diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2022-06-09 18:37:31 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2022-06-09 18:37:31 +0000 |
commit | d64501c0ef33095554c30f2ccff383e9bbeb6ee2 (patch) | |
tree | 643a2c946c4b81646c7ccffe6c732c30d3b99c68 /koffice-i18n-nds/messages/koffice | |
parent | 93a6ef5da71fb8ad8995bcc9d19a4fa149c6cea3 (diff) | |
download | koffice-i18n-d64501c0ef33095554c30f2ccff383e9bbeb6ee2.tar.gz koffice-i18n-d64501c0ef33095554c30f2ccff383e9bbeb6ee2.zip |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: koffice/koffice
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/koffice/koffice/
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-nds/messages/koffice')
-rw-r--r-- | koffice-i18n-nds/messages/koffice/koffice.po | 195 |
1 files changed, 85 insertions, 110 deletions
diff --git a/koffice-i18n-nds/messages/koffice/koffice.po b/koffice-i18n-nds/messages/koffice/koffice.po index 5c428d7d..c879a1d4 100644 --- a/koffice-i18n-nds/messages/koffice/koffice.po +++ b/koffice-i18n-nds/messages/koffice/koffice.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: koffice\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-09 18:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-07 23:20+0100\n" "Last-Translator: Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>\n" "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" @@ -3156,7 +3156,7 @@ msgstr "Variable bewerken" msgid "Value:" msgstr "Weert:" -#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764 +#: kotext/KoFontDia.cpp:50 msgid "Select Font" msgstr "Schriftoort utsöken" @@ -3496,7 +3496,7 @@ msgstr "Text utwesseln" msgid "Family:" msgstr "Familie:" -#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187 +#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 msgid "Size:" msgstr "Grött:" @@ -4083,113 +4083,6 @@ msgstr "Tall vun Biller" msgid "Number of Tables" msgstr "Tall vun Tabellen" -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105 -msgid "Here you can choose the font to be used." -msgstr "Hier lett sik de Schriftoort utsöken." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117 -msgid "Requested Font" -msgstr "Nafraagt Schriftoort" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140 -msgid "Change font family?" -msgstr "Schriftoorden-Familie ännern?" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142 -msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." -msgstr "Aktiveer dit, wenn Du de Schriftoorden-Familie ännern wullt." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148 -msgid "Font:" -msgstr "Schriftoort:" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155 -msgid "Font style" -msgstr "Schriftstil" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159 -msgid "Change font style?" -msgstr "Wullt Du den Schriftstil ännern?" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161 -msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." -msgstr "Aktiveer dit, wenn Du den Schriftstil ännern wullt." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167 -msgid "Font style:" -msgstr "Schriftstil:" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175 -msgid "Size" -msgstr "Grött" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179 -msgid "Change font size?" -msgstr "Schriftgrött ännern?" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181 -msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." -msgstr "Aktiveer dit, wenn Du de Schriftgrött ännern wullt." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203 -msgid "Here you can choose the font family to be used." -msgstr "Hier kannst Du de Schriftoorden-Familie utsöken." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225 -msgid "Here you can choose the font style to be used." -msgstr "Hier kannst Du den Schriftstil utsöken." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497 -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498 -msgid "Regular" -msgstr "Normaal" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230 -msgid "Bold" -msgstr "Fett" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231 -msgid "Bold Italic" -msgstr "Fett kursiev" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248 -msgid "Relative" -msgstr "Relativ" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250 -msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" -msgstr "Schriftgrött <br><i>fast</i> oder <i>relativ</i><br>to de Ümgeven" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252 -msgid "" -"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " -"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, " -"paper size)." -msgstr "" -"Hier kannst Du twischen faste un dünaamsche Schriftgrött wesseln. De " -"dünaamsche Schriftgrött warrt automaatsch de Ümgeven topasst (t.B. " -"Elementafmeten oder Papeergrött)." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276 -msgid "Here you can choose the font size to be used." -msgstr "Hier kannst Du de Schriftgrött utsöken." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "Aapkatten quengelt jüst in Dezember över wahnschapen Xylofoonkläng" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304 -msgid "" -"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " -"special characters." -msgstr "" -"Disse Bispeeltext warrt mit de aktuellen Instellen wiest. Du kannst den Text " -"ännern, wenn Du besünnere Tekens utproberen wullt." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323 -msgid "Actual Font" -msgstr "De aktuelle Schriftoort" - #: kotext/TimeFormatWidget.cpp:24 msgid "" "_: TimeFormat\n" @@ -5064,6 +4957,88 @@ msgstr "Installeren" msgid "Get More Scripts" msgstr "Mehr Skripten halen" +#~ msgid "Here you can choose the font to be used." +#~ msgstr "Hier lett sik de Schriftoort utsöken." + +#~ msgid "Requested Font" +#~ msgstr "Nafraagt Schriftoort" + +#~ msgid "Change font family?" +#~ msgstr "Schriftoorden-Familie ännern?" + +#~ msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." +#~ msgstr "Aktiveer dit, wenn Du de Schriftoorden-Familie ännern wullt." + +#~ msgid "Font:" +#~ msgstr "Schriftoort:" + +#~ msgid "Font style" +#~ msgstr "Schriftstil" + +#~ msgid "Change font style?" +#~ msgstr "Wullt Du den Schriftstil ännern?" + +#~ msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." +#~ msgstr "Aktiveer dit, wenn Du den Schriftstil ännern wullt." + +#~ msgid "Font style:" +#~ msgstr "Schriftstil:" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Grött" + +#~ msgid "Change font size?" +#~ msgstr "Schriftgrött ännern?" + +#~ msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." +#~ msgstr "Aktiveer dit, wenn Du de Schriftgrött ännern wullt." + +#~ msgid "Here you can choose the font family to be used." +#~ msgstr "Hier kannst Du de Schriftoorden-Familie utsöken." + +#~ msgid "Here you can choose the font style to be used." +#~ msgstr "Hier kannst Du den Schriftstil utsöken." + +#~ msgid "Regular" +#~ msgstr "Normaal" + +#~ msgid "Bold" +#~ msgstr "Fett" + +#~ msgid "Bold Italic" +#~ msgstr "Fett kursiev" + +#~ msgid "Relative" +#~ msgstr "Relativ" + +#~ msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" +#~ msgstr "Schriftgrött <br><i>fast</i> oder <i>relativ</i><br>to de Ümgeven" + +#~ msgid "" +#~ "Here you can switch between fixed font size and font size to be " +#~ "calculated dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget " +#~ "dimensions, paper size)." +#~ msgstr "" +#~ "Hier kannst Du twischen faste un dünaamsche Schriftgrött wesseln. De " +#~ "dünaamsche Schriftgrött warrt automaatsch de Ümgeven topasst (t.B. " +#~ "Elementafmeten oder Papeergrött)." + +#~ msgid "Here you can choose the font size to be used." +#~ msgstr "Hier kannst Du de Schriftgrött utsöken." + +#~ msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +#~ msgstr "Aapkatten quengelt jüst in Dezember över wahnschapen Xylofoonkläng" + +#~ msgid "" +#~ "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to " +#~ "test special characters." +#~ msgstr "" +#~ "Disse Bispeeltext warrt mit de aktuellen Instellen wiest. Du kannst den " +#~ "Text ännern, wenn Du besünnere Tekens utproberen wullt." + +#~ msgid "Actual Font" +#~ msgstr "De aktuelle Schriftoort" + #, fuzzy #~ msgid "Fonts" #~ msgstr "Schriftoort:" |