summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kate.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAutomated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 12:26:02 -0500
committerAutomated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 12:26:02 -0500
commitff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c (patch)
treebf4fc5ad5f5d27517ae17ce5d396e492aafde6eb /tde-i18n-sr/messages/tdebase/kate.po
parentdde6a6f118e2358c2aace236dd18d5bca405381c (diff)
downloadtde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.tar.gz
tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.zip
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr/messages/tdebase/kate.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sr/messages/tdebase/kate.po1570
1 files changed, 785 insertions, 785 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kate.po
index 9ec3f1ea478..e6836259832 100644
--- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kate.po
+++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kate.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-28 15:33+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@@ -20,17 +20,23 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Топлица Танасковић"
+#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Document"
+msgstr "&Документ"
-#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "toptan@kde.org.yu"
+#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Sess&ions"
+msgstr "Сес&ије"
+
+#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Window"
+msgstr "&Прозор"
#: tips.txt:3
msgid ""
@@ -236,221 +242,6 @@ msgstr ""
"да бисте се пребацили\n"
"на следећи или претходни оквир.</p>\n"
-#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
-msgid "Documents"
-msgstr "Документи"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:216
-msgid "Filesystem Browser"
-msgstr "Прегледач система фајлова"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223
-msgid "Find in Files"
-msgstr "Пронађи у фајловима"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:230
-msgid "Terminal"
-msgstr "Терминал"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:242
-msgid "Create a new document"
-msgstr "Направи нови документ"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:243
-msgid "Open an existing document for editing"
-msgstr "Отвори постојећи документ за уређивање"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151
-msgid ""
-"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open "
-"them again."
-msgstr ""
-"Ово је листа докумената који су били отворени у скорије време, и она вам "
-"омогућава да их лако отворите поново."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:248
-msgid "Save A&ll"
-msgstr "Сними с&ве"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:249
-msgid "Save all open, modified documents to disk."
-msgstr "Сними све отворене, измењене документе на диск."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:251
-msgid "Close the current document."
-msgstr "Затвори текући документ."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:253
-msgid "Clos&e All"
-msgstr "За&твори све"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:254
-msgid "Close all open documents."
-msgstr "Затвори све отворене документе."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:256
-msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
-msgstr "Пошаљи један или више отворених докумената прикачене уз поруку."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:258
-msgid "Close this window"
-msgstr "Затвори овај прозор"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:261
-msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
-msgstr "Прави нови Kate-ин приказ (нов прозор са истом листом докумената)."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299
-#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539
-msgid "External Tools"
-msgstr "Спољашње алатке"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:266
-msgid "Launch external helper applications"
-msgstr "Покрени спољашње помоћне програме"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:272
-msgid "Open W&ith"
-msgstr "Отвор&и помоћу"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:273
-msgid ""
-"Open the current document using another application registered for its file "
-"type, or an application of your choice."
-msgstr ""
-"Отвара текући документ користећи други програм регистрован за овај тип фајла, "
-"или користећи програм по вашем избору."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174
-msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
-msgstr "Подешава пречице са тастатуре за овај програм."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177
-msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
-msgstr "Подешава које ће се ставке приказивати на тракама са алатима."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:284
-msgid ""
-"Configure various aspects of this application and the editing component."
-msgstr "Подешавања разних особина овог програма и компоненте за уређивање."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:288
-msgid "&Pipe to Console"
-msgstr "&Цев ка конзоли"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:291
-msgid "This shows useful tips on the use of this application."
-msgstr "Ово приказује корисне савете за коришћење овог програма."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:295
-msgid "&Plugins Handbook"
-msgstr "Приручник за &прикључке"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:296
-msgid "This shows help files for various available plugins."
-msgstr "Ово приказује помоћ за разне доступне прикључке."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:305
-msgid ""
-"_: Menu entry Session->New\n"
-"&New"
-msgstr "&Нова"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:308
-msgid "Save &As..."
-msgstr "Сними &као..."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:309
-msgid "&Manage..."
-msgstr "&Управљај..."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:312
-msgid "&Quick Open"
-msgstr "&Брзо отвори"
-
-#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340
-msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
-msgstr "Отворен је нови фајл у току затварања Kate, затварање је обустављено."
-
-#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341
-msgid "Closing Aborted"
-msgstr "Затварање је обустављено"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:488
-msgid ""
-"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
-"%1 [*]"
-msgstr "%1 [*]"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:610
-msgid "&Other..."
-msgstr "&Остало..."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:620
-msgid "Other..."
-msgstr "Остало..."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:637
-msgid "Application '%1' not found!"
-msgstr "Програм „%1“ није нађен!"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:637
-msgid "Application Not Found!"
