summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eo/messages/kdegames
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-eo/messages/kdegames
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eo/messages/kdegames')
-rw-r--r--tde-i18n-eo/messages/kdegames/Makefile.am3
-rw-r--r--tde-i18n-eo/messages/kdegames/Makefile.in739
-rw-r--r--tde-i18n-eo/messages/kdegames/kasteroids.po176
-rw-r--r--tde-i18n-eo/messages/kdegames/katomic.po454
-rw-r--r--tde-i18n-eo/messages/kdegames/kbackgammon.po1694
-rw-r--r--tde-i18n-eo/messages/kdegames/kbattleship.po646
-rw-r--r--tde-i18n-eo/messages/kdegames/kblackbox.po179
-rw-r--r--tde-i18n-eo/messages/kdegames/kbounce.po160
-rw-r--r--tde-i18n-eo/messages/kdegames/kenolaba.po415
-rw-r--r--tde-i18n-eo/messages/kdegames/kjumpingcube.po295
-rw-r--r--tde-i18n-eo/messages/kdegames/klines.po269
-rw-r--r--tde-i18n-eo/messages/kdegames/kmahjongg.po708
-rw-r--r--tde-i18n-eo/messages/kdegames/kmines.po684
-rw-r--r--tde-i18n-eo/messages/kdegames/konquest.po406
-rw-r--r--tde-i18n-eo/messages/kdegames/kpat.po346
-rw-r--r--tde-i18n-eo/messages/kdegames/kpoker.po337
-rw-r--r--tde-i18n-eo/messages/kdegames/kreversi.po650
-rw-r--r--tde-i18n-eo/messages/kdegames/ksame.po135
-rw-r--r--tde-i18n-eo/messages/kdegames/kshisen.po299
-rw-r--r--tde-i18n-eo/messages/kdegames/ksirtet.po523
-rw-r--r--tde-i18n-eo/messages/kdegames/ksmiletris.po145
-rw-r--r--tde-i18n-eo/messages/kdegames/ksnake.po347
-rw-r--r--tde-i18n-eo/messages/kdegames/ksokoban.po187
-rw-r--r--tde-i18n-eo/messages/kdegames/kspaceduel.po415
-rw-r--r--tde-i18n-eo/messages/kdegames/ktron.po529
-rw-r--r--tde-i18n-eo/messages/kdegames/ktuberling.po354
-rw-r--r--tde-i18n-eo/messages/kdegames/kwin4.po673
-rw-r--r--tde-i18n-eo/messages/kdegames/libkdegames.po1145
-rw-r--r--tde-i18n-eo/messages/kdegames/lskat.po579
29 files changed, 0 insertions, 13492 deletions
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/kdegames/Makefile.am b/tde-i18n-eo/messages/kdegames/Makefile.am
deleted file mode 100644
index 9111e73ddec..00000000000
--- a/tde-i18n-eo/messages/kdegames/Makefile.am
+++ /dev/null
@@ -1,3 +0,0 @@
-KDE_LANG = eo
-SUBDIRS = $(AUTODIRS)
-POFILES = AUTO
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/kdegames/Makefile.in b/tde-i18n-eo/messages/kdegames/Makefile.in
deleted file mode 100644
index 365ea796997..00000000000
--- a/tde-i18n-eo/messages/kdegames/Makefile.in
+++ /dev/null
@@ -1,739 +0,0 @@
-# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
-# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
-# @configure_input@
-
-# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
-# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
-# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
-# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
-
-# This program is distributed in the hope that it will be useful,
-# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
-# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
-# PARTICULAR PURPOSE.
-
-@SET_MAKE@
-VPATH = @srcdir@
-pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
-pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
-pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
-am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
-install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
-install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
-install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
-INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
-transform = $(program_transform_name)
-NORMAL_INSTALL = :
-PRE_INSTALL = :
-POST_INSTALL = :
-NORMAL_UNINSTALL = :
-PRE_UNINSTALL = :
-POST_UNINSTALL = :
-subdir = messages/tdegames
-DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
-ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
-am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
- $(top_srcdir)/configure.in
-am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
- $(ACLOCAL_M4)
-mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
-CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
-CONFIG_CLEAN_FILES =
-SOURCES =
-DIST_SOURCES =
-#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
-#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
-#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
-#>- install-html-recursive install-info-recursive \
-#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
-#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
-#>- ps-recursive uninstall-recursive
-#>+ 7
-RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
- install-html-recursive install-info-recursive \
- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
- ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
-RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
- distclean-recursive maintainer-clean-recursive
-ETAGS = etags
-CTAGS = ctags
-DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
-#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
-#>+ 1
-#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
-#>+ 1
-DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
-ACLOCAL = @ACLOCAL@
-AMTAR = @AMTAR@
-ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
-AUTOCONF = @AUTOCONF@
-AUTODIRS = @AUTODIRS@
-AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
-AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
-AWK = @AWK@
-CONF_FILES = @CONF_FILES@
-CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
-DCOPIDL = @DCOPIDL@
-DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
-DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
-DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
-DEFS = @DEFS@
-ECHO_C = @ECHO_C@
-ECHO_N = @ECHO_N@
-ECHO_T = @ECHO_T@
-GMSGFMT = @GMSGFMT@
-INSTALL = @INSTALL@
-INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
-INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
-INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
-INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
-KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
-KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
-KDECONFIG = @KDECONFIG@
-KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
-KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
-KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
-LIBOBJS = @LIBOBJS@
-LIBS = @LIBS@
-LN_S = @LN_S@
-LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
-MAKEINFO = @MAKEINFO@
-MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
-MCOPIDL = @MCOPIDL@
-MEINPROC = @MEINPROC@
-MKDIR_P = @MKDIR_P@
-MSGFMT = @MSGFMT@
-PACKAGE = @PACKAGE@
-PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
-PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
-PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
-PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
-PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
-PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
-SET_MAKE = @SET_MAKE@
-SHELL = @SHELL@
-STRIP = @STRIP@
-TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
-VERSION = @VERSION@
-XGETTEXT = @XGETTEXT@
-XMLLINT = @XMLLINT@
-X_RPATH = @X_RPATH@
-abs_builddir = @abs_builddir@
-abs_srcdir = @abs_srcdir@
-abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
-abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
-am__leading_dot = @am__leading_dot@
-am__tar = @am__tar@
-am__untar = @am__untar@
-#>- bindir = @bindir@
-#>+ 2
-DEPDIR = .deps
-bindir = @bindir@
-build_alias = @build_alias@
-builddir = @builddir@
-datadir = @datadir@
-datarootdir = @datarootdir@
-docdir = @docdir@
-dvidir = @dvidir@
-exec_prefix = @exec_prefix@
-host_alias = @host_alias@
-htmldir = @htmldir@
-includedir = @includedir@
-infodir = @infodir@
-install_sh = @install_sh@
-kde_appsdir = @kde_appsdir@
-kde_bindir = @kde_bindir@
-kde_confdir = @kde_confdir@
-kde_datadir = @kde_datadir@
-kde_htmldir = @kde_htmldir@
-kde_icondir = @kde_icondir@
-kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
-kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
-kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
-kde_locale = @kde_locale@
-kde_mimedir = @kde_mimedir@
-kde_moduledir = @kde_moduledir@
-kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
-kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
-kde_sounddir = @kde_sounddir@
-kde_styledir = @kde_styledir@
-kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
-kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
-kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
-tdeinitdir = @tdeinitdir@
-libdir = @libdir@
-libexecdir = @libexecdir@
-localedir = @localedir@
-localstatedir = @localstatedir@
-mandir = @mandir@
-mkdir_p = @mkdir_p@
-oldincludedir = @oldincludedir@
-pdfdir = @pdfdir@
-prefix = @prefix@
-program_transform_name = @program_transform_name@
-psdir = @psdir@
-sbindir = @sbindir@
-sharedstatedir = @sharedstatedir@
-srcdir = @srcdir@
-sysconfdir = @sysconfdir@
-target_alias = @target_alias@
-top_builddir = @top_builddir@
-top_srcdir = @top_srcdir@
-xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
-xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
-xdg_menudir = @xdg_menudir@
-KDE_LANG = eo
-#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
-#>+ 1
-SUBDIRS =.
-#>- POFILES = AUTO
-#>+ 2
-POFILES = ksirtet.po kbounce.po kbackgammon.po ktron.po klines.po ksmiletris.po ksokoban.po katomic.po kmines.po lskat.po konquest.po kshisen.po kmahjongg.po kjumpingcube.po kpat.po ksnake.po libtdegames.po kbattleship.po kspaceduel.po kenolaba.po kasteroids.po twin4.po kblackbox.po kpoker.po ksame.po ktuberling.po kreversi.po
-GMOFILES = ksirtet.gmo kbounce.gmo kbackgammon.gmo ktron.gmo klines.gmo ksmiletris.gmo ksokoban.gmo katomic.gmo kmines.gmo lskat.gmo konquest.gmo kshisen.gmo kmahjongg.gmo kjumpingcube.gmo kpat.gmo ksnake.gmo libtdegames.gmo kbattleship.gmo kspaceduel.gmo kenolaba.gmo kasteroids.gmo twin4.gmo kblackbox.gmo kpoker.gmo ksame.gmo ktuberling.gmo kreversi.gmo
-#>- all: all-recursive
-#>+ 1
-all: all-nls docs-am all-recursive
-
-.SUFFIXES:
-$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
-#>- @for dep in $?; do \
-#>- case '$(am__configure_deps)' in \
-#>- *$$dep*) \
-#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
-#>- && exit 0; \
-#>- exit 1;; \
-#>- esac; \
-#>- done; \
-#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdegames/Makefile'; \
-#>- cd $(top_srcdir) && \
-#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdegames/Makefile
-#>+ 12
- @for dep in $?; do \
- case '$(am__configure_deps)' in \
- *$$dep*) \
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
- && exit 0; \
- exit 1;; \
- esac; \
- done; \
- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdegames/Makefile'; \
- cd $(top_srcdir) && \
- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdegames/Makefile
- cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdegames/Makefile.in
-.PRECIOUS: Makefile
-Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
- @case '$?' in \
- *config.status*) \
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
- *) \
- echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
- cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
- esac;
-
-$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
-
-$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
-$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
-
-# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
-# into them and run `make' without going through this Makefile.
-# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
-# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
-# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
-# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
-$(RECURSIVE_TARGETS):
- @failcom='exit 1'; \
- for f in x $$MAKEFLAGS; do \
- case $$f in \
- *=* | --[!k]*);; \
- *k*) failcom='fail=yes';; \
- esac; \
- done; \
- dot_seen=no; \
- target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
- list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- echo "Making $$target in $$subdir"; \
- if test "$$subdir" = "."; then \
- dot_seen=yes; \
- local_target="$$target-am"; \
- else \
- local_target="$$target"; \
- fi; \
- (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
- || eval $$failcom; \
- done; \
- if test "$$dot_seen" = "no"; then \
- $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
- fi; test -z "$$fail"
-
-$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
- @failcom='exit 1'; \
- for f in x $$MAKEFLAGS; do \
- case $$f in \
- *=* | --[!k]*);; \
- *k*) failcom='fail=yes';; \
- esac; \
- done; \
- dot_seen=no; \
- case "$@" in \
- distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
- *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
- esac; \
- rev=''; for subdir in $$list; do \
- if test "$$subdir" = "."; then :; else \
- rev="$$subdir $$rev"; \
- fi; \
- done; \
- rev="$$rev ."; \
- target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
- for subdir in $$rev; do \
- echo "Making $$target in $$subdir"; \
- if test "$$subdir" = "."; then \
- local_target="$$target-am"; \
- else \
- local_target="$$target"; \
- fi; \
- (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
- || eval $$failcom; \
- done && test -z "$$fail"
-tags-recursive:
- list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
- done
-ctags-recursive:
- list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
- done
-
-ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
- list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
- unique=`for i in $$list; do \
- if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
- done | \
- $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
- END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
- mkid -fID $$unique
-tags: TAGS
-
-TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
- $(TAGS_FILES) $(LISP)
- tags=; \
- here=`pwd`; \
- if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
- include_option=--etags-include; \
- empty_fix=.; \
- else \
- include_option=--include; \
- empty_fix=; \
- fi; \
- list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- if test "$$subdir" = .; then :; else \
- test ! -f $$subdir/TAGS || \
- tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
- fi; \
- done; \
- list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
- unique=`for i in $$list; do \
- if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
- done | \
- $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
- END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
- if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
- test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
- $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
- $$tags $$unique; \
- fi
-ctags: CTAGS
-CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
- $(TAGS_FILES) $(LISP)
- tags=; \
- list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
- unique=`for i in $$list; do \
- if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
- done | \
- $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
- END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
- test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
- || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
- $$tags $$unique
-
-GTAGS:
- here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
- && cd $(top_srcdir) \
- && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
-
-distclean-tags:
- -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
-
-#>- distdir: $(DISTFILES)
-#>+ 1
-distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
- @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
- topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
- list='$(DISTFILES)'; \
- dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
- sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
- -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
- case $$dist_files in \
- */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
- sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
- sort -u` ;; \
- esac; \
- for file in $$dist_files; do \
- if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
- if test -d $$d/$$file; then \
- dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
- if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
- cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
- fi; \
- cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
- else \
- test -f $(distdir)/$$file \
- || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
- || exit 1; \
- fi; \
- done
- list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- if test "$$subdir" = .; then :; else \
- test -d "$(distdir)/$$subdir" \
- || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
- || exit 1; \
- distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
- top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
- (cd $$subdir && \
- $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
- top_distdir="$$top_distdir" \
- distdir="$$distdir/$$subdir" \
- am__remove_distdir=: \
- am__skip_length_check=: \
- distdir) \
- || exit 1; \
- fi; \
- done
-check-am: all-am
-check: check-recursive
-all-am: Makefile
-installdirs: installdirs-recursive
-installdirs-am:
-install: install-recursive
-install-exec: install-exec-recursive
-install-data: install-data-recursive
-#>- uninstall: uninstall-recursive
-#>+ 1
-uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive
-
-install-am: all-am
- @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
-
-installcheck: installcheck-recursive
-install-strip:
- $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
- install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
- `test -z '$(STRIP)' || \
- echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
-mostlyclean-generic:
-
-clean-generic:
-
-distclean-generic:
- -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
-
-maintainer-clean-generic:
- @echo "This command is intended for maintainers to use"
- @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
-#>- clean: clean-recursive
-#>+ 1
-clean: kde-rpo-clean clean-recursive
-
-#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
-#>+ 1
-clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
-
-distclean: distclean-recursive
- -rm -f Makefile
-distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
-
-dvi: dvi-recursive
-
-dvi-am:
-
-html: html-recursive
-
-info: info-recursive
-
-info-am:
-
-#>- install-data-am:
-#>+ 1
-install-data-am: install-nls
-
-install-dvi: install-dvi-recursive
-
-install-exec-am:
-
-install-html: install-html-recursive
-
-install-info: install-info-recursive
-
-install-man:
-
-install-pdf: install-pdf-recursive
-
-install-ps: install-ps-recursive
-
-installcheck-am:
-
-#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
-#>+ 1
-maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive
- -rm -f Makefile
-maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
-
-mostlyclean: mostlyclean-recursive
-
-mostlyclean-am: mostlyclean-generic
-
-pdf: pdf-recursive
-
-pdf-am:
-
-ps: ps-recursive
-
-ps-am:
-
-uninstall-am:
-
-.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
- install-strip
-
-.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
- all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
- ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
- distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
- install-am install-data install-data-am install-dvi \
- install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
- install-html-am install-info install-info-am install-man \
- install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
- install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
- installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
- mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
- tags-recursive uninstall uninstall-am
-
-# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
-# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
-.NOEXPORT:
-
-#>+ 2
-KDE_DIST=ksmiletris.po kmahjongg.po kspaceduel.po kpoker.po kbounce.po kpat.po ksokoban.po kmines.po ksame.po kblackbox.po katomic.po kasteroids.po kenolaba.po kreversi.po Makefile.in klines.po ktron.po ksirtet.po libtdegames.po konquest.po lskat.po kbackgammon.po twin4.po kshisen.po kjumpingcube.po kbattleship.po ktuberling.po ksnake.po Makefile.am
-
-#>+ 82
-ksirtet.gmo: ksirtet.po
- rm -f ksirtet.gmo; $(GMSGFMT) -o ksirtet.gmo $(srcdir)/ksirtet.po
- test ! -f ksirtet.gmo || touch ksirtet.gmo
-kbounce.gmo: kbounce.po
- rm -f kbounce.gmo; $(GMSGFMT) -o kbounce.gmo $(srcdir)/kbounce.po
- test ! -f kbounce.gmo || touch kbounce.gmo
-kbackgammon.gmo: kbackgammon.po
- rm -f kbackgammon.gmo; $(GMSGFMT) -o kbackgammon.gmo $(srcdir)/kbackgammon.po
- test ! -f kbackgammon.gmo || touch kbackgammon.gmo
-ktron.gmo: ktron.po
- rm -f ktron.gmo; $(GMSGFMT) -o ktron.gmo $(srcdir)/ktron.po
- test ! -f ktron.gmo || touch ktron.gmo
-klines.gmo: klines.po
- rm -f klines.gmo; $(GMSGFMT) -o klines.gmo $(srcdir)/klines.po
- test ! -f klines.gmo || touch klines.gmo
-ksmiletris.gmo: ksmiletris.po
- rm -f ksmiletris.gmo; $(GMSGFMT) -o ksmiletris.gmo $(srcdir)/ksmiletris.po
- test ! -f ksmiletris.gmo || touch ksmiletris.gmo
-ksokoban.gmo: ksokoban.po
- rm -f ksokoban.gmo; $(GMSGFMT) -o ksokoban.gmo $(srcdir)/ksokoban.po
- test ! -f ksokoban.gmo || touch ksokoban.gmo
-katomic.gmo: katomic.po
- rm -f katomic.gmo; $(GMSGFMT) -o katomic.gmo $(srcdir)/katomic.po
- test ! -f katomic.gmo || touch katomic.gmo
-kmines.gmo: kmines.po
- rm -f kmines.gmo; $(GMSGFMT) -o kmines.gmo $(srcdir)/kmines.po
- test ! -f kmines.gmo || touch kmines.gmo
-lskat.gmo: lskat.po
- rm -f lskat.gmo; $(GMSGFMT) -o lskat.gmo $(srcdir)/lskat.po
- test ! -f lskat.gmo || touch lskat.gmo
-konquest.gmo: konquest.po
- rm -f konquest.gmo; $(GMSGFMT) -o konquest.gmo $(srcdir)/konquest.po
- test ! -f konquest.gmo || touch konquest.gmo
-kshisen.gmo: kshisen.po
- rm -f kshisen.gmo; $(GMSGFMT) -o kshisen.gmo $(srcdir)/kshisen.po
- test ! -f kshisen.gmo || touch kshisen.gmo
-kmahjongg.gmo: kmahjongg.po
- rm -f kmahjongg.gmo; $(GMSGFMT) -o kmahjongg.gmo $(srcdir)/kmahjongg.po
- test ! -f kmahjongg.gmo || touch kmahjongg.gmo
-kjumpingcube.gmo: kjumpingcube.po
- rm -f kjumpingcube.gmo; $(GMSGFMT) -o kjumpingcube.gmo $(srcdir)/kjumpingcube.po
- test ! -f kjumpingcube.gmo || touch kjumpingcube.gmo
-kpat.gmo: kpat.po
- rm -f kpat.gmo; $(GMSGFMT) -o kpat.gmo $(srcdir)/kpat.po
- test ! -f kpat.gmo || touch kpat.gmo
-ksnake.gmo: ksnake.po
- rm -f ksnake.gmo; $(GMSGFMT) -o ksnake.gmo $(srcdir)/ksnake.po
- test ! -f ksnake.gmo || touch ksnake.gmo
-libtdegames.gmo: libtdegames.po
- rm -f libtdegames.gmo; $(GMSGFMT) -o libtdegames.gmo $(srcdir)/libtdegames.po
- test ! -f libtdegames.gmo || touch libtdegames.gmo
-kbattleship.gmo: kbattleship.po
- rm -f kbattleship.gmo; $(GMSGFMT) -o kbattleship.gmo $(srcdir)/kbattleship.po
- test ! -f kbattleship.gmo || touch kbattleship.gmo
-kspaceduel.gmo: kspaceduel.po
- rm -f kspaceduel.gmo; $(GMSGFMT) -o kspaceduel.gmo $(srcdir)/kspaceduel.po
- test ! -f kspaceduel.gmo || touch kspaceduel.gmo
-kenolaba.gmo: kenolaba.po
- rm -f kenolaba.gmo; $(GMSGFMT) -o kenolaba.gmo $(srcdir)/kenolaba.po
- test ! -f kenolaba.gmo || touch kenolaba.gmo
-kasteroids.gmo: kasteroids.po
- rm -f kasteroids.gmo; $(GMSGFMT) -o kasteroids.gmo $(srcdir)/kasteroids.po
- test ! -f kasteroids.gmo || touch kasteroids.gmo
-twin4.gmo: twin4.po
- rm -f twin4.gmo; $(GMSGFMT) -o twin4.gmo $(srcdir)/twin4.po
- test ! -f twin4.gmo || touch twin4.gmo
-kblackbox.gmo: kblackbox.po
- rm -f kblackbox.gmo; $(GMSGFMT) -o kblackbox.gmo $(srcdir)/kblackbox.po
- test ! -f kblackbox.gmo || touch kblackbox.gmo
-kpoker.gmo: kpoker.po
- rm -f kpoker.gmo; $(GMSGFMT) -o kpoker.gmo $(srcdir)/kpoker.po
- test ! -f kpoker.gmo || touch kpoker.gmo
-ksame.gmo: ksame.po
- rm -f ksame.gmo; $(GMSGFMT) -o ksame.gmo $(srcdir)/ksame.po
- test ! -f ksame.gmo || touch ksame.gmo
-ktuberling.gmo: ktuberling.po
- rm -f ktuberling.gmo; $(GMSGFMT) -o ktuberling.gmo $(srcdir)/ktuberling.po
- test ! -f ktuberling.gmo || touch ktuberling.gmo
-kreversi.gmo: kreversi.po
- rm -f kreversi.gmo; $(GMSGFMT) -o kreversi.gmo $(srcdir)/kreversi.po
- test ! -f kreversi.gmo || touch kreversi.gmo
-
-#>+ 3
-clean-nls:
- -rm -f ksirtet.gmo kbounce.gmo kbackgammon.gmo ktron.gmo klines.gmo ksmiletris.gmo ksokoban.gmo katomic.gmo kmines.gmo lskat.gmo konquest.gmo kshisen.gmo kmahjongg.gmo kjumpingcube.gmo kpat.gmo ksnake.gmo libtdegames.gmo kbattleship.gmo kspaceduel.gmo kenolaba.gmo kasteroids.gmo twin4.gmo kblackbox.gmo kpoker.gmo ksame.gmo ktuberling.gmo kreversi.gmo
-
-#>+ 10
-install-nls:
- $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES
- @for base in ksirtet kbounce kbackgammon ktron klines ksmiletris ksokoban katomic kmines lskat konquest kshisen kmahjongg kjumpingcube kpat ksnake libtdegames kbattleship kspaceduel kenolaba kasteroids twin4 kblackbox kpoker ksame ktuberling kreversi ; do \
- echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
- if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
- elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
- fi ;\
- done
-
-
-#>+ 29
-uninstall-nls:
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksirtet.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kbounce.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kbackgammon.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktron.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/klines.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksmiletris.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksokoban.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/katomic.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmines.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/lskat.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/konquest.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kshisen.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmahjongg.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kjumpingcube.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpat.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksnake.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libtdegames.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kbattleship.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kspaceduel.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kenolaba.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kasteroids.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/twin4.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kblackbox.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpoker.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksame.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktuberling.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kreversi.mo
-
-#>+ 2
-all-nls: $(GMOFILES)
-
-#>+ 8
-distdir-nls:$(GMOFILES)
- for file in $(POFILES); do \
- cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
- done
- for file in $(GMOFILES); do \
- cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
- done
-
-#>+ 2
-docs-am:
-
-#>+ 15
-force-reedit:
- @for dep in $?; do \
- case '$(am__configure_deps)' in \
- *$$dep*) \
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
- && exit 0; \
- exit 1;; \
- esac; \
- done; \
- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdegames/Makefile'; \
- cd $(top_srcdir) && \
- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdegames/Makefile
- cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdegames/Makefile.in
-
-
-#>+ 21
-clean-bcheck:
- rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
-
-bcheck: bcheck-recursive
-
-bcheck-am:
- @for i in ; do \
- if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
- echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
- echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
- echo "$$i"; \
- if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
- rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
- fi ; \
- echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
- perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
- rm -f a.out; \
- fi ; \
- done
-
-
-#>+ 3
-final:
- $(MAKE) all-am
-
-#>+ 3
-final-install:
- $(MAKE) install-am
-
-#>+ 3
-no-final:
- $(MAKE) all-am
-
-#>+ 3
-no-final-install:
- $(MAKE) install-am
-
-#>+ 3
-kde-rpo-clean:
- -rm -f *.rpo
-
-#>+ 3
-nmcheck:
-nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/kdegames/kasteroids.po b/tde-i18n-eo/messages/kdegames/kasteroids.po
deleted file mode 100644
index 2a834392bde..00000000000
--- a/tde-i18n-eo/messages/kdegames/kasteroids.po
+++ /dev/null
@@ -1,176 +0,0 @@
-# Esperantaj mesaĝoj por "kasteroids"
-# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
-# Wolfram Diestel <diestel@rzaix340.rz.uni-leipzig.de>, 1998.
-#
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kasteroids 1.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-03-07 22:25GMT\n"
-"Last-Translator: Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>\n"
-"Language-Team: Esperanto <tde-i18n-eo@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9beta4\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Wolfram Diestel"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "<wolfram@steloj.de>"
-
-#: main.cpp:22
-msgid "KDE Space Game"
-msgstr "KDE-Spacludo"
-
-#: main.cpp:26
-msgid "KAsteroids"
-msgstr "KAsteroidoj"
-
-#. i18n: file kasteroids.kcfg line 9
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Whether power upgrades can be shot."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kasteroids.kcfg line 17
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "The number of ships per game."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kasteroids.kcfg line 23
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Whether to play sounds."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kasteroids.kcfg line 27
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Sound to play when a ship gets destroyed."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kasteroids.kcfg line 31
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Sound to play when a rock gets destroyed."
-msgstr ""
-
-#: toplevel.cpp:102
-msgid "Score"
-msgstr "Poentoj"
-
-#: toplevel.cpp:116
-msgid "Level"
-msgstr "Nivelo"
-
-#: toplevel.cpp:130
-msgid "Ships"
-msgstr "Ŝipoj"
-
-#: toplevel.cpp:232
-msgid "Fuel"
-msgstr "Brulaĵo"
-
-#: toplevel.cpp:293
-msgid "Thrust"
-msgstr "Impeto"
-
-#: toplevel.cpp:294
-msgid "Rotate Left"
-msgstr "Rotaciu maldekstren"
-
-#: toplevel.cpp:295
-msgid "Rotate Right"
-msgstr "Rotaciu dekstren"
-
-#: toplevel.cpp:296
-msgid "Shoot"
-msgstr "Pafu"
-
-#: toplevel.cpp:298
-msgid "Brake"
-msgstr "Rompu"
-
-#: toplevel.cpp:299
-msgid "Shield"
-msgstr "Ŝildo"
-
-#: toplevel.cpp:300
-msgid "Launch"
-msgstr "Lanĉu"
-
-#: toplevel.cpp:486 toplevel.cpp:579
-msgid "Press %1 to launch."
-msgstr "Premu %1 por lanĉi."
-
-#: toplevel.cpp:511
-msgid "Ship Destroyed. Press %1 to launch."
-msgstr "Ŝipo detruita. Premu %1 por lanĉi."
-
-#: toplevel.cpp:517
-msgid "Game Over!"
-msgstr "Ludo finita!"
-
-#: toplevel.cpp:596
-msgid "Start new game with"
-msgstr "Lanĉu novan ludon kun"
-
-#: toplevel.cpp:599
-msgid " ships."
-msgstr " ŝipoj."
-
-#: toplevel.cpp:606
-msgid "Show highscores on Game Over"
-msgstr "Montru rekordojn post la ludo"
-
-#: toplevel.cpp:607
-msgid "Player can destroy Powerups"
-msgstr "Ludanto povas detrui fortigojn"
-
-#: toplevel.cpp:615
-msgid "General"
-msgstr ""
-
-#: toplevel.cpp:635
-msgid ""
-"Game Over\n"
-"\n"
-"Shots fired:\t%1\n"
-" Hit:\t%2\n"
-" Missed:\t%3\n"
-"Hit ratio:\t%4 %\t\t"
-msgstr ""
-"Ludo finita\n"
-"\n"
-"Pafoj:\t%1\n"
-" Trafoj:\t%2\n"
-" Maltrafoj:\t%3\n"
-"Trafoj procente:\t%4 %\t\t"
-
-#: toplevel.cpp:659
-#, fuzzy
-msgid "KAsteroids is paused."
-msgstr "KAsteroidoj paŭzas"
-
-#: toplevel.cpp:660
-msgid "Paused"
-msgstr "Paŭzante"
-
-#~ msgid "Teleport"
-#~ msgstr "Teleporto"
-
-#~ msgid "KAsteroids Preferences"
-#~ msgstr "KAsteroidoj - Agordo"
-
-#~ msgid "Pause"
-#~ msgstr "Paŭzo"
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/kdegames/katomic.po b/tde-i18n-eo/messages/kdegames/katomic.po
deleted file mode 100644
index dd0d9ad40b1..00000000000
--- a/tde-i18n-eo/messages/kdegames/katomic.po
+++ /dev/null
@@ -1,454 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-25 01:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-03-10 20:59GMT\n"
-"Last-Translator: Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>\n"
-"Language-Team: Esperanto <tde-i18n-eo@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9beta4\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Wolfram Diestel"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "<wolfram@steloj.de>"
-
-#: configbox.cpp:30
-#, fuzzy
-msgid "Animation speed:"
-msgstr "Movrapido:"
-
-#: gamewidget.cpp:98
-msgid "You solved level %1 with %2 moves!"
-msgstr "Vi solvis nivelon %1 per %2 movoj!"
-
-#: gamewidget.cpp:98
-msgid "Congratulations"
-msgstr "Gratulon"
-
-#: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:225
-#, fuzzy
-msgid "Level %1 Highscores"
-msgstr "Nivelo %1 - Rekordoj"
-
-#: gamewidget.cpp:183
-msgid "Score"
-msgstr "Poentoj"
-
-#: gamewidget.cpp:188
-msgid "Highscore:"
-msgstr ""
-
-#: gamewidget.cpp:200
-msgid "Your score so far:"
-msgstr "Via ĝisnuna rekordo:"
-
-#: levelnames.cpp:1
-msgid "Water"
-msgstr "Akvo"
-
-#: levelnames.cpp:2
-msgid "Formic Acid"
-msgstr "Formata acido"
-
-#: levelnames.cpp:3
-msgid "Acetic Acid"
-msgstr "acetata acido"
-
-#: levelnames.cpp:4
-#, fuzzy
-msgid "trans-Butene"
-msgstr "Transdikloreteno"
-
-#: levelnames.cpp:5
-#, fuzzy
-msgid "cis-Butene"
-msgstr "ciklobutano"
-
-#: levelnames.cpp:6
-msgid "Dimethyl ether"
-msgstr "Dimetiletero"
-
-#: levelnames.cpp:7
-msgid "Butanol"
-msgstr "Butanolo"
-
-#: levelnames.cpp:8
-#, fuzzy
-msgid "2-Methyl-2-Propanol"
-msgstr "Dimetilpropano"
-
-#: levelnames.cpp:9
-#, fuzzy
-msgid "Glycerin"
-msgstr "nitroglicerolo"
-
-#: levelnames.cpp:10
-#, fuzzy
-msgid "Poly-Tetra-Fluoro-Ethene"
-msgstr "politetrafluoretano"
-
-#: levelnames.cpp:11
-#, fuzzy
-msgid "Oxalic Acid"
-msgstr "Z-butendiata acido"
-
-#: levelnames.cpp:12
-msgid "Methane"
-msgstr "metano"
-
-#: levelnames.cpp:13
-msgid "Formaldehyde"
-msgstr "metanalo"
-
-#: levelnames.cpp:14
-msgid "Crystal 1"
-msgstr "cristalo 1"
-
-#: levelnames.cpp:15
-msgid "Acetic acid ethyl ester"
-msgstr ""
-
-#: levelnames.cpp:16
-msgid "Ammonia"
-msgstr "Amonio"
-
-#: levelnames.cpp:17
-msgid "3-Methyl-Pentane"
-msgstr "3-Metilpentano"
-
-#: levelnames.cpp:18
-#, fuzzy
-msgid "Propanal"
-msgstr "furano"
-
-#: levelnames.cpp:19 levelnames.cpp:41
-msgid "Propyne"
-msgstr "Propino"
-
-#: levelnames.cpp:20
-#, fuzzy
-msgid "Furanal"
-msgstr "Furano"
-
-#: levelnames.cpp:21
-msgid "Pyran"
-msgstr "Pirano"
-
-#: levelnames.cpp:22
-msgid "Cyclo-Pentane"
-msgstr "ciklopentano"
-
-#: levelnames.cpp:23
-msgid "Methanol"
-msgstr "Metanolo"
-
-#: levelnames.cpp:24
-msgid "Nitro-Glycerin"
-msgstr "nitroglicerolo"
-
-#: levelnames.cpp:25
-msgid "Ethane"
-msgstr "etano"
-
-#: levelnames.cpp:26
-msgid "Crystal 2"
-msgstr "kristalo 2"
-
-#: levelnames.cpp:27
-msgid "Ethylene-Glycol"
-msgstr "etandiolo"
-
-#: levelnames.cpp:28
-msgid "L-Alanine"
-msgstr "L-Alanino"
-
-#: levelnames.cpp:29
-msgid "Cyanoguanidine"
-msgstr ""
-
-#: levelnames.cpp:30
-msgid "Prussic Acid (Cyanic Acid)"
-msgstr "Cianacido"
-
-#: levelnames.cpp:31
-msgid "Anthracene"
-msgstr "antraceno"
-
-#: levelnames.cpp:32
-msgid "Thiazole"
-msgstr "Tiazolo"
-
-#: levelnames.cpp:33
-msgid "Saccharin"
-msgstr "Sakarino"
-
-#: levelnames.cpp:34
-msgid "Ethylene"
-msgstr "eteno"
-
-#: levelnames.cpp:35
-msgid "Styrene"
-msgstr "Stireno"
-
-#: levelnames.cpp:36
-msgid "Melamine"
-msgstr "Melamino"
-
-#: levelnames.cpp:37
-msgid "Cyclobutane"
-msgstr "Ciklobutano"
-
-#: levelnames.cpp:38
-msgid "Nicotine"
-msgstr "Nikotino"
-
-#: levelnames.cpp:39
-msgid "Acetyle salicylic acid"
-msgstr "Scetilsalikata acido"
-
-#: levelnames.cpp:40
-msgid "Meta-Di-Nitro-Benzene"
-msgstr "Meta-Di-Nitro-Benzeno"
-
-#: levelnames.cpp:42 levelnames.cpp:80
-msgid "Malonic Acid"
-msgstr "propandiata acido"
-
-#: levelnames.cpp:43
-msgid "2,2-Dimethylpropane"
-msgstr "2,2-Dimetilpropano"
-
-#: levelnames.cpp:44
-msgid "Ethyl-Benzene"
-msgstr "Etilbenzeno"
-
-#: levelnames.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Propene"
-msgstr "propino"
-
-#: levelnames.cpp:46
-msgid "L-Asparagine"
-msgstr "L-Asparagino"
-
-#: levelnames.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "1,3,5,7-Cyclooctatetraene"
-msgstr "1,4-Cikloheksadieno"
-
-#: levelnames.cpp:48
-msgid "Vanillin"
-msgstr "Vanilino"
-
-#: levelnames.cpp:49
-msgid "Crystal 3"
-msgstr "kristalo 3"
-
-#: levelnames.cpp:50
-msgid "Uric Acid"
-msgstr "Urata acido"
-
-#: levelnames.cpp:51
-msgid "Thymine"
-msgstr "timino"
-
-#: levelnames.cpp:52
-msgid "Aniline"
-msgstr "Anilino"
-
-#: levelnames.cpp:53
-msgid "Chloroform"
-msgstr "kloroformo"
-
-#: levelnames.cpp:54
-msgid "Carbonic acid"
-msgstr "Karbonacido"
-
-#: levelnames.cpp:55
-msgid "Crystal 4"
-msgstr "kristalo 4"
-
-#: levelnames.cpp:56
-msgid "Ethanol"
-msgstr "Etanolo"
-
-#: levelnames.cpp:57
-msgid "Acrylo-Nitril"
-msgstr "2-propennitrilo"
-
-#: levelnames.cpp:58
-msgid "Furan"
-msgstr "Furano"
-
-#: levelnames.cpp:59
-msgid "l-Lactic acid"
-msgstr "1-Laktata acido"
-
-#: levelnames.cpp:60
-msgid "Maleic Acid"
-msgstr "Z-butendiata acido"
-
-#: levelnames.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "meso-Tartaric acid"
-msgstr "Askorbata acido"
-
-#: levelnames.cpp:62
-msgid "Crystal 5"
-msgstr "kristalo 5"
-
-#: levelnames.cpp:63
-msgid "Formic acid ethyl ester"
-msgstr ""
-
-#: levelnames.cpp:64
-msgid "1,4-Cyclohexadiene"
-msgstr "1,4-Cikloheksadieno"
-
-#: levelnames.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "Squaric acid"
-msgstr "Karbonacido"
-
-#: levelnames.cpp:66
-msgid "Ascorbic acid"
-msgstr "Askorbata acido"
-
-#: levelnames.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "Iso-Propanol"
-msgstr "furano"
-
-#: levelnames.cpp:68
-msgid "Phosgene"
-msgstr "Fosgeno"
-
-#: levelnames.cpp:69
-msgid "Thiophene"
-msgstr "Tiofeno"
-
-#: levelnames.cpp:70
-msgid "Urea"
-msgstr ""
-
-#: levelnames.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Pyruvic Acid"
-msgstr "Urata acido"
-
-#: levelnames.cpp:72
-msgid "Ethylene oxide"
-msgstr "Etenoksido"
-
-#: levelnames.cpp:73
-msgid "Phosphoric Acid"
-msgstr "Fosforata acido"
-
-#: levelnames.cpp:74
-msgid "Diacetyl"
-msgstr "Diacetilo"
-
-#: levelnames.cpp:75
-msgid "trans-Dichloroethene"
-msgstr "Transdikloreteno"
-
-#: levelnames.cpp:76
-msgid "Allylisothiocyanate"
-msgstr ""
-
-#: levelnames.cpp:77
-msgid "Diketene"
-msgstr ""
-
-#: levelnames.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "Ethanal"
-msgstr "etano"
-
-#: levelnames.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "Acroleine"
-msgstr "propino"
-
-#: levelnames.cpp:81
-msgid "Uracil"
-msgstr ""
-
-#: levelnames.cpp:82
-msgid "Caffeine"
-msgstr ""
-
-#: levelnames.cpp:83
-msgid "Acetone"
-msgstr "acetono"
-
-#: main.cpp:31
-msgid "KDE Atomic Entertainment Game"
-msgstr "KDE-Atoma amuzaĵo"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "KAtomic"
-msgstr "Atomludo"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "6 new levels"
-msgstr "6 novaj niveloj"
-
-#: main.cpp:51
-msgid "Game graphics and application icon"
-msgstr ""
-
-#: molek.cpp:88
-msgid "Noname"
-msgstr "Sennoma"
-
-#: molek.cpp:111
-#, c-format
-msgid "Level: %1"
-msgstr "Nivelo: %1"
-
-#: toplevel.cpp:44
-msgid "Show &Highscores"
-msgstr ""
-
-#: toplevel.cpp:57
-msgid "Atom Up"
-msgstr "Atomo supren"
-
-#: toplevel.cpp:58
-msgid "Atom Down"
-msgstr "Atomo malsupren"
-
-#: toplevel.cpp:59
-msgid "Atom Left"
-msgstr "Atomo dekstren"
-
-#: toplevel.cpp:60
-msgid "Atom Right"
-msgstr "Atomo maldekstren"
-
-#: toplevel.cpp:62
-msgid "Next Atom"
-msgstr "Sekva atomo"
-
-#: toplevel.cpp:63
-msgid "Previous Atom"
-msgstr "Antaŭa atomo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Best score:"
-#~ msgstr "Rekordo:"
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/kdegames/kbackgammon.po b/tde-i18n-eo/messages/kdegames/kbackgammon.po
deleted file mode 100644
index e485611b90c..00000000000
--- a/tde-i18n-eo/messages/kdegames/kbackgammon.po
+++ /dev/null
@@ -1,1694 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-09 02:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-03-09 21:13GMT\n"
-"Last-Translator: Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>\n"
-"Language-Team: Esperanto <tde-i18n-eo@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9beta4\n"
-
-#: kbg.cpp:78
-msgid "Open Board"
-msgstr "Malfermu tabulon"
-
-#: kbg.cpp:79
-msgid "FIBS"
-msgstr "FIBS"
-
-#: kbg.cpp:80
-msgid "GNU Backgammon (Experimental)"
-msgstr "GNU-Bakgamono (eksperimenta)"
-
-#: kbg.cpp:81
-msgid "Next Generation (Experimental)"
-msgstr "Sekva generacio (eksperimenta)"
-
-#: kbg.cpp:83
-msgid "FIBS Home"
-msgstr "FIBS-hejmo"
-
-#: kbg.cpp:86
-msgid "Backgammon Rules"
-msgstr "Bakgamon-reguloj"
-
-#: kbg.cpp:108
-msgid "&Engine"
-msgstr "&Maŝino"
-
-#: kbg.cpp:124
-msgid "Double Cube"
-msgstr "Duobla kubo"
-
-#: kbg.cpp:133
-msgid "&Backgammon on the Web"
-msgstr "&Bakgamono en TTT"
-
-#: kbg.cpp:145
-msgid "Command: "
-msgstr "Komando: "
-
-#: kbg.cpp:182
-msgid ""
-"This area contains the status messages for the game. Most of these messages are "
-"sent to you from the current engine."
