summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-et/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
committerDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
commite1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch)
treed91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-et/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
parent0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff)
downloadtde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz
tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/messages/tdeaccessibility/kttsd.po')
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/tdeaccessibility/kttsd.po32
1 files changed, 16 insertions, 16 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-et/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
index fe333ab5c01..04e19cb3577 100644
--- a/tde-i18n-et/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
+++ b/tde-i18n-et/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
@@ -123,11 +123,11 @@ msgid ""
"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK or "
"Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to quit "
"KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This setting "
-"has no effect when running in the KDE Control Center."
+"has no effect when running in the TDE Control Center."
msgstr ""
"Märkimisel näeb KTTSMgr-i ikooni süsteemses salves ning klõps nupule OK või "
"loobu ei peata KTTSMgr-i. KTTSMgr-ist väljumiseks kasuta süsteemse salve "
-"kontekstimenüüd. See seadistus rakendub KTTSMgr-i järgmisel käivitamisel. KDE "
+"kontekstimenüüd. See seadistus rakendub KTTSMgr-i järgmisel käivitamisel. TDE "
"juhtimiskeskuses määratuna ei avalda see mingit mõju."
#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 123
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr ""
"Kui see on märgitud ja KTTSMgr käivitatakse automaatselt kõnelemise "
"alustamisel, suletakse see ka automaatselt pärast kõnelemise lõpetamist. "
"Automaatset sulgemist ei kasutata juhul, kui KTTSMgr on käivitatud käsitsi või "
-"KDE juhtimiskeskusest."
+"TDE juhtimiskeskusest."
#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 180
#: rc.cpp:69
@@ -803,8 +803,8 @@ msgstr "a&Rts"
#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1557
#: rc.cpp:375
#, no-c-format
-msgid "Check to use the KDE aRts system for audio output."
-msgstr "Märkimisel kasutatakse audioväljundina KDE aRts helisüsteemi."
+msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output."
+msgstr "Märkimisel kasutatakse audioväljundina TDE aRts helisüsteemi."
#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1568
#: rc.cpp:378
@@ -1083,14 +1083,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"<qt>Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs "
"queued by that application. You may enter more than one ID separated by "
-"commas. Use <b>knotify</b> to match all messages sent as KDE notifications. "
+"commas. Use <b>knotify</b> to match all messages sent as TDE notifications. "
"If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: "
"Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running "
"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"</qt>"
msgstr ""
"<qt>Siin saab määrata rakenduse DCOP-ID. Filtrit rakendatakse ainult antud "
"rakenduse töödele. Komadega eraldatult võib määrata ka enam kui ühe ID. <b>"
-"knotify</b> tähendab sobivust kõigi KDE märguannetena saadetud sõnumitega. "
+"knotify</b> tähendab sobivust kõigi TDE märguannetena saadetud sõnumitega. "
"Tühjaksjätmise korral rakendatakse filtrit kõigi rakenduste töödele. Vihje: "
"töötava rakenduse ID leidmiseks kasuta käsureal programmi kdcop. Näide: "
"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"</qt>"
@@ -1417,14 +1417,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"<qt>Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued by "
"that application. You may enter more than one ID separated by commas. Use <b>"
-"knotify</b> to match all messages sent as KDE notifications. If blank, this "
+"knotify</b> to match all messages sent as TDE notifications. If blank, this "
"filter applies to text queued by all applications. Tip: Use kdcop from the "
"command line to get the Application IDs of running applications. Example: "
"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"</qt>"
msgstr ""
"<qt>Siin saab määrata rakenduse DCOP-ID. Filtrit rakendatakse ainult antud "
"rakenduse töödele. Komadega eraldatult võib määrata ka enam kui ühe ID. <b>"
-"knotify</b> tähendab sobivust kõigi KDE märguannetena saadetud sõnumitega. "
+"knotify</b> tähendab sobivust kõigi TDE märguannetena saadetud sõnumitega. "
"Tühjaksjätmise korral rakendatakse filtrit kõigi rakenduste töödele. Vihje: "
"töötava rakenduse ID leidmiseks kasuta käsureal programmi kdcop. Näide: "
"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"</qt>"
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgid ""
"time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, leave "
"unchecked."
msgstr ""
-"Märkimisel käivitatakse Festival valitud häälega KDE teksti kõneks muutmise "
+"Märkimisel käivitatakse Festival valitud häälega TDE teksti kõneks muutmise "
"deemoni (KTTSD) käivitamisel. See on eriti mõttekas siis, kui antud hääle "
"laadimiseks Festivalis kulub tükk aega (näiteks MultiSyn-hääle korral), muidu "
"võib selle ka märkimata jätta."
@@ -2862,8 +2862,8 @@ msgid "Text-to-Speech Manager"
msgstr "Teksti kõneks muutmise haldur"
#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89
-msgid "KDE Text-to-Speech Manager"
-msgstr "KDE teksti kõneks muutmise haldur"
+msgid "TDE Text-to-Speech Manager"
+msgstr "TDE teksti kõneks muutmise haldur"
#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156
msgid "<qt>Text-to-Speech Manager"
@@ -3133,16 +3133,16 @@ msgstr ""
#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
msgid ""
"Unable to locate freetts.jar in your path.\n"
-"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using KDE "
+"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using TDE "
"Text-to-Speech"
msgstr ""
"Faili freetts.jar ei leitud otsinguteelt (PATH).\n"
-"Palun määra faili freetts.jar asukoht omaduste kaardil, enne kui hakkad KDE "
+"Palun määra faili freetts.jar asukoht omaduste kaardil, enne kui hakkad TDE "
"teksti kõneks muutmise võimalusi kasutama"
#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
-msgid "KDE Text-to-Speech"
-msgstr "KDE teksti kõneks muutmine"
+msgid "TDE Text-to-Speech"
+msgstr "TDE teksti kõneks muutmine"
#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95
msgid "Male voice \"%1\""