summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hu/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
commit9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch)
treef83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-hu/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po
downloadtde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz
tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po4318
1 files changed, 4318 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po b/tde-i18n-hu/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po
new file mode 100644
index 00000000000..7b80573d86b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hu/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po
@@ -0,0 +1,4318 @@
+# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2001.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: KDE 3.5\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-28 03:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-11-20 11:11+0100\n"
+"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Szántó Tamás"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "tszanto@mol.hu"
+
+#: main.cpp:32
+msgid "File to open"
+msgstr "A megnyitandó fájl"
+
+#: main.cpp:33
+msgid "Disables OpenGL rendering"
+msgstr "Az OpenGL-es renderelés letiltása"
+
+#: main.cpp:34
+msgid "Disables direct rendering"
+msgstr "A közvetlen renderelés letiltása"
+
+#: pmaddcommand.cpp:30
+#, c-format
+msgid "Add New %1"
+msgstr "új %1 hozzáadása"
+
+#: pmaddcommand.cpp:43
+msgid "Add Objects"
+msgstr "objektumok hozzáadása"
+
+#: pmbicubicpatch.cpp:166
+msgid "bicubic patch"
+msgstr "bikubikus módosítás"
+
+#: pmbicubicpatch.cpp:530
+msgid "Point (%1, %2)"
+msgstr "Pont (%1, %2)"
+
+#: pmbicubicpatchedit.cpp:45
+msgid "Normal (type 0)"
+msgstr "Normál (0. típusú)"
+
+#: pmbicubicpatchedit.cpp:46
+msgid "Preprocessed (type 1)"
+msgstr "Előfeldolgozott (1. típusú)"
+
+#: pmbicubicpatchedit.cpp:48 pmcsgedit.cpp:45 pmheightfieldedit.cpp:45
+#: pmlayoutsettings.cpp:110 pmlightedit.cpp:113 pmlistpatternedit.cpp:48
+#: pmmediaedit.cpp:126 pmpatternedit.cpp:58
+msgid "Type:"
+msgstr "Típus:"
+
+#: pmbicubicpatchedit.cpp:55
+msgid "Steps:"
+msgstr "Lépések:"
+
+#: pmbicubicpatchedit.cpp:65
+msgid "Flatness:"
+msgstr "Laposság:"
+
+#: pmbicubicpatchedit.cpp:69
+msgid "Points:"
+msgstr "Pontok:"
+
+#: pmbicubicpatchedit.cpp:75 pmtriangleedit.cpp:48
+msgid "UV vectors"
+msgstr "UV-vektorok"
+
+#: pmblendmapmodifiers.cpp:111
+msgid "blend map modifiers"
+msgstr "a keverési térkép módosítói"
+
+#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:53
+msgid "Frequency:"
+msgstr "Frekvencia:"
+
+#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:60
+msgid "Phase:"
+msgstr "Fázis:"
+
+#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:67
+msgid "Wave form:"
+msgstr "Hullámforma:"
+
+#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:69
+msgid "Ramp"
+msgstr "Rámpa"
+
+#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:70 pmpart.cpp:409
+msgid "Triangle"
+msgstr "Háromszög"
+
+#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:71
+msgid "Sine"
+msgstr "Szinusz"
+
+#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:72
+msgid "Scallop"
+msgstr "Csipkézés"
+
+#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:73
+msgid "Cubic"
+msgstr "Köbös"
+
+#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:74
+msgid "Poly"
+msgstr "Poligon"
+
+#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:80 pmfinishedit.cpp:143
+#: pmjuliafractaledit.cpp:80 pmpatternedit.cpp:163
+msgid "Exponent:"
+msgstr "Exponens:"
+
+#: pmblob.cpp:61
+msgid "blob"
+msgstr "blob"
+
+#: pmblobcylinder.cpp:75
+msgid "blob cylinder"
+msgstr "blob-henger"
+
+#: pmblobcylinder.cpp:352 pmcone.cpp:330 pmcylinder.cpp:307
+msgid "End 1"
+msgstr "1. végpont"
+
+#: pmblobcylinder.cpp:354 pmcone.cpp:332 pmcylinder.cpp:309
+msgid "End 2"
+msgstr "2. végpont"
+
+#: pmblobcylinder.cpp:355 pmcylinder.cpp:310 pmdisc.cpp:319
+msgid "Radius (1)"
+msgstr "Sugár (1)"
+
+#: pmblobcylinder.cpp:356 pmcylinder.cpp:311 pmdisc.cpp:321
+msgid "Radius (2)"
+msgstr "Sugár (2)"
+
+#: pmblobcylinderedit.cpp:48 pmconeedit.cpp:49 pmcylinderedit.cpp:48
+msgid "End 1:"
+msgstr "1. végpont:"
+
+#: pmblobcylinderedit.cpp:50 pmconeedit.cpp:51 pmcylinderedit.cpp:50
+msgid "End 2:"
+msgstr "2. végpont:"
+
+#: pmblobcylinderedit.cpp:55 pmblobsphereedit.cpp:49 pmcylinderedit.cpp:54
+#: pmdiscedit.cpp:58 pmglobalphotonsedit.cpp:137 pmglobalphotonsedit.cpp:150
+#: pmisosurfaceedit.cpp:57 pmlightedit.cpp:52 pmsphereedit.cpp:49
+#: pmwarpedit.cpp:85
+msgid "Radius:"
+msgstr "Sugár:"
+
+#: pmblobcylinderedit.cpp:57 pmblobsphereedit.cpp:51 pmwarpedit.cpp:87
+msgid "Strength:"
+msgstr "Erősség:"
+
+#: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94
+#: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:332
+msgid "Threshold:"
+msgstr "Küszöbérték:"
+
+#: pmblobedit.cpp:47 pmlatheedit.cpp:87 pmpolynomedit.cpp:54
+#: pmprismedit.cpp:93 pmsoredit.cpp:71 pmtorusedit.cpp:44
+msgid "Sturm"
+msgstr "Sturm"
+
+#: pmblobedit.cpp:49 pmheightfieldedit.cpp:72 pmmeshedit.cpp:39
+msgid "Hierarchy"
+msgstr "Hierarchia"
+
+#: pmblobsphere.cpp:72
+msgid "blob sphere"
+msgstr "blob-gömb"
+
+#: pmblobsphere.cpp:153 pmsphere.cpp:143
+msgid "Radius (x)"
+msgstr "Sugár (x)"
+
+#: pmblobsphere.cpp:156 pmsphere.cpp:146
+msgid "Radius (y)"
+msgstr "Sugár (y)"
+
+#: pmblobsphere.cpp:159 pmsphere.cpp:149
+msgid "Radius (z)"
+msgstr "Sugár (z)"
+
+#: pmblobsphereedit.cpp:44 pmdiscedit.cpp:51 pmisosurfaceedit.cpp:56
+#: pmsphereedit.cpp:45
+msgid "Center:"
+msgstr "Középpont:"
+
+#: pmboundedby.cpp:67
+msgid "bounded by"
+msgstr "határoló:"
+
+#: pmboundedbyedit.cpp:36 pmclippedbyedit.cpp:36
+msgid "No child objects"
+msgstr "(nincsenek gyermekobjektumok)"
+
+#: pmboundedbyedit.cpp:38
+msgid "(= clipped by)"
+msgstr "(= levágva)"
+
+#: pmbox.cpp:62
+msgid "box"
+msgstr "doboz"
+
+#: pmbox.cpp:236
+msgid "Corner 1"
+msgstr "1. sarok"
+
+#: pmbox.cpp:238
+msgid "Corner 2"
+msgstr "2. sarok"
+
+#: pmboxedit.cpp:41
+msgid "Corner 1:"
+msgstr "1. sarok"
+
+#: pmboxedit.cpp:43
+msgid "Corner 2:"
+msgstr "2. sarok"
+
+#: pmbumpmap.cpp:266
+msgid "bump map"
+msgstr "bump map"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:55 pmimagemapedit.cpp:55 pmmaterialmapedit.cpp:55
+msgid "File type:"
+msgstr "Fájltípus:"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:70 pmheightfieldedit.cpp:58 pmimagemapedit.cpp:70
+#: pmmaterialmapedit.cpp:70
+msgid "File name:"
+msgstr "Fájlnév:"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:79 pmimagemapedit.cpp:92 pmmaterialmapedit.cpp:79
+msgid "Once"
+msgstr "egyszer"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:83 pmimagemapedit.cpp:96 pmmaterialmapedit.cpp:83
+msgid "Interpolate:"
+msgstr "Interpoláció:"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:85 pmimagemapedit.cpp:98 pmmaterialmapedit.cpp:85
+#: pmpatternedit.cpp:131
+msgid "None"
+msgstr "(nincs)"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:86 pmimagemapedit.cpp:99 pmmaterialmapedit.cpp:86
+msgid "Bilinear"
+msgstr "Bilineáris"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:87 pmimagemapedit.cpp:100 pmmaterialmapedit.cpp:87
+msgid "Normalized"
+msgstr "Normalizált"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:93 pmimagemapedit.cpp:105 pmmaterialmapedit.cpp:93
+msgid "Map type:"
+msgstr "A térkép típusa:"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:95 pmimagemapedit.cpp:107 pmmaterialmapedit.cpp:95
+#: pmpatternedit.cpp:77 pmwarpedit.cpp:54
+msgid "Planar"
+msgstr "sík"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:96 pmimagemapedit.cpp:108 pmmaterialmapedit.cpp:96
+#: pmpatternedit.cpp:82 pmwarpedit.cpp:52
+msgid "Spherical"
+msgstr "szférikus"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:97 pmimagemapedit.cpp:109 pmmaterialmapedit.cpp:97
+#: pmpatternedit.cpp:67 pmwarpedit.cpp:51
+msgid "Cylindrical"
+msgstr "hengeres"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:98 pmimagemapedit.cpp:110 pmmaterialmapedit.cpp:98
+#: pmwarpedit.cpp:53
+msgid "Toroidal"
+msgstr "toroid"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:103
+msgid "Use index"
+msgstr "Index használata"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:107
+msgid "Bump size:"
+msgstr "Bump-méret:"
+
+#: pmcamera.cpp:119 pmrendermanager.cpp:1545 pmrendermanager.cpp:1549
+msgid "camera"
+msgstr "kamera"
+
+#: pmcamera.cpp:589 pmlight.cpp:1018
+msgid "Location"
+msgstr "Pozíció"
+
+#: pmcamera.cpp:591
+msgid "Look at"
+msgstr "Erre nézzen:"
+
+#: pmcameraedit.cpp:47
+msgid "Perspective"
+msgstr "Perspektíva"
+
+#: pmcameraedit.cpp:48
+msgid "Orthographic"
+msgstr "Ortografikus"
+
+#: pmcameraedit.cpp:49
+msgid "Fish Eye"
+msgstr "Halszem"
+
+#: pmcameraedit.cpp:50
+msgid "Ultra Wide Angle"
+msgstr "Nagyon széles látószögű"
+
+#: pmcameraedit.cpp:51
+msgid "Omnimax"
+msgstr "Omnimax"
+
+#: pmcameraedit.cpp:52
+msgid "Panoramic"
+msgstr "Panoráma"
+
+#: pmcameraedit.cpp:53 pmpart.cpp:316 pmpreviewsettings.cpp:61
+msgid "Cylinder"
+msgstr "Henger"
+
+#: pmcameraedit.cpp:56
+msgid "1: Vertical, Fixed Viewpoint"
+msgstr "1: függőleges, rögzített nézőponttal"
+
+#: pmcameraedit.cpp:57
+msgid "2: Horizontal, Fixed Viewpoint"
+msgstr "2: vízszintes, rögzített nézőponttal"
+
+#: pmcameraedit.cpp:58
+msgid "3: Vertical, Variable Viewpoint"
+msgstr "3: függőleges, változó nézőponttal"
+
+#: pmcameraedit.cpp:59
+msgid "4: Horizontal, Variable Viewpoint"
+msgstr "4: vízszintes, változó nézőponttal"
+
+#: pmcameraedit.cpp:71
+msgid "Camera type:"
+msgstr "Kameratípus:"
+
+#: pmcameraedit.cpp:74
+msgid "Cylinder type:"
+msgstr "Hengertípus:"
+
+#: pmcameraedit.cpp:79 pmlightedit.cpp:109 pmwarpedit.cpp:80
+msgid "Location:"
+msgstr "Pozíció:"
+
+#: pmcameraedit.cpp:82
+msgid "Sky:"
+msgstr "Az ég:"
+
+#: pmcameraedit.cpp:85 pmpatternedit.cpp:213 pmrainbowedit.cpp:47
+#: pmwarpedit.cpp:64
+msgid "Direction:"
+msgstr "Irány:"
+
+#: pmcameraedit.cpp:88
+msgid "Right:"
+msgstr "Jobbra:"
+
+#: pmcameraedit.cpp:91 pmrainbowedit.cpp:76
+msgid "Up:"
+msgstr "Fel:"
+
+#: pmcameraedit.cpp:94
+msgid "Look at:"
+msgstr "Erre nézzen:"
+
+#: pmcameraedit.cpp:97 pmrainbowedit.cpp:54
+msgid "Angle:"
+msgstr "Szög:"
+
+#: pmcameraedit.cpp:101
+msgid "Focal blur"
+msgstr "Fokális elmosás"
+
+#: pmcameraedit.cpp:120
+msgid "Aperture:"
+msgstr "Apertúra:"
+
+#: pmcameraedit.cpp:124
+msgid "Blur samples:"
+msgstr "Elmosási minták:"
+
+#: pmcameraedit.cpp:128
+msgid "Focal point:"
+msgstr "Fokális pont:"
+
+#: pmcameraedit.cpp:132 pmmediaedit.cpp:75
+msgid "Confidence:"
+msgstr "Konfidencia:"
+
+#: pmcameraedit.cpp:136 pmmediaedit.cpp:79
+msgid "Variance:"
+msgstr "Variancia:"
+
+#: pmcameraedit.cpp:141 pmgraphicalobjectedit.cpp:48
+msgid "Export to renderer"
+msgstr "Exportálás a renderelőhöz"
+
+#: pmcameraedit.cpp:265
+msgid "The sky vector may not be a null vector."
+msgstr "Az ég vektora nem lehet nullvektor."
+
+#: pmcameraedit.cpp:274
+msgid "The direction vector may not be a null vector."
+msgstr "Az irányvektor nem lehet nullvektor."
+
+#: pmcameraedit.cpp:283
+msgid "The right vector may not be a null vector."
+msgstr "A jobb-vektor nem lehet nullvektor."
+
+#: pmcameraedit.cpp:292
+msgid "The up vector may not be a null vector."
+msgstr "A felfelé-vektor nem lehet nullvektor."
+
+#: pmcameraedit.cpp:307
+msgid "Angle has to be smaller than 180 degrees for that camera type."
+msgstr "Ennél a kameratípusnál a szögnek kisebbnek kell lennie 180 foknál."
