summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-et/docs/tdebase/faq/misc.docbook
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <darrella@hushmail.com>2014-01-21 22:06:48 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-01-21 22:06:48 -0600
commit0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 (patch)
treed2b55b28893be8b047b4e60514f4a7f0713e0d70 /tde-i18n-et/docs/tdebase/faq/misc.docbook
parenta1670b07bc16b0decb3e85ee17ae64109cb182c1 (diff)
downloadtde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.tar.gz
tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.zip
Beautify docbook files
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/docs/tdebase/faq/misc.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-et/docs/tdebase/faq/misc.docbook172
1 files changed, 35 insertions, 137 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdebase/faq/misc.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdebase/faq/misc.docbook
index 1f42a2e2a1a..0ab8b0cb13a 100644
--- a/tde-i18n-et/docs/tdebase/faq/misc.docbook
+++ b/tde-i18n-et/docs/tdebase/faq/misc.docbook
@@ -5,224 +5,134 @@
-->
<chapter id="misc">
-<title
->Varia</title>
+<title>Varia</title>
<qandaset>
<qandaentry>
<question>
-<para
->Kas &kde; toetab läbipaistvust ja muid visuaalseid efekte, mida pakub X-org-i uus komposiitlaiendus?</para>
+<para>Kas &kde; toetab läbipaistvust ja muid visuaalseid efekte, mida pakub X-org-i uus komposiitlaiendus?</para>
</question>
<answer>
-<para
->Jah! Üks &kde; 3.4 vaimustav uus omadus on X'i komposiitlaienduse toetus. See võimaldab selliseid efekte, nagu läbipaistvus ja kõigile akendele varju andmine, ning seda saab vähese vaevaga seadistada &twin;i seadistustedialoogis. See nõuab X.org-i versiooni 6.8.0 või uuema kasutamist ning failis <filename
->xorg.conf</filename
-> peab olema: <screen>
+<para>Jah! Üks &kde; 3.4 vaimustav uus omadus on X'i komposiitlaienduse toetus. See võimaldab selliseid efekte, nagu läbipaistvus ja kõigile akendele varju andmine, ning seda saab vähese vaevaga seadistada &twin;i seadistustedialoogis. See nõuab X.org-i versiooni 6.8.0 või uuema kasutamist ning failis <filename>xorg.conf</filename> peab olema: <screen>
Section "Extensions"
Option "Composite" "Enable"
EndSection
-</screen
-> Kui sul on NVidia graafikakaart ja kasutad NVidia draiverit, saad nende efektide jõudlust parandada, kui lisad graafikakaardi jaoks sektsiooni Device võtme RenderAccel: <screen>
+</screen> Kui sul on NVidia graafikakaart ja kasutad NVidia draiverit, saad nende efektide jõudlust parandada, kui lisad graafikakaardi jaoks sektsiooni Device võtme RenderAccel: <screen>
Section "Device"
Identifier "nvidia-fx5200"
Driver "nvidia"
Option "RenderAccel" "true"
-</screen
-> Kui X.org on korrektselt konfigureeritud, saad läbipaistvuse ja muud efektid sisse lülitada &kcontrolcenter;e moodulis <menuchoice
-><guimenu
->Töölaud</guimenu
-><guimenuitem
->Akende käitumine</guimenuitem
-></menuchoice
-> kaardil <guilabel
->Läbipaistvus</guilabel
->. </para>
+</screen> Kui X.org on korrektselt konfigureeritud, saad läbipaistvuse ja muud efektid sisse lülitada &kcontrolcenter;e moodulis <menuchoice><guimenu>Töölaud</guimenu><guimenuitem>Akende käitumine</guimenuitem></menuchoice> kaardil <guilabel>Läbipaistvus</guilabel>. </para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
-<para
->Aga need &kde; rakendused, millel ikooni ei olegi? Kuidas ma need menüüsse saan?</para>
+<para>Aga need &kde; rakendused, millel ikooni ei olegi? Kuidas ma need menüüsse saan?</para>
