diff options
author | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
---|---|---|
committer | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
commit | e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch) | |
tree | d91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-eu/messages/tdepim | |
parent | 0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff) | |
download | tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip |
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages/tdepim')
-rw-r--r-- | tde-i18n-eu/messages/tdepim/akregator.po | 36 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-eu/messages/tdepim/kabc2mutt.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-eu/messages/tdepim/kaddressbook.po | 44 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-eu/messages/tdepim/kalarm.po | 36 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-eu/messages/tdepim/kandy.po | 22 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-eu/messages/tdepim/karm.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-eu/messages/tdepim/kcmkabconfig.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-eu/messages/tdepim/kio_mobile.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-eu/messages/tdepim/kleopatra.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-eu/messages/tdepim/kmail.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-eu/messages/tdepim/kmobile.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-eu/messages/tdepim/knode.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-eu/messages/tdepim/knotes.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-eu/messages/tdepim/kontact.po | 24 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-eu/messages/tdepim/korganizer.po | 46 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-eu/messages/tdepim/korn.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-eu/messages/tdepim/kpilot.po | 50 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-eu/messages/tdepim/multisynk.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdepimwizards.po | 12 |
19 files changed, 176 insertions, 176 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/akregator.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/akregator.po index ee08dae526a..c43225a19d5 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/akregator.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/akregator.po @@ -35,8 +35,8 @@ msgid "Akregator" msgstr "Akregator" #: aboutdata.cpp:32 -msgid "A KDE Feed Aggregator" -msgstr "KDE-ren iturburu agregatzailea" +msgid "A TDE Feed Aggregator" +msgstr "TDE-ren iturburu agregatzailea" #: aboutdata.cpp:33 msgid "(C) 2004, 2005 Akregator developers" @@ -404,20 +404,20 @@ msgid "Akregator Blog" msgstr "Akregator Blog-as" #: akregator_part.cpp:376 -msgid "KDE Dot News" -msgstr "KDE Dot News" +msgid "TDE Dot News" +msgstr "TDE Dot News" #: akregator_part.cpp:381 -msgid "Planet KDE" -msgstr "KDE planeta" +msgid "Planet TDE" +msgstr "TDE planeta" #: akregator_part.cpp:386 -msgid "KDE Apps" -msgstr "KDE Apps" +msgid "TDE Apps" +msgstr "TDE Apps" #: akregator_part.cpp:391 -msgid "KDE Look" -msgstr "KDE Look" +msgid "TDE Look" +msgstr "TDE Look" #: akregator_part.cpp:400 msgid "Opening Feed List..." @@ -761,7 +761,7 @@ msgid "" "<p style='margin-bottom: 0px'> The Akregator Team</p>\n" msgstr "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Ongi etorri Akregator %1-(e)ra</h2>" -"<p>Akregator KDE-rako RSS iturburu agregatzailea bat da. Iturburu " +"<p>Akregator TDE-rako RSS iturburu agregatzailea bat da. Iturburu " "agregatzaileek mota ezberdinetako edukin ezberdinak arakatzeko aukera ematen " "dizute, adibidez, berriak, blog-ak, eta lineako beste edukinak. Nahien dituzun " "zure web guneen eguneraketak eskuz egiaztatu beharrean, Akregator-ek edukina " @@ -775,7 +775,7 @@ msgstr "" #: articleviewer.cpp:398 msgid "An RSS feed reader for the K Desktop Environment." -msgstr "KDE-ren RSS iturburu irakurlea" +msgstr "TDE-ren RSS iturburu irakurlea" #: articleviewer.cpp:428 articleviewer.cpp:429 articleviewer.cpp:524 #: articleviewer.cpp:525 @@ -1304,8 +1304,8 @@ msgstr "Kanpo-arakatzerako" #. i18n: file settings_browser.ui line 45 #: rc.cpp:228 rc.cpp:447 rc.cpp:627 rc.cpp:954 #, no-c-format -msgid "Use default KDE web browser" -msgstr "Erabili KDE-ren web arakatzaile lehenetsia" +msgid "Use default TDE web browser" +msgstr "Erabili TDE-ren web arakatzaile lehenetsia" #. i18n: file settings_browser.ui line 56 #: rc.cpp:231 rc.cpp:453 rc.cpp:630 rc.cpp:960 @@ -1610,10 +1610,10 @@ msgstr "Erabili HTML Cache-a" #: rc.cpp:402 rc.cpp:909 #, no-c-format msgid "" -"Use the KDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid " +"Use the TDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid " "unnecessary traffic. Disable only when necessary." msgstr "" -"Erabili KDE mailako HTML cache ezarpenak iturburuak deskargatzean, gainezko " +"Erabili TDE mailako HTML cache ezarpenak iturburuak deskargatzean, gainezko " "trafikoa ekiditeko. Beharrezkoa denean bakarrik ezgaitu." #. i18n: file akregator.kcfg line 108 @@ -1703,8 +1703,8 @@ msgstr "Erakutsi ixteko botoiak fitxetan ikonoen ordez" #. i18n: file akregator.kcfg line 147 #: rc.cpp:450 rc.cpp:957 #, no-c-format -msgid "Use KDE web browser when opening in external browser." -msgstr "Erabili KDE-ren web arakatzailea kanpoko arakatzailean irekitzean." +msgid "Use TDE web browser when opening in external browser." +msgstr "Erabili TDE-ren web arakatzailea kanpoko arakatzailean irekitzean." #. i18n: file akregator.kcfg line 152 #: rc.cpp:456 rc.cpp:963 diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kabc2mutt.