summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-is/messages/kdegraphics/kcmkamera.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-is/messages/kdegraphics/kcmkamera.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-is/messages/kdegraphics/kcmkamera.po')
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/kdegraphics/kcmkamera.po201
1 files changed, 0 insertions, 201 deletions
diff --git a/tde-i18n-is/messages/kdegraphics/kcmkamera.po b/tde-i18n-is/messages/kdegraphics/kcmkamera.po
deleted file mode 100644
index f4f8b55eb5a..00000000000
--- a/tde-i18n-is/messages/kdegraphics/kcmkamera.po
+++ /dev/null
@@ -1,201 +0,0 @@
-# translation of kcmkamera.po to Icelandic
-# Icelandic translation of kcmkamera.po
-# Copyright (C) 2001,2003 Free Software Foundation, Inc.
-# Bjarni R. Einarsson <bre@klaki.net>, 2001.
-# Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>, 2003
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmkamera\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-03-23 16:39GMT\n"
-"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
-"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-
-#: kamera.cpp:91
-msgid "Unable to initialize the gPhoto2 libraries."
-msgstr "Gat ekki frumstillt gPhoto2 aðgerðasafnið."
-
-#: kamera.cpp:122
-msgid "Click this button to add a new camera."
-msgstr "Smelltu á þennan hnapp til að bæta við myndavél."
-
-#: kamera.cpp:125
-msgid "Test"
-msgstr "Prófa"
-
-#: kamera.cpp:126 kamera.cpp:129
-msgid "Click this button to remove the selected camera from the list."
-msgstr "Smelltu á þennan hnapp til að fjarlægja valda myndavél af lista."
-
-#: kamera.cpp:131
-msgid "Configure..."
-msgstr "Stilla..."
-
-#: kamera.cpp:132
-msgid ""
-"Click this button to change the configuration of the selected camera."
-"<br>"
-"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration "
-"dialog depend on the camera model."
-msgstr ""
-"Smelltu á þennan hnapp til að breyta uppsetningum á valinni myndavél."
-"<br>"
-"<br>Hvort þetta er hægt og innihald stillivalmyndar veltur á tegund myndavélar."
-
-#: kamera.cpp:135
-msgid ""
-"Click this button to view a summary of the current status of the selected "
-"camera."
-"<br>"
-"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration "
-"dialog depend on the camera model."
-msgstr ""
-"Smelltu á þennan hnapp til að fá yfirlit yfir núverandi stöðu valdrar "
-"myndavélar."
-"<br>"
-"<br>Hvort þetta er hægt og innihald stillivalmyndar veltur á tegund myndavélar."
-
-#: kamera.cpp:139
-msgid "Click this button to cancel the current camera operation."
-msgstr "Smelltu á þennan hnapp til að stöðva núverandi myndavélaraðgerð."
-
-#: kamera.cpp:323
-msgid "Camera test was successful."
-msgstr "Myndavélin stóðst prófun."
-
-#: kamera.cpp:404
-msgid ""
-"<h1>Digital Camera</h1>\n"
-"This module allows you to configure support for your digital camera.\n"
-"You would need to select the camera's model and the port it is connected\n"
-"to on your computer (e.g. USB, Serial, Firewire). If your camera doesn't\n"
-"appear in the list of <i>Supported Cameras</i>, go to the\n"
-"<a href=\"http://www.gphoto.org\">GPhoto web site</a> for a possible update."
-"<br>"
-"<br>\n"
-"To view and download images from the digital camera, go to address\n"
-"<a href=\"camera:/\">camera:/</a> in Konqueror and other KDE applications."
-msgstr ""
-"<h1>Stafræn myndavél</h1>\n"
-"Þessi einig leyfir þér að stilla tengingu við stafrænu myndavélina þína.\n"
-"Þú þarft að velja tegund myndavélar og tengið sem hún er tengd við\n"
-"tölvuna (þ.e. USB, raðtengi, Firewire). Ef vélin þín er ekki á listanum\n"
-"<i>Nothæfa myndavélar</i>, farðu þá á \n"
-"<a href=\"http://www.gphoto.org\">GPhoto vefsíðuna</a> "
-"til að athuga með mögulegar uppfærslur."
