summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bg/messages/tdesdk/kbabel.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
committerDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
commite1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch)
treed91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-bg/messages/tdesdk/kbabel.po
parent0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff)
downloadtde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz
tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bg/messages/tdesdk/kbabel.po')
-rw-r--r--tde-i18n-bg/messages/tdesdk/kbabel.po70
1 files changed, 35 insertions, 35 deletions
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdesdk/kbabel.po b/tde-i18n-bg/messages/tdesdk/kbabel.po
index 3decbe5c980..c7fb1851fa8 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdesdk/kbabel.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdesdk/kbabel.po
@@ -357,7 +357,7 @@ msgid ""
"Please check your installation."
msgstr ""
"Текстовият редактор не може да бъде стартиран.\n"
-"Моля, проверете инсталацията на KDE."
+"Моля, проверете инсталацията на TDE."
#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3000
#: catalogmanager/validateprogress.cpp:99
@@ -438,8 +438,8 @@ msgid "Original author"
msgstr "Original author"
#: catalogmanager/main.cpp:191 kbabel/main.cpp:558
-msgid "Current maintainer, porting to KDE3/Qt3."
-msgstr "Current maintainer, porting to KDE3/Qt3."
+msgid "Current maintainer, porting to TDE3/Qt3."
+msgstr "Current maintainer, porting to TDE3/Qt3."
#: catalogmanager/main.cpp:193 kbabel/main.cpp:564 kbabeldict/main.cpp:119
msgid "Current maintainer"
@@ -465,9 +465,9 @@ msgstr "Wrote diff algorithm, fixed KSpell and gave a lot of useful hints."
#: catalogmanager/main.cpp:204 kbabel/main.cpp:572
msgid ""
-"Helped keep KBabel up to date with the KDE API and gave a lot of other help."
+"Helped keep KBabel up to date with the TDE API and gave a lot of other help."
msgstr ""
-"Helped keep KBabel up to date with the KDE API and gave a lot of other help."
+"Helped keep KBabel up to date with the TDE API and gave a lot of other help."
#: catalogmanager/main.cpp:206 kbabel/main.cpp:576
msgid "Various validation plugins."
@@ -1118,19 +1118,19 @@ msgstr ""
#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:827
msgid ""
"Cannot send a message to KBabel.\n"
-"Please check your installation of KDE."
+"Please check your installation of TDE."
msgstr ""
"Не може да бъде изпратено съобщение до KBabel.\n"
-"Моля, проверете инсталацията на KDE."
+"Моля, проверете инсталацията на TDE."
#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858
msgid ""
"Unable to use KLauncher to start KBabel.\n"
-"You should check the installation of KDE.\n"
+"You should check the installation of TDE.\n"
"Please start KBabel manually."
msgstr ""
"Грешка при използване на KLauncher за стартиране на KBabel.\n"
-"Трябва да проверите инсталацията на KDE.\n"
+"Трябва да проверите инсталацията на TDE.\n"
"Моля, стартирайте KBabel ръчно."