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kabc2mutt.po index 49e8bee6c87..0623dcc8c19 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kabc2mutt.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kabc2mutt.po @@ -56,5 +56,5 @@ msgid "Return all mail addresses, not just the preferred one" msgstr "Itzuli posta helbide guztiak, ez hobetsitakoa bakarrik" #: main.cpp:70 -msgid "Searching KDE addressbook" -msgstr "KDE-ren helbide-liburua bilatzen" +msgid "Searching TDE addressbook" +msgstr "TDE-ren helbide-liburua bilatzen" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kaddressbook.po index 880384dc696..40564a22901 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kaddressbook.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kaddressbook.po @@ -1529,12 +1529,12 @@ msgid "KAddressBook" msgstr "KAddressBook" #: kabcore.cpp:298 -msgid "The KDE Address Book" -msgstr "KDE Helbide Liburua" +msgid "The TDE Address Book" +msgstr "TDE Helbide Liburua" #: kabcore.cpp:300 -msgid "(c) 1997-2005, The KDE PIM Team" -msgstr "(c) 1997-2005, KDE PIM taldea" +msgid "(c) 1997-2005, The TDE PIM Team" +msgstr "(c) 1997-2005, TDE PIM taldea" #: kabcore.cpp:301 msgid "Current maintainer" @@ -1621,10 +1621,10 @@ msgstr "" #: kabcore.cpp:970 msgid "" -"Your KDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or " +"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or " "distributor for more information." msgstr "" -"Zure KDE instalazioak ez du LDAP euskarririk, eskatu zure administratzaile edo " +"Zure TDE instalazioak ez du LDAP euskarririk, eskatu zure administratzaile edo " "banatzaileei informazio gehiago." #: kabcore.cpp:972 @@ -1829,11 +1829,11 @@ msgstr "Ezarri kontaktu pertsonal datu bezala" #: kabcore.cpp:1354 msgid "" "Set the personal contact" -"<p>The data of this contact will be used in many other KDE applications, so you " +"<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you " "do not have to input your personal data several times." msgstr "" "Ezarri kontaktu pertsonala " -"<p>Kontaktu honen datuak beste hainbat KDE aplikazioetan erabiliko da. Horrela, " +"<p>Kontaktu honen datuak beste hainbat TDE aplikazioetan erabiliko da. Horrela, " "ez dituzu datuak behin eta berriro sartu beharko." #: kabcore.cpp:1359 @@ -2370,8 +2370,8 @@ msgstr "Letra tipo ezarpenak" #. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105 #: rc.cpp:114 #, no-c-format -msgid "Use standard KDE fonts" -msgstr "Erabili KDE letra-tipo estandarrak" +msgid "Use standard TDE fonts" +msgstr "Erabili TDE letra-tipo estandarrak" #. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139 #: rc.cpp:117 @@ -2466,8 +2466,8 @@ msgstr "Mugikorrera GSM SMS testu mezuak bidaltzeko script-a" #. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34 #: rc.cpp:174 #, no-c-format -msgid "Honor KDE single click" -msgstr "Errespetatu KDE-ren klik bakarra" +msgid "Honor TDE single click" +msgstr "Errespetatu TDE-ren klik bakarra" #. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59 #: rc.cpp:177 @@ -3280,10 +3280,10 @@ msgstr "&Koloreak" #: views/configurecardviewdialog.cpp:254 msgid "" "If custom colors is enabled, you may choose the colors for the view below. " -"Otherwise colors from your current KDE color scheme are used." +"Otherwise colors from your current TDE color scheme are used." msgstr "" "Kolore pertsonalizatuak gaituta badaude, beheko bistatik koloreak aukera " -"ditzakezu. Bestela, koloreak zure uneko KDE kolore eskematik hartuko dira." +"ditzakezu. Bestela, koloreak zure uneko TDE kolore eskematik hartuko dira." #: views/configurecardviewdialog.cpp:258 msgid "" @@ -3312,11 +3312,11 @@ msgstr "&Goiburuaren letra-tipoa" #: views/configurecardviewdialog.cpp:292 msgid "" "If custom fonts are enabled, you may choose which fonts to use for this view " -"below. Otherwise the default KDE font will be used, in bold style for the " +"below. Otherwise the default TDE font will be used, in bold style for the " "header and normal style for the data." msgstr "" "Letra tipo pertsonalizatuak gaituta badaude, beheko ikuspegiko letra-tipoak " -"aukeratu ahal izango dituzu. Bestela, KDE-ko letra-tipo lehenetsia erabiliko " +"aukeratu ahal izango dituzu. Bestela, TDE-ko letra-tipo lehenetsia erabiliko " "da, estilo lodia goiburuarentzat eta estilo normala datuentzat." #: views/configurecardviewdialog.cpp:304 @@ -3838,20 +3838,20 @@ msgstr "" "Eskatu iezaiozu zure banatzaileari gnokii gehitu dezala banaketan." #: xxport/kde2_xxport.cpp:45 -msgid "Import KDE 2 Addressbook..." -msgstr "Inportatu KDE 2 helbide-liburua..." +msgid "Import TDE 2 Addressbook..." +msgstr "Inportatu TDE 2 helbide-liburua..." #: xxport/kde2_xxport.cpp:52 -msgid "<qt>Could not find a KDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "<qt>Ezin izan da <b>%1</b> KDE 2 helbide-liburua aurkitu.</qt>" +msgid "<qt>Could not find a TDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>" +msgstr "<qt>Ezin izan da <b>%1</b> TDE 2 helbide-liburua aurkitu.</qt>" #: xxport/kde2_xxport.cpp:57 msgid "Override previously imported entries?" msgstr "Gainidatzi aurrez inportatutako sarrerak?" #: xxport/kde2_xxport.cpp:58 -msgid "Import KDE 2 Addressbook" -msgstr "Inportatu KDE 2 helbide-liburua" +msgid "Import TDE 2 Addressbook" +msgstr "Inportatu TDE 2 helbide-liburua" #: xxport/ldif_xxport.cpp:56 msgid "Import LDIF Addressbook..." diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kalarm.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kalarm.po index 91a9f885987..9034a7edc89 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kalarm.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kalarm.po @@ -1401,10 +1401,10 @@ msgstr "" #: kamail.cpp:137 msgid "" "No 'From' email address is configured.