diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-eo/messages/kdegames | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eo/messages/kdegames')
29 files changed, 0 insertions, 13492 deletions
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/kdegames/Makefile.am b/tde-i18n-eo/messages/kdegames/Makefile.am deleted file mode 100644 index 9111e73ddec..00000000000 --- a/tde-i18n-eo/messages/kdegames/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,3 +0,0 @@ -KDE_LANG = eo -SUBDIRS = $(AUTODIRS) -POFILES = AUTO diff --git a/tde-i18n-eo/messages/kdegames/Makefile.in b/tde-i18n-eo/messages/kdegames/Makefile.in deleted file mode 100644 index 365ea796997..00000000000 --- a/tde-i18n-eo/messages/kdegames/Makefile.in +++ /dev/null @@ -1,739 +0,0 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am. -# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $ -# @configure_input@ - -# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, -# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation -# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, -# with or without modifications, as long as this notice is preserved. - -# This program is distributed in the hope that it will be useful, -# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without -# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A -# PARTICULAR PURPOSE. - -@SET_MAKE@ -VPATH = @srcdir@ -pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ -pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ -pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ -am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd -install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 -install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c -install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c -INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) -transform = $(program_transform_name) -NORMAL_INSTALL = : -PRE_INSTALL = : -POST_INSTALL = : -NORMAL_UNINSTALL = : -PRE_UNINSTALL = : -POST_UNINSTALL = : -subdir = messages/tdegames -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in -ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/configure.in -am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ - $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs -CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h -CONFIG_CLEAN_FILES = -SOURCES = -DIST_SOURCES = -#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ -#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \ -#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \ -#>- install-html-recursive install-info-recursive \ -#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ -#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ -#>- ps-recursive uninstall-recursive -#>+ 7 -RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ - html-recursive info-recursive install-data-recursive \ - install-dvi-recursive install-exec-recursive \ - install-html-recursive install-info-recursive \ - install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ - installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ - ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive -RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ - distclean-recursive maintainer-clean-recursive -ETAGS = etags -CTAGS = ctags -DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) -#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) -#>+ 1 -#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) -#>+ 1 -DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) -ACLOCAL = @ACLOCAL@ -AMTAR = @AMTAR@ -ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@ -AUTOCONF = @AUTOCONF@ -AUTODIRS = @AUTODIRS@ -AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ -AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ -AWK = @AWK@ -CONF_FILES = @CONF_FILES@ -CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ -DCOPIDL = @DCOPIDL@ -DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@ -DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@ -DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@ -DEFS = @DEFS@ -ECHO_C = @ECHO_C@ -ECHO_N = @ECHO_N@ -ECHO_T = @ECHO_T@ -GMSGFMT = @GMSGFMT@ -INSTALL = @INSTALL@ -INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ -INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ -INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ -INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ -KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@ -KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@ -KDECONFIG = @KDECONFIG@ -KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@ -KDE_RPATH = @KDE_RPATH@ -KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@ -LIBOBJS = @LIBOBJS@ -LIBS = @LIBS@ -LN_S = @LN_S@ -LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ -MAKEINFO = @MAKEINFO@ -MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@ -MCOPIDL = @MCOPIDL@ -MEINPROC = @MEINPROC@ -MKDIR_P = @MKDIR_P@ -MSGFMT = @MSGFMT@ -PACKAGE = @PACKAGE@ -PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ -PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ -PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ -PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ -PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ -PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ -SET_MAKE = @SET_MAKE@ -SHELL = @SHELL@ -STRIP = @STRIP@ -TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@ -VERSION = @VERSION@ -XGETTEXT = @XGETTEXT@ -XMLLINT = @XMLLINT@ -X_RPATH = @X_RPATH@ -abs_builddir = @abs_builddir@ -abs_srcdir = @abs_srcdir@ -abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ -abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ -am__leading_dot = @am__leading_dot@ -am__tar = @am__tar@ -am__untar = @am__untar@ -#>- bindir = @bindir@ -#>+ 2 -DEPDIR = .deps -bindir = @bindir@ -build_alias = @build_alias@ -builddir = @builddir@ -datadir = @datadir@ -datarootdir = @datarootdir@ -docdir = @docdir@ -dvidir = @dvidir@ -exec_prefix = @exec_prefix@ -host_alias = @host_alias@ -htmldir = @htmldir@ -includedir = @includedir@ -infodir = @infodir@ -install_sh = @install_sh@ -kde_appsdir = @kde_appsdir@ -kde_bindir = @kde_bindir@ -kde_confdir = @kde_confdir@ -kde_datadir = @kde_datadir@ -kde_htmldir = @kde_htmldir@ -kde_icondir = @kde_icondir@ -kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@ -kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@ -kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@ -kde_locale = @kde_locale@ -kde_mimedir = @kde_mimedir@ -kde_moduledir = @kde_moduledir@ -kde_servicesdir = @kde_servicesdir@ -kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@ -kde_sounddir = @kde_sounddir@ -kde_styledir = @kde_styledir@ -kde_templatesdir = @kde_templatesdir@ -kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@ -kde_widgetdir = @kde_widgetdir@ -tdeinitdir = @tdeinitdir@ -libdir = @libdir@ -libexecdir = @libexecdir@ -localedir = @localedir@ -localstatedir = @localstatedir@ -mandir = @mandir@ -mkdir_p = @mkdir_p@ -oldincludedir = @oldincludedir@ -pdfdir = @pdfdir@ -prefix = @prefix@ -program_transform_name = @program_transform_name@ -psdir = @psdir@ -sbindir = @sbindir@ -sharedstatedir = @sharedstatedir@ -srcdir = @srcdir@ -sysconfdir = @sysconfdir@ -target_alias = @target_alias@ -top_builddir = @top_builddir@ -top_srcdir = @top_srcdir@ -xdg_appsdir = @xdg_appsdir@ -xdg_directorydir = @xdg_directorydir@ -xdg_menudir = @xdg_menudir@ -KDE_LANG = eo -#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS) -#>+ 1 -SUBDIRS =. -#>- POFILES = AUTO -#>+ 2 -POFILES = ksirtet.po kbounce.po kbackgammon.po ktron.po klines.po ksmiletris.po ksokoban.po katomic.po kmines.po lskat.po konquest.po kshisen.po kmahjongg.po kjumpingcube.po kpat.po ksnake.po libtdegames.po kbattleship.po kspaceduel.po kenolaba.po kasteroids.po twin4.po kblackbox.po kpoker.po ksame.po ktuberling.po kreversi.po -GMOFILES = ksirtet.gmo kbounce.gmo kbackgammon.gmo ktron.gmo klines.gmo ksmiletris.gmo ksokoban.gmo katomic.gmo kmines.gmo lskat.gmo konquest.gmo kshisen.gmo kmahjongg.gmo kjumpingcube.gmo kpat.gmo ksnake.gmo libtdegames.gmo kbattleship.gmo kspaceduel.gmo kenolaba.gmo kasteroids.gmo twin4.gmo kblackbox.gmo kpoker.gmo ksame.gmo ktuberling.gmo kreversi.gmo -#>- all: all-recursive -#>+ 1 -all: all-nls docs-am all-recursive - -.SUFFIXES: -$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) -#>- @for dep in $?; do \ -#>- case '$(am__configure_deps)' in \ -#>- *$$dep*) \ -#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ -#>- && exit 0; \ -#>- exit 1;; \ -#>- esac; \ -#>- done; \ -#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdegames/Makefile'; \ -#>- cd $(top_srcdir) && \ -#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdegames/Makefile -#>+ 12 - @for dep in $?; do \ - case '$(am__configure_deps)' in \ - *$$dep*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ - && exit 0; \ - exit 1;; \ - esac; \ - done; \ - echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdegames/Makefile'; \ - cd $(top_srcdir) && \ - $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdegames/Makefile - cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdegames/Makefile.in -.PRECIOUS: Makefile -Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status - @case '$?' in \ - *config.status*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ - *) \ - echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ - cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ - esac; - -$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh - -$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh -$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh - -# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd -# into them and run `make' without going through this Makefile. -# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, -# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' -# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); -# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. -$(RECURSIVE_TARGETS): - @failcom='exit 1'; \ - for f in x $$MAKEFLAGS; do \ - case $$f in \ - *=* | --[!k]*);; \ - *k*) failcom='fail=yes';; \ - esac; \ - done; \ - dot_seen=no; \ - target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - echo "Making $$target in $$subdir"; \ - if test "$$subdir" = "."; then \ - dot_seen=yes; \ - local_target="$$target-am"; \ - else \ - local_target="$$target"; \ - fi; \ - (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ - || eval $$failcom; \ - done; \ - if test "$$dot_seen" = "no"; then \ - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ - fi; test -z "$$fail" - -$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): - @failcom='exit 1'; \ - for f in x $$MAKEFLAGS; do \ - case $$f in \ - *=* | --[!k]*);; \ - *k*) failcom='fail=yes';; \ - esac; \ - done; \ - dot_seen=no; \ - case "$@" in \ - distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ - *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ - esac; \ - rev=''; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = "."; then :; else \ - rev="$$subdir $$rev"; \ - fi; \ - done; \ - rev="$$rev ."; \ - target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ - for subdir in $$rev; do \ - echo "Making $$target in $$subdir"; \ - if test "$$subdir" = "."; then \ - local_target="$$target-am"; \ - else \ - local_target="$$target"; \ - fi; \ - (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ - || eval $$failcom; \ - done && test -z "$$fail" -tags-recursive: - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ - done -ctags-recursive: - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ - done - -ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - mkid -fID $$unique -tags: TAGS - -TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ - $(TAGS_FILES) $(LISP) - tags=; \ - here=`pwd`; \ - if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ - include_option=--etags-include; \ - empty_fix=.; \ - else \ - include_option=--include; \ - empty_fix=; \ - fi; \ - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = .; then :; else \ - test ! -f $$subdir/TAGS || \ - tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ - fi; \ - done; \ - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \ - test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ - $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ - $$tags $$unique; \ - fi -ctags: CTAGS -CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ - $(TAGS_FILES) $(LISP) - tags=; \ - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \ - || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ - $$tags $$unique - -GTAGS: - here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ - && cd $(top_srcdir) \ - && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here - -distclean-tags: - -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags - -#>- distdir: $(DISTFILES) -#>+ 1 -distdir: distdir-nls $(DISTFILES) - @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ - topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ - list='$(DISTFILES)'; \ - dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ - sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ - -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ - case $$dist_files in \ - */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ - sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ - sort -u` ;; \ - esac; \ - for file in $$dist_files; do \ - if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ - if test -d $$d/$$file; then \ - dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ - if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ - cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ - fi; \ - cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ - else \ - test -f $(distdir)/$$file \ - || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \ - || exit 1; \ - fi; \ - done - list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = .; then :; else \ - test -d "$(distdir)/$$subdir" \ - || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ - || exit 1; \ - distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \ - top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \ - (cd $$subdir && \ - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ - top_distdir="$$top_distdir" \ - distdir="$$distdir/$$subdir" \ - am__remove_distdir=: \ - am__skip_length_check=: \ - distdir) \ - || exit 1; \ - fi; \ - done -check-am: all-am -check: check-recursive -all-am: Makefile -installdirs: installdirs-recursive -installdirs-am: -install: install-recursive -install-exec: install-exec-recursive -install-data: install-data-recursive -#>- uninstall: uninstall-recursive -#>+ 1 -uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive - -install-am: all-am - @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am - -installcheck: installcheck-recursive -install-strip: - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ - install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ - `test -z '$(STRIP)' || \ - echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install -mostlyclean-generic: - -clean-generic: - -distclean-generic: - -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) - -maintainer-clean-generic: - @echo "This command is intended for maintainers to use" - @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." -#>- clean: clean-recursive -#>+ 1 -clean: kde-rpo-clean clean-recursive - -#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am -#>+ 1 -clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am - -distclean: distclean-recursive - -rm -f Makefile -distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags - -dvi: dvi-recursive - -dvi-am: - -html: html-recursive - -info: info-recursive - -info-am: - -#>- install-data-am: -#>+ 1 -install-data-am: install-nls - -install-dvi: install-dvi-recursive - -install-exec-am: - -install-html: install-html-recursive - -install-info: install-info-recursive - -install-man: - -install-pdf: install-pdf-recursive - -install-ps: install-ps-recursive - -installcheck-am: - -#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive -#>+ 1 -maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive - -rm -f Makefile -maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic - -mostlyclean: mostlyclean-recursive - -mostlyclean-am: mostlyclean-generic - -pdf: pdf-recursive - -pdf-am: - -ps: ps-recursive - -ps-am: - -uninstall-am: - -.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \ - install-strip - -.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ - all all-am check check-am clean clean-generic ctags \ - ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \ - distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \ - install-am install-data install-data-am install-dvi \ - install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ - install-html-am install-info install-info-am install-man \ - install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ - install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ - installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \ - mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \ - tags-recursive uninstall uninstall-am - -# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. -# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. -.NOEXPORT: - -#>+ 2 -KDE_DIST=ksmiletris.po kmahjongg.po kspaceduel.po kpoker.po kbounce.po kpat.po ksokoban.po kmines.po ksame.po kblackbox.po katomic.po kasteroids.po kenolaba.po kreversi.po Makefile.in klines.po ktron.po ksirtet.po libtdegames.po konquest.po lskat.po kbackgammon.po twin4.po kshisen.po kjumpingcube.po kbattleship.po ktuberling.po ksnake.po Makefile.am - -#>+ 82 -ksirtet.gmo: ksirtet.po - rm -f ksirtet.gmo; $(GMSGFMT) -o ksirtet.gmo $(srcdir)/ksirtet.po - test ! -f ksirtet.gmo || touch ksirtet.gmo -kbounce.gmo: kbounce.po - rm -f kbounce.gmo; $(GMSGFMT) -o kbounce.gmo $(srcdir)/kbounce.po - test ! -f kbounce.gmo || touch kbounce.gmo -kbackgammon.gmo: kbackgammon.po - rm -f kbackgammon.gmo; $(GMSGFMT) -o kbackgammon.gmo $(srcdir)/kbackgammon.po - test ! -f kbackgammon.gmo || touch kbackgammon.gmo -ktron.gmo: ktron.po - rm -f ktron.gmo; $(GMSGFMT) -o ktron.gmo $(srcdir)/ktron.po - test ! -f ktron.gmo || touch ktron.gmo -klines.gmo: klines.po - rm -f klines.gmo; $(GMSGFMT) -o klines.gmo $(srcdir)/klines.po - test ! -f klines.gmo || touch klines.gmo -ksmiletris.gmo: ksmiletris.po - rm -f ksmiletris.gmo; $(GMSGFMT) -o ksmiletris.gmo $(srcdir)/ksmiletris.po - test ! -f ksmiletris.gmo || touch ksmiletris.gmo -ksokoban.gmo: ksokoban.po - rm -f ksokoban.gmo; $(GMSGFMT) -o ksokoban.gmo $(srcdir)/ksokoban.po - test ! -f ksokoban.gmo || touch ksokoban.gmo -katomic.gmo: katomic.po - rm -f katomic.gmo; $(GMSGFMT) -o katomic.gmo $(srcdir)/katomic.po - test ! -f katomic.gmo || touch katomic.gmo -kmines.gmo: kmines.po - rm -f kmines.gmo; $(GMSGFMT) -o kmines.gmo $(srcdir)/kmines.po - test ! -f kmines.gmo || touch kmines.gmo -lskat.gmo: lskat.po - rm -f lskat.gmo; $(GMSGFMT) -o lskat.gmo $(srcdir)/lskat.po - test ! -f lskat.gmo || touch lskat.gmo -konquest.gmo: konquest.po - rm -f konquest.gmo; $(GMSGFMT) -o konquest.gmo $(srcdir)/konquest.po - test ! -f konquest.gmo || touch konquest.gmo -kshisen.gmo: kshisen.po - rm -f kshisen.gmo; $(GMSGFMT) -o kshisen.gmo $(srcdir)/kshisen.po - test ! -f kshisen.gmo || touch kshisen.gmo -kmahjongg.gmo: kmahjongg.po - rm -f kmahjongg.gmo; $(GMSGFMT) -o kmahjongg.gmo $(srcdir)/kmahjongg.po - test ! -f kmahjongg.gmo || touch kmahjongg.gmo -kjumpingcube.gmo: kjumpingcube.po - rm -f kjumpingcube.gmo; $(GMSGFMT) -o kjumpingcube.gmo $(srcdir)/kjumpingcube.po - test ! -f kjumpingcube.gmo || touch kjumpingcube.gmo -kpat.gmo: kpat.po - rm -f kpat.gmo; $(GMSGFMT) -o kpat.gmo $(srcdir)/kpat.po - test ! -f kpat.gmo || touch kpat.gmo -ksnake.gmo: ksnake.po - rm -f ksnake.gmo; $(GMSGFMT) -o ksnake.gmo $(srcdir)/ksnake.po - test ! -f ksnake.gmo || touch ksnake.gmo -libtdegames.gmo: libtdegames.po - rm -f libtdegames.gmo; $(GMSGFMT) -o libtdegames.gmo $(srcdir)/libtdegames.po - test ! -f libtdegames.gmo || touch libtdegames.gmo -kbattleship.gmo: kbattleship.po - rm -f kbattleship.gmo; $(GMSGFMT) -o kbattleship.gmo $(srcdir)/kbattleship.po - test ! -f kbattleship.gmo || touch kbattleship.gmo -kspaceduel.gmo: kspaceduel.po - rm -f kspaceduel.gmo; $(GMSGFMT) -o kspaceduel.gmo $(srcdir)/kspaceduel.po - test ! -f kspaceduel.gmo || touch kspaceduel.gmo -kenolaba.gmo: kenolaba.po - rm -f kenolaba.gmo; $(GMSGFMT) -o kenolaba.gmo $(srcdir)/kenolaba.po - test ! -f kenolaba.gmo || touch kenolaba.gmo -kasteroids.gmo: kasteroids.po - rm -f kasteroids.gmo; $(GMSGFMT) -o kasteroids.gmo $(srcdir)/kasteroids.po - test ! -f kasteroids.gmo || touch kasteroids.gmo -twin4.gmo: twin4.po - rm -f twin4.gmo; $(GMSGFMT) -o twin4.gmo $(srcdir)/twin4.po - test ! -f twin4.gmo || touch twin4.gmo -kblackbox.gmo: kblackbox.po - rm -f kblackbox.gmo; $(GMSGFMT) -o kblackbox.gmo $(srcdir)/kblackbox.po - test ! -f kblackbox.gmo || touch kblackbox.gmo -kpoker.gmo: kpoker.po - rm -f kpoker.gmo; $(GMSGFMT) -o kpoker.gmo $(srcdir)/kpoker.po - test ! -f kpoker.gmo || touch kpoker.gmo -ksame.gmo: ksame.po - rm -f ksame.gmo; $(GMSGFMT) -o ksame.gmo $(srcdir)/ksame.po - test ! -f ksame.gmo || touch ksame.gmo -ktuberling.gmo: ktuberling.po - rm -f ktuberling.gmo; $(GMSGFMT) -o ktuberling.gmo $(srcdir)/ktuberling.po - test ! -f ktuberling.gmo || touch ktuberling.gmo -kreversi.gmo: kreversi.po - rm -f kreversi.gmo; $(GMSGFMT) -o kreversi.gmo $(srcdir)/kreversi.po - test ! -f kreversi.gmo || touch kreversi.gmo - -#>+ 3 -clean-nls: - -rm -f ksirtet.gmo kbounce.gmo kbackgammon.gmo ktron.gmo klines.gmo ksmiletris.gmo ksokoban.gmo katomic.gmo kmines.gmo lskat.gmo konquest.gmo kshisen.gmo kmahjongg.gmo kjumpingcube.gmo kpat.gmo ksnake.gmo libtdegames.gmo kbattleship.gmo kspaceduel.gmo kenolaba.gmo kasteroids.gmo twin4.gmo kblackbox.gmo kpoker.gmo ksame.gmo ktuberling.gmo kreversi.gmo - -#>+ 10 -install-nls: - $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES - @for base in ksirtet kbounce kbackgammon ktron klines ksmiletris ksokoban katomic kmines lskat konquest kshisen kmahjongg kjumpingcube kpat ksnake libtdegames kbattleship kspaceduel kenolaba kasteroids twin4 kblackbox kpoker ksame ktuberling kreversi ; do \ - echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - fi ;\ - done - - -#>+ 29 -uninstall-nls: - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksirtet.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kbounce.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kbackgammon.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktron.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/klines.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksmiletris.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksokoban.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/katomic.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmines.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/lskat.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/konquest.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kshisen.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmahjongg.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kjumpingcube.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpat.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksnake.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libtdegames.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kbattleship.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kspaceduel.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kenolaba.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kasteroids.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/twin4.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kblackbox.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpoker.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksame.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktuberling.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kreversi.mo - -#>+ 2 -all-nls: $(GMOFILES) - -#>+ 8 -distdir-nls:$(GMOFILES) - for file in $(POFILES); do \ - cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ - done - for file in $(GMOFILES); do \ - cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ - done - -#>+ 2 -docs-am: - -#>+ 15 -force-reedit: - @for dep in $?; do \ - case '$(am__configure_deps)' in \ - *$$dep*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ - && exit 0; \ - exit 1;; \ - esac; \ - done; \ - echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdegames/Makefile'; \ - cd $(top_srcdir) && \ - $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdegames/Makefile - cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdegames/Makefile.in - - -#>+ 21 -clean-bcheck: - rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out - -bcheck: bcheck-recursive - -bcheck-am: - @for i in ; do \ - if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \ - echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \ - echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \ - echo "$$i"; \ - if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \ - rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \ - fi ; \ - echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \ - perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \ - rm -f a.out; \ - fi ; \ - done - - -#>+ 3 -final: - $(MAKE) all-am - -#>+ 3 -final-install: - $(MAKE) install-am - -#>+ 3 -no-final: - $(MAKE) all-am - -#>+ 3 -no-final-install: - $(MAKE) install-am - -#>+ 3 -kde-rpo-clean: - -rm -f *.rpo - -#>+ 3 -nmcheck: -nmcheck-am: nmcheck diff --git a/tde-i18n-eo/messages/kdegames/kasteroids.po b/tde-i18n-eo/messages/kdegames/kasteroids.po deleted file mode 100644 index 2a834392bde..00000000000 --- a/tde-i18n-eo/messages/kdegames/kasteroids.po +++ /dev/null @@ -1,176 +0,0 @@ -# Esperantaj mesaĝoj por "kasteroids" -# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc. -# Wolfram Diestel <diestel@rzaix340.rz.uni-leipzig.de>, 1998. -# -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kasteroids 1.0\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-03-07 22:25GMT\n" -"Last-Translator: Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>\n" -"Language-Team: Esperanto <tde-i18n-eo@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9beta4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Wolfram Diestel" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "<wolfram@steloj.de>" - -#: main.cpp:22 -msgid "KDE Space Game" -msgstr "KDE-Spacludo" - -#: main.cpp:26 -msgid "KAsteroids" -msgstr "KAsteroidoj" - -#. i18n: file kasteroids.kcfg line 9 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Whether power upgrades can be shot." -msgstr "" - -#. i18n: file kasteroids.kcfg line 17 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "The number of ships per game." -msgstr "" - -#. i18n: file kasteroids.kcfg line 23 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Whether to play sounds." -msgstr "" - -#. i18n: file kasteroids.kcfg line 27 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Sound to play when a ship gets destroyed." -msgstr "" - -#. i18n: file kasteroids.kcfg line 31 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Sound to play when a rock gets destroyed." -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:102 -msgid "Score" -msgstr "Poentoj" - -#: toplevel.cpp:116 -msgid "Level" -msgstr "Nivelo" - -#: toplevel.cpp:130 -msgid "Ships" -msgstr "Ŝipoj" - -#: toplevel.cpp:232 -msgid "Fuel" -msgstr "Brulaĵo" - -#: toplevel.cpp:293 -msgid "Thrust" -msgstr "Impeto" - -#: toplevel.cpp:294 -msgid "Rotate Left" -msgstr "Rotaciu maldekstren" - -#: toplevel.cpp:295 -msgid "Rotate Right" -msgstr "Rotaciu dekstren" - -#: toplevel.cpp:296 -msgid "Shoot" -msgstr "Pafu" - -#: toplevel.cpp:298 -msgid "Brake" -msgstr "Rompu" - -#: toplevel.cpp:299 -msgid "Shield" -msgstr "Ŝildo" - -#: toplevel.cpp:300 -msgid "Launch" -msgstr "Lanĉu" - -#: toplevel.cpp:486 toplevel.cpp:579 -msgid "Press %1 to launch." -msgstr "Premu %1 por lanĉi." - -#: toplevel.cpp:511 -msgid "Ship Destroyed. Press %1 to launch." -msgstr "Ŝipo detruita. Premu %1 por lanĉi." - -#: toplevel.cpp:517 -msgid "Game Over!" -msgstr "Ludo finita!" - -#: toplevel.cpp:596 -msgid "Start new game with" -msgstr "Lanĉu novan ludon kun" - -#: toplevel.cpp:599 -msgid " ships." -msgstr " ŝipoj." - -#: toplevel.cpp:606 -msgid "Show highscores on Game Over" -msgstr "Montru rekordojn post la ludo" - -#: toplevel.cpp:607 -msgid "Player can destroy Powerups" -msgstr "Ludanto povas detrui fortigojn" - -#: toplevel.cpp:615 -msgid "General" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:635 -msgid "" -"Game Over\n" -"\n" -"Shots fired:\t%1\n" -" Hit:\t%2\n" -" Missed:\t%3\n" -"Hit ratio:\t%4 %\t\t" -msgstr "" -"Ludo finita\n" -"\n" -"Pafoj:\t%1\n" -" Trafoj:\t%2\n" -" Maltrafoj:\t%3\n" -"Trafoj procente:\t%4 %\t\t" - -#: toplevel.cpp:659 -#, fuzzy -msgid "KAsteroids is paused." -msgstr "KAsteroidoj paŭzas" - -#: toplevel.cpp:660 -msgid "Paused" -msgstr "Paŭzante" - -#~ msgid "Teleport" -#~ msgstr "Teleporto" - -#~ msgid "KAsteroids Preferences" -#~ msgstr "KAsteroidoj - Agordo" - -#~ msgid "Pause" -#~ msgstr "Paŭzo" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/kdegames/katomic.po b/tde-i18n-eo/messages/kdegames/katomic.po deleted file mode 100644 index dd0d9ad40b1..00000000000 --- a/tde-i18n-eo/messages/kdegames/katomic.po +++ /dev/null @@ -1,454 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-25 01:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-03-10 20:59GMT\n" -"Last-Translator: Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>\n" -"Language-Team: Esperanto <tde-i18n-eo@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9beta4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Wolfram Diestel" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "<wolfram@steloj.de>" - -#: configbox.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Animation speed:" -msgstr "Movrapido:" - -#: gamewidget.cpp:98 -msgid "You solved level %1 with %2 moves!" -msgstr "Vi solvis nivelon %1 per %2 movoj!" - -#: gamewidget.cpp:98 -msgid "Congratulations" -msgstr "Gratulon" - -#: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "Level %1 Highscores" -msgstr "Nivelo %1 - Rekordoj" - -#: gamewidget.cpp:183 -msgid "Score" -msgstr "Poentoj" - -#: gamewidget.cpp:188 -msgid "Highscore:" -msgstr "" - -#: gamewidget.cpp:200 -msgid "Your score so far:" -msgstr "Via ĝisnuna rekordo:" - -#: levelnames.cpp:1 -msgid "Water" -msgstr "Akvo" - -#: levelnames.cpp:2 -msgid "Formic Acid" -msgstr "Formata acido" - -#: levelnames.cpp:3 -msgid "Acetic Acid" -msgstr "acetata acido" - -#: levelnames.cpp:4 -#, fuzzy -msgid "trans-Butene" -msgstr "Transdikloreteno" - -#: levelnames.cpp:5 -#, fuzzy -msgid "cis-Butene" -msgstr "ciklobutano" - -#: levelnames.cpp:6 -msgid "Dimethyl ether" -msgstr "Dimetiletero" - -#: levelnames.cpp:7 -msgid "Butanol" -msgstr "Butanolo" - -#: levelnames.cpp:8 -#, fuzzy -msgid "2-Methyl-2-Propanol" -msgstr "Dimetilpropano" - -#: levelnames.cpp:9 -#, fuzzy -msgid "Glycerin" -msgstr "nitroglicerolo" - -#: levelnames.cpp:10 -#, fuzzy -msgid "Poly-Tetra-Fluoro-Ethene" -msgstr "politetrafluoretano" - -#: levelnames.cpp:11 -#, fuzzy -msgid "Oxalic Acid" -msgstr "Z-butendiata acido" - -#: levelnames.cpp:12 -msgid "Methane" -msgstr "metano" - -#: levelnames.cpp:13 -msgid "Formaldehyde" -msgstr "metanalo" - -#: levelnames.cpp:14 -msgid "Crystal 1" -msgstr "cristalo 1" - -#: levelnames.cpp:15 -msgid "Acetic acid ethyl ester" -msgstr "" - -#: levelnames.cpp:16 -msgid "Ammonia" -msgstr "Amonio" - -#: levelnames.cpp:17 -msgid "3-Methyl-Pentane" -msgstr "3-Metilpentano" - -#: levelnames.cpp:18 -#, fuzzy -msgid "Propanal" -msgstr "furano" - -#: levelnames.cpp:19 levelnames.cpp:41 -msgid "Propyne" -msgstr "Propino" - -#: levelnames.cpp:20 -#, fuzzy -msgid "Furanal" -msgstr "Furano" - -#: levelnames.cpp:21 -msgid "Pyran" -msgstr "Pirano" - -#: levelnames.cpp:22 -msgid "Cyclo-Pentane" -msgstr "ciklopentano" - -#: levelnames.cpp:23 -msgid "Methanol" -msgstr "Metanolo" - -#: levelnames.cpp:24 -msgid "Nitro-Glycerin" -msgstr "nitroglicerolo" - -#: levelnames.cpp:25 -msgid "Ethane" -msgstr "etano" - -#: levelnames.cpp:26 -msgid "Crystal 2" -msgstr "kristalo 2" - -#: levelnames.cpp:27 -msgid "Ethylene-Glycol" -msgstr "etandiolo" - -#: levelnames.cpp:28 -msgid "L-Alanine" -msgstr "L-Alanino" - -#: levelnames.cpp:29 -msgid "Cyanoguanidine" -msgstr "" - -#: levelnames.cpp:30 -msgid "Prussic Acid (Cyanic Acid)" -msgstr "Cianacido" - -#: levelnames.cpp:31 -msgid "Anthracene" -msgstr "antraceno" - -#: levelnames.cpp:32 -msgid "Thiazole" -msgstr "Tiazolo" - -#: levelnames.cpp:33 -msgid "Saccharin" -msgstr "Sakarino" - -#: levelnames.cpp:34 -msgid "Ethylene" -msgstr "eteno" - -#: levelnames.cpp:35 -msgid "Styrene" -msgstr "Stireno" - -#: levelnames.cpp:36 -msgid "Melamine" -msgstr "Melamino" - -#: levelnames.cpp:37 -msgid "Cyclobutane" -msgstr "Ciklobutano" - -#: levelnames.cpp:38 -msgid "Nicotine" -msgstr "Nikotino" - -#: levelnames.cpp:39 -msgid "Acetyle salicylic acid" -msgstr "Scetilsalikata acido" - -#: levelnames.cpp:40 -msgid "Meta-Di-Nitro-Benzene" -msgstr "Meta-Di-Nitro-Benzeno" - -#: levelnames.cpp:42 levelnames.cpp:80 -msgid "Malonic Acid" -msgstr "propandiata acido" - -#: levelnames.cpp:43 -msgid "2,2-Dimethylpropane" -msgstr "2,2-Dimetilpropano" - -#: levelnames.cpp:44 -msgid "Ethyl-Benzene" -msgstr "Etilbenzeno" - -#: levelnames.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Propene" -msgstr "propino" - -#: levelnames.cpp:46 -msgid "L-Asparagine" -msgstr "L-Asparagino" - -#: levelnames.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "1,3,5,7-Cyclooctatetraene" -msgstr "1,4-Cikloheksadieno" - -#: levelnames.cpp:48 -msgid "Vanillin" -msgstr "Vanilino" - -#: levelnames.cpp:49 -msgid "Crystal 3" -msgstr "kristalo 3" - -#: levelnames.cpp:50 -msgid "Uric Acid" -msgstr "Urata acido" - -#: levelnames.cpp:51 -msgid "Thymine" -msgstr "timino" - -#: levelnames.cpp:52 -msgid "Aniline" -msgstr "Anilino" - -#: levelnames.cpp:53 -msgid "Chloroform" -msgstr "kloroformo" - -#: levelnames.cpp:54 -msgid "Carbonic acid" -msgstr "Karbonacido" - -#: levelnames.cpp:55 -msgid "Crystal 4" -msgstr "kristalo 4" - -#: levelnames.cpp:56 -msgid "Ethanol" -msgstr "Etanolo" - -#: levelnames.cpp:57 -msgid "Acrylo-Nitril" -msgstr "2-propennitrilo" - -#: levelnames.cpp:58 -msgid "Furan" -msgstr "Furano" - -#: levelnames.cpp:59 -msgid "l-Lactic acid" -msgstr "1-Laktata acido" - -#: levelnames.cpp:60 -msgid "Maleic Acid" -msgstr "Z-butendiata acido" - -#: levelnames.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "meso-Tartaric acid" -msgstr "Askorbata acido" - -#: levelnames.cpp:62 -msgid "Crystal 5" -msgstr "kristalo 5" - -#: levelnames.cpp:63 -msgid "Formic acid ethyl ester" -msgstr "" - -#: levelnames.cpp:64 -msgid "1,4-Cyclohexadiene" -msgstr "1,4-Cikloheksadieno" - -#: levelnames.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Squaric acid" -msgstr "Karbonacido" - -#: levelnames.cpp:66 -msgid "Ascorbic acid" -msgstr "Askorbata acido" - -#: levelnames.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Iso-Propanol" -msgstr "furano" - -#: levelnames.cpp:68 -msgid "Phosgene" -msgstr "Fosgeno" - -#: levelnames.cpp:69 -msgid "Thiophene" -msgstr "Tiofeno" - -#: levelnames.cpp:70 -msgid "Urea" -msgstr "" - -#: levelnames.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Pyruvic Acid" -msgstr "Urata acido" - -#: levelnames.cpp:72 -msgid "Ethylene oxide" -msgstr "Etenoksido" - -#: levelnames.cpp:73 -msgid "Phosphoric Acid" -msgstr "Fosforata acido" - -#: levelnames.cpp:74 -msgid "Diacetyl" -msgstr "Diacetilo" - -#: levelnames.cpp:75 -msgid "trans-Dichloroethene" -msgstr "Transdikloreteno" - -#: levelnames.cpp:76 -msgid "Allylisothiocyanate" -msgstr "" - -#: levelnames.cpp:77 -msgid "Diketene" -msgstr "" - -#: levelnames.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Ethanal" -msgstr "etano" - -#: levelnames.