summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sl/docs/tdebase/kinfocenter
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <darrella@hushmail.com>2014-01-21 22:06:48 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-01-21 22:06:48 -0600
commit0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 (patch)
treed2b55b28893be8b047b4e60514f4a7f0713e0d70 /tde-i18n-sl/docs/tdebase/kinfocenter
parenta1670b07bc16b0decb3e85ee17ae64109cb182c1 (diff)
downloadtde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.tar.gz
tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.zip
Beautify docbook files
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/docs/tdebase/kinfocenter')
-rw-r--r--tde-i18n-sl/docs/tdebase/kinfocenter/dma/index.docbook135
-rw-r--r--tde-i18n-sl/docs/tdebase/kinfocenter/partitions/index.docbook110
-rw-r--r--tde-i18n-sl/docs/tdebase/kinfocenter/pci/index.docbook128
-rw-r--r--tde-i18n-sl/docs/tdebase/kinfocenter/pcmcia/index.docbook74
-rw-r--r--tde-i18n-sl/docs/tdebase/kinfocenter/processor/index.docbook117
-rw-r--r--tde-i18n-sl/docs/tdebase/kinfocenter/protocols/index.docbook64
-rw-r--r--tde-i18n-sl/docs/tdebase/kinfocenter/samba/index.docbook374
-rw-r--r--tde-i18n-sl/docs/tdebase/kinfocenter/scsi/index.docbook138
-rw-r--r--tde-i18n-sl/docs/tdebase/kinfocenter/sound/index.docbook109
-rw-r--r--tde-i18n-sl/docs/tdebase/kinfocenter/xserver/index.docbook94
10 files changed, 269 insertions, 1074 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/docs/tdebase/kinfocenter/dma/index.docbook b/tde-i18n-sl/docs/tdebase/kinfocenter/dma/index.docbook
index 62c38e1fb74..a17f9899d96 100644
--- a/tde-i18n-sl/docs/tdebase/kinfocenter/dma/index.docbook
+++ b/tde-i18n-sl/docs/tdebase/kinfocenter/dma/index.docbook
@@ -2,143 +2,54 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Slovenian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % Slovenian "INCLUDE" > <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
-<title
->Informacije o <acronym
->DMA</acronym
-> kanalih</title>
+<title>Informacije o <acronym>DMA</acronym> kanalih</title>
<articleinfo>
<authorgroup>
-<author
-> <firstname
->Matthias</firstname
-> <surname
->H&ouml;lzer</surname
-> </author>
+<author> <firstname>Matthias</firstname> <surname>H&ouml;lzer</surname> </author>
-<author
-> <firstname
->Helge</firstname
-> <surname
->Deller</surname
-> </author>
+<author> <firstname>Helge</firstname> <surname>Deller</surname> </author>
-<author
-> <firstname
->Duncan</firstname
-> <surname
->Haldane</surname
-> </author>
+<author> <firstname>Duncan</firstname> <surname>Haldane</surname> </author>
-<author
-> <firstname
->Mike</firstname
-> <surname
->McBride</surname
-> </author>
-<othercredit role="translator"
-><contrib
->Prevod:</contrib
-><firstname
->Matej</firstname
-><surname
->Badalič</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->matej_badalic@slo.net</email
-></address
-></affiliation
-></othercredit>
+<author> <firstname>Mike</firstname> <surname>McBride</surname> </author>
+<othercredit role="translator"><contrib>Prevod:</contrib><firstname>Matej</firstname><surname>Badalič</surname><affiliation><address><email>matej_badalic@slo.net</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2002-02-12</date>
-<releaseinfo
->3.00.00</releaseinfo>
+<date>2002-02-12</date>
+<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->KControl</keyword>
-<keyword
->DMA</keyword>
-<keyword
->informacije o sistemu</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>KControl</keyword>
+<keyword>DMA</keyword>
+<keyword>informacije o sistemu</keyword>
</keywordset>
</articleinfo>
<sect1>
-<title
->Informacije o <acronym
->DMA</acronym
-> kanalih</title>
+<title>Informacije o <acronym>DMA</acronym> kanalih</title>
-<para
-> Ta stran prikazuje informacije o <acronym
->DMA</acronym
-> (Direct Memory Access) kanalih. <acronym
->DMA</acronym
-> kanal je direktna povezava, ki omogoča napravam prenašanje podatkov v in iz pomnilnika, brez da bi ti šli skozi procesor. Običajno i386-arhitekturni sistemi (<acronym
->PC</acronym
->-ji) imajo osem <acronym
->DMA</acronym
-> kanalov (0-7). </para>
+<para> Ta stran prikazuje informacije o <acronym>DMA</acronym> (Direct Memory Access) kanalih. <acronym>DMA</acronym> kanal je direktna povezava, ki omogoča napravam prenašanje podatkov v in iz pomnilnika, brez da bi ti šli skozi procesor. Običajno i386-arhitekturni sistemi (<acronym>PC</acronym>-ji) imajo osem <acronym>DMA</acronym> kanalov (0-7). </para>
-<note
-> <para
-> Točnost prikazane informacije je sistemsko-odvisna. Na nekaterih sistemih informacije o <acronym
->DMA</acronym
-> kanalih še ne morejo biti prikazane. </para
-> </note>
+<note> <para> Točnost prikazane informacije je sistemsko-odvisna. Na nekaterih sistemih informacije o <acronym>DMA</acronym> kanalih še ne morejo biti prikazane. </para> </note>
-<para
-> Na &Linux;u se ta informacija bere iz <filename class="devicefile"
->/proc/dma</filename
->, ki je na voljo, samo če je psevdo-datotečni sistem <filename class="directory"
->/proc</filename
-> sestavljen v jedru. </para>
+<para> Na &Linux;u se ta informacija bere iz <filename class="devicefile">/proc/dma</filename>, ki je na voljo, samo če je psevdo-datotečni sistem <filename class="directory">/proc</filename> sestavljen v jedru. </para>
-<para
-> Prikazan je seznam trenutno-registriranih (<acronym
->ISA</acronym
-> vodilo) <acronym
->DMA</acronym
-> kanalov, ki so v uporabi. Prvi stolpec prikazuje <acronym
->DMA</acronym
-> kanale, drugi stolpec pa prikazuje naprave, ki uporabljajo te kanale. </para>
+<para> Prikazan je seznam trenutno-registriranih (<acronym>ISA</acronym> vodilo) <acronym>DMA</acronym> kanalov, ki so v uporabi. Prvi stolpec prikazuje <acronym>DMA</acronym> kanale, drugi stolpec pa prikazuje naprave, ki uporabljajo te kanale. </para>
-<para
-> Neuporabljeni <acronym
->DMA</acronym
-> kanali niso na seznamu. </para>
+<para> Neuporabljeni <acronym>DMA</acronym> kanali niso na seznamu. </para>
-<para
-> Uporabnik ne more spremeniti nobenih nastavitev na tej strani. </para>
+<para> Uporabnik ne more spremeniti nobenih nastavitev na tej strani. </para>
<sect2 id="dma-author">
-<title
->Avtorji razdelka</title>
-<para
-> Matthias H&ouml;lzer <email
->hoelzer@kde.org</email
->, Helge Deller <email
->helge.deller@ruhruni-bochum.de</email
->, Duncan Haldane <email
->duncan@kde.org</email
->,and Michael McBride <email
->mpmcbride7@yahoo.com</email
-></para>
-<para
->Prevod: Matej Badalič <email
->matej_badalic@slo.net</email
-></para>
+<title>Avtorji razdelka</title>
+<para> Matthias H&ouml;lzer <email>hoelzer@kde.org</email>, Helge Deller <email>helge.deller@ruhruni-bochum.de</email>, Duncan Haldane <email>duncan@kde.org</email>,and Michael McBride <email>mpmcbride7@yahoo.com</email></para>
+<para>Prevod: Matej Badalič <email>matej_badalic@slo.net</email></para>
</sect2>
</sect1>
</article>
diff --git a/tde-i18n-sl/docs/tdebase/kinfocenter/partitions/index.docbook b/tde-i18n-sl/docs/tdebase/kinfocenter/partitions/index.docbook
index 8a0c0b5f6db..18e7b31c453 100644
--- a/tde-i18n-sl/docs/tdebase/kinfocenter/partitions/index.docbook