+
+#: pmclippedby.cpp:67
+msgid "clipped by"
+msgstr "levágva"
+
+#: pmclippedbyedit.cpp:38
+msgid "(= bounded by)"
+msgstr "(= határolva)"
+
+#: pmcoloredit.cpp:51
+msgid "red:"
+msgstr "vörös:"
+
+#: pmcoloredit.cpp:53
+msgid "green:"
+msgstr "zöld:"
+
+#: pmcoloredit.cpp:55
+msgid "blue:"
+msgstr "kék:"
+
+#: pmcoloredit.cpp:60
+msgid "filter"
+msgstr "szűrő"
+
+#: pmcoloredit.cpp:62
+msgid "transmit"
+msgstr "átbocsát"
+
+#: pmcolorsettings.cpp:38
+msgid "Background:"
+msgstr "Háttér:"
+
+#: pmcolorsettings.cpp:45
+msgid "Wire frame:"
+msgstr "Drótváz:"
+
+#: pmcolorsettings.cpp:50 pmcolorsettings.cpp:60
+msgid "Selected:"
+msgstr "Kijelölve:"
+
+#: pmcolorsettings.cpp:55
+msgid "Control points:"
+msgstr "Vezérlési pontok:"
+
+#: pmcolorsettings.cpp:65
+msgid "Axes:"
+msgstr "Tengelyek:"
+
+#: pmcolorsettings.cpp:79
+msgid "Field of view:"
+msgstr "Nézetmező:"
+
+#: pmcomment.cpp:95
+msgid "comment"
+msgstr "megjegyzés"
+
+#: pmcone.cpp:80
+msgid "cone"
+msgstr "kúp"
+
+#: pmcone.cpp:335
+msgid "Radius 1 (1)"
+msgstr "1. sugár (1)"
+
+#: pmcone.cpp:336
+msgid "Radius 1 (2)"
+msgstr "1. sugár (2)"
+
+#: pmcone.cpp:337
+msgid "Radius 2 (1)"
+msgstr "2. sugár (1)"
+
+#: pmcone.cpp:338
+msgid "Radius 2 (2)"
+msgstr "2. sugár (2)"
+
+#: pmconeedit.cpp:46 pmcylinderedit.cpp:45 pmisosurfaceedit.cpp:70
+#: pmprismedit.cpp:91 pmsoredit.cpp:68
+msgid ""
+"_: type of the object\n"
+"Open"
+msgstr "Nyitott"
+
+#: pmconeedit.cpp:56
+msgid "Radius 1:"
+msgstr "1. sugár:"
+
+#: pmconeedit.cpp:58
+msgid "Radius 2:"
+msgstr "2. sugár:"
+
+#: pmcsg.cpp:62
+msgid "union"
+msgstr "unió"
+
+#: pmcsg.cpp:65
+msgid "intersection"
+msgstr "metszet"
+
+#: pmcsg.cpp:68
+msgid "difference"
+msgstr "különbség"
+
+#: pmcsg.cpp:71
+msgid "merge"
+msgstr "összeolvasztás"
+
+#: pmcsgedit.cpp:39 pmpart.cpp:373
+msgid "Union"
+msgstr "Unió"
+
+#: pmcsgedit.cpp:40 pmpart.cpp:376
+msgid "Intersection"
+msgstr "Metszet"
+
+#: pmcsgedit.cpp:41 pmpart.cpp:379
+msgid "Difference"
+msgstr "Különbség"
+
+#: pmcsgedit.cpp:42 pmpart.cpp:382
+msgid "Merge"
+msgstr "Összeolvasztás"
+
+#: pmcylinder.cpp:79
+msgid "cylinder"
+msgstr "hengeres"
+
+#: pmdatachangecommand.cpp:31
+#, c-format
+msgid "Change %1"
+msgstr "%1 megváltoztatása"
+
+#: pmdeclare.cpp:79
+msgid "declaration"
+msgstr "deklaráció"
+
+#: pmdeclareedit.cpp:50
+msgid "Identifier:"
+msgstr "Azonosító:"
+
+#: pmdeclareedit.cpp:61
+msgid "Linked objects:"
+msgstr "Összekapcsolt objektumok:"
+
+#: pmdeclareedit.cpp:71 pmlinkedit.cpp:69
+msgid "Select..."
+msgstr "Kijelölés..."
+
+#: pmdeclareedit.cpp:123
+msgid "Please enter an identifier!"
+msgstr "Adjon meg egy azonosítót."
+
+#: pmdeclareedit.cpp:154
+msgid ""
+"An identifier may consist of letters, digits and the underscore character "
+"('_').\n"
+"The first character must be a letter or the underscore character!"
+msgstr ""
+"Az azonosító betűkből, számjegyekből és az aláhúzás karakterből ('_') állhat.\n"
+"Az első karakternek betűnek vagy aláhúzásnak kell lennie!"
+
+#: pmdeclareedit.cpp:167
+msgid "You can't use a povray reserved word as an identifier!"
+msgstr "A povray kulcsszavait nem lehet azonosítónak használni!"
+
+#: pmdeclareedit.cpp:174
+msgid "You can't use a povray directive as an identifier!"
+msgstr "A povray utasításait nem lehet azonosítónak használni!"
+
+#: pmdeclareedit.cpp:183
+msgid "Please enter a unique identifier!"
+msgstr "Adjon meg egy egyedi azonosítót!"
+
+#: pmdeletecommand.cpp:30
+#, c-format
+msgid "Delete %1"
+msgstr "%1 törlése"
+
+#: pmdeletecommand.cpp:49
+msgid "Delete Objects"
+msgstr "objektumok törlése"
+
+#: pmdeletecommand.cpp:257
+msgid "The declare \"%1\" can't be removed because of some remaining links."
+msgstr ""
+"A(z) \"%1\" deklaráció nem törölhető, mert maradt néhány rá mutató link."
+
+#: pmdensity.cpp:68
+msgid "density"
+msgstr "sűrűség"
+
+#: pmdetailobjectedit.cpp:37
+msgid "Global detail"
+msgstr "Globális részletesség"
+
+#: pmdetailobjectedit.cpp:38
+msgid "Detail level:"
+msgstr "Részletezési szint:"
+
+#: pmdetailobjectedit.cpp:40 pmpart.cpp:275
+msgid "Very Low"
+msgstr "Nagyon alacsony"
+
+#: pmdetailobjectedit.cpp:41 pmpart.cpp:276
+msgid "Low"
+msgstr "Alacsony"
+
+#: pmdetailobjectedit.cpp:42 pmpart.cpp:277
+msgid "Medium"
+msgstr "Közepes"
+
+#: pmdetailobjectedit.cpp:43 pmpart.cpp:278
+msgid "High"
+msgstr "Magas"
+
+#: pmdetailobjectedit.cpp:44 pmpart.cpp:279
+msgid "Very High"
+msgstr "Nagyon magas"
+
+#: pmdialogeditbase.cpp:173
+msgid "Texture preview:"
+msgstr "Textúra-gyorsnézet:"
+
+#: pmdialogeditbase.cpp:183
+msgid "local"
+msgstr "helyi"
+
+#: pmdialogeditbase.cpp:190
+msgid "&Preview"
+msgstr "&Gyorsnézet"
+
+#: pmdialogeditbase.cpp:194 pmpovrayoutputwidget.cpp:51 pmpovraywidget.cpp:77
+msgid "Povray Output"
+msgstr "Povray kimenet"
+
+#: pmdialogeditbase.cpp:540
+msgid ""
+"Povray exited abnormally with exit code %1.\n"
+"See the povray output for details."
+msgstr ""
+"A Povray váratlanul befejeződött, a hibakód: %1.\n"
+"További részletek a povray kimenetében találhatók."
+
+#: pmdialogeditbase.cpp:547 pmpovraywidget.cpp:342
+msgid ""
+"There were errors while rendering.\n"
+"See the povray output for details."
+msgstr ""
+"Renderelés közben hiba történt.\n"
+"További részletek a povray kimenetében találhatók."
+
+#: pmdialogview.cpp:235
+msgid ""
+"This object was modified.\n"
+"\n"
+"Save changes?"
+msgstr ""
+"Az objektum megváltozott.\n"
+"\n"
+"Elmentsem a változásokat?"
+
+#: pmdialogview.cpp:236
+msgid "Unsaved Changes"
+msgstr "Nem mentett változások"
+
+#: pmdialogview.cpp:433 pmdialogview.cpp:438
+msgid "Object Properties"
+msgstr "Objektumtulajdonságok"
+
+#: pmdisc.cpp:78
+msgid "disc"
+msgstr "korong"
+
+#: pmdisc.cpp:323
+msgid "Hole Radius (1)"
+msgstr "A lyuk sugara (1)"
+
+#: pmdisc.cpp:325
+msgid "Hole Radius (2)"
+msgstr "A lyuk sugara (2)"
+
+#: pmdisc.cpp:328 pmpart.cpp:425 pmplane.cpp:219 pmradiosityedit.cpp:108
+msgid "Normal"
+msgstr "normális"
+
+#: pmdiscedit.cpp:53 pmplaneedit.cpp:47
+msgid "Normal:"
+msgstr "Normális:"
+
+#: pmdiscedit.cpp:60
+msgid "Hole radius:"
+msgstr "A lyuk sugara:"
+
+#: pmdiscedit.cpp:64 pmplaneedit.cpp:55
+msgid "Normalize"
+msgstr "Normalizálás"
+
+#: pmdiscedit.cpp:126 pmplaneedit.cpp:112
+msgid "The normal vector may not be a null vector."
+msgstr "A normálvektor nem lehet nullvektor."
+
+#: pmdiscedit.cpp:138
+msgid "The radius may not be smaller than the hole radius."
+msgstr "A sugárnak nagyobbnak kell lennie a lyuk sugaránál."
+
+#: pmerrordialog.cpp:33
+msgid "Messages"
+msgstr "Üzenetek"
+
+#: pmerrordialog.cpp:79
+msgid "There were warnings and errors:"
+msgstr "A keletkezett figyelmeztetések és hibazenetek:"
+
+#: pmerrordialog.cpp:81
+msgid "There were warnings:"
+msgstr "A keletkezett figyelmeztetések:"
+
+#: pmerrordialog.cpp:84
+msgid "There were errors:"
+msgstr "A keletkezett hibaüzenetek:"
+
+#: pmerrordialog.cpp:87
+msgid "Proceed"
+msgstr "Tovább"
+
+#: pmerrordialog.cpp:88
+msgid ""
+"When clicking <b>Proceed</b>, the program\n"
+"will try to proceed with the current action."
+msgstr ""
+"Ha a <b>Tovább</b>-ra kattint, akkor a program megpróbálja\n"
+"folytatni az elkezdett műveletet."
+
+#: pmerrordialog.cpp:92
+msgid ""
+"When clicking <b>Cancel<b>, the program\n"
+"will cancel the current action."
+msgstr ""
+"Ha a <b>Mégsem<b>-re kattint, akkor a program megszakítja\n"
+"az elkezdett műveletet."
+
+#: pmerrordialog.cpp:98
+msgid "Still try to proceed?"
+msgstr "Tovább szeretne lépni?"
+
+#: pmfactory.cpp:36
+msgid "Modeler for POV-Ray Scenes"
+msgstr "Modellezőprogram a POV-Rayhez"
+
+#: pmfactory.cpp:86
+msgid "KPovModeler"
+msgstr "KPovModeler"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 87
+#: pmfactory.cpp:91 rc.cpp:54 rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Textures"
+msgstr "Textúrák"
+
+#: pmfactory.cpp:93
+msgid "POV-Ray 3.5 objects"
+msgstr "POV-Ray 3.5 objektumok"
+
+#: pmfactory.cpp:95 pmfactory.cpp:97
+msgid "Some graphical objects"
+msgstr "Néhány grafikai objektum"
+
+#: pmfinish.cpp:219
+msgid "finish"
+msgstr "lezárás"
+
+#: pmfinishedit.cpp:46
+msgid "Ambient color"
+msgstr "Ambiens szín"
+
+#: pmfinishedit.cpp:47 pmfogedit.cpp:64 pmgridsettings.cpp:47
+#: pmlightedit.cpp:111 pmmediaedit.cpp:106 pmmediaedit.cpp:116
+#: pmmediaedit.cpp:136 pmquickcoloredit.cpp:41 pmsolidcoloredit.cpp:40
+msgid "Color:"
+msgstr "Szín:"
+
+#: pmfinishedit.cpp:56
+msgid "Diffuse:"
+msgstr "Diffúzió:"
+
+#: pmfinishedit.cpp:60
+msgid "Brilliance:"
+msgstr "Ragyogás:"
+
+#: pmfinishedit.cpp:64
+msgid "Crand:"
+msgstr "Crand:"
+
+#: pmfinishedit.cpp:69
+msgid "Conserve energy for reflection"
+msgstr "Energiamegmaradás visszaverődésnél"
+
+#: pmfinishedit.cpp:75
+msgid "Phong:"
+msgstr "Phong:"
+
+#: pmfinishedit.cpp:77
+msgid "Phong size:"
+msgstr "Phong-méret:"
+
+#: pmfinishedit.cpp:87
+msgid "Specular:"
+msgstr "Spekuláris:"
+
+#: pmfinishedit.cpp:91
+msgid "Roughness:"
+msgstr "Durvaság:"
+
+#: pmfinishedit.cpp:95 pmfinishedit.cpp:148
+msgid "Metallic:"
+msgstr "Fémes:"
+
+#: pmfinishedit.cpp:103
+msgid "Iridiscence"
+msgstr "Szivárványosság"
+
+#: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:344
+msgid "Amount:"
+msgstr "Mennyiség:"
+
+#: pmfinishedit.cpp:109 pmtextedit.cpp:56
+msgid "Thickness:"
+msgstr "Vastagság:"
+
+#: pmfinishedit.cpp:114 pmpatternedit.cpp:93 pmwarpedit.cpp:106
+msgid "Turbulence:"
+msgstr "Turbulencia:"
+
+#: pmfinishedit.cpp:117 pmphotonsedit.cpp:51
+msgid "Reflection"
+msgstr "Visszaverődés"
+
+#: pmfinishedit.cpp:124 pmglobalphotonsedit.cpp:129
+msgid "Minimum:"
+msgstr "Minimum:"
+
+#: pmfinishedit.cpp:129
+msgid "Maximum:"
+msgstr "Maximum:"
+
+#: pmfinishedit.cpp:135
+msgid "Fresnel reflectivity"
+msgstr "Fresnel-reflektivitás"
+
+#: pmfinishedit.cpp:138 pmlightedit.cpp:56 pmwarpedit.cpp:89
+msgid "Falloff:"
+msgstr "Hatókör:"
+
+#: pmfog.cpp:130
+msgid "fog"
+msgstr "köd"
+
+#: pmfogedit.cpp:48
+msgid "Fog type:"
+msgstr "A köd típusa:"
+
+#: pmfogedit.cpp:50
+msgid "Constant"
+msgstr "Állandó"
+
+#: pmfogedit.cpp:51
+msgid "Ground"
+msgstr "Föld"
+
+#: pmfogedit.cpp:57 pmgridsettings.cpp:53 pmplaneedit.cpp:51
+#: pmrainbowedit.cpp:64
+msgid "Distance:"
+msgstr "Távolság:"
+
+#: pmfogedit.cpp:71 pmpatternedit.cpp:264 pmwarpedit.cpp:50
+msgid "Turbulence"
+msgstr "Turbulencia"
+
+#: pmfogedit.cpp:77
+msgid "Value: "
+msgstr "Érték: "
+
+#: pmfogedit.cpp:84 pmpatternedit.cpp:274 pmwarpedit.cpp:125
+msgid "Octaves:"
+msgstr "Oktávok:"
+
+#: pmfogedit.cpp:88 pmpatternedit.cpp:277 pmwarpedit.cpp:129
+msgid "Omega:"
+msgstr "Omega:"
+
+#: pmfogedit.cpp:92 pmpatternedit.cpp:280 pmwarpedit.cpp:133
+msgid "Lambda:"
+msgstr "Lambda:"
+
+#: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250
+#: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:336
+msgid "Depth:"
+msgstr "Mélység:"
+
+#: pmfogedit.cpp:105
+msgid "Offset: "
+msgstr "Eltolás: "
+
+#: pmfogedit.cpp:107
+msgid "Altitude: "
+msgstr "Magasság:"
+
+#: pmfogedit.cpp:116
+msgid "Up: "
+msgstr "Fel: "
+
+#: pmglobalphotons.cpp:169
+msgid "global photons"
+msgstr "globális fotonok"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:47
+msgid "Photon numbers"
+msgstr "A fotonok száma"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:50
+msgid "Count"
+msgstr "Szám"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:62 pmglobalphotonsedit.cpp:135
+msgid "Gather"
+msgstr "Gyűjtés"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:64 pmmediaedit.cpp:63
+msgid "Min:"
+msgstr "Min.:"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:69 pmmediaedit.cpp:67
+msgid "Max:"
+msgstr "Max.:"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:75 pmglobalphotonsedit.cpp:148 pmpart.cpp:301
+#: pmradiosityedit.cpp:93
+msgid "Media"
+msgstr "Média"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:77
+msgid "Max stop:"
+msgstr "Max. leállás:"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:82 pmpatternedit.cpp:181 pmpatternedit.cpp:194
+msgid "Factor:"
+msgstr "Tényező:"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:89 pmrainbowedit.cpp:69
+msgid "Jitter:"
+msgstr "Remegés:"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:97
+msgid "Max trace level:"
+msgstr "Max. követési szint:"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:100 pmglobalphotonsedit.cpp:108
+msgid "Use global"
+msgstr "A globális beállítás használata"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:105 pmglobalsettingsedit.cpp:46
+#: pmradiosityedit.cpp:48
+msgid "Adc bailout:"
+msgstr "Adc-limit:"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:114
+msgid "Autostop:"
+msgstr "Automatikus leállás:"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:122
+msgid "Expand"
+msgstr "Kibővítés"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:124
+msgid "Increase:"
+msgstr "Növelés:"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:142 pmglobalphotonsedit.cpp:155
+msgid "Multiplier:"
+msgstr "Szorzó:"
+
+#: pmglobalsettings.cpp:173
+msgid "global settings"
+msgstr "globális beállítások"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:53
+msgid "Ambient light:"
+msgstr "Ambiens fényforrás:"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:60
+msgid "Assumed gamma:"
+msgstr "Feltételezett gamma:"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:66
+msgid "Hf gray 16"
+msgstr "Hf szürke 16"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:70
+msgid "Iridiscence wave length:"
+msgstr "Irizálási hullámhossz:"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:78
+msgid "Maximum intersections:"
+msgstr "Maximális metszésszám:"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:82
+msgid "Maximum trace level:"
+msgstr "Maximális követési szám:"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:86
+msgid "Number of waves:"
+msgstr "A hullámok száma:"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:90 pmpatternedit.cpp:255
+msgid "Noise generator:"
+msgstr "Zajgenerátor:"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:92 pmpatternedit.cpp:258
+msgid "Original"
+msgstr "Eredeti"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:93 pmpatternedit.cpp:259
+msgid "Range Corrected"
+msgstr "Korrigált tartomány"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:94 pmpatternedit.cpp:260
+msgid "Perlin"
+msgstr "Perlin"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:99
+msgid "Radiosity (Povray 3.1)"
+msgstr "Radiozitás (Povray 3.1)"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:105 pmradiosityedit.cpp:57
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Fényesség:"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:109 pmradiosityedit.cpp:63
+msgid "Count:"
+msgstr "Szám:"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:113
+msgid "Maximum distance:"
+msgstr "Maximális távolság:"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:117 pmradiosityedit.cpp:69
+msgid "Error boundary:"
+msgstr "Hibahatár:"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:121 pmradiosityedit.cpp:75
+msgid "Gray threshold:"
+msgstr "Szürkeségi küszöb:"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:125 pmradiosityedit.cpp:81
+msgid "Low error factor:"
+msgstr "Alsó hibatényező:"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:129 pmradiosityedit.cpp:96
+msgid "Minimum reuse:"
+msgstr "Minimális újrafelhasználás:"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:133 pmradiosityedit.cpp:102
+msgid "Nearest count:"
+msgstr "A legközelebbi szám:"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:137 pmradiosityedit.cpp:123
+msgid "Recursion limit:"
+msgstr "Rekurziókorlát:"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:268
+msgid "Maximum intersections must be a positive value."
