summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-et/docs/tdebase/kxkb
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <darrella@hushmail.com>2014-01-21 22:06:48 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-01-21 22:06:48 -0600
commit0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 (patch)
treed2b55b28893be8b047b4e60514f4a7f0713e0d70 /tde-i18n-et/docs/tdebase/kxkb
parenta1670b07bc16b0decb3e85ee17ae64109cb182c1 (diff)
downloadtde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.tar.gz
tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.zip
Beautify docbook files
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/docs/tdebase/kxkb')
-rw-r--r--tde-i18n-et/docs/tdebase/kxkb/index.docbook348
1 files changed, 78 insertions, 270 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdebase/kxkb/index.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdebase/kxkb/index.docbook
index 9bea6516796..33dad5471c0 100644
--- a/tde-i18n-et/docs/tdebase/kxkb/index.docbook
+++ b/tde-i18n-et/docs/tdebase/kxkb/index.docbook
@@ -4,336 +4,182 @@
<!ENTITY kappname "&kxkb;">
<!ENTITY package "tdebase">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
- <!ENTITY % Estonian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+ <!ENTITY % Estonian "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->&kxkb; käsiraamat</title>
+<title>&kxkb; käsiraamat</title>
<authorgroup>
-<author
->&Andriy.Rysin; &Andriy.Rysin.mail; </author>
-<author
->&Anne-Marie.Mahfouf; &Anne-Marie.Mahfouf.mail; </author>
-<othercredit role="developer"
->&Andriy.Rysin; &Andriy.Rysin.mail; </othercredit>
-
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Marek</firstname
-><surname
->Laane</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->bald@starman.ee</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Tõlge eesti keelde</contrib
-></othercredit
->
+<author>&Andriy.Rysin; &Andriy.Rysin.mail; </author>
+<author>&Anne-Marie.Mahfouf; &Anne-Marie.Mahfouf.mail; </author>
+<othercredit role="developer">&Andriy.Rysin; &Andriy.Rysin.mail; </othercredit>
+
+<othercredit role="translator"><firstname>Marek</firstname><surname>Laane</surname><affiliation><address><email>bald@starman.ee</email></address></affiliation><contrib>Tõlge eesti keelde</contrib></othercredit>
</authorgroup>
<copyright>
-<year
->2003</year>
-<holder
->&Andriy.Rysin;</holder>
+<year>2003</year>
+<holder>&Andriy.Rysin;</holder>
</copyright>
<copyright>
-<year
->2006</year>
-<holder
->&Anne-Marie.Mahfouf;</holder>
+<year>2006</year>
+<holder>&Anne-Marie.Mahfouf;</holder>
</copyright>
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
+<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
-<date
->2006-02-16</date>
-<releaseinfo
->3.5.2</releaseinfo>
+<date>2006-02-16</date>
+<releaseinfo>3.5.2</releaseinfo>
-<abstract
-><para
->&kxkb; on klaviatuuripaigutuse vahetamise abivahend, mille aluseks on X11 xkb laiendus.</para
-></abstract
->
+<abstract><para>&kxkb; on klaviatuuripaigutuse vahetamise abivahend, mille aluseks on X11 xkb laiendus.</para></abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->kxkb</keyword>
-<keyword
->klaviatuur</keyword>
-<keyword
->paigutus</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>kxkb</keyword>
+<keyword>klaviatuur</keyword>
+<keyword>paigutus</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
-<title
->Sissejuhatus</title>
+<title>Sissejuhatus</title>
-<para
->&kxkb; on &kde; klaviatuuripaigutuse vahetamise abivahend. Selle aluseks on X11 xkb laiendus ning see lubab teksti sisestamiseks kasutatavaid erinevaid klaviatuuripaigutusi vahetada. &kxkb; eriomaduseks on klaviatuuripaigutuse indikaator. </para>