+++ b/tde-i18n-sl/docs/tdebase/kinfocenter/partitions/index.docbook
@@ -2,117 +2,51 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Slovenian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % Slovenian "INCLUDE" > <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
-<title
->Informacije o particijah</title>
+<title>Informacije o particijah</title>
<articleinfo>
<authorgroup>
-<author
-> <firstname
->Matthias</firstname
-> <surname
->H&ouml;lzer</surname
-> </author>
-<author
-> <firstname
->Helge</firstname
-> <surname
->Deller</surname
-> </author>
-<author
-> <firstname
->Duncan</firstname
-> <surname
->Haldane</surname
-> </author>
-<author
-> <firstname
->Mike</firstname
-> <surname
->McBride</surname
-> </author>
-<othercredit role="translator"
-><contrib
->Prevod:</contrib
-><firstname
->Matej</firstname
-><surname
->Badalič</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->matej_badalic@slo.net</email
-></address
-></affiliation
-></othercredit>
+<author> <firstname>Matthias</firstname> <surname>H&ouml;lzer</surname> </author>
+<author> <firstname>Helge</firstname> <surname>Deller</surname> </author>
+<author> <firstname>Duncan</firstname> <surname>Haldane</surname> </author>
+<author> <firstname>Mike</firstname> <surname>McBride</surname> </author>
+<othercredit role="translator"><contrib>Prevod:</contrib><firstname>Matej</firstname><surname>Badalič</surname><affiliation><address><email>matej_badalic@slo.net</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2002-02-12</date>
-<releaseinfo
->3.00.00</releaseinfo>
+<date>2002-02-12</date>
+<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->KControl</keyword>
-<keyword
->pogonske particije</keyword>
-<keyword
->informacije o sistemu</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>KControl</keyword>
+<keyword>pogonske particije</keyword>
+<keyword>informacije o sistemu</keyword>
</keywordset>
</articleinfo>
<sect1>
-<title
->Informacije o particijah</title>
+<title>Informacije o particijah</title>
-<para
->Ta stran prikazuje informacije o particijah na vaših trdih diskih.</para>
+<para>Ta stran prikazuje informacije o particijah na vaših trdih diskih.</para>
-<note
-><para
->Točnost prikazane informacije je sistemsko-odvisna. Na nekaterih sistemih še ni mogoče prikazati informacij o particijah.</para
-></note>
+<note><para>Točnost prikazane informacije je sistemsko-odvisna. Na nekaterih sistemih še ni mogoče prikazati informacij o particijah.</para></note>
-<para
->Na &Linux;u se ta podatek prebere iz <filename class="devicefile"
->/proc/partitions</filename
->, ki je dosegljiv le, če je psevdo-datotečni sistem <filename class="devicefile"
->/proc</filename
-> preveden v (2.1.x ali novejše) jedro sistema.</para>
+<para>Na &Linux;u se ta podatek prebere iz <filename class="devicefile">/proc/partitions</filename>, ki je dosegljiv le, če je psevdo-datotečni sistem <filename class="devicefile">/proc</filename> preveden v (2.1.x ali novejše) jedro sistema.</para>
-<para
->Prva dva stolpca sta večja in manjša številka. Tretji stolpec je število blokov (običajno je 1 blok = 1024 bajtov). Četrti stolpec je oznaka naprave.</para>
+<para>Prva dva stolpca sta večja in manjša številka. Tretji stolpec je število blokov (običajno je 1 blok = 1024 bajtov). Četrti stolpec je oznaka naprave.</para>
-<para
->Uporabnik ne more spreminjati nobenih nastavitev na tej strani.</para>
+<para>Uporabnik ne more spreminjati nobenih nastavitev na tej strani.</para>
<sect2 id="partition-author">
-<title
->Avtorji razdelka</title>
+<title>Avtorji razdelka</title>
-<para
-> Matthias H&ouml;lzer <email
->hoelzer@kde.org</email
->, Helge Deller <email
->helge.deller@ruhruni-bochum.de</email
->, Duncan Haldane <email
->duncan@kde.org</email
->,and Michael McBride <email
->mpmcbride7@yahoo.com</email
-></para>
+<para> Matthias H&ouml;lzer <email>hoelzer@kde.org</email>, Helge Deller <email>helge.deller@ruhruni-bochum.de</email>, Duncan Haldane <email>duncan@kde.org</email>,and Michael McBride <email>mpmcbride7@yahoo.com</email></para>
-<para
->Prevod: Matej Badalič <email
->matej_badalic@slo.net</email
-></para>
+<para>Prevod: Matej Badalič <email>matej_badalic@slo.net</email></para>
</sect2>
</sect1>
diff --git a/tde-i18n-sl/docs/tdebase/kinfocenter/pci/index.docbook b/tde-i18n-sl/docs/tdebase/kinfocenter/pci/index.docbook
index b7c841f869c..4aeff5cf1aa 100644
--- a/tde-i18n-sl/docs/tdebase/kinfocenter/pci/index.docbook
+++ b/tde-i18n-sl/docs/tdebase/kinfocenter/pci/index.docbook
@@ -2,135 +2,51 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Slovenian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % Slovenian "INCLUDE" > <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
-<title
-><acronym
->PCI</acronym
->-vodila in nameščene <acronym
->PCI</acronym
-> kartice</title>
+<title><acronym>PCI</acronym>-vodila in nameščene <acronym>PCI</acronym> kartice</title>
<articleinfo>
<authorgroup>
-<author
-> <firstname
->Matthias</firstname
-> <surname
->H&ouml;lzer</surname
-> </author>
-<author
-> <firstname
->Helge</firstname
-> <surname
->Deller</surname
-> </author>
-<author
-> <firstname
->Duncan</firstname
-> <surname
->Haldane</surname
-> </author>
-<author
-> <firstname
->Mike</firstname
-> <surname
->McBride</surname
-> </author>
-<othercredit role="translator"
-><contrib
->Prevod:</contrib
-><firstname
->Matej</firstname
-><surname
->Badalič</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->matej_badalic@slo.net</email
-></address
-></affiliation
-></othercredit>
+<author> <firstname>Matthias</firstname> <surname>H&ouml;lzer</surname> </author>
+<author> <firstname>Helge</firstname> <surname>Deller</surname> </author>
+<author> <firstname>Duncan</firstname> <surname>Haldane</surname> </author>
+<author> <firstname>Mike</firstname> <surname>McBride</surname> </author>
+<othercredit role="translator"><contrib>Prevod:</contrib><firstname>Matej</firstname><surname>Badalič</surname><affiliation><address><email>matej_badalic@slo.net</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2002-02-12</date>
-<releaseinfo
->3.00.00</releaseinfo>
+<date>2002-02-12</date>
+<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->KControl</keyword>
-<keyword
->PCI</keyword>
-<keyword
->informacije o sistemu</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>KControl</keyword>
+<keyword>PCI</keyword>
+<keyword>informacije o sistemu</keyword>
</keywordset>
</articleinfo>
<sect1 id="pci">
-<title
-><acronym
->PCI</acronym
->-vodila in nameščene <acronym
->PCI</acronym
-> kartice</title>
+<title><acronym>PCI</acronym>-vodila in nameščene <acronym>PCI</acronym> kartice</title>
-<para
->Ta stran prikazuje informacije o <acronym
->PCI</acronym
->-vodilih in nameščenih <acronym
->PCI</acronym
-> karticah, ter drugih naprav, ki uporabljajo Peripheral Component Interconnect (<acronym
->PCI</acronym
->) vodila.</para>
+<para>Ta stran prikazuje informacije o <acronym>PCI</acronym>-vodilih in nameščenih <acronym>PCI</acronym> karticah, ter drugih naprav, ki uporabljajo Peripheral Component Interconnect (<acronym>PCI</acronym>) vodila.</para>
-<note
-><para
->Točnost prikazane informacije je sistemsko-odvisna. Na nekaterih sistemih, še ni mogoče prikazati <acronym