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Acroleine" -msgstr "propino" - -#: levelnames.cpp:81 -msgid "Uracil" -msgstr "" - -#: levelnames.cpp:82 -msgid "Caffeine" -msgstr "" - -#: levelnames.cpp:83 -msgid "Acetone" -msgstr "acetono" - -#: main.cpp:31 -msgid "KDE Atomic Entertainment Game" -msgstr "KDE-Atoma amuzaĵo" - -#: main.cpp:42 -msgid "KAtomic" -msgstr "Atomludo" - -#: main.cpp:50 -msgid "6 new levels" -msgstr "6 novaj niveloj" - -#: main.cpp:51 -msgid "Game graphics and application icon" -msgstr "" - -#: molek.cpp:88 -msgid "Noname" -msgstr "Sennoma" - -#: molek.cpp:111 -#, c-format -msgid "Level: %1" -msgstr "Nivelo: %1" - -#: toplevel.cpp:44 -msgid "Show &Highscores" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:57 -msgid "Atom Up" -msgstr "Atomo supren" - -#: toplevel.cpp:58 -msgid "Atom Down" -msgstr "Atomo malsupren" - -#: toplevel.cpp:59 -msgid "Atom Left" -msgstr "Atomo dekstren" - -#: toplevel.cpp:60 -msgid "Atom Right" -msgstr "Atomo maldekstren" - -#: toplevel.cpp:62 -msgid "Next Atom" -msgstr "Sekva atomo" - -#: toplevel.cpp:63 -msgid "Previous Atom" -msgstr "Antaŭa atomo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Best score:" -#~ msgstr "Rekordo:" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/kdegames/kbackgammon.po b/tde-i18n-eo/messages/kdegames/kbackgammon.po deleted file mode 100644 index e485611b90c..00000000000 --- a/tde-i18n-eo/messages/kdegames/kbackgammon.po +++ /dev/null @@ -1,1694 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-09 02:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-03-09 21:13GMT\n" -"Last-Translator: Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>\n" -"Language-Team: Esperanto <tde-i18n-eo@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9beta4\n" - -#: kbg.cpp:78 -msgid "Open Board" -msgstr "Malfermu tabulon" - -#: kbg.cpp:79 -msgid "FIBS" -msgstr "FIBS" - -#: kbg.cpp:80 -msgid "GNU Backgammon (Experimental)" -msgstr "GNU-Bakgamono (eksperimenta)" - -#: kbg.cpp:81 -msgid "Next Generation (Experimental)" -msgstr "Sekva generacio (eksperimenta)" - -#: kbg.cpp:83 -msgid "FIBS Home" -msgstr "FIBS-hejmo" - -#: kbg.cpp:86 -msgid "Backgammon Rules" -msgstr "Bakgamon-reguloj" - -#: kbg.cpp:108 -msgid "&Engine" -msgstr "&Maŝino" - -#: kbg.cpp:124 -msgid "Double Cube" -msgstr "Duobla kubo" - -#: kbg.cpp:133 -msgid "&Backgammon on the Web" -msgstr "&Bakgamono en TTT" - -#: kbg.cpp:145 -msgid "Command: " -msgstr "Komando: " - -#: kbg.cpp:182 -msgid "" -"This area contains the status messages for the game. Most of these messages are " -"sent to you from the current engine." -msgstr "" -"Tiu areo montras la statomesaĝojn por la ludo. Plej multaj el tiuj mesaĝoj " -"estas sendataj al vi de la nuna maŝino." - -#: kbg.cpp:186 -msgid "" -"This is the command line. You can type special commands related to the current " -"engine in here. Most relevant commands are also available through the menus." -msgstr "" -"JEn la komandlinio. Vi povas tajpi apartajn komandojn rilate al la nuna maŝino. " -"Plej multaj komandoj estas doneblaj ankaŭ per la menuoj." - -#: kbg.cpp:191 -msgid "" -"This is the button bar tool bar. It gives you easy access to game related " -"commands. You can drag the bar to a different location within the window." -msgstr "" -"Tio estas la ilolisto. Ĝi donas rapidan aliron al plej gravaj ludkomandoj. Vi " -"povas ŝovi la listelon al alia loko en la fenestro, se vi deziras." - -#: kbg.cpp:196 -msgid "" -"This is the status bar. It shows you the currently selected engine in the left " -"corner." -msgstr "" -"Jen la statolistelo. Ĝi montras la momente elektitan ludmaŝinon en la " -"maldekstra angulo." - -#: kbg.cpp:509 -msgid "General" -msgstr "Ĝenerale" - -#: kbg.cpp:509 -#, c-format -msgid "Here you can configure general settings of %1" -msgstr "Jen la ĝenerala agordo de %1" - -#: kbg.cpp:516 -#, fuzzy -msgid "Messages" -msgstr "Mesaĝoj:" - -#: kbg.cpp:517 -#, fuzzy -msgid "Timer" -msgstr "Horloĝo:" - -#: kbg.cpp:518 -#, fuzzy -msgid "Autosave" -msgstr "Aŭtomata sekurigo:" - -#: kbg.cpp:519 -#, fuzzy -msgid "Events" -msgstr "Eventoj:" - -#: kbg.cpp:524 -#, fuzzy -msgid "" -"After you finished your moves, they have to be sent to the engine. You can " -"either do that manually (in which case you should not enable this feature), or " -"you can specify an amount of time that has to pass before the move is " -"committed. If you undo a move during the timeout, the timeout will be reset and " -"restarted once you finish the move. This is very useful if you would like to " -"review the result of your move." -msgstr "" -"Post fino de viaj movoj, ili devas sendiĝi al la maŝino. Vi povas fari tion aŭ " -"mane (en tiu kazo vi elŝaltu tiun funkcion) aŭ vi povas doni tempon pasendan " -"antaŭ kiam la movo estas sendata. Se vi malfaras movon dum tiu tempo, la tempo " -"kalkuliĝas denove post la fino de la nova movo. Tio estas utila, se vi volas " -"rekonsideri la rezulton de via movo." - -#: kbg.cpp:531 -#, fuzzy -msgid "Enable timeout" -msgstr "Enŝaltu tempolimon" - -#: kbg.cpp:536 -#, fuzzy -msgid "Move timeout in seconds:" -msgstr "Movo-tempolimo en sekundoj" - -#: kbg.cpp:549 -#, fuzzy -msgid "" -"Check the box to enable all the messages that you have previously disabled by " -"choosing the \"Don't show this message again\" option." -msgstr "" -"Enŝaltu por aktivigi ĉiujn la mesaĝojn, kiujn antaŭe vi malaktivigis elektante " -"la opcion \"Ne remontru tiun mesaĝon\"." - -#: kbg.cpp:553 -msgid "Reenable all messages" -msgstr "Reaktivigu ĉiujn mesaĝojn" - -#: kbg.cpp:559 -msgid "" -"Check the box to automatically save all window positions on program exit. They " -"will be restored at next start." -msgstr "" -"Enŝaltu por aŭtomate sekurigi ĉiujn fenestropoziciojn je programfino. Ili " -"relegiĝos ĉe la sekva programlanĉo." - -#: kbg.cpp:563 -msgid "Save settings on exit" -msgstr "Konservu agordon je fino" - -#: kbg.cpp:570 -msgid "" -"Event notification of %1 is configured as part of the system-wide notification " -"process. Click here, and you will be able to configure system sounds, etc." -msgstr "" -"Evento-anonco de %1 estas agordita kiel parto de la sistemvasta anoncoprocedo. " -"Klaku tie ĉi por agordi la sistemsonojn ktp." - -#: kbg.cpp:577 -msgid "Klick here to configure the event notification" -msgstr "Jen la agordo de la eventoanonco" - -#: kbg.cpp:649 -#, fuzzy, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Blindigu %1n" - -#: kbg.cpp:671 -msgid "" -"You can enable the menubar again with the right mouse button menu of the board." -msgstr "" -"Vi povas reenŝalti la menulistelon per la ĉeloka menuo (dekstra musbutono) de " -"la tabulo." - -#: kbgboard.cpp:131 -msgid "Board" -msgstr "Tabulo" - -#: kbgboard.cpp:131 -msgid "Here you can configure the backgammon board" -msgstr "Agordo de la bakgamon-tabulo" - -#: kbgboard.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "Colors" -msgstr "Koloroj:" - -#: kbgboard.cpp:151 -#, fuzzy -msgid "Short Moves" -msgstr "Mallongaj movoj:" - -#: kbgboard.cpp:164 -msgid "Background" -msgstr "Fono" - -#: kbgboard.cpp:167 -msgid "Color 1" -msgstr "Koloro 1" - -#: kbgboard.cpp:170 -msgid "Color 2" -msgstr "Koloro 2" - -#: kbgboard.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "&Disable short moves. Only drag and drop will move." -msgstr "&Malŝaltu mallongajn movojn. Nur musŝovado movos ion." - -#: kbgboard.cpp:193 -msgid "" -"&Single clicks with the left mouse button will\n" -"move a checker the shortest possible distance." -msgstr "" -"&Unu klako per la dekstra musbutono movos\n" -"pecon laŭ la plej mallonga ebla distanco." - -#: kbgboard.cpp:195 -msgid "" -"D&ouble clicks with the left mouse button will\n" -"move a checker the shortest possible distance." -msgstr "" -"&Duklako per la dekstra musbutono movos\n" -"pecon laŭ la plej mallonga ebla distanco." - -#: kbgboard.cpp:210 -msgid "Show pip count in title bar" -msgstr "Montru nombron en la titollistelo" - -#: kbgboard.cpp:223 -msgid "&Board" -msgstr "&Tabulo" - -#: kbgboard.cpp:245 -msgid "&Font" -msgstr "&Tiparo" - -#: kbgboard.cpp:383 -msgid "Set Cube Values" -msgstr "Difinu kubvalorojn" - -#: kbgboard.cpp:394 -msgid "" -"Set the face value of the cube and select who should be able to\n" -"double. Note that a face value of 1 automatically allows both\n" -"players to double." -msgstr "" -"Metu la videblan valoron de la kubo kaj elektu kiu rajtas\n" -"duobligi. Atentu, ke videbla valoro de 1 aŭtomate permesos\n" -"duobligon al ambaŭ ludantoj." - -#: kbgboard.cpp:446 -msgid "Lower Player" -msgstr "Malsupra ludanto" - -#: kbgboard.cpp:447 -msgid "Upper Player" -msgstr "Supra ludanto" - -#: kbgboard.cpp:448 -msgid "Open Cube" -msgstr "Malfermu kubon" - -#: kbgboard.cpp:533 -msgid "Set Dice Values" -msgstr "Metu kubovalorojn" - -#: kbgboard.cpp:544 -msgid "" -"Set the face values of the selected dice. The other player's\n" -"dice will be cleared and it will be the dice's owner's turn." -msgstr "" -"Metu la videblan valoron de la elektita kubo. La kubo de la\n" -"alia ludanto viŝiĝos kaj estos la vico de la posedanto de la kubo." - -#: kbgboard.cpp:1616 -msgid "" -"This is the bar of the backgammon board.\n" -"\n" -"Checkers that have been kicked from the board are put on the bar and remain " -"there until they can be put back on the board. Checkers can be moved by " -"dragging them to their destination or by using the 'short move' feature.\n" -"\n" -"If the cube hasn't been doubled yet and if it can be used, its face shows 64 " -"and if the cube can be doubled, double clicking it will do so." -msgstr "" -"Jen la trabo de la bakgamontabulo.\n" -"\n" -"Pecoj elĵetitaj el la tabulo estas metataj sur la trabon kaj restos tie ĝi ili " -"estas remeteblaj sur al tabulon. Vi povas movi pecojn per musŝovo aŭ per uzo de " -"la funkcio 'mallonga movo'.\n" -"\n" -"Se la kubo ankorau ne estas duobligita kaj se ĝi estas uzebla, ĝia vizaĝo " -"montras 64 kaj se la kubo estas duobligebla, vi povas fari tion per duklako." - -#: kbgboard.cpp:1633 -msgid "" -"This is a regular field of the backgammon board.\n" -"\n" -"Checkers can be placed on this field and if the current state of the game and " -"the dice permit this, they can be moved by dragging them to their destination " -"or by using the 'short move' feature." -msgstr "" -"Jen normala kampo de la bakgamontabulo.\n" -"\n" -"Pecoj estas meteblaj sur tian kampon kaj se la nuna stato de la ludo kaj la " -"kuboj permesas tion, ili estas moveblaj per musŝovo aŭ per la funkcio 'mallonga " -"movo'." - -#: kbgboard.cpp:1647 -msgid "" -"This part of the backgammon board is the home.\n" -"\n" -"Depending on the direction of the game, one of the homes contains the dice and " -"the other one contains checkers that have been moved off the board. Checkers " -"can never be moved away from the home. If this home contains the dice and the " -"current state of the game permits this, double clicking on the dice will roll " -"them. Moreover, the cube might be placed on the home bar and if it can be " -"doubled, double clicking it will do so." -msgstr "" -"Tiun parton de la bakgamonotabulo oni nomas hejmo.\n" -"\n" -"Depende de la luddirekto unu el la hejmoj enhavas la kubojn kaj la alia enhavas " -"la pecojn forigitajn de la tabulo. Pecoj neniam estas moveblaj for de la hejmo. " -"Se tiu hejmo enhavas la kubojn kaj la nuna stato de la ludo permesas tion, " -"duklako sur la kuboj ĵetos ilin. Krome la kubo estas metebla sur la hejmtrabon " -"kaj se ĝi estas duobligebla, duklako faras tion." - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:203 -msgid "%1 user" -msgstr "%1 uzanto" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:205 -msgid "Kibitz to watchers and players" -msgstr "Flustru al observantoj kaj ludantoj" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:207 -msgid "Whisper to watchers only" -msgstr "Flustru nur al observantoj" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:222 -msgid "Chat Window" -msgstr "Babilfenestro" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:224 -msgid "" -"This is the chat window.\n" -"\n" -"The text in this window is colored depending on whether it is directed at you " -"personally, shouted to the general FIBS population, has been said by you, or is " -"of general interest. If you select the name of a player, the context contains " -"entries specifically geared towards that player." -msgstr "" -"Jen la babilfenstro.\n" -"\n" -"La teksto en tiu fenestro estas kolorigata depende, ĉu ĝi direktiĝas al vi " -"persone, estas kriata al ĉiuj ĉeestantoj, estas dirita de vi aŭ de ĝenerala " -"intereso. Se vi elektas la nomon de ludanto, la kunteksto enhavas erojn aparte " -"direktitajn al tiu ludanto." - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "Info On" -msgstr "Informo pri" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:237 -#, fuzzy -msgid "Talk To" -msgstr "Babilu al" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:242 engines/fibs/kplayerlist.cpp:308 -msgid "Use Dialog" -msgstr "Uzu dialogon" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:244 engines/fibs/kplayerlist.cpp:310 -#, fuzzy -msgid "1 Point Match" -msgstr "1-poenta ludo" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:246 engines/fibs/kplayerlist.cpp:312 -msgid "2 Point Match" -msgstr "2-poenta ludo" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:248 engines/fibs/kplayerlist.cpp:314 -msgid "3 Point Match" -msgstr "3-poenta ludo" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:250 engines/fibs/kplayerlist.cpp:316 -msgid "4 Point Match" -msgstr "4-poenta ludo" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:252 engines/fibs/kplayerlist.cpp:318 -msgid "5 Point Match" -msgstr "5-poenta ludo" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:254 engines/fibs/kplayerlist.cpp:320 -msgid "6 Point Match" -msgstr "6-poenta ludo" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:256 engines/fibs/kplayerlist.cpp:322 -msgid "7 Point Match" -msgstr "7-poenta ludo" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:258 engines/fibs/kplayerlist.cpp:324 -msgid "Unlimited" -msgstr "Nelimigita" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:260 engines/fibs/kplayerlist.cpp:326 -msgid "Resume" -msgstr "Restarigu" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:280 -msgid "Gag" -msgstr "Mutigo" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:281 -msgid "Ungag" -msgstr "Malmutigu" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:282 -msgid "Clear Gag List" -msgstr "Malplenigu mutigoliston" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:286 -msgid "Silent" -msgstr "Silentigu" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:364 -msgid "Select users to be removed from the gag list." -msgstr "Elektu uzantoj forigendajn de la mutigolisto" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:366 -#, fuzzy -msgid "" -"Select all the users you want to remove from the gag list and then click OK. " -"Afterwards you will again hear what they shout." -msgstr "" -"Elektu ĉiujn uzantojn, kiujn vi volas forpreni el la mutigolisto kaj premu " -"\"Konfirmu\". Postevi aŭdos, kion ili krios." - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:381 -msgid "&Gag List" -msgstr "&Mutigolisto" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:453 engines/fibs/kbgfibschat.cpp:479 -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:686 engines/fibs/kplayerlist.cpp:573 -#, c-format -msgid "Talk to %1" -msgstr "Komuniku al %1" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:552 -msgid "<u>%1 tells you:</u> %2" -msgstr "<u>%1 al vi:</u> %2" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:561 -msgid "<u>%1 shouts:</u> %2" -msgstr "<u>%1 krias:</u> %2" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:569 -msgid "<u>%1 whispers:</u> %2" -msgstr "<u>%1 flustras:</u> %2" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:578 -msgid "<u>%1 kibitzes:</u> %2" -msgstr "<u>%1 informas:</u> %2" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:586 -msgid "<u>You tell %1:</u> %2" -msgstr "<u>Vi al %1:</u> %2" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:593 -#, c-format -msgid "<u>You shout:</u> %1" -msgstr "<u>Vi krias:</u> %1" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:600 -#, c-format -msgid "<u>You whisper:</u> %1" -msgstr "<u>Vi flustras:</u> %1" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:607 -#, c-format -msgid "<u>You kibitz:</u> %1" -msgstr "<u>Vi informas:</u> %1" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:618 -msgid "<u>User %1 left a message at %2</u>: %3" -msgstr "<u>Uzanto %1 lasis mesaĝon ĉe %2</u>: %3" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:625 -msgid "Your message for %1 has been delivered." -msgstr "Via mesaĝo al %1 estas liverita." - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:632 -msgid "Your message for %1 has been saved." -msgstr "Via mesaĝo al %1 estas sekurigita." - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:649 -msgid "<u>You say to yourself:</u> " -msgstr "<u>Vi parolas al vi mem:</u> " - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:689 engines/fibs/kplayerlist.cpp:572 -#, c-format -msgid "Info on %1" -msgstr "Informo pri %1" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:693 engines/fibs/kplayerlist.cpp:590 -#, c-format -msgid "Invite %1" -msgstr "Invitu %1n" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:698 -#, c-format -msgid "Gag %1" -msgstr "Mutigu %1n" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:701 -#, c-format -msgid "Ungag %1" -msgstr "Malmutigu %1n" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:730 -msgid "The gag list is now empty." -msgstr "La mutigolisto nun estas malplena." - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:744 -msgid "You won't hear what %1 says and shouts." -msgstr "Vi ne aŭdos, kion %1 diros kaj krios." - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:766 -msgid "You will again hear what %1 says and shouts." -msgstr "Vi denove aŭdos, kion %1 parolos kaj krios." - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:788 -#, fuzzy -msgid "You will not hear what people shout." -msgstr "Vi aŭdos, kion homoj krios." - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:790 -msgid "You will hear what people shout." -msgstr "Vi aŭdos, kion homoj krios." - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:210 -msgid "FIBS Engine" -msgstr "FIBS-Maŝino" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:210 -msgid "Here you can configure the FIBS backgammon engine" -msgstr "Agordo de la FIBS-Bakgamono-maŝino" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:228 -#, fuzzy -msgid "Automatic Messages" -msgstr "Aŭtomataj mesaĝoj:" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:236 -msgid "Show copy of personal messages in main window" -msgstr "Montru kopion de personaj mesaĝoj en la precipa fenestro" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:237 -msgid "Automatically request player info on invitation" -msgstr "Aŭtomate demandu pri ludantoinformo ĉe invito" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:239 -msgid "" -"Usually, all messages sent directly to you by other players are displayed only " -"in the chat window. Check this box if you would like to get a copy of these " -"messages in the main window." -msgstr "" -"Normale ĉiuj mesaĝoj senditaj de aliaj ludantoj al vi rekte, aperos nur en la " -"babilfenestro. Enŝaltu tion,se vi volas vid kopion de tiuj mesaĝoj ankaŭ en la " -"precipa fenestro." - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:242 -msgid "" -"Check this box if you would like to receive information on players that invite " -"you to games." -msgstr "Ebligu, se vi volas ricevi informon, kiam ludanto invitas vin al ludo." - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:257 -#, fuzzy -msgid "Start match:" -msgstr "Komencita ludo:" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:258 -#, fuzzy -msgid "Win match:" -msgstr "Gajnita ludo:" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:259 -#, fuzzy -msgid "Lose match:" -msgstr "Malgajnita ludo:" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:261 -msgid "" -"If you want to send a standard greeting to your opponent whenever you start a " -"new match, check this box and write the message into the entry field." -msgstr "" -"Se vi volas sendi aŭtomate iun salutmesaĝon al via kunludanto kiam vi komencas " -"novan ludon, ebligu tion kaj enskribu mesaĝon." - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:265 -msgid "" -"If you want to send a standard message to your opponent whenever you won a " -"match, check this box and write the message into the entry field." -msgstr "" -"Se vi volas sendi aŭtomate iun salutmesaĝon al via kunludanto kiam vi gajnis " -"ludon, ebligu tion kaj enskribu mesaĝon." - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:268 -msgid "" -"If you want to send a standard message to your opponent whenever you lost a " -"match, check this box and write the message into the entry field." -msgstr "" -"Se vi volas sendi aŭtomate iun salutmesaĝon al via kunludanto kiam vi malgajnis " -"ludon, ebligu tion kaj enskribu mesaĝon." - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:286 -msgid "&Local" -msgstr "&Loka" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:295 -#, fuzzy -msgid "Server" -msgstr "Servilo:" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:296 -#, fuzzy -msgid "Other" -msgstr "Aliaj:" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:308 -#, fuzzy -msgid "Server name:" -msgstr "Servilonomo:" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:309 -#, fuzzy -msgid "Server port:" -msgstr "Servilopordo:" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:310 -#, fuzzy -msgid "User name:" -msgstr "Uzantonomo:" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:311 -msgid "Password:" -msgstr "Pasvorto:" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:320 -msgid "" -"Enter here the host name of FIBS. With almost absolute certainty this should be " -"\"fibs.com\". If you leave this blank, you will be asked again at connection " -"time." -msgstr "" -"Tie ĉi donu la komputilnomon de la ludservilo (FIBS). Normale tio estas " -"\"fibs.com\". Se vi lasas ĝin malplena, vi estos demandata antaŭ la kontaktado." - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:324 -msgid "" -"Enter here the port number of FIBS. With almost absolute certainty this should " -"be \"4321\". If you leave this blank, you will be asked again at connection " -"time." -msgstr "" -"Tie ĉi donu la pordon de la ludservilo (FIBS). Normale tio estas \"4321\". Se " -"vi lasas ĝin malplena, vi estos demandata antaŭ la kontaktado." - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:328 -msgid "" -"Enter your login on FIBS here. If you do not have a login yet, you should first " -"create an account using the corresponding menu entry. If you leave this blank, " -"you will be asked again at connection time." -msgstr "" -"Tie ĉi donu la salutnomon por la ludservilo (FIBS). Se vi ankoraŭ ne havas " -"salutnomon vi unue kreu konton elektante la koncernan menueron. Se vi lasas ĝin " -"malplena vi estos demandata antaŭ kontaktado." - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:332 -msgid "" -"Enter your password on FIBS here. If you do not have a login yet, you should " -"first create an account using the corresponding menu entry. If you leave this " -"blank, you will be asked again at connection time. The password will not be " -"visible." -msgstr "" -"Tie ĉi donu la pasvorton por la ludservilo (FIBS). Se vi ankoraŭ ne havas " -"salutonomon kaj pasvorton, vi unu kreu konton per la koncerna menuero. Se vi " -"lasas tion malplena, vi estos demandata antaŭ kontaktado. La pasvorto ne estos " -"videbla sur la ekrano." - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:341 -msgid "Keep connections alive" -msgstr "Tenu konektojn vivante" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:343 -#, fuzzy -msgid "" -"Usually, FIBS drops the connection after one hour of inactivity. When you check " -"this box, %1 will try to keep the connection alive, even if you are not " -"actually playing or chatting. Use this with caution if you do not have " -"flat-rate Internet access." -msgstr "" -"Normale, FIBS finas konektojn post unu horo de neaktiveco. Se vi ŝaltas tiun " -"opcion, %1 provos vivteni la konekton, eĉ se vi ne vere ludas aŭ babilas. Uzu " -"tion zorge, se vi havas Interret-aliron kunlaŭtempaj kostoj." - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:357 -msgid "&Connection" -msgstr "&Konekto" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:369 -msgid "&Buddy List" -msgstr "&Amikaro" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:434 -msgid "" -"_: R means resume\n" -"%1 (R)" -msgstr "%1 (R)" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:435 -msgid "" -"%1 (experience %2, rating %3) wants to resume a saved match with you. If you " -"want to play, use the corresponding menu entry to join (or type 'join %4')." -msgstr "" -"%1 (sperto %2, poentoj %3) deziras pluludi sekurigitan ludon kun vi. Se vi " -"volas ludi, uzu la koncernan menueron por ligiĝi (aŭ tajpu 'join %4')." - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:438 -msgid "%1 wants to resume a saved match with you" -msgstr "%1 volas daŭrigi konservitan ludon kun vi" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:441 -msgid "" -"_: U means unlimited\n" -"%1 (U)" -msgstr "%1 (S)" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:442 -msgid "" -"%1 (experience %2, rating %3) wants to play an unlimited match with you. If you " -"want to play, use the corresponding menu entry to join (or type 'join %4')." -msgstr "" -"%1 (sperto %2, poentoj %3) deziras ludi nelimigitan ludon kun vi. Se vi volas " -"ludi, uzu la koncernan menueron por ligiĝi (aŭ tajpu 'join %4')." - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:445 -msgid "%1 has invited you to an unlimited match" -msgstr "%1 invitis vin al senlima ludo" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:450 -msgid "" -"_: If the format of the (U) and (R) strings is changed, it should also be " -"changed here\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:451 -msgid "" -"%1 (experience %2, rating %3) wants to play a %4 point match with you. If you " -"want to play, use the corresponding menu entry to join (or type 'join %5')." -msgstr "" -"%1 (sperto %2, poentoj %3) deziras ludi %4-poentan ludon kun vi. Se vi volas " -"ludi, uzu la koncernan menueron por ligiĝi (aŭ tajpu 'join %5')." - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:454 -msgid "%1 has invited you for a %2 point match" -msgstr "%1 invitis vin al %2-poenta ludo" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:645 -msgid "Still connected. Log out first?" -msgstr "Ankoraŭ konektita. Ĉu unue malkonekti?" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:645 -msgid "Log Out" -msgstr "" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:645 -#, fuzzy -msgid "Stay Connected" -msgstr "Konektita" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:732 -msgid "" -"Please type the message that should be displayed to other\n" -"users while you are away." -msgstr "Jen donu la mesaĝon kiu sendiĝu al aliaj uzantoj dum vi estas for." - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:880 -#, c-format -msgid "Looking up %1" -msgstr "Serĉante je %1" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:891 -#, c-format -msgid "Connecting to %1" -msgstr "Kontaktante al %1" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:901 -msgid "Error, connection has been refused" -msgstr "Eraro, konekto malakceptiĝis" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:904 -msgid "Error, nonexistent host or name server down." -msgstr "Eraro, neekzistanta komputilo aŭ la nomservilo ne funkcias" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:907 -msgid "Error, reading data from socket" -msgstr "Eraro dum legado de datumoj el la reto" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:982 -msgid "Connected" -msgstr "Konektita" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1027 -msgid "Disconnected." -msgstr "Sen kontakto." - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1053 -msgid "" -"Enter the name of the server you want to connect to.\n" -"This should almost always be \"fibs.com\"." -msgstr "" -"Donu la nomon de la servilo, kiun vi volas kontakti.\n" -"Tio normale estas \"fibs.com\"." - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1065 -msgid "" -"Enter the port number on the server. It should almost always be \"4321\"." -msgstr "Donu la pordon de la servilo. Normale tio estas \"4321\"." - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1078 -msgid "" -"Enter the login you would like to use on the server %1. The login may not\n" -"contain spaces or colons. If the login you choose is not available, you'll " -"later be\n" -"given the opportunity to pick another one.\n" -"\n" -msgstr "" -"Donu la salutnomon ĉe la servilo %1. La salutnomo ne enhavu\n" -"spacsignojn aŭ dupunktojn. Se la salutnomo ne ekzistas, poste vi\n" -"havos la eblecon elekti alian.\n" -"\n" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1084 -msgid "" -"Enter your login on the server %1. If you don't have a login, you\n" -"should create one using the corresponding menu option.\n" -"\n" -msgstr "" -"Donu via salutnomon ĉe la servilo %1. Se vi ne havas salutnomon, vi\n" -"kreu konton per la koncerna menuero.\n" -"\n" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1093 -msgid "The login may not contain spaces or colons!" -msgstr "La salutnomo ne enhavu spacsignojn aŭ dupunktojn!" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1108 -msgid "" -"Enter the password you would like to use with the login %1\n" -"on the server %2. It may not contain colons.\n" -"\n" -msgstr "" -"Donu la pasvorton por %1\n" -"ĉe la servilo %2. Ĝi ne enhavu dupunktojn.\n" -"\n" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1114 -msgid "" -"Enter the password for the login %1 on the server %2.\n" -"\n" -msgstr "" -"Donu la pasvorton por la uzanto %1 ĉe la servilo %2.\n" -"\n" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1129 -msgid "The password may not contain colons or spaces!" -msgstr "La pasvorto ne enhavu dupunktojn kaj spacsignojn!" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1403 -msgid "" -"There was a problem with your login and password. You can reenter\n" -"your login and password and try to reconnect." -msgstr "" -"Okazis problemo pri via saltunomo kaj pasvorto. Vi povas\n" -"retajpi ilin kaj reprovi konekton." - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1408 -msgid "Wrong Login/Password" -msgstr "Malĝusta salutnomo/pasvorto" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1409 -msgid "Reconnect" -msgstr "Rekonektu" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1438 -msgid "%1, last logged in from %2 at %3." -msgstr "%1, lasta saluto de %2 je %3." - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1509 -msgid "The moreboards toggle has been set." -msgstr "La pli-tabulfunkcio estas ŝaltita." - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1516 -msgid "The notify toggle has been set." -msgstr "La anoncfunkcio estas ŝaltita." - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1523 -msgid "The report toggle has been set." -msgstr "La raportfunkcio estas ŝaltita." - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1571 -msgid "The selected login is alreay in use! Please select another one." -msgstr "La elektita salutnomo estas jam uzita! Bonvolu elekti alian." - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1579 -msgid "" -"\n" -"\n" -"The login may not contain spaces or colons!" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"La salutnomo ne enhavu spacsignojn aŭ dupunktojn!" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1611 -msgid "" -"Your account has been created. Your new login is <u>%1</u>" -". To fully activate this account, I will now close the connection. Once you " -"reconnect, you can start playing backgammon on FIBS." -msgstr "" -"Via konto kreiĝis. Via nova salutnomo estas <u>%1</u>" -"Por plene aktivigi tiun konton, la konekto nun estas fermota. Ĉe rekonekto vi " -"povas komenci luadon tra FIBS." - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1739 -msgid "%1 (%2) vs. %3 (%4) - game over" -msgstr "%1 (%2) kontraŭ %3 (%4) - ludo finita" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1742 -msgid "%1 (%2) vs. %3 (%4) - unlimited match" -msgstr "%1 (%2) kontraŭ %3 (%4) - nelimigita ludo" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1745 -msgid "%1 (%2) vs. %3 (%4) - %5 point match" -msgstr "%1 (%2) kontraŭ %3 (%4) - %5-poenta ludo" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1771 -msgid "Please make your move" -msgstr "Bonvolu fari vian movon" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1784 -msgid "(or use the corresponding menu entry to join the match)" -msgstr "(aŭ uzu la koncernan menueron por ligiĝi al la ludo)" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1838 -msgid "It's your turn to roll the dice or double the cube" -msgstr "Estas via vico ĵeti la kubojn aŭ duobligi" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1899 -msgid "(or use the corresponding menu entry to leave or continue the match)" -msgstr "(aŭ uzu la koncernan menueron por forlasi aŭ daŭrigi la ludon)" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1995 -msgid "(or use the corresponding menu entry to accept or reject the offer)" -msgstr "(aŭ uzu la koncernan menueron por akcepti aŭ malakcepti la proponon)" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2016 -msgid "Sorry, you lost the game." -msgstr "Pardonu, vi malgajnis." - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2024 -msgid "Congratulations, you won the game!" -msgstr "Gratulon, vi gajnis!" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2062 -msgid "" -"You should never set the 'boardstyle' variable by hand! It is vital for proper " -"functioning of this program that it remains set to 3. It has been reset for " -"you." -msgstr "" -"Vi neniam mane donu la variablon 'boardstyle'! Ĝi estas grava por ĝusta " -"funkciado de la programo kaj restas 3." - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2162 -msgid "&Connect" -msgstr "&Konektu" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2163 -msgid "New Account" -msgstr "Nova konto" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2164 -msgid "&Disconnect" -msgstr "&Malkonektu" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2172 -msgid "&Invite..." -msgstr "&Invitu..." - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2178 -msgid "&Commands" -msgstr "&Komandoj" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2180 -msgid "Away" -msgstr "For" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2197 -msgid "Ready to Play" -msgstr "Preta por ludi" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2199 -#, fuzzy -msgid "Show Rating Computations" -msgstr "Montru rezultojn" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2201 -#, fuzzy -msgid "Hide Rating Computations" -msgstr "Montru rezultojn" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2202 -msgid "Greedy Bearoffs" -msgstr "Ludoviko Zamenhof" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2204 -msgid "Ask for Doubles" -msgstr "Petu duobligon" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2217 -msgid "&Response" -msgstr "&Respondo" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2219 engines/offline/kbgoffline.cpp:652 -msgid "Accept" -msgstr "Akceptu" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2220 engines/offline/kbgoffline.cpp:652 -msgid "Reject" -msgstr "Malakceptu" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2227 -msgid "Join" -msgstr "Aliĝu" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2228 -msgid "Leave" -msgstr "Forlasu" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2238 -msgid "&Join" -msgstr "&Aliĝu" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2261 -msgid "&Player List" -msgstr "&Ludantolisto" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2262 -msgid "&Chat" -msgstr "&Babilu" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:218 -msgid "Player" -msgstr "Ludanto" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:219 -msgid "Opponent" -msgstr "Kontraŭanto" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:220 -msgid "Watches" -msgstr "Observoj" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:221 -msgid "Status" -msgstr "Stato" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:222 -msgid "Rating" -msgstr "Poentoj" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:223 -msgid "Exp." -msgstr "Sperto" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:224 -msgid "Idle" -msgstr "Senokupa" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:225 -msgid "Time" -msgstr "Tempo" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "Host name" -msgstr "Komputilnomo" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:227 -msgid "Client" -msgstr "Kliento" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:228 -msgid "Email" -msgstr "Retpoŝto" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:245 -msgid "" -"_: abreviate blind\n" -"B" -msgstr "B" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:246 -msgid "" -"_: abreviate away\n" -"A" -msgstr "F" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:247 -msgid "" -"_: abreviate ready\n" -"R" -msgstr "P" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:259 -msgid "" -"This window contains the player list. It shows all players that are currently " -"logged into FIBS.Use the right mouse button to get a context menu with helpful " -"information and commands." -msgstr "" -"La fenestro enhavas la ludantoliston. Ĝi montras ĉiujn ludantojn momente " -"ĉeestaj en FIBS. Uzu la dekstran musbutonon por aperigi menuon kun helpaj " -"informoj kaj komandoj." - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:289 -#, fuzzy -msgid "Info" -msgstr "Informo " - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:293 -#, fuzzy -msgid "Talk" -msgstr "Babilu " - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:298 -#, fuzzy -msgid "Look" -msgstr "Rigardu " - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:299 -#, fuzzy -msgid "Watch" -msgstr "Observoj" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:300 -msgid "Unwatch" -msgstr "Malobservu" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:301 engines/fibs/kplayerlist.cpp:600 -msgid "Blind" -msgstr "Blindigu" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:302 -#, fuzzy -msgid "Update" -msgstr "Aktualigu " - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:336 -msgid "Invite" -msgstr "Invitu" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:454 -#, fuzzy -msgid "Column Selection" -msgstr "Kolumnoelekto:" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:461 -msgid "" -"Select all the columns that you would\n" -"like to be shown in the player list." -msgstr "" -"Elektu ĉiujn kolumnojn, kiujn vi volas\n" -"montri en la ludantolisto." - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:484 -msgid "&Playerlist" -msgstr "&Ludantolisto" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:574 -#, c-format -msgid "Email to %1" -msgstr "Retpoŝtu al %1" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:575 -#, c-format -msgid "Look at %1" -msgstr "Rigardu al %1" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:576 -#, c-format -msgid "Watch %1" -msgstr "Observu %1n" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:577 -#, c-format -msgid "Update %1" -msgstr "Aktualigu %1" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598 -#, c-format -msgid "Unblind %1" -msgstr "Malblindigu %1n" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598 -#, fuzzy, c-format -msgid "Blind %1" -msgstr "Blinda " - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:889 -msgid "Player List - %1 - %2/%3" -msgstr "Ludantolisto - %1 -%2/%3" - -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:55 -msgid "Invite Players" -msgstr "Invitu ludantojn" - -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:64 -msgid "&Invite" -msgstr "&Invitu" - -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:65 -msgid "&Resume" -msgstr "&Restarigu" - -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:66 -msgid "&Unlimited" -msgstr "&Nelimigita" - -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:71 -msgid "" -"Type the name of the player you want to invite in the first entry\n" -"field and select the desired match length in the spin box." -msgstr "" -"En la unua kampo donu la nomon de la ludanto, kiun vi volas inviti,\n" -"kaj elektu la deziratan ludlongon en la koncerna kampo." - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:134 -#, c-format -msgid "gnubg doubles the cube to %1." -msgstr "Gnubg duobligas la kubon al %1." - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:135 -msgid "gnubg doubles" -msgstr "Gnubg duobligas" - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 -msgid "&Accept" -msgstr "&Akceptu" - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 -msgid "Re&double" -msgstr "Re&duobligu" - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 -msgid "&Reject" -msgstr "&Malakceptu" - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "Please roll or double." -msgstr "Bonvolu ĵeti kubojn aŭ duobligi" - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "Please roll." -msgstr "Bonvolu ĵeti kubojn" - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:202 -msgid "You roll %1 and %2." -msgstr "Vi ĵetas %1 kaj %2." - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:208 -msgid "Please move 1 piece." -msgstr "Bonvolu movi 1 pecon." - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:211 -msgid "Please move %1 pieces." -msgstr "Bonvolu movi %1 pecojn." - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:223 -msgid "gnubg rolls %1 and %2." -msgstr "Gnubg ĵetas %1 kaj %2." - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:225 -msgid "gnubg cannot move." -msgstr "Gnubg ne povas movi." - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:239 engines/offline/kbgoffline.cpp:341 -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:798 -msgid "%1 vs. %2" -msgstr "%1 kontraŭ %2" - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:279 engines/offline/kbgoffline.cpp:286 -msgid "A game is currently in progress. Starting a new one will terminate it." -msgstr "Momente okazas ludo. Komenco de nova finos tiun." - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:288 -#, fuzzy -msgid "Start New Game" -msgstr "Komencu novan ludon" - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:289 -#, fuzzy -msgid "Continue Old Game" -msgstr "Daŭrigu malnovan ludon" - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:294 -msgid "Starting a new game." -msgstr "Komencante novan ludon." - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382 -msgid "GNU Engine" -msgstr "GNU-maŝino" - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382 -msgid "Here you can configure the GNU backgammon engine" -msgstr "Agordo de la GNU-Bakgamono-maŝino" - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:442 -msgid "&Restart GNU Backgammon" -msgstr "&Relanĉu GNU-Bakgamonon" - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:474 -msgid "" -"This is experimental code which currently requires a specially patched version " -"of GNU Backgammon." -"<br/>" -"<br/>" -msgstr "" -"Tio estas eksperimenta kodo, kiu momente bezonas aparte flikitan version de " -"GNU-Bakgamono." -"<br/>" -"<br/>" - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:507 -msgid "" -"Could not start the GNU Backgammon process.