summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fi/messages/tdenetwork/kopete.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 03:08:03 -0500
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 03:08:03 -0500
commit242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 (patch)
treeea25930767128361a7669f1a25a479a66ccdfbeb /tde-i18n-fi/messages/tdenetwork/kopete.po
parent8819501c6a160b7ae106b1a968bc953b0f0bc465 (diff)
downloadtde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.tar.gz
tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.zip
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fi/messages/tdenetwork/kopete.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fi/messages/tdenetwork/kopete.po25379
1 files changed, 12479 insertions, 12900 deletions
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-fi/messages/tdenetwork/kopete.po
index 8b87904d6d3..a2dcba30e60 100644
--- a/tde-i18n-fi/messages/tdenetwork/kopete.po
+++ b/tde-i18n-fi/messages/tdenetwork/kopete.po
@@ -10,204 +10,426 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kopete\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-20 18:15+0000\n"
"Last-Translator: Lasse Liehu <lliehu@kolumbus.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
+"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 16
-#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:35 rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "A User Would Like to Send You a File"
-msgstr "Käyttäjä haluaa lähettää sinulle tiedoston"
+#: _translatorinfo.cpp:1 kopete/main.cpp:96
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Teemu Rytilahti,Kim Enkovaara,Ilpo Kantonen,Lasse Liehu"
-#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36
-msgid "&Refuse"
-msgstr "&Hylkää"
+#: _translatorinfo.cpp:3 kopete/main.cpp:97
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "teemu.rytilahti@kde-fi.org,kim.enkovaara@iki.fi,ilpo@iki.fi,"
-#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36
-msgid "&Accept"
-msgstr "&Hyväksy"
+#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:44
+msgid "Translate"
+msgstr "Käännä"
-#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:64
-msgid "File Transfer"
-msgstr "Tiedostonsiirto"
+#: plugins/translator/translatordialog.cpp:24
+msgid "Translator Plugin"
+msgstr "Kääntäjä-liitännäinen"
-#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:86
-msgid ""
-"The file '%1' already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it ?"
-msgstr ""
-"Tiedosto \"%1\" on jo olemassa.\n"
-"Haluatko korvata sen ?"
+#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:126 plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:89
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:62 protocols/irc/ircaccount.cpp:270
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:131
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tuntematon"
-#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:87
-msgid "Overwrite File"
-msgstr "Korvaa tiedosto"
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36
+msgid "English"
+msgstr "Englanti"
-#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:96
-msgid "You must provide a valid local filename"
-msgstr "Sinun tulee antaa kelvollinen paikallinen tiedostonimi"
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37
+msgid "Chinese"
+msgstr "Kiina"
-#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:62
-msgid "Someone Has Added You"
-msgstr "Joku on lisännyt sinut"
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38
+msgid "French"
+msgstr "Ranska"
-#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:73
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39
+msgid "German"
+msgstr "Saksa"
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40
+msgid "Italian"
+msgstr "Italia"
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japani"
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42
+msgid "Korean"
+msgstr "Korea"
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugali"
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44
+msgid "Russian"
+msgstr "Venäjä"
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45
+msgid "Spanish"
+msgstr "Espanja"
+
+#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:48
+msgid "Translator"
+msgstr "Kääntäjä"
+
+#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:79
+msgid "Set &Language"
+msgstr "Aseta &kieli"
+
+#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:367
+#, fuzzy
msgid ""
-"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> The contact <b>%2</b> "
-"has added you to his/her contactlist. (Account %3)</qt>"
+"%2 \n"
+"Auto Translated: \n"
+"%1"
msgstr ""
-"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\"/> Yhteystieto <b>%2</b> "
-"on lisännyt sinut yhteystietoluetteloonsa (Tili %3)</qt>"
+"%2\n"
+"Automaattisesti käännetty: %1"
+
+#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:29
+msgid "Select Contact's Public Key"
+msgstr "Valitse yhteystiedon julkinen avain"
+
+#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:38
+#, c-format
+msgid "Select public key for %1"
+msgstr "Valitse julkinen avain yhteystiedolle %1"
+
+#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:51
+msgid "Encrypt Messages"
+msgstr "Salaa viestit"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:41
+msgid "Private Key List"
+msgstr "Yksityisten avainten luettelo"
+
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 72
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:53
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:127 rc.cpp:1816 rc.cpp:2701
+#: rc.cpp:4164 rc.cpp:4221 rc.cpp:4977
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:57
+msgid "Choose secret key:"
+msgstr "Valitse salainen avain:"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 99
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:64
+msgid "Local signature (cannot be exported)"
+msgstr "Paikallinen allekirjoitus (ei voida viedä)"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:84
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:401
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Rajoittamaton"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:92
+msgid "Invalid"
+msgstr "Viallinen"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:95
+msgid "Disabled"
+msgstr "Ei käytössä"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:98
+msgid "Revoked"
+msgstr "Peruutettu"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:101
+msgid "Expired"
+msgstr "Erääntynyt"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:104
+msgid "Undefined"
+msgstr "Määrittelemätön"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:107
+msgid "None"
+msgstr "Ei mitään"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:110
+msgid "Marginal"
+msgstr "Marginaalinen"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:113
+msgid "Full"
+msgstr "Täysi"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:116
+msgid "Ultimate"
+msgstr "Ääretön"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:119
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:150
+msgid "ID: %1, trust: %2, expiration: %3"
+msgstr "Tunniste: %1, luottaminen: %2, vanheneminen: %3"
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:94
+msgid "Select Public Key"
+msgstr "Valitse julkinen avain"
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:111
+#, c-format
+msgid "Select Public Key for %1"
+msgstr "Valitse julkinen avain tiedostolle %1"
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:119
+msgid "Clear Search"
+msgstr "Tyhjennä haku"
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:122
+msgid "Search: "
+msgstr "Haku: "
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 79
#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:77
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:128 rc.cpp:116 rc.cpp:3556 rc.cpp:4737
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:128 rc.cpp:2680 rc.cpp:3441
+#: rc.cpp:4980
#, no-c-format
msgid "Email"
msgstr "Sähköposti"
-#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147
-msgid "New Address Book Entry"
-msgstr "Uusi osoitekirjan tietue"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:129
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
-#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147
-msgid "Name the new entry:"
-msgstr "Anna uuden tietueen nimi:"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:147
+msgid "&Go to Default Key"
+msgstr "&Siirry oletusavaimeen"
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:62 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:41
-#, c-format
-msgid "User Info for %1"
-msgstr "Käyttäjän %1 tiedot"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:150
+msgid "ASCII armored encryption"
+msgstr "ASCII-suojattu salaus"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 435
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:209 rc.cpp:3160 rc.cpp:3214 rc.cpp:3457
-#: rc.cpp:3989
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Nimi:"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:151
+msgid "Allow encryption with untrusted keys"
+msgstr "Salli salaaminen ei-luotetuilla avaimilla"
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:213
-msgid "Contact ID:"
-msgstr "Yhteystiedon tunnus:"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:152
+msgid "Hide user id"
+msgstr "Piilota käyttäjätunnus"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 76
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:217 rc.cpp:5213
-#, no-c-format
-msgid "Status:"
-msgstr "Tila:"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:155
+msgid ""
+"<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption."
+msgstr ""
+"<b>Julkisten avainten luettelo</b>: valitse avain jota käytetään salauksessa."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 106
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221 rc.cpp:3310
-#, no-c-format
-msgid "Warning level:"
-msgstr "Varoitustaso:"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:157
+msgid ""
+"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/message "
+"in a text editor"
+msgstr ""
+"<b>ASCII-salaus</b>: tekee salatun tiedoston/viestin avaamisen mahdolliseksi "
+"tekstimuokkaimessa"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 148
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225 rc.cpp:3316
-#, no-c-format
-msgid "Online since:"
-msgstr "Paikalla alkaen:"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:159
+msgid ""
+"<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This option "
+"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic "
+"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret "
+"keys are tried."
+msgstr ""
+"<b>Piilota käyttäjätunniste</b>: Älä sijoita avaintunnistetta salattuihin "
+"paketteihin. Tämä valinta piilottaa viestin vastaanottajan, ja suojaa verkon "
+"kuuntelua vastaan. Tämä asetus saattaa hidastaa salauksen purkamista, koska "
+"kaikkia käytettävissä olevia salausavaimia kokeillaan purkamiseen."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 128
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:229 rc.cpp:3463 rc.cpp:3998
-#, no-c-format
-msgid "Address:"
-msgstr "Osoite:"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:163
+msgid ""
+"<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, it "
+"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in "
+"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even "
+"if it has not be signed."
+msgstr ""
+"<b>Salli ei-luotetuilla avaimilla salaaminen</b>: kun tuot julkisen avaimen, se "
+"merkitään 'luottamattomaksi' ja sitä ei voida käyttää ennen kuin allekirjoitat "
+"avaimen 'luotetuksi'. Jos valitset tämän kohdan, voit käyttää mitä tahansa "
+"avainta, vaikka sitä ei ole allekirjoitettu."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 35
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:233 rc.cpp:3442 rc.cpp:3983
-#, no-c-format
-msgid "Phone:"
-msgstr "Puhelin:"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:172
+msgid "Shred source file"
+msgstr "Silppua lähdetiedosto"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 174
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238 rc.cpp:3319
-#, no-c-format
-msgid "Away message:"
-msgstr "Poissaoloviesti:"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:174
+msgid ""
+"<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will be "
+"possible"
+msgstr ""
+"<b> Silppua lähdetiedosto</b>: poistaa lähdetiedoston pysyvästi. Tiedostoa ei "
+"voida palauttaa."
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:246
-msgid "User info:"
-msgstr "Käyttäjätiedot:"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:176
+msgid ""
+"<qt><b>Shred source file:</b><br />"
+"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the "
+"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source "
+"file is recovered.</p>"
+"<p><b>But you must be aware that this is not secure</b> "
+"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a "
+"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in "
+"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Silppua lähdetiedosto:</b><br /> "
+"<p>Tämän option valitseminen johtaa salattujen tiedostojen silppuamiseen "
+"(ylikirjoittaa muutamia kertoja ennen poistamista). Tällöin on lähes mahdotonta "
+"että lähdetiedosto voitaisiin palauttaa.</p> "
+"<p><b>Mutta sinun pitää olla tietoinen, että tämä ei ole turvallista</b> "
+"kaikissa tiedostojärjestelmissä ja tiedoston pätkiä saattaa olla tallennettuna "
+"väliaikaisessa tiedostossa tai tulostimesi kelauskoneessa jos aikaisemmin "
+"avasit sen editorissa tai yritit tulostaa sen. Toimii ainoastaan tiedostojen "
+"kanssa (ei kansioiden).</p></qt>"
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:43
-msgid "&Configure Kopete..."
-msgstr "&Kopeten asetukset..."
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:177
+msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>"
+msgstr "<a href=\"whatsthis:%1\">Lue tämä ennen silppuamisen käyttämistä</a>"
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:73
-msgid "Start &Chat..."
-msgstr "Aloita &keskustelu..."
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:182
+msgid "Symmetrical encryption"
+msgstr "Symmetrinen salaus"
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:78
-msgid "&Send Single Message..."
-msgstr "&Lähetä viesti..."
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:184
+msgid ""
+"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need to "
+"give a password to encrypt/decrypt the file"
+msgstr ""
+"<b>Symmetrinen salaus</b>: salaus ei käytä avaimia. Sinun täytyy vain antaa "
+"salasana salataksesi tiedoston tai purkaaksesi sen salauksen"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 515
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83 rc.cpp:2447
-#, no-c-format
-msgid "User &Info"
-msgstr "Käyttäjä&tiedot"
+#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:51
+msgid "Cryptography"
+msgstr "Kryptografia"
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88
-msgid "Send &File..."
-msgstr "Lähetä tie&dosto..."
+#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:71
+msgid "&Select Cryptography Public Key..."
+msgstr "&Valitse salakirjoituksen julkinen avain..."
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93
-msgid "View &History..."
-msgstr "Katso hist&oriaa..."
+#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:188
+msgid "Outgoing Encrypted Message: "
+msgstr "Lähtevä salattu viesti: "
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98
-msgid "&Create Group..."
-msgstr "&Luo ryhmä..."
+#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:219
+msgid "Incoming Encrypted Message: "
+msgstr "Tuleva salattu viesti: "
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103
-msgid "Cha&nge Meta Contact..."
-msgstr "&Muokkaa metayhteystietoa..."
+#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:99
+msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>:"
+msgstr "Anna salauslause kohteelle <b>%1</b>:"
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108
-msgid "&Delete Contact"
-msgstr "&Poista yhteystieto..."
+#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:101
+msgid "<b>Bad passphrase</b><br> You have %1 tries left.<br>"
+msgstr "<b>Huono salauslause</b><br> Voit yrittää vielä %1 kertaa.<br>"
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113
-msgid "Change A&lias..."
-msgstr "Muokkaa a&liasta..."
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97
+#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:135
+msgid "Searching"
+msgstr "Etsitään"
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118
-msgid "&Block Contact"
-msgstr "&Estä yhteystieto"
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97
+msgid "Searching for a SMPPPD on the local network..."
+msgstr "Haetaan SMPPPD:tä paikallisesta verkosta..."
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123
-msgid "Un&block Contact"
-msgstr "&Salli yhteystieto"
+#: plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:26 plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:31
+msgid "SMPPPDClientTests"
+msgstr "SMPPPDClientTests"
-#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:77
-msgid "Choose the corresponding entry for '%1'"
-msgstr "Valitse vastaava tietue yhteystiedolle '%1'"
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcspreferences.cpp:57
+msgid "connection status is managed by Kopete"
+msgstr "Kopete hallitsee yhteyden tilaa"
-#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:79
-msgid "Choose the corresponding entry in the address book"
-msgstr "Valitse vastaava tietue osoitekirjassa"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:45
+#, c-format
+msgid "Statistics for %1"
+msgstr "Tilastot käyttäjälle %1"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506
-#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:81
-msgid "Addressbook Association"
-msgstr "Yhdistäminen osoitekirjaan"
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 33
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62 rc.cpp:1148 rc.cpp:1194
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Yleiset"
-#: libkopete/knotification.cpp:121 libkopete/knotification.cpp:142
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:920
-msgid "Notification"
-msgstr "Ilmoitus"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:193
+msgid "<h1>Statistics for %1</h1>"
+msgstr "<h1>Tilastot käyttäjälle %1</h1>"
-#: libkopete/knotification.cpp:130 libkopete/knotification.cpp:151
-msgid "Fatal"
-msgstr "Kohtalokas"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:196
+msgid ""
+"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"General "
+"summary view\">General</a></b>"
+"<br><span title=\"Select the a day or a month to view the stat for\"><b>"
+"Days: </b><a href=\"dayofweek:1\">Monday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:2\">"
+"Tuesday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:3\">Wednesday</a>"
+"&nbsp;<a href=\"dayofweek:4\">Thursday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:5\">"
+"Friday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:6\">Saturday</a>"
+"&nbsp;<a href=\"dayofweek:7\">Sunday</a>"
+"<br><b>Months: </b><a href=\"monthofyear:1\">January</a>"
+"&nbsp;<a href=\"monthofyear:2\">February</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:3\">"
+"March</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:4\">April</a>&nbsp;<a "
+"href=\"monthofyear:5\">May</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:6\">June</a>"
+"&nbsp;<a href=\"monthofyear:7\">July</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:8\">"
+"August</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:9\">September</a>"
+"&nbsp;<a href=\"monthofyear:10\">October</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:11\">"
+"November</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:12\">December</a>&nbsp;</span></div>"
+"<br>"
+msgstr ""
+"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"Yleinen "
+"yhteenvetonäkymä\">Yleiset</a></b>"
+"<br><span title=\"Valitse tietojen näyttämisen alkamisaika päivällä tai "
+"kuukaudella\"><b>Päivät: </b><a href=\"dayofweek:1\">Maanantai</a>"
+"&nbsp;<a href=\"dayofweek:2\">Tiistai</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:3\">"
+"Keskiviikko</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:4\">Torstai</a>"
+"nbsp;<a href=\"dayofweek:5\">Friday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:6\">"
+"Lauantai</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:7\">Sunnuntai</a>"
+"<br><b>Kuukaudet: </b><a href=\"monthofyear:1\">Tammikuu</a>"
+"&nbsp;<a href=\"monthofyear:2\">Helmikuu</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:3\">"
+"Maaliskuu</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:4\">Huhtikuu</a>"
+"&nbsp;<a href=\"monthofyear:5\">Toukokuu</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:6\">"
+"Kesäkuu</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:7\">Heinäkuu</a>"
+"&nbsp;<a href=\"monthofyear:8\">Elokuu</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:9\">"
+"Syyskuu</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:10\">Lokakuu</a>"
+"&nbsp;<a href=\"monthofyear:11\">Marraskuu</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:12\">"
+"Joulukuu</a>&nbsp;</span></div>"
+"<br>"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:227
+msgid ""
+"<div class=\"statgroup\" title=\"Contact status history for today\">"
+"<h2>Today</h2><table width=\"100%\">"
+"<tr>"
+"<td>Status</td>"
+"<td>From</td>"
+"<td>To</td></tr>"
+msgstr ""
+"<div class=\"statgroup\" title=\"Yhteystiedon saatavuushistoria tältä "
+"päivältä\">"
+"<h2>Tänään</h2><table width=\"100%\">"
+"<tr>"
+"<td>Tila</td>"
+"<td>Mistä</td>"
+"<td>Mihin</td></tr>"
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:503 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:110
#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:362
@@ -218,7 +440,7 @@ msgstr "Kohtalokas"
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:156
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:75
#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:42
-#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:52 protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:311
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:311
#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:232
#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 protocols/sms/smsprotocol.cpp:37
#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:43
@@ -239,20 +461,6 @@ msgstr "Paikalla"
msgid "Away"
msgstr "Poissa"
-#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/msn/msnprotocol.cpp:62
-#: protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56
-msgid "Connecting"
-msgstr "Yhdistetään"
-
-#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/msn/msnprotocol.cpp:59
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53
-msgid "Invisible"
-msgstr "Näkymätön"
-
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:507 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:122
#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:364
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:350
@@ -261,763 +469,1132 @@ msgstr "Näkymätön"
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:118 protocols/irc/ircprotocol.cpp:147
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:79
#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:37
-#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:58 protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:319
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:319
#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:233
#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 protocols/sms/smsprotocol.cpp:39
#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:42
msgid "Offline"
msgstr "Poissa verkosta"
-#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:126 plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:89
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:62 protocols/irc/ircaccount.cpp:270
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:131
-msgid "Unknown"
-msgstr "Tuntematon"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:387
+msgid "<div class=\"statgroup\">"
+msgstr "<div class=\"statgroup\">"
-#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:190
-msgid "<unknown>"
-msgstr "<tuntematon>"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:388
+msgid ""
+"<b title=\"The total time I have been able to see %1 status\">"
+"Total seen time :</b> %2 hour(s)"
+"<br>"
+msgstr ""
+"<b title=\"Yhteenlaskettu aika jona olen voinut nähdä %1:n tilan\"> "
+"Nähty aika yhteensä:</b> %2 tunti(a) "
+"<br>"
-#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:237 protocols/gadu/gaducontact.cpp:99
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018
-#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299
-#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153
-#: protocols/msn/msncontact.cpp:593
-msgid "Kopete File Transfer"
-msgstr "Kopeten tiedostonsiirto"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:390
+msgid ""
+"<b title=\"The total time I have seen %1 online\">Total online time :</b> "
+"%2 hour(s)"
+"<br>"
+msgstr ""
+"<b title=\"Yhteenlaskettuna aika jona olen nähnyt %1:n olevan paikalla\">"
+"Paikallaoloaika yhteensä:</b> %2 tunti(a) "
+"<br>"
-#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:258
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:392
msgid ""
-"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by this "
-"protocol.\n"
-"Please copy this file to your computer and try again."
+"<b title=\"The total time I have seen %1 away\">Total busy time :</b> "
+"%2 hour(s)"
+"<br>"
msgstr ""
-"Tämä yhteyskäytäntö tukee vain paikallisesti talletettujen tiedostojen "
-"lähettämistä.\n"
-"Kopioi tämä tiedosto koneellesi, ja yritä uudelleen."
+"<b title=\"Yhteenlaskettu aika jona olen nähnyt %1:n olevan poissa\">"
+"Kiireinen aika yhteensä:</b> %2 tunti(a) "
+"<br>"
-#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:35
-msgid "Config group to store password in"
-msgstr "Asetusryhmä, jonne salasana tallennetaan"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:393
+msgid ""
+"<b title=\"The total time I have seen %1 offline\">Total offline time :</b> "
+"%2 hour(s)"
+msgstr ""
+"<b title=\"Yhteenlaskettu aika jona olen nähnyt %1:n olevan poissa verkosta\">"
+"Poissa verkosta oloaika yhteensä: %2 tunti(a)"
-#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:36
-msgid "Set password to new"
-msgstr "Aseta uusi salasana"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:396
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:464
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:482
+msgid "General information"
+msgstr "Yleiset tiedot"
-#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:37
-msgid "Claim password was erroneous"
-msgstr "Tee salasanasta virheellinen"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:402
+msgid "<b>Average message length :</b> %1 characters<br>"
+msgstr "<b>Keskimääräinen viestin pituus :</b> %1 merkkiä<br>"
-#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:38
-msgid "Password prompt"
-msgstr "Salasanakenttä"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:403
+msgid "<b>Time between two messages : </b> %1 second(s)"
+msgstr "<b>Aika kahden viestin välissä : </b> %1 sekuntti(a)"
-#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:39
-msgid "Image to display in password dialog"
-msgstr "Salasanavalintaikkunassa näytettävä kuva"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:407
+msgid "<b title=\"The last time you talked with %1\">Last talk :</b> %2<br>"
+msgstr ""
+"<b title=\"Aika jolloin viimeksi keskustelit yhteystiedon %1 kanssa\">"
+"Viimeinen keskustelu :</b> %2"
+"<br>"
-#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:120
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:408
msgid ""
-"Hopefully this popped up because you set the password to the empty string."
+"<b title=\"The last time I have seen %1 online or away\">"
+"Last time contact was present :</b> %2"
msgstr ""
-"Toivottavasti tämä tuli esille, koska asetit salasanan tyhjäksi merkkijonoksi."
+"<b title=\"Aika jolloin olen viimeksi nähnyt yhteystiedon %1 olevan paikalla "
+"tai poissa\">Viimeisin aika kun yhteystieto oli paikalla :</b> %2"
-#: libkopete/kopetechatsession.cpp:251
-msgid "Outgoing Message Sent"
-msgstr "Ulosmenevä viesti lähetetty"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:418
+msgid "Current status"
+msgstr "Nykyinen tila"
-#: libkopete/kopetechatsession.cpp:267
-msgid "A contact sent you a buzz/nudge."
-msgstr "Yhteystieto lähetti sinulle herätteen."
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:419
+msgid "Is <b>%1</b> since <b>%2</b>"
+msgstr "On <b>%1</b> sitten <b>%2</b>"
-#: libkopete/kopetechatsession.cpp:451
-msgid ""
-"<qt>An error has occurred while creating a new chat window. The chat window has "
-"not been created.</qt>"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429
+msgid "When have I seen this contact ?"
+msgstr "Millloin olen nähnyt tämän yhteystiedon?"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443
+msgid "Between %1:00 and %2:00, I was able to see %3 status %4% of the hour."
msgstr ""
-"<qt>Keskusteluikkunan avaamisessa tapahtui virhe. Keskusteluikkunaa ei "
-"avattu.</qt>"
+"Ajan %1:00 ja %2:00 välillä pystyin näkemään yhteystiedon %3 tilan %4% "
+"tunnista."
-#: libkopete/kopetechatsession.cpp:452
-msgid "Error While Creating Chat Window"
-msgstr "Virhe keskusteluikkunan luonnissa"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452
+msgid "Online time"
+msgstr "Paikallaoloaika"
-#: libkopete/kopeteprotocol.cpp:61
-#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:60
-msgid "Account Offline"
-msgstr "Tili saavuttamattomissa"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452
+msgid "Away time"
+msgstr "Poissaoloaika"
-#: libkopete/connectionmanager.cpp:144
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452
+msgid "Offline time"
+msgstr "Verkosta poissaoloaika"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:457
+msgid "online"
+msgstr "online"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:459
+msgid "away"
+msgstr "poissa"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:461
+msgid "offline"
+msgstr "offline"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:502
+msgid "Between %1:00 and %2:00, I have seen %3 %4% %5."
+msgstr "Ajan %1:00 ja %2:00 välillä olen nähnyt yhteystiedon %3 %4% %5."
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:526
msgid ""
-"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. "
-" Do you want the application to resume network operations when the network is "
-"available again?"
-msgstr ""
-"Verkkoyhteys katkaistiin. Sovellus on nyt paikallisessa tilassa. Haluatko, että "
-"sovellus yhdistetään jälleen verkkoon kun verkko tulee saataville?"
+"_: 1 is date, 2 is contact name, 3 is online status\n"
+"%1, %2 was %3"
+msgstr "%1, %2 oli tilassa %3"
-#: libkopete/connectionmanager.cpp:145
-msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?"
-msgstr ""
-"Tämä sovellus on tällä hetkellä paikallisessa tilassa. Haluatko yhdistää "
-"verkkoon?"
+#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:46
+msgid "Statistics"
+msgstr "Tilastot"
-#: libkopete/connectionmanager.cpp:147
+#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:55
+msgid "View &Statistics"
+msgstr "Katso &tilastoja"
+
+#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:44
+msgid "Preview Latex Images"
+msgstr "Esikatsele Latex-kuvia"
+
+#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62
msgid ""
-"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order "
-"to carry out this operation?"
+"There are no latex in the message you are typing. The latex formula must be "
+"included between $$ and $$ "
msgstr ""
-"Tämä sovellus on nyt paikallisessa tilassa. Haluatko yhdistää verkkoon "
-"voidaksesi suorittaa tämän toiminnon?"
+"Viestissä, jota kirjoitat, ei ole latexia. latex-formula täytyy ympäriöidä "
+"merkeillä \"$$\" ja \"$$\""
-#: libkopete/connectionmanager.cpp:148
-msgid "Leave Offline Mode?"
-msgstr "Pysy paikallisessa tilassa?"
+#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62
+msgid "No Latex Formula"
+msgstr "Ei Latex-formulaa"
-#: libkopete/connectionmanager.cpp:149
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81
-msgid "Connect"
-msgstr "Yhdistä"
+#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:67
+#, c-format
+msgid "<b>Preview of the latex message :</b> <br />%1"
+msgstr "<b>Esikatselu latex-viestistä :<b> <br/>%1"
-#: libkopete/connectionmanager.cpp:149
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81
-msgid "Stay Offline"
-msgstr "Pysy paikallisessa tilassa"
+#: plugins/latex/latexplugin.cpp:95
+msgid ""
+"I cannot find the Magick convert program.\n"
+"convert is required to render the Latex formulas.\n"
+"Please go to www.imagemagick.org or to your distribution site and get the right "
+"package."
+msgstr ""
+"Magick muunnosohjelmaa ei löytynyt.\n"
+"muunnon vaaditaan Latex formuloiden esittämiseen.\n"
+"Mene osoitteeseen www.imagemagick.org tai distribuutosi sivulle ja asenna "
+"paketti."
-#: libkopete/kopeteutils.cpp:38
-msgid "You have been disconnected."
-msgstr "Yhteystesi on katkaistu."
+#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207
+msgid "Rename Filter"
+msgstr "Uudelleennimeä suodin"
-#: libkopete/kopeteutils.cpp:39
-msgid "Connection Lost."
-msgstr "Yhteys poikki."
+#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207
+msgid "Please enter the new name for the filter:"
+msgstr "Syötä suotimelle uusi nimi:"
-#: libkopete/kopeteutils.cpp:40
+#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:72
+msgid "-New filter-"
+msgstr "-Uusi suodin-"
+
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37
+msgid "Send Media Info"
+msgstr "Lähetä mediatiedot"
+
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:60
msgid ""
-"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n"
-"This can be because either your internet access went down, the service is "
-"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to "
-"connect with the same account from another location. Try connecting again "
-"later."
+"None of the supported media players (KsCD, JuK, amaroK, Noatun or Kaffeine) are "
+"playing anything."
msgstr ""
-"Yhteys pikaviestintäjärjestelmään katkesi.\n"
-"Tämä voi johtua siitä, että Internet-yhteytesi meni alas, palvelussa on "
-"ongelmia tai palvelin katkaisi yhteyden, koska yritit yhdistää samaan tiliin "
-"toisesta paikasta. Yritä yhdistämistä myöhemmin uudelleen."
+"Mikään tuetuista mediasoittimista (KsCD, JuK, amaroK, Noatun ja Kaffeine) ei "
+"soita mitään."
-#: libkopete/kopeteutils.cpp:42
-msgid "Can't connect with the instant messaging server or peers."
-msgstr "Pikaviestintäpalvelimeen tai vertaisiin ei voida yhdistää."
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:61
+msgid "Nothing to Send"
+msgstr "Ei mitään lähetettävää"
-#: libkopete/kopeteutils.cpp:43
-msgid "Can't connect."
-msgstr "Ei voida yhdistää."
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:135
+msgid "USAGE: /media - Displays information on current song"
+msgstr "KÄYTTÖ: /media - Näyttää tiedot tällä hetkellä soivasta kapaleesta"
-#: libkopete/kopeteutils.cpp:44
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:174
msgid ""
-"This means Kopete can't reach the instant messaging server or peers.\n"
-"This can be because either your internet access is down or the server is "
-"experiencing problems. Try connecting again later."
+"_: Message from Kopete user to another user; used when sending media "
+"information even though there are no songs playing or no media players running\n"
+"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I was "
+"listening to something on a supported media player."
msgstr ""
-"Tämä tarkoittaa että Kopete ei löydä pikaviestintäpalvelinta tai -vertaisia.\n"
-"Syynä voi olla se, että internet-yhteytesi on alhaalla tai palvelimella on "
-"ongelmia. Yritä yhdistämistä myöhemmin uudelleen."
+"\"Nyt soi\"-ominaisuus Kopetelle - se kertoisi mitä minä kuuntelen, jos olisin "
+"kuuntelemassa jotain tuetulla mediasoittimella."
-#: libkopete/kopeteutils.cpp:55
-msgid "More Information..."
-msgstr "Lisää tietoa..."
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:405
+msgid "Unknown track"
+msgstr "Tuntematon kappale"
-#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142
-msgid "You have been disconnected"
-msgstr "Yhteytesi on katkaistu"
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:414
+msgid "Unknown artist"
+msgstr "Tuntematon artisti"
-#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142
-msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'"
-msgstr "Olet yhdistänyt toisesta asiakkaasta tai tietokoneesta tilille \"%1\""
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:421
+msgid "Unknown album"
+msgstr "Tuntematon albumi"
-#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:428
+msgid "Unknown player"
+msgstr "Tuntematon soitin"
+
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:67
msgid ""
-"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from "
-"more than one location. Check that nobody is using your account without your "
-"permission. If you need a service that supports connection from various "
-"locations at the same time, use the Jabber protocol."
-msgstr ""
-"Useimmat sovelluskohtaiset pikaviestintäpalvelut eivät anna sinun yhdistää "
-"useammasta kuin yhdestä paikasta kerrallaan. Tarkista, ettei kukaan käytä tiliä "
-"ilman lupaasi. Jos tarvitset palvelua, joka tukee yhteyksiä useammista "
-"paikoista samaan aikaan, käytä Jabber-protokollaa."
+"_: list_of_words_to_replace\n"
+"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not"
+msgstr "ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not"
-#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324
+#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:46
+msgid "Text"
+msgstr "Teksti"
+
+#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:47
+msgid "Replacement"
+msgstr "Korvaava"
+
+#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 108
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326
+#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:33 rc.cpp:384 rc.cpp:4170
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "&Lisää"
+
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:336
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:425
msgid ""
-"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of \"%1\" "
-"to account \"%2\" will not take place."
+"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. An alias name cannot contain the characters "
+"\"_\" or \"=\".</qt>"
msgstr ""
-"Et voi lisätä itseäsi yhteystietoluetteloon. Lisäys \"%1\" yhteystietoon \"%2\" "
-"ei tule voimaan."
+"<qt>Ei voitu lisätä aliasta <b>%1</b>. Aliaksen nimi ei voi sisältää merkkejä "
+"\"_\" tai \"=\".</qt>"
-#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324
-msgid "Error Creating Contact"
-msgstr "Virhe yhteystiedon luonnissa"
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:338
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:427
+msgid "Invalid Alias Name"
+msgstr "Viallinen aliaksen nimi"
-#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:130
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:309
-msgid "%2 <%1>"
-msgstr "%2 <%1>"
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:354
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:450
+msgid ""
+"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. This command is already being handled by "
+"either another alias or Kopete itself.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Aliasta <b>%1</b> ei voitu lisätä. Tämä komento käsitellään jo toisen "
+"aliaksen avulla tai Kopetella itsellään.</qt>"
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:198
-#: libkopete/kopeteaccount.cpp:514
-msgid "Edit Account"
-msgstr "Muokkaa tiliä"
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:356
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:452
+msgid "Could Not Add Alias"
+msgstr "Aliasta ei voitu lisätä"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:998 libkopete/kopeteawayaction.cpp:85
-msgid "No Message"
-msgstr "Ei viestiä"
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469
+msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?"
+msgstr "Oletko varma että haluat poistaa valitut aliakset?"
-#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:86
-msgid "New Message..."
-msgstr "Uusi viesti..."
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469
+msgid "Delete Aliases"
+msgstr "Poista aliakset"
-#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113
-msgid "New Away Message"
-msgstr "Uusi poissaoloviesti"
+#: plugins/history/historyguiclient.cpp:44
+msgid "History Last"
+msgstr "Viimeisin historia"
-#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113
-msgid "Please enter your away reason:"
-msgstr "Anna poissaolon syy:"
+#: plugins/history/converter.cpp:40
+msgid "Would you like to remove old history files?"
+msgstr "Haluatko poistaa vanhat historiatiedostot?"
-#: libkopete/kopeteaway.cpp:170
-msgid "Sorry, I am busy right now"
-msgstr "Olen nyt kiireinen"
+#: plugins/history/converter.cpp:40
+msgid "History Converter"
+msgstr "Historian muuntaja"
-#: libkopete/kopeteaway.cpp:171 libkopete/kopeteaway.cpp:184
-msgid "I am gone right now, but I will be back later"
-msgstr "Olen poissa tällä hetkellä, mutta tulen myöhemmin takaisin"
+#: plugins/history/converter.cpp:40 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:921
+msgid "Keep"
+msgstr "Säilytä"
-#: libkopete/kopeteawaydialog.cpp:37
-msgid "Global Away Message"
-msgstr "Globaali poissaoloviesti"
+#: plugins/history/converter.cpp:42
+msgid "History converter"
+msgstr "Historian muuntaja"
-#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:153
+#: plugins/history/converter.cpp:109
#, c-format
-msgid "Unable to find the file %1."
-msgstr "Tiedostoa %1 ei löytynyt."
+msgid "Parsing old history in %1"
+msgstr "Jäsennetään vanhaa historiaa tiedostosta %1"
-#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:157
+#: plugins/history/converter.cpp:119
msgid ""
-"<qt>Unable to download the requested file;"
-"<br>please check that address %1 is correct.</qt>"
+"Parsing old history in %1:\n"
+"%2"
msgstr ""
-"<qt>Pyydettyä tiedostoa ei voitu siirtää;"
-"<br>tarkista, että osoite %1 on kelvollinen.</qt>"
+"Jäsennetään vanhaa historiaa tiedostosta %1:\n"
+"%2"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:294
-msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>"
-msgstr "<qt>\"%1\" ei ole tuettu Kopetessä.</qt>"
+#: plugins/history/historydialog.cpp:98 plugins/history/historydialog.cpp:556
+#, c-format
+msgid "History for %1"
+msgstr "Käyttäjän %1 historia"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:295
-msgid "Could Not Sync with TDE Address Book"
-msgstr "Ei voitu tahdistaa TDE:n osoitekirjan kanssa "
+#: plugins/history/historydialog.cpp:119
+msgid "All"
+msgstr "Kaikki"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342
-msgid ""
-"<qt>An address was added to this contact by another application."
-"<br>Would you like to use it in Kopete?"
-"<br><b>Protocol:</b> %1"
-"<br><b>Address:</b> %2</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Toinen sovellus lisäsi osoitteen tähän yhteystietoon."
-"<br>Haluatko käyttää sitä Kopetessa?"
-"<br><b>Yhteyskäytäntö:</b> %1"
-"<br><b>Osoite:</b> %2</qt>"
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:267
+#: plugins/history/historydialog.cpp:178
+msgid "Copy Link Address"
+msgstr "Kopioi linkin osoite"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342
-msgid "Import Address From Address Book"
-msgstr "Tuo osoite osoitekirjasta"
+#: plugins/history/historydialog.cpp:213
+msgid "Loading..."
+msgstr "Ladataan..."
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342
-msgid "Use"
-msgstr "Käytä"
+#: plugins/history/historydialog.cpp:470
+msgid "Searching..."
+msgstr "Etsitään..."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 304
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 rc.cpp:3130
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 125
+#: plugins/history/historydialog.cpp:536 rc.cpp:469
#, no-c-format
-msgid "Do Not Use"
-msgstr "Älä käytä"
+msgid "Se&arch"
+msgstr "H&aku"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:356
-msgid ""
-"<qt>One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to be "
-"connected to add contacts. Please connect these accounts and try again.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ainakin yksi %1 käyttävää tiliäsi on paikallisessa tilassa. Suurin osa "
-"järjestelmistä tulee olla kytkeytyneenä verkkoon yhteystietojen lisäyksen "
-"aikana. Yhdistä tilit ja yritä uudelleen.</qt>"
+#: plugins/history/historydialog.cpp:549
+msgid "History for All Contacts"
+msgstr "Historia kaikille yhteystiedoille"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304
-msgid "Not Connected"
-msgstr "Ei yhdistettynä"
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 55
+#: plugins/history/historydialog.cpp:572 rc.cpp:463
+#, no-c-format
+msgid "Ready"
+msgstr "Valmis"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119
-msgid "Choose Account"
-msgstr "Valitse tili"
+#: plugins/history/historyplugin.cpp:41
+msgid "History"
+msgstr "Historia"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:381
+#: plugins/history/historyplugin.cpp:47
+msgid "View &History"
+msgstr "Katso hist&oriaa"
+
+#: plugins/history/historyplugin.cpp:66
msgid ""
-"<qt>You do not have an account configured for <b>%1</b> "
-"yet. Please create an account, connect it, and try again.</qt>"
+"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n"
+"Do you want to import and convert it to the new history format?"
msgstr ""
-"<qt>Sinulla ei ole tiliä asetettuna <b>%1</b>:lle. Luo tili, yhdistä se "
-"verkkoon ja kokeile uudelleen.</qt>"
+"Vanhoja historiatiedostoja Kopete 0.6.x:sta tai vanhemmasta havaittu.\n"
+"Haluatko tuoda ja muuntaa ne uuteen historiamuotoon?"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:382
-msgid "No Account Found"
-msgstr "Tiliä ei löytynyt"
+#: plugins/history/historyplugin.cpp:68
+msgid "History Plugin"
+msgstr "Historia-liitännäinen"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:398
-msgid "<qt>It was not possible to add the contact.</qt>"
-msgstr "<qt>Yhteystietoa ei voitu lisätä.</qt>"
+#: plugins/history/historyplugin.cpp:68
+msgid "Import && Convert"
+msgstr "Tuo && Muunna"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:399
-msgid "Could Not Add Contact"
-msgstr "Yhteystietoa ei voitu lisätä"
+#: plugins/history/historyplugin.cpp:68
+msgid "Do Not Import"
+msgstr "Älä tuo"
-#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:345 libkopete/kopetemetacontact.cpp:363
-#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:439
+#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:29
+msgid "Contact Notes"
+msgstr "Yhteystiedon muistiinpanot"
+
+#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:36
+msgid "Notes about %1:"
+msgstr "Muistiinpanot yhteystiedosta %1:"
+
+#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:40
+msgid "&Notes"
+msgstr "&Muistiinpanot"
+
+#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208
msgid ""
-"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected "
-"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user "
-"comes online."
+"An error occurred when uploading your presence page.\n"
+"Check the path and write permissions of the destination."
msgstr ""
-"Tämä käyttäjä ei ole nyt tavoitettavissa. Käytä yhteyskäytäntöä, joka tukee "
-"paikallisen tilan lähetystä tai odota kunnes käyttäjä tulee paikalle."
+"Tapahtui virhe siirettäessä paikallaolosivuasi.\n"
+"Tarkista kohteen polku ja kirjoitusoikeudet."
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 libkopete/kopetemetacontact.cpp:346
-#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:364 libkopete/kopetemetacontact.cpp:440
-msgid "User is Not Reachable"
-msgstr "Käyttäjä tavoittamattomissa"
+#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:218
+msgid "Not yet known"
+msgstr "Vielä tietämätön"
-#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:510 protocols/irc/ircprotocol.cpp:150
-#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:61
-msgid "Status not available"
-msgstr "Tilaa ei ole saatavilla"
+#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65
+msgid "Add Smiley"
+msgstr "Lisää hymiö"
-#: libkopete/kopetetask.cpp:32
-msgid "The operation has not finished yet"
-msgstr "Toimenpide ei ole vielä valmistunut"
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:117
+msgid "KopeteRichTextEditPart"
+msgstr "KopeteRichTextEditPart"
-#: libkopete/kopetetask.cpp:67
-msgid "Aborted"
-msgstr "Keskeytetty"
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:118
+msgid "A simple rich text editor part for Kopete"
+msgstr "Yksinkertainen rich text -muokkain Kopetelle"
-#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:83
-msgid ""
-"<b>The password was wrong;</b> please re-enter your password for %1 account <b>"
-"%2</b>"
-msgstr ""
-"<b>Salasana oli väärä;</b> kirjoita salasana uudelleen %1-tilille <b>%2</b>"
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:127
+msgid "Enable &Rich Text"
+msgstr "Ota &rich text käyttöön"
-#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:85
-msgid "Please enter your password for %1 account <b>%2</b>"
-msgstr "Kirjoita salasana %1 -tilille <b>%2</b>"
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:129
+msgid "Disable &Rich Text"
+msgstr "Poista &rich text käytöstä"
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:107
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:133
+msgid "Check &Spelling"
+msgstr "Tarki&sta oikeinkirjoitus"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:137
+msgid "Text &Color..."
+msgstr "&Tekstin väri..."
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:142
+msgid "Background Co&lor..."
+msgstr "Taustan &väri..."
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:147
+msgid "&Font"
+msgstr "&Kirjasin"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:153
+msgid "Font &Size"
+msgstr "&Kirjasinkoko"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:159
+msgid "&Bold"
+msgstr "&Lihavoitu"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:164
+msgid "&Italic"
+msgstr "&Kursivoitu"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:169
+msgid "&Underline"
+msgstr "&Alleviivattu"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:183
+msgid "Align &Left"
+msgstr "&Tasaa vasemmalle"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:188
+msgid "Align &Center"
+msgstr "&Keskitä"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:193
+msgid "Align &Right"
+msgstr "&Tasaa oikealle"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:198
+msgid "&Justify"
+msgstr "&Tasattu"
+
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:266
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:291
+#, fuzzy
+msgid "Import Emoticon"
+msgstr "&Tuo yhteystietoja"
+
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:292
msgid ""
-"USAGE: /help [<command>] - Used to list available commands, or show help for a "
-"specified command."
+"<qt><img src=\"%1\">"
+"<br>Insert the string for the emoticon"
+"<br>separated by space if you want multiple strings</qt>"
msgstr ""
-"KÄYTTÖ: /help [<komento>] - Käytetään listaamaan käytössä olevat komennot tai "
-"näyttämään ohjeteksti halutusta komennosta."
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:110
-msgid "USAGE: /close - Closes the current view."
-msgstr "KÄYTTÖ: /close - Sulkee nykyisen näkymän."
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:339
+msgid "Save Conversation"
+msgstr "Tallenna keskustelu"
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:114
-msgid "USAGE: /part - Closes the current view."
-msgstr "KÄYTTÖ: /part - Sulkee nykyisen näkymän."
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:377
+msgid "<qt>Could not open <b>%1</b> for writing.</qt>"
+msgstr "<qt>Kohdetta <b>%1</b> ei voitu avata kirjoittamista varten.</qt>"
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:117
-msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer."
-msgstr "KÄYTTÖ: /clear - Tyhjentää aktiivisen näkymän keskustelupuskurin."
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:378
+msgid "Error While Saving"
+msgstr "Virhe tallennettaessa"
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:123
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:726
+msgid "User Has Left"
+msgstr "Käyttäjä on lähtenyt"
+
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:155
+msgid "<< Prev"
+msgstr "<< Edell"
+
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:160
+msgid "(0) Next >>"
+msgstr "(0) Seur >>"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:316
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:209
+msgid "&Send Message"
+msgstr "&Lähetä viesti"
+
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:220
+msgid "&Set Font..."
+msgstr "&Aseta kirjasin..."
+
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:222
+msgid "Set Text &Color..."
+msgstr "Aseta &tekstin väri..."
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:359
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:224
+msgid "Set &Background Color..."
+msgstr "Aseta oletusta&ustaväri..."
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:415
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:248
+msgid "Toolbar Animation"
+msgstr "Työkalurivin animaatio"
+
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:347
+msgid "(%1) Next >>"
+msgstr "(%1) Seuraava >>"
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:356
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:425
msgid ""
-"USAGE: /away [<reason>] - Marks you as away/back for the current account only."
+"<qt>You are about to leave the group chat session <b>%1</b>."
+"<br>You will not receive future messages from this conversation.</qt>"
msgstr ""
-"KÄYTTÖ: /away [<syy>] - Merkitsee sinut poissaolevaksi/paikallaolevaksi "
-"nykyiseen tiliin."
+"<qt>Olet lähtemässä ryhmäkeskustelusta <b>%1</b>. "
+"<br>Et enää saa viestejä tästä keskustelusta.</qt>"
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:126
-msgid "USAGE: /awayall [<reason>] - Marks you as away/back for all accounts."
-msgstr ""
-"KÄYTTÖ: /awayall [<syy>] - Merkitsee sinut poissaolevaksi/paikallaolevaksi "
-"kaikkiin tileihin."
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:357
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:426
+msgid "Closing Group Chat"
+msgstr "Suljetaan ryhmäkeskustelu"
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:129
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:358 kopete/chatwindow/chatview.cpp:365
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:372
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:427
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:434
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:441
+msgid "Cl&ose Chat"
+msgstr "&Sulje keskustelu"
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:363
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:432
msgid ""
-"USAGE: /say <text> - Say text in this chat. This is the same as just typing a "
-"message, but is very useful for scripts."
+"<qt>You have received a message from <b>%1</b> in the last second. Are you sure "
+"you want to close this chat?</qt>"
msgstr ""
-"KÄYTTÖ: /say <teksti> - Sanoo tekstin keskustelussa. Tämä on sama kuin viestin "
-"kirjoittaminen, mutta käytännöllinen skripteissä."
+"<qt>Olet saanut viestin käyttäjältä <b>%1</b> tällä sekunnilla. Haluatko "
+"varmasti sulkea tämän keskustelun?</qt>"
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:133
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:364
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:433
+msgid "Unread Message"
+msgstr "Lukematon viesti"
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:370
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:439
msgid ""
-"USAGE: /exec [-o] <command> - Executes the specified command and displays the "
-"output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all "
-"members of the chat."
+"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is "
+"closed. Are you sure you want to close this chat?"
msgstr ""
-"KÄYTTÖ: /exec [-o] <komento> - Suorittaa komennon ja näyttää sen tulosteen "
-"keskusteluikkunassa. Jos -o on annettu, tuloste lähetetään kaikille keskustelun "
-"jäsenille."
+"Viestin lähettäminen on kesken. Tämä keskeytetään, jos keskustelu suljetaan. "
+"Haluatko sulkea tämän keskustelun?"
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:236
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:371
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:440
+msgid "Message in Transit"
+msgstr "Viestin lähettäminen kesken"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:194
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:484
+msgid "Send"
+msgstr "Lähetä"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 774
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473 rc.cpp:4935
+#, no-c-format
+msgid "Reply"
+msgstr "Vastaa"
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:408
+#, c-format
msgid ""
-"Available Commands:\n"
+"_n: One other person in the chat\n"
+"%n other people in the chat"
msgstr ""
-"Saatavilla olevat komennot:\n"
+"Yksi henkilö keskustelussa\n"
+"%n henkilöä keskustelussa"
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:249
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:551
+msgid "%1 is typing a message"
+msgstr "%1 kirjoittaa viestiä"
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:555
msgid ""
-"\n"
-"Type /help <command> for more information."
-msgstr ""
-"\n"
-"Kirjoita /help <komento> saadaksesi lisätietoja."
+"_: %1 is a list of names\n"
+"%1 are typing a message"
+msgstr "%1 kirjoittavat viestiä"
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:258
-msgid "There is no help available for '%1'."
-msgstr "Komennolle \"%1\" ei ole ohjetta."
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:597 kopete/chatwindow/chatview.cpp:606
+msgid "%1 is now known as %2"
+msgstr "%1 on nykyään %2"
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:304
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:635
+msgid "%1 has joined the chat."
+msgstr "%1 on liittynyt keskusteluun."
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:686
+msgid "%1 has left the chat."
+msgstr "%1 on poistunut keskustelusta."
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:688
+msgid "%1 has left the chat (%2)."
+msgstr "%1 on poistunut keskustelusta (%2)."
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:788
+#, c-format
+msgid "You are now marked as %1."
+msgstr "Sinut on merkitty tilaan %1."
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:795 kopete/chatwindow/chatview.cpp:801
+msgid "%2 is now %1."
+msgstr "%2 on nyt %1."
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:205
+msgid "Ready."
+msgstr "Valmis."
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:323
+msgid "Close All Chats"
+msgstr "Sulje kaikki keskustelut"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:327
+msgid "&Activate Next Tab"
+msgstr "&Seuraava välilehti"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:329
+msgid "&Activate Previous Tab"
+msgstr "&Edellinen välilehti"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:334
+msgid "Nic&k Completion"
+msgstr "Lem&pinimen täydennys"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:337
+msgid "&Detach Chat"
+msgstr "&Irroita keskustelu"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:341
+msgid "&Move Tab to Window"
+msgstr "&Siirrä välilehti ikkunaan"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:347
+msgid "&Tab Placement"
+msgstr "&Välilehden sijoittaminen"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:357
+msgid "Set Default &Font..."
+msgstr "Aseta &oletuskirjasin..."
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:358
+msgid "Set Default Text &Color..."
+msgstr "Aseta tekstin oletus&väri..."
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:361
+msgid "Previous History"
+msgstr "Aikaisempi historia"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:365
+msgid "Next History"
+msgstr "Myöhempi historia"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:374
+msgid "Place to Left of Chat Area"
+msgstr "Sijoita keskustelualueen vasemmalle puolelle"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:376
+msgid "Place to Right of Chat Area"
+msgstr "Sijoita keskustelualueen oikealle puolelle"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:378
+msgid "Show"
+msgstr "Näytä"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380
+msgid "Hide"
+msgstr "Piilota"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:381
+msgid "Automatic Spell Checking"
+msgstr "Automaattinen oikeinkirjoitustarkistus"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:389
+msgid "Co&ntacts"
+msgstr "&Yhteystiedot"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:608
+msgid "Close the current tab"
+msgstr "Sulje nykyinen välilehti"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:996
+msgid "More..."
+msgstr "Lisää..."
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1199
+msgid "Plugin Actions"
+msgstr "Liitännäistoiminnot"
+
+#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383
msgid ""
-"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command will "
-"not function."
+"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete "
+"could not find the specified contact in the TDE address book."
msgstr ""
-"VIRHE: Oikeus shell-komentoihin on järjestelmässäsi estetty. Komento /exec ei "
-"toimi."
+"Toinen TDE-sovellus yritti käyttää Kopetea pikaviestintään, mutta Kopete ei "
+"löytänyt määriteltyä yhteystietoa TDE:n osoitekirjasta."
-#: libkopete/kopetepassword.cpp:181
-msgid "Password Required"
-msgstr "Salasana vaaditaan"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454
+#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383
+msgid "Not Found in Address Book"
+msgstr "Ei löytynyt osoitekirjasta"
-#: libkopete/kopetepassword.cpp:293
+#: kopete/kimifaceimpl.cpp:388
msgid ""
-"<qt>Kopete is unable to save your password securely in your wallet;"
-"<br>do you want to save the password in the <b>unsafe</b> "
-"configuration file instead?</qt>"
+"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, who "
+"Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact "
+"in Kopete is this person, or add a new contact for them\n"
+"<qt>"
+"<p>The TDE Address Book has no instant messaging information for</p>"
+"<p><b>%1</b>.</p>"
+"<p>If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the "
+"correct addressbook entry in their properties.</p>"
+"<p>Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.</p></qt>"
msgstr ""
-"<qt>Kopete ei voi tallentaa salasanaa turvallisesti lompakkoon."
-"<br>Haluatko tallentaa salasanan <b>epäturvalliseen</b> asetustiedostoon?</qt>"
+"<qt>"
+"<p>TDE:n osoitekirjassa ei ole pikaviestintätietoa yhteystiedolle </p>"
+"<p><b>%1</b>.</p>"
+"<p>Jos hän on jo olemassa Kopeten yhteystietoluettelossa, ilmaise oikea "
+"osoitekirjan tietue niiden ominaisuuksissa.</p>"
+"<p>Muutoin lisää uusi yhteystieto käyttämällä yhteystiedon lisäysvelhoa.</p>"
+"</qt>"
-#: libkopete/kopetepassword.cpp:295
-msgid "Unable to Store Secure Password"
-msgstr "Turvallista salasanaa ei voitu tallettaa"
+#: kopete/kimifaceimpl.cpp:390
+msgid "No Instant Messaging Address"
+msgstr "Ei pikaviestintäosoitetta"
-#: libkopete/kopetepassword.cpp:296
-msgid "Store &Unsafe"
-msgstr "Tallenna &epäturvallisesti"
+#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard.cpp:89
+msgid ""
+"_: The account name is prepended here\n"
+"%1 contact information"
+msgstr "%1 yhteystietotiedot"
-#: kopete/contactlist/kopetegrouplistaction.cpp:62
-#: libkopete/kopetegroup.cpp:47
-msgid "Top Level"
-msgstr "Ylätaso"
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:163
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:599
+#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645
+msgid "New Group"
+msgstr "Uusi ryhmä"
-#: libkopete/kopetegroup.cpp:55
-msgid "Not in your contact list"
-msgstr "Ei yhteystietoluettelossa"
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:164
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:600
+#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645
+msgid "Please enter the name for the new group:"
+msgstr "Anna uuden ryhmän nimi:"
-#: libkopete/kopetegroup.cpp:217
-msgid "(Unnamed Group)"
-msgstr "(nimetön ryhmä)"
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:286
+msgid ""
+"_: The user has to select the contact to add to the given account name\n"
+"Choose New Contact For %1 Account <b>%2</b>"
+msgstr "Valitse uusi yhteystieto %1 tilille <b>%2</b>"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:212
-msgid "&Add to Your Contact List"
-msgstr "&Lisää yhteystietoluetteloon"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:291
+msgid "Online contacts (%1)"
+msgstr "Paikalla olevat yhteystiedot (%1)"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:270 libkopete/kopetecontact.cpp:318
-msgid "Move Contact"
-msgstr "Siirrä yhteystietoa"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:292
+msgid "Offline contacts (%1)"
+msgstr "Poissa verkosta olevat yhteystiedot (%1)"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:276
-msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:"
-msgstr "Valitse metayhteystieto, johon haluat siirtää tämän yhteystiedon:"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:447
+msgid "Contacts"
+msgstr "Yhteystiedot"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:279
-msgid "Create a new metacontact for this contact"
-msgstr "Luo uusi metayhteystieto tälle yhteystiedolle"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:470
+msgid "Create New Group..."
+msgstr "Luo uusi ryhmä..."
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:280
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:478
+msgid "&Move To"
+msgstr "&Siirrä kohteeseen"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:480
+msgid "&Copy To"
+msgstr "&Kopioi kohteeseen"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485
+msgid "Send Email..."
+msgstr "Lähetä sähköpostia..."
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:488
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1395
+msgid "Rename"
+msgstr "Nimeä uudelleen"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 34
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:493
+#: kopete/kopetewindow.cpp:208 rc.cpp:4650
+#, no-c-format
+msgid "&Add Contact"
+msgstr "&Lisää yhteystieto"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:495
+msgid "Select Account"
+msgstr "Valitse tili"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:497
+msgid "Add to Your Contact List"
+msgstr "Lisää yhteystietoluetteloon"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 79
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:505 rc.cpp:4122
+#, no-c-format
+msgid "&Properties"
+msgstr "&Ominaisuudet"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:690
msgid ""
-"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-level "
-"group with the name of this contact and the contact will be moved to it."
-msgstr ""
-"Valitessasi tämän, uusi tämän yhteystiedon niminen metayhteystieto luodaan ja "
-"tämä yhteystieto siirretään siihen."
+"_: Translators: format: '<nickname> (<online status>)'\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:315
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:715
msgid ""
-"You are moving the contact `%1' to the meta contact `%2'.\n"
-"`%3' will be empty afterwards. Do you want to delete this contact?"
+"_: Translators: format: '<displayName> (<id>)'\n"
+"%2 <%1>"
+msgstr "%2 <%1>"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 479
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:760
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 kopete/main.cpp:52
+#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323 rc.cpp:3064
+#, no-c-format
+msgid "Kopete"
+msgstr "Kopete"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:989
+msgid ""
+"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a member of <b>"
+"%2</b>?</qt>"
msgstr ""
-"Olet siirtämässä yhteystietoa '%1' metayhteystietoon '%2'.\n"
-"'%3' tulee olemaan tämän jälkeen tyhjä. Haluatko poistaa tämän yhteystiedon?"
+"<qt>Haluatko lisätä yhteystiedon <b>%1</b> yhteystietoluetteloon <b>%2</b>"
+":n jäsenenä?</qt>"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:318
-msgid "&Keep"
-msgstr "&Säilytä"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:193
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148
+msgid "Do Not Add"
+msgstr "Älä lisää"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:452
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1005
msgid ""
-"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that supports "
-"offline sending, or wait until this user comes online."
+"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a child contact of "
+"<b>%2</b>?</qt>"
msgstr ""
-"Tämä käyttäjä ei ole tällä hetkellä tavoitettavissa. Yritä yhteyskäytäntöä, "
-"joka tukee paikallisen tilan lähetystä tai odota kunnes käyttäjä tulee "
-"paikalle."
+"<qt>Haluatko lisätä yhteystiedon <b>%1</b> yhteystietoluetteloon <b>%2</b>"
+":n lapsiyhteystietona?</qt>"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:460
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1056
msgid ""
-"Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?"
+"<qt>This contact is already on your contact list. It is a child contact of <b>"
+"%1</b></qt>"
msgstr ""
-"Oletko varma että haluat poistaa yhteystiedon \"%1\" yhteystietoluettelosta?"
+"<qt>Tämä yhteystieto on jo luettelossasi. Se on yhteystiedon <b>%1</b> "
+"lapsiyhteystieto</qt>"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1374
+msgid "Rename Contact"
+msgstr "Uudelleennimeä yhteystieto"
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1375
#: libkopete/kopetecontact.cpp:461
msgid "Remove Contact"
msgstr "Poista yhteystieto"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:658
-msgid ""
-"_: <b>DISPLAY NAME</b>"
-"<br><img src=\"%2\">&nbsp;CONTACT STATUS\n"
-"<b><nobr>%3</nobr></b>"
-"<br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
-msgstr "<b><nobr>%3</nobr></b><br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
-
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:665
-msgid ""
-"_: <b>DISPLAY NAME</b> (CONTACT ID)"
-"<br><img src=\"%2\">&nbsp;CONTACT STATUS\n"
-"<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr>"
-"<br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
-msgstr "<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr><br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1376
+msgid "Send Single Message..."
+msgstr "Lähetä viesti..."
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:682
-msgid ""
-"_: "
-"<br><b>Full Name:</b>&nbsp;FORMATTED NAME\n"
-"<br><b>Full Name:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
-msgstr "<br><b>Koko nimi:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1379
+msgid "&Add Subcontact"
+msgstr "&Lisää aliyhteystieto"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:691
-msgid ""
-"_: "
-"<br><b>Idle:</b>&nbsp;FORMATTED IDLE TIME\n"
-"<br><b>Idle:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
-msgstr "<br><b>Poissa:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1384
+msgid "Rename Group"
+msgstr "Uudelleennimeä ryhmä"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:700
-msgid ""
-"_: "
-"<br><b>Home Page:</b>&nbsp;FORMATTED URL\n"
-"<br><b>Home Page:</b>&nbsp;<a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>"
-msgstr "<br><b>Kotisivu:</b>&nbsp;<a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1385
+msgid "Remove Group"
+msgstr "Poista ryhmä"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:710
-#, c-format
-msgid ""
-"_: "
-"<br><b>Away Message:</b>&nbsp;FORMATTED AWAY MESSAGE\n"
-"<br><b>Away&nbsp;Message:</b>&nbsp;%1"
-msgstr "<br><b>Poissaoloviesti:</b>&nbsp;%1"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1386
+msgid "Send Message to Group"
+msgstr "Lähetä ryhmälle viesti"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:747
-msgid ""
-"_: "
-"<br><b>PROPERTY LABEL:</b>&nbsp;PROPERTY VALUE\n"
-"<br><nobr><b>%2:</b></nobr>&nbsp;%1"
-msgstr "<br><nobr><b>%2:</b></nobr>&nbsp;%1"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1390
+msgid "&Add Contact to Group"
+msgstr "&Lisää yhteystieto ryhmään"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:770
-msgid ""
-"_: firstName lastName\n"
-"%2 %1"
-msgstr "%2 %1"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448
+msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book."
+msgstr "Yhteystiedolle ei ole sähköpostiosoitetta TDE:n osoitekirjassa."
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:806
-msgid ""
-"_: <days>d <hours>h <minutes>m <seconds>s\n"
-"%4d %3h %2m %1s"
-msgstr "%4d %3h %2min %1s"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448
+msgid "No Email Address in Address Book"
+msgstr "Ei sähköpostiosoitetta osoitekirjassa"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:814
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451
msgid ""
-"_: <hours>h <minutes>m <seconds>s\n"
-"%3h %2m %1s"
-msgstr "%3h %2min %1s"
+"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is "
+"selected in the properties dialog."
+msgstr ""
+"Tätä yhteystietoa ei löytynyt TDE:n osoitekirjasta. Tarkista, että yhteystieto "
+"on valittu Ominaisuudet-valintaikkunassa."
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:821
-#, c-format
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454
msgid ""
-"_: <minutes>m <seconds>s\n"
-"%2m %1s"
-msgstr "%2min %1s"
-
-#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64
-msgid "Enter Arguments"
-msgstr "Anna argumentit"
-
-#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64
-msgid "Enter the arguments to %1:"
-msgstr "Anna argumentit kohteelle %1:"
+"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email "
+"address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog."
+msgstr ""
+"Tätä yhteystietoa ei ole yhdistetty TDE:n osoitekirjaan, minne sähköpostiosoite "
+"on talletettu. Tarkista, että yhteystieto on valittu Ominaisuudet "
+"valintaikkunassa."
-#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:77
-msgid "Alias \"%1\" expands to itself."
-msgstr "Alias \"%1\" laajentuu itseensä."
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476
+msgid "<qt>Would you like to add this contact to your contact list?</qt>"
+msgstr "<qt>Haluatko lisätä tämän yhteystiedon yhteystietoluetteloon?</qt>"
-#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:82
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1556
msgid ""
-"_n: \"%1\" requires at least %n argument.\n"
-"\"%1\" requires at least %n arguments."
+"<qt>Are you sure you want to remove the contact <b>%1</b> "
+"from your contact list?</qt>"
msgstr ""
-"\"%1\" vaatii vähintään %n argumentin.\n"
-"\"%1\" vaatii vähintään %n argumenttia."
+"<qt>Haluatko varmasti poistaa yhteystiedon <b>%1</b> "
+"yhteystietoluettelosta?</qt>"
-#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:88
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1562
msgid ""
-"_n: \"%1\" has a maximum of %n argument.\n"
-"\"%1\" has a maximum of %n arguments."
+"<qt>Are you sure you want to remove the group <b>%1</b> "
+"and all contacts that are contained within it?</qt>"
msgstr ""
-"\"%1\" voi olla korkeintaan %n argumenttia.\n"
-"\"%1\" voi olla korkeintaan %n argumenttia."
-
-#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:93
-msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"."
-msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia suorittaa komentoa \"%1\"."
-
-#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:132
-msgid "Command Error"
-msgstr "Komentovirhe"
+"<qt>Oletko varma, että haluat poistaa ryhmän <b>%1</b> "
+"ja kaikki yhteystiedot, jotka kuuluvat ryhmään?</qt>"
-#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:225
-msgid "<qt>Incoming message from %1<br>\"%2\"</qt>"
-msgstr "<qt>Saapuva viesti kohteesta %1<br>\"%2\"</qt>"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1579
+msgid "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?"
+msgstr ""
+"Oletko varma, että haluat poistaa nämä yhteystiedot yhteystietoluettelosta?"
-#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:234
-msgid "<qt>A highlighted message arrived from %1<br>\"%2\"</qt>"
-msgstr "<qt>Korostettu viesti saapui kohteesta %1<br>\"%2\"</qt>"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1581
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact "
+"list?"
+msgstr ""
+"Oletko varma, että haluat poistaa nämä ryhmät ja yhteystiedot "
+"yhteystietoluettelosta?"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:112 protocols/irc/ircprotocol.cpp:160
-msgid "Full Name"
-msgstr "Koko nimi"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1689
+#: kopete/kopetewindow.cpp:1061
+msgid "Add Contact"
+msgstr "Lisää yhteystieto"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:118
-msgid "Idle Time"
-msgstr "Poissaoloaika"
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:90
+msgid "No writeable addressbook resource found."
+msgstr "Käyttökelvollista osoitekirjaresurssia ei löytynyt."
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:124
-msgid "Online Since"
-msgstr "Paikalla hetkestä"
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:91
+msgid "Add or enable one using the Trinity Control Center."
+msgstr "Lisää tai ota yksi käyttöön käyttämällä TDE:n Ohjauskeskusta."
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:130
-msgid "Last Seen"
-msgstr "Viimeksi nähty"
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:102
+msgid " (already in address book)"
+msgstr " (on jo osoitekirjassa)"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:136
-msgid "Away Message"
-msgstr "Poissaoloviesti"
+#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:134
+msgid ""
+"_: "
+"<tr>"
+"<td>STATUS ICON <b>PROTOCOL NAME</b> (ACCOUNT NAME)</td>"
+"<td>STATUS DESCRIPTION</td></tr>\n"
+"<tr>"
+"<td><img src=\"%1\">&nbsp;<nobr><b>%2</b></nobr>&nbsp;<nobr>(%3)</nobr></td>"
+"<td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>"
+msgstr ""
+"<tr>"
+"<td><img src=\"%1\">&nbsp;<nobr><b>%2</b></nobr>&nbsp;<nobr>(%3)</nobr></td>"
+"<td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 383
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:142 rc.cpp:3550 rc.cpp:4728 rc.cpp:5066
-#, no-c-format
-msgid "First Name"
-msgstr "Etunimi"
+#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:384
+msgid "<qt><i>%1</i> is now %2.</qt>"
+msgstr "<qt><i>%1</i> on nyt %2.</qt>"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 394
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:148 rc.cpp:3553 rc.cpp:4731 rc.cpp:5069
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 16
+#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:441
+#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:445 rc.cpp:1269
#, no-c-format
-msgid "Last Name"
-msgstr "Sukunimi"
+msgid "Chat"
+msgstr "Keskustelu"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:154
-msgid "Private Phone"
-msgstr "Kotipuhelin"
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:76
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:83
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:90
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:99
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:119
+msgid "<Not Set>"
+msgstr "<Ei asetettu>"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:160
-msgid "Private Mobile Phone"
-msgstr "Oma matkapuhelin"
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:177
+msgid "Export to Address Book"
+msgstr "Vie osoitekirjaan"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:166
-msgid "Work Phone"
-msgstr "Työpuhelin"
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:181
+msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete"
+msgstr "Täytä osoitekirjan kentät käyttämällä valittuja tietoja Kopetesta."
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:172
-msgid "Work Mobile Phone"
-msgstr "Työmatkapuhelin"
+#: kopete/contactlist/kopetegroupviewitem.cpp:169
+msgid ""
+"_: (NUMBER OF ONLINE CONTACTS/NUMBER OF CONTACTS IN GROUP)\n"
+"(%1/%2)"
+msgstr "(%1/%2)"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:178
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:116
-msgid "Email Address"
-msgstr "Sähköpostiosoite"
+#: kopete/contactlist/kopetegrouplistaction.cpp:62
+#: libkopete/kopetegroup.cpp:47
+msgid "Top Level"
+msgstr "Ylätaso"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 439
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:184 rc.cpp:3259
-#, no-c-format
-msgid "Nick Name"
-msgstr "Lempinimi"
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Properties of Group %1"
+msgstr "Ryhmän %1 ominaisuudet"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 77
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:190 rc.cpp:110 rc.cpp:1079 rc.cpp:4359
-#, no-c-format
-msgid "Photo"
-msgstr "Kuva"
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:76
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:169
+msgid "Custom &Notifications"
+msgstr "Mukautetut &huomautukset"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:232
-msgid "Could not find suitable place to install emoticon themes into."
-msgstr "Hymiöteemoille ei löytynyt sopivaa asennuspaikkaa."
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:149
+#, c-format
+msgid "Properties of Meta Contact %1"
+msgstr "Metayhteystiedon %1 ominaisuudet"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:238
-msgid "Installing Emoticon Themes..."
-msgstr "Asennetaan hymiöteemoja..."
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:164
+msgid "Sync KABC..."
+msgstr "Tahdista KABC..."
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:260
-msgid "Could not open \"%1\" for unpacking."
-msgstr "Kohdetta \"%1\" ei voitu avata purkamista varten."
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:367
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:357
+msgid "No Contacts with Photo Support"
+msgstr "Ei kuvallisia yhteystietoja"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:285
-msgid "<qt>The file \"%1\" is not a valid emoticon theme archive.</qt>"
-msgstr "<qt>Tiedosto \"%1\" ei ole kelvollinen hymiöteemapaketti.</qt>"
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:513
+msgid "No contacts were imported from the address book."
+msgstr "Osoitekirjasta ei tuotu yhteystietoja."
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:296
-msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> emoticon theme</qt>"
-msgstr "<qt>Asentaa hymiöteemaa <strong>%1</strong></qt>"
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:514
+msgid "No Change"
+msgstr "Ei muutosta"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:334
+#: kopete/kopeteiface.cpp:160
msgid ""
-"<qt>A problem occurred during the installation process. However, some of the "
-"emoticon themes in the archive may have been installed.</qt>"
+"An external application is attempting to add the '%1' contact '%2' to your "
+"contact list. Do you want to allow this?"
msgstr ""
-"<qt>Asennuksessa tuli ongelma. Kuitenkin osa paketin hymiöteemoista on "
-"asennettu.</qt>"
+"Ulkoinen sovellus yrittää lisätä %1 yhteystietoa \"%2\" yhteystietoluetteloosi. "
+"Sallitaanko lisääminen?"
-#: _translatorinfo.cpp:1 kopete/main.cpp:95
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Teemu Rytilahti,Kim Enkovaara,Ilpo Kantonen,Lasse Liehu"
+#: kopete/kopeteiface.cpp:162
+msgid "Allow Contact?"
+msgstr "Lisää yhteystieto?"
-#: _translatorinfo.cpp:3 kopete/main.cpp:96
+#: kopete/kopeteiface.cpp:162
+msgid "Allow"
+msgstr "Salli"
+
+#: kopete/kopeteiface.cpp:162
+msgid "Reject"
+msgstr "Estä"
+
+#: kopete/kopeteiface.cpp:175
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "teemu.rytilahti@kde-fi.org,kim.enkovaara@iki.fi,ilpo@iki.fi,"
+"An external application has attempted to add a contact using the %1 protocol, "
+"which either does not exist or is not loaded."
+msgstr ""
+"Ulkoinen sovellus yrittää lisätä yhteystietoa yhteyskäytännöllä %1, jota ei ole "
+"olemassa tai ladattu."
+
+#: kopete/kopeteiface.cpp:177
+msgid "Missing Protocol"
+msgstr "Puuttuva yhteyskäytäntö"
#: kopete/systemtray.cpp:304
msgid ""
@@ -1027,21 +1604,28 @@ msgstr ""
"<qt><nobr><b>Uusi viesti henkilöltä %1:</b></nobr>"
"<br><nobr>\"%2\"</nobr></qt>"
+#: kopete/kopeteballoon.cpp:98
+msgid ""
+"_: to view\n"
+"View"
+msgstr "Näytä"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 602
+#: kopete/kopeteballoon.cpp:100 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896
+#: rc.cpp:4875 rc.cpp:4890 rc.cpp:4908 rc.cpp:4926
+#, no-c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ohita"
+
#: kopete/kopetewindow.cpp:145
msgid "Global status message"
msgstr "Globaali tilaviesti"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 34
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:493
-#: kopete/kopetewindow.cpp:208 rc.cpp:2260
-#, no-c-format
-msgid "&Add Contact"
-msgstr "&Lisää yhteystieto"
-
#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 122
#: kopete/kopetewindow.cpp:222 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 rc.cpp:3036
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 rc.cpp:4292
#, no-c-format
msgid "O&ffline"
msgstr "&Poissa verkosta"
@@ -1051,19 +1635,19 @@ msgid "&Export Contacts..."
msgstr "&Vie yhteystietoja..."
#: kopete/kopetewindow.cpp:240 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54
-#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:55 protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75
msgid "&Away"
msgstr "&Poissa"
#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 88
#: kopete/kopetewindow.cpp:244 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52
-#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:53 rc.cpp:3018
+#: rc.cpp:4274
#, no-c-format
msgid "&Busy"
msgstr "&Kiireinen"
#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 105
-#: kopete/kopetewindow.cpp:249 protocols/msn/msnprotocol.cpp:59 rc.cpp:3027
+#: kopete/kopetewindow.cpp:249 rc.cpp:4283
#, no-c-format
msgid "&Invisible"
msgstr "&Näkymätön"
@@ -1071,7 +1655,7 @@ msgstr "&Näkymätön"
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 61
#: kopete/kopetewindow.cpp:260 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71
#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50
-#: rc.cpp:3974
+#: rc.cpp:2203
#, no-c-format
msgid "&Online"
msgstr "&Paikalla"
@@ -1109,13 +1693,13 @@ msgid "Se&arch:"
msgstr "H&aku:"
#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 55
-#: kopete/kopetewindow.cpp:303 rc.cpp:908
+#: kopete/kopetewindow.cpp:303 rc.cpp:1838
#, no-c-format
msgid "Quick Search Bar"
msgstr "Pikahakupalkki"
#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 89
-#: kopete/kopetewindow.cpp:304 rc.cpp:1768
+#: kopete/kopetewindow.cpp:304 rc.cpp:466
#, no-c-format
msgid "Search:"
msgstr "Haku:"
@@ -1141,7 +1725,7 @@ msgid "Set Status Message"
msgstr "Aseta tilaviesti"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 284
-#: kopete/kopetewindow.cpp:330 rc.cpp:5327
+#: kopete/kopetewindow.cpp:330 rc.cpp:3834
#, no-c-format
msgid "Read Message"
msgstr "Lue viesti"
@@ -1190,48 +1774,382 @@ msgstr ""
"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)"
"<br/>"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1689
-#: kopete/kopetewindow.cpp:1059
-msgid "Add Contact"
-msgstr "Lisää yhteystieto"
+#: kopete/kopetewindow.cpp:1000 libkopete/kopeteawayaction.cpp:85
+msgid "No Message"
+msgstr "Ei viestiä"
-#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383
+#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:43
+msgid "Configure Plugins"
+msgstr "Aseta liitännäisiä"
+
+#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:44
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Alusta"
+
+#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:62
+msgid "General Plugins"
+msgstr "Yleiset liitännäiset"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 31
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:59 rc.cpp:827 rc.cpp:845
+#: rc.cpp:2818
+#, no-c-format
+msgid "&General"
+msgstr "&Yleiset"
+
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:63
+msgid "&Events"
+msgstr "&Tapahtumat"
+
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:67
+msgid "A&way Settings"
+msgstr "&Poissaoloasetukset"
+
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71
+msgid "Cha&t"
+msgstr "Keskus&telu"
+
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:69
+msgid "&Video"
+msgstr "&Video"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653
+msgid "The Chat Window style was successfully installed."
+msgstr "Keskusteluikkunatyyli asennettiin onnistuneesti."
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653
+msgid "Install successful"
+msgstr "Asennus onnistui"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640
msgid ""
-"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete "
-"could not find the specified contact in the TDE address book."
+"The specified archive cannot be opened.\n"
+"Make sure that the archive is valid ZIP or TAR archive."
msgstr ""
-"Toinen TDE-sovellus yritti käyttää Kopetea pikaviestintään, mutta Kopete ei "
-"löytänyt määriteltyä yhteystietoa TDE:n osoitekirjasta."
+"Pakettia ei voitu avata.\n"
+"Varmista, että paketti on kelvollinen ZIP- tai TAR-paketti."
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454
-#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383
-msgid "Not Found in Address Book"
-msgstr "Ei löytynyt osoitekirjasta"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157
+msgid "Cannot open archive"
+msgstr "Pakettia ei voitu avata"
-#: kopete/kimifaceimpl.cpp:388
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645
msgid ""
-"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, who "
-"Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact "
-"in Kopete is this person, or add a new contact for them\n"
-"<qt>"
-"<p>The TDE Address Book has no instant messaging information for</p>"
-"<p><b>%1</b>.</p>"
-"<p>If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the "
-"correct addressbook entry in their properties.</p>"
-"<p>Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.</p></qt>"
+"Could not find a suitable place to install the Chat Window style in user "
+"directory."
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>TDE:n osoitekirjassa ei ole pikaviestintätietoa yhteystiedolle </p>"
-"<p><b>%1</b>.</p>"
-"<p>Jos hän on jo olemassa Kopeten yhteystietoluettelossa, ilmaise oikea "
-"osoitekirjan tietue niiden ominaisuuksissa.</p>"
-"<p>Muutoin lisää uusi yhteystieto käyttämällä yhteystiedon lisäysvelhoa.</p>"
-"</qt>"
+"Sopivaa paikkaa keskusteluikkunatyylin asentamiseen käyttäjäkansion alle ei "
+"löytynyt."
-#: kopete/kimifaceimpl.cpp:390
-msgid "No Instant Messaging Address"
-msgstr "Ei pikaviestintäosoitetta"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162
+msgid "Cannot find styles directory"
+msgstr "Tyylien kansiota ei löytynyt."
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649
+msgid "The specified archive does not contain a valid Chat Window style."
+msgstr "Paketti ei säsällä kelvollista keskusteluikkunatyyliä."
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649
+msgid "Invalid Style"
+msgstr "Viallinen tyyli"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659
+msgid "An unknow error occurred while trying to install the Chat Window style."
+msgstr "Tuntematon virhe tapahtui asennettaessa keskusteluikkunatyyliä."
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659
+msgid "Unknow error"
+msgstr "Tuntematon virhe"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:212
+msgid "&Emoticons"
+msgstr "&Hymiöt"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 33
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:251 rc.cpp:1464
+#, no-c-format
+msgid "Chat Window"
+msgstr "Keskusteluikkuna"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 190
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:287 rc.cpp:1497
+#, no-c-format
+msgid "Contact List"
+msgstr "Yhteystietoluettelo"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:325
+msgid "Colors && Fonts"
+msgstr "Värit && kirjasimet"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:589
+msgid "(No Variant)"
+msgstr "(Ei muunnelmaa)"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:627
+msgid "Choose Chat Window style to install."
+msgstr "Valitse asennettava keskusteluikkunatyyli."
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640
+msgid "Can't open archive"
+msgstr "Pakettia ei voida avata."
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645
+msgid "Can't find styles directory"
+msgstr "Tyylien kansiota ei löydy."
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:676
+msgid ""
+"_: It's the deleted style name\n"
+"The style %1 was successfully deleted."
+msgstr "Tyyli %1 poistettiin onnistuneesti."
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:685
+msgid ""
+"_: It's the deleted style name\n"
+"An error occured while trying to delete %1 style."
+msgstr "Tyyliä %1 poistettaessa tapahtui virhe."
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:743
+msgid ""
+"_: This is the myself preview contact id\n"
+"myself@preview"
+msgstr "minä@esikatselu"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:744
+msgid ""
+"_: This is the myself preview contact nickname\n"
+"Myself"
+msgstr "Minä"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:746
+msgid ""
+"_: This is the other preview contact id\n"
+"jack@preview"
+msgstr "jack@esikatselu"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:747
+msgid ""
+"_: This is the other preview contact nickname\n"
+"Jack"
+msgstr "Jack"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:748
+msgid "Myself"
+msgstr "Minä itse"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:750
+msgid "Jack"
+msgstr "Jack"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:762
+msgid "Hello, this is an incoming message :-)"
+msgstr "Terve, tämä on saapuva viesti :-)"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:763
+msgid "Hello, this is an incoming consecutive message."
+msgstr "Terve, tämä on saapuva viesti :-)"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:765
+msgid "Ok, this is an outgoing message"
+msgstr "Ok, tämä on lähtevä viesti"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:766
+msgid "Ok, a outgoing consecutive message."
+msgstr "Ok, tämä on lähtevä viesti"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:768
+msgid "Here is an incoming colored message"
+msgstr "Tässä on saapuva väritetty viesti"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:771
+msgid "This is an internal message"
+msgstr "Tämä on sisäinen viesti"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:772
+msgid "performed an action"
+msgstr "suoritti toiminnon"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:774
+msgid "This is a highlighted message"
+msgstr "Tämä on korostettu viesti"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:777
+msgid ""
+"_: This special UTF-8 string is to test if the style support Right-to-Left "
+"language display.\n"
+"הודעות טקסט"
+msgstr "הודעות טקסט"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:778
+msgid ""
+"That message was in a Right-to-Left language, which Kopete also supports."
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:779
+msgid "Bye"
+msgstr "Heippa"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:814
+msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL"
+msgstr "Raahaa tai kirjoita hymiöteeman URL tähän"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:821
+msgid "Sorry, emoticon themes must be installed from local files."
+msgstr "Anteeksi, hymiöteemat pitää asentaa paikallisista tiedostoista."
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:822
+msgid "Could Not Install Emoticon Theme"
+msgstr "Hymiöteemaa ei voitu asentaa"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:838
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> emoticon theme?"
+"<br>"
+"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Haluatko varmasti poistaa hymiöteeman <strong>%1</strong>? "
+"<br> "
+"<br>Kaikki tämän teeman mukana tulleet tiedostot poistetaan.</qt>"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:844
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Varmistus"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:865
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:867
+msgid "Get New Emoticons"
+msgstr "Hae uusia hymiöitä"
+
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:56
+msgid "Tooltip Editor"
+msgstr "Työkaluvihjeen muokkaaja"
+
+#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:58
+msgid ""
+"Insert the string for the emoticon\n"
+"separated by space if you want multiple strings"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Emoticons Editor"
+msgstr "&Hymiöt"
+
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 167
+#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:90
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:204 rc.cpp:269 rc.cpp:1524
+#, no-c-format
+msgid "Edit..."
+msgstr "Muokkaa..."
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416
+msgid "New Identity"
+msgstr "Uusi henkilöllisyys"
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456
+msgid "Identity name:"
+msgstr "Henkilöllisyyden nimi:"
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431
+msgid "Copy Identity"
+msgstr "Kopioi henkilöllisyys"
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474
+msgid "An identity with the same name was found."
+msgstr "Löydettiin samalla nimellä oleva henkilöllisyys."
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:573
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:582
+msgid "Identity Configuration"
+msgstr "Henkilöllisyysasetukset"
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456
+msgid "Rename Identity"
+msgstr "Uudelleennimeä henkilöllisyys"
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506
+#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:81
+msgid "Addressbook Association"
+msgstr "Yhdistäminen osoitekirjaan"
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506
+msgid "Choose the person who is yourself."
+msgstr "Valitse henkilö, joka sinä olet."
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:572
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:581
+msgid "An error occurred when trying to save the custom photo for %1 identity."
+msgstr ""
+"Tapahtui virhe tallennettaessa mukautettua kuvaa henkilöllisyydelle %1."
+
+#: kopete/config/identity/globalidentitiesmanager.cpp:164
+msgid "Default Identity"
+msgstr "Oletushenkilöllisyys"
+
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:198
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:514
+msgid "Edit Account"
+msgstr "Muokkaa tiliä"
+
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:234
+msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?"
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa tilin \"%1\"?"
+
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:235
+msgid "Remove Account"
+msgstr "Poista tili"
+
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:49
+msgid ""
+"_: 1st message shown to users on first run of Kopete. Please keep the "
+"formatting.\n"
+"<h2>Welcome to Kopete</h2>"
+"<p>Which messaging service do you want to connect to?</p>"
+msgstr ""
+"<h2>Tervetuloa käyttämää Kopetea</h2> "
+"<p>Mihin viestintäpalveluun haluaisit yhdistää?</p>"
+
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:56
+msgid ""
+"_: 2nd message shown to users on first run of Kopete. Please keep the "
+"formatting.\n"
+"<h2>Congratulations</h2>"
+"<p>You have finished configuring the account. You can add more accounts with <i>"
+"Settings->Configure</i>. Please click the \"Finish\" button.</p>"
+msgstr ""
+"<h2>Onnittelut</h2> "
+"<p>Olet luonut yhden uuden tilin. Voit luoda lisää tilejä valitsemalla "
+"valikosta <i>Asetukset->Aseta...</i>. Napsauta \"Valmis\"-painiketta.</p>"
+
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:131
+msgid "Cannot load the %1 protocol plugin."
+msgstr "Yhteyskäytäntöä %1 ei voitu ladata."
+
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:132
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:141
+msgid "Error While Adding Account"
+msgstr "Virhe tilin lisäämisessä"
+
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:140
+msgid "This protocol does not currently support adding accounts."
+msgstr "Tämän yhteyskäytännön tekijä ei ole toteuttanut tilien lisäämistä."
+
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:145
+msgid "Step Two: Account Information"
+msgstr "Vaihe kaksi: Tilin tiedot"
#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:166
#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173
@@ -1291,20 +2209,10 @@ msgstr ""
msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install"
msgstr "Kopeteen annettavat URL:it / asennettavat hymiöteemat"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 479
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:760
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 kopete/main.cpp:52
-#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275
-#: protocols/msn/msncontact.cpp:321
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323 rc.cpp:4614
-#, no-c-format
-msgid "Kopete"
-msgstr "Kopete"
-
#: kopete/main.cpp:54
+#, fuzzy
msgid ""
+"(c) 2009-2010, Timothy Pearson\n"
"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n"
"(c) 2002-2005, Kopete Development Team"
msgstr ""
@@ -1316,4377 +2224,5482 @@ msgid "Developer and Project founder"
msgstr "Kehittäjä ja projektin perustaja"
#: kopete/main.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Developer, maintainer"
+msgstr "Kehittäjä, käyttöliittymän ylläpitäjä"
+
+#: kopete/main.cpp:58
msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer"
msgstr "Kehittäjä, Yahoo-liitännäisen ylläpitäjä"
-#: kopete/main.cpp:58 kopete/main.cpp:64
+#: kopete/main.cpp:59 kopete/main.cpp:65
msgid "Developer"
msgstr "Kehittäjä"
-#: kopete/main.cpp:59
+#: kopete/main.cpp:60
msgid "Developer, Yahoo"
msgstr "Kehittäjä, Yahoo"
-#: kopete/main.cpp:60
+#: kopete/main.cpp:61
msgid "Developer, Connection status plugin author"
msgstr "Kehittäjä, yhteystila-laajennuksen tekijä"
-#: kopete/main.cpp:61
+#: kopete/main.cpp:62
msgid "Developer, Video device support"
msgstr "Kehittäjä, videolaitteen tuki"
-#: kopete/main.cpp:62
+#: kopete/main.cpp:63
msgid "Developer, MSN"
msgstr "Kehittäjä, MSN"
-#: kopete/main.cpp:63
+#: kopete/main.cpp:64
msgid "Developer, Gadu plugin maintainer"
msgstr "Kehittäjä, Gadu-liitännäisen ylläpitäjä"
-#: kopete/main.cpp:65
+#: kopete/main.cpp:66
msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer"
msgstr "Pääkehittäjä, AIM- ja ICQ-liitännäisten ylläpitäjä"
-#: kopete/main.cpp:66
+#: kopete/main.cpp:67
msgid "IRC plugin maintainer"
msgstr "IRC-liitännäisen ylläpitäjä"
-#: kopete/main.cpp:67
+#: kopete/main.cpp:68
msgid "Lead Developer"
msgstr "Pääkehittäjä"
-#: kopete/main.cpp:68
+#: kopete/main.cpp:69
msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer"
msgstr "Pääkehittäjä, MSN-liitännäisen ylläpitäjä"
-#: kopete/main.cpp:69
+#: kopete/main.cpp:70
msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer"
msgstr "Taitelija / kehittäjä, artworkin ylläpitäjä"
-#: kopete/main.cpp:70
+#: kopete/main.cpp:71
msgid "Developer, UI maintainer"
msgstr "Kehittäjä, käyttöliittymän ylläpitäjä"
-#: kopete/main.cpp:71
+#: kopete/main.cpp:72
msgid "Developer, Jabber plugin maintainer"
msgstr "Kehittäjä, Jabber-liitännäisen ylläpitäjä"
-#: kopete/main.cpp:72
+#: kopete/main.cpp:73
msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer"
msgstr "Pääkehittäjä, GroupWisen ylläpitäjä"
-#: kopete/main.cpp:74
+#: kopete/main.cpp:75
msgid "Konki style author"
msgstr "Konki-tyylin tekijä"
-#: kopete/main.cpp:75
+#: kopete/main.cpp:76
msgid "Hacker style author"
msgstr "Hacker-tyylin tekijä"
-#: kopete/main.cpp:76
+#: kopete/main.cpp:77
msgid "Kopete's icon author"
msgstr "Kopeten kuvakkeen tekijä"
-#: kopete/main.cpp:77
+#: kopete/main.cpp:78
msgid "Sounds"
msgstr "Äänet"
-#: kopete/main.cpp:78
+#: kopete/main.cpp:79
msgid "Kopete Docugoddess, Bug and Patch Testing."
msgstr "Kopeten käyttöohjejumalatar, bugien ja korjauspaikkojen testaaja."
-#: kopete/main.cpp:79
+#: kopete/main.cpp:80
msgid "Iris Jabber Backend Library"
msgstr "Irirs Jabber taustakirjasto"
-#: kopete/main.cpp:80
+#: kopete/main.cpp:81
msgid "OscarSocket author"
msgstr "OscarSocketin tekijä"
-#: kopete/main.cpp:81
+#: kopete/main.cpp:82
msgid "Kmerlin MSN code"
msgstr "Kmerlin MSN-koodi"
-#: kopete/main.cpp:82
+#: kopete/main.cpp:83
msgid "Former developer, project co-founder"
msgstr "Aiempi kehittäjä, projektin perustaja"
-#: kopete/main.cpp:83 kopete/main.cpp:84 kopete/main.cpp:85 kopete/main.cpp:86
-#: kopete/main.cpp:89 kopete/main.cpp:92
+#: kopete/main.cpp:84 kopete/main.cpp:85 kopete/main.cpp:86 kopete/main.cpp:87
+#: kopete/main.cpp:90 kopete/main.cpp:93
msgid "Former developer"
msgstr "Entinen kehittäjä"
-#: kopete/main.cpp:87
+#: kopete/main.cpp:88
msgid "Misc bugfixes and enhancements"
msgstr "Sekalaisia virhekorjauksia ja parannuksia"
-#: kopete/main.cpp:88
+#: kopete/main.cpp:89
msgid "Former developer, original Gadu plugin author"
msgstr "Entinen kehittäjä, alkuperäinen Gadu-liitännäisen tekijä"
-#: kopete/main.cpp:90
+#: kopete/main.cpp:91
msgid "Former developer, Jabber plugin author"
msgstr "Entinen kehittäjä, Jabber-liitännäisen tekijä"
-#: kopete/main.cpp:91
+#: kopete/main.cpp:92
msgid "Former developer, Oscar plugin"
msgstr "Entinen kehittäjä, Oscar-liitännäisen tekijä"
-#: kopete/main.cpp:93
+#: kopete/main.cpp:94
msgid "Former developer and WinPopup maintainer"
msgstr "Entinen kehittäjä ja WinPopupin ylläpitäjä"
-#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:69
-msgid "&Video"
-msgstr "&Video"
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144
+msgid "The Samba configuration file is modified."
+msgstr "Samba säädetty."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 31
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:59 rc.cpp:1025 rc.cpp:1043
-#: rc.cpp:4338
-#, no-c-format
-msgid "&General"
-msgstr "&Yleiset"
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144
+msgid "Configuration Succeeded"
+msgstr "Säätö onnistui"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:63
-msgid "&Events"
-msgstr "&Tapahtumat"
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146
+msgid "Updating the Samba configuration file failed."
+msgstr "Samban asetustiedoston päivitys epäonnistui."
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:67
-msgid "A&way Settings"
-msgstr "&Poissaoloasetukset"
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146
+msgid "Configuration Failed"
+msgstr "Asettaminen epäonnistui"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71
-msgid "Cha&t"
-msgstr "Keskus&telu"
+#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90
+msgid "<qt>You must enter a valid hostname.</qt>"
+msgstr "<qt>Sinun täytyy antaa kelvollinen isäntänimi.</qt>"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:367
-#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:357
-msgid "No Contacts with Photo Support"
-msgstr "Ei kuvallisia yhteystietoja"
+#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90
+#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97
+#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100
+#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106
+msgid "WinPopup"
+msgstr "WinPopup-liitännäinen"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416
-msgid "New Identity"
-msgstr "Uusi henkilöllisyys"
+#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97
+msgid "<qt>LOCALHOST is not allowed as contact.</qt>"
+msgstr "<qt>LOCALHOST ei ole sallittu yhteystieto.</qt>"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456
-msgid "Identity name:"
-msgstr "Henkilöllisyyden nimi:"
+#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37
+msgid "N/A"
+msgstr "EI SAATAVILLA"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431
-msgid "Copy Identity"
-msgstr "Kopioi henkilöllisyys"
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:62 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:41
+#, c-format
+msgid "User Info for %1"
+msgstr "Käyttäjän %1 tiedot"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474
-msgid "An identity with the same name was found."
-msgstr "Löydettiin samalla nimellä oleva henkilöllisyys."
+#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49
+#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51
+msgid "Looking"
+msgstr "Haku päällä"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:573
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:582
-msgid "Identity Configuration"
-msgstr "Henkilöllisyysasetukset"
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106
+msgid ""
+"Working directory %1 does not exist.\n"
+"If you have not configured anything yet (samba) please see\n"
+"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n"
+"on how to do this.\n"
+"Should the directory be created? (May need root password)"
+msgstr ""
+"Työskentelykansiota %1 ei ole olemassa.\n"
+"Jos et ole vielä asettanut mitään (samba) kuntoon, ole hyvä\n"
+"ja katso \"Install Into Samba\" (Configure... -> Account -> Edit)\n"
+"saadakesi tietoa kuinka tehdä tämä.\n"
+"Pitäisikö kansio luoda? (Tämä voi tarvita rootin salasanaa)"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456
-msgid "Rename Identity"
-msgstr "Uudelleennimeä henkilöllisyys"
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111
+msgid "Create Directory"
+msgstr "Tee kansio"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506
-msgid "Choose the person who is yourself."
-msgstr "Valitse henkilö, joka sinä olet."
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111
+msgid "Do Not Create"
+msgstr "Älä luo"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:572
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:581
-msgid "An error occurred when trying to save the custom photo for %1 identity."
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125
+msgid ""
+"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n"
+"You will not receive messages if you say no.\n"
+"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n"
+"Fix? (May need root password)"
msgstr ""
-"Tapahtui virhe tallennettaessa mukautettua kuvaa henkilöllisyydelle %1."
+"Työskentelykansion %1 käyttöoikeudet ovat väärät!\n"
+"Et voi vastaanottaa viestejä, jos sanot \"ei\".\n"
+"Voit myös korjata ongelman käsin komennolla \"chmod 0777 %1\" ja\n"
+"uudelleenkäynnistämällä Kopeten.\n"
+"Korjataanko ongelma? (Voi tarvita rootin salasanaa)"
-#: kopete/config/identity/globalidentitiesmanager.cpp:164
-msgid "Default Identity"
-msgstr "Oletushenkilöllisyys"
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306
+msgid "Fix"
+msgstr "Korjaa"
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:234
-msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?"
-msgstr "Haluatko varmasti poistaa tilin \"%1\"?"
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306
+msgid "Do Not Fix"
+msgstr "Älä korjaa"
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:235
-msgid "Remove Account"
-msgstr "Poista tili"
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234
+msgid ""
+"Connection to localhost failed!\n"
+"Is your samba server running?"
+msgstr ""
+"Yhteys paikalliseen isäntään (localhost) epäonnistui!\n"
+"Onko samba-palvelin käynnissä?"
-#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:56
-msgid "Tooltip Editor"
-msgstr "Työkaluvihjeen muokkaaja"
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303
+msgid ""
+"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n"
+"Fix? (May need root password)"
+msgstr ""
+"Viestitiedostoa ei voitu poistaa; ehkä oikeudet ovat väärät.\n"
+"Haluatko korjata? (Voit tarvita root:n salasanan)"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:150
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:641
-msgid "The Chat Window style was successfully installed."
-msgstr "Keskusteluikkunatyyli asennettiin onnistuneesti."
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311
+msgid "Still cannot remove it; please fix manually."
+msgstr "Sitä ei vieläkään voida poistaa; korjaa asia käsin."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:150
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:641
-msgid "Install successful"
-msgstr "Asennus onnistui"
+#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163
+msgid "WinPopup (%1)"
+msgstr "WinPopup-liitännäinen (%1)"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:155
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:628
-msgid ""
-"The specified archive cannot be opened.\n"
-"Make sure that the archive is valid ZIP or TAR archive."
-msgstr ""
-"Pakettia ei voitu avata.\n"
-"Varmista, että paketti on kelvollinen ZIP- tai TAR-paketti."
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:65
+#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108
+msgid "<qt>You must enter a valid screen name.</qt>"
+msgstr "<qt>Sinun täytyy antaa kelvollinen näyttönimi.</qt>"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:155
-msgid "Cannot open archive"
-msgstr "Pakettia ei voitu avata"
+#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106
+msgid "<qt>You must enter a valid smbclient path.</qt>"
+msgstr "<qt>Sinun täytyy antaa kelvollinen smbclient:in polku.</qt>"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:160
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:633
-msgid ""
-"Could not find a suitable place to install the Chat Window style in user "
-"directory."
+#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50
+msgid "&Invite others"
+msgstr "&Kutsu muita"
+
+#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41
+msgid "Account Verification - Yahoo"
+msgstr "Tilin vahvistaminen - Yahoo"
+
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56
+msgid "Buzz Contact"
+msgstr "Lähetä heräte"
+
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57
+msgid "Show User Info"
+msgstr "Näytä käyttäjätiedot"
+
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58
+msgid "Request Webcam"
+msgstr "Pyydä webkamerakuvaa"
+
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380
+msgid "Invite to view your Webcam"
msgstr ""
-"Sopivaa paikkaa keskusteluikkunatyylin asentamiseen käyttäjäkansion alle ei "
-"löytynyt."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:160
-msgid "Cannot find styles directory"
-msgstr "Tyylien kansiota ei löytynyt."
+#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:88
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60
+msgid "Send File"
+msgstr "Lähetä tiedosto"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:165
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:637
-msgid "The specified archive does not contain a valid Chat Window style."
-msgstr "Paketti ei säsällä kelvollista keskusteluikkunatyyliä."
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65
+msgid "Yahoo Display Picture"
+msgstr "Yahoo-keskustelukuva"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:165
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:637
-msgid "Invalid Style"
-msgstr "Viallinen tyyli"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44
+msgid "Be right back"
+msgstr "Palaan pian"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:172
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:647
-msgid "An unknow error occurred while trying to install the Chat Window style."
-msgstr "Tuntematon virhe tapahtui asennettaessa keskusteluikkunatyyliä."
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52
+#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45
+msgid "Busy"
+msgstr "Kiireinen"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:172
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:647
-msgid "Unknow error"
-msgstr "Tuntematon virhe"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46
+msgid "Not at home"
+msgstr "Ei kotona"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:208
-msgid "&Emoticons"
-msgstr "&Hymiöt"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47
+msgid "Not at my desk"
+msgstr "Ei pöytänsä ääressä"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 33
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:247 rc.cpp:772
-#, no-c-format
-msgid "Chat Window"
-msgstr "Keskusteluikkuna"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48
+msgid "Not in the office"
+msgstr "Ei toimistossa"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 190
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:281 rc.cpp:805
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49
+msgid "On the phone"
+msgstr "Puhelimessa"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50
+msgid "On vacation"
+msgstr "Töissä"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51
+msgid "Out to lunch"
+msgstr "Syömässä"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52
+msgid "Stepped out"
+msgstr "Pois astunut"
+
+#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53
+msgid "Invisible"
+msgstr "Näkymätön"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54
+msgid "Custom"
+msgstr "Mukautettu"
+
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56
+#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55
+msgid "Idle"
+msgstr "Toimeton"
+
+#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/sms/smsprotocol.cpp:38
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56
+msgid "Connecting"
+msgstr "Yhdistetään"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58
+msgid "Buddy Icon Checksum"
+msgstr "Tuttavakuvakkeen tarkistussumma"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59
+msgid "Buddy Icon Expire"
+msgstr "Tuttavakuvakkeen vanhentuminen"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60
+msgid "Buddy Icon Remote Url"
+msgstr "Tuttavakuvakkeen etäosoite"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:114
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:65
+msgid "Title"
+msgstr "Otsikko"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68
+msgid "YAB Id"
+msgstr "YAB-tunnus"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69
+msgid "Pager number"
+msgstr "Hakulaitteen numero"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70
+msgid "Fax number"
+msgstr "Faksinumero"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71
+msgid "Additional number"
+msgstr "Lisänumero"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73
+msgid "Alternative email 1"
+msgstr "Vaihtoehtoinen sähköpostiosoite 1"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74
+msgid "AIM"
+msgstr "AIM"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75
+msgid "ICQ"
+msgstr "ICQ"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76
+msgid "GoogleTalk"
+msgstr "GoogleTalk"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77
+msgid "Skype"
+msgstr "Skype"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ircchatui.rc line 5
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78 rc.cpp:4647
#, no-c-format
-msgid "Contact List"
-msgstr "Yhteystietoluettelo"
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:317
-msgid "Colors && Fonts"
-msgstr "Värit && kirjasimet"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79
+msgid "QQ"
+msgstr "QQ"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:577
-msgid "(No Variant)"
-msgstr "(Ei muunnelmaa)"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80
+msgid "Private Address"
+msgstr "Kotiosoite"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:615
-msgid "Choose Chat Window style to install."
-msgstr "Valitse asennettava keskusteluikkunatyyli."
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81
+msgid "Private City"
+msgstr "Kotikaupunki"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:628
-msgid "Can't open archive"
-msgstr "Pakettia ei voida avata."
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82
+msgid "Private State"
+msgstr "Kodin osavaltio"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:633
-msgid "Can't find styles directory"
-msgstr "Tyylien kansiota ei löydy."
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83
+msgid "Private ZIP"
+msgstr "Kodin ZIP-koodi"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:664
-msgid ""
-"_: It's the deleted style name\n"
-"The style %1 was successfully deleted."
-msgstr "Tyyli %1 poistettiin onnistuneesti."
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:84
+msgid "Private Country"
+msgstr "Kotimaa"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:673
-msgid ""
-"_: It's the deleted style name\n"
-"An error occured while trying to delete %1 style."
-msgstr "Tyyliä %1 poistettaessa tapahtui virhe."
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:86
+msgid "Private URL"
+msgstr "Henk. koht. URL"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:731
-msgid ""
-"_: This is the myself preview contact id\n"
-"myself@preview"
-msgstr "minä@esikatselu"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87
+msgid "Corporation"
+msgstr "Yhtiö"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:732
-msgid ""
-"_: This is the myself preview contact nickname\n"
-"Myself"
-msgstr "Minä"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88
+msgid "Work Address"
+msgstr "Työosoite"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:734
-msgid ""
-"_: This is the other preview contact id\n"
-"jack@preview"
-msgstr "jack@esikatselu"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89
+msgid "Work City"
+msgstr "Työkaupunki"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:735
-msgid ""
-"_: This is the other preview contact nickname\n"
-"Jack"
-msgstr "Jack"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90
+msgid "Work State"
+msgstr "Työn osavaltio"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:736
-msgid "Myself"
-msgstr "Minä itse"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91
+msgid "Work ZIP"
+msgstr "Työn ZIP-koodi"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:738
-msgid "Jack"
-msgstr "Jack"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:92
+msgid "Work Country"
+msgstr "Työn maa"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:750
-msgid "Hello, this is an incoming message :-)"
-msgstr "Terve, tämä on saapuva viesti :-)"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:94
+msgid "Work URL"
+msgstr "Työn URL"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:751
-msgid "Hello, this is an incoming consecutive message."
-msgstr "Terve, tämä on saapuva viesti :-)"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95
+msgid "Birthday"
+msgstr "Syntymäpäivä"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:753
-msgid "Ok, this is an outgoing message"
-msgstr "Ok, tämä on lähtevä viesti"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96
+msgid "Anniversary"
+msgstr "Vuosipäivä"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:754
-msgid "Ok, a outgoing consecutive message."
-msgstr "Ok, tämä on lähtevä viesti"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97
+msgid "Notes"
+msgstr "Muistiinpanot"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:756
-msgid "Here is an incoming colored message"
-msgstr "Tässä on saapuva väritetty viesti"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98
+msgid "Additional 1"
+msgstr "Lisää 1"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:759
-msgid "This is an internal message"
-msgstr "Tämä on sisäinen viesti"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99
+msgid "Additional 2"
+msgstr "Lisää 2"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:760
-msgid "performed an action"
-msgstr "suoritti toiminnon"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100
+msgid "Additional 3"
+msgstr "Lisää 3"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:762
-msgid "This is a highlighted message"
-msgstr "Tämä on korostettu viesti"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:101
+msgid "Additional 4"
+msgstr "Lisää 4"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:765
-msgid ""
-"_: This special UTF-8 string is to test if the style support Right-to-Left "
-"language display.\n"
-"הודעות טקסט"
-msgstr "הודעות טקסט"
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113
+msgid "Yahoo"
+msgstr "Yahoo"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:766
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113
+msgid "<qt>You must enter a valid password.</qt>"
+msgstr "<qt>Sinun täytyy antaa kelvollinen salasana.</qt>"
+
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167
+msgid "Yahoo Buddy Icon"
+msgstr "Yahoon tuttavakuvake"
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180
+msgid "An error occurred when trying to change the display picture."
+msgstr "Virhe muutettaessa keskustelukuvaa."
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:829 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:832
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1501 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186
+msgid "Yahoo Plugin"
+msgstr "Yahoo-liitännäinen"
+
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186
msgid ""
-"That message was in a Right-to-Left language, which Kopete also supports."
+"<qt>The selected buddy icon could not be opened. "
+"<br>Please set a new buddy icon.</qt>"
msgstr ""
+"<qt>Valittua tuttavakuvaketta ei voitu avata. "
+"<br>Valitse uusi tuttavakuvake.</qt>"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:767
-msgid "Bye"
-msgstr "Heippa"
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117
+msgid "%1|Stealthed"
+msgstr ""
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:802
-msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL"
-msgstr "Raahaa tai kirjoita hymiöteeman URL tähän"
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369
+msgid "View &Webcam"
+msgstr "Katsele &webkameraa"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:809
-msgid "Sorry, emoticon themes must be installed from local files."
-msgstr "Anteeksi, hymiöteemat pitää asentaa paikallisista tiedostoista."
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391
+msgid "&Buzz Contact"
+msgstr "&Kiireinen yhteystieto"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:810
-msgid "Could Not Install Emoticon Theme"
-msgstr "Hymiöteemaa ei voitu asentaa"
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401
+#, fuzzy
+msgid "&Stealth Setting"
+msgstr "&Yhteystiedon asetukset"
+
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411
+#, fuzzy
+msgid "&Invite to Conference"
+msgstr "Kutsu keskusteluun"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:826
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421
+msgid "&View Yahoo Profile"
+msgstr "&Katsele Yahoo-profiilia"
+
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465
+#, fuzzy
+msgid "Stealth Setting"
+msgstr "&Yhteystiedon asetukset"
+
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519
+msgid "Buzzz!!!"
+msgstr "Kiireinen!!!"
+
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:609 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:664
msgid ""
-"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> emoticon theme?"
-"<br>"
-"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>"
+"I cannot find the jasper image convert program.\n"
+"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n"
+"Please see %1 for further information."
msgstr ""
-"<qt>Haluatko varmasti poistaa hymiöteeman <strong>%1</strong>? "
-"<br> "
-"<br>Kaikki tämän teeman mukana tulleet tiedostot poistetaan.</qt>"
+"jasper -nimistä kuvanmuunnosohjelmaa ei löytynyt.\n"
+"jasper tarvitaan piirtämään Yahoo-webkameran kuvaa.\n"
+"Mene osoitteeseen %1 saadaksesi tarkempia tietoja."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:832
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Varmistus"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:97
+msgid "Open Inbo&x..."
+msgstr "Avaa saapu&neet-kansio..."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:853
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:855
-msgid "Get New Emoticons"
-msgstr "Hae uusia hymiöitä"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:98
+msgid "Open &Addressbook..."
+msgstr "&Avaa osoitekirja..."
-#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:43
-msgid "Configure Plugins"
-msgstr "Aseta liitännäisiä"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99
+msgid "&Edit my contact details..."
+msgstr "Muokkaa yht&eystietoni yksityiskohtia..."
-#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:44
-msgid "&Reset"
-msgstr "&Alusta"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "&Join chat room..."
+msgstr "Liity keskusteluun..."
-#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:62
-msgid "General Plugins"
-msgstr "Yleiset liitännäiset"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:753
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not log into the Yahoo service: your account has been locked.\n"
+"Visit %1 to reactivate it."
