diff options
38 files changed, 3121 insertions, 4240 deletions
diff --git a/koffice-i18n-bg/messages/koffice/koffice.po b/koffice-i18n-bg/messages/koffice/koffice.po index 22373e9d..1f0a7b84 100644 --- a/koffice-i18n-bg/messages/koffice/koffice.po +++ b/koffice-i18n-bg/messages/koffice/koffice.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: koffice\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-09 18:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-20 11:29+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" @@ -3163,7 +3163,7 @@ msgstr "Редактиране на променлива" msgid "Value:" msgstr "Стойност:" -#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764 +#: kotext/KoFontDia.cpp:50 msgid "Select Font" msgstr "Избор на шрифт" @@ -3504,7 +3504,7 @@ msgstr "Замяна на текст" msgid "Family:" msgstr "Група:" -#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187 +#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 msgid "Size:" msgstr "Размер:" @@ -4091,115 +4091,6 @@ msgstr "Брой изображения" msgid "Number of Tables" msgstr "Брой таблици" -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105 -msgid "Here you can choose the font to be used." -msgstr "Тук може да изберете използвания шрифт." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117 -msgid "Requested Font" -msgstr "Изискван шрифт" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140 -msgid "Change font family?" -msgstr "Промяна на всички шрифтове?" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142 -msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." -msgstr "Включете тази отметка за да смените настройките на всички шрифтове." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148 -msgid "Font:" -msgstr "Шрифт:" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155 -msgid "Font style" -msgstr "Стил на шрифт" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159 -msgid "Change font style?" -msgstr "Промяна стила на символ?" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161 -msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." -msgstr "Включете тази отметка, за да промените настройките на шрифта." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167 -msgid "Font style:" -msgstr "Стил на шрифт:" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175 -msgid "Size" -msgstr "Размер" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179 -msgid "Change font size?" -msgstr "Промяна на размера на шрифта?" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181 -msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." -msgstr "" -"Включете тази отметка за да промените настройките за размера на шрифта." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203 -msgid "Here you can choose the font family to be used." -msgstr "Тук можете да изберете използвания общ шрифт." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225 -msgid "Here you can choose the font style to be used." -msgstr "Тук можете да изберете стилът на използвания шрифт." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497 -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498 -msgid "Regular" -msgstr "Нормален" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230 -msgid "Bold" -msgstr "Получер" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231 -msgid "Bold Italic" -msgstr "Получер курсив" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248 -msgid "Relative" -msgstr "Променлив" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250 -msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" -msgstr "" -"<br><i>Фиксиран</i> или <i>променлив</i><br>по отношение на средата размер " -"на шрифт" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252 -msgid "" -"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " -"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, " -"paper size)." -msgstr "" -"Тук можете да превключвате между фиксиран шрифт и променлив шрифт - променя " -"се в зависимост от средата (напр. размер на страницата)." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276 -msgid "Here you can choose the font size to be used." -msgstr "Тук можете да избере размера на шрифта." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "Бързата, кафява лисица прескочи мързеливото куче" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304 -msgid "" -"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " -"special characters." -msgstr "" -"Примерният текст е за илюстрация на текущите настройки. Можете да го " -"редактирате за да тествате специални символи." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323 -msgid "Actual Font" -msgstr "Действителен шрифт" - #: kotext/TimeFormatWidget.cpp:24 msgid "" "_: TimeFormat\n" @@ -5070,6 +4961,90 @@ msgstr "Инсталиране" msgid "Get More Scripts" msgstr "Търсене на още скриптове" +#~ msgid "Here you can choose the font to be used." +#~ msgstr "Тук може да изберете използвания шрифт." + +#~ msgid "Requested Font" +#~ msgstr "Изискван шрифт" + +#~ msgid "Change font family?" +#~ msgstr "Промяна на всички шрифтове?" + +#~ msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." +#~ msgstr "Включете тази отметка за да смените настройките на всички шрифтове." + +#~ msgid "Font:" +#~ msgstr "Шрифт:" + +#~ msgid "Font style" +#~ msgstr "Стил на шрифт" + +#~ msgid "Change font style?" +#~ msgstr "Промяна стила на символ?" + +#~ msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." +#~ msgstr "Включете тази отметка, за да промените настройките на шрифта." + +#~ msgid "Font style:" +#~ msgstr "Стил на шрифт:" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Размер" + +#~ msgid "Change font size?" +#~ msgstr "Промяна на размера на шрифта?" + +#~ msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." +#~ msgstr "" +#~ "Включете тази отметка за да промените настройките за размера на шрифта." + +#~ msgid "Here you can choose the font family to be used." +#~ msgstr "Тук можете да изберете използвания общ шрифт." + +#~ msgid "Here you can choose the font style to be used." +#~ msgstr "Тук можете да изберете стилът на използвания шрифт." + +#~ msgid "Regular" +#~ msgstr "Нормален" + +#~ msgid "Bold" +#~ msgstr "Получер" + +#~ msgid "Bold Italic" +#~ msgstr "Получер курсив" + +#~ msgid "Relative" +#~ msgstr "Променлив" + +#~ msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" +#~ msgstr "" +#~ "<br><i>Фиксиран</i> или <i>променлив</i><br>по отношение на средата " +#~ "размер на шрифт" + +#~ msgid "" +#~ "Here you can switch between fixed font size and font size to be " +#~ "calculated dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget " +#~ "dimensions, paper size)." +#~ msgstr "" +#~ "Тук можете да превключвате между фиксиран шрифт и променлив шрифт - " +#~ "променя се в зависимост от средата (напр. размер на страницата)." + +#~ msgid "Here you can choose the font size to be used." +#~ msgstr "Тук можете да избере размера на шрифта." + +#~ msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +#~ msgstr "Бързата, кафява лисица прескочи мързеливото куче" + +#~ msgid "" +#~ "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to " +#~ "test special characters." +#~ msgstr "" +#~ "Примерният текст е за илюстрация на текущите настройки. Можете да го " +#~ "редактирате за да тествате специални символи." + +#~ msgid "Actual Font" +#~ msgstr "Действителен шрифт" + #, fuzzy #~ msgid "Fonts" #~ msgstr "Шрифт:" diff --git a/koffice-i18n-ca/messages/koffice/koffice.po b/koffice-i18n-ca/messages/koffice/koffice.po index fc18b7d1..cb196ccf 100644 --- a/koffice-i18n-ca/messages/koffice/koffice.po +++ b/koffice-i18n-ca/messages/koffice/koffice.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: koffice\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-09 18:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-06 11:20+0200\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" @@ -3168,7 +3168,7 @@ msgstr "Edita la variable" msgid "Value:" msgstr "Valor:" -#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764 +#: kotext/KoFontDia.cpp:50 msgid "Select Font" msgstr "Escull font" @@ -3508,7 +3508,7 @@ msgstr "Substitueix text" msgid "Family:" msgstr "Família:" -#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187 +#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 msgid "Size:" msgstr "Mida:" @@ -4092,115 +4092,6 @@ msgstr "Nombre d'imatges" msgid "Number of Tables" msgstr "Nombre de taules" -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105 -msgid "Here you can choose the font to be used." -msgstr "Aquí podeu triar la font que s'usarà." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117 -msgid "Requested Font" -msgstr "Font demanada" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140 -msgid "Change font family?" -msgstr "Voleu canviar la família de la font?" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142 -msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." -msgstr "" -"Marqueu aquest quadre per a canviar l'arranjament de la família de fonts." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148 -msgid "Font:" -msgstr "Font:" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155 -msgid "Font style" -msgstr "Estil de la font" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159 -msgid "Change font style?" -msgstr "Canvia l'estil de la font?" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161 -msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." -msgstr "Marqueu aquest quadre per a canviar l'arranjament de l'estil de font." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167 -msgid "Font style:" -msgstr "Estil de la font:" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175 -msgid "Size" -msgstr "Mida" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179 -msgid "Change font size?" -msgstr "Voleu canviar la mida de la font?" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181 -msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." -msgstr "" -"Marqueu aquest quadre per a canviar l'arranjament de la mida de la font." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203 -msgid "Here you can choose the font family to be used." -msgstr "Aquí podeu triar la família de font que s'usarà." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225 -msgid "Here you can choose the font style to be used." -msgstr "Aquí podeu triar l'estil de font que s'usarà." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497 -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498 -msgid "Regular" -msgstr "Regular" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230 -msgid "Bold" -msgstr "Negreta" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231 -msgid "Bold Italic" -msgstr "Negreta cursiva" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248 -msgid "Relative" -msgstr "Relatiu" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250 -msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" -msgstr "Mida de font<br><i>fixa</i> o <i>relativa</i><br> a l'entorn" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252 -msgid "" -"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " -"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, " -"paper size)." -msgstr "" -"Aquí podeu canviar entre mida de font fixa i mida de font calculable " -"dinàmicament i ajustable a l'entorn canviant (p.ex. dimensions d'estri, mida " -"de paper)." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276 -msgid "Here you can choose the font size to be used." -msgstr "Aquí podeu triar la mida de font que s'usarà." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "Zel de grum: quetxup, whisky, café, bon vi; ja!" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304 -msgid "" -"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " -"special characters." -msgstr "" -"Aquest text d'exemple il·lustra l'arranjament actual. Podeu editar-lo per a " -"provar els caràcters especials." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323 -msgid "Actual Font" -msgstr "Font actual" - #: kotext/TimeFormatWidget.cpp:24 msgid "" "_: TimeFormat\n" @@ -5081,6 +4972,91 @@ msgstr "Instal·la" msgid "Get More Scripts" msgstr "Aconseguir més seqüències" +#~ msgid "Here you can choose the font to be used." +#~ msgstr "Aquí podeu triar la font que s'usarà." + +#~ msgid "Requested Font" +#~ msgstr "Font demanada" + +#~ msgid "Change font family?" +#~ msgstr "Voleu canviar la família de la font?" + +#~ msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." +#~ msgstr "" +#~ "Marqueu aquest quadre per a canviar l'arranjament de la família de fonts." + +#~ msgid "Font:" +#~ msgstr "Font:" + +#~ msgid "Font style" +#~ msgstr "Estil de la font" + +#~ msgid "Change font style?" +#~ msgstr "Canvia l'estil de la font?" + +#~ msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." +#~ msgstr "" +#~ "Marqueu aquest quadre per a canviar l'arranjament de l'estil de font." + +#~ msgid "Font style:" +#~ msgstr "Estil de la font:" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Mida" + +#~ msgid "Change font size?" +#~ msgstr "Voleu canviar la mida de la font?" + +#~ msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." +#~ msgstr "" +#~ "Marqueu aquest quadre per a canviar l'arranjament de la mida de la font." + +#~ msgid "Here you can choose the font family to be used." +#~ msgstr "Aquí podeu triar la família de font que s'usarà." + +#~ msgid "Here you can choose the font style to be used." +#~ msgstr "Aquí podeu triar l'estil de font que s'usarà." + +#~ msgid "Regular" +#~ msgstr "Regular" + +#~ msgid "Bold" +#~ msgstr "Negreta" + +#~ msgid "Bold Italic" +#~ msgstr "Negreta cursiva" + +#~ msgid "Relative" +#~ msgstr "Relatiu" + +#~ msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" +#~ msgstr "Mida de font<br><i>fixa</i> o <i>relativa</i><br> a l'entorn" + +#~ msgid "" +#~ "Here you can switch between fixed font size and font size to be " +#~ "calculated dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget " +#~ "dimensions, paper size)." +#~ msgstr "" +#~ "Aquí podeu canviar entre mida de font fixa i mida de font calculable " +#~ "dinàmicament i ajustable a l'entorn canviant (p.ex. dimensions d'estri, " +#~ "mida de paper)." + +#~ msgid "Here you can choose the font size to be used." +#~ msgstr "Aquí podeu triar la mida de font que s'usarà." + +#~ msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +#~ msgstr "Zel de grum: quetxup, whisky, café, bon vi; ja!" + +#~ msgid "" +#~ "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to " +#~ "test special characters." +#~ msgstr "" +#~ "Aquest text d'exemple il·lustra l'arranjament actual. Podeu editar-lo per " +#~ "a provar els caràcters especials." + +#~ msgid "Actual Font" +#~ msgstr "Font actual" + #, fuzzy #~ msgid "Fonts" #~ msgstr "Font:" diff --git a/koffice-i18n-cs/messages/koffice/koffice.po b/koffice-i18n-cs/messages/koffice/koffice.po index 7b371a63..dda5223b 100644 --- a/koffice-i18n-cs/messages/koffice/koffice.po +++ b/koffice-i18n-cs/messages/koffice/koffice.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: koffice\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-09 18:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-13 13:35+0200\n" "Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -3268,7 +3268,7 @@ msgstr "Upravit proměnnou" msgid "Value:" msgstr "Hodnota:" -#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764 +#: kotext/KoFontDia.cpp:50 msgid "Select Font" msgstr "Zvolit písmo" @@ -3608,7 +3608,7 @@ msgstr "Nahradit text" msgid "Family:" msgstr "Rodina:" -#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187 +#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 msgid "Size:" msgstr "Velikost:" @@ -4194,108 +4194,6 @@ msgstr "Počet obrázků" msgid "Number of Tables" msgstr "Počet tabulek" -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105 -msgid "Here you can choose the font to be used." -msgstr "Zde si můžete vybrat písmo k použití." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117 -msgid "Requested Font" -msgstr "Požadované písmo" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140 -msgid "Change font family?" -msgstr "Změnit rodinu písma?" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142 -msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." -msgstr "Povolte toto zaškrtávací tlačítko ke změně nastavení rodiny písma." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148 -msgid "Font:" -msgstr "Písmo:" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155 -msgid "Font style" -msgstr "Styl písma" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159 -msgid "Change font style?" -msgstr "Změnit styl písma?" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161 -msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." -msgstr "Povolte toto zaškrtávací tlačítko ke změně nastavení stylu písma." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167 -msgid "Font style:" -msgstr "Styl písma:" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175 -msgid "Size" -msgstr "Velikost" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179 -msgid "Change font size?" -msgstr "Změnit velikost písma?" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181 -msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." -msgstr "Povolte toto zaškrtávací tlačítko ke změně nastavení velikosti písma." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203 -msgid "Here you can choose the font family to be used." -msgstr "Zde si můžete zvolit rodinu písma." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225 -msgid "Here you can choose the font style to be used." -msgstr "Zde si můžete zvolit styl písma." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497 -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498 -msgid "Regular" -msgstr "Obyčejné" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230 -msgid "Bold" -msgstr "Tučné" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231 -msgid "Bold Italic" -msgstr "Tučné skloněné" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248 -msgid "Relative" -msgstr "Relativní" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250 -msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" -msgstr "Velikost písma<br><i>pevné</i> nebo <i>relativní</i><br> k prostředí" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252 -msgid "" -"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " -"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, " -"paper size)." -msgstr "" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276 -msgid "Here you can choose the font size to be used." -msgstr "Zde si můžete zvolit velikost písma." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "Žluťoučký kůň úpěl ďábelské ódy" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304 -msgid "" -"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " -"special characters." -msgstr "" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323 -msgid "Actual Font" -msgstr "Vlastní písmo" - #: kotext/TimeFormatWidget.cpp:24 msgid "" "_: TimeFormat\n" @@ -5098,6 +4996,74 @@ msgstr "Iniciály" msgid "Get More Scripts" msgstr "" +#~ msgid "Here you can choose the font to be used." +#~ msgstr "Zde si můžete vybrat písmo k použití." + +#~ msgid "Requested Font" +#~ msgstr "Požadované písmo" + +#~ msgid "Change font family?" +#~ msgstr "Změnit rodinu písma?" + +#~ msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." +#~ msgstr "Povolte toto zaškrtávací tlačítko ke změně nastavení rodiny písma." + +#~ msgid "Font:" +#~ msgstr "Písmo:" + +#~ msgid "Font style" +#~ msgstr "Styl písma" + +#~ msgid "Change font style?" +#~ msgstr "Změnit styl písma?" + +#~ msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." +#~ msgstr "Povolte toto zaškrtávací tlačítko ke změně nastavení stylu písma." + +#~ msgid "Font style:" +#~ msgstr "Styl písma:" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Velikost" + +#~ msgid "Change font size?" +#~ msgstr "Změnit velikost písma?" + +#~ msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." +#~ msgstr "" +#~ "Povolte toto zaškrtávací tlačítko ke změně nastavení velikosti písma." + +#~ msgid "Here you can choose the font family to be used." +#~ msgstr "Zde si můžete zvolit rodinu písma." + +#~ msgid "Here you can choose the font style to be used." +#~ msgstr "Zde si můžete zvolit styl písma." + +#~ msgid "Regular" +#~ msgstr "Obyčejné" + +#~ msgid "Bold" +#~ msgstr "Tučné" + +#~ msgid "Bold Italic" +#~ msgstr "Tučné skloněné" + +#~ msgid "Relative" +#~ msgstr "Relativní" + +#~ msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" +#~ msgstr "" +#~ "Velikost písma<br><i>pevné</i> nebo <i>relativní</i><br> k prostředí" + +#~ msgid "Here you can choose the font size to be used." +#~ msgstr "Zde si můžete zvolit velikost písma." + +#~ msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +#~ msgstr "Žluťoučký kůň úpěl ďábelské ódy" + +#~ msgid "Actual Font" +#~ msgstr "Vlastní písmo" + #, fuzzy #~ msgid "Fonts" #~ msgstr "Písmo:" diff --git a/koffice-i18n-cy/messages/koffice/koffice.po b/koffice-i18n-cy/messages/koffice/koffice.po index 1b03d7ec..cf466870 100644 --- a/koffice-i18n-cy/messages/koffice/koffice.po +++ b/koffice-i18n-cy/messages/koffice/koffice.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: koffice\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-09 18:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-07 14:22+0100\n" "Last-Translator: Kyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n" "Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n" @@ -3227,7 +3227,7 @@ msgstr "Golygu Newidyn" msgid "Value:" msgstr "Gwerth:" -#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764 +#: kotext/KoFontDia.cpp:50 msgid "Select Font" msgstr "Dewis Wynebfath" @@ -3575,7 +3575,7 @@ msgstr "Amnewid Testun" msgid "Family:" msgstr "Teulu:" -#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187 +#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 msgid "Size:" msgstr "Maint:" @@ -4178,117 +4178,6 @@ msgstr "Nifer Tudalennau" msgid "Number of Tables" msgstr "Nifer Tudalennau" -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105 -msgid "Here you can choose the font to be used." -msgstr "Yma y dewisir yr wynebfath a ddefnyddir." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117 -msgid "Requested Font" -msgstr "Wynebfath a Ddymunwyd" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140 -msgid "Change font family?" -msgstr "Newid y teulu wynebfath?" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142 -msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." -msgstr "Alluogi'r blwch britho yma er mwyn newid gosodiadau'r teulu wynebfath." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148 -msgid "Font:" -msgstr "Wynebfath:" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155 -msgid "Font style" -msgstr "Ardull wynebfath" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159 -msgid "Change font style?" -msgstr "Newid ardull wynebfath?" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161 -msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." -msgstr "" -"Alluogi'r blwch britho yma er mwyn newid gosodiadau'r arddull wynebfath." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167 -msgid "Font style:" -msgstr "Ardull wynebfath:" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175 -msgid "Size" -msgstr "Maint" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179 -msgid "Change font size?" -msgstr "Newid maint yr wynebfath?" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181 -msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." -msgstr "" -"Alluogi'r blwch britho yma er mwyn newid gosodiadau maint yr wynebfath." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203 -msgid "Here you can choose the font family to be used." -msgstr "Yma y dewisir y teulu wynebfath a ddefnyddir." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225 -msgid "Here you can choose the font style to be used." -msgstr "Yma y dewisir yr arddull wynebfath a ddefnyddir." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497 -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498 -msgid "Regular" -msgstr "Arferol" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230 -msgid "Bold" -msgstr "Trwm" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231 -msgid "Bold Italic" -msgstr "Trwm Italig" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248 -msgid "Relative" -msgstr " Cymharol" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250 -msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" -msgstr "" -"Mae maint yr wynebfath yn <br><i>osodedig</i> neu <i>gymharol</i><br> i'r " -"amgylchedd" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252 -msgid "" -"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " -"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, " -"paper size)." -msgstr "" -"Yma y newidir rhwng maint wynebfath sy'n osodedig, a maint wynebfath a " -"chyfrifir yn ddinamig ac a addasir i amgychedd sy'n newid (e.e. " -"dimensiynau'r celfigyn, maint y papur)." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276 -msgid "Here you can choose the font size to be used." -msgstr "Yma y dewisir maint yr wynebfath a ddefnyddir." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "Duw a'm gwaredo, ni allaf ddianc rhag hon" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304 -msgid "" -"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " -"special characters." -msgstr "" -"Mae'r testun engraifft yma yn dangos y gosodiadau cyfredol. Cewch ei golygu " -"er mwyn arbrofi llythrennau arbennig." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323 -msgid "Actual Font" -msgstr "Gwir Wynebfath" - #: kotext/TimeFormatWidget.cpp:24 msgid "" "_: TimeFormat\n" @@ -5094,6 +4983,93 @@ msgstr "Gosod" msgid "Get More Scripts" msgstr "" +#~ msgid "Here you can choose the font to be used." +#~ msgstr "Yma y dewisir yr wynebfath a ddefnyddir." + +#~ msgid "Requested Font" +#~ msgstr "Wynebfath a Ddymunwyd" + +#~ msgid "Change font family?" +#~ msgstr "Newid y teulu wynebfath?" + +#~ msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." +#~ msgstr "" +#~ "Alluogi'r blwch britho yma er mwyn newid gosodiadau'r teulu wynebfath." + +#~ msgid "Font:" +#~ msgstr "Wynebfath:" + +#~ msgid "Font style" +#~ msgstr "Ardull wynebfath" + +#~ msgid "Change font style?" +#~ msgstr "Newid ardull wynebfath?" + +#~ msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." +#~ msgstr "" +#~ "Alluogi'r blwch britho yma er mwyn newid gosodiadau'r arddull wynebfath." + +#~ msgid "Font style:" +#~ msgstr "Ardull wynebfath:" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Maint" + +#~ msgid "Change font size?" +#~ msgstr "Newid maint yr wynebfath?" + +#~ msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." +#~ msgstr "" +#~ "Alluogi'r blwch britho yma er mwyn newid gosodiadau maint yr wynebfath." + +#~ msgid "Here you can choose the font family to be used." +#~ msgstr "Yma y dewisir y teulu wynebfath a ddefnyddir." + +#~ msgid "Here you can choose the font style to be used." +#~ msgstr "Yma y dewisir yr arddull wynebfath a ddefnyddir." + +#~ msgid "Regular" +#~ msgstr "Arferol" + +#~ msgid "Bold" +#~ msgstr "Trwm" + +#~ msgid "Bold Italic" +#~ msgstr "Trwm Italig" + +#~ msgid "Relative" +#~ msgstr " Cymharol" + +#~ msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" +#~ msgstr "" +#~ "Mae maint yr wynebfath yn <br><i>osodedig</i> neu <i>gymharol</i><br> i'r " +#~ "amgylchedd" + +#~ msgid "" +#~ "Here you can switch between fixed font size and font size to be " +#~ "calculated dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget " +#~ "dimensions, paper size)." +#~ msgstr "" +#~ "Yma y newidir rhwng maint wynebfath sy'n osodedig, a maint wynebfath a " +#~ "chyfrifir yn ddinamig ac a addasir i amgychedd sy'n newid (e.e. " +#~ "dimensiynau'r celfigyn, maint y papur)." + +#~ msgid "Here you can choose the font size to be used." +#~ msgstr "Yma y dewisir maint yr wynebfath a ddefnyddir." + +#~ msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +#~ msgstr "Duw a'm gwaredo, ni allaf ddianc rhag hon" + +#~ msgid "" +#~ "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to " +#~ "test special characters." +#~ msgstr "" +#~ "Mae'r testun engraifft yma yn dangos y gosodiadau cyfredol. Cewch ei " +#~ "golygu er mwyn arbrofi llythrennau arbennig." + +#~ msgid "Actual Font" +#~ msgstr "Gwir Wynebfath" + #, fuzzy #~ msgid "Fonts" #~ msgstr "Wynebfath:" diff --git a/koffice-i18n-da/messages/koffice/koffice.po b/koffice-i18n-da/messages/koffice/koffice.po index cae541d0..7b345366 100644 --- a/koffice-i18n-da/messages/koffice/koffice.po +++ b/koffice-i18n-da/messages/koffice/koffice.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: koffice\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-09 18:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-01 07:06-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" @@ -3161,7 +3161,7 @@ msgstr "Redigér variabel" msgid "Value:" msgstr "Værdi:" -#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764 +#: kotext/KoFontDia.cpp:50 msgid "Select Font" msgstr "Vælg skrifttype" @@ -3501,7 +3501,7 @@ msgstr "Erstat tekst" msgid "Family:" msgstr "Familie:" -#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187 +#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 msgid "Size:" msgstr "Størrelse:" @@ -4087,115 +4087,6 @@ msgstr "Antal billeder" msgid "Number of Tables" msgstr "Antal tabeller" -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105 -msgid "Here you can choose the font to be used." -msgstr "Her kan du vælge den skrifttype der skal bruges" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117 -msgid "Requested Font" -msgstr "Forespurgt skrifttype" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140 -msgid "Change font family?" -msgstr "Ændr skrifttypefamilie" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142 -msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." -msgstr "" -"Aktivér dette afkrydsningsfelt for at ændre opsætning af skrifttypefamilie." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148 -msgid "Font:" -msgstr "Skrifttype:" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155 -msgid "Font style" -msgstr "Skrifttypestil" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159 -msgid "Change font style?" -msgstr "Ændr skrifttypestil" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161 -msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." -msgstr "Aktivér dette afkrydsningsfelt for at ændre opsætning af skriftstil." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167 -msgid "Font style:" -msgstr "Skrifttypestil:" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175 -msgid "Size" -msgstr "Størrelse" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179 -msgid "Change font size?" -msgstr "Ændr skriftstørrelse?" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181 -msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." -msgstr "" -"Aktivér dette afkrydsningsfelt for at ændre opsætning af skriftstørrelse." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203 -msgid "Here you can choose the font family to be used." -msgstr "Her kan du vælge hvilken skrifttypefamilie der skal bruges." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225 -msgid "Here you can choose the font style to be used." -msgstr "Her kan du vælge hvilken skriftstil der skal bruges." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497 -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498 -msgid "Regular" -msgstr "Almindelig" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230 -msgid "Bold" -msgstr "Fed type" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231 -msgid "Bold Italic" -msgstr "Kursiv fed" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248 -msgid "Relative" -msgstr "Relativt" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250 -msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" -msgstr "Skriftstørrelse<br><i>fast</i> eller <i>relativ</i><br>til omgivelser" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252 -msgid "" -"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " -"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, " -"paper size)." -msgstr "" -"Her kan du skifte mellem fast skriftstørrelse og en skriftstørrelse der " -"beregnes dynamisk og justeres efter ændringer i omgivelserne (f.eks. " -"kontroldimensioner, papirstørrelse)." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276 -msgid "Here you can choose the font size to be used." -msgstr "Her kan du vælge skriftstørrelsen der skal bruges." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog æøåÆØÅ" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304 -msgid "" -"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " -"special characters." -msgstr "" -"Denne eksempeltekst illustrerer de nuværende indstillinger. Du kan redigere " -"den for at teste specielle tegn." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323 -msgid "Actual Font" -msgstr "Faktisk skrifttype" - #: kotext/TimeFormatWidget.cpp:24 msgid "" "_: TimeFormat\n" @@ -5071,6 +4962,93 @@ msgstr "Installér" msgid "Get More Scripts" msgstr "Hent flere scripter" +#~ msgid "Here you can choose the font to be used." +#~ msgstr "Her kan du vælge den skrifttype der skal bruges" + +#~ msgid "Requested Font" +#~ msgstr "Forespurgt skrifttype" + +#~ msgid "Change font family?" +#~ msgstr "Ændr skrifttypefamilie" + +#~ msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." +#~ msgstr "" +#~ "Aktivér dette afkrydsningsfelt for at ændre opsætning af " +#~ "skrifttypefamilie." + +#~ msgid "Font:" +#~ msgstr "Skrifttype:" + +#~ msgid "Font style" +#~ msgstr "Skrifttypestil" + +#~ msgid "Change font style?" +#~ msgstr "Ændr skrifttypestil" + +#~ msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." +#~ msgstr "" +#~ "Aktivér dette afkrydsningsfelt for at ændre opsætning af skriftstil." + +#~ msgid "Font style:" +#~ msgstr "Skrifttypestil:" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Størrelse" + +#~ msgid "Change font size?" +#~ msgstr "Ændr skriftstørrelse?" + +#~ msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." +#~ msgstr "" +#~ "Aktivér dette afkrydsningsfelt for at ændre opsætning af skriftstørrelse." + +#~ msgid "Here you can choose the font family to be used." +#~ msgstr "Her kan du vælge hvilken skrifttypefamilie der skal bruges." + +#~ msgid "Here you can choose the font style to be used." +#~ msgstr "Her kan du vælge hvilken skriftstil der skal bruges." + +#~ msgid "Regular" +#~ msgstr "Almindelig" + +#~ msgid "Bold" +#~ msgstr "Fed type" + +#~ msgid "Bold Italic" +#~ msgstr "Kursiv fed" + +#~ msgid "Relative" +#~ msgstr "Relativt" + +#~ msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" +#~ msgstr "" +#~ "Skriftstørrelse<br><i>fast</i> eller <i>relativ</i><br>til omgivelser" + +#~ msgid "" +#~ "Here you can switch between fixed font size and font size to be " +#~ "calculated dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget " +#~ "dimensions, paper size)." +#~ msgstr "" +#~ "Her kan du skifte mellem fast skriftstørrelse og en skriftstørrelse der " +#~ "beregnes dynamisk og justeres efter ændringer i omgivelserne (f.eks. " +#~ "kontroldimensioner, papirstørrelse)." + +#~ msgid "Here you can choose the font size to be used." +#~ msgstr "Her kan du vælge skriftstørrelsen der skal bruges." + +#~ msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +#~ msgstr "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog æøåÆØÅ" + +#~ msgid "" +#~ "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to " +#~ "test special characters." +#~ msgstr "" +#~ "Denne eksempeltekst illustrerer de nuværende indstillinger. Du kan " +#~ "redigere den for at teste specielle tegn." + +#~ msgid "Actual Font" +#~ msgstr "Faktisk skrifttype" + #, fuzzy #~ msgid "Fonts" #~ msgstr "Skrifttype:" diff --git a/koffice-i18n-de/messages/koffice/koffice.po b/koffice-i18n-de/messages/koffice/koffice.po index 9679d3a3..eb58d3e6 100644 --- a/koffice-i18n-de/messages/koffice/koffice.po +++ b/koffice-i18n-de/messages/koffice/koffice.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: koffice\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-09 18:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-23 01:53+0000\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -3184,7 +3184,7 @@ msgstr "Variable bearbeiten" msgid "Value:" msgstr "Wert:" -#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764 +#: kotext/KoFontDia.cpp:50 msgid "Select Font" msgstr "Schriftart auswählen" @@ -3524,7 +3524,7 @@ msgstr "Text ersetzen" msgid "Family:" msgstr "Familie:" -#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187 +#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 msgid "Size:" msgstr "Größe:" @@ -4112,119 +4112,6 @@ msgstr "Anzahl Bilder" msgid "Number of Tables" msgstr "Anzahl Tabellen" -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105 -msgid "Here you can choose the font to be used." -msgstr "Hier können Sie die Schrift auswählen, die benutzt werden soll." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117 -msgid "Requested Font" -msgstr "Gewünschte Schrift" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140 -msgid "Change font family?" -msgstr "Schriftfamilie ändern?" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142 -msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." -msgstr "" -"Kreuzen Sie dieses Feld an, wenn Sie eine andere Schriftfamilie verwenden " -"möchten." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148 -msgid "Font:" -msgstr "Schriftart:" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155 -msgid "Font style" -msgstr "Schriftstil" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159 -msgid "Change font style?" -msgstr "Schriftstil ändern?" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161 -msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." -msgstr "" -"Kreuzen Sie dieses Feld an, wenn Sie einen anderen Schriftstil verwenden " -"möchten." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167 -msgid "Font style:" -msgstr "Schriftstil:" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175 -msgid "Size" -msgstr "Größe" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179 -msgid "Change font size?" -msgstr "Schriftgröße ändern?" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181 -msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." -msgstr "" -"Kreuzen Sie dieses Feld an, wenn Sie eine andere Schriftgröße verwenden " -"möchten." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203 -msgid "Here you can choose the font family to be used." -msgstr "Hier können Sie die Schriftfamilie auswählen, die benutzt werden soll." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225 -msgid "Here you can choose the font style to be used." -msgstr "Hier können Sie den Schriftstil auswählen, der benutzt werden soll." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497 -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498 -msgid "Regular" -msgstr "Normal" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230 -msgid "Bold" -msgstr "Fett" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231 -msgid "Bold Italic" -msgstr "Fett kursiv" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248 -msgid "Relative" -msgstr "Relativ" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250 -msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" -msgstr "Schriftgröße<br><i>fest</i> oder <i>relativ</i><br>zur Umgebung" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252 -msgid "" -"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " -"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, " -"paper size)." -msgstr "" -"Hier können Sie umschalten zwischen festen Schriftgrößen und solchen, die " -"dynamisch der jeweiligen Umgebung angepasst werden (z. B. Größe von " -"Bedienelementen, Papierformat)." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276 -msgid "Here you can choose the font size to be used." -msgstr "Hier können Sie die Schriftgröße auswählen, die verwendet werden soll." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "Falsches Üben von Xylofonmusik quält jeden größeren Zwerg" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304 -msgid "" -"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " -"special characters." -msgstr "" -"Dieser Text dient als Beispiel für die aktuellen Einstellungen. Sie können " -"ihn bearbeiten, um die Darstellung bestimmter Zeichen zu überprüfen." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323 -msgid "Actual Font" -msgstr "Benutzte Schrift" - #: kotext/TimeFormatWidget.cpp:24 msgid "" "_: TimeFormat\n" @@ -5110,6 +4997,97 @@ msgstr "Installieren" msgid "Get More Scripts" msgstr "Mehr Skripte holen" +#~ msgid "Here you can choose the font to be used." +#~ msgstr "Hier können Sie die Schrift auswählen, die benutzt werden soll." + +#~ msgid "Requested Font" +#~ msgstr "Gewünschte Schrift" + +#~ msgid "Change font family?" +#~ msgstr "Schriftfamilie ändern?" + +#~ msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." +#~ msgstr "" +#~ "Kreuzen Sie dieses Feld an, wenn Sie eine andere Schriftfamilie verwenden " +#~ "möchten." + +#~ msgid "Font:" +#~ msgstr "Schriftart:" + +#~ msgid "Font style" +#~ msgstr "Schriftstil" + +#~ msgid "Change font style?" +#~ msgstr "Schriftstil ändern?" + +#~ msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." +#~ msgstr "" +#~ "Kreuzen Sie dieses Feld an, wenn Sie einen anderen Schriftstil verwenden " +#~ "möchten." + +#~ msgid "Font style:" +#~ msgstr "Schriftstil:" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Größe" + +#~ msgid "Change font size?" +#~ msgstr "Schriftgröße ändern?" + +#~ msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." +#~ msgstr "" +#~ "Kreuzen Sie dieses Feld an, wenn Sie eine andere Schriftgröße verwenden " +#~ "möchten." + +#~ msgid "Here you can choose the font family to be used." +#~ msgstr "" +#~ "Hier können Sie die Schriftfamilie auswählen, die benutzt werden soll." + +#~ msgid "Here you can choose the font style to be used." +#~ msgstr "Hier können Sie den Schriftstil auswählen, der benutzt werden soll." + +#~ msgid "Regular" +#~ msgstr "Normal" + +#~ msgid "Bold" +#~ msgstr "Fett" + +#~ msgid "Bold Italic" +#~ msgstr "Fett kursiv" + +#~ msgid "Relative" +#~ msgstr "Relativ" + +#~ msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" +#~ msgstr "Schriftgröße<br><i>fest</i> oder <i>relativ</i><br>zur Umgebung" + +#~ msgid "" +#~ "Here you can switch between fixed font size and font size to be " +#~ "calculated dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget " +#~ "dimensions, paper size)." +#~ msgstr "" +#~ "Hier können Sie umschalten zwischen festen Schriftgrößen und solchen, die " +#~ "dynamisch der jeweiligen Umgebung angepasst werden (z. B. Größe von " +#~ "Bedienelementen, Papierformat)." + +#~ msgid "Here you can choose the font size to be used." +#~ msgstr "" +#~ "Hier können Sie die Schriftgröße auswählen, die verwendet werden soll." + +#~ msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +#~ msgstr "Falsches Üben von Xylofonmusik quält jeden größeren Zwerg" + +#~ msgid "" +#~ "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to " +#~ "test special characters." +#~ msgstr "" +#~ "Dieser Text dient als Beispiel für die aktuellen Einstellungen. Sie " +#~ "können ihn bearbeiten, um die Darstellung bestimmter Zeichen zu " +#~ "überprüfen." + +#~ msgid "Actual Font" +#~ msgstr "Benutzte Schrift" + #, fuzzy #~ msgid "Fonts" #~ msgstr "Schriftart:" diff --git a/koffice-i18n-el/messages/koffice/koffice.po b/koffice-i18n-el/messages/koffice/koffice.po index 24f01e66..b16e8cfb 100644 --- a/koffice-i18n-el/messages/koffice/koffice.po +++ b/koffice-i18n-el/messages/koffice/koffice.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: koffice\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-09 18:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-14 15:28+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" @@ -3178,7 +3178,7 @@ msgstr "Επεξεργασία μεταβλητής" msgid "Value:" msgstr "Τιμή:" -#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764 +#: kotext/KoFontDia.cpp:50 msgid "Select Font" msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς" @@ -3519,7 +3519,7 @@ msgstr "Αντικατάσταση κειμένου" msgid "Family:" msgstr "Οικογένεια:" -#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187 +#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 msgid "Size:" msgstr "Μέγεθος:" @@ -4115,125 +4115,6 @@ msgstr "Αριθμός εικόνων" msgid "Number of Tables" msgstr "Αριθμός πινάκων" -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105 -msgid "Here you can choose the font to be used." -msgstr "Εδώ μπορείτε να επιλέξετε τη γραμματοσειρά που θα χρησιμοποιηθεί." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117 -msgid "Requested Font" -msgstr "Ζητούμενη γραμματοσειρά" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140 -msgid "Change font family?" -msgstr "Τροποποίηση οικογένειας γραμματοσειρών;" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142 -msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." -msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο επιλογής για να τροποποιήσετε τις ρυθμίσεις " -"οικογένειας γραμματοσειράς." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148 -msgid "Font:" -msgstr "Γραμματοσειρά:" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155 -msgid "Font style" -msgstr "Στυλ γραμματοσειράς" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159 -msgid "Change font style?" -msgstr "Τροποποίηση στυλ γραμματοσειράς;" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161 -msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." -msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο επιλογής για να τροποποιήσετε τις ρυθμίσεις " -"στυλ γραμματοσειράς." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167 -msgid "Font style:" -msgstr "Στυλ γραμματοσειράς:" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175 -msgid "Size" -msgstr "Μέγεθος" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179 -msgid "Change font size?" -msgstr "Τροποποίηση μεγέθους γραμματοσειράς;" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181 -msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." -msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο επιλογής για να τροποποιήσετε τις ρυθμίσεις " -"μεγέθους γραμματοσειράς." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203 -msgid "Here you can choose the font family to be used." -msgstr "" -"Εδώ μπορείτε να επιλέξετε την οικογένεια γραμματοσειρών που θα " -"χρησιμοποιηθεί." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225 -msgid "Here you can choose the font style to be used." -msgstr "" -"Εδώ μπορείτε να επιλέξετε το στυλ γραμματοσειράς που θα χρησιμοποιηθεί." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497 -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498 -msgid "Regular" -msgstr "Κανονικά" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230 -msgid "Bold" -msgstr "Έντονα" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231 -msgid "Bold Italic" -msgstr "Έντονα πλάγια" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248 -msgid "Relative" -msgstr "Σχετικό" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250 -msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" -msgstr "" -"Μέγεθος γραμματοσειράς <br><i>σταθερό</i> ή <i>σχετικό</i><br> με το " -"περιβάλλον" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252 -msgid "" -"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " -"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, " -"paper size)." -msgstr "" -"Εδώ μπορείτε να επιλέξετε ανάμεσα σε σταθερό μέγεθος γραμματοσειράς και " -"μέγεθος γραμματοσειράς δυναμικά υπολογιζόμενο και προσαρμόσιμο στο " -"περιβάλλον (π.χ. διαστάσεις γραφικού συστατικού, μέγεθος χαρτιού)." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276 -msgid "Here you can choose the font size to be used." -msgstr "" -"Εδώ μπορείτε να επιλέξετε το μέγεθος γραμματοσειράς που θα χρησιμοποιηθεί." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "Νίψον ανομήματα μη μόναν όψιν" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304 -msgid "" -"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " -"special characters." -msgstr "" -"Αυτό το κείμενο παρουσιάζει τις τρέχουσες ρυθμίσεις. Μπορείτε να το " -"επεξεργαστείτε για να ελέγξετε ειδικούς χαρακτήρες." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323 -msgid "Actual Font" -msgstr "Πραγματική γραμματοσειρά" - #: kotext/TimeFormatWidget.cpp:24 msgid "" "_: TimeFormat\n" @@ -5122,6 +5003,100 @@ msgstr "Εγκατάσταση" msgid "Get More Scripts" msgstr "Λήψη περισσότερων σεναρίων" +#~ msgid "Here you can choose the font to be used." +#~ msgstr "Εδώ μπορείτε να επιλέξετε τη γραμματοσειρά που θα χρησιμοποιηθεί." + +#~ msgid "Requested Font" +#~ msgstr "Ζητούμενη γραμματοσειρά" + +#~ msgid "Change font family?" +#~ msgstr "Τροποποίηση οικογένειας γραμματοσειρών;" + +#~ msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." +#~ msgstr "" +#~ "Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο επιλογής για να τροποποιήσετε τις ρυθμίσεις " +#~ "οικογένειας γραμματοσειράς." + +#~ msgid "Font:" +#~ msgstr "Γραμματοσειρά:" + +#~ msgid "Font style" +#~ msgstr "Στυλ γραμματοσειράς" + +#~ msgid "Change font style?" +#~ msgstr "Τροποποίηση στυλ γραμματοσειράς;" + +#~ msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." +#~ msgstr "" +#~ "Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο επιλογής για να τροποποιήσετε τις ρυθμίσεις " +#~ "στυλ γραμματοσειράς." + +#~ msgid "Font style:" +#~ msgstr "Στυλ γραμματοσειράς:" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Μέγεθος" + +#~ msgid "Change font size?" +#~ msgstr "Τροποποίηση μεγέθους γραμματοσειράς;" + +#~ msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." +#~ msgstr "" +#~ "Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο επιλογής για να τροποποιήσετε τις ρυθμίσεις " +#~ "μεγέθους γραμματοσειράς." + +#~ msgid "Here you can choose the font family to be used." +#~ msgstr "" +#~ "Εδώ μπορείτε να επιλέξετε την οικογένεια γραμματοσειρών που θα " +#~ "χρησιμοποιηθεί." + +#~ msgid "Here you can choose the font style to be used." +#~ msgstr "" +#~ "Εδώ μπορείτε να επιλέξετε το στυλ γραμματοσειράς που θα χρησιμοποιηθεί." + +#~ msgid "Regular" +#~ msgstr "Κανονικά" + +#~ msgid "Bold" +#~ msgstr "Έντονα" + +#~ msgid "Bold Italic" +#~ msgstr "Έντονα πλάγια" + +#~ msgid "Relative" +#~ msgstr "Σχετικό" + +#~ msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" +#~ msgstr "" +#~ "Μέγεθος γραμματοσειράς <br><i>σταθερό</i> ή <i>σχετικό</i><br> με το " +#~ "περιβάλλον" + +#~ msgid "" +#~ "Here you can switch between fixed font size and font size to be " +#~ "calculated dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget " +#~ "dimensions, paper size)." +#~ msgstr "" +#~ "Εδώ μπορείτε να επιλέξετε ανάμεσα σε σταθερό μέγεθος γραμματοσειράς και " +#~ "μέγεθος γραμματοσειράς δυναμικά υπολογιζόμενο και προσαρμόσιμο στο " +#~ "περιβάλλον (π.χ. διαστάσεις γραφικού συστατικού, μέγεθος χαρτιού)." + +#~ msgid "Here you can choose the font size to be used." +#~ msgstr "" +#~ "Εδώ μπορείτε να επιλέξετε το μέγεθος γραμματοσειράς που θα χρησιμοποιηθεί." + +#~ msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +#~ msgstr "Νίψον ανομήματα μη μόναν όψιν" + +#~ msgid "" +#~ "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to " +#~ "test special characters." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτό το κείμενο παρουσιάζει τις τρέχουσες ρυθμίσεις. Μπορείτε να το " +#~ "επεξεργαστείτε για να ελέγξετε ειδικούς χαρακτήρες." + +#~ msgid "Actual Font" +#~ msgstr "Πραγματική γραμματοσειρά" + #, fuzzy #~ msgid "Fonts" #~ msgstr "Γραμματοσειρά:" diff --git a/koffice-i18n-en_GB/messages/koffice/koffice.po b/koffice-i18n-en_GB/messages/koffice/koffice.po index c80fd725..3a7c373b 100644 --- a/koffice-i18n-en_GB/messages/koffice/koffice.po +++ b/koffice-i18n-en_GB/messages/koffice/koffice.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: koffice\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-09 18:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-16 22:34+0000\n" "Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n" "Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n" @@ -3164,7 +3164,7 @@ msgstr "Edit Variable" msgid "Value:" msgstr "Value:" -#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764 +#: kotext/KoFontDia.cpp:50 msgid "Select Font" msgstr "Select Font" @@ -3504,7 +3504,7 @@ msgstr "Replace Text" msgid "Family:" msgstr "Family:" -#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187 +#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 msgid "Size:" msgstr "Size:" @@ -4091,113 +4091,6 @@ msgstr "Number of Pictures" msgid "Number of Tables" msgstr "Number of Tables" -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105 -msgid "Here you can choose the font to be used." -msgstr "Here you can choose the font to be used." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117 -msgid "Requested Font" -msgstr "Requested Font" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140 -msgid "Change font family?" -msgstr "Change font family?" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142 -msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." -msgstr "Enable this tickbox to change the font family settings." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148 -msgid "Font:" -msgstr "Font:" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155 -msgid "Font style" -msgstr "Font style" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159 -msgid "Change font style?" -msgstr "Change font style?" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161 -msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." -msgstr "Enable this tickbox to change the font style settings." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167 -msgid "Font style:" -msgstr "Font style:" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175 -msgid "Size" -msgstr "Size" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179 -msgid "Change font size?" -msgstr "Change font size?" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181 -msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." -msgstr "Enable this tickbox to change the font size settings." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203 -msgid "Here you can choose the font family to be used." -msgstr "Here you can choose the font family to be used." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225 -msgid "Here you can choose the font style to be used." -msgstr "Here you can choose the font style to be used." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497 -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498 -msgid "Regular" -msgstr "Regular" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230 -msgid "Bold" -msgstr "Bold" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231 -msgid "Bold Italic" -msgstr "Bold Italic" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248 -msgid "Relative" -msgstr "Relative" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250 -msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" -msgstr "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252 -msgid "" -"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " -"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, " -"paper size)." -msgstr "" -"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " -"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, " -"paper size)." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276 -msgid "Here you can choose the font size to be used." -msgstr "Here you can choose the font size to be used." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304 -msgid "" -"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " -"special characters." -msgstr "" -"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " -"special characters." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323 -msgid "Actual Font" -msgstr "Actual Font" - #: kotext/TimeFormatWidget.cpp:24 msgid "" "_: TimeFormat\n" @@ -5075,6 +4968,88 @@ msgstr "Install" msgid "Get More Scripts" msgstr "Get More Scripts" +#~ msgid "Here you can choose the font to be used." +#~ msgstr "Here you can choose the font to be used." + +#~ msgid "Requested Font" +#~ msgstr "Requested Font" + +#~ msgid "Change font family?" +#~ msgstr "Change font family?" + +#~ msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." +#~ msgstr "Enable this tickbox to change the font family settings." + +#~ msgid "Font:" +#~ msgstr "Font:" + +#~ msgid "Font style" +#~ msgstr "Font style" + +#~ msgid "Change font style?" +#~ msgstr "Change font style?" + +#~ msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." +#~ msgstr "Enable this tickbox to change the font style settings." + +#~ msgid "Font style:" +#~ msgstr "Font style:" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Size" + +#~ msgid "Change font size?" +#~ msgstr "Change font size?" + +#~ msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." +#~ msgstr "Enable this tickbox to change the font size settings." + +#~ msgid "Here you can choose the font family to be used." +#~ msgstr "Here you can choose the font family to be used." + +#~ msgid "Here you can choose the font style to be used." +#~ msgstr "Here you can choose the font style to be used." + +#~ msgid "Regular" +#~ msgstr "Regular" + +#~ msgid "Bold" +#~ msgstr "Bold" + +#~ msgid "Bold Italic" +#~ msgstr "Bold Italic" + +#~ msgid "Relative" +#~ msgstr "Relative" + +#~ msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" +#~ msgstr "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" + +#~ msgid "" +#~ "Here you can switch between fixed font size and font size to be " +#~ "calculated dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget " +#~ "dimensions, paper size)." +#~ msgstr "" +#~ "Here you can switch between fixed font size and font size to be " +#~ "calculated dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget " +#~ "dimensions, paper size)." + +#~ msgid "Here you can choose the font size to be used." +#~ msgstr "Here you can choose the font size to be used." + +#~ msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +#~ msgstr "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" + +#~ msgid "" +#~ "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to " +#~ "test special characters." +#~ msgstr "" +#~ "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to " +#~ "test special characters." + +#~ msgid "Actual Font" +#~ msgstr "Actual Font" + #, fuzzy #~ msgid "Fonts" #~ msgstr "Font:" diff --git a/koffice-i18n-es/messages/koffice/koffice.po b/koffice-i18n-es/messages/koffice/koffice.po index 28f84c3d..2e1ce68c 100644 --- a/koffice-i18n-es/messages/koffice/koffice.po +++ b/koffice-i18n-es/messages/koffice/koffice.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: koffice\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-09 18:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-03 10:48+0200\n" "Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" @@ -3171,7 +3171,7 @@ msgstr "Editar variable" msgid "Value:" msgstr "Valor:" -#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764 +#: kotext/KoFontDia.cpp:50 msgid "Select Font" msgstr "Seleccionar tipo de letra" @@ -3511,7 +3511,7 @@ msgstr "Reemplazar texto" msgid "Family:" msgstr "Familia:" -#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187 +#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 msgid "Size:" msgstr "Tamaño:" @@ -4098,116 +4098,6 @@ msgstr "Número de imágenes" msgid "Number of Tables" msgstr "Número de tablas" -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105 -msgid "Here you can choose the font to be used." -msgstr "Aquí puede elegir el tipo de letra que se debe usar." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117 -msgid "Requested Font" -msgstr "Tipo de letra solicitado" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140 -msgid "Change font family?" -msgstr "¿Cambiar la familia tipográfica?" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142 -msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." -msgstr "" -"Marque esta casilla para cambiar las opciones de la familia tipográfica." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148 -msgid "Font:" -msgstr "Tipo de letra:" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155 -msgid "Font style" -msgstr "Estilo de tipo de letra" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159 -msgid "Change font style?" -msgstr "¿Cambiar el estilo del tipo de letra?" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161 -msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." -msgstr "" -"Marque esta casilla para cambiar las opciones del estilo del tipo de letra." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167 -msgid "Font style:" -msgstr "Estilo del tipo de letra:" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175 -msgid "Size" -msgstr "Tamaño" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179 -msgid "Change font size?" -msgstr "¿Cambiar el tamaño del tipo de letra?" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181 -msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." -msgstr "" -"Marque esta casilla para cambiar las opciones de tamaño del tipo de letra." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203 -msgid "Here you can choose the font family to be used." -msgstr "Aquí puede elegir la familia tipográfica que se va a usar." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225 -msgid "Here you can choose the font style to be used." -msgstr "Aquí puede elegir el estilo de tipo de letra que se va a usar." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497 -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498 -msgid "Regular" -msgstr "Regular" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230 -msgid "Bold" -msgstr "Negrita" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231 -msgid "Bold Italic" -msgstr "Negrita cursiva" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248 -msgid "Relative" -msgstr "Relativo" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250 -msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" -msgstr "Tamaño de tipo de letra<br><i>fijo</i> o <i>relativo</i><br>al entorno" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252 -msgid "" -"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " -"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, " -"paper size)." -msgstr "" -"Aquí puede optar por el tamaño fijo del tipo de letra y el cálculo dinámico " -"del tamaño y su ajuste en un entorno cambiante (por ejemplo, las dimensiones " -"del widget, el tamaño del papel)." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276 -msgid "Here you can choose the font size to be used." -msgstr "Aquí puede elegir el tamaño del tipo de letra que se va a usar." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "Queda gazpacho, fibra, látex, jamón, kiwi y viñas." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304 -msgid "" -"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " -"special characters." -msgstr "" -"Este texto de muestra refleja las opciones actuales. Puede editarlo para " -"probar los caracteres especiales." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323 -msgid "Actual Font" -msgstr "Tipo de letra real" - #: kotext/TimeFormatWidget.cpp:24 msgid "" "_: TimeFormat\n" @@ -5089,6 +4979,93 @@ msgstr "Instalar" msgid "Get More Scripts" msgstr "Obtener más guiones" +#~ msgid "Here you can choose the font to be used." +#~ msgstr "Aquí puede elegir el tipo de letra que se debe usar." + +#~ msgid "Requested Font" +#~ msgstr "Tipo de letra solicitado" + +#~ msgid "Change font family?" +#~ msgstr "¿Cambiar la familia tipográfica?" + +#~ msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." +#~ msgstr "" +#~ "Marque esta casilla para cambiar las opciones de la familia tipográfica." + +#~ msgid "Font:" +#~ msgstr "Tipo de letra:" + +#~ msgid "Font style" +#~ msgstr "Estilo de tipo de letra" + +#~ msgid "Change font style?" +#~ msgstr "¿Cambiar el estilo del tipo de letra?" + +#~ msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." +#~ msgstr "" +#~ "Marque esta casilla para cambiar las opciones del estilo del tipo de " +#~ "letra." + +#~ msgid "Font style:" +#~ msgstr "Estilo del tipo de letra:" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Tamaño" + +#~ msgid "Change font size?" +#~ msgstr "¿Cambiar el tamaño del tipo de letra?" + +#~ msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." +#~ msgstr "" +#~ "Marque esta casilla para cambiar las opciones de tamaño del tipo de letra." + +#~ msgid "Here you can choose the font family to be used." +#~ msgstr "Aquí puede elegir la familia tipográfica que se va a usar." + +#~ msgid "Here you can choose the font style to be used." +#~ msgstr "Aquí puede elegir el estilo de tipo de letra que se va a usar." + +#~ msgid "Regular" +#~ msgstr "Regular" + +#~ msgid "Bold" +#~ msgstr "Negrita" + +#~ msgid "Bold Italic" +#~ msgstr "Negrita cursiva" + +#~ msgid "Relative" +#~ msgstr "Relativo" + +#~ msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" +#~ msgstr "" +#~ "Tamaño de tipo de letra<br><i>fijo</i> o <i>relativo</i><br>al entorno" + +#~ msgid "" +#~ "Here you can switch between fixed font size and font size to be " +#~ "calculated dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget " +#~ "dimensions, paper size)." +#~ msgstr "" +#~ "Aquí puede optar por el tamaño fijo del tipo de letra y el cálculo " +#~ "dinámico del tamaño y su ajuste en un entorno cambiante (por ejemplo, las " +#~ "dimensiones del widget, el tamaño del papel)." + +#~ msgid "Here you can choose the font size to be used." +#~ msgstr "Aquí puede elegir el tamaño del tipo de letra que se va a usar." + +#~ msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +#~ msgstr "Queda gazpacho, fibra, látex, jamón, kiwi y viñas." + +#~ msgid "" +#~ "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to " +#~ "test special characters." +#~ msgstr "" +#~ "Este texto de muestra refleja las opciones actuales. Puede editarlo para " +#~ "probar los caracteres especiales." + +#~ msgid "Actual Font" +#~ msgstr "Tipo de letra real" + #, fuzzy #~ msgid "Fonts" #~ msgstr "Tipo de letra:" diff --git a/koffice-i18n-et/messages/koffice/koffice.po b/koffice-i18n-et/messages/koffice/koffice.po index 825dd8f5..91f08ba2 100644 --- a/koffice-i18n-et/messages/koffice/koffice.po +++ b/koffice-i18n-et/messages/koffice/koffice.