid ": Search"
+msgstr ": Søg"
+
+#: winstack.cpp:396
+msgid "&Case sensitive"
+msgstr "&Forskel på store og små bogstaver"
+
+#: winstack.cpp:398
+msgid "&Forward"
+msgstr "&Fremad"
+
+#: winstack.cpp:400
+msgid "&Backward"
+msgstr "&Baglæns"
+
+#: xsldbgdriver.cpp:1411
+msgid "No memory dump available"
+msgstr ""
+
+#: kdbgui.rc:25
+#, no-c-format
+msgid "E&xecution"
+msgstr "&Udførelse"
+
+#: kdbgui.rc:42
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Breakpoint"
+msgstr "Sæt/fjern &breakpoint"
+
+#: pgmargsbase.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Program Arguments"
+msgstr ": Program argumenter"
+
+#: pgmargsbase.ui:48
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Arguments"
+msgstr "&Argumenter..."
+
+#: pgmargsbase.ui:67
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Run <i>%1</i> with these arguments:"
+msgstr "Udfør %1 med disse parametre"
+
+#: pgmargsbase.ui:78
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specify the arguments with which the program shall be invoked for this "
+"debugging session. You specify the arguments just as you would on the "
+"command line, that is, you can even use quotes and environment variables, "
+"for example:<p><tt>--message 'start in: ' $HOME</tt>"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "Insert &file name..."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:97
+#, no-c-format
+msgid "Alt+F"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:100
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Browse for a file; the full path name will be inserted at the current cursor "
+"location in the edit box above."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:108
+#, no-c-format
+msgid "Insert &directory name..."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:111 pgmargsbase.ui:357
+#, no-c-format
+msgid "Alt+D"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:114
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Browse for a directory; the full path name will be inserted at the current "
+"cursor location in the edit box above."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:162
+#, no-c-format
+msgid "&Working Directory"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:181
+#, no-c-format
+msgid "Specify here the initial working directory where the program is run."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:197
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Mere..."
+
+#: pgmargsbase.ui:200
+#, no-c-format
+msgid "Alt+B"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:203
+#, no-c-format
+msgid "Browse for the initial working directory where the program is run."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:251
+#, no-c-format
+msgid "&Environment"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:278
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Environment variables (<tt>NAME=value</tt>):"
+msgstr "Enviroment variable(NAVN=værdi)"
+
+#: pgmargsbase.ui:289
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To add a new environment variable or to modify one, specify it here in the "
+"form <tt>NAME=value</tt> and click <b>Modify</b>."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:295
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Navn"
+
+#: pgmargsbase.ui:322
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Environment variables that are set <i>in addition</i> to those that are "
+"inherited are listed in this table. To add new environment variables, "
+"specify them as <tt>NAME=value</tt> in the edit box above and click "
+"<b>Modify</b>. To modify a value, select it in this list and click "
+"<b>Modify</b>. To delete an environment variable, select it in this list and "
+"click <b>Delete</b>."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:343
+#, no-c-format
+msgid "Alt+M"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:346
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enters the environment variable that is currently specified in the edit box "
+"into the list. If the named variable is already in the list, it receives a "
+"new value; otherwise, a new entry is created."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:360
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Deletes the selected environment variable from the list. This cannot be used "
+"to delete environment variables that are inherited."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:391
+#, no-c-format
+msgid "&xsldbg Options"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:430
+#, no-c-format
+msgid "F1"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:17
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Attach to Process"
+msgstr ": Hæft til proces"
+
+#: procattachbase.ui:47
+#, no-c-format
+msgid "&Filter or PID:"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:69
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Type the name of the process or its process ID (PID) here to reduce the "
+"number of entries in the list."
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:77
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "Clear filter"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:83
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use this button to clear the filter text so that all processes are displayed."
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:102
+#, no-c-format
+msgid "PID"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:113
+#, no-c-format
+msgid "PPID"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:135
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>This list displays all processes that are currently running. You must "
+"select the process that you want KDbg to attach to. Use the <b>Filter or "
+"PID</b> edit box to reduce the number of entries in this list.<p>The text in "
+"the <i>Command</i> column is usually, but not always, the command that was "
+"used to start the process. The <i>PID</i> column shows the process ID. The "
+"<i>PPID</i> column shows the process ID of the parent process. Additional "
+"columns show more information about the processes that is also available via "
+"the system's <i>ps</i> command.</p><p>The list is not updated automatically. "
+"Use the <b>Refresh</b> button to update it.</p>"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:159
+#, no-c-format
+msgid "&Refresh"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:162
+#, no-c-format
+msgid "This button updates the list of processes."
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:202
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You must select a process from the list. Then click the <b>OK</b> button to "
+"attach to that process."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&View"
+#~ msgstr "&Vis kode"
+
+#~ msgid "Toggle &Toolbar"
+#~ msgstr "Vis/gem &toolbar"
+
+#~ msgid "Toggle &Statusbar"
+#~ msgstr "Vis/gem &statusbar"
+
+#~ msgid "Executable"
+#~ msgstr "Applikation"
+
+#~ msgid "Open a source file"
+#~ msgstr "Åben en kilde kode fil"
+
+#~ msgid "Reload source file"
+#~ msgstr "Genlæs kilde kode"
+
+#~ msgid "Run/Continue"
+#~ msgstr "Udfør/fortsæt"
+
+#~ msgid "Step into"
+#~ msgstr "Hop ind i"
+
+#~ msgid "Step over"
+#~ msgstr "Spring over"
+
+#~ msgid "Step out"
+#~ msgstr "Hop ud"
+
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Søg"
diff --git a/translations/messages/de.po b/translations/messages/de.po
new file mode 100644
index 0000000..c09882c
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/de.po
@@ -0,0 +1,927 @@
+# translation of de.po to Deutsch
+# KDbg - Debugger GUI for gdb
+# Copyright (C) Johannes Sixt <j6t@kdbg.org>, 1998-2009.
+#
+# Johannes Sixt <j6t@kdbg.org>, 2005, 2006, 2007, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: de\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-14 18:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-21 19:40+0000\n"
+"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
+"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/applications/kdbg/de/>\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Chris (TDE)"
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "(Keine Email)"
+
+#: brkpt.cpp:63
+msgid "Add &Breakpoint"
+msgstr "&Haltepunkt"
+
+#: brkpt.cpp:67
+msgid "Add &Watchpoint"
+msgstr "&Watchpoint"
+
+#: brkpt.cpp:76 brkpt.cpp:235
+msgid "&Disable"
+msgstr "&Deaktivieren"
+
+#: brkpt.cpp:81 brkpt.cpp:237
+msgid "&Enable"
+msgstr "&Aktivieren"
+
+#: brkpt.cpp:91
+msgid "&View Code"
+msgstr "&Code anzeigen"
+
+#: brkpt.cpp:95
+msgid "&Conditional..."
+msgstr "&Bedingt..."
+
+#: brkpt.cpp:316 threadlist.cpp:42
+msgid "Location"
+msgstr "Ort"
+
+#: brkpt.cpp:317 memwindow.cpp:55
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
+
+#: brkpt.cpp:318
+msgid "Hits"
+msgstr "Stops"
+
+#: brkpt.cpp:319
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorieren"
+
+#: brkpt.cpp:320
+msgid "Condition"
+msgstr "Bedingung"
+
+#: brkpt.cpp:443
+msgid ": Conditional breakpoint"
+msgstr ": Bedingten Haltepunkt setzen"
+
+#: brkpt.cpp:446
+msgid "&Condition:"
+msgstr "&Bedingung:"
+
+#: brkpt.cpp:448
+msgid "Ignore &next hits:"
+msgstr "Ignoriere &nächste Treffer:"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:46
+msgid "Source"
+msgstr "Quellcode"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:54 dbgmainwnd.cpp:388
+msgid "Stack"
+msgstr "Stack"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:57 dbgmainwnd.cpp:389
+msgid "Locals"
+msgstr "Lokale Variablen"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:58
+msgid "Variable"
+msgstr "Variable"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:60 dbgmainwnd.cpp:390
+msgid "Watches"
+msgstr "Ausdrücke"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:63 dbgmainwnd.cpp:391
+msgid "Registers"
+msgstr "Register"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:66 dbgmainwnd.cpp:392
+msgid "Breakpoints"
+msgstr "Haltepunkte"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:69 dbgmainwnd.cpp:394
+msgid "Output"
+msgstr "Ausgabe"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:72 dbgmainwnd.cpp:393
+msgid "Threads"
+msgstr "Threads"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:75 dbgmainwnd.cpp:395
+msgid "Memory"
+msgstr "Speicher"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:181
+msgid "&Open Source..."
+msgstr "Quellcode Ö&ffnen..."
+
+#: dbgmainwnd.cpp:183
+msgid "&Reload Source"
+msgstr "E&rneut laden"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:186
+msgid "&Executable..."
+msgstr "&Programm..."
+
+#: dbgmainwnd.cpp:189
+msgid "Recent E&xecutables"
+msgstr "&Zuletzt geöffnete Programme"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:192
+msgid "&Core dump..."
+msgstr "&Core dump ..."
+
+#: dbgmainwnd.cpp:197
+msgid "This &Program..."
+msgstr "Dieses &Programm ..."
+
+#: dbgmainwnd.cpp:200
+msgid "&Global Options..."
+msgstr "&Globale Einstellungen..."
+
+#: dbgmainwnd.cpp:207
+msgid "&Find"
+msgstr "&Suche"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:213
+msgid "Source &code"
+msgstr "&Quellcode"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:215
+msgid "Stac&k"
+msgstr "Stac&k"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:216
+msgid "&Locals"
+msgstr "&Lokale Variablen"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:217
+msgid "&Watched expressions"
+msgstr "&Ausdrücke"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:218
+msgid "&Registers"
+msgstr "&Register"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:219
+msgid "&Breakpoints"
+msgstr "&Haltepunkte"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:220
+msgid "T&hreads"
+msgstr "&Threads"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:221 pgmsettings.cpp:112
+msgid "&Output"
+msgstr "&Ausgabe"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:222
+msgid "&Memory"
+msgstr "&Speicher"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:232
+msgid "&Run"
+msgstr "Aus&führen"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:235
+msgid "Step &into"
+msgstr "&In Funktion"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:239
+msgid "Step &over"
+msgstr "Ü&ber Funktion"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:243
+msgid "Step o&ut"
+msgstr "&Aus Funktion"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:247
+msgid "Run to &cursor"
+msgstr "&Zum Cursor"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:251
+msgid "Step i&nto by instruction"
+msgstr "I&nstruktion - in Funktion"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:255
+msgid "Step o&ver by instruction"
+msgstr "In&struktion - über Funktion"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:259
+msgid "&Program counter to current line"
+msgstr "&Programmzähler auf aktuelle Zeile"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:262
+msgid "&Break"
+msgstr "&Unterbrechen"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:265
+msgid "&Kill"
+msgstr "Been&den"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:268
+msgid "Re&start"
+msgstr "&Erneut ausführen"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:271
+msgid "A&ttach..."
+msgstr "A&ttachen..."
+
+#: dbgmainwnd.cpp:274
+msgid "&Arguments..."
+msgstr "Argu&mente..."
+
+#: dbgmainwnd.cpp:279
+msgid "Set/Clear &breakpoint"
+msgstr "&Setzen/entfernen"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:282
+msgid "Set &temporary breakpoint"
+msgstr "&Temporären Haltepunkt setzen"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:285
+msgid "&Enable/Disable breakpoint"
+msgstr "&Aktiv/inaktiv"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:290
+msgid "Watch Expression"
+msgstr "Ausdruck beobachten"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:293
+msgid "Edit Value"
+msgstr "Wert bearbeiten"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:322
+msgid "Restart"
+msgstr "Erneut ausführen"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:323
+msgid "Core dump"
+msgstr "Core dump"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:588
+msgid "`%1' is not a file or does not exist"
+msgstr "`%1' ist keine Datei oder existiert nicht"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:702
+msgid "|All source files\n"
+msgstr "|Alle Quellcodedateien\n"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:703
+msgid "|Source files\n"
+msgstr "|Quellcodedateien\n"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:704
+msgid "|Header files\n"
+msgstr "|Header-Dateien\n"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:705
+msgid "*|All files"
+msgstr "*|Alle Dateien"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:800
+msgid "Select the executable to debug"
+msgstr "Ausführbares Programm zum Debuggen wählen"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:813
+msgid "Select core dump"
+msgstr "Core dump wählen"
+
+#: debugger.cpp:650
+msgid ""
+"%1 exited unexpectedly.\n"
+"Restart the session (e.g. with File|Executable)."
+msgstr ""
+"%1 wurde unerwartet beendet\n"
+"Sie müssen die Sitzung neu starten (z.B. mit Datei|Programm)."
+
+#: debugger.cpp:833
+msgid ""
+"The settings for this program specify the following debugger command:\n"
+"%1\n"
+"Shall this command be used?"
+msgstr ""
+"Die Einstellungen für dieses Programm legen folgende Debugger-Anweisung "
+"fest:\n"
+"%1\n"
+"Soll diese Anweisung benutzt werden?"
+
+#: exprwnd.cpp:314 pgmargsbase.ui:306 regwnd.cpp:428
+#, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr "Wert"
+
+#: gdbdriver.cpp:892
+msgid "<anonymous struct or union>"
+msgstr "<anonyme struct oder union>"
+
+#: gdbdriver.cpp:1498
+msgid "<additional entries of the array suppressed>"
+msgstr "<weitere Einträge unterdrückt>"
+
+#: gdbdriver.cpp:2053 xsldbgdriver.cpp:1304
+msgid "New working directory: "
+msgstr "Neues Arbeitsverzeichnis: "
+
+#: main.cpp:38
+msgid "A Debugger"
+msgstr "Ein Debugger"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "XSLT debugging"
+msgstr "XSLT debuggen"
+
+#: main.cpp:49
+msgid "Register groups and formating"
+msgstr "Registergruppen und -formatierung"
+
+#: main.cpp:54
+msgid "transcript of conversation with the debugger"
+msgstr "Mitschrift der Kommunikation zw. KDbg und gdb"
+
+#: main.cpp:55
+msgid "remote debugging via <device>"
+msgstr "entferntes Debuggen über <device>"
+
+#: main.cpp:56
+msgid "specify language: C, XSLT"
+msgstr "Programmiersprache: C, XSLT"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "use language XSLT (deprecated)"
+msgstr "verwende XSLT (überholt, verwende -l stattdessen)"
+
+#: main.cpp:58
+msgid "specify arguments of debugged executable"
+msgstr "gibt Argumente für das Programm an"
+
+#: main.cpp:59
+msgid "specify PID of process to debug"
+msgstr "gibt den PID des zu debuggenden Prozesses an"
+
+#: main.cpp:60
+msgid "path of executable to debug"
+msgstr "Pfad zum zu debuggenden Programm"
+
+#: main.cpp:61
+msgid "a core file to use"
+msgstr "ein zu verwendender Core-Dump"
+
+#: main.cpp:126
+msgid "Cannot start debugger."
+msgstr "Kann Debugger nicht ausführen."
+
+#: mainwndbase.cpp:43
+msgid " Add "
+msgstr " Neu "
+
+#: mainwndbase.cpp:44
+msgid " Del "
+msgstr " Entf "
+
+#: mainwndbase.cpp:45
+msgid "Expression"
+msgstr "Ausdruck"
+
+#: mainwndbase.cpp:135
+msgid "active"
+msgstr "aktiv"
+
+#: mainwndbase.cpp:301
+msgid "Don't know how to debug language `%1'"
+msgstr "Sprache `%1' unbekannt"
+
+#: mainwndbase.cpp:314
+msgid ""
+"Could not start the debugger process.\n"
+"Please shut down KDbg and resolve the problem."
+msgstr ""
+"Konnte den Debugger nicht starten.\n"
+"Bitte beenden Sie KDbg und beheben Sie das Problem."
+
+#: mainwndbase.cpp:418
+msgid ": Global options"
+msgstr ": Globale Einstellungen"
+
+#: mainwndbase.cpp:435 pgmsettings.cpp:111
+msgid "&Debugger"
+msgstr "&Debugger"
+
+#: mainwndbase.cpp:436
+msgid "&Miscellaneous"
+msgstr "&Verschiedenes"
+
+#: mainwndbase.cpp:506
+msgid ": Program output"
+msgstr ": Programmausgabe"
+
+#: memwindow.cpp:70
+msgid "B&ytes"
+msgstr "B&yte"
+
+#: memwindow.cpp:71
+msgid "Halfwords (&2 Bytes)"
+msgstr "Halbwörter (&2 Bytes)"
+
+#: memwindow.cpp:72
+msgid "Words (&4 Bytes)"
+msgstr "Wörter (&4 Bytes)"
+
+#: memwindow.cpp:73
+msgid "Giantwords (&8 Bytes)"
+msgstr "Doppelwörter (&8 Bytes)"
+
+#: memwindow.cpp:75 regwnd.cpp:79
+msgid "He&xadecimal"
+msgstr "He&xadezimal"
+
+#: memwindow.cpp:76
+msgid "Signed &decimal"
+msgstr "&Dezimal mit Vorzeichen"
+
+#: memwindow.cpp:77
+msgid "&Unsigned decimal"
+msgstr "D&ezimal ohne Vorzeichen"
+
+#: memwindow.cpp:78 regwnd.cpp:77
+msgid "&Octal"
+msgstr "&Oktal"
+
+#: memwindow.cpp:79 regwnd.cpp:76
+msgid "&Binary"
+msgstr "&Binär"
+
+#: memwindow.cpp:80
+msgid "&Addresses"
+msgstr "&Adressen"
+
+#: memwindow.cpp:81
+msgid "&Character"
+msgstr "&Zeichen"
+
+#: memwindow.cpp:82
+msgid "&Floatingpoint"
+msgstr "&Fließkomma"
+
+#: memwindow.cpp:83
+msgid "&Strings"
+msgstr "&Zeichenketten"
+
+#: memwindow.cpp:84
+msgid "&Instructions"
+msgstr "D&isassembliert"
+
+#: pgmargs.cpp:216
+msgid "Select a file name to insert as program argument"
+msgstr "Als Programmargument einzusetzende Datei wählen"
+
+#: pgmargs.cpp:230
+msgid "Select a directory to insert as program argument"
+msgstr "Als Programmargument einzusetzendes Verzeichnis wählen"
+
+#: pgmsettings.cpp:26
+msgid ""
+"How to invoke &GDB - leave empty to use\n"
+"the default from the global options:"
+msgstr ""
+"Aufruf von &GDB - wenn Sie dieses Feld leer lassen,\n"
+"wird die globale Einstellung übernommen:"
+
+#: pgmsettings.cpp:61
+msgid "&No input and output"
+msgstr "&Keine Ein- und Ausgabe"
+
+#: pgmsettings.cpp:66
+msgid "&Only output, simple terminal emulation"
+msgstr "Nur &Ausgabe, einfache Terminalemulation"
+
+#: pgmsettings.cpp:71
+msgid "&Full terminal emulation"
+msgstr "&Volle Terminalemulation"
+
+#: pgmsettings.cpp:105
+msgid "%1: Settings for %2"
+msgstr "%1: Einstellungen für %2"
+
+#: prefdebugger.cpp:21
+msgid "To revert to the default settings, clear the entries."
+msgstr "Wenn die Einträge leer sind, werden Standardeinstellungen verwendet."
+
+#: prefdebugger.cpp:25
+msgid "How to invoke &GDB:"
+msgstr "Aufruf von &GDB:"
+
+#: prefdebugger.cpp:32
+msgid ""
+"%T will be replaced with a title string,\n"
+"%C will be replaced by a Bourne shell script that\n"
+"keeps the terminal window open."
+msgstr ""
+"%T wird durch eine Überschrift ersetzt,\n"
+"%C wird durch eine Bourne-Shell-Skript ersetzt, das\n"
+"das Terminal-Fenster offen hält."
+
+#: prefdebugger.cpp:38
+msgid "&Terminal for program output:"
+msgstr "&Terminal für die Programmausgabe:"
+
+#: prefmisc.cpp:23
+msgid "&Pop into foreground when program stops"
+msgstr "Debugger nach &vorne bringen, sobald das Programm stoppt"
+
+#: prefmisc.cpp:28
+msgid "Time until window goes &back (in milliseconds):"
+msgstr ""
+"Ver&zögerung, bis Debugger wieder\n"
+"nach hinten geht (in Millisek.):"
+
+#: prefmisc.cpp:35
+msgid "&Tabstop every (characters):"
+msgstr "&Tabulatorweite (in Zeichen):"
+
+#: prefmisc.cpp:37
+msgid "File filter for &source files:"
+msgstr "Dateifilter für &Quellcodedateien:"
+
+#: prefmisc.cpp:39
+msgid "File filter for &header files:"
+msgstr "Dateifilter für &Header-Dateien:"
+
+#: procattach.cpp:271
+msgid ": Attach to process"
+msgstr ": An Prozess attachen"
+
+#: procattach.cpp:275
+msgid "Specify the process number to attach to:"
+msgstr "Geben Sie die Prozessnummer ein:"
+
+#: regwnd.cpp:75
+msgid "&GDB default"
+msgstr "&GDB-Standard"
+
+#: regwnd.cpp:78
+msgid "&Decimal"
+msgstr "&Dezimal"
+
+#: regwnd.cpp:80
+msgid "Real (&e)"
+msgstr "Reell (&e)"
+
+#: regwnd.cpp:81
+msgid "Real (&f)"
+msgstr "Reell (&f)"
+
+#: regwnd.cpp:82
+msgid "&Real (g)"
+msgstr "&Reell (g)"
+
+#: regwnd.cpp:427
+msgid "Register"
+msgstr "Register"
+
+#: regwnd.cpp:429
+msgid "Decoded value"
+msgstr "Dekodierter Wert"
+
+#: regwnd.cpp:462
+msgid "x86/x87 segment"
+msgstr "x86/x87 Segment"
+
+#: regwnd.cpp:465
+msgid "Flags"
+msgstr "Flags"
+
+#: regwnd.cpp:468
+msgid "GP and others"
+msgstr "Allgemein und andere"
+
+#: threadlist.cpp:41
+msgid "Thread ID"
+msgstr "Thread-ID"
+
+#: ttywnd.cpp:229
+msgid "&Clear"
+msgstr "&Löschen"
+
+#: winstack.cpp:390
+msgid ": Search"
+msgstr ": Suche"
+
+#: winstack.cpp:396
+msgid "&Case sensitive"
+msgstr "&Groß-/Kleinschreibung"
+
+#: winstack.cpp:398
+msgid "&Forward"
+msgstr "&Vorwärts"
+
+#: winstack.cpp:400
+msgid "&Backward"
+msgstr "&Rückwärts"
+
+#: xsldbgdriver.cpp:1411
+msgid "No memory dump available"
+msgstr "Speicherinhalt nicht verfügbar"
+
+#: kdbgui.rc:25
+#, no-c-format
+msgid "E&xecution"
+msgstr "A&usführung"
+
+#: kdbgui.rc:42
+#, no-c-format
+msgid "&Breakpoint"
+msgstr "Halte&punkt"
+
+#: pgmargsbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Program Arguments"
+msgstr "Programmargumente"
+
+#: pgmargsbase.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "&Arguments"
+msgstr "&Argumente"
+
+#: pgmargsbase.ui:67
+#, no-c-format
+msgid "Run <i>%1</i> with these arguments:"
+msgstr "<i>%1</i> mit folgenden Argumenten ausführen:"
+
+#: pgmargsbase.ui:78
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specify the arguments with which the program shall be invoked for this "
+"debugging session. You specify the arguments just as you would on the "
+"command line, that is, you can even use quotes and environment variables, "
+"for example:<p><tt>--message 'start in: ' $HOME</tt>"
+msgstr ""
+"Geben Sie hier die Argumente an, mit denen das Programm in dieser Debug-"
+"Sitzung ausgeführt werden soll. Sie geben die Argumente genau so an, wie Sie "
+"das auch auf der Kommandozeile angeben würden; d.h. Sie können auch "
+"Anführungszeichen und Umgebungsvariablen verwenden, z.B.:<p><tt>--message "
+"'start in: ' $HOME</tt>"
+
+#: pgmargsbase.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "Insert &file name..."
+msgstr "&Dateinamen einfügen..."
+
+#: pgmargsbase.ui:97
+#, no-c-format
+msgid "Alt+F"
+msgstr "Alt+D"
+
+#: pgmargsbase.ui:100
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Browse for a file; the full path name will be inserted at the current cursor "
+"location in the edit box above."
+msgstr ""
+"Suchen Sie nach einer Datei; der komplette Dateiname wird an der "
+"Cursorposition im obigen Feld eingefügt."
+
+#: pgmargsbase.ui:108
+#, no-c-format
+msgid "Insert &directory name..."
+msgstr "&Verzeichnis einfügen..."
+
+#: pgmargsbase.ui:111 pgmargsbase.ui:357
+#, no-c-format
+msgid "Alt+D"
+msgstr "Alt+V"
+
+#: pgmargsbase.ui:114
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Browse for a directory; the full path name will be inserted at the current "
+"cursor location in the edit box above."
+msgstr ""
+"Suchen Sie nach einem Verzeichnis;der komplette Verzeichnisname wird an der "
+"Cursorposition im obigen Feld eingefügt."
+
+#: pgmargsbase.ui:162
+#, no-c-format
+msgid "&Working Directory"
+msgstr "Arbeitsverzeichnis"
+
+#: pgmargsbase.ui:181
+#, no-c-format
+msgid "Specify here the initial working directory where the program is run."
+msgstr ""
+"Geben Sie hier das Arbeitsverzeichnis an, in dem das Program ausgeführt "
+"werden soll."
+
+#: pgmargsbase.ui:197
+#, no-c-format
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Durchsuchen ..."
+
+#: pgmargsbase.ui:200
+#, no-c-format
+msgid "Alt+B"
+msgstr "Alt+B"
+
+#: pgmargsbase.ui:203
+#, no-c-format
+msgid "Browse for the initial working directory where the program is run."
+msgstr ""
+"Hiermit suchen Sie das Arbeitsverzeichnis, in dem das Programm ausgeführt "
+"werden soll."
+
+#: pgmargsbase.ui:251
+#, no-c-format
+msgid "&Environment"
+msgstr "&Umgebungsvariablen"
+
+#: pgmargsbase.ui:278
+#, no-c-format
+msgid "Environment variables (<tt>NAME=value</tt>):"
+msgstr "Umgebungsvariablen (<tt>NAME=Wert</tt>):"
+
+#: pgmargsbase.ui:289
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To add a new environment variable or to modify one, specify it here in the "
+"form <tt>NAME=value</tt> and click <b>Modify</b>."
+msgstr ""
+"Um eine neue Umgebungsvariable anzulegen oder eine vorhandene zu verändern, "
+"geben Sie sie hier in der Form <tt>NAME=Wert</tt> an und wählen Sie "
+"<b>Ändern</b>."
+
+#: pgmargsbase.ui:295
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: pgmargsbase.ui:322
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Environment variables that are set <i>in addition</i> to those that are "
+"inherited are listed in this table. To add new environment variables, "
+"specify them as <tt>NAME=value</tt> in the edit box above and click "
+"<b>Modify</b>. To modify a value, select it in this list and click "
+"<b>Modify</b>. To delete an environment variable, select it in this list and "
+"click <b>Delete</b>."
+msgstr ""
+"Die Umgebungsvariablen in dieser Liste werden <i>zusätzlich</i> zu den "
+"vererbten gesetzt. Um eine neue Umgebungsvariable anzulegen, geben Sie sie "
+"in der Form <tt>NAME=Wert</tt> im Eingebefeld an und wählen <b>Ändern</b>. "
+"Um den Wert zu verändern, wählen Sie die Variable in der Liste aus und "
+"wählen <b>Ändern</b>. Mit <b>Löschen</b> wird die ausgewählte Variable aus "
+"der Liste entfernt."
+
+#: pgmargsbase.ui:343
+#, no-c-format
+msgid "Alt+M"
+msgstr "Alt+Ä"
+
+#: pgmargsbase.ui:346
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enters the environment variable that is currently specified in the edit box "
+"into the list. If the named variable is already in the list, it receives a "
+"new value; otherwise, a new entry is created."
+msgstr ""
+"Fügt die Umgebungsvariable, die gerade im Eingabefeld angegeben ist, zu der "
+"Liste hinzu. Wenn die genannte Variable schon vorhanden ist, wird ihr Wert "
+"geändert."
+
+#: pgmargsbase.ui:360
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Deletes the selected environment variable from the list. This cannot be used "
+"to delete environment variables that are inherited."
+msgstr ""
+"Entfernt die ausgewählte Umgebungsvariable aus der Liste. Diese Funktion "
+"kann nicht verwendet werden, um vererbte Variablen zu entfernen."
+
+#: pgmargsbase.ui:391
+#, no-c-format
+msgid "&xsldbg Options"
+msgstr "&xsldbg-Einstellungen"
+
+#: pgmargsbase.ui:430
+#, no-c-format
+msgid "F1"
+msgstr "F1"
+
+#: procattachbase.ui:17
+#, no-c-format
+msgid "Attach to Process"
+msgstr "An Prozess attachen"
+
+#: procattachbase.ui:47
+#, no-c-format
+msgid "&Filter or PID:"
+msgstr "&Filter oder PID:"
+
+#: procattachbase.ui:69
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Type the name of the process or its process ID (PID) here to reduce the "
+"number of entries in the list."
+msgstr ""
+"Geben Sie hier den Programmnamen oder die Prozess-ID (PID) an, sodass "
+"weniger Einträge in der Tabelle aufscheinen."
+
+#: procattachbase.ui:77
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: procattachbase.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "Clear filter"
+msgstr "Filter löschen"
+
+#: procattachbase.ui:83
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use this button to clear the filter text so that all processes are displayed."
+msgstr ""
+"Mit dieser Schaltfläche können Sie die Filtereingabe löschen, sodass alle "
+"Prozesse angezeigt werden."
+
+#: procattachbase.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "Command"
+msgstr "Befehlszeile"
+
+#: procattachbase.ui:102
+#, no-c-format
+msgid "PID"
+msgstr "PID"
+
+#: procattachbase.ui:113
+#, no-c-format
+msgid "PPID"
+msgstr "PPID"
+
+#: procattachbase.ui:135
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>This list displays all processes that are currently running. You must "
+"select the process that you want KDbg to attach to. Use the <b>Filter or "
+"PID</b> edit box to reduce the number of entries in this list.<p>The text in "
+"the <i>Command</i> column is usually, but not always, the command that was "
+"used to start the process. The <i>PID</i> column shows the process ID. The "
+"<i>PPID</i> column shows the process ID of the parent process. Additional "
+"columns show more information about the processes that is also available via "
+"the system's <i>ps</i> command.</p><p>The list is not updated automatically. "
+"Use the <b>Refresh</b> button to update it.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Diese Tabelle zeigt alle Prozesse an, die gerade auf dem System laufen. "
+"Sie müssen einen Prozess auswählen, an den sich KDbg attachen soll. Geben "
+"Sie in <b>Filter oder PID</b> den Programmnamen oder die Prozess-ID ein; "
+"damit wird die Tabelle kürzer.<p>Der Text in der Spalte <i>Befehlszeile</i> "
+"ist normalerweise (aber nicht immer) der Befehl, mit dem der Prozess "
+"gestartet wurde. Die Spalte <i>PID</i> zeigt die Prozess-ID. Die Spalte "
+"<i>PPID</i> zeigt die Prozess-ID des Vater-Prozesses. In den weiteren "
+"Spalten stehen zusätzliche Informationen über die Prozesse, die auch mit dem "
+"Systembefehl <i>ps</i> angezeigt werden können.</p><p>Die Tabelle wird nicht "
+"automatisch aktualisiert. Benutzen Sie dazu die Schaltfläche "
+"<b>Aktualisieren</b>.</p>"
+
+#: procattachbase.ui:159
+#, no-c-format
+msgid "&Refresh"
+msgstr "&Aktualisieren"
+
+#: procattachbase.ui:162
+#, no-c-format
+msgid "This button updates the list of processes."
+msgstr "Diese Schaltfläche aktualisiert die Anzeige."
+
+#: procattachbase.ui:202
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You must select a process from the list. Then click the <b>OK</b> button to "
+"attach to that process."
+msgstr ""
+"Sie müssenen einen Prozess in der Liste auswählen. Dann klicken Sie <b>OK</"
+"b>, um den Prozess zu attachen."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&View"
+#~ msgstr "&Code anzeigen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Settings"
+#~ msgstr "&Zeichenketten"
diff --git a/translations/messages/es.po b/translations/messages/es.po
new file mode 100644
index 0000000..b43f741
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/es.po
@@ -0,0 +1,919 @@
+# translation of es.po to
+# KDbg - Debugger GUI for gdb
+# Copyright (C) 1998-2000 Johannes Sixt
+#
+# Johannes Sixt <j6t@kdbg.org>, 2000.
+# Borja Bergua Guerra <bbergua@arcos.inf.uc3m.es>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: es\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-14 18:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-30 12:45+0100\n"
+"Last-Translator: Borja Bergua Guerra <bbergua@arcos.inf.uc3m.es>\n"
+"Language-Team: <es@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: brkpt.cpp:63
+msgid "Add &Breakpoint"
+msgstr "Añadir &Breakpoint"
+
+#: brkpt.cpp:67
+msgid "Add &Watchpoint"
+msgstr "Añadir &Watchpoint"
+
+#: brkpt.cpp:76 brkpt.cpp:235
+msgid "&Disable"
+msgstr "&Deshabilitar"
+
+#: brkpt.cpp:81 brkpt.cpp:237
+msgid "&Enable"
+msgstr "&Habilitar"
+
+#: brkpt.cpp:91
+msgid "&View Code"
+msgstr "&Ver Código"
+
+#: brkpt.cpp:95
+msgid "&Conditional..."
+msgstr "&Condicionados..."
+
+#: brkpt.cpp:316 threadlist.cpp:42
+msgid "Location"
+msgstr "Lugar"
+
+#: brkpt.cpp:317 memwindow.cpp:55
+msgid "Address"
+msgstr "Dirección"
+
+#: brkpt.cpp:318
+msgid "Hits"
+msgstr "Ocurrencias"
+
+#: brkpt.cpp:319
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorar"
+
+#: brkpt.cpp:320
+msgid "Condition"
+msgstr "Condición"
+
+#: brkpt.cpp:443
+msgid ": Conditional breakpoint"
+msgstr ": Parada condicional"
+
+#: brkpt.cpp:446
+msgid "&Condition:"
+msgstr "&Condición : "
+
+#: brkpt.cpp:448
+msgid "Ignore &next hits:"
+msgstr "Ig&norar siguientes ocurrencias:"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:46
+msgid "Source"
+msgstr "Fuente"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:54 dbgmainwnd.cpp:388
+msgid "Stack"
+msgstr "Pila"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:57 dbgmainwnd.cpp:389
+msgid "Locals"
+msgstr "Locales"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:58
+msgid "Variable"
+msgstr "Variable"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:60 dbgmainwnd.cpp:390
+msgid "Watches"
+msgstr "Expresiones Vigiladas"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:63 dbgmainwnd.cpp:391
+msgid "Registers"
+msgstr "Registros"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:66 dbgmainwnd.cpp:392
+msgid "Breakpoints"
+msgstr "Puntos de interrupción"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:69 dbgmainwnd.cpp:394
+msgid "Output"
+msgstr "Salida"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:72 dbgmainwnd.cpp:393
+msgid "Threads"
+msgstr "Hilos"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:75 dbgmainwnd.cpp:395
+msgid "Memory"
+msgstr "Memoria"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:181
+msgid "&Open Source..."
+msgstr "&Abrir un fichero fuente..."
+
+#: dbgmainwnd.cpp:183
+msgid "&Reload Source"
+msgstr "&Recargar el fichero fuente"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:186
+msgid "&Executable..."
+msgstr "&Ejecutable..."
+
+#: dbgmainwnd.cpp:189
+msgid "Recent E&xecutables"
+msgstr "E&jecutables Recientes"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:192
+msgid "&Core dump..."
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:197
+msgid "This &Program..."
+msgstr "&Este Programa"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:200
+msgid "&Global Options..."
+msgstr "&Opciones globales..."
+
+#: dbgmainwnd.cpp:207
+msgid "&Find"
+msgstr "&Buscar"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:213
+msgid "Source &code"
+msgstr "&Código fuente"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:215
+msgid "Stac&k"
+msgstr "&Pila"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:216
+msgid "&Locals"
+msgstr "&Locales"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:217
+msgid "&Watched expressions"
+msgstr "&Expresiones Vigiladas"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:218
+msgid "&Registers"
+msgstr "&Registros"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:219
+msgid "&Breakpoints"
+msgstr "&Puntos de interrupción"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:220
+msgid "T&hreads"
+msgstr "&Hilos"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:221 pgmsettings.cpp:112
+msgid "&Output"
+msgstr "&Salida"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:222
+msgid "&Memory"
+msgstr "&Memoria"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:232
+msgid "&Run"
+msgstr "&Ejecutar"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:235
+msgid "Step &into"
+msgstr "Entrar en la &función"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:239
+msgid "Step &over"
+msgstr "&Otra instrucción"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:243
+msgid "Step o&ut"
+msgstr "&Salir de la función"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:247
+msgid "Run to &cursor"
+msgstr "Ejecutar hasta &cursor"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:251
+msgid "Step i&nto by instruction"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:255
+msgid "Step o&ver by instruction"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:259
+msgid "&Program counter to current line"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:262
+msgid "&Break"
+msgstr "&Parar"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:265
+msgid "&Kill"
+msgstr "&Matar"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:268
+msgid "Re&start"
+msgstr "&Reiniciar"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:271
+msgid "A&ttach..."
+msgstr "&Ligar..."
+
+#: dbgmainwnd.cpp:274
+msgid "&Arguments..."
+msgstr "&Argumentos..."
+
+#: dbgmainwnd.cpp:279
+msgid "Set/Clear &breakpoint"
+msgstr "&Poner/Quitar puntos de interrupción"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:282
+msgid "Set &temporary breakpoint"
+msgstr "&Definir puntos de interrupción temporales"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:285
+msgid "&Enable/Disable breakpoint"
+msgstr "&Activar/Desactivar puntos de interrupción"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:290
+msgid "Watch Expression"
+msgstr "Vigilar Expresión"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:293
+msgid "Edit Value"
+msgstr "Editar Valor"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:322
+msgid "Restart"
+msgstr "Reiniciar"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:323
+msgid "Core dump"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:588
+msgid "`%1' is not a file or does not exist"
+msgstr "`%1' no es un fichero o no existe"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:702
+msgid "|All source files\n"
+msgstr "|Todos los ficheros fuente\n"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:703
+msgid "|Source files\n"
+msgstr "|Ficheros fuente\n"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:704
+msgid "|Header files\n"
+msgstr "|Ficheros de cabeceras\n"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:705
+msgid "*|All files"
+msgstr "*|Todos los ficheros"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:800
+msgid "Select the executable to debug"
+msgstr "Elija el ejecutable a analizar"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:813
+#, fuzzy
+msgid "Select core dump"
+msgstr "Elija el core dump"
+
+#: debugger.cpp:650
+msgid ""
+"%1 exited unexpectedly.\n"
+"Restart the session (e.g. with File|Executable)."
+msgstr ""
+"%1 se murió de forma inesperada.\n"
+"Reinicie la sesión (por ejemplo,.: con Fichero|Ejecutable)."
+
+#: debugger.cpp:833
+msgid ""
+"The settings for this program specify the following debugger command:\n"
+"%1\n"
+"Shall this command be used?"
+msgstr ""
+"La configuración de este programa especifica el siguiente depurador:\n"
+"%1\n"
+"¿Se debe usar esta orden?"
+
+#: exprwnd.cpp:314 pgmargsbase.ui:306 regwnd.cpp:428
+#, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#: gdbdriver.cpp:892
+msgid "<anonymous struct or union>"
+msgstr ""
+
+#: gdbdriver.cpp:1498
+msgid "<additional entries of the array suppressed>"
+msgstr "<se han suprimido las entradas adicionales del array>"
+
+#: gdbdriver.cpp:2053 xsldbgdriver.cpp:1304
+msgid "New working directory: "
+msgstr "Nuevo directorio de trabajo:"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "A Debugger"
+msgstr "Un depurador"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "XSLT debugging"
+msgstr "Depuración XSLT"
+
+#: main.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Register groups and formating"
+msgstr "Registro de grupos y formato"
+
+#: main.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "transcript of conversation with the debugger"
+msgstr "transcripción de conversación con el depurador"
+
+#: main.cpp:55
+msgid "remote debugging via <device>"
+msgstr "depuración remota a través de <device>"
+
+#: main.cpp:56
+msgid "specify language: C, XSLT"
+msgstr "especificar lenguaje: C, XSLT"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "use language XSLT (deprecated)"
+msgstr "usar lenguaje XSLT (en desuso)"
+
+#: main.cpp:58
+msgid "specify arguments of debugged executable"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:59
+msgid "specify PID of process to debug"
+msgstr "especificar el PID del proceso a depurar"
+
+#: main.cpp:60
+msgid "path of executable to debug"
+msgstr "ruta del ejecutable a depurar"
+
+#: main.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "a core file to use"
+msgstr "un fichero core a usar"
+
+#: main.cpp:126
+msgid "Cannot start debugger."
+msgstr "Imposible iniciar el depurador."
+
+#: mainwndbase.cpp:43
+msgid " Add "
+msgstr " Añadir "
+
+#: mainwndbase.cpp:44
+msgid " Del "
+msgstr " Borrar "
+
+#: mainwndbase.cpp:45
+msgid "Expression"
+msgstr "Expresión"
+
+#: mainwndbase.cpp:135
+msgid "active"
+msgstr "activo"
+
+#: mainwndbase.cpp:301
+msgid "Don't know how to debug language `%1'"
+msgstr "No se puede depurar el lenguaje `%1'"
+
+#: mainwndbase.cpp:314
+msgid ""
+"Could not start the debugger process.\n"
+"Please shut down KDbg and resolve the problem."
+msgstr ""
+"No se pudo iniciar el depurador.\n"
+"Por favor, cierre KDbg y solucione el problema."
+
+#: mainwndbase.cpp:418
+msgid ": Global options"
+msgstr ": Opciones globales"
+
+#: mainwndbase.cpp:435 pgmsettings.cpp:111
+msgid "&Debugger"
+msgstr "&Depurador"
+
+#: mainwndbase.cpp:436
+msgid "&Miscellaneous"
+msgstr "&Miscelánea"
+
+#: mainwndbase.cpp:506
+msgid ": Program output"
+msgstr ": Datos de salida"
+
+#: memwindow.cpp:70
+msgid "B&ytes"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:71
+msgid "Halfwords (&2 Bytes)"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:72
+msgid "Words (&4 Bytes)"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:73
+msgid "Giantwords (&8 Bytes)"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:75 regwnd.cpp:79
+msgid "He&xadecimal"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:76
+msgid "Signed &decimal"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:77
+msgid "&Unsigned decimal"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:78 regwnd.cpp:77
+msgid "&Octal"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:79 regwnd.cpp:76
+msgid "&Binary"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:80
+msgid "&Addresses"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:81
+msgid "&Character"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:82
+msgid "&Floatingpoint"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:83
+msgid "&Strings"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:84
+msgid "&Instructions"
+msgstr "&Instrucciones"
+
+#: pgmargs.cpp:216
+msgid "Select a file name to insert as program argument"
+msgstr "Seleccione un fichero para insertarlo como argumento del programa"
+
+#: pgmargs.cpp:230
+msgid "Select a directory to insert as program argument"
+msgstr "Seleccione un directorio para insertarlo como argumento del programa"
+
+#: pgmsettings.cpp:26
+msgid ""
+"How to invoke &GDB - leave empty to use\n"
+"the default from the global options:"
+msgstr ""
+"Cómo iniciar &GDB - dejar en blanco para usar\n"
+"la opción por omisión de las opciones globales:"
+
+#: pgmsettings.cpp:61
+msgid "&No input and output"
+msgstr "&Sin entrada ni salida"
+
+#: pgmsettings.cpp:66
+msgid "&Only output, simple terminal emulation"
+msgstr "Só&lo salida, emulación de terminal sencilla"
+
+#: pgmsettings.cpp:71
+msgid "&Full terminal emulation"
+msgstr "&Emulación de terminal completa"
+
+#: pgmsettings.cpp:105
+msgid "%1: Settings for %2"
+msgstr "%1: Configuración para %2"
+
+#: prefdebugger.cpp:21
+msgid "To revert to the default settings, clear the entries."
+msgstr "Borrar las entradas para volver a los valores por omisión"
+
+#: prefdebugger.cpp:25
+msgid "How to invoke &GDB:"
+msgstr "Cómo iniciar &GDB"
+
+#: prefdebugger.cpp:32
+msgid ""
+"%T will be replaced with a title string,\n"
+"%C will be replaced by a Bourne shell script that\n"
+"keeps the terminal window open."
+msgstr ""
+"%T Será reemplazado por un título,\n"
+"%C será reemplazado por un guión de Bourne shell que\n"
+"mantenga la ventana de terminal abierta."
+
+#: prefdebugger.cpp:38
+msgid "&Terminal for program output:"
+msgstr "&Terminal de los datos de salida:"
+
+#: prefmisc.cpp:23
+msgid "&Pop into foreground when program stops"
+msgstr "&Saltar a primer plano cuando el programa finalice"
+
+#: prefmisc.cpp:28
+msgid "Time until window goes &back (in milliseconds):"
+msgstr "Tiempo hasta que la ventana vuelva (en milisegundos):"
+
+#: prefmisc.cpp:35
+msgid "&Tabstop every (characters):"
+msgstr ""
+
+#: prefmisc.cpp:37
+msgid "File filter for &source files:"
+msgstr "Filtro para ficheros fuente:"
+
+#: prefmisc.cpp:39
+msgid "File filter for &header files:"
+msgstr "Filtro para ficheros de &cabeceras:"
+
+#: procattach.cpp:271
+msgid ": Attach to process"
+msgstr ": Ligarse al proceso"
+
+#: procattach.cpp:275
+msgid "Specify the process number to attach to:"
+msgstr "Especificar el número de proceso al que ligarse :"
+
+#: regwnd.cpp:75
+msgid "&GDB default"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:78
+msgid "&Decimal"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:80
+msgid "Real (&e)"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:81
+msgid "Real (&f)"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:82
+msgid "&Real (g)"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:427
+msgid "Register"
+msgstr "Registro"
+
+#: regwnd.cpp:429
+msgid "Decoded value"
+msgstr "Valor Decodificado"
+
+#: regwnd.cpp:462
+msgid "x86/x87 segment"
+msgstr "Segmento x86/x87"
+
+#: regwnd.cpp:465
+msgid "Flags"
+msgstr "Banderas"
+
+#: regwnd.cpp:468
+msgid "GP and others"
+msgstr "GP y otros"
+
+#: threadlist.cpp:41
+msgid "Thread ID"
+msgstr "ID de Hilo"
+
+#: ttywnd.cpp:229
+msgid "&Clear"
+msgstr "&Limpiar"
+
+#: winstack.cpp:390
+msgid ": Search"
+msgstr ": Buscar"
+
+#: winstack.cpp:396
+msgid "&Case sensitive"
+msgstr "&Distinción de mayúsculas"
+
+#: winstack.cpp:398
+msgid "&Forward"
+msgstr "&Siguiente"
+
+#: winstack.cpp:400
+msgid "&Backward"
+msgstr "&Anterior"
+
+#: xsldbgdriver.cpp:1411
+msgid "No memory dump available"
+msgstr "Volcado de memoria no disponible"
+
+#: kdbgui.rc:25
+#, no-c-format
+msgid "E&xecution"
+msgstr "E&jecución"
+
+#: kdbgui.rc:42
+#, no-c-format
+msgid "&Breakpoint"
+msgstr "&Punto de interrupción"
+
+#: pgmargsbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Program Arguments"
+msgstr "Argumentos del programa"
+
+#: pgmargsbase.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "&Arguments"
+msgstr "&Argumentos"
+
+#: pgmargsbase.ui:67
+#, no-c-format
+msgid "Run <i>%1</i> with these arguments:"
+msgstr "Ejecutar <i>%1</i> con estos argumentos: "
+
+#: pgmargsbase.ui:78
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specify the arguments with which the program shall be invoked for this "
+"debugging session. You specify the arguments just as you would on the "
+"command line, that is, you can even use quotes and environment variables, "
+"for example:<p><tt>--message 'start in: ' $HOME</tt>"
+msgstr ""
+"Especifique los argumentos con los que se debe invocar el programa para esta "
+"sesión de depuración. Especifique los argumentos como lo haría en línea de "
+"órdenes, es decir, puede incluso usar comillas y variables de entorno, por "
+"ejemplo: <p><tt>--message 'start in: ' $HOME</tt>"
+
+#: pgmargsbase.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "Insert &file name..."