+msgstr "A metszések maximális értékének pozitívnak kell lennie."
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:275
+msgid "Maximum trace level must be a positive value."
+msgstr "A maximális nyomkövetési szintnek pozitívnak kell lennie."
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:282
+msgid "Number of waves must be a positive value."
+msgstr "A hullámok számának pozitívnak kell lennie."
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:289
+msgid "Nearest count must be between 1 and 10."
+msgstr "A legközelebbi számnak 1 és 10 közé kell esnie."
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:297
+msgid "Recursion limit must be 1 or 2."
+msgstr "A rekurziós korlát 1 vagy 2 lehet."
+
+#: pmglview.cpp:369
+msgid "No OpenGL support"
+msgstr "Nincs OpenGL-támogatás"
+
+#: pmglview.cpp:1517 pmglview.cpp:1790
+msgid "Front"
+msgstr "Elöl"
+
+#: pmglview.cpp:1523 pmglview.cpp:1565 pmglview.cpp:1792 pmpart.cpp:414
+msgid "Camera"
+msgstr "Kamera"
+
+#: pmglview.cpp:1540
+msgid "Left View"
+msgstr "Nézet balról"
+
+#: pmglview.cpp:1541
+msgid "Right View"
+msgstr "Nézet jobbról"
+
+#: pmglview.cpp:1542
+msgid "Top View"
+msgstr "Nézet felülről"
+
+#: pmglview.cpp:1543
+msgid "Bottom View"
+msgstr "Nézet alulról"
+
+#: pmglview.cpp:1544
+msgid "Front View"
+msgstr "Nézet elölről"
+
+#: pmglview.cpp:1545
+msgid "Back View"
+msgstr "Nézet hátulról"
+
+#: pmglview.cpp:1551
+msgid "No Cameras"
+msgstr "Nincs kamera"
+
+#: pmglview.cpp:1559 pmmovecommand.cpp:448 pmobjectselect.cpp:75
+#: pmrendermanager.cpp:1543
+msgid "(unnamed)"
+msgstr "(névtelen)"
+
+#: pmglview.cpp:1569 pmglview.cpp:1675
+msgid "Snap to Grid"
+msgstr "Illesztés a rácshoz"
+
+#: pmglview.cpp:1594
+msgid "No Control Points"
+msgstr "Nincs vezérlési pont"
+
+#: pmglview.cpp:1603
+msgid "Control Points"
+msgstr "Vezérlőpontok"
+
+#: pmglview.cpp:1741
+msgid "Unknown GL view type."
+msgstr "Ismeretlen GL-nézettípus."
+
+#: pmglview.cpp:1749
+msgid "3D View"
+msgstr "3D-s nézet"
+
+#: pmglview.cpp:1757
+msgid "3D View (%1)"
+msgstr "3D-s nézet (%1)"
+
+#: pmglview.cpp:1782
+msgid "3D view type:"
+msgstr "3D-s nézettípus:"
+
+#: pmgraphicalobjectedit.cpp:40
+msgid "No shadow"
+msgstr "Nincs árnyék"
+
+#: pmgraphicalobjectedit.cpp:42
+msgid "No image"
+msgstr "Nincs kép"
+
+#: pmgraphicalobjectedit.cpp:44
+msgid "No reflection"
+msgstr "Nincs visszaverődés"
+
+#: pmgraphicalobjectedit.cpp:46
+msgid "Double illuminate"
+msgstr "Kettős megvilágítás"
+
+#: pmgraphicalobjectedit.cpp:52
+msgid "Visibility level: "
+msgstr "Láthatósági szint: "
+
+#: pmgraphicalobjectedit.cpp:58
+msgid "Relative"
+msgstr "Relatív érték"
+
+#: pmgridsettings.cpp:41
+msgid "Displayed Grid"
+msgstr "A megjelenített rács"
+
+#: pmgridsettings.cpp:59
+msgid "Control Point Grid"
+msgstr "Vezérlési pontrács"
+
+#: pmgridsettings.cpp:66
+msgid "2D/3D movement:"
+msgstr "2D/3D mozgatás:"
+
+#: pmgridsettings.cpp:71
+msgid "Scale:"
+msgstr "Nagyítás/kicsinyítés:"
+
+#: pmgridsettings.cpp:76
+msgid "Rotation:"
+msgstr "Forgatás:"
+
+#: pmheightfield.cpp:87
+msgid "height field"
+msgstr "magassági mező"
+
+#: pmheightfieldedit.cpp:66
+msgid "Water level:"
+msgstr "Vízszint:"
+
+#: pmheightfieldedit.cpp:75 pmtriangleedit.cpp:43
+msgid "Smooth"
+msgstr "Sima"
+
+#: pmimagemap.cpp:349
+msgid "imagemap"
+msgstr "leképezési térkép (imagemap)"
+
+#: pmimagemapedit.cpp:79
+msgid "Filter all"
+msgstr "Minden szűrése"
+
+#: pmimagemapedit.cpp:86
+msgid "Transmit all"
+msgstr "Minden átbocsátása"
+
+#: pmimagemapedit.cpp:128
+msgid "Indexed filters"
+msgstr "Indexelt szűrők"
+
+#: pmimagemapedit.cpp:131
+msgid "Indexed transmits"
+msgstr "Indexelt átbocsátások"
+
+#: pmimagemapedit.cpp:272 pmimagemapedit.cpp:292
+msgid "Add new filter"
+msgstr "Új szűrő hozzáadása"
+
+#: pmimagemapedit.cpp:301
+msgid "Remove filter"
+msgstr "Szűrő eltávolítása"
+
+#: pmimagemapedit.cpp:328 pmimagemapedit.cpp:348
+msgid "Add new transmit"
+msgstr "Új átbocsátás hozzáadása"
+
+#: pmimagemapedit.cpp:357
+msgid "Remove transmit"
+msgstr "Átbocsátás eltávolítása"
+
+#: pminserterrordialog.cpp:29
+msgid "Insert Errors"
+msgstr "Beszúrási hibák"
+
+#: pminserterrordialog.cpp:30
+msgid "Details"
+msgstr "Részletek"
+
+#: pminserterrordialog.cpp:33
+msgid "%1 of %2 objects couldn't be inserted."
+msgstr "%1 / %2 objektum beszúrása nem sikerült."
+
+#: pminserterrordialog.cpp:36
+msgid "Objects not inserted:"
+msgstr "A következő objektumok beszúrása nem sikerült:"
+
+#: pminsertpopup.cpp:33
+msgid "Insert Objects As"
+msgstr "Az objektumok beszúrása mint"
+
+#: pminsertpopup.cpp:36
+msgid "First Children"
+msgstr "első alárendelt objektum"
+
+#: pminsertpopup.cpp:38 pminsertpopup.cpp:46 pminsertpopup.cpp:54
+msgid "some"
+msgstr "néhány"
+
+#: pminsertpopup.cpp:44
+msgid "Last Children"
+msgstr "utolsó alárendelt objektum"
+
+#: pminsertpopup.cpp:52
+msgid "Siblings"
+msgstr "Mellérendelt objektumok"
+
+#: pminsertpopup.cpp:61
+msgid "Insert Object As"
+msgstr "Objektum beszúrása mint"
+
+#: pminsertpopup.cpp:64
+msgid "First Child"
+msgstr "első alárendelt objektum"
+
+#: pminsertpopup.cpp:67
+msgid "Last Child"
+msgstr "utolsó alárendelt objektum"
+
+#: pminsertpopup.cpp:70
+msgid "Sibling"
+msgstr "mellérendelt objektum"
+
+#: pminterior.cpp:125
+msgid "interior"
+msgstr "belső"
+
+#: pminterioredit.cpp:42
+msgid "Refraction:"
+msgstr "Törés:"
+
+#: pminterioredit.cpp:46
+msgid "Caustics:"
+msgstr "Kausztika:"
+
+#: pminterioredit.cpp:50
+msgid "Dispersion:"
+msgstr "Diszperzió:"
+
+#: pminterioredit.cpp:55
+msgid "Dispersion samples:"
+msgstr "Diszperzióminták:"
+
+#: pminterioredit.cpp:60 pmlightedit.cpp:96
+msgid "Fade distance:"
+msgstr "Elhalványodási távolság:"
+
+#: pminterioredit.cpp:64 pmlightedit.cpp:100
+msgid "Fade power:"
+msgstr "Az elhalványodás mértéke:"
+
+#: pminteriortexture.cpp:68
+msgid "interior texture"
+msgstr "belső textúra"
+
+#: pmisosurface.cpp:101
+msgid "isosurface"
+msgstr "izofelület"
+
+#: pmisosurfaceedit.cpp:47 pmpart.cpp:310 pmpreviewsettings.cpp:63
+msgid "Box"
+msgstr "Doboz"
+
+#: pmisosurfaceedit.cpp:48 pmpart.cpp:313 pmpreviewsettings.cpp:59
+msgid "Sphere"
+msgstr "Gömb"
+
+#: pmisosurfaceedit.cpp:54
+msgid "Corner1:"
+msgstr "1. sarok:"
+
+#: pmisosurfaceedit.cpp:55
+msgid "Corner2:"
+msgstr "2. sarok:"
+
+#: pmisosurfaceedit.cpp:64
+msgid "Adapt maximum gradient"
+msgstr "Maximális gradiens felvétele"
+
+#: pmisosurfaceedit.cpp:69
+msgid "All intersections"
+msgstr "Összes metszet"
+
+#: pmisosurfaceedit.cpp:73
+msgid "Function:"
+msgstr "Függvény:"
+
+#: pmisosurfaceedit.cpp:75
+msgid "Container:"
+msgstr "Tartalmazó:"
+
+#: pmisosurfaceedit.cpp:87
+msgid "Accuracy:"
+msgstr "Pontosság:"
+
+#: pmisosurfaceedit.cpp:91
+msgid "Maximum gradient:"
+msgstr "Max. gradiens:"
+
+#: pmisosurfaceedit.cpp:96
+msgid "Values:"
+msgstr "Értékek:"
+
+#: pmisosurfaceedit.cpp:104
+msgid "Maximum traces:"
+msgstr "Maximális nyomvonalak:"
+
+#: pmjuliafractal.cpp:86
+msgid "julia fractal"
+msgstr "Julia-fraktál"
+
+#: pmjuliafractaledit.cpp:43
+msgid "Julia parameter:"
+msgstr "Julia-paraméter:"
+
+#: pmjuliafractaledit.cpp:48
+msgid "Algebra type:"
+msgstr "Algebratípus:"
+
+#: pmjuliafractaledit.cpp:50
+msgid "Quaternion"
+msgstr "Kvaternió"
+
+#: pmjuliafractaledit.cpp:51
+msgid "Hypercomplex"
+msgstr "Hiperkomplex"
+
+#: pmjuliafractaledit.cpp:56
+msgid "Function type:"
+msgstr "Függvénytípus:"
+
+#: pmjuliafractaledit.cpp:88 pmpatternedit.cpp:159
+msgid "Maximum iterations:"
+msgstr "Maximális iterációszám:"
+
+#: pmjuliafractaledit.cpp:92
+msgid "Precision:"
+msgstr "Pontosság:"
+
+#: pmjuliafractaledit.cpp:98
+msgid "Slice normal:"
+msgstr "Normális szelet:"
+
+#: pmjuliafractaledit.cpp:103
+msgid "Slice distance:"
+msgstr "Szeletelési távolság:"
+
+#: pmjuliafractaledit.cpp:331
+msgid "The slice normal vector may not be a null vector."
+msgstr "A szelet normálvektora nem lehet nullvektor."
+
+#: pmjuliafractaledit.cpp:337
+msgid "The 'k' component of the slice normal vector may not be zero."
+msgstr "A szelet normálvektorának 'k' komponense nem lehet nulla."
+
+#: pmjuliafractaledit.cpp:349
+msgid ""
+"Only the functions 'sqr' and 'cube' are defined in the quaternion algebra."
+msgstr ""
+"Kvaternióalgebrában csak az 'sqr' és 'cube' függvények vannak definiálva."
+
+#: pmlathe.cpp:144
+msgid "lathe"
+msgstr "sík"
+
+#: pmlathe.cpp:552 pmlathe.cpp:555 pmlathe.cpp:576 pmlathe.cpp:579
+#: pmsor.cpp:424
+msgid "Point %1 (xy)"
+msgstr "Pont %1 (xy)"
+
+#: pmlathe.cpp:670 pmprism.cpp:773 pmsor.cpp:533
+msgid "Add Point"
+msgstr "Pont felvétele"
+
+#: pmlathe.cpp:674 pmprism.cpp:777 pmsor.cpp:537
+msgid "Remove Point"
+msgstr "Pont eltávolítása"
+
+#: pmlatheedit.cpp:47 pmprismedit.cpp:53 pmspheresweepedit.cpp:48
+msgid "Spline type:"
+msgstr "Spline-típus:"
+
+#: pmlatheedit.cpp:49 pmprismedit.cpp:55 pmspheresweepedit.cpp:50
+msgid "Linear Spline"
+msgstr "Lineáris spline"
+
+#: pmlatheedit.cpp:50 pmprismedit.cpp:56
+msgid "Quadratic Spline"
+msgstr "Kvadratikus spline"
+
+#: pmlatheedit.cpp:51 pmprismedit.cpp:57 pmspheresweepedit.cpp:52
+msgid "Cubic Spline"
+msgstr "Köbös spline"
+
+#: pmlatheedit.cpp:52 pmprismedit.cpp:58
+msgid "Bezier Spline"
+msgstr "Bezier-spline"
+
+#: pmlatheedit.cpp:62 pmsoredit.cpp:43
+msgid "Spline points:"
+msgstr "Spline-pontok:"
+
+#: pmlatheedit.cpp:193 pmspheresweepedit.cpp:213
+msgid "Linear splines need at least 2 points."
+msgstr "A lineáris spline-okhoz legalább 2 pont kell."
+
+#: pmlatheedit.cpp:201
+msgid "Quadratic splines need at least 3 points."
+msgstr "A kvadratikus spline-okhoz legalább 3 pont kell."
+
+#: pmlatheedit.cpp:209 pmspheresweepedit.cpp:229
+msgid "Cubic splines need at least 4 points."
