summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-kk/messages
diff options
context:
space:
mode:
authorAutomated System <slavek.banko@axis.cz>2019-07-18 03:02:27 +0200
committerSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2019-07-18 03:02:27 +0200
commit8029405a98bc0f1771737342f26d13d5639a7c1d (patch)
tree958c64f786e006fc0ee2e5ab129f1f73278039bf /tde-i18n-kk/messages
parent954bc52c22b9594cd997be0bda4041706264c1fd (diff)
downloadtde-i18n-8029405a98bc0f1771737342f26d13d5639a7c1d.tar.gz
tde-i18n-8029405a98bc0f1771737342f26d13d5639a7c1d.zip
Merge translation files from master branch.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-kk/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-kk/messages/tdebase/kasbarextension.po24
-rw-r--r--tde-i18n-kk/messages/tdebase/ktip.po98
-rw-r--r--tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/kolourpaint.po10
-rw-r--r--tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdelibs.po102
-rw-r--r--tde-i18n-kk/messages/tdepim/akregator.po61
5 files changed, 165 insertions, 130 deletions
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kasbarextension.po
index a9e863d7c2a..2a0123b96a6 100644
--- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kasbarextension.po
+++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kasbarextension.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasbarextension\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-18 01:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-11 10:53+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
@@ -391,28 +391,27 @@ msgid "Enable &progress indicator"
msgstr "Орындау &барысы көрсетілсін"
#: kasprefsdlg.cpp:421
-msgid ""
-"Enables the display of a progress bar in the label of windows show are "
-"progress indicators."
+#, fuzzy
+msgid "Enables the display of a progress indicator in the label of windows."
msgstr ""
"Тапсырмаларды орындау кезінде терезенің таңбашасында атқарылып жатқан іс "
"барысын көрсететін жолағын көрсеткізеді."
-#: kasprefsdlg.cpp:426
+#: kasprefsdlg.cpp:425
msgid "Enable &attention indicator"
msgstr "&Назар аудару индикаторы болсын"
-#: kasprefsdlg.cpp:428
+#: kasprefsdlg.cpp:427
msgid ""
"Enables the display of an icon that indicates a window that needs attention."
msgstr ""
"Назар аударуды талап ететін терезенің белгілейтін таңбашасын көрсеткізеді."
-#: kasprefsdlg.cpp:432
+#: kasprefsdlg.cpp:431
msgid "Enable frames for inactive items"
msgstr "Белсенді еместер қоршауда көрсетілсін"
-#: kasprefsdlg.cpp:434
+#: kasprefsdlg.cpp:433
msgid ""
"Enables frames around inactive items, if you want the bar to disappear into "
"the background you should probably uncheck this option."
@@ -420,7 +419,7 @@ msgstr ""
"Белсенді емес элементтің айналасын қоршаулап көрсетеді, көрсетпей, аясымен "
"бірдей болып кетсін десеңіз, құсбелгісін алып тастаңыз."
-#: kasprefsdlg.cpp:445
+#: kasprefsdlg.cpp:444
msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
@@ -542,3 +541,10 @@ msgstr ""
#: kastaskitem.cpp:504
msgid "NET WM Specification Info"
msgstr "NET WM сипаттамасының мәліметтері"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enables the display of a progress bar in the label of windows show are "
+#~ "progress indicators."
+#~ msgstr ""
+#~ "Тапсырмаларды орындау кезінде терезенің таңбашасында атқарылып жатқан іс "
+#~ "барысын көрсететін жолағын көрсеткізеді."