\n" -"Make sure the program is in your PATH and is called \"gnubg\".\n" -"Make sure that your copy is at least version 0.10" -msgstr "" -"Ne eblis lanĉi la GNU-Bakgamon-procezon.\n" -"Certigu, ke la programo estas trovebla per la variablo PATH kaj havas la nomon " -"\"gnubg\".\n" -"Certigu, ke vi havas almenaŭ la version 0.10" - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:535 -msgid "The GNU Backgammon process (%1) has exited. " -msgstr "La GNU-Bagamono-proczeo (%1) ĉesis. " - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63 -msgid "Local Games" -msgstr "Lokaj ludoj" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64 -msgid "Offer Network Games" -msgstr "Ofertu retludojn" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:65 -msgid "Join Network Games" -msgstr "Aliĝu al retludoj" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:71 -msgid "&Types" -msgstr "&Tipoj" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:77 -msgid "&Names..." -msgstr "&Nomoj..." - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:138 -msgid "" -"Type the port number on which you want to listen to connections.\n" -"The number should be between 1024 and 65535." -msgstr "" -"Donu la pordonumeron, ĉe kiu vi volas atendi konektojn.\n" -"La numero estu inter 1024 kaj 65535." - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:150 -#, c-format -msgid "Now waiting for incoming connections on port %1." -msgstr "Atendante envenantajn konektojn ĉe la pordo %1." - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:153 -#, c-format -msgid "Failed to offer connections on port %1." -msgstr "Ne eblis oferti konektojn tra la pordo %1." - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "Type the name of the server you want to connect to:" -msgstr "Donu la nomon de la servilo, kiun vi volas kontakti." - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:167 -msgid "" -"Type the port number on %1 you want to connect to.\n" -"The number should be between 1024 and 65535." -msgstr "" -"Donu la pordonumeron ĉe %1, al kiu vi volas konektiĝi.\n" -"La nombro devus esti inter 1024 kaj 65535." - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:186 -msgid "Now connected to %1:%2." -msgstr "Konektita al %1:%2." - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:189 -msgid "Failed to connect to %1:%2." -msgstr "Ne eblis kontakti %1:%2." - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:210 engines/nextgen/kbgng.cpp:211 -msgid "Player %1 (%2) has joined the game." -msgstr "Ludanto %1 (%2) aliĝis al la ludo." - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:219 -#, c-format -msgid "creating player. virtual=%1" -msgstr "kreante ludanton. virtuala=%1" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456 -msgid "one" -msgstr "unu" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:457 -msgid "two" -msgstr "du" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:509 -msgid "Player %1 has changed the name to %2." -msgstr "Ludanto %1 ŝanĝis la nomon al %2." - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:548 -#, fuzzy -msgid "Type the name of the first player:" -msgstr "Donu la nomon de la unua ludanto." - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:551 -#, fuzzy -msgid "Type the name of the second player:" -msgstr "Donu la nomon de la dua ludanto." - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:570 -msgid "Players are %1 and %2" -msgstr "Ludantoj estas %1 kaj %2" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "&New Game..." -msgstr "&Nomoj..." - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:124 -msgid "&Swap Colors" -msgstr "&Interŝanĝu kolorojn" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:126 -msgid "&Edit Mode" -msgstr "&Redaktomoduso" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182 -msgid "Offline Engine" -msgstr "Senkonekta ludmodulo" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182 -msgid "Use this to configure the Offline engine" -msgstr "Uzu tion por agordi la senkonektan ludmodulon" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:199 -#, fuzzy -msgid "Names" -msgstr "Nomoj:" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:209 -#, fuzzy -msgid "First player:" -msgstr "Unua ludanto" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "Second player:" -msgstr "Dua ludanto" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:217 -msgid "Enter the name of the first player." -msgstr "Donu la nomon de la unua ludanto." - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:218 -msgid "Enter the name of the second player." -msgstr "Donu la nomon de la dua ludanto." - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:224 -msgid "&Player Names" -msgstr "&Ludantonomoj" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:237 engines/offline/kbgoffline.cpp:253 -msgid "South" -msgstr "Sudo" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:238 engines/offline/kbgoffline.cpp:254 -msgid "North" -msgstr "Nordo" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:320 -msgid "%1 rolls %2, %3 rolls %4." -msgstr "%1 rulas %2, %3 rulas %4." - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:325 engines/offline/kbgoffline.cpp:328 -msgid "%1 makes the first move." -msgstr "%1 faras la unuan movon." - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:391 -#, fuzzy -msgid "" -"Please enter the nickname of the player whose home\n" -"is in the lower half of the board:" -msgstr "" -"Bonvolu doni la karesnomon de la ludanto, kies hejmo\n" -"estas en la malsupra duono de la ludtabulo." - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:395 -#, fuzzy -msgid "" -"Please enter the nickname of the player whose home\n" -"is in the upper half of the board:" -msgstr "" -"Bonvolu doni la karesnomon de la ludanto, kies hejmo\n" -"estas en la supra duono de la ludtabulo." - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:424 engines/offline/kbgoffline.cpp:656 -msgid "%1 wins the game. Congratulations!" -msgstr "%1 gajnas la ludon. Gratulon!" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:443 -msgid "%1, please roll or double." -msgstr "%1, bonvolu ĵeti kubojn aŭ duobligi." - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:562 -msgid "It's not your turn to roll!" -msgstr "Ne estas via vico por kubi!" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:614 -msgid "Game over!" -msgstr "Ludo finita!" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:621 -#, fuzzy -msgid "%1, you cannot move." -msgstr "%1, vi ne povas movi." - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:630 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: , please move 1 piece.\n" -", please move %n pieces." -msgstr "%1, bonvolu movi %2 pecojn." - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:649 -msgid "%1 has doubled. %2, do you accept the double?" -msgstr "%1 duobligis. %2, ĉu vi akceptas la duobligon?" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:652 -msgid "Doubling" -msgstr "Duobligo" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:661 -msgid "%1 has accepted the double. The game continues." -msgstr "%1 akceptis la duobligon. La ludo pluiras." - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:699 -msgid "In the middle of a game. Really quit?" -msgstr "Meze de ludo! Ĉu vere fini?" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:724 -msgid "Text commands are not yet working. The command '%1' has been ignored." -msgstr "Tekstkomandoj ankoraŭ ne funkcias. La komando '%1' estas ignorata." - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:794 -msgid "%1 vs. %2 - Edit Mode" -msgstr "%1 kontraŭ %2 - Redaktado" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Wolfram Diestel" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "<wolfram@steloj.de>" - -#: main.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "A Backgammon program for KDE" -msgstr "Bakgamon-programo por KDE" - -#: main.cpp:32 -msgid "" -"This is a graphical backgammon program. It supports backgammon games\n" -"with other players, games against computer engines like GNU bg and even\n" -"on-line games on the 'First Internet Backgammon Server'." -msgstr "" -"Jen grafika bakgamon-programo. Ĝi subtenas bakgamonludojn\n" -"kun aliaj ludantoj, kontraŭ komputilo kiel GNU-bg kaj eĉ traretajn\n" -"ludojn sur la 'Unua Interreta Bakgamon-Servilo'." - -#: main.cpp:43 -msgid "KBackgammon" -msgstr "Bakgamono" - -#: main.cpp:46 -msgid "Author & maintainer" -msgstr "Aŭtoro kaj fleganto" - -#: main.cpp:49 -msgid "Initial anti-aliasing of the board" -msgstr "Prepara glatigo de la tabulografiko" - -#. i18n: file kbackgammonui.rc line 5 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "&Ŝovu" - -#. i18n: file kbackgammonui.rc line 10 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Command" -msgstr "&Komando" - -#. i18n: file kbackgammonui.rc line 32 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Command Toolbar" -msgstr "Komandolistelo" - -#~ msgid "Type the name of the %1 player." -#~ msgstr "Donu la nomon de la ludanto %1." - -#~ msgid "%1, please move 1 piece." -#~ msgstr "%1, bonvolu movi 1 pecon." - -#~ msgid "You won't hear what people shout." -#~ msgstr "Vi ne aŭdos, kion homoj krios." - -#~ msgid "Show Command &Line" -#~ msgstr "Montru &komandlinion" - -#~ msgid "Watch " -#~ msgstr "Observu " - -#~ msgid "Load Game" -#~ msgstr "Legu ludon" - -#~ msgid "Save Game" -#~ msgstr "Konservu ludon" - -#~ msgid "Roll Dice" -#~ msgstr "Ĵetu kubojn" - -#~ msgid "Done Moving" -#~ msgstr "Movo finita" - -#~ msgid "Options:" -#~ msgstr "Opcioj:" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/kdegames/kbattleship.po b/tde-i18n-eo/messages/kdegames/kbattleship.po deleted file mode 100644 index ccdfb426448..00000000000 --- a/tde-i18n-eo/messages/kdegames/kbattleship.po +++ /dev/null @@ -1,646 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-03-08 14:52GMT\n" -"Last-Translator: Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>\n" -"Language-Team: Esperanto <tde-i18n-eo@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9beta4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Wolfram Diestel" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "<wolfram@steloj.de>" - -#: kbattleship.cpp:87 kbattleship.cpp:1201 -msgid " Player 1: %1 " -msgstr " Ludanto 1: %1 " - -#: kbattleship.cpp:88 kbattleship.cpp:1207 -msgid " Player 2: %1 " -msgstr " Ludanto 2: %1 " - -#: kbattleship.cpp:89 kbattleship.cpp:430 kbattleship.cpp:704 -#: kbattleship.cpp:813 kbattleship.cpp:1220 kbattleship.cpp:1234 -msgid "Ready" -msgstr "Preta" - -#: kbattleship.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "&Connect to Server..." -msgstr "&Kontaktu servilon" - -#: kbattleship.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "&Start Server..." -msgstr "&Lanĉu servon" - -#: kbattleship.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "S&ingle Player..." -msgstr "&Sola ludanto" - -#: kbattleship.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "&Enemy Info" -msgstr "&Informo pri kontraŭulo..." - -#: kbattleship.cpp:103 -msgid "&Play Sounds" -msgstr "&Ludu sonorojn" - -#: kbattleship.cpp:104 -msgid "&Show Grid" -msgstr "&Montru kradon" - -#: kbattleship.cpp:105 -msgid "Hide Grid" -msgstr "" - -#: kbattleship.cpp:187 -msgid "Sending Message..." -msgstr "Sendante mesaĝon..." - -#: kbattleship.cpp:311 kbattleship.cpp:1231 kbattleship.cpp:1313 -msgid "S&ingle Player" -msgstr "&Sola ludanto" - -#: kbattleship.cpp:314 kbattleship.cpp:406 -msgid "You won the game :)" -msgstr "Vi gajnis :)" - -#: kbattleship.cpp:317 kbattleship.cpp:738 kbattleship.cpp:1320 -msgid "Do you want to restart the game?" -msgstr "Ĉu vi volas rekomenci la ludon?" - -#: kbattleship.cpp:317 kbattleship.cpp:738 kbattleship.cpp:1320 -msgid "Restart" -msgstr "" - -#: kbattleship.cpp:317 kbattleship.cpp:738 kbattleship.cpp:1320 -msgid "Do Not Restart" -msgstr "" - -#: kbattleship.cpp:401 -msgid "Waiting for enemy to shoot.." -msgstr "Atendante la pafon de la kontraŭulo..." - -#: kbattleship.cpp:419 kbattleship.cpp:425 -msgid "Enemy disconnected." -msgstr "La kontraŭulo malkonektiĝis." - -#: kbattleship.cpp:434 -msgid "&Connect to server" -msgstr "&Kontaktu servilon" - -#: kbattleship.cpp:435 -msgid "&Start server" -msgstr "&Lanĉu servon" - -#: kbattleship.cpp:436 -msgid "S&ingle game" -msgstr "&Sola ludo" - -#: kbattleship.cpp:557 -msgid "Waiting for computer player to start the match..." -msgstr "Atendante, ke la komputila ludanto komencu la ludon..." - -#: kbattleship.cpp:567 konnectionhandling.cpp:112 konnectionhandling.cpp:136 -#, fuzzy -msgid "Waiting for other player to place their ships..." -msgstr "Atendante, ke la alia ludanto aranĝu siajn ŝipojn..." - -#: kbattleship.cpp:569 -msgid "Waiting for other player to start the match..." -msgstr "Atendante, ke la alia ludanto komencu la ludon..." - -#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 172 -#: kbattleship.cpp:639 kbattleship.cpp:670 rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Shots" -msgstr "Pafoj" - -#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 263 -#: kbattleship.cpp:640 kbattleship.cpp:671 rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Hits" -msgstr "Trafoj" - -#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 351 -#: kbattleship.cpp:641 kbattleship.cpp:672 rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Water" -msgstr "Akvo" - -#: kbattleship.cpp:697 -msgid "Loading Connect-Server dialog..." -msgstr "Legante la dialogon pri servilokonekto..." - -#: kbattleship.cpp:718 -#, fuzzy -msgid "The client is asking to restart the game. Do you accept?" -msgstr "La kliento volas relanĉi la ludon. Ĉu vi akceptas?" - -#: kbattleship.cpp:718 -msgid "Accept Restart" -msgstr "" - -#: kbattleship.cpp:718 -msgid "Deny Restart" -msgstr "" - -#: kbattleship.cpp:724 kbattleship.cpp:744 kbattleship.cpp:1280 -#: konnectionhandling.cpp:118 konnectionhandling.cpp:171 -msgid "" -"Please place your ships. Use the \"Shift\" key to place the ships vertically." -msgstr "" -"Bonvolu aranĝi viajn ŝipojn. Uzu la majuskligan klavon por meti la ŝipojn " -"vertikale." - -#: kbattleship.cpp:764 -msgid "Do you want to ask the server restarting the game?" -msgstr "Ĉu vi volas peti la servon pri relanĉo de la ludo?" - -#: kbattleship.cpp:764 -msgid "Ask to Restart" -msgstr "" - -#: kbattleship.cpp:764 -msgid "Do Not Ask" -msgstr "" - -#: kbattleship.cpp:770 -msgid "Waiting for an answer..." -msgstr "Atendante respondon..." - -#: kbattleship.cpp:806 -msgid "Loading Start-Server dialog..." -msgstr "Legante la dialogon por servolanĉo..." - -#: kbattleship.cpp:846 -msgid "&Stop server" -msgstr "&Haltigu servon" - -#: kbattleship.cpp:849 -msgid "Waiting for a player..." -msgstr "Atendante iun ludanton..." - -#: kbattleship.cpp:1077 -msgid "The URL passed to KDE Battleship '%1' is not a valid url" -msgstr "" - -#: kbattleship.cpp:1083 -msgid "" -"The URL passed to KDE Battleship '%1' is not recognised as a Battleship game." -msgstr "" - -#: kbattleship.cpp:1116 -msgid "Dis&connect from server" -msgstr "&Malkontaktu de la servilo" - -#: kbattleship.cpp:1216 -msgid "Start Game" -msgstr "Komencu ludon" - -#: kbattleship.cpp:1216 -#, fuzzy -msgid "Nick name:" -msgstr "Karesnomo:" - -#: kbattleship.cpp:1250 -msgid "&Stop game" -msgstr "&Haltigu ludon" - -#: kbattleship.cpp:1253 -msgid "Waiting for the AI player to place the ships..." -msgstr "Atendante, ke la komputilo aranĝis la ŝipojn..." - -#: kbattleship.cpp:1304 konnectionhandling.cpp:124 konnectionhandling.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "Enemy has shot. Shoot now." -msgstr "La kontraŭulo pafis. Nun pafu vi" - -#: kbattleship.cpp:1316 -#, fuzzy -msgid "You lost the game. :(" -msgstr "Vi malgajnis la ludon :(" - -#: kbattleshipserver.cpp:44 -msgid "" -"Failed to bind to local port \"%1\"\n" -"\n" -"Please check if another KBattleship server instance\n" -"is running or another application uses this port." -msgstr "" -"Malsukcesis ligiĝi al loka pordo \"%1\"\n" -"\n" -"Bonvolu kontrilo, ĉu alia Batalŝipo-servo jam ruliĝas\n" -"aŭ ĉu alia programo uzas tiun pordon." - -#: kbattleshipserver.cpp:78 -msgid "The connection broke down!" -msgstr "La kontakto rompiĝis!" - -#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 16 -#: kclientdialog.cpp:29 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Connect to Server" -msgstr "Kontaktu servilon" - -#: kclientdialog.cpp:29 -msgid "&Connect" -msgstr "&Konektu" - -#: kmessage.cpp:28 -msgid "KBattleship" -msgstr "Batalŝipo" - -#: kmessage.cpp:30 -msgid "The KDE Battleship clone" -msgstr "La KDEa Batalŝipo-imitaĵo" - -#: konnectionhandling.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Connection to client lost. Aborting the game." -msgstr "Kontakto al kliento rompiĝis. Haltigante la ludon!" - -#: konnectionhandling.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "" -"Connection dropped by enemy. The client's protocol implementation (%1) is not " -"compatible with our (%2) version." -msgstr "" -"La kontraŭulo finis la kontakton. La protokolrealigo de la kliento (%1) ne " -"estas kongrua kun via versio (%2)!" - -#: konnectionhandling.cpp:142 konnectionhandling.cpp:203 -msgid "You lost the game :(" -msgstr "Vi malgajnis la ludon :(" - -#: konnectionhandling.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "" -"Connection to client dropped. The client's protocol implementation (%1) is not " -"compatible with our (%2) version." -msgstr "" -"Kontakto al kliento rompiĝis. La protokolrealigo de la kliento (%1) ne estas " -"kongrua kun via versio (%2)!" - -#: konnectionhandling.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "We have a player. Let's start..." -msgstr "Ni trovis kunludanton. Ni komencu..." - -#: konnectionhandling.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "You can shoot now." -msgstr "Vi povas pafi nun" - -#: konnectionhandling.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "Connection refused by other host." -msgstr "La alia komputilo rifuzis kontakton!" - -#: konnectionhandling.cpp:227 -#, fuzzy -msgid "Couldn't lookup host." -msgstr "Ne povs trovi la alian komputilon!" - -#: konnectionhandling.cpp:231 -#, fuzzy -msgid "Couldn't connect to server." -msgstr "Ne eblis kontakti la servilon!" - -#: konnectionhandling.cpp:235 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown error; No: %1" -msgstr "Nekonata eraro; N-ro: %1" - -#: konnectionhandling.cpp:244 -#, fuzzy -msgid "Connection to server lost. Aborting the game." -msgstr "Kontakto al servo perdiĝis. Haltigante la ludon!" - -#. i18n: file dialogs/serverDlg.ui line 16 -#: kserverdialog.cpp:25 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Start Server" -msgstr "Lanĉu servon" - -#: kshiplist.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "You cannot place the ship here." -msgstr "Vi ne povas meti ŝipon tie ĉi." - -#: main.cpp:28 -msgid "" -"URL of server to attach to. In the form kbattleship://host:port/ or host:port" -msgstr "" - -#: main.cpp:36 -msgid "Project Founder, GUI Handling, Client/Server" -msgstr "Projektfondinto, Grafika interfaco, klient/servo-komunikado" - -#: main.cpp:37 -msgid "Dialog Stuff, Client/Server" -msgstr "Dialogoj, klient-/servo-komunikado" - -#: main.cpp:38 -msgid "Computer Player" -msgstr "Komputila ludanto" - -#: main.cpp:39 -msgid "Icon" -msgstr "Piktogramo" - -#: main.cpp:40 -msgid "Sounds" -msgstr "Sonoroj" - -#: main.cpp:41 -msgid "GFX" -msgstr "GFX" - -#: main.cpp:42 -msgid "Non-Latin1 Support" -msgstr "Subteno por signaroj aliaj ol ISO-8859-1" - -#: main.cpp:43 -msgid "Various improvements" -msgstr "Diversaj plibonigoj" - -#: main.cpp:44 main.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Various improvements and bugfixes" -msgstr "Diversaj plibonigoj" - -#: main.cpp:46 -msgid "Bugfixes and refactoring" -msgstr "" - -#: main.cpp:47 -msgid "DNS-SD discovery" -msgstr "" - -#: main.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "" -"You don't have KBattleship pictures installed. The game cannot run without " -"them!" -msgstr "Vi ne instalis iujn batalŝipajn bildojn. La ludo ne funkcias sen ili!" - -#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 16 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Chat Widget" -msgstr "Babililo" - -#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 47 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Enter a message here" -msgstr "Skribu mesaĝon tie ĉi" - -#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 55 -#: rc.cpp:15 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Send" -msgstr "Sendu" - -#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 61 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Press here to send the message" -msgstr "Premu por sendi la mesaĝon" - -#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 83 -#: rc.cpp:21 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Chat dialog:" -msgstr "Babildialogo:" - -#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 39 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:87 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Nick name:" -msgstr "Karesnomo:" - -#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 58 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:90 rc.cpp:93 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enter a name that identifies you in the game" -msgstr "Donu nomon, kiu prezentas vin en la ludo" - -#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 74 -#: rc.cpp:33 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Server:" -msgstr "Servilo: " - -#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 90 -#: rc.cpp:36 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "LAN games:" -msgstr "Nomo" - -#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 136 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:84 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "Pordo:" - -#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 160 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Choose a port to connect to" -msgstr "Elektu pordon al kiu konekti" - -#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 16 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Enemy Client Information" -msgstr "Informo pri kliento de la kontraŭulo" - -#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 72 -#: rc.cpp:48 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Client identifier:" -msgstr "Klientidentigilo:" - -#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 91 -#: rc.cpp:51 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Client information:" -msgstr "Klientinformo:" - -#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 107 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "CV" -msgstr "CV" - -#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 120 -#: rc.cpp:57 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Client version:" -msgstr "Klientversio:" - -#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 133 -#: rc.cpp:60 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Protocol version:" -msgstr "Protokolversio:" - -#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 149 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "PV" -msgstr "PV" - -#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 165 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "CI" -msgstr "CI" - -#. i18n: file dialogs/serverDlg.ui line 31 -#: rc.cpp:78 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Game name:" -msgstr "Nomo" - -#. i18n: file dialogs/serverDlg.ui line 48 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Choose a port where the server listens on" -msgstr "Elektu pordon, ĉe kiu la servo aŭskultu" - -#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 84 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" - -#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 98 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid ":" -msgstr ":" - -#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 251 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Shows all shots" -msgstr "Montras ĉiujn pafojn" - -#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 339 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Shows all hit ships" -msgstr "Montras ĉiujn ŝipojn" - -#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 427 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Shows all water shots" -msgstr "Montras ĉiujn akvopafojn" - -#~ msgid "Rank" -#~ msgstr "Rango" - -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Nomo" - -#~ msgid "Score" -#~ msgstr "Poentoj" - -#~ msgid "#8" -#~ msgstr "8" - -#~ msgid "#2" -#~ msgstr "2" - -#~ msgid "#6" -#~ msgstr "6" - -#~ msgid "#10" -#~ msgstr "10" - -#~ msgid "#7" -#~ msgstr "7" - -#~ msgid "#4" -#~ msgstr "4" - -#~ msgid "-" -#~ msgstr "-" - -#~ msgid "#5" -#~ msgstr "5" - -#~ msgid "#9" -#~ msgstr "9" - -#~ msgid "#3" -#~ msgstr "3" - -#~ msgid "#1" -#~ msgstr "1" - -#~ msgid "KBattleship %1" -#~ msgstr "Batalŝipo %1" - -#~ msgid "Press here to start the server" -#~ msgstr "Premo por lanĉi la servon" - -#~ msgid "C&ancel" -#~ msgstr "&Rezignu" - -#~ msgid "Press here to return to the game" -#~ msgstr "Premu por reiri al la ludo" - -#~ msgid "Press here to connect to a server" -#~ msgstr "Premu por konekti al servilo" - -#, fuzzy -#~ msgid "readOnly" -#~ msgstr "Preta" - -#, fuzzy -#~ msgid "orientation" -#~ msgstr "Klientinformo:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Nick name" -#~ msgstr "Karesnomo:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not connect to aRts Soundserver. Sound deactivated." -#~ msgstr "Ne eblis kontakti la sonorservon aRts. Sonoro malaktiviĝis" - -#, fuzzy -#~ msgid "You don't have KBattleship Sounds installed. Sound deactivated." -#~ msgstr "Vi ne instalis la sonorojn de Batalŝipo. Sonor malaktiviĝis" - -#~ msgid "Loading Single-Game dialog..." -#~ msgstr "Legante dialogon pri sola ludo..." - -#~ msgid "Form1" -#~ msgstr "Formo 1" - -#~ msgid "&Highscore" -#~ msgstr "&Rekordo" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/kdegames/kblackbox.po b/tde-i18n-eo/messages/kdegames/kblackbox.po deleted file mode 100644 index 4fd88985352..00000000000 --- a/tde-i18n-eo/messages/kdegames/kblackbox.po +++ /dev/null @@ -1,179 +0,0 @@ -# Esperantaj mesaĝoj por "kblackbox" -# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc. -# Wolfram Diestel <diestel@rzaix340.rz.uni-leipzig.de>, 1998. -# -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kblackbox\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-01-08 19:47GMT\n" -"Last-Translator: Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>\n" -"Language-Team: Esperanto <tde-i18n-eo@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.7\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Wolfram Diestel" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "<wolfram@steloj.de>" - -#: kbbgame.cpp:85 -msgid "Score: 0000" -msgstr "Poentoj: 0000" - -#: kbbgame.cpp:86 -msgid "Placed: 00 / 00" -msgstr "Markitaj: 00/00" - -#: kbbgame.cpp:87 -msgid "Run: yesno" -msgstr "Ludo: jesne" - -#: kbbgame.cpp:88 -msgid "Size: 00 x 00" -msgstr "Grandeco: 00 x 00" - -#: kbbgame.cpp:269 kbbgame.cpp:391 -msgid "Do you really want to give up this game?" -msgstr "Ĉu vi vere volas rezigni?" - -#: kbbgame.cpp:269 kbbgame.cpp:391 -#, fuzzy -msgid "Give Up" -msgstr "&Rezignu" - -#: kbbgame.cpp:322 -msgid "" -"Your final score is: %1\n" -"You did really well!" -msgstr "" -"Via fina rezulto estas: %1\n" -"Vi faris vere bone!" - -#: kbbgame.cpp:325 -msgid "" -"Your final score is: %1\n" -"I guess you need more practice." -msgstr "" -"Via fina rezulto estas: %1\n" -"Mi supozas, ke vi bezonas pli da praktiko." - -#: kbbgame.cpp:331 -msgid "" -"You should place %1 balls!\n" -"You have placed %2." -msgstr "" -"Vi devus meti %1 globojn!\n" -"Vi metis %2." - -#: kbbgame.cpp:408 -msgid "Run: " -msgstr "Ludo: " - -#: kbbgame.cpp:414 -msgid "Size: " -msgstr "Grandeco: " - -#: kbbgame.cpp:418 -msgid "Placed: " -msgstr "Markitaj: " - -#: kbbgame.cpp:431 -#, c-format -msgid "Score: %1" -msgstr "Poentoj: %1" - -#: kbbgame.cpp:445 kbbgame.cpp:473 -msgid "This will be the end of the current game!" -msgstr "Tio estos la fino de la nun ludo!" - -#: kbbgame.cpp:445 kbbgame.cpp:473 -msgid "End Game" -msgstr "" - -#: kbbgame.cpp:702 -msgid "&Give Up" -msgstr "&Rezignu" - -#: kbbgame.cpp:703 -msgid "&Done" -msgstr "&Finu" - -#: kbbgame.cpp:704 -msgid "&Resize" -msgstr "Alĝustigu &grandecon" - -#: kbbgame.cpp:709 -msgid "&Size" -msgstr "&Grandeco" - -#: kbbgame.cpp:711 -msgid " 8 x 8 " -msgstr " 8 x 8 " - -#: kbbgame.cpp:712 -msgid " 10 x 10 " -msgstr " 10 x 10 " - -#: kbbgame.cpp:713 -msgid " 12 x 12 " -msgstr " 12 x 12 " - -#: kbbgame.cpp:716 -msgid "&Balls" -msgstr "&Globoj" - -#: kbbgame.cpp:718 -msgid " 4 " -msgstr " 4 " - -#: kbbgame.cpp:719 -msgid " 6 " -msgstr " 6 " - -#: kbbgame.cpp:720 -msgid " 8 " -msgstr " 8 " - -#: kbbgame.cpp:722 -msgid "&Tutorial" -msgstr "&Instrukcioj" - -#: kbbgame.cpp:727 -msgid "Move Down" -msgstr "" - -#: kbbgame.cpp:728 -#, fuzzy -msgid "Move Up" -msgstr "&Rezignu" - -#: kbbgame.cpp:729 -msgid "Move Left" -msgstr "" - -#: kbbgame.cpp:730 -msgid "Move Right" -msgstr "" - -#: kbbgame.cpp:731 -msgid "Trigger Action" -msgstr "" - -#: main.cpp:21 -msgid "KDE Blackbox Game" -msgstr "KDE Nigrakesto-ludo" - -#: main.cpp:29 -msgid "KBlackBox" -msgstr "Nigra Kesto" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/kdegames/kbounce.po b/tde-i18n-eo/messages/kdegames/kbounce.po deleted file mode 100644 index 940e29b6857..00000000000 --- a/tde-i18n-eo/messages/kdegames/kbounce.po +++ /dev/null @@ -1,160 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-01 01:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-03-10 20:56GMT\n" -"Last-Translator: Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>\n" -"Language-Team: Esperanto <tde-i18n-eo@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9beta4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Wolfram Diestel" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "<wolfram@steloj.de>" - -#: highscores.cpp:9 -#, fuzzy -msgid "Level" -msgstr "Nivelo:" - -#: kbounce.cpp:63 -msgid "Level:" -msgstr "Nivelo:" - -#: kbounce.cpp:68 -msgid "Score:" -msgstr "Rezulto:" - -#: kbounce.cpp:75 -msgid "Filled area:" -msgstr "Plenigita areo:" - -#: kbounce.cpp:80 -msgid "Lives:" -msgstr "Vivoj:" - -#: kbounce.cpp:85 -msgid "Time:" -msgstr "Tempo:" - -#: kbounce.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "Press %1 to start a game!" -msgstr "Premu la spacklavon por komenci ludon!" - -#: kbounce.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "&Select Background Folder..." -msgstr "Elektu dosierujon kun fonbildoj" - -#: kbounce.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Show &Backgrounds" -msgstr "&Fono" - -#: kbounce.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Hide &Backgrounds" -msgstr "&Fono" - -#: kbounce.cpp:144 -msgid "&Play Sounds" -msgstr "" - -#: kbounce.cpp:180 -msgid "Do you really want to close the running game?" -msgstr "Ĉu vi vere volas fini la nunan ludon?" - -#: kbounce.cpp:200 -msgid "Game paused." -msgstr "Ludo paŭzigita." - -#: kbounce.cpp:231 -#, c-format -msgid "Game Over! Score: %1" -msgstr "Ludo finita! Rezulto: %1" - -#: kbounce.cpp:232 -msgid "Game over. Press <Space> for a new game" -msgstr "Ludo finita. Premu la spacklavon por nova ludo!" - -#: kbounce.cpp:259 -#, fuzzy -msgid "Select Background Image Folder" -msgstr "Elektu dosierujon kun fonbildoj" - -#: kbounce.cpp:279 -msgid "You may now turn on background images." -msgstr "Vi nun povas ŝalti fonbildojn." - -#: kbounce.cpp:335 -msgid "Game suspended" -msgstr "Ludo haltigita" - -#: kbounce.cpp:463 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You have successfully cleared more than 75% of the board.