diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-is/messages/kdegraphics/kcmkamera.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-is/messages/kdegraphics/kcmkamera.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-is/messages/kdegraphics/kcmkamera.po | 201 |
1 files changed, 0 insertions, 201 deletions
diff --git a/tde-i18n-is/messages/kdegraphics/kcmkamera.po b/tde-i18n-is/messages/kdegraphics/kcmkamera.po deleted file mode 100644 index f4f8b55eb5a..00000000000 --- a/tde-i18n-is/messages/kdegraphics/kcmkamera.po +++ /dev/null @@ -1,201 +0,0 @@ -# translation of kcmkamera.po to Icelandic -# Icelandic translation of kcmkamera.po -# Copyright (C) 2001,2003 Free Software Foundation, Inc. -# Bjarni R. Einarsson <bre@klaki.net>, 2001. -# Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>, 2003 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkamera\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-03-23 16:39GMT\n" -"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n" -"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0\n" - -#: kamera.cpp:91 -msgid "Unable to initialize the gPhoto2 libraries." -msgstr "Gat ekki frumstillt gPhoto2 aðgerðasafnið." - -#: kamera.cpp:122 -msgid "Click this button to add a new camera." -msgstr "Smelltu á þennan hnapp til að bæta við myndavél." - -#: kamera.cpp:125 -msgid "Test" -msgstr "Prófa" - -#: kamera.cpp:126 kamera.cpp:129 -msgid "Click this button to remove the selected camera from the list." -msgstr "Smelltu á þennan hnapp til að fjarlægja valda myndavél af lista." - -#: kamera.cpp:131 -msgid "Configure..." -msgstr "Stilla..." - -#: kamera.cpp:132 -msgid "" -"Click this button to change the configuration of the selected camera." -"<br>" -"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration " -"dialog depend on the camera model." -msgstr "" -"Smelltu á þennan hnapp til að breyta uppsetningum á valinni myndavél." -"<br>" -"<br>Hvort þetta er hægt og innihald stillivalmyndar veltur á tegund myndavélar." - -#: kamera.cpp:135 -msgid "" -"Click this button to view a summary of the current status of the selected " -"camera." -"<br>" -"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration " -"dialog depend on the camera model." -msgstr "" -"Smelltu á þennan hnapp til að fá yfirlit yfir núverandi stöðu valdrar " -"myndavélar." -"<br>" -"<br>Hvort þetta er hægt og innihald stillivalmyndar veltur á tegund myndavélar." - -#: kamera.cpp:139 -msgid "Click this button to cancel the current camera operation." -msgstr "Smelltu á þennan hnapp til að stöðva núverandi myndavélaraðgerð." - -#: kamera.cpp:323 -msgid "Camera test was successful." -msgstr "Myndavélin stóðst prófun." - -#: kamera.cpp:404 -msgid "" -"<h1>Digital Camera</h1>\n" -"This module allows you to configure support for your digital camera.\n" -"You would need to select the camera's model and the port it is connected\n" -"to on your computer (e.g. USB, Serial, Firewire). If your camera doesn't\n" -"appear in the list of <i>Supported Cameras</i>, go to the\n" -"<a href=\"http://www.gphoto.org\">GPhoto web site</a> for a possible update." -"<br>" -"<br>\n" -"To view and download images from the digital camera, go to address\n" -"<a href=\"camera:/\">camera:/</a> in Konqueror and other KDE applications." -msgstr "" -"<h1>Stafræn myndavél</h1>\n" -"Þessi einig leyfir þér að stilla tengingu við stafrænu myndavélina þína.