-msgstr ""
-"Tiu areo montras la statomesaĝojn por la ludo. Plej multaj el tiuj mesaĝoj "
-"estas sendataj al vi de la nuna maŝino."
-
-#: kbg.cpp:186
-msgid ""
-"This is the command line. You can type special commands related to the current "
-"engine in here. Most relevant commands are also available through the menus."
-msgstr ""
-"JEn la komandlinio. Vi povas tajpi apartajn komandojn rilate al la nuna maŝino. "
-"Plej multaj komandoj estas doneblaj ankaŭ per la menuoj."
-
-#: kbg.cpp:191
-msgid ""
-"This is the button bar tool bar. It gives you easy access to game related "
-"commands. You can drag the bar to a different location within the window."
-msgstr ""
-"Tio estas la ilolisto. Ĝi donas rapidan aliron al plej gravaj ludkomandoj. Vi "
-"povas ŝovi la listelon al alia loko en la fenestro, se vi deziras."
-
-#: kbg.cpp:196
-msgid ""
-"This is the status bar. It shows you the currently selected engine in the left "
-"corner."
-msgstr ""
-"Jen la statolistelo. Ĝi montras la momente elektitan ludmaŝinon en la "
-"maldekstra angulo."
-
-#: kbg.cpp:509
-msgid "General"
-msgstr "Ĝenerale"
-
-#: kbg.cpp:509
-#, c-format
-msgid "Here you can configure general settings of %1"
-msgstr "Jen la ĝenerala agordo de %1"
-
-#: kbg.cpp:516
-#, fuzzy
-msgid "Messages"
-msgstr "Mesaĝoj:"
-
-#: kbg.cpp:517
-#, fuzzy
-msgid "Timer"
-msgstr "Horloĝo:"
-
-#: kbg.cpp:518
-#, fuzzy
-msgid "Autosave"
-msgstr "Aŭtomata sekurigo:"
-
-#: kbg.cpp:519
-#, fuzzy
-msgid "Events"
-msgstr "Eventoj:"
-
-#: kbg.cpp:524
-#, fuzzy
-msgid ""
-"After you finished your moves, they have to be sent to the engine. You can "
-"either do that manually (in which case you should not enable this feature), or "
-"you can specify an amount of time that has to pass before the move is "
-"committed. If you undo a move during the timeout, the timeout will be reset and "
-"restarted once you finish the move. This is very useful if you would like to "
-"review the result of your move."
-msgstr ""
-"Post fino de viaj movoj, ili devas sendiĝi al la maŝino. Vi povas fari tion aŭ "
-"mane (en tiu kazo vi elŝaltu tiun funkcion) aŭ vi povas doni tempon pasendan "
-"antaŭ kiam la movo estas sendata. Se vi malfaras movon dum tiu tempo, la tempo "
-"kalkuliĝas denove post la fino de la nova movo. Tio estas utila, se vi volas "
-"rekonsideri la rezulton de via movo."
-
-#: kbg.cpp:531
-#, fuzzy
-msgid "Enable timeout"
-msgstr "Enŝaltu tempolimon"
-
-#: kbg.cpp:536
-#, fuzzy
-msgid "Move timeout in seconds:"
-msgstr "Movo-tempolimo en sekundoj"
-
-#: kbg.cpp:549
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Check the box to enable all the messages that you have previously disabled by "
-"choosing the \"Don't show this message again\" option."
-msgstr ""
-"Enŝaltu por aktivigi ĉiujn la mesaĝojn, kiujn antaŭe vi malaktivigis elektante "
-"la opcion \"Ne remontru tiun mesaĝon\"."
-
-#: kbg.cpp:553
-msgid "Reenable all messages"
-msgstr "Reaktivigu ĉiujn mesaĝojn"
-
-#: kbg.cpp:559
-msgid ""
-"Check the box to automatically save all window positions on program exit. They "
-"will be restored at next start."
-msgstr ""
-"Enŝaltu por aŭtomate sekurigi ĉiujn fenestropoziciojn je programfino. Ili "
-"relegiĝos ĉe la sekva programlanĉo."
-
-#: kbg.cpp:563
-msgid "Save settings on exit"
-msgstr "Konservu agordon je fino"
-
-#: kbg.cpp:570
-msgid ""
-"Event notification of %1 is configured as part of the system-wide notification "
-"process. Click here, and you will be able to configure system sounds, etc."
-msgstr ""
-"Evento-anonco de %1 estas agordita kiel parto de la sistemvasta anoncoprocedo. "
-"Klaku tie ĉi por agordi la sistemsonojn ktp."
-
-#: kbg.cpp:577
-msgid "Klick here to configure the event notification"
-msgstr "Jen la agordo de la eventoanonco"
-
-#: kbg.cpp:649
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Blindigu %1n"
-
-#: kbg.cpp:671
-msgid ""
-"You can enable the menubar again with the right mouse button menu of the board."
-msgstr ""
-"Vi povas reenŝalti la menulistelon per la ĉeloka menuo (dekstra musbutono) de "
-"la tabulo."
-
-#: kbgboard.cpp:131
-msgid "Board"
-msgstr "Tabulo"
-
-#: kbgboard.cpp:131
-msgid "Here you can configure the backgammon board"
-msgstr "Agordo de la bakgamon-tabulo"
-
-#: kbgboard.cpp:150
-#, fuzzy
-msgid "Colors"
-msgstr "Koloroj:"
-
-#: kbgboard.cpp:151
-#, fuzzy
-msgid "Short Moves"
-msgstr "Mallongaj movoj:"
-
-#: kbgboard.cpp:164
-msgid "Background"
-msgstr "Fono"
-
-#: kbgboard.cpp:167
-msgid "Color 1"
-msgstr "Koloro 1"
-
-#: kbgboard.cpp:170
-msgid "Color 2"
-msgstr "Koloro 2"
-
-#: kbgboard.cpp:192
-#, fuzzy
-msgid "&Disable short moves. Only drag and drop will move."
-msgstr "&Malŝaltu mallongajn movojn. Nur musŝovado movos ion."
-
-#: kbgboard.cpp:193
-msgid ""
-"&Single clicks with the left mouse button will\n"
-"move a checker the shortest possible distance."
-msgstr ""
-"&Unu klako per la dekstra musbutono movos\n"
-"pecon laŭ la plej mallonga ebla distanco."
-
-#: kbgboard.cpp:195
-msgid ""
-"D&ouble clicks with the left mouse button will\n"
-"move a checker the shortest possible distance."
-msgstr ""
-"&Duklako per la dekstra musbutono movos\n"
-"pecon laŭ la plej mallonga ebla distanco."
-
-#: kbgboard.cpp:210
-msgid "Show pip count in title bar"
-msgstr "Montru nombron en la titollistelo"
-
-#: kbgboard.cpp:223
-msgid "&Board"
-msgstr "&Tabulo"
-
-#: kbgboard.cpp:245
-msgid "&Font"
-msgstr "&Tiparo"
-
-#: kbgboard.cpp:383
-msgid "Set Cube Values"
-msgstr "Difinu kubvalorojn"
-
-#: kbgboard.cpp:394
-msgid ""
-"Set the face value of the cube and select who should be able to\n"
-"double. Note that a face value of 1 automatically allows both\n"
-"players to double."
-msgstr ""
-"Metu la videblan valoron de la kubo kaj elektu kiu rajtas\n"
-"duobligi. Atentu, ke videbla valoro de 1 aŭtomate permesos\n"
-"duobligon al ambaŭ ludantoj."
-
-#: kbgboard.cpp:446
-msgid "Lower Player"
-msgstr "Malsupra ludanto"
-
-#: kbgboard.cpp:447
-msgid "Upper Player"
-msgstr "Supra ludanto"
-
-#: kbgboard.cpp:448
-msgid "Open Cube"
-msgstr "Malfermu kubon"
-
-#: kbgboard.cpp:533
-msgid "Set Dice Values"
-msgstr "Metu kubovalorojn"
-
-#: kbgboard.cpp:544
-msgid ""
-"Set the face values of the selected dice. The other player's\n"
-"dice will be cleared and it will be the dice's owner's turn."
-msgstr ""
-"Metu la videblan valoron de la elektita kubo. La kubo de la\n"
-"alia ludanto viŝiĝos kaj estos la vico de la posedanto de la kubo."
-
-#: kbgboard.cpp:1616
-msgid ""
-"This is the bar of the backgammon board.\n"
-"\n"
-"Checkers that have been kicked from the board are put on the bar and remain "
-"there until they can be put back on the board. Checkers can be moved by "
-"dragging them to their destination or by using the 'short move' feature.\n"
-"\n"
-"If the cube hasn't been doubled yet and if it can be used, its face shows 64 "
-"and if the cube can be doubled, double clicking it will do so."
-msgstr ""
-"Jen la trabo de la bakgamontabulo.\n"
-"\n"
-"Pecoj elĵetitaj el la tabulo estas metataj sur la trabon kaj restos tie ĝi ili "
-"estas remeteblaj sur al tabulon. Vi povas movi pecojn per musŝovo aŭ per uzo de "
-"la funkcio 'mallonga movo'.\n"
-"\n"
-"Se la kubo ankorau ne estas duobligita kaj se ĝi estas uzebla, ĝia vizaĝo "
-"montras 64 kaj se la kubo estas duobligebla, vi povas fari tion per duklako."
-
-#: kbgboard.cpp:1633
-msgid ""
-"This is a regular field of the backgammon board.\n"
-"\n"
-"Checkers can be placed on this field and if the current state of the game and "
-"the dice permit this, they can be moved by dragging them to their destination "
-"or by using the 'short move' feature."
-msgstr ""
-"Jen normala kampo de la bakgamontabulo.\n"
-"\n"
-"Pecoj estas meteblaj sur tian kampon kaj se la nuna stato de la ludo kaj la "
-"kuboj permesas tion, ili estas moveblaj per musŝovo aŭ per la funkcio 'mallonga "
-"movo'."
-
-#: kbgboard.cpp:1647
-msgid ""
-"This part of the backgammon board is the home.\n"
-"\n"
-"Depending on the direction of the game, one of the homes contains the dice and "
-"the other one contains checkers that have been moved off the board. Checkers "
-"can never be moved away from the home. If this home contains the dice and the "
-"current state of the game permits this, double clicking on the dice will roll "
-"them. Moreover, the cube might be placed on the home bar and if it can be "
-"doubled, double clicking it will do so."
-msgstr ""
-"Tiun parton de la bakgamonotabulo oni nomas hejmo.\n"
-"\n"
-"Depende de la luddirekto unu el la hejmoj enhavas la kubojn kaj la alia enhavas "
-"la pecojn forigitajn de la tabulo. Pecoj neniam estas moveblaj for de la hejmo. "
-"Se tiu hejmo enhavas la kubojn kaj la nuna stato de la ludo permesas tion, "
-"duklako sur la kuboj ĵetos ilin. Krome la kubo estas metebla sur la hejmtrabon "
-"kaj se ĝi estas duobligebla, duklako faras tion."
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:203
-msgid "%1 user"
-msgstr "%1 uzanto"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:205
-msgid "Kibitz to watchers and players"
-msgstr "Flustru al observantoj kaj ludantoj"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:207
-msgid "Whisper to watchers only"
-msgstr "Flustru nur al observantoj"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:222
-msgid "Chat Window"
-msgstr "Babilfenestro"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:224
-msgid ""
-"This is the chat window.\n"
-"\n"
-"The text in this window is colored depending on whether it is directed at you "
-"personally, shouted to the general FIBS population, has been said by you, or is "
-"of general interest. If you select the name of a player, the context contains "
-"entries specifically geared towards that player."
-msgstr ""
-"Jen la babilfenstro.\n"
-"\n"
-"La teksto en tiu fenestro estas kolorigata depende, ĉu ĝi direktiĝas al vi "
-"persone, estas kriata al ĉiuj ĉeestantoj, estas dirita de vi aŭ de ĝenerala "
-"intereso. Se vi elektas la nomon de ludanto, la kunteksto enhavas erojn aparte "
-"direktitajn al tiu ludanto."
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:233
-#, fuzzy
-msgid "Info On"
-msgstr "Informo pri"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:237
-#, fuzzy
-msgid "Talk To"
-msgstr "Babilu al"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:242 engines/fibs/kplayerlist.cpp:308
-msgid "Use Dialog"
-msgstr "Uzu dialogon"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:244 engines/fibs/kplayerlist.cpp:310
-#, fuzzy
-msgid "1 Point Match"
-msgstr "1-poenta ludo"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:246 engines/fibs/kplayerlist.cpp:312
-msgid "2 Point Match"
-msgstr "2-poenta ludo"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:248 engines/fibs/kplayerlist.cpp:314
-msgid "3 Point Match"
-msgstr "3-poenta ludo"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:250 engines/fibs/kplayerlist.cpp:316
-msgid "4 Point Match"
-msgstr "4-poenta ludo"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:252 engines/fibs/kplayerlist.cpp:318
-msgid "5 Point Match"
-msgstr "5-poenta ludo"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:254 engines/fibs/kplayerlist.cpp:320
-msgid "6 Point Match"
-msgstr "6-poenta ludo"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:256 engines/fibs/kplayerlist.cpp:322
-msgid "7 Point Match"
-msgstr "7-poenta ludo"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:258 engines/fibs/kplayerlist.cpp:324
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Nelimigita"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:260 engines/fibs/kplayerlist.cpp:326
-msgid "Resume"
-msgstr "Restarigu"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:280
-msgid "Gag"
-msgstr "Mutigo"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:281
-msgid "Ungag"
-msgstr "Malmutigu"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:282
-msgid "Clear Gag List"
-msgstr "Malplenigu mutigoliston"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:286
-msgid "Silent"
-msgstr "Silentigu"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:364
-msgid "Select users to be removed from the gag list."
-msgstr "Elektu uzantoj forigendajn de la mutigolisto"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:366
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Select all the users you want to remove from the gag list and then click OK. "
-"Afterwards you will again hear what they shout."
-msgstr ""
-"Elektu ĉiujn uzantojn, kiujn vi volas forpreni el la mutigolisto kaj premu "
-"\"Konfirmu\". Postevi aŭdos, kion ili krios."
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:381
-msgid "&Gag List"
-msgstr "&Mutigolisto"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:453 engines/fibs/kbgfibschat.cpp:479
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:686 engines/fibs/kplayerlist.cpp:573
-#, c-format
-msgid "Talk to %1"
-msgstr "Komuniku al %1"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:552
-msgid "<u>%1 tells you:</u> %2"
-msgstr "<u>%1 al vi:</u> %2"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:561
-msgid "<u>%1 shouts:</u> %2"
-msgstr "<u>%1 krias:</u> %2"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:569
-msgid "<u>%1 whispers:</u> %2"
-msgstr "<u>%1 flustras:</u> %2"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:578
-msgid "<u>%1 kibitzes:</u> %2"
-msgstr "<u>%1 informas:</u> %2"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:586
-msgid "<u>You tell %1:</u> %2"
-msgstr "<u>Vi al %1:</u> %2"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:593
-#, c-format
-msgid "<u>You shout:</u> %1"
-msgstr "<u>Vi krias:</u> %1"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:600
-#, c-format
-msgid "<u>You whisper:</u> %1"
-msgstr "<u>Vi flustras:</u> %1"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:607
-#, c-format
-msgid "<u>You kibitz:</u> %1"
-msgstr "<u>Vi informas:</u> %1"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:618
-msgid "<u>User %1 left a message at %2</u>: %3"
-msgstr "<u>Uzanto %1 lasis mesaĝon ĉe %2</u>: %3"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:625
-msgid "Your message for %1 has been delivered."
-msgstr "Via mesaĝo al %1 estas liverita."
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:632
-msgid "Your message for %1 has been saved."
-msgstr "Via mesaĝo al %1 estas sekurigita."
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:649
-msgid "<u>You say to yourself:</u> "
-msgstr "<u>Vi parolas al vi mem:</u> "
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:689 engines/fibs/kplayerlist.cpp:572
-#, c-format
-msgid "Info on %1"
-msgstr "Informo pri %1"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:693 engines/fibs/kplayerlist.cpp:590
-#, c-format
-msgid "Invite %1"
-msgstr "Invitu %1n"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:698
-#, c-format
-msgid "Gag %1"
-msgstr "Mutigu %1n"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:701
-#, c-format
-msgid "Ungag %1"
-msgstr "Malmutigu %1n"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:730
-msgid "The gag list is now empty."
-msgstr "La mutigolisto nun estas malplena."
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:744
-msgid "You won't hear what %1 says and shouts."
-msgstr "Vi ne aŭdos, kion %1 diros kaj krios."
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:766
-msgid "You will again hear what %1 says and shouts."
-msgstr "Vi denove aŭdos, kion %1 parolos kaj krios."
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:788
-#, fuzzy
-msgid "You will not hear what people shout."
-msgstr "Vi aŭdos, kion homoj krios."
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:790
-msgid "You will hear what people shout."
-msgstr "Vi aŭdos, kion homoj krios."
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:210
-msgid "FIBS Engine"
-msgstr "FIBS-Maŝino"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:210
-msgid "Here you can configure the FIBS backgammon engine"
-msgstr "Agordo de la FIBS-Bakgamono-maŝino"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:228
-#, fuzzy
-msgid "Automatic Messages"
-msgstr "Aŭtomataj mesaĝoj:"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:236
-msgid "Show copy of personal messages in main window"
-msgstr "Montru kopion de personaj mesaĝoj en la precipa fenestro"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:237
-msgid "Automatically request player info on invitation"
-msgstr "Aŭtomate demandu pri ludantoinformo ĉe invito"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:239
-msgid ""
-"Usually, all messages sent directly to you by other players are displayed only "
-"in the chat window. Check this box if you would like to get a copy of these "
-"messages in the main window."
-msgstr ""
-"Normale ĉiuj mesaĝoj senditaj de aliaj ludantoj al vi rekte, aperos nur en la "
-"babilfenestro. Enŝaltu tion,se vi volas vid kopion de tiuj mesaĝoj ankaŭ en la "
-"precipa fenestro."
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:242
-msgid ""
-"Check this box if you would like to receive information on players that invite "
-"you to games."
-msgstr "Ebligu, se vi volas ricevi informon, kiam ludanto invitas vin al ludo."
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:257
-#, fuzzy
-msgid "Start match:"
-msgstr "Komencita ludo:"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:258
-#, fuzzy
-msgid "Win match:"
-msgstr "Gajnita ludo:"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:259
-#, fuzzy
-msgid "Lose match:"
-msgstr "Malgajnita ludo:"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:261
-msgid ""
-"If you want to send a standard greeting to your opponent whenever you start a "
-"new match, check this box and write the message into the entry field."
-msgstr ""
-"Se vi volas sendi aŭtomate iun salutmesaĝon al via kunludanto kiam vi komencas "
-"novan ludon, ebligu tion kaj enskribu mesaĝon."
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:265
-msgid ""
-"If you want to send a standard message to your opponent whenever you won a "
-"match, check this box and write the message into the entry field."
-msgstr ""
-"Se vi volas sendi aŭtomate iun salutmesaĝon al via kunludanto kiam vi gajnis "
-"ludon, ebligu tion kaj enskribu mesaĝon."
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:268
-msgid ""
-"If you want to send a standard message to your opponent whenever you lost a "
-"match, check this box and write the message into the entry field."
-msgstr ""
-"Se vi volas sendi aŭtomate iun salutmesaĝon al via kunludanto kiam vi malgajnis "
-"ludon, ebligu tion kaj enskribu mesaĝon."
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:286
-msgid "&Local"
-msgstr "&Loka"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:295
-#, fuzzy
-msgid "Server"
-msgstr "Servilo:"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:296
-#, fuzzy
-msgid "Other"
-msgstr "Aliaj:"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:308
-#, fuzzy
-msgid "Server name:"
-msgstr "Servilonomo:"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:309
-#, fuzzy
-msgid "Server port:"
-msgstr "Servilopordo:"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:310
-#, fuzzy
-msgid "User name:"
-msgstr "Uzantonomo:"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:311
-msgid "Password:"
-msgstr "Pasvorto:"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:320
-msgid ""
-"Enter here the host name of FIBS. With almost absolute certainty this should be "
-"\"fibs.com\". If you leave this blank, you will be asked again at connection "
-"time."
-msgstr ""
-"Tie ĉi donu la komputilnomon de la ludservilo (FIBS). Normale tio estas "
-"\"fibs.com\". Se vi lasas ĝin malplena, vi estos demandata antaŭ la kontaktado."
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:324
-msgid ""
-"Enter here the port number of FIBS. With almost absolute certainty this should "
-"be \"4321\". If you leave this blank, you will be asked again at connection "
-"time."
-msgstr ""
-"Tie ĉi donu la pordon de la ludservilo (FIBS). Normale tio estas \"4321\". Se "
-"vi lasas ĝin malplena, vi estos demandata antaŭ la kontaktado."
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:328
-msgid ""
-"Enter your login on FIBS here. If you do not have a login yet, you should first "
-"create an account using the corresponding menu entry. If you leave this blank, "
-"you will be asked again at connection time."
-msgstr ""
-"Tie ĉi donu la salutnomon por la ludservilo (FIBS). Se vi ankoraŭ ne havas "
-"salutnomon vi unue kreu konton elektante la koncernan menueron. Se vi lasas ĝin "
-"malplena vi estos demandata antaŭ kontaktado."
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:332
-msgid ""
-"Enter your password on FIBS here. If you do not have a login yet, you should "
-"first create an account using the corresponding menu entry. If you leave this "
-"blank, you will be asked again at connection time. The password will not be "
-"visible."
-msgstr ""
-"Tie ĉi donu la pasvorton por la ludservilo (FIBS). Se vi ankoraŭ ne havas "
-"salutonomon kaj pasvorton, vi unu kreu konton per la koncerna menuero. Se vi "
-"lasas tion malplena, vi estos demandata antaŭ kontaktado. La pasvorto ne estos "
-"videbla sur la ekrano."
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:341
-msgid "Keep connections alive"
-msgstr "Tenu konektojn vivante"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:343
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usually, FIBS drops the connection after one hour of inactivity. When you check "
-"this box, %1 will try to keep the connection alive, even if you are not "
-"actually playing or chatting. Use this with caution if you do not have "
-"flat-rate Internet access."
-msgstr ""
-"Normale, FIBS finas konektojn post unu horo de neaktiveco. Se vi ŝaltas tiun "
-"opcion, %1 provos vivteni la konekton, eĉ se vi ne vere ludas aŭ babilas. Uzu "
-"tion zorge, se vi havas Interret-aliron kunlaŭtempaj kostoj."
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:357
-msgid "&Connection"
-msgstr "&Konekto"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:369
-msgid "&Buddy List"
-msgstr "&Amikaro"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:434
-msgid ""
-"_: R means resume\n"
-"%1 (R)"
-msgstr "%1 (R)"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:435
-msgid ""
-"%1 (experience %2, rating %3) wants to resume a saved match with you. If you "
-"want to play, use the corresponding menu entry to join (or type 'join %4')."
-msgstr ""
-"%1 (sperto %2, poentoj %3) deziras pluludi sekurigitan ludon kun vi. Se vi "
-"volas ludi, uzu la koncernan menueron por ligiĝi (aŭ tajpu 'join %4')."
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:438
-msgid "%1 wants to resume a saved match with you"
-msgstr "%1 volas daŭrigi konservitan ludon kun vi"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:441
-msgid ""
-"_: U means unlimited\n"
-"%1 (U)"
-msgstr "%1 (S)"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:442
-msgid ""
-"%1 (experience %2, rating %3) wants to play an unlimited match with you. If you "
-"want to play, use the corresponding menu entry to join (or type 'join %4')."
-msgstr ""
-"%1 (sperto %2, poentoj %3) deziras ludi nelimigitan ludon kun vi. Se vi volas "
-"ludi, uzu la koncernan menueron por ligiĝi (aŭ tajpu 'join %4')."
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:445
-msgid "%1 has invited you to an unlimited match"
-msgstr "%1 invitis vin al senlima ludo"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:450
-msgid ""
-"_: If the format of the (U) and (R) strings is changed, it should also be "
-"changed here\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:451
-msgid ""
-"%1 (experience %2, rating %3) wants to play a %4 point match with you. If you "
-"want to play, use the corresponding menu entry to join (or type 'join %5')."
-msgstr ""
-"%1 (sperto %2, poentoj %3) deziras ludi %4-poentan ludon kun vi. Se vi volas "
-"ludi, uzu la koncernan menueron por ligiĝi (aŭ tajpu 'join %5')."
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:454
-msgid "%1 has invited you for a %2 point match"
-msgstr "%1 invitis vin al %2-poenta ludo"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:645
-msgid "Still connected. Log out first?"
-msgstr "Ankoraŭ konektita. Ĉu unue malkonekti?"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:645
-msgid "Log Out"
-msgstr ""
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:645
-#, fuzzy
-msgid "Stay Connected"
-msgstr "Konektita"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:732
-msgid ""
-"Please type the message that should be displayed to other\n"
-"users while you are away."
-msgstr "Jen donu la mesaĝon kiu sendiĝu al aliaj uzantoj dum vi estas for."
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:880
-#, c-format
-msgid "Looking up %1"
-msgstr "Serĉante je %1"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:891
-#, c-format
-msgid "Connecting to %1"
-msgstr "Kontaktante al %1"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:901
-msgid "Error, connection has been refused"
-msgstr "Eraro, konekto malakceptiĝis"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:904
-msgid "Error, nonexistent host or name server down."
-msgstr "Eraro, neekzistanta komputilo aŭ la nomservilo ne funkcias"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:907
-msgid "Error, reading data from socket"
-msgstr "Eraro dum legado de datumoj el la reto"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:982
-msgid "Connected"
-msgstr "Konektita"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1027
-msgid "Disconnected."
-msgstr "Sen kontakto."
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1053
-msgid ""
-"Enter the name of the server you want to connect to.\n"
-"This should almost always be \"fibs.com\"."
-msgstr ""
-"Donu la nomon de la servilo, kiun vi volas kontakti.\n"
-"Tio normale estas \"fibs.com\"."
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1065
-msgid ""
-"Enter the port number on the server. It should almost always be \"4321\"."
-msgstr "Donu la pordon de la servilo. Normale tio estas \"4321\"."
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1078
-msgid ""
-"Enter the login you would like to use on the server %1. The login may not\n"
-"contain spaces or colons. If the login you choose is not available, you'll "
-"later be\n"
-"given the opportunity to pick another one.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Donu la salutnomon ĉe la servilo %1. La salutnomo ne enhavu\n"
-"spacsignojn aŭ dupunktojn. Se la salutnomo ne ekzistas, poste vi\n"
-"havos la eblecon elekti alian.\n"
-"\n"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1084
-msgid ""
-"Enter your login on the server %1. If you don't have a login, you\n"
-"should create one using the corresponding menu option.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Donu via salutnomon ĉe la servilo %1. Se vi ne havas salutnomon, vi\n"
-"kreu konton per la koncerna menuero.\n"
-"\n"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1093
-msgid "The login may not contain spaces or colons!"
-msgstr "La salutnomo ne enhavu spacsignojn aŭ dupunktojn!"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1108
-msgid ""
-"Enter the password you would like to use with the login %1\n"
-"on the server %2. It may not contain colons.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Donu la pasvorton por %1\n"
-"ĉe la servilo %2. Ĝi ne enhavu dupunktojn.\n"
-"\n"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1114
-msgid ""
-"Enter the password for the login %1 on the server %2.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Donu la pasvorton por la uzanto %1 ĉe la servilo %2.\n"
-"\n"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1129
-msgid "The password may not contain colons or spaces!"
-msgstr "La pasvorto ne enhavu dupunktojn kaj spacsignojn!"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1403
-msgid ""
-"There was a problem with your login and password. You can reenter\n"
-"your login and password and try to reconnect."
-msgstr ""
-"Okazis problemo pri via saltunomo kaj pasvorto. Vi povas\n"
-"retajpi ilin kaj reprovi konekton."
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1408
-msgid "Wrong Login/Password"
-msgstr "Malĝusta salutnomo/pasvorto"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1409
-msgid "Reconnect"
-msgstr "Rekonektu"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1438
-msgid "%1, last logged in from %2 at %3."
-msgstr "%1, lasta saluto de %2 je %3."
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1509
-msgid "The moreboards toggle has been set."
-msgstr "La pli-tabulfunkcio estas ŝaltita."
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1516
-msgid "The notify toggle has been set."
-msgstr "La anoncfunkcio estas ŝaltita."
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1523
-msgid "The report toggle has been set."
-msgstr "La raportfunkcio estas ŝaltita."
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1571
-msgid "The selected login is alreay in use! Please select another one."
-msgstr "La elektita salutnomo estas jam uzita! Bonvolu elekti alian."
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1579
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The login may not contain spaces or colons!"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"La salutnomo ne enhavu spacsignojn aŭ dupunktojn!"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1611
-msgid ""
-"Your account has been created. Your new login is <u>%1</u>"
-". To fully activate this account, I will now close the connection. Once you "
-"reconnect, you can start playing backgammon on FIBS."
-msgstr ""
-"Via konto kreiĝis. Via nova salutnomo estas <u>%1</u>"
-"Por plene aktivigi tiun konton, la konekto nun estas fermota. Ĉe rekonekto vi "
-"povas komenci luadon tra FIBS."
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1739
-msgid "%1 (%2) vs. %3 (%4) - game over"
-msgstr "%1 (%2) kontraŭ %3 (%4) - ludo finita"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1742
-msgid "%1 (%2) vs. %3 (%4) - unlimited match"
-msgstr "%1 (%2) kontraŭ %3 (%4) - nelimigita ludo"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1745
-msgid "%1 (%2) vs. %3 (%4) - %5 point match"
-msgstr "%1 (%2) kontraŭ %3 (%4) - %5-poenta ludo"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1771
-msgid "Please make your move"
-msgstr "Bonvolu fari vian movon"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1784
-msgid "(or use the corresponding menu entry to join the match)"
-msgstr "(aŭ uzu la koncernan menueron por ligiĝi al la ludo)"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1838
-msgid "It's your turn to roll the dice or double the cube"
-msgstr "Estas via vico ĵeti la kubojn aŭ duobligi"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1899
-msgid "(or use the corresponding menu entry to leave or continue the match)"
-msgstr "(aŭ uzu la koncernan menueron por forlasi aŭ daŭrigi la ludon)"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1995
-msgid "(or use the corresponding menu entry to accept or reject the offer)"
-msgstr "(aŭ uzu la koncernan menueron por akcepti aŭ malakcepti la proponon)"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2016
-msgid "Sorry, you lost the game."
-msgstr "Pardonu, vi malgajnis."
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2024
-msgid "Congratulations, you won the game!"
-msgstr "Gratulon, vi gajnis!"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2062
-msgid ""
-"You should never set the 'boardstyle' variable by hand! It is vital for proper "
-"functioning of this program that it remains set to 3. It has been reset for "
-"you."
-msgstr ""
-"Vi neniam mane donu la variablon 'boardstyle'! Ĝi estas grava por ĝusta "
-"funkciado de la programo kaj restas 3."
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2162
-msgid "&Connect"
-msgstr "&Konektu"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2163
-msgid "New Account"
-msgstr "Nova konto"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2164
-msgid "&Disconnect"
-msgstr "&Malkonektu"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2172
-msgid "&Invite..."
-msgstr "&Invitu..."
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2178
-msgid "&Commands"
-msgstr "&Komandoj"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2180
-msgid "Away"
-msgstr "For"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2197
-msgid "Ready to Play"
-msgstr "Preta por ludi"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2199
-#, fuzzy
-msgid "Show Rating Computations"
-msgstr "Montru rezultojn"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2201
-#, fuzzy
-msgid "Hide Rating Computations"
-msgstr "Montru rezultojn"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2202
-msgid "Greedy Bearoffs"
-msgstr "Ludoviko Zamenhof"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2204
-msgid "Ask for Doubles"
-msgstr "Petu duobligon"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2217
-msgid "&Response"
-msgstr "&Respondo"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2219 engines/offline/kbgoffline.cpp:652
-msgid "Accept"
-msgstr "Akceptu"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2220 engines/offline/kbgoffline.cpp:652
-msgid "Reject"
-msgstr "Malakceptu"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2227
-msgid "Join"
-msgstr "Aliĝu"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2228
-msgid "Leave"
-msgstr "Forlasu"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2238
-msgid "&Join"
-msgstr "&Aliĝu"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2261
-msgid "&Player List"
-msgstr "&Ludantolisto"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2262
-msgid "&Chat"
-msgstr "&Babilu"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:218
-msgid "Player"
-msgstr "Ludanto"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:219
-msgid "Opponent"
-msgstr "Kontraŭanto"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:220
-msgid "Watches"
-msgstr "Observoj"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:221
-msgid "Status"
-msgstr "Stato"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:222
-msgid "Rating"
-msgstr "Poentoj"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:223
-msgid "Exp."
-msgstr "Sperto"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:224
-msgid "Idle"
-msgstr "Senokupa"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:225
-msgid "Time"
-msgstr "Tempo"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:226
-#, fuzzy
-msgid "Host name"
-msgstr "Komputilnomo"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:227
-msgid "Client"
-msgstr "Kliento"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:228
-msgid "Email"
-msgstr "Retpoŝto"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:245
-msgid ""
-"_: abreviate blind\n"
-"B"
-msgstr "B"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:246
-msgid ""
-"_: abreviate away\n"
-"A"
-msgstr "F"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:247
-msgid ""
-"_: abreviate ready\n"
-"R"
-msgstr "P"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:259
-msgid ""
-"This window contains the player list. It shows all players that are currently "
-"logged into FIBS.Use the right mouse button to get a context menu with helpful "
-"information and commands."
-msgstr ""
-"La fenestro enhavas la ludantoliston. Ĝi montras ĉiujn ludantojn momente "
-"ĉeestaj en FIBS. Uzu la dekstran musbutonon por aperigi menuon kun helpaj "
-"informoj kaj komandoj."
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:289
-#, fuzzy
-msgid "Info"
-msgstr "Informo "
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:293
-#, fuzzy
-msgid "Talk"
-msgstr "Babilu "
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:298
-#, fuzzy
-msgid "Look"
-msgstr "Rigardu "
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:299
-#, fuzzy
-msgid "Watch"
-msgstr "Observoj"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:300
-msgid "Unwatch"
-msgstr "Malobservu"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:301 engines/fibs/kplayerlist.cpp:600
-msgid "Blind"
-msgstr "Blindigu"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:302
-#, fuzzy
-msgid "Update"
-msgstr "Aktualigu "
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:336
-msgid "Invite"
-msgstr "Invitu"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:454
-#, fuzzy
-msgid "Column Selection"
-msgstr "Kolumnoelekto:"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:461
-msgid ""
-"Select all the columns that you would\n"
-"like to be shown in the player list."
-msgstr ""
-"Elektu ĉiujn kolumnojn, kiujn vi volas\n"
-"montri en la ludantolisto."
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:484
-msgid "&Playerlist"
-msgstr "&Ludantolisto"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:574
-#, c-format
-msgid "Email to %1"
-msgstr "Retpoŝtu al %1"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:575
-#, c-format
-msgid "Look at %1"
-msgstr "Rigardu al %1"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:576
-#, c-format
-msgid "Watch %1"
-msgstr "Observu %1n"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:577
-#, c-format
-msgid "Update %1"
-msgstr "Aktualigu %1"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598
-#, c-format
-msgid "Unblind %1"
-msgstr "Malblindigu %1n"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Blind %1"
-msgstr "Blinda "
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:889
-msgid "Player List - %1 - %2/%3"
-msgstr "Ludantolisto - %1 -%2/%3"
-
-#: engines/fibs/kbginvite.cpp:55
-msgid "Invite Players"
-msgstr "Invitu ludantojn"
-
-#: engines/fibs/kbginvite.cpp:64
-msgid "&Invite"
-msgstr "&Invitu"
-
-#: engines/fibs/kbginvite.cpp:65
-msgid "&Resume"
-msgstr "&Restarigu"
-
-#: engines/fibs/kbginvite.cpp:66
-msgid "&Unlimited"
-msgstr "&Nelimigita"
-
-#: engines/fibs/kbginvite.cpp:71
-msgid ""
-"Type the name of the player you want to invite in the first entry\n"
-"field and select the desired match length in the spin box."
-msgstr ""
-"En la unua kampo donu la nomon de la ludanto, kiun vi volas inviti,\n"
-"kaj elektu la deziratan ludlongon en la koncerna kampo."
-
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:134
-#, c-format
-msgid "gnubg doubles the cube to %1."
-msgstr "Gnubg duobligas la kubon al %1."
-
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:135
-msgid "gnubg doubles"
-msgstr "Gnubg duobligas"
-
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136
-msgid "&Accept"
-msgstr "&Akceptu"
-
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136
-msgid "Re&double"
-msgstr "Re&duobligu"
-
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136
-msgid "&Reject"
-msgstr "&Malakceptu"
-
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:188
-#, fuzzy
-msgid "Please roll or double."
-msgstr "Bonvolu ĵeti kubojn aŭ duobligi"
-
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "Please roll."
-msgstr "Bonvolu ĵeti kubojn"
-
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:202
-msgid "You roll %1 and %2."
-msgstr "Vi ĵetas %1 kaj %2."
-
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:208
-msgid "Please move 1 piece."
-msgstr "Bonvolu movi 1 pecon."
-
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:211
-msgid "Please move %1 pieces."
-msgstr "Bonvolu movi %1 pecojn."
-
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:223
-msgid "gnubg rolls %1 and %2."
-msgstr "Gnubg ĵetas %1 kaj %2."
-
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:225
-msgid "gnubg cannot move."
-msgstr "Gnubg ne povas movi."
-
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:239 engines/offline/kbgoffline.cpp:341
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:798
-msgid "%1 vs. %2"
-msgstr "%1 kontraŭ %2"
-
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:279 engines/offline/kbgoffline.cpp:286
-msgid "A game is currently in progress. Starting a new one will terminate it."
-msgstr "Momente okazas ludo. Komenco de nova finos tiun."
-
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:288
-#, fuzzy
-msgid "Start New Game"
-msgstr "Komencu novan ludon"
-
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:289
-#, fuzzy
-msgid "Continue Old Game"
-msgstr "Daŭrigu malnovan ludon"
-
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:294
-msgid "Starting a new game."
-msgstr "Komencante novan ludon."
-
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382
-msgid "GNU Engine"
-msgstr "GNU-maŝino"
-
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382
-msgid "Here you can configure the GNU backgammon engine"
-msgstr "Agordo de la GNU-Bakgamono-maŝino"
-
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:442
-msgid "&Restart GNU Backgammon"
-msgstr "&Relanĉu GNU-Bakgamonon"
-
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:474
-msgid ""
-"This is experimental code which currently requires a specially patched version "
-"of GNU Backgammon."
-"<br/>"
-"<br/>"
-msgstr ""
-"Tio estas eksperimenta kodo, kiu momente bezonas aparte flikitan version de "
-"GNU-Bakgamono."
-"<br/>"
-"<br/>"
-
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:507
-msgid ""
-"Could not start the GNU Backgammon process.\n"
-"Make sure the program is in your PATH and is called \"gnubg\".\n"
-"Make sure that your copy is at least version 0.10"
-msgstr ""
-"Ne eblis lanĉi la GNU-Bakgamon-procezon.\n"
-"Certigu, ke la programo estas trovebla per la variablo PATH kaj havas la nomon "
-"\"gnubg\".\n"
-"Certigu, ke vi havas almenaŭ la version 0.10"
-
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:535
-msgid "The GNU Backgammon process (%1) has exited. "
-msgstr "La GNU-Bagamono-proczeo (%1) ĉesis. "
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63
-msgid "Local Games"
-msgstr "Lokaj ludoj"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64
-msgid "Offer Network Games"
-msgstr "Ofertu retludojn"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:65
-msgid "Join Network Games"
-msgstr "Aliĝu al retludoj"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:71
-msgid "&Types"
-msgstr "&Tipoj"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:77
-msgid "&Names..."
-msgstr "&Nomoj..."
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:138
-msgid ""
-"Type the port number on which you want to listen to connections.\n"
-"The number should be between 1024 and 65535."
-msgstr ""
-"Donu la pordonumeron, ĉe kiu vi volas atendi konektojn.\n"
-"La numero estu inter 1024 kaj 65535."
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:150
-#, c-format
-msgid "Now waiting for incoming connections on port %1."
-msgstr "Atendante envenantajn konektojn ĉe la pordo %1."
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:153
-#, c-format
-msgid "Failed to offer connections on port %1."
-msgstr "Ne eblis oferti konektojn tra la pordo %1."
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:159
-#, fuzzy
-msgid "Type the name of the server you want to connect to:"
-msgstr "Donu la nomon de la servilo, kiun vi volas kontakti."
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:167
-msgid ""
-"Type the port number on %1 you want to connect to.\n"
-"The number should be between 1024 and 65535."
-msgstr ""
-"Donu la pordonumeron ĉe %1, al kiu vi volas konektiĝi.\n"
-"La nombro devus esti inter 1024 kaj 65535."
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:186
-msgid "Now connected to %1:%2."
-msgstr "Konektita al %1:%2."
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:189
-msgid "Failed to connect to %1:%2."
-msgstr "Ne eblis kontakti %1:%2."
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:210 engines/nextgen/kbgng.cpp:211
-msgid "Player %1 (%2) has joined the game."
-msgstr "Ludanto %1 (%2) aliĝis al la ludo."
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:219
-#, c-format
-msgid "creating player. virtual=%1"
-msgstr "kreante ludanton. virtuala=%1"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456
-msgid "one"
-msgstr "unu"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:457
-msgid "two"
-msgstr "du"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:509
-msgid "Player %1 has changed the name to %2."
-msgstr "Ludanto %1 ŝanĝis la nomon al %2."
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:548
-#, fuzzy
-msgid "Type the name of the first player:"
-msgstr "Donu la nomon de la unua ludanto."
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:551
-#, fuzzy
-msgid "Type the name of the second player:"
-msgstr "Donu la nomon de la dua ludanto."
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:570
-msgid "Players are %1 and %2"
-msgstr "Ludantoj estas %1 kaj %2"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "&New Game..."
-msgstr "&Nomoj..."
