summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nl/messages/tdegames
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 03:08:03 -0500
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 03:08:03 -0500
commit242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 (patch)
treeea25930767128361a7669f1a25a479a66ccdfbeb /tde-i18n-nl/messages/tdegames
parent8819501c6a160b7ae106b1a968bc953b0f0bc465 (diff)
downloadtde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.tar.gz
tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.zip
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/tdegames')
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdegames/atlantik.po745
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdegames/kasteroids.po3
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdegames/katomic.po11
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdegames/kbackgammon.po1509
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdegames/kbattleship.po3
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdegames/kblackbox.po3
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdegames/kbounce.po11
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdegames/kenolaba.po3
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdegames/kfouleggs.po3
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdegames/kgoldrunner.po6
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdegames/kjumpingcube.po3
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdegames/klickety.po3
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdegames/klines.po3
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdegames/kmahjongg.po3
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdegames/kmines.po3
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdegames/knetwalk.po12
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdegames/kolf.po21
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdegames/konquest.po3
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdegames/kpat.po3
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdegames/kpoker.po3
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdegames/kreversi.po5
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdegames/ksame.po3
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdegames/kshisen.po6
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdegames/ksirtet.po3
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdegames/ksmiletris.po3
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdegames/ksnake.po3
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdegames/ksokoban.po3
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdegames/kspaceduel.po3
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdegames/ktron.po3
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdegames/ktuberling.po3
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdegames/libksirtet.po3
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdegames/libtdegames.po1251
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdegames/lskat.po6
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdegames/twin4.po355
34 files changed, 2024 insertions, 1980 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/atlantik.po
index f73896e7b2a..967e4531a9d 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/atlantik.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/atlantik.po
@@ -14,217 +14,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantik\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-28 21:34+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
-msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "Verbinden met %1: %2..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
-msgid "Server host name lookup finished..."
-msgstr "Zoeken naar servernaam voltooid..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
-msgid "Connected to %1:%2."
-msgstr "Verbonden met %1: %2."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
-#, c-format
-msgid "Connection failed! Error code: %1"
-msgstr "Verbinding is mislukt. Foutmelding: %1"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
-#, c-format
-msgid "Trade %1"
-msgstr "%1 ruilen"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59
-msgid "Add Component"
-msgstr "Component toevoegen"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63
-msgid "Estate"
-msgstr "Speelveld"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64
-msgid "Money"
-msgstr "Geld"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89
-msgid "From"
-msgstr "Van"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93
-msgid "To"
-msgstr "Naar"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112
-msgid "Update"
-msgstr "Bijwerken"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122
-msgid "Player"
-msgstr "Speler"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121
-msgid "Gives"
-msgstr "Geeft"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123
-msgid "Item"
-msgstr "Item"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133
-msgid "Reject"
-msgstr "Verwerpen"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138
-msgid "Accept"
-msgstr "Accepteren"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219
-msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal."
-msgstr "%1 van de %2 spelers accepteren het huidige ruilvoorstel."
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180
-msgid ""
-"_: gives is transitive ;)\n"
-"gives"
-msgstr "geeft"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235
-#, c-format
-msgid "Trade proposal was rejected by %1."
-msgstr "Ruilvoorstel is verworpen door %1"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237
-msgid "Trade proposal was rejected."
-msgstr "Ruilvoorstel is verworpen."
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357
-msgid "Remove From Trade"
-msgstr "Uit ruil verwijderen"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
-#, c-format
-msgid "Request Trade with %1"
-msgstr "Ruil met %1 verzoeken"
-
-#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
-msgid "Boot Player %1 to Lounge"
-msgstr "Speler %1 naar lounge sturen"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
-#, c-format
-msgid "Auction: %1"
-msgstr "Veiling: %1"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
-msgid "Auction"
-msgstr "Veiling"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55
-msgid "Bid"
-msgstr "Bieden"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80
-msgid "Make Bid"
-msgstr "Doe een bod"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94
-msgid "Going once..."
-msgstr "Eenmaal..."
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98
-msgid "Going twice..."
-msgstr "Andermaal..."
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102
-msgid "Sold!"
-msgstr "Verkocht!"
-
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86
-#, c-format
-msgid "Price: %1"
-msgstr "Prijs: %1"
-
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75
-#, c-format
-msgid "Owner: %1"
-msgstr "Eigenaar: %1"
-
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227
-msgid "unowned"
-msgstr "geen eigenaar"
-
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232
-#, c-format
-msgid "Houses: %1"
-msgstr "Huizen: %1"
-
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
-#, c-format
-msgid "Mortgaged: %1"
-msgstr "Met hypotheek: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:77
-#, c-format
-msgid "Unmortgage Price: %1"
-msgstr "Hypotheek aflosprijs: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:79
-#, c-format
-msgid "Mortgage Value: %1"
-msgstr "Hypotheekwaarde: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:81
-#, c-format
-msgid "House Value: %1"
-msgstr "Huiswaarde: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:83
-#, c-format
-msgid "House Price: %1"
-msgstr "Huisprijs: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:88
-#, c-format
-msgid "Money: %1"
-msgstr "Geld: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:447
-msgid "Unmortgage"
-msgstr "Hypotheek beëindigen"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:453
-msgid "Mortgage"
-msgstr "Hypotheek aanvragen"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:460
-msgid "Build Hotel"
-msgstr "Hotel bouwen"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:462
-msgid "Build House"
-msgstr "Huis bouwen"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:469
-msgid "Sell Hotel"
-msgstr "Hotel verkopen"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:471
-msgid "Sell House"
-msgstr "Huis verkopen"
-
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -239,180 +39,22 @@ msgstr ""
"andlinux@yahoo.com,samuel.derous@skynet.be,rinsedevries@kde.nl,"
"bramschoenmakers@kde.nl"
-#: client/atlantik.cpp:106
-msgid "Show Event &Log"
-msgstr "Gebeurtenis&log tonen"
-
-#: client/atlantik.cpp:135
-msgid "&Buy"
-msgstr "Ko&pen"
-
-#: client/atlantik.cpp:137
-msgid "&Auction"
-msgstr "&Veiling"
-
-#: client/atlantik.cpp:141
-msgid "Use Card to Leave Jail"
-msgstr "Kaart gebruiken om de gevangenis te verlaten"
-
-#: client/atlantik.cpp:143
-msgid "&Pay to Leave Jail"
-msgstr "&Betalen om de gevangenis te verlaten"
-
-#: client/atlantik.cpp:145
-msgid "Roll to Leave &Jail"
-msgstr "We&rpen om de gevangenis te verlaten"
-
-#: client/atlantik.cpp:448
-msgid "Error connecting: "
-msgstr "Fout bij het verbinden: "
-
-#: client/atlantik.cpp:454
-msgid "connection refused by host."
-msgstr "Verbinding door host geweigerd "
-
-#: client/atlantik.cpp:456
-msgid "could not connect to host."
-msgstr "kon geen verbinding opbouwen naar de host."
-
-#: client/atlantik.cpp:460
-msgid "host not found."
-msgstr "host niet gevonden."
-
-#: client/atlantik.cpp:464
-msgid "unknown error."
-msgstr "onbekende fout."
-
-#: client/atlantik.cpp:478
-msgid "Connection with server %1:%2 lost."
-msgstr "Verbinding met server %1: %2 verbroken."
-
-#: client/atlantik.cpp:483
-msgid "Disconnected from %1:%2."
-msgstr "Verbinding verbroken met %1: %2."
-
-#: client/atlantik.cpp:714
-msgid "It is your turn now."
-msgstr "U bent aan beurt."
-
-#: client/atlantik.cpp:843
-msgid ""
-"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close "
-"Atlantik? If you do, you forfeit the game."
-msgstr ""
-"U neemt op het moment deel aan een actief spel. Wilt u werkelijk Atlantik "
-"afsluiten? Wanneer u dat doet zult u het spel verliezen."
-
-#: client/atlantik.cpp:843
-msgid "Close & Forfeit?"
-msgstr "Sluiten en verliezen?"
-
-#: client/atlantik.cpp:843
-msgid "Close && Forfeit"
-msgstr "Sluiten en verliezen"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
-msgid "Game Configuration"
-msgstr "Spelconfiguratie"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
-msgid "Leave Game"
-msgstr "Spel verlaten"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
-msgid "Start Game"
-msgstr "Spel starten"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
-msgid "Retrieving configuration list..."
-msgstr "Bezig configuratielijst op te halen..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
-msgid "Game started. Retrieving full game data..."
-msgstr "Spel gestart. Bezig met ophalen van spellijst..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
-msgid "Retrieved configuration list."
-msgstr "Configuratielijst is opgehaald."
-
-#: client/main.cpp:29
-msgid "Connect to this host"
-msgstr "Verbinden met deze host"
-
-#: client/main.cpp:31
-msgid "Connect at this port"
-msgstr "Verbinden op deze poort"
-
-#: client/main.cpp:33
-msgid "Join this game"
-msgstr "Deelnemen aan dit spel"
-
-#: client/main.cpp:41
-msgid "Atlantik"
-msgstr "Atlantik"
-
-#: client/main.cpp:42
-msgid "The Atlantic board game"
-msgstr "Het Atlantic Bordspel"
-
-#: client/main.cpp:44
-msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-
-#: client/main.cpp:45
-msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
-msgstr ""
-"TDE-programma voor het spelen van Monopoly-achtige spellen via het "
-"monopd-netwerk."
-
-#: client/main.cpp:49
-msgid "main author"
-msgstr "Hoofdauteur"
-
-#: client/main.cpp:52
-msgid "KExtendedSocket support"
-msgstr "Ondersteuning voor KExtendedSocket"
-
-#: client/main.cpp:53
-msgid "various patches"
-msgstr "diverse reparaties"
-
-#: client/main.cpp:55
-msgid "application icon"
-msgstr "programmapictogram"
-
-#: client/main.cpp:56
-msgid "token icons"
-msgstr "tekenpictogrammen"
-
-#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
-msgid "icons"
-msgstr "pictogrammen"
-
-#: client/main.cpp:73
-msgid "The Atlantic Board Game"
-msgstr "Het Atlantic Bordspel"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:59
-msgid "Event Log"
-msgstr "Gebeurtenislog"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:66
-msgid "Date/Time"
-msgstr "Datum/Tijd"
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr "Verbinden met %1: %2..."
-#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
-msgid "Description"
-msgstr "Beschrijving"
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
+msgid "Server host name lookup finished..."
+msgstr "Zoeken naar servernaam voltooid..."
-#: client/eventlogwidget.cpp:75
-msgid "&Save As..."
-msgstr "Opslaan al&s..."
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
+msgid "Connected to %1:%2."
+msgstr "Verbonden met %1: %2."
-#: client/eventlogwidget.cpp:116
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
#, c-format
-msgid "Atlantik log file, saved at %1."
-msgstr "Atlantik logbestand, opgeslagen in %1."
+msgid "Connection failed! Error code: %1"
+msgstr "Verbinding is mislukt. Foutmelding: %1"
#: client/configdlg.cpp:43
msgid "Configure Atlantik"
@@ -605,6 +247,123 @@ msgstr "De serverlijst is binnen."
msgid "Error while retrieving the server list."
msgstr "Er deed zich een fout voor tijdens het ophalen van de serverlijst."
+#: client/eventlogwidget.cpp:59
+msgid "Event Log"
+msgstr "Gebeurtenislog"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:66
+msgid "Date/Time"
+msgstr "Datum/Tijd"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
+msgid "Description"
+msgstr "Beschrijving"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:75
+msgid "&Save As..."
+msgstr "Opslaan al&s..."
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:116
+#, c-format
+msgid "Atlantik log file, saved at %1."
+msgstr "Atlantik logbestand, opgeslagen in %1."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
+msgid "Game Configuration"
+msgstr "Spelconfiguratie"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
+msgid "Leave Game"
+msgstr "Spel verlaten"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
+msgid "Start Game"
+msgstr "Spel starten"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
+msgid "Retrieving configuration list..."
+msgstr "Bezig configuratielijst op te halen..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
+msgid "Game started. Retrieving full game data..."
+msgstr "Spel gestart. Bezig met ophalen van spellijst..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
+msgid "Retrieved configuration list."
+msgstr "Configuratielijst is opgehaald."
+
+#: client/atlantik.cpp:106
+msgid "Show Event &Log"
+msgstr "Gebeurtenis&log tonen"
+
+#: client/atlantik.cpp:135
+msgid "&Buy"
+msgstr "Ko&pen"
+
+#: client/atlantik.cpp:137
+msgid "&Auction"
+msgstr "&Veiling"
+
+#: client/atlantik.cpp:141
+msgid "Use Card to Leave Jail"
+msgstr "Kaart gebruiken om de gevangenis te verlaten"
+
+#: client/atlantik.cpp:143
+msgid "&Pay to Leave Jail"
+msgstr "&Betalen om de gevangenis te verlaten"
+
+#: client/atlantik.cpp:145
+msgid "Roll to Leave &Jail"
+msgstr "We&rpen om de gevangenis te verlaten"
+
+#: client/atlantik.cpp:448
+msgid "Error connecting: "
+msgstr "Fout bij het verbinden: "
+
+#: client/atlantik.cpp:454
+msgid "connection refused by host."
+msgstr "Verbinding door host geweigerd "
+
+#: client/atlantik.cpp:456
+msgid "could not connect to host."
+msgstr "kon geen verbinding opbouwen naar de host."
+
+#: client/atlantik.cpp:460
+msgid "host not found."
+msgstr "host niet gevonden."
+
+#: client/atlantik.cpp:464
+msgid "unknown error."
+msgstr "onbekende fout."
+
+#: client/atlantik.cpp:478
+msgid "Connection with server %1:%2 lost."
+msgstr "Verbinding met server %1: %2 verbroken."
+
+#: client/atlantik.cpp:483
+msgid "Disconnected from %1:%2."
+msgstr "Verbinding verbroken met %1: %2."
+
+#: client/atlantik.cpp:714
+msgid "It is your turn now."
+msgstr "U bent aan beurt."
+
+#: client/atlantik.cpp:843
+msgid ""
+"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close "
+"Atlantik? If you do, you forfeit the game."
+msgstr ""
+"U neemt op het moment deel aan een actief spel. Wilt u werkelijk Atlantik "
+"afsluiten? Wanneer u dat doet zult u het spel verliezen."
+
+#: client/atlantik.cpp:843
+msgid "Close & Forfeit?"
+msgstr "Sluiten en verliezen?"