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/ktip.po
index 5baff7a791e..c7ad2582bb3 100644
--- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/ktip.po
+++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/ktip.po
@@ -1872,55 +1872,6 @@ msgid ""
"</p>\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<p> Want TDE's printing power in non-TDE apps? </p>\n"
-#~ "<p> Then use <strong>'tdeprinter'</strong> as \"print command\".\n"
-#~ "Works with Firefox, Seamonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, Epiphany, gv, "
-#~ "Acrobat Reader,\n"
-#~ "LibreOffice, OpenOffice, any GNOME application and many more...</p>\n"
-#~ "<center>\n"
-#~ "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n"
-#~ "<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p> TDE жүйесіне кірмейтін қолданбаларда TDE жүйесінің\n"
-#~ "басып шығару қуатын қолданғыңыз келе ме ?</p>\n"
-#~ "<p> Онда <strong>'kprinter'</strong> бағдарламасын \"басып шығару\n"
-#~ "командасы\" ретінде Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n"
-#~ " StarOffice, OpenOffice, барлық GNOME және көптеген тағы басқа\n"
-#~ "қолданбаларында пайдаланыңыз </p>\n"
-#~ "<center>\n"
-#~ "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n"
-#~ "<p align=\"right\"><em>Kurt Pfeifle қосқан үлесі</em></p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<p>\n"
-#~ "You can let TDE turn the <b>NumLock</b> ON or OFF at startup.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Open the Control Center, select Peripherals->Keyboard and make your\n"
-#~ " choice.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<hr><br><br>\n"
-#~ "<i>This is the last tip in the tips database. Clicking \"Next\" will take "
-#~ "you back to\n"
-#~ " the first tip.</i>\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>\n"
-#~ "TDE жұмысын бастағанда <b>NumLock</b> пернесін қосып немесе\n"
-#~ "өшіріп қоюға болады.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Бұны баптау үшін Басқару орталығының \"Периферия -> Пернетақта\"\n"
-#~ "дегенді ашыңыз.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<hr><br><br>\n"
-#~ "<i>Бұл кеңестер тізіміндегі соңғы кеңес. \"Келесі\" дегенді басу бірінші\n"
-#~ " кеңеске қайтарады.</i>\n"
-
#~ msgid ""
#~ "<P>\n"
#~ "There is a lot of information about TDE on the\n"
@@ -2025,3 +1976,52 @@ msgstr ""
#~ "онда қазіргі кезде келесі шығарлымның қарқынды дайындалып жатқан\n"
#~ "кезі, ол бірнеше аптадан немесе айдан кейін жарық көреді.</p><br>\n"
#~ "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<p> Want TDE's printing power in non-TDE apps? </p>\n"
+#~ "<p> Then use <strong>'tdeprinter'</strong> as \"print command\".\n"
+#~ "Works with Firefox, Seamonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, Epiphany, gv, "
+#~ "Acrobat Reader,\n"
+#~ "LibreOffice, OpenOffice, any GNOME application and many more...</p>\n"
+#~ "<center>\n"
+#~ "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n"
+#~ "<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p> TDE жүйесіне кірмейтін қолданбаларда TDE жүйесінің\n"
+#~ "басып шығару қуатын қолданғыңыз келе ме ?</p>\n"
+#~ "<p> Онда <strong>'kprinter'</strong> бағдарламасын \"басып шығару\n"
+#~ "командасы\" ретінде Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n"
+#~ " StarOffice, OpenOffice, барлық GNOME және көптеген тағы басқа\n"
+#~ "қолданбаларында пайдаланыңыз </p>\n"
+#~ "<center>\n"
+#~ "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n"
+#~ "<p align=\"right\"><em>Kurt Pfeifle қосқан үлесі</em></p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "You can let TDE turn the <b>NumLock</b> ON or OFF at startup.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Open the Control Center, select Peripherals->Keyboard and make your\n"
+#~ " choice.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<hr><br><br>\n"
+#~ "<i>This is the last tip in the tips database. Clicking \"Next\" will take "
+#~ "you back to\n"
+#~ " the first tip.</i>\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "TDE жұмысын бастағанда <b>NumLock</b> пернесін қосып немесе\n"
+#~ "өшіріп қоюға болады.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Бұны баптау үшін Басқару орталығының \"Периферия -> Пернетақта\"\n"