+msgstr "A köbös spline-okhoz legalább 4 pont kell."
+
+#: pmlatheedit.cpp:217 pmspheresweepedit.cpp:237
+msgid "Bezier splines need 4 points for each segment."
+msgstr "A Bezier-spline-oknál minden szakaszhoz legalább 4 pont kell."
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:49
+msgid "Default view layout:"
+msgstr "Az alapértelmezett nézeti elrendezés:"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:54
+msgid "Available View Layouts"
+msgstr "A rendelkezésre álló nézeti elrendezések"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:72 pmsettingsdialog.cpp:112
+msgid "View Layout"
+msgstr "Nézeti elrendezés"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:77 pmnamedobjectedit.cpp:39
+msgid "Name:"
+msgstr "Név:"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:86
+msgid "Type"
+msgstr "Típus"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:87
+msgid "Position"
+msgstr "Pozíció"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:111
+msgid "Dock position:"
+msgstr "Dokkolási pozíció:"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:112
+msgid "Column width:"
+msgstr "Oszlopszélesség:"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:114
+msgid "View height:"
+msgstr "Nézetmagasság:"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:129 pmviewlayoutmanager.cpp:217
+msgid "New Column"
+msgstr "Új oszlop"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:130 pmviewlayoutmanager.cpp:219
+msgid "Below"
+msgstr "Alul"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:131 pmviewlayoutmanager.cpp:221
+msgid "Tabbed"
+msgstr "Lapozós"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:132 pmviewlayoutmanager.cpp:223
+msgid "Floating"
+msgstr "Lebegő"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:274
+msgid "Width:"
+msgstr "Szélesség:"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:278 pmslopeedit.cpp:45
+msgid "Height:"
+msgstr "Magasság:"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:149
+msgid "Position x:"
+msgstr "Pozíció (x):"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:213
+msgid "View layouts may not have empty names."
+msgstr "A nézeti elrendezések neve nem lehet üres."
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:223
+msgid ""
+"The docking position of the first view layout entry has to be 'New Column'."
+msgstr ""
+"Az első nézeti bejegyzés dokkolási pozíciójának 'Új oszlop'-nak kell lennie."
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:263 pmlayoutsettings.cpp:267
+msgid "Unnamed"
+msgstr "(névtelen)"
+
+#: pmlibrarybrowser.cpp:61 pmlibrarybrowser.cpp:301
+msgid "Library View"
+msgstr "Könyvtárnézet"
+
+#: pmlibrarybrowser.cpp:67
+msgid "Library Objects"
+msgstr "Könyvtárobjektumok"
+
+#: pmlibrarybrowser.cpp:81
+msgid "Library: "
+msgstr "Könyvtár: "
+
+#: pmlibrarybrowser.cpp:235 pmlibrarybrowser.cpp:256 pmlibrarybrowser.cpp:284
+msgid "This library is read only."
+msgstr "Ez a könyvtár csak olvasható."
+
+#: pmlibrarybrowser.cpp:238
+msgid "The current library does not contain that item."
+msgstr "Az aktuális könyvtár nem tartalmazza azt az elemet."
+
+#: pmlibrarybrowser.cpp:241
+msgid "Could not remove item."
+msgstr "Nem sikerült eltávolítani egy elemet."
+
+#: pmlibrarybrowser.cpp:259
+msgid "Could not create a new object."
+msgstr "Nem sikerült egy új objektumot létrehozni."
+
+#: pmlibrarybrowser.cpp:268
+msgid "Create Sub-Library"
+msgstr "Alkönyvtár létrehozása"
+
+#: pmlibrarybrowser.cpp:269
+msgid "Enter the sub-library name: "
+msgstr "Adja meg az alkönyvtár nevét:"
+
+#: pmlibrarybrowser.cpp:270 pmlibraryhandle.cpp:39 pmlibraryhandle.cpp:40
+#: pmlibraryhandle.cpp:49 pmlibraryhandle.cpp:50 pmlibraryhandle.cpp:110
+#: pmlibraryhandle.cpp:111 pmlibraryhandle.cpp:138 pmlibraryhandle.cpp:143
+#: pmshell.cpp:212 pmunknownview.cpp:36 pmviewlayoutmanager.cpp:209
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ismeretlen"
+
+#: pmlibrarybrowser.cpp:281
+msgid "That library already exists."
+msgstr "Ilyen nevű könyvtár már létezik."
+
+#: pmlibrarybrowser.cpp:287
+msgid "Could not create a new sub library."
+msgstr "Nem sikerült egy új alkönyvtárat létrehozni."
+
+#: pmlibraryentrypreview.cpp:60 pmlibraryhandleedit.cpp:51
+msgid "Name: "
+msgstr "Név: "
+
+#: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:255
+msgid "Description:"
+msgstr "Leírás:"
+
+#: pmlibraryentrypreview.cpp:76
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Kulcsszavak:"
+
+#: pmlibraryentrypreview.cpp:85
+msgid "Contents:"
+msgstr "Tartalom:"
+
+#: pmlibraryentrypreview.cpp:93
+msgid "Change Preview Image"
+msgstr "Az előnézeti kép megváltoztatása"
+
+#: pmlibraryentrypreview.cpp:183
+msgid "Object Load"
+msgstr "Objektum betöltése"
+
+#: pmlibraryentrypreview.cpp:274
+msgid ""
+"The object has been modified and not saved.\n"
+"Do you wish to save?"
+msgstr ""
+"Az objektum megváltozott, de még nincs elmentve.\n"
+"El szeretné menteni most?"
+
+#: pmlibraryhandleedit.cpp:40
+msgid "Create Library"
+msgstr "Könyvtár létrehozása"
+
+#: pmlibraryhandleedit.cpp:56
+msgid "Author: "
+msgstr "Szerző: "
+
+#: pmlibraryhandleedit.cpp:61
+msgid "Description: "
+msgstr "Leírás: "
+
+#: pmlibraryhandleedit.cpp:68
+msgid "Allow changes to the library?"
+msgstr "Módosítani szeretné a könyvtárat?"
+
+#: pmlibraryiconview.cpp:280
+msgid "Error moving \"%1\" to \"%2\""
+msgstr "Nem sikerült átmozgatni innen: \"%1\" ide: \"%2\""
+
+#: pmlibraryobjectsearch.cpp:48
+msgid "Search for:"
+msgstr "Keresés:"
+
+#: pmlibraryobjectsearch.cpp:54
+msgid "&Search"
+msgstr "&Keresés"
+
+#: pmlibraryobjectsearch.cpp:65 pmobjectlibrarysettings.cpp:65
+msgid "Path"
+msgstr "Elérési út"
+
+#: pmlight.cpp:127
+msgid "light"
+msgstr "fényforrás"
+
+#: pmlight.cpp:1020
+msgid "Point at"
+msgstr "Erre mutasson:"
+
+#: pmlightedit.cpp:45
+msgid "Point Light"
+msgstr "pontszerű fényforrás"
+
+#: pmlightedit.cpp:46
+msgid "Spot Light"
+msgstr "reflektor (spotlight)"
+
+#: pmlightedit.cpp:47
+msgid "Cylindrical Light"
+msgstr "hengeres fényforrás"
+
+#: pmlightedit.cpp:48
+msgid "Shadowless Light"
+msgstr "árnyék nélküli fényforrás"
+
+#: pmlightedit.cpp:60
+msgid "Tightness:"
+msgstr "Nyalábszélesség:"
+
+#: pmlightedit.cpp:63
+msgid "Point at:"
+msgstr "Erre nézzen:"
+
+#: pmlightedit.cpp:65
+msgid "Parallel"
+msgstr "Párhuzamos"
+
+#: pmlightedit.cpp:67 pmphotonsedit.cpp:54
+msgid "Area light"
+msgstr "Szórt fény"
+
+#: pmlightedit.cpp:69
+msgid "Area type:"
+msgstr "A terület típusa:"
+
+#: pmlightedit.cpp:71
+msgid "Rectangular"
+msgstr "Négyszögletes"
+
+#: pmlightedit.cpp:72
+msgid "Circular"
+msgstr "Kör alakú"
+
+#: pmlightedit.cpp:75
+msgid "Axis 1:"
+msgstr "1. tengely:"
+
+#: pmlightedit.cpp:77
+msgid "Axis 2:"
+msgstr "2. tengely:"
+
+#: pmlightedit.cpp:81
+msgid "Size 1:"
+msgstr "1. méret:"
+
+#: pmlightedit.cpp:84
+msgid "Size 2:"
+msgstr "2. méret:"
+
+#: pmlightedit.cpp:88
+msgid "Adaptive:"
+msgstr "Adaptív:"
+
+#: pmlightedit.cpp:89
+msgid "Orient"
+msgstr "Orientáció"
+
+#: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:341
+msgid "Jitter"
+msgstr "Remegés"
+
+#: pmlightedit.cpp:92
+msgid "Fading"
+msgstr "Halványodás"
+
+#: pmlightedit.cpp:102
+msgid "Media interaction"
+msgstr "Kölcsönhatás"
+
+#: pmlightedit.cpp:103
+msgid "Media attenuation"
+msgstr "Csillapítás"
+
+#: pmlightgroup.cpp:52
+msgid "light group"
+msgstr "fényforráscsoport"
+
+#: pmlightgroupedit.cpp:38
+msgid "Global lights"
+msgstr "Globális fényforrások"
+
+#: pmlineedits.cpp:68
+msgid "Please enter a float value between %1 and %2"
+msgstr "Adjon meg egy lebegőpontos értéket %1 és %2 között"
+
+#: pmlineedits.cpp:75
+#, c-format
+msgid "Please enter a float value >= %1"
+msgstr "Adjon meg egy lebegőpontos értéket, mely >= %1"
+
+#: pmlineedits.cpp:79
+#, c-format
+msgid "Please enter a float value > %1"
+msgstr "Adjon meg egy lebegőpontos értéket, mely > %1"
+
+#: pmlineedits.cpp:86
+#, c-format
+msgid "Please enter a float value <= %1"
+msgstr "Adjon meg egy lebegőpontos értéket, mely <= %1"
+
+#: pmlineedits.cpp:90
+#, c-format
+msgid "Please enter a float value < %1"
+msgstr "Adjon meg egy lebegőpontos értéket, mely < %1"
+
+#: pmlineedits.cpp:98 pmvectoredit.cpp:206 pmvectorlistedit.cpp:309
+msgid "Please enter a valid float value!"
+msgstr "Adjon meg egy érvényes lebegőpontos értéket!"
+
+#: pmlineedits.cpp:184
+msgid "Please enter an integer value between %1 and %2"
+msgstr "Adjon meg egy egész számot %1 és %2 között"
+
+#: pmlineedits.cpp:189
+#, c-format
+msgid "Please enter an integer value >= %1"
+msgstr "Adjon meg egy egész számot, mely >= %1"
+
+#: pmlineedits.cpp:193
+#, c-format
+msgid "Please enter an integer value <= %1"
+msgstr "Adjon meg egy egész számot, mely <= %1"
+
+#: pmlineedits.cpp:200
+msgid "Please enter a valid integer value!"
+msgstr "Adjon meg egy érvényes egész számot."
+
+#: pmlinkedit.cpp:60
+msgid "Prototype:"
+msgstr "Prototípus:"
+
+#: pmlistpattern.cpp:253
+msgid "texture list"
+msgstr "a textúrák listája"
+
+#: pmlistpattern.cpp:292
+msgid "pigment list"
+msgstr "a festékfoltok listája"
+
+#: pmlistpattern.cpp:331
+msgid "color list"
+msgstr "a színek listája"
+
+#: pmlistpattern.cpp:370
+msgid "density list"
+msgstr "sűrűséglista"
+
+#: pmlistpattern.cpp:416
+msgid "normal list"
+msgstr "normális-lista"
+
+#: pmlistpatternedit.cpp:50
+msgid "Checkers"
+msgstr "kockás"
+
+#: pmlistpatternedit.cpp:51
+msgid "Brick"
+msgstr "tégla"
+
+#: pmlistpatternedit.cpp:52
+msgid "Hexagon"
+msgstr "hatszög"
+
+#: pmlistpatternedit.cpp:67
+msgid "Brick size:"
+msgstr "Téglaméret:"
+
+#: pmlistpatternedit.cpp:72
+msgid "Mortar:"
+msgstr "Malter:"
+
+#: pmlistpatternedit.cpp:183
+msgid "You can have at most two child items for that list type!"
+msgstr "Ehhez a listatípushoz legfeljebb két alárendelt elem választható!"
+
+#: pmlookslike.cpp:49
+msgid "looks like"
+msgstr "úgy néz ki, mint"
+
+#: pmmaterial.cpp:68
+msgid "material"
+msgstr "anyag"
+
+#: pmmaterialmap.cpp:246
+msgid "material map"
+msgstr "anyagtérkép"
+
+#: pmmedia.cpp:159
+msgid "media"
+msgstr "média"
+
+#: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:326
+msgid "Method:"
+msgstr "Módszer:"
+
+#: pmmediaedit.cpp:48
+msgid "1 (Monte Carlo)"
+msgstr "1 (Monte Carlo)"
+
+#: pmmediaedit.cpp:49
+msgid "2 (Smooth)"
+msgstr "2 (sima)"
+
+#: pmmediaedit.cpp:50
+msgid "3 (Adaptive sampling)"
+msgstr "3 (adaptív mintavétel)"
+
+#: pmmediaedit.cpp:55
+msgid "Intervals:"
+msgstr "Időközök:"
+
+#: pmmediaedit.cpp:62
+msgid "Samples"
+msgstr "Minták"
+
+#: pmmediaedit.cpp:82
+msgid "Ratio:"
+msgstr "Arány:"
+
+#: pmmediaedit.cpp:89
+msgid "Anti-aliasing"
+msgstr "Élsimítás (antialiasing)"
+
+#: pmmediaedit.cpp:90
+msgid "Level:"
+msgstr "Szint:"
+
+#: pmmediaedit.cpp:103
+msgid "Absorption"
+msgstr "Elnyelés"
+
+#: pmmediaedit.cpp:113
+msgid "Emission"
+msgstr "Kibocsátás"
+
+#: pmmediaedit.cpp:121
+msgid "Scattering"
+msgstr "szórás (scattering)"
+
+#: pmmediaedit.cpp:128
+msgid "Isotropic"
+msgstr "izotropikus"
+
+#: pmmediaedit.cpp:129
+msgid "Mie Haze"
+msgstr "Mie köd"
+
+#: pmmediaedit.cpp:130
+msgid "Mie Murky"
+msgstr "Mie homály (murky)"
+
+#: pmmediaedit.cpp:131
+msgid "Rayleigh"
+msgstr "Rayleigh"
+
+#: pmmediaedit.cpp:132
+msgid "Henyey-Greenstein"
+msgstr "Henyey-Greenstein"
+
+#: pmmediaedit.cpp:141
+msgid "Eccentricity:"
+msgstr "Ekcentricitás:"
+
+#: pmmediaedit.cpp:145
+msgid "Extinction:"
+msgstr "Elhalás:"
+
+#: pmmediaedit.cpp:270
+msgid "Maximum number of samples lower than minimum number."
+msgstr "A minták maximális száma kisebb a megengedett minimumnál."
+
+#: pmmesh.cpp:117
+msgid "mesh"
+msgstr "mesh"
+
+#: pmmeshedit.cpp:40
+msgid "Inside vector:"
+msgstr "Belső vektor:"
+
+#: pmmovecommand.cpp:33
+#, c-format
+msgid "Move %1"
+msgstr "mozgatás: %1"
+
+#: pmmovecommand.cpp:57
+msgid "Move Objects"
+msgstr "objektumok mozgatása"
+
+#: pmmovecommand.cpp:358
+msgid "Can't insert the declare \"%1\" at that point."
+msgstr "Itt nem lehet beszúrni a(z) \"%1\" deklarációt."
+
+#: pmmovecommand.cpp:361
+msgid "The declare \"%1\" can't be moved behind linked objects."
+msgstr "A(z) \"%1\" deklarációt nem lehet kapcsolt objektumok mögé mozgatni."
+
+#: pmmovecommand.cpp:449
+msgid ""
+"The %1 \"%2\" can't be moved because it contains a link to the declare \"%3\" "
+"and the insert point is not after the declare."
+msgstr ""
+"A(z) %1 \"%2\" nem mozgatható, mert tartalmaz egy olyan linket, mely a(z) "
+"\"%3\" deklarációra mutat és a beszúrási pont nem a deklaráció után esik."
