summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po3990
1 files changed, 0 insertions, 3990 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
deleted file mode 100644
index 87c76c6..0000000
--- a/po/es.po
+++ /dev/null
@@ -1,3990 +0,0 @@
-# translation of es.po to Español
-# Translation of es to Spanish
-# Translation of Smb4K to Castilian aka Spanish
-# This file is distributed under the same license as the Smb4K package.
-# Copyright (C) 2004 Alexander Reinholdt <dustpuppy@mail.berlios.de>
-#
-# Quique <quique@sindominio.net>, 2004.
-# Martín Carr <tincarr@gmail.com>, 2005, 2006, 2007, 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: es\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-25 01:39-0300\n"
-"Last-Translator: Martín Carr <tincarr@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Español\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Quique, Martín Carr"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "quique@sindominio.net, tincarr@gmail.com"
-
-#: plugin/smb4k_konqplugin.cpp:70
-msgid "Scan Network"
-msgstr "Buscar Red"
-
-#: plugin/smb4k_konqplugin.cpp:71 smb4k/searchdlg/smb4ksearchdialog.cpp:57
-msgid "Search"
-msgstr "Buscar"
-
-#: plugin/smb4k_konqplugin.cpp:122
-msgid "Samba Browser"
-msgstr "Navegador Samba"
-
-#: plugin/smb4k_konqplugin.cpp:149 smb4k/smb4k.cpp:118 smb4k/smb4k.cpp:122
-#: smb4k/smb4k.cpp:316
-msgid "Search Dialog"
-msgstr "Diálogo de búsqueda"
-
-#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:50
-#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:186
-#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:319
-#: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:163
-msgid "Network"
-msgstr "Red"
-
-#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:51
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:52
-#: smb4k/dialogs/smb4kbookmarkeditor.cpp:63
-msgid "IP Address"
-msgstr "Dirección IP"
-
-#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:53
-msgid "Comment"
-msgstr "Comentario"
-
-#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:141
-#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:532
-#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:552
-msgid "Scan Netwo&rk"
-msgstr "Buscar Re&d"
-
-#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:144
-msgid "&Abort"
-msgstr "&Interrumpir"
-
-#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:149 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:72
-msgid "M&ount Manually"
-msgstr "M&ontar manualmente"
-
-#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:154
-msgid "Au&thentication"
-msgstr "Au&tenticación"
-
-#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:157
-msgid "&Custom Options"
-msgstr "&Opciones personalizadas"
-
-#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:160
-msgid "Add &Bookmark"
-msgstr "&Agregar marcador"
-
-#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:163
-msgid "Pre&view"
-msgstr "&Vista previa"
-
-#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:166
-msgid "&Print File"
-msgstr "&Imprimir archivo"
-
-#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:169
-msgid "&Mount"
-msgstr "&Montar"
-
-#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:203
-#: smb4k/iconview/smb4ksharesiconview_part.cpp:108
-#: smb4k/listview/smb4kshareslistview_part.cpp:111
-#: smb4k/smb4ksystemtray.cpp:790
-msgid "&Unmount"
-msgstr "&Desmontar"
-
-#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:345
-#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:370
-#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:400
-#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:462
-msgid "Scan Compute&r"
-msgstr "Buscar computado&ra"
-
-#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:383
-#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:486
-msgid "Scan Wo&rkgroup"
-msgstr "Buscar &grupo de trabajo"
-
-#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1905
-msgid "Smb4KNetworkBrowserPart"
-msgstr "Smb4KNetworkBrowserPart"
-
-#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:109
-#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:154
-#: smb4k/dialogs/smb4kmountdialog.cpp:79 smb4k/dialogs/smb4kprintdialog.cpp:92
-msgid "Workgroup:"
-msgstr "Grupo de trabajo:"
-
-#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:112
-msgid "Pseudo master browser:"
-msgstr "Navegador pseudo-maestro:"
-
-#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:112
-#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:158
-msgid "Master browser:"
-msgstr "Navegador maestro:"
-
-#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:116
-#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:136
-#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:140
-#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:144
-#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:160
-#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:213
-#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:292
-#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:301
-#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:310
-#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:331
-#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:335
-#: smb4k/dialogs/smb4kprintdialog.cpp:88
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconocido"
-
-#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:129
-#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:207
-#: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:160
-#: smb4k/dialogs/smb4kprintdialog.cpp:83
-msgid "Host:"
-msgstr "Servidor:"
-
-#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:132
-#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:185
-msgid "Comment:"
-msgstr "Comentario:"
-
-#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:135
-#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:211
-#: smb4k/dialogs/smb4kprintdialog.cpp:86
-msgid "IP address:"
-msgstr "Dirección IP:"
-
-#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:139
-msgid "Operating system:"
-msgstr "Sistema operativo:"
-
-#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:143
-msgid "Server string:"
-msgstr "Servidor:"
-
-#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:182
-#: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:160
-#: smb4k/dialogs/smb4kmountdialog.cpp:70
-#: smb4k/iconview/smb4ksharesiconviewtooltip.cpp:120
-#: smb4k/listview/smb4kshareslistviewtooltip.cpp:120
-msgid "Share:"
-msgstr "Recurso Compartido:"
-
-#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:188
-msgid "Type:"
-msgstr "Tipo:"
-
-#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:196
-msgid "Mounted:"
-msgstr "Montado:"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:52
-msgid "Password Storage"
-msgstr "Almacenamiento de contraseñas"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:53
-msgid "Save the authentication data in a wallet"
-msgstr "Guardar la información de autenticación en la cartera"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:55
-msgid "If no wallet is used, remember authentication data during run time"
-msgstr ""
-"Si no se usa una cartera, recordar las contraseñas durante la ejecución del "
-"programa"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:58
-msgid "Default Login"
-msgstr "Usuario predeterminado"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:62
-msgid "Use default login"
-msgstr "Usar el usuario predeterminado"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:69
-#: smb4k/core/smb4khomesshareshandler.cpp:89
-#: smb4k/core/smb4kpasswordhandler.cpp:291
-msgid "User:"
-msgstr "Usuario:"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:72 smb4k/core/smb4k.kcfg:377
-#, no-c-format
-msgid "This login name is used by default to authenticate to a remote server."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:73
-#: smb4k/core/smb4kpasswordhandler.cpp:311
-msgid "Password:"
-msgstr "Contraseña:"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:77 smb4k/core/smb4k.kcfg:381
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This password is used by default to authenticate to a remote server. It may "
-"be empty."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptions.cpp:50
-msgid "Browse List"
-msgstr "Lista de navegación"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptions.cpp:53
-msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains"
-msgstr ""
-"Buscar en el vecindario de red por grupos de trabajo y dominios disponibles"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptions.cpp:55
-msgid "Query the current workgroup master browser"
-msgstr "Consultar al navegador maestro actual"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptions.cpp:62
-msgid "Query this master browser:"
-msgstr "Consultar este navegador maestro:"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptions.cpp:65
-msgid "Scan broadcast areas:"
-msgstr "Explorar áreas de difusión:"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptions.cpp:80
-msgid "Network Search"
-msgstr "Búsqueda de red"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptions.cpp:85
-msgid ""
-"Smb4K uses \"nmblookup\" by default to search for remote hosts. This method "
-"is very reliable but fails sometimes if your network neighborhood is "
-"configured uncommonly. In this case you should try to use \"smbclient\"."
-msgstr ""
-"Smb4K utiliza \"nmblookup\" por omisión para efectuar las búsquedas de red. "
-"Este método es muy fiable pero a veces falla si su red local está "
-"configurada de manera no convencional. En este caso, debería intentar "
-"utilizar \"smbclient\"."
-
-#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptions.cpp:88
-msgid "Use nmblookup (recommended)"
-msgstr "Utilizar nmblookup (recomendado)"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptions.cpp:91
-msgid "Use smbclient"
-msgstr "Utilizar smbclient"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:70
-msgid "General Options"
-msgstr "Opciones generales"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:73
-msgid "NetBIOS name:"
-msgstr "Nombre NetBIOS:"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:76
-msgid "Domain:"
-msgstr "Dominio:"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:79
-msgid "Socket options:"
-msgstr "Opciones de socket:"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:82
-msgid "NetBIOS scope:"
-msgstr "Ámbito NetBIOS:"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:85
-msgid "Remote SMB port:"
-msgstr "Puerto SMB remoto:"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:89
-#: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:165
-#: smb4k/core/smb4kpasswordhandler.cpp:237
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autenticación"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:91
-msgid "Try to authenticate with Kerberos"
-msgstr "Intentar la autenticación con Kerberos"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:92
-msgid "Authenticate as machine account"
-msgstr "Autenticar como una cuenta de máquina"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:100
-msgid "General Settings"
-msgstr "Opciones generales"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:110
-#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:384
-#: smb4k/listview/smb4kshareslistview.cpp:56
-msgid "File System"
-msgstr "Sistema de archivos"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:120
-msgid ""
-"NOTE: You might need to enable support for either \"super\" or \"sudo\" in "
-"the Super User page."
-msgstr ""
-"NOTA: Puede ser que tenga que habilitar \"super\" o \"sudo\" en la pestaña "
-"Superusuario."
-
-#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:124
-msgid "User and Group"
-msgstr "Usuario y grupo"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:127
-#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:430
-#: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:292
-#: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:317
-msgid "User ID:"
-msgstr "ID de usuario:"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:131
-#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:435
-#: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:296
-#: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:321
-msgid "Group ID:"
-msgstr "ID de grupo:"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:136
-msgid "Charset and Codepage"
-msgstr "Juego de caracteres y código de página"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:139
-msgid "Client charset:"
-msgstr "Juego de caracteres del cliente:"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:141
-#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:167
-#: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:460
-#: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:465
-#: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:1072
-#: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:1082
-msgid "default"
-msgstr "predeterminado"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:165
-msgid "Server codepage:"
-msgstr "Código de página del servidor:"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:202
-msgid "Permissions"
-msgstr "Permisos"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:205
-msgid "File mask:"
-msgstr "Máscara de archivo:"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:209
-msgid "Directory mask:"
-msgstr "Máscara para los directorios:"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:213
-#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:414
-#: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:286
-msgid "Write access:"
-msgstr "Acceso de escritura:"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:215
-#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:418
-#: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:360
-#: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:458
-#: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:1060
-#: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:289
-#: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:422
-#: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:704
-#: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:913
-#: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:988
-msgid "read-write"
-msgstr "lectura-escritura"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:216
-#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:419
-#: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:361
-#: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:1061
-#: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:290
-#: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:423
-#: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:988
-msgid "read-only"
-msgstr "sólo-lectura"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:220
-msgid "Advanced CIFS Options"
-msgstr "Opciones avanzadas CIFS"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:227 smb4k/core/smb4k.kcfg:534
-#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:692
-#, no-c-format
-msgid "Do permission checks"
-msgstr "Realizar verificación de permisos"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:229
-msgid "Attempt to set UID and GID"
-msgstr "Intertar fijar UID y GID"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:231 smb4k/core/smb4k.kcfg:544
-#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:700
-#, no-c-format
-msgid "Use server inode numbers"
-msgstr ""
-
-#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:233 smb4k/core/smb4k.kcfg:549
-#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:704
-#, no-c-format
-msgid "Do not cache inode data"
-msgstr ""
-
-#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:235 smb4k/core/smb4k.kcfg:554
-#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:708
-#, no-c-format
-msgid "Translate reserved characters"
-msgstr "Traducir caracteres reservados"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:237 smb4k/core/smb4k.kcfg:559
-#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:712
-#, no-c-format
-msgid "Do not use locking"
-msgstr ""
-
-#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:244
-msgid "Additional options:"
-msgstr "Opciones adicionales:"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:248
-msgid "Advanced SMBFS Options"
-msgstr "Opciones avanzadas de SMBFS"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:251
-msgid "Use Unicode when communicating with the server"
-msgstr "Utilizar Unicode para comunicarse con el servidor"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:252
-msgid "Use large file support"
-msgstr "Utilizar compatibilidad con archivos grandes"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:258
-msgid "Caching time of directory listings:"
-msgstr "Tiempo de cacheo de los listados de directorios:"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:289
-msgid "Protocol Hint"
-msgstr "Consejo de protocolo"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:291
-msgid "Automatic detection"
-msgstr "Detección automática"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:293
-msgid "RPC: Modern operating systems"
-msgstr "RPC: Sistemas operativos modernos"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:295
-msgid "RAP: Older operating systems"
-msgstr "RAP: Sistemas operativos antiguos"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:297
-msgid "ADS: Active Directory environment (LDAP/Kerberos)"
-msgstr "ADS: Entorno Active Directory (LDAP/Kerberos)"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:318
-msgid "Name resolve order:"
-msgstr "Orden de resolución de nombres:"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:321
-msgid "Buffer size:"
-msgstr "Tamaño del búfer:"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:323
-msgid " Bytes"
-msgstr "Bytes"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:325
-msgid "Signing state:"
-msgstr ""
-
-#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:327
-msgid "none"
-msgstr "ninguno"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:328
-msgid "on"
-msgstr "encendido"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:329
-msgid "off"
-msgstr "apagado"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:330
-msgid "required"
-msgstr "requerido"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:354
-msgid "Broadcast address:"
-msgstr "Dirección de difusión (broadcast):"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:357
-msgid "Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams"
-msgstr ""
-"Intentar conectar al puerto UDP 137 para enviar y recibir datagramas UDP"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:381
-#: smb4k/listview/smb4kshareslistview.cpp:51
-msgid "Item"
-msgstr "Item"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:382