\n" -"Þú þarft að velja tegund myndavélar og tengið sem hún er tengd við\n" -"tölvuna (þ.e. USB, raðtengi, Firewire). Ef vélin þín er ekki á listanum\n" -"<i>Nothæfa myndavélar</i>, farðu þá á \n" -"<a href=\"http://www.gphoto.org\">GPhoto vefsíðuna</a> " -"til að athuga með mögulegar uppfærslur." -"<br>" -"<br>\n" -"Til að skoða og sækja myndir frá stafrænu myndavélinni farðu á slóðina\n" -"<a href=\"camera:/\">camera:/</a> í Konqueror og öðrum KDE forritum." - -#: kameradevice.cpp:79 -msgid "Could not allocate memory for abilities list." -msgstr "Gat ekki sótt minni fyrir getulista." - -#: kameradevice.cpp:83 -msgid "Could not load ability list." -msgstr "Gat ekki sótt getulista." - -#: kameradevice.cpp:88 kameradevice.cpp:434 kameradevice.cpp:454 -msgid "" -"Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration options " -"may be incorrect." -msgstr "" -"Lýsing á eiginleikum myndavélar %1 er ekki tiltæk. Stillingar gætu verið " -"rangar." - -#: kameradevice.cpp:111 -msgid "Could not access driver. Check your gPhoto2 installation." -msgstr "" -"Rekillinn er óaðgengilegur. Hugsanlega er eitthvað að gPhoto2 uppsetningunni." - -#: kameradevice.cpp:131 -msgid "" -"Unable to initialize camera. Check your port settings and camera connectivity " -"and try again." -msgstr "" -"Mistókst að frumstilla myndavélina. Reyndu aftur þegar þú hefur farið yfir " -"tengingu myndavélarinnar og stillingar hennar." - -#: kameradevice.cpp:155 -msgid "" -"No camera summary information is available.\n" -msgstr "" -"Engin samatekt upplýsinga um myndavél tiltæk.\n" - -#: kameradevice.cpp:168 kameradevice.cpp:178 -msgid "Camera configuration failed." -msgstr "Stilling myndavélar mistókst." - -#: kameradevice.cpp:213 kameradevice.cpp:308 kameradevice.cpp:393 -msgid "Serial" -msgstr "Raðtengi" - -#: kameradevice.cpp:214 kameradevice.cpp:311 kameradevice.cpp:395 -msgid "USB" -msgstr "USB" - -#: kameradevice.cpp:215 -msgid "Unknown port" -msgstr "Óþekkt tengi" - -#: kameradevice.cpp:274 -msgid "Select Camera Device" -msgstr "Veldu myndavélatæki" - -#: kameradevice.cpp:291 -msgid "Supported Cameras" -msgstr "Nothæfar myndavélar" - -#: kameradevice.cpp:302 kameradevice.cpp:333 -msgid "Port" -msgstr "Tengi" - -#: kameradevice.cpp:304 -msgid "Port Settings" -msgstr "Stillingar tengis" - -#: kameradevice.cpp:310 -msgid "" -"If this option is checked, the camera would have to be connected one of the " -"serial ports (known as COM in Microsoft Windows) in your computer." -msgstr "" -"Ef þetta er valið verður myndavélin að vera tengd við eitt af raðtengjum " -"vélarinnar (þekkt sem COM-port í MS-Windows)." - -#: kameradevice.cpp:313 -msgid "" -"If this option is checked, the camera would have to be connected to one of the " -"USB slots in your computer or USB hub." -msgstr "" -"Ef þetta er valið verður myndavélin að vera tengd við eitt af USB tengjum " -"vélarinnar, eða USB höfn." - -#: kameradevice.cpp:320 -msgid "No port type selected." -msgstr "Enginn tengimáti hefur verið valinn" - -#: kameradevice.cpp:326 -msgid "Port:" -msgstr "Tengi:" - -#: kameradevice.cpp:328 -msgid "Here you should choose the serial port you connect the camera to." -msgstr "Hér ættir þú að velja hvaða raðtengi þú tengir myndavélina þína við." - -#: kameradevice.cpp:336 -msgid "No further configuration is required for USB." -msgstr "Engra meiri stillinga er krafist fyrir USB." - -#: kameraconfigdialog.cpp:209 -msgid "Button (not supported by KControl)" -msgstr "Hnappur (óstuddur af KControl)" - -#: kameraconfigdialog.cpp:216 -msgid "Date (not supported by KControl)" -msgstr "Dagsetning (óstutt af KControl)" |