+
+#: client/atlantik.cpp:843
+msgid "Close && Forfeit"
+msgstr "Sluiten en verliezen"
+
#: client/selectgame_widget.cpp:43
msgid "Create or Select monopd Game"
msgstr "Maak of selecteer een monopd-spel"
@@ -642,6 +401,248 @@ msgstr "Deelnemen aan %2-spel van %1"
msgid "Join Game"
msgstr "Deelnemen aan spel"
+#: client/main.cpp:29
+msgid "Connect to this host"
+msgstr "Verbinden met deze host"
+
+#: client/main.cpp:31
+msgid "Connect at this port"
+msgstr "Verbinden op deze poort"
+
+#: client/main.cpp:33
+msgid "Join this game"
+msgstr "Deelnemen aan dit spel"
+
+#: client/main.cpp:41
+msgid "Atlantik"
+msgstr "Atlantik"
+
+#: client/main.cpp:42
+msgid "The Atlantic board game"
+msgstr "Het Atlantic Bordspel"
+
+#: client/main.cpp:44
+msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+
+#: client/main.cpp:45
+msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+msgstr ""
+"TDE-programma voor het spelen van Monopoly-achtige spellen via het "
+"monopd-netwerk."
+
+#: client/main.cpp:49
+msgid "main author"
+msgstr "Hoofdauteur"
+
+#: client/main.cpp:52
+msgid "KExtendedSocket support"
+msgstr "Ondersteuning voor KExtendedSocket"
+
+#: client/main.cpp:53
+msgid "various patches"
+msgstr "diverse reparaties"
+
+#: client/main.cpp:55
+msgid "application icon"
+msgstr "programmapictogram"
+
+#: client/main.cpp:56
+msgid "token icons"
+msgstr "tekenpictogrammen"
+
+#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
+msgid "icons"
+msgstr "pictogrammen"
+
+#: client/main.cpp:73
+msgid "The Atlantic Board Game"
+msgstr "Het Atlantic Bordspel"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
+#, c-format
+msgid "Trade %1"
+msgstr "%1 ruilen"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59
+msgid "Add Component"
+msgstr "Component toevoegen"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63
+msgid "Estate"
+msgstr "Speelveld"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64
+msgid "Money"
+msgstr "Geld"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89
+msgid "From"
+msgstr "Van"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93
+msgid "To"
+msgstr "Naar"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112
+msgid "Update"
+msgstr "Bijwerken"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122
+msgid "Player"
+msgstr "Speler"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121
+msgid "Gives"
+msgstr "Geeft"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123
+msgid "Item"
+msgstr "Item"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133
+msgid "Reject"
+msgstr "Verwerpen"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138
+msgid "Accept"
+msgstr "Accepteren"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219
+msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal."
+msgstr "%1 van de %2 spelers accepteren het huidige ruilvoorstel."
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180
+msgid ""
+"_: gives is transitive ;)\n"
+"gives"
+msgstr "geeft"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235
+#, c-format
+msgid "Trade proposal was rejected by %1."
+msgstr "Ruilvoorstel is verworpen door %1"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237
+msgid "Trade proposal was rejected."
+msgstr "Ruilvoorstel is verworpen."
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357
+msgid "Remove From Trade"
+msgstr "Uit ruil verwijderen"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75
+#, c-format
+msgid "Owner: %1"
+msgstr "Eigenaar: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:77
+#, c-format
+msgid "Unmortgage Price: %1"
+msgstr "Hypotheek aflosprijs: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:79
+#, c-format
+msgid "Mortgage Value: %1"
+msgstr "Hypotheekwaarde: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:81
+#, c-format
+msgid "House Value: %1"
+msgstr "Huiswaarde: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:83
+#, c-format
+msgid "House Price: %1"
+msgstr "Huisprijs: %1"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86
+#, c-format
+msgid "Price: %1"
+msgstr "Prijs: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:88
+#, c-format
+msgid "Money: %1"
+msgstr "Geld: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:447
+msgid "Unmortgage"
+msgstr "Hypotheek beëindigen"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:453
+msgid "Mortgage"
+msgstr "Hypotheek aanvragen"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:460
+msgid "Build Hotel"
+msgstr "Hotel bouwen"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:462
+msgid "Build House"
+msgstr "Huis bouwen"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:469
+msgid "Sell Hotel"
+msgstr "Hotel verkopen"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:471
+msgid "Sell House"
+msgstr "Huis verkopen"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Request Trade with %1"
+msgstr "Ruil met %1 verzoeken"
+
+#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
+msgid "Boot Player %1 to Lounge"
+msgstr "Speler %1 naar lounge sturen"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
+#, c-format
+msgid "Auction: %1"
+msgstr "Veiling: %1"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
+msgid "Auction"
+msgstr "Veiling"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55
+msgid "Bid"
+msgstr "Bieden"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80
+msgid "Make Bid"
+msgstr "Doe een bod"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94
+msgid "Going once..."
+msgstr "Eenmaal..."
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98
+msgid "Going twice..."
+msgstr "Andermaal..."
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102
+msgid "Sold!"
+msgstr "Verkocht!"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227
+msgid "unowned"
+msgstr "geen eigenaar"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Houses: %1"
+msgstr "Huizen: %1"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+#, c-format
+msgid "Mortgaged: %1"
+msgstr "Met hypotheek: %1"
+
#. i18n: file atlantikui.rc line 7
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kasteroids.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kasteroids.po
index 3bfac5d57f6..8fcd7cc5e79 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kasteroids.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kasteroids.po
@@ -11,10 +11,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasteroids\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 14:06+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/katomic.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/katomic.po
index b8442acee72..5f1b953c28d 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/katomic.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/katomic.po
@@ -11,10 +11,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katomic\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-25 01:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 14:06+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -45,19 +46,19 @@ msgstr "U hebt niveau %1 opgelost in %2 zetten!"
msgid "Congratulations"
msgstr "Gefeliciteerd"
-#: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:225
+#: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:248
msgid "Level %1 Highscores"
msgstr "Topscores van niveau %1"
-#: gamewidget.cpp:183
+#: gamewidget.cpp:206
msgid "Score"
msgstr "Score"
-#: gamewidget.cpp:188
+#: gamewidget.cpp:211
msgid "Highscore:"
msgstr "Topscore:"
-#: gamewidget.cpp:200
+#: gamewidget.cpp:223
msgid "Your score so far:"
msgstr "Uw score tot nu toe:"
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kbackgammon.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kbackgammon.po
index ab7f4568b14..803840987d9 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kbackgammon.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kbackgammon.po
@@ -14,185 +14,28 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbackgammon\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-09 02:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 01:24+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: kbg.cpp:78
-msgid "Open Board"
-msgstr "Geopend bord"
-
-#: kbg.cpp:79
-msgid "FIBS"
-msgstr "FIBS"
-
-#: kbg.cpp:80
-msgid "GNU Backgammon (Experimental)"
-msgstr "GNU Backgammon (experimenteel)"
-
-#: kbg.cpp:81
-msgid "Next Generation (Experimental)"
-msgstr "Next Generation (experimenteel)"
-
-#: kbg.cpp:83
-msgid "FIBS Home"
-msgstr "FIBS Startpunt"
-
-#: kbg.cpp:86
-msgid "Backgammon Rules"
-msgstr "Backgammon-regels"
-
-#: kbg.cpp:108
-msgid "&Engine"
-msgstr "&Engine"
-
-#: kbg.cpp:124
-msgid "Double Cube"
-msgstr "Worp verdubbelen"
-
-#: kbg.cpp:133
-msgid "&Backgammon on the Web"
-msgstr "&Backgammon op het internet"
-
-#: kbg.cpp:145
-msgid "Command: "
-msgstr "Commando:"
-
-#: kbg.cpp:182
-msgid ""
-"This area contains the status messages for the game. Most of these messages are "
-"sent to you from the current engine."
-msgstr ""
-"Dit gebied bevat de statusmeldingen voor het spel. De meesten van deze "
-"meldingen worden door de huidige engine naar u verstuurd."
-
-#: kbg.cpp:186
-msgid ""
-"This is the command line. You can type special commands related to the current "
-"engine in here. Most relevant commands are also available through the menus."
-msgstr ""
-"Dit is de commandoregel. Hier kun u speciale commando's bedoelt voor de huidige "
-"engine invoeren.De meest relevante commando's zijn ook in de menu's terug te "
-"vinden."
-
-#: kbg.cpp:191
-msgid ""
-"This is the button bar tool bar. It gives you easy access to game related "
-"commands. You can drag the bar to a different location within the window."
-msgstr ""
-"Dit is de knoppenbalk. Deze geeft u toegang tot veelgebruikte spelcommando's. U "
-"kunt de balk naar een andere positie binnen het venster slepen."
-
-#: kbg.cpp:196
-msgid ""
-"This is the status bar. It shows you the currently selected engine in the left "
-"corner."
-msgstr ""
-"Dit is de statusbalk. Deze toont u de huidig geselecteerde engine in de linker "
-"hoek."
-
-#: kbg.cpp:509
-msgid "General"
-msgstr "Algemeen"
-
-#: kbg.cpp:509
-#, c-format
-msgid "Here you can configure general settings of %1"
-msgstr "Hier kunt u de algemene instellingen van %1 configureren"
-
-#: kbg.cpp:516
-msgid "Messages"
-msgstr "Berichten"
-
-#: kbg.cpp:517
-msgid "Timer"
-msgstr "Timer"
-
-#: kbg.cpp:518
-msgid "Autosave"
-msgstr "Auto-opslag"
-
-#: kbg.cpp:519
-msgid "Events"
-msgstr "Gebeurtenissen"
-
-#: kbg.cpp:524
-msgid ""
-"After you finished your moves, they have to be sent to the engine. You can "
-"either do that manually (in which case you should not enable this feature), or "
-"you can specify an amount of time that has to pass before the move is "
-"committed. If you undo a move during the timeout, the timeout will be reset and "
-"restarted once you finish the move. This is very useful if you would like to "
-"review the result of your move."
-msgstr ""
-"Nadat u uw zetten voltooid hebt dienen ze naar het spelprogramma te worden "
-"gestuurd. U kunt dit handmatig doen (activeer dat geval deze functie niet), of "
-"u kunt een tijdslimiet opgeven dat zal verstrijken voordat de zet wordt "
-"bevestigd. Als u binnen dit tijdsbestek een zet ongedaan maakt, dan wordt het "
-"tijdslimiet opnieuw ingesteld op het moment dat u deze zet hebt voltooid. Dit "
-"is handig als u het resultaat van uw zet eerst wilt bekijken."
-
-#: kbg.cpp:531
-msgid "Enable timeout"
-msgstr "Wachttijd inschakelen"
-
-#: kbg.cpp:536
-msgid "Move timeout in seconds:"
-msgstr "Tijdslimiet voor zet in seconden:"
-
-#: kbg.cpp:549
-msgid ""
-"Check the box to enable all the messages that you have previously disabled by "
-"choosing the \"Don't show this message again\" option."
-msgstr ""
-"Selecteer deze optie om alle berichten te activeren die u een vorige keer hebt "
-"gedeactiveerd met de optie \"Deze boodschap niet meer tonen\"."
-
-#: kbg.cpp:553
-msgid "Reenable all messages"
-msgstr "Alle berichten weer inschakelen"
-
-#: kbg.cpp:559
-msgid ""
-"Check the box to automatically save all window positions on program exit. They "
-"will be restored at next start."
-msgstr ""
-"Activeer deze optie om automatisch alle vensterposities op te slaan bij het "
-"afsluiten van dit programma. Bij een herstart wordt dit dan hersteld."
-
-#: kbg.cpp:563
-msgid "Save settings on exit"
-msgstr "Instellingen opslaan tijdens afsluiten."
-
-#: kbg.cpp:570
+#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
-"Event notification of %1 is configured as part of the system-wide notification "
-"process. Click here, and you will be able to configure system sounds, etc."
-msgstr ""
-"Gebeurtenisnotificatie van %1 is ingesteld als onderdeel van het systeemwijde "
-"notificatieproces. Klik hier om systeemgeluiden etc. in te stellen."
-
-#: kbg.cpp:577
-msgid "Klick here to configure the event notification"
-msgstr "Klik hier om de gebeurtenisnotificatie in te stellen"
-
-#: kbg.cpp:649
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "%1 afdrukken"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Rinse de Vries,Chris Hooijer,Andy Houben"
-#: kbg.cpp:671
+#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
-"You can enable the menubar again with the right mouse button menu of the board."
-msgstr ""
-"U kunt de menubalk weer activeren door met uw rechter muisknop op het bord te "
-"klikken en in het contextmenu te kiezen voor \"Menubalk activeren\"."
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "rinse@kde.nl,"
#: kbgboard.cpp:131
msgid "Board"
@@ -351,46 +194,469 @@ msgstr ""
"te dubbelklikken. Als bovendien de verdubbeldobbelsteen zich bevindt in het "
"thuishonk, dan kunt u de verdubbeling maken door er op te dubbelklikken. "
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:203
-msgid "%1 user"
-msgstr "%1 gebruiker"
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:123
+msgid "&New Game..."
+msgstr "&Nieuw spel..."
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:205
-msgid "Kibitz to watchers and players"
-msgstr "Kibbelen tegen kijkers en spelers"
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:124
+msgid "&Swap Colors"
+msgstr "Kleuren wi&sselen"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:207
-msgid "Whisper to watchers only"
-msgstr "Alleen fluisteren met kijkers"
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:126
+msgid "&Edit Mode"
+msgstr "B&ewerkmodus"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:222
-msgid "Chat Window"
-msgstr "Gespreksvenster"
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182
+msgid "Offline Engine"
+msgstr "Offline engine"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:224
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182
+msgid "Use this to configure the Offline engine"
+msgstr "Gebruik dit om de offline engine te instellen"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:199
+msgid "Names"
+msgstr "Namen"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:209
+msgid "First player:"
+msgstr "Eerste speler:"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:210
+msgid "Second player:"
+msgstr "Tweede speler:"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:217
+msgid "Enter the name of the first player."
+msgstr "Voer de naam in van de eerste speler."
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:218
+msgid "Enter the name of the second player."
+msgstr "Voer de naam in van de tweede speler."
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:224
+msgid "&Player Names"
+msgstr "S&pelernamen"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:237 engines/offline/kbgoffline.cpp:253
+msgid "South"
+msgstr "Zuiden"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:238 engines/offline/kbgoffline.cpp:254
+msgid "North"
+msgstr "Noorden"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:279 engines/offline/kbgoffline.cpp:286
+msgid "A game is currently in progress. Starting a new one will terminate it."
+msgstr "Er draait reeds een spel. Als u een nieuwe start wordt deze beëindigd."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:288
+msgid "Start New Game"
+msgstr "Start een nieuw spel"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:289
+msgid "Continue Old Game"
+msgstr "Huidig spel voortzetten"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:320
+msgid "%1 rolls %2, %3 rolls %4."
+msgstr "%1 werpt %2, %3 werpt %4."
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:325 engines/offline/kbgoffline.cpp:328
+msgid "%1 makes the first move."
+msgstr "%1 plaatst de eerst zet."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:239 engines/offline/kbgoffline.cpp:341
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:798
+msgid "%1 vs. %2"
+msgstr "%1 tegen %2"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:391
msgid ""
-"This is the chat window.\n"
-"\n"
-"The text in this window is colored depending on whether it is directed at you "
-"personally, shouted to the general FIBS population, has been said by you, or is "
-"of general interest. If you select the name of a player, the context contains "
-"entries specifically geared towards that player."
