summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/ka
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/ka')
-rw-r--r--translations/ka/Makefile.am1
-rw-r--r--translations/ka/messages/Makefile.am3
-rw-r--r--translations/ka/messages/kcm_knemo.po654
-rw-r--r--translations/ka/messages/knemod.po493
4 files changed, 1151 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/ka/Makefile.am b/translations/ka/Makefile.am
new file mode 100644
index 0000000..b9efc84
--- /dev/null
+++ b/translations/ka/Makefile.am
@@ -0,0 +1 @@
+SUBDIRS= messages
diff --git a/translations/ka/messages/Makefile.am b/translations/ka/messages/Makefile.am
new file mode 100644
index 0000000..8d1a798
--- /dev/null
+++ b/translations/ka/messages/Makefile.am
@@ -0,0 +1,3 @@
+KDE_LANG = ka
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+POFILES = AUTO
diff --git a/translations/ka/messages/kcm_knemo.po b/translations/ka/messages/kcm_knemo.po
new file mode 100644
index 0000000..9e278fd
--- /dev/null
+++ b/translations/ka/messages/kcm_knemo.po
@@ -0,0 +1,654 @@
+# translation of kcm_knemo.po to Georgian
+#
+# Rusudan Tsiskreli <tsiskreli@gmail.com>, 2006.
+# რუსუდან ცისკრელი <tsiskreli@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcm_knemo\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-11 08:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-28 00:41+0400\n"
+"Last-Translator: Giasher <giasher@telenet.ge>\n"
+"Language-Team: <www.gia.ge>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: configdialog.cpp:100
+msgid ""
+"<p>In this area you can add the custom entries for your context menu: "
+"<ol>"
+"<li>check <b>Display custom entries in context menu</b>;</li>"
+"<li>push on the <b>Add</b> button to add a new entry in the list;</li>"
+"<li>edit the entry by double clicking in column <b>Menu text</b> and <b>"
+"Command</b>;</li>"
+"<li>start from step 2 for every new entry</li>.</ol>"
+"If you need to execute the command as root user check the corresponding <b>"
+"Root</b> CheckBox."
+msgstr ""
+"<p>ამ ზონაში შეგიძლიათ კონტექსტური მენიუს მორგებული ჩანაწერების დამატება: "
+"<ol>"
+"<li>შემოწმება <b>კონტექსტურ მენიუში მორგებული ჩანაწერების ასახვა</b>;</li>"
+"<li>დააჭირეთ <b>დამატების</b> ღილაკს, სიისთვის ახალი ჩანაწერიოს "
+"დასამატებლად;</li>"
+"<li>სვეტ <b>მენიუს ტექსტზე</b> ორმაგი წკაპით ჩანაწერის რედაქტირება და <b>"
+"ბრძანება</b>;</li>"
+"<li>ყოველი ახალი ჩანაწერისთვის მეორე ნაბიჯიდან დაიწყეთ</li>.</ol>"
+"თუ გჭირდებათ root-ის პრივილეგიებით ბრძანების გაშვება, მოიშნეთ შესაბამისი <b>"
+"Root</b> მონიშვნის ველი."
+
+#: configdialog.cpp:531
+msgid "Add new interface"
+msgstr "ახალი ინტერფეისის დამატება"
+
+#: configdialog.cpp:532
+msgid ""
+"Please enter the name of the interface to be monitored.\n"
+"It should be something like 'eth1', 'wlan2' or 'ppp0'."
+msgstr ""
+"გთხოვთ შეიყვანოთ სათვალყურო ინტერფეისის სახელი.\n"
+"ეს უნდა იყოს რაიმე 'eth1', 'wlan2' ან 'ppp0'-ს მაგვარი."
