diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
commit | 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch) | |
tree | f83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-hu/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po | |
download | tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip |
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hu/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po | 4318 |
1 files changed, 4318 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po b/tde-i18n-hu/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po new file mode 100644 index 00000000000..7b80573d86b --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hu/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po @@ -0,0 +1,4318 @@ +# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2001. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 3.5\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-28 03:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-20 11:11+0100\n" +"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n" +"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Szántó Tamás" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tszanto@mol.hu" + +#: main.cpp:32 +msgid "File to open" +msgstr "A megnyitandó fájl" + +#: main.cpp:33 +msgid "Disables OpenGL rendering" +msgstr "Az OpenGL-es renderelés letiltása" + +#: main.cpp:34 +msgid "Disables direct rendering" +msgstr "A közvetlen renderelés letiltása" + +#: pmaddcommand.cpp:30 +#, c-format +msgid "Add New %1" +msgstr "új %1 hozzáadása" + +#: pmaddcommand.cpp:43 +msgid "Add Objects" +msgstr "objektumok hozzáadása" + +#: pmbicubicpatch.cpp:166 +msgid "bicubic patch" +msgstr "bikubikus módosítás" + +#: pmbicubicpatch.cpp:530 +msgid "Point (%1, %2)" +msgstr "Pont (%1, %2)" + +#: pmbicubicpatchedit.cpp:45 +msgid "Normal (type 0)" +msgstr "Normál (0. típusú)" + +#: pmbicubicpatchedit.cpp:46 +msgid "Preprocessed (type 1)" +msgstr "Előfeldolgozott (1. típusú)" + +#: pmbicubicpatchedit.cpp:48 pmcsgedit.cpp:45 pmheightfieldedit.cpp:45 +#: pmlayoutsettings.cpp:110 pmlightedit.cpp:113 pmlistpatternedit.cpp:48 +#: pmmediaedit.cpp:126 pmpatternedit.cpp:58 +msgid "Type:" +msgstr "Típus:" + +#: pmbicubicpatchedit.cpp:55 +msgid "Steps:" +msgstr "Lépések:" + +#: pmbicubicpatchedit.cpp:65 +msgid "Flatness:" +msgstr "Laposság:" + +#: pmbicubicpatchedit.cpp:69 +msgid "Points:" +msgstr "Pontok:" + +#: pmbicubicpatchedit.cpp:75 pmtriangleedit.cpp:48 +msgid "UV vectors" +msgstr "UV-vektorok" + +#: pmblendmapmodifiers.cpp:111 +msgid "blend map modifiers" +msgstr "a keverési térkép módosítói" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:53 +msgid "Frequency:" +msgstr "Frekvencia:" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:60 +msgid "Phase:" +msgstr "Fázis:" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:67 +msgid "Wave form:" +msgstr "Hullámforma:" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:69 +msgid "Ramp" +msgstr "Rámpa" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:70 pmpart.cpp:409 +msgid "Triangle" +msgstr "Háromszög" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:71 +msgid "Sine" +msgstr "Szinusz" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:72 +msgid "Scallop" +msgstr "Csipkézés" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:73 +msgid "Cubic" +msgstr "Köbös" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:74 +msgid "Poly" +msgstr "Poligon" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:80 pmfinishedit.cpp:143 +#: pmjuliafractaledit.cpp:80 pmpatternedit.cpp:163 +msgid "Exponent:" +msgstr "Exponens:" + +#: pmblob.cpp:61 +msgid "blob" +msgstr "blob" + +#: pmblobcylinder.cpp:75 +msgid "blob cylinder" +msgstr "blob-henger" + +#: pmblobcylinder.cpp:352 pmcone.cpp:330 pmcylinder.cpp:307 +msgid "End 1" +msgstr "1. végpont" + +#: pmblobcylinder.cpp:354 pmcone.cpp:332 pmcylinder.cpp:309 +msgid "End 2" +msgstr "2. végpont" + +#: pmblobcylinder.cpp:355 pmcylinder.cpp:310 pmdisc.cpp:319 +msgid "Radius (1)" +msgstr "Sugár (1)" + +#: pmblobcylinder.cpp:356 pmcylinder.cpp:311 pmdisc.cpp:321 +msgid "Radius (2)" +msgstr "Sugár (2)" + +#: pmblobcylinderedit.cpp:48 pmconeedit.cpp:49 pmcylinderedit.cpp:48 +msgid "End 1:" +msgstr "1. végpont:" + +#: pmblobcylinderedit.cpp:50 pmconeedit.cpp:51 pmcylinderedit.cpp:50 +msgid "End 2:" +msgstr "2. végpont:" + +#: pmblobcylinderedit.cpp:55 pmblobsphereedit.cpp:49 pmcylinderedit.cpp:54 +#: pmdiscedit.cpp:58 pmglobalphotonsedit.cpp:137 pmglobalphotonsedit.cpp:150 +#: pmisosurfaceedit.cpp:57 pmlightedit.cpp:52 pmsphereedit.cpp:49 +#: pmwarpedit.cpp:85 +msgid "Radius:" +msgstr "Sugár:" + +#: pmblobcylinderedit.cpp:57 pmblobsphereedit.cpp:51 pmwarpedit.cpp:87 +msgid "Strength:" +msgstr "Erősség:" + +#: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94 +#: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:332 +msgid "Threshold:" +msgstr "Küszöbérték:" + +#: pmblobedit.cpp:47 pmlatheedit.cpp:87 pmpolynomedit.cpp:54 +#: pmprismedit.cpp:93 pmsoredit.cpp:71 pmtorusedit.cpp:44 +msgid "Sturm" +msgstr "Sturm" + +#: pmblobedit.cpp:49 pmheightfieldedit.cpp:72 pmmeshedit.cpp:39 +msgid "Hierarchy" +msgstr "Hierarchia" + +#: pmblobsphere.cpp:72 +msgid "blob sphere" +msgstr "blob-gömb" + +#: pmblobsphere.cpp:153 pmsphere.cpp:143 +msgid "Radius (x)" +msgstr "Sugár (x)" + +#: pmblobsphere.cpp:156 pmsphere.cpp:146 +msgid "Radius (y)" +msgstr "Sugár (y)" + +#: pmblobsphere.cpp:159 pmsphere.cpp:149 +msgid "Radius (z)" +msgstr "Sugár (z)" + +#: pmblobsphereedit.cpp:44 pmdiscedit.cpp:51 pmisosurfaceedit.cpp:56 +#: pmsphereedit.cpp:45 +msgid "Center:" +msgstr "Középpont:" + +#: pmboundedby.cpp:67 +msgid "bounded by" +msgstr "határoló:" + +#: pmboundedbyedit.cpp:36 pmclippedbyedit.cpp:36 +msgid "No child objects" +msgstr "(nincsenek gyermekobjektumok)" + +#: pmboundedbyedit.cpp:38 +msgid "(= clipped by)" +msgstr "(= levágva)" + +#: pmbox.cpp:62 +msgid "box" +msgstr "doboz" + +#: pmbox.cpp:236 +msgid "Corner 1" +msgstr "1. sarok" + +#: pmbox.cpp:238 +msgid "Corner 2" +msgstr "2. sarok" + +#: pmboxedit.cpp:41 +msgid "Corner 1:" +msgstr "1. sarok" + +#: pmboxedit.cpp:43 +msgid "Corner 2:" +msgstr "2. sarok" + +#: pmbumpmap.cpp:266 +msgid "bump map" +msgstr "bump map" + +#: pmbumpmapedit.cpp:55 pmimagemapedit.cpp:55 pmmaterialmapedit.cpp:55 +msgid "File type:" +msgstr "Fájltípus:" + +#: pmbumpmapedit.cpp:70 pmheightfieldedit.cpp:58 pmimagemapedit.cpp:70 +#: pmmaterialmapedit.cpp:70 +msgid "File name:" +msgstr "Fájlnév:" + +#: pmbumpmapedit.cpp:79 pmimagemapedit.cpp:92 pmmaterialmapedit.cpp:79 +msgid "Once" +msgstr "egyszer" + +#: pmbumpmapedit.cpp:83 pmimagemapedit.cpp:96 pmmaterialmapedit.cpp:83 +msgid "Interpolate:" +msgstr "Interpoláció:" + +#: pmbumpmapedit.cpp:85 pmimagemapedit.cpp:98 pmmaterialmapedit.cpp:85 +#: pmpatternedit.cpp:131 +msgid "None" +msgstr "(nincs)" + +#: pmbumpmapedit.cpp:86 pmimagemapedit.cpp:99 pmmaterialmapedit.cpp:86 +msgid "Bilinear" +msgstr "Bilineáris" + +#: pmbumpmapedit.cpp:87 pmimagemapedit.cpp:100 pmmaterialmapedit.cpp:87 +msgid "Normalized" +msgstr "Normalizált" + +#: pmbumpmapedit.cpp:93 pmimagemapedit.cpp:105 pmmaterialmapedit.cpp:93 +msgid "Map type:" +msgstr "A térkép típusa:" + +#: pmbumpmapedit.cpp:95 pmimagemapedit.cpp:107 pmmaterialmapedit.cpp:95 +#: pmpatternedit.cpp:77 pmwarpedit.cpp:54 +msgid "Planar" +msgstr "sík" + +#: pmbumpmapedit.cpp:96 pmimagemapedit.cpp:108 pmmaterialmapedit.cpp:96 +#: pmpatternedit.cpp:82 pmwarpedit.cpp:52 +msgid "Spherical" +msgstr "szférikus" + +#: pmbumpmapedit.cpp:97 pmimagemapedit.cpp:109 pmmaterialmapedit.cpp:97 +#: pmpatternedit.cpp:67 pmwarpedit.cpp:51 +msgid "Cylindrical" +msgstr "hengeres" + +#: pmbumpmapedit.cpp:98 pmimagemapedit.cpp:110 pmmaterialmapedit.cpp:98 +#: pmwarpedit.cpp:53 +msgid "Toroidal" +msgstr "toroid" + +#: pmbumpmapedit.cpp:103 +msgid "Use index" +msgstr "Index használata" + +#: pmbumpmapedit.cpp:107 +msgid "Bump size:" +msgstr "Bump-méret:" + +#: pmcamera.cpp:119 pmrendermanager.cpp:1545 pmrendermanager.cpp:1549 +msgid "camera" +msgstr "kamera" + +#: pmcamera.cpp:589 pmlight.cpp:1018 +msgid "Location" +msgstr "Pozíció" + +#: pmcamera.cpp:591 +msgid "Look at" +msgstr "Erre nézzen:" + +#: pmcameraedit.cpp:47 +msgid "Perspective" +msgstr "Perspektíva" + +#: pmcameraedit.cpp:48 +msgid "Orthographic" +msgstr "Ortografikus" + +#: pmcameraedit.cpp:49 +msgid "Fish Eye" +msgstr "Halszem" + +#: pmcameraedit.cpp:50 +msgid "Ultra Wide Angle" +msgstr "Nagyon széles látószögű" + +#: pmcameraedit.cpp:51 +msgid "Omnimax" +msgstr "Omnimax" + +#: pmcameraedit.cpp:52 +msgid "Panoramic" +msgstr "Panoráma" + +#: pmcameraedit.cpp:53 pmpart.cpp:316 pmpreviewsettings.cpp:61 +msgid "Cylinder" +msgstr "Henger" + +#: pmcameraedit.cpp:56 +msgid "1: Vertical, Fixed Viewpoint" +msgstr "1: függőleges, rögzített nézőponttal" + +#: pmcameraedit.cpp:57 +msgid "2: Horizontal, Fixed Viewpoint" +msgstr "2: vízszintes, rögzített nézőponttal" + +#: pmcameraedit.cpp:58 +msgid "3: Vertical, Variable Viewpoint" +msgstr "3: függőleges, változó nézőponttal" + +#: pmcameraedit.cpp:59 +msgid "4: Horizontal, Variable Viewpoint" +msgstr "4: vízszintes, változó nézőponttal" + +#: pmcameraedit.cpp:71 +msgid "Camera type:" +msgstr "Kameratípus:" + +#: pmcameraedit.cpp:74 +msgid "Cylinder type:" +msgstr "Hengertípus:" + +#: pmcameraedit.cpp:79 pmlightedit.cpp:109 pmwarpedit.cpp:80 +msgid "Location:" +msgstr "Pozíció:" + +#: pmcameraedit.cpp:82 +msgid "Sky:" +msgstr "Az ég:" + +#: pmcameraedit.cpp:85 pmpatternedit.cpp:213 pmrainbowedit.cpp:47 +#: pmwarpedit.cpp:64 +msgid "Direction:" +msgstr "Irány:" + +#: pmcameraedit.cpp:88 +msgid "Right:" +msgstr "Jobbra:" + +#: pmcameraedit.cpp:91 pmrainbowedit.cpp:76 +msgid "Up:" +msgstr "Fel:" + +#: pmcameraedit.cpp:94 +msgid "Look at:" +msgstr "Erre nézzen:" + +#: pmcameraedit.cpp:97 pmrainbowedit.cpp:54 +msgid "Angle:" +msgstr "Szög:" + +#: pmcameraedit.cpp:101 +msgid "Focal blur" +msgstr "Fokális elmosás" + +#: pmcameraedit.cpp:120 +msgid "Aperture:" +msgstr "Apertúra:" + +#: pmcameraedit.cpp:124 +msgid "Blur samples:" +msgstr "Elmosási minták:" + +#: pmcameraedit.cpp:128 +msgid "Focal point:" +msgstr "Fokális pont:" + +#: pmcameraedit.cpp:132 pmmediaedit.cpp:75 +msgid "Confidence:" +msgstr "Konfidencia:" + +#: pmcameraedit.cpp:136 pmmediaedit.cpp:79 +msgid "Variance:" +msgstr "Variancia:" + +#: pmcameraedit.cpp:141 pmgraphicalobjectedit.cpp:48 +msgid "Export to renderer" +msgstr "Exportálás a renderelőhöz" + +#: pmcameraedit.cpp:265 +msgid "The sky vector may not be a null vector." +msgstr "Az ég vektora nem lehet nullvektor." + +#: pmcameraedit.cpp:274 +msgid "The direction vector may not be a null vector." +msgstr "Az irányvektor nem lehet nullvektor." + +#: pmcameraedit.cpp:283 +msgid "The right vector may not be a null vector." +msgstr "A jobb-vektor nem lehet nullvektor." + +#: pmcameraedit.cpp:292 +msgid "The up vector may not be a null vector." +msgstr "A felfelé-vektor nem lehet nullvektor." + +#: pmcameraedit.cpp:307 +msgid "Angle has to be smaller than 180 degrees for that camera type." +msgstr "Ennél a kameratípusnál a szögnek kisebbnek kell lennie 180 foknál." + +#: pmclippedby.cpp:67 +msgid "clipped by" +msgstr "levágva" + +#: pmclippedbyedit.cpp:38 +msgid "(= bounded by)" +msgstr "(= határolva)" + +#: pmcoloredit.cpp:51 +msgid "red:" +msgstr "vörös:" + +#: pmcoloredit.cpp:53 +msgid "green:" +msgstr "zöld:" + +#: pmcoloredit.cpp:55 +msgid "blue:" +msgstr "kék:" + +#: pmcoloredit.cpp:60 +msgid "filter" +msgstr "szűrő" + +#: pmcoloredit.cpp:62 +msgid "transmit" +msgstr "átbocsát" + +#: pmcolorsettings.cpp:38 +msgid "Background:" +msgstr "Háttér:" + +#: pmcolorsettings.cpp:45 +msgid "Wire frame:" +msgstr "Drótváz:" + +#: pmcolorsettings.cpp:50 pmcolorsettings.cpp:60 +msgid "Selected:" +msgstr "Kijelölve:" + +#: pmcolorsettings.cpp:55 +msgid "Control points:" +msgstr "Vezérlési pontok:" + +#: pmcolorsettings.cpp:65 +msgid "Axes:" +msgstr "Tengelyek:" + +#: pmcolorsettings.cpp:79 +msgid "Field of view:" +msgstr "Nézetmező:" + +#: pmcomment.cpp:95 +msgid "comment" +msgstr "megjegyzés" + +#: pmcone.cpp:80 +msgid "cone" +msgstr "kúp" + +#: pmcone.cpp:335 +msgid "Radius 1 (1)" +msgstr "1. sugár (1)" + +#: pmcone.cpp:336 +msgid "Radius 1 (2)" +msgstr "1. sugár (2)" + +#: pmcone.cpp:337 +msgid "Radius 2 (1)" +msgstr "2. sugár (1)" + +#: pmcone.cpp:338 +msgid "Radius 2 (2)" +msgstr "2. sugár (2)" + +#: pmconeedit.cpp:46 pmcylinderedit.cpp:45 pmisosurfaceedit.cpp:70 +#: pmprismedit.cpp:91 pmsoredit.cpp:68 +msgid "" +"_: type of the object\n" +"Open" +msgstr "Nyitott" + +#: pmconeedit.cpp:56 +msgid "Radius 1:" +msgstr "1. sugár:" + +#: pmconeedit.cpp:58 +msgid "Radius 2:" +msgstr "2. sugár:" + +#: pmcsg.cpp:62 +msgid "union" +msgstr "unió" + +#: pmcsg.cpp:65 +msgid "intersection" +msgstr "metszet" + +#: pmcsg.cpp:68 +msgid "difference" +msgstr "különbség" + +#: pmcsg.cpp:71 +msgid "merge" +msgstr "összeolvasztás" + +#: pmcsgedit.cpp:39 pmpart.cpp:373 +msgid "Union" +msgstr "Unió" + +#: pmcsgedit.cpp:40 pmpart.cpp:376 +msgid "Intersection" +msgstr "Metszet" + +#: pmcsgedit.cpp:41 pmpart.cpp:379 +msgid "Difference" +msgstr "Különbség" + +#: pmcsgedit.cpp:42 pmpart.cpp:382 +msgid "Merge" +msgstr "Összeolvasztás" + +#: pmcylinder.cpp:79 +msgid "cylinder" +msgstr "hengeres" + +#: pmdatachangecommand.cpp:31 +#, c-format +msgid "Change %1" +msgstr "%1 megváltoztatása" + +#: pmdeclare.cpp:79 +msgid "declaration" +msgstr "deklaráció" + +#: pmdeclareedit.cpp:50 +msgid "Identifier:" +msgstr "Azonosító:" + +#: pmdeclareedit.cpp:61 +msgid "Linked objects:" +msgstr "Összekapcsolt objektumok:" + +#: pmdeclareedit.cpp:71 pmlinkedit.cpp:69 +msgid "Select..." +msgstr "Kijelölés..." + +#: pmdeclareedit.cpp:123 +msgid "Please enter an identifier!" +msgstr "Adjon meg egy azonosítót." + +#: pmdeclareedit.cpp:154 +msgid "" +"An identifier may consist of letters, digits and the underscore character " +"('_').