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protocolo"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:385
-msgid "Write Access"
-msgstr "Acceso de escritura"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:387
-msgid "Kerberos"
-msgstr "Kerberos"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:388
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:389
-msgid "GID"
-msgstr "GID"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:390
-msgid "Port"
-msgstr "Puerto"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:396
-#: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:177
-msgid "Protocol:"
-msgstr "Protocolo:"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:400
-#: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:327
-#: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:328
-#: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:1039
-#: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:180
-#: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:253
-#: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:874
-#: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:970
-msgid "auto"
-msgstr "automático"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:407
-#: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:279
-#: smb4k/iconview/smb4ksharesiconviewtooltip.cpp:136
-#: smb4k/listview/smb4kshareslistviewtooltip.cpp:136
-msgid "File system:"
-msgstr "Sistema de archivos:"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:423
-msgid "Kerberos:"
-msgstr "Kerberos:"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:427
-#: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:332
-#: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:353
-#: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:1099
-msgid "no"
-msgstr "no"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:428
-#: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:331
-#: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:352
-#: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:441
-#: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:451
-#: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:1098
-msgid "yes"
-msgstr "si"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:440
-#: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:164
-msgid "Port:"
-msgstr "Puerto:"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:451
-msgid "Remove All"
-msgstr "Eliminar todos"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:493
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizar"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptions.cpp:54
-msgid "Directories"
-msgstr "Directorios"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptions.cpp:60
-msgid "Mount prefix:"
-msgstr "Prefijo de montaje:"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptions.cpp:67
-msgid "Force generated subdirectories to be lower case"
-msgstr "Forzar subdirectorios generados en minúsculas"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptions.cpp:70
-msgid "Mounting and Unmounting"
-msgstr "Montaje y desmontaje"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptions.cpp:71
-msgid "Unmount all shares of user %1 on exit"
-msgstr "Desmontar todos los recursos compartidos de %1 al salir"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptions.cpp:73
-msgid "Remount recently used shares on program start"
-msgstr ""
-"Volver a montar los recursos compartidos usados recientemente al iniciar"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptions.cpp:75
-msgid "Allow the unmounting of shares that are owned by other users"
-msgstr ""
-"Permitir el desmontaje de recursos compartidos pertenecientes a otros "
-"usuarios"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptions.cpp:78
-msgid "Checks"
-msgstr "Verificaciones"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptions.cpp:80
-msgid "Interval between checks:"
-msgstr "Intervalo entre verificaciones:"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4ksuperuseroptions.cpp:52
-msgid "Programs"
-msgstr "Programas"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4ksuperuseroptions.cpp:55
-msgid "Use the following program to gain super user privileges:"
-msgstr "Usar el siguiente programa para obtener permisos de superusuario:"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4ksuperuseroptions.cpp:59
-msgid "Actions"
-msgstr "Acciones"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4ksuperuseroptions.cpp:62
-msgid ""
-"Use super user privileges to force the unmounting of (inaccessible) shares"
-msgstr ""
-"Utilizar los permisos de superusuario para desmontar los recursos "
-"compartidos (inaccesibles)"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4ksuperuseroptions.cpp:64 smb4k/core/smb4k.kcfg:993
-#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1082
-#, no-c-format
-msgid "Use super user privileges to mount and unmount shares"
-msgstr ""
-"Utilizar los permisos de superusuario para montar y desmontar recursos "
-"compartidos"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4ksuperuseroptions.cpp:67
-msgid "Remove Entries"
-msgstr "Eliminar las entradas"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4ksuperuseroptions.cpp:68
-msgid "Remove entries from the configuration file"
-msgstr ""
-
-#: smb4k/configdlg/smb4ksuperuseroptions.cpp:69
-msgid ""
-"Depending on your choice under \"Programs\", all entries that were written "
-"by Smb4K will be removed either from /etc/super.tab or /etc/sudoers. "
-"Additionally, all your choices under \"Actions\" will be cleared."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:52
-#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:171
-msgid "Shares View"
-msgstr "Vista de recursos compartidos"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:55
-msgid "Show mounted shares in an icon view"
-msgstr "Mostrar los recursos compartidos en vista de íconos"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:57
-msgid "Show mounted shares in a list view"
-msgstr "Mostrar los recursos compartidos en vista de lista"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:62 smb4k/core/smb4k.kcfg:157
-#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Show custom bookmark label if available"
-msgstr ""
-
-#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:64
-msgid "System Tray"
-msgstr "Bandeja del sistema"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:67
-msgid "Embed application into the system tray"
-msgstr "Insertar la aplicación en la bandeja del sistema"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:83
-msgid "Remote Shares"
-msgstr "Recursos compartidos remotos"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:85 smb4k/core/smb4k.kcfg:181
-#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Show printer shares"
-msgstr "Mostrar impresoras compartidas"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:86 smb4k/core/smb4k.kcfg:186
-#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:148
-#, no-c-format
-msgid "Show hidden shares"
-msgstr "Mostrar recursos compartidos ocultos"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:87
-msgid "Show IPC$ shares"
-msgstr "Mostrar recursos compartidos IPC$"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:88
-msgid "Show ADMIN$ shares"
-msgstr "Mostrar recursos compartidos ADMIN$"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:90
-msgid "Columns"
-msgstr "Columnas"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:92
-msgid "Show type"
-msgstr "Mostrar el tipo"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:93
-msgid "Show IP address"
-msgstr "Mostrar la dirección IP"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:94
-msgid "Show comment"
-msgstr "Mostrar comentarios"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:96
-#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:124
-msgid "Tooltips"
-msgstr "Consejos"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:98
-msgid "Show tooltip with information about a network item"
-msgstr "Motrar información sobre el elemento de la red"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:114
-#: smb4k/smb4ksystemtray.cpp:67
-msgid "Mounted Shares"
-msgstr "Recursos compartidos montados"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:116
-msgid "Show mount point instead of share name"
-msgstr "Mostrar el punto de montaje en vez del nombre del recurso compartido"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:117 smb4k/core/smb4k.kcfg:226
-#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "Show all shares that are mounted on the system"
-msgstr ""
-"Mostrar todos los recursos compartidos que están montados en el sistema"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:119
-msgid "Drag and Drop"
-msgstr "Arrastrar y soltar"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:121
-msgid "Allow dropping of files and directories onto shares"
-msgstr "Permitir soltar archivos y directorios en los recursos compartidos"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:122
-msgid "Allow dragging of shares"
-msgstr "Permitir arrastrar recursos compartidos"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:126
-msgid "Show tooltip with information about a share"
-msgstr "Mostrar información sobre los recursos"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:128
-msgid "List View"
-msgstr "Vista de lista"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:132 smb4k/core/smb4k.kcfg:251
-#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:200
-#, no-c-format
-msgid "Show owner and group (SMBFS only)"
-msgstr ""
-
-#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:133 smb4k/core/smb4k.kcfg:256
-#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid "Show login (CIFS only)"
-msgstr ""
-
-#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:135
-msgid "Show owner and group"
-msgstr "Mostrar dueño y grupo"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:137 smb4k/core/smb4k.kcfg:261
-#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:208
-#, no-c-format
-msgid "Show file system"
-msgstr "Mostrar sistema de archivos"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:138 smb4k/core/smb4k.kcfg:266
-#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:212
-#, no-c-format
-msgid "Show free disk space"
-msgstr "Mostrar espacio libre en disco"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:139 smb4k/core/smb4k.kcfg:271
-#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid "Show used disk space"
-msgstr "Mostrar espacio usado en disco"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:140 smb4k/core/smb4k.kcfg:276
-#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:220
-#, no-c-format
-msgid "Show total disk space"
-msgstr ""
-
-#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:141 smb4k/core/smb4k.kcfg:281
-#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:224
-#, no-c-format
-msgid "Show disk usage"
-msgstr "Mostrar uso de disco"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:158
-msgid "Hidden Files and Directories"
-msgstr "Archivos y directorios ocultos"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:159
-msgid "Preview hidden files and directories"
-msgstr "Previsualizar archivos ocultos y directorios"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:169
-msgid "Main Window && System Tray"
-msgstr "Ventana principal && Bandeja de sistema"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:170 smb4k/smb4k.cpp:108
-#: smb4k/smb4k.cpp:112 smb4k/smb4k.cpp:287
-msgid "Network Browser"
-msgstr "Explorador de red"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:172
-msgid "Preview Dialog"
-msgstr "Diálogo de vista previa"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:162
-msgid "User Interface"
-msgstr "Interfaz de usuario"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:164
-#: smb4k/iconview/smb4ksharesiconview_part.cpp:141
-#: smb4k/iconview/smb4ksharesiconview_part.cpp:232
-#: smb4k/listview/smb4kshareslistview_part.cpp:144
-#: smb4k/listview/smb4kshareslistview_part.cpp:346
-msgid "Shares"
-msgstr "Recursos compartidos"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:166
-msgid "Samba"
-msgstr "Samba"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:167
-#: smb4k/dialogs/smb4ksynchronizationdialog.cpp:47
-msgid "Synchronization"
-msgstr "Sincronización"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:168
-msgid "Super User"
-msgstr "Superusuario"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:707
-msgid "[Network] The custom master browser has not been entered.\n"
-msgstr ""
-
-#: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:722
-msgid "[Network] The broadcast areas have not been entered.\n"
-msgstr ""
-
-#: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:733
-msgid "[Shares] The mount prefix is empty.\n"
-msgstr "[Recursos] El prefijo de montaje está vacío.\n"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:748
-msgid "[Authentication] The default user name has not been entered.\n"
-msgstr ""
-
-#: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:759
-msgid "[Samba] The file mask is empty.\n"
-msgstr ""
-
-#: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:770
-msgid "[Samba] The directory mask is empty.\n"
-msgstr ""
-
-#: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:781
-msgid "[Samba] The UID is empty.\n"
-msgstr "[Samba] El UID está vacío.\n"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:792
-msgid "[Samba] The GID is empty.\n"
-msgstr "[Samba] El GID está vacío.\n"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:803
-msgid "[Synchronization] The rsync prefix is empty.\n"
-msgstr ""
-
-#: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:816
-msgid ""
-"[Synchronization] The directory where partially transferred files should be "
-"stored is empty.\n"
-msgstr ""
-"[Sincronización] El directorio donde los archivos parcialmente transferidos "
-"deberían estar está vacío.\n"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:829
-msgid "[Synchronization] The exclude patterns have not been entered.\n"
-msgstr ""
-
-#: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:842
-msgid "[Synchronization] The path of the exclude file is empty.\n"
-msgstr ""
-
-#: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:855
-msgid "[Synchronization] The include patterns have not been entered.\n"
-msgstr ""
-
-#: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:868
-msgid "[Synchronization] The path of the include file is empty.\n"
-msgstr ""
-
-#: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:887
-msgid "[Synchronization] The backup suffix has not been defined.\n"
-msgstr ""
-
-#: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:900
-msgid "[Synchronization] The backup directory is empty.\n"
-msgstr ""
-
-#: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:908
-msgid ""
-"The configuration could not be written, because one setting is incomplete:\n"
-"%1Please correct this issue."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:912
-msgid ""
-"The configuration could not be written, because %1 settings are incomplete:\n"
-"%1Please correct these issues."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:1191
-msgid "Smb4TDEConfigDialog"
-msgstr "Smb4TDEConfigDialog"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:55
-msgid "Default Destination"
-msgstr "Destino predeterminado"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:59
-msgid "Rsync prefix:"
-msgstr "Prefijo de rsync:"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:63
-#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:166
-#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:209
-msgid "General"
-msgstr "General"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:67
-msgid "Archive mode"
-msgstr "Modo archivar"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:68
-msgid "Recurse into directories"
-msgstr "Entrar recursivamente en directorios"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:69
-msgid "Skip files that are newer in target directory"
-msgstr "Saltear archivos más nuevos en el directorio destino"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:70 smb4k/core/smb4k.kcfg:657
-#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:819
-#, no-c-format
-msgid "Update destination files in place"
-msgstr "Actualizar archivos destino en el lugar"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:71 smb4k/core/smb4k.kcfg:662
-#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:823
-#, no-c-format
-msgid "Use relative path names"
-msgstr "Usar caminos relativos"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:72
-msgid "Don't send implied directories"
-msgstr "No enviar directorios implicados"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:73 smb4k/core/smb4k.kcfg:672
-#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:831
-#, no-c-format
-msgid "Transfer directories without recursing"
-msgstr "Transferir directorios sin recursión"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:74 smb4k/core/smb4k.kcfg:678
-#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:835
-#, no-c-format
-msgid "Compress data during transfer"
-msgstr "Comprimir los datos durante la transferencia"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:76
-msgid "Links"
-msgstr "Enlaces"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:79 smb4k/core/smb4k.kcfg:683
-#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:839
-#, no-c-format
-msgid "Preserve symlinks"
-msgstr "Preservar enlaces simbólicos"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:80 smb4k/core/smb4k.kcfg:688
-#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:843
-#, no-c-format
-msgid "Transform symlinks"
-msgstr "Transformar enlaces simbólicos"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:81 smb4k/core/smb4k.kcfg:693
-#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:847
-#, no-c-format
-msgid "Only transform unsafe symlinks"
-msgstr "Transformar únicamente enlaces no seguros"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:82 smb4k/core/smb4k.kcfg:698
-#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:851
-#, no-c-format
-msgid "Ignore unsafe symlinks"
-msgstr "Ignorar enlaces simbólicos inseguros"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:83 smb4k/core/smb4k.kcfg:703
-#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:855
-#, no-c-format
-msgid "Preserve hard links"
-msgstr "Conservar enlaces duros"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:84 smb4k/core/smb4k.kcfg:708
-#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:859
-#, no-c-format
-msgid "Keep directory symlinks"
-msgstr "Mantener enlaces simbólicos"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:86
-msgid "File Permissions, etc."