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:124
-msgid "&Swap Colors"
-msgstr "&Interŝanĝu kolorojn"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:126
-msgid "&Edit Mode"
-msgstr "&Redaktomoduso"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182
-msgid "Offline Engine"
-msgstr "Senkonekta ludmodulo"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182
-msgid "Use this to configure the Offline engine"
-msgstr "Uzu tion por agordi la senkonektan ludmodulon"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:199
-#, fuzzy
-msgid "Names"
-msgstr "Nomoj:"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:209
-#, fuzzy
-msgid "First player:"
-msgstr "Unua ludanto"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:210
-#, fuzzy
-msgid "Second player:"
-msgstr "Dua ludanto"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:217
-msgid "Enter the name of the first player."
-msgstr "Donu la nomon de la unua ludanto."
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:218
-msgid "Enter the name of the second player."
-msgstr "Donu la nomon de la dua ludanto."
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:224
-msgid "&Player Names"
-msgstr "&Ludantonomoj"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:237 engines/offline/kbgoffline.cpp:253
-msgid "South"
-msgstr "Sudo"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:238 engines/offline/kbgoffline.cpp:254
-msgid "North"
-msgstr "Nordo"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:320
-msgid "%1 rolls %2, %3 rolls %4."
-msgstr "%1 rulas %2, %3 rulas %4."
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:325 engines/offline/kbgoffline.cpp:328
-msgid "%1 makes the first move."
-msgstr "%1 faras la unuan movon."
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:391
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please enter the nickname of the player whose home\n"
-"is in the lower half of the board:"
-msgstr ""
-"Bonvolu doni la karesnomon de la ludanto, kies hejmo\n"
-"estas en la malsupra duono de la ludtabulo."
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:395
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please enter the nickname of the player whose home\n"
-"is in the upper half of the board:"
-msgstr ""
-"Bonvolu doni la karesnomon de la ludanto, kies hejmo\n"
-"estas en la supra duono de la ludtabulo."
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:424 engines/offline/kbgoffline.cpp:656
-msgid "%1 wins the game. Congratulations!"
-msgstr "%1 gajnas la ludon. Gratulon!"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:443
-msgid "%1, please roll or double."
-msgstr "%1, bonvolu ĵeti kubojn aŭ duobligi."
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:562
-msgid "It's not your turn to roll!"
-msgstr "Ne estas via vico por kubi!"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:614
-msgid "Game over!"
-msgstr "Ludo finita!"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:621
-#, fuzzy
-msgid "%1, you cannot move."
-msgstr "%1, vi ne povas movi."
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:630
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: , please move 1 piece.\n"
-", please move %n pieces."
-msgstr "%1, bonvolu movi %2 pecojn."
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:649
-msgid "%1 has doubled. %2, do you accept the double?"
-msgstr "%1 duobligis. %2, ĉu vi akceptas la duobligon?"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:652
-msgid "Doubling"
-msgstr "Duobligo"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:661
-msgid "%1 has accepted the double. The game continues."
-msgstr "%1 akceptis la duobligon. La ludo pluiras."
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:699
-msgid "In the middle of a game. Really quit?"
-msgstr "Meze de ludo! Ĉu vere fini?"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:724
-msgid "Text commands are not yet working. The command '%1' has been ignored."
-msgstr "Tekstkomandoj ankoraŭ ne funkcias. La komando '%1' estas ignorata."
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:794
-msgid "%1 vs. %2 - Edit Mode"
-msgstr "%1 kontraŭ %2 - Redaktado"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Wolfram Diestel"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "<wolfram@steloj.de>"
-
-#: main.cpp:31
-#, fuzzy
-msgid "A Backgammon program for KDE"
-msgstr "Bakgamon-programo por KDE"
-
-#: main.cpp:32
-msgid ""
-"This is a graphical backgammon program. It supports backgammon games\n"
-"with other players, games against computer engines like GNU bg and even\n"
-"on-line games on the 'First Internet Backgammon Server'."
-msgstr ""
-"Jen grafika bakgamon-programo. Ĝi subtenas bakgamonludojn\n"
-"kun aliaj ludantoj, kontraŭ komputilo kiel GNU-bg kaj eĉ traretajn\n"
-"ludojn sur la 'Unua Interreta Bakgamon-Servilo'."
-
-#: main.cpp:43
-msgid "KBackgammon"
-msgstr "Bakgamono"
-
-#: main.cpp:46
-msgid "Author & maintainer"
-msgstr "Aŭtoro kaj fleganto"
-
-#: main.cpp:49
-msgid "Initial anti-aliasing of the board"
-msgstr "Prepara glatigo de la tabulografiko"
-
-#. i18n: file kbackgammonui.rc line 5
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "&Ŝovu"
-
-#. i18n: file kbackgammonui.rc line 10
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Command"
-msgstr "&Komando"
-
-#. i18n: file kbackgammonui.rc line 32
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Command Toolbar"
-msgstr "Komandolistelo"
-
-#~ msgid "Type the name of the %1 player."
-#~ msgstr "Donu la nomon de la ludanto %1."
-
-#~ msgid "%1, please move 1 piece."
-#~ msgstr "%1, bonvolu movi 1 pecon."
-
-#~ msgid "You won't hear what people shout."
-#~ msgstr "Vi ne aŭdos, kion homoj krios."
-
-#~ msgid "Show Command &Line"
-#~ msgstr "Montru &komandlinion"
-
-#~ msgid "Watch "
-#~ msgstr "Observu "
-
-#~ msgid "Load Game"
-#~ msgstr "Legu ludon"
-
-#~ msgid "Save Game"
-#~ msgstr "Konservu ludon"
-
-#~ msgid "Roll Dice"
-#~ msgstr "Ĵetu kubojn"
-
-#~ msgid "Done Moving"
-#~ msgstr "Movo finita"
-
-#~ msgid "Options:"
-#~ msgstr "Opcioj:"
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/kdegames/kbattleship.po b/tde-i18n-eo/messages/kdegames/kbattleship.po
deleted file mode 100644
index ccdfb426448..00000000000
--- a/tde-i18n-eo/messages/kdegames/kbattleship.po
+++ /dev/null
@@ -1,646 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-03-08 14:52GMT\n"
-"Last-Translator: Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>\n"
-"Language-Team: Esperanto <tde-i18n-eo@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9beta4\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Wolfram Diestel"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "<wolfram@steloj.de>"
-
-#: kbattleship.cpp:87 kbattleship.cpp:1201
-msgid " Player 1: %1 "
-msgstr " Ludanto 1: %1 "
-
-#: kbattleship.cpp:88 kbattleship.cpp:1207
-msgid " Player 2: %1 "
-msgstr " Ludanto 2: %1 "
-
-#: kbattleship.cpp:89 kbattleship.cpp:430 kbattleship.cpp:704
-#: kbattleship.cpp:813 kbattleship.cpp:1220 kbattleship.cpp:1234
-msgid "Ready"
-msgstr "Preta"
-
-#: kbattleship.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "&Connect to Server..."
-msgstr "&Kontaktu servilon"
-
-#: kbattleship.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid "&Start Server..."
-msgstr "&Lanĉu servon"
-
-#: kbattleship.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "S&ingle Player..."
-msgstr "&Sola ludanto"
-
-#: kbattleship.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "&Enemy Info"
-msgstr "&Informo pri kontraŭulo..."
-
-#: kbattleship.cpp:103
-msgid "&Play Sounds"
-msgstr "&Ludu sonorojn"
-
-#: kbattleship.cpp:104
-msgid "&Show Grid"
-msgstr "&Montru kradon"
-
-#: kbattleship.cpp:105
-msgid "Hide Grid"
-msgstr ""
-
-#: kbattleship.cpp:187
-msgid "Sending Message..."
-msgstr "Sendante mesaĝon..."
-
-#: kbattleship.cpp:311 kbattleship.cpp:1231 kbattleship.cpp:1313
-msgid "S&ingle Player"
-msgstr "&Sola ludanto"
-
-#: kbattleship.cpp:314 kbattleship.cpp:406
-msgid "You won the game :)"
-msgstr "Vi gajnis :)"
-
-#: kbattleship.cpp:317 kbattleship.cpp:738 kbattleship.cpp:1320
-msgid "Do you want to restart the game?"
-msgstr "Ĉu vi volas rekomenci la ludon?"
-
-#: kbattleship.cpp:317 kbattleship.cpp:738 kbattleship.cpp:1320
-msgid "Restart"
-msgstr ""
-
-#: kbattleship.cpp:317 kbattleship.cpp:738 kbattleship.cpp:1320
-msgid "Do Not Restart"
-msgstr ""
-
-#: kbattleship.cpp:401
-msgid "Waiting for enemy to shoot.."
-msgstr "Atendante la pafon de la kontraŭulo..."
-
-#: kbattleship.cpp:419 kbattleship.cpp:425
-msgid "Enemy disconnected."
-msgstr "La kontraŭulo malkonektiĝis."
-
-#: kbattleship.cpp:434
-msgid "&Connect to server"
-msgstr "&Kontaktu servilon"
-
-#: kbattleship.cpp:435
-msgid "&Start server"
-msgstr "&Lanĉu servon"
-
-#: kbattleship.cpp:436
-msgid "S&ingle game"
-msgstr "&Sola ludo"
-
-#: kbattleship.cpp:557
-msgid "Waiting for computer player to start the match..."
-msgstr "Atendante, ke la komputila ludanto komencu la ludon..."
-
-#: kbattleship.cpp:567 konnectionhandling.cpp:112 konnectionhandling.cpp:136
-#, fuzzy
-msgid "Waiting for other player to place their ships..."
-msgstr "Atendante, ke la alia ludanto aranĝu siajn ŝipojn..."
-
-#: kbattleship.cpp:569
-msgid "Waiting for other player to start the match..."
-msgstr "Atendante, ke la alia ludanto komencu la ludon..."
-
-#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 172
-#: kbattleship.cpp:639 kbattleship.cpp:670 rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Shots"
-msgstr "Pafoj"
-
-#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 263
-#: kbattleship.cpp:640 kbattleship.cpp:671 rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Hits"
-msgstr "Trafoj"
-
-#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 351
-#: kbattleship.cpp:641 kbattleship.cpp:672 rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Water"
-msgstr "Akvo"
-
-#: kbattleship.cpp:697
-msgid "Loading Connect-Server dialog..."
-msgstr "Legante la dialogon pri servilokonekto..."
-
-#: kbattleship.cpp:718
-#, fuzzy
-msgid "The client is asking to restart the game. Do you accept?"
-msgstr "La kliento volas relanĉi la ludon. Ĉu vi akceptas?"
-
-#: kbattleship.cpp:718
-msgid "Accept Restart"
-msgstr ""
-
-#: kbattleship.cpp:718
-msgid "Deny Restart"
-msgstr ""
-
-#: kbattleship.cpp:724 kbattleship.cpp:744 kbattleship.cpp:1280
-#: konnectionhandling.cpp:118 konnectionhandling.cpp:171
-msgid ""
-"Please place your ships. Use the \"Shift\" key to place the ships vertically."
-msgstr ""
-"Bonvolu aranĝi viajn ŝipojn. Uzu la majuskligan klavon por meti la ŝipojn "
-"vertikale."
-
-#: kbattleship.cpp:764
-msgid "Do you want to ask the server restarting the game?"
-msgstr "Ĉu vi volas peti la servon pri relanĉo de la ludo?"
-
-#: kbattleship.cpp:764
-msgid "Ask to Restart"
-msgstr ""
-
-#: kbattleship.cpp:764
-msgid "Do Not Ask"
-msgstr ""
-
-#: kbattleship.cpp:770
-msgid "Waiting for an answer..."
-msgstr "Atendante respondon..."
-
-#: kbattleship.cpp:806
-msgid "Loading Start-Server dialog..."
-msgstr "Legante la dialogon por servolanĉo..."
-
-#: kbattleship.cpp:846
-msgid "&Stop server"
-msgstr "&Haltigu servon"
-
-#: kbattleship.cpp:849
-msgid "Waiting for a player..."
-msgstr "Atendante iun ludanton..."
-
-#: kbattleship.cpp:1077
-msgid "The URL passed to KDE Battleship '%1' is not a valid url"
-msgstr ""
-
-#: kbattleship.cpp:1083
-msgid ""
-"The URL passed to KDE Battleship '%1' is not recognised as a Battleship game."
-msgstr ""
-
-#: kbattleship.cpp:1116
-msgid "Dis&connect from server"
-msgstr "&Malkontaktu de la servilo"
-
-#: kbattleship.cpp:1216
-msgid "Start Game"
-msgstr "Komencu ludon"
-
-#: kbattleship.cpp:1216
-#, fuzzy
-msgid "Nick name:"
-msgstr "Karesnomo:"
-
-#: kbattleship.cpp:1250
-msgid "&Stop game"
-msgstr "&Haltigu ludon"
-
-#: kbattleship.cpp:1253
-msgid "Waiting for the AI player to place the ships..."
-msgstr "Atendante, ke la komputilo aranĝis la ŝipojn..."
-
-#: kbattleship.cpp:1304 konnectionhandling.cpp:124 konnectionhandling.cpp:192
-#, fuzzy
-msgid "Enemy has shot. Shoot now."
-msgstr "La kontraŭulo pafis. Nun pafu vi"
-
-#: kbattleship.cpp:1316
-#, fuzzy
-msgid "You lost the game. :("
-msgstr "Vi malgajnis la ludon :("
-
-#: kbattleshipserver.cpp:44
-msgid ""
-"Failed to bind to local port \"%1\"\n"
-"\n"
-"Please check if another KBattleship server instance\n"
-"is running or another application uses this port."
-msgstr ""
-"Malsukcesis ligiĝi al loka pordo \"%1\"\n"
-"\n"
-"Bonvolu kontrilo, ĉu alia Batalŝipo-servo jam ruliĝas\n"
-"aŭ ĉu alia programo uzas tiun pordon."
-
-#: kbattleshipserver.cpp:78
-msgid "The connection broke down!"
-msgstr "La kontakto rompiĝis!"
-
-#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 16
-#: kclientdialog.cpp:29 rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Connect to Server"
-msgstr "Kontaktu servilon"
-
-#: kclientdialog.cpp:29
-msgid "&Connect"
-msgstr "&Konektu"
-
-#: kmessage.cpp:28
-msgid "KBattleship"
-msgstr "Batalŝipo"
-
-#: kmessage.cpp:30
-msgid "The KDE Battleship clone"
-msgstr "La KDEa Batalŝipo-imitaĵo"
-
-#: konnectionhandling.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "Connection to client lost. Aborting the game."
-msgstr "Kontakto al kliento rompiĝis. Haltigante la ludon!"
-
-#: konnectionhandling.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Connection dropped by enemy. The client's protocol implementation (%1) is not "
-"compatible with our (%2) version."
-msgstr ""
-"La kontraŭulo finis la kontakton. La protokolrealigo de la kliento (%1) ne "
-"estas kongrua kun via versio (%2)!"
-
-#: konnectionhandling.cpp:142 konnectionhandling.cpp:203
-msgid "You lost the game :("
-msgstr "Vi malgajnis la ludon :("
-
-#: konnectionhandling.cpp:162
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Connection to client dropped. The client's protocol implementation (%1) is not "
-"compatible with our (%2) version."
-msgstr ""
-"Kontakto al kliento rompiĝis. La protokolrealigo de la kliento (%1) ne estas "
-"kongrua kun via versio (%2)!"
-
-#: konnectionhandling.cpp:170
-#, fuzzy
-msgid "We have a player. Let's start..."
-msgstr "Ni trovis kunludanton. Ni komencu..."
-
-#: konnectionhandling.cpp:180
-#, fuzzy
-msgid "You can shoot now."
-msgstr "Vi povas pafi nun"
-
-#: konnectionhandling.cpp:223
-#, fuzzy
-msgid "Connection refused by other host."
-msgstr "La alia komputilo rifuzis kontakton!"
-
-#: konnectionhandling.cpp:227
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't lookup host."
-msgstr "Ne povs trovi la alian komputilon!"
-
-#: konnectionhandling.cpp:231
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't connect to server."
-msgstr "Ne eblis kontakti la servilon!"
-
-#: konnectionhandling.cpp:235
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown error; No: %1"
-msgstr "Nekonata eraro; N-ro: %1"
-
-#: konnectionhandling.cpp:244
-#, fuzzy
-msgid "Connection to server lost. Aborting the game."
-msgstr "Kontakto al servo perdiĝis. Haltigante la ludon!"
-
-#. i18n: file dialogs/serverDlg.ui line 16
-#: kserverdialog.cpp:25 rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Start Server"
-msgstr "Lanĉu servon"
-
-#: kshiplist.cpp:122
-#, fuzzy
-msgid "You cannot place the ship here."
-msgstr "Vi ne povas meti ŝipon tie ĉi."
-
-#: main.cpp:28
-msgid ""
-"URL of server to attach to. In the form kbattleship://host:port/ or host:port"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:36
-msgid "Project Founder, GUI Handling, Client/Server"
-msgstr "Projektfondinto, Grafika interfaco, klient/servo-komunikado"
-
-#: main.cpp:37
-msgid "Dialog Stuff, Client/Server"
-msgstr "Dialogoj, klient-/servo-komunikado"
-
-#: main.cpp:38
-msgid "Computer Player"
-msgstr "Komputila ludanto"
-
-#: main.cpp:39
-msgid "Icon"
-msgstr "Piktogramo"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Sounds"
-msgstr "Sonoroj"
-
-#: main.cpp:41
-msgid "GFX"
-msgstr "GFX"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "Non-Latin1 Support"
-msgstr "Subteno por signaroj aliaj ol ISO-8859-1"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "Various improvements"
-msgstr "Diversaj plibonigoj"
-
-#: main.cpp:44 main.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Various improvements and bugfixes"
-msgstr "Diversaj plibonigoj"
-
-#: main.cpp:46
-msgid "Bugfixes and refactoring"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:47
-msgid "DNS-SD discovery"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You don't have KBattleship pictures installed. The game cannot run without "
-"them!"
-msgstr "Vi ne instalis iujn batalŝipajn bildojn. La ludo ne funkcias sen ili!"
-
-#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 16
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Chat Widget"
-msgstr "Babililo"
-
-#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 47
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Enter a message here"
-msgstr "Skribu mesaĝon tie ĉi"
-
-#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 55
-#: rc.cpp:15
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Send"
-msgstr "Sendu"
-
-#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 61
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Press here to send the message"
-msgstr "Premu por sendi la mesaĝon"
-
-#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 83
-#: rc.cpp:21
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Chat dialog:"
-msgstr "Babildialogo:"
-
-#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 39
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:87
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Nick name:"
-msgstr "Karesnomo:"
-
-#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 58
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:90 rc.cpp:93
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enter a name that identifies you in the game"
-msgstr "Donu nomon, kiu prezentas vin en la ludo"
-
-#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 74
-#: rc.cpp:33
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Server:"
-msgstr "Servilo: "
-
-#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 90
-#: rc.cpp:36
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "LAN games:"
-msgstr "Nomo"
-
-#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 136
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:84
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Port:"
-msgstr "Pordo:"
-
-#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 160
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Choose a port to connect to"
-msgstr "Elektu pordon al kiu konekti"
-
-#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 16
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Enemy Client Information"
-msgstr "Informo pri kliento de la kontraŭulo"
-
-#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 72
-#: rc.cpp:48
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Client identifier:"
-msgstr "Klientidentigilo:"
-
-#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 91
-#: rc.cpp:51
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Client information:"
-msgstr "Klientinformo:"
-
-#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 107
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "CV"
-msgstr "CV"
-
-#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 120
-#: rc.cpp:57
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Client version:"
-msgstr "Klientversio:"
-
-#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 133
-#: rc.cpp:60
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Protocol version:"
-msgstr "Protokolversio:"
-
-#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 149
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "PV"
-msgstr "PV"
-
-#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 165
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "CI"
-msgstr "CI"
-
-#. i18n: file dialogs/serverDlg.ui line 31
-#: rc.cpp:78
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Game name:"
-msgstr "Nomo"
-
-#. i18n: file dialogs/serverDlg.ui line 48
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Choose a port where the server listens on"
-msgstr "Elektu pordon, ĉe kiu la servo aŭskultu"
-
-#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 84
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 98
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid ":"
-msgstr ":"
-
-#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 251
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Shows all shots"
-msgstr "Montras ĉiujn pafojn"
-
-#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 339
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Shows all hit ships"
-msgstr "Montras ĉiujn ŝipojn"
-
-#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 427
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "Shows all water shots"
-msgstr "Montras ĉiujn akvopafojn"
-
-#~ msgid "Rank"
-#~ msgstr "Rango"
-
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Nomo"
-
-#~ msgid "Score"
-#~ msgstr "Poentoj"
-
-#~ msgid "#8"
-#~ msgstr "8"
-
-#~ msgid "#2"
-#~ msgstr "2"
-
-#~ msgid "#6"
-#~ msgstr "6"
-
-#~ msgid "#10"
-#~ msgstr "10"
-
-#~ msgid "#7"
-#~ msgstr "7"
-
-#~ msgid "#4"
-#~ msgstr "4"
-
-#~ msgid "-"
-#~ msgstr "-"
-
-#~ msgid "#5"
-#~ msgstr "5"
-
-#~ msgid "#9"
-#~ msgstr "9"
-
-#~ msgid "#3"
-#~ msgstr "3"
-
-#~ msgid "#1"
-#~ msgstr "1"
-
-#~ msgid "KBattleship %1"
-#~ msgstr "Batalŝipo %1"
-
-#~ msgid "Press here to start the server"
-#~ msgstr "Premo por lanĉi la servon"
-
-#~ msgid "C&ancel"
-#~ msgstr "&Rezignu"
-
-#~ msgid "Press here to return to the game"
-#~ msgstr "Premu por reiri al la ludo"
-
-#~ msgid "Press here to connect to a server"
-#~ msgstr "Premu por konekti al servilo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "readOnly"
-#~ msgstr "Preta"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "orientation"
-#~ msgstr "Klientinformo:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Nick name"
-#~ msgstr "Karesnomo:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not connect to aRts Soundserver. Sound deactivated."
-#~ msgstr "Ne eblis kontakti la sonorservon aRts. Sonoro malaktiviĝis"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You don't have KBattleship Sounds installed. Sound deactivated."
-#~ msgstr "Vi ne instalis la sonorojn de Batalŝipo. Sonor malaktiviĝis"
-
-#~ msgid "Loading Single-Game dialog..."
-#~ msgstr "Legante dialogon pri sola ludo..."
-
-#~ msgid "Form1"
-#~ msgstr "Formo 1"
-
-#~ msgid "&Highscore"
-#~ msgstr "&Rekordo"
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/kdegames/kblackbox.po b/tde-i18n-eo/messages/kdegames/kblackbox.po
deleted file mode 100644
index 4fd88985352..00000000000
--- a/tde-i18n-eo/messages/kdegames/kblackbox.po
+++ /dev/null
@@ -1,179 +0,0 @@
-# Esperantaj mesaĝoj por "kblackbox"
-# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
-# Wolfram Diestel <diestel@rzaix340.rz.uni-leipzig.de>, 1998.
-#
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kblackbox\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-01-08 19:47GMT\n"
-"Last-Translator: Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>\n"
-"Language-Team: Esperanto <tde-i18n-eo@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.7\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Wolfram Diestel"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "<wolfram@steloj.de>"
-
-#: kbbgame.cpp:85
-msgid "Score: 0000"
-msgstr "Poentoj: 0000"
-
-#: kbbgame.cpp:86
-msgid "Placed: 00 / 00"
-msgstr "Markitaj: 00/00"
-
-#: kbbgame.cpp:87
-msgid "Run: yesno"
-msgstr "Ludo: jesne"
-
-#: kbbgame.cpp:88
-msgid "Size: 00 x 00"
-msgstr "Grandeco: 00 x 00"
-
-#: kbbgame.cpp:269 kbbgame.cpp:391
-msgid "Do you really want to give up this game?"
-msgstr "Ĉu vi vere volas rezigni?"
-
-#: kbbgame.cpp:269 kbbgame.cpp:391
-#, fuzzy
-msgid "Give Up"
-msgstr "&Rezignu"
-
-#: kbbgame.cpp:322
-msgid ""
-"Your final score is: %1\n"
-"You did really well!"
-msgstr ""
-"Via fina rezulto estas: %1\n"
-"Vi faris vere bone!"
-
-#: kbbgame.cpp:325
-msgid ""
-"Your final score is: %1\n"
-"I guess you need more practice."
-msgstr ""
-"Via fina rezulto estas: %1\n"
-"Mi supozas, ke vi bezonas pli da praktiko."
-
-#: kbbgame.cpp:331
-msgid ""
-"You should place %1 balls!\n"
-"You have placed %2."
-msgstr ""
-"Vi devus meti %1 globojn!\n"
-"Vi metis %2."
-
-#: kbbgame.cpp:408
-msgid "Run: "
-msgstr "Ludo: "
-
-#: kbbgame.cpp:414
-msgid "Size: "
-msgstr "Grandeco: "
-
-#: kbbgame.cpp:418
-msgid "Placed: "
-msgstr "Markitaj: "
-
-#: kbbgame.cpp:431
-#, c-format
-msgid "Score: %1"
-msgstr "Poentoj: %1"
-
-#: kbbgame.cpp:445 kbbgame.cpp:473
-msgid "This will be the end of the current game!"
-msgstr "Tio estos la fino de la nun ludo!"
-
-#: kbbgame.cpp:445 kbbgame.cpp:473
-msgid "End Game"
-msgstr ""
-
-#: kbbgame.cpp:702
-msgid "&Give Up"
-msgstr "&Rezignu"
-
-#: kbbgame.cpp:703
-msgid "&Done"
-msgstr "&Finu"
-
-#: kbbgame.cpp:704
-msgid "&Resize"
-msgstr "Alĝustigu &grandecon"
-
-#: kbbgame.cpp:709
-msgid "&Size"
-msgstr "&Grandeco"
-
-#: kbbgame.cpp:711
-msgid " 8 x 8 "
-msgstr " 8 x 8 "
-
-#: kbbgame.cpp:712
-msgid " 10 x 10 "
-msgstr " 10 x 10 "
-
-#: kbbgame.cpp:713
-msgid " 12 x 12 "
-msgstr " 12 x 12 "
-
-#: kbbgame.cpp:716
-msgid "&Balls"
-msgstr "&Globoj"
-
-#: kbbgame.cpp:718
-msgid " 4 "
-msgstr " 4 "
-
-#: kbbgame.cpp:719
-msgid " 6 "
-msgstr " 6 "
-
-#: kbbgame.cpp:720
-msgid " 8 "
-msgstr " 8 "
-
-#: kbbgame.cpp:722
-msgid "&Tutorial"
-msgstr "&Instrukcioj"
-
-#: kbbgame.cpp:727
-msgid "Move Down"
-msgstr ""
-
-#: kbbgame.cpp:728
-#, fuzzy
-msgid "Move Up"
-msgstr "&Rezignu"
-
-#: kbbgame.cpp:729
-msgid "Move Left"
-msgstr ""
-
-#: kbbgame.cpp:730
-msgid "Move Right"
-msgstr ""
-
-#: kbbgame.cpp:731
-msgid "Trigger Action"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:21
-msgid "KDE Blackbox Game"
-msgstr "KDE Nigrakesto-ludo"
-
-#: main.cpp:29
-msgid "KBlackBox"
-msgstr "Nigra Kesto"
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/kdegames/kbounce.po b/tde-i18n-eo/messages/kdegames/kbounce.po
deleted file mode 100644
index 940e29b6857..00000000000
--- a/tde-i18n-eo/messages/kdegames/kbounce.po
+++ /dev/null
@@ -1,160 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-01 01:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-03-10 20:56GMT\n"
-"Last-Translator: Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>\n"
-"Language-Team: Esperanto <tde-i18n-eo@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9beta4\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Wolfram Diestel"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "<wolfram@steloj.de>"
-
-#: highscores.cpp:9
-#, fuzzy
-msgid "Level"
-msgstr "Nivelo:"
-
-#: kbounce.cpp:63
-msgid "Level:"
-msgstr "Nivelo:"
-
-#: kbounce.cpp:68
-msgid "Score:"
-msgstr "Rezulto:"
-
-#: kbounce.cpp:75
-msgid "Filled area:"
-msgstr "Plenigita areo:"
-
-#: kbounce.cpp:80
-msgid "Lives:"
-msgstr "Vivoj:"
-
-#: kbounce.cpp:85
-msgid "Time:"
-msgstr "Tempo:"
-
-#: kbounce.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "Press %1 to start a game!"
-msgstr "Premu la spacklavon por komenci ludon!"
-
-#: kbounce.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid "&Select Background Folder..."
-msgstr "Elektu dosierujon kun fonbildoj"
-
-#: kbounce.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "Show &Backgrounds"
-msgstr "&Fono"
-
-#: kbounce.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Hide &Backgrounds"
-msgstr "&Fono"
-
-#: kbounce.cpp:144
-msgid "&Play Sounds"
-msgstr ""
-
-#: kbounce.cpp:180
-msgid "Do you really want to close the running game?"
-msgstr "Ĉu vi vere volas fini la nunan ludon?"
-
-#: kbounce.cpp:200
-msgid "Game paused."
-msgstr "Ludo paŭzigita."
-
-#: kbounce.cpp:231
-#, c-format
-msgid "Game Over! Score: %1"
-msgstr "Ludo finita! Rezulto: %1"
-
-#: kbounce.cpp:232
-msgid "Game over. Press <Space> for a new game"
-msgstr "Ludo finita. Premu la spacklavon por nova ludo!"
-
-#: kbounce.cpp:259
-#, fuzzy
-msgid "Select Background Image Folder"
-msgstr "Elektu dosierujon kun fonbildoj"
-
-#: kbounce.cpp:279
-msgid "You may now turn on background images."
-msgstr "Vi nun povas ŝalti fonbildojn."
-
-#: kbounce.cpp:335
-msgid "Game suspended"
-msgstr "Ludo haltigita"
-
-#: kbounce.cpp:463
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
-msgstr "Vi sukcese purigis pli ol 75% de la tabulo."
-
-#: kbounce.cpp:464
-#, fuzzy
-msgid ""
-"%1 points: 15 points per remaining life\n"
-msgstr "Po 15 poentoj por ĉiu restanta vivo"
-
-#: kbounce.cpp:465
-msgid ""
-"%1 points: Bonus\n"
-msgstr ""
-
-#: kbounce.cpp:466
-#, fuzzy
-msgid ""
-"%1 points: Total score for this level\n"
-msgstr "Poentosumo por tiu ĉi nivelo"
-
-#: kbounce.cpp:467
-#, fuzzy
-msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!"
-msgstr "Je la nivelo %7, memoru, ke vi ricevis %8 vivojn tiufoje!"
-
-#: main.cpp:38
-msgid "KDE Bounce Ball Game"
-msgstr "KDEa Saltpilkludo"
-
-#: main.cpp:45
-msgid "KBounce"
-msgstr "Saltpilko"
-
-#: main.cpp:49
-msgid "Original author"
-msgstr "Origina aŭtoro"
-
-#: main.cpp:51
-msgid "Contributions"
-msgstr "Kontribuoj"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Select Image Folder..."
-#~ msgstr "&Elektu dosierujon kun fonbildoj..."
-
-#~ msgid "Show &Images"
-#~ msgstr "Montru &bildojn"
-
-#~ msgid "Bonus"
-#~ msgstr "Bonuso"
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/kdegames/kenolaba.po b/tde-i18n-eo/messages/kdegames/kenolaba.po
deleted file mode 100644
index 276588abb48..00000000000
--- a/tde-i18n-eo/messages/kdegames/kenolaba.po
+++ /dev/null
@@ -1,415 +0,0 @@
-# Esperantaj mesaĝoj por "kabalone"
-# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
-# Wolfram Diestel <diestel@rzaix340.rz.uni-leipzig.de>, 1998.
-#
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kabalone\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-03-09 09:35GMT\n"
-"Last-Translator: Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>\n"
-"Language-Team: Esperanto <tde-i18n-eo@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9beta4\n"
-
-#: AbTop.cpp:36
-msgid "&Easy"
-msgstr "&Facila"
-
-#: AbTop.cpp:37
-msgid "&Normal"
-msgstr "&Normala"
-
-#: AbTop.cpp:38
-msgid "&Hard"
-msgstr "&Malfacila"
-
-#: AbTop.cpp:39
-msgid "&Challenge"
-msgstr "&Defia"
-
-#: AbTop.cpp:43
-msgid "&Red"
-msgstr "&Ruĝan"
-
-#: AbTop.cpp:44
-msgid "&Yellow"
-msgstr "&Flavan"
-
-#: AbTop.cpp:45
-msgid "&Both"
-msgstr "&Ambaŭ"
-
-#: AbTop.cpp:46
-msgid "&None"
-msgstr "&Neniun"
-
-#: AbTop.cpp:138
-msgid "&Stop Search"
-msgstr "Ĉ&esu serĉi"
-
-#: AbTop.cpp:141
-msgid "Take &Back"
-msgstr "&Reprenu"
-
-#: AbTop.cpp:145
-msgid "&Forward"
-msgstr "&Antaŭen"
-
-#: AbTop.cpp:154
-msgid "&Restore Position"
-msgstr "&Restarigu situacion"
-
-#: AbTop.cpp:159
-msgid "&Save Position"
-msgstr "&Konservu situacion"
-
-#: AbTop.cpp:166
-msgid "&Network Play"
-msgstr "&Retludado"
-
-#: AbTop.cpp:179
-msgid "&Move Slow"
-msgstr "Mo&vu malrapide"
-
-#: AbTop.cpp:183
-msgid "&Render Balls"
-msgstr "&Pentru pilkojn"
-
-#: AbTop.cpp:187
-msgid "&Spy"
-msgstr "&Observu"
-
-#: AbTop.cpp:199
-#, fuzzy
-msgid "&Computer Play"
-msgstr "Komputilo &ludas"
-
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 16
-#: AbTop.cpp:218 rc.cpp:21
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Configure Evaluation"
-msgstr "Agordu poentadon..."
-
-#: AbTop.cpp:384 AbTop.cpp:487
-msgid "Press %1 for a new game"
-msgstr "Premu %1 por komenci ludon"
-
-#: AbTop.cpp:408 AbTop.cpp:467 AbTop.cpp:471
-#, c-format
-msgid "Move %1"
-msgstr "Movo %1"
-
-#: AbTop.cpp:427 Spy.cpp:79
-msgid "Spy"
-msgstr "Observu"
-
-#: AbTop.cpp:480 AbTop.cpp:499
-msgid "Red"
-msgstr "Ruĝa"
-
-#: AbTop.cpp:481 AbTop.cpp:499
-msgid "Yellow"
-msgstr "Flava"
-
-#: AbTop.cpp:492
-msgid "Red won"
-msgstr "Ruĝo gajnis"
-
-#: AbTop.cpp:492
-msgid "Yellow won"
-msgstr "Flavo gajnis"
-
-#: AbTop.cpp:501
-msgid "I am thinking..."
-msgstr "Mi pensas..."
-
-#: AbTop.cpp:501
-#, fuzzy
-msgid "It is your turn!"
-msgstr "Via vico!"
-
-#: BoardWidget.cpp:892 BoardWidget.cpp:933 BoardWidget.cpp:964
-#, c-format
-msgid "Board value: %1"
-msgstr "Rezulto: %1"
-
-#: EvalDlgImpl.cpp:36
-msgid "Current"
-msgstr "Nuna"
-
-#: EvalDlgImpl.cpp:249
-#, fuzzy
-msgid "Name for scheme:"
-msgstr "Nomo de agordo"
-
-#: EvalDlgImpl.cpp:250
-#, fuzzy
-msgid "Save Scheme"
-msgstr "Konservu agordon kiel..."
-
-#: Move.cpp:22
-msgid "RightDown"
-msgstr "Dekstre-Malsupren"
-
-#: Move.cpp:23
-msgid "LeftDown"
-msgstr "Maldekstre-Malsupren"
-
-#: Move.cpp:25
-msgid "LeftUp"
-msgstr "Maldekstre-Supren"
-
-#: Move.cpp:26
-msgid "RightUp"
-msgstr "Dekstre-Supren"
-
-#: Move.cpp:84
-msgid "Out"
-msgstr "Eksteren"
-
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 294
-#: Move.cpp:85 rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Push"
-msgstr "Ŝovo"
-
-#: Spy.cpp:25
-msgid "Actual examined position:"
-msgstr "Aktuale ekzamenata situacio:"
-
-#: Spy.cpp:50
-msgid "Best move so far:"
-msgstr "Plej bona movo ĝis nun:"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Wolfram Diestel"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "<wolfram@steloj.de>"
-
-#: kenolaba.cpp:17
-#, fuzzy
-msgid "Board game inspired by Abalone"
-msgstr "Tabulludo inspirita de Abalono"
-
-#: kenolaba.cpp:22
-msgid "Use 'host' for network game"
-msgstr "Uzu 'komputilo'n por retludo"
-
-#: kenolaba.cpp:24
-msgid "Use 'port' for network game"
-msgstr "Uzu 'pordo'n por retludo"
-
-#: kenolaba.cpp:41
-msgid "Kenolaba"
-msgstr "Kenolabo"
-
-#. i18n: file kenolabaui.rc line 8
-#: rc.cpp:6
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "Movoj"
-
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 39
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Moves"
-msgstr "Movoj"
-
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 270
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Push Out"
-msgstr "Elŝovo"
-
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 811
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Normal"
-msgstr "Normala"
-
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 832
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "For every move possible the given points are added to the Evaluation."
-msgstr "Por ĉiu eble movo la donitaj poentoj estas aldonataj al la sumo."
-
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 860
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Position"
-msgstr "Pozicio"
-
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 916
-#: rc.cpp:42
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Inner ring 3:"
-msgstr "Interna ringo 3"
-
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 972
-#: rc.cpp:45
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Outermost ring:"
-msgstr "Plej ekstera ringo"
-
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1028
-#: rc.cpp:48
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Middle position:"
-msgstr "Meza pozicio"
-
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1068
-#: rc.cpp:51
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Inner ring 2:"
-msgstr "Interna ringo 2"
-
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1076
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:60 rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "+/-"
-msgstr "+/-"
-
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1116
-#: rc.cpp:63
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Innermost ring:"
-msgstr "Plej interna ringo"
-
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1147
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid ""
-"For every ball, the given points are added to the evaluation depending on the "
-"balls position. The bonus for a given position is changed randomly in the +/- "
-"range."
-msgstr ""
-"Por ĉiu pilko la donitaj poentoj estas aldonataj al la sumo depende de la pilka "
-"pozicio. La krompoentoj por certa pozicio arbitre varias en la +/- intervalo."
-
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1175
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "In-A-Row"
-msgstr "En unu linio"
-
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1295
-#: rc.cpp:75
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Three in-a-row:"
-msgstr "Tri en unu linio"
-
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1303
-#: rc.cpp:78
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Two in-a-row:"
-msgstr "Du en unu linio"
-
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1311
-#: rc.cpp:81
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Four in-a-row:"
-msgstr "Kvar en unu linio"
-
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1319
-#: rc.cpp:84
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Five in-a-row:"
-msgstr "Kvin en unu linio"
-
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1342
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid ""
-"For a number of balls In-a-Row, the given points are added to the evaluation"
-msgstr ""
-"Por nombro da pilkoj en unu linio, la donitaj poentoj estas aldonataj al la "
-"sumo."
-
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1370
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Count"
-msgstr "Nombro"
-
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1442
-#: rc.cpp:93
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "4 Balls more:"
-msgstr "4 pliaj pilkoj"
-
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1482
-#: rc.cpp:96
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "3 Balls more:"
-msgstr "3 pliaj pilkoj"
-
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1490
-#: rc.cpp:99
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "5 Balls more:"
-msgstr "5 pliaj pilkoj"
-
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1514
-#: rc.cpp:102
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "2 Balls more:"
-msgstr "2 pliaj pilkoj"
-
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1538
-#: rc.cpp:105
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "1 Ball more:"
-msgstr "1 plia pilko"
-
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1561
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid ""
-"For a difference in the number of balls, the given points are added to the "
-"evaluation. A difference of 6 only can be a lost/won game."
-msgstr ""
-"Por diferenco en la nombro da pilkoj, la donitaj poentoj estas aldonataj al la "
-"sumo. Diferenco de nur 6 povas gajnigi aŭ malgajnigi la ludon."
-
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1589
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Evaluation Schemes"
-msgstr "Poentadagordoj"
-
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1643
-#: rc.cpp:120
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Your evaluation scheme, defined in all other tabs of this dialog, can be stored "
-"here."
-msgstr ""
-"Jen vi sekurigas vian poentadoagordon difinitan en la aliaj paĝoj de tiu ĉi "
-"dialogo."
-
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1686
-#: rc.cpp:123
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Evaluation of actual position:"
-msgstr "Poentado de nuna pozicio:"
-
-#~ msgid "&Level"
-#~ msgstr "&Nivelo"
-
-#~ msgid "&Hint"
-#~ msgstr "&Propono"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save As..."
-#~ msgstr "Konservu kiel..."
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/kdegames/kjumpingcube.po b/tde-i18n-eo/messages/kdegames/kjumpingcube.po
deleted file mode 100644
index e892852fcd1..00000000000
--- a/tde-i18n-eo/messages/kdegames/kjumpingcube.po
+++ /dev/null
@@ -1,295 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-03-07 22:25GMT\n"
-"Last-Translator: Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>\n"
-"Language-Team: Esperanto <tde-i18n-eo@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9beta4\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Wolfram Diestel"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "<wolfram@steloj.de>"
-
-#: kjumpingcube.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Current player:"
-msgstr "Komputilo ludas ludanton &1"
-
-#: kjumpingcube.cpp:86
-msgid "Stop &Thinking"
-msgstr "Ĉesu &pensi"
-
-#: kjumpingcube.cpp:125
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The file %1 exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"La dosiero %1 ekzistas.\n"
-"Ĉu vi volas anstataŭigi ĝin?"
-
-#: kjumpingcube.cpp:127
-msgid "Overwrite"
-msgstr ""
-
-#: kjumpingcube.cpp:149
-#, c-format
-msgid "game saved as %1"
-msgstr "ludo sekurigita kiel %1"
-
-#: kjumpingcube.cpp:155
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error in saving file\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Okazis eraro dum sekurigo al la dosiero\n"
-"%1"
-
-#: kjumpingcube.cpp:171
-#, fuzzy
-msgid "The file %1 does not exist!"