+"Please enter the nickname of the player whose home\n"
+"is in the lower half of the board:"
msgstr ""
-"Dit is het gespreksvenster.\n"
-"\n"
-"De tekst heeft verschillende kleuren. De kleuren onderscheiden of de tekst aan "
-"u persoonlijk is gericht, geroepen wordt naar de algemene FIBS-bevolking, tegen "
-"u is gezegd, of van algemeen belang is. Als u de naam van een speler kiest, dan "
-"bevat de context ingangen die speciaal aan die speler zijn gericht."
+"Voer alstublieft een bijnaam in voor de speler wiens thuishonk zich bevindt\n"
+"in de onderste helft van het bord:"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:233
-msgid "Info On"
-msgstr "Info over"
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:395
+msgid ""
+"Please enter the nickname of the player whose home\n"
+"is in the upper half of the board:"
+msgstr ""
+"Voer alstublieft een bijnaam in voor de speler wiens thuishonk zich bevindt\n"
+"in de bovenste helft van het bord:"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:237
-msgid "Talk To"
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:424 engines/offline/kbgoffline.cpp:656
+msgid "%1 wins the game. Congratulations!"
+msgstr "%1 wint het spel. Gefeliciteerd!"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:443
+msgid "%1, please roll or double."
+msgstr "%1, a.u.b. werpen of verdubbelen."
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:562
+msgid "It's not your turn to roll!"
+msgstr "U bent niet aan de beurt om te werpen!"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:614
+msgid "Game over!"
+msgstr "Spel afgelopen!"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:621
+msgid "%1, you cannot move."
+msgstr "%1, u kunt geen zet doen."
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:630
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: , please move 1 piece.\n"
+", please move %n pieces."
+msgstr ""
+" , verplaats 1 stuk.\n"
+", verplaats %n stukken."
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:649
+msgid "%1 has doubled. %2, do you accept the double?"
+msgstr "%1 heeft verdubbeld. %2, accepteert u de verdubbeling?"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:652
+msgid "Doubling"
+msgstr "Verdubbelen"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2219 engines/offline/kbgoffline.cpp:652
+msgid "Accept"
+msgstr "Accepteren"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2220 engines/offline/kbgoffline.cpp:652
+msgid "Reject"
+msgstr "Verwerpen"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:661
+msgid "%1 has accepted the double. The game continues."
+msgstr "%1 heeft de verdubbeling geaccepteerd. Het spel wordt voortgezet."
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:699
+msgid "In the middle of a game. Really quit?"
+msgstr "Midden in een spel. Echt stoppen?"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:724
+msgid "Text commands are not yet working. The command '%1' has been ignored."
+msgstr ""
+"Tekstcommando's werken vooralsnog niet. Het commando '%1' werd daarom "
+"genegeerd."
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:794
+msgid "%1 vs. %2 - Edit Mode"
+msgstr "%1 tegen %2 - bewerkingsmodus"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:134
+#, c-format
+msgid "gnubg doubles the cube to %1."
+msgstr "gnubg verdubbelt de kubus tot %1"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:135
+msgid "gnubg doubles"
+msgstr "gnubg verdubbelt"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136
+msgid "&Accept"
+msgstr "&Accepteren"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136
+msgid "Re&double"
+msgstr "Herver&dubbelen"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136
+msgid "&Reject"
+msgstr "&Verwerpen"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:188
+msgid "Please roll or double."
+msgstr "Werpen of verdubbelen alstublieft."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:191
+msgid "Please roll."
+msgstr "Werpen alstublieft."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:202
+msgid "You roll %1 and %2."
+msgstr "U rolde %1 en %2"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:208
+msgid "Please move 1 piece."
+msgstr "Verzet a.u.b. een stuk."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:211
+msgid "Please move %1 pieces."
+msgstr "Verzet a.u.b. %1 stukken"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:223
+msgid "gnubg rolls %1 and %2."
+msgstr "gnubg rolde %1 en %2."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:225
+msgid "gnubg cannot move."
+msgstr "gnubg kan geen zet doen."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:294
+msgid "Starting a new game."
+msgstr "Bezig met starten van een nieuw spel."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382
+msgid "GNU Engine"
+msgstr "GNU speelmachine"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382
+msgid "Here you can configure the GNU backgammon engine"
+msgstr "Hier kunt u de GNU backgammon engine instellen"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:442
+msgid "&Restart GNU Backgammon"
+msgstr "GNU Backgammon he&rstarten"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:474
+msgid ""
+"This is experimental code which currently requires a specially patched version "
+"of GNU Backgammon."
+"<br/>"
+"<br/>"
+msgstr ""
+"Dit is experimentele code die op dit moment door een speciale gepatchte versie "
+"van GNU backgammon wordt gebruikt."
+"<br/>"
+"<br/>"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:507
+msgid ""
+"Could not start the GNU Backgammon process.\n"
+"Make sure the program is in your PATH and is called \"gnubg\".\n"
+"Make sure that your copy is at least version 0.10"
+msgstr ""
+"Kon het proces GNU Backgammon niet starten.\n"
+"Verzeker u ervan dat het programma in uw zoekpad (PATH) staat en \"gnubg\" "
+"heet.\n"
+"Verzeker u ervan dat u minstens versie 0.10 hebt."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:535
+msgid "The GNU Backgammon process (%1) has exited. "
+msgstr "Het GNU Backgammon proces (%1) is beëindigd."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63
+msgid "Local Games"
+msgstr "Lokale spellen"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64
+msgid "Offer Network Games"
+msgstr "Offline netwerkspellen"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:65
+msgid "Join Network Games"
+msgstr "Meedoen aan netwerkspellen"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:71
+msgid "&Types"
+msgstr "&Typen"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:77
+msgid "&Names..."
+msgstr "&Namen..."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:138
+msgid ""
+"Type the port number on which you want to listen to connections.\n"
+"The number should be between 1024 and 65535."
+msgstr ""
+"Voer het poortnummer in waarop u wilt luisteren naar verbindingen.\n"
+"Het nummer dient te liggen tussen de 1024 en 65535."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:150
+#, c-format
+msgid "Now waiting for incoming connections on port %1."
+msgstr "Er wordt nu gewacht op inkomende verbindingen op poort %1."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:153
+#, c-format
+msgid "Failed to offer connections on port %1."
+msgstr "Het aanbieden van verbindingen op poort %1 is mislukt."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:159
+msgid "Type the name of the server you want to connect to:"
+msgstr "Voer de naam in van de server waarmee uw wilt verbinden."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:167
+msgid ""
+"Type the port number on %1 you want to connect to.\n"
+"The number should be between 1024 and 65535."
+msgstr ""
+"Voer het poortnummer op %1 in waarmee u wilt verbinden.\n"
+"Dit nummer dient te liggen tussen 1024 en 65535."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:186
+msgid "Now connected to %1:%2."
+msgstr "Nu verbonden met %1:%2."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:189
+msgid "Failed to connect to %1:%2."
+msgstr "Deze verbinding kon niet worden opgebouwd: %1:%2."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:210 engines/nextgen/kbgng.cpp:211
+msgid "Player %1 (%2) has joined the game."
+msgstr "Speler %1 (%2) is gaan deelnemen aan het spel."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:219
+#, c-format
+msgid "creating player. virtual=%1"
+msgstr "Speler wordt aangemaakt: virtueel=%1"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456
+msgid "one"
+msgstr "een"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:457
+msgid "two"
+msgstr "twee"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:509
+msgid "Player %1 has changed the name to %2."
+msgstr "Speler %1 heeft zijn naam veranderd in %2."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:548
+msgid "Type the name of the first player:"
+msgstr "Voer de naam in van de eerste speler."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:551
+msgid "Type the name of the second player:"
+msgstr "Voer de naam in van de tweede speler."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:570
+msgid "Players are %1 and %2"
+msgstr "Spelers zijn %1 en %2"
+
+#: engines/fibs/kbginvite.cpp:55
+msgid "Invite Players"
+msgstr "Spelers uitnodigen"
+
+#: engines/fibs/kbginvite.cpp:64
+msgid "&Invite"
+msgstr "U&itnodigen"
+
+#: engines/fibs/kbginvite.cpp:65
+msgid "&Resume"
+msgstr "He&rvatten"
+
+#: engines/fibs/kbginvite.cpp:66
+msgid "&Unlimited"
+msgstr "&Onbegrensd"
+
+#: engines/fibs/kbginvite.cpp:71
+msgid ""
+"Type the name of the player you want to invite in the first entry\n"
+"field and select the desired match length in the spin box."
+msgstr ""
+"Typ de naam van de speler die u wilt uitnodigen in in de eerste ingang\n"
+"en selecteer de gewenste partijduur."
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:218
+msgid "Player"
+msgstr "Speler"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:219
+msgid "Opponent"
+msgstr "Opponent"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:220
+msgid "Watches"
+msgstr "Observaties"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:221
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:222
+msgid "Rating"
+msgstr "Waardering"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:223
+msgid "Exp."
+msgstr "Ervaring"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:224
+msgid "Idle"
+msgstr "Inactief"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:225
+msgid "Time"
+msgstr "Tijd "
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:226
+msgid "Host name"
+msgstr "Hostnaam"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:227
+msgid "Client"
+msgstr "Client"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:228
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:245
+msgid ""
+"_: abreviate blind\n"
+"B"
+msgstr "B"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:246
+msgid ""
+"_: abreviate away\n"
+"A"
+msgstr "A"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:247
+msgid ""
+"_: abreviate ready\n"
+"R"
+msgstr "R"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:259
+msgid ""
+"This window contains the player list. It shows all players that are currently "
+"logged into FIBS.Use the right mouse button to get a context menu with helpful "
+"information and commands."
+msgstr ""
+"Dit venster bevat de spelerlijst. Ze toont alle spelers die momenteel zijn "
+"ingelogd op FIBS. Gebruik de rechter muisknop om een contextmenu met bruikbare "
+"informatie en commando's te openen."
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:289
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:293
+msgid "Talk"
msgstr "Spreken met"
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:298
+msgid "Look"
+msgstr "Kijken"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:299
+msgid "Watch"
+msgstr "Observaties"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:300
+msgid "Unwatch"
+msgstr "Niet observeren"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:301 engines/fibs/kplayerlist.cpp:600
+msgid "Blind"
+msgstr "Verblinden "
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:302
+msgid "Update"
+msgstr "Bijwerken"
+
#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:242 engines/fibs/kplayerlist.cpp:308
msgid "Use Dialog"
msgstr "Dialoog gebruiken"
@@ -431,37 +697,30 @@ msgstr "Ongelimiteerd"
msgid "Resume"
msgstr "Hervatten"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:280
-msgid "Gag"
-msgstr "Knevelen"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:281
-msgid "Ungag"
-msgstr "Ontknevelen"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:282
-msgid "Clear Gag List"
-msgstr "Knevellijst wissen"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:286
-msgid "Silent"
-msgstr "Stil"
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:336
+msgid "Invite"
+msgstr "Uitnodigen"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:364
-msgid "Select users to be removed from the gag list."
-msgstr "Selecteer de gebruikers die van de knevellijst worden verwijderd."
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:454
+msgid "Column Selection"
+msgstr "Kolomselectie"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:366
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:461
msgid ""
-"Select all the users you want to remove from the gag list and then click OK. "
-"Afterwards you will again hear what they shout."
+"Select all the columns that you would\n"
+"like to be shown in the player list."
msgstr ""
-"Selecteer de gebruikers die u uit de knevellijst wilt verwijderen, en druk op "
-"OK.Hierna kunt u ze weer horen als ze roepen."
+"Selecteer alle kolommen die u\n"
+"getoond wilt hebben in de spelerlijst."
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:381
-msgid "&Gag List"
-msgstr "Kne&vellijst"
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:484
+msgid "&Playerlist"
+msgstr "S&pelerlijst"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:689 engines/fibs/kplayerlist.cpp:572
+#, c-format
+msgid "Info on %1"
+msgstr "Info over %1"
#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:453 engines/fibs/kbgfibschat.cpp:479
#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:686 engines/fibs/kplayerlist.cpp:573
@@ -469,96 +728,44 @@ msgstr "Kne&vellijst"
msgid "Talk to %1"
msgstr "Praten met %1"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:552
-msgid "<u>%1 tells you:</u> %2"
-msgstr "<u>%1 vertelt u:</u> %2"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:561
-msgid "<u>%1 shouts:</u> %2"
-msgstr "<u>%1 roept:</u> %2"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:569
-msgid "<u>%1 whispers:</u> %2"
-msgstr "<u>%1 fluistert:</u> %2"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:578
-msgid "<u>%1 kibitzes:</u> %2"
-msgstr "<u>%1 kibbelt:</u> %2"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:586
-msgid "<u>You tell %1:</u> %2"
-msgstr "<u>U zegt tegen %1:</u> %2"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:593
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:574
#, c-format
-msgid "<u>You shout:</u> %1"
-msgstr "<u>U roept:</u> %1"
+msgid "Email to %1"
+msgstr "E-mailen naar %1"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:600
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:575
#, c-format
-msgid "<u>You whisper:</u> %1"
-msgstr "<u>U fluistert:</u> %1"
+msgid "Look at %1"
+msgstr "Kijken naar %1"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:607
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:576
#, c-format
-msgid "<u>You kibitz:</u> %1"
-msgstr "<u>U kibbelt:</u> %1"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:618
-msgid "<u>User %1 left a message at %2</u>: %3"
-msgstr "<u> Gebruiker %1 liet een bericht achter op %2</u>: %3"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:625
-msgid "Your message for %1 has been delivered."
-msgstr "Uw bericht voor %1 is bezorgd."
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:632
-msgid "Your message for %1 has been saved."
-msgstr "Uw bericht voor %1 is opgeslagen."
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:649
-msgid "<u>You say to yourself:</u> "
-msgstr "<u>U zegt tegen uzelf:</u>"
+msgid "Watch %1"
+msgstr "%1 volgen"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:689 engines/fibs/kplayerlist.cpp:572
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:577
#, c-format
-msgid "Info on %1"
-msgstr "Info over %1"
+msgid "Update %1"
+msgstr "%1 bijwerken "
#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:693 engines/fibs/kplayerlist.cpp:590
#, c-format
msgid "Invite %1"
msgstr "%1 uitnodigen"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:698
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598
#, c-format
-msgid "Gag %1"
-msgstr "%1 knevelen"
+msgid "Unblind %1"
+msgstr "%1 niet verblinden "
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:701
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598
#, c-format
-msgid "Ungag %1"
-msgstr "%1 ontknevelen"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:730
-msgid "The gag list is now empty."
-msgstr "De knevellijst is nu leeg"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:744
-msgid "You won't hear what %1 says and shouts."
-msgstr "U zult niet horen wat %1 zoal zegt of roept."
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:766
-msgid "You will again hear what %1 says and shouts."
-msgstr "U hoort nu weer wat %1 zegt en roept."
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:788
-msgid "You will not hear what people shout."