-msgstr "Permisos, etc."
-
-#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:90 smb4k/core/smb4k.kcfg:713
-#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:863
-#, no-c-format
-msgid "Preserve permissions"
-msgstr "Preservar permisos"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:91 smb4k/core/smb4k.kcfg:718
-#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:867
-#, no-c-format
-msgid "Preserve group"
-msgstr "Preservar grupo"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:92
-msgid "Preserve owner"
-msgstr "Preservar dueño"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:93 smb4k/core/smb4k.kcfg:728
-#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:875
-#, no-c-format
-msgid "Preserve device and special files"
-msgstr "Preservar dispositivos y archivos especiales"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:94 smb4k/core/smb4k.kcfg:733
-#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:879
-#, no-c-format
-msgid "Preserve times"
-msgstr "Preservar fechas"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:95 smb4k/core/smb4k.kcfg:738
-#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:883
-#, no-c-format
-msgid "Omit directories when preserving times"
-msgstr "Omitir directorios cuando se preservan las fechas"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:105
-msgid "Copying"
-msgstr "Copiando"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:115
-msgid "File Deletion"
-msgstr "Eliminación de archivos"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:118 smb4k/core/smb4k.kcfg:743
-#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:887
-#, no-c-format
-msgid "Remove synchronized source files"
-msgstr ""
-
-#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:119 smb4k/core/smb4k.kcfg:748
-#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:891
-#, no-c-format
-msgid "Delete extraneous files"
-msgstr ""
-
-#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:120 smb4k/core/smb4k.kcfg:753
-#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:895
-#, no-c-format
-msgid "Delete files before transfer"
-msgstr "Eliminar archivos antes de transferir"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:121 smb4k/core/smb4k.kcfg:758
-#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:899
-#, no-c-format
-msgid "Delete files after transfer"
-msgstr "Eliminar archivos después de transferir"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:122 smb4k/core/smb4k.kcfg:763
-#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:903
-#, no-c-format
-msgid "Delete files during transfer"
-msgstr "Eliminar archivos durante la transferencia"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:123
-msgid "Also delete excluded files"
-msgstr "Eliminar también los archivos excluídos"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:124 smb4k/core/smb4k.kcfg:773
-#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:911
-#, no-c-format
-msgid "Delete even if I/O errors occur"
-msgstr "Eliminar incluso si ocurren errores de E/S"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:125 smb4k/core/smb4k.kcfg:778
-#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:915
-#, no-c-format
-msgid "Force deletion of non-void directories"
-msgstr "Forzar la eliminación de directorios no vacíos"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:127
-msgid "Restrictions"
-msgstr "Restricciones"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:130
-msgid "Don't delete more than this many files:"
-msgstr "No eliminar más de esta cantidad de archivos:"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:133
-msgid "File Transfer"
-msgstr "Transferencia de archivos"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:137
-msgid "Don't transfer any file smaller than:"
-msgstr "No transferir ningún archivo menor que:"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:140
-msgid "Don't transfer any file larger than:"
-msgstr "No transferir ningún archivo más grande que:"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:143 smb4k/core/smb4k.kcfg:816
-#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:943
-#, no-c-format
-msgid "Keep partially transferred files"
-msgstr "Mantener archivos parcialmente transferidos"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:145
-msgid "Put a partially transferred file into:"
-msgstr "Poner los archivos parcialmente transferidos en:"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:156
-msgid "File Deletion && Transfer"
-msgstr "Eliminación de archivos && Transferencia"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:170 smb4k/core/smb4k.kcfg:831
-#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:954
-#, no-c-format
-msgid "Auto-ignore files in the same way CVS does"
-msgstr "Auto-ignorar archivos de la misma forma que lo hace CVS"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:172
-msgid "Exclude files matching this pattern:"
-msgstr "Excluir archivos que concuerdan con este patrón:"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:174
-msgid "Read exclude patterns from:"
-msgstr "Leer patrones de exclusión desde:"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:177
-msgid "Don't exclude files matching this pattern:"
-msgstr "No excluir archivos que concuerdan con este patrón:"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:179
-msgid "Read include patterns from:"
-msgstr "Leer patrones de inclusión desde:"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:183
-msgid "Filter Rules"
-msgstr "Reglas de filtrado"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:186
-msgid ""
-"The rules defined below will be added to the \"rsync\" command as they are. "
-"Thus, you have to start with the --filter=... argument."
-msgstr ""
-"Las reglas definidas abajo serán agregadas al comando \"rsync\" "
-"textualmente. Por lo tanto, debe empezar con el argumento --filter=."
-
-#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:189
-msgid "Special filter rules:"
-msgstr "Reglas de filtrado especiales:"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:190
-msgid "Use --filter='dir-merge /.rsync-filter' filter rule"
-msgstr "Usar regla de filtrado --filter='dir-merge /.rsync-filter'"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:191
-msgid "Use --filter='exclude .rsync-filter' filter rule"
-msgstr "Usar regla de filtrado '--filter='exclude .rsync-filter'"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:199
-msgid "Filtering"
-msgstr "Filtrado"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:213 smb4k/core/smb4k.kcfg:891
-#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:998
-#, no-c-format
-msgid "Handle sparse files efficiently"
-msgstr "Manejar archivos dispersos eficientemente"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:214 smb4k/core/smb4k.kcfg:896
-#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1002
-#, no-c-format
-msgid "Copy files whole (no rsync algorithm)"
-msgstr "Copiar archivos completos (sin algoritmo de rsync)"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:215
-msgid "Don't cross file system boundaries"
-msgstr "No cruzar límites del sistema de archivos"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:216
-msgid "Only update files that already exist"
-msgstr "Sólo actualizar archivos que ya existen"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:217
-msgid "Ignore files that already exist"
-msgstr "Ignorar archivos que ya existen"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:218
-msgid "Delay updates until the end of transfer"
-msgstr "Demorar actualización hasta el final de la transferencia"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:220
-msgid "Backup"
-msgstr "Respaldo"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:223 smb4k/core/smb4k.kcfg:921
-#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1022
-#, no-c-format
-msgid "Make backups"
-msgstr "Realizar respaldos"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:225
-msgid "Backup suffix:"
-msgstr "Sufijo de respaldo:"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:227
-msgid "Backup directory:"
-msgstr "Directorio de respaldo:"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:231
-msgid "Checksums"
-msgstr "Verificaciones"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:234
-msgid "Force fixed checksum block size:"
-msgstr "Forzar tamaño fijo de bloque de verificación:"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:236
-msgid "Set block/file checksum seed:"
-msgstr "Fijar semilla de verificación de bloque/archivo:"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:238
-msgid "Skip files based on checksum"
-msgstr "Saltear archivos basado en la verificación (checksum)"
-
-#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:248
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avanzado"
-
-#: smb4k/core/smb4kcore.cpp:248
-msgid ""
-"Up to KDE 3.3.x, TDEIO and Konqueror cannot handle CIFS shares. Konqueror "
-"will hang if you try to access it.\n"
-"Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"Hasta KDE 3.3.x, TDEIO y Konqueror no pueden manejar recursos compartidos "
-"CIFS. Konqueror fallará si intenta acceder a uno.\n"
-"¿Desea continuar?"
-
-#: smb4k/core/smb4kerror.cpp:42
-msgid ""
-"The browse list could not be retrieved.\n"
-"Detailed information cannot be provided because there was no error message."
-msgstr ""
-"La lista de navegación no ha podido ser recuperada. <br>No se puede proveer "
-"información detallada porque no hubo mensaje de error."
-
-#: smb4k/core/smb4kerror.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The browse list could not be retrieved.\n"
-"Read the error message under \"Details\" to find out more."
-msgstr ""
-"La lista de navegación no ha podido ser recuperada. <br>Lea el mensaje de "
-"error que aparece debajo en 'Detalles' para más información."
-
-#: smb4k/core/smb4kerror.cpp:55
-msgid ""
-"The list of servers could not be retrieved.\n"
-"Detailed information cannot be provided because there was no error message."
-msgstr ""
-"La lista de servidores no ha podido ser recuperada. <br>No se puede proveer "
-"información detallada porque no hubo mensaje de error."
-
-#: smb4k/core/smb4kerror.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The list of servers could not be retrieved.\n"
-"Read the error message under \"Details\" to find out more."
-msgstr ""
-"La lista de servidores no ha podido ser recuperada. <br>Lea el mensaje de "
-"error que aparece debajo en 'Detalles' para más información."
-
-#: smb4k/core/smb4kerror.cpp:68
-msgid ""
-"The list of shares could not be retrieved.\n"
-"Detailed information cannot be provided because there was no error message."
-msgstr ""
-"La lista de recursos compartidos no ha podido ser recuperada. <br>No se "
-"puede proveer información detallada porque no hubo mensaje de error."
-
-#: smb4k/core/smb4kerror.cpp:72
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The list of shares could not be retrieved.\n"
-"Read the error message under \"Details\" to find out more."
-msgstr ""
-"La lista de recursos compartidos no ha podido ser recuperada. <br>Lea el "
-"mensaje de error que aparece debajo en 'Detalles' para más información."
-
-#: smb4k/core/smb4kerror.cpp:81
-msgid ""
-"The preview could not be compiled.\n"
-"Detailed information cannot be provided because there was no error message."
-msgstr ""
-"La vista previa no pudo ser compilada. <br> No se puede proveer información "
-"detallada porque no hubo mensaje de error."
-
-#: smb4k/core/smb4kerror.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The preview could not be compiled.\n"
-"Read the error message under \"Details\" to find out more."
-msgstr ""
-"La vista previa no pudo ser compilada. <br>Lea el mensaje de error que "
-"aparece debajo en 'Detalles' para más información."
-
-#: smb4k/core/smb4kerror.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The wallet \"%1\" could not be opened. TDEWallet support will be disabled "
-"for this session."
-msgstr ""
-"La cartera '%1' no pudo ser abierta. El soporte para TDEWallet será "
-"deshabilitado."
-
-#: smb4k/core/smb4kerror.cpp:100
-msgid ""
-"Some file permissions could not be determined.\n"
-"Detailed information cannot be provided because there was no error message."
-msgstr ""
-"Los permisos de algunos archivos no pudieron ser determinados. <br> No se "
-"puede proveer información detallada porque no hubo mensaje de error."
-
-#: smb4k/core/smb4kerror.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Some file permissions could not be determined.\n"
-"Read the error message under \"Details\" to find out more."
-msgstr ""
-"Los permisos de algunos archivos no pudieron ser determinados. <br>Lea el "
-"mensaje de error que aparece debajo en 'Detalles' para más información."
-
-#: smb4k/core/smb4kerror.cpp:111
-msgid ""
-"You are not allowed to unmount this share, because it is owned by another "
-"user."
-msgstr ""
-"No tiene permisos para desmontar este recurso compartido, porque es "
-"propiedad de otro usuario."
-
-#: smb4k/core/smb4kerror.cpp:119
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The share \"%1\" could not be mounted.\n"
-"Detailed information cannot be provided because there was no error message."
-msgstr ""
-"El recurso compartido '%1' no pudo ser montado.<br>No se puede proveer "
-"información detallada porque no hubo mensaje de error."
-
-#: smb4k/core/smb4kerror.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The share \"%1\" could not be mounted.\n"
-"Read the error message under \"Details\" to find out more."
-msgstr ""
-"El recurso compartido '%1' no pudo ser montado.<br> Lea el mensaje de error "
-"que aparece debajo en 'Detalles' para más información."
-
-#: smb4k/core/smb4kerror.cpp:132
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The share \"%1\" could not be unmounted.\n"
-"Detailed information cannot be provided because there was no error message."
-msgstr ""
-"El recurso compartido '%1' no pudo ser desmontado.<br>No se puede proveer "
-"información detallada porque no hubo mensaje de error."
-
-#: smb4k/core/smb4kerror.cpp:136
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The share \"%1\" could not be unmounted.\n"
-"Read the error message under \"Details\" to find out more."
-msgstr ""
-"El recurso '%1' no pudo ser desmontado. <br> Lea el mensaje de error que "
-"aparece debajo en 'Detalles' para más información."
-
-#: smb4k/core/smb4kerror.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "The file \"%1\" could not be found."
-msgstr "El archivo %1 no pudo ser encontrado."
-
-#: smb4k/core/smb4kerror.cpp:151
-#, fuzzy
-msgid "The file \"%1\" could not be read."
-msgstr "El archivo %1 no pudo ser leído."
-
-#: smb4k/core/smb4kerror.cpp:155
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The file \"%1\" could not be read.\n"
-"Read the error message under \"Details\" to find out more."