\n" +"The first character must be a letter or the underscore character!" +msgstr "" +"Az azonosító betűkből, számjegyekből és az aláhúzás karakterből ('_') állhat.\n" +"Az első karakternek betűnek vagy aláhúzásnak kell lennie!" + +#: pmdeclareedit.cpp:167 +msgid "You can't use a povray reserved word as an identifier!" +msgstr "A povray kulcsszavait nem lehet azonosítónak használni!" + +#: pmdeclareedit.cpp:174 +msgid "You can't use a povray directive as an identifier!" +msgstr "A povray utasításait nem lehet azonosítónak használni!" + +#: pmdeclareedit.cpp:183 +msgid "Please enter a unique identifier!" +msgstr "Adjon meg egy egyedi azonosítót!" + +#: pmdeletecommand.cpp:30 +#, c-format +msgid "Delete %1" +msgstr "%1 törlése" + +#: pmdeletecommand.cpp:49 +msgid "Delete Objects" +msgstr "objektumok törlése" + +#: pmdeletecommand.cpp:257 +msgid "The declare \"%1\" can't be removed because of some remaining links." +msgstr "" +"A(z) \"%1\" deklaráció nem törölhető, mert maradt néhány rá mutató link." + +#: pmdensity.cpp:68 +msgid "density" +msgstr "sűrűség" + +#: pmdetailobjectedit.cpp:37 +msgid "Global detail" +msgstr "Globális részletesség" + +#: pmdetailobjectedit.cpp:38 +msgid "Detail level:" +msgstr "Részletezési szint:" + +#: pmdetailobjectedit.cpp:40 pmpart.cpp:275 +msgid "Very Low" +msgstr "Nagyon alacsony" + +#: pmdetailobjectedit.cpp:41 pmpart.cpp:276 +msgid "Low" +msgstr "Alacsony" + +#: pmdetailobjectedit.cpp:42 pmpart.cpp:277 +msgid "Medium" +msgstr "Közepes" + +#: pmdetailobjectedit.cpp:43 pmpart.cpp:278 +msgid "High" +msgstr "Magas" + +#: pmdetailobjectedit.cpp:44 pmpart.cpp:279 +msgid "Very High" +msgstr "Nagyon magas" + +#: pmdialogeditbase.cpp:173 +msgid "Texture preview:" +msgstr "Textúra-gyorsnézet:" + +#: pmdialogeditbase.cpp:183 +msgid "local" +msgstr "helyi" + +#: pmdialogeditbase.cpp:190 +msgid "&Preview" +msgstr "&Gyorsnézet" + +#: pmdialogeditbase.cpp:194 pmpovrayoutputwidget.cpp:51 pmpovraywidget.cpp:77 +msgid "Povray Output" +msgstr "Povray kimenet" + +#: pmdialogeditbase.cpp:540 +msgid "" +"Povray exited abnormally with exit code %1.\n" +"See the povray output for details." +msgstr "" +"A Povray váratlanul befejeződött, a hibakód: %1.\n" +"További részletek a povray kimenetében találhatók." + +#: pmdialogeditbase.cpp:547 pmpovraywidget.cpp:342 +msgid "" +"There were errors while rendering.\n" +"See the povray output for details." +msgstr "" +"Renderelés közben hiba történt.\n" +"További részletek a povray kimenetében találhatók." + +#: pmdialogview.cpp:235 +msgid "" +"This object was modified.\n" +"\n" +"Save changes?" +msgstr "" +"Az objektum megváltozott.\n" +"\n" +"Elmentsem a változásokat?" + +#: pmdialogview.cpp:236 +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "Nem mentett változások" + +#: pmdialogview.cpp:433 pmdialogview.cpp:438 +msgid "Object Properties" +msgstr "Objektumtulajdonságok" + +#: pmdisc.cpp:78 +msgid "disc" +msgstr "korong" + +#: pmdisc.cpp:323 +msgid "Hole Radius (1)" +msgstr "A lyuk sugara (1)" + +#: pmdisc.cpp:325 +msgid "Hole Radius (2)" +msgstr "A lyuk sugara (2)" + +#: pmdisc.cpp:328 pmpart.cpp:425 pmplane.cpp:219 pmradiosityedit.cpp:108 +msgid "Normal" +msgstr "normális" + +#: pmdiscedit.cpp:53 pmplaneedit.cpp:47 +msgid "Normal:" +msgstr "Normális:" + +#: pmdiscedit.cpp:60 +msgid "Hole radius:" +msgstr "A lyuk sugara:" + +#: pmdiscedit.cpp:64 pmplaneedit.cpp:55 +msgid "Normalize" +msgstr "Normalizálás" + +#: pmdiscedit.cpp:126 pmplaneedit.cpp:112 +msgid "The normal vector may not be a null vector." +msgstr "A normálvektor nem lehet nullvektor." + +#: pmdiscedit.cpp:138 +msgid "The radius may not be smaller than the hole radius." +msgstr "A sugárnak nagyobbnak kell lennie a lyuk sugaránál." + +#: pmerrordialog.cpp:33 +msgid "Messages" +msgstr "Üzenetek" + +#: pmerrordialog.cpp:79 +msgid "There were warnings and errors:" +msgstr "A keletkezett figyelmeztetések és hibazenetek:" + +#: pmerrordialog.cpp:81 +msgid "There were warnings:" +msgstr "A keletkezett figyelmeztetések:" + +#: pmerrordialog.cpp:84 +msgid "There were errors:" +msgstr "A keletkezett hibaüzenetek:" + +#: pmerrordialog.cpp:87 +msgid "Proceed" +msgstr "Tovább" + +#: pmerrordialog.cpp:88 +msgid "" +"When clicking <b>Proceed</b>, the program\n" +"will try to proceed with the current action." +msgstr "" +"Ha a <b>Tovább</b>-ra kattint, akkor a program megpróbálja\n" +"folytatni az elkezdett műveletet." + +#: pmerrordialog.cpp:92 +msgid "" +"When clicking <b>Cancel<b>, the program\n" +"will cancel the current action." +msgstr "" +"Ha a <b>Mégsem<b>-re kattint, akkor a program megszakítja\n" +"az elkezdett műveletet." + +#: pmerrordialog.cpp:98 +msgid "Still try to proceed?" +msgstr "Tovább szeretne lépni?" + +#: pmfactory.cpp:36 +msgid "Modeler for POV-Ray Scenes" +msgstr "Modellezőprogram a POV-Rayhez" + +#: pmfactory.cpp:86 +msgid "KPovModeler" +msgstr "KPovModeler" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 87 +#: pmfactory.cpp:91 rc.cpp:54 rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Textures" +msgstr "Textúrák" + +#: pmfactory.cpp:93 +msgid "POV-Ray 3.5 objects" +msgstr "POV-Ray 3.5 objektumok" + +#: pmfactory.cpp:95 pmfactory.cpp:97 +msgid "Some graphical objects" +msgstr "Néhány grafikai objektum" + +#: pmfinish.cpp:219 +msgid "finish" +msgstr "lezárás" + +#: pmfinishedit.cpp:46 +msgid "Ambient color" +msgstr "Ambiens szín" + +#: pmfinishedit.cpp:47 pmfogedit.cpp:64 pmgridsettings.cpp:47 +#: pmlightedit.cpp:111 pmmediaedit.cpp:106 pmmediaedit.cpp:116 +#: pmmediaedit.cpp:136 pmquickcoloredit.cpp:41 pmsolidcoloredit.cpp:40 +msgid "Color:" +msgstr "Szín:" + +#: pmfinishedit.cpp:56 +msgid "Diffuse:" +msgstr "Diffúzió:" + +#: pmfinishedit.cpp:60 +msgid "Brilliance:" +msgstr "Ragyogás:" + +#: pmfinishedit.cpp:64 +msgid "Crand:" +msgstr "Crand:" + +#: pmfinishedit.cpp:69 +msgid "Conserve energy for reflection" +msgstr "Energiamegmaradás visszaverődésnél" + +#: pmfinishedit.cpp:75 +msgid "Phong:" +msgstr "Phong:" + +#: pmfinishedit.cpp:77 +msgid "Phong size:" +msgstr "Phong-méret:" + +#: pmfinishedit.cpp:87 +msgid "Specular:" +msgstr "Spekuláris:" + +#: pmfinishedit.cpp:91 +msgid "Roughness:" +msgstr "Durvaság:" + +#: pmfinishedit.cpp:95 pmfinishedit.cpp:148 +msgid "Metallic:" +msgstr "Fémes:" + +#: pmfinishedit.cpp:103 +msgid "Iridiscence" +msgstr "Szivárványosság" + +#: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:344 +msgid "Amount:" +msgstr "Mennyiség:" + +#: pmfinishedit.cpp:109 pmtextedit.cpp:56 +msgid "Thickness:" +msgstr "Vastagság:" + +#: pmfinishedit.cpp:114 pmpatternedit.cpp:93 pmwarpedit.cpp:106 +msgid "Turbulence:" +msgstr "Turbulencia:" + +#: pmfinishedit.cpp:117 pmphotonsedit.cpp:51 +msgid "Reflection" +msgstr "Visszaverődés" + +#: pmfinishedit.cpp:124 pmglobalphotonsedit.cpp:129 +msgid "Minimum:" +msgstr "Minimum:" + +#: pmfinishedit.cpp:129 +msgid "Maximum:" +msgstr "Maximum:" + +#: pmfinishedit.cpp:135 +msgid "Fresnel reflectivity" +msgstr "Fresnel-reflektivitás" + +#: pmfinishedit.cpp:138 pmlightedit.cpp:56 pmwarpedit.cpp:89 +msgid "Falloff:" +msgstr "Hatókör:" + +#: pmfog.cpp:130 +msgid "fog" +msgstr "köd" + +#: pmfogedit.cpp:48 +msgid "Fog type:" +msgstr "A köd típusa:" + +#: pmfogedit.cpp:50 +msgid "Constant" +msgstr "Állandó" + +#: pmfogedit.cpp:51 +msgid "Ground" +msgstr "Föld" + +#: pmfogedit.cpp:57 pmgridsettings.cpp:53 pmplaneedit.cpp:51 +#: pmrainbowedit.cpp:64 +msgid "Distance:" +msgstr "Távolság:" + +#: pmfogedit.cpp:71 pmpatternedit.cpp:264 pmwarpedit.cpp:50 +msgid "Turbulence" +msgstr "Turbulencia" + +#: pmfogedit.cpp:77 +msgid "Value: " +msgstr "Érték: " + +#: pmfogedit.cpp:84 pmpatternedit.cpp:274 pmwarpedit.cpp:125 +msgid "Octaves:" +msgstr "Oktávok:" + +#: pmfogedit.cpp:88 pmpatternedit.cpp:277 pmwarpedit.cpp:129 +msgid "Omega:" +msgstr "Omega:" + +#: pmfogedit.cpp:92 pmpatternedit.cpp:280 pmwarpedit.cpp:133 +msgid "Lambda:" +msgstr "Lambda:" + +#: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250 +#: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:336 +msgid "Depth:" +msgstr "Mélység:" + +#: pmfogedit.cpp:105 +msgid "Offset: " +msgstr "Eltolás: " + +#: pmfogedit.cpp:107 +msgid "Altitude: " +msgstr "Magasság:" + +#: pmfogedit.cpp:116 +msgid "Up: " +msgstr "Fel: " + +#: pmglobalphotons.cpp:169 +msgid "global photons" +msgstr "globális fotonok" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:47 +msgid "Photon numbers" +msgstr "A fotonok száma" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:50 +msgid "Count" +msgstr "Szám" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:62 pmglobalphotonsedit.cpp:135 +msgid "Gather" +msgstr "Gyűjtés" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:64 pmmediaedit.cpp:63 +msgid "Min:" +msgstr "Min.:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:69 pmmediaedit.cpp:67 +msgid "Max:" +msgstr "Max.:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:75 pmglobalphotonsedit.cpp:148 pmpart.cpp:301 +#: pmradiosityedit.cpp:93 +msgid "Media" +msgstr "Média" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:77 +msgid "Max stop:" +msgstr "Max. leállás:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:82 pmpatternedit.cpp:181 pmpatternedit.cpp:194 +msgid "Factor:" +msgstr "Tényező:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:89 pmrainbowedit.cpp:69 +msgid "Jitter:" +msgstr "Remegés:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:97 +msgid "Max trace level:" +msgstr "Max. követési szint:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:100 pmglobalphotonsedit.cpp:108 +msgid "Use global" +msgstr "A globális beállítás használata" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:105 pmglobalsettingsedit.cpp:46 +#: pmradiosityedit.cpp:48 +msgid "Adc bailout:" +msgstr "Adc-limit:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:114 +msgid "Autostop:" +msgstr "Automatikus leállás:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:122 +msgid "Expand" +msgstr "Kibővítés" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:124 +msgid "Increase:" +msgstr "Növelés:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:142 pmglobalphotonsedit.cpp:155 +msgid "Multiplier:" +msgstr "Szorzó:" + +#: pmglobalsettings.cpp:173 +msgid "global settings" +msgstr "globális beállítások" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:53 +msgid "Ambient light:" +msgstr "Ambiens fényforrás:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:60 +msgid "Assumed gamma:" +msgstr "Feltételezett gamma:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:66 +msgid "Hf gray 16" +msgstr "Hf szürke 16" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:70 +msgid "Iridiscence wave length:" +msgstr "Irizálási hullámhossz:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:78 +msgid "Maximum intersections:" +msgstr "Maximális metszésszám:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:82 +msgid "Maximum trace level:" +msgstr "Maximális követési szám:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:86 +msgid "Number of waves:" +msgstr "A hullámok száma:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:90 