+msgstr "Insertar nombre de &fichero..."
+
+#: pgmargsbase.ui:97
+#, no-c-format
+msgid "Alt+F"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:100
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Browse for a file; the full path name will be inserted at the current cursor "
+"location in the edit box above."
+msgstr ""
+"Busque un fichero; la ruta completa se insertará en la posición actual del "
+"cursor en la caja de edición de arriba."
+
+#: pgmargsbase.ui:108
+#, no-c-format
+msgid "Insert &directory name..."
+msgstr "Insertar nombre de d&irectorio..."
+
+#: pgmargsbase.ui:111 pgmargsbase.ui:357
+#, no-c-format
+msgid "Alt+D"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:114
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Browse for a directory; the full path name will be inserted at the current "
+"cursor location in the edit box above."
+msgstr ""
+"Busque un directorio; la ruta completa se insertará en la posición actual "
+"del cursor en la caja de edición de arriba."
+
+#: pgmargsbase.ui:162
+#, no-c-format
+msgid "&Working Directory"
+msgstr "&Directorio de trabajo"
+
+#: pgmargsbase.ui:181
+#, no-c-format
+msgid "Specify here the initial working directory where the program is run."
+msgstr ""
+"Especifique aquí el directorio de trabajo inicial donde se ejecuta el "
+"programa"
+
+#: pgmargsbase.ui:197
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Más..."
+
+#: pgmargsbase.ui:200
+#, no-c-format
+msgid "Alt+B"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:203
+#, no-c-format
+msgid "Browse for the initial working directory where the program is run."
+msgstr "Elija el directorio de trabajo inicial donde se ejecuta el programa"
+
+#: pgmargsbase.ui:251
+#, no-c-format
+msgid "&Environment"
+msgstr "&Entorno"
+
+#: pgmargsbase.ui:278
+#, no-c-format
+msgid "Environment variables (<tt>NAME=value</tt>):"
+msgstr "Variables de entorno (<tt>NOMBRE=valor</tt>):"
+
+#: pgmargsbase.ui:289
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To add a new environment variable or to modify one, specify it here in the "
+"form <tt>NAME=value</tt> and click <b>Modify</b>."
+msgstr ""
+"Para añadir una nueva variable de entorno o para modificar una, "
+"especifiquela aquí de la forma <tt>NOMBRE=valor</tt> y pulse <b>Modificar</"
+"b>."
+
+#: pgmargsbase.ui:295
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#: pgmargsbase.ui:322
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Environment variables that are set <i>in addition</i> to those that are "
+"inherited are listed in this table. To add new environment variables, "
+"specify them as <tt>NAME=value</tt> in the edit box above and click "
+"<b>Modify</b>. To modify a value, select it in this list and click "
+"<b>Modify</b>. To delete an environment variable, select it in this list and "
+"click <b>Delete</b>."
+msgstr ""
+"Las variables de entorno que se especifiquen <i>además de</i> aquellas que "
+"se hereden se listan en esta tabla. Para añadir nuevas variables de entorno, "
+"especifiquelas de la forma <tt>NOMBRE=valor</tt> en la caja de edición de "
+"arriba y pulse <b>Modificar</b>. Para modificar un valor, selecciónelo en "
+"esta lista y pulse <b>Modificar</b>. Para eliminar una variable de entorno, "
+"selecciónela en esta lista y pulse <b>Eliminar</b>"
+
+#: pgmargsbase.ui:343
+#, no-c-format
+msgid "Alt+M"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:346
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enters the environment variable that is currently specified in the edit box "
+"into the list. If the named variable is already in the list, it receives a "
+"new value; otherwise, a new entry is created."
+msgstr ""
+"Introduce la variable de entorno que está especificada actualmente en la "
+"caja de edición dentro de la lista. Si la variable ya está en la lista, "
+"recibe un nuevo valor, en otro caso, se crea una nueva entrada."
+
+#: pgmargsbase.ui:360
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Deletes the selected environment variable from the list. This cannot be used "
+"to delete environment variables that are inherited."
+msgstr ""
+"Elimina la variables de entorno seleccionada de la lista. No puede usarse "
+"para eliminar variables de entorno heredadas."
+
+#: pgmargsbase.ui:391
+#, no-c-format
+msgid "&xsldbg Options"
+msgstr "&Opciones xsldbg"
+
+#: pgmargsbase.ui:430
+#, no-c-format
+msgid "F1"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:17
+#, no-c-format
+msgid "Attach to Process"
+msgstr "Ligar al proceso"
+
+#: procattachbase.ui:47
+#, no-c-format
+msgid "&Filter or PID:"
+msgstr "&Filtro o PID"
+
+#: procattachbase.ui:69
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Type the name of the process or its process ID (PID) here to reduce the "
+"number of entries in the list."
+msgstr ""
+"Escriba el nombre del proceso o su identificador (PID) aquí para reducir el "
+"número de entradas en la lista."
+
+#: procattachbase.ui:77
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "Clear filter"
+msgstr "Borrar filtro"
+
+#: procattachbase.ui:83
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use this button to clear the filter text so that all processes are displayed."
+msgstr ""
+"Use este botón para borrar el texto del filtro de forma que se muestren "
+"todos los procesos."
+
+#: procattachbase.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "Command"
+msgstr "Comando"
+
+#: procattachbase.ui:102
+#, no-c-format
+msgid "PID"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:113
+#, no-c-format
+msgid "PPID"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:135
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>This list displays all processes that are currently running. You must "
+"select the process that you want KDbg to attach to. Use the <b>Filter or "
+"PID</b> edit box to reduce the number of entries in this list.<p>The text in "
+"the <i>Command</i> column is usually, but not always, the command that was "
+"used to start the process. The <i>PID</i> column shows the process ID. The "
+"<i>PPID</i> column shows the process ID of the parent process. Additional "
+"columns show more information about the processes that is also available via "
+"the system's <i>ps</i> command.</p><p>The list is not updated automatically. "
+"Use the <b>Refresh</b> button to update it.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Esta lista muestra todos los procesos que se estań ejecutando "
+"actualmente. Debe seleccionar el proceso al que quiera que KDbg se ligue. "
+"Use la caja de edición <b>Filtro o PID</b> para reducir el número de "
+"entradas en esta lista.<p> El texto en la columna <i>Comando</i> es "
+"normalmente, pero no siempre, la orden que se usó para iniciar el proceso. "
+"La columna <i>PID</i> muestra el identificador del proceso. La columna "
+"<i>PPID</i> muestra el identificador del proceso padre. Las demás columnas "
+"muestran más información sobre los procesos que también esta disponible a "
+"través de la orden del sistema <i>ps</i>.</p><p>La lista no se actualiza "
+"automáticamente. Use el botón <b>Actualizar</b> para actualizarla.</p>"
+
+#: procattachbase.ui:159
+#, no-c-format
+msgid "&Refresh"
+msgstr "&Actualizar"
+
+#: procattachbase.ui:162
+#, no-c-format
+msgid "This button updates the list of processes."
+msgstr "Este botón actualiza la lista de procesos."
+
+#: procattachbase.ui:202
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You must select a process from the list. Then click the <b>OK</b> button to "
+"attach to that process."
+msgstr ""
+"Debe seleccionar un proceso de la lista. Después, pulse el botón <b>Aceptar</"
+"b> para ligar a ese proceso."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&View"
+#~ msgstr "&Ver Código"
diff --git a/translations/messages/fr.po b/translations/messages/fr.po
new file mode 100644
index 0000000..790e2a3
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/fr.po
@@ -0,0 +1,929 @@
+# KDbg - Debugger GUI for gdb
+# Copyright (C) 1998,1999 Johannes Sixt
+# Johannes Sixt <j6t@kdbg.org>, 1999
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdbg 1.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-14 18:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-10 23:08MDT\n"
+"Last-Translator: Sylvestre Ledru <sylvestre-kdbg@ecranbleu.org>\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: brkpt.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Add &Breakpoint"
+msgstr "&Points d'arrêt"
+
+#: brkpt.cpp:67
+msgid "Add &Watchpoint"
+msgstr "Ajouter un &point de surveillance"
+
+#: brkpt.cpp:76 brkpt.cpp:235
+msgid "&Disable"
+msgstr "&Désactiver"
+
+#: brkpt.cpp:81 brkpt.cpp:237
+msgid "&Enable"
+msgstr "&Activer"
+
+#: brkpt.cpp:91
+msgid "&View Code"
+msgstr "&Voir le code"
+
+#: brkpt.cpp:95
+msgid "&Conditional..."
+msgstr "&Conditionnés"
+
+#: brkpt.cpp:316 threadlist.cpp:42
+msgid "Location"
+msgstr "Position"
+
+#: brkpt.cpp:317 memwindow.cpp:55
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
+
+#: brkpt.cpp:318
+msgid "Hits"
+msgstr "Hits"
+
+#: brkpt.cpp:319
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorer"
+
+#: brkpt.cpp:320
+msgid "Condition"
+msgstr "Condition"
+
+#: brkpt.cpp:443
+msgid ": Conditional breakpoint"
+msgstr ": Points d'arrêt conditionnés"
+
+#: brkpt.cpp:446
+msgid "&Condition:"
+msgstr "&Condition : "
+
+#: brkpt.cpp:448
+msgid "Ignore &next hits:"
+msgstr "Ignore les hits &suivants"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Source"
+msgstr "&Recharger ce fichier source"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:54 dbgmainwnd.cpp:388
+msgid "Stack"
+msgstr "Pile"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:57 dbgmainwnd.cpp:389
+msgid "Locals"
+msgstr "Locales"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Variable"
+msgstr "&Désactiver"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:60 dbgmainwnd.cpp:390
+msgid "Watches"
+msgstr "Points de surveillance"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:63 dbgmainwnd.cpp:391
+#, fuzzy
+msgid "Registers"
+msgstr "Registres"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:66 dbgmainwnd.cpp:392
+msgid "Breakpoints"
+msgstr "Points d'arrêt"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:69 dbgmainwnd.cpp:394
+msgid "Output"
+msgstr "Sortie"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:72 dbgmainwnd.cpp:393
+msgid "Threads"
+msgstr "Threads"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:75 dbgmainwnd.cpp:395
+msgid "Memory"
+msgstr "Mémoire"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:181
+msgid "&Open Source..."
+msgstr "&Ouvrir un fichier source..."
+
+#: dbgmainwnd.cpp:183
+msgid "&Reload Source"
+msgstr "&Recharger ce fichier source"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:186
+msgid "&Executable..."
+msgstr "&Exécutable..."
+
+#: dbgmainwnd.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "Recent E&xecutables"
+msgstr "Exécutables récents"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:192
+msgid "&Core dump..."
+msgstr "&Core dump..."
+
+#: dbgmainwnd.cpp:197
+msgid "This &Program..."
+msgstr "Ce &programme..."
+
+#: dbgmainwnd.cpp:200
+msgid "&Global Options..."
+msgstr "&Préférences"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "&Find"
+msgstr "&Recherche"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:213
+msgid "Source &code"
+msgstr "Code &source"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:215
+msgid "Stac&k"
+msgstr "&Pile"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:216
+msgid "&Locals"
+msgstr "&Locales"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:217
+msgid "&Watched expressions"
+msgstr "&Expressions surveillées"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "&Registers"
+msgstr "&Registres"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "&Breakpoints"
+msgstr "&Points d'arrêt"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:220
+msgid "T&hreads"
+msgstr "T&hreads"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:221 pgmsettings.cpp:112
+msgid "&Output"
+msgstr "&Sortie"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:222
+msgid "&Memory"
+msgstr "&Mémoire"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:232
+msgid "&Run"
+msgstr "E&xécuter"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:235
+msgid "Step &into"
+msgstr "&Entrer dans cette fonction"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:239
+msgid "Step &over"
+msgstr "&Prochaine instruction"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:243
+msgid "Step o&ut"
+msgstr "&Sortir de cette fonction"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:247
+msgid "Run to &cursor"
+msgstr "Exécuter &jusqu'au curseur"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:251
+msgid "Step i&nto by instruction"
+msgstr "&Entrer dans cette instruction"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:255
+msgid "Step o&ver by instruction"
+msgstr "&Passer cette instruction"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:259
+msgid "&Program counter to current line"
+msgstr "&Program Counter jusqu'à la ligne courante"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:262
+msgid "&Break"
+msgstr "&Stopper"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:265
+msgid "&Kill"
+msgstr "&Tuer"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:268
+msgid "Re&start"
+msgstr "&Continuer"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:271
+msgid "A&ttach..."
+msgstr "A&ttacher..."
+
+#: dbgmainwnd.cpp:274
+msgid "&Arguments..."
+msgstr "&Paramètres..."
+
+#: dbgmainwnd.cpp:279
+msgid "Set/Clear &breakpoint"
+msgstr "Placer/supp. &point d'arrêt"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:282
+msgid "Set &temporary breakpoint"
+msgstr "Point d'arrêt &temporaire"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:285
+msgid "&Enable/Disable breakpoint"
+msgstr "&Activer/Désactiver pt. d'arrêt"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:290
+msgid "Watch Expression"
+msgstr "Expression surveillée"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "Edit Value"
+msgstr "Valeur"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:322
+msgid "Restart"
+msgstr "Redémarrer"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:323
+msgid "Core dump"
+msgstr "Core dump"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:588
+msgid "`%1' is not a file or does not exist"
+msgstr "`%1' n'est pas un fichier ou n'existe pas"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:702
+#, fuzzy
+msgid "|All source files\n"
+msgstr "Recharger ce fichier source\n"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:703
+#, fuzzy
+msgid "|Source files\n"
+msgstr "Ouvrir un fichier source\n"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:704
+msgid "|Header files\n"
+msgstr "|Fichiers d'entête\n"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:705
+msgid "*|All files"
+msgstr "*|Tous les fichiers"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:800
+msgid "Select the executable to debug"
+msgstr "Choisissez l'exécutable à déboguer"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:813
+msgid "Select core dump"
+msgstr "Choisissez le core dump"
+
+#: debugger.cpp:650
+msgid ""
+"%1 exited unexpectedly.\n"
+"Restart the session (e.g. with File|Executable)."
+msgstr ""
+"%1 s'est terminé involontairement.\n"
+"Redémarrez votre session (avec Fichier|Exécutable)."
+
+#: debugger.cpp:833
+msgid ""
+"The settings for this program specify the following debugger command:\n"
+"%1\n"
+"Shall this command be used?"
+msgstr ""
+"La commande pour le débogueur pour ce programme est :\n"
+"%1\n"
+"Cette commande doit-elle être utilisée ?"
+
+#: exprwnd.cpp:314 pgmargsbase.ui:306 regwnd.cpp:428
+#, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr "Valeur"
+
+#: gdbdriver.cpp:892
+msgid "<anonymous struct or union>"
+msgstr ""
+
+#: gdbdriver.cpp:1498
+msgid "<additional entries of the array suppressed>"
+msgstr "<entrées supplémentaires du tableau supprimées>"
+
+#: gdbdriver.cpp:2053 xsldbgdriver.cpp:1304
+msgid "New working directory: "
+msgstr "Nouveau répertoire de travail"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "A Debugger"
+msgstr "Un débogueur"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "XSLT debugging"
+msgstr "Déboggage XSLT"
+
+#: main.cpp:49
+msgid "Register groups and formating"
+msgstr "Groupes de registre et formatage"
+
+#: main.cpp:54
+msgid "transcript of conversation with the debugger"
+msgstr "Log de la communication avec le débogueur"
+
+#: main.cpp:55
+msgid "remote debugging via <device>"
+msgstr "Déboggage distant via <device>"
+
+#: main.cpp:56
+msgid "specify language: C, XSLT"
+msgstr "Entrez le langage : C, XSLT"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "use language XSLT (deprecated)"
+msgstr "Utilise le langage XSLT (déprécié)"
+
+#: main.cpp:58
+msgid "specify arguments of debugged executable"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:59
+msgid "specify PID of process to debug"
+msgstr "Entrez le PID du processus à débogger"
+
+#: main.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "path of executable to debug"
+msgstr "Choisissez l'exécutable à débogguer"
+
+#: main.cpp:61
+msgid "a core file to use"
+msgstr "Fichier core à utiliser"
+
+#: main.cpp:126
+msgid "Cannot start debugger."
+msgstr "Incapable de démarrer le débogueur."
+
+#: mainwndbase.cpp:43
+msgid " Add "
+msgstr " Ajouter "
+
+#: mainwndbase.cpp:44
+msgid " Del "
+msgstr " Supp "
+
+#: mainwndbase.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Expression"
+msgstr "Expression surveillée"
+
+#: mainwndbase.cpp:135
+msgid "active"
+msgstr "actif"
+
+#: mainwndbase.cpp:301
+msgid "Don't know how to debug language `%1'"
+msgstr "Ne sait pas débogguer le langage `%1'"
+
+#: mainwndbase.cpp:314
+msgid ""
+"Could not start the debugger process.\n"
+"Please shut down KDbg and resolve the problem."
+msgstr ""
+"Impossible de démarrer le processus de déboggage.\n"
+"Quittez KDbg et corrigez le problème."
+
+#: mainwndbase.cpp:418
+msgid ": Global options"
+msgstr ": Préférences"
+
+#: mainwndbase.cpp:435 pgmsettings.cpp:111
+msgid "&Debugger"
+msgstr "&Déboguer"
+
+#: mainwndbase.cpp:436
+msgid "&Miscellaneous"
+msgstr "Di&vers"
+
+#: mainwndbase.cpp:506
+msgid ": Program output"
+msgstr ": Sortie du programme"
+
+#: memwindow.cpp:70
+msgid "B&ytes"
+msgstr "B&ytes"
+
+#: memwindow.cpp:71
+msgid "Halfwords (&2 Bytes)"
+msgstr "Demi-mots (&2 Bytes)"
+
+#: memwindow.cpp:72
+msgid "Words (&4 Bytes)"
+msgstr "Mots (&4 Bytes)"
+
+#: memwindow.cpp:73
+msgid "Giantwords (&8 Bytes)"
+msgstr "Double-mots (&8 Bytes)"
+
+#: memwindow.cpp:75 regwnd.cpp:79
+msgid "He&xadecimal"
+msgstr "He&xadecimal"
+
+#: memwindow.cpp:76
+msgid "Signed &decimal"
+msgstr "&Décimal signé"
+
+#: memwindow.cpp:77
+msgid "&Unsigned decimal"
+msgstr "Décimal non-signé"
+
+#: memwindow.cpp:78 regwnd.cpp:77
+msgid "&Octal"
+msgstr "&Octal"
+
+#: memwindow.cpp:79 regwnd.cpp:76
+msgid "&Binary"
+msgstr "&Binaire"
+
+#: memwindow.cpp:80
+msgid "&Addresses"
+msgstr "&Adresses"
+
+#: memwindow.cpp:81
+msgid "&Character"
+msgstr "&Caractère"
+
+#: memwindow.cpp:82
+msgid "&Floatingpoint"
+msgstr "&Virgule flottante"
+
+#: memwindow.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "&Strings"
+msgstr "Re&chercher..."
+
+#: memwindow.cpp:84
+msgid "&Instructions"
+msgstr "&Instructions"
+
+#: pgmargs.cpp:216
+msgid "Select a file name to insert as program argument"
+msgstr "Selectionner un nom de fichier à insérer comme argument de programme"
+
+#: pgmargs.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "Select a directory to insert as program argument"
+msgstr "Selectionner un nom de fichier à insérer comme argument de programme"
+
+#: pgmsettings.cpp:26
+msgid ""
+"How to invoke &GDB - leave empty to use\n"
+"the default from the global options:"
+msgstr ""
+"Comment lancer &GDB - laissez la cellule vide\n"
+"pour utiliser les valeurs par défault:"
+
+#: pgmsettings.cpp:61
+msgid "&No input and output"
+msgstr "&Pas d'entrée/sortie"
+
+#: pgmsettings.cpp:66
+msgid "&Only output, simple terminal emulation"
+msgstr "Uniquement la &sortie, émulation de terminal simple"
+
+#: pgmsettings.cpp:71
+msgid "&Full terminal emulation"
+msgstr "&Emulation complète de terminal "
+
+#: pgmsettings.cpp:105
+msgid "%1: Settings for %2"
+msgstr "%1: Paramètres pour %2"
+
+#: prefdebugger.cpp:21
+msgid "To revert to the default settings, clear the entries."
+msgstr "Pour les paramêtres par défaut, effacez les valeurs"
+
+#: prefdebugger.cpp:25
+msgid "How to invoke &GDB:"
+msgstr "Comment lancer &GDB"
+
+#: prefdebugger.cpp:32
+msgid ""
+"%T will be replaced with a title string,\n"
+"%C will be replaced by a Bourne shell script that\n"
+"keeps the terminal window open."
+msgstr ""
+"%T sera remplacé par un titre,\n"
+"%C sera remplacé par un script qui\n"
+"garde la console active."
+
+#: prefdebugger.cpp:38
+msgid "&Terminal for program output:"
+msgstr "&Sortie du programme :"
+
+#: prefmisc.cpp:23
+msgid "&Pop into foreground when program stops"
+msgstr "&Apparait au premier plan quand le programme s'arrête"
+
+#: prefmisc.cpp:28
+msgid "Time until window goes &back (in milliseconds):"
+msgstr "Temps à partir duquel la fenêtre revient (en millisecondes):"
+
+#: prefmisc.cpp:35
+msgid "&Tabstop every (characters):"
+msgstr "&Tabstop chaque (caractères):"
+
+#: prefmisc.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "File filter for &source files:"
+msgstr "Filtre fichier pour les fichier sources:"
+
+#: prefmisc.cpp:39
+msgid "File filter for &header files:"
+msgstr "Filtre fichier pour les fichiers d'entête:"
+
+#: procattach.cpp:271
+msgid ": Attach to process"
+msgstr ": Attacher au processus"
+
+#: procattach.cpp:275
+msgid "Specify the process number to attach to:"
+msgstr "Entrez le numéro du processus à attacher :"
+
+#: regwnd.cpp:75
+msgid "&GDB default"
+msgstr "Défaut &GDB"
+
+#: regwnd.cpp:78
+msgid "&Decimal"
+msgstr "&Décimal"
+
+#: regwnd.cpp:80
+msgid "Real (&e)"
+msgstr "Réel (&e)"
+
+#: regwnd.cpp:81
+msgid "Real (&f)"
+msgstr "Réel (&f)"
+
+#: regwnd.cpp:82
+msgid "&Real (g)"
+msgstr "&Réel (g)"
+
+#: regwnd.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Register"
+msgstr "Registre"
+
+#: regwnd.cpp:429
+msgid "Decoded value"
+msgstr "Valeur décodée"
+
+#: regwnd.cpp:462
+msgid "x86/x87 segment"
+msgstr "Segment x86/x87"
+
+#: regwnd.cpp:465
+msgid "Flags"
+msgstr "Flags"
+
+#: regwnd.cpp:468
+msgid "GP and others"
+msgstr "GR et autres"
+
+#: threadlist.cpp:41
+msgid "Thread ID"
+msgstr "ID du Thread"
+
+#: ttywnd.cpp:229
+msgid "&Clear"
+msgstr "&Vider"
+
+#: winstack.cpp:390
+msgid ": Search"
+msgstr ": Rechercher"
+
+#: winstack.cpp:396
+msgid "&Case sensitive"
+msgstr "&Différencier min/maj"
+
+#: winstack.cpp:398
+msgid "&Forward"
+msgstr "&Suivant"
+
+#: winstack.cpp:400
+msgid "&Backward"
+msgstr "&Précédent"
+
+#: xsldbgdriver.cpp:1411
+msgid "No memory dump available"
+msgstr "Pas de dump de la mémoire disponible"
+
+#: kdbgui.rc:25
+#, no-c-format
+msgid "E&xecution"
+msgstr "E&xécution"
+
+#: kdbgui.rc:42
+#, no-c-format
+msgid "&Breakpoint"
+msgstr "&Points d'arrêt"
+
+#: pgmargsbase.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Program Arguments"
+msgstr ": Paramètres du programme"
+
+#: pgmargsbase.ui:48
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Arguments"
+msgstr "&Paramètres..."
+
+#: pgmargsbase.ui:67
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Run <i>%1</i> with these arguments:"
+msgstr "Exécuter %1 avec ces paramètres : "
+
+#: pgmargsbase.ui:78
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specify the arguments with which the program shall be invoked for this "
+"debugging session. You specify the arguments just as you would on the "
+"command line, that is, you can even use quotes and environment variables, "
+"for example:<p><tt>--message 'start in: ' $HOME</tt>"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "Insert &file name..."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:97
+#, no-c-format
+msgid "Alt+F"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:100
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Browse for a file; the full path name will be inserted at the current cursor "
+"location in the edit box above."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:108
+#, no-c-format
+msgid "Insert &directory name..."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:111 pgmargsbase.ui:357
+#, no-c-format
+msgid "Alt+D"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:114
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Browse for a directory; the full path name will be inserted at the current "
+"cursor location in the edit box above."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:162
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Working Directory"
+msgstr "Répertoire de travail:"
+
+#: pgmargsbase.ui:181
+#, no-c-format
+msgid "Specify here the initial working directory where the program is run."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:197
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Autres..."
+
+#: pgmargsbase.ui:200
+#, no-c-format
+msgid "Alt+B"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:203
+#, no-c-format
+msgid "Browse for the initial working directory where the program is run."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:251
+#, no-c-format
+msgid "&Environment"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:278
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Environment variables (<tt>NAME=value</tt>):"
+msgstr "Variables d'environnement (Nom=Valeur):"
+
+#: pgmargsbase.ui:289
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To add a new environment variable or to modify one, specify it here in the "
+"form <tt>NAME=value</tt> and click <b>Modify</b>."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:295
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: pgmargsbase.ui:322
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Environment variables that are set <i>in addition</i> to those that are "
+"inherited are listed in this table. To add new environment variables, "
+"specify them as <tt>NAME=value</tt> in the edit box above and click "
+"<b>Modify</b>. To modify a value, select it in this list and click "
+"<b>Modify</b>. To delete an environment variable, select it in this list and "
+"click <b>Delete</b>."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:343
+#, no-c-format
+msgid "Alt+M"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:346
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enters the environment variable that is currently specified in the edit box "
+"into the list. If the named variable is already in the list, it receives a "
+"new value; otherwise, a new entry is created."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:360
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Deletes the selected environment variable from the list. This cannot be used "
+"to delete environment variables that are inherited."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:391
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&xsldbg Options"
+msgstr "&Préférences"
+
+#: pgmargsbase.ui:430
+#, no-c-format
+msgid "F1"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:17
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Attach to Process"
+msgstr ": Attacher au processus"
+
+#: procattachbase.ui:47
+#, no-c-format
+msgid "&Filter or PID:"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:69
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Type the name of the process or its process ID (PID) here to reduce the "
+"number of entries in the list."
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:77
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:80
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Clear filter"
+msgstr "|Fichiers d'entête\n"
+
+#: procattachbase.ui:83
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use this button to clear the filter text so that all processes are displayed."
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:102
+#, no-c-format
+msgid "PID"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:113
+#, no-c-format
+msgid "PPID"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:135
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>This list displays all processes that are currently running. You must "
+"select the process that you want KDbg to attach to. Use the <b>Filter or "
+"PID</b> edit box to reduce the number of entries in this list.<p>The text in "
+"the <i>Command</i> column is usually, but not always, the command that was "
+"used to start the process. The <i>PID</i> column shows the process ID. The "
+"<i>PPID</i> column shows the process ID of the parent process. Additional "
+"columns show more information about the processes that is also available via "
+"the system's <i>ps</i> command.</p><p>The list is not updated automatically. "
+"Use the <b>Refresh</b> button to update it.</p>"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:159
+#, no-c-format
+msgid "&Refresh"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:162
+#, no-c-format
+msgid "This button updates the list of processes."
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:202
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You must select a process from the list. Then click the <b>OK</b> button to "
+"attach to that process."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&View"
+#~ msgstr "&Voir le code"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Settings"
+#~ msgstr "Re&chercher..."
+
+#~ msgid "Options:"
+#~ msgstr "Options:"
+
+#~ msgid "Toggle &Toolbar"
+#~ msgstr "Barre d'ou&tils"
+
+#~ msgid "Toggle &Statusbar"
+#~ msgstr "Barre d'ét&at"
+
+#~ msgid "Executable"
+#~ msgstr "Exécutable"
+
+#~ msgid "Open a source file"
+#~ msgstr "Ouvrir un fichier source"
+
+#~ msgid "Reload source file"
+#~ msgstr "Recharger ce fichier source"
+
+#~ msgid "Run/Continue"
+#~ msgstr "Exécuter/Continuer"
+
+#~ msgid "Step into"
+#~ msgstr "Entrer dans cette fonction"
+
+#~ msgid "Step over"
+#~ msgstr "Prochaine instruction"
+
+#~ msgid "Step out"
+#~ msgstr "Sortir de cette fonction"
+
+#~ msgid "Breakpoint"
+#~ msgstr "Point d'arrêt"
+
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Rechercher"
diff --git a/translations/messages/hr.po b/translations/messages/hr.po
new file mode 100644
index 0000000..0f0ec03
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/hr.po
@@ -0,0 +1,894 @@
+# KDbg - Debugger GUI for gdb
+# Copyright (C) 1998,1999 Johannes Sixt
+# Johannes Sixt <j6t@kdbg.org>, 1999
+# Vladimir Vuksan <vuksan@veus.hr>, 1998.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdbg 1.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-14 18:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-03-03 16:17MDT\n"
+"Last-Translator: Vladimir Vuksan <vuksan@veus.hr>\n"
+"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
+"Language: hr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: brkpt.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Add &Breakpoint"
+msgstr "&Mjesta prekida"
+
+#: brkpt.cpp:67
+msgid "Add &Watchpoint"
+msgstr ""
+
+#: brkpt.cpp:76 brkpt.cpp:235
+msgid "&Disable"
+msgstr ""
+
+#: brkpt.cpp:81 brkpt.cpp:237
+msgid "&Enable"
+msgstr ""
+
+#: brkpt.cpp:91
+msgid "&View Code"
+msgstr "&Gledaj kod"
+
+#: brkpt.cpp:95
+msgid "&Conditional..."
+msgstr ""
+
+#: brkpt.cpp:316 threadlist.cpp:42
+msgid "Location"
+msgstr "Mjesto"
+
+#: brkpt.cpp:317 memwindow.cpp:55
+msgid "Address"
+msgstr ""
+
+#: brkpt.cpp:318
+msgid "Hits"
+msgstr ""
+
+#: brkpt.cpp:319
+msgid "Ignore"
+msgstr ""
+
+#: brkpt.cpp:320
+msgid "Condition"
+msgstr ""
+
+#: brkpt.cpp:443
+msgid ": Conditional breakpoint"
+msgstr ""
+
+#: brkpt.cpp:446
+msgid "&Condition:"
+msgstr ""
+
+#: brkpt.cpp:448
+msgid "Ignore &next hits:"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:46
+msgid "Source"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:54 dbgmainwnd.cpp:388
+msgid "Stack"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:57 dbgmainwnd.cpp:389
+msgid "Locals"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:58
+msgid "Variable"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:60 dbgmainwnd.cpp:390
+msgid "Watches"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:63 dbgmainwnd.cpp:391
+msgid "Registers"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:66 dbgmainwnd.cpp:392
+msgid "Breakpoints"
+msgstr "Mjesto prekida"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:69 dbgmainwnd.cpp:394
+msgid "Output"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:72 dbgmainwnd.cpp:393
+msgid "Threads"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:75 dbgmainwnd.cpp:395
+msgid "Memory"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:181
+msgid "&Open Source..."
+msgstr "&Otvori izvorni kod..."
+
+#: dbgmainwnd.cpp:183
+msgid "&Reload Source"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:186
+msgid "&Executable..."
+msgstr "&Izvršni program..."
+
+#: dbgmainwnd.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "Recent E&xecutables"
+msgstr "Izvršni program..."
+
+#: dbgmainwnd.cpp:192
+msgid "&Core dump..."
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:197
+msgid "This &Program..."
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:200
+msgid "&Global Options..."
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "&Find"
+msgstr "&Prozor"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:213
+msgid "Source &code"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:215
+msgid "Stac&k"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:216
+msgid "&Locals"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:217
+msgid "&Watched expressions"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:218
+msgid "&Registers"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "&Breakpoints"
+msgstr "Mjesto prekida"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:220
+msgid "T&hreads"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:221 pgmsettings.cpp:112
+msgid "&Output"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:222
+msgid "&Memory"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:232
+msgid "&Run"
+msgstr "Pok&reni"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:235
+msgid "Step &into"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:239
+msgid "Step &over"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:243
+msgid "Step o&ut"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:247
+msgid "Run to &cursor"
+msgstr "Izvrši do poka&zivača"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:251
+msgid "Step i&nto by instruction"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:255
+msgid "Step o&ver by instruction"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:259
+msgid "&Program counter to current line"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:262
+msgid "&Break"
+msgstr "&Prekid"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:265
+msgid "&Kill"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:268
+msgid "Re&start"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:271
+msgid "A&ttach..."
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:274
+msgid "&Arguments..."
+msgstr "&Argumenti..."
+
+#: dbgmainwnd.cpp:279
+msgid "Set/Clear &breakpoint"
+msgstr "Postavi/Obriši mjesta &prekida"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:282
+msgid "Set &temporary breakpoint"
+msgstr "Postavi pri&vremena mjesta prekida"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:285
+msgid "&Enable/Disable breakpoint"
+msgstr "&Uklj./isklj. mjesta prekida"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:290
+msgid "Watch Expression"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:293
+msgid "Edit Value"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:322
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:323
+msgid "Core dump"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:588
+msgid "`%1' is not a file or does not exist"
+msgstr "`%1' nije datoteka ili ne postoji"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:702
+#, fuzzy
+msgid "|All source files\n"
+msgstr "Otvori datoteku sa izvornim kodom"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:703
+#, fuzzy
+msgid "|Source files\n"
+msgstr "Otvori datoteku sa izvornim kodom"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:704
+msgid "|Header files\n"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:705
+msgid "*|All files"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:800
+msgid "Select the executable to debug"
+msgstr "Izaberite izvršni program za debugiranje"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:813
+msgid "Select core dump"
+msgstr ""
+
+#: debugger.cpp:650
+msgid ""
+"%1 exited unexpectedly.\n"
+"Restart the session (e.g. with File|Executable)."
+msgstr ""
+
+#: debugger.cpp:833
+msgid ""
+"The settings for this program specify the following debugger command:\n"
+"%1\n"
+"Shall this command be used?"
+msgstr ""
+
+#: exprwnd.cpp:314 pgmargsbase.ui:306 regwnd.cpp:428
+#, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#: gdbdriver.cpp:892
+msgid "<anonymous struct or union>"
+msgstr ""
+
+#: gdbdriver.cpp:1498
+msgid "<additional entries of the array suppressed>"
+msgstr ""
+
+#: gdbdriver.cpp:2053 xsldbgdriver.cpp:1304
+msgid "New working directory: "
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:38
+msgid "A Debugger"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:46
+msgid "XSLT debugging"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:49
+msgid "Register groups and formating"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:54
+msgid "transcript of conversation with the debugger"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:55
+msgid "remote debugging via <device>"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:56
+msgid "specify language: C, XSLT"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:57
+msgid "use language XSLT (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:58
+msgid "specify arguments of debugged executable"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:59
+msgid "specify PID of process to debug"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "path of executable to debug"
+msgstr "Izaberite izvršni program za debugiranje"
+
+#: main.cpp:61
+msgid "a core file to use"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:126
+msgid "Cannot start debugger."
+msgstr "Ne mogu pokrenuti debugger."
+
+#: mainwndbase.cpp:43
+msgid " Add "
+msgstr " Dodaj "
+
+#: mainwndbase.cpp:44
+msgid " Del "
+msgstr " Obriši "
+
+#: mainwndbase.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Expression"
+msgstr "I&zvršavanje"
+
+#: mainwndbase.cpp:135
+msgid "active"
+msgstr "aktivan"
+
+#: mainwndbase.cpp:301
+msgid "Don't know how to debug language `%1'"
+msgstr ""
+
+#: mainwndbase.cpp:314
+msgid ""
+"Could not start the debugger process.\n"
+"Please shut down KDbg and resolve the problem."
+msgstr ""
+
+#: mainwndbase.cpp:418
+msgid ": Global options"
+msgstr ""
+
+#: mainwndbase.cpp:435 pgmsettings.cpp:111
+msgid "&Debugger"
+msgstr ""
+
+#: mainwndbase.cpp:436
+msgid "&Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: mainwndbase.cpp:506
+msgid ": Program output"
+msgstr ": Izlaz programa"
+
+#: memwindow.cpp:70
+msgid "B&ytes"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:71
+msgid "Halfwords (&2 Bytes)"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:72
+msgid "Words (&4 Bytes)"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:73
+msgid "Giantwords (&8 Bytes)"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:75 regwnd.cpp:79
+msgid "He&xadecimal"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:76
+msgid "Signed &decimal"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:77
+msgid "&Unsigned decimal"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:78 regwnd.cpp:77
+msgid "&Octal"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:79 regwnd.cpp:76
+msgid "&Binary"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:80
+msgid "&Addresses"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:81
+msgid "&Character"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:82
+msgid "&Floatingpoint"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "&Strings"
+msgstr "&Lista..."
+
+#: memwindow.cpp:84
+msgid "&Instructions"
+msgstr ""
+
+#: pgmargs.cpp:216
+msgid "Select a file name to insert as program argument"
+msgstr ""
+
+#: pgmargs.cpp:230
+msgid "Select a directory to insert as program argument"
+msgstr ""
+
+#: pgmsettings.cpp:26
+msgid ""
+"How to invoke &GDB - leave empty to use\n"
+"the default from the global options:"
+msgstr ""
+
+#: pgmsettings.cpp:61
+msgid "&No input and output"
+msgstr ""
+
+#: pgmsettings.cpp:66
+msgid "&Only output, simple terminal emulation"
+msgstr ""
+
+#: pgmsettings.cpp:71
+msgid "&Full terminal emulation"
+msgstr ""
+
+#: pgmsettings.cpp:105
+msgid "%1: Settings for %2"
+msgstr ""
+
+#: prefdebugger.cpp:21
+msgid "To revert to the default settings, clear the entries."
+msgstr ""
+
+#: prefdebugger.cpp:25
+msgid "How to invoke &GDB:"
+msgstr ""
+
+#: prefdebugger.cpp:32
+msgid ""
+"%T will be replaced with a title string,\n"
+"%C will be replaced by a Bourne shell script that\n"
+"keeps the terminal window open."
+msgstr ""
+
+#: prefdebugger.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "&Terminal for program output:"
+msgstr ": Izlaz programa"
+
+#: prefmisc.cpp:23
+msgid "&Pop into foreground when program stops"
+msgstr ""
+
+#: prefmisc.cpp:28
+msgid "Time until window goes &back (in milliseconds):"
+msgstr ""
+
+#: prefmisc.cpp:35
+msgid "&Tabstop every (characters):"
+msgstr ""
+
+#: prefmisc.cpp:37
+msgid "File filter for &source files:"
+msgstr ""
+
+#: prefmisc.cpp:39
+msgid "File filter for &header files:"
+msgstr ""
+
+#: procattach.cpp:271
+msgid ": Attach to process"
+msgstr ""
+
+#: procattach.cpp:275
+msgid "Specify the process number to attach to:"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:75
+msgid "&GDB default"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:78
+msgid "&Decimal"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:80
+msgid "Real (&e)"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:81
+msgid "Real (&f)"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:82
+msgid "&Real (g)"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:427
+msgid "Register"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:429
+msgid "Decoded value"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:462
+msgid "x86/x87 segment"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:465
+msgid "Flags"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:468
+msgid "GP and others"
+msgstr ""
+
+#: threadlist.cpp:41
+msgid "Thread ID"
+msgstr ""
+
+#: ttywnd.cpp:229
+msgid "&Clear"
+msgstr ""
+
+#: winstack.cpp:390
+msgid ": Search"
+msgstr ""
+
+#: winstack.cpp:396
+msgid "&Case sensitive"
+msgstr ""
+
+#: winstack.cpp:398
+msgid "&Forward"
+msgstr ""
+
+#: winstack.cpp:400
+msgid "&Backward"
+msgstr ""
+
+#: xsldbgdriver.cpp:1411
+msgid "No memory dump available"
+msgstr ""
+
+#: kdbgui.rc:25
+#, no-c-format
+msgid "E&xecution"
+msgstr "I&zvršavanje"
+
+#: kdbgui.rc:42
+#, no-c-format
+msgid "&Breakpoint"
+msgstr "&Mjesta prekida"
+
+#: pgmargsbase.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Program Arguments"
+msgstr ": Argumenti programa"
+
+#: pgmargsbase.ui:48
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Arguments"
+msgstr "&Argumenti..."
+
+#: pgmargsbase.ui:67
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Run <i>%1</i> with these arguments:"
+msgstr "Pokreni %1 sa ovim argumentima:"
+
+#: pgmargsbase.ui:78
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specify the arguments with which the program shall be invoked for this "
+"debugging session. You specify the arguments just as you would on the "
+"command line, that is, you can even use quotes and environment variables, "
+"for example:<p><tt>--message 'start in: ' $HOME</tt>"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "Insert &file name..."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:97
+#, no-c-format
+msgid "Alt+F"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:100
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Browse for a file; the full path name will be inserted at the current cursor "
+"location in the edit box above."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:108
+#, no-c-format
+msgid "Insert &directory name..."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:111 pgmargsbase.ui:357
+#, no-c-format
+msgid "Alt+D"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:114
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Browse for a directory; the full path name will be inserted at the current "
+"cursor location in the edit box above."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:162
+#, no-c-format
+msgid "&Working Directory"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:181
+#, no-c-format
+msgid "Specify here the initial working directory where the program is run."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:197
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Još..."
+
+#: pgmargsbase.ui:200
+#, no-c-format
+msgid "Alt+B"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:203
+#, no-c-format
+msgid "Browse for the initial working directory where the program is run."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:251
+#, no-c-format
+msgid "&Environment"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:278
+#, no-c-format
+msgid "Environment variables (<tt>NAME=value</tt>):"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:289
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To add a new environment variable or to modify one, specify it here in the "
+"form <tt>NAME=value</tt> and click <b>Modify</b>."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:295
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:322
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Environment variables that are set <i>in addition</i> to those that are "
+"inherited are listed in this table. To add new environment variables, "
+"specify them as <tt>NAME=value</tt> in the edit box above and click "
+"<b>Modify</b>. To modify a value, select it in this list and click "
+"<b>Modify</b>. To delete an environment variable, select it in this list and "
+"click <b>Delete</b>."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:343
+#, no-c-format
+msgid "Alt+M"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:346
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enters the environment variable that is currently specified in the edit box "
+"into the list. If the named variable is already in the list, it receives a "
+"new value; otherwise, a new entry is created."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:360
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Deletes the selected environment variable from the list. This cannot be used "
+"to delete environment variables that are inherited."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:391
+#, no-c-format
+msgid "&xsldbg Options"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:430
+#, no-c-format
+msgid "F1"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:17
+#, no-c-format
+msgid "Attach to Process"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:47
+#, no-c-format
+msgid "&Filter or PID:"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:69
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Type the name of the process or its process ID (PID) here to reduce the "
+"number of entries in the list."
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:77
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "Clear filter"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:83
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use this button to clear the filter text so that all processes are displayed."
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:102
+#, no-c-format
+msgid "PID"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:113
+#, no-c-format
+msgid "PPID"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:135
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>This list displays all processes that are currently running. You must "
+"select the process that you want KDbg to attach to. Use the <b>Filter or "
+"PID</b> edit box to reduce the number of entries in this list.<p>The text in "
+"the <i>Command</i> column is usually, but not always, the command that was "
+"used to start the process. The <i>PID</i> column shows the process ID. The "
+"<i>PPID</i> column shows the process ID of the parent process. Additional "
+"columns show more information about the processes that is also available via "
+"the system's <i>ps</i> command.</p><p>The list is not updated automatically. "
+"Use the <b>Refresh</b> button to update it.</p>"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:159
+#, no-c-format
+msgid "&Refresh"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:162
+#, no-c-format
+msgid "This button updates the list of processes."
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:202
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You must select a process from the list. Then click the <b>OK</b> button to "
+"attach to that process."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&View"
+#~ msgstr "&Gledaj kod"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Settings"
+#~ msgstr "&Lista..."
+
+#~ msgid "Toggle &Toolbar"
+#~ msgstr "Uklj./isklj. &traku sa alatima"
+
+#~ msgid "Toggle &Statusbar"
+#~ msgstr "Uklj./isklj. traku sa &statusom"
+
+#~ msgid "Executable"
+#~ msgstr "Izvršni program..."
+
+#~ msgid "Open a source file"
+#~ msgstr "Otvori datoteku sa izvornim kodom"
+
+#~ msgid "Run/Continue"
+#~ msgstr "Izvrši/Nastavi"
+
+#~ msgid "Breakpoint"
+#~ msgstr "Mjesto prekida"
diff --git a/translations/messages/hu.po b/translations/messages/hu.po
new file mode 100644
index 0000000..019436b
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/hu.po
@@ -0,0 +1,882 @@
+# KDbg - Debugger GUI for gdb
+# Copyright (C) 1998-2000 Johannes Sixt
+# Mucsi László <lmucsi@freemail.hu>, 1999.
+# Tamas Szanto, <tszanto AT interware DOT hu>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: 2.0.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-14 18:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-18 10:10+0100\n"
+"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto AT interware DOT hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
+"Language: hu\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: brkpt.cpp:63
+msgid "Add &Breakpoint"
+msgstr "&Töréspont hozzáadása"
+
+#: brkpt.cpp:67
+msgid "Add &Watchpoint"
+msgstr "Figyelőpont ho&zzáadása"
+
+#: brkpt.cpp:76 brkpt.cpp:235
+msgid "&Disable"
+msgstr "Kik&apcsolás"
+
+#: brkpt.cpp:81 brkpt.cpp:237
+msgid "&Enable"
+msgstr "Bekap&csolás"
+
+#: brkpt.cpp:91
+msgid "&View Code"
+msgstr "A kó&d megtekintése"
+
+#: brkpt.cpp:95
+msgid "&Conditional..."