-msgstr "U zult niet horen wat de mensen zoal roepen."
+msgid "Blind %1"
+msgstr "%1 verblinden "
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:790
-msgid "You will hear what people shout."
-msgstr "U zult horen wat de mensen zoal roepen."
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:889
+msgid "Player List - %1 - %2/%3"
+msgstr "Spelerslijst - %1 - %2/%3"
#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:210
msgid "FIBS Engine"
@@ -1062,14 +1269,6 @@ msgstr "Vragen om verdubbeling"
msgid "&Response"
msgstr "&Antwoord"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2219 engines/offline/kbgoffline.cpp:652
-msgid "Accept"
-msgstr "Accepteren"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2220 engines/offline/kbgoffline.cpp:652
-msgid "Reject"
-msgstr "Verwerpen"
-
#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2227
msgid "Join"
msgstr "Deelnemen"
@@ -1090,526 +1289,346 @@ msgstr "S&pelerlijst"
msgid "&Chat"
msgstr "&Chatten"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:218
-msgid "Player"
-msgstr "Speler"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:219
-msgid "Opponent"
-msgstr "Opponent"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:220
-msgid "Watches"
-msgstr "Observaties"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:221
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:222
-msgid "Rating"
-msgstr "Waardering"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:223
-msgid "Exp."
-msgstr "Ervaring"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:224
-msgid "Idle"
-msgstr "Inactief"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:225
-msgid "Time"
-msgstr "Tijd "
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:226
-msgid "Host name"
-msgstr "Hostnaam"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:227
-msgid "Client"
-msgstr "Client"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:228
-msgid "Email"
-msgstr "E-mail"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:203
+msgid "%1 user"
+msgstr "%1 gebruiker"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:245
-msgid ""
-"_: abreviate blind\n"
-"B"
-msgstr "B"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:205
+msgid "Kibitz to watchers and players"
+msgstr "Kibbelen tegen kijkers en spelers"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:246
-msgid ""
-"_: abreviate away\n"
-"A"
-msgstr "A"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:207
+msgid "Whisper to watchers only"
+msgstr "Alleen fluisteren met kijkers"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:247
-msgid ""
-"_: abreviate ready\n"
-"R"
-msgstr "R"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:222
+msgid "Chat Window"
+msgstr "Gespreksvenster"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:259
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:224
msgid ""
-"This window contains the player list. It shows all players that are currently "
-"logged into FIBS.Use the right mouse button to get a context menu with helpful "
-"information and commands."
+"This is the chat window.\n"
+"\n"
+"The text in this window is colored depending on whether it is directed at you "
+"personally, shouted to the general FIBS population, has been said by you, or is "
+"of general interest. If you select the name of a player, the context contains "
+"entries specifically geared towards that player."
msgstr ""
-"Dit venster bevat de spelerlijst. Ze toont alle spelers die momenteel zijn "
-"ingelogd op FIBS. Gebruik de rechter muisknop om een contextmenu met bruikbare "
-"informatie en commando's te openen."
+"Dit is het gespreksvenster.\n"
+"\n"
+"De tekst heeft verschillende kleuren. De kleuren onderscheiden of de tekst aan "
+"u persoonlijk is gericht, geroepen wordt naar de algemene FIBS-bevolking, tegen "
+"u is gezegd, of van algemeen belang is. Als u de naam van een speler kiest, dan "
+"bevat de context ingangen die speciaal aan die speler zijn gericht."
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:289
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:233
+msgid "Info On"
+msgstr "Info over"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:293
-msgid "Talk"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:237
+msgid "Talk To"
msgstr "Spreken met"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:298
-msgid "Look"
-msgstr "Kijken"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:299
-msgid "Watch"
-msgstr "Observaties"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:300
-msgid "Unwatch"
-msgstr "Niet observeren"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:280
+msgid "Gag"
+msgstr "Knevelen"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:301 engines/fibs/kplayerlist.cpp:600
-msgid "Blind"
-msgstr "Verblinden "
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:281
+msgid "Ungag"
+msgstr "Ontknevelen"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:302
-msgid "Update"
-msgstr "Bijwerken"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:282
+msgid "Clear Gag List"
+msgstr "Knevellijst wissen"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:336
-msgid "Invite"
-msgstr "Uitnodigen"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:286
+msgid "Silent"
+msgstr "Stil"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:454
-msgid "Column Selection"
-msgstr "Kolomselectie"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:364
+msgid "Select users to be removed from the gag list."
+msgstr "Selecteer de gebruikers die van de knevellijst worden verwijderd."
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:461
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:366
msgid ""
-"Select all the columns that you would\n"
-"like to be shown in the player list."
+"Select all the users you want to remove from the gag list and then click OK. "
+"Afterwards you will again hear what they shout."
msgstr ""
-"Selecteer alle kolommen die u\n"
-"getoond wilt hebben in de spelerlijst."
+"Selecteer de gebruikers die u uit de knevellijst wilt verwijderen, en druk op "
+"OK.Hierna kunt u ze weer horen als ze roepen."
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:484
-msgid "&Playerlist"
-msgstr "S&pelerlijst"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:381
+msgid "&Gag List"
+msgstr "Kne&vellijst"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:574
-#, c-format
-msgid "Email to %1"
-msgstr "E-mailen naar %1"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:552
+msgid "<u>%1 tells you:</u> %2"
+msgstr "<u>%1 vertelt u:</u> %2"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:575
-#, c-format
-msgid "Look at %1"
-msgstr "Kijken naar %1"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:561
+msgid "<u>%1 shouts:</u> %2"
+msgstr "<u>%1 roept:</u> %2"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:576
-#, c-format
-msgid "Watch %1"
-msgstr "%1 volgen"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:569
+msgid "<u>%1 whispers:</u> %2"
+msgstr "<u>%1 fluistert:</u> %2"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:577
-#, c-format
-msgid "Update %1"
-msgstr "%1 bijwerken "
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:578
+msgid "<u>%1 kibitzes:</u> %2"
+msgstr "<u>%1 kibbelt:</u> %2"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598
-#, c-format
-msgid "Unblind %1"
-msgstr "%1 niet verblinden "
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:586
+msgid "<u>You tell %1:</u> %2"
+msgstr "<u>U zegt tegen %1:</u> %2"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:593
#, c-format
-msgid "Blind %1"
-msgstr "%1 verblinden "
+msgid "<u>You shout:</u> %1"
+msgstr "<u>U roept:</u> %1"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:889
-msgid "Player List - %1 - %2/%3"
-msgstr "Spelerslijst - %1 - %2/%3"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:600
+#, c-format
+msgid "<u>You whisper:</u> %1"
+msgstr "<u>U fluistert:</u> %1"
-#: engines/fibs/kbginvite.cpp:55
-msgid "Invite Players"
-msgstr "Spelers uitnodigen"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:607
+#, c-format
+msgid "<u>You kibitz:</u> %1"
+msgstr "<u>U kibbelt:</u> %1"
-#: engines/fibs/kbginvite.cpp:64
-msgid "&Invite"
-msgstr "U&itnodigen"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:618
+msgid "<u>User %1 left a message at %2</u>: %3"
+msgstr "<u> Gebruiker %1 liet een bericht achter op %2</u>: %3"
-#: engines/fibs/kbginvite.cpp:65
-msgid "&Resume"
-msgstr "He&rvatten"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:625
+msgid "Your message for %1 has been delivered."
+msgstr "Uw bericht voor %1 is bezorgd."
-#: engines/fibs/kbginvite.cpp:66
-msgid "&Unlimited"
-msgstr "&Onbegrensd"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:632
+msgid "Your message for %1 has been saved."
+msgstr "Uw bericht voor %1 is opgeslagen."
-#: engines/fibs/kbginvite.cpp:71
-msgid ""
-"Type the name of the player you want to invite in the first entry\n"
-"field and select the desired match length in the spin box."
-msgstr ""
-"Typ de naam van de speler die u wilt uitnodigen in in de eerste ingang\n"
-"en selecteer de gewenste partijduur."
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:649
+msgid "<u>You say to yourself:</u> "
+msgstr "<u>U zegt tegen uzelf:</u>"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:134
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:698
#, c-format
-msgid "gnubg doubles the cube to %1."
-msgstr "gnubg verdubbelt de kubus tot %1"
+msgid "Gag %1"
+msgstr "%1 knevelen"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:135
-msgid "gnubg doubles"
-msgstr "gnubg verdubbelt"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:701
+#, c-format
+msgid "Ungag %1"
+msgstr "%1 ontknevelen"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136
-msgid "&Accept"
-msgstr "&Accepteren"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:730
+msgid "The gag list is now empty."
+msgstr "De knevellijst is nu leeg"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136
-msgid "Re&double"
-msgstr "Herver&dubbelen"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:744
+msgid "You won't hear what %1 says and shouts."
+msgstr "U zult niet horen wat %1 zoal zegt of roept."
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136
-msgid "&Reject"
-msgstr "&Verwerpen"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:766
+msgid "You will again hear what %1 says and shouts."
+msgstr "U hoort nu weer wat %1 zegt en roept."
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:188
-msgid "Please roll or double."
-msgstr "Werpen of verdubbelen alstublieft."
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:788
+msgid "You will not hear what people shout."
+msgstr "U zult niet horen wat de mensen zoal roepen."
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:191
-msgid "Please roll."
-msgstr "Werpen alstublieft."
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:790
+msgid "You will hear what people shout."
+msgstr "U zult horen wat de mensen zoal roepen."
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:202
-msgid "You roll %1 and %2."
-msgstr "U rolde %1 en %2"
+#. i18n: file kbackgammonui.rc line 5
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "&Zet"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:208
-msgid "Please move 1 piece."
-msgstr "Verzet a.u.b. een stuk."
+#. i18n: file kbackgammonui.rc line 10
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Command"
+msgstr "&Commando"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:211
-msgid "Please move %1 pieces."
-msgstr "Verzet a.u.b. %1 stukken"
+#. i18n: file kbackgammonui.rc line 32
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Command Toolbar"
+msgstr "Commandowerkbalk"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:223
-msgid "gnubg rolls %1 and %2."
-msgstr "gnubg rolde %1 en %2."
+#: kbg.cpp:78
+msgid "Open Board"
+msgstr "Geopend bord"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:225
-msgid "gnubg cannot move."
-msgstr "gnubg kan geen zet doen."
+#: kbg.cpp:79
+msgid "FIBS"
+msgstr "FIBS"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:239 engines/offline/kbgoffline.cpp:341
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:798
-msgid "%1 vs. %2"
-msgstr "%1 tegen %2"
+#: kbg.cpp:80
+msgid "GNU Backgammon (Experimental)"
+msgstr "GNU Backgammon (experimenteel)"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:279 engines/offline/kbgoffline.cpp:286
-msgid "A game is currently in progress. Starting a new one will terminate it."
-msgstr "Er draait reeds een spel. Als u een nieuwe start wordt deze beëindigd."
+#: kbg.cpp:81
+msgid "Next Generation (Experimental)"
+msgstr "Next Generation (experimenteel)"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:288
-msgid "Start New Game"
-msgstr "Start een nieuw spel"
+#: kbg.cpp:83
+msgid "FIBS Home"
+msgstr "FIBS Startpunt"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:289
-msgid "Continue Old Game"
-msgstr "Huidig spel voortzetten"
+#: kbg.cpp:86
+msgid "Backgammon Rules"
+msgstr "Backgammon-regels"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:294
-msgid "Starting a new game."
-msgstr "Bezig met starten van een nieuw spel."
+#: kbg.cpp:108
+msgid "&Engine"
+msgstr "&Engine"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382
-msgid "GNU Engine"
-msgstr "GNU speelmachine"
+#: kbg.cpp:124
+msgid "Double Cube"
+msgstr "Worp verdubbelen"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382
-msgid "Here you can configure the GNU backgammon engine"
-msgstr "Hier kunt u de GNU backgammon engine instellen"
+#: kbg.cpp:133
+msgid "&Backgammon on the Web"
+msgstr "&Backgammon op het internet"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:442
-msgid "&Restart GNU Backgammon"
-msgstr "GNU Backgammon he&rstarten"
+#: kbg.cpp:145
+msgid "Command: "
+msgstr "Commando:"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:474
+#: kbg.cpp:182
msgid ""
-"This is experimental code which currently requires a specially patched version "
-"of GNU Backgammon."
-"<br/>"
-"<br/>"
+"This area contains the status messages for the game. Most of these messages are "
+"sent to you from the current engine."
msgstr ""
-"Dit is experimentele code die op dit moment door een speciale gepatchte versie "
-"van GNU backgammon wordt gebruikt."
-"<br/>"
-"<br/>"
+"Dit gebied bevat de statusmeldingen voor het spel. De meesten van deze "
+"meldingen worden door de huidige engine naar u verstuurd."
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:507
+#: kbg.cpp:186
msgid ""
-"Could not start the GNU Backgammon process.\n"
-"Make sure the program is in your PATH and is called \"gnubg\".\n"
-"Make sure that your copy is at least version 0.10"
+"This is the command line. You can type special commands related to the current "
+"engine in here. Most relevant commands are also available through the menus."
msgstr ""
-"Kon het proces GNU Backgammon niet starten.\n"
-"Verzeker u ervan dat het programma in uw zoekpad (PATH) staat en \"gnubg\" "
-"heet.\n"
-"Verzeker u ervan dat u minstens versie 0.10 hebt."
-
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:535
-msgid "The GNU Backgammon process (%1) has exited. "
-msgstr "Het GNU Backgammon proces (%1) is beëindigd."
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63
-msgid "Local Games"
-msgstr "Lokale spellen"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64
-msgid "Offer Network Games"
-msgstr "Offline netwerkspellen"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:65
-msgid "Join Network Games"
-msgstr "Meedoen aan netwerkspellen"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:71
-msgid "&Types"
-msgstr "&Typen"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:77
-msgid "&Names..."
-msgstr "&Namen..."
+"Dit is de commandoregel. Hier kun u speciale commando's bedoelt voor de huidige "
+"engine invoeren.De meest relevante commando's zijn ook in de menu's terug te "
+"vinden."
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:138
+#: kbg.cpp:191
msgid ""
-"Type the port number on which you want to listen to connections.\n"
-"The number should be between 1024 and 65535."
+"This is the button bar tool bar. It gives you easy access to game related "
+"commands. You can drag the bar to a different location within the window."
msgstr ""
-"Voer het poortnummer in waarop u wilt luisteren naar verbindingen.\n"
-"Het nummer dient te liggen tussen de 1024 en 65535."
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:150
-#, c-format
-msgid "Now waiting for incoming connections on port %1."
-msgstr "Er wordt nu gewacht op inkomende verbindingen op poort %1."
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:153
-#, c-format
-msgid "Failed to offer connections on port %1."
-msgstr "Het aanbieden van verbindingen op poort %1 is mislukt."
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:159
-msgid "Type the name of the server you want to connect to:"
-msgstr "Voer de naam in van de server waarmee uw wilt verbinden."