-msgstr ""
-"El archivo '%1' no pudo ser impreso. <br>Lea el mensaje de error que aparece "
-"debajo en 'Detalles' para más información. "
-
-#: smb4k/core/smb4kerror.cpp:164
-msgid ""
-"The name of your computer could not be determined by using the gethostname() "
-"system call.\n"
-"Detailed information cannot be provided because there was no error message."
-msgstr ""
-"El nombre de su computadora no pudo ser determinado usando la llamada al "
-"sistema gethostname().<br> No se puede proveer información detallada porque "
-"no hubo mensaje de error."
-
-#: smb4k/core/smb4kerror.cpp:168
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The name of your computer could not be determined by using the gethostname() "
-"system call.\n"
-"Read the error message under \"Details\" to find out more."
-msgstr ""
-"El nombre de su computadora no pudo ser determinado usando la llamada al "
-"sistema gethostname().<br> Lea el mensaje de error que aparece debajo en "
-"'Detalles' para más información. "
-
-#: smb4k/core/smb4kerror.cpp:175
-msgid ""
-"Either your PATH environment variable is not set properly or there are the "
-"following programs missing on your system:\n"
-"%1\n"
-"Please correct this and restart Smb4K."
-msgstr ""
-"Su variable PATH no está definida correctamente, o falta en su sistema "
-"alguno de los siguientes programas:<br>%1<br> Por favor, corrija esto y "
-"reinicie Smb4K."
-
-#: smb4k/core/smb4kerror.cpp:181
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The file \"%1\" is currently being edited by user %2. To avoid any problems, "
-"access to this file is denied at the moment. Please try again later."
-msgstr ""
-"El archivo %1 está siendo editado por el usuario %2. Para evitar problemas, "
-"el acceso a este archivo es negado por el momento. Por favor, inténtelo "
-"nuevamente más tarde."
-
-#: smb4k/core/smb4kerror.cpp:187
-#, fuzzy
-msgid "The directory \"%1\" could not be created."
-msgstr "El directorio '%1' no pudo ser creado."
-
-#: smb4k/core/smb4kerror.cpp:193
-#, fuzzy
-msgid "The file \"%1\" could not be written."
-msgstr "El archivo '%1' no pudo ser escrito."
-
-#: smb4k/core/smb4kerror.cpp:199
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The share could not be unmounted, because the mount point string was empty."
-msgstr ""
-"No se ha podido desmontar este recurso compartido porque la cadena de punto "
-"de montaje está vacía."
-
-#: smb4k/core/smb4kerror.cpp:205
-msgid "This feature has not been enabled."
-msgstr "Esta funcionalidad no ha sido habilitada."
-
-#: smb4k/core/smb4kerror.cpp:211
-msgid "Printers cannot be bookmarked."
-msgstr "Las impresoras no se pueden añadir a favoritos."
-
-#: smb4k/core/smb4kerror.cpp:217
-msgid ""
-"IP addresses are not supported with this search method. Please choose \"Use "
-"nmblookup\" in the configuration dialog and try again."
-msgstr ""
-"No pueden usarse direcciones IP en este método de búsqueda. Por favor, elija "
-"\"Utilizar nmblookup\" en la ventana de configuración e inténtelo de nuevo."
-
-#: smb4k/core/smb4kerror.cpp:225
-msgid ""
-"The list of mounted SMBFS and CIFS shares could not be imported.\n"
-"Detailed information cannot be provided because there was no error message."
-msgstr ""
-"La lista de recursos montados SMBFS y CIFS no pudo ser importada. <br>No se "
-"puede proveer información detallada porque no hubo mensaje de error."
-
-#: smb4k/core/smb4kerror.cpp:229
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The list of mounted SMBFS and CIFS shares could not be imported.\n"
-"Read the error message under \"Details\" to find out more."
-msgstr ""
-"La lista de recursos montados SMBFS y CIFS no pudo ser importada. <br> Lea "
-"el mensaje de error que aparece debajo en 'Detalles' para más información. "
-
-#: smb4k/core/smb4kerror.cpp:236
-#, fuzzy
-msgid "The command \"%1\" could not be found."
-msgstr "No se ha encontrado el comando '%1'."
-
-#: smb4k/core/smb4kerror.cpp:244
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The file \"%1\" could not be printed.\n"
-"Detailed information cannot be provided because there was no error message."
-msgstr ""
-"El archivo '%1' no pudo ser impreso. <br> No se puede proveer información "
-"detallada porque no hubo mensaje de error."
-
-#: smb4k/core/smb4kerror.cpp:248
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The file \"%1\" could not be printed.\n"
-"Read the error message under \"Details\" to find out more."
-msgstr ""
-"El archivo '%1' no pudo ser impreso. <br>Lea el mensaje de error que aparece "
-"debajo en 'Detalles' para más información. "
-
-#: smb4k/core/smb4kerror.cpp:257
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The temporary directory \"%1\" could not be created.\n"
-"Detailed information cannot be provided because there was no error message."
-msgstr ""
-"El directorio temporal '%1' no pudo ser creado.<br>No se puede proveer "
-"información detallada porque no hubo mensaje de error."
-
-#: smb4k/core/smb4kerror.cpp:261
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The temporary directory \"%1\" could not be created.\n"
-"Read the error message under \"Details\" to find out more."
-msgstr ""
-"El directorio temporal '%1' no pudo ser creado.<br> Lea el mensaje de error "
-"que aparece debajo en 'Detalles' para más información. "
-
-#: smb4k/core/smb4kerror.cpp:270
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The temporary file \"%1\" could not be created.\n"
-"Detailed information cannot be provided because there was no error message."
-msgstr ""
-"El archivo temporal '%1' no pudo ser creado.<br>No se puede proveer "
-"información detallada porque no hubo mensaje de error."
-
-#: smb4k/core/smb4kerror.cpp:274
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The temporary file \"%1\" could not be created.\n"
-"Read the error message under \"Details\" to find out more."
-msgstr ""
-"El archivo temporal '%1' no pudo ser creado.<br> Lea el mensaje de error que "
-"aparece debajo en 'Detalles' para más información. "
-
-#: smb4k/core/smb4kerror.cpp:281
-#, fuzzy
-msgid "The directory \"%1\" could not be found."
-msgstr "El directorio '%1' no pudo ser encontrado."
-
-#: smb4k/core/smb4kerror.cpp:287
-msgid ""
-"The file \"%1\" is irregular. That means it is either a symlink, a fifo, or "
-"something similar. This could indicate that someone is trying to exploit "
-"your system. Please inform your system administrator."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4kerror.cpp:295
-msgid ""
-"The synchronization could not the accomplished successfully.\n"
-"Detailed information cannot be provided because there was no error message."
-msgstr ""
-"La sincronización no se pudo llevar a cabo exitosamente. <br> No se puede "
-"proveer información detallada porque no hubo mensaje de error."
-
-#: smb4k/core/smb4kerror.cpp:299
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The synchronization could not the accomplished successfully.\n"
-"Read the error message under \"Details\" to find out more."
-msgstr ""
-"La sincronización no se pudo llevar a cabo exitosamente. <br> Lea el mensaje "
-"de error que aparece debajo en 'Detalles' para más información. "
-
-#: smb4k/core/smb4kerror.cpp:308
-#, fuzzy
-msgid "The file \"%1\" could not be opened."
-msgstr "El archivo '%1' no pudo ser abierto."
-
-#: smb4k/core/smb4kerror.cpp:312
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The file \"%1\" could not be opened.\n"
-"Read the error message under \"Details\" to find out more."
-msgstr ""
-"El archivo '%1' no pudo ser impreso. <br>Lea el mensaje de error que aparece "
-"debajo en 'Detalles' para más información. "
-
-#: smb4k/core/smb4kerror.cpp:321
-#, fuzzy
-msgid "The file \"%1\" could not be closed."
-msgstr "El archivo '%1' no pudo ser abierto."
-
-#: smb4k/core/smb4kerror.cpp:325
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The file \"%1\" could not be closed.\n"
-"Read the error message under \"Details\" to find out more."
-msgstr ""
-"El archivo '%1' no pudo ser impreso. <br>Lea el mensaje de error que aparece "
-"debajo en 'Detalles' para más información. "
-
-#: smb4k/core/smb4kerror.cpp:332
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The list of arguments for the \"net\" command could not be assembled.\n"
-"At the moment it reads: %1"
-msgstr ""
-"La lista de argumentos para el comando 'net' no pudo ser reunida. <br> Al "
-"momento la lista es: %1"
-
-#: smb4k/core/smb4kerror.cpp:340
-msgid "The list of supplementary group IDs could not be determined."
-msgstr "La lista de IDs de grupos adicionales no ha podido ser determinada."
-
-#: smb4k/core/smb4kerror.cpp:344
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The list of supplementary group IDs could not be determined.\n"
-"Read the error message under \"Details\" to find out more."
-msgstr ""
-"La lista de servidores no ha podido ser recuperada. <br>Lea el mensaje de "
-"error que aparece debajo en 'Detalles' para más información."
-
-#: smb4k/core/smb4kerror.cpp:354
-msgid ""
-"An unknown error occurred.\n"
-"Detailed information cannot be provided because there was no error message."
-msgstr ""
-"Ocurrió un error desconocido. <br> No se puede proveer información detallada "
-"porque no hubo mensaje de error."
-
-#: smb4k/core/smb4kerror.cpp:358
-#, fuzzy
-msgid ""
-"An unknown error occurred.\n"
-"Read the error message under \"Details\" to find out more."
-msgstr ""
-"Ocurrió un error desconocido. <br> Lea el mensaje de error que aparece "
-"debajo en 'Detalles' para más información. "
-
-#: smb4k/core/smb4kerror.cpp:385
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The mimetype \"%1\" is not supported. Please convert the file to PostScript "
-"or PDF."
-msgstr ""
-"El tipo MIME '%1' no puede utilizarse. Por favor, convierta este archivo a "
-"PostScript o PDF."
-
-#: smb4k/core/smb4kerror.cpp:391
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You previously chose to use \"%1\", but now it is missing on your system. "
-"Smb4K will disable this feature."
-msgstr ""
-"Anteriormente eligió usar el programa '%1', pero ya no está presente en su "
-"sistema. Smb4K deshabilitará esta funcionalidad."
-
-#: smb4k/core/smb4kerror.cpp:397
-msgid ""
-"The label \"%1\" is used more than once. It will automatically be renamed "
-"for bookmark \"%2\" to avoid confusion."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4khomesshareshandler.cpp:73
-msgid "Specify User"
-msgstr "Especificar usuario"
-
-#: smb4k/core/smb4khomesshareshandler.cpp:74
-msgid "Clear List"
-msgstr "Limpiar lista"
-
-#: smb4k/core/smb4khomesshareshandler.cpp:87
-msgid "Please specify a user name."
-msgstr "Por favor especifique un nombre de usuario."
-
-#: smb4k/core/smb4kmounter.cpp:815 smb4k/core/smb4kmounter.cpp:862
-msgid "Do you really want to force the unmounting of this share?"
-msgstr "¿Realmente desea forzar el desmontado de este recurso compartido?"
-
-#: smb4k/core/smb4knetworkitems.cpp:202
-msgid "Disk"
-msgstr "Disco"
-
-#: smb4k/core/smb4knetworkitems.cpp:206 smb4k/dialogs/smb4kprintdialog.cpp:71
-msgid "Printer"
-msgstr "Impresora"
-
-#: smb4k/core/smb4kpasswordhandler.cpp:258
-msgid "The access was denied. "
-msgstr "El acceso fué denegado. "
-
-#: smb4k/core/smb4kpasswordhandler.cpp:261
-msgid "The password is not correct. "
-msgstr "La contraseña es incorrecta. "
-
-#: smb4k/core/smb4kpasswordhandler.cpp:264
-msgid "The permission was denied. "
-msgstr "El permiso fué denegado. "
-
-#: smb4k/core/smb4kpasswordhandler.cpp:267
-msgid "An authentication error occurred. "
-msgstr "Se ha producido un error de autenticación."
-
-#: smb4k/core/smb4kpasswordhandler.cpp:270
-msgid "The logon failed. "
-msgstr "El acceso ha fallado. "
-
-#: smb4k/core/smb4kpasswordhandler.cpp:278
-#, c-format
-msgid "Please enter authentication data for server %1."
-msgstr ""
-"Por favor, ingrese la información de autenticación para el servidor %1."
-
-#: smb4k/core/smb4kpasswordhandler.cpp:282
-#, c-format
-msgid "Please enter authentication data for share %1."
-msgstr "Por favor, ingrese la información de autenticación para el recurso %1."