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: koffice\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-09 18:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-01 20:17+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" @@ -3159,7 +3159,7 @@ msgstr "Muuda muutujat" msgid "Value:" msgstr "Väärtus:" -#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764 +#: kotext/KoFontDia.cpp:50 msgid "Select Font" msgstr "Fondi valimine" @@ -3499,7 +3499,7 @@ msgstr "Teksti asendamine" msgid "Family:" msgstr "Perekond:" -#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187 +#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 msgid "Size:" msgstr "Suurus:" @@ -4086,114 +4086,6 @@ msgstr "Piltide arv" msgid "Number of Tables" msgstr "Tabelite arv" -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105 -msgid "Here you can choose the font to be used." -msgstr "Siin saab valida kasutatava fondi." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117 -msgid "Requested Font" -msgstr "Soovitud font" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140 -msgid "Change font family?" -msgstr "Fondipere muutmine" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142 -msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." -msgstr "Märkimisel saab muuta fondipere seadistusi." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148 -msgid "Font:" -msgstr "Font:" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155 -msgid "Font style" -msgstr "Fondi stiil" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159 -msgid "Change font style?" -msgstr "Fondi stiili muutmine" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161 -msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." -msgstr "Märkimisel saab muuta fondi stiili seadistusi." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167 -msgid "Font style:" -msgstr "Fondi stiil:" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175 -msgid "Size" -msgstr "Suurus" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179 -msgid "Change font size?" -msgstr "Fondi suuruse muutmine" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181 -msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." -msgstr "Märkimisel saab muuta fondi suuruse seadistusi." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203 -msgid "Here you can choose the font family to be used." -msgstr "Siin saab valida kasutatava fondipere." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225 -msgid "Here you can choose the font style to be used." -msgstr "Siin saab valida kasutatava fondi stiili." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497 -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498 -msgid "Regular" -msgstr "Tavaline" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230 -msgid "Bold" -msgstr "Rasvane" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231 -msgid "Bold Italic" -msgstr "Rasvane kaldkiri" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248 -msgid "Relative" -msgstr "Suhteline" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250 -msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" -msgstr "" -"Fondi suurus<br><i>fikseeritud</i> või <i>suhteline</i><br>keskkonna suhtes" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252 -msgid "" -"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " -"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, " -"paper size)." -msgstr "" -"Siin saab valida kas fikseeritud fondi suuruse või selle arvutamise " -"dünaamiliselt ja kohandamise keskkonnaga (nt. vidina mõõtmetega, paberi " -"suurusega jne.)." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276 -msgid "Here you can choose the font size to be used." -msgstr "Siin saab valida kasutatava fondi suuruse." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "Põdur Zagrebi tšellomängija-följetonist Ciqo külmetas kehvas garaažis" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304 -msgid "" -"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " -"special characters." -msgstr "" -"See näidistekst näitab valitud seadistusi. Soovi korral võid seda muuta, et " -"testida mõningaid erimärke." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323 -msgid "Actual Font" -msgstr "Tegelik font" - #: kotext/TimeFormatWidget.cpp:24 msgid "" "_: TimeFormat\n" @@ -5065,6 +4957,91 @@ msgstr "Paigalda" msgid "Get More Scripts" msgstr "Hangi rohkem skripte" +#~ msgid "Here you can choose the font to be used." +#~ msgstr "Siin saab valida kasutatava fondi." + +#~ msgid "Requested Font" +#~ msgstr "Soovitud font" + +#~ msgid "Change font family?" +#~ msgstr "Fondipere muutmine" + +#~ msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." +#~ msgstr "Märkimisel saab muuta fondipere seadistusi." + +#~ msgid "Font:" +#~ msgstr "Font:" + +#~ msgid "Font style" +#~ msgstr "Fondi stiil" + +#~ msgid "Change font style?" +#~ msgstr "Fondi stiili muutmine" + +#~ msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." +#~ msgstr "Märkimisel saab muuta fondi stiili seadistusi." + +#~ msgid "Font style:" +#~ msgstr "Fondi stiil:" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Suurus" + +#~ msgid "Change font size?" +#~ msgstr "Fondi suuruse muutmine" + +#~ msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." +#~ msgstr "Märkimisel saab muuta fondi suuruse seadistusi." + +#~ msgid "Here you can choose the font family to be used." +#~ msgstr "Siin saab valida kasutatava fondipere." + +#~ msgid "Here you can choose the font style to be used." +#~ msgstr "Siin saab valida kasutatava fondi stiili." + +#~ msgid "Regular" +#~ msgstr "Tavaline" + +#~ msgid "Bold" +#~ msgstr "Rasvane" + +#~ msgid "Bold Italic" +#~ msgstr "Rasvane kaldkiri" + +#~ msgid "Relative" +#~ msgstr "Suhteline" + +#~ msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" +#~ msgstr "" +#~ "Fondi suurus<br><i>fikseeritud</i> või <i>suhteline</i><br>keskkonna " +#~ "suhtes" + +#~ msgid "" +#~ "Here you can switch between fixed font size and font size to be " +#~ "calculated dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget " +#~ "dimensions, paper size)." +#~ msgstr "" +#~ "Siin saab valida kas fikseeritud fondi suuruse või selle arvutamise " +#~ "dünaamiliselt ja kohandamise keskkonnaga (nt. vidina mõõtmetega, paberi " +#~ "suurusega jne.)." + +#~ msgid "Here you can choose the font size to be used." +#~ msgstr "Siin saab valida kasutatava fondi suuruse." + +#~ msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +#~ msgstr "" +#~ "Põdur Zagrebi tšellomängija-följetonist Ciqo külmetas kehvas garaažis" + +#~ msgid "" +#~ "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to " +#~ "test special characters." +#~ msgstr "" +#~ "See näidistekst näitab valitud seadistusi. Soovi korral võid seda muuta, " +#~ "et testida mõningaid erimärke." + +#~ msgid "Actual Font" +#~ msgstr "Tegelik font" + #, fuzzy #~ msgid "Fonts" #~ msgstr "Font:" diff --git a/koffice-i18n-eu/messages/koffice/koffice.po b/koffice-i18n-eu/messages/koffice/koffice.po index e20d7f70..ffbf26f4 100644 --- a/koffice-i18n-eu/messages/koffice/koffice.po +++ b/koffice-i18n-eu/messages/koffice/koffice.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: koffice\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-09 18:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-08 13:12+0200\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" @@ -3184,7 +3184,7 @@ msgstr "Editatu aldagaia" msgid "Value:" msgstr "Balioa:" -#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764 +#: kotext/KoFontDia.cpp:50 msgid "Select Font" msgstr "Hautatu letra-tipoa" @@ -3533,7 +3533,7 @@ msgstr "Ordezkatu testua" msgid "Family:" msgstr "Familia:" -#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187 +#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 msgid "Size:" msgstr "Tamaina:" @@ -4122,120 +4122,6 @@ msgstr "Irudi kopurua" msgid "Number of Tables" msgstr "Taula kopurua" -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105 -msgid "Here you can choose the font to be used." -msgstr "" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "Requested Font" -msgstr "Hautatu letra-tipoa" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Change font family?" -msgstr "Aldatu karakterearen familia" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142 -msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." -msgstr "" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "Font:" -msgstr "Herrialdea / Estatua" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155 -#, fuzzy -msgid "Font style" -msgstr "Letra-tipoaren estiloa" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "Change font style?" -msgstr "Aldatu karakterearen estiloa" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161 -msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." -msgstr "" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167 -#, fuzzy -msgid "Font style:" -msgstr "Letra-tipoaren estiloa" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175 -#, fuzzy -msgid "Size" -msgstr "Tamaina:" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179 -#, fuzzy -msgid "Change font size?" -msgstr "Aldatu maiuskula/minuskulak" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181 -msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." -msgstr "" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203 -msgid "Here you can choose the font family to be used." -msgstr "" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225 -msgid "Here you can choose the font style to be used." -msgstr "" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497 -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498 -msgid "Regular" -msgstr "" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230 -#, fuzzy -msgid "Bold" -msgstr "Lodia:" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231 -#, fuzzy -msgid "Bold Italic" -msgstr "Etzanda:" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248 -#, fuzzy -msgid "Relative" -msgstr "&Tamaina erlatiboa:" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250 -msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" -msgstr "" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252 -msgid "" -"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " -"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, " -"paper size)." -msgstr "" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276 -msgid "Here you can choose the font size to be used." -msgstr "" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304 -msgid "" -"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " -"special characters." -msgstr "" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323 -#, fuzzy -msgid "Actual Font" -msgstr "Hautatu letra-tipoa" - #: kotext/TimeFormatWidget.cpp:24 msgid "" "_: TimeFormat\n" @@ -5048,6 +4934,54 @@ msgid "Get More Scripts" msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "Requested Font" +#~ msgstr "Hautatu letra-tipoa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change font family?" +#~ msgstr "Aldatu karakterearen familia" + +#, fuzzy +#~ msgid "Font:" +#~ msgstr "Herrialdea / Estatua" + +#, fuzzy +#~ msgid "Font style" +#~ msgstr "Letra-tipoaren estiloa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change font style?" +#~ msgstr "Aldatu karakterearen estiloa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Font style:" +#~ msgstr "Letra-tipoaren estiloa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Tamaina:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change font size?" +#~ msgstr "Aldatu maiuskula/minuskulak" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bold" +#~ msgstr "Lodia:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bold Italic" +#~ msgstr "Etzanda:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Relative" +#~ msgstr "&Tamaina erlatiboa:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Actual Font" +#~ msgstr "Hautatu letra-tipoa" + +#, fuzzy #~ msgid "Fonts" #~ msgstr "Herrialdea / Estatua" diff --git a/koffice-i18n-fa/messages/koffice/koffice.po b/koffice-i18n-fa/messages/koffice/koffice.po index 5a599bce..0708024c 100644 --- a/koffice-i18n-fa/messages/koffice/koffice.po +++ b/koffice-i18n-fa/messages/koffice/koffice.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: koffice\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-09 18:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-05 14:09+0330\n" "Last-Translator: MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" @@ -3158,7 +3158,7 @@ msgstr "ویرایش متغیر" msgid "Value:" msgstr "مقدار:" -#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764 +#: kotext/KoFontDia.cpp:50 msgid "Select Font" msgstr "برگزیدن قلم" @@ -3500,7 +3500,7 @@ msgstr "جایگزینی متن" msgid "Family:" msgstr "خانواده:" -#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187 +#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 msgid "Size:" msgstr "اندازه:" @@ -4084,115 +4084,6 @@ msgstr "تعداد عکسها" msgid "Number of Tables" msgstr "تعداد جدولها" -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105 -msgid "Here you can choose the font to be used." -msgstr "در اینجا میتوانید قلمی که باید استفاده شود را انتخاب کنید." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117 -msgid "Requested Font" -msgstr "قلم درخواستشده" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140 -msgid "Change font family?" -msgstr "خانوادۀ قلم تغییر داده شود؟" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142 -msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." -msgstr "این جعبه بررسی را برای تغییر تنظیمات خانوادۀ قلم فعال کنید." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148 -msgid "Font:" -msgstr "قلم:" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155 -msgid "Font style" -msgstr "سبک قلم" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159 -msgid "Change font style?" -msgstr "سبک قلم تغییر داده شود؟" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161 -msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." -msgstr "این جعبه بررسی را برای تغییر تنظیمات سبک قلم فعال کنید." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167 -msgid "Font style:" -msgstr "سبک قلم:" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175 -msgid "Size" -msgstr "اندازه" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179 -msgid "Change font size?" -msgstr "اندازۀ قلم تغییر داده شود؟" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181 -msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." -msgstr "این جعبه بررسی را برای تغییر تنظیمات اندازۀ قلم فعال کنید." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203 -msgid "Here you can choose the font family to be used." -msgstr "در اینجا میتوانید خانوادۀ قلمی که باید استفاده شود را انتخاب کنید." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225 -msgid "Here you can choose the font style to be used." -msgstr "در اینجا میتوانید سبک قلمی که باید استفاده شود را انتخاب کنید." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497 -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498 -msgid "Regular" -msgstr "منظم" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230 -msgid "Bold" -msgstr "توپر" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231 -msgid "Bold Italic" -msgstr "کج توپر" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248 -msgid "Relative" -msgstr "نسبی" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250 -msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" -msgstr "اندازۀ قلم<br><i>ثابت</i> یا <i>نسبی</i><br>نسبت به محیط" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252 -msgid "" -"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " -"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, " -"paper size)." -msgstr "" -"در اینجا میتوانید بین اندازۀ ثابت قلم و اندازۀ قلمی که باید به طور پویا " -"محاسبه شود و با تغییر محیط میزان شود را سودهی کنید )مثلاً، ابعاد عنصر، اندازۀ " -"کاغذ(." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276 -msgid "Here you can choose the font size to be used." -msgstr "در اینجا میتوانید اندازۀ قلمی که باید استفاده شود را انتخاب کنید." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "" -"جذبۀ آسمان ابری ظلمانی را، که با غرش و فریادش پرده حریر قلبم را و با طنازی " -"ژالههایش خرمن گلهای صنوبر و ثعلب را میلرزاند و چشمم را ضیایی، دوست دارم." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304 -msgid "" -"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " -"special characters." -msgstr "" -"این نمونه متن، تنظیمات جاری را شرح میدهد. ممکن است آن را برای آزمون نویسههای " -"ویژه ویرایش کنید." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323 -msgid "Actual Font" -msgstr "قلم واقعی" - #: kotext/TimeFormatWidget.cpp:24 msgid "" "_: TimeFormat\n" @@ -5058,6 +4949,91 @@ msgstr "نصب" msgid "Get More Scripts" msgstr "به دست آوردن دستنوشتههای بیشتر" +#~ msgid "Here you can choose the font to be used." +#~ msgstr "در اینجا میتوانید قلمی که باید استفاده شود را انتخاب کنید." + +#~ msgid "Requested Font" +#~ msgstr "قلم درخواستشده" + +#~ msgid "Change font family?" +#~ msgstr "خانوادۀ قلم تغییر داده شود؟" + +#~ msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." +#~ msgstr "این جعبه بررسی را برای تغییر تنظیمات خانوادۀ قلم فعال کنید." + +#~ msgid "Font:" +#~ msgstr "قلم:" + +#~ msgid "Font style" +#~ msgstr "سبک قلم" + +#~ msgid "Change font style?" +#~ msgstr "سبک قلم تغییر داده شود؟" + +#~ msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." +#~ msgstr "این جعبه بررسی را برای تغییر تنظیمات سبک قلم فعال کنید." + +#~ msgid "Font style:" +#~ msgstr "سبک قلم:" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "اندازه" + +#~ msgid "Change font size?" +#~ msgstr "اندازۀ قلم تغییر داده شود؟" + +#~ msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." +#~ msgstr "این جعبه بررسی را برای تغییر تنظیمات اندازۀ قلم فعال کنید." + +#~ msgid "Here you can choose the font family to be used." +#~ msgstr "در اینجا میتوانید خانوادۀ قلمی که باید استفاده شود را انتخاب کنید." + +#~ msgid "Here you can choose the font style to be used." +#~ msgstr "در اینجا میتوانید سبک قلمی که باید استفاده شود را انتخاب کنید." + +#~ msgid "Regular" +#~ msgstr "منظم" + +#~ msgid "Bold" +#~ msgstr "توپر" + +#~ msgid "Bold Italic" +#~ msgstr "کج توپر" + +#~ msgid "Relative" +#~ msgstr "نسبی" + +#~ msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" +#~ msgstr "اندازۀ قلم<br><i>ثابت</i> یا <i>نسبی</i><br>نسبت به محیط" + +#~ msgid "" +#~ "Here you can switch between fixed font size and font size to be " +#~ "calculated dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget " +#~ "dimensions, paper size)." +#~ msgstr "" +#~ "در اینجا میتوانید بین اندازۀ ثابت قلم و اندازۀ قلمی که باید به طور پویا " +#~ "محاسبه شود و با تغییر محیط میزان شود را سودهی کنید )مثلاً، ابعاد عنصر، " +#~ "اندازۀ کاغذ(." + +#~ msgid "Here you can choose the font size to be used." +#~ msgstr "در اینجا میتوانید اندازۀ قلمی که باید استفاده شود را انتخاب کنید." + +#~ msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +#~ msgstr "" +#~ "جذبۀ آسمان ابری ظلمانی را، که با غرش و فریادش پرده حریر قلبم را و با " +#~ "طنازی ژالههایش خرمن گلهای صنوبر و ثعلب را میلرزاند و چشمم را ضیایی، دوست " +#~ "دارم." + +#~ msgid "" +#~ "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to " +#~ "test special characters." +#~ msgstr "" +#~ "این نمونه متن، تنظیمات جاری را شرح میدهد. ممکن است آن را برای آزمون " +#~ "نویسههای ویژه ویرایش کنید." + +#~ msgid "Actual Font" +#~ msgstr "قلم واقعی" + #, fuzzy #~ msgid "Fonts" #~ msgstr "قلم:" diff --git a/koffice-i18n-fi/messages/koffice/koffice.po b/koffice-i18n-fi/messages/koffice/koffice.po index eb05af0d..8610cf60 100644 --- a/koffice-i18n-fi/messages/koffice/koffice.po +++ b/koffice-i18n-fi/messages/koffice/koffice.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: koffice\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-09 18:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-15 00:53+0300\n" "Last-Translator: Niklas Laxström <niklas.laxstrom+kdetrans@gmail.com>\n" "Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n" @@ -3174,7 +3174,7 @@ msgstr "Muokkaa muuttujaa" msgid "Value:" msgstr "Arvo:" -#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764 +#: kotext/KoFontDia.cpp:50 msgid "Select Font" msgstr "Valitse kirjasin" @@ -3516,7 +3516,7 @@ msgstr "Korvaa teksti" msgid "Family:" msgstr "Perhe:" -#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187 +#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 msgid "Size:" msgstr "Koko:" @@ -4105,111 +4105,6 @@ msgstr "Kuvien lukumäärä" msgid "Number of Tables" msgstr "Taulukkojen lukumäärä" -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105 -msgid "Here you can choose the font to be used." -msgstr "Kirjasimen koko." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117 -msgid "Requested Font" -msgstr "Pyydetty kirjasin" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140 -msgid "Change font family?" -msgstr "Kirjasinperhe" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142 -msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." -msgstr "" -"Valitse tämä valintalaatikko, jos haluat muuttaa kirjasinperheen asetuksia." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148 -msgid "Font:" -msgstr "Kirjasin:" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155 -msgid "Font style" -msgstr "Kirjasimen tyyli" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159 -msgid "Change font style?" -msgstr "Kirjasimen tyyli" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161 -msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." -msgstr "Valitse tämä valintalaatikko, jos haluat muuttaa kirjasimen tyyliä." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167 -msgid "Font style:" -msgstr "Kirjasimen tyyli:" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175 -msgid "Size" -msgstr "Koko" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179 -msgid "Change font size?" -msgstr "Kirjasimen koko" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181 -msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." -msgstr "Valitse tämä valintalaatikko, jos haluat muuttaa kirjasimen kokoa." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203 -msgid "Here you can choose the font family to be used." -msgstr "Käytettävä kirjasinperhe." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225 -msgid "Here you can choose the font style to be used." -msgstr "Käytettävä kirjasintyyli." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497 -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498 -msgid "Regular" -msgstr "Normaali" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230 -msgid "Bold" -msgstr "Lihavoitu" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231 -msgid "Bold Italic" -msgstr "Lihavoitu ja kursivoitu" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248 -msgid "Relative" -msgstr "" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250 -msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" -msgstr "" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252 -msgid "" -"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " -"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, " -"paper size)." -msgstr "" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276 -msgid "Here you can choose the font size to be used." -msgstr "Tässä voit valita käytettävän kirjaisinkoon." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304 -msgid "" -"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " -"special characters." -msgstr "" -"Tämä teksti havainnolistaa nykyisiä asetuksia. Voit muokata tekstiä, jos " -"haluat esimerkiksi testata erikoismerkkejä." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323 -msgid "Actual Font" -msgstr "Todellinen kirjasin" - #: kotext/TimeFormatWidget.cpp:24 msgid "" "_: TimeFormat\n" @@ -5015,6 +4910,75 @@ msgstr "Asenna" msgid "Get More Scripts" msgstr "" +#~ msgid "Here you can choose the font to be used." +#~ msgstr "Kirjasimen koko." + +#~ msgid "Requested Font" +#~ msgstr "Pyydetty kirjasin" + +#~ msgid "Change font family?" +#~ msgstr "Kirjasinperhe" + +#~ msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." +#~ msgstr "" +#~ "Valitse tämä valintalaatikko, jos haluat muuttaa kirjasinperheen " +#~ "asetuksia." + +#~ msgid "Font:" +#~ msgstr "Kirjasin:" + +#~ msgid "Font style" +#~ msgstr "Kirjasimen tyyli" + +#~ msgid "Change font style?" +#~ msgstr "Kirjasimen tyyli" + +#~ msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." +#~ msgstr "Valitse tämä valintalaatikko, jos haluat muuttaa kirjasimen tyyliä." + +#~ msgid "Font style:" +#~ msgstr "Kirjasimen tyyli:" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Koko" + +#~ msgid "Change font size?" +#~ msgstr "Kirjasimen koko" + +#~ msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." +#~ msgstr "Valitse tämä valintalaatikko, jos haluat muuttaa kirjasimen kokoa." + +#~ msgid "Here you can choose the font family to be used." +#~ msgstr "Käytettävä kirjasinperhe." + +#~ msgid "Here you can choose the font style to be used." +#~ msgstr "Käytettävä kirjasintyyli." + +#~ msgid "Regular" +#~ msgstr "Normaali" + +#~ msgid "Bold" +#~ msgstr "Lihavoitu" + +#~ msgid "Bold Italic" +#~ msgstr "Lihavoitu ja kursivoitu" + +#~ msgid "Here you can choose the font size to be used." +#~ msgstr "Tässä voit valita käytettävän kirjaisinkoon." + +#~ msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +#~ msgstr "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" + +#~ msgid "" +#~ "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to " +#~ "test special characters." +#~ msgstr "" +#~ "Tämä teksti havainnolistaa nykyisiä asetuksia. Voit muokata tekstiä, jos " +#~ "haluat esimerkiksi testata erikoismerkkejä." + +#~ msgid "Actual Font" +#~ msgstr "Todellinen kirjasin" + #, fuzzy #~ msgid "Fonts" #~ msgstr "Kirjasin:" diff --git a/koffice-i18n-fr/messages/koffice/koffice.po b/koffice-i18n-fr/messages/koffice/koffice.po index f90eaa6f..cc05b29e 100644 --- a/koffice-i18n-fr/messages/koffice/koffice.po +++ b/koffice-i18n-fr/messages/koffice/koffice.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: koffice\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-09 18:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-22 00:09+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n" "Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n" @@ -3177,7 +3177,7 @@ msgstr "Modifier une variable" msgid "Value:" msgstr "Valeur :" -#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764 +#: kotext/KoFontDia.cpp:50 msgid "Select Font" msgstr "Choix d'une police" @@ -3517,7 +3517,7 @@ msgstr "Remplacer du texte" msgid "Family:" msgstr "Famille :" -#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187 +#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 msgid "Size:" msgstr "Taille :" @@ -4101,114 +4101,6 @@ msgstr "Nombre d'images" msgid "Number of Tables" msgstr "Nombre de tables" -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105 -msgid "Here you can choose the font to be used." -msgstr "Vous pouvez choisir ici la police à utiliser." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117 -msgid "Requested Font" -msgstr "Police demandée" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140 -msgid "Change font family?" -msgstr "Changer la famille de police ?" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142 -msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." -msgstr "Activez cette case pour changer la famille de la police." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148 -msgid "Font:" -msgstr "Police :" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155 -msgid "Font style" -msgstr "Style de police" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159 -msgid "Change font style?" -msgstr "Changer le style de la police ?" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161 -msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." -msgstr "Activez cette case pour changer le style de la police." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167 -msgid "Font style:" -msgstr "Style de police :" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175 -msgid "Size" -msgstr "Taille" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179 -msgid "Change font size?" -msgstr "Changer la taille de la police ?" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181 -msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." -msgstr "Activez cette case pour changer la taille de la police." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203 -msgid "Here you can choose the font family to be used." -msgstr "Vous pouvez choisir ici la famille de police à utiliser." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225 -msgid "Here you can choose the font style to be used." -msgstr "Vous pouvez choisir ici le style de police à utiliser." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497 -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498 -msgid "Regular" -msgstr "Normal" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230 -msgid "Bold" -msgstr "Gras" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231 -msgid "Bold Italic" -msgstr "Gras italique" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248 -msgid "Relative" -msgstr "Relative" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250 -msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" -msgstr "" -"Taille de la police<br><i>fixe</i> ou <i>relative</i> à l'environnement" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252 -msgid "" -"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " -"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, " -"paper size)." -msgstr "" -"Vous pouvez basculer ici entre une taille de police fixe ou calculée " -"dynamiquement et ajustée aux variations de l'environnement (par exemple la " -"dimension des éléments ou la taille du papier)." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276 -msgid "Here you can choose the font size to be used." -msgstr "Vous pouvez choisir ici la taille de police à utiliser." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "Portez ce whisky à ce vieux juge blond qui fume." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304 -msgid "" -"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " -"special characters." -msgstr "" -"Cet échantillon de texte illustre les réglages actuels. Vous pouvez le " -"modifier pour y mettre le texte que vous voulez." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323 -msgid "Actual Font" -msgstr "Police actuelle" - #: kotext/TimeFormatWidget.cpp:24 msgid "" "_: TimeFormat\n" @@ -5081,6 +4973,89 @@ msgstr "Installer" msgid "Get More Scripts" msgstr "Obtenir plus de scripts" +#~ msgid "Here you can choose the font to be used." +#~ msgstr "Vous pouvez choisir ici la police à utiliser." + +#~ msgid "Requested Font" +#~ msgstr "Police demandée" + +#~ msgid "Change font family?" +#~ msgstr "Changer la famille de police ?" + +#~ msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." +#~ msgstr "Activez cette case pour changer la famille de la police." + +#~ msgid "Font:" +#~ msgstr "Police :" + +#~ msgid "Font style" +#~ msgstr "Style de police" + +#~ msgid "Change font style?" +#~ msgstr "Changer le style de la police ?" + +#~ msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." +#~ msgstr "Activez cette case pour changer le style de la police." + +#~ msgid "Font style:" +#~ msgstr "Style de police :" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Taille" + +#~ msgid "Change font size?" +#~ msgstr "Changer la taille de la police ?" + +#~ msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." +#~ msgstr "Activez cette case pour changer la taille de la police." + +#~ msgid "Here you can choose the font family to be used." +#~ msgstr "Vous pouvez choisir ici la famille de police à utiliser." + +#~ msgid "Here you can choose the font style to be used." +#~ msgstr "Vous pouvez choisir ici le style de police à utiliser." + +#~ msgid "Regular" +#~ msgstr "Normal" + +#~ msgid "Bold" +#~ msgstr "Gras" + +#~ msgid "Bold Italic" +#~ msgstr "Gras italique" + +#~ msgid "Relative" +#~ msgstr "Relative" + +#~ msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" +#~ msgstr "" +#~ "Taille de la police<br><i>fixe</i> ou <i>relative</i> à l'environnement" + +#~ msgid "" +#~ "Here you can switch between fixed font size and font size to be " +#~ "calculated dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget " +#~ "dimensions, paper size)." +#~ msgstr "" +#~ "Vous pouvez basculer ici entre une taille de police fixe ou calculée " +#~ "dynamiquement et ajustée aux variations de l'environnement (par exemple " +#~ "la dimension des éléments ou la taille du papier)." + +#~ msgid "Here you can choose the font size to be used." +#~ msgstr "Vous pouvez choisir ici la taille de police à utiliser." + +#~ msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +#~ msgstr "Portez ce whisky à ce vieux juge blond qui fume." + +#~ msgid "" +#~ "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to " +#~ "test special characters." +#~ msgstr "" +#~ "Cet échantillon de texte illustre les réglages actuels. Vous pouvez le " +#~ "modifier pour y mettre le texte que vous voulez." + +#~ msgid "Actual Font" +#~ msgstr "Police actuelle" + #, fuzzy #~ msgid "Fonts" #~ msgstr "Police :" diff --git a/koffice-i18n-ga/messages/koffice/koffice.po b/koffice-i18n-ga/messages/koffice/koffice.po index 4b8aedc6..582a93a5 100644 --- a/koffice-i18n-ga/messages/koffice/koffice.po +++ b/koffice-i18n-ga/messages/koffice/koffice.