+
+#: configdialog.cpp:1066
+msgid "Interface"
+msgstr "ინტერფეისი"
+
+#: configdialog.cpp:1067
+msgid "Alias"
+msgstr "ფსევდონიმი"
+
+#: configdialog.cpp:1068
+msgid "Status"
+msgstr "სტატუსი"
+
+#: configdialog.cpp:1069
+msgid "Uptime"
+msgstr "ჩართულ მდგომარეობაში ყოფნა"
+
+#: configdialog.cpp:1070
+msgid "IP-Address"
+msgstr "IP მისამართი"
+
+#: configdialog.cpp:1071
+msgid "Subnet Mask"
+msgstr "ქვექსელის ნიღაბი"
+
+#: configdialog.cpp:1072
+msgid "HW-Address"
+msgstr "HW-მისამართი"
+
+#: configdialog.cpp:1073
+msgid "Broadcast Address"
+msgstr "სამაუწყებლო მისამართი"
+
+#: configdialog.cpp:1074
+msgid "Default Gateway"
+msgstr "ნაგულისხმები კარიბჭე"
+
+#: configdialog.cpp:1075
+msgid "PtP-Address"
+msgstr "PtP-მისამართი"
+
+#: configdialog.cpp:1076
+msgid "Packets Received"
+msgstr "პაკეტები მიღებულია"
+
+#: configdialog.cpp:1077
+msgid "Packets Sent"
+msgstr "პაკეტები გაგზავნილია"
+
+#: configdialog.cpp:1078
+msgid "Bytes Received"
+msgstr "ბაიტები მიღებულია"
+
+#: configdialog.cpp:1079
+msgid "Bytes Sent"
+msgstr "გაგზავნილი ბაიტები"
+
+#: configdialog.cpp:1080
+msgid "Download Speed"
+msgstr "ჩამოქაჩვის სიჩქარე"
+
+#: configdialog.cpp:1081
+msgid "Upload Speed"
+msgstr "ატვირთვის სიჩქარე"
+
+#: configdialog.cpp:1082
+msgid "ESSID"
+msgstr "ESSID"
+
+#: configdialog.cpp:1083
+msgid "Mode"
+msgstr "რეჟიმი"
+
+#: configdialog.cpp:1084
+msgid "Frequency"
+msgstr "სიხშირე"
+
+#: configdialog.cpp:1085
+msgid "Bit Rate"
+msgstr "Bit Rate"
+
+#: configdialog.cpp:1086
+msgid "Access Point"
+msgstr ""
+
+#: configdialog.cpp:1087
+msgid "Link Quality"
+msgstr "ბმულის ხარისხი"
+
+#: configdialog.cpp:1088
+msgid "Nickname"
+msgstr ""
+
+#: configdialog.cpp:1089
+msgid "Encryption"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configdlg.ui line 24
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Use KNemo to monitor your interfaces"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configdlg.ui line 36
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Interfaces"
+msgstr "&უნტერფეისები"
+
+#. i18n: file configdlg.ui line 58
+#: rc.cpp:10
+#, no-c-format
+msgid "Add a new interface"
+msgstr "ახალი ინტერფეისის დამატება"
+
+#. i18n: file configdlg.ui line 68
+#: rc.cpp:13
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the list of icons you wish to monitor. Please\n"
+"use the names understood by the command 'ifconfig',\n"
+"for example 'eth0', 'wlan0' or 'ppp0'."
+msgstr ""
+"ეს არის სათვალყურო ხატულების სია. გთხოვთ\n"
+"გამოიყენოთ 'ifconfig' ბრძანებისთვის გასაგები სახელები,\n"
+"მაგალითად 'eth0', 'wlan0' ან 'ppp0'."
+
+#. i18n: file configdlg.ui line 79
+#: rc.cpp:19
+#, no-c-format
+msgid "Delete the selected interface"
+msgstr "არჩეული ინტერფეისის წაშლა"
+
+#. i18n: file configdlg.ui line 89
+#: rc.cpp:22
+#, no-c-format
+msgid "&Context Menu"
+msgstr "&კონტექსტური მენიუ"
+
+#. i18n: file configdlg.ui line 100
+#: rc.cpp:25
+#, no-c-format
+msgid "&Display custom entries in context menu"
+msgstr "კონტექსტურ მენიუში მორგებული ჩანაწერების ჩ&ვენება"
+
+#. i18n: file configdlg.ui line 106
+#: rc.cpp:28
+#, no-c-format
+msgid "Root"
+msgstr "Root"
+
+#. i18n: file configdlg.ui line 117
+#: rc.cpp:31
+#, no-c-format
+msgid "Menu text"
+msgstr "მენიუს ტექსტი"
+
+#. i18n: file configdlg.ui line 128
+#: rc.cpp:34
+#, no-c-format
+msgid "Command"
+msgstr "ბრძანება"
+
+#. i18n: file configdlg.ui line 169
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "ახალი ჩანაწერის დამატება"
+
+#. i18n: file configdlg.ui line 186
+#: rc.cpp:44
+#, no-c-format
+msgid "Remove the selected entry"
+msgstr "მონიშნული ჩანაწერის წაშლა"
+
+#. i18n: file configdlg.ui line 214
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Move the selected entry up"
+msgstr "მონიშნული ჩანაწერის აწევა"
+
+#. i18n: file configdlg.ui line 225
+#: rc.cpp:52
+#, no-c-format
+msgid "Move the selected entry down"
+msgstr "მონიშნული ჩანაწერის ჩაწერა"
+
+#. i18n: file configdlg.ui line 237
+#: rc.cpp:55
+#, no-c-format
+msgid "Misce&llaneous"
+msgstr "ს&ხვადასხვა"
+
+#. i18n: file configdlg.ui line 256
+#: rc.cpp:58
+#, no-c-format
+msgid "Alias:"
+msgstr "ფსევდონიმი:"
+
+#. i18n: file configdlg.ui line 267
+#: rc.cpp:61
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can enter an alias for the interface.\n"
+"It will be used in the tooltip of the system\n"
+"tray icon for better differentiation of the\n"
+"icons."