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:13 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "The path to the program \"grep\""
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:18 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "The path to the program \"awk\""
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:23 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "The path to the program \"sed\""
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:28 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "The path to the program \"xargs\""
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:33 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "The path to the program \"rmdir\""
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:38 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "The path to the program \"nmblookup\""
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:43 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "The path to the program \"smbclient\""
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:48 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "The path to the program \"smbspool\""
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:53 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "The path to the program \"net\""
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:58 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "The path to the program \"mount.cifs\""
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:63 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "The path to the program \"umount.cifs\""
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:68 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "The path to the program \"smbmount\""
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:73 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "The path to the program \"smbumount\""
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:78 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "The path to the program \"mount\""
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:83 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "The path to the program \"mount_smbfs\" (FreeBSD only)"
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:87 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "The path to the program \"smbutil\" (FreeBSD only)"
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:92 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "The path to the program \"umount\""
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:97 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "The path to the program \"smb4k_mount\""
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:102 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "The path to the program \"smb4k_umount\""
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:107 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "The path to the program \"smb4k_kill\""
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:112 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "The path to the program \"smb4k_cat\""
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:117 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "The path to the program \"smb4k_mv\""
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:122 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "The path to the program \"super\" (optional)"
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:127 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "The path to the program \"sudo\" (optional)"
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:132 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "The path to the program \"dvips\" (optional)"
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:137 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "The path to the program \"enscript\" (optional)"
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:142 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "The path to the program \"rsync\" (optional)"
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:147 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "The path to the program \"konsole\" (optional)"
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:158 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:118
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Do not show the name of the share that is represented by the bookmark but "
-"the custom label that was defined in the bookmark editor."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:162 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:121
-#, no-c-format
-msgid "Embed application into system tray"
-msgstr "Insertar la aplicación en la bandeja del sistema"
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:163 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:122
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Embed the application into the system tray. The system tray widget provides "
-"a popup menu with several commonly used tasks so that you do not need to "
-"bring up the main window everytime. If this setting is chosen you have to "
-"use \"Quit\" from the \"File\" menu or the system tray widget to exit the "
-"application."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:167 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:125
-#, no-c-format
-msgid "Start docked"
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:168 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Start the application docked to the system tray, i.e. only the system tray "
-"widget is shown and the main window is hidden. You can bring the main window "
-"up by clicking on the system tray widget or by choosing \"Restore\" from its "
-"popup menu."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:172 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:140
-#, no-c-format
-msgid "How the shares should be displayed"
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:173 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Choose the kind of view you prefer for displaying the mounted shares. There "
-"is an icon view or a list view available."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:182 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:145
-#, no-c-format
-msgid "Printer shares will be displayed in the network browser."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:187 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:149
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Hidden shares will be displayed in the network browser. Hidden shares are "
-"ending with a $ sign, e.g. Musik$ or IPC$."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:191 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:152
-#, no-c-format
-msgid "Show hidden IPC$ shares"
-msgstr "Mostrar recursos compartidos IPC$ ocultos"
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:192 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Hidden IPC$ shares will be displayed in the network browser."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:196 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Show hidden ADMIN$ shares"
-msgstr "Mostrar recursos compartidos ADMIN$ ocultos"
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:197 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:157
-#, no-c-format
-msgid "Hidden ADMIN$ shares will be displayed in the network browser."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:201 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:160
-#, no-c-format
-msgid "Show the type of a share"
-msgstr "Mostrar el tipo de los recursos compartidos"
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:202 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:161
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The type of a share will be displayed in a separate column in the network "
-"browser. It can either be Disk, Print or IPC."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:206 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:164
-#, no-c-format
-msgid "Show the IP address of a server"
-msgstr "Mostrar la dirección IP de los servidores"
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:207 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The IP address of the server will be displayed in a separate column in the "
-"network browser."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:211 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "Show the comment of a share"
-msgstr "Mostrar el comentario de los recursos compartidos"
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:212 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:169
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The comment describing the server or share will be displayed in a separate "
-"column in the network browser."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:216 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:172
-#, no-c-format
-msgid "Show a tooltip with information about the network item"
-msgstr "Mostrar información sobre el elemento de la red"
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:217 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "The tooltip shows various information about the current network item."
-msgstr "Se muestra información variada sobre el elemento de la red actual."
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:221 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:176
-#, no-c-format
-msgid "Show the mount point of a share instead of its name"
-msgstr "Mostrar el punto de montaje de los recursos en lugar del nombre"
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:222 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A share is normally displayed with its name in the shares view. Choosing "
-"this feature will cause the exchange of the share name by the mount point."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:227 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:181
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You will not only see the shares that were mounted and are owned by you, but "
-"also all other mounts using the SMBFS and CIFS file system that are present "
-"on the system."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:231 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:184
-#, no-c-format
-msgid "Allow the dropping of files and directories onto share icons"
-msgstr ""
-"Permitir soltar archivos y directorios en íconos de recursos compartidos"
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:232 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:185
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This setting allows you to drop files or whole directories onto the share "
-"icons, which will cause them to be copied."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:236 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:188
-#, no-c-format
-msgid "Allow the dragging of share icons"
-msgstr "Permitir arrastrar íconos de recursos compartidos"
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:237 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This setting allows you to drag a share item out of Smb4K and onto the "
-"desktop or into a file manager. Only enable it if you think you absolutely "
-"need it and read the handbook before you mark this checkbox."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:241 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid "Show a tooltip with information about the share"
-msgstr "Mostrar información sobre los recursos compartidos"
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:242 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:193
-#, no-c-format
-msgid "The tooltip shows various information about the current share."
-msgstr "Se muestra información variada sobre el recurso actual."
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:246 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:196
-#, no-c-format
-msgid "Show hidden files and directories when previewing a share"
-msgstr ""
-"Mostrar archivos ocultos y directorios al previsualizar recursos compartidos"
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:247 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:197
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Display hidden files and directories in the preview dialog. The names of "
-"hidden files and directories are beginning with a period and are usually "
-"needed for very specific purposes (configuration file of an application, "
-"etc.). Since they are not of any importance for your regular work, you "
-"normally do not need to enable this feature."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:252 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:201
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Show the UID and GID that own all files on the mounted file system. At the "
-"moment the column will only contain an entry if the share was mounted with "
-"the SMBFS file system."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:257 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:205
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Show the login that was used to authenticate to the server. The column will "
-"only contain an entry if the share was mounted with the CIFS file system."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:262 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:209
-#, no-c-format
-msgid "Show the file system that was used for mounting the share."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:267 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:213
-#, no-c-format
-msgid "Show the free disk space that is left on the share."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:272 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:217
-#, no-c-format
-msgid "Show the disk space that is already used on the share."
-msgstr "Mostrar el espacio en disco usado en el recurso compartido."
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:277 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:221
-#, no-c-format
-msgid "Show the total disk space of the share."
-msgstr "Mostrar el uso total de disco del recurso compartido."
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:282 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "Show the space that is used on the share in percent."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:291 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:252
-#, no-c-format
-msgid "Method how to retrieve the browse list"
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:292 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:253
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Choose the method how to compile the initial browse list. There are four "
-"options available: The first one is the default one and employs \"nmblookup -"
-"M -- -\" to discover all workgroups, domains, and their master browsers on "
-"your network neighborhood. The second one instructs Smb4K to query the "
-"current master browser of your workgroup or domain to retrieve the browse "
-"list. The third is similar to the second one except that you can define the "
-"master browser that should be queried. If you choose the last option, the "
-"provided list of broadcast areas will be scanned using \"nmblookup -B x.x.x."
-"x -- '*'\"."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:302 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:256
-#, no-c-format
-msgid "A custom master browser that is to be queried"
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:303 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:257
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the name or IP address of a master browser here that should be queried "
-"to compile the initial browse list."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:306 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:260
-#, no-c-format
-msgid "A custom list of broadcast addresses"
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:307 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:261
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter a comma-separated list of broadcast addresses here (e.g. "
-"192.168.0.255, 192.168.1.255). It is used to scan for all known hosts in the "
-"respective broadcast areas."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:310 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:275
-#, no-c-format
-msgid "Method for searching for remote hosts"
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:311 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:276
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Smb4K is able to search for remote hosts either using nmblookup or "
-"smbclient. The nmblookup method is very reliable and works well. However, if "
-"your network is configured uncommonly and you experience problems when "
-"searching, you should try the smbclient method. But please note that you "
-"lose the ability to search for IP addresses in that case."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:324 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:282
-#, no-c-format
-msgid "The mount prefix"
-msgstr "El prefijo de montaje"
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:325 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:283
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the prefix where Smb4K will create the mount points and mount the "
-"remote shares."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:329 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:286
-#, no-c-format
-msgid "Force the subdirectories created by Smb4K to be lowercase"
-msgstr "Forzar que los subdirectorios sean creados en minúsculas"
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:330 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:287
-#, no-c-format
-msgid ""
-"All names of the subdirectories created by Smb4K below the mount prefix will "
-"be lowercase."
-msgstr ""
-"Todos los nombres de los subdirectorios creados bajo el prefijo de punto de "
-"montaje serán en minúsculas."
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:334 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:290
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Unmount the shares owned by the user on exit"
-msgstr "Desmontar todos los recursos compartidos de %1 al salir"
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:335 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:291
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Unmount all shares that belong to you when the program exits."
-msgstr "Desmontar todos los recursos compartidos de %1 al salir"
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:339 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:294
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Remount shares"
-msgstr "Recursos compartidos remotos"
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:340 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:295
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Remount all your shares that were still mounted when you exited the program. "
-"Shares that were mounted by other users are ignored."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:344 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:298
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Allow the unmounting of shares owned by other users"
-msgstr ""
-"Permitir el desmontaje de recursos compartidos pertenecientes a otros "
-"usuarios"
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:345 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:299
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Allow the unmounting of shares that were mounted by other users. In most "
-"cases you need super user privileges for this. Please think before you "
-"enable this option!"
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:349 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:304
-#, no-c-format
-msgid "Interval between checks for new and inaccessible shares"
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:350 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:305
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the time that elapses until Smb4K checks again for new mounts and "
-"unmounts. The lower limit is 500 ms, the upper one 300000 ms. Please note "
-"that the smaller the interval gets the higher is your system load."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:361 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:311
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use a wallet to store authentication data"
-msgstr "Por favor, ingrese la información de autenticación para %1."