-msgstr "La dosiero %1 ne ekzistas!"
-
-#: kjumpingcube.cpp:185
-msgid "The file %1 isn't a KJumpingCube gamefile!"
-msgstr "La dosiero %1 ne estas luddosiero de Saltkubo!"
-
-#: kjumpingcube.cpp:200
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error loading file\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Okazis eraro dum legado de la dosiero\n"
-"%1"
-
-#: kjumpingcube.cpp:211
-msgid "stopped activity"
-msgstr "aktiveco haltigita"
-
-#: kjumpingcube.cpp:230
-msgid "Winner is Player %1!"
-msgstr "Gajnis ludanto %1!"
-
-#: kjumpingcube.cpp:231
-msgid "Winner"
-msgstr "Gajninto"
-
-#: kjumpingcube.cpp:255
-#, fuzzy
-msgid "Performing move."
-msgstr "farante movon"
-
-#: kjumpingcube.cpp:261
-#, fuzzy
-msgid "Computing next move."
-msgstr "elkalkulante movon"
-
-#: kjumpingcube.cpp:272
-msgid "General"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:30
-#, fuzzy
-msgid "Tactical one or two player game"
-msgstr "Taktika ludo por unu aŭ du ludantoj"
-
-#: main.cpp:35
-msgid ""
-"_: Menu title\n"
-"&Move"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:39
-msgid "KJumpingCube"
-msgstr "Saltkubo"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "Various improvements"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file settings.ui line 53
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Board Size"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file settings.ui line 87
-#: rc.cpp:12
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "5x5"
-msgstr "&5x5"
-
-#. i18n: file settings.ui line 95
-#: rc.cpp:15
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "10x10"
-msgstr "&10x10"
-
-#. i18n: file settings.ui line 125
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Board Color"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file settings.ui line 144
-#: rc.cpp:21
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Player 1:"
-msgstr "Koloro de ludanto &1"
-
-#. i18n: file settings.ui line 152
-#: rc.cpp:24
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Player 2:"
-msgstr "Koloro de ludanto &2"
-
-#. i18n: file settings.ui line 170
-#: rc.cpp:27
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Computer Skill"
-msgstr "(komputilo)"
-
-#. i18n: file settings.ui line 181
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Average"
-msgstr "Averaĝulo"
-
-#. i18n: file settings.ui line 192
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Beginner"
-msgstr "Komencanto"
-
-#. i18n: file settings.ui line 200
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Expert"
-msgstr "Spertulo"
-
-#. i18n: file settings.ui line 233
-#: rc.cpp:39
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Computer Plays As"
-msgstr "Komputilo ludas ludanton &2"
-
-#. i18n: file settings.ui line 244
-#: rc.cpp:42
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Player 1"
-msgstr "Koloro de ludanto &1"
-
-#. i18n: file settings.ui line 252
-#: rc.cpp:45
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Player 2"
-msgstr "Koloro de ludanto &2"
-
-#. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 9
-#: rc.cpp:48
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Color of player 1."
-msgstr "kolorŝanĝo por ludanto %1"
-
-#. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 13
-#: rc.cpp:51
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Color of player 2."
-msgstr "kolorŝanĝo por ludanto %1"
-
-#. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 17
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Size of the playing field."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 26
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Skill of the computer player."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 30
-#: rc.cpp:60
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Whether player 1 is played by the computer."
-msgstr "Ludanto %1 estas nun ludata de la komputilo."
-
-#. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 34
-#: rc.cpp:63
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Whether player 2 is played by the computer."
-msgstr "Ludanto %1 estas nun ludata de la komputilo."
-
-#~ msgid "(Computer)"
-#~ msgstr "(komputilo)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Configure KJumpingCube..."
-#~ msgstr "Saltkubo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "On turn: Player %1"
-#~ msgstr "la vico de: ludanto %1"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Settings"
-#~ msgstr "agordo sekurigita"
-
-#~ msgid "&6x6"
-#~ msgstr "&6x6"
-
-#~ msgid "&7x7"
-#~ msgstr "&7x7"
-
-#~ msgid "&8x8"
-#~ msgstr "&8x8"
-
-#~ msgid "&9x9"
-#~ msgstr "&9x9"
-
-#~ msgid "&Playfield"
-#~ msgstr "&Ludtabulo"
-
-#~ msgid "&Beginner"
-#~ msgstr "&Komencanto"
-
-#~ msgid "&Average"
-#~ msgstr "&Averaĝulo"
-
-#~ msgid "&Expert"
-#~ msgstr "&Spertulo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The computer player's skill level is now: %1"
-#~ msgstr "Kapablo de la komputila ludanto nun estas: %1"
-
-#~ msgid "playfield changed to %1x%2"
-#~ msgstr "ludtabulo ŝanĝita al %1x%2"
-
-#~ msgid "Player %1 is now played by you."
-#~ msgstr "Ludanto %1 estas nun ludata de vi."
-
-#~ msgid "Get &Hint"
-#~ msgstr "Faru &proponon"
-
-#~ msgid "S&kill"
-#~ msgstr "&Kapablo"
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/kdegames/klines.po b/tde-i18n-eo/messages/kdegames/klines.po
deleted file mode 100644
index bf67d0978aa..00000000000
--- a/tde-i18n-eo/messages/kdegames/klines.po
+++ /dev/null
@@ -1,269 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-03 01:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-03-07 22:25GMT\n"
-"Last-Translator: Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>\n"
-"Language-Team: Esperanto <tde-i18n-eo@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9beta4\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Wolfram Diestel"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "<wolfram@steloj.de>"
-
-#: ballpainter.cpp:69
-msgid "Unable to find graphics. Check your installation."
-msgstr ""
-
-#: klines.cpp:52
-msgid "Very Easy"
-msgstr ""
-
-#: klines.cpp:52
-msgid "Easy"
-msgstr ""
-
-#: klines.cpp:52
-msgid "Normal"
-msgstr ""
-
-#: klines.cpp:52
-msgid "Hard"
-msgstr ""
-
-#: klines.cpp:53
-msgid "Very Hard"
-msgstr ""
-
-#: klines.cpp:78
-msgid " Score:"
-msgstr " Poentoj:"
-
-#: klines.cpp:80
-msgid " Level: "
-msgstr ""
-
-#: klines.cpp:109 klines.cpp:206 klines.cpp:377
-msgid "Start &Tutorial"
-msgstr ""
-
-#: klines.cpp:113
-msgid "&Show Next"
-msgstr "&Montru sekvan"
-
-#: klines.cpp:115
-msgid "Hide Next"
-msgstr ""
-
-#: klines.cpp:116
-msgid "&Use Numbered Balls"
-msgstr ""
-
-#: klines.cpp:131
-msgid "Move Left"
-msgstr ""
-
-#: klines.cpp:132
-msgid "Move Right"
-msgstr ""
-
-#: klines.cpp:133
-msgid "Move Up"
-msgstr ""
-
-#: klines.cpp:134
-msgid "Move Down"
-msgstr ""
-
-#: klines.cpp:135
-msgid "Move Ball"
-msgstr ""
-
-#: klines.cpp:167 klines.cpp:186 klines.cpp:205 klines.cpp:422 klines.cpp:431
-#, fuzzy, c-format
-msgid " Level: %1"
-msgstr " Poentoj: %1"
-
-#: klines.cpp:182
-msgid "Stop &Tutorial"
-msgstr ""
-
-#: klines.cpp:185
-msgid "Tutorial"
-msgstr ""
-
-#: klines.cpp:205
-msgid "Tutorial - Stopped"
-msgstr ""
-
-#: klines.cpp:225
-msgid ""
-"The goal of the game is to put\n"
-"5 balls of the same color in line."
-msgstr ""
-
-#: klines.cpp:234
-msgid ""
-"You can make horizontal, vertical\n"
-"and diagonal lines."
-msgstr ""
-
-#: klines.cpp:243
-msgid "Each turn, three new balls are placed on the board."
-msgstr ""
-
-#: klines.cpp:251
-msgid "Every turn, you can move one ball."
-msgstr ""
-
-#: klines.cpp:260
-msgid ""
-"To move a ball, click on it with the mouse,\n"
-"then click where you want the ball to go."
-msgstr ""
-
-#: klines.cpp:275
-msgid "You just moved the blue ball!"
-msgstr ""
-
-#: klines.cpp:283
-msgid ""
-"Balls can be moved to every position on the board,\n"
-"as long as there are no other balls in their way."
-msgstr ""
-
-#: klines.cpp:299
-msgid "Now we only need one more blue ball."
-msgstr ""
-
-#: klines.cpp:307
-msgid "It seems to be our lucky day!"
-msgstr ""
-
-#: klines.cpp:322
-msgid ""
-"Hurray! And away they go!\n"
-"Now lets try the green balls."
-msgstr ""
-
-#: klines.cpp:343
-msgid ""
-"Now you try!\n"
-"Click on the green ball and move it to the others!"
-msgstr ""
-
-#: klines.cpp:355
-msgid "Almost, try again!"
-msgstr ""
-
-#: klines.cpp:360
-msgid "Very good!"
-msgstr ""
-
-#: klines.cpp:364
-msgid "Whenever you complete a line you get an extra turn."
-msgstr ""
-
-#: klines.cpp:368
-msgid ""
-"This is the end of this tutorial.\n"
-"Feel free to finish the game!"
-msgstr ""
-
-#: klines.cpp:422
-msgid "Tutorial - Paused"
-msgstr ""
-
-#: klines.cpp:531
-#, c-format
-msgid " Score: %1"
-msgstr " Poentoj: %1"
-
-#: linesboard.cpp:229
-msgid "Game Over"
-msgstr "Ludo finita"
-
-#: main.cpp:30
-msgid "Kolor Lines - a little game about balls and how to get rid of them"
-msgstr "Koloraj linioj - ludeto kun pilkoj kaj kiel forigi ilin"
-
-#: main.cpp:35
-msgid ""
-"_: Menu title\n"
-"&Move"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:39
-msgid "Kolor Lines"
-msgstr "Koloraj linioj"
-
-#: main.cpp:41
-msgid "Original author"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "Rewrite and Extension"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Rerealigita kaj etendita de "
-
-#: mwidget.cpp:37
-msgid "Next balls:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file klines.kcfg line 9
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Difficulty level"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file klines.kcfg line 15
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Whether to show the next set of balls."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file klines.kcfg line 19
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Whether to use numbered balls."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ne&xt Turn"
-#~ msgstr "&Sekva"
-
-#~ msgid "Klines"
-#~ msgstr "Linioj"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Original version by Roman Merzlyakov"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Origina versio de Roman Merzlyakov"
-
-#~ msgid "Show &Highscore"
-#~ msgstr "Montru &rekordon"
-
-#~ msgid "Und&o"
-#~ msgstr "Mal&faru"
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/kdegames/kmahjongg.po b/tde-i18n-eo/messages/kdegames/kmahjongg.po
deleted file mode 100644
index 28cef4a52a4..00000000000
--- a/tde-i18n-eo/messages/kdegames/kmahjongg.po
+++ /dev/null
@@ -1,708 +0,0 @@
-# Esperantaj mesaĝoj por "kmahjongg"
-# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
-# Wolfram Diestel <diestel@rzaix340.rz.uni-leipzig.de>, 1998.
-#
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kmahjongg 1.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-18 03:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-03-09 21:16GMT\n"
-"Last-Translator: Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>\n"
-"Language-Team: Esperanto <tde-i18n-eo@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9beta4\n"
-
-#: Editor.cpp:85
-msgid "Edit Board Layout"
-msgstr "Redaktu tabularanĝon"
-
-#: Editor.cpp:114
-#, fuzzy
-msgid "New board"
-msgstr "Nova tabulo."
-
-#: Editor.cpp:117
-#, fuzzy
-msgid "Open board"
-msgstr "Malfermu tabulon."
-
-#: Editor.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid "Save board"
-msgstr " Konservu tabulon."
-
-#: Editor.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Select"
-msgstr "Elektu."
-
-#: Editor.cpp:137
-#, fuzzy
-msgid "Move tiles"
-msgstr "Movu tegolojn."
-
-#: Editor.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Add tiles"
-msgstr "Aldonu tegolojn."
-
-#: Editor.cpp:142
-#, fuzzy
-msgid "Remove tiles"
-msgstr "Forigu tegolojn."
-
-#: Editor.cpp:158
-#, fuzzy
-msgid "Shift left"
-msgstr "Ŝovu dekstren."
-
-#: Editor.cpp:160
-#, fuzzy
-msgid "Shift up"
-msgstr "Ŝovu supren."
-
-#: Editor.cpp:162
-#, fuzzy
-msgid "Shift down"
-msgstr "Ŝovu malsupren."
-
-#: Editor.cpp:164
-#, fuzzy
-msgid "Shift right"
-msgstr "Ŝovu dekstren."
-
-#: Editor.cpp:168
-#, fuzzy
-msgid "Exit"
-msgstr "Finu."
-
-#: Editor.cpp:263
-#, fuzzy
-msgid "Tiles: %1 Pos: %2,%3,%4"
-msgstr "Tegoloj: %3.3d Poz.: %2.2d, %2.2d %2.2d"
-
-#: Editor.cpp:275 Editor.cpp:312
-#, fuzzy
-msgid ""
-"*.layout|Board Layout (*.layout)\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.layout|Tabularanĝodosiero\n"
-
-#: Editor.cpp:278 Preview.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Open Board Layout"
-msgstr "Malfermu tabularanĝon."
-
-#: Editor.cpp:315 Editor.cpp:333
-#, fuzzy
-msgid "Save Board Layout"
-msgstr "Konservu tabularanĝon."
-
-#: Editor.cpp:319 Preview.cpp:392 kmahjongg.cpp:536
-msgid "Only saving to local files currently supported."
-msgstr "Nur sekurigo al lokaj dosieroj subtenata ĝis nun."
-
-#: Editor.cpp:330 Preview.cpp:403
-#, fuzzy
-msgid "A file with that name already exists. Do you wish to overwrite it?"
-msgstr "Dosiero kun tiu nomo jam ekzistas, ĉu vi volas anstataŭigi ĝin?"
-
-#: Editor.cpp:358
-#, fuzzy
-msgid "The board has been modified. Would you like to save the changes?"
-msgstr "La tabulo estas ŝanĝita, ĉu vi volas sekurigi la ŝanĝojn?"
-
-#: Editor.cpp:366
-msgid "Save failed. Aborting operation."
-msgstr "Konservo malsukcesis. Finante la operacion."
-
-#: HighScore.cpp:64
-msgid "Pos"
-msgstr "Poz"
-
-#: HighScore.cpp:77
-msgid "Name"
-msgstr "Nomo"
-
-#: HighScore.cpp:86
-msgid "Board"
-msgstr "Tabulo"
-
-#: HighScore.cpp:94
-msgid "Score"
-msgstr "Poentoj"
-
-#: HighScore.cpp:102
-msgid "Time"
-msgstr "Tempo"
-
-#: HighScore.cpp:165
-msgid "Scores"
-msgstr "Poentoj"
-
-#: HighScore.cpp:465
-msgid "Anonymous"
-msgstr "Anonimulo"
-
-#: HighScore.cpp:498
-msgid ""
-"Resetting the high scores will remove all high score entries both in memory and "
-"on disk. Do you wish to proceed?"
-msgstr ""
-"Renuligo de la rekordoj forigos ĉiujn rekordojn kaj el la memoro kaj de la "
-"disko. Ĉu vi volas daŭrigi?"
-
-#: HighScore.cpp:502
-#, fuzzy
-msgid "Reset High Scores"
-msgstr "Renuligu rekordojn"
-
-#: HighScore.cpp:502
-msgid "Reset"
-msgstr ""
-
-#: Preview.cpp:35
-#, fuzzy
-msgid "Load..."
-msgstr "Ŝargu"
-
-#: Preview.cpp:86
-msgid "Change Background Image"
-msgstr "Ŝanĝu fonbildon"
-
-#: Preview.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid ""
-"*.bgnd|Background Image (*.bgnd)\n"
-msgstr ""
-"*.bgnd|Fonbildo\n"
-"*.bmp|Vindoza rastrobildo (*.bmp)\n"
-
-#: Preview.cpp:94
-msgid "Change Tile Set"
-msgstr "Ŝangu tegolaron"
-
-#: Preview.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid ""
-"*.tileset|Tile Set File (*.tileset)\n"
-msgstr ""
-"*.tileset|Tegolardosiero\n"
-
-#: Preview.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid ""
-"*.layout|Board Layout File (*.layout)\n"
-msgstr ""
-"*.layout|Tabularanĝodosiero\n"
-
-#: Preview.cpp:102
-msgid "Change Board Layout"
-msgstr "Ŝanĝu tabularanĝon"
-
-#: Preview.cpp:108
-#, fuzzy
-msgid ""
-"*.theme|KMahjongg Theme File (*.theme)\n"
-msgstr ""
-"*.theme|Mahjonga etoso\n"
-
-#: Preview.cpp:109
-#, fuzzy
-msgid "Choose Theme"
-msgstr "Elektu etoson"
-
-#: Preview.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "*|All Files"
-msgstr ""
-"*|Ĉiuj dosieroj\n"
-
-#: Preview.cpp:210
-#, fuzzy
-msgid "That is not a valid theme file."
-msgstr "Jen ne valida etosdosiero."
-
-#: Preview.cpp:386
-msgid "Save Theme"
-msgstr "Konservu etoson."
-
-#: Preview.cpp:405
-msgid "Overwrite"
-msgstr ""
-
-#: Preview.cpp:412 kmahjongg.cpp:543
-msgid "Could not write to file. Aborting."
-msgstr "Ne eblis skribi al dosiero. Ĉesante."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-
-#: boardwidget.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid ""
-"An error occurred when loading the tileset file %1\n"
-"KMahjongg will now terminate."
-msgstr ""
-"Okazis eraro dum legado de la tegolaro\n"
-
-#: boardwidget.cpp:58
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"An error occurred when loading the background image\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Okazis eraro dum legado de fonbildo\n"
-
-#: boardwidget.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "KMahjongg will now terminate."
-msgstr "Majongo nun finos"
-
-#: boardwidget.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid ""
-"An error occurred when loading the board layout %1\n"
-"KMahjongg will now terminate."
-msgstr ""
-"Okazis eraro dum legado de la tabularanĝo\n"
-
-#: boardwidget.cpp:112
-msgid ""
-"KMahjongg could not locate the file: %1\n"
-"or the default file of type: %2\n"
-"KMahjongg will now terminate"
-msgstr ""
-
-#: boardwidget.cpp:503
-msgid "Undo operation done successfully."
-msgstr "Malfaro sukcesis."
-
-#: boardwidget.cpp:507
-msgid "What do you want to undo? You have done nothing!"
-msgstr "Kion vi volas malfari? Vi faris nenion!"
-
-#: boardwidget.cpp:526
-msgid "Sorry, you have lost the game."
-msgstr "Pardonu, vi malvenkis la ludon."
-
-#: boardwidget.cpp:568
-msgid "Demo mode. Click mousebutton to stop."
-msgstr "Demonstro. Kliku musbutonon por fini."
-
-#: boardwidget.cpp:577
-msgid "Now it's you again."
-msgstr "Via vico denove."
-
-#: boardwidget.cpp:600
-msgid "Your computer has lost the game."
-msgstr "Via komputilo malvenkis la ludon."
-
-#: boardwidget.cpp:695
-msgid "Congratulations. You have won!"
-msgstr "Gratulon. Vi venkis!"
-
-#: boardwidget.cpp:726
-msgid "Calculating new game..."
-msgstr "Elpensante novan ludon..."
-
-#: boardwidget.cpp:731
-msgid "Error converting board information!"
-msgstr "Eraro dum konverto de la tabulinformoj!"
-
-#: boardwidget.cpp:758
-#, fuzzy
-msgid "Ready. Now it is your turn."
-msgstr "Preta. Nun estas via vico."
-
-#: boardwidget.cpp:765
-msgid "Error generating new game!"
-msgstr "Eraro dum kreo de nova ludo!"
-
-#: boardwidget.cpp:1686
-#, fuzzy
-msgid "Game over: You have no moves left."
-msgstr "Ludo finita: Ne plu eblas movo"
-
-#: boardwidget.cpp:1807
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load image:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Eraro dum legado de bildo:\n"
-"%1"
-
-#: kmahjongg.cpp:136
-msgid "New Numbered Game..."
-msgstr "Nova kalkulata ludo..."
-
-#: kmahjongg.cpp:137
-#, fuzzy
-msgid "Open Th&eme..."
-msgstr "Malfermu &etoson..."
-
-#: kmahjongg.cpp:138
-msgid "Open &Tileset..."
-msgstr "Malfermu &tegolaron..."
-
-#: kmahjongg.cpp:139
-msgid "Open &Background..."
-msgstr "Malfermu f&onbildon..."
-
-#: kmahjongg.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Open La&yout..."
-msgstr "Malfermu &arangon..."
-
-#: kmahjongg.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "Sa&ve Theme..."
-msgstr "&Konservu etoson..."
-
-#: kmahjongg.cpp:144
-msgid "Shu&ffle"
-msgstr "&Miksu"
-
-#: kmahjongg.cpp:146
-msgid "Show &Matching Tiles"
-msgstr "Montru &parojn"
-
-#: kmahjongg.cpp:147
-#, fuzzy
-msgid "Hide &Matching Tiles"
-msgstr "Montru &parojn"
-
-#: kmahjongg.cpp:162
-#, fuzzy
-msgid "&Board Editor"
-msgstr "&Tabulredaktilo..."
-
-#: kmahjongg.cpp:213
-#, fuzzy
-msgid "Enter game number:"
-msgstr "Tajpu bildnumeron"
-
-#. i18n: file settings.ui line 47
-#: kmahjongg.cpp:240 rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr ""
-
-#: kmahjongg.cpp:369
-#, fuzzy
-msgid "You have won!"
-msgstr "Ludo finita: Vi gajnis!"
-
-#: kmahjongg.cpp:400
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Game number: %1"
-msgstr "Ludo numero: %1"
-
-#: kmahjongg.cpp:410
-#, fuzzy
-msgid "Removed: %1/%2 Combinations left: %3"
-msgstr "Forigitaj: %1/%2"
-
-#: kmahjongg.cpp:464
-msgid "Load Game"
-msgstr "Ŝargu ludon"
-
-#: kmahjongg.cpp:475
-msgid "Could not read from file. Aborting."
-msgstr "Ne eblis legi de dosiero. Ĉesante."
-
-#: kmahjongg.cpp:483
-#, fuzzy
-msgid "File format not recognized."
-msgstr "Dosierformo ne rekonita."
-
-#: kmahjongg.cpp:529
-msgid "Save Game"
-msgstr "Konservu ludon"
-
-#: main.cpp:9
-#, fuzzy
-msgid "Mahjongg for KDE"
-msgstr "Mahjongg"
-
-#: main.cpp:13
-msgid "KMahjongg"
-msgstr "Mahjongo"
-
-#: main.cpp:16
-msgid "Original Author"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:17
-msgid "Current maintainer"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:18
-#, fuzzy
-msgid "Rewrite and Extension"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Rerealigita kaj etendita de "
-
-#: main.cpp:19
-msgid ""
-"Solvable game generation\n"
-"based on algorithm by Michael Meeks in GNOME mahjongg"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:20
-#, fuzzy
-msgid "Tile set contributor and web page maintainer"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Tegolar-kontribuanto kaj TTT-ejo-administranto: "
-
-#: main.cpp:21
-msgid "Code cleanup"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmahjonggui.rc line 16
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file settings.ui line 58
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Show removed tiles"
-msgstr "Montru forigitajn tegolojn"
-
-#. i18n: file settings.ui line 66
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Generate solvable games"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file settings.ui line 77
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Play winning animation"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file settings.ui line 107
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Background"
-msgstr "Fono"
-
-#. i18n: file settings.ui line 118
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Scale"
-msgstr "Etendite"
-
-#. i18n: file settings.ui line 126
-#: rc.cpp:36
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Tiled"
-msgstr "Kahele"
-
-#. i18n: file settings.ui line 139
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Tiles"
-msgstr "Tegoloj"
-
-#. i18n: file settings.ui line 150
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Draw shadows"
-msgstr "Pentru ombrojn"
-
-#. i18n: file settings.ui line 161
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Use mini-tiles"
-msgstr "Malgrandaj"
-
-#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 9
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "The tile-set to use."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 12
-#: rc.cpp:51
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The background to use."
-msgstr "Ŝanĝu fonbildon"
-
-#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 15
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "The layout of the tiles."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 18
-#: rc.cpp:57
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Whether to show removed tiles."
-msgstr "Montru forigitajn tegolojn"
-
-#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 22
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Whether to use miniature tiles."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 26
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Whether the tiles have shadows."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 30
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Whether all games should be solvable."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 34
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Whether the background should be tiled instead of scaled."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 38
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Whether an animation should be played on victory."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 42
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Whether matching tiles are shown."
-msgstr ""
-
-#~ msgid "KDE Game"
-#~ msgstr "KDE-Ludo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save Preferences on exit"
-#~ msgstr "Konservu agordon ĉe fino"
-
-#~ msgid "Show status bar"
-#~ msgstr "Montru statolistelon"
-
-#~ msgid "&Help Me"
-#~ msgstr "&Helpu min"
-
-#~ msgid "&Demo Mode"
-#~ msgstr "&Demonstro"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "KMahjongg could not locate the file: "
-#~ msgstr "Majongo ne trovis la dosieron: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Or the default file of type: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Aŭ la apriora dosiertipo: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "KMahjongg will now terminate"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Mahjongo nun finos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Kmahjongg"
-#~ msgstr "Mahjongo"
-
-#~ msgid "Cut."
-#~ msgstr "Eltondu."
-
-#~ msgid "Copy."
-#~ msgstr "Kopiu."
-
-#~ msgid "Paste."
-#~ msgstr "Enmetu."
-
-#~ msgid "New Game."
-#~ msgstr "Nova ludo."
-
-#~ msgid "New Numbered Game."
-#~ msgstr "Nova kalkulata ludo."
-
-#~ msgid "Open Game."
-#~ msgstr "Malfermu ludon."
-
-#~ msgid " Save Game."
-#~ msgstr " Konservu ludon."
-
-#~ msgid "Undo Move."
-#~ msgstr "Malfaru movon."
-
-#~ msgid "Redo Move."
-#~ msgstr "Refaru movon."
-
-#~ msgid "Pause Game."
-#~ msgstr "Paŭzigu ludon"
-
-#~ msgid "Play Game."
-#~ msgstr "Ludu."
-
-#~ msgid "Hint."
-#~ msgstr "Propono."
-
-#~ msgid "&Open Game... "
-#~ msgstr "&Malfermu ludon... "
-
-#~ msgid "&Save Game..."
-#~ msgstr "&Konservu ludon..."
-
-#~ msgid "&Quit "
-#~ msgstr "&Finu "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Show High Scores..."
-#~ msgstr "Montru &rekordojn..."
-
-#~ msgid "&Pause"
-#~ msgstr "&Paŭzo"
-
-#~ msgid "&Continue"
-#~ msgstr "&Daŭrigu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Original version by Mathias Mueller"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Origina versio de Mathias Mueller"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "see http://freeweb.dnet.it/kmj/ for tile sets and layouts"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "vidu ĉe http://freeweb.dnet.it/kmj/ pri tegolaroj kaj aranĝoj"
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/kdegames/kmines.po b/tde-i18n-eo/messages/kdegames/kmines.po
deleted file mode 100644
index 60fdd2643f0..00000000000
--- a/tde-i18n-eo/messages/kdegames/kmines.po
+++ /dev/null
@@ -1,684 +0,0 @@
-# translation of kmines.po to Esperanto
-# Esperantaj mesaĝoj por "kmines"
-# Copyright (C) 1998,2002 Free Software Foundation, Inc.
-# Wolfram Diestel <diestel@rzaix340.rz.uni-leipzig.de>, 1998.
-# Heiko Evermann <heiko@evermann.de>, 2002
-#
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kmines\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-09-26 20:58+0200\n"
-"Last-Translator: Heiko Evermann <heiko@evermann.de>\n"
-"Language-Team: Esperanto <tde-i18n-eo@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-
-#. i18n: file kminesui.rc line 6
-#: rc.cpp:3
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "Movu supren"
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 9
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "The size of a square."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 15
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "The width of the playing field."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 21
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "The height of the playing field."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 27
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "The number of mines in the playing field."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 31
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Whether the \"uncertain\" marker may be used."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 35
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Whether the game can be played using the keyboard."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 39
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Whether the game is paused when the window loses focus."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 43
-#: rc.cpp:27
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Whether to set flags and reveal squares in trivial situations."
-msgstr "Metu flagojn kaj malkovru en la trivialaj kazoj."
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 47
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "The difficulty level."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 72
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Mouse button actions"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 85
-#: rc.cpp:36
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Color"
-msgstr "Koloro por 1 mino:"
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 90
-#: rc.cpp:39
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Mine Color"
-msgstr "Koloro por 1 mino:"
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 101
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Whether the menubar is visible."
-msgstr ""
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Wolfram Diestel"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "<wolfram@steloj.de>"
-
-#: defines.cpp:24
-msgid "Easy"
-msgstr "Facila"
-
-#: defines.cpp:24
-msgid "Normal"
-msgstr "Normala"
-
-#: defines.cpp:24
-msgid "Expert"
-msgstr "Eksperto"
-
-#: defines.cpp:25
-msgid "Custom"
-msgstr "Propra"
-
-#: dialogs.cpp:128
-msgid "Width:"
-msgstr "Larĝeco:"
-
-#: dialogs.cpp:134
-msgid "Height:"
-msgstr "Alteco:"
-
-#: dialogs.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "No. of mines:"
-msgstr "Nombro de minoj"
-
-#: dialogs.cpp:149
-msgid "Choose level:"
-msgstr "Elektu nivelon:"
-
-#: dialogs.cpp:167
-msgid "Mines (%1%):"
-msgstr "Minoj (%1%):"
-
-#: dialogs.cpp:197
-msgid "Left button:"
-msgstr "Maldekstra butono:"
-
-#: dialogs.cpp:197
-msgid "Middle button:"
-msgstr "Meza butono:"
-
-#: dialogs.cpp:198
-msgid "Right button:"
-msgstr "Dekstra butono:"
-
-#: dialogs.cpp:207
-msgid "Reveal"
-msgstr "Malkovro"
-
-#: dialogs.cpp:207
-msgid "Autoreveal"
-msgstr "Aŭtomata malkovro"
-
-#: dialogs.cpp:208
-msgid "Toggle Flag"
-msgstr "Komutu flagon"
-
-#: dialogs.cpp:208
-msgid "Toggle ? Flag"
-msgstr "Komutu ?-flagon"
-
-#: dialogs.cpp:216
-msgid "Enable ? mark"
-msgstr "Enŝaltu ?-signon"
-
-#: dialogs.cpp:219
-msgid "Enable keyboard"
-msgstr "Enŝaltu klavaron"
-
-#: dialogs.cpp:222
-#, fuzzy
-msgid "Pause if window loses focus"
-msgstr "Paŭzu se la fenestro perdas la fokuson"
-
-#: dialogs.cpp:225
-msgid "\"Magic\" reveal"
-msgstr "\"Magia\" malkovro"
-
-#: dialogs.cpp:226
-#, fuzzy
-msgid "Set flags and reveal squares where they are trivial."
-msgstr "Metu flagojn kaj malkovru en la trivialaj kazoj."
-
-#: dialogs.cpp:233
-msgid "Mouse Bindings"
-msgstr "Musbutonoj"
-
-#: dialogs.cpp:252
-msgid ""
-"When the \"magic\" reveal is on, you lose the ability to enter the highscores."
-msgstr ""
-"Kiam la \"magia\" malkovro estas ŝaltita, vi perdas la eblecon de eniri en la "
-"rekordliston."
-
-#: dialogs.cpp:257
-msgid "Flag color:"
-msgstr "Flagokoloro:"
-
-#: dialogs.cpp:257
-msgid "Explosion color:"
-msgstr "Eksplodkoloro:"
-
-#: dialogs.cpp:258
-msgid "Error color:"
-msgstr "Erarkoloro:"
-
-#: dialogs.cpp:286
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n mine color:\n"
-"%n mines color:"
-msgstr ""
-
-#: field.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "Case revealed"
-msgstr "Elektu nivelon:"
-
-#: field.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Case autorevealed"
-msgstr "Aŭtomata malkovro"
-
-#: field.cpp:41
-msgid "Flag set"
-msgstr ""
-
-#: field.cpp:42
-msgid "Flag unset"
-msgstr ""
-
-#: field.cpp:43
-msgid "Question mark set"
-msgstr ""
-
-#: field.cpp:44
-msgid "Question mark unset"
-msgstr ""
-
-#: highscores.cpp:45
-msgid "Clicks"
-msgstr "Klakoj"
-
-#: highscores.cpp:74
-msgid "anonymous"
-msgstr "anonimulo"
-
-#: main.cpp:46
-msgid "Move Up"
-msgstr "Movu supren"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "Move Down"
-msgstr "Movu malsupren"
-
-#: main.cpp:48
-msgid "Move Right"
-msgstr "Movu dekstren"
-
-#: main.cpp:49
-msgid "Move Left"
-msgstr "Movu maldekstren"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "Move at Left Edge"
-msgstr "Movu al maldekstra flanko"
-
-#: main.cpp:51
-msgid "Move at Right Edge"
-msgstr "Movu al dekstra flanko"
-
-#: main.cpp:52
-msgid "Move at Top Edge"
-msgstr "Movu al supra flanko"
-
-#: main.cpp:53
-msgid "Move at Bottom Edge"
-msgstr "Movu al malsupra flanko"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "Reveal Mine"
-msgstr "Malkovru minon"
-
-#: main.cpp:55
-msgid "Mark Mine"
-msgstr "Marku minon"
-
-#: main.cpp:56
-msgid "Automatic Reveal"
-msgstr "Aŭtomata malkovro"
-
-#: main.cpp:106
-msgid "Solving Rate..."
-msgstr "Solvokvoto..."
-
-#: main.cpp:110
-msgid "View Log"
-msgstr "Rigardu protokolon"
-
-#: main.cpp:113
-msgid "Replay Log"
-msgstr "Reludu protokolon"
-
-#: main.cpp:116
-msgid "Save Log..."
-msgstr "Konservu protokolon..."
-
-#: main.cpp:119
-msgid "Load Log..."
-msgstr "Ŝarĝu protokolon..."
-
-#: main.cpp:162
-msgid "Game"
-msgstr "Ludo"
-
-#: main.cpp:165
-msgid "Custom Game"
-msgstr "Propra ludo"
-
-#: main.cpp:190
-msgid "Keyboard game"
-msgstr "Klavara ludo"
-
-#: main.cpp:191
-msgid "General"
-msgstr "Ĝenerale"
-
-#: main.cpp:235
-#, fuzzy
-msgid "KMines is a classic mine sweeper game"
-msgstr "Minserĉo estas klasika minserĉa ludo."
-
-#: main.cpp:241
-msgid "KMines"
-msgstr "KMinoj"
-
-#: main.cpp:245
-msgid "Smiley pixmaps"
-msgstr "Riduleto-grafikoj"
-
-#: main.cpp:246
-msgid "Solver/Adviser"
-msgstr "Solvilo/Konsililo"
-
-#: main.cpp:247
-msgid "Magic reveal mode"
-msgstr "Magia malkovromoduso"
-
-#: status.cpp:68
-msgid ""
-"<qt>Mines left."
-"<br/>It turns <font color=\"red\">red</font> when you have flagged more cases "
-"than present mines.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Restintaj minoj."
-"<br/>Ĝi <font color=\"red\">ruĝiĝas</font> se vi signis per falgo pli da lokojn "
-"ol estas restintaj minoj.</qt>"
-
-#: status.cpp:78
-msgid "Press to start a new game"
-msgstr "Premu klavon por komenci nnovan ludon"
-
-#: status.cpp:83
-msgid ""
-"<qt>Time elapsed."
-"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
-"color=\"red\">red</font> if it is the best time.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Pasinta tempo."
-"<br/>Ĝi <font color=\"blue\">bluiĝas</font> se estas rekordo kaj <font "
-"color=\"red\">ruĝiĝas</font> se ĝi estas la plej bona tempo.</qt>"
-
-#: status.cpp:103
-msgid "Mines field."
-msgstr "Minkampo."
-
-#: status.cpp:111
-msgid "Press to Resume"
-msgstr "Premu klavon por rekomenci"
-
-#: status.cpp:190
-#, fuzzy
-msgid "Explosion!"
-msgstr "Eksplodkoloro:"
-
-#: status.cpp:203
-#, fuzzy
-msgid "Game won!"
-msgstr "Ludnombro"
-
-#: status.cpp:203
-#, fuzzy
-msgid "Game lost!"
-msgstr "Ludnombro"
-
-#: status.cpp:297
-msgid ""
-"When the solver gives you advice, your score will not be added to the "
-"highscores."
-msgstr ""
-"Kiam la solvilo donas konsilon al vi, via poentoj ne estos aldonataj al la "
-"rekordliston."
-
-#: status.cpp:327
-msgid "View Game Log"
-msgstr "Rigardu ludprotokolon"
-
-#: status.cpp:344
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Anstataŭigi"
-
-#: status.cpp:346
-msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr "La dosiero jam ekzistas. Ĉu vi volas anstataŭigi ĝin?"
-
-#: status.cpp:347
-msgid "File Exists"
-msgstr "Dosiero ekzistas"
-
-#: status.cpp:370
-#, c-format
-msgid "Cannot read XML file on line %1"
-msgstr "Ne eblis legi XML-dosieron je linio %1"
-
-#: status.cpp:380
-msgid "Cannot load file."
-msgstr "Ne eblis ŝarĝi dosieron."
-
-#: status.cpp:385
-msgid "Log file not recognized."
-msgstr "Ne rekonis protokoldosieron."
-
-#: solver/solver.cpp:190
-#, fuzzy
-msgid "Compute Solving Rate"
-msgstr "Elkalkulante solvokvoton..."
-
-#: solver/solver.cpp:197
-msgid "Start"
-msgstr "Ek"
-
-#: solver/solver.cpp:201
-#, c-format
-msgid "Width: %1"
-msgstr "Larĝeco: %1"
-
-#: solver/solver.cpp:204
-#, c-format
-msgid "Height: %1"
-msgstr "Alteco: %1"
-
-#: solver/solver.cpp:206
-msgid "Mines: %1 (%2%)"
-msgstr "Minoj: %1 (%2%)"
-
-#: solver/solver.cpp:218
-msgid "Success rate:"
-msgstr "Sukceskvoto:"
-
-#: solver/solver.cpp:245
-msgid "Success rate: %1%"
-msgstr "Sukceskvoto: %1%"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Square size:"
-#~ msgstr "Kvadratgrandeco:"
-
-#~ msgid "Choose &Level"
-#~ msgstr "Elektu &nivelon"
-
-#~ msgid "2 mines color:"
-#~ msgstr "Koloro por 2 minoj:"
-
-#~ msgid "3 mines color:"
-#~ msgstr "Koloro por 3 minoj:"
-
-#~ msgid "4 mines color:"
-#~ msgstr "Koloro por 4 minoj:"
-
-#~ msgid "5 mines color:"
-#~ msgstr "Koloro por 5 minoj:"
-
-#~ msgid "6 mines color:"
-#~ msgstr "Koloro por 6 minoj:"
-
-#~ msgid "7 mines color:"
-#~ msgstr "Koloro por 7 minoj:"
-
-#~ msgid "8 mines color:"
-#~ msgstr "Koloro por 8 minoj:"
-
-#~ msgid "&Adviser"
-#~ msgstr "&Konsililo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure Highscores..."
-#~ msgstr "Agordu..."
-
-#~ msgid "Advise"
-#~ msgstr "Donu konsilon"
-
-#~ msgid "Solve"
-#~ msgstr "Solvu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Multiplayers Scores"
-#~ msgstr "Plurludantaj rezultoj"
-
-#~ msgid "no score entry"
-#~ msgstr "Neniu eroj"
-
-#~ msgid "Best &Scores"
-#~ msgstr "&Rekordoj"
-
-#~ msgid "&Players"
-#~ msgstr "&Ludantoj"
-
-#~ msgid "View world-wide highscores"
-#~ msgstr "Montru mondvastajn rekordojn"
-
-#~ msgid "View world-wide players"
-#~ msgstr "Montru mondvastajn ludantojn"
-
-#~ msgid "Highscores"
-#~ msgstr "Rekordoj"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Export..."
-#~ msgstr "Eksperto"
-
-#~ msgid "Winner"
-#~ msgstr "Gajninto"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Main"
-#~ msgstr "Marku minon"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Nickname:"
-#~ msgstr "Karesnomo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Comment:"
-#~ msgstr "Komento"
-
-#~ msgid "World-wide highscores enabled"
-#~ msgstr "Mondvastaj rekordoj ŝaltitaj"
-
-#~ msgid "Score"
-#~ msgstr "Poentoj"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mean Score"
-#~ msgstr "Averaĝa rezulto"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Best Score"
-#~ msgstr "&Rekordoj"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Games Count"
-#~ msgstr "Ludnombro"
-
-#~ msgid "Comment"
-#~ msgstr "Komento"
-
-#~ msgid "Undefined error."
-#~ msgstr "Nedifinita eraro."
-
-#~ msgid "Missing argument(s)."
-#~ msgstr "Mankas argumento(j)."
-
-#~ msgid "Invalid argument(s)."
-#~ msgstr "Nevalida argumento(j)."
-
-#~ msgid "Unable to connect to MySQL server."
-#~ msgstr "Ne eblas kontakti MySQL-servon."
-
-#~ msgid "Unable to select database."
-#~ msgstr "Ne eblas elekti datumbazon."
-
-#~ msgid "Error on database query."
-#~ msgstr "Eraro ĉe demando al datumbazo."
-
-#~ msgid "Error on database insert."
-#~ msgstr "Eraro ĉe aldono al datumbazo."
-
-#~ msgid "Nickname already registered."
-#~ msgstr "Karesnomo jam registrita"
-
-#~ msgid "Nickname not registered."
-#~ msgstr "Karenomo ne registrita."
-
-#~ msgid "Invalid key."