+msgstr ""
+"თქვენ შეგიძლიათ ინტერფეისის ფსევდონიმი შეიყვანოთ.\n"
+"იგი სისტემის პანელის კარნახებში იქნება გამოყენებული\n"
+"ხატულის უკეთესად\n"
+"განსასაზღვრად."
+
+#. i18n: file configdlg.ui line 277
+#: rc.cpp:67
+#, no-c-format
+msgid "Hide icon when &not connected"
+msgstr "ხატულის &დამალვა, როდფესაც კავშირი არაა"
+
+#. i18n: file configdlg.ui line 282
+#: rc.cpp:70
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When selected the icon for this interface will be\n"
+"hidden when the interface is not connected. \n"
+"When reconnected the icon will be shown again."
+msgstr ""
+"როდესაც მონიშნულია ამ ინტერფეისის ხატულა\n"
+"დაიმალება თუ ინტერფეისი არაა დაკავშირებული.\n"
+"თავიდან დაკავშირებისას, ხატულა ისევ გამოჩნდება."
+
+#. i18n: file configdlg.ui line 315
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Hide icon &when not existing"
+msgstr "არარსებული ხატულის &დამალვა"
+
+#. i18n: file configdlg.ui line 322
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When selected the icon for this interface will be\n"
+"hidden when the interface does not exist. \n"
+"This is useful for interfaces that are dynamically\n"
+"created and destroyed, for example interfaces\n"
+"of bluetooth adaptors."
+msgstr ""
+"როდესაც მონიშნულია ამ ინტერფეისის ხატულა\n"
+"დაიმალება თუ ინტერფეისი არ არსებობს.\n"
+"ეს სასარგებლოა ინტერფეისებისთვის, რომლებიც\n"
+"დინამიურად იქმნებიან და ნადგურდებიან, მაგალითად\n"
+"bluetooth ადაპტერები."
+
+#. i18n: file configdlg.ui line 332
+#: rc.cpp:85
+#, no-c-format
+msgid "Activate statistics"
+msgstr "სტატისტიკის გააქტივება"
+
+#. i18n: file configdlg.ui line 348
+#: rc.cpp:88
+#, no-c-format
+msgid "Traffic activity threshold:"
+msgstr "ტრაფიკის აქტივობის ზღურბლი:"
+
+#. i18n: file configdlg.ui line 351
+#: rc.cpp:91
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use this for networks with high noise i.e. many packets coming in and out all "
+"the time. Set this value high enough so that KNemo won't show incoming and "
+"outgoing traffic all the time."
+msgstr ""
+"გამოიყენეთ ეს მაღალი ხმაურის მქონე ქსელებისთვის, ანუ თუ ერთდროულად ბევრი "
+"პაკეტები მიდიმოდის. დააყენეთ ეს მნიშვნელობა მაღლა, რომ KNemo-მ მუდმივარ არ "
+"აჩვენოს შემავალი და გამავალი ტრაფიკი მუდამ."
