summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-de
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-28 11:33:34 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-28 11:33:34 +0000
commitd4bc733c957367fcdc43c7adfd30f425a8cb548c (patch)
tree9d7f5a9c609f0e9875a804ff70c4251ee7660c3f /tde-i18n-de
parentd1d83bd7b70aaa1733fa4a6cfd7585844af46acc (diff)
downloadtde-i18n-d4bc733c957367fcdc43c7adfd30f425a8cb548c.tar.gz
tde-i18n-d4bc733c957367fcdc43c7adfd30f425a8cb548c.zip
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdegames/libksirtet Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdegames/libksirtet/
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de')
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdegames/libksirtet.po359
1 files changed, 213 insertions, 146 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-de/messages/tdegames/libksirtet.po
index 4bf15c4a54b..95a8e2bf7e9 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdegames/libksirtet.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdegames/libksirtet.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libksirtet\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-17 14:03+0100\n"
"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -23,6 +23,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Stefan Winter"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "swinter@kde.org"
+
#: base/board.cpp:216
msgid "Blocks removed"
msgstr "Entfernte Blöcke"
@@ -99,6 +111,10 @@ msgstr "Spiel beendet"
msgid "Game"
msgstr "Spiel"
+#: base/main.cpp:87
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: base/main.cpp:89
msgid "Colors"
msgstr "Farben"
@@ -119,6 +135,154 @@ msgstr "Farbe:"
msgid "Opacity:"
msgstr "Durchsichtigkeit:"
+#: common/ai.cpp:304
+msgid "Thinking depth:"
+msgstr "Gründlichkeit beim Überlegen:"
+
+#: common/board.cpp:172
+msgid "Piece glued"
+msgstr "Teil haftet"
+
+#: common/field.cpp:47
+msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
+msgstr ""
+"Zeigt den Fortschritt bei der Vervollständigung der aktuellen Spielstufe an."
+
+#: common/field.cpp:54
+msgid "Previous player's height"
+msgstr "Höhe des letzten Spielers"
+
+#: common/field.cpp:64
+msgid "Shadow of the current piece"
+msgstr "Schatten des aktuelles Teils"
+
+#: common/field.cpp:70
+msgid "Next player's height"
+msgstr "Höhe des nächsten Spielers"
+
+#: common/field.cpp:79
+msgid "Next Tile"
+msgstr "Nächster Stein"
+
+#: common/field.cpp:173
+msgid "Elapsed time"
+msgstr "Abgelaufene Zeit"
+
+#: common/field.cpp:176
+msgid "Display the elapsed time."
+msgstr "Verstrichene Zeit anzeigen."
+
+#: common/field.cpp:177
+msgid "Stage"
+msgstr "Stufe"
+
+#: common/field.cpp:180
+msgid "Score"
+msgstr "Punkte"
+
+#: common/field.cpp:183
+msgid ""
+"<qt>Display the current score.<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> "
+"if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it is the best "
+"local score.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Zeigt die aktuelle Punktzahl an.<br/>Es wird <font color=\"blue\">blau</"
+"font>, wenn Sie es in die Bestenliste geschafft haben und <font color=\"red"
+"\">rot</font>, wenn es die beste lokale Punktzahl ist.</qt>"
+
+#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
+msgid "Level"
+msgstr "Spielstufe"
+
+#: common/highscores.cpp:28
+msgid "anonymous"
+msgstr "Anonym"
+
+#: common/inter.cpp:15
+msgid "Move Left"
+msgstr "Nach links verschieben"
+
+#: common/inter.cpp:16
+msgid "Move Right"
+msgstr "Nach rechts verschieben"
+
+#: common/inter.cpp:17
+msgid "Drop Down"
+msgstr "Fallenlassen"
+
+#: common/inter.cpp:19
+msgid "One Line Down"
+msgstr "Eine Zeile abwärts"
+
+#: common/inter.cpp:20
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "Nach links drehen"
+
+#: common/inter.cpp:21
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "Nach rechts drehen"
+
+#: common/inter.cpp:22
+msgid "Move to Left Column"
+msgstr "Zum linken Rand verschieben"
+
+#: common/inter.cpp:24
+msgid "Move to Right Column"
+msgstr "Zum rechten Rand verschieben"
+
+#: common/main.cpp:16
+msgid "A.I."
+msgstr "KI"
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human (Normal)"
+msgstr "&Einzelspieler (Normal)"
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human"
+msgstr "&Einzelspieler"
+
+#: common/main.cpp:30
+msgid "&Single Human (Arcade)"
+msgstr "&Einzelspieler (Arkade)"
+
+#: common/main.cpp:33
+msgid "Human vs &Human"
+msgstr "&Spieler gegen Spieler"
+
+#: common/main.cpp:35
+msgid "Human vs &Computer"
+msgstr "Spieler gegen &Computer"
+
+#: common/main.cpp:38
+msgid "&More..."
+msgstr "&Weitere ..."
+
+#: common/settings.cpp:21
+msgid "Show piece's shadow"
+msgstr "Schatten anzeigen"
+
+#: common/settings.cpp:24
+msgid "Show next piece"
+msgstr "Nächstes Teil anzeigen"
+
+#: common/settings.cpp:27
+msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
+msgstr "Detailliertes Feld \"Entfernte Zeilen\" anzeigen"
+
+#: common/settings.cpp:40
+msgid "Initial level:"
+msgstr "Startlevel:"
+
+#: common/settings.cpp:48
+msgid "Direct drop down"
+msgstr "Direkt fallenlassen"
+
+#: common/settings.cpp:49
+msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
+msgstr ""
+"Fallenlassen von Teilen wird nicht gestoppt, wenn die Taste losgelassen wird."