+"Dit is de knoppenbalk. Deze geeft u toegang tot veelgebruikte spelcommando's. U "
+"kunt de balk naar een andere positie binnen het venster slepen."
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:167
+#: kbg.cpp:196
msgid ""
-"Type the port number on %1 you want to connect to.\n"
-"The number should be between 1024 and 65535."
+"This is the status bar. It shows you the currently selected engine in the left "
+"corner."
msgstr ""
-"Voer het poortnummer op %1 in waarmee u wilt verbinden.\n"
-"Dit nummer dient te liggen tussen 1024 en 65535."
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:186
-msgid "Now connected to %1:%2."
-msgstr "Nu verbonden met %1:%2."
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:189
-msgid "Failed to connect to %1:%2."
-msgstr "Deze verbinding kon niet worden opgebouwd: %1:%2."
+"Dit is de statusbalk. Deze toont u de huidig geselecteerde engine in de linker "
+"hoek."
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:210 engines/nextgen/kbgng.cpp:211
-msgid "Player %1 (%2) has joined the game."
-msgstr "Speler %1 (%2) is gaan deelnemen aan het spel."
+#: kbg.cpp:509
+msgid "General"
+msgstr "Algemeen"
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:219
+#: kbg.cpp:509
#, c-format
-msgid "creating player. virtual=%1"
-msgstr "Speler wordt aangemaakt: virtueel=%1"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456
-msgid "one"
-msgstr "een"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:457
-msgid "two"
-msgstr "twee"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:509
-msgid "Player %1 has changed the name to %2."
-msgstr "Speler %1 heeft zijn naam veranderd in %2."
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:548
-msgid "Type the name of the first player:"
-msgstr "Voer de naam in van de eerste speler."
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:551
-msgid "Type the name of the second player:"
-msgstr "Voer de naam in van de tweede speler."
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:570
-msgid "Players are %1 and %2"
-msgstr "Spelers zijn %1 en %2"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:123
-msgid "&New Game..."
-msgstr "&Nieuw spel..."
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:124
-msgid "&Swap Colors"
-msgstr "Kleuren wi&sselen"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:126
-msgid "&Edit Mode"
-msgstr "B&ewerkmodus"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182
-msgid "Offline Engine"
-msgstr "Offline engine"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182
-msgid "Use this to configure the Offline engine"
-msgstr "Gebruik dit om de offline engine te instellen"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:199
-msgid "Names"
-msgstr "Namen"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:209
-msgid "First player:"
-msgstr "Eerste speler:"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:210
-msgid "Second player:"
-msgstr "Tweede speler:"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:217
-msgid "Enter the name of the first player."
-msgstr "Voer de naam in van de eerste speler."
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:218
-msgid "Enter the name of the second player."
-msgstr "Voer de naam in van de tweede speler."
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:224
-msgid "&Player Names"
-msgstr "S&pelernamen"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:237 engines/offline/kbgoffline.cpp:253
-msgid "South"
-msgstr "Zuiden"
+msgid "Here you can configure general settings of %1"
+msgstr "Hier kunt u de algemene instellingen van %1 configureren"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:238 engines/offline/kbgoffline.cpp:254
-msgid "North"
-msgstr "Noorden"
+#: kbg.cpp:516
+msgid "Messages"
+msgstr "Berichten"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:320
-msgid "%1 rolls %2, %3 rolls %4."
-msgstr "%1 werpt %2, %3 werpt %4."
+#: kbg.cpp:517
+msgid "Timer"
+msgstr "Timer"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:325 engines/offline/kbgoffline.cpp:328
-msgid "%1 makes the first move."
-msgstr "%1 plaatst de eerst zet."
+#: kbg.cpp:518
+msgid "Autosave"
+msgstr "Auto-opslag"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:391
-msgid ""
-"Please enter the nickname of the player whose home\n"
-"is in the lower half of the board:"
-msgstr ""
-"Voer alstublieft een bijnaam in voor de speler wiens thuishonk zich bevindt\n"
-"in de onderste helft van het bord:"
+#: kbg.cpp:519
+msgid "Events"
+msgstr "Gebeurtenissen"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:395
+#: kbg.cpp:524
msgid ""
-"Please enter the nickname of the player whose home\n"
-"is in the upper half of the board:"
+"After you finished your moves, they have to be sent to the engine. You can "
+"either do that manually (in which case you should not enable this feature), or "
+"you can specify an amount of time that has to pass before the move is "
+"committed. If you undo a move during the timeout, the timeout will be reset and "
+"restarted once you finish the move. This is very useful if you would like to "
+"review the result of your move."
msgstr ""
-"Voer alstublieft een bijnaam in voor de speler wiens thuishonk zich bevindt\n"
-"in de bovenste helft van het bord:"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:424 engines/offline/kbgoffline.cpp:656
-msgid "%1 wins the game. Congratulations!"
-msgstr "%1 wint het spel. Gefeliciteerd!"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:443
-msgid "%1, please roll or double."
-msgstr "%1, a.u.b. werpen of verdubbelen."
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:562
-msgid "It's not your turn to roll!"
-msgstr "U bent niet aan de beurt om te werpen!"
+"Nadat u uw zetten voltooid hebt dienen ze naar het spelprogramma te worden "
+"gestuurd. U kunt dit handmatig doen (activeer dat geval deze functie niet), of "
+"u kunt een tijdslimiet opgeven dat zal verstrijken voordat de zet wordt "
+"bevestigd. Als u binnen dit tijdsbestek een zet ongedaan maakt, dan wordt het "
+"tijdslimiet opnieuw ingesteld op het moment dat u deze zet hebt voltooid. Dit "
+"is handig als u het resultaat van uw zet eerst wilt bekijken."
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:614
-msgid "Game over!"
-msgstr "Spel afgelopen!"
+#: kbg.cpp:531
+msgid "Enable timeout"
+msgstr "Wachttijd inschakelen"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:621
-msgid "%1, you cannot move."
-msgstr "%1, u kunt geen zet doen."
+#: kbg.cpp:536
+msgid "Move timeout in seconds:"
+msgstr "Tijdslimiet voor zet in seconden:"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:630
-#, c-format
+#: kbg.cpp:549
msgid ""
-"_n: , please move 1 piece.\n"
-", please move %n pieces."
+"Check the box to enable all the messages that you have previously disabled by "
+"choosing the \"Don't show this message again\" option."
msgstr ""
-" , verplaats 1 stuk.\n"
-", verplaats %n stukken."
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:649
-msgid "%1 has doubled. %2, do you accept the double?"
-msgstr "%1 heeft verdubbeld. %2, accepteert u de verdubbeling?"
+"Selecteer deze optie om alle berichten te activeren die u een vorige keer hebt "
+"gedeactiveerd met de optie \"Deze boodschap niet meer tonen\"."
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:652
-msgid "Doubling"
-msgstr "Verdubbelen"
+#: kbg.cpp:553
+msgid "Reenable all messages"
+msgstr "Alle berichten weer inschakelen"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:661
-msgid "%1 has accepted the double. The game continues."
-msgstr "%1 heeft de verdubbeling geaccepteerd. Het spel wordt voortgezet."
+#: kbg.cpp:559
+msgid ""
+"Check the box to automatically save all window positions on program exit. They "
+"will be restored at next start."
+msgstr ""
+"Activeer deze optie om automatisch alle vensterposities op te slaan bij het "
+"afsluiten van dit programma. Bij een herstart wordt dit dan hersteld."
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:699
-msgid "In the middle of a game. Really quit?"
-msgstr "Midden in een spel. Echt stoppen?"
+#: kbg.cpp:563
+msgid "Save settings on exit"
+msgstr "Instellingen opslaan tijdens afsluiten."
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:724
-msgid "Text commands are not yet working. The command '%1' has been ignored."
+#: kbg.cpp:570
+msgid ""
+"Event notification of %1 is configured as part of the system-wide notification "
+"process. Click here, and you will be able to configure system sounds, etc."
msgstr ""
-"Tekstcommando's werken vooralsnog niet. Het commando '%1' werd daarom "
-"genegeerd."
+"Gebeurtenisnotificatie van %1 is ingesteld als onderdeel van het systeemwijde "
+"notificatieproces. Klik hier om systeemgeluiden etc. in te stellen."
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:794
-msgid "%1 vs. %2 - Edit Mode"
-msgstr "%1 tegen %2 - bewerkingsmodus"
+#: kbg.cpp:577
+msgid "Klick here to configure the event notification"
+msgstr "Klik hier om de gebeurtenisnotificatie in te stellen"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Rinse de Vries,Chris Hooijer,Andy Houben"
+#: kbg.cpp:649
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "%1 afdrukken"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: kbg.cpp:671
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "rinse@kde.nl,"
+"You can enable the menubar again with the right mouse button menu of the board."
+msgstr ""
+"U kunt de menubalk weer activeren door met uw rechter muisknop op het bord te "
+"klikken en in het contextmenu te kiezen voor \"Menubalk activeren\"."
#: main.cpp:31
msgid "A Backgammon program for TDE"
@@ -1636,21 +1655,3 @@ msgstr "Auteur en onderhouder"
#: main.cpp:49
msgid "Initial anti-aliasing of the board"
msgstr "Aanvangende anti-aliasing voor het spelbord"
-
-#. i18n: file kbackgammonui.rc line 5
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "&Zet"
-
-#. i18n: file kbackgammonui.rc line 10
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Command"
-msgstr "&Commando"
-
-#. i18n: file kbackgammonui.rc line 32
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Command Toolbar"
-msgstr "Commandowerkbalk"
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kbattleship.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kbattleship.po
index fba42330c97..3d22ad517ae 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kbattleship.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kbattleship.po
@@ -13,10 +13,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbattleship\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 02:04+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kblackbox.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kblackbox.po
index c970690d286..f5a884b0f5e 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kblackbox.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kblackbox.po
@@ -10,10 +10,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kblackbox\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 14:06+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kbounce.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kbounce.po
index 3f692bf9db6..789575ac9e2 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kbounce.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kbounce.po
@@ -12,10 +12,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbounce\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-01 01:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 01:24+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -136,18 +137,18 @@ msgstr ""
msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!"
msgstr "Tot niveau %1, onthoud dat u dit keer %2 levens krijgt!"
-#: main.cpp:38
+#: main.cpp:40
msgid "TDE Bounce Ball Game"
msgstr "TDE Bounce - ballenspel"
-#: main.cpp:45
+#: main.cpp:47
msgid "KBounce"
msgstr "KBounce"
-#: main.cpp:49
+#: main.cpp:51
msgid "Original author"
msgstr "Oorspronkelijke auteur"
-#: main.cpp:51
+#: main.cpp:53
msgid "Contributions"
msgstr "Bijdragen"
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kenolaba.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kenolaba.po
index 15e8bb8b733..5fe762d79e2 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kenolaba.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kenolaba.po
@@ -11,10 +11,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kenolaba\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 14:06+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kfouleggs.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kfouleggs.po
index e97e0277eb8..e20254bf961 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kfouleggs.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kfouleggs.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfouleggs\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-06 23:23+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kgoldrunner.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kgoldrunner.po
index ad3a72a3bbf..7c363f83418 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kgoldrunner.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kgoldrunner.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgoldrunner\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-10 02:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-16 19:50+0200\n"
"Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -1282,9 +1283,10 @@ msgid "Sorry, you cannot make the play area any larger."
msgstr "U kunt het speelveld niet nog groter maken."
#: kgrcanvas.cpp:147
+#, fuzzy
msgid ""
"Sorry, you cannot change the size of the playing area. That function requires "
-"Qt Library version 3 or later."
+"TQt Library version 3 or later."
msgstr ""
"U kunt de grootte van het speelniveau niet wijzigen. Hiervoor hebt u versie 3 "
"of hoger van de QT-bibliotheek nodig."
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kjumpingcube.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kjumpingcube.po
index c12cb0adf81..fecc8876d9a 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kjumpingcube.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kjumpingcube.po
@@ -12,10 +12,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kjumpingcube\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 01:24+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/klickety.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/klickety.po
index c50f535dbc0..56ce7e5967d 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/klickety.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/klickety.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klickety\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-05 13:27+0000\n"
"Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/klines.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/klines.po
index ba90147c032..3c85b32fd9f 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/klines.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/klines.po
@@ -11,10 +11,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klines\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-03 01:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 02:04+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kmahjongg.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kmahjongg.po
index 21ef2629e56..d47476f198c 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kmahjongg.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kmahjongg.po
@@ -17,10 +17,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kde3-kmahjongg\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-18 03:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-05 11:10+0200\n"
"Last-Translator: Jaap Woldringh <jjh.woldringh@planet.nl>\n"
"Language-Team: <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kmines.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kmines.po
index 742a4a012dc..2a1b300066c 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kmines.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kmines.po
@@ -11,10 +11,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmines\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 14:06+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/knetwalk.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/knetwalk.po
index 1565de929d0..ca8f1f407af 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/knetwalk.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/knetwalk.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knetwalk\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-22 10:09+0100\n"
"Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -44,7 +45,8 @@ msgid "anonymous"
msgstr "anoniem"
#: main.cpp:27
-msgid "KNetWalk, a game for system administrators."
+#, fuzzy
+msgid "KNetwalk, a game for system administrators."
msgstr "KNetWalk, een spelletje voor systeembeheerders."
#: main.cpp:33
@@ -64,11 +66,13 @@ msgid "Start in master mode"
msgstr "Start op expert niveau"
#: main.cpp:42
-msgid "knetwalk"
+#, fuzzy
+msgid "KNetwalk"
msgstr "knetwalk"
#: main.cpp:43
-msgid "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to TDE by Thomas Nagy"
+#, fuzzy
+msgid "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to KDE by Thomas Nagy"
msgstr "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to TDE by Thomas Nagy"
#: mainwindow.cpp:75
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kolf.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kolf.po
index 07b30184bfc..33d3cd1a1d9 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kolf.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kolf.po
@@ -13,10 +13,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolf\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-28 21:53+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -568,38 +569,38 @@ msgstr ""
"Bepaal of dit object door andere objecten, zoals drijvers, kan worden "
"verplaatst."