+
+#. i18n: file configdlg.ui line 367
+#: rc.cpp:94
+#, no-c-format
+msgid " packets/s"
+msgstr " პაკეტები/წმ"
+
+#. i18n: file configdlg.ui line 393
+#: rc.cpp:97
+#, no-c-format
+msgid "Iconset:"
+msgstr "ხატულათა განლაგება:"
+
+#. i18n: file configdlg.ui line 399
+#: rc.cpp:100
+#, no-c-format
+msgid "Monitor"
+msgstr "მონიტორი"
+
+#. i18n: file configdlg.ui line 404
+#: rc.cpp:103
+#, no-c-format
+msgid "Modem"
+msgstr "მოდემი"
+
+#. i18n: file configdlg.ui line 409
+#: rc.cpp:106
+#, no-c-format
+msgid "Network"
+msgstr "ქსელი"
+
+#. i18n: file configdlg.ui line 414
+#: rc.cpp:109
+#, no-c-format
+msgid "Wireless"
+msgstr "უკაბელო"
+
+#. i18n: file configdlg.ui line 457
+#: rc.cpp:112
+#, no-c-format
+msgid "&ToolTip"
+msgstr "&კარნახი"
+
+#. i18n: file configdlg.ui line 469
+#: rc.cpp:115
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Note: Adding wireless specific information will only show up in the tooltips "
+"\n"
+"of wireless devices not in the tooltips of standard interfaces.</b>"
+msgstr ""
+"<b>შენიშვნა: უკაბელოს ინფორმაციის დამატება მხოლოდ ასახავს კარნახებს\n"
+"უკაბელო მოწყობილობისთვის რომელიც სტანდარტული მოწყობილობების კარნახებში არაა.</b>"
+
+#. i18n: file configdlg.ui line 497
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "Remove the selected entry from the list of displayed information"
+msgstr "ასახული ინფორმაციის სიიდან მონიშნული ჩანაწერის წაშლა"
+
+#. i18n: file configdlg.ui line 525
+#: rc.cpp:124
+#, no-c-format
+msgid "Add the selected entry to the list of displayed information."
+msgstr "ასახული ინფორმაციის სიისთვის მონიშნული ჩანაწერის დამატება."
+
+#. i18n: file configdlg.ui line 557
+#: rc.cpp:127
+#, no-c-format
+msgid "Display:"
+msgstr "ჩვენება:"
+
+#. i18n: file configdlg.ui line 573
+#: rc.cpp:130
+#, no-c-format
+msgid "Available:"
+msgstr "ხელმისაწვდომი:"
+
+#. i18n: file configdlg.ui line 583
+#: rc.cpp:133
+#, no-c-format
+msgid "&Misc"
+msgstr "&სხვადასხვა"
+
+#. i18n: file configdlg.ui line 594
+#: rc.cpp:136
+#, no-c-format
+msgid "&Notifications"
+msgstr "შე&ტყობინებები"
+
+#. i18n: file configdlg.ui line 605
+#: rc.cpp:139
+#, no-c-format
+msgid "&Configure Sounds && Events..."
+msgstr "ხმების და მოვლენების &კონფიგურაცია..."
+
+#. i18n: file configdlg.ui line 615
+#: rc.cpp:142
+#, no-c-format
+msgid "Update interval"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configdlg.ui line 626
+#: rc.cpp:145
+#, no-c-format
+msgid "Update interface information every"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configdlg.ui line 654
+#: rc.cpp:148 rc.cpp:166
+#, no-c-format
+msgid "s"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configdlg.ui line 657
+#: rc.cpp:151
+#, no-c-format
+msgid ""
+"How often should KNemo poll for interface information. Lower number means more "
+"CPU load but faster reaction on changes. Larger number means less CPU load but "
+"slow reaction on changes."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configdlg.ui line 667
+#: rc.cpp:154
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Statistics"
+msgstr "სტატუსი"
+
+#. i18n: file configdlg.ui line 678
+#: rc.cpp:157
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configdlg.ui line 686
+#: rc.cpp:160
+#, no-c-format
+msgid "Statistics are stored in the following directory:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configdlg.ui line 699
+#: rc.cpp:163
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Save statistics every"
+msgstr "სტატისტიკის გააქტივება"
+
+#. i18n: file configdlg.ui line 737
+#: rc.cpp:169
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Backend"
+msgstr "ფონი:"
+
+#. i18n: file configdlg.ui line 748
+#: rc.cpp:172
+#, no-c-format