->PCI</acronym
->-informacij.</para
-> </note>
+<note><para>Točnost prikazane informacije je sistemsko-odvisna. Na nekaterih sistemih, še ni mogoče prikazati <acronym>PCI</acronym>-informacij.</para> </note>
-<para
->V &Linux;u se ta informacija bere iz <filename class="devicefile"
->/proc/pci</filename
->, ki je na voljo samo, če je <filename class="directory"
->/proc</filename
-> psevdo-datotečni sistem sestavljen v jedru. Prikazan je seznam vseh najdenih <acronym
->PCI</acronym
-> naprav med inicalizacijo, ter njihove nastavitve.</para>
+<para>V &Linux;u se ta informacija bere iz <filename class="devicefile">/proc/pci</filename>, ki je na voljo samo, če je <filename class="directory">/proc</filename> psevdo-datotečni sistem sestavljen v jedru. Prikazan je seznam vseh najdenih <acronym>PCI</acronym> naprav med inicalizacijo, ter njihove nastavitve.</para>
-<para
->Vsak vnos se začne z vodilom, napravo in funkcijsko številko.</para>
-<para
->Uporabnik ne more spremeniti nobenih nastavitev na tej stran.</para>
+<para>Vsak vnos se začne z vodilom, napravo in funkcijsko številko.</para>
+<para>Uporabnik ne more spremeniti nobenih nastavitev na tej stran.</para>
<sect2 id="pci-author">
-<title
->Avtorji razdelka</title>
+<title>Avtorji razdelka</title>
-<para
-> Matthias H&ouml;lzer <email
->hoelzer@kde.org</email
->, Helge Deller <email
->helge.deller@ruhruni-bochum.de</email
->, Duncan Haldane <email
->duncan@kde.org</email
-> in Michael McBride <email
->mpmcbride7@yahoo.com</email
-></para>
+<para> Matthias H&ouml;lzer <email>hoelzer@kde.org</email>, Helge Deller <email>helge.deller@ruhruni-bochum.de</email>, Duncan Haldane <email>duncan@kde.org</email> in Michael McBride <email>mpmcbride7@yahoo.com</email></para>
-<para
->Prevod: Matej Badalič <email
->matej_badalic@slo.net</email
-></para>
+<para>Prevod: Matej Badalič <email>matej_badalic@slo.net</email></para>
</sect2>
</sect1>
diff --git a/tde-i18n-sl/docs/tdebase/kinfocenter/pcmcia/index.docbook b/tde-i18n-sl/docs/tdebase/kinfocenter/pcmcia/index.docbook
index 2501147c2b2..bf8e9b12b98 100644
--- a/tde-i18n-sl/docs/tdebase/kinfocenter/pcmcia/index.docbook
+++ b/tde-i18n-sl/docs/tdebase/kinfocenter/pcmcia/index.docbook
@@ -2,85 +2,43 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Slovenian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % Slovenian "INCLUDE" > <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
-<title
-><acronym
->PCMCIA</acronym
-></title>
+<title><acronym>PCMCIA</acronym></title>
<articleinfo>
<authorgroup>
-<author
-> <firstname
->Mike</firstname
-> <surname
->McBride</surname
-> </author>
-<othercredit role="translator"
-><contrib
->Prevod</contrib
-><firstname
->Matej</firstname
-><surname
->Badalič</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->matej_badalic@slo.net</email
-></address
-></affiliation
-></othercredit>
+<author> <firstname>Mike</firstname> <surname>McBride</surname> </author>
+<othercredit role="translator"><contrib>Prevod</contrib><firstname>Matej</firstname><surname>Badalič</surname><affiliation><address><email>matej_badalic@slo.net</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2002-02-12</date>
-<releaseinfo
->3.00.00</releaseinfo>
+<date>2002-02-12</date>
+<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->KControl</keyword>
-<keyword
->notesnik</keyword>
-<keyword
->PCMCIA</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>KControl</keyword>
+<keyword>notesnik</keyword>
+<keyword>PCMCIA</keyword>
</keywordset>
</articleinfo>
<sect1 id="pcmcia">
-<title
-><acronym
->PCMCIA</acronym
-></title>
+<title><acronym>PCMCIA</acronym></title>
-<para
->Ta modul prikazuje informacije o karticah <acronym
->PCMCIA</acronym
-></para>
+<para>Ta modul prikazuje informacije o karticah <acronym>PCMCIA</acronym></para>
-<para
->Točnost informacije je sistemsko odvisna. Na večini sistemov še ni mogoče prikazati informacij.</para>
+<para>Točnost informacije je sistemsko odvisna. Na večini sistemov še ni mogoče prikazati informacij.</para>
<sect2 id="pcmia-author">
-<title
->Avtorji razdelka</title>
+<title>Avtorji razdelka</title>
-<para
->Ta razdelek je napisal Paul Campbell <email
->paul@taniwha.com</email
-></para>
+<para>Ta razdelek je napisal Paul Campbell <email>paul@taniwha.com</email></para>
-<para
->Prevod: Matej Badalič <email
->matej_badalic@slo.net</email
-></para>
+<para>Prevod: Matej Badalič <email>matej_badalic@slo.net</email></para>
</sect2>
</sect1>
diff --git a/tde-i18n-sl/docs/tdebase/kinfocenter/processor/index.docbook b/tde-i18n-sl/docs/tdebase/kinfocenter/processor/index.docbook
index 1a9b350bfc2..2479aaeda05 100644
--- a/tde-i18n-sl/docs/tdebase/kinfocenter/processor/index.docbook
+++ b/tde-i18n-sl/docs/tdebase/kinfocenter/processor/index.docbook
@@ -2,123 +2,52 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Slovenian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % Slovenian "INCLUDE" > <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
-<title
->Informacije o procesorju</title>
+<title>Informacije o procesorju</title>
<articleinfo>
<authorgroup>
-<author
-> <firstname
->Matthias</firstname
-> <surname
->H&ouml;lzer</surname
-> </author>
-<author
-> <firstname
->Helge</firstname
-> <surname
->Deller</surname
-> </author>
-<author
-> <firstname
->Duncan</firstname
-> <surname
->Haldane</surname
-> </author>
-<author
-> <firstname
->Mike</firstname
-> <surname
->McBride</surname
-> </author>
-<othercredit role="translator"
-><contrib
->Prevod:</contrib
-><firstname
->Matej</firstname
-><surname
->Badalič</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->matej_badalic@slo.net</email
-></address
-></affiliation
-></othercredit>
+<author> <firstname>Matthias</firstname> <surname>H&ouml;lzer</surname> </author>
+<author> <firstname>Helge</firstname> <surname>Deller</surname> </author>
+<author> <firstname>Duncan</firstname> <surname>Haldane</surname> </author>
+<author> <firstname>Mike</firstname> <surname>McBride</surname> </author>
+<othercredit role="translator"><contrib>Prevod:</contrib><firstname>Matej</firstname><surname>Badalič</surname><affiliation><address><email>matej_badalic@slo.net</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2002-02-12</date>
-<releaseinfo
->3.00.00</releaseinfo>
+<date>2002-02-12</date>
+<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->KControl</keyword>
-<keyword
->CPE</keyword>
-<keyword
->procesor</keyword>
-<keyword
->informacije o sistemu</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>KControl</keyword>
+<keyword>CPE</keyword>
+<keyword>procesor</keyword>
+<keyword>informacije o sistemu</keyword>
</keywordset>
</articleinfo>
<sect1 id="processor">
-<title
->Informacije o procesorju</title>
+<title>Informacije o procesorju</title>
-<para
->Ta stran prikazuje informacije o sistemski Centralno Procesni Enoti (<acronym
->CPE</acronym
->).</para>
+<para>Ta stran prikazuje informacije o sistemski Centralno Procesni Enoti (<acronym>CPE</acronym>).</para>
-<note
-><para
->Točnost prikazane informacije je sistemsko-odvisna. Na nekaterih sistemih še ni mogoče prikazati informacije o procesorju.</para
-></note>