-msgstr "Програм није нађен!"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:665
-msgid ""
-"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email "
-"message."
-"<p>Do you want to save it and proceed?"
-msgstr ""
-"<p>Текући документ није снимљен и не може бити прикачен уз поруку."
-"<p>Да ли желите да га снимите и наставите?"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:668
-msgid "Cannot Send Unsaved File"
-msgstr "Не могу да пошаљем неснимљени фајл"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697
-msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
-msgstr "Фајл није могао бити снимљен. Проверите да ли имате дозволу за упис."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:687
-msgid ""
-"<p>The current file:"
-"<br><strong>%1</strong>"
-"<br>has been modified. Modifications will not be available in the attachment."
-"<p>Do you want to save it before sending it?"
-msgstr ""
-"<p>Текући фајл: "
-"<br><strong>%1</strong> "
-"<br>је измењен. Измене неће бити доступне при качењу уз поруку."
-"<p>Да ли желите да га снимите пре слања?"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:690
-msgid "Save Before Sending?"
-msgstr "Да снимим фајл пре слања?"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:690
-msgid "Do Not Save"
-msgstr "Не снимај"
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61
-msgid "Name"
-msgstr "Име"
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
-msgid "Comment"
-msgstr "Коментар"
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
-msgid ""
-"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
-"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
-msgstr ""
-"Овде можете видети све доступне прикључке за Kate. Маркирани су учитани, и биће "
-"поново учитани кад следећи пут покренете Kate."
-
#: app/katemain.cpp:41
msgid "Start Kate with a given session"
msgstr "Покрени Kate са датом сесијом"
@@ -598,11 +389,21 @@ msgstr "Симпатична помоћ"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "Сви људи који су допринели, а ја заборавио да их поменем"
-#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686
+#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
msgid ""
-"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
-msgstr ""
-"Фајл „%1“ није могао бити отворен, јер није обичан фајл већ је фасцикла."
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Топлица Танасковић"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "toptan@kde.org.yu"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223
+msgid "Find in Files"
+msgstr "Пронађи у фајловима"
#: app/kategrepdialog.cpp:102
msgid "Pattern:"
@@ -754,26 +555,6 @@ msgstr "<strong>Грешка:</strong><p>"
msgid "Grep Tool Error"
msgstr "Грешка „Grep“ алата"
-#: app/katedocmanager.cpp:395
-msgid ""
-"<p>The document '%1' has been modified, but not saved."
-"<p>Do you want to save your changes or discard them?"
-msgstr ""
-"<p>Документ „%1“ је измењен, али није снимљен."
-"<p>Желите ли да снимите или одбаците измене?"
-
-#: app/katedocmanager.cpp:397
-msgid "Close Document"
-msgstr "Затвори документ"
-
-#: app/katedocmanager.cpp:484
-msgid "Reopening files from the last session..."
-msgstr "Поновно отварање фајлова из прошле сесије..."
-
-#: app/katedocmanager.cpp:491
-msgid "Starting Up"
-msgstr "Покретање"
-
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61
msgid "Documents Modified on Disk"
msgstr "Документи су измењени на диску"
@@ -872,6 +653,396 @@ msgstr ""
msgid "Error Creating Diff"
msgstr "Грешка при разликовању"
+#: app/kateviewmanager.cpp:97
+msgid "New Tab"
+msgstr "Нови језичак"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:100
+msgid "Close Current Tab"
+msgstr "Затвори текући језичак"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:104
+msgid "Activate Next Tab"
+msgstr "Активирај следећи језичак"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:109
+msgid "Activate Previous Tab"
+msgstr "Активирај претходни језичак"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:116
+msgid "Split Ve&rtical"
+msgstr "Подели успра&вно"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:119
+msgid "Split the currently active view vertically into two views."
+msgstr "Дели текући приказ усправно на два приказа."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:121
+msgid "Split &Horizontal"
+msgstr "Подели во&доравно"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:124
+msgid "Split the currently active view horizontally into two views."
+msgstr "Дели текући приказ водоравно на два приказа."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:126
+msgid "Cl&ose Current View"
+msgstr "Затвори &текући приказ"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:130
+msgid "Close the currently active splitted view"
+msgstr "Затвара текући подељени приказ"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:132
+msgid "Next View"
+msgstr "Следећи приказ"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:135
+msgid "Make the next split view the active one."
+msgstr "Активира следећи подељени приказ."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:137
+msgid "Previous View"
+msgstr "Претходни приказ"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:139
+msgid "Make the previous split view the active one."