\n" -"Please set it in the KDE Control Center or in the KAlarm Preferences dialog." +"Please set it in the TDE Control Center or in the KAlarm Preferences dialog." msgstr "" "Ez da \"Nork\" e-posta helbiderik konfiguratu.\n" -"Ezarri ezazu KDE-ren kontrol zentruan edo KAlarm-en Hobespenak " +"Ezarri ezazu TDE-ren kontrol zentruan edo KAlarm-en Hobespenak " "elkarrizketa-koadroan." #: kamail.cpp:141 @@ -1672,8 +1672,8 @@ msgid "KAlarm" msgstr "KAlarm" #: main.cpp:111 -msgid "Personal alarm message, command and email scheduler for KDE" -msgstr "KDE-ren alarma-mezu, agindu eta posta elektroniko programatzailea" +msgid "Personal alarm message, command and email scheduler for TDE" +msgstr "TDE-ren alarma-mezu, agindu eta posta elektroniko programatzailea" #: mainwindow.cpp:99 msgid "Show &Alarm Times" @@ -2079,7 +2079,7 @@ msgstr "Exekutatu jarraia sistemaren &bandejan" #: prefdlg.cpp:279 msgid "" -"Check to run KAlarm continuously in the KDE system tray.\n" +"Check to run KAlarm continuously in the TDE system tray.\n" "\n" "Notes:\n" "1. With this option selected, closing the system tray icon will quit KAlarm.\n" @@ -2087,7 +2087,7 @@ msgid "" "since alarm monitoring is done by the alarm daemon. Running in the system tray " "simply provides easy access and a status indication." msgstr "" -"Hautatu KAlarm jarraian KDE-ren sistemaren bandejan exekutatzeko.\n" +"Hautatu KAlarm jarraian TDE-ren sistemaren bandejan exekutatzeko.\n" "\n" "Oharrak:\n" "1. Aukera hau hautatzen baduzu, sistemaren bandejako ikonoa ixtean KAlarm " @@ -2127,13 +2127,13 @@ msgstr "Hasi alarmen monitorizazioa saioa &hastean" #: prefdlg.cpp:311 msgid "" -"Automatically start alarm monitoring whenever you start KDE, by running the " +"Automatically start alarm monitoring whenever you start TDE, by running the " "alarm daemon (%1).\n" "\n" "This option should always be checked unless you intend to discontinue use of " "KAlarm." msgstr "" -"KDE hasten duzunean, automatikoki alarmen monitorizazioa hasi, alarma deabrua " +"TDE hasten duzunean, automatikoki alarmen monitorizazioa hasi, alarma deabrua " "exekutatuz (%1).\n" "\n" "Aukera hau beti gaituta egon beharko litzateke KAlarm-en erabilera bertan " @@ -2257,13 +2257,13 @@ msgid "Autostart system tray &icon at login" msgstr "Auto-abiatu sistemaren bandejako &ikonoa saioa hastean" #: prefdlg.cpp:538 -msgid "Check to run KAlarm whenever you start KDE." -msgstr "Hautatu hau KDE hasten duzun bakoitzean KAlarm exekutatzeko." +msgid "Check to run KAlarm whenever you start TDE." +msgstr "Hautatu hau TDE hasten duzun bakoitzean KAlarm exekutatzeko." #: prefdlg.cpp:539 -msgid "Check to display the system tray icon whenever you start KDE." +msgid "Check to display the system tray icon whenever you start TDE." msgstr "" -"Hautatu KDE hasten duzun bakoitzean sistemaren bandejako ikonoa bistaratzeko." +"Hautatu TDE hasten duzun bakoitzean sistemaren bandejako ikonoa bistaratzeko." #: prefdlg.cpp:603 msgid "Email client:" @@ -2322,10 +2322,10 @@ msgstr "&Erabili Kontrol zentruko helbidea" #: prefdlg.cpp:661 msgid "" -"Check to use the email address set in the KDE Control Center, to identify you " +"Check to use the email address set in the TDE Control Center, to identify you " "as the sender when sending email alarms." msgstr "" -"Hautatu hau e-posta alarmak bidaltzean KDE-ren kontrol zentruan ezarritako " +"Hautatu hau e-posta alarmak bidaltzean TDE-ren kontrol zentruan ezarritako " "helbidea zure identifikadore moduan erabiltzeko." #: prefdlg.cpp:665 @@ -2366,10 +2366,10 @@ msgstr "&Erabili Kontrol zentruko helbidea" #: prefdlg.cpp:702 msgid "" -"Check to use the email address set in the KDE Control Center, for blind copying " +"Check to use the email address set in the TDE Control Center, for blind copying " "email alarms to yourself." msgstr "" -"Hautatu hau e-posta alarmen zure bururako kopia itsuak bidaltzeko KDE kontrol " +"Hautatu hau e-posta alarmen zure bururako kopia itsuak bidaltzeko TDE kontrol " "zentruan ezarritako e-posta helbidea erabiltzeko." #: prefdlg.cpp:708 @@ -2401,9 +2401,9 @@ msgstr "" #: prefdlg.cpp:802 #, c-format -msgid "No email address is currently set in the KDE Control Center. %1" +msgid "No email address is currently set in the TDE Control Center. %1" msgstr "" -"Une honetan, KDE-ren kontrol zentruan, ez dago e-posta helbiderik ezarrita. %1" +"Une honetan, TDE-ren kontrol zentruan, ez dago e-posta helbiderik ezarrita. %1" #: prefdlg.cpp:807 #, c-format diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kandy.po index 0c1c0ac4290..ef806828e8f 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kandy.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kandy.po @@ -191,16 +191,16 @@ msgid "Wrote mobile phonebook." msgstr "Idatzi mugikorraren telefono-liburua." #: mobilegui.cpp:493 -msgid "Reading KDE address book..." -msgstr "KDE-ren helbide-liburuan irakurtzen..." +msgid "Reading TDE address book..." +msgstr "TDE-ren helbide-liburuan irakurtzen..." #: mobilegui.cpp:643 -msgid "Read KDE address book." +msgid "Read TDE address book." msgstr "Irakurri mugikorraren telefono-liburua." #: mobilegui.cpp:951 -msgid "Wrote KDE address book." -msgstr "Idatzi KDE-ren helbide-liburua." +msgid "Wrote TDE address book." +msgstr "Idatzi TDE-ren helbide-liburua." #: mobilegui.cpp:1162 msgid "Read mobile phonebook." @@ -233,16 +233,16 @@ msgstr "Telefono-liburu sinkronizatu dira." #. i18n: file mobilegui_base.ui line 156 #: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69 #, no-c-format -msgid "KDE Address Book" -msgstr "KDE-ren helbide-liburua" +msgid "TDE Address Book" +msgstr "TDE-ren helbide-liburua" #: mobilegui.cpp:1536 -msgid "KDE Address Book (modified)" -msgstr "KDE-ren helbide-liburua (aldatuta)" +msgid "TDE Address Book (modified)" +msgstr "TDE-ren helbide-liburua (aldatuta)" #: mobilegui.cpp:1564 -msgid "The KDE address book contains unsaved changes." -msgstr "KDE-ren helbide-liburuak gorde gabeko aldaketak ditu." +msgid "The TDE address book contains unsaved changes." +msgstr "TDE-ren helbide-liburuak gorde gabeko aldaketak ditu." #: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652 msgid "Unsaved Changes" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/karm.