+#~ "дегенді ашыңыз.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<hr><br><br>\n"
+#~ "<i>Бұл кеңестер тізіміндегі соңғы кеңес. \"Келесі\" дегенді басу бірінші\n"
+#~ " кеңеске қайтарады.</i>\n"
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/kolourpaint.po b/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/kolourpaint.po
index a016b4559c2..77293484471 100644
--- a/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/kolourpaint.po
+++ b/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/kolourpaint.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolourpaint\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-06 14:58+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
@@ -39,19 +39,19 @@ msgstr "KolourPaint"
msgid "Paint Program for TDE"
msgstr "TDE-нің сурет салу бағдарламасы"
-#: kolourpaint.cpp:79
+#: kolourpaint.cpp:78
msgid "Maintainer"
msgstr "Жетілдірушісі"
-#: kolourpaint.cpp:80
+#: kolourpaint.cpp:79
msgid "Chief Investigator"
msgstr "Бас зерттеушісі"
-#: kolourpaint.cpp:82 kolourpaint.cpp:84 kolourpaint.cpp:85
+#: kolourpaint.cpp:81 kolourpaint.cpp:83 kolourpaint.cpp:84
msgid "Icons"
msgstr "Таңбашалары"
-#: kolourpaint.cpp:83
+#: kolourpaint.cpp:82
msgid "InputMethod Support"
msgstr "Енгізу тәсілін қолдау"
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdelibs.po
index 97a2eb11b1c..a6754a563b8 100644
--- a/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdelibs.po
+++ b/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdelibs.po
@@ -13432,6 +13432,57 @@ msgstr "Бүгінгі кеңесі"
#~ "Файл құрылмады\n"
#~ "\""
+#~ msgid ""
+#~ "The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE "
+#~ "Team, a world-wide network of software engineers committed to <a href="
+#~ "\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> "
+#~ "development.<br><br>No single group, company or organization controls the "
+#~ "TDE source code. Everyone is welcome to contribute to TDE.<br><br>Visit "
+#~ "<A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> for more "
+#~ "information on the TDE project. "
+#~ msgstr ""
+#~ "<b></b> TDE<a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\"></"
+#~ "a><br><br> Жоқ TDE TDE<br><br><A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www."
+#~ "kde.org</A> TDE "
+
+#~ msgid "&Report Bugs or Wishes"
+#~ msgstr "&Қате не ұсыныс туралы хабарлау"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To submit a bug report, click on the button below.\n"
+#~ "This will open a web browser window on http://bugs.trinitydesktop.org "
+#~ "where you will find a form to fill in.\n"
+#~ "The information displayed above will be transferred to that server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Қате туралы хабарлама жіберу үшін төмендегі батырманы басыңыз.\n"
+#~ "Браузерде http://bugs.trinitydesktop.org ашылып толтыруға дайын пішін "
+#~ "шығады.\n"
+#~ "Ақпарат қателерді тіркеу серверіне жіберіледі."
+
+#~ msgid "&Report Bug..."
+#~ msgstr "&Қате туралы хабарлау..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. "
+#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login "
+#~ "information next time you submit this form. Do you want to store the "
+#~ "information now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Konqueror парольді шифрланған әмиянінде жаттап сақтай алады. Егер "
+#~ "әмияніңіз ашық болса, сайтқа келесі кіріп-шыққанда ол автоматты түрде "
+#~ "тіркеу мәліметін толтырып береді. Сонымен тіркеу мәліметіңіз жаттап "
+#~ "алынсын ба?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. "
+#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login "
+#~ "information next time you visit %1. Do you want to store the information "
+#~ "now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Konqueror парольді шифрланған әмиянінде жаттап сақтай алады. Егер "
+#~ "әмияніңіз ашық болса, %1 сайтқа келесі кіріп-шыққанда ол автоматты тіркеу "
+#~ "мәліметін толтырып береді. Сонымен тіркеу мәліметіңіз жаттап алынсын ба?"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. "
@@ -13513,54 +13564,3 @@ msgstr "Бүгінгі кеңесі"
#~ "ендірілетін құрылғылар үшін де бар.</p> <p>Qt - TrollTech фирмасының "
#~ "өнімі. Бұл туралы толығырақ <tt>https://trinitydesktop.org/docs/qt3/</tt>."