+msgstr "Активира претходни подељени приказ."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:149
+msgid "Open a new tab"
+msgstr "Отвори нови језичак"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:157
+msgid "Close the current tab"
+msgstr "Затвори текући језичак"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229
+msgid "Open File"
+msgstr "Отвори фајл"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:276
+msgid "Failed to expand the command '%1'."
+msgstr "Нисам успео да раширим наредбу „%1“."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:277
+msgid "Kate External Tools"
+msgstr "Спољашње алатке Kate"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:427
+msgid "Edit External Tool"
+msgstr "Уреди спољашњу алатку"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:441
+msgid "&Label:"
+msgstr "&Ознака:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:446
+msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu"
+msgstr "Име ће бити приказано у менију „Алати->Спољашњи“"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:456
+msgid "S&cript:"
+msgstr "&Скрипта:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:461
+msgid ""
+"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh "
+"for execution. The following macros will be expanded:</p>"
+"<ul>"
+"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document."
+"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents."
+"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current "
+"document."
+"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document."
+"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current "
+"view."
+"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view."
+"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view."
+"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>"
+msgstr ""
+"<p>Скрипта која ће се извршити зарад покретања алатке. Скрипта се извршава "
+"помоћу /bin/sh. Следећи макрои ће бити раширени:</p>"
+"<ul>"
+"<li><code>%URL</code> - URL текућег документа."
+"<li><code>%URLs</code> - листа URL-ова свих отворених докумената."
+"<li><code>%directory</code> - URL директоријума у коме је текући документ."
+"<li><code>%filename</code> - име фајла текућег документа."
+"<li><code>%line</code> - текућа линија текстуалног показивача у текућем "
+"приказу."
+"<li><code>%column</code> - колона текстуалног показивача у текућем приказу."
+"<li><code>%selection</code> - одабрани текст у текућем приказу."
+"<li><code>%text</code> - текст текућег документа.</ul>"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:479
+msgid "&Executable:"
+msgstr "&Извршни фајл:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:484
+msgid ""
+"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be "
+"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
+msgstr ""
+"Наредба користи овај извршни фајл. Ово се користи за проверу да ли би алатку "
+"требало приказивати. Ако није постављено, користиће се прва реч <em>наредбе</em>"
+"."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:490
+msgid "&Mime types:"
+msgstr "&MIME типови:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:495
+msgid ""
+"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
+"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from "
+"known mimetypes, press the button on the right."
+msgstr ""
+"Листа MIME типова за које ће ова алатка бити доступна. Ако је листа празна "
+"алатка ће увек бити доступна. За избор из скупа познатих MIME типова, "
+"притисните дугме са десне стране."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:504
+msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes."
+msgstr "Кликните за дијалог који вам можи помоћи у прављењу листе MIME типова."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:508
+msgid "&Save:"
+msgstr "&Сними:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:512
+msgid "None"
+msgstr "Ништа"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:512
+msgid "Current Document"
+msgstr "Текући документ"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:512
+msgid "All Documents"
+msgstr "Све документе"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:516
+msgid ""
+"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running "
+"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, "
+"for example, an FTP client."
+msgstr ""
+"Можете изабрати да снимите текући или све (измењене) документе пре покретања "
+"наредбе. Ово је корисно ако желите да проследите URL-ове у неки програм, нпр. у "
+"FTP клијент."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:523
+msgid "&Command line name:"
+msgstr "&Име командне линије:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:528
+msgid ""
+"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command "
+"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or "
+"tabs in the name."
+msgstr ""
+"Ако овде наведете име, можете позвати наредбу помоћу "
+"exttool-ime_koje_ste_naveli. Не користите размаке или табулаторе у имену."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:539
+msgid "You must specify at least a name and a command"
+msgstr "Морате назначити барем име и наредбу"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:548
+msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool."
+msgstr "Изаберите MIME типове за које треба укључити ову алатку."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:550
+msgid "Select Mime Types"
+msgstr "Изаберите MIME типове"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:568
+msgid "&New..."
+msgstr "&Нова..."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:576
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Уреди..."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:580
+msgid "Insert &Separator"
+msgstr "Уметни &одвајач"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:602
+msgid ""
+"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
+msgstr "Ова листа приказује све подешене алатке, према њиховом имену у менију."
+
+#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360
+msgid " INS "
+msgstr " УБА "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364
+msgid " NORM "
+msgstr " НОРМ "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:352
+msgid " Line: %1 Col: %2 "
+msgstr " лин: %1 кол: %2 "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:356
+msgid " R/O "
+msgstr " С/Ч "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:358
+msgid " OVR "
+msgstr " ПРЕ "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:364
+msgid " BLK "
+msgstr " БЛК "
+
+#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252
+msgid "Default Session"
+msgstr "Подразумевана сесија"
+
+#: app/katesession.cpp:82
+msgid "Unnamed Session"
+msgstr "Неименована сесија"
+
+#: app/katesession.cpp:104
+msgid "Session (%1)"
+msgstr "Сесија (%1)"
+
+#: app/katesession.cpp:384
+msgid "Save Session?"