+
+#: pmnormal.cpp:91
+msgid "normal"
+msgstr "normális"
+
+#: pmnormaledit.cpp:43
+msgid "Bump size"
+msgstr "Bump-Méret:"
+
+#: pmnormaledit.cpp:50
+msgid "Accuracy"
+msgstr "Pontosság"
+
+#: pmnormaledit.cpp:56 pmpigmentedit.cpp:37 pmtextureedit.cpp:37
+msgid "UV mapping"
+msgstr "UV-leképezés"
+
+#: pmobjectlibrarysettings.cpp:41
+msgid "Libraries"
+msgstr "Könyvtárak"
+
+#: pmobjectlibrarysettings.cpp:49
+msgid "Create..."
+msgstr "Létrehozás..."
+
+#: pmobjectlibrarysettings.cpp:63
+msgid "Library Details"
+msgstr "A könyvtár jellemzői"
+
+#: pmobjectlibrarysettings.cpp:67
+msgid "Author"
+msgstr "Szerző"
+
+#: pmobjectlibrarysettings.cpp:69 pmpluginsettings.cpp:69
+msgid "Description"
+msgstr "Leírás"
+
+#: pmobjectlibrarysettings.cpp:156
+msgid "The folder already exists."
+msgstr "A könyvtár már létezik."
+
+#: pmobjectlibrarysettings.cpp:159
+msgid "Could not create the folder."
+msgstr "A könyvtárt nem sikerült létrehozni."
+
+#: pmobjectlibrarysettings.cpp:176
+msgid "This library is not modifiable."
+msgstr "Ez a könyvtár nem módosítható."
+
+#: pmobjectlibrarysettings.cpp:178
+msgid "This library is modifiable."
+msgstr "Ez a könyvtár módosítható."
+
+#: pmobjectlink.cpp:58
+msgid "object link"
+msgstr "objektumra mutató link"
+
+#: pmobjectlink.cpp:163 pmtexturebase.cpp:152
+msgid "Declare \"%1\" has wrong type."
+msgstr "A(z) \"%1\" deklaráció nem a megfelelő típusú."
+
+#: pmobjectselect.cpp:88
+msgid "Choose Object"
+msgstr "Válasszon objektumot"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:58
+msgid "Subdivisions"
+msgstr "Felosztások"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:64
+msgid "Sphere:"
+msgstr "Gömb:"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:77
+msgid "Cylinder:"
+msgstr "Henger:"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:85
+msgid "Cone:"
+msgstr "Kúp:"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:93
+msgid "Torus:"
+msgstr "Tórusz:"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:106
+msgid "Disc:"
+msgstr "Korong:"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:114
+msgid "Blob sphere:"
+msgstr "Blob-gömb:"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:127
+msgid "Blob cylinder:"
+msgstr "Blob-henger:"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:140
+msgid "Lathe:"
+msgstr "Sík (lathe):"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:153
+msgid "Surface of revolution:"
+msgstr "Forgásfelület:"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:166
+msgid "Prism:"
+msgstr "Prizma:"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:174
+msgid "Superquadric ellipsoid:"
+msgstr "Szuperkvadratikus ellipszoid:"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:187
+msgid "Sphere sweep:"
+msgstr "Gömbfelületes söprés:"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:200
+msgid "Heightfield:"
+msgstr "Magassági mező:"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:208
+msgid "Sizes"
+msgstr "Méretek"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:215
+msgid "Plane:"
+msgstr "Sík:"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:223
+msgid "Camera Views"
+msgstr "Kameranézetek"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:228
+msgid "High detail for enhanced projections"
+msgstr "A javított vetítések részletei"
+
+#: pmopenglsettings.cpp:33
+msgid "Direct rendering"
+msgstr "Közvetlen renderelés"
+
+#: pmopenglsettings.cpp:34
+msgid "Changes take only effect after a restart!"
+msgstr "A módosítások csak a program újraindítása után lépnek érvénybe!"
+
+#: pmoutputdevice.cpp:60
+msgid "The object \"%1\" doesn't support %2."
+msgstr "A(z) \"%1\" objektum nem támogatja ezt: %2."
+
+#: pmoutputdevice.cpp:65
+msgid "The class \"%1\" doesn't support %2."
+msgstr "A(z) \"%1\" osztály nem támogatja ezt: %2."
+
+#: pmpalettevalueedit.cpp:48
+msgid "Index"
+msgstr "Index"
+
+#: pmpalettevalueedit.cpp:53
+msgid "Value"
+msgstr "Érték"
+
+#: pmparser.cpp:91
+msgid "Using the default value of 0.0 for clock"
+msgstr "Az alapértelmezett 0,0 érték használata a clock változóhoz"
+
+#: pmparser.cpp:94
+msgid "Using the default value of 1.0 for clock_delta"
+msgstr "Az alapértelmezett 1,0 érték használata a clock_delta változóhoz"
+
+#: pmparser.cpp:97
+msgid ""
+"Note: The full povray syntax is not supported yet. If you want to add "
+"unsupported povray code to the scene, you can put this code between the two "
+"special comments \"//*PMRawBegin\" and \"//*PMRawEnd\"."
+msgstr ""
+"Megjegyzés: még nem támogatott a teljes POV-Ray szintaxis. Ha nem támogatott "
+"POV-Ray-kódot szeretne a jelenethez hozzáadni, helyezze azt két speciális "
+"megjegyzésjel, \"//*PMRawBegin\" és \"//*PMRawEnd\" közé."
+
+#: pmparser.cpp:110
+msgid "Line %1: "
+msgstr "%1. sor: "
+
+#: pmparser.cpp:124 pmserializer.cpp:74
+msgid "Maximum of %1 errors reached."
+msgstr "A hibák száma elérte a maximumot (%1)."
+
+#: pmparser.cpp:139 pmserializer.cpp:89
+msgid "Maximum of %1 warnings reached."
+msgstr "A figyelmeztetések száma elérte a maximumot (%1)."
+
+#: pmparser.cpp:147 pmparser.cpp:153
+msgid "'%1' expected, found token '%2' instead."
+msgstr "'%1' elemet vártam, de helyette ezt találtam: '%2'."
+
+#: pmparser.cpp:159
+msgid "Unexpected token '%1'."
+msgstr "Nem várt elem: '%1'."
+
+#: pmparser.cpp:164
+msgid "Info"
+msgstr "Információ"
+
+#: pmparser.cpp:256 pmparser.cpp:272
+msgid "Can't insert %1 into %2."
+msgstr "Nem sikerült %1 beszúrása ebbe: %2."
+
+#: pmparser.cpp:382 pmparser.cpp:384
+msgid "Undefined object \"%1\"."
+msgstr "Nem definiált objektum: \"%1\"."
+
+#: pmparser.cpp:411
+msgid "Object \"%1\" is undefined at that point."
+msgstr "A(z) \"%1\" objektum még nem definiált ennél a pontnál."
+
+#: pmpart.cpp:244
+msgid "Import..."
+msgstr "Importálás..."
+
+#: pmpart.cpp:247
+msgid "&Export..."
+msgstr "E&xportálás..."
+
+#: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:243
+msgid "Render Modes"
+msgstr "Renderelési módok"
+
+#: pmpart.cpp:259
+msgid "Render"
+msgstr "Renderelés"
+
+#: pmpart.cpp:261
+msgid "Render Modes..."
+msgstr "Renderelési módok..."
+
+#: pmpart.cpp:263 pmpovraywidget.cpp:108
+msgid "Render Window"
+msgstr "Renderelési ablak"
+
+#: pmpart.cpp:265
+msgid "Visibility level:"
+msgstr "Láthatósági szint:"
+
+#: pmpart.cpp:266
+msgid "Visibility Level"
+msgstr "Láthatósági szint"
+
+#: pmpart.cpp:272
+msgid "Global detail:"
+msgstr "Globális részletesség:"
+
+#: pmpart.cpp:273
+msgid "Global Detail Level"
+msgstr "Globális részletezési szint"
+
+#: pmpart.cpp:286
+msgid "Global Settings"
+msgstr "Globális beállítások"
+
+#: pmpart.cpp:289
+msgid "Sky Sphere"
+msgstr "Éggömb"
+
+#: pmpart.cpp:292
+msgid "Rainbow"
+msgstr "Szivárvány"
+
+#: pmpart.cpp:295
+msgid "Fog"
+msgstr "Köd"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 80
+#: pmpart.cpp:298 rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Interior"
+msgstr "Belső"
+
+#: pmpart.cpp:304
+msgid "Density"
+msgstr "Sűrűség"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 77
+#: pmpart.cpp:307 rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Material"
+msgstr "Anyag"
+
+#: pmpart.cpp:319
+msgid "Cone"
+msgstr "Kúp"
+
+#: pmpart.cpp:322
+msgid "Torus"
+msgstr "Tórusz"
+
+#: pmpart.cpp:326
+msgid "Lathe"
+msgstr "Sík (lathe)"
+
+#: pmpart.cpp:329
+msgid "Prism"
+msgstr "Prizma"
+
+#: pmpart.cpp:332
+msgid "Surface of Revolution"
+msgstr "Forgásfelület"
+
+#: pmpart.cpp:335
+msgid "Superquadric Ellipsoid"
+msgstr "Szuperkvadratikus ellipszoid"
+
+#: pmpart.cpp:339
+msgid "Julia Fractal"
+msgstr "Julia-fraktál"
+
+#: pmpart.cpp:342
+msgid "Height Field"
+msgstr "Magassági mező"
+
+#: pmpart.cpp:345
+msgid "Text"
+msgstr "Szöveg"
+
+#: pmpart.cpp:349
+msgid "Blob"
+msgstr "Blob"
+
+#: pmpart.cpp:352
+msgid "Blob Sphere"
+msgstr "Blob-gömb"
+
+#: pmpart.cpp:355
+msgid "Blob Cylinder"
+msgstr "Blob-henger"
+
+#: pmpart.cpp:359
+msgid "Plane"
+msgstr "Sík"
+
+#: pmpart.cpp:362
+msgid "Polynom"
+msgstr "Polinom"
+
+#: pmpart.cpp:366
+msgid "Declaration"
+msgstr "Deklaráció"
+
+#: pmpart.cpp:369
+msgid "Object Link"
+msgstr "Objektumra mutató link"
+
+#: pmpart.cpp:386
+msgid "Bounded By"
+msgstr "Ez határolja:"
+
+#: pmpart.cpp:389
+msgid "Clipped By"
+msgstr "Ez vágja le:"
+
+#: pmpart.cpp:393
+msgid "Light"
+msgstr "Fényforrás"
+
+#: pmpart.cpp:396
+msgid "Looks Like"
+msgstr "Úgy néz ki, mint"
+
+#: pmpart.cpp:399
+msgid "Projected Through"
+msgstr "Átvetítve ezen"
+
+#: pmpart.cpp:403
+msgid "Bicubic Patch"
+msgstr "Bikubikus módosítás"
+
+#: pmpart.cpp:406
+msgid "Disc"
+msgstr "Korong"
+
+#: pmpart.cpp:418
+msgid "Texture"
+msgstr "Textúra"
+
+#: pmpart.cpp:422
+msgid "Pigment"
+msgstr "Festékfolt"
+
+#: pmpart.cpp:428
+msgid "Solid Color"
+msgstr "Egy szín"
+
+#: pmpart.cpp:432
+msgid "Texture List"
+msgstr "Textúralista"
+
+#: pmpart.cpp:435
+msgid "Color List"
+msgstr "Színlista"
+
+#: pmpart.cpp:438
+msgid "Pigment List"
+msgstr "Festékfolt-lista"
+
+#: pmpart.cpp:441
+msgid "Normal List"
+msgstr "Normális-lista"
+
+#: pmpart.cpp:444
+msgid "Density List"
+msgstr "Sűrűséglista"
+
+#: pmpart.cpp:448
+msgid "Finish"
+msgstr "Lezárás"
+
+#: pmpart.cpp:452
+msgid "Pattern"
+msgstr "Minta"
+
+#: pmpart.cpp:455
+msgid "Blend Map Modifiers"
+msgstr "Keverési térkép módosítói"
+
+#: pmpart.cpp:458
+msgid "Texture Map"
+msgstr "Textúratérkép"
+
+#: pmpart.cpp:461
+msgid "Material Map"
+msgstr "Anyagtérkép"
+
+#: pmpart.cpp:464
+msgid "Pigment Map"
+msgstr "Festékfolt-térkép"
+
+#: pmpart.cpp:467
+msgid "Color Map"
+msgstr "Színtérkép"
+
+#: pmpart.cpp:470
+msgid "Normal Map"
+msgstr "Normális-térkép"
+
+#: pmpart.cpp:473
+msgid "Bump Map"
+msgstr "Bump-térkép"
+
+#: pmpart.cpp:476
+msgid "Slope Map"
+msgstr "Görbületi térkép"
+
+#: pmpart.cpp:479
+msgid "Density Map"
+msgstr "Sűrűségtérkép"
+
+#: pmpart.cpp:482 pmpatternedit.cpp:81
+msgid "Slope"
+msgstr "Görbület"
+
+#: pmpart.cpp:486
+msgid "Warp"
+msgstr "Warp"
+
+#: pmpart.cpp:489
+msgid "Image Map"
+msgstr "Kép-térkép (image map)"
+
+#: pmpart.cpp:492
+msgid "QuickColor"
+msgstr "QuickColor"
+
+#: pmpart.cpp:496
+msgid "Translate"
+msgstr "Eltolás"
+
+#: pmpart.cpp:499 pmscalecontrolpoint.cpp:28
+msgid "Scale"
+msgstr "Nagyítás, kicsinyítés"
+
+#: pmpart.cpp:502
+msgid "Rotate"
+msgstr "Forgatás"
+
+#: pmpart.cpp:505
+msgid "Matrix"
+msgstr "Mátrix"
+
+#: pmpart.cpp:509
+msgid "Comment"
+msgstr "Megjegyzés"
+
+#: pmpart.cpp:512
+msgid "Raw Povray"
+msgstr "Povray (nyers)"
+
+#: pmpart.cpp:517
+msgid "Iso Surface"
+msgstr "Izofelület"
+
+#: pmpart.cpp:520 pmrendermodesdialog.cpp:350
+msgid "Radiosity"
+msgstr "Radiozitás"
+
+#: pmpart.cpp:523
+msgid "Global Photons"
+msgstr "Globális fotonok"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 114
+#: pmpart.cpp:526 rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Photons"
+msgstr "Fotonok"
+
+#: pmpart.cpp:529
+msgid "Light Group"
+msgstr "Fényforráscsoport"
+
+#: pmpart.cpp:532
+msgid "Interior Texture"
+msgstr "Belső textúra"
+
+#: pmpart.cpp:535
+msgid "Sphere Sweep"
+msgstr "Gömbfelületes söprés"
+
+#: pmpart.cpp:538
+msgid "Mesh"
+msgstr "Mesh"
+
+#: pmpart.cpp:543
+msgid "Search Object"
+msgstr "Objektum keresése"
+
+#: pmpart.cpp:1376 pmpart.cpp:1379
+#, c-format
+msgid "Import %1"
+msgstr "%1 importálása"
+
+#: pmpart.cpp:1447
+msgid "Cutting selection..."
+msgstr "A kijelölt rész kivágása..."
+
+#: pmpart.cpp:1462
+msgid "Deleting selection..."
+msgstr "A kijelölt rész törlése..."
+
+#: pmpart.cpp:1471
+msgid "Copying selection to clipboard..."
+msgstr "A kijelölt rész másolása a vágólapra..."
+
+#: pmpart.cpp:1484 pmpart.cpp:1522
+msgid "Drag"
+msgstr "húzás"
+
+#: pmpart.cpp:1545
+msgid "Drop"
+msgstr "ejtés"
+
+#: pmpart.cpp:1550
+msgid "Inserting clipboard contents..."
+msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése..."
+
+#: pmpart.cpp:1679
+msgid "Undo last change..."
+msgstr "Az utolsó módosítás visszavonása..."
+
+#: pmpart.cpp:1697
+msgid "Redo last change..."
+msgstr "Az utoljára visszavont módosítás újra végrehajtása..."