</question>
<answer>
-<para
->&kmenuedit;iga. Selle kasutamiseks klõpsa &HPN;ga <guibutton
->K</guibutton
-> nupule ja vali <guimenu
->Menüü redaktor</guimenu
->.</para>
+<para>&kmenuedit;iga. Selle kasutamiseks klõpsa &HPN;ga <guibutton>K</guibutton> nupule ja vali <guimenu>Menüü redaktor</guimenu>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
-<para
->Kas &kde;l on graafiline &FTP;-klient?</para>
+<para>Kas &kde;l on graafiline &FTP;-klient?</para>
</question>
<answer>
-<para
->Jah ja selleks ei ole midagi muud kui failihaldur &konqueror;. Võrgufaile võib selles ka lihtsalt kohalikesse kataloogidesse lohistada.</para>
+<para>Jah ja selleks ei ole midagi muud kui failihaldur &konqueror;. Võrgufaile võib selles ka lihtsalt kohalikesse kataloogidesse lohistada.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
-<para
->Kuidas &kde;st välja pääseb?</para>
+<para>Kuidas &kde;st välja pääseb?</para>
</question>
<answer>
-<para
->Klõpsa nupul <guibutton
->K</guibutton
-> ja vali <guimenu
->Logi välja</guimenu
->. Lisaks sellele võib teha hiire <mousebutton
->parema</mousebutton
-> nupuga klõpsu töölaua tühjal alal, mis toob esile hüpikmenüü, kust saab samuti valida väljalogimise. <note
-><para
->Sõltuvalt &X-Window; seadistustest võib X-serveri tappa ka käsuga <keycombo action="simul"
->&Ctrl;&Alt;&Backspace;</keycombo
->, aga see takistab seansihaldust ega ole seepärast soovitatav.</para
-></note
-></para>
+<para>Klõpsa nupul <guibutton>K</guibutton> ja vali <guimenu>Logi välja</guimenu>. Lisaks sellele võib teha hiire <mousebutton>parema</mousebutton> nupuga klõpsu töölaua tühjal alal, mis toob esile hüpikmenüü, kust saab samuti valida väljalogimise. <note><para>Sõltuvalt &X-Window; seadistustest võib X-serveri tappa ka käsuga <keycombo action="simul">&Ctrl;&Alt;&Backspace;</keycombo>, aga see takistab seansihaldust ega ole seepärast soovitatav.</para></note></para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
-<para
->Kas on olemas selline rakendus, mis kontrollib uute kirjade olemasolu <acronym
->ISP</acronym
-> kontol siis ja ainult siis, kui ma olen võrgus?</para>
+<para>Kas on olemas selline rakendus, mis kontrollib uute kirjade olemasolu <acronym>ISP</acronym> kontol siis ja ainult siis, kui ma olen võrgus?</para>
</question>
<answer>
-<para
->Seda teeb &korn;. Kui sa ei ole võrgus, istub see niisama jõude.</para>
+<para>Seda teeb &korn;. Kui sa ei ole võrgus, istub see niisama jõude.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
-<para
->Kas tõesti on hädavajalik kasutada viimast versiooni?</para>
+<para>Kas tõesti on hädavajalik kasutada viimast versiooni?</para>
</question>
<answer>
-<para
->Me soovitame alati kasutada kõige viimast stabiilset väljalaset. Kui sa seda ei tee, siis on tõenäoliselt sinu küsimustele palju raskem vastata. Kui sul tuleb mõni probleem ette vana versiooni puhul, on vastus tõenäoliselt <quote
->Palun uuenda oma versiooni ja proovi uuesti</quote
->. Pane tähele ka seda, et uued versioonid parandavad mõnigi kord turvaprobleeme.</para>
+<para>Me soovitame alati kasutada kõige viimast stabiilset väljalaset. Kui sa seda ei tee, siis on tõenäoliselt sinu küsimustele palju raskem vastata. Kui sul tuleb mõni probleem ette vana versiooni puhul, on vastus tõenäoliselt <quote>Palun uuenda oma versiooni ja proovi uuesti</quote>. Pane tähele ka seda, et uued versioonid parandavad mõnigi kord turvaprobleeme.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
-<para
->Kuidas &kde;s kopeerida ja asetada?</para>