\n" -msgstr "Vi sukcese purigis pli ol 75% de la tabulo." - -#: kbounce.cpp:464 -#, fuzzy -msgid "" -"%1 points: 15 points per remaining life\n" -msgstr "Po 15 poentoj por ĉiu restanta vivo" - -#: kbounce.cpp:465 -msgid "" -"%1 points: Bonus\n" -msgstr "" - -#: kbounce.cpp:466 -#, fuzzy -msgid "" -"%1 points: Total score for this level\n" -msgstr "Poentosumo por tiu ĉi nivelo" - -#: kbounce.cpp:467 -#, fuzzy -msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!" -msgstr "Je la nivelo %7, memoru, ke vi ricevis %8 vivojn tiufoje!" - -#: main.cpp:38 -msgid "KDE Bounce Ball Game" -msgstr "KDEa Saltpilkludo" - -#: main.cpp:45 -msgid "KBounce" -msgstr "Saltpilko" - -#: main.cpp:49 -msgid "Original author" -msgstr "Origina aŭtoro" - -#: main.cpp:51 -msgid "Contributions" -msgstr "Kontribuoj" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Select Image Folder..." -#~ msgstr "&Elektu dosierujon kun fonbildoj..." - -#~ msgid "Show &Images" -#~ msgstr "Montru &bildojn" - -#~ msgid "Bonus" -#~ msgstr "Bonuso" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/kdegames/kenolaba.po b/tde-i18n-eo/messages/kdegames/kenolaba.po deleted file mode 100644 index 276588abb48..00000000000 --- a/tde-i18n-eo/messages/kdegames/kenolaba.po +++ /dev/null @@ -1,415 +0,0 @@ -# Esperantaj mesaĝoj por "kabalone" -# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc. -# Wolfram Diestel <diestel@rzaix340.rz.uni-leipzig.de>, 1998. -# -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kabalone\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-03-09 09:35GMT\n" -"Last-Translator: Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>\n" -"Language-Team: Esperanto <tde-i18n-eo@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9beta4\n" - -#: AbTop.cpp:36 -msgid "&Easy" -msgstr "&Facila" - -#: AbTop.cpp:37 -msgid "&Normal" -msgstr "&Normala" - -#: AbTop.cpp:38 -msgid "&Hard" -msgstr "&Malfacila" - -#: AbTop.cpp:39 -msgid "&Challenge" -msgstr "&Defia" - -#: AbTop.cpp:43 -msgid "&Red" -msgstr "&Ruĝan" - -#: AbTop.cpp:44 -msgid "&Yellow" -msgstr "&Flavan" - -#: AbTop.cpp:45 -msgid "&Both" -msgstr "&Ambaŭ" - -#: AbTop.cpp:46 -msgid "&None" -msgstr "&Neniun" - -#: AbTop.cpp:138 -msgid "&Stop Search" -msgstr "Ĉ&esu serĉi" - -#: AbTop.cpp:141 -msgid "Take &Back" -msgstr "&Reprenu" - -#: AbTop.cpp:145 -msgid "&Forward" -msgstr "&Antaŭen" - -#: AbTop.cpp:154 -msgid "&Restore Position" -msgstr "&Restarigu situacion" - -#: AbTop.cpp:159 -msgid "&Save Position" -msgstr "&Konservu situacion" - -#: AbTop.cpp:166 -msgid "&Network Play" -msgstr "&Retludado" - -#: AbTop.cpp:179 -msgid "&Move Slow" -msgstr "Mo&vu malrapide" - -#: AbTop.cpp:183 -msgid "&Render Balls" -msgstr "&Pentru pilkojn" - -#: AbTop.cpp:187 -msgid "&Spy" -msgstr "&Observu" - -#: AbTop.cpp:199 -#, fuzzy -msgid "&Computer Play" -msgstr "Komputilo &ludas" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 16 -#: AbTop.cpp:218 rc.cpp:21 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Configure Evaluation" -msgstr "Agordu poentadon..." - -#: AbTop.cpp:384 AbTop.cpp:487 -msgid "Press %1 for a new game" -msgstr "Premu %1 por komenci ludon" - -#: AbTop.cpp:408 AbTop.cpp:467 AbTop.cpp:471 -#, c-format -msgid "Move %1" -msgstr "Movo %1" - -#: AbTop.cpp:427 Spy.cpp:79 -msgid "Spy" -msgstr "Observu" - -#: AbTop.cpp:480 AbTop.cpp:499 -msgid "Red" -msgstr "Ruĝa" - -#: AbTop.cpp:481 AbTop.cpp:499 -msgid "Yellow" -msgstr "Flava" - -#: AbTop.cpp:492 -msgid "Red won" -msgstr "Ruĝo gajnis" - -#: AbTop.cpp:492 -msgid "Yellow won" -msgstr "Flavo gajnis" - -#: AbTop.cpp:501 -msgid "I am thinking..." -msgstr "Mi pensas..." - -#: AbTop.cpp:501 -#, fuzzy -msgid "It is your turn!" -msgstr "Via vico!" - -#: BoardWidget.cpp:892 BoardWidget.cpp:933 BoardWidget.cpp:964 -#, c-format -msgid "Board value: %1" -msgstr "Rezulto: %1" - -#: EvalDlgImpl.cpp:36 -msgid "Current" -msgstr "Nuna" - -#: EvalDlgImpl.cpp:249 -#, fuzzy -msgid "Name for scheme:" -msgstr "Nomo de agordo" - -#: EvalDlgImpl.cpp:250 -#, fuzzy -msgid "Save Scheme" -msgstr "Konservu agordon kiel..." - -#: Move.cpp:22 -msgid "RightDown" -msgstr "Dekstre-Malsupren" - -#: Move.cpp:23 -msgid "LeftDown" -msgstr "Maldekstre-Malsupren" - -#: Move.cpp:25 -msgid "LeftUp" -msgstr "Maldekstre-Supren" - -#: Move.cpp:26 -msgid "RightUp" -msgstr "Dekstre-Supren" - -#: Move.cpp:84 -msgid "Out" -msgstr "Eksteren" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 294 -#: Move.cpp:85 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Push" -msgstr "Ŝovo" - -#: Spy.cpp:25 -msgid "Actual examined position:" -msgstr "Aktuale ekzamenata situacio:" - -#: Spy.cpp:50 -msgid "Best move so far:" -msgstr "Plej bona movo ĝis nun:" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Wolfram Diestel" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "<wolfram@steloj.de>" - -#: kenolaba.cpp:17 -#, fuzzy -msgid "Board game inspired by Abalone" -msgstr "Tabulludo inspirita de Abalono" - -#: kenolaba.cpp:22 -msgid "Use 'host' for network game" -msgstr "Uzu 'komputilo'n por retludo" - -#: kenolaba.cpp:24 -msgid "Use 'port' for network game" -msgstr "Uzu 'pordo'n por retludo" - -#: kenolaba.cpp:41 -msgid "Kenolaba" -msgstr "Kenolabo" - -#. i18n: file kenolabaui.rc line 8 -#: rc.cpp:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "Movoj" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 39 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Moves" -msgstr "Movoj" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 270 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Push Out" -msgstr "Elŝovo" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 811 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Normala" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 832 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "For every move possible the given points are added to the Evaluation." -msgstr "Por ĉiu eble movo la donitaj poentoj estas aldonataj al la sumo." - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 860 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Position" -msgstr "Pozicio" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 916 -#: rc.cpp:42 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Inner ring 3:" -msgstr "Interna ringo 3" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 972 -#: rc.cpp:45 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Outermost ring:" -msgstr "Plej ekstera ringo" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1028 -#: rc.cpp:48 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Middle position:" -msgstr "Meza pozicio" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1068 -#: rc.cpp:51 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Inner ring 2:" -msgstr "Interna ringo 2" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1076 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:60 rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "+/-" -msgstr "+/-" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1116 -#: rc.cpp:63 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Innermost ring:" -msgstr "Plej interna ringo" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1147 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "" -"For every ball, the given points are added to the evaluation depending on the " -"balls position. The bonus for a given position is changed randomly in the +/- " -"range." -msgstr "" -"Por ĉiu pilko la donitaj poentoj estas aldonataj al la sumo depende de la pilka " -"pozicio. La krompoentoj por certa pozicio arbitre varias en la +/- intervalo." - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1175 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "In-A-Row" -msgstr "En unu linio" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1295 -#: rc.cpp:75 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Three in-a-row:" -msgstr "Tri en unu linio" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1303 -#: rc.cpp:78 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Two in-a-row:" -msgstr "Du en unu linio" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1311 -#: rc.cpp:81 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Four in-a-row:" -msgstr "Kvar en unu linio" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1319 -#: rc.cpp:84 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Five in-a-row:" -msgstr "Kvin en unu linio" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1342 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "" -"For a number of balls In-a-Row, the given points are added to the evaluation" -msgstr "" -"Por nombro da pilkoj en unu linio, la donitaj poentoj estas aldonataj al la " -"sumo." - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1370 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Count" -msgstr "Nombro" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1442 -#: rc.cpp:93 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "4 Balls more:" -msgstr "4 pliaj pilkoj" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1482 -#: rc.cpp:96 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "3 Balls more:" -msgstr "3 pliaj pilkoj" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1490 -#: rc.cpp:99 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "5 Balls more:" -msgstr "5 pliaj pilkoj" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1514 -#: rc.cpp:102 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "2 Balls more:" -msgstr "2 pliaj pilkoj" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1538 -#: rc.cpp:105 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "1 Ball more:" -msgstr "1 plia pilko" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1561 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "" -"For a difference in the number of balls, the given points are added to the " -"evaluation. A difference of 6 only can be a lost/won game." -msgstr "" -"Por diferenco en la nombro da pilkoj, la donitaj poentoj estas aldonataj al la " -"sumo. Diferenco de nur 6 povas gajnigi aŭ malgajnigi la ludon." - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1589 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Evaluation Schemes" -msgstr "Poentadagordoj" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1643 -#: rc.cpp:120 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Your evaluation scheme, defined in all other tabs of this dialog, can be stored " -"here." -msgstr "" -"Jen vi sekurigas vian poentadoagordon difinitan en la aliaj paĝoj de tiu ĉi " -"dialogo." - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1686 -#: rc.cpp:123 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Evaluation of actual position:" -msgstr "Poentado de nuna pozicio:" - -#~ msgid "&Level" -#~ msgstr "&Nivelo" - -#~ msgid "&Hint" -#~ msgstr "&Propono" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save As..." -#~ msgstr "Konservu kiel..." diff --git a/tde-i18n-eo/messages/kdegames/kjumpingcube.po b/tde-i18n-eo/messages/kdegames/kjumpingcube.po deleted file mode 100644 index e892852fcd1..00000000000 --- a/tde-i18n-eo/messages/kdegames/kjumpingcube.po +++ /dev/null @@ -1,295 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-03-07 22:25GMT\n" -"Last-Translator: Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>\n" -"Language-Team: Esperanto <tde-i18n-eo@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9beta4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Wolfram Diestel" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "<wolfram@steloj.de>" - -#: kjumpingcube.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Current player:" -msgstr "Komputilo ludas ludanton &1" - -#: kjumpingcube.cpp:86 -msgid "Stop &Thinking" -msgstr "Ĉesu &pensi" - -#: kjumpingcube.cpp:125 -#, fuzzy -msgid "" -"The file %1 exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"La dosiero %1 ekzistas.\n" -"Ĉu vi volas anstataŭigi ĝin?" - -#: kjumpingcube.cpp:127 -msgid "Overwrite" -msgstr "" - -#: kjumpingcube.cpp:149 -#, c-format -msgid "game saved as %1" -msgstr "ludo sekurigita kiel %1" - -#: kjumpingcube.cpp:155 -#, c-format -msgid "" -"There was an error in saving file\n" -"%1" -msgstr "" -"Okazis eraro dum sekurigo al la dosiero\n" -"%1" - -#: kjumpingcube.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "The file %1 does not exist!" -msgstr "La dosiero %1 ne ekzistas!" - -#: kjumpingcube.cpp:185 -msgid "The file %1 isn't a KJumpingCube gamefile!" -msgstr "La dosiero %1 ne estas luddosiero de Saltkubo!" - -#: kjumpingcube.cpp:200 -#, c-format -msgid "" -"There was an error loading file\n" -"%1" -msgstr "" -"Okazis eraro dum legado de la dosiero\n" -"%1" - -#: kjumpingcube.cpp:211 -msgid "stopped activity" -msgstr "aktiveco haltigita" - -#: kjumpingcube.cpp:230 -msgid "Winner is Player %1!" -msgstr "Gajnis ludanto %1!" - -#: kjumpingcube.cpp:231 -msgid "Winner" -msgstr "Gajninto" - -#: kjumpingcube.cpp:255 -#, fuzzy -msgid "Performing move." -msgstr "farante movon" - -#: kjumpingcube.cpp:261 -#, fuzzy -msgid "Computing next move." -msgstr "elkalkulante movon" - -#: kjumpingcube.cpp:272 -msgid "General" -msgstr "" - -#: main.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Tactical one or two player game" -msgstr "Taktika ludo por unu aŭ du ludantoj" - -#: main.cpp:35 -msgid "" -"_: Menu title\n" -"&Move" -msgstr "" - -#: main.cpp:39 -msgid "KJumpingCube" -msgstr "Saltkubo" - -#: main.cpp:43 -msgid "Various improvements" -msgstr "" - -#. i18n: file settings.ui line 53 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Board Size" -msgstr "" - -#. i18n: file settings.ui line 87 -#: rc.cpp:12 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "5x5" -msgstr "&5x5" - -#. i18n: file settings.ui line 95 -#: rc.cpp:15 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "10x10" -msgstr "&10x10" - -#. i18n: file settings.ui line 125 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Board Color" -msgstr "" - -#. i18n: file settings.ui line 144 -#: rc.cpp:21 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Player 1:" -msgstr "Koloro de ludanto &1" - -#. i18n: file settings.ui line 152 -#: rc.cpp:24 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Player 2:" -msgstr "Koloro de ludanto &2" - -#. i18n: file settings.ui line 170 -#: rc.cpp:27 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Computer Skill" -msgstr "(komputilo)" - -#. i18n: file settings.ui line 181 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Average" -msgstr "Averaĝulo" - -#. i18n: file settings.ui line 192 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Beginner" -msgstr "Komencanto" - -#. i18n: file settings.ui line 200 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Expert" -msgstr "Spertulo" - -#. i18n: file settings.ui line 233 -#: rc.cpp:39 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Computer Plays As" -msgstr "Komputilo ludas ludanton &2" - -#. i18n: file settings.ui line 244 -#: rc.cpp:42 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Player 1" -msgstr "Koloro de ludanto &1" - -#. i18n: file settings.ui line 252 -#: rc.cpp:45 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Player 2" -msgstr "Koloro de ludanto &2" - -#. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 9 -#: rc.cpp:48 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Color of player 1." -msgstr "kolorŝanĝo por ludanto %1" - -#. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 13 -#: rc.cpp:51 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Color of player 2." -msgstr "kolorŝanĝo por ludanto %1" - -#. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 17 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Size of the playing field." -msgstr "" - -#. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 26 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Skill of the computer player." -msgstr "" - -#. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 30 -#: rc.cpp:60 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Whether player 1 is played by the computer." -msgstr "Ludanto %1 estas nun ludata de la komputilo." - -#. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 34 -#: rc.cpp:63 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Whether player 2 is played by the computer." -msgstr "Ludanto %1 estas nun ludata de la komputilo." - -#~ msgid "(Computer)" -#~ msgstr "(komputilo)" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Configure KJumpingCube..." -#~ msgstr "Saltkubo" - -#, fuzzy -#~ msgid "On turn: Player %1" -#~ msgstr "la vico de: ludanto %1" - -#, fuzzy -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "agordo sekurigita" - -#~ msgid "&6x6" -#~ msgstr "&6x6" - -#~ msgid "&7x7" -#~ msgstr "&7x7" - -#~ msgid "&8x8" -#~ msgstr "&8x8" - -#~ msgid "&9x9" -#~ msgstr "&9x9" - -#~ msgid "&Playfield" -#~ msgstr "&Ludtabulo" - -#~ msgid "&Beginner" -#~ msgstr "&Komencanto" - -#~ msgid "&Average" -#~ msgstr "&Averaĝulo" - -#~ msgid "&Expert" -#~ msgstr "&Spertulo" - -#, fuzzy -#~ msgid "The computer player's skill level is now: %1" -#~ msgstr "Kapablo de la komputila ludanto nun estas: %1" - -#~ msgid "playfield changed to %1x%2" -#~ msgstr "ludtabulo ŝanĝita al %1x%2" - -#~ msgid "Player %1 is now played by you." -#~ msgstr "Ludanto %1 estas nun ludata de vi." - -#~ msgid "Get &Hint" -#~ msgstr "Faru &proponon" - -#~ msgid "S&kill" -#~ msgstr "&Kapablo" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/kdegames/klines.po b/tde-i18n-eo/messages/kdegames/klines.po deleted file mode 100644 index bf67d0978aa..00000000000 --- a/tde-i18n-eo/messages/kdegames/klines.po +++ /dev/null @@ -1,269 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-03 01:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-03-07 22:25GMT\n" -"Last-Translator: Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>\n" -"Language-Team: Esperanto <tde-i18n-eo@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9beta4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Wolfram Diestel" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "<wolfram@steloj.de>" - -#: ballpainter.cpp:69 -msgid "Unable to find graphics. Check your installation." -msgstr "" - -#: klines.cpp:52 -msgid "Very Easy" -msgstr "" - -#: klines.cpp:52 -msgid "Easy" -msgstr "" - -#: klines.cpp:52 -msgid "Normal" -msgstr "" - -#: klines.cpp:52 -msgid "Hard" -msgstr "" - -#: klines.cpp:53 -msgid "Very Hard" -msgstr "" - -#: klines.cpp:78 -msgid " Score:" -msgstr " Poentoj:" - -#: klines.cpp:80 -msgid " Level: " -msgstr "" - -#: klines.cpp:109 klines.cpp:206 klines.cpp:377 -msgid "Start &Tutorial" -msgstr "" - -#: klines.cpp:113 -msgid "&Show Next" -msgstr "&Montru sekvan" - -#: klines.cpp:115 -msgid "Hide Next" -msgstr "" - -#: klines.cpp:116 -msgid "&Use Numbered Balls" -msgstr "" - -#: klines.cpp:131 -msgid "Move Left" -msgstr "" - -#: klines.cpp:132 -msgid "Move Right" -msgstr "" - -#: klines.cpp:133 -msgid "Move Up" -msgstr "" - -#: klines.cpp:134 -msgid "Move Down" -msgstr "" - -#: klines.cpp:135 -msgid "Move Ball" -msgstr "" - -#: klines.cpp:167 klines.cpp:186 klines.cpp:205 klines.cpp:422 klines.cpp:431 -#, fuzzy, c-format -msgid " Level: %1" -msgstr " Poentoj: %1" - -#: klines.cpp:182 -msgid "Stop &Tutorial" -msgstr "" - -#: klines.cpp:185 -msgid "Tutorial" -msgstr "" - -#: klines.cpp:205 -msgid "Tutorial - Stopped" -msgstr "" - -#: klines.cpp:225 -msgid "" -"The goal of the game is to put\n" -"5 balls of the same color in line." -msgstr "" - -#: klines.cpp:234 -msgid "" -"You can make horizontal, vertical\n" -"and diagonal lines." -msgstr "" - -#: klines.cpp:243 -msgid "Each turn, three new balls are placed on the board." -msgstr "" - -#: klines.cpp:251 -msgid "Every turn, you can move one ball." -msgstr "" - -#: klines.cpp:260 -msgid "" -"To move a ball, click on it with the mouse,\n" -"then click where you want the ball to go." -msgstr "" - -#: klines.cpp:275 -msgid "You just moved the blue ball!" -msgstr "" - -#: klines.cpp:283 -msgid "" -"Balls can be moved to every position on the board,\n" -"as long as there are no other balls in their way." -msgstr "" - -#: klines.cpp:299 -msgid "Now we only need one more blue ball." -msgstr "" - -#: klines.cpp:307 -msgid "It seems to be our lucky day!" -msgstr "" - -#: klines.cpp:322 -msgid "" -"Hurray! And away they go!\n" -"Now lets try the green balls." -msgstr "" - -#: klines.cpp:343 -msgid "" -"Now you try!\n" -"Click on the green ball and move it to the others!" -msgstr "" - -#: klines.cpp:355 -msgid "Almost, try again!" -msgstr "" - -#: klines.cpp:360 -msgid "Very good!" -msgstr "" - -#: klines.cpp:364 -msgid "Whenever you complete a line you get an extra turn." -msgstr "" - -#: klines.cpp:368 -msgid "" -"This is the end of this tutorial.\n" -"Feel free to finish the game!" -msgstr "" - -#: klines.cpp:422 -msgid "Tutorial - Paused" -msgstr "" - -#: klines.cpp:531 -#, c-format -msgid " Score: %1" -msgstr " Poentoj: %1" - -#: linesboard.cpp:229 -msgid "Game Over" -msgstr "Ludo finita" - -#: main.cpp:30 -msgid "Kolor Lines - a little game about balls and how to get rid of them" -msgstr "Koloraj linioj - ludeto kun pilkoj kaj kiel forigi ilin" - -#: main.cpp:35 -msgid "" -"_: Menu title\n" -"&Move" -msgstr "" - -#: main.cpp:39 -msgid "Kolor Lines" -msgstr "Koloraj linioj" - -#: main.cpp:41 -msgid "Original author" -msgstr "" - -#: main.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Rewrite and Extension" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Rerealigita kaj etendita de " - -#: mwidget.cpp:37 -msgid "Next balls:" -msgstr "" - -#. i18n: file klines.kcfg line 9 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Difficulty level" -msgstr "" - -#. i18n: file klines.kcfg line 15 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Whether to show the next set of balls." -msgstr "" - -#. i18n: file klines.kcfg line 19 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Whether to use numbered balls." -msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ne&xt Turn" -#~ msgstr "&Sekva" - -#~ msgid "Klines" -#~ msgstr "Linioj" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Original version by Roman Merzlyakov" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Origina versio de Roman Merzlyakov" - -#~ msgid "Show &Highscore" -#~ msgstr "Montru &rekordon" - -#~ msgid "Und&o" -#~ msgstr "Mal&faru" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/kdegames/kmahjongg.po b/tde-i18n-eo/messages/kdegames/kmahjongg.po deleted file mode 100644 index 28cef4a52a4..00000000000 --- a/tde-i18n-eo/messages/kdegames/kmahjongg.po +++ /dev/null @@ -1,708 +0,0 @@ -# Esperantaj mesaĝoj por "kmahjongg" -# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc. -# Wolfram Diestel <diestel@rzaix340.rz.uni-leipzig.de>, 1998. -# -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmahjongg 1.0\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-18 03:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-03-09 21:16GMT\n" -"Last-Translator: Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>\n" -"Language-Team: Esperanto <tde-i18n-eo@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9beta4\n" - -#: Editor.cpp:85 -msgid "Edit Board Layout" -msgstr "Redaktu tabularanĝon" - -#: Editor.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "New board" -msgstr "Nova tabulo." - -#: Editor.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "Open board" -msgstr "Malfermu tabulon." - -#: Editor.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "Save board" -msgstr " Konservu tabulon." - -#: Editor.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Select" -msgstr "Elektu." - -#: Editor.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "Move tiles" -msgstr "Movu tegolojn." - -#: Editor.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Add tiles" -msgstr "Aldonu tegolojn." - -#: Editor.cpp:142 -#, fuzzy -msgid "Remove tiles" -msgstr "Forigu tegolojn." - -#: Editor.cpp:158 -#, fuzzy -msgid "Shift left" -msgstr "Ŝovu dekstren." - -#: Editor.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "Shift up" -msgstr "Ŝovu supren." - -#: Editor.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "Shift down" -msgstr "Ŝovu malsupren." - -#: Editor.cpp:164 -#, fuzzy -msgid "Shift right" -msgstr "Ŝovu dekstren." - -#: Editor.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "Exit" -msgstr "Finu." - -#: Editor.cpp:263 -#, fuzzy -msgid "Tiles: %1 Pos: %2,%3,%4" -msgstr "Tegoloj: %3.3d Poz.: %2.2d, %2.2d %2.2d" - -#: Editor.cpp:275 Editor.cpp:312 -#, fuzzy -msgid "" -"*.layout|Board Layout (*.layout)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.layout|Tabularanĝodosiero\n" - -#: Editor.cpp:278 Preview.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "Open Board Layout" -msgstr "Malfermu tabularanĝon." - -#: Editor.cpp:315 Editor.cpp:333 -#, fuzzy -msgid "Save Board Layout" -msgstr "Konservu tabularanĝon." - -#: Editor.cpp:319 Preview.cpp:392 kmahjongg.cpp:536 -msgid "Only saving to local files currently supported." -msgstr "Nur sekurigo al lokaj dosieroj subtenata ĝis nun." - -#: Editor.cpp:330 Preview.cpp:403 -#, fuzzy -msgid "A file with that name already exists. Do you wish to overwrite it?" -msgstr "Dosiero kun tiu nomo jam ekzistas, ĉu vi volas anstataŭigi ĝin?" - -#: Editor.cpp:358 -#, fuzzy -msgid "The board has been modified. Would you like to save the changes?" -msgstr "La tabulo estas ŝanĝita, ĉu vi volas sekurigi la ŝanĝojn?" - -#: Editor.cpp:366 -msgid "Save failed. Aborting operation." -msgstr "Konservo malsukcesis. Finante la operacion." - -#: HighScore.cpp:64 -msgid "Pos" -msgstr "Poz" - -#: HighScore.cpp:77 -msgid "Name" -msgstr "Nomo" - -#: HighScore.cpp:86 -msgid "Board" -msgstr "Tabulo" - -#: HighScore.cpp:94 -msgid "Score" -msgstr "Poentoj" - -#: HighScore.cpp:102 -msgid "Time" -msgstr "Tempo" - -#: HighScore.cpp:165 -msgid "Scores" -msgstr "Poentoj" - -#: HighScore.cpp:465 -msgid "Anonymous" -msgstr "Anonimulo" - -#: HighScore.cpp:498 -msgid "" -"Resetting the high scores will remove all high score entries both in memory and " -"on disk. Do you wish to proceed?" -msgstr "" -"Renuligo de la rekordoj forigos ĉiujn rekordojn kaj el la memoro kaj de la " -"disko. Ĉu vi volas daŭrigi?" - -#: HighScore.cpp:502 -#, fuzzy -msgid "Reset High Scores" -msgstr "Renuligu rekordojn" - -#: HighScore.cpp:502 -msgid "Reset" -msgstr "" - -#: Preview.cpp:35 -#, fuzzy -msgid "Load..." -msgstr "Ŝargu" - -#: Preview.cpp:86 -msgid "Change Background Image" -msgstr "Ŝanĝu fonbildon" - -#: Preview.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "" -"*.bgnd|Background Image (*.bgnd)\n" -msgstr "" -"*.bgnd|Fonbildo\n" -"*.bmp|Vindoza rastrobildo (*.bmp)\n" - -#: Preview.cpp:94 -msgid "Change Tile Set" -msgstr "Ŝangu tegolaron" - -#: Preview.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "" -"*.tileset|Tile Set File (*.tileset)\n" -msgstr "" -"*.tileset|Tegolardosiero\n" - -#: Preview.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "" -"*.layout|Board Layout File (*.layout)\n" -msgstr "" -"*.layout|Tabularanĝodosiero\n" - -#: Preview.cpp:102 -msgid "Change Board Layout" -msgstr "Ŝanĝu tabularanĝon" - -#: Preview.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "" -"*.theme|KMahjongg Theme File (*.theme)\n" -msgstr "" -"*.theme|Mahjonga etoso\n" - -#: Preview.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Choose Theme" -msgstr "Elektu etoson" - -#: Preview.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "*|All Files" -msgstr "" -"*|Ĉiuj dosieroj\n" - -#: Preview.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "That is not a valid theme file." -msgstr "Jen ne valida etosdosiero." - -#: Preview.cpp:386 -msgid "Save Theme" -msgstr "Konservu etoson." - -#: Preview.cpp:405 -msgid "Overwrite" -msgstr "" - -#: Preview.cpp:412 kmahjongg.cpp:543 -msgid "Could not write to file. Aborting." -msgstr "Ne eblis skribi al dosiero. Ĉesante." - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" - -#: boardwidget.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "" -"An error occurred when loading the tileset file %1\n" -"KMahjongg will now terminate." -msgstr "" -"Okazis eraro dum legado de la tegolaro\n" - -#: boardwidget.cpp:58 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"An error occurred when loading the background image\n" -"%1" -msgstr "" -"Okazis eraro dum legado de fonbildo\n" - -#: boardwidget.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "KMahjongg will now terminate." -msgstr "Majongo nun finos" - -#: boardwidget.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "" -"An error occurred when loading the board layout %1\n" -"KMahjongg will now terminate." -msgstr "" -"Okazis eraro dum legado de la tabularanĝo\n" - -#: boardwidget.cpp:112 -msgid "" -"KMahjongg could not locate the file: %1\n" -"or the default file of type: %2\n" -"KMahjongg will now terminate" -msgstr "" - -#: boardwidget.cpp:503 -msgid "Undo operation done successfully." -msgstr "Malfaro sukcesis." - -#: boardwidget.cpp:507 -msgid "What do you want to undo? You have done nothing!" -msgstr "Kion vi volas malfari? Vi faris nenion!" - -#: boardwidget.cpp:526 -msgid "Sorry, you have lost the game." -msgstr "Pardonu, vi malvenkis la ludon." - -#: boardwidget.cpp:568 -msgid "Demo mode. Click mousebutton to stop." -msgstr "Demonstro. Kliku musbutonon por fini." - -#: boardwidget.cpp:577 -msgid "Now it's you again." -msgstr "Via vico denove." - -#: boardwidget.cpp:600 -msgid "Your computer has lost the game." -msgstr "Via komputilo malvenkis la ludon." - -#: boardwidget.cpp:695 -msgid "Congratulations. You have won!" -msgstr "Gratulon. Vi venkis!" - -#: boardwidget.cpp:726 -msgid "Calculating new game..." -msgstr "Elpensante novan ludon..." - -#: boardwidget.cpp:731 -msgid "Error converting board information!" -msgstr "Eraro dum konverto de la tabulinformoj!" - -#: boardwidget.cpp:758 -#, fuzzy -msgid "Ready. Now it is your turn." -msgstr "Preta. Nun estas via vico." - -#: boardwidget.cpp:765 -msgid "Error generating new game!" -msgstr "Eraro dum kreo de nova ludo!" - -#: boardwidget.cpp:1686 -#, fuzzy -msgid "Game over: You have no moves left." -msgstr "Ludo finita: Ne plu eblas movo" - -#: boardwidget.cpp:1807 -#, c-format -msgid "" -"Failed to load image:\n" -"%1" -msgstr "" -"Eraro dum legado de bildo:\n" -"%1" - -#: kmahjongg.cpp:136 -msgid "New Numbered Game..." -msgstr "Nova kalkulata ludo..." - -#: kmahjongg.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "Open Th&eme..." -msgstr "Malfermu &etoson..." - -#: kmahjongg.cpp:138 -msgid "Open &Tileset..." -msgstr "Malfermu &tegolaron..." - -#: kmahjongg.cpp:139 -msgid "Open &Background..." -msgstr "Malfermu f&onbildon..." - -#: kmahjongg.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Open La&yout..." -msgstr "Malfermu &arangon..." - -#: kmahjongg.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "Sa&ve Theme..." -msgstr "&Konservu etoson..." - -#: kmahjongg.cpp:144 -msgid "Shu&ffle" -msgstr "&Miksu" - -#: kmahjongg.cpp:146 -msgid "Show &Matching Tiles" -msgstr "Montru &parojn" - -#: kmahjongg.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "Hide &Matching Tiles" -msgstr "Montru &parojn" - -#: kmahjongg.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "&Board Editor" -msgstr "&Tabulredaktilo..." - -#: kmahjongg.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "Enter game number:" -msgstr "Tajpu bildnumeron" - -#. i18n: file settings.ui line 47 -#: kmahjongg.cpp:240 rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "" - -#: kmahjongg.cpp:369 -#, fuzzy -msgid "You have won!" -msgstr "Ludo finita: Vi gajnis!" - -#: kmahjongg.cpp:400 -#, fuzzy, c-format -msgid "Game number: %1" -msgstr "Ludo numero: %1" - -#: kmahjongg.cpp:410 -#, fuzzy -msgid "Removed: %1/%2 Combinations left: %3" -msgstr "Forigitaj: %1/%2" - -#: kmahjongg.cpp:464 -msgid "Load Game" -msgstr "Ŝargu ludon" - -#: kmahjongg.cpp:475 -msgid "Could not read from file. Aborting." -msgstr "Ne eblis legi de dosiero. Ĉesante." - -#: kmahjongg.cpp:483 -#, fuzzy -msgid "File format not recognized." -msgstr "Dosierformo ne rekonita." - -#: kmahjongg.cpp:529 -msgid "Save Game" -msgstr "Konservu ludon" - -#: main.cpp:9 -#, fuzzy -msgid "Mahjongg for KDE" -msgstr "Mahjongg" - -#: main.cpp:13 -msgid "KMahjongg" -msgstr "Mahjongo" - -#: main.cpp:16 -msgid "Original Author" -msgstr "" - -#: main.cpp:17 -msgid "Current maintainer" -msgstr "" - -#: main.cpp:18 -#, fuzzy -msgid "Rewrite and Extension" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Rerealigita kaj etendita de " - -#: main.cpp:19 -msgid "" -"Solvable game generation\n" -"based on algorithm by Michael Meeks in GNOME mahjongg" -msgstr "" - -#: main.cpp:20 -#, fuzzy -msgid "Tile set contributor and web page maintainer" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Tegolar-kontribuanto kaj TTT-ejo-administranto: " - -#: main.cpp:21 -msgid "Code cleanup" -msgstr "" - -#. i18n: file kmahjonggui.rc line 16 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "" - -#. i18n: file settings.ui line 58 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Show removed tiles" -msgstr "Montru forigitajn tegolojn" - -#. i18n: file settings.ui line 66 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Generate solvable games" -msgstr "" - -#. i18n: file settings.ui line 77 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Play winning animation" -msgstr "" - -#. i18n: file settings.ui line 107 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Background" -msgstr "Fono" - -#. i18n: file settings.ui line 118 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Scale" -msgstr "Etendite" - -#. i18n: file settings.ui line 126 -#: rc.cpp:36 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Tiled" -msgstr "Kahele" - -#. i18n: file settings.ui line 139 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Tiles" -msgstr "Tegoloj" - -#. i18n: file settings.ui line 150 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Draw shadows" -msgstr "Pentru ombrojn" - -#. i18n: file settings.ui line 161 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Use mini-tiles" -msgstr "Malgrandaj" - -#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 9 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "The tile-set to use." -msgstr "" - -#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 12 -#: rc.cpp:51 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The background to use." -msgstr "Ŝanĝu fonbildon" - -#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 15 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "The layout of the tiles." -msgstr "" - -#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 18 -#: rc.cpp:57 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Whether to show removed tiles." -msgstr "Montru forigitajn tegolojn" - -#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 22 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Whether to use miniature tiles." -msgstr "" - -#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 26 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Whether the tiles have shadows." -msgstr "" - -#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 30 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Whether all games should be solvable." -msgstr "" - -#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 34 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Whether the background should be tiled instead of scaled." -msgstr "" - -#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 38 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Whether an animation should be played on victory." -msgstr "" - -#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 42 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Whether matching tiles are shown." -msgstr "" - -#~ msgid "KDE Game" -#~ msgstr "KDE-Ludo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save Preferences on exit" -#~ msgstr "Konservu agordon ĉe fino" - -#~ msgid "Show status bar" -#~ msgstr "Montru statolistelon" - -#~ msgid "&Help Me" -#~ msgstr "&Helpu min" - -#~ msgid "&Demo Mode" -#~ msgstr "&Demonstro" - -#, fuzzy -#~ msgid "KMahjongg could not locate the file: " -#~ msgstr "Majongo ne trovis la dosieron: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Or the default file of type: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Aŭ la apriora dosiertipo: " - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "KMahjongg will now terminate" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Mahjongo nun finos" - -#, fuzzy -#~ msgid "Kmahjongg" -#~ msgstr "Mahjongo" - -#~ msgid "Cut." -#~ msgstr "Eltondu." - -#~ msgid "Copy." -#~ msgstr "Kopiu." - -#~ msgid "Paste." -#~ msgstr "Enmetu." - -#~ msgid "New Game." -#~ msgstr "Nova ludo." - -#~ msgid "New Numbered Game." -#~ msgstr "Nova kalkulata ludo." - -#~ msgid "Open Game." -#~ msgstr "Malfermu ludon." - -#~ msgid " Save Game." -#~ msgstr " Konservu ludon." - -#~ msgid "Undo Move." -#~ msgstr "Malfaru movon." - -#~ msgid "Redo Move." -#~ msgstr "Refaru movon." - -#~ msgid "Pause Game." -#~ msgstr "Paŭzigu ludon" - -#~ msgid "Play Game." -#~ msgstr "Ludu." - -#~ msgid "Hint." -#~ msgstr "Propono." - -#~ msgid "&Open Game... " -#~ msgstr "&Malfermu ludon... " - -#~ msgid "&Save Game..." -#~ msgstr "&Konservu ludon..." - -#~ msgid "&Quit " -#~ msgstr "&Finu " - -#, fuzzy -#~ msgid "&Show High Scores..." -#~ msgstr "Montru &rekordojn..." - -#~ msgid "&Pause" -#~ msgstr "&Paŭzo" - -#~ msgid "&Continue" -#~ msgstr "&Daŭrigu" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Original version by Mathias Mueller" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Origina versio de Mathias Mueller" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "see http://freeweb.dnet.it/kmj/ for tile sets and layouts" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "vidu ĉe http://freeweb.dnet.it/kmj/ pri tegolaroj kaj aranĝoj" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/kdegames/kmines.po b/tde-i18n-eo/messages/kdegames/kmines.po deleted file mode 100644 index 60fdd2643f0..00000000000 --- a/tde-i18n-eo/messages/kdegames/kmines.po +++ /dev/null @@ -1,684 +0,0 @@ -# translation of kmines.po to Esperanto -# Esperantaj mesaĝoj por "kmines" -# Copyright (C) 1998,2002 Free Software Foundation, Inc. -# Wolfram Diestel <diestel@rzaix340.rz.uni-leipzig.de>, 1998. -# Heiko Evermann <heiko@evermann.de>, 2002 -# -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmines\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-09-26 20:58+0200\n" -"Last-Translator: Heiko Evermann <heiko@evermann.de>\n" -"Language-Team: Esperanto <tde-i18n-eo@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0\n" - -#. i18n: file kminesui.rc line 6 -#: rc.cpp:3 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "Movu supren" - -#. i18n: file kmines.kcfg line 9 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "The size of a square." -msgstr "" - -#. i18n: file kmines.kcfg line 15 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "The width of the playing field." -msgstr "" - -#. i18n: file kmines.kcfg line 21 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "The height of the playing field." -msgstr "" - -#. i18n: file kmines.kcfg line 27 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "The number of mines in the playing field." -msgstr "" - -#. i18n: file kmines.kcfg line 31 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Whether the \"uncertain\" marker may be used." -msgstr "" - -#. i18n: file kmines.kcfg line 35 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Whether the game can be played using the keyboard." -msgstr "" - -#. i18n: file kmines.kcfg line 39 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Whether the game is paused when the window loses focus." -msgstr "" - -#. i18n: file kmines.kcfg line 43 -#: rc.cpp:27 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Whether to set flags and reveal squares in trivial situations." -msgstr "Metu flagojn kaj malkovru en la trivialaj kazoj." - -#. i18n: file kmines.kcfg line 47 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "The difficulty level." -msgstr "" - -#. i18n: file kmines.kcfg line 72 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Mouse button actions" -msgstr "" - -#. i18n: file kmines.kcfg line 85 -#: rc.cpp:36 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Color" -msgstr "Koloro por 1 mino:" - -#. i18n: file kmines.kcfg line 90 -#: rc.cpp:39 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Mine Color" -msgstr "Koloro por 1 mino:" - -#. i18n: file kmines.kcfg line 101 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Whether the menubar is visible." -msgstr "" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Wolfram Diestel" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "<wolfram@steloj.de>" - -#: defines.cpp:24 -msgid "Easy" -msgstr "Facila" - -#: defines.cpp:24 -msgid "Normal" -msgstr "Normala" - -#: defines.cpp:24 -msgid "Expert" -msgstr "Eksperto" - -#: defines.cpp:25 -msgid "Custom" -msgstr "Propra" - -#: dialogs.cpp:128 -msgid "Width:" -msgstr "Larĝeco:" - -#: dialogs.cpp:134 -msgid "Height:" -msgstr "Alteco:" - -#: dialogs.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "No. of mines:" -msgstr "Nombro de minoj" - -#: dialogs.cpp:149 -msgid "Choose level:" -msgstr "Elektu nivelon:" - -#: dialogs.cpp:167 -msgid "Mines (%1%):" -msgstr "Minoj (%1%):" - -#: dialogs.cpp:197 -msgid "Left button:" -msgstr "Maldekstra butono:" - -#: dialogs.cpp:197 -msgid "Middle button:" -msgstr "Meza butono:" - -#: dialogs.cpp:198 -msgid "Right button:" -msgstr "Dekstra butono:" - -#: dialogs.cpp:207 -msgid "Reveal" -msgstr "Malkovro" - -#: dialogs.cpp:207 -msgid "Autoreveal" -msgstr "Aŭtomata malkovro" - -#: dialogs.cpp:208 -msgid "Toggle Flag" -msgstr "Komutu flagon" - -#: dialogs.cpp:208 -msgid "Toggle ? Flag" -msgstr "Komutu ?-flagon" - -#: dialogs.cpp:216 -msgid "Enable ? mark" -msgstr "Enŝaltu ?-signon" - -#: dialogs.cpp:219 -msgid "Enable keyboard" -msgstr "Enŝaltu klavaron" - -#: dialogs.