+<para>&kxkb; on &kde; klaviatuuripaigutuse vahetamise abivahend. Selle aluseks on X11 xkb laiendus ning see lubab teksti sisestamiseks kasutatavaid erinevaid klaviatuuripaigutusi vahetada. &kxkb; eriomaduseks on klaviatuuripaigutuse indikaator. </para>
</chapter>
<chapter id="usingthekxkb">
-<title
->&kxkb; kasutamine</title>
+<title>&kxkb; kasutamine</title>
<sect1 id="getting-started">
-<title
->Käivitamine</title>
-
-<para
->&kxkb; käivitub automaatselt ning jääb süsteemsesse dokki kahe-kolmetähelise klaviatuuripaigutust osutava nimetusega lipukesena juhul, kui defineeritud on enam kui üks klaviatuuripaigutus või sisse lülitatud võimalus <guilabel
->Indikaatori näitamine ka ühe paigutuse korral</guilabel
->.</para>
-
-<para
->Kui &kxkb; töötab, saab klaviatuuripaigutust muuta klõpsuga paneelil asuval ikoonil või vastavat kiirklahvi vajutades. Need mõlemad võtavad kasutusele järgmise klaviatuuripaigutuse, kuid lisaks sellele on võimalik ka klõpsata &HPN;ga &kxkb; ikoonil ja valida nimekirjast vajalik paigutus.</para>
-
-<para
->Klõps &HPN;ga &kxkb; ikoonil võimaldab valida ka käsu <guimenuitem
->Seadista...</guimenuitem
->, kuigi sama tulemuseni võib jõuda ka siis, kui avada <application
->KDE juhtimiskeskus</application
-> ja valida seal klaviatuuripaigutuse seadistamist võimaldav moodul. Muidugi on käivitamiseks võimalik anda ka terminalis korraldus <command
->tdecmshell keyboard_layout</command
->.</para>
+<title>Käivitamine</title>
+
+<para>&kxkb; käivitub automaatselt ning jääb süsteemsesse dokki kahe-kolmetähelise klaviatuuripaigutust osutava nimetusega lipukesena juhul, kui defineeritud on enam kui üks klaviatuuripaigutus või sisse lülitatud võimalus <guilabel>Indikaatori näitamine ka ühe paigutuse korral</guilabel>.</para>
+
+<para>Kui &kxkb; töötab, saab klaviatuuripaigutust muuta klõpsuga paneelil asuval ikoonil või vastavat kiirklahvi vajutades. Need mõlemad võtavad kasutusele järgmise klaviatuuripaigutuse, kuid lisaks sellele on võimalik ka klõpsata &HPN;ga &kxkb; ikoonil ja valida nimekirjast vajalik paigutus.</para>
+
+<para>Klõps &HPN;ga &kxkb; ikoonil võimaldab valida ka käsu <guimenuitem>Seadista...</guimenuitem>, kuigi sama tulemuseni võib jõuda ka siis, kui avada <application>KDE juhtimiskeskus</application> ja valida seal klaviatuuripaigutuse seadistamist võimaldav moodul. Muidugi on käivitamiseks võimalik anda ka terminalis korraldus <command>tdecmshell keyboard_layout</command>.</para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="configuringkxkb">
-<title
->&kxkb; seadistamine</title>
+<title>&kxkb; seadistamine</title>
<sect1 id="general-config">
-<title
->Üldinfo</title>
-<para
->KXKB seadistamisega saab tegelda kolmel kaardil: 'Paigutus', 'Lülitamise valikud' ja 'XKB valikud'. Esimene ja viimane sõltuvad teineteisest. Paigutuse kaardil saab määrata paigutused, mida soovid kasutada, lülitamise kaardil selle, kuidas neid vahetada, ning Xkb valikute kaardil &kxkb; aluseks oleva Xkb laienduse parameetrid. Xkb valikud kujutavad endast X'i omadusi ja &kxkb; ei muuda neid mingil moel, siin on lihtsalt võimalik need kindlaks määrata. </para>
-<note
-><para
->&kxkb; seadistus ei muuda midagi XFree86 seadistustefailides, kuid &kxkb; tühistab XFree86 paigutuse seadistused, kui sisse on lülitatud võimalus <option
->Klaviatuuripaigutuste lubamine</option
->. </para
-></note>
-<note
-><para
->Et toimiks XFree86 seadistus, tuleb välja lülitada võimalus <option
->Klaviatuuripaigutuste lubamine</option