+msgstr "Снимити сесију?"
+
+#: app/katesession.cpp:391
+msgid "Save current session?"
+msgstr "Снимити текућу сесију?"
+
+#: app/katesession.cpp:392
+msgid "Do not ask again"
+msgstr "Не питај опет"
+
+#: app/katesession.cpp:482
+msgid "No session selected to open."
+msgstr "Ниједна сесија није изабрана за отварање."
+
+#: app/katesession.cpp:482
+msgid "No Session Selected"
+msgstr "Ниједна сесија није изабрана"
+
+#: app/katesession.cpp:554
+msgid "Specify Name for Current Session"
+msgstr "Наведите име за текућу сесију"
+
+#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850
+msgid "Session name:"
+msgstr "Име сесије:"
+
+#: app/katesession.cpp:561
+msgid "To save a new session, you must specify a name."
+msgstr "Морате навести име да бисте снимили нову сесију."
+
+#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
+msgid "Missing Session Name"
+msgstr "Недостаје име сесије"
+
+#: app/katesession.cpp:572
+msgid "Specify New Name for Current Session"
+msgstr "Наведите ново име за текућу сесију"
+
+#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
+msgid "To save a session, you must specify a name."
+msgstr "Морате навести име да бисте снимили сесију."
+
+#: app/katesession.cpp:618
+msgid "Session Chooser"
+msgstr "Бирач сесија"
+
+#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715
+msgid "Open Session"
+msgstr "Отвори сесију"
+
+#: app/katesession.cpp:624
+msgid "New Session"
+msgstr "Нова сесија"
+
+#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796
+msgid "Session Name"
+msgstr "Име сесије"
+
+#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797
+msgid "Open Documents"
+msgstr "Отворени документи"
+
+#: app/katesession.cpp:660
+msgid "&Always use this choice"
+msgstr "&Увек користи овај избор"
+
+#: app/katesession.cpp:720
+msgid "&Open"
+msgstr "&Отвори"
+
+#: app/katesession.cpp:781
+msgid "Manage Sessions"
+msgstr "Управљај сесијама"
+
+#: app/katesession.cpp:810
+msgid "&Rename..."
+msgstr "&Преименуј..."
+
+#: app/katesession.cpp:850
+msgid "Specify New Name for Session"
+msgstr "Наведите ново име за сесију"
+
+#: app/kateconsole.cpp:129
+msgid ""
+"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
+"contained commands with your user rights."
+msgstr ""
+"Желите ли заиста да спроведете текст до конзоле? Тиме ће било која садржана "
+"наредба бити извршена са вашим корисничким правима."
+
+#: app/kateconsole.cpp:130
+msgid "Pipe to Console?"
+msgstr "Спровести до конзоле?"
+
+#: app/kateconsole.cpp:131
+msgid "Pipe to Console"
+msgstr "Спроведи до конзоле"
+
+#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686
+msgid ""
+"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
+msgstr ""
+"Фајл „%1“ није могао бити отворен, јер није обичан фајл већ је фасцикла."
+
+#: app/katedocmanager.cpp:395
+msgid ""
+"<p>The document '%1' has been modified, but not saved."
+"<p>Do you want to save your changes or discard them?"
+msgstr ""
+"<p>Документ „%1“ је измењен, али није снимљен."
+"<p>Желите ли да снимите или одбаците измене?"
+
+#: app/katedocmanager.cpp:397
+msgid "Close Document"
+msgstr "Затвори документ"
+
+#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340
+msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
+msgstr "Отворен је нови фајл у току затварања Kate, затварање је обустављено."
+
+#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341
+msgid "Closing Aborted"
+msgstr "Затварање је обустављено"
+
+#: app/katedocmanager.cpp:484
+msgid "Reopening files from the last session..."
+msgstr "Поновно отварање фајлова из прошле сесије..."
+
+#: app/katedocmanager.cpp:491
+msgid "Starting Up"
+msgstr "Покретање"
+
#: app/katemailfilesdialog.cpp:47
msgid "Email Files"
msgstr "Пошаљи фајлове"
@@ -895,6 +1066,10 @@ msgstr ""
"<p>Да бисте изабрали више докумената за слање притисните <strong>"
"Прикажи све документе&nbsp;&gt;&gt;</strong>."