-#: game.h:231
+#: game.h:232
msgid "Puddle"
msgstr "Poel"
-#: game.h:244
+#: game.h:245
msgid "Sand"
msgstr "Zand"
-#: game.h:281
+#: game.h:282
msgid "Bumper"
msgstr "Bumper"
-#: game.h:312
+#: game.h:313
msgid "Cup"
msgstr "Cup"
-#: game.h:421
+#: game.h:425
msgid "Black Hole"
msgstr "Zwarte hole"
-#: game.h:500
+#: game.h:504
msgid "Wall"
msgstr "Muur"
-#: game.h:608
+#: game.h:613
msgid "Bridge"
msgstr "Brug"
-#: game.h:645
+#: game.h:651
msgid "Sign"
msgstr "Teken/schild"
-#: game.h:703
+#: game.h:710
msgid "Windmill"
msgstr "Windmolen"
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/konquest.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/konquest.po
index 7d9475cccc7..562db7e4d4e 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/konquest.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/konquest.po
@@ -10,10 +10,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konquest\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-27 19:15+0100\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kpat.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kpat.po
index 917fcab1973..e9c1197bbe1 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kpat.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kpat.po
@@ -12,10 +12,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpat\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-12 02:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-22 11:47+0100\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kpoker.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kpoker.po
index 8e9644a6431..eacc7c3b189 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kpoker.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kpoker.po
@@ -13,10 +13,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpoker\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 14:06+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kreversi.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kreversi.po
index cacead8f818..928bfb3be79 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kreversi.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kreversi.po
@@ -11,10 +11,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kreversi\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-09 12:34+0200\n"
"Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -33,7 +34,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "rinsedevries@kde.nl"
-#: board.cpp:268
+#: board.cpp:267
msgid "Click"
msgstr "Klik"
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/ksame.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/ksame.po
index b83fc7a5198..30311860858 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/ksame.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/ksame.po
@@ -11,10 +11,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksame\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-28 21:54+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kshisen.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kshisen.po
index 720a1826f87..c3ee59294f9 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kshisen.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kshisen.po
@@ -13,10 +13,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-12 04:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 01:24+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -153,7 +154,8 @@ msgid "Game Paused"
msgstr "Spel is gepauzeerd"
#: app.cpp:80 app.cpp:340
-msgid " Cheat mode "
+#, fuzzy
+msgid " Hint mode "
msgstr " Valsspeelmodus"
#: app.cpp:123
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/ksirtet.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/ksirtet.po
index 611fc228ddd..c0ce0109787 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/ksirtet.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/ksirtet.po
@@ -11,10 +11,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksirtet\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-06 23:40+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/ksmiletris.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/ksmiletris.po
index 429a9b02f4f..ba710445b98 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/ksmiletris.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/ksmiletris.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksmiletris\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 01:24+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/ksnake.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/ksnake.po
index 8f0259bdc63..bd8a16b1fa4 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/ksnake.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/ksnake.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksnake\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 01:24+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/ksokoban.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/ksokoban.po
index a5320a07874..1f3ab68cb55 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/ksokoban.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/ksokoban.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-21 12:35+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinse@kde.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <i18n@kde.nl>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kspaceduel.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kspaceduel.po
index 8bfcb6f2793..fc1ee6ddce4 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kspaceduel.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kspaceduel.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kspaceduel\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-01 10:39+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinse@kde.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/ktron.po
index d052e944d83..42ad378906b 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/ktron.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/ktron.po
@@ -12,10 +12,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktron\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-28 21:56+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/ktuberling.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/ktuberling.po
index 38c35e8c2fa..93d22f584cd 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/ktuberling.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/ktuberling.po
@@ -11,10 +11,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktuberling\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-13 22:15+0200\n"
"Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/libksirtet.po
index 8ab8e86da52..2dae72a1b92 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/libksirtet.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/libksirtet.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libksirtet\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-16 19:51+0200\n"
"Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/libtdegames.po
index 670392e33dd..3a993c54506 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/libtdegames.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/libtdegames.po
@@ -13,16 +13,251 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtdegames\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-28 21:57+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#: kgamemisc.cpp:55
+msgid ""
+"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
+"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
+"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
+"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+msgstr ""
+"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
+"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
+"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+
+#: kcarddialog.cpp:277
+msgid "Choose Backside"
+msgstr "Achterkant kiezen"
+
+#: kcarddialog.cpp:297
+msgid "Backside"
+msgstr "Achterkant"
+
+#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
+msgid "empty"
+msgstr "leeg"
+
+#: kcarddialog.cpp:309
+msgid "Random backside"
+msgstr "Willekeurige achterkant"
+
+#: kcarddialog.cpp:314
+msgid "Use global backside"
+msgstr "Globale achterkant gebruiken"
+
+#: kcarddialog.cpp:317
+msgid "Make Backside Global"
+msgstr "Achterkant globaal maken"
+
+#: kcarddialog.cpp:329
+msgid "Choose Frontside"
+msgstr "Voorkant kiezen"
+
+#: kcarddialog.cpp:347
+msgid "Frontside"
+msgstr "Voorkant"
+
+#: kcarddialog.cpp:359
+msgid "Random frontside"
+msgstr "Willekeurige voorkant"
+
+#: kcarddialog.cpp:364
+msgid "Use global frontside"
+msgstr "Globale voorkant gebruiken"
+
+#: kcarddialog.cpp:367
+msgid "Make Frontside Global"
+msgstr "Voorkant globaal maken"
+
+#: kcarddialog.cpp:426
+msgid "Resize Cards"
+msgstr "Kaartgrootte wijzigen"
+
+#: kcarddialog.cpp:439
+msgid "Default Size"
+msgstr "Standaardgrootte"
+
+#: kcarddialog.cpp:443
+msgid "Preview:"
+msgstr "Voorbeeld:"
+
+#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
+msgid "unnamed"
+msgstr "naamloos"
+
+#: kcarddialog.cpp:532
+msgid "Carddeck Selection"
+msgstr "Kaartdekselectie"
+
+#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
+msgid "Configure Chat"
+msgstr "Chatten instellen"
+
+#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
+msgid "Name Font..."
+msgstr "Lettertype naam..."
+
+#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
+msgid "Text Font..."
+msgstr "Lettertype tekst..."
+
+#: kchatdialog.cpp:98
+msgid "Player: "
+msgstr "Speler: "
+
+#: kchatdialog.cpp:100
+msgid "This is a player message"
+msgstr "Dit is een spelerbericht"
+
+#: kchatdialog.cpp:106
+msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
+msgstr ""
+"Systeemberichten - berichten die rechtstreeks door het spel verstuurd zijn"
+
+#: kchatdialog.cpp:120
+msgid "--- Game: "
+msgstr "--- Spel: "
+
+#: kchatdialog.cpp:122
+msgid "This is a system message"
+msgstr "Dit is een systeembericht"
+
+#: kchatdialog.cpp:126
+msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
+msgstr "Maximum aantal berichten (-1 is onbeperkt):"
+
+#: kstdgameaction.cpp:60
+msgid ""
+"_: new game\n"
+"&New"
+msgstr "&Nieuw"
+
+#: kstdgameaction.cpp:61
+msgid "&Load..."
+msgstr "&Laden..."
+
+#: kstdgameaction.cpp:62
+msgid "Load &Recent"
+msgstr "&Recent geladen"
+
+#: kstdgameaction.cpp:63
+msgid "Restart &Game"
+msgstr "Spel &herstarten"
+
+#: kstdgameaction.cpp:65
+msgid "Save &As..."
+msgstr "Opsl&aan als..."
+
+#: kstdgameaction.cpp:66
+msgid "&End Game"
+msgstr "Spel b&eëindigen"
+
+#: kstdgameaction.cpp:67
+msgid "Pa&use"
+msgstr "Pa&uze"
+
+#: kstdgameaction.cpp:68
+msgid "Show &Highscores"
+msgstr "&Topscores tonen"
+
+#: kstdgameaction.cpp:72
+msgid "Repeat"
+msgstr "Herhalen"
+
+#: kstdgameaction.cpp:73
+msgid "Und&o"
+msgstr "&Ongedaan maken"
+
+#: kstdgameaction.cpp:74
+msgid "Re&do"
+msgstr "Opnie&uw"
+
+#: kstdgameaction.cpp:75
+msgid "&Roll Dice"
+msgstr "Dobbelsteen we&rpen"
+
+#: kstdgameaction.cpp:76
+msgid "End Turn"
+msgstr "Ronde beëindigen"
+
+#: kstdgameaction.cpp:77
+msgid "&Hint"
+msgstr "&Hint"
+
+#: kstdgameaction.cpp:78
+msgid "&Demo"
+msgstr "&Demo"
+
+#: kstdgameaction.cpp:79
+msgid "&Solve"
+msgstr "Oplo&ssen"
+
+#: kstdgameaction.cpp:81
+msgid "Choose Game &Type"
+msgstr "Spel&type kiezen"
+
+#: kstdgameaction.cpp:82
+msgid "Configure &Carddecks..."
+msgstr "&Kaartdeks instellen..."
+
+#: kstdgameaction.cpp:83
+msgid "Configure &Highscores..."
+msgstr "&Topscores instellen..."
+
+#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
+msgid "Unknown"
+msgstr "Onbekend"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:63
+msgid ""
+"Cookie mismatch!\n"
+"Expected Cookie: %1\n"
+"Received Cookie: %2"
+msgstr ""
+"Cookies komen niet overeen.\n"
+"Verwacht cookie: %1\n"
+"Ontving cookie: %2"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:72
+msgid ""
+"KGame Version mismatch!\n"
+"Expected Version: %1\n"
+"Received Version: %2\n"
+msgstr ""
+"KGame-versie komt niet overeen.\n"
+"Verwacht versie: %1\n"
+"Ontving versie: %2\n"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Unknown error code %1"
+msgstr "Onbekende foutcode %1"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Player %1"
+msgstr "Speler %1"
+
+#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168
+#, c-format
+msgid "Send to %1"
+msgstr "Naar %1 sturen"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:214
+msgid "Send to My Group (\"%1\")"
+msgstr "Naar mijn groep (\"%1\") sturen"
+
#: kgame/kplayer.cpp:91
msgid "UserId"
msgstr "Gebruikers-id"
@@ -48,6 +283,235 @@ msgstr "Asynchr. invoer"
msgid "myTurn"
msgstr "Mijn beurt"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:115
+msgid "Setup Game"
+msgstr "Spel instellen"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:117
+msgid "Setup Game Continue"
+msgstr "Spel instellen - doorgaan"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:119
+msgid "Load Game"
+msgstr "Spel laden"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:121
+msgid "Client game connected"
+msgstr "Clientspel verbonden"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:123
+msgid "Game setup done"
+msgstr "Spelinstelling voltooid"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:125
+msgid "Synchronize Random"
+msgstr "Willekeurig synchroniseren"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Verbinding verbreken"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:129
+msgid "Player Property"
+msgstr "Eigenschap speler"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:131
+msgid "Game Property"
+msgstr "Eigenschap spel"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:133
+msgid "Add Player"
+msgstr "Speler toevoegen"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:135
+msgid "Remove Player"
+msgstr "Speler verwijderen"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:137
+msgid "Activate Player"
+msgstr "Speler activeren"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:139
+msgid "Inactivate Player"
+msgstr "Speler deactiveren"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:141
+msgid "Id Turn"
+msgstr "ID omdraaien"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:143
+msgid "Error Message"
+msgstr "Foutmelding"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:145
+msgid "Player Input"
+msgstr "Spelerinvoer"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:147
+msgid "An IO was added"
+msgstr "Er is een IO toegevoegd"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:149
+msgid "Process Query"
+msgstr "Processenonderzoek"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151
+msgid "Player ID"
+msgstr "Speler-id"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Netwerkconfiguratie"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
+msgid "Cannot connect to the network"
+msgstr "Kan geen verbinding met het netwerk opbouwen"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
+msgid "Network status: No Network"
+msgstr "Netwerkstatus: geen netwerk"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
+msgid "Network status: You are MASTER"
+msgstr "Netwerkstatus: u bent MASTER"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
+msgid "Network status: You are connected"
+msgstr "Netwerkstatus: u bent verbonden"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
+msgid "Your name:"
+msgstr "Uw naam:"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
+msgid "Maximal Number of Clients"
+msgstr "Maximum aantal clients"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
+msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
+msgstr "Maximum aantal clients (-1 = onbeperkt):"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
+msgid "Change Maximal Number of Clients"
+msgstr "Maximum aantal clients wijzigen"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
+msgid "Change Admin"
+msgstr "Admin wijzigen"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
+msgid "Remove Client with All Players"
+msgstr "Client met alle spelers verwijderen"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
+msgid "Only the admin can configure the message server!"
+msgstr "Alleen de admin kan de berichtenserver instellen."
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
+msgid "You don't own the message server"
+msgstr "U bent niet de eigenaar van de berichtenserver"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
+msgid "Chat"
+msgstr "Chatten"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
+msgid "Connected Players"
+msgstr "Verbonden spelers"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
+msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
+msgstr "Wilt u de speler \"%1\" uit het spel weren?"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Ban Player"
+msgstr "Speler verbannen"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Do Not Ban"
+msgstr "Niet verbannen"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
+msgid "&Chat"
+msgstr "&Chatten"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
+msgid "C&onnections"
+msgstr "&Verbindingen"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
+msgid "&Network"
+msgstr "&Netwerk"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
+msgid "&Message Server"
+msgstr "&Berichtenserver"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
+msgid "Connection to the server has been lost!"
+msgstr "De verbinding met de server ging verloren."
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
+msgid "Connection to client has been lost!"
+msgstr "De verbinding met de client ging verloren."
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
+msgid ""
+"Received a network error!\n"
+"Error number: %1\n"
+"Error message: %2"
+msgstr ""
+"Ontving een netwerkfoutmelding.\n"
+"Foutnummer: %1\n"
+"Foutmelding: %2"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
+msgid "No connection could be created."
+msgstr "Er kon geen verbinding worden opgebouwd"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
+#, c-format
+msgid ""
+"No connection could be created.\n"
+"The error message was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Er kon geen verbinding worden opgebouwd.\n"
+"De foutmelding was:\n"
+"%1"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
+msgid "Create a network game"
+msgstr "Maak een netwerkspel aan"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68
+msgid "Join a network game"
+msgstr "Doe mee aan een netwerkspel"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73
+msgid "Game name:"
+msgstr "Spelnaam:"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75
+msgid "Network games:"
+msgstr "Netwerkspellen:"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78
+msgid "Port to connect to:"
+msgstr "Poort om mee te verbinden:"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80
+msgid "Host to connect to:"
+msgstr "Host om mee te verbinden:"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83
+msgid "&Start Network"
+msgstr "Netwerk &starten"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217
+msgid "Network Game"
+msgstr "Netwerkspel"
+
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124
msgid "KGame Debug Dialog"
msgstr "KGame Debug Dialoog"
@@ -139,10 +603,6 @@ msgstr "Beschikbare spelers"
msgid "Player Pointer"
msgstr "Speleraanwijzer"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151
-msgid "Player ID"
-msgstr "Speler-id"
-
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208
msgid "Player Name"
msgstr "Naam speler"
@@ -265,168 +725,6 @@ msgstr "Lokaal"
msgid "Undefined"
msgstr "Ongedefinieerd"
-#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
-msgid "Unknown"
-msgstr "Onbekend"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
-msgid "Connection to the server has been lost!"
-msgstr "De verbinding met de server ging verloren."
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
-msgid "Connection to client has been lost!"
-msgstr "De verbinding met de client ging verloren."
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
-msgid ""
-"Received a network error!\n"
-"Error number: %1\n"
-"Error message: %2"
-msgstr ""
-"Ontving een netwerkfoutmelding.\n"
-"Foutnummer: %1\n"
-"Foutmelding: %2"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
-msgid "No connection could be created."