+msgid "Use the following backend"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configdlg.ui line 764
+#: rc.cpp:175
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configdlg.ui line 829
+#: rc.cpp:179
+#, no-c-format
+msgid "Traffic &Plotter"
+msgstr "ტრაფიკის &პლოტერი"
+
+#. i18n: file configdlg.ui line 840
+#: rc.cpp:182
+#, no-c-format
+msgid "Scale"
+msgstr "მასშტაბირება"
+
+#. i18n: file configdlg.ui line 862
+#: rc.cpp:185
+#, no-c-format
+msgid "Pixel per time period:"
+msgstr "პიქსელი დროის პერიოდში:"
+
+#. i18n: file configdlg.ui line 870
+#: rc.cpp:188
+#, no-c-format
+msgid "Ma&ximum value:"
+msgstr "მაქ&სიმალური მნიშვნელობა:"
+
+#. i18n: file configdlg.ui line 892
+#: rc.cpp:191
+#, no-c-format
+msgid "Automatic &range detection"
+msgstr "შ&უალედის ავტომატური დადგება"
+
+#. i18n: file configdlg.ui line 908
+#: rc.cpp:194
+#, no-c-format
+msgid "&Minimum value:"
+msgstr "მი&ნიმალური მნიშვნელობა:"
+
+#. i18n: file configdlg.ui line 921
+#: rc.cpp:197
+#, no-c-format
+msgid "Text"
+msgstr "ტექსტი"
+
+#. i18n: file configdlg.ui line 932
+#: rc.cpp:200
+#, no-c-format
+msgid "&Labels"
+msgstr "&ეტიკეტები"
+
+#. i18n: file configdlg.ui line 940
+#: rc.cpp:203
+#, no-c-format
+msgid "Top &bar"
+msgstr "ზედა &ზოლი"
+
+#. i18n: file configdlg.ui line 948
+#: rc.cpp:206
+#, no-c-format
+msgid "Fo&nt size:"
+msgstr "შრი&ფტის ზომა:"
+
+#. i18n: file configdlg.ui line 975
+#: rc.cpp:209
+#, no-c-format
+msgid "Lines"
+msgstr "ხაზები"
+
+#. i18n: file configdlg.ui line 1000
+#: rc.cpp:212
+#, no-c-format
+msgid "&Distance:"
+msgstr "&დისტანცია:"
+
+#. i18n: file configdlg.ui line 1011
+#: rc.cpp:215
+#, no-c-format
+msgid "Vertic&al lines"
+msgstr "ვერ&ტიკალური ხაზები"
+
+#. i18n: file configdlg.ui line 1019
+#: rc.cpp:218
+#, no-c-format
+msgid "V&ertical lines scroll"
+msgstr "ვ&ერტიკალური ხაზების სრიალი"
+
+#. i18n: file configdlg.ui line 1041
+#: rc.cpp:221
+#, no-c-format
+msgid "Co&unt:"
+msgstr "თ&ვლა:"
+
+#. i18n: file configdlg.ui line 1052
+#: rc.cpp:224
+#, no-c-format
+msgid "Hori&zontal lines"
+msgstr "ჰო&რიზონტალური ხაზები"
+
+#. i18n: file configdlg.ui line 1062
+#: rc.cpp:227
+#, no-c-format
+msgid "&Colors"
+msgstr "&ფერები"
+
+#. i18n: file configdlg.ui line 1073
+#: rc.cpp:230
+#, no-c-format
+msgid "Vertical lines:"
+msgstr "ვერტიკალური ხაზები:"
+
+#. i18n: file configdlg.ui line 1105
+#: rc.cpp:236
+#, no-c-format
+msgid "Background:"
+msgstr "ფონი:"
+
+#. i18n: file configdlg.ui line 1121
+#: rc.cpp:240
+#, no-c-format
+msgid "Horizontal lines:"
+msgstr "ჰორიზონტალური ხაზები:"
+
+#. i18n: file configdlg.ui line 1129
+#: rc.cpp:243
+#, no-c-format
+msgid "Outgoing traffic:"
+msgstr "გამავალი ტრაფიკი:"
+
+#. i18n: file configdlg.ui line 1137
+#: rc.cpp:246
+#, no-c-format
+msgid "Incoming traffic:"
+msgstr "შემომავალი ტრაფიკი:"
+
+#. i18n: file configdlg.ui line 1155
+#: rc.cpp:250
+#, no-c-format
+msgid "Traffic"
+msgstr "ტრაფიკი"
+
+#. i18n: file configdlg.ui line 1166
+#: rc.cpp:253
+#, no-c-format
+msgid "Sho&w incoming traffic"
+msgstr "შემომავალი ტრაფიკის ჩ&ვენება"
+
+#. i18n: file configdlg.ui line 1174
+#: rc.cpp:256
+#, no-c-format
+msgid "Show &outgoing traffic"
+msgstr "გ&ამავალი ტრაფიკის ჩვენება"
+
+#~ msgid "Signal/Noise"
+#~ msgstr "სიგნალი/ხმაური"
+
+#~ msgid "ConfigDlg"
+#~ msgstr "ConfigDlg"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+W"
+#~ msgstr "Alt+N"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+O"
+#~ msgstr "Alt+N"
diff --git a/translations/ka/messages/knemod.po b/translations/ka/messages/knemod.po
new file mode 100644
index 0000000..776ec34
--- /dev/null
+++ b/translations/ka/messages/knemod.po
@@ -0,0 +1,493 @@
+# translation of knemod.po to Georgian
+#
+# Rusudan Tsiskreli <tsiskreli@gmail.com>, 2006.