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:362 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Use a wallet to store the authentication data. The login name and the "
-"password name are stored encrypted on your hard drive. If this setting is "
-"disabled, the authentication data is not stored permanently but only "
-"temporarily."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:366 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "Remember passwords if no wallet is used"
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:367 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:316
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you decided to store the login names and passwords only temporarily, "
-"Smb4K will remember them until the program exits. If you disable this "
-"setting, you will have to provide the authentication data everytime it is "
-"needed."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:371 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:319
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use a default login"
-msgstr "Usar el usuario predeterminado"
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:372 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:320
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enable the usage of a default login name and password. The authentication "
-"data provided below is then used by default to authenticate to a remote "
-"server. This is very useful e.g. if you are working in an Active Directory "
-"environment or an NT domain."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:389 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:326
-#, no-c-format
-msgid "The NetBIOS name of this computer"
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:390 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:327
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the NetBIOS name of this computer that is used by Smb4K. By default, "
-"it is either the NetBIOS name that is defined in the smb.conf file or the "
-"host name."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:394 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:330
-#, no-c-format
-msgid "The name of the workgroup/domain this computer is in"
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:395 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:331
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the workgroup or domain this computer is or should be in. By "
-"default, it is the workgroup that is defined in the smb.conf file."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:399 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:334
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The socket options"
-msgstr "Opciones de socket:"
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:400 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:335
-#, no-c-format
-msgid ""
-"These are the TCP socket options that are used by nmblookup, smbmount and "
-"smbclient. Socket options are controls on the networking layer of the "
-"operating systems which allow the connection to be tuned. See the manual "
-"page of smb.conf for more information."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:404 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:338
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The NetBIOS scope"
-msgstr "Nombre NetBIOS:"
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:405 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:339
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This sets the NetBIOS scope that nmblookup, smbmount and smbclient will "
-"operate under. It should not be set unless every machine on your network "
-"neighborhood sets this value."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:409 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:344
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The remote SMB port"
-msgstr "Puerto SMB remoto:"
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:410 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:345
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the port that is to be used for connecting to remote servers. Please "
-"note that this is independent of the settings in the smb.conf file."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:416 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:348
-#, no-c-format
-msgid "Use Kerberos for authentication"
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:417 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:349
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Try to authenticate with Kerberos. This is only useful in an Active "
-"Directory environment. The setting affects the smbmount and smbclient "
-"command."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:421 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:352
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use machine account for login"
-msgstr "Usar el usuario predeterminado"
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:422 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:353
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Make queries to the remote server using the machine account of the local "
-"server. The setting affects the net and the smbclient command."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:426 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:367
-#, no-c-format
-msgid "The file system that is used for mounting remote shares"
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:427 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:368
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the file system that will be used to mount the remote shares. The "
-"Common Internet File System (CIFS) is supported by Windows 2000 and above as "
-"well as by Samba. It offers many improvements and advancements compared to "
-"the Server Message Block File System (SMBFS) which is used by Windows 9x and "
-"below."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:435 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:487
-#, no-c-format
-msgid "The charset used by the client"
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:436 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:488
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the charset that is used by the client side (i.e. your side) either "
-"to convert local path names to and from Unicode in case of the CIFS file "
-"system or for codepage to charset translations (NLS) in case of the SMBFS "
-"file system. If you keep the default setting, Smb4K will try to "
-"automatically determine the charset by looking up the \"unix charset\" "
-"option in the smb.conf."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:465 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:657
-#, no-c-format
-msgid "The codepage used by the server"
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:466 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:658
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the codepage that is used by the server. The setting is only "
-"available with the SMBFS file system. If you keep the default setting, Smb4K "
-"will try to automatically determine the codepage by looking up the \"dos "
-"charset\" option in the smb.conf."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:505 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:661
-#, no-c-format
-msgid "The user ID that is to be used for mounting"
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:506 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:662
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can enter the user ID (a number) that the files and directories of "
-"the mounted share will have. If you are using the CIFS file system and the "
-"remote server supports the CIFS Unix Extentions, this setting will be "
-"ignored."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:510 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:665
-#, no-c-format
-msgid "The group ID that is to be used for mounting"
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:511 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:666
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can enter the group ID (a number) that the files and directories of "
-"the mounted share will have. If you are using the CIFS file system and the "
-"remote server supports the CIFS Unix Extentions, this setting will be "
-"ignored."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:515 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:669
-#, no-c-format
-msgid "The file mask for a share"
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:516 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:670
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the mask that will be used for creating files. It must be defined in "
-"octal. In case the CIFS file system is used, this setting only takes effect "
-"if the server does not support the CIFS Unix Extensions."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:520 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:673
-#, no-c-format
-msgid "The directory mask for a share"
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:521 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:674
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the mask that will be used for creating directories. It must be "
-"defined in octal. In case the CIFS file system is used, this setting only "
-"takes effect if the server does not support the CIFS Unix Extensions."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:525 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:688
-#, no-c-format
-msgid "The write access granted for the share"
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:526 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:689
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can choose if the shares should be mounted in read and write mode "
-"or only read-only."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:535 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:693
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The client side (i.e. your side) will check if you have the right UID/GID to "
-"manipulate a file or directory. You might want to switch this feature off if "
-"the server(s) support the CIFS Unix Extensions and you are not allowed to "
-"access the files and directories. This setting does not affect the normal "
-"ACL check."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:539 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:696
-#, no-c-format
-msgid "Set UID and GID"
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:540 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:697
-#, no-c-format
-msgid ""
-"In case the server supports the CIFS Unix Extensions, the client side (i.e. "
-"your side) attempts to set the effective UID and GID of the current process "
-"on newly created files, directories and devices. If this feature is turned "
-"off, the default UID and GID defined for the share will be used. It is "
-"recommended that you read the manual page of mount.cifs before you change "
-"this setting."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:545 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:701
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Use inode numbers (unique persistent file identifiers) returned by the "
-"server instead of automatically generating temporary inode numbers on the "
-"client side."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:550 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:705
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Directly read from and write to files opened on the share. In some cases "
-"this can provide better performance than the default behavior which caches "
-"reads and writes."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:555 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:709
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Translate six of the seven reserved characters (including the colon, "
-"question mark, pipe, asterisk, greater than and less than characters but not "
-"the backslash) to remap range (above 0xF000). This allows you to open files "
-"that were created with such characters. This has no effect if the server "
-"does not support Unicode."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:560 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:713
-#, no-c-format
-msgid "Do not use locking. Do not start lockd."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:564 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:716
-#, no-c-format
-msgid "Advanced custom options for the CIFS file system"
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:565 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:717
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can enter advanced options for the CIFS file system in a comma-"
-"separated list (refer to the manual page of mount.cifs to learn more). The "
-"list will be added AS IS to the \"-o\" argument of mount.cifs. Please do not "
-"enter options that have already been defined in the configuration dialog."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:569 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:720
-#, no-c-format
-msgid "Determines how long directory listings are cached"
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:570 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:721
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This setting determines how long a directory listing is cached in "
-"milliseconds. A high value means it takes longer until changes on the server "
-"are noticed on the client side (i.e. your side), but it can also give you an "
-"increase in performance on large directories, especially on long distances. "
-"You need Linux kernel 2.4.2 or later to take advantage of this setting."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:574 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:724
-#, no-c-format
-msgid "Unicode support"
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:575 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:725
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Use Unicode when communicating with the server. This will give you better "
-"support for non-ASCII character sets with the SMBFS file system."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:579 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:728
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Long file support"
-msgstr "Utilizar el soporte para grandes sistemas de archivos"
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:580 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:729
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Large file support (LFS) enables you to read and write \n"
-"files bigger than 2 GB on shares that were mounted with the SMBFS file "
-"system."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:585 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:754
-#, no-c-format
-msgid "The protocol that is used with the net command"
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:586 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:755
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can choose the protocol that will be used by the net command for "
-"the communication with remote servers if appropriate. In most cases the "
-"automatic detection will work fine and you should not need to change the "
-"default setting. However, if you experience problems, use the RPC protocol "
-"for newer operating systems (Windows NT4 and above) and the RAP protocol for "
-"older ones (Windows 98/NT3 and below). Functions that need the ADS protocol "
-"(for Active Directory environments) have not been implemented yet, so you "
-"can ignore that one for now."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:596 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:758
-#, no-c-format
-msgid "Name resolve order used by smbclient"
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:597 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:759
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This option is used to determine what naming services and in what order are "
-"used to resolve host names and IP addresses. It takes a space-separated list "
-"of up to four different name resolution options. Those are: lmhost, host, "
-"wins, bcast. See the manual page of smbclient for further information."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:601 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:763
-#, no-c-format
-msgid "Transmit/send buffer size used by smbclient"
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:602 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:764
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This option changes the transmit/send buffer size when getting or putting a "
-"file from/to the server. The default is 65520 bytes. Setting this value "
-"smaller has been observed to speed up file transfers to and from Windows 9x "
-"servers."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:607 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:788
-#, no-c-format
-msgid "Signing state"
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:608 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:789
-#, no-c-format
-msgid "Set the signing state for smbclient."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:618 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:792
-#, no-c-format
-msgid "The broadcast address used by nmblookup"
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:619 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:793
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Queries performed with nmblookup will be send to the given broadcast "
-"address. Without this option the default behavior is to send the queries to "
-"the broadcast address of the network interface that was either auto-detected "
-"or defined in the \"interfaces\" parameter of the smb.conf file."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:623 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:796
-#, no-c-format
-msgid "Use UDP port 137 with nmblookup"
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:624 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:797
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams. The reason "
-"for this option is a bug in Windows 95 where it ignores the source port of "
-"the requesting packet and only replies to UDP port 137. Unfortunately, on "
-"most Unix systems super user privileges are needed to bind to this port. "
-"Please read the manual page of nmblookup for more information."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:637 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:803
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Prefix for synchronization"
-msgstr "Destino predeterminado"
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:638 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:804
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the path where Smb4K will store the files and directories during "
-"synchronization. If you plan to synchronize only with one remote share, then "
-"you can put the data directly in this directory. If you want to synchronize "
-"with several remote shares, then you should create a subdirectory for each "
-"share and choose the appropriate one in the synchronization dialog."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:642 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:807
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use archive mode"
-msgstr "Modo archivar"
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:643 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:808
-#, no-c-format
-msgid "Use archive mode (-a, --archive). This is a short form of -rlptgoD."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:647 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:811
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Recurse into subdirectories"
-msgstr "Entrar recursivamente en directorios"
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:648 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:812
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Recurse into directories (-r, --recursive)."
-msgstr "Entrar recursivamente en directorios"
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:652 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:815
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Skip files that are newer in the target directory"
-msgstr "Saltear archivos más nuevos en el directorio destino"
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:653 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:816
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Update files in the destination directory that are older than in the source "
-"directory (-u, --update)."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:658 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:820
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Update destination files in-place (--inplace). By default, rsync first "
-"creates a new copy of a file and moves it into place after its transfer "
-"finished. If you enable this feature, no copy will be created but the "
-"destination file will immediately be overwritten instead. An exception to "
-"this is if you combine this option with --backup."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:663 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:824
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Use relative paths (-R, --relative). This means that the full path names "
-"specified on the command line are sent to the server rather than just the "
-"last parts of the file names."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:667 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:827
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Don't send implied directories with --relative"
-msgstr "No enviar directorios implicados con -R"
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:668 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:828
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Don't send implied directories with --relative (--no-implied-dirs). This "
-"means that the corresponding path elements on the destination system are "
-"left unchanged if they exist, and any missing implied directories are "
-"created with default attributes. This even allows these implied path "
-"elements to have big differences, such as being a symlink to a directory on "
-"one side of the transfer, and a real directory on the other side."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:673 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:832
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Transfer directories without recursing (-d, --dirs). This means that all top-"
-"level subdirectories are transferred but without their contents."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:679 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:836
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Compress data during transfer (-z, --compress). This significantly reduces "
-"the amount of data that is being transferred. You may want to use this "
-"option, if you have a slow connection."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:684 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:840
-#, no-c-format
-msgid "Copy symlinks as symlinks (-l, --links)."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:689 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:844
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Transform symlinks into the items they are pointing to (-L, --copy-links)."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:694 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:848
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Transform unsafe symlinks into the items they are pointing to (--copy-unsafe-"
-"links). This means that only those symlinks are transformed that point to "
-"items that are outside the copied tree. Absolute symlinks are treated the "
-"same way. This option has no additional effect if --copy-links has also been "
-"specified."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:699 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:852
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Ignore symlinks that point outside the copied tree (--safe-links). All "
-"absolute symlinks are also ignored. If you use this option in conjunction "
-"with --relative you might get unexpected results."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:704 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:856
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Preserve hard links (-H, --hard-links). This options causes rsync to "
-"preserve the hard links that are found during the transfer. Without it, hard "
-"links are treated as though they were separate files."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:709 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:860
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Treat symlinked directories on the receiving side as though they were real "
-"ones (-K, --keep-dirlinks). This only works if the symlink matches a real "
-"directory from the sending side. Without this option, the receiver's symlink "
-"will be deleted and replaced with a real directory."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:714 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:864
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Preserve permissions (-p, --perms). The permissions of the destination file "
-"will be same as the source file. For what happens if this option is switched "
-"off, please read rsync's manual page."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:719 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:868
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Preserve the group (-g, --group). The group of the destination file will be "
-"set to the same value as the source file."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:723 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:871
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Preserve owner (super user only)"
-msgstr "Preservar dueño (sólo root)"
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:724 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:872
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Preserve the owner (-o, --owner). The owner of the destination file will be "
-"set to the same value as the source file, but only if the receiving rsync is "
-"run as the super user. Without this option, the owner is set to the invoking "
-"user on the receiving side."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:729 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:876
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Preserve device and special files (-D, --devices --specials). This option "
-"causes rsync to transfer character and block devices as well as special "
-"files such as named sockets and fifos. It works only partially if rsync is "
-"not run as super user and the --super option is not specified."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:734 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:880
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Preserve times (-t, --times). The modification times are transferred along "
-"with the files. For what happens if this option is switched off, please read "
-"rsync's manual page."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:739 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:884
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Omit directories when preserving times (-O, --omit-dir-times). This means "
-"that directories are omitted when modification times are being preserved. "
-"Thus, this feature only works in conjunction with --times."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:744 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:888
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Remove all synchronized source files (--remove-source-files). This tells "
-"rsync to remove from the sending side the non-directory items that are a "
-"part of the transfer and have been successfully duplicated on the receiving "
-"side."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:749 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:892
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Delete extraneous files from destination (--delete). This tells rsync to "
-"delete all files from the receiving side that are not present on the sending "
-"side, but only for the directories that are being synchronized."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:754 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:896
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Delete files on the receiving side before the transfer starts (--delete-"
-"before). This is the default behavior if --delete or --delete-excluded is "
-"specified without one of the --delete-WHEN options."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:759 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:900
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Delete files on the receiving side after the transfer has completed (--"
-"delete-after, --del)."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:764 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:904
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Delete files on the receiving side during the transfer (--delete-during). "
-"This method is faster than --delete-before or --delete-after, but it is only "
-"supported with rsync 2.6.4 or later."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:768 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:907
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Also delete excluded files from destination directory"
-msgstr "Eliminar también los archivos excluídos en el destino"
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:769 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:908
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Also delete excluded files from destination directory (--delete-excluded). "
-"In addition to deleting the files on the receiving side that are not on the "
-"sending side, this tells rsync to also delete any files on the receiving "
-"side that are excluded. Refer to rsync's manual page for further information."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:774 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:912
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Delete even if I/O errors occur (--ignore-errors). This option has to be "
-"specified in conjunction with --delete to take effect."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:779 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:916
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Force deletion of directories even if they are not empty (--force). This "
-"option tells rsync to delete a non-empty directory when it is to be replaced "
-"by a non-directory. This is only relevant if deletions are not active."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:783 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:919
-#, no-c-format
-msgid "Only delete a maximum number of files"
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:784 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:920
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Only delete as many files as defined here (--max-delete=NUM). This tells "
-"rsync not to delete more than NUM files or directories (NUM must be non-"
-"zero). This is useful when mirroring very large trees to prevent disasters."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:788 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:924
-#, no-c-format
-msgid "Value for DeleteMaximum config entry"
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:794 smb4k/core/smb4k.kcfg:805
-#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:927 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:935
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Don't transfer any file smaller than SIZE"
-msgstr "No transferir ningún archivo de menos de"
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:795 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:928
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This option causes rsync to not transfer any file that is smaller than the "
-"specified size (--min-size=SIZE)."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:799 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:932
-#, no-c-format
-msgid "Value for MinimalTransferSize config entry"
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:806 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:936
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This option causes rsync to not transfer any file that is larger than the "
-"specified size (--max-size=SIZE)."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:810 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:940
-#, no-c-format
-msgid "Value for MamximalTransferSize config entry"
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:817 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:944
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Keep partially transferred files (--partial). The default behavor is that "
-"any partially transferred file is deleted if the transfer is interrupted."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:821 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:947
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The directory where to put a partially transferred file into."