+msgstr ""
+"Kirjautuminen Yahoo-palveluun ei onnistunut: tilisi on lukittu.\n"
+"Vieraile osoitteessa %1 uudelleenaktivoidaksesi sen."
-#: kopete/kopeteiface.cpp:160
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:762
msgid ""
-"An external application is attempting to add the '%1' contact '%2' to your "
-"contact list. Do you want to allow this?"
+"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid."
msgstr ""
-"Ulkoinen sovellus yrittää lisätä %1 yhteystietoa \"%2\" yhteystietoluetteloosi. "
-"Sallitaanko lisääminen?"
+"Kirjautuminen Yahoo-palvelunn ei onnistunut: annettu käyttäjänimi oli kelvoton."
-#: kopete/kopeteiface.cpp:162
-msgid "Allow Contact?"
-msgstr "Lisää yhteystieto?"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:771
+msgid ""
+"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate "
+"login."
+msgstr ""
+"Sinut on kirjattu ulos Yahoo-palvelusta, mahdollisesti kaksoiskirjautumisen "
+"takia."
-#: kopete/kopeteiface.cpp:162
-msgid "Allow"
-msgstr "Salli"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:803
+msgid ""
+"%1 has been disconnected.\n"
+"Error message:\n"
+"%2 - %3"
+msgstr ""
+"Tili %1 katkaistiin verkosta.\n"
+"Virheviesti:\n"
+"%2 - %3"
-#: kopete/kopeteiface.cpp:162
-msgid "Reject"
-msgstr "Estä"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:816
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n"
+"Error message:\n"
+"%2 - %3"
+msgstr ""
+"Yahoo-palvelimeen yhdistettäessä tapahtui virhe.\n"
+"Virheviesti:\n"
+"%2 - %3"
-#: kopete/kopeteiface.cpp:175
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:828 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:831
+#, fuzzy
msgid ""
-"An external application has attempted to add a contact using the %1 protocol, "
-"which either does not exist or is not loaded."
+"%1\n"
+"\n"
+"Reason: %2"
msgstr ""
-"Ulkoinen sovellus yrittää lisätä yhteystietoa yhteyskäytännöllä %1, jota ei ole "
-"olemassa tai ladattu."
+"%1\n"
+"\n"
+"Syy: %2 - %3"
-#: kopete/kopeteiface.cpp:177
-msgid "Missing Protocol"
-msgstr "Puuttuva yhteyskäytäntö"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:891
+#, fuzzy
+msgid "User %1 has granted your authorization request."
+msgstr "Käyttäjä %1 on hyväksynyt hyväksymispyyntösi."
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:49
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:902
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: 1st message shown to users on first run of Kopete. Please keep the "
-"formatting.\n"
-"<h2>Welcome to Kopete</h2>"
-"<p>Which messaging service do you want to connect to?</p>"
+"User %1 has rejected your authorization request.\n"
+"%2"
msgstr ""
-"<h2>Tervetuloa käyttämää Kopetea</h2> "
-"<p>Mihin viestintäpalveluun haluaisit yhdistää?</p>"
+"Käyttäjä %1 on hyväksynyt hyväksymispyyntösi.\n"
+"%2"
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:56
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1192
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: 2nd message shown to users on first run of Kopete. Please keep the "
-"formatting.\n"
-"<h2>Congratulations</h2>"
-"<p>You have finished configuring the account. You can add more accounts with <i>"
-"Settings->Configure</i>. Please click the \"Finish\" button.</p>"
+"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n"
+"Buzz"
+msgstr "Herää!!"
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1230
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%1 has invited you to join a conference with %2.\n"
+"\n"
+"His/her message: %3\n"
+"\n"
+"Accept?"
msgstr ""
-"<h2>Onnittelut</h2> "
-"<p>Olet luonut yhden uuden tilin. Voit luoda lisää tilejä valitsemalla "
-"valikosta <i>Asetukset->Aseta...</i>. Napsauta \"Valmis\"-painiketta.</p>"
+"%1 on kutsunut sinua liittymään konferenssiin %2:n kanssa.\n"
+"\n"
+"Hänen viestinsä: %3\n"
+"\n"
+"Hyväksytkö?"
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:131
-msgid "Cannot load the %1 protocol plugin."
-msgstr "Yhteyskäytäntöä %1 ei voitu ladata."
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896
+msgid "Accept"
+msgstr "Hyväksy"
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:132
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:141
-msgid "Error While Adding Account"
-msgstr "Virhe tilin lisäämisessä"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1332
+#, fuzzy
+msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\""
+msgstr "%1 torjui kutsun liittyä konferenssiin: \"%2\""
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:140
-msgid "This protocol does not currently support adding accounts."
-msgstr "Tämän yhteyskäytännön tekijä ei ole toteuttanut tilien lisäämistä."
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1646
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n"
+"You have %n unread messages in your Yahoo inbox."
+msgstr ""
+"Sinulla on yksi lukematon viesti Yahoon saapuneet-kansiossa.\n"
+"Sinulla on %n lukematonta viestiä Yahoon saapuneet-kansiossa."
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:145
-msgid "Step Two: Account Information"
-msgstr "Vaihe kaksi: Tilin tiedot"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654
+#, fuzzy
+msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox. <br><br>Subject: %2"
+msgstr "Sinulla on viesti henkilöltä %1 Yahoon Saapuneet-kansiossa."
-#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:69
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1684
+msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?"
+msgstr "%1 kutsui sinua katselemaan hänen webkamerakuvaansa. Hyväksytkö?"
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693
+msgid "Webcam for %1 is not available."
+msgstr "Webkameraa ei ole saatavilla yhteystiedolle %1."
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>The selected buddy icon could not be opened. <br />"
+"Please set a new buddy icon.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Valittua tuttavakuvaketta ei voitu avata. "
+"<br>Valitse uusi tuttavakuvake.</qt>"
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1895
+msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?"
+msgstr "%1 haluaa nähdä webkamerakuvaasi. Sallitko?"
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Yahoo User Information"
+msgstr "Käyttäjätiedot"
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
+msgid "Save and Close"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
+msgid "Merge with existing entry"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48
+msgid "General Info"
+msgstr "Yleiset tiedot"
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "General Yahoo Information"
+msgstr "Yleiset ICQ tiedot"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55
+msgid "Work Info"
+msgstr "Työtiedot"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56
+msgid "Work Information"
+msgstr "Tiedot työstä"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62
+msgid "Other Info"
+msgstr "Muu tieto"
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Other Yahoo Information"
+msgstr "Muut ICQ-tiedot"
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid "Replace existing entry"
+msgstr "Korvaava"
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31
#, c-format
-msgid "Properties of Group %1"
-msgstr "Ryhmän %1 ominaisuudet"
+msgid "Webcam for %1"
+msgstr "Webkamera henkilölle %1"
-#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:76
-#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:169
-msgid "Custom &Notifications"
-msgstr "Mukautetut &huomautukset"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45
+msgid "No webcam image received"
+msgstr "Webkamerakuvaa ei vastaanotettu"
-#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:149
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80
+msgid "%1 has stopped broadcasting"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82
+msgid "%1 has cancelled viewing permission"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84
+msgid "%1 has declined permission to view webcam"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86
+msgid "%1 does not have his/her webcam online"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88
+msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason"
+msgstr "Ei voida katsella henkilön %1 webkameraa tuntemattoman syyn takia"
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97
+msgid "%1 viewer(s)"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:151
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:79
+msgid "The picture was not successfully uploaded"
+msgstr "Kuvaa ei lähetetty onnistuneesti."
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:108
#, c-format
-msgid "Properties of Meta Contact %1"
-msgstr "Metayhteystiedon %1 ominaisuudet"
+msgid "Error opening file: %1"
+msgstr "Virhe avattaessa tiedostoa: %1"
-#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:164
-msgid "Sync KABC..."
-msgstr "Tahdista KABC..."
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:199
+msgid ""
+"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n"
+"\n"
+"Please relogin and try again."
+msgstr ""
+"Webkamerayhteyttä käyttäjälle %1 ei voitu muodostaa.\n"
+"\n"
+"Ole hyvä ja kirjaudu uudelleen sisään ja yritä sitten uudelleen."
-#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:513
-msgid "No contacts were imported from the address book."
-msgstr "Osoitekirjasta ei tuotu yhteystietoja."
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred closing the webcam session. "
+msgstr "Webkameraistuntoa suljettaessa tapahtui virhe."
-#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:514
-msgid "No Change"
-msgstr "Ei muutosta"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537
+#, fuzzy
+msgid "You tried to close a connection that did not exist."
+msgstr "Yritit sulkea yhteyden, jota ei ollut olemassa."
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:291
-msgid "Online contacts (%1)"
-msgstr "Paikalla olevat yhteystiedot (%1)"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while sending the message"
+msgstr "Viestin lähettämisessä tapahtui virhe"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:292
-msgid "Offline contacts (%1)"
-msgstr "Poissa verkosta olevat yhteystiedot (%1)"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42
+msgid "The message is empty."
+msgstr "Viesti on tyhjä."
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:447
-msgid "Contacts"
-msgstr "Yhteystiedot"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)"
+msgstr "Tuttavakuvakkeen hakemisessa tapahtui virhe (%1)"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:470
-msgid "Create New Group..."
-msgstr "Luo uusi ryhmä..."
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "An unknown error has occurred."
+msgstr "Tuntematon virhe tapahtui."
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:478
-msgid "&Move To"
-msgstr "&Siirrä kohteeseen"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:270
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:274
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "Could not join chat"
+msgstr "Yhteystietoa ei voitu lisätä"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:480
-msgid "&Copy To"
-msgstr "&Kopioi kohteeseen"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:271
+msgid "The room is full. Please choose another one."
+msgstr ""
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485
-#: protocols/msn/msncontact.cpp:144
-msgid "Send Email..."
-msgstr "Lähetä sähköpostia..."
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "Invalid user."
+msgstr "Epäkelpo käyttäjä."
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:488
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1395
-msgid "Rename"
-msgstr "Nimeä uudelleen"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "An unknown error occurred while joining the chat room."
+msgstr "Tuntematon virhe tapahtui asennettaessa keskusteluikkunatyyliä."
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:495
-msgid "Select Account"
-msgstr "Valitse tili"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve server side address book for user info."
+msgstr ""
+"Palvelinpuolen osoitekirjaa käyttäjätietojen saamiseksi ei voitu hakea."
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:497
-msgid "Add to Your Contact List"
-msgstr "Lisää yhteystietoluetteloon"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Tuntematon virhe."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 79
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:505 rc.cpp:5156
-#, no-c-format
-msgid "&Properties"
-msgstr "&Ominaisuudet"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Unable to connect to file transfer server"
+msgstr "Ei voitu yhdistää palvelimelle."
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:163
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:599
-#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:644
-msgid "New Group"
-msgstr "Uusi ryhmä"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while sending the file."
+msgstr "Tiedoston lähettämisessä tapahtui virhe."
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:164
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:600
-#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:644
-msgid "Please enter the name for the new group:"
-msgstr "Anna uuden ryhmän nimi:"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:174
+msgid "Could not open file for writing."
+msgstr "Tiedostoa ei voitu avata kirjoittamista varten."
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:690
-msgid ""
-"_: Translators: format: '<nickname> (<online status>)'\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while downloading the file."
+msgstr "Tiedostoa siirrettäessä tapahtui virhe."
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:715
-msgid ""
-"_: Translators: format: '<displayName> (<id>)'\n"
-"%2 <%1>"
-msgstr "%2 <%1>"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while saving the address book entry."
+msgstr "Osoitekirjan tietueen tallentamisessa tapahtui virhe."
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:989
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:177
+#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a member of <b>"
-"%2</b>?</qt>"
+"The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n"
+"%1 - %2"
msgstr ""
-"<qt>Haluatko lisätä yhteystiedon <b>%1</b> yhteystietoluetteloon <b>%2</b>"
-":n jäsenenä?</qt>"
-
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:193
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148
-msgid "Do Not Add"
-msgstr "Älä lisää"
+"Yahoon osoitekirjan tietuetta ei voitu tallentaa:\n"
+"%1 - %2"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1005
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:184
+#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a child contact of "
-"<b>%2</b>?</qt>"
+"The Yahoo Address Book entry could not be created:\n"
+"%1 - %2"
msgstr ""
-"<qt>Haluatko lisätä yhteystiedon <b>%1</b> yhteystietoluetteloon <b>%2</b>"
-":n lapsiyhteystietona?</qt>"
+"Yahoon osoitekirjan tietuetta ei voitu luoda:\n"
+"%1 - %2"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1056
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:191
+#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>This contact is already on your contact list. It is a child contact of <b>"
-"%1</b></qt>"
+"The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n"
+"%1 - %2"
msgstr ""
-"<qt>Tämä yhteystieto on jo luettelossasi. Se on yhteystiedon <b>%1</b> "
-"lapsiyhteystieto</qt>"
+"Yahoon osoitekirjan tietuetta ei voitu poistaa:\n"
+"%1 - %2"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1374
-msgid "Rename Contact"
-msgstr "Uudelleennimeä yhteystieto"
+#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:141
+msgid "&Change Status Message"
+msgstr "&Muuta tilaviestiä"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1376
-msgid "Send Single Message..."
-msgstr "Lähetä viesti..."
+#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:204
+msgid "Meanwhile Plugin: Message from server"
+msgstr "Meanwhile-liitännäinen: Viesti palvelimelta"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1379
-msgid "&Add Subcontact"
-msgstr "&Lisää aliyhteystieto"
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:152
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:159
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:166
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:173
+#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202
+msgid "Meanwhile Plugin"
+msgstr "Meanwhile-liitännäinen"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1384
-msgid "Rename Group"
-msgstr "Uudelleennimeä ryhmä"
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:158
+msgid ""
+"<qt>You must deselect password remembering or enter a valid password.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Sinun täytyy ottaa salasanan muistaminen pois käytöstä tai kirjoittaa oikea "
+"salasana.</qt>"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1385
-msgid "Remove Group"
-msgstr "Poista ryhmä"
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:165
+msgid "<qt>You must enter the server's hostname/ip address.</qt>"
+msgstr "<qt>Sinun täytyy antaa palvelimen isäntänimi tai ip-osoite.</qt>"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1386
-msgid "Send Message to Group"
-msgstr "Lähetä ryhmälle viesti"
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:172
+msgid "<qt>0 is not a valid port number.</qt>"
+msgstr "<qt>0 ei ole kelvollinen portin numero.</qt>"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1390
-msgid "&Add Contact to Group"
-msgstr "&Lisää yhteystieto ryhmään"
+#: libkopete/kopeteprotocol.cpp:61
+#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:60
+msgid "Account Offline"
+msgstr "Tili saavuttamattomissa"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448
-msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book."
-msgstr "Yhteystiedolle ei ole sähköpostiosoitetta TDE:n osoitekirjassa."
+#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:63
+msgid "Status Message"
+msgstr "Tilaviesti"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448
-msgid "No Email Address in Address Book"
-msgstr "Ei sähköpostiosoitetta osoitekirjassa"
+#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202
+msgid "Could not connect to server"
+msgstr "Palvelimeen ei voitu yhdistää"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451
+#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:961
+msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation"
+msgstr "Meanwhile-liitännäinen: kutsu konferenssiin"
+
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 83
+#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134 rc.cpp:1819 rc.cpp:2719
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Seloste"
+
+#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447
msgid ""
-"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is "
-"selected in the properties dialog."
+"<qt>GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. The "
+"program can be found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
msgstr ""
-"Tätä yhteystietoa ei löytynyt TDE:n osoitekirjasta. Tarkista, että yhteystieto "
-"on valittu Ominaisuudet-valintaikkunassa."
+"<qt>GSMLib on kirjasto (sisältää myös työkalut) SMS:n lähettämiseen "
+"GSM-laitteen välityksellä. Ohjelma löytyy osoitteesta <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454
+#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66
+msgid "No provider configured"
+msgstr "Ei palveluntarjoajaa asetettuna"
+
+#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57
+#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216
+#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224
+#: protocols/sms/smscontact.cpp:57
+msgid "Could Not Send Message"
+msgstr "Viestiä ei voitu lähettää"
+
+#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:178
msgid ""
-"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email "
-"address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog."
+"<qt>SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can be "
+"found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
msgstr ""
-"Tätä yhteystietoa ei ole yhdistetty TDE:n osoitekirjaan, minne sähköpostiosoite "
-"on talletettu. Tarkista, että yhteystieto on valittu Ominaisuudet "
-"valintaikkunassa."
+"<qt>SMSClient on ohjelma tekstiviestien lähettämiseen modeemilla. Löydät "
+"ohjelman osoitteesta <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476
-msgid "<qt>Would you like to add this contact to your contact list?</qt>"
-msgstr "<qt>Haluatko lisätä tämän yhteystiedon yhteystietoluetteloon?</qt>"
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57
+msgid "No provider configured."
+msgstr "Ei palveluntarjoajaa asetettuna."
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1556
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64
msgid ""
-"<qt>Are you sure you want to remove the contact <b>%1</b> "
-"from your contact list?</qt>"
+"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog."
msgstr ""
-"<qt>Haluatko varmasti poistaa yhteystiedon <b>%1</b> "
-"yhteystietoluettelosta?</qt>"
+"SMSSendille ei ole asetettu etuliitettä, ole hyvä ja aseta se "
+"asetusvalintaikkunassa."
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1562
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64
+msgid "No Prefix"
+msgstr "Ei etuliitettä"
+
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184
+msgid "%1 Settings"
+msgstr "%1:n asetukset"
+
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240
msgid ""
-"<qt>Are you sure you want to remove the group <b>%1</b> "
-"and all contacts that are contained within it?</qt>"
+"<qt>SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can be "
+"found on <a href=\"%1\">%2</a></qt>"
msgstr ""
-"<qt>Oletko varma, että haluat poistaa ryhmän <b>%1</b> "
-"ja kaikki yhteystiedot, jotka kuuluvat ryhmään?</qt>"
+"<qt>SMSSend on ohjelma tekstiviestien lähettämiseen verkkoyhdyskäytävien "
+"kautta. Löydät ohjelman osoitteesta <a href=\"%1\">%2</a></qt>"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1579
-msgid "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?"
-msgstr ""
-"Oletko varma, että haluat poistaa nämä yhteystiedot yhteystietoluettelosta?"
+#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215
+msgid "Could not determine which argument which should contain the message."
+msgstr "Ei voitu selvittää minkä argumentin pitäisi sisältää viesti."
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1581
+#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223
+msgid "Could not determine which argument which should contain the number."
+msgstr "Ei voitu selvittää minkä argumentin pitäisi sisältää numero."
+
+#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46
+#, c-format
+msgid "Could not load service %1."
+msgstr "Ei voitu ladata palvelua %1."
+
+#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47
+msgid "Error Loading Service"
+msgstr "Virhe ladattaessa palvelua"
+
+#: protocols/sms/smscontact.cpp:56
+msgid "Something went wrong when sending message."
+msgstr "Jokin meni väärin lähetettäessä viestiä."
+
+#: protocols/sms/smscontact.cpp:126
+msgid "&Contact Settings"
+msgstr "&Yhteystiedon asetukset"
+
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86
msgid ""
-"Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact "
-"list?"
+"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to %2 "
+"messages?"
msgstr ""
-"Oletko varma, että haluat poistaa nämä ryhmät ja yhteystiedot "
-"yhteystietoluettelosta?"
+"Viesti on pidempi kuin maksimipituus (%1). Pitäisikö viesti jakaa %2 viestiin?"
-#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:90
-msgid "No writeable addressbook resource found."
-msgstr "Käyttökelvollista osoitekirjaresurssia ei löytynyt."
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
+msgid "Message Too Long"
+msgstr "Viesti on liian pitkä"
-#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:91
-msgid "Add or enable one using the Trinity Control Center."
-msgstr "Lisää tai ota yksi käyttöön käyttämällä TDE:n Ohjauskeskusta."
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
+msgid "Divide"
+msgstr "Jaa"
-#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:102
-msgid " (already in address book)"
-msgstr " (on jo osoitekirjassa)"
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
+msgid "Do Not Divide"
+msgstr "Älä jaa"
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:76
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:83
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:90
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:99
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:119
-msgid "<Not Set>"
-msgstr "<Ei asetettu>"
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149
+msgid "Message too long."
+msgstr "Viesti on liian pitkä."
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:177
-msgid "Export to Address Book"
-msgstr "Vie osoitekirjaan"
+#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27
+msgid "User Preferences"
+msgstr "Käyttäjäasetukset"
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:181
-msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete"
-msgstr "Täytä osoitekirjan kentät käyttämällä valittuja tietoja Kopetesta."
+#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:116
+msgid "Change nick name"
+msgstr "Muuta lempinimeä"
-#: kopete/contactlist/kopetegroupviewitem.cpp:163
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:340
+#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:164
+#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:120
+msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\""
+msgstr "Viestiäsi ei voitu toimittaa: \"%1\", syy: \"%2\""
+
+#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:237 protocols/gadu/gaducontact.cpp:99
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018
+#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299
+#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153
+msgid "Kopete File Transfer"
+msgstr "Kopeten tiedostonsiirto"
+
+#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:356
+msgid "Change nickanme - Jabber Plugin"
+msgstr "Vaihda lempinimeä - Jabber-liitännäinen"
+
+#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:357
+msgid "Please enter the new nick name you want to have on the room <i>%1</i>"
+msgstr ""
+"Kirjoita uusi nimimerkki, jonka haluat sinulla olevan huoneessa <i>%1</i>"
+
+#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:68
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:233
+msgid "Voice call"
+msgstr "Äänikeskustelu"
+
+#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:120
msgid ""
-"_: (NUMBER OF ONLINE CONTACTS/NUMBER OF CONTACTS IN GROUP)\n"
-"(%1/%2)"
-msgstr "(%1/%2)"
+"_: a contact's online status in parenthesis.\n"
+" (%1)"
+msgstr " (%1)"
-#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:134
+#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:267
+#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:103
+msgid "This message is encrypted."
+msgstr "Tämä viesti on salattu."
+
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:128
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:309
+msgid "%2 <%1>"
+msgstr "%2 <%1>"
+
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:133
+msgid "You cannot see each others' status."
+msgstr "Sinä et voi nähdä kunkin tilaa."
+
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:137
+msgid "You can see this contact's status but they cannot see your status."
+msgstr "Sinä näet yhteystietojen tilan, mutta he eivät näe sinun tilaa."
+
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:141
+msgid "This contact can see your status but you cannot see their status."
+msgstr "Tämä yhteystieto näkee sinun tilan, mutta sinä et näe heidän tilojaan."
+
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:145
+msgid "You can see each others' status."
+msgstr "Voit näähdä kunkin tilan."
+
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:255
+msgid "Client"
+msgstr "Asiakas"
+
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:280
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Aikaleima"
+
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:287
+msgid "Message"
+msgstr "Viesti"
+
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:651
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:480
+msgid "Downloading of Jabber contact photo failed!"
+msgstr "Jabber-yhteystiedon kuvan hakeminen epäonnistui!"
+
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:47
+#, c-format
+msgid "Voice session with %1"
+msgstr "Äänikeskustelu yhteystiedon %1 kanssa"
+
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:72
+msgid "Incoming Session..."
+msgstr "Saapuva äänikeskustelu..."
+
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:98
+msgid "Waiting for other peer..."
+msgstr "Odotetaan toista osapuolta..."
+
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:109
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:162
+msgid "Session accepted."
+msgstr "Keskustelupyyntö hyväksyttiin."
+
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:121
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:174
+msgid "Session declined."
+msgstr "Keskustelupyyntö hylättiin."
+
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:134
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:186
+msgid "Session terminated."
+msgstr "Keskustelu lopetettiin."
+
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:150
+msgid "Session in progress."
+msgstr "Keskustelu on käynnissä."
+
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237
+#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:148
+msgid "&Resume"
+msgstr "&Jatka"
+
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238
+#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:149
+msgid "Over&write"
+msgstr "&Ylikirjoita"
+
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:240
+#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:152
+msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?"
+msgstr "Tiedosto %1 on jo olemassa. Haluatko jatkaa tai ylikirjoittaa sen?"
+
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:241
+#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:153
+#, c-format
+msgid "File Exists: %1"
+msgstr "Tiedosto %1 on jo olemassa"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:166
msgid ""
-"_: "
-"<tr>"
-"<td>STATUS ICON <b>PROTOCOL NAME</b> (ACCOUNT NAME)</td>"
-"<td>STATUS DESCRIPTION</td></tr>\n"
-"<tr>"
-"<td><img src=\"%1\">&nbsp;<nobr><b>%2</b></nobr>&nbsp;<nobr>(%3)</nobr></td>"
-"<td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>"
+"Could not bind Jabber file transfer manager to local port. Please check if the "
+"file transfer port is already in use or choose another port in the account "
+"settings."
msgstr ""
-"<tr>"
-"<td><img src=\"%1\">&nbsp;<nobr><b>%2</b></nobr>&nbsp;<nobr>(%3)</nobr></td>"
-"<td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>"
+"Ei voitu liittää Jabberin tiedostonsiirronhallintaa paikalliseen porttiin. "
+"Tarkista onko tiedostonsiirtoportti jo käytössä tai valitse toinen portti tilin "
+"asetuksissa."
-#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:383
-msgid "<qt><i>%1</i> is now %2.</qt>"
-msgstr "<qt><i>%1</i> on nyt %2.</qt>"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:167
+msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager"
+msgstr "Jabberin tiedostonsiirronhallinnan käynnistäminen epäonnistui"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 16
-#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:440
-#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:444 rc.cpp:386
-#, no-c-format
-msgid "Chat"
-msgstr "Keskustelu"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:181
+msgid "Join Groupchat..."
+msgstr "Liity keskusteluryhmään..."
-#: kopete/kopeteballoon.cpp:98
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:192
+msgid "Services..."
+msgstr "Palvelut..."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:197
+msgid "Send Raw Packet to Server..."
+msgstr "Lähetä raaka paketti palvelimelle..."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:334
+msgid "Edit User Info..."
+msgstr "Muokkaa käyttäjätietoja..."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259
+msgid "Please connect first."
+msgstr "Yhdistä ensin."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125
+msgid "Jabber Error"
+msgstr "Jabber-virhe"
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:251
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:424
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:267
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: to view\n"
-"View"
-msgstr "Näytä"
+"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely "
+"because the TQCA TLS plugin is not installed on your system."
+msgstr ""
+"SSL-tukea ei voitu alustaa tilille %1. Tämä johtuu luultavasti siitä, että QCA "
+"TLS -liitännäista ei ole asennettu."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 602
-#: kopete/kopeteballoon.cpp:100 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1086
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1527 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1750
-#: rc.cpp:2170 rc.cpp:2185 rc.cpp:2203 rc.cpp:2221
-#, no-c-format
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ohita"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:426
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:269
+msgid "Jabber SSL Error"
+msgstr "Jabber-SSL-virhe"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:194
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:484
-msgid "Send"
-msgstr "Lähetä"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:720
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:455
+msgid "No certificate was presented."
+msgstr "Varmennetta ei ollut saatavilla."
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:205
-msgid "Ready."
-msgstr "Valmis."
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:724
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:459
+msgid "The host name does not match the one in the certificate."
+msgstr "Isäntänimi ei vastaa varmenteessa olevaa."
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:316
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:209
-msgid "&Send Message"
-msgstr "&Lähetä viesti"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:728
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:463
+msgid "The Certificate Authority rejected the certificate."
+msgstr "Varmentaja ei hyväksynyt varmennetta."
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:323
-msgid "Close All Chats"
-msgstr "Sulje kaikki keskustelut"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:733
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:468
+msgid "The certificate is untrusted."
+msgstr "Varmenteeseen ei luoteta."
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:327
-msgid "&Activate Next Tab"
-msgstr "&Seuraava välilehti"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:737
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:472
+msgid "The signature is invalid."
+msgstr "Allekirjoitus on epäkelpo."
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:329
-msgid "&Activate Previous Tab"
-msgstr "&Edellinen välilehti"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:741
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476
+msgid "The Certificate Authority is invalid."
+msgstr "Varmentaja on epäkelpo."
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:334
-msgid "Nic&k Completion"
-msgstr "Lem&pinimen täydennys"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:746
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:481
+msgid "Invalid certificate purpose."
+msgstr "Varmenteen tarkoitus kelvoton."
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:337
-msgid "&Detach Chat"
-msgstr "&Irroita keskustelu"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:750
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:485
+msgid "The certificate is self-signed."
+msgstr "Varmenne on itseallekirjoitettu."
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:341
-msgid "&Move Tab to Window"
-msgstr "&Siirrä välilehti ikkunaan"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:754
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:489
+msgid "The certificate has been revoked."
+msgstr "Varmenne on mitätöity."
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:347
-msgid "&Tab Placement"
-msgstr "&Välilehden sijoittaminen"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:758
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493
+msgid "Maximum certificate chain length was exceeded."
+msgstr "Varmenneketjun maksimipituus ylitettiin."
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:357
-msgid "Set Default &Font..."
-msgstr "Aseta &oletuskirjasin..."
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:762
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497
+msgid "The certificate has expired."
+msgstr "Varmenne on vanhentunut."
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:358
-msgid "Set Default Text &Color..."
-msgstr "Aseta tekstin oletus&väri..."
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:767
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:502
+msgid "An unknown error occurred trying to validate the certificate."
+msgstr ""
+"Tapahtui tuntematon virhe yritettäessä tarkistaa varmenteen oikeellisuutta."
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:359
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:224
-msgid "Set &Background Color..."
-msgstr "Aseta oletusta&ustaväri..."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:508
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3</p>"
+"<p>Do you want to continue?</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p>Palvelimen %1 varmennetta ei voitu varmistaa tilille %2: %3</p> "
+"<p>Haluatko silti jatkaa?</p></qt>"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:361
-msgid "Previous History"
-msgstr "Aikaisempi historia"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:510
+msgid "Jabber Connection Certificate Problem"
+msgstr "Jabber-yhteyden varmenneongelma"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:365
-msgid "Next History"
-msgstr "Myöhempi historia"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:542
+msgid ""
+"An encrypted connection with the Jabber server could not be established."
+msgstr "Salattua yhteyttä Jabber-palvelimeen ei voitu muodostaa."
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:374
-msgid "Place to Left of Chat Area"
-msgstr "Sijoita keskustelualueen vasemmalle puolelle"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:543
+msgid "Jabber Connection Error"
+msgstr "Jabber-yhdistysvirhe"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:376
-msgid "Place to Right of Chat Area"
-msgstr "Sijoita keskustelualueen oikealle puolelle"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:743
+msgid "Malformed packet received."
+msgstr "Vastaanotettu huono paketti."
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:378
-msgid "Show"
-msgstr "Näytä"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:748
+msgid "There was an unrecoverable error in the protocol."
+msgstr "Yhteyskäytännössä tapahtui virhe, josta ei voi toipua."
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380
-msgid "Hide"
-msgstr "Piilota"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:755
+msgid "Generic stream error (sorry, I do not have a more-detailed reason)"
+msgstr "Yleinen tietovirtavirhe (sorry, ei enempää yksityiskohtaista syytä)"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:381
-msgid "Automatic Spell Checking"
-msgstr "Automaattinen oikeinkirjoitustarkistus"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:759
+msgid "There was a conflict in the information received."
+msgstr "Saapuneessa tiedossa oli ristiriita (konflikti)."
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:389
-msgid "Co&ntacts"
-msgstr "&Yhteystiedot"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:762
+msgid "The stream timed out."
+msgstr "Tietovirta aikakatkaistiin"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:415
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:248
-msgid "Toolbar Animation"
-msgstr "Työkalurivin animaatio"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:765
+msgid "Internal server error."
+msgstr "Sisäinen palvelimen virhe."
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:608
-msgid "Close the current tab"
-msgstr "Sulje nykyinen välilehti"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:768
+msgid "Stream packet received from an invalid address."
+msgstr "Tietovirran paketti vastaanotettiin epäkelvosta osoitteesta."
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:996
-msgid "More..."
-msgstr "Lisää..."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:771
+msgid "Malformed stream packet received."
+msgstr "Vastaanotettiin huono tietovirran paketti."
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1199
-msgid "Plugin Actions"
-msgstr "Liitännäistoiminnot"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:775
+msgid "Policy violation in the protocol stream."
+msgstr "Menettelyrikkomus yhteyskäytännön virrassa."
-#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:262
-#: plugins/history/historydialog.cpp:178
-msgid "Copy Link Address"
-msgstr "Kopioi linkin osoite"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:779
+msgid "Resource constraint."
+msgstr "Resurssirajoitus."
-#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:287
-msgid "Save Conversation"
-msgstr "Tallenna keskustelu"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:783
+msgid "System shutdown."
+msgstr "Järjestelmän sammutus."
-#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:325
-msgid "<qt>Could not open <b>%1</b> for writing.</qt>"
-msgstr "<qt>Kohdetta <b>%1</b> ei voitu avata kirjoittamista varten.</qt>"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:786
+msgid "Unknown reason."
+msgstr "Tuntematon syy."
-#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:326
-msgid "Error While Saving"
-msgstr "Virhe tallennettaessa"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:790
+#, c-format
+msgid "There was an error in the protocol stream: %1"
+msgstr "Virhe yhteystapavirrassa: %1"
-#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:674
-msgid "User Has Left"
-msgstr "Käyttäjä on lähtenyt"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:798
+msgid "Host not found."
+msgstr "Tietokonetta ei löytynyt."
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:155
-msgid "<< Prev"
-msgstr "<< Edell"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:801
+msgid "Address is already in use."
+msgstr "Osoite on jo käytössä."
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:160
-msgid "(0) Next >>"
-msgstr "(0) Seur >>"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:804
+msgid "Cannot recreate the socket."
+msgstr "Yhteyden pistoketta ei voitu uudistaa."
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:220
-msgid "&Set Font..."
-msgstr "&Aseta kirjasin..."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:807
+msgid "Cannot bind the socket again."
+msgstr "Pistoketta ei voitu sitoa uudelleen."
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:222
-msgid "Set Text &Color..."
-msgstr "Aseta &tekstin väri..."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:810
+msgid "Socket is already connected."
+msgstr "Pistoke on jo yhdistetty."
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:347
-msgid "(%1) Next >>"
-msgstr "(%1) Seuraava >>"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:813
+msgid "Socket is not connected."
+msgstr "Pistoketta ei ole yhdistetty."
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:355
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:425
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:816
+msgid "Socket is not bound."
+msgstr "Pistoketta ei ole sidottu."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:819
+msgid "Socket has not been created."
+msgstr "Pistoketta ei ole luotu."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:822
msgid ""
-"<qt>You are about to leave the group chat session <b>%1</b>."
-"<br>You will not receive future messages from this conversation.</qt>"
+"Socket operation would block. You should not see this error, please use "
+"\"Report Bug\" from the Help menu."
msgstr ""
-"<qt>Olet lähtemässä ryhmäkeskustelusta <b>%1</b>. "
-"<br>Et enää saa viestejä tästä keskustelusta.</qt>"
+"Pistoketoiminto estettäisiin. Sinun ei pitäisi nähdä tätä virhettä. \"Ilmoita "
+"virheestä\" valikon Ohje-osassa."
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:356
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:426
-msgid "Closing Group Chat"
-msgstr "Suljetaan ryhmäkeskustelu"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:825
+msgid "Connection refused."
+msgstr "Yhteys torjuttu."
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:357 kopete/chatwindow/chatview.cpp:364
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:371
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:427
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:434
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:441
-msgid "Cl&ose Chat"
-msgstr "&Sulje keskustelu"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:828
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Yhteys aikakatkaistiin."
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:362
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:432
-msgid ""
-"<qt>You have received a message from <b>%1</b> in the last second. Are you sure "
-"you want to close this chat?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Olet saanut viestin käyttäjältä <b>%1</b> tällä sekunnilla. Haluatko "
-"varmasti sulkea tämän keskustelun?</qt>"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:831
+msgid "Connection attempt already in progress."
+msgstr "Yhteysyritys jo käynnissä."
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:363
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:433
-msgid "Unread Message"
-msgstr "Lukematon viesti"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:834
+msgid "Network failure."
+msgstr "Verkkovirhe."
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:369
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:439
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:837
+msgid "Operation is not supported."
+msgstr "Toimintoa ei ole tuettu."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:840
+msgid "Socket timed out."
+msgstr "Pistoke aikakatkaistiin."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:848
+#, c-format
+msgid "There was a connection error: %1"
+msgstr "Tapahtui yhteysvirhe: %1"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:856
+msgid "Unknown host."
+msgstr "Tuntematon tietokone."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:860
+msgid "Could not connect to a required remote resource."
+msgstr "Ei voitu yhdistää haluttuun etäresurssiin."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:863
msgid ""
-"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is "
-"closed. Are you sure you want to close this chat?"
+"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to "
+"handle this."
msgstr ""
-"Viestin lähettäminen on kesken. Tämä keskeytetään, jos keskustelu suljetaan. "
-"Haluatko sulkea tämän keskustelun?"
+"Näyttää siltä, että meidät on siirretty toiselle palvelimelle. En osaa "
+"käsitellä tätä tilannetta."
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:370
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:440
-msgid "Message in Transit"
-msgstr "Viestin lähettäminen kesken"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:866
+msgid "Unsupported protocol version."
+msgstr "Tukematon yhteyskäytäntöversio."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 774
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473 rc.cpp:2230
-#, no-c-format
-msgid "Reply"
-msgstr "Vastaa"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:869
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:886
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:930
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:947
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:964
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:972
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Tuntematon virhe."
-#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65
-msgid "Add Smiley"
-msgstr "Lisää hymiö"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:873
+#, c-format
+msgid "There was a negotiation error: %1"
+msgstr "Neuvotteluvirhe: %1"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:117
-msgid "KopeteRichTextEditPart"
-msgstr "KopeteRichTextEditPart"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:880
+msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake."
+msgstr "Palvelin hylkäsi TLS-kättelypyynnön."
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:118
-msgid "A simple rich text editor part for Kopete"
-msgstr "Yksinkertainen rich text -muokkain Kopetelle"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:883
+msgid "Failed to establish a secure connection."
+msgstr "Salattua yhteyttä ei voitu luoda."
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:127
-msgid "Enable &Rich Text"
-msgstr "Ota &rich text käyttöön"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:890
+#, c-format
+msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1"
+msgstr "Tapahtui siirtokerroksen salauksen (TLS) virhe: %1"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:129
-msgid "Disable &Rich Text"
-msgstr "Poista &rich text käytöstä"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:897
+msgid "Login failed with unknown reason."
+msgstr "Kirjautuminen epäonnistui tuntemattomasta syystä."
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:133
-msgid "Check &Spelling"
-msgstr "Tarki&sta oikeinkirjoitus"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:900
+msgid "No appropriate authentication mechanism available."
+msgstr "Sopivaa varmennemekanismia ei ole saatavilla."
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:137
-msgid "Text &Color..."
-msgstr "&Tekstin väri..."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:903
+msgid "Bad SASL authentication protocol."
+msgstr "Väärä SASL tunnistautumismenettely:"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:142
-msgid "Background Co&lor..."
-msgstr "Taustan &väri..."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:906
+msgid "Server failed mutual authentication."
+msgstr "Kahdenkeskinen tunnistautuminen epäonnistui palvelimen kanssa."
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:147
-msgid "&Font"
-msgstr "&Kirjasin"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:909
+msgid "Encryption is required but not present."
+msgstr "Salausta tarvitaan, mutta ei ole käytettävissä."
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:153
-msgid "Font &Size"
-msgstr "&Kirjasinkoko"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:912
+msgid "Invalid user ID."
+msgstr "Epäkelpo käyttäjä."
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:159
-msgid "&Bold"
-msgstr "&Lihavoitu"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:915
+msgid "Invalid mechanism."
+msgstr "Epäkelpo mekanismi."
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:164
-msgid "&Italic"
-msgstr "&Kursivoitu"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:918
+msgid "Invalid realm."
+msgstr "Viallinen tili."
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:169
-msgid "&Underline"
-msgstr "&Alleviivattu"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:921
+msgid "Mechanism too weak."
+msgstr "Mekanismi liian heikko."
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:183
-msgid "Align &Left"
-msgstr "&Tasaa vasemmalle"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:924
+msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)"
+msgstr ""
+"Väärä henkilöllisyys annettiin. (tarkista käytäjätunnuksesi ja salasanasi)"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:188
-msgid "Align &Center"
-msgstr "&Keskitä"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:927
+msgid "Temporary failure, please try again later."
+msgstr "Väliaikainen häiriö. Yritä uudelleen myöhemmin."
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:193
-msgid "Align &Right"
-msgstr "&Tasaa oikealle"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:934
+#, c-format
+msgid "There was an error authenticating with the server: %1"
+msgstr "Todentamisessa tapahtui virhe: %1"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:198
-msgid "&Justify"
-msgstr "&Tasattu"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:941
+msgid "Transport Layer Security (TLS) problem."
+msgstr "TLS (Transport Layer Security) -ongelma."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:944
+msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem."
+msgstr "SASL (Simple Authentication and Security Layer) -ongelma."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:951
+#, c-format
+msgid "There was an error in the security layer: %1"
+msgstr "Virhe turvallisuuskerroksessa: %1"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:958
+msgid "No permission to bind the resource."
+msgstr "Ei oikeutta käyttää resurssia."
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:407
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:961
+msgid "The resource is already in use."
+msgstr "Resurssi on jo käytössä."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:968
#, c-format
+msgid "Could not bind a resource: %1"
+msgstr "Ei voitu ladata palvelua %1"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:984
+#, c-format
+msgid "Connection problem with Jabber server %1"
+msgstr "Virhe yhdistettäessä Jabber-palvelimelle %1"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1122
+#, fuzzy
msgid ""
-"_n: One other person in the chat\n"
-"%n other people in the chat"
+"The Jabber user %1 removed %2's subscription to them. This account will no "
+"longer be able to view their online/offline status. Do you want to delete the "
+"contact?"
msgstr ""
-"Yksi henkilö keskustelussa\n"
-"%n henkilöä keskustelussa"
+"Der Jabber-Benutzer %1 hat %2 von seiner Teilnehmerliste entfernt. Über "
+"diesenZugang lässt sich sein Online/Offline-Status nicht mehr feststellen.\n"
+"Soll dieser Kontakt gelöscht werden?"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:550
-msgid "%1 is typing a message"
-msgstr "%1 kirjoittaa viestiä"
+#: libkopete/knotification.cpp:121 libkopete/knotification.cpp:142
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:920
+msgid "Notification"
+msgstr "Ilmoitus"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:554
-msgid ""
-"_: %1 is a list of names\n"
-"%1 are typing a message"
-msgstr "%1 kirjoittavat viestiä"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1302
+msgid "Waiting for authorization"
+msgstr "Odottaa lupaa"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:596 kopete/chatwindow/chatview.cpp:605
-msgid "%1 is now known as %2"
-msgstr "%1 on nykyään %2"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1515
+#, c-format
+msgid "A password is required to join the room %1."
+msgstr "Keskusteluhuoneeseen %1 liittymiseen tarvitaan salasana."
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:634
-msgid "%1 has joined the chat."
-msgstr "%1 on liittynyt keskusteluun."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1524
+msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use"
+msgstr ""
+"Virhe yritettäessä liittyä keskusteluryhmään %1 : nimimerkki %2 on jo käytössä"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:685
-msgid "%1 has left the chat."
-msgstr "%1 on poistunut keskustelusta."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1525
+msgid "Give your nickname"
+msgstr "Anna nimimerkkisi:"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:687
-msgid "%1 has left the chat (%2)."
-msgstr "%1 on poistunut keskustelusta (%2)."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1538
+msgid "You can't join the room %1 because you were banned"
+msgstr "Et voi liittyä huoneeseen %1, koska sinut on bannattu."
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:787
-#, c-format
-msgid "You are now marked as %1."
-msgstr "Sinut on merkitty tilaan %1."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1539
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1546
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1556
+msgid "Jabber Group Chat"
+msgstr "Jabber-ryhmäkeskustelu"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:794 kopete/chatwindow/chatview.cpp:800
-msgid "%2 is now %1."
-msgstr "%2 on nyt %1."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1545
+msgid "You can't join the room %1 because the maximum users has been reached"
+msgstr ""
+"Et voi liittyä huoneeseen %1, koska sen käyttäjien maksimimäärä on saavutettu."
-#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard.cpp:89
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1551
+msgid "No reason given by the server"
+msgstr "Palvelin ei antanut syytä"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1555
msgid ""
-"_: The account name is prepended here\n"
-"%1 contact information"
-msgstr "%1 yhteystietotiedot"
+"There was an error processing your request for group chat %1. (Reason: %2, Code "
+"%3)"
+msgstr ""
+"Tapahtui virhe käsiteltäessä pyyntöäsi ryhmäkeskusteluun %1. (Syy: %2, koodi "
+"%3)"
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:286
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1688
msgid ""
-"_: The user has to select the contact to add to the given account name\n"
-"Choose New Contact For %1 Account <b>%2</b>"
-msgstr "Valitse uusi yhteystieto %1 tilille <b>%2</b>"
+"Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n"
+"If you unregister, all your contact list may be removed on the server,And you "
+"will never be able to connect to this account with any client"
+msgstr ""
+"Haluatko lisäksi poistaa tilin \"%1\" Jabber-palvelimelta?\n"
+"Jos teet tämän, yhteystietoluettelosi ja kaikki tiedot yhteystiedoista "
+"poistetaan palvelimelta etkä enää koskaan pysty kirjautumaan Jabber-verkkoon "
+"tällä tilillä."
-#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 64
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:1990 rc.cpp:2869
-#, no-c-format
-msgid "&Password:"
-msgstr "&Salasana:"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1691
+msgid "Unregister"
+msgstr "Poista palvelimelta"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 82
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Remember password"
-msgstr "&Muista salasana"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1692
+msgid "Remove and Unregister"
+msgstr "Poista Kopetesta ja palvelimelta"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 36
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Remember password"
-msgstr "Muista salasana"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1693
+msgid "Remove from kopete only"
+msgstr "Poista vain Kopetesta"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 39
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1737
+#, c-format
msgid ""
-"Check this and enter your password below if you would like your password to be "
-"stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each time it "
-"is needed."
+"An error occured when trying to remove the account:\n"
+"%1"
msgstr ""
-"Valitse tämä ja kirjoita salasanasi alapuolelle, jos haluat salasanaa "
-"säilytettävän lompakossa. Tällöin Kopeten ei tarvitse kysyä sitä sinulta joka "
-"kerta kun sitä tarvitaan."
+"Tilin poistamisessa tapahtui virhe:\n"
+"%1"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 64
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "Salasana:"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1738
+msgid "Jabber Account Unregistration"
+msgstr "Jabber-tilin poistaminen palvelimelta"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 83
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Enter your password here."
-msgstr "Kirjoita salasanasi tähän."
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:135
+msgid "Authorization"
+msgstr "Tunnistautuminen"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 86
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter your password here. If you would rather not save your password, uncheck "
-"the Remember password checkbox above; you will then be prompted for your "
-"password whenever it is needed."
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:139
+msgid "(Re)send Authorization To"
msgstr ""
-"Kirjoita salasanasi tähän. Jos haluat mieluummin olla tallentamatta salasanaa, "
-"poista valinta \"Muista salasana\" valintalaatikosta. Sinulta tullaan kysymään "
-"salasanaa silloin kun sitä tarvitaan."
-#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 33
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you "
-"accept this dialog. If you do not wish to receive it, please click 'Refuse'. "
-"This file will never be executed by Kopete at any point during or after the "
-"transfer."
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:144
+msgid "(Re)request Authorization From"
msgstr ""
-"Käyttäjä haluaa lähettää tiedoston.Tiedosto ladataan vain jos hyväksyt tämän "
-"valintaikkunan. Jos et halua vastaanottaa sitä, napsauta \"Hylkää\". Kopete ei "
-"suorita tätä tiedostoa missään vaiheessa siirron aikana tai sen jälkeen."
-#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 44
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "From:"
-msgstr "Lähettäjä:"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:149
+msgid "Remove Authorization From"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 52
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "File name:"
-msgstr "Tiedostonimi:"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154
+msgid "Set Availability"
+msgstr "Aseta saatavuus"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 65
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Selaa..."
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:158
+msgid "Free to Chat"
+msgstr "Vapaa keskustelemaan"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 73
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Size:"
-msgstr "Koko:"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:162
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:77
+msgid "Extended Away"
+msgstr "Laajennettu poissaolo"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 81
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:5309
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Kuvaus:"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:164
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
+msgid "Do Not Disturb"
+msgstr "Älä häiritse"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 114
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Save to:"
-msgstr "Tallenna kohteeseen:"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:169
+msgid "Select Resource"
+msgstr "Valitse resurssi"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact"
-msgstr "Kopeten yhteystietoon liitetty TDE:n osoitekirjan tietue"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:186
+msgid "Automatic (best/default resource)"
+msgstr "Automaattinen (paras resurssi/oletusresurssi)"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 63
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:546
-#, no-c-format
-msgid "C&hange..."
-msgstr "&Muuta..."
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:266
+msgid "The original message is : <i>\" %1 \"</i><br>"
+msgstr "Alkuperäinen viesti on : <i>\"%1\"</i><br>"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 66
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Select an address book entry"
-msgstr "Valitse osoitekirjan tietue"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:267
+msgid ""
+"<qt><i>%1</i> invited you to join the conference <b>%2</b>"
+"<br>%3"
+"<br>If you want to accept and join, just <b>enter your nickname</b> "
+"and press ok"
+"<br>If you want to decline, press cancel</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><i>%1</i> kutsui sinut liittymään konferenssiin <b>%2</b> "
+"<br>%3 "
+"<br>Jos haluat hyväksyä ja liittyä, <b>kirjoita nimimerkkisi</b> "
+"ja paina \"OK\"."
+"<br>Jos haluat kieltäytyä, paina \"Peruuta\".</qt>"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 25
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "The contact XXX added you in his contactlist"
-msgstr "Yhteystieto XXX lisäsi sinut yhteystietoluetteloonsa"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:273
+msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin"
+msgstr "Kutsui konferenssiin - Jabber-liitännäinen"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 61
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Read More Info About This Contact"
-msgstr "Lue lisää tästä yhteystiedosta"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:290
+msgid "Message has been displayed"
+msgstr "Viesti on näytetty"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 71
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Authorize this contact to see my status"
-msgstr "Oikeuta tämä yhteystieto näkemään tilani"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:292
+msgid "Message has been delivered"
+msgstr "Viesti on toimitettu"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 82
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Add this contact in my contactlist"
-msgstr "Lisää tämä yhteystieto yhteystietoluetteloon"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:295
+msgid "Message stored on the server, contact offline"
+msgstr "Viestiä säilytetään palvelimella, yhteystieto poissa verkosta"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 112
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:2574
-#, no-c-format
-msgid "Display name:"
-msgstr "Näyttönimi:"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:302
+msgid "%1 has ended their participation in the chat session."
+msgstr "%1 on poistunut keskustelusta."
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 115
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:82
-#, no-c-format
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:919
msgid ""
-"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname"
+"Do you also want to remove the authorization from user %1 to see your status?"
msgstr ""
-"Yhteystiedon näyttönimi. Jätä tämä tyhjäksi käyttääksesi yhteystiedon "
-"lempinimeä."
+"Oletko varma että haluat poistaa yhteystiedon \"%1\" yhteystietoluettelostasi?"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 119
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:85
-#, no-c-format
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1089
msgid ""
-"Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the "
-"contactlist.\n"
-"Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name."
+"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat "
+"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly "
+"opened chat windows."
msgstr ""
-"Kirjoita yhteystiedon näyttönimi. Tällä tavalla yhteystieto tulee näkymään "
-"yhteystietoluettelossa.\n"
-"Nähdäksesi yhteystiedon lempinimen näyttönimenä jätä tämä tyhjäksi."
+"Olet esivalinnut resurssin yhteystiedolle %1, mutta sinulla on silti "
+"keskusteluja avoinna tämän kanssa. Esivalittu resurssi tulee voimaan vain "
+"uusiin keskusteluikkunoihin."
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 149
-#: rc.cpp:89
-#, no-c-format
-msgid "In the group:"
-msgstr "Ryhmässä:"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1093
+msgid "Jabber Resource Selector"
+msgstr "Jabber resurssinvalitsija"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 152
-#: rc.cpp:92 rc.cpp:95
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it in "
-"the top level group."
-msgstr ""
-"Kirjoita ryhmä minne yhteystieto tulee lisätä. Jätä tämä tyhjäksi lisätäksesi "
-"yhteystiedon ylimmän tason ryhmään."
+#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:132
+msgid "Groupchat bookmark"
+msgstr "Ryhmäkeskustelujen kirjanmerkit"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 181
-#: rc.cpp:98
-#, no-c-format
-msgid "Addressbook link:"
-msgstr "Osoitekirjalinkki:"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:74
+msgid "Free for Chat"
+msgstr "Vapaa keskustelemaan"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 24
-#: rc.cpp:101 rc.cpp:128
-#, no-c-format
-msgid "Select Contact"
-msgstr "Valitse yhteystieto"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:78
+msgid "Do not Disturb"
+msgstr "Älä häiritse"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 55
-#: rc.cpp:104
-#, no-c-format
-msgid "Create New Entr&y..."
-msgstr "Luo uusi &tietue..."
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 96
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93 rc.cpp:2755
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Subscription"
+msgstr "Seloste"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 58
-#: rc.cpp:107
-#, no-c-format
-msgid "Create a new entry in your address book"
-msgstr "Luo uusi tietue osoitekirjaan"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94
+msgid "Authorization Status"
+msgstr "Tunnistautumisen tila"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 88
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:53
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:127 rc.cpp:113 rc.cpp:826 rc.cpp:3256
-#: rc.cpp:4326 rc.cpp:5171
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Nimi"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95
+msgid "Available Resources"
+msgstr "Saatavillaolevat resurssit"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 126
-#: rc.cpp:119
-#, no-c-format
-msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging"
-msgstr "Valitse yhteystieto, jonka kanssa haluat keskustella pikaviestimellä"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96
+msgid "vCard Cache Timestamp"
+msgstr "vCardin välimuistin aikaleima"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 150
-#: rc.cpp:122 rc.cpp:131
-#, no-c-format
-msgid "S&earch:"
-msgstr "H&aku:"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98
+msgid "Jabber ID"
+msgstr "Jabber-tunnus"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui line 27
-#: rc.cpp:125
-#, no-c-format
-msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one."
-msgstr "Kirjoita poissaoloviesti tai valitse valmis viesti pudotusvalikosta."
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100
+msgid "Timezone"
+msgstr "Aikavyöhyke"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui line 80
-#: rc.cpp:134
-#, no-c-format
-msgid "Meta Contact"
-msgstr "Metayhteystieto"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101
+msgid "Homepage"
+msgstr "Kotisivut"
-#. i18n: file ./libkopete/kopetecommandui.rc line 6
-#: rc.cpp:137
-#, no-c-format
-msgid "Commands"
-msgstr "Komennot"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102
+msgid "Company name"
+msgstr "Yrityks"
-#. i18n: file ./kopete/groupkabcselectorwidget.ui line 49
-#: rc.cpp:140
-#, no-c-format
-msgid "Addressbook entry:"
-msgstr "Osoitekirjan tietue:"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103
+msgid "Company Departement"
+msgstr "Osasto"
-#. i18n: file ./kopete/groupkabcselectorwidget.ui line 65
-#: rc.cpp:143
-#, no-c-format
-msgid "&Group"
-msgstr "&Ryhmä"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104
+msgid "Company Position"
+msgstr "Sijainti"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 24
-#: rc.cpp:146
-#, no-c-format
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105
+msgid "Company Role"
+msgstr "Rooli"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 47
-#: rc.cpp:149
-#, no-c-format
-msgid "Device"
-msgstr "Laite"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106
+msgid "Work Street"
+msgstr "Työosoite"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 66
-#: rc.cpp:152
-#, no-c-format
-msgid "&Video Device Configuration"
-msgstr "&Videolaitteen asetukset"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107
+msgid "Work Extra Address"
+msgstr "Työosoitteen lisärivi"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 93
-#: rc.cpp:155 rc.cpp:2806
-#, no-c-format
-msgid "Device:"
-msgstr "Laite:"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108
+msgid "Work PO Box"
+msgstr "Työn postilokero"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 101
-#: rc.cpp:158
-#, no-c-format
-msgid "Input:"
-msgstr "Sisääntulo:"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110
+msgid "Work Postal Code"
+msgstr "Työn postinumero"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 109
-#: rc.cpp:161
-#, no-c-format
-msgid "Standard:"
-msgstr "Standardi:"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:112
+msgid "Work Email Address"
+msgstr "Työn sähköpostiosoite"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 174
-#: rc.cpp:164
-#, no-c-format
-msgid "Con&trols"
-msgstr "&Ohjaimet"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:113
+msgid "Home Street"
+msgstr "Kotiosoite"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 193
-#: rc.cpp:167
-#, no-c-format
-msgid "&Image Adjustment"
-msgstr "&Kuvan asettelu"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:114
+msgid "Home Extra Address"
+msgstr "Kotiosoiteen lisärivi"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 228
-#: rc.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid "Brightness:"
-msgstr "Kirkkaus:"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:115
+msgid "Home PO Box"
+msgstr "Kodin postilokero"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 244
-#: rc.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Kontrasti:"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:116
+msgid "Home City"
+msgstr "Kotikaupunki"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 260
-#: rc.cpp:176
-#, no-c-format
-msgid "Saturation:"
-msgstr "Värikylläisyys:"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:117
+msgid "Home Postal Code"
+msgstr "Kodin postinumero"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 276
-#: rc.cpp:179
-#, no-c-format
-msgid "Whiteness:"
-msgstr "Valkoisuus:"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:118
+msgid "Home Country"
+msgstr "Kotimaa"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 292
-#: rc.cpp:182
-#, no-c-format
-msgid "Hue:"
-msgstr "Värisävy:"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:119
+msgid "Fax"
+msgstr "Faksi"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 443
-#: rc.cpp:185
-#, no-c-format
-msgid "Optio&ns"
-msgstr "&Asetukset"
+#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:148
+#, c-format
+msgid "You have been invited to %1"
+msgstr "Sinut on kutsuttu ryhmäkeskusteluun %1"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 470
-#: rc.cpp:188
-#, no-c-format
-msgid "Image options"
-msgstr "Kuva-asetukset"
+#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:34
+msgid "Choose Jabber Server"
+msgstr "Valitse Jabber-palvelin"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 489
-#: rc.cpp:191
-#, no-c-format
-msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment"
-msgstr "Au&tomaattinen kirkkauden/kontrastin säätö"
+#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:44
+msgid "Retrieving server list..."
+msgstr "Haetaan palvelinlistaa..."
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 505
-#: rc.cpp:194
-#, no-c-format
-msgid "Automatic color correction"
-msgstr "Automaattinen värinkorjaus"
+#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:111
+msgid "Could not retrieve server list."
+msgstr "Ei voitu hakea palvelinlistaa."
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 524
-#: rc.cpp:197
-#, no-c-format
-msgid "See preview mirrored"
-msgstr "Näytä esikatselu peilikuvana"
+#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:126
+msgid "Could not parse the server list."
+msgstr "Ei voitu jäsentää palvelinlistaa."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 16
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62 rc.cpp:200 rc.cpp:446
-#: rc.cpp:2608
-#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "Yleiset"
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:51
+msgid "Register New Jabber Account"
+msgstr "Rekisteröi uusi Jabber-tili"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 27
-#: rc.cpp:203
-#, no-c-format
-msgid "System Tray"
-msgstr "Ilmoitusalue"
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:63
+msgid "Register"
+msgstr "Rekisteröi"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 38
-#: rc.cpp:206
-#, no-c-format
-msgid "Show system tray &icon"
-msgstr "Näytä &ilmoitusalueen kuvake"
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:128
+msgid "Please enter a server name, or click Choose."
+msgstr "Valitse palvelimen nimi tai napsauta \"Valitse\"."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 41
-#: rc.cpp:209
-#, no-c-format
-msgid "Show the icon in the system tray"
-msgstr "Näytä kuvake ilmoitusalueessa"
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:139
+msgid "Please enter a valid Jabber ID."
+msgstr "Kirjoita kelvollinen Jabber-tunnus."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 44
-#: rc.cpp:212
-#, no-c-format
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:99
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:152
+msgid "Please enter the same password twice."
+msgstr "Kirjoita sama salasana kahdesti."
+
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:106
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:161
+msgid "Password entries do not match."
+msgstr "Salasanat eivät täsmää."
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:193
msgid ""
-"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing "
-"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the "
-"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has "
-"the same effect."
+"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form "
+"\"username@server.com\". In your case for example \"username@%1\"."
msgstr ""
-"Oletuksena ilmoitusalueen kuvake ilmoittaa uusista viesteistä väläyttämällä "
-"itseään ja näyttämällä kuplan. Vasen tai oikea hiiren napsautus kuvakkeessa "
-"tulee avaamaan viestin uudessa keskusteluikkunassa. \"Näytä\" -painikkeen "
-"napsauttaminen kuplassa tekee saman asian."
+"Jollet tiedä mitä olet tekemässä, Jabber-tunnuksesi pitää olla mallia "
+"\"username@server.com\". Tapauksessasi esimerkiksi \"username@%1\"."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 55
-#: rc.cpp:215
-#, no-c-format
-msgid "Start with hidden &main window"
-msgstr "&Käynnistä pääikkuna piilotettuna"
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:248
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Yhdistetään palvelimeen..."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 58
-#: rc.cpp:218
-#, no-c-format
-msgid "Start with the main window minimized to the system tray"
-msgstr "Käynnistä pääikkuna pienennettynä ilmoitusalueeseen"
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:314
+msgid "Protocol error."
+msgstr "Yhteyskäytäntövirhe."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 61
-#: rc.cpp:221
-#, no-c-format
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:327
+msgid "Connected successfully, registering new account..."
+msgstr "Yhdistäminen onnistui, rekisteröidään uutta tiliä..."
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:342
+msgid "Registration successful."
+msgstr "Rekisteröinti onnistui."
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:376
+msgid "Registration failed."
+msgstr "Rekisteröinti epäonnistui."
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:378
msgid ""
-"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray "
-"icon."
+"Unable to create account on the server. The Jabber ID is probably already in "
+"use."
msgstr ""
-"Käynnistä pääikkuna piilotettuna. Ainoa näkyvä osa on kuvake ilmoitusalueessa."
+"Ei voitu luoda tiliä palvelimelle. Jabber-tunnus on todennäköisesti jo "
+"käytössä."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 71
-#: rc.cpp:224
-#, no-c-format
-msgid "Message Handling"
-msgstr "Viestien käsittely"
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:379
+msgid "Jabber Account Registration"
+msgstr "Jabber-tilin rekisteröinti"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 82
-#: rc.cpp:227
-#, no-c-format
-msgid "Open messages instantl&y"
-msgstr "Avaa viestit &välittömästi"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64
+msgid "Jabber vCard"
+msgstr "Jabber vCard"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 85
-#: rc.cpp:230
-#, no-c-format
-msgid "Instantly open incoming messages"
-msgstr "Avaa saapuvat viestit välittömästi"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64
+msgid "&Save User Info"
+msgstr "&Tallenna käyttäjätiedot"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 88
-#: rc.cpp:233
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new "
-"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of "
-"the message it will be displayed there instantly."
-msgstr ""
-"Jos keskusteluikkunaa ei ole olemassa, uusi ikkuna avataan kun uusi viesti "
-"saapuu. Jos keskusteluikkuna viestin lähettäjän kanssa on olemassa, viesti "
-"näytetään siinä välittömästi."
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64
+msgid "&Fetch vCard"
+msgstr "&Nouda vCard"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 96
-#: rc.cpp:236
-#, no-c-format
-msgid "Use message &queue"
-msgstr "Käytä &viestijonoa"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:299
+msgid "Saving vCard to server..."
+msgstr "Tallennetaan vCardia palvelimelle..."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 99
-#: rc.cpp:239
-#, no-c-format
-msgid "Use a message queue to store incoming messages"
-msgstr "Käytä viestijonoa säilyttämään saapuvat viestit"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:421
+msgid "vCard save sucessful."
+msgstr "vCardin tallennus onnistui."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 102
-#: rc.cpp:242
-#, no-c-format
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:426
+msgid "Error: Unable to save vCard."
+msgstr "Virhe: vCardia ei voitu tallentaa."
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434
+msgid "Fetching contact vCard..."
+msgstr "Noudetaan yhteystiedon vCardia..."
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:457
+msgid "vCard fetching Done."
+msgstr "vCardin noutaminen valmis."
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:461
msgid ""
-"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages that "
-"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked "
-"messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or both.."
+"Error: vCard could not be fetched correctly. Check connectivity with the Jabber "
+"server."
msgstr ""
-"Säilyttää uudet saapuvat viestit viestijonossa. Uudet viestit ovat viestejä, "
-"joita ei voida näyttää jo avoinna olevassa keskustelikkunassa. Vain jonotetut "
-"tai pinotut viestit käynnistävät huomautuksen kuplan ja/tai vilkkuvan "
-"ilmoitusalueen kuvakkeen välityksellä."
-
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 110
-#: rc.cpp:245
-#, no-c-format
-msgid "Use message stac&k"
-msgstr "Käytä &viestipinoa"
+"Virhe: vCardia ei voitu noutaa oikein. Tarkista yhteytesi Jabber-palvelimeen."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 113
-#: rc.cpp:248
-#, no-c-format
-msgid "Use a message stack to store incoming messages"
-msgstr "Käytä viestipinoa säilyttämään saapuvat viestit"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472
+msgid "Jabber Photo"
+msgstr "Jabber-kuva"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 116
-#: rc.cpp:251
-#, no-c-format
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:535
msgid ""
-"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages that "
-"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked "
-"messages trigger notification via bubble and flashing tray."
+"<qt>An error occurred when trying to change the photo."
+"<br>Make sure that you have selected a correct image file</qt>"
msgstr ""
-"Säilyttää uudet saapuvat viestit viestipinossa. Uudet viestit ovat viestejä, "
-"joita ei voida näyttää jo avoinna olevassa keskusteluikkunassa. Vain jonotetut "
-"tai pinotut viestit käynnistävät huomauttamisen kuplan ja/tai vilkkuvan "
-"ilmoitusalueen kuvakkeen välityksellä."
+"<qt>Virhe yritettäessä muuttaa kuvaa."
+"<br>Varmista, että olet valinnut kelvollisen kuvatiedoston</qt>"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 127
-#: rc.cpp:254
-#, no-c-format
-msgid "Queue/stack &unread messages"
-msgstr "Jonota/pinoa &lukemattomat viestit"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:34
+msgid "Change Jabber Password"
+msgstr "Vaihda Jabberin salasanaa"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 130
-#: rc.cpp:257
-#, no-c-format
-msgid "Also add unread messages to queue/stack"
-msgstr "Lisää myös lukemattomat viestit jonoon/pinoon"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:56
+msgid "You entered your current password incorrectly."
+msgstr "Kirjoitit nykyisen salasanasi väärin."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 133
-#: rc.cpp:260
-#, no-c-format
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:57
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73
+msgid "Password Incorrect"
+msgstr "Väärä salasana"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64
+msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again."
+msgstr "Uudet salasanasi eivät täsmää. Kirjoita ne uudelleen."
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72
+msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password."
+msgstr "Etv oi asettaa tyhjää salasanaa turvallisuussyistä."
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80
msgid ""
-"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but "
-"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via "
-"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only new "
-"incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in an "
-"already open chat window."
+"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do you "
+"want to try to connect now?"
msgstr ""
-"Lukemattomat viestit ovat viestejä, jotka näytetään jo avatussa mutta "
-"epäaktiivisessa keskusteluikkunassa. Vain saapuvat jonotetut viestit "
-"laukaisevat huomautuksen kuplan tai välkkyvän ilmoitusalueen kuvakkeen "
-"välityksellä. Kun tämä valinta ei ole päällä, vain saapuvat viestit jonotetaan. "
-"Esimerkiksi viestit, joita ei voida näyttää jo avatussa keskusteluikkunassa."
-
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 154
-#: rc.cpp:266
-#, no-c-format
-msgid "Connect automatically at &startup"
-msgstr "Yhdistä automaattisesti käynni&stettäessä"
+"Tilisi täytyy olla yhdistäytyneenä ennen kuin salasanaa voidaan muuttaa. "
+"Haluatko yhdistäytyä nyt?"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 157
-#: rc.cpp:269
-#, no-c-format
-msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:121
+msgid "Jabber Password Change"
msgstr ""
-"Yhdistä kaikkiin tileihin automaattisesti Kopeten käynnistyksen yhteydessä"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 160
-#: rc.cpp:272
-#, no-c-format
+#: libkopete/connectionmanager.cpp:149
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81
+msgid "Connect"
+msgstr "Yhdistä"
+
+#: libkopete/connectionmanager.cpp:149
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81
+msgid "Stay Offline"
+msgstr "Pysy paikallisessa tilassa"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:120
msgid ""
-"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. Note: "
-"You can exclude accounts individually in their properties."
+"Your password has been changed successfully. Please note that the change may "
+"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new password, "
+"please contact the administrator."
msgstr ""
-"Kopeten käynnistyksen yhteydessä kaikkii tileihin yhdistetäänautomaattisesti. "
-"Huomio: Voit poissulkea tilejä niiden ominaisuuksissa."
+"Salasana viahdettiin onnistuneesti. Ota huomioon että muutos ei välttämättä ole "
+"välitön. Jos sinulla on ongelmia kirjautua sisään uudella salasanallasi, ota "
+"yhteyttä ylläpitäjään."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 16
-#: rc.cpp:275
-#, no-c-format
-msgid "Events"
-msgstr "Tapahtumat"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128
+msgid ""
+"Your password could not be changed. Either your server does not support this "
+"feature or the administrator does not allow you to change your password."
+msgstr ""
+"Salasanaasi ei voitu muuttaa. Joko palvelin ei tue tätä toimintoa tai "
+"ylläpitäjä ei salli sinun vaihtaa salasanaasi."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 27
-#: rc.cpp:278
-#, no-c-format
-msgid "Tray Flash && Bubble"
-msgstr "Ilmoitusalueen välkkyminen && Kupla"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34
+msgid "Join Jabber Groupchat"
+msgstr "Liity Jabber-ryhmäkeskusteluun"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 38
-#: rc.cpp:281
-#, no-c-format
-msgid "Flash s&ystem tray"
-msgstr "&Väläytä ilmoitusalueen kuvaketta"
+#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:52
+msgid "Loading instruction from gateway..."
+msgstr "Haetaan ohjeita yhdyskäytävältä..."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 41
-#: rc.cpp:284
-#, no-c-format
-msgid "Flash the system tray icon on an incoming message"
-msgstr "Väläytä ilmoitusalueen kuvaketta uuden viestin saapuessa"
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63
+#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:42
+msgid "You need to be connected to be able to add contacts."
+msgstr "Sinun täytyy olla yhdistettynä lisätäksesi kontakteja."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 44
-#: rc.cpp:287
-#, no-c-format
-msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in."
-msgstr "Väläytä ilmoitusalueen kuvaketta aina kun uusi viesti saapuu."
+#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:63
+msgid "Connect to the Jabber network and try again."
+msgstr "Yhdistä Jabber-verkkoon ja yritä uudelleen."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 80
-#: rc.cpp:290
-#, no-c-format
-msgid "&Left mouse click opens message"
-msgstr "&Hiiren vasen napsautus avaa viestin"
+#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:150
+msgid "An error occured while loading instructions from gateway."
+msgstr "Haettaessa toimintaohjeita yhdyskäytävältä tapahtui virhe."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 83
-#: rc.cpp:293
-#, no-c-format
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53
msgid ""
-"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of "
-"restoring/minimizing contact list"
+"Unable to retrieve registration form.\n"
+"Reason: \"%1\""
msgstr ""
-"Hiiren vasen napsautus välkkyvässä ilmoitusalueessa avaa viestin "
-"yhteystietoluettelon palauttamisen/pienentämisen sijaan."
+"Ei saatu haettua rekisteröintilomaketta.\n"
+"Syy: \"%1\""
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 86
-#: rc.cpp:296
-#, no-c-format
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95
+msgid "Registration sent successfully."
+msgstr "Rekisteröinti lähetettiin onnistuneesti."
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102
+msgid "Jabber Registration"
+msgstr "Jabber-rekisteröinti"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102
msgid ""
-"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming message "
-"instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who is sending "
-"messages). A middle click always opens this message."
+"The server denied the registration form.\n"
+"Reason: \"%1\""
msgstr ""
-"Hiiren vasemman painikkeen napsautus välkkyvässä ilmoitusalueessa avaa saapuvan "
-"viestin yhteystietoluettelon palauttamisen/pienentämisen sijaan (esim. "
-"tarkistaaksesi kuka lähetti viestin). Keskimmäisen painikkeen napsautus avaa "
-"aina uuden viestin."
+"Palvelin hylkäsi rekisteröintilomakkeen.\n"
+"Syy: \"%1\""
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 96
-#: rc.cpp:299
-#, no-c-format
-msgid "Sho&w bubble"
-msgstr "Näytä &kupla"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63
+msgid "Unable to retrieve search form."
+msgstr "Hakulomaketta ei saatu haettua."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 99
-#: rc.cpp:302
-#, no-c-format
-msgid "Show a bubble on an incoming message"
-msgstr "Näytä kupla uuden viestin saapuessa"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114
+msgid "The Jabber server declined the search."
+msgstr "Jabber-palvelin torjui haun."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 102
-#: rc.cpp:305
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 16
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 rc.cpp:2659
#, no-c-format
-msgid "Show a bubble whenever a message comes in."
-msgstr "Näytä kupla aina kun tulee uusi viesti."
+msgid "Jabber Search"
+msgstr "Jabber-haku"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 138
-#: rc.cpp:308
-#, no-c-format
-msgid "Button \"&Ignore\" closes chat"
-msgstr "Painike \"&Ohita\" sulkee keskustelun"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to retrieve the list of services.\n"
+"Reason: %1"
+msgstr ""
+"Palveluiden listaa ei saatu haettua.\n"
+"Syy: %1"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 141
-#: rc.cpp:311
-#, no-c-format
+#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:149
msgid ""
-"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender"
-msgstr "\"Ohita\" -painike kuplassa sulkee keskusteluikkunan lähettäjälle"
+"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber."
+msgstr ""
+"Muutokset, jotka juuri teit, astuvat voimaan seuraavan kerran kun kirjaudut "
+"sisään Jabberiin."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 144
-#: rc.cpp:314
-#, no-c-format
+#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session"
+msgstr "Jabber-Änderungen während einer Online-Jabber-Sitzung"
+
+#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:205
msgid ""
-"If there is already a chat window opened for the sender of the message "
-"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window."
+"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form "
+"user@server.com, like an email address."
msgstr ""
-"Jos viestin, joka näytetään kuplassa, lähettäjälle on jo keskusteluikkuna "
-"avoinna, silloin \"Ohita\" -painike sulkee tämän keskusteluikkunan."
+"Valitsemasi Jabber-tunnus on epäkelpo. Tarkista että se on muodossa "
+"user@server.com, kuten sähköpostiosoite."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 182
-#: rc.cpp:317
-#, no-c-format
-msgid "Close &bubble automatically after"
-msgstr "Sulje kupla automaattisesti jälkeen"
+#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:207
+msgid "Invalid Jabber ID"
+msgstr "Epäkelpo Jabber-tunnus"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 188
-#: rc.cpp:320
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 16
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:36 rc.cpp:2767
#, no-c-format
-msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time"
-msgstr "Automaattisesti sulkee kuplan tietyn ajan jälkeen"
+msgid "List Chatrooms"
+msgstr "Listaa keskusteluhuoneet"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 191
-#: rc.cpp:323
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed one "
-"will be replaced by a new one if another message is waiting."
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89
+msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms."
+msgstr "Luetteloa keskusteluhuoneista ei voitu hakea."
+
+#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:109
+#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:210
+msgid "TLS"
msgstr ""
-"Kuplat suljetaan automaattisesti tietyn ajan kuluttua. Suljettu kupla korvataan "
-"uudella jos joku toinen viesti os odottamassa."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 202
-#: rc.cpp:326 rc.cpp:685
-#, no-c-format
-msgid " Sec"
-msgstr " s"
+#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:188
+msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? "
+msgstr "Palvelimen varmenne on pätemätön. Haluatko silti jatkaa?"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 238
-#: rc.cpp:329
-#, no-c-format
-msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats"
-msgstr "&Poissulje korostamattomat viestit ryhmäkeskusteluissa"
+#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:189
+msgid "Certificate Warning"
+msgstr "Varmennevaroitus"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 241
-#: rc.cpp:332
-#, no-c-format
-msgid "Notify only highlighted messages in group chats"
-msgstr "Ilmoita vain uusista korostetuista viesteistä ryhmäkeskusteluissa"
+#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:320
+msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?"
+msgstr "Kirjautumisen yksityiskohdat ovat vääriä. Haluatko yrittää uudestaan?"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 244
-#: rc.cpp:335
-#, no-c-format
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129
msgid ""
-"In very active group chats important messages can be singled out by excluding "
-"non-highlighted messages from notification."
+"_: Translators: client-name client-version\n"
+"%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
+
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328
+#, fuzzy
+msgid "MICQ"
+msgstr "ICQ"
+
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "SIM"
+msgstr "AIM"
+
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid "Trillian"
+msgstr "Trillian"
+
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343
+#, fuzzy
+msgid "MacICQ"
+msgstr "ICQ"
+
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350
+msgid "Licq SSL"
msgstr ""
-"Erittäin aktiivisissa ryhmäkeskusteluissa tärkeät viestit voidaan erottaa "
-"poissulkemalla korostamattomat viestit pois ilmoittamisesta."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 252
-#: rc.cpp:338
-#, no-c-format
-msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop"
-msgstr "Poissulje viestit nykyisellä työpöydällä olevista &keskusteluista"
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352
+msgid "Licq"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 255
-#: rc.cpp:341
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop"
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28
+msgid "Select Encoding"
+msgstr "Valitse koodaus"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36
+msgid "Big5"
+msgstr "Big5"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37
+msgid "Big5-HKSCS"
+msgstr "Big5-HKSCS"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38
+msgid "euc-JP Japanese"
+msgstr "euc-JP Japani"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39
+msgid "euc-KR Korean"
+msgstr "euc-KR Korea"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40
+msgid "GB-2312 Chinese"
+msgstr "GB-2312 Kiina"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41
+msgid "GBK Chinese"
+msgstr "GBK Kiina"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42
+msgid "GB18030 Chinese"
+msgstr "GB18030 Kiina"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44
+msgid "JIS Japanese"
+msgstr "JIS Japani"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45
+msgid "Shift-JIS Japanese"
+msgstr "Shift-JIS Japanilainen"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47
+msgid "KOI8-R Russian"
+msgstr "KOI8-R Venäjä"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48
+msgid "KOI8-U Ukrainian"
+msgstr "KOI8-U Ukraina"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50
+msgid "ISO-8859-1 Western"
+msgstr "ISO-8859-1 Länsimainen"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51
+msgid "ISO-8859-2 Central European"
+msgstr "ISO-8859-2 Keskieurooppalainen"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52
+msgid "ISO-8859-3 Central European"
+msgstr "ISO-8859-3 Keskieurooppalainen"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53
+msgid "ISO-8859-4 Baltic"
+msgstr "ISO-8859-4 Balttinen"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54
+msgid "ISO-8859-5 Cyrillic"
+msgstr "ISO-8859-5 Kyrillinen"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "ISO-8859-6 Arabic"
+msgstr "ISO-8859-6 Arabialainen"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "ISO-8859-7 Greek"
+msgstr "ISO-8859-7 Kreikkalainen"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered"
+msgstr "ISO-8859-8 Hebräisch, visuell geordnet"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered"
+msgstr "ISO-8859-8-I Hebräisch, logisch geordnet"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "ISO-8859-9 Turkish"
+msgstr "ISO-8859-9 Türkisch"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60
+msgid "ISO-8859-10"
+msgstr "ISO-8859-10"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61
+msgid "ISO-8859-13"
+msgstr "ISO-8859-13"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62
+msgid "ISO-8859-14"
+msgstr "ISO-8859-14"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63
+msgid "ISO-8859-15 Western"
+msgstr "ISO-8859-15 Länsimainen"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65
+msgid "Windows-1250 Central European"
+msgstr "Windows-1250 Keski-Eurooppa"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66
+msgid "Windows-1251 Cyrillic"
+msgstr "Windows-1251 Kyrillinen"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67
+msgid "Windows-1252 Western"
+msgstr "Windows-1252 Länsimainen"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68
+msgid "Windows-1253 Greek"
+msgstr "Windows-1253 Kreikka"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69
+msgid "Windows-1254 Turkish"
+msgstr "Windows-1254 Turkki"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70
+msgid "Windows-1255 Hebrew"
+msgstr "Windows-1255 Heprea"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71
+msgid "Windows-1256 Arabic"
+msgstr "Windows-1256 Arabia"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72
+msgid "Windows-1257 Baltic"
+msgstr "Windows-1257 Baltttilainen"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Windows-1258 Viet Nam"
+msgstr "Windows-1258 Vietnamesisch"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75
+msgid "IBM 850"
+msgstr "IBM 850"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76
+msgid "IBM 866"
+msgstr "IBM 866"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "TIS-620 Thai"
+msgstr "TIS-620 Thailändisch"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80
+msgid "UTF-8 Unicode"
msgstr ""
-"Älä ilmoita uusista nykyisellä työpöydällä olevaan keskusteluikkunaan "
-"saapuvista viesteistä"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 258
-#: rc.cpp:344
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This option allows you to turn off the notification of events for chat windows "
-"that are on the current desktop. If this option is turned on, then only chat "
-"windows on different desktops than the current one will notify you that an "
-"event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that an event "
-"has occured."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81
+msgid "UTF-16 Unicode"
msgstr ""
-"Mahdollistaa Kopeten olevan ilmoittamatta tapahtumista, jotka tapahtuvat "
-"nykyisellä työpöydällä sijaitsevalle keskusteluikkunalle. Tämän ollessa päällä "
-"vain huomautukset, jotka tapahtuvat muilla työpöydillä oleville "
-"keskusteluikkunoille, tapahtuvat."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 279
-#: rc.cpp:350
-#, no-c-format
-msgid "E&nable events while away"
-msgstr "&Hyväksy tapahtumat poissaollessa"
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Mobile AIM Client"
+msgstr "Etäasiakas"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 282
-#: rc.cpp:353
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Translators: client name and version\n"
+"%1"
+msgstr "%1"
+
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186
+msgid "Buddy icons"
+msgstr "Tuttavakuvakkeet"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188
+msgid "UTF-8"
+msgstr "UTF-8"
+
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "Rich text messages"
+msgstr "Poistumisviesti (&Quit):"
+
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192
+msgid "Group chat"
+msgstr "Ryhmäkeskustelu"
+
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194
+msgid "Voice chat"
+msgstr "Äänikeskustelu"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196
+msgid "DirectIM/IMImage"
+msgstr "DirectIM/IMImage"
+
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198
+msgid "Send buddy list"
+msgstr "Lähetä tuttavalista"
+
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:200
+msgid "File transfers"
+msgstr "Tiedostosiirrot"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:202
+msgid "Games"
+msgstr "Pelit"
+
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Trillian user"
+msgstr "Trillian"
+
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119
+msgid "Choose Account"
+msgstr "Valitse tili"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86
+msgid "You must be online to add a contact."
+msgstr "Sinun täytyy olla yhdistettynä lisätäksesi yhteystietoja."
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144
+msgid "'%1'"
+msgstr "\"%1\""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145
+msgid "'%1' (%2)"
+msgstr "\"%1\" (%2)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148
+msgid "Do you want to add %1 to your contact list?"
+msgstr "Haluatko lisätä yhteystiedon %1 listallesi?"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP-osoite"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:242
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183
+msgid "Client Features"
+msgstr "Asiakkaan ominaisuudet"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:244
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184
+msgid "Buddy Icon MD5 Hash"
+msgstr "Tuttavakuvakkeen MD5-summa"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185
+msgid "Contact Encoding"
+msgstr "Yhteystiedon salaus"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 267
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 rc.cpp:4203 rc.cpp:4506
#, no-c-format
-msgid "Enable events if your account status is \"Away\""
-msgstr "Hyväksy tapahtumat kun tilisi tila on \"Poissa\""
+msgid "Female"
+msgstr "Nainen"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 285
-#: rc.cpp:356
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 262
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 rc.cpp:4200 rc.cpp:4509
#, no-c-format
-msgid ""
-"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less "
-"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not "
-"affect the flashing of the system tray icon."
+msgid "Male"
+msgstr "Mies"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235
+msgid "Ascension Island"
+msgstr "Ascension Island"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237
+msgid "Australian Antarctic Territory"
+msgstr "Australian Antarktinen Territorio"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244
+msgid "Barbuda"
+msgstr "Barbuda"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255
+msgid "British Virgin Islands"
+msgstr "Brittiläiset Neitsytsaaret"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281
+msgid "Diego Garcia"
+msgstr "Diego Garcia"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297
+msgid "French Antilles"
+msgstr "Ranskan Antillit"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311
+msgid "Guantanamo Bay"
+msgstr "Guantanamo Bay"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320
+msgid "INMARSAT (Atlantic-East)"
+msgstr "Inmarsat (Atlantic East)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321
+msgid "INMARSAT (Atlantic-West)"
+msgstr "Inmarsat (Atlantic West)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322
+msgid "INMARSAT (Indian)"
+msgstr "Inmarsat (Indian)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323
+msgid "INMARSAT (Pacific)"
+msgstr "Inmarsat (Pacific)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324
+msgid "INMARSAT"
+msgstr "Inmarsat"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328
+msgid "International Freephone Service"
+msgstr "Kansainvälinen ilmaispuhelupalvelu"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408
+msgid "Ivory Coast"
+msgstr "Norsunluurannikko\t"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380
+msgid "Nevis"
+msgstr "Nevis"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402
+msgid "Reunion Island"
+msgstr "Reunion"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404
+msgid "Rota Island"
+msgstr "Rota"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437
+msgid "Tinian Island"
+msgstr "Tinian"
+
+#. i18n("Arabic")
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475
+msgid "Bhojpuri"
+msgstr "bhojpuri"
+
+#. i18n("Bulgarian")
+#. i18n("Burmese")
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478
+msgid "Cantonese"
+msgstr "kantoninkiina"
+
+#. i18n("Catalan")
+#. i18n("Chinese")
+#. i18n("Croatian")
+#. i18n("Czech")
+#. i18n("Danish")
+#. i18n("Dutch")
+#. i18n("English")
+#. i18n("Esperanto")
+#. i18n("Estonian")
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488
+msgid "Farsi"
+msgstr "persia"
+
+#. i18n("Finnish")
+#. i18n("French")
+#. i18n("Gaelic")
+#. i18n("German")
+#. i18n("Greek")
+#. i18n("Hebrew")
+#. i18n("Hindi")
+#. i18n("Hungarian")
+#. i18n("Icelandic")
+#. i18n("Indonesian")
+#. i18n("Italian")
+#. i18n("Japanese")
+#. i18n("Khmer")
+#. i18n("Korean")
+#. i18n("Lao")
+#. i18n("Latvian")
+#. i18n("Lithuanian")
+#. i18n("Malay")
+#. i18n("Norwegian")
+#. i18n("Polish")
+#. i18n("Portuguese")
+#. i18n("Romanian")
+#. i18n("Russian")
+#. i18n("Serbian")
+#. i18n("Slovak")
+#. i18n("Slovenian")
+#. i18n("Somali")
+#. i18n("Spanish")
+#. i18n("Swahili")
+#. i18n("Swedish")
+#. i18n("Tagalog")
+#. i18n("Tatar")
+#. i18n("Thai")
+#. i18n("Turkish")
+#. i18n("Ukrainian")
+#. i18n("Urdu")
+#. i18n("Vietnamese")
+#. i18n("Yiddish")
+#. i18n("Yoruba")
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528
+msgid "Taiwanese"
+msgstr "taiwan"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596
+msgid "Single"
+msgstr "Naimaton"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597
+msgid "Long term relationship"
msgstr ""
-"Hyväksy ilmoitustapahtumat myös kun tilisi tila on \"Poissa\" tai vähemmän "
-"saatavilla, esim. \"Saavuttamattomissa\" tai \"Älä häiritse\". Huomio: Tämä ei "
-"vaikuta ilmoitusalueen kuvakkeen välkkymiseen."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 293
-#: rc.cpp:359
-#, no-c-format
-msgid "Enable events for acti&ve chat windows"
-msgstr "Ota tapahtumat käyttöön aktii&visille keskusteluikkunoille"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598
+msgid "Engaged"
+msgstr "Kihloissa"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 296
-#: rc.cpp:362
-#, no-c-format
-msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599
+msgid "Married"
+msgstr "Naimisissa"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600
+msgid "Divorced"
+msgstr "Eronnut"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601
+#, fuzzy
+msgid "Separated"
+msgstr "Osasto"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602
+msgid "Widowed"
+msgstr "Leski"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609
+msgid "Art"
+msgstr "Taide"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610
+msgid "Cars"
+msgstr "Autot"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611
+msgid "Celebrities"
+msgstr "Julkkikset"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612
+#, fuzzy
+msgid "Collections"
+msgstr "Yhteys"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613
+msgid "Computers"
+msgstr "Tietokoneet"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614
+msgid "Culture"
+msgstr "Kulttuuri"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615
+msgid "Fitness"
+msgstr "Terveys"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617
+msgid "Hobbies"
+msgstr "Harrastukset"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618
+msgid "ICQ - Help"
+msgstr "ICQ - Ohje"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620
+msgid "Lifestyle"
+msgstr "Elämäntyyli"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621
+msgid "Movies"
+msgstr "Elokuvat"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622
+msgid "Music"
+msgstr "Musiikki"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623
+msgid "Outdoors"
+msgstr "Luonto"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624
+msgid "Parenting"
+msgstr "Vanhemmuus"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625
+msgid "Pets and animals"
+msgstr "Lemmikit ja eläimet"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626
+msgid "Religion"
+msgstr "Uskonto"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627
+msgid "Science"
+msgstr "Tiede"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628
+msgid "Skills"
+msgstr "Taidot"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629
+msgid "Sports"
+msgstr "Urheilu"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630
+msgid "Web design"
+msgstr "Web-suunnitelu"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631
+msgid "Ecology"
+msgstr "Ekologia"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632
+msgid "News and media"
+msgstr "Uutiset ja media"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633
+#, fuzzy
+msgid "Government"
+msgstr "Saksa"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634
+msgid "Business"
+msgstr "Bisnes"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635
+msgid "Mystics"
+msgstr "Mystiikka"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636
+msgid "Travel"
+msgstr "Matkustaminen"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637
+msgid "Astronomy"
+msgstr "Astronomia"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638
+msgid "Space"
+msgstr "Avaruus"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639
+msgid "Clothing"
+msgstr "Pukeutuminen"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640
+msgid "Parties"
+msgstr "Juhlat"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641
+msgid "Women"
+msgstr "Naiset"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642
+msgid "Social science"
+msgstr "Sosiaalinen tiede"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643
+msgid "60's"
msgstr ""
-"Ota tapahtumat käyttöön tuleville viesteille, jos keskusteluikkuna on "
-"aktiivinen"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 299
-#: rc.cpp:365
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat "
-"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble is "
-"shown."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644
+msgid "70's"
msgstr ""
-"Ota käyttöön ilmoitustapahtumat tuleville viesteille vaikka vastaanottava "
-"keskusteluikkuna olisi aktiivinen. Huomio: Ilmoitusalueen kuvake ei silti tule "
-"vilkkumaan eikä kuplaa näytetä."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 307
-#: rc.cpp:368
-#, no-c-format
-msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message"
-msgstr "Avattaessa viestiä &siirry työpöydälle, jolla keskustelu on"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645
+msgid "40's"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 310
-#: rc.cpp:371
-#, no-c-format
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646
+msgid "50's"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647
+msgid "Finance and corporate"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648
+msgid "Entertainment"
+msgstr "Viihde"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649
+msgid "Consumer electronics"
+msgstr "Kuluttajaelektroniikka"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650
+msgid "Retail stores"
+msgstr "Jälleenmyyntikaupat"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651
+msgid "Health and beauty"
+msgstr "Terveys ja kauneus"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652
+msgid "Media"
+msgstr "Media"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653
+msgid "Household products"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654
+msgid "Mail order catalog"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655
+msgid "Business services"
+msgstr "Bisnespalvelut"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656
+msgid "Audio and visual"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657
+msgid "Sporting and athletic"
+msgstr "Liikunta ja atleettisuus"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658
+msgid "Publishing"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659
+msgid "Home automation"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253
+msgid "Request Authorization"
+msgstr "Pyydä hyväksyntä"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254
+msgid "Reason for requesting authorization:"
+msgstr "Hyväksynnän pyytämisen syy:"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278
+#, fuzzy
msgid ""
-"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when "
-"opening his/her message"
+"User %1 has granted your authorization request.\n"
+"Reason: %2"
msgstr ""
-"Vaihda työpöydälle, joka sisältää keskustelun viestin lähettäjän kanssa "
-"avattaessa hänen viestiään."
+"Käyttäjä %1 on hyväksynyt hyväksymispyyntösi.\n"
+"Syy: %2"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 313
-#: rc.cpp:374
-#, no-c-format
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287
msgid ""
-"If there is already a chat window open for the sender of the message, opening "
-"his/her message will cause a switch to the desktop which contains this chat "
-"window."
+"User %1 has rejected the authorization request.\n"
+"Reason: %2"
msgstr ""
-"Jos keskusteluikkuna viestin lähettäjän kanssa on jo olemassa, avattaessa hänen "
-"viestiään vaihdetaan sille työpöydälle, jolla keskusteluikkuna on."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 321
-#: rc.cpp:377
-#, no-c-format
-msgid "&Raise window on incoming message"
-msgstr "&Nosta ikkuna uuden viestin tullessa"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553
+msgid "RTF-Messages"
+msgstr "RTF-viestit"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 324
-#: rc.cpp:380
-#, no-c-format
-msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message"
-msgstr "Nosta keskusteluikkuna/välilehti uuden viestin tullessa"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557
+msgid "Groupchat"
+msgstr "Ryhmäkeskustelu"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 327
-#: rc.cpp:383
-#, no-c-format
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628
msgid ""
-"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming message "
-"this window will be put on the current desktop and in front of all other "
-"windows."
+"<qt>You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user.</qt>"
msgstr ""
-"Jos keskusteluikkuna viestin lähettäjän kanssa on jo avattuna, ikkuna tullaan "
-"siirtämään nykyiselle työpöydälle muiden ikkunoiden eteen."
+"<qt>Sinun pitää olla kirjautunut ICQ-verkkoon ennen kuin voit lähettää viestejä "
+"käyttäjälle.</qt>"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 27
-#: rc.cpp:389
-#, no-c-format
-msgid "&Interface Preference"
-msgstr "&Käyttöliittymämieltymys"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630
+msgid "Not Signed On"
+msgstr "Ei kirjautunut"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 90
-#: rc.cpp:392
-#, no-c-format
-msgid "Chat Window Grouping &Policy"
-msgstr "Keskusteluikkunoiden &ryhmitystapa"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690
+#, fuzzy
+msgid "&Request Authorization"
+msgstr "Vaadi &tunnistautuminen uusilta kontakteilta"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 99
-#: rc.cpp:395
-#, no-c-format
-msgid "Open All Messages in New Chat Window"
-msgstr "Avaa kaikki viestit uudessa keskusteluikkunassa"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692
+#, fuzzy
+msgid "&Grant Authorization"
+msgstr "Lähetä tunnistautuminen"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 104
-#: rc.cpp:398
-#, no-c-format
-msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window"
-msgstr "Ryhmitä viestit samalta tililtä samaan keskusteluikkunaan"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ohita"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 109
-#: rc.cpp:401
-#, no-c-format
-msgid "Group All Messages in Same Chat Window"
-msgstr "Ryhmitä kaikki viestit samaan keskusteluikkunaan"
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:95
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705
+msgid "Always &Visible To"
+msgstr "Aina &näkyvä yhteystiedolle"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 114
-#: rc.cpp:404
-#, no-c-format
-msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window"
-msgstr ""
-"Ryhmitä samassa ryhmässä olevien yhteystietojen viestit samaan "
-"keskusteluikkunaan"
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:97
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707
+msgid "Always &Invisible To"
+msgstr "Aina &näkymätön yhteystiedolle"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 119
-#: rc.cpp:407
-#, no-c-format
-msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window"
-msgstr "Ryhmitä viestit samalta metayhteystiedolta samaan keskusteluikkunaan"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719
+msgid "Select Encoding..."
+msgstr "Valitse salaus..."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 138
-#: rc.cpp:410
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
+msgid "&Do Not Disturb"
+msgstr "&Älä häiritse"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
+msgid "Do Not Disturb (Invisible)"
+msgstr "Älä häiritse (Näkymätön)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
+msgid "O&ccupied"
+msgstr "V&arattu"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
+msgid "Occupied"
+msgstr "Varattu"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
+msgid "Occupied (Invisible)"
+msgstr "Varattu (Näkymätön)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
+msgid "Not A&vailable"
+msgstr "Ei saata&villa"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
+msgid "Not Available"
+msgstr "Ei saatavilla"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
+msgid "Not Available (Invisible)"
+msgstr "Ei saatavilla (Näkymätön)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75
+msgid "Away (Invisible)"
+msgstr "Poissa (Näkymätön)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
+msgid "&Free for Chat"
+msgstr "&Vapaa keskustelemaan"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
+msgid "Free For Chat"
+msgstr "Vapaa keskustelemaan"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
+msgid "Free For Chat (Invisible)"
+msgstr "Vapaa keskustelemaan (Näkymätön)"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 71
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 rc.cpp:4265
#, no-c-format
-msgid ""
-"<dl>\n"
-" <dt><tt>Open all messages in a new chat "
-"window</tt>\n"
-" <dd>Every chat will have its own window.\n"
-" <dt><tt>Group messages from the same account in "
-"the same chat window</tt>\n"
-" <dd>All chats for one account get grouped in to "
-"one window by using tabs.\n"
-" <dt><tt>Group all messages in the same chat "
-"window</tt>\n"
-" <dd>All chats get grouped in to one window by "
-"using tabs.\n"
-" <dt><tt>Group messages from contacts in the "
-"same group in the same chat window</tt>\n"
-" <dd>All chats from one group get grouped in to "
-"one window by using tabs.\n"
-" <dt><tt>Group messages from the same "
-"metacontact in the same chat window</tt>\n"
-" <dd>All chats from one metacontact get grouped "
-"in to one window by using tabs.\n"
-" </dl>\n"
-" "
+msgid "O&nline"
+msgstr "Pa&ikalla"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77
+msgid "Online (Invisible)"
+msgstr "Paikalla (Näkymätön)"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:240
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Yhdistetään..."
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133
+msgid "Waiting for Authorization"
+msgstr "Odotetaan lupaa"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34
+msgid "&Fetch Again"
+msgstr "&Nouda uudelleen"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40
+#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "'%2' Message for %1"
+msgstr "Viesti käyttäjältä %1"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Fetching '%2' Message for %1..."
+msgstr "Muokkaa käyttäjätietoja..."
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28
+msgid "Authorization Reply"
+msgstr "Hyväksymisvastaus"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53
+msgid "<b>%1</b> requested authorization to add you to his/her contact list."
msgstr ""
-"<dl>\n"
-" <dt><tt>Avaa kaikki viestit uudessa "
-"keskusteluikkunassa.</tt>\n"
-" <dd>Jokaisella keskustelulla on oma ikkunansa.\n"
-" <dt><tt>Ryhmitä viestit samalta tililtä samaan "
-"keskusteluikkunaan.</tt>\n"
-" <dd>Kaikki keskustelut samalle tilille "
-"ryhmitetään yhteen ikkunaan käyttämällä välilehtiä.\n"
-" <dt><tt>Ryhmitä kaikki viestit samaan "
-"keskusteluikkunaan.</tt>\n"
-" <dd>Kaikki keskustelut ryhmitetään samaan "
-"ikkunaan käyttämällä välilehtiä.\n"
-" <dt><tt>Ryhmitä saman ryhmän yhteystiedoilta "
-"tulevat viestit samaan keskusteluikkunaan.</tt>\n"
-" <dd>Kaikki keskustelut samalta ryhmältä "
-"ryhmitetään yhteen ikkunaan käyttämällä välilehtiä.\n"
-" <dt><tt>Ryhmitä viestit samalta "
-"metayhteystiedolta samaan keskusteluikkunaan.</tt>\n"
-" <dd>Kaikki keskustelut yhdeltä "
-"metayhteystiedolta ryhmitetään samaan ikkunaan käyttämällä välilehtiä.\n"
-" </dl>\n"
-" "
+"<b>%1</b> pyytää hyväksyntää lisätäkseen sinut yhteystietoluetteloonsa."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 156
-#: rc.cpp:425
-#, no-c-format
-msgid "High&light messages containing your nickname"
-msgstr "Korosta viestit jotka sisältävät &näyttönimesi"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55
+msgid "Authorization reply to <b>%1</b>."
+msgstr "Hyväksymisvastaus henkilölle <b>%1</b>."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 172
-#: rc.cpp:428
-#, no-c-format
-msgid "E&nable automatic spell checking"
-msgstr "&Ota käyttöön automaattinen oikoluku"
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:790
+#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196
+msgid "ICQ Plugin"
+msgstr "ICQ-liitännäinen"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 180
-#: rc.cpp:431
-#, no-c-format
-msgid "&Show events in chat window"
-msgstr "Näytä &tapahtumat keskusteluikkunassa"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108
+msgid "You must enter a valid UIN."
+msgstr "Sinun täytyy antaa kelvollinen UIN."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 196
-#: rc.cpp:434
-#, no-c-format
-msgid "T&runcate contact name with more characters than:"
-msgstr "&Katkaise yhteystiedon nimi jos siinä on enemmän merkkejä kuin:"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44
+msgid "ICQ User Information"
+msgstr "Käyttäjätiedot - ICQ"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 245
-#: rc.cpp:437
-#, no-c-format
-msgid "&Maximum number of chat window lines:"
-msgstr "Rivien &maksimimäärä keskusteluikkunoissa:"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49
+msgid "General ICQ Information"
+msgstr "Yleiset ICQ tiedot"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 251
-#: rc.cpp:440
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed for "
-"complex layouts."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63
+msgid "Other ICQ Information"
+msgstr "Muut ICQ-tiedot"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69
+msgid "Interest Info"
+msgstr "Kiinnostuksen kohteet"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70
+msgid "Interest"
+msgstr "Tiedot kiinnostuksen kohteista"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45
+msgid "ICQ User Search"
+msgstr "ICQ-Käyttäjähaku"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83
+msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages."
msgstr ""
-"Rajoittaa puskurin maksimirivimäärää parantaakseen nopeutta monimutkaisissa "
-"keskusteluikkunoissa."
+"Sinun täytyy olla yhdistäytyneenä verkkoon hakeaksesi ICQ:n valkoisilta "
+"sivuilta."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 16
-#: rc.cpp:443
-#, no-c-format
-msgid "Away Configuration"
-msgstr "Poissaoloasetukset"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147
+msgid "You must enter search criteria."
+msgstr "Hakukriteeri täytyy antaa."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 44
-#: rc.cpp:449
-#, no-c-format
-msgid "Number of away messages to remember:"
-msgstr "Muistettavien poissaoloviestien lukumäärä:"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196
+msgid "You must be online to display user info."
+msgstr ""
+"Sinun täytyy olla yhdistettynä ICQ-verkkoon katsoaksesi käyttäjätietoja."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 47
-#: rc.cpp:452 rc.cpp:455 rc.cpp:458 rc.cpp:461
-#, no-c-format
+#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130
+msgid "In&visible"
+msgstr "&Näkymätön"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:328
+#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137
+msgid "Set Visibility..."
+msgstr "Aseta näkyvyys..."
+
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:789
+#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226
+msgid "You must be online to set users visibility."
+msgstr "Sinun täytyy olla AIM-verkossa asettaaksesi käyttäjän näkyvyyttä."
+
+#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28
+msgid "Add Contacts to Server List"
+msgstr "Lisää yhteystietoja palvelimen listalle"
+
+#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34
+msgid "Do &Not Add"
+msgstr "Älä &lisää"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:211
msgid ""
-"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if this "
-"limit is exceeded, the least-used message will be removed."
+"Visit the Kopete website at <a href=\"http://kopete.kde.org\">"
+"http://kopete.kde.org</a>"
msgstr ""
-"Kopete muistaa tämän verran poissaoloviestejä myöhempää käyttöä varten. Jos "
-"rajoitus ylitetään, vähiten käytetty viesti poistetaan."
+"Vieraile Kopeten nettisivuilla os. <a href=\"http://kopete.kde.org\"> "
+"http://kopete.kde.org</a>"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 94
-#: rc.cpp:464
-#, no-c-format
-msgid "Auto Away"
-msgstr "Automaattinen poissaolo"
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:325
+msgid "Join Chat..."
+msgstr "Liity keskusteluun..."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 98
-#: rc.cpp:467
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>If you check the <i>Use auto away</i> checkbox, Kopete will automaticaly set "
-"you globaly away when the TDE screen saver start, or after the selected minutes "
-"of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)</p>\n"
-"<p>Kopete will set you available again when you come back if you checked <i>"
-"Become available when detecting activity again</i></p>"
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:385
+msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected."
msgstr ""
-"<p>Jos valitset <i>Käytä automaattista poissaoloa</i> "
-"valintalaatikon, Kopete asettaa sinut automaattisesti globaalisti "
-"poissaolevaksi kun TDE:n näytönsäästäjä käynnistyy tai annetun minuuttimäärän "
-"toimettomuuden jälkeen (esim. ei hiiren liikettä tai näppäinten "
-"näppäilemistä)</p>\n"
-"<p>Kopete asettaa sinut takaisin tavoitettavaksi kun tulet takaisin, jos olet "
-"valinnut <i>Muutu aktiiviseksi kun jotain tapahtuu<i> valintaruudun."
+"Käyttäjätietojesi muokkaaminen ei ole mahdollista koska et ole AIM-verkossa."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 109
-#: rc.cpp:471
-#, no-c-format
-msgid "&Use auto away"
-msgstr "&Käytä automaattista poissaoloa"
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:387
+msgid "Unable to edit user info"
+msgstr "Käyttäjätietoja ei voida muokata."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 128
-#: rc.cpp:474
-#, no-c-format
-msgid "Become away after"
-msgstr "Aika jonka jälkeen tullaan poissaolevaksi"
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:511
+msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected."
+msgstr ""
+"Liittyminen AIM:n keskusteluhuoneeseen ei ole mahdollista koska et ole "
+"AIM-verkossa."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 153
-#: rc.cpp:477
-#, no-c-format
-msgid "minutes of user inactivity"
-msgstr "minuutin hiljaisuus"
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:513
+msgid "Unable to Join AIM Chat Room"
+msgstr "Liity AIM:n keskusteluhuoneeseen"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 183
-#: rc.cpp:480
-#, no-c-format
-msgid "Become available when detecting activity again"
-msgstr "Muutu aktiivisesti kun jotain tapahtuu"
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:93
+msgid "&Warn User"
+msgstr "&Varoita käyttäjää"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 196
-#: rc.cpp:483
-#, no-c-format
-msgid "Auto Away Message"
-msgstr "Automaattinen poissaoloviesti"
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:350
+msgid ""
+"<qt>Would you like to warn %1 anonymously or with your name?"
+"<br>(Warning a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for "
+"the user you warn. Once this level has reached a certain point, they will not "
+"be able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for "
+"legitimate practices.)</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Haluatko varoittaa käyttäjää %1 nimettömästi tai nimelläsi? "
+"<br>( Käyttäjän varoittaminen AIM:issa aiheuttaa \"Varoitustason\" nousemisen "
+"käyttäjällä, josta varoitat. Kun tämä taso on saavuttanut tietyn pisteen, he "
+"eivät voi kirjautua sisään. Ole hyvä äläkä käytä tätä toimintoa väärin, se on "
+"tarkoitettu oikeaan käyttöön.)</qt>"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 210
-#: rc.cpp:486
-#, no-c-format
-msgid "Display the last away message used"
-msgstr "Näytä viimeisin käytetty poissaoloviesti"
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:358
+msgid "Warn User %1?"
+msgstr "Varoita käyttäjää %1?"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 224
-#: rc.cpp:489
-#, no-c-format
-msgid "Display the following away message:"
-msgstr "Näytä seuraava poissaoloviesti:"
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359
+msgid "Warn Anonymously"
+msgstr "Varoita nimettömästi"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 25
-#: rc.cpp:492
-#, no-c-format
-msgid "Enable &global identity"
-msgstr "Käytä &globaalia henkilöllisyyttä"
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359
+msgid "Warn"
+msgstr "Varoita"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 41
-#: rc.cpp:495
-#, no-c-format
-msgid "Identity:"
-msgstr "Henkilöllisyys:"
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:192
+msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?"
+msgstr "Haluatko lisätä yhteystiedon '%1' listallesi?"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 75
-#: rc.cpp:498
-#, no-c-format
-msgid "Ne&w Identity..."
-msgstr "&Uusi..."
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:214
+msgid ""
+"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not "
+"connected."
+msgstr ""
+"Keskusteluhuoneeseen %1 ei voida yhdistää, koska tili käyttäjälle %2 ei ole "
+"yhdistettynä AIM-verkkoon."
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 83
-#: rc.cpp:501
-#, no-c-format
-msgid "Cop&y Identity..."
-msgstr "&Kopioi..."
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:236
+msgid "Mobile"
+msgstr "Langattomasti paikalla"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 91
-#: rc.cpp:504
-#, no-c-format
-msgid "Rename I&dentity..."
-msgstr "Uu&delleennimeä..."
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:239
+msgid "Mobile Away"
+msgstr "Langattomasti poissa"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 99
-#: rc.cpp:507
-#, no-c-format
-msgid "Remo&ve Identity"
-msgstr "&Poista"
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:243
+msgid "User Profile"
+msgstr "Käyttäjäprofiili"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 113
-#: rc.cpp:510
-#, no-c-format
-msgid "&Nickname"
-msgstr "&Lempinimi"
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:43
+msgid "Connect to the AIM network and try again."
+msgstr "Yhdistä AIM-verkkoon ja yritä uudelleen."