-> paigutuse kaardil <emphasis
->ja</emphasis
-> võimalus <option
->Xkb valikute lubamine</option
-> Xkb valikute kaardil (viimase puhul saavutab küll sama toime, kui lülitada välja võimalus <option
->Vanade valikute lähtestamine</option
-> ja mitte ühtegi Xkb valikut sisse lülitada). </para
-></note>
-<para
->&kxkb; sooritab peaaegu kõik oma tegevused käsu <command
->setxkbmap</command
-> vahendusel. See rakendatakse alati, kui vahetada klaviatuuripaigutust. </para>
+<title>Üldinfo</title>
+<para>KXKB seadistamisega saab tegelda kolmel kaardil: 'Paigutus', 'Lülitamise valikud' ja 'XKB valikud'. Esimene ja viimane sõltuvad teineteisest. Paigutuse kaardil saab määrata paigutused, mida soovid kasutada, lülitamise kaardil selle, kuidas neid vahetada, ning Xkb valikute kaardil &kxkb; aluseks oleva Xkb laienduse parameetrid. Xkb valikud kujutavad endast X'i omadusi ja &kxkb; ei muuda neid mingil moel, siin on lihtsalt võimalik need kindlaks määrata. </para>
+<note><para>&kxkb; seadistus ei muuda midagi XFree86 seadistustefailides, kuid &kxkb; tühistab XFree86 paigutuse seadistused, kui sisse on lülitatud võimalus <option>Klaviatuuripaigutuste lubamine</option>. </para></note>
+<note><para>Et toimiks XFree86 seadistus, tuleb välja lülitada võimalus <option>Klaviatuuripaigutuste lubamine</option> paigutuse kaardil <emphasis>ja</emphasis> võimalus <option>Xkb valikute lubamine</option> Xkb valikute kaardil (viimase puhul saavutab küll sama toime, kui lülitada välja võimalus <option>Vanade valikute lähtestamine</option> ja mitte ühtegi Xkb valikut sisse lülitada). </para></note>
+<para>&kxkb; sooritab peaaegu kõik oma tegevused käsu <command>setxkbmap</command> vahendusel. See rakendatakse alati, kui vahetada klaviatuuripaigutust. </para>
</sect1>
<sect1 id="layout-config">
-<title
->Paigutuse seadistamine</title>
+<title>Paigutuse seadistamine</title>
<screenshot>
-<screeninfo
->Paigutuse kaart</screeninfo>
+<screeninfo>Paigutuse kaart</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="layout.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
- <phrase
->Paigutuse kaart</phrase>
+ <phrase>Paigutuse kaart</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
-<para
->Paigutuse seadistamise kaardil on vasakul saadaolevate klaviatuuripaigutuste nimekiri. Seal saab valida kõik paigutused, mida soovid pruukida, lisades need (ükshaaval) paremal asuvasse aktiivsete paigutuste nimekirja. Seal on võimalik muuta ka järjekorda, milles aktiivseid klaviatuuripaigutusi rakendatakse, kui neid vahetada kiirklahvi või vasaku hiirenupu klõpsuga. Nimekirjas esikohal seisvat paigutust kasutatakse alati vaikimisi. </para>
-<para
->Mõnel paigutusel on mitu varianti. Tavaliselt kajastavad variandid ühe ja sama keele erinevaid klaviatuuritabeleid. Nii võib näiteks ukraina paigutus esineda neljal kujul: tavaline, winkeys (nagu Windowsis), kirjutusmasin (nagu kirjutusmasinatel) ja foneetiline (iga Ukraina täht on paigutatud transliteratsiooni järgi ladina tähe kohale). Kui ka sinu paigutusel on mitu varianti, saab vajaliku variandi valida aktiivsete paigutuste nimekirja all asuvast liitkastist. </para>
-<para
->Klaviatuuri mudel ei sõltu paigutusest ning tähistab vaid "riistvara" ehk siis seda, milline klaviatuur füüsiliselt välja näeb. Tänapäevastel klaviatuuridel on tavaliselt kaks lisaklahvi ning neid nimetatakse "104-klahviliseks". Kui sa ei ole päris kindel, milline on sinu klaviatuuri mudel, siis on usutavasti just 104-klahviline õige valik. </para>
-<para
->Samuti on võimalik valida klaviatuuripaigutuse lülitamise reegel. Vaikimisi on see <option
