diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
commit | 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 (patch) | |
tree | ea25930767128361a7669f1a25a479a66ccdfbeb /tde-i18n-pt_BR/messages/tdeedu/kpercentage.po | |
parent | 8819501c6a160b7ae106b1a968bc953b0f0bc465 (diff) | |
download | tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.tar.gz tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/messages/tdeedu/kpercentage.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt_BR/messages/tdeedu/kpercentage.po | 265 |
1 files changed, 133 insertions, 132 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeedu/kpercentage.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeedu/kpercentage.po index bfd17657a09..ade4cc64308 100644 --- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeedu/kpercentage.po +++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeedu/kpercentage.po @@ -10,16 +10,121 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpercentage\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-18 01:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-15 08:50-0300\n" "Last-Translator: Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Antonio Sergio de Mello e Souza, Lisiane Sztoltz Teixeira, Wanderlei Antonio " +"Cavassin" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "asergioz@bol.com.br, lisiane@kdemail.net, cavassin@mandriva.com" + +#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168 +msgid "Congratulations!" +msgstr "Parabéns!" + +#: kanswer.cpp:158 +msgid "Error!" +msgstr "Erro!" + +#: kanswer.cpp:163 +msgid "Oops!" +msgstr "Opa!" + +#: kanswer.cpp:164 +msgid "Mistyped!" +msgstr "Erro de digitação!" + +#: kanswer.cpp:169 +msgid "" +"Great!\n" +"You managed all\n" +"the exercises!" +msgstr "" +"Excelente!\n" +"Você realizou todos\n" +"os exercícios!" + +#: feedback_i18n.cpp:2 +msgid "Good choice!" +msgstr "Boa escolha!" + +#: feedback_i18n.cpp:3 +msgid "Well done!" +msgstr "Muito bem!" + +#: feedback_i18n.cpp:4 +msgid "Pretty good!" +msgstr "Muito bom!" + +#: feedback_i18n.cpp:5 +msgid "Fine!" +msgstr "Ótimo!" + +#: feedback_i18n.cpp:6 +msgid "Right!" +msgstr "Certo!" + +#: feedback_i18n.cpp:7 +msgid "Yes!" +msgstr "Sim!" + +#: feedback_i18n.cpp:8 +msgid "Great!" +msgstr "Excelente!" + +#: feedback_i18n.cpp:9 +msgid "Good work!" +msgstr "Bom trabalho!" + +#: feedback_i18n.cpp:11 +msgid "Wrong!" +msgstr "Errado!" + +#: feedback_i18n.cpp:12 +msgid "Not right!" +msgstr "Incorreto!" + +#: feedback_i18n.cpp:13 +msgid "Think twice!" +msgstr "Pense duas vezes!" + +#: feedback_i18n.cpp:14 +msgid "Sorry, no!" +msgstr "Desculpe, não!" + +#: feedback_i18n.cpp:15 +msgid "False!" +msgstr "Falso!" + +#: feedback_i18n.cpp:16 +msgid "Try again!" +msgstr "Tente novamente!" + +#: feedback_i18n.cpp:17 +msgid "Oh no!" +msgstr "Oh não!" + +#: feedback_i18n.cpp:18 +msgid "That's not right!" +msgstr "Não está correto!" + #: kpercentage.cpp:71 msgid "Number of tasks:" msgstr "Número de tarefas:" @@ -131,56 +236,6 @@ msgstr "Aqui você pode ajustar o número de exercícios de 1 a 10." msgid "Choose one of the levels <i>easy</i>, <i>medium</i>, and <i>crazy</i>." msgstr "Escolha um dos níveis <i>fácil</i>, <i>médio</i> e <i>louco</i>." -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Antonio Sergio de Mello e