-#~ msgstr "Nevalida ŝlosilo."
-
-#~ msgid "Invalid submit key."
-#~ msgstr "Nevalida sendoŝlosilo."
-
-#~ msgid "Invalid level."
-#~ msgstr "Nevalida nivelo."
-
-#~ msgid "Invalid score."
-#~ msgstr "Nevalida rezulto."
-
-#~ msgid "Unable to contact world-wide highscore server"
-#~ msgstr "Ne eblis kontakti la mondvastan rekordservon"
-
-#~ msgid "Server URL: %1"
-#~ msgstr "Servo-URL: %1"
-
-#~ msgid "Unable to open temporary file."
-#~ msgstr "Ne eblas malfermi provizoran dosieron"
-
-#~ msgid "Message from world-wide highscores server"
-#~ msgstr "Mesaĝo de la servilo por mondvastaj rekordoj"
-
-#~ msgid "Invalid answer from world-wide highscores server."
-#~ msgstr "Nevalida respondo de la servilo por mondvastaj rekordoj"
-
-#~ msgid "Raw message: %1"
-#~ msgstr "Kruda mesaĝo: %1"
-
-#~ msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)."
-#~ msgstr "Nevalida respondo de la servilo por mondvastaj rekordoj (mankas ero: %1)."
-
-#~ msgid "Please choose a non empty nickname."
-#~ msgstr "Bonvolu elekti nemalplenan karesnomon."
-
-#~ msgid "Rank"
-#~ msgstr "Rango"
-
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Nomo"
-
-#~ msgid "Date"
-#~ msgstr "Dato"
-
-#~ msgid "Success"
-#~ msgstr "Sukceso"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "none"
-#~ msgstr "Gajninto"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Black marks:"
-#~ msgstr "Nigra marko"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Current:"
-#~ msgstr "Komento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Count"
-#~ msgstr "Komento"
-
-#~ msgid "Best score"
-#~ msgstr "Rekordo"
-
-#~ msgid "Unable to contact world-wide highscore server."
-#~ msgstr "Ne eblis kontakti la servilon por la mondvastaj rekordoj."
-
-#~ msgid "toggle ? mark"
-#~ msgstr "ŝanĝo de ?-signo"
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/kdegames/konquest.po b/tde-i18n-eo/messages/kdegames/konquest.po
deleted file mode 100644
index b17990d6b7d..00000000000
--- a/tde-i18n-eo/messages/kdegames/konquest.po
+++ /dev/null
@@ -1,406 +0,0 @@
-# Esperantaj mesaĝoj por "konquest"
-# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
-# Wolfram Diestel <diestel@rzaix340.rz.uni-leipzig.de>, 1998.
-#
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: konquest\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-05-22 19:57GMT\n"
-"Last-Translator: Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>\n"
-"Language-Team: Esperanto <tde-i18n-eo@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9beta4\n"
-
-#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 65
-#: rc.cpp:9
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Player list:"
-msgstr "&Ludantolisto"
-
-#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 74
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 85
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "New Column"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 111
-#: rc.cpp:18
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Human player:"
-msgstr "Ludantoj"
-
-#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 162
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "&Add Human Player"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 244
-#: rc.cpp:24
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Preview map:"
-msgstr "Mapo"
-
-#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 343
-#: rc.cpp:27
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Reject &Map"
-msgstr "Alia &mapo"
-
-#: Konquest.cc:10
-#, fuzzy
-msgid "Galactic Strategy KDE Game"
-msgstr "Galakta KDE-ludo"
-
-#: Konquest.cc:15
-msgid "Konquest"
-msgstr "Konkero"
-
-#: Konquest.cc:17
-msgid "Copyright (c) 1999-2001, Developers"
-msgstr ""
-
-#: fleetdlg.cc:41
-#, fuzzy
-msgid "Fleet Overview"
-msgstr "Detruitaj flugkaravanoj"
-
-#: fleetdlg.cc:44
-#, fuzzy
-msgid "Fleet No."
-msgstr "Flugkaravano alvenis"
-
-#: fleetdlg.cc:45
-msgid "Destination"
-msgstr ""
-
-#: fleetdlg.cc:46
-#, fuzzy
-msgid "Ships"
-msgstr "Ŝipoj: "
-
-#: fleetdlg.cc:47
-#, fuzzy
-msgid "Kill Percentage"
-msgstr "Mortoprocentoj: "
-
-#: fleetdlg.cc:48
-msgid "Arrival Turn"
-msgstr ""
-
-#: gameboard.cc:65
-msgid "End Turn"
-msgstr "Finu rondon"
-
-#: gameboard.cc:237
-#, fuzzy
-msgid "Select source planet..."
-msgstr ": Elektu deirplanedon..."
-
-#: gameboard.cc:255
-#, fuzzy
-msgid "Select destination planet..."
-msgstr ": Elektu celplanedon..."
-
-#: gameboard.cc:277
-msgid ": How many ships?"
-msgstr ": Kiom da ŝipoj?"
-
-#: gameboard.cc:301
-msgid "Ruler: Select starting planet."
-msgstr "Mezurilo: Elektu startplanedon."
-
-#: gameboard.cc:316
-msgid ""
-"The distance from Planet %1 to Planet %2 is %3 light years.\n"
-"A ship leaving this turn will arrive on turn %4"
-msgstr ""
-"La distanco de planedo %1 al planedo %2 estas %3 lumjaroj.\n"
-"Ŝipo eliranta tiun ĉi rondon alvenos en rondo %4"
-
-#: gameboard.cc:322
-msgid "Distance"
-msgstr "Distanco"
-
-#: gameboard.cc:327
-msgid "Ruler: Select ending planet."
-msgstr "Mezurilo: Elektu finplanedon."
-
-#: gameboard.cc:339
-msgid "Computer Player thinking..."
-msgstr ""
-
-#: gameboard.cc:434
-msgid "Turn #: %1 of %2"
-msgstr "Rondo #: %1 el %2"
-
-#: gameboard.cc:475
-msgid "The mighty %1 has conquered the galaxy!"
-msgstr ""
-
-#: gameboard.cc:476
-msgid "Game Over"
-msgstr ""
-
-#: gameboard.cc:631
-msgid "The once mighty empire of %1 has fallen in ruins."
-msgstr "La iame potenca imperio de %1 pereis en ruinoj."
-
-#: gameboard.cc:641
-msgid "The fallen empire of %1 has staggered back to life."
-msgstr "La pereinta imperio de %1 ŝanceliĝis re al vivo."
-
-#: gameboard.cc:662
-#, fuzzy
-msgid "Reinforcements (%1 ships) have arrived for planet %2."
-msgstr "Subteno alvenis por la planedo %1"
-
-#: gameboard.cc:706
-#, fuzzy
-msgid "Planet %2 has held against an attack from %1."
-msgstr "Planedo %1 rezistis atakon de %2"
-
-#: gameboard.cc:715
-#, fuzzy
-msgid "Planet %2 has fallen to %1."
-msgstr "Planedo %1 nun apartenas al %2"
-
-#: gameboard.cc:777
-msgid "Do you wish to retire this game?"
-msgstr "Ĉu vi volas fini tiun ĉi ludon?"
-
-#: gameboard.cc:778
-msgid "End Game"
-msgstr "Finu ludon"
-
-#: gameboard.cc:790
-msgid "Final Standings"
-msgstr "Fina rezulto"
-
-#: gameboard.cc:960
-msgid "Not enough ships to send."
-msgstr "Ne sufiĉe da ŝipoj por sendado."
-
-#: gameboard.cc:982
-#, fuzzy
-msgid "Current Standings"
-msgstr "Fina rezulto"
-
-#: gameenddlg.cc:15
-msgid "Out of Turns"
-msgstr ""
-
-#: gameenddlg.cc:22
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is the last turn.\n"
-"Do you wish to add extra turns?"
-msgstr ""
-"Tio estas la lasta rondo.\n"
-"Ĉu vi volas aldoni pliajn rondojn?"
-
-#: gameenddlg.cc:28
-#, fuzzy
-msgid "&Add Turns"
-msgstr "Aldonu %1 rondojn"
-
-#: gameenddlg.cc:29
-msgid "Add the specified number of turns to the game and continue playing."
-msgstr ""
-
-#: gameenddlg.cc:30
-msgid "&Game Over"
-msgstr ""
-
-#: gameenddlg.cc:31
-msgid "Terminate the current game."
-msgstr ""
-
-#: gameenddlg.cc:74
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Extra turns: %1"
-msgstr "Nombro de rondoj: %1"
-
-#: mainwin.cc:26
-#, fuzzy
-msgid "Galactic Conquest"
-msgstr "GNUlakta Konkero"
-
-#: mainwin.cc:47
-msgid "&Measure Distance"
-msgstr "&Mezuru distancon"
-
-#: mainwin.cc:49
-msgid "&Show Standings"
-msgstr "&Montru rezulton"
-
-#: mainwin.cc:51
-msgid "&Fleet Overview"
-msgstr ""
-
-#: newgamedlg.cc:30
-#, fuzzy
-msgid "Start New Game"
-msgstr "&Komencu ludon"
-
-#: newgamedlg.cc:106 newgamedlg.cc:151
-#, fuzzy
-msgid "Human Player"
-msgstr "Ludantoj"
-
-#: newgamedlg.cc:187
-#, c-format
-msgid ""
-"_: Generated AI player name\n"
-"Comp%1"
-msgstr ""
-
-#: newgamedlg.cc:191
-msgid "Computer Player"
-msgstr ""
-
-#: newgamedlg.cc:232
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of &players: %1"
-msgstr "Nombro de rondoj: %1"
-
-#: newgamedlg.cc:233
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of neutral p&lanets: %1"
-msgstr "Nombro de neŭtralaj planedoj: %1"
-
-#: newgamedlg.cc:234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of &turns: %1"
-msgstr "Nombro de rondoj: %1"
-
-#: newgamedlg.cc:251
-msgid "The game is much more fun when you add a human player!"
-msgstr ""
-
-#: planet_info.cc:95
-#, fuzzy
-msgid "Planet name: "
-msgstr "Planedonomo: "
-
-#: planet_info.cc:98
-msgid "Owner: "
-msgstr "Posedanto: "
-
-#: planet_info.cc:101
-msgid "Ships: "
-msgstr "Ŝipoj: "
-
-#: planet_info.cc:104
-msgid "Production: "
-msgstr "Produktado: "
-
-#: planet_info.cc:107
-#, fuzzy
-msgid "Kill percent: "
-msgstr "Mortoprocentoj: "
-
-#: planet_info.cc:129 planet_info.cc:144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Planet name: %1"
-msgstr "Planedonomo: %1"
-
-#: planet_info.cc:147
-#, c-format
-msgid "Owner: %1"
-msgstr "Posedanto: %1"
-
-#: planet_info.cc:150
-#, c-format
-msgid "Ships: %1"
-msgstr "Ŝipoj: %1"
-
-#: planet_info.cc:153
-#, c-format
-msgid "Production: %1"
-msgstr "Produktado: %1"
-
-#: planet_info.cc:156
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Kill percent: %1"
-msgstr "Mortoprocentoj: %1"
-
-#: scoredlg.cc:36
-msgid "Player"
-msgstr "Ludantoj"
-
-#: scoredlg.cc:37
-msgid "Ships Built"
-msgstr "Konstruitaj ŝipoj"
-
-#: scoredlg.cc:38
-msgid "Planets Conquered"
-msgstr "Konkeritaj planedoj"
-
-#: scoredlg.cc:39
-msgid "Fleets Launched"
-msgstr "Startitaj flugkaravanoj"
-
-#: scoredlg.cc:40
-msgid "Fleets Destroyed"
-msgstr "Detruitaj flugkaravanoj"
-
-#: scoredlg.cc:41
-msgid "Ships Destroyed"
-msgstr "Detruitaj ŝipoj"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Wolfram Diestel"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "<wolfram@steloj.de>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "An Empire Has Fallen"
-#~ msgstr "Imperio pereis..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Up From the Ashes"
-#~ msgstr "Reviviĝo el la cindro..."
-
-#~ msgid "Fleet Arrival"
-#~ msgstr "Flugkaravano alvenis"
-
-#~ msgid "Planet Holds"
-#~ msgstr "Planedo rezistis"
-
-#~ msgid "Planet Conquered"
-#~ msgstr "Planedo malvenkis"
-
-#~ msgid "&Add"
-#~ msgstr "&Aldonu"
-
-#~ msgid "&Clear"
-#~ msgstr "&Viŝu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Gnu-Lactic Conquest Project\n"
-#~ "\n"
-#~ "KDE version by Russ Steffen <rsteffen@bayarea.net>\n"
-#~ "See http://www.ia.net/~rsteffen/konquest.html for more info"
-#~ msgstr ""
-#~ "La Gnu-lakta konkero-projekto\n"
-#~ "\n"
-#~ "KDE-versio de Russ Steffen <rsteffen@ia.net>\n"
-#~ "Vidu http://www.ia.net/~rsteffen/konquest.html por pli da informo"
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/kdegames/kpat.po b/tde-i18n-eo/messages/kdegames/kpat.po
deleted file mode 100644
index 843e1e677ca..00000000000
--- a/tde-i18n-eo/messages/kdegames/kpat.po
+++ /dev/null
@@ -1,346 +0,0 @@
-# Esperantaj mesaĝoj por "kpat"
-# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
-# Wolfram Diestel <diestel@rzaix340.rz.uni-leipzig.de>, 1998.
-#
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kpat 1.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-12 02:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-03-07 22:27GMT\n"
-"Last-Translator: Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>\n"
-"Language-Team: Esperanto <tde-i18n-eo@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9beta4\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Wolfram Diestel"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "<wolfram@steloj.de>"
-
-#: cardmaps.cpp:99
-msgid "please wait, loading cards..."
-msgstr "bonvolu atendi, legante kartojn..."
-
-#: cardmaps.cpp:100
-msgid "KPatience - a Solitaire game"
-msgstr "Soliterludo"
-
-#: clock.cpp:87
-msgid "G&randfather's Clock"
-msgstr "La &horloĝo de la Avo"
-
-#: computation.cpp:116
-msgid "&Calculation"
-msgstr "&Kalkulado"
-
-#: dealer.cpp:117
-msgid "&Hint"
-msgstr "&Helpindiko"
-
-#: dealer.cpp:125
-msgid "&Demo"
-msgstr "&Demonstro"
-
-#: dealer.cpp:133
-msgid "&Redeal"
-msgstr "&Redonu kartojn"
-
-#: fortyeight.cpp:196
-#, fuzzy
-msgid "Forty && &Eight"
-msgstr "&Kvardek kaj ok"
-
-#: freecell.cpp:282
-msgid "%1 tries - depth %2"
-msgstr "%1 provoj - profundeco %2"
-
-#: freecell.cpp:288
-msgid "solved after %1 tries"
-msgstr "solvita post %1 provoj"
-
-#: freecell.cpp:298
-msgid "unsolved after %1 moves"
-msgstr "nesolvita post %1 movoj"
-
-#: freecell.cpp:547
-msgid "%1 moves before finish"
-msgstr "%1 movoj antaŭ fino"
-
-#: freecell.cpp:848
-msgid "&Freecell"
-msgstr "&Libera ĉelo"
-
-#: golf.cpp:160
-#, fuzzy
-msgid "Go&lf"
-msgstr "&Golfo"
-
-#: grandf.cpp:223
-msgid "&Grandfather"
-msgstr "&Laŭ la Avo"
-
-#: gypsy.cpp:113
-msgid "Gy&psy"
-msgstr "&Ciganino"
-
-#: idiot.cpp:229
-msgid "&Aces Up"
-msgstr "&Asoj supre"
-
-#: kings.cpp:127
-msgid "&The Kings"
-msgstr "&La reĝo"
-
-#: klondike.cpp:483
-msgid "&Klondike"
-msgstr "&Klondiko"
-
-#: klondike.cpp:490
-#, fuzzy
-msgid "Klondike (&draw 3)"
-msgstr "&Klondiko"
-
-#: main.cpp:26
-msgid "KDE Patience Game"
-msgstr "KDE Soliterludo"
-
-#: main.cpp:30
-msgid "File to load"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:36
-msgid "KPatience"
-msgstr "Solitero"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "Some Game Types"
-msgstr "Kelkaj ludtipoj"
-
-#: main.cpp:45 main.cpp:54
-msgid "Bug fixes"
-msgstr "Erarkorektoj"
-
-#: main.cpp:46
-msgid "Shuffle algorithm for game numbers"
-msgstr "Miksalgoritmo por ludnumeroj"
-
-#: main.cpp:48
-msgid "Freecell Solver"
-msgstr "Solvilo por Libera ĉelo"
-
-#: main.cpp:49
-msgid "Rewrite and current maintainer"
-msgstr "Reprogramado kaj nuna fleganto"
-
-#: main.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "Improved Klondike"
-msgstr "&Klondiko"
-
-#: main.cpp:52
-msgid "Spider Implementation"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:53
-msgid "Documentation"
-msgstr ""
-
-#: mod3.cpp:303
-msgid "M&od3"
-msgstr "&Maniero 3"
-
-#: napoleon.cpp:200
-msgid "&Napoleon's Tomb"
-msgstr "&Tombo de Napoleono"
-
-#: pwidget.cpp:76
-msgid "&Choose Game..."
-msgstr "&Elektu ludon..."
-
-#: pwidget.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "Restart &Game"
-msgstr "&Rekomencu"
-
-#: pwidget.cpp:83
-msgid "&Game Type"
-msgstr "&Ludtipo"
-
-#: pwidget.cpp:107
-msgid "&Change Background"
-msgstr "Ŝ&anĝu fonon"
-
-#: pwidget.cpp:134
-msgid "&Switch Cards..."
-msgstr "&Ŝanĝu kartojn..."
-
-#: pwidget.cpp:137
-#, fuzzy
-msgid "&Statistics"
-msgstr "&Ŝanĝu kartojn..."
-
-#: pwidget.cpp:140
-msgid "&Animation on Startup"
-msgstr "&Viglaĵo je komenco"
-
-#: pwidget.cpp:143
-msgid "&Enable Autodrop"
-msgstr ""
-
-#: pwidget.cpp:146
-msgid "Disable Autodrop"
-msgstr ""
-
-#: pwidget.cpp:221
-msgid ""
-"The cards you have chosen have a different size than the ones you are currently "
-"using. This requires the current game to be restarted."
-msgstr ""
-
-#: pwidget.cpp:242
-msgid "<qt>Couldn't load wallpaper<br/>%1</qt>"
-msgstr ""
-
-#: pwidget.cpp:301
-msgid ""
-"You are already running an unfinished game. If you abort the old game to start "
-"a new one, the old game will be registered as a loss in the statistics file.\n"
-"What do you want to do?"
-msgstr ""
-
-#: pwidget.cpp:306
-msgid "Abort Current Game?"
-msgstr ""
-
-#: pwidget.cpp:307
-msgid "Abort Old Game"
-msgstr ""
-
-#: pwidget.cpp:409
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 move\n"
-"%n moves"
-msgstr ""
-
-#: pwidget.cpp:429
-msgid "Could not load background image!"
-msgstr "Ne eblis legi fonbildon!"
-
-#: pwidget.cpp:440
-msgid "Game Number"
-msgstr "Ludnumero"
-
-#: pwidget.cpp:440
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter a game number (FreeCell deals are the same as in the FreeCell FAQ):"
-msgstr ""
-"Donu ludnumeron (1 kaj 32000 estas la samaj kiel en la Oftaj Demandoj pri "
-"Libera Ĉelo)"
-
-#: pwidget.cpp:452
-#, fuzzy
-msgid "Congratulations! We have won!"
-msgstr "Gratulon! Ni venkis!"
-
-#: pwidget.cpp:454
-#, fuzzy
-msgid "Congratulations! You have won!"
-msgstr "Gratulon! Vi venkis!"
-
-#: pwidget.cpp:456
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "Gratulon!"
-
-#: pwidget.cpp:487
-msgid ""
-"You could not win this game, but there is always a second try.\n"
-"Start a new game?"
-msgstr ""
-
-#: pwidget.cpp:489
-msgid "Could Not Win!"
-msgstr ""
-
-#: pwidget.cpp:518
-msgid "The saved game is of unknown type!"
-msgstr "La sekurigita ludo havas nekonatan tipon!"
-
-#. i18n: file gamestats.ui line 16
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Statistics"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file gamestats.ui line 46
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Game:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file gamestats.ui line 85
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 rc.cpp:39 rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "%1"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file gamestats.ui line 96
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "(%1%)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file gamestats.ui line 104
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Longest winning streak:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file gamestats.ui line 112
-#: rc.cpp:30
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Games played:"
-msgstr "&Ludtipo"
-
-#. i18n: file gamestats.ui line 131
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Longest losing streak:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file gamestats.ui line 150
-#: rc.cpp:42
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Games won:"
-msgstr "Malgajnita ludo."
-
-#: simon.cpp:152
-msgid "&Simple Simon"
-msgstr "&Simpla Simono"
-
-#: spider.cpp:461
-msgid "S&pider (Easy)"
-msgstr ""
-
-#: spider.cpp:468
-msgid "Spider (&Medium)"
-msgstr ""
-
-#: spider.cpp:475
-msgid "Spider (&Hard)"
-msgstr ""
-
-#: yukon.cpp:126
-msgid "&Yukon"
-msgstr "&Jukono"
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/kdegames/kpoker.po b/tde-i18n-eo/messages/kdegames/kpoker.po
deleted file mode 100644
index 74d9b483507..00000000000
--- a/tde-i18n-eo/messages/kdegames/kpoker.po
+++ /dev/null
@@ -1,337 +0,0 @@
-# Esperantaj mesaĝoj por "kpoker"
-# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
-# Wolfram Diestel <diestel@rzaix340.rz.uni-leipzig.de>, 1998.
-#
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kpoker 1.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-03-07 22:26GMT\n"
-"Last-Translator: Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>\n"
-"Language-Team: Esperanto <tde-i18n-eo@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9beta4\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Wolfram Diestel"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "<wolfram@steloj.de>"
-
-#: betbox.cpp:53
-msgid "Adjust Bet"
-msgstr "Adaptu veton"
-
-#: betbox.cpp:54
-msgid "Fold"
-msgstr "Faldu"
-
-#: kpoker.cpp:177 newgamedlg.cpp:127
-msgid "You"
-msgstr "Vi"
-
-#: kpoker.cpp:257 kpoker.cpp:374
-#, fuzzy
-msgid "&Deal"
-msgstr "&Tiru!"
-
-#: kpoker.cpp:272 kpoker.cpp:808
-#, c-format
-msgid "You won %1"
-msgstr "Vi gajnis %1"
-
-#: kpoker.cpp:310
-msgid "Continue the round"
-msgstr ""
-
-#: kpoker.cpp:311
-#, fuzzy
-msgid "The current pot"
-msgstr "la nuna poto"
-
-#: kpoker.cpp:531
-msgid "Clicking on draw means you adjust your bet"
-msgstr "Premo al \"Tiru\" signifas, ke vi adaptas vian veton"
-
-#: kpoker.cpp:533
-msgid "Clicking on draw means you are out"
-msgstr "Premo al \"Tiru\" signifas, ke vi eliras la rondon"
-
-#: kpoker.cpp:656 kpoker.cpp:698
-msgid "Nobody"
-msgstr "Neniu"
-
-#: kpoker.cpp:662 kpoker.cpp:700 kpoker.cpp:923 kpoker.cpp:963 kpoker.cpp:1200
-msgid "Nothing"
-msgstr "Nenio"
-
-#: kpoker.cpp:689
-#, c-format
-msgid "Pot: %1"
-msgstr "Poto: %1"
-
-#: kpoker.cpp:810
-msgid "%1 won %2"
-msgstr "%1 gajnis %2"
-
-#: kpoker.cpp:841 kpoker.cpp:1089
-#, fuzzy
-msgid "&Deal New Round"
-msgstr "Prenu novajn kartojn"
-
-#: kpoker.cpp:891
-msgid "&See!"
-msgstr "&Vidu!"
-
-#: kpoker.cpp:901
-#, fuzzy
-msgid "&Draw New Cards"
-msgstr "Prenu novajn kartojn"
-
-#: kpoker.cpp:927
-msgid "One Pair"
-msgstr "Unu paro"
-
-#: kpoker.cpp:931
-msgid "Two Pairs"
-msgstr "Du paroj"
-
-#: kpoker.cpp:935
-#, fuzzy
-msgid "3 of a Kind"
-msgstr "Triopo"
-
-#: kpoker.cpp:939
-msgid "Straight"
-msgstr "Strato"
-
-#: kpoker.cpp:943
-msgid "Flush"
-msgstr "Kvino"
-
-#: kpoker.cpp:947
-msgid "Full House"
-msgstr "Plena Domo"
-
-#: kpoker.cpp:951
-#, fuzzy
-msgid "4 of a Kind"
-msgstr "Kvaropo"
-
-#: kpoker.cpp:955
-msgid "Straight Flush"
-msgstr "Strata Kvino"
-
-#: kpoker.cpp:959
-msgid "Royal Flush"
-msgstr "Reĝa Kvino"
-
-#: kpoker.cpp:1000
-msgid "You Lost"
-msgstr "Vi malvenkis"
-
-#: kpoker.cpp:1000
-msgid ""
-"Oops, you went bankrupt.\n"
-"Starting a new game.\n"
-msgstr ""
-"Ho ve - vi bankrotis.\n"
-"Komencante novan ludon.\n"
-
-#: kpoker.cpp:1075
-msgid "You won %1!"
-msgstr "Vi gajnis %1!"
-
-#: kpoker.cpp:1078
-msgid "Game Over"
-msgstr "Ludo finita"
-
-#: kpoker.cpp:1186
-msgid ""
-"You are the only player with money!\n"
-"Switching to one player rules..."
-msgstr ""
-"Vi estas la sola ludanto kun mono!\n"
-"Ŝaltante al reguloj por unu ludanto..."
-
-#: kpoker.cpp:1188
-msgid "You Won"
-msgstr "Vi gajnis"
-
-#: main.cpp:25
-msgid "KDE Poker Game"
-msgstr "KDEa pokeroludo"
-
-#: main.cpp:29
-msgid "KPoker"
-msgstr "Pokero"
-
-#: main.cpp:33
-msgid ""
-"For a full list of credits see helpfile\n"
-"Any suggestions, bug reports etc. are welcome"
-msgstr ""
-"Por plena listo de dankoj vidu la helpdokumenton\n"
-"Sugestoj, erarraportoj ktp. estas bonvenaj"
-
-#: main.cpp:36
-msgid "Code for poker rules"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:38
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Nuna fleganto"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Original author"
-msgstr "Origina aŭtoro"
-
-#: newgamedlg.cpp:53
-msgid "Try loading a game"
-msgstr "Provu ŝargi ludon"
-
-#: newgamedlg.cpp:58
-msgid "The following values are used if loading from config fails"
-msgstr "La sekvaj valoroj estas uzataj, se ŝargo de agordodosiero malsukcesas"
-
-#: newgamedlg.cpp:68
-msgid "How many players do you want?"
-msgstr "Kiom da ludantoj vi volas?"
-
-#: newgamedlg.cpp:72
-#, fuzzy
-msgid "Your name:"
-msgstr "Via nomo"
-
-#: newgamedlg.cpp:77
-msgid "Players' starting money:"
-msgstr ""
-
-#: newgamedlg.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "The names of your opponents:"
-msgstr "La nomoj de viaj kontraŭuloj"
-
-#: newgamedlg.cpp:90
-msgid "Show this dialog every time on startup"
-msgstr "Montru tiun dialogon ĉiufoje ĉe komenco"
-
-#: newgamedlg.cpp:130
-#, c-format
-msgid "Computer %1"
-msgstr "Komputilo %1"
-
-#: newgamedlg.cpp:192
-msgid "Player"
-msgstr "Ludanto"
-
-#: optionsdlg.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "All changes will be activated in the next round."
-msgstr "Ĉiuj ŝanĝoj estos aktivigataj en la sekva rondo"
-
-#: optionsdlg.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Draw delay:"
-msgstr "Prokrastu"
-
-#: optionsdlg.cpp:52
-msgid "Maximal bet:"
-msgstr "Maksimuma veto:"
-
-#: optionsdlg.cpp:56
-msgid "Minimal bet:"
-msgstr "Minimuma veto:"
-
-#: playerbox.cpp:61
-msgid "Held"
-msgstr "Prenita"
-
-#: playerbox.cpp:94 playerbox.cpp:148
-#, c-format
-msgid "Money of %1"
-msgstr "Mono de %1"
-
-#: playerbox.cpp:124
-#, c-format
-msgid "Cash: %1"
-msgstr "Mono: %1"
-
-#: playerbox.cpp:129
-msgid "Out"
-msgstr "Elen"
-
-#: playerbox.cpp:132
-#, c-format
-msgid "Cash per round: %1"
-msgstr "Mono por ĉiu rondo: %1"
-
-#: playerbox.cpp:135
-#, c-format
-msgid "Bet: %1"
-msgstr "Veto: %1"
-
-#: top.cpp:90
-msgid "Soun&d"
-msgstr "&Sonoro"
-
-#: top.cpp:94
-msgid "&Blinking Cards"
-msgstr "&Flagrado de kartoj"
-
-#: top.cpp:98
-msgid "&Adjust Bet is Default"
-msgstr "&Adapta veto"
-
-#: top.cpp:111
-msgid "Draw"
-msgstr "Tiru"
-
-#: top.cpp:113
-msgid "Exchange Card 1"
-msgstr "Ŝanĝu karton 1"
-
-#: top.cpp:115
-msgid "Exchange Card 2"
-msgstr "Ŝanĝu karton 2"
-
-#: top.cpp:117
-msgid "Exchange Card 3"
-msgstr "Ŝanĝu karton 3"
-
-#: top.cpp:119
-msgid "Exchange Card 4"
-msgstr "Ŝanĝu karton 4"
-
-#: top.cpp:121
-msgid "Exchange Card 5"
-msgstr "Ŝanĝu karton 5"
-
-#: top.cpp:180
-msgid "Do you want to save this game?"
-msgstr "Ĉu vi volas sekurigi la ludon?"
-
-#: top.cpp:201
-msgid "Last hand: "
-msgstr "Lasta kombino: "
-
-#: top.cpp:203
-msgid "Last winner: "
-msgstr "Lasta gajninto: "
-
-#: top.cpp:212
-msgid "Click a card to hold it"
-msgstr "Alklaku karton por preni ĝin"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Start money of the players:"
-#~ msgstr "Komenca monsumo de la ludantoj"
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/kdegames/kreversi.po b/tde-i18n-eo/messages/kdegames/kreversi.po
deleted file mode 100644
index e064a1d7d21..00000000000
--- a/tde-i18n-eo/messages/kdegames/kreversi.po
+++ /dev/null
@@ -1,650 +0,0 @@
-# Esperantaj mesaĝoj por "kreversi"
-# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
-# Wolfram Diestel <diestel@rzaix340.rz.uni-leipzig.de>, 1998.
-#
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kreversi 1.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-03-09 21:31GMT\n"
-"Last-Translator: Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>\n"
-"Language-Team: Esperanto <tde-i18n-eo@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9beta4\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Wolfram Diestel"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "<wolfram@steloj.de>"
-
-#: board.cpp:268
-msgid "Click"
-msgstr ""
-
-#: highscores.cpp:31
-#, fuzzy
-msgid "1 (Beginner)"
-msgstr "Nivelo 2 (Komencanto)"
-
-#: highscores.cpp:32
-msgid "2"
-msgstr ""
-
-#: highscores.cpp:33
-msgid "3"
-msgstr ""
-
-#: highscores.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid "4 (Average)"
-msgstr "Nivelo 4 (Averaĝulo)"
-
-#: highscores.cpp:35
-msgid "5"
-msgstr ""
-
-#: highscores.cpp:36
-msgid "6"
-msgstr ""
-
-#: highscores.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid "7 (Expert)"
-msgstr "Nivelo 6 (Lertulo)"
-
-#: highscores.cpp:85
-msgid "anonymous"
-msgstr ""
-
-#: kreversi.cpp:164
-msgid "&Stop Thinking"
-msgstr "&Ĉesu pensi"
-
-#: kreversi.cpp:167
-#, fuzzy
-msgid "&Continue Thinking"
-msgstr "&Ĉesu pensi"
-
-#: kreversi.cpp:170
-#, fuzzy
-msgid "S&witch Sides"
-msgstr "Ŝanĝu &flankojn"
-
-#: kreversi.cpp:179
-msgid "Show Last Move"
-msgstr ""
-
-#: kreversi.cpp:183
-msgid "Show Legal Moves"
-msgstr ""
-
-#: kreversi.cpp:224
-msgid ""
-"You are already running an unfinished game. If you abort the old game to start "
-"a new one, the old game will be registered as a loss in the highscore file.\n"
-"What do you want to do?"
-msgstr ""
-
-#: kreversi.cpp:229
-msgid "Abort Current Game?"
-msgstr ""
-
-#: kreversi.cpp:230
-msgid "Abort Old Game"
-msgstr ""
-
-#: kreversi.cpp:231
-#, fuzzy
-msgid "Continue Old Game"
-msgstr "&Daŭrigu"
-
-#: kreversi.cpp:281
-msgid "Game saved."
-msgstr "Ludo sekurigita."
-
-#: kreversi.cpp:386
-msgid "You cannot switch sides in the middle of the computer's move."
-msgstr ""
-
-#: kreversi.cpp:387
-msgid "Notice"
-msgstr ""
-
-#: kreversi.cpp:394
-msgid "If you switch side, your score will not be added to the highscores."
-msgstr ""
-
-#: kreversi.cpp:466
-#, fuzzy
-msgid "Your turn"
-msgstr "Via nomo:"
-
-#: kreversi.cpp:468
-#, fuzzy
-msgid "Computer's turn"
-msgstr "Bluo je la vico"
-
-#: kreversi.cpp:473
-msgid " (interrupted)"
-msgstr ""
-
-#: kreversi.cpp:586
-msgid "Illegal move"
-msgstr ""
-
-#: kreversi.cpp:599
-msgid "End of game"
-msgstr "Fino de la ludo"
-
-#: kreversi.cpp:610
-msgid "Draw!"
-msgstr ""
-
-#: kreversi.cpp:611
-msgid ""
-"Game is drawn!\n"
-"\n"
-"You : %1\n"
-"Computer: %2"
-msgstr ""
-"Neniu venkis!\n"
-"\n"
-"Vi : %1\n"
-"Komp.: %2"
-
-#: kreversi.cpp:613 kreversi.cpp:620 kreversi.cpp:627
-#, fuzzy
-msgid "Game Ended"
-msgstr "Ludo finita"
-
-#: kreversi.cpp:617
-#, fuzzy
-msgid "Game won!"
-msgstr "Ludo finita"
-
-#: kreversi.cpp:618
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Congratulations, you have won!\n"
-"\n"
-"You : %1\n"
-"Computer: %2"
-msgstr ""
-"Gratulon, vi venkis!\n"
-"\n"
-"Vi : %1\n"
-"Komp.: %2\n"
-"Via rezulto %3%"
-
-#: kreversi.cpp:624
-msgid "Game lost!"
-msgstr ""
-
-#: kreversi.cpp:625
-msgid ""
-"You have lost the game!\n"
-"\n"
-"You : %1\n"
-"Computer: %2"
-msgstr ""
-"Vi malvenkis!\n"
-"\n"
-"Vi : %1\n"
-"Komp.: %2"
-
-#: kreversi.cpp:757
-msgid "General"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:51
-msgid "KDE Board Game"
-msgstr "KDEa Tabulludo"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "KReversi"
-msgstr "Renverso"
-
-#: main.cpp:62
-msgid "Game engine, ported from his JAVA applet."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:63
-msgid "Comments and bugfixes."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:64
-msgid "Raytraced chips."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:65
-msgid "Cleaning, bugfixes, some enhancements."
-msgstr ""
-
-#: qreversigameview.cpp:175
-#, fuzzy
-msgid "Moves"
-msgstr "&Malfaru movon"
-
-#: qreversigameview.cpp:206
-msgid "White"
-msgstr ""
-
-#: qreversigameview.cpp:207
-msgid "Black"
-msgstr ""
-
-#: qreversigameview.cpp:210
-#, fuzzy
-msgid "Red"
-msgstr "ruĝa"
-
-#: qreversigameview.cpp:211
-#, fuzzy
-msgid "Blue"
-msgstr "blua"
-
-#: qreversigameview.cpp:288 qreversigameview.cpp:293
-msgid "You"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kreversiui.rc line 12
-#: rc.cpp:6
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "&Malfaru movon"
-
-#. i18n: file kreversiui.rc line 30
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "View Toolbar"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file settings.ui line 16
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Settings"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file settings.ui line 67
-#: rc.cpp:18
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Grayscale chips"
-msgstr "G&rizoj"
-
-#. i18n: file settings.ui line 75
-#: rc.cpp:21
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Play Game"
-msgstr "&Konservu ludon"
-
-#. i18n: file settings.ui line 86
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Casually"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file settings.ui line 100
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Competitively"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file settings.ui line 113
-#: rc.cpp:30
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Computer Skill"
-msgstr "Bluo je la vico"
-
-#. i18n: file settings.ui line 144
-#: rc.cpp:33
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Beginner"
-msgstr "Nivelo 2 (Komencanto)"
-
-#. i18n: file settings.ui line 155
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Expert"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file settings.ui line 166
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Average"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file settings.ui line 179
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Animation Speed"
-msgstr "Vigligorapideco"
-
-#. i18n: file settings.ui line 190
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Slow"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file settings.ui line 201
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Fast"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file settings.ui line 237
-#: rc.cpp:51
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Animation"
-msgstr "&Animaĵoj"
-
-#. i18n: file settings.ui line 248
-#: rc.cpp:54
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Background"
-msgstr "Elektu fonbildon"
-
-#. i18n: file settings.ui line 259
-#: rc.cpp:57
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Color:"
-msgstr "Koloro"
-
-#. i18n: file settings.ui line 272
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "&Image:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kreversi.kcfg line 11
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Whether to use a grayscale board instead of colored."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kreversi.kcfg line 15
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "The human color."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kreversi.kcfg line 19
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "The computer color."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kreversi.kcfg line 23
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Whether to use animations."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kreversi.kcfg line 27
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "The speed of the animations."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kreversi.kcfg line 33
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "The zoom factor of the board."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kreversi.kcfg line 39
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Whether to play competitively in contrast to casually."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kreversi.kcfg line 43
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "The strength of the computer player."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kreversi.kcfg line 49
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Whether to use a background image."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kreversi.kcfg line 53
-#: rc.cpp:90
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The background color to use."
-msgstr "Elektu &fonkoloron..."
-
-#. i18n: file kreversi.kcfg line 57
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Image to use as background."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kreversi.kcfg line 62
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "Whether the menubar is visible."
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "Rezulto"
-
-#~ msgid "Score"
-#~ msgstr "Poentoj"
-
-#~ msgid "XXXXX's turn"
-#~ msgstr "Vico de XXXXX"
-
-#~ msgid "You (XXXXX): 88"
-#~ msgstr "Vi (XXXXX): 88"
-
-#~ msgid "Computer (XXXXX): 88"
-#~ msgstr "Komp. (XXXXX): 88"
-
-#~ msgid "You (blue): %1"
-#~ msgstr "Vi (blua): %1"
-
-#~ msgid "Computer (red): %1"
-#~ msgstr "Komp. (ruĝa): %1"
-
-#~ msgid "You (red): %1"
-#~ msgstr "Vi (ruĝa): %1"
-
-#~ msgid "Computer (blue): %1"
-#~ msgstr "Komp. (blua): %1"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You (black): %1"
-#~ msgstr "Vi (blua): %1"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Computer (white): %1"
-#~ msgstr "Komp. (ruĝa): %1"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You (white): %1"
-#~ msgstr "Vi (ruĝa): %1"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Computer (black): %1"
-#~ msgstr "Komp. (blua): %1"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A problem with the sound server occured!\n"
-#~ "Cannot enable sound support."
-#~ msgstr ""
-#~ "Okazis problemo ĉe la sonorservilo!\n"
-#~ "Ne eblas enŝalti sonoron."
-
-#~ msgid "&Load Game"
-#~ msgstr "&Malfermu ludon"
-
-#~ msgid "Get &Hint"
-#~ msgstr "&Helpindiko"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hall of &Fame"
-#~ msgstr "&La plej bonaj..."
-
-#~ msgid "Level 1 (Wimp)"
-#~ msgstr "Nivelo 1 (Stultulo)"
-
-#~ msgid "Level 3 (Novice)"
-#~ msgstr "Nivelo 3 (Novulo)"
-
-#~ msgid "Level 5 (Good)"
-#~ msgstr "Nivelo 5 (Bonulo)"
-
-#~ msgid "Level 7 (Master)"
-#~ msgstr "Nivelo 7 (Mastro)"
-
-#~ msgid "Skill"
-#~ msgstr "Nivelo"
-
-#~ msgid "&Shrink Board"
-#~ msgstr "&Malgrandigu tabulon"
-
-#~ msgid "&Enlarge Board"
-#~ msgstr "&Grandigu tabulon"
-
-#~ msgid "&Half Size"
-#~ msgstr "&Duona grandeco"
-
-#~ msgid "60%"
-#~ msgstr "60%"
-
-#~ msgid "80%"
-#~ msgstr "80%"
-
-#~ msgid "D&efault Size"
-#~ msgstr "&Apriora grandeco"
-
-#~ msgid "120%"
-#~ msgstr "120%"
-
-#~ msgid "140%"
-#~ msgstr "140%"
-
-#~ msgid "160%"
-#~ msgstr "160%"
-
-#~ msgid "180%"
-#~ msgstr "180%"
-
-#~ msgid "&Double Size"
-#~ msgstr "&Duobla grandeco"
-
-#~ msgid "Set Size"
-#~ msgstr "Gandeco"
-
-#~ msgid "none"
-#~ msgstr "neniu"
-
-#~ msgid "More..."
-#~ msgstr "Pli da..."