+<note><para>Točnost prikazane informacije je sistemsko-odvisna. Na nekaterih sistemih še ni mogoče prikazati informacije o procesorju.</para></note>
-<para
->V &Linux;u se ta informacija bere iz <filename class="devicefile"
->/proc/cpuinfo</filename
->, ki je na voljo samo, če je <filename class="directory"
->/proc</filename
-> psevdo-datotečni sistem sestavljen v jedu.</para>
+<para>V &Linux;u se ta informacija bere iz <filename class="devicefile">/proc/cpuinfo</filename>, ki je na voljo samo, če je <filename class="directory">/proc</filename> psevdo-datotečni sistem sestavljen v jedu.</para>
-<para
->Točna vsebina okna bo odvisna od <acronym
->CPE</acronym
->(-jev) v vaši mašini, vendar je v splošnem okno organizirano v dva stoplca. V prvem stolpcu so parameteri, v drugem pa so vrednosti teh parametrov.</para>
+<para>Točna vsebina okna bo odvisna od <acronym>CPE</acronym>(-jev) v vaši mašini, vendar je v splošnem okno organizirano v dva stoplca. V prvem stolpcu so parameteri, v drugem pa so vrednosti teh parametrov.</para>
-<para
->Uporabnik ne more spremeniti nobenih nastavitev na tej strani.</para>
+<para>Uporabnik ne more spremeniti nobenih nastavitev na tej strani.</para>
<sect2 id="proc-author">
-<title
->Avtorji razdelka</title>
+<title>Avtorji razdelka</title>
-<para
-> Matthias H&ouml;lzer <email
->hoelzer@kde.org</email
->, Helge Deller <email
->helge.deller@ruhruni-bochum.de</email
->, Duncan Haldane <email
->duncan@kde.org</email
-> in Michael McBride <email
->mpmcbride7@yahoo.com</email
-></para>
+<para> Matthias H&ouml;lzer <email>hoelzer@kde.org</email>, Helge Deller <email>helge.deller@ruhruni-bochum.de</email>, Duncan Haldane <email>duncan@kde.org</email> in Michael McBride <email>mpmcbride7@yahoo.com</email></para>
-<para
->Prevod: Matej Badalič <email
->matej_badalic@slo.net</email
-></para>
+<para>Prevod: Matej Badalič <email>matej_badalic@slo.net</email></para>
</sect2>
</sect1>
diff --git a/tde-i18n-sl/docs/tdebase/kinfocenter/protocols/index.docbook b/tde-i18n-sl/docs/tdebase/kinfocenter/protocols/index.docbook
index e8d1045df1c..631990017a0 100644
--- a/tde-i18n-sl/docs/tdebase/kinfocenter/protocols/index.docbook
+++ b/tde-i18n-sl/docs/tdebase/kinfocenter/protocols/index.docbook
@@ -2,77 +2,41 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Slovenian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % Slovenian "INCLUDE" > <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
-<title
->Protokoli</title>
+<title>Protokoli</title>
<articleinfo>
<authorgroup>
-<author
-> <firstname
->Lauri</firstname
-> <surname
->Watts</surname
-> </author>
+<author> <firstname>Lauri</firstname> <surname>Watts</surname> </author>
-<othercredit role="translator"
-><contrib
->Prevod</contrib
-><firstname
->Andrej</firstname
-><surname
->Vernekar</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->andrej.vernekar@moj.net</email
-></address
-></affiliation
-></othercredit>
+<othercredit role="translator"><contrib>Prevod</contrib><firstname>Andrej</firstname><surname>Vernekar</surname><affiliation><address><email>andrej.vernekar@moj.net</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->Protokoli</keyword>
-<keyword
->VI procesi (IOSlaves)</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>Protokoli</keyword>
+<keyword>VI procesi (IOSlaves)</keyword>
</keywordset>
</articleinfo>
<sect1 id="protocols">
-<title
->Protokoli</title>
+<title>Protokoli</title>
-<para
->Na levi strani pulta boste videli seznam IOSlaveov, ki so nameščeni na vašem sistemu. IOSlave predstavljajo način, kako se &kde; programi <quote
->pogovarjajo</quote
-> z drugimi računalniki, programi ali ali delujejo na datotekah.</para>
+<para>Na levi strani pulta boste videli seznam IOSlaveov, ki so nameščeni na vašem sistemu. IOSlave predstavljajo način, kako se &kde; programi <quote>pogovarjajo</quote> z drugimi računalniki, programi ali ali delujejo na datotekah.</para>
-<para
->Klik na ime bo prikazal podatke o IOSlaveu, kot je na primer, kako ga uporabiti in kaj počne.</para>
+<para>Klik na ime bo prikazal podatke o IOSlaveu, kot je na primer, kako ga uporabiti in kaj počne.</para>
-<para
->Modul protokolov je le infomrativen in v njem ne morete spremeniti ničesar.</para>
+<para>Modul protokolov je le infomrativen in v njem ne morete spremeniti ničesar.</para>
<sect2>
-<title
->Avtorji razdelka</title>
+<title>Avtorji razdelka</title>
-<para
->Ta razdelek je spisala Lauri Watts <email
->lauri@kde.org</email
-></para>
+<para>Ta razdelek je spisala Lauri Watts <email>lauri@kde.org</email></para>
-<para
->Prevod: Andrej Vernekar <email
->andrej.vernekar@moj.net</email
-></para>
+<para>Prevod: Andrej Vernekar <email>andrej.vernekar@moj.net</email></para>
</sect2>
diff --git a/tde-i18n-sl/docs/tdebase/kinfocenter/samba/index.docbook b/tde-i18n-sl/docs/tdebase/kinfocenter/samba/index.docbook
index ccdd7640505..12ff2788e17 100644
--- a/tde-i18n-sl/docs/tdebase/kinfocenter/samba/index.docbook
+++ b/tde-i18n-sl/docs/tdebase/kinfocenter/samba/index.docbook
@@ -2,340 +2,116 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Slovenian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % Slovenian "INCLUDE" > <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
-<title
->Informacije o statusu Sambe</title>
+<title>Informacije o statusu Sambe</title>
<articleinfo>
-<authorgroup
-><author
-><firstname
->Alexander</firstname
-><surname
->Neundorf</surname
-></author>
-<othercredit role="translator"
-><contrib
->Prevod</contrib
-> <firstname
->Andrej</firstname
-><surname
->Vernekar</surname
-> <affiliation
-><address
-><email
->andrej.vernekar@moj.net</email
-></address
-></affiliation
-> </othercredit
-><othercredit role="translator"
-><contrib
->Prevod posodobil</contrib
-> <firstname
->Matej</firstname
-> <surname
->Badalič</surname
-> <affiliation
-><address
-><email
->matej_badalic@slo.net</email
-></address
-> </affiliation
-></othercredit>
-</authorgroup
->
-
-<date
->2002-02-12</date>
-<releaseinfo
->3.00.00</releaseinfo>
+<authorgroup><author><firstname>Alexander</firstname><surname>Neundorf</surname></author>
+<othercredit role="translator"><contrib>Prevod</contrib> <firstname>Andrej</firstname><surname>Vernekar</surname> <affiliation><address><email>andrej.vernekar@moj.net</email></address></affiliation> </othercredit><othercredit role="translator"><contrib>Prevod posodobil</contrib> <firstname>Matej</firstname> <surname>Badalič</surname> <affiliation><address><email>matej_badalic@slo.net</email></address> </affiliation></othercredit>
+</authorgroup>
+
+<date>2002-02-12</date>
+<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->KControl</keyword>
-<keyword
->Samba</keyword>
-<keyword
->sistemske informacije</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>KControl</keyword>
+<keyword>Samba</keyword>
+<keyword>sistemske informacije</keyword>
</keywordset>
</articleinfo>
<sect1 id="sambastatus">
-<title
->Informacije o statusu Sambe</title>
-
-<para
->Statusni monitor Sambe in <acronym
->NFS</acronym
-> je vmesnik za programa <command
->smbstatus</command
-> in <command
->showmount</command
->. Smbstatus poroča o trenutnih povezavah samba in je del paketa Samba tools, ki implementira protokol <acronym