#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:893
@@ -1451,19 +1451,19 @@ msgstr ""
"какво правите.</p></qt>"
#: commonui/roughtransdlg.cpp:150
-msgid "Initialize &KDE-specific entries"
-msgstr "Инициализиране на специфичните низове в &KDE"
+msgid "Initialize &TDE-specific entries"
+msgstr "Инициализиране на специфичните низове в &TDE"
#: commonui/roughtransdlg.cpp:153
msgid ""
"<qt>"
-"<p><b>Initialize KDE-specific entries</b></p>"
+"<p><b>Initialize TDE-specific entries</b></p>"
"<p>Initialize \"Comment=\" and \"Name=\" entries if a translation is not found. "
"Also, \"NAME OF TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with "
"identity settings.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
-"<p><b>Инициализиране на специфичните низове в KDE</b></p>"
+"<p><b>Инициализиране на специфичните низове в TDE</b></p>"
"<p>Инициализира \"Comment=\" и \"Name=\" ако няма превод. Също така, в \"NAME "
"OF TRANSLATORS\" и \"EMAIL OF TRANSLATORS\" се попълват личните данни на "
"преводача.</p></qt>"
@@ -2094,7 +2094,7 @@ msgid ""
"<ul>\n"
"<li><b>Default</b> is the format normally used in PO files.</li>\n"
"<li><b>Local</b> is the format specific to your country.\n"
-"It can be configured in KDE's Control Center.</li>\n"
+"It can be configured in TDE's Control Center.</li>\n"
"<li><b>Custom</b> lets you define your own format.</li></ul></p> "
"<p>It is recommended that you use the default format to avoid creating "
"non-standard PO files.</p>"
@@ -2107,7 +2107,7 @@ msgstr ""
"<ul>\n"
"<li><b>По подразбиране</b> - обикновено се използва той.</li>\n"
"<li><b>Локален</b> - специфичен за страната.\n"
-"Можете да го настроите в контролния център на KDE.</li>\n"
+"Можете да го настроите в контролния център на TDE.</li>\n"
"<li><b>Потребителски</b> - можете да определите собствен формат.</li></ul></p> "
"<p>Препоръчва се да използвате формат по подразбиране с целя избягване на "
"нестандартни PO файлове.</p>"
@@ -2180,22 +2180,22 @@ msgstr "&Тест"
msgid ""
"<qt>"
"<p><b>Number of singular/plural forms</b></p>"
-"<p><b>Note</b>: This option is KDE specific. If you are not translating a KDE "
+"<p><b>Note</b>: This option is TDE specific. If you are not translating a TDE "
"application, you can safely ignore this option.</p>"
"<p>Choose here how many singular and plural forms are used in your language. "
"This number must correspond to the settings of your language team.</p>"
"<p>Alternatively, you can set this option to <i>Automatic</i> "
-"and KBabel will try to get this information automatically from KDE. Use the <i>"
+"and KBabel will try to get this information automatically from TDE. Use the <i>"
"Test</i> button to test if it can find it out.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
"<p><b>Брой единични/множествени форми</b></p>"
-"<p><b>Забележка</b>: Тази опция е специфична за KDE. Ако не превеждате KDE "
+"<p><b>Забележка</b>: Тази опция е специфична за TDE. Ако не превеждате TDE "
"приложение, можете спокойно да игнорирате тази опция.</p>"
"<p>Тук посочете колко единични и множествени форми се използват в езика ви. "
"Броят трябва да съответства на настройките на отбора.</p>"
"<p>Иначе можете да включите тази опция на <i>Автоматично</i> "
-"и KBabel ще се опита автоматично да вземе тази информация от KDE. Използвайте "
+"и KBabel ще се опита автоматично да вземе тази информация от TDE. Използвайте "
"бутона <i>Тест</i> за да пробвате да откриете това.</p></qt>"
#: commonui/projectprefwidgets.cpp:504
@@ -2215,15 +2215,15 @@ msgstr "&Задължителни аргументи за множествени
msgid ""
"<qt>"
"<p><b>Require plural form arguments in translation</b></p>\n"
-"<p><b>Note</b>: This option is KDE specific at the moment. If you are not "
-"translating a KDE application, you can safely ignore this option.</p>\n"
+"<p><b>Note</b>: This option is TDE specific at the moment. If you are not "
+"translating a TDE application, you can safely ignore this option.</p>\n"
"<p>If is this option enabled, the validation check will require the %n argument "
"to be present in the message.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
"<p><b>Задължителни аргументи за множествени форми в превода</b></p>\n"
-"<p><b>Забележка</b>: За момента това е само опция за KDE. Ако не превеждате "
-"програма за KDE, можете спокойно да я игнорирате.</p>\n"
+"<p><b>Забележка</b>: За момента това е само опция за TDE. Ако не превеждате "
+"програма за TDE, можете спокойно да я игнорирате.</p>\n"
"<p>Ако е включена тази отметка, при проверка на валидността ще трябва в "
"съобщението да има аргумент %n.</p></qt>"
@@ -2615,10 +2615,10 @@ msgstr "Не е намерен съответният файл"
#: commonui/context.cpp:265 commonui/context.cpp:275 commonui/context.cpp:285
msgid ""
"KBabel cannot start a text editor component.\n"
-"Please check your KDE installation."