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 152
-#: rc.cpp:513
-#, no-c-format
-msgid "Cu&stom:"
-msgstr "&Mukautettu:"
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:66
+msgid "No Screen Name"
+msgstr "Ei näyttönimeä"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 165
-#: rc.cpp:516
-#, no-c-format
-msgid "Use address boo&k name (need address book link)"
-msgstr "&Käytä osoitekirjan nimeä (tarvitsee osoitekirjalinkin)"
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:41
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:136
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:153
+#, c-format
+msgid "User Information on %1"
+msgstr "Käyttäjätiedot käyttäjälle %1"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 173
-#: rc.cpp:519
-#, no-c-format
-msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:"
-msgstr "Käytä yhteys&tiedon lempinimeä globaalina näyttönimenä:"
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:90
+msgid "&Save Profile"
+msgstr "&Tallenna profiili"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 189
-#: rc.cpp:522 rc.cpp:1070 rc.cpp:1088
-#, no-c-format
-msgid "Contact to synchronize the displayname with."
-msgstr "Yhteystieto, jonka kanssa näyttönimi tahdistetaan."
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:116
+msgid "Requesting User Profile, please wait..."
+msgstr "Haetaan käyttäjän profiilia, odota..."
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 220
-#: rc.cpp:525
-#, no-c-format
-msgid "P&hoto"
-msgstr "&Kuva"
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:198
+msgid "<html><body><I>No user information provided</I></body></html>"
+msgstr "<html><body><I>Ei tietoa toimitettu</I></body></html>"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 275
-#: rc.cpp:528
-#, no-c-format
-msgid "S&ync address book photo with global photo"
-msgstr "&Tahdista osoitekirjan kuva globaalin kuvan kanssa"
+#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:31
+msgid "Join AIM Chat Room"
+msgstr "Liity AIM:in keskusteluhuoneeseen"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 296
-#: rc.cpp:531 rc.cpp:1073
-#, no-c-format
-msgid "Cus&tom:"
-msgstr "Mukau&tettu:"
+#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32
+msgid "Join"
+msgstr "Liity"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 304
-#: rc.cpp:534
-#, no-c-format
-msgid "U&se photo from contact for global photo:"
-msgstr "Käytä yhtey&stiedon kuvaa globaalina kuvana:"
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:237 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:616
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:622
+msgid "Buddies"
+msgstr "Ystävät"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 312
-#: rc.cpp:537
-#, no-c-format
-msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)"
-msgstr "Käytä &osoitekirjan kuvaa (tarvitsee osoitekirjalinkin)"
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:406
+msgid "ICQ Web Express"
+msgstr "ICQ Web Express"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 365
-#: rc.cpp:540
-#, no-c-format
-msgid "<center>Photo</center>"
-msgstr "<center>Kuva</center>"
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:408
+msgid "ICQ Email Express"
+msgstr "ICQ Email Express"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 419
-#: rc.cpp:543
-#, no-c-format
-msgid "Address &Book Link"
-msgstr "&Osoitekirjalinkki"
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:730 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:747
+msgid ""
+"_: account has been disconnected\n"
+"%1 disconnected"
+msgstr "%1 on nyt katkaistu"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 460
-#: rc.cpp:549
-#, no-c-format
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:771
msgid ""
-"<b>Note:</b> The address book link uses KAddressBook's \n"
-"current user contact."
+"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will not "
+"be disconnected."
msgstr ""
-"<b>Huomio:</b> Osoitekirjalinkki käyttää osoitekirjan nykyisen käyttäjän "
-"yhteystietoa."
+"Yhteyskäytännön käsittelyssä tapahtui virhe; se ei ollut vakava, joten sinua ei "
+"katkaistu."
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 17
-#: rc.cpp:553
-#, no-c-format
-msgid "Manage Accounts"
-msgstr "Aseta tilejä"
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:773
+msgid ""
+"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection occurring."
+msgstr ""
+"Yhteyskäytännön käsittelyssä tapahtui virhe; automaattinen "
+"uudelleenyhdistäminen käynnissä."
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 31
-#: rc.cpp:556 rc.cpp:2005
-#, no-c-format
-msgid "&New..."
-msgstr "&Uusi..."
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:775
+msgid "OSCAR Protocol error"
+msgstr "OSCAR Yhteyskäytäntövirhe"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 34
-#: rc.cpp:559
-#, no-c-format
-msgid "Add new account"
-msgstr "Lisää uusi tili"
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810
+msgid ""
+"_: ICQ user id\n"
+"UIN"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 42
-#: rc.cpp:562
-#, no-c-format
-msgid "&Modify..."
-msgstr "&Muokkaa..."
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810
+msgid ""
+"_: AIM user id\n"
+"screen name"
+msgstr "näyttönimi"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 45
-#: rc.cpp:565
-#, no-c-format
-msgid "Modify selected account"
-msgstr "Muokkaa valittua tiliä"
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:820
+msgid ""
+"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now "
+"disconnected."
+msgstr ""
+"Olet kirjautuneena enemmän kuin kerran samalla %1, tili %2 on nyt katkaistu."
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 48
-#: rc.cpp:568
-#, no-c-format
-msgid "Let you edit the account's properties."
-msgstr "Antaa sinun muokata käyttäjätunnuksen ominaisuuksia."
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:826
+msgid ""
+"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check "
+"your settings for account %2."
+msgstr ""
+"Kirjautuminen epäonnistui, koska %1 tai salasana ovat kelvottomia. Tarkista "
+"asetuksesi tilille %2."
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 59
-#: rc.cpp:574 rc.cpp:577
-#, no-c-format
-msgid "Remove selected account"
-msgstr "Poista valittu tili"
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:834
+msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later."
+msgstr ""
+"Palvelu %1 on väliaikaisesti saavuttamattomissa. Yritä myöhemmin uudelleen."
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 68
-#: rc.cpp:580 rc.cpp:1184 rc.cpp:1266
-#, no-c-format
-msgid "Protocol"
-msgstr "Yhteyskäytäntö"
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:839
+msgid ""
+"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect."
+msgstr ""
+"Kirjautuminen verkkoon %1 tilillä %2 epäonnistui väärän salasanan takia."
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 79
-#: rc.cpp:583 rc.cpp:1181 rc.cpp:1263 rc.cpp:1903
-#, no-c-format
-msgid "Account"
-msgstr "Tili"
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:844
+msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2."
+msgstr ""
+"Kirjautuminen verkkoon %1 epäonnistui olemassaolemattomalla tilillä %2."
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 100
-#: rc.cpp:586
-#, no-c-format
-msgid "Use &custom color"
-msgstr "&Käytä omaa väriä"
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:848
+msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired."
+msgstr "Kirjautuminen verkkoon %1 epäonnistui, koska tilisi %2 on erääntynyt."
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 103
-#: rc.cpp:589
-#, no-c-format
-msgid "Use custom color for account"
-msgstr "&Käytä tilille omaa väriä"
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852
+#, fuzzy
+msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended."
+msgstr "Kirjautuminen verkkoon %1 epäonnistui, koska tilisi %2 on ."
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 106
-#: rc.cpp:592
-#, no-c-format
-msgid "Allows you to set a custom color for this account"
-msgstr "Voit asettaa oman värisi tälle tilille"
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:858
+msgid ""
+"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 117
-#: rc.cpp:595 rc.cpp:853 rc.cpp:884
-#, no-c-format
-msgid "Account custom color selector"
-msgstr "Tilin oman värin valitsija"
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:864
+msgid ""
+"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. Wait "
+"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
+msgstr ""
+"Tili %1 on estetty palvelimella %2 viestien liian nopeasta lähettämisestä. "
+"Odota kymmenen (10) minuuttia ja yritä uudelleen. Jos jatkat yrittämistä nyt, "
+"joudut odottamaan vain kauemmin."
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 121
-#: rc.cpp:598
-#, no-c-format
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873
msgid ""
-"Allows you to set a custom color for this account.\n"
-"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. "
-"Useful if you have several accounts of the same protocol"
+"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait ten "
+"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
msgstr ""
-"Antaa määrittää oman värin tälle tilille.\n"
-"Jokaisen tämän tilin yhteystiedon kuva värjätään tällä värillä. Kätevää jos "
-"sinulla on useita samaa yhteyskäytäntöä käyttäviä tunnuksia."
+"Tili %1 on estetty palvelimella %2 liian nopeasta uudelleenyhdistämisestä. "
+"Odota kymmenen (10) minuuttia ja yritä uudelleen. Jos jatkat yrittämistä nyt, "
+"joudut odottamaan vaiin kauemmin."
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 163
-#: rc.cpp:602
-#, no-c-format
-msgid "Increase the priority"
-msgstr "Lisää tärkeysastetta"
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:885 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:905
+msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed."
+msgstr "Kirjautuminen palvelimeen %1 tilillä %2 epäonnistui."
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 167
-#: rc.cpp:605 rc.cpp:612
-#, no-c-format
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:892
msgid ""
-"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n"
-"The priority is used to determine which contact to use when you click on a "
-"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest "
-"priority (if all contacts have the same online status.)"
+"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this as "
+"a bug at http://bugs.kde.org"
msgstr ""
-"Käytä näitä painikkeita lisäämään ja vähentämään tärkeysastetta.\n"
-"Tärkeysastetta käytetään määrittämään mitä yhteystietoa käytetään kun napsautat "
-"metayhteystietoa. Kopete tulee käyttämään yhteystietoa, jolla on kaikkein "
-"korkein tärkeysaste (jos kaikilla yhteystiedoilla on sama online-tila)."
+"Palvelin %1 sanoo että käyttämäsi asiakasohjelma on liian vanha. Lähetä asiasta "
+"bugiraportti osoitteessa http://bugs.kde.org"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 201
-#: rc.cpp:609
-#, no-c-format
-msgid "Decrease the priority"
-msgstr "Vähennä tärkeysastetta"
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:898
+msgid ""
+"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)."
+msgstr "Tili %1 oli estetty palvelimessa %2 ikäsi takia (vähemmän kuin 13)."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 24
-#: rc.cpp:616
-#, no-c-format
-msgid "Chat Window Appearance"
-msgstr "Keskusteluikkunan ulkonäkö"
+#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29
+#, fuzzy
+msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List"
+msgstr "Lisää yhteystietoja palvelimen listalle"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 43
-#: rc.cpp:619
-#, no-c-format
-msgid "Styles"
-msgstr "Tyylit"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65
+msgid "&Invite"
+msgstr "&Kutsu"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 113
-#: rc.cpp:622
-#, no-c-format
-msgid "&Get New..."
-msgstr "&Hae uusia..."
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:68
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506
+msgid "Security Status"
+msgstr "Salauksen tila"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 116
-#: rc.cpp:625
-#, no-c-format
-msgid "Get new Chat Window styles over the Internet"
-msgstr "Hae uusia keskusteluikkunatyylejä Internetistä"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:69
+msgid "Conversation is secure"
+msgstr "Keskustelu on salattu"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 124
-#: rc.cpp:628
-#, no-c-format
-msgid "&Install..."
-msgstr "&Asenna..."
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:71
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513
+msgid "Archiving Status"
+msgstr "Arkistointitila"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 142
-#: rc.cpp:634
-#, no-c-format
-msgid "Style Variant:"
-msgstr "Tyylin muunnelma:"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:199
+#, c-format
+msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1"
+msgstr "Chat-keskustelun aloituksessa tapahtui virhe: %1"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 165
-#: rc.cpp:637
-#, no-c-format
-msgid "Display"
-msgstr "Näyttäminen"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:226
+msgid ""
+"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status is "
+"Appear Offline. "
+msgstr ""
+"Viestiäsi ei voitu lähettää. Et voi lähettää viestejä kun tilasi on Näy poissa "
+"verkosta olevana."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 176
-#: rc.cpp:640
-#, no-c-format
-msgid "Group consecuti&ve messages"
-msgstr "Ryhmitä peräkkäiset &viestit"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:319
+msgid "&Other..."
+msgstr "&Muu..."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 16
-#: rc.cpp:643
-#, no-c-format
-msgid "Contact List Appearance"
-msgstr "Yhteystietoluettelon ulkoasu"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:338
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:384
+msgid "Enter Invitation Message"
+msgstr "Anna kutsuviesti"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 27
-#: rc.cpp:646
-#, no-c-format
-msgid "Layout"
-msgstr "Asettelu"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:339
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:385
+msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:"
+msgstr "Anna syy kutsuun tai jätä kenttä tyhjäksi, jos ei ole mitään syytä:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 38
-#: rc.cpp:649
-#, no-c-format
-msgid "Arrange metacontacts by &group"
-msgstr "Järjestä &metayhteystiedot ryhmän mukaan"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:363
+msgid "Search for Contact to Invite"
+msgstr "Etsi kutsuttava yhteystieto"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 46
-#: rc.cpp:652
-#, no-c-format
-msgid "Show tree &branch lines"
-msgstr "Näytä puun &haaraviivat"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398
+msgid ""
+"_: label attached to contacts who have been invited but are yet to join a chat\n"
+"(pending)"
+msgstr "(odottaa)"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 79
-#: rc.cpp:655
-#, no-c-format
-msgid "In&dent contacts"
-msgstr "Sisennä yhteystie&dot"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:445
+msgid ""
+"All the other participants have left, and other invitations are still pending. "
+"Your messages will not be delivered until someone else joins the chat."
+msgstr ""
+"Kaikki muut osallistujat ovat lähteneet ja muut kutsut odottavat vielä. "
+"Viestejäsi ei välitetä kellekään kunnes joku muu liittyy keskusteluun."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 91
-#: rc.cpp:658
-#, no-c-format
-msgid "Contact Display Mode"
-msgstr "Yhteystietojen näyttämistila"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:471
+msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation."
+msgstr "%1 on torjunut kutsun liittyä tähän keskusteluun."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 102
-#: rc.cpp:661
-#, no-c-format
-msgid "List Style"
-msgstr "Luettelon tyyli"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:493
+msgid "Conversation is being administratively logged"
+msgstr "Keskustelu tallennetaan ylläpidollisesti."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 113
-#: rc.cpp:664
-#, no-c-format
-msgid "&Classic, left-aligned status icons"
-msgstr "&Perinteinen, vasemmalle sijoitetut tilakuvakkeet"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:498
+msgid "Conversation is not being administratively logged"
+msgstr "Keskustelua ei tallenneta ylläpidollisesti."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 124
-#: rc.cpp:667
-#, no-c-format
-msgid "&Right-aligned status icons"
-msgstr "&Oikalle sijoitetut tilakuvakkeet"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506
+msgid "This conversation is secured with SSL security."
+msgstr "Tämä keskustelu on salattu SSL-salauksella."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 132
-#: rc.cpp:670
-#, no-c-format
-msgid "Detailed &view"
-msgstr "Yksityiskohtainen &näkymä"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513
+msgid "This conversation is being logged administratively."
+msgstr "Tämä keskustelu talletetaan ylläpidollisesti."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 142
-#: rc.cpp:673
-#, no-c-format
-msgid "Use contact photos when available"
-msgstr "Käytä yhteystietojen kuvia kun saatavilla"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:82
+msgid "&Set Auto-Reply..."
+msgstr "&Aseta automaattivastaus..."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 152
-#: rc.cpp:676
-#, no-c-format
-msgid "Contact List Auto-Hide"
-msgstr "Yhteystietoluettelon automaattinen piilotus"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:84
+msgid "&Join Channel..."
+msgstr "&Liity kanavalle..."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 155
-#: rc.cpp:679
-#, no-c-format
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86
+msgid "&Manage Privacy..."
+msgstr "&Määrittele yksityisyyttä..."
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:253
+msgid "GroupWise SSL Error"
+msgstr "GroupWise SSL-virhe"
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367
msgid ""
-"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount of "
-"time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of time "
-"in the 'Time until autohide' box below."
+"_: Message Sending Failed\n"
+"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n"
+"If possible, please send the console output from Kopete to "
+"<wstephenson@novell.com> for analysis."
msgstr ""
-"Kun käytössä, yhteystietoluettelo piilotetaan kun kursori on ollut poissa "
-"ikkunasta annetun ajan verran. Voit määrittää ajan 'Aika ennen autopiilotusta' "
-"laatikossa alapuolella."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 166
-#: rc.cpp:682
-#, no-c-format
-msgid "A&uto-hide contact list"
-msgstr "Piilota yhteystietol&uettelo automaattisesti"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367
+#, fuzzy
+msgid "Unable to Send Message on Account '%1'"
+msgstr "EI voitu liittyä '%1'"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 214
-#: rc.cpp:688
-#, no-c-format
-msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding."
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577
+msgid "Conflicting Changes Made Offline"
msgstr ""
-"Timeout-arvo yhteystietoluettelon ja vierityspalkin automaattiseen "
-"piilotukseen."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 225
-#: rc.cpp:691
-#, no-c-format
-msgid "after the cursor left the window"
-msgstr "kohdistimen lähdettyä ikkunasta"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577
+msgid ""
+"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline which "
+"was impossible to reconcile."
+msgstr ""
+"Sillä välin kun olit poissa verkosta, GroupWise yhteystietoluettelossasi "
+"tapahtui muutos jota on mahdotonta eheyttää."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 254
-#: rc.cpp:694
-#, no-c-format
-msgid "Contact List Animations"
-msgstr "Yhteystietoluettelon animoinnit"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650
+msgid ""
+"_: Error shown when connecting failed\n"
+"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account "
+"'%1'.\n"
+"Please check your server and port settings and try again."
+msgstr ""
+"Kopete ei voinut yhdistää GroupWise Messenger-palvelimeen tilille \"%1\".\n"
+"Tarkista palvelin- ja porttiasetukset ja yritä uudelleen."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 265
-#: rc.cpp:697
-#, no-c-format
-msgid "&Animate changes to contact list items"
-msgstr "Animoi muutokset y&hteystietoluettelon kohtiin"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650
+msgid "Unable to Connect '%1'"
+msgstr "EI voitu liittyä '%1'"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 273
-#: rc.cpp:700
-#, no-c-format
-msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:773
+msgid "The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3"
+msgstr "Palvelimen %1 varmennetta ei voitu varmistaa tilille %2: %3"
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:777
+msgid "GroupWise Connection Certificate Problem"
+msgstr "GroupWise-yhteyden varmenneongelma"
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:826
+msgid ""
+"_: Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the contact "
+"is Away, contains contact's name\n"
+"Auto reply from %1: "
+msgstr "Automaattivastaus henkilöltä %1: "
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:832
+msgid ""
+"_: Prefix used for broadcast messages\n"
+"Broadcast message from %1: "
msgstr ""
-"&Häivytä yhteystiedot esiin / pois näkyvistä heidän kirjautuessa sisään / ulos"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 281
-#: rc.cpp:703
-#, no-c-format
-msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:838
+msgid ""
+"_: Prefix used for system broadcast messages\n"
+"System Broadcast message from %1: "
msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 299
-#: rc.cpp:706
-#, no-c-format
-msgid "Change &Tooltip Contents..."
-msgstr "Muuta &työkaluvihjeen sisältöä..."
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1212
+msgid ""
+"The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2"
+msgstr "Yhteystietoa %1 ei voitu lisätä yhteystietoluetteloon, virheviesti: %2"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 46
-#: rc.cpp:709
-#, no-c-format
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1214
+msgid "Error Adding Contact"
+msgstr "Virhe yhteystiedon lisäämisessä"
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1258
+msgid "Signed in as %1 Elsewhere"
+msgstr "Kirjautunut tunnuksella %1 muualla"
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1259
msgid ""
-"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the "
-"contact tooltips. You can then sort them."
+"_: The parameter is the user's own account id for this protocol\n"
+"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as %1 "
+"elsewhere"
msgstr ""
-"Käyttämällä nuolipainikkeita, siirrä oikealle ne kohdat, jotka haluat näkyvän "
-"yhteystiedon työkaluvihjeessä. Sitten voit järjestää ne."
+"Sinut on poistettu GroupWise Messengeristä, koska olet liittynyt tunnuksella %1 "
+"muualla"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 57
-#: rc.cpp:712
-#, no-c-format
-msgid "<b>Here you can customize the contact tooltips</b>"
-msgstr "<b>Täällä voit mukauttaa yhteystiedon työkaluvihjettä</b>"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1367
+msgid "%1 has been invited to join this conversation."
+msgstr "%1 on kutsuttu liittymään tähän keskusteluun."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 87
-#: rc.cpp:715
-#, no-c-format
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1393
+msgid "Enter Auto-Reply Message"
+msgstr "Anna automaattivastausviesti"
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1394
msgid ""
-"This list contains elements which are currently <b>not present</b> "
-"in the contact tooltip."
+"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message you "
+"while Away or Busy"
msgstr ""
-"Tämä lista sisältää elementit, joita <b>ei ole</b> tällä hetkellä yhteystiedon "
-"työkaluvihjeessä."
+"Anna automaattivastausviesti, joka näytetään käyttäjille, etkä lähettävät "
+"sinulle viestin kun olet poissa tai kiireinen."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 128
-#: rc.cpp:718
-#, no-c-format
-msgid "v"
-msgstr "v"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29
+#, fuzzy
+msgid "Access denied"
+msgstr "Keskustelupyyntö hylättiin."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 131
-#: rc.cpp:721
-#, no-c-format
-msgid "Use this arrow to reorder the items in the list."
-msgstr "Käytä tätä nuolta uudelleenjärjestääksesi kohdat tässä listassa."
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Not supported"
+msgstr "Ei yhdistettynä"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 139
-#: rc.cpp:724
-#, no-c-format
-msgid "^"
-msgstr "^"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Password expired"
+msgstr "Salasana vaaditaan"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 147
-#: rc.cpp:727
-#, no-c-format
-msgid "<"
-msgstr "<"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Invalid password"
+msgstr "Epäkelpo tila"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 155
-#: rc.cpp:730
-#, no-c-format
-msgid ">"
-msgstr ">"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "User not found"
+msgstr "Tietokonetta ei löytynyt."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 158
-#: rc.cpp:733
-#, no-c-format
-msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips."
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Attribute not found"
+msgstr "Tietokonetta ei löytynyt."
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "User is disabled"
+msgstr "Käyttäjä tavoittamattomissa"
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Directory failure"
+msgstr "Verkkovirhe."
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Host not found"
+msgstr "Tietokonetta ei löytynyt."
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56
+msgid "Locked by admin"
msgstr ""
-"Käytä näitä nuolia lisätäksesi tai poistaaksesi kohtia yhteystiedon "
-"työkaluvihjeestä."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 201
-#: rc.cpp:736
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This list contains elements which are currently <b>present</b> "
-"in the contact tooltips."
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59
+msgid "Duplicate participant"
msgstr ""
-"Tämä lista sisältää elementit, jotka tällä hetkellä <b>ovat</b> "
-"yhteystiedon työkaluvihjeessä."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 24
-#: rc.cpp:739
-#, no-c-format
-msgid "&Use emoticons"
-msgstr "&Käytä hymiöitä"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Server busy"
+msgstr "Palvelin on kiireinen"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 30
-#: rc.cpp:742
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be "
-"replaced by an image"
-msgstr ""
-"Jos tämä on valittu, tekstissä olevat hymiöitä kuvaavat pätkät viestissä "
-"tullaan korvaamaan kuvalla"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Object not found"
+msgstr "Tietokonetta ei löytynyt."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 38
-#: rc.cpp:745
-#, no-c-format
-msgid "&Require separators (spaces) around emoticons"
-msgstr "&Vaadi erottimet (välit) hymiöiden ympärillä"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68
+msgid "Directory update"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 44
-#: rc.cpp:748
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by spaces "
-"will be shown as images."
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71
+msgid "Duplicate folder"
msgstr ""
-"Jos tämä on valittuna, vain tekstistä välilyönneillä erotetut hymiöt näytetään "
-"kuvana."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 55
-#: rc.cpp:751
-#, no-c-format
-msgid "Select emoticon theme:"
-msgstr "Valitse hymiöteema:"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Contact list entry already exists"
+msgstr "Yhteystietoluettelon ulkoasu"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 68
-#: rc.cpp:754
-#, no-c-format
-msgid "Preview:"
-msgstr "Esikatselu:"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "User not allowed"
+msgstr "Vain paikallisesti sijaitsevat kuvat ovat sallittuja."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 106
-#: rc.cpp:757
-#, no-c-format
-msgid "&Get New Themes..."
-msgstr "&Hae uusia teemoja..."
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Too many contacts"
+msgstr "Yhteystiedolta:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 109
-#: rc.cpp:760
-#, no-c-format
-msgid "Download emoticon theme from the Internet"
-msgstr "Lataa hymiöteemoja Internetistä"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Conference not found"
+msgstr "Tietokonetta ei löytynyt."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 117
-#: rc.cpp:763
-#, no-c-format
-msgid "&Install Theme File..."
-msgstr "&Asenna teematiedosto..."
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Too many folders"
+msgstr "Rooli"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 133
-#: rc.cpp:766
-#, no-c-format
-msgid "Remove Theme"
-msgstr "Poista teema"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Server protocol error"
+msgstr "OSCAR Yhteyskäytäntövirhe"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 16
-#: rc.cpp:769 rc.cpp:1394
-#, no-c-format
-msgid "Colors"
-msgstr "Värit"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Conversation invitation error"
+msgstr "Keskustelu on salattu"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 44
-#: rc.cpp:775
-#, no-c-format
-msgid "Base font:"
-msgstr "Peruskirjasin:"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "User is blocked"
+msgstr "käyttäjä esti sinut"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 60
-#: rc.cpp:778
-#, no-c-format
-msgid "Highlight foreground:"
-msgstr "Korosta tekstiä:"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98
+msgid "Master archive is missing"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 91
-#: rc.cpp:781
-#, no-c-format
-msgid "Base font color:"
-msgstr "Perusväri kirjasimelle:"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Expired password in use"
+msgstr "Salasananmuistutus päättyi: "
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 122
-#: rc.cpp:784
-#, no-c-format
-msgid "Highlight background:"
-msgstr "Korosta tausta:"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104
+msgid "Credentials missing"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 130
-#: rc.cpp:787
-#, no-c-format
-msgid "Link color:"
-msgstr "Linkin väri:"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "Rekisteröinti epäonnistui."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 138
-#: rc.cpp:790
-#, no-c-format
-msgid "Background color:"
-msgstr "Taustan väri:"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Eval connection limit"
+msgstr "Yhteys aikakatkaistiin"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 153
-#: rc.cpp:793
-#, no-c-format
-msgid "Formatting Overrides"
-msgstr "Muotoilun ohitukset"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported client version"
+msgstr "Tukematon yhteyskäytäntöversio."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 164
-#: rc.cpp:796
-#, no-c-format
-msgid "Do not show user specified &background color"
-msgstr "Älä käytä käyttäjän määrittelemää &taustaväriä"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116
+msgid "A duplicate chat was found"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 172
-#: rc.cpp:799
-#, no-c-format
-msgid "Do not show user specified &foreground color"
-msgstr "Älä käytä käyttäjän määrittelemää &edustaväriä"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Chat not found"
+msgstr "Tietokonetta ei löytynyt."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 180
-#: rc.cpp:802
-#, no-c-format
-msgid "Do not show user specified &rich text"
-msgstr "Älä käytä käyttäjäkohtaista &muotoiltua tekstiä"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Invalid chat name"
+msgstr "Viallinen aliaksen nimi"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 201
-#: rc.cpp:808
-#, no-c-format
-msgid "Use custom fonts for contact list items"
-msgstr "Käytä omia kirjasimia yhteystietoluettelossa"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125
+msgid "The chat is active"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 245
-#: rc.cpp:811
-#, no-c-format
-msgid "Small font:"
-msgstr "Pieni kirjasin:"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128
+msgid "Chat is busy; try again"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 264
-#: rc.cpp:814
-#, no-c-format
-msgid "Normal font:"
-msgstr "Normaali kirjasin:"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131
+msgid "Tried request too soon after another; try again"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 311
-#: rc.cpp:817
-#, no-c-format
-msgid "Recolor contacts marked as idle:"
-msgstr "Väritä idle-yhteystiedot uudelleen:"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134
+msgid "Server's chat subsystem is not active"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 319
-#: rc.cpp:820
-#, no-c-format
-msgid "Group name color:"
-msgstr "Ryhmän nimen väri:"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "The chat update request is invalid"
+msgstr "Allekirjoitus on epäkelpo."
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 22
-#: rc.cpp:823
-#, no-c-format
-msgid "Step One: Select Messaging Service"
-msgstr "Askel yksi: Valitse viestintäpalvelu"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140
+msgid "Write failed due to directory mismatch"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 83
-#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134 rc.cpp:829 rc.cpp:4259
-#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Seloste"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143
+msgid "Recipient's client version is too old"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 122
-#: rc.cpp:832
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<h2>Welcome to the Add Account Wizard</h2>\n"
-"<p>Select the messaging service from the list below.</p>"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Chat has been removed from server"
+msgstr "Sinut on katkaistu IRC-palvelimelta."
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149
+#, c-format
+msgid "Unrecognized error code: %s"
msgstr ""
-"<h2>Tervetuloa uuden tilin lisäämisvelhoon</h2>\n"
-"<p>Valitse viestintäpalvelu alhaalla olevasta listasta.</p>"
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 16
-#: rc.cpp:836 rc.cpp:865 rc.cpp:1281
-#, no-c-format
-msgid "Finished"
-msgstr "Valmis"
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "Näy poissa verkosta olevana"
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 39
-#: rc.cpp:839
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<h2>Congratulations</h2>\n"
-"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" "
-"button.</p>"
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59
+msgid "A&ppear Offline"
+msgstr "Näy &poissa verkosta olevana"
+
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:64
+msgid "Invalid Status"
+msgstr "Epäkelpo tila"
+
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:71
+msgid "Auto Reply Message"
+msgstr "Automaattivastausviesti"
+
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:72
+msgid "Common Name"
+msgstr "Yhteinen nimi"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81
+msgid "Contact Properties"
+msgstr "Yhteystiedon ominaisuudet"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:104
+msgid "Telephone Number"
+msgstr "Puhelinnumero"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:106
+msgid "Department"
+msgstr "Osasto"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:108
+msgid "Location"
+msgstr "Sijainti"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:110
+msgid "Mailstop"
msgstr ""
-"<h2>Onnittelut!</h2>\n"
-"<p>Olet saanut valmiiksi tilin asettamisen. Napsauta \"Valmis\" -painiketta.</p>"
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 59
-#: rc.cpp:843 rc.cpp:874
-#, no-c-format
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:112
+msgid "Personal Title"
+msgstr "Henkilökohtainen otsikko"
+
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:178
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:116
+msgid "Email Address"
+msgstr "Sähköpostiosoite"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:52
+#, c-format
msgid ""
-"Use &custom color\n"
-"for account:"
-msgstr ""
-"Käytä &omaa väriä\n"
-"tiliin:"
+"_: Account specific privacy settings\n"
+"Manage Privacy for %1"
+msgstr "Yksityisyyden hallinta %1:lle"
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 62
-#: rc.cpp:847 rc.cpp:878
-#, no-c-format
-msgid "Use a custom color for this account"
-msgstr "Käytä tähän tiliin omaa väriä"
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:62
+msgid "Privacy settings have been administratively locked"
+msgstr "Yksityisyysastukset on lukittu ylläpidollisesti"
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 65
-#: rc.cpp:850 rc.cpp:881
-#, no-c-format
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:100
+msgid "<Everyone Else>"
+msgstr "<Kukatahansa muu>"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:180
+msgid "Search for Contact to Block"
+msgstr "Etsi torjuttavaa yhteystietoa"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346
msgid ""
-"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have severals "
-"accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that icon to "
-"differentiate accounts from the same protocols."
+"You can only change privacy settings while you are logged in to the GroupWise "
+"Messenger server."
msgstr ""
-"Käyttäjätilit yleensä erotetaan yhteyskäytäntökuvan mukaan. Mutta jos sinulla "
-"on useita samaa yhteyskäytäntöä käyttävää tunnusta, voit käyttää värisuodinta "
-"erottaaksesi saman yhteyskäytännön tunnukset."
+"Voit muuttaa yksityisyysasetuksiasi vain kun olet kirjautuneena GroupWise "
+"Messenger -palvelimelle."
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 131
-#: rc.cpp:856 rc.cpp:887
-#, no-c-format
-msgid "Co&nnect now"
-msgstr "&Yhdistä"
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346
+msgid "'%1' Not Logged In"
+msgstr "'%1' ei ole kirjautuneena"
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 137
-#: rc.cpp:859 rc.cpp:890
-#, no-c-format
-msgid "Connect right after Finish is pressed"
-msgstr "Yhdistä velhon valmistumisen jälkeen"
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:38
+msgid "Search Chatrooms"
+msgstr "Etsi keskusteluhuoneita"
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 140
-#: rc.cpp:862 rc.cpp:893
-#, no-c-format
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:67
+msgid "Updating chatroom list..."
+msgstr "Päivitetään keskusteluhuoneiden luetteloa..."
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:167
+#, c-format
msgid ""
-"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on <i>"
-"Finished</i>."
+"_n: 1 matching user found\n"
+"%n matching users found"
msgstr ""
-"Jos tämä on valittu, tili yhdistetään heti kun olet napsauttanut <i>Valmis</i>."
+"Löytyi 1 sopiva käyttäjä\n"
+"Löytyi %n sopivaa käyttäjää"
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 41
-#: rc.cpp:868
-#, no-c-format
+#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:37
+msgid "Invitation to Conversation"
+msgstr "Kutsu keskusteluun"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:33
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:41
+msgid "Chatroom properties"
+msgstr "Keskusteluhuoneen ominaisuudet"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104
msgid ""
-"<h2>Congratulations</h2> \n"
-"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" "
-"button.</p>\n"
-"\n"
+"The changes you just made will take effect next time you log in with GroupWise."
msgstr ""
-"<h2>Onnittelut!</h2>\n"
-"<p>Olet saanut tilin asettamisen valmiiksi. Napsauta \"Valmis\"-painiketta.</p>"
-"\n"
-"\n"
+"Tekemäsi muutokset tulevat voimaan seuraavalla kerralla kun kirjaudut "
+"GroupWiseen."
-#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 61
-#: rc.cpp:911
-#, no-c-format
-msgid "Global Identity Bar"
-msgstr "Globaali henkilöllisyyspalkki"
+#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105
+msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In"
+msgstr "GroupWise-asetukset muuttuivat kun olit kirjautuneena"
-#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 70
-#: rc.cpp:914
-#, no-c-format
-msgid "&Other Actions"
-msgstr "&Muut toiminnot"
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:64
+msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again."
+msgstr "Yhdistä GroupWise Messengeriin ja yritä uudelleen."
-#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 77
-#: rc.cpp:917
-#, no-c-format
-msgid "&Groups"
-msgstr "&Ryhmät"
+#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166
+msgid "Unblock User"
+msgstr "Salli käyttäjä"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 16
-#: rc.cpp:920
-#, no-c-format
-msgid "Export Contacts"
-msgstr "Vie yhteystietoja"
+#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166
+msgid "Block User"
+msgstr "Estä käyttäjä"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 23
-#: rc.cpp:923
-#, no-c-format
-msgid "Export Contacts to Address Book"
-msgstr "Vie yhteystietoja osoitekirjaan"
+#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240
+msgid "%1|Blocked"
+msgstr "%1|Estetty"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 42
-#: rc.cpp:926
-#, no-c-format
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:408
msgid ""
-"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address "
-"book."
+"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming "
+"connections."
msgstr ""
-"Velho auttaa sinua viemään pikaviestimen yhteystietoja TDE:n osoitekirjaan."
+"Yhteys vertaiseen torjuttiin; on mahdollista että se ei kuuntele sisääntulevia "
+"yhteyksiä."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 61
-#: rc.cpp:929
-#, no-c-format
-msgid "&Select Address Book"
-msgstr "&Valitse osoitekirja"
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:412
+msgid "File transfer transaction was not agreed by peer."
+msgstr "Vertainen ei hyväksynyt tiedostonsiirtotapahtumaa."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 92
-#: rc.cpp:932
-#, no-c-format
-msgid "Select Contacts to Export"
-msgstr "Valitse vietävät yhteystiedot"
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416
+msgid "File-transfer handshake failure."
+msgstr "Tiedostonsiirron kättely epäonnistui."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 111
-#: rc.cpp:935
-#, no-c-format
-msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book."
-msgstr "Valitut yhteystiedot lisätään TDE:n osoitekirjaan."
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419
+msgid "File transfer had problems with the file."
+msgstr "Tiedostonsiirrolla on ongelmia tiedoston kanssa."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 117
-#: rc.cpp:938 rc.cpp:1777
-#, no-c-format
-msgid "Contact"
-msgstr "Yhteystieto"
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422
+msgid "There was network error during file transfer."
+msgstr "Verkkovirhe tapahtui tiedostonsiirron aikana."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 149
-#: rc.cpp:941
-#, no-c-format
-msgid "Select &All"
-msgstr "Valitse &kaikki"
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:425
+msgid "Unknown File-Transfer error."
+msgstr "Tuntematon tiedostonsiirtovirhe."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 157
-#: rc.cpp:944
-#, no-c-format
-msgid "&Deselect All"
-msgstr "&Poista valinta kaikista"
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198
+msgid "Show Profile"
+msgstr "Näytä profiili"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 16
-#: rc.cpp:947
-#, no-c-format
-msgid "Merge with Address Book"
-msgstr "Lomita osoitekirjaan"
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:229
+msgid "Gadu contact"
+msgstr "Gadu-yhteystieto"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 27
-#: rc.cpp:950 rc.cpp:3860 rc.cpp:5222
-#, no-c-format
-msgid "First name:"
-msgstr "Etunimi:"
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247
+msgid "<qt>Please go online to remove a contact from your contact list.</qt>"
+msgstr "<qt>Mene online-tilaan poistaaksesi yhteystiedon listaltasi.</qt>"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 38
-#: rc.cpp:953
-#, no-c-format
-msgid "Home phone:"
-msgstr "Kotipuhelin:"
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:248
+msgid "Gadu-Gadu Plugin"
+msgstr "Gadu-Gadu -liitännäinen"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 73
-#: rc.cpp:956
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 19
+#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:40 rc.cpp:4254
#, no-c-format
-msgid "Work phone:"
-msgstr "Työpuhelin:"
+msgid "Away Dialog"
+msgstr "Poissaolodialogi"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 84
-#: rc.cpp:959
-#, no-c-format
-msgid "Mobile phone:"
-msgstr "Matkapuhelin:"
+#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:50 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:68
+msgid "Edit Contact's Properties"
+msgstr "Muokkaa yhteystiedon ominaisuuksia"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 95
-#: rc.cpp:962
-#, no-c-format
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:39
+msgid "Register New Account"
+msgstr "Rekisteröi uusi tili"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 121
-#: rc.cpp:965 rc.cpp:3866 rc.cpp:5231
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 151
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:45 rc.cpp:2704 rc.cpp:3175
#, no-c-format
-msgid "Last name:"
-msgstr "Sukunimi:"
+msgid "&Register"
+msgstr "&Rekisteröidy"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 140
-#: rc.cpp:968 rc.cpp:4386 rc.cpp:4398
-#, no-c-format
-msgid "Email:"
-msgstr "Sähköposti:"
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:67
+msgid "Retrieving token"
+msgstr "Noudetaan varmistusmerkkiä"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 32
-#: rc.cpp:971
-#, no-c-format
-msgid "On &event:"
-msgstr "&Tapahtumalla:"
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:89
+msgid "Please enter a valid E-Mail Address."
+msgstr "Anna kelvollinen sähköpostiosoite."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 43
-#: rc.cpp:974
-#, no-c-format
-msgid "Choose the event that should have a custom notification"
-msgstr "Valitse tapahtuma, jolla tulee olla oma tiedonanto"
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:113
+msgid "Please enter the verification sequence."
+msgstr "Kirjoita varmistusjono."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 64
-#: rc.cpp:977
-#, no-c-format
-msgid "Select the sound to play"
-msgstr "Valitse soitettava ääni"
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Account created; your new UIN is %1."
+msgstr "Tili luoto; sinun uusi UIN on %1."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 72
-#: rc.cpp:980
-#, no-c-format
-msgid "&Play a sound:"
-msgstr "Soita &ääni:"
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:167
+#, c-format
+msgid "Registration failed: %1"
+msgstr "Rekisteröinti epäonnistui: %1"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 75
-#: rc.cpp:983
-#, no-c-format
-msgid "Play a sound when this event occurs for this contact"
-msgstr "Anna äänimerkki kun tämä tapahtuma tapahtuu tälle yhteystiedolle"
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57
+msgid "Blocked"
+msgstr "Estetty"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 100
-#: rc.cpp:986
-#, no-c-format
-msgid "Start a cha&t"
-msgstr "Aloita keskus&telu..."
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61
+msgid "A&way"
+msgstr "&Poissa"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 103
-#: rc.cpp:989
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact"
-msgstr ""
-"Avaa keskusteluikkuna tälle yhteystiedolle kun tämä tapahtuma tapahtuu tälle "
-"yhteystiedolle"
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65
+msgid "B&usy"
+msgstr "&Kiireinen"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 111
-#: rc.cpp:992
-#, no-c-format
-msgid "&Display a message:"
-msgstr "&Näytä viesti:"
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69
+msgid "I&nvisible"
+msgstr "&Näkymätön"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 114
-#: rc.cpp:995
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Display a message on your screen when this event occurs for this contact"
-msgstr "Näytä viesti näytöllä kun tämä tapahtuma tapahtuu tälle yhteystiedolle"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:186
+msgid "&Search for Friends"
+msgstr "&Etsi kavereita"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 125
-#: rc.cpp:998
-#, no-c-format
-msgid "Enter the message to display"
-msgstr "Anna näytettävä viesti:"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:188
+msgid "Export Contacts to Server"
+msgstr "Vie yhteystietoja palvelimelle"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 136
-#: rc.cpp:1001
-#, no-c-format
-msgid "D&isplay once"
-msgstr "Näytä &kerran"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:190
+msgid "Export Contacts to File..."
+msgstr "Vie yhteystietoja tiedostoon..."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 139
-#: rc.cpp:1004
-#, no-c-format
-msgid "Only display a message the next time the event occurs"
-msgstr "Näytä viesti vain kun tapahtuma tapahtuu seuraavan kerran"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:192
+msgid "Import Contacts From File..."
+msgstr "Tuo kontakteja tiedostosta..."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 150
-#: rc.cpp:1007
-#, no-c-format
-msgid "P&lay once"
-msgstr "Soita &ääni kerran"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:194
+msgid "Only for Friends"
+msgstr "Vain kavereille"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 153
-#: rc.cpp:1010
-#, no-c-format
-msgid "Only play a sound the next time the event occurs"
-msgstr "Soita ääni kerran kun tapahtuma tapahtuu"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:255
+msgid "%1 <%2> "
+msgstr "%1 <%2> "
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 164
-#: rc.cpp:1013
-#, no-c-format
-msgid "T&rigger once"
-msgstr "L&iipaise kerran"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:289
+msgid "Go O&nline"
+msgstr "Yhdi&stä"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 167
-#: rc.cpp:1016
-#, no-c-format
-msgid "Only start a chat the next time the event occurs"
-msgstr "Aloita keskustelu vain kun tapahtuma tapahtuu seuraavan kerran"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:293
+msgid "Set &Busy"
+msgstr "Aseta &kiireiseksi"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 177
-#: rc.cpp:1019
-#, no-c-format
-msgid "S&uppress standard notifications"
-msgstr "Vaimenna standardih&uomautukset"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:297
+msgid "Set &Invisible"
+msgstr "Aseta &näkymättömäksi"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 183
-#: rc.cpp:1022
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for this "
-"contact"
-msgstr ""
-"Valitse estääksesi kaikille yhteystiedoille yleisiä huomautuksia tapahtumasta "
-"tälle yhteystiedolle."
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:301
+msgid "Go &Offline"
+msgstr "&Katkaise"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 50
-#: rc.cpp:1028 rc.cpp:5168
-#, no-c-format
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Nimi:"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:305
+msgid "Set &Description..."
+msgstr "Aseta &seloste"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 68
-#: rc.cpp:1031 rc.cpp:1100
-#, no-c-format
-msgid "Icons"
-msgstr "Kuvakkeet"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:685
+msgid "connection using SSL was not possible, retrying without."
+msgstr "yhdistäminen SSL:ää käyttämällä ei ollut mahdollista, yritetään ilman."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 87
-#: rc.cpp:1034
-#, no-c-format
-msgid "O&pen:"
-msgstr "A&vaa:"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:713
+msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")."
+msgstr "ei voitu yhdistää Gadu-Gadu palvelimelle (\"%1\")."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 98
-#: rc.cpp:1037
-#, no-c-format
-msgid "C&losed:"
-msgstr "Su&ljettu:"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:714 protocols/gadu/gaducommands.cpp:328
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 protocols/gadu/gaducommands.cpp:384
+msgid "Connection Error"
+msgstr "Yhdistysvirhe"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 117
-#: rc.cpp:1040
-#, no-c-format
-msgid "Use custom &icons"
-msgstr "Käytä omia &kuvakkeita"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:897
+msgid "Contacts exported to the server."
+msgstr "Palvelimelle viedyt yhteystiedot"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 50
-#: rc.cpp:1046
-#, no-c-format
-msgid "Address Book Link"
-msgstr "Osoitekirjalinkki"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:928
+msgid "Save Contacts List for Account %1 As"
+msgstr "Tallenna tilin %1 yhteystietojan lista nimellä"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 77
-#: rc.cpp:1049
-#, no-c-format
-msgid "E&xport Details..."
-msgstr "&Vie yksityiskohtia..."
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936
+msgid "Unable to create temporary file."
+msgstr "Väliaikaisen tiedoston luonti epäonnistui."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80
-#: rc.cpp:1052
-#, no-c-format
-msgid "Export contact's details to the TDE Address Book"
-msgstr "Vie yhteystiedon yksityiskohtia TDE:n osoitekirjaan"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:950
+msgid "Save Contacts List Failed"
+msgstr "Yhteystieojen listan tallentaminen epäonnistui."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108
-#: rc.cpp:1055
-#, no-c-format
-msgid "&Import Contacts"
-msgstr "&Tuo yhteystietoja"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:974
+msgid "Load Contacts List for Account %1 As"
+msgstr "Lataa yhteystietojen list tilille %1 nimellä"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111
-#: rc.cpp:1058
-#, no-c-format
-msgid "Import contacts from the TDE Address Book"
-msgstr "Tuo yhteystietoja TDE:n osoitekirjasta"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:994 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1000
+msgid "Contacts List Load Has Failed"
+msgstr "Yhteystietojen listan lataaminen epäonnistui"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123
-#: rc.cpp:1061
-#, no-c-format
-msgid "Display Name Source"
-msgstr "Näyttönimen lähde"
+#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:74 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:315
+msgid "Search &More..."
+msgstr "Etsi &lisää..."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 134
-#: rc.cpp:1064
-#, no-c-format
-msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)"
-msgstr "Käytä osoitekirjan &nimeä (tarvitsee osoitekirjalinkin)"
+#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:95
+msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
+msgstr "Gadu-Gadu julkinen hakemisto"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 150
-#: rc.cpp:1067 rc.cpp:1085
-#, no-c-format
-msgid "From contact:"
-msgstr "Yhteystiedolta:"
+#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:102
+msgid "&New Search"
+msgstr "&Uusi haku"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 235
-#: rc.cpp:1076
-#, no-c-format
-msgid "Photo Source"
-msgstr "Kuvan lähde"
+#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:103 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:280
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:207
+msgid "S&earch"
+msgstr "&Etsi"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 275
-#: rc.cpp:1082
-#, no-c-format
-msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)"
-msgstr "Käytä o&soitekirjan kuvaa (tarvitsee osoitekirjalinkin)"
+#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:104
+msgid "&Add User..."
+msgstr "&Lisää käyttäjä..."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 342
-#: rc.cpp:1091
-#, no-c-format
-msgid "Custom:"
-msgstr "Mukautettu:"
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304
+msgid "Not Connected"
+msgstr "Ei yhdistettynä"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 398
-#: rc.cpp:1094
-#, no-c-format
-msgid "S&ync photo to addressbook"
-msgstr "&Tahdista kuva osoitekirjaan"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:217 protocols/gadu/gadusession.cpp:230
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:242 protocols/gadu/gadusession.cpp:275
+msgid "You are not connected to the server."
+msgstr "Sinua ei ole yhdistetty palvelimelle."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 408
-#: rc.cpp:1097 rc.cpp:5396
-#, no-c-format
-msgid "Ad&vanced"
-msgstr "&Lisäasetukset"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:289 protocols/gadu/gadusession.cpp:307
+msgid "You have to be connected to the server to change your status."
+msgstr "Sinun täytyy olla yhdistettynä palvelimelle muuttaaksesi tilaasi."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 430
-#: rc.cpp:1103
-#, no-c-format
-msgid "Awa&y:"
-msgstr "&Poissa:"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:574
+msgid "idle"
+msgstr "jouten"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 441
-#: rc.cpp:1106
-#, no-c-format
-msgid "&Online:"
-msgstr "&Paikalla:"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:576
+msgid "resolving host"
+msgstr "selvitetään isäntää"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 452
-#: rc.cpp:1109
-#, no-c-format
-msgid "Use custom status &icons"
-msgstr "Käytä omia tila&kuvakkeita"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:578
+msgid "connecting"
+msgstr "yhdistetään"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 455
-#: rc.cpp:1112
-#, no-c-format
-msgid "Check to set custom icons for this contact"
-msgstr "Valitse asettaaksesi mukautettuja kuvakkeita tälle yhteystiedolle."
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:580
+msgid "reading data"
+msgstr "luetaan tietoa"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 495
-#: rc.cpp:1115
-#, no-c-format
-msgid "O&ffline:"
-msgstr "&Tavoittamattomissa:"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:582
+msgid "error"
+msgstr "virhe"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 506
-#: rc.cpp:1118
-#, no-c-format
-msgid "Un&known:"
-msgstr "T&untematon:"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:584
+msgid "connecting to hub"
+msgstr "yhdistetään keskittimeen"
-#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 4
-#: rc.cpp:1121
-#, no-c-format
-msgid "F&ormat"
-msgstr "Mu&otoile"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:586
+msgid "connecting to server"
+msgstr "yhdistetään palvelimeen"
-#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 11
-#: rc.cpp:1124
-#, no-c-format
-msgid "&Alignment"
-msgstr "&Tasaus"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:588
+msgid "retrieving key"
+msgstr "noutaa avainta"
-#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 32
-#: rc.cpp:1130 rc.cpp:1169
-#, no-c-format
-msgid "Format Toolbar"
-msgstr "Muotoilutyökalurivi"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:590
+msgid "waiting for reply"
+msgstr "odotetaan vastausta"
-#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 5
-#: rc.cpp:1133 rc.cpp:1148 rc.cpp:2602 rc.cpp:4130 rc.cpp:4812 rc.cpp:5399
-#, no-c-format
-msgid "&Chat"
-msgstr "&Keskustelu"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:592
+msgid "connected"
+msgstr "yhdistetty"
-#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 14
-#: rc.cpp:1136 rc.cpp:1151
-#, no-c-format
-msgid "&Format"
-msgstr "&Muoto"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:594
+msgid "sending query"
+msgstr "lähetetään pyyntöä"
-#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 41
-#: rc.cpp:1145 rc.cpp:1166 rc.cpp:3001 rc.cpp:3253 rc.cpp:5063
-#, no-c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Tila"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:596
+msgid "reading header"
+msgstr "luetaan otsikkoa"
-#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 23
-#: rc.cpp:1154
-#, no-c-format
-msgid "&Tabs"
-msgstr "&Välilehdet"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:598
+msgid "parse data"
+msgstr "jäsennä tieto"
-#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 35
-#: rc.cpp:1160
-#, no-c-format
-msgid "&Chat Members List"
-msgstr "&Keskustelun osallistujalista"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:600
+msgid "done"
+msgstr "valmis"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 16
-#: rc.cpp:1172
-#, no-c-format
-msgid "Fast Contact Addition Wizard"
-msgstr "Kopeten nopea yhteystiedonlisäysvelho"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:602
+msgid "Tls connection negotiation"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 23
-#: rc.cpp:1175 rc.cpp:1251
-#, no-c-format
-msgid "Select Instant Messaging Accounts"
-msgstr "Valitse pikaviestintätilit"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:604
+msgid "unknown"
+msgstr "tuntematon"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 80
-#: rc.cpp:1178
-#, no-c-format
-msgid "<p><h2>Select IM Accounts</h2></p>"
-msgstr "<p><h2>Valitse IM-tilit</h2></p>"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:612
+msgid "Resolving error."
+msgstr "Selvitetään virhettä."
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 113
-#: rc.cpp:1187 rc.cpp:1269
-#, no-c-format
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:614
+msgid "Connecting error."
+msgstr "Yhdistämisvirhe."
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:616
+msgid "Reading error."
+msgstr "Lukuvirhe."
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:618
+msgid "Writing error."
+msgstr "Kirjoitusvirhe."
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:620 protocols/gadu/gadusession.cpp:645
+#, c-format
+msgid "Unknown error number %1."
+msgstr "Tuntematon virhenumero %1."
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629
+msgid "Unable to resolve server address. DNS failure."
+msgstr "E voitu selvittää palvelimen osoitetta. DNS-häiriö."
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:631
+msgid "Unable to connect to server."
+msgstr "Ei voitu yhdistää palvelimelle."
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:633
+msgid "Server send incorrect data. Protocol error."
+msgstr "Palvelin lähetti virheellistä tietoa. Yhteyskäytäntövirhe."
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:635
+msgid "Problem reading data from server."
+msgstr "Ongelma luettaessa tietoa palvelimelta."
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:637
+msgid "Problem sending data to server."
+msgstr "Ongelma lähetettäessä tietoa palvelimelle."
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:639
+msgid "Incorrect password."
+msgstr "Virheellinen salasana."
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643
msgid ""
-"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use more "
-"than one IM system, select them all here"
+"Unable to connect over encrypted channel.\n"
+"Try to turn off encryption support in Gadu account settings and reconnect."
msgstr ""
-"Valitse pikaviestintäpalvelut, joita yhteystieto käyttää. Jos hän käyttää "
-"useampia pikaviestintäjärjestelmiä, valitse ne kaikki täällä"
+"Ei voitu yhdistää salatun kanavan kautta.\n"
+"Yritä ottaa salaustuki pois käytöstä Gadu-tilin asetuksista ja yhdistä "
+"uudelleen."
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 125
-#: rc.cpp:1190
-#, no-c-format
-msgid "Done"
-msgstr "Valmis"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:183
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256
+msgid "Gadu-Gadu"
+msgstr "Gadu-Gadu"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 183
-#: rc.cpp:1193
-#, no-c-format
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234
+msgid "Unable to retrieve token."
+msgstr "Varmistusmerkkiä ei voida noutaa."
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:183
+msgid "Registration FAILED"
+msgstr "Rekisteröinti EPÄONNISTUI"
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199
+msgid "Unknown connection error while retrieving token."
+msgstr "Tuntematon yhteysvirhe noudettaessa varmistusmerkkiä."
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:207
+#, c-format
+msgid "Token retrieving status: %1"
+msgstr "Varmistusmerkin noutamistilanne: %1"
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:216
+msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem"
+msgstr "Gadu-Gadun varmistusmerkin noutamisongelma"
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250
+msgid "Unknown connection error while registering."
+msgstr "Tuntematon yhteysvirhe rekisteröinnin aikana."
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:257
+#, c-format
+msgid "Registration status: %1"
+msgstr "Reskiteröinnin tila: %1"
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:266
+msgid "Gadu-Gadu Registration Error"
+msgstr "Gadu-Gadu rekisteröintivirhe"
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278
+msgid "Registration Finished"
+msgstr "Rskisteröinti onnistunut"
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278
+msgid "Registration has completed successfully."
+msgstr "Reskiteröinti suoritettiin onnistuneesti."
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281
+msgid "Registration Error"
+msgstr "Rekisteröintivirhe"
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281
+msgid "Incorrect data sent to server."
+msgstr "Palvelimelle lähetettiin kelvotonta tietoa."
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 protocols/gadu/gaducommands.cpp:336
+msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error."
+msgstr "Salasananmuistuttaja päättyi ennenaikaisesti yhteysvirheen takia."
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344
+msgid "Successfully"
+msgstr "Onnistuneesti"
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344
+msgid "Unsuccessful. Please retry."
+msgstr "Epäonnistunut. Yritä uudelleen."
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345
+msgid "Remind Password"
+msgstr "Muista salasana"
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345
+msgid "Remind password finished: "
+msgstr "Salasananmuistutus päättyi: "
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:384
+msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error."
+msgstr ""
+"Die Passwortänderung wurde aufgrund eines Verbindungsfehlers vorzeitig "
+"abgebrochen. "
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:392
+msgid "State Error"
+msgstr "Tilavirhe"
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:393
msgid ""
-"<p>"
-"<h2>Contact added.</h2></p>\n"
-"<p>That was <i>fast.</i></p>"
+"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try "
+"again later)."
msgstr ""
-"<p>"
-"<h2>Yhteystieto lisätty.</h2></p>\n"
-"<p>Tämä oli <i>nopeaa.</i></p>"
+"Salasanan vaihtaminen päättyi ennenaikaisesti istuntoon liittyvään ongelman "
+"vuoksi (yritä myöhemmin uudelleen)."
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 16
-#: rc.cpp:1197
-#, no-c-format
-msgid "Contact Addition Wizard"
-msgstr "Kopeten yhteystiedonlisäysvelho"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400
+msgid "Changed Password"
+msgstr "Salasana vaihdettu"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 23
-#: rc.cpp:1200
-#, no-c-format
-msgid "Introduction"
-msgstr "Johdanto"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400
+msgid "Your password has been changed."
+msgstr "Salasanasi on vaihdettu."
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 44
-#: rc.cpp:1203
-#, no-c-format
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:88
msgid ""
-"<h2>Welcome to the Add Contact Wizard</h2>\n"
-"\n"
-"<p>This wizard will guide you through the process of adding a new contact to "
-"Kopete.</p>"
-msgstr ""
-"<h2>Tervetuloa yhteystiedon lisäysvelhoon</h2>\n"
-"\n"
-"<p>Tämä velho opastaa sinua lisäämään uuden yhteystiedon Kopeteen.</p>"
+"_: personal information being fetched from server\n"
+"<p align=\"center\">Fetching from server</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">Noudetaan palvelimelta</p>"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 56
-#: rc.cpp:1208
-#, no-c-format
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194
+msgid "<b>Registration FAILED.</b>"
+msgstr "<b>Rekisteröinti EPÄONNISTUI.</b>"
+
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215
+msgid "<b>Enter UIN please.</b>"
+msgstr "<b>Anna UIN</b>"
+
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220
+msgid "<b>UIN should be a positive number.</b>"
+msgstr "<b>UIN:n täytyy olla positiivinen numero.</b>"
+
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225
+msgid "<b>Enter password please.</b>"
+msgstr "<b>Anna salasana</b>"
+
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256
+msgid "<b>Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now.</b>"
+msgstr "<b>DCC kuuntelusoketin avaus epäonnistui; dcc ei nyt toimi.</b>"
+
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:95 protocols/irc/ircusercontact.cpp:219
+msgid "%1 @ %2"
+msgstr "%1 @ %2"
+
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:106
+msgid "KIRC Error - Parse error: "
+msgstr "KIRC Virhe - Jäsennysvirhe: "
+
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:109
+msgid "KIRC Error - Unknown command: "
+msgstr "KIRC Virhe - Tuntematon komento: "
+
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:112
+msgid "KIRC Error - Unknown numeric reply: "
+msgstr "KIRC Virhe - Tuntematon numeerinen vastaus: "
+
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:115
+msgid "KIRC Error - Invalid number of arguments: "
+msgstr "KIRC Virhe - Kelpaamaton argumenttien määrä: "
+
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:118
+msgid "KIRC Error - Method failed: "
+msgstr "KIRC Virhe - Metodi epäonnistui: "
+
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:121
+msgid "KIRC Error - Unknown error: "
+msgstr "KIRC Virhe - Tuntematon virhe: "
+
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:131
msgid ""
-"<p>Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you "
-"seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal "
-"information management applications.</p>\n"
-"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the TDE "
-"Addressbook, uncheck the box below.</p>"
+"You can not talk to the server, you can only issue commands here. Type /help "
+"for supported commands."
msgstr ""
-"<p>Kopete jakaa yhteystiedot TDE:n osoitekirjan kanssa. Tämä mahdollistaa "
-"saumattoman yhteyden pikaviestimen, sähköpostiohjelman ja muiden "
-"henkilötietojen ylläpito-ohjelmien kanssa.</p>\n"
-"<p>Jos et halua tallettaa pikaviestimen tietoja TDE-osoitekirjaan, poista ruksi "
-"allaolevasta laatikosta.</p>"
+"Et voi keskustella palvelimelle täällä, voit ainoastaan antaa komentoja. "
+"Kirjoita /help listataksesi tuetut komennot."
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64
-#: rc.cpp:1212
-#, no-c-format
-msgid "<p>Press the \"Next\" button to begin.</p>"
-msgstr "<p>Napsauta \"Seuraava\" -painiketta aloittaaksesi.</p>"
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:150
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:164
+msgid "NOTICE from %1: %2"
+msgstr "HUOMAUTUS palvelimelta %1: %2"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123
-#: rc.cpp:1215
-#, no-c-format
-msgid "&Use the TDE address book for this contact"
-msgstr "&Käytä TDE:n osoitekirjaa tälle yhteystiedolle"
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:158
+msgid "NOTICE from %1 (%2): %3"
+msgstr "HUOMAUTUS palvelimelta %1 (%2): %3"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129
-#: rc.cpp:1218
-#, no-c-format
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:188
+msgid "%1 is away (%2)"
+msgstr "%1 on poissa (%2)"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:417
+msgid "True"
+msgstr "Tosi"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:435
+msgid "%1 is (%2@%3): %4<br/>"
+msgstr "%1 on (%2@%3): %4<br/>"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:442
+msgid "%1 is authenticated with NICKSERV<br/>"
+msgstr "%1 tunnistettiin NICKSERV:illä<br/>"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:445
+msgid "%1 is an IRC operator<br/>"
+msgstr "%1 on IRC-operaattori<br/>"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:448
+msgid "on channels %1<br/>"
+msgstr "kanavilla %1<br/>"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:451
+msgid "on IRC via server %1 ( %2 )<br/>"
+msgstr "IRC:ssä palvelimen %1 kautta ( %2 )<br/>"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:455
+msgid "idle: %2<br/>"
+msgstr "idle: %2<br/>"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:468
msgid ""
-"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with "
-"Kopete"
+"%1 was (%2@%3): %4\n"
msgstr ""
-"Valitse tämä, jos et halua yhteiskäyttää TDE:n muita sovelluksia Kopeten kanssa"
+"%1 oli (%2@%3): %4\n"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156
-#: rc.cpp:1221
-#, no-c-format
-msgid "Select Address Book Entry"
-msgstr "Valitse osoitekirjan osoite"
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:474
+msgid ""
+"Last Online: %1\n"
+msgstr ""
+"Viimeksi tavoitettavissa: %1\n"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 169
-#: rc.cpp:1224
-#, no-c-format
-msgid "Select Display Name & Group"
-msgstr "Valitse näyttönimi ja ryhmä"
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:538
+msgid "C&TCP"
+msgstr "C&TCP"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 180
-#: rc.cpp:1227
-#, no-c-format
-msgid "<qt><p><h2>Select Display Name and Group</h2></p></qt>"
-msgstr "<qt><p><h2>Valitse näyttönimi ja ryhmä</h2></p></qt>"
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:539
+msgid "&Version"
+msgstr "&Versio"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 194
-#: rc.cpp:1230
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:541
+msgid "&Ping"
+msgstr "&Pingaa"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:544
+msgid "&Modes"
+msgstr "&Moodit"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:545
+msgid "&Op"
+msgstr "&Anna operaattorioikeudet"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:547
+msgid "&Deop"
+msgstr "&Poista operaattorioikeudet"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:549
+msgid "&Voice"
+msgstr "&Anna puheoikeudet"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:551
+msgid "Devoice"
+msgstr "Poista puheoikeudet"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:555
+msgid "&Kick"
+msgstr "&Potkaise"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:558
+msgid "&Ban"
+msgstr "&Bannaa"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:559
+msgid "Host (*!*@host.domain.net)"
+msgstr "Isäntä (*!*@isäntä@domain.net)"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:561
+msgid "Domain (*!*@*.domain.net)"
+msgstr "Domain (*!*@*.domain.net)"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:563
+msgid "User@Host (*!*user@host.domain.net)"
+msgstr "Käyttäjä@Isäntä (*!*käyttäjä@isäntä.domain.net)"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:565
+msgid "User@Domain (*!*user@*.domain.net)"
+msgstr "Käyttäjä@Domain (*!*käyttäjä@*.domain.net)"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:683
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:569
+msgid "&Encoding"
+msgstr "&Koodaus"
+
+#: protocols/irc/irccontact.cpp:189
+msgid "Quit: \"%1\" "
+msgstr "Lopeta: \"%1\" "
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:121 protocols/irc/ircprotocol.cpp:127
+msgid "Op"
+msgstr "Op"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:133
+msgid "Voice"
+msgstr "Ääni"
+
+#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:510 protocols/irc/ircprotocol.cpp:150
+msgid "Status not available"
+msgstr "Tilaa ei ole saatavilla"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:152 protocols/irc/ui/channellist.cpp:193
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213
+msgid "Topic"
+msgstr "Aihe"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 44
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:153 rc.cpp:4119
#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in "
-"Kopete:"
+msgid "Members"
+msgstr "Jäsenet"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:154
+msgid "Home Page"
+msgstr "Kotisivut"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:156
+msgid "IRC User"
+msgstr "IRC-käyttäjä"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:157
+msgid "IRC Server"
+msgstr "IRC-palvelin"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:158
+msgid "IRC Channels"
+msgstr "IRC-kanavat"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:159
+msgid "IRC Hops"
+msgstr "IRC-Hopit"
+
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:112 protocols/irc/ircprotocol.cpp:160
+msgid "Full Name"
+msgstr "Koko nimi"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:161
+msgid "User Is Authenticated"
+msgstr "Käyttäjä on tunnistettu"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:173
+msgid "USAGE: /raw <text> - Sends the text in raw form to the server."
+msgstr "KÄYTTÖ: /raw <teksti> - Lähettää tekstin palvelimelle raw-muodossa."
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:177
+msgid "USAGE: /quote <text> - Sends the text in quoted form to the server."
msgstr ""
-"Kirjoita yhteystiedon nä&yttönimi. Tältä yhteystieto tulee näyttämään "
-"Kopetessa:"
+"KÄYTTÖ: /quote <teksti> - Lähettää tekstin palvelimelle lainatussa muodossa."
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 205
-#: rc.cpp:1233
-#, no-c-format
-msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:181
+msgid "USAGE: /ctcp <nick> <message> - Send the CTCP message to nick<action>."
msgstr ""
-"Jätä tämä tyhjäksi käyttääksesi yhteystiedon näyttönimeä mukautetun näyttönimen "
-"sijaan"
+"KÄYTTÖ: /ctcp <lempinimi> <viesti> - Lähettää CTCP-viestin "
+"lempinimelle<toiminto>."
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 244
-#: rc.cpp:1236
-#, no-c-format
-msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:185
+msgid "USAGE: /ping <nickname> - Alias for /CTCP <nickname> PING."
+msgstr "KÄYTTÖ: /ping <nimimerkki> - Alias komennolle /CTCP <nimimerkki> PING."
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:189
+msgid ""
+"USAGE: /motd [<server>] - Shows the message of the day for the current or the "
+"given server."
msgstr ""
-"Valitse yhteystietoluettelon &ryhmä(t) joihin tämän yhteystiedon tulee kuulua :"
+"KÄYTTÖ: /motd [<palvelin>] - Näyttää nykyisen tai ilmoitetun palvelimen päivän "
+"viestin."
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 256
-#: rc.cpp:1239
-#, no-c-format
-msgid "Groups"
-msgstr "Ryhmät"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:193
+msgid "USAGE: /list - List the public channels on the server."
+msgstr "KÄYTTÖ: /list - Listaa palvelimen julkiset kanavat"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 272
-#: rc.cpp:1242
-#, no-c-format
-msgid "A contact may be present in more than one group"
-msgstr "Yhteystieto voi olla useammassa ryhmässä"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:197
+msgid "USAGE: /join <#channel 1> [<password>] - Joins the specified channel."
+msgstr ""
+"KÄYTTÖ: /join <#kanava 1> [<salasana>] - Liittyy ilmoitetulle kanavalle."
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 280
-#: rc.cpp:1245
-#, no-c-format
-msgid "Create New G&roup..."
-msgstr "Luo uusi &ryhmä..."
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:201
+msgid ""
+"USAGE: /topic [<topic>] - Sets and/or displays the topic for the active "
+"channel."
+msgstr ""
+"KÄYTTÖ: /topic [<aihe>] - Asettaa ja/tai näyttää aktiivisen kanavan aiheen."
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 283
-#: rc.cpp:1248
-#, no-c-format
-msgid "Click here to create a new group"
-msgstr "Napsauta tästä luodaksesi uuden ryhmän"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:206
+msgid "USAGE: /whois <nickname> - Display whois info on this user."
+msgstr "KÄYTTÖ: /whois <nimimerkki> - Näyttää annetun käyttäjän whois-tiedot."
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 321
-#: rc.cpp:1254
-#, no-c-format
-msgid "<p><h2>Select Instant Messaging Accounts</h2></p>"
-msgstr "<p><h2>Valitse pikäviestintätilit</h2></p>"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:210
+msgid "USAGE: /whowas <nickname> - Display whowas info on this user."
+msgstr "KÄYTTÖ: /whowas <nimimerkki> - Näyttää käyttäjän whowas-tiedot."
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 332
-#: rc.cpp:1257
-#, no-c-format
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:214
+msgid "USAGE: /who <nickname|channel> - Display who info on this user/channel."
+msgstr ""
+"KÄYTTÖ: /who <nimimerkki|kanava> - Näyttää käyttäjän/kanavan who-tiedot."
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:218
msgid ""
-"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list "
-"below."
+"USAGE: /query <nickname> [<message>] - Open a private chat with this user."
msgstr ""
-"Valitse alla olevasta listasta ne &tilit, joita haluaisit käyttää tähän "
-"yhteystietoon."
+"KÄYTTÖ: /query <nimimerkki> [<viesti>] - Avaa yksityisen keskustelun tämän "
+"käyttäjän kanssa."
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 343
-#: rc.cpp:1260
-#, no-c-format
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:222
+msgid "USAGE: /mode <channel> <modes> - Set modes on the given channel."
+msgstr "KÄYTTÖ: /mode <kanava> <tilat> - Asettaa annetun kanavan tilat."
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:226
+msgid "USAGE: /nick <nickname> - Change your nickname to the given one."
+msgstr ""
+"KÄYTTÖ: /nick <nimimerkki> - Vaihtaa nimimerkkisi annettuun nimimerkkiin."
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:230
+msgid "USAGE: /me <action> - Do something."
+msgstr "KÄYTTÖ: /me <toiminto> - Tekee jotain."
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:234
+msgid "USAGE: /ame <action> - Do something in every open chat."
+msgstr ""
+"KÄYTTÖ: /ame <toiminto> - Tee jotain kaikilla avoinna olevissa keskusteluissa."
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:238
msgid ""
-"<p><i>Note</i>: If a messaging service is missing from the list, please make "
-"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add new "
-"contacts.</p>"
+"USAGE: /kick <nickname> [<reason>] - Kick someone from the channel (requires "
+"operator status)."
msgstr ""
-"<p><i>Huom</i>: Jos pikäviestintäpalvelu puuttuu listasta, varmista että olet "
-"luonut sille tilin Kopetessa ja että se on valmis lisäämään yhteystietoja.</p>"
+"KÄYTTÖ: /kick <nimimerkki> [<syy>] - Potkaisee jonkun kanavalta (tarvitsee "
+"operaattorin tilan)."
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 399
-#: rc.cpp:1272 rc.cpp:1278
-#, no-c-format
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:243
msgid ""
-"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant "
-"Messaging system, select them all here"
+"USAGE: /ban <mask> - Add someone to this channel's ban list. (requires operator "
+"status)."
msgstr ""
-"Kuinka haluat viestiä yhteystiedon kanssa? Jos hän käyttää usempaa kuin yhtä "
-"pikaviestintäjärjestelmää, valitse ne kaikki täällä"
+"KÄYTTÖ: /ban <maski> - Lisää jonkun kanavan ban-listalle (vaatii operaattorin "
+"tilan)."
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 407
-#: rc.cpp:1275
-#, no-c-format
-msgid "You can always add more ways to message this contact later."
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:248
+msgid ""
+"USAGE: /bannick <nickname> - Add someone to this channel's ban list. Uses the "
+"hostmask nickname!*@* (requires operator status)."
msgstr ""
-"Voit myöhemminkin lisätä uusia tapoja viestiä tämän yhteystiedon kanssa."
+"KÄYTTÖ: /bannick <nimimerkki> - Lisää jonkun tämän kanavan bannauslistalle. "
+"Käyttää isäntämaskia nimimerkki!*@* (vaatii operaattorioikeudet)."
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 443
-#: rc.cpp:1284
-#, no-c-format
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:252
msgid ""
-"<p>"
-"<h2>Congratulations</h2></p>\n"
-"\n"
-"<p>You have finished configuring a contact. Please click Finish and your "
-"contact will be added to your contact list.</p>\n"
-"\n"
-"<p><i>Note</i>: If adding this contact requires authorization from one or more "
-"of the messaging services, Kopete may prompt you for further information after "
-"this screen.</p>"
+"USAGE: /op <nickname 1> [<nickname 2> <...>] - Give channel operator status to "
+"someone (requires operator status)."
msgstr ""
-"<p>"
-"<h2>Onnittelut</h2></p>\n"
-"\n"
-"<p>Yhteystiedon asettaminen on valmis. Napsauta Valmis-painiketta ja "
-"yhteystieto lisätään yhteystietoluetteloosi.</p>\n"
-"\n"
-"<p><i>Huomio</i>: Jos yhteystiedon lisääminen tarvitsee tunnistautumista "
-"jollekin viestintäpalvelulle, Kopete saattaa mahdollisesti kysyä siitä tämän "
-"ruudun jälkeen.</p>"
+"KÄYTTÖ: /op <nimimerkki 1> [<nimimerkki 2> <...>] - Antaa kanavan "
+"operaattoritilan jollekin (vaatii operaattoritilan)."
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 16
-#: rc.cpp:1294
-#, no-c-format
-msgid "Now Listening"
-msgstr "Nyt soi"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:257
+msgid ""
+"USAGE: /deop <nickname> [<nickname 2> <...>]- Remove channel operator status "
+"from someone (requires operator status)."
+msgstr ""
+"KÄYTTÖ: /deop <nimimerkki> [<lempinimi 2> <...>] - Poistaa kanavan "
+"operaattorioikeudet joltakulta (käyttäminen vaatii operaattorioikeuksia)."
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 33
-#: rc.cpp:1297
-#, no-c-format
-msgid "<b>Share Your Musical Taste</b>"
-msgstr "<b>Jaa musiikkimakusi</b>"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:261
+msgid ""
+"USAGE: /voice <nickname> [<nickname 2> <...>]- Give channel voice status to "
+"someone (requires operator status)."
+msgstr ""
+"KÄYTTÖ: /voice <nimimerkki> [<nimimerkki 2> <...>] - Antaa kanavan äänioikeudet "
+"jollekulle (vaatii operaattorioikeudet)."
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 59
-#: rc.cpp:1300
-#, no-c-format
-msgid "Messa&ge"
-msgstr "&Viesti"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:266
+msgid ""
+"USAGE: /devoice <nickname> [<nickname 2> <...>]- Remove channel voice status "
+"from someone (requires operator status)."
+msgstr ""
+"KÄYTTÖ: /devoice <nimimerkki> [<nimimerkki 2> <...>] - Poistaa kanavan "
+"äänioikeudet joltakulta (vaatii operaattorioikeudet)."
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 78
-#: rc.cpp:1303
-#, no-c-format
-msgid "Use this message when advertising:"
-msgstr "Käytä tätä viestiä mainostettaessa:"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:270
+msgid ""
+"USAGE: /quit [<reason>] - Disconnect from IRC, optionally leaving a message."
+msgstr ""
+"KÄYTTÖ: /quit [<reason>] - Katkaisee IRC:stä, valinnaisesti jättämällä viestin."
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 87
-#: rc.cpp:1306
-#, no-c-format
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:274
msgid ""
-"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n"
-"Expressions in brackets depend on a substitution being made."
+"USAGE: /part [<reason>] - Part from a channel, optionally leaving a message."
msgstr ""
-"%track, %artists, %album, %player tullaan korvaamaan, jos niiden arvo "
-"tiedetään.\n"
-"Hakasulkeissa olevat lausekkeet riippuvat tehtävästä korvauksesta."
+"KÄYTTÖ: /part [<syy>] - Poistuu kanavalta, valinnaisesti ilmoittaen syyn "
+"poistumiseen."
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 106
-#: rc.cpp:1310
-#, no-c-format
-msgid "Start with:"
-msgstr "Aloita tällä:"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:278
+msgid ""
+"USAGE: /invite <nickname> [<channel>] - Invite a user to join a channel."
+msgstr ""
+"KÄYTTÖ: /invite <nimimerkki> [<kanava>] - Kutsuu käyttäjää liittymään "
+"kanavalle."
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 120
-#: rc.cpp:1313
-#, no-c-format
-msgid "Now Listening To: "
-msgstr "Nyt soi: "
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:282
+msgid "USAGE: /j <#channel 1> [<password>] - Alias for JOIN."
+msgstr "KÄYTTÖ: /j <#kanava 1> [<salasana>] - Alias komennolle JOIN."
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 128
-#: rc.cpp:1316
-#, no-c-format
-msgid "For each track:"
-msgstr "Jokaiselle raidalle:"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:287
+msgid ""
+"USAGE: /msg <nickname> [<message>] - Alias for QUERY <nickname> <message>."
+msgstr ""
+"KÄYTTÖ: /msg <nimimerkki> [<viesti>] - Alias komennolle QUERY <nimimerkki> "
+"<viesti>."
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 142
-#: rc.cpp:1319
-#, no-c-format
-msgid "%track (by %artist)(on %album)"
-msgstr "%track (artisti: %artist)(albumi: %album)"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:457 protocols/irc/ircprotocol.cpp:472
+msgid "You must enter some text to send to the server."
+msgstr ""
+"Sinun täytyy kirjoittaa jonkin verran palvelimelle lähetettävää tekstiä"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 150
-#: rc.cpp:1322
-#, no-c-format
-msgid "Conjunction (if >1 track):"
-msgstr "Konjuktio (jos > 1 raitaa):"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:521 protocols/irc/ircprotocol.cpp:721
+msgid "You must be in a channel to use this command."
+msgstr "Sinun täytyy olla kanavalla käyttääksesi tätä komentoa."
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 164
-#: rc.cpp:1325
-#, no-c-format
-msgid ", and "
-msgstr ", ja "
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:784 protocols/irc/ircprotocol.cpp:538
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:558
+msgid ""
+"\"%1\" is an invalid channel. Channels must start with '#', '!', '+', or '&'."
+msgstr ""
+"\"%1\" on epäkelpo kanava. Kanavien nimien pitää alkaa merkillä \"#\", \"!\", "
+"\"+\" tai \"&\"."
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 195
-#: rc.cpp:1328
-#, no-c-format
-msgid "A&dvertising Mode"
-msgstr "&Mainostamistila"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:578 protocols/irc/ircprotocol.cpp:682
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:699 protocols/irc/ircprotocol.cpp:764
+msgid "You must be a channel operator to perform this operation."
+msgstr "Sinun täytyy olla kanavan operaattori suorittaaksesi tämän operaation."
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 222
-#: rc.cpp:1331
-#, no-c-format
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:602
msgid ""
-"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n"
-"or by typing \"/media\" in the chat\n"
-"window edit area."
+"\"%1\" is an invalid nickname. Nicknames must not start with '#','!','+', or "
+"'&'."
msgstr ""
-"Eksplisiittisesti valitsemalla \"Työkalut->Lähetä mediatieto\" tai "
-"kirjoittamalla \"/media\" keskusteluikkunan muokkausalueelle."
-
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 230
-#: rc.cpp:1336
-#, no-c-format
-msgid "&Show in chat window (automatic)"
-msgstr "Näytä keskustelu&ikkunassa (automaattinen)"
+"\"%1\" on kelvoton nimimerkki. Nimimerkkki ei saa alkaa merkillä \"#\", \"!\", "
+"\"+\" tai \"&\"."
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 239
-#: rc.cpp:1339
-#, no-c-format
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:919
msgid ""
-"Show &the music you are listening to \n"
-"in place of your status message."
+"<qt>Are you sure you want to delete the network <b>%1</b>?"
+"<br>Any accounts which use this network will have to be modified.</qt>"
msgstr ""
-"Näytä &kuunneltava musiikki tilaviestin paikalla\n"
-"(korvaa asetetun tilaviestin)"
+"<qt>Haluatko varmasti poistaa verkon <b>%1</b>? "
+"<br>Kaikki tilit, jotka käyttävät tätä verkkoa, tullaan muokkaamaan.</qt>"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 247
-#: rc.cpp:1343
-#, no-c-format
-msgid "Appe&nd to your status message"
-msgstr "Lisää &tilaviestiin"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:921
+msgid "Deleting Network"
+msgstr "Poistetaan verkkoa"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 276
-#: rc.cpp:1346
-#, no-c-format
-msgid "Media Pla&yer"
-msgstr "Mediasoitin"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:922
+msgid "&Delete Network"
+msgstr "&Poista verkko"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 295
-#: rc.cpp:1349
-#, no-c-format
-msgid "Use &specified media player"
-msgstr "Käytä &määrättyä mediasoitinta"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:946
+msgid "<qt>Are you sure you want to delete the host <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Oletko varma, että haluat poistaa isännän <b>%1</b>?</qt>"
-#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 38
-#: rc.cpp:1358
-#, no-c-format
-msgid "Translation service:"
-msgstr "Käännöspalvelu:"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:947
+msgid "Deleting Host"
+msgstr "Poistetaan isäntää"
-#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 46
-#: rc.cpp:1361
-#, no-c-format
-msgid "Default native language:"
-msgstr "Oletettu natiivikieli:"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:948
+msgid "&Delete Host"
+msgstr "&Poista isäntä"
-#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 67
-#: rc.cpp:1364
-#, no-c-format
-msgid "Incoming Messages"
-msgstr "Tulevat viestit"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1001
+msgid "New Host"
+msgstr "Uusi isäntä"
-#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 78
-#: rc.cpp:1367 rc.cpp:1379
-#, no-c-format
-msgid "Do not translate"
-msgstr "Älä käännä"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1002
+msgid "Enter the hostname of the new server:"
+msgstr "Anna uuden palvelin isäntäosoite:"
-#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 92
-#: rc.cpp:1370 rc.cpp:1382
-#, no-c-format
-msgid "Show the original message"
-msgstr "Näytä alkuperäinen viesti"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1009
+msgid "A host already exists with that name"
+msgstr "Isäntä tällä nimellä on jo olemassa"
-#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 106
-#: rc.cpp:1373 rc.cpp:1385
-#, no-c-format
-msgid "Translate directly"
-msgstr "Käännä suoraan"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1039
+msgid "Rename Network"
+msgstr "Uudelleennimeä verkko"
-#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 119
-#: rc.cpp:1376
-#, no-c-format
-msgid "Outgoing Messages"
-msgstr "Ulosmenevät viestit"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1040
+msgid "Enter the new name for this network:"
+msgstr "Anna uusi nimi verkolle:"
-#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 166
-#: rc.cpp:1388
-#, no-c-format
-msgid "Show dialog before sending"
-msgstr "Näytä valintaikkuna ennen lähetystä"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1050
+msgid "A network already exists with that name"
+msgstr "Verkko tällä nimellä on jo olemassa"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 35
-#: rc.cpp:1391
-#, no-c-format
-msgid "&Colors"
-msgstr "&Värit"
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:62
+msgid "Only Operators Can Change &Topic"
+msgstr "Vain operaattorit voivat vaihtaa &aihetta"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 62
-#: rc.cpp:1397
-#, no-c-format
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Lisää..."
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:63
+msgid "&No Outside Messages"
+msgstr "&Ei ulkopuolisia viestejä"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 78
-#: rc.cpp:1403
-#, no-c-format
-msgid "Move &Up"
-msgstr "Siirrä &ylös"
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:64
+msgid "&Secret"
+msgstr "&Salainen"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 86
-#: rc.cpp:1406
-#, no-c-format
-msgid "Move &Down"
-msgstr "Siirrä &alas"
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:65
+msgid "&Moderated"
+msgstr "&Moderoitu"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 113
-#: rc.cpp:1409
-#, no-c-format
-msgid "Random order"
-msgstr "Satunnainen järjestys"
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:66
+msgid "&Invite Only"
+msgstr "&Vain kutsusta"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 135
-#: rc.cpp:1412
-#, no-c-format
-msgid "Change global text foreground color"
-msgstr "Muuta globaalia tekstin väriä"
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:275
+msgid "Topic for %1 is set empty."
+msgstr "Kanavan %1 aihe on tyhjä."
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 143
-#: rc.cpp:1415
-#, no-c-format
-msgid "Change color every letter"
-msgstr "Vaihda jokaisen kirjaimen väriä"
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:280
+msgid "Topic for %1 is %2"
+msgstr "Aihe kanavalle %1 on %2"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 151
-#: rc.cpp:1418
-#, no-c-format
-msgid "Change color every word"
-msgstr "Vaihda jokaisen sanan väriä"
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:365
+#, c-format
+msgid "You have joined channel %1"
+msgstr "Olet liittynyt kanavalle %1"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 161
-#: rc.cpp:1421
-#, no-c-format
-msgid "Effects"
-msgstr "Efektit"
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:381
+msgid "User <b>%1</b> joined channel %2"
+msgstr "Käyttäjä <b>%1</b> liittyi kanavalle %2"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 180
-#: rc.cpp:1424
-#, no-c-format
-msgid "L4m3r t4lk"
-msgstr "L4m3r t4lk"
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:416
+msgid "%1 was kicked by %2. Reason: %3"
+msgstr "%1 potkaistaan %2:n toimesta. Syy: %3"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 196
-#: rc.cpp:1427
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CasE wAVes"
-msgstr "KirJaiNKooN aaLToiLU"
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:418
+msgid "%1 was kicked by %2."
+msgstr "%1 potkaistiin %2:n toimesta."
-#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 27
-#: rc.cpp:1433
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The NetMeeting Plugin allows you to start a video or voice chat with your MSN "
-"Messenger contacts.\n"
-"\n"
-"This is not the same as webcam chat you can find in the newer Windows "
-"Messenger®, but uses the older NetMeeting chat you can find in old versions."
-msgstr ""
-"NetMeeting-liitännäinen mahdollistaa video- tai äänikeskustelun aloittamisen "
-"MSN Messenger yhteystietojen kanssa.\n"
-"\n"
-"Toiminnallisuus ei ole sama kuin webkamera, jonka löydät uudemmista Windows "
-"Messenger® -ohjelmista, mutta se käyttää vanhempaa NetMeeting keskustelua, "
-"jonka voit löytäää vanhemmista versioista."
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:437
+msgid "You were kicked from %1 by %2. Reason: %3"
+msgstr "Sinut potkaistiin kanavalta %1 %2:n toimesta. Syy: %3"
-#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 60
-#: rc.cpp:1438
-#, no-c-format
-msgid "Application to launch:"
-msgstr "Käynnistettävä ohjelma:"
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:439
+msgid "You were kicked from %1 by %2."
+msgstr "Sinut potkaistiin kanavalta %1 %2:n toimesta."
-#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 66
-#: rc.cpp:1441
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "ekiga -c callto://%1"
-msgstr "gnomemetting -c callto://%1"
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:228 protocols/irc/ircaccount.cpp:246
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 protocols/irc/ircaccount.cpp:785
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:442
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:568
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:583
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:589
+msgid "IRC Plugin"
+msgstr "IRC-liitännäinen"
-#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 71
-#: rc.cpp:1444
-#, no-c-format
-msgid "konference callto://%1"
-msgstr "konference callto://%1"
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459
+msgid "New Topic"
+msgstr "Uusi aihe"
-#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 99
-#: rc.cpp:1447
-#, no-c-format
-msgid "<b>%1</b> will be replaced by the ip to call"
-msgstr "<b>%1</b> tullaan korvaamaan ip:llä, johon soitetaan"
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459
+msgid "Enter the new topic:"
+msgstr "Anna uusi aihe:"
-#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 135
-#: rc.cpp:1450
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You can download Konference here: <a "
-"href=\"http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395\">"
-"http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395</a>"
-msgstr ""
-"Voit ladata Konferencen täältä: <a "
-"href=\"http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395\"> "
-"http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395</a>"
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:471
+msgid "You must be a channel operator on %1 to do that."
+msgstr "Sinun täytyy olla kanavan %1 operattori tehdäksesi tämän."
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 22
-#: rc.cpp:1453
-#, no-c-format
-msgid "Alias"
-msgstr "Alias"
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:486
+msgid "%1 has changed the topic to: %2"
+msgstr "%1 muutti aiheen, uusi aihe on: %2"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 33
-#: rc.cpp:1456 rc.cpp:2251
-#, no-c-format
-msgid "Command"
-msgstr "Komento"
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:497
+msgid "Topic set by %1 at %2"
+msgstr "Aiheen asetti %1 %2"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 44
-#: rc.cpp:1459 rc.cpp:1505
-#, no-c-format
-msgid "Protocols"
-msgstr "Yhteyskäytännöt"
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:506
+msgid "%1 sets mode %2 on %3"
+msgstr "%1 asettaa tilan %2 kanavalle %3"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 69
-#: rc.cpp:1462
-#, no-c-format
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:567
+msgid "<qt>You can not join %1 because you have been banned.</qt>"
+msgstr "<qt>Et voi liittyä kanavalle %1, koska sinut on bannattu.</qt>"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575
msgid ""
-"This is the list of custom aliases and the commands that you have already added"
+"<qt>You can not join %1 because it is set to invite only, and no one has "
+"invited you.</qt>"
msgstr ""
-"Tämä on mukautettujen aliaksien ja aikaisemmin lisättyjen komentojen lista"
+"<qt>Et voi liittyä kanavalle %1, koska se on asetttu \"Vain kutsusta\"-tilaan "
+"ja kukan ei ole kutsunut sinua.</qt>"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 77
-#: rc.cpp:1465
-#, no-c-format
-msgid "&Add New Alias..."
-msgstr "&Lisää uusi alias..."
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:582
+msgid "<qt>You can not join %1 because it has reached its user limit.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Et voi liittyä kanavalle %1, koska se on saavuttanut käyttäjämäärän "
+"maximin.</qt>"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 85
-#: rc.cpp:1468
-#, no-c-format
-msgid "&Delete Selected"
-msgstr "&Poista valitut"
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:590
+msgid "Please enter key for channel %1: "
+msgstr "Anna avain kanavalle %1: "
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 93
-#: rc.cpp:1471
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 128
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:661 rc.cpp:2782 rc.cpp:3160
#, no-c-format
-msgid "Edit Alias..."
-msgstr "Muokkaa aliasta..."
+msgid "&Join"
+msgstr "&Liity"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:1474
-#, no-c-format
-msgid "Add New Alias"
-msgstr "Lisää uusi alias"
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:662
+msgid "&Part"
+msgstr "&Poistu"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 27
-#: rc.cpp:1477
-#, no-c-format
-msgid "Command:"
-msgstr "Komento:"
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:663
+msgid "Change &Topic..."
+msgstr "Vaihda &aihetta.."
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 38
-#: rc.cpp:1480
-#, no-c-format
-msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. "
-msgstr "Tämä on suoritettava komento, jonka käynnistät tällä aliaksella. "
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:664
+msgid "Channel Modes"
+msgstr "Kanavatilat"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 45
-#: rc.cpp:1483
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>This is the command that you want to run when you execute this alias.\n"
-"\n"
-"You can use the variables <b>%1, %2 ... %9</b> in your command, and they will "
-"be replaced with the arguments of the alias. The variable <b>%s</b> "
-"will be replaced with all arguments. <b>%n</b> expands to your nickname.\n"
-"\n"
-"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off "
-"anyway).</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Tämä on komento, joka suoritetaan suoritettaessa tätä aliasta.\n"
-"\n"
-"Voit käyttää muuttujia <b>%1, %2 ... %9</b> komennossa ja ne tullaan korvaamaan "
-"aliaksen argumenteilla. Muuttuja <b>%s</b> tullaan korvaamaan kaikilla "
-"argumenteilla. <b>%n</b> laajennetaan lempinimeesi.\n"
-"\n"
-"Älä sisällytä \"/\" merkkiä komennossa (tai jos sisällytät, se tullaan "
-"poistamaan)</qt>"
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:668
+msgid "Visit &Homepage"
+msgstr "Vieraile &kotisivulla"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 53
-#: rc.cpp:1490
-#, no-c-format
-msgid "Alias:"
-msgstr "Alias:"
+#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:177
+msgid "Remove Command"
+msgstr "Poista komento"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 64
-#: rc.cpp:1493
-#, no-c-format
+#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:185
+msgid "Remove CTCP Reply"
+msgstr "Poista CTCP-vastaus"
+
+#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275
+msgid "<qt>You must enter a nickname.</qt>"
+msgstr "<qt>Sinun täytyy antaa nimimerkki</qt>"
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:182
+msgid " members"
+msgstr " jäsenet"
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190 protocols/irc/ui/channellist.cpp:211
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanava"
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:191 protocols/irc/ui/channellist.cpp:212
+msgid "Users"
+msgstr "Käyttäjät"
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:200
+msgid "Search for:"
+msgstr "Etsi:"
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:201 protocols/irc/ui/channellist.cpp:205
msgid ""
-"This is the alias you are adding (what you will type after the command "
-"identifier, '/')."
+"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here."
msgstr ""
-"Tämä on se alias, jota olet lisäämässä (se jonka tulet kirjoittamaan "
-"komentotunnisteen \"/\" jälkeen)."
+"Voit etsiä IRC-palvelimella olevia kanavia kirjoittamalla tähän jotain."
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 67
-#: rc.cpp:1496
-#, no-c-format
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:202 protocols/irc/ui/channellist.cpp:203
+msgid "Channels returned must have at least this many members."
+msgstr "Palautetuissa kanavissa täytyy olla vähintään näin monta jäsentä."
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:204 protocols/irc/ui/channellist.cpp:206
msgid ""
-"This is the alias you are adding (what you will type after the command "
-"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do "
-"anyway)."
+"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here. "
+"For instance, you may type 'linux' to find channels that have something to do "
+"with linux."
msgstr ""
-"Tämä on se alias, jota olet lisäämässä (se jonka tulet kirjoittamaan "
-"komentotunnisteen \"/\" jälkeen). Älä sisällytä \"/\" merkkiä (jos sisällytät, "
-"se tullaan poistamaan)."
+"Voit etsiä IRC-palvelimella olevia kanavia kirjoittamalla tähän. Esimerkiksi "
+"kirjoittamalla 'linux' voit etsiä kanavia, joilla on jotain tekemistä Linuxin "
+"kanssa."
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 123
-#: rc.cpp:1508 rc.cpp:1511
-#, no-c-format
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:208
+msgid "Perform a channel search."
+msgstr "Suorita kanavahaku."
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209
msgid ""
-"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those "
-"protocols here."
+"Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow depending on "
+"the number of channels on the server."
msgstr ""
-"Jos haluat tämän aliaksen olevan käytettävissä vain tietyissä "
-"yhteyskäytännöissä, valitse ne yhteyskäytännöt täällä."
+"Suorita kanavahaku. Ole kärsivällinen, koska tämä voi olla hidas riippuen "
+"palvelimella olevien kanavien määrästä."
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 137
-#: rc.cpp:1514
-#, no-c-format
-msgid "For protocols:"
-msgstr "Yhteyskäytännöille:"
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:210
+msgid "Double click on a channel to select it."
+msgstr "Kaksoisnapsauta kanavaa valitaksesi sen."
-#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 29
-#: rc.cpp:1520
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>The <font size=\"+1\">KopeTeX</font> plugin allows <font size=\"+1\">"
-"Kopet</font>e to render Latex formulas in the chat window. The sender must "
-"enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$</p>\n"
-"<p>This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to "
-"work.</p>"
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:255
+msgid "You have been disconnected from the IRC server."
+msgstr "Sinut on katkaistu IRC-palvelimelta."
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:256
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Katkaistu"
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:303
+msgid "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing."
msgstr ""
-"<p><font size\"+1\">KopeTeX</font>-liitännäinen mahdollistaa <font size\"+1\"> "
-"Kopeten</font> esittämään Latex-formuloita keskusteluikkunassa. Lähettäjän "
-"täytyy sulkea formula kahden $ merkin sisään, esim. $$formula$$</p>\n"
-"<p>Tämä liitännäinen vaatii toimiakseen ImageMagick-muunnosohjelman olevan "
-"asennettuna.</p>"
+"Sinun täytyy olla yhdistetty IRC-palvelimeen suorittaaksesi kanavien "
+"listauksen."
-#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 73
-#: rc.cpp:1527
-#, no-c-format
-msgid "Rendering resolution (DPI):"
-msgstr "Esitysresoluutio (DPI):"
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:82
+msgid "Kopete IRC Plugin %1 [http://kopete.kde.org]"
+msgstr "Kopeten IRC-liitännäinen %1 [http://kopete.kde.org]"
-#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 113
-#: rc.cpp:1530
-#, no-c-format
-msgid "x"
-msgstr "x"
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:112
+msgid "Set Away"
+msgstr "Aseta poissaolevaksi"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 33
-#: rc.cpp:1533
-#, no-c-format
-msgid "Uploading"
-msgstr "Hinaufladen"
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:176
+#, c-format
+msgid "Temporary Network - %1"
+msgstr "Väliaikainen verkko - %1"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 56
-#: rc.cpp:1536
-#, no-c-format
-msgid "Uplo&ad to:"
-msgstr "Lähetä henkilölle:"
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:177
+msgid "Network imported from previous version of Kopete, or an IRC URI"
+msgstr "Kopeten aikaisemmasta versiosta tai IRC URI:sta tuotu verkko"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 91
-#: rc.cpp:1539
-#, no-c-format
-msgid "Formatting"
-msgstr "Muotoillaan"
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:210
+msgid "Join Channel..."
+msgstr "Liity kanavalle..."
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 108
-#: rc.cpp:1542
-#, no-c-format
-msgid "HTML (simple loo&k)"
-msgstr "HTML (y&ksinkertainen ulkoasu)"
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:212
+msgid "Search Channels..."
+msgstr "Etsi kanavia..."
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 114
-#: rc.cpp:1545
-#, no-c-format
-msgid ""
-"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set "
-"encoding."
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:219
+msgid "Plugin Unloaded"
+msgstr "Liitännäisen toiminta lopetettu"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:229
+msgid "The nickname %1 is already in use. Please enter an alternate nickname:"
msgstr ""
-"HTML 4.01 Transitional käyttämällä ISO-8859-1 (tunnetaan myös nimellä Latin 1) "
-"merkistökoodausta."
+"Nimimerkki %1 on tällä hetkellä käytössä jollain muulla käyttäjällä. Anna uusi "
+"nimimerkki jota haluaisit käyttää:"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 119
-#: rc.cpp:1548
-#, no-c-format
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:246
+msgid "The nickname %1 is already in use"
+msgstr "Nimimerkki %1 on jo käytössä"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:308
msgid ""
-"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set "
-"encoding.\n"
-"\n"
-"This version should be easily opened by most web browsers."
+"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>"
+", no longer exists. Please ensure that the account has a valid network. The "
+"account will not be enabled until you do so.</qt>"
msgstr ""
-"HTML 4.01 Transitional muotoilu käyttämällä merkistökoodausta ISO-8859-1 "
-"(tunnetaan myös nimellä Latin 1).\n"
-"\n"
-"Tämän version pitäisi pystyä helposti avaamaan useimmissa web-selaimissa."
+"<qt>Tähän tiliin liitettyä verkkoa, nimeltään <b>%1</b>"
+", ei enää ole olamsaa. Varmista että tilillä on kelvollinen verkko. Tili ei ole "
+"käytössä ennen kuin tee niin.</qt>"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 127
-#: rc.cpp:1553
-#, no-c-format
-msgid "XHTML (simple look)"
-msgstr "XHTML (yksinkertainen ulkoasu)"
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:310
+#, c-format
+msgid "Problem Loading %1"
+msgstr "Ongelma ladattaessa %1"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 130
-#: rc.cpp:1556
-#, no-c-format
-msgid "XHTML 1.0 Strict"
-msgstr "XHTML 1.0 Strict"
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:429
+msgid "Show Server Window"
+msgstr "Näytä palvelinikkuna"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 135
-#: rc.cpp:1559
-#, no-c-format
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:433
+msgid "Show Security Information"
+msgstr "Näytä turvallisuustiedot"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:458
msgid ""
-"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C "
-"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n"
-"\n"
-"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure "
-"your web server serves it out with the correct mime type, such as "
-"application/xhtml+xml."
+"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>"
+", has no valid hosts. Please ensure that the account has a valid network.</qt>"
msgstr ""
-"Tuloksena syntynyt sivu tullaan muotoilemaan käyttäen XHTML 1.0 Strict W3C "
-"Suositusta. Merkistön koodaus on UTF-8.\n"
-"\n"
-"Huomioi, että kaikki WWW-selaimet eivät tue XHTML:ää. Varmista myös, että "
-"WWW-palvelimesi tarjoaa sen oikealla mime-tyypillä, kuten "
-"application/xhtml+xml."
+"<qt>Tähän tiliin liitettyä verkkoa, nimeltään <b>%1</b>"
+", ei enää ole olamsaa. Varmista että tilillä on kelvollinen verkko.</qt>"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 143
-#: rc.cpp:1564
-#, no-c-format
-msgid "&XML"
-msgstr "&XML"
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:459
+msgid "Network is Empty"
+msgstr "Verkko on tyhjä"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 146
-#: rc.cpp:1567
-#, no-c-format
-msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set."
-msgstr "Tallenna tulos XML-muodossa käyttäen UTF-8 merkistöä."
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:465
+msgid ""
+"<qt>Kopete could not connect to any of the servers in the network associated "
+"with this account (<b>%1</b>). Please try again later.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Kopete ei voi yhdistää mihinkään tähän tiliin liitettyyn verkkoon (<b>%1</b>"
+"). Yritä myöhemmin uudelleen.</qt>"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 149
-#: rc.cpp:1570
-#, no-c-format
-msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding."
-msgstr "Tallenna tulos XML-muodossa käyttäen UTF-8 koodausta."
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:466
+msgid "Network is Unavailable"
+msgstr "Verkko no saavuttamattomissa"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 157
-#: rc.cpp:1573
-#, no-c-format
-msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:"
-msgstr "XML-muodonmuutos &käyttämällä tätä XSLT-tyyliä:"
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:493
+msgid "Connecting to %1..."
+msgstr "Yhdustetään (%1)..."
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 200
-#: rc.cpp:1576
-#, no-c-format
-msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML"
-msgstr "&Korvaa yhteyskäytännön nimi kuvilla (X)HTML:ssä"
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:495
+msgid "Using SSL"
+msgstr "Käyttäen SSL:ää"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 203
-#: rc.cpp:1579
-#, no-c-format
-msgid "Replaces the protocol names, such as MSN and IRC with images."
-msgstr "Korvaa yhteyskäytännön nimet, kuten MSN ja IRC, kuvilla."
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:590
+msgid "The IRC server is currently too busy to respond to this request."
+msgstr "IRC-palvelin on liian kiireinen vastatakseen pyyntöön."
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 220
-#: rc.cpp:1582
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Replaces the protocol names, such as MSN and IRC with images.\n"
-"\n"
-"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n"
-"\n"
-"The following files are used by default:\n"
-"\n"
-"images/msn_protocol.png\n"
-"images/icq_protocol.png\n"
-"images/jabber_protocol.png\n"
-"images/yahoo_protocol.png\n"
-"images/aim_protocol.png\n"
-"images/irc_protocol.png\n"
-"images/sms_protocol.png\n"
-"images/gadu_protocol.png\n"
-"images/winpopup_protocol.png"
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:591
+msgid "Server is Busy"
+msgstr "Palvelin on kiireinen"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:600
+#, c-format
+msgid "Channel List for %1"
+msgstr "Kanavalista palvelimelle %1"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698
+msgid "\"You are not allowed to add yourself to your contact list."
+msgstr "\"Et voi lisätä itseäsi yhteystietoluetteloosi."
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:751
+msgid "Please enter name of the channel you want to join:"
+msgstr "Annan kanavan nimi, jolle haluaisit liittyä:"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:792
+msgid "CTCP %1 REPLY: %2"
+msgstr "CTCP %1 REPLY: %2"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:798
+msgid "The channel \"%1\" does not exist"
+msgstr "Kanavaa \"%1\" ei ole olemassa"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:800
+msgid "The nickname \"%1\" does not exist"
+msgstr "Nimimerkkiä \"%1\" ei ole olemassa"
+
+#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74
+msgid "<qt>You need to specify a channel to join, or query to open.</qt>"
msgstr ""
-"Korvaa yhteyskäytäntöjen nimet, kuten MSN ja IRC, kuvilla.\n"
-"\n"
-"Huomioi että sinun täytyy käsin kopioida PNG-tiedostot oikeaan paikkaan.\n"
-"\n"
-"Seuraavia kuvia käytetään oletuksena:\n"
-"\n"
-"images/msn_protocol.png\n"
-"images/icq_protocol.png\n"
-"images/jabber_protocol.png\n"
-"images/yahoo_protocol.png\n"
-"images/aim_protocol.png\n"
-"images/irc_protocol.png\n"
-"images/sms_protocol.png\n"
-"images/gadu_protocol.png\n"
-"images/winpopup_protocol.png"
+"<qt>Sinun täytyyä määrittää kanava, jolle haluat liittyä, tai haku "
+"avattavaksi.</qt>"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 230
-#: rc.cpp:1599
-#, no-c-format
-msgid "Display Name"
-msgstr "Näyttönimi"
+#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74
+msgid "You Must Specify a Channel"
+msgstr "Sinun täytyy määrittää kanava"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 247
-#: rc.cpp:1602
-#, no-c-format
-msgid "Use one of &your IM names"
-msgstr "Käytä jotain IM-&nimeäsi"
+#: protocols/irc/libkirc/kirctransfer.cpp:359
+msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size"
+msgstr "Haetun tiedon koko on suurempi kuin odotettu tiedostokoko"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 258
-#: rc.cpp:1605
-#, no-c-format
-msgid "Use another &name:"
-msgstr "Käytä toista &nimeä:"
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:371
+msgid ""
+"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued "
+"to."
+msgstr "Isännän %1 IP-osoite ei vastaa sertifikaatissa osoitettua."
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 301
-#: rc.cpp:1608
-#, no-c-format
-msgid "Include &IM addresses"
-msgstr "Sisällytä &IM-osoitteet"
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:376
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:386
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:407
+msgid "Server Authentication"
+msgstr "Palvelimen tunnistus"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 17
-#: rc.cpp:1611
-#, no-c-format
-msgid "HighlighPrefsUI"
-msgstr "HighlighPrefsUI"
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:377
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:387
+msgid "&Details"
+msgstr "&Yksityiskohdat"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 36
-#: rc.cpp:1614
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:378
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:388
+msgid "Co&ntinue"
+msgstr "&Jatka"
+
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:382
+msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)."
+msgstr "Palvelimen sertifikaatti ei läpäissyt tunnistustestiä (%1)."
+
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:404
+msgid ""
+"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
+msgstr "Haluatko hyväksyä sertifikaatin pysyvästi varmistamatta uudelleen?"
+
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:408
+msgid "&Forever"
+msgstr "&Pysyvästi"
+
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:409
+msgid "&Current Sessions Only"
+msgstr "&Vain nykyiset istunnot"
+
+#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 38
+#: rc.cpp:9
#, no-c-format
-msgid "Available Filters"
-msgstr "Saatavilla olevat suotimet"
+msgid "Translation service:"
+msgstr "Käännöspalvelu:"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 69
-#: rc.cpp:1623
+#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 46
+#: rc.cpp:12
#, no-c-format
-msgid "Rename..."
-msgstr "Uudelleennimeä..."
+msgid "Default native language:"
+msgstr "Oletettu natiivikieli:"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 75
-#: rc.cpp:1626
+#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 67
+#: rc.cpp:15
#, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "Suotimet"
+msgid "Incoming Messages"
+msgstr "Tulevat viestit"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 111
-#: rc.cpp:1629
+#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 78
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:30
#, no-c-format
-msgid "Criteria"
-msgstr "Kriteeri"
+msgid "Do not translate"
+msgstr "Älä käännä"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 130
-#: rc.cpp:1632
+#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 92
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:33
#, no-c-format
-msgid "If the message contains:"
-msgstr "Jos viesti sisältää:"
+msgid "Show the original message"
+msgstr "Näytä alkuperäinen viesti"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 151
-#: rc.cpp:1635
+#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 106
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:36
#, no-c-format
-msgid "Regular expression"
-msgstr "Säännöllinen lauseke"
+msgid "Translate directly"
+msgstr "Käännä suoraan"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 167
-#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:204 rc.cpp:1638
+#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 119
+#: rc.cpp:27
#, no-c-format
-msgid "Edit..."
-msgstr "Muokkaa..."