+msgstr "&Feltételes..."
+
+#: brkpt.cpp:316 threadlist.cpp:42
+msgid "Location"
+msgstr "Hely"
+
+#: brkpt.cpp:317 memwindow.cpp:55
+msgid "Address"
+msgstr "Cím"
+
+#: brkpt.cpp:318
+msgid "Hits"
+msgstr "Találatok"
+
+#: brkpt.cpp:319
+msgid "Ignore"
+msgstr "Figyelmen kívül hagyás"
+
+#: brkpt.cpp:320
+msgid "Condition"
+msgstr "Feltétel"
+
+#: brkpt.cpp:443
+msgid ": Conditional breakpoint"
+msgstr ": Feltételes töréspont"
+
+#: brkpt.cpp:446
+msgid "&Condition:"
+msgstr "&Feltétel:"
+
+#: brkpt.cpp:448
+msgid "Ignore &next hits:"
+msgstr "A következö találatok figyelmen kívül &hagyása:"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:46
+msgid "Source"
+msgstr "Forrás"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:54 dbgmainwnd.cpp:388
+msgid "Stack"
+msgstr "Verem"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:57 dbgmainwnd.cpp:389
+msgid "Locals"
+msgstr "Helyi változók"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Variable"
+msgstr "Kik&apcsolás"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:60 dbgmainwnd.cpp:390
+msgid "Watches"
+msgstr "Figyeltek"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:63 dbgmainwnd.cpp:391
+msgid "Registers"
+msgstr "Regiszterek"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:66 dbgmainwnd.cpp:392
+msgid "Breakpoints"
+msgstr "Töréspontok"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:69 dbgmainwnd.cpp:394
+msgid "Output"
+msgstr "Kimenet"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:72 dbgmainwnd.cpp:393
+msgid "Threads"
+msgstr "Szálak"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:75 dbgmainwnd.cpp:395
+msgid "Memory"
+msgstr "Memória"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:181
+msgid "&Open Source..."
+msgstr "Forrás &megnyitása..."
+
+#: dbgmainwnd.cpp:183
+msgid "&Reload Source"
+msgstr "A forrás ú&jratöltése"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:186
+msgid "&Executable..."
+msgstr "&Programfájl..."
+
+#: dbgmainwnd.cpp:189
+msgid "Recent E&xecutables"
+msgstr "A leg&utóbbi programfájlok"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:192
+msgid "&Core dump..."
+msgstr "Memór&iakép..."
+
+#: dbgmainwnd.cpp:197
+msgid "This &Program..."
+msgstr "Ez a p&rogram..."
+
+#: dbgmainwnd.cpp:200
+msgid "&Global Options..."
+msgstr "&Globális beállítások..."
+
+#: dbgmainwnd.cpp:207
+msgid "&Find"
+msgstr "&Keresés"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:213
+msgid "Source &code"
+msgstr "&Forráskód"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:215
+msgid "Stac&k"
+msgstr "&Verem"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:216
+msgid "&Locals"
+msgstr "&Helyi változók"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:217
+msgid "&Watched expressions"
+msgstr "F&igyelt kifejezések"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:218
+msgid "&Registers"
+msgstr "&Regiszterek"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:219
+msgid "&Breakpoints"
+msgstr "Törésp&ontok"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:220
+msgid "T&hreads"
+msgstr "S&zálak"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:221 pgmsettings.cpp:112
+msgid "&Output"
+msgstr "&Kimenet"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:222
+msgid "&Memory"
+msgstr "M&emória"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:232
+msgid "&Run"
+msgstr "&Futtatás"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:235
+msgid "Step &into"
+msgstr "&Belépés"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:239
+msgid "Step &over"
+msgstr "Á&tlépés"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:243
+msgid "Step o&ut"
+msgstr "&Kilépés"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:247
+msgid "Run to &cursor"
+msgstr "Futtatás a k&urzorig"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:251
+msgid "Step i&nto by instruction"
+msgstr "&Belépés az utasításba"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:255
+msgid "Step o&ver by instruction"
+msgstr "Az utasítás á&tlépése"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:259
+msgid "&Program counter to current line"
+msgstr "Az aktuális sor pr&ogramszámlálója"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:262
+msgid "&Break"
+msgstr "Me&gszakítás"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:265
+msgid "&Kill"
+msgstr "Kilö&vés"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:268
+msgid "Re&start"
+msgstr "Újra&indítás"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:271
+msgid "A&ttach..."
+msgstr "&Hozzáfüzés..."
+
+#: dbgmainwnd.cpp:274
+msgid "&Arguments..."
+msgstr "&Argumentumok..."
+
+#: dbgmainwnd.cpp:279
+msgid "Set/Clear &breakpoint"
+msgstr "Töréspont &beállítása/törlése"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:282
+msgid "Set &temporary breakpoint"
+msgstr "Átmeneti törés&pont beállítása"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:285
+msgid "&Enable/Disable breakpoint"
+msgstr "Töréspont &ki-be kapcsolása"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:290
+msgid "Watch Expression"
+msgstr "Figyelt kifejezés"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:293
+msgid "Edit Value"
+msgstr "Az érték szerkesztése"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:322
+msgid "Restart"
+msgstr "Újraindítás"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:323
+msgid "Core dump"
+msgstr "Memóriakép"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:588
+msgid "`%1' is not a file or does not exist"
+msgstr "`%1' nem fájl vagy nem létezik"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:702
+msgid "|All source files\n"
+msgstr "|Minden forrásfájl\n"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:703
+msgid "|Source files\n"
+msgstr "|Forrásfájlok\n"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:704
+msgid "|Header files\n"
+msgstr "|Header fájlok\n"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:705
+msgid "*|All files"
+msgstr "*|Minden fájl"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:800
+msgid "Select the executable to debug"
+msgstr "A nyomkövetni kívánt programfájl kiválasztása"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:813
+msgid "Select core dump"
+msgstr "Memóriakép kiválasztása"
+
+#: debugger.cpp:650
+msgid ""
+"%1 exited unexpectedly.\n"
+"Restart the session (e.g. with File|Executable)."
+msgstr ""
+"%1 váratlanul leállt.\n"
+"Indítsa újra a munkafolyamatot (pl. a Fájl|Programfájl menüponttal)."
+
+#: debugger.cpp:833
+msgid ""
+"The settings for this program specify the following debugger command:\n"
+"%1\n"
+"Shall this command be used?"
+msgstr ""
+"A program beállításai az alábbi nyomkövetési parancsot írják elő:\n"
+"%1\n"
+"Ezt a parancsot szeretné használni?"
+
+#: exprwnd.cpp:314 pgmargsbase.ui:306 regwnd.cpp:428
+#, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr "Érték"
+
+#: gdbdriver.cpp:892
+msgid "<anonymous struct or union>"
+msgstr ""
+
+#: gdbdriver.cpp:1498
+msgid "<additional entries of the array suppressed>"
+msgstr "<a tömb további elemei nem jelennek meg>"
+
+#: gdbdriver.cpp:2053 xsldbgdriver.cpp:1304
+msgid "New working directory: "
+msgstr "Új munkakönyvtár: "
+
+#: main.cpp:38
+msgid "A Debugger"
+msgstr "Nyomkövető"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "XSLT debugging"
+msgstr "XSLT nyomkövetés"
+
+#: main.cpp:49
+msgid "Register groups and formating"
+msgstr "Regisztercsoportok és formázás"
+
+#: main.cpp:54
+msgid "transcript of conversation with the debugger"
+msgstr "a nyomkövetővel folytatott párbeszéd átirata"
+
+#: main.cpp:55
+msgid "remote debugging via <device>"
+msgstr "távoli nyomkövetés a <device> eszközön keresztül"
+
+#: main.cpp:56
+msgid "specify language: C, XSLT"
+msgstr "a nyelv megdása: C, XSLT"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "use language XSLT (deprecated)"
+msgstr "XSLT nyelv használata (elavult)"
+
+#: main.cpp:58
+msgid "specify arguments of debugged executable"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:59
+msgid "specify PID of process to debug"
+msgstr "a nyomkövetni kívánt folyamat azonosítója"
+
+#: main.cpp:60
+msgid "path of executable to debug"
+msgstr "a nyomkövetni kívánt fájl elérési útja"
+
+#: main.cpp:61
+msgid "a core file to use"
+msgstr "a használni kívánt memóriakép"
+
+#: main.cpp:126
+msgid "Cannot start debugger."
+msgstr "A nyomkövetőt nem sikerült elindítani."
+
+#: mainwndbase.cpp:43
+msgid " Add "
+msgstr " Hozzáadás "
+
+#: mainwndbase.cpp:44
+msgid " Del "
+msgstr " Törlés "
+
+#: mainwndbase.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Expression"
+msgstr "Figyelt kifejezés"
+
+#: mainwndbase.cpp:135
+msgid "active"
+msgstr "aktív"
+
+#: mainwndbase.cpp:301
+msgid "Don't know how to debug language `%1'"
+msgstr "Nem lehet nyomkövetni a(z) '%1' nyelvet"
+
+#: mainwndbase.cpp:314
+msgid ""
+"Could not start the debugger process.\n"
+"Please shut down KDbg and resolve the problem."
+msgstr ""
+"Nem sikerült elindítani a nyomkövetési folyamatot.\n"
+"Zárja be a KDbg-t és hárítsa el a problémát."
+
+#: mainwndbase.cpp:418
+msgid ": Global options"
+msgstr ": Globális beállítások"
+
+#: mainwndbase.cpp:435 pgmsettings.cpp:111
+msgid "&Debugger"
+msgstr "Ny&omkövető"
+
+#: mainwndbase.cpp:436
+msgid "&Miscellaneous"
+msgstr "&Egyéb"
+
+#: mainwndbase.cpp:506
+msgid ": Program output"
+msgstr ": A program kimenete"
+
+#: memwindow.cpp:70
+msgid "B&ytes"
+msgstr "Bá&jt"
+
+#: memwindow.cpp:71
+msgid "Halfwords (&2 Bytes)"
+msgstr "Félszó (&2 bájt)"
+
+#: memwindow.cpp:72
+msgid "Words (&4 Bytes)"
+msgstr "Szó (&4 bájt)"
+
+#: memwindow.cpp:73
+msgid "Giantwords (&8 Bytes)"
+msgstr "Hosszúszó (&8 bájt)"
+
+#: memwindow.cpp:75 regwnd.cpp:79
+msgid "He&xadecimal"
+msgstr "He&xadecimális"
+
+#: memwindow.cpp:76
+msgid "Signed &decimal"
+msgstr "Előjeles de&cimális"
+
+#: memwindow.cpp:77
+msgid "&Unsigned decimal"
+msgstr "Előjel nélküli &decimális"
+
+#: memwindow.cpp:78 regwnd.cpp:77
+msgid "&Octal"
+msgstr "&Oktális"
+
+#: memwindow.cpp:79 regwnd.cpp:76
+msgid "&Binary"
+msgstr "&Bináris"
+
+#: memwindow.cpp:80
+msgid "&Addresses"
+msgstr "&Címek"
+
+#: memwindow.cpp:81
+msgid "&Character"
+msgstr "&Karakter"
+
+#: memwindow.cpp:82
+msgid "&Floatingpoint"
+msgstr "&Lebegőpontos"
+
+#: memwindow.cpp:83
+msgid "&Strings"
+msgstr "Sztr&ingek"
+
+#: memwindow.cpp:84
+msgid "&Instructions"
+msgstr "Utasítás&ok"
+
+#: pgmargs.cpp:216
+msgid "Select a file name to insert as program argument"
+msgstr "Válassza ki a programnak argumentumként átadni kívánt fájlnevet"
+
+#: pgmargs.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "Select a directory to insert as program argument"
+msgstr "Válassza ki a programnak argumentumként átadni kívánt fájlnevet"
+
+#: pgmsettings.cpp:26
+msgid ""
+"How to invoke &GDB - leave empty to use\n"
+"the default from the global options:"
+msgstr ""
+"A &GDB indítási módja - ha üresen hagyja,\n"
+"a globális alapértelmezés lesz érvényes:"
+
+#: pgmsettings.cpp:61
+msgid "&No input and output"
+msgstr "Kimenet és bemenet nél&kül"
+
+#: pgmsettings.cpp:66
+msgid "&Only output, simple terminal emulation"
+msgstr "Csa&k a kimenet, egyszerű terminálemuláció"
+
+#: pgmsettings.cpp:71
+msgid "&Full terminal emulation"
+msgstr "Teljes terminálemulá&ció"
+
+#: pgmsettings.cpp:105
+msgid "%1: Settings for %2"
+msgstr "%1: %2 beállításai"
+
+#: prefdebugger.cpp:21
+msgid "To revert to the default settings, clear the entries."
+msgstr "Az eredeti beállítások visszaállításához törölje a bejegyzéseket."
+
+#: prefdebugger.cpp:25
+msgid "How to invoke &GDB:"
+msgstr "A &GDB meghívási módja:"
+
+#: prefdebugger.cpp:32
+msgid ""
+"%T will be replaced with a title string,\n"
+"%C will be replaced by a Bourne shell script that\n"
+"keeps the terminal window open."
+msgstr ""
+"%T helyére a cím,\n"
+"%C helyére egy szkript kerül,\n"
+"amely nyitva tartja a terminálablakot."
+
+#: prefdebugger.cpp:38
+msgid "&Terminal for program output:"
+msgstr "&Terminál a program kimenetének:"
+
+#: prefmisc.cpp:23
+msgid "&Pop into foreground when program stops"
+msgstr "Az előté&rbe hozás a program leállásakor"
+
+#: prefmisc.cpp:28
+msgid "Time until window goes &back (in milliseconds):"
+msgstr "Az ablak v&isszahozási ideje (ms):"
+
+#: prefmisc.cpp:35
+msgid "&Tabstop every (characters):"
+msgstr "Tab&ulátorszélesség (karakter):"
+
+#: prefmisc.cpp:37
+msgid "File filter for &source files:"
+msgstr "Fájlszűrő a f&orrásfájlokhoz:"
+
+#: prefmisc.cpp:39
+msgid "File filter for &header files:"
+msgstr "Fájlszűrő a &header fájlokhoz:"
+
+#: procattach.cpp:271
+msgid ": Attach to process"
+msgstr ": Kapcsolódás folyamathoz"
+
+#: procattach.cpp:275
+msgid "Specify the process number to attach to:"
+msgstr "Adja meg, mely azonosítójú folyamathoz szeretne kapcsolódni:"
+
+#: regwnd.cpp:75
+msgid "&GDB default"
+msgstr "GDB ala&pértelmezés"
+
+#: regwnd.cpp:78
+msgid "&Decimal"
+msgstr "De&cimális"
+
+#: regwnd.cpp:80
+msgid "Real (&e)"
+msgstr "Valós (&e)"
+
+#: regwnd.cpp:81
+msgid "Real (&f)"
+msgstr "Valós (&f)"
+
+#: regwnd.cpp:82
+msgid "&Real (g)"
+msgstr "Valós (&g)"
+
+#: regwnd.cpp:427
+msgid "Register"
+msgstr "Regiszter"
+
+#: regwnd.cpp:429
+msgid "Decoded value"
+msgstr "Dekódolt érték"
+
+#: regwnd.cpp:462
+msgid "x86/x87 segment"
+msgstr "x86/x87 szegmens"
+
+#: regwnd.cpp:465
+msgid "Flags"
+msgstr "Jelzők"
+
+#: regwnd.cpp:468
+msgid "GP and others"
+msgstr "GP és egyéb"
+
+#: threadlist.cpp:41
+msgid "Thread ID"
+msgstr "Szálazonosító"
+
+#: ttywnd.cpp:229
+msgid "&Clear"
+msgstr "&Törlés"
+
+#: winstack.cpp:390
+msgid ": Search"
+msgstr ": Keresés"
+
+#: winstack.cpp:396
+msgid "&Case sensitive"
+msgstr "&Nagybetűérzékeny"
+
+#: winstack.cpp:398
+msgid "&Forward"
+msgstr "&Előre"
+
+#: winstack.cpp:400
+msgid "&Backward"
+msgstr "&Hátra"
+
+#: xsldbgdriver.cpp:1411
+msgid "No memory dump available"
+msgstr "Nem érhető el memóriakép"
+
+#: kdbgui.rc:25
+#, no-c-format
+msgid "E&xecution"
+msgstr "F&uttatás"
+
+#: kdbgui.rc:42
+#, no-c-format
+msgid "&Breakpoint"
+msgstr "&Töréspont"
+
+#: pgmargsbase.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Program Arguments"
+msgstr ": Program argumentumok"
+
+#: pgmargsbase.ui:48
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Arguments"
+msgstr "&Argumentumok..."
+
+#: pgmargsbase.ui:67
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Run <i>%1</i> with these arguments:"
+msgstr "%1 futtatása ezekkel az argumentokkal:"
+
+#: pgmargsbase.ui:78
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specify the arguments with which the program shall be invoked for this "
+"debugging session. You specify the arguments just as you would on the "
+"command line, that is, you can even use quotes and environment variables, "
+"for example:<p><tt>--message 'start in: ' $HOME</tt>"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "Insert &file name..."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:97
+#, no-c-format
+msgid "Alt+F"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:100
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Browse for a file; the full path name will be inserted at the current cursor "
+"location in the edit box above."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:108
+#, no-c-format
+msgid "Insert &directory name..."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:111 pgmargsbase.ui:357
+#, no-c-format
+msgid "Alt+D"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:114
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Browse for a directory; the full path name will be inserted at the current "
+"cursor location in the edit box above."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:162
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Working Directory"
+msgstr "Munkakönyvtár:"
+
+#: pgmargsbase.ui:181
+#, no-c-format
+msgid "Specify here the initial working directory where the program is run."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:197
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Browse..."
+msgstr "T&ovább..."
+
+#: pgmargsbase.ui:200
+#, no-c-format
+msgid "Alt+B"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:203
+#, no-c-format
+msgid "Browse for the initial working directory where the program is run."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:251
+#, no-c-format
+msgid "&Environment"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:278
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Environment variables (<tt>NAME=value</tt>):"
+msgstr "Környezeti változók (NÉV=érték):"
+
+#: pgmargsbase.ui:289
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To add a new environment variable or to modify one, specify it here in the "
+"form <tt>NAME=value</tt> and click <b>Modify</b>."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:295
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Név"
+
+#: pgmargsbase.ui:322
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Environment variables that are set <i>in addition</i> to those that are "
+"inherited are listed in this table. To add new environment variables, "
+"specify them as <tt>NAME=value</tt> in the edit box above and click "
+"<b>Modify</b>. To modify a value, select it in this list and click "
+"<b>Modify</b>. To delete an environment variable, select it in this list and "
+"click <b>Delete</b>."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:343
+#, no-c-format
+msgid "Alt+M"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:346
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enters the environment variable that is currently specified in the edit box "
+"into the list. If the named variable is already in the list, it receives a "
+"new value; otherwise, a new entry is created."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:360
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Deletes the selected environment variable from the list. This cannot be used "
+"to delete environment variables that are inherited."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:391
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&xsldbg Options"
+msgstr "&Globális beállítások..."
+
+#: pgmargsbase.ui:430
+#, no-c-format
+msgid "F1"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:17
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Attach to Process"
+msgstr ": Kapcsolódás folyamathoz"
+
+#: procattachbase.ui:47
+#, no-c-format
+msgid "&Filter or PID:"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:69
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Type the name of the process or its process ID (PID) here to reduce the "
+"number of entries in the list."
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:77
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:80
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Clear filter"
+msgstr "|Header fájlok\n"
+
+#: procattachbase.ui:83
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use this button to clear the filter text so that all processes are displayed."
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:102
+#, no-c-format
+msgid "PID"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:113
+#, no-c-format
+msgid "PPID"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:135
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>This list displays all processes that are currently running. You must "
+"select the process that you want KDbg to attach to. Use the <b>Filter or "
+"PID</b> edit box to reduce the number of entries in this list.<p>The text in "
+"the <i>Command</i> column is usually, but not always, the command that was "
+"used to start the process. The <i>PID</i> column shows the process ID. The "
+"<i>PPID</i> column shows the process ID of the parent process. Additional "
+"columns show more information about the processes that is also available via "
+"the system's <i>ps</i> command.</p><p>The list is not updated automatically. "
+"Use the <b>Refresh</b> button to update it.</p>"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:159
+#, no-c-format
+msgid "&Refresh"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:162
+#, no-c-format
+msgid "This button updates the list of processes."
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:202
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You must select a process from the list. Then click the <b>OK</b> button to "
+"attach to that process."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&View"
+#~ msgstr "A kó&d megtekintése"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Settings"
+#~ msgstr "Sztr&ingek"
+
+#~ msgid "Options:"
+#~ msgstr "Beállítások:"
diff --git a/translations/messages/it.po b/translations/messages/it.po
new file mode 100644
index 0000000..89391aa
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/it.po
@@ -0,0 +1,1091 @@
+# Translation Table for KDbg into Italian
+#
+# Tabella di traduzione per KDbg dall'inglese all'italiano
+#
+#
+# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
+# Massimo Morin <mmorin@schedsys.com, mmorin@110.net>, 1999.
+# Walter Tasin <tasin@e-technik.fh-muenchen.de>, 1999.
+#
+# Queste regole vengono da Kdevelop it.po
+#
+# Regole Base
+#
+# Bisogna fissarsi delle regole da cui partire, per cui parto da
+# queste; se qualcuno me ne può suggerire di altre e/o di
+# migliori....
+#
+# o Uso sempre la seconda persona singolare in forma IMPERATIVA
+# PRESENTE (fai, premi etc..) quando mi riferisco all'utente
+# o Uso la prima persona singolare indicativa quando riferito al
+# programma (compilo.... controllo....)
+# o Parole che riferiscono a programmi all'interno di frasi le
+# racchiudo in `' cosicchè non siano troppo ambigui
+# o Cerco di evitare il più possibile ripetizioni di aggettivi
+# possessivi quali "tuo, nostro..." per cui "your project" diventa "il
+# progetto"
+# o Gli avverbi come "here" e simili non hanno molto senso in
+# italiano (sono proprio brutti ed ovvii) per cui se sono ripetitivi
+# e inutili come "Add comments here" diviene "Aggiungi commenti" li
+# tolgo
+# o Le parole inglesi sono ammesse in italiano ma non hanno plurale,
+# per cui "file" diventa "il file" e "files" diventa "i file"
+# o Non sono sicuro ma alcune parole inglesi si sono italianizzate,
+# per cui "to click" è diventato "clickare" e "to debug"
+# "debuggare"... vedo di usare "the comon sense (tm)"
+# o Le abbreviazioni le tengo uguali (CV, RFV) anche perchè
+# molte volte non so come interpretarle....
+#
+# (WAT) spiegazione (CV = class view - struttura di classe,
+# RFV = real file view - presentazione di tutti i file,
+# LFV=logical fileview - presentazione dei file collegati
+# col progetto)
+#
+# # o Uso ' come apostrofo e ` come accento (non ho i caratteri a, e i
+# # accentati per ora :( )
+# #
+# o (WAT) Sempre usare la vocale e con ` per è (o con ´ per ó, o con ` per ò,
+# u con ` per ù, ecc. ...)
+# ... c'è un programma che cambierà poi queste combinazioni
+# nelle vocali accentate
+# ' <= usa questo tipo di accento come apostrofo
+#
+# Traduzioni mancate
+#
+# Secondo me alcune parole inglesi hanno più significato per i
+# programmatori nella loro forma originale che non in una "possibile"
+# traduzione. Qui di seguito indico le parole non tradotte.
+#
+# - file
+# - directory
+# - bug detesto la parola "baco", anche perchè diciamo
+# debuggare e non debacare :)
+# - editor what the heck we are talking with programmers not with
+# secretaries!
+# - ChangeLog non mi viene niente di meglio
+# - DistClean è una opzione standard del make
+# - window manager
+# - warning sembra più bello di avvisi (quando non è attenzione!)
+# - widget
+# - syntax highlighting
+# - bookmark segnalibro non mi piace
+# - clipboard è più bello di avagnetta
+# - wizard decisamente meglio che mago o stregone 8-)
+# - stop (vedi sotto)
+# - breakpoint meglio di "punto di interruzione"
+# - database
+# - logo
+# - private protected public sono keyword
+# - team non esiste un analogo in italiano
+# - target quando si riferisce a regola del makefile
+# - symbol table
+# - shared library librerie condivise?? È più bello inalterato
+# - touch quando si tratta del programma (touch)
+# - job quando si tratta di job=task
+# - cast promozione nei casi che ha senso, sennò invariato (eppoi si dice cast anche in italiano)
+# - prototype quando parliamo di prototype di funzione
+# - signed/unsigned quando si tratta di modificatori
+# - fixed point and floating point non ha senso tradurre
+# - old-style
+# - C-style
+# - breakpoint
+# - process-id
+#
+# Ambiguità
+#
+# Queste sono parole che traduco in parte ma non sono la "miglior traduzione
+# possibile" ma mi pare che il senso sia vicino (almeno nelle
+# intenzioni.... consigli???)
+#
+# - source lo traduco in `sorgente', solo se non è chiaro dal
+# contesto altrimenti lascio inalterato
+# - project qualche volta ha più senso parlare di `project file'
+# che `file del progetto'
+# - report in alcuni casi lo traduco in rapporto in altri lo
+# lascio inalterato (come Bug report)
+# - tree qualche volta `albero' va bene ma altre volte
+# preferisco `struttura'
+# - dialog qualche volta lo traduco in "finestra di dialogo" o
+# semplicemente "finestra" ma in casi come "dialog
+# editor" lo lascio inalterato
+# - history page la lascio come "history page" perché non so come
+# tradurla nel modo più sensato
+# - view è vista o visualizzazione o visore???? Mah!!! Cerco
+# di esser consistente..... In linea di massima se è ...-View
+# come in Output-View la traduco come Vista (Vista-Output)
+# - All of Fame che è l'Aula Magna??? Ahò facciamo meno i ganzi per
+# favore ;)
+# - Make se è il programma lo lascio inalterato, altrimenti lo
+# traduco in "Crea"
+# - Build preferirei lasciarlo in inglese ma penso che
+# "costruire" vada bene lo stesso
+# - Clean "elimina" mi pare più appropriato che "pulisci"
+# - Access traduco con Accedi ma potrebbe essere anche "Entra" o
+# "Procedi"
+# - Severity => severità ma non mi piace meglio gravità
+# - Application "applicazione" ma certe volte lo lascio
+# inalterato come in "Application Wizard"
+# - fail "fallire" ma non mi piace
+# - stop alcune volte rimane inalterato come semplicemente
+# "Stop" ma altre lo traduco con interrompi.
+# - togglebutton selettore o bottone di selezione
+# - machine lo traduco con sistema perchè mi pare più bello di macchina
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Kdbg\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-14 18:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-29 19:15+0000\n"
+"Last-Translator: stefano <ifx@lazytux.it>\n"
+"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/applications/kdbg/it/>\n"
+"Language: it\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.6.1\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "idefix"
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "ifx@lazytux.it"
+
+#: brkpt.cpp:63
+msgid "Add &Breakpoint"
+msgstr "aggiungi &Breakpoint"
+
+#: brkpt.cpp:67
+msgid "Add &Watchpoint"
+msgstr "aggiungi &Watchpoint"
+
+#: brkpt.cpp:76 brkpt.cpp:235
+msgid "&Disable"
+msgstr "&Disabilita"
+
+#: brkpt.cpp:81 brkpt.cpp:237
+msgid "&Enable"
+msgstr "&abilita"
+
+#: brkpt.cpp:91
+msgid "&View Code"
+msgstr "&Mostra Codice"
+
+#: brkpt.cpp:95
+msgid "&Conditional..."
+msgstr "&Condizione..."
+
+#: brkpt.cpp:316 threadlist.cpp:42
+msgid "Location"
+msgstr "Posizione"
+
+#: brkpt.cpp:317 memwindow.cpp:55
+msgid "Address"
+msgstr "indirizzo"
+
+# Penso si riferisca a breakpoint, per cui sono i "passaggi" di esecuzione dell'istruzione
+#: brkpt.cpp:318
+msgid "Hits"
+msgstr "Passaggi"
+
+#: brkpt.cpp:319
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignora"
+
+#: brkpt.cpp:320
+msgid "Condition"
+msgstr "Condizione"
+
+# (WAT) comm: titolo della finestra di dialogo, mentre mettere le impostazioni
+# meglio cominciare con una lettera maiuscola
+#: brkpt.cpp:443
+msgid ": Conditional breakpoint"
+msgstr ": Breakpoint condizionato"
+
+#: brkpt.cpp:446
+msgid "&Condition:"
+msgstr "&Condizione:"
+
+#: brkpt.cpp:448
+msgid "Ignore &next hits:"
+msgstr "Ignora il &prossimo passaggio:"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:46
+msgid "Source"
+msgstr "Sorgente"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:54 dbgmainwnd.cpp:388
+msgid "Stack"
+msgstr "pila"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:57 dbgmainwnd.cpp:389
+msgid "Locals"
+msgstr "locale"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:58
+msgid "Variable"
+msgstr "Variabile"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:60 dbgmainwnd.cpp:390
+msgid "Watches"
+msgstr "orologi"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:63 dbgmainwnd.cpp:391
+msgid "Registers"
+msgstr "Registri"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:66 dbgmainwnd.cpp:392
+msgid "Breakpoints"
+msgstr "Breakpoint"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:69 dbgmainwnd.cpp:394
+msgid "Output"
+msgstr "Output"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:72 dbgmainwnd.cpp:393
+msgid "Threads"
+msgstr "discussioni"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:75 dbgmainwnd.cpp:395
+msgid "Memory"
+msgstr "memoria"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:181
+msgid "&Open Source..."
+msgstr "&Apri Sorgente..."
+
+#: dbgmainwnd.cpp:183
+msgid "&Reload Source"
+msgstr "&Ricarica Sorgente"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:186
+msgid "&Executable..."
+msgstr "&Eseguibile"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:189
+msgid "Recent E&xecutables"
+msgstr "Eseguibili Recenti"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:192
+msgid "&Core dump..."
+msgstr "&Core dump..."
+
+#: dbgmainwnd.cpp:197
+msgid "This &Program..."
+msgstr "questo &programma...."
+
+#: dbgmainwnd.cpp:200
+msgid "&Global Options..."
+msgstr "&Impostazioni Globali..."
+
+#: dbgmainwnd.cpp:207
+msgid "&Find"
+msgstr "&cerca"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:213
+msgid "Source &code"
+msgstr "codice sorgente"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:215
+msgid "Stac&k"
+msgstr "pila"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:216
+msgid "&Locals"
+msgstr "locali"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:217
+msgid "&Watched expressions"
+msgstr "Espressioni osservate"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:218
+msgid "&Registers"
+msgstr "Registri"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:219
+msgid "&Breakpoints"
+msgstr "Breakpoint"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:220
+msgid "T&hreads"
+msgstr "discussioni"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:221 pgmsettings.cpp:112
+msgid "&Output"
+msgstr "&Output"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:222
+msgid "&Memory"
+msgstr "memoria"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:232
+msgid "&Run"
+msgstr "&Esegui"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:235
+msgid "Step &into"
+msgstr "Entra nella &funzione"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:239
+msgid "Step &over"
+msgstr "&Salta la funzione"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:243
+msgid "Step o&ut"
+msgstr "&Esci dalla funzione"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:247
+msgid "Run to &cursor"
+msgstr "Esegui fino al &cursore"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:251
+msgid "Step i&nto by instruction"
+msgstr "un passo dentro da istruzioni"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:255
+msgid "Step o&ver by instruction"
+msgstr "un passo sopra da istruzioni"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:259
+msgid "&Program counter to current line"
+msgstr "contatore del programma alla riga corrente"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:262
+msgid "&Break"
+msgstr "&Interrompi"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:265
+msgid "&Kill"
+msgstr "&uccidi"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:268
+msgid "Re&start"
+msgstr "&Riparti"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:271
+msgid "A&ttach..."
+msgstr "Co&nnetti..."
+
+#: dbgmainwnd.cpp:274
+msgid "&Arguments..."
+msgstr "&Argomenti..."
+
+#: dbgmainwnd.cpp:279
+msgid "Set/Clear &breakpoint"
+msgstr "Imposta/Elimina &breakpoint"
+
+# (WAT) corr: mancanza del hotkey
+#: dbgmainwnd.cpp:282
+msgid "Set &temporary breakpoint"
+msgstr "Imposta breakpoint &temporaneo"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:285
+msgid "&Enable/Disable breakpoint"
+msgstr "&Abilita/Disabilita breakpoint"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:290
+msgid "Watch Expression"
+msgstr "Guarda l'espressione"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:293
+msgid "Edit Value"
+msgstr "edita il valore"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:322
+msgid "Restart"
+msgstr "Riparti"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:323
+msgid "Core dump"
+msgstr "Core dump"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:588
+msgid "`%1' is not a file or does not exist"
+msgstr "`%1' non è un file oppure non esiste"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:702
+msgid "|All source files\n"
+msgstr "|tutti i file sorgente\n"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:703
+msgid "|Source files\n"
+msgstr "|file sorgente\n"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:704
+msgid "|Header files\n"
+msgstr "|file intestazione\n"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:705
+msgid "*|All files"
+msgstr "*|tutti i files"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:800
+msgid "Select the executable to debug"
+msgstr "Seleziona l'eseguibile da debuggare"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:813
+msgid "Select core dump"
+msgstr "Seleziona il core dump"
+
+#: debugger.cpp:650
+msgid ""
+"%1 exited unexpectedly.\n"
+"Restart the session (e.g. with File|Executable)."
+msgstr ""
+"%1 è terminato inaspettatamente.\n"
+"Riapri la sessione (ad esempio con File|Esegui)."
+
+#: debugger.cpp:833
+msgid ""
+"The settings for this program specify the following debugger command:\n"
+"%1\n"
+"Shall this command be used?"
+msgstr ""
+"le impostazioni per questo programma specificano il seguente comando di "
+"debug:\n"
+"%1\n"
+"Deve essere usato questo comando?"
+
+#: exprwnd.cpp:314 pgmargsbase.ui:306 regwnd.cpp:428
+#, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr "Valore"
+
+#: gdbdriver.cpp:892
+msgid "<anonymous struct or union>"
+msgstr "<struttura anonima o unione>"
+
+#: gdbdriver.cpp:1498
+msgid "<additional entries of the array suppressed>"
+msgstr "<voci aggiuntive dell'array soppresso>"
+
+# (WAT) corr: directory
+#: gdbdriver.cpp:2053 xsldbgdriver.cpp:1304
+msgid "New working directory: "
+msgstr "Nuova directory di lavoro: "
+
+#: main.cpp:38
+msgid "A Debugger"
+msgstr "un debugger"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "XSLT debugging"
+msgstr "XSLT Debugging"
+
+#: main.cpp:49
+msgid "Register groups and formating"
+msgstr "Registrare gruppi e formattazione"
+
+#: main.cpp:54
+msgid "transcript of conversation with the debugger"
+msgstr "trascrizione della conversazione con il debugger"
+
+#: main.cpp:55
+msgid "remote debugging via <device>"
+msgstr "debug remoto tramite <device>"
+
+#: main.cpp:56
+msgid "specify language: C, XSLT"
+msgstr "specifica linguaggio: C, XSLT"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "use language XSLT (deprecated)"
+msgstr "usa linguaggio XSLT (sconsigliato)"
+
+#: main.cpp:58
+msgid "specify arguments of debugged executable"
+msgstr "specificare gli argomenti dell'eseguibile debuggato"
+
+#: main.cpp:59
+msgid "specify PID of process to debug"
+msgstr "specificare PID del processo per eseguire il debug"
+
+#: main.cpp:60
+msgid "path of executable to debug"
+msgstr "percorso dell' eseguibile da debuggare"
+
+#: main.cpp:61
+msgid "a core file to use"
+msgstr "un file core da usare"
+
+#: main.cpp:126
+msgid "Cannot start debugger."
+msgstr "Non riesco ad eseguire il debugger"
+
+#: mainwndbase.cpp:43
+msgid " Add "
+msgstr " Aggiungi "
+
+#: mainwndbase.cpp:44
+msgid " Del "
+msgstr " Elimina "
+
+#: mainwndbase.cpp:45
+msgid "Expression"
+msgstr "Espressione"
+
+#: mainwndbase.cpp:135
+msgid "active"
+msgstr "attiva"
+
+#: mainwndbase.cpp:301
+msgid "Don't know how to debug language `%1'"
+msgstr "Non so come eseguire il debug del linguaggio `%1'"
+
+#: mainwndbase.cpp:314
+msgid ""
+"Could not start the debugger process.\n"
+"Please shut down KDbg and resolve the problem."
+msgstr ""
+"Impossibile avviare il processo di debugger.\n"
+"Chiudi KDbg e risolvi il problema."
+
+#: mainwndbase.cpp:418
+msgid ": Global options"
+msgstr ": Impostazioni globali"
+
+#: mainwndbase.cpp:435 pgmsettings.cpp:111
+msgid "&Debugger"
+msgstr "&debugger"
+
+#: mainwndbase.cpp:436
+msgid "&Miscellaneous"
+msgstr "&miscellaneous"
+
+#: mainwndbase.cpp:506
+msgid ": Program output"
+msgstr ": Output del programma"
+
+#: memwindow.cpp:70
+msgid "B&ytes"
+msgstr "bytes"
+
+#: memwindow.cpp:71
+msgid "Halfwords (&2 Bytes)"
+msgstr "mezzaparola (&2 Bytes)"
+
+#: memwindow.cpp:72
+msgid "Words (&4 Bytes)"
+msgstr "parola (&4 Bytes)"
+
+#: memwindow.cpp:73
+msgid "Giantwords (&8 Bytes)"
+msgstr "Giantwords (&8 bytes)"
+
+#: memwindow.cpp:75 regwnd.cpp:79
+msgid "He&xadecimal"
+msgstr "esadecimale"
+
+#: memwindow.cpp:76
+msgid "Signed &decimal"
+msgstr "decimale firmato"
+
+#: memwindow.cpp:77
+msgid "&Unsigned decimal"
+msgstr "decimale non firmato"
+
+#: memwindow.cpp:78 regwnd.cpp:77
+msgid "&Octal"
+msgstr "ottale"
+
+#: memwindow.cpp:79 regwnd.cpp:76
+msgid "&Binary"
+msgstr "binario"
+
+#: memwindow.cpp:80
+msgid "&Addresses"
+msgstr "indirizzi"
+
+#: memwindow.cpp:81
+msgid "&Character"
+msgstr "carattere"
+
+#: memwindow.cpp:82
+msgid "&Floatingpoint"
+msgstr "virgola mobile"
+
+#: memwindow.cpp:83
+msgid "&Strings"
+msgstr "stringhe"
+
+#: memwindow.cpp:84
+msgid "&Instructions"
+msgstr "istruzioni"
+
+#: pgmargs.cpp:216
+msgid "Select a file name to insert as program argument"
+msgstr "Seleziona un nome file da inserire come argomento del programma"
+
+#: pgmargs.cpp:230
+msgid "Select a directory to insert as program argument"
+msgstr "Seleziona una directory da inserire come argomento del programma"
+
+#: pgmsettings.cpp:26
+msgid ""
+"How to invoke &GDB - leave empty to use\n"
+"the default from the global options:"
+msgstr ""
+"Come invocare & GDB - lasciare vuoto per usare\n"
+"il valore predefinito dalle opzioni globali:"
+
+#: pgmsettings.cpp:61
+msgid "&No input and output"
+msgstr "&Nessun input e output"
+
+#: pgmsettings.cpp:66
+msgid "&Only output, simple terminal emulation"
+msgstr "Solo uscita, semplice emulazione di terminale"
+
+#: pgmsettings.cpp:71
+msgid "&Full terminal emulation"
+msgstr "emulazione terminale completa"
+
+#: pgmsettings.cpp:105
+msgid "%1: Settings for %2"
+msgstr "%1: impostazioni per %2"
+
+#: prefdebugger.cpp:21
+msgid "To revert to the default settings, clear the entries."
+msgstr "Per rimettere i valori di default, cancella le impostazioni"
+
+#: prefdebugger.cpp:25
+msgid "How to invoke &GDB:"
+msgstr "Come eseguire &GDB:"
+
+#: prefdebugger.cpp:32
+msgid ""
+"%T will be replaced with a title string,\n"
+"%C will be replaced by a Bourne shell script that\n"
+"keeps the terminal window open."
+msgstr ""
+"%T verrà sostituita con il titolo,\n"
+"%C verrà sostituito da uno script Bourne shell\n"
+"che terrà la finestra del terminale aperta."
+
+#: prefdebugger.cpp:38
+msgid "&Terminal for program output:"
+msgstr "&Terminale per l'output del programma:"
+
+#: prefmisc.cpp:23
+msgid "&Pop into foreground when program stops"
+msgstr "&Pop in primo piano quando il programma si ferma"
+
+#: prefmisc.cpp:28
+msgid "Time until window goes &back (in milliseconds):"
+msgstr "tempo prima che ritorni la finestra (in millisecondi):"
+
+#: prefmisc.cpp:35
+msgid "&Tabstop every (characters):"
+msgstr "tabulatore ogni (characters):"
+
+#: prefmisc.cpp:37
+msgid "File filter for &source files:"
+msgstr "Filtro file per &file sorgente:"
+
+#: prefmisc.cpp:39
+msgid "File filter for &header files:"
+msgstr "Filtro file per file &header:"
+
+#: procattach.cpp:271
+msgid ": Attach to process"
+msgstr ": Connessione al processo"
+
+#: procattach.cpp:275
+msgid "Specify the process number to attach to:"
+msgstr "Specifica il process-id al quale connettersi:"
+
+#: regwnd.cpp:75
+msgid "&GDB default"
+msgstr "&GDB predefinito"
+
+#: regwnd.cpp:78
+msgid "&Decimal"
+msgstr "&Decimale"
+
+#: regwnd.cpp:80
+msgid "Real (&e)"
+msgstr "vero (&e)"
+
+#: regwnd.cpp:81
+msgid "Real (&f)"
+msgstr "vero (&f)"
+
+#: regwnd.cpp:82
+msgid "&Real (g)"
+msgstr "vero (g)"
+
+#: regwnd.cpp:427
+msgid "Register"
+msgstr "Registra"
+
+#: regwnd.cpp:429
+msgid "Decoded value"
+msgstr "Valore decodificato"
+
+#: regwnd.cpp:462
+msgid "x86/x87 segment"
+msgstr "segmento x86/x87"
+
+#: regwnd.cpp:465
+msgid "Flags"
+msgstr "spunte"
+
+#: regwnd.cpp:468
+msgid "GP and others"
+msgstr "GP e altri"
+
+#: threadlist.cpp:41
+msgid "Thread ID"
+msgstr "ID intestazione"
+
+#: ttywnd.cpp:229
+msgid "&Clear"
+msgstr "pulisci"
+
+#: winstack.cpp:390
+msgid ": Search"
+msgstr ": Cerca"
+
+#: winstack.cpp:396
+msgid "&Case sensitive"
+msgstr "&Maiuscole/Minuscole"
+
+#: winstack.cpp:398
+msgid "&Forward"
+msgstr "&Avanti"
+
+#: winstack.cpp:400
+msgid "&Backward"
+msgstr "&Indietro"
+
+#: xsldbgdriver.cpp:1411
+msgid "No memory dump available"
+msgstr "Nessun salvataggio di memoria disponibile"
+
+#: kdbgui.rc:25
+#, no-c-format
+msgid "E&xecution"
+msgstr "E&secuzione"
+
+#: kdbgui.rc:42
+#, no-c-format
+msgid "&Breakpoint"
+msgstr "&Breakpoint"
+
+#: pgmargsbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Program Arguments"
+msgstr "Argomenti del programma"
+
+#: pgmargsbase.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "&Arguments"
+msgstr "&Argomenti"
+
+#: pgmargsbase.ui:67
+#, no-c-format
+msgid "Run <i>%1</i> with these arguments:"
+msgstr "Esegui <i>%1</i> con questi argomenti:"
+
+#: pgmargsbase.ui:78
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specify the arguments with which the program shall be invoked for this "
+"debugging session. You specify the arguments just as you would on the "
+"command line, that is, you can even use quotes and environment variables, "
+"for example:<p><tt>--message 'start in: ' $HOME</tt>"
+msgstr ""
+"Specificare gli argomenti con i quali il programma deve essere invocato per "
+"questa sessione di debug. Si specificano gli argomenti proprio come si "
+"farebbe sulla riga di comando, cioè si possono anche usare virgolette e "
+"variabili d'ambiente, ad esempio: <p> <tt> - messaggio 'start in:' $ HOME </ "
+"tt>"
+
+#: pgmargsbase.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "Insert &file name..."
+msgstr "inserisci nome file..."
+
+#: pgmargsbase.ui:97
+#, no-c-format
+msgid "Alt+F"
+msgstr "Alt+F"
+
+#: pgmargsbase.ui:100
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Browse for a file; the full path name will be inserted at the current cursor "
+"location in the edit box above."
+msgstr ""
+"Cerca un file; il nome completo del percorso verra inserito nella posizione "
+"corrente del cursore nella casella di modifica sopra."
+
+#: pgmargsbase.ui:108
+#, no-c-format
+msgid "Insert &directory name..."
+msgstr "Inserisci &nome della directory..."
+
+#: pgmargsbase.ui:111 pgmargsbase.ui:357
+#, no-c-format
+msgid "Alt+D"
+msgstr "Alt+D"
+
+#: pgmargsbase.ui:114
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Browse for a directory; the full path name will be inserted at the current "
+"cursor location in the edit box above."
+msgstr ""
+"Cerca una directory; il nome completo del percorso verra inserito nella "
+"posizione corrente del cursore nella casella di modifica sopra."
+
+#: pgmargsbase.ui:162
+#, no-c-format
+msgid "&Working Directory"
+msgstr "&Directory di lavoro"
+
+#: pgmargsbase.ui:181
+#, no-c-format
+msgid "Specify here the initial working directory where the program is run."
+msgstr ""
+"Specificare qui la directory di lavoro iniziale in cui viene eseguito il "
+"programma."
+
+#: pgmargsbase.ui:197
+#, no-c-format
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&sfoglia..."
+
+#: pgmargsbase.ui:200
+#, no-c-format
+msgid "Alt+B"
+msgstr "Alt+B"
+
+#: pgmargsbase.ui:203
+#, no-c-format
+msgid "Browse for the initial working directory where the program is run."
+msgstr ""
+"Cercare la directory di lavoro iniziale in cui viene eseguito il programma."
+
+#: pgmargsbase.ui:251
+#, no-c-format
+msgid "&Environment"
+msgstr "&ambiente"
+
+#: pgmargsbase.ui:278
+#, no-c-format
+msgid "Environment variables (<tt>NAME=value</tt>):"
+msgstr "Variabili di ambiente (<tt>NAME=valore</tt>):"
+
+#: pgmargsbase.ui:289
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To add a new environment variable or to modify one, specify it here in the "
+"form <tt>NAME=value</tt> and click <b>Modify</b>."