->globaalne</option
->, mis tähendab, et kõik rakendused kasutavad sama paigutust. Võimalus <option
->Rakendus</option
-> tähendab, et igal rakendusel võib olla omaette paigutus ja ühes rakenduses klaviatuuripaigutuse vahetamine ei mõjuta teisi rakendusi. Võimalus <option
->Aken</option
-> aga tähendab, et igal aknal võib olla omaette klaviatuuripaigutus isegi juhul, kui tegemist on ühe ja sama rakenduse erinevate akendega. </para>
-<para
->Kui määrata ainult üks aktiivne paigutus, siis seadistab kxkb käivitudes klaviatuuri ning lõpetab töö, jättes ka indikaatori paneelile asetamata. Kui sa soovid seda siiski näha, tuleb valida võimalus <option
->Indikaatori näitamine ka ühe paigutuse korral</option
->. </para>
+<para>Paigutuse seadistamise kaardil on vasakul saadaolevate klaviatuuripaigutuste nimekiri. Seal saab valida kõik paigutused, mida soovid pruukida, lisades need (ükshaaval) paremal asuvasse aktiivsete paigutuste nimekirja. Seal on võimalik muuta ka järjekorda, milles aktiivseid klaviatuuripaigutusi rakendatakse, kui neid vahetada kiirklahvi või vasaku hiirenupu klõpsuga. Nimekirjas esikohal seisvat paigutust kasutatakse alati vaikimisi. </para>
+<para>Mõnel paigutusel on mitu varianti. Tavaliselt kajastavad variandid ühe ja sama keele erinevaid klaviatuuritabeleid. Nii võib näiteks ukraina paigutus esineda neljal kujul: tavaline, winkeys (nagu Windowsis), kirjutusmasin (nagu kirjutusmasinatel) ja foneetiline (iga Ukraina täht on paigutatud transliteratsiooni järgi ladina tähe kohale). Kui ka sinu paigutusel on mitu varianti, saab vajaliku variandi valida aktiivsete paigutuste nimekirja all asuvast liitkastist. </para>
+<para>Klaviatuuri mudel ei sõltu paigutusest ning tähistab vaid "riistvara" ehk siis seda, milline klaviatuur füüsiliselt välja näeb. Tänapäevastel klaviatuuridel on tavaliselt kaks lisaklahvi ning neid nimetatakse "104-klahviliseks". Kui sa ei ole päris kindel, milline on sinu klaviatuuri mudel, siis on usutavasti just 104-klahviline õige valik. </para>
+<para>Samuti on võimalik valida klaviatuuripaigutuse lülitamise reegel. Vaikimisi on see <option>globaalne</option>, mis tähendab, et kõik rakendused kasutavad sama paigutust. Võimalus <option>Rakendus</option> tähendab, et igal rakendusel võib olla omaette paigutus ja ühes rakenduses klaviatuuripaigutuse vahetamine ei mõjuta teisi rakendusi. Võimalus <option>Aken</option> aga tähendab, et igal aknal võib olla omaette klaviatuuripaigutus isegi juhul, kui tegemist on ühe ja sama rakenduse erinevate akendega. </para>
+<para>Kui määrata ainult üks aktiivne paigutus, siis seadistab kxkb käivitudes klaviatuuri ning lõpetab töö, jättes ka indikaatori paneelile asetamata. Kui sa soovid seda siiski näha, tuleb valida võimalus <option>Indikaatori näitamine ka ühe paigutuse korral</option>. </para>
<note>
-<para
->Kui aktiivsete paigutuste nimekiri tühjaks jätta, on klaviatuuripaigutused üldse keelatud. </para>
+<para>Kui aktiivsete paigutuste nimekiri tühjaks jätta, on klaviatuuripaigutused üldse keelatud. </para>
</note>
</sect1>
<sect1 id="switching-config">
-<title
->Lülitamise valikud</title>
+<title>Lülitamise valikud</title>
<screenshot>
-<screeninfo
->Lülitamise valikute kaart</screeninfo>
+<screeninfo>Lülitamise valikute kaart</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="switching.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
- <phrase
->Lülitamise valikute kaart</phrase>
+ <phrase>Lülitamise valikute kaart</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Indikaatori näitamine ka ühe paigutuse korral</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Paneelil näidatakse ikooni ka siis, kui kasutad ainult üht paigutust.</para
