summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kio_pop3.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-fr/messages/tdebase/kio_pop3.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/tdebase/kio_pop3.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdebase/kio_pop3.po151
1 files changed, 151 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kio_pop3.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kio_pop3.po
new file mode 100644
index 00000000000..bc5b33e091c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kio_pop3.po
@@ -0,0 +1,151 @@
+# translation of kio_pop3.po to Français
+# translation of kio_pop3.po to
+# translation of kio_pop3.po to
+# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2002.
+# Gilles CAULIER <caulier.gilles@free.fr>, 2003.
+# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2004, 2005.
+# Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_pop3\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-05 16:47+0200\n"
+"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: pop3.cc:249
+msgid "PASS <your password>"
+msgstr "PASS <votre mot de passe>"
+
+#: pop3.cc:252
+msgid "The server said: \"%1\""
+msgstr "Le serveur a dit : « %1 »"
+
+#: pop3.cc:274
+msgid "The server terminated the connection."
+msgstr "Le serveur a coupé la connexion."
+
+#: pop3.cc:276
+msgid ""
+"Invalid response from server:\n"
+"\"%1\""
+msgstr ""
+"Réponse non valable du serveur :\n"
+"« %1 »."
+
+#: pop3.cc:305
+msgid ""
+"Could not send to server.\n"
+msgstr ""
+"Impossible d'envoyer au serveur.\n"
+
+#: pop3.cc:360 pop3.cc:419 pop3.cc:616
+msgid "No authentication details supplied."
+msgstr "Aucun paramètre d'authentification fourni."
+
+#: pop3.cc:397
+msgid ""
+"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it claims "
+"to support it, or the password may be wrong.\n"
+"\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Impossible de se connecter via le protocole APOP. Il est possible que le "
+"serveur « %1 » ne gère pas APOP alors qu'il prétend le contraire, ou que le mot "
+"de passe que vous avez saisi soit incorrect.\n"
+"\n"
+"%2"
+
+#: pop3.cc:585
+msgid ""
+"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password may "
+"be wrong.\n"
+"\n"
+"%3"
+msgstr ""
+"Impossible de se connecter via les SASL (%1). Il est probable que votre serveur "
+"ne gère pas « %2 » ou que le mot de passe que vous avez saisi soit incorrect.\n"
+"\n"
+"%3"
+
+#: pop3.cc:594
+msgid ""
+"Your POP3 server does not support SASL.\n"
+"Choose a different authentication method."
+msgstr ""
+"Votre serveur POP3 ne gère pas les SASL.\n"
+"Veuillez choisir une autre méthode d'identification."
+
+#: pop3.cc:602
+msgid "SASL authentication is not compiled into kio_pop3."
+msgstr "L'identification SASL n'est pas compilée dans kio_pop3."
+
+#: pop3.cc:634 pop3.cc:683
+msgid ""
+"Could not login to %1.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Impossible de se connecter à « %1 »\n"
+"\n"
+
+#: pop3.cc:648
+msgid ""
+"Could not login to %1. The password may be wrong.\n"
+"\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Impossible de se connecter à « %1 ». Il est probable que le mot de passe que "
+"vous avez saisi soit incorrect.\n"
+"\n"
+"%2"
+
+#: pop3.cc:686
+msgid "The server terminated the connection immediately."
+msgstr "Le serveur a coupé la connexion immédiatement."
+
+#: pop3.cc:687
+msgid ""
+"Server does not respond properly:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Le serveur n'a pas répondu correctement :\n"
+"%1\n"
+
+#: pop3.cc:715
+msgid ""
+"Your POP3 server does not support APOP.\n"
+"Choose a different authentication method."
+msgstr ""
+"Votre serveur POP3 ne gère pas le protocole APOP.\n"
+"Veuillez choisir une autre méthode d'identification."
+
+#: pop3.cc:735
+msgid ""
+"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You "
+"can disable TLS in KDE using the crypto settings module."
+msgstr ""
+"Votre serveur POP3 prétend gérer les TLS mais la communication n'a pas abouti. "
+"Vous pouvez désactiver l'utilisation des TLS dans le module de configuration de "
+"la cryptographie du Centre de configuration de KDE."
+
+#: pop3.cc:746
+msgid ""
+"Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
+"without encryption."
+msgstr ""
+"Votre serveur POP3 ne gère pas les TLS. Désactivez-les si vous voulez vous "
+"connecter sans chiffrage."
+
+#: pop3.cc:755
+msgid "Username and password for your POP3 account:"
+msgstr "Nom d'utilisateur et mot de passe de votre compte POP3 :"
+
+#: pop3.cc:955 pop3.cc:964 pop3.cc:1103
+msgid "Unexpected response from POP3 server."
+msgstr "Réponse inattendue du serveur POP3."