+msgstr ""
+"Per aggiungere una nuova variabile di ambiente o modificarne una, "
+"specificarla qui nel modulo <tt>NAME=valore</ tt>e fare clic su<b>Modifica</ "
+"b>."
+
+#: pgmargsbase.ui:295
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: pgmargsbase.ui:322
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Environment variables that are set <i>in addition</i> to those that are "
+"inherited are listed in this table. To add new environment variables, "
+"specify them as <tt>NAME=value</tt> in the edit box above and click "
+"<b>Modify</b>. To modify a value, select it in this list and click "
+"<b>Modify</b>. To delete an environment variable, select it in this list and "
+"click <b>Delete</b>."
+msgstr ""
+"Le variabili di ambiente che sono impostate <i>in aggiunta</i> a quelle che "
+"sono ereditate sono elencate in questa tabella. Per aggiungere nuove "
+"variabili di ambiente, specificale come <tt>NOME=valore</tt> nella casella "
+"di modifica sopra e fai clic su <b>Modifica</b>. Per modificare un valore, "
+"selezionalo in questo elenco e fai clic su <b>Modifica</b>. Per eliminare "
+"una variabile di ambiente, selezionala in questo elenco e fai clic su "
+"<b>Elimina</b>."
+
+#: pgmargsbase.ui:343
+#, no-c-format
+msgid "Alt+M"
+msgstr "Alt+M"
+
+#: pgmargsbase.ui:346
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enters the environment variable that is currently specified in the edit box "
+"into the list. If the named variable is already in the list, it receives a "
+"new value; otherwise, a new entry is created."
+msgstr ""
+"Inserisce la variabile di ambiente che è attualmente specificata nella "
+"casella di modifica nell'elenco. Se la variabile denominata è già presente "
+"nell'elenco, riceve un nuovo valore; in caso contrario, viene creata una "
+"nuova voce."
+
+#: pgmargsbase.ui:360
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Deletes the selected environment variable from the list. This cannot be used "
+"to delete environment variables that are inherited."
+msgstr ""
+"Elimina la variabile di ambiente selezionata dall'elenco. Questo non può "
+"essere usato per cancellare variabili d'ambiente che sono ereditate."
+
+#: pgmargsbase.ui:391
+#, no-c-format
+msgid "&xsldbg Options"
+msgstr "opzioni &xsldbg"
+
+#: pgmargsbase.ui:430
+#, no-c-format
+msgid "F1"
+msgstr "F1"
+
+#: procattachbase.ui:17
+#, no-c-format
+msgid "Attach to Process"
+msgstr "Connessione al processo"
+
+#: procattachbase.ui:47
+#, no-c-format
+msgid "&Filter or PID:"
+msgstr "&Filtro o PID:"
+
+#: procattachbase.ui:69
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Type the name of the process or its process ID (PID) here to reduce the "
+"number of entries in the list."
+msgstr ""
+"Digitare qui il nome del processo o il relativo ID di processo (PID) per "
+"ridurre il numero di voci nell'elenco."
+
+#: procattachbase.ui:77
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: procattachbase.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "Clear filter"
+msgstr "pulisci filtro"
+
+#: procattachbase.ui:83
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use this button to clear the filter text so that all processes are displayed."
+msgstr ""
+"Utilizzare questo pulsante per cancellare il testo del filtro in modo che "
+"vengano visualizzati tutti i processi."
+
+#: procattachbase.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "Command"
+msgstr "comando"
+
+#: procattachbase.ui:102
+#, no-c-format
+msgid "PID"
+msgstr "PID"
+
+#: procattachbase.ui:113
+#, no-c-format
+msgid "PPID"
+msgstr "PPID"
+
+#: procattachbase.ui:135
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>This list displays all processes that are currently running. You must "
+"select the process that you want KDbg to attach to. Use the <b>Filter or "
+"PID</b> edit box to reduce the number of entries in this list.<p>The text in "
+"the <i>Command</i> column is usually, but not always, the command that was "
+"used to start the process. The <i>PID</i> column shows the process ID. The "
+"<i>PPID</i> column shows the process ID of the parent process. Additional "
+"columns show more information about the processes that is also available via "
+"the system's <i>ps</i> command.</p><p>The list is not updated automatically. "
+"Use the <b>Refresh</b> button to update it.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Questo elenco mostra tutti i processi attualmente in esecuzione. Devi "
+"selezionare il processo a cui vuoi collegare KDbg. Utilizza la casella di "
+"modifica <b>Filtro o PID</b> per ridurre il numero di voci in questo elenco. "
+"<p> Il testo nella colonna <i>Comando</i> di solito è, ma non sempre, il "
+"comando che è stato utilizzato per avviare il processo. La colonna <i>PID</"
+"i> mostra l'ID del processo. La colonna <i> PPID </i> mostra l'ID del "
+"processo genitore. Le colonne aggiuntive mostrano ulteriori informazioni sui "
+"processi disponibili anche tramite il comando <i>ps</i>del sistema.</"
+"P><p>L'elenco non viene aggiornato automaticamente. Utilizza il pulsante "
+"<b>Aggiorna</ b>per aggiornarlo.</P>"
+
+#: procattachbase.ui:159
+#, no-c-format
+msgid "&Refresh"
+msgstr "&ricarica"
+
+#: procattachbase.ui:162
+#, no-c-format
+msgid "This button updates the list of processes."
+msgstr "Questo pulsante aggiorna l'elenco dei processi."
+
+#: procattachbase.ui:202
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You must select a process from the list. Then click the <b>OK</b> button to "
+"attach to that process."
+msgstr ""
+"È necessario selezionare un processo dall'elenco. Quindi fare clic sul "
+"pulsante <b>OK</b> per collegarsi a tale processo."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&View"
+#~ msgstr "&Mostra Codice"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Settings"
+#~ msgstr "&Trova..."
+
+#~ msgid "Toggle &Toolbar"
+#~ msgstr "Attiva/Disattiva &Toolbar"
+
+#~ msgid "Toggle &Statusbar"
+#~ msgstr "Attiva/Disattiva &Barra di Stato"
+
+#~ msgid "Executable"
+#~ msgstr "Eseguibile"
+
+#~ msgid "Open a source file"
+#~ msgstr "Apri file sorgente"
+
+#~ msgid "Reload source file"
+#~ msgstr "Ricarica file sorgente"
+
+#~ msgid "Run/Continue"
+#~ msgstr "Esegui/Continua"
+
+#~ msgid "Step into"
+#~ msgstr "Entra nella funzione"
+
+#~ msgid "Step over"
+#~ msgstr "Salta la funzione"
+
+#~ msgid "Step out"
+#~ msgstr "Esci dalla funzione"
+
+#~ msgid "Breakpoint"
+#~ msgstr "Breakpoint"
+
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Cerca"
diff --git a/translations/messages/ja.po b/translations/messages/ja.po
new file mode 100644
index 0000000..dd6c692
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/ja.po
@@ -0,0 +1,928 @@
+# KDbg - Debugger GUI for gdb
+# Copyright (C) 1998-2000 Johannes Sixt
+# Johannes Sixt <j6t@kdbg.org>, 2000
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-14 18:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-05-12 20:54+0900\n"
+"Last-Translator: Eri Ishida <>\n"
+"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
+"Language: ja\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"X-Generator: PODB ver.0.2.0\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: brkpt.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Add &Breakpoint"
+msgstr "ブレークポイント(&B)"
+
+#: brkpt.cpp:67
+msgid "Add &Watchpoint"
+msgstr ""
+
+#: brkpt.cpp:76 brkpt.cpp:235
+msgid "&Disable"
+msgstr ""
+
+#: brkpt.cpp:81 brkpt.cpp:237
+msgid "&Enable"
+msgstr ""
+
+#: brkpt.cpp:91
+msgid "&View Code"
+msgstr "コードを表示(&V)"
+
+#: brkpt.cpp:95
+msgid "&Conditional..."
+msgstr "条件付き...(&C)"
+
+#: brkpt.cpp:316 threadlist.cpp:42
+msgid "Location"
+msgstr "場所"
+
+#: brkpt.cpp:317 memwindow.cpp:55
+msgid "Address"
+msgstr ""
+
+#: brkpt.cpp:318
+msgid "Hits"
+msgstr "ヒット"
+
+#: brkpt.cpp:319
+msgid "Ignore"
+msgstr "無視"
+
+#: brkpt.cpp:320
+msgid "Condition"
+msgstr "状態"
+
+#: brkpt.cpp:443
+msgid ": Conditional breakpoint"
+msgstr ": 条件付きブレークポイント"
+
+#: brkpt.cpp:446
+msgid "&Condition:"
+msgstr "条件(&C)"
+
+#: brkpt.cpp:448
+msgid "Ignore &next hits:"
+msgstr "無視 次のヒット(&n)"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Source"
+msgstr "ソースの再読み込み(&R)"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:54 dbgmainwnd.cpp:388
+msgid "Stack"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:57 dbgmainwnd.cpp:389
+msgid "Locals"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Variable"
+msgstr "値"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:60 dbgmainwnd.cpp:390
+msgid "Watches"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:63 dbgmainwnd.cpp:391
+#, fuzzy
+msgid "Registers"
+msgstr "再スタート"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:66 dbgmainwnd.cpp:392
+msgid "Breakpoints"
+msgstr "ブレークポイント"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:69 dbgmainwnd.cpp:394
+msgid "Output"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:72 dbgmainwnd.cpp:393
+msgid "Threads"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:75 dbgmainwnd.cpp:395
+msgid "Memory"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:181
+msgid "&Open Source..."
+msgstr "ソースを開く(&O)"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:183
+msgid "&Reload Source"
+msgstr "ソースの再読み込み(&R)"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:186
+msgid "&Executable..."
+msgstr "実行可能(&E)"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "Recent E&xecutables"
+msgstr "実行可能"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:192
+msgid "&Core dump..."
+msgstr "コアダンプ(&C)"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:197
+msgid "This &Program..."
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:200
+msgid "&Global Options..."
+msgstr "グローバルオプション(&G)"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "&Find"
+msgstr "検索(&F)"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:213
+msgid "Source &code"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:215
+msgid "Stac&k"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:216
+msgid "&Locals"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:217
+msgid "&Watched expressions"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:218
+msgid "&Registers"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "&Breakpoints"
+msgstr "ブレークポイント"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:220
+msgid "T&hreads"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:221 pgmsettings.cpp:112
+msgid "&Output"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:222
+msgid "&Memory"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:232
+msgid "&Run"
+msgstr "実行(&R)"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:235
+msgid "Step &into"
+msgstr "ステップ イントゥ(&i)"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:239
+msgid "Step &over"
+msgstr "ステップ オーバー(&o)"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:243
+msgid "Step o&ut"
+msgstr "ステップ アウト(&u)"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:247
+msgid "Run to &cursor"
+msgstr "カーソルまで行く(&c)"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:251
+msgid "Step i&nto by instruction"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:255
+msgid "Step o&ver by instruction"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:259
+msgid "&Program counter to current line"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:262
+msgid "&Break"
+msgstr "ブレーク(&B)"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:265
+msgid "&Kill"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:268
+msgid "Re&start"
+msgstr "再スタート(&s)"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:271
+msgid "A&ttach..."
+msgstr "接続(&t)"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:274
+msgid "&Arguments..."
+msgstr "引数(&A)"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:279
+msgid "Set/Clear &breakpoint"
+msgstr "ブレークポイントのセット/クリア(&b)"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:282
+msgid "Set &temporary breakpoint"
+msgstr "仮ブレークポイントをセット(&t)"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:285
+msgid "&Enable/Disable breakpoint"
+msgstr "ブレークポイントを有効/無効(&E)"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:290
+msgid "Watch Expression"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "Edit Value"
+msgstr "値"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:322
+msgid "Restart"
+msgstr "再スタート"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:323
+msgid "Core dump"
+msgstr "コアダンプ"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:588
+#, fuzzy
+msgid "`%1' is not a file or does not exist"
+msgstr "`%s'はファイルでないか、もしくは存在しません"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:702
+#, fuzzy
+msgid "|All source files\n"
+msgstr "ソースファイルを再読み込み"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:703
+#, fuzzy
+msgid "|Source files\n"
+msgstr "ソースファイルを開く"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:704
+msgid "|Header files\n"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:705
+msgid "*|All files"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:800
+msgid "Select the executable to debug"
+msgstr "デバッグ可能なものを選択"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:813
+msgid "Select core dump"
+msgstr "コアダンプを選択"
+
+#: debugger.cpp:650
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%1 exited unexpectedly.\n"
+"Restart the session (e.g. with File|Executable)."
+msgstr ""
+"gdbの予期せぬ終了\n"
+"セッションを再スタート(例;with File|Executable)"
+
+#: debugger.cpp:833
+msgid ""
+"The settings for this program specify the following debugger command:\n"
+"%1\n"
+"Shall this command be used?"
+msgstr ""
+
+#: exprwnd.cpp:314 pgmargsbase.ui:306 regwnd.cpp:428
+#, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr "値"
+
+#: gdbdriver.cpp:892
+msgid "<anonymous struct or union>"
+msgstr ""
+
+#: gdbdriver.cpp:1498
+msgid "<additional entries of the array suppressed>"
+msgstr ""
+
+#: gdbdriver.cpp:2053 xsldbgdriver.cpp:1304
+msgid "New working directory: "
+msgstr "新しい作業ディレクトリ:"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "A Debugger"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:46
+msgid "XSLT debugging"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:49
+msgid "Register groups and formating"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:54
+msgid "transcript of conversation with the debugger"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:55
+msgid "remote debugging via <device>"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:56
+msgid "specify language: C, XSLT"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:57
+msgid "use language XSLT (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:58
+msgid "specify arguments of debugged executable"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:59
+msgid "specify PID of process to debug"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "path of executable to debug"
+msgstr "デバッグ可能なものを選択"
+
+#: main.cpp:61
+msgid "a core file to use"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:126
+msgid "Cannot start debugger."
+msgstr "デバッガを起動できません"
+
+#: mainwndbase.cpp:43
+msgid " Add "
+msgstr "追加"
+
+#: mainwndbase.cpp:44
+msgid " Del "
+msgstr "削除"
+
+#: mainwndbase.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Expression"
+msgstr "実行(&x)"
+
+#: mainwndbase.cpp:135
+msgid "active"
+msgstr "アクティブ"
+
+#: mainwndbase.cpp:301
+msgid "Don't know how to debug language `%1'"
+msgstr ""
+
+#: mainwndbase.cpp:314
+msgid ""
+"Could not start the debugger process.\n"
+"Please shut down KDbg and resolve the problem."
+msgstr ""
+
+#: mainwndbase.cpp:418
+msgid ": Global options"
+msgstr ": グローバルオプション"
+
+#: mainwndbase.cpp:435 pgmsettings.cpp:111
+msgid "&Debugger"
+msgstr ""
+
+#: mainwndbase.cpp:436
+msgid "&Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: mainwndbase.cpp:506
+msgid ": Program output"
+msgstr ": プログラムの出力"
+
+#: memwindow.cpp:70
+msgid "B&ytes"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:71
+msgid "Halfwords (&2 Bytes)"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:72
+msgid "Words (&4 Bytes)"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:73
+msgid "Giantwords (&8 Bytes)"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:75 regwnd.cpp:79
+msgid "He&xadecimal"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:76
+msgid "Signed &decimal"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:77
+msgid "&Unsigned decimal"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:78 regwnd.cpp:77
+msgid "&Octal"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:79 regwnd.cpp:76
+msgid "&Binary"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:80
+msgid "&Addresses"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:81
+msgid "&Character"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:82
+msgid "&Floatingpoint"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:83
+msgid "&Strings"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:84
+msgid "&Instructions"
+msgstr ""
+
+#: pgmargs.cpp:216
+msgid "Select a file name to insert as program argument"
+msgstr ""
+
+#: pgmargs.cpp:230
+msgid "Select a directory to insert as program argument"
+msgstr ""
+
+#: pgmsettings.cpp:26
+msgid ""
+"How to invoke &GDB - leave empty to use\n"
+"the default from the global options:"
+msgstr ""
+
+#: pgmsettings.cpp:61
+msgid "&No input and output"
+msgstr ""
+
+#: pgmsettings.cpp:66
+msgid "&Only output, simple terminal emulation"
+msgstr ""
+
+#: pgmsettings.cpp:71
+msgid "&Full terminal emulation"
+msgstr ""
+
+#: pgmsettings.cpp:105
+msgid "%1: Settings for %2"
+msgstr ""
+
+#: prefdebugger.cpp:21
+msgid "To revert to the default settings, clear the entries."
+msgstr "デフォルトの設定を復元するには、エントリーを削除してください。"
+
+#: prefdebugger.cpp:25
+msgid "How to invoke &GDB:"
+msgstr "GDBを呼び出すには(&G):"
+
+#: prefdebugger.cpp:32
+msgid ""
+"%T will be replaced with a title string,\n"
+"%C will be replaced by a Bourne shell script that\n"
+"keeps the terminal window open."
+msgstr ""
+"%Tはタイトルの文字列と置き換わり、\n"
+"%Cはターミナルのウインドウを開いておくボーンシェル\n"
+"スクリプトに置き換わります。"
+
+#: prefdebugger.cpp:38
+msgid "&Terminal for program output:"
+msgstr "プログラムの出力用ターミナル(&T):"
+
+#: prefmisc.cpp:23
+msgid "&Pop into foreground when program stops"
+msgstr ""
+
+#: prefmisc.cpp:28
+msgid "Time until window goes &back (in milliseconds):"
+msgstr ""
+
+#: prefmisc.cpp:35
+msgid "&Tabstop every (characters):"
+msgstr ""
+
+#: prefmisc.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "File filter for &source files:"
+msgstr "ソースファイルを再読み込み"
+
+#: prefmisc.cpp:39
+msgid "File filter for &header files:"
+msgstr ""
+
+#: procattach.cpp:271
+msgid ": Attach to process"
+msgstr ": プロセスに接続"
+
+#: procattach.cpp:275
+msgid "Specify the process number to attach to:"
+msgstr "接続先プロセス番号を指定:"
+
+#: regwnd.cpp:75
+msgid "&GDB default"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:78
+msgid "&Decimal"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:80
+msgid "Real (&e)"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:81
+msgid "Real (&f)"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:82
+msgid "&Real (g)"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Register"
+msgstr "再スタート"
+
+#: regwnd.cpp:429
+msgid "Decoded value"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:462
+msgid "x86/x87 segment"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:465
+msgid "Flags"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:468
+msgid "GP and others"
+msgstr ""
+
+#: threadlist.cpp:41
+msgid "Thread ID"
+msgstr ""
+
+#: ttywnd.cpp:229
+msgid "&Clear"
+msgstr ""
+
+#: winstack.cpp:390
+msgid ": Search"
+msgstr ": 検索"
+
+#: winstack.cpp:396
+msgid "&Case sensitive"
+msgstr "大文字と小文字を区別する(&C)"
+
+#: winstack.cpp:398
+msgid "&Forward"
+msgstr "進む(&F)"
+
+#: winstack.cpp:400
+msgid "&Backward"
+msgstr "戻る(&B)"
+
+#: xsldbgdriver.cpp:1411
+msgid "No memory dump available"
+msgstr ""
+
+#: kdbgui.rc:25
+#, no-c-format
+msgid "E&xecution"
+msgstr "実行(&x)"
+
+#: kdbgui.rc:42
+#, no-c-format
+msgid "&Breakpoint"
+msgstr "ブレークポイント(&B)"
+
+#: pgmargsbase.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Program Arguments"
+msgstr "プログラムの引数"
+
+#: pgmargsbase.ui:48
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Arguments"
+msgstr "引数(&A)"
+
+#: pgmargsbase.ui:67
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Run <i>%1</i> with these arguments:"
+msgstr "これらの引数で %s を実行"
+
+#: pgmargsbase.ui:78
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specify the arguments with which the program shall be invoked for this "
+"debugging session. You specify the arguments just as you would on the "
+"command line, that is, you can even use quotes and environment variables, "
+"for example:<p><tt>--message 'start in: ' $HOME</tt>"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "Insert &file name..."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:97
+#, no-c-format
+msgid "Alt+F"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:100
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Browse for a file; the full path name will be inserted at the current cursor "
+"location in the edit box above."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:108
+#, no-c-format
+msgid "Insert &directory name..."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:111 pgmargsbase.ui:357
+#, no-c-format
+msgid "Alt+D"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:114
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Browse for a directory; the full path name will be inserted at the current "
+"cursor location in the edit box above."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:162
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Working Directory"
+msgstr "作業ディレクトリ:"
+
+#: pgmargsbase.ui:181
+#, no-c-format
+msgid "Specify here the initial working directory where the program is run."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:197
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Browse..."
+msgstr "More(&M)"
+
+#: pgmargsbase.ui:200
+#, no-c-format
+msgid "Alt+B"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:203
+#, no-c-format
+msgid "Browse for the initial working directory where the program is run."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:251
+#, no-c-format
+msgid "&Environment"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:278
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Environment variables (<tt>NAME=value</tt>):"
+msgstr "環境変数 (NAME=values):"
+
+#: pgmargsbase.ui:289
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To add a new environment variable or to modify one, specify it here in the "
+"form <tt>NAME=value</tt> and click <b>Modify</b>."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:295
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "名前"
+
+#: pgmargsbase.ui:322
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Environment variables that are set <i>in addition</i> to those that are "
+"inherited are listed in this table. To add new environment variables, "
+"specify them as <tt>NAME=value</tt> in the edit box above and click "
+"<b>Modify</b>. To modify a value, select it in this list and click "
+"<b>Modify</b>. To delete an environment variable, select it in this list and "
+"click <b>Delete</b>."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:343
+#, no-c-format
+msgid "Alt+M"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:346
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enters the environment variable that is currently specified in the edit box "
+"into the list. If the named variable is already in the list, it receives a "
+"new value; otherwise, a new entry is created."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:360
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Deletes the selected environment variable from the list. This cannot be used "
+"to delete environment variables that are inherited."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:391
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&xsldbg Options"
+msgstr "グローバルオプション(&G)"
+
+#: pgmargsbase.ui:430
+#, no-c-format
+msgid "F1"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:17
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Attach to Process"
+msgstr ": プロセスに接続"
+
+#: procattachbase.ui:47
+#, no-c-format
+msgid "&Filter or PID:"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:69
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Type the name of the process or its process ID (PID) here to reduce the "
+"number of entries in the list."
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:77
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "Clear filter"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:83
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use this button to clear the filter text so that all processes are displayed."
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:102
+#, no-c-format
+msgid "PID"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:113
+#, no-c-format
+msgid "PPID"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:135
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>This list displays all processes that are currently running. You must "
+"select the process that you want KDbg to attach to. Use the <b>Filter or "
+"PID</b> edit box to reduce the number of entries in this list.<p>The text in "
+"the <i>Command</i> column is usually, but not always, the command that was "
+"used to start the process. The <i>PID</i> column shows the process ID. The "
+"<i>PPID</i> column shows the process ID of the parent process. Additional "
+"columns show more information about the processes that is also available via "
+"the system's <i>ps</i> command.</p><p>The list is not updated automatically. "
+"Use the <b>Refresh</b> button to update it.</p>"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:159
+#, no-c-format
+msgid "&Refresh"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:162
+#, no-c-format
+msgid "This button updates the list of processes."
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:202
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You must select a process from the list. Then click the <b>OK</b> button to "
+"attach to that process."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "&Modify"
+#~ msgstr "変更(&M)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&View"
+#~ msgstr "コードを表示(&V)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Settings"
+#~ msgstr "検索(&F)"
+
+#~ msgid "Toggle &Toolbar"
+#~ msgstr "ツールバーをトグル(&T)"
+
+#~ msgid "Toggle &Statusbar"
+#~ msgstr "ステータスバーをトグル(&S)"
+
+#~ msgid "Executable"
+#~ msgstr "実行可能"
+
+#~ msgid "Open a source file"
+#~ msgstr "ソースファイルを開く"
+
+#~ msgid "Reload source file"
+#~ msgstr "ソースファイルを再読み込み"
+
+#~ msgid "Run/Continue"
+#~ msgstr "実行/続ける"
+
+#~ msgid "Step into"
+#~ msgstr "ステップイントゥ"
+
+#~ msgid "Step over"
+#~ msgstr "ステップオーバー"
+
+#~ msgid "Step out"
+#~ msgstr "ステップアウト"
+
+#~ msgid "Breakpoint"
+#~ msgstr "ブレークポイント"
+
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "検索"
+
+#~ msgid "&Add"
+#~ msgstr "追加(&A)"
+
+#~ msgid "&List..."
+#~ msgstr "リスト(&L)"
diff --git a/translations/messages/kdbg.pot b/translations/messages/kdbg.pot
new file mode 100644
index 0000000..95ab345
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/kdbg.pot
@@ -0,0 +1,856 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-14 18:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+#, ignore-inconsistent
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+#, ignore-inconsistent
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: brkpt.cpp:63
+msgid "Add &Breakpoint"
+msgstr ""
+
+#: brkpt.cpp:67
+msgid "Add &Watchpoint"
+msgstr ""
+
+#: brkpt.cpp:76 brkpt.cpp:235
+msgid "&Disable"
+msgstr ""
+
+#: brkpt.cpp:81 brkpt.cpp:237
+msgid "&Enable"
+msgstr ""
+
+#: brkpt.cpp:91
+msgid "&View Code"
+msgstr ""
+
+#: brkpt.cpp:95
+msgid "&Conditional..."
+msgstr ""
+
+#: brkpt.cpp:316 threadlist.cpp:42
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+#: brkpt.cpp:317 memwindow.cpp:55
+msgid "Address"
+msgstr ""
+
+#: brkpt.cpp:318
+msgid "Hits"
+msgstr ""
+
+#: brkpt.cpp:319
+msgid "Ignore"
+msgstr ""
+
+#: brkpt.cpp:320
+msgid "Condition"
+msgstr ""
+
+#: brkpt.cpp:443
+msgid ": Conditional breakpoint"
+msgstr ""
+
+#: brkpt.cpp:446
+msgid "&Condition:"
+msgstr ""
+
+#: brkpt.cpp:448
+msgid "Ignore &next hits:"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:46
+msgid "Source"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:54 dbgmainwnd.cpp:388
+msgid "Stack"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:57 dbgmainwnd.cpp:389
+msgid "Locals"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:58
+msgid "Variable"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:60 dbgmainwnd.cpp:390
+msgid "Watches"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:63 dbgmainwnd.cpp:391
+msgid "Registers"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:66 dbgmainwnd.cpp:392
+msgid "Breakpoints"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:69 dbgmainwnd.cpp:394
+msgid "Output"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:72 dbgmainwnd.cpp:393
+msgid "Threads"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:75 dbgmainwnd.cpp:395
+msgid "Memory"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:181
+msgid "&Open Source..."
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:183
+msgid "&Reload Source"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:186
+msgid "&Executable..."
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:189
+msgid "Recent E&xecutables"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:192
+msgid "&Core dump..."
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:197
+msgid "This &Program..."
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:200
+msgid "&Global Options..."
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:207
+msgid "&Find"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:213
+msgid "Source &code"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:215
+msgid "Stac&k"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:216
+msgid "&Locals"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:217
+msgid "&Watched expressions"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:218
+msgid "&Registers"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:219
+msgid "&Breakpoints"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:220
+msgid "T&hreads"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:221 pgmsettings.cpp:112
+msgid "&Output"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:222
+msgid "&Memory"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:232
+msgid "&Run"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:235
+msgid "Step &into"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:239
+msgid "Step &over"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:243
+msgid "Step o&ut"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:247
+msgid "Run to &cursor"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:251
+msgid "Step i&nto by instruction"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:255
+msgid "Step o&ver by instruction"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:259
+msgid "&Program counter to current line"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:262
+msgid "&Break"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:265
+msgid "&Kill"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:268
+msgid "Re&start"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:271
+msgid "A&ttach..."
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:274
+msgid "&Arguments..."
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:279
+msgid "Set/Clear &breakpoint"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:282
+msgid "Set &temporary breakpoint"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:285
+msgid "&Enable/Disable breakpoint"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:290
+msgid "Watch Expression"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:293
+msgid "Edit Value"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:322
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:323
+msgid "Core dump"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:588
+msgid "`%1' is not a file or does not exist"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:702
+msgid "|All source files\n"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:703
+msgid "|Source files\n"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:704
+msgid "|Header files\n"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:705
+msgid "*|All files"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:800
+msgid "Select the executable to debug"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:813
+msgid "Select core dump"
+msgstr ""
+
+#: debugger.cpp:650
+msgid ""
+"%1 exited unexpectedly.\n"
+"Restart the session (e.g. with File|Executable)."
+msgstr ""
+
+#: debugger.cpp:833
+msgid ""
+"The settings for this program specify the following debugger command:\n"
+"%1\n"
+"Shall this command be used?"
+msgstr ""
+
+#: exprwnd.cpp:314 pgmargsbase.ui:306 regwnd.cpp:428
+#, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#: gdbdriver.cpp:892
+msgid "<anonymous struct or union>"
+msgstr ""
+
+#: gdbdriver.cpp:1498
+msgid "<additional entries of the array suppressed>"
+msgstr ""
+
+#: gdbdriver.cpp:2053 xsldbgdriver.cpp:1304
+msgid "New working directory: "
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:38
+msgid "A Debugger"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:46
+msgid "XSLT debugging"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:49
+msgid "Register groups and formating"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:54
+msgid "transcript of conversation with the debugger"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:55
+msgid "remote debugging via <device>"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:56
+msgid "specify language: C, XSLT"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:57
+msgid "use language XSLT (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:58
+msgid "specify arguments of debugged executable"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:59
+msgid "specify PID of process to debug"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:60
+msgid "path of executable to debug"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:61
+msgid "a core file to use"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:126
+msgid "Cannot start debugger."
+msgstr ""
+
+#: mainwndbase.cpp:43
+msgid " Add "
+msgstr ""
+
+#: mainwndbase.cpp:44
+msgid " Del "
+msgstr ""
+
+#: mainwndbase.cpp:45
+msgid "Expression"
+msgstr ""
+
+#: mainwndbase.cpp:135
+msgid "active"
+msgstr ""
+
+#: mainwndbase.cpp:301
+msgid "Don't know how to debug language `%1'"
+msgstr ""
+
+#: mainwndbase.cpp:314
+msgid ""
+"Could not start the debugger process.\n"
+"Please shut down KDbg and resolve the problem."
+msgstr ""
+
+#: mainwndbase.cpp:418
+msgid ": Global options"
+msgstr ""
+
+#: mainwndbase.cpp:435 pgmsettings.cpp:111
+msgid "&Debugger"
+msgstr ""
+
+#: mainwndbase.cpp:436
+msgid "&Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: mainwndbase.cpp:506
+msgid ": Program output"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:70
+msgid "B&ytes"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:71
+msgid "Halfwords (&2 Bytes)"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:72
+msgid "Words (&4 Bytes)"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:73
+msgid "Giantwords (&8 Bytes)"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:75 regwnd.cpp:79
+msgid "He&xadecimal"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:76
+msgid "Signed &decimal"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:77
+msgid "&Unsigned decimal"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:78 regwnd.cpp:77
+msgid "&Octal"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:79 regwnd.cpp:76
+msgid "&Binary"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:80
+msgid "&Addresses"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:81
+msgid "&Character"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:82
+msgid "&Floatingpoint"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:83
+msgid "&Strings"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:84
+msgid "&Instructions"
+msgstr ""
+
+#: pgmargs.cpp:216
+msgid "Select a file name to insert as program argument"
+msgstr ""
+
+#: pgmargs.cpp:230
+msgid "Select a directory to insert as program argument"
+msgstr ""
+
+#: pgmsettings.cpp:26
+msgid ""
+"How to invoke &GDB - leave empty to use\n"
+"the default from the global options:"
+msgstr ""
+
+#: pgmsettings.cpp:61
+msgid "&No input and output"
+msgstr ""
+
+#: pgmsettings.cpp:66
+msgid "&Only output, simple terminal emulation"
+msgstr ""
+
+#: pgmsettings.cpp:71
+msgid "&Full terminal emulation"
+msgstr ""
+
+#: pgmsettings.cpp:105
+msgid "%1: Settings for %2"
+msgstr ""
+
+#: prefdebugger.cpp:21
+msgid "To revert to the default settings, clear the entries."
+msgstr ""
+
+#: prefdebugger.cpp:25
+msgid "How to invoke &GDB:"
+msgstr ""
+
+#: prefdebugger.cpp:32
+msgid ""
+"%T will be replaced with a title string,\n"
+"%C will be replaced by a Bourne shell script that\n"
+"keeps the terminal window open."
+msgstr ""
+
+#: prefdebugger.cpp:38
+msgid "&Terminal for program output:"
+msgstr ""
+
+#: prefmisc.cpp:23
+msgid "&Pop into foreground when program stops"
+msgstr ""
+
+#: prefmisc.cpp:28
+msgid "Time until window goes &back (in milliseconds):"
+msgstr ""
+
+#: prefmisc.cpp:35
+msgid "&Tabstop every (characters):"
+msgstr ""
+
+#: prefmisc.cpp:37
+msgid "File filter for &source files:"
+msgstr ""
+
+#: prefmisc.cpp:39
+msgid "File filter for &header files:"
+msgstr ""
+
+#: procattach.cpp:271
+msgid ": Attach to process"
+msgstr ""
+
+#: procattach.cpp:275
+msgid "Specify the process number to attach to:"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:75
+msgid "&GDB default"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:78
+msgid "&Decimal"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:80
+msgid "Real (&e)"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:81
+msgid "Real (&f)"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:82
+msgid "&Real (g)"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:427
+msgid "Register"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:429
+msgid "Decoded value"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:462
+msgid "x86/x87 segment"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:465
+msgid "Flags"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:468
+msgid "GP and others"
+msgstr ""
+
+#: threadlist.cpp:41
+msgid "Thread ID"
+msgstr ""
+
+#: ttywnd.cpp:229
+msgid "&Clear"
+msgstr ""
+
+#: winstack.cpp:390
+msgid ": Search"
+msgstr ""
+
+#: winstack.cpp:396
+msgid "&Case sensitive"
+msgstr ""
+
+#: winstack.cpp:398
+msgid "&Forward"
+msgstr ""
+
+#: winstack.cpp:400
+msgid "&Backward"
+msgstr ""
+
+#: xsldbgdriver.cpp:1411
+msgid "No memory dump available"
+msgstr ""
+
+#: kdbgui.rc:25
+#, no-c-format
+msgid "E&xecution"
+msgstr ""
+
+#: kdbgui.rc:42
+#, no-c-format
+msgid "&Breakpoint"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Program Arguments"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "&Arguments"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:67
+#, no-c-format
+msgid "Run <i>%1</i> with these arguments:"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:78
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specify the arguments with which the program shall be invoked for this "
+"debugging session. You specify the arguments just as you would on the "
+"command line, that is, you can even use quotes and environment variables, "
+"for example:<p><tt>--message 'start in: ' $HOME</tt>"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "Insert &file name..."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:97
+#, no-c-format
+msgid "Alt+F"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:100
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Browse for a file; the full path name will be inserted at the current cursor "
+"location in the edit box above."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:108
+#, no-c-format
+msgid "Insert &directory name..."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:111 pgmargsbase.ui:357
+#, no-c-format
+msgid "Alt+D"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:114
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Browse for a directory; the full path name will be inserted at the current "
+"cursor location in the edit box above."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:162
+#, no-c-format
+msgid "&Working Directory"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:181
+#, no-c-format
+msgid "Specify here the initial working directory where the program is run."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:197
+#, no-c-format
+msgid "&Browse..."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:200
+#, no-c-format
+msgid "Alt+B"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:203
+#, no-c-format
+msgid "Browse for the initial working directory where the program is run."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:251
+#, no-c-format
+msgid "&Environment"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:278
+#, no-c-format
+msgid "Environment variables (<tt>NAME=value</tt>):"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:289
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To add a new environment variable or to modify one, specify it here in the "
+"form <tt>NAME=value</tt> and click <b>Modify</b>."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:295
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:322
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Environment variables that are set <i>in addition</i> to those that are "
+"inherited are listed in this table. To add new environment variables, "
+"specify them as <tt>NAME=value</tt> in the edit box above and click "
+"<b>Modify</b>. To modify a value, select it in this list and click "
+"<b>Modify</b>. To delete an environment variable, select it in this list and "
+"click <b>Delete</b>."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:343
+#, no-c-format
+msgid "Alt+M"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:346
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enters the environment variable that is currently specified in the edit box "
+"into the list. If the named variable is already in the list, it receives a "
+"new value; otherwise, a new entry is created."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:360
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Deletes the selected environment variable from the list. This cannot be used "
+"to delete environment variables that are inherited."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:391
+#, no-c-format
+msgid "&xsldbg Options"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:430
+#, no-c-format
+msgid "F1"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:17
+#, no-c-format
+msgid "Attach to Process"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:47
+#, no-c-format
+msgid "&Filter or PID:"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:69
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Type the name of the process or its process ID (PID) here to reduce the "
+"number of entries in the list."
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:77
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "Clear filter"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:83
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use this button to clear the filter text so that all processes are displayed."
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:102
+#, no-c-format
+msgid "PID"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:113
+#, no-c-format
+msgid "PPID"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:135
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>This list displays all processes that are currently running. You must "
+"select the process that you want KDbg to attach to. Use the <b>Filter or "
+"PID</b> edit box to reduce the number of entries in this list.<p>The text in "
+"the <i>Command</i> column is usually, but not always, the command that was "
+"used to start the process. The <i>PID</i> column shows the process ID. The "
+"<i>PPID</i> column shows the process ID of the parent process. Additional "
+"columns show more information about the processes that is also available via "
+"the system's <i>ps</i> command.</p><p>The list is not updated automatically. "
+"Use the <b>Refresh</b> button to update it.</p>"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:159
+#, no-c-format
+msgid "&Refresh"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:162
+#, no-c-format
+msgid "This button updates the list of processes."
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:202
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You must select a process from the list. Then click the <b>OK</b> button to "
+"attach to that process."
+msgstr ""
diff --git a/translations/messages/nb.po b/translations/messages/nb.po
new file mode 100644
index 0000000..fc7a4a9
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/nb.po
@@ -0,0 +1,917 @@
+# KDbg - Debugger GUI for gdb
+# Copyright (C) 1998,1999 Johannes Sixt
+# Johannes Sixt <j6t@kdbg.org>, 1999
+# Hans Petter Bieker <zerium@webindex.no>, 1998.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdbg 1.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-14 18:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-03-03 16:09MDT\n"
+"Last-Translator: Hans Petter Bieker <zerium@webindex.no>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: brkpt.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Add &Breakpoint"
+msgstr "&Brytningpunkter"
+
+#: brkpt.cpp:67
+msgid "Add &Watchpoint"
+msgstr ""
+
+#: brkpt.cpp:76 brkpt.cpp:235
+msgid "&Disable"
+msgstr ""
+
+#: brkpt.cpp:81 brkpt.cpp:237
+msgid "&Enable"
+msgstr ""
+
+#: brkpt.cpp:91
+msgid "&View Code"
+msgstr "&Vis kode"
+
+#: brkpt.cpp:95
+msgid "&Conditional..."
+msgstr ""
+
+#: brkpt.cpp:316 threadlist.cpp:42
+msgid "Location"
+msgstr "Sted"
+
+#: brkpt.cpp:317 memwindow.cpp:55
+msgid "Address"
+msgstr ""
+
+#: brkpt.cpp:318
+msgid "Hits"
+msgstr ""
+
+#: brkpt.cpp:319
+msgid "Ignore"
+msgstr ""
+
+#: brkpt.cpp:320
+msgid "Condition"
+msgstr ""
+
+#: brkpt.cpp:443
+msgid ": Conditional breakpoint"
+msgstr ""
+
+#: brkpt.cpp:446
+msgid "&Condition:"
+msgstr ""
+
+#: brkpt.cpp:448
+msgid "Ignore &next hits:"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Source"
+msgstr "L&ast kildekode på nytt"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:54 dbgmainwnd.cpp:388
+msgid "Stack"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:57 dbgmainwnd.cpp:389
+msgid "Locals"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Variable"
+msgstr "Verdi"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:60 dbgmainwnd.cpp:390
+msgid "Watches"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:63 dbgmainwnd.cpp:391
+#, fuzzy
+msgid "Registers"
+msgstr "Omstart"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:66 dbgmainwnd.cpp:392
+msgid "Breakpoints"
+msgstr "Brytningspunkter"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:69 dbgmainwnd.cpp:394
+msgid "Output"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:72 dbgmainwnd.cpp:393
+msgid "Threads"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:75 dbgmainwnd.cpp:395
+msgid "Memory"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:181
+msgid "&Open Source..."
+msgstr "&Åpne kildekode..."
+
+#: dbgmainwnd.cpp:183
+msgid "&Reload Source"
+msgstr "L&ast kildekode på nytt"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:186
+msgid "&Executable..."
+msgstr "&Programfil..."
+
+#: dbgmainwnd.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "Recent E&xecutables"
+msgstr "Programfil"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:192
+msgid "&Core dump..."
+msgstr "&Minnedump..."
+
+#: dbgmainwnd.cpp:197
+msgid "This &Program..."
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:200
+msgid "&Global Options..."
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "&Find"
+msgstr "&Vindu"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:213
+msgid "Source &code"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:215
+msgid "Stac&k"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:216
+msgid "&Locals"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:217
+msgid "&Watched expressions"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "&Registers"
+msgstr "Omstart"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "&Breakpoints"
+msgstr "Brytningspunkter"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:220
+msgid "T&hreads"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:221 pgmsettings.cpp:112
+msgid "&Output"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:222
+msgid "&Memory"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:232
+msgid "&Run"
+msgstr "&Kjør"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:235
+msgid "Step &into"
+msgstr "Hopp &inn i"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:239
+msgid "Step &over"
+msgstr "Hopp &over"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:243
+msgid "Step o&ut"
+msgstr "Hopp &ut"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:247
+msgid "Run to &cursor"
+msgstr "Kjør til &markør"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:251
+msgid "Step i&nto by instruction"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:255
+msgid "Step o&ver by instruction"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:259
+msgid "&Program counter to current line"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:262
+msgid "&Break"
+msgstr "&Bryt"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:265
+msgid "&Kill"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:268
+msgid "Re&start"
+msgstr "&Omstart"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:271
+msgid "A&ttach..."
+msgstr "&Knytt til..."
+
+#: dbgmainwnd.cpp:274
+msgid "&Arguments..."
+msgstr "&Argumenter..."
+
+#: dbgmainwnd.cpp:279
+msgid "Set/Clear &breakpoint"
+msgstr "Sett/nullstill &brytningspunkter"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:282
+msgid "Set &temporary breakpoint"
+msgstr "Se&tt midlertidig brytningspunkt"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:285
+msgid "&Enable/Disable breakpoint"
+msgstr "&Skru av/på brytningspunkter"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:290
+msgid "Watch Expression"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "Edit Value"
+msgstr "Verdi"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:322
+msgid "Restart"
+msgstr "Omstart"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:323
+msgid "Core dump"
+msgstr "Minnedump"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:588
+#, fuzzy
+msgid "`%1' is not a file or does not exist"
+msgstr "`%1' er ikke en fil eller eksisterer ikke"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:702
+#, fuzzy
+msgid "|All source files\n"
+msgstr "Åpne kildekode på nytt"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:703
+#, fuzzy
+msgid "|Source files\n"
+msgstr "Åpne en kildekodefil"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:704
+msgid "|Header files\n"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:705
+msgid "*|All files"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:800
+msgid "Select the executable to debug"
+msgstr "Velg programmet du vil avluse"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:813
+msgid "Select core dump"
+msgstr "Velg en minnedump"
+
+#: debugger.cpp:650
+msgid ""
+"%1 exited unexpectedly.\n"
+"Restart the session (e.g. with File|Executable)."
+msgstr ""
+
+#: debugger.cpp:833
+msgid ""
+"The settings for this program specify the following debugger command:\n"
+"%1\n"
+"Shall this command be used?"
+msgstr ""
+
+#: exprwnd.cpp:314 pgmargsbase.ui:306 regwnd.cpp:428
+#, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr "Verdi"
+
+#: gdbdriver.cpp:892
+msgid "<anonymous struct or union>"
+msgstr ""
+
+#: gdbdriver.cpp:1498
+msgid "<additional entries of the array suppressed>"
+msgstr ""
+
+#: gdbdriver.cpp:2053 xsldbgdriver.cpp:1304
+msgid "New working directory: "
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:38
+msgid "A Debugger"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:46
+msgid "XSLT debugging"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:49
+msgid "Register groups and formating"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:54
+msgid "transcript of conversation with the debugger"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:55
+msgid "remote debugging via <device>"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:56
+msgid "specify language: C, XSLT"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:57
+msgid "use language XSLT (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:58
+msgid "specify arguments of debugged executable"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:59
+msgid "specify PID of process to debug"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "path of executable to debug"
+msgstr "Velg programmet du vil avluse"
+
+#: main.cpp:61
+msgid "a core file to use"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:126
+msgid "Cannot start debugger."
+msgstr "Kan ikke starte avluser."
+
+#: mainwndbase.cpp:43
+msgid " Add "
+msgstr " Legg til "
+
+#: mainwndbase.cpp:44
+msgid " Del "
+msgstr " Slett "
+
+#: mainwndbase.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Expression"
+msgstr "&Programfil"
+
+#: mainwndbase.cpp:135
+msgid "active"
+msgstr "aktiv"
+
+#: mainwndbase.cpp:301
+msgid "Don't know how to debug language `%1'"
+msgstr ""
+
+#: mainwndbase.cpp:314
+msgid ""
+"Could not start the debugger process.\n"
+"Please shut down KDbg and resolve the problem."
+msgstr ""
+
+#: mainwndbase.cpp:418
+msgid ": Global options"
+msgstr ""
+
+#: mainwndbase.cpp:435 pgmsettings.cpp:111
+msgid "&Debugger"
+msgstr ""
+
+#: mainwndbase.cpp:436
+msgid "&Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: mainwndbase.cpp:506
+msgid ": Program output"
+msgstr ": Programutmating"
+
+#: memwindow.cpp:70
+msgid "B&ytes"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:71
+msgid "Halfwords (&2 Bytes)"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:72
+msgid "Words (&4 Bytes)"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:73
+msgid "Giantwords (&8 Bytes)"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:75 regwnd.cpp:79
+msgid "He&xadecimal"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:76
+msgid "Signed &decimal"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:77
+msgid "&Unsigned decimal"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:78 regwnd.cpp:77
+msgid "&Octal"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:79 regwnd.cpp:76
+msgid "&Binary"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:80
+msgid "&Addresses"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:81
+msgid "&Character"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:82
+msgid "&Floatingpoint"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "&Strings"
+msgstr "&Finn..."
+
+#: memwindow.cpp:84
+msgid "&Instructions"
+msgstr ""
+
+#: pgmargs.cpp:216
+msgid "Select a file name to insert as program argument"
+msgstr ""
+
+#: pgmargs.cpp:230
+msgid "Select a directory to insert as program argument"
+msgstr ""
+
+#: pgmsettings.cpp:26
+msgid ""
+"How to invoke &GDB - leave empty to use\n"
+"the default from the global options:"
+msgstr ""
+
+#: pgmsettings.cpp:61
+msgid "&No input and output"
+msgstr ""
+
+#: pgmsettings.cpp:66
+msgid "&Only output, simple terminal emulation"
+msgstr ""
+
+#: pgmsettings.cpp:71
+msgid "&Full terminal emulation"
+msgstr ""
+
+#: pgmsettings.cpp:105
+msgid "%1: Settings for %2"
+msgstr ""
+
+#: prefdebugger.cpp:21
+msgid "To revert to the default settings, clear the entries."