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/karm.po index 03bebcc2353..d1f5829460d 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/karm.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/karm.po @@ -383,8 +383,8 @@ msgid "" msgstr " min. " #: main.cpp:13 -msgid "KDE Time tracker tool" -msgstr "KDE-ren denboren jarraipenerako tresna" +msgid "TDE Time tracker tool" +msgstr "TDE-ren denboren jarraipenerako tresna" #: main.cpp:17 msgid "Just caught a software interrupt." diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kcmkabconfig.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kcmkabconfig.po index 2af3ad970c1..3bd8b93d513 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kcmkabconfig.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kcmkabconfig.po @@ -103,8 +103,8 @@ msgid "General" msgstr "Orokorra" #: kabconfigwidget.cpp:66 -msgid "Honor KDE single click" -msgstr "Erabili klik bakarra, KDE-ren antzera" +msgid "Honor TDE single click" +msgstr "Erabili klik bakarra, TDE-ren antzera" #: kabconfigwidget.cpp:69 msgid "Automatic name parsing for new addressees" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kio_mobile.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kio_mobile.po index 4d12e4bf93c..abb008f1353 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kio_mobile.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kio_mobile.po @@ -25,5 +25,5 @@ msgid "note" msgstr "oharra" #: kio_mobile.cpp:605 -msgid "KDE Mobile Device Manager" -msgstr "KDE-ren dispositibo mugikorren kudeatzailea" +msgid "TDE Mobile Device Manager" +msgstr "TDE-ren dispositibo mugikorren kudeatzailea" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kleopatra.po index d672d4692ed..810aa73e0b8 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kleopatra.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kleopatra.po @@ -55,8 +55,8 @@ msgid "" msgstr "ion_g_m@hotmail.com" #: aboutdata.cpp:42 -msgid "KDE Key Manager" -msgstr "KDE-ren gako kudeatzailea" +msgid "TDE Key Manager" +msgstr "TDE-ren gako kudeatzailea" #: aboutdata.cpp:52 msgid "Current Maintainer" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kmail.po index 8ba428afc30..ecfa187335c 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kmail.po @@ -116,8 +116,8 @@ msgid "KMail" msgstr "KMail" #: aboutdata.cpp:213 -msgid "KDE Email Client" -msgstr "KDE posta-bezeroa" +msgid "TDE Email Client" +msgstr "TDE posta-bezeroa" #: aboutdata.cpp:214 #, fuzzy @@ -9093,7 +9093,7 @@ msgstr "Automatikoki ezabatu mezu zaharrak POP zerbitzarietan" #: kmreaderwin.cpp:1338 msgid "The email client for the K Desktop Environment." -msgstr "K Mahaigaineko Ingurunearen (KDE) posta-bezeroa." +msgstr "K Mahaigaineko Ingurunearen (TDE) posta-bezeroa." #: kmreaderwin.cpp:1346 msgid "" @@ -9116,7 +9116,7 @@ msgstr "" #: kmreaderwin.cpp:1371 msgid "" "_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail " -"version; %5: prior KDE version; %6: generated list of new features; %7: " +"version; %5: prior TDE version; %6: generated list of new features; %7: " "First-time user text (only shown on first start); %8: generated list of " "important changes; --- end of comment ---\n" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to KMail %1</h2>" @@ -9130,7 +9130,7 @@ msgid "" "of KMail</li></ul>\n" "%8\n" "<p>Some of the new features in this release of KMail include (compared to KMail " -"%4, which is part of KDE %5):</p>\n" +"%4, which is part of TDE %5):</p>\n" "<ul>\n" "%6</ul>\n" "%7\n" @@ -9139,7 +9139,7 @@ msgid "" "<p style='margin-bottom: 0px'> The KMail Team</p>" msgstr "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Ongi etorri KMail %1 bertsiora</h2>" -"<p>KMail K Mahaingaineko Ingurunearen (KDE) posta-bezeroa da. Interneteko posta " +"<p>KMail K Mahaingaineko Ingurunearen (TDE) posta-bezeroa da. Interneteko posta " "estandarrekin bateragarria izateko diseinatua: adibidez, MIME, SMTP, POP3 eta " "IMAP.</p>\n" "<ul>" @@ -9148,7 +9148,7 @@ msgstr "" "informazioa eskeintzen dute</li></ul>\n" "%8\n" "<p>KMail-en bertsio honen ezaugarri berri batzuk (KMail %4 bertsioarekin " -"konparatuta, KDE %5 bertsioko kidea):</p>\n" +"konparatuta, TDE %5 bertsioko kidea):</p>\n" "<ul>\n" "%6</ul>\n" "%7\n" @@ -12064,12 +12064,12 @@ msgid "" "<p>Enabling this makes it possible to store the entries from the Kontact " "applications (KOrganizer, KAddressBook, and KNotes.)</p>" "<p>If you want to set this option you must also set the applications to use the " -"IMAP resource; this is done in the KDE Control Center.</p>" +"IMAP resource; this is done in the TDE Control Center.</p>" msgstr "" "<p>Hau gaitzean Kontact aplikazioen (KOrganizer, KAddressBook, eta KNotes) " "sarrerak gordetzea posiblea izango da.</p>" "<p>Aukera hau ezarri nahi baduzu aplikazioek konfiguratu behar dituzu IMAP " -"baliabideak erabiltzeko eta hau KDEren kontrol-zentruan egiten da.</p>" +"baliabideak erabiltzeko eta hau TDEren kontrol-zentruan egiten da.</p>" #. i18n: file kmail.kcfg line 220 #: rc.cpp:703 diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kmobile.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kmobile.po index aa83d523e45..c979084b0da 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kmobile.