Souza, Lisiane Sztoltz Teixeira, Wanderlei Antonio " -"Cavassin" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "asergioz@bol.com.br, lisiane@kdemail.net, cavassin@mandriva.com" - -#: main.cpp:30 -msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages" -msgstr "Um programa para melhorar suas habilidades no cálculo com porcentagens" - -#: main.cpp:42 -msgid "KPercentage" -msgstr "KPercentage" - -#: main.cpp:48 -msgid "coding, coding and coding" -msgstr "código" - -#: main.cpp:49 -msgid "CVS, coding and sed-script" -msgstr "CVS, código e scripts sed" - -#: main.cpp:50 -msgid "CVS, coding and Makefile stuff" -msgstr "CVS, código e coisas do Makefile" - -#: main.cpp:51 main.cpp:52 -msgid "Pixmaps" -msgstr "Pixmaps" - -#: main.cpp:53 -msgid "Spelling and Language" -msgstr "Ortografia e Idioma" - -#: main.cpp:54 -msgid "Cleaning and bugfixing code" -msgstr "Limpeza e correção de código" - -#: main.cpp:55 -msgid "SVG icon" -msgstr "Ícone svg" - #: kpercentmain.cpp:102 #, c-format msgid " % of " @@ -238,92 +293,38 @@ msgstr "" "%1%\n" "errado(s)" -#: feedback_i18n.cpp:2 -msgid "Good choice!" -msgstr "Boa escolha!" - -#: feedback_i18n.cpp:3 -msgid "Well done!" -msgstr "Muito bem!" - -#: feedback_i18n.cpp:4 -msgid "Pretty good!" -msgstr "Muito bom!" - -#: feedback_i18n.cpp:5 -msgid "Fine!" -msgstr "Ótimo!" - -#: feedback_i18n.cpp:6 -msgid "Right!" -msgstr "Certo!" - -#: feedback_i18n.cpp:7 -msgid "Yes!" -msgstr "Sim!" - -#: feedback_i18n.cpp:8 -msgid "Great!" -msgstr "Excelente!" - -#: feedback_i18n.cpp:9 -msgid "Good work!" -msgstr "Bom trabalho!" - -#: feedback_i18n.cpp:11 -msgid "Wrong!" -msgstr "Errado!" - -#: feedback_i18n.cpp:12 -msgid "Not right!" -msgstr "Incorreto!" - -#: feedback_i18n.cpp:13 -msgid "Think twice!" -msgstr "Pense duas vezes!" - -#: feedback_i18n.cpp:14 -msgid "Sorry, no!" -msgstr "Desculpe, não!" - -#: feedback_i18n.cpp:15 -msgid "False!" -msgstr "Falso!" +#: main.cpp:30 +msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages" +msgstr "Um programa para melhorar suas habilidades no cálculo com porcentagens" -#: feedback_i18n.cpp:16 -msgid "Try again!" -msgstr "Tente novamente!" +#: main.cpp:42 +msgid "KPercentage" +msgstr "KPercentage" -#: feedback_i18n.cpp:17 -msgid "Oh no!" -msgstr "Oh não!" +#: main.cpp:48 +msgid "coding, coding and coding" +msgstr "código" -#: feedback_i18n.cpp:18 -msgid "That's not right!" -msgstr "Não está correto!" +#: main.cpp:49 +msgid "CVS, coding and sed-script" +msgstr "CVS, código e scripts sed" -#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168 -msgid "Congratulations!" -msgstr "Parabéns!" +#: main.cpp:50 +msgid "CVS, coding and Makefile stuff" +msgstr "CVS, código e coisas do Makefile" -#: kanswer.cpp:158 -msgid "Error!" -msgstr "Erro!" +#: main.cpp:51 main.cpp:52 +msgid "Pixmaps" +msgstr "Pixmaps" -#: kanswer.cpp:163 -msgid "Oops!" -msgstr "Opa!" +#: main.cpp:53 +msgid "Spelling and Language" +msgstr "Ortografia e Idioma" -#: kanswer.cpp:164 -msgid "Mistyped!" -msgstr "Erro de digitação!" +#: main.cpp:54 +msgid "Cleaning and bugfixing code" +msgstr "Limpeza e correção de código" -#: kanswer.cpp:169 -msgid "" -"Great!\n" -"You managed all\n" -"the exercises!" -msgstr "" -"Excelente!\n" -"Você realizou todos\n" -"os exercícios!" +#: main.cpp:55 +msgid "SVG icon" +msgstr "Ícone svg" |