-msgstr "Poner los archivos parcialmente transferidos en"
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:822 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:948
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Put a partially transferred file into this directory (--partial-dir=DIR). "
-"This is a better way than the --partial option to keep partial files, "
-"because the partially transferred file is kept in a different directory and "
-"the destination file is not overwritten."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:826 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:951
-#, no-c-format
-msgid "The data for the UsePartialDirectory option"
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:832 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:955
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Auto-ignore files in the same way CVS does (-C, --cvs-exclude). This is a "
-"useful shorthand for excluding a broad range of files that you often do not "
-"want to transfer between systems. This option uses the same algorithm that "
-"CVS uses to determine if a file should be ignored."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:836 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:958
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Exclude files that match a certain pattern"
-msgstr "Excluir archivos que concuerdan con este patrón:"
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:837 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:959
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Exclude files that match a certain pattern (--exclude=PATTERN). This is a "
-"special filter rule. For further information on filter rules see rsync's "
-"manual page."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:841 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:962
-#, no-c-format
-msgid "Pattern that is used for file exclusion"
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:846 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:965
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Read exclude patterns from a file"
-msgstr "Leer patrones de exclusión desde"
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:847 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:966
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Read exclude patterns from a file (--exclude-from=FILE). This option is "
-"similar to the --exclude=PATTERN option except that the exclude patterns are "
-"read from a file. This is a special filter rule. For further information on "
-"filter rules see rsync's manual page."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:851 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:969
-#, no-c-format
-msgid "The file from which the exclude patterns are read"
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:856 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:972
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Do not exclude files matching a certain pattern"
-msgstr "No excluir archivos que concuerdan con este patrón:"
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:857 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:973
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Do not exclude files matching a certain pattern (--include=PATTERN). This is "
-"a special filter rule. For further information on filter rules see rsync's "
-"manual page."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:861 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:976
-#, no-c-format
-msgid "Pattern that is used for file inclusion"
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:866 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:979
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Read include patterns from a file"
-msgstr "Leer patrones de inclusión desde"
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:867 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:980
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Read include patterns from a file (--include-from=FILE). This option is "
-"similar to the --include=PATTERN option except that the include patterns are "
-"read from a file. This is a special filter rule. For further information on "
-"filter rules see rsync's manual page."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:871 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:983
-#, no-c-format
-msgid "The file from which the include patterns are read"
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:876 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:986
-#, no-c-format
-msgid "Add custom file-filtering rules"
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:877 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:987
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Add custom file-filtering rules (-f, --filter=RULE). This option allows you "
-"to add rules to selectively exclude certain files from the list of files to "
-"be transferred."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:881 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:990
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use -F filter rule"
-msgstr "Reglas de filtrado"
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:882 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:991
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This filter rule tells rsync to look for per-directory .rsync-filter files "
-"that have been sprinkled through the hierarchy and use their rules to filter "
-"the files in the transfer. It has no effect, if you also choose to use the --"
-"filter='exclude .rsync-filter' rule."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:886 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:994
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use -FF filter rule"
-msgstr "Reglas de filtrado"
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:887 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:995
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This rule filters out the .rsync-filter files from the transfer. These files "
-"normally contain filter rules that can be activated by choosing the --"
-"filter='dir-merge /.rsync-filter' rule and deselecting this one."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:892 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:999
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Handle sparse files efficiently (-S, --sparse) so that they take up less "
-"space on the destination. This option conflicts with --inplace. For further "
-"information read rsync's manual page."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:897 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1003
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Copy files whole (-W, --whole-file). With this option the incremental rsync "
-"algorithm is not used and the whole file is sent as-is instead."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:901 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1006
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Do not cross file system boundaries"
-msgstr "No cruzar límites del sistema de archivos"
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:902 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1007
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Do not cross file system boundaries (-x, --one-file-system). This tells "
-"rsync to avoid crossing a filesystem boundary when recursing. For further "
-"information on this option, read the manual page."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:906 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1010
-#, no-c-format
-msgid "Skip creating new files on the receiving side"
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:907 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1011
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Skip creating new files on the receiving side (--existing). This tells rsync "
-"to skip creating files (including directories) that do not exist yet on the "
-"destination. If this option is combined with the --ignore-existing option, "
-"no files will be updated (which can be useful if all you want to do is to "
-"delete extraneous files)."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:911 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1014
-#, no-c-format
-msgid "Skip updating files that exist on the receiving side"
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:912 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1015
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Skip updating files that already exist on the receiving side (--ignore-"
-"existing). Existing directories are not ignored."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:916 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1018
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Delay updates until the end of the transfer"
-msgstr "Eliminar archivos en el destino después de tranferir"
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:917 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1019
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Delay updates until the end of the transfer (--delay-updates). This option "
-"puts the temporary file from each updated file into a holding directory "
-"until the end of the transfer, at which time all the files are renamed and "
-"copied into place in rapid succession."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:922 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1023
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Make backups (-b, --backup). With this option, preexisting destination files "
-"are renamed as each file is transferred or deleted. You can control where "
-"the backup file goes and what (if any) suffix gets appended using the --"
-"backup-dir=DIR and --suffix=SUFFIX options."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:926 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1026
-#, no-c-format
-msgid "Use a suffix for backups"
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:927 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1027
-#, no-c-format
-msgid "Use this suffix for backups (--suffix=SUFFIX)."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:931 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1030
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Backup suffix"
-msgstr "Sufijo de respaldo:"
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:936 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1033
-#, no-c-format
-msgid "Put backups into a certain directory"
-msgstr "Poner las copias de respaldo en un directorio"
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:937 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1034
-#, no-c-format
-msgid "Store backups in this directory (--backup-dir=DIR)."
-msgstr "Guardar las copias de respaldo en este directorio (--backup-dir=DIR)."
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:941 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1037
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Backup directory"
-msgstr "Directorio de respaldo:"
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:946 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1040
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Force a fixed checksum block-size"
-msgstr "Forzar tamaño fijo de bloque de verificación:"
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:947 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1041
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Force a fixed checksum block-size (-B, --block-size=SIZE). This forces the "
-"block size used in the rsync algorithm to a fixed value."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:951 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1045
-#, no-c-format
-msgid "The block size"
-msgstr "El tamaño de bloque"
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:957 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1048
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Set block/file checksum seed"
-msgstr "Fijar semilla de verificación de bloque/archivo:"
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:958 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1049
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Set block/file checksum seed (--checksum-seed=NUM). Set the MD4 checksum "
-"seed to this integer. This 4 byte checksum seed is included in each block "
-"and file MD4 checksum calculation. By default the checksum seed is generated "
-"by the server and defaults to the current time."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:962 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1053
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The checksum seed"
-msgstr "Fijar semilla de verificación de bloque/archivo:"
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:968 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1056
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Skip files based on a checksum"
-msgstr "Saltear basado en la verificación"
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:969 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1057
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Skip files based on a checksum and not based on modification time and size (-"
-"c, --checksum). For further information on how this feature works read "
-"rsync's manual page."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:979 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1074
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The program that should be used to gain super user privileges"
-msgstr "Usar el siguiente programa para obtener permisos de superusuario:"
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:980 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1075
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Choose the program that will grant you limited super user privileges for "
-"mounting and unmounting remote shares. You can either select sudo, the "
-"standard tool for this purpose on most distributions, or super."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:988 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1078
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use super user privileges to unmount inaccessible shares"
-msgstr ""
-"Utilizar los permisos de superusuario para montar y desmontar recursos "
-"compartidos"
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:989 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1079
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Unmount a share under Linux by force. This even works if the file system is "
-"\"busy\", because it is immediately detached from the file system hierarchy "
-"and all references to it are cleaned up later when it is not busy anymore. "
-"Linux kernel 2.4.11 or later is needed to take advantage of this feature. "
-"Use with case! Note, that you will need the root password to write the "
-"necessary changes to the configuration file."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:994 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1083
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Use super user privileges for mounting and unmounting remote shares. This "
-"feature is only needed, if you are not allowed to use smbmount, smbumount, "
-"mount.cifs and umount.cifs as normal user. Note, that you will need the root "
-"password to write the necessary changes to the configuration file."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4tdefileio.cpp:923 smb4k/core/smb4tdefileio.cpp:1057
-msgid "Buffer size exceeded"
-msgstr "Tamaño del búfer excedido"
-
-#: smb4k/dialogs/smb4kbookmarkeditor.cpp:52
-msgid "Bookmark Editor"
-msgstr "Editor de marcadores"
-
-#: smb4k/dialogs/smb4kbookmarkeditor.cpp:61
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Añadir marcador"
-
-#: smb4k/dialogs/smb4kbookmarkeditor.cpp:62
-msgid "Workgroup"
-msgstr "Grupo de trabajo"
-
-#: smb4k/dialogs/smb4kbookmarkeditor.cpp:64
-msgid "Label"
-msgstr "Etiqueta"
-
-#: smb4k/dialogs/smb4kbookmarkeditor.cpp:76
-msgid "Remove &All"
-msgstr "Eliminar &todos"
-
-#: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:93
-#: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:106
-msgid "Custom Options"
-msgstr "Opciones personalizadas"
-
-#: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:185
-#: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:301
-msgid "Try to authenticate with Kerberos (Active Directory)"
-msgstr "Intentar la autenticación con Kerberos (Directorio Activo)"
-
-#: smb4k/dialogs/smb4kmountdialog.cpp:48
-msgid "Mount Share"
-msgstr "Montar Recurso Compartido"
-
-#: smb4k/dialogs/smb4kmountdialog.cpp:75
-msgid "IP Address:"
-msgstr "Dirección IP:"
-
-#: smb4k/dialogs/smb4kmountdialog.cpp:83
-msgid "Add this share to the bookmarks"
-msgstr "Agregar este recurso compartido a los favoritos"
-
-#: smb4k/dialogs/smb4kmountdialog.cpp:140
-msgid ""
-"The format of the share you entered is not correct. It must have the form //"
-"HOST/SHARE."
-msgstr ""
-"El formato del ingreso es incorrecto. Debe ser de la forma //SERVIDOR/"
-"NOMBRE_RECURSO"
-
-#: smb4k/dialogs/smb4kpreviewdialog.cpp:46
-msgid "Preview"
-msgstr "Vista previa"
-
-#: smb4k/dialogs/smb4kpreviewdialog.cpp:111
-msgid "Forward"
-msgstr "Adelante"
-
-#: smb4k/dialogs/smb4kpreviewdialog.cpp:112
-msgid "Up"
-msgstr "Subir"
-
-#: smb4k/dialogs/smb4kprintdialog.cpp:46
-msgid "Print File"
-msgstr "Imprimir el archivo"
-
-#: smb4k/dialogs/smb4kprintdialog.cpp:74
-msgid "Name:"
-msgstr "Nombre:"
-
-#: smb4k/dialogs/smb4kprintdialog.cpp:98
-msgid "File:"
-msgstr "Archivo:"
-
-#: smb4k/dialogs/smb4kprintdialog.cpp:107
-msgid "Copies:"
-msgstr "Copias:"
-
-#: smb4k/dialogs/smb4kprintdialog.cpp:155
-msgid "You haven't specified a file."
-msgstr "No ha especificado un archivo."
-
-#: smb4k/dialogs/smb4ksynchronizationdialog.cpp:52
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Sincronizar"
-
-#: smb4k/dialogs/smb4ksynchronizationdialog.cpp:52
-msgid "Synchronize the destination with the source"
-msgstr "Sincronizar el destino con la fuente"
-
-#: smb4k/dialogs/smb4ksynchronizationdialog.cpp:53
-msgid "Swap Paths"
-msgstr "Intercambiar caminos"
-
-#: smb4k/dialogs/smb4ksynchronizationdialog.cpp:53
-msgid "Swap source and destination"
-msgstr "Intercambiar origen y destino"
-
-#: smb4k/dialogs/smb4ksynchronizationdialog.cpp:60
-msgid "Source:"
-msgstr "Origen:"
-
-#: smb4k/dialogs/smb4ksynchronizationdialog.cpp:65
-msgid "Destination:"
-msgstr "Destino:"
-
-#: smb4k/dialogs/smb4ksynchronizationdialog.cpp:85
-msgid "Files transferred:"
-msgstr "Archivos transferidos:"
-
-#: smb4k/dialogs/smb4ksynchronizationdialog.cpp:90
-msgid "Transfer rate:"
-msgstr "Tasa de transferencia:"
-
-#: smb4k/iconview/smb4ksharesiconview_part.cpp:112
-#: smb4k/listview/smb4kshareslistview_part.cpp:115
-#: smb4k/smb4ksystemtray.cpp:794
-msgid "&Force Unmounting"
-msgstr "&Forzar desmontado"
-
-#: smb4k/iconview/smb4ksharesiconview_part.cpp:116
-#: smb4k/listview/smb4kshareslistview_part.cpp:119
-#: smb4k/smb4ksystemtray.cpp:446
-msgid "U&nmount All"
-msgstr "Desmo&ntar todo"
-
-#: smb4k/iconview/smb4ksharesiconview_part.cpp:119
-#: smb4k/listview/smb4kshareslistview_part.cpp:122
-#: smb4k/smb4ksystemtray.cpp:799
-msgid "S&ynchronize"
-msgstr "S&incronizar"
-
-#: smb4k/iconview/smb4ksharesiconview_part.cpp:122
-#: smb4k/listview/smb4kshareslistview_part.cpp:125
-#: smb4k/smb4ksystemtray.cpp:804
-msgid "Open with Konso&le"
-msgstr "Abrir con &Konsole"
-
-#: smb4k/iconview/smb4ksharesiconview_part.cpp:125
-#: smb4k/listview/smb4kshareslistview_part.cpp:128
-#: smb4k/smb4ksystemtray.cpp:809
-msgid "Open with &Konqueror"
-msgstr "Abrir con K&onqueror"
-
-#: smb4k/iconview/smb4ksharesiconview_part.cpp:549
-msgid "Smb4KSharesIconViewPart"
-msgstr "Smb4KSharesIconViewPart"
-
-#: smb4k/iconview/smb4ksharesiconviewtooltip.cpp:122
-#: smb4k/listview/smb4kshareslistviewtooltip.cpp:122
-msgid "Mount point:"
-msgstr "Punto de montaje:"
-
-#: smb4k/iconview/smb4ksharesiconviewtooltip.cpp:211
-#: smb4k/listview/smb4kshareslistviewtooltip.cpp:211
-msgid "Free:"
-msgstr "Libre:"
-
-#: smb4k/iconview/smb4ksharesiconviewtooltip.cpp:215
-#: smb4k/listview/smb4kshareslistviewtooltip.cpp:215
-msgid "Used:"
-msgstr "Utilizado:"
-
-#: smb4k/iconview/smb4ksharesiconviewtooltip.cpp:219
-#: smb4k/listview/smb4kshareslistviewtooltip.cpp:219
-msgid "Total:"
-msgstr "Total:"
-
-#: smb4k/iconview/smb4ksharesiconviewtooltip.cpp:223
-#: smb4k/listview/smb4kshareslistviewtooltip.cpp:223
-msgid "Usage:"
-msgstr "Uso:"
-
-#: smb4k/iconview/smb4ksharesiconviewtooltip.cpp:229
-#: smb4k/iconview/smb4ksharesiconviewtooltip.cpp:388
-#: smb4k/listview/smb4kshareslistviewtooltip.cpp:229
-#: smb4k/listview/smb4kshareslistviewtooltip.cpp:388
-msgid "This share is inaccessible."