+
+#: pmpart.cpp:2230
+msgid "Declare"
+msgstr "deklarálás"
+
+#: pmpattern.cpp:554
+msgid "pattern"
+msgstr "minta"
+
+#: pmpatternedit.cpp:60
+msgid "Agate"
+msgstr "achát"
+
+#: pmpatternedit.cpp:61
+msgid "Average"
+msgstr "Átlag"
+
+#: pmpatternedit.cpp:62
+msgid "Boxed"
+msgstr "Dobozolt"
+
+#: pmpatternedit.cpp:63
+msgid "Bozo"
+msgstr "Bozo"
+
+#: pmpatternedit.cpp:64
+msgid "Bumps"
+msgstr "Göröngyök"
+
+#: pmpatternedit.cpp:65
+msgid "Cells"
+msgstr "Cellák"
+
+#: pmpatternedit.cpp:66
+msgid "Crackle"
+msgstr "ropogás"
+
+#: pmpatternedit.cpp:68
+msgid "Density File"
+msgstr "Sűrűségfájl"
+
+#: pmpatternedit.cpp:69
+msgid "Dents"
+msgstr "Horpadás"
+
+#: pmpatternedit.cpp:70
+msgid "Gradient"
+msgstr "Gradiens"
+
+#: pmpatternedit.cpp:71
+msgid "Granite"
+msgstr "gránit"
+
+#: pmpatternedit.cpp:72
+msgid "Julia"
+msgstr "Julia-féle"
+
+#: pmpatternedit.cpp:73
+msgid "Leopard"
+msgstr "leopárd"
+
+#: pmpatternedit.cpp:74
+msgid "Mandel"
+msgstr "Mandel"
+
+#: pmpatternedit.cpp:75
+msgid "Marble"
+msgstr "márvány"
+
+#: pmpatternedit.cpp:76
+msgid "Onion"
+msgstr "hagyma"
+
+#: pmpatternedit.cpp:78
+msgid "Quilt"
+msgstr "kockás"
+
+#: pmpatternedit.cpp:79
+msgid "Radial"
+msgstr "sugaras"
+
+#: pmpatternedit.cpp:80
+msgid "Ripples"
+msgstr "fodros"
+
+#: pmpatternedit.cpp:83
+msgid "Spiral1"
+msgstr "spirál1"
+
+#: pmpatternedit.cpp:84
+msgid "Spiral2"
+msgstr "spirál2"
+
+#: pmpatternedit.cpp:85
+msgid "Spotted"
+msgstr "foltos"
+
+#: pmpatternedit.cpp:86
+msgid "Waves"
+msgstr "hullámok"
+
+#: pmpatternedit.cpp:87
+msgid "Wood"
+msgstr "fa"
+
+#: pmpatternedit.cpp:88
+msgid "Wrinkles"
+msgstr "ráncok"
+
+#: pmpatternedit.cpp:101
+msgid "Form:"
+msgstr "Alak:"
+
+#: pmpatternedit.cpp:107
+msgid "Metric:"
+msgstr "Metrikus:"
+
+#: pmpatternedit.cpp:111 pmtextedit.cpp:62 pmwarpedit.cpp:68
+msgid "Offset:"
+msgstr "Eltolás:"
+
+#: pmpatternedit.cpp:114
+msgid "Solid:"
+msgstr "Tömör:"
+
+#: pmpatternedit.cpp:122
+msgid "File:"
+msgstr "Fájl:"
+
+#: pmpatternedit.cpp:129
+msgid "Interpolation:"
+msgstr "Interpoláció:"
+
+#: pmpatternedit.cpp:132
+msgid "Trilinear"
+msgstr "trilineáris"
+
+#: pmpatternedit.cpp:137
+msgid "Gradient:"
+msgstr "Gradiens:"
+
+#: pmpatternedit.cpp:142
+msgid "Complex number:"
+msgstr "Komplex szám:"
+
+#: pmpatternedit.cpp:150
+msgid "Magnet"
+msgstr "Mágnes"
+
+#: pmpatternedit.cpp:153
+msgid "Type 1"
+msgstr "1. típus"
+
+#: pmpatternedit.cpp:154
+msgid "Type 2"
+msgstr "2. típus"
+
+#: pmpatternedit.cpp:171
+msgid "Exterior type:"
+msgstr "Külső típus:"
+
+#: pmpatternedit.cpp:173 pmpatternedit.cpp:186
+msgid "0: Returns Just 1"
+msgstr "0: 1-et ad vissza mindig"
+
+#: pmpatternedit.cpp:174
+msgid "1: Iterations Until Bailout"
+msgstr "1: iterálás a kilépési küszöbig"
+
+#: pmpatternedit.cpp:175 pmpatternedit.cpp:188
+msgid "2: Real Part"
+msgstr "2: valós rész"
+
+#: pmpatternedit.cpp:176 pmpatternedit.cpp:189
+msgid "3: Imaginary Part"
+msgstr "3: képzetes rész"
+
+#: pmpatternedit.cpp:177 pmpatternedit.cpp:190
+msgid "4: Squared Real Part"
+msgstr "4: a valós rész négyzete"
+
+#: pmpatternedit.cpp:178 pmpatternedit.cpp:191
+msgid "5: Squared Imaginary Part"
+msgstr "5: a képzetes rész négyzete"
+
+#: pmpatternedit.cpp:179
+msgid "6: Absolute Value"
+msgstr "6: abszolút érték"
+
+#: pmpatternedit.cpp:184
+msgid "Interior type:"
+msgstr "Belső típus:"
+
+#: pmpatternedit.cpp:187
+msgid "1: Absolute Value Smallest"
+msgstr "1: a legkisebb abszolút érték"
+
+#: pmpatternedit.cpp:192
+msgid "6: Absolute Value Last"
+msgstr "6: az utolsó abszolút érték"
+
+#: pmpatternedit.cpp:200
+msgid "Quilt controls:"
+msgstr "Kockássági vezérlőelemek:"
+
+#: pmpatternedit.cpp:218
+msgid "Low slope:"
+msgstr "Alacsony görbület:"
+
+#: pmpatternedit.cpp:222
+msgid "High slope:"
+msgstr "Magas görbület:"
+
+#: pmpatternedit.cpp:228
+msgid "Altitiude"
+msgstr "Magasság"
+
+#: pmpatternedit.cpp:234
+msgid "Low altitude:"
+msgstr "Alsó magasság:"
+
+#: pmpatternedit.cpp:238
+msgid "High altitude:"
+msgstr "Felső magasság:"
+
+#: pmpatternedit.cpp:245
+msgid "Spiral number:"
+msgstr "Spirálszám:"
+
+#: pmpatternedit.cpp:257
+msgid "Use Global Setting"
+msgstr "A globális beállítás használata"
+
+#: pmpatternedit.cpp:269 pmwarpedit.cpp:117
+msgid "Value:"
+msgstr "Érték:"
+
+#: pmphotons.cpp:100
+msgid "photons"
+msgstr "fotonok"
+
+#: pmphotonsedit.cpp:45
+msgid "Target"
+msgstr "Cél"
+
+#: pmphotonsedit.cpp:46
+msgid "Spacing multiplier:"
+msgstr "Térköz-szorzó:"
+
+#: pmphotonsedit.cpp:50
+msgid "Refraction"
+msgstr "Fénytörés"
+
+#: pmphotonsedit.cpp:52
+msgid "Collect"
+msgstr "Összegyűjtés"
+
+#: pmphotonsedit.cpp:53
+msgid "Pass through"
+msgstr "Áthaladás"
+
+#: pmpigment.cpp:72
+msgid "pigment"
+msgstr "festékfolt"
+
+#: pmplane.cpp:68
+msgid "plane"
+msgstr "sík"
+
+#: pmplane.cpp:217
+msgid "Distance"
+msgstr "Távolság"
+
+#: pmpluginsettings.cpp:46
+msgid "loaded"
+msgstr "betöltve"
+
+#: pmpluginsettings.cpp:48
+msgid "deactivated"
+msgstr "kikapcsolva"
+
+#: pmpluginsettings.cpp:59
+msgid "Installed Plugins"
+msgstr "A telepített bővítőmodulok"
+
+#: pmpluginsettings.cpp:68
+msgid "Name"
+msgstr "Név"
+
+#: pmpluginsettings.cpp:70
+msgid "Status"
+msgstr "Állapot"
+
+#: pmpluginsettings.cpp:74 pmpluginsettings.cpp:130 pmpluginsettings.cpp:144
+msgid "Load"
+msgstr "Betöltés"
+
+#: pmpluginsettings.cpp:128 pmpluginsettings.cpp:142
+msgid "Deactivate"
+msgstr "Kikapcsolás"
+
+#: pmpolynom.cpp:109
+msgid "quadric"
+msgstr "kvadratikus"
+
+#: pmpolynom.cpp:111
+msgid "cubic"
+msgstr "köbös"
+
+#: pmpolynom.cpp:113
+msgid "quartic"
+msgstr "kvartikus"
+
+#: pmpolynom.cpp:114
+msgid "polynom"
+msgstr "polinom"
+
+#: pmpolynomedit.cpp:45
+msgid "Order"
+msgstr "Sorrend"
+
+#: pmpolynomedit.cpp:51
+msgid "Formula:"
+msgstr "Képlet:"
+
+#: pmpovray31format.cpp:142
+msgid "POV-Ray 3.1 Files (*.pov, *.inc)"
+msgstr "POV-Ray 3.1 fájlok (*.pov, *.inc)"
+
+#: pmpovray31format.cpp:149
+msgid "POV-Ray 3.1 Files (*.pov)"
+msgstr "POV-Ray 3.1 fájlok (*.pov)"
+
+#: pmpovray31format.cpp:150
+msgid "POV-Ray 3.1 Include Files (*.ini)"
+msgstr "POV-Ray 3.1 include fájlok (*.ini)"
+
+#: pmpovray35format.cpp:89
+msgid "POV-Ray 3.5 Files (*.pov, *.inc)"
+msgstr "POV-Ray 3.5 fájlok (*.pov, *.inc)"
+
+#: pmpovray35format.cpp:96
+msgid "POV-Ray 3.5 Files (*.pov)"
+msgstr "POV-Ray 3.5 fájlok (*.pov)"
+
+#: pmpovray35format.cpp:97
+msgid "POV-Ray 3.5 Include Files (*.ini)"
+msgstr "POV-Ray 3.5 include fájlok (*.ini)"
+
+#: pmpovraymatrix.cpp:56
+msgid "matrix"
+msgstr "mátrix"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:186
+msgid "Boolean expression expected"
+msgstr "Logikai kifejezést vártam"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:399
+msgid "Found turbulence without a pattern."
+msgstr "Turbulenica egy mintán belül."
+
+#: pmpovrayparser.cpp:548
+msgid "Invalid list member."
+msgstr "Érvénytelen listaelem."
+
+#: pmpovrayparser.cpp:791
+msgid "identifier"
+msgstr "azonosító"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:968
+msgid "Float, color or vector identifier expected."
+msgstr "Lebegőpontos számot, színt vagy vektorazonosítót vártam."
+
+#: pmpovrayparser.cpp:974
+msgid "Undefined identifier \"%1\"."
+msgstr "Nem definiált azonosító: \"%1\"."
+
+#: pmpovrayparser.cpp:1043
+msgid "Bad operands for period operator."
+msgstr "Hibás operandusok a pont operátornál."
+
+#: pmpovrayparser.cpp:1072 pmpovrayparser.cpp:1097 pmpovrayparser.cpp:1122
+#: pmpovrayparser.cpp:1141 pmpovrayparser.cpp:1555
+msgid "Float or vector expression expected"
+msgstr "Lebegőpontos vagy vektoros kifejezést vártam"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:1150 pmpovrayparser.cpp:1160 pmpovrayparser.cpp:1170
+#: pmpovrayparser.cpp:1181 pmpovrayparser.cpp:1191 pmpovrayparser.cpp:1234
+#: pmpovrayparser.cpp:1252 pmpovrayparser.cpp:1577
+msgid "Float expression expected"
+msgstr "Lebegőpontos kifejezést vártam"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:1330 pmpovrayparser.cpp:1344
+msgid "You can't multiply a vector with a color"
+msgstr "Vektor nem szorozható színértékkel"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:1390
+msgid "You can't divide a vector by a color"
+msgstr "Vektor nem osztható színértékkel"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:1404
+msgid "You can't divide a color by a vector"
+msgstr "Színérték nem osztható vektorral"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:1446
+msgid "You can't add a vector and a color"
+msgstr "Színérték nem adható vektorhoz"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:1460
+msgid "You can't add a vector with a color"
+msgstr "Színérték nem adható össze vektorral"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:1502 pmpovrayparser.cpp:1516
+msgid "You can't subtract a vector and a color"
+msgstr "Nem lehet színérték és vektor különbségét képezni"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:1609 pmpovrayparser.cpp:1620
+msgid "Color expression expected"
+msgstr "Színérték-kifejezést vártam"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:1995
+msgid "The threshold value has to be positive"
+msgstr "A küszöbértéknek pozitívnak kell lennie"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:2187
+msgid "height field type"
+msgstr "magasságmező-típus"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:2192
+msgid "height field file"
+msgstr "magasságmező-fájl"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:2234
+msgid "The water level has to be between 0 and 1"
+msgstr "A vízszintnek 0 és 1 közé kell esnie"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:2269
+msgid "font file name"
+msgstr "a betűtípus-fájl neve"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:2279
+msgid "string of text"
+msgstr "sztring"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:2430
+msgid "Maximum iterations are less than 1, fixed"
+msgstr "A maximális iterációszám 1-nél kisebb, rögzített"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:2441
+msgid "Precision is less than 1.0, fixed"
+msgstr "A számítási pontosság 1,0-nél kisebb, rögzített"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:2576
+msgid "The polynom order has to be between 2 and 7 inclusive"
+msgstr "A polinom rendje 2-től 7-ig terjedhet"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:2589
+msgid "%1 coefficients are needed for a polynom with order %2"
+msgstr "%1 együtthatót kell megadni egy %2. rendű polinomhoz"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:2645
+msgid "Patch type has to be 0 or 1"
+msgstr "A módosítás típusa 0 vagy 1 lehet"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:2885
+msgid "At least %1 points are needed for that spline type"
+msgstr "Legalább %1 pont kell ilyen típusú spline-hoz"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:2889
+msgid "Bezier splines need 4 points for each segment"
+msgstr "A Bezier-spline-okhoz szakaszonként legalább 4 pont kell"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3013 pmpovrayparser.cpp:3032
+msgid "Linear splines need at least 4 points."
+msgstr "A lineáris spline-okhoz legalább 4 pont kell."
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3029
+msgid "Linear spline not closed"
+msgstr "A lineáris spline nincs lezárva"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3058
+msgid "Quadratic splines need at least 5 points."
+msgstr "A kvadratikus spline-okhoz legalább 5 pont kell."
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3074
+msgid "Quadratic spline not closed"
+msgstr "A kvadratikus spline nincs lezárva"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3092
+msgid "Cubic splines need at least 6 points."
+msgstr "A köbös spline-okhoz legalább 6 pont kell."
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3114
+msgid "Cubic spline not closed"
+msgstr "A köbös spline nincs lezárva"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3132 pmpovrayparser.cpp:3155
+msgid "Bezier spline not closed"
+msgstr "A Bezier-spline nincs lezárva"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3219
+msgid "At least 4 points are needed for the surface of revolution"
+msgstr "Legalább 4 pont kell forgásfelület megadásához"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3233
+msgid "The v coordinate of point %1 and %2 must be different; fixed"
+msgstr "A(z) %1 és %2 pont v koordinátái nem lehetnek azonosak (rögzített)"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3246
+msgid "The v coordinates must be strictly increasing; fixed"
+msgstr "A v koordinátáknak szigorúan növekedniük kell (rögzített)"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3300
+msgid "The east-west exponent must be greater than 0.001"
+msgstr "A kelet-nyugati exponensnek nagyobbnak kell lennie 0,001-nél"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3305
+msgid "The north-south exponent must be greater than 0.001"
+msgstr "Az észak-déli exponensnek nagyobbnak kell lennie 0,001-nél"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3376
+msgid "Wrong number of matrix values."
+msgstr "Hibás számú mátrixértékek."
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3748 pmpovrayparser.cpp:4413 pmpovrayparser.cpp:4485
+#: pmpovrayparser.cpp:4543 pmpovrayparser.cpp:4599 pmpovrayparser.cpp:4652
+#: pmpovrayparser.cpp:4952 pmpovrayparser.cpp:5008 pmpovrayparser.cpp:5373
+#: pmpovrayparser.cpp:5490 pmpovrayparser.cpp:5526 pmpovrayparser.cpp:5634
+#: pmpovrayparser.cpp:5760 pmpovrayparser.cpp:5888 pmpovrayparser.cpp:5924
+#: pmpovrayparser.cpp:6012 pmpovrayparser.cpp:6158 pmpovrayparser.cpp:6648
+msgid "Wrong declare type"
+msgstr "Hibás deklarációtípus"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3846 pmpovrayparser.cpp:4742 pmpovrayparser.cpp:4868
+#: pmpovrayparser.cpp:5102
+msgid "Expecting a file name."