+# რუსუდან ცისკრელი <tsiskreli@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: knemod\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-30 07:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-28 01:06+0400\n"
+"Last-Translator: Giasher <giasher@telenet.ge>\n"
+"Language-Team: <www.gia.ge>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "რუსუდან ცისკრელი"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "tsiskreli@gmail.com"
+
+#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 233
+#: interface.cpp:174 rc.cpp:94
+#, no-c-format
+msgid "Traffic"
+msgstr "ტრაფიკი"
+
+#: interfaceicon.cpp:139
+msgid "Open &Statistics"
+msgstr "&სტატისტიკის გახსნა"
+
+#: interfaceicon.cpp:174 interfacestatusdialog.cpp:166 interfacetooltip.cpp:94
+msgid "Not connected."
+msgstr "დაკავშირებული არაა."
+
+#: interfaceicon.cpp:196 interfacestatusdialog.cpp:171 interfacetooltip.cpp:99
+msgid "Not existing."
+msgstr "არ არსებობს."
+
+#: interfaceicon.cpp:266
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Connection established to\n"
+msgstr "კავშირი დამყარებულია."
+
+#: interfaceicon.cpp:272 interfacestatusdialog.cpp:144 interfacetooltip.cpp:68
+msgid "Connection established."
+msgstr "კავშირი დამყარებულია."
+
+#. i18n: file interfacestatisticsdlg.ui line 16
+#: interfacestatisticsdialog.cpp:44 rc.cpp:3 rc.cpp:115
+#, no-c-format
+msgid "Statistics"
+msgstr "სტატისტიკა"
+
+#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 16
+#: interfacestatusdialog.cpp:46 rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Interface Status"
+msgstr "ინტერფეისის სტატუსი"
+
+#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 129
+#: interfacestatusdialog.cpp:182 rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Broadcast Address:"
+msgstr "სამაუწყებლო მისამართი:"
+
+#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 137
+#: interfacestatusdialog.cpp:184 rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Default Gateway:"
+msgstr "ნაგულისხმები კარიბჭე:"
+
+#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 145
+#: interfacestatusdialog.cpp:186 rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "HW-Address:"
+msgstr "HW-მისამართი:"
+
+#: interfacestatusdialog.cpp:191
+msgid "PtP-Address:"
+msgstr "PtP-მისამართი:"
+
+#: interfacestatusdialog.cpp:215 interfacestatusdialog.cpp:217
+#: interfacetooltip.cpp:133 interfacetooltip.cpp:138
+msgid "/s"
+msgstr "/s"
+
+#: interfacestatusdialog.cpp:233 interfacetooltip.cpp:163
+msgid "active"
+msgstr ""
+
+#: interfacestatusdialog.cpp:237 interfacetooltip.cpp:167
+msgid "off"
+msgstr ""
+
+#: interfacetooltip.cpp:178
+msgid "Interface"
+msgstr "ინტერფეისი"
+
+#: interfacetooltip.cpp:179
+msgid "Alias"
+msgstr "ფსევდონიმი"
+
+#: interfacetooltip.cpp:180
+msgid "Status"
+msgstr "სტატუსი"
+
+#: interfacetooltip.cpp:181
+msgid "Uptime"
+msgstr "ჩართულ მდგომარეობაში ყოფნა"
+
+#: interfacetooltip.cpp:182
+msgid "IP-Address"
+msgstr "IP მისამართი"
+
+#: interfacetooltip.cpp:183
+msgid "Subnet Mask"
+msgstr "ქვექსელის ნიღაბი"
+
+#: interfacetooltip.cpp:184
+msgid "HW-Address"
+msgstr "HW-მისამართი"
+
+#: interfacetooltip.cpp:185
+msgid "PtP-Address"
+msgstr "PtP-მისამართი"
+
+#: interfacetooltip.cpp:186
+msgid "Packets Received"
+msgstr "პაკეტები მიღებულია"
+
+#: interfacetooltip.cpp:187
+msgid "Packets Sent"
+msgstr "პაკეტები გაგზავნილია"
+
+#: interfacetooltip.cpp:188
+msgid "Bytes Received"
+msgstr "ბაიტები მიღებულია"
+
+#: interfacetooltip.cpp:189
+msgid "Bytes Sent"
+msgstr "ბაიტები გაგზავნილია"
+
+#: interfacetooltip.cpp:190
+msgid "ESSID"
+msgstr "ESSID"
+
+#: interfacetooltip.cpp:191
+msgid "Mode"
+msgstr "რეჟიმი"
+
+#: interfacetooltip.cpp:192
+msgid "Frequency"
+msgstr "სიხშირე"
+
+#: interfacetooltip.cpp:193
+msgid "Bit Rate"
+msgstr "Bit Rate"
+
+#: interfacetooltip.cpp:194
+msgid "Access Point"
+msgstr ""
+
+#: interfacetooltip.cpp:195
+msgid "Link Quality"
+msgstr "ბმულის ხარისხი"
+
+#: interfacetooltip.cpp:196
+msgid "Broadcast Address"