-></listitem>
+<term><guilabel>Indikaatori näitamine ka ühe paigutuse korral</guilabel></term>
+<listitem><para>Paneelil näidatakse ikooni ka siis, kui kasutad ainult üht paigutust.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Näidatakse riigilippu</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Paneeliikoonil näidatakse paigutuse nime taustal vastava riigi lippu.</para
-></listitem>
+<term><guilabel>Näidatakse riigilippu</guilabel></term>
+<listitem><para>Paneeliikoonil näidatakse paigutuse nime taustal vastava riigi lippu.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Lülitamise reegel</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Kui valida reegliks <guilabel
->Rakendus</guilabel
-> või <guilabel
->Aken</guilabel
->, mõjutab klaviatuuripaigutuse vahetamine ainult aktiivset rakendust või akent. Reegli <guilabel
->Globaalne</guilabel
-> korral kehtestatakse aga uus paigutus kõigile rakendustele ja akendele.</para
-></listitem>
+<term><guilabel>Lülitamise reegel</guilabel></term>
+<listitem><para>Kui valida reegliks <guilabel>Rakendus</guilabel> või <guilabel>Aken</guilabel>, mõjutab klaviatuuripaigutuse vahetamine ainult aktiivset rakendust või akent. Reegli <guilabel>Globaalne</guilabel> korral kehtestatakse aga uus paigutus kõigile rakendustele ja akendele.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Kleepuv lülitamine</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Kui oled valinud mitu paigutust ja märgid ära valiku <guilabel
->Kleepuv lülitamise lubamine</guilabel
->, keritakse paigutuse lülitamisel kiirklahviga või kxkb indikaatorile klõpsamisel läbi ainult mõned viimased paigutused. Kui mitu, selle saab määrata samas valikuga <guilabel
->Valitavate paigutuste arv</guilabel
->. Ülejäänud paigutustele pääseb ligi, kui teha &kxkb; indikaatoril klõps hiire parema nupuga.</para
-></listitem>
+<term><guilabel>Kleepuv lülitamine</guilabel></term>
+<listitem><para>Kui oled valinud mitu paigutust ja märgid ära valiku <guilabel>Kleepuv lülitamise lubamine</guilabel>, keritakse paigutuse lülitamisel kiirklahviga või kxkb indikaatorile klõpsamisel läbi ainult mõned viimased paigutused. Kui mitu, selle saab määrata samas valikuga <guilabel>Valitavate paigutuste arv</guilabel>. Ülejäänud paigutustele pääseb ligi, kui teha &kxkb; indikaatoril klõps hiire parema nupuga.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="xkboptions-config">
-<title
->XKB valikute seadistamine</title>
+<title>XKB valikute seadistamine</title>
<screenshot>
-<screeninfo
->Xkb kaart</screeninfo>
+<screeninfo>Xkb kaart</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="xkb.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
- <phrase
->Xkb kaart</phrase>
+ <phrase>Xkb kaart</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
-<para
->Xkb valikud võimaldavad määrata klaviatuuri käitumist. &kxkb; neisse valikutesse ei sekku, kuid nende määramisega on võimalik siiski klaviatuur paremini oma vajadustele kohendada. Xkb laienduse valikuid saab määrata kas nende X11 konfiguratsioonifailis sätestamise asemel või lisaks sellele. </para>
+<para>Xkb valikud võimaldavad määrata klaviatuuri käitumist. &kxkb; neisse valikutesse ei sekku, kuid nende määramisega on võimalik siiski klaviatuur paremini oma vajadustele kohendada. Xkb laienduse valikuid saab määrata kas nende X11 konfiguratsioonifailis sätestamise asemel või lisaks sellele. </para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="kxkbtroubleshooting">
-<title