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "Pause if window loses focus" -msgstr "Paŭzu se la fenestro perdas la fokuson" - -#: dialogs.cpp:225 -msgid "\"Magic\" reveal" -msgstr "\"Magia\" malkovro" - -#: dialogs.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "Set flags and reveal squares where they are trivial." -msgstr "Metu flagojn kaj malkovru en la trivialaj kazoj." - -#: dialogs.cpp:233 -msgid "Mouse Bindings" -msgstr "Musbutonoj" - -#: dialogs.cpp:252 -msgid "" -"When the \"magic\" reveal is on, you lose the ability to enter the highscores." -msgstr "" -"Kiam la \"magia\" malkovro estas ŝaltita, vi perdas la eblecon de eniri en la " -"rekordliston." - -#: dialogs.cpp:257 -msgid "Flag color:" -msgstr "Flagokoloro:" - -#: dialogs.cpp:257 -msgid "Explosion color:" -msgstr "Eksplodkoloro:" - -#: dialogs.cpp:258 -msgid "Error color:" -msgstr "Erarkoloro:" - -#: dialogs.cpp:286 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n mine color:\n" -"%n mines color:" -msgstr "" - -#: field.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Case revealed" -msgstr "Elektu nivelon:" - -#: field.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Case autorevealed" -msgstr "Aŭtomata malkovro" - -#: field.cpp:41 -msgid "Flag set" -msgstr "" - -#: field.cpp:42 -msgid "Flag unset" -msgstr "" - -#: field.cpp:43 -msgid "Question mark set" -msgstr "" - -#: field.cpp:44 -msgid "Question mark unset" -msgstr "" - -#: highscores.cpp:45 -msgid "Clicks" -msgstr "Klakoj" - -#: highscores.cpp:74 -msgid "anonymous" -msgstr "anonimulo" - -#: main.cpp:46 -msgid "Move Up" -msgstr "Movu supren" - -#: main.cpp:47 -msgid "Move Down" -msgstr "Movu malsupren" - -#: main.cpp:48 -msgid "Move Right" -msgstr "Movu dekstren" - -#: main.cpp:49 -msgid "Move Left" -msgstr "Movu maldekstren" - -#: main.cpp:50 -msgid "Move at Left Edge" -msgstr "Movu al maldekstra flanko" - -#: main.cpp:51 -msgid "Move at Right Edge" -msgstr "Movu al dekstra flanko" - -#: main.cpp:52 -msgid "Move at Top Edge" -msgstr "Movu al supra flanko" - -#: main.cpp:53 -msgid "Move at Bottom Edge" -msgstr "Movu al malsupra flanko" - -#: main.cpp:54 -msgid "Reveal Mine" -msgstr "Malkovru minon" - -#: main.cpp:55 -msgid "Mark Mine" -msgstr "Marku minon" - -#: main.cpp:56 -msgid "Automatic Reveal" -msgstr "Aŭtomata malkovro" - -#: main.cpp:106 -msgid "Solving Rate..." -msgstr "Solvokvoto..." - -#: main.cpp:110 -msgid "View Log" -msgstr "Rigardu protokolon" - -#: main.cpp:113 -msgid "Replay Log" -msgstr "Reludu protokolon" - -#: main.cpp:116 -msgid "Save Log..." -msgstr "Konservu protokolon..." - -#: main.cpp:119 -msgid "Load Log..." -msgstr "Ŝarĝu protokolon..." - -#: main.cpp:162 -msgid "Game" -msgstr "Ludo" - -#: main.cpp:165 -msgid "Custom Game" -msgstr "Propra ludo" - -#: main.cpp:190 -msgid "Keyboard game" -msgstr "Klavara ludo" - -#: main.cpp:191 -msgid "General" -msgstr "Ĝenerale" - -#: main.cpp:235 -#, fuzzy -msgid "KMines is a classic mine sweeper game" -msgstr "Minserĉo estas klasika minserĉa ludo." - -#: main.cpp:241 -msgid "KMines" -msgstr "KMinoj" - -#: main.cpp:245 -msgid "Smiley pixmaps" -msgstr "Riduleto-grafikoj" - -#: main.cpp:246 -msgid "Solver/Adviser" -msgstr "Solvilo/Konsililo" - -#: main.cpp:247 -msgid "Magic reveal mode" -msgstr "Magia malkovromoduso" - -#: status.cpp:68 -msgid "" -"<qt>Mines left." -"<br/>It turns <font color=\"red\">red</font> when you have flagged more cases " -"than present mines.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Restintaj minoj." -"<br/>Ĝi <font color=\"red\">ruĝiĝas</font> se vi signis per falgo pli da lokojn " -"ol estas restintaj minoj.</qt>" - -#: status.cpp:78 -msgid "Press to start a new game" -msgstr "Premu klavon por komenci nnovan ludon" - -#: status.cpp:83 -msgid "" -"<qt>Time elapsed." -"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font " -"color=\"red\">red</font> if it is the best time.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Pasinta tempo." -"<br/>Ĝi <font color=\"blue\">bluiĝas</font> se estas rekordo kaj <font " -"color=\"red\">ruĝiĝas</font> se ĝi estas la plej bona tempo.</qt>" - -#: status.cpp:103 -msgid "Mines field." -msgstr "Minkampo." - -#: status.cpp:111 -msgid "Press to Resume" -msgstr "Premu klavon por rekomenci" - -#: status.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "Explosion!" -msgstr "Eksplodkoloro:" - -#: status.cpp:203 -#, fuzzy -msgid "Game won!" -msgstr "Ludnombro" - -#: status.cpp:203 -#, fuzzy -msgid "Game lost!" -msgstr "Ludnombro" - -#: status.cpp:297 -msgid "" -"When the solver gives you advice, your score will not be added to the " -"highscores." -msgstr "" -"Kiam la solvilo donas konsilon al vi, via poentoj ne estos aldonataj al la " -"rekordliston." - -#: status.cpp:327 -msgid "View Game Log" -msgstr "Rigardu ludprotokolon" - -#: status.cpp:344 -msgid "Overwrite" -msgstr "Anstataŭigi" - -#: status.cpp:346 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "La dosiero jam ekzistas. Ĉu vi volas anstataŭigi ĝin?" - -#: status.cpp:347 -msgid "File Exists" -msgstr "Dosiero ekzistas" - -#: status.cpp:370 -#, c-format -msgid "Cannot read XML file on line %1" -msgstr "Ne eblis legi XML-dosieron je linio %1" - -#: status.cpp:380 -msgid "Cannot load file." -msgstr "Ne eblis ŝarĝi dosieron." - -#: status.cpp:385 -msgid "Log file not recognized." -msgstr "Ne rekonis protokoldosieron." - -#: solver/solver.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "Compute Solving Rate" -msgstr "Elkalkulante solvokvoton..." - -#: solver/solver.cpp:197 -msgid "Start" -msgstr "Ek" - -#: solver/solver.cpp:201 -#, c-format -msgid "Width: %1" -msgstr "Larĝeco: %1" - -#: solver/solver.cpp:204 -#, c-format -msgid "Height: %1" -msgstr "Alteco: %1" - -#: solver/solver.cpp:206 -msgid "Mines: %1 (%2%)" -msgstr "Minoj: %1 (%2%)" - -#: solver/solver.cpp:218 -msgid "Success rate:" -msgstr "Sukceskvoto:" - -#: solver/solver.cpp:245 -msgid "Success rate: %1%" -msgstr "Sukceskvoto: %1%" - -#, fuzzy -#~ msgid "Square size:" -#~ msgstr "Kvadratgrandeco:" - -#~ msgid "Choose &Level" -#~ msgstr "Elektu &nivelon" - -#~ msgid "2 mines color:" -#~ msgstr "Koloro por 2 minoj:" - -#~ msgid "3 mines color:" -#~ msgstr "Koloro por 3 minoj:" - -#~ msgid "4 mines color:" -#~ msgstr "Koloro por 4 minoj:" - -#~ msgid "5 mines color:" -#~ msgstr "Koloro por 5 minoj:" - -#~ msgid "6 mines color:" -#~ msgstr "Koloro por 6 minoj:" - -#~ msgid "7 mines color:" -#~ msgstr "Koloro por 7 minoj:" - -#~ msgid "8 mines color:" -#~ msgstr "Koloro por 8 minoj:" - -#~ msgid "&Adviser" -#~ msgstr "&Konsililo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configure Highscores..." -#~ msgstr "Agordu..." - -#~ msgid "Advise" -#~ msgstr "Donu konsilon" - -#~ msgid "Solve" -#~ msgstr "Solvu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Multiplayers Scores" -#~ msgstr "Plurludantaj rezultoj" - -#~ msgid "no score entry" -#~ msgstr "Neniu eroj" - -#~ msgid "Best &Scores" -#~ msgstr "&Rekordoj" - -#~ msgid "&Players" -#~ msgstr "&Ludantoj" - -#~ msgid "View world-wide highscores" -#~ msgstr "Montru mondvastajn rekordojn" - -#~ msgid "View world-wide players" -#~ msgstr "Montru mondvastajn ludantojn" - -#~ msgid "Highscores" -#~ msgstr "Rekordoj" - -#, fuzzy -#~ msgid "Export..." -#~ msgstr "Eksperto" - -#~ msgid "Winner" -#~ msgstr "Gajninto" - -#, fuzzy -#~ msgid "Main" -#~ msgstr "Marku minon" - -#, fuzzy -#~ msgid "Nickname:" -#~ msgstr "Karesnomo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Comment:" -#~ msgstr "Komento" - -#~ msgid "World-wide highscores enabled" -#~ msgstr "Mondvastaj rekordoj ŝaltitaj" - -#~ msgid "Score" -#~ msgstr "Poentoj" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mean Score" -#~ msgstr "Averaĝa rezulto" - -#, fuzzy -#~ msgid "Best Score" -#~ msgstr "&Rekordoj" - -#, fuzzy -#~ msgid "Games Count" -#~ msgstr "Ludnombro" - -#~ msgid "Comment" -#~ msgstr "Komento" - -#~ msgid "Undefined error." -#~ msgstr "Nedifinita eraro." - -#~ msgid "Missing argument(s)." -#~ msgstr "Mankas argumento(j)." - -#~ msgid "Invalid argument(s)." -#~ msgstr "Nevalida argumento(j)." - -#~ msgid "Unable to connect to MySQL server." -#~ msgstr "Ne eblas kontakti MySQL-servon." - -#~ msgid "Unable to select database." -#~ msgstr "Ne eblas elekti datumbazon." - -#~ msgid "Error on database query." -#~ msgstr "Eraro ĉe demando al datumbazo." - -#~ msgid "Error on database insert." -#~ msgstr "Eraro ĉe aldono al datumbazo." - -#~ msgid "Nickname already registered." -#~ msgstr "Karesnomo jam registrita" - -#~ msgid "Nickname not registered." -#~ msgstr "Karenomo ne registrita." - -#~ msgid "Invalid key." -#~ msgstr "Nevalida ŝlosilo." - -#~ msgid "Invalid submit key." -#~ msgstr "Nevalida sendoŝlosilo." - -#~ msgid "Invalid level." -#~ msgstr "Nevalida nivelo." - -#~ msgid "Invalid score." -#~ msgstr "Nevalida rezulto." - -#~ msgid "Unable to contact world-wide highscore server" -#~ msgstr "Ne eblis kontakti la mondvastan rekordservon" - -#~ msgid "Server URL: %1" -#~ msgstr "Servo-URL: %1" - -#~ msgid "Unable to open temporary file." -#~ msgstr "Ne eblas malfermi provizoran dosieron" - -#~ msgid "Message from world-wide highscores server" -#~ msgstr "Mesaĝo de la servilo por mondvastaj rekordoj" - -#~ msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." -#~ msgstr "Nevalida respondo de la servilo por mondvastaj rekordoj" - -#~ msgid "Raw message: %1" -#~ msgstr "Kruda mesaĝo: %1" - -#~ msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." -#~ msgstr "Nevalida respondo de la servilo por mondvastaj rekordoj (mankas ero: %1)." - -#~ msgid "Please choose a non empty nickname." -#~ msgstr "Bonvolu elekti nemalplenan karesnomon." - -#~ msgid "Rank" -#~ msgstr "Rango" - -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Nomo" - -#~ msgid "Date" -#~ msgstr "Dato" - -#~ msgid "Success" -#~ msgstr "Sukceso" - -#, fuzzy -#~ msgid "none" -#~ msgstr "Gajninto" - -#, fuzzy -#~ msgid "Black marks:" -#~ msgstr "Nigra marko" - -#, fuzzy -#~ msgid "Current:" -#~ msgstr "Komento" - -#, fuzzy -#~ msgid "Count" -#~ msgstr "Komento" - -#~ msgid "Best score" -#~ msgstr "Rekordo" - -#~ msgid "Unable to contact world-wide highscore server." -#~ msgstr "Ne eblis kontakti la servilon por la mondvastaj rekordoj." - -#~ msgid "toggle ? mark" -#~ msgstr "ŝanĝo de ?-signo" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/kdegames/konquest.po b/tde-i18n-eo/messages/kdegames/konquest.po deleted file mode 100644 index b17990d6b7d..00000000000 --- a/tde-i18n-eo/messages/kdegames/konquest.po +++ /dev/null @@ -1,406 +0,0 @@ -# Esperantaj mesaĝoj por "konquest" -# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc. -# Wolfram Diestel <diestel@rzaix340.rz.uni-leipzig.de>, 1998. -# -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: konquest\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-05-22 19:57GMT\n" -"Last-Translator: Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>\n" -"Language-Team: Esperanto <tde-i18n-eo@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9beta4\n" - -#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 65 -#: rc.cpp:9 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Player list:" -msgstr "&Ludantolisto" - -#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 74 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "" - -#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 85 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "New Column" -msgstr "" - -#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 111 -#: rc.cpp:18 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Human player:" -msgstr "Ludantoj" - -#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 162 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Add Human Player" -msgstr "" - -#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 244 -#: rc.cpp:24 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Preview map:" -msgstr "Mapo" - -#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 343 -#: rc.cpp:27 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Reject &Map" -msgstr "Alia &mapo" - -#: Konquest.cc:10 -#, fuzzy -msgid "Galactic Strategy KDE Game" -msgstr "Galakta KDE-ludo" - -#: Konquest.cc:15 -msgid "Konquest" -msgstr "Konkero" - -#: Konquest.cc:17 -msgid "Copyright (c) 1999-2001, Developers" -msgstr "" - -#: fleetdlg.cc:41 -#, fuzzy -msgid "Fleet Overview" -msgstr "Detruitaj flugkaravanoj" - -#: fleetdlg.cc:44 -#, fuzzy -msgid "Fleet No." -msgstr "Flugkaravano alvenis" - -#: fleetdlg.cc:45 -msgid "Destination" -msgstr "" - -#: fleetdlg.cc:46 -#, fuzzy -msgid "Ships" -msgstr "Ŝipoj: " - -#: fleetdlg.cc:47 -#, fuzzy -msgid "Kill Percentage" -msgstr "Mortoprocentoj: " - -#: fleetdlg.cc:48 -msgid "Arrival Turn" -msgstr "" - -#: gameboard.cc:65 -msgid "End Turn" -msgstr "Finu rondon" - -#: gameboard.cc:237 -#, fuzzy -msgid "Select source planet..." -msgstr ": Elektu deirplanedon..." - -#: gameboard.cc:255 -#, fuzzy -msgid "Select destination planet..." -msgstr ": Elektu celplanedon..." - -#: gameboard.cc:277 -msgid ": How many ships?" -msgstr ": Kiom da ŝipoj?" - -#: gameboard.cc:301 -msgid "Ruler: Select starting planet." -msgstr "Mezurilo: Elektu startplanedon." - -#: gameboard.cc:316 -msgid "" -"The distance from Planet %1 to Planet %2 is %3 light years.\n" -"A ship leaving this turn will arrive on turn %4" -msgstr "" -"La distanco de planedo %1 al planedo %2 estas %3 lumjaroj.\n" -"Ŝipo eliranta tiun ĉi rondon alvenos en rondo %4" - -#: gameboard.cc:322 -msgid "Distance" -msgstr "Distanco" - -#: gameboard.cc:327 -msgid "Ruler: Select ending planet." -msgstr "Mezurilo: Elektu finplanedon." - -#: gameboard.cc:339 -msgid "Computer Player thinking..." -msgstr "" - -#: gameboard.cc:434 -msgid "Turn #: %1 of %2" -msgstr "Rondo #: %1 el %2" - -#: gameboard.cc:475 -msgid "The mighty %1 has conquered the galaxy!" -msgstr "" - -#: gameboard.cc:476 -msgid "Game Over" -msgstr "" - -#: gameboard.cc:631 -msgid "The once mighty empire of %1 has fallen in ruins." -msgstr "La iame potenca imperio de %1 pereis en ruinoj." - -#: gameboard.cc:641 -msgid "The fallen empire of %1 has staggered back to life." -msgstr "La pereinta imperio de %1 ŝanceliĝis re al vivo." - -#: gameboard.cc:662 -#, fuzzy -msgid "Reinforcements (%1 ships) have arrived for planet %2." -msgstr "Subteno alvenis por la planedo %1" - -#: gameboard.cc:706 -#, fuzzy -msgid "Planet %2 has held against an attack from %1." -msgstr "Planedo %1 rezistis atakon de %2" - -#: gameboard.cc:715 -#, fuzzy -msgid "Planet %2 has fallen to %1." -msgstr "Planedo %1 nun apartenas al %2" - -#: gameboard.cc:777 -msgid "Do you wish to retire this game?" -msgstr "Ĉu vi volas fini tiun ĉi ludon?" - -#: gameboard.cc:778 -msgid "End Game" -msgstr "Finu ludon" - -#: gameboard.cc:790 -msgid "Final Standings" -msgstr "Fina rezulto" - -#: gameboard.cc:960 -msgid "Not enough ships to send." -msgstr "Ne sufiĉe da ŝipoj por sendado." - -#: gameboard.cc:982 -#, fuzzy -msgid "Current Standings" -msgstr "Fina rezulto" - -#: gameenddlg.cc:15 -msgid "Out of Turns" -msgstr "" - -#: gameenddlg.cc:22 -#, fuzzy -msgid "" -"This is the last turn.\n" -"Do you wish to add extra turns?" -msgstr "" -"Tio estas la lasta rondo.\n" -"Ĉu vi volas aldoni pliajn rondojn?" - -#: gameenddlg.cc:28 -#, fuzzy -msgid "&Add Turns" -msgstr "Aldonu %1 rondojn" - -#: gameenddlg.cc:29 -msgid "Add the specified number of turns to the game and continue playing." -msgstr "" - -#: gameenddlg.cc:30 -msgid "&Game Over" -msgstr "" - -#: gameenddlg.cc:31 -msgid "Terminate the current game." -msgstr "" - -#: gameenddlg.cc:74 -#, fuzzy, c-format -msgid "Extra turns: %1" -msgstr "Nombro de rondoj: %1" - -#: mainwin.cc:26 -#, fuzzy -msgid "Galactic Conquest" -msgstr "GNUlakta Konkero" - -#: mainwin.cc:47 -msgid "&Measure Distance" -msgstr "&Mezuru distancon" - -#: mainwin.cc:49 -msgid "&Show Standings" -msgstr "&Montru rezulton" - -#: mainwin.cc:51 -msgid "&Fleet Overview" -msgstr "" - -#: newgamedlg.cc:30 -#, fuzzy -msgid "Start New Game" -msgstr "&Komencu ludon" - -#: newgamedlg.cc:106 newgamedlg.cc:151 -#, fuzzy -msgid "Human Player" -msgstr "Ludantoj" - -#: newgamedlg.cc:187 -#, c-format -msgid "" -"_: Generated AI player name\n" -"Comp%1" -msgstr "" - -#: newgamedlg.cc:191 -msgid "Computer Player" -msgstr "" - -#: newgamedlg.cc:232 -#, fuzzy, c-format -msgid "Number of &players: %1" -msgstr "Nombro de rondoj: %1" - -#: newgamedlg.cc:233 -#, fuzzy, c-format -msgid "Number of neutral p&lanets: %1" -msgstr "Nombro de neŭtralaj planedoj: %1" - -#: newgamedlg.cc:234 -#, fuzzy, c-format -msgid "Number of &turns: %1" -msgstr "Nombro de rondoj: %1" - -#: newgamedlg.cc:251 -msgid "The game is much more fun when you add a human player!" -msgstr "" - -#: planet_info.cc:95 -#, fuzzy -msgid "Planet name: " -msgstr "Planedonomo: " - -#: planet_info.cc:98 -msgid "Owner: " -msgstr "Posedanto: " - -#: planet_info.cc:101 -msgid "Ships: " -msgstr "Ŝipoj: " - -#: planet_info.cc:104 -msgid "Production: " -msgstr "Produktado: " - -#: planet_info.cc:107 -#, fuzzy -msgid "Kill percent: " -msgstr "Mortoprocentoj: " - -#: planet_info.cc:129 planet_info.cc:144 -#, fuzzy, c-format -msgid "Planet name: %1" -msgstr "Planedonomo: %1" - -#: planet_info.cc:147 -#, c-format -msgid "Owner: %1" -msgstr "Posedanto: %1" - -#: planet_info.cc:150 -#, c-format -msgid "Ships: %1" -msgstr "Ŝipoj: %1" - -#: planet_info.cc:153 -#, c-format -msgid "Production: %1" -msgstr "Produktado: %1" - -#: planet_info.cc:156 -#, fuzzy, c-format -msgid "Kill percent: %1" -msgstr "Mortoprocentoj: %1" - -#: scoredlg.cc:36 -msgid "Player" -msgstr "Ludantoj" - -#: scoredlg.cc:37 -msgid "Ships Built" -msgstr "Konstruitaj ŝipoj" - -#: scoredlg.cc:38 -msgid "Planets Conquered" -msgstr "Konkeritaj planedoj" - -#: scoredlg.cc:39 -msgid "Fleets Launched" -msgstr "Startitaj flugkaravanoj" - -#: scoredlg.cc:40 -msgid "Fleets Destroyed" -msgstr "Detruitaj flugkaravanoj" - -#: scoredlg.cc:41 -msgid "Ships Destroyed" -msgstr "Detruitaj ŝipoj" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Wolfram Diestel" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "<wolfram@steloj.de>" - -#, fuzzy -#~ msgid "An Empire Has Fallen" -#~ msgstr "Imperio pereis..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Up From the Ashes" -#~ msgstr "Reviviĝo el la cindro..." - -#~ msgid "Fleet Arrival" -#~ msgstr "Flugkaravano alvenis" - -#~ msgid "Planet Holds" -#~ msgstr "Planedo rezistis" - -#~ msgid "Planet Conquered" -#~ msgstr "Planedo malvenkis" - -#~ msgid "&Add" -#~ msgstr "&Aldonu" - -#~ msgid "&Clear" -#~ msgstr "&Viŝu" - -#~ msgid "" -#~ "The Gnu-Lactic Conquest Project\n" -#~ "\n" -#~ "KDE version by Russ Steffen <rsteffen@bayarea.net>\n" -#~ "See http://www.ia.net/~rsteffen/konquest.html for more info" -#~ msgstr "" -#~ "La Gnu-lakta konkero-projekto\n" -#~ "\n" -#~ "KDE-versio de Russ Steffen <rsteffen@ia.net>\n" -#~ "Vidu http://www.ia.net/~rsteffen/konquest.html por pli da informo" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/kdegames/kpat.po b/tde-i18n-eo/messages/kdegames/kpat.po deleted file mode 100644 index 843e1e677ca..00000000000 --- a/tde-i18n-eo/messages/kdegames/kpat.po +++ /dev/null @@ -1,346 +0,0 @@ -# Esperantaj mesaĝoj por "kpat" -# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc. -# Wolfram Diestel <diestel@rzaix340.rz.uni-leipzig.de>, 1998. -# -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kpat 1.0\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-12 02:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-03-07 22:27GMT\n" -"Last-Translator: Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>\n" -"Language-Team: Esperanto <tde-i18n-eo@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9beta4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Wolfram Diestel" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "<wolfram@steloj.de>" - -#: cardmaps.cpp:99 -msgid "please wait, loading cards..." -msgstr "bonvolu atendi, legante kartojn..." - -#: cardmaps.cpp:100 -msgid "KPatience - a Solitaire game" -msgstr "Soliterludo" - -#: clock.cpp:87 -msgid "G&randfather's Clock" -msgstr "La &horloĝo de la Avo" - -#: computation.cpp:116 -msgid "&Calculation" -msgstr "&Kalkulado" - -#: dealer.cpp:117 -msgid "&Hint" -msgstr "&Helpindiko" - -#: dealer.cpp:125 -msgid "&Demo" -msgstr "&Demonstro" - -#: dealer.cpp:133 -msgid "&Redeal" -msgstr "&Redonu kartojn" - -#: fortyeight.cpp:196 -#, fuzzy -msgid "Forty && &Eight" -msgstr "&Kvardek kaj ok" - -#: freecell.cpp:282 -msgid "%1 tries - depth %2" -msgstr "%1 provoj - profundeco %2" - -#: freecell.cpp:288 -msgid "solved after %1 tries" -msgstr "solvita post %1 provoj" - -#: freecell.cpp:298 -msgid "unsolved after %1 moves" -msgstr "nesolvita post %1 movoj" - -#: freecell.cpp:547 -msgid "%1 moves before finish" -msgstr "%1 movoj antaŭ fino" - -#: freecell.cpp:848 -msgid "&Freecell" -msgstr "&Libera ĉelo" - -#: golf.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "Go&lf" -msgstr "&Golfo" - -#: grandf.cpp:223 -msgid "&Grandfather" -msgstr "&Laŭ la Avo" - -#: gypsy.cpp:113 -msgid "Gy&psy" -msgstr "&Ciganino" - -#: idiot.cpp:229 -msgid "&Aces Up" -msgstr "&Asoj supre" - -#: kings.cpp:127 -msgid "&The Kings" -msgstr "&La reĝo" - -#: klondike.cpp:483 -msgid "&Klondike" -msgstr "&Klondiko" - -#: klondike.cpp:490 -#, fuzzy -msgid "Klondike (&draw 3)" -msgstr "&Klondiko" - -#: main.cpp:26 -msgid "KDE Patience Game" -msgstr "KDE Soliterludo" - -#: main.cpp:30 -msgid "File to load" -msgstr "" - -#: main.cpp:36 -msgid "KPatience" -msgstr "Solitero" - -#: main.cpp:43 -msgid "Some Game Types" -msgstr "Kelkaj ludtipoj" - -#: main.cpp:45 main.cpp:54 -msgid "Bug fixes" -msgstr "Erarkorektoj" - -#: main.cpp:46 -msgid "Shuffle algorithm for game numbers" -msgstr "Miksalgoritmo por ludnumeroj" - -#: main.cpp:48 -msgid "Freecell Solver" -msgstr "Solvilo por Libera ĉelo" - -#: main.cpp:49 -msgid "Rewrite and current maintainer" -msgstr "Reprogramado kaj nuna fleganto" - -#: main.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Improved Klondike" -msgstr "&Klondiko" - -#: main.cpp:52 -msgid "Spider Implementation" -msgstr "" - -#: main.cpp:53 -msgid "Documentation" -msgstr "" - -#: mod3.cpp:303 -msgid "M&od3" -msgstr "&Maniero 3" - -#: napoleon.cpp:200 -msgid "&Napoleon's Tomb" -msgstr "&Tombo de Napoleono" - -#: pwidget.cpp:76 -msgid "&Choose Game..." -msgstr "&Elektu ludon..." - -#: pwidget.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Restart &Game" -msgstr "&Rekomencu" - -#: pwidget.cpp:83 -msgid "&Game Type" -msgstr "&Ludtipo" - -#: pwidget.cpp:107 -msgid "&Change Background" -msgstr "Ŝ&anĝu fonon" - -#: pwidget.cpp:134 -msgid "&Switch Cards..." -msgstr "&Ŝanĝu kartojn..." - -#: pwidget.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "&Statistics" -msgstr "&Ŝanĝu kartojn..." - -#: pwidget.cpp:140 -msgid "&Animation on Startup" -msgstr "&Viglaĵo je komenco" - -#: pwidget.cpp:143 -msgid "&Enable Autodrop" -msgstr "" - -#: pwidget.cpp:146 -msgid "Disable Autodrop" -msgstr "" - -#: pwidget.cpp:221 -msgid "" -"The cards you have chosen have a different size than the ones you are currently " -"using. This requires the current game to be restarted." -msgstr "" - -#: pwidget.cpp:242 -msgid "<qt>Couldn't load wallpaper<br/>%1</qt>" -msgstr "" - -#: pwidget.cpp:301 -msgid "" -"You are already running an unfinished game. If you abort the old game to start " -"a new one, the old game will be registered as a loss in the statistics file.\n" -"What do you want to do?" -msgstr "" - -#: pwidget.cpp:306 -msgid "Abort Current Game?" -msgstr "" - -#: pwidget.cpp:307 -msgid "Abort Old Game" -msgstr "" - -#: pwidget.cpp:409 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 move\n" -"%n moves" -msgstr "" - -#: pwidget.cpp:429 -msgid "Could not load background image!" -msgstr "Ne eblis legi fonbildon!" - -#: pwidget.cpp:440 -msgid "Game Number" -msgstr "Ludnumero" - -#: pwidget.cpp:440 -#, fuzzy -msgid "" -"Enter a game number (FreeCell deals are the same as in the FreeCell FAQ):" -msgstr "" -"Donu ludnumeron (1 kaj 32000 estas la samaj kiel en la Oftaj Demandoj pri " -"Libera Ĉelo)" - -#: pwidget.cpp:452 -#, fuzzy -msgid "Congratulations! We have won!" -msgstr "Gratulon! Ni venkis!" - -#: pwidget.cpp:454 -#, fuzzy -msgid "Congratulations! You have won!" -msgstr "Gratulon! Vi venkis!" - -#: pwidget.cpp:456 -msgid "Congratulations!" -msgstr "Gratulon!" - -#: pwidget.cpp:487 -msgid "" -"You could not win this game, but there is always a second try.\n" -"Start a new game?" -msgstr "" - -#: pwidget.cpp:489 -msgid "Could Not Win!" -msgstr "" - -#: pwidget.cpp:518 -msgid "The saved game is of unknown type!" -msgstr "La sekurigita ludo havas nekonatan tipon!" - -#. i18n: file gamestats.ui line 16 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "" - -#. i18n: file gamestats.ui line 46 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Game:" -msgstr "" - -#. i18n: file gamestats.ui line 85 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 rc.cpp:39 rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "%1" -msgstr "" - -#. i18n: file gamestats.ui line 96 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "(%1%)" -msgstr "" - -#. i18n: file gamestats.ui line 104 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Longest winning streak:" -msgstr "" - -#. i18n: file gamestats.ui line 112 -#: rc.cpp:30 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Games played:" -msgstr "&Ludtipo" - -#. i18n: file gamestats.ui line 131 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Longest losing streak:" -msgstr "" - -#. i18n: file gamestats.ui line 150 -#: rc.cpp:42 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Games won:" -msgstr "Malgajnita ludo." - -#: simon.cpp:152 -msgid "&Simple Simon" -msgstr "&Simpla Simono" - -#: spider.cpp:461 -msgid "S&pider (Easy)" -msgstr "" - -#: spider.cpp:468 -msgid "Spider (&Medium)" -msgstr "" - -#: spider.cpp:475 -msgid "Spider (&Hard)" -msgstr "" - -#: yukon.cpp:126 -msgid "&Yukon" -msgstr "&Jukono" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/kdegames/kpoker.po b/tde-i18n-eo/messages/kdegames/kpoker.po deleted file mode 100644 index 74d9b483507..00000000000 --- a/tde-i18n-eo/messages/kdegames/kpoker.po +++ /dev/null @@ -1,337 +0,0 @@ -# Esperantaj mesaĝoj por "kpoker" -# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc. -# Wolfram Diestel <diestel@rzaix340.rz.uni-leipzig.de>, 1998. -# -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kpoker 1.0\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-03-07 22:26GMT\n" -"Last-Translator: Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>\n" -"Language-Team: Esperanto <tde-i18n-eo@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9beta4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Wolfram Diestel" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "<wolfram@steloj.de>" - -#: betbox.cpp:53 -msgid "Adjust Bet" -msgstr "Adaptu veton" - -#: betbox.cpp:54 -msgid "Fold" -msgstr "Faldu" - -#: kpoker.cpp:177 newgamedlg.cpp:127 -msgid "You" -msgstr "Vi" - -#: kpoker.cpp:257 kpoker.cpp:374 -#, fuzzy -msgid "&Deal" -msgstr "&Tiru!" - -#: kpoker.cpp:272 kpoker.cpp:808 -#, c-format -msgid "You won %1" -msgstr "Vi gajnis %1" - -#: kpoker.cpp:310 -msgid "Continue the round" -msgstr "" - -#: kpoker.cpp:311 -#, fuzzy -msgid "The current pot" -msgstr "la nuna poto" - -#: kpoker.cpp:531 -msgid "Clicking on draw means you adjust your bet" -msgstr "Premo al \"Tiru\" signifas, ke vi adaptas vian veton" - -#: kpoker.cpp:533 -msgid "Clicking on draw means you are out" -msgstr "Premo al \"Tiru\" signifas, ke vi eliras la rondon" - -#: kpoker.cpp:656 kpoker.cpp:698 -msgid "Nobody" -msgstr "Neniu" - -#: kpoker.cpp:662 kpoker.cpp:700 kpoker.cpp:923 kpoker.cpp:963 kpoker.cpp:1200 -msgid "Nothing" -msgstr "Nenio" - -#: kpoker.cpp:689 -#, c-format -msgid "Pot: %1" -msgstr "Poto: %1" - -#: kpoker.cpp:810 -msgid "%1 won %2" -msgstr "%1 gajnis %2" - -#: kpoker.cpp:841 kpoker.cpp:1089 -#, fuzzy -msgid "&Deal New Round" -msgstr "Prenu novajn kartojn" - -#: kpoker.cpp:891 -msgid "&See!" -msgstr "&Vidu!" - -#: kpoker.cpp:901 -#, fuzzy -msgid "&Draw New Cards" -msgstr "Prenu novajn kartojn" - -#: kpoker.cpp:927 -msgid "One Pair" -msgstr "Unu paro" - -#: kpoker.cpp:931 -msgid "Two Pairs" -msgstr "Du paroj" - -#: kpoker.cpp:935 -#, fuzzy -msgid "3 of a Kind" -msgstr "Triopo" - -#: kpoker.cpp:939 -msgid "Straight" -msgstr "Strato" - -#: kpoker.cpp:943 -msgid "Flush" -msgstr "Kvino" - -#: kpoker.cpp:947 -msgid "Full House" -msgstr "Plena Domo" - -#: kpoker.cpp:951 -#, fuzzy -msgid "4 of a Kind" -msgstr "Kvaropo" - -#: kpoker.cpp:955 -msgid "Straight Flush" -msgstr "Strata Kvino" - -#: kpoker.cpp:959 -msgid "Royal Flush" -msgstr "Reĝa Kvino" - -#: kpoker.cpp:1000 -msgid "You Lost" -msgstr "Vi malvenkis" - -#: kpoker.cpp:1000 -msgid "" -"Oops, you went bankrupt.\n" -"Starting a new game.\n" -msgstr "" -"Ho ve - vi bankrotis.\n" -"Komencante novan ludon.\n" - -#: kpoker.cpp:1075 -msgid "You won %1!" -msgstr "Vi gajnis %1!" - -#: kpoker.cpp:1078 -msgid "Game Over" -msgstr "Ludo finita" - -#: kpoker.cpp:1186 -msgid "" -"You are the only player with money!\n" -"Switching to one player rules..." -msgstr "" -"Vi estas la sola ludanto kun mono!\n" -"Ŝaltante al reguloj por unu ludanto..." - -#: kpoker.cpp:1188 -msgid "You Won" -msgstr "Vi gajnis" - -#: main.cpp:25 -msgid "KDE Poker Game" -msgstr "KDEa pokeroludo" - -#: main.cpp:29 -msgid "KPoker" -msgstr "Pokero" - -#: main.cpp:33 -msgid "" -"For a full list of credits see helpfile\n" -"Any suggestions, bug reports etc. are welcome" -msgstr "" -"Por plena listo de dankoj vidu la helpdokumenton\n" -"Sugestoj, erarraportoj ktp. estas bonvenaj" - -#: main.cpp:36 -msgid "Code for poker rules" -msgstr "" - -#: main.cpp:38 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Nuna fleganto" - -#: main.cpp:40 -msgid "Original author" -msgstr "Origina aŭtoro" - -#: newgamedlg.cpp:53 -msgid "Try loading a game" -msgstr "Provu ŝargi ludon" - -#: newgamedlg.cpp:58 -msgid "The following values are used if loading from config fails" -msgstr "La sekvaj valoroj estas uzataj, se ŝargo de agordodosiero malsukcesas" - -#: newgamedlg.cpp:68 -msgid "How many players do you want?" -msgstr "Kiom da ludantoj vi volas?" - -#: newgamedlg.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Your name:" -msgstr "Via nomo" - -#: newgamedlg.cpp:77 -msgid "Players' starting money:" -msgstr "" - -#: newgamedlg.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "The names of your opponents:" -msgstr "La nomoj de viaj kontraŭuloj" - -#: newgamedlg.cpp:90 -msgid "Show this dialog every time on startup" -msgstr "Montru tiun dialogon ĉiufoje ĉe komenco" - -#: newgamedlg.cpp:130 -#, c-format -msgid "Computer %1" -msgstr "Komputilo %1" - -#: newgamedlg.cpp:192 -msgid "Player" -msgstr "Ludanto" - -#: optionsdlg.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "All changes will be activated in the next round." -msgstr "Ĉiuj ŝanĝoj estos aktivigataj en la sekva rondo" - -#: optionsdlg.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Draw delay:" -msgstr "Prokrastu" - -#: optionsdlg.cpp:52 -msgid "Maximal bet:" -msgstr "Maksimuma veto:" - -#: optionsdlg.cpp:56 -msgid "Minimal bet:" -msgstr "Minimuma veto:" - -#: playerbox.cpp:61 -msgid "Held" -msgstr "Prenita" - -#: playerbox.cpp:94 playerbox.cpp:148 -#, c-format -msgid "Money of %1" -msgstr "Mono de %1" - -#: playerbox.cpp:124 -#, c-format -msgid "Cash: %1" -msgstr "Mono: %1" - -#: playerbox.cpp:129 -msgid "Out" -msgstr "Elen" - -#: playerbox.cpp:132 -#, c-format -msgid "Cash per round: %1" -msgstr "Mono por ĉiu rondo: %1" - -#: playerbox.cpp:135 -#, c-format -msgid "Bet: %1" -msgstr "Veto: %1" - -#: top.cpp:90 -msgid "Soun&d" -msgstr "&Sonoro" - -#: top.cpp:94 -msgid "&Blinking Cards" -msgstr "&Flagrado de kartoj" - -#: top.cpp:98 -msgid "&Adjust Bet is Default" -msgstr "&Adapta veto" - -#: top.cpp:111 -msgid "Draw" -msgstr "Tiru" - -#: top.cpp:113 -msgid "Exchange Card 1" -msgstr "Ŝanĝu karton 1" - -#: top.cpp:115 -msgid "Exchange Card 2" -msgstr "Ŝanĝu karton 2" - -#: top.cpp:117 -msgid "Exchange Card 3" -msgstr "Ŝanĝu karton 3" - -#: top.cpp:119 -msgid "Exchange Card 4" -msgstr "Ŝanĝu karton 4" - -#: top.cpp:121 -msgid "Exchange Card 5" -msgstr "Ŝanĝu karton 5" - -#: top.cpp:180 -msgid "Do you want to save this game?" -msgstr "Ĉu vi volas sekurigi la ludon?" - -#: top.cpp:201 -msgid "Last hand: " -msgstr "Lasta kombino: " - -#: top.cpp:203 -msgid "Last winner: " -msgstr "Lasta gajninto: " - -#: top.cpp:212 -msgid "Click a card to hold it" -msgstr "Alklaku karton por preni ĝin" - -#, fuzzy -#~ msgid "Start money of the players:" -#~ msgstr "Komenca monsumo de la ludantoj" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/kdegames/kreversi.po b/tde-i18n-eo/messages/kdegames/kreversi.po deleted file mode 100644 index e064a1d7d21..00000000000 --- a/tde-i18n-eo/messages/kdegames/kreversi.po +++ /dev/null @@ -1,650 +0,0 @@ -# Esperantaj mesaĝoj por "kreversi" -# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc. -# Wolfram Diestel <diestel@rzaix340.rz.uni-leipzig.de>, 1998. -# -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kreversi 1.0\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-03-09 21:31GMT\n" -"Last-Translator: Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>\n" -"Language-Team: Esperanto <tde-i18n-eo@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9beta4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Wolfram Diestel" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "<wolfram@steloj.de>" - -#: board.cpp:268 -msgid "Click" -msgstr "" - -#: highscores.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "1 (Beginner)" -msgstr "Nivelo 2 (Komencanto)" - -#: highscores.cpp:32 -msgid "2" -msgstr "" - -#: highscores.cpp:33 -msgid "3" -msgstr "" - -#: highscores.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "4 (Average)" -msgstr "Nivelo 4 (Averaĝulo)" - -#: highscores.cpp:35 -msgid "5" -msgstr "" - -#: highscores.cpp:36 -msgid "6" -msgstr "" - -#: highscores.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "7 (Expert)" -msgstr "Nivelo 6 (Lertulo)" - -#: highscores.cpp:85 -msgid "anonymous" -msgstr "" - -#: kreversi.cpp:164 -msgid "&Stop Thinking" -msgstr "&Ĉesu pensi" - -#: kreversi.cpp:167 -#, fuzzy -msgid "&Continue Thinking" -msgstr "&Ĉesu pensi" - -#: kreversi.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "S&witch Sides" -msgstr "Ŝanĝu &flankojn" - -#: kreversi.cpp:179 -msgid "Show Last Move" -msgstr "" - -#: kreversi.cpp:183 -msgid "Show Legal Moves" -msgstr "" - -#: kreversi.cpp:224 -msgid "" -"You are already running an unfinished game. If you abort the old game to start " -"a new one, the old game will be registered as a loss in the highscore file.\n" -"What do you want to do?" -msgstr "" - -#: kreversi.cpp:229 -msgid "Abort Current Game?" -msgstr "" - -#: kreversi.cpp:230 -msgid "Abort Old Game" -msgstr "" - -#: kreversi.cpp:231 -#, fuzzy -msgid "Continue Old Game" -msgstr "&Daŭrigu" - -#: kreversi.cpp:281 -msgid "Game saved." -msgstr "Ludo sekurigita." - -#: kreversi.cpp:386 -msgid "You cannot switch sides in the middle of the computer's move." -msgstr "" - -#: kreversi.cpp:387 -msgid "Notice" -msgstr "" - -#: kreversi.cpp:394 -msgid "If you switch side, your score will not be added to the highscores." -msgstr "" - -#: kreversi.cpp:466 -#, fuzzy -msgid "Your turn" -msgstr "Via nomo:" - -#: kreversi.cpp:468 -#, fuzzy -msgid "Computer's turn" -msgstr "Bluo je la vico" - -#: kreversi.cpp:473 -msgid " (interrupted)" -msgstr "" - -#: kreversi.cpp:586 -msgid "Illegal move" -msgstr "" - -#: kreversi.cpp:599 -msgid "End of game" -msgstr "Fino de la ludo" - -#: kreversi.cpp:610 -msgid "Draw!" -msgstr "" - -#: kreversi.cpp:611 -msgid "" -"Game is drawn!\n" -"\n" -"You : %1\n" -"Computer: %2" -msgstr "" -"Neniu venkis!\n" -"\n" -"Vi : %1\n" -"Komp.: %2" - -#: kreversi.cpp:613 kreversi.cpp:620 kreversi.cpp:627 -#, fuzzy -msgid "Game Ended" -msgstr "Ludo finita" - -#: kreversi.cpp:617 -#, fuzzy -msgid "Game won!" -msgstr "Ludo finita" - -#: kreversi.cpp:618 -#, fuzzy -msgid "" -"Congratulations, you have won!\n" -"\n" -"You : %1\n" -"Computer: %2" -msgstr "" -"Gratulon, vi venkis!\n" -"\n" -"Vi : %1\n" -"Komp.: %2\n" -"Via rezulto %3%" - -#: kreversi.cpp:624 -msgid "Game lost!" -msgstr "" - -#: kreversi.cpp:625 -msgid "" -"You have lost the game!\n" -"\n" -"You : %1\n" -"Computer: %2" -msgstr "" -"Vi malvenkis!\n" -"\n" -"Vi : %1\n" -"Komp.: %2" - -#: kreversi.cpp:757 -msgid "General" -msgstr "" - -#: main.cpp:51 -msgid "KDE Board Game" -msgstr "KDEa Tabulludo" - -#: main.cpp:57 -msgid "KReversi" -msgstr "Renverso" - -#: main.cpp:62 -msgid "Game engine, ported from his JAVA applet." -msgstr "" - -#: main.cpp:63 -msgid "Comments and bugfixes." -msgstr "" - -#: main.cpp:64 -msgid "Raytraced chips." -msgstr "" - -#: main.cpp:65 -msgid "Cleaning, bugfixes, some enhancements." -msgstr "" - -#: qreversigameview.cpp:175 -#, fuzzy -msgid "Moves" -msgstr "&Malfaru movon" - -#: qreversigameview.cpp:206 -msgid "White" -msgstr "" - -#: qreversigameview.cpp:207 -msgid "Black" -msgstr "" - -#: qreversigameview.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "Red" -msgstr "ruĝa" - -#: qreversigameview.