+msgstr "სამაუწყებლო მისამართი"
+
+#: interfacetooltip.cpp:197
+msgid "Default Gateway"
+msgstr "ნაგულისხმები კარიბჭე"
+
+#: interfacetooltip.cpp:198
+msgid "Download Speed"
+msgstr "ჩამოქაჩვის სიჩქარე"
+
+#: interfacetooltip.cpp:199
+msgid "Upload Speed"
+msgstr "ატვირთვის სიჩქარე"
+
+#: interfacetooltip.cpp:200
+msgid "Nickname"
+msgstr ""
+
+#: interfacetooltip.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "Encryption"
+msgstr "კავშირი"
+
+#: interfacetray.cpp:36
+msgid "KNemo - the KDE Network Monitor"
+msgstr "KNemo - KDE-ს ქსელის მონიტორი"
+
+#: interfacetray.cpp:51
+msgid "&About KNemo"
+msgstr "KNemo-ს შ&ესახებ"
+
+#: interfacetray.cpp:53
+msgid "&Report Bug..."
+msgstr "ბზიკის შესახებ შე&ტყობინება"
+
+#: interfacetray.cpp:57
+msgid "&Configure KNemo..."
+msgstr "KNemo-ს კო&ნფიგურაცია..."
+
+#: interfacetray.cpp:60
+msgid "&Open Traffic Plotter"
+msgstr "ტრაფიკის პლოტერის &გახსნა"
+
+#: interfacetray.cpp:91 interfacetray.cpp:111
+msgid "KNemo"
+msgstr "KNemo"
+
+#: interfacetray.cpp:97
+msgid "Author"
+msgstr "ავტორი"
+
+#: interfacetray.cpp:99
+msgid "Threshold support"
+msgstr "ზღურბლის მხარდაჭერა"
+
+#: interfacetray.cpp:101
+msgid "Signal plotter"
+msgstr "სიგნალის პლოტერი"
+
+#. i18n: file interfacestatisticsdlg.ui line 42
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Daily"
+msgstr "დღიური"
+
+#. i18n: file interfacestatisticsdlg.ui line 51
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:27 rc.cpp:42 rc.cpp:103 rc.cpp:133
+#, no-c-format
+msgid "Sent"
+msgstr "გაგზავნილი"
+
+#. i18n: file interfacestatisticsdlg.ui line 56
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:30 rc.cpp:45 rc.cpp:100 rc.cpp:124
+#, no-c-format
+msgid "Received"
+msgstr "მიღებული"
+
+#. i18n: file interfacestatisticsdlg.ui line 61
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:33 rc.cpp:48 rc.cpp:127
+#, no-c-format
+msgid "Total"
+msgstr "სულ"
+
+#. i18n: file interfacestatisticsdlg.ui line 82
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Clear daily statistics"
+msgstr "დღიური სტატისტიკის გასუფთავება"
+
+#. i18n: file interfacestatisticsdlg.ui line 92
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Monthly"
+msgstr "თვის"
+
+#. i18n: file interfacestatisticsdlg.ui line 129
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Clear monthly statistics"
+msgstr "თვის სტატისტიკის გასუფთავება"
+
+#. i18n: file interfacestatisticsdlg.ui line 139
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Yearly"
+msgstr "წლიური"
+
+#. i18n: file interfacestatisticsdlg.ui line 179
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Clear yearly statistics"
+msgstr "წლიური სტატისტიკის გასუფთავება"
+
+#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 34
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "კავშირი"
+
+#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 62
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "IP"
+msgstr "IP"
+
+#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 113
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "IP-Address:"
+msgstr "IP მისამართი:"
+
+#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 121
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Subnet Mask:"
+msgstr "ქვექსელის ნიღაბი:"
+
+#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 199
+#: rc.cpp:82
+#, no-c-format
+msgid "Interface:"
+msgstr "ინტერფეისი:"
+
+#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 207
+#: rc.cpp:85
+#, no-c-format
+msgid "Alias:"
+msgstr "ფსევდონიმი:"
+
+#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 215
+#: rc.cpp:88
+#, no-c-format
+msgid "Status:"
+msgstr "მდგომარეობა:"
+
+#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 223
+#: rc.cpp:91
+#, no-c-format
+msgid "Uptime:"
+msgstr "ჩართულ მდგომარეობაში ყოფნა:"
+
+#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 244
+#: rc.cpp:97
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Current connection"
+msgstr "კავშირი"
+