+msgstr ""
+
+#: prefdebugger.cpp:25
+msgid "How to invoke &GDB:"
+msgstr ""
+
+#: prefdebugger.cpp:32
+msgid ""
+"%T will be replaced with a title string,\n"
+"%C will be replaced by a Bourne shell script that\n"
+"keeps the terminal window open."
+msgstr ""
+
+#: prefdebugger.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "&Terminal for program output:"
+msgstr ": Programutmating"
+
+#: prefmisc.cpp:23
+msgid "&Pop into foreground when program stops"
+msgstr ""
+
+#: prefmisc.cpp:28
+msgid "Time until window goes &back (in milliseconds):"
+msgstr ""
+
+#: prefmisc.cpp:35
+msgid "&Tabstop every (characters):"
+msgstr ""
+
+#: prefmisc.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "File filter for &source files:"
+msgstr "Åpne kildekode på nytt"
+
+#: prefmisc.cpp:39
+msgid "File filter for &header files:"
+msgstr ""
+
+#: procattach.cpp:271
+msgid ": Attach to process"
+msgstr ": Knytt til prosess"
+
+#: procattach.cpp:275
+msgid "Specify the process number to attach to:"
+msgstr "Oppgi prosessnummeret du vil knytte til:"
+
+#: regwnd.cpp:75
+msgid "&GDB default"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:78
+msgid "&Decimal"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:80
+msgid "Real (&e)"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:81
+msgid "Real (&f)"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:82
+msgid "&Real (g)"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Register"
+msgstr "Omstart"
+
+#: regwnd.cpp:429
+msgid "Decoded value"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:462
+msgid "x86/x87 segment"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:465
+msgid "Flags"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:468
+msgid "GP and others"
+msgstr ""
+
+#: threadlist.cpp:41
+msgid "Thread ID"
+msgstr ""
+
+#: ttywnd.cpp:229
+msgid "&Clear"
+msgstr ""
+
+#: winstack.cpp:390
+msgid ": Search"
+msgstr ": Søk"
+
+#: winstack.cpp:396
+msgid "&Case sensitive"
+msgstr "&Avhengig av bokstavstørrelse"
+
+#: winstack.cpp:398
+msgid "&Forward"
+msgstr "&Forover"
+
+#: winstack.cpp:400
+msgid "&Backward"
+msgstr "&Bakover"
+
+#: xsldbgdriver.cpp:1411
+msgid "No memory dump available"
+msgstr ""
+
+#: kdbgui.rc:25
+#, no-c-format
+msgid "E&xecution"
+msgstr "&Programfil"
+
+#: kdbgui.rc:42
+#, no-c-format
+msgid "&Breakpoint"
+msgstr "&Brytningpunkter"
+
+#: pgmargsbase.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Program Arguments"
+msgstr ": Programargumenter"
+
+#: pgmargsbase.ui:48
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Arguments"
+msgstr "&Argumenter..."
+
+#: pgmargsbase.ui:67
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Run <i>%1</i> with these arguments:"
+msgstr "Kjør %1 med disse argumentene:"
+
+#: pgmargsbase.ui:78
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specify the arguments with which the program shall be invoked for this "
+"debugging session. You specify the arguments just as you would on the "
+"command line, that is, you can even use quotes and environment variables, "
+"for example:<p><tt>--message 'start in: ' $HOME</tt>"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "Insert &file name..."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:97
+#, no-c-format
+msgid "Alt+F"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:100
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Browse for a file; the full path name will be inserted at the current cursor "
+"location in the edit box above."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:108
+#, no-c-format
+msgid "Insert &directory name..."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:111 pgmargsbase.ui:357
+#, no-c-format
+msgid "Alt+D"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:114
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Browse for a directory; the full path name will be inserted at the current "
+"cursor location in the edit box above."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:162
+#, no-c-format
+msgid "&Working Directory"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:181
+#, no-c-format
+msgid "Specify here the initial working directory where the program is run."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:197
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Mer..."
+
+#: pgmargsbase.ui:200
+#, no-c-format
+msgid "Alt+B"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:203
+#, no-c-format
+msgid "Browse for the initial working directory where the program is run."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:251
+#, no-c-format
+msgid "&Environment"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:278
+#, no-c-format
+msgid "Environment variables (<tt>NAME=value</tt>):"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:289
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To add a new environment variable or to modify one, specify it here in the "
+"form <tt>NAME=value</tt> and click <b>Modify</b>."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:295
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Navn"
+
+#: pgmargsbase.ui:322
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Environment variables that are set <i>in addition</i> to those that are "
+"inherited are listed in this table. To add new environment variables, "
+"specify them as <tt>NAME=value</tt> in the edit box above and click "
+"<b>Modify</b>. To modify a value, select it in this list and click "
+"<b>Modify</b>. To delete an environment variable, select it in this list and "
+"click <b>Delete</b>."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:343
+#, no-c-format
+msgid "Alt+M"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:346
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enters the environment variable that is currently specified in the edit box "
+"into the list. If the named variable is already in the list, it receives a "
+"new value; otherwise, a new entry is created."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:360
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Deletes the selected environment variable from the list. This cannot be used "
+"to delete environment variables that are inherited."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:391
+#, no-c-format
+msgid "&xsldbg Options"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:430
+#, no-c-format
+msgid "F1"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:17
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Attach to Process"
+msgstr ": Knytt til prosess"
+
+#: procattachbase.ui:47
+#, no-c-format
+msgid "&Filter or PID:"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:69
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Type the name of the process or its process ID (PID) here to reduce the "
+"number of entries in the list."
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:77
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "Clear filter"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:83
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use this button to clear the filter text so that all processes are displayed."
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:102
+#, no-c-format
+msgid "PID"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:113
+#, no-c-format
+msgid "PPID"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:135
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>This list displays all processes that are currently running. You must "
+"select the process that you want KDbg to attach to. Use the <b>Filter or "
+"PID</b> edit box to reduce the number of entries in this list.<p>The text in "
+"the <i>Command</i> column is usually, but not always, the command that was "
+"used to start the process. The <i>PID</i> column shows the process ID. The "
+"<i>PPID</i> column shows the process ID of the parent process. Additional "
+"columns show more information about the processes that is also available via "
+"the system's <i>ps</i> command.</p><p>The list is not updated automatically. "
+"Use the <b>Refresh</b> button to update it.</p>"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:159
+#, no-c-format
+msgid "&Refresh"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:162
+#, no-c-format
+msgid "This button updates the list of processes."
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:202
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You must select a process from the list. Then click the <b>OK</b> button to "
+"attach to that process."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&View"
+#~ msgstr "&Vis kode"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Settings"
+#~ msgstr "&Finn..."
+
+#~ msgid "Toggle &Toolbar"
+#~ msgstr "Vis/skjul &verktøylinje"
+
+#~ msgid "Toggle &Statusbar"
+#~ msgstr "Vis/skjul &statuslinje"
+
+#~ msgid "Executable"
+#~ msgstr "Programfil"
+
+#~ msgid "Open a source file"
+#~ msgstr "Åpne en kildekodefil"
+
+#~ msgid "Reload source file"
+#~ msgstr "Åpne kildekode på nytt"
+
+#~ msgid "Run/Continue"
+#~ msgstr "Kjør/fortsett"
+
+#~ msgid "Step into"
+#~ msgstr "Hopp inn i"
+
+#~ msgid "Step over"
+#~ msgstr "Hopp over"
+
+#~ msgid "Step out"
+#~ msgstr "Hopp ut"
+
+#~ msgid "Breakpoint"
+#~ msgstr "Brytningspunkt"
+
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Søk"
diff --git a/translations/messages/nn.po b/translations/messages/nn.po
new file mode 100644
index 0000000..37d52f9
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/nn.po
@@ -0,0 +1,920 @@
+# KDbg - Debugger GUI for gdb
+# Copyright (C) 1998-2000 Johannes Sixt
+# Johannes Sixt <j6t@kdbg.org>, 2000
+# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
+# Gaute Hvoslef Kvalnes <ai98ghk@stud.hib.no>, 1999
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: OTHERS/kdbg\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-14 18:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-03-03 16:10MDT\n"
+"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <ai98ghk@stud.hib.no>\n"
+"Language-Team: Norsk (nynorsk)\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: brkpt.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Add &Breakpoint"
+msgstr "&Brotpunkt"
+
+#: brkpt.cpp:67
+msgid "Add &Watchpoint"
+msgstr ""
+
+#: brkpt.cpp:76 brkpt.cpp:235
+msgid "&Disable"
+msgstr ""
+
+#: brkpt.cpp:81 brkpt.cpp:237
+msgid "&Enable"
+msgstr ""
+
+#: brkpt.cpp:91
+msgid "&View Code"
+msgstr "&Vis kode"
+
+#: brkpt.cpp:95
+msgid "&Conditional..."
+msgstr "&Vilkår ..."
+
+#: brkpt.cpp:316 threadlist.cpp:42
+msgid "Location"
+msgstr "Plassering"
+
+#: brkpt.cpp:317 memwindow.cpp:55
+msgid "Address"
+msgstr ""
+
+#: brkpt.cpp:318
+msgid "Hits"
+msgstr "Treff"
+
+#: brkpt.cpp:319
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorer"
+
+#: brkpt.cpp:320
+msgid "Condition"
+msgstr "Vilkår"
+
+#: brkpt.cpp:443
+msgid ": Conditional breakpoint"
+msgstr ": Brotpunkt på vilkår"
+
+#: brkpt.cpp:446
+msgid "&Condition:"
+msgstr "&Vilkår:"
+
+#: brkpt.cpp:448
+msgid "Ignore &next hits:"
+msgstr "Ignorer &neste treff:"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Source"
+msgstr "&Last kjelde om att"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:54 dbgmainwnd.cpp:388
+msgid "Stack"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:57 dbgmainwnd.cpp:389
+msgid "Locals"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Variable"
+msgstr "Verdi"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:60 dbgmainwnd.cpp:390
+msgid "Watches"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:63 dbgmainwnd.cpp:391
+#, fuzzy
+msgid "Registers"
+msgstr "Start om att"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:66 dbgmainwnd.cpp:392
+msgid "Breakpoints"
+msgstr "Brotpunkt"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:69 dbgmainwnd.cpp:394
+msgid "Output"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:72 dbgmainwnd.cpp:393
+msgid "Threads"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:75 dbgmainwnd.cpp:395
+msgid "Memory"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:181
+msgid "&Open Source..."
+msgstr "&Opna kjelde ..."
+
+#: dbgmainwnd.cpp:183
+msgid "&Reload Source"
+msgstr "&Last kjelde om att"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:186
+msgid "&Executable..."
+msgstr "&Køyrbar fil ..."
+
+#: dbgmainwnd.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "Recent E&xecutables"
+msgstr "Køyrbar fil"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:192
+msgid "&Core dump..."
+msgstr "K&jernedump ..."
+
+#: dbgmainwnd.cpp:197
+msgid "This &Program..."
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:200
+msgid "&Global Options..."
+msgstr "&Globale val ..."
+
+#: dbgmainwnd.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "&Find"
+msgstr "&Vindauge"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:213
+msgid "Source &code"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:215
+msgid "Stac&k"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:216
+msgid "&Locals"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:217
+msgid "&Watched expressions"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:218
+msgid "&Registers"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "&Breakpoints"
+msgstr "Brotpunkt"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:220
+msgid "T&hreads"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:221 pgmsettings.cpp:112
+msgid "&Output"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:222
+msgid "&Memory"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:232
+msgid "&Run"
+msgstr "&Køyr"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:235
+msgid "Step &into"
+msgstr "Gå &inn"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:239
+msgid "Step &over"
+msgstr "Hopp &over"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:243
+msgid "Step o&ut"
+msgstr "Gå &ut"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:247
+msgid "Run to &cursor"
+msgstr "Køyr til &skrivemerket"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:251
+msgid "Step i&nto by instruction"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:255
+msgid "Step o&ver by instruction"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:259
+msgid "&Program counter to current line"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:262
+msgid "&Break"
+msgstr "&Avbryt"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:265
+msgid "&Kill"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:268
+msgid "Re&start"
+msgstr "&Start om att"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:271
+msgid "A&ttach..."
+msgstr "&Legg ved ..."
+
+#: dbgmainwnd.cpp:274
+msgid "&Arguments..."
+msgstr "&Argument ..."
+
+#: dbgmainwnd.cpp:279
+msgid "Set/Clear &breakpoint"
+msgstr "Set/fjern brotpunkt"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:282
+msgid "Set &temporary breakpoint"
+msgstr "Set &mellombels brotpunkt"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:285
+msgid "&Enable/Disable breakpoint"
+msgstr "Brotpunkt &av/på"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:290
+msgid "Watch Expression"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "Edit Value"
+msgstr "Verdi"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:322
+msgid "Restart"
+msgstr "Start om att"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:323
+msgid "Core dump"
+msgstr "Kjernedump"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:588
+msgid "`%1' is not a file or does not exist"
+msgstr "'%1' er inga fil eller finst ikkje"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:702
+#, fuzzy
+msgid "|All source files\n"
+msgstr "Last kjeldefil om att"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:703
+#, fuzzy
+msgid "|Source files\n"
+msgstr "Opna ei kjeldefil"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:704
+msgid "|Header files\n"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:705
+msgid "*|All files"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:800
+msgid "Select the executable to debug"
+msgstr "Vel den køyrbare fila som skal avlusast"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:813
+msgid "Select core dump"
+msgstr "Vel kjernedump"
+
+#: debugger.cpp:650
+msgid ""
+"%1 exited unexpectedly.\n"
+"Restart the session (e.g. with File|Executable)."
+msgstr ""
+"%1 avslutta uventa.\n"
+"Start om att (med Fil|Køyrbar fil)."
+
+#: debugger.cpp:833
+msgid ""
+"The settings for this program specify the following debugger command:\n"
+"%1\n"
+"Shall this command be used?"
+msgstr ""
+
+#: exprwnd.cpp:314 pgmargsbase.ui:306 regwnd.cpp:428
+#, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr "Verdi"
+
+#: gdbdriver.cpp:892
+msgid "<anonymous struct or union>"
+msgstr ""
+
+#: gdbdriver.cpp:1498
+msgid "<additional entries of the array suppressed>"
+msgstr ""
+
+#: gdbdriver.cpp:2053 xsldbgdriver.cpp:1304
+msgid "New working directory: "
+msgstr "Ny arbeidskatalog: "
+
+#: main.cpp:38
+msgid "A Debugger"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:46
+msgid "XSLT debugging"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:49
+msgid "Register groups and formating"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:54
+msgid "transcript of conversation with the debugger"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:55
+msgid "remote debugging via <device>"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:56
+msgid "specify language: C, XSLT"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:57
+msgid "use language XSLT (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:58
+msgid "specify arguments of debugged executable"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:59
+msgid "specify PID of process to debug"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "path of executable to debug"
+msgstr "Vel den køyrbare fila som skal avlusast"
+
+#: main.cpp:61
+msgid "a core file to use"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:126
+msgid "Cannot start debugger."
+msgstr "Kan ikkje starta avlusar."
+
+#: mainwndbase.cpp:43
+msgid " Add "
+msgstr " Legg til "
+
+#: mainwndbase.cpp:44
+msgid " Del "
+msgstr " Slett "
+
+#: mainwndbase.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Expression"
+msgstr "&Køyring"
+
+#: mainwndbase.cpp:135
+msgid "active"
+msgstr "aktiv"
+
+#: mainwndbase.cpp:301
+msgid "Don't know how to debug language `%1'"
+msgstr ""
+
+#: mainwndbase.cpp:314
+msgid ""
+"Could not start the debugger process.\n"
+"Please shut down KDbg and resolve the problem."
+msgstr ""
+
+#: mainwndbase.cpp:418
+msgid ": Global options"
+msgstr ": Globale val"
+
+#: mainwndbase.cpp:435 pgmsettings.cpp:111
+msgid "&Debugger"
+msgstr ""
+
+#: mainwndbase.cpp:436
+msgid "&Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: mainwndbase.cpp:506
+msgid ": Program output"
+msgstr ": Programutskrift"
+
+#: memwindow.cpp:70
+msgid "B&ytes"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:71
+msgid "Halfwords (&2 Bytes)"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:72
+msgid "Words (&4 Bytes)"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:73
+msgid "Giantwords (&8 Bytes)"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:75 regwnd.cpp:79
+msgid "He&xadecimal"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:76
+msgid "Signed &decimal"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:77
+msgid "&Unsigned decimal"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:78 regwnd.cpp:77
+msgid "&Octal"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:79 regwnd.cpp:76
+msgid "&Binary"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:80
+msgid "&Addresses"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:81
+msgid "&Character"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:82
+msgid "&Floatingpoint"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:83
+msgid "&Strings"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:84
+msgid "&Instructions"
+msgstr ""
+
+#: pgmargs.cpp:216
+msgid "Select a file name to insert as program argument"
+msgstr ""
+
+#: pgmargs.cpp:230
+msgid "Select a directory to insert as program argument"
+msgstr ""
+
+#: pgmsettings.cpp:26
+msgid ""
+"How to invoke &GDB - leave empty to use\n"
+"the default from the global options:"
+msgstr ""
+
+#: pgmsettings.cpp:61
+msgid "&No input and output"
+msgstr ""
+
+#: pgmsettings.cpp:66
+msgid "&Only output, simple terminal emulation"
+msgstr ""
+
+#: pgmsettings.cpp:71
+msgid "&Full terminal emulation"
+msgstr ""
+
+#: pgmsettings.cpp:105
+msgid "%1: Settings for %2"
+msgstr ""
+
+#: prefdebugger.cpp:21
+msgid "To revert to the default settings, clear the entries."
+msgstr "Slett oppføringane for å gå tilbake til standardinnstilingane."
+
+#: prefdebugger.cpp:25
+msgid "How to invoke &GDB:"
+msgstr "Korleis starta &GDB:"
+
+#: prefdebugger.cpp:32
+msgid ""
+"%T will be replaced with a title string,\n"
+"%C will be replaced by a Bourne shell script that\n"
+"keeps the terminal window open."
+msgstr ""
+"%T vert erstatta med ein titteltekst,\n"
+"%C vert erstatta me eit Bourne-skalskript som\n"
+"held terminalvindauget òpe."
+
+#: prefdebugger.cpp:38
+msgid "&Terminal for program output:"
+msgstr "&Terminal for programutskrift:"
+
+#: prefmisc.cpp:23
+msgid "&Pop into foreground when program stops"
+msgstr ""
+
+#: prefmisc.cpp:28
+msgid "Time until window goes &back (in milliseconds):"
+msgstr ""
+
+#: prefmisc.cpp:35
+msgid "&Tabstop every (characters):"
+msgstr ""
+
+#: prefmisc.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "File filter for &source files:"
+msgstr "Last kjeldefil om att"
+
+#: prefmisc.cpp:39
+msgid "File filter for &header files:"
+msgstr ""
+
+#: procattach.cpp:271
+msgid ": Attach to process"
+msgstr ": Knyt til prosess"
+
+#: procattach.cpp:275
+msgid "Specify the process number to attach to:"
+msgstr "Vel prosessnummeret det skal knytast til:"
+
+#: regwnd.cpp:75
+msgid "&GDB default"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:78
+msgid "&Decimal"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:80
+msgid "Real (&e)"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:81
+msgid "Real (&f)"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:82
+msgid "&Real (g)"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Register"
+msgstr "Start om att"
+
+#: regwnd.cpp:429
+msgid "Decoded value"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:462
+msgid "x86/x87 segment"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:465
+msgid "Flags"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:468
+msgid "GP and others"
+msgstr ""
+
+#: threadlist.cpp:41
+msgid "Thread ID"
+msgstr ""
+
+#: ttywnd.cpp:229
+msgid "&Clear"
+msgstr ""
+
+#: winstack.cpp:390
+msgid ": Search"
+msgstr ": Søk"
+
+#: winstack.cpp:396
+msgid "&Case sensitive"
+msgstr "&Omsyn til bokstavstorleik"
+
+#: winstack.cpp:398
+msgid "&Forward"
+msgstr "&Framover"
+
+#: winstack.cpp:400
+msgid "&Backward"
+msgstr "&Bakover"
+
+#: xsldbgdriver.cpp:1411
+msgid "No memory dump available"
+msgstr ""
+
+#: kdbgui.rc:25
+#, no-c-format
+msgid "E&xecution"
+msgstr "&Køyring"
+
+#: kdbgui.rc:42
+#, no-c-format
+msgid "&Breakpoint"
+msgstr "&Brotpunkt"
+
+#: pgmargsbase.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Program Arguments"
+msgstr ": Programargument"
+
+#: pgmargsbase.ui:48
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Arguments"
+msgstr "&Argument ..."
+
+#: pgmargsbase.ui:67
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Run <i>%1</i> with these arguments:"
+msgstr "Køyr %1 med desse arguenta:"
+
+#: pgmargsbase.ui:78
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specify the arguments with which the program shall be invoked for this "
+"debugging session. You specify the arguments just as you would on the "
+"command line, that is, you can even use quotes and environment variables, "
+"for example:<p><tt>--message 'start in: ' $HOME</tt>"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "Insert &file name..."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:97
+#, no-c-format
+msgid "Alt+F"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:100
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Browse for a file; the full path name will be inserted at the current cursor "
+"location in the edit box above."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:108
+#, no-c-format
+msgid "Insert &directory name..."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:111 pgmargsbase.ui:357
+#, no-c-format
+msgid "Alt+D"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:114
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Browse for a directory; the full path name will be inserted at the current "
+"cursor location in the edit box above."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:162
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Working Directory"
+msgstr "Arbeidskatalog:"
+
+#: pgmargsbase.ui:181
+#, no-c-format
+msgid "Specify here the initial working directory where the program is run."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:197
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Meir ..."
+
+#: pgmargsbase.ui:200
+#, no-c-format
+msgid "Alt+B"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:203
+#, no-c-format
+msgid "Browse for the initial working directory where the program is run."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:251
+#, no-c-format
+msgid "&Environment"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:278
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Environment variables (<tt>NAME=value</tt>):"
+msgstr "Miljøvariablar (NAMN=verdi):"
+
+#: pgmargsbase.ui:289
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To add a new environment variable or to modify one, specify it here in the "
+"form <tt>NAME=value</tt> and click <b>Modify</b>."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:295
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Namn"
+
+#: pgmargsbase.ui:322
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Environment variables that are set <i>in addition</i> to those that are "
+"inherited are listed in this table. To add new environment variables, "
+"specify them as <tt>NAME=value</tt> in the edit box above and click "
+"<b>Modify</b>. To modify a value, select it in this list and click "
+"<b>Modify</b>. To delete an environment variable, select it in this list and "
+"click <b>Delete</b>."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:343
+#, no-c-format
+msgid "Alt+M"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:346
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enters the environment variable that is currently specified in the edit box "
+"into the list. If the named variable is already in the list, it receives a "
+"new value; otherwise, a new entry is created."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:360
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Deletes the selected environment variable from the list. This cannot be used "
+"to delete environment variables that are inherited."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:391
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&xsldbg Options"
+msgstr "&Globale val ..."
+
+#: pgmargsbase.ui:430
+#, no-c-format
+msgid "F1"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:17
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Attach to Process"
+msgstr ": Knyt til prosess"
+
+#: procattachbase.ui:47
+#, no-c-format
+msgid "&Filter or PID:"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:69
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Type the name of the process or its process ID (PID) here to reduce the "
+"number of entries in the list."
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:77
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "Clear filter"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:83
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use this button to clear the filter text so that all processes are displayed."
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:102
+#, no-c-format
+msgid "PID"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:113
+#, no-c-format
+msgid "PPID"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:135
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>This list displays all processes that are currently running. You must "
+"select the process that you want KDbg to attach to. Use the <b>Filter or "
+"PID</b> edit box to reduce the number of entries in this list.<p>The text in "
+"the <i>Command</i> column is usually, but not always, the command that was "
+"used to start the process. The <i>PID</i> column shows the process ID. The "
+"<i>PPID</i> column shows the process ID of the parent process. Additional "
+"columns show more information about the processes that is also available via "
+"the system's <i>ps</i> command.</p><p>The list is not updated automatically. "
+"Use the <b>Refresh</b> button to update it.</p>"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:159
+#, no-c-format
+msgid "&Refresh"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:162
+#, no-c-format
+msgid "This button updates the list of processes."
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:202
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You must select a process from the list. Then click the <b>OK</b> button to "
+"attach to that process."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&View"
+#~ msgstr "&Vis kode"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Settings"
+#~ msgstr "&Finn ..."
+
+#~ msgid "Toggle &Toolbar"
+#~ msgstr "&Verktøylinje av/på"
+
+#~ msgid "Toggle &Statusbar"
+#~ msgstr "&Statuslinje av/på"
+
+#~ msgid "Executable"
+#~ msgstr "Køyrbar fil"
+
+#~ msgid "Open a source file"
+#~ msgstr "Opna ei kjeldefil"
+
+#~ msgid "Reload source file"
+#~ msgstr "Last kjeldefil om att"
+
+#~ msgid "Run/Continue"
+#~ msgstr "Køyr/fortset"
+
+#~ msgid "Step into"
+#~ msgstr "Gå inn"
+
+#~ msgid "Step over"
+#~ msgstr "Hopp over"
+
+#~ msgid "Step out"
+#~ msgstr "Gå ut"
+
+#~ msgid "Breakpoint"
+#~ msgstr "Brotpunkt"
+
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Søk"
diff --git a/translations/messages/pl.po b/translations/messages/pl.po
new file mode 100644
index 0000000..3a1cf16
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/pl.po
@@ -0,0 +1,917 @@
+# KDbg Polish translation file.
+# Main translation work:
+# Jacek Wojdel <wojdel@kbs.twi.tudelft.nl>
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdbg 1.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-14 18:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-03-03 16:12MDT\n"
+"Last-Translator: Jacek Wojdel <wojdel@kbs.twi.tudelft.nl>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: iso-8859-2\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: brkpt.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Add &Breakpoint"
+msgstr "Punkt &zatrzymania"
+
+#: brkpt.cpp:67
+msgid "Add &Watchpoint"
+msgstr ""
+
+#: brkpt.cpp:76 brkpt.cpp:235
+msgid "&Disable"
+msgstr ""
+
+#: brkpt.cpp:81 brkpt.cpp:237
+msgid "&Enable"
+msgstr ""
+
+#: brkpt.cpp:91
+msgid "&View Code"
+msgstr "&Pokaż kod"
+
+#: brkpt.cpp:95
+msgid "&Conditional..."
+msgstr "&Warunkowy..."
+
+#: brkpt.cpp:316 threadlist.cpp:42
+msgid "Location"
+msgstr "Lokacja"
+
+#: brkpt.cpp:317 memwindow.cpp:55
+msgid "Address"
+msgstr ""
+
+#: brkpt.cpp:318
+msgid "Hits"
+msgstr "Trafienia"
+
+#: brkpt.cpp:319
+msgid "Ignore"
+msgstr ""
+
+#: brkpt.cpp:320
+msgid "Condition"
+msgstr "Warunek"
+
+#: brkpt.cpp:443
+msgid ": Conditional breakpoint"
+msgstr ": Warunkowy punkt zatrzymania"
+
+#: brkpt.cpp:446
+msgid "&Condition:"
+msgstr "&Warunek:"
+
+#: brkpt.cpp:448
+msgid "Ignore &next hits:"
+msgstr "Ignoruj &następne trafienia:"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Source"
+msgstr "P&rzeładuj źródła..."
+
+#: dbgmainwnd.cpp:54 dbgmainwnd.cpp:388
+msgid "Stack"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:57 dbgmainwnd.cpp:389
+msgid "Locals"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Variable"
+msgstr "Wartość"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:60 dbgmainwnd.cpp:390
+msgid "Watches"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:63 dbgmainwnd.cpp:391
+#, fuzzy
+msgid "Registers"
+msgstr "Restartuj"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:66 dbgmainwnd.cpp:392
+msgid "Breakpoints"
+msgstr "Punkty zatrzymania"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:69 dbgmainwnd.cpp:394
+msgid "Output"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:72 dbgmainwnd.cpp:393
+msgid "Threads"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:75 dbgmainwnd.cpp:395
+msgid "Memory"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:181
+msgid "&Open Source..."
+msgstr "&Otwórz źródła..."
+
+#: dbgmainwnd.cpp:183
+msgid "&Reload Source"
+msgstr "P&rzeładuj źródła..."
+
+#: dbgmainwnd.cpp:186
+msgid "&Executable..."
+msgstr "Plik &wykonywalny..."
+
+#: dbgmainwnd.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "Recent E&xecutables"
+msgstr "Plik wykonywalny"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:192
+msgid "&Core dump..."
+msgstr "&Zrzut rdzenia..."
+
+#: dbgmainwnd.cpp:197
+msgid "This &Program..."
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:200
+msgid "&Global Options..."
+msgstr "Opcje o&gólne..."
+
+#: dbgmainwnd.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "&Find"
+msgstr "&Okno"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:213
+msgid "Source &code"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:215
+msgid "Stac&k"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:216
+msgid "&Locals"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:217
+msgid "&Watched expressions"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "&Registers"
+msgstr "Restartuj"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "&Breakpoints"
+msgstr "Punkty zatrzymania"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:220
+msgid "T&hreads"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:221 pgmsettings.cpp:112
+msgid "&Output"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:222
+msgid "&Memory"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:232
+msgid "&Run"
+msgstr "U&ruchom"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:235
+msgid "Step &into"
+msgstr "Wejdź &w"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:239
+msgid "Step &over"
+msgstr "Przejdź &przez"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:243
+msgid "Step o&ut"
+msgstr "Wyjdź &z"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:247
+msgid "Run to &cursor"
+msgstr "Uruchom do &kursora"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:251
+msgid "Step i&nto by instruction"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:255
+msgid "Step o&ver by instruction"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:259
+msgid "&Program counter to current line"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:262
+msgid "&Break"
+msgstr "&Zatrzymaj"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:265
+msgid "&Kill"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:268
+msgid "Re&start"
+msgstr "Re&startuj"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:271
+msgid "A&ttach..."
+msgstr "&Podłącz..."
+
+#: dbgmainwnd.cpp:274
+msgid "&Arguments..."
+msgstr "&Argumenty..."
+
+#: dbgmainwnd.cpp:279
+msgid "Set/Clear &breakpoint"
+msgstr "Ustaw/usuń punkt &zatrzymania"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:282
+msgid "Set &temporary breakpoint"
+msgstr "Us&taw chwilowy punkt zatrzymania"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:285
+msgid "&Enable/Disable breakpoint"
+msgstr "&Włącz/wyłącz punkt zatrzymania"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:290
+msgid "Watch Expression"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "Edit Value"
+msgstr "Wartość"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:322
+msgid "Restart"
+msgstr "Restartuj"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:323
+msgid "Core dump"
+msgstr "Zrzut rdzenia"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:588
+#, fuzzy
+msgid "`%1' is not a file or does not exist"
+msgstr "%1' nie jest plikiem lub nie istnieje"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:702
+#, fuzzy
+msgid "|All source files\n"
+msgstr "Przeładuj plik źródłowy"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:703
+#, fuzzy
+msgid "|Source files\n"
+msgstr "Otwórz plik źródłowy"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:704
+msgid "|Header files\n"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:705
+msgid "*|All files"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:800
+msgid "Select the executable to debug"
+msgstr "Wybierz plik wykonywalny do debugowania"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:813
+msgid "Select core dump"
+msgstr "Wybierz zrzut rdzenia"
+
+#: debugger.cpp:650
+msgid ""
+"%1 exited unexpectedly.\n"
+"Restart the session (e.g. with File|Executable)."
+msgstr ""
+"%1 niespodziewanie zakończył pracę.\n"
+"Uruchom sesję ponownie (np. używając Plik|Plik wykonywalny)."
+
+#: debugger.cpp:833
+msgid ""
+"The settings for this program specify the following debugger command:\n"
+"%1\n"
+"Shall this command be used?"
+msgstr ""
+
+#: exprwnd.cpp:314 pgmargsbase.ui:306 regwnd.cpp:428
+#, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr "Wartość"
+
+#: gdbdriver.cpp:892
+msgid "<anonymous struct or union>"
+msgstr ""
+
+#: gdbdriver.cpp:1498
+msgid "<additional entries of the array suppressed>"
+msgstr ""
+
+#: gdbdriver.cpp:2053 xsldbgdriver.cpp:1304
+msgid "New working directory: "
+msgstr "Nowy katalog roboczy: "
+
+#: main.cpp:38
+msgid "A Debugger"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:46
+msgid "XSLT debugging"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:49
+msgid "Register groups and formating"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:54
+msgid "transcript of conversation with the debugger"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:55
+msgid "remote debugging via <device>"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:56
+msgid "specify language: C, XSLT"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:57
+msgid "use language XSLT (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:58
+msgid "specify arguments of debugged executable"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:59
+msgid "specify PID of process to debug"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "path of executable to debug"
+msgstr "Wybierz plik wykonywalny do debugowania"
+
+#: main.cpp:61
+msgid "a core file to use"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:126
+msgid "Cannot start debugger."
+msgstr "Nie udało się uruchomić debugera."
+
+#: mainwndbase.cpp:43
+msgid " Add "
+msgstr " Dodaj "
+
+#: mainwndbase.cpp:44
+msgid " Del "
+msgstr " Usuń "
+
+#: mainwndbase.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Expression"
+msgstr "&Wykonywanie"
+
+#: mainwndbase.cpp:135
+msgid "active"
+msgstr "aktywny"
+
+#: mainwndbase.cpp:301
+msgid "Don't know how to debug language `%1'"
+msgstr ""
+
+#: mainwndbase.cpp:314
+msgid ""
+"Could not start the debugger process.\n"
+"Please shut down KDbg and resolve the problem."
+msgstr ""
+
+#: mainwndbase.cpp:418
+msgid ": Global options"
+msgstr ": Ogólne opcje"
+
+#: mainwndbase.cpp:435 pgmsettings.cpp:111
+msgid "&Debugger"
+msgstr ""
+
+#: mainwndbase.cpp:436
+msgid "&Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: mainwndbase.cpp:506
+msgid ": Program output"
+msgstr ": Wyniki działania programu"
+
+#: memwindow.cpp:70
+msgid "B&ytes"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:71
+msgid "Halfwords (&2 Bytes)"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:72
+msgid "Words (&4 Bytes)"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:73
+msgid "Giantwords (&8 Bytes)"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:75 regwnd.cpp:79
+msgid "He&xadecimal"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:76
+msgid "Signed &decimal"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:77
+msgid "&Unsigned decimal"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:78 regwnd.cpp:77
+msgid "&Octal"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:79 regwnd.cpp:76
+msgid "&Binary"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:80
+msgid "&Addresses"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:81
+msgid "&Character"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:82
+msgid "&Floatingpoint"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "&Strings"
+msgstr "&Wyszukaj..."
+
+#: memwindow.cpp:84
+msgid "&Instructions"
+msgstr ""
+
+#: pgmargs.cpp:216
+msgid "Select a file name to insert as program argument"
+msgstr ""
+
+#: pgmargs.cpp:230
+msgid "Select a directory to insert as program argument"
+msgstr ""
+
+#: pgmsettings.cpp:26
+msgid ""
+"How to invoke &GDB - leave empty to use\n"
+"the default from the global options:"
+msgstr ""
+
+#: pgmsettings.cpp:61
+msgid "&No input and output"
+msgstr ""
+
+#: pgmsettings.cpp:66
+msgid "&Only output, simple terminal emulation"
+msgstr ""
+
+#: pgmsettings.cpp:71
+msgid "&Full terminal emulation"
+msgstr ""
+
+#: pgmsettings.cpp:105
+msgid "%1: Settings for %2"
+msgstr ""
+
+#: prefdebugger.cpp:21
+msgid "To revert to the default settings, clear the entries."
+msgstr "Wyczyść pola by przywrócić domyślne ustawienia."
+
+#: prefdebugger.cpp:25
+msgid "How to invoke &GDB:"
+msgstr "Jak uruchomić &GDB:"
+
+#: prefdebugger.cpp:32
+msgid ""
+"%T will be replaced with a title string,\n"
+"%C will be replaced by a Bourne shell script that\n"
+"keeps the terminal window open."
+msgstr ""
+"%T zostanie zastąpione tekstem tytułowym,\n"
+"%C zostanie zastąpione przez skrypt w Bourne shell,\n"
+"który spowoduje pozostawienie otwartego okna terminala."
+
+#: prefdebugger.cpp:38
+msgid "&Terminal for program output:"
+msgstr "&Terminal dla wyników programu:"
+
+#: prefmisc.cpp:23
+msgid "&Pop into foreground when program stops"
+msgstr ""
+
+#: prefmisc.cpp:28
+msgid "Time until window goes &back (in milliseconds):"
+msgstr ""
+
+#: prefmisc.cpp:35
+msgid "&Tabstop every (characters):"
+msgstr ""
+
+#: prefmisc.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "File filter for &source files:"
+msgstr "Przeładuj plik źródłowy"
+
+#: prefmisc.cpp:39
+msgid "File filter for &header files:"
+msgstr ""
+
+#: procattach.cpp:271
+msgid ": Attach to process"
+msgstr ": Podłącz do procesu"
+
+#: procattach.cpp:275
+msgid "Specify the process number to attach to:"
+msgstr "Podaj numer procesu do podłączenia się:"
+
+#: regwnd.cpp:75
+msgid "&GDB default"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:78
+msgid "&Decimal"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:80
+msgid "Real (&e)"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:81
+msgid "Real (&f)"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:82
+msgid "&Real (g)"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Register"
+msgstr "Restartuj"
+
+#: regwnd.cpp:429
+msgid "Decoded value"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:462
+msgid "x86/x87 segment"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:465
+msgid "Flags"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:468
+msgid "GP and others"
+msgstr ""
+
+#: threadlist.cpp:41
+msgid "Thread ID"
+msgstr ""
+
+#: ttywnd.cpp:229
+msgid "&Clear"
+msgstr ""
+
+#: winstack.cpp:390
+msgid ": Search"
+msgstr ": Wyszukaj"
+
+#: winstack.cpp:396
+msgid "&Case sensitive"
+msgstr "&Rozróżniaj wielkie/małe"
+
+#: winstack.cpp:398
+msgid "&Forward"
+msgstr "&Do przodu"
+
+#: winstack.cpp:400
+msgid "&Backward"
+msgstr "&Wstecz"
+
+#: xsldbgdriver.cpp:1411
+msgid "No memory dump available"
+msgstr ""
+
+#: kdbgui.rc:25
+#, no-c-format
+msgid "E&xecution"
+msgstr "&Wykonywanie"
+
+#: kdbgui.rc:42
+#, no-c-format
+msgid "&Breakpoint"
+msgstr "Punkt &zatrzymania"
+
+#: pgmargsbase.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Program Arguments"
+msgstr ": Argumenty programu"
+
+#: pgmargsbase.ui:48
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Arguments"
+msgstr "&Argumenty..."
+
+#: pgmargsbase.ui:67
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Run <i>%1</i> with these arguments:"
+msgstr "Uruchom %1 z tymi argumentami:"
+
+#: pgmargsbase.ui:78
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specify the arguments with which the program shall be invoked for this "
+"debugging session. You specify the arguments just as you would on the "
+"command line, that is, you can even use quotes and environment variables, "
+"for example:<p><tt>--message 'start in: ' $HOME</tt>"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "Insert &file name..."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:97
+#, no-c-format
+msgid "Alt+F"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:100
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Browse for a file; the full path name will be inserted at the current cursor "
+"location in the edit box above."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:108
+#, no-c-format
+msgid "Insert &directory name..."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:111 pgmargsbase.ui:357
+#, no-c-format
+msgid "Alt+D"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:114
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Browse for a directory; the full path name will be inserted at the current "
+"cursor location in the edit box above."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:162
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Working Directory"
+msgstr "Katalog roboczy:"
+
+#: pgmargsbase.ui:181
+#, no-c-format
+msgid "Specify here the initial working directory where the program is run."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:197
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Więcej..."
+
+#: pgmargsbase.ui:200
+#, no-c-format
+msgid "Alt+B"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:203
+#, no-c-format
+msgid "Browse for the initial working directory where the program is run."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:251
+#, no-c-format
+msgid "&Environment"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:278
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Environment variables (<tt>NAME=value</tt>):"
+msgstr "Zmienne środowiskowe (NAZWA=wartość):"
+
+#: pgmargsbase.ui:289
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To add a new environment variable or to modify one, specify it here in the "
+"form <tt>NAME=value</tt> and click <b>Modify</b>."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:295
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:322
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Environment variables that are set <i>in addition</i> to those that are "
+"inherited are listed in this table. To add new environment variables, "
+"specify them as <tt>NAME=value</tt> in the edit box above and click "
+"<b>Modify</b>. To modify a value, select it in this list and click "
+"<b>Modify</b>. To delete an environment variable, select it in this list and "
+"click <b>Delete</b>."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:343
+#, no-c-format
+msgid "Alt+M"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:346
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enters the environment variable that is currently specified in the edit box "
+"into the list. If the named variable is already in the list, it receives a "
+"new value; otherwise, a new entry is created."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:360
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Deletes the selected environment variable from the list. This cannot be used "
+"to delete environment variables that are inherited."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:391
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&xsldbg Options"
+msgstr "Opcje o&gólne..."
+
+#: pgmargsbase.ui:430
+#, no-c-format
+msgid "F1"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:17
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Attach to Process"
+msgstr ": Podłącz do procesu"
+
+#: procattachbase.ui:47
+#, no-c-format
+msgid "&Filter or PID:"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:69
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Type the name of the process or its process ID (PID) here to reduce the "
+"number of entries in the list."
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:77
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "Clear filter"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:83
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use this button to clear the filter text so that all processes are displayed."
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:102
+#, no-c-format
+msgid "PID"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:113
+#, no-c-format
+msgid "PPID"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:135
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>This list displays all processes that are currently running. You must "
+"select the process that you want KDbg to attach to. Use the <b>Filter or "
+"PID</b> edit box to reduce the number of entries in this list.<p>The text in "
+"the <i>Command</i> column is usually, but not always, the command that was "
+"used to start the process. The <i>PID</i> column shows the process ID. The "
+"<i>PPID</i> column shows the process ID of the parent process. Additional "
+"columns show more information about the processes that is also available via "
+"the system's <i>ps</i> command.</p><p>The list is not updated automatically. "
+"Use the <b>Refresh</b> button to update it.</p>"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:159
+#, no-c-format
+msgid "&Refresh"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:162
+#, no-c-format
+msgid "This button updates the list of processes."
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:202
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You must select a process from the list. Then click the <b>OK</b> button to "
+"attach to that process."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&View"
+#~ msgstr "&Pokaż kod"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Settings"
+#~ msgstr "&Wyszukaj..."
+
+#~ msgid "Toggle &Toolbar"
+#~ msgstr "Pasek &narzędzi"
+
+#~ msgid "Toggle &Statusbar"
+#~ msgstr "Pasek &stanu"
+
+#~ msgid "Executable"
+#~ msgstr "Plik wykonywalny"
+
+#~ msgid "Open a source file"
+#~ msgstr "Otwórz plik źródłowy"
+
+#~ msgid "Reload source file"
+#~ msgstr "Przeładuj plik źródłowy"
+
+#~ msgid "Run/Continue"
+#~ msgstr "Uruchom/kontynuuj"
+
+#~ msgid "Step into"
+#~ msgstr "Wejdź w"
+
+#~ msgid "Step over"
+#~ msgstr "Przejdź przez"
+
+#~ msgid "Step out"
+#~ msgstr "Wyjdź z"
+
+#~ msgid "Breakpoint"
+#~ msgstr "Punkt zatrzymania"
+
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Wyszukaj"
diff --git a/translations/messages/pt.po b/translations/messages/pt.po
new file mode 100644
index 0000000..206af16
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/pt.po
@@ -0,0 +1,900 @@
+# KDbg - Debugger GUI for gdb
+# Copyright (C) 1998,1999 Johannes Sixt
+# Johannes Sixt <j6t@kdbg.org>, 1999
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdbg 1.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-14 18:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-03-03 16:12MDT\n"
+"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: brkpt.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Add &Breakpoint"
+msgstr "&Breakpoint"
+
+#: brkpt.cpp:67
+msgid "Add &Watchpoint"
+msgstr ""
+
+#: brkpt.cpp:76 brkpt.cpp:235
+msgid "&Disable"
+msgstr ""
+
+#: brkpt.cpp:81 brkpt.cpp:237
+msgid "&Enable"
+msgstr ""
+
+#: brkpt.cpp:91
+msgid "&View Code"
+msgstr "&Ver Cdigo"
+
+#: brkpt.cpp:95
+msgid "&Conditional..."
+msgstr ""
+
+#: brkpt.cpp:316 threadlist.cpp:42
+msgid "Location"
+msgstr "Localizao"
+
+#: brkpt.cpp:317 memwindow.cpp:55
+msgid "Address"
+msgstr ""
+
+#: brkpt.cpp:318
+msgid "Hits"
+msgstr ""
+
+#: brkpt.cpp:319
+msgid "Ignore"
+msgstr ""
+
+#: brkpt.cpp:320
+msgid "Condition"
+msgstr ""
+
+#: brkpt.cpp:443
+msgid ": Conditional breakpoint"
+msgstr ""
+
+#: brkpt.cpp:446
+msgid "&Condition:"
+msgstr ""
+
+#: brkpt.cpp:448
+msgid "Ignore &next hits:"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:46
+msgid "Source"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:54 dbgmainwnd.cpp:388
+msgid "Stack"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:57 dbgmainwnd.cpp:389
+msgid "Locals"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:58
+msgid "Variable"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:60 dbgmainwnd.cpp:390
+msgid "Watches"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:63 dbgmainwnd.cpp:391
+msgid "Registers"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:66 dbgmainwnd.cpp:392
+msgid "Breakpoints"
+msgstr "Breakpoints"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:69 dbgmainwnd.cpp:394
+msgid "Output"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:72 dbgmainwnd.cpp:393
+msgid "Threads"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:75 dbgmainwnd.cpp:395
+msgid "Memory"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:181
+msgid "&Open Source..."
+msgstr "&Abrir Cdigo..."
+
+#: dbgmainwnd.cpp:183
+msgid "&Reload Source"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:186
+msgid "&Executable..."
+msgstr "&Executavel..."
+
+#: dbgmainwnd.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "Recent E&xecutables"
+msgstr "Executavel..."
+
+#: dbgmainwnd.cpp:192
+msgid "&Core dump..."
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:197
+msgid "This &Program..."
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:200
+msgid "&Global Options..."