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kmobile.po @@ -73,8 +73,8 @@ msgstr "" "<p>Dispositibo bat gehitu nahi duzu?</qt>" #: kmobile.cpp:332 -msgid "KDE Mobile Device Access" -msgstr "KDE-ren dispositibo mugikorren sarbidea" +msgid "TDE Mobile Device Access" +msgstr "TDE-ren dispositibo mugikorren sarbidea" #: kmobile.cpp:332 msgid "Do Not Add" @@ -219,8 +219,8 @@ msgid "Stored note %1 to %2" msgstr "%2-(e)ko %1 oharra gordeta" #: main.cpp:28 -msgid "KDE mobile devices manager" -msgstr "KDE-ren dispositibo mugikorren kudeatzailea" +msgid "TDE mobile devices manager" +msgstr "TDE-ren dispositibo mugikorren kudeatzailea" #: main.cpp:34 msgid "Minimize on startup to system tray" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/knode.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/knode.po index b2175ef7856..98d4082526f 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/knode.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/knode.po @@ -42,8 +42,8 @@ msgid "KNode" msgstr "KNode" #: aboutdata.cpp:47 -msgid "A newsreader for KDE" -msgstr "KDE-rako berri irakurle bat" +msgid "A newsreader for TDE" +msgstr "TDE-rako berri irakurle bat" #: aboutdata.cpp:49 msgid "Copyright (c) 1999-2005 the KNode authors" @@ -2628,8 +2628,8 @@ msgid " Ready" msgstr " Prest" #: knmainwidget.cpp:354 -msgid "KDE News Reader" -msgstr "KDE-ren berri irakurlea" +msgid "TDE News Reader" +msgstr "TDE-ren berri irakurlea" #: knmainwidget.cpp:552 msgid "&Next Article" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/knotes.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/knotes.po index 60513bc8b8f..e2d57efc95a 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/knotes.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/knotes.po @@ -355,8 +355,8 @@ msgid "Note Actions" msgstr "\"Oharra\" ekintza" #: knotesapp.cpp:106 -msgid "KNotes: Sticky notes for KDE" -msgstr "KNotes: KDE-ren ohar itsasgarriak" +msgid "KNotes: Sticky notes for TDE" +msgstr "KNotes: TDE-ren ohar itsasgarriak" #: knotesapp.cpp:114 knotesapp.cpp:151 msgid "New Note" @@ -394,8 +394,8 @@ msgid "KNotes" msgstr "KNotes" #: main.cpp:97 -msgid "KDE Notes" -msgstr "KDE-ren oharrak" +msgid "TDE Notes" +msgstr "TDE-ren oharrak" #: main.cpp:99 msgid "(c) 1997-2006, The KNotes Developers" @@ -410,16 +410,16 @@ msgid "Original KNotes Author" msgstr "KNotes-en jatorrizko egilea" #: main.cpp:104 -msgid "Ported KNotes to KDE 2" -msgstr "KNotes KDE 2-ra egokitu du" +msgid "Ported KNotes to TDE 2" +msgstr "KNotes TDE 2-ra egokitu du" #: main.cpp:105 msgid "Network Interface" msgstr "Sarearen interfazea" #: main.cpp:106 -msgid "Started KDE Resource Framework Integration" -msgstr "KDE-ren errekurtso sisteman integrazioa hasi zuen" +msgid "Started TDE Resource Framework Integration" +msgstr "TDE-ren errekurtso sisteman integrazioa hasi zuen" #: main.cpp:108 msgid "Idea and initial code for the new look&feel" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kontact.po index f123d0d16c7..3186fc4bb8c 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kontact.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kontact.po @@ -95,16 +95,16 @@ msgid "kontactconfig" msgstr "kontactconfig" #: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:292 -msgid "KDE Kontact" -msgstr "KDE Kontact" +msgid "TDE Kontact" +msgstr "TDE Kontact" #: src/kcmkontact.cpp:94 msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher" msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher" #: src/main.cpp:47 -msgid "KDE personal information manager" -msgstr "KDE-ren informazio pertsonalen kudeatzailea" +msgid "TDE personal information manager" +msgstr "TDE-ren informazio pertsonalen kudeatzailea" #: src/main.cpp:125 msgid "Kontact" @@ -143,8 +143,8 @@ msgid "Get Organized!" msgstr "Antola zaitez!" #: src/mainwindow.cpp:294 -msgid "The KDE Personal Information Management Suite" -msgstr "KDE-ren informazio pertsonalen kudeaketa suitea" +msgid "The TDE Personal Information Management Suite" +msgstr "TDE-ren informazio pertsonalen kudeaketa suitea" #: src/mainwindow.cpp:328 msgid "New" @@ -739,10 +739,10 @@ msgstr "KPilot-en informazioa" #: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56 msgid "" -"KPilot - HotSync software for KDE\n" +"KPilot - HotSync software for TDE\n" "\n" msgstr "" -"KPilot sinkronizazio KDE-rentzat\n" +"KPilot sinkronizazio TDE-rentzat\n" "\n" #: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59 @@ -1051,8 +1051,8 @@ msgid "Kontact Special Dates Summary" msgstr "Kontact-en data berezien laburpena" #: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63 -msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team" -msgstr "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team" +msgid "(c) 2004-2005 The TDE PIM Team" +msgstr "(c) 2004-2005 The TDE PIM Team" #: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98 msgid "" @@ -1066,8 +1066,8 @@ msgid "kontactsummary" msgstr "kontactsummary" #: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111 -msgid "KDE Kontact Summary" -msgstr "KDE Kontact-en laburpena" +msgid "TDE Kontact Summary" +msgstr "TDE Kontact-en laburpena" #: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113 msgid "(c), 2004 Tobias Koenig" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/korganizer.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/korganizer.po index fd2ef57ccd4..355e219c8f9 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/korganizer.