->SMB</acronym
-> (Session Message Block), imenovan tudi NetBIOS oziroma LanManager protokol.</para>
-
-<para
->Ta protokol se uporablja za zagotavljanje deljenih servisov tiskanja in skupnih diskov na omrežju, v katerem tečejo tudi različne vrste &Microsoft; &Windows;.</para>
-
-<para
-><command
->showmount</command
-> je del programskega paketa <acronym
->NFS</acronym
->. <acronym
->NFS</acronym
-> pomeni Network File System in je tradicionalni &UNIX;-ov način dostopa do imenikov preko omrežja. V tem primeru je razčlenjen izpis ukaza <command
->showmount</command
-> <option
->-a localhost</option
->. Na nekaterih sistemih se showmount nahaja v <filename class="directory"
->/usr/sbin</filename
->, preverite, če se nahaja v vaši spremenljivki <envar
->PATH</envar
->.</para>
+<title>Informacije o statusu Sambe</title>
+
+<para>Statusni monitor Sambe in <acronym>NFS</acronym> je vmesnik za programa <command>smbstatus</command> in <command>showmount</command>. Smbstatus poroča o trenutnih povezavah samba in je del paketa Samba tools, ki implementira protokol <acronym>SMB</acronym> (Session Message Block), imenovan tudi NetBIOS oziroma LanManager protokol.</para>
+
+<para>Ta protokol se uporablja za zagotavljanje deljenih servisov tiskanja in skupnih diskov na omrežju, v katerem tečejo tudi različne vrste &Microsoft; &Windows;.</para>
+
+<para><command>showmount</command> je del programskega paketa <acronym>NFS</acronym>. <acronym>NFS</acronym> pomeni Network File System in je tradicionalni &UNIX;-ov način dostopa do imenikov preko omrežja. V tem primeru je razčlenjen izpis ukaza <command>showmount</command> <option>-a localhost</option>. Na nekaterih sistemih se showmount nahaja v <filename class="directory">/usr/sbin</filename>, preverite, če se nahaja v vaši spremenljivki <envar>PATH</envar>.</para>
<sect2 id="smb-exports">
-<title
->Izvozi</title>
-
-<para
->Na tej strani lahko vidite velik seznam, ki prikazuje trenutno aktivne povezave do virov Samba in <acronym
->NFS</acronym
-> vašega računalnika. Prvi stolpec prikazuje, ali gre za vir Samba (<acronym
->SMB</acronym
->) ali za izvoz <acronym
->NFS</acronym
->. Drugi stolpec vsebuje ime skupnega vira, tretji ime oddaljenega gostitelja, ki dostopa do tega vira. Nadaljni stolpci imajo pomen le za skupne vire Samba.</para>
-
-<para
->Četrti stolpec vsebuje uporabniški <abbrev
->ID</abbrev
-> uporabnika, ki dostopa do tega skupnega vira. Upoštevajte, da ta ni nujno enak &UNIX;-ovemu uporabniškemu <abbrev
->ID</abbrev
->-ju tega uporabnika. Isto velja za naslednji stolpec, ki prikazuje skupinski <abbrev
->ID</abbrev
-> uporabnika.</para>
-
-<para
->Vsaka povezava z enim od vaših deljenih virov je obravnavana s strani enega procesa (<command
->smbd</command
->), naslednji stolpec prikazuje process <abbrev
->ID</abbrev
-> (<acronym
->pid</acronym
->
->) tega <command
->smbd</command
->. Če ubijete proces, bo povezani uporabnik izgubil povezavo. Če oddaljeni uporabnik dela pod &Windows;, se bo takoj, ko je ta proces ubit ustvaril nov, tako da tega skoraj ne bo opazil.</para>
-
-<para
->Zadnji stolpec kaže koliko datotek ima uporabnik trenutno odprtih. Tukaj lahko vidite, koliko datotek ima <emphasis
->odprtih</emphasis
-> sedaj, ne vidite pa, koliko jih je dosedaj kopiral, odprl, &itd;</para>
+<title>Izvozi</title>
+
+<para>Na tej strani lahko vidite velik seznam, ki prikazuje trenutno aktivne povezave do virov Samba in <acronym>NFS</acronym> vašega računalnika. Prvi stolpec prikazuje, ali gre za vir Samba (<acronym>SMB</acronym>) ali za izvoz <acronym>NFS</acronym>. Drugi stolpec vsebuje ime skupnega vira, tretji ime oddaljenega gostitelja, ki dostopa do tega vira. Nadaljni stolpci imajo pomen le za skupne vire Samba.</para>
+
+<para>Četrti stolpec vsebuje uporabniški <abbrev>ID</abbrev> uporabnika, ki dostopa do tega skupnega vira. Upoštevajte, da ta ni nujno enak &UNIX;-ovemu uporabniškemu <abbrev>ID</abbrev>-ju tega uporabnika. Isto velja za naslednji stolpec, ki prikazuje skupinski <abbrev>ID</abbrev> uporabnika.</para>
+
+<para>Vsaka povezava z enim od vaših deljenih virov je obravnavana s strani enega procesa (<command>smbd</command>), naslednji stolpec prikazuje process <abbrev>ID</abbrev> (<acronym>pid</acronym>>) tega <command>smbd</command>. Če ubijete proces, bo povezani uporabnik izgubil povezavo. Če oddaljeni uporabnik dela pod &Windows;, se bo takoj, ko je ta proces ubit ustvaril nov, tako da tega skoraj ne bo opazil.</para>
+
+<para>Zadnji stolpec kaže koliko datotek ima uporabnik trenutno odprtih. Tukaj lahko vidite, koliko datotek ima <emphasis>odprtih</emphasis> sedaj, ne vidite pa, koliko jih je dosedaj kopiral, odprl, &itd;</para>
</sect2>
<sect2 id="smb-imports">
-<title
->Uvozi</title>
+<title>Uvozi</title>
-<para
-> Tukaj lahko vidite, kateri Samba in <acronym
->NFS</acronym
-> viri z drugih gostiteljev so priklopljeni na vaš lokalni sistem. Prvi stolpec prikazuje ali gre za Samba ali <acronym
->NFS</acronym
-> vir, drugi prikazuje njegovo ime in tretji kaže kje je priklopljen.</para>
+<para> Tukaj lahko vidite, kateri Samba in <acronym>NFS</acronym> viri z drugih gostiteljev so priklopljeni na vaš lokalni sistem. Prvi stolpec prikazuje ali gre za Samba ali <acronym>NFS</acronym> vir, drugi prikazuje njegovo ime in tretji kaže kje je priklopljen.</para>
-<para
->Priklopljene vire <acronym
->NFS</acronym
-> bi morali videti v &Linux;-u (to je bilo preverjeno) delati pa bi moralo tudi na &Solaris;-u (to ni bilo preverjeno).</para>
+<para>Priklopljene vire <acronym>NFS</acronym> bi morali videti v &Linux;-u (to je bilo preverjeno) delati pa bi moralo tudi na &Solaris;-u (to ni bilo preverjeno).</para>
</sect2>
-<sect2 id="smb-log"
->
-<title
->Dnevniki</title
->
-
-<para
->Ta stran na prijeten način predstavlja vsebino vaše lokalne dnevniške datoteke sambe. Ko jo odprete, bo seznam prazen. Pritisniti morate gumb <guibutton
->Obnovi</guibutton
->, potem bo dnevniška datoteka sambe prebrana in rezultati prikazani. Preverite, ali je dnevniška datoteka na vašem sistemu resnično na mestu, podanem v vhodni vrstici. Če je kje drugje ali ima drugo ime, to popravite. Po spremembi imena morate znova pritisniti <guibutton
->Obnovi</guibutton
->.</para>
-
-<para
->Samba zapiše svoja dejanja glede na stopnjo zapisovanja dnevnikov (glejte <filename
->smb.conf</filename
->). Če je stopnja zapisovanja dnevnikov = 1, samba zapiše le, kadar se kdo prijavi na računalnik in ko je ta povezava znova zaprta. Pri stopnji zapisovanja dnevnikov = 2 si zabeleži tudi, če kdo odpre datoteko in jo znova zapre. Če je stopnja višja od 2, je zabeleženo še več stvari.</para>
-
-<para
->Če vas zanima, kdo dostopa do vašega računalnika in do katerih datotek, postavite stopnjo zapisovanja dnevnikov na 2 in redno ustvarite novo dnevniško datoteko (&npr; nastavite <command
->cron</command
-> opravilo, ki enkrat na teden premakne vašo trenutno dnevniško datoteko na drug imenik ali kaj podobnega). Drugače bo vaša dnevniška datoteka postala zelo velika.</para>
-
-<para
->S štirimi potrditvenimi polji pod velikim seznamom lahko določite, kateri dogodki se izpišejo v njem. Da vidite rezultate morate pritisniti <guibutton