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "&Find"
+msgstr "&Janela"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:213
+msgid "Source &code"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:215
+msgid "Stac&k"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:216
+msgid "&Locals"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:217
+msgid "&Watched expressions"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:218
+msgid "&Registers"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "&Breakpoints"
+msgstr "Breakpoints"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:220
+msgid "T&hreads"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:221 pgmsettings.cpp:112
+msgid "&Output"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:222
+msgid "&Memory"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:232
+msgid "&Run"
+msgstr "&Correr"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:235
+msgid "Step &into"
+msgstr "&Entrar"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:239
+msgid "Step &over"
+msgstr "&Saltar"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:243
+msgid "Step o&ut"
+msgstr "S&air"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:247
+msgid "Run to &cursor"
+msgstr "Correr at ao &cursor"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:251
+msgid "Step i&nto by instruction"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:255
+msgid "Step o&ver by instruction"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:259
+msgid "&Program counter to current line"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:262
+msgid "&Break"
+msgstr "&Paragens"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:265
+msgid "&Kill"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:268
+msgid "Re&start"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:271
+msgid "A&ttach..."
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:274
+msgid "&Arguments..."
+msgstr "&Argumentos..."
+
+#: dbgmainwnd.cpp:279
+msgid "Set/Clear &breakpoint"
+msgstr "Colocar/tirar &breakpoint"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:282
+msgid "Set &temporary breakpoint"
+msgstr "Colocar breakpoint &temporario"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:285
+msgid "&Enable/Disable breakpoint"
+msgstr "&Activar/desactivar breakpoint"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:290
+msgid "Watch Expression"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:293
+msgid "Edit Value"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:322
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:323
+msgid "Core dump"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:588
+msgid "`%1' is not a file or does not exist"
+msgstr "`%1' no um ficheiro ou no existe"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:702
+#, fuzzy
+msgid "|All source files\n"
+msgstr "Abrir o ficheiro com o cdigo"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:703
+#, fuzzy
+msgid "|Source files\n"
+msgstr "Abrir o ficheiro com o cdigo"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:704
+msgid "|Header files\n"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:705
+msgid "*|All files"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:800
+msgid "Select the executable to debug"
+msgstr "Seleccione o executavel a depurar"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:813
+msgid "Select core dump"
+msgstr ""
+
+#: debugger.cpp:650
+msgid ""
+"%1 exited unexpectedly.\n"
+"Restart the session (e.g. with File|Executable)."
+msgstr ""
+
+#: debugger.cpp:833
+msgid ""
+"The settings for this program specify the following debugger command:\n"
+"%1\n"
+"Shall this command be used?"
+msgstr ""
+
+#: exprwnd.cpp:314 pgmargsbase.ui:306 regwnd.cpp:428
+#, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#: gdbdriver.cpp:892
+msgid "<anonymous struct or union>"
+msgstr ""
+
+#: gdbdriver.cpp:1498
+msgid "<additional entries of the array suppressed>"
+msgstr ""
+
+#: gdbdriver.cpp:2053 xsldbgdriver.cpp:1304
+msgid "New working directory: "
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:38
+msgid "A Debugger"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:46
+msgid "XSLT debugging"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:49
+msgid "Register groups and formating"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:54
+msgid "transcript of conversation with the debugger"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:55
+msgid "remote debugging via <device>"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:56
+msgid "specify language: C, XSLT"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:57
+msgid "use language XSLT (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:58
+msgid "specify arguments of debugged executable"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:59
+msgid "specify PID of process to debug"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "path of executable to debug"
+msgstr "Seleccione o executavel a depurar"
+
+#: main.cpp:61
+msgid "a core file to use"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:126
+msgid "Cannot start debugger."
+msgstr "No consigo iniciar o depurador."
+
+#: mainwndbase.cpp:43
+msgid " Add "
+msgstr " Adicionar "
+
+#: mainwndbase.cpp:44
+msgid " Del "
+msgstr " Apagar "
+
+#: mainwndbase.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Expression"
+msgstr "E&xecuo"
+
+#: mainwndbase.cpp:135
+msgid "active"
+msgstr "activo"
+
+#: mainwndbase.cpp:301
+msgid "Don't know how to debug language `%1'"
+msgstr ""
+
+#: mainwndbase.cpp:314
+msgid ""
+"Could not start the debugger process.\n"
+"Please shut down KDbg and resolve the problem."
+msgstr ""
+
+#: mainwndbase.cpp:418
+msgid ": Global options"
+msgstr ""
+
+#: mainwndbase.cpp:435 pgmsettings.cpp:111
+msgid "&Debugger"
+msgstr ""
+
+#: mainwndbase.cpp:436
+msgid "&Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: mainwndbase.cpp:506
+msgid ": Program output"
+msgstr ": Sada do programa"
+
+#: memwindow.cpp:70
+msgid "B&ytes"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:71
+msgid "Halfwords (&2 Bytes)"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:72
+msgid "Words (&4 Bytes)"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:73
+msgid "Giantwords (&8 Bytes)"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:75 regwnd.cpp:79
+msgid "He&xadecimal"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:76
+msgid "Signed &decimal"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:77
+msgid "&Unsigned decimal"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:78 regwnd.cpp:77
+msgid "&Octal"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:79 regwnd.cpp:76
+msgid "&Binary"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:80
+msgid "&Addresses"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:81
+msgid "&Character"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:82
+msgid "&Floatingpoint"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "&Strings"
+msgstr "&Listar..."
+
+#: memwindow.cpp:84
+msgid "&Instructions"
+msgstr ""
+
+#: pgmargs.cpp:216
+msgid "Select a file name to insert as program argument"
+msgstr ""
+
+#: pgmargs.cpp:230
+msgid "Select a directory to insert as program argument"
+msgstr ""
+
+#: pgmsettings.cpp:26
+msgid ""
+"How to invoke &GDB - leave empty to use\n"
+"the default from the global options:"
+msgstr ""
+
+#: pgmsettings.cpp:61
+msgid "&No input and output"
+msgstr ""
+
+#: pgmsettings.cpp:66
+msgid "&Only output, simple terminal emulation"
+msgstr ""
+
+#: pgmsettings.cpp:71
+msgid "&Full terminal emulation"
+msgstr ""
+
+#: pgmsettings.cpp:105
+msgid "%1: Settings for %2"
+msgstr ""
+
+#: prefdebugger.cpp:21
+msgid "To revert to the default settings, clear the entries."
+msgstr ""
+
+#: prefdebugger.cpp:25
+msgid "How to invoke &GDB:"
+msgstr ""
+
+#: prefdebugger.cpp:32
+msgid ""
+"%T will be replaced with a title string,\n"
+"%C will be replaced by a Bourne shell script that\n"
+"keeps the terminal window open."
+msgstr ""
+
+#: prefdebugger.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "&Terminal for program output:"
+msgstr ": Sada do programa"
+
+#: prefmisc.cpp:23
+msgid "&Pop into foreground when program stops"
+msgstr ""
+
+#: prefmisc.cpp:28
+msgid "Time until window goes &back (in milliseconds):"
+msgstr ""
+
+#: prefmisc.cpp:35
+msgid "&Tabstop every (characters):"
+msgstr ""
+
+#: prefmisc.cpp:37
+msgid "File filter for &source files:"
+msgstr ""
+
+#: prefmisc.cpp:39
+msgid "File filter for &header files:"
+msgstr ""
+
+#: procattach.cpp:271
+msgid ": Attach to process"
+msgstr ""
+
+#: procattach.cpp:275
+msgid "Specify the process number to attach to:"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:75
+msgid "&GDB default"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:78
+msgid "&Decimal"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:80
+msgid "Real (&e)"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:81
+msgid "Real (&f)"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:82
+msgid "&Real (g)"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:427
+msgid "Register"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:429
+msgid "Decoded value"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:462
+msgid "x86/x87 segment"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:465
+msgid "Flags"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:468
+msgid "GP and others"
+msgstr ""
+
+#: threadlist.cpp:41
+msgid "Thread ID"
+msgstr ""
+
+#: ttywnd.cpp:229
+msgid "&Clear"
+msgstr ""
+
+#: winstack.cpp:390
+msgid ": Search"
+msgstr ""
+
+#: winstack.cpp:396
+msgid "&Case sensitive"
+msgstr ""
+
+#: winstack.cpp:398
+msgid "&Forward"
+msgstr ""
+
+#: winstack.cpp:400
+msgid "&Backward"
+msgstr ""
+
+#: xsldbgdriver.cpp:1411
+msgid "No memory dump available"
+msgstr ""
+
+#: kdbgui.rc:25
+#, no-c-format
+msgid "E&xecution"
+msgstr "E&xecuo"
+
+#: kdbgui.rc:42
+#, no-c-format
+msgid "&Breakpoint"
+msgstr "&Breakpoint"
+
+#: pgmargsbase.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Program Arguments"
+msgstr ": Argumentos do programa"
+
+#: pgmargsbase.ui:48
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Arguments"
+msgstr "&Argumentos..."
+
+#: pgmargsbase.ui:67
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Run <i>%1</i> with these arguments:"
+msgstr "Correr %1 com estes argumentos:"
+
+#: pgmargsbase.ui:78
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specify the arguments with which the program shall be invoked for this "
+"debugging session. You specify the arguments just as you would on the "
+"command line, that is, you can even use quotes and environment variables, "
+"for example:<p><tt>--message 'start in: ' $HOME</tt>"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "Insert &file name..."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:97
+#, no-c-format
+msgid "Alt+F"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:100
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Browse for a file; the full path name will be inserted at the current cursor "
+"location in the edit box above."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:108
+#, no-c-format
+msgid "Insert &directory name..."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:111 pgmargsbase.ui:357
+#, no-c-format
+msgid "Alt+D"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:114
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Browse for a directory; the full path name will be inserted at the current "
+"cursor location in the edit box above."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:162
+#, no-c-format
+msgid "&Working Directory"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:181
+#, no-c-format
+msgid "Specify here the initial working directory where the program is run."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:197
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Mais..."
+
+#: pgmargsbase.ui:200
+#, no-c-format
+msgid "Alt+B"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:203
+#, no-c-format
+msgid "Browse for the initial working directory where the program is run."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:251
+#, no-c-format
+msgid "&Environment"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:278
+#, no-c-format
+msgid "Environment variables (<tt>NAME=value</tt>):"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:289
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To add a new environment variable or to modify one, specify it here in the "
+"form <tt>NAME=value</tt> and click <b>Modify</b>."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:295
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:322
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Environment variables that are set <i>in addition</i> to those that are "
+"inherited are listed in this table. To add new environment variables, "
+"specify them as <tt>NAME=value</tt> in the edit box above and click "
+"<b>Modify</b>. To modify a value, select it in this list and click "
+"<b>Modify</b>. To delete an environment variable, select it in this list and "
+"click <b>Delete</b>."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:343
+#, no-c-format
+msgid "Alt+M"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:346
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enters the environment variable that is currently specified in the edit box "
+"into the list. If the named variable is already in the list, it receives a "
+"new value; otherwise, a new entry is created."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:360
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Deletes the selected environment variable from the list. This cannot be used "
+"to delete environment variables that are inherited."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:391
+#, no-c-format
+msgid "&xsldbg Options"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:430
+#, no-c-format
+msgid "F1"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:17
+#, no-c-format
+msgid "Attach to Process"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:47
+#, no-c-format
+msgid "&Filter or PID:"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:69
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Type the name of the process or its process ID (PID) here to reduce the "
+"number of entries in the list."
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:77
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "Clear filter"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:83
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use this button to clear the filter text so that all processes are displayed."
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:102
+#, no-c-format
+msgid "PID"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:113
+#, no-c-format
+msgid "PPID"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:135
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>This list displays all processes that are currently running. You must "
+"select the process that you want KDbg to attach to. Use the <b>Filter or "
+"PID</b> edit box to reduce the number of entries in this list.<p>The text in "
+"the <i>Command</i> column is usually, but not always, the command that was "
+"used to start the process. The <i>PID</i> column shows the process ID. The "
+"<i>PPID</i> column shows the process ID of the parent process. Additional "
+"columns show more information about the processes that is also available via "
+"the system's <i>ps</i> command.</p><p>The list is not updated automatically. "
+"Use the <b>Refresh</b> button to update it.</p>"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:159
+#, no-c-format
+msgid "&Refresh"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:162
+#, no-c-format
+msgid "This button updates the list of processes."
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:202
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You must select a process from the list. Then click the <b>OK</b> button to "
+"attach to that process."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&View"
+#~ msgstr "&Ver Cdigo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Settings"
+#~ msgstr "&Listar..."
+
+#~ msgid "Toggle &Toolbar"
+#~ msgstr "Mostrar Barra de &Ferramentas"
+
+#~ msgid "Toggle &Statusbar"
+#~ msgstr "Mostrar Barra de &Status"
+
+#~ msgid "Executable"
+#~ msgstr "Executavel..."
+
+#~ msgid "Open a source file"
+#~ msgstr "Abrir o ficheiro com o cdigo"
+
+#~ msgid "Run/Continue"
+#~ msgstr "Correr/Continuar"
+
+#~ msgid "Step into"
+#~ msgstr "Entrar"
+
+#~ msgid "Step over"
+#~ msgstr "Saltar"
+
+#~ msgid "Step out"
+#~ msgstr "Sair"
+
+#~ msgid "Breakpoint"
+#~ msgstr "Breakpoint"
diff --git a/translations/messages/ro.po b/translations/messages/ro.po
new file mode 100644
index 0000000..edea474
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/ro.po
@@ -0,0 +1,902 @@
+# KDbg - Debugger GUI for gdb
+# Copyright (C) 1998,1999 Johannes Sixt
+# Johannes Sixt <j6t@kdbg.org>, 1999
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdbg 1.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-14 18:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-03-03 16:12MDT\n"
+"Last-Translator: Vatafu Valerica <wally@socrates.tlnet.de>\n"
+"Language-Team: Romanian <LL@li.org>\n"
+"Language: ro\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: brkpt.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Add &Breakpoint"
+msgstr "&Breakpoint"
+
+#: brkpt.cpp:67
+msgid "Add &Watchpoint"
+msgstr ""
+
+#: brkpt.cpp:76 brkpt.cpp:235
+msgid "&Disable"
+msgstr ""
+
+#: brkpt.cpp:81 brkpt.cpp:237
+msgid "&Enable"
+msgstr ""
+
+#: brkpt.cpp:91
+msgid "&View Code"
+msgstr "&Analizează Codul"
+
+#: brkpt.cpp:95
+msgid "&Conditional..."
+msgstr ""
+
+#: brkpt.cpp:316 threadlist.cpp:42
+msgid "Location"
+msgstr "Locaţia"
+
+#: brkpt.cpp:317 memwindow.cpp:55
+msgid "Address"
+msgstr ""
+
+#: brkpt.cpp:318
+msgid "Hits"
+msgstr ""
+
+#: brkpt.cpp:319
+msgid "Ignore"
+msgstr ""
+
+#: brkpt.cpp:320
+msgid "Condition"
+msgstr ""
+
+#: brkpt.cpp:443
+msgid ": Conditional breakpoint"
+msgstr ""
+
+#: brkpt.cpp:446
+msgid "&Condition:"
+msgstr ""
+
+#: brkpt.cpp:448
+msgid "Ignore &next hits:"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:46
+msgid "Source"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:54 dbgmainwnd.cpp:388
+msgid "Stack"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:57 dbgmainwnd.cpp:389
+msgid "Locals"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:58
+msgid "Variable"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:60 dbgmainwnd.cpp:390
+msgid "Watches"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:63 dbgmainwnd.cpp:391
+msgid "Registers"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:66 dbgmainwnd.cpp:392
+msgid "Breakpoints"
+msgstr "Breakpoints"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:69 dbgmainwnd.cpp:394
+msgid "Output"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:72 dbgmainwnd.cpp:393
+msgid "Threads"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:75 dbgmainwnd.cpp:395
+msgid "Memory"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:181
+msgid "&Open Source..."
+msgstr "&Deschide sursa..."
+
+#: dbgmainwnd.cpp:183
+msgid "&Reload Source"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:186
+msgid "&Executable..."
+msgstr "&Executabil..."
+
+#: dbgmainwnd.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "Recent E&xecutables"
+msgstr "Executabil..."
+
+#: dbgmainwnd.cpp:192
+msgid "&Core dump..."
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:197
+msgid "This &Program..."
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:200
+msgid "&Global Options..."
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "&Find"
+msgstr "&Fereastra"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:213
+msgid "Source &code"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:215
+msgid "Stac&k"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:216
+msgid "&Locals"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:217
+msgid "&Watched expressions"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:218
+msgid "&Registers"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "&Breakpoints"
+msgstr "Breakpoints"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:220
+msgid "T&hreads"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:221 pgmsettings.cpp:112
+msgid "&Output"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:222
+msgid "&Memory"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:232
+msgid "&Run"
+msgstr "&Rulează"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:235
+msgid "Step &into"
+msgstr "Pas &înauntru"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:239
+msgid "Step &over"
+msgstr "Pas &deasupra"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:243
+msgid "Step o&ut"
+msgstr "Pas în a&fară"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:247
+msgid "Run to &cursor"
+msgstr "Rulează la &cursor"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:251
+msgid "Step i&nto by instruction"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:255
+msgid "Step o&ver by instruction"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:259
+msgid "&Program counter to current line"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:262
+msgid "&Break"
+msgstr "&Break"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:265
+msgid "&Kill"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:268
+msgid "Re&start"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:271
+msgid "A&ttach..."
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:274
+msgid "&Arguments..."
+msgstr "&Argumente..."
+
+#: dbgmainwnd.cpp:279
+msgid "Set/Clear &breakpoint"
+msgstr "Setează/Şterge &Breakpoint"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:282
+msgid "Set &temporary breakpoint"
+msgstr "Setează breakpoint-ul &temporar"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:285
+msgid "&Enable/Disable breakpoint"
+msgstr "&Activează/Dezactivează breakpoint"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:290
+msgid "Watch Expression"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:293
+msgid "Edit Value"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:322
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:323
+msgid "Core dump"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:588
+msgid "`%1' is not a file or does not exist"
+msgstr "'%1' nu există ca fişier"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:702
+#, fuzzy
+msgid "|All source files\n"
+msgstr "Deschide un fişier sursă"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:703
+#, fuzzy
+msgid "|Source files\n"
+msgstr "Deschide un fişier sursă"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:704
+msgid "|Header files\n"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:705
+msgid "*|All files"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:800
+msgid "Select the executable to debug"
+msgstr "Selectează programul pentru debug"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:813
+msgid "Select core dump"
+msgstr ""
+
+#: debugger.cpp:650
+msgid ""
+"%1 exited unexpectedly.\n"
+"Restart the session (e.g. with File|Executable)."
+msgstr ""
+
+#: debugger.cpp:833
+msgid ""
+"The settings for this program specify the following debugger command:\n"
+"%1\n"
+"Shall this command be used?"
+msgstr ""
+
+#: exprwnd.cpp:314 pgmargsbase.ui:306 regwnd.cpp:428
+#, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#: gdbdriver.cpp:892
+msgid "<anonymous struct or union>"
+msgstr ""
+
+#: gdbdriver.cpp:1498
+msgid "<additional entries of the array suppressed>"
+msgstr ""
+
+#: gdbdriver.cpp:2053 xsldbgdriver.cpp:1304
+msgid "New working directory: "
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:38
+msgid "A Debugger"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:46
+msgid "XSLT debugging"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:49
+msgid "Register groups and formating"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:54
+msgid "transcript of conversation with the debugger"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:55
+msgid "remote debugging via <device>"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:56
+msgid "specify language: C, XSLT"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:57
+msgid "use language XSLT (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:58
+msgid "specify arguments of debugged executable"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:59
+msgid "specify PID of process to debug"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "path of executable to debug"
+msgstr "Selectează programul pentru debug"
+
+#: main.cpp:61
+msgid "a core file to use"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:126
+msgid "Cannot start debugger."
+msgstr "Nu pot porni debugger-ul."
+
+#: mainwndbase.cpp:43
+msgid " Add "
+msgstr "Adaugă"
+
+#: mainwndbase.cpp:44
+msgid " Del "
+msgstr " Şterge "
+
+#: mainwndbase.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Expression"
+msgstr "E&xecutarea"
+
+#: mainwndbase.cpp:135
+msgid "active"
+msgstr "activ"
+
+#: mainwndbase.cpp:301
+msgid "Don't know how to debug language `%1'"
+msgstr ""
+
+#: mainwndbase.cpp:314
+msgid ""
+"Could not start the debugger process.\n"
+"Please shut down KDbg and resolve the problem."
+msgstr ""
+
+#: mainwndbase.cpp:418
+msgid ": Global options"
+msgstr ""
+
+#: mainwndbase.cpp:435 pgmsettings.cpp:111
+msgid "&Debugger"
+msgstr ""
+
+#: mainwndbase.cpp:436
+msgid "&Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: mainwndbase.cpp:506
+msgid ": Program output"
+msgstr ": Program output"
+
+#: memwindow.cpp:70
+msgid "B&ytes"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:71
+msgid "Halfwords (&2 Bytes)"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:72
+msgid "Words (&4 Bytes)"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:73
+msgid "Giantwords (&8 Bytes)"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:75 regwnd.cpp:79
+msgid "He&xadecimal"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:76
+msgid "Signed &decimal"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:77
+msgid "&Unsigned decimal"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:78 regwnd.cpp:77
+msgid "&Octal"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:79 regwnd.cpp:76
+msgid "&Binary"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:80
+msgid "&Addresses"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:81
+msgid "&Character"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:82
+msgid "&Floatingpoint"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "&Strings"
+msgstr "&Lista..."
+
+#: memwindow.cpp:84
+msgid "&Instructions"
+msgstr ""
+
+#: pgmargs.cpp:216
+msgid "Select a file name to insert as program argument"
+msgstr ""
+
+#: pgmargs.cpp:230
+msgid "Select a directory to insert as program argument"
+msgstr ""
+
+#: pgmsettings.cpp:26
+msgid ""
+"How to invoke &GDB - leave empty to use\n"
+"the default from the global options:"
+msgstr ""
+
+#: pgmsettings.cpp:61
+msgid "&No input and output"
+msgstr ""
+
+#: pgmsettings.cpp:66
+msgid "&Only output, simple terminal emulation"
+msgstr ""
+
+#: pgmsettings.cpp:71
+msgid "&Full terminal emulation"
+msgstr ""
+
+#: pgmsettings.cpp:105
+msgid "%1: Settings for %2"
+msgstr ""
+
+#: prefdebugger.cpp:21
+msgid "To revert to the default settings, clear the entries."
+msgstr ""
+
+#: prefdebugger.cpp:25
+msgid "How to invoke &GDB:"
+msgstr ""
+
+#: prefdebugger.cpp:32
+msgid ""
+"%T will be replaced with a title string,\n"
+"%C will be replaced by a Bourne shell script that\n"
+"keeps the terminal window open."
+msgstr ""
+
+#: prefdebugger.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "&Terminal for program output:"
+msgstr ": Program output"
+
+#: prefmisc.cpp:23
+msgid "&Pop into foreground when program stops"
+msgstr ""
+
+#: prefmisc.cpp:28
+msgid "Time until window goes &back (in milliseconds):"
+msgstr ""
+
+#: prefmisc.cpp:35
+msgid "&Tabstop every (characters):"
+msgstr ""
+
+#: prefmisc.cpp:37
+msgid "File filter for &source files:"
+msgstr ""
+
+#: prefmisc.cpp:39
+msgid "File filter for &header files:"
+msgstr ""
+
+#: procattach.cpp:271
+msgid ": Attach to process"
+msgstr ""
+
+#: procattach.cpp:275
+msgid "Specify the process number to attach to:"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:75
+msgid "&GDB default"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:78
+msgid "&Decimal"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:80
+msgid "Real (&e)"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:81
+msgid "Real (&f)"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:82
+msgid "&Real (g)"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:427
+msgid "Register"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:429
+msgid "Decoded value"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:462
+msgid "x86/x87 segment"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:465
+msgid "Flags"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:468
+msgid "GP and others"
+msgstr ""
+
+#: threadlist.cpp:41
+msgid "Thread ID"
+msgstr ""
+
+#: ttywnd.cpp:229
+msgid "&Clear"
+msgstr ""
+
+#: winstack.cpp:390
+msgid ": Search"
+msgstr ""
+
+#: winstack.cpp:396
+msgid "&Case sensitive"
+msgstr ""
+
+#: winstack.cpp:398
+msgid "&Forward"
+msgstr ""
+
+#: winstack.cpp:400
+msgid "&Backward"
+msgstr ""
+
+#: xsldbgdriver.cpp:1411
+msgid "No memory dump available"
+msgstr ""
+
+#: kdbgui.rc:25
+#, no-c-format
+msgid "E&xecution"
+msgstr "E&xecutarea"
+
+#: kdbgui.rc:42
+#, no-c-format
+msgid "&Breakpoint"
+msgstr "&Breakpoint"
+
+#: pgmargsbase.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Program Arguments"
+msgstr ": Argumentele programului"
+
+#: pgmargsbase.ui:48
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Arguments"
+msgstr "&Argumente..."
+
+#: pgmargsbase.ui:67
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Run <i>%1</i> with these arguments:"
+msgstr "Rulează %1 cu aceste argumente:"
+
+#: pgmargsbase.ui:78
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specify the arguments with which the program shall be invoked for this "
+"debugging session. You specify the arguments just as you would on the "
+"command line, that is, you can even use quotes and environment variables, "
+"for example:<p><tt>--message 'start in: ' $HOME</tt>"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "Insert &file name..."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:97
+#, no-c-format
+msgid "Alt+F"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:100
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Browse for a file; the full path name will be inserted at the current cursor "
+"location in the edit box above."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:108
+#, no-c-format
+msgid "Insert &directory name..."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:111 pgmargsbase.ui:357
+#, no-c-format
+msgid "Alt+D"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:114
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Browse for a directory; the full path name will be inserted at the current "
+"cursor location in the edit box above."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:162
+#, no-c-format
+msgid "&Working Directory"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:181
+#, no-c-format
+msgid "Specify here the initial working directory where the program is run."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:197
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Mai mult..."
+
+#: pgmargsbase.ui:200
+#, no-c-format
+msgid "Alt+B"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:203
+#, no-c-format
+msgid "Browse for the initial working directory where the program is run."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:251
+#, no-c-format
+msgid "&Environment"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:278
+#, no-c-format
+msgid "Environment variables (<tt>NAME=value</tt>):"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:289
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To add a new environment variable or to modify one, specify it here in the "
+"form <tt>NAME=value</tt> and click <b>Modify</b>."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:295
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:322
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Environment variables that are set <i>in addition</i> to those that are "
+"inherited are listed in this table. To add new environment variables, "
+"specify them as <tt>NAME=value</tt> in the edit box above and click "
+"<b>Modify</b>. To modify a value, select it in this list and click "
+"<b>Modify</b>. To delete an environment variable, select it in this list and "
+"click <b>Delete</b>."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:343
+#, no-c-format
+msgid "Alt+M"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:346
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enters the environment variable that is currently specified in the edit box "
+"into the list. If the named variable is already in the list, it receives a "
+"new value; otherwise, a new entry is created."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:360
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Deletes the selected environment variable from the list. This cannot be used "
+"to delete environment variables that are inherited."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:391
+#, no-c-format
+msgid "&xsldbg Options"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:430
+#, no-c-format
+msgid "F1"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:17
+#, no-c-format
+msgid "Attach to Process"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:47
+#, no-c-format
+msgid "&Filter or PID:"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:69
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Type the name of the process or its process ID (PID) here to reduce the "
+"number of entries in the list."
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:77
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "Clear filter"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:83
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use this button to clear the filter text so that all processes are displayed."
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:102
+#, no-c-format
+msgid "PID"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:113
+#, no-c-format
+msgid "PPID"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:135
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>This list displays all processes that are currently running. You must "
+"select the process that you want KDbg to attach to. Use the <b>Filter or "
+"PID</b> edit box to reduce the number of entries in this list.<p>The text in "
+"the <i>Command</i> column is usually, but not always, the command that was "
+"used to start the process. The <i>PID</i> column shows the process ID. The "
+"<i>PPID</i> column shows the process ID of the parent process. Additional "
+"columns show more information about the processes that is also available via "
+"the system's <i>ps</i> command.</p><p>The list is not updated automatically. "
+"Use the <b>Refresh</b> button to update it.</p>"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:159
+#, no-c-format
+msgid "&Refresh"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:162
+#, no-c-format
+msgid "This button updates the list of processes."
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:202
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You must select a process from the list. Then click the <b>OK</b> button to "
+"attach to that process."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&View"
+#~ msgstr "&Analizează Codul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Settings"
+#~ msgstr "&Lista..."
+
+#~ msgid "Toggle &Toolbar"
+#~ msgstr "Toggle &Toolbar"
+
+#~ msgid "Toggle &Statusbar"
+#~ msgstr "Toggle &Statusbar"
+
+#~ msgid "Executable"
+#~ msgstr "Executabil..."
+
+#~ msgid "Open a source file"
+#~ msgstr "Deschide un fişier sursă"
+
+#~ msgid "Run/Continue"
+#~ msgstr "Rulează/Continuă"
+
+#~ msgid "Step into"
+#~ msgstr "Pas înauntru"
+
+#~ msgid "Step over"
+#~ msgstr "Pas înafară"
+
+#~ msgid "Step out"
+#~ msgstr "Pas în afară"
+
+#~ msgid "Breakpoint"
+#~ msgstr "Breakpoint"
diff --git a/translations/messages/ru.po b/translations/messages/ru.po
new file mode 100644
index 0000000..02052e9
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/ru.po
@@ -0,0 +1,941 @@
+# KDbg - Debugger GUI for gdb
+# Copyright (C) 1998,1999 Johannes Sixt
+# Johannes Sixt <j6t@kdbg.org>, 1999
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdbg 1.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-14 18:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 1998-08-06 16:10+MET\n"
+"Last-Translator: Ilmar Habibulin <ilmar@ints.ru>\n"
+"Language-Team: ru@li.org\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: brkpt.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Add &Breakpoint"
+msgstr "&Точки останова"
+
+#: brkpt.cpp:67
+msgid "Add &Watchpoint"
+msgstr ""
+
+#: brkpt.cpp:76 brkpt.cpp:235
+msgid "&Disable"
+msgstr ""
+
+#: brkpt.cpp:81 brkpt.cpp:237
+msgid "&Enable"
+msgstr ""
+
+#: brkpt.cpp:91
+msgid "&View Code"
+msgstr "&Посмотреть код"
+
+#: brkpt.cpp:95
+msgid "&Conditional..."
+msgstr "&Условный..."
+
+#: brkpt.cpp:316 threadlist.cpp:42
+msgid "Location"
+msgstr "Расположение"
+
+#: brkpt.cpp:317 memwindow.cpp:55
+msgid "Address"
+msgstr ""
+
+#: brkpt.cpp:318
+msgid "Hits"
+msgstr "Попадания"
+
+#: brkpt.cpp:319
+msgid "Ignore"
+msgstr "Игнорировать"
+
+#: brkpt.cpp:320
+msgid "Condition"
+msgstr "Условие"
+
+#: brkpt.cpp:443
+msgid ": Conditional breakpoint"
+msgstr ": Условная точка останова"
+
+#: brkpt.cpp:446
+msgid "&Condition:"
+msgstr "&Условие:"
+
+#: brkpt.cpp:448
+msgid "Ignore &next hits:"
+msgstr "Игнорировать &следующее попадание:"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Source"
+msgstr "&Перезагрузить исходный текст"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:54 dbgmainwnd.cpp:388
+msgid "Stack"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:57 dbgmainwnd.cpp:389
+msgid "Locals"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Variable"
+msgstr "Значение"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:60 dbgmainwnd.cpp:390
+msgid "Watches"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:63 dbgmainwnd.cpp:391
+#, fuzzy
+msgid "Registers"
+msgstr "Перезапустить"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:66 dbgmainwnd.cpp:392
+msgid "Breakpoints"
+msgstr "Точки останова"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:69 dbgmainwnd.cpp:394
+msgid "Output"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:72 dbgmainwnd.cpp:393
+msgid "Threads"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:75 dbgmainwnd.cpp:395
+msgid "Memory"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:181
+msgid "&Open Source..."
+msgstr "&Открыть исходный текст..."
+
+#: dbgmainwnd.cpp:183
+msgid "&Reload Source"
+msgstr "&Перезагрузить исходный текст"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:186
+msgid "&Executable..."
+msgstr "&Исполняемый модуль..."
+
+#: dbgmainwnd.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "Recent E&xecutables"
+msgstr "Исполняемый модуль"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:192
+msgid "&Core dump..."
+msgstr "&Образ памяти..."
+
+#: dbgmainwnd.cpp:197
+msgid "This &Program..."
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:200
+msgid "&Global Options..."
+msgstr "Глобальные &Параметры..."
+
+#: dbgmainwnd.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "&Find"
+msgstr "Искать..."
+
+#: dbgmainwnd.cpp:213
+msgid "Source &code"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:215
+msgid "Stac&k"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:216
+msgid "&Locals"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:217
+msgid "&Watched expressions"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "&Registers"
+msgstr "Перезапустить"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "&Breakpoints"
+msgstr "Точки останова"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:220
+msgid "T&hreads"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:221 pgmsettings.cpp:112
+msgid "&Output"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:222
+msgid "&Memory"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:232
+msgid "&Run"
+msgstr "Запустить"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:235
+msgid "Step &into"
+msgstr "Шаг &внутрь"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:239
+msgid "Step &over"
+msgstr "Шаг &через"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:243
+msgid "Step o&ut"
+msgstr "Шаг &изнутри"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:247
+msgid "Run to &cursor"
+msgstr "Исполнять до &курсора"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:251
+msgid "Step i&nto by instruction"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:255
+msgid "Step o&ver by instruction"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:259
+msgid "&Program counter to current line"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:262
+msgid "&Break"
+msgstr "&Останов"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:265
+msgid "&Kill"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:268
+msgid "Re&start"
+msgstr "Пере&запуск"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:271
+msgid "A&ttach..."
+msgstr "Под&соединение..."
+
+#: dbgmainwnd.cpp:274
+msgid "&Arguments..."
+msgstr "&Аргументы..."
+
+#: dbgmainwnd.cpp:279
+msgid "Set/Clear &breakpoint"
+msgstr "Установить/Снять &точку останова"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:282
+msgid "Set &temporary breakpoint"
+msgstr "Установить &временную точку останова"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:285
+msgid "&Enable/Disable breakpoint"
+msgstr "&Вкл/Выкл точку останова"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:290
+msgid "Watch Expression"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "Edit Value"
+msgstr "Значение"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:322
+msgid "Restart"
+msgstr "Перезапустить"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:323
+msgid "Core dump"
+msgstr "Образ памяти процесса"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:588
+#, fuzzy
+msgid "`%1' is not a file or does not exist"
+msgstr "`%s' не файл или не существует"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:702
+#, fuzzy
+msgid "|All source files\n"
+msgstr "Перезагрузить файл исходных текстов"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:703
+#, fuzzy
+msgid "|Source files\n"
+msgstr "Открыть файл исходных текстов"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:704
+msgid "|Header files\n"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:705
+msgid "*|All files"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:800
+msgid "Select the executable to debug"
+msgstr "Выберите исполняемый модуль для отладки"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:813
+msgid "Select core dump"
+msgstr "Выберите сохраненный образ памяти процесса"
+
+#: debugger.cpp:650
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%1 exited unexpectedly.\n"
+"Restart the session (e.g. with File|Executable)."
+msgstr ""
+"gdb неожиданно завершился\n"
+"Перезапустите сессию (например, через Файл|Исполняемый модуль."
+
+#: debugger.cpp:833
+msgid ""
+"The settings for this program specify the following debugger command:\n"
+"%1\n"
+"Shall this command be used?"
+msgstr ""
+
+#: exprwnd.cpp:314 pgmargsbase.ui:306 regwnd.cpp:428
+#, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr "Значение"
+
+#: gdbdriver.cpp:892
+msgid "<anonymous struct or union>"
+msgstr ""
+
+#: gdbdriver.cpp:1498
+msgid "<additional entries of the array suppressed>"
+msgstr ""
+
+#: gdbdriver.cpp:2053 xsldbgdriver.cpp:1304
+msgid "New working directory: "
+msgstr "Новая рабочая директория: "
+
+#: main.cpp:38
+msgid "A Debugger"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:46
+msgid "XSLT debugging"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:49
+msgid "Register groups and formating"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:54
+msgid "transcript of conversation with the debugger"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:55
+msgid "remote debugging via <device>"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:56
+msgid "specify language: C, XSLT"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:57
+msgid "use language XSLT (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:58
+msgid "specify arguments of debugged executable"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:59
+msgid "specify PID of process to debug"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "path of executable to debug"
+msgstr "Выберите исполняемый модуль для отладки"
+
+#: main.cpp:61
+msgid "a core file to use"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:126
+msgid "Cannot start debugger."
+msgstr "Невозможно запустить отладчик."
+
+#: mainwndbase.cpp:43
+msgid " Add "
+msgstr " Добавить "
+
+#: mainwndbase.cpp:44
+msgid " Del "
+msgstr " Удалить "
+
+#: mainwndbase.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Expression"
+msgstr "&Исполнение"
+
+#: mainwndbase.cpp:135
+msgid "active"
+msgstr "активный"
+
+#: mainwndbase.cpp:301
+msgid "Don't know how to debug language `%1'"
+msgstr ""
+
+#: mainwndbase.cpp:314
+msgid ""
+"Could not start the debugger process.\n"
+"Please shut down KDbg and resolve the problem."
+msgstr ""
+
+#: mainwndbase.cpp:418
+msgid ": Global options"
+msgstr ": Глобальные параметры"
+
+#: mainwndbase.cpp:435 pgmsettings.cpp:111
+msgid "&Debugger"
+msgstr ""
+
+#: mainwndbase.cpp:436
+msgid "&Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: mainwndbase.cpp:506
+msgid ": Program output"
+msgstr ": Вывод программы"
+
+#: memwindow.cpp:70
+msgid "B&ytes"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:71
+msgid "Halfwords (&2 Bytes)"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:72
+msgid "Words (&4 Bytes)"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:73
+msgid "Giantwords (&8 Bytes)"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:75 regwnd.cpp:79
+msgid "He&xadecimal"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:76
+msgid "Signed &decimal"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:77
+msgid "&Unsigned decimal"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:78 regwnd.cpp:77
+msgid "&Octal"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:79 regwnd.cpp:76
+msgid "&Binary"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:80
+msgid "&Addresses"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:81
+msgid "&Character"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:82
+msgid "&Floatingpoint"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "&Strings"
+msgstr "Искать..."
+
+#: memwindow.cpp:84
+msgid "&Instructions"
+msgstr ""
+
+#: pgmargs.cpp:216
+msgid "Select a file name to insert as program argument"
+msgstr ""
+
+#: pgmargs.cpp:230
+msgid "Select a directory to insert as program argument"
+msgstr ""
+
+#: pgmsettings.cpp:26
+msgid ""
+"How to invoke &GDB - leave empty to use\n"
+"the default from the global options:"
+msgstr ""
+
+#: pgmsettings.cpp:61
+msgid "&No input and output"
+msgstr ""
+
+#: pgmsettings.cpp:66
+msgid "&Only output, simple terminal emulation"
+msgstr ""
+
+#: pgmsettings.cpp:71
+msgid "&Full terminal emulation"
+msgstr ""
+
+#: pgmsettings.cpp:105
+msgid "%1: Settings for %2"
+msgstr ""
+
+#: prefdebugger.cpp:21
+msgid "To revert to the default settings, clear the entries."
+msgstr "Для возврата значений по-умолчанию, очитите поля."
+
+#: prefdebugger.cpp:25
+msgid "How to invoke &GDB:"
+msgstr "Как вызывать &GDB:"
+
+#: prefdebugger.cpp:32
+msgid ""
+"%T will be replaced with a title string,\n"
+"%C will be replaced by a Bourne shell script that\n"
+"keeps the terminal window open."
+msgstr ""
+"%T будет заменено на строку заголовка,\n"
+"%C будет заменено скриптом на Bourne shell, который\n"
+"будет держать терминальное окно открытым."
+
+#: prefdebugger.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "&Terminal for program output:"
+msgstr ": Вывод программы"
+
+#: prefmisc.cpp:23
+msgid "&Pop into foreground when program stops"
+msgstr ""
+
+#: prefmisc.cpp:28
+msgid "Time until window goes &back (in milliseconds):"
+msgstr ""
+
+#: prefmisc.cpp:35
+msgid "&Tabstop every (characters):"
+msgstr ""
+
+#: prefmisc.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "File filter for &source files:"
+msgstr "Перезагрузить файл исходных текстов"
+
+#: prefmisc.cpp:39
+msgid "File filter for &header files:"
+msgstr ""
+
+#: procattach.cpp:271
+msgid ": Attach to process"
+msgstr ": Подсоединиться к процессу"
+
+#: procattach.cpp:275
+msgid "Specify the process number to attach to:"
+msgstr "Укажите номер порцесса: к которому будем подсоединяться:"
+
+#: regwnd.cpp:75
+msgid "&GDB default"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:78
+msgid "&Decimal"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:80
+msgid "Real (&e)"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:81
+msgid "Real (&f)"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:82
+msgid "&Real (g)"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Register"
+msgstr "Перезапустить"
+
+#: regwnd.cpp:429
+msgid "Decoded value"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:462
+msgid "x86/x87 segment"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:465
+msgid "Flags"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:468
+msgid "GP and others"
+msgstr ""
+
+#: threadlist.cpp:41
+msgid "Thread ID"
+msgstr ""
+
+#: ttywnd.cpp:229
+msgid "&Clear"
+msgstr ""
+
+#: winstack.cpp:390
+msgid ": Search"
+msgstr ": Поиск"
+
+#: winstack.cpp:396
+msgid "&Case sensitive"
+msgstr "&Учитывать регистр"
+
+#: winstack.cpp:398
+msgid "&Forward"
+msgstr "&Переадресация"
+
+#: winstack.cpp:400
+msgid "&Backward"
+msgstr "&Назад"
+
+#: xsldbgdriver.cpp:1411
+msgid "No memory dump available"
+msgstr ""
+
+#: kdbgui.rc:25
+#, no-c-format
+msgid "E&xecution"
+msgstr "&Исполнение"
+
+#: kdbgui.rc:42
+#, no-c-format
+msgid "&Breakpoint"
+msgstr "&Точки останова"
+
+#: pgmargsbase.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Program Arguments"
+msgstr ": Аргументы программы"
+
+#: pgmargsbase.ui:48
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Arguments"
+msgstr "&Аргументы..."
+
+#: pgmargsbase.ui:67
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Run <i>%1</i> with these arguments:"
+msgstr "Запустить %s со следующими аргументами:"
+
+#: pgmargsbase.ui:78
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specify the arguments with which the program shall be invoked for this "
+"debugging session. You specify the arguments just as you would on the "
+"command line, that is, you can even use quotes and environment variables, "
+"for example:<p><tt>--message 'start in: ' $HOME</tt>"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "Insert &file name..."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:97
+#, no-c-format
+msgid "Alt+F"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:100
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Browse for a file; the full path name will be inserted at the current cursor "
+"location in the edit box above."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:108
+#, no-c-format
+msgid "Insert &directory name..."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:111 pgmargsbase.ui:357
+#, no-c-format
+msgid "Alt+D"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:114
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Browse for a directory; the full path name will be inserted at the current "
+"cursor location in the edit box above."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:162
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Working Directory"
+msgstr "Рабочая директория:"
+
+#: pgmargsbase.ui:181
+#, no-c-format
+msgid "Specify here the initial working directory where the program is run."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:197
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Дальше..."
+
+#: pgmargsbase.ui:200
+#, no-c-format
+msgid "Alt+B"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:203
+#, no-c-format
+msgid "Browse for the initial working directory where the program is run."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:251
+#, no-c-format
+msgid "&Environment"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:278
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Environment variables (<tt>NAME=value</tt>):"
+msgstr "Переменные окружения (ИМЯ=значение):"
+
+#: pgmargsbase.ui:289
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To add a new environment variable or to modify one, specify it here in the "
+"form <tt>NAME=value</tt> and click <b>Modify</b>."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:295
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Имя"
+
+#: pgmargsbase.ui:322
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Environment variables that are set <i>in addition</i> to those that are "
+"inherited are listed in this table. To add new environment variables, "
+"specify them as <tt>NAME=value</tt> in the edit box above and click "
+"<b>Modify</b>. To modify a value, select it in this list and click "
+"<b>Modify</b>. To delete an environment variable, select it in this list and "
+"click <b>Delete</b>."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:343
+#, no-c-format
+msgid "Alt+M"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:346
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enters the environment variable that is currently specified in the edit box "
+"into the list. If the named variable is already in the list, it receives a "
+"new value; otherwise, a new entry is created."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:360
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Deletes the selected environment variable from the list. This cannot be used "
+"to delete environment variables that are inherited."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:391
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&xsldbg Options"
+msgstr "Глобальные &Параметры..."
+
+#: pgmargsbase.ui:430
+#, no-c-format
+msgid "F1"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:17
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Attach to Process"
+msgstr ": Подсоединиться к процессу"
+
+#: procattachbase.ui:47
+#, no-c-format
+msgid "&Filter or PID:"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:69
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Type the name of the process or its process ID (PID) here to reduce the "
+"number of entries in the list."
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:77
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "Clear filter"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:83
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use this button to clear the filter text so that all processes are displayed."
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:102
+#, no-c-format
+msgid "PID"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:113
+#, no-c-format
+msgid "PPID"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:135
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>This list displays all processes that are currently running. You must "
+"select the process that you want KDbg to attach to. Use the <b>Filter or "
+"PID</b> edit box to reduce the number of entries in this list.<p>The text in "
+"the <i>Command</i> column is usually, but not always, the command that was "
+"used to start the process. The <i>PID</i> column shows the process ID. The "
+"<i>PPID</i> column shows the process ID of the parent process. Additional "
+"columns show more information about the processes that is also available via "
+"the system's <i>ps</i> command.</p><p>The list is not updated automatically. "
+"Use the <b>Refresh</b> button to update it.</p>"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:159
+#, no-c-format
+msgid "&Refresh"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:162
+#, no-c-format
+msgid "This button updates the list of processes."
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:202
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You must select a process from the list. Then click the <b>OK</b> button to "
+"attach to that process."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "&Modify"
+#~ msgstr "Изменит&ь"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&View"
+#~ msgstr "&Посмотреть код"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Settings"
+#~ msgstr "Искать..."
+
+#~ msgid "Toggle &Toolbar"
+#~ msgstr "Вкл/Выкл панель &инструментов"
+
+#~ msgid "Toggle &Statusbar"
+#~ msgstr "Вкл/Выкл панель &состояния"
+
+#~ msgid "Executable"
+#~ msgstr "Исполняемый модуль"
+
+#~ msgid "Open a source file"
+#~ msgstr "Открыть файл исходных текстов"
+
+#~ msgid "Reload source file"
+#~ msgstr "Перезагрузить файл исходных текстов"
+
+#~ msgid "Run/Continue"
+#~ msgstr "Запустить/Продолжить"
+
+#~ msgid "Step into"
+#~ msgstr "Шаг внутрь"
+
+#~ msgid "Step over"
+#~ msgstr "Шаг через"
+
+#~ msgid "Step out"
+#~ msgstr "Шаг изнутри"
+
+#~ msgid "Breakpoint"
+#~ msgstr "Точка останова"
+
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Поиск"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Font..."
+#~ msgstr "Искать..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&View mode"
+#~ msgstr "&Посмотреть код"
+
+#~ msgid "&Add"
+#~ msgstr "&Добавить"
+
+#~ msgid "&List..."
+#~ msgstr "Список..."