->Probleemid</title>
+<title>Probleemid</title>
<sect1 id="troubles">
-<title
->Levinumad probleemid</title>
+<title>Levinumad probleemid</title>
-<para
->Kui lülitad klaviatuuripaigutuse ümber ega näe seejärel kirjutamisel mõningaid märke, tasub kontrollida kohalikku seadistust. Nii peab &eg; <filename
->~/.i18n</filename
-> või <filename
->/etc/sysconfig/i18n</filename
-> lokaadis enne KDE rakenduste käivitamist olema kodeering, mis sisaldab paigutuse sümboleid. Näiteks ukraina sümbolite sisestamiseks peab olema kodeering KOI8-U, CP1251 või UTF-8. See viimane on enamasti hea valik mis tahes keele puhul, kui peaks esinema raskusi. </para>
+<para>Kui lülitad klaviatuuripaigutuse ümber ega näe seejärel kirjutamisel mõningaid märke, tasub kontrollida kohalikku seadistust. Nii peab &eg; <filename>~/.i18n</filename> või <filename>/etc/sysconfig/i18n</filename> lokaadis enne KDE rakenduste käivitamist olema kodeering, mis sisaldab paigutuse sümboleid. Näiteks ukraina sümbolite sisestamiseks peab olema kodeering KOI8-U, CP1251 või UTF-8. See viimane on enamasti hea valik mis tahes keele puhul, kui peaks esinema raskusi. </para>
-<para
->Kui kxkb ei lülita paigutust mõne klaviatuuri puhul ümber kiirklahviga, kuid hiirega lülitamisel toimib kõik korralikult, võib see tähendada, et paigutusel puudub kiirklahvile omistatud klahv.</para>
+<para>Kui kxkb ei lülita paigutust mõne klaviatuuri puhul ümber kiirklahviga, kuid hiirega lülitamisel toimib kõik korralikult, võib see tähendada, et paigutusel puudub kiirklahvile omistatud klahv.</para>
-<para
->XFree86 enne versiooni 4.3.0 sisaldas mitteladina paigutuse korral ka ladina gruppi, mis oli vaikimisi sisse lülitatud, nii et <keycombo action="simul"
->&Ctrl;&Alt;<keycap
->k</keycap
-></keycombo
-> andis alati korrektse tulemuse. Alates versioonist 4.3.0 sisaldavad kõik paigutused vaikimisi ainult üht gruppi, nii et mitteladina paigutused ei pruugi toimida.</para>
+<para>XFree86 enne versiooni 4.3.0 sisaldas mitteladina paigutuse korral ka ladina gruppi, mis oli vaikimisi sisse lülitatud, nii et <keycombo action="simul">&Ctrl;&Alt;<keycap>k</keycap></keycombo> andis alati korrektse tulemuse. Alates versioonist 4.3.0 sisaldavad kõik paigutused vaikimisi ainult üht gruppi, nii et mitteladina paigutused ei pruugi toimida.</para>
-<para
->Võimalikud lahendused:</para>
+<para>Võimalikud lahendused:</para>
<orderedlist>
<listitem>
-<para
->lisa oma paigutus nimekirjadesse $nonlatin või $oldlayouts failis <filename
->/etc/X11/xkb/rules/xfree86</filename
-> või kohas, kus asuvad sinu arvutis xkb reeglid.</para>
+<para>lisa oma paigutus nimekirjadesse $nonlatin või $oldlayouts failis <filename>/etc/X11/xkb/rules/xfree86</filename> või kohas, kus asuvad sinu arvutis xkb reeglid.</para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->Muuda kiirklahv millekski keele mõttes neutraalseks, &eg; <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->Menu</keycap
-></keycombo
-></para>
+<para>Muuda kiirklahv millekski keele mõttes neutraalseks, &eg; <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Menu</keycap></keycombo></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->Lülita sisse võimalus kaasata oma paigutusele grupp <quote
->us</quote
-> (sisuliselt sama, mis esimene lahendus).</para>
+<para>Lülita sisse võimalus kaasata oma paigutusele grupp <quote>us</quote> (sisuliselt sama, mis esimene lahendus).</para>
</listitem>
</orderedlist>
@@ -341,64 +187,26 @@
</chapter>
<chapter id="xkb-files">
-<title
->Failid ja paigutuse kirjeldused</title>
+<title>Failid ja paigutuse kirjeldused</title>