->Obnovi</guibutton
->. Če je stopnja zapisovanja dnevnikov prenizka, ne boste videli ničesar.</para>
-
-<para
->S klikom na ime stolpca lahko uredite seznam glede na ta stolpec.</para>
+<sect2 id="smb-log">
+<title>Dnevniki</title>
+
+<para>Ta stran na prijeten način predstavlja vsebino vaše lokalne dnevniške datoteke sambe. Ko jo odprete, bo seznam prazen. Pritisniti morate gumb <guibutton>Obnovi</guibutton>, potem bo dnevniška datoteka sambe prebrana in rezultati prikazani. Preverite, ali je dnevniška datoteka na vašem sistemu resnično na mestu, podanem v vhodni vrstici. Če je kje drugje ali ima drugo ime, to popravite. Po spremembi imena morate znova pritisniti <guibutton>Obnovi</guibutton>.</para>
+
+<para>Samba zapiše svoja dejanja glede na stopnjo zapisovanja dnevnikov (glejte <filename>smb.conf</filename>). Če je stopnja zapisovanja dnevnikov = 1, samba zapiše le, kadar se kdo prijavi na računalnik in ko je ta povezava znova zaprta. Pri stopnji zapisovanja dnevnikov = 2 si zabeleži tudi, če kdo odpre datoteko in jo znova zapre. Če je stopnja višja od 2, je zabeleženo še več stvari.</para>
+
+<para>Če vas zanima, kdo dostopa do vašega računalnika in do katerih datotek, postavite stopnjo zapisovanja dnevnikov na 2 in redno ustvarite novo dnevniško datoteko (&npr; nastavite <command>cron</command> opravilo, ki enkrat na teden premakne vašo trenutno dnevniško datoteko na drug imenik ali kaj podobnega). Drugače bo vaša dnevniška datoteka postala zelo velika.</para>
+
+<para>S štirimi potrditvenimi polji pod velikim seznamom lahko določite, kateri dogodki se izpišejo v njem. Da vidite rezultate morate pritisniti <guibutton>Obnovi</guibutton>. Če je stopnja zapisovanja dnevnikov prenizka, ne boste videli ničesar.</para>
+
+<para>S klikom na ime stolpca lahko uredite seznam glede na ta stolpec.</para>
</sect2>
<sect2 id="smb-statistics">
-<title
->Statistika</title>
-
-<para
->Na tej strani lahko filtrirate tretjo stran za določeno vsebino.</para>
-
-<para
->Denimo, da je polje <guilabel
->Dogodek</guilabel
-> (ne tisto v seznamu) postavljeno na <userinput
->Povezava</userinput
->, <guilabel
->Servis/Datoteka</guilabel
-> na <userinput
->*</userinput
->, <guilabel
->Gostitelj/Uporabnik</guilabel
-> prav tako <userinput
->*</userinput
->, <guilabel
->Prikaži razširjene informacije o servisu</guilabel
-> je onemogočen in <guilabel
->Prikaži razširjene informacije o gostitelju</guilabel
-> je tudi onemogočen.</para>
-
-<para
->Če sedaj pritisnete <guibutton
->Obnovi</guibutton
->, boste videli, kako pogosto je bila odprta povezava do deljenega vira <literal
->*</literal
-> to je do vsakršnega deljenega vira) z gostitelja <literal
->*</literal
-> (to je z vsakega gostitelja). Sedaj omogočite <guilabel
->Prikaži razširjene informacije o gostitelju</guilabel
-> in znova pritisnite <guibutton
->Obnovi</guibutton
->. Sedaj boste videli za vsakega gostitelja, ki ustreza <literal
->*</literal
->, koliko povezav je bilo odprtih preko njega.</para>
-
-<para
->Sedaj pritisnite <guibutton
->Zbriši</guibutton
->.</para>
-
-<para
->Postavite polje <guilabel
->Dogodek</guilabel
-> na 'Dostop do datoteke' in omogočite <guilabel
->Prikaži razširjene informacije o servisu</guilabel
-> ter znova pritisnite <guibutton
->Obnovi</guibutton
->.</para>
-
-<para
->Sedaj boste videli, kako pogosto je bila posamezna datoteka dostopana, če omogočite <guilabel
->Prikaži razširjene informacije o gostitelju</guilabel
->, boste videli, kako pogosto je katerikoli uporabnik odprl kakšno datoteko.</para>
-
-<para
->V vnosnih vrsticah <guilabel
->Servis/Datoteka</guilabel
-> in <guilabel
->Gostitelj/Uporabnik</guilabel
-> lahko uporabite posebne znake kot sta <literal
->*</literal
-> in <literal
->?</literal
-> na enak način, kot bi ju uporabili v ukazni vrstici.</para>
-
-<para
->S klikom na ime stolpca lahko uredite seznam glede na ta stolpec. Na ta način lahko preverite, katera datoteka je bila odprta najpogosteje oziroma, kateri uporabnik je odprl največ datotek ali karkoli drugega.</para>
+<title>Statistika</title>
+
+<para>Na tej strani lahko filtrirate tretjo stran za določeno vsebino.</para>
+
+<para>Denimo, da je polje <guilabel>Dogodek</guilabel> (ne tisto v seznamu) postavljeno na <userinput>Povezava</userinput>, <guilabel>Servis/Datoteka</guilabel> na <userinput>*</userinput>, <guilabel>Gostitelj/Uporabnik</guilabel> prav tako <userinput>*</userinput>, <guilabel>Prikaži razširjene informacije o servisu</guilabel> je onemogočen in <guilabel>Prikaži razširjene informacije o gostitelju</guilabel> je tudi onemogočen.</para>
+
+<para>Če sedaj pritisnete <guibutton>Obnovi</guibutton>, boste videli, kako pogosto je bila odprta povezava do deljenega vira <literal>*</literal> to je do vsakršnega deljenega vira) z gostitelja <literal>*</literal> (to je z vsakega gostitelja). Sedaj omogočite <guilabel>Prikaži razširjene informacije o gostitelju</guilabel> in znova pritisnite <guibutton>Obnovi</guibutton>. Sedaj boste videli za vsakega gostitelja, ki ustreza <literal>*</literal>, koliko povezav je bilo odprtih preko njega.</para>
+
+<para>Sedaj pritisnite <guibutton>Zbriši</guibutton>.</para>
+
+<para>Postavite polje <guilabel>Dogodek</guilabel> na 'Dostop do datoteke' in omogočite <guilabel>Prikaži razširjene informacije o servisu</guilabel> ter znova pritisnite <guibutton>Obnovi</guibutton>.</para>
+
+<para>Sedaj boste videli, kako pogosto je bila posamezna datoteka dostopana, če omogočite <guilabel>Prikaži razširjene informacije o gostitelju</guilabel>, boste videli, kako pogosto je katerikoli uporabnik odprl kakšno datoteko.</para>
+
+<para>V vnosnih vrsticah <guilabel>Servis/Datoteka</guilabel> in <guilabel>Gostitelj/Uporabnik</guilabel> lahko uporabite posebne znake kot sta <literal>*</literal> in <literal>?</literal> na enak način, kot bi ju uporabili v ukazni vrstici.</para>
+
+<para>S klikom na ime stolpca lahko uredite seznam glede na ta stolpec. Na ta način lahko preverite, katera datoteka je bila odprta najpogosteje oziroma, kateri uporabnik je odprl največ datotek ali karkoli drugega.</para>
</sect2>
<sect2 id="smb-stat-author">
-<title
->Avtorji razdelka</title>
-
-<para
->Avtorske pravice modula (copyright 2000): Michael Glauche in A. Neundorf <email
->alexander.neundorf@rz.tu-ilmenau.de</email
-></para>
-
-<para
->Prvotno spisal Michael Glauche</para>
-
-<para
->Trenutni vzdrževalec: A. Neundorf <email
->alexander.neundorf@rz.tu-ilmenau.de</email
-></para>
-
-<itemizedlist
-> <title
->Prispevali so</title
-> <listitem
-><para
->Konvrezija v kcontrol applet:</para
-> <para
->Matthias Hoelzer <email
->hoelzer@physik.uni-wurzburg.de</email
-></para
-></listitem
-> <listitem
-><para
->Uporaba TDEProcess namesto popen in preverjanje napak:</para
-> <para
->David Faure <email
->David.Faure@insa-lyon.fr</email
-></para
-></listitem
-> <listitem
-><para
->Konverzija v kcmodul, dodane tab strani 2,3,4, popravljen hrošč:</para
-> <para
->Alexander Neundorf <email
->alexander.neundorf@rz.tu-ilmenau.de</email
-></para
-></listitem
-> </itemizedlist>
-
-<para
->Avtorske pravice dokumenta (copyright 2000) Alexander Neundorf <email
->alexander.neundorf@rz.tu-ilmenau.de</email