+msgid "Outgoing Messages"
+msgstr "Ulosmenevät viestit"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 194
-#: rc.cpp:1641
+#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 166
+#: rc.cpp:39
#, no-c-format
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Kirjasinkokoherkkä"
+msgid "Show dialog before sending"
+msgstr "Näytä valintaikkuna ennen lähetystä"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 212
-#: rc.cpp:1644
+#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 24
+#: rc.cpp:42
#, no-c-format
-msgid "Action"
-msgstr "Toiminto"
+msgid "Use Subfolder for Each Contact"
+msgstr "Käytä alikansiota jokaiselle yhteystiedolle"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 239
-#: rc.cpp:1647
+#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 38
+#: rc.cpp:45
#, no-c-format
-msgid "Set the message importance to:"
-msgstr "Aseta viestin tärkeys:"
+msgid "Always"
+msgstr "Aina"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 245
-#: rc.cpp:1650
+#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 52
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:109
#, no-c-format
-msgid "Low"
-msgstr "Matala"
+msgid "Never"
+msgstr "Ei koskaan"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 250
-#: rc.cpp:1653
+#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 66
+#: rc.cpp:51
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Onl&y the selected contacts"
+msgstr "Vain valituille yhteystiedoille"
+
+#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 83
+#: rc.cpp:54
#, no-c-format
-msgid "Normal"
-msgstr "Normaali"
+msgid "Not the selected contacts"
+msgstr "Ei valituille yhteystiedoille"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 255
-#: rc.cpp:1656
+#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 98
+#: rc.cpp:57
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List"
+msgstr "Lisää yhteystietoluetteloon"
+
+#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 33
+#: rc.cpp:60
#, no-c-format
-msgid "Highlight"
-msgstr "Korostus"
+msgid ""
+"<p>Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not "
+"detect motion from your webcam or any video4linux device.</p> "
+"<p>It will put you online again when it detects you moving in front of the "
+"camera.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Liikehtimisen Automaattinen Poissaolo voi asettaa sinut automaattisesti "
+"poissaolevaksi jos se ei havaitase liikehdintää webkamerastasi tai "
+"video4linux-laitteesta.</p>"
+"<p>Se laittaa sinut takaisin paikallaolevaksi, kun se havaitsee sinun liikkuvan "
+"kameran edessä.</p>"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 302
-#: rc.cpp:1659
+#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 55
+#: rc.cpp:63
#, no-c-format
-msgid "Change the background color to:"
-msgstr "Vaihda taustaväri:"
+msgid "Video Settings"
+msgstr "Videoasetukset"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 353
-#: rc.cpp:1662
+#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 74
+#: rc.cpp:66
#, no-c-format
-msgid "Change the foreground color to:"
-msgstr "Vaihda edustaväri:"
+msgid "&Video4Linux device:"
+msgstr "&Video4Linux-laite:"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 404
-#: rc.cpp:1665
+#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 102
+#: rc.cpp:69
#, no-c-format
-msgid "Play a sound:"
-msgstr "Soita ääni:"
+msgid "/dev/video0"
+msgstr "/dev/video0"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 427
-#: rc.cpp:1668
+#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 131
+#: rc.cpp:72
#, no-c-format
-msgid "Raise window"
-msgstr "Nosta ikkuna"
+msgid "Away Settings"
+msgstr "Poissaoloasetukset"
-#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 24
-#: rc.cpp:1671
+#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 150
+#: rc.cpp:75
#, no-c-format
-msgid "PGP key:"
-msgstr "PGP-avain:"
+msgid "Become available when &detecting activity again"
+msgstr "Muutu paikallaolevaksi &havaittaessa aktiviteettia"
-#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 40
-#: rc.cpp:1674 rc.cpp:1692
+#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 188
+#: rc.cpp:78
#, no-c-format
-msgid "Select..."
-msgstr "Valitse..."
+msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:"
+msgstr "&Muutu poissaolevaksi minuuttimäärän jälkeen:"
-#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 73
-#: rc.cpp:1680
+#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 231
+#: rc.cpp:81 rc.cpp:103
#, no-c-format
-msgid "TextLabel2"
-msgstr "TextLabel2"
+msgid "minutes"
+msgstr "minuuttia"
#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 25
-#: rc.cpp:1689
+#: rc.cpp:84
#, no-c-format
msgid "Your private PGP key:"
msgstr "Yksityinen PGP-avaimesi:"
+#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 33
+#: rc.cpp:87 rc.cpp:124
+#, no-c-format
+msgid "Select..."
+msgstr "Valitse..."
+
#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 49
-#: rc.cpp:1695
+#: rc.cpp:90
#, no-c-format
msgid "Encrypt outgoing messages with this key"
msgstr "Salaa lähtevät viestit tällä avaimella"
#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 53
-#: rc.cpp:1698
+#: rc.cpp:93
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, so "
@@ -5702,3427 +7715,3614 @@ msgstr ""
"tulevat hylkäämään viestisi niiden liian suuren koon takia."
#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 78
-#: rc.cpp:1702
+#: rc.cpp:97
#, no-c-format
msgid "Cache Passphrase"
msgstr "Välimuistin salasana"
#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 89
-#: rc.cpp:1705
+#: rc.cpp:100
#, no-c-format
msgid "Until Kopete closes"
msgstr "Kunnes Kopete sulkeutuu"
-#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 130
-#: rc.cpp:1708 rc.cpp:1963
-#, no-c-format
-msgid "minutes"
-msgstr "minuuttia"
-
#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 146
-#: rc.cpp:1711
+#: rc.cpp:106
#, no-c-format
msgid "For"
msgstr "Kenelle"
-#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 154
-#: rc.cpp:1714 rc.cpp:1828
-#, no-c-format
-msgid "Never"
-msgstr "Ei koskaan"
-
#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 164
-#: rc.cpp:1717
+#: rc.cpp:112
#, no-c-format
msgid "Do not ask for the passphrase"
msgstr "Älä kysy salasanaa uudelleen"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 17
-#: rc.cpp:1723
+#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 24
+#: rc.cpp:121
#, no-c-format
-msgid "HistoryPrefsWidget"
-msgstr "HistoryPrefsWidget"
+msgid "PGP key:"
+msgstr "PGP-avain:"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 28
-#: rc.cpp:1726
+#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 73
+#: rc.cpp:130
#, no-c-format
-msgid "Chat History"
-msgstr "Keskusteluhistoria"
+msgid "TextLabel2"
+msgstr "TextLabel2"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 39
-#: rc.cpp:1729
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 17
+#: rc.cpp:133
#, no-c-format
-msgid "Number of messages per page:"
-msgstr "Näytettävien viestien lukumäärä per sivu:"
+msgid "SMPPPDCS Preferences"
+msgstr "SMPPPDCS-asetukset"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 42
-#: rc.cpp:1732
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 32
+#: rc.cpp:136
#, no-c-format
-msgid ""
-"The number of messages that are shown when browsing history in the chat window"
-msgstr "Näytettävien viestien määrä selattaessa historiaa keskusteluikkunassa"
+msgid "&Connection"
+msgstr "&Yhteys"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 59
-#: rc.cpp:1735
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 57
+#: rc.cpp:139
#, no-c-format
-msgid ""
-"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window"
-msgstr "Näytettävien viestien määrä selattaessa historiaa keskusteluikkunassa"
+msgid "Method of Connection Status Detection"
+msgstr "Yhteystilan tunnistamistapa"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 67
-#: rc.cpp:1738
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 74
+#: rc.cpp:142
#, no-c-format
-msgid "Color of messages:"
-msgstr "Viestien väri:"
+msgid "&netstat - Standard method of connection status detection"
+msgstr "&netstat - Yhteystilan tunnistamisen standardi tapa"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 73
-#: rc.cpp:1741 rc.cpp:1744
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 80
+#: rc.cpp:145
#, no-c-format
-msgid "Color of history messages in the chat window"
-msgstr "Historiaviestien väritys keskusteluikkunassa"
+msgid ""
+"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers"
+msgstr ""
+"Käyttää netstat komentoa etsimään yhdyskäytävän; soveltuva koneisiin, joissa on "
+"valintayhteys"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 108
-#: rc.cpp:1747 rc.cpp:1753
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 88
+#: rc.cpp:148
+#, no-c-format
+msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection"
+msgstr "smppd - Yh&teystilan tunnistamisen laajennettu tapa"
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 91
+#: rc.cpp:151
#, no-c-format
msgid ""
-"This is the number of messages that will be added automatically in the chat "
-"window when opening a new chat."
+"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network"
msgstr ""
-"Tämä on vanhojen viestien, jotka lisätään keskusteluikkunaan automaattisesti "
-"uutta keskustelua avattaessa, määrä."
+"Käyttää smpppd:tä yhdyskäytävässä; soveltuva yksityisessä verkossa oleville "
+"koneille"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 116
-#: rc.cpp:1750
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 107
+#: rc.cpp:154
#, no-c-format
-msgid "Number of messages to show:"
-msgstr "Näytettävien viestien lukumäärä:"
+msgid "&Try to Detect Automatically"
+msgstr "Yritä tunnistaa &automaattisesti"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 130
-#: rc.cpp:1756
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 110
+#: rc.cpp:157
#, no-c-format
-msgid "Show chat history in new chats"
-msgstr "Näytä keskusteluhistoria uusissa keskusteluissa"
+msgid "Tries to find an appropriate connection method"
+msgstr "Yrittää etsiä käyttökelpoisen yhteystavan"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 136
-#: rc.cpp:1759
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 142
+#: rc.cpp:160
#, no-c-format
-msgid ""
-"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between you "
-"and that contact."
-msgstr ""
-"Uuden keskustelun avaamisen jälkeen lisää keskusteluikkunaan muutaman viimeistä "
-"viestiä aikaisemmasta keskustelusta yhteystiedon kanssa. "
+msgid "Location of the SMPPPD"
+msgstr "SMPPPD:n sijainti"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 55
-#: plugins/history/historydialog.cpp:572 rc.cpp:1765
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 187
+#: rc.cpp:163
#, no-c-format
-msgid "Ready"
-msgstr "Valmis"
+msgid "Acco&unts"
+msgstr "&Tilit"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 125
-#: plugins/history/historydialog.cpp:536 rc.cpp:1771
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 218
+#: rc.cpp:166
#, no-c-format
-msgid "Se&arch"
-msgstr "H&aku"
+msgid "Choose the accounts to ignore:"
+msgstr "Valitse huomiotta jätettävät tilit:"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 179
-#: rc.cpp:1774
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 224
+#: rc.cpp:169 rc.cpp:774 rc.cpp:811 rc.cpp:1720
#, no-c-format
-msgid "Date"
-msgstr "Päiväys"
+msgid "Account"
+msgstr "Tili"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 275
-#: rc.cpp:1780
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 16
+#: rc.cpp:172
#, no-c-format
-msgid "Contact:"
-msgstr "Yhteystieto:"
+msgid "SMPPPDLocation"
+msgstr "SMPPPD:n sijainti"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 296
-#: rc.cpp:1783
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 27
+#: rc.cpp:175 rc.cpp:2281 rc.cpp:2389 rc.cpp:3022 rc.cpp:3660 rc.cpp:3915
#, no-c-format
-msgid "Message Filter:"
-msgstr "Viestisuodin:"
+msgid "Ser&ver:"
+msgstr "Pal&velin:"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 302
-#: rc.cpp:1786
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 41
+#: rc.cpp:178
#, no-c-format
-msgid "All messages"
-msgstr "Kaikki viestit"
+msgid "localhost"
+msgstr "localhost"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 307
-#: rc.cpp:1789
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 47
+#: rc.cpp:181
#, no-c-format
-msgid "Only incoming"
-msgstr "Vain saapuvat"
+msgid "The server on which the SMPPPD is running"
+msgstr "Palvelin, millä SMPPPD toimii"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 312
-#: rc.cpp:1792
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 55
+#: rc.cpp:184 rc.cpp:2299
#, no-c-format
-msgid "Only outgoing"
-msgstr "Vain menevät"
+msgid "P&ort:"
+msgstr "P&ortti:"
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 83
+#: rc.cpp:187
+#, no-c-format
+msgid "The port on which the SMPPPD is running on"
+msgstr "Portti, jossa SMPPPD toimii"
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 91
+#: rc.cpp:190
+#, no-c-format
+msgid "Default: 3185"
+msgstr "Oletus: 3185"
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 118
+#: rc.cpp:193 rc.cpp:2797
+#, no-c-format
+msgid "Pass&word:"
+msgstr "&Salasana:"
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 135
+#: rc.cpp:196
+#, no-c-format
+msgid "The password to authenticate with the smpppd"
+msgstr "Salasana, jota käytetään smpppd:hen tunnistautumiseen"
#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 36
-#: rc.cpp:1795
+#: rc.cpp:199
#, no-c-format
msgid "Ask &Database"
msgstr "Kysy &tietokannalta"
#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 47
-#: rc.cpp:1798
+#: rc.cpp:202
#, no-c-format
msgid "Date && Time"
msgstr "Päiväys && Aika"
#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 112
-#: rc.cpp:1801
+#: rc.cpp:205
#, no-c-format
msgid "Time :"
msgstr "Aika :"
#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 167
-#: rc.cpp:1804
+#: rc.cpp:208
#, no-c-format
msgid "Question"
msgstr "Kysymys"
#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 184
-#: rc.cpp:1807
+#: rc.cpp:211
#, no-c-format
msgid "Contact Status at Date & Time"
msgstr "Yhteystiedon tila valittuna päivänä ja kellonaikana"
#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 189
-#: rc.cpp:1810
+#: rc.cpp:214
#, no-c-format
msgid "Most Used Status at Date"
msgstr "Eniten käytetty tila valittuna päivänä"
#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 209
-#: rc.cpp:1813
+#: rc.cpp:217
#, no-c-format
msgid "&Ask"
msgstr "&Kysy"
#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 221
-#: rc.cpp:1816
+#: rc.cpp:220
#, no-c-format
msgid "Answer"
msgstr "Vastaus"
-#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 24
-#: rc.cpp:1822
+#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 29
+#: rc.cpp:226
#, no-c-format
-msgid "Use Subfolder for Each Contact"
-msgstr "Käytä alikansiota jokaiselle yhteystiedolle"
+msgid ""
+"<p>The <font size=\"+1\">KopeTeX</font> plugin allows <font size=\"+1\">"
+"Kopet</font>e to render Latex formulas in the chat window. The sender must "
+"enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$</p>\n"
+"<p>This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to "
+"work.</p>"
+msgstr ""
+"<p><font size\"+1\">KopeTeX</font>-liitännäinen mahdollistaa <font size\"+1\"> "
+"Kopeten</font> esittämään Latex-formuloita keskusteluikkunassa. Lähettäjän "
+"täytyy sulkea formula kahden $ merkin sisään, esim. $$formula$$</p>\n"
+"<p>Tämä liitännäinen vaatii toimiakseen ImageMagick-muunnosohjelman olevan "
+"asennettuna.</p>"
-#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 38
-#: rc.cpp:1825
+#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 73
+#: rc.cpp:233
#, no-c-format
-msgid "Always"
-msgstr "Aina"
+msgid "Rendering resolution (DPI):"
+msgstr "Esitysresoluutio (DPI):"
-#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 66
-#: rc.cpp:1831
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Onl&y the selected contacts"
-msgstr "Vain valituille yhteystiedoille"
+#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 113
+#: rc.cpp:236
+#, no-c-format
+msgid "x"
+msgstr "x"
-#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 83
-#: rc.cpp:1834
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 17
+#: rc.cpp:242
#, no-c-format
-msgid "Not the selected contacts"
-msgstr "Ei valituille yhteystiedoille"
+msgid "HighlighPrefsUI"
+msgstr "HighlighPrefsUI"
-#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 98
-#: rc.cpp:1837
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List"
-msgstr "Lisää yhteystietoluetteloon"
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 36
+#: rc.cpp:245
+#, no-c-format
+msgid "Available Filters"
+msgstr "Saatavilla olevat suotimet"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 16
-#: rc.cpp:1840
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 69
+#: rc.cpp:254
#, no-c-format
-msgid "SMPPPDLocation"
-msgstr "SMPPPD:n sijainti"
+msgid "Rename..."
+msgstr "Uudelleennimeä..."
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 27
-#: rc.cpp:1843 rc.cpp:3376 rc.cpp:4088 rc.cpp:4199 rc.cpp:4572 rc.cpp:5111
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 75
+#: rc.cpp:257
#, no-c-format
-msgid "Ser&ver:"
-msgstr "Pal&velin:"
+msgid "Filters"
+msgstr "Suotimet"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 41
-#: rc.cpp:1846
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 111
+#: rc.cpp:260
#, no-c-format
-msgid "localhost"
-msgstr "localhost"
+msgid "Criteria"
+msgstr "Kriteeri"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 47
-#: rc.cpp:1849
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 130
+#: rc.cpp:263
#, no-c-format
-msgid "The server on which the SMPPPD is running"
-msgstr "Palvelin, millä SMPPPD toimii"
+msgid "If the message contains:"
+msgstr "Jos viesti sisältää:"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 55
-#: rc.cpp:1852 rc.cpp:4106
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 151
+#: rc.cpp:266
#, no-c-format
-msgid "P&ort:"
-msgstr "P&ortti:"
+msgid "Regular expression"
+msgstr "Säännöllinen lauseke"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 83
-#: rc.cpp:1855
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 194
+#: rc.cpp:272
#, no-c-format
-msgid "The port on which the SMPPPD is running on"
-msgstr "Portti, jossa SMPPPD toimii"
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Kirjasinkokoherkkä"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 91
-#: rc.cpp:1858
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 212
+#: rc.cpp:275
#, no-c-format
-msgid "Default: 3185"
-msgstr "Oletus: 3185"
+msgid "Action"
+msgstr "Toiminto"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 118
-#: rc.cpp:1861 rc.cpp:4473
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 239
+#: rc.cpp:278
#, no-c-format
-msgid "Pass&word:"
-msgstr "&Salasana:"
+msgid "Set the message importance to:"
+msgstr "Aseta viestin tärkeys:"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 135
-#: rc.cpp:1864
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 245
+#: rc.cpp:281
#, no-c-format
-msgid "The password to authenticate with the smpppd"
-msgstr "Salasana, jota käytetään smpppd:hen tunnistautumiseen"
+msgid "Low"
+msgstr "Matala"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 17
-#: rc.cpp:1867
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 250
+#: rc.cpp:284
#, no-c-format
-msgid "SMPPPDCS Preferences"
-msgstr "SMPPPDCS-asetukset"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normaali"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 32
-#: rc.cpp:1870
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 255
+#: rc.cpp:287
#, no-c-format
-msgid "&Connection"
-msgstr "&Yhteys"
+msgid "Highlight"
+msgstr "Korostus"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 57
-#: rc.cpp:1873
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 302
+#: rc.cpp:290
#, no-c-format
-msgid "Method of Connection Status Detection"
-msgstr "Yhteystilan tunnistamistapa"
+msgid "Change the background color to:"
+msgstr "Vaihda taustaväri:"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 74
-#: rc.cpp:1876
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 353
+#: rc.cpp:293
#, no-c-format
-msgid "&netstat - Standard method of connection status detection"
-msgstr "&netstat - Yhteystilan tunnistamisen standardi tapa"
+msgid "Change the foreground color to:"
+msgstr "Vaihda edustaväri:"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 80
-#: rc.cpp:1879
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 404
+#: rc.cpp:296
+#, no-c-format
+msgid "Play a sound:"
+msgstr "Soita ääni:"
+
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 427
+#: rc.cpp:299
+#, no-c-format
+msgid "Raise window"
+msgstr "Nosta ikkuna"
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 16
+#: rc.cpp:305
+#, no-c-format
+msgid "Now Listening"
+msgstr "Nyt soi"
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 33
+#: rc.cpp:308
+#, no-c-format
+msgid "<b>Share Your Musical Taste</b>"
+msgstr "<b>Jaa musiikkimakusi</b>"
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 59
+#: rc.cpp:311
+#, no-c-format
+msgid "Messa&ge"
+msgstr "&Viesti"
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 78
+#: rc.cpp:314
+#, no-c-format
+msgid "Use this message when advertising:"
+msgstr "Käytä tätä viestiä mainostettaessa:"
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 87
+#: rc.cpp:317
#, no-c-format
msgid ""
-"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers"
+"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n"
+"Expressions in brackets depend on a substitution being made."
msgstr ""
-"Käyttää netstat komentoa etsimään yhdyskäytävän; soveltuva koneisiin, joissa on "
-"valintayhteys"
+"%track, %artists, %album, %player tullaan korvaamaan, jos niiden arvo "
+"tiedetään.\n"
+"Hakasulkeissa olevat lausekkeet riippuvat tehtävästä korvauksesta."
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 88
-#: rc.cpp:1882
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 106
+#: rc.cpp:321
#, no-c-format
-msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection"
-msgstr "smppd - Yh&teystilan tunnistamisen laajennettu tapa"
+msgid "Start with:"
+msgstr "Aloita tällä:"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 91
-#: rc.cpp:1885
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 120
+#: rc.cpp:324
+#, no-c-format
+msgid "Now Listening To: "
+msgstr "Nyt soi: "
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 128
+#: rc.cpp:327
+#, no-c-format
+msgid "For each track:"
+msgstr "Jokaiselle raidalle:"
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 142
+#: rc.cpp:330
+#, no-c-format
+msgid "%track (by %artist)(on %album)"
+msgstr "%track (artisti: %artist)(albumi: %album)"
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 150
+#: rc.cpp:333
+#, no-c-format
+msgid "Conjunction (if >1 track):"
+msgstr "Konjuktio (jos > 1 raitaa):"
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 164
+#: rc.cpp:336
+#, no-c-format
+msgid ", and "
+msgstr ", ja "
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 195
+#: rc.cpp:339
+#, no-c-format
+msgid "A&dvertising Mode"
+msgstr "&Mainostamistila"
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 222
+#: rc.cpp:342
#, no-c-format
msgid ""
-"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network"
+"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n"
+"or by typing \"/media\" in the chat\n"
+"window edit area."
msgstr ""
-"Käyttää smpppd:tä yhdyskäytävässä; soveltuva yksityisessä verkossa oleville "
-"koneille"
+"Eksplisiittisesti valitsemalla \"Työkalut->Lähetä mediatieto\" tai "
+"kirjoittamalla \"/media\" keskusteluikkunan muokkausalueelle."
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 107
-#: rc.cpp:1888
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 230
+#: rc.cpp:347
#, no-c-format
-msgid "&Try to Detect Automatically"
-msgstr "Yritä tunnistaa &automaattisesti"
+msgid "&Show in chat window (automatic)"
+msgstr "Näytä keskustelu&ikkunassa (automaattinen)"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 110
-#: rc.cpp:1891
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 239
+#: rc.cpp:350
#, no-c-format
-msgid "Tries to find an appropriate connection method"
-msgstr "Yrittää etsiä käyttökelpoisen yhteystavan"
+msgid ""
+"Show &the music you are listening to \n"
+"in place of your status message."
+msgstr ""
+"Näytä &kuunneltava musiikki tilaviestin paikalla\n"
+"(korvaa asetetun tilaviestin)"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 142
-#: rc.cpp:1894
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 247
+#: rc.cpp:354
#, no-c-format
-msgid "Location of the SMPPPD"
-msgstr "SMPPPD:n sijainti"
+msgid "Appe&nd to your status message"
+msgstr "Lisää &tilaviestiin"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 187
-#: rc.cpp:1897
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 276
+#: rc.cpp:357
#, no-c-format
-msgid "Acco&unts"
-msgstr "&Tilit"
+msgid "Media Pla&yer"
+msgstr "Mediasoitin"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 218
-#: rc.cpp:1900
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 295
+#: rc.cpp:360
#, no-c-format
-msgid "Choose the accounts to ignore:"
-msgstr "Valitse huomiotta jätettävät tilit:"
+msgid "Use &specified media player"
+msgstr "Käytä &määrättyä mediasoitinta"
#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 25
-#: rc.cpp:1906
+#: rc.cpp:363
#, no-c-format
msgid "Sentence Options"
msgstr "Lausevalinnat"
#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 36
-#: rc.cpp:1909
+#: rc.cpp:366
#, no-c-format
msgid "Add a dot at the end of each sent line"
msgstr "Lisää piste jokaisen lähetetyn rivin perään"
#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 44
-#: rc.cpp:1912
+#: rc.cpp:369
#, no-c-format
msgid "Start each sent line with a capital letter"
msgstr "Aloita jokainen lähetetty rivi isolla kirjaimella"
#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 54
-#: rc.cpp:1915
+#: rc.cpp:372
#, no-c-format
msgid "Replacement Options"
msgstr "Korvausasetukset"
#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 65
-#: rc.cpp:1918
+#: rc.cpp:375
#, no-c-format
msgid "Auto replace on incoming messages"
msgstr "Korvaa saapuvat viestit automaattisesti"
#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 73
-#: rc.cpp:1921
+#: rc.cpp:378
#, no-c-format
msgid "Auto replace on outgoing messages"
msgstr "Korvaa lähtevät viestit automaattisesti"
#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 86
-#: rc.cpp:1924
+#: rc.cpp:381
#, no-c-format
msgid "Replacements List"
msgstr "Korvauksien lista"
-#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 108
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326
-#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:33 rc.cpp:1927 rc.cpp:5177
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "&Lisää"
-
#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 171
-#: rc.cpp:1936
+#: rc.cpp:393
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Te&xt:"
msgstr "&Teksti:"
#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 187
-#: rc.cpp:1939
+#: rc.cpp:396
#, no-c-format
msgid "Re&placement:"
msgstr "&Korvaus:"
-#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 33
-#: rc.cpp:1942
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 16
+#: rc.cpp:399
#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not "
-"detect motion from your webcam or any video4linux device.</p> "
-"<p>It will put you online again when it detects you moving in front of the "
-"camera.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Liikehtimisen Automaattinen Poissaolo voi asettaa sinut automaattisesti "
-"poissaolevaksi jos se ei havaitase liikehdintää webkamerastasi tai "
-"video4linux-laitteesta.</p>"
-"<p>Se laittaa sinut takaisin paikallaolevaksi, kun se havaitsee sinun liikkuvan "
-"kameran edessä.</p>"
+msgid "Add New Alias"
+msgstr "Lisää uusi alias"
-#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 55
-#: rc.cpp:1945
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 27
+#: rc.cpp:402
#, no-c-format
-msgid "Video Settings"
-msgstr "Videoasetukset"
+msgid "Command:"
+msgstr "Komento:"
-#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 74
-#: rc.cpp:1948
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 38
+#: rc.cpp:405
#, no-c-format
-msgid "&Video4Linux device:"
-msgstr "&Video4Linux-laite:"
+msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. "
+msgstr "Tämä on suoritettava komento, jonka käynnistät tällä aliaksella. "
-#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 102
-#: rc.cpp:1951
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 45
+#: rc.cpp:408
#, no-c-format
-msgid "/dev/video0"
-msgstr "/dev/video0"
+msgid ""
+"<qt>This is the command that you want to run when you execute this alias.\n"
+"\n"
+"You can use the variables <b>%1, %2 ... %9</b> in your command, and they will "
+"be replaced with the arguments of the alias. The variable <b>%s</b> "
+"will be replaced with all arguments. <b>%n</b> expands to your nickname.\n"
+"\n"
+"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off "
+"anyway).</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Tämä on komento, joka suoritetaan suoritettaessa tätä aliasta.\n"
+"\n"
+"Voit käyttää muuttujia <b>%1, %2 ... %9</b> komennossa ja ne tullaan korvaamaan "
+"aliaksen argumenteilla. Muuttuja <b>%s</b> tullaan korvaamaan kaikilla "
+"argumenteilla. <b>%n</b> laajennetaan lempinimeesi.\n"
+"\n"
+"Älä sisällytä \"/\" merkkiä komennossa (tai jos sisällytät, se tullaan "
+"poistamaan)</qt>"
-#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 131
-#: rc.cpp:1954
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 53
+#: rc.cpp:415
#, no-c-format
-msgid "Away Settings"
-msgstr "Poissaoloasetukset"
+msgid "Alias:"
+msgstr "Alias:"
-#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 150
-#: rc.cpp:1957
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 64
+#: rc.cpp:418
#, no-c-format
-msgid "Become available when &detecting activity again"
-msgstr "Muutu paikallaolevaksi &havaittaessa aktiviteettia"
+msgid ""
+"This is the alias you are adding (what you will type after the command "
+"identifier, '/')."
+msgstr ""
+"Tämä on se alias, jota olet lisäämässä (se jonka tulet kirjoittamaan "
+"komentotunnisteen \"/\" jälkeen)."
-#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 188
-#: rc.cpp:1960
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 67
+#: rc.cpp:421
#, no-c-format
-msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:"
-msgstr "&Muutu poissaolevaksi minuuttimäärän jälkeen:"
+msgid ""
+"This is the alias you are adding (what you will type after the command "
+"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do "
+"anyway)."
+msgstr ""
+"Tämä on se alias, jota olet lisäämässä (se jonka tulet kirjoittamaan "
+"komentotunnisteen \"/\" jälkeen). Älä sisällytä \"/\" merkkiä (jos sisällytät, "
+"se tullaan poistamaan)."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 16
-#: rc.cpp:1969
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 92
+#: rc.cpp:430 rc.cpp:448
#, no-c-format
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Verkkoasetukset"
+msgid "Protocols"
+msgstr "Yhteyskäytännöt"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 40
-#: rc.cpp:1972
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 123
+#: rc.cpp:433 rc.cpp:436
#, no-c-format
-msgid "&Description:"
-msgstr "&Kuvaus:"
+msgid ""
+"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those "
+"protocols here."
+msgstr ""
+"Jos haluat tämän aliaksen olevan käytettävissä vain tietyissä "
+"yhteyskäytännöissä, valitse ne yhteyskäytännöt täällä."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 62
-#: rc.cpp:1975
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 137
+#: rc.cpp:439
#, no-c-format
-msgid "Host Con&figuration"
-msgstr "Palvelimen a&setukset"
+msgid "For protocols:"
+msgstr "Yhteyskäytännöille:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 81
-#: rc.cpp:1978
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 22
+#: rc.cpp:442
#, no-c-format
-msgid "The IRC servers associated with this network"
-msgstr "Tämän IRC-verkon palvelimet"
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 84
-#: rc.cpp:1981
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 33
+#: rc.cpp:445 rc.cpp:4956
#, no-c-format
-msgid ""
-"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to "
-"alter the order in which connections are attempted."
-msgstr ""
-"Tämän IRC-verkon palvelimet. Käytä ylä- ja alanuolipainikkeita muuttaaksesi "
-"järjestystä, missä yhteyksiä palvelimiin yritetään."
+msgid "Command"
+msgstr "Komento"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 95
-#: rc.cpp:1984
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 69
+#: rc.cpp:451
#, no-c-format
-msgid "Most IRC servers do not require a password"
-msgstr "Useimmat IRC-palvelimet eivät tarvitse salasanaa"
+msgid ""
+"This is the list of custom aliases and the commands that you have already added"
+msgstr ""
+"Tämä on mukautettujen aliaksien ja aikaisemmin lisättyjen komentojen lista"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 103
-#: rc.cpp:1987 rc.cpp:4646
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 77
+#: rc.cpp:454
#, no-c-format
-msgid "Por&t:"
-msgstr "Port&ti:"
+msgid "&Add New Alias..."
+msgstr "&Lisää uusi alias..."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 139
-#: rc.cpp:1993
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 85
+#: rc.cpp:457
#, no-c-format
-msgid "&Host:"
-msgstr "Palve&lin:"
+msgid "&Delete Selected"
+msgstr "&Poista valitut"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 161
-#: rc.cpp:1996
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 93
+#: rc.cpp:460
#, no-c-format
-msgid "Use SS&L"
-msgstr "Käytä SS&L:ää"
+msgid "Edit Alias..."
+msgstr "Muokkaa aliasta..."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 164
-#: rc.cpp:1999
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 179
+#: rc.cpp:472
#, no-c-format
-msgid "Check this to enable SSL for this connection"
-msgstr "Valitse tämä käyttääksesi SSL:ää tälle yhteydelle"
+msgid "Date"
+msgstr "Päiväys"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 224
-#: rc.cpp:2008
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 190
+#: rc.cpp:475 rc.cpp:965
#, no-c-format
-msgid "Down"
-msgstr "Alas"
+msgid "Contact"
+msgstr "Yhteystieto"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 227
-#: rc.cpp:2011
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 275
+#: rc.cpp:478
#, no-c-format
-msgid "Move this server down"
-msgstr "Siirrä tämä palvelin alas"
+msgid "Contact:"
+msgstr "Yhteystieto:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 230
-#: rc.cpp:2014
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 296
+#: rc.cpp:481
#, no-c-format
-msgid "Move this server down in connection attempt priority"
-msgstr "Siirrä tämä palvelin alas yhdistämisjärjestyksessä"
+msgid "Message Filter:"
+msgstr "Viestisuodin:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 258
-#: rc.cpp:2017
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 302
+#: rc.cpp:484
#, no-c-format
-msgid "Up"
-msgstr "Ylös"
+msgid "All messages"
+msgstr "Kaikki viestit"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 261
-#: rc.cpp:2020
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 307
+#: rc.cpp:487
#, no-c-format
-msgid "Move this server up"
-msgstr "Siirrä tämä palvelin ylös"
+msgid "Only incoming"
+msgstr "Vain saapuvat"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 264
-#: rc.cpp:2023
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 312
+#: rc.cpp:490
#, no-c-format
-msgid "Move this server up in connection attempt priority"
-msgstr "Siirrä tämä palvelin ylös yhdistämisjärjestyksessä"
+msgid "Only outgoing"
+msgstr "Vain menevät"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 290
-#: rc.cpp:2032
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 17
+#: rc.cpp:493
#, no-c-format
-msgid "Ne&w"
-msgstr "&Uusi"
+msgid "HistoryPrefsWidget"
+msgstr "HistoryPrefsWidget"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 328
-#: rc.cpp:2035
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 28
+#: rc.cpp:496
#, no-c-format
-msgid "Rena&me..."
-msgstr "Uudelleenni&meä..."
+msgid "Chat History"
+msgstr "Keskusteluhistoria"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 336
-#: rc.cpp:2038
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 39
+#: rc.cpp:499
#, no-c-format
-msgid "Remo&ve"
-msgstr "&Poista"
+msgid "Number of messages per page:"
+msgstr "Näytettävien viestien lukumäärä per sivu:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 50
-#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2653 rc.cpp:3063 rc.cpp:4166 rc.cpp:5084
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 42
+#: rc.cpp:502
#, no-c-format
-msgid "B&asic Setup"
-msgstr "Perus&asetukset"
+msgid ""
+"The number of messages that are shown when browsing history in the chat window"
+msgstr "Näytettävien viestien määrä selattaessa historiaa keskusteluikkunassa"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 92
-#: rc.cpp:2044
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 59
+#: rc.cpp:505
#, no-c-format
msgid ""
-"<p><b>Note:</b> Most IRC servers do not require a password, and only a nickname "
-"is required to connect</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Huomaa:</b> IRC-pavelimet eivät vaadi yleensä salasanaa. Ainoastaan "
-"nimimerkki tarvitaan yhdistämiseen</p>"
+"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window"
+msgstr "Näytettävien viestien määrä selattaessa historiaa keskusteluikkunassa"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 109
-#: rc.cpp:2047 rc.cpp:2335 rc.cpp:2656 rc.cpp:3066 rc.cpp:3331 rc.cpp:4037
-#: rc.cpp:4169 rc.cpp:4500 rc.cpp:4890 rc.cpp:5087
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 67
+#: rc.cpp:508
#, no-c-format
-msgid "Account Information"
-msgstr "Tilin tiedot"
+msgid "Color of messages:"
+msgstr "Viestien väri:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 120
-#: rc.cpp:2050 rc.cpp:2929
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 73
+#: rc.cpp:511 rc.cpp:514
#, no-c-format
-msgid "N&ickname:"
-msgstr "N&imimerkki:"
+msgid "Color of history messages in the chat window"
+msgstr "Historiaviestien väritys keskusteluikkunassa"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 126
-#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2062
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 108
+#: rc.cpp:517 rc.cpp:523
#, no-c-format
-msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something"
-msgstr "Tämä on nimi, jonka jokainen näkee aina kun sanot jotain"
+msgid ""
+"This is the number of messages that will be added automatically in the chat "
+"window when opening a new chat."
+msgstr ""
+"Tämä on vanhojen viestien, jotka lisätään keskusteluikkunaan automaattisesti "
+"uutta keskustelua avattaessa, määrä."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 134
-#: rc.cpp:2056
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 116
+#: rc.cpp:520
#, no-c-format
-msgid "Alternate ni&ckname:"
-msgstr "Vaihtoehtoinen ni&mimerkkki:"
+msgid "Number of messages to show:"
+msgstr "Näytettävien viestien lukumäärä:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 140
-#: rc.cpp:2059 rc.cpp:2068 rc.cpp:2071
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 130
+#: rc.cpp:526
#, no-c-format
-msgid ""
-"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used "
-"instead"
-msgstr ""
-"Tätä nimimerkkiä käytetään, jos nimimerkkisi on jo käytössä "
-"(liittymishetkellä)."
+msgid "Show chat history in new chats"
+msgstr "Näytä keskusteluhistoria uusissa keskusteluissa"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 159
-#: rc.cpp:2065
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 136
+#: rc.cpp:529
#, no-c-format
msgid ""
-"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online with "
-"the /nick command."
+"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between you "
+"and that contact."
msgstr ""
-"Haluamasi nimimerkki IRCssä käytettäväksi. Ollessasi jollain kanavalla voit "
-"vaihtaa nimimerkkiä /nick -komennolla."
+"Uuden keskustelun avaamisen jälkeen lisää keskusteluikkunaan muutaman viimeistä "
+"viestiä aikaisemmasta keskustelusta yhteystiedon kanssa. "
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 183
-#: rc.cpp:2074
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 35
+#: rc.cpp:538
#, no-c-format
-msgid "&Real name:"
-msgstr "&Oikea nimi:"
+msgid "&Colors"
+msgstr "&Värit"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 194
-#: rc.cpp:2077
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 46
+#: rc.cpp:541 rc.cpp:1461
#, no-c-format
-msgid "&Username:"
-msgstr "&Käyttäjänimi:"
+msgid "Colors"
+msgstr "Värit"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 200
-#: rc.cpp:2080 rc.cpp:2083 rc.cpp:2086 rc.cpp:2092
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 62
+#: rc.cpp:544
#, no-c-format
-msgid ""
-"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have "
-"identd support. Leave blank to use your system account name."
-msgstr ""
-"Käyttäjätunnus, jota haluat käyttää IRCissä, jos järjestelmäsi ei tue "
-"identd-palvelua. Jätä tämä tyhjäksi käyttääksesi järjestelmän käyttäjätunnusta."
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Lisää..."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 241
-#: rc.cpp:2089
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 78
+#: rc.cpp:550
#, no-c-format
-msgid ""
-"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have "
-"identd support."
-msgstr ""
-"Haluamasi käyttäjätunnus IRCssä, jos järjestelmässä ei ole identd-palvelua."
+msgid "Move &Up"
+msgstr "Siirrä &ylös"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 256
-#: rc.cpp:2095 rc.cpp:4193
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 86
+#: rc.cpp:553
#, no-c-format
-msgid "Connection"
-msgstr "Yhteys"
+msgid "Move &Down"
+msgstr "Siirrä &alas"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 323
-#: rc.cpp:2098
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 113
+#: rc.cpp:556
#, no-c-format
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Muokkaa..."
+msgid "Random order"
+msgstr "Satunnainen järjestys"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 350
-#: rc.cpp:2101
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 135
+#: rc.cpp:559
#, no-c-format
-msgid "&Network:"
-msgstr "&Verkko:"
+msgid "Change global text foreground color"
+msgstr "Muuta globaalia tekstin väriä"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 371
-#: rc.cpp:2104 rc.cpp:3109 rc.cpp:3370 rc.cpp:3629 rc.cpp:4082 rc.cpp:4196
-#: rc.cpp:4554
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 143
+#: rc.cpp:562
#, no-c-format
-msgid "Connection Preferences"
-msgstr "Yhteysasetukset"
+msgid "Change color every letter"
+msgstr "Vaihda jokaisen kirjaimen väriä"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 382
-#: rc.cpp:2107
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 151
+#: rc.cpp:565
#, no-c-format
-msgid "&Prefer SSL-based connections"
-msgstr "&Suosi SSL-yhteyksiä"
+msgid "Change color every word"
+msgstr "Vaihda jokaisen sanan väriä"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 390
-#: rc.cpp:2110 rc.cpp:2353 rc.cpp:3084 rc.cpp:3352 rc.cpp:3607 rc.cpp:4055
-#: rc.cpp:4187 rc.cpp:4518 rc.cpp:5105
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 161
+#: rc.cpp:568
#, no-c-format
-msgid "E&xclude from connect all"
-msgstr "&Poissulje toiminnosta \"Yhdistä kaikkiin\""
+msgid "Effects"
+msgstr "Efektit"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 393
-#: rc.cpp:2113 rc.cpp:3355 rc.cpp:3610
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 180
+#: rc.cpp:571
#, no-c-format
-msgid ""
-"If you check that case, the account will not be connected when you press the "
-"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically "
-"connect at startup"
-msgstr ""
-"Jos valitset tämän, tiliä ei yhdistetä kun painat \"Yhdistä kaikkiin\" "
-"-painiketta. Tiliin ei yhdistetä myöskään ohjelman käynnistymisen yhteydessä, "
-"vaikka olisitkin valinnut automaattisen yhdistämisen (kaikkiin tileihin) "
-"käynnistyksessä."
+msgid "L4m3r t4lk"
+msgstr "L4m3r t4lk"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 409
-#: rc.cpp:2116
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 196
+#: rc.cpp:574
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CasE wAVes"
+msgstr "KirJaiNKooN aaLToiLU"
+
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 33
+#: rc.cpp:580
#, no-c-format
-msgid "Default &charset:"
-msgstr "Oletusmerki&stö:"
+msgid "Uploading"
+msgstr "Hinaufladen"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 446
-#: rc.cpp:2119
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 56
+#: rc.cpp:583
#, no-c-format
-msgid "Default Messages"
-msgstr "Oletusviestit"
+msgid "Uplo&ad to:"
+msgstr "Lähetä henkilölle:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 457
-#: rc.cpp:2122
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 91
+#: rc.cpp:586
#, no-c-format
-msgid "&Part message:"
-msgstr "Kanavalta&poistumisviesti:"
+msgid "Formatting"
+msgstr "Muotoillaan"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 468
-#: rc.cpp:2125
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 108
+#: rc.cpp:589
#, no-c-format
-msgid "&Quit message:"
-msgstr "Poistumisviesti (&Quit):"
+msgid "HTML (simple loo&k)"
+msgstr "HTML (y&ksinkertainen ulkoasu)"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 479
-#: rc.cpp:2128 rc.cpp:2131
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 114
+#: rc.cpp:592
#, no-c-format
msgid ""
-"The message you want people to see when you part a channel without giving a "
-"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message."
+"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set "
+"encoding."
msgstr ""
-"Näytä tämä viesti kanavalle poistuessasi sieltä, jos et anna erityistä syytä. "
-"Jätä tämä tyhjäksi, jos haluat käyttää Kopeten oletusviestiä."
+"HTML 4.01 Transitional käyttämällä ISO-8859-1 (tunnetaan myös nimellä Latin 1) "
+"merkistökoodausta."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 490
-#: rc.cpp:2134 rc.cpp:2137
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 119
+#: rc.cpp:595
#, no-c-format
msgid ""
-"The message you want people to see when you disconnect from IRC without giving "
-"a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message."
+"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set "
+"encoding.\n"
+"\n"
+"This version should be easily opened by most web browsers."
msgstr ""
-"Näytä tämä viesti kun poistut irkistä, jos et ole antanut erityistä syytä. Jätä "
-"tämä tyhjäksi, jos haluat käyttää Kopeten oletusviestejä."
+"HTML 4.01 Transitional muotoilu käyttämällä merkistökoodausta ISO-8859-1 "
+"(tunnetaan myös nimellä Latin 1).\n"
+"\n"
+"Tämän version pitäisi pystyä helposti avaamaan useimmissa web-selaimissa."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 522
-#: rc.cpp:2140
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 127
+#: rc.cpp:600
#, no-c-format
-msgid "A&dvanced Configuration"
-msgstr "L&isäasetukset"
+msgid "XHTML (simple look)"
+msgstr "XHTML (yksinkertainen ulkoasu)"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 533
-#: rc.cpp:2143
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 130
+#: rc.cpp:603
#, no-c-format
-msgid "Message Destinations"
-msgstr "Viestin kohteet"
+msgid "XHTML 1.0 Strict"
+msgstr "XHTML 1.0 Strict"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 544
-#: rc.cpp:2146
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 135
+#: rc.cpp:606
#, no-c-format
-msgid "Auto-show anonymous windows"
-msgstr "Näytä automaattisesti nimettömät ikkunat"
+msgid ""
+"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C "
+"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n"
+"\n"
+"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure "
+"your web server serves it out with the correct mime type, such as "
+"application/xhtml+xml."
+msgstr ""
+"Tuloksena syntynyt sivu tullaan muotoilemaan käyttäen XHTML 1.0 Strict W3C "
+"Suositusta. Merkistön koodaus on UTF-8.\n"
+"\n"
+"Huomioi, että kaikki WWW-selaimet eivät tue XHTML:ää. Varmista myös, että "
+"WWW-palvelimesi tarjoaa sen oikealla mime-tyypillä, kuten "
+"application/xhtml+xml."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 552
-#: rc.cpp:2149
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 143
+#: rc.cpp:611
#, no-c-format
-msgid "Auto-show the server window"
-msgstr "&Näytä automaattisesti palvelinikkuna"
+msgid "&XML"
+msgstr "&XML"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 568
-#: rc.cpp:2152
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 146
+#: rc.cpp:614
#, no-c-format
-msgid "Server messages:"
-msgstr "Palvelinviestit:"
+msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set."
+msgstr "Tallenna tulos XML-muodossa käyttäen UTF-8 merkistöä."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 576
-#: rc.cpp:2155
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 149
+#: rc.cpp:617
#, no-c-format
-msgid "Server notices:"
-msgstr "Palvelimen ilmoitukset:"
+msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding."
+msgstr "Tallenna tulos XML-muodossa käyttäen UTF-8 koodausta."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 582
-#: rc.cpp:2158 rc.cpp:2173 rc.cpp:2191 rc.cpp:2209
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 157
+#: rc.cpp:620
#, no-c-format
-msgid "Active Window"
-msgstr "Aktiivinen ikkuna"
+msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:"
+msgstr "XML-muodonmuutos &käyttämällä tätä XSLT-tyyliä:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 587
-#: rc.cpp:2161 rc.cpp:2176 rc.cpp:2194 rc.cpp:2212
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 200
+#: rc.cpp:623
#, no-c-format
-msgid "Server Window"
-msgstr "&Palvelimen ikkuna"
+msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML"
+msgstr "&Korvaa yhteyskäytännön nimi kuvilla (X)HTML:ssä"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 592
-#: rc.cpp:2164 rc.cpp:2179 rc.cpp:2197 rc.cpp:2215
-#, no-c-format
-msgid "Anonymous Window"
-msgstr "Nimetön ikkuna"
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 203
+#: rc.cpp:626
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Replaces the protocol names, such as IRC with images."
+msgstr "Korvaa yhteyskäytännön nimet, kuten MSN ja IRC, kuvilla."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 597
-#: rc.cpp:2167 rc.cpp:2182 rc.cpp:2200 rc.cpp:2218
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 219
+#: rc.cpp:629
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Replaces the protocol names, such as IRC with images.\n"
+"\n"
+"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n"
+"\n"
+"The following files are used by default:\n"
+"\n"
+"images/icq_protocol.png\n"
+"images/jabber_protocol.png\n"
+"images/yahoo_protocol.png\n"
+"images/aim_protocol.png\n"
+"images/irc_protocol.png\n"
+"images/sms_protocol.png\n"
+"images/gadu_protocol.png\n"
+"images/winpopup_protocol.png"
+msgstr ""
+"Korvaa yhteyskäytäntöjen nimet, kuten MSN ja IRC, kuvilla.\n"
+"\n"
+"Huomioi että sinun täytyy käsin kopioida PNG-tiedostot oikeaan paikkaan.\n"
+"\n"
+"Seuraavia kuvia käytetään oletuksena:\n"
+"\n"
+"images/msn_protocol.png\n"
+"images/icq_protocol.png\n"
+"images/jabber_protocol.png\n"
+"images/yahoo_protocol.png\n"
+"images/aim_protocol.png\n"
+"images/irc_protocol.png\n"
+"images/sms_protocol.png\n"
+"images/gadu_protocol.png\n"
+"images/winpopup_protocol.png"
+
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 229
+#: rc.cpp:645
#, no-c-format
-msgid "KNotify"
-msgstr "KNotify"
+msgid "Display Name"
+msgstr "Näyttönimi"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 660
-#: rc.cpp:2188
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 246
+#: rc.cpp:648
#, no-c-format
-msgid "Error messages:"
-msgstr "Virheviestit:"
+msgid "Use one of &your IM names"
+msgstr "Käytä jotain IM-&nimeäsi"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 698
-#: rc.cpp:2206
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 257
+#: rc.cpp:651
#, no-c-format
-msgid "Information replies:"
-msgstr "Tietovastaukset:"
+msgid "Use another &name:"
+msgstr "Käytä toista &nimeä:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 754
-#: rc.cpp:2224
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 300
+#: rc.cpp:654
#, no-c-format
-msgid "Custom CTCP Replies"
-msgstr "Omat CTCP-vastaukset"
+msgid "Include &IM addresses"
+msgstr "Sisällytä &IM-osoitteet"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 763
-#: rc.cpp:2227
+#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 5
+#: rc.cpp:657 rc.cpp:672 rc.cpp:2026 rc.cpp:2632 rc.cpp:3741
#, no-c-format
-msgid "CTCP"
-msgstr "CTCP"
+msgid "&Chat"
+msgstr "&Keskustelu"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 807
-#: rc.cpp:2233
+#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 14
+#: rc.cpp:660 rc.cpp:675
#, no-c-format
-msgid ""
-"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP "
-"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in replies "
-"for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO."
-msgstr ""
-"Voit käyttää tätä dialogia lisätäksesi omia vastauksia CTCP-kyselyihin. Nämä "
-"asetukset korvaavat oletusvastaukset VERSION-, USERINFO- ja "
-"CLIENTINFO-kyselyihin."
+msgid "&Format"
+msgstr "&Muoto"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 823
-#: rc.cpp:2236
+#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 41
+#: rc.cpp:669 rc.cpp:690 rc.cpp:4053 rc.cpp:4218 rc.cpp:4257
#, no-c-format
-msgid "&CTCP:"
-msgstr "&CTCP:"
+msgid "Status"
+msgstr "Tila"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 839
-#: rc.cpp:2239
+#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 23
+#: rc.cpp:678
#, no-c-format
-msgid "&Reply:"
-msgstr "&Vastaa:"
+msgid "&Tabs"
+msgstr "&Välilehdet"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 855
-#: rc.cpp:2242
+#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 35
+#: rc.cpp:684
#, no-c-format
-msgid "Add Repl&y"
-msgstr "Lisää &Vastaus"
+msgid "&Chat Members List"
+msgstr "&Keskustelun osallistujalista"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 881
-#: rc.cpp:2245
+#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 60
+#: rc.cpp:693 rc.cpp:705
#, no-c-format
-msgid "Run Following Commands on Connect"
-msgstr "Suorita seuraavat komennot yhdistettäessä palvelimeen"
+msgid "Format Toolbar"
+msgstr "Muotoilutyökalurivi"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 913
-#: rc.cpp:2248
+#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 4
+#: rc.cpp:696
#, no-c-format
-msgid "Add Co&mmand"
-msgstr "Lisää &Komento"
+msgid "F&ormat"
+msgstr "Mu&otoile"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 954
-#: rc.cpp:2254 rc.cpp:2257
+#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 11
+#: rc.cpp:699
#, no-c-format
-msgid ""
-"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC "
-"server."
-msgstr ""
-"Lisätyt komennot suoritetaan heti IRC-palvelimelle liittymisen jälkeen."
+msgid "&Alignment"
+msgstr "&Tasaus"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 59
-#: rc.cpp:2263
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 16
+#: rc.cpp:708
#, no-c-format
-msgid "N&ickname/channel to add:"
-msgstr "Lisättävä n&imimerkki/kanava:"
+msgid "Contact Addition Wizard"
+msgstr "Kopeten yhteystiedonlisäysvelho"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 65
-#: rc.cpp:2266 rc.cpp:2272
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 23
+#: rc.cpp:711
#, no-c-format
-msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add."
-msgstr "Lisättävän IRC-yhteystiedon tai kanavan nimi."
+msgid "Introduction"
+msgstr "Johdanto"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 68
-#: rc.cpp:2269
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 44
+#: rc.cpp:714
#, no-c-format
msgid ""
-"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type "
-"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, "
-"preceded by a pound sign ('#')."
+"<h2>Welcome to the Add Contact Wizard</h2>\n"
+"\n"
+"<p>This wizard will guide you through the process of adding a new contact to "
+"Kopete.</p>"
msgstr ""
-"Lisättävä IRC-yhteystiedon tai kanavan nimi. Voit kirjoittaa henkilön "
-"nimimerkin tai kanavan nimen, jota edeltää \"#\" -merkki."
+"<h2>Tervetuloa yhteystiedon lisäysvelhoon</h2>\n"
+"\n"
+"<p>Tämä velho opastaa sinua lisäämään uuden yhteystiedon Kopeteen.</p>"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 79
-#: rc.cpp:2275
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 56
+#: rc.cpp:719
#, no-c-format
msgid ""
-"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type "
-"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, "
-"preceded by a pound sign ('#')"
+"<p>Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you "
+"seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal "
+"information management applications.</p>\n"
+"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the TDE "
+"Addressbook, uncheck the box below.</p>"
msgstr ""
-"Lisättävä IRC-yhteystiedon tai kanavan nimi. Voit kirjoittaa henkilön "
-"nimimerkin tai kanavan nimen, jota edeltää \"#\" -merkki"
+"<p>Kopete jakaa yhteystiedot TDE:n osoitekirjan kanssa. Tämä mahdollistaa "
+"saumattoman yhteyden pikaviestimen, sähköpostiohjelman ja muiden "
+"henkilötietojen ylläpito-ohjelmien kanssa.</p>\n"
+"<p>Jos et halua tallettaa pikaviestimen tietoja TDE-osoitekirjaan, poista ruksi "
+"allaolevasta laatikosta.</p>"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 89
-#: rc.cpp:2278
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64
+#: rc.cpp:723
#, no-c-format
-msgid "<i>(for example: joe_bob or #somechannel)</i>"
-msgstr "<i>(esimerkiksi: joe_bob tai #jokukanava)</i>"
+msgid "<p>Press the \"Next\" button to begin.</p>"
+msgstr "<p>Napsauta \"Seuraava\" -painiketta aloittaaksesi.</p>"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 119
-#: rc.cpp:2281
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123
+#: rc.cpp:726
#, no-c-format
-msgid "&Search Channels"
-msgstr "&Etsi kanavia"
+msgid "&Use the TDE address book for this contact"
+msgstr "&Käytä TDE:n osoitekirjaa tälle yhteystiedolle"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ircchatui.rc line 5
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79 rc.cpp:2284
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129
+#: rc.cpp:729
#, no-c-format
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
+msgid ""
+"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with "
+"Kopete"
+msgstr ""
+"Valitse tämä, jos et halua yhteiskäyttää TDE:n muita sovelluksia Kopeten kanssa"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 30
-#: rc.cpp:2287
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156
+#: rc.cpp:732
#, no-c-format
-msgid "&Parameters:"
-msgstr "&Parametrit:"
+msgid "Select Address Book Entry"
+msgstr "Valitse osoitekirjan osoite"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 46
-#: rc.cpp:2290
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 169
+#: rc.cpp:735
#, no-c-format
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "&Komento:"
+msgid "Select Display Name & Group"
+msgstr "Valitse näyttönimi ja ryhmä"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 62
-#: rc.cpp:2293
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 180
+#: rc.cpp:738
#, no-c-format
-msgid "Add &ID"
-msgstr "Lisää tunn&us"
+msgid "<qt><p><h2>Select Display Name and Group</h2></p></qt>"
+msgstr "<qt><p><h2>Valitse näyttönimi ja ryhmä</h2></p></qt>"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 73
-#: rc.cpp:2296
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 194
+#: rc.cpp:741
#, no-c-format
-msgid "Add &new line"
-msgstr "Lisää &uusi rivi"
+msgid ""
+"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in "
+"Kopete:"
+msgstr ""
+"Kirjoita yhteystiedon nä&yttönimi. Tältä yhteystieto tulee näyttämään "
+"Kopetessa:"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 92
-#: rc.cpp:2299
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 205
+#: rc.cpp:744
#, no-c-format
-msgid "Message:"
-msgstr "Viesti:"
+msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact"
+msgstr ""
+"Jätä tämä tyhjäksi käyttääksesi yhteystiedon näyttönimeä mukautetun näyttönimen "
+"sijaan"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 38
-#: rc.cpp:2302 rc.cpp:2338
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 244
+#: rc.cpp:747
#, no-c-format
-msgid "&MSN Passport ID:"
-msgstr "&MSN-tunnus:"
+msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :"
+msgstr ""
+"Valitse yhteystietoluettelon &ryhmä(t) joihin tämän yhteystiedon tulee kuulua :"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 47
-#: rc.cpp:2305 rc.cpp:2311
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 256
+#: rc.cpp:750
#, no-c-format
-msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add."
-msgstr "Lisättävän MSN-yhteystiedon käyttäjätunnus."
+msgid "Groups"
+msgstr "Ryhmät"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 50
-#: rc.cpp:2308 rc.cpp:2314
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 272
+#: rc.cpp:753
#, no-c-format
-msgid ""
-"The user ID of the MSN contact you would like to add. This should be in the "
-"form of a valid E-mail address."
-msgstr ""
-"Lisättävän MSN-yhteystiedon käyttäjätunnus. Tämän pitäisi olla kelvollisen "
-"sähköpostiosoitteen muodossa."
+msgid "A contact may be present in more than one group"
+msgstr "Yhteystieto voi olla useammassa ryhmässä"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 71
-#: rc.cpp:2317
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 280
+#: rc.cpp:756
#, no-c-format
-msgid "<i>(for example: joe@hotmail.com)</i>"
-msgstr "<i>(esimerkiksi joe@hotmail.com)</i>"
+msgid "Create New G&roup..."
+msgstr "Luo uusi &ryhmä..."
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 17
-#: rc.cpp:2320
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 283
+#: rc.cpp:759
#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - MSN"
-msgstr "Käyttäjäasetukset - MSN"
+msgid "Click here to create a new group"
+msgstr "Napsauta tästä luodaksesi uuden ryhmän"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 41
-#: rc.cpp:2323 rc.cpp:3328 rc.cpp:3586 rc.cpp:4034 rc.cpp:4497
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 310
+#: rc.cpp:762 rc.cpp:805
#, no-c-format
-msgid "&Basic Setup"
-msgstr "&Yleiset"
+msgid "Select Instant Messaging Accounts"
+msgstr "Valitse pikaviestintätilit"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 77
-#: rc.cpp:2326 rc.cpp:3090 rc.cpp:3358 rc.cpp:3616 rc.cpp:4064 rc.cpp:4527
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 321
+#: rc.cpp:765
#, no-c-format
-msgid "Registration"
-msgstr "Rekisteröintilomake"
+msgid "<p><h2>Select Instant Messaging Accounts</h2></p>"
+msgstr "<p><h2>Valitse pikäviestintätilit</h2></p>"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 102
-#: rc.cpp:2329
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 332
+#: rc.cpp:768
#, no-c-format
msgid ""
-"To connect to the Microsoft network, you will need a Microsoft Passport."
-"<br>"
-"<br>If you do not currently have a Passport, please click the button to create "
-"one."
+"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list "
+"below."
msgstr ""
-"Yhdistääksesi Mirosoft-verkkoon sinulla täytyy olla Microsoft Passport -tili. "
-"<br> "
-"<br>Jos sinulla ei ole sellaista, napsauta painiketta luodaksesi sellaisen."
+"Valitse alla olevasta listasta ne &tilit, joita haluaisit käyttää tähän "
+"yhteystietoon."
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 113
-#: rc.cpp:2332 rc.cpp:3097 rc.cpp:3364 rc.cpp:3623 rc.cpp:4533
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 343
+#: rc.cpp:771
#, no-c-format
-msgid "Re&gister New Account"
-msgstr "Re&kisteröi uusi tili"
+msgid ""
+"<p><i>Note</i>: If a messaging service is missing from the list, please make "
+"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add new "
+"contacts.</p>"
+msgstr ""
+"<p><i>Huom</i>: Jos pikäviestintäpalvelu puuttuu listasta, varmista että olet "
+"luonut sille tilin Kopetessa ja että se on valmis lisäämään yhteystietoja.</p>"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 156
-#: rc.cpp:2341 rc.cpp:2347
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 360
+#: rc.cpp:777 rc.cpp:814 rc.cpp:1717
#, no-c-format
-msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use."
-msgstr "Käytettävän MSN-yhteystiedon käyttäjätunnus."
+msgid "Protocol"
+msgstr "Yhteyskäytäntö"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 159
-#: rc.cpp:2344 rc.cpp:2350
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 379
+#: rc.cpp:780 rc.cpp:817
#, no-c-format
msgid ""
-"The user ID of the MSN contact you would like to use. This should be in the "
-"form of a valid E-mail address."
+"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use more "
+"than one IM system, select them all here"
msgstr ""
-"Käytettävän MSN-yhteystiedon käyttäjätunnus. Tämän pitäisi olla kelvollisen "
-"sähköpostiosoitteen muodossa."
+"Valitse pikaviestintäpalvelut, joita yhteystieto käyttää. Jos hän käyttää "
+"useampia pikaviestintäjärjestelmiä, valitse ne kaikki täällä"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 194
-#: rc.cpp:2356
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 399
+#: rc.cpp:783 rc.cpp:789
#, no-c-format
msgid ""
-"If you check this checkbox, the account will not be connected when you press "
-"the \"Connect All\" button, or at startup when automatic connection at startup "
-"is enabled."
+"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant "
+"Messaging system, select them all here"
msgstr ""
-"Jos valitset tämän, tiliä ei tulla yhdistämään kun painat painiketta \"Yhdistä "
-"kaikkiin\". Eikä myöskään Kopeten käynnistyksen yhteydessä,vaikka automaattinen "
-"yhdistäminen käynnistämisen yhteydessä (globaalisti kaikkiin tileihin) olisi "
-"otettu käyttöön."
+"Kuinka haluat viestiä yhteystiedon kanssa? Jos hän käyttää usempaa kuin yhtä "
+"pikaviestintäjärjestelmää, valitse ne kaikki täällä"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 202
-#: rc.cpp:2359 rc.cpp:3349 rc.cpp:3613 rc.cpp:4524
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 407
+#: rc.cpp:786
#, no-c-format
-msgid "Exclu&de from Global Identity"
-msgstr "Poissulje &globaalista henkilöllisyydestä"
+msgid "You can always add more ways to message this contact later."
+msgstr ""
+"Voit myöhemminkin lisätä uusia tapoja viestiä tämän yhteystiedon kanssa."
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 214
-#: rc.cpp:2362
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 420
+#: rc.cpp:792 rc.cpp:1753 rc.cpp:1782
#, no-c-format
-msgid "MSN &Settings"
-msgstr "&Aseta MSN"
+msgid "Finished"
+msgstr "Valmis"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 230
-#: rc.cpp:2365
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 443
+#: rc.cpp:795
#, no-c-format
-msgid "<qt><b>Note:</b> These settings are applicable to all MSN accounts"
+msgid ""
+"<p>"
+"<h2>Congratulations</h2></p>\n"
+"\n"
+"<p>You have finished configuring a contact. Please click Finish and your "
+"contact will be added to your contact list.</p>\n"
+"\n"
+"<p><i>Note</i>: If adding this contact requires authorization from one or more "
+"of the messaging services, Kopete may prompt you for further information after "
+"this screen.</p>"
msgstr ""
-"<qt><b> Huom:</b> Nämä asetukset ovat käytössä kaikille MSN-käyttäjätileille"
-
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 241
-#: rc.cpp:2368
-#, no-c-format
-msgid "Global MSN Options"
-msgstr "Globaalit MSN-asetukset"
+"<p>"
+"<h2>Onnittelut</h2></p>\n"
+"\n"
+"<p>Yhteystiedon asettaminen on valmis. Napsauta Valmis-painiketta ja "
+"yhteystieto lisätään yhteystietoluetteloosi.</p>\n"
+"\n"
+"<p><i>Huomio</i>: Jos yhteystiedon lisääminen tarvitsee tunnistautumista "
+"jollekin viestintäpalvelulle, Kopete saattaa mahdollisesti kysyä siitä tämän "
+"ruudun jälkeen.</p>"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 260
-#: rc.cpp:2371
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 16
+#: rc.cpp:802
#, no-c-format
-msgid "Au&tomatically open a chat window when someone starts a conversation"
-msgstr "Avaa au&tomaattisesti keskusteluikkuna kun joku aloittaa keskustelun"
+msgid "Fast Contact Addition Wizard"
+msgstr "Kopeten nopea yhteystiedonlisäysvelho"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 263
-#: rc.cpp:2374
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 80
+#: rc.cpp:808
#, no-c-format
-msgid ""
-"This option will notify you when a contact starts typing their message, before "
-"the message is sent or finished."
-msgstr ""
-"Tämä optio ilmoittaa sinulle kun yhteystieto alkaa kirjoittamaan viestiään, "
-"eikä vasta sitten kun se on lähetetty tai saatu valmiiksi."
+msgid "<p><h2>Select IM Accounts</h2></p>"
+msgstr "<p><h2>Valitse IM-tilit</h2></p>"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 279
-#: rc.cpp:2377
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 125
+#: rc.cpp:820
#, no-c-format
-msgid "Download the msn picture:"
-msgstr "Lataa msn-keskustelukuva:"
+msgid "Done"
+msgstr "Valmis"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 285
-#: rc.cpp:2380
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 183
+#: rc.cpp:823
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Indicate when Kopete will download the display pictures of contacts</p>\n"
-"<dl><dt>Only manually</dt><dd>The picture is not downloaded automatically. It "
-"is only downloaded when the user requests it</dd>\n"
-"<dt>When a chat is open</dt><dd>The picture is downloaded when a conversation "
-"socket is opened, i.e. when you open a chat window</dd>\n"
-"<dt>Automatically</dt><dd>Always try to download the picture if the contact has "
-"one. <b>Note:</b> this will open a socket, and let the user know you are "
-"downloading their picture.</dd></dl>"
+"<p>"
+"<h2>Contact added.</h2></p>\n"
+"<p>That was <i>fast.</i></p>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Määrittää milloin Kopeten tulisi ladata yhteystietojen keskustelukuvat.</p>\n"
-"<dl><dt>Vain manuaalisesti</dt><dd>Kuvaa ei ladata automaattisesti. Se ladataan "
-"vain, jos käyttäjä erikseen pyytää sitä</dd>\n"
-"<dt>Kun keskustelu on auki</dt><dd>Kuva ladataan silloin, kun keskustelusoketti "
-"avataan, esim. silloin kun keskusteluikkuna avataan</dd>\n"
-"<dt>Automaattisesti</dt><dd>Yritä aina ladata keskustelukuva, jos "
-"yhteystiedolla on sellainen. <b>Huom:</b> tämä avaa keskustelusoketin, ja antaa "
-"yhteystiedolle tiedon, että lataat hänen kuvaansa.</dd></dl>"
+"<p>"
+"<h2>Yhteystieto lisätty.</h2></p>\n"
+"<p>Tämä oli <i>nopeaa.</i></p>"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 291
-#: rc.cpp:2386
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 50
+#: rc.cpp:830 rc.cpp:3882
#, no-c-format
-msgid "Only Manually"
-msgstr "Vain manuaalisesti"
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Nimi:"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 296
-#: rc.cpp:2389
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 68
+#: rc.cpp:833 rc.cpp:902
#, no-c-format
-msgid "When a Chat is Open"
-msgstr "Kun keskustelu on avoinna"
+msgid "Icons"
+msgstr "Kuvakkeet"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 301
-#: rc.cpp:2392
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 87
+#: rc.cpp:836
#, no-c-format
-msgid "Automatically"
-msgstr "Automaattisesti"
+msgid "O&pen:"
+msgstr "A&vaa:"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 322
-#: rc.cpp:2395
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 98
+#: rc.cpp:839
#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Indicate when Kopete will download the pictures of contacts</p>\n"
-"<dl><dt>Only manually</dt><dd>The picture is not downloaded automatically. It "
-"is only downloaded when the user requests it</dd>\n"
-"<dt>When a chat is open</dt><dd>The picture is downloaded when a conversation "
-"socket is opened, i.e. when you open a chat window</dd>\n"
-"<dt>Automatically</dt><dd>Always try to download the picture if the contact has "
-"one. <b>Note:</b> this will open a socket, and let the user know you are "
-"downloading their picture.</dd></dl>"
-msgstr ""
-"<qt> "
-"<p>Määrittää milloin Kopeten tulisi ladata yhteystietojen kuvat</p>\n"
-"<dl><dt>Vain manuaalisesti</dt><dd>Kuvaa ei ladata automaattisesti. Se ladataan "
-"vain kun käyttäjä erikseen pyytää sitä.</dd>\n"
-"<dt>Kun keskustelu on avoinna</dt><dd>Kuva ladataan kun keskustelusoketti "
-"avataan, esim. keskusteluikkunaa avattaessa</dd>\n"
-"<dt>Automaattisesti</dt><dd>Yritä aina ladata kuva jos yhteystiedolla on "
-"sellainen. <b>Huom:</b> tämä avaa keskustelusoketin, ja antaa yhteystiedolle "
-"tiedon, että lataat hänen kuvaansa.</dd></dl>"
+msgid "C&losed:"
+msgstr "Su&ljettu:"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 332
-#: rc.cpp:2401
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 117
+#: rc.cpp:842
#, no-c-format
-msgid "&Download and show custom emoticons"
-msgstr "Lataa ja nä&ytä mukautetut hymiöt"
+msgid "Use custom &icons"
+msgstr "Käytä omia &kuvakkeita"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 338
-#: rc.cpp:2404
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 50
+#: rc.cpp:848
#, no-c-format
-msgid ""
-"MSN Messenger allows users to download and use custom emoticons. If this option "
-"is enabled, Kopete will download these emoticons and show them."
-msgstr ""
-"MSN Messenger antaa käyttäjien ladata ja käyttää mukautettuja hymiöitä. Jos "
-"tämä valintalaatikko on ruksattu, Kopete tulee lataamaan nämä hymiöt ja "
-"näyttämään ne."
+msgid "Address Book Link"
+msgstr "Osoitekirjalinkki"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 346
-#: rc.cpp:2407
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 77
+#: rc.cpp:851
#, no-c-format
-msgid "E&xport the current emoticon theme to users"
-msgstr "&Vie nykyinen hymiöteema käyttäjille"
+msgid "E&xport Details..."
+msgstr "&Vie yksityiskohtia..."
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 349
-#: rc.cpp:2410
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80
+#: rc.cpp:854
#, no-c-format
-msgid "Only work with emoticons in the PNG format"
-msgstr "Toimii vain PNG-muotoisien hymiöiden kanssa"
+msgid "Export contact's details to the TDE Address Book"
+msgstr "Vie yhteystiedon yksityiskohtia TDE:n osoitekirjaan"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 353
-#: rc.cpp:2413
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108
+#: rc.cpp:857
#, no-c-format
-msgid ""
-"Export all the emoticon themes as custom emoticons.\n"
-"Only works for emoticons in the PNG format."
-msgstr ""
-"Vie kaikki hymiöteemat mukautettuina hymiöinä.\n"
-"Toimii vain PNG-muotoisien hymiöiden kanssa."
+msgid "&Import Contacts"
+msgstr "&Tuo yhteystietoja"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 363
-#: rc.cpp:2417
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111
+#: rc.cpp:860
#, no-c-format
-msgid "Privacy"
-msgstr "Yksityisyys"
+msgid "Import contacts from the TDE Address Book"
+msgstr "Tuo yhteystietoja TDE:n osoitekirjasta"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 377
-#: rc.cpp:2420
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123
+#: rc.cpp:863
#, no-c-format
-msgid "Send client information"
-msgstr "Lähetä asiakkaan tiedot"
+msgid "Display Name Source"
+msgstr "Näyttönimen lähde"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 386
-#: rc.cpp:2423
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 134
+#: rc.cpp:866
#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Make it possible for your contacts to detect if you are using Kopete."
-"<br>We recommend leaving this checked.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Mahdollistaa yhteystietojesi havaitsevan sinun käyttävän Kopetea. "
-"<br>Suosittelemme tämän jättämistä valituksi.</qt>"
+msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)"
+msgstr "Käytä osoitekirjan &nimeä (tarvitsee osoitekirjalinkin)"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 389
-#: rc.cpp:2426
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 150
+#: rc.cpp:869 rc.cpp:887
#, no-c-format
-msgid ""
-"Third party MSN clients, such as Kopete, give users the ability to let other "
-"third party clients guess which client they are using. We recommend leaving "
-"this checkbox checked."
-msgstr ""
-"Kolmannen osapuolen MSN-asiakkaat, kuten Kopete, antavat käyttäjälle "
-"mahdollisuuden antaa muiden kolmannen osapuolen asiakkaiden arvata, mitä "
-"asiakasta käytetään. Suosittelemme tämän jättämistä valituksi."
+msgid "From contact:"
+msgstr "Yhteystiedolta:"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 400
-#: rc.cpp:2429
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 183
+#: rc.cpp:872 rc.cpp:890 rc.cpp:1659
#, no-c-format
-msgid "Send &typing notifications"
-msgstr "Lähetä &kirjoitushuomautukset"
+msgid "Contact to synchronize the displayname with."
+msgstr "Yhteystieto, jonka kanssa näyttönimi tahdistetaan."
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 406
-#: rc.cpp:2432
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 201
+#: rc.cpp:875 rc.cpp:1668
#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Check this box to send <b>Typing notifications</b> "
-"to your contacts. When you are composing a message, you might want your contact "
-"to know that you are typing so that he knows you are answering.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Valitse tämä laatikko lähettääksesi <b>kirjoitushuomautuksia</b> "
-"yhteystiedoillesi. Kun olet kirjoittamassa viestiä, haluat ehkä yhteystietosi "
-"tietävän että olet kirjoittamassa, jotta hän tietää että olet vastaamassa.</qt>"
+msgid "Cus&tom:"
+msgstr "Mukau&tettu:"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 422
-#: rc.cpp:2435
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 235
+#: rc.cpp:878
#, no-c-format
-msgid "Expose my Jabber account to Jabber users"
-msgstr "Aseta Jabber-tilini muiden Jabber-käyttäjien näkyville"
+msgid "Photo Source"
+msgstr "Kuvan lähde"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 428
-#: rc.cpp:2438 rc.cpp:2441
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 264
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:190 rc.cpp:881 rc.cpp:2839 rc.cpp:4974
#, no-c-format
-msgid ""
-"If you have a Jabber account, you may let Jabber users on an MSN gateway know "
-"that you are also using Jabber."
-msgstr ""
-"Jos sinulla on Jabber-tili, voit antaa MSN-yhdyskäytävän Jabber-käyttäjien "
-"tietää, että myös sinä käytät Jabberia."
+msgid "Photo"
+msgstr "Kuva"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 483
-#: rc.cpp:2444
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 275
+#: rc.cpp:884
#, no-c-format
-msgid "There are also privacy options in the \"Contacts\" tab"
-msgstr "Katso myös yksityisyysasetukset \"Yhteystiedot\"-välilehdellä"
+msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)"
+msgstr "Käytä o&soitekirjan kuvaa (tarvitsee osoitekirjalinkin)"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 548
-#: rc.cpp:2450 rc.cpp:3526 rc.cpp:3740 rc.cpp:3869
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 342
+#: rc.cpp:893
#, no-c-format
-msgid "&Nickname:"
-msgstr "&Lempinimi:"
+msgid "Custom:"
+msgstr "Mukautettu:"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 554
-#: rc.cpp:2453 rc.cpp:2456
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 398
+#: rc.cpp:896
#, no-c-format
-msgid ""
-"The alias you would like to use on MSN. You may change this at any time you "
-"wish."
-msgstr ""
-"Nimimerkki mitä haluat käyttää MSN:ssä. Voit vaihtaa tämän aina kun haluat."
+msgid "S&ync photo to addressbook"
+msgstr "&Tahdista kuva osoitekirjaan"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 575
-#: rc.cpp:2459
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 408
+#: rc.cpp:899 rc.cpp:3978
#, no-c-format
-msgid "Phone Numbers"
-msgstr "Puhelinnumerot"
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "&Lisäasetukset"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 586
-#: rc.cpp:2462
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 430
+#: rc.cpp:905
#, no-c-format
-msgid "Hom&e:"
-msgstr "K&oti:"
+msgid "Awa&y:"
+msgstr "&Poissa:"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 597
-#: rc.cpp:2465
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 441
+#: rc.cpp:908
#, no-c-format
-msgid "&Work:"
-msgstr "&Työ:"
+msgid "&Online:"
+msgstr "&Paikalla:"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 618
-#: rc.cpp:2468
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 452
+#: rc.cpp:911
#, no-c-format
-msgid "&Mobile:"
-msgstr "&Matkapuhelin:"
+msgid "Use custom status &icons"
+msgstr "Käytä omia tila&kuvakkeita"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 636
-#: rc.cpp:2471
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 455
+#: rc.cpp:914
#, no-c-format
-msgid "Display Picture"
-msgstr "Näyttökuva"
+msgid "Check to set custom icons for this contact"
+msgstr "Valitse asettaaksesi mukautettuja kuvakkeita tälle yhteystiedolle."
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 655
-#: rc.cpp:2474
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 495
+#: rc.cpp:917
#, no-c-format
-msgid "E&xport a display picture"
-msgstr "V&ie näyttökuva"
+msgid "O&ffline:"
+msgstr "&Tavoittamattomissa:"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 674
-#: rc.cpp:2477
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 506
+#: rc.cpp:920
#, no-c-format
-msgid "Please select a square image. The image will be scaled to 96x96."
-msgstr "Valitse neliön muotoinen kuva. Kuva tullaan muuntamaan kokoon 96x96."
+msgid "Un&known:"
+msgstr "T&untematon:"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 696
-#: rc.cpp:2480
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 16
+#: rc.cpp:923
#, no-c-format
-msgid "&Select Image..."
-msgstr "&Valitse kuva..."
+msgid "Merge with Address Book"
+msgstr "Lomita osoitekirjaan"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 837
-#: rc.cpp:2483
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 27
+#: rc.cpp:926 rc.cpp:2125 rc.cpp:4143
#, no-c-format
-msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page."
-msgstr "VAROITUS: Sinun tulee olla kytkeytyneenä muuttaaksesi tätä sivua."
+msgid "First name:"
+msgstr "Etunimi:"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 850
-#: rc.cpp:2486
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 38
+#: rc.cpp:929
#, no-c-format
-msgid "Con&tacts"
-msgstr "Yhteys&tiedot"
+msgid "Home phone:"
+msgstr "Kotipuhelin:"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 863
-#: rc.cpp:2489
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 73
+#: rc.cpp:932
#, no-c-format
-msgid ""
-"<i>Italics</i> contacts are not on your contact list."
-"<br>\n"
-"<br>\n"
-"<b>Bold</b> contacts are in your contact list but you are not in their contact "
-"list."
-msgstr ""
-"<i>Kursivoidut</i> yhteystiedot eivät ole yhteystietoluettelossa."
-"<br>\n"
-"<br>\n"
-"<b>Lihavoidut</b> yhteystiedot ovat yhteystietoluettelossa, mutta sinä et ole "
-"heidän yhteystietoluettelollaan."
+msgid "Work phone:"
+msgstr "Työpuhelin:"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 84
+#: rc.cpp:935
+#, no-c-format
+msgid "Mobile phone:"
+msgstr "Matkapuhelin:"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 879
-#: rc.cpp:2494
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 95
+#: rc.cpp:938
#, no-c-format
-msgid "Bloc&ked contacts:"
-msgstr "Tor&jutut yhteystiedot:"
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 903
-#: rc.cpp:2497
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 121
+#: rc.cpp:941 rc.cpp:2131 rc.cpp:4152
#, no-c-format
-msgid "&>"
-msgstr "&>"
+msgid "Last name:"
+msgstr "Sukunimi:"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 911
-#: rc.cpp:2500
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 140
+#: rc.cpp:944 rc.cpp:2866 rc.cpp:2878
#, no-c-format
-msgid "&<"
-msgstr "&<"
+msgid "Email:"
+msgstr "Sähköposti:"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 938
-#: rc.cpp:2503
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 16
+#: rc.cpp:947
#, no-c-format
-msgid "Allo&wed contacts:"
-msgstr "Sa&llitut yhteystiedot:"
+msgid "Export Contacts"
+msgstr "Vie yhteystietoja"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 981
-#: rc.cpp:2506
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 23
+#: rc.cpp:950
#, no-c-format
-msgid "Block all users not in 'Allowed' &list"
-msgstr "Torju kaikki käyttäjät, jotka eivät ole sallittujen &luettelossa"
+msgid "Export Contacts to Address Book"
+msgstr "Vie yhteystietoja osoitekirjaan"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 984
-#: rc.cpp:2509
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 42
+#: rc.cpp:953
#, no-c-format
msgid ""
-"Checking this box will block all users not explicitly shown in the allowed list "
-"here, including any contacts not on your contact list."
+"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address "
+"book."
msgstr ""
-"Tämän valitseminen tulee estämään kaikki yhteystiedot joita ei ole salittujen "
-"luettelossa, mukaanlukien yhteystiedot jotka eivät ole yhteystietoluettelossa."
+"Velho auttaa sinua viemään pikaviestimen yhteystietoja TDE:n osoitekirjaan."
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1042
-#: rc.cpp:2512
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 61
+#: rc.cpp:956
#, no-c-format
-msgid "View &Reverse List"
-msgstr "Näytä &vastapuolien lista"
+msgid "&Select Address Book"
+msgstr "&Valitse osoitekirja"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1045
-#: rc.cpp:2515 rc.cpp:2518
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 92
+#: rc.cpp:959
#, no-c-format
-msgid ""
-"The reverse list is the list of contacts who added you to their own contact "
-"list."
-msgstr ""
-"Vastapuolien lista on lista yhteystiedoista, jotka ovat lisänneet sinut "
-"yhteystietoluetteloonsa."
+msgid "Select Contacts to Export"
+msgstr "Valitse vietävät yhteystiedot"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1087
-#: rc.cpp:2521
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 111
+#: rc.cpp:962
#, no-c-format
-msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page"
-msgstr "VAROITUS: Sinun tulee olla kytkeytyneenä muuttaaksesi tätä sivua"
+msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book."
+msgstr "Valitut yhteystiedot lisätään TDE:n osoitekirjaan."
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1100
-#: rc.cpp:2524 rc.cpp:4551
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 149
+#: rc.cpp:968
#, no-c-format
-msgid "Co&nnection"
-msgstr "Yh&teys"
+msgid "Select &All"
+msgstr "Valitse &kaikki"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1111
-#: rc.cpp:2527
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 157
+#: rc.cpp:971
#, no-c-format
-msgid "Connection Preferences (for advanced users)"
-msgstr "Yhteysasetukset (edistyneille käyttäjille)"
+msgid "&Deselect All"
+msgstr "&Poista valinta kaikista"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1122
-#: rc.cpp:2530 rc.cpp:3373 rc.cpp:3665 rc.cpp:4569
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 32
+#: rc.cpp:974
#, no-c-format
-msgid "&Override default server information"
-msgstr "&Korvaa palvelimen oletustiedot"
+msgid "On &event:"
+msgstr "&Tapahtumalla:"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1152
-#: rc.cpp:2533 rc.cpp:3656
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 43
+#: rc.cpp:977
#, no-c-format
-msgid "Ser&ver /"
-msgstr "Pal&velin /"
+msgid "Choose the event that should have a custom notification"
+msgstr "Valitse tapahtuma, jolla tulee olla oma tiedonanto"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1166
-#: rc.cpp:2536 rc.cpp:3208
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 64
+#: rc.cpp:980
#, no-c-format
-msgid "po&rt:"
-msgstr "&portti:"
+msgid "Select the sound to play"
+msgstr "Valitse soitettava ääni"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1190
-#: rc.cpp:2539
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 72
+#: rc.cpp:983
#, no-c-format
-msgid "messenger.hotmail.com"
-msgstr "messenger.hotmail.com"
+msgid "&Play a sound:"
+msgstr "Soita &ääni:"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1193
-#: rc.cpp:2542 rc.cpp:2545 rc.cpp:2548 rc.cpp:2551
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 75
+#: rc.cpp:986
#, no-c-format
-msgid ""
-"Only modify these values if you want to use a special IM proxy server, like "
-"SIMP"
-msgstr ""
-"Muuta näitä tietoja vain jos haluat käyttää erikoista IM proxy-palvelinta, "
-"kuten SIMP."
+msgid "Play a sound when this event occurs for this contact"
+msgstr "Anna äänimerkki kun tämä tapahtuma tapahtuu tälle yhteystiedolle"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1229
-#: rc.cpp:2554
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 100
+#: rc.cpp:989
#, no-c-format
-msgid "Use &HTTP method"
-msgstr "Käytä &HTTP-metodia"
+msgid "Start a cha&t"
+msgstr "Aloita keskus&telu..."
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1234
-#: rc.cpp:2557
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 103
+#: rc.cpp:992
#, no-c-format
msgid ""
-"Connect to MSN Messenger using an HTTP-like protocol on port 80.\n"
-"This may be used to connect on a network with a restrictive firewall.\n"
-"Only check this option if the normal connection doesn't work."
+"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact"
msgstr ""
-"Yhdistä MSN Messengeriin käyttämällä HTTP:n tapaista yhteyskäytäntöä portissa "
-"80.\n"
-"Tätä voidaan käyttää yhdistämään verkossa, jossa on rajoittava palomuuri.\n"
-"Valitse tämä vain, jos normaali yhteys ei toimi."
+"Avaa keskusteluikkuna tälle yhteystiedolle kun tämä tapahtuma tapahtuu tälle "
+"yhteystiedolle"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1250
-#: rc.cpp:2562
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 111
+#: rc.cpp:995
#, no-c-format
-msgid "S&pecify a base port for incoming webcam connections:"
-msgstr "Määritä &kantaportti sisääntuleville webkamerayhteyksille:"
+msgid "&Display a message:"
+msgstr "&Näytä viesti:"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1253
-#: rc.cpp:2565 rc.cpp:2568
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 114
+#: rc.cpp:998
#, no-c-format
msgid ""
-"If you are behind a firewall, you may specify a base port to use for the "
-"incoming connection, and configure your firewall to accept connections on a "
-"range of 10 ports, starting at this one. Incoming connections are used for the "
-"webcam. If you don't specify a port yourself, the operating system will choose "
-"an available port for you. It is recommended to leave the checkbox unchecked."
-msgstr ""
-"Jos olet palomuurin takana, voit määrittää saapuviin yhteyksiin käytettävän "
-"kantaportin ja asettaa palomuurisi hyväksymään yhteydet kyseiseessä portissa ja "
-"kymmenessä sitä seuraavassa. Saapuvia yhteyksiä käytetään web-kameralle. Jos et "
-"määrittele porttia itse, käyttöjärjestelmä valitsee portin sinua varten. On "
-"suositeltavaa jättää tämä valintaruutu valitsematta."
+"Display a message on your screen when this event occurs for this contact"
+msgstr "Näytä viesti näytöllä kun tämä tapahtuma tapahtuu tälle yhteystiedolle"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 46
-#: rc.cpp:2571
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 125
+#: rc.cpp:1001
#, no-c-format
-msgid "Email address:"
-msgstr "Sähköpostiosoite:"
+msgid "Enter the message to display"
+msgstr "Anna näytettävä viesti:"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 112
-#: rc.cpp:2577
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 136
+#: rc.cpp:1004
#, no-c-format
-msgid "Personal message:"
-msgstr "Henkilökohtainen viesti:"
+msgid "D&isplay once"
+msgstr "Näytä &kerran"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 130
-#: rc.cpp:2580
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 139
+#: rc.cpp:1007
#, no-c-format
-msgid "Phones"
-msgstr "Puhelimet"
+msgid "Only display a message the next time the event occurs"
+msgstr "Näytä viesti vain kun tapahtuma tapahtuu seuraavan kerran"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 141
-#: rc.cpp:2583 rc.cpp:4437
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 150
+#: rc.cpp:1010
#, no-c-format
-msgid "Home:"
-msgstr "Koti:"
+msgid "P&lay once"
+msgstr "Soita &ääni kerran"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 149
-#: rc.cpp:2586 rc.cpp:4434
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 153
+#: rc.cpp:1013
#, no-c-format
-msgid "Work:"
-msgstr "Työ:"
+msgid "Only play a sound the next time the event occurs"
+msgstr "Soita ääni kerran kun tapahtuma tapahtuu"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 173
-#: rc.cpp:2589
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 164
+#: rc.cpp:1016
#, no-c-format
-msgid "Mobile:"
-msgstr "Matkapuhelin:"
+msgid "T&rigger once"
+msgstr "L&iipaise kerran"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 191
-#: rc.cpp:2592
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 167
+#: rc.cpp:1019
#, no-c-format
-msgid "I am on &the contact list of this contact"
-msgstr "Olen &tämän yhteystiedon yhteystietoluettelossa"
+msgid "Only start a chat the next time the event occurs"
+msgstr "Aloita keskustelu vain kun tapahtuma tapahtuu seuraavan kerran"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 194
-#: rc.cpp:2595
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 177
+#: rc.cpp:1022
#, no-c-format
-msgid "Show whether you are on the contact list of this user"
-msgstr "Näyttää oletko tämän käyttäjän yhteystietoluettelossa"
+msgid "S&uppress standard notifications"
+msgstr "Vaimenna standardih&uomautukset"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 198
-#: rc.cpp:2598
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 183
+#: rc.cpp:1025
#, no-c-format
msgid ""
-"If this box is checked, you are on this user's contact list.\n"
-"If not, the user has not added you to their list, or has removed you."
+"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for this "
+"contact"
msgstr ""
-"Jos tämä laatikko on valittu, olet tämän yhteystiedon yhteystietoluettelossa.\n"
-"Ellei, käyttäjä ei ole lisännyt sinua luetteloonsa tai on poistanut sinut."
-
-#. i18n: file ./protocols/msn/msnchatui.rc line 13
-#: rc.cpp:2605
-#, no-c-format
-msgid "&Debug"
-msgstr "&Virheenjäljitys"
-
-#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 57
-#: rc.cpp:2611
-#, no-c-format
-msgid "&Automatically open a chat window when someone starts a conversation"
-msgstr "&Avaa keskusteluikkuna automaattisesti kun joku aloittaa keskustelun."
+"Valitse estääksesi kaikille yhteystiedoille yleisiä huomautuksia tapahtumasta "
+"tälle yhteystiedolle."
-#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 65
-#: rc.cpp:2614
+#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 49
+#: rc.cpp:1028
#, no-c-format
-msgid "&Automatically download the display picture if possible"
-msgstr "L&ataa keskustelukuva automaattisesti, jos mahdollista."
+msgid "Addressbook entry:"
+msgstr "Osoitekirjan tietue:"
-#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 76
-#: rc.cpp:2617
+#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 65
+#: rc.cpp:1031
#, no-c-format
-msgid "Download and show custom emoticons (experimental)"
-msgstr "Lataa ja näytä mukautetut hymiöt (kokeellinen)"
+msgid "&Group"
+msgstr "&Ryhmä"
-#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 97
-#: rc.cpp:2620
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 16
+#: rc.cpp:1034
#, no-c-format
-msgid "Away Messages"
-msgstr "Poissaoloviestit"
+msgid "Events"
+msgstr "Tapahtumat"
-#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 132
-#: rc.cpp:2623
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 27
+#: rc.cpp:1037
#, no-c-format
-msgid "Send &away messages"
-msgstr "Lähetä poiss&aoloviestejä"
+msgid "Tray Flash && Bubble"
+msgstr "Ilmoitusalueen välkkyminen && Kupla"
-#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 151
-#: rc.cpp:2626
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 38
+#: rc.cpp:1040
#, no-c-format
-msgid "Do not send more than one away message every"
-msgstr "Lähetä korkeintaan yksi poissaoloviesti joka"
+msgid "Flash s&ystem tray"
+msgstr "&Väläytä ilmoitusalueen kuvaketta"
-#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 170
-#: rc.cpp:2629
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 41
+#: rc.cpp:1043
#, no-c-format
-msgid "seconds"
-msgstr "sekuntia"
+msgid "Flash the system tray icon on an incoming message"
+msgstr "Väläytä ilmoitusalueen kuvaketta uuden viestin saapuessa"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 40
-#: rc.cpp:2632
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 44
+#: rc.cpp:1046
#, no-c-format
-msgid "Some One"
-msgstr "Joku"
+msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in."
+msgstr "Väläytä ilmoitusalueen kuvaketta aina kun uusi viesti saapuu."
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 70
-#: rc.cpp:2635 rc.cpp:2761 rc.cpp:2947
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 80
+#: rc.cpp:1049
#, no-c-format
-msgid "&Telephone number:"
-msgstr "&Puhelinnumero:"
+msgid "&Left mouse click opens message"
+msgstr "&Hiiren vasen napsautus avaa viestin"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 76
-#: rc.cpp:2638 rc.cpp:2644
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 83
+#: rc.cpp:1052
#, no-c-format
-msgid "The telephone number of the contact."
-msgstr "Yhteystiedon puhelinnumero."
+msgid ""
+"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of "
+"restoring/minimizing contact list"
+msgstr ""
+"Hiiren vasen napsautus välkkyvässä ilmoitusalueessa avaa viestin "
+"yhteystietoluettelon palauttamisen/pienentämisen sijaan."
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 79
-#: rc.cpp:2641 rc.cpp:2647
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 86
+#: rc.cpp:1055
#, no-c-format
msgid ""
-"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS service "
-"available."
+"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming message "
+"instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who is sending "
+"messages). A middle click always opens this message."
msgstr ""
-"Yhteystiedon puhelinnumero. Tämän täytyy olla numero, jossa on SMS-palvelu."
+"Hiiren vasemman painikkeen napsautus välkkyvässä ilmoitusalueessa avaa saapuvan "
+"viestin yhteystietoluettelon palauttamisen/pienentämisen sijaan (esim. "
+"tarkistaaksesi kuka lähetti viestin). Keskimmäisen painikkeen napsautus avaa "
+"aina uuden viestin."
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 25
-#: rc.cpp:2650
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 96
+#: rc.cpp:1058
#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - SMS"
-msgstr "Tiliasetukset - SMS"
+msgid "Sho&w bubble"
+msgstr "Näytä &kupla"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 82
-#: rc.cpp:2659 rc.cpp:5402
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 99
+#: rc.cpp:1061
#, no-c-format
-msgid "&Account name:"
-msgstr "&Tilin nimi:"
+msgid "Show a bubble on an incoming message"
+msgstr "Näytä kupla uuden viestin saapuessa"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 88
-#: rc.cpp:2662 rc.cpp:2665 rc.cpp:2677 rc.cpp:2773 rc.cpp:2776 rc.cpp:2785
-#: rc.cpp:2788
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 102
+#: rc.cpp:1064
#, no-c-format
-msgid "A unique name for this SMS account."
-msgstr "Yksilöllinen nimi tälle SMS-tilille."
+msgid "Show a bubble whenever a message comes in."
+msgstr "Näytä kupla aina kun tulee uusi viesti."
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 99
-#: rc.cpp:2668
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 138
+#: rc.cpp:1067
#, no-c-format
-msgid "&SMS delivery service:"
-msgstr "&SMS-toimituspalvelu:"
+msgid "Button \"&Ignore\" closes chat"
+msgstr "Painike \"&Ohita\" sulkee keskustelun"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 105
-#: rc.cpp:2671 rc.cpp:2680
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 141
+#: rc.cpp:1070
#, no-c-format
-msgid "The delivery service that you would like to use."
-msgstr "Käytettävä toimituspalvelu."
+msgid ""
+"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender"
+msgstr "\"Ohita\" -painike kuplassa sulkee keskusteluikkunan lähettäjälle"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 108
-#: rc.cpp:2674 rc.cpp:2683
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 144
+#: rc.cpp:1073
#, no-c-format
msgid ""
-"The delivery service that you would like to use. Note that you will need to "
-"have this software installed prior to using this account."
+"If there is already a chat window opened for the sender of the message "
+"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window."
msgstr ""
+"Jos viestin, joka näytetään kuplassa, lähettäjälle on jo keskusteluikkuna "
+"avoinna, silloin \"Ohita\" -painike sulkee tämän keskusteluikkunan."
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 151
-#: rc.cpp:2686
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 182
+#: rc.cpp:1076
#, no-c-format
-msgid "&Description"
-msgstr "&Seloste"
+msgid "Close &bubble automatically after"
+msgstr "Sulje kupla automaattisesti jälkeen"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 154
-#: rc.cpp:2689
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 188
+#: rc.cpp:1079
#, no-c-format
-msgid "Description of the SMS delivery service."
-msgstr "SMS-toimituspalvelun kuvaus."
+msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time"
+msgstr "Automaattisesti sulkee kuplan tietyn ajan jälkeen"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 157
-#: rc.cpp:2692
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 191
+#: rc.cpp:1082
#, no-c-format
-msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations."
-msgstr "SMS-toimituspalvelun kuvaus, sisältäen siirtopaikat."
+msgid ""
+"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed one "
+"will be replaced by a new one if another message is waiting."
+msgstr ""
+"Kuplat suljetaan automaattisesti tietyn ajan kuluttua. Suljettu kupla korvataan "
+"uudella jos joku toinen viesti os odottamassa."
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 188
-#: rc.cpp:2698
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 202
+#: rc.cpp:1085 rc.cpp:1449
#, no-c-format
-msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service."
-msgstr "Käyttääksesi SMS:ää tarvitset tilin, jossa on toimituspalvelu."
+msgid " Sec"
+msgstr " s"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 220
-#: rc.cpp:2701 rc.cpp:3106
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 238
+#: rc.cpp:1088
#, no-c-format
-msgid "A&ccount Preferences"
-msgstr "&Tilin asetukset"
+msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats"
+msgstr "&Poissulje korostamattomat viestit ryhmäkeskusteluissa"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 231
-#: rc.cpp:2704
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 241
+#: rc.cpp:1091
#, no-c-format
-msgid "Messaging Preferences"
-msgstr "Viestintäasetukset"
+msgid "Notify only highlighted messages in group chats"
+msgstr "Ilmoita vain uusista korostetuista viesteistä ryhmäkeskusteluissa"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 250
-#: rc.cpp:2707
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 244
+#: rc.cpp:1094
#, no-c-format
-msgid "If the message is too &long:"
-msgstr "Jos &viesti on liian pitkä:"
+msgid ""
+"In very active group chats important messages can be singled out by excluding "
+"non-highlighted messages from notification."
+msgstr ""
+"Erittäin aktiivisissa ryhmäkeskusteluissa tärkeät viestit voidaan erottaa "
+"poissulkemalla korostamattomat viestit pois ilmoittamisesta."
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 256
-#: rc.cpp:2710 rc.cpp:2725
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 252
+#: rc.cpp:1097
+#, no-c-format
+msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop"
+msgstr "Poissulje viestit nykyisellä työpöydällä olevista &keskusteluista"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 255
+#: rc.cpp:1100
#, no-c-format
msgid ""
-"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single "
-"SMS message."
+"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop"
msgstr ""
-"Mitä pitäisi tapahtua jos kirjoitat liian pitkän viestin, joka ei mahdu yhteen "
-"SMS-viestiin."
+"Älä ilmoita uusista nykyisellä työpöydällä olevaan keskusteluikkunaan "
+"saapuvista viesteistä"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 259
-#: rc.cpp:2713 rc.cpp:2728
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 258
+#: rc.cpp:1103
#, no-c-format
msgid ""
-"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single "
-"SMS message. You can either choose to break it up into smaller messages "
-"automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete "
-"prompt you each time you enter a message that is too long."
+"This option allows you to turn off the notification of events for chat windows "
+"that are on the current desktop. If this option is turned on, then only chat "
+"windows on different desktops than the current one will notify you that an "
+"event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that an event "
+"has occured."
msgstr ""
-"Mitä pitäisi tapahtua kun kirjoitat viestin, joka on liian pitkä SMS-viestiksi. "
-"Voit valita joko sen automaattisen pilkkomisen useampiin viesteihin tai viestin "
-"lähettämisen peruuttamisen. Voit myös käskeä Kopetea kysymään asiaa joka kerta "
-"kun kirjoitat liian pitkän viestin."
+"Mahdollistaa Kopeten olevan ilmoittamatta tapahtumista, jotka tapahtuvat "
+"nykyisellä työpöydällä sijaitsevalle keskusteluikkunalle. Tämän ollessa päällä "
+"vain huomautukset, jotka tapahtuvat muilla työpöydillä oleville "
+"keskusteluikkunoille, tapahtuvat."
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 265
-#: rc.cpp:2716
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 279
+#: rc.cpp:1109
#, no-c-format
-msgid "Prompt (recommended)"
-msgstr "Kysy (suositeltu)"
+msgid "E&nable events while away"
+msgstr "&Hyväksy tapahtumat poissaollessa"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 270
-#: rc.cpp:2719
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 282
+#: rc.cpp:1112
#, no-c-format
-msgid "Break Into Multiple"
-msgstr "Pilko useiksi viesteiksi"
+msgid "Enable events if your account status is \"Away\""
+msgstr "Hyväksy tapahtumat kun tilisi tila on \"Poissa\""
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 275
-#: rc.cpp:2722
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 285
+#: rc.cpp:1115
#, no-c-format
-msgid "Cancel Sending"
-msgstr "Peruuta lähettäminen"
+msgid ""
+"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less "
+"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not "
+"affect the flashing of the system tray icon."
+msgstr ""
+"Hyväksy ilmoitustapahtumat myös kun tilisi tila on \"Poissa\" tai vähemmän "
+"saatavilla, esim. \"Saavuttamattomissa\" tai \"Älä häiritse\". Huomio: Tämä ei "
+"vaikuta ilmoitusalueen kuvakkeen välkkymiseen."
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 295
-#: rc.cpp:2731
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 293
+#: rc.cpp:1118
#, no-c-format
-msgid "&Enable phone number internationalization"
-msgstr "&Ota käyttöön puhelinnumeron kansainvälistäminen"
+msgid "Enable events for acti&ve chat windows"
+msgstr "Ota tapahtumat käyttöön aktii&visille keskusteluikkunoille"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 298
-#: rc.cpp:2734
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 296
+#: rc.cpp:1121
#, no-c-format
-msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization."
+msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active"
msgstr ""
-"Valitse jos haluat ottaa käyttöön puhelinnumeroiden kansainvälistymisen."
+"Ota tapahtumat käyttöön tuleville viesteille, jos keskusteluikkuna on "
+"aktiivinen"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 301
-#: rc.cpp:2737
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 299
+#: rc.cpp:1124
#, no-c-format
msgid ""
-"Check if you would like to enable phone number internationalization. Without "
-"this option, you will only be able to use SMS for accounts within your country."
+"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat "
+"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble is "
+"shown."
msgstr ""
-"Valitse jos haluat ottaa käyttöön puhelinnumeroiden kansainvälistymisen. Ilman "
-"tätä valintaa, voit käyttää SMS:ää vain omassa maassasi oleville tileille."
+"Ota käyttöön ilmoitustapahtumat tuleville viesteille vaikka vastaanottava "
+"keskusteluikkuna olisi aktiivinen. Huomio: Ilmoitusalueen kuvake ei silti tule "
+"vilkkumaan eikä kuplaa näytetä."
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 328
-#: rc.cpp:2740
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 307
+#: rc.cpp:1127
#, no-c-format
-msgid "Substitute leading &zero with code:"
-msgstr "Korvaa ensimmäinen &nolla koodilla:"
+msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message"
+msgstr "Avattaessa viestiä &siirry työpöydälle, jolla keskustelu on"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 334
-#: rc.cpp:2743 rc.cpp:2746 rc.cpp:2755 rc.cpp:2758
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 310
+#: rc.cpp:1130
#, no-c-format
-msgid "What you would like to substitute a leading zero with."
-msgstr "Millä haluat korvata ensimmäisen nollan."
+msgid ""
+"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when "
+"opening his/her message"
+msgstr ""
+"Vaihda työpöydälle, joka sisältää keskustelun viestin lähettäjän kanssa "
+"avattaessa hänen viestiään."
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 356
-#: rc.cpp:2749
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 313
+#: rc.cpp:1133
#, no-c-format
-msgid "+"
-msgstr "+"
+msgid ""
+"If there is already a chat window open for the sender of the message, opening "
+"his/her message will cause a switch to the desktop which contains this chat "
+"window."
+msgstr ""
+"Jos keskusteluikkuna viestin lähettäjän kanssa on jo olemassa, avattaessa hänen "
+"viestiään vaihdetaan sille työpöydälle, jolla keskusteluikkuna on."
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 359
-#: rc.cpp:2752
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 321
+#: rc.cpp:1136
#, no-c-format
-msgid "1234567890+"
-msgstr "1234567890+"
+msgid "&Raise window on incoming message"
+msgstr "&Nosta ikkuna uuden viestin tullessa"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 60
-#: rc.cpp:2764 rc.cpp:2779
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 324
+#: rc.cpp:1139
#, no-c-format
-msgid "The telephone number of the contact you would like to add."
-msgstr "Lisättävän yhteystiedon puhelinnumero."
+msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message"
+msgstr "Nosta keskusteluikkuna/välilehti uuden viestin tullessa"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 63
-#: rc.cpp:2767 rc.cpp:2782
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 327
+#: rc.cpp:1142
#, no-c-format
msgid ""
-"The telephone number of the contact you would like to add. This should be a "
-"number with SMS service available."
+"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming message "
+"this window will be put on the current desktop and in front of all other "
+"windows."
msgstr ""
-"Lisättävän yhteystiedon puhelinnumero. Tämän pitäisi olla numero, jossa on "
-"SMS-palvelu saatavilla."
-
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 71
-#: rc.cpp:2770
-#, no-c-format
-msgid "Contact na&me:"
-msgstr "Yhteystiedon ni&mi:"
-
-#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 49
-#: rc.cpp:2791
-#, no-c-format
-msgid "SMSClient Settings"
-msgstr "SMSClientin asetukset"
+"Jos keskusteluikkuna viestin lähettäjän kanssa on jo avattuna, ikkuna tullaan "
+"siirtämään nykyiselle työpöydälle muiden ikkunoiden eteen."
-#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 79
-#: rc.cpp:2794
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 16
+#: rc.cpp:1145
#, no-c-format
-msgid "SMSClient &program:"
-msgstr "SMSClient-&ohjelma:"
+msgid "Away Configuration"
+msgstr "Poissaoloasetukset"
-#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 90
-#: rc.cpp:2797 rc.cpp:2812
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 44
+#: rc.cpp:1151
#, no-c-format
-msgid "Pro&vider:"
-msgstr "Pal&veluntarjoaja:"
+msgid "Number of away messages to remember:"
+msgstr "Muistettavien poissaoloviestien lukumäärä:"
-#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 116
-#: rc.cpp:2800
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 47
+#: rc.cpp:1154 rc.cpp:1157 rc.cpp:1160 rc.cpp:1163
#, no-c-format
-msgid "SMSClient &config path:"
-msgstr "SMS&Clientin asetushakemisto:"
+msgid ""
+"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if this "
+"limit is exceeded, the least-used message will be removed."
+msgstr ""
+"Kopete muistaa tämän verran poissaoloviestejä myöhempää käyttöä varten. Jos "
+"rajoitus ylitetään, vähiten käytetty viesti poistetaan."
-#. i18n: file ./protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui line 49
-#: rc.cpp:2803
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 94
+#: rc.cpp:1166
#, no-c-format
-msgid "GSMLib Settings"
-msgstr "GSMLibin asetukset"
+msgid "Auto Away"
+msgstr "Automaattinen poissaolo"
-#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 49
-#: rc.cpp:2809
-#, no-c-format
-msgid "SMSSend Options"
-msgstr "SMSSend-asetukset"
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 98
+#: rc.cpp:1169
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<p>If you check the <i>Use auto away</i> checkbox, Kopete will automaticaly set "
+"you globally away when the TDE screen saver starts, or after the selected "
+"minutes of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)</p>\n"
+"<p>Kopete will set you available again when you come back if you checked <i>"
+"Become available when detecting activity again</i></p>"
+msgstr ""
+"<p>Jos valitset <i>Käytä automaattista poissaoloa</i> "
+"valintalaatikon, Kopete asettaa sinut automaattisesti globaalisti "
+"poissaolevaksi kun TDE:n näytönsäästäjä käynnistyy tai annetun minuuttimäärän "
+"toimettomuuden jälkeen (esim. ei hiiren liikettä tai näppäinten "
+"näppäilemistä)</p>\n"
+"<p>Kopete asettaa sinut takaisin tavoitettavaksi kun tulet takaisin, jos olet "
+"valinnut <i>Muutu aktiiviseksi kun jotain tapahtuu<i> valintaruudun."
-#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 124
-#: rc.cpp:2815
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 109
+#: rc.cpp:1173
#, no-c-format
-msgid "SMSSend prefi&x:"
-msgstr "SMSSend-&etuliite:"
+msgid "&Use auto away"
+msgstr "&Käytä automaattista poissaoloa"
-#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 159
-#: rc.cpp:2818
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 128
+#: rc.cpp:1176
#, no-c-format
-msgid "Provider Options"
-msgstr "Palveluntarjoajan asetukset"
+msgid "Become away after"
+msgstr "Aika jonka jälkeen tullaan poissaolevaksi"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 16
-#: rc.cpp:2821
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 153
+#: rc.cpp:1179
#, no-c-format
-msgid "Register Account - Gadu-Gadu"
-msgstr "Rekisteröi tili - Gadu-Gadu"
+msgid "minutes of user inactivity"
+msgstr "minuutin hiljaisuus"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 66
-#: rc.cpp:2824
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 183
+#: rc.cpp:1182
#, no-c-format
-msgid "Repeat pass&word:"
-msgstr "Toista &salasana:"
+msgid "Become available when detecting activity again"
+msgstr "Muutu aktiivisesti kun jotain tapahtuu"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 72
-#: rc.cpp:2827 rc.cpp:2878
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 196
+#: rc.cpp:1185
#, no-c-format
-msgid "A confirmation of the password you would like to use."
-msgstr "Käytettävän salasanan varmistus."
+msgid "Auto Away Message"
+msgstr "Automaattinen poissaoloviesti"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 75
-#: rc.cpp:2830 rc.cpp:2881
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 210
+#: rc.cpp:1188
#, no-c-format
-msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account."
-msgstr "Tällä tilillä käytettävän salasanan varmistus."
+msgid "Display the last away message used"
+msgstr "Näytä viimeisin käytetty poissaoloviesti"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 86
-#: rc.cpp:2833 rc.cpp:2872
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 224
+#: rc.cpp:1191
#, no-c-format
-msgid "The password you would like to use."
-msgstr "Käytettävä salasana."
+msgid "Display the following away message:"
+msgstr "Näytä seuraava poissaoloviesti:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 89
-#: rc.cpp:2836 rc.cpp:2875
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 27
+#: rc.cpp:1197
#, no-c-format
-msgid "The password you would like to use for this account."
-msgstr "Tällä tilillä käytettävä salasana."