<sect1 id="xkb-files-and-layouts">
-<title
-><application
->xkb</application
-> failid ja paigutused</title>
-
-<para
->Kõiki võimalikke klaviatuuripaigutusi kirjeldab <filename
->/etc/X11/xkb/rules/xfree86.lst</filename
-> (ja <filename
->/etc/X11/xkb/rules/xfree86.xml</filename
-> alates XFree86 versioonist 4.3.0), paigutuste enda asukoht on <filename
->/etc/X11/xkb/symbols/pc</filename
-> (või <filename
->/etc/X11/xkb/symbols</filename
-> XFree86 4.2.x ja vanema korral). Arvesta, et nende failide asukoht võib olla erinev, sõltudes operatsioonisüsteemist ja distributsioonist.</para>
-
-<para
->&kxkb; kasutab nüüd xkb laiendust, mitte enam xmodmap'i, nii et oma paigutuse määramiseks tuleb võtta lähim asukohast <filename class="directory"
->/etc/X11/xkb/symbols</filename
-> (või <filename class="directory"
->/etc/X11/xkb/symbold/pc</filename
-> XFree86 4.3.0 korral), nimetada see oma suva kohaselt ümber ja redigeerida seda. Seejärel lihtsalt lisa nimetus faili <filename
->/etc/X11/xkb/rules/xfree86.lst</filename
-> (XFree86 4.3.0 või uuema korral oleks mõttekas nimetus lisada ka faili <filename
->/etc/X11/xkb/ruls/xfree86.xml</filename
-> - mõned paketid juba kasutavad seda, kuigi mitte veel &kxkb;), kust kxkb selle siis taaskäivituse järel leiab. Märkus: nende failide redigeerimiseks läheb vaja administraatori (root) õigusi.</para>
+<title><application>xkb</application> failid ja paigutused</title>
+
+<para>Kõiki võimalikke klaviatuuripaigutusi kirjeldab <filename>/etc/X11/xkb/rules/xfree86.lst</filename> (ja <filename>/etc/X11/xkb/rules/xfree86.xml</filename> alates XFree86 versioonist 4.3.0), paigutuste enda asukoht on <filename>/etc/X11/xkb/symbols/pc</filename> (või <filename>/etc/X11/xkb/symbols</filename> XFree86 4.2.x ja vanema korral). Arvesta, et nende failide asukoht võib olla erinev, sõltudes operatsioonisüsteemist ja distributsioonist.</para>
+
+<para>&kxkb; kasutab nüüd xkb laiendust, mitte enam xmodmap'i, nii et oma paigutuse määramiseks tuleb võtta lähim asukohast <filename class="directory">/etc/X11/xkb/symbols</filename> (või <filename class="directory">/etc/X11/xkb/symbold/pc</filename> XFree86 4.3.0 korral), nimetada see oma suva kohaselt ümber ja redigeerida seda. Seejärel lihtsalt lisa nimetus faili <filename>/etc/X11/xkb/rules/xfree86.lst</filename> (XFree86 4.3.0 või uuema korral oleks mõttekas nimetus lisada ka faili <filename>/etc/X11/xkb/ruls/xfree86.xml</filename> - mõned paketid juba kasutavad seda, kuigi mitte veel &kxkb;), kust kxkb selle siis taaskäivituse järel leiab. Märkus: nende failide redigeerimiseks läheb vaja administraatori (root) õigusi.</para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="credits-and-licenses">
-<title
->Autorid ja litsents</title>
+<title>Autorid ja litsents</title>
-<para
->&kxkb; praegune hooldaja ja arendaja on Andriy Rysin <email
->rysin@kde.org</email
->. Siiski on <application
->kxkb</application
-> kallal töötanud teisigi inimesi:</para>
+<para>&kxkb; praegune hooldaja ja arendaja on Andriy Rysin <email>rysin@kde.org</email>. Siiski on <application>kxkb</application> kallal töötanud teisigi inimesi:</para>
<itemizedlist>
-<listitem
-><para
->Shaheed Haque <email
->srhaque@iee.org</email
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Ilya Konstantinov <email
->kde-devel@future.galanet.net</email
-></para
-></listitem>
+<listitem><para>Shaheed Haque <email>srhaque@iee.org</email></para></listitem>
+<listitem><para>Ilya Konstantinov <email>kde-devel@future.galanet.net</email></para></listitem>
</itemizedlist>
&underFDL; &underGPL; </chapter>