+
+#~ msgid "&About"
+#~ msgstr "&О программе"
diff --git a/translations/messages/sk.po b/translations/messages/sk.po
new file mode 100644
index 0000000..27d806d
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/sk.po
@@ -0,0 +1,913 @@
+# KDbg - Debugger GUI for gdb
+# Copyright (C) 1998,1999 Johannes Sixt
+# Johannes Sixt <j6t@kdbg.org>, 1999
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdbg 1.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-14 18:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-03-03 16:13MDT\n"
+"Last-Translator: Peter Iványi <ivanyi@internet.sk>\n"
+"Language-Team: Slovak <bednar@isternet.sk>\n"
+"Language: sk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: brkpt.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Add &Breakpoint"
+msgstr "&Zarážka"
+
+#: brkpt.cpp:67
+msgid "Add &Watchpoint"
+msgstr ""
+
+#: brkpt.cpp:76 brkpt.cpp:235
+msgid "&Disable"
+msgstr ""
+
+#: brkpt.cpp:81 brkpt.cpp:237
+msgid "&Enable"
+msgstr ""
+
+#: brkpt.cpp:91
+msgid "&View Code"
+msgstr "&Prezrieť kód"
+
+#: brkpt.cpp:95
+msgid "&Conditional..."
+msgstr ""
+
+#: brkpt.cpp:316 threadlist.cpp:42
+msgid "Location"
+msgstr "Umiestnenie"
+
+#: brkpt.cpp:317 memwindow.cpp:55
+msgid "Address"
+msgstr ""
+
+#: brkpt.cpp:318
+msgid "Hits"
+msgstr ""
+
+#: brkpt.cpp:319
+msgid "Ignore"
+msgstr ""
+
+#: brkpt.cpp:320
+msgid "Condition"
+msgstr ""
+
+#: brkpt.cpp:443
+msgid ": Conditional breakpoint"
+msgstr ""
+
+#: brkpt.cpp:446
+msgid "&Condition:"
+msgstr ""
+
+#: brkpt.cpp:448
+msgid "Ignore &next hits:"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Source"
+msgstr "&Znovu načítať zdroj"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:54 dbgmainwnd.cpp:388
+msgid "Stack"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:57 dbgmainwnd.cpp:389
+msgid "Locals"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:58
+msgid "Variable"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:60 dbgmainwnd.cpp:390
+msgid "Watches"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:63 dbgmainwnd.cpp:391
+#, fuzzy
+msgid "Registers"
+msgstr "Reštart"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:66 dbgmainwnd.cpp:392
+msgid "Breakpoints"
+msgstr "Zarážky"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:69 dbgmainwnd.cpp:394
+msgid "Output"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:72 dbgmainwnd.cpp:393
+msgid "Threads"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:75 dbgmainwnd.cpp:395
+msgid "Memory"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:181
+msgid "&Open Source..."
+msgstr "&Otvoriť zdroj..."
+
+#: dbgmainwnd.cpp:183
+msgid "&Reload Source"
+msgstr "&Znovu načítať zdroj"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:186
+msgid "&Executable..."
+msgstr "Spustit&eľný súbor..."
+
+#: dbgmainwnd.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "Recent E&xecutables"
+msgstr "Spustiteľný súbor"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:192
+msgid "&Core dump..."
+msgstr "&Core dump..."
+
+#: dbgmainwnd.cpp:197
+msgid "This &Program..."
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:200
+msgid "&Global Options..."
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "&Find"
+msgstr "&Okno"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:213
+msgid "Source &code"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:215
+msgid "Stac&k"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:216
+msgid "&Locals"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:217
+msgid "&Watched expressions"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "&Registers"
+msgstr "Reštart"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "&Breakpoints"
+msgstr "Zarážky"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:220
+msgid "T&hreads"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:221 pgmsettings.cpp:112
+msgid "&Output"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:222
+msgid "&Memory"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:232
+msgid "&Run"
+msgstr "S&pustiť"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:235
+msgid "Step &into"
+msgstr "Krokovať &do"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:239
+msgid "Step &over"
+msgstr "Krokovať &nad"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:243
+msgid "Step o&ut"
+msgstr "Krokovať &za"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:247
+msgid "Run to &cursor"
+msgstr "Spustiť po &kurzor"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:251
+msgid "Step i&nto by instruction"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:255
+msgid "Step o&ver by instruction"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:259
+msgid "&Program counter to current line"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:262
+msgid "&Break"
+msgstr "&Prerušenie"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:265
+msgid "&Kill"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:268
+msgid "Re&start"
+msgstr "Reš&tart"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:271
+msgid "A&ttach..."
+msgstr "P&ripojiť..."
+
+#: dbgmainwnd.cpp:274
+msgid "&Arguments..."
+msgstr "&Argumenty..."
+
+#: dbgmainwnd.cpp:279
+msgid "Set/Clear &breakpoint"
+msgstr "Nastaviť/zmazať &zarážku"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:282
+msgid "Set &temporary breakpoint"
+msgstr "Nastaviť &dočasnú zarážku"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:285
+msgid "&Enable/Disable breakpoint"
+msgstr "Po&voliť/zakázať &zarážku"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:290
+msgid "Watch Expression"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:293
+msgid "Edit Value"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:322
+msgid "Restart"
+msgstr "Reštart"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:323
+msgid "Core dump"
+msgstr "Core dump"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:588
+msgid "`%1' is not a file or does not exist"
+msgstr "`%1' nie je súbor alebo neexistuje"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:702
+#, fuzzy
+msgid "|All source files\n"
+msgstr "Znovu načítať zdrojový súbor"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:703
+#, fuzzy
+msgid "|Source files\n"
+msgstr "Otvoriť zdrojový súbor"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:704
+msgid "|Header files\n"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:705
+msgid "*|All files"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:800
+msgid "Select the executable to debug"
+msgstr "Vyberte, kt. spustiteľný súbor chcete debugovať "
+
+#: dbgmainwnd.cpp:813
+msgid "Select core dump"
+msgstr "Zvoliť core dump"
+
+#: debugger.cpp:650
+msgid ""
+"%1 exited unexpectedly.\n"
+"Restart the session (e.g. with File|Executable)."
+msgstr ""
+
+#: debugger.cpp:833
+msgid ""
+"The settings for this program specify the following debugger command:\n"
+"%1\n"
+"Shall this command be used?"
+msgstr ""
+
+#: exprwnd.cpp:314 pgmargsbase.ui:306 regwnd.cpp:428
+#, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#: gdbdriver.cpp:892
+msgid "<anonymous struct or union>"
+msgstr ""
+
+#: gdbdriver.cpp:1498
+msgid "<additional entries of the array suppressed>"
+msgstr ""
+
+#: gdbdriver.cpp:2053 xsldbgdriver.cpp:1304
+msgid "New working directory: "
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:38
+msgid "A Debugger"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:46
+msgid "XSLT debugging"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:49
+msgid "Register groups and formating"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:54
+msgid "transcript of conversation with the debugger"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:55
+msgid "remote debugging via <device>"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:56
+msgid "specify language: C, XSLT"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:57
+msgid "use language XSLT (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:58
+msgid "specify arguments of debugged executable"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:59
+msgid "specify PID of process to debug"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "path of executable to debug"
+msgstr "Vyberte, kt. spustiteľný súbor chcete debugovať "
+
+#: main.cpp:61
+msgid "a core file to use"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:126
+msgid "Cannot start debugger."
+msgstr "Nemôžem spustiť debuger."
+
+#: mainwndbase.cpp:43
+msgid " Add "
+msgstr " Pridať "
+
+#: mainwndbase.cpp:44
+msgid " Del "
+msgstr " Zmazať "
+
+#: mainwndbase.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Expression"
+msgstr "Spust&enie"
+
+#: mainwndbase.cpp:135
+msgid "active"
+msgstr "aktívny"
+
+#: mainwndbase.cpp:301
+msgid "Don't know how to debug language `%1'"
+msgstr ""
+
+#: mainwndbase.cpp:314
+msgid ""
+"Could not start the debugger process.\n"
+"Please shut down KDbg and resolve the problem."
+msgstr ""
+
+#: mainwndbase.cpp:418
+msgid ": Global options"
+msgstr ""
+
+#: mainwndbase.cpp:435 pgmsettings.cpp:111
+msgid "&Debugger"
+msgstr ""
+
+#: mainwndbase.cpp:436
+msgid "&Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: mainwndbase.cpp:506
+msgid ": Program output"
+msgstr ": Výstup programu"
+
+#: memwindow.cpp:70
+msgid "B&ytes"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:71
+msgid "Halfwords (&2 Bytes)"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:72
+msgid "Words (&4 Bytes)"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:73
+msgid "Giantwords (&8 Bytes)"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:75 regwnd.cpp:79
+msgid "He&xadecimal"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:76
+msgid "Signed &decimal"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:77
+msgid "&Unsigned decimal"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:78 regwnd.cpp:77
+msgid "&Octal"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:79 regwnd.cpp:76
+msgid "&Binary"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:80
+msgid "&Addresses"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:81
+msgid "&Character"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:82
+msgid "&Floatingpoint"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "&Strings"
+msgstr "&Hľadať..."
+
+#: memwindow.cpp:84
+msgid "&Instructions"
+msgstr ""
+
+#: pgmargs.cpp:216
+msgid "Select a file name to insert as program argument"
+msgstr ""
+
+#: pgmargs.cpp:230
+msgid "Select a directory to insert as program argument"
+msgstr ""
+
+#: pgmsettings.cpp:26
+msgid ""
+"How to invoke &GDB - leave empty to use\n"
+"the default from the global options:"
+msgstr ""
+
+#: pgmsettings.cpp:61
+msgid "&No input and output"
+msgstr ""
+
+#: pgmsettings.cpp:66
+msgid "&Only output, simple terminal emulation"
+msgstr ""
+
+#: pgmsettings.cpp:71
+msgid "&Full terminal emulation"
+msgstr ""
+
+#: pgmsettings.cpp:105
+msgid "%1: Settings for %2"
+msgstr ""
+
+#: prefdebugger.cpp:21
+msgid "To revert to the default settings, clear the entries."
+msgstr ""
+
+#: prefdebugger.cpp:25
+msgid "How to invoke &GDB:"
+msgstr ""
+
+#: prefdebugger.cpp:32
+msgid ""
+"%T will be replaced with a title string,\n"
+"%C will be replaced by a Bourne shell script that\n"
+"keeps the terminal window open."
+msgstr ""
+
+#: prefdebugger.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "&Terminal for program output:"
+msgstr ": Výstup programu"
+
+#: prefmisc.cpp:23
+msgid "&Pop into foreground when program stops"
+msgstr ""
+
+#: prefmisc.cpp:28
+msgid "Time until window goes &back (in milliseconds):"
+msgstr ""
+
+#: prefmisc.cpp:35
+msgid "&Tabstop every (characters):"
+msgstr ""
+
+#: prefmisc.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "File filter for &source files:"
+msgstr "Znovu načítať zdrojový súbor"
+
+#: prefmisc.cpp:39
+msgid "File filter for &header files:"
+msgstr ""
+
+#: procattach.cpp:271
+msgid ": Attach to process"
+msgstr ": Pripojiť k procesu"
+
+#: procattach.cpp:275
+msgid "Specify the process number to attach to:"
+msgstr "Špecifikovať proces na pripojenie:"
+
+#: regwnd.cpp:75
+msgid "&GDB default"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:78
+msgid "&Decimal"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:80
+msgid "Real (&e)"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:81
+msgid "Real (&f)"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:82
+msgid "&Real (g)"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Register"
+msgstr "Reštart"
+
+#: regwnd.cpp:429
+msgid "Decoded value"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:462
+msgid "x86/x87 segment"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:465
+msgid "Flags"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:468
+msgid "GP and others"
+msgstr ""
+
+#: threadlist.cpp:41
+msgid "Thread ID"
+msgstr ""
+
+#: ttywnd.cpp:229
+msgid "&Clear"
+msgstr ""
+
+#: winstack.cpp:390
+msgid ": Search"
+msgstr ": Hľadať"
+
+#: winstack.cpp:396
+msgid "&Case sensitive"
+msgstr "&Rozlišovať veľké/malé"
+
+#: winstack.cpp:398
+msgid "&Forward"
+msgstr "&Vpred"
+
+#: winstack.cpp:400
+msgid "&Backward"
+msgstr "V&zad"
+
+#: xsldbgdriver.cpp:1411
+msgid "No memory dump available"
+msgstr ""
+
+#: kdbgui.rc:25
+#, no-c-format
+msgid "E&xecution"
+msgstr "Spust&enie"
+
+#: kdbgui.rc:42
+#, no-c-format
+msgid "&Breakpoint"
+msgstr "&Zarážka"
+
+#: pgmargsbase.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Program Arguments"
+msgstr ": argumenty programu"
+
+#: pgmargsbase.ui:48
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Arguments"
+msgstr "&Argumenty..."
+
+#: pgmargsbase.ui:67
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Run <i>%1</i> with these arguments:"
+msgstr "Spustiť %1 s týmito argumentami:"
+
+#: pgmargsbase.ui:78
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specify the arguments with which the program shall be invoked for this "
+"debugging session. You specify the arguments just as you would on the "
+"command line, that is, you can even use quotes and environment variables, "
+"for example:<p><tt>--message 'start in: ' $HOME</tt>"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "Insert &file name..."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:97
+#, no-c-format
+msgid "Alt+F"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:100
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Browse for a file; the full path name will be inserted at the current cursor "
+"location in the edit box above."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:108
+#, no-c-format
+msgid "Insert &directory name..."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:111 pgmargsbase.ui:357
+#, no-c-format
+msgid "Alt+D"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:114
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Browse for a directory; the full path name will be inserted at the current "
+"cursor location in the edit box above."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:162
+#, no-c-format
+msgid "&Working Directory"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:181
+#, no-c-format
+msgid "Specify here the initial working directory where the program is run."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:197
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Viac..."
+
+#: pgmargsbase.ui:200
+#, no-c-format
+msgid "Alt+B"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:203
+#, no-c-format
+msgid "Browse for the initial working directory where the program is run."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:251
+#, no-c-format
+msgid "&Environment"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:278
+#, no-c-format
+msgid "Environment variables (<tt>NAME=value</tt>):"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:289
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To add a new environment variable or to modify one, specify it here in the "
+"form <tt>NAME=value</tt> and click <b>Modify</b>."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:295
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:322
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Environment variables that are set <i>in addition</i> to those that are "
+"inherited are listed in this table. To add new environment variables, "
+"specify them as <tt>NAME=value</tt> in the edit box above and click "
+"<b>Modify</b>. To modify a value, select it in this list and click "
+"<b>Modify</b>. To delete an environment variable, select it in this list and "
+"click <b>Delete</b>."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:343
+#, no-c-format
+msgid "Alt+M"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:346
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enters the environment variable that is currently specified in the edit box "
+"into the list. If the named variable is already in the list, it receives a "
+"new value; otherwise, a new entry is created."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:360
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Deletes the selected environment variable from the list. This cannot be used "
+"to delete environment variables that are inherited."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:391
+#, no-c-format
+msgid "&xsldbg Options"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:430
+#, no-c-format
+msgid "F1"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:17
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Attach to Process"
+msgstr ": Pripojiť k procesu"
+
+#: procattachbase.ui:47
+#, no-c-format
+msgid "&Filter or PID:"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:69
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Type the name of the process or its process ID (PID) here to reduce the "
+"number of entries in the list."
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:77
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "Clear filter"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:83
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use this button to clear the filter text so that all processes are displayed."
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:102
+#, no-c-format
+msgid "PID"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:113
+#, no-c-format
+msgid "PPID"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:135
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>This list displays all processes that are currently running. You must "
+"select the process that you want KDbg to attach to. Use the <b>Filter or "
+"PID</b> edit box to reduce the number of entries in this list.<p>The text in "
+"the <i>Command</i> column is usually, but not always, the command that was "
+"used to start the process. The <i>PID</i> column shows the process ID. The "
+"<i>PPID</i> column shows the process ID of the parent process. Additional "
+"columns show more information about the processes that is also available via "
+"the system's <i>ps</i> command.</p><p>The list is not updated automatically. "
+"Use the <b>Refresh</b> button to update it.</p>"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:159
+#, no-c-format
+msgid "&Refresh"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:162
+#, no-c-format
+msgid "This button updates the list of processes."
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:202
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You must select a process from the list. Then click the <b>OK</b> button to "
+"attach to that process."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&View"
+#~ msgstr "&Prezrieť kód"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Settings"
+#~ msgstr "&Hľadať..."
+
+#~ msgid "Toggle &Toolbar"
+#~ msgstr "Prepnúť panel &nástrojov"
+
+#~ msgid "Toggle &Statusbar"
+#~ msgstr "Prepnúť &stavový riadok"
+
+#~ msgid "Executable"
+#~ msgstr "Spustiteľný súbor"
+
+#~ msgid "Open a source file"
+#~ msgstr "Otvoriť zdrojový súbor"
+
+#~ msgid "Reload source file"
+#~ msgstr "Znovu načítať zdrojový súbor"
+
+#~ msgid "Run/Continue"
+#~ msgstr "Spustiť/pokračovať"
+
+#~ msgid "Step into"
+#~ msgstr "Krokovať do"
+
+#~ msgid "Step over"
+#~ msgstr "Krokovať cez"
+
+#~ msgid "Step out"
+#~ msgstr "Krokovať za"
+
+#~ msgid "Breakpoint"
+#~ msgstr "Zarážka"
+
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Hľadať"
diff --git a/translations/messages/sr.po b/translations/messages/sr.po
new file mode 100644
index 0000000..4ae3132
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/sr.po
@@ -0,0 +1,918 @@
+# KDbg - Debugger GUI for gdb
+# Copyright (C) 1998-2000 Johannes Sixt
+# Johannes Sixt <j6t@kdbg.org>, 2000
+# Strahinja Radić <mr99164@alas.matf.bg.ac.yu>, 2000.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-14 18:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-03-03 16:14MDT\n"
+"Last-Translator: Strahinja Radić <mr99164@alas.matf.bg.ac.yu>\n"
+"Language-Team: Serbian <LL@kde.org.yu>\n"
+"Language: sr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: brkpt.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Add &Breakpoint"
+msgstr "&Prekid"
+
+#: brkpt.cpp:67
+msgid "Add &Watchpoint"
+msgstr ""
+
+#: brkpt.cpp:76 brkpt.cpp:235
+msgid "&Disable"
+msgstr ""
+
+#: brkpt.cpp:81 brkpt.cpp:237
+msgid "&Enable"
+msgstr ""
+
+#: brkpt.cpp:91
+msgid "&View Code"
+msgstr "&Pregled koda"
+
+#: brkpt.cpp:95
+msgid "&Conditional..."
+msgstr "&Uslovni..."
+
+#: brkpt.cpp:316 threadlist.cpp:42
+msgid "Location"
+msgstr "Lokacija"
+
+#: brkpt.cpp:317 memwindow.cpp:55
+msgid "Address"
+msgstr ""
+
+#: brkpt.cpp:318
+msgid "Hits"
+msgstr "Prolaza"
+
+#: brkpt.cpp:319
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignoriši"
+
+#: brkpt.cpp:320
+msgid "Condition"
+msgstr "Uslov"
+
+#: brkpt.cpp:443
+msgid ": Conditional breakpoint"
+msgstr ": Uslovni prekid"
+
+#: brkpt.cpp:446
+msgid "&Condition:"
+msgstr "&Uslov:"
+
+#: brkpt.cpp:448
+msgid "Ignore &next hits:"
+msgstr "Ignoriši sledeće prolaze:"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Source"
+msgstr "&Ponovo učitaj izvorni kod"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:54 dbgmainwnd.cpp:388
+msgid "Stack"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:57 dbgmainwnd.cpp:389
+msgid "Locals"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Variable"
+msgstr "Vrednost"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:60 dbgmainwnd.cpp:390
+msgid "Watches"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:63 dbgmainwnd.cpp:391
+#, fuzzy
+msgid "Registers"
+msgstr "Pokreni ponovo"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:66 dbgmainwnd.cpp:392
+msgid "Breakpoints"
+msgstr "Prekidi"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:69 dbgmainwnd.cpp:394
+msgid "Output"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:72 dbgmainwnd.cpp:393
+msgid "Threads"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:75 dbgmainwnd.cpp:395
+msgid "Memory"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:181
+msgid "&Open Source..."
+msgstr "&Otvori izvorni kod..."
+
+#: dbgmainwnd.cpp:183
+msgid "&Reload Source"
+msgstr "&Ponovo učitaj izvorni kod"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:186
+msgid "&Executable..."
+msgstr "&Program..."
+
+#: dbgmainwnd.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "Recent E&xecutables"
+msgstr "Program"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:192
+msgid "&Core dump..."
+msgstr "&Core fajl..."
+
+#: dbgmainwnd.cpp:197
+msgid "This &Program..."
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:200
+msgid "&Global Options..."
+msgstr "&Globalna podešavanja..."
+
+#: dbgmainwnd.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "&Find"
+msgstr "Pr&ozor"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:213
+msgid "Source &code"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:215
+msgid "Stac&k"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:216
+msgid "&Locals"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:217
+msgid "&Watched expressions"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:218
+msgid "&Registers"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "&Breakpoints"
+msgstr "Prekidi"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:220
+msgid "T&hreads"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:221 pgmsettings.cpp:112
+msgid "&Output"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:222
+msgid "&Memory"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:232
+msgid "&Run"
+msgstr "&Pokreni"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:235
+msgid "Step &into"
+msgstr "Kroči &u"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:239
+msgid "Step &over"
+msgstr "Kroči prek&o"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:243
+msgid "Step o&ut"
+msgstr "Kroči &iz"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:247
+msgid "Run to &cursor"
+msgstr "Izvrši do &kursora"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:251
+msgid "Step i&nto by instruction"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:255
+msgid "Step o&ver by instruction"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:259
+msgid "&Program counter to current line"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:262
+msgid "&Break"
+msgstr "P&rekid"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:265
+msgid "&Kill"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:268
+msgid "Re&start"
+msgstr "Po&novo pokreni"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:271
+msgid "A&ttach..."
+msgstr "&Zakači..."
+
+#: dbgmainwnd.cpp:274
+msgid "&Arguments..."
+msgstr "&Argumenti..."
+
+#: dbgmainwnd.cpp:279
+msgid "Set/Clear &breakpoint"
+msgstr "Postavi/očisti p&rekid"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:282
+msgid "Set &temporary breakpoint"
+msgstr "Pos&tavi privremeni prekid"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:285
+msgid "&Enable/Disable breakpoint"
+msgstr "Omogući/on&emogući prekid"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:290
+msgid "Watch Expression"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "Edit Value"
+msgstr "Vrednost"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:322
+msgid "Restart"
+msgstr "Pokreni ponovo"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:323
+msgid "Core dump"
+msgstr "Core fajl"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:588
+msgid "`%1' is not a file or does not exist"
+msgstr "`%1' nije fajl ili ne postoji"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:702
+#, fuzzy
+msgid "|All source files\n"
+msgstr "Ponovo učitaj izvorni kod"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:703
+#, fuzzy
+msgid "|Source files\n"
+msgstr "Otvori izvorni kod"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:704
+msgid "|Header files\n"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:705
+msgid "*|All files"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:800
+msgid "Select the executable to debug"
+msgstr "Izaberite program za trebljenje"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:813
+msgid "Select core dump"
+msgstr "Izaberite core fajl"
+
+#: debugger.cpp:650
+msgid ""
+"%1 exited unexpectedly.\n"
+"Restart the session (e.g. with File|Executable)."
+msgstr ""
+"%1 je neočekivano izašao.\n"
+"Ponovo pokrenite seansu (npr. sa Fajl|Program)."
+
+#: debugger.cpp:833
+msgid ""
+"The settings for this program specify the following debugger command:\n"
+"%1\n"
+"Shall this command be used?"
+msgstr ""
+
+#: exprwnd.cpp:314 pgmargsbase.ui:306 regwnd.cpp:428
+#, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr "Vrednost"
+
+#: gdbdriver.cpp:892
+msgid "<anonymous struct or union>"
+msgstr ""
+
+#: gdbdriver.cpp:1498
+msgid "<additional entries of the array suppressed>"
+msgstr ""
+
+#: gdbdriver.cpp:2053 xsldbgdriver.cpp:1304
+msgid "New working directory: "
+msgstr "Novi radni direktorijum: "
+
+#: main.cpp:38
+msgid "A Debugger"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:46
+msgid "XSLT debugging"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:49
+msgid "Register groups and formating"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:54
+msgid "transcript of conversation with the debugger"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:55
+msgid "remote debugging via <device>"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:56
+msgid "specify language: C, XSLT"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:57
+msgid "use language XSLT (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:58
+msgid "specify arguments of debugged executable"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:59
+msgid "specify PID of process to debug"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "path of executable to debug"
+msgstr "Izaberite program za trebljenje"
+
+#: main.cpp:61
+msgid "a core file to use"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:126
+msgid "Cannot start debugger."
+msgstr "Ne mogu da pokrenem trebilicu."
+
+#: mainwndbase.cpp:43
+msgid " Add "
+msgstr " Dodaj "
+
+#: mainwndbase.cpp:44
+msgid " Del "
+msgstr " Briši "
+
+#: mainwndbase.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Expression"
+msgstr "I&zvršavanje"
+
+#: mainwndbase.cpp:135
+msgid "active"
+msgstr "aktivan"
+
+#: mainwndbase.cpp:301
+msgid "Don't know how to debug language `%1'"
+msgstr ""
+
+#: mainwndbase.cpp:314
+msgid ""
+"Could not start the debugger process.\n"
+"Please shut down KDbg and resolve the problem."
+msgstr ""
+
+#: mainwndbase.cpp:418
+msgid ": Global options"
+msgstr ": Globalna podešavanja"
+
+#: mainwndbase.cpp:435 pgmsettings.cpp:111
+msgid "&Debugger"
+msgstr ""
+
+#: mainwndbase.cpp:436
+msgid "&Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: mainwndbase.cpp:506
+msgid ": Program output"
+msgstr ": Izlaz programa"
+
+#: memwindow.cpp:70
+msgid "B&ytes"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:71
+msgid "Halfwords (&2 Bytes)"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:72
+msgid "Words (&4 Bytes)"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:73
+msgid "Giantwords (&8 Bytes)"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:75 regwnd.cpp:79
+msgid "He&xadecimal"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:76
+msgid "Signed &decimal"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:77
+msgid "&Unsigned decimal"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:78 regwnd.cpp:77
+msgid "&Octal"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:79 regwnd.cpp:76
+msgid "&Binary"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:80
+msgid "&Addresses"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:81
+msgid "&Character"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:82
+msgid "&Floatingpoint"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:83
+msgid "&Strings"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:84
+msgid "&Instructions"
+msgstr ""
+
+#: pgmargs.cpp:216
+msgid "Select a file name to insert as program argument"
+msgstr ""
+
+#: pgmargs.cpp:230
+msgid "Select a directory to insert as program argument"
+msgstr ""
+
+#: pgmsettings.cpp:26
+msgid ""
+"How to invoke &GDB - leave empty to use\n"
+"the default from the global options:"
+msgstr ""
+
+#: pgmsettings.cpp:61
+msgid "&No input and output"
+msgstr ""
+
+#: pgmsettings.cpp:66
+msgid "&Only output, simple terminal emulation"
+msgstr ""
+
+#: pgmsettings.cpp:71
+msgid "&Full terminal emulation"
+msgstr ""
+
+#: pgmsettings.cpp:105
+msgid "%1: Settings for %2"
+msgstr ""
+
+#: prefdebugger.cpp:21
+msgid "To revert to the default settings, clear the entries."
+msgstr "Da vratite podraz. podešavanja, obrišite stavke."
+
+#: prefdebugger.cpp:25
+msgid "How to invoke &GDB:"
+msgstr "Kako da pokrenem &GDB:"
+
+#: prefdebugger.cpp:32
+msgid ""
+"%T will be replaced with a title string,\n"
+"%C will be replaced by a Bourne shell script that\n"
+"keeps the terminal window open."
+msgstr ""
+"%T će biti zamenjeno naslovom,\n"
+"%C će biti zamenjeno skriptom ljuske Bourne koji\n"
+"drži terminalski prozor otvoren."
+
+#: prefdebugger.cpp:38
+msgid "&Terminal for program output:"
+msgstr "&Terminal za izlaz programa:"
+
+#: prefmisc.cpp:23
+msgid "&Pop into foreground when program stops"
+msgstr ""
+
+#: prefmisc.cpp:28
+msgid "Time until window goes &back (in milliseconds):"
+msgstr ""
+
+#: prefmisc.cpp:35
+msgid "&Tabstop every (characters):"
+msgstr ""
+
+#: prefmisc.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "File filter for &source files:"
+msgstr "Ponovo učitaj izvorni kod"
+
+#: prefmisc.cpp:39
+msgid "File filter for &header files:"
+msgstr ""
+
+#: procattach.cpp:271
+msgid ": Attach to process"
+msgstr ": Zakači za proces"
+
+#: procattach.cpp:275
+msgid "Specify the process number to attach to:"
+msgstr "Unesite broj procesa za zakačinjanje:"
+
+#: regwnd.cpp:75
+msgid "&GDB default"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:78
+msgid "&Decimal"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:80
+msgid "Real (&e)"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:81
+msgid "Real (&f)"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:82
+msgid "&Real (g)"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Register"
+msgstr "Pokreni ponovo"
+
+#: regwnd.cpp:429
+msgid "Decoded value"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:462
+msgid "x86/x87 segment"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:465
+msgid "Flags"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:468
+msgid "GP and others"
+msgstr ""
+
+#: threadlist.cpp:41
+msgid "Thread ID"
+msgstr ""
+
+#: ttywnd.cpp:229
+msgid "&Clear"
+msgstr ""
+
+#: winstack.cpp:390
+msgid ": Search"
+msgstr ": Pretraga"
+
+#: winstack.cpp:396
+msgid "&Case sensitive"
+msgstr "&Razlikuj velika i mala slova"
+
+#: winstack.cpp:398
+msgid "&Forward"
+msgstr "&Napred"
+
+#: winstack.cpp:400
+msgid "&Backward"
+msgstr "&Nazad"
+
+#: xsldbgdriver.cpp:1411
+msgid "No memory dump available"
+msgstr ""
+
+#: kdbgui.rc:25
+#, no-c-format
+msgid "E&xecution"
+msgstr "I&zvršavanje"
+
+#: kdbgui.rc:42
+#, no-c-format
+msgid "&Breakpoint"
+msgstr "&Prekid"
+
+#: pgmargsbase.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Program Arguments"
+msgstr ": Argumenti programa"
+
+#: pgmargsbase.ui:48
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Arguments"
+msgstr "&Argumenti..."
+
+#: pgmargsbase.ui:67
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Run <i>%1</i> with these arguments:"
+msgstr "Pokreni %1 sa sledećim argumentima:"
+
+#: pgmargsbase.ui:78
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specify the arguments with which the program shall be invoked for this "
+"debugging session. You specify the arguments just as you would on the "
+"command line, that is, you can even use quotes and environment variables, "
+"for example:<p><tt>--message 'start in: ' $HOME</tt>"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "Insert &file name..."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:97
+#, no-c-format
+msgid "Alt+F"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:100
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Browse for a file; the full path name will be inserted at the current cursor "
+"location in the edit box above."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:108
+#, no-c-format
+msgid "Insert &directory name..."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:111 pgmargsbase.ui:357
+#, no-c-format
+msgid "Alt+D"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:114
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Browse for a directory; the full path name will be inserted at the current "
+"cursor location in the edit box above."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:162
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Working Directory"
+msgstr "Radni direktorijum:"
+
+#: pgmargsbase.ui:181
+#, no-c-format
+msgid "Specify here the initial working directory where the program is run."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:197
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Više..."
+
+#: pgmargsbase.ui:200
+#, no-c-format
+msgid "Alt+B"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:203
+#, no-c-format
+msgid "Browse for the initial working directory where the program is run."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:251
+#, no-c-format
+msgid "&Environment"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:278
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Environment variables (<tt>NAME=value</tt>):"
+msgstr "Promenljive ljuske (IME=vrednost):"
+
+#: pgmargsbase.ui:289
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To add a new environment variable or to modify one, specify it here in the "
+"form <tt>NAME=value</tt> and click <b>Modify</b>."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:295
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: pgmargsbase.ui:322
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Environment variables that are set <i>in addition</i> to those that are "
+"inherited are listed in this table. To add new environment variables, "
+"specify them as <tt>NAME=value</tt> in the edit box above and click "
+"<b>Modify</b>. To modify a value, select it in this list and click "
+"<b>Modify</b>. To delete an environment variable, select it in this list and "
+"click <b>Delete</b>."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:343
+#, no-c-format
+msgid "Alt+M"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:346
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enters the environment variable that is currently specified in the edit box "
+"into the list. If the named variable is already in the list, it receives a "
+"new value; otherwise, a new entry is created."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:360
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Deletes the selected environment variable from the list. This cannot be used "
+"to delete environment variables that are inherited."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:391
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&xsldbg Options"
+msgstr "&Globalna podešavanja..."
+
+#: pgmargsbase.ui:430
+#, no-c-format
+msgid "F1"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:17
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Attach to Process"
+msgstr ": Zakači za proces"
+
+#: procattachbase.ui:47
+#, no-c-format
+msgid "&Filter or PID:"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:69
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Type the name of the process or its process ID (PID) here to reduce the "
+"number of entries in the list."
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:77
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "Clear filter"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:83
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use this button to clear the filter text so that all processes are displayed."
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:102
+#, no-c-format
+msgid "PID"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:113
+#, no-c-format
+msgid "PPID"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:135
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>This list displays all processes that are currently running. You must "
+"select the process that you want KDbg to attach to. Use the <b>Filter or "
+"PID</b> edit box to reduce the number of entries in this list.<p>The text in "
+"the <i>Command</i> column is usually, but not always, the command that was "
+"used to start the process. The <i>PID</i> column shows the process ID. The "
+"<i>PPID</i> column shows the process ID of the parent process. Additional "
+"columns show more information about the processes that is also available via "
+"the system's <i>ps</i> command.</p><p>The list is not updated automatically. "
+"Use the <b>Refresh</b> button to update it.</p>"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:159
+#, no-c-format
+msgid "&Refresh"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:162
+#, no-c-format
+msgid "This button updates the list of processes."
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:202
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You must select a process from the list. Then click the <b>OK</b> button to "
+"attach to that process."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&View"
+#~ msgstr "&Pregled koda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Settings"
+#~ msgstr "&Nađi..."
+
+#~ msgid "Toggle &Toolbar"
+#~ msgstr "Uključi/isključi alatke"
+
+#~ msgid "Toggle &Statusbar"
+#~ msgstr "Uključi/isključi statusnu liniju"
+
+#~ msgid "Executable"
+#~ msgstr "Program"
+
+#~ msgid "Open a source file"
+#~ msgstr "Otvori izvorni kod"
+
+#~ msgid "Reload source file"
+#~ msgstr "Ponovo učitaj izvorni kod"
+
+#~ msgid "Run/Continue"
+#~ msgstr "Pokreni/nastavi"
+
+#~ msgid "Step into"
+#~ msgstr "Kroči u"
+
+#~ msgid "Step over"
+#~ msgstr "Kroči preko"
+
+#~ msgid "Step out"
+#~ msgstr "Kroči iz"
+
+#~ msgid "Breakpoint"
+#~ msgstr "Prekid"
+
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Pretraga"
diff --git a/translations/messages/sv.po b/translations/messages/sv.po
new file mode 100644
index 0000000..4e59f4f
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/sv.po
@@ -0,0 +1,919 @@
+# KDbg - Debugger GUI for gdb
+# Copyright (C) 1998,1999,2000 Johannes Sixt
+# Johannes Sixt <j6t@kdbg.org>, 2000
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdbg 1.0.3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-14 18:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-03-03 16:15MDT\n"
+"Last-Translator: Örjan Lindbergh <orjan.lindbergh@telia.com>\n"
+"Language-Team: (None)\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: brkpt.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Add &Breakpoint"
+msgstr "&Brytpunkt"
+
+#: brkpt.cpp:67
+msgid "Add &Watchpoint"
+msgstr ""
+
+#: brkpt.cpp:76 brkpt.cpp:235
+msgid "&Disable"
+msgstr ""
+
+#: brkpt.cpp:81 brkpt.cpp:237
+msgid "&Enable"
+msgstr ""
+
+#: brkpt.cpp:91
+msgid "&View Code"
+msgstr "&Visa kod"
+
+#: brkpt.cpp:95
+msgid "&Conditional..."
+msgstr "Beroende..."
+
+#: brkpt.cpp:316 threadlist.cpp:42
+msgid "Location"
+msgstr "Plats"
+
+#: brkpt.cpp:317 memwindow.cpp:55
+msgid "Address"
+msgstr ""
+
+#: brkpt.cpp:318
+msgid "Hits"
+msgstr "Träffar"
+
+#: brkpt.cpp:319
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ingorera"
+
+#: brkpt.cpp:320
+msgid "Condition"
+msgstr "Vilkor"
+
+#: brkpt.cpp:443
+msgid ": Conditional breakpoint"
+msgstr "Beroende brytpunkt"
+
+#: brkpt.cpp:446
+msgid "&Condition:"
+msgstr "&Villkor"
+
+#: brkpt.cpp:448
+msgid "Ignore &next hits:"
+msgstr "Ignorera &nästa träff:"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Source"
+msgstr "&Ladda om källa"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:54 dbgmainwnd.cpp:388
+msgid "Stack"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:57 dbgmainwnd.cpp:389
+msgid "Locals"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Variable"
+msgstr "Värde"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:60 dbgmainwnd.cpp:390
+msgid "Watches"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:63 dbgmainwnd.cpp:391
+#, fuzzy
+msgid "Registers"
+msgstr "Starta om"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:66 dbgmainwnd.cpp:392
+msgid "Breakpoints"
+msgstr "Brytpunkt"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:69 dbgmainwnd.cpp:394
+msgid "Output"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:72 dbgmainwnd.cpp:393
+msgid "Threads"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:75 dbgmainwnd.cpp:395
+msgid "Memory"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:181
+msgid "&Open Source..."
+msgstr "&Öpnna källa..."
+
+#: dbgmainwnd.cpp:183
+msgid "&Reload Source"
+msgstr "&Ladda om källa"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:186
+msgid "&Executable..."
+msgstr "Körbar..."
+
+#: dbgmainwnd.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "Recent E&xecutables"
+msgstr "Körbar"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:192
+msgid "&Core dump..."
+msgstr "&Core dump..."
+
+#: dbgmainwnd.cpp:197
+msgid "This &Program..."
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:200
+msgid "&Global Options..."
+msgstr "&Allmänna inställningar..."
+
+#: dbgmainwnd.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "&Find"
+msgstr "&Fönster"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:213
+msgid "Source &code"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:215
+msgid "Stac&k"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:216
+msgid "&Locals"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:217
+msgid "&Watched expressions"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "&Registers"
+msgstr "Starta om"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "&Breakpoints"
+msgstr "Brytpunkt"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:220
+msgid "T&hreads"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:221 pgmsettings.cpp:112
+msgid "&Output"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:222
+msgid "&Memory"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:232
+msgid "&Run"
+msgstr "&Kör"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:235
+msgid "Step &into"
+msgstr "Stega &in"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:239
+msgid "Step &over"
+msgstr "Stega &över"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:243
+msgid "Step o&ut"
+msgstr "stega u&t"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:247
+msgid "Run to &cursor"
+msgstr "Kör till &markör"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:251
+msgid "Step i&nto by instruction"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:255
+msgid "Step o&ver by instruction"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:259
+msgid "&Program counter to current line"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:262
+msgid "&Break"
+msgstr "&Bryt"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:265
+msgid "&Kill"
+msgstr "&Stoppa"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:268
+msgid "Re&start"
+msgstr "St&arta om"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:271
+msgid "A&ttach..."
+msgstr "L&ägg till..."
+
+#: dbgmainwnd.cpp:274
+msgid "&Arguments..."
+msgstr "&Argument..."
+
+#: dbgmainwnd.cpp:279
+msgid "Set/Clear &breakpoint"
+msgstr "Sätt/rensa &brytpunkt"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:282
+msgid "Set &temporary breakpoint"
+msgstr "Sätt &temoprär brytpunkt"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:285
+msgid "&Enable/Disable breakpoint"
+msgstr "&Sätt på/ stäng av brytpunkt"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:290
+msgid "Watch Expression"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "Edit Value"
+msgstr "Värde"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:322
+msgid "Restart"
+msgstr "Starta om"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:323
+msgid "Core dump"
+msgstr "Core dump"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:588
+msgid "`%1' is not a file or does not exist"
+msgstr "`%1' är inte någon fil eller så finns den inte"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:702
+#, fuzzy
+msgid "|All source files\n"
+msgstr "Ladda om källfilen"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:703
+#, fuzzy
+msgid "|Source files\n"
+msgstr "Öppna en källfil"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:704
+msgid "|Header files\n"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:705
+msgid "*|All files"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:800
+msgid "Select the executable to debug"
+msgstr "Välj exefil för avlusning"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:813
+msgid "Select core dump"
+msgstr "Välj core dump"
+
+#: debugger.cpp:650
+msgid ""
+"%1 exited unexpectedly.\n"
+"Restart the session (e.g. with File|Executable)."
+msgstr ""
+"%1 avslutades oväntat.\n"
+"Starta om programmet (e.g. med Fil|exefil)."
+
+#: debugger.cpp:833
+msgid ""
+"The settings for this program specify the following debugger command:\n"
+"%1\n"
+"Shall this command be used?"
+msgstr ""
+
+#: exprwnd.cpp:314 pgmargsbase.ui:306 regwnd.cpp:428
+#, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr "Värde"
+
+#: gdbdriver.cpp:892
+msgid "<anonymous struct or union>"
+msgstr ""
+
+#: gdbdriver.cpp:1498
+msgid "<additional entries of the array suppressed>"
+msgstr ""
+
+#: gdbdriver.cpp:2053 xsldbgdriver.cpp:1304
+msgid "New working directory: "
+msgstr "Ny arbets katalog:"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "A Debugger"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:46
+msgid "XSLT debugging"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:49
+msgid "Register groups and formating"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:54
+msgid "transcript of conversation with the debugger"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:55
+msgid "remote debugging via <device>"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:56
+msgid "specify language: C, XSLT"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:57
+msgid "use language XSLT (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:58
+msgid "specify arguments of debugged executable"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:59
+msgid "specify PID of process to debug"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "path of executable to debug"
+msgstr "Välj exefil för avlusning"
+
+#: main.cpp:61
+msgid "a core file to use"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:126
+msgid "Cannot start debugger."
+msgstr "Kan inte starta avlusaren."
+
+#: mainwndbase.cpp:43
+msgid " Add "
+msgstr "Lägg till"
+
+#: mainwndbase.cpp:44
+msgid " Del "
+msgstr " Ta bort "
+
+#: mainwndbase.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Expression"
+msgstr "K&ör"
+
+#: mainwndbase.cpp:135
+msgid "active"
+msgstr "aktiv"
+
+#: mainwndbase.cpp:301
+msgid "Don't know how to debug language `%1'"
+msgstr ""
+
+#: mainwndbase.cpp:314
+msgid ""
+"Could not start the debugger process.\n"
+"Please shut down KDbg and resolve the problem."
+msgstr ""
+
+#: mainwndbase.cpp:418
+msgid ": Global options"
+msgstr ": Allmänna inställningar"
+
+#: mainwndbase.cpp:435 pgmsettings.cpp:111
+msgid "&Debugger"
+msgstr ""
+
+#: mainwndbase.cpp:436
+msgid "&Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: mainwndbase.cpp:506
+msgid ": Program output"
+msgstr ": Programutskrift"
+
+#: memwindow.cpp:70
+msgid "B&ytes"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:71
+msgid "Halfwords (&2 Bytes)"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:72
+msgid "Words (&4 Bytes)"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:73
+msgid "Giantwords (&8 Bytes)"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:75 regwnd.cpp:79
+msgid "He&xadecimal"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:76
+msgid "Signed &decimal"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:77
+msgid "&Unsigned decimal"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:78 regwnd.cpp:77
+msgid "&Octal"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:79 regwnd.cpp:76
+msgid "&Binary"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:80
+msgid "&Addresses"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:81
+msgid "&Character"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:82
+msgid "&Floatingpoint"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "&Strings"
+msgstr "&Sök..."
+
+#: memwindow.cpp:84
+msgid "&Instructions"
+msgstr ""
+
+#: pgmargs.cpp:216
+msgid "Select a file name to insert as program argument"
+msgstr ""
+
+#: pgmargs.cpp:230
+msgid "Select a directory to insert as program argument"
+msgstr ""
+
+#: pgmsettings.cpp:26
+msgid ""
+"How to invoke &GDB - leave empty to use\n"
+"the default from the global options:"
+msgstr ""
+
+#: pgmsettings.cpp:61
+msgid "&No input and output"
+msgstr ""
+
+#: pgmsettings.cpp:66
+msgid "&Only output, simple terminal emulation"
+msgstr ""
+
+#: pgmsettings.cpp:71
+msgid "&Full terminal emulation"
+msgstr ""
+
+#: pgmsettings.cpp:105
+msgid "%1: Settings for %2"
+msgstr ""
+
+#: prefdebugger.cpp:21
+msgid "To revert to the default settings, clear the entries."
+msgstr "För att sätta på dom ordinarie inställningarna, ta bort texten"
+
+#: prefdebugger.cpp:25
+msgid "How to invoke &GDB:"
+msgstr "Hur man anropar &GDB:"
+
+#: prefdebugger.cpp:32
+msgid ""
+"%T will be replaced with a title string,\n"
+"%C will be replaced by a Bourne shell script that\n"
+"keeps the terminal window open."
+msgstr ""
+"%T kommer att bytas mot en text\n"
+"%C kommer att bytas mot ett Bourne skript som\n"
+"behåller terminalfönstret öppet."
+
+#: prefdebugger.cpp:38
+msgid "&Terminal for program output:"
+msgstr "&Terminal för programutskrift:"
+
+#: prefmisc.cpp:23
+msgid "&Pop into foreground when program stops"
+msgstr ""
+
+#: prefmisc.cpp:28
+msgid "Time until window goes &back (in milliseconds):"
+msgstr ""
+
+#: prefmisc.cpp:35
+msgid "&Tabstop every (characters):"
+msgstr ""
+
+#: prefmisc.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "File filter for &source files:"
+msgstr "Ladda om källfilen"
+
+#: prefmisc.cpp:39
+msgid "File filter for &header files:"
+msgstr ""
+
+#: procattach.cpp:271
+msgid ": Attach to process"
+msgstr "Lägg till processen"
+
+#: procattach.cpp:275
+msgid "Specify the process number to attach to:"
+msgstr "Specifiera processnumret att lägga till"
+
+#: regwnd.cpp:75
+msgid "&GDB default"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:78
+msgid "&Decimal"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:80
+msgid "Real (&e)"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:81
+msgid "Real (&f)"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:82
+msgid "&Real (g)"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Register"
+msgstr "Starta om"
+
+#: regwnd.cpp:429
+msgid "Decoded value"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:462
+msgid "x86/x87 segment"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:465
+msgid "Flags"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:468
+msgid "GP and others"
+msgstr ""
+
+#: threadlist.cpp:41
+msgid "Thread ID"
+msgstr ""
+
+#: ttywnd.cpp:229
+msgid "&Clear"
+msgstr ""
+
+#: winstack.cpp:390
+msgid ": Search"
+msgstr ": Sök"
+
+#: winstack.cpp:396
+msgid "&Case sensitive"
+msgstr "&Gör skillnad på små och stora bokstäver"
+
+#: winstack.cpp:398
+msgid "&Forward"
+msgstr "&Framåt"
+
+#: winstack.cpp:400
+msgid "&Backward"
+msgstr "&Bakåt"
+
+#: xsldbgdriver.cpp:1411
+msgid "No memory dump available"
+msgstr ""
+
+#: kdbgui.rc:25
+#, no-c-format
+msgid "E&xecution"
+msgstr "K&ör"
+
+#: kdbgui.rc:42
+#, no-c-format
+msgid "&Breakpoint"
+msgstr "&Brytpunkt"
+
+#: pgmargsbase.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Program Arguments"
+msgstr "Program argument"
+
+#: pgmargsbase.ui:48
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Arguments"
+msgstr "&Argument..."