-msgstr "Er kon geen verbinding worden opgebouwd"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
-#, c-format
-msgid ""
-"No connection could be created.\n"
-"The error message was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Er kon geen verbinding worden opgebouwd.\n"
-"De foutmelding was:\n"
-"%1"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
-msgid "&Chat"
-msgstr "&Chatten"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
-msgid "C&onnections"
-msgstr "&Verbindingen"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
-msgid "&Network"
-msgstr "&Netwerk"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
-msgid "&Message Server"
-msgstr "&Berichtenserver"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Verbinding verbreken"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Netwerkconfiguratie"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
-msgid "Cannot connect to the network"
-msgstr "Kan geen verbinding met het netwerk opbouwen"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
-msgid "Network status: No Network"
-msgstr "Netwerkstatus: geen netwerk"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
-msgid "Network status: You are MASTER"
-msgstr "Netwerkstatus: u bent MASTER"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
-msgid "Network status: You are connected"
-msgstr "Netwerkstatus: u bent verbonden"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
-msgid "Your name:"
-msgstr "Uw naam:"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
-msgid "Maximal Number of Clients"
-msgstr "Maximum aantal clients"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
-msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
-msgstr "Maximum aantal clients (-1 = onbeperkt):"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
-msgid "Change Maximal Number of Clients"
-msgstr "Maximum aantal clients wijzigen"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
-msgid "Change Admin"
-msgstr "Admin wijzigen"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
-msgid "Remove Client with All Players"
-msgstr "Client met alle spelers verwijderen"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
-msgid "Only the admin can configure the message server!"
-msgstr "Alleen de admin kan de berichtenserver instellen."
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
-msgid "You don't own the message server"
-msgstr "U bent niet de eigenaar van de berichtenserver"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
-msgid "Chat"
-msgstr "Chatten"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
-msgid "Connected Players"
-msgstr "Verbonden spelers"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
-msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
-msgstr "Wilt u de speler \"%1\" uit het spel weren?"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Ban Player"
-msgstr "Speler verbannen"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Do Not Ban"
-msgstr "Niet verbannen"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
-msgid "Create a network game"
-msgstr "Maak een netwerkspel aan"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68
-msgid "Join a network game"
-msgstr "Doe mee aan een netwerkspel"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73
-msgid "Game name:"
-msgstr "Spelnaam:"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75
-msgid "Network games:"
-msgstr "Netwerkspellen:"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78
-msgid "Port to connect to:"
-msgstr "Poort om mee te verbinden:"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80
-msgid "Host to connect to:"
-msgstr "Host om mee te verbinden:"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83
-msgid "&Start Network"
-msgstr "Netwerk &starten"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217
-msgid "Network Game"
-msgstr "Netwerkspel"
-
#: kgame/kgame.cpp:94
msgid "MaxPlayers"
msgstr "Max. aant. spelers"
@@ -452,382 +750,18 @@ msgstr "Naamloos - id: %1"
msgid "%1 unregistered"
msgstr "%1 ongeregistreerd"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:115
-msgid "Setup Game"
-msgstr "Spel instellen"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:117
-msgid "Setup Game Continue"
-msgstr "Spel instellen - doorgaan"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:119
-msgid "Load Game"
-msgstr "Spel laden"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:121
-msgid "Client game connected"
-msgstr "Clientspel verbonden"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:123
-msgid "Game setup done"
-msgstr "Spelinstelling voltooid"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:125
-msgid "Synchronize Random"
-msgstr "Willekeurig synchroniseren"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:129
-msgid "Player Property"
-msgstr "Eigenschap speler"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:131
-msgid "Game Property"
-msgstr "Eigenschap spel"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:133
-msgid "Add Player"
-msgstr "Speler toevoegen"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:135
-msgid "Remove Player"
-msgstr "Speler verwijderen"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:137
-msgid "Activate Player"
-msgstr "Speler activeren"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:139
-msgid "Inactivate Player"
-msgstr "Speler deactiveren"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:141
-msgid "Id Turn"
-msgstr "ID omdraaien"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:143
-msgid "Error Message"
-msgstr "Foutmelding"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:145
-msgid "Player Input"
-msgstr "Spelerinvoer"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:147
-msgid "An IO was added"
-msgstr "Er is een IO toegevoegd"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:149
-msgid "Process Query"
-msgstr "Processenonderzoek"
-
-#: kgame/kgamechat.cpp:95
-#, c-format
-msgid "Player %1"
-msgstr "Speler %1"
-
-#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168
-#, c-format
-msgid "Send to %1"
-msgstr "Naar %1 sturen"
-
-#: kgame/kgamechat.cpp:214
-msgid "Send to My Group (\"%1\")"
-msgstr "Naar mijn groep (\"%1\") sturen"
-
-#: kgame/kgameerror.cpp:63
-msgid ""
-"Cookie mismatch!\n"
-"Expected Cookie: %1\n"
-"Received Cookie: %2"
-msgstr ""
-"Cookies komen niet overeen.\n"
-"Verwacht cookie: %1\n"
-"Ontving cookie: %2"
-
-#: kgame/kgameerror.cpp:72
-msgid ""
-"KGame Version mismatch!\n"
-"Expected Version: %1\n"
-"Received Version: %2\n"
-msgstr ""
-"KGame-versie komt niet overeen.\n"
-"Verwacht versie: %1\n"
-"Ontving versie: %2\n"
-
-#: kgame/kgameerror.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Unknown error code %1"
-msgstr "Onbekende foutcode %1"
-
-#: kgamemisc.cpp:55
-msgid ""
-"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
-"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
-"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
-"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
-msgstr ""
-"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
-"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
-"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
-
-#: kstdgameaction.cpp:60
-msgid ""
-"_: new game\n"
-"&New"
-msgstr "&Nieuw"
-
-#: kstdgameaction.cpp:61
-msgid "&Load..."
-msgstr "&Laden..."
-
-#: kstdgameaction.cpp:62
-msgid "Load &Recent"
-msgstr "&Recent geladen"
-
-#: kstdgameaction.cpp:63
-msgid "Restart &Game"
-msgstr "Spel &herstarten"
-
-#: kstdgameaction.cpp:65
-msgid "Save &As..."
-msgstr "Opsl&aan als..."
-
-#: kstdgameaction.cpp:66
-msgid "&End Game"
-msgstr "Spel b&eëindigen"
-
-#: kstdgameaction.cpp:67
-msgid "Pa&use"
-msgstr "Pa&uze"
-
-#: kstdgameaction.cpp:68
-msgid "Show &Highscores"
-msgstr "&Topscores tonen"
-
-#: kstdgameaction.cpp:72
-msgid "Repeat"
-msgstr "Herhalen"
-
-#: kstdgameaction.cpp:73
-msgid "Und&o"
-msgstr "&Ongedaan maken"
-
-#: kstdgameaction.cpp:74
-msgid "Re&do"
-msgstr "Opnie&uw"
-
-#: kstdgameaction.cpp:75
-msgid "&Roll Dice"
-msgstr "Dobbelsteen we&rpen"
-
-#: kstdgameaction.cpp:76
-msgid "End Turn"
-msgstr "Ronde beëindigen"
-
-#: kstdgameaction.cpp:77
-msgid "&Hint"
-msgstr "&Hint"
-
-#: kstdgameaction.cpp:78
-msgid "&Demo"
-msgstr "&Demo"
-
-#: kstdgameaction.cpp:79
-msgid "&Solve"
-msgstr "Oplo&ssen"
-
-#: kstdgameaction.cpp:81
-msgid "Choose Game &Type"
-msgstr "Spel&type kiezen"
-
-#: kstdgameaction.cpp:82
-msgid "Configure &Carddecks..."
-msgstr "&Kaartdeks instellen..."
-
-#: kstdgameaction.cpp:83
-msgid "Configure &Highscores..."
-msgstr "&Topscores instellen..."
-
-#: highscore/khighscore.cpp:134
-msgid "Retry"
-msgstr "Opnieuw"
-
-#: highscore/khighscore.cpp:135
-msgid ""
-"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
-"it."
-msgstr ""
-"Geen toegang tot het topscore-bestand. Een andere gebruiker heeft het mogelijk "
-"in gebruik."
-
-#: highscore/kscoredialog.cpp:68
-msgid "High Scores"
-msgstr "Topscores"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: highscore/kscoredialog.cpp:86
-msgid "Level"
-msgstr "Niveau"
-
-#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
-msgid "Score"
-msgstr "Score"
+#: kchatbase.cpp:232
+msgid "Send to All Players"
+msgstr "Naar alle spelers verzenden"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
-msgid "Rank"
-msgstr "Rangorde"
+#: kchatbase.cpp:371
+msgid "%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:167
+#: kchatbase.cpp:387
#, c-format
-msgid "#%1"
-msgstr "#%1"
-
-#: highscore/kscoredialog.cpp:351
-msgid ""
-"Excellent!\n"
-"You have a new high score!"
-msgstr ""
-"Fantastisch!\n"
-"U hebt een nieuwe topscore!"
-
-#: highscore/kscoredialog.cpp:353
-msgid ""
-"Well done!\n"
-"You made it to the high score list!"
-msgstr ""
-"Goed gedaan!\n"
-"U hebt de topscorelijst gehaald!"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
-msgid "Best &Scores"
-msgstr "Be&ste scores"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
-msgid "&Players"
-msgstr "S&pelers"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistieken"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
-msgid "Histogram"
-msgstr "Histogram"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
-msgid "View world-wide highscores"
-msgstr "Wereldwijde topscores tonen"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
-msgid "View world-wide players"
-msgstr "Wereldwijde spelers tonen"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
-msgid "Highscores"
-msgstr "Topscores"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
-msgid "Configure..."
-msgstr "Instellen..."
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
-msgid "Export..."
-msgstr "Exporteren..."
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Overschrijven"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
-msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr "Het bestand bestaat reeds. Wilt u het overschrijven?"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
-msgid "Winner"
-msgstr "Winnaar"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
-msgid "Won Games"
-msgstr "Geen spellen"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
-msgid "Configure Highscores"
-msgstr "Topscores instellen"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
-msgid "Main"
-msgstr "Algemeen"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Speelnaam:"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
-msgid "Comment:"
-msgstr "Toelichting:"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
-msgid "World-wide highscores enabled"
-msgstr "Wereldwijde topscores geactiveerd"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
-msgid "Advanced"
-msgstr "Geavanceerd"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
-msgid "Registration Data"
-msgstr "Registratiegegevens"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
-msgid "Key:"
-msgstr "Toets:"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
-msgid ""
-"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
-"the currently registered nickname anymore."
-msgstr ""
-"Hiermee verwijdert u definitief uw registreerde wachtwoord. U zult niet langer "
-"in staat zijn de huidig geregistreerde speelnaam te gebruiken."
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
-msgid "Please choose a non empty nickname."
-msgstr "Kies een niet-lege speelnaam."
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
-msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
-msgstr "Speelnaam wordt al gebruikt. Kies een andere Speelnaam."
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
-msgid "Enter Your Nickname"
-msgstr "Voer uw speelnaam in"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
-msgid "Congratulations, you have won!"
-msgstr "Gefeliciteerd, u hebt gewonnen!"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
-msgid "Enter your nickname:"
-msgstr "Voer uw speelnaam in:"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
-msgid "Do not ask again."
-msgstr "Deze vraag niet meer stellen."
-
-#: highscore/kexthighscore.cpp:214
-msgid "Mean Score"
-msgstr "Gemiddelde score"
-
-#: highscore/kexthighscore.cpp:219
-msgid "Best Score"
-msgstr "Beste score"
-
-#: highscore/kexthighscore.cpp:223
-msgid "Elapsed Time"
-msgstr "Verstreken tijd"
+msgid "--- %1"
+msgstr "--- %1"
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48
msgid "anonymous"
@@ -924,10 +858,75 @@ msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)."
msgstr ""
"Ongeldig antwoord van de wereldwijde topscoresserver (ontbrekend item: %1)."
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
+msgid "Rank"
+msgstr "Rangorde"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
msgid "Success"
msgstr "Succes"
+#: highscore/khighscore.cpp:134
+msgid "Retry"
+msgstr "Opnieuw"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:135
+msgid ""
+"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
+"it."
+msgstr ""
+"Geen toegang tot het topscore-bestand. Een andere gebruiker heeft het mogelijk "
+"in gebruik."
+
+#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
+msgid "Score"
+msgstr "Score"
+
+#: highscore/kexthighscore.cpp:214
+msgid "Mean Score"
+msgstr "Gemiddelde score"
+
+#: highscore/kexthighscore.cpp:219
+msgid "Best Score"
+msgstr "Beste score"
+
+#: highscore/kexthighscore.cpp:223
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr "Verstreken tijd"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:68
+msgid "High Scores"
+msgstr "Topscores"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:86
+msgid "Level"
+msgstr "Niveau"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:167
+#, c-format
+msgid "#%1"
+msgstr "#%1"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:351
+msgid ""
+"Excellent!\n"
+"You have a new high score!"
+msgstr ""
+"Fantastisch!\n"
+"U hebt een nieuwe topscore!"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:353
+msgid ""
+"Well done!\n"
+"You made it to the high score list!"
+msgstr ""
+"Goed gedaan!\n"
+"U hebt de topscorelijst gehaald!"
+
#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
msgid "Multiplayers Scores"
msgstr "Multispeler-scores"
@@ -1004,116 +1003,118 @@ msgstr "Aantal"
msgid "Percent"
msgstr "Procent"
-#: kcarddialog.cpp:277
-msgid "Choose Backside"
-msgstr "Achterkant kiezen"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
+msgid "Best &Scores"
+msgstr "Be&ste scores"
-#: kcarddialog.cpp:297
-msgid "Backside"
-msgstr "Achterkant"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
+msgid "&Players"
+msgstr "S&pelers"
-#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
-msgid "empty"
-msgstr "leeg"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistieken"
-#: kcarddialog.cpp:309
-msgid "Random backside"
-msgstr "Willekeurige achterkant"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
+msgid "Histogram"
+msgstr "Histogram"
-#: kcarddialog.cpp:314
-msgid "Use global backside"
-msgstr "Globale achterkant gebruiken"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
+msgid "View world-wide highscores"
+msgstr "Wereldwijde topscores tonen"
-#: kcarddialog.cpp:317
-msgid "Make Backside Global"
-msgstr "Achterkant globaal maken"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
+msgid "View world-wide players"
+msgstr "Wereldwijde spelers tonen"
-#: kcarddialog.cpp:329
-msgid "Choose Frontside"
-msgstr "Voorkant kiezen"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
+msgid "Highscores"
+msgstr "Topscores"
-#: kcarddialog.cpp:347
-msgid "Frontside"
-msgstr "Voorkant"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
+msgid "Configure..."
+msgstr "Instellen..."
-#: kcarddialog.cpp:359
-msgid "Random frontside"
-msgstr "Willekeurige voorkant"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
+msgid "Export..."