-
-#~ msgid "1 (fastest)"
-#~ msgstr "1 (plej rapida)"
-
-#~ msgid "10 (slowest)"
-#~ msgstr "10 (plej malrapida)"
-
-#~ msgid "S&ound"
-#~ msgstr "&Sonoro"
-
-#~ msgid "Version "
-#~ msgstr "versio "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "(c) 1997 Mario Weilguni <mweilguni@sime.com>\n"
-#~ "\n"
-#~ "This program is free software\n"
-#~ "published under the GNU General\n"
-#~ "Public License (take a look\n"
-#~ "into help for details)\n"
-#~ "\n"
-#~ "Thanks to:\n"
-#~ "\tMats Luthman for the game engine\n"
-#~ "\t(I've ported it from his JAVA applet)\n"
-#~ "\n"
-#~ "\tStephan Kulow\n"
-#~ "\tfor comments and bugfixes\n"
-#~ "\n"
-#~ "\tArne Klaassen\n"
-#~ "\t for the raytraced chips"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "(c) 1997 Mario Weilguni <mwilguni@sime.com>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Tiu ĉi programo estas libera softvaro\n"
-#~ "publikigita sub la GNUa Ĝenerala\n"
-#~ "Publika Licenco (rigardu la helpdokumenton\n"
-#~ "pri detaloj)\n"
-#~ "\n"
-#~ "Dankon al:\n"
-#~ "\tMats Luthman por la ludmaŝino\n"
-#~ "\t(Mi portis ĝin de lia Java-aplikaĵeto)\n"
-#~ "\n"
-#~ "\tStephan Kulow\n"
-#~ "\tpor komentoj kaj erarforigo\n"
-#~ "\n"
-#~ "\tArne Klaassen\n"
-#~ "\tpor la bildoj de tegoletoj"
-
-#~ msgid "Stop thinking"
-#~ msgstr "Ĉesu pensi"
-
-#~ msgid "Undo move"
-#~ msgstr "Malfaru movon"
-
-#~ msgid "Shrink board"
-#~ msgstr "Malgrandigu tabulon"
-
-#~ msgid "Enlarge board"
-#~ msgstr "Grandigu tabulon"
-
-#~ msgid "Get hint"
-#~ msgstr "Helpindiko"
-
-#~ msgid "Get help"
-#~ msgstr "Helpo"
-
-#~ msgid "KReversi: Hall of Fame"
-#~ msgstr "Renverso: Rekordoj"
-
-#~ msgid "Rank"
-#~ msgstr "Rango"
-
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Nomo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "You've made it into the \"Hall Of Fame\". Type in\n"
-#~ "your name so mankind will always remember\n"
-#~ "your cool rating."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vi apartenas la la plej bonaj.\n"
-#~ "Tajpu vian nomon por ke la homaro\n"
-#~ "ĉiam memoru vian grandiozan ludon."
-
-#~ msgid "Your name:"
-#~ msgstr "Via nomo:"
-
-#~ msgid "Red's turn"
-#~ msgstr "Ruĝo je la vico"
-
-#~ msgid "KReversi: Hall Of Fame"
-#~ msgstr "Renverso: La plej bonaj"
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/kdegames/ksame.po b/tde-i18n-eo/messages/kdegames/ksame.po
deleted file mode 100644
index 8dc5c79c901..00000000000
--- a/tde-i18n-eo/messages/kdegames/ksame.po
+++ /dev/null
@@ -1,135 +0,0 @@
-# Esperantaj mesaĝoj por "ksame"
-# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
-# Wolfram Diestel <diestel@rzaix340.rz.uni-leipzig.de>, 1998.
-#
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ksame 1.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-03-07 22:27GMT\n"
-"Last-Translator: Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>\n"
-"Language-Team: Esperanto <tde-i18n-eo@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9beta4\n"
-
-#: KSameWidget.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "&Restart This Board"
-msgstr "&Relanĉu tiun tabulon"
-
-#: KSameWidget.cpp:59
-msgid "&Random Board"
-msgstr "&Hazarda ordo"
-
-#: KSameWidget.cpp:60
-msgid "&Show Number Remaining"
-msgstr ""
-
-#: KSameWidget.cpp:66
-msgid "Colors: XX"
-msgstr "Koloroj: XX"
-
-#: KSameWidget.cpp:67
-msgid "Board: XXXXXX"
-msgstr "Tabulo: XXXXXX"
-
-#: KSameWidget.cpp:68
-msgid "Marked: XXXXXX"
-msgstr "Elektitaj: XXXXXX"
-
-#: KSameWidget.cpp:69
-msgid "Score: XXXXXX"
-msgstr "Poentoj: XXXXXX"
-
-#: KSameWidget.cpp:126 KSameWidget.cpp:214
-#, fuzzy
-msgid "%1 Colors%2"
-msgstr "%1 koloroj"
-
-#: KSameWidget.cpp:128 KSameWidget.cpp:191
-msgid "%1 Colors"
-msgstr "%1 koloroj"
-
-#: KSameWidget.cpp:145
-msgid "Do you want to resign?"
-msgstr "Ĉu vi volas rezigni?"
-
-#: KSameWidget.cpp:146
-msgid "Resign"
-msgstr ""
-
-#: KSameWidget.cpp:155
-msgid "Select Board"
-msgstr "Elektu tabulon"
-
-#: KSameWidget.cpp:163
-#, fuzzy
-msgid "Select a board:"
-msgstr "Elektu tabulon"
-
-#: KSameWidget.cpp:186 KSameWidget.cpp:233
-msgid "Board"
-msgstr "Tabulo"
-
-#: KSameWidget.cpp:195
-#, c-format
-msgid "Board: %1"
-msgstr "Tabulo: %1"
-
-#: KSameWidget.cpp:199
-#, c-format
-msgid "Marked: %1"
-msgstr "Elektitaj: %1"
-
-#: KSameWidget.cpp:205
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: One stone removed.\n"
-"%n stones removed."
-msgstr ""
-
-#: KSameWidget.cpp:216
-#, c-format
-msgid "Score: %1"
-msgstr "Poentoj: %1"
-
-#: KSameWidget.cpp:224
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You even removed the last stone, great job! This gave you a score of %1 in "
-"total."
-msgstr ""
-"Vi forigis la lastan ŝtonon, bonega laboro! Tio donis al vi %1 poentojn sume."
-
-#: KSameWidget.cpp:228
-msgid "There are no more removeable stones. You got a score of %1 in total."
-msgstr "Ne plu estas forigeblaj ŝtonoj. Vi ricevis %1 poentojn sume."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Wolfram Diestel"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "<wolfram@steloj.de>"
-
-#: main.cpp:33
-msgid "Same Game - a little game about balls and how to get rid of them"
-msgstr "Samludo - malgranda ludo kun pilkoj kaj kiel forigi ilin"
-
-#: main.cpp:37
-msgid "SameGame"
-msgstr "Samludo"
-
-#~ msgid "S&how Highscore"
-#~ msgstr "Montru &rekordojn"
-
-#~ msgid "%1 stones removed."
-#~ msgstr "%1 ŝtonoj forigitaj."
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/kdegames/kshisen.po b/tde-i18n-eo/messages/kdegames/kshisen.po
deleted file mode 100644
index d34da9955a3..00000000000
--- a/tde-i18n-eo/messages/kdegames/kshisen.po
+++ /dev/null
@@ -1,299 +0,0 @@
-# Esperantaj mesaĝoj por "kshisen"
-# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
-# Wolfram Diestel <diestel@rzaix340.rz.uni-leipzig.de>, 1998.
-#
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kshisen 1.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-12 04:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-03-07 22:29GMT\n"
-"Last-Translator: Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>\n"
-"Language-Team: Esperanto <tde-i18n-eo@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9beta4\n"
-
-#. i18n: file settings.ui line 24
-#: rc.cpp:6
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Gravity"
-msgstr "&Gravito"
-
-#. i18n: file settings.ui line 32
-#: rc.cpp:9
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Allow unsolvable games"
-msgstr "Nur solveblaj ludoj"
-
-#. i18n: file settings.ui line 40
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Board Difficulty"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file settings.ui line 71
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Easy"
-msgstr "Facila"
-
-#. i18n: file settings.ui line 79
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Hard"
-msgstr "Malfacila"
-
-#. i18n: file settings.ui line 92
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Piece Removal Speed"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file settings.ui line 123
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Slow"
-msgstr "Malrapida"
-
-#. i18n: file settings.ui line 131
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Fast"
-msgstr "Rapida"
-
-#. i18n: file settings.ui line 144
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Prefer unscaled tiles"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file settings.ui line 152
-#: rc.cpp:33
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Tile Size"
-msgstr "Grandeco"
-
-#. i18n: file settings.ui line 163
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "14x6"
-msgstr "14x6"
-
-#. i18n: file settings.ui line 171
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "18x8"
-msgstr "18x8"
-
-#. i18n: file settings.ui line 182
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "26x14"
-msgstr "26x14"
-
-#. i18n: file settings.ui line 193
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "30x16"
-msgstr "30x16"
-
-#. i18n: file settings.ui line 227
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "24x12"
-msgstr "24x12"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "A KDE game similiar to Mahjongg"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:52
-msgid ""
-"_: Menu title\n"
-"&Move"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:56
-msgid "Shisen-Sho"
-msgstr "Shisen-Sho"
-
-#: main.cpp:59
-msgid "Current Maintainer"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:60
-msgid "Original Author"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:61
-msgid ""
-"Added 'tiles removed' counter\n"
-"Tile smooth-scaling and window resizing"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:62
-msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
-msgstr ""
-
-#: board.cpp:462
-#, fuzzy
-msgid "Game Paused"
-msgstr " (Paŭzo)"
-
-#: app.cpp:80 app.cpp:340
-#, fuzzy
-msgid " Cheat mode "
-msgstr "Permesu trompon"
-
-#: app.cpp:123
-msgid "&Finish"
-msgstr ""
-
-#: app.cpp:160
-#, fuzzy
-msgid "This game is solvable."
-msgstr "Tiu ludo estas solvebla"
-
-#: app.cpp:162
-#, fuzzy
-msgid "This game is NOT solvable."
-msgstr "Tiu lud estas NE solvebla"
-
-#: app.cpp:274
-msgid "No more moves possible!"
-msgstr "Ne plu eblas iu movo!"
-
-#: app.cpp:274 app.cpp:306
-#, fuzzy
-msgid "End of Game"
-msgstr "Fino de la ludo"
-
-#: app.cpp:301
-#, fuzzy
-msgid "Congratulations! You made it in %1:%2:%3"
-msgstr "Gratulon! Vi faris ĝin en %02d:%02d:%02d"
-
-#: app.cpp:317
-#, fuzzy
-msgid " Your time: %1:%2:%3 %4"
-msgstr "Via tempo: %1:%2:%3 %4"
-
-#: app.cpp:321
-#, fuzzy
-msgid "(Paused) "
-msgstr " (Paŭzo)"
-
-#: app.cpp:327
-msgid " Removed: %1/%2 "
-msgstr ""
-
-#: app.cpp:358
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You've made it into the \"Hall Of Fame\". Type in\n"
-"your name so mankind will always remember\n"
-"your cool rating."
-msgstr ""
-"Vi apartenas al la plej bonaj. Tajpu vian\n"
-"nomon, por ke la homaro ĉiam memoru vian\n"
-"grandiozan rezulton."
-
-#: app.cpp:361
-msgid "Your name:"
-msgstr "Via nomo:"
-
-#: app.cpp:597 app.cpp:601
-#, fuzzy
-msgid "Hall of Fame"
-msgstr "La plej bonaj"
-
-#: app.cpp:622
-msgid "Rank"
-msgstr "Rango"
-
-#: app.cpp:626
-msgid "Name"
-msgstr "Nomo"
-
-#: app.cpp:630
-msgid "Time"
-msgstr "Tempo"
-
-#: app.cpp:634
-msgid "Size"
-msgstr "Grandeco"
-
-#: app.cpp:638
-msgid "Score"
-msgstr "Poentoj"
-
-#: app.cpp:689
-msgid "(gravity)"
-msgstr "(gravito)"
-
-#: app.cpp:754
-msgid "General"
-msgstr ""
-
-#: tileset.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "Cannot load tiles pixmap!"
-msgstr "Ne eblis malfermi rastrobildojn!"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Wolfram Diestel"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "<wolfram@steloj.de>"
-
-#~ msgid "KDE Game"
-#~ msgstr "KDE-Ludo"
-
-#~ msgid "Si&ze"
-#~ msgstr "&Grandeco"
-
-#~ msgid "S&peed"
-#~ msgstr "&Rapideco"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Very Fast"
-#~ msgstr "Rapidega"
-
-#~ msgid "Medium"
-#~ msgstr "Meza"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Very Slow"
-#~ msgstr "Malrapidega"
-
-#~ msgid "&Level"
-#~ msgstr "&Nivelo"
-
-#~ msgid "Shisen-Sho: Hall of Fame"
-#~ msgstr "Shisen-Sho: Rekordoj"
-
-#~ msgid "Is Game Solvable?"
-#~ msgstr "Ĉu solvebla?"
-
-#~ msgid "Res&tart Game"
-#~ msgstr "&Rekomencu"
-
-#~ msgid "Get &Hint"
-#~ msgstr "&Helpindiko"
-
-#~ msgid "R&esume game"
-#~ msgstr "&Rekomencu ludon"
-
-#~ msgid "&Pause game"
-#~ msgstr "&Paŭzu ludon"
-
-#~ msgid "Your time: XX:XX:XX (XXXXXXXXXXXXXXX)"
-#~ msgstr "Via tempo: XX:XX:XX (XXXXXXXXXXXXXXX)"
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/kdegames/ksirtet.po b/tde-i18n-eo/messages/kdegames/ksirtet.po
deleted file mode 100644
index f12f94962fd..00000000000
--- a/tde-i18n-eo/messages/kdegames/ksirtet.po
+++ /dev/null
@@ -1,523 +0,0 @@
-# Esperantaj mesaĝoj por "ktetris"
-# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
-# Wolfram Diestel <diestel@rzaix340.rz.uni-leipzig.de>, 1998.
-#
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ktetris 1.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-03-09 21:38GMT\n"
-"Last-Translator: Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>\n"
-"Language-Team: Esperanto <tde-i18n-eo@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9beta4\n"
-
-#. i18n: file ksirtetui.rc line 6
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "&Mode"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ksirtet.kcfg line 8
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Use old rotation style."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ksirtet.kcfg line 14
-#: rc.cpp:9
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Occupied lines"
-msgstr "Nombro de okupitaj linioj"
-
-#. i18n: file ksirtet.kcfg line 20
-#: rc.cpp:12
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Number of holes"
-msgstr "Nombro da truoj"
-
-#. i18n: file ksirtet.kcfg line 26
-#: rc.cpp:15
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Number of spaces"
-msgstr "Nombro da truoj"
-
-#. i18n: file ksirtet.kcfg line 32
-#: rc.cpp:18
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Peak-to-peak distance"
-msgstr "Distanco inter pintoj"
-
-#. i18n: file ksirtet.kcfg line 38
-#: rc.cpp:21
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Mean height"
-msgstr "Precipa alteco"
-
-#. i18n: file ksirtet.kcfg line 44
-#: rc.cpp:24
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Number of full lines"
-msgstr "Nombro da plenaj linioj"
-
-#: piece.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "Z piece color:"
-msgstr "Paligu koloron"
-
-#: piece.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "S piece color:"
-msgstr "Paligu koloron"
-
-#: piece.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "I piece color:"
-msgstr "Paligu koloron"
-
-#: piece.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "T piece color:"
-msgstr "Paligu koloron"
-
-#: piece.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "Square color:"
-msgstr "Paligu koloron"
-
-#: piece.cpp:48
-msgid "Mirrored L piece color:"
-msgstr ""
-
-#: piece.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "L piece color:"
-msgstr "Paligu koloron"
-
-#: piece.cpp:49
-msgid "Garbage block color:"
-msgstr ""
-
-#: ai.cpp:8
-#, fuzzy
-msgid "Occupied lines:"
-msgstr "Nombro de okupitaj linioj"
-
-#: ai.cpp:10
-#, fuzzy
-msgid "Number of holes:"
-msgstr "Nombro da truoj"
-
-#: ai.cpp:12
-#, fuzzy
-msgid "Number of spaces:"
-msgstr "Nombro da truoj"
-
-#: ai.cpp:12
-#, fuzzy
-msgid "Number of spaces under mean height"
-msgstr ""
-"Nombro da spacoj\n"
-"(sub averaĝa alteco)"
-
-#: ai.cpp:14
-#, fuzzy
-msgid "Peak-to-peak distance:"
-msgstr "Distanco inter pintoj"
-
-#: ai.cpp:16
-#, fuzzy
-msgid "Mean height:"
-msgstr "Precipa alteco"
-
-#: ai.cpp:18
-#, fuzzy
-msgid "Number of full lines:"
-msgstr "Nombro da plenaj linioj"
-
-#: field.cpp:18
-msgid "Indicate the number of garbage lines you received from your opponent."
-msgstr ""
-
-#: field.cpp:46
-msgid "Total:"
-msgstr ""
-
-#: field.cpp:54
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 Line:\n"
-"%n Lines:"
-msgstr ""
-
-#: settings.cpp:15
-msgid "Old rotation style"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:25
-msgid "KSirtet"
-msgstr "Sirteto"
-
-#: main.cpp:26
-#, fuzzy
-msgid "KSirtet is an adaptation of the well-known Tetris game"
-msgstr "Sirteto estas imitaĵo de la bone konata Tetrisludo."
-
-#: main.cpp:28
-#, fuzzy
-msgid "Removed Lines"
-msgstr "Forigitaj linioj"
-
-#~ msgid "Display the number of lines removed simultaneously."
-#~ msgstr "Montru la nombron de linioj forigataj samtempe."
-
-#~ msgid "Enable animations"
-#~ msgstr "Enŝaltu videblajn movojn"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Block size:"
-#~ msgstr "Blokgrandeco"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fade strength:"
-#~ msgstr "Malaltigu fortecon"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show piece's shadow"
-#~ msgstr "Montru tegolombron"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show next piece"
-#~ msgstr "Montru sekvan tegolon"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Initial level:"
-#~ msgstr "Komenca nivelo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Direct drop down"
-#~ msgstr "Faligu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Thinking depth:"
-#~ msgstr "Pensprofundeco"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&amps;Settings"
-#~ msgstr "Agordo"
-
-#~ msgid "Number of removed eggs"
-#~ msgstr "Nombro da forigitaj ovoj"
-
-#~ msgid "Number of puyos"
-#~ msgstr "Nombro da pujoj"
-
-#~ msgid "Number of chained puyos"
-#~ msgstr "Nombro da katenitaj pujoj"
-
-#~ msgid "&Multiplayers"
-#~ msgstr "L&udantoj"
-
-#~ msgid "A.I."
-#~ msgstr "Komputilo"
-
-#~ msgid "Game"
-#~ msgstr "Ludo"
-
-#~ msgid "Previous player's name"
-#~ msgstr "Nomo de antaŭa ludanto"
-
-#~ msgid "Score"
-#~ msgstr "Poentoj"
-
-#~ msgid "<qt>Display the current score.<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
-#~ msgstr "<qt>Montru la nunajn poentojn.<br/>Ĝi <font color=\"blue\">bluiĝas</font> se estas rekordo kaj <font color=\"red\">ruĝiĝas</font> se estas la plej bona loka rezulto.</qt>"
-
-#~ msgid "Level"
-#~ msgstr "Nivelo"
-
-#~ msgid "Light when a \"gift\" is received from previous player."
-#~ msgstr "Lumu, se \"donaco\" estas ricevata de la antaŭa ludanto."
-
-#~ msgid "Previous player's height"
-#~ msgstr "Alteco de la antaŭa ludanto"
-
-#~ msgid "Shadow of the current piece"
-#~ msgstr "Ombro de la akutala peco"
-
-#~ msgid "Light when you send a \"gift\" to the next player."
-#~ msgstr "Lumu, se vi sendas \"donacon\" al la sekva ludanto."
-
-#~ msgid "Next player's height"
-#~ msgstr "Alteco de la sekva ludanto"
-
-#~ msgid "Next player's name"
-#~ msgstr "Nomo de la sekva ludanto"
-
-#~ msgid "Next tile"
-#~ msgstr "Sekva tegolo"
-
-#~ msgid "Single Human"
-#~ msgstr "&Unu homo"
-
-#~ msgid "Human vs Human"
-#~ msgstr "&Homo kontraŭ homo"
-
-#~ msgid "Human vs &Computer"
-#~ msgstr "Homo kontraŭ &komputilo"
-
-#~ msgid "More..."
-#~ msgstr "Pli da..."
-
-#~ msgid "anonymous"
-#~ msgstr "anonimulo"
-
-#~ msgid "Move left"
-#~ msgstr "Movu maldekstren"
-
-#~ msgid "Move right"
-#~ msgstr "Movu dekstren"
-
-#~ msgid "One line down"
-#~ msgstr "Unu linion malsupren"
-
-#~ msgid "Rotate left"
-#~ msgstr "Rotaciu maldekstren"
-
-#~ msgid "Rotate right"
-#~ msgstr "Rotaciu dekstren"
-
-#~ msgid "KFoulEggs"
-#~ msgstr "Putraj Ovoj"
-
-#~ msgid ""
-#~ "KFoulEggs is an adaptation of the well-known\n"
-#~ "(at least in Japan) PuyoPuyo game."
-#~ msgstr ""
-#~ "Putraj Ovoj estas imitaĵo de la bone konata\n"
-#~ "(almenau en Japanujo) Pujopujo-ludo."
-
-#~ msgid "Puyos"
-#~ msgstr "Pujoj"
-
-#~ msgid "Core engine"
-#~ msgstr "Kerna maŝino"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Display the number of removed groups (\"puyos\")\n"
-#~ "classified by depth. '-' correponds to depth\n"
-#~ "higher than 3."
-#~ msgstr ""
-#~ "Montru la nombron de forigataj grupoj (\"pujoj\")\n"
-#~ "klasataj laŭ profundo. '-' respondas la profundeco\n"
-#~ "pli alta ol 3."
-
-#~ msgid ""
-#~ "%1\n"
-#~ "(AI player)"
-#~ msgstr ""
-#~ "%1\n"
-#~ "(Artinteligenta ludanto)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%1\n"
-#~ "(Human player)"
-#~ msgstr ""
-#~ "%1\n"
-#~ "(Homa ludanto)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Waiting for server start"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Atendante servillanĉon"
-
-#~ msgid "Press to Start"
-#~ msgstr "Ekludu"
-
-#~ msgid "Press to Resume"
-#~ msgstr "Premu por rekomenci"
-
-#~ msgid "Game paused"
-#~ msgstr "Ludpaŭzo"
-
-#~ msgid "Game over"
-#~ msgstr "Ludo finita"
-
-#~ msgid "Network Meeting"
-#~ msgstr "Retrenkonto"
-
-#~ msgid "Waiting for clients"
-#~ msgstr "Atendante klientojn"
-
-#~ msgid "Start Game"
-#~ msgstr "Komencu ludon"
-
-#~ msgid "Abort"
-#~ msgstr "Ĉesigu"
-
-#~ msgid "A new client has just arrived (#%1)"
-#~ msgstr "Nova kliento alvenis (%1)"
-
-#~ msgid "Error reading data from"
-#~ msgstr "Eraro dum legado de datumoj el"
-
-#~ msgid "Unknown data from"
-#~ msgstr "Nekonataj datumoj de"
-
-#~ msgid "Error writing to"
-#~ msgstr "Eraro dums skribado al"
-
-#~ msgid "Link broken or empty data from"
-#~ msgstr "Kontakto rompita au malplenaj datumoj de"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%1 client #%2: disconnect it"
-#~ msgstr "%1 kliento %2: malkonekto ĝin"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to accept incoming client:\n"
-#~ "%1"
-#~ msgstr ""
-#~ "Malsukcesis akcepti venantan klienton:\n"
-#~ "%1"
-
-#~ msgid "Client rejected for incompatible ID"
-#~ msgstr "Kliento malakceptita pri nekongrua ID"
-
-#~ msgid "Client #%1 has left"
-#~ msgstr "Kliento %1 foriris"
-
-#~ msgid "Cannot write to client #%1 at game beginning."
-#~ msgstr "Ne eblas skribi al kliento %1 ĉe ludkomenco."
-
-#~ msgid "%1 server: aborting connection."
-#~ msgstr "%1 servilo: ĉesigante konekton."
-
-#~ msgid "Client %1 has left"
-#~ msgstr "Kliento %1 foriris"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The game has begun without you\n"
-#~ "(You have been excluded by the server)."
-#~ msgstr ""
-#~ "La ludo komenciĝis sen vi\n"
-#~ "(Vi estas ekskluzivita de la servilo)."
-
-#~ msgid "The server has aborted the game."
-#~ msgstr "La servilo ĉesigis la ludon."
-
-#~ msgid "Ready"
-#~ msgstr "Preta"
-
-#~ msgid "Excluded"
-#~ msgstr "Ekskluzivita"
-
-#~ msgid "Human"
-#~ msgstr "Homo"
-
-#~ msgid "AI"
-#~ msgstr "Komputilo"
-
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Neniu"
-
-#~ msgid "Hu=%1"
-#~ msgstr "Ho=%1"
-
-#~ msgid "AI=%1"
-#~ msgstr "Ko=%1"
-
-#~ msgid "Create a local game"
-#~ msgstr "Kreu lokan ludon"
-
-#~ msgid "Create a network game"
-#~ msgstr "Kreu retludon"
-
-#~ msgid "Join a network game"
-#~ msgstr "Aliĝu al retludo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Network Settings"
-#~ msgstr "Retagordo"
-
-#~ msgid "Port"
-#~ msgstr "Pordo"
-
-#~ msgid "Choose game type"
-#~ msgstr "Elektu ludtipon"
-
-#~ msgid "Player #%1"
-#~ msgstr "Ludanto %1"
-
-#~ msgid "Configure Keys"
-#~ msgstr "Agordu klavojn"
-
-#~ msgid "Local players settings"
-#~ msgstr "Agordo pri lokaj ludantoj"
-
-#~ msgid "Hostname"
-#~ msgstr "Komputilnomo"
-
-#~ msgid "the.server.address"
-#~ msgstr "adreso.de.servilo"
-
-#~ msgid "Server address"
-#~ msgstr "Serviloadreso"
-
-#~ msgid "Error looking up for \"%1\""
-#~ msgstr "Eraro serĉante \"%1\""
-
-#~ msgid "Error opening socket"
-#~ msgstr "Eraro malfermante kontaktilon"
-
-#~ msgid "cannot read socket"
-#~ msgstr "ne povas legi el kontaktilo"
-
-#~ msgid "cannot write to socket"
-#~ msgstr "ne povas skribi al kontaktilo"
-
-#~ msgid "Link broken"
-#~ msgstr "Kontakto rompita"
-
-#~ msgid "client has not answered in time"
-#~ msgstr "kliento ne respondis ĝustatempe"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "server: \"%1\"\n"
-#~ "client: \"%2\""
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "servilo : \"%1\"\n"
-#~ "kliento : \"%2\""
-
-#~ msgid "The MultiPlayer library of the server is incompatible"
-#~ msgstr "La plurludanta funkciaro de la servilo ne estas kongrua kun via"
-
-#~ msgid "Trying to connect a server for another game type"
-#~ msgstr "Provante kontakti servilon por alia ludtipo"
-
-#~ msgid "The server game version is incompatible"
-#~ msgstr "La ludversio de la servilo ne estas kongrua kun via"
-
-#~ msgid "Human %1"
-#~ msgstr "Homo %1"
-
-#~ msgid "AI %1"
-#~ msgstr "Komputilo %1"
-
-#~ msgid "Server has left game!"
-#~ msgstr "La servilo forlasis la ludon!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%1:\n"
-#~ "%2"
-#~ msgstr ""
-#~ "%1:\n"
-#~ "%2"
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/kdegames/ksmiletris.po b/tde-i18n-eo/messages/kdegames/ksmiletris.po
deleted file mode 100644
index c7d5758f237..00000000000
--- a/tde-i18n-eo/messages/kdegames/ksmiletris.po
+++ /dev/null
@@ -1,145 +0,0 @@
-# Esperantaj mesaĝoj por "ksmiletris"
-# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
-# Wolfram Diestel <diestel@rzaix340.rz.uni-leipzig.de>, 1998.
-#
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ksmiletris\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-01-08 19:49GMT\n"
-"Last-Translator: Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>\n"
-"Language-Team: Esperanto <tde-i18n-eo@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.7\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Wolfram Diestel"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "<wolfram@steloj.de>"
-
-#: gamewidget.cpp:262
-msgid "Game Over"
-msgstr "Ludo finita"
-
-#: gamewindow.cpp:75
-msgid "&Pieces"
-msgstr "P&ecoj"
-
-#: gamewindow.cpp:77
-msgid "&Smiles"
-msgstr "&Vizaĝoj"
-
-#: gamewindow.cpp:78
-msgid "S&ymbols"
-msgstr "&Simboloj"
-
-#: gamewindow.cpp:79
-msgid "&Icons"
-msgstr "&Piktogramoj"
-
-#: gamewindow.cpp:82
-msgid "&Sounds"
-msgstr "&Sonoj"
-
-#: gamewindow.cpp:93
-msgid "Level: 99"
-msgstr "Nivelo: 99"
-
-#: gamewindow.cpp:94
-msgid "Score: 999999"
-msgstr "Poentoj: 999999"
-
-#: gamewindow.cpp:105
-msgid "Move Left"
-msgstr ""
-
-#: gamewindow.cpp:106
-msgid "Move Right"
-msgstr ""
-
-#: gamewindow.cpp:107
-msgid "Rotate Left"
-msgstr ""
-
-#: gamewindow.cpp:108
-msgid "Rotate Right"
-msgstr ""
-
-#: gamewindow.cpp:109
-msgid "Drop Down"
-msgstr ""
-
-#: gamewindow.cpp:185
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Level: %1"
-msgstr "Nivelo: 99"
-
-#: gamewindow.cpp:186
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Score: %1"
-msgstr "Poentoj"
-
-#: main.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid "KDE SmileTris"
-msgstr "Ridetriso"
-
-#: main.cpp:39
-msgid "KSmileTris"
-msgstr "Ridetriso"
-
-#~ msgid "Smiletris"
-#~ msgstr "Ridetriso"
-
-#~ msgid "KDE Game"
-#~ msgstr "KDE-ludo"
-
-#~ msgid "High Scores"
-#~ msgstr "Plej bonaj"
-
-#~ msgid "Level"
-#~ msgstr "Nivelo"
-
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Nomo"
-
-#~ msgid "Noname"
-#~ msgstr "Sennomulo"
-
-#~ msgid "New High Score"
-#~ msgstr "Nova rekordo"
-
-#~ msgid "Enter name"
-#~ msgstr "Tajpu nomon"
-
-#~ msgid "&Pause"
-#~ msgstr "&Paŭzo"
-
-#~ msgid "&End Game"
-#~ msgstr "&Finu ludon"
-
-#~ msgid "&High Scores..."
-#~ msgstr "Plej &bonaj..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "KSmiletris %1\n"
-#~ "\n"
-#~ "by Sandro Sigala <ssigala@globalnet.it>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Feedbacks are welcome!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ridetriso %1\n"
-#~ "\n"
-#~ "de Sandro Sigala <ssigala@globalnet.it>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Opinioj estas bonvenaj!\n"
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/kdegames/ksnake.po b/tde-i18n-eo/messages/kdegames/ksnake.po
deleted file mode 100644
index ce7b0c6a66a..00000000000
--- a/tde-i18n-eo/messages/kdegames/ksnake.po
+++ /dev/null
@@ -1,347 +0,0 @@
-# Esperantaj mesaĝoj por "ksnake"
-# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
-# Wolfram Diestel <diestel@rzaix340.rz.uni-leipzig.de>, 1998.
-#
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ksnake 1.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-03-07 22:28GMT\n"
-"Last-Translator: Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>\n"
-"Language-Team: Esperanto <tde-i18n-eo@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9beta4\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Wolfram Diestel"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "<wolfram@steloj.de>"
-
-#: game.cpp:60
-msgid "Score: 0"
-msgstr ""
-
-#: game.cpp:61
-msgid "Lives: 0"
-msgstr ""
-
-#: game.cpp:91
-#, c-format
-msgid "Score: %1"
-msgstr ""
-
-#: game.cpp:95
-#, c-format
-msgid "Lives: %1"
-msgstr ""
-
-#: game.cpp:116
-msgid "Move Up"
-msgstr ""
-
-#: game.cpp:117
-#, fuzzy
-msgid "Move Down"
-msgstr "Malsupren"
-
-#: game.cpp:118
-msgid "Move Right"
-msgstr ""
-
-#: game.cpp:119
-msgid "Move Left"
-msgstr ""
-
-#: game.cpp:151
-msgid "General"
-msgstr ""
-
-#: game.cpp:159
-msgid "none"
-msgstr "neniu"
-
-#: game.cpp:175
-msgid "First Level"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:32
-msgid "KDE Snake Race Game"
-msgstr "KDEa Serpentkurada ludo"
-
-#: main.cpp:36
-msgid "KSnakeRace"
-msgstr "Serpentkurado"
-
-#: main.cpp:38
-msgid "(c) 1997-2000, Your Friendly KSnake Developers"
-msgstr "(c) 1997-2000, viaj afablaj KSperpento-programistoj"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "AI stuff"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:43
-msgid "Improvements"
-msgstr ""
-
-#: pixServer.cpp:184
-msgid ""
-"error loading %1, aborting\n"
-msgstr ""
-"eraro dum malfermo de %1, finas\n"
-
-#: rattler.cpp:315
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Game Paused\n"
-" Press %1 to resume\n"
-msgstr ""
-"Ludpaŭzo\n"
-" Premu F3 por daŭrigi\n"
-
-#: rattler.cpp:392
-msgid ""
-"A game is already started.\n"
-"Start a new one?\n"
-msgstr ""
-"Vi jam komencis ludon\n"
-"Ĉu lanĉi novan?\n"
-
-#: rattler.cpp:393
-msgid "Snake Race"
-msgstr "Serpentkurado"
-
-#: rattler.cpp:393
-msgid "Start New"
-msgstr ""
-
-#: rattler.cpp:393
-msgid "Keep Playing"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file appearance.ui line 24
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file appearance.ui line 48
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Color:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file appearance.ui line 59
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Image:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file general.ui line 24
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Speed"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file general.ui line 52
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Slow"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file general.ui line 60
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Fast"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file general.ui line 73
-#: rc.cpp:21
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Snakes"
-msgstr "&Serpentoj"
-
-#. i18n: file general.ui line 84
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Snake behavior:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file general.ui line 90
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Random"
-msgstr "Hazarde"
-
-#. i18n: file general.ui line 95
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Eater"
-msgstr "Manĝulo"
-
-#. i18n: file general.ui line 100
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Killer"
-msgstr "Mortigulo"
-
-#. i18n: file general.ui line 120
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Number of snakes:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file general.ui line 130
-#: rc.cpp:39
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Balls"
-msgstr "&Pilkoj"
-
-#. i18n: file general.ui line 141
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Number of balls:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file general.ui line 155
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Dumb"
-msgstr "Stulta"
-
-#. i18n: file general.ui line 160
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Average"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file general.ui line 177
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Ball behavior:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ksnake.kcfg line 12
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "The background color of the game."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ksnake.kcfg line 19
-#: rc.cpp:60
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Background Image"
-msgstr "Elektu fonbildon"
-
-#. i18n: file ksnake.kcfg line 24
-#: rc.cpp:63
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Snake speed"
-msgstr "Serpentkurado"
-
-#. i18n: file ksnake.kcfg line 28
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Number of Snakes in the game"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ksnake.kcfg line 32
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Snake Behavior"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ksnake.kcfg line 37
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Number of Balls in the game"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ksnake.kcfg line 41
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Ball Behavior"
-msgstr ""
-
-#: startroom.cpp:61
-msgid "First level:"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Beginner"
-#~ msgstr "Komencanto"
-
-#~ msgid "Intermediate"
-#~ msgstr "Normalulo"
-
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Lertulo"
-
-#~ msgid "Expert"
-#~ msgstr "Mastro"
-
-#~ msgid "Balls AI"
-#~ msgstr "Inteligentaj pilkoj"
-
-#~ msgid "Snakes AI"
-#~ msgstr "Inteligentaj serpentoj"
-
-#~ msgid "Change Keys..."
-#~ msgstr "Ŝanĝu klavojn..."
-
-#~ msgid "Starting Room..."
-#~ msgstr "Komenca ĉambro..."
-
-#~ msgid "Select Background Color..."
-#~ msgstr "Elektu fonkoloron..."
-
-#~ msgid "Change Direction Keys"
-#~ msgstr "Ŝanĝu stirklavojn"
-
-#~ msgid "Undefined key"
-#~ msgstr "Nedifinita klavo"
-
-#~ msgid "Up"
-#~ msgstr "Supren"
-
-#~ msgid "Snake Race Starting Room"
-#~ msgstr "Serpentkurado - Komenca ĉambro"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Starting room"
-#~ msgstr "Komenca ĉambro"
-
-#~ msgid "Snake Race High Scores"
-#~ msgstr "Serpentkurado - Plej bonaj"
-
-#~ msgid "Hall of Fame"
-#~ msgstr "La plej bonaj"
-
-#~ msgid "Today's High Scores"
-#~ msgstr "Hodiaŭaj rekordoj"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "You have achieved a high score!\n"
-#~ "Please enter your name"
-#~ msgstr ""
-#~ "vi atingis rekordon!\n"
-#~ " bonvolu tajpi vian nomon"
-
-#~ msgid "Defaults"
-#~ msgstr "Originaj"
-
-#~ msgid "&Pause"
-#~ msgstr "&Paŭzo"
-
-#~ msgid "&Show Highscores..."
-#~ msgstr "Montru &rekordojn..."
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/kdegames/ksokoban.po b/tde-i18n-eo/messages/kdegames/ksokoban.po
deleted file mode 100644
index e9b4576af39..00000000000
--- a/tde-i18n-eo/messages/kdegames/ksokoban.po
+++ /dev/null
@@ -1,187 +0,0 @@
-# Esperantaj mesaĝoj por "ksokoban"
-# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
-# Wolfram Diestel <diestel@rzaix340.rz.uni-leipzig.de>, 1998.
-#
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ksokoban\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-03-08 14:55GMT\n"
-"Last-Translator: Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>\n"
-"Language-Team: Esperanto <tde-i18n-eo@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9beta4\n"
-
-#: InternalCollections.cpp:45
-msgid "Sasquatch"
-msgstr "Grandpiedulo"
-
-#: InternalCollections.cpp:49
-msgid "Mas Sasquatch"
-msgstr "Grandpiedulo II"
-
-#: InternalCollections.cpp:53
-msgid "Sasquatch III"
-msgstr "Grandpiedulo III"
-
-#: InternalCollections.cpp:57
-msgid "Microban (easy)"
-msgstr "Mikrobo (facila)"
-
-#: InternalCollections.cpp:61
-msgid "Sasquatch IV"
-msgstr "Grandpiedulo IV"
-
-#: MainWindow.cpp:93
-msgid "&Load Levels..."
-msgstr "&Legu nivelojn..."
-
-#: MainWindow.cpp:95
-msgid "&Next Level"
-msgstr "&Sekva nivelo"
-
-#: MainWindow.cpp:97
-msgid "&Previous Level"
-msgstr "&Antaŭa nivelo"
-
-#: MainWindow.cpp:99
-msgid "Re&start Level"
-msgstr "Re&lanĉu nivelon"
-
-#: MainWindow.cpp:102
-msgid "&Level Collection"
-msgstr "&Nivelkolekto"
-
-#: MainWindow.cpp:117
-msgid "&Slow"
-msgstr "&Malrapida"
-
-#: MainWindow.cpp:118
-msgid "&Medium"
-msgstr "&Mezrapida"
-
-#: MainWindow.cpp:119
-msgid "&Fast"
-msgstr "&Rapida"
-
-#: MainWindow.cpp:120
-msgid "&Off"
-msgstr "&Elŝaltita"
-
-#: MainWindow.cpp:123
-msgid "&Animation"
-msgstr "&Animaĵo"
-
-#: MainWindow.cpp:128 MainWindow.cpp:130 MainWindow.cpp:132 MainWindow.cpp:134
-#: MainWindow.cpp:136 MainWindow.cpp:138 MainWindow.cpp:140 MainWindow.cpp:142
-#: MainWindow.cpp:144 MainWindow.cpp:146 MainWindow.cpp:153 MainWindow.cpp:155
-#: MainWindow.cpp:157 MainWindow.cpp:159 MainWindow.cpp:161 MainWindow.cpp:163
-#: MainWindow.cpp:165 MainWindow.cpp:167 MainWindow.cpp:169 MainWindow.cpp:171
-msgid "(unused)"
-msgstr "(neuzita)"
-
-#: MainWindow.cpp:149
-msgid "&Set Bookmark"
-msgstr "&Kreu legosignon"
-
-#: MainWindow.cpp:174
-msgid "&Go to Bookmark"
-msgstr "&Iru al legosigno"
-
-#: MainWindow.cpp:248
-msgid "(invalid)"
-msgstr "(nevalida)"
-
-#: MainWindow.cpp:304
-msgid "Load Levels From File"
-msgstr "Legu nivelojn de dosiero"
-
-#: MainWindow.cpp:331
-msgid "No levels found in file"
-msgstr "Neniuj niveloj trovitaj en dosiero"
-
-#: PlayField.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "Level:"
-msgstr "Nivelo"
-
-#: PlayField.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "Steps:"
-msgstr "Paŝoj"
-
-#: PlayField.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "Pushes:"
-msgstr "Puŝoj"
-
-#: PlayField.cpp:479
-msgid "Level completed"
-msgstr "Nivelo preta"
-
-#: PlayField.cpp:844
-msgid ""
-"This is the last level in\n"
-"the current collection."
-msgstr ""
-"Tio estas la lasta nivelo en\n"
-"la aktuala kolekto."
-
-#: PlayField.cpp:850
-msgid ""
-"You have not completed\n"
-"this level yet."
-msgstr ""
-"Vi ankoraŭ ne kompletigis\n"
-"tiun ĉi nivelon."
-
-#: PlayField.cpp:864
-msgid ""
-"This is the first level in\n"
-"the current collection."
-msgstr ""
-"Tio estas la unua nivelo en\n"
-"la aktuala kolekto."
-
-#: PlayField.cpp:1017
-msgid ""
-"Sorry, bookmarks for external levels\n"
-"is not implemented yet."