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "Blue" -msgstr "blua" - -#: qreversigameview.cpp:288 qreversigameview.cpp:293 -msgid "You" -msgstr "" - -#. i18n: file kreversiui.rc line 12 -#: rc.cpp:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "&Malfaru movon" - -#. i18n: file kreversiui.rc line 30 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "View Toolbar" -msgstr "" - -#. i18n: file settings.ui line 16 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Settings" -msgstr "" - -#. i18n: file settings.ui line 67 -#: rc.cpp:18 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Grayscale chips" -msgstr "G&rizoj" - -#. i18n: file settings.ui line 75 -#: rc.cpp:21 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Play Game" -msgstr "&Konservu ludon" - -#. i18n: file settings.ui line 86 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Casually" -msgstr "" - -#. i18n: file settings.ui line 100 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Competitively" -msgstr "" - -#. i18n: file settings.ui line 113 -#: rc.cpp:30 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Computer Skill" -msgstr "Bluo je la vico" - -#. i18n: file settings.ui line 144 -#: rc.cpp:33 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Beginner" -msgstr "Nivelo 2 (Komencanto)" - -#. i18n: file settings.ui line 155 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Expert" -msgstr "" - -#. i18n: file settings.ui line 166 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Average" -msgstr "" - -#. i18n: file settings.ui line 179 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Animation Speed" -msgstr "Vigligorapideco" - -#. i18n: file settings.ui line 190 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Slow" -msgstr "" - -#. i18n: file settings.ui line 201 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Fast" -msgstr "" - -#. i18n: file settings.ui line 237 -#: rc.cpp:51 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Animation" -msgstr "&Animaĵoj" - -#. i18n: file settings.ui line 248 -#: rc.cpp:54 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Background" -msgstr "Elektu fonbildon" - -#. i18n: file settings.ui line 259 -#: rc.cpp:57 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "Koloro" - -#. i18n: file settings.ui line 272 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Image:" -msgstr "" - -#. i18n: file kreversi.kcfg line 11 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Whether to use a grayscale board instead of colored." -msgstr "" - -#. i18n: file kreversi.kcfg line 15 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "The human color." -msgstr "" - -#. i18n: file kreversi.kcfg line 19 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "The computer color." -msgstr "" - -#. i18n: file kreversi.kcfg line 23 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Whether to use animations." -msgstr "" - -#. i18n: file kreversi.kcfg line 27 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "The speed of the animations." -msgstr "" - -#. i18n: file kreversi.kcfg line 33 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "The zoom factor of the board." -msgstr "" - -#. i18n: file kreversi.kcfg line 39 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Whether to play competitively in contrast to casually." -msgstr "" - -#. i18n: file kreversi.kcfg line 43 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "The strength of the computer player." -msgstr "" - -#. i18n: file kreversi.kcfg line 49 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Whether to use a background image." -msgstr "" - -#. i18n: file kreversi.kcfg line 53 -#: rc.cpp:90 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The background color to use." -msgstr "Elektu &fonkoloron..." - -#. i18n: file kreversi.kcfg line 57 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Image to use as background." -msgstr "" - -#. i18n: file kreversi.kcfg line 62 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Whether the menubar is visible." -msgstr "" - -#~ msgid "Rating" -#~ msgstr "Rezulto" - -#~ msgid "Score" -#~ msgstr "Poentoj" - -#~ msgid "XXXXX's turn" -#~ msgstr "Vico de XXXXX" - -#~ msgid "You (XXXXX): 88" -#~ msgstr "Vi (XXXXX): 88" - -#~ msgid "Computer (XXXXX): 88" -#~ msgstr "Komp. (XXXXX): 88" - -#~ msgid "You (blue): %1" -#~ msgstr "Vi (blua): %1" - -#~ msgid "Computer (red): %1" -#~ msgstr "Komp. (ruĝa): %1" - -#~ msgid "You (red): %1" -#~ msgstr "Vi (ruĝa): %1" - -#~ msgid "Computer (blue): %1" -#~ msgstr "Komp. (blua): %1" - -#, fuzzy -#~ msgid "You (black): %1" -#~ msgstr "Vi (blua): %1" - -#, fuzzy -#~ msgid "Computer (white): %1" -#~ msgstr "Komp. (ruĝa): %1" - -#, fuzzy -#~ msgid "You (white): %1" -#~ msgstr "Vi (ruĝa): %1" - -#, fuzzy -#~ msgid "Computer (black): %1" -#~ msgstr "Komp. (blua): %1" - -#~ msgid "" -#~ "A problem with the sound server occured!\n" -#~ "Cannot enable sound support." -#~ msgstr "" -#~ "Okazis problemo ĉe la sonorservilo!\n" -#~ "Ne eblas enŝalti sonoron." - -#~ msgid "&Load Game" -#~ msgstr "&Malfermu ludon" - -#~ msgid "Get &Hint" -#~ msgstr "&Helpindiko" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hall of &Fame" -#~ msgstr "&La plej bonaj..." - -#~ msgid "Level 1 (Wimp)" -#~ msgstr "Nivelo 1 (Stultulo)" - -#~ msgid "Level 3 (Novice)" -#~ msgstr "Nivelo 3 (Novulo)" - -#~ msgid "Level 5 (Good)" -#~ msgstr "Nivelo 5 (Bonulo)" - -#~ msgid "Level 7 (Master)" -#~ msgstr "Nivelo 7 (Mastro)" - -#~ msgid "Skill" -#~ msgstr "Nivelo" - -#~ msgid "&Shrink Board" -#~ msgstr "&Malgrandigu tabulon" - -#~ msgid "&Enlarge Board" -#~ msgstr "&Grandigu tabulon" - -#~ msgid "&Half Size" -#~ msgstr "&Duona grandeco" - -#~ msgid "60%" -#~ msgstr "60%" - -#~ msgid "80%" -#~ msgstr "80%" - -#~ msgid "D&efault Size" -#~ msgstr "&Apriora grandeco" - -#~ msgid "120%" -#~ msgstr "120%" - -#~ msgid "140%" -#~ msgstr "140%" - -#~ msgid "160%" -#~ msgstr "160%" - -#~ msgid "180%" -#~ msgstr "180%" - -#~ msgid "&Double Size" -#~ msgstr "&Duobla grandeco" - -#~ msgid "Set Size" -#~ msgstr "Gandeco" - -#~ msgid "none" -#~ msgstr "neniu" - -#~ msgid "More..." -#~ msgstr "Pli da..." - -#~ msgid "1 (fastest)" -#~ msgstr "1 (plej rapida)" - -#~ msgid "10 (slowest)" -#~ msgstr "10 (plej malrapida)" - -#~ msgid "S&ound" -#~ msgstr "&Sonoro" - -#~ msgid "Version " -#~ msgstr "versio " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "(c) 1997 Mario Weilguni <mweilguni@sime.com>\n" -#~ "\n" -#~ "This program is free software\n" -#~ "published under the GNU General\n" -#~ "Public License (take a look\n" -#~ "into help for details)\n" -#~ "\n" -#~ "Thanks to:\n" -#~ "\tMats Luthman for the game engine\n" -#~ "\t(I've ported it from his JAVA applet)\n" -#~ "\n" -#~ "\tStephan Kulow\n" -#~ "\tfor comments and bugfixes\n" -#~ "\n" -#~ "\tArne Klaassen\n" -#~ "\t for the raytraced chips" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "(c) 1997 Mario Weilguni <mwilguni@sime.com>\n" -#~ "\n" -#~ "Tiu ĉi programo estas libera softvaro\n" -#~ "publikigita sub la GNUa Ĝenerala\n" -#~ "Publika Licenco (rigardu la helpdokumenton\n" -#~ "pri detaloj)\n" -#~ "\n" -#~ "Dankon al:\n" -#~ "\tMats Luthman por la ludmaŝino\n" -#~ "\t(Mi portis ĝin de lia Java-aplikaĵeto)\n" -#~ "\n" -#~ "\tStephan Kulow\n" -#~ "\tpor komentoj kaj erarforigo\n" -#~ "\n" -#~ "\tArne Klaassen\n" -#~ "\tpor la bildoj de tegoletoj" - -#~ msgid "Stop thinking" -#~ msgstr "Ĉesu pensi" - -#~ msgid "Undo move" -#~ msgstr "Malfaru movon" - -#~ msgid "Shrink board" -#~ msgstr "Malgrandigu tabulon" - -#~ msgid "Enlarge board" -#~ msgstr "Grandigu tabulon" - -#~ msgid "Get hint" -#~ msgstr "Helpindiko" - -#~ msgid "Get help" -#~ msgstr "Helpo" - -#~ msgid "KReversi: Hall of Fame" -#~ msgstr "Renverso: Rekordoj" - -#~ msgid "Rank" -#~ msgstr "Rango" - -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Nomo" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "You've made it into the \"Hall Of Fame\". Type in\n" -#~ "your name so mankind will always remember\n" -#~ "your cool rating." -#~ msgstr "" -#~ "Vi apartenas la la plej bonaj.\n" -#~ "Tajpu vian nomon por ke la homaro\n" -#~ "ĉiam memoru vian grandiozan ludon." - -#~ msgid "Your name:" -#~ msgstr "Via nomo:" - -#~ msgid "Red's turn" -#~ msgstr "Ruĝo je la vico" - -#~ msgid "KReversi: Hall Of Fame" -#~ msgstr "Renverso: La plej bonaj" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/kdegames/ksame.po b/tde-i18n-eo/messages/kdegames/ksame.po deleted file mode 100644 index 8dc5c79c901..00000000000 --- a/tde-i18n-eo/messages/kdegames/ksame.po +++ /dev/null @@ -1,135 +0,0 @@ -# Esperantaj mesaĝoj por "ksame" -# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc. -# Wolfram Diestel <diestel@rzaix340.rz.uni-leipzig.de>, 1998. -# -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ksame 1.0\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-03-07 22:27GMT\n" -"Last-Translator: Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>\n" -"Language-Team: Esperanto <tde-i18n-eo@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9beta4\n" - -#: KSameWidget.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "&Restart This Board" -msgstr "&Relanĉu tiun tabulon" - -#: KSameWidget.cpp:59 -msgid "&Random Board" -msgstr "&Hazarda ordo" - -#: KSameWidget.cpp:60 -msgid "&Show Number Remaining" -msgstr "" - -#: KSameWidget.cpp:66 -msgid "Colors: XX" -msgstr "Koloroj: XX" - -#: KSameWidget.cpp:67 -msgid "Board: XXXXXX" -msgstr "Tabulo: XXXXXX" - -#: KSameWidget.cpp:68 -msgid "Marked: XXXXXX" -msgstr "Elektitaj: XXXXXX" - -#: KSameWidget.cpp:69 -msgid "Score: XXXXXX" -msgstr "Poentoj: XXXXXX" - -#: KSameWidget.cpp:126 KSameWidget.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "%1 Colors%2" -msgstr "%1 koloroj" - -#: KSameWidget.cpp:128 KSameWidget.cpp:191 -msgid "%1 Colors" -msgstr "%1 koloroj" - -#: KSameWidget.cpp:145 -msgid "Do you want to resign?" -msgstr "Ĉu vi volas rezigni?" - -#: KSameWidget.cpp:146 -msgid "Resign" -msgstr "" - -#: KSameWidget.cpp:155 -msgid "Select Board" -msgstr "Elektu tabulon" - -#: KSameWidget.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "Select a board:" -msgstr "Elektu tabulon" - -#: KSameWidget.cpp:186 KSameWidget.cpp:233 -msgid "Board" -msgstr "Tabulo" - -#: KSameWidget.cpp:195 -#, c-format -msgid "Board: %1" -msgstr "Tabulo: %1" - -#: KSameWidget.cpp:199 -#, c-format -msgid "Marked: %1" -msgstr "Elektitaj: %1" - -#: KSameWidget.cpp:205 -#, c-format -msgid "" -"_n: One stone removed.\n" -"%n stones removed." -msgstr "" - -#: KSameWidget.cpp:216 -#, c-format -msgid "Score: %1" -msgstr "Poentoj: %1" - -#: KSameWidget.cpp:224 -#, fuzzy -msgid "" -"You even removed the last stone, great job! This gave you a score of %1 in " -"total." -msgstr "" -"Vi forigis la lastan ŝtonon, bonega laboro! Tio donis al vi %1 poentojn sume." - -#: KSameWidget.cpp:228 -msgid "There are no more removeable stones. You got a score of %1 in total." -msgstr "Ne plu estas forigeblaj ŝtonoj. Vi ricevis %1 poentojn sume." - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Wolfram Diestel" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "<wolfram@steloj.de>" - -#: main.cpp:33 -msgid "Same Game - a little game about balls and how to get rid of them" -msgstr "Samludo - malgranda ludo kun pilkoj kaj kiel forigi ilin" - -#: main.cpp:37 -msgid "SameGame" -msgstr "Samludo" - -#~ msgid "S&how Highscore" -#~ msgstr "Montru &rekordojn" - -#~ msgid "%1 stones removed." -#~ msgstr "%1 ŝtonoj forigitaj." diff --git a/tde-i18n-eo/messages/kdegames/kshisen.po b/tde-i18n-eo/messages/kdegames/kshisen.po deleted file mode 100644 index d34da9955a3..00000000000 --- a/tde-i18n-eo/messages/kdegames/kshisen.po +++ /dev/null @@ -1,299 +0,0 @@ -# Esperantaj mesaĝoj por "kshisen" -# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc. -# Wolfram Diestel <diestel@rzaix340.rz.uni-leipzig.de>, 1998. -# -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kshisen 1.0\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-12 04:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-03-07 22:29GMT\n" -"Last-Translator: Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>\n" -"Language-Team: Esperanto <tde-i18n-eo@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9beta4\n" - -#. i18n: file settings.ui line 24 -#: rc.cpp:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Gravity" -msgstr "&Gravito" - -#. i18n: file settings.ui line 32 -#: rc.cpp:9 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Allow unsolvable games" -msgstr "Nur solveblaj ludoj" - -#. i18n: file settings.ui line 40 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Board Difficulty" -msgstr "" - -#. i18n: file settings.ui line 71 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Easy" -msgstr "Facila" - -#. i18n: file settings.ui line 79 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Hard" -msgstr "Malfacila" - -#. i18n: file settings.ui line 92 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Piece Removal Speed" -msgstr "" - -#. i18n: file settings.ui line 123 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Slow" -msgstr "Malrapida" - -#. i18n: file settings.ui line 131 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Fast" -msgstr "Rapida" - -#. i18n: file settings.ui line 144 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Prefer unscaled tiles" -msgstr "" - -#. i18n: file settings.ui line 152 -#: rc.cpp:33 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Tile Size" -msgstr "Grandeco" - -#. i18n: file settings.ui line 163 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "14x6" -msgstr "14x6" - -#. i18n: file settings.ui line 171 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "18x8" -msgstr "18x8" - -#. i18n: file settings.ui line 182 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "26x14" -msgstr "26x14" - -#. i18n: file settings.ui line 193 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "30x16" -msgstr "30x16" - -#. i18n: file settings.ui line 227 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "24x12" -msgstr "24x12" - -#: main.cpp:47 -msgid "A KDE game similiar to Mahjongg" -msgstr "" - -#: main.cpp:52 -msgid "" -"_: Menu title\n" -"&Move" -msgstr "" - -#: main.cpp:56 -msgid "Shisen-Sho" -msgstr "Shisen-Sho" - -#: main.cpp:59 -msgid "Current Maintainer" -msgstr "" - -#: main.cpp:60 -msgid "Original Author" -msgstr "" - -#: main.cpp:61 -msgid "" -"Added 'tiles removed' counter\n" -"Tile smooth-scaling and window resizing" -msgstr "" - -#: main.cpp:62 -msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!" -msgstr "" - -#: board.cpp:462 -#, fuzzy -msgid "Game Paused" -msgstr " (Paŭzo)" - -#: app.cpp:80 app.cpp:340 -#, fuzzy -msgid " Cheat mode " -msgstr "Permesu trompon" - -#: app.cpp:123 -msgid "&Finish" -msgstr "" - -#: app.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "This game is solvable." -msgstr "Tiu ludo estas solvebla" - -#: app.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "This game is NOT solvable." -msgstr "Tiu lud estas NE solvebla" - -#: app.cpp:274 -msgid "No more moves possible!" -msgstr "Ne plu eblas iu movo!" - -#: app.cpp:274 app.cpp:306 -#, fuzzy -msgid "End of Game" -msgstr "Fino de la ludo" - -#: app.cpp:301 -#, fuzzy -msgid "Congratulations! You made it in %1:%2:%3" -msgstr "Gratulon! Vi faris ĝin en %02d:%02d:%02d" - -#: app.cpp:317 -#, fuzzy -msgid " Your time: %1:%2:%3 %4" -msgstr "Via tempo: %1:%2:%3 %4" - -#: app.cpp:321 -#, fuzzy -msgid "(Paused) " -msgstr " (Paŭzo)" - -#: app.cpp:327 -msgid " Removed: %1/%2 " -msgstr "" - -#: app.cpp:358 -#, fuzzy -msgid "" -"You've made it into the \"Hall Of Fame\". Type in\n" -"your name so mankind will always remember\n" -"your cool rating." -msgstr "" -"Vi apartenas al la plej bonaj. Tajpu vian\n" -"nomon, por ke la homaro ĉiam memoru vian\n" -"grandiozan rezulton." - -#: app.cpp:361 -msgid "Your name:" -msgstr "Via nomo:" - -#: app.cpp:597 app.cpp:601 -#, fuzzy -msgid "Hall of Fame" -msgstr "La plej bonaj" - -#: app.cpp:622 -msgid "Rank" -msgstr "Rango" - -#: app.cpp:626 -msgid "Name" -msgstr "Nomo" - -#: app.cpp:630 -msgid "Time" -msgstr "Tempo" - -#: app.cpp:634 -msgid "Size" -msgstr "Grandeco" - -#: app.cpp:638 -msgid "Score" -msgstr "Poentoj" - -#: app.cpp:689 -msgid "(gravity)" -msgstr "(gravito)" - -#: app.cpp:754 -msgid "General" -msgstr "" - -#: tileset.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Cannot load tiles pixmap!" -msgstr "Ne eblis malfermi rastrobildojn!" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Wolfram Diestel" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "<wolfram@steloj.de>" - -#~ msgid "KDE Game" -#~ msgstr "KDE-Ludo" - -#~ msgid "Si&ze" -#~ msgstr "&Grandeco" - -#~ msgid "S&peed" -#~ msgstr "&Rapideco" - -#, fuzzy -#~ msgid "Very Fast" -#~ msgstr "Rapidega" - -#~ msgid "Medium" -#~ msgstr "Meza" - -#, fuzzy -#~ msgid "Very Slow" -#~ msgstr "Malrapidega" - -#~ msgid "&Level" -#~ msgstr "&Nivelo" - -#~ msgid "Shisen-Sho: Hall of Fame" -#~ msgstr "Shisen-Sho: Rekordoj" - -#~ msgid "Is Game Solvable?" -#~ msgstr "Ĉu solvebla?" - -#~ msgid "Res&tart Game" -#~ msgstr "&Rekomencu" - -#~ msgid "Get &Hint" -#~ msgstr "&Helpindiko" - -#~ msgid "R&esume game" -#~ msgstr "&Rekomencu ludon" - -#~ msgid "&Pause game" -#~ msgstr "&Paŭzu ludon" - -#~ msgid "Your time: XX:XX:XX (XXXXXXXXXXXXXXX)" -#~ msgstr "Via tempo: XX:XX:XX (XXXXXXXXXXXXXXX)" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/kdegames/ksirtet.po b/tde-i18n-eo/messages/kdegames/ksirtet.po deleted file mode 100644 index f12f94962fd..00000000000 --- a/tde-i18n-eo/messages/kdegames/ksirtet.po +++ /dev/null @@ -1,523 +0,0 @@ -# Esperantaj mesaĝoj por "ktetris" -# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc. -# Wolfram Diestel <diestel@rzaix340.rz.uni-leipzig.de>, 1998. -# -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ktetris 1.0\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-03-09 21:38GMT\n" -"Last-Translator: Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>\n" -"Language-Team: Esperanto <tde-i18n-eo@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9beta4\n" - -#. i18n: file ksirtetui.rc line 6 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Mode" -msgstr "" - -#. i18n: file ksirtet.kcfg line 8 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Use old rotation style." -msgstr "" - -#. i18n: file ksirtet.kcfg line 14 -#: rc.cpp:9 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Occupied lines" -msgstr "Nombro de okupitaj linioj" - -#. i18n: file ksirtet.kcfg line 20 -#: rc.cpp:12 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Number of holes" -msgstr "Nombro da truoj" - -#. i18n: file ksirtet.kcfg line 26 -#: rc.cpp:15 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Number of spaces" -msgstr "Nombro da truoj" - -#. i18n: file ksirtet.kcfg line 32 -#: rc.cpp:18 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Peak-to-peak distance" -msgstr "Distanco inter pintoj" - -#. i18n: file ksirtet.kcfg line 38 -#: rc.cpp:21 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Mean height" -msgstr "Precipa alteco" - -#. i18n: file ksirtet.kcfg line 44 -#: rc.cpp:24 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Number of full lines" -msgstr "Nombro da plenaj linioj" - -#: piece.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Z piece color:" -msgstr "Paligu koloron" - -#: piece.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "S piece color:" -msgstr "Paligu koloron" - -#: piece.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "I piece color:" -msgstr "Paligu koloron" - -#: piece.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "T piece color:" -msgstr "Paligu koloron" - -#: piece.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Square color:" -msgstr "Paligu koloron" - -#: piece.cpp:48 -msgid "Mirrored L piece color:" -msgstr "" - -#: piece.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "L piece color:" -msgstr "Paligu koloron" - -#: piece.cpp:49 -msgid "Garbage block color:" -msgstr "" - -#: ai.cpp:8 -#, fuzzy -msgid "Occupied lines:" -msgstr "Nombro de okupitaj linioj" - -#: ai.cpp:10 -#, fuzzy -msgid "Number of holes:" -msgstr "Nombro da truoj" - -#: ai.cpp:12 -#, fuzzy -msgid "Number of spaces:" -msgstr "Nombro da truoj" - -#: ai.cpp:12 -#, fuzzy -msgid "Number of spaces under mean height" -msgstr "" -"Nombro da spacoj\n" -"(sub averaĝa alteco)" - -#: ai.cpp:14 -#, fuzzy -msgid "Peak-to-peak distance:" -msgstr "Distanco inter pintoj" - -#: ai.cpp:16 -#, fuzzy -msgid "Mean height:" -msgstr "Precipa alteco" - -#: ai.cpp:18 -#, fuzzy -msgid "Number of full lines:" -msgstr "Nombro da plenaj linioj" - -#: field.cpp:18 -msgid "Indicate the number of garbage lines you received from your opponent." -msgstr "" - -#: field.cpp:46 -msgid "Total:" -msgstr "" - -#: field.cpp:54 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 Line:\n" -"%n Lines:" -msgstr "" - -#: settings.cpp:15 -msgid "Old rotation style" -msgstr "" - -#: main.cpp:25 -msgid "KSirtet" -msgstr "Sirteto" - -#: main.cpp:26 -#, fuzzy -msgid "KSirtet is an adaptation of the well-known Tetris game" -msgstr "Sirteto estas imitaĵo de la bone konata Tetrisludo." - -#: main.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Removed Lines" -msgstr "Forigitaj linioj" - -#~ msgid "Display the number of lines removed simultaneously." -#~ msgstr "Montru la nombron de linioj forigataj samtempe." - -#~ msgid "Enable animations" -#~ msgstr "Enŝaltu videblajn movojn" - -#, fuzzy -#~ msgid "Block size:" -#~ msgstr "Blokgrandeco" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fade strength:" -#~ msgstr "Malaltigu fortecon" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show piece's shadow" -#~ msgstr "Montru tegolombron" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show next piece" -#~ msgstr "Montru sekvan tegolon" - -#, fuzzy -#~ msgid "Initial level:" -#~ msgstr "Komenca nivelo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Direct drop down" -#~ msgstr "Faligu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Thinking depth:" -#~ msgstr "Pensprofundeco" - -#, fuzzy -#~ msgid "&s;Settings" -#~ msgstr "Agordo" - -#~ msgid "Number of removed eggs" -#~ msgstr "Nombro da forigitaj ovoj" - -#~ msgid "Number of puyos" -#~ msgstr "Nombro da pujoj" - -#~ msgid "Number of chained puyos" -#~ msgstr "Nombro da katenitaj pujoj" - -#~ msgid "&Multiplayers" -#~ msgstr "L&udantoj" - -#~ msgid "A.I." -#~ msgstr "Komputilo" - -#~ msgid "Game" -#~ msgstr "Ludo" - -#~ msgid "Previous player's name" -#~ msgstr "Nomo de antaŭa ludanto" - -#~ msgid "Score" -#~ msgstr "Poentoj" - -#~ msgid "<qt>Display the current score.<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>" -#~ msgstr "<qt>Montru la nunajn poentojn.<br/>Ĝi <font color=\"blue\">bluiĝas</font> se estas rekordo kaj <font color=\"red\">ruĝiĝas</font> se estas la plej bona loka rezulto.</qt>" - -#~ msgid "Level" -#~ msgstr "Nivelo" - -#~ msgid "Light when a \"gift\" is received from previous player." -#~ msgstr "Lumu, se \"donaco\" estas ricevata de la antaŭa ludanto." - -#~ msgid "Previous player's height" -#~ msgstr "Alteco de la antaŭa ludanto" - -#~ msgid "Shadow of the current piece" -#~ msgstr "Ombro de la akutala peco" - -#~ msgid "Light when you send a \"gift\" to the next player." -#~ msgstr "Lumu, se vi sendas \"donacon\" al la sekva ludanto." - -#~ msgid "Next player's height" -#~ msgstr "Alteco de la sekva ludanto" - -#~ msgid "Next player's name" -#~ msgstr "Nomo de la sekva ludanto" - -#~ msgid "Next tile" -#~ msgstr "Sekva tegolo" - -#~ msgid "Single Human" -#~ msgstr "&Unu homo" - -#~ msgid "Human vs Human" -#~ msgstr "&Homo kontraŭ homo" - -#~ msgid "Human vs &Computer" -#~ msgstr "Homo kontraŭ &komputilo" - -#~ msgid "More..." -#~ msgstr "Pli da..." - -#~ msgid "anonymous" -#~ msgstr "anonimulo" - -#~ msgid "Move left" -#~ msgstr "Movu maldekstren" - -#~ msgid "Move right" -#~ msgstr "Movu dekstren" - -#~ msgid "One line down" -#~ msgstr "Unu linion malsupren" - -#~ msgid "Rotate left" -#~ msgstr "Rotaciu maldekstren" - -#~ msgid "Rotate right" -#~ msgstr "Rotaciu dekstren" - -#~ msgid "KFoulEggs" -#~ msgstr "Putraj Ovoj" - -#~ msgid "" -#~ "KFoulEggs is an adaptation of the well-known\n" -#~ "(at least in Japan) PuyoPuyo game." -#~ msgstr "" -#~ "Putraj Ovoj estas imitaĵo de la bone konata\n" -#~ "(almenau en Japanujo) Pujopujo-ludo." - -#~ msgid "Puyos" -#~ msgstr "Pujoj" - -#~ msgid "Core engine" -#~ msgstr "Kerna maŝino" - -#~ msgid "" -#~ "Display the number of removed groups (\"puyos\")\n" -#~ "classified by depth. '-' correponds to depth\n" -#~ "higher than 3." -#~ msgstr "" -#~ "Montru la nombron de forigataj grupoj (\"pujoj\")\n" -#~ "klasataj laŭ profundo. '-' respondas la profundeco\n" -#~ "pli alta ol 3." - -#~ msgid "" -#~ "%1\n" -#~ "(AI player)" -#~ msgstr "" -#~ "%1\n" -#~ "(Artinteligenta ludanto)" - -#~ msgid "" -#~ "%1\n" -#~ "(Human player)" -#~ msgstr "" -#~ "%1\n" -#~ "(Homa ludanto)" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Waiting for server start" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Atendante servillanĉon" - -#~ msgid "Press to Start" -#~ msgstr "Ekludu" - -#~ msgid "Press to Resume" -#~ msgstr "Premu por rekomenci" - -#~ msgid "Game paused" -#~ msgstr "Ludpaŭzo" - -#~ msgid "Game over" -#~ msgstr "Ludo finita" - -#~ msgid "Network Meeting" -#~ msgstr "Retrenkonto" - -#~ msgid "Waiting for clients" -#~ msgstr "Atendante klientojn" - -#~ msgid "Start Game" -#~ msgstr "Komencu ludon" - -#~ msgid "Abort" -#~ msgstr "Ĉesigu" - -#~ msgid "A new client has just arrived (#%1)" -#~ msgstr "Nova kliento alvenis (%1)" - -#~ msgid "Error reading data from" -#~ msgstr "Eraro dum legado de datumoj el" - -#~ msgid "Unknown data from" -#~ msgstr "Nekonataj datumoj de" - -#~ msgid "Error writing to" -#~ msgstr "Eraro dums skribado al" - -#~ msgid "Link broken or empty data from" -#~ msgstr "Kontakto rompita au malplenaj datumoj de" - -#, fuzzy -#~ msgid "%1 client #%2: disconnect it" -#~ msgstr "%1 kliento %2: malkonekto ĝin" - -#~ msgid "" -#~ "Failed to accept incoming client:\n" -#~ "%1" -#~ msgstr "" -#~ "Malsukcesis akcepti venantan klienton:\n" -#~ "%1" - -#~ msgid "Client rejected for incompatible ID" -#~ msgstr "Kliento malakceptita pri nekongrua ID" - -#~ msgid "Client #%1 has left" -#~ msgstr "Kliento %1 foriris" - -#~ msgid "Cannot write to client #%1 at game beginning." -#~ msgstr "Ne eblas skribi al kliento %1 ĉe ludkomenco." - -#~ msgid "%1 server: aborting connection." -#~ msgstr "%1 servilo: ĉesigante konekton." - -#~ msgid "Client %1 has left" -#~ msgstr "Kliento %1 foriris" - -#~ msgid "" -#~ "The game has begun without you\n" -#~ "(You have been excluded by the server)." -#~ msgstr "" -#~ "La ludo komenciĝis sen vi\n" -#~ "(Vi estas ekskluzivita de la servilo)." - -#~ msgid "The server has aborted the game." -#~ msgstr "La servilo ĉesigis la ludon." - -#~ msgid "Ready" -#~ msgstr "Preta" - -#~ msgid "Excluded" -#~ msgstr "Ekskluzivita" - -#~ msgid "Human" -#~ msgstr "Homo" - -#~ msgid "AI" -#~ msgstr "Komputilo" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Neniu" - -#~ msgid "Hu=%1" -#~ msgstr "Ho=%1" - -#~ msgid "AI=%1" -#~ msgstr "Ko=%1" - -#~ msgid "Create a local game" -#~ msgstr "Kreu lokan ludon" - -#~ msgid "Create a network game" -#~ msgstr "Kreu retludon" - -#~ msgid "Join a network game" -#~ msgstr "Aliĝu al retludo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Network Settings" -#~ msgstr "Retagordo" - -#~ msgid "Port" -#~ msgstr "Pordo" - -#~ msgid "Choose game type" -#~ msgstr "Elektu ludtipon" - -#~ msgid "Player #%1" -#~ msgstr "Ludanto %1" - -#~ msgid "Configure Keys" -#~ msgstr "Agordu klavojn" - -#~ msgid "Local players settings" -#~ msgstr "Agordo pri lokaj ludantoj" - -#~ msgid "Hostname" -#~ msgstr "Komputilnomo" - -#~ msgid "the.server.address" -#~ msgstr "adreso.de.servilo" - -#~ msgid "Server address" -#~ msgstr "Serviloadreso" - -#~ msgid "Error looking up for \"%1\"" -#~ msgstr "Eraro serĉante \"%1\"" - -#~ msgid "Error opening socket" -#~ msgstr "Eraro malfermante kontaktilon" - -#~ msgid "cannot read socket" -#~ msgstr "ne povas legi el kontaktilo" - -#~ msgid "cannot write to socket" -#~ msgstr "ne povas skribi al kontaktilo" - -#~ msgid "Link broken" -#~ msgstr "Kontakto rompita" - -#~ msgid "client has not answered in time" -#~ msgstr "kliento ne respondis ĝustatempe" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "server: \"%1\"\n" -#~ "client: \"%2\"" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "servilo : \"%1\"\n" -#~ "kliento : \"%2\"" - -#~ msgid "The MultiPlayer library of the server is incompatible" -#~ msgstr "La plurludanta funkciaro de la servilo ne estas kongrua kun via" - -#~ msgid "Trying to connect a server for another game type" -#~ msgstr "Provante kontakti servilon por alia ludtipo" - -#~ msgid "The server game version is incompatible" -#~ msgstr "La ludversio de la servilo ne estas kongrua kun via" - -#~ msgid "Human %1" -#~ msgstr "Homo %1" - -#~ msgid "AI %1" -#~ msgstr "Komputilo %1" - -#~ msgid "Server has left game!" -#~ msgstr "La servilo forlasis la ludon!" - -#~ msgid "" -#~ "%1:\n" -#~ "%2" -#~ msgstr "" -#~ "%1:\n" -#~ "%2" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/kdegames/ksmiletris.po b/tde-i18n-eo/messages/kdegames/ksmiletris.po deleted file mode 100644 index c7d5758f237..00000000000 --- a/tde-i18n-eo/messages/kdegames/ksmiletris.po +++ /dev/null @@ -1,145 +0,0 @@ -# Esperantaj mesaĝoj por "ksmiletris" -# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc. -# Wolfram Diestel <diestel@rzaix340.rz.uni-leipzig.de>, 1998. -# -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ksmiletris\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-01-08 19:49GMT\n" -"Last-Translator: Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>\n" -"Language-Team: Esperanto <tde-i18n-eo@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.7\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Wolfram Diestel" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "<wolfram@steloj.de>" - -#: gamewidget.cpp:262 -msgid "Game Over" -msgstr "Ludo finita" - -#: gamewindow.cpp:75 -msgid "&Pieces" -msgstr "P&ecoj" - -#: gamewindow.cpp:77 -msgid "&Smiles" -msgstr "&Vizaĝoj" - -#: gamewindow.cpp:78 -msgid "S&ymbols" -msgstr "&Simboloj" - -#: gamewindow.cpp:79 -msgid "&Icons" -msgstr "&Piktogramoj" - -#: gamewindow.cpp:82 -msgid "&Sounds" -msgstr "&Sonoj" - -#: gamewindow.cpp:93 -msgid "Level: 99" -msgstr "Nivelo: 99" - -#: gamewindow.cpp:94 -msgid "Score: 999999" -msgstr "Poentoj: 999999" - -#: gamewindow.cpp:105 -msgid "Move Left" -msgstr "" - -#: gamewindow.cpp:106 -msgid "Move Right" -msgstr "" - -#: gamewindow.cpp:107 -msgid "Rotate Left" -msgstr "" - -#: gamewindow.cpp:108 -msgid "Rotate Right" -msgstr "" - -#: gamewindow.cpp:109 -msgid "Drop Down" -msgstr "" - -#: gamewindow.cpp:185 -#, fuzzy, c-format -msgid "Level: %1" -msgstr "Nivelo: 99" - -#: gamewindow.cpp:186 -#, fuzzy, c-format -msgid "Score: %1" -msgstr "Poentoj" - -#: main.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "KDE SmileTris" -msgstr "Ridetriso" - -#: main.cpp:39 -msgid "KSmileTris" -msgstr "Ridetriso" - -#~ msgid "Smiletris" -#~ msgstr "Ridetriso" - -#~ msgid "KDE Game" -#~ msgstr "KDE-ludo" - -#~ msgid "High Scores" -#~ msgstr "Plej bonaj" - -#~ msgid "Level" -#~ msgstr "Nivelo" - -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Nomo" - -#~ msgid "Noname" -#~ msgstr "Sennomulo" - -#~ msgid "New High Score" -#~ msgstr "Nova rekordo" - -#~ msgid "Enter name" -#~ msgstr "Tajpu nomon" - -#~ msgid "&Pause" -#~ msgstr "&Paŭzo" - -#~ msgid "&End Game" -#~ msgstr "&Finu ludon" - -#~ msgid "&High Scores..." -#~ msgstr "Plej &bonaj..." - -#~ msgid "" -#~ "KSmiletris %1\n" -#~ "\n" -#~ "by Sandro Sigala <ssigala@globalnet.it>\n" -#~ "\n" -#~ "Feedbacks are welcome!\n" -#~ msgstr "" -#~ "Ridetriso %1\n" -#~ "\n" -#~ "de Sandro Sigala <ssigala@globalnet.it>\n" -#~ "\n" -#~ "Opinioj estas bonvenaj!\n" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/kdegames/ksnake.po b/tde-i18n-eo/messages/kdegames/ksnake.po deleted file mode 100644 index ce7b0c6a66a..00000000000 --- a/tde-i18n-eo/messages/kdegames/ksnake.po +++ /dev/null @@ -1,347 +0,0 @@ -# Esperantaj mesaĝoj por "ksnake" -# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc. -# Wolfram Diestel <diestel@rzaix340.rz.uni-leipzig.de>, 1998. -# -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ksnake 1.0\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-03-07 22:28GMT\n" -"Last-Translator: Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>\n" -"Language-Team: Esperanto <tde-i18n-eo@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9beta4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Wolfram Diestel" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "<wolfram@steloj.de>" - -#: game.cpp:60 -msgid "Score: 0" -msgstr "" - -#: game.cpp:61 -msgid "Lives: 0" -msgstr "" - -#: game.cpp:91 -#, c-format -msgid "Score: %1" -msgstr "" - -#: game.cpp:95 -#, c-format -msgid "Lives: %1" -msgstr "" - -#: game.cpp:116 -msgid "Move Up" -msgstr "" - -#: game.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "Move Down" -msgstr "Malsupren" - -#: game.cpp:118 -msgid "Move Right" -msgstr "" - -#: game.cpp:119 -msgid "Move Left" -msgstr "" - -#: game.cpp:151 -msgid "General" -msgstr "" - -#: game.cpp:159 -msgid "none" -msgstr "neniu" - -#: game.cpp:175 -msgid "First Level" -msgstr "" - -#: main.cpp:32 -msgid "KDE Snake Race Game" -msgstr "KDEa Serpentkurada ludo" - -#: main.cpp:36 -msgid "KSnakeRace" -msgstr "Serpentkurado" - -#: main.cpp:38 -msgid "(c) 1997-2000, Your Friendly KSnake Developers" -msgstr "(c) 1997-2000, viaj afablaj KSperpento-programistoj" - -#: main.cpp:42 -msgid "AI stuff" -msgstr "" - -#: main.cpp:43 -msgid "Improvements" -msgstr "" - -#: pixServer.cpp:184 -msgid "" -"error loading %1, aborting\n" -msgstr "" -"eraro dum malfermo de %1, finas\n" - -#: rattler.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "" -"Game Paused\n" -" Press %1 to resume\n" -msgstr "" -"Ludpaŭzo\n" -" Premu F3 por daŭrigi\n" - -#: rattler.cpp:392 -msgid "" -"A game is already started.\n" -"Start a new one?\n" -msgstr "" -"Vi jam komencis ludon\n" -"Ĉu lanĉi novan?\n" - -#: rattler.cpp:393 -msgid "Snake Race" -msgstr "Serpentkurado" - -#: rattler.cpp:393 -msgid "Start New" -msgstr "" - -#: rattler.cpp:393 -msgid "Keep Playing" -msgstr "" - -#. i18n: file appearance.ui line 24 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Background" -msgstr "" - -#. i18n: file appearance.ui line 48 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "" - -#. i18n: file appearance.ui line 59 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Image:" -msgstr "" - -#. i18n: file general.ui line 24 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Speed" -msgstr "" - -#. i18n: file general.ui line 52 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Slow" -msgstr "" - -#. i18n: file general.ui line 60 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Fast" -msgstr "" - -#. i18n: file general.ui line 73 -#: rc.cpp:21 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Snakes" -msgstr "&Serpentoj" - -#. i18n: file general.ui line 84 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Snake behavior:" -msgstr "" - -#. i18n: file general.ui line 90 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Random" -msgstr "Hazarde" - -#. i18n: file general.ui line 95 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Eater" -msgstr "Manĝulo" - -#. i18n: file general.ui line 100 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Killer" -msgstr "Mortigulo" - -#. i18n: file general.ui line 120 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Number of snakes:" -msgstr "" - -#. i18n: file general.ui line 130 -#: rc.cpp:39 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Balls" -msgstr "&Pilkoj" - -#. i18n: file general.ui line 141 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Number of balls:" -msgstr "" - -#. i18n: file general.ui line 155 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Dumb" -msgstr "Stulta" - -#. i18n: file general.ui line 160 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Average" -msgstr "" - -#. i18n: file general.ui line 177 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Ball behavior:" -msgstr "" - -#. i18n: file ksnake.kcfg line 12 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "The background color of the game." -msgstr "" - -#. i18n: file ksnake.kcfg line 19 -#: rc.cpp:60 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Background Image" -msgstr "Elektu fonbildon" - -#. i18n: file ksnake.kcfg line 24 -#: rc.cpp:63 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Snake speed" -msgstr "Serpentkurado" - -#. i18n: file ksnake.kcfg line 28 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Number of Snakes in the game" -msgstr "" - -#. i18n: file ksnake.kcfg line 32 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Snake Behavior" -msgstr "" - -#. i18n: file ksnake.kcfg line 37 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Number of Balls in the game" -msgstr "" - -#. i18n: file ksnake.kcfg line 41 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Ball Behavior" -msgstr "" - -#: startroom.cpp:61 -msgid "First level:" -msgstr "" - -#~ msgid "Beginner" -#~ msgstr "Komencanto" - -#~ msgid "Intermediate" -#~ msgstr "Normalulo" - -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Lertulo" - -#~ msgid "Expert" -#~ msgstr "Mastro" - -#~ msgid "Balls AI" -#~ msgstr "Inteligentaj pilkoj" - -#~ msgid "Snakes AI" -#~ msgstr "Inteligentaj serpentoj" - -#~ msgid "Change Keys..." -#~ msgstr "Ŝanĝu klavojn..." - -#~ msgid "Starting Room..." -#~ msgstr "Komenca ĉambro..." - -#~ msgid "Select Background Color..." -#~ msgstr "Elektu fonkoloron..." - -#~ msgid "Change Direction Keys" -#~ msgstr "Ŝanĝu stirklavojn" - -#~ msgid "Undefined key" -#~ msgstr "Nedifinita klavo" - -#~ msgid "Up" -#~ msgstr "Supren" - -#~ msgid "Snake Race Starting Room" -#~ msgstr "Serpentkurado - Komenca ĉambro" - -#, fuzzy -#~ msgid "Starting room" -#~ msgstr "Komenca ĉambro" - -#~ msgid "Snake Race High Scores" -#~ msgstr "Serpentkurado - Plej bonaj" - -#~ msgid "Hall of Fame" -#~ msgstr "La plej bonaj" - -#~ msgid "Today's High Scores" -#~ msgstr "Hodiaŭaj rekordoj" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "You have achieved a high score!\n" -#~ "Please enter your name" -#~ msgstr "" -#~ "vi atingis rekordon!