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/korganizer.po @@ -2430,16 +2430,16 @@ msgid "" "Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. " "Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer " "configuration, or in the 'Security & Privacy'->'Password & User Account' " -"section of the KDE Control Center. In addition, identities are gathered from " +"section of the TDE Control Center. In addition, identities are gathered from " "your KMail settings and from your address book. If you choose to set it " -"globally for KDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings " +"globally for TDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings " "from Control Center' in the 'Personal' section of the KOrganizer configuration." msgstr "" "Egiteke edo gertaera honi dagokion antolatzailearen identitatea ezartzen du. " "Identitateak KOrganizer-en konfigurazioko 'Pertsonala' atalean ezarri daiteke " -"edo KDE-ren kontrol zentruko 'Sekuritate eta Pribakortasuna' -> " +"edo TDE-ren kontrol zentruko 'Sekuritate eta Pribakortasuna' -> " "'Pasahitza eta erabiltzaile kontua' atalean. Honez gain, identitateak KMail-en " -"ezarpenetatik eta eta zure helbide liburutik hartzen dira. KDE-en orokorki " +"ezarpenetatik eta eta zure helbide liburutik hartzen dira. TDE-en orokorki " "ezartzen baduzu, ziurtatu Kontrol zentruan KOrganizer-en konfigurazioan, " "'Pertsonala' atalean'Erabili e-posta ezarpenak' aukera hautatu duzula." @@ -3411,14 +3411,14 @@ msgid "" "Check this box to upload your Free/Busy information automatically.\n" "It is possible to skip this option and mail or upload your Free/Busy " "information using the Schedule menu of KOrganizer.\n" -"Note: If KOrganizer is acting as a KDE Kolab client, this is not required, as " +"Note: If KOrganizer is acting as a TDE Kolab client, this is not required, as " "the Kolab2 server taking care of publishing your Free/Busy information and " "manages the access to it from other users." msgstr "" "Hautatu lauki hau zure libre/lanpetuta informazioa automatikoki kargatzeko.\n" "Aukera hau KOrganizer-en planifikatu menua erabiliz saihestu daiteke eta zure " "libre/lanpetuta informazioa postaz bidali edo kargatu daiteke.\n" -"Oharra: KOrganizer KDE Kolab bezero bezala badabil, hau ez da beharrezkoa, " +"Oharra: KOrganizer TDE Kolab bezero bezala badabil, hau ez da beharrezkoa, " "Kolab2 zerbitzariak zure libre/lanpetuta informazioa argitaratu eta beste " "erabiltzaileei erakusten dielako." @@ -3706,10 +3706,10 @@ msgstr "Gordetzeko denbora &tartea minututan:" msgid "" "Set the interval between automatic saving of calendar events in minutes here. " "This setting only applies to files that are opened manually. The standard " -"KDE-wide calendar is automatically saved after each change." +"TDE-wide calendar is automatically saved after each change." msgstr "" "Ezarri egutegiko gertaeren gordetze automatikoen arteko minutuak hemen. Ezarpen " -"hau eskuz irekitako fitxategiei bakarrik aplikatzen zaie. KDE mailako egutegia " +"hau eskuz irekitako fitxategiei bakarrik aplikatzen zaie. TDE mailako egutegia " "automatikoki gordetzen da aldaketa bakoitzaren ondoren." #. i18n: file korganizer.kcfg line 22 @@ -3854,12 +3854,12 @@ msgid "" "Select this option to choose the resource to be used to record the item each " "time you create a new event, to-do or journal entry. This choice is recommended " "if you intend to use the shared folders functionality of the Kolab server or " -"have to manage multiple accounts using Kontact as a KDE Kolab client. " +"have to manage multiple accounts using Kontact as a TDE Kolab client. " msgstr "" "Hautatu aukera hau gertaera, egiteko edo egunkari-sarera berri bat sortzen " "duzun bakoitzean elementua gordetzeko erabiliko den baliabidea hautatzeko. " "Aukera hau gomendagarria da Kolab zerbitzariaren karpeta partekatuen " -"funtzionaltasuna erabili edo Kontact KDE-ren Kolab bezero bezala erabiliz kontu " +"funtzionaltasuna erabili edo Kontact TDE-ren Kolab bezero bezala erabiliz kontu " "anitz kudeatu nahi badituzu. " #. i18n: file korganizer.kcfg line 98 @@ -3888,11 +3888,11 @@ msgstr "Erabili Kontrol zentruko e-posta ezarpenak" #: rc.cpp:537 rc.cpp:1124 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to use the KDE-wide e-mail settings, which are defined using the " -"KDE Control Center "Password & User Account" Module. Uncheck this box " +"Check this box to use the TDE-wide e-mail settings, which are defined using the " +"TDE Control Center "Password & User Account" Module. Uncheck this box " "to be able to specify your full name and e-mail." msgstr "" -"Hautatu hau KDE mailako e-posta ezarpenak erabiltzeko. Hauek KDE-ren Kontrol " +"Hautatu hau TDE mailako e-posta ezarpenak erabiltzeko. Hauek TDE-ren Kontrol " "Guneko "Pasahitza & Erabiltzaile kontua" modulua erabiliz definitzen " "dira. Desautatu zure izen-abizenak eta e-posta zehazteko." @@ -4398,11 +4398,11 @@ msgid "" "Check this box to enable automatic generation of mails when creating, updating " "or deleting events (or to-dos) involving other attendees. You should check this " "box if you want to use the groupware functionality (e.g. Configuring Kontact as " -"a KDE Kolab client)." +"a TDE Kolab client)." msgstr "" "Hautatu hau beste partaideei buruzko gertaerak (edo egitekoak) sortu, eguneratu " "edo ezabatzean posta automatikoen sorrera gaitzeko. Hau hautatu beharko zenuke " -"groupware funtzionaltasuna erabili nahi baduzu (adibidez, Kontact KDE-ren Kolab " +"groupware funtzionaltasuna erabili nahi baduzu (adibidez, Kontact TDE-ren Kolab " "bezero bezala konfiguratuz)." #. i18n: file korganizer.kcfg line 357 @@ -5575,8 +5575,8 @@ msgid "KOrganizer" msgstr "KOrganizer" #: aboutdata.cpp:33 -msgid "A Personal Organizer for KDE" -msgstr "KDE-ren antolatzaile pertsonalizatua" +msgid "A Personal Organizer for TDE" +msgstr "TDE-ren antolatzaile pertsonalizatua" #: aboutdata.cpp:40 msgid "Current Maintainer" @@ -6525,15 +6525,15 @@ msgstr "" #: tips.cpp:21 msgid "" "<p>...