pmpatternedit.cpp:255 +msgid "Noise generator:" +msgstr "Zajgenerátor:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:92 pmpatternedit.cpp:258 +msgid "Original" +msgstr "Eredeti" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:93 pmpatternedit.cpp:259 +msgid "Range Corrected" +msgstr "Korrigált tartomány" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:94 pmpatternedit.cpp:260 +msgid "Perlin" +msgstr "Perlin" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:99 +msgid "Radiosity (Povray 3.1)" +msgstr "Radiozitás (Povray 3.1)" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:105 pmradiosityedit.cpp:57 +msgid "Brightness:" +msgstr "Fényesség:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:109 pmradiosityedit.cpp:63 +msgid "Count:" +msgstr "Szám:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:113 +msgid "Maximum distance:" +msgstr "Maximális távolság:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:117 pmradiosityedit.cpp:69 +msgid "Error boundary:" +msgstr "Hibahatár:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:121 pmradiosityedit.cpp:75 +msgid "Gray threshold:" +msgstr "Szürkeségi küszöb:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:125 pmradiosityedit.cpp:81 +msgid "Low error factor:" +msgstr "Alsó hibatényező:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:129 pmradiosityedit.cpp:96 +msgid "Minimum reuse:" +msgstr "Minimális újrafelhasználás:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:133 pmradiosityedit.cpp:102 +msgid "Nearest count:" +msgstr "A legközelebbi szám:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:137 pmradiosityedit.cpp:123 +msgid "Recursion limit:" +msgstr "Rekurziókorlát:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:268 +msgid "Maximum intersections must be a positive value." +msgstr "A metszések maximális értékének pozitívnak kell lennie." + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:275 +msgid "Maximum trace level must be a positive value." +msgstr "A maximális nyomkövetési szintnek pozitívnak kell lennie." + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:282 +msgid "Number of waves must be a positive value." +msgstr "A hullámok számának pozitívnak kell lennie." + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:289 +msgid "Nearest count must be between 1 and 10." +msgstr "A legközelebbi számnak 1 és 10 közé kell esnie." + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:297 +msgid "Recursion limit must be 1 or 2." +msgstr "A rekurziós korlát 1 vagy 2 lehet." + +#: pmglview.cpp:369 +msgid "No OpenGL support" +msgstr "Nincs OpenGL-támogatás" + +#: pmglview.cpp:1517 pmglview.cpp:1790 +msgid "Front" +msgstr "Elöl" + +#: pmglview.cpp:1523 pmglview.cpp:1565 pmglview.cpp:1792 pmpart.cpp:414 +msgid "Camera" +msgstr "Kamera" + +#: pmglview.cpp:1540 +msgid "Left View" +msgstr "Nézet balról" + +#: pmglview.cpp:1541 +msgid "Right View" +msgstr "Nézet jobbról" + +#: pmglview.cpp:1542 +msgid "Top View" +msgstr "Nézet felülről" + +#: pmglview.cpp:1543 +msgid "Bottom View" +msgstr "Nézet alulról" + +#: pmglview.cpp:1544 +msgid "Front View" +msgstr "Nézet elölről" + +#: pmglview.cpp:1545 +msgid "Back View" +msgstr "Nézet hátulról" + +#: pmglview.cpp:1551 +msgid "No Cameras" +msgstr "Nincs kamera" + +#: pmglview.cpp:1559 pmmovecommand.cpp:448 pmobjectselect.cpp:75 +#: pmrendermanager.cpp:1543 +msgid "(unnamed)" +msgstr "(névtelen)" + +#: pmglview.cpp:1569 pmglview.cpp:1675 +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Illesztés a rácshoz" + +#: pmglview.cpp:1594 +msgid "No Control Points" +msgstr "Nincs vezérlési pont" + +#: pmglview.cpp:1603 +msgid "Control Points" +msgstr "Vezérlőpontok" + +#: pmglview.cpp:1741 +msgid "Unknown GL view type." +msgstr "Ismeretlen GL-nézettípus." + +#: pmglview.cpp:1749 +msgid "3D View" +msgstr "3D-s nézet" + +#: pmglview.cpp:1757 +msgid "3D View (%1)" +msgstr "3D-s nézet (%1)" + +#: pmglview.cpp:1782 +msgid "3D view type:" +msgstr "3D-s nézettípus:" + +#: pmgraphicalobjectedit.cpp:40 +msgid "No shadow" +msgstr "Nincs árnyék" + +#: pmgraphicalobjectedit.cpp:42 +msgid "No image" +msgstr "Nincs kép" + +#: pmgraphicalobjectedit.cpp:44 +msgid "No reflection" +msgstr "Nincs visszaverődés" + +#: pmgraphicalobjectedit.cpp:46 +msgid "Double illuminate" +msgstr "Kettős megvilágítás" + +#: pmgraphicalobjectedit.cpp:52 +msgid "Visibility level: " +msgstr "Láthatósági szint: " + +#: pmgraphicalobjectedit.cpp:58 +msgid "Relative" +msgstr "Relatív érték" + +#: pmgridsettings.cpp:41 +msgid "Displayed Grid" +msgstr "A megjelenített rács" + +#: pmgridsettings.cpp:59 +msgid "Control Point Grid" +msgstr "Vezérlési pontrács" + +#: pmgridsettings.cpp:66 +msgid "2D/3D movement:" +msgstr "2D/3D mozgatás:" + +#: pmgridsettings.cpp:71 +msgid "Scale:" +msgstr "Nagyítás/kicsinyítés:" + +#: pmgridsettings.cpp:76 +msgid "Rotation:" +msgstr "Forgatás:" + +#: pmheightfield.cpp:87 +msgid "height field" +msgstr "magassági mező" + +#: pmheightfieldedit.cpp:66 +msgid "Water level:" +msgstr "Vízszint:" + +#: pmheightfieldedit.cpp:75 pmtriangleedit.cpp:43 +msgid "Smooth" +msgstr "Sima" + +#: pmimagemap.cpp:349 +msgid "imagemap" +msgstr "leképezési térkép (imagemap)" + +#: pmimagemapedit.cpp:79 +msgid "Filter all" +msgstr "Minden szűrése" + +#: pmimagemapedit.cpp:86 +msgid "Transmit all" +msgstr "Minden átbocsátása" + +#: pmimagemapedit.cpp:128 +msgid "Indexed filters" +msgstr "Indexelt szűrők" + +#: pmimagemapedit.cpp:131 +msgid "Indexed transmits" +msgstr "Indexelt átbocsátások" + +#: pmimagemapedit.cpp:272 pmimagemapedit.cpp:292 +msgid "Add new filter" +msgstr "Új szűrő hozzáadása" + +#: pmimagemapedit.cpp:301 +msgid "Remove filter" +msgstr "Szűrő eltávolítása" + +#: pmimagemapedit.cpp:328 pmimagemapedit.cpp:348 +msgid "Add new transmit" +msgstr "Új átbocsátás hozzáadása" + +#: pmimagemapedit.cpp:357 +msgid "Remove transmit" +msgstr "Átbocsátás eltávolítása" + +#: pminserterrordialog.cpp:29 +msgid "Insert Errors" +msgstr "Beszúrási hibák" + +#: pminserterrordialog.cpp:30 +msgid "Details" +msgstr "Részletek" + +#: pminserterrordialog.cpp:33 +msgid "%1 of %2 objects couldn't be inserted." +msgstr "%1 / %2 objektum beszúrása nem sikerült." + +#: pminserterrordialog.cpp:36 +msgid "Objects not inserted:" +msgstr "A következő objektumok beszúrása nem sikerült:" + +#: pminsertpopup.cpp:33 +msgid "Insert Objects As" +msgstr "Az objektumok beszúrása mint" + +#: pminsertpopup.cpp:36 +msgid "First Children" +msgstr "első alárendelt objektum" + +#: pminsertpopup.cpp:38 pminsertpopup.cpp:46 pminsertpopup.cpp:54 +msgid "some" +msgstr "néhány" + +#: pminsertpopup.cpp:44 +msgid "Last Children" +msgstr "utolsó alárendelt objektum" + +#: pminsertpopup.cpp:52 +msgid "Siblings" +msgstr "Mellérendelt objektumok" + +#: pminsertpopup.cpp:61 +msgid "Insert Object As" +msgstr "Objektum beszúrása mint" + +#: pminsertpopup.cpp:64 +msgid "First Child" +msgstr "első alárendelt objektum" + +#: pminsertpopup.cpp:67 +msgid "Last Child" +msgstr "utolsó alárendelt objektum" + +#: pminsertpopup.cpp:70 +msgid "Sibling" +msgstr "mellérendelt objektum" + +#: pminterior.cpp:125 +msgid "interior" +msgstr "belső" + +#: pminterioredit.cpp:42 +msgid "Refraction:" +msgstr "Törés:" + +#: pminterioredit.cpp:46 +msgid "Caustics:" +msgstr "Kausztika:" + +#: pminterioredit.cpp:50 +msgid "Dispersion:" +msgstr "Diszperzió:" + +#: pminterioredit.cpp:55 +msgid "Dispersion samples:" +msgstr "Diszperzióminták:" + +#: pminterioredit.cpp:60 pmlightedit.cpp:96 +msgid "Fade distance:" +msgstr "Elhalványodási távolság:" + +#: pminterioredit.cpp:64 pmlightedit.cpp:100 +msgid "Fade power:" +msgstr "Az elhalványodás mértéke:" + +#: pminteriortexture.cpp:68 +msgid "interior texture" +msgstr "belső textúra" + +#: pmisosurface.cpp:101 +msgid "isosurface" +msgstr "izofelület" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:47 pmpart.cpp:310 pmpreviewsettings.cpp:63 +msgid "Box" +msgstr "Doboz" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:48 pmpart.cpp:313 pmpreviewsettings.cpp:59 +msgid "Sphere" +msgstr "Gömb" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:54 +msgid "Corner1:" +msgstr "1. sarok:" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:55 +msgid "Corner2:" +msgstr "2. sarok:" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:64 +msgid "Adapt maximum gradient" +msgstr "Maximális gradiens felvétele" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:69 +msgid "All intersections" +msgstr "Összes metszet" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:73 +msgid "Function:" +msgstr "Függvény:" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:75 +msgid "Container:" +msgstr "Tartalmazó:" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:87 +msgid "Accuracy:" +msgstr "Pontosság:" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:91 +msgid "Maximum gradient:" +msgstr "Max. gradiens:" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:96 +msgid "Values:" +msgstr "Értékek:" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:104 +msgid "Maximum traces:" +msgstr "Maximális nyomvonalak:" + +#: pmjuliafractal.cpp:86 +msgid "julia fractal" +msgstr "Julia-fraktál" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:43 +msgid "Julia parameter:" +msgstr "Julia-paraméter:" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:48 +msgid "Algebra type:" +msgstr "Algebratípus:" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:50 +msgid "Quaternion" +msgstr "Kvaternió" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:51 +msgid "Hypercomplex" +msgstr "Hiperkomplex" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:56 +msgid "Function type:" +msgstr "Függvénytípus:" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:88 pmpatternedit.cpp:159 +msgid "Maximum iterations:" +msgstr "Maximális iterációszám:" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:92 +msgid "Precision:" +msgstr "Pontosság:" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:98 +msgid "Slice normal:" +msgstr "Normális szelet:" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:103 +msgid "Slice distance:" +msgstr "Szeletelési távolság:" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:331 +msgid "The slice normal vector may not be a null vector." +msgstr "A szelet normálvektora nem lehet nullvektor." + +#: pmjuliafractaledit.cpp:337 +msgid "The 'k' component of the slice normal vector may not be zero." +msgstr "A szelet normálvektorának 'k' komponense nem lehet nulla." + +#: pmjuliafractaledit.cpp:349 +msgid "" +"Only the functions 'sqr' and 'cube' are defined in the quaternion algebra." +msgstr "" +"Kvaternióalgebrában csak az 'sqr' és 'cube' függvények vannak definiálva." + +#: pmlathe.cpp:144 +msgid "lathe" +msgstr "sík" + +#: pmlathe.cpp:552 pmlathe.cpp:555 pmlathe.cpp:576 pmlathe.cpp:579 +#: pmsor.cpp:424 +msgid "Point %1 (xy)" +msgstr "Pont %1 (xy)" + +#: pmlathe.cpp:670 pmprism.cpp:773 pmsor.cpp:533 +msgid "Add Point" +msgstr "Pont felvétele" + +#: pmlathe.cpp:674 pmprism.cpp:777 pmsor.cpp:537 +msgid "Remove Point" +msgstr "Pont eltávolítása" + +#: pmlatheedit.cpp:47 pmprismedit.cpp:53 pmspheresweepedit.cpp:48 +msgid "Spline type:" +msgstr "Spline-típus:" + +#: pmlatheedit.cpp:49 pmprismedit.cpp:55 pmspheresweepedit.cpp:50 +msgid "Linear Spline" +msgstr "Lineáris spline" + +#: pmlatheedit.cpp:50 pmprismedit.cpp:56 +msgid "Quadratic Spline" +msgstr "Kvadratikus spline" + +#: pmlatheedit.cpp:51 pmprismedit.cpp:57 pmspheresweepedit.cpp:52 +msgid "Cubic Spline" +msgstr "Köbös spline" + +#: pmlatheedit.cpp:52 pmprismedit.cpp:58 +msgid "Bezier Spline" +msgstr "Bezier-spline" + +#: pmlatheedit.cpp:62 pmsoredit.cpp:43 +msgid "Spline points:" +msgstr "Spline-pontok:" + +#: pmlatheedit.cpp:193 pmspheresweepedit.cpp:213 +msgid "Linear splines need at least 2 points." +msgstr "A lineáris spline-okhoz legalább 2 pont kell." + +#: pmlatheedit.cpp:201 +msgid "Quadratic splines need at least 3 points." +msgstr "A kvadratikus spline-okhoz legalább 3 pont kell." + +#: pmlatheedit.cpp:209 pmspheresweepedit.cpp:229 +msgid "Cubic splines need at least 4 points." +msgstr "A köbös spline-okhoz legalább 4 pont kell." + +#: pmlatheedit.cpp:217 pmspheresweepedit.cpp:237 +msgid "Bezier splines need 4 points for each segment." +msgstr "A Bezier-spline-oknál minden szakaszhoz legalább 4 pont kell." + +#: pmlayoutsettings.cpp:49 +msgid "Default view layout:" +msgstr "Az alapértelmezett nézeti elrendezés:" + +#: pmlayoutsettings.cpp:54 +msgid "Available