+msgid "System Tray"
+msgstr "Ilmoitusalue"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 97
-#: rc.cpp:2839 rc.cpp:2848
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 38
+#: rc.cpp:1200
#, no-c-format
-msgid "Your E-mail address."
-msgstr "Sähköpostiosoitteesi."
+msgid "Show system tray &icon"
+msgstr "Näytä &ilmoitusalueen kuvake"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 100
-#: rc.cpp:2842 rc.cpp:2851
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 41
+#: rc.cpp:1203
#, no-c-format
-msgid "The E-mail address you would like to use to register this account."
-msgstr "Sähköpostiosoite, jota käytetään rekisteröimään tämä tili."
+msgid "Show the icon in the system tray"
+msgstr "Näytä kuvake ilmoitusalueessa"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 136
-#: rc.cpp:2845
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 44
+#: rc.cpp:1206
#, no-c-format
-msgid "&E-Mail address:"
-msgstr "&Sähköpostiosoite:"
+msgid ""
+"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing "
+"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the "
+"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has "
+"the same effect."
+msgstr ""
+"Oletuksena ilmoitusalueen kuvake ilmoittaa uusista viesteistä väläyttämällä "
+"itseään ja näyttämällä kuplan. Vasen tai oikea hiiren napsautus kuvakkeessa "
+"tulee avaamaan viestin uudessa keskusteluikkunassa. \"Näytä\" -painikkeen "
+"napsauttaminen kuplassa tekee saman asian."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 184
-#: rc.cpp:2854
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 55
+#: rc.cpp:1209
#, no-c-format
-msgid "&Verification sequence:"
-msgstr "&Tarkistussarja:"
+msgid "Start with hidden &main window"
+msgstr "&Käynnistä pääikkuna piilotettuna"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 190
-#: rc.cpp:2857 rc.cpp:2863
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 58
+#: rc.cpp:1212
#, no-c-format
-msgid "The text from the image below."
-msgstr "Teksti alapuolella olevasta kuvasta."
+msgid "Start with the main window minimized to the system tray"
+msgstr "Käynnistä pääikkuna pienennettynä ilmoitusalueeseen"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 193
-#: rc.cpp:2860 rc.cpp:2866
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 61
+#: rc.cpp:1215
#, no-c-format
msgid ""
-"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated "
-"registration scripts."
+"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray "
+"icon."
msgstr ""
-"Teksti alapuolella olevasta kuvasta. Tätä käytetään torjumaan automaattiset "
-"herjaavat rekisteröintitoiminnot."
+"Käynnistä pääikkuna piilotettuna. Ainoa näkyvä osa on kuvake ilmoitusalueessa."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 337
-#: rc.cpp:2884
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 71
+#: rc.cpp:1218
#, no-c-format
-msgid "Gadu-Gadu registration token."
-msgstr "Gadu-Gadun rekisteröinnin varmistusmerkki."
+msgid "Message Handling"
+msgstr "Viestien käsittely"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 340
-#: rc.cpp:2887
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 82
+#: rc.cpp:1221
#, no-c-format
-msgid ""
-"This field contains an image with number that you need to type into the <b>"
-"Verification Sequence</b> field above."
-msgstr ""
-"Tämä kenttä sisältää kuvan, jossa olevat numerot sinun täytyy kirjoittaa "
-"ylläolevaan <b>Varmistussarja</b> -kenttään."
+msgid "Open messages instantl&y"
+msgstr "Avaa viestit &välittömästi"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 375
-#: rc.cpp:2890
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 85
+#: rc.cpp:1224
+#, no-c-format
+msgid "Instantly open incoming messages"
+msgstr "Avaa saapuvat viestit välittömästi"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 88
+#: rc.cpp:1227
#, no-c-format
msgid ""
-"<i>Type the letters and numbers shown in the image above into the <b>"
-"Verification Sequence</b> field. This is used to prevent automated "
-"registration abuse.</i>"
+"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new "
+"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of "
+"the message it will be displayed there instantly."
msgstr ""
-"<i>Kirjoita ylläolevassa kuvassa näkyvät kirjaimet ja numerot <b>"
-"Varmistusarja</b> -kenttään. Tätä käytetään torjumaan automatisoitua "
-"rekisteröinnin väärinkäyttöä.</i>"
+"Jos keskusteluikkunaa ei ole olemassa, uusi ikkuna avataan kun uusi viesti "
+"saapuu. Jos keskusteluikkuna viestin lähettäjän kanssa on olemassa, viesti "
+"näytetään siinä välittömästi."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 40
-#: rc.cpp:2893 rc.cpp:3069
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 96
+#: rc.cpp:1230
#, no-c-format
-msgid "Gadu-Gadu &UIN:"
-msgstr "Gadu-Gadu &UIN:"
+msgid "Use message &queue"
+msgstr "Käytä &viestijonoa"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 55
-#: rc.cpp:2896 rc.cpp:2902
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 99
+#: rc.cpp:1233
#, no-c-format
-msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add."
-msgstr "Lisättävän Gadu-Gadu yhteystiedon käyttäjätunnus."
+msgid "Use a message queue to store incoming messages"
+msgstr "Käytä viestijonoa säilyttämään saapuvat viestit"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 58
-#: rc.cpp:2899 rc.cpp:2905
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 102
+#: rc.cpp:1236
#, no-c-format
msgid ""
-"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be in "
-"the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory."
+"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages that "
+"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked "
+"messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or both.."
msgstr ""
-"Lisättävän Gadu-Gadu tilin käyttäjätunnus. Tämän täytyy olla numeromuodossa (ei "
-"desimaalipilkkuja, ei välejä). Tämä kenttä on pakollinen."
-
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 79
-#: rc.cpp:2908
-#, no-c-format
-msgid "<i>(for example: 1234567)</i>"
-msgstr "<i>(esimerkiksi: 1234567)</i>"
+"Säilyttää uudet saapuvat viestit viestijonossa. Uudet viestit ovat viestejä, "
+"joita ei voida näyttää jo avoinna olevassa keskustelikkunassa. Vain jonotetut "
+"tai pinotut viestit käynnistävät huomautuksen kuplan ja/tai vilkkuvan "
+"ilmoitusalueen kuvakkeen välityksellä."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 109
-#: rc.cpp:2911
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 110
+#: rc.cpp:1239
#, no-c-format
-msgid "&Forename:"
-msgstr "&Etunimi:"
+msgid "Use message stac&k"
+msgstr "Käytä &viestipinoa"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 115
-#: rc.cpp:2914 rc.cpp:2956
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 113
+#: rc.cpp:1242
#, no-c-format
-msgid "The forename of the contact you wish to add."
-msgstr "Lisättävän yhteystiedon etunimi."
+msgid "Use a message stack to store incoming messages"
+msgstr "Käytä viestipinoa säilyttämään saapuvat viestit"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 118
-#: rc.cpp:2917 rc.cpp:2959
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 116
+#: rc.cpp:1245
#, no-c-format
msgid ""
-"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this may "
-"include a middle name."
+"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages that "
+"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked "
+"messages trigger notification via bubble and flashing tray."
msgstr ""
-"Lisättävän yhteystiedon etunimi. Valinnaisesti voi sisältää myös keskinimen."
-
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 129
-#: rc.cpp:2920
-#, no-c-format
-msgid "&Surname:"
-msgstr "&Sukunimi:"
-
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 135
-#: rc.cpp:2923 rc.cpp:2962
-#, no-c-format
-msgid "The surname of the contact you wish to add."
-msgstr "Lisättävän yhteystiedon sukunimi."
+"Säilyttää uudet saapuvat viestit viestipinossa. Uudet viestit ovat viestejä, "
+"joita ei voida näyttää jo avoinna olevassa keskusteluikkunassa. Vain jonotetut "
+"tai pinotut viestit käynnistävät huomauttamisen kuplan ja/tai vilkkuvan "
+"ilmoitusalueen kuvakkeen välityksellä."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 138
-#: rc.cpp:2926 rc.cpp:2965
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 127
+#: rc.cpp:1248
#, no-c-format
-msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add."
-msgstr "Lisättävän yhteystiedon sukunimi."
+msgid "Queue/stack &unread messages"
+msgstr "Jonota/pinoa &lukemattomat viestit"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 160
-#: rc.cpp:2932 rc.cpp:2935 rc.cpp:2968 rc.cpp:2971
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 130
+#: rc.cpp:1251
#, no-c-format
-msgid "A nickname for the contact you wish to add."
-msgstr "Lisättävän yhteystiedon lempinimi."
+msgid "Also add unread messages to queue/stack"
+msgstr "Lisää myös lukemattomat viestit jonoon/pinoon"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 182
-#: rc.cpp:2938
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 133
+#: rc.cpp:1254
#, no-c-format
-msgid "&Email address:"
-msgstr "&Sähköpostiosoite:"
+msgid ""
+"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but "
+"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via "
+"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only new "
+"incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in an "
+"already open chat window."
+msgstr ""
+"Lukemattomat viestit ovat viestejä, jotka näytetään jo avatussa mutta "
+"epäaktiivisessa keskusteluikkunassa. Vain saapuvat jonotetut viestit "
+"laukaisevat huomautuksen kuplan tai välkkyvän ilmoitusalueen kuvakkeen "
+"välityksellä. Kun tämä valinta ei ole päällä, vain saapuvat viestit jonotetaan. "
+"Esimerkiksi viestit, joita ei voida näyttää jo avatussa keskusteluikkunassa."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 188
-#: rc.cpp:2941 rc.cpp:2944 rc.cpp:2950 rc.cpp:2953 rc.cpp:2974 rc.cpp:2977
-#: rc.cpp:2980 rc.cpp:2983
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 154
+#: rc.cpp:1260
#, no-c-format
-msgid "E-Mail address for this contact."
-msgstr "Sähköpostiosoite tälle yhteystiedolle."
+msgid "Connect automatically at &startup"
+msgstr "Yhdistä automaattisesti käynni&stettäessä"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 311
-#: rc.cpp:2986
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 157
+#: rc.cpp:1263
#, no-c-format
-msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\""
-msgstr "Tämä yhteystieto ei näe sinua kun olet tilassa \"&Vain kavereille\""
+msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete"
+msgstr ""
+"Yhdistä kaikkiin tileihin automaattisesti Kopeten käynnistyksen yhteydessä"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 314
-#: rc.cpp:2989 rc.cpp:2992
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 160
+#: rc.cpp:1266
#, no-c-format
msgid ""
-"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" status "
-"mode."
+"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. Note: "
+"You can exclude accounts individually in their properties."
msgstr ""
-"Valitse jos haluat poissulkea tämän yhteystiedon \"Vain ystäville\" tilasta"
+"Kopeten käynnistyksen yhteydessä kaikkii tileihin yhdistetäänautomaattisesti. "
+"Huomio: Voit poissulkea tilejä niiden ominaisuuksissa."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 323
-#: rc.cpp:2995
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 27
+#: rc.cpp:1272
#, no-c-format
-msgid "Group"
-msgstr "Ryhmä"
+msgid "&Interface Preference"
+msgstr "&Käyttöliittymämieltymys"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 19
-#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:40 rc.cpp:2998
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 90
+#: rc.cpp:1275
#, no-c-format
-msgid "Away Dialog"
-msgstr "Poissaolodialogi"
+msgid "Chat Window Grouping &Policy"
+msgstr "Keskusteluikkunoiden &ryhmitystapa"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 52
-#: rc.cpp:3004
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 99
+#: rc.cpp:1278
#, no-c-format
-msgid ""
-"Choose status, by default present status is selected. \n"
-"So all you need to do is just to type in your description. \n"
-"Choosing Offline status will disconnect you, with given description."
-msgstr ""
-"Valitse tila. Nykyinen tila on valittu oletuksena.\n"
-"Joten kaikki mitä sinun täytyy tehdä on kirjoittaa kuvaus.\n"
-"Paikallisen tilan valitseminen katkaisee sinut, annetulla kuvauksella."
+msgid "Open All Messages in New Chat Window"
+msgstr "Avaa kaikki viestit uudessa keskusteluikkunassa"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 71
-#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:52 protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77
-#: rc.cpp:3009
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 104
+#: rc.cpp:1281
#, no-c-format
-msgid "O&nline"
-msgstr "Pa&ikalla"
+msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window"
+msgstr "Ryhmitä viestit samalta tililtä samaan keskusteluikkunaan"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 77
-#: rc.cpp:3012
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 109
+#: rc.cpp:1284
#, no-c-format
-msgid "Set your status to Online."
-msgstr "Aseta tilasi paikallaolevaksi."
+msgid "Group All Messages in Same Chat Window"
+msgstr "Ryhmitä kaikki viestit samaan keskusteluikkunaan"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 80
-#: rc.cpp:3015
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 114
+#: rc.cpp:1287
#, no-c-format
-msgid ""
-"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with "
-"anyone who wishes."
+msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window"
msgstr ""
-"Aseta tilasi paikallaolevaksi ilmaisten, että olet tavoitettavissa "
-"chat-keskusteluun kenen kanssa tahansa."
+"Ryhmitä samassa ryhmässä olevien yhteystietojen viestit samaan "
+"keskusteluikkunaan"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 94
-#: rc.cpp:3021
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 119
+#: rc.cpp:1290
#, no-c-format
-msgid "Set your status to busy."
-msgstr "Aseta tilaksesi kiireinen."
+msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window"
+msgstr "Ryhmitä viestit samalta metayhteystiedolta samaan keskusteluikkunaan"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 97
-#: rc.cpp:3024
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 138
+#: rc.cpp:1293
#, no-c-format
msgid ""
-"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with "
-"trivial chat, and may not be able to reply immediately."
+"<dl>\n"
+" <dt><tt>Open all messages in a new chat "
+"window</tt>\n"
+" <dd>Every chat will have its own window.\n"
+" <dt><tt>Group messages from the same account in "
+"the same chat window</tt>\n"
+" <dd>All chats for one account get grouped in to "
+"one window by using tabs.\n"
+" <dt><tt>Group all messages in the same chat "
+"window</tt>\n"
+" <dd>All chats get grouped in to one window by "
+"using tabs.\n"
+" <dt><tt>Group messages from contacts in the "
+"same group in the same chat window</tt>\n"
+" <dd>All chats from one group get grouped in to "
+"one window by using tabs.\n"
+" <dt><tt>Group messages from the same "
+"metacontact in the same chat window</tt>\n"
+" <dd>All chats from one metacontact get grouped "
+"in to one window by using tabs.\n"
+" </dl>\n"
+" "
msgstr ""
-"Aseta tilaksesi kiireinen ilmaisten, että sinua ei saa häiritä tavanomaisella "
-"chat-keskustelulla, etkä kykene vastaamaan välittömästi."
+"<dl>\n"
+" <dt><tt>Avaa kaikki viestit uudessa "
+"keskusteluikkunassa.</tt>\n"
+" <dd>Jokaisella keskustelulla on oma ikkunansa.\n"
+" <dt><tt>Ryhmitä viestit samalta tililtä samaan "
+"keskusteluikkunaan.</tt>\n"
+" <dd>Kaikki keskustelut samalle tilille "
+"ryhmitetään yhteen ikkunaan käyttämällä välilehtiä.\n"
+" <dt><tt>Ryhmitä kaikki viestit samaan "
+"keskusteluikkunaan.</tt>\n"
+" <dd>Kaikki keskustelut ryhmitetään samaan "
+"ikkunaan käyttämällä välilehtiä.\n"
+" <dt><tt>Ryhmitä saman ryhmän yhteystiedoilta "
+"tulevat viestit samaan keskusteluikkunaan.</tt>\n"
+" <dd>Kaikki keskustelut samalta ryhmältä "
+"ryhmitetään yhteen ikkunaan käyttämällä välilehtiä.\n"
+" <dt><tt>Ryhmitä viestit samalta "
+"metayhteystiedolta samaan keskusteluikkunaan.</tt>\n"
+" <dd>Kaikki keskustelut yhdeltä "
+"metayhteystiedolta ryhmitetään samaan ikkunaan käyttämällä välilehtiä.\n"
+" </dl>\n"
+" "
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 111
-#: rc.cpp:3030
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 156
+#: rc.cpp:1308
#, no-c-format
-msgid ""
-"Set status to invisible, which will hide your presence from other users."
-msgstr ""
-"Aseta tilasi näkymättömäksi, mikä piilottaa sinun paikallaolon muilta "
-"käyttäjiltä."
+msgid "High&light messages containing your nickname"
+msgstr "Korosta viestit jotka sisältävät &näyttönimesi"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 114
-#: rc.cpp:3033
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 172
+#: rc.cpp:1311
#, no-c-format
-msgid ""
-"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who "
-"will see you as offline). However you may still chat, and see the online "
-"presence of others."
-msgstr ""
-"Asettaa tilaksesi näkymättömän, mikä piilottaa paikallaolosi muilta käyttäjiltä "
-"(he näkevät sinun olevan poissa verkosta). Voit kuitenkin edelleen keskustella "
-"ja nähdä paikallaolevat muut käyttäjät."
+msgid "E&nable automatic spell checking"
+msgstr "&Ota käyttöön automaattinen oikoluku"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 128
-#: rc.cpp:3039 rc.cpp:3042
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 180
+#: rc.cpp:1314
#, no-c-format
-msgid "Choose this status to disconnect with description entered below."
-msgstr "Valitse tämä tila katkaistaksesi alla ilmoitetulla kuvauksella."
+msgid "&Show events in chat window"
+msgstr "Näytä &tapahtumat keskusteluikkunassa"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 151
-#: rc.cpp:3045
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 196
+#: rc.cpp:1317
#, no-c-format
-msgid "&Message:"
-msgstr "&Viesti:"
+msgid "T&runcate contact name with more characters than:"
+msgstr "&Katkaise yhteystiedon nimi jos siinä on enemmän merkkejä kuin:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 157
-#: rc.cpp:3048 rc.cpp:3054
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 245
+#: rc.cpp:1320
#, no-c-format
-msgid "Description of your status."
-msgstr "Tilasi kuvaus."
+msgid "&Maximum number of chat window lines:"
+msgstr "Rivien &maksimimäärä keskusteluikkunoissa:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 160
-#: rc.cpp:3051 rc.cpp:3057
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 251
+#: rc.cpp:1323
#, no-c-format
-msgid "Description of your status (up to 70 characters)."
-msgstr "Tilasi kuvaus (korkeintaan 70 merkkiä)."
+msgid ""
+"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed for "
+"complex layouts."
+msgstr ""
+"Rajoittaa puskurin maksimirivimäärää parantaakseen nopeutta monimutkaisissa "
+"keskusteluikkunoissa."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 24
-#: rc.cpp:3060
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 24
+#: rc.cpp:1326
#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu"
-msgstr "Tiliasetukset - Gadu-Gadu"
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 78
-#: rc.cpp:3072 rc.cpp:3078
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 47
+#: rc.cpp:1329
#, no-c-format
-msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account."
-msgstr "Gadu-Gadu tilisi käyttäjätunnus."
+msgid "Device"
+msgstr "Laite"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 81
-#: rc.cpp:3075 rc.cpp:3081
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 66
+#: rc.cpp:1332
#, no-c-format
-msgid ""
-"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a number "
-"(no decimals, no spaces)."
-msgstr ""
-"Gadu-Gadu tilisi käyttäjätunnus. Täytyy olla numeromuodossa (ei "
-"desimaalipilkkua, eikä välejä)."
+msgid "&Video Device Configuration"
+msgstr "&Videolaitteen asetukset"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 125
-#: rc.cpp:3087
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 93
+#: rc.cpp:1335 rc.cpp:2470
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this "
-"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window."
-msgstr ""
-"Valitse ottaaksesi automaattisen yhdistämisen pois käytöstä. Voit tällöin "
-"yhdistää tiliin manuaalisesti käyttämällä kuvaketta Kopeten pääikkunan "
-"alaosassa."
+msgid "Device:"
+msgstr "Laite:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 169
-#: rc.cpp:3093
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 101
+#: rc.cpp:1338
#, no-c-format
-msgid ""
-"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account."
-"<br>"
-"<br>\n"
-"If you do not currently have an account, please click the button to create one."
-msgstr ""
-"Yhdistääksesi Gadu-Gadu verkkoon, tarvitset Gadu-Gadu tilin."
-"<br> "
-"<br>\n"
-"Jos sinulla ei ole tiliä, napsauta painiketta luodaksesi sellaisen."
+msgid "Input:"
+msgstr "Sisääntulo:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 186
-#: rc.cpp:3100 rc.cpp:3103 rc.cpp:4073 rc.cpp:4076 rc.cpp:4536 rc.cpp:4539
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 109
+#: rc.cpp:1341
#, no-c-format
-msgid "Register a new account on this network."
-msgstr "Rekisteröi usi uusi tili tähän verkkoon."
+msgid "Standard:"
+msgstr "Standardi:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 260
-#: rc.cpp:3112
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 174
+#: rc.cpp:1344
#, no-c-format
-msgid "&Use direct connections (DCC)"
-msgstr "Käytä s&uoria yhteyksiä (DCC)"
+msgid "Con&trols"
+msgstr "&Ohjaimet"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 279
-#: rc.cpp:3115
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 193
+#: rc.cpp:1347
#, no-c-format
-msgid "Use protocol encr&yption (SSL):"
-msgstr "Kä&ytä yhteyskäytännön salausta (SSL):"
+msgid "&Image Adjustment"
+msgstr "&Kuvan asettelu"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 285
-#: rc.cpp:3118 rc.cpp:3133
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 228
+#: rc.cpp:1350
#, no-c-format
-msgid ""
-"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server."
-msgstr ""
-"Haluatko vai etkö halua ottaa käyttöön SS-salattua yhteydenpitoa palvelimen "
-"kanssa."
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Kirkkaus:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 288
-#: rc.cpp:3121 rc.cpp:3136
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 244
+#: rc.cpp:1353
#, no-c-format
-msgid ""
-"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server. "
-"Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication "
-"with the server."
-msgstr ""
-"Haluatko vai etkö halua ottaa käyttöön SSL-salattua yhteydenpitoa palvelimen "
-"kanssa. Huomioi että tämä ei ole lopusta-loppuun salattu, mutta yhteydenpito "
-"palvelimen kanssa on melko salattua."
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Kontrasti:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 294
-#: rc.cpp:3124
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 260
+#: rc.cpp:1356
#, no-c-format
-msgid "If Available"
-msgstr "Jos saatavilla"
+msgid "Saturation:"
+msgstr "Värikylläisyys:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 299
-#: rc.cpp:3127
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 276
+#: rc.cpp:1359
#, no-c-format
-msgid "Required"
-msgstr "Vaadittu"
+msgid "Whiteness:"
+msgstr "Valkoisuus:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 333
-#: rc.cpp:3139
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 292
+#: rc.cpp:1362
#, no-c-format
-msgid "C&ache server information"
-msgstr "Välitysp&alvelimen tiedot"
+msgid "Hue:"
+msgstr "Värisävy:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 339
-#: rc.cpp:3142
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 443
+#: rc.cpp:1365
#, no-c-format
-msgid ""
-"Cache connection information for each server connected to in case the main "
-"load-balancing server fails."
-msgstr ""
-"Varastoi yhteystiedot jokaista palvalinta varten siinä tapauksessa, että "
-"päälatauksentasauspalvelin menee kumoon."
+msgid "Optio&ns"
+msgstr "&Asetukset"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 342
-#: rc.cpp:3145
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 470
+#: rc.cpp:1368
#, no-c-format
-msgid ""
-"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server fails. "
-" If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers directly "
-"using cached information about them. This prevents connection errors when the "
-"main load-balancing server does not answer. In practice it only helps very "
-"rarely."
-msgstr ""
-"Tätä optiota käytetään aina kun ensisijainen Gadu-Gadun "
-"latauksentasauspalvelini menee kumoon. Jos tämä on valittu, Kopete yrittää "
-"yhdistää suoraan itse palvelimiin käyttäen niistä varastoitua tietoa. Tämä "
-"hillitsee yhteysvirheet kun päälatauksentasauspalvelin ei vastaa. Käytännössä "
-"se auttaa hyvin harvoin."
+msgid "Image options"
+msgstr "Kuva-asetukset"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 353
-#: rc.cpp:3148
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 489
+#: rc.cpp:1371
#, no-c-format
-msgid "Ignore people off your contact list"
-msgstr "Estä kaikki yhteystiedot, jotka eivät ole yhteystietoluettelossani."
+msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment"
+msgstr "Au&tomaattinen kirkkauden/kontrastin säätö"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 371
-#: rc.cpp:3151
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 505
+#: rc.cpp:1374
#, no-c-format
-msgid "U&ser Information"
-msgstr "&Käyttäjätiedot"
+msgid "Automatic color correction"
+msgstr "Automaattinen värinkorjaus"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 397
-#: rc.cpp:3154
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 524
+#: rc.cpp:1377
#, no-c-format
-msgid ""
-"<p align=\"center\">You must be connected to change your Personal "
-"Information.</p>"
-msgstr ""
-"<p align=\"center\">Sinun täytyy olla yhdistäytyneenä verkkoon muuttaaksesi "
-"henkilökohtaisia tietojasi.</p>"
+msgid "See preview mirrored"
+msgstr "Näytä esikatselu peilikuvana"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 408
-#: rc.cpp:3157
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 16
+#: rc.cpp:1380
#, no-c-format
-msgid "User Information"
-msgstr "Käyttäjätiedot"
+msgid "Contact List Appearance"
+msgstr "Yhteystietoluettelon ulkoasu"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 443
-#: rc.cpp:3163 rc.cpp:3217
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 35
+#: rc.cpp:1383
#, no-c-format
-msgid "Surname:"
-msgstr "Sukunimi:"
+msgid "Layout"
+msgstr "Asettelu"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 451
-#: rc.cpp:3166
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 46
+#: rc.cpp:1386
#, no-c-format
-msgid "Your nick name:"
-msgstr "Lempinimesi:"
+msgid "Arrange metacontacts by &group"
+msgstr "Järjestä &metayhteystiedot ryhmän mukaan"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 459
-#: rc.cpp:3169 rc.cpp:3232
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 54
+#: rc.cpp:1389
#, no-c-format
-msgid "Gender:"
-msgstr "Sukupuoli:"
+msgid "Show tree &branch lines"
+msgstr "Näytä puun &haaraviivat"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 467
-#: rc.cpp:3172
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 87
+#: rc.cpp:1392
#, no-c-format
-msgid "Year of birth:"
-msgstr "Syntymisvuosi:"
+msgid "In&dent contacts"
+msgstr "Sisennä yhteystie&dot"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 475
-#: rc.cpp:3175 rc.cpp:3223 rc.cpp:3472 rc.cpp:3767 rc.cpp:4004 rc.cpp:4377
-#: rc.cpp:4392
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 99
+#: rc.cpp:1395
#, no-c-format
-msgid "City:"
-msgstr "Kaupunki:"
+msgid "Contact Display Mode"
+msgstr "Yhteystietojen näyttämistila"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 520
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 rc.cpp:3178 rc.cpp:3238
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 110
+#: rc.cpp:1398
#, no-c-format
-msgid "Female"
-msgstr "Nainen"
+msgid "List Style"
+msgstr "Luettelon tyyli"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 525
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 rc.cpp:3181 rc.cpp:3235
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 121
+#: rc.cpp:1401
#, no-c-format
-msgid "Male"
-msgstr "Mies"
+msgid "&Classic, left-aligned status icons"
+msgstr "&Perinteinen, vasemmalle sijoitetut tilakuvakkeet"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 560
-#: rc.cpp:3184
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 124
+#: rc.cpp:1404
#, no-c-format
-msgid ""
-"Values below are going to be used in search, but will not appear in results."
+msgid "Alt+C"
msgstr ""
-"Alla olevia arvoja tullaan käyttämään haussa, mutta ne eivät näy tuloksissa."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 601
-#: rc.cpp:3187
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 135
+#: rc.cpp:1407
#, no-c-format
-msgid "Maiden name:"
-msgstr "Tyttönimi:"
-
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 609
-#: rc.cpp:3190
-#, no-c-format
-msgid "City of origin:"
-msgstr "Kotikaupunki:"
+msgid "&Right-aligned status icons"
+msgstr "&Oikalle sijoitetut tilakuvakkeet"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 651
-#: rc.cpp:3193
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 138
+#: rc.cpp:1410
#, no-c-format
-msgid "&File Transfer"
-msgstr "&Tiedostonsiirto"
+msgid "Alt+R"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 665
-#: rc.cpp:3196
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 146
+#: rc.cpp:1413
#, no-c-format
-msgid "Global DCC Options"
-msgstr "Globaalit DCC asetukset"
+msgid "Detailed &view"
+msgstr "Yksityiskohtainen &näkymä"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 676
-#: rc.cpp:3199
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 149
+#: rc.cpp:1416
#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">These options affect <b>all</b> "
-"Gadu-Gadu accounts.</font></p></qt>"
+msgid "Alt+V"
msgstr ""
-"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">Nämä asetukset vaikuttavat<b>"
-"kaikkiin</b> Gadu-Gadu tileihin.</font></p></qt>"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 684
-#: rc.cpp:3202
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 159
+#: rc.cpp:1419
#, no-c-format
-msgid "&Override default configuration"
-msgstr "&Ohita oletusarvoinen konfiguraatio"
+msgid "Use contact photos when available"
+msgstr "Käytä yhteystietojen kuvia kun saatavilla"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 714
-#: rc.cpp:3205
-#, no-c-format
-msgid "Local &IP address /"
-msgstr "Paikallinen &IP-osoite /"
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 171
+#: rc.cpp:1422
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Displayed Theme Path"
+msgstr "Näyttönimi"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 752
-#: rc.cpp:3211
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 192
+#: rc.cpp:1425
#, no-c-format
-msgid "0.0.0.0"
-msgstr "0.0.0.0"
+msgid "Contact List Animations"
+msgstr "Yhteystietoluettelon animoinnit"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 104
-#: rc.cpp:3220 rc.cpp:4701
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 203
+#: rc.cpp:1428
#, no-c-format
-msgid "Nick:"
-msgstr "Lempinimi:"
+msgid "&Animate changes to contact list items"
+msgstr "Animoi muutokset y&hteystietoluettelon kohtiin"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 162
-#: rc.cpp:3226
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 206
+#: rc.cpp:1431
#, no-c-format
-msgid "Age from:"
-msgstr "Ikä vähintään:"
+msgid "Alt+A"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 190
-#: rc.cpp:3229
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 214
+#: rc.cpp:1434
#, no-c-format
-msgid "to:"
-msgstr "enintään:"
+msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear"
+msgstr ""
+"&Häivytä yhteystiedot esiin / pois näkyvistä heidän kirjautuessa sisään / ulos"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 304
-#: rc.cpp:3241
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 222
+#: rc.cpp:1437
#, no-c-format
-msgid "User number:"
-msgstr "Käyttäjänumero:"
+msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 327
-#: rc.cpp:3244
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 232
+#: rc.cpp:1440
#, no-c-format
-msgid "Request information about user:"
-msgstr "Hae tietoa käyttäjästä:"
+msgid "Contact List Auto-Hide"
+msgstr "Yhteystietoluettelon automaattinen piilotus"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 341
-#: rc.cpp:3247
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 235
+#: rc.cpp:1443
#, no-c-format
-msgid "Search by specified data:"
-msgstr "Hae kerrotun tiedon mukaan:"
+msgid ""
+"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount of "
+"time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of time "
+"in the 'Time until autohide' box below."
+msgstr ""
+"Kun käytössä, yhteystietoluettelo piilotetaan kun kursori on ollut poissa "
+"ikkunasta annetun ajan verran. Voit määrittää ajan 'Aika ennen autopiilotusta' "
+"laatikossa alapuolella."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 357
-#: rc.cpp:3250
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 246
+#: rc.cpp:1446
#, no-c-format
-msgid "Lookup only those that are currently online"
-msgstr "Hae vain tällä hetkellä paikalla olevista"
+msgid "A&uto-hide contact list"
+msgstr "Piilota yhteystietol&uettelo automaattisesti"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 450
-#: rc.cpp:3262
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 294
+#: rc.cpp:1452
#, no-c-format
-msgid "Age"
-msgstr "Ikä"
+msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding."
+msgstr ""
+"Timeout-arvo yhteystietoluettelon ja vierityspalkin automaattiseen "
+"piilotukseen."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 461
-#: rc.cpp:3265
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 305
+#: rc.cpp:1455
#, no-c-format
-msgid "City"
-msgstr "Kaupunki"
+msgid "after the cursor left the window"
+msgstr "kohdistimen lähdettyä ikkunasta"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 472
-#: rc.cpp:3268 rc.cpp:3544
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 342
+#: rc.cpp:1458
#, no-c-format
-msgid "UIN"
-msgstr "UIN"
+msgid "Change &Tooltip Contents..."
+msgstr "Muuta &työkaluvihjeen sisältöä..."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 483
-#: rc.cpp:3271
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 44
+#: rc.cpp:1467
#, no-c-format
-msgid "12"
-msgstr "12"
+msgid "Base font:"
+msgstr "Peruskirjasin:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 486
-#: rc.cpp:3274
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 60
+#: rc.cpp:1470
#, no-c-format
-msgid "DONT_TRANSLATE"
-msgstr "DONT_TRANSLATE"
+msgid "Highlight foreground:"
+msgstr "Korosta tekstiä:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 489
-#: rc.cpp:3277 rc.cpp:3283
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 91
+#: rc.cpp:1473
#, no-c-format
-msgid "DONT_TRANSL"
-msgstr "DONT_TRANSL"
+msgid "Base font color:"
+msgstr "Perusväri kirjasimelle:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 492
-#: rc.cpp:3280
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 122
+#: rc.cpp:1476
#, no-c-format
-msgid "999"
-msgstr "999"
+msgid "Highlight background:"
+msgstr "Korosta tausta:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 498
-#: rc.cpp:3286
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 130
+#: rc.cpp:1479
#, no-c-format
-msgid "245324956234"
-msgstr "245324956234"
+msgid "Link color:"
+msgstr "Linkin väri:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 27
-#: rc.cpp:3289
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 138
+#: rc.cpp:1482
#, no-c-format
-msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join."
-msgstr "Anna sen keskusteluhuoneen nimi, jolle haluaisit liittyä."
+msgid "Background color:"
+msgstr "Taustan väri:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 69
-#: rc.cpp:3292
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 153
+#: rc.cpp:1485
#, no-c-format
-msgid "Room &name:"
-msgstr "Huoneen &nimi:"
+msgid "Formatting Overrides"
+msgstr "Muotoilun ohitukset"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 80
-#: rc.cpp:3295
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 164
+#: rc.cpp:1488
#, no-c-format
-msgid "E&xchange:"
-msgstr "&Vaihda"
+msgid "Do not show user specified &background color"
+msgstr "Älä käytä käyttäjän määrittelemää &taustaväriä"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 27
-#: rc.cpp:3298 rc.cpp:3884
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 172
+#: rc.cpp:1491
#, no-c-format
-msgid "Contact Information"
-msgstr "Yhteystiedon tiedot"
+msgid "Do not show user specified &foreground color"
+msgstr "Älä käytä käyttäjän määrittelemää &edustaväriä"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 53
-#: rc.cpp:3301
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 180
+#: rc.cpp:1494
#, no-c-format
-msgid "AIM screen name:"
-msgstr "AIM näyttönimi:"
+msgid "Do not show user specified &rich text"
+msgstr "Älä käytä käyttäjäkohtaista &muotoiltua tekstiä"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 51
-#: rc.cpp:3304 rc.cpp:4356
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 201
+#: rc.cpp:1500
#, no-c-format
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Lempinimi:"
+msgid "Use custom fonts for contact list items"
+msgstr "Käytä omia kirjasimia yhteystietoluettelossa"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 80
-#: rc.cpp:3307
-#, no-c-format
-msgid "Screen name:"
-msgstr "Näyttönimi:"
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 253
+#: rc.cpp:1503
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Group font:"
+msgstr "Ryhmäkeskustelu"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 122
-#: rc.cpp:3313
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 282
+#: rc.cpp:1506
#, no-c-format
-msgid "Idle minutes:"
-msgstr "Minuuttia jouten:"
+msgid "Normal font:"
+msgstr "Normaali kirjasin:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 201
-#: rc.cpp:3322
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 311
+#: rc.cpp:1509
#, no-c-format
-msgid "Profile:"
-msgstr "Profiili:"
+msgid "Small font:"
+msgstr "Pieni kirjasin:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 24
-#: rc.cpp:3325
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 360
+#: rc.cpp:1512
#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - AIM"
-msgstr "Käyttäjäasetukset - AIM"
+msgid "Recolor contacts marked as idle:"
+msgstr "Väritä idle-yhteystiedot uudelleen:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 86
-#: rc.cpp:3334
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 368
+#: rc.cpp:1515
#, no-c-format
-msgid "AIM &screen name:"
-msgstr "AIM-&näyttönimi:"
+msgid "Group name color:"
+msgstr "Ryhmän nimen väri:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 92
-#: rc.cpp:3337 rc.cpp:3343
-#, no-c-format
-msgid "The screen name of your AIM account."
-msgstr "AIM-tilisi näyttönimi."
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 16
+#: rc.cpp:1518
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "EmoticonsEditWidget"
+msgstr "&Hymiöt"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 95
-#: rc.cpp:3340 rc.cpp:3346
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 35
+#: rc.cpp:1521
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "&Lisää..."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 24
+#: rc.cpp:1530
#, no-c-format
-msgid ""
-"The screen name of your AIM account. This should be in the form of an "
-"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)."
-msgstr ""
-"AIM-tilisi näyttönimi. Täytyy olla aakkosnumeerinen merkkijono (välit "
-"sallittuja, ei kirjainkokoherkkä)."
+msgid "&Use emoticons"
+msgstr "&Käytä hymiöitä"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 175
-#: rc.cpp:3361
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 30
+#: rc.cpp:1533
#, no-c-format
msgid ""
-"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a screen "
-"name from AIM, AOL, or .Mac."
-"<br>"
-"<br>If you do not currently have an AIM screen name, please click the button to "
-"create one."
+"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be "
+"replaced by an image"
msgstr ""
-"Yhdistääksesi AOL Instant Messaging verkkoon, tarvitset näyttönimen AIM:lta, "
-"AOL:tä tai .Mac:ilta. "
-"<br> "
-"<br>Jos sinulla ei ole AIM-näyttönimeä, napsauta painiketta luodaksesi "
-"sellaisen."
-
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 215
-#: rc.cpp:3367 rc.cpp:3626
-#, no-c-format
-msgid "Accou&nt Preferences"
-msgstr "Tili&n asetukset"
+"Jos tämä on valittu, tekstissä olevat hymiöitä kuvaavat pätkät viestissä "
+"tullaan korvaamaan kuvalla"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 265
-#: rc.cpp:3379 rc.cpp:3388
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 38
+#: rc.cpp:1536
#, no-c-format
-msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to."
-msgstr "AIM-pelvelimen, johon otetaan yhteys, IP-osoite tai isäntä."
+msgid "&Require separators (spaces) around emoticons"
+msgstr "&Vaadi erottimet (välit) hymiöiden ympärillä"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 268
-#: rc.cpp:3382 rc.cpp:3391
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 44
+#: rc.cpp:1539
#, no-c-format
msgid ""
-"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. Normally "
-"you will want the default (login.oscar.aol.com)."
+"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by spaces "
+"will be shown as images."
msgstr ""
-"AIM-pelvelimen, johon otetaan yhteys, IP-osoite tai isäntä. Haluatko käyttää "
-"oletusta (login.oscar.aol.com)?"
+"Jos tämä on valittuna, vain tekstistä välilyönneillä erotetut hymiöt näytetään "
+"kuvana."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 279
-#: rc.cpp:3385
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 55
+#: rc.cpp:1542
#, no-c-format
-msgid "login.oscar.aol.com"
-msgstr "login.oscar.aol.com"
+msgid "Select emoticon theme:"
+msgstr "Valitse hymiöteema:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 296
-#: rc.cpp:3394 rc.cpp:3647 rc.cpp:4214 rc.cpp:4587 rc.cpp:5126
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 68
+#: rc.cpp:1545
#, no-c-format
-msgid "Po&rt:"
-msgstr "&Portti:"
+msgid "Preview:"
+msgstr "Esikatselu:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 302
-#: rc.cpp:3397 rc.cpp:3403
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 106
+#: rc.cpp:1548
#, no-c-format
-msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to."
-msgstr "AIM-palvelimen, johon yhdistetään, portti."
+msgid "&Get New Themes..."
+msgstr "&Hae uusia teemoja..."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 305
-#: rc.cpp:3400 rc.cpp:3406
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 109
+#: rc.cpp:1551
#, no-c-format
-msgid ""
-"The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally this is "
-"5190."
-msgstr "AIM-palvelimen, johon yhdistetään, portti. Normaalisti tämä on 5190."
+msgid "Download emoticon theme from the Internet"
+msgstr "Lataa hymiöteemoja Internetistä"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 368
-#: rc.cpp:3409 rc.cpp:3698
-#, no-c-format
-msgid "Default to the following &encoding for messages:"
-msgstr "Käytä seuraavaa &koodausta oletuksena viesteille:"
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 117
+#: rc.cpp:1554 rc.cpp:1560
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit Theme..."
+msgstr "&Muokkaa..."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 381
-#: rc.cpp:3412 rc.cpp:4659
-#, no-c-format
-msgid "Pri&vacy"
-msgstr "Yksi&tyisyys"
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 120
+#: rc.cpp:1557 rc.cpp:1563
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit the selected emoticons theme"
+msgstr "Valitse hymiöteema:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 392
-#: rc.cpp:3415
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 139
+#: rc.cpp:1566
#, no-c-format
-msgid "Visibility settings"
-msgstr "Näkyvyysasetukset"
+msgid "&Install Theme File..."
+msgstr "&Asenna teematiedosto..."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 403
-#: rc.cpp:3418
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 155
+#: rc.cpp:1569
#, no-c-format
-msgid "Allow only from visible list"
-msgstr "Salli vain näkyvien listalta"
+msgid "Remove Theme"
+msgstr "Poista teema"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 411
-#: rc.cpp:3421
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 24
+#: rc.cpp:1572
#, no-c-format
-msgid "Block all users"
-msgstr "Estä kaikki käyttäjät"
+msgid "Chat Window Appearance"
+msgstr "Keskusteluikkunan ulkonäkö"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 419
-#: rc.cpp:3424
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 43
+#: rc.cpp:1575
#, no-c-format
-msgid "Block AIM users"
-msgstr "Estä AIM:in käyttäjät"
+msgid "Styles"
+msgstr "Tyylit"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 427
-#: rc.cpp:3427
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 113
+#: rc.cpp:1578
#, no-c-format
-msgid "Block only from invisible list"
-msgstr "Estä vain näkymättömien listalta"
+msgid "&Get New..."
+msgstr "&Hae uusia..."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 435
-#: rc.cpp:3430
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 116
+#: rc.cpp:1581
#, no-c-format
-msgid "Allow all users"
-msgstr "Salli kaikki käyttäjät"
+msgid "Get new Chat Window styles over the Internet"
+msgstr "Hae uusia keskusteluikkunatyylejä Internetistä"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 443
-#: rc.cpp:3433
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 124
+#: rc.cpp:1584
#, no-c-format
-msgid "Allow only contact list's users"
-msgstr "Salli vain yhteystietoluettelossa olevat"
+msgid "&Install..."
+msgstr "&Asenna..."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui line 24
-#: rc.cpp:3436
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 142
+#: rc.cpp:1590
#, no-c-format
-msgid "Interests"
-msgstr "Kiinnostuksen kohteet"
+msgid "Style Variant:"
+msgstr "Tyylin muunnelma:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 24
-#: rc.cpp:3439 rc.cpp:3980
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 165
+#: rc.cpp:1593
#, no-c-format
-msgid "Personal Work Information"
-msgstr "Henkilökohtaiset työtiedot"
+msgid "Display"
+msgstr "Näyttäminen"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 43
-#: rc.cpp:3445 rc.cpp:4428
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 176
+#: rc.cpp:1596
#, no-c-format
-msgid "Fax:"
-msgstr "Faksi:"
+msgid "Group consecuti&ve messages"
+msgstr "Ryhmitä peräkkäiset &viestit"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 51
-#: rc.cpp:3448 rc.cpp:4419
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 46
+#: rc.cpp:1599
#, no-c-format
-msgid "Department:"
-msgstr "Toimisto:"
+msgid ""
+"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the "
+"contact tooltips. You can then sort them."
+msgstr ""
+"Käyttämällä nuolipainikkeita, siirrä oikealle ne kohdat, jotka haluat näkyvän "
+"yhteystiedon työkaluvihjeessä. Sitten voit järjestää ne."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 67
-#: rc.cpp:3451 rc.cpp:4413
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 57
+#: rc.cpp:1602
#, no-c-format
-msgid "Position:"
-msgstr "Sijainti:"
+msgid "<b>Here you can customize the contact tooltips</b>"
+msgstr "<b>Täällä voit mukauttaa yhteystiedon työkaluvihjettä</b>"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 101
-#: rc.cpp:3454 rc.cpp:3986
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 87
+#: rc.cpp:1605
#, no-c-format
-msgid "Company Location Information"
-msgstr "Yrityksen sijaintitiedot"
+msgid ""
+"This list contains elements which are currently <b>not present</b> "
+"in the contact tooltip."
+msgstr ""
+"Tämä lista sisältää elementit, joita <b>ei ole</b> tällä hetkellä yhteystiedon "
+"työkaluvihjeessä."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 120
-#: rc.cpp:3460 rc.cpp:3992 rc.cpp:4344
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 128
+#: rc.cpp:1608
#, no-c-format
-msgid "Homepage:"
-msgstr "Kotisivut:"
+msgid "v"
+msgstr "v"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 136
-#: rc.cpp:3466 rc.cpp:4007
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 131
+#: rc.cpp:1611
#, no-c-format
-msgid "Zip:"
-msgstr "Postinumero:"
+msgid "Use this arrow to reorder the items in the list."
+msgstr "Käytä tätä nuolta uudelleenjärjestääksesi kohdat tässä listassa."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 144
-#: rc.cpp:3469 rc.cpp:3773 rc.cpp:4001
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 139
+#: rc.cpp:1614
#, no-c-format
-msgid "State:"
-msgstr "Osavaltio:"
+msgid "^"
+msgstr "^"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 168
-#: rc.cpp:3475 rc.cpp:3770 rc.cpp:3995 rc.cpp:4380 rc.cpp:4401
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 147
+#: rc.cpp:1617
#, no-c-format
-msgid "Country:"
-msgstr "Maa:"
+msgid "<"
+msgstr "<"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 27
-#: rc.cpp:3478
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 155
+#: rc.cpp:1620
#, no-c-format
-msgid "C&lear"
-msgstr "T&yhjää"
+msgid ">"
+msgstr ">"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 33
-#: rc.cpp:3481
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 158
+#: rc.cpp:1623
#, no-c-format
-msgid "Clear the results"
-msgstr "Tyhjää tulokset"
+msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips."
+msgstr ""
+"Käytä näitä nuolia lisätäksesi tai poistaaksesi kohtia yhteystiedon "
+"työkaluvihjeestä."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 47
-#: rc.cpp:3487
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 201
+#: rc.cpp:1626
#, no-c-format
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Sulje tämä valintaikkuna"
+msgid ""
+"This list contains elements which are currently <b>present</b> "
+"in the contact tooltips."
+msgstr ""
+"Tämä lista sisältää elementit, jotka tällä hetkellä <b>ovat</b> "
+"yhteystiedon työkaluvihjeessä."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 67
-#: rc.cpp:3493
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 25
+#: rc.cpp:1629
#, no-c-format
-msgid "Stops the search"
-msgstr "Pysäyttää haun"
+msgid "Enable &global identity"
+msgstr "Käytä &globaalia henkilöllisyyttä"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 87
-#: rc.cpp:3499
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 41
+#: rc.cpp:1632
#, no-c-format
-msgid "Add the selected user to your contact list"
-msgstr "Lisää valitut käyttäjät yhteystietoluetteloosi"
+msgid "Identity:"
+msgstr "Henkilöllisyys:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 98
-#: rc.cpp:3502
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 75
+#: rc.cpp:1635
#, no-c-format
-msgid "User Info"
-msgstr "Käyttäjätiedot"
+msgid "Ne&w Identity..."
+msgstr "&Uusi..."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 104
-#: rc.cpp:3505
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 83
+#: rc.cpp:1638
#, no-c-format
-msgid "Show information about the selected contact"
-msgstr "Näyttää tietoja valitusta yhteystiedosta"
+msgid "Cop&y Identity..."
+msgstr "&Kopioi..."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 133
-#: rc.cpp:3508
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 91
+#: rc.cpp:1641
#, no-c-format
-msgid "UIN Search"
-msgstr "UIN-Haku"
+msgid "Rename I&dentity..."
+msgstr "Uu&delleennimeä..."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 144
-#: rc.cpp:3511 rc.cpp:3743
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 99
+#: rc.cpp:1644
#, no-c-format
-msgid "&UIN #:"
-msgstr "&UIN #:"
+msgid "Remo&ve Identity"
+msgstr "&Poista"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 179
-#: rc.cpp:3514
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 113
+#: rc.cpp:1647
#, no-c-format
-msgid "ICQ Whitepages Search"
-msgstr "ICQ Valkoisten sivujen haku"
+msgid "&Nickname"
+msgstr "&Lempinimi"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 200
-#: rc.cpp:3517
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 152
+#: rc.cpp:1650
#, no-c-format
-msgid "&Last name:"
-msgstr "&Sukunimi:"
+msgid "Cu&stom:"
+msgstr "&Mukautettu:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 211
-#: rc.cpp:3520
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 165
+#: rc.cpp:1653
#, no-c-format
-msgid "&First name:"
-msgstr "&Etunimi:"
+msgid "Use address boo&k name (need address book link)"
+msgstr "&Käytä osoitekirjan nimeä (tarvitsee osoitekirjalinkin)"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 222
-#: rc.cpp:3523 rc.cpp:3719 rc.cpp:3893
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 173
+#: rc.cpp:1656
#, no-c-format
-msgid "&Email:"
-msgstr "&Sähköposti:"
+msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:"
+msgstr "Käytä yhteys&tiedon lempinimeä globaalina näyttönimenä:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 249
-#: rc.cpp:3529
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 220
+#: rc.cpp:1662
#, no-c-format
-msgid "Lan&guage:"
-msgstr "&Kieli:"
+msgid "P&hoto"
+msgstr "&Kuva"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 270
-#: rc.cpp:3532 rc.cpp:3704 rc.cpp:3926
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 275
+#: rc.cpp:1665
#, no-c-format
-msgid "&City:"
-msgstr "&Kaupunki:"
+msgid "S&ync address book photo with global photo"
+msgstr "&Tahdista osoitekirjan kuva globaalin kuvan kanssa"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 291
-#: rc.cpp:3535
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 304
+#: rc.cpp:1671
#, no-c-format
-msgid "&Gender:"
-msgstr "&Sukupuoli:"
+msgid "U&se photo from contact for global photo:"
+msgstr "Käytä yhtey&stiedon kuvaa globaalina kuvana:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 307
-#: rc.cpp:3538
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 312
+#: rc.cpp:1674
#, no-c-format
-msgid "Only search for online contacts"
-msgstr "Hae vain paikalla olevia yhteystietoja"
+msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)"
+msgstr "Käytä &osoitekirjan kuvaa (tarvitsee osoitekirjalinkin)"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 315
-#: rc.cpp:3541
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 365
+#: rc.cpp:1677
#, no-c-format
-msgid "C&ountry:"
-msgstr "M&aa:"
+msgid "<center>Photo</center>"
+msgstr "<center>Kuva</center>"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 372
-#: rc.cpp:3547
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 419
+#: rc.cpp:1680
#, no-c-format
-msgid "Nickname"
-msgstr "Lempinimi"
+msgid "Address &Book Link"
+msgstr "&Osoitekirjalinkki"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 416
-#: rc.cpp:3559
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 449
+#: rc.cpp:1683 rc.cpp:5078
#, no-c-format
-msgid "Requires Authorization?"
-msgstr "Vaadi hyväksyntä?"
+msgid "C&hange..."
+msgstr "&Muuta..."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 432
-#: rc.cpp:3562
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 460
+#: rc.cpp:1686
#, no-c-format
msgid ""
-"This is where the results from your search are displayed. If you double-click a "
-"result, the search window will close and pass the UIN of the contact you wish "
-"to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact at a time."
+"<b>Note:</b> The address book link uses KAddressBook's \n"
+"current user contact."
msgstr ""
-"Haun tulokset näkyvät täällä. Jos kaksoisnapsautat hakutulosta, hakuikkuna "
-"sulkeutuu ja välittää yhteystiedon UI:n yhteystiedon lisäämisvelholle. Voit "
-"lisätä vain yhden yhteystiedon kerrallaan."
+"<b>Huomio:</b> Osoitekirjalinkki käyttää osoitekirjan nykyisen käyttäjän "
+"yhteystietoa."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 440
-#: rc.cpp:3565 rc.cpp:3803 rc.cpp:4740 rc.cpp:5048
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 17
+#: rc.cpp:1690
#, no-c-format
-msgid "&Search"
-msgstr "&Etsi"
+msgid "Manage Accounts"
+msgstr "Aseta tilejä"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 443
-#: rc.cpp:3568
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 31
+#: rc.cpp:1693 rc.cpp:4710
#, no-c-format
-msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria"
-msgstr "Hae ICQ:n valkoisilta sivuilta hakukriteerilläsi"
+msgid "&New..."
+msgstr "&Uusi..."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 454
-#: rc.cpp:3571
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 34
+#: rc.cpp:1696
#, no-c-format
-msgid "New Search"
-msgstr "Uusi haku"
+msgid "Add new account"
+msgstr "Lisää uusi tili"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 457
-#: rc.cpp:3574
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 42
+#: rc.cpp:1699
#, no-c-format
-msgid "Clears both search fields and results"
-msgstr "Tyhjää hakukentät ja tulokset"
+msgid "&Modify..."
+msgstr "&Muokkaa..."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 41
-#: rc.cpp:3577
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 45
+#: rc.cpp:1702
#, no-c-format
-msgid "Email addresses:"
-msgstr "Sähköpostiosoitteet:"
+msgid "Modify selected account"
+msgstr "Muokkaa valittua tiliä"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 54
-#: rc.cpp:3580
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 48
+#: rc.cpp:1705
#, no-c-format
-msgid "Contact notes:"
-msgstr "Yhteystiedon muut tiedot:"
+msgid "Let you edit the account's properties."
+msgstr "Antaa sinun muokata käyttäjätunnuksen ominaisuuksia."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 16
-#: rc.cpp:3583
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 59
+#: rc.cpp:1711 rc.cpp:1714
#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - ICQ"
-msgstr "Käyttäjäasetukset - ICQ"
+msgid "Remove selected account"
+msgstr "Poista valittu tili"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 48
-#: rc.cpp:3589
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 100
+#: rc.cpp:1723
#, no-c-format
-msgid "Account Preferences"
-msgstr "Käyttäjäasetukset"
+msgid "Use &custom color"
+msgstr "&Käytä omaa väriä"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 67
-#: rc.cpp:3592
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 103
+#: rc.cpp:1726
#, no-c-format
-msgid "IC&Q UIN:"
-msgstr "IC&Q UIN:"
+msgid "Use custom color for account"
+msgstr "&Käytä tilille omaa väriä"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 73
-#: rc.cpp:3595 rc.cpp:3601
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 106
+#: rc.cpp:1729
#, no-c-format
-msgid "The user ID of your ICQ account."
-msgstr "ICQ-tilisi käyttäjätunnus."
+msgid "Allows you to set a custom color for this account"
+msgstr "Voit asettaa oman värisi tälle tilille"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 76
-#: rc.cpp:3598 rc.cpp:3604
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 117
+#: rc.cpp:1732 rc.cpp:1770 rc.cpp:1801
+#, no-c-format
+msgid "Account custom color selector"
+msgstr "Tilin oman värin valitsija"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 121
+#: rc.cpp:1735
#, no-c-format
msgid ""
-"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no "
-"decimals, no spaces)."
+"Allows you to set a custom color for this account.\n"
+"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. "
+"Useful if you have several accounts of the same protocol"
msgstr ""
-"ICG-tilisi käyttäjätunnus. Täytyy olla numeromuotoinen (ei desimaaleja, eikä "
-"välejä)."
+"Antaa määrittää oman värin tälle tilille.\n"
+"Jokaisen tämän tilin yhteystiedon kuva värjätään tällä värillä. Kätevää jos "
+"sinulla on useita samaa yhteyskäytäntöä käyttäviä tunnuksia."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 160
-#: rc.cpp:3619
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 163
+#: rc.cpp:1739
+#, no-c-format
+msgid "Increase the priority"
+msgstr "Lisää tärkeysastetta"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 167
+#: rc.cpp:1742 rc.cpp:1749
#, no-c-format
msgid ""
-"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account."
-"<br>"
-"<br>\n"
-"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to create "
-"one."
+"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n"
+"The priority is used to determine which contact to use when you click on a "
+"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest "
+"priority (if all contacts have the same online status.)"
msgstr ""
-"Yhdistääksesi ICQ-verkkoon tarvitset ICG-tilin."
-"<br>"
-"<br>\n"
-"Jos sinulla ei ole ICQ-tiliä, napsauta painiketta luodaksesi sellaisen."
+"Käytä näitä painikkeita lisäämään ja vähentämään tärkeysastetta.\n"
+"Tärkeysastetta käytetään määrittämään mitä yhteystietoa käytetään kun napsautat "
+"metayhteystietoa. Kopete tulee käyttämään yhteystietoa, jolla on kaikkein "
+"korkein tärkeysaste (jos kaikilla yhteystiedoilla on sama online-tila)."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 234
-#: rc.cpp:3632 rc.cpp:3650
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 201
+#: rc.cpp:1746
#, no-c-format
-msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to."
-msgstr "ICQ-palvelimen, johon yhdistetään, portti."
+msgid "Decrease the priority"
+msgstr "Vähennä tärkeysastetta"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 237
-#: rc.cpp:3635 rc.cpp:3653
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 39
+#: rc.cpp:1756
#, no-c-format
msgid ""
-"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this is "
-"5190."
-msgstr "ICQ-palvelimen, johon yhdistetään, ortti. Normaalisti tämä on 5190."
+"<h2>Congratulations</h2>\n"
+"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" "
+"button.</p>"
+msgstr ""
+"<h2>Onnittelut!</h2>\n"
+"<p>Olet saanut valmiiksi tilin asettamisen. Napsauta \"Valmis\" -painiketta.</p>"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 248
-#: rc.cpp:3638
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 59
+#: rc.cpp:1760 rc.cpp:1791
#, no-c-format
-msgid "login.icq.com"
-msgstr "login.icq.com"
+msgid ""
+"Use &custom color\n"
+"for account:"
+msgstr ""
+"Käytä &omaa väriä\n"
+"tiliin:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 251
-#: rc.cpp:3641 rc.cpp:3659
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 62
+#: rc.cpp:1764 rc.cpp:1795
#, no-c-format
-msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to."
-msgstr "ICQ-palvelimen, johon yhdistetään, IP-osoite tai isäntä."
+msgid "Use a custom color for this account"
+msgstr "Käytä tähän tiliin omaa väriä"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 254
-#: rc.cpp:3644 rc.cpp:3662
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 65
+#: rc.cpp:1767 rc.cpp:1798
#, no-c-format
msgid ""
-"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. Normally "
-"you will want the default (login.icq.com)."
+"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have severals "
+"accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that icon to "
+"differentiate accounts from the same protocols."
msgstr ""
-"ICQ-palvelimen, johon yhdistetään, IP-osoite tai isäntä. Haluatko käyttää "
-"oletusta (login.icq.com)?"
+"Käyttäjätilit yleensä erotetaan yhteyskäytäntökuvan mukaan. Mutta jos sinulla "
+"on useita samaa yhteyskäytäntöä käyttävää tunnusta, voit käyttää värisuodinta "
+"erottaaksesi saman yhteyskäytännön tunnukset."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 312
-#: rc.cpp:3668
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 131
+#: rc.cpp:1773 rc.cpp:1804
#, no-c-format
-msgid "Privacy Options"
-msgstr "Yksityisyysasetukset"
+msgid "Co&nnect now"
+msgstr "&Yhdistä"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 323
-#: rc.cpp:3671
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 137
+#: rc.cpp:1776 rc.cpp:1807
#, no-c-format
-msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list"
-msgstr ""
-"&Vaadi hyväksyntä ennen kuin joku voi lisätä sinut yhteystietoluetteloonsa"
+msgid "Connect right after Finish is pressed"
+msgstr "Yhdistä velhon valmistumisen jälkeen"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 326
-#: rc.cpp:3674
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 140
+#: rc.cpp:1779 rc.cpp:1810
#, no-c-format
msgid ""
-"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to "
-"their contact list without authorization from you."
+"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on <i>"
+"Finished</i>."
msgstr ""
-"Ottaa käyttöön hyväksynnän vaatiminen. Tällöin käyttäjät eivät voi lisätä sinua "
-"yhteystietoluetteloonsa ilman hyväksyntääsi."
+"Jos tämä on valittu, tili yhdistetään heti kun olet napsauttanut <i>Valmis</i>."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 329
-#: rc.cpp:3677
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 41
+#: rc.cpp:1785
#, no-c-format
msgid ""
-"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to "
-"their contact list without authorization from you. Check this box, and you "
-"will have to confirm any users who add you to their list before they may see "
-"your online status."
+"<h2>Congratulations</h2> \n"
+"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" "
+"button.</p>\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Ota käyttöön hyväksynnän vaatiminen, joka käytössä ollessaan estää toisia "
-"käyttäjiä lisäämästä sinua heidän yhteystietoluetteloihin ilman hyväksyntääsi. "
-"Valitse tämä ja saat hyväksymisvahvistuksen kaikilta käyttäjiltä, jotka "
-"lisäävät sinut luetteloonsa ennen kuin he voivat nähdä sinun online-tilasi."
+"<h2>Onnittelut!</h2>\n"
+"<p>Olet saanut tilin asettamisen valmiiksi. Napsauta \"Valmis\"-painiketta.</p>"
+"\n"
+"\n"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 337
-#: rc.cpp:3680
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 22
+#: rc.cpp:1813
#, no-c-format
-msgid "Hide &IP address"
-msgstr "Piilota &IP-osoite"
+msgid "Step One: Select Messaging Service"
+msgstr "Askel yksi: Valitse viestintäpalvelu"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 340
-#: rc.cpp:3683
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 122
+#: rc.cpp:1822
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this to hide your IP address from people when they view your user info"
+"<h2>Welcome to the Add Account Wizard</h2>\n"
+"<p>Select the messaging service from the list below.</p>"
msgstr ""
-"Valitse tämä piilottaaksesi IP-osoitteen ihmisiltä kun he tarkastelevat "
-"käyttäjätietojasi."
+"<h2>Tervetuloa uuden tilin lisäämisvelhoon</h2>\n"
+"<p>Valitse viestintäpalvelu alhaalla olevasta listasta.</p>"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 343
-#: rc.cpp:3686
+#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 61
+#: rc.cpp:1841
+#, no-c-format
+msgid "Global Identity Bar"
+msgstr "Globaali henkilöllisyyspalkki"
+
+#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 70
+#: rc.cpp:1844
+#, no-c-format
+msgid "&Other Actions"
+msgstr "&Muut toiminnot"
+
+#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 77
+#: rc.cpp:1847
+#, no-c-format
+msgid "&Groups"
+msgstr "&Ryhmät"
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 16
+#: rc.cpp:1850
+#, no-c-format
+msgid "Account Preferences - WinPopup"
+msgstr "Käyttäjäasetukset - WinPopup"
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 48
+#: rc.cpp:1853
+#, no-c-format
+msgid "Basi&c Setup"
+msgstr "&Yleiset"
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 59
+#: rc.cpp:1856 rc.cpp:2230 rc.cpp:2359 rc.cpp:2509 rc.cpp:2950 rc.cpp:3615
+#: rc.cpp:3891 rc.cpp:4394 rc.cpp:4752
+#, no-c-format
+msgid "Account Information"
+msgstr "Tilin tiedot"
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 78
+#: rc.cpp:1859
+#, no-c-format
+msgid "Hos&tname:"
+msgstr "&Isäntänimi:"
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 84
+#: rc.cpp:1862 rc.cpp:1868
+#, no-c-format
+msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as."
+msgstr "Isäntänimi, jonka nimissä haluaisit lähettää WinPopup-viestejä"
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 87
+#: rc.cpp:1865 rc.cpp:1871
#, no-c-format
msgid ""
-"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they "
-"view your ICQ user details such as name, address, or age."
+"The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that "
+"this does not have to be the actual hostname of the machine to send messages, "
+"but it does to receive them."
msgstr ""
-"Jos valitset tämän, ihmiset eivät nää IP-osoitetasi tarkallessaan "
-"ICQ-käyttäjätietojasi, kuten nimeä, osoitetta tai ikää."
+"Isäntänimi, jonka nimissä haluaisit lähettää WinPopup-viestejä. Huomio se, että "
+"tämän ei tarvitse olla koneen todellinen isäntänimi lähettääkseen viestejä, "
+"mutta vastaantottaakseen niitä tämän täytyy olla koneen todellinen isäntänimi."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 351
-#: rc.cpp:3689
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 106
+#: rc.cpp:1874
#, no-c-format
-msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center"
-msgstr "Tee tilani saatavaksi &ICQ:n yhteyisen viestintäkeskuksen kautta."
+msgid "I&nstall Into Samba"
+msgstr "&Asenna Sambaan"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 357
-#: rc.cpp:3692
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 109
+#: rc.cpp:1877 rc.cpp:1880
#, no-c-format
-msgid "Check this box to enable Web Aware functionality."
-msgstr "Valitse tämä ottaaksesi käyttöön Web-tietoisuus-toiminnallisuuden."
+msgid "Install support into Samba to enable this service."
+msgstr "Asenna tuki Sambaan ottaaksesi käyttöön tämän palvelun."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 360
-#: rc.cpp:3695
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 143
+#: rc.cpp:1886
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people to "
-"see your online status from ICQ's web page, and send you a message without "
-"necessarily having ICQ themselves."
+"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above must "
+"be set to this machine's hostname."
msgstr ""
-"Valitse tämä ottaaksesi käyttöön ICQ:n Web-tietoisuus-toiminnallisuuden, mikä "
-"mahdollistaa ihmisten näkevän sinun paikallaolotilasi ICQ:n nettisivuilta, ja "
-"lähettää sinulle viestejä siten, että heillä itsellään ei tarvitse olla ICQ:ta."
+"Saadaksesi viestejä muilta koneilta, ylhäällä ilmoitetun isäntänimen pitää olla "
+"tämän koneen isäntänimi."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 24
-#: rc.cpp:3701
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 154
+#: rc.cpp:1889
#, no-c-format
-msgid "Location && Contact Information"
-msgstr "Sijainti && Yhteystiedon tiedot"
+msgid "The samba server must be configured and running."
+msgstr "Samba-palvelimen täytyy olla asetettu toimintakuntoon ja käynnissä."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 46
-#: rc.cpp:3707 rc.cpp:3917
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 164
+#: rc.cpp:1892
#, no-c-format
-msgid "&Address:"
-msgstr "&Osoite:"
+msgid ""
+"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the "
+"temporary message files and configure your samba server."
+"<br>\n"
+"However, the recommended way is to ask your administrator to create this "
+"directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and add\n"
+"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (substitute _PATH_TO_ "
+"by the real path) to your smb.conf [global]-section."
+msgstr ""
+"\"Asenna Sambaan\" on yksinkertainen tapa luoda kansio väliaikaisille "
+"viestitiedostoille ja asettaa Samba-palvelin toimintakuntoon. "
+"<br>\n"
+"Kuitenkin, suositeltu tapa on kysyä ylläpitäjältä tekemään tämä kansio ('mkdir "
+"-p -m 0777 /var/lib/winpopup') ja lisäämään\n"
+"'message command = _POLKU_SKRIPTIIN_/winpopup-send.sh %s %m %t & ' (korvaa "
+"_POLKU_SKRIPTIIN_ oikealla polulla) smb.config-tiedoston [global]-osioon."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 57
-#: rc.cpp:3710 rc.cpp:3908
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 196
+#: rc.cpp:1897
#, no-c-format
-msgid "&Phone:"
-msgstr "&Puhelin:"
+msgid "S&ystem"
+msgstr "Järjestelmä"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 68
-#: rc.cpp:3713 rc.cpp:3923
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 235
+#: rc.cpp:1903
#, no-c-format
-msgid "&State:"
-msgstr "&Osavaltio:"
+msgid "<i>These options apply to all WinPopup accounts.</i>"
+msgstr "<i>Näitä asetuksia käytetään kaikkiin WinPopup-tileihin.</i>"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 95
-#: rc.cpp:3716 rc.cpp:3920
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 245
+#: rc.cpp:1906
#, no-c-format
-msgid "Countr&y:"
-msgstr "&Maa:"
+msgid "Protocol Preferences"
+msgstr "Yhteyskäytäntöasetukset"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 149
-#: rc.cpp:3722 rc.cpp:3890
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 256
+#: rc.cpp:1909
#, no-c-format
-msgid "&Homepage:"
-msgstr "&Kotisivu:"
+msgid "Host check frequency:"
+msgstr "Isännän tarkastustiheys:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 200
-#: rc.cpp:3725 rc.cpp:3902
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 264
+#: rc.cpp:1912
#, no-c-format
-msgid "Fa&x:"
-msgstr "Fa&ksi:"
+msgid "Path to 'smbclient' executable:"
+msgstr "Polku \"smbclient\"-ohjelmaan:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 230
-#: rc.cpp:3728 rc.cpp:3911
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 315
+#: rc.cpp:1915
#, no-c-format
-msgid "Ce&ll:"
-msgstr "Matkapuhe&lin:"
+msgid "second(s)"
+msgstr "sekunti(a)"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 257
-#: rc.cpp:3731 rc.cpp:3929
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 48
+#: rc.cpp:1918
#, no-c-format
-msgid "&Zip:"
-msgstr "&Postinumero:"
+msgid "&Computer name:"
+msgstr "&Tietokonenimi:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 289
-#: rc.cpp:3734 rc.cpp:3857
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 54
+#: rc.cpp:1921 rc.cpp:1924 rc.cpp:1957 rc.cpp:1960
#, no-c-format
-msgid "Personal Information"
-msgstr "Henkilökohtaiset tiedot"
+msgid "The hostname of the computer for this contact."
+msgstr "Tietokoneen isäntänimi tälle yhteystiedolle."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 316
-#: rc.cpp:3737
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 65
+#: rc.cpp:1927
#, no-c-format
-msgid "&Full name:"
-msgstr "&Kokonimi:"
+msgid "Comment:"
+msgstr "Kommentti:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 398
-#: rc.cpp:3746
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 73
+#: rc.cpp:1930 rc.cpp:1996
#, no-c-format
-msgid "&Birthday:"
-msgstr "&Syntymäpäivä:"
+msgid "&Workgroup/domain:"
+msgstr "&Työryhmä/domain:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 414
-#: rc.cpp:3749
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 79
+#: rc.cpp:1933 rc.cpp:1936 rc.cpp:1969 rc.cpp:1972
#, no-c-format
-msgid "Gen&der:"
-msgstr "Suku&puoli:"
+msgid "The workgroup or domain the contact's computer is on."
+msgstr "Työryhmä tai domain johon yhteystiedon tietokone on liitetty."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 449
-#: rc.cpp:3752
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 90
+#: rc.cpp:1939
#, no-c-format
-msgid "&IP:"
-msgstr "&IP:"
+msgid "Operating s&ystem:"
+msgstr "Käyttöjärje&stelmä:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 460
-#: rc.cpp:3755
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 96
+#: rc.cpp:1942 rc.cpp:1945 rc.cpp:1975 rc.cpp:1978
#, no-c-format
-msgid "&Timezone:"
-msgstr "Ai&kavyöhyke:"
+msgid "The operating system the contact's computer is running."
+msgstr "Yhteystiedon tietokoneen käyttöjärjestelmä."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 471
-#: rc.cpp:3758
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 107
+#: rc.cpp:1948
#, no-c-format
-msgid "Marital status:"
-msgstr "Siviilisääty:"
+msgid "Ser&ver software:"
+msgstr "Pal&velinohjelmisto:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 487
-#: rc.cpp:3761
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 113
+#: rc.cpp:1951 rc.cpp:1954 rc.cpp:1981 rc.cpp:1984
#, no-c-format
-msgid "A&ge:"
-msgstr "&Ikä:"
+msgid "The software the contact's computer is running."
+msgstr "Ohjelmisto, jota yhteystiedon tietokone suorittaa."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 508
-#: rc.cpp:3764
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 151
+#: rc.cpp:1963 rc.cpp:1966
#, no-c-format
-msgid "Origin"
-msgstr "Alkuperä"
+msgid "The comment of the computer for this contact."
+msgstr "Tietokoneen kommentti tälle yhteystiedolle."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 16
-#: rc.cpp:3776
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 50
+#: rc.cpp:1987
#, no-c-format
-msgid "ICQ Authorization Reply"
-msgstr "ICQ hyväksynnän vastaus"
+msgid "Com&puter hostname:"
+msgstr "&Tietokoneen isäntänimi:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 43
-#: rc.cpp:3779
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 56
+#: rc.cpp:1990 rc.cpp:1993 rc.cpp:2005 rc.cpp:2008
#, no-c-format
-msgid "Reason:"
-msgstr "Syy:"
+msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to."
+msgstr "Isäntänimi, jolle haluaisit lähettää WinPopup-viestejä."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 108
-#: rc.cpp:3782
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 73
+#: rc.cpp:1999 rc.cpp:2002 rc.cpp:2011 rc.cpp:2014
#, no-c-format
-msgid "&Grant authorization"
-msgstr "&Lähetä tunnistautuminen"
+msgid ""
+"The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to send "
+"WinPopup messages to."
+msgstr ""
+"Työryhmä tai domain, jossa tietokone, johon haluaisit lähettää "
+"WinPopup-viestejä, on."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 119
-#: rc.cpp:3785
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 148
+#: rc.cpp:2017 rc.cpp:4125
#, no-c-format
-msgid "&Decline authorization"
-msgstr "&Hylkää hyväksyntä"
+msgid "&Refresh"
+msgstr "&Päivitä"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 148
-#: rc.cpp:3788
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 151
+#: rc.cpp:2020 rc.cpp:2023
#, no-c-format
-msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list."
-msgstr "%1 pyytää lupaa lisätä sinut yhteystieotolistalleen."
+msgid ""
+"Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network."
+msgstr ""
+"Päivitä lista saatavilla olevista työryhmistä ja domaineista Windows-verkossa."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 172
-#: rc.cpp:3791
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 24
+#: rc.cpp:2029 rc.cpp:3321
#, no-c-format
-msgid "Request Reason:"
-msgstr "Pyynnön syy:"
+msgid "Personal Work Information"
+msgstr "Henkilökohtaiset työtiedot"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 188
-#: rc.cpp:3794
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 35
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:233 rc.cpp:2032 rc.cpp:3324
#, no-c-format
-msgid "Some reason..."
-msgstr "Joku syy..."
+msgid "Phone:"
+msgstr "Puhelin:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 38
-#: rc.cpp:3797
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 61
+#: rc.cpp:2035 rc.cpp:3336
#, no-c-format
-msgid "UIN #:"
-msgstr "UIN #:"
+msgid "Company Location Information"
+msgstr "Yrityksen sijaintitiedot"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 61
-#: rc.cpp:3800
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 72
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:209 rc.cpp:2038 rc.cpp:3339 rc.cpp:4179
+#: rc.cpp:4488
#, no-c-format
-msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :"
-msgstr "Vaihtoehtoisesti, voit etsiä ICQ:n valkoisilta sivuilta :"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nimi:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui line 27
-#: rc.cpp:3806
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 80
+#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2824 rc.cpp:3342
#, no-c-format
-msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:"
-msgstr "Käytä tätä &koodausta keskusteltaessa tämän yhteystiedon kanssa:"
+msgid "Homepage:"
+msgstr "Kotisivut:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 24
-#: rc.cpp:3809
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 112
+#: rc.cpp:2044 rc.cpp:2860 rc.cpp:2881 rc.cpp:3357 rc.cpp:3561
#, no-c-format
-msgid "Always visible:"
-msgstr "Aina näkyvä:"
+msgid "Country:"
+msgstr "Maa:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 32
-#: rc.cpp:3812
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 133
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:229 rc.cpp:2047 rc.cpp:3345
#, no-c-format
-msgid "Contacts:"
-msgstr "Yhteystiedot:"
+msgid "Address:"
+msgstr "Osoite:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 155
-#: rc.cpp:3827
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 174
+#: rc.cpp:2050 rc.cpp:3351 rc.cpp:3564
#, no-c-format
-msgid "Always invisible:"
-msgstr "Aina näkymätön:"
+msgid "State:"
+msgstr "Osavaltio:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 24
-#: rc.cpp:3830
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 182
+#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2857 rc.cpp:2872 rc.cpp:3354 rc.cpp:3558 rc.cpp:4188
+#: rc.cpp:4503
#, no-c-format
-msgid ""
-"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add "
-"them?"
-msgstr ""
-"Seuraavat yhteystiedot eivät ole yhteystietoluettelossasi. Haluatko lisätä "
-"heidät?"
+msgid "City:"
+msgstr "Kaupunki:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 43
-#: rc.cpp:3833
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 190
+#: rc.cpp:2056 rc.cpp:3348
#, no-c-format
-msgid "Do &not ask again"
-msgstr "Älä &kysy uudelleen"
+msgid "Zip:"
+msgstr "Postinumero:"
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 16
-#: rc.cpp:3836
+#: rc.cpp:2059
#, no-c-format
msgid "Add Yahoo Contact"
msgstr "Lisää Yahoo-yhteystieto"
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 41
-#: rc.cpp:3839 rc.cpp:4040
+#: rc.cpp:2062 rc.cpp:2233
#, no-c-format
msgid "&Yahoo username:"
msgstr "&Yahoo-käyttäjänimi:"
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 47
-#: rc.cpp:3842 rc.cpp:3848
+#: rc.cpp:2065 rc.cpp:2071
#, no-c-format
msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add."
msgstr "Lisättävän Yahoo-tilin tilinimi."
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 50
-#: rc.cpp:3845 rc.cpp:3851
+#: rc.cpp:2068 rc.cpp:2074
#, no-c-format
msgid ""
"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be in "
@@ -9131,212 +11331,303 @@ msgstr ""
"Lisättävän Yahoo-tilin tilinimi aakkosnumerisessa muodossa (ei välejä)."
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 71
-#: rc.cpp:3854
+#: rc.cpp:2077
#, no-c-format
msgid "<i>(for example: joe8752)</i>"
msgstr "<i>(esimerkiksi: joe8752)</i>"
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 30
+#: rc.cpp:2080
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Your Account has to be verified because of too many false login attempts."
+"<br>"
+msgstr ""
+"Tili täytyy varmistaa, koska on tapahtunut liian monta epäonnistunutta "
+"kirjautumisyritystä."
+"<br>"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 46
+#: rc.cpp:2083
+#, no-c-format
+msgid "Please enter the chars shown in the picture:"
+msgstr "Kirjoita kuvassa näkyvät merkit:"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2086
+#, no-c-format
+msgid "Invite Friends to Conference"
+msgstr "Kutsu kavereita konferenssiin"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 35
+#: rc.cpp:2089
+#, no-c-format
+msgid "Conference Members"
+msgstr "Konferenssin jäsenet"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 54
+#: rc.cpp:2092
+#, no-c-format
+msgid "Friend List"
+msgstr "Kaverilista"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 60
+#: rc.cpp:2095 rc.cpp:2101
+#, no-c-format
+msgid "New Item"
+msgstr "Uusi kohta"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 88
+#: rc.cpp:2098
+#, no-c-format
+msgid "Chat Invitation List"
+msgstr "Kutsuttavien lista"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 162
+#: rc.cpp:2107
+#, no-c-format
+msgid "Add >>"
+msgstr "Lisää >>"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 170
+#: rc.cpp:2110
+#, no-c-format
+msgid "<< Remove"
+msgstr "<< Poista"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 207
+#: rc.cpp:2113
+#, no-c-format
+msgid "Invitation Message"
+msgstr "Kutsumisviesti"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 288
+#: rc.cpp:2119
+#, no-c-format
+msgid "Invite"
+msgstr "Kutsu"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 24
+#: rc.cpp:2122 rc.cpp:3525
+#, no-c-format
+msgid "Personal Information"
+msgstr "Henkilökohtaiset tiedot"
+
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 46
-#: rc.cpp:3863
+#: rc.cpp:2128
#, no-c-format
msgid "Second name:"
msgstr "Toinen nimi:"
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 92
+#: rc.cpp:2134 rc.cpp:3411 rc.cpp:3531
+#, no-c-format
+msgid "&Nickname:"
+msgstr "&Lempinimi:"
+
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 119
-#: rc.cpp:3872
+#: rc.cpp:2137
#, no-c-format
msgid "Yahoo ID:"
msgstr "Yahoo-tunnus:"
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 130
-#: rc.cpp:3875
+#: rc.cpp:2140
#, no-c-format
msgid "Title:"
msgstr "Titteli:"
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 141
-#: rc.cpp:3878
+#: rc.cpp:2143
#, no-c-format
msgid "Anniversary:"
msgstr "Vuosijuhla:"
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 203
-#: rc.cpp:3881 rc.cpp:4341
+#: rc.cpp:2146 rc.cpp:2821
#, no-c-format
msgid "Birthday:"
msgstr "Syntymäpäivä:"
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 233
+#: rc.cpp:2149 rc.cpp:3603
+#, no-c-format
+msgid "Contact Information"
+msgstr "Yhteystiedon tiedot"
+
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 244
-#: rc.cpp:3887
+#: rc.cpp:2152
#, no-c-format
msgid "Pager:"
msgstr "Hakulaite:"
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 255
+#: rc.cpp:2155 rc.cpp:3513
+#, no-c-format
+msgid "&Homepage:"
+msgstr "&Kotisivu:"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 282
+#: rc.cpp:2158 rc.cpp:3408 rc.cpp:3510
+#, no-c-format
+msgid "&Email:"
+msgstr "&Sähköposti:"
+
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 293
-#: rc.cpp:3896
+#: rc.cpp:2161
#, no-c-format
msgid "Email &3:"
msgstr "&3. Sähköposti:"
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 304
-#: rc.cpp:3899
+#: rc.cpp:2164
#, no-c-format
msgid "Email &2:"
msgstr "&2. Sähköposti:"
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 371
+#: rc.cpp:2167 rc.cpp:3516
+#, no-c-format
+msgid "Fa&x:"
+msgstr "Fa&ksi:"
+
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 382
-#: rc.cpp:3905
+#: rc.cpp:2170
#, no-c-format
msgid "Additional:"
msgstr "Muuta:"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 476
-#: rc.cpp:3914
-#, no-c-format
-msgid "Location Information"
-msgstr "Sijaintitiedot"
-
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 16
-#: rc.cpp:3932
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 425
+#: rc.cpp:2173 rc.cpp:3501
#, no-c-format
-msgid "Invite Friends to Conference"
-msgstr "Kutsu kavereita konferenssiin"
-
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 35
-#: rc.cpp:3935
-#, no-c-format
-msgid "Conference Members"
-msgstr "Konferenssin jäsenet"
+msgid "&Phone:"
+msgstr "&Puhelin:"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 54
-#: rc.cpp:3938
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 452
+#: rc.cpp:2176 rc.cpp:3519
#, no-c-format
-msgid "Friend List"
-msgstr "Kaverilista"
+msgid "Ce&ll:"
+msgstr "Matkapuhe&lin:"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 60
-#: rc.cpp:3941 rc.cpp:3947
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 476
+#: rc.cpp:2179
#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Uusi kohta"
+msgid "Location Information"
+msgstr "Sijaintitiedot"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 88
-#: rc.cpp:3944
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 487
+#: rc.cpp:2182 rc.cpp:3498
#, no-c-format
-msgid "Chat Invitation List"
-msgstr "Kutsuttavien lista"
+msgid "&Address:"
+msgstr "&Osoite:"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 162
-#: rc.cpp:3953
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 498
+#: rc.cpp:2185 rc.cpp:3507
#, no-c-format
-msgid "Add >>"
-msgstr "Lisää >>"
+msgid "Countr&y:"
+msgstr "&Maa:"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 170
-#: rc.cpp:3956
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 531
+#: rc.cpp:2188 rc.cpp:3504
#, no-c-format
-msgid "<< Remove"
-msgstr "<< Poista"
+msgid "&State:"
+msgstr "&Osavaltio:"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 207
-#: rc.cpp:3959
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 558
+#: rc.cpp:2191 rc.cpp:3417 rc.cpp:3495
#, no-c-format
-msgid "Invitation Message"
-msgstr "Kutsumisviesti"
+msgid "&City:"
+msgstr "&Kaupunki:"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 288
-#: rc.cpp:3965
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 593
+#: rc.cpp:2194 rc.cpp:3522
#, no-c-format
-msgid "Invite"
-msgstr "Kutsu"
+msgid "&Zip:"
+msgstr "&Postinumero:"
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 30
-#: rc.cpp:3968
+#: rc.cpp:2197
#, no-c-format
msgid "Show Me As"
msgstr "Näytä minun olevan"
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 45
-#: rc.cpp:3971
+#: rc.cpp:2200
#, no-c-format
msgid "Perma&nently offline"
msgstr "&Pysyvästi poissa verkosta"
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 83
-#: rc.cpp:3977
+#: rc.cpp:2206
#, no-c-format
msgid "Off&line"
msgstr "Poissa &verkosta"
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 24
-#: rc.cpp:4010
+#: rc.cpp:2209
#, no-c-format
msgid "Contact comments:"
msgstr "Yhteystiedon huomiot:"
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 40
-#: rc.cpp:4013
+#: rc.cpp:2212
#, no-c-format
msgid "Note 1:"
msgstr "Huomautus 1:"
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 56
-#: rc.cpp:4016
+#: rc.cpp:2215
#, no-c-format
msgid "Note 2:"
msgstr "Huomautus 2:"
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 80
-#: rc.cpp:4019
+#: rc.cpp:2218
#, no-c-format
msgid "Note 3:"
msgstr "Huomatus 3:"
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 96
-#: rc.cpp:4022
+#: rc.cpp:2221
#, no-c-format
msgid "Note 4:"
msgstr "Huomautus 4:"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 30
-#: rc.cpp:4025
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Your Account has to be verified because of too many false login attempts."
-"<br>"
-msgstr ""
-"Tili täytyy varmistaa, koska on tapahtunut liian monta epäonnistunutta "
-"kirjautumisyritystä."
-"<br>"
-
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 46
-#: rc.cpp:4028
-#, no-c-format
-msgid "Please enter the chars shown in the picture:"
-msgstr "Kirjoita kuvassa näkyvät merkit:"
-
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 16
-#: rc.cpp:4031
+#: rc.cpp:2224
#, no-c-format
msgid "Account Preferences - Yahoo"
msgstr "Tilin asetukset - Yahoo"
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 43
+#: rc.cpp:2227 rc.cpp:2947 rc.cpp:3200 rc.cpp:3612
+#, no-c-format
+msgid "&Basic Setup"
+msgstr "&Yleiset"
+
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 79
-#: rc.cpp:4043 rc.cpp:4049
+#: rc.cpp:2236 rc.cpp:2242
#, no-c-format
msgid "The account name of your Yahoo account."
msgstr "Yahoo-tilisi nimi."
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 82
-#: rc.cpp:4046 rc.cpp:4052
+#: rc.cpp:2239 rc.cpp:2245
#, no-c-format
msgid ""
"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an "
"alphanumeric string (no spaces)."
msgstr "Yahoo-tilisi tilinimi aakkosnumeerisessa muodossa (ei välejä)."
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 103
+#: rc.cpp:2248 rc.cpp:2377 rc.cpp:2968 rc.cpp:3221 rc.cpp:3636 rc.cpp:3909
+#: rc.cpp:4412 rc.cpp:4815
+#, no-c-format
+msgid "E&xclude from connect all"
+msgstr "&Poissulje toiminnosta \"Yhdistä kaikkiin\""
+
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 106
-#: rc.cpp:4058 rc.cpp:4190 rc.cpp:4521 rc.cpp:5108
+#: rc.cpp:2251 rc.cpp:2380 rc.cpp:2971 rc.cpp:3912
#, no-c-format
msgid ""
"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this "
@@ -9347,13 +11638,19 @@ msgstr ""
"alaosassa."
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 114
-#: rc.cpp:4061
+#: rc.cpp:2254
#, no-c-format
msgid "Exclude from &Global Identity"
msgstr "Poissulje &globaalista henkilöllisyydestä"
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 132
+#: rc.cpp:2257 rc.cpp:2977 rc.cpp:3230 rc.cpp:3642 rc.cpp:4418
+#, no-c-format
+msgid "Registration"
+msgstr "Rekisteröintilomake"
+
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 157
-#: rc.cpp:4067
+#: rc.cpp:2260
#, no-c-format
msgid ""
"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account."
@@ -9366,31 +11663,44 @@ msgstr ""
"<br>Jos sinulla ei ole Yahoo-tiliä, napsauta painiketta luodaksesi sellaisen."
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 171
-#: rc.cpp:4070
+#: rc.cpp:2263
#, no-c-format
msgid "Register &New Account"
msgstr "Rekisteröi &uusi tili"
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 174
+#: rc.cpp:2266 rc.cpp:2269 rc.cpp:2986 rc.cpp:2989 rc.cpp:4428 rc.cpp:4431
+#, no-c-format
+msgid "Register a new account on this network."
+msgstr "Rekisteröi usi uusi tili tähän verkkoon."
+
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 206
-#: rc.cpp:4079
+#: rc.cpp:2272
#, no-c-format
msgid "Accoun&t Preferences"
msgstr "&Tilin asetukset"
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 234
+#: rc.cpp:2275 rc.cpp:2386 rc.cpp:3004 rc.cpp:3243 rc.cpp:3654 rc.cpp:4437
+#: rc.cpp:4809
+#, no-c-format
+msgid "Connection Preferences"
+msgstr "Yhteysasetukset"
+
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 245
-#: rc.cpp:4085
+#: rc.cpp:2278
#, no-c-format
msgid "O&verride default server information"
msgstr "&Korvaa oletuksena käytettävät palvelintiedot"
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 273
-#: rc.cpp:4091 rc.cpp:4100
+#: rc.cpp:2284 rc.cpp:2293
#, no-c-format
msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to."
msgstr "Käytettävän Yahoo-palvelimen IP-osoite tai isäntämaski."
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 276
-#: rc.cpp:4094 rc.cpp:4103
+#: rc.cpp:2287 rc.cpp:2296
#, no-c-format
msgid ""
"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. "
@@ -9400,19 +11710,19 @@ msgstr ""
"tarvitse muuttaa. Oletus on scs.msg.yahoo.com."
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 287
-#: rc.cpp:4097
+#: rc.cpp:2290
#, no-c-format
msgid "scs.msg.yahoo.com"
msgstr "scs.msg.yahoo.com"
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 310
-#: rc.cpp:4109
+#: rc.cpp:2302
#, no-c-format
msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to."
msgstr "Käytettävän Yahoo-palvelimen porttinumero."
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 313
-#: rc.cpp:4112 rc.cpp:4118
+#: rc.cpp:2305 rc.cpp:2311
#, no-c-format
msgid ""
"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally this "
@@ -9422,98 +11732,116 @@ msgstr ""
"5050, mutta Yahoo tukee myös porttia 80 jos palomuuri estää portin 5050."
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 333
-#: rc.cpp:4115
+#: rc.cpp:2308
#, no-c-format
msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to."
msgstr "Käytettävän Yahoo-palvelimen portti, johon yhdistetään."
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 348
-#: rc.cpp:4121
+#: rc.cpp:2314
#, no-c-format
msgid "Buddy Icon"
msgstr "Ystäväkuvake"
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 364
-#: rc.cpp:4124
+#: rc.cpp:2317
#, no-c-format
msgid "Select Picture..."
msgstr "Valitse kuva..."
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 404
-#: rc.cpp:4127
+#: rc.cpp:2320
#, no-c-format
msgid "Se&nd buddy icon to other users"
msgstr "&Lähetä ystäväkuvake muille käyttäjille"
#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 16
-#: rc.cpp:4133
+#: rc.cpp:2323
#, no-c-format
msgid "Add Sametime Contact"
msgstr "Lisää Sametime-yhteystieto"
#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 41
-#: rc.cpp:4136
+#: rc.cpp:2326
#, no-c-format
msgid "&Userid:"
msgstr "&Käyttäjätunnus:"
#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 47
-#: rc.cpp:4139 rc.cpp:4142 rc.cpp:4145 rc.cpp:4148
+#: rc.cpp:2329 rc.cpp:2332 rc.cpp:2335 rc.cpp:2338
#, no-c-format
msgid "The user id of the contact you would like to add."
msgstr "Lisättävän yhteystiedon käyttäjätunnus."
#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 69
-#: rc.cpp:4151
+#: rc.cpp:2341
#, no-c-format
msgid "&Find"
msgstr "&Etsi"
#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 72
-#: rc.cpp:4154 rc.cpp:4157
+#: rc.cpp:2344 rc.cpp:2347
#, no-c-format
msgid "Find Userid"
msgstr "Etsi käyttäjätunnusta"
#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 85
-#: rc.cpp:4160
+#: rc.cpp:2350
#, no-c-format
msgid "<i>(for example: johndoe)</i>"
msgstr "<i>(esimerkiksi: johndoe)</i>"
#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 16
-#: rc.cpp:4163
+#: rc.cpp:2353
#, no-c-format
msgid "Edit Meanwhile Account"
msgstr "Muokkaa Meanwhile-tiliä"
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 31
+#: rc.cpp:2356 rc.cpp:2506 rc.cpp:3888 rc.cpp:4391 rc.cpp:4746
+#, no-c-format
+msgid "B&asic Setup"
+msgstr "Perus&asetukset"
+
#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 61
-#: rc.cpp:4172
+#: rc.cpp:2362
#, no-c-format
msgid "Meanwhile &username:"
msgstr "&Meanwhile-käyttäjänimi:"
#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 67
-#: rc.cpp:4175 rc.cpp:4178 rc.cpp:4181 rc.cpp:4184
+#: rc.cpp:2365 rc.cpp:2368 rc.cpp:2371 rc.cpp:2374
#, no-c-format
msgid "Your Sametime userid"
msgstr "Sametime-käyttäjätunnuksesi"
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 111
+#: rc.cpp:2383 rc.cpp:4800
+#, no-c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "Yhteys"
+
#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 155
-#: rc.cpp:4202 rc.cpp:4205 rc.cpp:4208 rc.cpp:4211
+#: rc.cpp:2392 rc.cpp:2395 rc.cpp:2398 rc.cpp:2401
#, no-c-format
msgid ""
"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to."
msgstr "Sametime-palvelimen, johon yhdistetään, IP-osoite tai isäntä."
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 187
+#: rc.cpp:2404 rc.cpp:3037 rc.cpp:3261 rc.cpp:3678 rc.cpp:3930
+#, no-c-format
+msgid "Po&rt:"
+msgstr "&Portti:"
+
#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 193
-#: rc.cpp:4217 rc.cpp:4223
+#: rc.cpp:2407 rc.cpp:2413
#, no-c-format
msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to."
msgstr "Sametime-palvelimen, johon yhdistetään, portti."
#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 196
-#: rc.cpp:4220 rc.cpp:4226
+#: rc.cpp:2410 rc.cpp:2416
#, no-c-format
msgid ""
"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually "
@@ -9522,61 +11850,448 @@ msgstr ""
"Sametime-palvelimen, johon yhdistetään, portti. Normaalisti tämä on 1533."
#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 228
-#: rc.cpp:4229
+#: rc.cpp:2419
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Client Identifier"
msgstr "Asiakkaan ominaisuudet"
#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 239
-#: rc.cpp:4232
+#: rc.cpp:2422
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use custom client identifier"
msgstr "&Käytä omaa väriä"
#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 266
-#: rc.cpp:4235
+#: rc.cpp:2425
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Client identifier"
msgstr "Asiakkaan ominaisuudet"
#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 299
-#: rc.cpp:4238
+#: rc.cpp:2428
#, no-c-format
msgid "."
msgstr ""
#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 326
-#: rc.cpp:4241
+#: rc.cpp:2431
#, no-c-format
msgid "Client version (major.minor)"
msgstr ""
#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 341
-#: rc.cpp:4244
+#: rc.cpp:2434
#, no-c-format
msgid "Restore &Defaults"
msgstr ""
#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 344
-#: rc.cpp:4247 rc.cpp:4250
+#: rc.cpp:2437 rc.cpp:2440
#, no-c-format
msgid "Restore the server and port values to their defaults."
msgstr "Palauta palvelimen ja portin arvot oletuksiin."
+#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 49
+#: rc.cpp:2443
+#, no-c-format
+msgid "SMSClient Settings"
+msgstr "SMSClientin asetukset"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 79
+#: rc.cpp:2446
+#, no-c-format
+msgid "SMSClient &program:"
+msgstr "SMSClient-&ohjelma:"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 90
+#: rc.cpp:2449 rc.cpp:2458
+#, no-c-format
+msgid "Pro&vider:"
+msgstr "Pal&veluntarjoaja:"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 116
+#: rc.cpp:2452
+#, no-c-format
+msgid "SMSClient &config path:"
+msgstr "SMS&Clientin asetushakemisto:"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 49
+#: rc.cpp:2455
+#, no-c-format
+msgid "SMSSend Options"
+msgstr "SMSSend-asetukset"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 124
+#: rc.cpp:2461
+#, no-c-format
+msgid "SMSSend prefi&x:"
+msgstr "SMSSend-&etuliite:"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 159
+#: rc.cpp:2464
+#, no-c-format
+msgid "Provider Options"
+msgstr "Palveluntarjoajan asetukset"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui line 49
+#: rc.cpp:2467
+#, no-c-format
+msgid "GSMLib Settings"
+msgstr "GSMLibin asetukset"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 54
+#: rc.cpp:2473 rc.cpp:2617 rc.cpp:4596
+#, no-c-format
+msgid "&Telephone number:"
+msgstr "&Puhelinnumero:"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 60
+#: rc.cpp:2476 rc.cpp:2491
+#, no-c-format
+msgid "The telephone number of the contact you would like to add."
+msgstr "Lisättävän yhteystiedon puhelinnumero."
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 63
+#: rc.cpp:2479 rc.cpp:2494
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The telephone number of the contact you would like to add. This should be a "
+"number with SMS service available."
+msgstr ""
+"Lisättävän yhteystiedon puhelinnumero. Tämän pitäisi olla numero, jossa on "
+"SMS-palvelu saatavilla."
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 71
+#: rc.cpp:2482
+#, no-c-format
+msgid "Contact na&me:"
+msgstr "Yhteystiedon ni&mi:"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 77
+#: rc.cpp:2485 rc.cpp:2488 rc.cpp:2497 rc.cpp:2500 rc.cpp:2515 rc.cpp:2518
+#: rc.cpp:2530
+#, no-c-format
+msgid "A unique name for this SMS account."
+msgstr "Yksilöllinen nimi tälle SMS-tilille."
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 25
+#: rc.cpp:2503
+#, no-c-format
+msgid "Account Preferences - SMS"
+msgstr "Tiliasetukset - SMS"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 82
+#: rc.cpp:2512 rc.cpp:3744
+#, no-c-format
+msgid "&Account name:"
+msgstr "&Tilin nimi:"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 99
+#: rc.cpp:2521
+#, no-c-format
+msgid "&SMS delivery service:"
+msgstr "&SMS-toimituspalvelu:"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 105
+#: rc.cpp:2524 rc.cpp:2533
+#, no-c-format
+msgid "The delivery service that you would like to use."
+msgstr "Käytettävä toimituspalvelu."
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 108
+#: rc.cpp:2527 rc.cpp:2536
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The delivery service that you would like to use. Note that you will need to "
+"have this software installed prior to using this account."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 151
+#: rc.cpp:2539
+#, no-c-format
+msgid "&Description"
+msgstr "&Seloste"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 154
+#: rc.cpp:2542
+#, no-c-format
+msgid "Description of the SMS delivery service."
+msgstr "SMS-toimituspalvelun kuvaus."
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 157
+#: rc.cpp:2545
+#, no-c-format
+msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations."
+msgstr "SMS-toimituspalvelun kuvaus, sisältäen siirtopaikat."
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 188
+#: rc.cpp:2551
+#, no-c-format
+msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service."
+msgstr "Käyttääksesi SMS:ää tarvitset tilin, jossa on toimituspalvelu."
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 220
+#: rc.cpp:2554 rc.cpp:4434
+#, no-c-format
+msgid "A&ccount Preferences"
+msgstr "&Tilin asetukset"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 231
+#: rc.cpp:2557
+#, no-c-format
+msgid "Messaging Preferences"
+msgstr "Viestintäasetukset"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 250
+#: rc.cpp:2560
+#, no-c-format
+msgid "If the message is too &long:"
+msgstr "Jos &viesti on liian pitkä:"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 256
+#: rc.cpp:2563 rc.cpp:2578
+#, no-c-format
+msgid ""
+"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single "
+"SMS message."
+msgstr ""
+"Mitä pitäisi tapahtua jos kirjoitat liian pitkän viestin, joka ei mahdu yhteen "
+"SMS-viestiin."
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 259
+#: rc.cpp:2566 rc.cpp:2581
+#, no-c-format
+msgid ""
+"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single "
+"SMS message. You can either choose to break it up into smaller messages "
+"automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete "
+"prompt you each time you enter a message that is too long."
+msgstr ""
+"Mitä pitäisi tapahtua kun kirjoitat viestin, joka on liian pitkä SMS-viestiksi. "
+"Voit valita joko sen automaattisen pilkkomisen useampiin viesteihin tai viestin "
+"lähettämisen peruuttamisen. Voit myös käskeä Kopetea kysymään asiaa joka kerta "
+"kun kirjoitat liian pitkän viestin."
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 265
+#: rc.cpp:2569
+#, no-c-format
+msgid "Prompt (recommended)"
+msgstr "Kysy (suositeltu)"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 270
+#: rc.cpp:2572
+#, no-c-format
+msgid "Break Into Multiple"
+msgstr "Pilko useiksi viesteiksi"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 275
+#: rc.cpp:2575
+#, no-c-format
+msgid "Cancel Sending"
+msgstr "Peruuta lähettäminen"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 295
+#: rc.cpp:2584
+#, no-c-format
+msgid "&Enable phone number internationalization"
+msgstr "&Ota käyttöön puhelinnumeron kansainvälistäminen"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 298
+#: rc.cpp:2587
+#, no-c-format
+msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization."
+msgstr ""
+"Valitse jos haluat ottaa käyttöön puhelinnumeroiden kansainvälistymisen."
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 301
+#: rc.cpp:2590
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check if you would like to enable phone number internationalization. Without "
+"this option, you will only be able to use SMS for accounts within your country."
+msgstr ""
+"Valitse jos haluat ottaa käyttöön puhelinnumeroiden kansainvälistymisen. Ilman "
+"tätä valintaa, voit käyttää SMS:ää vain omassa maassasi oleville tileille."
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 328
+#: rc.cpp:2593
+#, no-c-format
+msgid "Substitute leading &zero with code:"
+msgstr "Korvaa ensimmäinen &nolla koodilla:"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 334
+#: rc.cpp:2596 rc.cpp:2599 rc.cpp:2608 rc.cpp:2611
+#, no-c-format
+msgid "What you would like to substitute a leading zero with."
+msgstr "Millä haluat korvata ensimmäisen nollan."
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 356
+#: rc.cpp:2602
+#, no-c-format
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 359
+#: rc.cpp:2605
+#, no-c-format
+msgid "1234567890+"
+msgstr "1234567890+"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 40
+#: rc.cpp:2614
+#, no-c-format
+msgid "Some One"
+msgstr "Joku"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 76
+#: rc.cpp:2620 rc.cpp:2626
+#, no-c-format
+msgid "The telephone number of the contact."
+msgstr "Yhteystiedon puhelinnumero."
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 79
+#: rc.cpp:2623 rc.cpp:2629
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS service "
+"available."
+msgstr ""
+"Yhteystiedon puhelinnumero. Tämän täytyy olla numero, jossa on SMS-palvelu."
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2635
+#, no-c-format
+msgid "JabberVoiceSessionDialogBase"
+msgstr "JabberVoiceSessionDialogBase"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 60
+#: rc.cpp:2638
+#, no-c-format
+msgid "Voice session with:"
+msgstr "Äänikeskustelu yhteystiedon kanssa:"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 178
+#: rc.cpp:2641
+#, no-c-format
+msgid "Contact displayname"
+msgstr "Yhteystiedon näyttönimi"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 266
+#: rc.cpp:2644
+#, no-c-format
+msgid "Accep&t"
+msgstr "&Hyväksy"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 277
+#: rc.cpp:2647
+#, no-c-format
+msgid "&Decline"
+msgstr "&Torju"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 288
+#: rc.cpp:2650
+#, no-c-format
+msgid "Termi&nate"
+msgstr "Lope&ta"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 323
+#: rc.cpp:2653
+#, no-c-format
+msgid "Current status:"
+msgstr "Nykyinen tila:"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 339
+#: rc.cpp:2656
+#, no-c-format
+msgid "Session status"
+msgstr "Keskustelun tila"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 34
+#: rc.cpp:2662
+#, no-c-format
+msgid "Search For"
+msgstr "Etsi"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 48
+#: rc.cpp:2665
+#, no-c-format
+msgid "Please wait while retrieving search form..."
+msgstr "Odota kun hakulomaketta haetaan..."
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 59
+#: rc.cpp:2668
+#, no-c-format
+msgid "JID"
+msgstr "JID"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 64
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:142 rc.cpp:2671 rc.cpp:3435 rc.cpp:4056
+#, no-c-format
+msgid "First Name"
+msgstr "Etunimi"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 69
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:148 rc.cpp:2674 rc.cpp:3438 rc.cpp:4059
+#, no-c-format
+msgid "Last Name"
+msgstr "Sukunimi"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 74
+#: rc.cpp:2677
+#, no-c-format
+msgid "Nick"
+msgstr "Lempinimi"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 154
+#: rc.cpp:2683 rc.cpp:3450 rc.cpp:3489 rc.cpp:4038
+#, no-c-format
+msgid "&Search"
+msgstr "&Etsi"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 16
+#: rc.cpp:2689
+#, no-c-format
+msgid "Jabber Service Management"
+msgstr "Jabberin palvelunhallinta"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 46
+#: rc.cpp:2692 rc.cpp:3157
+#, no-c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "Palvelin:"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 75
+#: rc.cpp:2695
+#, no-c-format
+msgid "&Query Server"
+msgstr "&Kysy palvelimelta"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 89
+#: rc.cpp:2698
+#, no-c-format
+msgid "Jid"
+msgstr "Jid"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 167
+#: rc.cpp:2707
+#, no-c-format
+msgid "&Browse"
+msgstr "&Selaa"
+
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 22
-#: rc.cpp:4253
+#: rc.cpp:2713
#, no-c-format
msgid "Choose Server - Jabber"
msgstr "Valitse palvelin - Jabber"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 31
-#: rc.cpp:4256 rc.cpp:4296
+#: rc.cpp:2716 rc.cpp:2770
#, no-c-format
msgid "Server"
msgstr "Palvelin"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 85
-#: rc.cpp:4262
+#: rc.cpp:2722
#, no-c-format
msgid ""
"<a href=\"http://www.jabber.org/network/\">Details about free public Jabber "
@@ -9585,228 +12300,309 @@ msgstr ""
"<a href=\"http://www.jabber.org/network/\">Tiedot ilmaisista julkisista "
"Jabber-palvelimista</a>"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 24
-#: rc.cpp:4265
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 16
+#: rc.cpp:2725
#, no-c-format
-msgid "Register with Jabber Service"
-msgstr "Rekisteröidy Jabber-palveluun"
+msgid "Send Raw XML Packet"
+msgstr "Lähetä raaka XML-paketti"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 49
-#: rc.cpp:4268
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 42
+#: rc.cpp:2728
#, no-c-format
-msgid "Registration Form"
-msgstr "Rekisteröintilomake"
+msgid "Type in the packet that should be sent to the server:"
+msgstr "Kirjoita mitä palvelimelle menevän paketin pitäisi sisältää:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 68
-#: rc.cpp:4271
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 56
+#: rc.cpp:2731
#, no-c-format
-msgid "Please wait while querying the server..."
-msgstr "Ole hyvä ja odota tehtäessä kyselyä palvelimelle..."
+msgid "User Defined"
+msgstr "Käyttäjän määrittelemä"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 129
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:45 rc.cpp:4274 rc.cpp:4329
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 61
+#: rc.cpp:2734
#, no-c-format
-msgid "&Register"
-msgstr "&Rekisteröidy"
+msgid "Account Deletion"
+msgstr "Tilin poistaminen"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 24
-#: rc.cpp:4280
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 66
+#: rc.cpp:2737
#, no-c-format
-msgid "Current password:"
-msgstr "Nykyinen salasana:"
+msgid "Availability Status"
+msgstr "Saatavuustila"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 32
-#: rc.cpp:4283 rc.cpp:4286
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 71
+#: rc.cpp:2740
#, no-c-format
-msgid "New password:"
-msgstr "Uusi salasana:"
+msgid "Last Active Time"
+msgstr "Saatavilla viimeksi"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 72
-#: rc.cpp:4289
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 76
+#: rc.cpp:2743
#, no-c-format
-msgid ""
-"Please enter your current password first\n"
-"and then your new password twice."
-msgstr ""
-"Kirjoita ensimmäiseksi nykyinen salasanasi\n"
-"ja sitten uusi salasana kahdesti."