-></para>
-
-<para
->Documentacijo je pretvoril v docbook Mike McBride <email
->mpmcbride7@yahoo.com</email
-></para>
-
-<para
->Prevod: Andrej Vernekar <email
->andrej.vernekar@moj.net</email
->, posodobitev prevoda: Matej Badalič <email
->matej_badalic@slo.net</email
-></para>
+<title>Avtorji razdelka</title>
+
+<para>Avtorske pravice modula (copyright 2000): Michael Glauche in A. Neundorf <email>alexander.neundorf@rz.tu-ilmenau.de</email></para>
+
+<para>Prvotno spisal Michael Glauche</para>
+
+<para>Trenutni vzdrževalec: A. Neundorf <email>alexander.neundorf@rz.tu-ilmenau.de</email></para>
+
+<itemizedlist> <title>Prispevali so</title> <listitem><para>Konvrezija v kcontrol applet:</para> <para>Matthias Hoelzer <email>hoelzer@physik.uni-wurzburg.de</email></para></listitem> <listitem><para>Uporaba TDEProcess namesto popen in preverjanje napak:</para> <para>David Faure <email>David.Faure@insa-lyon.fr</email></para></listitem> <listitem><para>Konverzija v kcmodul, dodane tab strani 2,3,4, popravljen hrošč:</para> <para>Alexander Neundorf <email>alexander.neundorf@rz.tu-ilmenau.de</email></para></listitem> </itemizedlist>
+
+<para>Avtorske pravice dokumenta (copyright 2000) Alexander Neundorf <email>alexander.neundorf@rz.tu-ilmenau.de</email></para>
+
+<para>Documentacijo je pretvoril v docbook Mike McBride <email>mpmcbride7@yahoo.com</email></para>
+
+<para>Prevod: Andrej Vernekar <email>andrej.vernekar@moj.net</email>, posodobitev prevoda: Matej Badalič <email>matej_badalic@slo.net</email></para>
</sect2>
</sect1>
diff --git a/tde-i18n-sl/docs/tdebase/kinfocenter/scsi/index.docbook b/tde-i18n-sl/docs/tdebase/kinfocenter/scsi/index.docbook
index f74ae7e8acf..1e0491ecdbf 100644
--- a/tde-i18n-sl/docs/tdebase/kinfocenter/scsi/index.docbook
+++ b/tde-i18n-sl/docs/tdebase/kinfocenter/scsi/index.docbook
@@ -2,132 +2,52 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Slovenian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % Slovenian "INCLUDE" > <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
-<title
->Informacije o <acronym
->SCSI</acronym
-> vmesnikih</title>
+<title>Informacije o <acronym>SCSI</acronym> vmesnikih</title>
<articleinfo>
<authorgroup>
-<author
-> <firstname
->Matthias</firstname
-> <surname
->H&ouml;lzer</surname
-> </author>
-<author
-> <firstname
->Helge</firstname
-> <surname
->Deller</surname
-> </author>
-<author
-> <firstname
->Duncan</firstname
-> <surname
->Haldane</surname
-> </author>
-<author
-> <firstname
->Mike</firstname
-> <surname
->McBride</surname
-> </author>
-<othercredit role="translator"
-><contrib
->Prevod:</contrib
-><firstname
->Matej</firstname
-><surname
->Badalič</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->matej_badalic@slo.net</email
-></address
-></affiliation
-></othercredit>
+<author> <firstname>Matthias</firstname> <surname>H&ouml;lzer</surname> </author>
+<author> <firstname>Helge</firstname> <surname>Deller</surname> </author>
+<author> <firstname>Duncan</firstname> <surname>Haldane</surname> </author>
+<author> <firstname>Mike</firstname> <surname>McBride</surname> </author>
+<othercredit role="translator"><contrib>Prevod:</contrib><firstname>Matej</firstname><surname>Badalič</surname><affiliation><address><email>matej_badalic@slo.net</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2002-02-12</date>
-<releaseinfo
->3.00.00</releaseinfo>
+<date>2002-02-12</date>
+<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->KControl</keyword>
-<keyword
->SCSI</keyword>
-<keyword
->informacije o sistemu</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>KControl</keyword>
+<keyword>SCSI</keyword>
+<keyword>informacije o sistemu</keyword>
</keywordset>
</articleinfo>
<sect1 id="scsi">
-<title
->Informacije o <acronym
->SCSI</acronym
-> vmesnikih</title>
-
-<para
->Ta stran prikazuje informacije o Small Computer Systems Interface (<acronym
->SCSI</acronym
->) vmesnikih in priključenih <acronym
->SCSI</acronym
-> napravah.</para>
-
-<note
-><para
->Točnost prikazane informacije je sistemsko-odvisna. Na nekaterih sistemih <acronym
->SCSI</acronym
-> informacije še ne morejo biti prikazane.</para
-></note>
-
-<para
->V &Linux;u se ta informacija bere iz <filename class="devicefile"
->/proc/scsi/scsi</filename
->, ki je na voljo samo, če je <filename class="directory"
->/proc</filename
-> psevdo-datotečni sistem preveden v jedro. Prikazan je seznam vseh <acronym
->SCSI</acronym
-> naprav, ki jih pozna jedro.</para>
-
-<para
->Naprave so razporejene številčno po njihovem gostitelju (host), kanalu in <acronym
->ID</acronym
-> številkah.</para>
-
-<para
->Uporabnik ne more spreminjati nobenih nastavitev na tej strani.</para>
+<title>Informacije o <acronym>SCSI</acronym> vmesnikih</title>
+
+<para>Ta stran prikazuje informacije o Small Computer Systems Interface (<acronym>SCSI</acronym>) vmesnikih in priključenih <acronym>SCSI</acronym> napravah.</para>
+
+<note><para>Točnost prikazane informacije je sistemsko-odvisna. Na nekaterih sistemih <acronym>SCSI</acronym> informacije še ne morejo biti prikazane.</para></note>
+
+<para>V &Linux;u se ta informacija bere iz <filename class="devicefile">/proc/scsi/scsi</filename>, ki je na voljo samo, če je <filename class="directory">/proc</filename> psevdo-datotečni sistem preveden v jedro. Prikazan je seznam vseh <acronym>SCSI</acronym> naprav, ki jih pozna jedro.</para>
+
+<para>Naprave so razporejene številčno po njihovem gostitelju (host), kanalu in <acronym>ID</acronym> številkah.</para>
+
+<para>Uporabnik ne more spreminjati nobenih nastavitev na tej strani.</para>
<sect2 id="scsi-author">
-<title
->Avtorji razdelka</title>
-
-<para
-> Matthias H&ouml;lzer <email
->hoelzer@kde.org</email
->, Helge Deller <email
->helge.deller@ruhruni-bochum.de</email
->, Duncan Haldane <email
->duncan@kde.org</email
->,and Michael McBride <email
->mpmcbride7@yahoo.com</email
-></para>
-
-<para
->Prevod: Matej Badalič <email
->matej_badalic@slo.net</email
-></para>
+<title>Avtorji razdelka</title>
+
+<para> Matthias H&ouml;lzer <email>hoelzer@kde.org</email>, Helge Deller <email>helge.deller@ruhruni-bochum.de</email>, Duncan Haldane <email>duncan@kde.org</email>,and Michael McBride <email>mpmcbride7@yahoo.com</email></para>
+
+<para>Prevod: Matej Badalič <email>matej_badalic@slo.net</email></para>
</sect2>
</sect1>
diff --git a/tde-i18n-sl/docs/tdebase/kinfocenter/sound/index.docbook b/tde-i18n-sl/docs/tdebase/kinfocenter/sound/index.docbook
index 98d332ef90a..be0b159132d 100644
--- a/tde-i18n-sl/docs/tdebase/kinfocenter/sound/index.docbook
+++ b/tde-i18n-sl/docs/tdebase/kinfocenter/sound/index.docbook
@@ -2,116 +2,49 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Slovenian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % Slovenian "INCLUDE" > <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
-<title
->Informacije o zvočni kartici</title>
+<title>Informacije o zvočni kartici</title>
<articleinfo>
<authorgroup>
-<author
-> <firstname
->Matthias</firstname
-> <surname
->H&ouml;lzer</surname
-> </author>
-<author
-> <firstname
->Helge</firstname
-> <surname
->Deller</surname
-> </author>
-<author
-> <firstname
->Duncan</firstname
-> <surname