-msgstr "El recurso compartido es inaccesible."
-
-#: smb4k/listview/smb4kshareslistview.cpp:52
-msgid "Owner"
-msgstr "Dueño"
-
-#: smb4k/listview/smb4kshareslistview.cpp:54
-msgid "Login"
-msgstr "Login"
-
-#: smb4k/listview/smb4kshareslistview.cpp:57
-msgid "Free"
-msgstr "Libre"
-
-#: smb4k/listview/smb4kshareslistview.cpp:58
-msgid "Used"
-msgstr "Usado"
-
-#: smb4k/listview/smb4kshareslistview.cpp:59
-msgid "Total"
-msgstr "Total"
-
-#: smb4k/listview/smb4kshareslistview.cpp:60
-msgid "Usage"
-msgstr "Uso"
-
-#: smb4k/listview/smb4kshareslistview_part.cpp:676
-msgid "Smb4KSharesListViewPart"
-msgstr "Smb4KSharesListViewPart"
-
-#: smb4k/main.cpp:51
-msgid ""
-"Smb4K is an advanced network neighborhood browser and a\n"
-"front end to the programs of the Samba software suite."
-msgstr ""
-"Smb4k es un navegador avanzado del entorno de red y una\n"
-"interfaz para los programas de la suite de programas Samba."
-
-#: smb4k/main.cpp:64 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:59
-msgid "Smb4K"
-msgstr "Smb4K"
-
-#: smb4k/main.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid ""
-"(c) 2003-2008, Alexander Reinholdt\n"
-"(c) 2004-2008, Massimo Callegari\n"
-"(c) 2004, Franck Babin"
-msgstr ""
-"(c) 2003-2007, Alexander Reinholdt\n"
-"(c) 2004-2007, Massimo Callegari\n"
-"(c) 2004, Franck Babin"
-
-#: smb4k/main.cpp:69 smb4k/main.cpp:70 smb4k/main.cpp:71
-msgid "Developer"
-msgstr "Desarrollador"
-
-#: smb4k/main.cpp:74
-msgid "Catalan translation"
-msgstr "Traducción al catalán"
-
-#: smb4k/main.cpp:75 smb4k/main.cpp:100
-msgid "Polish translation"
-msgstr "Traducción al polaco"
-
-#: smb4k/main.cpp:76
-msgid "Chinese Simplified translation"
-msgstr "Traducción al chino simplificado"
-
-#: smb4k/main.cpp:77
-msgid "Russian translation"
-msgstr "Traducción al ruso"
-
-#: smb4k/main.cpp:78
-msgid "Swedish translation and intensive testing"
-msgstr "Traducción al sueco y pruebas intensivas"
-
-#: smb4k/main.cpp:79 smb4k/main.cpp:96
-msgid "Brazilian Portuguese translation"
-msgstr "Traducción al portugués brasileño"
-
-#: smb4k/main.cpp:80
-msgid "Ukrainian translation"
-msgstr "Traducción al ucraniano"
-
-#: smb4k/main.cpp:81
-msgid "Hungarian translation"
-msgstr "Traducción al húngaro"
-
-#: smb4k/main.cpp:82 smb4k/main.cpp:90
-msgid "Spanish translation"
-msgstr "Traducción al castellano"
-
-#: smb4k/main.cpp:83
-msgid "Slovak translation"
-msgstr "Traducción al eslovaco"
-
-#: smb4k/main.cpp:84
-msgid "French translation"
-msgstr "Traducción al francés"
-
-#: smb4k/main.cpp:85
-msgid "Japanese translation"
-msgstr "Traducción al japonés"
-
-#: smb4k/main.cpp:86
-msgid "Bulgarian translation"
-msgstr "Traducción al búlgaro"
-
-#: smb4k/main.cpp:87
-msgid "Italian translation"
-msgstr "Traducción al italiano"
-
-#: smb4k/main.cpp:88
-msgid "Norwegian translations"
-msgstr "Traducción al noruego"
-
-#: smb4k/main.cpp:89
-msgid "Czech translation"
-msgstr "Traducción al checo"
-
-#: smb4k/main.cpp:91 smb4k/main.cpp:97
-msgid "Turkish translation"
-msgstr "Traducción al turco"
-
-#: smb4k/main.cpp:92 smb4k/main.cpp:98
-msgid "Chinese Traditional translation"
-msgstr "Traducción al chino tradicional"
-
-#: smb4k/main.cpp:93
-msgid "Icelandic translation"
-msgstr "Traducción al islandés"
-
-#: smb4k/main.cpp:94
-msgid "Danish translation"
-msgstr "Traducción al danés"
-
-#: smb4k/main.cpp:95
-msgid "Dutch translation"
-msgstr "Traducción al alemán"
-
-#: smb4k/main.cpp:99
-msgid "Testing of Smb4K under FreeBSD"
-msgstr "Pruebas de Smb4K sobre FreeBSD"
-
-#: smb4k/main.cpp:129
-msgid ""
-"Smb4K now uses a different configuration system. Thus, your old settings are "
-"obsolete and you have to reconfigure the application.\n"
-"To assure a clean transition, the current configuration file will be removed."
-msgstr ""
-
-#: smb4k/searchdlg/smb4ksearchdialog.cpp:52
-msgid "Enter the search string here."
-msgstr "Introduzca la cadena a buscar."
-
-#: smb4k/searchdlg/smb4ksearchdialog.cpp:63
-msgid "Search Results"
-msgstr "Resultados de la búsqueda"
-
-#: smb4k/searchdlg/smb4ksearchdialog_part.cpp:254
-msgid "Smb4KSearchDialogPart"
-msgstr "Smb4KSearchDialogPart"
-
-#: smb4k/searchdlg/smb4ksearchdialogitem.cpp:80
-msgid "The search failed."
-msgstr "La búsqueda ha fallado."
-
-#: smb4k/smb4k.cpp:84
-msgid "&Dock Widgets"
-msgstr "Em&potrables"
-
-#: smb4k/smb4k.cpp:156
-msgid "Shares Vie&w"
-msgstr "Vista de &recursos compartidos"
-
-#: smb4k/smb4k.cpp:159
-msgid "&Icon View"
-msgstr "&Vista de íconos"
-
-#: smb4k/smb4k.cpp:163
-msgid "List Vie&w"
-msgstr "Vista de &lista"
-
-#: smb4k/smb4k.cpp:203 smb4k/smb4k.cpp:771
-msgid "Ready."
-msgstr "Preparado."
-
-#: smb4k/smb4k.cpp:264
-msgid "Jump to shares view"
-msgstr "Ir a la vista de recursos compartidos"
-
-#: smb4k/smb4k.cpp:293
-msgid "Jump to network browser"
-msgstr "Ir al explorador de red"
-
-#: smb4k/smb4k.cpp:332
-msgid "Jump to search dialog"
-msgstr "Ir al diálogo de búsqueda"
-
-#: smb4k/smb4k.cpp:463
-msgid ""
-"Closing the main window will keep Smb4K running in the system tray. Use "
-"\"Quit\" from the \"File\" menu to quit the application."
-msgstr ""
-"Si cierra la ventana principal, Smb4K seguirá funcionando minimizado en la "
-"bandeja del sistema. Utilice \"Salir\" en el menú \"Archivo\" para salir de "
-"la aplicación."
-
-#: smb4k/smb4k.cpp:465
-msgid "Docking in System Tray"
-msgstr "Anclaje en la bandeja del sistema"
-
-#: smb4k/smb4k.cpp:496
-msgid "Exiting..."
-msgstr "Saliendo..."
-
-#: smb4k/smb4k.cpp:649
-msgid "Looking up workgroups and domains..."
-msgstr "Consultando grupos de trabajo y dominios..."
-
-#: smb4k/smb4k.cpp:655
-msgid "Querying current master browser..."
-msgstr "Consultando al navegador maestro actual"
-
-#: smb4k/smb4k.cpp:661
-msgid "Querying master browser %1..."
-msgstr "Consultando al navegador maestro %1..."
-
-#: smb4k/smb4k.cpp:667
-msgid "Scanning broadcast areas..."
-msgstr "Explorando áreas de difusión..."
-
-#: smb4k/smb4k.cpp:681
-msgid "Opening workgroup..."
-msgstr "Abriendo el grupo de trabajo..."
-
-#: smb4k/smb4k.cpp:687
-msgid "Retrieving list of shares..."
-msgstr "Obteniendo lista de recursos compartidos..."
-
-#: smb4k/smb4k.cpp:693
-msgid "Retrieving additional information..."
-msgstr "Recibiendo información adicional..."
-
-#: smb4k/smb4k.cpp:699
-msgid "Searching..."
-msgstr "Buscando..."
-
-#: smb4k/smb4k.cpp:705
-msgid "Retrying to retrieve list of shares..."
-msgstr "Reintentando obtener la lista de recursos..."
-
-#: smb4k/smb4k.cpp:711 smb4k/smb4k.cpp:729 smb4k/smb4k.cpp:741
-#: smb4k/smb4k.cpp:753 smb4k/smb4k.cpp:765
-msgid "Done."
-msgstr "Hecho."
-
-#: smb4k/smb4k.cpp:717
-msgid "Mounting share..."
-msgstr "Montando el recurso compartido..."
-
-#: smb4k/smb4k.cpp:723
-msgid "Unmounting share..."
-msgstr "Desmontando el recurso compartido..."
-
-#: smb4k/smb4k.cpp:735
-msgid "Printing file..."
-msgstr "Imprimiendo archivo..."
-
-#: smb4k/smb4k.cpp:747
-msgid "Synchronizing data..."
-msgstr "Sincronizando datos..."
-
-#: smb4k/smb4k.cpp:759
-msgid "Generating preview..."
-msgstr "Generando previsualización..."
-
-#: smb4k/smb4k.cpp:819 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:236
-msgid "&Edit Bookmarks"
-msgstr "&Editar los marcadores"
-
-#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.rc:4 smb4k/smb4k_shell.rc:7
-#, no-c-format
-msgid "&Network"
-msgstr "&Red"
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:376
-#, no-c-format
-msgid "The default user name for authentication"
-msgstr ""
-
-#: smb4k/core/smb4k.kcfg:380
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The default password for authentication"
-msgstr "Por favor, ingrese la información de autenticación para %1."
-
-#: smb4k/iconview/smb4ksharesiconview_part.rc:4
-#: smb4k/listview/smb4kshareslistview_part.rc:4
-#, no-c-format
-msgid "&Shares"
-msgstr "&Recursos compartidos"
-
-#: smb4k/smb4k_shell.rc:9
-#, no-c-format
-msgid "Sh&ares"
-msgstr "Recursos comp&artidos"
-
-#: smb4k/smb4k_shell.rc:27
-#, no-c-format
-msgid "Network ToolBar"
-msgstr "Barra de herramientas de redes"
-
-#: smb4k/smb4k_shell.rc:29
-#, no-c-format
-msgid "Shares View ToolBar"
-msgstr "Barra de herramientas de vistas de recursos compartidos"
-
-#: smb4k/smb4k_shell.rc:31
-#, no-c-format
-msgid "Main ToolBar"
-msgstr "Barra de herramientas principal"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "si"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Eliminar todos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bookmarks"
-#~ msgstr "Añadir marcador"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Remove"
-#~ msgstr "Eliminar todos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "Respaldo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Acciones"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File"
-#~ msgstr "Archivo:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "Limpiar lista"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&File"
-#~ msgstr "Archivo:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Bookmarks"
-#~ msgstr "Añadir marcador"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Settings"
-#~ msgstr "Opciones generales"