-msgstr ""
-"Pardonu. Legomarkiloj por eksteraj niveloj\n"
-"ne estas realigitaj ĝis nun."
-
-#: PlayField.cpp:1040
-msgid "This level is broken"
-msgstr "Tiu nivelo estas difektita"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Wolfram Diestel"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "<wolfram@steloj.de>"
-
-#: main.cpp:30
-msgid "The japanese warehouse keeper game"
-msgstr "La japana stokistoludo"
-
-#: main.cpp:37
-msgid "Level collection file to load"
-msgstr "Nivelkolekto-dosiero legenda"
-
-#: main.cpp:45
-msgid "KSokoban"
-msgstr "Sokobano"
-
-#: main.cpp:53
-msgid "For contributing the Sokoban levels included in this game"
-msgstr "Por kontribuo de la Sokoban-niveloj de tiu ĉi ludo"
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/kdegames/kspaceduel.po b/tde-i18n-eo/messages/kdegames/kspaceduel.po
deleted file mode 100644
index a8690d66481..00000000000
--- a/tde-i18n-eo/messages/kdegames/kspaceduel.po
+++ /dev/null
@@ -1,415 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-03-07 22:27GMT\n"
-"Last-Translator: Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>\n"
-"Language-Team: Esperanto <tde-i18n-eo@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9beta4\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Wolfram Diestel"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "<wolfram@steloj.de>"
-
-#: dialogs.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Game speed:"
-msgstr "Ludrapido"
-
-#: dialogs.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Shot speed:"
-msgstr "Pafrapido"
-
-#: dialogs.cpp:51 dialogs.cpp:54 dialogs.cpp:57 dialogs.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "Energy need:"
-msgstr "Energibezono"
-
-#: dialogs.cpp:51 dialogs.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Max number:"
-msgstr "Maksimuma nombro"
-
-#: dialogs.cpp:52 dialogs.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Damage:"
-msgstr "Damaĝo"
-
-#: dialogs.cpp:52 dialogs.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Life time:"
-msgstr "Vivtempo"
-
-#: dialogs.cpp:53 dialogs.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Reload time:"
-msgstr "Reŝargtempo"
-
-#: dialogs.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "Mine fuel:"
-msgstr "Minbrulaĵo"
-
-#: dialogs.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "Activate time:"
-msgstr "Aktivigtempo"
-
-#: dialogs.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Acceleration:"
-msgstr "Akcelado"
-
-#: dialogs.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "Rotation speed:"
-msgstr "Rotaciorapido"
-
-#: dialogs.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "Crash damage:"
-msgstr "Akcidentdamaĝo"
-
-#: dialogs.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Sun energy:"
-msgstr "Sunernergio"
-
-#: dialogs.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Gravity:"
-msgstr "Gravito"
-
-#: dialogs.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Position X:"
-msgstr "Pozicio X"
-
-#: dialogs.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Position Y:"
-msgstr "Pozicio Y"
-
-#: dialogs.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Velocity X:"
-msgstr "Rapideco X"
-
-#: dialogs.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Velocity Y:"
-msgstr "Rapideco Y"
-
-#: dialogs.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Appearance time:"
-msgstr "Apertempo"
-
-#: dialogs.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Energy amount:"
-msgstr "Energikvanto"
-
-#: dialogs.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Shield amount:"
-msgstr "Ŝildkvanto"
-
-#: dialogs.cpp:158
-msgid "Custom"
-msgstr "Propra"
-
-#: dialogs.cpp:174 dialogs.cpp:395
-msgid "General"
-msgstr "Ĝenerale"
-
-#: dialogs.cpp:175 main.cpp:27
-msgid "Bullet"
-msgstr "Kuglo"
-
-#: dialogs.cpp:176
-msgid ""
-"_: Name\n"
-"Mine"
-msgstr "Mino"
-
-#: dialogs.cpp:177
-msgid "Ship"
-msgstr "Ŝipo"
-
-#: dialogs.cpp:178
-msgid "Sun"
-msgstr "Suno"
-
-#: dialogs.cpp:179 topwidget.cpp:73
-msgid "Start"
-msgstr "Komenco"
-
-#: dialogs.cpp:180
-msgid "Powerups"
-msgstr "Reŝargoj"
-
-#: dialogs.cpp:395
-#, fuzzy
-msgid "General Settings"
-msgstr "Ĝenerale"
-
-#: dialogs.cpp:398
-#, fuzzy
-msgid "Game"
-msgstr "&Ludo..."
-
-#: dialogs.cpp:398
-#, fuzzy
-msgid "Game Settings"
-msgstr "Ludagordo"
-
-#: main.cpp:8
-msgid "KDE Space Game"
-msgstr "KDE-Spacoludo"
-
-#: main.cpp:12
-msgid "KSpaceDuel"
-msgstr "KSpacduelo"
-
-#: main.cpp:27
-msgid "Chaos"
-msgstr "Ĥaoso"
-
-#: main.cpp:27
-msgid "Lack of energy"
-msgstr "Energimanko"
-
-#: mainview.cpp:344 topwidget.cpp:122
-msgid " paused "
-msgstr " paŭzanta "
-
-#: mainview.cpp:494
-msgid "Press %1 to start"
-msgstr "Premu \"%1\" por komenci"
-
-#: mainview.cpp:543
-msgid "draw round"
-msgstr "neniu gajnis"
-
-#: mainview.cpp:546
-msgid "blue player won the round"
-msgstr "blua ludanto gajnis la rondon"
-
-#: mainview.cpp:554
-msgid "red player won the round"
-msgstr "ruĝa ludanto gajnis la rondon"
-
-#: mainview.cpp:559
-msgid "Press %1 for new round"
-msgstr "PRemu %1 por nova rondo"
-
-#: playerinfo.cpp:20 playerinfo.cpp:52
-msgid "Hit points"
-msgstr "Trafpoentoj"
-
-#: playerinfo.cpp:23 playerinfo.cpp:54
-msgid "Energy"
-msgstr "Energio"
-
-#: playerinfo.cpp:26 playerinfo.cpp:56
-msgid "Wins"
-msgstr "Gajnoj"
-
-#. i18n: file general.ui line 30
-#: rc.cpp:9
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Hit Points"
-msgstr "Trafpoentoj"
-
-#. i18n: file general.ui line 63
-#: rc.cpp:12
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Red player:"
-msgstr "Ruĝa ludanto"
-
-#. i18n: file general.ui line 71
-#: rc.cpp:15
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Blue player:"
-msgstr "Blua ludanto"
-
-#. i18n: file general.ui line 103
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafiko"
-
-#. i18n: file general.ui line 114
-#: rc.cpp:21
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Refresh time:"
-msgstr "Refreŝigtempo"
-
-#. i18n: file general.ui line 169
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Red Player"
-msgstr "Ruĝa ludanto"
-
-#. i18n: file general.ui line 180
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:48
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Player is AI"
-msgstr "Ludanto estas arta inteligento"
-
-#. i18n: file general.ui line 191
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Difficulty:"
-msgstr "Malfacileco:"
-
-#. i18n: file general.ui line 197
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Trainee"
-msgstr "Facila"
-
-#. i18n: file general.ui line 202
-#: rc.cpp:36 rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Normal"
-msgstr "Normala"
-
-#. i18n: file general.ui line 207
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Hard"
-msgstr "Malfacila"
-
-#. i18n: file general.ui line 212
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Insane"
-msgstr "Malsaneca"
-
-#. i18n: file general.ui line 232
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Blue Player"
-msgstr "Blua ludanto"
-
-#: topwidget.cpp:67
-msgid "&New Round"
-msgstr "&Nova rondo"
-
-#: topwidget.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "Player 1 Rotate Left"
-msgstr "Rotacio maldekstren"
-
-#: topwidget.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "Player 1 Rotate Right"
-msgstr "Rotacio dekstren"
-
-#: topwidget.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "Player 1 Accelerate"
-msgstr "Akcelado"
-
-#: topwidget.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Player 1 Shot"
-msgstr "Ludanto estas arta inteligento"
-
-#: topwidget.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Player 1 Mine"
-msgstr "Ludanto estas arta inteligento"
-
-#: topwidget.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "Player 2 Rotate Left"
-msgstr "Rotacio maldekstren"
-
-#: topwidget.cpp:103
-#, fuzzy
-msgid "Player 2 Rotate Right"
-msgstr "Rotacio dekstren"
-
-#: topwidget.cpp:106
-#, fuzzy
-msgid "Player 2 Accelerate"
-msgstr "Akcelado"
-
-#: topwidget.cpp:109
-#, fuzzy
-msgid "Player 2 Shot"
-msgstr "Ludanto estas arta inteligento"
-
-#: topwidget.cpp:112
-#, fuzzy
-msgid "Player 2 Mine"
-msgstr "Ludanto estas arta inteligento"
-
-#~ msgid "Key Setup"
-#~ msgstr "Klavagordo"
-
-#~ msgid "Shot"
-#~ msgstr "Pafo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Verb\n"
-#~ "Mine"
-#~ msgstr "Minu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There are multiple functions for a key.\n"
-#~ "Continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Estas pluraj funkcioj por iu klavo.\n"
-#~ "Ĉu daŭrigi?"
-
-#~ msgid "Config"
-#~ msgstr "Agordo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "AI Setup"
-#~ msgstr "Agordo de arta inteligento"
-
-#~ msgid "Handicap Setup"
-#~ msgstr "Agordo de malhelpaĵo"
-
-#~ msgid "Graphics Setup"
-#~ msgstr "Agordo de grafiko"
-
-#~ msgid "Player &Keys..."
-#~ msgstr "Ludanto&klavoj..."
-
-#~ msgid "&Handicap..."
-#~ msgstr "&Malhelpaĵo..."
-
-#~ msgid "Gra&phics..."
-#~ msgstr "&Grafikoj..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&AI..."
-#~ msgstr "&Arta inteligento"
-
-#~ msgid "New &Game"
-#~ msgstr "Nova &ludo"
-
-#~ msgid "&Pause"
-#~ msgstr "&Paŭzo"
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/kdegames/ktron.po b/tde-i18n-eo/messages/kdegames/ktron.po
deleted file mode 100644
index e6e188e3d0a..00000000000
--- a/tde-i18n-eo/messages/kdegames/ktron.po
+++ /dev/null
@@ -1,529 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-03-07 22:28GMT\n"
-"Last-Translator: Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>\n"
-"Language-Team: Esperanto <tde-i18n-eo@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9beta4\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Wolfram Diestel"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "<wolfram@steloj.de>"
-
-#: ktron.cpp:60
-msgid "Player 1 Up"
-msgstr "Ludanto 1 supren"
-
-#: ktron.cpp:62
-msgid "Player 1 Down"
-msgstr "Ludanto 1 malsupren"
-
-#: ktron.cpp:64
-msgid "Player 1 Right"
-msgstr "Ludanto 1 dekstren"
-
-#: ktron.cpp:66
-msgid "Player 1 Left"
-msgstr "Ludanto 1 maldekstren"
-
-#: ktron.cpp:68
-msgid "Player 1 Accelerator"
-msgstr "Ludanto 1 akcelo"
-
-#: ktron.cpp:71
-msgid "Player 2 Up"
-msgstr "Ludanto 2 supren"
-
-#: ktron.cpp:73
-msgid "Player 2 Down"
-msgstr "Ludanto 2 malsupren"
-
-#: ktron.cpp:75
-msgid "Player 2 Right"
-msgstr "Ludanto 2 dekstren"
-
-#: ktron.cpp:77
-msgid "Player 2 Left"
-msgstr "Ludanto 2 maldekstren"
-
-#: ktron.cpp:79
-msgid "Player 2 Accelerator"
-msgstr "Ludanto 2 akcelo"
-
-#: ktron.cpp:96
-msgid "Player 1"
-msgstr "Ludanto 1"
-
-#: ktron.cpp:99
-msgid "Player 2"
-msgstr "Ludanto 2"
-
-#: ktron.cpp:111
-msgid "Computer(%1)"
-msgstr "Komputilo(%1)"
-
-#: ktron.cpp:113
-msgid "Computer"
-msgstr "Komputilo"
-
-#: ktron.cpp:150 ktron.cpp:157 main.cpp:37
-msgid "KTron"
-msgstr "Trono"
-
-#: ktron.cpp:161
-msgid "%1 has won!"
-msgstr "%1 gajnis!"
-
-#: ktron.cpp:164
-msgid "%1 has won versus %2 with %3 : %4 points!"
-msgstr "%1 gajnis kontraŭ %2 je %3:%4 poentoj!"
-
-#: ktron.cpp:168
-msgid "Winner"
-msgstr "Gajninto"
-
-#: ktron.cpp:186
-msgid "General"
-msgstr ""
-
-#: ktron.cpp:187
-msgid "A.I."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:29
-#, fuzzy
-msgid "A race in hyperspace"
-msgstr "Konkuro en la hiperspaco"
-
-#: main.cpp:30
-#, fuzzy
-msgid ""
-"(c) 1998-2000, Matthias Kiefer\n"
-"\n"
-"Parts of the algorithms for the computer player are from\n"
-"xtron-1.1 by Rhett D. Jacobs <rhett@hotel.canberra.edu.au>"
-msgstr ""
-"(c) 1998-2000, Matthias Kiefer\n"
-"\n"
-"Partoj por la algoritmoj por la komputila ludanto estas prenitaj el\n"
-"xtron-1.1 de Rhett D. Jacobs <rhett@hotel.canberra.edu.au>"
-
-#: main.cpp:39
-msgid "Original author"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Various improvements"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ai.ui line 47
-#: rc.cpp:3
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Computer Controls"
-msgstr "Komputilo"
-
-#. i18n: file ai.ui line 58
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Player &1"
-msgstr "Ludanto &1"
-
-#. i18n: file ai.ui line 66
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Player &2"
-msgstr "Ludanto &2"
-
-#. i18n: file ai.ui line 93
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Intelligence:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ai.ui line 99
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Beginner"
-msgstr "Komencanto"
-
-#. i18n: file ai.ui line 104
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Average"
-msgstr "Averaĝulo"
-
-#. i18n: file ai.ui line 109
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Expert"
-msgstr "Spertulo"
-
-#. i18n: file appearance.ui line 47
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Line style:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file appearance.ui line 53
-#: rc.cpp:27
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "3D Line"
-msgstr "&3D-linio"
-
-#. i18n: file appearance.ui line 58
-#: rc.cpp:30
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "3D Rectangles"
-msgstr "3&D-rektangulo"
-
-#. i18n: file appearance.ui line 63
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Flat"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file appearance.ui line 68
-#: rc.cpp:36
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Circles"
-msgstr "&Cirkloj"
-
-#. i18n: file appearance.ui line 80
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Line Size"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file appearance.ui line 91
-#: rc.cpp:42
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Large"
-msgstr "&Granda"
-
-#. i18n: file appearance.ui line 102
-#: rc.cpp:45
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Small"
-msgstr "&Malgranda"
-
-#. i18n: file appearance.ui line 113
-#: rc.cpp:48
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Medium"
-msgstr "M&ezgranda"
-
-#. i18n: file appearance.ui line 155
-#: rc.cpp:51
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Background"
-msgstr "&Fonkoloro..."
-
-#. i18n: file appearance.ui line 166
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Color:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file appearance.ui line 185
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Image:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file appearance.ui line 213
-#: rc.cpp:60
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Player 1 color:"
-msgstr "Ludanto 1 akcelo"
-
-#. i18n: file appearance.ui line 236
-#: rc.cpp:63
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Player 2 color:"
-msgstr "Ludanto 2 akcelo"
-
-#. i18n: file general.ui line 47
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Behavior"
-msgstr "Konduto"
-
-#. i18n: file general.ui line 58
-#: rc.cpp:69
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Show winner by changing color"
-msgstr "Montru gajninton per kolorŝanĝo"
-
-#. i18n: file general.ui line 66
-#: rc.cpp:72
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Disable acceleration"
-msgstr "Malŝaltu akceladon"
-
-#. i18n: file general.ui line 74
-#: rc.cpp:75
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Crash when moving in the opposite direction"
-msgstr "Akcidento ĉe movo en kontraŭa direkto"
-
-#. i18n: file general.ui line 84
-#: rc.cpp:78
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Player Names"
-msgstr "Ludanto 2"
-
-#. i18n: file general.ui line 105
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Player 1:"
-msgstr "Ludanto 1:"
-
-#. i18n: file general.ui line 113
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Player 2:"
-msgstr "Ludanto 2:"
-
-#. i18n: file general.ui line 123
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Speed"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file general.ui line 168
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Slow"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file general.ui line 187
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "Fast"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ktron.kcfg line 9
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "The background color of the game."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ktron.kcfg line 13
-#: rc.cpp:102
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The color of player 1"
-msgstr "Koloro de ludanto &1..."
-
-#. i18n: file ktron.kcfg line 17
-#: rc.cpp:105
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The color of player 2"
-msgstr "Koloro de ludanto &2..."
-
-#. i18n: file ktron.kcfg line 21
-#: rc.cpp:108
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Whether to show the winner by changing color."
-msgstr "Montru gajninton per kolorŝanĝo"
-
-#. i18n: file ktron.kcfg line 25
-#: rc.cpp:111
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Whether to disable acceleration."
-msgstr "Malŝaltu akceladon"
-
-#. i18n: file ktron.kcfg line 29
-#: rc.cpp:114
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash."
-msgstr "Akcidento ĉe movo en kontraŭa direkto"
-
-#. i18n: file ktron.kcfg line 33
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "The width of the line."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ktron.kcfg line 37
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "The speed of the line."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ktron.kcfg line 42
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "The skill of the computer player."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ktron.kcfg line 51
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "The line style."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ktron.kcfg line 62
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Whether to use a custom background image."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ktron.kcfg line 66
-#: rc.cpp:132
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Custom background image to use."
-msgstr "Fon&bildo..."
-
-#. i18n: file ktron.kcfg line 70
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Whether player 1 is a computer player."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ktron.kcfg line 74
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "Whether player 2 is a computer player."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ktron.kcfg line 78
-#: rc.cpp:141
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The name of player 1."
-msgstr "Nomoj de ludantoj"
-
-#. i18n: file ktron.kcfg line 81
-#: rc.cpp:144
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The name of player 2."
-msgstr "Nomoj de ludantoj"
-
-#: tron.cpp:98
-#, c-format
-msgid ""
-"Wasn't able to load wallpaper\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Ne eblis legi tapeton\n"
-"%1"
-
-#: tron.cpp:591
-msgid "Game paused"
-msgstr "Ludpaŭzo"
-
-#: tron.cpp:601
-msgid "Crash!"
-msgstr "Akcidento!"
-
-#: tron.cpp:622
-msgid "Press any of your direction keys to start!"
-msgstr "Premu iun el viaj direktoklavoj por komenci!"
-
-#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "Aliaj"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Show winner by changing color\n"
-#~ "\n"
-#~ "If this is enabled and a player crashes,\n"
-#~ "his color changes to the other players color."
-#~ msgstr ""
-#~ "Montru gajninton per kolorŝanĝo\n"
-#~ "\n"
-#~ "Se tio estas enŝaltita kaj la ludanto akcidentas,\n"
-#~ "lia koloro ŝanĝiĝas al la koloro de la alia ludanto."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Disable acceleration\n"
-#~ "\n"
-#~ "If checked, the accelerator key is blocked."
-#~ msgstr ""
-#~ "Malŝaltu akceladon\n"
-#~ "\n"
-#~ "Se elektita, la akcelklavo ne funkcias."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Crash on moving in opposite direction\n"
-#~ "\n"
-#~ "If checked, moving in the opposite direction will cause a crash."
-#~ msgstr ""
-#~ "Akcidento ĉe movo en kontraŭa direkto\n"
-#~ "\n"
-#~ "Se enŝaltita, movado al kontraŭa direkto kaŭzos akcidenton."
-
-#~ msgid "&Velocity"
-#~ msgstr "&Rapideco"
-
-#~ msgid "&1 (slow)"
-#~ msgstr "&1 (malrapida)"
-
-#~ msgid "&2"
-#~ msgstr "&2"
-
-#~ msgid "&3"
-#~ msgstr "&3"
-
-#~ msgid "&4"
-#~ msgstr "&4"
-
-#~ msgid "&5 (default)"
-#~ msgstr "&5 (normala)"
-
-#~ msgid "&6"
-#~ msgstr "&6"
-
-#~ msgid "&7"
-#~ msgstr "&7"
-
-#~ msgid "&8"
-#~ msgstr "&8"
-
-#~ msgid "&9 (fast)"
-#~ msgstr "&9 (rapida)"
-
-#~ msgid "&Drawing Style"
-#~ msgstr "&Desegnostilo"
-
-#~ msgid "&Line"
-#~ msgstr "&Linio"
-
-#~ msgid "Si&ze"
-#~ msgstr "&Grandeco"
-
-#~ msgid "&Very Small"
-#~ msgstr "&Tre malgranda"
-
-#~ msgid "&Very Large"
-#~ msgstr "T&re granda"
-
-#~ msgid "Other..."
-#~ msgstr "Aliaj..."
-
-#~ msgid "%1 has won with %2 : %3 points!"
-#~ msgstr "%1 gajnis je %2:%3 poentoj!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Computer Player"
-#~ msgstr "&Komputiloludanto"
-
-#~ msgid "&Appearance"
-#~ msgstr "&Aspekto"
-
-#~ msgid "&Pause/Continue"
-#~ msgstr "&Pauzo/Daŭrigo"
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/kdegames/ktuberling.po b/tde-i18n-eo/messages/kdegames/ktuberling.po
deleted file mode 100644
index fa206ab22e4..00000000000
--- a/tde-i18n-eo/messages/kdegames/ktuberling.po
+++ /dev/null
@@ -1,354 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-03-10 20:56GMT\n"
-"Last-Translator: Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>\n"
-"Language-Team: Esperanto <tde-i18n-eo@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9beta4\n"
-
-#. i18n: file ktuberlingui.rc line 7
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Playground"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ktuberlingui.rc line 12
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Speech"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:16
-msgid "Potato to open"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:22
-msgid "Potato game for kids"
-msgstr "Terpomludo por infanoj"
-
-#: main.cpp:23
-msgid ""
-"A program by Eric Bischoff <e.bischoff@noos.fr>\n"
-"and John Calhoun.\n"
-"\n"
-"This program is dedicated to my daughter Sunniva."
-msgstr ""
-"Programo de Eric Bischoff <e.bischoff@noos.fr>\n"
-"kaj John Calhoun.\n"
-"\n"
-"Tiu ĉi programo estas dediĉita al mia filino Sunniva."
-
-#: main.cpp:31
-msgid "KTuberling"
-msgstr "Terpomulo"
-
-#: main.cpp:34
-msgid "Developer"
-msgstr "Programinto"
-
-#: main.cpp:35
-msgid "Original concept and artwork"
-msgstr "Origina koncepto kaj artaĵo"
-
-#: main.cpp:36 main.cpp:37
-msgid "New artwork"
-msgstr "Nova artaĵo"
-
-#: main.cpp:38
-msgid "Sounds tuning"
-msgstr "Sonoradapto"
-
-#: toplevel.cpp:262
-msgid "Save &as Picture..."
-msgstr "Konservu &kiel bildo..."
-
-#: toplevel.cpp:272
-#, fuzzy
-msgid "&No Sound"
-msgstr "&Sonoro"
-
-#: toplevel.cpp:312
-msgid "Could not load file."
-msgstr "Ne eblis legi dosieron."
-
-#: toplevel.cpp:335 toplevel.cpp:372
-#, fuzzy
-msgid "Only saving to local files is currently supported."
-msgstr "Nur sekurigado al loka dosiero subtenata ĝis nun."
-
-#: toplevel.cpp:350 toplevel.cpp:402
-msgid "Could not save file."
-msgstr "Ne eblis sekurigi la dosieron."
-
-#: toplevel.cpp:360
-#, fuzzy
-msgid ""
-"*.xpm|UNIX Pixmaps (*.xpm)\n"
-"*.jpg|JPEG Compressed Files (*.jpg)\n"
-"*.png|Next Generation Pictures (*.png)\n"
-"*.bmp|Windows Bitmaps (*.bmp)\n"
-"*|All Picture Formats"
-msgstr ""
-"*.xpm|Uniksaj rastrobildoj (*.xpm)\n"
-"*.jpg|JPEG-kunpremitaj dosieroj (*.jpg)\n"
-"*.png|PNG-bildoj (*.png)\n"
-"*.bmp|Vindozaj bildoj (*.bmp)\n"
-"*|Ĉiuj bildformatoj"
-
-#: toplevel.cpp:396
-msgid "Unknown picture format."
-msgstr "Nekonata bildformato."
-
-#: toplevel.cpp:411
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr ""
-
-#: toplevel.cpp:416
-msgid "Could not print picture."
-msgstr "Ne eblis presi la bildon."
-
-#: toplevel.cpp:419
-msgid "Picture successfully printed."
-msgstr "Bildo sukcese presita."
-
-#: playground.cpp:504
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Fatal error:\n"
-"Unable to load the pictures, aborting."
-msgstr ""
-"Grava eraro:\n"
-"Ne eblis legi la bildojn. Mi finas."
-
-#: soundfactory.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "Error while loading the sound names."
-msgstr ""
-"Grava eraro:\n"
-"Ne eblis legi la bildojn. Mi finas."
-
-#: pics/layout.i18n:7
-#, fuzzy
-msgid "Potato &Guy"
-msgstr "Termpomulo"
-
-#: pics/layout.i18n:9 pics/layout.i18n:18
-msgid "Eyes"
-msgstr "Okuloj"
-
-#: pics/layout.i18n:10
-#, fuzzy
-msgid "Eyebrows"
-msgstr "Brovoj"
-
-#: pics/layout.i18n:11
-msgid "Noses"
-msgstr "Nazoj"
-
-#: pics/layout.i18n:12
-msgid "Ears"
-msgstr "Oreloj"
-
-#: pics/layout.i18n:13
-msgid "Mouths"
-msgstr "Buŝoj"
-
-#: pics/layout.i18n:14
-msgid "Goodies"
-msgstr "Aldonaĵoj"
-
-#: pics/layout.i18n:16
-#, fuzzy
-msgid "&Penguin"
-msgstr "Pingvino"
-
-#: pics/layout.i18n:19
-msgid "Tie"
-msgstr "Kravato"
-
-#: pics/layout.i18n:20
-msgid "Hair"
-msgstr "Haroj"
-
-#: pics/layout.i18n:21
-msgid "Necklaces"
-msgstr "Ĉenoj"
-
-#: pics/layout.i18n:22
-msgid "Hats"
-msgstr "Ĉapeloj"
-
-#: pics/layout.i18n:23
-msgid "Glasses"
-msgstr "Oklo"
-
-#: pics/layout.i18n:24
-msgid "Scarf"
-msgstr "kravatopinglo"
-
-#: pics/layout.i18n:26
-msgid "&Aquarium"
-msgstr ""
-
-#: pics/layout.i18n:28
-msgid "Fishes"
-msgstr ""
-
-#: pics/layout.i18n:29
-msgid "Others"
-msgstr ""
-
-#: pics/layout.i18n:31
-msgid "&Danish"
-msgstr ""
-
-#: pics/layout.i18n:32
-msgid "&German"
-msgstr ""
-
-#: pics/layout.i18n:33
-msgid "&English"
-msgstr ""
-
-#: pics/layout.i18n:34
-msgid "Sp&anish"
-msgstr ""
-
-#: pics/layout.i18n:35
-msgid "Fi&nnish"
-msgstr ""
-
-#: pics/layout.i18n:36
-msgid "&French"
-msgstr ""
-
-#: pics/layout.i18n:37
-msgid "&Italian"
-msgstr ""
-
-#: pics/layout.i18n:38
-msgid "Low Sa&xon"
-msgstr ""
-
-#: pics/layout.i18n:39
-msgid "D&utch"
-msgstr ""
-
-#: pics/layout.i18n:40
-msgid "&Portuguese"
-msgstr ""
-
-#: pics/layout.i18n:41
-msgid "&Romanian"
-msgstr ""
-
-#: pics/layout.i18n:42
-msgid "&Slovak"
-msgstr ""
-
-#: pics/layout.i18n:43
-msgid "S&lovenian"
-msgstr ""
-
-#: pics/layout.i18n:44
-msgid "S&wedish"
-msgstr ""
-
-#: pics/layout.i18n:45
-msgid "Ser&bian"
-msgstr ""
-
-#: pics/layout.i18n:48
-msgid ""
-"_: NOTE_TO_THE_TRANSLATORS\n"
-"The translators have the opportunity to translate the\n"
-"sounds spoken in the game.\n"
-"See the technical reference section in ktuberling's\n"
-"documentation for more information on how to do that.\n"
-"(translate this message as \"DONE\" when you have translated\n"
-"the sounds; otherwise leave it untranslated as a reminder)"
-msgstr ""
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Wolfram Diestel"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "<wolfram@steloj.de>"
-
-#~ msgid "en/tuberling.wav"
-#~ msgstr "en/tuberling.wav"
-
-#~ msgid "en/eye.wav"
-#~ msgstr "en/eye.wav"
-
-#~ msgid "en/eyebrow.wav"
-#~ msgstr "en/eyebrow.wav"
-
-#~ msgid "en/nose.wav"
-#~ msgstr "en/nose.wav"
-
-#~ msgid "en/ear.wav"
-#~ msgstr "en/ear.wav"
-
-#~ msgid "en/mouth.wav"
-#~ msgstr "en/mouth.wav"
-
-#~ msgid "en/hat.wav"
-#~ msgstr "en/hat.wav"
-
-#~ msgid "en/moustache.wav"
-#~ msgstr "en/moustache.wav"
-
-#~ msgid "en/cigar.wav"
-#~ msgstr "en/cigar.wav"
-
-#~ msgid "en/bow.wav"
-#~ msgstr "en/bow.wav"
-
-#~ msgid "en/sunglasses.wav"
-#~ msgstr "en/sunglasses.wav"
-
-#~ msgid "en/spectacles.wav"
-#~ msgstr "en/spectacles.wav"
-
-#~ msgid "en/earring.wav"
-#~ msgstr "en/earring.wav"
-
-#~ msgid "en/badge.wav"
-#~ msgstr "en/badge.wav"
-
-#~ msgid "en/watch.wav"
-#~ msgstr "en/watch.wav"
-
-#~ msgid "en/penguin.wav"
-#~ msgstr "en/penguin.wav"
-
-#~ msgid "en/tie.wav"
-#~ msgstr "en/tie.wav"
-
-#~ msgid "en/hair.wav"
-#~ msgstr "en/hair.wav"
-
-#~ msgid "en/horn.wav"
-#~ msgstr "en/horn.wav"
-
-#~ msgid "en/necklace.wav"
-#~ msgstr "en/necklace.wav"
-
-#~ msgid "en/scarf.wav"
-#~ msgstr "en/scarf.wav"
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/kdegames/kwin4.po b/tde-i18n-eo/messages/kdegames/kwin4.po
deleted file mode 100644
index 97c633059ff..00000000000
--- a/tde-i18n-eo/messages/kdegames/kwin4.po
+++ /dev/null
@@ -1,673 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-03-10 20:51GMT\n"
-"Last-Translator: Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>\n"
-"Language-Team: Esperanto <tde-i18n-eo@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9beta4\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Wolfram Diestel"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "<wolfram@steloj.de>"
-
-#: twin4.cpp:67
-msgid "Chat Dlg"
-msgstr "Babilejo"
-
-#: twin4.cpp:73
-msgid "Chat"
-msgstr "Babilu"
-
-#: twin4.cpp:79
-msgid "Configure..."
-msgstr "Agordu..."
-
-#: twin4.cpp:192
-#, fuzzy
-msgid "Start a new game"
-msgstr "Komencante novan ludon..."
-
-#: twin4.cpp:195
-msgid "Open a saved game..."
-msgstr "Malfermu konservitan ludon..."
-
-#: twin4.cpp:198
-#, fuzzy
-msgid "Save a game..."
-msgstr "Konservu ludon."
-
-#: twin4.cpp:201
-msgid "Ending the current game..."
-msgstr "Finante la nunan ludon..."
-
-#: twin4.cpp:202
-msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared."
-msgstr "Haltigas la nuna ludon. Neniu gajnos."
-
-#: twin4.cpp:204
-msgid "&Network Configuration..."
-msgstr "&Retagordo..."
-
-#: twin4.cpp:207
-#, fuzzy
-msgid "Network Chat..."
-msgstr "&Retagordo..."
-
-#: twin4.cpp:211
-msgid "Debug KGame"
-msgstr "Sencimigu Ludilon"
-
-#: twin4.cpp:214
-#, fuzzy
-msgid "&Show Statistics"
-msgstr "&Montru statistikon..."
-
-#: twin4.cpp:216
-#, fuzzy
-msgid "Show statistics."
-msgstr "&Montru statistikon..."
-
-#: twin4.cpp:219
-msgid "Shows a hint on how to move."
-msgstr "Montras helpnoton kiel movi."
-
-#: twin4.cpp:222
-msgid "Quits the program."
-msgstr "Finas la programon."
-
-#: twin4.cpp:225
-msgid "Undo last move."
-msgstr "Malfaru lastan movon."
-
-#: twin4.cpp:228
-msgid "Redo last move."
-msgstr "Refaru lastan movon."
-
-#: twin4.cpp:242 twin4.cpp:252
-msgid "Ready"
-msgstr "Preta"
-
-#: twin4.cpp:251
-msgid "This leaves space for the mover"
-msgstr "Tio lasas spacon por la movanto"
-
-#: twin4.cpp:254
-msgid "(c) Martin Heni "
-msgstr "(c) Martin Heni "
-
-#: twin4.cpp:255
-#, fuzzy
-msgid "Welcome to KWin4"
-msgstr "Bonvenon ĉe %1"
-
-#: twin4.cpp:457
-msgid "No game "
-msgstr "Neniu ludo..."
-
-#: twin4.cpp:459
-msgid " - Yellow "
-msgstr " - Flavo "
-
-#: twin4.cpp:461
-msgid " - Red "
-msgstr " - Ruĝo "
-
-#: twin4.cpp:463
-msgid "Nobody "
-msgstr "Neniu "
-
-#: twin4.cpp:482
-msgid ""
-"The network game ended!\n"
-msgstr ""
-"La retludo finiĝis!\n"
-
-#: twin4.cpp:493
-msgid "Game running..."
-msgstr "Ludo ruliĝanta..."
-
-#: twin4.cpp:504
-msgid "The game is drawn. Please restart next round."
-msgstr "La ludo estas sendecida. Bonvolu komenci sekvan rondon."
-
-#: twin4.cpp:512
-msgid "%1 won the game. Please restart next round."
-msgstr "%1 gajnis la ludon. Bonvolu lanĉi la sekvan rondon."
-
-#: twin4.cpp:518
-msgid " Game aborted. Please restart next round."
-msgstr " Ludo haltigita. Bonvolu rekomenci sekvan rondon."
-
-#: twin4.cpp:536
-#, fuzzy
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "&Retagordo..."
-
-#: twin4.cpp:548
-msgid "Yellow should be played by remote"
-msgstr "Flavo estu ludata de la forulo"
-
-#: twin4.cpp:549
-msgid "Red should be played by remote"
-msgstr "Ruĝo estu ludata de la forulo"
-
-#: twin4.cpp:621
-msgid "General"
-msgstr ""
-
-#: twin4view.cpp:350
-msgid ""
-"_: 1. intro line, welcome to win4\n"
-"Welcome"
-msgstr "Bonvenon"
-
-#: twin4view.cpp:356
-msgid ""
-"_: 2. intro line, welcome to win4\n"
-"to"
-msgstr "al"
-
-#: twin4view.cpp:362
-msgid ""
-"_: 3. intro line, welcome to win4\n"
-"KWin4"
-msgstr "Kvar venkas"
-
-#: twin4view.cpp:606
-#, fuzzy
-msgid "Hold on... the other player has not been yet..."
-msgstr "Atendu ... la alia ankoraŭ ne foriris..."
-
-#: twin4view.cpp:607
-msgid "Hold your horses..."
-msgstr "Atendu..."
-
-#: twin4view.cpp:608
-#, fuzzy
-msgid "Ah ah ah... only one go at a time..."
-msgstr "He, he ... nur unu iru samtempe..."
-
-#: twin4view.cpp:609
-msgid "Please wait... it is not your turn."
-msgstr "Bonvolu atendi... ne estas via vico."
-
-#: main.cpp:30
-msgid "Enter debug level"
-msgstr "Eniru sencimigan nivelon"
-
-#: main.cpp:39
-msgid "KWin4"
-msgstr "Kvar venkas"
-
-#: main.cpp:41
-msgid "KWin4: Two player network game"
-msgstr "Kvar venkas: Retludo por du ludantoj"
-
-#: main.cpp:45
-msgid "Beta testing"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:46
-msgid "Code Improvements"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file settings.ui line 24
-#: rc.cpp:9
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Player Names"
-msgstr "Ludantonomoj"
-
-#. i18n: file settings.ui line 35
-#: rc.cpp:12
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Player 1:"
-msgstr "Ludanto 1"
-
-#. i18n: file settings.ui line 43
-#: rc.cpp:15
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Player 2:"
-msgstr "Ludanto 2"
-
-#. i18n: file settings.ui line 63
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Computer Difficulty"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file settings.ui line 74
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Easy"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file settings.ui line 82
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Hard"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file settings.ui line 111
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Change the strength of the computer player."
-msgstr "Ŝanĝu la lertecon de la komputila ludanto."
-
-#. i18n: file settings.ui line 121
-#: rc.cpp:30
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Starting Player Color"
-msgstr "Komencanta ludanto"
-
-#. i18n: file settings.ui line 132
-#: rc.cpp:33
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Red"
-msgstr "&Ruĝa"
-
-#. i18n: file settings.ui line 143
-#: rc.cpp:36
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Yellow"
-msgstr "&Flava"
-
-#. i18n: file settings.ui line 153
-#: rc.cpp:39
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Red Plays With"
-msgstr "Ruĝo ludata de"
-
-#. i18n: file settings.ui line 164
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:54
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Mouse"
-msgstr "&Muso"
-
-#. i18n: file settings.ui line 175
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:57
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Computer"
-msgstr "&Komputilo"
-
-#. i18n: file settings.ui line 183
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:60
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Keyboard"
-msgstr "&Klavaro"
-
-#. i18n: file settings.ui line 193
-#: rc.cpp:51
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Yellow Plays With"
-msgstr "Flavo ludata de"
-
-#. i18n: file statistics.ui line 16
-#: rc.cpp:63
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistiko..."
-
-#. i18n: file statistics.ui line 63
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Player 1"
-msgstr "Ludanto 1"
-
-#. i18n: file statistics.ui line 71
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Nomo"
-
-#. i18n: file statistics.ui line 82
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Won"
-msgstr "Gajnis"
-
-#. i18n: file statistics.ui line 98
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Lost"
-msgstr "Malgajnis"
-
-#. i18n: file statistics.ui line 119
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Sum"
-msgstr "Sumo"
-
-#. i18n: file statistics.ui line 130
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Aborted"
-msgstr "Ĉesigita"
-
-#. i18n: file statistics.ui line 149
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Clear All Statistics"
-msgstr "Forigu la statistikon"
-
-#. i18n: file statistics.ui line 189
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Player 2"
-msgstr "Ludanto 2"
-
-#. i18n: file statistics.ui line 202
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Drawn"
-msgstr "Sendecidaj"
-
-#. i18n: file statuswidget.ui line 70
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "W"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file statuswidget.ui line 81
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "D"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file statuswidget.ui line 92
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "L"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file statuswidget.ui line 114
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Bk"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file twin4.kcfg line 9
-#: rc.cpp:117
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Network connection port"
-msgstr "&Retagordo..."
-
-#. i18n: file twin4.kcfg line 13
-#: rc.cpp:120
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Game name"
-msgstr "Ludantonomoj"
-
-#. i18n: file twin4.kcfg line 16
-#: rc.cpp:123
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Network connection host"
-msgstr "&Retagordo..."
-
-#. i18n: file twin4.kcfg line 27
-#: rc.cpp:129
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Player 1 name"
-msgstr "Ludantonomoj"
-
-#. i18n: file twin4.kcfg line 31
-#: rc.cpp:132
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Player 2 name"
-msgstr "Ludantonomoj"
-
-#: scorewidget.cpp:46
-msgid "Form1"
-msgstr "Formo 1"
-
-#: scorewidget.cpp:60
-msgid "vs"
-msgstr "kontraŭ"
-
-#: scorewidget.cpp:83
-msgid "Level"
-msgstr "Nivelo"
-
-#: scorewidget.cpp:97
-msgid ""
-"_: number of MOVE in game\n"
-"Move"
-msgstr ""
-
-#: scorewidget.cpp:111
-msgid "Chance"
-msgstr "Ŝanco"
-
-#: scorewidget.cpp:164
-msgid "Winner"
-msgstr "Gajninto"
-
-#: scorewidget.cpp:166
-msgid "Loser"
-msgstr "Malgajninto"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "StatusWidget"
-#~ msgstr "Babilejo"
-
-#~ msgid "Four wins"
-#~ msgstr "Kvar venkas"
-
-#~ msgid "&Abort Game"
-#~ msgstr "&Haltigu ludon"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show all time statistics."
-#~ msgstr "Montu kompletan statistikon..."
-
-#~ msgid "Shows the all time statistics which is kept in all sessions."
-#~ msgstr "Montras la kompletan historian statistikon pri ĉiuj seancoj."
-
-#~ msgid "&Hint"
-#~ msgstr "&Helpindiko"
-
-#~ msgid "Exiting..."
-#~ msgstr "Finante..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Changing starting player..."
-#~ msgstr "Ŝanĝante komencantan ludanton..."
-
-#~ msgid "Chooses which player begins the next game."
-#~ msgstr "Elektas, kiu ludanto komencas la sekvan ludon."
-
-#~ msgid "Change who plays the yellow player..."
-#~ msgstr "Ŝanĝas kiu ludas la flavan ludanton..."
-
-#~ msgid "Change who plays the red player..."
-#~ msgstr "Ŝanĝas kiu ludas la ruĝan ludanton..."
-
-#~ msgid "&Level"
-#~ msgstr "&Nivelo"
-
-#~ msgid "Change level..."
-#~ msgstr "Ŝanĝu nivelon..."