+#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 293
+#: rc.cpp:106
+#, no-c-format
+msgid "Packets:"
+msgstr "პაკეტები:"
+
+#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 301
+#: rc.cpp:109
+#, no-c-format
+msgid "Bytes:"
+msgstr "ბაიტები:"
+
+#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 312
+#: rc.cpp:112
+#, no-c-format
+msgid "Speed:"
+msgstr "სიჩქარე:"
+
+#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 368
+#: rc.cpp:118
+#, no-c-format
+msgid "Today:"
+msgstr "დღე:"
+
+#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 376
+#: rc.cpp:121
+#, no-c-format
+msgid "This year:"
+msgstr "ეს წელი:"
+
+#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 409
+#: rc.cpp:130
+#, no-c-format
+msgid "This month:"
+msgstr "ეს თვე:"
+
+#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 524
+#: rc.cpp:136
+#, no-c-format
+msgid "Wireless"
+msgstr "უკაბელო"
+
+#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 535
+#: rc.cpp:139
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Connected to:"
+msgstr "კავშირი"
+
+#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 554
+#: rc.cpp:143
+#, no-c-format
+msgid "Access point:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 573
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "Bit Rate:"
+msgstr "Bit Rate:"
+
+#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 581
+#: rc.cpp:150
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Frequency [Channel]:"
+msgstr "სიხშირე:"
+
+#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 589
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "Mode:"
+msgstr "რეჟიმი:"
+
+#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 632
+#: rc.cpp:157
+#, no-c-format
+msgid "Nickname:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 657
+#: rc.cpp:160
+#, no-c-format
+msgid "Link Quality:"
+msgstr "ბმულის ხარისხი:"
+
+#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 665
+#: rc.cpp:163
+#, no-c-format
+msgid "Encryption:"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "German translation"
+#~ msgstr "გერმანული თარგმანი"
+
+#~ msgid "Spanish translation"
+#~ msgstr "ესპანური თარგმანი"
+
+#~ msgid "Bulgarian translation"
+#~ msgstr "ბულგარული თარგმანი"
+
+#~ msgid "Italian translation"
+#~ msgstr "იტალიური თარგმანი"
+
+#~ msgid "Czech translation"
+#~ msgstr "ჩეხური თარგმანი"
+
+#~ msgid "French translation"
+#~ msgstr "ფრანგული თარგმანი"
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese translation"
+#~ msgstr "პორტუგალიური თარგმანი"
+
+#~ msgid "Dutch translation"
+#~ msgstr "ჰოლანდიური თარგმანი"
+
+#~ msgid "Russian translation"
+#~ msgstr "რუსული თარგმანი"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hungarian translation"
+#~ msgstr "ბულგარული თარგმანი"
+
+#~ msgid "Channel:"
+#~ msgstr "არხი:"
+
+#~ msgid "Signal/Noise"
+#~ msgstr "სიგნალი/ხმაური"
+
+#~ msgid "ESSID:"
+#~ msgstr "ESSID:"
+
+#~ msgid "Signal/Noise:"
+#~ msgstr "სიგნალი/ხმაური:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "It seems that you are running KNemo for the first time. In the following dialog please add all interfaces that you wish to monitor. Valid interfaces are e.g. 'eth2', 'wlan1' or 'ppp0'.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Hint: Select the button 'Defaults' in the setup dialog and KNemo will automatically scan for available interfaces.\n"
+#~ "You can find the KNemo configuration dialog in the KDE Control Center -> Internet & Network -> Network Monitor. To start and stop KNemo use the entry under KDE Components -> Service Manager."
+#~ msgstr ""
+#~ "როგორც ჩანს თქვენ KNemo პირველად გაუშვით. შემდეგ დიალოგში გთხოვთ დაამატოთ სათვალყურო ინტერფეისები. მართებული ინტერფეისებია 'eth2', 'wlan1' ან 'ppp0'.\n"
+#~ "\n"
+#~ "კარნახი: აირჩიეთ ღილაკი 'ნაგულისხმები' გამართვის დიალოგში და KNemo ავტომატურად დაასკანირებს ყველა ხელმისაწვდომ ინტერფეისებს."
+
+#~ msgid "Setting up KNemo"
+#~ msgstr "KNemo-ს გამართვა"
+
+#~ msgid "Alt+C"
+#~ msgstr "Alt+C"