#~ "</p> сайтынан қараңыз."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE "
-#~ "Team, a world-wide network of software engineers committed to <a href="
-#~ "\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> "
-#~ "development.<br><br>No single group, company or organization controls the "
-#~ "TDE source code. Everyone is welcome to contribute to TDE.<br><br>Visit "
-#~ "<A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> for more "
-#~ "information on the TDE project. "
-#~ msgstr ""
-#~ "<b></b> TDE<a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\"></"
-#~ "a><br><br> Жоқ TDE TDE<br><br><A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www."
-#~ "kde.org</A> TDE "
-
-#~ msgid "&Report Bugs or Wishes"
-#~ msgstr "&Қате не ұсыныс туралы хабарлау"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To submit a bug report, click on the button below.\n"
-#~ "This will open a web browser window on http://bugs.trinitydesktop.org "
-#~ "where you will find a form to fill in.\n"
-#~ "The information displayed above will be transferred to that server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Қате туралы хабарлама жіберу үшін төмендегі батырманы басыңыз.\n"
-#~ "Браузерде http://bugs.trinitydesktop.org ашылып толтыруға дайын пішін "
-#~ "шығады.\n"
-#~ "Ақпарат қателерді тіркеу серверіне жіберіледі."
-
-#~ msgid "&Report Bug..."
-#~ msgstr "&Қате туралы хабарлау..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. "
-#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login "
-#~ "information next time you submit this form. Do you want to store the "
-#~ "information now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Konqueror парольді шифрланған әмиянінде жаттап сақтай алады. Егер "
-#~ "әмияніңіз ашық болса, сайтқа келесі кіріп-шыққанда ол автоматты түрде "
-#~ "тіркеу мәліметін толтырып береді. Сонымен тіркеу мәліметіңіз жаттап "
-#~ "алынсын ба?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. "
-#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login "
-#~ "information next time you visit %1. Do you want to store the information "
-#~ "now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Konqueror парольді шифрланған әмиянінде жаттап сақтай алады. Егер "
-#~ "әмияніңіз ашық болса, %1 сайтқа келесі кіріп-шыққанда ол автоматты тіркеу "
-#~ "мәліметін толтырып береді. Сонымен тіркеу мәліметіңіз жаттап алынсын ба?"
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/akregator.po b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/akregator.po
index 89c6a8181ee..6633b5245e9 100644
--- a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/akregator.po
+++ b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/akregator.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-18 01:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-15 11:48+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
@@ -39,47 +39,47 @@ msgstr "TDE-нің RSS ақпарларын оқу бағдарламасы"
msgid "(C) 2004, 2005 Akregator developers"
msgstr "(C) 2004, 2005 Akregator жасаушылары"
-#: aboutdata.cpp:36
+#: aboutdata.cpp:35
msgid "Maintainer"
msgstr "Жетілдірушісі"
-#: aboutdata.cpp:37 aboutdata.cpp:38 aboutdata.cpp:39 aboutdata.cpp:40
+#: aboutdata.cpp:36 aboutdata.cpp:37 aboutdata.cpp:38 aboutdata.cpp:39
msgid "Developer"
msgstr "Жасаушсы"
-#: aboutdata.cpp:41 aboutdata.cpp:42 aboutdata.cpp:43
+#: aboutdata.cpp:40 aboutdata.cpp:41 aboutdata.cpp:42
msgid "Contributor"
msgstr "Үлес қосушысы"
-#: aboutdata.cpp:44
+#: aboutdata.cpp:43
msgid "Handbook"
msgstr "Аңықтамасы"
-#: aboutdata.cpp:45
+#: aboutdata.cpp:44