-
-#~ msgid "&1"
-#~ msgstr "&1"
-
-#~ msgid "&2"
-#~ msgstr "&2"
-
-#~ msgid "&3"
-#~ msgstr "&3"
-
-#~ msgid "&4"
-#~ msgstr "&4"
-
-#~ msgid "&5"
-#~ msgstr "&5"
-
-#~ msgid "&6"
-#~ msgstr "&6"
-
-#~ msgid "&7"
-#~ msgstr "&7"
-
-#~ msgid "&8"
-#~ msgstr "&8"
-
-#~ msgid "&9"
-#~ msgstr "&9"
-
-#~ msgid "Change &Names..."
-#~ msgstr "Ŝanĝu &nomojn..."
-
-#~ msgid "Configure player names..."
-#~ msgstr "Agordas ludantonomojn..."
-
-#~ msgid "About Four Wins"
-#~ msgstr "Pri Kvar venkas"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Four Wins\n"
-#~ "\n"
-#~ "Version %1"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kvar venkas\n"
-#~ "\n"
-#~ "Versio %1"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "(c) 2000 Martin Heni\n"
-#~ "Email: martin@heni-online.de\n"
-#~ "\n"
-#~ "Game features:\n"
-#~ " - Multiplayer network game\n"
-#~ " - Up to two computer players\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " Many thanks to Laura for beta testing!"
-#~ msgstr ""
-#~ "(c) 2000 Martin Heni\n"
-#~ "Retpoŝto: martin@heni-online.de\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ludpropraĵoj:\n"
-#~ "- plurludanta retludo\n"
-#~ "- komputila ludanto kun dek niveloj\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Dankon al Laŭra pro beta-testado!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Send Message to Remote Player"
-#~ msgstr "Sendu mesaĝon al fora ludanto..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter Message"
-#~ msgstr "Tajpu la mesaĝon"
-
-#~ msgid "Send"
-#~ msgstr "Sendu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure Names"
-#~ msgstr "Agordu nomojn..."
-
-#~ msgid "Enter a player's name"
-#~ msgstr "Donu ludantonomon"
-
-#~ msgid "Configure Network Options..."
-#~ msgstr "Agordu reton..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remote Settings"
-#~ msgstr "Fora agordo"
-
-#~ msgid "Connect to a remote game"
-#~ msgstr "Kontaktas foran ludon"
-
-#~ msgid "Remote host"
-#~ msgstr "Fora komputilo"
-
-#~ msgid "Port"
-#~ msgstr "Pordo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "All Time Game Statistics"
-#~ msgstr "Statistiko pri ĉiuj ludoj"
-
-#~ msgid "Do you really want to delete the all time statistics?\n"
-#~ msgstr "Ĉu vi vere volas forigi la tutan statisitikon?\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Statistics Warning"
-#~ msgstr "Statistikoaverto"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: 1-2_letter_abbr_won\n"
-#~ "W"
-#~ msgstr "G"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: 1-2_letter_abbr_drawn\n"
-#~ "D"
-#~ msgstr "-"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: 1-2_letter_abbr_lost\n"
-#~ "L"
-#~ msgstr "M"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: 1-2_letter_abbr_number\n"
-#~ "No"
-#~ msgstr "nr"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: 1-2_letter_abbr_breaks/aborted\n"
-#~ "Bk"
-#~ msgstr "fn"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Goodbye"
-#~ msgstr "Adiaŭ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Thanks for playing!\n"
-#~ "\n"
-#~ "Come back soon\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Sure you really wanna quit?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dankon por ludado!\n"
-#~ "\n"
-#~ "Revenu baldaŭ\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ĉu certe vi volas fini?"
-
-#~ msgid "Stay Here"
-#~ msgstr "Restu tie ĉi"
-
-#~ msgid "23:45"
-#~ msgstr "23:45"
-
-#~ msgid "&View Statusbar"
-#~ msgstr "&Montru statolistelon"
-
-#~ msgid "Toggle the statusbar..."
-#~ msgstr "Komutas la statolistelon..."
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/kdegames/libkdegames.po b/tde-i18n-eo/messages/kdegames/libkdegames.po
deleted file mode 100644
index a0375adb65b..00000000000
--- a/tde-i18n-eo/messages/kdegames/libkdegames.po
+++ /dev/null
@@ -1,1145 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-03-10 20:48GMT\n"
-"Last-Translator: Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>\n"
-"Language-Team: Esperanto <tde-i18n-eo@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9beta4\n"
-
-#: kgame/kplayer.cpp:91
-msgid "UserId"
-msgstr "Uzanto-Id"
-
-#: kgame/kplayer.cpp:93
-msgid "Group"
-msgstr "Grupo"
-
-#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
-msgid "default"
-msgstr "apriora"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
-#: kgame/kplayer.cpp:95
-msgid "Name"
-msgstr "Nomo"
-
-#: kgame/kplayer.cpp:98
-msgid "AsyncInput"
-msgstr "Nesinkrona enigo"
-
-#: kgame/kplayer.cpp:100
-msgid "myTurn"
-msgstr "mia vico"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124
-msgid "KGame Debug Dialog"
-msgstr "Sencimigodialogo de Ludilo"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:143
-msgid "Debug &KGame"
-msgstr "Sencimigu &Ludilon"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:148
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:193
-msgid "Data"
-msgstr "Dato"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:149
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:154
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:194
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:198
-msgid "Value"
-msgstr "Valoro"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:153
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:197
-msgid "Property"
-msgstr "Eco"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:155
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:199
-msgid "Policy"
-msgstr "Konduto"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:158
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:202
-msgid "Update"
-msgstr "Aktualigu"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:163
-msgid "KGame Pointer"
-msgstr "Ludilo-montrilo"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:164
-msgid "Game ID"
-msgstr "Ludoidentigilo"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:165
-msgid "Game Cookie"
-msgstr "Ludokuketo"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:166
-msgid "Is Master"
-msgstr "Estas estro"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:167
-msgid "Is Admin"
-msgstr "Estas sistemestro"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:168
-msgid "Is Offering Connections"
-msgstr "Ofertas konektojn"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:169
-msgid "Game Status"
-msgstr "Ludostato"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:170
-msgid "Game is Running"
-msgstr "Ludo ruliĝas"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:171
-msgid "Maximal Players"
-msgstr "Maksimumo da ludantoj"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:172
-msgid "Minimal Players"
-msgstr "Minimumo da ludantoj"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:173
-msgid "Players"
-msgstr "Ludantoj"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:178
-msgid "Debug &Players"
-msgstr "Sencimigu &ludantojn"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:184
-msgid "Available Players"
-msgstr "Ekzistantaj ludantoj"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:206
-msgid "Player Pointer"
-msgstr "Ludanto-montrilo"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151
-msgid "Player ID"
-msgstr "Ludanto-identigilo"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208
-msgid "Player Name"
-msgstr "Ludantonomo"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:209
-msgid "Player Group"
-msgstr "Ludantaro"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:210
-msgid "Player User ID"
-msgstr "Ludanto-identigilo"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:211
-msgid "My Turn"
-msgstr "Mia vico"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:212
-msgid "Async Input"
-msgstr "Nesinkrona enigo"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:213
-msgid "KGame Address"
-msgstr "Ludilo-adreso"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:214
-msgid "Player is Virtual"
-msgstr "Ludanto estas virtuala"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:215
-msgid "Player is Active"
-msgstr "Ludanto estas aktiva"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:216
-msgid "RTTI"
-msgstr "Rultempa tipinformo"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:217
-msgid "Network Priority"
-msgstr "Retprioritato"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:222
-msgid "Debug &Messages"
-msgstr "Sencimigu &mesaĝojn"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226
-msgid "Time"
-msgstr "Tempo"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228
-msgid "Receiver"
-msgstr "Ricevonto"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229
-msgid "Sender"
-msgstr "Sendinto"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230
-msgid "ID - Text"
-msgstr "Identigilo - teksto"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232
-msgid "&>>"
-msgstr "&>>"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236
-msgid "&<<"
-msgstr "&<<"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240
-msgid "Do not show IDs:"
-msgstr "Ne montru identigilojn:"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
-msgid "NULL pointer"
-msgstr "Nulmontrilo"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "True"
-msgstr "Vera"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "False"
-msgstr "Malvera"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399
-msgid "Clean"
-msgstr "Forviŝu"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402
-msgid "Dirty"
-msgstr "Malpura"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405
-msgid "Local"
-msgstr "Loka"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409
-msgid "Undefined"
-msgstr "Nedifinita"
-
-#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nekonata"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
-msgid "Connection to the server has been lost!"
-msgstr "La konekto al la servilo perdiĝis!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
-msgid "Connection to client has been lost!"
-msgstr "La konekto al la kliento perdiĝis!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
-msgid ""
-"Received a network error!\n"
-"Error number: %1\n"
-"Error message: %2"
-msgstr ""
-"Riceviĝis reteraro!\n"
-"Eraro n-ro: %1\n"
-"Eraromesaĝo: %2"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
-msgid "No connection could be created."
-msgstr "Konekto ne estis starigebla."
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
-#, c-format
-msgid ""
-"No connection could be created.\n"
-"The error message was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Konekto ne estis starigebla.\n"
-"La eraromesaĝo estas:\n"
-"%1"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
-msgid "&Chat"
-msgstr "&Babilu"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
-msgid "C&onnections"
-msgstr "&Konektoj"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
-msgid "&Network"
-msgstr "&Reto"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
-msgid "&Message Server"
-msgstr "&Mesaĝoservo"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Malkonektiĝu"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
-#, fuzzy
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Retagordo"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
-msgid "Cannot connect to the network"
-msgstr "Ne eblas konektiĝi al la reto"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
-msgid "Network status: No Network"
-msgstr "Retstato: neniu reto"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
-msgid "Network status: You are MASTER"
-msgstr "Retstato: Vi estas ESTRO"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
-msgid "Network status: You are connected"
-msgstr "Retstato: Vi estas konektita"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
-#, fuzzy
-msgid "Your name:"
-msgstr "Via nomo:"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
-msgid "Maximal Number of Clients"
-msgstr "Maksimumo da klientoj"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
-msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
-msgstr "Maksimumo da klientoj (-1 = sen limo):"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
-msgid "Change Maximal Number of Clients"
-msgstr "Ŝanĝu maksimumon da klientoj"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
-msgid "Change Admin"
-msgstr "Ŝanĝu estron"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
-#, fuzzy
-msgid "Remove Client with All Players"
-msgstr "Forigu klienton kun ĉiuj ludantoj"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
-msgid "Only the admin can configure the message server!"
-msgstr "Nur la sistemestro povas agordi la mesaĝoservon!"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
-msgid "You don't own the message server"
-msgstr "Vi ne posedas la mesaĝservilon"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
-msgid "Chat"
-msgstr "Babilu"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
-msgid "Connected Players"
-msgstr "Konektitaj ludantoj"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
-msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
-msgstr "Ĉu vi volas elĵeti ludanton \"%1\" el la ludo?"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-#, fuzzy
-msgid "Ban Player"
-msgstr "Ludantoj"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Do Not Ban"
-msgstr ""
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
-msgid "Create a network game"
-msgstr "Kreu retludon"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68
-msgid "Join a network game"
-msgstr "Aliĝu al retludo"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "Game name:"
-msgstr "Ludilo-montrilo"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75
-#, fuzzy
-msgid "Network games:"
-msgstr "Retludo"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "Port to connect to:"
-msgstr "Kontaktenda pordo"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "Host to connect to:"
-msgstr "Kontaktenda komputilo"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83
-msgid "&Start Network"
-msgstr "&Lanĉu reton"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217
-msgid "Network Game"
-msgstr "Retludo"
-
-#: kgame/kgame.cpp:94
-msgid "MaxPlayers"
-msgstr "Maks. ludantoj"
-
-#: kgame/kgame.cpp:96
-msgid "MinPlayers"
-msgstr "Min. ludantoj"
-
-#: kgame/kgame.cpp:98
-msgid "GameStatus"
-msgstr "Ludostato"
-
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Unnamed - ID: %1"
-msgstr "Sennoma - Identigilo: %1"
-
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
-msgid "%1 unregistered"
-msgstr "%1 ne registrita"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:115
-msgid "Setup Game"
-msgstr "Agordu ludon"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:117
-msgid "Setup Game Continue"
-msgstr "Agordu ludodaŭrigon"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:119
-msgid "Load Game"
-msgstr "Legu ludon"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:121
-msgid "Client game connected"
-msgstr "Klientoludo konektita"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:123
-msgid "Game setup done"
-msgstr "Ludagordo farita"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:125
-msgid "Synchronize Random"
-msgstr "Sinkroniku hazardon"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:129
-msgid "Player Property"
-msgstr "Ludanto-eco"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:131
-msgid "Game Property"
-msgstr "Ludo-eco"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:133
-msgid "Add Player"
-msgstr "Aldonu ludanton"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:135
-msgid "Remove Player"
-msgstr "Forigu ludanton"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:137
-msgid "Activate Player"
-msgstr "Aktiva ludanto"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:139
-msgid "Inactivate Player"
-msgstr "Neaktiva ludanto"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:141
-msgid "Id Turn"
-msgstr "Vico-identigilo"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:143
-msgid "Error Message"
-msgstr "Eraromesaĝo"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:145
-msgid "Player Input"
-msgstr "Ludantoenigo"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:147
-msgid "An IO was added"
-msgstr "Eneligo estis aldonita"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:149
-msgid "Process Query"
-msgstr "Traktu demandon"
-
-#: kgame/kgamechat.cpp:95
-#, c-format
-msgid "Player %1"
-msgstr "Ludanto %1"
-
-#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168
-#, c-format
-msgid "Send to %1"
-msgstr "Sendu al %1"
-
-#: kgame/kgamechat.cpp:214
-#, fuzzy
-msgid "Send to My Group (\"%1\")"
-msgstr "Sendu al mia grupo (\"%1\")"
-
-#: kgame/kgameerror.cpp:63
-msgid ""
-"Cookie mismatch!\n"
-"Expected Cookie: %1\n"
-"Received Cookie: %2"
-msgstr ""
-"Kuketoeraro!\n"
-"Atendita kuketo: %1\n"
-"Ricevita kuketo: %2"
-
-#: kgame/kgameerror.cpp:72
-msgid ""
-"KGame Version mismatch!\n"
-"Expected Version: %1\n"
-"Received Version: %2\n"
-msgstr ""
-"Ludilo-versio-eraro!\n"
-"Atendita versio: %1\n"
-"Ricevita versio: %2\n"
-
-#: kgame/kgameerror.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Unknown error code %1"
-msgstr "Nekonata eraro n-ro %1"
-
-#: kgamemisc.cpp:55
-msgid ""
-"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
-"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
-"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
-"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
-msgstr ""
-"Adamo, Aleksandro, Andreo, Barĉjo, Benĉjo, Bilĉjo, Danielo, Donĉjo, Dunkano, "
-"Edmundo, Emilo, Eriko, Garibaldo, Georgo, Gustavo, Henriko, Karlo, Kristino, "
-"Lazaro, Ludoviko, Simono, Marko, Mikaelo, Nikolao, Nanino, Paŭlo, Riĉjo, "
-"Rikardo, Sonjo, Sofio, Tomaso, Timĉjo, Ulriko, Volframo, Zaĥario."
-
-#: kstdgameaction.cpp:60
-msgid ""
-"_: new game\n"
-"&New"
-msgstr "&Nova"
-
-#: kstdgameaction.cpp:61
-msgid "&Load..."
-msgstr "&Legu..."
-
-#: kstdgameaction.cpp:62
-msgid "Load &Recent"
-msgstr "Malfermu &lastajn"
-
-#: kstdgameaction.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Restart &Game"
-msgstr "Retludo"
-
-#: kstdgameaction.cpp:65
-msgid "Save &As..."
-msgstr "Konservu &kiel..."
-
-#: kstdgameaction.cpp:66
-msgid "&End Game"
-msgstr "&Finu ludon"
-
-#: kstdgameaction.cpp:67
-msgid "Pa&use"
-msgstr "&Paŭzo"
-
-#: kstdgameaction.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "Show &Highscores"
-msgstr "Montru rekordojn"
-
-#: kstdgameaction.cpp:72
-msgid "Repeat"
-msgstr "Ripetu"
-
-#: kstdgameaction.cpp:73
-msgid "Und&o"
-msgstr "Mal&faru"
-
-#: kstdgameaction.cpp:74
-msgid "Re&do"
-msgstr "&Refaru"
-
-#: kstdgameaction.cpp:75
-#, fuzzy
-msgid "&Roll Dice"
-msgstr "Kubu"
-
-#: kstdgameaction.cpp:76
-msgid "End Turn"
-msgstr "Finu rondon"
-
-#: kstdgameaction.cpp:77
-msgid "&Hint"
-msgstr ""
-
-#: kstdgameaction.cpp:78
-msgid "&Demo"
-msgstr ""
-
-#: kstdgameaction.cpp:79
-msgid "&Solve"
-msgstr ""
-
-#: kstdgameaction.cpp:81
-msgid "Choose Game &Type"
-msgstr ""
-
-#: kstdgameaction.cpp:82
-msgid "Configure &Carddecks..."
-msgstr "Agordu &kartarojn..."
-
-#: kstdgameaction.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Configure &Highscores..."
-msgstr "Agordu &kartarojn..."
-
-#: highscore/khighscore.cpp:134
-#, fuzzy
-msgid "Retry"
-msgstr "malplena"
-
-#: highscore/khighscore.cpp:135
-msgid ""
-"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
-"it."
-msgstr ""
-
-#: highscore/kscoredialog.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "High Scores"
-msgstr "%1 rekordoj"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Date"
-msgstr "Dato"
-
-#: highscore/kscoredialog.cpp:86
-msgid "Level"
-msgstr "Nivelo"
-
-#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
-msgid "Score"
-msgstr "Poentoj"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
-msgid "Rank"
-msgstr "Rango"
-
-#: highscore/kscoredialog.cpp:167
-#, c-format
-msgid "#%1"
-msgstr ""
-
-#: highscore/kscoredialog.cpp:351
-msgid ""
-"Excellent!\n"
-"You have a new high score!"
-msgstr ""
-"Bonege!\n"
-"Vi atingis novan rekordon!"
-
-#: highscore/kscoredialog.cpp:353
-msgid ""
-"Well done!\n"
-"You made it to the high score list!"
-msgstr ""
-"Bone!\n"
-"Via rezulto aperos en la rekordolisto!"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
-msgid "Best &Scores"
-msgstr ""
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid "&Players"
-msgstr "Ludantoj"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
-msgid "Statistics"
-msgstr ""
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
-msgid "Histogram"
-msgstr ""
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
-msgid "View world-wide highscores"
-msgstr ""
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
-msgid "View world-wide players"
-msgstr ""
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
-#, fuzzy
-msgid "Highscores"
-msgstr "Montru rekordojn"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
-#, fuzzy
-msgid "Configure..."
-msgstr "Agordu babiladon"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
-msgid "Export..."
-msgstr ""
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
-msgid "Overwrite"
-msgstr ""
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
-msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr ""
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
-msgid "Winner"
-msgstr ""
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
-#, fuzzy
-msgid "Won Games"
-msgstr "Legu ludon"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
-#, fuzzy
-msgid "Configure Highscores"
-msgstr "Agordu &kartarojn..."
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
-msgid "Main"
-msgstr ""
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
-#, fuzzy
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Nomo"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
-msgid "Comment:"
-msgstr ""
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
-msgid "World-wide highscores enabled"
-msgstr ""
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
-msgid "Advanced"
-msgstr ""
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
-msgid "Registration Data"
-msgstr ""
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
-msgid "Key:"
-msgstr ""
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
-msgid ""
-"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
-"the currently registered nickname anymore."
-msgstr ""
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
-msgid "Please choose a non empty nickname."
-msgstr ""
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
-msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
-msgstr ""
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
-#, fuzzy
-msgid "Enter Your Nickname"
-msgstr "Via nomo:"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
-msgid "Congratulations, you have won!"
-msgstr ""
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
-#, fuzzy
-msgid "Enter your nickname:"
-msgstr "Via nomo:"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
-msgid "Do not ask again."
-msgstr ""
-
-#: highscore/kexthighscore.cpp:214
-#, fuzzy
-msgid "Mean Score"
-msgstr "Poentoj"
-
-#: highscore/kexthighscore.cpp:219
-#, fuzzy
-msgid "Best Score"
-msgstr "Poentoj"
-
-#: highscore/kexthighscore.cpp:223
-msgid "Elapsed Time"
-msgstr ""
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48
-msgid "anonymous"
-msgstr ""
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265
-#, fuzzy
-msgid "Games Count"
-msgstr "Ludilo-montrilo"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272
-msgid "Comment"
-msgstr ""
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584
-#, fuzzy
-msgid "Undefined error."
-msgstr "Nedifinita"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585
-msgid "Missing argument(s)."
-msgstr ""
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586
-msgid "Invalid argument(s)."
-msgstr ""
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588
-msgid "Unable to connect to MySQL server."
-msgstr ""
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589
-msgid "Unable to select database."
-msgstr ""
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590
-msgid "Error on database query."
-msgstr ""
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591
-msgid "Error on database insert."
-msgstr ""
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593
-msgid "Nickname already registered."
-msgstr ""
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594
-#, fuzzy
-msgid "Nickname not registered."
-msgstr "%1 ne registrita"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595
-msgid "Invalid key."
-msgstr ""
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596
-msgid "Invalid submit key."
-msgstr ""
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598
-msgid "Invalid level."
-msgstr ""
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599
-msgid "Invalid score."
-msgstr ""
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603
-msgid "Unable to contact world-wide highscore server"
-msgstr ""
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612
-#, c-format
-msgid "Server URL: %1"
-msgstr ""
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620
-msgid "Unable to open temporary file."
-msgstr ""
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642
-msgid "Message from world-wide highscores server"
-msgstr ""
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649
-msgid "Invalid answer from world-wide highscores server."
-msgstr ""
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650
-#, c-format
-msgid "Raw message: %1"
-msgstr ""
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662
-msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)."
-msgstr ""
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
-msgid "Success"
-msgstr ""
-
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
-msgid "Multiplayers Scores"
-msgstr ""
-
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
-msgid "No game played."
-msgstr ""
-
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
-msgid "Scores for last game:"
-msgstr ""
-
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
-msgid "Scores for the last %1 games:"
-msgstr ""
-
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
-msgid "all"
-msgstr ""
-
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
-msgid "Select player:"
-msgstr ""
-
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Total:"
-msgstr ""
-
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Won:"
-msgstr ""
-
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Lost:"
-msgstr ""
-
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
-msgid "Draw:"
-msgstr ""
-
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Current:"
-msgstr ""
-
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max won:"
-msgstr ""
-
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max lost:"
-msgstr ""
-
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Game Counts"
-msgstr "Ludilo-montrilo"
-
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "Trends"
-msgstr "Vera"
-
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
-msgid "From"
-msgstr ""
-
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
-msgid "To"
-msgstr ""
-
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
-msgid "Count"
-msgstr ""
-
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
-msgid "Percent"
-msgstr ""
-
-#: kcarddialog.cpp:277
-msgid "Choose Backside"
-msgstr "Elektu dorsoflankon"
-
-#: kcarddialog.cpp:297
-msgid "Backside"
-msgstr "Dorsoflanko"
-
-#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
-msgid "empty"
-msgstr "malplena"
-
-#: kcarddialog.cpp:309
-#, fuzzy
-msgid "Random backside"
-msgstr "Arbitra dorsoflanko"
-
-#: kcarddialog.cpp:314
-#, fuzzy
-msgid "Use global backside"
-msgstr "Elektu mallokan dorsoflankon"
-
-#: kcarddialog.cpp:317
-msgid "Make Backside Global"
-msgstr "Mallokigu dorsoflankon"
-
-#: kcarddialog.cpp:329
-msgid "Choose Frontside"
-msgstr "Elektu vizaĝflankon"
-
-#: kcarddialog.cpp:347
-msgid "Frontside"
-msgstr "Vizaĝflanko"
-
-#: kcarddialog.cpp:359
-#, fuzzy
-msgid "Random frontside"
-msgstr "Arbitra vizaĝo"
-
-#: kcarddialog.cpp:364
-#, fuzzy
-msgid "Use global frontside"
-msgstr "Uzu mallokan vizaĝflankon"
-
-#: kcarddialog.cpp:367
-msgid "Make Frontside Global"
-msgstr "Mallokigu vizaĝflankon"
-
-#: kcarddialog.cpp:426
-msgid "Resize Cards"
-msgstr "Ŝanĝu kartograndecon"
-
-#: kcarddialog.cpp:439
-msgid "Default Size"
-msgstr "Apriora grandeco"
-
-#: kcarddialog.cpp:443
-msgid "Preview:"
-msgstr "Antaŭrigardo:"
-
-#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
-msgid "unnamed"
-msgstr "sennoma"
-
-#: kcarddialog.cpp:532
-msgid "Carddeck Selection"
-msgstr "Kartaroelekto"
-
-#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
-msgid "Configure Chat"
-msgstr "Agordu babiladon"
-
-#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
-msgid "Name Font..."
-msgstr "Tiparo pro nomoj..."
-
-#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
-msgid "Text Font..."
-msgstr "Tiparo por teksto..."
-
-#: kchatdialog.cpp:98
-msgid "Player: "
-msgstr "Ludanto: "
-
-#: kchatdialog.cpp:100
-msgid "This is a player message"
-msgstr "Tio estas ludantomesaĝo"
-
-#: kchatdialog.cpp:106
-msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
-msgstr "Sistemmesaĝoj - Mesaĝoj rekte senditaj de la ludo"
-
-#: kchatdialog.cpp:120
-msgid "--- Game: "
-msgstr "--- Ludo: "
-
-#: kchatdialog.cpp:122
-msgid "This is a system message"
-msgstr "Tio estas sistemomesaĝo"
-
-#: kchatdialog.cpp:126
-msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
-msgstr "Maksimuma nombro da mesaĝoj (-1 = sen limo):"
-
-#: kchatbase.cpp:232
-#, fuzzy
-msgid "Send to All Players"
-msgstr "Sendu al ĉiuj ludantoj"
-
-#: kchatbase.cpp:371
-msgid "%1 %2"
-msgstr "%1 %2"
-
-#: kchatbase.cpp:387
-#, c-format
-msgid "--- %1"
-msgstr "--- %1"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&New"
-#~ msgstr "&Reto"
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/kdegames/lskat.po b/tde-i18n-eo/messages/kdegames/lskat.po
deleted file mode 100644
index b65160ac363..00000000000
--- a/tde-i18n-eo/messages/kdegames/lskat.po
+++ /dev/null
@@ -1,579 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-03-08 14:55GMT\n"
-"Last-Translator: Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>\n"
-"Language-Team: Esperanto <tde-i18n-eo@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9beta4\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Wolfram Diestel"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "<wolfram@steloj.de>"
-
-#: lskat.cpp:162 lskat.cpp:163
-msgid "Starting a new game..."
-msgstr "Lanĉante novan ludon..."
-
-#: lskat.cpp:164
-msgid "&End Game"
-msgstr "&Finu ludon"
-
-#: lskat.cpp:166
-msgid "Ending the current game..."
-msgstr "Finante la nunan ludon..."
-
-#: lskat.cpp:167
-msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared."
-msgstr "Ĉesigas momentan ludon. Neniu gajnos."
-
-#: lskat.cpp:168
-#, fuzzy
-msgid "&Clear Statistics"
-msgstr "&Malplenigu statistikon..."
-
-#: lskat.cpp:170
-msgid "Delete all time statistics..."
-msgstr "Forigu tempostatistikon..."
-
-#: lskat.cpp:171
-msgid "Clears the all time statistics which is kept in all sessions."
-msgstr "Forigas la tutan statistikon de ĉiuj seancoj."
-
-#: lskat.cpp:172
-msgid "Send &Message..."
-msgstr "Sendu &mesaĝon..."
-
-#: lskat.cpp:174
-msgid "Sending message to remote player..."
-msgstr "Sendante mesaĝon al fora ludanto..."
-
-#: lskat.cpp:175
-msgid "Allows you to talk with a remote player."
-msgstr "Permesas al vi babili kun fora ludanto."
-
-#: lskat.cpp:177
-msgid "Exiting..."
-msgstr "Finante..."
-
-#: lskat.cpp:178
-msgid "Quits the program."
-msgstr "Haltigas la programon."
-
-#: lskat.cpp:180
-#, fuzzy
-msgid "Starting Player"
-msgstr "Unua ludanto"
-
-#: lskat.cpp:182
-#, fuzzy
-msgid "Changing starting player..."
-msgstr "Ŝanĝante unuan ludanton..."
-
-#: lskat.cpp:183
-msgid "Chooses which player begins the next game."
-msgstr "Elektas kiu ludanto komencas la sekvan ludon."
-
-#: lskat.cpp:185
-msgid "Player &1"
-msgstr "Ludanto &1"
-
-#: lskat.cpp:186
-msgid "Player &2"
-msgstr "Ludanto &2"
-
-#: lskat.cpp:189
-msgid "Player &1 Played By"
-msgstr "Ludanto &1 ludata de"
-
-#: lskat.cpp:191 lskat.cpp:192
-msgid "Changing who plays player 1..."
-msgstr "Ŝanĝante, kiu estas ludanto 1..."
-
-#: lskat.cpp:194
-msgid "&Player"
-msgstr "&Homo"
-
-#: lskat.cpp:195
-msgid "&Computer"
-msgstr "&Komputilo"
-
-#: lskat.cpp:196
-msgid "&Remote"
-msgstr "&Forulo"
-
-#: lskat.cpp:198
-msgid "Player &2 Played By"
-msgstr "Ludanto &2 ludata de"
-
-#: lskat.cpp:200 lskat.cpp:201
-msgid "Changing who plays player 2..."
-msgstr "Ŝanĝante, kiu estas ludanto 2..."
-
-#: lskat.cpp:204
-msgid "&Level"
-msgstr "&Nivelo"
-
-#: lskat.cpp:206
-msgid "Change level..."
-msgstr "Ŝanĝu nivelon..."
-
-#: lskat.cpp:207
-msgid "Change the strength of the computer player."
-msgstr "Ŝanĝu la nivelon de la komputila ludanto."
-
-#: lskat.cpp:209
-msgid "&Normal"
-msgstr "&Normala"
-
-#: lskat.cpp:210
-msgid "&Advanced"
-msgstr "&Malfacileta"
-
-#: lskat.cpp:211
-msgid "&Hard"
-msgstr "&Spertula"
-
-#: lskat.cpp:214
-#, fuzzy
-msgid "Select &Card Deck..."
-msgstr "Elektu &kartaron..."
-
-#: lskat.cpp:216
-#, fuzzy
-msgid "Configure card decks..."
-msgstr "Agordu kartarojn..."
-
-#: lskat.cpp:217
-#, fuzzy
-msgid "Choose how the cards should look."
-msgstr "Elektas kiel la kartoj aspektu."
-
-#: lskat.cpp:219
-msgid "Change &Names..."
-msgstr "Ŝanĝu &nomojn..."
-
-#: lskat.cpp:221 lskat.cpp:222
-msgid "Configure player names..."
-msgstr "Agordu ludantonomojn..."
-
-#: lskat.cpp:238
-msgid "This leaves space for the mover"
-msgstr "Tio lasas spacon al la movanto"
-
-#: lskat.cpp:239 lskat.cpp:545 lskat.cpp:875
-msgid "Ready"
-msgstr "Preta"
-
-#: lskat.cpp:241
-msgid "(c) Martin Heni "
-msgstr "(c) Martin Heni "
-
-#: lskat.cpp:242
-#, fuzzy
-msgid "Welcome to Lieutenant Skat"
-msgstr "Bonvenon ĉe Leŭtenanta skato"
-
-#: lskat.cpp:264 lskat.cpp:336 lskat.cpp:687 lskatview.cpp:288 main.cpp:33
-#, fuzzy
-msgid "Lieutenant Skat"
-msgstr "Leŭtenanta skato"
-
-#: lskat.cpp:358
-msgid "Do you really want to clear the all time statistical data?"
-msgstr "Ĉu vere vi volas forigi ĉiujn statistikajn datumojn pri tempoj?"
-
-#: lskat.cpp:403
-msgid "Game ended...start a new one..."
-msgstr "Ludo finita... komencu novan..."
-
-#: lskat.cpp:587
-msgid "No game running"
-msgstr "Neniu ludo okazas"
-
-#: lskat.cpp:590
-#, fuzzy
-msgid "%1 to move..."
-msgstr "Vico de %1..."
-
-#: lskat.cpp:605
-msgid ""
-"Cannot start player 1. Maybe the network connection failed or the computer "
-"player process file is not found."
-msgstr ""
-"Ne eblas lanĉi ludanton 1. Eble la retkontakto malsukcesis aŭ la procezo de la "
-"komputila ludanto ne troviĝis."
-
-#: lskat.cpp:614
-msgid ""
-"Cannot start player 2. Maybe the network connection failed or the computer "
-"player process file is not found."
-msgstr ""
-"Ne eblas lanĉi ludanton 2. Eble la retkontakto malsukcesis aŭ la procezo de la "
-"komputila ludanto ne troviĝis."
-
-#: lskat.cpp:680
-msgid "Remote connection to %1:%2..."
-msgstr "Fora kontakto al %1:%2..."
-
-#: lskat.cpp:684
-#, fuzzy
-msgid "Offering remote connection on port %1..."
-msgstr "Ofertante foran kontakton tra pordo %1..."
-
-#: lskat.cpp:686
-msgid "Abort"
-msgstr "Haltigu"
-
-#: lskat.cpp:769
-msgid "Waiting for the computer to move..."
-msgstr "Atendante la movon de la komputilo..."
-
-#: lskat.cpp:785
-msgid "Waiting for remote player..."
-msgstr "Atendante la foran ludanton..."
-
-#: lskat.cpp:792
-msgid "Please make your move..."
-msgstr "Bonvolu fari vian movon..."
-
-#: lskat.cpp:827
-msgid "Remote connection lost for player 1..."
-msgstr "Fora kontakto al ludanto 1 perdiĝis..."
-
-#: lskat.cpp:834
-msgid "Remote connection lost for player 2..."
-msgstr "Fora kontakto al ludanto 2 perdiĝis..."
-
-#: lskat.cpp:846
-msgid ""
-"Message from remote player:\n"
-msgstr ""
-"Mesaĝo de la fora ludanto:\n"
-
-#: lskat.cpp:864
-msgid "Remote player ended game..."
-msgstr "Fora ludanto finis la ludon..."
-
-#: lskat.cpp:889
-msgid "You are network client...loading remote game..."
-msgstr "Vi estas retkliento...ŝargante foran ludon..."
-
-#: lskat.cpp:902
-msgid "You are network server..."
-msgstr "Vi estas retservilo..."
-
-#: lskat.cpp:960
-msgid ""
-"Severe internal error. Move to illegal position.\n"
-"Restart game and report bug to the developer.\n"
-msgstr ""
-"Grava interna eraro. Movo al nevalida pozicio.\n"
-"Rekomencu la ludon kaj informu la programiston.\n"
-
-#: lskat.cpp:986
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This move would not follow the rulebook.\n"
-"Better think again!\n"
-msgstr ""
-"Ho, tiu movo ne sekvus la regularon.\n"
-"Bonvolu repensi!\n"
-
-#: lskat.cpp:992
-msgid ""
-"It is not your turn.\n"
-msgstr ""
-"Ne estas via vico.\n"
-
-#: lskat.cpp:997
-msgid ""
-"This move is not possible.\n"
-msgstr ""
-"Tiu movo ne eblas.\n"
-
-#: lskatdoc.cpp:749
-msgid "Alice"
-msgstr "Alinjo"
-
-#: lskatdoc.cpp:751
-msgid "Bob"
-msgstr "Boĉjo"
-
-#: lskatview.cpp:297
-msgid "for"
-msgstr "por"
-
-#: lskatview.cpp:306
-msgid "K D E"
-msgstr "K D E"
-
-#: lskatview.cpp:407
-msgid "Game over"
-msgstr "Ludo finita"
-
-#: lskatview.cpp:417
-msgid "Game was aborted - no winner"
-msgstr "Ludo estas haltigita - neniu gajninto"
-
-#: lskatview.cpp:428
-msgid " Game is drawn"
-msgstr " Neniu gajnis"
-
-#: lskatview.cpp:432
-msgid "Player 1 - %1 won "
-msgstr "Ludanto 1 - %1 gajnis "
-
-#: lskatview.cpp:436
-msgid "Player 2 - %1 won "
-msgstr "Ludanto 2 - %1 gajnis "
-
-#: lskatview.cpp:445 lskatview.cpp:660
-msgid "Score:"
-msgstr "Rezulto:"
-
-#: lskatview.cpp:472 lskatview.cpp:476
-msgid "%1 points"
-msgstr "%1 poentoj"
-
-#: lskatview.cpp:495 lskatview.cpp:512
-msgid "%1 won to nil. Congratulations!"
-msgstr "%1 gajnis al nulo. Gratulon!"
-
-#: lskatview.cpp:503 lskatview.cpp:520
-msgid "%1 won with 90 points. Super!"
-msgstr "%1 gajnis pli ol 90 poentojn. Bonege!"
-
-#: lskatview.cpp:505 lskatview.cpp:522
-msgid "%1 won over 90 points. Super!"
-msgstr "%1 gajnis pli ol 90 poentojn. Bonege!"
-
-#: lskatview.cpp:664
-msgid "Move:"
-msgstr "Movo:"
-
-#: lskatview.cpp:696
-msgid "Points:"
-msgstr "Poentoj:"
-
-#: lskatview.cpp:701
-msgid "Won:"
-msgstr "Gajnis:"
-
-#: lskatview.cpp:706
-msgid "Games:"
-msgstr "Ludoj:"
-
-#: lskatview.cpp:838
-#, fuzzy
-msgid "Hold on... the other player hasn't been yet..."
-msgstr "Haltu... la alia ankoraŭ ne iris..."
-
-#: lskatview.cpp:841
-msgid "Hold your horses..."
-msgstr "Tenu viajn ĉevalojn..."
-
-#: lskatview.cpp:844
-#, fuzzy
-msgid "Ah ah ah... only one go at a time..."
-msgstr "Hejejej...nur unu movo samtempe..."
-
-#: lskatview.cpp:847
-msgid "Please wait... it is not your turn."
-msgstr "Bonvolu atendi... ne estas via vico."
-
-#: main.cpp:23
-msgid "Enter debug level"
-msgstr "Eniru erarkorektan nivelon"
-
-#: main.cpp:35
-msgid "Card Game"
-msgstr "Kartludo"
-
-#: main.cpp:39
-msgid "Beta testing"
-msgstr ""
-
-#: msgdlg.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "Send Message to Remote Player"
-msgstr "Sendu mesaĝon al fora ludanto..."
-
-#: msgdlg.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Enter Message"
-msgstr "Tajpu mesaĝon"
-
-#: msgdlg.cpp:58
-msgid "Send"
-msgstr "Sendu"
-
-#: namedlg.cpp:29
-#, fuzzy
-msgid "Configure Names"
-msgstr "Agordu nomojn..."
-
-#: namedlg.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "Player Names"
-msgstr "Ludantonomoj"
-
-#: namedlg.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "Player 1:"
-msgstr "Ludanto 1"
-
-#: namedlg.cpp:69 namedlg.cpp:84
-msgid "Enter a player's name"
-msgstr "Donu ludantonomon"
-
-#: namedlg.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "Player 2:"
-msgstr "Ludanto 2"
-
-#. i18n: file networkdlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:9
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Network Options"
-msgstr "Agordu retopciojn..."
-
-#. i18n: file networkdlgbase.ui line 35
-#: rc.cpp:12
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Play As"
-msgstr "Ludantonomoj"
-
-#. i18n: file networkdlgbase.ui line 46
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Server"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file networkdlgbase.ui line 57
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Client"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file networkdlgbase.ui line 88
-#: rc.cpp:21
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Game name:"
-msgstr "Ludo finita"
-
-#. i18n: file networkdlgbase.ui line 131
-#: rc.cpp:24
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Network games:"
-msgstr "Agordu retopciojn..."
-
-#. i18n: file networkdlgbase.ui line 166
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Host:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file networkdlgbase.ui line 195
-#: rc.cpp:30
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Port:"
-msgstr "Pordo"
-
-#. i18n: file networkdlgbase.ui line 216
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Choose a port to connect to"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remote Settings"
-#~ msgstr "Fora agordo"
-
-#~ msgid "localhost"
-#~ msgstr "localhost"
-
-#~ msgid "Remote host"
-#~ msgstr "Fora komputilo"
-
-#~ msgid "7442"
-#~ msgstr "7442"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "You can leave the remote host entry empty.\n"
-#~ "Your computer then acts as a server only and\n"
-#~ "does not try to connect to a remote host."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vi povas lasi la foran komputilon malplena.\n"
-#~ "tikaze via komputilo povas agi nur kiel servilo\n"
-#~ "kaj ne provas kontakti iun foran komputilon."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "About Lieutenant Skat"
-#~ msgstr "Pri Leŭtenanta skato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Lieutenant\n"
-#~ "Skat\n"
-#~ "\n"
-#~ "Version %1"
-#~ msgstr ""
-#~ "Leŭtenanta\n"
-#~ "Skato\n"
-#~ "\n"
-#~ "Versio %1"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "(c) 2000 Martin Heni\n"
-#~ "Email: martin@heni-online.de\n"
-#~ "\n"
-#~ "Game features:\n"
-#~ " - Multiplayer network game\n"
-#~ " - Up to two computer players\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " Many thanks to Laura for beta testing!"
-#~ msgstr ""
-#~ "(c) 2000 Martin Heni\n"
-#~ "Retpoŝto: martin@heni-online.de\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ludfunkcioj:\n"
-#~ " - plurludanta retludo\n"
-#~ " - ĝis du komputilludantoj\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " Multan dankon al Laura por betotestado!"
-
-#~ msgid "&Show Statusbar"
-#~ msgstr "&Montru statolistelon"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hide Statusbar"
-#~ msgstr "&Montru statolistelon"
-
-#~ msgid "Toggle the statusbar..."
-#~ msgstr "Komutu la statolistelon..."
-
-#~ msgid "23:45"
-#~ msgstr "23:45"
-
-#~ msgid "About the program..."
-#~ msgstr "Haltigu la programon..."