-"<br>"
-"<br>\n"
-"Til að skoða og sækja myndir frá stafrænu myndavélinni farðu á slóðina\n"
-"<a href=\"camera:/\">camera:/</a> í Konqueror og öðrum KDE forritum."
-
-#: kameradevice.cpp:79
-msgid "Could not allocate memory for abilities list."
-msgstr "Gat ekki sótt minni fyrir getulista."
-
-#: kameradevice.cpp:83
-msgid "Could not load ability list."
-msgstr "Gat ekki sótt getulista."
-
-#: kameradevice.cpp:88 kameradevice.cpp:434 kameradevice.cpp:454
-msgid ""
-"Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration options "
-"may be incorrect."
-msgstr ""
-"Lýsing á eiginleikum myndavélar %1 er ekki tiltæk. Stillingar gætu verið "
-"rangar."
-
-#: kameradevice.cpp:111
-msgid "Could not access driver. Check your gPhoto2 installation."
-msgstr ""
-"Rekillinn er óaðgengilegur. Hugsanlega er eitthvað að gPhoto2 uppsetningunni."
-
-#: kameradevice.cpp:131
-msgid ""
-"Unable to initialize camera. Check your port settings and camera connectivity "
-"and try again."
-msgstr ""
-"Mistókst að frumstilla myndavélina. Reyndu aftur þegar þú hefur farið yfir "
-"tengingu myndavélarinnar og stillingar hennar."
-
-#: kameradevice.cpp:155
-msgid ""
-"No camera summary information is available.\n"
-msgstr ""
-"Engin samatekt upplýsinga um myndavél tiltæk.\n"
-
-#: kameradevice.cpp:168 kameradevice.cpp:178
-msgid "Camera configuration failed."
-msgstr "Stilling myndavélar mistókst."
-
-#: kameradevice.cpp:213 kameradevice.cpp:308 kameradevice.cpp:393
-msgid "Serial"
-msgstr "Raðtengi"
-
-#: kameradevice.cpp:214 kameradevice.cpp:311 kameradevice.cpp:395
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#: kameradevice.cpp:215
-msgid "Unknown port"
-msgstr "Óþekkt tengi"
-
-#: kameradevice.cpp:274
-msgid "Select Camera Device"
-msgstr "Veldu myndavélatæki"
-
-#: kameradevice.cpp:291
-msgid "Supported Cameras"
-msgstr "Nothæfar myndavélar"
-
-#: kameradevice.cpp:302 kameradevice.cpp:333
-msgid "Port"
-msgstr "Tengi"
-
-#: kameradevice.cpp:304
-msgid "Port Settings"
-msgstr "Stillingar tengis"
-
-#: kameradevice.cpp:310
-msgid ""
-"If this option is checked, the camera would have to be connected one of the "
-"serial ports (known as COM in Microsoft Windows) in your computer."
-msgstr ""
-"Ef þetta er valið verður myndavélin að vera tengd við eitt af raðtengjum "
-"vélarinnar (þekkt sem COM-port í MS-Windows)."
-
-#: kameradevice.cpp:313
-msgid ""
-"If this option is checked, the camera would have to be connected to one of the "
-"USB slots in your computer or USB hub."
-msgstr ""
-"Ef þetta er valið verður myndavélin að vera tengd við eitt af USB tengjum "
-"vélarinnar, eða USB höfn."
-
-#: kameradevice.cpp:320
-msgid "No port type selected."
-msgstr "Enginn tengimáti hefur verið valinn"
-
-#: kameradevice.cpp:326
-msgid "Port:"
-msgstr "Tengi:"
-
-#: kameradevice.cpp:328
-msgid "Here you should choose the serial port you connect the camera to."
-msgstr "Hér ættir þú að velja hvaða raðtengi þú tengir myndavélina þína við."
-
-#: kameradevice.cpp:336
-msgid "No further configuration is required for USB."
-msgstr "Engra meiri stillinga er krafist fyrir USB."
-
-#: kameraconfigdialog.cpp:209
-msgid "Button (not supported by KControl)"
-msgstr "Hnappur (óstuddur af KControl)"
-
-#: kameraconfigdialog.cpp:216
-msgid "Date (not supported by KControl)"
-msgstr "Dagsetning (óstutt af KControl)"