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in the " -"KDE Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & " -"Accessibility->Country/Region & Languages in the KDE Control Center, or select " +"TDE Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & " +"Accessibility->Country/Region & Languages in the TDE Control Center, or select " "<b>Settings</b>,\n" "<b>Configure Date & Time...</b> from the menu bar. Select the Time & Dates " "tab.\n" "</p>\n" msgstr "" -"<p>...KDE Kontrol Gunean astea astelehenean edo igandean asten den ezarri " -"dezakezula? KOrganizer-ek ezarpen hau erabiltzen du. Ikusi KDE Kontrol Guneko " +"<p>...TDE Kontrol Gunean astea astelehenean edo igandean asten den ezarri " +"dezakezula? KOrganizer-ek ezarpen hau erabiltzen du. Ikusi TDE Kontrol Guneko " "Eskualdea eta erabilerraztasuna->Herrialdea eta Hizkuntza edo hautatu <b>" "Ezarpenak</b> <b>Konfiguratu data eta ordua</b> menu-barratik. Ondoren, hautatu " "Ordua eta datak fitxa.\n" @@ -7417,8 +7417,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Shows a dialog used to edit the attachment currently selected in the list above." #~ msgstr "Goiko zerrendan hautatutako eranskina editatzeko elkarrizketa-koadroa erakusten du." -#~ msgid "Opens the attachment selected in the list above in the viewer that is associated with it in your KDE preferences." -#~ msgstr "Goiko zerrendan hautatutako eranskina zure KDE hobespenen bidez erlazionaturiko ikustailean irekitzen du." +#~ msgid "Opens the attachment selected in the list above in the viewer that is associated with it in your TDE preferences." +#~ msgstr "Goiko zerrendan hautatutako eranskina zure TDE hobespenen bidez erlazionaturiko ikustailean irekitzen du." #~ msgid "Add..." #~ msgstr "Gehitu..." diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/korn.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/korn.po index 5cf6fa67731..0bf91c1e318 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/korn.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/korn.po @@ -287,8 +287,8 @@ msgid "Date:" msgstr "Data:" #: main.cpp:13 -msgid "KDE mail checker" -msgstr "KDE-ren posta egiaztatzailea" +msgid "TDE mail checker" +msgstr "TDE-ren posta egiaztatzailea" #: main.cpp:19 msgid "Korn" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kpilot.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kpilot.po index 3c6ce7d1f0c..8bb1fdb3425 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kpilot.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kpilot.po @@ -550,8 +550,8 @@ msgid "SyncInfo" msgstr "Sinkronizazio informazioa" #: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:59 -msgid "KDEVersion" -msgstr "KDE bertsioa" +msgid "TDEVersion" +msgstr "TDE bertsioa" #: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:60 msgid "PalmOSVersion" @@ -1751,8 +1751,8 @@ msgid "Application to Sync With" msgstr "Sinkronizatzeko aplikazioa" #: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:127 -msgid "general KDE-PIM" -msgstr "KDE-PIM orokorra" +msgid "general TDE-PIM" +msgstr "TDE-PIM orokorra" #: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:133 msgid "" @@ -1784,7 +1784,7 @@ msgstr "ezerrekin ez (babeskopia bakarrik)" #: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:166 msgid "" -"_: KDE's PIM suite\n" +"_: TDE's PIM suite\n" "Kontact" msgstr "Kontact" @@ -4266,10 +4266,10 @@ msgstr "Helbide-liburu e&sdandarra" #: rc.cpp:313 #, no-c-format msgid "" -"<qt>Select this option to synchronize with KDE's standard addressbook (i.e. the " +"<qt>Select this option to synchronize with TDE's standard addressbook (i.e. the " "addressbook that you edit in KAddressBook, and which you use in KMail)</qt>" msgstr "" -"<qt>Hautatu aukera hau KDE-ren helbide-liburu estandarrarekin (adib. " +"<qt>Hautatu aukera hau TDE-ren helbide-liburu estandarrarekin (adib. " "KAddressBook-ekin editatzen duzun helbide-liburua eta KMail-ekin erabiltzen " "duzuna) sinkronizatzeko.</qt>" @@ -4284,11 +4284,11 @@ msgstr "vCard &fitxategia:" #, no-c-format msgid "" "<qt>Select this option to use a specific address book file, instead of the " -"standard KDE address book. This file must be in the vCard format (.vcf). Type " +"standard TDE address book. This file must be in the vCard format (.vcf). Type " "the location of this file in the edit box or select it clicking the file picker " "button.</qt>" msgstr "" -"<qt>Hautatu aukera hau KDE-ren helbide-liburu estandarraren ordez, helbide " +"<qt>Hautatu aukera hau TDE-ren helbide-liburu estandarraren ordez, helbide " "liburu zehatz bat erabiltzeko. Fitxategiak vCard (.vcf) formatua izan behar du. " "Sartu fitxategi honen kokalekua edizio-kaxan edo hautatu ezazu " "fitxategi-hautatzaile botoian klikatuz.</qt>" @@ -4307,8 +4307,8 @@ msgstr "" #. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 123 #: rc.cpp:325 #, no-c-format -msgid "Store &archived records in the KDE addressbook" -msgstr "Gorde &artxibatutako erregistroak KDE-ren helbide-liburuan" +msgid "Store &archived records in the TDE addressbook" +msgstr "Gorde &artxibatutako erregistroak TDE-ren helbide-liburuan" #. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 126 #: rc.cpp:328 @@ -5522,10 +5522,10 @@ msgstr "Egutegi &estandarra" #: rc.cpp:919 #, no-c-format msgid "" -"<qt>Select this option to synchronize with the calendar specified by the KDE " +"<qt>Select this option to synchronize with the calendar specified by the TDE " "calendar settings.</qt>" msgstr "" -"<qt>Hautatu aukera hau KDE-ren egutegi ezarpenek zehaztutako egutegiarekin " +"<qt>Hautatu aukera hau TDE-ren egutegi ezarpenek zehaztutako egutegiarekin " "sinkronizatzeko.