+msgid "Message with Body"
+msgstr "Viesti rungon kanssa"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 16
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:36 rc.cpp:4293
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 81
+#: rc.cpp:2746
#, no-c-format
-msgid "List Chatrooms"
-msgstr "Listaa keskusteluhuoneet"
+msgid "Message with Subject"
+msgstr "Viesti aiheen kanssa"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 86
+#: rc.cpp:2749
+#, no-c-format
+msgid "Add Roster Item"
+msgstr "Lisää yhteystietoluetteloon"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 91
+#: rc.cpp:2752
+#, no-c-format
+msgid "Delete Roster Item"
+msgstr "Poista yhteystietoluettelosta"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 116
+#: rc.cpp:2758
+#, no-c-format
+msgid "Clea&r"
+msgstr "&Tyhjennä"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 124
+#: rc.cpp:2761
+#, no-c-format
+msgid "&Send"
+msgstr "&Lähetä"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 48
-#: rc.cpp:4299
+#: rc.cpp:2773
#, no-c-format
msgid "&Query"
msgstr "&Hae"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 56
-#: rc.cpp:4302
+#: rc.cpp:2776
#, no-c-format
msgid "Chatroom Name"
msgstr "Keskusteluhuoneen nimi"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 64
-#: rc.cpp:4305
+#: rc.cpp:2779
#, no-c-format
msgid "Chatroom Description"
msgstr "Keskusteluhuoneen kuvaus"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 128
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:661 rc.cpp:4308 rc.cpp:4710
-#, no-c-format
-msgid "&Join"
-msgstr "&Liity"
-
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 136
-#: rc.cpp:4311
+#: rc.cpp:2785
#, no-c-format
msgid "Clos&e"
msgstr "Sulj&e"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 16
-#: rc.cpp:4314
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 22
+#: rc.cpp:2788
#, no-c-format
-msgid "Jabber Service Management"
-msgstr "Jabberin palvelunhallinta"
+msgid "Register Account - Jabber"
+msgstr "Rekisteröi tili - Jabber"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 46
-#: rc.cpp:4317 rc.cpp:4707
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 33
+#: rc.cpp:2791
#, no-c-format
-msgid "Server:"
-msgstr "Palvelin:"
+msgid "Desired Jabber &ID:"
+msgstr "&Toivottu Jabber-tunnus:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 75
-#: rc.cpp:4320
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 77
+#: rc.cpp:2794
#, no-c-format
-msgid "&Query Server"
-msgstr "&Kysy palvelimelta"
+msgid "C&hoose..."
+msgstr "&Valitse..."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 89
-#: rc.cpp:4323
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 122
+#: rc.cpp:2800 rc.cpp:3007
#, no-c-format
-msgid "Jid"
-msgstr "Jid"
+msgid "Use protocol encr&yption (SSL)"
+msgstr "Käytä &yhteyskäytännön salausta (SSL)."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 167
-#: rc.cpp:4332
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 128
+#: rc.cpp:2803 rc.cpp:3010
#, no-c-format
-msgid "&Browse"
-msgstr "&Selaa"
+msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server."
+msgstr ""
+"Valitse tämä ottaaksesi käyttöön SSL-salatun yhteyden palvelimen kanssa."
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 131
+#: rc.cpp:2806 rc.cpp:3013
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note "
+"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication with "
+"the server."
+msgstr ""
+"Valitse tämä ottaaksesi käyttöön SSL-salatun yhteyden palvelimen kanssa. Ota "
+"huomioon, että tämä ei ole alusta loppuun salaus, mutta jotakuinkin salattu "
+"yhteys palvelimen kanssa."
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 156
+#: rc.cpp:2809
+#, no-c-format
+msgid "&Port:"
+msgstr "&Portti:"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 170
+#: rc.cpp:2812
+#, no-c-format
+msgid "&Repeat password:"
+msgstr "&Toista salasana:"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 206
+#: rc.cpp:2815
+#, no-c-format
+msgid "Jabber &server:"
+msgstr "Jabber-&palvelin:"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 173
-#: rc.cpp:4347
+#: rc.cpp:2827
#, no-c-format
msgid "Timezone:"
msgstr "Aikavyöhyke:"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 204
-#: rc.cpp:4350
+#: rc.cpp:2830
#, no-c-format
msgid "Jabber ID:"
msgstr "Jabber-tunnus:"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 235
-#: rc.cpp:4353
+#: rc.cpp:2833
#, no-c-format
msgid "Full name:"
msgstr "Kokonimi:"
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 269
+#: rc.cpp:2836 rc.cpp:3582
+#, no-c-format
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Lempinimi:"
+
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 337
-#: rc.cpp:4362
+#: rc.cpp:2842
#, no-c-format
msgid "&Select Photo..."
msgstr "&Valitse kuva..."
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 345
-#: rc.cpp:4365
+#: rc.cpp:2845
#, no-c-format
msgid "Clear Pho&to"
msgstr "Tyhjennä Ku&va"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 422
-#: rc.cpp:4368
+#: rc.cpp:2848
#, no-c-format
msgid "&Home Address"
msgstr "&Kotiosoite"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 441
-#: rc.cpp:4371 rc.cpp:4404
+#: rc.cpp:2851 rc.cpp:2884
#, no-c-format
msgid "Postal code:"
msgstr "Postinumero:"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 449
-#: rc.cpp:4374 rc.cpp:4395
+#: rc.cpp:2854 rc.cpp:2875
#, no-c-format
msgid "PO box:"
msgstr "PO-laatikko:"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 550
-#: rc.cpp:4383 rc.cpp:4407
+#: rc.cpp:2863 rc.cpp:2887
#, no-c-format
msgid "Street:"
msgstr "Katu:"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 620
-#: rc.cpp:4389
+#: rc.cpp:2869
#, no-c-format
msgid "&Work Address"
msgstr "&Työosoite"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 818
-#: rc.cpp:4410
+#: rc.cpp:2890
#, no-c-format
msgid "Wor&k Information"
msgstr "&Työtiedot"
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 864
+#: rc.cpp:2893 rc.cpp:3333
+#, no-c-format
+msgid "Position:"
+msgstr "Sijainti:"
+
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 882
-#: rc.cpp:4416
+#: rc.cpp:2896
#, no-c-format
msgid "Role:"
msgstr "Rooli:"
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 890
+#: rc.cpp:2899 rc.cpp:3330
+#, no-c-format
+msgid "Department:"
+msgstr "Toimisto:"
+
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 898
-#: rc.cpp:4422
+#: rc.cpp:2902
#, no-c-format
msgid "Company:"
msgstr "Yritys:"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 910
-#: rc.cpp:4425
+#: rc.cpp:2905
#, no-c-format
msgid "Phone &Numbers"
msgstr "Puhelin&numerot"
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 956
+#: rc.cpp:2908 rc.cpp:3327
+#, no-c-format
+msgid "Fax:"
+msgstr "Faksi:"
+
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 969
-#: rc.cpp:4431
+#: rc.cpp:2911
#, no-c-format
msgid "Cell:"
msgstr "Matkapuhelin:"
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 982
+#: rc.cpp:2914
+#, no-c-format
+msgid "Work:"
+msgstr "Työ:"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 990
+#: rc.cpp:2917
+#, no-c-format
+msgid "Home:"
+msgstr "Koti:"
+
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 16
-#: rc.cpp:4443
+#: rc.cpp:2923
#, no-c-format
msgid "Add Contacts"
msgstr "Lisää kontakteja"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 41
-#: rc.cpp:4446 rc.cpp:4503
+#: rc.cpp:2926 rc.cpp:2953
#, no-c-format
msgid "&Jabber ID:"
msgstr "&Jabber-tunnus:"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 50
-#: rc.cpp:4449 rc.cpp:4455
+#: rc.cpp:2929 rc.cpp:2935
#, no-c-format
msgid "The Jabber ID for the account you would like to add."
msgstr "Lisättävän tilin Jabber-tunnus."
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 53
-#: rc.cpp:4452 rc.cpp:4458
+#: rc.cpp:2932 rc.cpp:2938
#, no-c-format
msgid ""
"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must "
@@ -9818,86 +12614,25 @@ msgstr ""
"on monia."
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 74
-#: rc.cpp:4461
+#: rc.cpp:2941
#, no-c-format
msgid "<i>(for example: joe@jabber.org)</i>"
msgstr "<i>(esimerkiksi: joe@jabber.org)</i>"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 22
-#: rc.cpp:4464
-#, no-c-format
-msgid "Register Account - Jabber"
-msgstr "Rekisteröi tili - Jabber"
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 33
-#: rc.cpp:4467
-#, no-c-format
-msgid "Desired Jabber &ID:"
-msgstr "&Toivottu Jabber-tunnus:"
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 77
-#: rc.cpp:4470
-#, no-c-format
-msgid "C&hoose..."
-msgstr "&Valitse..."
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 122
-#: rc.cpp:4476 rc.cpp:4557
-#, no-c-format
-msgid "Use protocol encr&yption (SSL)"
-msgstr "Käytä &yhteyskäytännön salausta (SSL)."
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 128
-#: rc.cpp:4479 rc.cpp:4560
-#, no-c-format
-msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server."
-msgstr ""
-"Valitse tämä ottaaksesi käyttöön SSL-salatun yhteyden palvelimen kanssa."
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 131
-#: rc.cpp:4482 rc.cpp:4563
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note "
-"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication with "
-"the server."
-msgstr ""
-"Valitse tämä ottaaksesi käyttöön SSL-salatun yhteyden palvelimen kanssa. Ota "
-"huomioon, että tämä ei ole alusta loppuun salaus, mutta jotakuinkin salattu "
-"yhteys palvelimen kanssa."
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 156
-#: rc.cpp:4485
-#, no-c-format
-msgid "&Port:"
-msgstr "&Portti:"
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 170
-#: rc.cpp:4488
-#, no-c-format
-msgid "&Repeat password:"
-msgstr "&Toista salasana:"
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 206
-#: rc.cpp:4491
-#, no-c-format
-msgid "Jabber &server:"
-msgstr "Jabber-&palvelin:"
-
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 17
-#: rc.cpp:4494
+#: rc.cpp:2944
#, no-c-format
msgid "Account Preferences - Jabber"
msgstr "Käyttäjäasetukset - Jabber"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 77
-#: rc.cpp:4506 rc.cpp:4512
+#: rc.cpp:2956 rc.cpp:2962
#, no-c-format
msgid "The Jabber ID for the account you would like to use."
msgstr "Käytettävän tilin Jabber-tunnus."
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 80
-#: rc.cpp:4509
+#: rc.cpp:2959
#, no-c-format
msgid ""
"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must "
@@ -9909,7 +12644,7 @@ msgstr ""
"useita Jabber-palvelimia."
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 94
-#: rc.cpp:4515
+#: rc.cpp:2965
#, no-c-format
msgid ""
"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must "
@@ -9920,8 +12655,14 @@ msgstr ""
"käyttäjänimi ja verkkoaluenimi (esimerkiksi: joe@jabber.org), koska on olemassa "
"useita Jabber-palvelimia."
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 120
+#: rc.cpp:2974 rc.cpp:3227 rc.cpp:3633
+#, no-c-format
+msgid "Exclu&de from Global Identity"
+msgstr "Poissulje &globaalista henkilöllisyydestä"
+
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 163
-#: rc.cpp:4530
+#: rc.cpp:2980
#, no-c-format
msgid ""
"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber server. "
@@ -9930,20 +12671,26 @@ msgstr ""
"Yhdistääksesi Jabber-verkkoon, tarvitset tilin Jabber-palvelimella. Jos sinulla "
"ei ole tiliä, napsauta painiketta luodaksesi."
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 174
+#: rc.cpp:2983 rc.cpp:3237 rc.cpp:3648 rc.cpp:4425
+#, no-c-format
+msgid "Re&gister New Account"
+msgstr "Re&kisteröi uusi tili"
+
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 198
-#: rc.cpp:4542
+#: rc.cpp:2992
#, no-c-format
msgid "Change Password"
msgstr "Salasananvaihtaminen"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 209
-#: rc.cpp:4545
+#: rc.cpp:2995
#, no-c-format
msgid "Change &Your Password"
msgstr "Vaihda &salasanaasi"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 228
-#: rc.cpp:4548
+#: rc.cpp:2998
#, no-c-format
msgid ""
"If you have an existing Jabber account and would like to change its password, "
@@ -9952,20 +12699,32 @@ msgstr ""
"Jos sinulla on olemassaoleva Jabber-tili ja haluaisit muuttaa sen salasanaa, "
"voit käyttää tätä painiketta kirjoittamaan uuden salasanan."
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 260
+#: rc.cpp:3001
+#, no-c-format
+msgid "Co&nnection"
+msgstr "Yh&teys"
+
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 296
-#: rc.cpp:4566
+#: rc.cpp:3016
#, no-c-format
msgid "Allow plain-te&xt password authentication"
msgstr "Salli puhtaan &tekstin salasanavarmennus"
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 307
+#: rc.cpp:3019 rc.cpp:3279 rc.cpp:3657
+#, no-c-format
+msgid "&Override default server information"
+msgstr "&Korvaa palvelimen oletustiedot"
+
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 343
-#: rc.cpp:4575 rc.cpp:4581 rc.cpp:5114 rc.cpp:5120
+#: rc.cpp:3025 rc.cpp:3031 rc.cpp:3918 rc.cpp:3924
#, no-c-format
msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to."
msgstr "Palvelimen, johon yhdistetään, IP-osoite tai verkko-osoite."
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 346
-#: rc.cpp:4578 rc.cpp:4584
+#: rc.cpp:3028 rc.cpp:3034
#, no-c-format
msgid ""
"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for "
@@ -9974,38 +12733,38 @@ msgstr ""
"Palvelimen, johon yhdistetään, IP-osoite tai isäntänimi (esim. jabber.org)."
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 388
-#: rc.cpp:4590 rc.cpp:4596 rc.cpp:5129 rc.cpp:5135
+#: rc.cpp:3040 rc.cpp:3046 rc.cpp:3933 rc.cpp:3939
#, no-c-format
msgid "The port on the server that you would like to connect to."
msgstr "Palvelimen, johon yhdistetään, porttinumero."
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 391
-#: rc.cpp:4593 rc.cpp:4599 rc.cpp:5132 rc.cpp:5138
+#: rc.cpp:3043 rc.cpp:3049 rc.cpp:3936 rc.cpp:3942
#, no-c-format
msgid ""
"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)."
msgstr "Palvelimen, johon yhdistetään, porttinumero (oletuksena 5222)."
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 437
-#: rc.cpp:4602
+#: rc.cpp:3052
#, no-c-format
msgid "Location Settings"
msgstr "Sijaintiasetukset"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 448
-#: rc.cpp:4605
+#: rc.cpp:3055
#, no-c-format
msgid "R&esource:"
msgstr "R&esurssi:"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 454
-#: rc.cpp:4608 rc.cpp:4617 rc.cpp:4626
+#: rc.cpp:3058 rc.cpp:3067 rc.cpp:3076
#, no-c-format
msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network."
msgstr "Jabber-verkossa käytettävän resurssin nimi."
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 457
-#: rc.cpp:4611 rc.cpp:4620 rc.cpp:4629
+#: rc.cpp:3061 rc.cpp:3070 rc.cpp:3079
#, no-c-format
msgid ""
"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber allows "
@@ -10017,13 +12776,13 @@ msgstr ""
"joten voit haluta kirjoittaa esimerkiksi \"Koti\" tai \"Työ\" tähän."
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 518
-#: rc.cpp:4623
+#: rc.cpp:3073
#, no-c-format
msgid "P&riority:"
msgstr "Tä&rkeysaste:"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 563
-#: rc.cpp:4632
+#: rc.cpp:3082
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Each resource can have different <b>priority </b> "
@@ -10040,31 +12799,37 @@ msgstr ""
"johonka viimeksi yhdistettiin.</qt>"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 592
-#: rc.cpp:4637
+#: rc.cpp:3087
#, no-c-format
msgid "Fi&le Transfer"
msgstr "&Tiedostonsiirto"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 603
-#: rc.cpp:4640
+#: rc.cpp:3090
#, no-c-format
msgid "File Transfer Settings"
msgstr "Tiedostonsiirron asetukset"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 627
-#: rc.cpp:4643
+#: rc.cpp:3093
#, no-c-format
msgid "Pro&xy JID:"
msgstr "Pro&xy JID:"
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 651
+#: rc.cpp:3096 rc.cpp:4692
+#, no-c-format
+msgid "Por&t:"
+msgstr "Port&ti:"
+
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 675
-#: rc.cpp:4649
+#: rc.cpp:3099
#, no-c-format
msgid "Public &IP address:"
msgstr "Julkinen &IP-osoite:"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 692
-#: rc.cpp:4652
+#: rc.cpp:3102
#, no-c-format
msgid ""
"<i>"
@@ -10089,20 +12854,26 @@ msgstr ""
"<li>\"Välityspalvelimen JID\" voidaan konfiguroida jokaiselle tilille "
"erikseen.</li></ul></i>"
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 724
+#: rc.cpp:3109 rc.cpp:3696
+#, no-c-format
+msgid "Pri&vacy"
+msgstr "Yksi&tyisyys"
+
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 735
-#: rc.cpp:4662
+#: rc.cpp:3112
#, no-c-format
msgid "General Privacy"
msgstr "Yleinen yksityisyys"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 763
-#: rc.cpp:4665
+#: rc.cpp:3115
#, no-c-format
msgid "&Hide system and client info"
msgstr "&Piilota järjestelmän ja asiakasohjelman tiedot"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 766
-#: rc.cpp:4668
+#: rc.cpp:3118
#, no-c-format
msgid ""
"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the "
@@ -10112,32 +12883,32 @@ msgstr ""
"asiakasohjelmastasi. Valitsemalla tämän voit piilottaa nämä tiedot heiltä."
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 776
-#: rc.cpp:4671
+#: rc.cpp:3121
#, no-c-format
msgid "Notifications"
msgstr "Huomautukset"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 790
-#: rc.cpp:4674
+#: rc.cpp:3124
#, no-c-format
msgid "Always send not&ifications"
msgstr "Lähetä &huomautukset aina"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 796
-#: rc.cpp:4677
+#: rc.cpp:3127
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box if you want to always send notifications to your contacts."
msgstr "Valitse tämä jos haluat aina lähettää huomautuksia yhteystiedoillesi."
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 840
-#: rc.cpp:4680
+#: rc.cpp:3130
#, no-c-format
msgid "Alwa&ys send delivered notifications"
msgstr "&Aina lähetä perillemenohuomautukset"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 846
-#: rc.cpp:4683
+#: rc.cpp:3133
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Check this box to send the <b>Delivered notification</b> "
@@ -10149,13 +12920,13 @@ msgstr ""
"se on vastaanottanut viestin.</qt>"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 857
-#: rc.cpp:4686
+#: rc.cpp:3136
#, no-c-format
msgid "Al&ways send displayed notifications"
msgstr "Ai&na lähetä näytetty -huomautukset"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 863
-#: rc.cpp:4689
+#: rc.cpp:3139
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Check this box to send the <b>Displayed notification</b> "
@@ -10167,13 +12938,13 @@ msgstr ""
"yhteystietojasi että se on näyttänyt viestin.</qt>"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 874
-#: rc.cpp:4692
+#: rc.cpp:3142
#, no-c-format
msgid "Always send &typing notifications"
msgstr "Lähetä &kirjoitushuomautukset aina"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 880
-#: rc.cpp:4695
+#: rc.cpp:3145
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Check this box to send the <b>Typing notification</b> "
@@ -10186,920 +12957,1100 @@ msgstr ""
"vastaamassa.</qt>"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 888
-#: rc.cpp:4698
+#: rc.cpp:3148
#, no-c-format
msgid "Always send &gone notifications (closing the window)"
msgstr "Lähetä &poistumishuomautukset aina (keskusteluikkunan sulkeminen)"
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 24
+#: rc.cpp:3151 rc.cpp:4185
+#, no-c-format
+msgid "Nick:"
+msgstr "Lempinimi:"
+
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 47
-#: rc.cpp:4704
+#: rc.cpp:3154
#, no-c-format
msgid "Room:"
msgstr "Huone:"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 99
-#: rc.cpp:4713
+#: rc.cpp:3163
#, no-c-format
msgid "Bro&wse"
msgstr "&Selaa"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 16
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 rc.cpp:4716
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 24
+#: rc.cpp:3166
#, no-c-format
-msgid "Jabber Search"
-msgstr "Jabber-haku"
+msgid "Register with Jabber Service"
+msgstr "Rekisteröidy Jabber-palveluun"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 34
-#: rc.cpp:4719
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 49
+#: rc.cpp:3169
#, no-c-format
-msgid "Search For"
-msgstr "Etsi"
+msgid "Registration Form"
+msgstr "Rekisteröintilomake"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 48
-#: rc.cpp:4722
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 68
+#: rc.cpp:3172
#, no-c-format
-msgid "Please wait while retrieving search form..."
-msgstr "Odota kun hakulomaketta haetaan..."
+msgid "Please wait while querying the server..."
+msgstr "Ole hyvä ja odota tehtäessä kyselyä palvelimelle..."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 59
-#: rc.cpp:4725
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 24
+#: rc.cpp:3181
#, no-c-format
-msgid "JID"
-msgstr "JID"
+msgid "Current password:"
+msgstr "Nykyinen salasana:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 74
-#: rc.cpp:4734
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 32
+#: rc.cpp:3184 rc.cpp:3187
#, no-c-format
-msgid "Nick"
-msgstr "Lempinimi"
+msgid "New password:"
+msgstr "Uusi salasana:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 16
-#: rc.cpp:4746
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 72
+#: rc.cpp:3190
#, no-c-format
-msgid "Send Raw XML Packet"
-msgstr "Lähetä raaka XML-paketti"
+msgid ""
+"Please enter your current password first\n"
+"and then your new password twice."
+msgstr ""
+"Kirjoita ensimmäiseksi nykyinen salasanasi\n"
+"ja sitten uusi salasana kahdesti."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 42
-#: rc.cpp:4749
+#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui line 27
+#: rc.cpp:3194
#, no-c-format
-msgid "Type in the packet that should be sent to the server:"
-msgstr "Kirjoita mitä palvelimelle menevän paketin pitäisi sisältää:"
+msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:"
+msgstr "Käytä tätä &koodausta keskusteltaessa tämän yhteystiedon kanssa:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 56
-#: rc.cpp:4752
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 16
+#: rc.cpp:3197
#, no-c-format
-msgid "User Defined"
-msgstr "Käyttäjän määrittelemä"
+msgid "Account Preferences - ICQ"
+msgstr "Käyttäjäasetukset - ICQ"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 61
-#: rc.cpp:4755
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 48
+#: rc.cpp:3203
#, no-c-format
-msgid "Account Deletion"
-msgstr "Tilin poistaminen"
+msgid "Account Preferences"
+msgstr "Käyttäjäasetukset"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 66
-#: rc.cpp:4758
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 67
+#: rc.cpp:3206
#, no-c-format
-msgid "Availability Status"
-msgstr "Saatavuustila"
+msgid "IC&Q UIN:"
+msgstr "IC&Q UIN:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 71
-#: rc.cpp:4761
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 73
+#: rc.cpp:3209 rc.cpp:3215
#, no-c-format
-msgid "Last Active Time"
-msgstr "Saatavilla viimeksi"
+msgid "The user ID of your ICQ account."
+msgstr "ICQ-tilisi käyttäjätunnus."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 76
-#: rc.cpp:4764
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 76
+#: rc.cpp:3212 rc.cpp:3218
#, no-c-format
-msgid "Message with Body"
-msgstr "Viesti rungon kanssa"
+msgid ""
+"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no "
+"decimals, no spaces)."
+msgstr ""
+"ICG-tilisi käyttäjätunnus. Täytyy olla numeromuotoinen (ei desimaaleja, eikä "
+"välejä)."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 81
-#: rc.cpp:4767
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 108
+#: rc.cpp:3224 rc.cpp:3639 rc.cpp:4818
#, no-c-format
-msgid "Message with Subject"
-msgstr "Viesti aiheen kanssa"
+msgid ""
+"If you check that case, the account will not be connected when you press the "
+"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically "
+"connect at startup"
+msgstr ""
+"Jos valitset tämän, tiliä ei yhdistetä kun painat \"Yhdistä kaikkiin\" "
+"-painiketta. Tiliin ei yhdistetä myöskään ohjelman käynnistymisen yhteydessä, "
+"vaikka olisitkin valinnut automaattisen yhdistämisen (kaikkiin tileihin) "
+"käynnistyksessä."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 86
-#: rc.cpp:4770
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 160
+#: rc.cpp:3233
#, no-c-format
-msgid "Add Roster Item"
-msgstr "Lisää yhteystietoluetteloon"
+msgid ""
+"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account."
+"<br>"
+"<br>\n"
+"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to create "
+"one."
+msgstr ""
+"Yhdistääksesi ICQ-verkkoon tarvitset ICG-tilin."
+"<br>"
+"<br>\n"
+"Jos sinulla ei ole ICQ-tiliä, napsauta painiketta luodaksesi sellaisen."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 91
-#: rc.cpp:4773
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 200
+#: rc.cpp:3240 rc.cpp:3651
#, no-c-format
-msgid "Delete Roster Item"
-msgstr "Poista yhteystietoluettelosta"
+msgid "Accou&nt Preferences"
+msgstr "Tili&n asetukset"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 96
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93 rc.cpp:4776
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Subscription"
-msgstr "Seloste"
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 234
+#: rc.cpp:3246 rc.cpp:3264
+#, no-c-format
+msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to."
+msgstr "ICQ-palvelimen, johon yhdistetään, portti."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 116
-#: rc.cpp:4779
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 237
+#: rc.cpp:3249 rc.cpp:3267
#, no-c-format
-msgid "Clea&r"
-msgstr "&Tyhjennä"
+msgid ""
+"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this is "
+"5190."
+msgstr "ICQ-palvelimen, johon yhdistetään, ortti. Normaalisti tämä on 5190."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 124
-#: rc.cpp:4782
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 248
+#: rc.cpp:3252
#, no-c-format
-msgid "&Send"
-msgstr "&Lähetä"
+msgid "login.icq.com"
+msgstr "login.icq.com"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:4788
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 251
+#: rc.cpp:3255 rc.cpp:3273
#, no-c-format
-msgid "JabberVoiceSessionDialogBase"
-msgstr "JabberVoiceSessionDialogBase"
+msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to."
+msgstr "ICQ-palvelimen, johon yhdistetään, IP-osoite tai isäntä."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 60
-#: rc.cpp:4791
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 254
+#: rc.cpp:3258 rc.cpp:3276
#, no-c-format
-msgid "Voice session with:"
-msgstr "Äänikeskustelu yhteystiedon kanssa:"
+msgid ""
+"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. Normally "
+"you will want the default (login.icq.com)."
+msgstr ""
+"ICQ-palvelimen, johon yhdistetään, IP-osoite tai isäntä. Haluatko käyttää "
+"oletusta (login.icq.com)?"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 178
-#: rc.cpp:4794
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 285
+#: rc.cpp:3270
#, no-c-format
-msgid "Contact displayname"
-msgstr "Yhteystiedon näyttönimi"
+msgid "Ser&ver /"
+msgstr "Pal&velin /"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 266
-#: rc.cpp:4797
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 312
+#: rc.cpp:3282
#, no-c-format
-msgid "Accep&t"
-msgstr "&Hyväksy"
+msgid "Privacy Options"
+msgstr "Yksityisyysasetukset"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 277
-#: rc.cpp:4800
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 323
+#: rc.cpp:3285
#, no-c-format
-msgid "&Decline"
-msgstr "&Torju"
+msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list"
+msgstr ""
+"&Vaadi hyväksyntä ennen kuin joku voi lisätä sinut yhteystietoluetteloonsa"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 288
-#: rc.cpp:4803
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 326
+#: rc.cpp:3288
#, no-c-format
-msgid "Termi&nate"
-msgstr "Lope&ta"
+msgid ""
+"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to "
+"their contact list without authorization from you."
+msgstr ""
+"Ottaa käyttöön hyväksynnän vaatiminen. Tällöin käyttäjät eivät voi lisätä sinua "
+"yhteystietoluetteloonsa ilman hyväksyntääsi."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 323
-#: rc.cpp:4806
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 329
+#: rc.cpp:3291
#, no-c-format
-msgid "Current status:"
-msgstr "Nykyinen tila:"
+msgid ""
+"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to "
+"their contact list without authorization from you. Check this box, and you "
+"will have to confirm any users who add you to their list before they may see "
+"your online status."
+msgstr ""
+"Ota käyttöön hyväksynnän vaatiminen, joka käytössä ollessaan estää toisia "
+"käyttäjiä lisäämästä sinua heidän yhteystietoluetteloihin ilman hyväksyntääsi. "
+"Valitse tämä ja saat hyväksymisvahvistuksen kaikilta käyttäjiltä, jotka "
+"lisäävät sinut luetteloonsa ennen kuin he voivat nähdä sinun online-tilasi."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 339
-#: rc.cpp:4809
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 337
+#: rc.cpp:3294
#, no-c-format
-msgid "Session status"
-msgstr "Keskustelun tila"
+msgid "Hide &IP address"
+msgstr "Piilota &IP-osoite"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 48
-#: rc.cpp:4815
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 340
+#: rc.cpp:3297
#, no-c-format
-msgid "&Computer name:"
-msgstr "&Tietokonenimi:"
+msgid ""
+"Check this to hide your IP address from people when they view your user info"
+msgstr ""
+"Valitse tämä piilottaaksesi IP-osoitteen ihmisiltä kun he tarkastelevat "
+"käyttäjätietojasi."
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 54
-#: rc.cpp:4818 rc.cpp:4821 rc.cpp:4854 rc.cpp:4857
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 343
+#: rc.cpp:3300
#, no-c-format
-msgid "The hostname of the computer for this contact."
-msgstr "Tietokoneen isäntänimi tälle yhteystiedolle."
+msgid ""
+"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they "
+"view your ICQ user details such as name, address, or age."
+msgstr ""
+"Jos valitset tämän, ihmiset eivät nää IP-osoitetasi tarkallessaan "
+"ICQ-käyttäjätietojasi, kuten nimeä, osoitetta tai ikää."
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 65
-#: rc.cpp:4824
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 351
+#: rc.cpp:3303
#, no-c-format
-msgid "Comment:"
-msgstr "Kommentti:"
+msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center"
+msgstr "Tee tilani saatavaksi &ICQ:n yhteyisen viestintäkeskuksen kautta."
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 73
-#: rc.cpp:4827 rc.cpp:4961
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 357
+#: rc.cpp:3306
#, no-c-format
-msgid "&Workgroup/domain:"
-msgstr "&Työryhmä/domain:"
+msgid "Check this box to enable Web Aware functionality."
+msgstr "Valitse tämä ottaaksesi käyttöön Web-tietoisuus-toiminnallisuuden."
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 79
-#: rc.cpp:4830 rc.cpp:4833 rc.cpp:4866 rc.cpp:4869
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 360
+#: rc.cpp:3309
#, no-c-format
-msgid "The workgroup or domain the contact's computer is on."
-msgstr "Työryhmä tai domain johon yhteystiedon tietokone on liitetty."
+msgid ""
+"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people to "
+"see your online status from ICQ's web page, and send you a message without "
+"necessarily having ICQ themselves."
+msgstr ""
+"Valitse tämä ottaaksesi käyttöön ICQ:n Web-tietoisuus-toiminnallisuuden, mikä "
+"mahdollistaa ihmisten näkevän sinun paikallaolotilasi ICQ:n nettisivuilta, ja "
+"lähettää sinulle viestejä siten, että heillä itsellään ei tarvitse olla ICQ:ta."
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 90
-#: rc.cpp:4836
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 398
+#: rc.cpp:3312 rc.cpp:3693
#, no-c-format
-msgid "Operating s&ystem:"
-msgstr "Käyttöjärje&stelmä:"
+msgid "Default to the following &encoding for messages:"
+msgstr "Käytä seuraavaa &koodausta oletuksena viesteille:"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 96
-#: rc.cpp:4839 rc.cpp:4842 rc.cpp:4872 rc.cpp:4875
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 41
+#: rc.cpp:3315
#, no-c-format
-msgid "The operating system the contact's computer is running."
-msgstr "Yhteystiedon tietokoneen käyttöjärjestelmä."
+msgid "Email addresses:"
+msgstr "Sähköpostiosoitteet:"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 107
-#: rc.cpp:4845
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 54
+#: rc.cpp:3318
#, no-c-format
-msgid "Ser&ver software:"
-msgstr "Pal&velinohjelmisto:"
+msgid "Contact notes:"
+msgstr "Yhteystiedon muut tiedot:"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 113
-#: rc.cpp:4848 rc.cpp:4851 rc.cpp:4878 rc.cpp:4881
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui line 24
+#: rc.cpp:3360
#, no-c-format
-msgid "The software the contact's computer is running."
-msgstr "Ohjelmisto, jota yhteystiedon tietokone suorittaa."
+msgid "Interests"
+msgstr "Kiinnostuksen kohteet"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 151
-#: rc.cpp:4860 rc.cpp:4863
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 27
+#: rc.cpp:3363
#, no-c-format
-msgid "The comment of the computer for this contact."
-msgstr "Tietokoneen kommentti tälle yhteystiedolle."
+msgid "C&lear"
+msgstr "T&yhjää"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 16
-#: rc.cpp:4884
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 33
+#: rc.cpp:3366
#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - WinPopup"
-msgstr "Käyttäjäasetukset - WinPopup"
+msgid "Clear the results"
+msgstr "Tyhjää tulokset"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 48
-#: rc.cpp:4887
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 47
+#: rc.cpp:3372
#, no-c-format
-msgid "Basi&c Setup"
-msgstr "&Yleiset"
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Sulje tämä valintaikkuna"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 78
-#: rc.cpp:4893
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 67
+#: rc.cpp:3378
#, no-c-format
-msgid "Hos&tname:"
-msgstr "&Isäntänimi:"
+msgid "Stops the search"
+msgstr "Pysäyttää haun"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 84
-#: rc.cpp:4896 rc.cpp:4902
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 87
+#: rc.cpp:3384
#, no-c-format
-msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as."
-msgstr "Isäntänimi, jonka nimissä haluaisit lähettää WinPopup-viestejä"
+msgid "Add the selected user to your contact list"
+msgstr "Lisää valitut käyttäjät yhteystietoluetteloosi"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 87
-#: rc.cpp:4899 rc.cpp:4905
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 98
+#: rc.cpp:3387
#, no-c-format
-msgid ""
-"The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that "
-"this does not have to be the actual hostname of the machine to send messages, "
-"but it does to receive them."
-msgstr ""
-"Isäntänimi, jonka nimissä haluaisit lähettää WinPopup-viestejä. Huomio se, että "
-"tämän ei tarvitse olla koneen todellinen isäntänimi lähettääkseen viestejä, "
-"mutta vastaantottaakseen niitä tämän täytyy olla koneen todellinen isäntänimi."
+msgid "User Info"
+msgstr "Käyttäjätiedot"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 106
-#: rc.cpp:4908
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 104
+#: rc.cpp:3390
#, no-c-format
-msgid "I&nstall Into Samba"
-msgstr "&Asenna Sambaan"
+msgid "Show information about the selected contact"
+msgstr "Näyttää tietoja valitusta yhteystiedosta"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 109
-#: rc.cpp:4911 rc.cpp:4914
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 133
+#: rc.cpp:3393
#, no-c-format
-msgid "Install support into Samba to enable this service."
-msgstr "Asenna tuki Sambaan ottaaksesi käyttöön tämän palvelun."
+msgid "UIN Search"
+msgstr "UIN-Haku"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 143
-#: rc.cpp:4920
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 144
+#: rc.cpp:3396 rc.cpp:3534
#, no-c-format
-msgid ""
-"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above must "
-"be set to this machine's hostname."
-msgstr ""
-"Saadaksesi viestejä muilta koneilta, ylhäällä ilmoitetun isäntänimen pitää olla "
-"tämän koneen isäntänimi."
+msgid "&UIN #:"
+msgstr "&UIN #:"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 154
-#: rc.cpp:4923
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 179
+#: rc.cpp:3399
#, no-c-format
-msgid "The samba server must be configured and running."
-msgstr "Samba-palvelimen täytyy olla asetettu toimintakuntoon ja käynnissä."
+msgid "ICQ Whitepages Search"
+msgstr "ICQ Valkoisten sivujen haku"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 164
-#: rc.cpp:4926
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 200
+#: rc.cpp:3402
#, no-c-format
-msgid ""
-"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the "
-"temporary message files and configure your samba server."
-"<br>\n"
-"However, the recommended way is to ask your administrator to create this "
-"directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and add\n"
-"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (substitute _PATH_TO_ "
-"by the real path) to your smb.conf [global]-section."
-msgstr ""
-"\"Asenna Sambaan\" on yksinkertainen tapa luoda kansio väliaikaisille "
-"viestitiedostoille ja asettaa Samba-palvelin toimintakuntoon. "
-"<br>\n"
-"Kuitenkin, suositeltu tapa on kysyä ylläpitäjältä tekemään tämä kansio ('mkdir "
-"-p -m 0777 /var/lib/winpopup') ja lisäämään\n"
-"'message command = _POLKU_SKRIPTIIN_/winpopup-send.sh %s %m %t & ' (korvaa "
-"_POLKU_SKRIPTIIN_ oikealla polulla) smb.config-tiedoston [global]-osioon."
+msgid "&Last name:"
+msgstr "&Sukunimi:"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 196
-#: rc.cpp:4931
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 211
+#: rc.cpp:3405
#, no-c-format
-msgid "S&ystem"
-msgstr "Järjestelmä"
+msgid "&First name:"
+msgstr "&Etunimi:"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 235
-#: rc.cpp:4937
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 249
+#: rc.cpp:3414
#, no-c-format
-msgid "<i>These options apply to all WinPopup accounts.</i>"
-msgstr "<i>Näitä asetuksia käytetään kaikkiin WinPopup-tileihin.</i>"
+msgid "Lan&guage:"
+msgstr "&Kieli:"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 245
-#: rc.cpp:4940
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 291
+#: rc.cpp:3420
#, no-c-format
-msgid "Protocol Preferences"
-msgstr "Yhteyskäytäntöasetukset"
+msgid "&Gender:"
+msgstr "&Sukupuoli:"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 256
-#: rc.cpp:4943
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 307
+#: rc.cpp:3423
#, no-c-format
-msgid "Host check frequency:"
-msgstr "Isännän tarkastustiheys:"
+msgid "Only search for online contacts"
+msgstr "Hae vain paikalla olevia yhteystietoja"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 264
-#: rc.cpp:4946
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 315
+#: rc.cpp:3426
#, no-c-format
-msgid "Path to 'smbclient' executable:"
-msgstr "Polku \"smbclient\"-ohjelmaan:"
+msgid "C&ountry:"
+msgstr "M&aa:"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 315
-#: rc.cpp:4949
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 361
+#: rc.cpp:3429 rc.cpp:4233
#, no-c-format
-msgid "second(s)"
-msgstr "sekunti(a)"
+msgid "UIN"
+msgstr "UIN"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 50
-#: rc.cpp:4952
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 372
+#: rc.cpp:3432
#, no-c-format
-msgid "Com&puter hostname:"
-msgstr "&Tietokoneen isäntänimi:"
+msgid "Nickname"
+msgstr "Lempinimi"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 56
-#: rc.cpp:4955 rc.cpp:4958 rc.cpp:4970 rc.cpp:4973
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 416
+#: rc.cpp:3444
#, no-c-format
-msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to."
-msgstr "Isäntänimi, jolle haluaisit lähettää WinPopup-viestejä."
+msgid "Requires Authorization?"
+msgstr "Vaadi hyväksyntä?"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 73
-#: rc.cpp:4964 rc.cpp:4967 rc.cpp:4976 rc.cpp:4979
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 432
+#: rc.cpp:3447
#, no-c-format
msgid ""
-"The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to send "
-"WinPopup messages to."
+"This is where the results from your search are displayed. If you double-click a "
+"result, the search window will close and pass the UIN of the contact you wish "
+"to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact at a time."
msgstr ""
-"Työryhmä tai domain, jossa tietokone, johon haluaisit lähettää "
-"WinPopup-viestejä, on."
+"Haun tulokset näkyvät täällä. Jos kaksoisnapsautat hakutulosta, hakuikkuna "
+"sulkeutuu ja välittää yhteystiedon UI:n yhteystiedon lisäämisvelholle. Voit "
+"lisätä vain yhden yhteystiedon kerrallaan."
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 148
-#: rc.cpp:4982 rc.cpp:5159
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 443
+#: rc.cpp:3453
#, no-c-format
-msgid "&Refresh"
-msgstr "&Päivitä"
+msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria"
+msgstr "Hae ICQ:n valkoisilta sivuilta hakukriteerilläsi"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 151
-#: rc.cpp:4985 rc.cpp:4988
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 454
+#: rc.cpp:3456
#, no-c-format
-msgid ""
-"Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network."
-msgstr ""
-"Päivitä lista saatavilla olevista työryhmistä ja domaineista Windows-verkossa."
+msgid "New Search"
+msgstr "Uusi haku"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 16
-#: rc.cpp:4991
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 457
+#: rc.cpp:3459
#, no-c-format
-msgid "Search GroupWise Messenger"
-msgstr "Etsi GroupWise Messenger"
+msgid "Clears both search fields and results"
+msgstr "Tyhjää hakukentät ja tulokset"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 35
-#: rc.cpp:4994
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 16
+#: rc.cpp:3462
#, no-c-format
-msgid "&First name"
-msgstr "&Etunimi"
+msgid "ICQ Authorization Reply"
+msgstr "ICQ hyväksynnän vastaus"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 46
-#: rc.cpp:4997
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 43
+#: rc.cpp:3465
#, no-c-format
-msgid "&User ID"
-msgstr "Käyttäjät&unnus"
+msgid "Reason:"
+msgstr "Syy:"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 57
-#: rc.cpp:5000
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 108
+#: rc.cpp:3468
#, no-c-format
-msgid "&Title"
-msgstr "&Nimike"
+msgid "&Grant authorization"
+msgstr "&Lähetä tunnistautuminen"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 78
-#: rc.cpp:5003
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 119
+#: rc.cpp:3471
#, no-c-format
-msgid "&Department"
-msgstr "&Toimisto:"
+msgid "&Decline authorization"
+msgstr "&Hylkää hyväksyntä"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 87
-#: rc.cpp:5006 rc.cpp:5015 rc.cpp:5024 rc.cpp:5039 rc.cpp:5051
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 148
+#: rc.cpp:3474
#, no-c-format
-msgid "contains"
-msgstr "sisältää"
+msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list."
+msgstr "%1 pyytää lupaa lisätä sinut yhteystieotolistalleen."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 92
-#: rc.cpp:5009 rc.cpp:5018 rc.cpp:5027 rc.cpp:5042 rc.cpp:5054
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 172
+#: rc.cpp:3477
#, no-c-format
-msgid "begins with"
-msgstr "alkaa"
+msgid "Request Reason:"
+msgstr "Pyynnön syy:"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 97
-#: rc.cpp:5012 rc.cpp:5021 rc.cpp:5030 rc.cpp:5045 rc.cpp:5057
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 188
+#: rc.cpp:3480
#, no-c-format
-msgid "equals"
-msgstr "on yhtä suuri kuin"
+msgid "Some reason..."
+msgstr "Joku syy..."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 154
-#: rc.cpp:5033
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 38
+#: rc.cpp:3483
#, no-c-format
-msgid "Last &name"
-msgstr "Suku&nimi"
+msgid "UIN #:"
+msgstr "UIN #:"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 165
-#: rc.cpp:5036
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 61
+#: rc.cpp:3486
#, no-c-format
-msgid "Cl&ear"
-msgstr "T&yhjää"
+msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :"
+msgstr "Vaihtoehtoisesti, voit etsiä ICQ:n valkoisilta sivuilta :"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 250
-#: rc.cpp:5060
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 24
+#: rc.cpp:3492
#, no-c-format
-msgid "&Results:"
-msgstr "&Tulokset:"
+msgid "Location && Contact Information"
+msgstr "Sijainti && Yhteystiedon tiedot"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 300
-#: rc.cpp:5072
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 316
+#: rc.cpp:3528
#, no-c-format
-msgid "User ID"
-msgstr "Käyttäjätunnus"
+msgid "&Full name:"
+msgstr "&Kokonimi:"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 335
-#: rc.cpp:5075
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 398
+#: rc.cpp:3537
#, no-c-format
-msgid "Detai&ls"
-msgstr "&Yksityiskohdat"
+msgid "&Birthday:"
+msgstr "&Syntymäpäivä:"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 364
-#: rc.cpp:5078
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 414
+#: rc.cpp:3540
#, no-c-format
-msgid "0 matching users found"
-msgstr "0 käyttäjää löydetty"
+msgid "Gen&der:"
+msgstr "Suku&puoli:"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 16
-#: rc.cpp:5081
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 449
+#: rc.cpp:3543
#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - Groupwise"
-msgstr "Käyttäjäasetukset - Groupwise"
+msgid "&IP:"
+msgstr "&IP:"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 67
-#: rc.cpp:5090
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 460
+#: rc.cpp:3546
#, no-c-format
-msgid "&User ID:"
-msgstr "&Käyttäjätunnus:"
+msgid "&Timezone:"
+msgstr "Ai&kavyöhyke:"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 73
-#: rc.cpp:5093 rc.cpp:5096 rc.cpp:5099 rc.cpp:5102
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 471
+#: rc.cpp:3549
#, no-c-format
-msgid "The account name of your account."
-msgstr "Tilisi tilinimi."
+msgid "Marital status:"
+msgstr "Siviilisääty:"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 155
-#: rc.cpp:5117 rc.cpp:5123
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 487
+#: rc.cpp:3552
+#, no-c-format
+msgid "A&ge:"
+msgstr "&Ikä:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 508
+#: rc.cpp:3555
+#, no-c-format
+msgid "Origin"
+msgstr "Alkuperä"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 24
+#: rc.cpp:3567
#, no-c-format
msgid ""
-"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for "
-"example im.yourcorp.com)."
+"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add "
+"them?"
msgstr ""
-"Palvelimen, johon yhdistetään, IP-osoite tai isäntänimi (esim. "
-"im.yourcorp.com)."
+"Seuraavat yhteystiedot eivät ole yhteystietoluettelossasi. Haluatko lisätä "
+"heidät?"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 248
-#: rc.cpp:5141
+#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 43
+#: rc.cpp:3570
#, no-c-format
-msgid "Advanced &Options"
-msgstr "&Lisäasetukset"
+msgid "Do &not ask again"
+msgstr "Älä &kysy uudelleen"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 259
-#: rc.cpp:5144 rc.cpp:5204
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 27
+#: rc.cpp:3573
#, no-c-format
-msgid "A&lways accept invitations"
-msgstr "&Hyväksy kutsut automaattisesti"
+msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join."
+msgstr "Anna sen keskusteluhuoneen nimi, jolle haluaisit liittyä."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 22
-#: rc.cpp:5147
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 69
+#: rc.cpp:3576
#, no-c-format
-msgid "Chatroom "
-msgstr "Keskusteluhuone"
+msgid "Room &name:"
+msgstr "Huoneen &nimi:"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 33
-#: rc.cpp:5150
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 80
+#: rc.cpp:3579
#, no-c-format
-msgid "Owner"
-msgstr "Omistaja"
+msgid "E&xchange:"
+msgstr "&Vaihda"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 44
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:153 rc.cpp:5153
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 80
+#: rc.cpp:3585
#, no-c-format
-msgid "Members"
-msgstr "Jäsenet"
+msgid "Screen name:"
+msgstr "Näyttönimi:"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 54
-#: rc.cpp:5162
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 106
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221 rc.cpp:3588
#, no-c-format
-msgid "&Status:"
-msgstr "&Tila:"
+msgid "Warning level:"
+msgstr "Varoitustaso:"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 65
-#: rc.cpp:5165
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 122
+#: rc.cpp:3591
#, no-c-format
-msgid "Awa&y message:"
-msgstr "&Poissaoloviesti:"
+msgid "Idle minutes:"
+msgstr "Minuuttia jouten:"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 36
-#: rc.cpp:5174
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 148
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225 rc.cpp:3594
#, no-c-format
-msgid "Auto Reply"
-msgstr "Automaattinen vastaus"
+msgid "Online since:"
+msgstr "Paikalla alkaen:"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 35
-#: rc.cpp:5186
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 174
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238 rc.cpp:3597
#, no-c-format
-msgid "<p align=\"right\">From:</p>"
-msgstr "<p align=\"right\">Lähettäjä:</p>"
+msgid "Away message:"
+msgstr "Poissaoloviesti:"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 43
-#: rc.cpp:5189
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 201
+#: rc.cpp:3600
#, no-c-format
-msgid "<p align=\"right\">Sent:</p>"
-msgstr "<p align=\"right\">Lähetetty:</p>"
+msgid "Profile:"
+msgstr "Profiili:"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 59
-#: rc.cpp:5192
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 53
+#: rc.cpp:3606
#, no-c-format
-msgid "INVITE_DATE_TIME"
-msgstr "INVITE_DATE_TIME"
+msgid "AIM screen name:"
+msgstr "AIM näyttönimi:"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 67
-#: rc.cpp:5195
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 24
+#: rc.cpp:3609
#, no-c-format
-msgid "CONTACT_NAME"
-msgstr "CONTACT_NAME"
+msgid "Account Preferences - AIM"
+msgstr "Käyttäjäasetukset - AIM"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 83
-#: rc.cpp:5198
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 86
+#: rc.cpp:3618
#, no-c-format
-msgid "INVITE_MESSAGE"
-msgstr "INVITE_MESSAGE"
+msgid "AIM &screen name:"
+msgstr "AIM-&näyttönimi:"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 102
-#: rc.cpp:5201
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 92
+#: rc.cpp:3621 rc.cpp:3627
#, no-c-format
-msgid "Would you like to join the conversation?"
-msgstr "Haluatko liittyä keskusteluun?"
+msgid "The screen name of your AIM account."
+msgstr "AIM-tilisi näyttönimi."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 32
-#: rc.cpp:5207
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 95
+#: rc.cpp:3624 rc.cpp:3630
#, no-c-format
-msgid "USER_ID"
-msgstr "USER_ID"
+msgid ""
+"The screen name of your AIM account. This should be in the form of an "
+"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)."
+msgstr ""
+"AIM-tilisi näyttönimi. Täytyy olla aakkosnumeerinen merkkijono (välit "
+"sallittuja, ei kirjainkokoherkkä)."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 68
-#: rc.cpp:5210 rc.cpp:5216 rc.cpp:5228
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 175
+#: rc.cpp:3645
#, no-c-format
-msgid "Change the display name used for this contact"
-msgstr "Vaihda tälle yhteystiedolle käytettyä näyttönimeä"
+msgid ""
+"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a screen "
+"name from AIM, AOL, or .Mac."
+"<br>"
+"<br>If you do not currently have an AIM screen name, please click the button to "
+"create one."
+msgstr ""
+"Yhdistääksesi AOL Instant Messaging verkkoon, tarvitset näyttönimen AIM:lta, "
+"AOL:tä tai .Mac:ilta. "
+"<br> "
+"<br>Jos sinulla ei ole AIM-näyttönimeä, napsauta painiketta luodaksesi "
+"sellaisen."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 98
-#: rc.cpp:5219
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 265
+#: rc.cpp:3663 rc.cpp:3672
#, no-c-format
-msgid "USER_STATUS"
-msgstr "USER_STATUS"
+msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to."
+msgstr "AIM-pelvelimen, johon otetaan yhteys, IP-osoite tai isäntä."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 114
-#: rc.cpp:5225
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 268
+#: rc.cpp:3666 rc.cpp:3675
#, no-c-format
-msgid "&Display name:"
-msgstr "&Näyttönimi:"
+msgid ""
+"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. Normally "
+"you will want the default (login.oscar.aol.com)."
+msgstr ""
+"AIM-pelvelimen, johon otetaan yhteys, IP-osoite tai isäntä. Haluatko käyttää "
+"oletusta (login.oscar.aol.com)?"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 163
-#: rc.cpp:5234
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 279
+#: rc.cpp:3669
#, no-c-format
-msgid "Additional properties:"
-msgstr "Valinnaiset ominaisuudet:"
+msgid "login.oscar.aol.com"
+msgstr "login.oscar.aol.com"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 169
-#: rc.cpp:5237
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 302
+#: rc.cpp:3681 rc.cpp:3687
#, no-c-format
-msgid "Property"
-msgstr "Ominaisuus"
+msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to."
+msgstr "AIM-palvelimen, johon yhdistetään, portti."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 180
-#: rc.cpp:5240
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 305
+#: rc.cpp:3684 rc.cpp:3690
#, no-c-format
-msgid "Value"
-msgstr "Arvo"
+msgid ""
+"The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally this is "
+"5190."
+msgstr "AIM-palvelimen, johon yhdistetään, portti. Normaalisti tämä on 5190."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 24
-#: rc.cpp:5243
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 392
+#: rc.cpp:3699
#, no-c-format
-msgid "Who can see my online status and send me messages:"
-msgstr "Ketkä voivat nähdä online-tilani ja lähettää minulle viestejä:"
+msgid "Visibility settings"
+msgstr "Näkyvyysasetukset"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 48
-#: rc.cpp:5246
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 403
+#: rc.cpp:3702
#, no-c-format
-msgid "A&llowed"
-msgstr "Sa&llittut"
+msgid "Allow only from visible list"
+msgstr "Salli vain näkyvien listalta"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 91
-#: rc.cpp:5249
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 411
+#: rc.cpp:3705
#, no-c-format
-msgid "&Block >>"
-msgstr "&Estä"
+msgid "Block all users"
+msgstr "Estä kaikki käyttäjät"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 99
-#: rc.cpp:5252
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 419
+#: rc.cpp:3708
#, no-c-format
-msgid "<< Allo&w"
-msgstr "<< &Salli"
+msgid "Block AIM users"
+msgstr "Estä AIM:in käyttäjät"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 124
-#: rc.cpp:5255
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 427
+#: rc.cpp:3711
#, no-c-format
-msgid "A&dd..."
-msgstr "&Lisää..."
+msgid "Block only from invisible list"
+msgstr "Estä vain näkymättömien listalta"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 167
-#: rc.cpp:5261
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 435
+#: rc.cpp:3714
#, no-c-format
-msgid "Bloc&ked"
-msgstr "Es&tetyt"
+msgid "Allow all users"
+msgstr "Salli kaikki käyttäjät"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 443
+#: rc.cpp:3717
+#, no-c-format
+msgid "Allow only contact list's users"
+msgstr "Salli vain yhteystietoluettelossa olevat"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 24
+#: rc.cpp:3720
+#, no-c-format
+msgid "Always visible:"
+msgstr "Aina näkyvä:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 32
+#: rc.cpp:3723
+#, no-c-format
+msgid "Contacts:"
+msgstr "Yhteystiedot:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 155
+#: rc.cpp:3738
+#, no-c-format
+msgid "Always invisible:"
+msgstr "Aina näkymätön:"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 44
+#: rc.cpp:3747 rc.cpp:3750 rc.cpp:3753 rc.cpp:3756
+#, no-c-format
+msgid "The account name of the account you would like to add."
+msgstr "Lisättävän tilin tilinimi."
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 68
+#: rc.cpp:3759
+#, no-c-format
+msgid "Contact Type"
+msgstr "Yhteystiedon tyyppi"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 79
+#: rc.cpp:3762
+#, no-c-format
+msgid "&Echo"
+msgstr "&Kaiutus"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 85
+#: rc.cpp:3765 rc.cpp:3768
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add "
+"Null?"
+msgstr ""
+"Hei katso! Vain yksi valinta. Voisitko ystävällisesti tehdä tästä "
+"alasvetovalikon ja lisätä valinnan \"Ei mikään\"?"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 16
-#: rc.cpp:5264
+#: rc.cpp:3771
#, no-c-format
msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget"
msgstr "GroupWiseChatPropertiesWidget"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 27
-#: rc.cpp:5267
+#: rc.cpp:3774
#, no-c-format
msgid "DISPLAY NAME"
msgstr "NÄYTTÖNIMI"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 49
-#: rc.cpp:5270
+#: rc.cpp:3777
#, no-c-format
msgid "The user who created the chatroom"
msgstr "Käyttäjä, joka loi keskusteluhuoneen"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 57
-#: rc.cpp:5273
+#: rc.cpp:3780
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Query:"
msgstr "Värisävy:"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 68
-#: rc.cpp:5276
+#: rc.cpp:3783
#, no-c-format
msgid "Topic:"
msgstr "Aihe:"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 85
-#: rc.cpp:5279
+#: rc.cpp:3786
#, no-c-format
msgid "A disclaimer for users entering the chatroom"
msgstr ""
"Tähän keskusteluhuoneeseen meneville käyttäjille näytettävä vastuvapauslauseke"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 93
-#: rc.cpp:5282
+#: rc.cpp:3789
#, no-c-format
msgid "Owner:"
msgstr "Omistaja:"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 110
-#: rc.cpp:5285
+#: rc.cpp:3792
#, no-c-format
msgid "The current topic of the discussion"
msgstr "Keskustelun nykyinen aihe"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 124
-#: rc.cpp:5288
+#: rc.cpp:3795
#, no-c-format
msgid "UNKNOWN"
msgstr "TUNTEMATON"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 132
-#: rc.cpp:5291
+#: rc.cpp:3798
#, no-c-format
msgid "Maximum Users:"
msgstr "Käyttäjiä max.:"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 143
-#: rc.cpp:5294
+#: rc.cpp:3801
#, no-c-format
msgid "Created on:"
msgstr "Luotu:"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 154
-#: rc.cpp:5297
+#: rc.cpp:3804
#, no-c-format
msgid "Disclaimer:"
msgstr "Vastuun vapautus:"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 171
-#: rc.cpp:5300
+#: rc.cpp:3807
#, no-c-format
msgid "General description of the chatroom"
msgstr "Yleinen kuvaus keskusteluhuoneesta."
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 185
-#: rc.cpp:5303
+#: rc.cpp:3810
#, no-c-format
msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom"
msgstr ""
"Samanaikaisten käyttäjien suurin sallittu lukumäärä keskusteluhuoneessa."
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 193
-#: rc.cpp:5306
+#: rc.cpp:3813
#, no-c-format
msgid "Creator:"
msgstr "Luoja:"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 204
+#: rc.cpp:3816 rc.cpp:5022
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "Kuvaus:"
+
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 221
-#: rc.cpp:5312
+#: rc.cpp:3819
#, no-c-format
msgid "Date and time the chatroom was created"
msgstr "Päivä ja aika jolloin keskusteluhuone luotiin"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 229
-#: rc.cpp:5315
+#: rc.cpp:3822
#, no-c-format
msgid "Archived"
msgstr "Arkistoitu"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 235
-#: rc.cpp:5318
+#: rc.cpp:3825
#, no-c-format
msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server"
msgstr "Ilmaisee onko keskusteluhuone arkistoituna palvelimella"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 249
-#: rc.cpp:5321
+#: rc.cpp:3828
#, no-c-format
msgid "The user who owns this chatroom"
msgstr "Käyttäjä, joka omistaa tämän keskusteluhuoneen"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 273
-#: rc.cpp:5324
+#: rc.cpp:3831
#, no-c-format
msgid "Default Access"
msgstr "Oletuskäyttöoikeudet:"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 290
-#: rc.cpp:5330
+#: rc.cpp:3837
#, no-c-format
msgid "General permission to read messages in the chatroom"
msgstr "Yleinen oikeus lukea viestejä keskusteluhuoneessa"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 298
-#: rc.cpp:5333
+#: rc.cpp:3840
#, no-c-format
msgid "Write Message"
msgstr "Viestien kirjoitusoikeus"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 304
-#: rc.cpp:5336
+#: rc.cpp:3843
#, no-c-format
msgid "General permission to write messages in the chatroom"
msgstr "Yleinen oikeus kirjoittaa viestejä keskusteluhuoneessa"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 312
-#: rc.cpp:5339
+#: rc.cpp:3846
#, no-c-format
msgid "Modify Access"
msgstr "Muokkausoikeus"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 318
-#: rc.cpp:5342
+#: rc.cpp:3849
#, no-c-format
msgid "General permission to modify the chatroom's access control list"
msgstr "Yleinen oikeus muokata keskusteluhuoneen käyttöoikeuslistaa"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 328
-#: rc.cpp:5345
+#: rc.cpp:3852
#, no-c-format
msgid "Access Control List"
msgstr "Käyttöoikeuslista"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 339
-#: rc.cpp:5348
+#: rc.cpp:3855
#, no-c-format
msgid "Access permissions for specific users"
msgstr "Salli oikeudet tietyille käyttäjille"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 355
-#: rc.cpp:5351
+#: rc.cpp:3858
#, no-c-format
msgid "A&dd"
msgstr "&Lisää"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 358
-#: rc.cpp:5354
+#: rc.cpp:3861
#, no-c-format
msgid "Add a new ACL entry"
msgstr "Lisää uusi ACL-tietue"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 366
-#: rc.cpp:5357
+#: rc.cpp:3864
#, no-c-format
msgid "Ed&it"
msgstr "&Muokkaa"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 369
-#: rc.cpp:5360
+#: rc.cpp:3867
#, no-c-format
msgid "Edit an existing ACL entry"
msgstr "Muokkaa olemassaolevaa ACL-tietuetta"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 377
-#: rc.cpp:5363
+#: rc.cpp:3870
#, no-c-format
msgid "D&elete"
msgstr "&Poista"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 380
-#: rc.cpp:5366
+#: rc.cpp:3873
#, no-c-format
msgid "Delete a ACL entry"
msgstr "Poista ACL-tietue"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 54
+#: rc.cpp:3876
+#, no-c-format
+msgid "&Status:"
+msgstr "&Tila:"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 65
+#: rc.cpp:3879
+#, no-c-format
+msgid "Awa&y message:"
+msgstr "&Poissaoloviesti:"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 16
+#: rc.cpp:3885
+#, no-c-format
+msgid "Account Preferences - Groupwise"
+msgstr "Käyttäjäasetukset - Groupwise"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 67
+#: rc.cpp:3894
+#, no-c-format
+msgid "&User ID:"
+msgstr "&Käyttäjätunnus:"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 73
+#: rc.cpp:3897 rc.cpp:3900 rc.cpp:3903 rc.cpp:3906
+#, no-c-format
+msgid "The account name of your account."
+msgstr "Tilisi tilinimi."
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 155
+#: rc.cpp:3921 rc.cpp:3927
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for "
+"example im.yourcorp.com)."
+msgstr ""
+"Palvelimen, johon yhdistetään, IP-osoite tai isäntänimi (esim. "
+"im.yourcorp.com)."
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 248
+#: rc.cpp:3945
+#, no-c-format
+msgid "Advanced &Options"
+msgstr "&Lisäasetukset"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 259
+#: rc.cpp:3948 rc.cpp:4110
+#, no-c-format
+msgid "A&lways accept invitations"
+msgstr "&Hyväksy kutsut automaattisesti"
+
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 16
-#: rc.cpp:5369
+#: rc.cpp:3951
#, no-c-format
msgid "TestbedAddUI"
msgstr "TestbedAddUI"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 40
-#: rc.cpp:5372
+#: rc.cpp:3954
#, no-c-format
msgid "&Basic"
msgstr "&Yleiset"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 51
-#: rc.cpp:5375
+#: rc.cpp:3957
#, no-c-format
msgid "Add Using"
msgstr "Lisää käyttäen"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 65
-#: rc.cpp:5378
+#: rc.cpp:3960
#, no-c-format
msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored"
msgstr "Kokonimi tai osittainen nimi. Asteriksit jätetään huomiotta"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 68
-#: rc.cpp:5381
+#: rc.cpp:3963
#, no-c-format
msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below"
msgstr ""
"Kirjoita osa tai kaikki yhteystiedon nimestä. Tulokset tulevat näkymään alla"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 76
-#: rc.cpp:5384
+#: rc.cpp:3966
#, no-c-format
msgid "User &ID:"
msgstr "Käyttäjä&tunnus:"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 90
-#: rc.cpp:5387
+#: rc.cpp:3969
#, no-c-format
msgid "Userna&me:"
msgstr "&Käyttäjänimi:"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 101
-#: rc.cpp:5390
+#: rc.cpp:3972
#, no-c-format
msgid "A correct User ID"
msgstr "Kelvollinen käyttäjätunnus"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 104
-#: rc.cpp:5393
+#: rc.cpp:3975
#, no-c-format
msgid ""
"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID"
@@ -11107,6325 +14058,2953 @@ msgstr ""
"Käytä tätä kenttää lisätäksesi yhteystiedon kun tiedät käyttäjän tarkan "
"käyttäjätunnuksen"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 44
-#: rc.cpp:5405 rc.cpp:5408 rc.cpp:5411 rc.cpp:5414
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 16
+#: rc.cpp:3981
#, no-c-format
-msgid "The account name of the account you would like to add."
-msgstr "Lisättävän tilin tilinimi."
+msgid "Search GroupWise Messenger"
+msgstr "Etsi GroupWise Messenger"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 68
-#: rc.cpp:5417
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 35
+#: rc.cpp:3984
#, no-c-format
-msgid "Contact Type"
-msgstr "Yhteystiedon tyyppi"
+msgid "&First name"
+msgstr "&Etunimi"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 79
-#: rc.cpp:5420
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 46
+#: rc.cpp:3987
#, no-c-format
-msgid "&Echo"
-msgstr "&Kaiutus"
+msgid "&User ID"
+msgstr "Käyttäjät&unnus"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 85
-#: rc.cpp:5423 rc.cpp:5426
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 57
+#: rc.cpp:3990
#, no-c-format
-msgid ""
-"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add "
-"Null?"
-msgstr ""
-"Hei katso! Vain yksi valinta. Voisitko ystävällisesti tehdä tästä "
-"alasvetovalikon ja lisätä valinnan \"Ei mikään\"?"
-
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37
-msgid "Send Media Info"
-msgstr "Lähetä mediatiedot"
-
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:60
-msgid ""
-"None of the supported media players (KsCD, JuK, amaroK, Noatun or Kaffeine) are "
-"playing anything."
-msgstr ""
-"Mikään tuetuista mediasoittimista (KsCD, JuK, amaroK, Noatun ja Kaffeine) ei "
-"soita mitään."
-
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:61
-msgid "Nothing to Send"
-msgstr "Ei mitään lähetettävää"
-
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:134
-msgid "USAGE: /media - Displays information on current song"
-msgstr "KÄYTTÖ: /media - Näyttää tiedot tällä hetkellä soivasta kapaleesta"
-
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:173
-msgid ""
-"_: Message from Kopete user to another user; used when sending media "
-"information even though there are no songs playing or no media players running\n"
-"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I was "
-"listening to something on a supported media player."
-msgstr ""
-"\"Nyt soi\"-ominaisuus Kopetelle - se kertoisi mitä minä kuuntelen, jos olisin "
-"kuuntelemassa jotain tuetulla mediasoittimella."
-
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:452
-msgid "Unknown track"
-msgstr "Tuntematon kappale"
-
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:461
-msgid "Unknown artist"
-msgstr "Tuntematon artisti"
-
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:468
-msgid "Unknown album"
-msgstr "Tuntematon albumi"
-
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:475
-msgid "Unknown player"
-msgstr "Tuntematon soitin"
-
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36
-msgid "English"
-msgstr "Englanti"
-
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37
-msgid "Chinese"
-msgstr "Kiina"
-
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38
-msgid "French"
-msgstr "Ranska"
-
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39
-msgid "German"
-msgstr "Saksa"
-
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40
-msgid "Italian"
-msgstr "Italia"
-
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japani"
-
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42
-msgid "Korean"
-msgstr "Korea"
-
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugali"
-
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44
-msgid "Russian"
-msgstr "Venäjä"
-
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45
-msgid "Spanish"
-msgstr "Espanja"
-
-#: plugins/translator/translatordialog.cpp:24
-msgid "Translator Plugin"
-msgstr "Kääntäjä-liitännäinen"
+msgid "&Title"
+msgstr "&Nimike"
-#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:46
-msgid "Translator"
-msgstr "Kääntäjä"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 78
+#: rc.cpp:3993
+#, no-c-format
+msgid "&Department"
+msgstr "&Toimisto:"
-#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:77
-msgid "Set &Language"
-msgstr "Aseta &kieli"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 87
+#: rc.cpp:3996 rc.cpp:4005 rc.cpp:4014 rc.cpp:4029 rc.cpp:4041
+#, no-c-format
+msgid "contains"
+msgstr "sisältää"
-#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:363
-msgid ""
-"%2\n"
-"Auto Translated: %1"
-msgstr ""
-"%2\n"
-"Automaattisesti käännetty: %1"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 92
+#: rc.cpp:3999 rc.cpp:4008 rc.cpp:4017 rc.cpp:4032 rc.cpp:4044
+#, no-c-format
+msgid "begins with"
+msgstr "alkaa"
-#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:44
-msgid "Translate"
-msgstr "Käännä"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 97
+#: rc.cpp:4002 rc.cpp:4011 rc.cpp:4020 rc.cpp:4035 rc.cpp:4047
+#, no-c-format
+msgid "equals"
+msgstr "on yhtä suuri kuin"
-#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:36
-#: plugins/netmeeting/netmeetingplugin.cpp:35
-msgid "NetMeeting"
-msgstr "NetMeeting"
-
-#: plugins/netmeeting/netmeetingguiclient.cpp:41
-msgid "Invite to Use NetMeeting"
-msgstr "Kutsu käyttämään NetMeetingiä"
-
-#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:67
-msgid "%1 wants to start a chat with NetMeeting; do you want to accept it? "
-msgstr "%1 haluaa aloittaa NetMeeting-keskustelun: haluatko hyväksyä sen?"
-
-#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68
-#: protocols/msn/msnaccount.cpp:346 protocols/msn/msnaccount.cpp:1285
-#: protocols/msn/msnaddcontactpage.cpp:76 protocols/msn/msnchatsession.cpp:356
-#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:365 protocols/msn/msncontact.cpp:175
-#: protocols/msn/msncontact.cpp:252
-#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:238
-#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:278
-#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:336
-#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:356
-msgid "MSN Plugin"
-msgstr "MSN-liitännäinen"
-
-#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68 protocols/msn/webcam.cpp:91
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1086 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1527
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1750
-msgid "Accept"
-msgstr "Hyväksy"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 154
+#: rc.cpp:4023
+#, no-c-format
+msgid "Last &name"
+msgstr "Suku&nimi"
-#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68
-msgid "Refuse"
-msgstr "Hylkää"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 165
+#: rc.cpp:4026
+#, no-c-format
+msgid "Cl&ear"
+msgstr "T&yhjää"
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:336
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:425
-msgid ""
-"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. An alias name cannot contain the characters "
-"\"_\" or \"=\".</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ei voitu lisätä aliasta <b>%1</b>. Aliaksen nimi ei voi sisältää merkkejä "
-"\"_\" tai \"=\".</qt>"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 250
+#: rc.cpp:4050
+#, no-c-format
+msgid "&Results:"
+msgstr "&Tulokset:"
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:338
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:427
-msgid "Invalid Alias Name"
-msgstr "Viallinen aliaksen nimi"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 300
+#: rc.cpp:4062
+#, no-c-format
+msgid "User ID"
+msgstr "Käyttäjätunnus"
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:354
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:450
-msgid ""
-"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. This command is already being handled by "
-"either another alias or Kopete itself.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Aliasta <b>%1</b> ei voitu lisätä. Tämä komento käsitellään jo toisen "
-"aliaksen avulla tai Kopetella itsellään.</qt>"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 335
+#: rc.cpp:4065
+#, no-c-format
+msgid "Detai&ls"
+msgstr "&Yksityiskohdat"
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:356
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:452
-msgid "Could Not Add Alias"
-msgstr "Aliasta ei voitu lisätä"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 364
+#: rc.cpp:4068
+#, no-c-format
+msgid "0 matching users found"
+msgstr "0 käyttäjää löydetty"
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469
-msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?"
-msgstr "Oletko varma että haluat poistaa valitut aliakset?"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 24
+#: rc.cpp:4071
+#, no-c-format
+msgid "Who can see my online status and send me messages:"
+msgstr "Ketkä voivat nähdä online-tilani ja lähettää minulle viestejä:"
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469
-msgid "Delete Aliases"
-msgstr "Poista aliakset"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 48
+#: rc.cpp:4074
+#, no-c-format
+msgid "A&llowed"
+msgstr "Sa&llittut"
-#: plugins/latex/latexplugin.cpp:95
-msgid ""
-"I cannot find the Magick convert program.\n"
-"convert is required to render the Latex formulas.\n"
-"Please go to www.imagemagick.org or to your distribution site and get the right "
-"package."
-msgstr ""
-"Magick muunnosohjelmaa ei löytynyt.\n"
-"muunnon vaaditaan Latex formuloiden esittämiseen.\n"
-"Mene osoitteeseen www.imagemagick.org tai distribuutosi sivulle ja asenna "
-"paketti."
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 91
+#: rc.cpp:4077
+#, no-c-format
+msgid "&Block >>"
+msgstr "&Estä"
-#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:44
-msgid "Preview Latex Images"
-msgstr "Esikatsele Latex-kuvia"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 99
+#: rc.cpp:4080
+#, no-c-format
+msgid "<< Allo&w"
+msgstr "<< &Salli"
-#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62
-msgid ""
-"There are no latex in the message you are typing. The latex formula must be "
-"included between $$ and $$ "
-msgstr ""
-"Viestissä, jota kirjoitat, ei ole latexia. latex-formula täytyy ympäriöidä "
-"merkeillä \"$$\" ja \"$$\""
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 124
+#: rc.cpp:4083
+#, no-c-format
+msgid "A&dd..."
+msgstr "&Lisää..."
-#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62
-msgid "No Latex Formula"
-msgstr "Ei Latex-formulaa"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 167
+#: rc.cpp:4089
+#, no-c-format
+msgid "Bloc&ked"
+msgstr "Es&tetyt"
-#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:67
-#, c-format
-msgid "<b>Preview of the latex message :</b> <br />%1"
-msgstr "<b>Esikatselu latex-viestistä :<b> <br/>%1"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 35
+#: rc.cpp:4092
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"right\">From:</p>"
+msgstr "<p align=\"right\">Lähettäjä:</p>"
-#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208
-msgid ""
-"An error occurred when uploading your presence page.\n"
-"Check the path and write permissions of the destination."
-msgstr ""
-"Tapahtui virhe siirettäessä paikallaolosivuasi.\n"
-"Tarkista kohteen polku ja kirjoitusoikeudet."
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 43
+#: rc.cpp:4095
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"right\">Sent:</p>"
+msgstr "<p align=\"right\">Lähetetty:</p>"
-#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:218
-msgid "Not yet known"
-msgstr "Vielä tietämätön"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 59
+#: rc.cpp:4098
+#, no-c-format
+msgid "INVITE_DATE_TIME"
+msgstr "INVITE_DATE_TIME"
-#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207
-msgid "Rename Filter"
-msgstr "Uudelleennimeä suodin"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 67
+#: rc.cpp:4101
+#, no-c-format
+msgid "CONTACT_NAME"
+msgstr "CONTACT_NAME"
-#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207
-msgid "Please enter the new name for the filter:"
-msgstr "Syötä suotimelle uusi nimi:"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 83
+#: rc.cpp:4104
+#, no-c-format
+msgid "INVITE_MESSAGE"
+msgstr "INVITE_MESSAGE"
-#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:72
-msgid "-New filter-"
-msgstr "-Uusi suodin-"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 102
+#: rc.cpp:4107
+#, no-c-format
+msgid "Would you like to join the conversation?"
+msgstr "Haluatko liittyä keskusteluun?"
-#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:29
-msgid "Select Contact's Public Key"
-msgstr "Valitse yhteystiedon julkinen avain"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 22
+#: rc.cpp:4113
+#, no-c-format
+msgid "Chatroom "
+msgstr "Keskusteluhuone"
-#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:38
-#, c-format
-msgid "Select public key for %1"
-msgstr "Valitse julkinen avain yhteystiedolle %1"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 33
+#: rc.cpp:4116
+#, no-c-format
+msgid "Owner"
+msgstr "Omistaja"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:41
-msgid "Private Key List"
-msgstr "Yksityisten avainten luettelo"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 32
+#: rc.cpp:4128
+#, no-c-format
+msgid "USER_ID"
+msgstr "USER_ID"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:57
-msgid "Choose secret key:"
-msgstr "Valitse salainen avain:"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 68
+#: rc.cpp:4131 rc.cpp:4137 rc.cpp:4149
+#, no-c-format
+msgid "Change the display name used for this contact"
+msgstr "Vaihda tälle yhteystiedolle käytettyä näyttönimeä"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:64
-msgid "Local signature (cannot be exported)"
-msgstr "Paikallinen allekirjoitus (ei voida viedä)"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 76
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:217 rc.cpp:4134
+#, no-c-format
+msgid "Status:"
+msgstr "Tila:"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:84
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:401
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Rajoittamaton"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 98
+#: rc.cpp:4140
+#, no-c-format
+msgid "USER_STATUS"
+msgstr "USER_STATUS"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:92
-msgid "Invalid"
-msgstr "Viallinen"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 114
+#: rc.cpp:4146
+#, no-c-format
+msgid "&Display name:"
+msgstr "&Näyttönimi:"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:95
-msgid "Disabled"
-msgstr "Ei käytössä"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 163
+#: rc.cpp:4155
+#, no-c-format
+msgid "Additional properties:"
+msgstr "Valinnaiset ominaisuudet:"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:98
-msgid "Revoked"
-msgstr "Peruutettu"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 169
+#: rc.cpp:4158
+#, no-c-format
+msgid "Property"
+msgstr "Ominaisuus"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:101
-msgid "Expired"
-msgstr "Erääntynyt"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 180
+#: rc.cpp:4161
+#, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr "Arvo"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:104
-msgid "Undefined"
-msgstr "Määrittelemätön"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 36
+#: rc.cpp:4167
+#, no-c-format
+msgid "Auto Reply"
+msgstr "Automaattinen vastaus"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:107
-msgid "None"
-msgstr "Ei mitään"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 96
+#: rc.cpp:4182 rc.cpp:4491
+#, no-c-format
+msgid "Surname:"
+msgstr "Sukunimi:"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:110
-msgid "Marginal"
-msgstr "Marginaalinen"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 162
+#: rc.cpp:4191
+#, no-c-format
+msgid "Age from:"
+msgstr "Ikä vähintään:"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:113
-msgid "Full"
-msgstr "Täysi"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 190
+#: rc.cpp:4194
+#, no-c-format
+msgid "to:"
+msgstr "enintään:"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:116
-msgid "Ultimate"
-msgstr "Ääretön"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 245
+#: rc.cpp:4197 rc.cpp:4497
+#, no-c-format
+msgid "Gender:"
+msgstr "Sukupuoli:"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:119
-msgid "?"
-msgstr "?"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 304
+#: rc.cpp:4206
+#, no-c-format
+msgid "User number:"
+msgstr "Käyttäjänumero:"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:150
-msgid "ID: %1, trust: %2, expiration: %3"
-msgstr "Tunniste: %1, luottaminen: %2, vanheneminen: %3"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 327
+#: rc.cpp:4209
+#, no-c-format
+msgid "Request information about user:"
+msgstr "Hae tietoa käyttäjästä:"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:94
-msgid "Select Public Key"
-msgstr "Valitse julkinen avain"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 341
+#: rc.cpp:4212
+#, no-c-format
+msgid "Search by specified data:"
+msgstr "Hae kerrotun tiedon mukaan:"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:111
-#, c-format
-msgid "Select Public Key for %1"
-msgstr "Valitse julkinen avain tiedostolle %1"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 357
+#: rc.cpp:4215
+#, no-c-format
+msgid "Lookup only those that are currently online"
+msgstr "Hae vain tällä hetkellä paikalla olevista"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:119
-msgid "Clear Search"
-msgstr "Tyhjennä haku"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 439
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:184 rc.cpp:4224
+#, no-c-format
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Lempinimi"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:122
-msgid "Search: "
-msgstr "Haku: "
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 450
+#: rc.cpp:4227
+#, no-c-format
+msgid "Age"
+msgstr "Ikä"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:129
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 461
+#: rc.cpp:4230
+#, no-c-format
+msgid "City"
+msgstr "Kaupunki"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:147
-msgid "&Go to Default Key"
-msgstr "&Siirry oletusavaimeen"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 483
+#: rc.cpp:4236
+#, no-c-format
+msgid "12"
+msgstr "12"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:150
-msgid "ASCII armored encryption"
-msgstr "ASCII-suojattu salaus"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 486
+#: rc.cpp:4239
+#, no-c-format
+msgid "DONT_TRANSLATE"
+msgstr "DONT_TRANSLATE"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:151
-msgid "Allow encryption with untrusted keys"
-msgstr "Salli salaaminen ei-luotetuilla avaimilla"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 489
+#: rc.cpp:4242 rc.cpp:4248
+#, no-c-format
+msgid "DONT_TRANSL"
+msgstr "DONT_TRANSL"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:152
-msgid "Hide user id"
-msgstr "Piilota käyttäjätunnus"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 492
+#: rc.cpp:4245
+#, no-c-format
+msgid "999"
+msgstr "999"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:155
-msgid ""
-"<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption."
-msgstr ""
-"<b>Julkisten avainten luettelo</b>: valitse avain jota käytetään salauksessa."
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 498
+#: rc.cpp:4251
+#, no-c-format
+msgid "245324956234"
+msgstr "245324956234"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:157
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 52
+#: rc.cpp:4260
+#, no-c-format
msgid ""
-"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/message "
-"in a text editor"
+"Choose status, by default present status is selected. \n"
+"So all you need to do is just to type in your description. \n"
+"Choosing Offline status will disconnect you, with given description."
msgstr ""
-"<b>ASCII-salaus</b>: tekee salatun tiedoston/viestin avaamisen mahdolliseksi "
-"tekstimuokkaimessa"
+"Valitse tila. Nykyinen tila on valittu oletuksena.\n"
+"Joten kaikki mitä sinun täytyy tehdä on kirjoittaa kuvaus.\n"
+"Paikallisen tilan valitseminen katkaisee sinut, annetulla kuvauksella."
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:159
-msgid ""
-"<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This option "
-"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic "
-"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret "
-"keys are tried."
-msgstr ""
-"<b>Piilota käyttäjätunniste</b>: Älä sijoita avaintunnistetta salattuihin "
-"paketteihin. Tämä valinta piilottaa viestin vastaanottajan, ja suojaa verkon "
-"kuuntelua vastaan. Tämä asetus saattaa hidastaa salauksen purkamista, koska "
-"kaikkia käytettävissä olevia salausavaimia kokeillaan purkamiseen."
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 77
+#: rc.cpp:4268
+#, no-c-format
+msgid "Set your status to Online."
+msgstr "Aseta tilasi paikallaolevaksi."
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:163
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 80
+#: rc.cpp:4271
+#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, it "
-"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in "
-"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even "
-"if it has not be signed."
+"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with "
+"anyone who wishes."
msgstr ""
-"<b>Salli ei-luotetuilla avaimilla salaaminen</b>: kun tuot julkisen avaimen, se "
-"merkitään 'luottamattomaksi' ja sitä ei voida käyttää ennen kuin allekirjoitat "
-"avaimen 'luotetuksi'. Jos valitset tämän kohdan, voit käyttää mitä tahansa "
-"avainta, vaikka sitä ei ole allekirjoitettu."
+"Aseta tilasi paikallaolevaksi ilmaisten, että olet tavoitettavissa "
+"chat-keskusteluun kenen kanssa tahansa."
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:172
-msgid "Shred source file"
-msgstr "Silppua lähdetiedosto"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 94
+#: rc.cpp:4277
+#, no-c-format
+msgid "Set your status to busy."
+msgstr "Aseta tilaksesi kiireinen."
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:174
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 97
+#: rc.cpp:4280
+#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will be "
-"possible"
+"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with "
+"trivial chat, and may not be able to reply immediately."
msgstr ""
-"<b> Silppua lähdetiedosto</b>: poistaa lähdetiedoston pysyvästi. Tiedostoa ei "
-"voida palauttaa."
+"Aseta tilaksesi kiireinen ilmaisten, että sinua ei saa häiritä tavanomaisella "
+"chat-keskustelulla, etkä kykene vastaamaan välittömästi."
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:176
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 111
+#: rc.cpp:4286
+#, no-c-format
msgid ""
-"<qt><b>Shred source file:</b><br />"
-"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the "
-"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source "
-"file is recovered.</p>"
-"<p><b>But you must be aware that this is not secure</b> "
-"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a "
-"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in "
-"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>"
+"Set status to invisible, which will hide your presence from other users."
msgstr ""
-"<qt><b>Silppua lähdetiedosto:</b><br /> "
-"<p>Tämän option valitseminen johtaa salattujen tiedostojen silppuamiseen "
-"(ylikirjoittaa muutamia kertoja ennen poistamista). Tällöin on lähes mahdotonta "
-"että lähdetiedosto voitaisiin palauttaa.</p> "
-"<p><b>Mutta sinun pitää olla tietoinen, että tämä ei ole turvallista</b> "
-"kaikissa tiedostojärjestelmissä ja tiedoston pätkiä saattaa olla tallennettuna "
-"väliaikaisessa tiedostossa tai tulostimesi kelauskoneessa jos aikaisemmin "
-"avasit sen editorissa tai yritit tulostaa sen. Toimii ainoastaan tiedostojen "
-"kanssa (ei kansioiden).</p></qt>"
-
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:177
-msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>"
-msgstr "<a href=\"whatsthis:%1\">Lue tämä ennen silppuamisen käyttämistä</a>"
-
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:182
-msgid "Symmetrical encryption"
-msgstr "Symmetrinen salaus"
+"Aseta tilasi näkymättömäksi, mikä piilottaa sinun paikallaolon muilta "
+"käyttäjiltä."
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:184
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 114
+#: rc.cpp:4289
+#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need to "
-"give a password to encrypt/decrypt the file"
+"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who "
+"will see you as offline). However you may still chat, and see the online "
+"presence of others."
msgstr ""
-"<b>Symmetrinen salaus</b>: salaus ei käytä avaimia. Sinun täytyy vain antaa "
-"salasana salataksesi tiedoston tai purkaaksesi sen salauksen"
-
-#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:51
-msgid "Cryptography"
-msgstr "Kryptografia"
-
-#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:71
-msgid "&Select Cryptography Public Key..."
-msgstr "&Valitse salakirjoituksen julkinen avain..."
-
-#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:188
-msgid "Outgoing Encrypted Message: "
-msgstr "Lähtevä salattu viesti: "
-
-#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:219
-msgid "Incoming Encrypted Message: "
-msgstr "Tuleva salattu viesti: "
-
-#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:99
-msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>:"
-msgstr "Anna salauslause kohteelle <b>%1</b>:"
-
-#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:101
-msgid "<b>Bad passphrase</b><br> You have %1 tries left.<br>"
-msgstr "<b>Huono salauslause</b><br> Voit yrittää vielä %1 kertaa.<br>"
-
-#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:51
-msgid "Encrypt Messages"
-msgstr "Salaa viestit"
-
-#: plugins/history/historydialog.cpp:98 plugins/history/historydialog.cpp:556
-#, c-format
-msgid "History for %1"
-msgstr "Käyttäjän %1 historia"
+"Asettaa tilaksesi näkymättömän, mikä piilottaa paikallaolosi muilta käyttäjiltä "
+"(he näkevät sinun olevan poissa verkosta). Voit kuitenkin edelleen keskustella "
+"ja nähdä paikallaolevat muut käyttäjät."
-#: plugins/history/historydialog.cpp:119
-msgid "All"
-msgstr "Kaikki"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 128
+#: rc.cpp:4295 rc.cpp:4298
+#, no-c-format
+msgid "Choose this status to disconnect with description entered below."
+msgstr "Valitse tämä tila katkaistaksesi alla ilmoitetulla kuvauksella."
-#: plugins/history/historydialog.cpp:213
-msgid "Loading..."
-msgstr "Ladataan..."
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 151
+#: rc.cpp:4301
+#, no-c-format
+msgid "&Message:"
+msgstr "&Viesti:"
-#: plugins/history/historydialog.cpp:470
-msgid "Searching..."
-msgstr "Etsitään..."
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 157
+#: rc.cpp:4304 rc.cpp:4310
+#, no-c-format
+msgid "Description of your status."
+msgstr "Tilasi kuvaus."
-#: plugins/history/historydialog.cpp:549
-msgid "History for All Contacts"
-msgstr "Historia kaikille yhteystiedoille"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 160
+#: rc.cpp:4307 rc.cpp:4313
+#, no-c-format
+msgid "Description of your status (up to 70 characters)."
+msgstr "Tilasi kuvaus (korkeintaan 70 merkkiä)."
-#: plugins/history/historyplugin.cpp:41
-msgid "History"
-msgstr "Historia"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 16
+#: rc.cpp:4316
+#, no-c-format
+msgid "Register Account - Gadu-Gadu"
+msgstr "Rekisteröi tili - Gadu-Gadu"
-#: plugins/history/historyplugin.cpp:47
-msgid "View &History"
-msgstr "Katso hist&oriaa"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 66
+#: rc.cpp:4319
+#, no-c-format
+msgid "Repeat pass&word:"
+msgstr "Toista &salasana:"
-#: plugins/history/historyplugin.cpp:66
-msgid ""
-"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n"
-"Do you want to import and convert it to the new history format?"
-msgstr ""
-"Vanhoja historiatiedostoja Kopete 0.6.x:sta tai vanhemmasta havaittu.\n"
-"Haluatko tuoda ja muuntaa ne uuteen historiamuotoon?"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 72
+#: rc.cpp:4322 rc.cpp:4373
+#, no-c-format
+msgid "A confirmation of the password you would like to use."
+msgstr "Käytettävän salasanan varmistus."
-#: plugins/history/historyplugin.cpp:68
-msgid "History Plugin"
-msgstr "Historia-liitännäinen"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 75
+#: rc.cpp:4325 rc.cpp:4376
+#, no-c-format
+msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account."
+msgstr "Tällä tilillä käytettävän salasanan varmistus."
-#: plugins/history/historyplugin.cpp:68
-msgid "Import && Convert"
-msgstr "Tuo && Muunna"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 86
+#: rc.cpp:4328 rc.cpp:4367
+#, no-c-format
+msgid "The password you would like to use."
+msgstr "Käytettävä salasana."
-#: plugins/history/historyplugin.cpp:68
-msgid "Do Not Import"
-msgstr "Älä tuo"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 89
+#: rc.cpp:4331 rc.cpp:4370
+#, no-c-format
+msgid "The password you would like to use for this account."
+msgstr "Tällä tilillä käytettävä salasana."
-#: plugins/history/converter.cpp:40
-msgid "Would you like to remove old history files?"
-msgstr "Haluatko poistaa vanhat historiatiedostot?"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 97
+#: rc.cpp:4334 rc.cpp:4343
+#, no-c-format
+msgid "Your E-mail address."
+msgstr "Sähköpostiosoitteesi."
-#: plugins/history/converter.cpp:40
-msgid "History Converter"
-msgstr "Historian muuntaja"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 100
+#: rc.cpp:4337 rc.cpp:4346
+#, no-c-format
+msgid "The E-mail address you would like to use to register this account."
+msgstr "Sähköpostiosoite, jota käytetään rekisteröimään tämä tili."
-#: plugins/history/converter.cpp:40 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:921
-msgid "Keep"
-msgstr "Säilytä"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 136
+#: rc.cpp:4340
+#, no-c-format
+msgid "&E-Mail address:"
+msgstr "&Sähköpostiosoite:"
-#: plugins/history/converter.cpp:42
-msgid "History converter"
-msgstr "Historian muuntaja"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 184
+#: rc.cpp:4349
+#, no-c-format
+msgid "&Verification sequence:"
+msgstr "&Tarkistussarja:"
-#: plugins/history/converter.cpp:115
-#, c-format
-msgid "Parsing old history in %1"
-msgstr "Jäsennetään vanhaa historiaa tiedostosta %1"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 190
+#: rc.cpp:4352 rc.cpp:4358
+#, no-c-format
+msgid "The text from the image below."
+msgstr "Teksti alapuolella olevasta kuvasta."
-#: plugins/history/converter.cpp:125
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 193
+#: rc.cpp:4355 rc.cpp:4361
+#, no-c-format
msgid ""
-"Parsing old history in %1:\n"
-"%2"
+"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated "
+"registration scripts."
msgstr ""
-"Jäsennetään vanhaa historiaa tiedostosta %1:\n"
-"%2"
-
-#: plugins/history/historyguiclient.cpp:44
-msgid "History Last"
-msgstr "Viimeisin historia"
+"Teksti alapuolella olevasta kuvasta. Tätä käytetään torjumaan automaattiset "
+"herjaavat rekisteröintitoiminnot."
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:45
-#, c-format
-msgid "Statistics for %1"
-msgstr "Tilastot käyttäjälle %1"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 240
+#: rc.cpp:4364 rc.cpp:4695 rc.cpp:4998
+#, no-c-format
+msgid "&Password:"
+msgstr "&Salasana:"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:193
-msgid "<h1>Statistics for %1</h1>"
-msgstr "<h1>Tilastot käyttäjälle %1</h1>"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 337
+#: rc.cpp:4379
+#, no-c-format
+msgid "Gadu-Gadu registration token."
+msgstr "Gadu-Gadun rekisteröinnin varmistusmerkki."
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:196
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 340
+#: rc.cpp:4382
+#, no-c-format
msgid ""
-"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"General "
-"summary view\">General</a></b>"
-"<br><span title=\"Select the a day or a month to view the stat for\"><b>"
-"Days: </b><a href=\"dayofweek:1\">Monday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:2\">"
-"Tuesday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:3\">Wednesday</a>"
-"&nbsp;<a href=\"dayofweek:4\">Thursday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:5\">"
-"Friday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:6\">Saturday</a>"
-"&nbsp;<a href=\"dayofweek:7\">Sunday</a>"
-"<br><b>Months: </b><a href=\"monthofyear:1\">January</a>"
-"&nbsp;<a href=\"monthofyear:2\">February</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:3\">"
-"March</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:4\">April</a>&nbsp;<a "
-"href=\"monthofyear:5\">May</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:6\">June</a>"
-"&nbsp;<a href=\"monthofyear:7\">July</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:8\">"
-"August</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:9\">September</a>"
-"&nbsp;<a href=\"monthofyear:10\">October</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:11\">"
-"November</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:12\">December</a>&nbsp;</span></div>"
-"<br>"
+"This field contains an image with number that you need to type into the <b>"
+"Verification Sequence</b> field above."
msgstr ""
-"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"Yleinen "
-"yhteenvetonäkymä\">Yleiset</a></b>"
-"<br><span title=\"Valitse tietojen näyttämisen alkamisaika päivällä tai "
-"kuukaudella\"><b>Päivät: </b><a href=\"dayofweek:1\">Maanantai</a>"
-"&nbsp;<a href=\"dayofweek:2\">Tiistai</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:3\">"
-"Keskiviikko</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:4\">Torstai</a>"
-"nbsp;<a href=\"dayofweek:5\">Friday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:6\">"
-"Lauantai</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:7\">Sunnuntai</a>"
-"<br><b>Kuukaudet: </b><a href=\"monthofyear:1\">Tammikuu</a>"
-"&nbsp;<a href=\"monthofyear:2\">Helmikuu</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:3\">"
-"Maaliskuu</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:4\">Huhtikuu</a>"
-"&nbsp;<a href=\"monthofyear:5\">Toukokuu</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:6\">"
-"Kesäkuu</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:7\">Heinäkuu</a>"
-"&nbsp;<a href=\"monthofyear:8\">Elokuu</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:9\">"
-"Syyskuu</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:10\">Lokakuu</a>"
-"&nbsp;<a href=\"monthofyear:11\">Marraskuu</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:12\">"
-"Joulukuu</a>&nbsp;</span></div>"
-"<br>"
+"Tämä kenttä sisältää kuvan, jossa olevat numerot sinun täytyy kirjoittaa "
+"ylläolevaan <b>Varmistussarja</b> -kenttään."
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:227
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 375
+#: rc.cpp:4385
+#, no-c-format
msgid ""
-"<div class=\"statgroup\" title=\"Contact status history for today\">"
-"<h2>Today</h2><table width=\"100%\">"
-"<tr>"
-"<td>Status</td>"
-"<td>From</td>"
-"<td>To</td></tr>"
+"<i>Type the letters and numbers shown in the image above into the <b>"
+"Verification Sequence</b> field. This is used to prevent automated "
+"registration abuse.</i>"
msgstr ""
-"<div class=\"statgroup\" title=\"Yhteystiedon saatavuushistoria tältä "
-"päivältä\">"
-"<h2>Tänään</h2><table width=\"100%\">"
-"<tr>"
-"<td>Tila</td>"
-"<td>Mistä</td>"
-"<td>Mihin</td></tr>"
+"<i>Kirjoita ylläolevassa kuvassa näkyvät kirjaimet ja numerot <b>"
+"Varmistusarja</b> -kenttään. Tätä käytetään torjumaan automatisoitua "
+"rekisteröinnin väärinkäyttöä.</i>"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:387
-msgid "<div class=\"statgroup\">"
-msgstr "<div class=\"statgroup\">"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 24
+#: rc.cpp:4388
+#, no-c-format
+msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu"
+msgstr "Tiliasetukset - Gadu-Gadu"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:388
-msgid ""
-"<b title=\"The total time I have been able to see %1 status\">"
-"Total seen time :</b> %2 hour(s)"
-"<br>"
-msgstr ""
-"<b title=\"Yhteenlaskettu aika jona olen voinut nähdä %1:n tilan\"> "
-"Nähty aika yhteensä:</b> %2 tunti(a) "
-"<br>"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 72
+#: rc.cpp:4397 rc.cpp:4542
+#, no-c-format
+msgid "Gadu-Gadu &UIN:"
+msgstr "Gadu-Gadu &UIN:"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:390
-msgid ""
-"<b title=\"The total time I have seen %1 online\">Total online time :</b> "
-"%2 hour(s)"
-"<br>"
-msgstr ""
-"<b title=\"Yhteenlaskettuna aika jona olen nähnyt %1:n olevan paikalla\">"
-"Paikallaoloaika yhteensä:</b> %2 tunti(a) "
-"<br>"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 78
+#: rc.cpp:4400 rc.cpp:4406
+#, no-c-format
+msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account."
+msgstr "Gadu-Gadu tilisi käyttäjätunnus."
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:392
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 81
+#: rc.cpp:4403 rc.cpp:4409
+#, no-c-format
msgid ""
-"<b title=\"The total time I have seen %1 away\">Total busy time :</b> "
-"%2 hour(s)"
-"<br>"
+"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a number "
+"(no decimals, no spaces)."
msgstr ""
-"<b title=\"Yhteenlaskettu aika jona olen nähnyt %1:n olevan poissa\">"
-"Kiireinen aika yhteensä:</b> %2 tunti(a) "
-"<br>"
+"Gadu-Gadu tilisi käyttäjätunnus. Täytyy olla numeromuodossa (ei "
+"desimaalipilkkua, eikä välejä)."
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:393
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 125
+#: rc.cpp:4415
+#, no-c-format
msgid ""
-"<b title=\"The total time I have seen %1 offline\">Total offline time :</b> "
-"%2 hour(s)"
-msgstr ""
-"<b title=\"Yhteenlaskettu aika jona olen nähnyt %1:n olevan poissa verkosta\">"
-"Poissa verkosta oloaika yhteensä: %2 tunti(a)"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:396
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:464
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:482
-msgid "General information"
-msgstr "Yleiset tiedot"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:402
-msgid "<b>Average message length :</b> %1 characters<br>"
-msgstr "<b>Keskimääräinen viestin pituus :</b> %1 merkkiä<br>"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:403
-msgid "<b>Time between two messages : </b> %1 second(s)"
-msgstr "<b>Aika kahden viestin välissä : </b> %1 sekuntti(a)"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:407
-msgid "<b title=\"The last time you talked with %1\">Last talk :</b> %2<br>"
+"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this "
+"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window."
msgstr ""
-"<b title=\"Aika jolloin viimeksi keskustelit yhteystiedon %1 kanssa\">"
-"Viimeinen keskustelu :</b> %2"
-"<br>"
+"Valitse ottaaksesi automaattisen yhdistämisen pois käytöstä. Voit tällöin "
+"yhdistää tiliin manuaalisesti käyttämällä kuvaketta Kopeten pääikkunan "
+"alaosassa."
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:408
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 169
+#: rc.cpp:4421
+#, no-c-format
msgid ""
-"<b title=\"The last time I have seen %1 online or away\">"
-"Last time contact was present :</b> %2"
-msgstr ""
-"<b title=\"Aika jolloin olen viimeksi nähnyt yhteystiedon %1 olevan paikalla "
-"tai poissa\">Viimeisin aika kun yhteystieto oli paikalla :</b> %2"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:418
-msgid "Current status"
-msgstr "Nykyinen tila"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:419
-msgid "Is <b>%1</b> since <b>%2</b>"
-msgstr "On <b>%1</b> sitten <b>%2</b>"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429
-msgid "When have I seen this contact ?"
-msgstr "Millloin olen nähnyt tämän yhteystiedon?"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443
-msgid "Between %1:00 and %2:00, I was able to see %3 status %4% of the hour."
+"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account."
+"<br>"
+"<br>\n"
+"If you do not currently have an account, please click the button to create one."
msgstr ""
-"Ajan %1:00 ja %2:00 välillä pystyin näkemään yhteystiedon %3 tilan %4% "
-"tunnista."
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452
-msgid "Online time"
-msgstr "Paikallaoloaika"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452
-msgid "Away time"
-msgstr "Poissaoloaika"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452
-msgid "Offline time"
-msgstr "Verkosta poissaoloaika"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:457
-msgid "online"
-msgstr "online"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:459
-msgid "away"
-msgstr "poissa"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:461
-msgid "offline"
-msgstr "offline"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:502
-msgid "Between %1:00 and %2:00, I have seen %3 %4% %5."
-msgstr "Ajan %1:00 ja %2:00 välillä olen nähnyt yhteystiedon %3 %4% %5."
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:526
-msgid ""
-"_: 1 is date, 2 is contact name, 3 is online status\n"
-"%1, %2 was %3"
-msgstr "%1, %2 oli tilassa %3"
-
-#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:46
-msgid "Statistics"
-msgstr "Tilastot"
-
-#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:55
-msgid "View &Statistics"
-msgstr "Katso &tilastoja"
-
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97
-#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:135
-msgid "Searching"
-msgstr "Etsitään"
-
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97
-msgid "Searching for a SMPPPD on the local network..."
-msgstr "Haetaan SMPPPD:tä paikallisesta verkosta..."
-
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcspreferences.cpp:57
-msgid "connection status is managed by Kopete"
-msgstr "Kopete hallitsee yhteyden tilaa"
-
-#: plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:26 plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:31
-msgid "SMPPPDClientTests"
-msgstr "SMPPPDClientTests"
-
-#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:46
-msgid "Text"
-msgstr "Teksti"
-
-#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:47
-msgid "Replacement"
-msgstr "Korvaava"
-
-#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:67
-msgid ""
-"_: list_of_words_to_replace\n"
-"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not"
-msgstr "ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not"
-
-#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:29
-msgid "Contact Notes"
-msgstr "Yhteystiedon muistiinpanot"
-
-#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:36
-msgid "Notes about %1:"
-msgstr "Muistiinpanot yhteystiedosta %1:"
-
-#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:40
-msgid "&Notes"
-msgstr "&Muistiinpanot"
-
-#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:177
-msgid "Remove Command"
-msgstr "Poista komento"
-
-#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:185
-msgid "Remove CTCP Reply"
-msgstr "Poista CTCP-vastaus"
-
-#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275
-msgid "<qt>You must enter a nickname.</qt>"
-msgstr "<qt>Sinun täytyy antaa nimimerkki</qt>"
-
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:182
-msgid " members"
-msgstr " jäsenet"
-
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190 protocols/irc/ui/channellist.cpp:211
-msgid "Channel"
-msgstr "Kanava"
-
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:191 protocols/irc/ui/channellist.cpp:212
-msgid "Users"
-msgstr "Käyttäjät"
-
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:152 protocols/irc/ui/channellist.cpp:193
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213
-msgid "Topic"
-msgstr "Aihe"
-
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:200
-msgid "Search for:"
-msgstr "Etsi:"
+"Yhdistääksesi Gadu-Gadu verkkoon, tarvitset Gadu-Gadu tilin."
+"<br> "
+"<br>\n"
+"Jos sinulla ei ole tiliä, napsauta painiketta luodaksesi sellaisen."
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:201 protocols/irc/ui/channellist.cpp:205
-msgid ""
-"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here."
-msgstr ""
-"Voit etsiä IRC-palvelimella olevia kanavia kirjoittamalla tähän jotain."
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 260
+#: rc.cpp:4440
+#, no-c-format
+msgid "&Use direct connections (DCC)"
+msgstr "Käytä s&uoria yhteyksiä (DCC)"
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:202 protocols/irc/ui/channellist.cpp:203
-msgid "Channels returned must have at least this many members."
-msgstr "Palautetuissa kanavissa täytyy olla vähintään näin monta jäsentä."
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 279
+#: rc.cpp:4443
+#, no-c-format
+msgid "Use protocol encr&yption (SSL):"
+msgstr "Kä&ytä yhteyskäytännön salausta (SSL):"
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:204 protocols/irc/ui/channellist.cpp:206
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 285
+#: rc.cpp:4446 rc.cpp:4461
+#, no-c-format
msgid ""
-"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here. "
-"For instance, you may type 'linux' to find channels that have something to do "
-"with linux."
+"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server."
msgstr ""
-"Voit etsiä IRC-palvelimella olevia kanavia kirjoittamalla tähän. Esimerkiksi "
-"kirjoittamalla 'linux' voit etsiä kanavia, joilla on jotain tekemistä Linuxin "
+"Haluatko vai etkö halua ottaa käyttöön SS-salattua yhteydenpitoa palvelimen "
"kanssa."
-#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:103 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:280
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:207
-msgid "S&earch"
-msgstr "&Etsi"
-
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:208
-msgid "Perform a channel search."
-msgstr "Suorita kanavahaku."
-
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 288
+#: rc.cpp:4449 rc.cpp:4464
+#, no-c-format
msgid ""
-"Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow depending on "
-"the number of channels on the server."
-msgstr ""
-"Suorita kanavahaku. Ole kärsivällinen, koska tämä voi olla hidas riippuen "
-"palvelimella olevien kanavien määrästä."
-
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:210
-msgid "Double click on a channel to select it."
-msgstr "Kaksoisnapsauta kanavaa valitaksesi sen."
-
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:255
-msgid "You have been disconnected from the IRC server."
-msgstr "Sinut on katkaistu IRC-palvelimelta."
-
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:256
-msgid "Disconnected"
-msgstr "Katkaistu"
-
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:303
-msgid "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing."
+"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server. "
+"Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication "
+"with the server."
msgstr ""
-"Sinun täytyy olla yhdistetty IRC-palvelimeen suorittaaksesi kanavien "
-"listauksen."
-
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:188
-msgid "%1 is away (%2)"
-msgstr "%1 on poissa (%2)"
-
-#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:95 protocols/irc/ircusercontact.cpp:219
-msgid "%1 @ %2"
-msgstr "%1 @ %2"
-
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:417
-msgid "True"
-msgstr "Tosi"
-
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:435
-msgid "%1 is (%2@%3): %4<br/>"
-msgstr "%1 on (%2@%3): %4<br/>"
-
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:442
-msgid "%1 is authenticated with NICKSERV<br/>"
-msgstr "%1 tunnistettiin NICKSERV:illä<br/>"
+"Haluatko vai etkö halua ottaa käyttöön SSL-salattua yhteydenpitoa palvelimen "
+"kanssa. Huomioi että tämä ei ole lopusta-loppuun salattu, mutta yhteydenpito "
+"palvelimen kanssa on melko salattua."
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:445
-msgid "%1 is an IRC operator<br/>"
-msgstr "%1 on IRC-operaattori<br/>"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 294
+#: rc.cpp:4452
+#, no-c-format
+msgid "If Available"
+msgstr "Jos saatavilla"
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:448
-msgid "on channels %1<br/>"
-msgstr "kanavilla %1<br/>"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 299
+#: rc.cpp:4455
+#, no-c-format
+msgid "Required"
+msgstr "Vaadittu"
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:451
-msgid "on IRC via server %1 ( %2 )<br/>"
-msgstr "IRC:ssä palvelimen %1 kautta ( %2 )<br/>"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 304
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 rc.cpp:4458
+#, no-c-format
+msgid "Do Not Use"
+msgstr "Älä käytä"
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:455
-msgid "idle: %2<br/>"
-msgstr "idle: %2<br/>"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 333
+#: rc.cpp:4467
+#, no-c-format
+msgid "C&ache server information"
+msgstr "Välitysp&alvelimen tiedot"
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:468
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 339
+#: rc.cpp:4470
+#, no-c-format
msgid ""
-"%1 was (%2@%3): %4\n"
+"Cache connection information for each server connected to in case the main "
+"load-balancing server fails."
msgstr ""
-"%1 oli (%2@%3): %4\n"
+"Varastoi yhteystiedot jokaista palvalinta varten siinä tapauksessa, että "
+"päälatauksentasauspalvelin menee kumoon."
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:474
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 342
+#: rc.cpp:4473
+#, no-c-format
msgid ""
-"Last Online: %1\n"
+"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server fails. "
+" If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers directly "
+"using cached information about them. This prevents connection errors when the "
+"main load-balancing server does not answer. In practice it only helps very "
+"rarely."
msgstr ""
-"Viimeksi tavoitettavissa: %1\n"
-
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:538
-msgid "C&TCP"
-msgstr "C&TCP"
-
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:539
-msgid "&Version"
-msgstr "&Versio"
-
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:541
-msgid "&Ping"
-msgstr "&Pingaa"
-
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:544
-msgid "&Modes"
-msgstr "&Moodit"
-
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:545
-msgid "&Op"
-msgstr "&Anna operaattorioikeudet"
-
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:547
-msgid "&Deop"
-msgstr "&Poista operaattorioikeudet"
-
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:549
-msgid "&Voice"
-msgstr "&Anna puheoikeudet"
-
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:551
-msgid "Devoice"
-msgstr "Poista puheoikeudet"
-
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:555
-msgid "&Kick"
-msgstr "&Potkaise"
-
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:558
-msgid "&Ban"
-msgstr "&Bannaa"
-
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:559
-msgid "Host (*!*@host.domain.net)"
-msgstr "Isäntä (*!*@isäntä@domain.net)"
-
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:561
-msgid "Domain (*!*@*.domain.net)"
-msgstr "Domain (*!*@*.domain.net)"
-
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:563
-msgid "User@Host (*!*user@host.domain.net)"
-msgstr "Käyttäjä@Isäntä (*!*käyttäjä@isäntä.domain.net)"
-
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:565
-msgid "User@Domain (*!*user@*.domain.net)"
-msgstr "Käyttäjä@Domain (*!*käyttäjä@*.domain.net)"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:683
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:569
-msgid "&Encoding"
-msgstr "&Koodaus"
-
-#: protocols/irc/irccontact.cpp:189
-msgid "Quit: \"%1\" "
-msgstr "Lopeta: \"%1\" "
-
-#: protocols/irc/libkirc/kirctransfer.cpp:359
-msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size"
-msgstr "Haetun tiedon koko on suurempi kuin odotettu tiedostokoko"
-
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:367
-msgid ""
-"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued "
-"to."