\n" -#~ " bonvolu tajpi vian nomon" - -#~ msgid "Defaults" -#~ msgstr "Originaj" - -#~ msgid "&Pause" -#~ msgstr "&Paŭzo" - -#~ msgid "&Show Highscores..." -#~ msgstr "Montru &rekordojn..." diff --git a/tde-i18n-eo/messages/kdegames/ksokoban.po b/tde-i18n-eo/messages/kdegames/ksokoban.po deleted file mode 100644 index e9b4576af39..00000000000 --- a/tde-i18n-eo/messages/kdegames/ksokoban.po +++ /dev/null @@ -1,187 +0,0 @@ -# Esperantaj mesaĝoj por "ksokoban" -# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc. -# Wolfram Diestel <diestel@rzaix340.rz.uni-leipzig.de>, 1998. -# -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ksokoban\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-03-08 14:55GMT\n" -"Last-Translator: Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>\n" -"Language-Team: Esperanto <tde-i18n-eo@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9beta4\n" - -#: InternalCollections.cpp:45 -msgid "Sasquatch" -msgstr "Grandpiedulo" - -#: InternalCollections.cpp:49 -msgid "Mas Sasquatch" -msgstr "Grandpiedulo II" - -#: InternalCollections.cpp:53 -msgid "Sasquatch III" -msgstr "Grandpiedulo III" - -#: InternalCollections.cpp:57 -msgid "Microban (easy)" -msgstr "Mikrobo (facila)" - -#: InternalCollections.cpp:61 -msgid "Sasquatch IV" -msgstr "Grandpiedulo IV" - -#: MainWindow.cpp:93 -msgid "&Load Levels..." -msgstr "&Legu nivelojn..." - -#: MainWindow.cpp:95 -msgid "&Next Level" -msgstr "&Sekva nivelo" - -#: MainWindow.cpp:97 -msgid "&Previous Level" -msgstr "&Antaŭa nivelo" - -#: MainWindow.cpp:99 -msgid "Re&start Level" -msgstr "Re&lanĉu nivelon" - -#: MainWindow.cpp:102 -msgid "&Level Collection" -msgstr "&Nivelkolekto" - -#: MainWindow.cpp:117 -msgid "&Slow" -msgstr "&Malrapida" - -#: MainWindow.cpp:118 -msgid "&Medium" -msgstr "&Mezrapida" - -#: MainWindow.cpp:119 -msgid "&Fast" -msgstr "&Rapida" - -#: MainWindow.cpp:120 -msgid "&Off" -msgstr "&Elŝaltita" - -#: MainWindow.cpp:123 -msgid "&Animation" -msgstr "&Animaĵo" - -#: MainWindow.cpp:128 MainWindow.cpp:130 MainWindow.cpp:132 MainWindow.cpp:134 -#: MainWindow.cpp:136 MainWindow.cpp:138 MainWindow.cpp:140 MainWindow.cpp:142 -#: MainWindow.cpp:144 MainWindow.cpp:146 MainWindow.cpp:153 MainWindow.cpp:155 -#: MainWindow.cpp:157 MainWindow.cpp:159 MainWindow.cpp:161 MainWindow.cpp:163 -#: MainWindow.cpp:165 MainWindow.cpp:167 MainWindow.cpp:169 MainWindow.cpp:171 -msgid "(unused)" -msgstr "(neuzita)" - -#: MainWindow.cpp:149 -msgid "&Set Bookmark" -msgstr "&Kreu legosignon" - -#: MainWindow.cpp:174 -msgid "&Go to Bookmark" -msgstr "&Iru al legosigno" - -#: MainWindow.cpp:248 -msgid "(invalid)" -msgstr "(nevalida)" - -#: MainWindow.cpp:304 -msgid "Load Levels From File" -msgstr "Legu nivelojn de dosiero" - -#: MainWindow.cpp:331 -msgid "No levels found in file" -msgstr "Neniuj niveloj trovitaj en dosiero" - -#: PlayField.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Level:" -msgstr "Nivelo" - -#: PlayField.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Steps:" -msgstr "Paŝoj" - -#: PlayField.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Pushes:" -msgstr "Puŝoj" - -#: PlayField.cpp:479 -msgid "Level completed" -msgstr "Nivelo preta" - -#: PlayField.cpp:844 -msgid "" -"This is the last level in\n" -"the current collection." -msgstr "" -"Tio estas la lasta nivelo en\n" -"la aktuala kolekto." - -#: PlayField.cpp:850 -msgid "" -"You have not completed\n" -"this level yet." -msgstr "" -"Vi ankoraŭ ne kompletigis\n" -"tiun ĉi nivelon." - -#: PlayField.cpp:864 -msgid "" -"This is the first level in\n" -"the current collection." -msgstr "" -"Tio estas la unua nivelo en\n" -"la aktuala kolekto." - -#: PlayField.cpp:1017 -msgid "" -"Sorry, bookmarks for external levels\n" -"is not implemented yet." -msgstr "" -"Pardonu. Legomarkiloj por eksteraj niveloj\n" -"ne estas realigitaj ĝis nun." - -#: PlayField.cpp:1040 -msgid "This level is broken" -msgstr "Tiu nivelo estas difektita" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Wolfram Diestel" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "<wolfram@steloj.de>" - -#: main.cpp:30 -msgid "The japanese warehouse keeper game" -msgstr "La japana stokistoludo" - -#: main.cpp:37 -msgid "Level collection file to load" -msgstr "Nivelkolekto-dosiero legenda" - -#: main.cpp:45 -msgid "KSokoban" -msgstr "Sokobano" - -#: main.cpp:53 -msgid "For contributing the Sokoban levels included in this game" -msgstr "Por kontribuo de la Sokoban-niveloj de tiu ĉi ludo" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/kdegames/kspaceduel.po b/tde-i18n-eo/messages/kdegames/kspaceduel.po deleted file mode 100644 index a8690d66481..00000000000 --- a/tde-i18n-eo/messages/kdegames/kspaceduel.po +++ /dev/null @@ -1,415 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-03-07 22:27GMT\n" -"Last-Translator: Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>\n" -"Language-Team: Esperanto <tde-i18n-eo@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9beta4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Wolfram Diestel" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "<wolfram@steloj.de>" - -#: dialogs.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Game speed:" -msgstr "Ludrapido" - -#: dialogs.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Shot speed:" -msgstr "Pafrapido" - -#: dialogs.cpp:51 dialogs.cpp:54 dialogs.cpp:57 dialogs.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Energy need:" -msgstr "Energibezono" - -#: dialogs.cpp:51 dialogs.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Max number:" -msgstr "Maksimuma nombro" - -#: dialogs.cpp:52 dialogs.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Damage:" -msgstr "Damaĝo" - -#: dialogs.cpp:52 dialogs.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Life time:" -msgstr "Vivtempo" - -#: dialogs.cpp:53 dialogs.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Reload time:" -msgstr "Reŝargtempo" - -#: dialogs.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Mine fuel:" -msgstr "Minbrulaĵo" - -#: dialogs.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Activate time:" -msgstr "Aktivigtempo" - -#: dialogs.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Acceleration:" -msgstr "Akcelado" - -#: dialogs.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Rotation speed:" -msgstr "Rotaciorapido" - -#: dialogs.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Crash damage:" -msgstr "Akcidentdamaĝo" - -#: dialogs.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Sun energy:" -msgstr "Sunernergio" - -#: dialogs.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Gravity:" -msgstr "Gravito" - -#: dialogs.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Position X:" -msgstr "Pozicio X" - -#: dialogs.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Position Y:" -msgstr "Pozicio Y" - -#: dialogs.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Velocity X:" -msgstr "Rapideco X" - -#: dialogs.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Velocity Y:" -msgstr "Rapideco Y" - -#: dialogs.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Appearance time:" -msgstr "Apertempo" - -#: dialogs.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Energy amount:" -msgstr "Energikvanto" - -#: dialogs.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Shield amount:" -msgstr "Ŝildkvanto" - -#: dialogs.cpp:158 -msgid "Custom" -msgstr "Propra" - -#: dialogs.cpp:174 dialogs.cpp:395 -msgid "General" -msgstr "Ĝenerale" - -#: dialogs.cpp:175 main.cpp:27 -msgid "Bullet" -msgstr "Kuglo" - -#: dialogs.cpp:176 -msgid "" -"_: Name\n" -"Mine" -msgstr "Mino" - -#: dialogs.cpp:177 -msgid "Ship" -msgstr "Ŝipo" - -#: dialogs.cpp:178 -msgid "Sun" -msgstr "Suno" - -#: dialogs.cpp:179 topwidget.cpp:73 -msgid "Start" -msgstr "Komenco" - -#: dialogs.cpp:180 -msgid "Powerups" -msgstr "Reŝargoj" - -#: dialogs.cpp:395 -#, fuzzy -msgid "General Settings" -msgstr "Ĝenerale" - -#: dialogs.cpp:398 -#, fuzzy -msgid "Game" -msgstr "&Ludo..." - -#: dialogs.cpp:398 -#, fuzzy -msgid "Game Settings" -msgstr "Ludagordo" - -#: main.cpp:8 -msgid "KDE Space Game" -msgstr "KDE-Spacoludo" - -#: main.cpp:12 -msgid "KSpaceDuel" -msgstr "KSpacduelo" - -#: main.cpp:27 -msgid "Chaos" -msgstr "Ĥaoso" - -#: main.cpp:27 -msgid "Lack of energy" -msgstr "Energimanko" - -#: mainview.cpp:344 topwidget.cpp:122 -msgid " paused " -msgstr " paŭzanta " - -#: mainview.cpp:494 -msgid "Press %1 to start" -msgstr "Premu \"%1\" por komenci" - -#: mainview.cpp:543 -msgid "draw round" -msgstr "neniu gajnis" - -#: mainview.cpp:546 -msgid "blue player won the round" -msgstr "blua ludanto gajnis la rondon" - -#: mainview.cpp:554 -msgid "red player won the round" -msgstr "ruĝa ludanto gajnis la rondon" - -#: mainview.cpp:559 -msgid "Press %1 for new round" -msgstr "PRemu %1 por nova rondo" - -#: playerinfo.cpp:20 playerinfo.cpp:52 -msgid "Hit points" -msgstr "Trafpoentoj" - -#: playerinfo.cpp:23 playerinfo.cpp:54 -msgid "Energy" -msgstr "Energio" - -#: playerinfo.cpp:26 playerinfo.cpp:56 -msgid "Wins" -msgstr "Gajnoj" - -#. i18n: file general.ui line 30 -#: rc.cpp:9 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Hit Points" -msgstr "Trafpoentoj" - -#. i18n: file general.ui line 63 -#: rc.cpp:12 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Red player:" -msgstr "Ruĝa ludanto" - -#. i18n: file general.ui line 71 -#: rc.cpp:15 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Blue player:" -msgstr "Blua ludanto" - -#. i18n: file general.ui line 103 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Graphics" -msgstr "Grafiko" - -#. i18n: file general.ui line 114 -#: rc.cpp:21 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Refresh time:" -msgstr "Refreŝigtempo" - -#. i18n: file general.ui line 169 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Red Player" -msgstr "Ruĝa ludanto" - -#. i18n: file general.ui line 180 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:48 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Player is AI" -msgstr "Ludanto estas arta inteligento" - -#. i18n: file general.ui line 191 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Difficulty:" -msgstr "Malfacileco:" - -#. i18n: file general.ui line 197 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Trainee" -msgstr "Facila" - -#. i18n: file general.ui line 202 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Normala" - -#. i18n: file general.ui line 207 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Hard" -msgstr "Malfacila" - -#. i18n: file general.ui line 212 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Insane" -msgstr "Malsaneca" - -#. i18n: file general.ui line 232 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Blue Player" -msgstr "Blua ludanto" - -#: topwidget.cpp:67 -msgid "&New Round" -msgstr "&Nova rondo" - -#: topwidget.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Player 1 Rotate Left" -msgstr "Rotacio maldekstren" - -#: topwidget.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Player 1 Rotate Right" -msgstr "Rotacio dekstren" - -#: topwidget.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Player 1 Accelerate" -msgstr "Akcelado" - -#: topwidget.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Player 1 Shot" -msgstr "Ludanto estas arta inteligento" - -#: topwidget.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Player 1 Mine" -msgstr "Ludanto estas arta inteligento" - -#: topwidget.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Player 2 Rotate Left" -msgstr "Rotacio maldekstren" - -#: topwidget.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Player 2 Rotate Right" -msgstr "Rotacio dekstren" - -#: topwidget.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "Player 2 Accelerate" -msgstr "Akcelado" - -#: topwidget.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Player 2 Shot" -msgstr "Ludanto estas arta inteligento" - -#: topwidget.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "Player 2 Mine" -msgstr "Ludanto estas arta inteligento" - -#~ msgid "Key Setup" -#~ msgstr "Klavagordo" - -#~ msgid "Shot" -#~ msgstr "Pafo" - -#~ msgid "" -#~ "_: Verb\n" -#~ "Mine" -#~ msgstr "Minu" - -#~ msgid "" -#~ "There are multiple functions for a key.\n" -#~ "Continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Estas pluraj funkcioj por iu klavo.\n" -#~ "Ĉu daŭrigi?" - -#~ msgid "Config" -#~ msgstr "Agordo" - -#, fuzzy -#~ msgid "AI Setup" -#~ msgstr "Agordo de arta inteligento" - -#~ msgid "Handicap Setup" -#~ msgstr "Agordo de malhelpaĵo" - -#~ msgid "Graphics Setup" -#~ msgstr "Agordo de grafiko" - -#~ msgid "Player &Keys..." -#~ msgstr "Ludanto&klavoj..." - -#~ msgid "&Handicap..." -#~ msgstr "&Malhelpaĵo..." - -#~ msgid "Gra&phics..." -#~ msgstr "&Grafikoj..." - -#, fuzzy -#~ msgid "&AI..." -#~ msgstr "&Arta inteligento" - -#~ msgid "New &Game" -#~ msgstr "Nova &ludo" - -#~ msgid "&Pause" -#~ msgstr "&Paŭzo" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/kdegames/ktron.po b/tde-i18n-eo/messages/kdegames/ktron.po deleted file mode 100644 index e6e188e3d0a..00000000000 --- a/tde-i18n-eo/messages/kdegames/ktron.po +++ /dev/null @@ -1,529 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-03-07 22:28GMT\n" -"Last-Translator: Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>\n" -"Language-Team: Esperanto <tde-i18n-eo@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9beta4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Wolfram Diestel" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "<wolfram@steloj.de>" - -#: ktron.cpp:60 -msgid "Player 1 Up" -msgstr "Ludanto 1 supren" - -#: ktron.cpp:62 -msgid "Player 1 Down" -msgstr "Ludanto 1 malsupren" - -#: ktron.cpp:64 -msgid "Player 1 Right" -msgstr "Ludanto 1 dekstren" - -#: ktron.cpp:66 -msgid "Player 1 Left" -msgstr "Ludanto 1 maldekstren" - -#: ktron.cpp:68 -msgid "Player 1 Accelerator" -msgstr "Ludanto 1 akcelo" - -#: ktron.cpp:71 -msgid "Player 2 Up" -msgstr "Ludanto 2 supren" - -#: ktron.cpp:73 -msgid "Player 2 Down" -msgstr "Ludanto 2 malsupren" - -#: ktron.cpp:75 -msgid "Player 2 Right" -msgstr "Ludanto 2 dekstren" - -#: ktron.cpp:77 -msgid "Player 2 Left" -msgstr "Ludanto 2 maldekstren" - -#: ktron.cpp:79 -msgid "Player 2 Accelerator" -msgstr "Ludanto 2 akcelo" - -#: ktron.cpp:96 -msgid "Player 1" -msgstr "Ludanto 1" - -#: ktron.cpp:99 -msgid "Player 2" -msgstr "Ludanto 2" - -#: ktron.cpp:111 -msgid "Computer(%1)" -msgstr "Komputilo(%1)" - -#: ktron.cpp:113 -msgid "Computer" -msgstr "Komputilo" - -#: ktron.cpp:150 ktron.cpp:157 main.cpp:37 -msgid "KTron" -msgstr "Trono" - -#: ktron.cpp:161 -msgid "%1 has won!" -msgstr "%1 gajnis!" - -#: ktron.cpp:164 -msgid "%1 has won versus %2 with %3 : %4 points!" -msgstr "%1 gajnis kontraŭ %2 je %3:%4 poentoj!" - -#: ktron.cpp:168 -msgid "Winner" -msgstr "Gajninto" - -#: ktron.cpp:186 -msgid "General" -msgstr "" - -#: ktron.cpp:187 -msgid "A.I." -msgstr "" - -#: main.cpp:29 -#, fuzzy -msgid "A race in hyperspace" -msgstr "Konkuro en la hiperspaco" - -#: main.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "" -"(c) 1998-2000, Matthias Kiefer\n" -"\n" -"Parts of the algorithms for the computer player are from\n" -"xtron-1.1 by Rhett D. Jacobs <rhett@hotel.canberra.edu.au>" -msgstr "" -"(c) 1998-2000, Matthias Kiefer\n" -"\n" -"Partoj por la algoritmoj por la komputila ludanto estas prenitaj el\n" -"xtron-1.1 de Rhett D. Jacobs <rhett@hotel.canberra.edu.au>" - -#: main.cpp:39 -msgid "Original author" -msgstr "" - -#: main.cpp:40 -msgid "Various improvements" -msgstr "" - -#. i18n: file ai.ui line 47 -#: rc.cpp:3 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Computer Controls" -msgstr "Komputilo" - -#. i18n: file ai.ui line 58 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Player &1" -msgstr "Ludanto &1" - -#. i18n: file ai.ui line 66 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Player &2" -msgstr "Ludanto &2" - -#. i18n: file ai.ui line 93 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Intelligence:" -msgstr "" - -#. i18n: file ai.ui line 99 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Beginner" -msgstr "Komencanto" - -#. i18n: file ai.ui line 104 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Average" -msgstr "Averaĝulo" - -#. i18n: file ai.ui line 109 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Expert" -msgstr "Spertulo" - -#. i18n: file appearance.ui line 47 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Line style:" -msgstr "" - -#. i18n: file appearance.ui line 53 -#: rc.cpp:27 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "3D Line" -msgstr "&3D-linio" - -#. i18n: file appearance.ui line 58 -#: rc.cpp:30 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "3D Rectangles" -msgstr "3&D-rektangulo" - -#. i18n: file appearance.ui line 63 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Flat" -msgstr "" - -#. i18n: file appearance.ui line 68 -#: rc.cpp:36 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Circles" -msgstr "&Cirkloj" - -#. i18n: file appearance.ui line 80 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Line Size" -msgstr "" - -#. i18n: file appearance.ui line 91 -#: rc.cpp:42 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Large" -msgstr "&Granda" - -#. i18n: file appearance.ui line 102 -#: rc.cpp:45 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Small" -msgstr "&Malgranda" - -#. i18n: file appearance.ui line 113 -#: rc.cpp:48 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Medium" -msgstr "M&ezgranda" - -#. i18n: file appearance.ui line 155 -#: rc.cpp:51 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Background" -msgstr "&Fonkoloro..." - -#. i18n: file appearance.ui line 166 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "" - -#. i18n: file appearance.ui line 185 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Image:" -msgstr "" - -#. i18n: file appearance.ui line 213 -#: rc.cpp:60 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Player 1 color:" -msgstr "Ludanto 1 akcelo" - -#. i18n: file appearance.ui line 236 -#: rc.cpp:63 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Player 2 color:" -msgstr "Ludanto 2 akcelo" - -#. i18n: file general.ui line 47 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Behavior" -msgstr "Konduto" - -#. i18n: file general.ui line 58 -#: rc.cpp:69 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Show winner by changing color" -msgstr "Montru gajninton per kolorŝanĝo" - -#. i18n: file general.ui line 66 -#: rc.cpp:72 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Disable acceleration" -msgstr "Malŝaltu akceladon" - -#. i18n: file general.ui line 74 -#: rc.cpp:75 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Crash when moving in the opposite direction" -msgstr "Akcidento ĉe movo en kontraŭa direkto" - -#. i18n: file general.ui line 84 -#: rc.cpp:78 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Player Names" -msgstr "Ludanto 2" - -#. i18n: file general.ui line 105 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Player 1:" -msgstr "Ludanto 1:" - -#. i18n: file general.ui line 113 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Player 2:" -msgstr "Ludanto 2:" - -#. i18n: file general.ui line 123 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Speed" -msgstr "" - -#. i18n: file general.ui line 168 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Slow" -msgstr "" - -#. i18n: file general.ui line 187 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Fast" -msgstr "" - -#. i18n: file ktron.kcfg line 9 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "The background color of the game." -msgstr "" - -#. i18n: file ktron.kcfg line 13 -#: rc.cpp:102 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The color of player 1" -msgstr "Koloro de ludanto &1..." - -#. i18n: file ktron.kcfg line 17 -#: rc.cpp:105 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The color of player 2" -msgstr "Koloro de ludanto &2..." - -#. i18n: file ktron.kcfg line 21 -#: rc.cpp:108 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Whether to show the winner by changing color." -msgstr "Montru gajninton per kolorŝanĝo" - -#. i18n: file ktron.kcfg line 25 -#: rc.cpp:111 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Whether to disable acceleration." -msgstr "Malŝaltu akceladon" - -#. i18n: file ktron.kcfg line 29 -#: rc.cpp:114 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash." -msgstr "Akcidento ĉe movo en kontraŭa direkto" - -#. i18n: file ktron.kcfg line 33 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "The width of the line." -msgstr "" - -#. i18n: file ktron.kcfg line 37 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "The speed of the line." -msgstr "" - -#. i18n: file ktron.kcfg line 42 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "The skill of the computer player." -msgstr "" - -#. i18n: file ktron.kcfg line 51 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "The line style." -msgstr "" - -#. i18n: file ktron.kcfg line 62 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Whether to use a custom background image." -msgstr "" - -#. i18n: file ktron.kcfg line 66 -#: rc.cpp:132 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom background image to use." -msgstr "Fon&bildo..." - -#. i18n: file ktron.kcfg line 70 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Whether player 1 is a computer player." -msgstr "" - -#. i18n: file ktron.kcfg line 74 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Whether player 2 is a computer player." -msgstr "" - -#. i18n: file ktron.kcfg line 78 -#: rc.cpp:141 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The name of player 1." -msgstr "Nomoj de ludantoj" - -#. i18n: file ktron.kcfg line 81 -#: rc.cpp:144 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The name of player 2." -msgstr "Nomoj de ludantoj" - -#: tron.cpp:98 -#, c-format -msgid "" -"Wasn't able to load wallpaper\n" -"%1" -msgstr "" -"Ne eblis legi tapeton\n" -"%1" - -#: tron.cpp:591 -msgid "Game paused" -msgstr "Ludpaŭzo" - -#: tron.cpp:601 -msgid "Crash!" -msgstr "Akcidento!" - -#: tron.cpp:622 -msgid "Press any of your direction keys to start!" -msgstr "Premu iun el viaj direktoklavoj por komenci!" - -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "Aliaj" - -#~ msgid "" -#~ "Show winner by changing color\n" -#~ "\n" -#~ "If this is enabled and a player crashes,\n" -#~ "his color changes to the other players color." -#~ msgstr "" -#~ "Montru gajninton per kolorŝanĝo\n" -#~ "\n" -#~ "Se tio estas enŝaltita kaj la ludanto akcidentas,\n" -#~ "lia koloro ŝanĝiĝas al la koloro de la alia ludanto." - -#~ msgid "" -#~ "Disable acceleration\n" -#~ "\n" -#~ "If checked, the accelerator key is blocked." -#~ msgstr "" -#~ "Malŝaltu akceladon\n" -#~ "\n" -#~ "Se elektita, la akcelklavo ne funkcias." - -#~ msgid "" -#~ "Crash on moving in opposite direction\n" -#~ "\n" -#~ "If checked, moving in the opposite direction will cause a crash." -#~ msgstr "" -#~ "Akcidento ĉe movo en kontraŭa direkto\n" -#~ "\n" -#~ "Se enŝaltita, movado al kontraŭa direkto kaŭzos akcidenton." - -#~ msgid "&Velocity" -#~ msgstr "&Rapideco" - -#~ msgid "&1 (slow)" -#~ msgstr "&1 (malrapida)" - -#~ msgid "&2" -#~ msgstr "&2" - -#~ msgid "&3" -#~ msgstr "&3" - -#~ msgid "&4" -#~ msgstr "&4" - -#~ msgid "&5 (default)" -#~ msgstr "&5 (normala)" - -#~ msgid "&6" -#~ msgstr "&6" - -#~ msgid "&7" -#~ msgstr "&7" - -#~ msgid "&8" -#~ msgstr "&8" - -#~ msgid "&9 (fast)" -#~ msgstr "&9 (rapida)" - -#~ msgid "&Drawing Style" -#~ msgstr "&Desegnostilo" - -#~ msgid "&Line" -#~ msgstr "&Linio" - -#~ msgid "Si&ze" -#~ msgstr "&Grandeco" - -#~ msgid "&Very Small" -#~ msgstr "&Tre malgranda" - -#~ msgid "&Very Large" -#~ msgstr "T&re granda" - -#~ msgid "Other..." -#~ msgstr "Aliaj..." - -#~ msgid "%1 has won with %2 : %3 points!" -#~ msgstr "%1 gajnis je %2:%3 poentoj!" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Computer Player" -#~ msgstr "&Komputiloludanto" - -#~ msgid "&Appearance" -#~ msgstr "&Aspekto" - -#~ msgid "&Pause/Continue" -#~ msgstr "&Pauzo/Daŭrigo" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/kdegames/ktuberling.po b/tde-i18n-eo/messages/kdegames/ktuberling.po deleted file mode 100644 index fa206ab22e4..00000000000 --- a/tde-i18n-eo/messages/kdegames/ktuberling.po +++ /dev/null @@ -1,354 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-03-10 20:56GMT\n" -"Last-Translator: Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>\n" -"Language-Team: Esperanto <tde-i18n-eo@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9beta4\n" - -#. i18n: file ktuberlingui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Playground" -msgstr "" - -#. i18n: file ktuberlingui.rc line 12 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Speech" -msgstr "" - -#: main.cpp:16 -msgid "Potato to open" -msgstr "" - -#: main.cpp:22 -msgid "Potato game for kids" -msgstr "Terpomludo por infanoj" - -#: main.cpp:23 -msgid "" -"A program by Eric Bischoff <e.bischoff@noos.fr>\n" -"and John Calhoun.\n" -"\n" -"This program is dedicated to my daughter Sunniva." -msgstr "" -"Programo de Eric Bischoff <e.bischoff@noos.fr>\n" -"kaj John Calhoun.\n" -"\n" -"Tiu ĉi programo estas dediĉita al mia filino Sunniva." - -#: main.cpp:31 -msgid "KTuberling" -msgstr "Terpomulo" - -#: main.cpp:34 -msgid "Developer" -msgstr "Programinto" - -#: main.cpp:35 -msgid "Original concept and artwork" -msgstr "Origina koncepto kaj artaĵo" - -#: main.cpp:36 main.cpp:37 -msgid "New artwork" -msgstr "Nova artaĵo" - -#: main.cpp:38 -msgid "Sounds tuning" -msgstr "Sonoradapto" - -#: toplevel.cpp:262 -msgid "Save &as Picture..." -msgstr "Konservu &kiel bildo..." - -#: toplevel.cpp:272 -#, fuzzy -msgid "&No Sound" -msgstr "&Sonoro" - -#: toplevel.cpp:312 -msgid "Could not load file." -msgstr "Ne eblis legi dosieron." - -#: toplevel.cpp:335 toplevel.cpp:372 -#, fuzzy -msgid "Only saving to local files is currently supported." -msgstr "Nur sekurigado al loka dosiero subtenata ĝis nun." - -#: toplevel.cpp:350 toplevel.cpp:402 -msgid "Could not save file." -msgstr "Ne eblis sekurigi la dosieron." - -#: toplevel.cpp:360 -#, fuzzy -msgid "" -"*.xpm|UNIX Pixmaps (*.xpm)\n" -"*.jpg|JPEG Compressed Files (*.jpg)\n" -"*.png|Next Generation Pictures (*.png)\n" -"*.bmp|Windows Bitmaps (*.bmp)\n" -"*|All Picture Formats" -msgstr "" -"*.xpm|Uniksaj rastrobildoj (*.xpm)\n" -"*.jpg|JPEG-kunpremitaj dosieroj (*.jpg)\n" -"*.png|PNG-bildoj (*.png)\n" -"*.bmp|Vindozaj bildoj (*.bmp)\n" -"*|Ĉiuj bildformatoj" - -#: toplevel.cpp:396 -msgid "Unknown picture format." -msgstr "Nekonata bildformato." - -#: toplevel.cpp:411 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:416 -msgid "Could not print picture." -msgstr "Ne eblis presi la bildon." - -#: toplevel.cpp:419 -msgid "Picture successfully printed." -msgstr "Bildo sukcese presita." - -#: playground.cpp:504 -#, fuzzy -msgid "" -"Fatal error:\n" -"Unable to load the pictures, aborting." -msgstr "" -"Grava eraro:\n" -"Ne eblis legi la bildojn. Mi finas." - -#: soundfactory.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Error while loading the sound names." -msgstr "" -"Grava eraro:\n" -"Ne eblis legi la bildojn. Mi finas." - -#: pics/layout.i18n:7 -#, fuzzy -msgid "Potato &Guy" -msgstr "Termpomulo" - -#: pics/layout.i18n:9 pics/layout.i18n:18 -msgid "Eyes" -msgstr "Okuloj" - -#: pics/layout.i18n:10 -#, fuzzy -msgid "Eyebrows" -msgstr "Brovoj" - -#: pics/layout.i18n:11 -msgid "Noses" -msgstr "Nazoj" - -#: pics/layout.i18n:12 -msgid "Ears" -msgstr "Oreloj" - -#: pics/layout.i18n:13 -msgid "Mouths" -msgstr "Buŝoj" - -#: pics/layout.i18n:14 -msgid "Goodies" -msgstr "Aldonaĵoj" - -#: pics/layout.i18n:16 -#, fuzzy -msgid "&Penguin" -msgstr "Pingvino" - -#: pics/layout.i18n:19 -msgid "Tie" -msgstr "Kravato" - -#: pics/layout.i18n:20 -msgid "Hair" -msgstr "Haroj" - -#: pics/layout.i18n:21 -msgid "Necklaces" -msgstr "Ĉenoj" - -#: pics/layout.i18n:22 -msgid "Hats" -msgstr "Ĉapeloj" - -#: pics/layout.i18n:23 -msgid "Glasses" -msgstr "Oklo" - -#: pics/layout.i18n:24 -msgid "Scarf" -msgstr "kravatopinglo" - -#: pics/layout.i18n:26 -msgid "&Aquarium" -msgstr "" - -#: pics/layout.i18n:28 -msgid "Fishes" -msgstr "" - -#: pics/layout.i18n:29 -msgid "Others" -msgstr "" - -#: pics/layout.i18n:31 -msgid "&Danish" -msgstr "" - -#: pics/layout.i18n:32 -msgid "&German" -msgstr "" - -#: pics/layout.i18n:33 -msgid "&English" -msgstr "" - -#: pics/layout.i18n:34 -msgid "Sp&anish" -msgstr "" - -#: pics/layout.i18n:35 -msgid "Fi&nnish" -msgstr "" - -#: pics/layout.i18n:36 -msgid "&French" -msgstr "" - -#: pics/layout.i18n:37 -msgid "&Italian" -msgstr "" - -#: pics/layout.i18n:38 -msgid "Low Sa&xon" -msgstr "" - -#: pics/layout.i18n:39 -msgid "D&utch" -msgstr "" - -#: pics/layout.i18n:40 -msgid "&Portuguese" -msgstr "" - -#: pics/layout.i18n:41 -msgid "&Romanian" -msgstr "" - -#: pics/layout.i18n:42 -msgid "&Slovak" -msgstr "" - -#: pics/layout.i18n:43 -msgid "S&lovenian" -msgstr "" - -#: pics/layout.i18n:44 -msgid "S&wedish" -msgstr "" - -#: pics/layout.i18n:45 -msgid "Ser&bian" -msgstr "" - -#: pics/layout.i18n:48 -msgid "" -"_: NOTE_TO_THE_TRANSLATORS\n" -"The translators have the opportunity to translate the\n" -"sounds spoken in the game.\n" -"See the technical reference section in ktuberling's\n" -"documentation for more information on how to do that.\n" -"(translate this message as \"DONE\" when you have translated\n" -"the sounds; otherwise leave it untranslated as a reminder)" -msgstr "" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Wolfram Diestel" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "<wolfram@steloj.de>" - -#~ msgid "en/tuberling.wav" -#~ msgstr "en/tuberling.wav" - -#~ msgid "en/eye.wav" -#~ msgstr "en/eye.wav" - -#~ msgid "en/eyebrow.wav" -#~ msgstr "en/eyebrow.wav" - -#~ msgid "en/nose.wav" -#~ msgstr "en/nose.wav" - -#~ msgid "en/ear.wav" -#~ msgstr "en/ear.wav" - -#~ msgid "en/mouth.wav" -#~ msgstr "en/mouth.wav" - -#~ msgid "en/hat.wav" -#~ msgstr "en/hat.wav" - -#~ msgid "en/moustache.wav" -#~ msgstr "en/moustache.wav" - -#~ msgid "en/cigar.wav" -#~ msgstr "en/cigar.wav" - -#~ msgid "en/bow.wav" -#~ msgstr "en/bow.wav" - -#~ msgid "en/sunglasses.wav" -#~ msgstr "en/sunglasses.wav" - -#~ msgid "en/spectacles.wav" -#~ msgstr "en/spectacles.wav" - -#~ msgid "en/earring.wav" -#~ msgstr "en/earring.wav" - -#~ msgid "en/badge.wav" -#~ msgstr "en/badge.wav" - -#~ msgid "en/watch.wav" -#~ msgstr "en/watch.wav" - -#~ msgid "en/penguin.wav" -#~ msgstr "en/penguin.wav" - -#~ msgid "en/tie.wav" -#~ msgstr "en/tie.wav" - -#~ msgid "en/hair.wav" -#~ msgstr "en/hair.wav" - -#~ msgid "en/horn.wav" -#~ msgstr "en/horn.wav" - -#~ msgid "en/necklace.wav" -#~ msgstr "en/necklace.wav" - -#~ msgid "en/scarf.wav" -#~ msgstr "en/scarf.wav" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/kdegames/kwin4.po b/tde-i18n-eo/messages/kdegames/kwin4.po deleted file mode 100644 index 97c633059ff..00000000000 --- a/tde-i18n-eo/messages/kdegames/kwin4.po +++ /dev/null @@ -1,673 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-03-10 20:51GMT\n" -"Last-Translator: Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>\n" -"Language-Team: Esperanto <tde-i18n-eo@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9beta4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Wolfram Diestel" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "<wolfram@steloj.de>" - -#: twin4.cpp:67 -msgid "Chat Dlg" -msgstr "Babilejo" - -#: twin4.cpp:73 -msgid "Chat" -msgstr "Babilu" - -#: twin4.cpp:79 -msgid "Configure..." -msgstr "Agordu..." - -#: twin4.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "Start a new game" -msgstr "Komencante novan ludon..." - -#: twin4.cpp:195 -msgid "Open a saved game..." -msgstr "Malfermu konservitan ludon..." - -#: twin4.cpp:198 -#, fuzzy -msgid "Save a game..." -msgstr "Konservu ludon." - -#: twin4.cpp:201 -msgid "Ending the current game..." -msgstr "Finante la nunan ludon..." - -#: twin4.cpp:202 -msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared." -msgstr "Haltigas la nuna ludon. Neniu gajnos." - -#: twin4.cpp:204 -msgid "&Network Configuration..." -msgstr "&Retagordo..." - -#: twin4.cpp:207 -#, fuzzy -msgid "Network Chat..." -msgstr "&Retagordo..." - -#: twin4.cpp:211 -msgid "Debug KGame" -msgstr "Sencimigu Ludilon" - -#: twin4.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "&Show Statistics" -msgstr "&Montru statistikon..." - -#: twin4.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Show statistics." -msgstr "&Montru statistikon..." - -#: twin4.cpp:219 -msgid "Shows a hint on how to move." -msgstr "Montras helpnoton kiel movi." - -#: twin4.cpp:222 -msgid "Quits the program." -msgstr "Finas la programon." - -#: twin4.cpp:225 -msgid "Undo last move." -msgstr "Malfaru lastan movon." - -#: twin4.cpp:228 -msgid "Redo last move." -msgstr "Refaru lastan movon." - -#: twin4.cpp:242 twin4.cpp:252 -msgid "Ready" -msgstr "Preta" - -#: twin4.cpp:251 -msgid "This leaves space for the mover" -msgstr "Tio lasas spacon por la movanto" - -#: twin4.cpp:254 -msgid "(c) Martin Heni " -msgstr "(c) Martin Heni " - -#: twin4.cpp:255 -#, fuzzy -msgid "Welcome to KWin4" -msgstr "Bonvenon ĉe %1" - -#: twin4.cpp:457 -msgid "No game " -msgstr "Neniu ludo..." - -#: twin4.cpp:459 -msgid " - Yellow " -msgstr " - Flavo " - -#: twin4.cpp:461 -msgid " - Red " -msgstr " - Ruĝo " - -#: twin4.cpp:463 -msgid "Nobody " -msgstr "Neniu " - -#: twin4.cpp:482 -msgid "" -"The network game ended!\n" -msgstr "" -"La retludo finiĝis!\n" - -#: twin4.cpp:493 -msgid "Game running..." -msgstr "Ludo ruliĝanta..." - -#: twin4.cpp:504 -msgid "The game is drawn. Please restart next round." -msgstr "La ludo estas sendecida. Bonvolu komenci sekvan rondon." - -#: twin4.cpp:512 -msgid "%1 won the game. Please restart next round." -msgstr "%1 gajnis la ludon. Bonvolu lanĉi la sekvan rondon." - -#: twin4.cpp:518 -msgid " Game aborted. Please restart next round." -msgstr " Ludo haltigita. Bonvolu rekomenci sekvan rondon." - -#: twin4.cpp:536 -#, fuzzy -msgid "Network Configuration" -msgstr "&Retagordo..." - -#: twin4.cpp:548 -msgid "Yellow should be played by remote" -msgstr "Flavo estu ludata de la forulo" - -#: twin4.cpp:549 -msgid "Red should be played by remote" -msgstr "Ruĝo estu ludata de la forulo" - -#: twin4.cpp:621 -msgid "General" -msgstr "" - -#: twin4view.cpp:350 -msgid "" -"_: 1. intro line, welcome to win4\n" -"Welcome" -msgstr "Bonvenon" - -#: twin4view.cpp:356 -msgid "" -"_: 2. intro line, welcome to win4\n" -"to" -msgstr "al" - -#: twin4view.cpp:362 -msgid "" -"_: 3. intro line, welcome to win4\n" -"KWin4" -msgstr "Kvar venkas" - -#: twin4view.cpp:606 -#, fuzzy -msgid "Hold on... the other player has not been yet..." -msgstr "Atendu ... la alia ankoraŭ ne foriris..." - -#: twin4view.cpp:607 -msgid "Hold your horses..." -msgstr "Atendu..." - -#: twin4view.cpp:608 -#, fuzzy -msgid "Ah ah ah... only one go at a time..." -msgstr "He, he ... nur unu iru samtempe..." - -#: twin4view.cpp:609 -msgid "Please wait... it is not your turn." -msgstr "Bonvolu atendi... ne estas via vico." - -#: main.cpp:30 -msgid "Enter debug level" -msgstr "Eniru sencimigan nivelon" - -#: main.cpp:39 -msgid "KWin4" -msgstr "Kvar venkas" - -#: main.cpp:41 -msgid "KWin4: Two player network game" -msgstr "Kvar venkas: Retludo por du ludantoj" - -#: main.cpp:45 -msgid "Beta testing" -msgstr "" - -#: main.cpp:46 -msgid "Code Improvements" -msgstr "" - -#. i18n: file settings.ui line 24 -#: rc.cpp:9 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Player Names" -msgstr "Ludantonomoj" - -#. i18n: file settings.ui line 35 -#: rc.cpp:12 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Player 1:" -msgstr "Ludanto 1" - -#. i18n: file settings.ui line 43 -#: rc.cpp:15 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Player 2:" -msgstr "Ludanto 2" - -#. i18n: file settings.ui line 63 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Computer Difficulty" -msgstr "" - -#. i18n: file settings.ui line 74 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Easy" -msgstr "" - -#. i18n: file settings.ui line 82 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Hard" -msgstr "" - -#. i18n: file settings.ui line 111 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Change the strength of the computer player." -msgstr "Ŝanĝu la lertecon de la komputila ludanto." - -#. i18n: file settings.ui line 121 -#: rc.cpp:30 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Starting Player Color" -msgstr "Komencanta ludanto" - -#. i18n: file settings.ui line 132 -#: rc.cpp:33 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Red" -msgstr "&Ruĝa" - -#. i18n: file settings.ui line 143 -#: rc.cpp:36 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Yellow" -msgstr "&Flava" - -#. i18n: file settings.ui line 153 -#: rc.cpp:39 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Red Plays With" -msgstr "Ruĝo ludata de" - -#. i18n: file settings.ui line 164 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:54 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Mouse" -msgstr "&Muso" - -#. i18n: file settings.ui line 175 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:57 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Computer" -msgstr "&Komputilo" - -#. i18n: file settings.ui line 183 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:60 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Keyboard" -msgstr "&Klavaro" - -#. i18n: file settings.ui line 193 -#: rc.cpp:51 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Yellow Plays With" -msgstr "Flavo ludata de" - -#. i18n: file statistics.ui line 16 -#: rc.cpp:63 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "Statistiko..." - -#. i18n: file statistics.ui line 63 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Player 1" -msgstr "Ludanto 1" - -#. i18n: file statistics.ui line 71 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nomo" - -#. i18n: file statistics.ui line 82 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Won" -msgstr "Gajnis" - -#. i18n: file statistics.ui line 98 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Lost" -msgstr "Malgajnis" - -#. i18n: file statistics.ui line 119 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Sum" -msgstr "Sumo" - -#. i18n: file statistics.ui line 130 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Aborted" -msgstr "Ĉesigita" - -#. i18n: file statistics.ui line 149 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Clear All Statistics" -msgstr "Forigu la statistikon" - -#. i18n: file statistics.ui line 189 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Player 2" -msgstr "Ludanto 2" - -#. i18n: file statistics.ui line 202 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Drawn" -msgstr "Sendecidaj" - -#. i18n: file statuswidget.ui line 70 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "W" -msgstr "" - -#. i18n: file statuswidget.ui line 81 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "D" -msgstr "" - -#. i18n: file statuswidget.ui line 92 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "L" -msgstr "" - -#. i18n: file statuswidget.ui line 114 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Bk" -msgstr "" - -#. i18n: file twin4.kcfg line 9 -#: rc.cpp:117 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Network connection port" -msgstr "&Retagordo..." - -#. i18n: file twin4.kcfg line 13 -#: rc.cpp:120 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Game name" -msgstr "Ludantonomoj" - -#. i18n: file twin4.kcfg line 16 -#: rc.cpp:123 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Network connection host" -msgstr "&Retagordo..." - -#. i18n: file twin4.kcfg line 27 -#: rc.cpp:129 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Player 1 name" -msgstr "Ludantonomoj" - -#. i18n: file twin4.kcfg line 31 -#: rc.cpp:132 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Player 2 name" -msgstr "Ludantonomoj" - -#: scorewidget.cpp:46 -msgid "Form1" -msgstr "Formo 1" - -#: scorewidget.cpp:60 -msgid "vs" -msgstr "kontraŭ" - -#: scorewidget.cpp:83 -msgid "Level" -msgstr "Nivelo" - -#: scorewidget.cpp:97 -msgid "" -"_: number of MOVE in game\n" -"Move" -msgstr "" - -#: scorewidget.cpp:111 -msgid "Chance" -msgstr "Ŝanco" - -#: scorewidget.cpp:164 -msgid "Winner" -msgstr "Gajninto" - -#: scorewidget.cpp:166 -msgid "Loser" -msgstr "Malgajninto" - -#, fuzzy -#~ msgid "StatusWidget" -#~ msgstr "Babilejo" - -#~ msgid "Four wins" -#~ msgstr "Kvar venkas" - -#~ msgid "&Abort Game" -#~ msgstr "&Haltigu ludon" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show all time statistics." -#~ msgstr "Montu kompletan statistikon..." - -#~ msgid "Shows the all time statistics which is kept in all sessions." -#~ msgstr "Montras la kompletan historian statistikon pri ĉiuj seancoj." - -#~ msgid "&Hint" -#~ msgstr "&Helpindiko" - -#~ msgid "Exiting..." -#~ msgstr "Finante..