+<para>Kuidas &kde;s kopeerida ja asetada?</para>
</question>
<answer>
-<para
->Kõige lihtsam on seda teha hiirega:</para>
+<para>Kõige lihtsam on seda teha hiirega:</para>
<procedure>
-<step performance="required"
-><para
->Tõsta esile tekst, mida soovid kopeerida, hoides üle teksti lohistamise ajal all &HVN;. Selega lisatakse valitud tekst lõikepuhvrisse.</para
-></step>
-<step performance="required"
-><para
->Mine sihtkohta. Sõltuvalt seadistustest võib sul olla vajadus teha selle aktiveerimiseks klõps &HVN;ga.</para
-></step>
-<step performance="required"
-><para
->Klõpsa asetamiseks &HKN;ga. Kui sul on kahe nupuga hiir ja sa oled valinud kolmenupulise hiire emuleerimise, vajuta mõlemat nuppu korraga.</para
-></step>
+<step performance="required"><para>Tõsta esile tekst, mida soovid kopeerida, hoides üle teksti lohistamise ajal all &HVN;. Selega lisatakse valitud tekst lõikepuhvrisse.</para></step>
+<step performance="required"><para>Mine sihtkohta. Sõltuvalt seadistustest võib sul olla vajadus teha selle aktiveerimiseks klõps &HVN;ga.</para></step>
+<step performance="required"><para>Klõpsa asetamiseks &HKN;ga. Kui sul on kahe nupuga hiir ja sa oled valinud kolmenupulise hiire emuleerimise, vajuta mõlemat nuppu korraga.</para></step>
</procedure>
-<para
->Rohkem infot lõikamise ja asetamise kohta &kde;s annab &klipper;i käsiraamat, mille saab avada, kui kirjutada &konqueror;is asukohareale <userinput
-><command
->help:/klipper</command
-></userinput
->. </para>
+<para>Rohkem infot lõikamise ja asetamise kohta &kde;s annab &klipper;i käsiraamat, mille saab avada, kui kirjutada &konqueror;is asukohareale <userinput><command>help:/klipper</command></userinput>. </para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
-<para
->Kuidas muuta tavapärased &RedHat; menüüd <guimenu
->K</guimenu
-> menüü osaks?</para>
+<para>Kuidas muuta tavapärased &RedHat; menüüd <guimenu>K</guimenu> menüü osaks?</para>
</question>
<answer>
-<para
->Klõpsa nupul <guimenu
->K</guimenu
-> ja vali <menuchoice
-><guimenu
->Süsteem</guimenu
-><guimenuitem
->Appfinder</guimenuitem
-></menuchoice
->.</para>
+<para>Klõpsa nupul <guimenu>K</guimenu> ja vali <menuchoice><guimenu>Süsteem</guimenu><guimenuitem>Appfinder</guimenuitem></menuchoice>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question id="CVS">
-<para
->Mida tähendab <acronym
->CVS</acronym
->?</para>
+<para>Mida tähendab <acronym>CVS</acronym>?</para>
</question>
<answer>
-<para
->See tähendab Konkureerivate Versioonide Süsteemi (Concurrent Versions Sustem). See on versioonide kontrollimise süsteem, mille aluseks on <acronym
->RCS</acronym
-> (Paranduste Kontrollsüsteem, Revision Control System), kuid viimasest on CVS palju võimalusterohkem. Seda kasutatakse arendatava lähtetekstikoodi hooldamiseks. See säilitab asjadest mitu versiooni (mis on päris kasulik, kui midagi viltu läheb ja sa pead tagasi minema ning puhta vana versiooni hankima) ja võimaldab võrgu vahendusel ka kaugligipääsuga viimase lähtekoodi hankida ning isegi uusi faile kontrollida, kui kasutajal selleks õigus on. Ka see on vaba tarkvara (kui sa soovid, võid muidugi ka rahalisi annetusi teha) ning seetõttu eelistatud inimeste poolt, kes soovivad kirjutada aina enam vaba tarkvara, näiteks &kde;d.</para>