View Layouts" +msgstr "A rendelkezésre álló nézeti elrendezések" + +#: pmlayoutsettings.cpp:72 pmsettingsdialog.cpp:112 +msgid "View Layout" +msgstr "Nézeti elrendezés" + +#: pmlayoutsettings.cpp:77 pmnamedobjectedit.cpp:39 +msgid "Name:" +msgstr "Név:" + +#: pmlayoutsettings.cpp:86 +msgid "Type" +msgstr "Típus" + +#: pmlayoutsettings.cpp:87 +msgid "Position" +msgstr "Pozíció" + +#: pmlayoutsettings.cpp:111 +msgid "Dock position:" +msgstr "Dokkolási pozíció:" + +#: pmlayoutsettings.cpp:112 +msgid "Column width:" +msgstr "Oszlopszélesség:" + +#: pmlayoutsettings.cpp:114 +msgid "View height:" +msgstr "Nézetmagasság:" + +#: pmlayoutsettings.cpp:129 pmviewlayoutmanager.cpp:217 +msgid "New Column" +msgstr "Új oszlop" + +#: pmlayoutsettings.cpp:130 pmviewlayoutmanager.cpp:219 +msgid "Below" +msgstr "Alul" + +#: pmlayoutsettings.cpp:131 pmviewlayoutmanager.cpp:221 +msgid "Tabbed" +msgstr "Lapozós" + +#: pmlayoutsettings.cpp:132 pmviewlayoutmanager.cpp:223 +msgid "Floating" +msgstr "Lebegő" + +#: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:274 +msgid "Width:" +msgstr "Szélesség:" + +#: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:278 pmslopeedit.cpp:45 +msgid "Height:" +msgstr "Magasság:" + +#: pmlayoutsettings.cpp:149 +msgid "Position x:" +msgstr "Pozíció (x):" + +#: pmlayoutsettings.cpp:213 +msgid "View layouts may not have empty names." +msgstr "A nézeti elrendezések neve nem lehet üres." + +#: pmlayoutsettings.cpp:223 +msgid "" +"The docking position of the first view layout entry has to be 'New Column'." +msgstr "" +"Az első nézeti bejegyzés dokkolási pozíciójának 'Új oszlop'-nak kell lennie." + +#: pmlayoutsettings.cpp:263 pmlayoutsettings.cpp:267 +msgid "Unnamed" +msgstr "(névtelen)" + +#: pmlibrarybrowser.cpp:61 pmlibrarybrowser.cpp:301 +msgid "Library View" +msgstr "Könyvtárnézet" + +#: pmlibrarybrowser.cpp:67 +msgid "Library Objects" +msgstr "Könyvtárobjektumok" + +#: pmlibrarybrowser.cpp:81 +msgid "Library: " +msgstr "Könyvtár: " + +#: pmlibrarybrowser.cpp:235 pmlibrarybrowser.cpp:256 pmlibrarybrowser.cpp:284 +msgid "This library is read only." +msgstr "Ez a könyvtár csak olvasható." + +#: pmlibrarybrowser.cpp:238 +msgid "The current library does not contain that item." +msgstr "Az aktuális könyvtár nem tartalmazza azt az elemet." + +#: pmlibrarybrowser.cpp:241 +msgid "Could not remove item." +msgstr "Nem sikerült eltávolítani egy elemet." + +#: pmlibrarybrowser.cpp:259 +msgid "Could not create a new object." +msgstr "Nem sikerült egy új objektumot létrehozni." + +#: pmlibrarybrowser.cpp:268 +msgid "Create Sub-Library" +msgstr "Alkönyvtár létrehozása" + +#: pmlibrarybrowser.cpp:269 +msgid "Enter the sub-library name: " +msgstr "Adja meg az alkönyvtár nevét:" + +#: pmlibrarybrowser.cpp:270 pmlibraryhandle.cpp:39 pmlibraryhandle.cpp:40 +#: pmlibraryhandle.cpp:49 pmlibraryhandle.cpp:50 pmlibraryhandle.cpp:110 +#: pmlibraryhandle.cpp:111 pmlibraryhandle.cpp:138 pmlibraryhandle.cpp:143 +#: pmshell.cpp:212 pmunknownview.cpp:36 pmviewlayoutmanager.cpp:209 +msgid "Unknown" +msgstr "Ismeretlen" + +#: pmlibrarybrowser.cpp:281 +msgid "That library already exists." +msgstr "Ilyen nevű könyvtár már létezik." + +#: pmlibrarybrowser.cpp:287 +msgid "Could not create a new sub library." +msgstr "Nem sikerült egy új alkönyvtárat létrehozni." + +#: pmlibraryentrypreview.cpp:60 pmlibraryhandleedit.cpp:51 +msgid "Name: " +msgstr "Név: " + +#: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:255 +msgid "Description:" +msgstr "Leírás:" + +#: pmlibraryentrypreview.cpp:76 +msgid "Keywords:" +msgstr "Kulcsszavak:" + +#: pmlibraryentrypreview.cpp:85 +msgid "Contents:" +msgstr "Tartalom:" + +#: pmlibraryentrypreview.cpp:93 +msgid "Change Preview Image" +msgstr "Az előnézeti kép megváltoztatása" + +#: pmlibraryentrypreview.cpp:183 +msgid "Object Load" +msgstr "Objektum betöltése" + +#: pmlibraryentrypreview.cpp:274 +msgid "" +"The object has been modified and not saved.\n" +"Do you wish to save?" +msgstr "" +"Az objektum megváltozott, de még nincs elmentve.\n" +"El szeretné menteni most?" + +#: pmlibraryhandleedit.cpp:40 +msgid "Create Library" +msgstr "Könyvtár létrehozása" + +#: pmlibraryhandleedit.cpp:56 +msgid "Author: " +msgstr "Szerző: " + +#: pmlibraryhandleedit.cpp:61 +msgid "Description: " +msgstr "Leírás: " + +#: pmlibraryhandleedit.cpp:68 +msgid "Allow changes to the library?" +msgstr "Módosítani szeretné a könyvtárat?" + +#: pmlibraryiconview.cpp:280 +msgid "Error moving \"%1\" to \"%2\"" +msgstr "Nem sikerült átmozgatni innen: \"%1\" ide: \"%2\"" + +#: pmlibraryobjectsearch.cpp:48 +msgid "Search for:" +msgstr "Keresés:" + +#: pmlibraryobjectsearch.cpp:54 +msgid "&Search" +msgstr "&Keresés" + +#: pmlibraryobjectsearch.cpp:65 pmobjectlibrarysettings.cpp:65 +msgid "Path" +msgstr "Elérési út" + +#: pmlight.cpp:127 +msgid "light" +msgstr "fényforrás" + +#: pmlight.cpp:1020 +msgid "Point at" +msgstr "Erre mutasson:" + +#: pmlightedit.cpp:45 +msgid "Point Light" +msgstr "pontszerű fényforrás" + +#: pmlightedit.cpp:46 +msgid "Spot Light" +msgstr "reflektor (spotlight)" + +#: pmlightedit.cpp:47 +msgid "Cylindrical Light" +msgstr "hengeres fényforrás" + +#: pmlightedit.cpp:48 +msgid "Shadowless Light" +msgstr "árnyék nélküli fényforrás" + +#: pmlightedit.cpp:60 +msgid "Tightness:" +msgstr "Nyalábszélesség:" + +#: pmlightedit.cpp:63 +msgid "Point at:" +msgstr "Erre nézzen:" + +#: pmlightedit.cpp:65 +msgid "Parallel" +msgstr "Párhuzamos" + +#: pmlightedit.cpp:67 pmphotonsedit.cpp:54 +msgid "Area light" +msgstr "Szórt fény" + +#: pmlightedit.cpp:69 +msgid "Area type:" +msgstr "A terület típusa:" + +#: pmlightedit.cpp:71 +msgid "Rectangular" +msgstr "Négyszögletes" + +#: pmlightedit.cpp:72 +msgid "Circular" +msgstr "Kör alakú" + +#: pmlightedit.cpp:75 +msgid "Axis 1:" +msgstr "1. tengely:" + +#: pmlightedit.cpp:77 +msgid "Axis 2:" +msgstr "2. tengely:" + +#: pmlightedit.cpp:81 +msgid "Size 1:" +msgstr "1. méret:" + +#: pmlightedit.cpp:84 +msgid "Size 2:" +msgstr "2. méret:" + +#: pmlightedit.cpp:88 +msgid "Adaptive:" +msgstr "Adaptív:" + +#: pmlightedit.cpp:89 +msgid "Orient" +msgstr "Orientáció" + +#: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:341 +msgid "Jitter" +msgstr "Remegés" + +#: pmlightedit.cpp:92 +msgid "Fading" +msgstr "Halványodás" + +#: pmlightedit.cpp:102 +msgid "Media interaction" +msgstr "Kölcsönhatás" + +#: pmlightedit.cpp:103 +msgid "Media attenuation" +msgstr "Csillapítás" + +#: pmlightgroup.cpp:52 +msgid "light group" +msgstr "fényforráscsoport" + +#: pmlightgroupedit.cpp:38 +msgid "Global lights" +msgstr "Globális fényforrások" + +#: pmlineedits.cpp:68 +msgid "Please enter a float value between %1 and %2" +msgstr "Adjon meg egy lebegőpontos értéket %1 és %2 között" + +#: pmlineedits.cpp:75 +#, c-format +msgid "Please enter a float value >= %1" +msgstr "Adjon meg egy lebegőpontos értéket, mely >= %1" + +#: pmlineedits.cpp:79 +#, c-format +msgid "Please enter a float value > %1" +msgstr "Adjon meg egy lebegőpontos értéket, mely > %1" + +#: pmlineedits.cpp:86 +#, c-format +msgid "Please enter a float value <= %1" +msgstr "Adjon meg egy lebegőpontos értéket, mely <= %1" + +#: pmlineedits.cpp:90 +#, c-format +msgid "Please enter a float value < %1" +msgstr "Adjon meg egy lebegőpontos értéket, mely < %1" + +#: pmlineedits.cpp:98 pmvectoredit.cpp:206 pmvectorlistedit.cpp:309 +msgid "Please enter a valid float value!" +msgstr "Adjon meg egy érvényes lebegőpontos értéket!" + +#: pmlineedits.cpp:184 +msgid "Please enter an integer value between %1 and %2" +msgstr "Adjon meg egy egész számot %1 és %2 között" + +#: pmlineedits.cpp:189 +#, c-format +msgid "Please enter an integer value >= %1" +msgstr "Adjon meg egy egész számot, mely >= %1" + +#: pmlineedits.cpp:193 +#, c-format +msgid "Please enter an integer value <= %1" +msgstr "Adjon meg egy egész számot, mely <= %1" + +#: pmlineedits.cpp:200 +msgid "Please enter a valid integer value!" +msgstr "Adjon meg egy érvényes egész számot." + +#: pmlinkedit.cpp:60 +msgid "Prototype:" +msgstr "Prototípus:" + +#: pmlistpattern.cpp:253 +msgid "texture list" +msgstr "a textúrák listája" + +#: pmlistpattern.cpp:292 +msgid "pigment list" +msgstr "a festékfoltok listája" + +#: pmlistpattern.cpp:331 +msgid "color list" +msgstr "a színek listája" + +#: pmlistpattern.cpp:370 +msgid "density list" +msgstr "sűrűséglista" + +#: pmlistpattern.cpp:416 +msgid "normal list" +msgstr "normális-lista" + +#: pmlistpatternedit.cpp:50 +msgid "Checkers" +msgstr "kockás" + +#: pmlistpatternedit.cpp:51 +msgid "Brick" +msgstr "tégla" + +#: pmlistpatternedit.cpp:52 +msgid "Hexagon" +msgstr "hatszög" + +#: pmlistpatternedit.cpp:67 +msgid "Brick size:" +msgstr "Téglaméret:" + +#: pmlistpatternedit.cpp:72 +msgid "Mortar:" +msgstr "Malter:" + +#: pmlistpatternedit.cpp:183 +msgid "You can have at most two child items for that list type!" +msgstr "Ehhez a listatípushoz legfeljebb két alárendelt elem választható!" + +#: pmlookslike.cpp:49 +msgid "looks like" +msgstr "úgy néz ki, mint" + +#: pmmaterial.cpp:68 +msgid "material" +msgstr "anyag" + +#: pmmaterialmap.cpp:246 +msgid "material map" +msgstr "anyagtérkép" + +#: pmmedia.cpp:159 +msgid "media" +msgstr "média" + +#: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:326 +msgid "Method:" +msgstr "Módszer:" + +#: pmmediaedit.cpp:48 +msgid "1 (Monte Carlo)" +msgstr "1 (Monte Carlo)" + +#: pmmediaedit.cpp:49 +msgid "2 (Smooth)" +msgstr "2 (sima)" + +#: pmmediaedit.cpp:50 +msgid "3 (Adaptive sampling)" +msgstr "3 (adaptív mintavétel)" + +#: pmmediaedit.cpp:55 +msgid "Intervals:" +msgstr "Időközök:" + +#: pmmediaedit.cpp:62 +msgid "Samples" +msgstr "Minták" + +#: pmmediaedit.cpp:82 +msgid "Ratio:" +msgstr "Arány:" + +#: pmmediaedit.cpp:89 +msgid "Anti-aliasing" +msgstr "Élsimítás (antialiasing)" + +#: pmmediaedit.cpp:90 +msgid "Level:" +msgstr "Szint:" + +#: pmmediaedit.cpp:103 +msgid "Absorption" +msgstr "Elnyelés" + +#: pmmediaedit.cpp:113 +msgid "Emission" +msgstr "Kibocsátás" + +#: pmmediaedit.cpp:121 +msgid "Scattering" +msgstr "szórás (scattering)" + +#: pmmediaedit.cpp:128 +msgid "Isotropic" +msgstr "izotropikus" + +#: pmmediaedit.cpp:129 +msgid "Mie Haze" +msgstr "Mie köd" + +#: pmmediaedit.cpp:130 +msgid "Mie Murky" +msgstr "Mie homály (murky)" + +#: pmmediaedit.cpp:131 +msgid "Rayleigh" +msgstr "Rayleigh" + +#: pmmediaedit.cpp:132 +msgid "Henyey-Greenstein" +msgstr "Henyey-Greenstein" + +#: pmmediaedit.cpp:141 +msgid "Eccentricity:" +msgstr "Ekcentricitás:" + +#: pmmediaedit.cpp:145 +msgid "Extinction:" +msgstr "Elhalás:" + +#: pmmediaedit.cpp:270 +msgid "Maximum number of samples lower than minimum number." +msgstr "A minták maximális száma kisebb a megengedett minimumnál." + +#: pmmesh.cpp:117 +msgid "mesh" +msgstr "mesh" + +#: pmmeshedit.cpp:40 +msgid "Inside vector:" +msgstr "Belső vektor:" + +#: pmmovecommand.cpp:33 +#, c-format +msgid "Move %1" +msgstr "mozgatás: %1" + +#: pmmovecommand.cpp:57 +msgid "Move Objects" +msgstr "objektumok mozgatása" + +#: pmmovecommand.cpp:358 +msgid "Can't insert the declare \"%1\" at that point." +msgstr "Itt nem lehet beszúrni a(z) \"%1\" deklarációt." + +#: pmmovecommand.cpp:361 +msgid "The declare \"%1\" can't be moved behind linked objects." +msgstr "A(z) \"%1\" deklarációt nem lehet kapcsolt objektumok mögé mozgatni." + +#: pmmovecommand.cpp:449 +msgid "" +"The %1 \"%2\" can't be moved because it contains a link to the declare \"%3\" " +"and the insert point is not after the declare." +msgstr "" +"A(z) %1 \"%2\" nem mozgatható, mert tartalmaz egy olyan linket, mely a(z) " +"\"%3\" deklarációra mutat és a beszúrási pont nem a deklaráció után esik." + +#: pmnormal.cpp:91 +msgid "normal" +msgstr "normális" + +#: pmnormaledit.cpp:43 +msgid "Bump size" +msgstr "Bump-Méret:" + +#: pmnormaledit.cpp:50 +msgid "Accuracy" +msgstr "Pontosság" + +#: pmnormaledit.cpp:56 pmpigmentedit.cpp:37 pmtextureedit.cpp:37 +msgid "UV mapping" +msgstr "UV-leképezés" + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:41 +msgid "Libraries" +msgstr "Könyvtárak" + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:49 +msgid "Create..." +msgstr "Létrehozás..." + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:63 +msgid "Library Details" +msgstr "A könyvtár jellemzői" + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:67 +msgid "Author" +msgstr "Szerző" + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:69 pmpluginsettings.cpp:69 +msgid "Description" +msgstr "Leírás" + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:156 +msgid "The folder already exists." +msgstr "A könyvtár már létezik." + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:159 +msgid "Could not create the folder." +msgstr "A könyvtárt nem sikerült létrehozni." + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:176 +msgid "This library is not modifiable." +msgstr "Ez a könyvtár nem módosítható." + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:178 +msgid "This library is modifiable." +msgstr "Ez a könyvtár módosítható." + +#: pmobjectlink.cpp:58 +msgid "object link" +msgstr "objektumra mutató link" + +#: pmobjectlink.cpp:163 pmtexturebase.cpp:152 +msgid "Declare \"%1\" has wrong type." +msgstr "A(z) \"%1\" deklaráció nem a megfelelő típusú." + +#: pmobjectselect.cpp:88 +msgid "Choose Object" +msgstr "Válasszon objektumot" + +#: pmobjectsettings.cpp:58 +msgid "Subdivisions" +msgstr "Felosztások" + +#: pmobjectsettings.cpp:64 +msgid "Sphere:" +msgstr "Gömb:" + +#: pmobjectsettings.cpp:77 +msgid "Cylinder:" +msgstr "Henger:" + +#: pmobjectsettings.cpp:85 +msgid "Cone:" +msgstr "Kúp:" + +#: pmobjectsettings.cpp:93 +msgid "Torus:" +msgstr "Tórusz:" + +#: pmobjectsettings.cpp:106 +msgid "Disc:" +msgstr "Korong:" + +#: pmobjectsettings.cpp:114 +msgid "Blob sphere:" +msgstr "Blob-gömb:" + +#: pmobjectsettings.cpp:127 +msgid "Blob cylinder:" +msgstr "Blob-henger:" + +#: pmobjectsettings.cpp:140 +msgid "Lathe:" +msgstr "Sík (lathe):" + +#: pmobjectsettings.cpp:153 +msgid "Surface of revolution:" +msgstr "Forgásfelület:" + +#: pmobjectsettings.cpp:166 +msgid "Prism:" +msgstr "Prizma:" + +#: pmobjectsettings.cpp:174 +msgid "Superquadric ellipsoid:" +msgstr "Szuperkvadratikus ellipszoid:" + +#: pmobjectsettings.cpp:187 +msgid "Sphere sweep:" +msgstr "Gömbfelületes söprés:" + +#: pmobjectsettings.cpp:200 +msgid "Heightfield:" +msgstr "Magassági mező:" + +#: pmobjectsettings.cpp:208 +msgid "Sizes" +msgstr "Méretek" + +#: pmobjectsettings.cpp:215 +msgid "Plane:" +msgstr "Sík:" + +#: pmobjectsettings.cpp:223 +msgid "Camera Views" +msgstr "Kameranézetek" + +#: pmobjectsettings.cpp:228 +msgid "High detail for enhanced projections" +msgstr "A javított vetítések részletei" + +#: pmopenglsettings.cpp:33 +msgid "Direct rendering" +msgstr "Közvetlen renderelés" + +#: pmopenglsettings.cpp:34 +msgid "Changes take only effect after a restart!" +msgstr "A módosítások csak a program újraindítása után lépnek érvénybe!" + +#: pmoutputdevice.cpp:60 +msgid "The object \"%1\" doesn't support %2." +msgstr "A(z) \"%1\" objektum nem támogatja ezt: %2." + +#: pmoutputdevice.cpp:65 +msgid "The class \"%1\" doesn't support %2." +msgstr "A(z) \"%1\" osztály nem támogatja ezt: %2." + +#: pmpalettevalueedit.cpp:48 +msgid "Index" +msgstr "Index" + +#: pmpalettevalueedit.cpp:53 +msgid "Value" +msgstr "Érték" + +#: pmparser.cpp:91 +msgid "Using the default value of 0.0 for clock" +msgstr "Az alapértelmezett 0,0 érték használata a clock változóhoz" + +#: pmparser.cpp:94 +msgid "Using the default value of 1.0 for clock_delta" +msgstr "Az alapértelmezett 1,0 érték használata a clock_delta változóhoz" + +#: pmparser.cpp:97 +msgid "" +"Note: The full povray syntax is not supported yet. If you want to add " +"unsupported povray code to the scene, you can put this code between the two " +"special comments \"//*PMRawBegin\" and \"//*PMRawEnd\"." +msgstr "" +"Megjegyzés: még nem támogatott a teljes POV-Ray szintaxis. Ha nem támogatott " +"POV-Ray-kódot szeretne a jelenethez hozzáadni, helyezze azt két speciális " +"megjegyzésjel, \"//*PMRawBegin\" és \"//*PMRawEnd\" közé." + +#: pmparser.cpp:110 +msgid "Line %1: " +msgstr "%1. sor: " + +#: pmparser.cpp:124 pmserializer.cpp:74 +msgid "Maximum of %1 errors reached." +msgstr "A hibák száma elérte a maximumot (%1)." + +#: pmparser.cpp:139 pmserializer.cpp:89 +msgid "Maximum of %1 warnings reached." +msgstr "A figyelmeztetések száma elérte a maximumot (%1)." + +#: pmparser.cpp:147 pmparser.cpp:153 +msgid "'%1' expected, found token '%2' instead." +msgstr "'%1' elemet vártam, de helyette ezt találtam: '%2'." + +#: pmparser.cpp:159 +msgid "Unexpected token '%1'." +msgstr "Nem várt elem: '%1'." + +#: pmparser.cpp:164 +msgid "Info" +msgstr "Információ" + +#: pmparser.cpp:256 pmparser.cpp:272 +msgid "Can't insert %1 into %2." +msgstr "Nem sikerült %1 beszúrása ebbe: %2." + +#: pmparser.cpp:382 pmparser.cpp:384 +msgid "Undefined object \"%1\"." +msgstr "Nem definiált objektum: \"%1\"." + +#: pmparser.cpp:411 +msgid "Object \"%1\" is undefined at that point." +msgstr "A(z) \"%1\" objektum még nem definiált ennél a pontnál." + +#: pmpart.cpp:244 +msgid "Import..." +msgstr "Importálás..." + +#: pmpart.cpp:247 +msgid "&Export..." +msgstr "E&xportálás..." + +#: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:243 +msgid "Render Modes" +msgstr "Renderelési módok" + +#: pmpart.cpp:259 +msgid "Render" +msgstr "Renderelés" + +#: pmpart.cpp:261 +msgid "Render Modes..." +msgstr "Renderelési módok..." + +#: pmpart.cpp:263 pmpovraywidget.cpp:108 +msgid "Render Window" +msgstr "Renderelési ablak" + +#: pmpart.cpp:265 +msgid "Visibility level:" +msgstr "Láthatósági szint:" + +#: pmpart.cpp:266 +msgid "Visibility Level" +msgstr "Láthatósági szint" + +#: pmpart.cpp:272 +msgid "Global detail:" +msgstr "Globális részletesség:" + +#: pmpart.cpp:273 +msgid "Global Detail Level" +msgstr "Globális részletezési szint" + +#: pmpart.cpp:286 +msgid "Global Settings" +msgstr "Globális beállítások" + +#: pmpart.cpp:289 +msgid "Sky Sphere" +msgstr "Éggömb" + +#: pmpart.cpp:292 +msgid "Rainbow" +msgstr "Szivárvány" + +#: pmpart.cpp:295 +msgid "Fog" +msgstr "Köd" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 80 +#: pmpart.cpp:298 rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Interior" +msgstr "Belső" + +#: pmpart.cpp:304 +msgid "Density" +msgstr "Sűrűség" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 77 +#: pmpart.cpp:307 rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Material" +msgstr "Anyag" + +#: pmpart.cpp:319 +msgid "Cone" +msgstr "Kúp" + +#: pmpart.cpp:322 +msgid "Torus" +msgstr "Tórusz" + +#: pmpart.cpp:326 +msgid "Lathe" +msgstr "Sík (lathe)" + +#: pmpart.cpp:329 +msgid "Prism" +msgstr "Prizma" + +#: pmpart.cpp:332 +msgid "Surface of Revolution" +msgstr "Forgásfelület" + +#: pmpart.cpp:335 +msgid "Superquadric Ellipsoid" +msgstr "Szuperkvadratikus ellipszoid" + +#: pmpart.cpp:339 +msgid "Julia Fractal" +msgstr "Julia-fraktál" + +#: pmpart.cpp:342 +msgid "Height Field" +msgstr "Magassági mező" + +#: pmpart.cpp:345 +msgid "Text" +msgstr "Szöveg" + +#: pmpart.cpp:349 +msgid "Blob" +msgstr "Blob" + +#: pmpart.cpp:352 +msgid "Blob Sphere" +msgstr "Blob-gömb" + +#: pmpart.cpp:355 +msgid "Blob Cylinder" +msgstr "Blob-henger" + +#: pmpart.cpp:359 +msgid "Plane" +msgstr "Sík" + +#: pmpart.cpp:362 +msgid "Polynom" +msgstr "Polinom" + +#: pmpart.cpp:366 +msgid "Declaration" +msgstr "Deklaráció" + +#: pmpart.cpp:369 +msgid "Object Link" +msgstr "Objektumra mutató link" + +#: pmpart.cpp:386 +msgid "Bounded By" +msgstr "Ez határolja:" + +#: pmpart.cpp:389 +msgid "Clipped By" +msgstr "Ez vágja le:" + +#: pmpart.cpp:393 +msgid "Light" +msgstr "Fényforrás" + +#: pmpart.cpp:396 +msgid "Looks Like" +msgstr "Úgy néz ki, mint" + +#: pmpart.cpp:399 +msgid "Projected Through" +msgstr "Átvetítve ezen" + +#: pmpart.cpp:403 +msgid "Bicubic Patch" +msgstr "Bikubikus módosítás" + +#: pmpart.cpp:406 +msgid "Disc" +msgstr "Korong" + +#: pmpart.cpp:418 +msgid "Texture" +msgstr "Textúra" + +#: pmpart.cpp:422 +msgid "Pigment" +msgstr "Festékfolt" + +#: pmpart.cpp:428 +msgid "Solid Color" +msgstr "Egy szín" + +#: pmpart.cpp:432 +msgid "Texture List" +msgstr "Textúralista" + +#: pmpart.cpp:435 +msgid "Color List" +msgstr "Színlista" + +#: pmpart.cpp:438 +msgid "Pigment List" +msgstr "Festékfolt-lista" + +#: pmpart.cpp:441 +msgid "Normal List" +msgstr "Normális-lista" + +#: pmpart.cpp:444 +msgid "Density List" +msgstr "Sűrűséglista" + +#: pmpart.cpp:448 +msgid "Finish" +msgstr "Lezárás" + +#: pmpart.cpp:452 +msgid "Pattern" +msgstr "Minta" + +#: pmpart.cpp:455 +msgid "Blend Map Modifiers" +msgstr "Keverési térkép módosítói" + +#: pmpart.cpp:458 +msgid "Texture Map" +msgstr "Textúratérkép" + +#: pmpart.cpp:461 +msgid "Material Map" +msgstr "Anyagtérkép" + +#: pmpart.cpp:464 +msgid "Pigment Map" +msgstr "Festékfolt-térkép" + +#: pmpart.cpp:467 +msgid "Color Map" +msgstr "Színtérkép" + +#: pmpart.cpp:470 +msgid "Normal Map" +msgstr "Normális-térkép" + +#: pmpart.cpp:473 +msgid "Bump Map" +msgstr "Bump-térkép" + +#: pmpart.cpp:476 +msgid "Slope Map" +msgstr "Görbületi térkép" + +#: pmpart.cpp:479 +msgid "Density Map" +msgstr "Sűrűségtérkép" + +#: pmpart.cpp:482 pmpatternedit.cpp:81 +msgid "Slope" +msgstr "Görbület" + +#: pmpart.cpp:486 +msgid "Warp" +msgstr "Warp" + +#: pmpart.cpp:489 +msgid "Image Map" +msgstr "Kép-térkép (image map)" + +#: pmpart.cpp:492 +msgid "QuickColor" +msgstr "QuickColor" + +#: pmpart.cpp:496 +msgid "Translate" +msgstr "Eltolás" + +#: pmpart.cpp:499 pmscalecontrolpoint.cpp:28 +msgid "Scale" +msgstr "Nagyítás, kicsinyítés" + +#: pmpart.cpp:502 +msgid "Rotate" +msgstr "Forgatás" + +#: pmpart.cpp:505 +msgid "Matrix" +msgstr "Mátrix" + +#: pmpart.cpp:509 +msgid "Comment" +msgstr "Megjegyzés" + +#: pmpart.cpp:512 +msgid "Raw Povray" +msgstr "Povray (nyers)" + +#: pmpart.cpp:517 +msgid "Iso Surface" +msgstr "Izofelület" + +#: pmpart.cpp:520 pmrendermodesdialog.cpp:350 +msgid "Radiosity" +msgstr "Radiozitás" + +#: pmpart.cpp:523 +msgid "Global Photons" +msgstr "Globális fotonok" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 114 +#: pmpart.cpp:526 rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Photons" +msgstr "Fotonok" + +#: pmpart.cpp:529 +msgid "Light Group" +msgstr "Fényforráscsoport" + +#: pmpart.cpp:532 +msgid "Interior Texture" +msgstr "Belső textúra" + +#: pmpart.cpp:535 +msgid "Sphere Sweep" +msgstr "Gömbfelületes söprés" + +#: pmpart.cpp:538 +msgid "Mesh" +msgstr "Mesh" + +#: pmpart.cpp:543 +msgid "Search Object" +msgstr "Objektum keresése" + +#: pmpart.cpp:1376 pmpart.cpp:1379 +#, c-format +msgid "Import %1" +msgstr "%1 importálása" + +#: pmpart.cpp:1447 +msgid "Cutting selection..." +msgstr "A kijelölt rész kivágása..." + +#: pmpart.cpp:1462 +msgid "Deleting selection..." +msgstr "A kijelölt rész törlése..." + +#: pmpart.cpp:1471 +msgid "Copying selection to clipboard..." +msgstr "A kijelölt rész másolása a vágólapra..." + +#: pmpart.cpp:1484 pmpart.cpp:1522 +msgid "Drag" +msgstr "húzás" + +#: pmpart.cpp:1545 +msgid "Drop" +msgstr "ejtés" + +#: pmpart.cpp:1550 +msgid "Inserting clipboard contents..." +msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése..." + +#: pmpart.cpp:1679 +msgid "Undo last change..." +msgstr "Az utolsó módosítás visszavonása..." + +#: pmpart.cpp:1697 +msgid "Redo last change..." +msgstr "Az utoljára visszavont módosítás újra végrehajtása..." + +#: pmpart.cpp:2230 +msgid "Declare" +msgstr "deklarálás" + +#: pmpattern.cpp:554 +msgid "pattern" +msgstr "minta" + +#: pmpatternedit.cpp:60 +msgid "Agate" +msgstr "achát" + +#: pmpatternedit.cpp:61 +msgid "Average" +msgstr "Átlag" + +#: pmpatternedit.cpp:62 +msgid "Boxed" +msgstr "Dobozolt" + +#: pmpatternedit.cpp:63 +msgid "Bozo" +msgstr "Bozo" + +#: pmpatternedit.cpp:64 +msgid "Bumps" +msgstr "Göröngyök" + +#: pmpatternedit.cpp:65 +msgid "Cells" +msgstr "Cellák" + +#: pmpatternedit.cpp:66 +msgid "Crackle" +msgstr "ropogás" + +#: pmpatternedit.cpp:68 +msgid "Density File" +msgstr "Sűrűségfájl" + +#: pmpatternedit.cpp:69 +msgid "Dents" +msgstr "Horpadás" + +#: pmpatternedit.cpp:70 +msgid "Gradient" +msgstr "Gradiens" + +#: pmpatternedit.cpp:71 +msgid "Granite" +msgstr "gránit" + +#: pmpatternedit.cpp:72 +msgid "Julia" +msgstr "Julia-féle" + +#: pmpatternedit.cpp:73 +msgid "Leopard" +msgstr "leopárd" + +#: pmpatternedit.cpp:74 +msgid "Mandel" +msgstr "Mandel" + +#: pmpatternedit.cpp:75 +msgid "Marble" +msgstr "márvány" + +#: pmpatternedit.cpp:76 +msgid "Onion" +msgstr "hagyma" + +#: pmpatternedit.cpp:78 +msgid "Quilt" +msgstr "kockás" + +#: pmpatternedit.cpp:79 +msgid "Radial" +msgstr "sugaras" + +#: pmpatternedit.cpp:80 +msgid "Ripples" +msgstr "fodros" + +#: pmpatternedit.cpp:83 +msgid "Spiral1" +msgstr "spirál1" + +#: pmpatternedit.cpp:84 +msgid "Spiral2" +msgstr "spirál2" + +#: pmpatternedit.cpp:85 +msgid "Spotted" +msgstr "foltos" + +#: pmpatternedit.cpp:86 +msgid "Waves" +msgstr "hullámok" + +#: pmpatternedit.cpp:87 +msgid "Wood" +msgstr "fa" + +#: pmpatternedit.cpp:88 +msgid "Wrinkles" +msgstr "ráncok" + +#: pmpatternedit.cpp:101 +msgid "Form:" +msgstr "Alak:" + +#: pmpatternedit.cpp:107 +msgid "Metric:" +msgstr "Metrikus:" + +#: pmpatternedit.cpp:111 pmtextedit.cpp:62 pmwarpedit.cpp:68 +msgid "Offset:" +msgstr "Eltolás:" + +#: pmpatternedit.cpp:114 +msgid "Solid:" +msgstr "Tömör:" + +#: pmpatternedit.cpp:122 +msgid "File:" +msgstr "Fájl:" + +#: pmpatternedit.cpp:129 +msgid "Interpolation:" +msgstr "Interpoláció:" + +#: pmpatternedit.cpp:132 +msgid "Trilinear" +msgstr "trilineáris" + +#: pmpatternedit.cpp:137 +msgid "Gradient:" +msgstr "Gradiens:" + +#: pmpatternedit.cpp:142 +msgid "Complex number:" +msgstr "Komplex szám:" + +#: pmpatternedit.cpp:150 +msgid "Magnet" +msgstr "Mágnes" + +#: pmpatternedit.cpp:153 +msgid "Type 1" +msgstr "1. típus" + +#: pmpatternedit.cpp:154 +msgid "Type 2" +msgstr "2. típus" + +#: pmpatternedit.cpp:171 +msgid "Exterior type:" +msgstr "Külső típus:" + +#: pmpatternedit.cpp:173 pmpatternedit.cpp:186 +msgid "0: Returns Just 1" +msgstr "0: 1-et ad vissza mindig" + +#: pmpatternedit.cpp:174 +msgid "1: Iterations Until Bailout" +msgstr "1: iterálás a kilépési küszöbig" + +#: pmpatternedit.cpp:175 pmpatternedit.cpp:188 +msgid "2: Real Part" +msgstr "2: valós rész" + +#: pmpatternedit.cpp:176 pmpatternedit.cpp:189 +msgid "3: Imaginary Part" +msgstr "3: képzetes rész" + +#: pmpatternedit.cpp:177 pmpatternedit.cpp:190 +msgid "4: Squared Real Part" +msgstr "4: a valós rész négyzete" + +#: pmpatternedit.cpp:178 pmpatternedit.cpp:191 +msgid "5: Squared Imaginary Part" +msgstr "5: a képzetes rész négyzete" + +#: pmpatternedit.cpp:179 +msgid "6: Absolute Value" +msgstr "6: abszolút érték" + +#: pmpatternedit.cpp:184 +msgid "Interior type:" +msgstr "Belső típus:" + +#: pmpatternedit.cpp:187 +msgid "1: Absolute Value Smallest" +msgstr "1: a legkisebb abszolút érték" + +#: pmpatternedit.cpp:192 +msgid "6: Absolute Value Last" +msgstr "6: az utolsó abszolút érték" + +#: pmpatternedit.cpp:200 +msgid "Quilt controls:" +msgstr "Kockássági vezérlőelemek:" + +#: pmpatternedit.cpp:218 +msgid "Low slope:" +msgstr "Alacsony görbület:" + +#: pmpatternedit.cpp:222 +msgid "High slope:" +msgstr "Magas görbület:" + +#: pmpatternedit.cpp:228 +msgid "Altitiude" +msgstr "Magasság" + +#: pmpatternedit.cpp:234 +msgid "Low altitude:" +msgstr "Alsó magasság:" + +#: pmpatternedit.cpp:238 +msgid "High altitude:" +msgstr "Felső magasság:" + +#: pmpatternedit.cpp:245 +msgid "Spiral number:" +msgstr "Spirálszám:" + +#: pmpatternedit.cpp:257 +msgid "Use Global Setting" +msgstr "A globális beállítás használata" + +#: pmpatternedit.cpp:269 pmwarpedit.cpp:117 +msgid "Value:" +msgstr "Érték:" + +#: pmphotons.cpp:100 +msgid "photons" +msgstr "fotonok" + +#: pmphotonsedit.cpp:45 +msgid "Target" +msgstr "Cél" + +#: pmphotonsedit.cpp:46 +msgid "Spacing multiplier:" +msgstr "Térköz-szorzó:" + +#: pmphotonsedit.cpp:50 +msgid "Refraction" +msgstr "Fénytörés" + +#: pmphotonsedit.cpp:52 +msgid "Collect" +msgstr "Összegyűjtés" + +#: pmphotonsedit.cpp:53 +msgid "Pass through" +msgstr "Áthaladás" + +#: pmpigment.cpp:72 +msgid "pigment" +msgstr "festékfolt" + +#: pmplane.cpp:68 +msgid "plane" +msgstr "sík" + +#: pmplane.cpp:217 +msgid "Distance" +msgstr "Távolság" + +#: pmpluginsettings.cpp:46 +msgid "loaded" +msgstr "betöltve" + +#: pmpluginsettings.cpp:48 +msgid "deactivated" +msgstr "kikapcsolva" + +#: pmpluginsettings.cpp:59 +msgid "Installed Plugins" +msgstr "A telepített bővítőmodulok" + +#: pmpluginsettings.cpp:68 +msgid "Name" +msgstr "Név" + +#: pmpluginsettings.cpp:70 +msgid "Status" +msgstr "Állapot" + +#: pmpluginsettings.cpp:74 pmpluginsettings.cpp:130 pmpluginsettings.cpp:144 +msgid "Load" +msgstr "Betöltés" + +#: pmpluginsettings.cpp:128 pmpluginsettings.cpp:142 +msgid "Deactivate" +msgstr "Kikapcsolás" + +#: pmpolynom.cpp:109 +msgid "quadric" +msgstr "kvadratikus" + +#: pmpolynom.cpp:111 +msgid "cubic" +msgstr "köbös" + +#: pmpolynom.cpp:113 +msgid "quartic" +msgstr "kvartikus" + +#: pmpolynom.cpp:114 +msgid "polynom" +msgstr "polinom" + +#: pmpolynomedit.cpp:45 +msgid "Order" +msgstr "Sorrend" + +#: pmpolynomedit.cpp:51 +msgid "Formula:" +msgstr "Képlet:" + +#: pmpovray31format.cpp:142 +msgid "POV-Ray 3.1 Files (*.pov, *.inc)" +msgstr "POV-Ray 3.1 fájlok (*.pov, *.inc)" + +#: pmpovray31format.cpp:149 +msgid "POV-Ray 3.1 Files (*.pov)" +msgstr "POV-Ray 3.1 fájlok (*.pov)" + +#: pmpovray31format.cpp:150 +msgid "POV-Ray 3.1 Include Files (*.ini)" +msgstr "POV-Ray 3.1 include fájlok (*.ini)" + +#: pmpovray35format.cpp:89 +msgid "POV-Ray 3.5 Files (*.pov, *.inc)" +msgstr "POV-Ray 3.5 fájlok (*.pov, *.inc)" + +#: pmpovray35format.cpp:96 +msgid "POV-Ray 3.5 Files (*.pov)" +msgstr "POV-Ray 3.5 fájlok (*.pov)" + +#: pmpovray35format.cpp:97 +msgid "POV-Ray 3.5 Include Files (*.ini)" +msgstr "POV-Ray 3.5 include fájlok (*.ini)" + +#: pmpovraymatrix.cpp:56 +msgid "matrix" +msgstr "mátrix" + +#: pmpovrayparser.cpp:186 +msgid "Boolean expression expected" +msgstr "Logikai kifejezést vártam" + +#: pmpovrayparser.cpp:399 +msgid "Found turbulence without a pattern." +msgstr "Turbulenica egy mintán belül." + +#: pmpovrayparser.cpp:548 +msgid "Invalid list member." +msgstr "Érvénytelen listaelem." + +#: pmpovrayparser.cpp:791 +msgid "identifier" +msgstr "azonosító" + +#: pmpovrayparser.cpp:968 +msgid "Float, color or vector identifier expected." +msgstr "Lebegőpontos számot, színt vagy vektorazonosítót vártam." + +#: pmpovrayparser.cpp:974 +msgid "Undefined identifier \"%1\"." +msgstr "Nem definiált azonosító: \"%1\"." + +#: pmpovrayparser.cpp:1043 +msgid "Bad operands for period operator." +msgstr "Hibás operandusok a pont operátornál." + +#: pmpovrayparser.cpp:1072 pmpovrayparser.cpp:1097 pmpovrayparser.cpp:1122 +#: pmpovrayparser.cpp:1141 pmpovrayparser.cpp:1555 +msgid "Float or vector expression expected" +msgstr "Lebegőpontos vagy vektoros kifejezést vártam" + +#: pmpovrayparser.cpp:1150 pmpovrayparser.cpp:1160 pmpovrayparser.cpp:1170 +#: pmpovrayparser.cpp:1181 pmpovrayparser.cpp:1191 pmpovrayparser.cpp:1234 +#: pmpovrayparser.cpp:1252 pmpovrayparser.cpp:1577 +msgid "Float expression expected" +msgstr "Lebegőpontos kifejezést vártam" + +#: pmpovrayparser.cpp:1330 pmpovrayparser.cpp:1344 +msgid "You can't multiply a vector with a color" +msgstr "Vektor nem szorozható színértékkel" + +#: pmpovrayparser.cpp:1390 +msgid "You can't divide a vector by a color" +msgstr "Vektor nem osztható színértékkel" + +#: pmpovrayparser.cpp:1404 +msgid "You can't divide a color by a vector" +msgstr "Színérték nem osztható vektorral" + +#: pmpovrayparser.cpp:1446 +msgid "You can't add a vector and a color" +msgstr "Színérték nem adható vektorhoz" + +#: pmpovrayparser.cpp:1460 +msgid "You can't add a vector with a color" +msgstr "Színérték nem adható össze vektorral" + +#: pmpovrayparser.cpp:1502 pmpovrayparser.cpp:1516 +msgid "You can't subtract a vector and a color" +msgstr "Nem lehet színérték és vektor különbségét képezni" + +#: pmpovrayparser.cpp:1609 pmpovrayparser.cpp:1620 +msgid "Color expression expected" +msgstr "Színérték-kifejezést vártam" + +#: pmpovrayparser.cpp:1995 +msgid "The threshold value has to be positive" +msgstr "A küszöbértéknek pozitívnak kell lennie" + +#: pmpovrayparser.cpp:2187 +msgid "height field type" +msgstr "magasságmező-típus" + +#: pmpovrayparser.cpp:2192 +msgid "height field file" +msgstr "magasságmező-fájl" + +#: pmpovrayparser.cpp:2234 +msgid "The water level has to be between 0 and 1" +msgstr "A vízszintnek 0 és 1 közé kell esnie" + +#: pmpovrayparser.cpp:2269 +msgid "font file name" +msgstr "a betűtípus-fájl neve" + +#: pmpovrayparser.cpp:2279 +msgid "string of text" +msgstr "sztring" + +#: pmpovrayparser.cpp:2430 +msgid "Maximum iterations are less than 1, fixed" +msgstr "A maximális iterációszám 1-nél kisebb, rögzített" + +#: pmpovrayparser.cpp:2441 +msgid "Precision is less than 1.0, fixed" +msgstr "A számítási pontosság 1,0-nél kisebb, rögzített" + +#: pmpovrayparser.cpp:2576 +msgid "The polynom order has to be between 2 and 7 inclusive" +msgstr "A polinom rendje 2-től 7-ig terjedhet" + +#: pmpovrayparser.cpp:2589 +msgid "%1 coefficients are needed for a polynom with order %2" +msgstr "%1 együtthatót kell megadni egy %2. rendű polinomhoz" + +#: pmpovrayparser.cpp:2645 +msgid "Patch type has to be 0 or 1" +msgstr "A módosítás típusa 0 vagy 1 lehet" + +#: pmpovrayparser.cpp:2885 +msgid "At least %1 points are needed for that spline type" +msgstr "Legalább %1 pont kell ilyen típusú spline-hoz" + +#: pmpovrayparser.cpp:2889 +msgid "Bezier splines need 4 points for each segment" +msgstr "A Bezier-spline-okhoz szakaszonként legalább 4 pont kell" + +#: pmpovrayparser.cpp:3013 pmpovrayparser.cpp:3032 +msgid "Linear splines need at least 4 points." +msgstr "A lineáris spline-okhoz legalább 4 pont kell." + +#: pmpovrayparser.cpp:3029 +msgid "Linear spline not closed" +msgstr "A lineáris spline nincs lezárva" + +#: pmpovrayparser.cpp:3058 +msgid "Quadratic splines need at least 5 points." +msgstr "A kvadratikus spline-okhoz legalább 5 pont kell." + +#: pmpovrayparser.cpp:3074 +msgid "Quadratic spline not closed" +msgstr "A kvadratikus spline nincs lezárva" + +#: pmpovrayparser.cpp:3092 +msgid "Cubic splines need at least 6 points." +msgstr "A köbös spline-okhoz legalább 6 pont kell." + +#: pmpovrayparser.cpp:3114 +msgid "Cubic spline not closed" +msgstr "A köbös spline nincs lezárva" + +#: pmpovrayparser.cpp:3132 pmpovrayparser.cpp:3155 +msgid "Bezier spline not closed" +msgstr "A Bezier-spline nincs lezárva" + +#: pmpovrayparser.cpp:3219 +msgid "At least 4 points are needed for the surface of revolution" +msgstr "Legalább 4 pont kell forgásfelület megadásához" + +#: pmpovrayparser.cpp:3233 +msgid "The v coordinate of point %1 and %2 must be different; fixed" +msgstr "A(z) %1 és %2 pont v koordinátái nem lehetnek azonosak (rögzített)" + +#: pmpovrayparser.cpp:3246 +msgid "The v coordinates must be strictly increasing; fixed" +msgstr "A v koordinátáknak szigorúan növekedniük kell (rögzített)" + +#: pmpovrayparser.cpp:3300 +msgid "The east-west exponent must be greater than 0.001" +msgstr "A kelet-nyugati exponensnek nagyobbnak kell lennie 0,001-nél" + +#: pmpovrayparser.cpp:3305 +msgid "The north-south exponent must be greater than 0.001" +msgstr "Az észak-déli exponensnek nagyobbnak kell lennie 0,001-nél" + +#: pmpovrayparser.cpp:3376 +msgid "Wrong number of matrix values." +msgstr "Hibás számú mátrixértékek." + +#: pmpovrayparser.cpp:3748 pmpovrayparser.cpp:4413 pmpovrayparser.cpp:4485 +#: pmpovrayparser.cpp:4543 pmpovrayparser.cpp:4599 pmpovrayparser.cpp:4652 +#: pmpovrayparser.cpp:4952 pmpovrayparser.cpp:5008 pmpovrayparser.cpp:5373 +#: pmpovrayparser.cpp:5490 pmpovrayparser.cpp:5526 pmpovrayparser.cpp:5634 +#: pmpovrayparser.cpp:5760 pmpovrayparser.cpp:5888 pmpovrayparser.cpp:5924 +#: pmpovrayparser.cpp:6012 pmpovrayparser.cpp:6158 pmpovrayparser.cpp:6648 +msgid "Wrong declare type" +msgstr "Hibás deklarációtípus" + +#: pmpovrayparser.cpp:3846 pmpovrayparser.cpp:4742 pmpovrayparser.cpp:4868 +#: pmpovrayparser.cpp:5102 +msgid "Expecting a file name." +msgstr "Fájlnevet vártam." + +#: pmpovrayparser.cpp:4222 +msgid "Expecting a warp type" +msgstr "Warp-típust vártam" + +#: pmpovrayparser.cpp:4734 pmpovrayparser.cpp:4860 pmpovrayparser.cpp:5094 +msgid "Unknown bitmap type" +msgstr "Ismeretlen bittérképtípus" + +#: pmpovrayparser.cpp:6247 +msgid "Using Old Reflection Syntax" +msgstr "A régi visszaverődési szintaxis használata" + +#: pmpovrayparser.cpp:6618 +msgid "One graphical object expected" +msgstr "Grafikus objektumot vártam" + +#: pmpovrayrenderwidget.cpp:72 +msgid "" +"Can't render an empty scene.\n" +msgstr "" +"Üres jelenet nem renderelhető.\n" + +#: pmpovrayrenderwidget.cpp:82 +msgid "" +"Couldn't write the scene to a temp file.\n" +msgstr "" +"A jelenetet nem sikerült kiírni egy ideiglenes fájlba.\n" + +#: pmpovrayrenderwidget.cpp:141 +msgid "" +"Couldn't call povray.\n" +"Please check your installation or set another povray command." +msgstr "" +"A povray meghívása nem sikerült.