</qt>" #. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 119 @@ -5539,11 +5539,11 @@ msgstr "Egutegi &fitxategia:" #, no-c-format msgid "" "<qt>Select this option to use a specific calendar file, instead of the standard " -"KDE calendar. This file must be in the in the vCalendar or iCalendar format. " +"TDE calendar. This file must be in the in the vCalendar or iCalendar format. " "Enter the location of this file in the edit box or select it clicking the file " "picker button.</qt>" msgstr "" -"<qt>Hautatu aukera hau egutegi-fitxategi zehatz bat erabiltzeko, KDE egutegi " +"<qt>Hautatu aukera hau egutegi-fitxategi zehatz bat erabiltzeko, TDE egutegi " "estandarraren ordez. Fitxategi honek vCalendar edo iCalendar forma eduki behar " "du. Sartu fitxategi honen kokalekua edizio-kaxan edo hautatu ezazu " "fitxategi-hautatzaile botoian klikatuz.</qt>" @@ -5563,8 +5563,8 @@ msgstr "" #. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 151 #: rc.cpp:931 #, no-c-format -msgid "Store &archived records in the KDE calendar" -msgstr "Gorde &artxibatutako erregistroak KDE egutegian" +msgid "Store &archived records in the TDE calendar" +msgstr "Gorde &artxibatutako erregistroak TDE egutegian" #. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 155 #: rc.cpp:934 @@ -5771,13 +5771,13 @@ msgid "" "screensaver is active: this is a security measure to prevent others from " "syncing <i>their</i> handhelds with your data. This option must be disabled " "when you use a different desktop, since KPilot is not aware of screensavers " -"other than KDE's.</qt>" +"other than TDE's.</qt>" msgstr "" "<qt>Hautatu hau pantaila babeslea martxan dagoenean KPilot-ek zure agenda " "elektronikoaren sinkronizazioa ekidi dezan: hau besteek <i>beren</i> " "agendak zure datuekin sinkroniza ez ditzaten sekuritate neurri bat da. Aukera " "hau ezgaituta egon behar da mahaigain ezberdin bat erabiltzen duzunean, " -"KPilot-ek ez duelako KDE-ren pantaila babesleez gain beste babeslerik " +"KPilot-ek ez duelako TDE-ren pantaila babesleez gain beste babeslerik " "ezagutzen.</qt>" #. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 33 @@ -5837,9 +5837,9 @@ msgstr "&Abiatu KPilot saioa hastean" #, no-c-format msgid "" "<qt>Check this box to start up the KPilot daemon every time you log in to " -"KDE.</qt>" +"TDE.</qt>" msgstr "" -"<qt>Hautatu hau KDE-n saioa hasten duzun bakoitzean KPilot deabrua " +"<qt>Hautatu hau TDE-n saioa hasten duzun bakoitzean KPilot deabrua " "abiatzeko.</qt>" #. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 90 @@ -5865,14 +5865,14 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "Finally, you can configure KPilot specifically for some PIM applications, like " -"Kontact (KDE's integrated PIM application) or Evolution (GNOME's integrated PIM " +"Kontact (TDE's integrated PIM application) or Evolution (GNOME's integrated PIM " "application).\n" "\n" "Press \"Finish\" to setup KPilot according to the settings in this " "configuration Wizard." msgstr "" "Azkenean, KPilot zehazki zenbait PIM aplikaziotarako konigura daiteke, adibidez " -"Kontact (KDE-ren PIM aplikazio integratua) edo Evolution (GNOME-ren PIM " +"Kontact (TDE-ren PIM aplikazio integratua) edo Evolution (GNOME-ren PIM " "aplikazio integratua).\n" "\n" "Sakatu \"Amaitu\" KPilot konfigurazio morroi honen ezarpenen arabera " @@ -5887,8 +5887,8 @@ msgstr "Ezarri sinkronizaziorako balio lehenetsiak" #. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 48 #: rc.cpp:1099 #, no-c-format -msgid "&KDE-PIM suite (Kontact)" -msgstr "&KDE-PIM suitea (Kontact)" +msgid "&TDE-PIM suite (Kontact)" +msgstr "&TDE-PIM suitea (Kontact)" #. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 59 #: rc.cpp:1102 diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/multisynk.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/multisynk.po index 6f98de4dbb8..d56b633bbd0 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/multisynk.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/multisynk.po @@ -169,12 +169,12 @@ msgid "MultiSynK" msgstr "MultiSynK" #: mainwidget.cpp:81 -msgid "The KDE Syncing Application" -msgstr "KDE-ren sinkronizatzeko aplikazioa" +msgid "The TDE Syncing Application" +msgstr "TDE-ren sinkronizatzeko aplikazioa" #: mainwidget.cpp:83 -msgid "(c) 2004, The KDE PIM Team" -msgstr "(c) 2004, KDE PIM taldea" +msgid "(c) 2004, The TDE PIM Team" +msgstr "(c) 2004, TDE PIM taldea" #: mainwidget.cpp:84 msgid "Current maintainer" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdepimwizards.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdepimwizards.po index 5d32c871500..cd61db9ca3a 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdepimwizards.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdepimwizards.po @@ -156,8 +156,8 @@ msgid "Encrypt communication with server" msgstr "Enkriptatu zerbitzariarekin mantendutako komunikazioak" #: groupwarewizard.cpp:34 overviewpage.cpp:49 -msgid "KDE Groupware Wizard" -msgstr "KDE Groupware morroia" +msgid "TDE Groupware Wizard" +msgstr "TDE Groupware morroia" #: groupwisemain.cpp:41 msgid "Novell GroupWise Configuration Wizard" @@ -301,12 +301,12 @@ msgid "Kolab 2" msgstr "Kolab 2" #: main.cpp:20 -msgid "KDE-PIM Groupware Configuration Wizard" -msgstr "KDE-PIM Groupware konfigurazio morroia" +msgid "TDE-PIM Groupware Configuration Wizard" +msgstr "TDE-PIM Groupware konfigurazio morroia" #: overviewpage.cpp:61 -msgid "Select the type of server you want connect your KDE to:" -msgstr "Hautatu zure KDE-a konektatzeko zerbitzari mota:" +msgid "Select the type of server you want connect your TDE to:" +msgstr "Hautatu zure TDE-a konektatzeko zerbitzari mota:" #: overviewpage.cpp:70 msgid "Kolab" |