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: koffice/koffice.po\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-09 18:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n" "Language-Team: ga <LL@li.org>\n" @@ -3102,7 +3102,7 @@ msgstr "Cuir Athróg in Eagar" msgid "Value:" msgstr "Luach:" -#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764 +#: kotext/KoFontDia.cpp:50 msgid "Select Font" msgstr "Roghnaigh Cló" @@ -3442,7 +3442,7 @@ msgstr "Ionadaigh Téacs" msgid "Family:" msgstr "Clann:" -#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187 +#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 msgid "Size:" msgstr "Méid:" @@ -4026,112 +4026,6 @@ msgstr "Líon na bPictiúr" msgid "Number of Tables" msgstr "Líon na dTáblaí" -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105 -msgid "Here you can choose the font to be used." -msgstr "Is féidir an clófhoireann atá le húsáid a roghnú anseo." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117 -msgid "Requested Font" -msgstr "Cló Iarrtha" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140 -msgid "Change font family?" -msgstr "Athraigh an fhine chlófhoirne?" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142 -msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." -msgstr "Cumasaigh an ticbhosca seo chun socruithe na fine clófhoirne a athrú." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148 -msgid "Font:" -msgstr "Cló:" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155 -msgid "Font style" -msgstr "Stíl an chló" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159 -msgid "Change font style?" -msgstr "Athraigh stíl an chló?" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161 -msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." -msgstr "Cumasaigh an ticbhosca seo chun socruithe na stíle clófhoirne a athrú." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167 -msgid "Font style:" -msgstr "Stíl an chló:" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175 -msgid "Size" -msgstr "Clómhéid" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179 -msgid "Change font size?" -msgstr "Athraigh méid an chló?" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181 -msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." -msgstr "Cumasaigh an ticbhosca seo chun socruithe na clómhéide a athrú." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203 -msgid "Here you can choose the font family to be used." -msgstr "Tig leat an fhine chlófhoirne atá le húsáid a roghnú anseo." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225 -msgid "Here you can choose the font style to be used." -msgstr "Tig leat stíl na clófhoirne atá le húsáid a roghnú anseo." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497 -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498 -msgid "Regular" -msgstr "Gnách" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230 -msgid "Bold" -msgstr "Trom" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231 -msgid "Bold Italic" -msgstr "Trom Iodálach" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248 -msgid "Relative" -msgstr "Coibhneasta" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250 -msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" -msgstr "" -"Clómhéid<br><i>socraithe</i> nó <i>coibhneasta</i><br>maidir leis an " -"timpeallacht" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252 -msgid "" -"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " -"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, " -"paper size)." -msgstr "" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276 -msgid "Here you can choose the font size to be used." -msgstr "Tig leat an clómhéid atá le húsáid a roghnú anseo." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "Léim an sionnach tapa thar an madra leisciúil" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304 -msgid "" -"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " -"special characters." -msgstr "" -"Léiríonn an téacs samplach seo na socruithe reatha. Tig leat é a athrú chun " -"carachtair speisialta a thástáil." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323 -msgid "Actual Font" -msgstr "" - #: kotext/TimeFormatWidget.cpp:24 msgid "" "_: TimeFormat\n" @@ -4929,6 +4823,80 @@ msgstr "Suiteáil" msgid "Get More Scripts" msgstr "Faigh Níos Mó Scripteanna" +#~ msgid "Here you can choose the font to be used." +#~ msgstr "Is féidir an clófhoireann atá le húsáid a roghnú anseo." + +#~ msgid "Requested Font" +#~ msgstr "Cló Iarrtha" + +#~ msgid "Change font family?" +#~ msgstr "Athraigh an fhine chlófhoirne?" + +#~ msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." +#~ msgstr "" +#~ "Cumasaigh an ticbhosca seo chun socruithe na fine clófhoirne a athrú." + +#~ msgid "Font:" +#~ msgstr "Cló:" + +#~ msgid "Font style" +#~ msgstr "Stíl an chló" + +#~ msgid "Change font style?" +#~ msgstr "Athraigh stíl an chló?" + +#~ msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." +#~ msgstr "" +#~ "Cumasaigh an ticbhosca seo chun socruithe na stíle clófhoirne a athrú." + +#~ msgid "Font style:" +#~ msgstr "Stíl an chló:" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Clómhéid" + +#~ msgid "Change font size?" +#~ msgstr "Athraigh méid an chló?" + +#~ msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." +#~ msgstr "Cumasaigh an ticbhosca seo chun socruithe na clómhéide a athrú." + +#~ msgid "Here you can choose the font family to be used." +#~ msgstr "Tig leat an fhine chlófhoirne atá le húsáid a roghnú anseo." + +#~ msgid "Here you can choose the font style to be used." +#~ msgstr "Tig leat stíl na clófhoirne atá le húsáid a roghnú anseo." + +#~ msgid "Regular" +#~ msgstr "Gnách" + +#~ msgid "Bold" +#~ msgstr "Trom" + +#~ msgid "Bold Italic" +#~ msgstr "Trom Iodálach" + +#~ msgid "Relative" +#~ msgstr "Coibhneasta" + +#~ msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" +#~ msgstr "" +#~ "Clómhéid<br><i>socraithe</i> nó <i>coibhneasta</i><br>maidir leis an " +#~ "timpeallacht" + +#~ msgid "Here you can choose the font size to be used." +#~ msgstr "Tig leat an clómhéid atá le húsáid a roghnú anseo." + +#~ msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +#~ msgstr "Léim an sionnach tapa thar an madra leisciúil" + +#~ msgid "" +#~ "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to " +#~ "test special characters." +#~ msgstr "" +#~ "Léiríonn an téacs samplach seo na socruithe reatha. Tig leat é a athrú " +#~ "chun carachtair speisialta a thástáil." + #, fuzzy #~ msgid "Fonts" #~ msgstr "Cló:" diff --git a/koffice-i18n-gl/messages/koffice/koffice.po b/koffice-i18n-gl/messages/koffice/koffice.po index 3c12a649..28e16c4a 100644 --- a/koffice-i18n-gl/messages/koffice/koffice.po +++ b/koffice-i18n-gl/messages/koffice/koffice.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: koffice\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-09 18:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-14 18:42+0100\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" @@ -3168,7 +3168,7 @@ msgstr "Editar a Variábel" msgid "Value:" msgstr "Valor:" -#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764 +#: kotext/KoFontDia.cpp:50 msgid "Select Font" msgstr "Escolla un Tipo de Letra" @@ -3508,7 +3508,7 @@ msgstr "Substituír Texto" msgid "Family:" msgstr "Familia:" -#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187 +#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 msgid "Size:" msgstr "Tamaño:" @@ -4097,113 +4097,6 @@ msgstr "Número de Imaxes" msgid "Number of Tables" msgstr "Número de Táboas" -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105 -msgid "Here you can choose the font to be used." -msgstr "Aquí pode escoller o tipo de letra a usar." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117 -msgid "Requested Font" -msgstr "Tipo de Letra Pedido" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140 -msgid "Change font family?" -msgstr "Cambiar a familia do tipo de letra?" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142 -msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." -msgstr "Active esta opción para cambiar a familia do tipo de letra." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148 -msgid "Font:" -msgstr "Tipo de letra:" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155 -msgid "Font style" -msgstr "Estilo do tipo de letra" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159 -msgid "Change font style?" -msgstr "Cambiar o estilo do tipo de letra?" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161 -msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." -msgstr "Active esta opción para cambiar o estilo do tipo de letra." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167 -msgid "Font style:" -msgstr "Estilo do tipo de letra:" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175 -msgid "Size" -msgstr "Tamaño" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179 -msgid "Change font size?" -msgstr "Cambiar o tamaño da letra?" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181 -msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." -msgstr "Active esta opción para cambiar o tamaño da letra." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203 -msgid "Here you can choose the font family to be used." -msgstr "Aquí pode escoller a familia do tipo de letra a usar." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225 -msgid "Here you can choose the font style to be used." -msgstr "Aquí pode escoller o estilo do tipo de letra a usar." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497 -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498 -msgid "Regular" -msgstr "Normal" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230 -msgid "Bold" -msgstr "Negrito" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231 -msgid "Bold Italic" -msgstr "Negrito Itálico" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248 -msgid "Relative" -msgstr "Relativo" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250 -msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" -msgstr "Tamaño da letra<br><i>fixo</i> ou <i>relativo</i><br>ao ambiente" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252 -msgid "" -"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " -"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, " -"paper size)." -msgstr "" -"Aquí pode alternar entre un tamaño de letra fixo e un tamaño de letra a ser " -"calculado dinamicamente e axustado ao ambiente cambiante (p.ex. dimensións " -"do elemento gráfico, tamaño do papel)." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276 -msgid "Here you can choose the font size to be used." -msgstr "Aquí pode escoller o tamaño da letra a usar." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "Se eu me fago árbore vella na outra banda do río... " - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304 -msgid "" -"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " -"special characters." -msgstr "" -"Este texto de exemplo ilustra a configuración actual. Pode editalo para " -"probar caracteres especiais." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323 -msgid "Actual Font" -msgstr "Tipo de Letra Actual" - #: kotext/TimeFormatWidget.cpp:24 msgid "" "_: TimeFormat\n" @@ -5082,6 +4975,88 @@ msgstr "Instalar" msgid "Get More Scripts" msgstr "Obter Máis Guións" +#~ msgid "Here you can choose the font to be used." +#~ msgstr "Aquí pode escoller o tipo de letra a usar." + +#~ msgid "Requested Font" +#~ msgstr "Tipo de Letra Pedido" + +#~ msgid "Change font family?" +#~ msgstr "Cambiar a familia do tipo de letra?" + +#~ msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." +#~ msgstr "Active esta opción para cambiar a familia do tipo de letra." + +#~ msgid "Font:" +#~ msgstr "Tipo de letra:" + +#~ msgid "Font style" +#~ msgstr "Estilo do tipo de letra" + +#~ msgid "Change font style?" +#~ msgstr "Cambiar o estilo do tipo de letra?" + +#~ msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." +#~ msgstr "Active esta opción para cambiar o estilo do tipo de letra." + +#~ msgid "Font style:" +#~ msgstr "Estilo do tipo de letra:" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Tamaño" + +#~ msgid "Change font size?" +#~ msgstr "Cambiar o tamaño da letra?" + +#~ msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." +#~ msgstr "Active esta opción para cambiar o tamaño da letra." + +#~ msgid "Here you can choose the font family to be used." +#~ msgstr "Aquí pode escoller a familia do tipo de letra a usar." + +#~ msgid "Here you can choose the font style to be used." +#~ msgstr "Aquí pode escoller o estilo do tipo de letra a usar." + +#~ msgid "Regular" +#~ msgstr "Normal" + +#~ msgid "Bold" +#~ msgstr "Negrito" + +#~ msgid "Bold Italic" +#~ msgstr "Negrito Itálico" + +#~ msgid "Relative" +#~ msgstr "Relativo" + +#~ msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" +#~ msgstr "Tamaño da letra<br><i>fixo</i> ou <i>relativo</i><br>ao ambiente" + +#~ msgid "" +#~ "Here you can switch between fixed font size and font size to be " +#~ "calculated dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget " +#~ "dimensions, paper size)." +#~ msgstr "" +#~ "Aquí pode alternar entre un tamaño de letra fixo e un tamaño de letra a " +#~ "ser calculado dinamicamente e axustado ao ambiente cambiante (p.ex. " +#~ "dimensións do elemento gráfico, tamaño do papel)." + +#~ msgid "Here you can choose the font size to be used." +#~ msgstr "Aquí pode escoller o tamaño da letra a usar." + +#~ msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +#~ msgstr "Se eu me fago árbore vella na outra banda do río... " + +#~ msgid "" +#~ "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to " +#~ "test special characters." +#~ msgstr "" +#~ "Este texto de exemplo ilustra a configuración actual. Pode editalo para " +#~ "probar caracteres especiais." + +#~ msgid "Actual Font" +#~ msgstr "Tipo de Letra Actual" + #, fuzzy #~ msgid "Fonts" #~ msgstr "Tipo de letra:" diff --git a/koffice-i18n-hu/messages/koffice/koffice.po b/koffice-i18n-hu/messages/koffice/koffice.po index 46e77a43..661cd749 100644 --- a/koffice-i18n-hu/messages/koffice/koffice.po +++ b/koffice-i18n-hu/messages/koffice/koffice.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KOffice 1.6\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-09 18:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-04 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n" @@ -3165,7 +3165,7 @@ msgstr "A változó szerkesztése" msgid "Value:" msgstr "Érték:" -#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764 +#: kotext/KoFontDia.cpp:50 msgid "Select Font" msgstr "A betűtípus kiválasztása" @@ -3505,7 +3505,7 @@ msgstr "Szöveg cseréje" msgid "Family:" msgstr "Család:" -#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187 +#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 msgid "Size:" msgstr "Méret:" @@ -4089,113 +4089,6 @@ msgstr "A képek száma összesen" msgid "Number of Tables" msgstr "A táblázatok száma összesen" -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105 -msgid "Here you can choose the font to be used." -msgstr "Itt lehet kiválasztani a kívánt betűtípust." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117 -msgid "Requested Font" -msgstr "A kért betűtípus" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140 -msgid "Change font family?" -msgstr "Megváltoztatja a betűcsaládot?" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142 -msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." -msgstr "Jelölje be ezt a betűcsalád megváltoztatásához." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148 -msgid "Font:" -msgstr "Betűtípus:" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155 -msgid "Font style" -msgstr "Betűstílus" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159 -msgid "Change font style?" -msgstr "Megváltoztatja a betűstíílust?" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161 -msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." -msgstr "Jelölje be ezt a betűstílus megváltoztatásához." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167 -msgid "Font style:" -msgstr "Betűstílus:" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175 -msgid "Size" -msgstr "Méret" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179 -msgid "Change font size?" -msgstr "Megváltoztatja a betűméretet?" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181 -msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." -msgstr "Jelölje be ezt a betűméret megváltoztatásához." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203 -msgid "Here you can choose the font family to be used." -msgstr "Itt lehet kiválasztani a betűcsaládot." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225 -msgid "Here you can choose the font style to be used." -msgstr "Itt lehet kiválasztani a kívánt betűstílust." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497 -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498 -msgid "Regular" -msgstr "Normál" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230 -msgid "Bold" -msgstr "Félkövér" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231 -msgid "Bold Italic" -msgstr "Dőlt, félkövér" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248 -msgid "Relative" -msgstr "Relatív" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250 -msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" -msgstr "A betűméret<br><i>állandó</i> vagy <i>relatív</i>a környezethez képest" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252 -msgid "" -"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " -"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, " -"paper size)." -msgstr "" -"Itt lehet megadni, hogy a betűméret állandó, vagy a környezethez képest " -"dinamikusan igazított legyen (pl. a grafikus elemek méretéhez és a " -"papírmérethez viszonyítva)." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276 -msgid "Here you can choose the font size to be used." -msgstr "Itt lehet kiválasztani a kívánt betűméretet." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "Árvíztűrő Tükörfúrógép" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304 -msgid "" -"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " -"special characters." -msgstr "" -"Ezzel a mintaszöveggel lehet ellenőrizni a beállítások hatását. Módosítani " -"lehet, ha speciális karakterek képét szeretné látni." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323 -msgid "Actual Font" -msgstr "A kiválasztott betűtípus" - #: kotext/TimeFormatWidget.cpp:24 msgid "" "_: TimeFormat\n" @@ -5064,6 +4957,89 @@ msgstr "Telepítés" msgid "Get More Scripts" msgstr "További szkriptek" +#~ msgid "Here you can choose the font to be used." +#~ msgstr "Itt lehet kiválasztani a kívánt betűtípust." + +#~ msgid "Requested Font" +#~ msgstr "A kért betűtípus" + +#~ msgid "Change font family?" +#~ msgstr "Megváltoztatja a betűcsaládot?" + +#~ msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." +#~ msgstr "Jelölje be ezt a betűcsalád megváltoztatásához." + +#~ msgid "Font:" +#~ msgstr "Betűtípus:" + +#~ msgid "Font style" +#~ msgstr "Betűstílus" + +#~ msgid "Change font style?" +#~ msgstr "Megváltoztatja a betűstíílust?" + +#~ msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." +#~ msgstr "Jelölje be ezt a betűstílus megváltoztatásához." + +#~ msgid "Font style:" +#~ msgstr "Betűstílus:" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Méret" + +#~ msgid "Change font size?" +#~ msgstr "Megváltoztatja a betűméretet?" + +#~ msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." +#~ msgstr "Jelölje be ezt a betűméret megváltoztatásához." + +#~ msgid "Here you can choose the font family to be used." +#~ msgstr "Itt lehet kiválasztani a betűcsaládot." + +#~ msgid "Here you can choose the font style to be used." +#~ msgstr "Itt lehet kiválasztani a kívánt betűstílust." + +#~ msgid "Regular" +#~ msgstr "Normál" + +#~ msgid "Bold" +#~ msgstr "Félkövér" + +#~ msgid "Bold Italic" +#~ msgstr "Dőlt, félkövér" + +#~ msgid "Relative" +#~ msgstr "Relatív" + +#~ msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" +#~ msgstr "" +#~ "A betűméret<br><i>állandó</i> vagy <i>relatív</i>a környezethez képest" + +#~ msgid "" +#~ "Here you can switch between fixed font size and font size to be " +#~ "calculated dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget " +#~ "dimensions, paper size)." +#~ msgstr "" +#~ "Itt lehet megadni, hogy a betűméret állandó, vagy a környezethez képest " +#~ "dinamikusan igazított legyen (pl. a grafikus elemek méretéhez és a " +#~ "papírmérethez viszonyítva)." + +#~ msgid "Here you can choose the font size to be used." +#~ msgstr "Itt lehet kiválasztani a kívánt betűméretet." + +#~ msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +#~ msgstr "Árvíztűrő Tükörfúrógép" + +#~ msgid "" +#~ "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to " +#~ "test special characters." +#~ msgstr "" +#~ "Ezzel a mintaszöveggel lehet ellenőrizni a beállítások hatását. " +#~ "Módosítani lehet, ha speciális karakterek képét szeretné látni." + +#~ msgid "Actual Font" +#~ msgstr "A kiválasztott betűtípus" + #, fuzzy #~ msgid "Fonts" #~ msgstr "Betűtípus:" diff --git a/koffice-i18n-it/messages/koffice/koffice.po b/koffice-i18n-it/messages/koffice/koffice.po index 4f717479..57a1e3c7 100644 --- a/koffice-i18n-it/messages/koffice/koffice.po +++ b/koffice-i18n-it/messages/koffice/koffice.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: koffice\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-09 18:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-27 10:11+0000\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -3180,7 +3180,7 @@ msgstr "Modifica variabile" msgid "Value:" msgstr "Valore:" -#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764 +#: kotext/KoFontDia.cpp:50 msgid "Select Font" msgstr "Seleziona carattere" @@ -3520,7 +3520,7 @@ msgstr "Sostituisci testo" msgid "Family:" msgstr "Famiglia:" -#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187 +#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 msgid "Size:" msgstr "Dimensione:" @@ -4107,120 +4107,6 @@ msgstr "Numero di immagini" msgid "Number of Tables" msgstr "Numero di tabelle" -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105 -msgid "Here you can choose the font to be used." -msgstr "Qui puoi scegliere il carattere da usare." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117 -msgid "Requested Font" -msgstr "Carattere richiesto" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140 -msgid "Change font family?" -msgstr "Cambiare la famiglia del carattere?" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142 -msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." -msgstr "" -"Abilita questa casella per cambiare le impostazioni della famiglia del " -"carattere." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148 -msgid "Font:" -msgstr "Carattere:" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155 -msgid "Font style" -msgstr "Stile del carattere" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159 -msgid "Change font style?" -msgstr "Cambiare lo stile del carattere?" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161 -msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." -msgstr "" -"Abilita questa casella per cambiare le impostazioni dello stile del " -"carattere." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167 -msgid "Font style:" -msgstr "Stile del carattere:" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175 -msgid "Size" -msgstr "Dimensione" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179 -msgid "Change font size?" -msgstr "Cambiare la dimensione del carattere?" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181 -msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." -msgstr "" -"Abilita questa casella per cambiare le impostazioni della dimensione del " -"carattere." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203 -msgid "Here you can choose the font family to be used." -msgstr "Qui puoi scegliere la famiglia del carattere da usare." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225 -msgid "Here you can choose the font style to be used." -msgstr "Qui puoi scegliere lo stile del carattere da usare." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497 -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498 -msgid "Regular" -msgstr "Regolare" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230 -msgid "Bold" -msgstr "Grassetto" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231 -msgid "Bold Italic" -msgstr "Grassetto corsivo" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248 -msgid "Relative" -msgstr "Relativa" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250 -msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" -msgstr "" -"Dimensione del carattere<br><i>fissa</i> o <i>relativa</i><br>all'ambiente" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252 -msgid "" -"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " -"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, " -"paper size)." -msgstr "" -"Qui puoi scegliere tra dimensioni dei caratteri fisse o calcolate " -"dinamicamente ed adattate a un ambiente variabile (per esempio dimensioni " -"degli oggetti o della carta)." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276 -msgid "Here you can choose the font size to be used." -msgstr "Qui puoi scegliere la dimensione del carattere da usare." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "Ma La Volpe Col Suo Balzo Ha Raggiunto Il Quieto Fido" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304 -msgid "" -"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " -"special characters." -msgstr "" -"Questo esempio illustra le impostazioni attuali. Puoi modificarlo per " -"provare dei caratteri particolari." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323 -msgid "Actual Font" -msgstr "Carattere reale" - #: kotext/TimeFormatWidget.cpp:24 msgid "" "_: TimeFormat\n" @@ -5100,6 +4986,95 @@ msgstr "Installa" msgid "Get More Scripts" msgstr "Prendi altri script" +#~ msgid "Here you can choose the font to be used." +#~ msgstr "Qui puoi scegliere il carattere da usare." + +#~ msgid "Requested Font" +#~ msgstr "Carattere richiesto" + +#~ msgid "Change font family?" +#~ msgstr "Cambiare la famiglia del carattere?" + +#~ msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." +#~ msgstr "" +#~ "Abilita questa casella per cambiare le impostazioni della famiglia del " +#~ "carattere." + +#~ msgid "Font:" +#~ msgstr "Carattere:" + +#~ msgid "Font style" +#~ msgstr "Stile del carattere" + +#~ msgid "Change font style?" +#~ msgstr "Cambiare lo stile del carattere?" + +#~ msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." +#~ msgstr "" +#~ "Abilita questa casella per cambiare le impostazioni dello stile del " +#~ "carattere." + +#~ msgid "Font style:" +#~ msgstr "Stile del carattere:" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Dimensione" + +#~ msgid "Change font size?" +#~ msgstr "Cambiare la dimensione del carattere?" + +#~ msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." +#~ msgstr "" +#~ "Abilita questa casella per cambiare le impostazioni della dimensione del " +#~ "carattere." + +#~ msgid "Here you can choose the font family to be used." +#~ msgstr "Qui puoi scegliere la famiglia del carattere da usare." + +#~ msgid "Here you can choose the font style to be used." +#~ msgstr "Qui puoi scegliere lo stile del carattere da usare." + +#~ msgid "Regular" +#~ msgstr "Regolare" + +#~ msgid "Bold" +#~ msgstr "Grassetto" + +#~ msgid "Bold Italic" +#~ msgstr "Grassetto corsivo" + +#~ msgid "Relative" +#~ msgstr "Relativa" + +#~ msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" +#~ msgstr "" +#~ "Dimensione del carattere<br><i>fissa</i> o <i>relativa</i><br>all'ambiente" + +#~ msgid "" +#~ "Here you can switch between fixed font size and font size to be " +#~ "calculated dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget " +#~ "dimensions, paper size)." +#~ msgstr "" +#~ "Qui puoi scegliere tra dimensioni dei caratteri fisse o calcolate " +#~ "dinamicamente ed adattate a un ambiente variabile (per esempio dimensioni " +#~ "degli oggetti o della carta)." + +#~ msgid "Here you can choose the font size to be used." +#~ msgstr "Qui puoi scegliere la dimensione del carattere da usare." + +#~ msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +#~ msgstr "Ma La Volpe Col Suo Balzo Ha Raggiunto Il Quieto Fido" + +#~ msgid "" +#~ "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to " +#~ "test special characters." +#~ msgstr "" +#~ "Questo esempio illustra le impostazioni attuali. Puoi modificarlo per " +#~ "provare dei caratteri particolari." + +#~ msgid "Actual Font" +#~ msgstr "Carattere reale" + #, fuzzy #~ msgid "Fonts" #~ msgstr "Carattere:" diff --git a/koffice-i18n-ja/messages/koffice/koffice.po b/koffice-i18n-ja/messages/koffice/koffice.po index 334ba8fb..d8f7863a 100644 --- a/koffice-i18n-ja/messages/koffice/koffice.po +++ b/koffice-i18n-ja/messages/koffice/koffice.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: koffice\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-09 18:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-16 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" @@ -3145,7 +3145,7 @@ msgstr "変数を編集" msgid "Value:" msgstr "値:" -#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764 +#: kotext/KoFontDia.cpp:50 msgid "Select Font" msgstr "フォントを選択" @@ -3485,7 +3485,7 @@ msgstr "テキストを置換" msgid "Family:" msgstr "ファミリ:" -#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187 +#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 msgid "Size:" msgstr "サイズ:" @@ -4072,117 +4072,6 @@ msgstr "画像の数" msgid "Number of Tables" msgstr "テーブルの数" -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105 -msgid "Here you can choose the font to be used." -msgstr "ここで使用するフォントを選択します。" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117 -msgid "Requested Font" -msgstr "使用するフォント" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140 -msgid "Change font family?" -msgstr "フォントファミリを変更しますか?" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142 -msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." -msgstr "" -"フォントファミリの設定を変更するには、このボックスにチェックを入れてくださ" -"い。" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148 -msgid "Font:" -msgstr "フォント:" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155 -msgid "Font style" -msgstr "フォントスタイル" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159 -msgid "Change font style?" -msgstr "フォントスタイルを変更しますか?" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161 -msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." -msgstr "" -"フォントスタイルの設定を変更するには、このボックスにチェックを入れてくださ" -"い。" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167 -msgid "Font style:" -msgstr "フォントスタイル:" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175 -msgid "Size" -msgstr "サイズ" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179 -msgid "Change font size?" -msgstr "フォントサイズを変更しますか?" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181 -msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." -msgstr "" -"フォントサイズの設定を変更するには、このボックスにチェックを入れてください。" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203 -msgid "Here you can choose the font family to be used." -msgstr "ここで使用するフォントファミリを選択します。" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225 -msgid "Here you can choose the font style to be used." -msgstr "ここで使用するフォントスタイルを選択します。" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497 -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498 -msgid "Regular" -msgstr "標準" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230 -msgid "Bold" -msgstr "ボールド" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231 -msgid "Bold Italic" -msgstr "ボールドイタリック" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248 -msgid "Relative" -msgstr "相対的" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250 -msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" -msgstr "フォントサイズ<br>環境に対して<br>「固定」か「相対的」か" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252 -msgid "" -"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " -"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, " -"paper size)." -msgstr "" -"固定フォントサイズと、環境の変化 (ウィジェットの大きさ、紙のサイズなど) に応" -"じて動的に計算・調整されるフォントサイズを切り替えることができます。" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276 -msgid "Here you can choose the font size to be used." -msgstr "ここで使用するフォントサイズを選択します。" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "The Quick いろはにほへと" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304 -msgid "" -"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " -"special characters." -msgstr "" -"このサンプルテキストは現在の設定を示しています。テキストを編集して特殊な文字" -"をテストできます。" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323 -msgid "Actual Font" -msgstr "実際のフォント" - #: kotext/TimeFormatWidget.cpp:24 msgid "" "_: TimeFormat\n" @@ -5028,6 +4917,93 @@ msgstr "インストール" msgid "Get More Scripts" msgstr "他のスクリプトを入手" +#~ msgid "Here you can choose the font to be used." +#~ msgstr "ここで使用するフォントを選択します。" + +#~ msgid "Requested Font" +#~ msgstr "使用するフォント" + +#~ msgid "Change font family?" +#~ msgstr "フォントファミリを変更しますか?" + +#~ msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." +#~ msgstr "" +#~ "フォントファミリの設定を変更するには、このボックスにチェックを入れてくださ" +#~ "い。" + +#~ msgid "Font:" +#~ msgstr "フォント:" + +#~ msgid "Font style" +#~ msgstr "フォントスタイル" + +#~ msgid "Change font style?" +#~ msgstr "フォントスタイルを変更しますか?" + +#~ msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." +#~ msgstr "" +#~ "フォントスタイルの設定を変更するには、このボックスにチェックを入れてくださ" +#~ "い。" + +#~ msgid "Font style:" +#~ msgstr "フォントスタイル:" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "サイズ" + +#~ msgid "Change font size?" +#~ msgstr "フォントサイズを変更しますか?" + +#~ msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." +#~ msgstr "" +#~ "フォントサイズの設定を変更するには、このボックスにチェックを入れてくださ" +#~ "い。" + +#~ msgid "Here you can choose the font family to be used." +#~ msgstr "ここで使用するフォントファミリを選択します。" + +#~ msgid "Here you can choose the font style to be used." +#~ msgstr "ここで使用するフォントスタイルを選択します。" + +#~ msgid "Regular" +#~ msgstr "標準" + +#~ msgid "Bold" +#~ msgstr "ボールド" + +#~ msgid "Bold Italic" +#~ msgstr "ボールドイタリック" + +#~ msgid "Relative" +#~ msgstr "相対的" + +#~ msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" +#~ msgstr "フォントサイズ<br>環境に対して<br>「固定」か「相対的」か" + +#~ msgid "" +#~ "Here you can switch between fixed font size and font size to be " +#~ "calculated dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget " +#~ "dimensions, paper size)." +#~ msgstr "" +#~ "固定フォントサイズと、環境の変化 (ウィジェットの大きさ、紙のサイズなど) に" +#~ "応じて動的に計算・調整されるフォントサイズを切り替えることができます。" + +#~ msgid "Here you can choose the font size to be used." +#~ msgstr "ここで使用するフォントサイズを選択します。" + +#~ msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +#~ msgstr "The Quick いろはにほへと" + +#~ msgid "" +#~ "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to " +#~ "test special characters." +#~ msgstr "" +#~ "このサンプルテキストは現在の設定を示しています。テキストを編集して特殊な文" +#~ "字をテストできます。" + +#~ msgid "Actual Font" +#~ msgstr "実際のフォント" + #, fuzzy #~ msgid "Fonts" #~ msgstr "フォント:" diff --git a/koffice-i18n-lv/messages/koffice/koffice.po b/koffice-i18n-lv/messages/koffice/koffice.po index 0fcdb030..12f43368 100644 --- a/koffice-i18n-lv/messages/koffice/koffice.po +++ b/koffice-i18n-lv/messages/koffice/koffice.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-09 18:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-04 11:11+0200\n" "Last-Translator: Gints Polis <gintam@inbox.lv>\n" "Language-Team: Latviešu <lvusers@lists.linux.lv>\n" @@ -3422,7 +3422,7 @@ msgstr "Labot Mainīgo" msgid "Value:" msgstr "Vērtība:" -#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764 +#: kotext/KoFontDia.cpp:50 msgid "Select Font" msgstr "Izvēlēties Fontu" @@ -3807,7 +3807,7 @@ msgstr "Aizvietot Tekstu" msgid "Family:" msgstr "Saime:" -#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187 +#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 msgid "Size:" msgstr "Izmērs:" @@ -4433,120 +4433,6 @@ msgstr "Lapu Skaits" msgid "Number of Tables" msgstr "Lapu Skaits" -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105 -msgid "Here you can choose the font to be used." -msgstr "" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "Requested Font" -msgstr "Lietotie Fonti" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Change font family?" -msgstr "Izmaina Burtu uz Simbolu" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142 -msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." -msgstr "" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "Font:" -msgstr "oint" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155 -#, fuzzy -msgid "Font style" -msgstr "Importēt Stilu" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "Change font style?" -msgstr "Izmaina Burtu uz Simbolu" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161 -msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." -msgstr "" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167 -#, fuzzy -msgid "Font style:" -msgstr "Importēt Stilu" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175 -#, fuzzy -msgid "Size" -msgstr "Izmērs:" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179 -#, fuzzy -msgid "Change font size?" -msgstr "Nosaukuma fonts:" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181 -msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." -msgstr "" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203 -msgid "Here you can choose the font family to be used." -msgstr "" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225 -msgid "Here you can choose the font style to be used." -msgstr "" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497 -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498 -msgid "Regular" -msgstr "" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230 -#, fuzzy -msgid "Bold" -msgstr "Treknraksts:" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231 -#, fuzzy -msgid "Bold Italic" -msgstr "Slīpraksts:" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248 -#, fuzzy -msgid "Relative" -msgstr "Noklusētais bāzes izmērs:" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250 -msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" -msgstr "" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252 -msgid "" -"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " -"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, " -"paper size)." -msgstr "" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276 -msgid "Here you can choose the font size to be used." -msgstr "" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304 -msgid "" -"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " -"special characters." -msgstr "" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323 -#, fuzzy -msgid "Actual Font" -msgstr "Izvēlēties Fontu" - #: kotext/TimeFormatWidget.cpp:24 #, fuzzy msgid "" @@ -5358,6 +5244,54 @@ msgid "Get More Scripts" msgstr "Subskripts" #, fuzzy +#~ msgid "Requested Font" +#~ msgstr "Lietotie Fonti" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change font family?" +#~ msgstr "Izmaina Burtu uz Simbolu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Font:" +#~ msgstr "oint" + +#, fuzzy +#~ msgid "Font style" +#~ msgstr "Importēt Stilu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change font style?" +#~ msgstr "Izmaina Burtu uz Simbolu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Font style:" +#~ msgstr "Importēt Stilu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Izmērs:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change font size?" +#~ msgstr "Nosaukuma fonts:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bold" +#~ msgstr "Treknraksts:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bold Italic" +#~ msgstr "Slīpraksts:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Relative" +#~ msgstr "Noklusētais bāzes izmērs:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Actual Font" +#~ msgstr "Izvēlēties Fontu" + +#, fuzzy #~ msgid "Fonts" #~ msgstr "oint" diff --git a/koffice-i18n-ms/messages/koffice/koffice.po b/koffice-i18n-ms/messages/koffice/koffice.po index 3c81a037..83abb4ca 100644 --- a/koffice-i18n-ms/messages/koffice/koffice.po +++ b/koffice-i18n-ms/messages/koffice/koffice.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: koffice\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-09 18:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-05 19:46+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" "Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" @@ -3199,7 +3199,7 @@ msgstr "Edit Variabel" msgid "Value:" msgstr "Nilai:" -#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764 +#: kotext/KoFontDia.cpp:50 msgid "Select Font" msgstr "Pilih Fon" @@ -3548,7 +3548,7 @@ msgstr "Gantikan Teks" msgid "Family:" msgstr "Keluarga:" -#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187 +#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 msgid "Size:" msgstr "Saiz:" @@ -4138,120 +4138,6 @@ msgstr "Bilangan Gambar" msgid "Number of Tables" msgstr "Bilangan Jadual" -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105 -msgid "Here you can choose the font to be used." -msgstr "" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "Requested Font" -msgstr "Pilih Fon" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Change font family?" -msgstr "Ubah Keluarga Aksara" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142 -msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." -msgstr "" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "Font:" -msgstr "Negara:" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155 -#, fuzzy -msgid "Font style" -msgstr "Gaya Font" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "Change font style?" -msgstr "Ubah Gaya Aksara" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161 -msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." -msgstr "" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167 -#, fuzzy -msgid "Font style:" -msgstr "Gaya Font" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175 -#, fuzzy -msgid "Size" -msgstr "Saiz:" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179 -#, fuzzy -msgid "Change font size?" -msgstr "Ubah Huruf" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181 -msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." -msgstr "" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203 -msgid "Here you can choose the font family to be used." -msgstr "" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225 -msgid "Here you can choose the font style to be used." -msgstr "" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497 -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498 -msgid "Regular" -msgstr "" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230 -#, fuzzy -msgid "Bold" -msgstr "Tebal:" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231 -#, fuzzy -msgid "Bold Italic" -msgstr "Italik:" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248 -#, fuzzy -msgid "Relative" -msgstr "&Saiz relatif:" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250 -msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" -msgstr "" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252 -msgid "" -"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " -"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, " -"paper size)." -msgstr "" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276 -msgid "Here you can choose the font size to be used." -msgstr "" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304 -msgid "" -"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " -"special characters." -msgstr "" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323 -#, fuzzy -msgid "Actual Font" -msgstr "Pilih Fon" - #: kotext/TimeFormatWidget.cpp:24 msgid "" "_: TimeFormat\n" @@ -5063,6 +4949,54 @@ msgid "Get More Scripts" msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "Requested Font" +#~ msgstr "Pilih Fon" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change font family?" +#~ msgstr "Ubah Keluarga Aksara" + +#, fuzzy +#~ msgid "Font:" +#~ msgstr "Negara:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Font style" +#~ msgstr "Gaya Font" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change font style?" +#~ msgstr "Ubah Gaya Aksara" + +#, fuzzy +#~ msgid "Font style:" +#~ msgstr "Gaya Font" + +#, fuzzy +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Saiz:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change font size?" +#~ msgstr "Ubah Huruf" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bold" +#~ msgstr "Tebal:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bold Italic" +#~ msgstr "Italik:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Relative" +#~ msgstr "&Saiz relatif:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Actual Font" +#~ msgstr "Pilih Fon" + +#, fuzzy #~ msgid "Fonts" #~ msgstr "Negara:" diff --git a/koffice-i18n-nb/messages/koffice/koffice.po b/koffice-i18n-nb/messages/koffice/koffice.po index 10485480..f5214547 100644 --- a/koffice-i18n-nb/messages/koffice/koffice.po +++ b/koffice-i18n-nb/messages/koffice/koffice.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: koffice\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-09 18:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-19 12:19+0100\n" "Last-Translator: Øyvind A. Holm <sunny@sunbase.org>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" @@ -3190,7 +3190,7 @@ msgstr "Rediger variabel" msgid "Value:" msgstr "Verdi:" -#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764 +#: kotext/KoFontDia.cpp:50 msgid "Select Font" msgstr "Velg skrift" @@ -3535,7 +3535,7 @@ msgstr "Erstatt tekst" msgid "Family:" msgstr "Familie:" -#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187 +#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 msgid "Size:" msgstr "Størrelse:" @@ -4124,114 +4124,6 @@ msgstr "Antall bilder" msgid "Number of Tables" msgstr "Antall tabeller" -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105 -msgid "Here you can choose the font to be used." -msgstr "Her kan du velge skrift som skal brukes." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117 -msgid "Requested Font" -msgstr "Ønsket skrift" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140 -msgid "Change font family?" -msgstr "Endre skriftfamilie?" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142 -msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." -msgstr "Kryss av her for å endre innstillinger for skriftfamilie." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148 -msgid "Font:" -msgstr "Skrift:" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155 -msgid "Font style" -msgstr "Skriftstil" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159 -msgid "Change font style?" -msgstr "Endre skriftstil?" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161 -msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." -msgstr "Kryss av her for å endre innstillinger for skriftstil." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167 -msgid "Font style:" -msgstr "Skriftstil:" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175 -msgid "Size" -msgstr "Størrelse" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179 -msgid "Change font size?" -msgstr "Endre skriftstørrelse?" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181 -msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." -msgstr "Kryss av her for å endre innstillinger for skriftstørrelse." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203 -msgid "Here you can choose the font family to be used." -msgstr "Her kan du velge skriftfamilie som skal brukes." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225 -msgid "Here you can choose the font style to be used." -msgstr "Her kan du velge skriftstil som skal brukes." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497 -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498 -msgid "Regular" -msgstr "Vanlig" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230 -msgid "Bold" -msgstr "Halvfet" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231 -msgid "Bold Italic" -msgstr "Halvfet kursiv" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248 -msgid "Relative" -msgstr "Relativ" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250 -msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" -msgstr "Skriftstørrelse<br><i>fast</i> eller <i>relativ</i> til omgivelsene" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252 -msgid "" -"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " -"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, " -"paper size)." -msgstr "" -"Her kan du bytte mellom fast skriftstørrelse og størrelse som skal beregnes " -"dynamisk og justeres etter miljø som endrer seg (f.eks. dimensjoner på " -"skjermelement, papirstørrelse)." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276 -msgid "Here you can choose the font size to be used." -msgstr "Her kan du velge skriftstørrelse som skal brukes." - -# pangram fra Håkon Løvdal på nb/no-lista -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "Høvdingens kjære squaw får litt pizza i Mexico by" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304 -msgid "" -"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " -"special characters." -msgstr "" -"Denne teksten viser gjeldende innstillinger. Du kan redigere den for å prøve " -"spesialtegn." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323 -msgid "Actual Font" -msgstr "Virkelig skrift" - #: kotext/TimeFormatWidget.cpp:24 msgid "" "_: TimeFormat\n" @@ -5041,6 +4933,89 @@ msgstr "Initialer" msgid "Get More Scripts" msgstr "" +#~ msgid "Here you can choose the font to be used." +#~ msgstr "Her kan du velge skrift som skal brukes." + +#~ msgid "Requested Font" +#~ msgstr "Ønsket skrift" + +#~ msgid "Change font family?" +#~ msgstr "Endre skriftfamilie?" + +#~ msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." +#~ msgstr "Kryss av her for å endre innstillinger for skriftfamilie." + +#~ msgid "Font:" +#~ msgstr "Skrift:" + +#~ msgid "Font style" +#~ msgstr "Skriftstil" + +#~ msgid "Change font style?" +#~ msgstr "Endre skriftstil?" + +#~ msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." +#~ msgstr "Kryss av her for å endre innstillinger for skriftstil." + +#~ msgid "Font style:" +#~ msgstr "Skriftstil:" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Størrelse" + +#~ msgid "Change font size?" +#~ msgstr "Endre skriftstørrelse?" + +#~ msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." +#~ msgstr "Kryss av her for å endre innstillinger for skriftstørrelse." + +#~ msgid "Here you can choose the font family to be used." +#~ msgstr "Her kan du velge skriftfamilie som skal brukes." + +#~ msgid "Here you can choose the font style to be used." +#~ msgstr "Her kan du velge skriftstil som skal brukes." + +#~ msgid "Regular" +#~ msgstr "Vanlig" + +#~ msgid "Bold" +#~ msgstr "Halvfet" + +#~ msgid "Bold Italic" +#~ msgstr "Halvfet kursiv" + +#~ msgid "Relative" +#~ msgstr "Relativ" + +#~ msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" +#~ msgstr "Skriftstørrelse<br><i>fast</i> eller <i>relativ</i> til omgivelsene" + +#~ msgid "" +#~ "Here you can switch between fixed font size and font size to be " +#~ "calculated dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget " +#~ "dimensions, paper size)." +#~ msgstr "" +#~ "Her kan du bytte mellom fast skriftstørrelse og størrelse som skal " +#~ "beregnes dynamisk og justeres etter miljø som endrer seg (f.eks. " +#~ "dimensjoner på skjermelement, papirstørrelse)." + +#~ msgid "Here you can choose the font size to be used." +#~ msgstr "Her kan du velge skriftstørrelse som skal brukes." + +# pangram fra Håkon Løvdal på nb/no-lista +#~ msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +#~ msgstr "Høvdingens kjære squaw får litt pizza i Mexico by" + +#~ msgid "" +#~ "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to " +#~ "test special characters." +#~ msgstr "" +#~ "Denne teksten viser gjeldende innstillinger. Du kan redigere den for å " +#~ "prøve spesialtegn." + +#~ msgid "Actual Font" +#~ msgstr "Virkelig skrift" + #, fuzzy #~ msgid "Fonts" #~ msgstr "Skrift:" diff --git a/koffice-i18n-nds/messages/koffice/koffice.po b/koffice-i18n-nds/messages/koffice/koffice.po index 5c428d7d..c879a1d4 100644 --- a/koffice-i18n-nds/messages/koffice/koffice.po +++ b/koffice-i18n-nds/messages/koffice/koffice.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: koffice\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-09 18:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-07 23:20+0100\n" "Last-Translator: Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>\n" "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" @@ -3156,7 +3156,7 @@ msgstr "Variable bewerken" msgid "Value:" msgstr "Weert:" -#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764 +#: kotext/KoFontDia.cpp:50 msgid "Select Font" msgstr "Schriftoort utsöken" @@ -3496,7 +3496,7 @@ msgstr "Text utwesseln" msgid "Family:" msgstr "Familie:" -#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187 +#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 msgid "Size:" msgstr "Grött:" @@ -4083,113 +4083,6 @@ msgstr "Tall vun Biller" msgid "Number of Tables" msgstr "Tall vun Tabellen" -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105 -msgid "Here you can choose the font to be used." -msgstr "Hier lett sik de Schriftoort utsöken." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117 -msgid "Requested Font" -msgstr "Nafraagt Schriftoort" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140 -msgid "Change font family?" -msgstr "Schriftoorden-Familie ännern?" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142 -msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." -msgstr "Aktiveer dit, wenn Du de Schriftoorden-Familie ännern wullt." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148 -msgid "Font:" -msgstr "Schriftoort:" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155 -msgid "Font style" -msgstr "Schriftstil" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159 -msgid "Change font style?" -msgstr "Wullt Du den Schriftstil ännern?" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161 -msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." -msgstr "Aktiveer dit, wenn Du den Schriftstil ännern wullt." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167 -msgid "Font style:" -msgstr "Schriftstil:" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175 -msgid "Size" -msgstr "Grött" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179 -msgid "Change font size?" -msgstr "Schriftgrött ännern?" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181 -msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." -msgstr "Aktiveer dit, wenn Du de Schriftgrött ännern wullt." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203 -msgid "Here you can choose the font family to be used." -msgstr "Hier kannst Du de Schriftoorden-Familie utsöken." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225 -msgid "Here you can choose the font style to be used." -msgstr "Hier kannst Du den Schriftstil utsöken." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497 -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498 -msgid "Regular" -msgstr "Normaal" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230 -msgid "Bold" -msgstr "Fett" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231 -msgid "Bold Italic" -msgstr "Fett kursiev" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248 -msgid "Relative" -msgstr "Relativ" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250 -msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" -msgstr "Schriftgrött <br><i>fast</i> oder <i>relativ</i><br>to de Ümgeven" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252 -msgid "" -"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " -"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, " -"paper size)." -msgstr "" -"Hier kannst Du twischen faste un dünaamsche Schriftgrött wesseln. De " -"dünaamsche Schriftgrött warrt automaatsch de Ümgeven topasst (t.B. " -"Elementafmeten oder Papeergrött)." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276 -msgid "Here you can choose the font size to be used." -msgstr "Hier kannst Du de Schriftgrött utsöken." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "Aapkatten quengelt jüst in Dezember över wahnschapen Xylofoonkläng" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304 -msgid "" -"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " -"special characters." -msgstr "" -"Disse Bispeeltext warrt mit de aktuellen Instellen wiest. Du kannst den Text " -"ännern, wenn Du besünnere Tekens utproberen wullt." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323 -msgid "Actual Font" -msgstr "De aktuelle Schriftoort" - #: kotext/TimeFormatWidget.cpp:24 msgid "" "_: TimeFormat\n" @@ -5064,6 +4957,88 @@ msgstr "Installeren" msgid "Get More Scripts" msgstr "Mehr Skripten halen" +#~ msgid "Here you can choose the font to be used." +#~ msgstr "Hier lett sik de Schriftoort utsöken." + +#~ msgid "Requested Font" +#~ msgstr "Nafraagt Schriftoort" + +#~ msgid "Change font family?" +#~ msgstr "Schriftoorden-Familie ännern?" + +#~ msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." +#~ msgstr "Aktiveer dit, wenn Du de Schriftoorden-Familie ännern wullt." + +#~ msgid "Font:" +#~ msgstr "Schriftoort:" + +#~ msgid "Font style" +#~ msgstr "Schriftstil" + +#~ msgid "Change font style?" +#~ msgstr "Wullt Du den Schriftstil ännern?" + +#~ msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." +#~ msgstr "Aktiveer dit, wenn Du den Schriftstil ännern wullt." + +#~ msgid "Font style:" +#~ msgstr "Schriftstil:" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Grött" + +#~ msgid "Change font size?" +#~ msgstr "Schriftgrött ännern?" + +#~ msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." +#~ msgstr "Aktiveer dit, wenn Du de Schriftgrött ännern wullt." + +#~ msgid "Here you can choose the font family to be used." +#~ msgstr "Hier kannst Du de Schriftoorden-Familie utsöken." + +#~ msgid "Here you can choose the font style to be used." +#~ msgstr "Hier kannst Du den Schriftstil utsöken." + +#~ msgid "Regular" +#~ msgstr "Normaal" + +#~ msgid "Bold" +#~ msgstr "Fett" + +#~ msgid "Bold Italic" +#~ msgstr "Fett kursiev" + +#~ msgid "Relative" +#~ msgstr "Relativ" + +#~ msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" +#~ msgstr "Schriftgrött <br><i>fast</i> oder <i>relativ</i><br>to de Ümgeven" + +#~ msgid "" +#~ "Here you can switch between fixed font size and font size to be " +#~ "calculated dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget " +#~ "dimensions, paper size)." +#~ msgstr "" +#~ "Hier kannst Du twischen faste un dünaamsche Schriftgrött wesseln. De " +#~ "dünaamsche Schriftgrött warrt automaatsch de Ümgeven topasst (t.B. " +#~ "Elementafmeten oder Papeergrött)." + +#~ msgid "Here you can choose the font size to be used." +#~ msgstr "Hier kannst Du de Schriftgrött utsöken." + +#~ msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +#~ msgstr "Aapkatten quengelt jüst in Dezember över wahnschapen Xylofoonkläng" + +#~ msgid "" +#~ "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to " +#~ "test special characters." +#~ msgstr "" +#~ "Disse Bispeeltext warrt mit de aktuellen Instellen wiest. Du kannst den " +#~ "Text ännern, wenn Du besünnere Tekens utproberen wullt." + +#~ msgid "Actual Font" +#~ msgstr "De aktuelle Schriftoort" + #, fuzzy #~ msgid "Fonts" #~ msgstr "Schriftoort:" diff --git a/koffice-i18n-ne/messages/koffice/koffice.po b/koffice-i18n-ne/messages/koffice/koffice.po index 184bfb40..8c29a70a 100644 --- a/koffice-i18n-ne/messages/koffice/koffice.po +++ b/koffice-i18n-ne/messages/koffice/koffice.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: koffice\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-09 18:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-11 15:15+0545\n" "Last-Translator: Mahesh Subedi <submanesh@gmail.com>\n" "Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n" @@ -3159,7 +3159,7 @@ msgstr "चल सम्पादन गर्नुहोस्" msgid "Value:" msgstr "मान:" -#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764 +#: kotext/KoFontDia.cpp:50 msgid "Select Font" msgstr "फन्ट चयन गर्नुहोस्" @@ -3499,7 +3499,7 @@ msgstr "पाठ बदल्नुहोस्" msgid "Family:" msgstr "परिवार:" -#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187 +#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 msgid "Size:" msgstr "साइज:" @@ -4085,112 +4085,6 @@ msgstr "तस्विरको सङ्ख्या" msgid "Number of Tables" msgstr "तालिकाको सङ्ख्या" -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105 -msgid "Here you can choose the font to be used." -msgstr "यहाँ तपाईँले प्रयोग गर्न फन्ट छनोट गर्न सक्नुहुन्छ ।" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117 -msgid "Requested Font" -msgstr "अनुरोध गरिएको फन्ट" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140 -msgid "Change font family?" -msgstr "फन्ट परिवार परिवर्तन गर्नुहुन्छ ?" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142 -msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." -msgstr "फन्ट परिवार सेटिङ परिवर्तन गर्न जाँचबाकस सक्षम पार्नुहोस् ।" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148 -msgid "Font:" -msgstr "फन्ट:" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155 -msgid "Font style" -msgstr "फन्ट शैली" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159 -msgid "Change font style?" -msgstr "फन्ट शैली परिवर्नत गर्नुहुन्छ ?" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161 -msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." -msgstr "फन्ट शैली सेटिङ परिवर्तन गर्न जाँचबाकस सक्षम पार्नुहोस् ।" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167 -msgid "Font style:" -msgstr "फन्ट शैली:" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175 -msgid "Size" -msgstr "साइज" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179 -msgid "Change font size?" -msgstr "फन्ट साइज परिवर्तन गर्नुहुन्छ ?" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181 -msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." -msgstr "फन्ट साइज सेटिङ परिवर्तन गर्न यो जाँचबाकस सक्षम पार्नुहोस् ।" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203 -msgid "Here you can choose the font family to be used." -msgstr "यहाँ तपाईँले प्रयोग गरिने फन्ट परिवार छनोट गर्न सक्नुहुन्छ ।" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225 -msgid "Here you can choose the font style to be used." -msgstr "यहाँ तपाईँले प्रयोग गरिने फन्ट शैली छनोट गर्न सक्नुहुन्छ ।" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497 -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498 -msgid "Regular" -msgstr "नियमित" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230 -msgid "Bold" -msgstr "बाक्लो" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231 -msgid "Bold Italic" -msgstr "बाक्लो छड्के" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248 -msgid "Relative" -msgstr "सापेक्षित" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250 -msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" -msgstr "परिवेशमा फन्ट साइज<br><i>स्थिर</i> वा <i>सापेक्षित</i><br>" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252 -msgid "" -"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " -"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, " -"paper size)." -msgstr "" -"यहाँ तपाईँले गतिशील रूपमा र परिवर्तित वातावरणमा समायोजित (उदाहरणका लागि विजेट " -"आयात, पाना साइज) गणना गर्न फन्ट साइज र स्थिर फन्ट साइज बिच स्विच गर्न सक्नुहुन्छ ।" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276 -msgid "Here you can choose the font size to be used." -msgstr "यहाँ तपाईँले प्रयोग गरिने फन्ट साइज छनोट गर्न सक्नुहुन्छ ।" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "द्रुत खैरो कुकुर अल्क्षि बिरालो माथि उफ्रन्छ" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304 -msgid "" -"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " -"special characters." -msgstr "" -"यो नमूना पाठले हालको सेटिङ दर्शाउदछ । तपाईँले विशेष क्यारेक्टर परीक्षण गर्न यसलाई सम्पादन " -"गर्न सक्नुहुन्छ ।" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323 -msgid "Actual Font" -msgstr "वास्तविक फन्ट" - #: kotext/TimeFormatWidget.cpp:24 msgid "" "_: TimeFormat\n" @@ -5055,6 +4949,87 @@ msgstr "स्थापना गर्नुहोस्" msgid "Get More Scripts" msgstr "धेरै स्क्रिप्ट प्राप्त गर्नुहोस्" +#~ msgid "Here you can choose the font to be used." +#~ msgstr "यहाँ तपाईँले प्रयोग गर्न फन्ट छनोट गर्न सक्नुहुन्छ ।" + +#~ msgid "Requested Font" +#~ msgstr "अनुरोध गरिएको फन्ट" + +#~ msgid "Change font family?" +#~ msgstr "फन्ट परिवार परिवर्तन गर्नुहुन्छ ?" + +#~ msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." +#~ msgstr "फन्ट परिवार सेटिङ परिवर्तन गर्न जाँचबाकस सक्षम पार्नुहोस् ।" + +#~ msgid "Font:" +#~ msgstr "फन्ट:" + +#~ msgid "Font style" +#~ msgstr "फन्ट शैली" + +#~ msgid "Change font style?" +#~ msgstr "फन्ट शैली परिवर्नत गर्नुहुन्छ ?" + +#~ msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." +#~ msgstr "फन्ट शैली सेटिङ परिवर्तन गर्न जाँचबाकस सक्षम पार्नुहोस् ।" + +#~ msgid "Font style:" +#~ msgstr "फन्ट शैली:" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "साइज" + +#~ msgid "Change font size?" +#~ msgstr "फन्ट साइज परिवर्तन गर्नुहुन्छ ?" + +#~ msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." +#~ msgstr "फन्ट साइज सेटिङ परिवर्तन गर्न यो जाँचबाकस सक्षम पार्नुहोस् ।" + +#~ msgid "Here you can choose the font family to be used." +#~ msgstr "यहाँ तपाईँले प्रयोग गरिने फन्ट परिवार छनोट गर्न सक्नुहुन्छ ।" + +#~ msgid "Here you can choose the font style to be used." +#~ msgstr "यहाँ तपाईँले प्रयोग गरिने फन्ट शैली छनोट गर्न सक्नुहुन्छ ।" + +#~ msgid "Regular" +#~ msgstr "नियमित" + +#~ msgid "Bold" +#~ msgstr "बाक्लो" + +#~ msgid "Bold Italic" +#~ msgstr "बाक्लो छड्के" + +#~ msgid "Relative" +#~ msgstr "सापेक्षित" + +#~ msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" +#~ msgstr "परिवेशमा फन्ट साइज<br><i>स्थिर</i> वा <i>सापेक्षित</i><br>" + +#~ msgid "" +#~ "Here you can switch between fixed font size and font size to be " +#~ "calculated dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget " +#~ "dimensions, paper size)." +#~ msgstr "" +#~ "यहाँ तपाईँले गतिशील रूपमा र परिवर्तित वातावरणमा समायोजित (उदाहरणका लागि विजेट " +#~ "आयात, पाना साइज) गणना गर्न फन्ट साइज र स्थिर फन्ट साइज बिच स्विच गर्न सक्नुहुन्छ ।" + +#~ msgid "Here you can choose the font size to be used." +#~ msgstr "यहाँ तपाईँले प्रयोग गरिने फन्ट साइज छनोट गर्न सक्नुहुन्छ ।" + +#~ msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +#~ msgstr "द्रुत खैरो कुकुर अल्क्षि बिरालो माथि उफ्रन्छ" + +#~ msgid "" +#~ "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to " +#~ "test special characters." +#~ msgstr "" +#~ "यो नमूना पाठले हालको सेटिङ दर्शाउदछ । तपाईँले विशेष क्यारेक्टर परीक्षण गर्न यसलाई " +#~ "सम्पादन गर्न सक्नुहुन्छ ।" + +#~ msgid "Actual Font" +#~ msgstr "वास्तविक फन्ट" + #, fuzzy #~ msgid "Fonts" #~ msgstr "फन्ट:" diff --git a/koffice-i18n-nl/messages/koffice/koffice.po b/koffice-i18n-nl/messages/koffice/koffice.po index 8ceb857b..7a3de3b1 100644 --- a/koffice-i18n-nl/messages/koffice/koffice.po +++ b/koffice-i18n-nl/messages/koffice/koffice.po @@ -36,7 +36,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: koffice\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-09 18:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-29 16:31\n" "Last-Translator: Natalie Koning <nat@switch.demon.nl>\n" "Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n" @@ -3198,7 +3198,7 @@ msgstr "Variabele bewerken" msgid "Value:" msgstr "Waarde:" -#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764 +#: kotext/KoFontDia.cpp:50 msgid "Select Font" msgstr "Lettertype selecteren" @@ -3538,7 +3538,7 @@ msgstr "Tekst vervangen" msgid "Family:" msgstr "Familie:" -#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187 +#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 msgid "Size:" msgstr "Grootte:" @@ -4122,113 +4122,6 @@ msgstr "Aantal afbeeldingen" msgid "Number of Tables" msgstr "Aantal tabellen" -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105 -msgid "Here you can choose the font to be used." -msgstr "Hier kunt u het te gebruiken lettertype kiezen." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117 -msgid "Requested Font" -msgstr "Gevraagd lettertype" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140 -msgid "Change font family?" -msgstr "Lettertypefamilie wijzigen?" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142 -msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." -msgstr "Dit aankruisvakje inschakelen om de lettertypefamilie te wijzigen." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148 -msgid "Font:" -msgstr "Lettertype:" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155 -msgid "Font style" -msgstr "Tekenstijl" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159 -msgid "Change font style?" -msgstr "Tekenstijl wijzigen?" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161 -msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." -msgstr "Dit aankruisvakje inschakelen om de tekenstijl te wijzigen." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167 -msgid "Font style:" -msgstr "Tekenstijl:" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175 -msgid "Size" -msgstr "Grootte" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179 -msgid "Change font size?" -msgstr "Tekengrootte wijzigen?" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181 -msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." -msgstr "Dit aankruisvakje inschakelen om de tekengrootte te wijzigen." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203 -msgid "Here you can choose the font family to be used." -msgstr "Hier kunt u de te gebruiken lettertypefamilie instellen." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225 -msgid "Here you can choose the font style to be used." -msgstr "Hier kunt u de te gebruiken tekenstijl instellen." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497 -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498 -msgid "Regular" -msgstr "Normaal" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230 -msgid "Bold" -msgstr "Vet" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231 -msgid "Bold Italic" -msgstr "Cursief" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248 -msgid "Relative" -msgstr "Relatief" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250 -msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" -msgstr "Tekengrootte<br><i>vast</i> of <i>relatief</i><br>t.o.v. omgeving" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252 -msgid "" -"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " -"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, " -"paper size)." -msgstr "" -"Hier kunt u overschakelen tussen vaste tekengrootte en een dynamisch te " -"berekenen tekengrootte (afhankelijk van bijvoorbeeld widget-afmeting, " -"papiergrootte, ...)" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276 -msgid "Here you can choose the font size to be used." -msgstr "Hier kunt u de te gebruiken tekengrootte instellen." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "Filmquiz bracht knappe ex-yogi van de wijs" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304 -msgid "" -"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " -"special characters." -msgstr "" -"Deze voorbeeldtekst demonstreert de huidige instellengen. U kunt deze " -"bewerken om speciale tekens uit te proberen." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323 -msgid "Actual Font" -msgstr "Huidig lettertype" - #: kotext/TimeFormatWidget.cpp:24 msgid "" "_: TimeFormat\n" @@ -5099,6 +4992,88 @@ msgstr "Installeren" msgid "Get More Scripts" msgstr "Meer scripts verkrijgen" +#~ msgid "Here you can choose the font to be used." +#~ msgstr "Hier kunt u het te gebruiken lettertype kiezen." + +#~ msgid "Requested Font" +#~ msgstr "Gevraagd lettertype" + +#~ msgid "Change font family?" +#~ msgstr "Lettertypefamilie wijzigen?" + +#~ msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." +#~ msgstr "Dit aankruisvakje inschakelen om de lettertypefamilie te wijzigen." + +#~ msgid "Font:" +#~ msgstr "Lettertype:" + +#~ msgid "Font style" +#~ msgstr "Tekenstijl" + +#~ msgid "Change font style?" +#~ msgstr "Tekenstijl wijzigen?" + +#~ msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." +#~ msgstr "Dit aankruisvakje inschakelen om de tekenstijl te wijzigen." + +#~ msgid "Font style:" +#~ msgstr "Tekenstijl:" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Grootte" + +#~ msgid "Change font size?" +#~ msgstr "Tekengrootte wijzigen?" + +#~ msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." +#~ msgstr "Dit aankruisvakje inschakelen om de tekengrootte te wijzigen." + +#~ msgid "Here you can choose the font family to be used." +#~ msgstr "Hier kunt u de te gebruiken lettertypefamilie instellen." + +#~ msgid "Here you can choose the font style to be used." +#~ msgstr "Hier kunt u de te gebruiken tekenstijl instellen." + +#~ msgid "Regular" +#~ msgstr "Normaal" + +#~ msgid "Bold" +#~ msgstr "Vet" + +#~ msgid "Bold Italic" +#~ msgstr "Cursief" + +#~ msgid "Relative" +#~ msgstr "Relatief" + +#~ msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" +#~ msgstr "Tekengrootte<br><i>vast</i> of <i>relatief</i><br>t.o.v. omgeving" + +#~ msgid "" +#~ "Here you can switch between fixed font size and font size to be " +#~ "calculated dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget " +#~ "dimensions, paper size)." +#~ msgstr "" +#~ "Hier kunt u overschakelen tussen vaste tekengrootte en een dynamisch te " +#~ "berekenen tekengrootte (afhankelijk van bijvoorbeeld widget-afmeting, " +#~ "papiergrootte, ...)" + +#~ msgid "Here you can choose the font size to be used." +#~ msgstr "Hier kunt u de te gebruiken tekengrootte instellen." + +#~ msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +#~ msgstr "Filmquiz bracht knappe ex-yogi van de wijs" + +#~ msgid "" +#~ "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to " +#~ "test special characters." +#~ msgstr "" +#~ "Deze voorbeeldtekst demonstreert de huidige instellengen. U kunt deze " +#~ "bewerken om speciale tekens uit te proberen." + +#~ msgid "Actual Font" +#~ msgstr "Huidig lettertype" + #, fuzzy #~ msgid "Fonts" #~ msgstr "Lettertype:" diff --git a/koffice-i18n-pl/messages/koffice/koffice.po b/koffice-i18n-pl/messages/koffice/koffice.po index 50dbf3bc..e9570319 100644 --- a/koffice-i18n-pl/messages/koffice/koffice.po +++ b/koffice-i18n-pl/messages/koffice/koffice.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: koffice\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-09 18:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-04 09:55+0200\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" @@ -3169,7 +3169,7 @@ msgstr "Edytuj zmienną" msgid "Value:" msgstr "Wartość:" -#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764 +#: kotext/KoFontDia.cpp:50 msgid "Select Font" msgstr "Wybierz czcionkę" @@ -3509,7 +3509,7 @@ msgstr "Zamień tekst" msgid "Family:" msgstr "Rodzina:" -#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187 +#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 msgid "Size:" msgstr "Wielkość:" @@ -4096,115 +4096,6 @@ msgstr "Liczba obrazków" msgid "Number of Tables" msgstr "Liczba tabel" -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105 -msgid "Here you can choose the font to be used." -msgstr "Można tu wybrać czcionkę, która zostanie użyta." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117 -msgid "Requested Font" -msgstr "Żądana czcionka" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140 -msgid "Change font family?" -msgstr "Zmienić krój czcionki?" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142 -msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." -msgstr "Zaznaczenie spowoduje zmianę ustawień kroju czcionki." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148 -msgid "Font:" -msgstr "Czcionka:" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155 -msgid "Font style" -msgstr "Styl czcionki" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159 -msgid "Change font style?" -msgstr "Zmienić styl czcionki?" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161 -msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." -msgstr "Zaznaczenie spowoduje zmianę ustawień stylu czcionki." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167 -msgid "Font style:" -msgstr "Styl czcionki:" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175 -msgid "Size" -msgstr "Rozmiar" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179 -msgid "Change font size?" -msgstr "Czy zmienić wielkość czcionki?" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181 -msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." -msgstr "Zaznaczenie spowoduje zmianę ustawień wielkości czcionki." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203 -msgid "Here you can choose the font family to be used." -msgstr "Tutaj można wybrać używany krój czcionek." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225 -msgid "Here you can choose the font style to be used." -msgstr "Tutaj można wybrać używany styl czcionek." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497 -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498 -msgid "Regular" -msgstr "Regularny" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230 -msgid "Bold" -msgstr "Pogrubiony" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231 -msgid "Bold Italic" -msgstr "Pogrubiona kursywa" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248 -msgid "Relative" -msgstr "Względny" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250 -msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" -msgstr "" -"Wielkość czcionki <br><i>bezwzględna</i> lub <i>względna</i><br>w stosunku " -"do otoczenia" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252 -msgid "" -"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " -"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, " -"paper size)." -msgstr "" -"Służy do przełączania pomiędzy bezwzględnym rozmiarem czcionki, a rozmiarem " -"mającym być wyliczonym dynamicznie i dostrojonym do zmiennego środowiska " -"(np. wymiarów widgetu, rozmiaru papieru)." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276 -msgid "Here you can choose the font size to be used." -msgstr "Tutaj można wybrać używaną wielkość czcionek." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "Zażółć gęślą jaźń" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304 -msgid "" -"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " -"special characters." -msgstr "" -"Przykładowy tekst pokazujący bieżące ustawienia. Można go edytować w celu " -"przetestowania znaków specjalnych." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323 -msgid "Actual Font" -msgstr "Rzeczywista czcionka" - #: kotext/TimeFormatWidget.cpp:24 msgid "" "_: TimeFormat\n" @@ -5081,6 +4972,90 @@ msgstr "Instaluj" msgid "Get More Scripts" msgstr "Pobierz więcej skryptów" +#~ msgid "Here you can choose the font to be used." +#~ msgstr "Można tu wybrać czcionkę, która zostanie użyta." + +#~ msgid "Requested Font" +#~ msgstr "Żądana czcionka" + +#~ msgid "Change font family?" +#~ msgstr "Zmienić krój czcionki?" + +#~ msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." +#~ msgstr "Zaznaczenie spowoduje zmianę ustawień kroju czcionki." + +#~ msgid "Font:" +#~ msgstr "Czcionka:" + +#~ msgid "Font style" +#~ msgstr "Styl czcionki" + +#~ msgid "Change font style?" +#~ msgstr "Zmienić styl czcionki?" + +#~ msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." +#~ msgstr "Zaznaczenie spowoduje zmianę ustawień stylu czcionki." + +#~ msgid "Font style:" +#~ msgstr "Styl czcionki:" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Rozmiar" + +#~ msgid "Change font size?" +#~ msgstr "Czy zmienić wielkość czcionki?" + +#~ msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." +#~ msgstr "Zaznaczenie spowoduje zmianę ustawień wielkości czcionki." + +#~ msgid "Here you can choose the font family to be used." +#~ msgstr "Tutaj można wybrać używany krój czcionek." + +#~ msgid "Here you can choose the font style to be used." +#~ msgstr "Tutaj można wybrać używany styl czcionek." + +#~ msgid "Regular" +#~ msgstr "Regularny" + +#~ msgid "Bold" +#~ msgstr "Pogrubiony" + +#~ msgid "Bold Italic" +#~ msgstr "Pogrubiona kursywa" + +#~ msgid "Relative" +#~ msgstr "Względny" + +#~ msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" +#~ msgstr "" +#~ "Wielkość czcionki <br><i>bezwzględna</i> lub <i>względna</i><br>w " +#~ "stosunku do otoczenia" + +#~ msgid "" +#~ "Here you can switch between fixed font size and font size to be " +#~ "calculated dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget " +#~ "dimensions, paper size)." +#~ msgstr "" +#~ "Służy do przełączania pomiędzy bezwzględnym rozmiarem czcionki, a " +#~ "rozmiarem mającym być wyliczonym dynamicznie i dostrojonym do zmiennego " +#~ "środowiska (np. wymiarów widgetu, rozmiaru papieru)." + +#~ msgid "Here you can choose the font size to be used." +#~ msgstr "Tutaj można wybrać używaną wielkość czcionek." + +#~ msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +#~ msgstr "Zażółć gęślą jaźń" + +#~ msgid "" +#~ "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to " +#~ "test special characters." +#~ msgstr "" +#~ "Przykładowy tekst pokazujący bieżące ustawienia. Można go edytować w celu " +#~ "przetestowania znaków specjalnych." + +#~ msgid "Actual Font" +#~ msgstr "Rzeczywista czcionka" + #, fuzzy #~ msgid "Fonts" #~ msgstr "Czcionka:" diff --git a/koffice-i18n-pt/messages/koffice/koffice.po b/koffice-i18n-pt/messages/koffice/koffice.po index ddee2e5c..1d1de6a6 100644 --- a/koffice-i18n-pt/messages/koffice/koffice.po +++ b/koffice-i18n-pt/messages/koffice/koffice.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: koffice\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-09 18:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-01 09:49+0100\n" "Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n" "Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n" @@ -3175,7 +3175,7 @@ msgstr "Editar a Variável" msgid "Value:" msgstr "Valor:" -#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764 +#: kotext/KoFontDia.cpp:50 msgid "Select Font" msgstr "Escolha um Tipo de Letra" @@ -3516,7 +3516,7 @@ msgstr "Substituir o Texto" msgid "Family:" msgstr "Família:" -#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187 +#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 msgid "Size:" msgstr "Dimensões:" @@ -4103,114 +4103,6 @@ msgstr "Número de Imagens" msgid "Number of Tables" msgstr "Número de Tabelas" -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105 -msgid "Here you can choose the font to be used." -msgstr "Aqui pode escolher o tipo de letra a usar." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117 -msgid "Requested Font" -msgstr "Tipo de Letra Pedido" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140 -msgid "Change font family?" -msgstr "Alterar a família do tipo de letra?" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142 -msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." -msgstr "Active esta opção para mudar a família do tipo de letra." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148 -msgid "Font:" -msgstr "Tipo de letra:" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155 -msgid "Font style" -msgstr "Estilo do tipo de letra" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159 -msgid "Change font style?" -msgstr "Deseja alterar o estilo do tipo de letra?" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161 -msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." -msgstr "Active esta opção para mudar o estilo do tipo de letra." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167 -msgid "Font style:" -msgstr "Estilo do tipo de letra:" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175 -msgid "Size" -msgstr "Tamanho" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179 -msgid "Change font size?" -msgstr "Alterar o tamanho da letra?" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181 -msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." -msgstr "Active esta opção para mudar o tamanho da letra." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203 -msgid "Here you can choose the font family to be used." -msgstr "Aqui pode escolher a família do tipo de letra a usar." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225 -msgid "Here you can choose the font style to be used." -msgstr "Aqui pode escolher o estilo do tipo de letra a usar." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497 -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498 -msgid "Regular" -msgstr "Normal" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230 -msgid "Bold" -msgstr "Negrito" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231 -msgid "Bold Italic" -msgstr "Negrito Itálico" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248 -msgid "Relative" -msgstr "Relativo" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250 -msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" -msgstr "Tamanho da letra<br><i>fixo</i> ou <i>relativo</i><br>ao ambiente" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252 -msgid "" -"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " -"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, " -"paper size)." -msgstr "" -"Aqui pode alternar entre um tamanho de letra fixo e um tamanho de letra a " -"calcular dinamicamente e a ajustar ao ambiente em mudança (p.ex. dimensões " -"do elemento gráfico, tamanho do papel)." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276 -msgid "Here you can choose the font size to be used." -msgstr "Aqui pode escolher o tamanho da letra a usar." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "" -"Vejam a Bruxa da Raposa Salta-Pocinhas e o Cão Feliz Que Dorme Regalado" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304 -msgid "" -"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " -"special characters." -msgstr "" -"Este texto de exemplo ilustra a configuração actual. Pode editá-lo de modo a " -"testar os caracteres especiais." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323 -msgid "Actual Font" -msgstr "Tipo de Letra Utilizado" - #: kotext/TimeFormatWidget.cpp:24 msgid "" "_: TimeFormat\n" @@ -5090,6 +4982,89 @@ msgstr "Instalar" msgid "Get More Scripts" msgstr "Obter Mais Programas" +#~ msgid "Here you can choose the font to be used." +#~ msgstr "Aqui pode escolher o tipo de letra a usar." + +#~ msgid "Requested Font" +#~ msgstr "Tipo de Letra Pedido" + +#~ msgid "Change font family?" +#~ msgstr "Alterar a família do tipo de letra?" + +#~ msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." +#~ msgstr "Active esta opção para mudar a família do tipo de letra." + +#~ msgid "Font:" +#~ msgstr "Tipo de letra:" + +#~ msgid "Font style" +#~ msgstr "Estilo do tipo de letra" + +#~ msgid "Change font style?" +#~ msgstr "Deseja alterar o estilo do tipo de letra?" + +#~ msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." +#~ msgstr "Active esta opção para mudar o estilo do tipo de letra." + +#~ msgid "Font style:" +#~ msgstr "Estilo do tipo de letra:" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Tamanho" + +#~ msgid "Change font size?" +#~ msgstr "Alterar o tamanho da letra?" + +#~ msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." +#~ msgstr "Active esta opção para mudar o tamanho da letra." + +#~ msgid "Here you can choose the font family to be used." +#~ msgstr "Aqui pode escolher a família do tipo de letra a usar." + +#~ msgid "Here you can choose the font style to be used." +#~ msgstr "Aqui pode escolher o estilo do tipo de letra a usar." + +#~ msgid "Regular" +#~ msgstr "Normal" + +#~ msgid "Bold" +#~ msgstr "Negrito" + +#~ msgid "Bold Italic" +#~ msgstr "Negrito Itálico" + +#~ msgid "Relative" +#~ msgstr "Relativo" + +#~ msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" +#~ msgstr "Tamanho da letra<br><i>fixo</i> ou <i>relativo</i><br>ao ambiente" + +#~ msgid "" +#~ "Here you can switch between fixed font size and font size to be " +#~ "calculated dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget " +#~ "dimensions, paper size)." +#~ msgstr "" +#~ "Aqui pode alternar entre um tamanho de letra fixo e um tamanho de letra a " +#~ "calcular dinamicamente e a ajustar ao ambiente em mudança (p.ex. " +#~ "dimensões do elemento gráfico, tamanho do papel)." + +#~ msgid "Here you can choose the font size to be used." +#~ msgstr "Aqui pode escolher o tamanho da letra a usar." + +#~ msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +#~ msgstr "" +#~ "Vejam a Bruxa da Raposa Salta-Pocinhas e o Cão Feliz Que Dorme Regalado" + +#~ msgid "" +#~ "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to " +#~ "test special characters." +#~ msgstr "" +#~ "Este texto de exemplo ilustra a configuração actual. Pode editá-lo de " +#~ "modo a testar os caracteres especiais." + +#~ msgid "Actual Font" +#~ msgstr "Tipo de Letra Utilizado" + #, fuzzy #~ msgid "Fonts" #~ msgstr "Tipo de letra:" diff --git a/koffice-i18n-pt_BR/messages/koffice/koffice.po b/koffice-i18n-pt_BR/messages/koffice/koffice.po index 064b5757..ace613da 100644 --- a/koffice-i18n-pt_BR/messages/koffice/koffice.po +++ b/koffice-i18n-pt_BR/messages/koffice/koffice.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: koffice\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-09 18:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-05 19:03+0300\n" "Last-Translator: Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n" @@ -3159,7 +3159,7 @@ msgstr "Editar Variável" msgid "Value:" msgstr "Valor:" -#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764 +#: kotext/KoFontDia.cpp:50 msgid "Select Font" msgstr "Selecionar Fonte" @@ -3499,7 +3499,7 @@ msgstr "Substituir texto" msgid "Family:" msgstr "Família:" -#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187 +#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 msgid "Size:" msgstr "Tamanho:" @@ -4086,113 +4086,6 @@ msgstr "Número de Figuras" msgid "Number of Tables" msgstr "Número de Tabelas" -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105 -msgid "Here you can choose the font to be used." -msgstr "Aqui você pode escolher o tipo de fonte a usar." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117 -msgid "Requested Font" -msgstr "Tipo de Fonte Solicitado" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140 -msgid "Change font family?" -msgstr "Alterar a família da fonte?" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142 -msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." -msgstr "Ative esta opção para mudar a família do tipo de fonte." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148 -msgid "Font:" -msgstr "Fonte:" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155 -msgid "Font style" -msgstr "Estilo da fonte" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159 -msgid "Change font style?" -msgstr "Alterar o estilo da fonte?" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161 -msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." -msgstr "Ative esta opção para mudar o estilo da fonte." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167 -msgid "Font style:" -msgstr "Estilo da fonte:" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175 -msgid "Size" -msgstr "Tamanho" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179 -msgid "Change font size?" -msgstr "Alterar o tamanho da fonte?" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181 -msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." -msgstr "Ative esta opção para mudar o tamanho da fonte." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203 -msgid "Here you can choose the font family to be used." -msgstr "Aqui você pode escolher a família da fonte a ser usada." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225 -msgid "Here you can choose the font style to be used." -msgstr "Aqui você pode escolher o estilo da fonte a ser usado." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497 -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498 -msgid "Regular" -msgstr "Normal" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230 -msgid "Bold" -msgstr "Negrito" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231 -msgid "Bold Italic" -msgstr "Negrito Itálico" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248 -msgid "Relative" -msgstr "Relativo" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250 -msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" -msgstr "Tamanho da fonte<br><i>fixo</i> ou <i>relativo</i><br>ao ambiente" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252 -msgid "" -"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " -"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, " -"paper size)." -msgstr "" -"Aqui você pode alternar entre um tamanho de fonte fixo e um tamanho de fonte " -"a ser calculado dinamicamente e ajustado ao ambiente em mudança (p.ex. " -"dimensões do elemento gráfico, tamanho do papel)." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276 -msgid "Here you can choose the font size to be used." -msgstr "Aqui você pode escolher o tamanho da fonte a ser usado." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "A Rápida Raposa Marrom Salta Sobre O Cão Preguiçoso" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304 -msgid "" -"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " -"special characters." -msgstr "" -"Este texto de exemplo ilustra a configuração atual. Você pode editá-lo de " -"modo a testar caracteres especiais." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323 -msgid "Actual Font" -msgstr "Fonte Atual" - #: kotext/TimeFormatWidget.cpp:24 msgid "" "_: TimeFormat\n" @@ -5070,6 +4963,88 @@ msgstr "Instalar" msgid "Get More Scripts" msgstr "Obter Mais Programas" +#~ msgid "Here you can choose the font to be used." +#~ msgstr "Aqui você pode escolher o tipo de fonte a usar." + +#~ msgid "Requested Font" +#~ msgstr "Tipo de Fonte Solicitado" + +#~ msgid "Change font family?" +#~ msgstr "Alterar a família da fonte?" + +#~ msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." +#~ msgstr "Ative esta opção para mudar a família do tipo de fonte." + +#~ msgid "Font:" +#~ msgstr "Fonte:" + +#~ msgid "Font style" +#~ msgstr "Estilo da fonte" + +#~ msgid "Change font style?" +#~ msgstr "Alterar o estilo da fonte?" + +#~ msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." +#~ msgstr "Ative esta opção para mudar o estilo da fonte." + +#~ msgid "Font style:" +#~ msgstr "Estilo da fonte:" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Tamanho" + +#~ msgid "Change font size?" +#~ msgstr "Alterar o tamanho da fonte?" + +#~ msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." +#~ msgstr "Ative esta opção para mudar o tamanho da fonte." + +#~ msgid "Here you can choose the font family to be used." +#~ msgstr "Aqui você pode escolher a família da fonte a ser usada." + +#~ msgid "Here you can choose the font style to be used." +#~ msgstr "Aqui você pode escolher o estilo da fonte a ser usado." + +#~ msgid "Regular" +#~ msgstr "Normal" + +#~ msgid "Bold" +#~ msgstr "Negrito" + +#~ msgid "Bold Italic" +#~ msgstr "Negrito Itálico" + +#~ msgid "Relative" +#~ msgstr "Relativo" + +#~ msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" +#~ msgstr "Tamanho da fonte<br><i>fixo</i> ou <i>relativo</i><br>ao ambiente" + +#~ msgid "" +#~ "Here you can switch between fixed font size and font size to be " +#~ "calculated dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget " +#~ "dimensions, paper size)." +#~ msgstr "" +#~ "Aqui você pode alternar entre um tamanho de fonte fixo e um tamanho de " +#~ "fonte a ser calculado dinamicamente e ajustado ao ambiente em mudança (p." +#~ "ex. dimensões do elemento gráfico, tamanho do papel)." + +#~ msgid "Here you can choose the font size to be used." +#~ msgstr "Aqui você pode escolher o tamanho da fonte a ser usado." + +#~ msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +#~ msgstr "A Rápida Raposa Marrom Salta Sobre O Cão Preguiçoso" + +#~ msgid "" +#~ "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to " +#~ "test special characters." +#~ msgstr "" +#~ "Este texto de exemplo ilustra a configuração atual. Você pode editá-lo de " +#~ "modo a testar caracteres especiais." + +#~ msgid "Actual Font" +#~ msgstr "Fonte Atual" + #, fuzzy #~ msgid "Fonts" #~ msgstr "Fonte:" diff --git a/koffice-i18n-ru/messages/koffice/koffice.po b/koffice-i18n-ru/messages/koffice/koffice.po index 64cf1bd3..e8e9ec78 100644 --- a/koffice-i18n-ru/messages/koffice/koffice.po +++ b/koffice-i18n-ru/messages/koffice/koffice.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: koffice\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-09 18:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-12 19:01+0000\n" "Last-Translator: Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -3168,7 +3168,7 @@ msgstr "Изменить переменную" msgid "Value:" msgstr "Значение:" -#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764 +#: kotext/KoFontDia.cpp:50 msgid "Select Font" msgstr "Выберите шрифт" @@ -3510,7 +3510,7 @@ msgstr "Заменить текст" msgid "Family:" msgstr "Шрифт:" -#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187 +#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 msgid "Size:" msgstr "Размер:" @@ -4096,117 +4096,6 @@ msgstr "Количество рисунков" msgid "Number of Tables" msgstr "Количество таблиц" -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105 -msgid "Here you can choose the font to be used." -msgstr "Здесь вы можете выбрать шрифт." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117 -msgid "Requested Font" -msgstr "Шрифт" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140 -msgid "Change font family?" -msgstr "Изменить гарнитуру шрифта" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142 -msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." -msgstr "Включите этот флажок для изменения гарнитуры шрифта." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148 -msgid "Font:" -msgstr "Шрифт:" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155 -msgid "Font style" -msgstr "Стиль шрифта" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159 -msgid "Change font style?" -msgstr "Изменить стиль шрифта" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161 -msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." -msgstr "Включите этот флажок для изменения стиля шрифта." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167 -msgid "Font style:" -msgstr "Стиль шрифта:" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175 -msgid "Size" -msgstr "Размер" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179 -msgid "Change font size?" -msgstr "Изменить размер шрифта" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181 -msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." -msgstr "Включите этот флажок для изменения размера шрифта." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203 -msgid "Here you can choose the font family to be used." -msgstr "Здесь вы можете выбрать гарнитуру шрифта." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225 -msgid "Here you can choose the font style to be used." -msgstr "Здесь вы можете выбрать стиль шрифта." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497 -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498 -msgid "Regular" -msgstr "Обычный" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230 -msgid "Bold" -msgstr "Полужирный" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231 -msgid "Bold Italic" -msgstr "Полужирный курсив" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248 -msgid "Relative" -msgstr "Относительный размер" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250 -msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" -msgstr "" -"Размер шрифта<br><i>точный</i> или <i>относительный</i><br> к настройкам " -"системы" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252 -msgid "" -"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " -"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, " -"paper size)." -msgstr "" -"Здесь вы можете выбрать будет ли размер шрифта фиксированным, или будет ли " -"он вычисляться динамически и подстраиваться под текущее окружение (например, " -"размер виджетов или размер бумаги)." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276 -msgid "Here you can choose the font size to be used." -msgstr "Размер шрифта." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "" -"Широкая электрификация южных губерний даст мощный толчок подъёму сельского " -"хозяйства" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304 -msgid "" -"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " -"special characters." -msgstr "" -"Текст примера, показанный выбранным шрифтом. Вы можете поменять текст для " -"проверки показа специальных символов." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323 -msgid "Actual Font" -msgstr "Действительный шрифт" - #: kotext/TimeFormatWidget.cpp:24 msgid "" "_: TimeFormat\n" @@ -5056,6 +4945,92 @@ msgstr "Установить" msgid "Get More Scripts" msgstr "Загрузить сценарии" +#~ msgid "Here you can choose the font to be used." +#~ msgstr "Здесь вы можете выбрать шрифт." + +#~ msgid "Requested Font" +#~ msgstr "Шрифт" + +#~ msgid "Change font family?" +#~ msgstr "Изменить гарнитуру шрифта" + +#~ msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." +#~ msgstr "Включите этот флажок для изменения гарнитуры шрифта." + +#~ msgid "Font:" +#~ msgstr "Шрифт:" + +#~ msgid "Font style" +#~ msgstr "Стиль шрифта" + +#~ msgid "Change font style?" +#~ msgstr "Изменить стиль шрифта" + +#~ msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." +#~ msgstr "Включите этот флажок для изменения стиля шрифта." + +#~ msgid "Font style:" +#~ msgstr "Стиль шрифта:" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Размер" + +#~ msgid "Change font size?" +#~ msgstr "Изменить размер шрифта" + +#~ msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." +#~ msgstr "Включите этот флажок для изменения размера шрифта." + +#~ msgid "Here you can choose the font family to be used." +#~ msgstr "Здесь вы можете выбрать гарнитуру шрифта." + +#~ msgid "Here you can choose the font style to be used." +#~ msgstr "Здесь вы можете выбрать стиль шрифта." + +#~ msgid "Regular" +#~ msgstr "Обычный" + +#~ msgid "Bold" +#~ msgstr "Полужирный" + +#~ msgid "Bold Italic" +#~ msgstr "Полужирный курсив" + +#~ msgid "Relative" +#~ msgstr "Относительный размер" + +#~ msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" +#~ msgstr "" +#~ "Размер шрифта<br><i>точный</i> или <i>относительный</i><br> к настройкам " +#~ "системы" + +#~ msgid "" +#~ "Here you can switch between fixed font size and font size to be " +#~ "calculated dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget " +#~ "dimensions, paper size)." +#~ msgstr "" +#~ "Здесь вы можете выбрать будет ли размер шрифта фиксированным, или будет " +#~ "ли он вычисляться динамически и подстраиваться под текущее окружение " +#~ "(например, размер виджетов или размер бумаги)." + +#~ msgid "Here you can choose the font size to be used." +#~ msgstr "Размер шрифта." + +#~ msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +#~ msgstr "" +#~ "Широкая электрификация южных губерний даст мощный толчок подъёму " +#~ "сельского хозяйства" + +#~ msgid "" +#~ "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to " +#~ "test special characters." +#~ msgstr "" +#~ "Текст примера, показанный выбранным шрифтом. Вы можете поменять текст для " +#~ "проверки показа специальных символов." + +#~ msgid "Actual Font" +#~ msgstr "Действительный шрифт" + #, fuzzy #~ msgid "Fonts" #~ msgstr "Шрифт:" diff --git a/koffice-i18n-sk/messages/koffice/koffice.po b/koffice-i18n-sk/messages/koffice/koffice.po index 192cb95d..a17e2df4 100644 --- a/koffice-i18n-sk/messages/koffice/koffice.po +++ b/koffice-i18n-sk/messages/koffice/koffice.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: koffice\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-09 18:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-16 18:10+0100\n" "Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n" "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n" @@ -3160,7 +3160,7 @@ msgstr "Upraviť premennú" msgid "Value:" msgstr "Hodnota:" -#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764 +#: kotext/KoFontDia.cpp:50 msgid "Select Font" msgstr "Vybrať písmo" @@ -3500,7 +3500,7 @@ msgstr "Nahradiť text" msgid "Family:" msgstr "Rodina:" -#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187 +#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 msgid "Size:" msgstr "Veľkosť:" @@ -4086,115 +4086,6 @@ msgstr "Počet obrázkov" msgid "Number of Tables" msgstr "Počet tabuliek" -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105 -msgid "Here you can choose the font to be used." -msgstr "Tu môžete vybrať písmo, ktoré sa použije." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117 -msgid "Requested Font" -msgstr "Požadované písmo" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140 -msgid "Change font family?" -msgstr "Zmeniť rodinu písma?" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142 -msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." -msgstr "Povoľte pre zmenu nastavení rodiny písma." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148 -msgid "Font:" -msgstr "Písmo:" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155 -msgid "Font style" -msgstr "Štýl písma" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159 -msgid "Change font style?" -msgstr "Zmeniť štýl písma?" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161 -msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." -msgstr "Povoliť pre zmenu nastavení štýlu písma." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167 -msgid "Font style:" -msgstr "Štýl písma:" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175 -msgid "Size" -msgstr "Veľkosť" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179 -msgid "Change font size?" -msgstr "Zmeniť veľkosť písma?" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181 -msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." -msgstr "Povoliť pre zmenu nastavení veľkosti písma." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203 -msgid "Here you can choose the font family to be used." -msgstr "Tu môžete vybrať rodinu písma, ktoré sa použije." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225 -msgid "Here you can choose the font style to be used." -msgstr "Tu môžete vybrať štýl písma, ktoré sa použije." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497 -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498 -msgid "Regular" -msgstr "Zvyčajné" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230 -msgid "Bold" -msgstr "Tučné" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231 -msgid "Bold Italic" -msgstr "Tučná kurzíva" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248 -msgid "Relative" -msgstr "Relatívne" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250 -msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" -msgstr "" -"Veľkosť písma<br><i>fixná</i> alebo <i>relatívna</i><br>vzhľadom na " -"prostredie" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252 -msgid "" -"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " -"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, " -"paper size)." -msgstr "" -"Tu môžte prepnúť medzi fixnou veľkosťou písma a veľkosťou, ktorá sa vypočíta " -"dynamicky a prispôsobí sa zmenenému prostrediu (napr. rozmerom okna, " -"veľkosti papiera)." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276 -msgid "Here you can choose the font size to be used." -msgstr "Tu môžete vybrať použitú veľkosť písma." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "Rýchla hnedá líška skáče cez lenivého psa" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304 -msgid "" -"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " -"special characters." -msgstr "" -"Tento ukážkový text ilustruje aktuálne nastavenia. Môžte ho zmeniť pre " -"testovanie špeciálnych znakov." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323 -msgid "Actual Font" -msgstr "Aktuálne písmo" - #: kotext/TimeFormatWidget.cpp:24 msgid "" "_: TimeFormat\n" @@ -5064,6 +4955,90 @@ msgstr "Inštalovať" msgid "Get More Scripts" msgstr "Získať viac skriptov" +#~ msgid "Here you can choose the font to be used." +#~ msgstr "Tu môžete vybrať písmo, ktoré sa použije." + +#~ msgid "Requested Font" +#~ msgstr "Požadované písmo" + +#~ msgid "Change font family?" +#~ msgstr "Zmeniť rodinu písma?" + +#~ msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." +#~ msgstr "Povoľte pre zmenu nastavení rodiny písma." + +#~ msgid "Font:" +#~ msgstr "Písmo:" + +#~ msgid "Font style" +#~ msgstr "Štýl písma" + +#~ msgid "Change font style?" +#~ msgstr "Zmeniť štýl písma?" + +#~ msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." +#~ msgstr "Povoliť pre zmenu nastavení štýlu písma." + +#~ msgid "Font style:" +#~ msgstr "Štýl písma:" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Veľkosť" + +#~ msgid "Change font size?" +#~ msgstr "Zmeniť veľkosť písma?" + +#~ msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." +#~ msgstr "Povoliť pre zmenu nastavení veľkosti písma." + +#~ msgid "Here you can choose the font family to be used." +#~ msgstr "Tu môžete vybrať rodinu písma, ktoré sa použije." + +#~ msgid "Here you can choose the font style to be used." +#~ msgstr "Tu môžete vybrať štýl písma, ktoré sa použije." + +#~ msgid "Regular" +#~ msgstr "Zvyčajné" + +#~ msgid "Bold" +#~ msgstr "Tučné" + +#~ msgid "Bold Italic" +#~ msgstr "Tučná kurzíva" + +#~ msgid "Relative" +#~ msgstr "Relatívne" + +#~ msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" +#~ msgstr "" +#~ "Veľkosť písma<br><i>fixná</i> alebo <i>relatívna</i><br>vzhľadom na " +#~ "prostredie" + +#~ msgid "" +#~ "Here you can switch between fixed font size and font size to be " +#~ "calculated dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget " +#~ "dimensions, paper size)." +#~ msgstr "" +#~ "Tu môžte prepnúť medzi fixnou veľkosťou písma a veľkosťou, ktorá sa " +#~ "vypočíta dynamicky a prispôsobí sa zmenenému prostrediu (napr. rozmerom " +#~ "okna, veľkosti papiera)." + +#~ msgid "Here you can choose the font size to be used." +#~ msgstr "Tu môžete vybrať použitú veľkosť písma." + +#~ msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +#~ msgstr "Rýchla hnedá líška skáče cez lenivého psa" + +#~ msgid "" +#~ "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to " +#~ "test special characters." +#~ msgstr "" +#~ "Tento ukážkový text ilustruje aktuálne nastavenia. Môžte ho zmeniť pre " +#~ "testovanie špeciálnych znakov." + +#~ msgid "Actual Font" +#~ msgstr "Aktuálne písmo" + #, fuzzy #~ msgid "Fonts" #~ msgstr "Písmo:" diff --git a/koffice-i18n-sl/messages/koffice/koffice.po b/koffice-i18n-sl/messages/koffice/koffice.po index c47b108d..67c38053 100644 --- a/koffice-i18n-sl/messages/koffice/koffice.po +++ b/koffice-i18n-sl/messages/koffice/koffice.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: koffice\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-09 18:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-07 14:34+0100\n" "Last-Translator: Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>\n" "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -3176,7 +3176,7 @@ msgstr "Uredi spremenljivko" msgid "Value:" msgstr "Vrednost:" -#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764 +#: kotext/KoFontDia.cpp:50 msgid "Select Font" msgstr "Izberite pisavo" @@ -3516,7 +3516,7 @@ msgstr "Zamenjaj besedilo" msgid "Family:" msgstr "Družina:" -#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187 +#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 msgid "Size:" msgstr "Velikost:" @@ -4104,114 +4104,6 @@ msgstr "Število slik" msgid "Number of Tables" msgstr "Število tabel" -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105 -msgid "Here you can choose the font to be used." -msgstr "Tu lahko izberete pisavo, ki naj se uporablja." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117 -msgid "Requested Font" -msgstr "Zahtevana pisava" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140 -msgid "Change font family?" -msgstr "Spremeni družino pisave?" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142 -msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." -msgstr "Izberite to polje, če želite spremeniti nastavitve družine pisave." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148 -msgid "Font:" -msgstr "Pisava:" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155 -msgid "Font style" -msgstr "Slog pisave" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159 -msgid "Change font style?" -msgstr "Naj se slog pisave spremeni?" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161 -msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." -msgstr "Izberite to polje, če želite spremeniti nastavitve sloga pisave." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167 -msgid "Font style:" -msgstr "Slog pisave:" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175 -msgid "Size" -msgstr "Velikost" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179 -msgid "Change font size?" -msgstr "Naj se spremeni velikost pisave?" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181 -msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." -msgstr "Izberite to polje, če želite spremeniti nastavitve velikosti pisave." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203 -msgid "Here you can choose the font family to be used." -msgstr "Tu lahko izberete družino pisav, ki naj se uporablja." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225 -msgid "Here you can choose the font style to be used." -msgstr "Tu lahko izberete slog pisav, ki naj se uporablja." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497 -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498 -msgid "Regular" -msgstr "Običajno" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230 -msgid "Bold" -msgstr "Polkrepko" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231 -msgid "Bold Italic" -msgstr "Polkrepko kurzivna" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248 -msgid "Relative" -msgstr "Relativen" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250 -msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" -msgstr "" -"Velikost pisave<br><i>fiksna</i> ali <i>relativna</i><br>glede na okolje" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252 -msgid "" -"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " -"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, " -"paper size)." -msgstr "" -"Tu lahko preklopite med stalno velikostjo pisave in velikostjo, ki se " -"izračunava dinamično in prilagaja spreminjajočemu se okolju (npr. velikosti " -"gradnikov ali papirja)." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276 -msgid "Here you can choose the font size to be used." -msgstr "Tu lahko izberete uporabljeno velikost pisave." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "Šerif bo za vajo spet skuhal domače žgance" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304 -msgid "" -"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " -"special characters." -msgstr "" -"To preprosto besedilo prikazuje trenutne nastavitve. Lahko ga spremenite, če " -"želite preizkusiti posebne znake." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323 -msgid "Actual Font" -msgstr "Dejanska pisava" - #: kotext/TimeFormatWidget.cpp:24 msgid "" "_: TimeFormat\n" @@ -5065,6 +4957,90 @@ msgstr "Namesti" msgid "Get More Scripts" msgstr "Pridobi dodatne skripte" +#~ msgid "Here you can choose the font to be used." +#~ msgstr "Tu lahko izberete pisavo, ki naj se uporablja." + +#~ msgid "Requested Font" +#~ msgstr "Zahtevana pisava" + +#~ msgid "Change font family?" +#~ msgstr "Spremeni družino pisave?" + +#~ msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." +#~ msgstr "Izberite to polje, če želite spremeniti nastavitve družine pisave." + +#~ msgid "Font:" +#~ msgstr "Pisava:" + +#~ msgid "Font style" +#~ msgstr "Slog pisave" + +#~ msgid "Change font style?" +#~ msgstr "Naj se slog pisave spremeni?" + +#~ msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." +#~ msgstr "Izberite to polje, če želite spremeniti nastavitve sloga pisave." + +#~ msgid "Font style:" +#~ msgstr "Slog pisave:" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Velikost" + +#~ msgid "Change font size?" +#~ msgstr "Naj se spremeni velikost pisave?" + +#~ msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." +#~ msgstr "" +#~ "Izberite to polje, če želite spremeniti nastavitve velikosti pisave." + +#~ msgid "Here you can choose the font family to be used." +#~ msgstr "Tu lahko izberete družino pisav, ki naj se uporablja." + +#~ msgid "Here you can choose the font style to be used." +#~ msgstr "Tu lahko izberete slog pisav, ki naj se uporablja." + +#~ msgid "Regular" +#~ msgstr "Običajno" + +#~ msgid "Bold" +#~ msgstr "Polkrepko" + +#~ msgid "Bold Italic" +#~ msgstr "Polkrepko kurzivna" + +#~ msgid "Relative" +#~ msgstr "Relativen" + +#~ msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" +#~ msgstr "" +#~ "Velikost pisave<br><i>fiksna</i> ali <i>relativna</i><br>glede na okolje" + +#~ msgid "" +#~ "Here you can switch between fixed font size and font size to be " +#~ "calculated dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget " +#~ "dimensions, paper size)." +#~ msgstr "" +#~ "Tu lahko preklopite med stalno velikostjo pisave in velikostjo, ki se " +#~ "izračunava dinamično in prilagaja spreminjajočemu se okolju (npr. " +#~ "velikosti gradnikov ali papirja)." + +#~ msgid "Here you can choose the font size to be used." +#~ msgstr "Tu lahko izberete uporabljeno velikost pisave." + +#~ msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +#~ msgstr "Šerif bo za vajo spet skuhal domače žgance" + +#~ msgid "" +#~ "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to " +#~ "test special characters." +#~ msgstr "" +#~ "To preprosto besedilo prikazuje trenutne nastavitve. Lahko ga spremenite, " +#~ "če želite preizkusiti posebne znake." + +#~ msgid "Actual Font" +#~ msgstr "Dejanska pisava" + #, fuzzy #~ msgid "Fonts" #~ msgstr "Pisava:" diff --git a/koffice-i18n-sr/messages/koffice/koffice.po b/koffice-i18n-sr/messages/koffice/koffice.po index 35cd9802..56d6dae5 100644 --- a/koffice-i18n-sr/messages/koffice/koffice.po +++ b/koffice-i18n-sr/messages/koffice/koffice.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: koffice\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-09 18:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 14:25+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.org.yu>\n" @@ -3161,7 +3161,7 @@ msgstr "Уреди променљиву" msgid "Value:" msgstr "Вредност:" -#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764 +#: kotext/KoFontDia.cpp:50 msgid "Select Font" msgstr "Изаберите фонт" @@ -3501,7 +3501,7 @@ msgstr "Замени текст" msgid "Family:" msgstr "Породица:" -#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187 +#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 msgid "Size:" msgstr "Величина:" @@ -4089,113 +4089,6 @@ msgstr "Број слика" msgid "Number of Tables" msgstr "Број табела" -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105 -msgid "Here you can choose the font to be used." -msgstr "Овде можете изабрати фонт који се користи." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117 -msgid "Requested Font" -msgstr "Захтевани фонт" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140 -msgid "Change font family?" -msgstr "Променити породицу фонтова?" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142 -msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." -msgstr "Попуните ову кућицу да бисте изменили поставке породице фонтова." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148 -msgid "Font:" -msgstr "Фонт:" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155 -msgid "Font style" -msgstr "Стил фонта" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159 -msgid "Change font style?" -msgstr "Променити стил фонта?" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161 -msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." -msgstr "Попуните ову кућицу да бисте изменили поставке стила фонта." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167 -msgid "Font style:" -msgstr "Стил фонта:" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175 -msgid "Size" -msgstr "Величина" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179 -msgid "Change font size?" -msgstr "Променити величину фонта?" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181 -msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." -msgstr "Попуните ову кућицу да бисте изменили поставке величине фонта." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203 -msgid "Here you can choose the font family to be used." -msgstr "Овде можете изабрати породицу фонтова која се користи." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225 -msgid "Here you can choose the font style to be used." -msgstr "Овде можете изабрати стила фонта који се користи." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497 -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498 -msgid "Regular" -msgstr "Обичан" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230 -msgid "Bold" -msgstr "Подебљан" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231 -msgid "Bold Italic" -msgstr "Подебљан курзиван" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248 -msgid "Relative" -msgstr "Релативно" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250 -msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" -msgstr "Величина фонта<br><i>фиксна</i> или <i>релативна</i><br>према окружењу" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252 -msgid "" -"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " -"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, " -"paper size)." -msgstr "" -"Овде можете изабрати између фиксне величине фонта и величине која се рачуна " -"динамички и прилагођава променама окружења (нпр. димензијама контроле, " -"величини папира)." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276 -msgid "Here you can choose the font size to be used." -msgstr "Овде можете изабрати величину фонта која се користи." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "Љубазни фењерџија чађавог лица хоће да ми покаже штос" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304 -msgid "" -"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " -"special characters." -msgstr "" -"Овај узорак текста илуструје текућа подешавања. Можете га изменити да бисте " -"проверили неко посебне знакове." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323 -msgid "Actual Font" -msgstr "Садашњи фонт" - #: kotext/TimeFormatWidget.cpp:24 msgid "" "_: TimeFormat\n" @@ -5053,6 +4946,89 @@ msgstr "Инсталирај" msgid "Get More Scripts" msgstr "Добави још скрипти" +#~ msgid "Here you can choose the font to be used." +#~ msgstr "Овде можете изабрати фонт који се користи." + +#~ msgid "Requested Font" +#~ msgstr "Захтевани фонт" + +#~ msgid "Change font family?" +#~ msgstr "Променити породицу фонтова?" + +#~ msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." +#~ msgstr "Попуните ову кућицу да бисте изменили поставке породице фонтова." + +#~ msgid "Font:" +#~ msgstr "Фонт:" + +#~ msgid "Font style" +#~ msgstr "Стил фонта" + +#~ msgid "Change font style?" +#~ msgstr "Променити стил фонта?" + +#~ msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." +#~ msgstr "Попуните ову кућицу да бисте изменили поставке стила фонта." + +#~ msgid "Font style:" +#~ msgstr "Стил фонта:" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Величина" + +#~ msgid "Change font size?" +#~ msgstr "Променити величину фонта?" + +#~ msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." +#~ msgstr "Попуните ову кућицу да бисте изменили поставке величине фонта." + +#~ msgid "Here you can choose the font family to be used." +#~ msgstr "Овде можете изабрати породицу фонтова која се користи." + +#~ msgid "Here you can choose the font style to be used." +#~ msgstr "Овде можете изабрати стила фонта који се користи." + +#~ msgid "Regular" +#~ msgstr "Обичан" + +#~ msgid "Bold" +#~ msgstr "Подебљан" + +#~ msgid "Bold Italic" +#~ msgstr "Подебљан курзиван" + +#~ msgid "Relative" +#~ msgstr "Релативно" + +#~ msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" +#~ msgstr "" +#~ "Величина фонта<br><i>фиксна</i> или <i>релативна</i><br>према окружењу" + +#~ msgid "" +#~ "Here you can switch between fixed font size and font size to be " +#~ "calculated dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget " +#~ "dimensions, paper size)." +#~ msgstr "" +#~ "Овде можете изабрати између фиксне величине фонта и величине која се " +#~ "рачуна динамички и прилагођава променама окружења (нпр. димензијама " +#~ "контроле, величини папира)." + +#~ msgid "Here you can choose the font size to be used." +#~ msgstr "Овде можете изабрати величину фонта која се користи." + +#~ msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +#~ msgstr "Љубазни фењерџија чађавог лица хоће да ми покаже штос" + +#~ msgid "" +#~ "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to " +#~ "test special characters." +#~ msgstr "" +#~ "Овај узорак текста илуструје текућа подешавања. Можете га изменити да " +#~ "бисте проверили неко посебне знакове." + +#~ msgid "Actual Font" +#~ msgstr "Садашњи фонт" + #, fuzzy #~ msgid "Fonts" #~ msgstr "Фонт:" diff --git a/koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/koffice.po b/koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/koffice.po index bc09b5dd..d1ab80c6 100644 --- a/koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/koffice.po +++ b/koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/koffice.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: koffice\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-09 18:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 14:25+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.org.yu>\n" @@ -3163,7 +3163,7 @@ msgstr "Uredi promenljivu" msgid "Value:" msgstr "Vrednost:" -#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764 +#: kotext/KoFontDia.cpp:50 msgid "Select Font" msgstr "Izaberite font" @@ -3503,7 +3503,7 @@ msgstr "Zameni tekst" msgid "Family:" msgstr "Porodica:" -#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187 +#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 msgid "Size:" msgstr "Veličina:" @@ -4091,114 +4091,6 @@ msgstr "Broj slika" msgid "Number of Tables" msgstr "Broj tabela" -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105 -msgid "Here you can choose the font to be used." -msgstr "Ovde možete izabrati font koji se koristi." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117 -msgid "Requested Font" -msgstr "Zahtevani font" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140 -msgid "Change font family?" -msgstr "Promeniti porodicu fontova?" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142 -msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." -msgstr "Popunite ovu kućicu da biste izmenili postavke porodice fontova." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148 -msgid "Font:" -msgstr "Font:" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155 -msgid "Font style" -msgstr "Stil fonta" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159 -msgid "Change font style?" -msgstr "Promeniti stil fonta?" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161 -msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." -msgstr "Popunite ovu kućicu da biste izmenili postavke stila fonta." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167 -msgid "Font style:" -msgstr "Stil fonta:" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175 -msgid "Size" -msgstr "Veličina" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179 -msgid "Change font size?" -msgstr "Promeniti veličinu fonta?" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181 -msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." -msgstr "Popunite ovu kućicu da biste izmenili postavke veličine fonta." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203 -msgid "Here you can choose the font family to be used." -msgstr "Ovde možete izabrati porodicu fontova koja se koristi." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225 -msgid "Here you can choose the font style to be used." -msgstr "Ovde možete izabrati stila fonta koji se koristi." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497 -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498 -msgid "Regular" -msgstr "Običan" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230 -msgid "Bold" -msgstr "Podebljan" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231 -msgid "Bold Italic" -msgstr "Podebljan kurzivan" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248 -msgid "Relative" -msgstr "Relativno" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250 -msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" -msgstr "" -"Veličina fonta<br><i>fiksna</i> ili <i>relativna</i><br>prema okruženju" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252 -msgid "" -"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " -"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, " -"paper size)." -msgstr "" -"Ovde možete izabrati između fiksne veličine fonta i veličine koja se računa " -"dinamički i prilagođava promenama okruženja (npr. dimenzijama kontrole, " -"veličini papira)." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276 -msgid "Here you can choose the font size to be used." -msgstr "Ovde možete izabrati veličinu fonta koja se koristi." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "Ljubazni fenjerdžija čađavog lica hoće da mi pokaže štos" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304 -msgid "" -"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " -"special characters." -msgstr "" -"Ovaj uzorak teksta ilustruje tekuća podešavanja. Možete ga izmeniti da biste " -"proverili neko posebne znakove." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323 -msgid "Actual Font" -msgstr "Sadašnji font" - #: kotext/TimeFormatWidget.cpp:24 msgid "" "_: TimeFormat\n" @@ -5057,6 +4949,89 @@ msgstr "Instaliraj" msgid "Get More Scripts" msgstr "Dobavi još skripti" +#~ msgid "Here you can choose the font to be used." +#~ msgstr "Ovde možete izabrati font koji se koristi." + +#~ msgid "Requested Font" +#~ msgstr "Zahtevani font" + +#~ msgid "Change font family?" +#~ msgstr "Promeniti porodicu fontova?" + +#~ msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." +#~ msgstr "Popunite ovu kućicu da biste izmenili postavke porodice fontova." + +#~ msgid "Font:" +#~ msgstr "Font:" + +#~ msgid "Font style" +#~ msgstr "Stil fonta" + +#~ msgid "Change font style?" +#~ msgstr "Promeniti stil fonta?" + +#~ msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." +#~ msgstr "Popunite ovu kućicu da biste izmenili postavke stila fonta." + +#~ msgid "Font style:" +#~ msgstr "Stil fonta:" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Veličina" + +#~ msgid "Change font size?" +#~ msgstr "Promeniti veličinu fonta?" + +#~ msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." +#~ msgstr "Popunite ovu kućicu da biste izmenili postavke veličine fonta." + +#~ msgid "Here you can choose the font family to be used." +#~ msgstr "Ovde možete izabrati porodicu fontova koja se koristi." + +#~ msgid "Here you can choose the font style to be used." +#~ msgstr "Ovde možete izabrati stila fonta koji se koristi." + +#~ msgid "Regular" +#~ msgstr "Običan" + +#~ msgid "Bold" +#~ msgstr "Podebljan" + +#~ msgid "Bold Italic" +#~ msgstr "Podebljan kurzivan" + +#~ msgid "Relative" +#~ msgstr "Relativno" + +#~ msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" +#~ msgstr "" +#~ "Veličina fonta<br><i>fiksna</i> ili <i>relativna</i><br>prema okruženju" + +#~ msgid "" +#~ "Here you can switch between fixed font size and font size to be " +#~ "calculated dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget " +#~ "dimensions, paper size)." +#~ msgstr "" +#~ "Ovde možete izabrati između fiksne veličine fonta i veličine koja se " +#~ "računa dinamički i prilagođava promenama okruženja (npr. dimenzijama " +#~ "kontrole, veličini papira)." + +#~ msgid "Here you can choose the font size to be used." +#~ msgstr "Ovde možete izabrati veličinu fonta koja se koristi." + +#~ msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +#~ msgstr "Ljubazni fenjerdžija čađavog lica hoće da mi pokaže štos" + +#~ msgid "" +#~ "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to " +#~ "test special characters." +#~ msgstr "" +#~ "Ovaj uzorak teksta ilustruje tekuća podešavanja. Možete ga izmeniti da " +#~ "biste proverili neko posebne znakove." + +#~ msgid "Actual Font" +#~ msgstr "Sadašnji font" + #, fuzzy #~ msgid "Fonts" #~ msgstr "Font:" diff --git a/koffice-i18n-sv/messages/koffice/koffice.po b/koffice-i18n-sv/messages/koffice/koffice.po index 6c599f69..a52697c6 100644 --- a/koffice-i18n-sv/messages/koffice/koffice.po +++ b/koffice-i18n-sv/messages/koffice/koffice.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: koffice\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-09 18:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-16 13:45+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -3167,7 +3167,7 @@ msgstr "Redigera variabel" msgid "Value:" msgstr "Värde:" -#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764 +#: kotext/KoFontDia.cpp:50 msgid "Select Font" msgstr "Välj teckensnitt" @@ -3507,7 +3507,7 @@ msgstr "Ersätt text" msgid "Family:" msgstr "Familj:" -#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187 +#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 msgid "Size:" msgstr "Storlek:" @@ -4094,113 +4094,6 @@ msgstr "Antal bilder" msgid "Number of Tables" msgstr "Antal tabeller" -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105 -msgid "Here you can choose the font to be used." -msgstr "Här kan du välja ett teckensnitt att använda." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117 -msgid "Requested Font" -msgstr "Begärt teckensnitt" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140 -msgid "Change font family?" -msgstr "Ändra teckenfamilj?" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142 -msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." -msgstr "Aktivera kryssrutan för att ändra inställning av teckenfamilj." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148 -msgid "Font:" -msgstr "Teckensnitt:" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155 -msgid "Font style" -msgstr "Teckenstil" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159 -msgid "Change font style?" -msgstr "Ändra teckenstil?" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161 -msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." -msgstr "Aktivera kryssrutan för att ändra inställning av teckenstil." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167 -msgid "Font style:" -msgstr "Teckenstil:" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175 -msgid "Size" -msgstr "Storlek" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179 -msgid "Change font size?" -msgstr "Ändra teckenstorlek?" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181 -msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." -msgstr "Aktivera kryssrutan för att ändra inställning av teckenstorlek." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203 -msgid "Here you can choose the font family to be used." -msgstr "Här kan du välja teckenfamilj att använda." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225 -msgid "Here you can choose the font style to be used." -msgstr "Här kan du välja teckenstil att använda." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497 -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498 -msgid "Regular" -msgstr "Normal" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230 -msgid "Bold" -msgstr "Fetstil" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231 -msgid "Bold Italic" -msgstr "Fet kursiv" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248 -msgid "Relative" -msgstr "Relativ" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250 -msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" -msgstr "Teckenstorlek<br><i>fast</i> eller <i>relativ</i><br>till omgivningen" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252 -msgid "" -"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " -"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, " -"paper size)." -msgstr "" -"Här kan du byta mellan fast teckenstorlek och teckenstorlek som beräknas " -"dynamiskt och justeras till ändrad omgivning (t.ex. dimensioner på grafiska " -"komponenter, pappersstorlek)." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276 -msgid "Here you can choose the font size to be used." -msgstr "Här kan du välja teckenstorlek att använda." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "Östen äter müsli på ett café" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304 -msgid "" -"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " -"special characters." -msgstr "" -"Exempeltexten visar nuvarande inställningar. Du kan redigera den för att " -"testa specialtecken." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323 -msgid "Actual Font" -msgstr "Verkligt teckensnitt" - #: kotext/TimeFormatWidget.cpp:24 msgid "" "_: TimeFormat\n" @@ -5075,6 +4968,89 @@ msgstr "Installera" msgid "Get More Scripts" msgstr "Hämta fler skript" +#~ msgid "Here you can choose the font to be used." +#~ msgstr "Här kan du välja ett teckensnitt att använda." + +#~ msgid "Requested Font" +#~ msgstr "Begärt teckensnitt" + +#~ msgid "Change font family?" +#~ msgstr "Ändra teckenfamilj?" + +#~ msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." +#~ msgstr "Aktivera kryssrutan för att ändra inställning av teckenfamilj." + +#~ msgid "Font:" +#~ msgstr "Teckensnitt:" + +#~ msgid "Font style" +#~ msgstr "Teckenstil" + +#~ msgid "Change font style?" +#~ msgstr "Ändra teckenstil?" + +#~ msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." +#~ msgstr "Aktivera kryssrutan för att ändra inställning av teckenstil." + +#~ msgid "Font style:" +#~ msgstr "Teckenstil:" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Storlek" + +#~ msgid "Change font size?" +#~ msgstr "Ändra teckenstorlek?" + +#~ msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." +#~ msgstr "Aktivera kryssrutan för att ändra inställning av teckenstorlek." + +#~ msgid "Here you can choose the font family to be used." +#~ msgstr "Här kan du välja teckenfamilj att använda." + +#~ msgid "Here you can choose the font style to be used." +#~ msgstr "Här kan du välja teckenstil att använda." + +#~ msgid "Regular" +#~ msgstr "Normal" + +#~ msgid "Bold" +#~ msgstr "Fetstil" + +#~ msgid "Bold Italic" +#~ msgstr "Fet kursiv" + +#~ msgid "Relative" +#~ msgstr "Relativ" + +#~ msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" +#~ msgstr "" +#~ "Teckenstorlek<br><i>fast</i> eller <i>relativ</i><br>till omgivningen" + +#~ msgid "" +#~ "Here you can switch between fixed font size and font size to be " +#~ "calculated dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget " +#~ "dimensions, paper size)." +#~ msgstr "" +#~ "Här kan du byta mellan fast teckenstorlek och teckenstorlek som beräknas " +#~ "dynamiskt och justeras till ändrad omgivning (t.ex. dimensioner på " +#~ "grafiska komponenter, pappersstorlek)." + +#~ msgid "Here you can choose the font size to be used." +#~ msgstr "Här kan du välja teckenstorlek att använda." + +#~ msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +#~ msgstr "Östen äter müsli på ett café" + +#~ msgid "" +#~ "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to " +#~ "test special characters." +#~ msgstr "" +#~ "Exempeltexten visar nuvarande inställningar. Du kan redigera den för att " +#~ "testa specialtecken." + +#~ msgid "Actual Font" +#~ msgstr "Verkligt teckensnitt" + #, fuzzy #~ msgid "Fonts" #~ msgstr "Teckensnitt:" diff --git a/koffice-i18n-tr/messages/koffice/koffice.po b/koffice-i18n-tr/messages/koffice/koffice.po index 2a134ab5..69eb2aa9 100644 --- a/koffice-i18n-tr/messages/koffice/koffice.po +++ b/koffice-i18n-tr/messages/koffice/koffice.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: koffice\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-09 18:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-25 12:12+0300\n" "Last-Translator: Engin Çağatay <engincagatay@yahoo.com>\n" "Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n" @@ -3156,7 +3156,7 @@ msgstr "Değişken Ekle" msgid "Value:" msgstr "Değer:" -#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764 +#: kotext/KoFontDia.cpp:50 msgid "Select Font" msgstr "Yazıtipini Seç" @@ -3496,7 +3496,7 @@ msgstr "Metni Değiştir" msgid "Family:" msgstr "Aile:" -#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187 +#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 msgid "Size:" msgstr "Boyut:" @@ -4080,111 +4080,6 @@ msgstr "Resim Sayısı" msgid "Number of Tables" msgstr "Tablo Sayısı" -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105 -msgid "Here you can choose the font to be used." -msgstr "Burada, kullanılacak yazıtipini seçebilirsiniz." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117 -msgid "Requested Font" -msgstr "İstenen Yazıtipi" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140 -msgid "Change font family?" -msgstr "Yazıtipi ailesi değiştirilsin mi?" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142 -msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." -msgstr "Yazıtipi ailesi ayarlarını değiştirmek için bu kutuyu işaretleyin." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148 -msgid "Font:" -msgstr "Yazıtipi:" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155 -msgid "Font style" -msgstr "Yazıtipi tarzı" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159 -msgid "Change font style?" -msgstr "Yazıtipi tarzı değiştirilsin mi?" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161 -msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." -msgstr "Yazıtipi tarzı ayarlarını değiştirmek için bu kutuyu işaretleyin." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167 -msgid "Font style:" -msgstr "Yazıtipi tarzı:" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175 -msgid "Size" -msgstr "Boyut" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179 -msgid "Change font size?" -msgstr "Yazıtipi boyutu değiştirilsin mi?" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181 -msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." -msgstr "Yazıtipi boyutu ayarlarını değiştirmek için bu kutuyu işaretleyin." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203 -msgid "Here you can choose the font family to be used." -msgstr "Burada, kullanılacak yazıtipinin ailesini seçebilirsiniz." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225 -msgid "Here you can choose the font style to be used." -msgstr "Burada, kullanılacak yazıtipinin tarzını seçebilirsiniz." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497 -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498 -msgid "Regular" -msgstr "Normal" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230 -msgid "Bold" -msgstr "Kalın" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231 -msgid "Bold Italic" -msgstr "Kalın İtalik" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248 -msgid "Relative" -msgstr "Göreceli" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250 -msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" -msgstr "" -"Yazıtipi boyutu, ortama göre <br><i>sabit</i> ya da <i>göreceli</i><br>" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252 -msgid "" -"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " -"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, " -"paper size)." -msgstr "" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276 -msgid "Here you can choose the font size to be used." -msgstr "Burada, kullanılacak yazıtipinin boyutunu seçebilirsiniz." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304 -msgid "" -"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " -"special characters." -msgstr "" -"Bu örnek metin, mevcut ayarları gösteriyor. Metni, özel karakterleri denemek " -"için düzenleyebilirsiniz." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323 -msgid "Actual Font" -msgstr "Gerçek Yazıtipi" - #: kotext/TimeFormatWidget.cpp:24 msgid "" "_: TimeFormat\n" @@ -4991,6 +4886,77 @@ msgstr "Kur" msgid "Get More Scripts" msgstr "Daha Fazla Betik Al" +#~ msgid "Here you can choose the font to be used." +#~ msgstr "Burada, kullanılacak yazıtipini seçebilirsiniz." + +#~ msgid "Requested Font" +#~ msgstr "İstenen Yazıtipi" + +#~ msgid "Change font family?" +#~ msgstr "Yazıtipi ailesi değiştirilsin mi?" + +#~ msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." +#~ msgstr "Yazıtipi ailesi ayarlarını değiştirmek için bu kutuyu işaretleyin." + +#~ msgid "Font:" +#~ msgstr "Yazıtipi:" + +#~ msgid "Font style" +#~ msgstr "Yazıtipi tarzı" + +#~ msgid "Change font style?" +#~ msgstr "Yazıtipi tarzı değiştirilsin mi?" + +#~ msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." +#~ msgstr "Yazıtipi tarzı ayarlarını değiştirmek için bu kutuyu işaretleyin." + +#~ msgid "Font style:" +#~ msgstr "Yazıtipi tarzı:" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Boyut" + +#~ msgid "Change font size?" +#~ msgstr "Yazıtipi boyutu değiştirilsin mi?" + +#~ msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." +#~ msgstr "Yazıtipi boyutu ayarlarını değiştirmek için bu kutuyu işaretleyin." + +#~ msgid "Here you can choose the font family to be used." +#~ msgstr "Burada, kullanılacak yazıtipinin ailesini seçebilirsiniz." + +#~ msgid "Here you can choose the font style to be used." +#~ msgstr "Burada, kullanılacak yazıtipinin tarzını seçebilirsiniz." + +#~ msgid "Regular" +#~ msgstr "Normal" + +#~ msgid "Bold" +#~ msgstr "Kalın" + +#~ msgid "Bold Italic" +#~ msgstr "Kalın İtalik" + +#~ msgid "Relative" +#~ msgstr "Göreceli" + +#~ msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" +#~ msgstr "" +#~ "Yazıtipi boyutu, ortama göre <br><i>sabit</i> ya da <i>göreceli</i><br>" + +#~ msgid "Here you can choose the font size to be used." +#~ msgstr "Burada, kullanılacak yazıtipinin boyutunu seçebilirsiniz." + +#~ msgid "" +#~ "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to " +#~ "test special characters." +#~ msgstr "" +#~ "Bu örnek metin, mevcut ayarları gösteriyor. Metni, özel karakterleri " +#~ "denemek için düzenleyebilirsiniz." + +#~ msgid "Actual Font" +#~ msgstr "Gerçek Yazıtipi" + #, fuzzy #~ msgid "Fonts" #~ msgstr "Yazıtipi:" diff --git a/koffice-i18n-uk/messages/koffice/koffice.po b/koffice-i18n-uk/messages/koffice/koffice.po index 82b6f466..6284fd5d 100644 --- a/koffice-i18n-uk/messages/koffice/koffice.po +++ b/koffice-i18n-uk/messages/koffice/koffice.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: koffice\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-09 18:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-14 11:15-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" @@ -3160,7 +3160,7 @@ msgstr "Змінити змінну" msgid "Value:" msgstr "Значення:" -#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764 +#: kotext/KoFontDia.cpp:50 msgid "Select Font" msgstr "Виберіть шрифт" @@ -3500,7 +3500,7 @@ msgstr "Замінити текст" msgid "Family:" msgstr "Гарнітура:" -#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187 +#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 msgid "Size:" msgstr "Розмір:" @@ -4086,113 +4086,6 @@ msgstr "Малюнків" msgid "Number of Tables" msgstr "Таблиць" -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105 -msgid "Here you can choose the font to be used." -msgstr "Тут можна вибрати шрифт." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117 -msgid "Requested Font" -msgstr "Шрифт" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140 -msgid "Change font family?" -msgstr "Змінити гарнітуру шрифту?" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142 -msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." -msgstr "Ввімкніть, щоб змінити параметри гарнітури шрифту." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148 -msgid "Font:" -msgstr "Шрифт:" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155 -msgid "Font style" -msgstr "Стиль шрифту" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159 -msgid "Change font style?" -msgstr "Змінити стиль шрифту?" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161 -msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." -msgstr "Ввімкніть, щоб змінити параметри стилю шрифтів." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167 -msgid "Font style:" -msgstr "Стиль шрифту:" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175 -msgid "Size" -msgstr "Розмір" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179 -msgid "Change font size?" -msgstr "Змінити розмір шрифту?" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181 -msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." -msgstr "Ввімкніть, щоб змінити параметри розміру шрифтів." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203 -msgid "Here you can choose the font family to be used." -msgstr "Тут можна змінити гарнітуру шрифту." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225 -msgid "Here you can choose the font style to be used." -msgstr "Тут можна змінити стиль шрифту." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497 -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498 -msgid "Regular" -msgstr "Звичайний" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230 -msgid "Bold" -msgstr "Жирний" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231 -msgid "Bold Italic" -msgstr "Жирний курсив" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248 -msgid "Relative" -msgstr "Відносний" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250 -msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" -msgstr "Розмір шрифту<br><i>фіксований</i> або <i>відносний</i><br>до оточення" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252 -msgid "" -"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " -"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, " -"paper size)." -msgstr "" -"Тут можна перемикнути між фіксованим розміром шрифту та розміром, який буде " -"розраховуватись динамічно, відповідно до середовища (напр., розмірів " -"віджетів, розміру паперу)." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276 -msgid "Here you can choose the font size to be used." -msgstr "Тут можна вибрати розмір шрифту." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "Тест українських та English символів" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304 -msgid "" -"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " -"special characters." -msgstr "" -"Цей зразок тексту відображує поточні параметри. Ви можете ввести тут " -"спеціальні символи, щоб перевірити, чи з ними все гаразд." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323 -msgid "Actual Font" -msgstr "Фактичний шрифт" - #: kotext/TimeFormatWidget.cpp:24 msgid "" "_: TimeFormat\n" @@ -5060,6 +4953,89 @@ msgstr "Встановити" msgid "Get More Scripts" msgstr "Отримати скрипти" +#~ msgid "Here you can choose the font to be used." +#~ msgstr "Тут можна вибрати шрифт." + +#~ msgid "Requested Font" +#~ msgstr "Шрифт" + +#~ msgid "Change font family?" +#~ msgstr "Змінити гарнітуру шрифту?" + +#~ msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." +#~ msgstr "Ввімкніть, щоб змінити параметри гарнітури шрифту." + +#~ msgid "Font:" +#~ msgstr "Шрифт:" + +#~ msgid "Font style" +#~ msgstr "Стиль шрифту" + +#~ msgid "Change font style?" +#~ msgstr "Змінити стиль шрифту?" + +#~ msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." +#~ msgstr "Ввімкніть, щоб змінити параметри стилю шрифтів." + +#~ msgid "Font style:" +#~ msgstr "Стиль шрифту:" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Розмір" + +#~ msgid "Change font size?" +#~ msgstr "Змінити розмір шрифту?" + +#~ msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." +#~ msgstr "Ввімкніть, щоб змінити параметри розміру шрифтів." + +#~ msgid "Here you can choose the font family to be used." +#~ msgstr "Тут можна змінити гарнітуру шрифту." + +#~ msgid "Here you can choose the font style to be used." +#~ msgstr "Тут можна змінити стиль шрифту." + +#~ msgid "Regular" +#~ msgstr "Звичайний" + +#~ msgid "Bold" +#~ msgstr "Жирний" + +#~ msgid "Bold Italic" +#~ msgstr "Жирний курсив" + +#~ msgid "Relative" +#~ msgstr "Відносний" + +#~ msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" +#~ msgstr "" +#~ "Розмір шрифту<br><i>фіксований</i> або <i>відносний</i><br>до оточення" + +#~ msgid "" +#~ "Here you can switch between fixed font size and font size to be " +#~ "calculated dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget " +#~ "dimensions, paper size)." +#~ msgstr "" +#~ "Тут можна перемикнути між фіксованим розміром шрифту та розміром, який " +#~ "буде розраховуватись динамічно, відповідно до середовища (напр., розмірів " +#~ "віджетів, розміру паперу)." + +#~ msgid "Here you can choose the font size to be used." +#~ msgstr "Тут можна вибрати розмір шрифту." + +#~ msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +#~ msgstr "Тест українських та English символів" + +#~ msgid "" +#~ "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to " +#~ "test special characters." +#~ msgstr "" +#~ "Цей зразок тексту відображує поточні параметри. Ви можете ввести тут " +#~ "спеціальні символи, щоб перевірити, чи з ними все гаразд." + +#~ msgid "Actual Font" +#~ msgstr "Фактичний шрифт" + #, fuzzy #~ msgid "Fonts" #~ msgstr "Шрифт:" diff --git a/koffice-i18n-zh_CN/messages/koffice/koffice.po b/koffice-i18n-zh_CN/messages/koffice/koffice.po index 4ec2f4b3..6f4ff544 100644 --- a/koffice-i18n-zh_CN/messages/koffice/koffice.po +++ b/koffice-i18n-zh_CN/messages/koffice/koffice.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: koffice\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-09 18:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-29 18:00+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -3142,7 +3142,7 @@ msgstr "编辑变量" msgid "Value:" msgstr "值:" -#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764 +#: kotext/KoFontDia.cpp:50 msgid "Select Font" msgstr "选择字体" @@ -3482,7 +3482,7 @@ msgstr "替换文字" msgid "Family:" msgstr "系列:" -#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187 +#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 msgid "Size:" msgstr "大小:" @@ -4067,108 +4067,6 @@ msgstr "图片数" msgid "Number of Tables" msgstr "表格数" -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105 -msgid "Here you can choose the font to be used." -msgstr "您可以在此选择要使用的字体。" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117 -msgid "Requested Font" -msgstr "请求的字体" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140 -msgid "Change font family?" -msgstr "更改字符族吗?" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142 -msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." -msgstr "" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148 -msgid "Font:" -msgstr "字体:" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155 -msgid "Font style" -msgstr "字体样式" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159 -msgid "Change font style?" -msgstr "更改字体样式吗?" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161 -msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." -msgstr "" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167 -msgid "Font style:" -msgstr "字体样式:" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175 -msgid "Size" -msgstr "大小" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179 -msgid "Change font size?" -msgstr "更改字体大小吗?" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181 -msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." -msgstr "" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203 -msgid "Here you can choose the font family to be used." -msgstr "" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225 -msgid "Here you can choose the font style to be used." -msgstr "您可以在此选择要使用的字体样式。" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497 -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498 -msgid "Regular" -msgstr "普通" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230 -msgid "Bold" -msgstr "粗体" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231 -msgid "Bold Italic" -msgstr "粗斜体" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248 -msgid "Relative" -msgstr "相对" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250 -msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" -msgstr "" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252 -msgid "" -"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " -"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, " -"paper size)." -msgstr "" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276 -msgid "Here you can choose the font size to be used." -msgstr "您可以在此选择要使用的字体大小。" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304 -msgid "" -"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " -"special characters." -msgstr "" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323 -msgid "Actual Font" -msgstr "实际字体" - #: kotext/TimeFormatWidget.cpp:24 msgid "" "_: TimeFormat\n" @@ -4969,6 +4867,54 @@ msgstr "安装" msgid "Get More Scripts" msgstr "获得更多脚本" +#~ msgid "Here you can choose the font to be used." +#~ msgstr "您可以在此选择要使用的字体。" + +#~ msgid "Requested Font" +#~ msgstr "请求的字体" + +#~ msgid "Change font family?" +#~ msgstr "更改字符族吗?" + +#~ msgid "Font:" +#~ msgstr "字体:" + +#~ msgid "Font style" +#~ msgstr "字体样式" + +#~ msgid "Change font style?" +#~ msgstr "更改字体样式吗?" + +#~ msgid "Font style:" +#~ msgstr "字体样式:" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "大小" + +#~ msgid "Change font size?" +#~ msgstr "更改字体大小吗?" + +#~ msgid "Here you can choose the font style to be used." +#~ msgstr "您可以在此选择要使用的字体样式。" + +#~ msgid "Regular" +#~ msgstr "普通" + +#~ msgid "Bold" +#~ msgstr "粗体" + +#~ msgid "Bold Italic" +#~ msgstr "粗斜体" + +#~ msgid "Relative" +#~ msgstr "相对" + +#~ msgid "Here you can choose the font size to be used." +#~ msgstr "您可以在此选择要使用的字体大小。" + +#~ msgid "Actual Font" +#~ msgstr "实际字体" + #, fuzzy #~ msgid "Fonts" #~ msgstr "字体:" diff --git a/koffice-i18n-zh_TW/messages/koffice/koffice.po b/koffice-i18n-zh_TW/messages/koffice/koffice.po index a9304481..5f2770f1 100644 --- a/koffice-i18n-zh_TW/messages/koffice/koffice.po +++ b/koffice-i18n-zh_TW/messages/koffice/koffice.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: koffice\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-09 18:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-04 09:05+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " "dot tw>\n" @@ -3128,7 +3128,7 @@ msgstr "編輯變數" msgid "Value:" msgstr "數值:" -#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764 +#: kotext/KoFontDia.cpp:50 msgid "Select Font" msgstr "選擇字型" @@ -3468,7 +3468,7 @@ msgstr "取代文字" msgid "Family:" msgstr "家族:" -#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187 +#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 msgid "Size:" msgstr "大小:" @@ -4055,110 +4055,6 @@ msgstr "圖片數" msgid "Number of Tables" msgstr "表格數" -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105 -msgid "Here you can choose the font to be used." -msgstr "在此選擇要用的字型。" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117 -msgid "Requested Font" -msgstr "要求的字型" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140 -msgid "Change font family?" -msgstr "變更字型家族?" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142 -msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." -msgstr "啟動該選項來變更字型家族設定。" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148 -msgid "Font:" -msgstr "字型:" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155 -msgid "Font style" -msgstr "字型樣式" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159 -msgid "Change font style?" -msgstr "變更字型樣式?" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161 -msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." -msgstr "啟動該選項來變更字型樣式設定。" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167 -msgid "Font style:" -msgstr "字型樣式:" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175 -msgid "Size" -msgstr "大小" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179 -msgid "Change font size?" -msgstr "變更字型大小?" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181 -msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." -msgstr "啟動該選項來變更字型大小設定。" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203 -msgid "Here you can choose the font family to be used." -msgstr "在此選擇要使用的字型家族。" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225 -msgid "Here you can choose the font style to be used." -msgstr "在此選擇要使用的字型樣式。" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497 -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498 -msgid "Regular" -msgstr "正規" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230 -msgid "Bold" -msgstr "粗體" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231 -msgid "Bold Italic" -msgstr "粗斜體" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248 -msgid "Relative" -msgstr "相對" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250 -msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" -msgstr "字型大小<br>「<b>固定</b>」或「<b>相對</b>」<br>於環境" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252 -msgid "" -"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " -"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, " -"paper size)." -msgstr "" -"在此您可以選擇使用固定大小字型,或根據環境動態計算調整字型大小(例如根據部件" -"大小、紙張大小等)。" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276 -msgid "Here you can choose the font size to be used." -msgstr "在此選擇要使用的字型大小。" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304 -msgid "" -"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " -"special characters." -msgstr "此段範例文字顯示目前的設定。您可以編輯這段文字來測試特殊字符。" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323 -msgid "Actual Font" -msgstr "實際字型" - #: kotext/TimeFormatWidget.cpp:24 msgid "" "_: TimeFormat\n" @@ -4996,6 +4892,85 @@ msgstr "安裝" msgid "Get More Scripts" msgstr "取得更多命令稿" +#~ msgid "Here you can choose the font to be used." +#~ msgstr "在此選擇要用的字型。" + +#~ msgid "Requested Font" +#~ msgstr "要求的字型" + +#~ msgid "Change font family?" +#~ msgstr "變更字型家族?" + +#~ msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." +#~ msgstr "啟動該選項來變更字型家族設定。" + +#~ msgid "Font:" +#~ msgstr "字型:" + +#~ msgid "Font style" +#~ msgstr "字型樣式" + +#~ msgid "Change font style?" +#~ msgstr "變更字型樣式?" + +#~ msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." +#~ msgstr "啟動該選項來變更字型樣式設定。" + +#~ msgid "Font style:" +#~ msgstr "字型樣式:" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "大小" + +#~ msgid "Change font size?" +#~ msgstr "變更字型大小?" + +#~ msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." +#~ msgstr "啟動該選項來變更字型大小設定。" + +#~ msgid "Here you can choose the font family to be used." +#~ msgstr "在此選擇要使用的字型家族。" + +#~ msgid "Here you can choose the font style to be used." +#~ msgstr "在此選擇要使用的字型樣式。" + +#~ msgid "Regular" +#~ msgstr "正規" + +#~ msgid "Bold" +#~ msgstr "粗體" + +#~ msgid "Bold Italic" +#~ msgstr "粗斜體" + +#~ msgid "Relative" +#~ msgstr "相對" + +#~ msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" +#~ msgstr "字型大小<br>「<b>固定</b>」或「<b>相對</b>」<br>於環境" + +#~ msgid "" +#~ "Here you can switch between fixed font size and font size to be " +#~ "calculated dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget " +#~ "dimensions, paper size)." +#~ msgstr "" +#~ "在此您可以選擇使用固定大小字型,或根據環境動態計算調整字型大小(例如根據部" +#~ "件大小、紙張大小等)。" + +#~ msgid "Here you can choose the font size to be used." +#~ msgstr "在此選擇要使用的字型大小。" + +#~ msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +#~ msgstr "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" + +#~ msgid "" +#~ "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to " +#~ "test special characters." +#~ msgstr "此段範例文字顯示目前的設定。您可以編輯這段文字來測試特殊字符。" + +#~ msgid "Actual Font" +#~ msgstr "實際字型" + #, fuzzy #~ msgid "Fonts" #~ msgstr "字型:" |