+
+#: pgmargsbase.ui:67
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Run <i>%1</i> with these arguments:"
+msgstr "Kör %1 med dessa argument:"
+
+#: pgmargsbase.ui:78
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specify the arguments with which the program shall be invoked for this "
+"debugging session. You specify the arguments just as you would on the "
+"command line, that is, you can even use quotes and environment variables, "
+"for example:<p><tt>--message 'start in: ' $HOME</tt>"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "Insert &file name..."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:97
+#, no-c-format
+msgid "Alt+F"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:100
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Browse for a file; the full path name will be inserted at the current cursor "
+"location in the edit box above."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:108
+#, no-c-format
+msgid "Insert &directory name..."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:111 pgmargsbase.ui:357
+#, no-c-format
+msgid "Alt+D"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:114
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Browse for a directory; the full path name will be inserted at the current "
+"cursor location in the edit box above."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:162
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Working Directory"
+msgstr "Arbets katalog:"
+
+#: pgmargsbase.ui:181
+#, no-c-format
+msgid "Specify here the initial working directory where the program is run."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:197
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Mer..."
+
+#: pgmargsbase.ui:200
+#, no-c-format
+msgid "Alt+B"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:203
+#, no-c-format
+msgid "Browse for the initial working directory where the program is run."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:251
+#, no-c-format
+msgid "&Environment"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:278
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Environment variables (<tt>NAME=value</tt>):"
+msgstr "Miljö variabel (Namn=värde):"
+
+#: pgmargsbase.ui:289
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To add a new environment variable or to modify one, specify it here in the "
+"form <tt>NAME=value</tt> and click <b>Modify</b>."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:295
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Namn"
+
+#: pgmargsbase.ui:322
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Environment variables that are set <i>in addition</i> to those that are "
+"inherited are listed in this table. To add new environment variables, "
+"specify them as <tt>NAME=value</tt> in the edit box above and click "
+"<b>Modify</b>. To modify a value, select it in this list and click "
+"<b>Modify</b>. To delete an environment variable, select it in this list and "
+"click <b>Delete</b>."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:343
+#, no-c-format
+msgid "Alt+M"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:346
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enters the environment variable that is currently specified in the edit box "
+"into the list. If the named variable is already in the list, it receives a "
+"new value; otherwise, a new entry is created."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:360
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Deletes the selected environment variable from the list. This cannot be used "
+"to delete environment variables that are inherited."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:391
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&xsldbg Options"
+msgstr "&Allmänna inställningar..."
+
+#: pgmargsbase.ui:430
+#, no-c-format
+msgid "F1"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:17
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Attach to Process"
+msgstr "Lägg till processen"
+
+#: procattachbase.ui:47
+#, no-c-format
+msgid "&Filter or PID:"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:69
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Type the name of the process or its process ID (PID) here to reduce the "
+"number of entries in the list."
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:77
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "Clear filter"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:83
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use this button to clear the filter text so that all processes are displayed."
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:102
+#, no-c-format
+msgid "PID"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:113
+#, no-c-format
+msgid "PPID"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:135
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>This list displays all processes that are currently running. You must "
+"select the process that you want KDbg to attach to. Use the <b>Filter or "
+"PID</b> edit box to reduce the number of entries in this list.<p>The text in "
+"the <i>Command</i> column is usually, but not always, the command that was "
+"used to start the process. The <i>PID</i> column shows the process ID. The "
+"<i>PPID</i> column shows the process ID of the parent process. Additional "
+"columns show more information about the processes that is also available via "
+"the system's <i>ps</i> command.</p><p>The list is not updated automatically. "
+"Use the <b>Refresh</b> button to update it.</p>"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:159
+#, no-c-format
+msgid "&Refresh"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:162
+#, no-c-format
+msgid "This button updates the list of processes."
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:202
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You must select a process from the list. Then click the <b>OK</b> button to "
+"attach to that process."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&View"
+#~ msgstr "&Visa kod"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Settings"
+#~ msgstr "&Sök..."
+
+#~ msgid "Toggle &Toolbar"
+#~ msgstr "Sätt på &verktygsraden"
+
+#~ msgid "Toggle &Statusbar"
+#~ msgstr "Sätt på &statusraden"
+
+#~ msgid "Executable"
+#~ msgstr "Körbar"
+
+#~ msgid "Open a source file"
+#~ msgstr "Öppna en källfil"
+
+#~ msgid "Reload source file"
+#~ msgstr "Ladda om källfilen"
+
+#~ msgid "Run/Continue"
+#~ msgstr "Kör/fortsätt"
+
+#~ msgid "Step into"
+#~ msgstr "Stig in i"
+
+#~ msgid "Step over"
+#~ msgstr "Stega över"
+
+#~ msgid "Step out"
+#~ msgstr "Stega ut"
+
+#~ msgid "Breakpoint"
+#~ msgstr "Brytpunkt"
+
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Sök"
diff --git a/translations/messages/tr.po b/translations/messages/tr.po
new file mode 100644
index 0000000..cdfbe9c
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/tr.po
@@ -0,0 +1,919 @@
+# KDbg - Debugger GUI for gdb
+# Copyright (C) 1998-2000 Johannes Sixt
+# Johannes Sixt <j6t@kdbg.org>, 2000
+# KDE TÜRKÇELEŞTİRME PROJESİ.
+# Adem GUNES <adem@alaeddin.cc.selcuk.edu.tr>, 2000.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdbg\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-14 18:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-03-03 16:16MDT\n"
+"Last-Translator: Serdar Cevher <serdar@linuxtr.com>\n"
+"Language-Team: Turkish <kde-i18n-tr@kde.org>\n"
+"Language: tr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: brkpt.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Add &Breakpoint"
+msgstr "&Bırakma noktası"
+
+#: brkpt.cpp:67
+msgid "Add &Watchpoint"
+msgstr ""
+
+#: brkpt.cpp:76 brkpt.cpp:235
+msgid "&Disable"
+msgstr ""
+
+#: brkpt.cpp:81 brkpt.cpp:237
+msgid "&Enable"
+msgstr ""
+
+#: brkpt.cpp:91
+msgid "&View Code"
+msgstr "&Kodu Göster"
+
+#: brkpt.cpp:95
+msgid "&Conditional..."
+msgstr "&Koşullu..."
+
+#: brkpt.cpp:316 threadlist.cpp:42
+msgid "Location"
+msgstr "Konum"
+
+#: brkpt.cpp:317 memwindow.cpp:55
+msgid "Address"
+msgstr ""
+
+#: brkpt.cpp:318
+msgid "Hits"
+msgstr "Vuruşlar"
+
+#: brkpt.cpp:319
+msgid "Ignore"
+msgstr "Yoksay"
+
+#: brkpt.cpp:320
+msgid "Condition"
+msgstr "Koşul"
+
+#: brkpt.cpp:443
+msgid ": Conditional breakpoint"
+msgstr ": Koşullu bırakma"
+
+#: brkpt.cpp:446
+msgid "&Condition:"
+msgstr "&Koşul"
+
+#: brkpt.cpp:448
+msgid "Ignore &next hits:"
+msgstr "&Sonraki vuruşları yoksay"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Source"
+msgstr "&Kaynağı Yeniden Yükle"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:54 dbgmainwnd.cpp:388
+msgid "Stack"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:57 dbgmainwnd.cpp:389
+msgid "Locals"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Variable"
+msgstr "Değer"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:60 dbgmainwnd.cpp:390
+msgid "Watches"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:63 dbgmainwnd.cpp:391
+#, fuzzy
+msgid "Registers"
+msgstr "Yeniden başlat"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:66 dbgmainwnd.cpp:392
+msgid "Breakpoints"
+msgstr "Bırakma noktaları"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:69 dbgmainwnd.cpp:394
+msgid "Output"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:72 dbgmainwnd.cpp:393
+msgid "Threads"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:75 dbgmainwnd.cpp:395
+msgid "Memory"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:181
+msgid "&Open Source..."
+msgstr "&Kaynağı Aç..."
+
+#: dbgmainwnd.cpp:183
+msgid "&Reload Source"
+msgstr "&Kaynağı Yeniden Yükle"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:186
+msgid "&Executable..."
+msgstr "&Çalıştırılabilir..."
+
+#: dbgmainwnd.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "Recent E&xecutables"
+msgstr "Çalıştırılabilir"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:192
+msgid "&Core dump..."
+msgstr "&Içi at..."
+
+#: dbgmainwnd.cpp:197
+msgid "This &Program..."
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:200
+msgid "&Global Options..."
+msgstr "&Genel Seçenekler..."
+
+#: dbgmainwnd.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "&Find"
+msgstr "&Pencere"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:213
+msgid "Source &code"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:215
+msgid "Stac&k"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:216
+msgid "&Locals"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:217
+msgid "&Watched expressions"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:218
+msgid "&Registers"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "&Breakpoints"
+msgstr "Bırakma noktaları"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:220
+msgid "T&hreads"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:221 pgmsettings.cpp:112
+msgid "&Output"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:222
+msgid "&Memory"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:232
+msgid "&Run"
+msgstr "Ç&alıştır"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:235
+msgid "Step &into"
+msgstr "İç&e adım"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:239
+msgid "Step &over"
+msgstr "Biten &adım"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:243
+msgid "Step o&ut"
+msgstr "Dışa adım"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:247
+msgid "Run to &cursor"
+msgstr "İ&mlece kadar çalıştır"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:251
+msgid "Step i&nto by instruction"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:255
+msgid "Step o&ver by instruction"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:259
+msgid "&Program counter to current line"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:262
+msgid "&Break"
+msgstr "&Bırak"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:265
+msgid "&Kill"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:268
+msgid "Re&start"
+msgstr "Yeniden &başlat"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:271
+msgid "A&ttach..."
+msgstr "İ&liştir..."
+
+#: dbgmainwnd.cpp:274
+msgid "&Arguments..."
+msgstr "&Argümanlar"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:279
+msgid "Set/Clear &breakpoint"
+msgstr "Bırakma noktaları Koy/Kaldır"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:282
+msgid "Set &temporary breakpoint"
+msgstr "&Geçici bırakma noktası koy"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:285
+msgid "&Enable/Disable breakpoint"
+msgstr "Bırakma noktasını etkinleştir/etkinlikten çıkart"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:290
+msgid "Watch Expression"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "Edit Value"
+msgstr "Değer"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:322
+msgid "Restart"
+msgstr "Yeniden başlat"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:323
+msgid "Core dump"
+msgstr "İçi at"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:588
+msgid "`%1' is not a file or does not exist"
+msgstr "`%1' dosya değil veya yok"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:702
+#, fuzzy
+msgid "|All source files\n"
+msgstr "Kaynak dosyasını yeniden yükle"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:703
+#, fuzzy
+msgid "|Source files\n"
+msgstr "Kaynak dosyası aç"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:704
+msgid "|Header files\n"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:705
+msgid "*|All files"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:800
+msgid "Select the executable to debug"
+msgstr "Hataları ayıklanacak çalıştırılabilir dosyayı seçin"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:813
+msgid "Select core dump"
+msgstr "Atılacak içi seçin"
+
+#: debugger.cpp:650
+msgid ""
+"%1 exited unexpectedly.\n"
+"Restart the session (e.g. with File|Executable)."
+msgstr ""
+"%1 beklenmedik şekilde sonlandı.\n"
+"Oturumu yeniden başlatın (ör., Dosya|Çalıştırılabilir)."
+
+#: debugger.cpp:833
+msgid ""
+"The settings for this program specify the following debugger command:\n"
+"%1\n"
+"Shall this command be used?"
+msgstr ""
+
+#: exprwnd.cpp:314 pgmargsbase.ui:306 regwnd.cpp:428
+#, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr "Değer"
+
+#: gdbdriver.cpp:892
+msgid "<anonymous struct or union>"
+msgstr ""
+
+#: gdbdriver.cpp:1498
+msgid "<additional entries of the array suppressed>"
+msgstr ""
+
+#: gdbdriver.cpp:2053 xsldbgdriver.cpp:1304
+msgid "New working directory: "
+msgstr "Yeni çalışma dizini: "
+
+#: main.cpp:38
+msgid "A Debugger"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:46
+msgid "XSLT debugging"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:49
+msgid "Register groups and formating"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:54
+msgid "transcript of conversation with the debugger"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:55
+msgid "remote debugging via <device>"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:56
+msgid "specify language: C, XSLT"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:57
+msgid "use language XSLT (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:58
+msgid "specify arguments of debugged executable"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:59
+msgid "specify PID of process to debug"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "path of executable to debug"
+msgstr "Hataları ayıklanacak çalıştırılabilir dosyayı seçin"
+
+#: main.cpp:61
+msgid "a core file to use"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:126
+msgid "Cannot start debugger."
+msgstr "Hata ayıklayıcı başlatılamıyor."
+
+#: mainwndbase.cpp:43
+msgid " Add "
+msgstr " Ekle "
+
+#: mainwndbase.cpp:44
+msgid " Del "
+msgstr " Sil "
+
+#: mainwndbase.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Expression"
+msgstr "Ç&alıştırma"
+
+#: mainwndbase.cpp:135
+msgid "active"
+msgstr "aktif"
+
+#: mainwndbase.cpp:301
+msgid "Don't know how to debug language `%1'"
+msgstr ""
+
+#: mainwndbase.cpp:314
+msgid ""
+"Could not start the debugger process.\n"
+"Please shut down KDbg and resolve the problem."
+msgstr ""
+
+#: mainwndbase.cpp:418
+msgid ": Global options"
+msgstr ": Genel seçenekler"
+
+#: mainwndbase.cpp:435 pgmsettings.cpp:111
+msgid "&Debugger"
+msgstr ""
+
+#: mainwndbase.cpp:436
+msgid "&Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: mainwndbase.cpp:506
+msgid ": Program output"
+msgstr ": Program çıktısı"
+
+#: memwindow.cpp:70
+msgid "B&ytes"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:71
+msgid "Halfwords (&2 Bytes)"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:72
+msgid "Words (&4 Bytes)"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:73
+msgid "Giantwords (&8 Bytes)"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:75 regwnd.cpp:79
+msgid "He&xadecimal"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:76
+msgid "Signed &decimal"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:77
+msgid "&Unsigned decimal"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:78 regwnd.cpp:77
+msgid "&Octal"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:79 regwnd.cpp:76
+msgid "&Binary"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:80
+msgid "&Addresses"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:81
+msgid "&Character"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:82
+msgid "&Floatingpoint"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:83
+msgid "&Strings"
+msgstr ""
+
+#: memwindow.cpp:84
+msgid "&Instructions"
+msgstr ""
+
+#: pgmargs.cpp:216
+msgid "Select a file name to insert as program argument"
+msgstr ""
+
+#: pgmargs.cpp:230
+msgid "Select a directory to insert as program argument"
+msgstr ""
+
+#: pgmsettings.cpp:26
+msgid ""
+"How to invoke &GDB - leave empty to use\n"
+"the default from the global options:"
+msgstr ""
+
+#: pgmsettings.cpp:61
+msgid "&No input and output"
+msgstr ""
+
+#: pgmsettings.cpp:66
+msgid "&Only output, simple terminal emulation"
+msgstr ""
+
+#: pgmsettings.cpp:71
+msgid "&Full terminal emulation"
+msgstr ""
+
+#: pgmsettings.cpp:105
+msgid "%1: Settings for %2"
+msgstr ""
+
+#: prefdebugger.cpp:21
+msgid "To revert to the default settings, clear the entries."
+msgstr "Öntanımlı ayarlara dönmek için, girişleri temizleyiniz."
+
+#: prefdebugger.cpp:25
+msgid "How to invoke &GDB:"
+msgstr "&GDB nasıl başlatılır:"
+
+#: prefdebugger.cpp:32
+msgid ""
+"%T will be replaced with a title string,\n"
+"%C will be replaced by a Bourne shell script that\n"
+"keeps the terminal window open."
+msgstr ""
+"%T'nin yerine bir başlık konulacak,\n"
+"%C bir Bourne kabuk betiğiyle değiştirilecek,\n"
+"böylece uçbirim penceresi açık kalacak."
+
+#: prefdebugger.cpp:38
+msgid "&Terminal for program output:"
+msgstr "Program çıktısı için &Terminal:"
+
+#: prefmisc.cpp:23
+msgid "&Pop into foreground when program stops"
+msgstr ""
+
+#: prefmisc.cpp:28
+msgid "Time until window goes &back (in milliseconds):"
+msgstr ""
+
+#: prefmisc.cpp:35
+msgid "&Tabstop every (characters):"
+msgstr ""
+
+#: prefmisc.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "File filter for &source files:"
+msgstr "Kaynak dosyasını yeniden yükle"
+
+#: prefmisc.cpp:39
+msgid "File filter for &header files:"
+msgstr ""
+
+#: procattach.cpp:271
+msgid ": Attach to process"
+msgstr ": Sürece iliştir"
+
+#: procattach.cpp:275
+msgid "Specify the process number to attach to:"
+msgstr "İliştirilecek süreç numarasını belirtin:"
+
+#: regwnd.cpp:75
+msgid "&GDB default"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:78
+msgid "&Decimal"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:80
+msgid "Real (&e)"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:81
+msgid "Real (&f)"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:82
+msgid "&Real (g)"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Register"
+msgstr "Yeniden başlat"
+
+#: regwnd.cpp:429
+msgid "Decoded value"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:462
+msgid "x86/x87 segment"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:465
+msgid "Flags"
+msgstr ""
+
+#: regwnd.cpp:468
+msgid "GP and others"
+msgstr ""
+
+#: threadlist.cpp:41
+msgid "Thread ID"
+msgstr ""
+
+#: ttywnd.cpp:229
+msgid "&Clear"
+msgstr ""
+
+#: winstack.cpp:390
+msgid ": Search"
+msgstr ": Ara"
+
+#: winstack.cpp:396
+msgid "&Case sensitive"
+msgstr "&Büyük/küçük harfe duyarlı"
+
+#: winstack.cpp:398
+msgid "&Forward"
+msgstr "İ&leri"
+
+#: winstack.cpp:400
+msgid "&Backward"
+msgstr "&Geri"
+
+#: xsldbgdriver.cpp:1411
+msgid "No memory dump available"
+msgstr ""
+
+#: kdbgui.rc:25
+#, no-c-format
+msgid "E&xecution"
+msgstr "Ç&alıştırma"
+
+#: kdbgui.rc:42
+#, no-c-format
+msgid "&Breakpoint"
+msgstr "&Bırakma noktası"
+
+#: pgmargsbase.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Program Arguments"
+msgstr ": Program argümanları"
+
+#: pgmargsbase.ui:48
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Arguments"
+msgstr "&Argümanlar"
+
+#: pgmargsbase.ui:67
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Run <i>%1</i> with these arguments:"
+msgstr "%1'i bu argümanlarla çalıştır"
+
+#: pgmargsbase.ui:78
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specify the arguments with which the program shall be invoked for this "
+"debugging session. You specify the arguments just as you would on the "
+"command line, that is, you can even use quotes and environment variables, "
+"for example:<p><tt>--message 'start in: ' $HOME</tt>"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "Insert &file name..."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:97
+#, no-c-format
+msgid "Alt+F"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:100
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Browse for a file; the full path name will be inserted at the current cursor "
+"location in the edit box above."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:108
+#, no-c-format
+msgid "Insert &directory name..."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:111 pgmargsbase.ui:357
+#, no-c-format
+msgid "Alt+D"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:114
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Browse for a directory; the full path name will be inserted at the current "
+"cursor location in the edit box above."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:162
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Working Directory"
+msgstr "Çalışma dizini:"
+
+#: pgmargsbase.ui:181
+#, no-c-format
+msgid "Specify here the initial working directory where the program is run."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:197
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Diğer..."
+
+#: pgmargsbase.ui:200
+#, no-c-format
+msgid "Alt+B"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:203
+#, no-c-format
+msgid "Browse for the initial working directory where the program is run."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:251
+#, no-c-format
+msgid "&Environment"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:278
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Environment variables (<tt>NAME=value</tt>):"
+msgstr "Çevre değişkenleri (AD=değer):"
+
+#: pgmargsbase.ui:289
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To add a new environment variable or to modify one, specify it here in the "
+"form <tt>NAME=value</tt> and click <b>Modify</b>."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:295
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Ad"
+
+#: pgmargsbase.ui:322
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Environment variables that are set <i>in addition</i> to those that are "
+"inherited are listed in this table. To add new environment variables, "
+"specify them as <tt>NAME=value</tt> in the edit box above and click "
+"<b>Modify</b>. To modify a value, select it in this list and click "
+"<b>Modify</b>. To delete an environment variable, select it in this list and "
+"click <b>Delete</b>."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:343
+#, no-c-format
+msgid "Alt+M"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:346
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enters the environment variable that is currently specified in the edit box "
+"into the list. If the named variable is already in the list, it receives a "
+"new value; otherwise, a new entry is created."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:360
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Deletes the selected environment variable from the list. This cannot be used "
+"to delete environment variables that are inherited."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:391
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&xsldbg Options"
+msgstr "&Genel Seçenekler..."
+
+#: pgmargsbase.ui:430
+#, no-c-format
+msgid "F1"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:17
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Attach to Process"
+msgstr ": Sürece iliştir"
+
+#: procattachbase.ui:47
+#, no-c-format
+msgid "&Filter or PID:"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:69
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Type the name of the process or its process ID (PID) here to reduce the "
+"number of entries in the list."
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:77
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "Clear filter"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:83
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use this button to clear the filter text so that all processes are displayed."
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:102
+#, no-c-format
+msgid "PID"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:113
+#, no-c-format
+msgid "PPID"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:135
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>This list displays all processes that are currently running. You must "
+"select the process that you want KDbg to attach to. Use the <b>Filter or "
+"PID</b> edit box to reduce the number of entries in this list.<p>The text in "
+"the <i>Command</i> column is usually, but not always, the command that was "
+"used to start the process. The <i>PID</i> column shows the process ID. The "
+"<i>PPID</i> column shows the process ID of the parent process. Additional "
+"columns show more information about the processes that is also available via "
+"the system's <i>ps</i> command.</p><p>The list is not updated automatically. "
+"Use the <b>Refresh</b> button to update it.</p>"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:159
+#, no-c-format
+msgid "&Refresh"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:162
+#, no-c-format
+msgid "This button updates the list of processes."
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:202
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You must select a process from the list. Then click the <b>OK</b> button to "
+"attach to that process."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&View"
+#~ msgstr "&Kodu Göster"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Settings"
+#~ msgstr "&Bul..."
+
+#~ msgid "Toggle &Toolbar"
+#~ msgstr "&Araç Çubuğuna Geç"
+
+#~ msgid "Toggle &Statusbar"
+#~ msgstr "&Durum Çubuğuna Geç"
+
+#~ msgid "Executable"
+#~ msgstr "Çalıştırılabilir"
+
+#~ msgid "Open a source file"
+#~ msgstr "Kaynak dosyası aç"
+
+#~ msgid "Reload source file"
+#~ msgstr "Kaynak dosyasını yeniden yükle"
+
+#~ msgid "Run/Continue"
+#~ msgstr "Çalıştır/Devam et"
+
+#~ msgid "Step into"
+#~ msgstr "İçe adım"
+
+#~ msgid "Step over"
+#~ msgstr "Biten adım"
+
+#~ msgid "Step out"
+#~ msgstr "Dışa adım"
+
+#~ msgid "Breakpoint"
+#~ msgstr "Bırakma noktası"
+
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Ara"
diff --git a/translations/messages/zh_CN.po b/translations/messages/zh_CN.po
new file mode 100644
index 0000000..bd00493
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/zh_CN.po
@@ -0,0 +1,889 @@
+# translation of zh_CN.po to
+# KDbg - Debugger GUI for gdb
+# Copyright (C) 1998-2000 Johannes Sixt
+#
+# Johannes Sixt <j6t@kdbg.org>, 2000.
+# Moligaloo <moligaloo@163.com>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: zh_CN\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-14 18:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-18 18:27+0800\n"
+"Last-Translator: Moligaloo <moligaloo@163.com>\n"
+"Language-Team: <zh@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: brkpt.cpp:63
+msgid "Add &Breakpoint"
+msgstr "添加断点"
+
+#: brkpt.cpp:67
+msgid "Add &Watchpoint"
+msgstr "添加监视点"
+
+#: brkpt.cpp:76 brkpt.cpp:235
+msgid "&Disable"
+msgstr "启用"
+
+#: brkpt.cpp:81 brkpt.cpp:237
+msgid "&Enable"
+msgstr "禁用"
+
+#: brkpt.cpp:91
+msgid "&View Code"
+msgstr "查看代码"
+
+#: brkpt.cpp:95
+msgid "&Conditional..."
+msgstr "条件..."
+
+#: brkpt.cpp:316 threadlist.cpp:42
+msgid "Location"
+msgstr "位置"
+
+#: brkpt.cpp:317 memwindow.cpp:55
+msgid "Address"
+msgstr "地址"
+
+#: brkpt.cpp:318
+msgid "Hits"
+msgstr "提示"
+
+#: brkpt.cpp:319
+msgid "Ignore"
+msgstr "忽略"
+
+#: brkpt.cpp:320
+msgid "Condition"
+msgstr "状态"
+
+#: brkpt.cpp:443
+msgid ": Conditional breakpoint"
+msgstr ":条件断点"
+
+#: brkpt.cpp:446
+msgid "&Condition:"
+msgstr "条件:"
+
+#: brkpt.cpp:448
+msgid "Ignore &next hits:"
+msgstr "忽略下一个提示"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:46
+msgid "Source"
+msgstr "源文件"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:54 dbgmainwnd.cpp:388
+msgid "Stack"
+msgstr "堆栈"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:57 dbgmainwnd.cpp:389
+msgid "Locals"
+msgstr "局部变量"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:58
+msgid "Variable"
+msgstr "变量"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:60 dbgmainwnd.cpp:390
+msgid "Watches"
+msgstr "监视点"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:63 dbgmainwnd.cpp:391
+msgid "Registers"
+msgstr "寄存器"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:66 dbgmainwnd.cpp:392
+msgid "Breakpoints"
+msgstr "断点"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:69 dbgmainwnd.cpp:394
+msgid "Output"
+msgstr "输出"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:72 dbgmainwnd.cpp:393
+msgid "Threads"
+msgstr "线程"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:75 dbgmainwnd.cpp:395
+msgid "Memory"
+msgstr "内存"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:181
+msgid "&Open Source..."
+msgstr "打开源文件..."
+
+#: dbgmainwnd.cpp:183
+msgid "&Reload Source"
+msgstr "再载入源程序"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:186
+msgid "&Executable..."
+msgstr "可执行程序..."
+
+#: dbgmainwnd.cpp:189
+msgid "Recent E&xecutables"
+msgstr "最近的可执行程序"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:192
+msgid "&Core dump..."
+msgstr "核心转储"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:197
+msgid "This &Program..."
+msgstr "这个程序..."
+
+#: dbgmainwnd.cpp:200
+msgid "&Global Options..."
+msgstr "全局选项"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:207
+msgid "&Find"
+msgstr "查找"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:213
+msgid "Source &code"
+msgstr "源代码"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:215
+msgid "Stac&k"
+msgstr "堆栈"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:216
+msgid "&Locals"
+msgstr "局部变量"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:217
+msgid "&Watched expressions"
+msgstr "被监视的表达式"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:218
+msgid "&Registers"
+msgstr "寄存器"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:219
+msgid "&Breakpoints"
+msgstr "断点"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:220
+msgid "T&hreads"
+msgstr "线程"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:221 pgmsettings.cpp:112
+msgid "&Output"
+msgstr "输出"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:222
+msgid "&Memory"
+msgstr "内存"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:232
+msgid "&Run"
+msgstr "执行"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:235
+msgid "Step &into"
+msgstr "跳入"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:239
+msgid "Step &over"
+msgstr "跳过"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:243
+msgid "Step o&ut"
+msgstr "跳出"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:247
+msgid "Run to &cursor"
+msgstr "运行到光标"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:251
+msgid "Step i&nto by instruction"
+msgstr "跳入到汇编指令"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:255
+msgid "Step o&ver by instruction"
+msgstr "从汇编指令中跳出"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:259
+msgid "&Program counter to current line"
+msgstr "到当前行的程序计数"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:262
+msgid "&Break"
+msgstr "断开"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:265
+msgid "&Kill"
+msgstr "杀死"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:268
+msgid "Re&start"
+msgstr "重启"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:271
+msgid "A&ttach..."
+msgstr "连接"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:274
+msgid "&Arguments..."
+msgstr "参数"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:279
+msgid "Set/Clear &breakpoint"
+msgstr "设置/清除断点"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:282
+msgid "Set &temporary breakpoint"
+msgstr "设置临时断点"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:285
+msgid "&Enable/Disable breakpoint"
+msgstr "启用/禁用断点"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:290
+msgid "Watch Expression"
+msgstr "监视表达式"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:293
+msgid "Edit Value"
+msgstr "编辑值"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:322
+msgid "Restart"
+msgstr "重启"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:323
+msgid "Core dump"
+msgstr "核心转储"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:588
+msgid "`%1' is not a file or does not exist"
+msgstr "`%1'不是一个文件或者文件不存在"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:702
+msgid "|All source files\n"
+msgstr "|所有源文件\n"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:703
+msgid "|Source files\n"
+msgstr "|源文件\n"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:704
+msgid "|Header files\n"
+msgstr "|头文件\n"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:705
+msgid "*|All files"
+msgstr "*|所有文件"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:800
+msgid "Select the executable to debug"
+msgstr "选择要调试的可执行程序"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:813
+msgid "Select core dump"
+msgstr "选择核心转储"
+
+#: debugger.cpp:650
+msgid ""
+"%1 exited unexpectedly.\n"
+"Restart the session (e.g. with File|Executable)."
+msgstr ""
+"gdb非预期中止\n"
+"请重启会话,返回代码为%1"
+
+#: debugger.cpp:833
+msgid ""
+"The settings for this program specify the following debugger command:\n"
+"%1\n"
+"Shall this command be used?"
+msgstr ""
+"这个程序的设置指定了下面的调试命令:\n"
+"%1 使用这个命令吗?"
+
+#: exprwnd.cpp:314 pgmargsbase.ui:306 regwnd.cpp:428
+#, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr "值"
+
+#: gdbdriver.cpp:892
+msgid "<anonymous struct or union>"
+msgstr "<匿名结构体或共用体>"
+
+#: gdbdriver.cpp:1498
+msgid "<additional entries of the array suppressed>"
+msgstr "<被抑制数组的额外条目>"
+
+#: gdbdriver.cpp:2053 xsldbgdriver.cpp:1304
+msgid "New working directory: "
+msgstr "新的工作目录:"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "A Debugger"
+msgstr "一个基于GDB的图形界面调试器"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "XSLT debugging"
+msgstr "XSLT调试"
+
+#: main.cpp:49
+msgid "Register groups and formating"
+msgstr "寄存器组与格式化"
+
+#: main.cpp:54
+msgid "transcript of conversation with the debugger"
+msgstr "与调试器会话的副本"
+
+#: main.cpp:55
+msgid "remote debugging via <device>"
+msgstr "通过<device>进行远程调试"
+
+#: main.cpp:56
+msgid "specify language: C, XSLT"
+msgstr "指定语言:C,XSLT "
+
+#: main.cpp:57
+msgid "use language XSLT (deprecated)"
+msgstr "使用语言XSLT(过时)"
+
+#: main.cpp:58
+msgid "specify arguments of debugged executable"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:59
+msgid "specify PID of process to debug"
+msgstr "指定要调试进程的PID"
+
+#: main.cpp:60
+msgid "path of executable to debug"
+msgstr "可执行程序的路径"
+
+#: main.cpp:61
+msgid "a core file to use"
+msgstr "要使用的核心转储"
+
+#: main.cpp:126
+msgid "Cannot start debugger."
+msgstr "不能启动调试器"
+
+#: mainwndbase.cpp:43
+msgid " Add "
+msgstr "添加"
+
+#: mainwndbase.cpp:44
+msgid " Del "
+msgstr "删除"
+
+#: mainwndbase.cpp:45
+msgid "Expression"
+msgstr "表达式"
+
+#: mainwndbase.cpp:135
+msgid "active"
+msgstr "激活"
+
+#: mainwndbase.cpp:301
+msgid "Don't know how to debug language `%1'"
+msgstr "不能调试的语言:%1"
+
+#: mainwndbase.cpp:314
+msgid ""
+"Could not start the debugger process.\n"
+"Please shut down KDbg and resolve the problem."
+msgstr "无法启动调试器进程"
+
+#: mainwndbase.cpp:418
+msgid ": Global options"
+msgstr ":全局选项"
+
+#: mainwndbase.cpp:435 pgmsettings.cpp:111
+msgid "&Debugger"
+msgstr "调试器"
+
+#: mainwndbase.cpp:436
+msgid "&Miscellaneous"
+msgstr "杂项"
+
+#: mainwndbase.cpp:506
+msgid ": Program output"
+msgstr ":程序输出"
+
+#: memwindow.cpp:70
+msgid "B&ytes"
+msgstr "字节"
+
+#: memwindow.cpp:71
+msgid "Halfwords (&2 Bytes)"
+msgstr "半字"
+
+#: memwindow.cpp:72
+msgid "Words (&4 Bytes)"
+msgstr "字"
+
+#: memwindow.cpp:73
+msgid "Giantwords (&8 Bytes)"
+msgstr "双字"
+
+#: memwindow.cpp:75 regwnd.cpp:79
+msgid "He&xadecimal"
+msgstr "十六进制"
+
+#: memwindow.cpp:76
+msgid "Signed &decimal"
+msgstr "有符号整数"
+
+#: memwindow.cpp:77
+msgid "&Unsigned decimal"
+msgstr "无符号整数"
+
+#: memwindow.cpp:78 regwnd.cpp:77
+msgid "&Octal"
+msgstr "八进制"
+
+#: memwindow.cpp:79 regwnd.cpp:76
+msgid "&Binary"
+msgstr "二进制"
+
+#: memwindow.cpp:80
+msgid "&Addresses"
+msgstr "地址"
+
+#: memwindow.cpp:81
+msgid "&Character"
+msgstr "字符"
+
+#: memwindow.cpp:82
+msgid "&Floatingpoint"
+msgstr "浮点数"
+
+#: memwindow.cpp:83
+msgid "&Strings"
+msgstr "字符串"
+
+#: memwindow.cpp:84
+msgid "&Instructions"
+msgstr "指令"
+
+#: pgmargs.cpp:216
+msgid "Select a file name to insert as program argument"
+msgstr "选择一个文件名作为程序参数"
+
+#: pgmargs.cpp:230
+msgid "Select a directory to insert as program argument"
+msgstr "选择一个目录作为程序参数"
+
+#: pgmsettings.cpp:26
+msgid ""
+"How to invoke &GDB - leave empty to use\n"
+"the default from the global options:"
+msgstr ""
+"怎样启动GDB\n"
+"默认与全局选项相同。"
+
+#: pgmsettings.cpp:61
+msgid "&No input and output"
+msgstr "没有输入和输出"
+
+#: pgmsettings.cpp:66
+msgid "&Only output, simple terminal emulation"
+msgstr "只有输出,简单终端的模拟"
+
+#: pgmsettings.cpp:71
+msgid "&Full terminal emulation"
+msgstr "全终端模拟"
+
+#: pgmsettings.cpp:105
+msgid "%1: Settings for %2"
+msgstr "%1:%2的设置"
+
+#: prefdebugger.cpp:21
+msgid "To revert to the default settings, clear the entries."
+msgstr "恢复默认设置清除条目"
+
+#: prefdebugger.cpp:25
+msgid "How to invoke &GDB:"
+msgstr "怎样调用GDB"
+
+#: prefdebugger.cpp:32
+msgid ""
+"%T will be replaced with a title string,\n"
+"%C will be replaced by a Bourne shell script that\n"
+"keeps the terminal window open."
+msgstr ""
+"%T将会替换为一个标题字符串\n"
+"%C会替换为了一个Bourne shell脚本\n"
+"以保持终端窗口打开"
+
+#: prefdebugger.cpp:38
+msgid "&Terminal for program output:"
+msgstr "程序输出的终端"
+
+#: prefmisc.cpp:23
+msgid "&Pop into foreground when program stops"
+msgstr "当程序停止时弹入前台"
+
+#: prefmisc.cpp:28
+msgid "Time until window goes &back (in milliseconds):"
+msgstr "计时(毫秒)直到窗口到后台"
+
+#: prefmisc.cpp:35
+msgid "&Tabstop every (characters):"
+msgstr "每个字符之间的间隔"
+
+#: prefmisc.cpp:37
+msgid "File filter for &source files:"
+msgstr "源文件过滤"
+
+#: prefmisc.cpp:39
+msgid "File filter for &header files:"
+msgstr "头文件过滤"
+
+#: procattach.cpp:271
+msgid ": Attach to process"
+msgstr ":连接到进程"
+
+#: procattach.cpp:275
+msgid "Specify the process number to attach to:"
+msgstr "指定要连接的进程号"
+
+#: regwnd.cpp:75
+msgid "&GDB default"
+msgstr "GDB默认"
+
+#: regwnd.cpp:78
+msgid "&Decimal"
+msgstr "十进制数"
+
+#: regwnd.cpp:80
+msgid "Real (&e)"
+msgstr "实数(e)"
+
+#: regwnd.cpp:81
+msgid "Real (&f)"
+msgstr "实数(f)"
+
+#: regwnd.cpp:82
+msgid "&Real (g)"
+msgstr "实数(g)"
+
+#: regwnd.cpp:427
+msgid "Register"
+msgstr "寄存器"
+
+#: regwnd.cpp:429
+msgid "Decoded value"
+msgstr "编码值"
+
+#: regwnd.cpp:462
+msgid "x86/x87 segment"
+msgstr "x86/x87段"
+
+#: regwnd.cpp:465
+msgid "Flags"
+msgstr "标志位"
+
+#: regwnd.cpp:468
+msgid "GP and others"
+msgstr "GP和其它"
+
+#: threadlist.cpp:41
+msgid "Thread ID"
+msgstr "线程ID"
+
+#: ttywnd.cpp:229
+msgid "&Clear"
+msgstr "清除"
+
+#: winstack.cpp:390
+msgid ": Search"
+msgstr ":搜索"
+
+#: winstack.cpp:396
+msgid "&Case sensitive"
+msgstr "区分大小写"
+
+#: winstack.cpp:398
+msgid "&Forward"
+msgstr "前进"
+
+#: winstack.cpp:400
+msgid "&Backward"
+msgstr "后退"
+
+#: xsldbgdriver.cpp:1411
+msgid "No memory dump available"
+msgstr "没有可用的内存映像"
+
+#: kdbgui.rc:25
+#, no-c-format
+msgid "E&xecution"
+msgstr "执行"
+
+#: kdbgui.rc:42
+#, no-c-format
+msgid "&Breakpoint"
+msgstr "断点"
+
+#: pgmargsbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Program Arguments"
+msgstr "程序参数"
+
+#: pgmargsbase.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "&Arguments"
+msgstr "参数"
+
+#: pgmargsbase.ui:67
+#, no-c-format
+msgid "Run <i>%1</i> with these arguments:"
+msgstr "以下列参数运行<b>%1</b>"
+
+#: pgmargsbase.ui:78
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specify the arguments with which the program shall be invoked for this "
+"debugging session. You specify the arguments just as you would on the "
+"command line, that is, you can even use quotes and environment variables, "
+"for example:<p><tt>--message 'start in: ' $HOME</tt>"
+msgstr ""
+"指定程序启动的参数,就像你从命令行中启动一样。\n"
+"同样,你甚至可以用引号和环境变量,例如:\n"
+"<p><tt>--message 'start in: ' $HOME</tt>"
+
+#: pgmargsbase.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "Insert &file name..."
+msgstr "插入文件名"
+
+#: pgmargsbase.ui:97
+#, no-c-format
+msgid "Alt+F"
+msgstr "Alt+F"
+
+#: pgmargsbase.ui:100
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Browse for a file; the full path name will be inserted at the current cursor "
+"location in the edit box above."
+msgstr "浏览一个文件,它完整的路径将会插入到当前光标所在行"
+
+#: pgmargsbase.ui:108
+#, no-c-format
+msgid "Insert &directory name..."
+msgstr "插入目录名"
+
+#: pgmargsbase.ui:111 pgmargsbase.ui:357
+#, no-c-format
+msgid "Alt+D"
+msgstr "Alt+D"
+
+#: pgmargsbase.ui:114
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Browse for a directory; the full path name will be inserted at the current "
+"cursor location in the edit box above."
+msgstr "浏览一个目录。它完整的路径名将会被插入到当前光标的位置"
+
+#: pgmargsbase.ui:162
+#, no-c-format
+msgid "&Working Directory"
+msgstr "工作目录"
+
+#: pgmargsbase.ui:181
+#, no-c-format
+msgid "Specify here the initial working directory where the program is run."
+msgstr "指定程序运行的初始目录"
+
+#: pgmargsbase.ui:197
+#, no-c-format
+msgid "&Browse..."
+msgstr "浏览"
+
+#: pgmargsbase.ui:200
+#, no-c-format
+msgid "Alt+B"
+msgstr "Alt+B"
+
+#: pgmargsbase.ui:203
+#, no-c-format
+msgid "Browse for the initial working directory where the program is run."
+msgstr "浏览程序运行的初始工作目录"
+
+#: pgmargsbase.ui:251
+#, no-c-format
+msgid "&Environment"
+msgstr "环境"
+
+#: pgmargsbase.ui:278
+#, no-c-format
+msgid "Environment variables (<tt>NAME=value</tt>):"
+msgstr "环境变量(变量名=值):"
+
+#: pgmargsbase.ui:289
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To add a new environment variable or to modify one, specify it here in the "
+"form <tt>NAME=value</tt> and click <b>Modify</b>."
+msgstr ""
+"添加一个环境变量或者修改已有的,用这个形式去指定:\n"
+"<tt>变量名=值</tt>,然后点击<b>修改</b>"
+
+#: pgmargsbase.ui:295
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "名称"
+
+#: pgmargsbase.ui:322
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Environment variables that are set <i>in addition</i> to those that are "
+"inherited are listed in this table. To add new environment variables, "
+"specify them as <tt>NAME=value</tt> in the edit box above and click "
+"<b>Modify</b>. To modify a value, select it in this list and click "
+"<b>Modify</b>. To delete an environment variable, select it in this list and "
+"click <b>Delete</b>."
+msgstr ""
+"环境变量设置:<i>添加</i>到表格中,以<tt>变量名=值</tt>指定 <b>修改</b>一个"
+"值,从列表中选择,然后点击<b>修改</b按钮 删除一个环境变量,从列表中选择,然后"
+"选择<b>删除</b>"
+
+#: pgmargsbase.ui:343
+#, no-c-format
+msgid "Alt+M"
+msgstr "Alt+M"
+
+#: pgmargsbase.ui:346
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enters the environment variable that is currently specified in the edit box "
+"into the list. If the named variable is already in the list, it receives a "
+"new value; otherwise, a new entry is created."
+msgstr "输入环境变量的值,如果它的名字在列表中,则修改之,反之则创建之"
+
+#: pgmargsbase.ui:360
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Deletes the selected environment variable from the list. This cannot be used "
+"to delete environment variables that are inherited."
+msgstr "从列表中删除选择的环境变量,这不能用来删除那些继承的环境变量"
+
+#: pgmargsbase.ui:391
+#, no-c-format
+msgid "&xsldbg Options"
+msgstr "xsldbg选项"
+
+#: pgmargsbase.ui:430
+#, no-c-format
+msgid "F1"
+msgstr "F1"
+
+#: procattachbase.ui:17
+#, no-c-format
+msgid "Attach to Process"
+msgstr "连接到进程"
+
+#: procattachbase.ui:47
+#, no-c-format
+msgid "&Filter or PID:"
+msgstr "过滤文本或者PID"
+
+#: procattachbase.ui:69
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Type the name of the process or its process ID (PID) here to reduce the "
+"number of entries in the list."
+msgstr "在这里输入进程的名字或ID以减少列表中的进程数"
+
+#: procattachbase.ui:77
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: procattachbase.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "Clear filter"
+msgstr "清除过滤"
+
+#: procattachbase.ui:83
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use this button to clear the filter text so that all processes are displayed."
+msgstr "用这个按钮来清除过滤文本,这样就可以显示所有的进程"
+
+#: procattachbase.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "Command"
+msgstr "命令"
+
+#: procattachbase.ui:102
+#, no-c-format
+msgid "PID"
+msgstr "PID"
+
+#: procattachbase.ui:113
+#, no-c-format
+msgid "PPID"
+msgstr "PPID"
+
+#: procattachbase.ui:135
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>This list displays all processes that are currently running. You must "
+"select the process that you want KDbg to attach to. Use the <b>Filter or "
+"PID</b> edit box to reduce the number of entries in this list.<p>The text in "
+"the <i>Command</i> column is usually, but not always, the command that was "
+"used to start the process. The <i>PID</i> column shows the process ID. The "
+"<i>PPID</i> column shows the process ID of the parent process. Additional "
+"columns show more information about the processes that is also available via "
+"the system's <i>ps</i> command.</p><p>The list is not updated automatically. "
+"Use the <b>Refresh</b> button to update it.</p>"
+msgstr ""
+"<p>这个列表显示了所有当前运行的进程,你得从中选择一个以连接调试,使用<b>过滤名"
+"或进程ID</b>可以减少当前的条目<p> <p>在<i>命令</i>栏中的文字通常是(但并不总"
+"是)启动进程的命令。<i>PID</i>栏显示了进程ID<i>PPID</i>栏显示的父进程的PID. "
+"额外栏显示了这个进程的更多信息。这个列表并不会自动更新,请用<b>刷新</b>按钮以"
+"更新。"
+
+#: procattachbase.ui:159
+#, no-c-format
+msgid "&Refresh"
+msgstr "刷新"
+
+#: procattachbase.ui:162
+#, no-c-format
+msgid "This button updates the list of processes."
+msgstr "这个按钮更新这个进程表"
+
+#: procattachbase.ui:202
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You must select a process from the list. Then click the <b>OK</b> button to "
+"attach to that process."
+msgstr "你必须从下面的列表中选择一个进程,然后点击<b>确定</b>按钮连接那个进程"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&View"
+#~ msgstr "查看代码"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Settings"
+#~ msgstr "字符串"