+"Please check your TDE installation."
msgstr ""
"KBabel не може да стартира текстовия редактор.\n"
-"Моля, проверете инсталацията на KDE."
+"Моля, проверете инсталацията на TDE."
#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 24
#: kbabel/commentview.cpp:78 rc.cpp:414
@@ -3416,10 +3416,10 @@ msgid "Spellcheck"
msgstr "Проверка на правописа"
#: kbabel/kbabelview.cpp:3949
-msgid "KBabel cannot start spell checker. Please verify your KDE installation."
+msgid "KBabel cannot start spell checker. Please verify your TDE installation."
msgstr ""
"KBabel не може да стартира проверката на правописа. Моля, проверете "
-"инсталацията на KDE."
+"инсталацията на TDE."
#: kbabel/kbabelview.cpp:3974
msgid "No relevant text has been found for spell checking."
@@ -3776,11 +3776,11 @@ msgstr "ВРХУ"
#: kbabel/kbabel.cpp:1266
msgid ""
"Unable to use KLauncher to start Catalog Manager. You should check the "
-"installation of KDE.\n"
+"installation of TDE.\n"
"Please start Catalog Manager manually."
msgstr ""
"KLauncher не може да бъде използван за стартиране на \"Управление на каталог\". "
-"Проверете инсталацията на KDE.\n"
+"Проверете инсталацията на TDE.\n"
"Моля, стартирайте \"Управление на каталог\" ръчно."
#: kbabel/kbabel.cpp:1364
@@ -4278,7 +4278,7 @@ msgid ""
"</p>\n"
"<p>Currently known types:\n"
"<ul>\n"
-"<li><b>KDE</b>: K Desktop Environment Internalization project</li>\n"
+"<li><b>TDE</b>: K Desktop Environment Internalization project</li>\n"
"<li><b>GNOME</b>: GNOME Translation project</li>\n"
"<li><b>Translation Robot</b>: Translation Project Robot</li>\n"
"<li><b>Other</b>: Other kind of project. No tuning will be\n"
@@ -4297,7 +4297,7 @@ msgstr ""
"</p>\n"
"<p>Текущо известни типове:\n"
"<ul>\n"
-"<li><b>KDE</b>: Проект за интернационализация на K Desktop Environment</li>\n"
+"<li><b>TDE</b>: Проект за интернационализация на K Desktop Environment</li>\n"
"<li><b>GNOME</b>: Проект за превод на GNOME</li>\n"
"<li><b>Робот за превод</b>: Робот на проект за превод</li>\n"
"<li><b>Друг</b>: Друг тип проект. Няма да бъде направена настройка</li>\n"
@@ -4314,8 +4314,8 @@ msgstr "Име на &конфигурационен файл:"
#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 200
#: rc.cpp:258
#, no-c-format
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
+msgid "TDE"
+msgstr "TDE"
#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 205
#: rc.cpp:261
@@ -6070,7 +6070,7 @@ msgstr "Създаването на директория %1 е невъзмож
#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:176
msgid ""
"<p>There are backup database files from previous versions of KBabel. However, "
-"another version of KBabel (probably from KDE 3.1.1 or 3.1.2) created a new "
+"another version of KBabel (probably from TDE 3.1.1 or 3.1.2) created a new "
"database. As a result, your KBabel installation contains two versions of "
"database files. Unfortunatelly, the old and new version can not be merged. You "
"need to choose one of them."
@@ -6081,7 +6081,7 @@ msgid ""
"files are at $TDEHOME/share/apps/kbabeldict/dbsearchengine/*,old).</p>"
msgstr ""
"<p>Има файлове от копия на БД от предишни версии на KBabel. Обаче друга версия "
-"на програмата (вероятно от KDE 3.1.1 или 3.1.2) е създала нова БД. В резултат "
+"на програмата (вероятно от TDE 3.1.1 или 3.1.2) е създала нова БД. В резултат "
"сега има две версии на файловете от БД. За съжаление старата и новата версия не "
"могат да бъдат смесени. Трябва да изберете една от тях."
"<br/>"