+msgstr "Fájlnevet vártam."
+
+#: pmpovrayparser.cpp:4222
+msgid "Expecting a warp type"
+msgstr "Warp-típust vártam"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:4734 pmpovrayparser.cpp:4860 pmpovrayparser.cpp:5094
+msgid "Unknown bitmap type"
+msgstr "Ismeretlen bittérképtípus"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:6247
+msgid "Using Old Reflection Syntax"
+msgstr "A régi visszaverődési szintaxis használata"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:6618
+msgid "One graphical object expected"
+msgstr "Grafikus objektumot vártam"
+
+#: pmpovrayrenderwidget.cpp:72
+msgid ""
+"Can't render an empty scene.\n"
+msgstr ""
+"Üres jelenet nem renderelhető.\n"
+
+#: pmpovrayrenderwidget.cpp:82
+msgid ""
+"Couldn't write the scene to a temp file.\n"
+msgstr ""
+"A jelenetet nem sikerült kiírni egy ideiglenes fájlba.\n"
+
+#: pmpovrayrenderwidget.cpp:141
+msgid ""
+"Couldn't call povray.\n"
+"Please check your installation or set another povray command."
+msgstr ""
+"A povray meghívása nem sikerült.\n"
+"Ellenőrizze, hogy nincs-e telepítési probléma, esetleg használjon más Povray "
+"parancsot."
+
+#: pmpovraysettings.cpp:50
+msgid "Povray Command"
+msgstr "Povray parancs"
+
+#: pmpovraysettings.cpp:54
+msgid "Command:"
+msgstr "Parancs:"
+
+#: pmpovraysettings.cpp:64
+msgid "Povray User Documentation"
+msgstr "Povray felhasználói dokumentáció"
+
+#: pmpovraysettings.cpp:68
+msgid "Path:"
+msgstr "Elérési út:"
+
+#: pmpovraysettings.cpp:78
+msgid "Version:"
+msgstr "Verzió:"
+
+#: pmpovraysettings.cpp:87
+msgid "Library Paths"
+msgstr "Könyvtárelérési utak"
+
+#: pmpovraysettings.cpp:97
+msgid "Add..."
+msgstr "Hozzáadás..."
+
+#: pmpovraysettings.cpp:104 pmrendermodesdialog.cpp:61
+msgid "Edit..."
+msgstr "Módosítás..."
+
+#: pmpovraysettings.cpp:108 pmrendermodesdialog.cpp:63
+msgid "Up"
+msgstr "Fel"
+
+#: pmpovraysettings.cpp:111 pmrendermodesdialog.cpp:65
+msgid "Down"
+msgstr "Le"
+
+#: pmpovraysettings.cpp:190
+msgid "Povray only supports up to 20 library paths."
+msgstr "A POV-Ray legfeljebb 20 elérési utat támogat a könyvtárakhoz."
+
+#: pmpovraysettings.cpp:207 pmpovraysettings.cpp:265
+msgid "The list of library paths already contains this path."
+msgstr "A könyvtárak elérési útjai között ez már szerepel."
+
+#: pmpovraywidget.cpp:70
+msgid "Suspend"
+msgstr "Felfüggesztés"
+
+#: pmpovraywidget.cpp:73
+msgid "Resume"
+msgstr "Folytatás"
+
+#: pmpovraywidget.cpp:175
+msgid "running"
+msgstr "fut"
+
+#: pmpovraywidget.cpp:211
+msgid "suspended"
+msgstr "felfüggesztve"
+
+#: pmpovraywidget.cpp:257
+msgid ""
+"Unknown image format.\n"
+"Please enter a valid suffix."
+msgstr ""
+"Ismeretlen képformátum.\n"
+"Adjon meg egy érvényes kiterjesztést."
+
+#: pmpovraywidget.cpp:264
+msgid "Format is not supported for writing."
+msgstr "A kért formátumban nem lehet menteni."
+
+#: pmpovraywidget.cpp:305
+msgid ""
+"Couldn't correctly write the image.\n"
+"Wrong image format?"
+msgstr ""
+"A kép mentése nem sikerült.\n"
+"Feltehetően hibás képformátum miatt."
+
+#: pmpovraywidget.cpp:309
+msgid ""
+"Couldn't write the image.\n"
+"Permission denied."
+msgstr ""
+"A kép mentése nem sikerült.\n"
+"Nincs megfelelő jogosultság."
+
+#: pmpovraywidget.cpp:331
+msgid "finished"
+msgstr "befejeződött"
+
+#: pmpovraywidget.cpp:336
+msgid ""
+"Povray exited abnormally.\n"
+"See the povray output for details."
+msgstr ""
+"A Povray futása váratlanul befejeződött.\n"
+"További részletek a povray kimenetében találhatók."
+
+#: pmpovraywidget.cpp:408
+msgid "running, %1 pixels/second"
+msgstr "fut, %1 képpont/s"
+
+#: pmpreviewsettings.cpp:45
+msgid "Size:"
+msgstr "Méret:"
+
+#: pmpreviewsettings.cpp:50
+msgid "Gamma:"
+msgstr "Gamma:"
+
+#: pmpreviewsettings.cpp:55
+msgid "Rendered Objects"
+msgstr "Renderelt objektumok"
+
+#: pmpreviewsettings.cpp:66
+msgid "Wall"
+msgstr "fal"
+
+#: pmpreviewsettings.cpp:70
+msgid "Enable wall"
+msgstr "Fal engedélyezése"
+
+#: pmpreviewsettings.cpp:73 pmpreviewsettings.cpp:88
+msgid "Color 1:"
+msgstr "1. szín:"
+
+#: pmpreviewsettings.cpp:76 pmpreviewsettings.cpp:91
+msgid "Color 2:"
+msgstr "2. szín:"
+
+#: pmpreviewsettings.cpp:81
+msgid "Floor"
+msgstr "padló"
+
+#: pmpreviewsettings.cpp:85
+msgid "Enable floor"
+msgstr "Padló engedélyezése"
+
+#: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:321
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "Élsimítás (antialiasing)"
+
+#: pmpreviewsettings.cpp:100
+msgid "Enable antialiasing"
+msgstr "Élsimítás (antialiasing) engedélyezése"
+
+#: pmpreviewsettings.cpp:181
+msgid "At least one object has to be selected."
+msgstr "Legalább egy objektumot ki kell választani."
+
+#: pmprism.cpp:189
+msgid "prism"
+msgstr "prizma"
+
+#: pmprism.cpp:626
+msgid "Height 1"
+msgstr "1. magasság"
+
+#: pmprism.cpp:630
+msgid "Height 2"
+msgstr "2. magasság"
+
+#: pmprism.cpp:648 pmprism.cpp:681
+msgid "Point %1.%2"
+msgstr "Pont %1.%2"
+
+#: pmprismedit.cpp:62
+msgid "Sweep type:"
+msgstr "Söprési típus:"
+
+#: pmprismedit.cpp:64
+msgid "Linear Sweep"
+msgstr "Lineáris söprés"
+
+#: pmprismedit.cpp:65
+msgid "Conic Sweep"
+msgstr "Kúpos söprés"
+
+#: pmprismedit.cpp:75
+msgid "Height 1:"
+msgstr "1. magasság"
+
+#: pmprismedit.cpp:80
+msgid "Height 2:"
+msgstr "2. magasság"
+
+#: pmprismedit.cpp:209
+msgid "Sub prism %1:"
+msgstr "%1. alprizma:"
+
+#: pmprismedit.cpp:222
+msgid "Add sub prism"
+msgstr "Alprizma hozzáadása"
+
+#: pmprismedit.cpp:232
+msgid "Remove sub prism"
+msgstr "Az alprizma eltávolítása"
+
+#: pmprismedit.cpp:271
+msgid "New sub prism"
+msgstr "Új alprizma"
+
+#: pmprismedit.cpp:283
+msgid "Append sub prism"
+msgstr "Alprizma hozzáfűzése"
+
+#: pmprismedit.cpp:403
+msgid "Linear splines need at least 3 points."
+msgstr "A lineáris spline-okhoz legalább 3 pont szükséges."
+
+#: pmprismedit.cpp:411
+msgid "Quadratic splines need at least 4 points."
+msgstr "A kvadratikus spline-okhoz legalább 4 pont szükséges."
+
+#: pmprismedit.cpp:419
+msgid "Cubic splines need at least 5 points."
+msgstr "A köbös spline-okhoz legalább 5 pont szükséges."
+
+#: pmprismedit.cpp:427
+msgid "Bezier splines need 3 points for each segment."
+msgstr "A Bezier-spline-oknál minden szakaszhoz legalább 3 pont szükséges."
+
+#: pmprismedit.cpp:555
+msgid "Sub prisms do not work with bezier splines in POV-Ray 3.1."
+msgstr "Alprizmákat nem lehet Bezier-spline-okkal használni a POV-Ray 3.1-ben."
+
+#: pmprojectedthrough.cpp:49
+msgid "projected through"
+msgstr "átvetítve ezen"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:114 pmprototypemanager.cpp:115
+msgid "object declaration"
+msgstr "objektumdeklaráció"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:116 pmprototypemanager.cpp:133
+msgid "texture declaration"
+msgstr "textúradeklaráció"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:117
+msgid "pigment declaration"
+msgstr "festékfolt-deklaráció"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:118
+msgid "normal declaration"
+msgstr "normális-deklaráció"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:119
+msgid "finish declaration"
+msgstr "lezárás-deklaráció"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:120
+msgid "texture map declaration"
+msgstr "textúratérkép-deklaráció"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:121
+msgid "pigment map declaration"
+msgstr "festékfolttérkép-deklaráció"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:122
+msgid "color map declaration"
+msgstr "színtérkép-deklaráció"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:123
+msgid "normal map declaration"
+msgstr "normálistérkép-deklaráció"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:124
+msgid "slope map declaration"
+msgstr "görbületi térkép-deklaráció"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:125
+msgid "density map declaration"
+msgstr "sűrűségtérkép-deklaráció"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:126
+msgid "interior declaration"
+msgstr "belső deklaráció"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:127
+msgid "media declaration"
+msgstr "média-deklaráció"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:128
+msgid "sky sphere declaration"
+msgstr "éggömb-deklaráció"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:129
+msgid "rainbow declaration"
+msgstr "szivárvány-deklaráció"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:130
+msgid "fog declaration"
+msgstr "köd-deklaráció"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:131
+msgid "material declaration"
+msgstr "anyag-deklaráció"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:132
+msgid "density declaration"
+msgstr "sűrűség-deklaráció"
+
+#: pmquickcolor.cpp:57
+msgid "quick color"
+msgstr "gyors szín"
+
+#: pmradiosity.cpp:141
+msgid "radiosity"
+msgstr "radiozitás"
+
+#: pmradiosityedit.cpp:54
+msgid "Always sample"
+msgstr "Minta mindig"
+
+#: pmradiosityedit.cpp:87
+msgid "Maximum sample:"
+msgstr "Maximális minta:"
+
+#: pmradiosityedit.cpp:111
+msgid "Pretrace start:"
+msgstr "Az előnyomvonal kezdete:"
+
+#: pmradiosityedit.cpp:117
+msgid "Pretrace end:"
+msgstr "Az előnyomvonal vége:"
+
+#: pmrainbow.cpp:144
+msgid "rainbow"
+msgstr "szivárvány"
+
+#: pmrainbowedit.cpp:83
+msgid "Arc angle:"
+msgstr "Ívszög:"
+
+#: pmrainbowedit.cpp:88
+msgid "Falloff angle:"
+msgstr "Hatókör-szög:"
+
+#: pmrainbowedit.cpp:204
+msgid "Arc angle is smaller than falloff angle in rainbow."
+msgstr "Az ív szöge kisebb, mint a hatókör szöge egy szivárványnál."
+
+#: pmrainbowedit.cpp:210
+msgid "Direction vector is zero."
+msgstr "Az irányvektor zéró."
+
+#: pmrainbowedit.cpp:216
+msgid "Up vector is zero."
+msgstr "A felfelé-vektor zéró."
+
+#: pmrainbowedit.cpp:223
+msgid "Direction and up vectors are co-linear."
+msgstr "Az irányvektor és a felfelé-vektor párhuzamosak."
+
+#: pmraw.cpp:59
+msgid "raw povray"
+msgstr "Povray (nyers)"
+
+#: pmrawedit.cpp:38
+msgid "Povray code:"
+msgstr "Povray parancs:"
+
+#: pmrendermanager.cpp:1317
+msgid "not supported"
+msgstr "nem támogatott"
+
+#: pmrendermanager.cpp:1320
+msgid "approximated"
+msgstr "közelített"
+
+#: pmrendermanager.cpp:1517
+msgid "left"
+msgstr "balról"
+
+#: pmrendermanager.cpp:1520
+msgid "right"
+msgstr "jobbról"
+
+#: pmrendermanager.cpp:1523
+msgid "bottom"
+msgstr "alul"
+
+#: pmrendermanager.cpp:1526
+msgid "top"
+msgstr "felül"
+
+#: pmrendermanager.cpp:1529
+msgid "front"
+msgstr "elöl"
+
+#: pmrendermanager.cpp:1532
+msgid "back"
+msgstr "hátul"
+
+#: pmrendermode.cpp:51
+msgid "New mode"
+msgstr "Új mód"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:228
+msgid "0, 1: Quick colors, full ambient lighting only"
+msgstr "0, 1: gyors színképzés, csak ambiens megvilágítással"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:229
+msgid "2, 3: Show specified diffuse and ambient light"
+msgstr "2, 3: a megadott szórt és ambiens fényforrások használata"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:230
+msgid "4: Render shadows, but no extended lights"
+msgstr "4: árnyékok generálása, de kiterjesztett fényforrások nélkül"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:231
+msgid "5: Render shadows, including extended lights"
+msgstr "5: árnyékok generálása, kiterjesztett fényforrásokkal"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:232
+msgid "6, 7: Compute texture patterns"
+msgstr "6, 7: textúraminták számítása"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:233
+msgid "8: Compute reflected, refracted, and transmitted rays"
+msgstr "8: a visszavert/megtört/átengedett fénysugarak kiszámítása"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:234
+msgid "9: Compute media"
+msgstr "9: a közeg számítása"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:235
+msgid "10: Compute radiosity but no media"
+msgstr "10: a radiozitás kiszámítása a közeg nélkül"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:236
+msgid "11: Compute radiosity and media"
+msgstr "11: a radiozitás és a közeg kiszámítása"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:269
+msgid "Size"
+msgstr "Méret"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:284
+msgid "Subsection"
+msgstr "Rész"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:289
+msgid "Start column:"
+msgstr "Kezdőoszlop:"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:293
+msgid "End column:"
+msgstr "Záróoszlop:"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:297
+msgid "Start row:"
+msgstr "Kezdősor:"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:301
+msgid "End row:"
+msgstr "Zárósor:"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:311
+msgid "Quality"
+msgstr "Minőség"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:315
+msgid "Quality:"
+msgstr "Minőség:"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:329
+msgid "Non Recursive"
+msgstr "nem rekurzív"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:330
+msgid "Recursive"
+msgstr "rekurzív"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:357
+msgid "Output"
+msgstr "Kimenet"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:360
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alfa"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:449
+msgid "Please enter a description for the render mode."
+msgstr "Adja meg a renderelési mód leírását."