+<para>See tähendab Konkureerivate Versioonide Süsteemi (Concurrent Versions Sustem). See on versioonide kontrollimise süsteem, mille aluseks on <acronym>RCS</acronym> (Paranduste Kontrollsüsteem, Revision Control System), kuid viimasest on CVS palju võimalusterohkem. Seda kasutatakse arendatava lähtetekstikoodi hooldamiseks. See säilitab asjadest mitu versiooni (mis on päris kasulik, kui midagi viltu läheb ja sa pead tagasi minema ning puhta vana versiooni hankima) ja võimaldab võrgu vahendusel ka kaugligipääsuga viimase lähtekoodi hankida ning isegi uusi faile kontrollida, kui kasutajal selleks õigus on. Ka see on vaba tarkvara (kui sa soovid, võid muidugi ka rahalisi annetusi teha) ning seetõttu eelistatud inimeste poolt, kes soovivad kirjutada aina enam vaba tarkvara, näiteks &kde;d.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
-<para
->Kas &kde; toetab mitme monitori kasutamist (Xinerama)?</para>
+<para>Kas &kde; toetab mitme monitori kasutamist (Xinerama)?</para>
</question>
<answer>
-<para
->Jah, selleks läheb vaja mitmepäist X-serverit (&nt; MetroX või XFree86 4.0 ja uuem) ning &kde;
->= 2.2.1 </para>
+<para>Jah, selleks läheb vaja mitmepäist X-serverit (&nt; MetroX või XFree86 4.0 ja uuem) ning &kde; >= 2.2.1 </para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
-<para
->Miks lohistamine ei toimi Xineramas?</para>
+<para>Miks lohistamine ei toimi Xineramas?</para>
</question>
<answer>
-<para
->Et see korralikult töötaks, peab olema XFree86 4.2.0 või uuem.</para>
+<para>Et see korralikult töötaks, peab olema XFree86 4.2.0 või uuem.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
-<para
->Kuidas kontrolida, millist &kde; versiooni ma kasutan?</para>
+<para>Kuidas kontrolida, millist &kde; versiooni ma kasutan?</para>
</question>
<answer>
-<para
->Käivita <application
->&kde; juhtimiskeskus</application
->. See ilmub koos infoekraaniga, millel on kirjas ka &kde; versioon. &kde; versioon on kirjas ka rakenduste dialoogis <guimenuitem
->Info</guimenuitem
->. </para>
+<para>Käivita <application>&kde; juhtimiskeskus</application>. See ilmub koos infoekraaniga, millel on kirjas ka &kde; versioon. &kde; versioon on kirjas ka rakenduste dialoogis <guimenuitem>Info</guimenuitem>. </para>
</answer>
</qandaentry>
@@ -230,32 +140,20 @@ Section "Device"
<qandaentry>
<question>
-<para
->Kuidas saaksin mina luua teemasid ja ikoone?</para>
+<para>Kuidas saaksin mina luua teemasid ja ikoone?</para>
</question>
<answer>
-<para
->Vaata veebilehekülge <ulink url="http://artist.kde.org"
->http://artist.kde.org</ulink
->. Rohkem isevoolu liikuv &kde;-ga seotud kunstnike ja nende tööde sait on <ulink url="http://kde-look.org"
->http://kde-look.org</ulink
->. </para>
+<para>Vaata veebilehekülge <ulink url="http://artist.kde.org">http://artist.kde.org</ulink>. Rohkem isevoolu liikuv &kde;-ga seotud kunstnike ja nende tööde sait on <ulink url="http://kde-look.org">http://kde-look.org</ulink>. </para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
-<para
->Kuidas ma saaksin teada edasiarendustest?</para>
+<para>Kuidas ma saaksin teada edasiarendustest?</para>
</question>
<answer>
-<para
->Hea võimalus selleks on tellida mõni arvukatest &kde; meililistidest, eriti näiteks kde-cvs, mis loetleb üles kõik &kde; <acronym
->CVS</acronym
-> hoidlasse tehtud lisandused. Kui soovid infot ilma tellimata lugeda, vaata internetist <ulink url="http://lists.kde.org"
->http://lists.kde.org</ulink
->.</para>
+<para>Hea võimalus selleks on tellida mõni arvukatest &kde; meililistidest, eriti näiteks kde-cvs, mis loetleb üles kõik &kde; <acronym>CVS</acronym> hoidlasse tehtud lisandused. Kui soovid infot ilma tellimata lugeda, vaata internetist <ulink url="http://lists.kde.org">http://lists.kde.org</ulink>.</para>
</answer>
</qandaentry>
</qandaset>