-msgstr "Isännän %1 IP-osoite ei vastaa sertifikaatissa osoitettua."
-
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:372
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:382
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:403
-msgid "Server Authentication"
-msgstr "Palvelimen tunnistus"
-
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:373
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:383
-msgid "&Details"
-msgstr "&Yksityiskohdat"
+"Tätä optiota käytetään aina kun ensisijainen Gadu-Gadun "
+"latauksentasauspalvelini menee kumoon. Jos tämä on valittu, Kopete yrittää "
+"yhdistää suoraan itse palvelimiin käyttäen niistä varastoitua tietoa. Tämä "
+"hillitsee yhteysvirheet kun päälatauksentasauspalvelin ei vastaa. Käytännössä "
+"se auttaa hyvin harvoin."
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:374
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:384
-msgid "Co&ntinue"
-msgstr "&Jatka"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 353
+#: rc.cpp:4476
+#, no-c-format
+msgid "Ignore people off your contact list"
+msgstr "Estä kaikki yhteystiedot, jotka eivät ole yhteystietoluettelossani."
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:378
-msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)."
-msgstr "Palvelimen sertifikaatti ei läpäissyt tunnistustestiä (%1)."
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 371
+#: rc.cpp:4479
+#, no-c-format
+msgid "U&ser Information"
+msgstr "&Käyttäjätiedot"
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:400
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 397
+#: rc.cpp:4482
+#, no-c-format
msgid ""
-"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
-msgstr "Haluatko hyväksyä sertifikaatin pysyvästi varmistamatta uudelleen?"
-
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:404
-msgid "&Forever"
-msgstr "&Pysyvästi"
-
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:405
-msgid "&Current Sessions Only"
-msgstr "&Vain nykyiset istunnot"
-
-#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74
-msgid "<qt>You need to specify a channel to join, or query to open.</qt>"
+"<p align=\"center\">You must be connected to change your Personal "
+"Information.</p>"
msgstr ""
-"<qt>Sinun täytyyä määrittää kanava, jolle haluat liittyä, tai haku "
-"avattavaksi.</qt>"
-
-#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74
-msgid "You Must Specify a Channel"
-msgstr "Sinun täytyy määrittää kanava"
-
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:82
-msgid "Kopete IRC Plugin %1 [http://kopete.kde.org]"
-msgstr "Kopeten IRC-liitännäinen %1 [http://kopete.kde.org]"
-
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:112
-msgid "Set Away"
-msgstr "Aseta poissaolevaksi"
-
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:176
-#, c-format
-msgid "Temporary Network - %1"
-msgstr "Väliaikainen verkko - %1"
-
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:177
-msgid "Network imported from previous version of Kopete, or an IRC URI"
-msgstr "Kopeten aikaisemmasta versiosta tai IRC URI:sta tuotu verkko"
-
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:210
-msgid "Join Channel..."
-msgstr "Liity kanavalle..."
-
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:212
-msgid "Search Channels..."
-msgstr "Etsi kanavia..."
-
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:219
-msgid "Plugin Unloaded"
-msgstr "Liitännäisen toiminta lopetettu"
+"<p align=\"center\">Sinun täytyy olla yhdistäytyneenä verkkoon muuttaaksesi "
+"henkilökohtaisia tietojasi.</p>"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:228 protocols/irc/ircaccount.cpp:246
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 protocols/irc/ircaccount.cpp:785
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:442
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:568
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:583
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:589
-msgid "IRC Plugin"
-msgstr "IRC-liitännäinen"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 408
+#: rc.cpp:4485
+#, no-c-format
+msgid "User Information"
+msgstr "Käyttäjätiedot"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:229
-msgid "The nickname %1 is already in use. Please enter an alternate nickname:"
-msgstr ""
-"Nimimerkki %1 on tällä hetkellä käytössä jollain muulla käyttäjällä. Anna uusi "
-"nimimerkki jota haluaisit käyttää:"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 451
+#: rc.cpp:4494
+#, no-c-format
+msgid "Your nick name:"
+msgstr "Lempinimesi:"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:246
-msgid "The nickname %1 is already in use"
-msgstr "Nimimerkki %1 on jo käytössä"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 467
+#: rc.cpp:4500
+#, no-c-format
+msgid "Year of birth:"
+msgstr "Syntymisvuosi:"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:308
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 560
+#: rc.cpp:4512
+#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>"
-", no longer exists. Please ensure that the account has a valid network. The "
-"account will not be enabled until you do so.</qt>"
+"Values below are going to be used in search, but will not appear in results."
msgstr ""
-"<qt>Tähän tiliin liitettyä verkkoa, nimeltään <b>%1</b>"
-", ei enää ole olamsaa. Varmista että tilillä on kelvollinen verkko. Tili ei ole "
-"käytössä ennen kuin tee niin.</qt>"
-
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:310
-#, c-format
-msgid "Problem Loading %1"
-msgstr "Ongelma ladattaessa %1"
+"Alla olevia arvoja tullaan käyttämään haussa, mutta ne eivät näy tuloksissa."
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:429
-msgid "Show Server Window"
-msgstr "Näytä palvelinikkuna"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 601
+#: rc.cpp:4515
+#, no-c-format
+msgid "Maiden name:"
+msgstr "Tyttönimi:"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:433
-msgid "Show Security Information"
-msgstr "Näytä turvallisuustiedot"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 609
+#: rc.cpp:4518
+#, no-c-format
+msgid "City of origin:"
+msgstr "Kotikaupunki:"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:458
-msgid ""
-"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>"
-", has no valid hosts. Please ensure that the account has a valid network.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Tähän tiliin liitettyä verkkoa, nimeltään <b>%1</b>"
-", ei enää ole olamsaa. Varmista että tilillä on kelvollinen verkko.</qt>"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 651
+#: rc.cpp:4521
+#, no-c-format
+msgid "&File Transfer"
+msgstr "&Tiedostonsiirto"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:459
-msgid "Network is Empty"
-msgstr "Verkko on tyhjä"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 665
+#: rc.cpp:4524
+#, no-c-format
+msgid "Global DCC Options"
+msgstr "Globaalit DCC asetukset"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:465
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 676
+#: rc.cpp:4527
+#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Kopete could not connect to any of the servers in the network associated "
-"with this account (<b>%1</b>). Please try again later.</qt>"
+"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">These options affect <b>all</b> "
+"Gadu-Gadu accounts.</font></p></qt>"
msgstr ""
-"<qt>Kopete ei voi yhdistää mihinkään tähän tiliin liitettyyn verkkoon (<b>%1</b>"
-"). Yritä myöhemmin uudelleen.</qt>"
-
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:466
-msgid "Network is Unavailable"
-msgstr "Verkko no saavuttamattomissa"
-
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:493
-msgid "Connecting to %1..."
-msgstr "Yhdustetään (%1)..."
-
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:495
-msgid "Using SSL"
-msgstr "Käyttäen SSL:ää"
+"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">Nämä asetukset vaikuttavat<b>"
+"kaikkiin</b> Gadu-Gadu tileihin.</font></p></qt>"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:590
-msgid "The IRC server is currently too busy to respond to this request."
-msgstr "IRC-palvelin on liian kiireinen vastatakseen pyyntöön."
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 684
+#: rc.cpp:4530
+#, no-c-format
+msgid "&Override default configuration"
+msgstr "&Ohita oletusarvoinen konfiguraatio"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:591
-msgid "Server is Busy"
-msgstr "Palvelin on kiireinen"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 714
+#: rc.cpp:4533
+#, no-c-format
+msgid "Local &IP address /"
+msgstr "Paikallinen &IP-osoite /"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:600
-#, c-format
-msgid "Channel List for %1"
-msgstr "Kanavalista palvelimelle %1"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 728
+#: rc.cpp:4536
+#, no-c-format
+msgid "po&rt:"
+msgstr "&portti:"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698
-msgid "\"You are not allowed to add yourself to your contact list."
-msgstr "\"Et voi lisätä itseäsi yhteystietoluetteloosi."
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 752
+#: rc.cpp:4539
+#, no-c-format
+msgid "0.0.0.0"
+msgstr "0.0.0.0"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:751
-msgid "Please enter name of the channel you want to join:"
-msgstr "Annan kanavan nimi, jolle haluaisit liittyä:"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 55
+#: rc.cpp:4545 rc.cpp:4551
+#, no-c-format
+msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add."
+msgstr "Lisättävän Gadu-Gadu yhteystiedon käyttäjätunnus."
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:784 protocols/irc/ircprotocol.cpp:538
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:558
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 58
+#: rc.cpp:4548 rc.cpp:4554
+#, no-c-format
msgid ""
-"\"%1\" is an invalid channel. Channels must start with '#', '!', '+', or '&'."
+"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be in "
+"the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory."
msgstr ""
-"\"%1\" on epäkelpo kanava. Kanavien nimien pitää alkaa merkillä \"#\", \"!\", "
-"\"+\" tai \"&\"."
-
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:792
-msgid "CTCP %1 REPLY: %2"
-msgstr "CTCP %1 REPLY: %2"
-
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:798
-msgid "The channel \"%1\" does not exist"
-msgstr "Kanavaa \"%1\" ei ole olemassa"
-
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:800
-msgid "The nickname \"%1\" does not exist"
-msgstr "Nimimerkkiä \"%1\" ei ole olemassa"
-
-#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:106
-msgid "KIRC Error - Parse error: "
-msgstr "KIRC Virhe - Jäsennysvirhe: "
-
-#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:109
-msgid "KIRC Error - Unknown command: "
-msgstr "KIRC Virhe - Tuntematon komento: "
-
-#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:112
-msgid "KIRC Error - Unknown numeric reply: "
-msgstr "KIRC Virhe - Tuntematon numeerinen vastaus: "
+"Lisättävän Gadu-Gadu tilin käyttäjätunnus. Tämän täytyy olla numeromuodossa (ei "
+"desimaalipilkkuja, ei välejä). Tämä kenttä on pakollinen."
-#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:115
-msgid "KIRC Error - Invalid number of arguments: "
-msgstr "KIRC Virhe - Kelpaamaton argumenttien määrä: "
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 79
+#: rc.cpp:4557
+#, no-c-format
+msgid "<i>(for example: 1234567)</i>"
+msgstr "<i>(esimerkiksi: 1234567)</i>"
-#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:118
-msgid "KIRC Error - Method failed: "
-msgstr "KIRC Virhe - Metodi epäonnistui: "
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 109
+#: rc.cpp:4560
+#, no-c-format
+msgid "&Forename:"
+msgstr "&Etunimi:"
-#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:121
-msgid "KIRC Error - Unknown error: "
-msgstr "KIRC Virhe - Tuntematon virhe: "
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 115
+#: rc.cpp:4563 rc.cpp:4605
+#, no-c-format
+msgid "The forename of the contact you wish to add."
+msgstr "Lisättävän yhteystiedon etunimi."
-#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:131
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 118
+#: rc.cpp:4566 rc.cpp:4608
+#, no-c-format
msgid ""
-"You can not talk to the server, you can only issue commands here. Type /help "
-"for supported commands."
+"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this may "
+"include a middle name."
msgstr ""
-"Et voi keskustella palvelimelle täällä, voit ainoastaan antaa komentoja. "
-"Kirjoita /help listataksesi tuetut komennot."
-
-#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:150
-#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:164
-msgid "NOTICE from %1: %2"
-msgstr "HUOMAUTUS palvelimelta %1: %2"
-
-#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:158
-msgid "NOTICE from %1 (%2): %3"
-msgstr "HUOMAUTUS palvelimelta %1 (%2): %3"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:62
-msgid "Only Operators Can Change &Topic"
-msgstr "Vain operaattorit voivat vaihtaa &aihetta"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:63
-msgid "&No Outside Messages"
-msgstr "&Ei ulkopuolisia viestejä"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:64
-msgid "&Secret"
-msgstr "&Salainen"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:65
-msgid "&Moderated"
-msgstr "&Moderoitu"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:66
-msgid "&Invite Only"
-msgstr "&Vain kutsusta"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:275
-msgid "Topic for %1 is set empty."
-msgstr "Kanavan %1 aihe on tyhjä."
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:280
-msgid "Topic for %1 is %2"
-msgstr "Aihe kanavalle %1 on %2"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:365
-#, c-format
-msgid "You have joined channel %1"
-msgstr "Olet liittynyt kanavalle %1"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:381
-msgid "User <b>%1</b> joined channel %2"
-msgstr "Käyttäjä <b>%1</b> liittyi kanavalle %2"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:416
-msgid "%1 was kicked by %2. Reason: %3"
-msgstr "%1 potkaistaan %2:n toimesta. Syy: %3"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:418
-msgid "%1 was kicked by %2."
-msgstr "%1 potkaistiin %2:n toimesta."
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:437
-msgid "You were kicked from %1 by %2. Reason: %3"
-msgstr "Sinut potkaistiin kanavalta %1 %2:n toimesta. Syy: %3"
+"Lisättävän yhteystiedon etunimi. Valinnaisesti voi sisältää myös keskinimen."
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:439
-msgid "You were kicked from %1 by %2."
-msgstr "Sinut potkaistiin kanavalta %1 %2:n toimesta."
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 129
+#: rc.cpp:4569
+#, no-c-format
+msgid "&Surname:"
+msgstr "&Sukunimi:"
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459
-msgid "New Topic"
-msgstr "Uusi aihe"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 135
+#: rc.cpp:4572 rc.cpp:4611
+#, no-c-format
+msgid "The surname of the contact you wish to add."
+msgstr "Lisättävän yhteystiedon sukunimi."
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459
-msgid "Enter the new topic:"
-msgstr "Anna uusi aihe:"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 138
+#: rc.cpp:4575 rc.cpp:4614
+#, no-c-format
+msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add."
+msgstr "Lisättävän yhteystiedon sukunimi."
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:471
-msgid "You must be a channel operator on %1 to do that."
-msgstr "Sinun täytyy olla kanavan %1 operattori tehdäksesi tämän."
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 154
+#: rc.cpp:4578 rc.cpp:4755
+#, no-c-format
+msgid "N&ickname:"
+msgstr "N&imimerkki:"
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:486
-msgid "%1 has changed the topic to: %2"
-msgstr "%1 muutti aiheen, uusi aihe on: %2"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 160
+#: rc.cpp:4581 rc.cpp:4584 rc.cpp:4617 rc.cpp:4620
+#, no-c-format
+msgid "A nickname for the contact you wish to add."
+msgstr "Lisättävän yhteystiedon lempinimi."
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:497
-msgid "Topic set by %1 at %2"
-msgstr "Aiheen asetti %1 %2"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 182
+#: rc.cpp:4587
+#, no-c-format
+msgid "&Email address:"
+msgstr "&Sähköpostiosoite:"
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:506
-msgid "%1 sets mode %2 on %3"
-msgstr "%1 asettaa tilan %2 kanavalle %3"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 188
+#: rc.cpp:4590 rc.cpp:4593 rc.cpp:4599 rc.cpp:4602 rc.cpp:4623 rc.cpp:4626
+#: rc.cpp:4629 rc.cpp:4632
+#, no-c-format
+msgid "E-Mail address for this contact."
+msgstr "Sähköpostiosoite tälle yhteystiedolle."
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:567
-msgid "<qt>You can not join %1 because you have been banned.</qt>"
-msgstr "<qt>Et voi liittyä kanavalle %1, koska sinut on bannattu.</qt>"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 311
+#: rc.cpp:4635
+#, no-c-format
+msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\""
+msgstr "Tämä yhteystieto ei näe sinua kun olet tilassa \"&Vain kavereille\""
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 314
+#: rc.cpp:4638 rc.cpp:4641
+#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>You can not join %1 because it is set to invite only, and no one has "
-"invited you.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Et voi liittyä kanavalle %1, koska se on asetttu \"Vain kutsusta\"-tilaan "
-"ja kukan ei ole kutsunut sinua.</qt>"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:582
-msgid "<qt>You can not join %1 because it has reached its user limit.</qt>"
+"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" status "
+"mode."
msgstr ""
-"<qt>Et voi liittyä kanavalle %1, koska se on saavuttanut käyttäjämäärän "
-"maximin.</qt>"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:590
-msgid "Please enter key for channel %1: "
-msgstr "Anna avain kanavalle %1: "
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:662
-msgid "&Part"
-msgstr "&Poistu"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:663
-msgid "Change &Topic..."
-msgstr "Vaihda &aihetta.."
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:664
-msgid "Channel Modes"
-msgstr "Kanavatilat"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:668
-msgid "Visit &Homepage"
-msgstr "Vieraile &kotisivulla"
-
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:121 protocols/irc/ircprotocol.cpp:127
-msgid "Op"
-msgstr "Op"
-
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:133
-msgid "Voice"
-msgstr "Ääni"
-
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:154
-msgid "Home Page"
-msgstr "Kotisivut"
-
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:156
-msgid "IRC User"
-msgstr "IRC-käyttäjä"
-
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:157
-msgid "IRC Server"
-msgstr "IRC-palvelin"
-
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:158
-msgid "IRC Channels"
-msgstr "IRC-kanavat"
-
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:159
-msgid "IRC Hops"
-msgstr "IRC-Hopit"
+"Valitse jos haluat poissulkea tämän yhteystiedon \"Vain ystäville\" tilasta"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:161
-msgid "User Is Authenticated"
-msgstr "Käyttäjä on tunnistettu"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 323
+#: rc.cpp:4644
+#, no-c-format
+msgid "Group"
+msgstr "Ryhmä"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:173
-msgid "USAGE: /raw <text> - Sends the text in raw form to the server."
-msgstr "KÄYTTÖ: /raw <teksti> - Lähettää tekstin palvelimelle raw-muodossa."
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 59
+#: rc.cpp:4653
+#, no-c-format
+msgid "N&ickname/channel to add:"
+msgstr "Lisättävä n&imimerkki/kanava:"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:177
-msgid "USAGE: /quote <text> - Sends the text in quoted form to the server."
-msgstr ""
-"KÄYTTÖ: /quote <teksti> - Lähettää tekstin palvelimelle lainatussa muodossa."
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 65
+#: rc.cpp:4656 rc.cpp:4662
+#, no-c-format
+msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add."
+msgstr "Lisättävän IRC-yhteystiedon tai kanavan nimi."
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:181
-msgid "USAGE: /ctcp <nick> <message> - Send the CTCP message to nick<action>."
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 68
+#: rc.cpp:4659
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type "
+"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, "
+"preceded by a pound sign ('#')."
msgstr ""
-"KÄYTTÖ: /ctcp <lempinimi> <viesti> - Lähettää CTCP-viestin "
-"lempinimelle<toiminto>."
-
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:185
-msgid "USAGE: /ping <nickname> - Alias for /CTCP <nickname> PING."
-msgstr "KÄYTTÖ: /ping <nimimerkki> - Alias komennolle /CTCP <nimimerkki> PING."
+"Lisättävä IRC-yhteystiedon tai kanavan nimi. Voit kirjoittaa henkilön "
+"nimimerkin tai kanavan nimen, jota edeltää \"#\" -merkki."
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:189
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 79
+#: rc.cpp:4665
+#, no-c-format
msgid ""
-"USAGE: /motd [<server>] - Shows the message of the day for the current or the "
-"given server."
+"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type "
+"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, "
+"preceded by a pound sign ('#')"
msgstr ""
-"KÄYTTÖ: /motd [<palvelin>] - Näyttää nykyisen tai ilmoitetun palvelimen päivän "
-"viestin."
+"Lisättävä IRC-yhteystiedon tai kanavan nimi. Voit kirjoittaa henkilön "
+"nimimerkin tai kanavan nimen, jota edeltää \"#\" -merkki"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:193
-msgid "USAGE: /list - List the public channels on the server."
-msgstr "KÄYTTÖ: /list - Listaa palvelimen julkiset kanavat"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 89
+#: rc.cpp:4668
+#, no-c-format
+msgid "<i>(for example: joe_bob or #somechannel)</i>"
+msgstr "<i>(esimerkiksi: joe_bob tai #jokukanava)</i>"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:197
-msgid "USAGE: /join <#channel 1> [<password>] - Joins the specified channel."
-msgstr ""
-"KÄYTTÖ: /join <#kanava 1> [<salasana>] - Liittyy ilmoitetulle kanavalle."
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 119
+#: rc.cpp:4671
+#, no-c-format
+msgid "&Search Channels"
+msgstr "&Etsi kanavia"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:201
-msgid ""
-"USAGE: /topic [<topic>] - Sets and/or displays the topic for the active "
-"channel."
-msgstr ""
-"KÄYTTÖ: /topic [<aihe>] - Asettaa ja/tai näyttää aktiivisen kanavan aiheen."
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 16
+#: rc.cpp:4674
+#, no-c-format
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Verkkoasetukset"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:206
-msgid "USAGE: /whois <nickname> - Display whois info on this user."
-msgstr "KÄYTTÖ: /whois <nimimerkki> - Näyttää annetun käyttäjän whois-tiedot."
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 40
+#: rc.cpp:4677
+#, no-c-format
+msgid "&Description:"
+msgstr "&Kuvaus:"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:210
-msgid "USAGE: /whowas <nickname> - Display whowas info on this user."
-msgstr "KÄYTTÖ: /whowas <nimimerkki> - Näyttää käyttäjän whowas-tiedot."
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 62
+#: rc.cpp:4680
+#, no-c-format
+msgid "Host Con&figuration"
+msgstr "Palvelimen a&setukset"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:214
-msgid "USAGE: /who <nickname|channel> - Display who info on this user/channel."
-msgstr ""
-"KÄYTTÖ: /who <nimimerkki|kanava> - Näyttää käyttäjän/kanavan who-tiedot."
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 81
+#: rc.cpp:4683
+#, no-c-format
+msgid "The IRC servers associated with this network"
+msgstr "Tämän IRC-verkon palvelimet"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:218
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 84
+#: rc.cpp:4686
+#, no-c-format
msgid ""
-"USAGE: /query <nickname> [<message>] - Open a private chat with this user."
-msgstr ""
-"KÄYTTÖ: /query <nimimerkki> [<viesti>] - Avaa yksityisen keskustelun tämän "
-"käyttäjän kanssa."
-
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:222
-msgid "USAGE: /mode <channel> <modes> - Set modes on the given channel."
-msgstr "KÄYTTÖ: /mode <kanava> <tilat> - Asettaa annetun kanavan tilat."
-
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:226
-msgid "USAGE: /nick <nickname> - Change your nickname to the given one."
+"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to "
+"alter the order in which connections are attempted."
msgstr ""
-"KÄYTTÖ: /nick <nimimerkki> - Vaihtaa nimimerkkisi annettuun nimimerkkiin."
+"Tämän IRC-verkon palvelimet. Käytä ylä- ja alanuolipainikkeita muuttaaksesi "
+"järjestystä, missä yhteyksiä palvelimiin yritetään."
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:230
-msgid "USAGE: /me <action> - Do something."
-msgstr "KÄYTTÖ: /me <toiminto> - Tekee jotain."
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 95
+#: rc.cpp:4689
+#, no-c-format
+msgid "Most IRC servers do not require a password"
+msgstr "Useimmat IRC-palvelimet eivät tarvitse salasanaa"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:234
-msgid "USAGE: /ame <action> - Do something in every open chat."
-msgstr ""
-"KÄYTTÖ: /ame <toiminto> - Tee jotain kaikilla avoinna olevissa keskusteluissa."
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 139
+#: rc.cpp:4698
+#, no-c-format
+msgid "&Host:"
+msgstr "Palve&lin:"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:238
-msgid ""
-"USAGE: /kick <nickname> [<reason>] - Kick someone from the channel (requires "
-"operator status)."
-msgstr ""
-"KÄYTTÖ: /kick <nimimerkki> [<syy>] - Potkaisee jonkun kanavalta (tarvitsee "
-"operaattorin tilan)."
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 161
+#: rc.cpp:4701
+#, no-c-format
+msgid "Use SS&L"
+msgstr "Käytä SS&L:ää"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:243
-msgid ""
-"USAGE: /ban <mask> - Add someone to this channel's ban list. (requires operator "
-"status)."
-msgstr ""
-"KÄYTTÖ: /ban <maski> - Lisää jonkun kanavan ban-listalle (vaatii operaattorin "
-"tilan)."
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 164
+#: rc.cpp:4704
+#, no-c-format
+msgid "Check this to enable SSL for this connection"
+msgstr "Valitse tämä käyttääksesi SSL:ää tälle yhteydelle"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:248
-msgid ""
-"USAGE: /bannick <nickname> - Add someone to this channel's ban list. Uses the "
-"hostmask nickname!*@* (requires operator status)."
-msgstr ""
-"KÄYTTÖ: /bannick <nimimerkki> - Lisää jonkun tämän kanavan bannauslistalle. "
-"Käyttää isäntämaskia nimimerkki!*@* (vaatii operaattorioikeudet)."
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 224
+#: rc.cpp:4713
+#, no-c-format
+msgid "Down"
+msgstr "Alas"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:252
-msgid ""
-"USAGE: /op <nickname 1> [<nickname 2> <...>] - Give channel operator status to "
-"someone (requires operator status)."
-msgstr ""
-"KÄYTTÖ: /op <nimimerkki 1> [<nimimerkki 2> <...>] - Antaa kanavan "
-"operaattoritilan jollekin (vaatii operaattoritilan)."
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 227
+#: rc.cpp:4716
+#, no-c-format
+msgid "Move this server down"
+msgstr "Siirrä tämä palvelin alas"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:257
-msgid ""
-"USAGE: /deop <nickname> [<nickname 2> <...>]- Remove channel operator status "
-"from someone (requires operator status)."
-msgstr ""
-"KÄYTTÖ: /deop <nimimerkki> [<lempinimi 2> <...>] - Poistaa kanavan "
-"operaattorioikeudet joltakulta (käyttäminen vaatii operaattorioikeuksia)."
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 230
+#: rc.cpp:4719
+#, no-c-format
+msgid "Move this server down in connection attempt priority"
+msgstr "Siirrä tämä palvelin alas yhdistämisjärjestyksessä"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:261
-msgid ""
-"USAGE: /voice <nickname> [<nickname 2> <...>]- Give channel voice status to "
-"someone (requires operator status)."
-msgstr ""
-"KÄYTTÖ: /voice <nimimerkki> [<nimimerkki 2> <...>] - Antaa kanavan äänioikeudet "
-"jollekulle (vaatii operaattorioikeudet)."
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 258
+#: rc.cpp:4722
+#, no-c-format
+msgid "Up"
+msgstr "Ylös"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:266
-msgid ""
-"USAGE: /devoice <nickname> [<nickname 2> <...>]- Remove channel voice status "
-"from someone (requires operator status)."
-msgstr ""
-"KÄYTTÖ: /devoice <nimimerkki> [<nimimerkki 2> <...>] - Poistaa kanavan "
-"äänioikeudet joltakulta (vaatii operaattorioikeudet)."
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 261
+#: rc.cpp:4725
+#, no-c-format
+msgid "Move this server up"
+msgstr "Siirrä tämä palvelin ylös"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:270
-msgid ""
-"USAGE: /quit [<reason>] - Disconnect from IRC, optionally leaving a message."
-msgstr ""
-"KÄYTTÖ: /quit [<reason>] - Katkaisee IRC:stä, valinnaisesti jättämällä viestin."
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 264
+#: rc.cpp:4728
+#, no-c-format
+msgid "Move this server up in connection attempt priority"
+msgstr "Siirrä tämä palvelin ylös yhdistämisjärjestyksessä"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:274
-msgid ""
-"USAGE: /part [<reason>] - Part from a channel, optionally leaving a message."
-msgstr ""
-"KÄYTTÖ: /part [<syy>] - Poistuu kanavalta, valinnaisesti ilmoittaen syyn "
-"poistumiseen."
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 290
+#: rc.cpp:4737
+#, no-c-format
+msgid "Ne&w"
+msgstr "&Uusi"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:278
-msgid ""
-"USAGE: /invite <nickname> [<channel>] - Invite a user to join a channel."
-msgstr ""
-"KÄYTTÖ: /invite <nimimerkki> [<kanava>] - Kutsuu käyttäjää liittymään "
-"kanavalle."
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 328
+#: rc.cpp:4740
+#, no-c-format
+msgid "Rena&me..."
+msgstr "Uudelleenni&meä..."
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:282
-msgid "USAGE: /j <#channel 1> [<password>] - Alias for JOIN."
-msgstr "KÄYTTÖ: /j <#kanava 1> [<salasana>] - Alias komennolle JOIN."
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 336
+#: rc.cpp:4743
+#, no-c-format
+msgid "Remo&ve"
+msgstr "&Poista"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:287
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 92
+#: rc.cpp:4749
+#, no-c-format
msgid ""
-"USAGE: /msg <nickname> [<message>] - Alias for QUERY <nickname> <message>."
-msgstr ""
-"KÄYTTÖ: /msg <nimimerkki> [<viesti>] - Alias komennolle QUERY <nimimerkki> "
-"<viesti>."
-
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:457 protocols/irc/ircprotocol.cpp:472
-msgid "You must enter some text to send to the server."
+"<p><b>Note:</b> Most IRC servers do not require a password, and only a nickname "
+"is required to connect</p>"
msgstr ""
-"Sinun täytyy kirjoittaa jonkin verran palvelimelle lähetettävää tekstiä"
+"<p><b>Huomaa:</b> IRC-pavelimet eivät vaadi yleensä salasanaa. Ainoastaan "
+"nimimerkki tarvitaan yhdistämiseen</p>"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:521 protocols/irc/ircprotocol.cpp:721
-msgid "You must be in a channel to use this command."
-msgstr "Sinun täytyy olla kanavalla käyttääksesi tätä komentoa."
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 126
+#: rc.cpp:4758 rc.cpp:4767
+#, no-c-format
+msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something"
+msgstr "Tämä on nimi, jonka jokainen näkee aina kun sanot jotain"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:578 protocols/irc/ircprotocol.cpp:682
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:699 protocols/irc/ircprotocol.cpp:764
-msgid "You must be a channel operator to perform this operation."
-msgstr "Sinun täytyy olla kanavan operaattori suorittaaksesi tämän operaation."
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 134
+#: rc.cpp:4761
+#, no-c-format
+msgid "Alternate ni&ckname:"
+msgstr "Vaihtoehtoinen ni&mimerkkki:"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:602
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 140
+#: rc.cpp:4764 rc.cpp:4773 rc.cpp:4776
+#, no-c-format
msgid ""
-"\"%1\" is an invalid nickname. Nicknames must not start with '#','!','+', or "
-"'&'."
+"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used "
+"instead"
msgstr ""
-"\"%1\" on kelvoton nimimerkki. Nimimerkkki ei saa alkaa merkillä \"#\", \"!\", "
-"\"+\" tai \"&\"."
+"Tätä nimimerkkiä käytetään, jos nimimerkkisi on jo käytössä "
+"(liittymishetkellä)."
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:919
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 159
+#: rc.cpp:4770
+#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Are you sure you want to delete the network <b>%1</b>?"
-"<br>Any accounts which use this network will have to be modified.</qt>"
+"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online with "
+"the /nick command."
msgstr ""
-"<qt>Haluatko varmasti poistaa verkon <b>%1</b>? "
-"<br>Kaikki tilit, jotka käyttävät tätä verkkoa, tullaan muokkaamaan.</qt>"
-
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:921
-msgid "Deleting Network"
-msgstr "Poistetaan verkkoa"
-
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:922
-msgid "&Delete Network"
-msgstr "&Poista verkko"
-
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:946
-msgid "<qt>Are you sure you want to delete the host <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>Oletko varma, että haluat poistaa isännän <b>%1</b>?</qt>"
-
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:947
-msgid "Deleting Host"
-msgstr "Poistetaan isäntää"
-
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:948
-msgid "&Delete Host"
-msgstr "&Poista isäntä"
-
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1001
-msgid "New Host"
-msgstr "Uusi isäntä"
-
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1002
-msgid "Enter the hostname of the new server:"
-msgstr "Anna uuden palvelin isäntäosoite:"
-
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1009
-msgid "A host already exists with that name"
-msgstr "Isäntä tällä nimellä on jo olemassa"
-
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1039
-msgid "Rename Network"
-msgstr "Uudelleennimeä verkko"
+"Haluamasi nimimerkki IRCssä käytettäväksi. Ollessasi jollain kanavalla voit "
+"vaihtaa nimimerkkiä /nick -komennolla."
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1040
-msgid "Enter the new name for this network:"
-msgstr "Anna uusi nimi verkolle:"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 183
+#: rc.cpp:4779
+#, no-c-format
+msgid "&Real name:"
+msgstr "&Oikea nimi:"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1050
-msgid "A network already exists with that name"
-msgstr "Verkko tällä nimellä on jo olemassa"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 194
+#: rc.cpp:4782
+#, no-c-format
+msgid "&Username:"
+msgstr "&Käyttäjänimi:"
-#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:237
-#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:355
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 200
+#: rc.cpp:4785 rc.cpp:4788 rc.cpp:4791 rc.cpp:4797
+#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>An error occurred when trying to change the display picture."
-"<br>Make sure that you have selected a correct image file</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Virhe yritettäessä muuttaa näyttökuvaa."
-"<br>Varmista, että olet valinnut kelvollisen kuvatiedoston</qt>"
-
-#: protocols/msn/msnaccount.cpp:346 protocols/msn/msnaddcontactpage.cpp:76
-#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:365
-#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:278
-msgid "<qt>You must enter a valid email address.</qt>"
-msgstr "<qt>Sinun täytyy antaa kelvollinen sähköpostiosoite</qt>"
-
-#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:322
-msgid "Here you can see a list of contacts who added you to their contact list"
+"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have "
+"identd support. Leave blank to use your system account name."
msgstr ""
-"Täällä näet listan yhteystiedoista, jotka ovat lisänneet sinut "
-"yhteystietoluetteloonsa."
-
-#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:323
-msgid "Reverse List - MSN Plugin"
-msgstr "Käänteinen lista - MSN-liitännäinen"
-
-#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:105
-#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:330
-msgid "MSN Display Picture"
-msgstr "MSN Näyttökuva"
-
-#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:336
-msgid "Downloading of display image failed"
-msgstr "Näyttökuvan siirtäminen epäonnistui"
+"Käyttäjätunnus, jota haluat käyttää IRCissä, jos järjestelmäsi ei tue "
+"identd-palvelua. Jätä tämä tyhjäksi käyttääksesi järjestelmän käyttäjätunnusta."
-#: protocols/msn/webcam.cpp:88
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 241
+#: rc.cpp:4794
+#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>The contact %1 wants to see <b>your</b> webcam, do you want them to see "
-"it?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Yhteystieto %1 haluaa nähdä <b>sinun</b> webkamerakuvaasi, haluatko hänen "
-"näkevän sitä?</qt>"
-
-#: protocols/msn/webcam.cpp:89
-msgid "The contact %1 wants to show you his/her webcam, do you want to see it?"
+"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have "
+"identd support."
msgstr ""
-"Yhteystieto %1 haluaa näyttää sinulle webkamerakuvaansa, haluatko nähdä sitä?"
-
-#: protocols/msn/webcam.cpp:91
-msgid "Webcam invitation - Kopete MSN Plugin"
-msgstr "Webkamerakutsu - Kopeten MSN-liitännäinen"
-
-#: protocols/msn/webcam.cpp:91
-msgid "Decline"
-msgstr "Torju"
-
-#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:44
-msgid "File Transfer - MSN Plugin"
-msgstr "Tiedostonsiirto - MSN-liitännäinen"
-
-#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:158
-#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:213
-#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:450
-msgid "An unknown error occurred"
-msgstr "Tapahtui tuntematon virhe"
-
-#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:225
-msgid "Connection timed out"
-msgstr "Yhteys aikakatkaistiin"
-
-#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:413
-msgid "The remote user aborted"
-msgstr "Etäkäyttäjä keskeytti"
-
-#: protocols/msn/incomingtransfer.cpp:112
-msgid "Cannot open file for writing"
-msgstr "Ei voida avata tiedostoa kirjoittamiseen"
-
-#: protocols/msn/incomingtransfer.cpp:297
-#: protocols/msn/outgoingtransfer.cpp:211
-#: protocols/msn/outgoingtransfer.cpp:318
-msgid "File transfer canceled."
-msgstr "Tiedostonsiirto keskeytettiin."
-
-#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:42
-msgid "MSN Messenger"
-msgstr "MSN Messenger"
-
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52
-#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51
-#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45
-msgid "Busy"
-msgstr "Kiireinen"
-
-#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:54
-msgid "Be Right Back"
-msgstr "Palaan pian"
-
-#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:54
-msgid "Be &Right Back"
-msgstr "Palaan &pian"
-
-#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:55
-msgid "Away From Computer"
-msgstr "Poissa"
-
-#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:56
-msgid "On the Phone"
-msgstr "Puhelimessa"
-
-#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:56
-msgid "On The &Phone"
-msgstr "&Puhelimessa"
-
-#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:57
-msgid "Out to Lunch"
-msgstr "Syömässä"
-
-#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:57
-msgid "Out To &Lunch"
-msgstr "&Syömässä"
-
-#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:58
-msgid "&Offline"
-msgstr "&Poissa verkosta"
+"Haluamasi käyttäjätunnus IRCssä, jos järjestelmässä ei ole identd-palvelua."
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56
-#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56
-#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:60 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55
-msgid "Idle"
-msgstr "Toimeton"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 323
+#: rc.cpp:4803
+#, no-c-format
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Muokkaa..."
-#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:60
-msgid "&Idle"
-msgstr "&Toimeton"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 350
+#: rc.cpp:4806
+#, no-c-format
+msgid "&Network:"
+msgstr "&Verkko:"
-#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:67
-msgid "Remote Client"
-msgstr "Etäasiakas"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 382
+#: rc.cpp:4812
+#, no-c-format
+msgid "&Prefer SSL-based connections"
+msgstr "&Suosi SSL-yhteyksiä"
-#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:68
-msgid "Contact GUID"
-msgstr "Yhteystiedon GUID"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 409
+#: rc.cpp:4821
+#, no-c-format
+msgid "Default &charset:"
+msgstr "Oletusmerki&stö:"
-#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:122
-msgid ""
-"Invalid user:\n"
-"this MSN user does not exist; please check the MSN ID."
-msgstr ""
-"Epäkelpo käytäjä:\n"
-"tätä MSN-käyttäjää ei ole olemassa; tarkista MSN-tunnus."
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 446
+#: rc.cpp:4824
+#, no-c-format
+msgid "Default Messages"
+msgstr "Oletusviestit"
-#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:126
-msgid "user never joined"
-msgstr "käyttäjä ei koskaan liittynyt"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 457
+#: rc.cpp:4827
+#, no-c-format
+msgid "&Part message:"
+msgstr "Kanavalta&poistumisviesti:"
-#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:131
-msgid "The user %1 is already in this chat."
-msgstr "Käyttäjä %1 on jo tässä keskustelussa."
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 468
+#: rc.cpp:4830
+#, no-c-format
+msgid "&Quit message:"
+msgstr "Poistumisviesti (&Quit):"
-#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:139
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 479
+#: rc.cpp:4833 rc.cpp:4836
+#, no-c-format
msgid ""
-"The user %1 is online but has blocked you:\n"
-"you can not talk to this user."
+"The message you want people to see when you part a channel without giving a "
+"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message."
msgstr ""
-"Käyttäjä %1 on online-tilassa, mutta on estänyt sinut:\n"
-"et voi keskustella hänen kanssaan."
-
-#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:142
-#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:159
-msgid "user blocked you"
-msgstr "käyttäjä esti sinut"
+"Näytä tämä viesti kanavalle poistuessasi sieltä, jos et anna erityistä syytä. "
+"Jätä tämä tyhjäksi, jos haluat käyttää Kopeten oletusviestiä."
-#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:148
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 490
+#: rc.cpp:4839 rc.cpp:4842
+#, no-c-format
msgid ""
-"The user %1 is currently not signed in.\n"
-"Messages will not be delivered."
+"The message you want people to see when you disconnect from IRC without giving "
+"a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message."
msgstr ""
-"Käyttäjä %1 ei ole kirjautunut sisään.\n"
-"Viestejä ei tulla välitettämään."
+"Näytä tämä viesti kun poistut irkistä, jos et ole antanut erityistä syytä. Jätä "
+"tämä tyhjäksi, jos haluat käyttää Kopeten oletusviestejä."
-#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:151
-msgid "user disconnected"
-msgstr "käyttäjä katkaisi"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 522
+#: rc.cpp:4845
+#, no-c-format
+msgid "A&dvanced Configuration"
+msgstr "L&isäasetukset"
-#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:156
-msgid ""
-"You are trying to invite too many contacts to this chat at the same time"
-msgstr ""
-"Yrität kutsua liian monta yhtestietoa tähän keskusteluun samanaikaisesti"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 533
+#: rc.cpp:4848
+#, no-c-format
+msgid "Message Destinations"
+msgstr "Viestin kohteet"
-#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:164
-#, fuzzy
-msgid "Kopete MSN plugin has trouble authenticating with switchboard server."
-msgstr "Todentamisessa tapahtui virhe: %1"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 544
+#: rc.cpp:4851
+#, no-c-format
+msgid "Auto-show anonymous windows"
+msgstr "Näytä automaattisesti nimettömät ikkunat"
-#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:218
-msgid "timeout"
-msgstr "aikakatkaisu"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 552
+#: rc.cpp:4854
+#, no-c-format
+msgid "Auto-show the server window"
+msgstr "&Näytä automaattisesti palvelinikkuna"
-#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:771
-msgid ""
-"The message you are trying to send is too long; it will be split into %1 "
-"messages."
-msgstr ""
-"Viesti, jota olet lähettämässä, on liian pitkä: se tullaan jakamaan %1 "
-"viestiin."
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 568
+#: rc.cpp:4857
+#, no-c-format
+msgid "Server messages:"
+msgstr "Palvelinviestit:"
-#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:772
-msgid "Message too big - MSN Plugin"
-msgstr "Viesti on liian iso - MSN-liitännäinen"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 576
+#: rc.cpp:4860
+#, no-c-format
+msgid "Server notices:"
+msgstr "Palvelimen ilmoitukset:"
-#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:843
-msgid "connection closed"
-msgstr "yhteys suljettiin"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 582
+#: rc.cpp:4863 rc.cpp:4878 rc.cpp:4896 rc.cpp:4914
+#, no-c-format
+msgid "Active Window"
+msgstr "Aktiivinen ikkuna"
-#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:923
-msgid "<img src=\"%1\" alt=\"Typewrited message\" />"
-msgstr "<img src=\"%1\" alt=\"Käsinkirjoitettu viesti\" />"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 587
+#: rc.cpp:4866 rc.cpp:4881 rc.cpp:4899 rc.cpp:4917
+#, no-c-format
+msgid "Server Window"
+msgstr "&Palvelimen ikkuna"
-#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:125
-msgid "<qt>The MSN user '%1' does not exist.<br>Please check the MSN ID.</qt>"
-msgstr "<qt>MSN-käyttäjää \"%1\" ei ole olemassa.<br>Tarkista MSN-tunnus.</qt>"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 592
+#: rc.cpp:4869 rc.cpp:4884 rc.cpp:4902 rc.cpp:4920
+#, no-c-format
+msgid "Anonymous Window"
+msgstr "Nimetön ikkuna"
-#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:133
-msgid ""
-"<qt>An internal error occurred in the MSN plugin."
-"<br>MSN Error: %1"
-"<br>please send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org containing the "
-"raw debug output on the console (in gzipped format, as it is probably a lot of "
-"output.)"
-msgstr ""
-"<qt>MSN-liitännäisessä tapahtui sisäinen virhe. "
-"<br>MSN-virhe: %1 "
-"<br>lähetä meille yksityiskohtainen virheraportti osoitteeseen "
-"kopete-devel@kde.org, joka sisältää raw-muotoisen virheenjäljitystulostuksen "
-"konsolissa (gzipatussa muodossa, koska tietoa on mahdolisesti paljon.)"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 597
+#: rc.cpp:4872 rc.cpp:4887 rc.cpp:4905 rc.cpp:4923
+#, no-c-format
+msgid "KNotify"
+msgstr "KNotify"
-#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:145
-msgid ""
-"Unable to change your display name.\n"
-"Please ensure your display is not too long and does not contains censored "
-"words."
-msgstr ""
-"Kyvytön muuttamaan näyttönimeäsi.\n"
-"Tarkista että se ei ole liian pitkä tai sisällä sensuroituja sanoja."
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 660
+#: rc.cpp:4893
+#, no-c-format
+msgid "Error messages:"
+msgstr "Virheviestit:"
-#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:160
-msgid "Your contact list is full; you cannot add any new contacts."
-msgstr "Yhteystietoluettelosi on täynnä; et voi lisätä uusia yhteystietoja."
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 698
+#: rc.cpp:4911
+#, no-c-format
+msgid "Information replies:"
+msgstr "Tietovastaukset:"
-#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:166
-msgid ""
-"<qt>The user '%1' already exists in this group on the MSN server;"
-"<br>if Kopete does not show the user, please send us a detailed bug report at "
-"kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in gzipped "
-"format, as it is probably a lot of output.)</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Käyttäjä \"%1\" on jo tässä ryhmässä MSN-palvelimella;"
-"<br>jos Kopete ei näytä käyttääj, lähetä meille yksityiskohtainen virheraportti "
-"osoitteeseen kopete-devel@kde.org, joka siältää raw-muotoisen "
-"virheenjäljitystulosteen konsolissa (gzipatussa muodossa johtuen tulosteen "
-"määrästä.)</qt>"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 754
+#: rc.cpp:4929
+#, no-c-format
+msgid "Custom CTCP Replies"
+msgstr "Omat CTCP-vastaukset"
-#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:183
-msgid "The user '%1' seems to already be blocked or allowed on the server."
-msgstr "Käyttäjä \"%1\" näyttää olevan jo estetty tai sallittu palvelimella."
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 763
+#: rc.cpp:4932
+#, no-c-format
+msgid "CTCP"
+msgstr "CTCP"
-#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:189
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 807
+#: rc.cpp:4938
+#, no-c-format
msgid ""
-"You have reached the maximum number of groups:\n"
-"MSN does not support more than 30 groups."
+"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP "
+"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in replies "
+"for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO."
msgstr ""
-"Olet saavuttanut ryhmien maksimimäärän:\n"
-"MSN ei tue enempää kuni 30 ryhmää."
+"Voit käyttää tätä dialogia lisätäksesi omia vastauksia CTCP-kyselyihin. Nämä "
+"asetukset korvaavat oletusvastaukset VERSION-, USERINFO- ja "
+"CLIENTINFO-kyselyihin."
-#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:198
-msgid ""
-"Kopete is trying to perform an operation on a group or a contact that does not "
-"exists on the server.\n"
-"This might happen if the Kopete contact list and the MSN-server contact list "
-"are not correctly synchronized; if this is the case, you probably should send a "
-"bug report."
-msgstr ""
-"Kopete yrittää suorittaa operaation rymässä tai yhteystiedossa mitä ei ole "
-"olemassa palvelimella.\n"
-"Tämä voi tapahtua jos Kopeten ja MSN-palvelimen yhteystietoluetteloa ei ole "
-"oikein tahdistettu. Jos näin on, sinun ehkä pitäisi lähettää virheraportti."
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 823
+#: rc.cpp:4941
+#, no-c-format
+msgid "&CTCP:"
+msgstr "&CTCP:"
-#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:206
-msgid "The group name is too long; it has not been changed on the MSN server."
-msgstr "Ryhmän nimi on liian pitkä; sitä ei muutettu MSN-palvelimella."
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 839
+#: rc.cpp:4944
+#, no-c-format
+msgid "&Reply:"
+msgstr "&Vastaa:"
-#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:212
-msgid ""
-"You cannot open a Hotmail inbox because you do not have an MSN account with a "
-"valid Hotmail or MSN mailbox."
-msgstr ""
-"Et voi avata Hotmailin saapuneita, koska sinulla ei ole MSN-tiliä jossa olisi "
-"kelvollinen Hotmailin tai MSN:n postilaatikko."
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 855
+#: rc.cpp:4947
+#, no-c-format
+msgid "Add Repl&y"
+msgstr "Lisää &Vastaus"
-#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:245
-msgid ""
-"You can not send messages when you are offline or when you are invisible."
-msgstr ""
-"Et voi lähettää viestejä kun olet offline-tilassa tai näkymättömässä tilassa."
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 881
+#: rc.cpp:4950
+#, no-c-format
+msgid "Run Following Commands on Connect"
+msgstr "Suorita seuraavat komennot yhdistettäessä palvelimeen"
-#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:251
-msgid ""
-"You are trying to perform an action you are not allowed to perform in 'kid "
-"mode'."
-msgstr ""
-"Yrität suorittaa toimintoa jota sinun ei ole sallittu suorittaa 'lapsitilassa'."
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 913
+#: rc.cpp:4953
+#, no-c-format
+msgid "Add Co&mmand"
+msgstr "Lisää &Komento"
-#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:757
-#, c-format
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 954
+#: rc.cpp:4959 rc.cpp:4962
+#, no-c-format
msgid ""
-"_n: You have one unread message in your MSN inbox.\n"
-"You have %n unread messages in your MSN inbox."
+"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC "
+"server."
msgstr ""
-"Sinulla on yksi lukematon viesti MSN:n saapuneet-kansiossa.\n"
-"Sinulla on %n lukematonta viestiä MSN:n saapuneet-kansiossa."
-
-#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:757 protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:779
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1491 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1498
-msgid "Open Inbox..."
-msgstr "Avaa postin Saapuneet..."
-
-#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:778
-msgid "You have one new email from %1 in your MSN inbox."
-msgstr "Sinulla on yksi uusi sähköposti osoitteesta %1 MSN-postilaatikossasi."
-
-#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:905
-msgid "More Information"
-msgstr "Lisää tietoa"
+"Lisätyt komennot suoritetaan heti IRC-palvelimelle liittymisen jälkeen."
-#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:908
-#, fuzzy
-msgid "Manage Subscription"
-msgstr "Seloste"
+#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 24
+#: rc.cpp:4965 rc.cpp:4989
+#, no-c-format
+msgid "Select Contact"
+msgstr "Valitse yhteystieto"
-#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:1017
-msgid "Now Listening: ♫ %1 ♫"
-msgstr "Nyt soi: ♫ %1 ♫"
+#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 55
+#: rc.cpp:4968
+#, no-c-format
+msgid "Create New Entr&y..."
+msgstr "Luo uusi &tietue..."
-#: protocols/msn/msnsocket.cpp:184
-msgid ""
-"There was an error while connecting to the MSN server.\n"
-"Error message:\n"
-msgstr ""
-"Tapahtui virhe yhdistettäessä MSN-palvelimeen.\n"
-"Virheviesti:\n"
+#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 58
+#: rc.cpp:4971
+#, no-c-format
+msgid "Create a new entry in your address book"
+msgstr "Luo uusi tietue osoitekirjaan"
-#: protocols/msn/msnsocket.cpp:186
-#, c-format
-msgid "Unable to lookup %1"
-msgstr "Kykynemätön selvittämään verkkonimeä kohteelle %1"
+#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 126
+#: rc.cpp:4983
+#, no-c-format
+msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging"
+msgstr "Valitse yhteystieto, jonka kanssa haluat keskustella pikaviestimellä"
-#: protocols/msn/msnsocket.cpp:568
-msgid "An internal server error occurred. Please try again later."
-msgstr ""
-"Sisäinen palvelinvirhe! Palvelin voi olla poissa ylläpidon takia. Yritä "
-"myöhemmin uudelleen."
+#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 150
+#: rc.cpp:4986 rc.cpp:4992
+#, no-c-format
+msgid "S&earch:"
+msgstr "H&aku:"
-#: protocols/msn/msnsocket.cpp:572
-msgid ""
-"It is no longer possible to perform this operation. The MSN server does not "
-"allow it anymore."
-msgstr ""
-"Tämän operaation suorittaminen ei ole enää mahdollista. MSN-palvelin ei enää "
-"salli sitä."
+#. i18n: file ./libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui line 80
+#: rc.cpp:4995
+#, no-c-format
+msgid "Meta Contact"
+msgstr "Metayhteystieto"
-#: protocols/msn/msnsocket.cpp:580
-msgid "The MSN server is busy. Please try again later."
-msgstr "MSN-palvelin on kiireinen. Yritä uudelleen myöhemmin."
+#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 82
+#: rc.cpp:5001
+#, no-c-format
+msgid "&Remember password"
+msgstr "&Muista salasana"
-#: protocols/msn/msnsocket.cpp:590
-msgid "The server is not available at the moment. Please try again later."
-msgstr "Palvelin ei ole nyt tavoitettavissa. Yritä uudelleen myöhemmin."
+#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 16
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:35 rc.cpp:5004
+#, no-c-format
+msgid "A User Would Like to Send You a File"
+msgstr "Käyttäjä haluaa lähettää sinulle tiedoston"
-#: protocols/msn/msnsocket.cpp:596
+#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 33
+#: rc.cpp:5007
+#, no-c-format
msgid ""
-"Unhandled MSN error code %1 \n"
-"Please fill a bug report with a detailed description and if possible the last "
-"console debug output."
+"A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you "
+"accept this dialog. If you do not wish to receive it, please click 'Refuse'. "
+"This file will never be executed by Kopete at any point during or after the "
+"transfer."
msgstr ""
-"Käsittelemätön MSN-virhekoodi %1 \n"
-"Ole hyvä ja täytä yksityiskohtainen virheraportti ja jos mahdollista, liitä "
-"siihen konsolin viimeisimmät virheenjäljitystulosteet."
-
-#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 protocols/msn/msncontact.cpp:133
-msgid "Unblock User"
-msgstr "Salli käyttäjä"
-
-#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 protocols/msn/msncontact.cpp:133
-msgid "Block User"
-msgstr "Estä käyttäjä"
-
-#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 protocols/msn/msncontact.cpp:140
-msgid "Show Profile"
-msgstr "Näytä profiili"
-
-#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:89 protocols/msn/msncontact.cpp:148
-msgid "View Contact's Webcam"
-msgstr "Katsele kumppanin &webkameraa"
-
-#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:92 protocols/msn/msncontact.cpp:151
-msgid "Send Webcam"
-msgstr "Lähetä webkamerakuvaa"
-
-#: protocols/msn/msncontact.cpp:174
-msgid "<qt>Please go online to block or unblock a contact.</qt>"
-msgstr "<qt>Mene online-tilaan estääksesi tai salliaksesi yhteystiedon.</qt>"
-
-#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247 protocols/msn/msncontact.cpp:252
-msgid "<qt>Please go online to remove a contact from your contact list.</qt>"
-msgstr "<qt>Mene online-tilaan poistaaksesi yhteystiedon listaltasi.</qt>"
-
-#: protocols/msn/msncontact.cpp:315
-msgid "Web Messenger"
-msgstr "Web Messenger"
-
-#: protocols/msn/msncontact.cpp:317
-msgid "Windows Mobile"
-msgstr "Windows Mobile"
-
-#: protocols/msn/msncontact.cpp:319
-msgid "MSN Mobile"
-msgstr "MSN Mobile"
+"Käyttäjä haluaa lähettää tiedoston.Tiedosto ladataan vain jos hyväksyt tämän "
+"valintaikkunan. Jos et halua vastaanottaa sitä, napsauta \"Hylkää\". Kopete ei "
+"suorita tätä tiedostoa missään vaiheessa siirron aikana tai sen jälkeen."
-#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240 protocols/msn/msncontact.cpp:618
-msgid "%1|Blocked"
-msgstr "%1|Estetty"
+#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 44
+#: rc.cpp:5010
+#, no-c-format
+msgid "From:"
+msgstr "Lähettäjä:"
-#: protocols/msn/webcam/msnwebcamdialog.cpp:31
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31
-#, c-format
-msgid "Webcam for %1"
-msgstr "Webkamera henkilölle %1"
+#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 52
+#: rc.cpp:5013
+#, no-c-format
+msgid "File name:"
+msgstr "Tiedostonimi:"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65
-#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:78
-msgid "&Invite"
-msgstr "&Kutsu"
+#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 65
+#: rc.cpp:5016
+#, no-c-format
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Selaa..."
-#: protocols/msn/msnaccount.cpp:271 protocols/msn/msnchatsession.cpp:82
-msgid "Send Raw C&ommand..."
-msgstr "Lähetä raaka kom&ento..."
+#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 73
+#: rc.cpp:5019
+#, no-c-format
+msgid "Size:"
+msgstr "Koko:"
-#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:86
-msgid "Send Nudge"
-msgstr "Lähetä heräte"
+#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 114
+#: rc.cpp:5025
+#, no-c-format
+msgid "Save to:"
+msgstr "Tallenna kohteeseen:"
-#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:87
-#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:95 protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60
-msgid "Send File"
-msgstr "Lähetä tiedosto"
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 25
+#: rc.cpp:5028
+#, no-c-format
+msgid "The contact XXX added you in his contactlist"
+msgstr "Yhteystieto XXX lisäsi sinut yhteystietoluetteloonsa"
-#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:98
-msgid "Request Display Picture"
-msgstr "Pyydä näyttökuva"
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 61
+#: rc.cpp:5031
+#, no-c-format
+msgid "Read More Info About This Contact"
+msgstr "Lue lisää tästä yhteystiedosta"
-#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:247
-msgid "Connection closed"
-msgstr "Yhteys suljettu"
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 71
+#: rc.cpp:5034
+#, no-c-format
+msgid "Authorize this contact to see my status"
+msgstr "Oikeuta tämä yhteystieto näkemään tilani"
-#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:327
-msgid "Other..."
-msgstr "Muu..."
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 82
+#: rc.cpp:5037
+#, no-c-format
+msgid "Add this contact in my contactlist"
+msgstr "Lisää tämä yhteystieto yhteystietoluetteloon"
-#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:357
-msgid "Please enter the email address of the person you want to invite:"
-msgstr "Anna sen henkilön sähköpostiosoite, jonka haluat kutsua:"
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 112
+#: rc.cpp:5040
+#, no-c-format
+msgid "Display name:"
+msgstr "Näyttönimi:"
-#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:411
-#, c-format
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 115
+#: rc.cpp:5043 rc.cpp:5050
+#, no-c-format
msgid ""
-"The following message has not been sent correctly:\n"
-"%1"
+"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname"
msgstr ""
-"Seuraavaa viestiä ei lähetetty oikein:\n"
-"%1"
+"Yhteystiedon näyttönimi. Jätä tämä tyhjäksi käyttääksesi yhteystiedon "
+"lempinimeä."
-#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:468
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 119
+#: rc.cpp:5046 rc.cpp:5053
+#, no-c-format
msgid ""
-"%1 has sent an unimplemented invitation, the invitation was rejected.\n"
-"The invitation was: %2"
+"Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the "
+"contactlist.\n"
+"Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name."
msgstr ""
-"%1 lähetti toteuttamattoman pyynnön, pyyntö hylättiin.\n"
-"Pyyntö oli: %2"
-
-#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:624
-msgid "%1 has started a chat with you"
-msgstr "%1 aloitti keskustelun kanssasi"
-
-#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:639
-msgid "has sent a nudge"
-msgstr "on lähettänyt herätteen"
+"Kirjoita yhteystiedon näyttönimi. Tällä tavalla yhteystieto tulee näkymään "
+"yhteystietoluettelossa.\n"
+"Nähdäksesi yhteystiedon lempinimen näyttönimenä jätä tämä tyhjäksi."
-#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:652
-msgid "has sent you a nudge"
-msgstr "on lähettänyt herätteen"
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 149
+#: rc.cpp:5057
+#, no-c-format
+msgid "In the group:"
+msgstr "Ryhmässä:"
-#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:718
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 152
+#: rc.cpp:5060 rc.cpp:5063
+#, no-c-format
msgid ""
-"The following message has not been sent correctly (%1): \n"
-"%2"
+"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it in "
+"the top level group."
msgstr ""
-"Seuraavaa viestiä ei lähetetty oikein (%1): \n"
-"%2"
-
-#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:725
-msgid "These messages have not been sent correctly (%1): <br /><ul>"
-msgstr "Seuraavia viestejä ei lähetetty oikein (%1): <br /><ul>"
-
-#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:760
-msgid "Impossible to establish the connection"
-msgstr "Yhteyden luominen mahdotonta."
+"Kirjoita ryhmä minne yhteystieto tulee lisätä. Jätä tämä tyhjäksi lisätäksesi "
+"yhteystiedon ylimmän tason ryhmään."
-#: protocols/msn/msndebugrawcmddlg.cpp:32
-msgid "DEBUG: Send Raw Command - MSN Plugin"
-msgstr "DEBUG: Lähetä raaka komento - MSN-liitännäinen"
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 181
+#: rc.cpp:5066
+#, no-c-format
+msgid "Addressbook link:"
+msgstr "Osoitekirjalinkki:"
-#: protocols/msn/msnaccount.cpp:83 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99
-msgid "Open Inbo&x..."
-msgstr "Avaa saapu&neet-kansio..."
+#. i18n: file ./libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui line 27
+#: rc.cpp:5069
+#, no-c-format
+msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one."
+msgstr "Kirjoita poissaoloviesti tai valitse valmis viesti pudotusvalikosta."
-#: protocols/msn/msnaccount.cpp:84
-msgid "&Change Display Name..."
-msgstr "&Vaihda näyttönimeä..."
+#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41
+#: rc.cpp:5072
+#, no-c-format
+msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact"
+msgstr "Kopeten yhteystietoon liitetty TDE:n osoitekirjan tietue"
-#: protocols/msn/msnaccount.cpp:85
-msgid "&Start Chat..."
-msgstr "Aloita &keskustelu..."
+#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 66
+#: rc.cpp:5081
+#, no-c-format
+msgid "Select an address book entry"
+msgstr "Valitse osoitekirjan tietue"
-#: protocols/msn/msnaccount.cpp:332
-msgid "Start Chat - MSN Plugin"
-msgstr "Aloita keskustelu - MSN-liitännäinen"
+#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 36
+#: rc.cpp:5084
+#, no-c-format
+msgid "Remember password"
+msgstr "Muista salasana"
-#: protocols/msn/msnaccount.cpp:333
+#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 39
+#: rc.cpp:5087
+#, no-c-format
msgid ""
-"Please enter the email address of the person with whom you want to chat:"
-msgstr "Anna sen henkilön sähköpostiosoite, jonka kanssa haluat keskustella:"
-
-#: protocols/msn/msnaccount.cpp:377 protocols/msn/msnaccount.cpp:388
-msgid "Change Display Name - MSN Plugin"
-msgstr "Vaihda lempinimeä - MSN-liitännäinen"
+"Check this and enter your password below if you would like your password to be "
+"stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each time it "
+"is needed."
+msgstr ""
+"Valitse tämä ja kirjoita salasanasi alapuolelle, jos haluat salasanaa "
+"säilytettävän lompakossa. Tällöin Kopeten ei tarvitse kysyä sitä sinulta joka "
+"kerta kun sitä tarvitaan."
-#: protocols/msn/msnaccount.cpp:378
-msgid ""
-"Enter the new display name by which you want to be visible to your friends on "
-"MSN:"
-msgstr "Annan uusi näyttönimesi, joka on näkyvä kavereillesi MSN:ssä:"
+#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 64
+#: rc.cpp:5090
+#, no-c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Salasana:"
-#: protocols/msn/msnaccount.cpp:386
-msgid ""
-"<qt>The display name you entered is too long. Please use a shorter name.\n"
-"Your display name has <b>not</b> been changed.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Antamasi näyttönimi on liian pitkä. Käytä lyhempää nimeä.\n"
-"Näyttönimeäsi <b>ei</b> muutettu.</qt>"
+#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 83
+#: rc.cpp:5093
+#, no-c-format
+msgid "Enter your password here."
+msgstr "Kirjoita salasanasi tähän."
-#: protocols/msn/msnaccount.cpp:434
+#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 86
+#: rc.cpp:5096
+#, no-c-format
msgid ""
-"The connection with the MSN server was lost unexpectedly.\n"
-"If you cannot reconnect now, the server might be down. In that case, please try "
-"again later."
+"Enter your password here. If you would rather not save your password, uncheck "
+"the Remember password checkbox above; you will then be prompted for your "
+"password whenever it is needed."
msgstr ""
-"Yhteys MSN-palvelimeen hukkui odottamattomasti.\n"
-"Jos et voi yhdistää nyt, palvelin voi olla alhaalla. Tässä tapauksessa yritä "
-"myöhemmin uudelleen."
-
-#: protocols/msn/msnaccount.cpp:436
-msgid "Connection Lost - MSN Plugin"
-msgstr "YHteys hukassa - MSN-liitännäinen"
+"Kirjoita salasanasi tähän. Jos haluat mieluummin olla tallentamatta salasanaa, "
+"poista valinta \"Muista salasana\" valintalaatikosta. Sinulta tullaan kysymään "
+"salasanaa silloin kun sitä tarvitaan."
-#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46
-#, c-format
-msgid "Could not load service %1."
-msgstr "Ei voitu ladata palvelua %1."
+#. i18n: file ./libkopete/kopetecommandui.rc line 6
+#: rc.cpp:5099
+#, no-c-format
+msgid "Commands"
+msgstr "Komennot"
-#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47
-msgid "Error Loading Service"
-msgstr "Virhe ladattaessa palvelua"
+#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:35
+msgid "Config group to store password in"
+msgstr "Asetusryhmä, jonne salasana tallennetaan"
-#: protocols/sms/smscontact.cpp:56
-msgid "Something went wrong when sending message."
-msgstr "Jokin meni väärin lähetettäessä viestiä."
+#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:36
+msgid "Set password to new"
+msgstr "Aseta uusi salasana"
-#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66
-#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57
-#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216
-#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224
-#: protocols/sms/smscontact.cpp:57
-msgid "Could Not Send Message"
-msgstr "Viestiä ei voitu lähettää"
+#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:37
+msgid "Claim password was erroneous"
+msgstr "Tee salasanasta virheellinen"
-#: protocols/sms/smscontact.cpp:126
-msgid "&Contact Settings"
-msgstr "&Yhteystiedon asetukset"
+#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:38
+msgid "Password prompt"
+msgstr "Salasanakenttä"
-#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27
-msgid "User Preferences"
-msgstr "Käyttäjäasetukset"
+#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:39
+msgid "Image to display in password dialog"
+msgstr "Salasanavalintaikkunassa näytettävä kuva"
-#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86
+#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:120
msgid ""
-"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to %2 "
-"messages?"
+"Hopefully this popped up because you set the password to the empty string."
msgstr ""
-"Viesti on pidempi kuin maksimipituus (%1). Pitäisikö viesti jakaa %2 viestiin?"
-
-#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
-msgid "Message Too Long"
-msgstr "Viesti on liian pitkä"
-
-#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
-msgid "Divide"
-msgstr "Jaa"
-
-#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
-msgid "Do Not Divide"
-msgstr "Älä jaa"
+"Toivottavasti tämä tuli esille, koska asetit salasanan tyhjäksi merkkijonoksi."
-#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149
-msgid "Message too long."
-msgstr "Viesti on liian pitkä."
+#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:190
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<tuntematon>"
-#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447
+#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:258
msgid ""
-"<qt>GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. The "
-"program can be found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
+"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by this "
+"protocol.\n"
+"Please copy this file to your computer and try again."
msgstr ""
-"<qt>GSMLib on kirjasto (sisältää myös työkalut) SMS:n lähettämiseen "
-"GSM-laitteen välityksellä. Ohjelma löytyy osoitteesta <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
-
-#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57
-msgid "No provider configured."
-msgstr "Ei palveluntarjoajaa asetettuna."
+"Tämä yhteyskäytäntö tukee vain paikallisesti talletettujen tiedostojen "
+"lähettämistä.\n"
+"Kopioi tämä tiedosto koneellesi, ja yritä uudelleen."
-#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64
+#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:345 libkopete/kopetemetacontact.cpp:363
+#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:439
msgid ""
-"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog."
+"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected "
+"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user "
+"comes online."
msgstr ""
-"SMSSendille ei ole asetettu etuliitettä, ole hyvä ja aseta se "
-"asetusvalintaikkunassa."
-
-#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64
-msgid "No Prefix"
-msgstr "Ei etuliitettä"
+"Tämä käyttäjä ei ole nyt tavoitettavissa. Käytä yhteyskäytäntöä, joka tukee "
+"paikallisen tilan lähetystä tai odota kunnes käyttäjä tulee paikalle."
-#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184
-msgid "%1 Settings"
-msgstr "%1:n asetukset"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 libkopete/kopetemetacontact.cpp:346
+#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:364 libkopete/kopetemetacontact.cpp:440
+msgid "User is Not Reachable"
+msgstr "Käyttäjä tavoittamattomissa"
-#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240
-msgid ""
-"<qt>SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can be "
-"found on <a href=\"%1\">%2</a></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>SMSSend on ohjelma tekstiviestien lähettämiseen verkkoyhdyskäytävien "
-"kautta. Löydät ohjelman osoitteesta <a href=\"%1\">%2</a></qt>"
+#: libkopete/kopetechatsession.cpp:251
+msgid "Outgoing Message Sent"
+msgstr "Ulosmenevä viesti lähetetty"
-#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66
-msgid "No provider configured"
-msgstr "Ei palveluntarjoajaa asetettuna"
+#: libkopete/kopetechatsession.cpp:267
+msgid "A contact sent you a buzz/nudge."
+msgstr "Yhteystieto lähetti sinulle herätteen."
-#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:179
+#: libkopete/kopetechatsession.cpp:451
msgid ""
-"<qt>SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can be "
-"found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
+"<qt>An error has occurred while creating a new chat window. The chat window has "
+"not been created.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>SMSClient on ohjelma tekstiviestien lähettämiseen modeemilla. Löydät "
-"ohjelman osoitteesta <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
-
-#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215
-msgid "Could not determine which argument which should contain the message."
-msgstr "Ei voitu selvittää minkä argumentin pitäisi sisältää viesti."
-
-#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223
-msgid "Could not determine which argument which should contain the number."
-msgstr "Ei voitu selvittää minkä argumentin pitäisi sisältää numero."
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:217 protocols/gadu/gadusession.cpp:230
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:242 protocols/gadu/gadusession.cpp:275
-msgid "You are not connected to the server."
-msgstr "Sinua ei ole yhdistetty palvelimelle."
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:289 protocols/gadu/gadusession.cpp:307
-msgid "You have to be connected to the server to change your status."
-msgstr "Sinun täytyy olla yhdistettynä palvelimelle muuttaaksesi tilaasi."
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:574
-msgid "idle"
-msgstr "jouten"
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:576
-msgid "resolving host"
-msgstr "selvitetään isäntää"
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:578
-msgid "connecting"
-msgstr "yhdistetään"
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:580
-msgid "reading data"
-msgstr "luetaan tietoa"
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:582
-msgid "error"
-msgstr "virhe"
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:584
-msgid "connecting to hub"
-msgstr "yhdistetään keskittimeen"
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:586
-msgid "connecting to server"
-msgstr "yhdistetään palvelimeen"
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:588
-msgid "retrieving key"
-msgstr "noutaa avainta"
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:590
-msgid "waiting for reply"
-msgstr "odotetaan vastausta"
+"<qt>Keskusteluikkunan avaamisessa tapahtui virhe. Keskusteluikkunaa ei "
+"avattu.</qt>"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:592
-msgid "connected"
-msgstr "yhdistetty"
+#: libkopete/kopetechatsession.cpp:452
+msgid "Error While Creating Chat Window"
+msgstr "Virhe keskusteluikkunan luonnissa"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:594
-msgid "sending query"
-msgstr "lähetetään pyyntöä"
+#: libkopete/knotification.cpp:130 libkopete/knotification.cpp:151
+msgid "Fatal"
+msgstr "Kohtalokas"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:596
-msgid "reading header"
-msgstr "luetaan otsikkoa"
+#: libkopete/kopetegroup.cpp:55
+msgid "Not in your contact list"
+msgstr "Ei yhteystietoluettelossa"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:598
-msgid "parse data"
-msgstr "jäsennä tieto"
+#: libkopete/kopetegroup.cpp:217
+msgid "(Unnamed Group)"
+msgstr "(nimetön ryhmä)"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:600
-msgid "done"
-msgstr "valmis"
+#: libkopete/kopetepassword.cpp:181
+msgid "Password Required"
+msgstr "Salasana vaaditaan"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:602
-msgid "Tls connection negotiation"
+#: libkopete/kopetepassword.cpp:293
+msgid ""
+"<qt>Kopete is unable to save your password securely in your wallet;"
+"<br>do you want to save the password in the <b>unsafe</b> "
+"configuration file instead?</qt>"
msgstr ""
+"<qt>Kopete ei voi tallentaa salasanaa turvallisesti lompakkoon."
+"<br>Haluatko tallentaa salasanan <b>epäturvalliseen</b> asetustiedostoon?</qt>"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:604
-msgid "unknown"
-msgstr "tuntematon"
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:612
-msgid "Resolving error."
-msgstr "Selvitetään virhettä."
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:614
-msgid "Connecting error."
-msgstr "Yhdistämisvirhe."
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:616
-msgid "Reading error."
-msgstr "Lukuvirhe."
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:618
-msgid "Writing error."
-msgstr "Kirjoitusvirhe."
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:620 protocols/gadu/gadusession.cpp:645
-#, c-format
-msgid "Unknown error number %1."
-msgstr "Tuntematon virhenumero %1."
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629
-msgid "Unable to resolve server address. DNS failure."
-msgstr "E voitu selvittää palvelimen osoitetta. DNS-häiriö."
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:631
-msgid "Unable to connect to server."
-msgstr "Ei voitu yhdistää palvelimelle."
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:633
-msgid "Server send incorrect data. Protocol error."
-msgstr "Palvelin lähetti virheellistä tietoa. Yhteyskäytäntövirhe."
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:635
-msgid "Problem reading data from server."
-msgstr "Ongelma luettaessa tietoa palvelimelta."
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:637
-msgid "Problem sending data to server."
-msgstr "Ongelma lähetettäessä tietoa palvelimelle."
+#: libkopete/kopetepassword.cpp:295
+msgid "Unable to Store Secure Password"
+msgstr "Turvallista salasanaa ei voitu tallettaa"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:639
-msgid "Incorrect password."
-msgstr "Virheellinen salasana."
+#: libkopete/kopetepassword.cpp:296
+msgid "Store &Unsafe"
+msgstr "Tallenna &epäturvallisesti"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643
+#: libkopete/connectionmanager.cpp:144
msgid ""
-"Unable to connect over encrypted channel.\n"
-"Try to turn off encryption support in Gadu account settings and reconnect."
+"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. "
+" Do you want the application to resume network operations when the network is "
+"available again?"
msgstr ""
-"Ei voitu yhdistää salatun kanavan kautta.\n"
-"Yritä ottaa salaustuki pois käytöstä Gadu-tilin asetuksista ja yhdistä "
-"uudelleen."
-
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:39
-msgid "Register New Account"
-msgstr "Rekisteröi uusi tili"
-
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:67
-msgid "Retrieving token"
-msgstr "Noudetaan varmistusmerkkiä"
-
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:89
-msgid "Please enter a valid E-Mail Address."
-msgstr "Anna kelvollinen sähköpostiosoite."
-
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:99
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:152
-msgid "Please enter the same password twice."
-msgstr "Kirjoita sama salasana kahdesti."
-
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:106
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:161
-msgid "Password entries do not match."
-msgstr "Salasanat eivät täsmää."
-
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:113
-msgid "Please enter the verification sequence."
-msgstr "Kirjoita varmistusjono."
-
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:159
-#, c-format
-msgid "Account created; your new UIN is %1."
-msgstr "Tili luoto; sinun uusi UIN on %1."
-
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:167
-#, c-format
-msgid "Registration failed: %1"
-msgstr "Rekisteröinti epäonnistui: %1"
-
-#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:50 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:68
-msgid "Edit Contact's Properties"
-msgstr "Muokkaa yhteystiedon ominaisuuksia"
-
-#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:229
-msgid "Gadu contact"
-msgstr "Gadu-yhteystieto"
-
-#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:248
-msgid "Gadu-Gadu Plugin"
-msgstr "Gadu-Gadu -liitännäinen"
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:183
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256
-msgid "Gadu-Gadu"
-msgstr "Gadu-Gadu"
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234
-msgid "Unable to retrieve token."
-msgstr "Varmistusmerkkiä ei voida noutaa."
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:183
-msgid "Registration FAILED"
-msgstr "Rekisteröinti EPÄONNISTUI"
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199
-msgid "Unknown connection error while retrieving token."
-msgstr "Tuntematon yhteysvirhe noudettaessa varmistusmerkkiä."
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:207
-#, c-format
-msgid "Token retrieving status: %1"
-msgstr "Varmistusmerkin noutamistilanne: %1"
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:216
-msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem"
-msgstr "Gadu-Gadun varmistusmerkin noutamisongelma"
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250
-msgid "Unknown connection error while registering."
-msgstr "Tuntematon yhteysvirhe rekisteröinnin aikana."
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:257
-#, c-format
-msgid "Registration status: %1"
-msgstr "Reskiteröinnin tila: %1"
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:266
-msgid "Gadu-Gadu Registration Error"
-msgstr "Gadu-Gadu rekisteröintivirhe"
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278
-msgid "Registration Finished"
-msgstr "Rskisteröinti onnistunut"
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278
-msgid "Registration has completed successfully."
-msgstr "Reskiteröinti suoritettiin onnistuneesti."
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281
-msgid "Registration Error"
-msgstr "Rekisteröintivirhe"
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281
-msgid "Incorrect data sent to server."
-msgstr "Palvelimelle lähetettiin kelvotonta tietoa."
-
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:714 protocols/gadu/gaducommands.cpp:328
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 protocols/gadu/gaducommands.cpp:384
-msgid "Connection Error"
-msgstr "Yhdistysvirhe"
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 protocols/gadu/gaducommands.cpp:336
-msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error."
-msgstr "Salasananmuistuttaja päättyi ennenaikaisesti yhteysvirheen takia."
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344
-msgid "Successfully"
-msgstr "Onnistuneesti"
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344
-msgid "Unsuccessful. Please retry."
-msgstr "Epäonnistunut. Yritä uudelleen."
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345
-msgid "Remind Password"
-msgstr "Muista salasana"
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345
-msgid "Remind password finished: "
-msgstr "Salasananmuistutus päättyi: "
+"Verkkoyhteys katkaistiin. Sovellus on nyt paikallisessa tilassa. Haluatko, että "
+"sovellus yhdistetään jälleen verkkoon kun verkko tulee saataville?"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:384
-msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error."
+#: libkopete/connectionmanager.cpp:145
+msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?"
msgstr ""
-"Die Passwortänderung wurde aufgrund eines Verbindungsfehlers vorzeitig "
-"abgebrochen. "
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:392
-msgid "State Error"
-msgstr "Tilavirhe"
+"Tämä sovellus on tällä hetkellä paikallisessa tilassa. Haluatko yhdistää "
+"verkkoon?"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:393
+#: libkopete/connectionmanager.cpp:147
msgid ""
-"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try "
-"again later)."
+"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order "
+"to carry out this operation?"
msgstr ""
-"Salasanan vaihtaminen päättyi ennenaikaisesti istuntoon liittyvään ongelman "
-"vuoksi (yritä myöhemmin uudelleen)."
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400
-msgid "Changed Password"
-msgstr "Salasana vaihdettu"
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400
-msgid "Your password has been changed."
-msgstr "Salasanasi on vaihdettu."
-
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:88
-msgid ""
-"_: personal information being fetched from server\n"
-"<p align=\"center\">Fetching from server</p>"
-msgstr "<p align=\"center\">Noudetaan palvelimelta</p>"
-
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194
-msgid "<b>Registration FAILED.</b>"
-msgstr "<b>Rekisteröinti EPÄONNISTUI.</b>"
-
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215
-msgid "<b>Enter UIN please.</b>"
-msgstr "<b>Anna UIN</b>"
-
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220
-msgid "<b>UIN should be a positive number.</b>"
-msgstr "<b>UIN:n täytyy olla positiivinen numero.</b>"
-
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225
-msgid "<b>Enter password please.</b>"
-msgstr "<b>Anna salasana</b>"
-
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256
-msgid "<b>Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now.</b>"
-msgstr "<b>DCC kuuntelusoketin avaus epäonnistui; dcc ei nyt toimi.</b>"
-
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:186
-msgid "&Search for Friends"
-msgstr "&Etsi kavereita"
-
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:188
-msgid "Export Contacts to Server"
-msgstr "Vie yhteystietoja palvelimelle"
-
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:190
-msgid "Export Contacts to File..."
-msgstr "Vie yhteystietoja tiedostoon..."
-
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:192
-msgid "Import Contacts From File..."
-msgstr "Tuo kontakteja tiedostosta..."
-
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:194
-msgid "Only for Friends"
-msgstr "Vain kavereille"
-
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:255
-msgid "%1 <%2> "
-msgstr "%1 <%2> "
-
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:289
-msgid "Go O&nline"
-msgstr "Yhdi&stä"
-
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:293
-msgid "Set &Busy"
-msgstr "Aseta &kiireiseksi"
-
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:297
-msgid "Set &Invisible"
-msgstr "Aseta &näkymättömäksi"
-
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:301
-msgid "Go &Offline"
-msgstr "&Katkaise"
-
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:305
-msgid "Set &Description..."
-msgstr "Aseta &seloste"
-
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:685
-msgid "connection using SSL was not possible, retrying without."
-msgstr "yhdistäminen SSL:ää käyttämällä ei ollut mahdollista, yritetään ilman."
-
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:713
-msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")."
-msgstr "ei voitu yhdistää Gadu-Gadu palvelimelle (\"%1\")."
-
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:897
-msgid "Contacts exported to the server."
-msgstr "Palvelimelle viedyt yhteystiedot"
-
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:928
-msgid "Save Contacts List for Account %1 As"
-msgstr "Tallenna tilin %1 yhteystietojan lista nimellä"
-
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936
-msgid "Unable to create temporary file."
-msgstr "Väliaikaisen tiedoston luonti epäonnistui."
-
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:950
-msgid "Save Contacts List Failed"
-msgstr "Yhteystieojen listan tallentaminen epäonnistui."
-
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:974
-msgid "Load Contacts List for Account %1 As"
-msgstr "Lataa yhteystietojen list tilille %1 nimellä"
+"Tämä sovellus on nyt paikallisessa tilassa. Haluatko yhdistää verkkoon "
+"voidaksesi suorittaa tämän toiminnon?"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:994 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1000
-msgid "Contacts List Load Has Failed"
-msgstr "Yhteystietojen listan lataaminen epäonnistui"
+#: libkopete/connectionmanager.cpp:148
+msgid "Leave Offline Mode?"
+msgstr "Pysy paikallisessa tilassa?"
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237
-#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:148
-msgid "&Resume"
-msgstr "&Jatka"
+#: libkopete/kopeteaway.cpp:170
+msgid "Sorry, I am busy right now"
+msgstr "Olen nyt kiireinen"
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238
-#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:149
-msgid "Over&write"
-msgstr "&Ylikirjoita"
+#: libkopete/kopeteaway.cpp:171 libkopete/kopeteaway.cpp:184
+msgid "I am gone right now, but I will be back later"
+msgstr "Olen poissa tällä hetkellä, mutta tulen myöhemmin takaisin"
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:240
-#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:152
-msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?"
-msgstr "Tiedosto %1 on jo olemassa. Haluatko jatkaa tai ylikirjoittaa sen?"
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:38
+msgid "You have been disconnected."
+msgstr "Yhteystesi on katkaistu."
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:241
-#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:153
-#, c-format
-msgid "File Exists: %1"
-msgstr "Tiedosto %1 on jo olemassa"
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:39
+msgid "Connection Lost."
+msgstr "Yhteys poikki."
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:408
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:40
msgid ""
-"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming "
-"connections."
+"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n"
+"This can be because either your internet access went down, the service is "
+"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to "
+"connect with the same account from another location. Try connecting again "
+"later."
msgstr ""
-"Yhteys vertaiseen torjuttiin; on mahdollista että se ei kuuntele sisääntulevia "
-"yhteyksiä."
-
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:412
-msgid "File transfer transaction was not agreed by peer."
-msgstr "Vertainen ei hyväksynyt tiedostonsiirtotapahtumaa."
-
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416
-msgid "File-transfer handshake failure."
-msgstr "Tiedostonsiirron kättely epäonnistui."
-
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419
-msgid "File transfer had problems with the file."
-msgstr "Tiedostonsiirrolla on ongelmia tiedoston kanssa."
-
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422
-msgid "There was network error during file transfer."
-msgstr "Verkkovirhe tapahtui tiedostonsiirron aikana."
-
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:425
-msgid "Unknown File-Transfer error."
-msgstr "Tuntematon tiedostonsiirtovirhe."
-
-#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:74 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:315
-msgid "Search &More..."
-msgstr "Etsi &lisää..."
-
-#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:95
-msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
-msgstr "Gadu-Gadu julkinen hakemisto"
-
-#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:102
-msgid "&New Search"
-msgstr "&Uusi haku"
-
-#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:104
-msgid "&Add User..."
-msgstr "&Lisää käyttäjä..."
-
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57
-msgid "Blocked"
-msgstr "Estetty"
-
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61
-msgid "A&way"
-msgstr "&Poissa"
-
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65
-msgid "B&usy"
-msgstr "&Kiireinen"
-
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69
-msgid "I&nvisible"
-msgstr "&Näkymätön"
-
-#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63
-#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186
-#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:42
-msgid "You need to be connected to be able to add contacts."
-msgstr "Sinun täytyy olla yhdistettynä lisätäksesi kontakteja."
-
-#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:43
-msgid "Connect to the AIM network and try again."
-msgstr "Yhdistä AIM-verkkoon ja yritä uudelleen."
-
-#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151
-#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:65
-#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108
-msgid "<qt>You must enter a valid screen name.</qt>"
-msgstr "<qt>Sinun täytyy antaa kelvollinen näyttönimi.</qt>"
-
-#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:66
-msgid "No Screen Name"
-msgstr "Ei näyttönimeä"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:93
-msgid "&Warn User"
-msgstr "&Varoita käyttäjää"
+"Yhteys pikaviestintäjärjestelmään katkesi.\n"
+"Tämä voi johtua siitä, että Internet-yhteytesi meni alas, palvelussa on "
+"ongelmia tai palvelin katkaisi yhteyden, koska yritit yhdistää samaan tiliin "
+"toisesta paikasta. Yritä yhdistämistä myöhemmin uudelleen."
-#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:95
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705
-msgid "Always &Visible To"
-msgstr "Aina &näkyvä yhteystiedolle"
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:42
+msgid "Can't connect with the instant messaging server or peers."
+msgstr "Pikaviestintäpalvelimeen tai vertaisiin ei voida yhdistää."
-#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:97
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707
-msgid "Always &Invisible To"
-msgstr "Aina &näkymätön yhteystiedolle"
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:43
+msgid "Can't connect."
+msgstr "Ei voida yhdistää."
-#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:350
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:44
msgid ""
-"<qt>Would you like to warn %1 anonymously or with your name?"
-"<br>(Warning a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for "
-"the user you warn. Once this level has reached a certain point, they will not "
-"be able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for "
-"legitimate practices.)</qt>"
+"This means Kopete can't reach the instant messaging server or peers.\n"
+"This can be because either your internet access is down or the server is "
+"experiencing problems. Try connecting again later."
msgstr ""
-"<qt>Haluatko varoittaa käyttäjää %1 nimettömästi tai nimelläsi? "
-"<br>( Käyttäjän varoittaminen AIM:issa aiheuttaa \"Varoitustason\" nousemisen "
-"käyttäjällä, josta varoitat. Kun tämä taso on saavuttanut tietyn pisteen, he "
-"eivät voi kirjautua sisään. Ole hyvä äläkä käytä tätä toimintoa väärin, se on "
-"tarkoitettu oikeaan käyttöön.)</qt>"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:358
-msgid "Warn User %1?"
-msgstr "Varoita käyttäjää %1?"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359
-msgid "Warn Anonymously"
-msgstr "Varoita nimettömästi"
+"Tämä tarkoittaa että Kopete ei löydä pikaviestintäpalvelinta tai -vertaisia.\n"
+"Syynä voi olla se, että internet-yhteytesi on alhaalla tai palvelimella on "
+"ongelmia. Yritä yhdistämistä myöhemmin uudelleen."
-#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359
-msgid "Warn"
-msgstr "Varoita"
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:55
+msgid "More Information..."
+msgstr "Lisää tietoa..."
-#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:41
-#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:136
-#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:153
+#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:153
#, c-format
-msgid "User Information on %1"
-msgstr "Käyttäjätiedot käyttäjälle %1"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:90
-msgid "&Save Profile"
-msgstr "&Tallenna profiili"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:116
-msgid "Requesting User Profile, please wait..."
-msgstr "Haetaan käyttäjän profiilia, odota..."
-
-#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:198
-msgid "<html><body><I>No user information provided</I></body></html>"
-msgstr "<html><body><I>Ei tietoa toimitettu</I></body></html>"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:211
-msgid ""
-"Visit the Kopete website at <a href=\"http://kopete.kde.org\">"
-"http://kopete.kde.org</a>"
-msgstr ""
-"Vieraile Kopeten nettisivuilla os. <a href=\"http://kopete.kde.org\"> "
-"http://kopete.kde.org</a>"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:325
-msgid "Join Chat..."
-msgstr "Liity keskusteluun..."
-
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:328
-#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137
-msgid "Set Visibility..."
-msgstr "Aseta näkyvyys..."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:334
-msgid "Edit User Info..."
-msgstr "Muokkaa käyttäjätietoja..."
-
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:385
-msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected."
-msgstr ""
-"Käyttäjätietojesi muokkaaminen ei ole mahdollista koska et ole AIM-verkossa."
-
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:387
-msgid "Unable to edit user info"
-msgstr "Käyttäjätietoja ei voida muokata."
-
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:511
-msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected."
-msgstr ""
-"Liittyminen AIM:n keskusteluhuoneeseen ei ole mahdollista koska et ole "
-"AIM-verkossa."
-
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:513
-msgid "Unable to Join AIM Chat Room"
-msgstr "Liity AIM:n keskusteluhuoneeseen"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:789
-#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226
-msgid "You must be online to set users visibility."
-msgstr "Sinun täytyy olla AIM-verkossa asettaaksesi käyttäjän näkyvyyttä."
-
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:790
-#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196
-msgid "ICQ Plugin"
-msgstr "ICQ-liitännäinen"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74
-msgid "AIM"
-msgstr "AIM"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:192
-msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?"
-msgstr "Haluatko lisätä yhteystiedon '%1' listallesi?"
+msgid "Unable to find the file %1."
+msgstr "Tiedostoa %1 ei löytynyt."
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:214
+#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:157
msgid ""
-"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not "
-"connected."
-msgstr ""
-"Keskusteluhuoneeseen %1 ei voida yhdistää, koska tili käyttäjälle %2 ei ole "
-"yhdistettynä AIM-verkkoon."
-
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:236
-msgid "Mobile"
-msgstr "Langattomasti paikalla"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:239
-msgid "Mobile Away"
-msgstr "Langattomasti poissa"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:240
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Yhdistetään..."
-
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:242
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183
-msgid "Client Features"
-msgstr "Asiakkaan ominaisuudet"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:243
-msgid "User Profile"
-msgstr "Käyttäjäprofiili"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:244
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184
-msgid "Buddy Icon MD5 Hash"
-msgstr "Tuttavakuvakkeen MD5-summa"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:31
-msgid "Join AIM Chat Room"
-msgstr "Liity AIM:in keskusteluhuoneeseen"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32
-msgid "Join"
-msgstr "Liity"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86
-msgid "You must be online to add a contact."
-msgstr "Sinun täytyy olla yhdistettynä lisätäksesi yhteystietoja."
-
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108
-msgid "You must enter a valid UIN."
-msgstr "Sinun täytyy antaa kelvollinen UIN."
-
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28
-msgid "Authorization Reply"
-msgstr "Hyväksymisvastaus"
-
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53
-msgid "<b>%1</b> requested authorization to add you to his/her contact list."
-msgstr ""
-"<b>%1</b> pyytää hyväksyntää lisätäkseen sinut yhteystietoluetteloonsa."
-
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55
-msgid "Authorization reply to <b>%1</b>."
-msgstr "Hyväksymisvastaus henkilölle <b>%1</b>."
-
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44
-msgid "ICQ User Information"
-msgstr "Käyttäjätiedot - ICQ"
-
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48
-msgid "General Info"
-msgstr "Yleiset tiedot"
-
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49
-msgid "General ICQ Information"
-msgstr "Yleiset ICQ tiedot"
-
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55
-msgid "Work Info"
-msgstr "Työtiedot"
-
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56
-msgid "Work Information"
-msgstr "Tiedot työstä"
-
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62
-msgid "Other Info"
-msgstr "Muu tieto"
-
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63
-msgid "Other ICQ Information"
-msgstr "Muut ICQ-tiedot"
-
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69
-msgid "Interest Info"
-msgstr "Kiinnostuksen kohteet"
-
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70
-msgid "Interest"
-msgstr "Tiedot kiinnostuksen kohteista"
-
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45
-msgid "ICQ User Search"
-msgstr "ICQ-Käyttäjähaku"
-
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83
-msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages."
-msgstr ""
-"Sinun täytyy olla yhdistäytyneenä verkkoon hakeaksesi ICQ:n valkoisilta "
-"sivuilta."
-
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147
-msgid "You must enter search criteria."
-msgstr "Hakukriteeri täytyy antaa."
-
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196
-msgid "You must be online to display user info."
-msgstr ""
-"Sinun täytyy olla yhdistettynä ICQ-verkkoon katsoaksesi käyttäjätietoja."
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75
-msgid "ICQ"
-msgstr "ICQ"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144
-msgid "'%1'"
-msgstr "\"%1\""
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145
-msgid "'%1' (%2)"
-msgstr "\"%1\" (%2)"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148
-msgid "Do you want to add %1 to your contact list?"
-msgstr "Haluatko lisätä yhteystiedon %1 listallesi?"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP-osoite"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185
-msgid "Contact Encoding"
-msgstr "Yhteystiedon salaus"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235
-msgid "Ascension Island"
-msgstr "Ascension Island"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237
-msgid "Australian Antarctic Territory"
-msgstr "Australian Antarktinen Territorio"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244
-msgid "Barbuda"
-msgstr "Barbuda"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255
-msgid "British Virgin Islands"
-msgstr "Brittiläiset Neitsytsaaret"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281
-msgid "Diego Garcia"
-msgstr "Diego Garcia"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297
-msgid "French Antilles"
-msgstr "Ranskan Antillit"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311
-msgid "Guantanamo Bay"
-msgstr "Guantanamo Bay"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320
-msgid "INMARSAT (Atlantic-East)"
-msgstr "Inmarsat (Atlantic East)"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321
-msgid "INMARSAT (Atlantic-West)"
-msgstr "Inmarsat (Atlantic West)"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322
-msgid "INMARSAT (Indian)"
-msgstr "Inmarsat (Indian)"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323
-msgid "INMARSAT (Pacific)"
-msgstr "Inmarsat (Pacific)"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324
-msgid "INMARSAT"
-msgstr "Inmarsat"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328
-msgid "International Freephone Service"
-msgstr "Kansainvälinen ilmaispuhelupalvelu"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408
-msgid "Ivory Coast"
-msgstr "Norsunluurannikko\t"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380
-msgid "Nevis"
-msgstr "Nevis"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402
-msgid "Reunion Island"
-msgstr "Reunion"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404
-msgid "Rota Island"
-msgstr "Rota"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437
-msgid "Tinian Island"
-msgstr "Tinian"
-
-#. i18n("Arabic")
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475
-msgid "Bhojpuri"
-msgstr "bhojpuri"
-
-#. i18n("Bulgarian")
-#. i18n("Burmese")
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478
-msgid "Cantonese"
-msgstr "kantoninkiina"
-
-#. i18n("Catalan")
-#. i18n("Chinese")
-#. i18n("Croatian")
-#. i18n("Czech")
-#. i18n("Danish")
-#. i18n("Dutch")
-#. i18n("English")
-#. i18n("Esperanto")
-#. i18n("Estonian")
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488
-msgid "Farsi"
-msgstr "persia"
-
-#. i18n("Finnish")
-#. i18n("French")
-#. i18n("Gaelic")
-#. i18n("German")
-#. i18n("Greek")
-#. i18n("Hebrew")
-#. i18n("Hindi")
-#. i18n("Hungarian")
-#. i18n("Icelandic")
-#. i18n("Indonesian")
-#. i18n("Italian")
-#. i18n("Japanese")
-#. i18n("Khmer")
-#. i18n("Korean")
-#. i18n("Lao")
-#. i18n("Latvian")
-#. i18n("Lithuanian")
-#. i18n("Malay")
-#. i18n("Norwegian")
-#. i18n("Polish")
-#. i18n("Portuguese")
-#. i18n("Romanian")
-#. i18n("Russian")
-#. i18n("Serbian")
-#. i18n("Slovak")
-#. i18n("Slovenian")
-#. i18n("Somali")
-#. i18n("Spanish")
-#. i18n("Swahili")
-#. i18n("Swedish")
-#. i18n("Tagalog")
-#. i18n("Tatar")
-#. i18n("Thai")
-#. i18n("Turkish")
-#. i18n("Ukrainian")
-#. i18n("Urdu")
-#. i18n("Vietnamese")
-#. i18n("Yiddish")
-#. i18n("Yoruba")
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528
-msgid "Taiwanese"
-msgstr "taiwan"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36
-msgid "Big5"
-msgstr "Big5"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37
-msgid "Big5-HKSCS"
-msgstr "Big5-HKSCS"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38
-msgid "euc-JP Japanese"
-msgstr "euc-JP Japani"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39
-msgid "euc-KR Korean"
-msgstr "euc-KR Korea"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40
-msgid "GB-2312 Chinese"
-msgstr "GB-2312 Kiina"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41
-msgid "GBK Chinese"
-msgstr "GBK Kiina"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42
-msgid "GB18030 Chinese"
-msgstr "GB18030 Kiina"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44
-msgid "JIS Japanese"
-msgstr "JIS Japani"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45
-msgid "Shift-JIS Japanese"
-msgstr "Shift-JIS Japanilainen"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47
-msgid "KOI8-R Russian"
-msgstr "KOI8-R Venäjä"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48
-msgid "KOI8-U Ukrainian"
-msgstr "KOI8-U Ukraina"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50
-msgid "ISO-8859-1 Western"
-msgstr "ISO-8859-1 Länsimainen"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51
-msgid "ISO-8859-2 Central European"
-msgstr "ISO-8859-2 Keskieurooppalainen"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52
-msgid "ISO-8859-3 Central European"
-msgstr "ISO-8859-3 Keskieurooppalainen"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53
-msgid "ISO-8859-4 Baltic"
-msgstr "ISO-8859-4 Balttinen"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54
-msgid "ISO-8859-5 Cyrillic"
-msgstr "ISO-8859-5 Kyrillinen"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "ISO-8859-6 Arabic"
-msgstr "ISO-8859-6 Arabialainen"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "ISO-8859-7 Greek"
-msgstr "ISO-8859-7 Kreikkalainen"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered"
-msgstr "ISO-8859-8 Hebräisch, visuell geordnet"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered"
-msgstr "ISO-8859-8-I Hebräisch, logisch geordnet"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "ISO-8859-9 Turkish"
-msgstr "ISO-8859-9 Türkisch"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60
-msgid "ISO-8859-10"
-msgstr "ISO-8859-10"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61
-msgid "ISO-8859-13"
-msgstr "ISO-8859-13"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62
-msgid "ISO-8859-14"
-msgstr "ISO-8859-14"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63
-msgid "ISO-8859-15 Western"
-msgstr "ISO-8859-15 Länsimainen"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65
-msgid "Windows-1250 Central European"
-msgstr "Windows-1250 Keski-Eurooppa"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66
-msgid "Windows-1251 Cyrillic"
-msgstr "Windows-1251 Kyrillinen"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67
-msgid "Windows-1252 Western"
-msgstr "Windows-1252 Länsimainen"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68
-msgid "Windows-1253 Greek"
-msgstr "Windows-1253 Kreikka"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69
-msgid "Windows-1254 Turkish"
-msgstr "Windows-1254 Turkki"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70
-msgid "Windows-1255 Hebrew"
-msgstr "Windows-1255 Heprea"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71
-msgid "Windows-1256 Arabic"
-msgstr "Windows-1256 Arabia"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72
-msgid "Windows-1257 Baltic"
-msgstr "Windows-1257 Baltttilainen"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "Windows-1258 Viet Nam"
-msgstr "Windows-1258 Vietnamesisch"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75
-msgid "IBM 850"
-msgstr "IBM 850"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76
-msgid "IBM 866"
-msgstr "IBM 866"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "TIS-620 Thai"
-msgstr "TIS-620 Thailändisch"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80
-msgid "UTF-8 Unicode"
-msgstr ""
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81
-msgid "UTF-16 Unicode"
-msgstr ""
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596
-msgid "Single"
-msgstr "Naimaton"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597
-msgid "Long term relationship"
-msgstr ""
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598
-msgid "Engaged"
-msgstr "Kihloissa"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599
-msgid "Married"
-msgstr "Naimisissa"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600
-msgid "Divorced"
-msgstr "Eronnut"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601
-#, fuzzy
-msgid "Separated"
-msgstr "Osasto"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602
-msgid "Widowed"
-msgstr "Leski"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609
-msgid "Art"
-msgstr "Taide"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610
-msgid "Cars"
-msgstr "Autot"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611
-msgid "Celebrities"
-msgstr "Julkkikset"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612
-#, fuzzy
-msgid "Collections"
-msgstr "Yhteys"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613
-msgid "Computers"
-msgstr "Tietokoneet"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614
-msgid "Culture"
-msgstr "Kulttuuri"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615
-msgid "Fitness"
-msgstr "Terveys"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:202
-msgid "Games"
-msgstr "Pelit"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617
-msgid "Hobbies"
-msgstr "Harrastukset"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618
-msgid "ICQ - Help"
-msgstr "ICQ - Ohje"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619
-msgid "Internet"
-msgstr "Internet"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620
-msgid "Lifestyle"
-msgstr "Elämäntyyli"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621
-msgid "Movies"
-msgstr "Elokuvat"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622
-msgid "Music"
-msgstr "Musiikki"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623
-msgid "Outdoors"
-msgstr "Luonto"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624
-msgid "Parenting"
-msgstr "Vanhemmuus"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625
-msgid "Pets and animals"
-msgstr "Lemmikit ja eläimet"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626
-msgid "Religion"
-msgstr "Uskonto"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627
-msgid "Science"
-msgstr "Tiede"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628
-msgid "Skills"
-msgstr "Taidot"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629
-msgid "Sports"
-msgstr "Urheilu"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630
-msgid "Web design"
-msgstr "Web-suunnitelu"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631
-msgid "Ecology"
-msgstr "Ekologia"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632
-msgid "News and media"
-msgstr "Uutiset ja media"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633
-#, fuzzy
-msgid "Government"
-msgstr "Saksa"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634
-msgid "Business"
-msgstr "Bisnes"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635
-msgid "Mystics"
-msgstr "Mystiikka"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636
-msgid "Travel"
-msgstr "Matkustaminen"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637
-msgid "Astronomy"
-msgstr "Astronomia"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638
-msgid "Space"
-msgstr "Avaruus"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639
-msgid "Clothing"
-msgstr "Pukeutuminen"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640
-msgid "Parties"
-msgstr "Juhlat"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641
-msgid "Women"
-msgstr "Naiset"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642
-msgid "Social science"
-msgstr "Sosiaalinen tiede"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643
-msgid "60's"
-msgstr ""
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644
-msgid "70's"
-msgstr ""
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645
-msgid "40's"
-msgstr ""
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646
-msgid "50's"
-msgstr ""
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647
-msgid "Finance and corporate"
-msgstr ""
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648
-msgid "Entertainment"
-msgstr "Viihde"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649
-msgid "Consumer electronics"
-msgstr "Kuluttajaelektroniikka"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650
-msgid "Retail stores"
-msgstr "Jälleenmyyntikaupat"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651
-msgid "Health and beauty"
-msgstr "Terveys ja kauneus"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652
-msgid "Media"
-msgstr "Media"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653
-msgid "Household products"
-msgstr ""
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654
-msgid "Mail order catalog"
+"<qt>Unable to download the requested file;"
+"<br>please check that address %1 is correct.</qt>"
msgstr ""
+"<qt>Pyydettyä tiedostoa ei voitu siirtää;"
+"<br>tarkista, että osoite %1 on kelvollinen.</qt>"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655
-msgid "Business services"
-msgstr "Bisnespalvelut"
+#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:86
+msgid "New Message..."
+msgstr "Uusi viesti..."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656
-msgid "Audio and visual"
-msgstr ""
+#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113
+msgid "New Away Message"
+msgstr "Uusi poissaoloviesti"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657
-msgid "Sporting and athletic"
-msgstr "Liikunta ja atleettisuus"
+#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113
+msgid "Please enter your away reason:"
+msgstr "Anna poissaolon syy:"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658
-msgid "Publishing"
-msgstr ""
+#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:225
+msgid "<qt>Incoming message from %1<br>\"%2\"</qt>"
+msgstr "<qt>Saapuva viesti kohteesta %1<br>\"%2\"</qt>"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659
-msgid "Home automation"
-msgstr ""
+#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:234
+msgid "<qt>A highlighted message arrived from %1<br>\"%2\"</qt>"
+msgstr "<qt>Korostettu viesti saapui kohteesta %1<br>\"%2\"</qt>"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253
-msgid "Request Authorization"
-msgstr "Pyydä hyväksyntä"
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64
+msgid "Enter Arguments"
+msgstr "Anna argumentit"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254
-msgid "Reason for requesting authorization:"
-msgstr "Hyväksynnän pyytämisen syy:"
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64
+msgid "Enter the arguments to %1:"
+msgstr "Anna argumentit kohteelle %1:"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278
-#, fuzzy
-msgid ""
-"User %1 has granted your authorization request.\n"
-"Reason: %2"
-msgstr ""
-"Käyttäjä %1 on hyväksynyt hyväksymispyyntösi.\n"
-"Syy: %2"
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:77
+msgid "Alias \"%1\" expands to itself."
+msgstr "Alias \"%1\" laajentuu itseensä."
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:82
msgid ""
-"User %1 has rejected the authorization request.\n"
-"Reason: %2"
+"_n: \"%1\" requires at least %n argument.\n"
+"\"%1\" requires at least %n arguments."
msgstr ""
+"\"%1\" vaatii vähintään %n argumentin.\n"
+"\"%1\" vaatii vähintään %n argumenttia."
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129
-msgid ""
-"_: Translators: client-name client-version\n"
-"%1 %2"
-msgstr "%1 %2"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188
-msgid "UTF-8"
-msgstr "UTF-8"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553
-msgid "RTF-Messages"
-msgstr "RTF-viestit"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196
-msgid "DirectIM/IMImage"
-msgstr "DirectIM/IMImage"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557
-msgid "Groupchat"
-msgstr "Ryhmäkeskustelu"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:88
msgid ""
-"<qt>You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user.</qt>"
+"_n: \"%1\" has a maximum of %n argument.\n"
+"\"%1\" has a maximum of %n arguments."
msgstr ""
-"<qt>Sinun pitää olla kirjautunut ICQ-verkkoon ennen kuin voit lähettää viestejä "
-"käyttäjälle.</qt>"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630
-msgid "Not Signed On"
-msgstr "Ei kirjautunut"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690
-#, fuzzy
-msgid "&Request Authorization"
-msgstr "Vaadi &tunnistautuminen uusilta kontakteilta"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692
-#, fuzzy
-msgid "&Grant Authorization"
-msgstr "Lähetä tunnistautuminen"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Ohita"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719
-msgid "Select Encoding..."
-msgstr "Valitse salaus..."
-
-#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130
-msgid "In&visible"
-msgstr "&Näkymätön"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
-msgid "&Do Not Disturb"
-msgstr "&Älä häiritse"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:164
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
-msgid "Do Not Disturb"
-msgstr "Älä häiritse"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
-msgid "Do Not Disturb (Invisible)"
-msgstr "Älä häiritse (Näkymätön)"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
-msgid "O&ccupied"
-msgstr "V&arattu"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
-msgid "Occupied"
-msgstr "Varattu"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
-msgid "Occupied (Invisible)"
-msgstr "Varattu (Näkymätön)"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
-msgid "Not A&vailable"
-msgstr "Ei saata&villa"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
-msgid "Not Available"
-msgstr "Ei saatavilla"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
-msgid "Not Available (Invisible)"
-msgstr "Ei saatavilla (Näkymätön)"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75
-msgid "Away (Invisible)"
-msgstr "Poissa (Näkymätön)"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
-msgid "&Free for Chat"
-msgstr "&Vapaa keskustelemaan"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
-msgid "Free For Chat"
-msgstr "Vapaa keskustelemaan"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
-msgid "Free For Chat (Invisible)"
-msgstr "Vapaa keskustelemaan (Näkymätön)"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77
-msgid "Online (Invisible)"
-msgstr "Paikalla (Näkymätön)"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133
-msgid "Waiting for Authorization"
-msgstr "Odotetaan lupaa"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34
-msgid "&Fetch Again"
-msgstr "&Nouda uudelleen"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40
-#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "'%2' Message for %1"
-msgstr "Viesti käyttäjältä %1"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid "Fetching '%2' Message for %1..."
-msgstr "Muokkaa käyttäjätietoja..."
-
-#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28
-msgid "Add Contacts to Server List"
-msgstr "Lisää yhteystietoja palvelimen listalle"
-
-#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34
-msgid "Do &Not Add"
-msgstr "Älä &lisää"
-
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "Mobile AIM Client"
-msgstr "Etäasiakas"
-
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180
-#, c-format
-msgid ""
-"_: Translators: client name and version\n"
-"%1"
-msgstr "%1"
-
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186
-msgid "Buddy icons"
-msgstr "Tuttavakuvakkeet"
-
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190
-#, fuzzy
-msgid "Rich text messages"
-msgstr "Poistumisviesti (&Quit):"
-
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192
-msgid "Group chat"
-msgstr "Ryhmäkeskustelu"
-
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194
-msgid "Voice chat"
-msgstr "Äänikeskustelu"
+"\"%1\" voi olla korkeintaan %n argumenttia.\n"
+"\"%1\" voi olla korkeintaan %n argumenttia."
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198
-msgid "Send buddy list"
-msgstr "Lähetä tuttavalista"
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:93
+msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"."
+msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia suorittaa komentoa \"%1\"."