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Changing starting player..." -#~ msgstr "Ŝanĝante komencantan ludanton..." - -#~ msgid "Chooses which player begins the next game." -#~ msgstr "Elektas, kiu ludanto komencas la sekvan ludon." - -#~ msgid "Change who plays the yellow player..." -#~ msgstr "Ŝanĝas kiu ludas la flavan ludanton..." - -#~ msgid "Change who plays the red player..." -#~ msgstr "Ŝanĝas kiu ludas la ruĝan ludanton..." - -#~ msgid "&Level" -#~ msgstr "&Nivelo" - -#~ msgid "Change level..." -#~ msgstr "Ŝanĝu nivelon..." - -#~ msgid "&1" -#~ msgstr "&1" - -#~ msgid "&2" -#~ msgstr "&2" - -#~ msgid "&3" -#~ msgstr "&3" - -#~ msgid "&4" -#~ msgstr "&4" - -#~ msgid "&5" -#~ msgstr "&5" - -#~ msgid "&6" -#~ msgstr "&6" - -#~ msgid "&7" -#~ msgstr "&7" - -#~ msgid "&8" -#~ msgstr "&8" - -#~ msgid "&9" -#~ msgstr "&9" - -#~ msgid "Change &Names..." -#~ msgstr "Ŝanĝu &nomojn..." - -#~ msgid "Configure player names..." -#~ msgstr "Agordas ludantonomojn..." - -#~ msgid "About Four Wins" -#~ msgstr "Pri Kvar venkas" - -#~ msgid "" -#~ "Four Wins\n" -#~ "\n" -#~ "Version %1" -#~ msgstr "" -#~ "Kvar venkas\n" -#~ "\n" -#~ "Versio %1" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "(c) 2000 Martin Heni\n" -#~ "Email: martin@heni-online.de\n" -#~ "\n" -#~ "Game features:\n" -#~ " - Multiplayer network game\n" -#~ " - Up to two computer players\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " Many thanks to Laura for beta testing!" -#~ msgstr "" -#~ "(c) 2000 Martin Heni\n" -#~ "Retpoŝto: martin@heni-online.de\n" -#~ "\n" -#~ "Ludpropraĵoj:\n" -#~ "- plurludanta retludo\n" -#~ "- komputila ludanto kun dek niveloj\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Dankon al Laŭra pro beta-testado!" - -#, fuzzy -#~ msgid "Send Message to Remote Player" -#~ msgstr "Sendu mesaĝon al fora ludanto..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Enter Message" -#~ msgstr "Tajpu la mesaĝon" - -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "Sendu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configure Names" -#~ msgstr "Agordu nomojn..." - -#~ msgid "Enter a player's name" -#~ msgstr "Donu ludantonomon" - -#~ msgid "Configure Network Options..." -#~ msgstr "Agordu reton..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Remote Settings" -#~ msgstr "Fora agordo" - -#~ msgid "Connect to a remote game" -#~ msgstr "Kontaktas foran ludon" - -#~ msgid "Remote host" -#~ msgstr "Fora komputilo" - -#~ msgid "Port" -#~ msgstr "Pordo" - -#, fuzzy -#~ msgid "All Time Game Statistics" -#~ msgstr "Statistiko pri ĉiuj ludoj" - -#~ msgid "Do you really want to delete the all time statistics?\n" -#~ msgstr "Ĉu vi vere volas forigi la tutan statisitikon?\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Statistics Warning" -#~ msgstr "Statistikoaverto" - -#~ msgid "" -#~ "_: 1-2_letter_abbr_won\n" -#~ "W" -#~ msgstr "G" - -#~ msgid "" -#~ "_: 1-2_letter_abbr_drawn\n" -#~ "D" -#~ msgstr "-" - -#~ msgid "" -#~ "_: 1-2_letter_abbr_lost\n" -#~ "L" -#~ msgstr "M" - -#~ msgid "" -#~ "_: 1-2_letter_abbr_number\n" -#~ "No" -#~ msgstr "nr" - -#~ msgid "" -#~ "_: 1-2_letter_abbr_breaks/aborted\n" -#~ "Bk" -#~ msgstr "fn" - -#, fuzzy -#~ msgid "Goodbye" -#~ msgstr "Adiaŭ" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Thanks for playing!\n" -#~ "\n" -#~ "Come back soon\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Sure you really wanna quit?" -#~ msgstr "" -#~ "Dankon por ludado!\n" -#~ "\n" -#~ "Revenu baldaŭ\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Ĉu certe vi volas fini?" - -#~ msgid "Stay Here" -#~ msgstr "Restu tie ĉi" - -#~ msgid "23:45" -#~ msgstr "23:45" - -#~ msgid "&View Statusbar" -#~ msgstr "&Montru statolistelon" - -#~ msgid "Toggle the statusbar..." -#~ msgstr "Komutas la statolistelon..." diff --git a/tde-i18n-eo/messages/kdegames/libkdegames.po b/tde-i18n-eo/messages/kdegames/libkdegames.po deleted file mode 100644 index a0375adb65b..00000000000 --- a/tde-i18n-eo/messages/kdegames/libkdegames.po +++ /dev/null @@ -1,1145 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-03-10 20:48GMT\n" -"Last-Translator: Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>\n" -"Language-Team: Esperanto <tde-i18n-eo@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9beta4\n" - -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "Uzanto-Id" - -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Grupo" - -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "apriora" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "Nomo" - -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "Nesinkrona enigo" - -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "mia vico" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 -msgid "KGame Debug Dialog" -msgstr "Sencimigodialogo de Ludilo" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:143 -msgid "Debug &KGame" -msgstr "Sencimigu &Ludilon" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:148 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:193 -msgid "Data" -msgstr "Dato" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:149 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:154 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:194 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:198 -msgid "Value" -msgstr "Valoro" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:153 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:197 -msgid "Property" -msgstr "Eco" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:155 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:199 -msgid "Policy" -msgstr "Konduto" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:158 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:202 -msgid "Update" -msgstr "Aktualigu" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:163 -msgid "KGame Pointer" -msgstr "Ludilo-montrilo" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:164 -msgid "Game ID" -msgstr "Ludoidentigilo" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:165 -msgid "Game Cookie" -msgstr "Ludokuketo" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:166 -msgid "Is Master" -msgstr "Estas estro" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:167 -msgid "Is Admin" -msgstr "Estas sistemestro" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:168 -msgid "Is Offering Connections" -msgstr "Ofertas konektojn" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:169 -msgid "Game Status" -msgstr "Ludostato" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:170 -msgid "Game is Running" -msgstr "Ludo ruliĝas" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:171 -msgid "Maximal Players" -msgstr "Maksimumo da ludantoj" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:172 -msgid "Minimal Players" -msgstr "Minimumo da ludantoj" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:173 -msgid "Players" -msgstr "Ludantoj" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:178 -msgid "Debug &Players" -msgstr "Sencimigu &ludantojn" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:184 -msgid "Available Players" -msgstr "Ekzistantaj ludantoj" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:206 -msgid "Player Pointer" -msgstr "Ludanto-montrilo" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 -msgid "Player ID" -msgstr "Ludanto-identigilo" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208 -msgid "Player Name" -msgstr "Ludantonomo" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:209 -msgid "Player Group" -msgstr "Ludantaro" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:210 -msgid "Player User ID" -msgstr "Ludanto-identigilo" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:211 -msgid "My Turn" -msgstr "Mia vico" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:212 -msgid "Async Input" -msgstr "Nesinkrona enigo" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:213 -msgid "KGame Address" -msgstr "Ludilo-adreso" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:214 -msgid "Player is Virtual" -msgstr "Ludanto estas virtuala" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:215 -msgid "Player is Active" -msgstr "Ludanto estas aktiva" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:216 -msgid "RTTI" -msgstr "Rultempa tipinformo" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:217 -msgid "Network Priority" -msgstr "Retprioritato" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:222 -msgid "Debug &Messages" -msgstr "Sencimigu &mesaĝojn" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 -msgid "Time" -msgstr "Tempo" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 -msgid "Receiver" -msgstr "Ricevonto" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 -msgid "Sender" -msgstr "Sendinto" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 -msgid "ID - Text" -msgstr "Identigilo - teksto" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 -msgid "&>>" -msgstr "&>>" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 -msgid "&<<" -msgstr "&<<" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 -msgid "Do not show IDs:" -msgstr "Ne montru identigilojn:" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "Nulmontrilo" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "Vera" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "Malvera" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 -msgid "Clean" -msgstr "Forviŝu" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 -msgid "Dirty" -msgstr "Malpura" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 -msgid "Local" -msgstr "Loka" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 -msgid "Undefined" -msgstr "Nedifinita" - -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "Nekonata" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "La konekto al la servilo perdiĝis!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "La konekto al la kliento perdiĝis!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"Riceviĝis reteraro!\n" -"Eraro n-ro: %1\n" -"Eraromesaĝo: %2" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Konekto ne estis starigebla." - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Konekto ne estis starigebla.\n" -"La eraromesaĝo estas:\n" -"%1" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&Babilu" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "&Konektoj" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&Reto" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "&Mesaĝoservo" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Malkonektiĝu" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -#, fuzzy -msgid "Network Configuration" -msgstr "Retagordo" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "Ne eblas konektiĝi al la reto" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "Retstato: neniu reto" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "Retstato: Vi estas ESTRO" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "Retstato: Vi estas konektita" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -#, fuzzy -msgid "Your name:" -msgstr "Via nomo:" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "Maksimumo da klientoj" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "Maksimumo da klientoj (-1 = sen limo):" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "Ŝanĝu maksimumon da klientoj" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "Ŝanĝu estron" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -#, fuzzy -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "Forigu klienton kun ĉiuj ludantoj" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "Nur la sistemestro povas agordi la mesaĝoservon!" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "Vi ne posedas la mesaĝservilon" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "Babilu" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "Konektitaj ludantoj" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "Ĉu vi volas elĵeti ludanton \"%1\" el la ludo?" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -#, fuzzy -msgid "Ban Player" -msgstr "Ludantoj" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 -msgid "Create a network game" -msgstr "Kreu retludon" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 -msgid "Join a network game" -msgstr "Aliĝu al retludo" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Game name:" -msgstr "Ludilo-montrilo" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Network games:" -msgstr "Retludo" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Port to connect to:" -msgstr "Kontaktenda pordo" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Host to connect to:" -msgstr "Kontaktenda komputilo" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 -msgid "&Start Network" -msgstr "&Lanĉu reton" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 -msgid "Network Game" -msgstr "Retludo" - -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "Maks. ludantoj" - -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "Min. ludantoj" - -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "Ludostato" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 -#, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "Sennoma - Identigilo: %1" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 ne registrita" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:115 -msgid "Setup Game" -msgstr "Agordu ludon" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:117 -msgid "Setup Game Continue" -msgstr "Agordu ludodaŭrigon" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:119 -msgid "Load Game" -msgstr "Legu ludon" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:121 -msgid "Client game connected" -msgstr "Klientoludo konektita" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:123 -msgid "Game setup done" -msgstr "Ludagordo farita" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:125 -msgid "Synchronize Random" -msgstr "Sinkroniku hazardon" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:129 -msgid "Player Property" -msgstr "Ludanto-eco" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:131 -msgid "Game Property" -msgstr "Ludo-eco" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:133 -msgid "Add Player" -msgstr "Aldonu ludanton" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:135 -msgid "Remove Player" -msgstr "Forigu ludanton" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:137 -msgid "Activate Player" -msgstr "Aktiva ludanto" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:139 -msgid "Inactivate Player" -msgstr "Neaktiva ludanto" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:141 -msgid "Id Turn" -msgstr "Vico-identigilo" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:143 -msgid "Error Message" -msgstr "Eraromesaĝo" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:145 -msgid "Player Input" -msgstr "Ludantoenigo" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:147 -msgid "An IO was added" -msgstr "Eneligo estis aldonita" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:149 -msgid "Process Query" -msgstr "Traktu demandon" - -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Ludanto %1" - -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 -#, c-format -msgid "Send to %1" -msgstr "Sendu al %1" - -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Sendu al mia grupo (\"%1\")" - -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"Kuketoeraro!\n" -"Atendita kuketo: %1\n" -"Ricevita kuketo: %2" - -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"Ludilo-versio-eraro!\n" -"Atendita versio: %1\n" -"Ricevita versio: %2\n" - -#: kgame/kgameerror.cpp:76 -#, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "Nekonata eraro n-ro %1" - -#: kgamemisc.cpp:55 -msgid "" -"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" -msgstr "" -"Adamo, Aleksandro, Andreo, Barĉjo, Benĉjo, Bilĉjo, Danielo, Donĉjo, Dunkano, " -"Edmundo, Emilo, Eriko, Garibaldo, Georgo, Gustavo, Henriko, Karlo, Kristino, " -"Lazaro, Ludoviko, Simono, Marko, Mikaelo, Nikolao, Nanino, Paŭlo, Riĉjo, " -"Rikardo, Sonjo, Sofio, Tomaso, Timĉjo, Ulriko, Volframo, Zaĥario." - -#: kstdgameaction.cpp:60 -msgid "" -"_: new game\n" -"&New" -msgstr "&Nova" - -#: kstdgameaction.cpp:61 -msgid "&Load..." -msgstr "&Legu..." - -#: kstdgameaction.cpp:62 -msgid "Load &Recent" -msgstr "Malfermu &lastajn" - -#: kstdgameaction.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Restart &Game" -msgstr "Retludo" - -#: kstdgameaction.cpp:65 -msgid "Save &As..." -msgstr "Konservu &kiel..." - -#: kstdgameaction.cpp:66 -msgid "&End Game" -msgstr "&Finu ludon" - -#: kstdgameaction.cpp:67 -msgid "Pa&use" -msgstr "&Paŭzo" - -#: kstdgameaction.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Show &Highscores" -msgstr "Montru rekordojn" - -#: kstdgameaction.cpp:72 -msgid "Repeat" -msgstr "Ripetu" - -#: kstdgameaction.cpp:73 -msgid "Und&o" -msgstr "Mal&faru" - -#: kstdgameaction.cpp:74 -msgid "Re&do" -msgstr "&Refaru" - -#: kstdgameaction.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "&Roll Dice" -msgstr "Kubu" - -#: kstdgameaction.cpp:76 -msgid "End Turn" -msgstr "Finu rondon" - -#: kstdgameaction.cpp:77 -msgid "&Hint" -msgstr "" - -#: kstdgameaction.cpp:78 -msgid "&Demo" -msgstr "" - -#: kstdgameaction.cpp:79 -msgid "&Solve" -msgstr "" - -#: kstdgameaction.cpp:81 -msgid "Choose Game &Type" -msgstr "" - -#: kstdgameaction.cpp:82 -msgid "Configure &Carddecks..." -msgstr "Agordu &kartarojn..." - -#: kstdgameaction.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Configure &Highscores..." -msgstr "Agordu &kartarojn..." - -#: highscore/khighscore.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "Retry" -msgstr "malplena" - -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "High Scores" -msgstr "%1 rekordoj" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Date" -msgstr "Dato" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Nivelo" - -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "Poentoj" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Rango" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Bonege!\n" -"Vi atingis novan rekordon!" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Bone!\n" -"Via rezulto aperos en la rekordolisto!" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "&Players" -msgstr "Ludantoj" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" -msgstr "" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "Highscores" -msgstr "Montru rekordojn" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "Configure..." -msgstr "Agordu babiladon" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "Won Games" -msgstr "Legu ludon" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -#, fuzzy -msgid "Configure Highscores" -msgstr "Agordu &kartarojn..." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -#, fuzzy -msgid "Nickname:" -msgstr "Nomo" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" -msgstr "" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 -msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." -msgstr "" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -#, fuzzy -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "Via nomo:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -#, fuzzy -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "Via nomo:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "" - -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "Mean Score" -msgstr "Poentoj" - -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -#, fuzzy -msgid "Best Score" -msgstr "Poentoj" - -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 -msgid "anonymous" -msgstr "" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 -#, fuzzy -msgid "Games Count" -msgstr "Ludilo-montrilo" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 -msgid "Comment" -msgstr "" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 -#, fuzzy -msgid "Undefined error." -msgstr "Nedifinita" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 -msgid "Missing argument(s)." -msgstr "" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 -msgid "Invalid argument(s)." -msgstr "" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 -msgid "Unable to connect to MySQL server." -msgstr "" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 -msgid "Unable to select database." -msgstr "" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 -msgid "Error on database query." -msgstr "" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 -msgid "Error on database insert." -msgstr "" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 -msgid "Nickname already registered." -msgstr "" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 -#, fuzzy -msgid "Nickname not registered." -msgstr "%1 ne registrita" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 -msgid "Invalid key." -msgstr "" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 -msgid "Invalid submit key." -msgstr "" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 -msgid "Invalid level." -msgstr "" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 -msgid "Invalid score." -msgstr "" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 -msgid "Unable to contact world-wide highscore server" -msgstr "" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 -#, c-format -msgid "Server URL: %1" -msgstr "" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 -msgid "Unable to open temporary file." -msgstr "" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 -msgid "Message from world-wide highscores server" -msgstr "" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." -msgstr "" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 -#, c-format -msgid "Raw message: %1" -msgstr "" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." -msgstr "" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Game Counts" -msgstr "Ludilo-montrilo" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Trends" -msgstr "Vera" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "" - -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Elektu dorsoflankon" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Dorsoflanko" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "malplena" - -#: kcarddialog.cpp:309 -#, fuzzy -msgid "Random backside" -msgstr "Arbitra dorsoflanko" - -#: kcarddialog.cpp:314 -#, fuzzy -msgid "Use global backside" -msgstr "Elektu mallokan dorsoflankon" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Mallokigu dorsoflankon" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Elektu vizaĝflankon" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Vizaĝflanko" - -#: kcarddialog.cpp:359 -#, fuzzy -msgid "Random frontside" -msgstr "Arbitra vizaĝo" - -#: kcarddialog.cpp:364 -#, fuzzy -msgid "Use global frontside" -msgstr "Uzu mallokan vizaĝflankon" - -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Mallokigu vizaĝflankon" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Ŝanĝu kartograndecon" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Apriora grandeco" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Antaŭrigardo:" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "sennoma" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Kartaroelekto" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Agordu babiladon" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Tiparo pro nomoj..." - -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Tiparo por teksto..." - -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Ludanto: " - -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Tio estas ludantomesaĝo" - -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "Sistemmesaĝoj - Mesaĝoj rekte senditaj de la ludo" - -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- Ludo: " - -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Tio estas sistemomesaĝo" - -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Maksimuma nombro da mesaĝoj (-1 = sen limo):" - -#: kchatbase.cpp:232 -#, fuzzy -msgid "Send to All Players" -msgstr "Sendu al ĉiuj ludantoj" - -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: kchatbase.cpp:387 -#, c-format -msgid "--- %1" -msgstr "--- %1" - -#, fuzzy -#~ msgid "&New" -#~ msgstr "&Reto" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/kdegames/lskat.po b/tde-i18n-eo/messages/kdegames/lskat.po deleted file mode 100644 index b65160ac363..00000000000 --- a/tde-i18n-eo/messages/kdegames/lskat.po +++ /dev/null @@ -1,579 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-03-08 14:55GMT\n" -"Last-Translator: Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>\n" -"Language-Team: Esperanto <tde-i18n-eo@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9beta4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Wolfram Diestel" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "<wolfram@steloj.de>" - -#: lskat.cpp:162 lskat.cpp:163 -msgid "Starting a new game..." -msgstr "Lanĉante novan ludon..." - -#: lskat.cpp:164 -msgid "&End Game" -msgstr "&Finu ludon" - -#: lskat.cpp:166 -msgid "Ending the current game..." -msgstr "Finante la nunan ludon..." - -#: lskat.cpp:167 -msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared." -msgstr "Ĉesigas momentan ludon. Neniu gajnos." - -#: lskat.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "&Clear Statistics" -msgstr "&Malplenigu statistikon..." - -#: lskat.cpp:170 -msgid "Delete all time statistics..." -msgstr "Forigu tempostatistikon..." - -#: lskat.cpp:171 -msgid "Clears the all time statistics which is kept in all sessions." -msgstr "Forigas la tutan statistikon de ĉiuj seancoj." - -#: lskat.cpp:172 -msgid "Send &Message..." -msgstr "Sendu &mesaĝon..." - -#: lskat.cpp:174 -msgid "Sending message to remote player..." -msgstr "Sendante mesaĝon al fora ludanto..." - -#: lskat.cpp:175 -msgid "Allows you to talk with a remote player." -msgstr "Permesas al vi babili kun fora ludanto." - -#: lskat.cpp:177 -msgid "Exiting..." -msgstr "Finante..." - -#: lskat.cpp:178 -msgid "Quits the program." -msgstr "Haltigas la programon." - -#: lskat.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "Starting Player" -msgstr "Unua ludanto" - -#: lskat.cpp:182 -#, fuzzy -msgid "Changing starting player..." -msgstr "Ŝanĝante unuan ludanton..." - -#: lskat.cpp:183 -msgid "Chooses which player begins the next game." -msgstr "Elektas kiu ludanto komencas la sekvan ludon." - -#: lskat.cpp:185 -msgid "Player &1" -msgstr "Ludanto &1" - -#: lskat.cpp:186 -msgid "Player &2" -msgstr "Ludanto &2" - -#: lskat.cpp:189 -msgid "Player &1 Played By" -msgstr "Ludanto &1 ludata de" - -#: lskat.cpp:191 lskat.cpp:192 -msgid "Changing who plays player 1..." -msgstr "Ŝanĝante, kiu estas ludanto 1..." - -#: lskat.cpp:194 -msgid "&Player" -msgstr "&Homo" - -#: lskat.cpp:195 -msgid "&Computer" -msgstr "&Komputilo" - -#: lskat.cpp:196 -msgid "&Remote" -msgstr "&Forulo" - -#: lskat.cpp:198 -msgid "Player &2 Played By" -msgstr "Ludanto &2 ludata de" - -#: lskat.cpp:200 lskat.cpp:201 -msgid "Changing who plays player 2..." -msgstr "Ŝanĝante, kiu estas ludanto 2..." - -#: lskat.cpp:204 -msgid "&Level" -msgstr "&Nivelo" - -#: lskat.cpp:206 -msgid "Change level..." -msgstr "Ŝanĝu nivelon..." - -#: lskat.cpp:207 -msgid "Change the strength of the computer player." -msgstr "Ŝanĝu la nivelon de la komputila ludanto." - -#: lskat.cpp:209 -msgid "&Normal" -msgstr "&Normala" - -#: lskat.cpp:210 -msgid "&Advanced" -msgstr "&Malfacileta" - -#: lskat.cpp:211 -msgid "&Hard" -msgstr "&Spertula" - -#: lskat.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "Select &Card Deck..." -msgstr "Elektu &kartaron..." - -#: lskat.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Configure card decks..." -msgstr "Agordu kartarojn..." - -#: lskat.cpp:217 -#, fuzzy -msgid "Choose how the cards should look." -msgstr "Elektas kiel la kartoj aspektu." - -#: lskat.cpp:219 -msgid "Change &Names..." -msgstr "Ŝanĝu &nomojn..." - -#: lskat.cpp:221 lskat.cpp:222 -msgid "Configure player names..." -msgstr "Agordu ludantonomojn..." - -#: lskat.cpp:238 -msgid "This leaves space for the mover" -msgstr "Tio lasas spacon al la movanto" - -#: lskat.cpp:239 lskat.cpp:545 lskat.cpp:875 -msgid "Ready" -msgstr "Preta" - -#: lskat.cpp:241 -msgid "(c) Martin Heni " -msgstr "(c) Martin Heni " - -#: lskat.cpp:242 -#, fuzzy -msgid "Welcome to Lieutenant Skat" -msgstr "Bonvenon ĉe Leŭtenanta skato" - -#: lskat.cpp:264 lskat.cpp:336 lskat.cpp:687 lskatview.cpp:288 main.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "Lieutenant Skat" -msgstr "Leŭtenanta skato" - -#: lskat.cpp:358 -msgid "Do you really want to clear the all time statistical data?" -msgstr "Ĉu vere vi volas forigi ĉiujn statistikajn datumojn pri tempoj?" - -#: lskat.cpp:403 -msgid "Game ended...start a new one..." -msgstr "Ludo finita... komencu novan..." - -#: lskat.cpp:587 -msgid "No game running" -msgstr "Neniu ludo okazas" - -#: lskat.cpp:590 -#, fuzzy -msgid "%1 to move..." -msgstr "Vico de %1..." - -#: lskat.cpp:605 -msgid "" -"Cannot start player 1. Maybe the network connection failed or the computer " -"player process file is not found." -msgstr "" -"Ne eblas lanĉi ludanton 1. Eble la retkontakto malsukcesis aŭ la procezo de la " -"komputila ludanto ne troviĝis." - -#: lskat.cpp:614 -msgid "" -"Cannot start player 2. Maybe the network connection failed or the computer " -"player process file is not found." -msgstr "" -"Ne eblas lanĉi ludanton 2. Eble la retkontakto malsukcesis aŭ la procezo de la " -"komputila ludanto ne troviĝis." - -#: lskat.cpp:680 -msgid "Remote connection to %1:%2..." -msgstr "Fora kontakto al %1:%2..." - -#: lskat.cpp:684 -#, fuzzy -msgid "Offering remote connection on port %1..." -msgstr "Ofertante foran kontakton tra pordo %1..." - -#: lskat.cpp:686 -msgid "Abort" -msgstr "Haltigu" - -#: lskat.cpp:769 -msgid "Waiting for the computer to move..." -msgstr "Atendante la movon de la komputilo..." - -#: lskat.cpp:785 -msgid "Waiting for remote player..." -msgstr "Atendante la foran ludanton..." - -#: lskat.cpp:792 -msgid "Please make your move..." -msgstr "Bonvolu fari vian movon..." - -#: lskat.cpp:827 -msgid "Remote connection lost for player 1..." -msgstr "Fora kontakto al ludanto 1 perdiĝis..." - -#: lskat.cpp:834 -msgid "Remote connection lost for player 2..." -msgstr "Fora kontakto al ludanto 2 perdiĝis..." - -#: lskat.cpp:846 -msgid "" -"Message from remote player:\n" -msgstr "" -"Mesaĝo de la fora ludanto:\n" - -#: lskat.cpp:864 -msgid "Remote player ended game..." -msgstr "Fora ludanto finis la ludon..." - -#: lskat.cpp:889 -msgid "You are network client...loading remote game..." -msgstr "Vi estas retkliento...ŝargante foran ludon..." - -#: lskat.cpp:902 -msgid "You are network server..." -msgstr "Vi estas retservilo..." - -#: lskat.cpp:960 -msgid "" -"Severe internal error. Move to illegal position.\n" -"Restart game and report bug to the developer.\n" -msgstr "" -"Grava interna eraro. Movo al nevalida pozicio.\n" -"Rekomencu la ludon kaj informu la programiston.\n" - -#: lskat.cpp:986 -#, fuzzy -msgid "" -"This move would not follow the rulebook.\n" -"Better think again!\n" -msgstr "" -"Ho, tiu movo ne sekvus la regularon.\n" -"Bonvolu repensi!\n" - -#: lskat.cpp:992 -msgid "" -"It is not your turn.\n" -msgstr "" -"Ne estas via vico.\n" - -#: lskat.cpp:997 -msgid "" -"This move is not possible.\n" -msgstr "" -"Tiu movo ne eblas.\n" - -#: lskatdoc.cpp:749 -msgid "Alice" -msgstr "Alinjo" - -#: lskatdoc.cpp:751 -msgid "Bob" -msgstr "Boĉjo" - -#: lskatview.cpp:297 -msgid "for" -msgstr "por" - -#: lskatview.cpp:306 -msgid "K D E" -msgstr "K D E" - -#: lskatview.cpp:407 -msgid "Game over" -msgstr "Ludo finita" - -#: lskatview.cpp:417 -msgid "Game was aborted - no winner" -msgstr "Ludo estas haltigita - neniu gajninto" - -#: lskatview.cpp:428 -msgid " Game is drawn" -msgstr " Neniu gajnis" - -#: lskatview.cpp:432 -msgid "Player 1 - %1 won " -msgstr "Ludanto 1 - %1 gajnis " - -#: lskatview.cpp:436 -msgid "Player 2 - %1 won " -msgstr "Ludanto 2 - %1 gajnis " - -#: lskatview.cpp:445 lskatview.cpp:660 -msgid "Score:" -msgstr "Rezulto:" - -#: lskatview.cpp:472 lskatview.cpp:476 -msgid "%1 points" -msgstr "%1 poentoj" - -#: lskatview.cpp:495 lskatview.cpp:512 -msgid "%1 won to nil. Congratulations!" -msgstr "%1 gajnis al nulo. Gratulon!" - -#: lskatview.cpp:503 lskatview.cpp:520 -msgid "%1 won with 90 points. Super!" -msgstr "%1 gajnis pli ol 90 poentojn. Bonege!" - -#: lskatview.cpp:505 lskatview.cpp:522 -msgid "%1 won over 90 points. Super!" -msgstr "%1 gajnis pli ol 90 poentojn. Bonege!" - -#: lskatview.cpp:664 -msgid "Move:" -msgstr "Movo:" - -#: lskatview.cpp:696 -msgid "Points:" -msgstr "Poentoj:" - -#: lskatview.cpp:701 -msgid "Won:" -msgstr "Gajnis:" - -#: lskatview.cpp:706 -msgid "Games:" -msgstr "Ludoj:" - -#: lskatview.cpp:838 -#, fuzzy -msgid "Hold on... the other player hasn't been yet..." -msgstr "Haltu... la alia ankoraŭ ne iris..." - -#: lskatview.cpp:841 -msgid "Hold your horses..." -msgstr "Tenu viajn ĉevalojn..." - -#: lskatview.cpp:844 -#, fuzzy -msgid "Ah ah ah... only one go at a time..." -msgstr "Hejejej...nur unu movo samtempe..." - -#: lskatview.cpp:847 -msgid "Please wait... it is not your turn." -msgstr "Bonvolu atendi... ne estas via vico." - -#: main.cpp:23 -msgid "Enter debug level" -msgstr "Eniru erarkorektan nivelon" - -#: main.cpp:35 -msgid "Card Game" -msgstr "Kartludo" - -#: main.cpp:39 -msgid "Beta testing" -msgstr "" - -#: msgdlg.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Send Message to Remote Player" -msgstr "Sendu mesaĝon al fora ludanto..." - -#: msgdlg.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Enter Message" -msgstr "Tajpu mesaĝon" - -#: msgdlg.cpp:58 -msgid "Send" -msgstr "Sendu" - -#: namedlg.cpp:29 -#, fuzzy -msgid "Configure Names" -msgstr "Agordu nomojn..." - -#: namedlg.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Player Names" -msgstr "Ludantonomoj" - -#: namedlg.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Player 1:" -msgstr "Ludanto 1" - -#: namedlg.cpp:69 namedlg.cpp:84 -msgid "Enter a player's name" -msgstr "Donu ludantonomon" - -#: namedlg.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Player 2:" -msgstr "Ludanto 2" - -#. i18n: file networkdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:9 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Network Options" -msgstr "Agordu retopciojn..." - -#. i18n: file networkdlgbase.ui line 35 -#: rc.cpp:12 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Play As" -msgstr "Ludantonomoj" - -#. i18n: file networkdlgbase.ui line 46 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "" - -#. i18n: file networkdlgbase.ui line 57 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Client" -msgstr "" - -#. i18n: file networkdlgbase.ui line 88 -#: rc.cpp:21 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Game name:" -msgstr "Ludo finita" - -#. i18n: file networkdlgbase.ui line 131 -#: rc.cpp:24 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Network games:" -msgstr "Agordu retopciojn..." - -#. i18n: file networkdlgbase.ui line 166 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Host:" -msgstr "" - -#. i18n: file networkdlgbase.ui line 195 -#: rc.cpp:30 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Port:" -msgstr "Pordo" - -#. i18n: file networkdlgbase.ui line 216 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Choose a port to connect to" -msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remote Settings" -#~ msgstr "Fora agordo" - -#~ msgid "localhost" -#~ msgstr "localhost" - -#~ msgid "Remote host" -#~ msgstr "Fora komputilo" - -#~ msgid "7442" -#~ msgstr "7442" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "You can leave the remote host entry empty.\n" -#~ "Your computer then acts as a server only and\n" -#~ "does not try to connect to a remote host." -#~ msgstr "" -#~ "Vi povas lasi la foran komputilon malplena.\n" -#~ "tikaze via komputilo povas agi nur kiel servilo\n" -#~ "kaj ne provas kontakti iun foran komputilon." - -#, fuzzy -#~ msgid "About Lieutenant Skat" -#~ msgstr "Pri Leŭtenanta skato" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Lieutenant\n" -#~ "Skat\n" -#~ "\n" -#~ "Version %1" -#~ msgstr "" -#~ "Leŭtenanta\n" -#~ "Skato\n" -#~ "\n" -#~ "Versio %1" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "(c) 2000 Martin Heni\n" -#~ "Email: martin@heni-online.de\n" -#~ "\n" -#~ "Game features:\n" -#~ " - Multiplayer network game\n" -#~ " - Up to two computer players\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " Many thanks to Laura for beta testing!" -#~ msgstr "" -#~ "(c) 2000 Martin Heni\n" -#~ "Retpoŝto: martin@heni-online.de\n" -#~ "\n" -#~ "Ludfunkcioj:\n" -#~ " - plurludanta retludo\n" -#~ " - ĝis du komputilludantoj\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " Multan dankon al Laura por betotestado!" - -#~ msgid "&Show Statusbar" -#~ msgstr "&Montru statolistelon" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hide Statusbar" -#~ msgstr "&Montru statolistelon" - -#~ msgid "Toggle the statusbar..." -#~ msgstr "Komutu la statolistelon..." - -#~ msgid "23:45" -#~ msgstr "23:45" - -#~ msgid "About the program..." -#~ msgstr "Haltigu la programon..." |