+
#: lib/defines.cpp:9
msgid ""
"%1:\n"
@@ -163,6 +327,10 @@ msgstr "Spiel starten"
msgid "Abort"
msgstr "Abbrechen"
+#: lib/meeting.cpp:57
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
#: lib/meeting.cpp:70
msgid "A new client has just arrived (#%1)"
msgstr "Ein neuer Client ist gerade hinzugekommen (#%1)"
@@ -352,163 +520,62 @@ msgstr "Fehler bei der Namensauflösung von \"%1\""
msgid "Error opening socket"
msgstr "Fehler beim Öffnen eines Sockets"
-#: common/ai.cpp:304
-msgid "Thinking depth:"
-msgstr "Gründlichkeit beim Überlegen:"
-
-#: common/board.cpp:172
-msgid "Piece glued"
-msgstr "Teil haftet"
-
-#: common/field.cpp:47
-msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
+#: base/libksirtet1.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Size of the blocks."
msgstr ""
-"Zeigt den Fortschritt bei der Vervollständigung der aktuellen Spielstufe an."
-
-#: common/field.cpp:54
-msgid "Previous player's height"
-msgstr "Höhe des letzten Spielers"
-
-#: common/field.cpp:64
-msgid "Shadow of the current piece"
-msgstr "Schatten des aktuelles Teils"
-
-#: common/field.cpp:70
-msgid "Next player's height"
-msgstr "Höhe des nächsten Spielers"
-#: common/field.cpp:79
-msgid "Next Tile"
-msgstr "Nächster Stein"
-
-#: common/field.cpp:173
-msgid "Elapsed time"
-msgstr "Abgelaufene Zeit"
-
-#: common/field.cpp:176
-msgid "Display the elapsed time."
-msgstr "Verstrichene Zeit anzeigen."
-
-#: common/field.cpp:177
-msgid "Stage"
-msgstr "Stufe"
-
-#: common/field.cpp:180
-msgid "Score"
-msgstr "Punkte"
-
-#: common/field.cpp:183
-msgid ""
-"<qt>Display the current score."
-"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
-"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
+#: base/libksirtet1.kcfg:16
+#, no-c-format
+msgid "Fade intensity."
msgstr ""
-"<qt>Zeigt die aktuelle Punktzahl an."
-"<br/>Es wird <font color=\"blue\">blau</font>, wenn Sie es in die Bestenliste "
-"geschafft haben und <font color=\"red\">rot</font>, wenn es die beste lokale "
-"Punktzahl ist.</qt>"
-
-#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
-msgid "Level"
-msgstr "Spielstufe"
-
-#: common/highscores.cpp:28
-msgid "anonymous"
-msgstr "Anonym"
-
-#: common/inter.cpp:15
-msgid "Move Left"
-msgstr "Nach links verschieben"
-
-#: common/inter.cpp:16
-msgid "Move Right"
-msgstr "Nach rechts verschieben"
-
-#: common/inter.cpp:17
-msgid "Drop Down"
-msgstr "Fallenlassen"
-
-#: common/inter.cpp:19
-msgid "One Line Down"
-msgstr "Eine Zeile abwärts"
-#: common/inter.cpp:20
-msgid "Rotate Left"
-msgstr "Nach links drehen"
-
-#: common/inter.cpp:21
-msgid "Rotate Right"
-msgstr "Nach rechts drehen"
-
-#: common/inter.cpp:22
-msgid "Move to Left Column"
-msgstr "Zum linken Rand verschieben"
-
-#: common/inter.cpp:24
-msgid "Move to Right Column"
-msgstr "Zum rechten Rand verschieben"
-
-#: common/main.cpp:16
-msgid "A.I."
-msgstr "KI"
-
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human (Normal)"
-msgstr "&Einzelspieler (Normal)"
-
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human"
-msgstr "&Einzelspieler"
-
-#: common/main.cpp:30
-msgid "&Single Human (Arcade)"
-msgstr "&Einzelspieler (Arkade)"
-
-#: common/main.cpp:33
-msgid "Human vs &Human"
-msgstr "&Spieler gegen Spieler"
+#: base/libksirtet1.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "Fade color."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:35
-msgid "Human vs &Computer"
-msgstr "Spieler gegen &Computer"
+#: base/libksirtet1.kcfg:24
+#, no-c-format
+msgid "Animations enabled."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:38
-msgid "&More..."
-msgstr "&Weitere ..."
+#: base/libksirtet1.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "Menubar visible."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:21
-msgid "Show piece's shadow"
-msgstr "Schatten anzeigen"
+#: base/libksirtet1.kcfg:33
+#, no-c-format
+msgid "Block colors."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:24
-msgid "Show next piece"
+#: common/libksirtet2.kcfg:8
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show next piece."
msgstr "Nächstes Teil anzeigen"
-#: common/settings.cpp:27
-msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
-msgstr "Detailliertes Feld \"Entfernte Zeilen\" anzeigen"
-
-#: common/settings.cpp:40
-msgid "Initial level:"
-msgstr "Startlevel:"
+#: common/libksirtet2.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Show the shadow of a piece."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:48
-msgid "Direct drop down"
-msgstr "Direkt fallenlassen"
+#: common/libksirtet2.kcfg:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show detailed 'removed lines'."
+msgstr "Detailliertes Feld \"Entfernte Zeilen\" anzeigen"
-#: common/settings.cpp:49
-msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
+#: common/libksirtet2.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "The inital level of new games."
msgstr ""
-"Fallenlassen von Teilen wird nicht gestoppt, wenn die Taste losgelassen wird."
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Stefan Winter"
+#: common/libksirtet2.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Enable direct dropping of pieces."
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "swinter@kde.org"
+#: common/libksirtet2.kcfg:32
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The thinking depth"
+msgstr "Gründlichkeit beim Überlegen:"