+msgstr "Exporteren..."
-#: kcarddialog.cpp:364
-msgid "Use global frontside"
-msgstr "Globale voorkant gebruiken"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Overschrijven"
-#: kcarddialog.cpp:367
-msgid "Make Frontside Global"
-msgstr "Voorkant globaal maken"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "Het bestand bestaat reeds. Wilt u het overschrijven?"
-#: kcarddialog.cpp:426
-msgid "Resize Cards"
-msgstr "Kaartgrootte wijzigen"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
+msgid "Winner"
+msgstr "Winnaar"
-#: kcarddialog.cpp:439
-msgid "Default Size"
-msgstr "Standaardgrootte"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
+msgid "Won Games"
+msgstr "Geen spellen"
-#: kcarddialog.cpp:443
-msgid "Preview:"
-msgstr "Voorbeeld:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
+msgid "Configure Highscores"
+msgstr "Topscores instellen"
-#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
-msgid "unnamed"
-msgstr "naamloos"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
+msgid "Main"
+msgstr "Algemeen"
-#: kcarddialog.cpp:532
-msgid "Carddeck Selection"
-msgstr "Kaartdekselectie"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Speelnaam:"
-#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
-msgid "Configure Chat"
-msgstr "Chatten instellen"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
+msgid "Comment:"
+msgstr "Toelichting:"
-#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
-msgid "Name Font..."
-msgstr "Lettertype naam..."
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
+msgid "World-wide highscores enabled"
+msgstr "Wereldwijde topscores geactiveerd"
-#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
-msgid "Text Font..."
-msgstr "Lettertype tekst..."
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
+msgid "Advanced"
+msgstr "Geavanceerd"
-#: kchatdialog.cpp:98
-msgid "Player: "
-msgstr "Speler: "
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
+msgid "Registration Data"
+msgstr "Registratiegegevens"
-#: kchatdialog.cpp:100
-msgid "This is a player message"
-msgstr "Dit is een spelerbericht"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
+msgid "Key:"
+msgstr "Toets:"
-#: kchatdialog.cpp:106
-msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+msgid ""
+"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
+"the currently registered nickname anymore."
msgstr ""
-"Systeemberichten - berichten die rechtstreeks door het spel verstuurd zijn"
+"Hiermee verwijdert u definitief uw registreerde wachtwoord. U zult niet langer "
+"in staat zijn de huidig geregistreerde speelnaam te gebruiken."
-#: kchatdialog.cpp:120
-msgid "--- Game: "
-msgstr "--- Spel: "
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
+msgid "Please choose a non empty nickname."
+msgstr "Kies een niet-lege speelnaam."
-#: kchatdialog.cpp:122
-msgid "This is a system message"
-msgstr "Dit is een systeembericht"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
+msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
+msgstr "Speelnaam wordt al gebruikt. Kies een andere Speelnaam."
-#: kchatdialog.cpp:126
-msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
-msgstr "Maximum aantal berichten (-1 is onbeperkt):"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
+msgid "Enter Your Nickname"
+msgstr "Voer uw speelnaam in"
-#: kchatbase.cpp:232
-msgid "Send to All Players"
-msgstr "Naar alle spelers verzenden"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
+msgid "Congratulations, you have won!"
+msgstr "Gefeliciteerd, u hebt gewonnen!"
-#: kchatbase.cpp:371
-msgid "%1 %2"
-msgstr "%1 %2"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
+msgid "Enter your nickname:"
+msgstr "Voer uw speelnaam in:"
-#: kchatbase.cpp:387
-#, c-format
-msgid "--- %1"
-msgstr "--- %1"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
+msgid "Do not ask again."
+msgstr "Deze vraag niet meer stellen."
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/lskat.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/lskat.po
index c9993c956e4..10791213fa9 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/lskat.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/lskat.po
@@ -11,10 +11,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lskat\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 14:06+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -317,7 +318,8 @@ msgid "for"
msgstr "voor"
#: lskatview.cpp:306
-msgid "K D E"
+#, fuzzy
+msgid "T D E"
msgstr "K D E"
#: lskatview.cpp:407
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/twin4.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/twin4.po
index c9a53cd529c..4535f5656fe 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/twin4.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/twin4.po
@@ -12,10 +12,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: twin4\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-27 19:18+0100\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -34,188 +35,18 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "rinse@kde.nl,bramschoenmakers@kde.nl"
-#: twin4.cpp:67
-msgid "Chat Dlg"
-msgstr "Gesprekvenster"
-
-#: twin4.cpp:73
-msgid "Chat"
-msgstr "Gesprek voeren"
-
-#: twin4.cpp:79
-msgid "Configure..."
-msgstr "Instellen..."
-
-#: twin4.cpp:192
-msgid "Start a new game"
-msgstr "Nieuw spel starten"
-
-#: twin4.cpp:195
-msgid "Open a saved game..."
-msgstr "Open een opgeslagen spel..."
-
-#: twin4.cpp:198
-msgid "Save a game..."
-msgstr "Spel opslaan..."
-
-#: twin4.cpp:201
-msgid "Ending the current game..."
-msgstr "Bezig met beëindigen van het huidige spel..."
-
-#: twin4.cpp:202
-msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared."
-msgstr "Breekt het huidig gespeelde spel af. Niemand is winnaar."
-
-#: twin4.cpp:204
-msgid "&Network Configuration..."
-msgstr "&Netwerkconfiguratie..."
-
-#: twin4.cpp:207
-msgid "Network Chat..."
-msgstr "Chatten..."
-
-#: twin4.cpp:211
-msgid "Debug KGame"
-msgstr "KGame debuggen"
-
-#: twin4.cpp:214
-msgid "&Show Statistics"
-msgstr "&Statistieken tonen"
-
-#: twin4.cpp:216
-msgid "Show statistics."
-msgstr "Statistieken tonen."
-
-#: twin4.cpp:219
-msgid "Shows a hint on how to move."
-msgstr "Lat een aanwijzing zien over hoe te bewegen."
-
-#: twin4.cpp:222
-msgid "Quits the program."
-msgstr "Sluit het programma."
-
-#: twin4.cpp:225
-msgid "Undo last move."
-msgstr "Maakt de laatste zet ongedaan."
-
-#: twin4.cpp:228
-msgid "Redo last move."
-msgstr "Laatste zet opnieuw uitvoeren."
-
-#: twin4.cpp:242 twin4.cpp:252
-msgid "Ready"
-msgstr "Gereed"
-
-#: twin4.cpp:251
-msgid "This leaves space for the mover"
-msgstr "Dit maakt ruimte vrij voor de verplaatser"
-
-#: twin4.cpp:254
-msgid "(c) Martin Heni "
-msgstr "(c) Martin Heni "
-
-#: twin4.cpp:255
-msgid "Welcome to KWin4"
-msgstr "Welkom bij KWin4"
-
-#: twin4.cpp:457
-msgid "No game "
-msgstr "Geen spel "
-
-#: twin4.cpp:459
-msgid " - Yellow "
-msgstr " - geel "
-
-#: twin4.cpp:461
-msgid " - Red "
-msgstr " - rood "
-
-#: twin4.cpp:463
-msgid "Nobody "
-msgstr "Niemand "
-
-#: twin4.cpp:482
-msgid ""
-"The network game ended!\n"
-msgstr ""
-"Het netwerkspel is geëindigd!\n"
-
-#: twin4.cpp:493
-msgid "Game running..."
-msgstr "Speel draait..."
-
-#: twin4.cpp:504
-msgid "The game is drawn. Please restart next round."
-msgstr "Het spel is onbeslist. Herstart a.u.b. de volgende ronde."
-
-#: twin4.cpp:512
-msgid "%1 won the game. Please restart next round."
-msgstr "%1 heeft het spel gewonnen. Herstart a.u.b. de volgende ronde."
-
-#: twin4.cpp:518
-msgid " Game aborted. Please restart next round."
-msgstr " Spel afgebroken. Herstart a.u.b. de volgende ronde."
-
-#: twin4.cpp:536
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Netwerkinstellingen"
-
-#: twin4.cpp:548
-msgid "Yellow should be played by remote"
-msgstr "Geel wordt gespeeld door externe"
-
-#: twin4.cpp:549
-msgid "Red should be played by remote"
-msgstr "Rood wordt gespeeld door externe"
-
-#: twin4.cpp:621
-msgid "General"
-msgstr "Algemeen"
-
-#: twin4view.cpp:350
-msgid ""
-"_: 1. intro line, welcome to win4\n"
-"Welcome"
-msgstr "Welkom"
-
-#: twin4view.cpp:356
-msgid ""
-"_: 2. intro line, welcome to win4\n"
-"to"
-msgstr "bij"
-
-#: twin4view.cpp:362
-msgid ""
-"_: 3. intro line, welcome to win4\n"
-"KWin4"
-msgstr "KWin4"
-
-#: twin4view.cpp:606
-msgid "Hold on... the other player has not been yet..."
-msgstr "Wacht even, de ander is nog niet vertrokken..."
-
-#: twin4view.cpp:607
-msgid "Hold your horses..."
-msgstr "Wacht even a.u.b...."
-
-#: twin4view.cpp:608
-msgid "Ah ah ah... only one go at a time..."
-msgstr "Ah ah ah... U hebt maar 1 zet per keer..."
-
-#: twin4view.cpp:609
-msgid "Please wait... it is not your turn."
-msgstr "Wacht even... Het is uw beurt nog niet."
-
#: main.cpp:30
msgid "Enter debug level"
msgstr "Debuggingsniveau invoeren"
#: main.cpp:39
-msgid "KWin4"
+#, fuzzy
+msgid "TWin4"
msgstr "KWin4"
#: main.cpp:41
-msgid "KWin4: Two player network game"
+#, fuzzy
+msgid "TWin4: Two player network game"
msgstr "Kwin4: 2 speler netwerkspel"
#: main.cpp:45
@@ -459,3 +290,177 @@ msgstr "Winnaar"
#: scorewidget.cpp:166
msgid "Loser"
msgstr "Verliezer"
+
+#: twin4.cpp:67
+msgid "Chat Dlg"
+msgstr "Gesprekvenster"
+
+#: twin4.cpp:73
+msgid "Chat"
+msgstr "Gesprek voeren"
+
+#: twin4.cpp:79
+msgid "Configure..."
+msgstr "Instellen..."
+
+#: twin4.cpp:192
+msgid "Start a new game"
+msgstr "Nieuw spel starten"
+
+#: twin4.cpp:195
+msgid "Open a saved game..."
+msgstr "Open een opgeslagen spel..."
+
+#: twin4.cpp:198
+msgid "Save a game..."
+msgstr "Spel opslaan..."
+
+#: twin4.cpp:201
+msgid "Ending the current game..."
+msgstr "Bezig met beëindigen van het huidige spel..."
+
+#: twin4.cpp:202
+msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared."
+msgstr "Breekt het huidig gespeelde spel af. Niemand is winnaar."
+
+#: twin4.cpp:204
+msgid "&Network Configuration..."
+msgstr "&Netwerkconfiguratie..."
+
+#: twin4.cpp:207
+msgid "Network Chat..."
+msgstr "Chatten..."
+
+#: twin4.cpp:211
+msgid "Debug KGame"
+msgstr "KGame debuggen"
+
+#: twin4.cpp:214
+msgid "&Show Statistics"
+msgstr "&Statistieken tonen"
+
+#: twin4.cpp:216
+msgid "Show statistics."
+msgstr "Statistieken tonen."
+
+#: twin4.cpp:219
+msgid "Shows a hint on how to move."
+msgstr "Lat een aanwijzing zien over hoe te bewegen."
+
+#: twin4.cpp:222
+msgid "Quits the program."
+msgstr "Sluit het programma."
+
+#: twin4.cpp:225
+msgid "Undo last move."
+msgstr "Maakt de laatste zet ongedaan."
+
+#: twin4.cpp:228
+msgid "Redo last move."
+msgstr "Laatste zet opnieuw uitvoeren."
+
+#: twin4.cpp:242 twin4.cpp:252
+msgid "Ready"
+msgstr "Gereed"
+
+#: twin4.cpp:251
+msgid "This leaves space for the mover"
+msgstr "Dit maakt ruimte vrij voor de verplaatser"
+
+#: twin4.cpp:254
+msgid "(c) Martin Heni "
+msgstr "(c) Martin Heni "
+
+#: twin4.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to TWin4"
+msgstr "Welkom bij KWin4"
+
+#: twin4.cpp:457
+msgid "No game "
+msgstr "Geen spel "
+
+#: twin4.cpp:459
+msgid " - Yellow "
+msgstr " - geel "
+
+#: twin4.cpp:461
+msgid " - Red "
+msgstr " - rood "
+
+#: twin4.cpp:463
+msgid "Nobody "
+msgstr "Niemand "
+
+#: twin4.cpp:482
+msgid ""
+"The network game ended!\n"
+msgstr ""
+"Het netwerkspel is geëindigd!\n"
+
+#: twin4.cpp:493
+msgid "Game running..."
+msgstr "Speel draait..."
+
+#: twin4.cpp:504
+msgid "The game is drawn. Please restart next round."
+msgstr "Het spel is onbeslist. Herstart a.u.b. de volgende ronde."
+
+#: twin4.cpp:512
+msgid "%1 won the game. Please restart next round."
+msgstr "%1 heeft het spel gewonnen. Herstart a.u.b. de volgende ronde."
+
+#: twin4.cpp:518
+msgid " Game aborted. Please restart next round."
+msgstr " Spel afgebroken. Herstart a.u.b. de volgende ronde."
+
+#: twin4.cpp:536
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Netwerkinstellingen"
+
+#: twin4.cpp:548
+msgid "Yellow should be played by remote"
+msgstr "Geel wordt gespeeld door externe"
+
+#: twin4.cpp:549
+msgid "Red should be played by remote"
+msgstr "Rood wordt gespeeld door externe"
+
+#: twin4.cpp:621
+msgid "General"
+msgstr "Algemeen"
+
+#: twin4view.cpp:350
+msgid ""
+"_: 1. intro line, welcome to win4\n"
+"Welcome"
+msgstr "Welkom"
+
+#: twin4view.cpp:356
+msgid ""
+"_: 2. intro line, welcome to win4\n"
+"to"
+msgstr "bij"
+
+#: twin4view.cpp:362
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: 3. intro line, welcome to win4\n"
+"TWin4"
+msgstr "KWin4"
+
+#: twin4view.cpp:606
+msgid "Hold on... the other player has not been yet..."
+msgstr "Wacht even, de ander is nog niet vertrokken..."
+
+#: twin4view.cpp:607
+msgid "Hold your horses..."
+msgstr "Wacht even a.u.b...."
+
+#: twin4view.cpp:608
+msgid "Ah ah ah... only one go at a time..."
+msgstr "Ah ah ah... U hebt maar 1 zet per keer..."
+
+#: twin4view.cpp:609
+msgid "Please wait... it is not your turn."
+msgstr "Wacht even... Het is uw beurt nog niet."