->Haldane</surname
-> </author>
-<author
-> <firstname
->Mike</firstname
-> <surname
->McBride</surname
-> </author>
-<othercredit role="translator"
-><contrib
->Prevod:</contrib
-><firstname
->Matej</firstname
-><surname
->Badalič</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->matej_badalic@slo.net</email
-></address
-></affiliation
-></othercredit>
+<author> <firstname>Matthias</firstname> <surname>H&ouml;lzer</surname> </author>
+<author> <firstname>Helge</firstname> <surname>Deller</surname> </author>
+<author> <firstname>Duncan</firstname> <surname>Haldane</surname> </author>
+<author> <firstname>Mike</firstname> <surname>McBride</surname> </author>
+<othercredit role="translator"><contrib>Prevod:</contrib><firstname>Matej</firstname><surname>Badalič</surname><affiliation><address><email>matej_badalic@slo.net</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2002-02-12</date>
-<releaseinfo
->3.00.00</releaseinfo>
+<date>2002-02-12</date>
+<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->KControl</keyword>
-<keyword
->zvočna kartica</keyword>
-<keyword
->informacije o sistemu</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>KControl</keyword>
+<keyword>zvočna kartica</keyword>
+<keyword>informacije o sistemu</keyword>
</keywordset>
</articleinfo>
<sect1 id="soundinfo">
-<title
->Informacije o zvočni kartici</title>
+<title>Informacije o zvočni kartici</title>
-<para
->Ta stran prikazuje informacije o vsaki nameščeni zvočni kartici na sistemu.</para>
+<para>Ta stran prikazuje informacije o vsaki nameščeni zvočni kartici na sistemu.</para>
-<note
-><para
->Točnost prikazane informacije je sistemsko-odvisna. Na nekaterih sistemih še ni mogoče prikazati informacije o zvočni kartici.</para
-></note>
+<note><para>Točnost prikazane informacije je sistemsko-odvisna. Na nekaterih sistemih še ni mogoče prikazati informacije o zvočni kartici.</para></note>
-<para
->Na &Linux;u se ta informacija bere ali iz <filename class="devicefile"
->/dev/sndstat</filename
->, če je prisotna, ali pa iz <filename class="devicefile"
->/proc/sound</filename
->, ki je na voljo samo, če je <filename class="directory"
->/proc</filename
-> psevdo-datotečni sistem sestavljen v (2.1.x ali poznejšem) jedru.</para>
+<para>Na &Linux;u se ta informacija bere ali iz <filename class="devicefile">/dev/sndstat</filename>, če je prisotna, ali pa iz <filename class="devicefile">/proc/sound</filename>, ki je na voljo samo, če je <filename class="directory">/proc</filename> psevdo-datotečni sistem sestavljen v (2.1.x ali poznejšem) jedru.</para>
-<para
->Uporabnik ne more spremeniti nobenih nastavitev na tej strani.</para>
+<para>Uporabnik ne more spremeniti nobenih nastavitev na tej strani.</para>
<sect2 id="sndinfo-author">
-<title
->Avtorji razdelka</title>
+<title>Avtorji razdelka</title>
-<para
-> Matthias H&ouml;lzer <email
->hoelzer@kde.org</email
->, Helge Deller <email
->helge.deller@ruhruni-bochum.de</email
->, Duncan Haldane <email
->duncan@kde.org</email
-> in Michael McBride <email
->mpmcbride7@yahoo.com</email
-></para>
-<para
->Prevod: Matej Badalič <email
->matej_badalic@slo.net</email
-></para>
+<para> Matthias H&ouml;lzer <email>hoelzer@kde.org</email>, Helge Deller <email>helge.deller@ruhruni-bochum.de</email>, Duncan Haldane <email>duncan@kde.org</email> in Michael McBride <email>mpmcbride7@yahoo.com</email></para>
+<para>Prevod: Matej Badalič <email>matej_badalic@slo.net</email></para>
</sect2>
</sect1>
diff --git a/tde-i18n-sl/docs/tdebase/kinfocenter/xserver/index.docbook b/tde-i18n-sl/docs/tdebase/kinfocenter/xserver/index.docbook
index ec1abf7227f..1e07b138bf5 100644
--- a/tde-i18n-sl/docs/tdebase/kinfocenter/xserver/index.docbook
+++ b/tde-i18n-sl/docs/tdebase/kinfocenter/xserver/index.docbook
@@ -2,98 +2,52 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Slovenian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % Slovenian "INCLUDE" > <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;" id="xserver">
-<title
->Informacije o X strežniku</title>
+<title>Informacije o X strežniku</title>
<articleinfo>
<authorgroup>
-<author
-> <firstname
->Mike</firstname
-> <surname
->McBride</surname
-> </author>
-
-<othercredit role="translator"
-><contrib
->Prevod</contrib
-><firstname
->Matej</firstname
-><surname
->Badalič</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->matej_badalic@slo.net</email
-></address
-></affiliation
-></othercredit>
+<author> <firstname>Mike</firstname> <surname>McBride</surname> </author>
+
+<othercredit role="translator"><contrib>Prevod</contrib><firstname>Matej</firstname><surname>Badalič</surname><affiliation><address><email>matej_badalic@slo.net</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2002-02-12</date>
-<releaseinfo
->3.00.00</releaseinfo>
+<date>2002-02-12</date>
+<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->KControl</keyword>
-<keyword
->X strežnik</keyword>
-<keyword
->informacije o sistemu</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>KControl</keyword>
+<keyword>X strežnik</keyword>
+<keyword>informacije o sistemu</keyword>
</keywordset>
</articleinfo>
<sect1>
-<title
->Informacije o X strežniku</title>
+<title>Informacije o X strežniku</title>
-<para
->Ta zaslon je uporaben za pridobitev specifičnih informacij o vašem X strežniku in trenutnih X sejah.</para>
+<para>Ta zaslon je uporaben za pridobitev specifičnih informacij o vašem X strežniku in trenutnih X sejah.</para>
-<para
->Ko odprete ta modul, se vam prikažejo nekatere informacije. Leva stran okna je organizirana v drevo. Nekateri elementi imajo pred oznako znak plus. Klik na ta simbol plus odpre <quote
->podmenu</quote
-> povezan z oznako. Klik na minus pred oznako skrije podmenu.</para>
+<para>Ko odprete ta modul, se vam prikažejo nekatere informacije. Leva stran okna je organizirana v drevo. Nekateri elementi imajo pred oznako znak plus. Klik na ta simbol plus odpre <quote>podmenu</quote> povezan z oznako. Klik na minus pred oznako skrije podmenu.</para>
-<para
->Desna stran okna vsebuje posamezne vrednosti za vsak parameter na levi.</para>
+<para>Desna stran okna vsebuje posamezne vrednosti za vsak parameter na levi.</para>
-<para
->Prikazane informacije se bodo razlikovale v odvisnosti od vaših nastavitev.</para>
+<para>Prikazane informacije se bodo razlikovale v odvisnosti od vaših nastavitev.</para>
-<note
-><para
->Nekatere ali vse nastavitve mogoče ne bodo znale določiti parametrov.</para
-></note>
+<note><para>Nekatere ali vse nastavitve mogoče ne bodo znale določiti parametrov.</para></note>
-<para
->Iz tega menuja ne morete spremeniti nobenih vrednosti. Je samo za informacijo.</para>
+<para>Iz tega menuja ne morete spremeniti nobenih vrednosti. Je samo za informacijo.</para>
<sect2 id="xserver-author">
-<title
->Avtorji razdelka</title>
-
-<para
->Michael McBride <email
->mpmcbride7@yahoo.com</email
-></para
->
-<para
->Prevod: Matej Badalič <email
->matej_badalic@slo.net</email
-></para>
-
-</sect2
->
+<title>Avtorji razdelka</title>
+
+<para>Michael McBride <email>mpmcbride7@yahoo.com</email></para>
+<para>Prevod: Matej Badalič <email>matej_badalic@slo.net</email></para>
+
+</sect2>
</sect1>
</article>