+
+#: pmrotate.cpp:56
+msgid "rotate"
+msgstr "forgatás"
+
+#: pmrotatecontrolpoint.cpp:28
+msgid "Rotation"
+msgstr "Forgatás"
+
+#: pmscale.cpp:56
+msgid "scale"
+msgstr "nagyítás"
+
+#: pmscanner.cpp:579
+msgid "Unexpected character '%1' after \"%2\""
+msgstr "Nem várt karakter \"%2\" után: '%1'"
+
+#: pmscanner.cpp:582
+msgid "Unexpected character %1 after \"%2\""
+msgstr "Nem várt karakter \"%2\" után: %1"
+
+#: pmscanner.cpp:626
+msgid "Function statement not terminated"
+msgstr "A függvényutasítás nincs bezárva"
+
+#: pmscanner.cpp:931
+msgid "Unknown directive"
+msgstr "Ismeretlen utasítás"
+
+#: pmscanner.cpp:953 pmscanner.cpp:982
+msgid "String not terminated"
+msgstr "A sztring nincs lezárva"
+
+#: pmscanner.cpp:1069 pmscanner.cpp:1091 pmscanner.cpp:1123 pmscanner.cpp:1174
+msgid "Comment not terminated"
+msgstr "A megjegyzés nincs bezárva"
+
+#: pmscanner.cpp:1226 pmscanner.cpp:1269 pmscanner.cpp:1295
+msgid "Raw povray not terminated"
+msgstr "A nyers Povray adatok nincsenek lezárva"
+
+#: pmscene.cpp:52
+msgid "scene"
+msgstr "jelenet"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:63
+msgid "Povray"
+msgstr "Povray"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:64
+msgid "Povray Options"
+msgstr "Povray-beállítások"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 295
+#: pmsettingsdialog.cpp:70 pmsettingsdialog.cpp:78 pmsettingsdialog.cpp:87
+#: pmsettingsdialog.cpp:95 rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Graphical View"
+msgstr "Grafikus nézet"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:71
+msgid "OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:72
+msgid "OpenGL Display Settings"
+msgstr "OpenGL-es megjelenítési beállítások"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:80
+msgid "Colors"
+msgstr "Színek"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:81
+msgid "Color Settings"
+msgstr "Színbeállítások"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:88
+msgid "Grid"
+msgstr "Rács"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:89
+msgid "Grid Settings"
+msgstr "Rácsbeállítások"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:96 pmtreeview.cpp:59
+msgid "Objects"
+msgstr "Objektumok"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:97
+msgid "Display Settings for Objects"
+msgstr "Az objektumok megjelenítési beállításai"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:103
+msgid "Properties View"
+msgstr "Tulajdonságnézet"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:105
+msgid "Texture Preview"
+msgstr "Textúra-gyorsnézet"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:106
+msgid "Display Settings for Texture Previews"
+msgstr "A textúra-gyorsnézetek megjelenítési beállításai"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:113
+msgid "Display Settings for View Layouts"
+msgstr "A nézeti elrendezések megjelenítési beállításai"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:120
+msgid "Object Libraries"
+msgstr "Objektumkönyvtárak"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:121
+msgid "Display Settings for Object Libraries"
+msgstr "Az objektumkönyvtárak megjelenítési beállításai"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:129
+msgid "Plugins"
+msgstr "Bővítőmodulok"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:130
+msgid "Plugin Settings"
+msgstr "A bővítőmodul beállításai"
+
+#: pmshell.cpp:111
+msgid "Show &Path"
+msgstr "Az út&vonal megjelenítése"
+
+#: pmshell.cpp:114
+msgid "Hide &Path"
+msgstr "Az út&vonal elrejtése"
+
+#: pmshell.cpp:127
+msgid "New Top View"
+msgstr "Új felső szintű nézet"
+
+#: pmshell.cpp:130
+msgid "New Bottom View"
+msgstr "Új alsó szintű nézet"
+
+#: pmshell.cpp:133
+msgid "New Left View"
+msgstr "Új nézet balról"
+
+#: pmshell.cpp:136
+msgid "New Right View"
+msgstr "Új nézet jobbról"
+
+#: pmshell.cpp:139
+msgid "New Front View"
+msgstr "Új nézet elölről"
+
+#: pmshell.cpp:142
+msgid "New Back View"
+msgstr "Új nézet hátulról"
+
+#: pmshell.cpp:145
+msgid "New Camera View"
+msgstr "Új kameranézet"
+
+#: pmshell.cpp:149
+msgid "New Object Tree"
+msgstr "Új objektumfa"
+
+#: pmshell.cpp:152
+msgid "New Properties View"
+msgstr "Új tulajdonságnézet"
+
+#: pmshell.cpp:157
+msgid "New Library Browser"
+msgstr "Új könyvtárböngésző"
+
+#: pmshell.cpp:163
+msgid "View Layouts"
+msgstr "Nézeti elrendezések"
+
+#: pmshell.cpp:170
+msgid "Save View Layout..."
+msgstr "A nézeti elrendezés mentése..."
+
+#: pmshell.cpp:405 pmshell.cpp:438
+msgid "Povray Modeler Files (*.kpm)"
+msgstr "Povray Modeler fájlok (*.kpm)"
+
+#: pmshell.cpp:406 pmshell.cpp:439
+msgid "All Files"
+msgstr "Minden fájl"
+
+#: pmshell.cpp:426
+msgid "No changes need to be saved"
+msgstr "Nem történt módosítás, nincs mit menteni"
+
+#: pmshell.cpp:459
+msgid "Couldn't save the file."
+msgstr "A fájl mentése nem sikerült."
+
+#: pmshell.cpp:601 pmviewlayoutmanager.cpp:227
+msgid "unknown"
+msgstr "ismeretlen"
+
+#: pmshell.cpp:652
+msgid ""
+"A file with this name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Már létezik fájl ilyen névvel.\n"
+"Felül szeretné írni?"
+
+#: pmshell.cpp:652
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Felülírás"
+
+#: pmskysphere.cpp:69
+msgid "skysphere"
+msgstr "éggömb"
+
+#: pmslope.cpp:57
+msgid "slope"
+msgstr "görbület"
+
+#: pmslopeedit.cpp:51
+msgid "Slope:"
+msgstr "Görbület:"
+
+#: pmsolidcolor.cpp:55
+msgid "solid color"
+msgstr "egyszínű"
+
+#: pmsolidobjectedit.cpp:34 pmwarpedit.cpp:111
+msgid "Inverse"
+msgstr "inverz"
+
+#: pmsolidobjectedit.cpp:35
+msgid "Hollow"
+msgstr "üres"
+
+#: pmsor.cpp:140
+msgid "surface of revolution"
+msgstr "forgásfelület"
+
+#: pmsor.cpp:435
+msgid "Point %1 (yz)"
+msgstr "Pont %1 (yz)"
+
+#: pmsoredit.cpp:144
+msgid "The surface of revolution object needs at least 4 points."
+msgstr "A forgásfelülethez legalább 4 pont kell."
+
+#: pmsoredit.cpp:162
+msgid "The v coordinate of point %1 and %2 must be different."
+msgstr "A(z) %1 és %2 pont v koordinátája nem lehet azonos."
+
+#: pmsoredit.cpp:174
+msgid "The v coordinates must be strictly increasing."
+msgstr "A v koordinátáknak szigorúan növekedniük kell."
+
+#: pmsphere.cpp:71
+msgid "sphere"
+msgstr "gömb"
+
+#: pmspheresweep.cpp:156
+msgid "sphere sweep"
+msgstr "gömbfelületes söprés"
+
+#: pmspheresweep.cpp:437
+#, c-format
+msgid "Center %1"
+msgstr "Középpont - %1"
+
+#: pmspheresweep.cpp:441
+msgid "Radius %1 (x)"
+msgstr "%1. sugár (x)"
+
+#: pmspheresweep.cpp:445
+msgid "Radius %1 (y)"
+msgstr "%1. sugár (y)"
+
+#: pmspheresweep.cpp:449
+msgid "Radius %1 (z)"
+msgstr "%1. sugár (z)"
+
+#: pmspheresweep.cpp:521
+msgid "Add Sphere"
+msgstr "Gömb felvétele"
+
+#: pmspheresweep.cpp:525
+msgid "Remove Sphere"
+msgstr "A gömb eltávolítása"
+
+#: pmspheresweepedit.cpp:51
+msgid "B-Spline"
+msgstr "B-spline"
+
+#: pmspheresweepedit.cpp:62
+msgid "Spheres:"
+msgstr "Gömbök:"
+
+#: pmspheresweepedit.cpp:88
+msgid "Tolerance"
+msgstr "Tűréshatár"
+
+#: pmspheresweepedit.cpp:221
+msgid "B-splines need at least 4 points."
+msgstr "A B-spline-oknál legalább 4 pontot meg kell adni."
+
+#: pmsqe.cpp:66
+msgid "superquadric ellipsoid"
+msgstr "szuperkvadratikus ellipszoid"
+
+#: pmsqeedit.cpp:42
+msgid "Exponents:"
+msgstr "Exponens:"
+
+#: pmsqeedit.cpp:46
+msgid "East-west:"
+msgstr "Kelet-nyugat:"
+
+#: pmsqeedit.cpp:48
+msgid "North-south:"
+msgstr "Észak-dél:"
+
+#: pmtext.cpp:71
+msgid "text"
+msgstr "szöveg"
+
+#: pmtextedit.cpp:43
+msgid "Font:"
+msgstr "Betűtípus:"
+
+#: pmtextedit.cpp:51
+msgid "Text:"
+msgstr "Szöveg:"
+
+#: pmtexture.cpp:72
+msgid "texture"
+msgstr "textúra"
+
+#: pmtexturemap.cpp:367
+msgid "texture map"
+msgstr "textúratérkép"
+
+#: pmtexturemap.cpp:413
+msgid "pigment map"
+msgstr "festékfolt"
+
+#: pmtexturemap.cpp:459
+msgid "color map"
+msgstr "színtérkép"
+
+#: pmtexturemap.cpp:505
+msgid "normal map"
+msgstr "normális-térkép"
+
+#: pmtexturemap.cpp:551
+msgid "slope map"
+msgstr "görbületi térkép"
+
+#: pmtexturemap.cpp:597
+msgid "density map"
+msgstr "sűrűségtérkép"
+
+#: pmtexturemapedit.cpp:39
+msgid "Map values:"
+msgstr "Térkép-értékek:"
+
+#: pmtexturemapedit.cpp:40
+msgid "(No Child Objects)"
+msgstr "(nincsenek gyermekobjektumok)"
+
+#: pmtexturemapedit.cpp:41
+msgid "(Pure Link)"
+msgstr "(tiszta link)"
+
+#: pmtexturemapedit.cpp:142
+msgid "The map values have to be increasing."
+msgstr "A térkép-értékeknek növekvő sorrendben kell állniuk."
+
+#: pmtorus.cpp:74
+msgid "torus"
+msgstr "tórusz"
+
+#: pmtorus.cpp:155
+msgid "Major radius (x)"
+msgstr "Külső sugár (x)"
+
+#: pmtorus.cpp:159
+msgid "Major radius (z)"
+msgstr "Külső sugár (z)"
+
+#: pmtorus.cpp:165
+msgid "Minor radius (y)"
+msgstr "Belső sugár (y)"
+
+#: pmtorus.cpp:168
+msgid "Minor radius (z)"
+msgstr "Belső sugár (z)"
+
+#: pmtorusedit.cpp:48
+msgid "Minor radius:"
+msgstr "Belső sugár:"
+
+#: pmtorusedit.cpp:50 pmwarpedit.cpp:153
+msgid "Major radius:"
+msgstr "Külső sugár:"
+
+#: pmtranslate.cpp:55
+msgid "translate"
+msgstr "eltolás"
+
+#: pmtranslatecontrolpoint.cpp:25
+msgid "Translation"
+msgstr "Eltolás"
+
+#: pmtreeview.cpp:52 pmtreeview.cpp:817
+msgid "Object Tree"
+msgstr "Objektumfa"
+
+#: pmtriangle.cpp:195
+msgid "smooth triangle"
+msgstr "sima háromszög"
+
+#: pmtriangle.cpp:196
+msgid "triangle"
+msgstr "háromszög"
+
+#: pmtriangle.cpp:456
+msgid "Point 1"
+msgstr "1. pont"
+
+#: pmtriangle.cpp:460
+msgid "Normal 1"
+msgstr "1. normális"
+
+#: pmtriangle.cpp:463
+msgid "Point 2"
+msgstr "2. pont"
+
+#: pmtriangle.cpp:467
+msgid "Normal 2"
+msgstr "2. normális"
+
+#: pmtriangle.cpp:470
+msgid "Point 3"
+msgstr "3. pont"
+
+#: pmtriangle.cpp:474
+msgid "Normal 3"
+msgstr "3. normális"
+
+#: pmtriangleedit.cpp:58
+msgid "Point %1:"
+msgstr "%1 pont:"
+
+#: pmtriangleedit.cpp:65
+msgid "Normal %1:"
+msgstr "%1 normális:"
+
+#: pmtriangleedit.cpp:72
+msgid "UV vector %1:"
+msgstr "%1 UV-vektor:"
+
+#: pmtriangleedit.cpp:79
+msgid "Invert Normal Vectors"
+msgstr "A normálvektorok invertálása"
+
+#: pmtriangleedit.cpp:236
+msgid "Please enter a valid triangle."
+msgstr "Adjon meg egy érvényes háromszöget."
+
+#: pmtriangleedit.cpp:256
+msgid "All normal vectors have to point to the same side of the triangle."
+msgstr "Az összes normálvektor a háromszög ugyanazon oldalára mutasson."
+
+#: pmunknownview.cpp:28
+msgid "Unknown view type \"%1\""
+msgstr "Ismeretlen nézettípus: \"%1\""
+
+#: pmviewlayoutmanager.cpp:151 pmviewlayoutmanager.cpp:225
+msgid "Unknown dock position."
+msgstr "Ismeretlen dokkolási pozíció."
+
+#: pmviewlayoutmanager.cpp:208
+msgid "Unknown view type."
+msgstr "Ismeretlen nézettípus."
+
+#: pmviewlayoutmanager.cpp:713 pmviewlayoutmanager.cpp:752
+msgid "Could not open the view layouts file."
+msgstr "A nézeti elrendezések fájlját nem sikerült megnyitni."
+
+#: pmviewlayoutmanager.cpp:746
+msgid "View layouts not found."
+msgstr "Nem találhatók nézeti elrendezések."
+
+#: pmviewlayoutmanager.cpp:871
+msgid "Save View Layout"
+msgstr "A nézeti elrendezés mentése"
+
+#: pmviewlayoutmanager.cpp:882
+msgid "Enter view layout name:"
+msgstr "Adja meg a nézeti elrendezés nevét:"
+
+#: pmwarp.cpp:106
+msgid "warp"
+msgstr "warp"
+
+#: pmwarpedit.cpp:46
+msgid "Warp type:"
+msgstr "Warp-típus:"
+
+#: pmwarpedit.cpp:48
+msgid "Repeat"
+msgstr "Ismétlődés"
+
+#: pmwarpedit.cpp:49
+msgid "Black Hole"
+msgstr "Fekete lyuk"
+
+#: pmwarpedit.cpp:72
+msgid "Flip:"
+msgstr "Tükrözés:"
+
+#: pmwarpedit.cpp:101
+msgid "Repeat:"
+msgstr "Ismétlődés:"
+
+#: pmwarpedit.cpp:142
+msgid "Orientation:"
+msgstr "Orientáció:"
+
+#: pmwarpedit.cpp:149
+msgid "Distance exponent:"
+msgstr "Távolsági exponens:"
+
+#: pmxmlparser.cpp:64
+msgid "Could not load the documents data!"
+msgstr "A dokumentum adatait nem sikerült betölteni."
+
+#: pmxmlparser.cpp:96
+msgid ""
+"This document was created with a newer version of KPovModeler. The whole "
+"document may not be loaded correctly."
+msgstr ""
+"Ez a dokumentum a KPovModeler ennél újabb változatában készült. Előfordulhat, "
+"hogy a dokumentum egyes részeit nem lehet feldolgozni."
+
+#: pmxmlparser.cpp:114 pmxmlparser.cpp:175
+msgid "Wrong top level tag"
+msgstr "Hibás legfelső szintű tag"
+
+#: pmxmlparser.cpp:146
+#, c-format
+msgid "Unknown object %1"
+msgstr "Ismeretlen objektum: %1"
+
+#. i18n: file kpovmodelershell.rc line 50
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Library Toolbar"
+msgstr "Könyvtár eszköztár"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 18
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Insert menu\n"
+"&Insert"
+msgstr "Beszú&rás"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 37
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Finite Solid Primitives"
+msgstr "Véges szilárdságú elemek"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 60
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Finite Patch Primitives"
+msgstr "Véges rugalmasságú (finite patch) elemek"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 66
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Infinite Solid Primitives"
+msgstr "Végtelenül szilárd elemek"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 70
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Constructive Solid Geometry"
+msgstr "Konstruktív szilárdság-geometria"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 117
+#: rc.cpp:60 rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Atmospheric Effects"
+msgstr "Atmoszférikus effektusok"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 123
+#: rc.cpp:63 rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Transformations"
+msgstr "Transzformációk"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 207
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Infinite and Patch Primitives"
+msgstr "Végtelen és patch alapelemek"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 223
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Misc Objects"
+msgstr "Egyéb objektumok"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 289
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Povray Rendering"
+msgstr "Povray-renderelés"