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:200
-msgid "File transfers"
-msgstr "Tiedostosiirrot"
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:132
+msgid "Command Error"
+msgstr "Komentovirhe"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:204
-#, fuzzy
-msgid "Trillian user"
-msgstr "Trillian"
+#: libkopete/kopeteawaydialog.cpp:37
+msgid "Global Away Message"
+msgstr "Globaali poissaoloviesti"
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28
-msgid "Select Encoding"
-msgstr "Valitse koodaus"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:118
+msgid "Idle Time"
+msgstr "Poissaoloaika"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:237 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:616
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:622
-msgid "Buddies"
-msgstr "Ystävät"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:124
+msgid "Online Since"
+msgstr "Paikalla hetkestä"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:406
-msgid "ICQ Web Express"
-msgstr "ICQ Web Express"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:130
+msgid "Last Seen"
+msgstr "Viimeksi nähty"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:408
-msgid "ICQ Email Express"
-msgstr "ICQ Email Express"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:136
+msgid "Away Message"
+msgstr "Poissaoloviesti"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:730 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:747
-msgid ""
-"_: account has been disconnected\n"
-"%1 disconnected"
-msgstr "%1 on nyt katkaistu"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:154
+msgid "Private Phone"
+msgstr "Kotipuhelin"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:771
-msgid ""
-"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will not "
-"be disconnected."
-msgstr ""
-"Yhteyskäytännön käsittelyssä tapahtui virhe; se ei ollut vakava, joten sinua ei "
-"katkaistu."
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:160
+msgid "Private Mobile Phone"
+msgstr "Oma matkapuhelin"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:773
-msgid ""
-"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection occurring."
-msgstr ""
-"Yhteyskäytännön käsittelyssä tapahtui virhe; automaattinen "
-"uudelleenyhdistäminen käynnissä."
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:166
+msgid "Work Phone"
+msgstr "Työpuhelin"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:775
-msgid "OSCAR Protocol error"
-msgstr "OSCAR Yhteyskäytäntövirhe"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:172
+msgid "Work Mobile Phone"
+msgstr "Työmatkapuhelin"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810
-msgid ""
-"_: ICQ user id\n"
-"UIN"
-msgstr ""
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:232
+msgid "Could not find suitable place to install emoticon themes into."
+msgstr "Hymiöteemoille ei löytynyt sopivaa asennuspaikkaa."
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810
-msgid ""
-"_: AIM user id\n"
-"screen name"
-msgstr "näyttönimi"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:238
+msgid "Installing Emoticon Themes..."
+msgstr "Asennetaan hymiöteemoja..."
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:820
-msgid ""
-"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now "
-"disconnected."
-msgstr ""
-"Olet kirjautuneena enemmän kuin kerran samalla %1, tili %2 on nyt katkaistu."
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:260
+msgid "Could not open \"%1\" for unpacking."
+msgstr "Kohdetta \"%1\" ei voitu avata purkamista varten."
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:826
-msgid ""
-"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check "
-"your settings for account %2."
-msgstr ""
-"Kirjautuminen epäonnistui, koska %1 tai salasana ovat kelvottomia. Tarkista "
-"asetuksesi tilille %2."
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:285
+msgid "<qt>The file \"%1\" is not a valid emoticon theme archive.</qt>"
+msgstr "<qt>Tiedosto \"%1\" ei ole kelvollinen hymiöteemapaketti.</qt>"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:834
-msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later."
-msgstr ""
-"Palvelu %1 on väliaikaisesti saavuttamattomissa. Yritä myöhemmin uudelleen."
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:296
+msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> emoticon theme</qt>"
+msgstr "<qt>Asentaa hymiöteemaa <strong>%1</strong></qt>"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:839
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:334
msgid ""
-"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect."
-msgstr ""
-"Kirjautuminen verkkoon %1 tilillä %2 epäonnistui väärän salasanan takia."
-
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:844
-msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2."
+"<qt>A problem occurred during the installation process. However, some of the "
+"emoticon themes in the archive may have been installed.</qt>"
msgstr ""
-"Kirjautuminen verkkoon %1 epäonnistui olemassaolemattomalla tilillä %2."
-
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:848
-msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired."
-msgstr "Kirjautuminen verkkoon %1 epäonnistui, koska tilisi %2 on erääntynyt."
+"<qt>Asennuksessa tuli ongelma. Kuitenkin osa paketin hymiöteemoista on "
+"asennettu.</qt>"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852
-#, fuzzy
-msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended."
-msgstr "Kirjautuminen verkkoon %1 epäonnistui, koska tilisi %2 on ."
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142
+msgid "You have been disconnected"
+msgstr "Yhteytesi on katkaistu"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:858
-msgid ""
-"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer."
-msgstr ""
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142
+msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'"
+msgstr "Olet yhdistänyt toisesta asiakkaasta tai tietokoneesta tilille \"%1\""
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:864
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142
msgid ""
-"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. Wait "
-"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
-"longer."
+"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from "
+"more than one location. Check that nobody is using your account without your "
+"permission. If you need a service that supports connection from various "
+"locations at the same time, use the Jabber protocol."
msgstr ""
-"Tili %1 on estetty palvelimella %2 viestien liian nopeasta lähettämisestä. "
-"Odota kymmenen (10) minuuttia ja yritä uudelleen. Jos jatkat yrittämistä nyt, "
-"joudut odottamaan vain kauemmin."
+"Useimmat sovelluskohtaiset pikaviestintäpalvelut eivät anna sinun yhdistää "
+"useammasta kuin yhdestä paikasta kerrallaan. Tarkista, ettei kukaan käytä tiliä "
+"ilman lupaasi. Jos tarvitset palvelua, joka tukee yhteyksiä useammista "
+"paikoista samaan aikaan, käytä Jabber-protokollaa."
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324
msgid ""
-"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait ten "
-"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
-"longer."
+"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of \"%1\" "
+"to account \"%2\" will not take place."
msgstr ""
-"Tili %1 on estetty palvelimella %2 liian nopeasta uudelleenyhdistämisestä. "
-"Odota kymmenen (10) minuuttia ja yritä uudelleen. Jos jatkat yrittämistä nyt, "
-"joudut odottamaan vaiin kauemmin."
-
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:885 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:905
-msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed."
-msgstr "Kirjautuminen palvelimeen %1 tilillä %2 epäonnistui."
+"Et voi lisätä itseäsi yhteystietoluetteloon. Lisäys \"%1\" yhteystietoon \"%2\" "
+"ei tule voimaan."
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:892
-msgid ""
-"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this as "
-"a bug at http://bugs.kde.org"
-msgstr ""
-"Palvelin %1 sanoo että käyttämäsi asiakasohjelma on liian vanha. Lähetä asiasta "
-"bugiraportti osoitteessa http://bugs.kde.org"
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324
+msgid "Error Creating Contact"
+msgstr "Virhe yhteystiedon luonnissa"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:898
+#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:83
msgid ""
-"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)."
-msgstr "Tili %1 oli estetty palvelimessa %2 ikäsi takia (vähemmän kuin 13)."
-
-#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29
-#, fuzzy
-msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List"
-msgstr "Lisää yhteystietoja palvelimen listalle"
-
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328
-#, fuzzy
-msgid "MICQ"
-msgstr "ICQ"
-
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333
-#, fuzzy
-msgid "SIM"
-msgstr "AIM"
-
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338
-#, fuzzy
-msgid "Trillian"
-msgstr "Trillian"
-
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343
-#, fuzzy
-msgid "MacICQ"
-msgstr "ICQ"
-
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350
-msgid "Licq SSL"
-msgstr ""
-
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352
-msgid "Licq"
-msgstr ""
-
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "Yahoo User Information"
-msgstr "Käyttäjätiedot"
-
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
-msgid "Save and Close"
+"<b>The password was wrong;</b> please re-enter your password for %1 account <b>"
+"%2</b>"
msgstr ""
+"<b>Salasana oli väärä;</b> kirjoita salasana uudelleen %1-tilille <b>%2</b>"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
-msgid "Merge with existing entry"
-msgstr ""
+#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:85
+msgid "Please enter your password for %1 account <b>%2</b>"
+msgstr "Kirjoita salasana %1 -tilille <b>%2</b>"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "General Yahoo Information"
-msgstr "Yleiset ICQ tiedot"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:43
+msgid "&Configure Kopete..."
+msgstr "&Kopeten asetukset..."
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Other Yahoo Information"
-msgstr "Muut ICQ-tiedot"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:73
+msgid "Start &Chat..."
+msgstr "Aloita &keskustelu..."
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:211
-#, fuzzy
-msgid "Replace existing entry"
-msgstr "Korvaava"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:78
+msgid "&Send Single Message..."
+msgstr "&Lähetä viesti..."
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45
-msgid "No webcam image received"
-msgstr "Webkamerakuvaa ei vastaanotettu"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83
+msgid "User &Info"
+msgstr "Käyttäjä&tiedot"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80
-msgid "%1 has stopped broadcasting"
-msgstr ""
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88
+msgid "Send &File..."
+msgstr "Lähetä tie&dosto..."
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82
-msgid "%1 has cancelled viewing permission"
-msgstr ""
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93
+msgid "View &History..."
+msgstr "Katso hist&oriaa..."
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84
-msgid "%1 has declined permission to view webcam"
-msgstr ""
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98
+msgid "&Create Group..."
+msgstr "&Luo ryhmä..."
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86
-msgid "%1 does not have his/her webcam online"
-msgstr ""
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103
+msgid "Cha&nge Meta Contact..."
+msgstr "&Muokkaa metayhteystietoa..."
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88
-msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason"
-msgstr "Ei voida katsella henkilön %1 webkameraa tuntemattoman syyn takia"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108
+msgid "&Delete Contact"
+msgstr "&Poista yhteystieto..."
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97
-msgid "%1 viewer(s)"
-msgstr ""
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113
+msgid "Change A&lias..."
+msgstr "Muokkaa a&liasta..."
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117
-msgid "%1|Stealthed"
-msgstr ""
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118
+msgid "&Block Contact"
+msgstr "&Estä yhteystieto"
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369
-msgid "View &Webcam"
-msgstr "Katsele &webkameraa"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123
+msgid "Un&block Contact"
+msgstr "&Salli yhteystieto"
-#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380
-msgid "Invite to view your Webcam"
-msgstr ""
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147
+msgid "New Address Book Entry"
+msgstr "Uusi osoitekirjan tietue"
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391
-msgid "&Buzz Contact"
-msgstr "&Kiireinen yhteystieto"
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147
+msgid "Name the new entry:"
+msgstr "Anna uuden tietueen nimi:"
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401
-#, fuzzy
-msgid "&Stealth Setting"
-msgstr "&Yhteystiedon asetukset"
+#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:77
+msgid "Choose the corresponding entry for '%1'"
+msgstr "Valitse vastaava tietue yhteystiedolle '%1'"
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411
-#, fuzzy
-msgid "&Invite to Conference"
-msgstr "Kutsu keskusteluun"
+#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:79
+msgid "Choose the corresponding entry in the address book"
+msgstr "Valitse vastaava tietue osoitekirjassa"
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421
-msgid "&View Yahoo Profile"
-msgstr "&Katsele Yahoo-profiilia"
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36
+msgid "&Refuse"
+msgstr "&Hylkää"
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465
-#, fuzzy
-msgid "Stealth Setting"
-msgstr "&Yhteystiedon asetukset"
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36
+msgid "&Accept"
+msgstr "&Hyväksy"
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519
-msgid "Buzzz!!!"
-msgstr "Kiireinen!!!"
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:64
+msgid "File Transfer"
+msgstr "Tiedostonsiirto"
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:602 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:657
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:86
msgid ""
-"I cannot find the jasper image convert program.\n"
-"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n"
-"Please see %1 for further information."
+"The file '%1' already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it ?"
msgstr ""
-"jasper -nimistä kuvanmuunnosohjelmaa ei löytynyt.\n"
-"jasper tarvitaan piirtämään Yahoo-webkameran kuvaa.\n"
-"Mene osoitteeseen %1 saadaksesi tarkempia tietoja."
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42
-msgid "An error occured sending the message"
-msgstr "Viestin lähettämisessä tapahtui virhe"
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42
-msgid "The message is empty."
-msgstr "Viesti on tyhjä."
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:120
-msgid "An error occured saving the Addressbook entry."
-msgstr "Osoitekirjan tietueen tallentamisessa tapahtui virhe."
+"Tiedosto \"%1\" on jo olemassa.\n"
+"Haluatko korvata sen ?"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:178
-msgid ""
-"The Yahoo Addressbook entry could not be saved:\n"
-"%1 - %2"
-msgstr ""
-"Yahoon osoitekirjan tietuetta ei voitu tallentaa:\n"
-"%1 - %2"
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:87
+msgid "Overwrite File"
+msgstr "Korvaa tiedosto"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:185
-msgid ""
-"The Yahoo Addressbook entry could not be created:\n"
-"%1 - %2"
-msgstr ""
-"Yahoon osoitekirjan tietuetta ei voitu luoda:\n"
-"%1 - %2"
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:96
+msgid "You must provide a valid local filename"
+msgstr "Sinun tulee antaa kelvollinen paikallinen tiedostonimi"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:192
-msgid ""
-"The Yahoo Addressbook entry could not be deleted:\n"
-"%1 - %2"
-msgstr ""
-"Yahoon osoitekirjan tietuetta ei voitu poistaa:\n"
-"%1 - %2"
+#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:62
+msgid "Someone Has Added You"
+msgstr "Joku on lisännyt sinut"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:200
+#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:73
msgid ""
-"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n"
-"\n"
-"Please relogin and try again."
+"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> The contact <b>%2</b> "
+"has added you to his/her contactlist. (Account %3)</qt>"
msgstr ""
-"Webkamerayhteyttä käyttäjälle %1 ei voitu muodostaa.\n"
-"\n"
-"Ole hyvä ja kirjaudu uudelleen sisään ja yritä sitten uudelleen."
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:526
-msgid "An error occured closing the webcam session. "
-msgstr "Webkameraistuntoa suljettaessa tapahtui virhe."
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:526
-msgid "You tried to close a connection that didn't exist."
-msgstr "Yritit sulkea yhteyden, jota ei ollut olemassa."
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:54
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:173
-msgid "Could not open file for writing."
-msgstr "Tiedostoa ei voitu avata kirjoittamista varten."
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:142
-msgid "An error occured while downloading the file."
-msgstr "Tiedostoa siirrettäessä tapahtui virhe."
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:148
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:78
-msgid "The picture was not successfully uploaded"
-msgstr "Kuvaa ei lähetetty onnistuneesti."
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:93
-msgid "An error occured sending the file."
-msgstr "Tiedoston lähettämisessä tapahtui virhe."
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:85
-msgid "An error occured while downloading buddy icon (%1)"
-msgstr "Tuttavakuvakkeen hakemisessa tapahtui virhe (%1)"
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:98
-msgid "Fatal Error occured while downloading buddy icon."
-msgstr "Vakava virhe tapahtui haettaessa tuttavakuvaketta."
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:98
-msgid "IconLoadJob has an empty KTempFile pointer."
-msgstr "IconLoadJob:illa on tyhjä KTempFile-osoitin."
+"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\"/> Yhteystieto <b>%2</b> "
+"on lisännyt sinut yhteystietoluetteloonsa (Tili %3)</qt>"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:105
-msgid "An unknown error has occured."
-msgstr "Tuntematon virhe tapahtui."
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:213
+msgid "Contact ID:"
+msgstr "Yhteystiedon tunnus:"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:121
-msgid "Could not retrieve server side addressbook for user info."
-msgstr ""
-"Palvelinpuolen osoitekirjaa käyttäjätietojen saamiseksi ei voitu hakea."
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:246
+msgid "User info:"
+msgstr "Käyttäjätiedot:"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:107
-#, c-format
-msgid "Error opening file: %1"
-msgstr "Virhe avattaessa tiedostoa: %1"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:212
+msgid "&Add to Your Contact List"
+msgstr "&Lisää yhteystietoluetteloon"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100
-msgid "Open &Addressbook..."
-msgstr "&Avaa osoitekirja..."
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:270 libkopete/kopetecontact.cpp:318
+msgid "Move Contact"
+msgstr "Siirrä yhteystietoa"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:101
-msgid "&Edit my contact details..."
-msgstr "Muokkaa yht&eystietoni yksityiskohtia..."
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:276
+msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:"
+msgstr "Valitse metayhteystieto, johon haluat siirtää tämän yhteystiedon:"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:692
-msgid ""
-"Could not log into Yahoo service: your account has been locked.\n"
-"Visit %1 to reactivate it."
-msgstr ""
-"Kirjautuminen Yahoo-palveluun ei onnistunut: tilisi on lukittu.\n"
-"Vieraile osoitteessa %1 uudelleenaktivoidaksesi sen."
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:279
+msgid "Create a new metacontact for this contact"
+msgstr "Luo uusi metayhteystieto tälle yhteystiedolle"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:701
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:280
msgid ""
-"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid."
+"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-level "
+"group with the name of this contact and the contact will be moved to it."
msgstr ""
-"Kirjautuminen Yahoo-palvelunn ei onnistunut: annettu käyttäjänimi oli kelvoton."
+"Valitessasi tämän, uusi tämän yhteystiedon niminen metayhteystieto luodaan ja "
+"tämä yhteystieto siirretään siihen."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:710
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:315
msgid ""
-"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate "
-"login."
+"You are moving the contact `%1' to the meta contact `%2'.\n"
+"`%3' will be empty afterwards. Do you want to delete this contact?"
msgstr ""
-"Sinut on kirjattu ulos Yahoo-palvelusta, mahdollisesti kaksoiskirjautumisen "
-"takia."
+"Olet siirtämässä yhteystietoa '%1' metayhteystietoon '%2'.\n"
+"'%3' tulee olemaan tämän jälkeen tyhjä. Haluatko poistaa tämän yhteystiedon?"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:741
-msgid ""
-"%1 has been disconnected.\n"
-"Error message:\n"
-"%2 - %3"
-msgstr ""
-"Tili %1 katkaistiin verkosta.\n"
-"Virheviesti:\n"
-"%2 - %3"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:318
+msgid "&Keep"
+msgstr "&Säilytä"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:754
-#, fuzzy
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:452
msgid ""
-"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n"
-"Error message:\n"
-"%2 - %3"
+"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that supports "
+"offline sending, or wait until this user comes online."
msgstr ""
-"Yahoo-palvelimeen yhdistettäessä tapahtui virhe.\n"
-"Virheviesti:\n"
-"%2 - %3"
+"Tämä käyttäjä ei ole tällä hetkellä tavoitettavissa. Yritä yhteyskäytäntöä, "
+"joka tukee paikallisen tilan lähetystä tai odota kunnes käyttäjä tulee "
+"paikalle."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:765 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:768
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:460
msgid ""
-"%1\n"
-"\n"
-"Reason: %2 - %3"
+"Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?"
msgstr ""
-"%1\n"
-"\n"
-"Syy: %2 - %3"
-
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:766 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:769
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1348 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1535
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1639 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186
-msgid "Yahoo Plugin"
-msgstr "Yahoo-liitännäinen"
-
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:790
-#, fuzzy
-msgid "User %1 has granted your authorization request."
-msgstr "Käyttäjä %1 on hyväksynyt hyväksymispyyntösi."
+"Oletko varma että haluat poistaa yhteystiedon \"%1\" yhteystietoluettelosta?"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:802
-#, fuzzy
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:658
msgid ""
-"User %1 has granted your authorization request.\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"Käyttäjä %1 on hyväksynyt hyväksymispyyntösi.\n"
-"%2"
+"_: <b>DISPLAY NAME</b>"
+"<br><img src=\"%2\">&nbsp;CONTACT STATUS\n"
+"<b><nobr>%3</nobr></b>"
+"<br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
+msgstr "<b><nobr>%3</nobr></b><br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1048
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:665
msgid ""
-"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n"
-"Buzz!!"
-msgstr "Herää!!"
+"_: <b>DISPLAY NAME</b> (CONTACT ID)"
+"<br><img src=\"%2\">&nbsp;CONTACT STATUS\n"
+"<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr>"
+"<br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
+msgstr "<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr><br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1085
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:682
msgid ""
-"%1 has invited you to join a conference with %2.\n"
-"\n"
-"His message: %3\n"
-"\n"
-" Accept?"
-msgstr ""
-"%1 on kutsunut sinua liittymään konferenssiin %2:n kanssa.\n"
-"\n"
-"Hänen viestinsä: %3\n"
-"\n"
-"Hyväksytkö?"
-
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1179
-msgid "%1 declined to join the conference: \"%2\""
-msgstr "%1 torjui kutsun liittyä konferenssiin: \"%2\""
+"_: "
+"<br><b>Full Name:</b>&nbsp;FORMATTED NAME\n"
+"<br><b>Full Name:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
+msgstr "<br><b>Koko nimi:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1491
-#, c-format
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:691
msgid ""
-"_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n"
-"You have %n unread messages in your Yahoo inbox."
-msgstr ""
-"Sinulla on yksi lukematon viesti Yahoon saapuneet-kansiossa.\n"
-"Sinulla on %n lukematonta viestiä Yahoon saapuneet-kansiossa."
-
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1497
-msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox."
-msgstr "Sinulla on viesti henkilöltä %1 Yahoon Saapuneet-kansiossa."
-
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1526
-msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?"
-msgstr "%1 kutsui sinua katselemaan hänen webkamerakuvaansa. Hyväksytkö?"
-
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1535
-msgid "Webcam for %1 is not available."
-msgstr "Webkameraa ei ole saatavilla yhteystiedolle %1."
+"_: "
+"<br><b>Idle:</b>&nbsp;FORMATTED IDLE TIME\n"
+"<br><b>Idle:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
+msgstr "<br><b>Poissa:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1639
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:700
msgid ""
-"<qt>The selected buddy icon could not be opened. "
-"<br>Please set a new buddy icon.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Valittua tuttavakuvaketta ei voitu avata. "
-"<br>Valitse uusi tuttavakuvake.</qt>"
-
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180
-msgid "An error occurred when trying to change the display picture."
-msgstr "Virhe muutettaessa keskustelukuvaa."
-
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1749
-msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?"
-msgstr "%1 haluaa nähdä webkamerakuvaasi. Sallitko?"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44
-msgid "Be right back"
-msgstr "Palaan pian"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46
-msgid "Not at home"
-msgstr "Ei kotona"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47
-msgid "Not at my desk"
-msgstr "Ei pöytänsä ääressä"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48
-msgid "Not in the office"
-msgstr "Ei toimistossa"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49
-msgid "On the phone"
-msgstr "Puhelimessa"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50
-msgid "On vacation"
-msgstr "Töissä"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51
-msgid "Out to lunch"
-msgstr "Syömässä"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52
-msgid "Stepped out"
-msgstr "Pois astunut"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54
-msgid "Custom"
-msgstr "Mukautettu"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58
-msgid "Buddy Icon Checksum"
-msgstr "Tuttavakuvakkeen tarkistussumma"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59
-msgid "Buddy Icon Expire"
-msgstr "Tuttavakuvakkeen vanhentuminen"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60
-msgid "Buddy Icon Remote Url"
-msgstr "Tuttavakuvakkeen etäosoite"
-
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:114
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:65
-msgid "Title"
-msgstr "Otsikko"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68
-msgid "YAB Id"
-msgstr "YAB-tunnus"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69
-msgid "Pager number"
-msgstr "Hakulaitteen numero"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70
-msgid "Fax number"
-msgstr "Faksinumero"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71
-msgid "Additional number"
-msgstr "Lisänumero"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73
-msgid "Alternative email 1"
-msgstr "Vaihtoehtoinen sähköpostiosoite 1"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76
-msgid "MSN"
-msgstr "MSN"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77
-msgid "GoogleTalk"
-msgstr "GoogleTalk"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78
-msgid "Skype"
-msgstr "Skype"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80
-msgid "QQ"
-msgstr "QQ"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81
-msgid "Private Address"
-msgstr "Kotiosoite"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82
-msgid "Private City"
-msgstr "Kotikaupunki"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83
-msgid "Private State"
-msgstr "Kodin osavaltio"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:84
-msgid "Private ZIP"
-msgstr "Kodin ZIP-koodi"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:85
-msgid "Private Country"
-msgstr "Kotimaa"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87
-msgid "Private URL"
-msgstr "Henk. koht. URL"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88
-msgid "Corporation"
-msgstr "Yhtiö"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89
-msgid "Work Address"
-msgstr "Työosoite"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90
-msgid "Work City"
-msgstr "Työkaupunki"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91
-msgid "Work State"
-msgstr "Työn osavaltio"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:92
-msgid "Work ZIP"
-msgstr "Työn ZIP-koodi"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:93
-msgid "Work Country"
-msgstr "Työn maa"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95
-msgid "Work URL"
-msgstr "Työn URL"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96
-msgid "Birthday"
-msgstr "Syntymäpäivä"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97
-msgid "Anniversary"
-msgstr "Vuosipäivä"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98
-msgid "Notes"
-msgstr "Muistiinpanot"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99
-msgid "Additional 1"
-msgstr "Lisää 1"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100
-msgid "Additional 2"
-msgstr "Lisää 2"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:101
-msgid "Additional 3"
-msgstr "Lisää 3"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:102
-msgid "Additional 4"
-msgstr "Lisää 4"
-
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113
-msgid "Yahoo"
-msgstr "Yahoo"
-
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113
-msgid "<qt>You must enter a valid password.</qt>"
-msgstr "<qt>Sinun täytyy antaa kelvollinen salasana.</qt>"
-
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167
-msgid "Yahoo Buddy Icon"
-msgstr "Yahoon tuttavakuvake"
-
-#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41
-msgid "Account Verification - Yahoo"
-msgstr "Tilin vahvistaminen - Yahoo"
-
-#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56
-msgid "Buzz Contact"
-msgstr "Lähetä heräte"
-
-#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57
-msgid "Show User Info"
-msgstr "Näytä käyttäjätiedot"
-
-#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58
-msgid "Request Webcam"
-msgstr "Pyydä webkamerakuvaa"
-
-#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65
-msgid "Yahoo Display Picture"
-msgstr "Yahoo-keskustelukuva"
-
-#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50
-msgid "&Invite others"
-msgstr "&Kutsu muita"
-
-#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:141
-msgid "&Change Status Message"
-msgstr "&Muuta tilaviestiä"
-
-#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:204
-msgid "Meanwhile Plugin: Message from server"
-msgstr "Meanwhile-liitännäinen: Viesti palvelimelta"
-
-#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:63
-msgid "Status Message"
-msgstr "Tilaviesti"
-
-#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:152
-#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:159
-#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:166
-#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:173
-#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202
-msgid "Meanwhile Plugin"
-msgstr "Meanwhile-liitännäinen"
+"_: "
+"<br><b>Home Page:</b>&nbsp;FORMATTED URL\n"
+"<br><b>Home Page:</b>&nbsp;<a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>"
+msgstr "<br><b>Kotisivu:</b>&nbsp;<a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>"
-#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:158
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:710
+#, c-format
msgid ""
-"<qt>You must deselect password remembering or enter a valid password.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Sinun täytyy ottaa salasanan muistaminen pois käytöstä tai kirjoittaa oikea "
-"salasana.</qt>"
-
-#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:165
-msgid "<qt>You must enter the server's hostname/ip address.</qt>"
-msgstr "<qt>Sinun täytyy antaa palvelimen isäntänimi tai ip-osoite.</qt>"
-
-#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:172
-msgid "<qt>0 is not a valid port number.</qt>"
-msgstr "<qt>0 ei ole kelvollinen portin numero.</qt>"
-
-#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202
-msgid "Could not connect to server"
-msgstr "Palvelimeen ei voitu yhdistää"
-
-#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:961
-msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation"
-msgstr "Meanwhile-liitännäinen: kutsu konferenssiin"
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:51
-msgid "Register New Jabber Account"
-msgstr "Rekisteröi uusi Jabber-tili"
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:63
-msgid "Register"
-msgstr "Rekisteröi"
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:128
-msgid "Please enter a server name, or click Choose."
-msgstr "Valitse palvelimen nimi tai napsauta \"Valitse\"."
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:139
-msgid "Please enter a valid Jabber ID."
-msgstr "Kirjoita kelvollinen Jabber-tunnus."
+"_: "
+"<br><b>Away Message:</b>&nbsp;FORMATTED AWAY MESSAGE\n"
+"<br><b>Away&nbsp;Message:</b>&nbsp;%1"
+msgstr "<br><b>Poissaoloviesti:</b>&nbsp;%1"
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:193
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:747
msgid ""
-"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form "
-"\"username@server.com\". In your case for example \"username@%1\"."
-msgstr ""
-"Jollet tiedä mitä olet tekemässä, Jabber-tunnuksesi pitää olla mallia "
-"\"username@server.com\". Tapauksessasi esimerkiksi \"username@%1\"."
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:248
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Yhdistetään palvelimeen..."
+"_: "
+"<br><b>PROPERTY LABEL:</b>&nbsp;PROPERTY VALUE\n"
+"<br><nobr><b>%2:</b></nobr>&nbsp;%1"
+msgstr "<br><nobr><b>%2:</b></nobr>&nbsp;%1"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:251
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:424
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:267
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:770
msgid ""
-"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely "
-"because the QCA TLS plugin is not installed on your system."
-msgstr ""
-"SSL-tukea ei voitu alustaa tilille %1. Tämä johtuu luultavasti siitä, että QCA "
-"TLS -liitännäista ei ole asennettu."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:426
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:269
-msgid "Jabber SSL Error"
-msgstr "Jabber-SSL-virhe"
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:314
-msgid "Protocol error."
-msgstr "Yhteyskäytäntövirhe."
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:327
-msgid "Connected successfully, registering new account..."
-msgstr "Yhdistäminen onnistui, rekisteröidään uutta tiliä..."
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:342
-msgid "Registration successful."
-msgstr "Rekisteröinti onnistui."
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:376
-msgid "Registration failed."
-msgstr "Rekisteröinti epäonnistui."
+"_: firstName lastName\n"
+"%2 %1"
+msgstr "%2 %1"
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:378
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:806
msgid ""
-"Unable to create account on the server. The Jabber ID is probably already in "
-"use."
-msgstr ""
-"Ei voitu luoda tiliä palvelimelle. Jabber-tunnus on todennäköisesti jo "
-"käytössä."
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:379
-msgid "Jabber Account Registration"
-msgstr "Jabber-tilin rekisteröinti"
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89
-msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms."
-msgstr "Luetteloa keskusteluhuoneista ei voitu hakea."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125
-msgid "Jabber Error"
-msgstr "Jabber-virhe"
+"_: <days>d <hours>h <minutes>m <seconds>s\n"
+"%4d %3h %2m %1s"
+msgstr "%4d %3h %2min %1s"
-#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:149
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:814
msgid ""
-"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber."
-msgstr ""
-"Muutokset, jotka juuri teit, astuvat voimaan seuraavan kerran kun kirjaudut "
-"sisään Jabberiin."
-
-#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:150
-#, fuzzy
-msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session"
-msgstr "Jabber-Änderungen während einer Online-Jabber-Sitzung"
+"_: <hours>h <minutes>m <seconds>s\n"
+"%3h %2m %1s"
+msgstr "%3h %2min %1s"
-#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:205
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:821
+#, c-format
msgid ""
-"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form "
-"user@server.com, like an email address."
-msgstr ""
-"Valitsemasi Jabber-tunnus on epäkelpo. Tarkista että se on muodossa "
-"user@server.com, kuten sähköpostiosoite."
-
-#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:207
-msgid "Invalid Jabber ID"
-msgstr "Epäkelpo Jabber-tunnus"
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64
-msgid "Jabber vCard"
-msgstr "Jabber vCard"
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64
-msgid "&Save User Info"
-msgstr "&Tallenna käyttäjätiedot"
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64
-msgid "&Fetch vCard"
-msgstr "&Nouda vCard"
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:299
-msgid "Saving vCard to server..."
-msgstr "Tallennetaan vCardia palvelimelle..."
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:421
-msgid "vCard save sucessful."
-msgstr "vCardin tallennus onnistui."
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:426
-msgid "Error: Unable to save vCard."
-msgstr "Virhe: vCardia ei voitu tallentaa."
+"_: <minutes>m <seconds>s\n"
+"%2m %1s"
+msgstr "%2min %1s"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434
-msgid "Fetching contact vCard..."
-msgstr "Noudetaan yhteystiedon vCardia..."
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:294
+msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>"
+msgstr "<qt>\"%1\" ei ole tuettu Kopetessä.</qt>"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:457
-msgid "vCard fetching Done."
-msgstr "vCardin noutaminen valmis."
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:295
+msgid "Could Not Sync with TDE Address Book"
+msgstr "Ei voitu tahdistaa TDE:n osoitekirjan kanssa "
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:461
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342
msgid ""
-"Error: vCard could not be fetched correctly. Check connectivity with the Jabber "
-"server."
+"<qt>An address was added to this contact by another application."
+"<br>Would you like to use it in Kopete?"
+"<br><b>Protocol:</b> %1"
+"<br><b>Address:</b> %2</qt>"
msgstr ""
-"Virhe: vCardia ei voitu noutaa oikein. Tarkista yhteytesi Jabber-palvelimeen."
+"<qt>Toinen sovellus lisäsi osoitteen tähän yhteystietoon."
+"<br>Haluatko käyttää sitä Kopetessa?"
+"<br><b>Yhteyskäytäntö:</b> %1"
+"<br><b>Osoite:</b> %2</qt>"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472
-msgid "Jabber Photo"
-msgstr "Jabber-kuva"
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342
+msgid "Import Address From Address Book"
+msgstr "Tuo osoite osoitekirjasta"
-#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:651
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:480
-msgid "Downloading of Jabber contact photo failed!"
-msgstr "Jabber-yhteystiedon kuvan hakeminen epäonnistui!"
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342
+msgid "Use"
+msgstr "Käytä"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:535
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:356
msgid ""
-"<qt>An error occurred when trying to change the photo."
-"<br>Make sure that you have selected a correct image file</qt>"
+"<qt>One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to be "
+"connected to add contacts. Please connect these accounts and try again.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Virhe yritettäessä muuttaa kuvaa."
-"<br>Varmista, että olet valinnut kelvollisen kuvatiedoston</qt>"
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34
-msgid "Join Jabber Groupchat"
-msgstr "Liity Jabber-ryhmäkeskusteluun"
+"<qt>Ainakin yksi %1 käyttävää tiliäsi on paikallisessa tilassa. Suurin osa "
+"järjestelmistä tulee olla kytkeytyneenä verkkoon yhteystietojen lisäyksen "
+"aikana. Yhdistä tilit ja yritä uudelleen.</qt>"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125
-#, c-format
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:381
msgid ""
-"Unable to retrieve the list of services.\n"
-"Reason: %1"
+"<qt>You do not have an account configured for <b>%1</b> "
+"yet. Please create an account, connect it, and try again.</qt>"
msgstr ""
-"Palveluiden listaa ei saatu haettua.\n"
-"Syy: %1"
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:34
-msgid "Change Jabber Password"
-msgstr "Vaihda Jabberin salasanaa"
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:56
-msgid "You entered your current password incorrectly."
-msgstr "Kirjoitit nykyisen salasanasi väärin."
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:57
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73
-msgid "Password Incorrect"
-msgstr "Väärä salasana"
+"<qt>Sinulla ei ole tiliä asetettuna <b>%1</b>:lle. Luo tili, yhdistä se "
+"verkkoon ja kokeile uudelleen.</qt>"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64
-msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again."
-msgstr "Uudet salasanasi eivät täsmää. Kirjoita ne uudelleen."
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:382
+msgid "No Account Found"
+msgstr "Tiliä ei löytynyt"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72
-msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password."
-msgstr "Etv oi asettaa tyhjää salasanaa turvallisuussyistä."
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:398
+msgid "<qt>It was not possible to add the contact.</qt>"
+msgstr "<qt>Yhteystietoa ei voitu lisätä.</qt>"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80
-msgid ""
-"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do you "
-"want to try to connect now?"
-msgstr ""
-"Tilisi täytyy olla yhdistäytyneenä ennen kuin salasanaa voidaan muuttaa. "
-"Haluatko yhdistäytyä nyt?"
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:399
+msgid "Could Not Add Contact"
+msgstr "Yhteystietoa ei voitu lisätä"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:121
-msgid "Jabber Password Change"
-msgstr ""
+#: libkopete/kopetetask.cpp:32
+msgid "The operation has not finished yet"
+msgstr "Toimenpide ei ole vielä valmistunut"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:120
-msgid ""
-"Your password has been changed successfully. Please note that the change may "
-"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new password, "
-"please contact the administrator."
-msgstr ""
-"Salasana viahdettiin onnistuneesti. Ota huomioon että muutos ei välttämättä ole "
-"välitön. Jos sinulla on ongelmia kirjautua sisään uudella salasanallasi, ota "
-"yhteyttä ylläpitäjään."
+#: libkopete/kopetetask.cpp:67
+msgid "Aborted"
+msgstr "Keskeytetty"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:107
msgid ""
-"Your password could not be changed. Either your server does not support this "
-"feature or the administrator does not allow you to change your password."
+"USAGE: /help [<command>] - Used to list available commands, or show help for a "
+"specified command."
msgstr ""
-"Salasanaasi ei voitu muuttaa. Joko palvelin ei tue tätä toimintoa tai "
-"ylläpitäjä ei salli sinun vaihtaa salasanaasi."
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:34
-msgid "Choose Jabber Server"
-msgstr "Valitse Jabber-palvelin"
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:44
-msgid "Retrieving server list..."
-msgstr "Haetaan palvelinlistaa..."
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:111
-msgid "Could not retrieve server list."
-msgstr "Ei voitu hakea palvelinlistaa."
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:126
-msgid "Could not parse the server list."
-msgstr "Ei voitu jäsentää palvelinlistaa."
+"KÄYTTÖ: /help [<komento>] - Käytetään listaamaan käytössä olevat komennot tai "
+"näyttämään ohjeteksti halutusta komennosta."
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53
-msgid ""
-"Unable to retrieve registration form.\n"
-"Reason: \"%1\""
-msgstr ""
-"Ei saatu haettua rekisteröintilomaketta.\n"
-"Syy: \"%1\""
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:110
+msgid "USAGE: /close - Closes the current view."
+msgstr "KÄYTTÖ: /close - Sulkee nykyisen näkymän."
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95
-msgid "Registration sent successfully."
-msgstr "Rekisteröinti lähetettiin onnistuneesti."
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:114
+msgid "USAGE: /part - Closes the current view."
+msgstr "KÄYTTÖ: /part - Sulkee nykyisen näkymän."
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102
-msgid "Jabber Registration"
-msgstr "Jabber-rekisteröinti"
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:117
+msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer."
+msgstr "KÄYTTÖ: /clear - Tyhjentää aktiivisen näkymän keskustelupuskurin."
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:123
msgid ""
-"The server denied the registration form.\n"
-"Reason: \"%1\""
-msgstr ""
-"Palvelin hylkäsi rekisteröintilomakkeen.\n"
-"Syy: \"%1\""
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:52
-msgid "Loading instruction from gateway..."
-msgstr "Haetaan ohjeita yhdyskäytävältä..."
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:63
-msgid "Connect to the Jabber network and try again."
-msgstr "Yhdistä Jabber-verkkoon ja yritä uudelleen."
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:150
-msgid "An error occured while loading instructions from gateway."
-msgstr "Haettaessa toimintaohjeita yhdyskäytävältä tapahtui virhe."
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63
-msgid "Unable to retrieve search form."
-msgstr "Hakulomaketta ei saatu haettua."
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114
-msgid "The Jabber server declined the search."
-msgstr "Jabber-palvelin torjui haun."
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:135
-msgid "Authorization"
-msgstr "Tunnistautuminen"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:139
-msgid "(Re)send Authorization To"
-msgstr ""
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:144
-msgid "(Re)request Authorization From"
+"USAGE: /away [<reason>] - Marks you as away/back for the current account only."
msgstr ""
+"KÄYTTÖ: /away [<syy>] - Merkitsee sinut poissaolevaksi/paikallaolevaksi "
+"nykyiseen tiliin."
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:149
-msgid "Remove Authorization From"
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:126
+msgid "USAGE: /awayall [<reason>] - Marks you as away/back for all accounts."
msgstr ""
+"KÄYTTÖ: /awayall [<syy>] - Merkitsee sinut poissaolevaksi/paikallaolevaksi "
+"kaikkiin tileihin."
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154
-msgid "Set Availability"
-msgstr "Aseta saatavuus"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:158
-msgid "Free to Chat"
-msgstr "Vapaa keskustelemaan"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:162
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:77
-msgid "Extended Away"
-msgstr "Laajennettu poissaolo"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:169
-msgid "Select Resource"
-msgstr "Valitse resurssi"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:186
-msgid "Automatic (best/default resource)"
-msgstr "Automaattinen (paras resurssi/oletusresurssi)"
-
-#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:67
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:233
-msgid "Voice call"
-msgstr "Äänikeskustelu"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:266
-msgid "The original message is : <i>\" %1 \"</i><br>"
-msgstr "Alkuperäinen viesti on : <i>\"%1\"</i><br>"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:267
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:129
msgid ""
-"<qt><i>%1</i> invited you to join the conference <b>%2</b>"
-"<br>%3"
-"<br>If you want to accept and join, just <b>enter your nickname</b> "
-"and press ok"
-"<br>If you want to decline, press cancel</qt>"
+"USAGE: /say <text> - Say text in this chat. This is the same as just typing a "
+"message, but is very useful for scripts."
msgstr ""
-"<qt><i>%1</i> kutsui sinut liittymään konferenssiin <b>%2</b> "
-"<br>%3 "
-"<br>Jos haluat hyväksyä ja liittyä, <b>kirjoita nimimerkkisi</b> "
-"ja paina \"OK\"."
-"<br>Jos haluat kieltäytyä, paina \"Peruuta\".</qt>"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:273
-msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin"
-msgstr "Kutsui konferenssiin - Jabber-liitännäinen"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:290
-msgid "Message has been displayed"
-msgstr "Viesti on näytetty"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:292
-msgid "Message has been delivered"
-msgstr "Viesti on toimitettu"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:295
-msgid "Message stored on the server, contact offline"
-msgstr "Viestiä säilytetään palvelimella, yhteystieto poissa verkosta"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:302
-msgid "%1 has ended their participation in the chat session."
-msgstr "%1 on poistunut keskustelusta."
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:340
-#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:164
-#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:120
-msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\""
-msgstr "Viestiäsi ei voitu toimittaa: \"%1\", syy: \"%2\""
+"KÄYTTÖ: /say <teksti> - Sanoo tekstin keskustelussa. Tämä on sama kuin viestin "
+"kirjoittaminen, mutta käytännöllinen skripteissä."
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:919
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:133
msgid ""
-"Do you also want to remove the authorization from user %1 to see your status?"
+"USAGE: /exec [-o] <command> - Executes the specified command and displays the "
+"output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all "
+"members of the chat."
msgstr ""
-"Oletko varma että haluat poistaa yhteystiedon \"%1\" yhteystietoluettelostasi?"
+"KÄYTTÖ: /exec [-o] <komento> - Suorittaa komennon ja näyttää sen tulosteen "
+"keskusteluikkunassa. Jos -o on annettu, tuloste lähetetään kaikille keskustelun "
+"jäsenille."
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1089
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:236
msgid ""
-"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat "
-"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly "
-"opened chat windows."
-msgstr ""
-"Olet esivalinnut resurssin yhteystiedolle %1, mutta sinulla on silti "
-"keskusteluja avoinna tämän kanssa. Esivalittu resurssi tulee voimaan vain "
-"uusiin keskusteluikkunoihin."
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1093
-msgid "Jabber Resource Selector"
-msgstr "Jabber resurssinvalitsija"
-
-#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:132
-msgid "Groupchat bookmark"
-msgstr "Ryhmäkeskustelujen kirjanmerkit"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:74
-msgid "Free for Chat"
-msgstr "Vapaa keskustelemaan"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:78
-msgid "Do not Disturb"
-msgstr "Älä häiritse"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94
-msgid "Authorization Status"
-msgstr "Tunnistautumisen tila"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95
-msgid "Available Resources"
-msgstr "Saatavillaolevat resurssit"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96
-msgid "vCard Cache Timestamp"
-msgstr "vCardin välimuistin aikaleima"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98
-msgid "Jabber ID"
-msgstr "Jabber-tunnus"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100
-msgid "Timezone"
-msgstr "Aikavyöhyke"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101
-msgid "Homepage"
-msgstr "Kotisivut"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102
-msgid "Company name"
-msgstr "Yrityks"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103
-msgid "Company Departement"
-msgstr "Osasto"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104
-msgid "Company Position"
-msgstr "Sijainti"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105
-msgid "Company Role"
-msgstr "Rooli"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106
-msgid "Work Street"
-msgstr "Työosoite"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107
-msgid "Work Extra Address"
-msgstr "Työosoitteen lisärivi"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108
-msgid "Work PO Box"
-msgstr "Työn postilokero"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110
-msgid "Work Postal Code"
-msgstr "Työn postinumero"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:112
-msgid "Work Email Address"
-msgstr "Työn sähköpostiosoite"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:113
-msgid "Home Street"
-msgstr "Kotiosoite"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:114
-msgid "Home Extra Address"
-msgstr "Kotiosoiteen lisärivi"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:115
-msgid "Home PO Box"
-msgstr "Kodin postilokero"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:116
-msgid "Home City"
-msgstr "Kotikaupunki"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:117
-msgid "Home Postal Code"
-msgstr "Kodin postinumero"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:118
-msgid "Home Country"
-msgstr "Kotimaa"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:119
-msgid "Fax"
-msgstr "Faksi"
-
-#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:266
-#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:103
-msgid "This message is encrypted."
-msgstr "Tämä viesti on salattu."
-
-#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:148
-#, c-format
-msgid "You have been invited to %1"
-msgstr "Sinut on kutsuttu ryhmäkeskusteluun %1"
-
-#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:109
-#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:210
-msgid "TLS"
+"Available Commands:\n"
msgstr ""
+"Saatavilla olevat komennot:\n"
-#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:188
-msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? "
-msgstr "Palvelimen varmenne on pätemätön. Haluatko silti jatkaa?"
-
-#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:189
-msgid "Certificate Warning"
-msgstr "Varmennevaroitus"
-
-#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:320
-msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?"
-msgstr "Kirjautumisen yksityiskohdat ovat vääriä. Haluatko yrittää uudestaan?"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:166
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:249
msgid ""
-"Could not bind Jabber file transfer manager to local port. Please check if the "
-"file transfer port is already in use or choose another port in the account "
-"settings."
+"\n"
+"Type /help <command> for more information."
msgstr ""
-"Ei voitu liittää Jabberin tiedostonsiirronhallintaa paikalliseen porttiin. "
-"Tarkista onko tiedostonsiirtoportti jo käytössä tai valitse toinen portti tilin "
-"asetuksissa."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:167
-msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager"
-msgstr "Jabberin tiedostonsiirronhallinnan käynnistäminen epäonnistui"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:181
-msgid "Join Groupchat..."
-msgstr "Liity keskusteluryhmään..."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:192
-msgid "Services..."
-msgstr "Palvelut..."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:197
-msgid "Send Raw Packet to Server..."
-msgstr "Lähetä raaka paketti palvelimelle..."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259
-msgid "Please connect first."
-msgstr "Yhdistä ensin."
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:720
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:455
-msgid "No certificate was presented."
-msgstr "Varmennetta ei ollut saatavilla."
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:724
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:459
-msgid "The host name does not match the one in the certificate."
-msgstr "Isäntänimi ei vastaa varmenteessa olevaa."
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:728
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:463
-msgid "The Certificate Authority rejected the certificate."
-msgstr "Varmentaja ei hyväksynyt varmennetta."
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:733
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:468
-msgid "The certificate is untrusted."
-msgstr "Varmenteeseen ei luoteta."
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:737
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:472
-msgid "The signature is invalid."
-msgstr "Allekirjoitus on epäkelpo."
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:741
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476
-msgid "The Certificate Authority is invalid."
-msgstr "Varmentaja on epäkelpo."
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:746
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:481
-msgid "Invalid certificate purpose."
-msgstr "Varmenteen tarkoitus kelvoton."
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:750
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:485
-msgid "The certificate is self-signed."
-msgstr "Varmenne on itseallekirjoitettu."
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:754
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:489
-msgid "The certificate has been revoked."
-msgstr "Varmenne on mitätöity."
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:758
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493
-msgid "Maximum certificate chain length was exceeded."
-msgstr "Varmenneketjun maksimipituus ylitettiin."
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:762
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497
-msgid "The certificate has expired."
-msgstr "Varmenne on vanhentunut."
+"\n"
+"Kirjoita /help <komento> saadaksesi lisätietoja."
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:767
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:502
-msgid "An unknown error occurred trying to validate the certificate."
-msgstr ""
-"Tapahtui tuntematon virhe yritettäessä tarkistaa varmenteen oikeellisuutta."
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:258
+msgid "There is no help available for '%1'."
+msgstr "Komennolle \"%1\" ei ole ohjetta."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:508
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:304
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3</p>"
-"<p>Do you want to continue?</p></qt>"
+"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command will "
+"not function."
msgstr ""
-"<qt> "
-"<p>Palvelimen %1 varmennetta ei voitu varmistaa tilille %2: %3</p> "
-"<p>Haluatko silti jatkaa?</p></qt>"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:510
-msgid "Jabber Connection Certificate Problem"
-msgstr "Jabber-yhteyden varmenneongelma"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:542
-msgid ""
-"An encrypted connection with the Jabber server could not be established."
-msgstr "Salattua yhteyttä Jabber-palvelimeen ei voitu muodostaa."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:543
-msgid "Jabber Connection Error"
-msgstr "Jabber-yhdistysvirhe"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:743
-msgid "Malformed packet received."
-msgstr "Vastaanotettu huono paketti."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:748
-msgid "There was an unrecoverable error in the protocol."
-msgstr "Yhteyskäytännössä tapahtui virhe, josta ei voi toipua."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:755
-msgid "Generic stream error (sorry, I do not have a more-detailed reason)"
-msgstr "Yleinen tietovirtavirhe (sorry, ei enempää yksityiskohtaista syytä)"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:759
-msgid "There was a conflict in the information received."
-msgstr "Saapuneessa tiedossa oli ristiriita (konflikti)."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:762
-msgid "The stream timed out."
-msgstr "Tietovirta aikakatkaistiin"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:765
-msgid "Internal server error."
-msgstr "Sisäinen palvelimen virhe."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:768
-msgid "Stream packet received from an invalid address."
-msgstr "Tietovirran paketti vastaanotettiin epäkelvosta osoitteesta."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:771
-msgid "Malformed stream packet received."
-msgstr "Vastaanotettiin huono tietovirran paketti."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:775
-msgid "Policy violation in the protocol stream."
-msgstr "Menettelyrikkomus yhteyskäytännön virrassa."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:779
-msgid "Resource constraint."
-msgstr "Resurssirajoitus."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:783
-msgid "System shutdown."
-msgstr "Järjestelmän sammutus."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:786
-msgid "Unknown reason."
-msgstr "Tuntematon syy."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:790
-#, c-format
-msgid "There was an error in the protocol stream: %1"
-msgstr "Virhe yhteystapavirrassa: %1"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:798
-msgid "Host not found."
-msgstr "Tietokonetta ei löytynyt."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:801
-msgid "Address is already in use."
-msgstr "Osoite on jo käytössä."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:804
-msgid "Cannot recreate the socket."
-msgstr "Yhteyden pistoketta ei voitu uudistaa."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:807
-msgid "Cannot bind the socket again."
-msgstr "Pistoketta ei voitu sitoa uudelleen."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:810
-msgid "Socket is already connected."
-msgstr "Pistoke on jo yhdistetty."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:813
-msgid "Socket is not connected."
-msgstr "Pistoketta ei ole yhdistetty."
+"VIRHE: Oikeus shell-komentoihin on järjestelmässäsi estetty. Komento /exec ei "
+"toimi."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:816
-msgid "Socket is not bound."
-msgstr "Pistoketta ei ole sidottu."
+#~ msgid ""
+#~ "The NetMeeting Plugin allows you to start a video or voice chat with your MSN Messenger contacts.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This is not the same as webcam chat you can find in the newer Windows Messenger®, but uses the older NetMeeting chat you can find in old versions."
+#~ msgstr ""
+#~ "NetMeeting-liitännäinen mahdollistaa video- tai äänikeskustelun aloittamisen MSN Messenger yhteystietojen kanssa.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Toiminnallisuus ei ole sama kuin webkamera, jonka löydät uudemmista Windows Messenger® -ohjelmista, mutta se käyttää vanhempaa NetMeeting keskustelua, jonka voit löytäää vanhemmista versioista."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:819
-msgid "Socket has not been created."
-msgstr "Pistoketta ei ole luotu."
+#~ msgid "Application to launch:"
+#~ msgstr "Käynnistettävä ohjelma:"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:822
-msgid ""
-"Socket operation would block. You should not see this error, please use "
-"\"Report Bug\" from the Help menu."
-msgstr ""
-"Pistoketoiminto estettäisiin. Sinun ei pitäisi nähdä tätä virhettä. \"Ilmoita "
-"virheestä\" valikon Ohje-osassa."
+#, fuzzy
+#~ msgid "ekiga -c callto://%1"
+#~ msgstr "gnomemetting -c callto://%1"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:825
-msgid "Connection refused."
-msgstr "Yhteys torjuttu."
+#~ msgid "konference callto://%1"
+#~ msgstr "konference callto://%1"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:828
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "Yhteys aikakatkaistiin."
+#~ msgid "<b>%1</b> will be replaced by the ip to call"
+#~ msgstr "<b>%1</b> tullaan korvaamaan ip:llä, johon soitetaan"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:831
-msgid "Connection attempt already in progress."
-msgstr "Yhteysyritys jo käynnissä."
+#~ msgid "You can download Konference here: <a href=\"http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395\">http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395</a>"
+#~ msgstr "Voit ladata Konferencen täältä: <a href=\"http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395\"> http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395</a>"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:834
-msgid "Network failure."
-msgstr "Verkkovirhe."
+#~ msgid "&Parameters:"
+#~ msgstr "&Parametrit:"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:837
-msgid "Operation is not supported."
-msgstr "Toimintoa ei ole tuettu."
+#~ msgid "Co&mmand:"
+#~ msgstr "&Komento:"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:840
-msgid "Socket timed out."
-msgstr "Pistoke aikakatkaistiin."
+#~ msgid "Add &ID"
+#~ msgstr "Lisää tunn&us"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:848
-#, c-format
-msgid "There was a connection error: %1"
-msgstr "Tapahtui yhteysvirhe: %1"
+#~ msgid "Add &new line"
+#~ msgstr "Lisää &uusi rivi"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:856
-msgid "Unknown host."
-msgstr "Tuntematon tietokone."
+#~ msgid "Message:"
+#~ msgstr "Viesti:"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:860
-msgid "Could not connect to a required remote resource."
-msgstr "Ei voitu yhdistää haluttuun etäresurssiin."
+#~ msgid "&MSN Passport ID:"
+#~ msgstr "&MSN-tunnus:"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:863
-msgid ""
-"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to "
-"handle this."
-msgstr ""
-"Näyttää siltä, että meidät on siirretty toiselle palvelimelle. En osaa "
-"käsitellä tätä tilannetta."
+#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add."
+#~ msgstr "Lisättävän MSN-yhteystiedon käyttäjätunnus."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:866
-msgid "Unsupported protocol version."
-msgstr "Tukematon yhteyskäytäntöversio."
+#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add. This should be in the form of a valid E-mail address."
+#~ msgstr "Lisättävän MSN-yhteystiedon käyttäjätunnus. Tämän pitäisi olla kelvollisen sähköpostiosoitteen muodossa."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:869
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:886
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:930
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:947
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:964
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:972
-msgid "Unknown error."
-msgstr "Tuntematon virhe."
+#~ msgid "<i>(for example: joe@hotmail.com)</i>"
+#~ msgstr "<i>(esimerkiksi joe@hotmail.com)</i>"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:873
-#, c-format
-msgid "There was a negotiation error: %1"
-msgstr "Neuvotteluvirhe: %1"
+#~ msgid "Account Preferences - MSN"
+#~ msgstr "Käyttäjäasetukset - MSN"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:880
-msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake."
-msgstr "Palvelin hylkäsi TLS-kättelypyynnön."
+#~ msgid "To connect to the Microsoft network, you will need a Microsoft Passport.<br><br>If you do not currently have a Passport, please click the button to create one."
+#~ msgstr "Yhdistääksesi Mirosoft-verkkoon sinulla täytyy olla Microsoft Passport -tili. <br> <br>Jos sinulla ei ole sellaista, napsauta painiketta luodaksesi sellaisen."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:883
-msgid "Failed to establish a secure connection."
-msgstr "Salattua yhteyttä ei voitu luoda."
+#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use."
+#~ msgstr "Käytettävän MSN-yhteystiedon käyttäjätunnus."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:890
-#, c-format
-msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1"
-msgstr "Tapahtui siirtokerroksen salauksen (TLS) virhe: %1"
+#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use. This should be in the form of a valid E-mail address."
+#~ msgstr "Käytettävän MSN-yhteystiedon käyttäjätunnus. Tämän pitäisi olla kelvollisen sähköpostiosoitteen muodossa."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:897
-msgid "Login failed with unknown reason."
-msgstr "Kirjautuminen epäonnistui tuntemattomasta syystä."
+#~ msgid "If you check this checkbox, the account will not be connected when you press the \"Connect All\" button, or at startup when automatic connection at startup is enabled."
+#~ msgstr "Jos valitset tämän, tiliä ei tulla yhdistämään kun painat painiketta \"Yhdistä kaikkiin\". Eikä myöskään Kopeten käynnistyksen yhteydessä,vaikka automaattinen yhdistäminen käynnistämisen yhteydessä (globaalisti kaikkiin tileihin) olisi otettu käyttöön."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:900
-msgid "No appropriate authentication mechanism available."
-msgstr "Sopivaa varmennemekanismia ei ole saatavilla."
+#~ msgid "MSN &Settings"
+#~ msgstr "&Aseta MSN"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:903
-msgid "Bad SASL authentication protocol."
-msgstr "Väärä SASL tunnistautumismenettely:"
+#~ msgid "<qt><b>Note:</b> These settings are applicable to all MSN accounts"
+#~ msgstr "<qt><b> Huom:</b> Nämä asetukset ovat käytössä kaikille MSN-käyttäjätileille"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:906
-msgid "Server failed mutual authentication."
-msgstr "Kahdenkeskinen tunnistautuminen epäonnistui palvelimen kanssa."
+#~ msgid "Global MSN Options"
+#~ msgstr "Globaalit MSN-asetukset"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:909
-msgid "Encryption is required but not present."
-msgstr "Salausta tarvitaan, mutta ei ole käytettävissä."
+#~ msgid "Au&tomatically open a chat window when someone starts a conversation"
+#~ msgstr "Avaa au&tomaattisesti keskusteluikkuna kun joku aloittaa keskustelun"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:912
-msgid "Invalid user ID."
-msgstr "Epäkelpo käyttäjä."
+#~ msgid "This option will notify you when a contact starts typing their message, before the message is sent or finished."
+#~ msgstr "Tämä optio ilmoittaa sinulle kun yhteystieto alkaa kirjoittamaan viestiään, eikä vasta sitten kun se on lähetetty tai saatu valmiiksi."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:915
-msgid "Invalid mechanism."
-msgstr "Epäkelpo mekanismi."
+#~ msgid "Download the msn picture:"
+#~ msgstr "Lataa msn-keskustelukuva:"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:918
-msgid "Invalid realm."
-msgstr "Viallinen tili."
+#~ msgid ""
+#~ "<qt><p>Indicate when Kopete will download the display pictures of contacts</p>\n"
+#~ "<dl><dt>Only manually</dt><dd>The picture is not downloaded automatically. It is only downloaded when the user requests it</dd>\n"
+#~ "<dt>When a chat is open</dt><dd>The picture is downloaded when a conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window</dd>\n"
+#~ "<dt>Automatically</dt><dd>Always try to download the picture if the contact has one. <b>Note:</b> this will open a socket, and let the user know you are downloading their picture.</dd></dl>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt><p>Määrittää milloin Kopeten tulisi ladata yhteystietojen keskustelukuvat.</p>\n"
+#~ "<dl><dt>Vain manuaalisesti</dt><dd>Kuvaa ei ladata automaattisesti. Se ladataan vain, jos käyttäjä erikseen pyytää sitä</dd>\n"
+#~ "<dt>Kun keskustelu on auki</dt><dd>Kuva ladataan silloin, kun keskustelusoketti avataan, esim. silloin kun keskusteluikkuna avataan</dd>\n"
+#~ "<dt>Automaattisesti</dt><dd>Yritä aina ladata keskustelukuva, jos yhteystiedolla on sellainen. <b>Huom:</b> tämä avaa keskustelusoketin, ja antaa yhteystiedolle tiedon, että lataat hänen kuvaansa.</dd></dl>"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:921
-msgid "Mechanism too weak."
-msgstr "Mekanismi liian heikko."
+#~ msgid "Only Manually"
+#~ msgstr "Vain manuaalisesti"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:924
-msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)"
-msgstr ""
-"Väärä henkilöllisyys annettiin. (tarkista käytäjätunnuksesi ja salasanasi)"
+#~ msgid "When a Chat is Open"
+#~ msgstr "Kun keskustelu on avoinna"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:927
-msgid "Temporary failure, please try again later."
-msgstr "Väliaikainen häiriö. Yritä uudelleen myöhemmin."
+#~ msgid "Automatically"
+#~ msgstr "Automaattisesti"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:934
-#, c-format
-msgid "There was an error authenticating with the server: %1"
-msgstr "Todentamisessa tapahtui virhe: %1"
+#~ msgid ""
+#~ "<qt><p>Indicate when Kopete will download the pictures of contacts</p>\n"
+#~ "<dl><dt>Only manually</dt><dd>The picture is not downloaded automatically. It is only downloaded when the user requests it</dd>\n"
+#~ "<dt>When a chat is open</dt><dd>The picture is downloaded when a conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window</dd>\n"
+#~ "<dt>Automatically</dt><dd>Always try to download the picture if the contact has one. <b>Note:</b> this will open a socket, and let the user know you are downloading their picture.</dd></dl>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt> <p>Määrittää milloin Kopeten tulisi ladata yhteystietojen kuvat</p>\n"
+#~ "<dl><dt>Vain manuaalisesti</dt><dd>Kuvaa ei ladata automaattisesti. Se ladataan vain kun käyttäjä erikseen pyytää sitä.</dd>\n"
+#~ "<dt>Kun keskustelu on avoinna</dt><dd>Kuva ladataan kun keskustelusoketti avataan, esim. keskusteluikkunaa avattaessa</dd>\n"
+#~ "<dt>Automaattisesti</dt><dd>Yritä aina ladata kuva jos yhteystiedolla on sellainen. <b>Huom:</b> tämä avaa keskustelusoketin, ja antaa yhteystiedolle tiedon, että lataat hänen kuvaansa.</dd></dl>"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:941
-msgid "Transport Layer Security (TLS) problem."
-msgstr "TLS (Transport Layer Security) -ongelma."
+#~ msgid "&Download and show custom emoticons"
+#~ msgstr "Lataa ja nä&ytä mukautetut hymiöt"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:944
-msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem."
-msgstr "SASL (Simple Authentication and Security Layer) -ongelma."
+#~ msgid "MSN Messenger allows users to download and use custom emoticons. If this option is enabled, Kopete will download these emoticons and show them."
+#~ msgstr "MSN Messenger antaa käyttäjien ladata ja käyttää mukautettuja hymiöitä. Jos tämä valintalaatikko on ruksattu, Kopete tulee lataamaan nämä hymiöt ja näyttämään ne."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:951
-#, c-format
-msgid "There was an error in the security layer: %1"
-msgstr "Virhe turvallisuuskerroksessa: %1"
+#~ msgid "E&xport the current emoticon theme to users"
+#~ msgstr "&Vie nykyinen hymiöteema käyttäjille"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:958
-msgid "No permission to bind the resource."
-msgstr "Ei oikeutta käyttää resurssia."
+#~ msgid "Only work with emoticons in the PNG format"
+#~ msgstr "Toimii vain PNG-muotoisien hymiöiden kanssa"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:961
-msgid "The resource is already in use."
-msgstr "Resurssi on jo käytössä."
+#~ msgid ""
+#~ "Export all the emoticon themes as custom emoticons.\n"
+#~ "Only works for emoticons in the PNG format."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vie kaikki hymiöteemat mukautettuina hymiöinä.\n"
+#~ "Toimii vain PNG-muotoisien hymiöiden kanssa."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:968
-#, c-format
-msgid "Could not bind a resource: %1"
-msgstr "Ei voitu ladata palvelua %1"
+#~ msgid "Privacy"
+#~ msgstr "Yksityisyys"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:984
-#, c-format
-msgid "Connection problem with Jabber server %1"
-msgstr "Virhe yhdistettäessä Jabber-palvelimelle %1"
+#~ msgid "Send client information"
+#~ msgstr "Lähetä asiakkaan tiedot"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1122
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The Jabber user %1 removed %2's subscription to them. This account will no "
-"longer be able to view their online/offline status. Do you want to delete the "
-"contact?"
-msgstr ""
-"Der Jabber-Benutzer %1 hat %2 von seiner Teilnehmerliste entfernt. Über "
-"diesenZugang lässt sich sein Online/Offline-Status nicht mehr feststellen.\n"
-"Soll dieser Kontakt gelöscht werden?"
+#~ msgid "<qt>Make it possible for your contacts to detect if you are using Kopete.<br>We recommend leaving this checked.</qt>"
+#~ msgstr "<qt>Mahdollistaa yhteystietojesi havaitsevan sinun käyttävän Kopetea. <br>Suosittelemme tämän jättämistä valituksi.</qt>"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1302
-msgid "Waiting for authorization"
-msgstr "Odottaa lupaa"
+#~ msgid "Third party MSN clients, such as Kopete, give users the ability to let other third party clients guess which client they are using. We recommend leaving this checkbox checked."
+#~ msgstr "Kolmannen osapuolen MSN-asiakkaat, kuten Kopete, antavat käyttäjälle mahdollisuuden antaa muiden kolmannen osapuolen asiakkaiden arvata, mitä asiakasta käytetään. Suosittelemme tämän jättämistä valituksi."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1515
-#, c-format
-msgid "A password is required to join the room %1."
-msgstr "Keskusteluhuoneeseen %1 liittymiseen tarvitaan salasana."
+#~ msgid "Send &typing notifications"
+#~ msgstr "Lähetä &kirjoitushuomautukset"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1524
-msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use"
-msgstr ""
-"Virhe yritettäessä liittyä keskusteluryhmään %1 : nimimerkki %2 on jo käytössä"
+#~ msgid "<qt>Check this box to send <b>Typing notifications</b> to your contacts. When you are composing a message, you might want your contact to know that you are typing so that he knows you are answering.</qt>"
+#~ msgstr "<qt>Valitse tämä laatikko lähettääksesi <b>kirjoitushuomautuksia</b> yhteystiedoillesi. Kun olet kirjoittamassa viestiä, haluat ehkä yhteystietosi tietävän että olet kirjoittamassa, jotta hän tietää että olet vastaamassa.</qt>"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1525
-msgid "Give your nickname"
-msgstr "Anna nimimerkkisi:"
+#~ msgid "Expose my Jabber account to Jabber users"
+#~ msgstr "Aseta Jabber-tilini muiden Jabber-käyttäjien näkyville"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1538
-msgid "You can't join the room %1 because you were banned"
-msgstr "Et voi liittyä huoneeseen %1, koska sinut on bannattu."
+#~ msgid "If you have a Jabber account, you may let Jabber users on an MSN gateway know that you are also using Jabber."
+#~ msgstr "Jos sinulla on Jabber-tili, voit antaa MSN-yhdyskäytävän Jabber-käyttäjien tietää, että myös sinä käytät Jabberia."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1539
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1546
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1556
-msgid "Jabber Group Chat"
-msgstr "Jabber-ryhmäkeskustelu"
+#~ msgid "There are also privacy options in the \"Contacts\" tab"
+#~ msgstr "Katso myös yksityisyysasetukset \"Yhteystiedot\"-välilehdellä"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1545
-msgid "You can't join the room %1 because the maximum users has been reached"
-msgstr ""
-"Et voi liittyä huoneeseen %1, koska sen käyttäjien maksimimäärä on saavutettu."
+#~ msgid "The alias you would like to use on MSN. You may change this at any time you wish."
+#~ msgstr "Nimimerkki mitä haluat käyttää MSN:ssä. Voit vaihtaa tämän aina kun haluat."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1551
-msgid "No reason given by the server"
-msgstr "Palvelin ei antanut syytä"
+#~ msgid "Phone Numbers"
+#~ msgstr "Puhelinnumerot"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1555
-msgid ""
-"There was an error processing your request for group chat %1. (Reason: %2, Code "
-"%3)"
-msgstr ""
-"Tapahtui virhe käsiteltäessä pyyntöäsi ryhmäkeskusteluun %1. (Syy: %2, koodi "
-"%3)"
+#~ msgid "Hom&e:"
+#~ msgstr "K&oti:"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1688
-msgid ""
-"Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n"
-"If you unregister, all your contact list may be removed on the server,And you "
-"will never be able to connect to this account with any client"
-msgstr ""
-"Haluatko lisäksi poistaa tilin \"%1\" Jabber-palvelimelta?\n"
-"Jos teet tämän, yhteystietoluettelosi ja kaikki tiedot yhteystiedoista "
-"poistetaan palvelimelta etkä enää koskaan pysty kirjautumaan Jabber-verkkoon "
-"tällä tilillä."
+#~ msgid "&Work:"
+#~ msgstr "&Työ:"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1691
-msgid "Unregister"
-msgstr "Poista palvelimelta"
+#~ msgid "&Mobile:"
+#~ msgstr "&Matkapuhelin:"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1692
-msgid "Remove and Unregister"
-msgstr "Poista Kopetesta ja palvelimelta"
+#~ msgid "Display Picture"
+#~ msgstr "Näyttökuva"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1693
-msgid "Remove from kopete only"
-msgstr "Poista vain Kopetesta"
+#~ msgid "E&xport a display picture"
+#~ msgstr "V&ie näyttökuva"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1737
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occured when trying to remove the account:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Tilin poistamisessa tapahtui virhe:\n"
-"%1"
+#~ msgid "Please select a square image. The image will be scaled to 96x96."
+#~ msgstr "Valitse neliön muotoinen kuva. Kuva tullaan muuntamaan kokoon 96x96."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1738
-msgid "Jabber Account Unregistration"
-msgstr "Jabber-tilin poistaminen palvelimelta"
+#~ msgid "&Select Image..."
+#~ msgstr "&Valitse kuva..."
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:47
-#, c-format
-msgid "Voice session with %1"
-msgstr "Äänikeskustelu yhteystiedon %1 kanssa"
+#~ msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page."
+#~ msgstr "VAROITUS: Sinun tulee olla kytkeytyneenä muuttaaksesi tätä sivua."
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:72
-msgid "Incoming Session..."
-msgstr "Saapuva äänikeskustelu..."
+#~ msgid "Con&tacts"
+#~ msgstr "Yhteys&tiedot"
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:98
-msgid "Waiting for other peer..."
-msgstr "Odotetaan toista osapuolta..."
+#~ msgid ""
+#~ "<i>Italics</i> contacts are not on your contact list.<br>\n"
+#~ "<br>\n"
+#~ "<b>Bold</b> contacts are in your contact list but you are not in their contact list."
+#~ msgstr ""
+#~ "<i>Kursivoidut</i> yhteystiedot eivät ole yhteystietoluettelossa.<br>\n"
+#~ "<br>\n"
+#~ "<b>Lihavoidut</b> yhteystiedot ovat yhteystietoluettelossa, mutta sinä et ole heidän yhteystietoluettelollaan."
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:109
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:162
-msgid "Session accepted."
-msgstr "Keskustelupyyntö hyväksyttiin."
+#~ msgid "Bloc&ked contacts:"
+#~ msgstr "Tor&jutut yhteystiedot:"
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:121
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:174
-msgid "Session declined."
-msgstr "Keskustelupyyntö hylättiin."
+#~ msgid "&>"
+#~ msgstr "&>"
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:134
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:186
-msgid "Session terminated."
-msgstr "Keskustelu lopetettiin."
+#~ msgid "&<"
+#~ msgstr "&<"
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:150
-msgid "Session in progress."
-msgstr "Keskustelu on käynnissä."
+#~ msgid "Allo&wed contacts:"
+#~ msgstr "Sa&llitut yhteystiedot:"
-#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:119
-msgid ""
-"_: a contact's online status in parenthesis.\n"
-" (%1)"
-msgstr " (%1)"
+#~ msgid "Block all users not in 'Allowed' &list"
+#~ msgstr "Torju kaikki käyttäjät, jotka eivät ole sallittujen &luettelossa"
-#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:133
-msgid "You cannot see each others' status."
-msgstr "Sinä et voi nähdä kunkin tilaa."
+#~ msgid "Checking this box will block all users not explicitly shown in the allowed list here, including any contacts not on your contact list."
+#~ msgstr "Tämän valitseminen tulee estämään kaikki yhteystiedot joita ei ole salittujen luettelossa, mukaanlukien yhteystiedot jotka eivät ole yhteystietoluettelossa."
-#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:137
-msgid "You can see this contact's status but they cannot see your status."
-msgstr "Sinä näet yhteystietojen tilan, mutta he eivät näe sinun tilaa."
+#~ msgid "View &Reverse List"
+#~ msgstr "Näytä &vastapuolien lista"
-#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:141
-msgid "This contact can see your status but you cannot see their status."
-msgstr "Tämä yhteystieto näkee sinun tilan, mutta sinä et näe heidän tilojaan."
+#~ msgid "The reverse list is the list of contacts who added you to their own contact list."
+#~ msgstr "Vastapuolien lista on lista yhteystiedoista, jotka ovat lisänneet sinut yhteystietoluetteloonsa."
-#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:145
-msgid "You can see each others' status."
-msgstr "Voit näähdä kunkin tilan."
+#~ msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page"
+#~ msgstr "VAROITUS: Sinun tulee olla kytkeytyneenä muuttaaksesi tätä sivua"
-#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:255
-msgid "Client"
-msgstr "Asiakas"
+#~ msgid "Connection Preferences (for advanced users)"
+#~ msgstr "Yhteysasetukset (edistyneille käyttäjille)"
-#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:280
-msgid "Timestamp"
-msgstr "Aikaleima"
+#~ msgid "messenger.hotmail.com"
+#~ msgstr "messenger.hotmail.com"
-#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:287
-msgid "Message"
-msgstr "Viesti"
+#~ msgid "Only modify these values if you want to use a special IM proxy server, like SIMP"
+#~ msgstr "Muuta näitä tietoja vain jos haluat käyttää erikoista IM proxy-palvelinta, kuten SIMP."
-#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:116
-msgid "Change nick name"
-msgstr "Muuta lempinimeä"
+#~ msgid "Use &HTTP method"
+#~ msgstr "Käytä &HTTP-metodia"
-#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:356
-msgid "Change nickanme - Jabber Plugin"
-msgstr "Vaihda lempinimeä - Jabber-liitännäinen"
+#~ msgid ""
+#~ "Connect to MSN Messenger using an HTTP-like protocol on port 80.\n"
+#~ "This may be used to connect on a network with a restrictive firewall.\n"
+#~ "Only check this option if the normal connection doesn't work."
+#~ msgstr ""
+#~ "Yhdistä MSN Messengeriin käyttämällä HTTP:n tapaista yhteyskäytäntöä portissa 80.\n"
+#~ "Tätä voidaan käyttää yhdistämään verkossa, jossa on rajoittava palomuuri.\n"
+#~ "Valitse tämä vain, jos normaali yhteys ei toimi."
-#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:357
-msgid "Please enter the new nick name you want to have on the room <i>%1</i>"
-msgstr ""
-"Kirjoita uusi nimimerkki, jonka haluat sinulla olevan huoneessa <i>%1</i>"
+#~ msgid "S&pecify a base port for incoming webcam connections:"
+#~ msgstr "Määritä &kantaportti sisääntuleville webkamerayhteyksille:"
-#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37
-msgid "N/A"
-msgstr "EI SAATAVILLA"
+#~ msgid "If you are behind a firewall, you may specify a base port to use for the incoming connection, and configure your firewall to accept connections on a range of 10 ports, starting at this one. Incoming connections are used for the webcam. If you don't specify a port yourself, the operating system will choose an available port for you. It is recommended to leave the checkbox unchecked."
+#~ msgstr "Jos olet palomuurin takana, voit määrittää saapuviin yhteyksiin käytettävän kantaportin ja asettaa palomuurisi hyväksymään yhteydet kyseiseessä portissa ja kymmenessä sitä seuraavassa. Saapuvia yhteyksiä käytetään web-kameralle. Jos et määrittele porttia itse, käyttöjärjestelmä valitsee portin sinua varten. On suositeltavaa jättää tämä valintaruutu valitsematta."
-#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49
-#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51
-msgid "Looking"
-msgstr "Haku päällä"
+#~ msgid "Email address:"
+#~ msgstr "Sähköpostiosoite:"
-#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90
-#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97
-#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100
-#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106
-msgid "WinPopup"
-msgstr "WinPopup-liitännäinen"
+#~ msgid "Personal message:"
+#~ msgstr "Henkilökohtainen viesti:"
-#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106
-msgid "<qt>You must enter a valid smbclient path.</qt>"
-msgstr "<qt>Sinun täytyy antaa kelvollinen smbclient:in polku.</qt>"
+#~ msgid "Phones"
+#~ msgstr "Puhelimet"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106
-msgid ""
-"Working directory %1 does not exist.\n"
-"If you have not configured anything yet (samba) please see\n"
-"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n"
-"on how to do this.\n"
-"Should the directory be created? (May need root password)"
-msgstr ""
-"Työskentelykansiota %1 ei ole olemassa.\n"
-"Jos et ole vielä asettanut mitään (samba) kuntoon, ole hyvä\n"
-"ja katso \"Install Into Samba\" (Configure... -> Account -> Edit)\n"
-"saadakesi tietoa kuinka tehdä tämä.\n"
-"Pitäisikö kansio luoda? (Tämä voi tarvita rootin salasanaa)"
+#~ msgid "Mobile:"
+#~ msgstr "Matkapuhelin:"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111
-msgid "Create Directory"
-msgstr "Tee kansio"
+#~ msgid "I am on &the contact list of this contact"
+#~ msgstr "Olen &tämän yhteystiedon yhteystietoluettelossa"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111
-msgid "Do Not Create"
-msgstr "Älä luo"
+#~ msgid "Show whether you are on the contact list of this user"
+#~ msgstr "Näyttää oletko tämän käyttäjän yhteystietoluettelossa"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125
-msgid ""
-"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n"
-"You will not receive messages if you say no.\n"
-"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n"
-"Fix? (May need root password)"
-msgstr ""
-"Työskentelykansion %1 käyttöoikeudet ovat väärät!\n"
-"Et voi vastaanottaa viestejä, jos sanot \"ei\".\n"
-"Voit myös korjata ongelman käsin komennolla \"chmod 0777 %1\" ja\n"
-"uudelleenkäynnistämällä Kopeten.\n"
-"Korjataanko ongelma? (Voi tarvita rootin salasanaa)"
+#~ msgid ""
+#~ "If this box is checked, you are on this user's contact list.\n"
+#~ "If not, the user has not added you to their list, or has removed you."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jos tämä laatikko on valittu, olet tämän yhteystiedon yhteystietoluettelossa.\n"
+#~ "Ellei, käyttäjä ei ole lisännyt sinua luetteloonsa tai on poistanut sinut."
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306
-msgid "Fix"
-msgstr "Korjaa"
+#~ msgid "&Debug"
+#~ msgstr "&Virheenjäljitys"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306
-msgid "Do Not Fix"
-msgstr "Älä korjaa"
+#~ msgid "&Automatically open a chat window when someone starts a conversation"
+#~ msgstr "&Avaa keskusteluikkuna automaattisesti kun joku aloittaa keskustelun."
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234
-msgid ""
-"Connection to localhost failed!\n"
-"Is your samba server running?"
-msgstr ""
-"Yhteys paikalliseen isäntään (localhost) epäonnistui!\n"
-"Onko samba-palvelin käynnissä?"
+#~ msgid "&Automatically download the display picture if possible"
+#~ msgstr "L&ataa keskustelukuva automaattisesti, jos mahdollista."
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303
-msgid ""
-"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n"
-"Fix? (May need root password)"
-msgstr ""
-"Viestitiedostoa ei voitu poistaa; ehkä oikeudet ovat väärät.\n"
-"Haluatko korjata? (Voit tarvita root:n salasanan)"
+#~ msgid "Download and show custom emoticons (experimental)"
+#~ msgstr "Lataa ja näytä mukautetut hymiöt (kokeellinen)"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311
-msgid "Still cannot remove it; please fix manually."
-msgstr "Sitä ei vieläkään voida poistaa; korjaa asia käsin."
+#~ msgid "Away Messages"
+#~ msgstr "Poissaoloviestit"
-#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144
-msgid "The Samba configuration file is modified."
-msgstr "Samba säädetty."
+#~ msgid "Send &away messages"
+#~ msgstr "Lähetä poiss&aoloviestejä"
-#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144
-msgid "Configuration Succeeded"
-msgstr "Säätö onnistui"
+#~ msgid "Do not send more than one away message every"
+#~ msgstr "Lähetä korkeintaan yksi poissaoloviesti joka"
-#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146
-msgid "Updating the Samba configuration file failed."
-msgstr "Samban asetustiedoston päivitys epäonnistui."
+#~ msgid "seconds"
+#~ msgstr "sekuntia"
-#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146
-msgid "Configuration Failed"
-msgstr "Asettaminen epäonnistui"
+#~ msgid "NetMeeting"
+#~ msgstr "NetMeeting"
-#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90
-msgid "<qt>You must enter a valid hostname.</qt>"
-msgstr "<qt>Sinun täytyy antaa kelvollinen isäntänimi.</qt>"
+#~ msgid "Invite to Use NetMeeting"
+#~ msgstr "Kutsu käyttämään NetMeetingiä"
-#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97
-msgid "<qt>LOCALHOST is not allowed as contact.</qt>"
-msgstr "<qt>LOCALHOST ei ole sallittu yhteystieto.</qt>"
+#~ msgid "%1 wants to start a chat with NetMeeting; do you want to accept it? "
+#~ msgstr "%1 haluaa aloittaa NetMeeting-keskustelun: haluatko hyväksyä sen?"
-#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163
-msgid "WinPopup (%1)"
-msgstr "WinPopup-liitännäinen (%1)"
+#~ msgid "MSN Plugin"
+#~ msgstr "MSN-liitännäinen"
-#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104
-msgid ""
-"The changes you just made will take effect next time you log in with GroupWise."
-msgstr ""
-"Tekemäsi muutokset tulevat voimaan seuraavalla kerralla kun kirjaudut "
-"GroupWiseen."
+#~ msgid "Refuse"
+#~ msgstr "Hylkää"
-#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105
-msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In"
-msgstr "GroupWise-asetukset muuttuivat kun olit kirjautuneena"
+#~ msgid "<qt>An error occurred when trying to change the display picture.<br>Make sure that you have selected a correct image file</qt>"
+#~ msgstr "<qt>Virhe yritettäessä muuttaa näyttökuvaa.<br>Varmista, että olet valinnut kelvollisen kuvatiedoston</qt>"
-#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:37
-msgid "Invitation to Conversation"
-msgstr "Kutsu keskusteluun"
+#~ msgid "<qt>You must enter a valid email address.</qt>"
+#~ msgstr "<qt>Sinun täytyy antaa kelvollinen sähköpostiosoite</qt>"
-#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:52
-#, c-format
-msgid ""
-"_: Account specific privacy settings\n"
-"Manage Privacy for %1"
-msgstr "Yksityisyyden hallinta %1:lle"
+#~ msgid "Here you can see a list of contacts who added you to their contact list"
+#~ msgstr "Täällä näet listan yhteystiedoista, jotka ovat lisänneet sinut yhteystietoluetteloonsa."
-#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:62
-msgid "Privacy settings have been administratively locked"
-msgstr "Yksityisyysastukset on lukittu ylläpidollisesti"
+#~ msgid "Reverse List - MSN Plugin"
+#~ msgstr "Käänteinen lista - MSN-liitännäinen"
-#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:100
-msgid "<Everyone Else>"
-msgstr "<Kukatahansa muu>"
+#~ msgid "MSN Display Picture"
+#~ msgstr "MSN Näyttökuva"
-#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:180
-msgid "Search for Contact to Block"
-msgstr "Etsi torjuttavaa yhteystietoa"
+#~ msgid "Downloading of display image failed"
+#~ msgstr "Näyttökuvan siirtäminen epäonnistui"
-#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346
-msgid ""
-"You can only change privacy settings while you are logged in to the GroupWise "
-"Messenger server."
-msgstr ""
-"Voit muuttaa yksityisyysasetuksiasi vain kun olet kirjautuneena GroupWise "
-"Messenger -palvelimelle."
+#~ msgid "<qt>The contact %1 wants to see <b>your</b> webcam, do you want them to see it?</qt>"
+#~ msgstr "<qt>Yhteystieto %1 haluaa nähdä <b>sinun</b> webkamerakuvaasi, haluatko hänen näkevän sitä?</qt>"
-#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346
-msgid "'%1' Not Logged In"
-msgstr "'%1' ei ole kirjautuneena"
+#~ msgid "The contact %1 wants to show you his/her webcam, do you want to see it?"
+#~ msgstr "Yhteystieto %1 haluaa näyttää sinulle webkamerakuvaansa, haluatko nähdä sitä?"
-#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:64
-msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again."
-msgstr "Yhdistä GroupWise Messengeriin ja yritä uudelleen."
+#~ msgid "Webcam invitation - Kopete MSN Plugin"
+#~ msgstr "Webkamerakutsu - Kopeten MSN-liitännäinen"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:38
-msgid "Search Chatrooms"
-msgstr "Etsi keskusteluhuoneita"
+#~ msgid "Decline"
+#~ msgstr "Torju"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:67
-msgid "Updating chatroom list..."
-msgstr "Päivitetään keskusteluhuoneiden luetteloa..."
+#~ msgid "File Transfer - MSN Plugin"
+#~ msgstr "Tiedostonsiirto - MSN-liitännäinen"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:33
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:41
-msgid "Chatroom properties"
-msgstr "Keskusteluhuoneen ominaisuudet"
+#~ msgid "An unknown error occurred"
+#~ msgstr "Tapahtui tuntematon virhe"
-#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:167
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 matching user found\n"
-"%n matching users found"
-msgstr ""
-"Löytyi 1 sopiva käyttäjä\n"
-"Löytyi %n sopivaa käyttäjää"
+#~ msgid "Connection timed out"
+#~ msgstr "Yhteys aikakatkaistiin"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81
-msgid "Contact Properties"
-msgstr "Yhteystiedon ominaisuudet"
+#~ msgid "The remote user aborted"
+#~ msgstr "Etäkäyttäjä keskeytti"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:104
-msgid "Telephone Number"
-msgstr "Puhelinnumero"
+#~ msgid "Cannot open file for writing"
+#~ msgstr "Ei voida avata tiedostoa kirjoittamiseen"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:106
-msgid "Department"
-msgstr "Osasto"
+#~ msgid "File transfer canceled."
+#~ msgstr "Tiedostonsiirto keskeytettiin."
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:108
-msgid "Location"
-msgstr "Sijainti"
+#~ msgid "MSN Messenger"
+#~ msgstr "MSN Messenger"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:110
-msgid "Mailstop"
-msgstr ""
+#~ msgid "Be Right Back"
+#~ msgstr "Palaan pian"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:112
-msgid "Personal Title"
-msgstr "Henkilökohtainen otsikko"
+#~ msgid "Be &Right Back"
+#~ msgstr "Palaan &pian"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29
-#, fuzzy
-msgid "Access denied"
-msgstr "Keskustelupyyntö hylättiin."
+#~ msgid "Away From Computer"
+#~ msgstr "Poissa"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32
-#, fuzzy
-msgid "Not supported"
-msgstr "Ei yhdistettynä"
+#~ msgid "On the Phone"
+#~ msgstr "Puhelimessa"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35
-#, fuzzy
-msgid "Password expired"
-msgstr "Salasana vaaditaan"
+#~ msgid "On The &Phone"
+#~ msgstr "&Puhelimessa"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38
-#, fuzzy
-msgid "Invalid password"
-msgstr "Epäkelpo tila"
+#~ msgid "Out to Lunch"
+#~ msgstr "Syömässä"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41
-#, fuzzy
-msgid "User not found"
-msgstr "Tietokonetta ei löytynyt."
+#~ msgid "Out To &Lunch"
+#~ msgstr "&Syömässä"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "Attribute not found"
-msgstr "Tietokonetta ei löytynyt."
+#~ msgid "&Offline"
+#~ msgstr "&Poissa verkosta"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "User is disabled"
-msgstr "Käyttäjä tavoittamattomissa"
+#~ msgid "&Idle"
+#~ msgstr "&Toimeton"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Directory failure"
-msgstr "Verkkovirhe."
+#~ msgid "Remote Client"
+#~ msgstr "Etäasiakas"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "Host not found"
-msgstr "Tietokonetta ei löytynyt."
+#~ msgid "Contact GUID"
+#~ msgstr "Yhteystiedon GUID"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56
-msgid "Locked by admin"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid user:\n"
+#~ "this MSN user does not exist; please check the MSN ID."
+#~ msgstr ""
+#~ "Epäkelpo käytäjä:\n"
+#~ "tätä MSN-käyttäjää ei ole olemassa; tarkista MSN-tunnus."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59
-msgid "Duplicate participant"
-msgstr ""
+#~ msgid "user never joined"
+#~ msgstr "käyttäjä ei koskaan liittynyt"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Server busy"
-msgstr "Palvelin on kiireinen"
+#~ msgid "The user %1 is already in this chat."
+#~ msgstr "Käyttäjä %1 on jo tässä keskustelussa."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "Object not found"
-msgstr "Tietokonetta ei löytynyt."
+#~ msgid ""
+#~ "The user %1 is online but has blocked you:\n"
+#~ "you can not talk to this user."
+#~ msgstr ""
+#~ "Käyttäjä %1 on online-tilassa, mutta on estänyt sinut:\n"
+#~ "et voi keskustella hänen kanssaan."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68
-msgid "Directory update"
-msgstr ""
+#~ msgid "user blocked you"
+#~ msgstr "käyttäjä esti sinut"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71
-msgid "Duplicate folder"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "The user %1 is currently not signed in.\n"
+#~ "Messages will not be delivered."
+#~ msgstr ""
+#~ "Käyttäjä %1 ei ole kirjautunut sisään.\n"
+#~ "Viestejä ei tulla välitettämään."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "Contact list entry already exists"
-msgstr "Yhteystietoluettelon ulkoasu"
+#~ msgid "user disconnected"
+#~ msgstr "käyttäjä katkaisi"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid "User not allowed"
-msgstr "Vain paikallisesti sijaitsevat kuvat ovat sallittuja."
+#~ msgid "You are trying to invite too many contacts to this chat at the same time"
+#~ msgstr "Yrität kutsua liian monta yhtestietoa tähän keskusteluun samanaikaisesti"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80
#, fuzzy
-msgid "Too many contacts"
-msgstr "Yhteystiedolta:"
+#~ msgid "Kopete MSN plugin has trouble authenticating with switchboard server."
+#~ msgstr "Todentamisessa tapahtui virhe: %1"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Conference not found"
-msgstr "Tietokonetta ei löytynyt."
+#~ msgid "timeout"
+#~ msgstr "aikakatkaisu"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "Too many folders"
-msgstr "Rooli"
+#~ msgid "The message you are trying to send is too long; it will be split into %1 messages."
+#~ msgstr "Viesti, jota olet lähettämässä, on liian pitkä: se tullaan jakamaan %1 viestiin."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Server protocol error"
-msgstr "OSCAR Yhteyskäytäntövirhe"
+#~ msgid "Message too big - MSN Plugin"
+#~ msgstr "Viesti on liian iso - MSN-liitännäinen"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "Conversation invitation error"
-msgstr "Keskustelu on salattu"
+#~ msgid "connection closed"
+#~ msgstr "yhteys suljettiin"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "User is blocked"
-msgstr "käyttäjä esti sinut"
+#~ msgid "<img src=\"%1\" alt=\"Typewrited message\" />"
+#~ msgstr "<img src=\"%1\" alt=\"Käsinkirjoitettu viesti\" />"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98
-msgid "Master archive is missing"
-msgstr ""
+#~ msgid "<qt>The MSN user '%1' does not exist.<br>Please check the MSN ID.</qt>"
+#~ msgstr "<qt>MSN-käyttäjää \"%1\" ei ole olemassa.<br>Tarkista MSN-tunnus.</qt>"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Expired password in use"
-msgstr "Salasananmuistutus päättyi: "
+#~ msgid "<qt>An internal error occurred in the MSN plugin.<br>MSN Error: %1<br>please send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in gzipped format, as it is probably a lot of output.)"
+#~ msgstr "<qt>MSN-liitännäisessä tapahtui sisäinen virhe. <br>MSN-virhe: %1 <br>lähetä meille yksityiskohtainen virheraportti osoitteeseen kopete-devel@kde.org, joka sisältää raw-muotoisen virheenjäljitystulostuksen konsolissa (gzipatussa muodossa, koska tietoa on mahdolisesti paljon.)"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104
-msgid "Credentials missing"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to change your display name.\n"
+#~ "Please ensure your display is not too long and does not contains censored words."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kyvytön muuttamaan näyttönimeäsi.\n"
+#~ "Tarkista että se ei ole liian pitkä tai sisällä sensuroituja sanoja."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "Rekisteröinti epäonnistui."
+#~ msgid "Your contact list is full; you cannot add any new contacts."
+#~ msgstr "Yhteystietoluettelosi on täynnä; et voi lisätä uusia yhteystietoja."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Eval connection limit"
-msgstr "Yhteys aikakatkaistiin"
+#~ msgid "<qt>The user '%1' already exists in this group on the MSN server;<br>if Kopete does not show the user, please send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in gzipped format, as it is probably a lot of output.)</qt>"
+#~ msgstr "<qt>Käyttäjä \"%1\" on jo tässä ryhmässä MSN-palvelimella;<br>jos Kopete ei näytä käyttääj, lähetä meille yksityiskohtainen virheraportti osoitteeseen kopete-devel@kde.org, joka siältää raw-muotoisen virheenjäljitystulosteen konsolissa (gzipatussa muodossa johtuen tulosteen määrästä.)</qt>"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113
-#, fuzzy
-msgid "Unsupported client version"
-msgstr "Tukematon yhteyskäytäntöversio."
+#~ msgid "The user '%1' seems to already be blocked or allowed on the server."
+#~ msgstr "Käyttäjä \"%1\" näyttää olevan jo estetty tai sallittu palvelimella."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116
-msgid "A duplicate chat was found"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "You have reached the maximum number of groups:\n"
+#~ "MSN does not support more than 30 groups."
+#~ msgstr ""
+#~ "Olet saavuttanut ryhmien maksimimäärän:\n"
+#~ "MSN ei tue enempää kuni 30 ryhmää."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119
-#, fuzzy
-msgid "Chat not found"
-msgstr "Tietokonetta ei löytynyt."
+#~ msgid ""
+#~ "Kopete is trying to perform an operation on a group or a contact that does not exists on the server.\n"
+#~ "This might happen if the Kopete contact list and the MSN-server contact list are not correctly synchronized; if this is the case, you probably should send a bug report."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kopete yrittää suorittaa operaation rymässä tai yhteystiedossa mitä ei ole olemassa palvelimella.\n"
+#~ "Tämä voi tapahtua jos Kopeten ja MSN-palvelimen yhteystietoluetteloa ei ole oikein tahdistettu. Jos näin on, sinun ehkä pitäisi lähettää virheraportti."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122
-#, fuzzy
-msgid "Invalid chat name"
-msgstr "Viallinen aliaksen nimi"
+#~ msgid "The group name is too long; it has not been changed on the MSN server."
+#~ msgstr "Ryhmän nimi on liian pitkä; sitä ei muutettu MSN-palvelimella."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125
-msgid "The chat is active"
-msgstr ""
+#~ msgid "You cannot open a Hotmail inbox because you do not have an MSN account with a valid Hotmail or MSN mailbox."
+#~ msgstr "Et voi avata Hotmailin saapuneita, koska sinulla ei ole MSN-tiliä jossa olisi kelvollinen Hotmailin tai MSN:n postilaatikko."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128
-msgid "Chat is busy; try again"
-msgstr ""
+#~ msgid "You can not send messages when you are offline or when you are invisible."
+#~ msgstr "Et voi lähettää viestejä kun olet offline-tilassa tai näkymättömässä tilassa."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131
-msgid "Tried request too soon after another; try again"
-msgstr ""
+#~ msgid "You are trying to perform an action you are not allowed to perform in 'kid mode'."
+#~ msgstr "Yrität suorittaa toimintoa jota sinun ei ole sallittu suorittaa 'lapsitilassa'."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134
-msgid "Server's chat subsystem is not active"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "_n: You have one unread message in your MSN inbox.\n"
+#~ "You have %n unread messages in your MSN inbox."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sinulla on yksi lukematon viesti MSN:n saapuneet-kansiossa.\n"
+#~ "Sinulla on %n lukematonta viestiä MSN:n saapuneet-kansiossa."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137
-#, fuzzy
-msgid "The chat update request is invalid"
-msgstr "Allekirjoitus on epäkelpo."
+#~ msgid "Open Inbox..."
+#~ msgstr "Avaa postin Saapuneet..."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140
-msgid "Write failed due to directory mismatch"
-msgstr ""
+#~ msgid "You have one new email from %1 in your MSN inbox."
+#~ msgstr "Sinulla on yksi uusi sähköposti osoitteesta %1 MSN-postilaatikossasi."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143
-msgid "Recipient's client version is too old"
-msgstr ""
+#~ msgid "More Information"
+#~ msgstr "Lisää tietoa"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146
#, fuzzy
-msgid "Chat has been removed from server"
-msgstr "Sinut on katkaistu IRC-palvelimelta."
-
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149
-#, c-format
-msgid "Unrecognized error code: %s"
-msgstr ""
-
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59
-msgid "Appear Offline"
-msgstr "Näy poissa verkosta olevana"
+#~ msgid "Manage Subscription"
+#~ msgstr "Seloste"
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59
-msgid "A&ppear Offline"
-msgstr "Näy &poissa verkosta olevana"
+#~ msgid "Now Listening: ♫ %1 ♫"
+#~ msgstr "Nyt soi: ♫ %1 ♫"
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:64
-msgid "Invalid Status"
-msgstr "Epäkelpo tila"
-
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:71
-msgid "Auto Reply Message"
-msgstr "Automaattivastausviesti"
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error while connecting to the MSN server.\n"
+#~ "Error message:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tapahtui virhe yhdistettäessä MSN-palvelimeen.\n"
+#~ "Virheviesti:\n"
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:72
-msgid "Common Name"
-msgstr "Yhteinen nimi"
+#~ msgid "Unable to lookup %1"
+#~ msgstr "Kykynemätön selvittämään verkkonimeä kohteelle %1"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:82
-msgid "&Set Auto-Reply..."
-msgstr "&Aseta automaattivastaus..."
+#~ msgid "An internal server error occurred. Please try again later."
+#~ msgstr "Sisäinen palvelinvirhe! Palvelin voi olla poissa ylläpidon takia. Yritä myöhemmin uudelleen."
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:84
-msgid "&Join Channel..."
-msgstr "&Liity kanavalle..."
+#~ msgid "It is no longer possible to perform this operation. The MSN server does not allow it anymore."
+#~ msgstr "Tämän operaation suorittaminen ei ole enää mahdollista. MSN-palvelin ei enää salli sitä."
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86
-msgid "&Manage Privacy..."
-msgstr "&Määrittele yksityisyyttä..."
+#~ msgid "The MSN server is busy. Please try again later."
+#~ msgstr "MSN-palvelin on kiireinen. Yritä uudelleen myöhemmin."
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:253
-msgid "GroupWise SSL Error"
-msgstr "GroupWise SSL-virhe"
+#~ msgid "The server is not available at the moment. Please try again later."
+#~ msgstr "Palvelin ei ole nyt tavoitettavissa. Yritä uudelleen myöhemmin."
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367
-msgid ""
-"_: Message Sending Failed\n"
-"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n"
-"If possible, please send the console output from Kopete to "
-"<wstephenson@novell.com> for analysis."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Unhandled MSN error code %1 \n"
+#~ "Please fill a bug report with a detailed description and if possible the last console debug output."
+#~ msgstr ""
+#~ "Käsittelemätön MSN-virhekoodi %1 \n"
+#~ "Ole hyvä ja täytä yksityiskohtainen virheraportti ja jos mahdollista, liitä siihen konsolin viimeisimmät virheenjäljitystulosteet."
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367
-#, fuzzy
-msgid "Unable to Send Message on Account '%1'"
-msgstr "EI voitu liittyä '%1'"
+#~ msgid "View Contact's Webcam"
+#~ msgstr "Katsele kumppanin &webkameraa"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577
-msgid "Conflicting Changes Made Offline"
-msgstr ""
+#~ msgid "Send Webcam"
+#~ msgstr "Lähetä webkamerakuvaa"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577
-msgid ""
-"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline which "
-"was impossible to reconcile."
-msgstr ""
-"Sillä välin kun olit poissa verkosta, GroupWise yhteystietoluettelossasi "
-"tapahtui muutos jota on mahdotonta eheyttää."
+#~ msgid "<qt>Please go online to block or unblock a contact.</qt>"
+#~ msgstr "<qt>Mene online-tilaan estääksesi tai salliaksesi yhteystiedon.</qt>"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650
-msgid ""
-"_: Error shown when connecting failed\n"
-"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account "
-"'%1'.\n"
-"Please check your server and port settings and try again."
-msgstr ""
-"Kopete ei voinut yhdistää GroupWise Messenger-palvelimeen tilille \"%1\".\n"
-"Tarkista palvelin- ja porttiasetukset ja yritä uudelleen."
+#~ msgid "Web Messenger"
+#~ msgstr "Web Messenger"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650
-msgid "Unable to Connect '%1'"
-msgstr "EI voitu liittyä '%1'"
+#~ msgid "Windows Mobile"
+#~ msgstr "Windows Mobile"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:773
-msgid "The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3"
-msgstr "Palvelimen %1 varmennetta ei voitu varmistaa tilille %2: %3"
+#~ msgid "MSN Mobile"
+#~ msgstr "MSN Mobile"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:777
-msgid "GroupWise Connection Certificate Problem"
-msgstr "GroupWise-yhteyden varmenneongelma"
+#~ msgid "Send Raw C&ommand..."
+#~ msgstr "Lähetä raaka kom&ento..."
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:826
-msgid ""
-"_: Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the contact "
-"is Away, contains contact's name\n"
-"Auto reply from %1: "
-msgstr "Automaattivastaus henkilöltä %1: "
+#~ msgid "Send Nudge"
+#~ msgstr "Lähetä heräte"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:832
-msgid ""
-"_: Prefix used for broadcast messages\n"
-"Broadcast message from %1: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Request Display Picture"
+#~ msgstr "Pyydä näyttökuva"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:838
-msgid ""
-"_: Prefix used for system broadcast messages\n"
-"System Broadcast message from %1: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Connection closed"
+#~ msgstr "Yhteys suljettu"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1212
-msgid ""
-"The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2"
-msgstr "Yhteystietoa %1 ei voitu lisätä yhteystietoluetteloon, virheviesti: %2"
+#~ msgid "Other..."
+#~ msgstr "Muu..."
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1214
-msgid "Error Adding Contact"
-msgstr "Virhe yhteystiedon lisäämisessä"
+#~ msgid "Please enter the email address of the person you want to invite:"
+#~ msgstr "Anna sen henkilön sähköpostiosoite, jonka haluat kutsua:"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1258
-msgid "Signed in as %1 Elsewhere"
-msgstr "Kirjautunut tunnuksella %1 muualla"
+#~ msgid ""
+#~ "The following message has not been sent correctly:\n"
+#~ "%1"
+#~ msgstr ""
+#~ "Seuraavaa viestiä ei lähetetty oikein:\n"
+#~ "%1"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1259
-msgid ""
-"_: The parameter is the user's own account id for this protocol\n"
-"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as %1 "
-"elsewhere"
-msgstr ""
-"Sinut on poistettu GroupWise Messengeristä, koska olet liittynyt tunnuksella %1 "
-"muualla"
+#~ msgid ""
+#~ "%1 has sent an unimplemented invitation, the invitation was rejected.\n"
+#~ "The invitation was: %2"
+#~ msgstr ""
+#~ "%1 lähetti toteuttamattoman pyynnön, pyyntö hylättiin.\n"
+#~ "Pyyntö oli: %2"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1367
-msgid "%1 has been invited to join this conversation."
-msgstr "%1 on kutsuttu liittymään tähän keskusteluun."
+#~ msgid "%1 has started a chat with you"
+#~ msgstr "%1 aloitti keskustelun kanssasi"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1393
-msgid "Enter Auto-Reply Message"
-msgstr "Anna automaattivastausviesti"
+#~ msgid "has sent a nudge"
+#~ msgstr "on lähettänyt herätteen"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1394
-msgid ""
-"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message you "
-"while Away or Busy"
-msgstr ""
-"Anna automaattivastausviesti, joka näytetään käyttäjille, etkä lähettävät "
-"sinulle viestin kun olet poissa tai kiireinen."
+#~ msgid "has sent you a nudge"
+#~ msgstr "on lähettänyt herätteen"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:68
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506
-msgid "Security Status"
-msgstr "Salauksen tila"
+#~ msgid ""
+#~ "The following message has not been sent correctly (%1): \n"
+#~ "%2"
+#~ msgstr ""
+#~ "Seuraavaa viestiä ei lähetetty oikein (%1): \n"
+#~ "%2"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:69
-msgid "Conversation is secure"
-msgstr "Keskustelu on salattu"
+#~ msgid "These messages have not been sent correctly (%1): <br /><ul>"
+#~ msgstr "Seuraavia viestejä ei lähetetty oikein (%1): <br /><ul>"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:71
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513
-msgid "Archiving Status"
-msgstr "Arkistointitila"
+#~ msgid "Impossible to establish the connection"
+#~ msgstr "Yhteyden luominen mahdotonta."
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:199
-#, c-format
-msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1"
-msgstr "Chat-keskustelun aloituksessa tapahtui virhe: %1"
+#~ msgid "DEBUG: Send Raw Command - MSN Plugin"
+#~ msgstr "DEBUG: Lähetä raaka komento - MSN-liitännäinen"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:226
-msgid ""
-"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status is "
-"Appear Offline. "
-msgstr ""
-"Viestiäsi ei voitu lähettää. Et voi lähettää viestejä kun tilasi on Näy poissa "
-"verkosta olevana."
+#~ msgid "&Change Display Name..."
+#~ msgstr "&Vaihda näyttönimeä..."
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:319
-msgid "&Other..."
-msgstr "&Muu..."
+#~ msgid "&Start Chat..."
+#~ msgstr "Aloita &keskustelu..."
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:338
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:384
-msgid "Enter Invitation Message"
-msgstr "Anna kutsuviesti"
+#~ msgid "Start Chat - MSN Plugin"
+#~ msgstr "Aloita keskustelu - MSN-liitännäinen"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:339
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:385
-msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:"
-msgstr "Anna syy kutsuun tai jätä kenttä tyhjäksi, jos ei ole mitään syytä:"
+#~ msgid "Please enter the email address of the person with whom you want to chat:"
+#~ msgstr "Anna sen henkilön sähköpostiosoite, jonka kanssa haluat keskustella:"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:363
-msgid "Search for Contact to Invite"
-msgstr "Etsi kutsuttava yhteystieto"
+#~ msgid "Change Display Name - MSN Plugin"
+#~ msgstr "Vaihda lempinimeä - MSN-liitännäinen"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398
-msgid ""
-"_: label attached to contacts who have been invited but are yet to join a chat\n"
-"(pending)"
-msgstr "(odottaa)"
+#~ msgid "Enter the new display name by which you want to be visible to your friends on MSN:"
+#~ msgstr "Annan uusi näyttönimesi, joka on näkyvä kavereillesi MSN:ssä:"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:445
-msgid ""
-"All the other participants have left, and other invitations are still pending. "
-"Your messages will not be delivered until someone else joins the chat."
-msgstr ""
-"Kaikki muut osallistujat ovat lähteneet ja muut kutsut odottavat vielä. "
-"Viestejäsi ei välitetä kellekään kunnes joku muu liittyy keskusteluun."
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>The display name you entered is too long. Please use a shorter name.\n"
+#~ "Your display name has <b>not</b> been changed.</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>Antamasi näyttönimi on liian pitkä. Käytä lyhempää nimeä.\n"
+#~ "Näyttönimeäsi <b>ei</b> muutettu.</qt>"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:471
-msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation."
-msgstr "%1 on torjunut kutsun liittyä tähän keskusteluun."
+#~ msgid ""
+#~ "The connection with the MSN server was lost unexpectedly.\n"
+#~ "If you cannot reconnect now, the server might be down. In that case, please try again later."
+#~ msgstr ""
+#~ "Yhteys MSN-palvelimeen hukkui odottamattomasti.\n"
+#~ "Jos et voi yhdistää nyt, palvelin voi olla alhaalla. Tässä tapauksessa yritä myöhemmin uudelleen."
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:493
-msgid "Conversation is being administratively logged"
-msgstr "Keskustelu tallennetaan ylläpidollisesti."
+#~ msgid "Connection Lost - MSN Plugin"
+#~ msgstr "YHteys hukassa - MSN-liitännäinen"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:498
-msgid "Conversation is not being administratively logged"
-msgstr "Keskustelua ei tallenneta ylläpidollisesti."
+#~ msgid "Fatal Error occured while downloading buddy icon."
+#~ msgstr "Vakava virhe tapahtui haettaessa tuttavakuvaketta."
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506
-msgid "This conversation is secured with SSL security."
-msgstr "Tämä keskustelu on salattu SSL-salauksella."
+#~ msgid "IconLoadJob has an empty KTempFile pointer."
+#~ msgstr "IconLoadJob:illa on tyhjä KTempFile-osoitin."
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513
-msgid "This conversation is being logged administratively."
-msgstr "Tämä keskustelu talletetaan ylläpidollisesti."
+#~ msgid "MSN"
+#~ msgstr "MSN"
#~ msgid "Respect other contacts' &wish to require authorization"
#~ msgstr "Kunnioita muiden yhteystietojen toivomusta &vaatia hyväksyntä"