msgid "Author of librss"
msgstr "librss жиынның авторы"
-#: aboutdata.cpp:46
+#: aboutdata.cpp:45
msgid "Bug tracker management, Usability improvements"
msgstr "Қателерді жоюды басқару, қолайлығын арттыру"
-#: aboutdata.cpp:47
+#: aboutdata.cpp:46
msgid "Tons of bug fixes"
msgstr "Көптеген қателерді түзеу"
-#: aboutdata.cpp:48
+#: aboutdata.cpp:47
msgid "'Delayed mark as read' feature"
msgstr "'Оқылған деп кідіртіп белгілеу' мүмкіндігі"
-#: aboutdata.cpp:49
+#: aboutdata.cpp:48
msgid "Icons"
msgstr "Таңбашалары"
-#: aboutdata.cpp:50
+#: aboutdata.cpp:49
msgid "Insomnia"
msgstr "Insomnia"
-#: aboutdata.cpp:51
+#: aboutdata.cpp:50
msgid "Gentoo Ebuild"
msgstr "Gentoo Ebuild"
@@ -741,11 +741,11 @@ msgid ""
"news, blogs, and other content from online sites. Instead of checking all "
"your favorite web sites manually for updates, Akregator collects the content "
"for you.</p><p>For more information about using Akregator, check the <a href="
-"\"%3\">Akregator website</a>. If you do not want to see this page anymore, "
-"<a href=\"config:/disable_introduction\">click here</a>.</p><p>We hope that "
-"you will enjoy Akregator.</p>\n"
+"\"%3\">Trinity website</a>. If you do not want to see this page anymore, <a "
+"href=\"config:/disable_introduction\">click here</a>.</p><p>We hope that you "
+"will enjoy Akregator.</p>\n"
"<p>Thank you,</p>\n"
-"<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; The Akregator Team</p>\n"
+"<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; The Trinity Team</p>\n"
msgstr ""
"<h2 style='margin-top: 0px;'>Akregator %1: қош келдіңіз!</h2><p>Akregator "
"деген RSS ақпарларын оқитын TDE-нің бағдарламасы. RSS ақпары - сайттардың "
@@ -1769,6 +1769,35 @@ msgid "Icon:"
msgstr "Таңбашасы:"
#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_: %1: Akregator version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; --- end of "
+#~ "comment ---\n"
+#~ "<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to Akregator %1</h2><p>Akregator is "
+#~ "an RSS feed aggregator for the Trinity Desktop Environment. Feed "
+#~ "aggregators provide a convenient way to browse different kinds of "
+#~ "content, including news, blogs, and other content from online sites. "
+#~ "Instead of checking all your favorite web sites manually for updates, "
+#~ "Akregator collects the content for you.</p><p>For more information about "
+#~ "using Akregator, check the <a href=\"%3\">Akregator website</a>. If you "
+#~ "do not want to see this page anymore, <a href=\"config:/"
+#~ "disable_introduction\">click here</a>.</p><p>We hope that you will enjoy "
+#~ "Akregator.</p>\n"
+#~ "<p>Thank you,</p>\n"
+#~ "<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; The Akregator Team</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<h2 style='margin-top: 0px;'>Akregator %1: қош келдіңіз!</h2><p>Akregator "
+#~ "деген RSS ақпарларын оқитын TDE-нің бағдарламасы. RSS ақпары - сайттардың "
+#~ "түрлі мазмұнын, сол қатарда жаңалықтарды, блогтарды, т.б.с.с. қарауға "
+#~ "ыңғайлы құрал. Сайттардағы жаңалықтарды қолмен ақтарып іздегенше, оны "
+#~ "Akregator-ға тапсырыңыз.</p><p>Akregator-ды қолдану туралы толығырақ білу "
+#~ "үшін <a href=\"%3\">Akregator веб-сайтын</a> қараңыз. Осы кіріспе бет "
+#~ "ендігәрі көрсетілмесін десеңіз <a href=\"config:/disable_introduction"
+#~ "\">мұнда түртіңіз</a>.</p><p>Akregator Сізге ұнайды деп үміттеміз.</p>\n"
+#~ "<p>Рахмет,</p>\n"
+#~ "<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; Akregator жасаушылар тобы</"
+#~ "p>\n"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Тамғаны ө&шіру"