summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/messages/tdeutils/kcmlirc.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
committerDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
commite1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch)
treed91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-pt/messages/tdeutils/kcmlirc.po
parent0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff)
downloadtde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz
tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/messages/tdeutils/kcmlirc.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/tdeutils/kcmlirc.po26
1 files changed, 13 insertions, 13 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-pt/messages/tdeutils/kcmlirc.po
index 7bbde2d5156..81ddf9db0cf 100644
--- a/tde-i18n-pt/messages/tdeutils/kcmlirc.po
+++ b/tde-i18n-pt/messages/tdeutils/kcmlirc.po
@@ -48,27 +48,27 @@ msgid "[Exit current mode]"
msgstr "[Sair do modo actual]"
#: kcmlirc.cpp:55
-msgid "KDE Lirc"
-msgstr "KDE Lirc"
+msgid "TDE Lirc"
+msgstr "TDE Lirc"
#: kcmlirc.cpp:55
-msgid "The KDE IR Remote Control System"
-msgstr "O Sistema de Comandos à Distância do KDE"
+msgid "The TDE IR Remote Control System"
+msgstr "O Sistema de Comandos à Distância do TDE"
#: kcmlirc.cpp:55
msgid ""
-"Use this to configure KDE's infrared remote control system in order to control "
-"any KDE application with your infrared remote control."
+"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to control "
+"any TDE application with your infrared remote control."
msgstr ""
"Utilize isto para configurar o sistema de comando à distância por "
-"infravermelhos de forma a controlar qualquer aplicação KDE com o seu comando."
+"infravermelhos de forma a controlar qualquer aplicação TDE com o seu comando."
#: kcmlirc.cpp:57
msgid ""
"<h1>Remote Controls</h1>"
"<p>This module allows you to configure bindings between your remote controls "
-"and KDE applications. Simply select your remote control and click Add under the "
-"Actions/Buttons list. If you want KDE to attempt to automatically assign "
+"and TDE applications. Simply select your remote control and click Add under the "
+"Actions/Buttons list. If you want TDE to attempt to automatically assign "
"buttons to a supported application's actions, try clicking the Auto-Populate "
"button.</p>"
"<p>To view the recognised applications and remote controls, simply select the "
@@ -76,8 +76,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"<h1>Comandos à Distância</h1>"
"<p>Este módulo permite-lhe configurar as associações entre os seus comandos à "
-"distância e as aplicações do KDE. Basta seleccionar o seu comando à distância e "
-"carregar em Adicionar na lista de Acções/Botões. Se quiser que o KDE tente "
+"distância e as aplicações do TDE. Basta seleccionar o seu comando à distância e "
+"carregar em Adicionar na lista de Acções/Botões. Se quiser que o TDE tente "
"atribuir automaticamente os botões às acções de uma aplicação suportada, "
"experimente carregar no botão Auto-Preencher.</p>"
"<p>Para ver as aplicações e comandos à distância reconhecidos, basta "
@@ -108,10 +108,10 @@ msgstr "Não Iniciar"
#: kcmlirc.cpp:66
msgid ""
"Would you like the infrared remote control software to start automatically when "
-"you begin KDE?"
+"you begin TDE?"
msgstr ""
"Deseja iniciar automaticamente o programa do comando à distância por "
-"infravermelhos sempre que inicia o KDE?"
+"infravermelhos sempre que inicia o TDE?"
#: kcmlirc.cpp:66
msgid "Automatically Start?"