\n" +"Ellenőrizze, hogy nincs-e telepítési probléma, esetleg használjon más Povray " +"parancsot." + +#: pmpovraysettings.cpp:50 +msgid "Povray Command" +msgstr "Povray parancs" + +#: pmpovraysettings.cpp:54 +msgid "Command:" +msgstr "Parancs:" + +#: pmpovraysettings.cpp:64 +msgid "Povray User Documentation" +msgstr "Povray felhasználói dokumentáció" + +#: pmpovraysettings.cpp:68 +msgid "Path:" +msgstr "Elérési út:" + +#: pmpovraysettings.cpp:78 +msgid "Version:" +msgstr "Verzió:" + +#: pmpovraysettings.cpp:87 +msgid "Library Paths" +msgstr "Könyvtárelérési utak" + +#: pmpovraysettings.cpp:97 +msgid "Add..." +msgstr "Hozzáadás..." + +#: pmpovraysettings.cpp:104 pmrendermodesdialog.cpp:61 +msgid "Edit..." +msgstr "Módosítás..." + +#: pmpovraysettings.cpp:108 pmrendermodesdialog.cpp:63 +msgid "Up" +msgstr "Fel" + +#: pmpovraysettings.cpp:111 pmrendermodesdialog.cpp:65 +msgid "Down" +msgstr "Le" + +#: pmpovraysettings.cpp:190 +msgid "Povray only supports up to 20 library paths." +msgstr "A POV-Ray legfeljebb 20 elérési utat támogat a könyvtárakhoz." + +#: pmpovraysettings.cpp:207 pmpovraysettings.cpp:265 +msgid "The list of library paths already contains this path." +msgstr "A könyvtárak elérési útjai között ez már szerepel." + +#: pmpovraywidget.cpp:70 +msgid "Suspend" +msgstr "Felfüggesztés" + +#: pmpovraywidget.cpp:73 +msgid "Resume" +msgstr "Folytatás" + +#: pmpovraywidget.cpp:175 +msgid "running" +msgstr "fut" + +#: pmpovraywidget.cpp:211 +msgid "suspended" +msgstr "felfüggesztve" + +#: pmpovraywidget.cpp:257 +msgid "" +"Unknown image format.\n" +"Please enter a valid suffix." +msgstr "" +"Ismeretlen képformátum.\n" +"Adjon meg egy érvényes kiterjesztést." + +#: pmpovraywidget.cpp:264 +msgid "Format is not supported for writing." +msgstr "A kért formátumban nem lehet menteni." + +#: pmpovraywidget.cpp:305 +msgid "" +"Couldn't correctly write the image.\n" +"Wrong image format?" +msgstr "" +"A kép mentése nem sikerült.\n" +"Feltehetően hibás képformátum miatt." + +#: pmpovraywidget.cpp:309 +msgid "" +"Couldn't write the image.\n" +"Permission denied." +msgstr "" +"A kép mentése nem sikerült.\n" +"Nincs megfelelő jogosultság." + +#: pmpovraywidget.cpp:331 +msgid "finished" +msgstr "befejeződött" + +#: pmpovraywidget.cpp:336 +msgid "" +"Povray exited abnormally.\n" +"See the povray output for details." +msgstr "" +"A Povray futása váratlanul befejeződött.\n" +"További részletek a povray kimenetében találhatók." + +#: pmpovraywidget.cpp:408 +msgid "running, %1 pixels/second" +msgstr "fut, %1 képpont/s" + +#: pmpreviewsettings.cpp:45 +msgid "Size:" +msgstr "Méret:" + +#: pmpreviewsettings.cpp:50 +msgid "Gamma:" +msgstr "Gamma:" + +#: pmpreviewsettings.cpp:55 +msgid "Rendered Objects" +msgstr "Renderelt objektumok" + +#: pmpreviewsettings.cpp:66 +msgid "Wall" +msgstr "fal" + +#: pmpreviewsettings.cpp:70 +msgid "Enable wall" +msgstr "Fal engedélyezése" + +#: pmpreviewsettings.cpp:73 pmpreviewsettings.cpp:88 +msgid "Color 1:" +msgstr "1. szín:" + +#: pmpreviewsettings.cpp:76 pmpreviewsettings.cpp:91 +msgid "Color 2:" +msgstr "2. szín:" + +#: pmpreviewsettings.cpp:81 +msgid "Floor" +msgstr "padló" + +#: pmpreviewsettings.cpp:85 +msgid "Enable floor" +msgstr "Padló engedélyezése" + +#: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:321 +msgid "Antialiasing" +msgstr "Élsimítás (antialiasing)" + +#: pmpreviewsettings.cpp:100 +msgid "Enable antialiasing" +msgstr "Élsimítás (antialiasing) engedélyezése" + +#: pmpreviewsettings.cpp:181 +msgid "At least one object has to be selected." +msgstr "Legalább egy objektumot ki kell választani." + +#: pmprism.cpp:189 +msgid "prism" +msgstr "prizma" + +#: pmprism.cpp:626 +msgid "Height 1" +msgstr "1. magasság" + +#: pmprism.cpp:630 +msgid "Height 2" +msgstr "2. magasság" + +#: pmprism.cpp:648 pmprism.cpp:681 +msgid "Point %1.%2" +msgstr "Pont %1.%2" + +#: pmprismedit.cpp:62 +msgid "Sweep type:" +msgstr "Söprési típus:" + +#: pmprismedit.cpp:64 +msgid "Linear Sweep" +msgstr "Lineáris söprés" + +#: pmprismedit.cpp:65 +msgid "Conic Sweep" +msgstr "Kúpos söprés" + +#: pmprismedit.cpp:75 +msgid "Height 1:" +msgstr "1. magasság" + +#: pmprismedit.cpp:80 +msgid "Height 2:" +msgstr "2. magasság" + +#: pmprismedit.cpp:209 +msgid "Sub prism %1:" +msgstr "%1. alprizma:" + +#: pmprismedit.cpp:222 +msgid "Add sub prism" +msgstr "Alprizma hozzáadása" + +#: pmprismedit.cpp:232 +msgid "Remove sub prism" +msgstr "Az alprizma eltávolítása" + +#: pmprismedit.cpp:271 +msgid "New sub prism" +msgstr "Új alprizma" + +#: pmprismedit.cpp:283 +msgid "Append sub prism" +msgstr "Alprizma hozzáfűzése" + +#: pmprismedit.cpp:403 +msgid "Linear splines need at least 3 points." +msgstr "A lineáris spline-okhoz legalább 3 pont szükséges." + +#: pmprismedit.cpp:411 +msgid "Quadratic splines need at least 4 points." +msgstr "A kvadratikus spline-okhoz legalább 4 pont szükséges." + +#: pmprismedit.cpp:419 +msgid "Cubic splines need at least 5 points." +msgstr "A köbös spline-okhoz legalább 5 pont szükséges." + +#: pmprismedit.cpp:427 +msgid "Bezier splines need 3 points for each segment." +msgstr "A Bezier-spline-oknál minden szakaszhoz legalább 3 pont szükséges." + +#: pmprismedit.cpp:555 +msgid "Sub prisms do not work with bezier splines in POV-Ray 3.1." +msgstr "Alprizmákat nem lehet Bezier-spline-okkal használni a POV-Ray 3.1-ben." + +#: pmprojectedthrough.cpp:49 +msgid "projected through" +msgstr "átvetítve ezen" + +#: pmprototypemanager.cpp:114 pmprototypemanager.cpp:115 +msgid "object declaration" +msgstr "objektumdeklaráció" + +#: pmprototypemanager.cpp:116 pmprototypemanager.cpp:133 +msgid "texture declaration" +msgstr "textúradeklaráció" + +#: pmprototypemanager.cpp:117 +msgid "pigment declaration" +msgstr "festékfolt-deklaráció" + +#: pmprototypemanager.cpp:118 +msgid "normal declaration" +msgstr "normális-deklaráció" + +#: pmprototypemanager.cpp:119 +msgid "finish declaration" +msgstr "lezárás-deklaráció" + +#: pmprototypemanager.cpp:120 +msgid "texture map declaration" +msgstr "textúratérkép-deklaráció" + +#: pmprototypemanager.cpp:121 +msgid "pigment map declaration" +msgstr "festékfolttérkép-deklaráció" + +#: pmprototypemanager.cpp:122 +msgid "color map declaration" +msgstr "színtérkép-deklaráció" + +#: pmprototypemanager.cpp:123 +msgid "normal map declaration" +msgstr "normálistérkép-deklaráció" + +#: pmprototypemanager.cpp:124 +msgid "slope map declaration" +msgstr "görbületi térkép-deklaráció" + +#: pmprototypemanager.cpp:125 +msgid "density map declaration" +msgstr "sűrűségtérkép-deklaráció" + +#: pmprototypemanager.cpp:126 +msgid "interior declaration" +msgstr "belső deklaráció" + +#: pmprototypemanager.cpp:127 +msgid "media declaration" +msgstr "média-deklaráció" + +#: pmprototypemanager.cpp:128 +msgid "sky sphere declaration" +msgstr "éggömb-deklaráció" + +#: pmprototypemanager.cpp:129 +msgid "rainbow declaration" +msgstr "szivárvány-deklaráció" + +#: pmprototypemanager.cpp:130 +msgid "fog declaration" +msgstr "köd-deklaráció" + +#: pmprototypemanager.cpp:131 +msgid "material declaration" +msgstr "anyag-deklaráció" + +#: pmprototypemanager.cpp:132 +msgid "density declaration" +msgstr "sűrűség-deklaráció" + +#: pmquickcolor.cpp:57 +msgid "quick color" +msgstr "gyors szín" + +#: pmradiosity.cpp:141 +msgid "radiosity" +msgstr "radiozitás" + +#: pmradiosityedit.cpp:54 +msgid "Always sample" +msgstr "Minta mindig" + +#: pmradiosityedit.cpp:87 +msgid "Maximum sample:" +msgstr "Maximális minta:" + +#: pmradiosityedit.cpp:111 +msgid "Pretrace start:" +msgstr "Az előnyomvonal kezdete:" + +#: pmradiosityedit.cpp:117 +msgid "Pretrace end:" +msgstr "Az előnyomvonal vége:" + +#: pmrainbow.cpp:144 +msgid "rainbow" +msgstr "szivárvány" + +#: pmrainbowedit.cpp:83 +msgid "Arc angle:" +msgstr "Ívszög:" + +#: pmrainbowedit.cpp:88 +msgid "Falloff angle:" +msgstr "Hatókör-szög:" + +#: pmrainbowedit.cpp:204 +msgid "Arc angle is smaller than falloff angle in rainbow." +msgstr "Az ív szöge kisebb, mint a hatókör szöge egy szivárványnál." + +#: pmrainbowedit.cpp:210 +msgid "Direction vector is zero." +msgstr "Az irányvektor zéró." + +#: pmrainbowedit.cpp:216 +msgid "Up vector is zero." +msgstr "A felfelé-vektor zéró." + +#: pmrainbowedit.cpp:223 +msgid "Direction and up vectors are co-linear." +msgstr "Az irányvektor és a felfelé-vektor párhuzamosak." + +#: pmraw.cpp:59 +msgid "raw povray" +msgstr "Povray (nyers)" + +#: pmrawedit.cpp:38 +msgid "Povray code:" +msgstr "Povray parancs:" + +#: pmrendermanager.cpp:1317 +msgid "not supported" +msgstr "nem támogatott" + +#: pmrendermanager.cpp:1320 +msgid "approximated" +msgstr "közelített" + +#: pmrendermanager.cpp:1517 +msgid "left" +msgstr "balról" + +#: pmrendermanager.cpp:1520 +msgid "right" +msgstr "jobbról" + +#: pmrendermanager.cpp:1523 +msgid "bottom" +msgstr "alul" + +#: pmrendermanager.cpp:1526 +msgid "top" +msgstr "felül" + +#: pmrendermanager.cpp:1529 +msgid "front" +msgstr "elöl" + +#: pmrendermanager.cpp:1532 +msgid "back" +msgstr "hátul" + +#: pmrendermode.cpp:51 +msgid "New mode" +msgstr "Új mód" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:228 +msgid "0, 1: Quick colors, full ambient lighting only" +msgstr "0, 1: gyors színképzés, csak ambiens megvilágítással" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:229 +msgid "2, 3: Show specified diffuse and ambient light" +msgstr "2, 3: a megadott szórt és ambiens fényforrások használata" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:230 +msgid "4: Render shadows, but no extended lights" +msgstr "4: árnyékok generálása, de kiterjesztett fényforrások nélkül" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:231 +msgid "5: Render shadows, including extended lights" +msgstr "5: árnyékok generálása, kiterjesztett fényforrásokkal" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:232 +msgid "6, 7: Compute texture patterns" +msgstr "6, 7: textúraminták számítása" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:233 +msgid "8: Compute reflected, refracted, and transmitted rays" +msgstr "8: a visszavert/megtört/átengedett fénysugarak kiszámítása" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:234 +msgid "9: Compute media" +msgstr "9: a közeg számítása" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:235 +msgid "10: Compute radiosity but no media" +msgstr "10: a radiozitás kiszámítása a közeg nélkül" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:236 +msgid "11: Compute radiosity and media" +msgstr "11: a radiozitás és a közeg kiszámítása" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:269 +msgid "Size" +msgstr "Méret" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:284 +msgid "Subsection" +msgstr "Rész" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:289 +msgid "Start column:" +msgstr "Kezdőoszlop:" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:293 +msgid "End column:" +msgstr "Záróoszlop:" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:297 +msgid "Start row:" +msgstr "Kezdősor:" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:301 +msgid "End row:" +msgstr "Zárósor:" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:311 +msgid "Quality" +msgstr "Minőség" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:315 +msgid "Quality:" +msgstr "Minőség:" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:329 +msgid "Non Recursive" +msgstr "nem rekurzív" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:330 +msgid "Recursive" +msgstr "rekurzív" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:357 +msgid "Output" +msgstr "Kimenet" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:360 +msgid "Alpha" +msgstr "Alfa" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:449 +msgid "Please enter a description for the render mode." +msgstr "Adja meg a renderelési mód leírását." + +#: pmrotate.cpp:56 +msgid "rotate" +msgstr "forgatás" + +#: pmrotatecontrolpoint.cpp:28 +msgid "Rotation" +msgstr "Forgatás" + +#: pmscale.cpp:56 +msgid "scale" +msgstr "nagyítás" + +#: pmscanner.cpp:579 +msgid "Unexpected character '%1' after \"%2\"" +msgstr "Nem várt karakter \"%2\" után: '%1'" + +#: pmscanner.cpp:582 +msgid "Unexpected character %1 after \"%2\"" +msgstr "Nem várt karakter \"%2\" után: %1" + +#: pmscanner.cpp:626 +msgid "Function statement not terminated" +msgstr "A függvényutasítás nincs bezárva" + +#: pmscanner.cpp:931 +msgid "Unknown directive" +msgstr "Ismeretlen utasítás" + +#: pmscanner.cpp:953 pmscanner.cpp:982 +msgid "String not terminated" +msgstr "A sztring nincs lezárva" + +#: pmscanner.cpp:1069 pmscanner.cpp:1091 pmscanner.cpp:1123 pmscanner.cpp:1174 +msgid "Comment not terminated" +msgstr "A megjegyzés nincs bezárva" + +#: pmscanner.cpp:1226 pmscanner.cpp:1269 pmscanner.cpp:1295 +msgid "Raw povray not terminated" +msgstr "A nyers Povray adatok nincsenek lezárva" + +#: pmscene.cpp:52 +msgid "scene" +msgstr "jelenet" + +#: pmsettingsdialog.cpp:63 +msgid "Povray" +msgstr "Povray" + +#: pmsettingsdialog.cpp:64 +msgid "Povray Options" +msgstr "Povray-beállítások" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 295 +#: pmsettingsdialog.cpp:70 pmsettingsdialog.cpp:78 pmsettingsdialog.cpp:87 +#: pmsettingsdialog.cpp:95 rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Graphical View" +msgstr "Grafikus nézet" + +#: pmsettingsdialog.cpp:71 +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: pmsettingsdialog.cpp:72 +msgid "OpenGL Display Settings" +msgstr "OpenGL-es megjelenítési beállítások" + +#: pmsettingsdialog.cpp:80 +msgid "Colors" +msgstr "Színek" + +#: pmsettingsdialog.cpp:81 +msgid "Color Settings" +msgstr "Színbeállítások" + +#: pmsettingsdialog.cpp:88 +msgid "Grid" +msgstr "Rács" + +#: pmsettingsdialog.cpp:89 +msgid "Grid Settings" +msgstr "Rácsbeállítások" + +#: pmsettingsdialog.cpp:96 pmtreeview.cpp:59 +msgid "Objects" +msgstr "Objektumok" + +#: pmsettingsdialog.cpp:97 +msgid "Display Settings for Objects" +msgstr "Az objektumok megjelenítési beállításai" + +#: pmsettingsdialog.cpp:103 +msgid "Properties View" +msgstr "Tulajdonságnézet" + +#: pmsettingsdialog.cpp:105 +msgid "Texture Preview" +msgstr "Textúra-gyorsnézet" + +#: pmsettingsdialog.cpp:106 +msgid "Display Settings for Texture Previews" +msgstr "A textúra-gyorsnézetek megjelenítési beállításai" + +#: pmsettingsdialog.cpp:113 +msgid "Display Settings for View Layouts" +msgstr "A nézeti elrendezések megjelenítési beállításai" + +#: pmsettingsdialog.cpp:120 +msgid "Object Libraries" +msgstr "Objektumkönyvtárak" + +#: pmsettingsdialog.cpp:121 +msgid "Display Settings for Object Libraries" +msgstr "Az objektumkönyvtárak megjelenítési beállításai" + +#: pmsettingsdialog.cpp:129 +msgid "Plugins" +msgstr "Bővítőmodulok" + +#: pmsettingsdialog.cpp:130 +msgid "Plugin Settings" +msgstr "A bővítőmodul beállításai" + +#: pmshell.cpp:111 +msgid "Show &Path" +msgstr "Az út&vonal megjelenítése" + +#: pmshell.cpp:114 +msgid "Hide &Path" +msgstr "Az út&vonal elrejtése" + +#: pmshell.cpp:127 +msgid "New Top View" +msgstr "Új felső szintű nézet" + +#: pmshell.cpp:130 +msgid "New Bottom View" +msgstr "Új alsó szintű nézet" + +#: pmshell.cpp:133 +msgid "New Left View" +msgstr "Új nézet balról" + +#: pmshell.cpp:136 +msgid "New Right View" +msgstr "Új nézet jobbról" + +#: pmshell.cpp:139 +msgid "New Front View" +msgstr "Új nézet elölről" + +#: pmshell.cpp:142 +msgid "New Back View" +msgstr "Új nézet hátulról" + +#: pmshell.cpp:145 +msgid "New Camera View" +msgstr "Új kameranézet" + +#: pmshell.cpp:149 +msgid "New Object Tree" +msgstr "Új objektumfa" + +#: pmshell.cpp:152 +msgid "New Properties View" +msgstr "Új tulajdonságnézet" + +#: pmshell.cpp:157 +msgid "New Library Browser" +msgstr "Új könyvtárböngésző" + +#: pmshell.cpp:163 +msgid "View Layouts" +msgstr "Nézeti elrendezések" + +#: pmshell.cpp:170 +msgid "Save View Layout..." +msgstr "A nézeti elrendezés mentése..." + +#: pmshell.cpp:405 pmshell.cpp:438 +msgid "Povray Modeler Files (*.kpm)" +msgstr "Povray Modeler fájlok (*.kpm)" + +#: pmshell.cpp:406 pmshell.cpp:439 +msgid "All Files" +msgstr "Minden fájl" + +#: pmshell.cpp:426 +msgid "No changes need to be saved" +msgstr "Nem történt módosítás, nincs mit menteni" + +#: pmshell.cpp:459 +msgid "Couldn't save the file." +msgstr "A fájl mentése nem sikerült." + +#: pmshell.cpp:601 pmviewlayoutmanager.cpp:227 +msgid "unknown" +msgstr "ismeretlen" + +#: pmshell.cpp:652 +msgid "" +"A file with this name already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Már létezik fájl ilyen névvel.\n" +"Felül szeretné írni?" + +#: pmshell.cpp:652 +msgid "Overwrite" +msgstr "Felülírás" + +#: pmskysphere.cpp:69 +msgid "skysphere" +msgstr "éggömb" + +#: pmslope.cpp:57 +msgid "slope" +msgstr "görbület" + +#: pmslopeedit.cpp:51 +msgid "Slope:" +msgstr "Görbület:" + +#: pmsolidcolor.cpp:55 +msgid "solid color" +msgstr "egyszínű" + +#: pmsolidobjectedit.cpp:34 pmwarpedit.cpp:111 +msgid "Inverse" +msgstr "inverz" + +#: pmsolidobjectedit.cpp:35 +msgid "Hollow" +msgstr "üres" + +#: pmsor.cpp:140 +msgid "surface of revolution" +msgstr "forgásfelület" + +#: pmsor.cpp:435 +msgid "Point %1 (yz)" +msgstr "Pont %1 (yz)" + +#: pmsoredit.cpp:144 +msgid "The surface of revolution object needs at least 4 points." +msgstr "A forgásfelülethez legalább 4 pont kell." + +#: pmsoredit.cpp:162 +msgid "The v coordinate of point %1 and %2 must be different." +msgstr "A(z) %1 és %2 pont v koordinátája nem lehet azonos." + +#: pmsoredit.cpp:174 +msgid "The v coordinates must be strictly increasing." +msgstr "A v koordinátáknak szigorúan növekedniük kell." + +#: pmsphere.cpp:71 +msgid "sphere" +msgstr "gömb" + +#: pmspheresweep.cpp:156 +msgid "sphere sweep" +msgstr "gömbfelületes söprés" + +#: pmspheresweep.cpp:437 +#, c-format +msgid "Center %1" +msgstr "Középpont - %1" + +#: pmspheresweep.cpp:441 +msgid "Radius %1 (x)" +msgstr "%1. sugár (x)" + +#: pmspheresweep.cpp:445 +msgid "Radius %1 (y)" +msgstr "%1. sugár (y)" + +#: pmspheresweep.cpp:449 +msgid "Radius %1 (z)" +msgstr "%1. sugár (z)" + +#: pmspheresweep.cpp:521 +msgid "Add Sphere" +msgstr "Gömb felvétele" + +#: pmspheresweep.cpp:525 +msgid "Remove Sphere" +msgstr "A gömb eltávolítása" + +#: pmspheresweepedit.cpp:51 +msgid "B-Spline" +msgstr "B-spline" + +#: pmspheresweepedit.cpp:62 +msgid "Spheres:" +msgstr "Gömbök:" + +#: pmspheresweepedit.cpp:88 +msgid "Tolerance" +msgstr "Tűréshatár" + +#: pmspheresweepedit.cpp:221 +msgid "B-splines need at least 4 points." +msgstr "A B-spline-oknál legalább 4 pontot meg kell adni." + +#: pmsqe.cpp:66 +msgid "superquadric ellipsoid" +msgstr "szuperkvadratikus ellipszoid" + +#: pmsqeedit.cpp:42 +msgid "Exponents:" +msgstr "Exponens:" + +#: pmsqeedit.cpp:46 +msgid "East-west:" +msgstr "Kelet-nyugat:" + +#: pmsqeedit.cpp:48 +msgid "North-south:" +msgstr "Észak-dél:" + +#: pmtext.cpp:71 +msgid "text" +msgstr "szöveg" + +#: pmtextedit.cpp:43 +msgid "Font:" +msgstr "Betűtípus:" + +#: pmtextedit.cpp:51 +msgid "Text:" +msgstr "Szöveg:" + +#: pmtexture.cpp:72 +msgid "texture" +msgstr "textúra" + +#: pmtexturemap.cpp:367 +msgid "texture map" +msgstr "textúratérkép" + +#: pmtexturemap.cpp:413 +msgid "pigment map" +msgstr "festékfolt" + +#: pmtexturemap.cpp:459 +msgid "color map" +msgstr "színtérkép" + +#: pmtexturemap.cpp:505 +msgid "normal map" +msgstr "normális-térkép" + +#: pmtexturemap.cpp:551 +msgid "slope map" +msgstr "görbületi térkép" + +#: pmtexturemap.cpp:597 +msgid "density map" +msgstr "sűrűségtérkép" + +#: pmtexturemapedit.cpp:39 +msgid "Map values:" +msgstr "Térkép-értékek:" + +#: pmtexturemapedit.cpp:40 +msgid "(No Child Objects)" +msgstr "(nincsenek gyermekobjektumok)" + +#: pmtexturemapedit.cpp:41 +msgid "(Pure Link)" +msgstr "(tiszta link)" + +#: pmtexturemapedit.cpp:142 +msgid "The map values have to be increasing." +msgstr "A térkép-értékeknek növekvő sorrendben kell állniuk." + +#: pmtorus.cpp:74 +msgid "torus" +msgstr "tórusz" + +#: pmtorus.cpp:155 +msgid "Major radius (x)" +msgstr "Külső sugár (x)" + +#: pmtorus.cpp:159 +msgid "Major radius (z)" +msgstr "Külső sugár (z)" + +#: pmtorus.cpp:165 +msgid "Minor radius (y)" +msgstr "Belső sugár (y)" + +#: pmtorus.cpp:168 +msgid "Minor radius (z)" +msgstr "Belső sugár (z)" + +#: pmtorusedit.cpp:48 +msgid "Minor radius:" +msgstr "Belső sugár:" + +#: pmtorusedit.cpp:50 pmwarpedit.cpp:153 +msgid "Major radius:" +msgstr "Külső sugár:" + +#: pmtranslate.cpp:55 +msgid "translate" +msgstr "eltolás" + +#: pmtranslatecontrolpoint.cpp:25 +msgid "Translation" +msgstr "Eltolás" + +#: pmtreeview.cpp:52 pmtreeview.cpp:817 +msgid "Object Tree" +msgstr "Objektumfa" + +#: pmtriangle.cpp:195 +msgid "smooth triangle" +msgstr "sima háromszög" + +#: pmtriangle.cpp:196 +msgid "triangle" +msgstr "háromszög" + +#: pmtriangle.cpp:456 +msgid "Point 1" +msgstr "1. pont" + +#: pmtriangle.cpp:460 +msgid "Normal 1" +msgstr "1. normális" + +#: pmtriangle.cpp:463 +msgid "Point 2" +msgstr "2. pont" + +#: pmtriangle.cpp:467 +msgid "Normal 2" +msgstr "2. normális" + +#: pmtriangle.cpp:470 +msgid "Point 3" +msgstr "3. pont" + +#: pmtriangle.cpp:474 +msgid "Normal 3" +msgstr "3. normális" + +#: pmtriangleedit.cpp:58 +msgid "Point %1:" +msgstr "%1 pont:" + +#: pmtriangleedit.cpp:65 +msgid "Normal %1:" +msgstr "%1 normális:" + +#: pmtriangleedit.cpp:72 +msgid "UV vector %1:" +msgstr "%1 UV-vektor:" + +#: pmtriangleedit.cpp:79 +msgid "Invert Normal Vectors" +msgstr "A normálvektorok invertálása" + +#: pmtriangleedit.cpp:236 +msgid "Please enter a valid triangle." +msgstr "Adjon meg egy érvényes háromszöget." + +#: pmtriangleedit.cpp:256 +msgid "All normal vectors have to point to the same side of the triangle." +msgstr "Az összes normálvektor a háromszög ugyanazon oldalára mutasson." + +#: pmunknownview.cpp:28 +msgid "Unknown view type \"%1\"" +msgstr "Ismeretlen nézettípus: \"%1\"" + +#: pmviewlayoutmanager.cpp:151 pmviewlayoutmanager.cpp:225 +msgid "Unknown dock position." +msgstr "Ismeretlen dokkolási pozíció." + +#: pmviewlayoutmanager.cpp:208 +msgid "Unknown view type." +msgstr "Ismeretlen nézettípus." + +#: pmviewlayoutmanager.cpp:713 pmviewlayoutmanager.cpp:752 +msgid "Could not open the view layouts file." +msgstr "A nézeti elrendezések fájlját nem sikerült megnyitni." + +#: pmviewlayoutmanager.cpp:746 +msgid "View layouts not found." +msgstr "Nem találhatók nézeti elrendezések." + +#: pmviewlayoutmanager.cpp:871 +msgid "Save View Layout" +msgstr "A nézeti elrendezés mentése" + +#: pmviewlayoutmanager.cpp:882 +msgid "Enter view layout name:" +msgstr "Adja meg a nézeti elrendezés nevét:" + +#: pmwarp.cpp:106 +msgid "warp" +msgstr "warp" + +#: pmwarpedit.cpp:46 +msgid "Warp type:" +msgstr "Warp-típus:" + +#: pmwarpedit.cpp:48 +msgid "Repeat" +msgstr "Ismétlődés" + +#: pmwarpedit.cpp:49 +msgid "Black Hole" +msgstr "Fekete lyuk" + +#: pmwarpedit.cpp:72 +msgid "Flip:" +msgstr "Tükrözés:" + +#: pmwarpedit.cpp:101 +msgid "Repeat:" +msgstr "Ismétlődés:" + +#: pmwarpedit.cpp:142 +msgid "Orientation:" +msgstr "Orientáció:" + +#: pmwarpedit.cpp:149 +msgid "Distance exponent:" +msgstr "Távolsági exponens:" + +#: pmxmlparser.cpp:64 +msgid "Could not load the documents data!" +msgstr "A dokumentum adatait nem sikerült betölteni." + +#: pmxmlparser.cpp:96 +msgid "" +"This document was created with a newer version of KPovModeler. The whole " +"document may not be loaded correctly." +msgstr "" +"Ez a dokumentum a KPovModeler ennél újabb változatában készült. Előfordulhat, " +"hogy a dokumentum egyes részeit nem lehet feldolgozni." + +#: pmxmlparser.cpp:114 pmxmlparser.cpp:175 +msgid "Wrong top level tag" +msgstr "Hibás legfelső szintű tag" + +#: pmxmlparser.cpp:146 +#, c-format +msgid "Unknown object %1" +msgstr "Ismeretlen objektum: %1" + +#. i18n: file kpovmodelershell.rc line 50 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Library Toolbar" +msgstr "Könyvtár eszköztár" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 18 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Insert menu\n" +"&Insert" +msgstr "Beszú&rás" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 37 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Finite Solid Primitives" +msgstr "Véges szilárdságú elemek" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 60 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Finite Patch Primitives" +msgstr "Véges rugalmasságú (finite patch) elemek" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 66 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Infinite Solid Primitives" +msgstr "Végtelenül szilárd elemek" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 70 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Constructive Solid Geometry" +msgstr "Konstruktív szilárdság-geometria" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 117 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Atmospheric Effects" +msgstr "Atmoszférikus effektusok" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 123 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Transformations" +msgstr "Transzformációk" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 207 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Infinite and Patch Primitives" +msgstr "Végtelen és patch alapelemek" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 223 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Misc Objects" +msgstr "Egyéb objektumok" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 289 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Povray Rendering" +msgstr "Povray-renderelés" |