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61
+msgid "Name"
+msgstr "Име"
+
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
msgid "URL"
@@ -909,150 +1084,192 @@ msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents"
msgstr ""
"Притисните <strong>Пошаљи...</strong> да бисте послали изабране документе"
-#: app/katefileselector.cpp:170
-msgid "Current Document Folder"
-msgstr "Фасцикла текућег документа"
+#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
+msgid "Documents"
+msgstr "Документи"
-#: app/katefileselector.cpp:198
-msgid ""
-"<p>Here you can enter a path for a folder to display."
-"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and "
-"choose one. "
-"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should "
-"behave."
-msgstr ""
-"<p>Овде можете унети путању до фасцикле за приказивање."
-"<p>Да бисте отишли на претходно унету фасциклу, притисните стрелицу са десне "
-"стране и изаберите. "
-"<p>Унос има допуњавање имена фасцикли. Десно кликните да бисте изабрали како ће "
-"се допуњавање понашати."
+#: app/katemainwindow.cpp:216
+msgid "Filesystem Browser"
+msgstr "Прегледач система фајлова"
-#: app/katefileselector.cpp:203
-msgid ""
-"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed."
-"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
-"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
-msgstr ""
-"<p>Овде можете унети филтер за име да би сте ограничили који ће се фајлови "
-"приказивати."
-"<p>Да бисте очистили филтер, искључите дугме за филтер са леве стране."
-"<p>Да бисте поново применили последњи коришћени филтер, укључите дугме за "
-"филтер."
+#: app/katemainwindow.cpp:230
+msgid "Terminal"
+msgstr "Терминал"
-#: app/katefileselector.cpp:207
+#: app/katemainwindow.cpp:242
+msgid "Create a new document"
+msgstr "Направи нови документ"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:243
+msgid "Open an existing document for editing"
+msgstr "Отвори постојећи документ за уређивање"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151
msgid ""
-"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last "
-"filter used when toggled on."
+"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open "
+"them again."
msgstr ""
-"<p>Ово дугме чисти филтер за име када је искључено, или поново примењује "
-"последњи коришћени филтер када је укључено."
+"Ово је листа докумената који су били отворени у скорије време, и она вам "
+"омогућава да их лако отворите поново."
-#: app/katefileselector.cpp:321
-msgid "Apply last filter (\"%1\")"
-msgstr "Примени последњи филтер („%1“)"
+#: app/katemainwindow.cpp:248
+msgid "Save A&ll"
+msgstr "Сними с&ве"
-#: app/katefileselector.cpp:326
-msgid "Clear filter"
-msgstr "Очисти филтер"
+#: app/katemainwindow.cpp:249
+msgid "Save all open, modified documents to disk."
+msgstr "Сними све отворене, измењене документе на диск."
-#: app/katefileselector.cpp:536
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Трака са алатима"
+#: app/katemainwindow.cpp:251
+msgid "Close the current document."
+msgstr "Затвори текући документ."
-#: app/katefileselector.cpp:538
-msgid "A&vailable actions:"
-msgstr "Доступне &акције:"
+#: app/katemainwindow.cpp:253
+msgid "Clos&e All"
+msgstr "За&твори све"
-#: app/katefileselector.cpp:539
-msgid "S&elected actions:"
-msgstr "Из&абране акције:"
+#: app/katemainwindow.cpp:254
+msgid "Close all open documents."
+msgstr "Затвори све отворене документе."
-#: app/katefileselector.cpp:547
-msgid "Auto Synchronization"
-msgstr "Аутоматска синхронизација"
+#: app/katemainwindow.cpp:256
+msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
+msgstr "Пошаљи један или више отворених докумената прикачене уз поруку."
-#: app/katefileselector.cpp:548
-msgid "When a docu&ment becomes active"
-msgstr "Када доку&мент постане активан"
+#: app/katemainwindow.cpp:258
+msgid "Close this window"
+msgstr "Затвори овај прозор"
-#: app/katefileselector.cpp:549
-msgid "When the file selector becomes visible"
-msgstr "Када изборник фајлова постане видљив"
+#: app/katemainwindow.cpp:261
+msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
+msgstr "Прави нови Kate-ин приказ (нов прозор са истом листом докумената)."
-#: app/katefileselector.cpp:556
-msgid "Remember &locations:"
-msgstr "Упамти &локације:"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299
+#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539
+msgid "External Tools"
+msgstr "Спољашње алатке"
-#: app/katefileselector.cpp:563
-msgid "Remember &filters:"
-msgstr "Упамти &филтере:"
+#: app/katemainwindow.cpp:266
+msgid "Launch external helper applications"
+msgstr "Покрени спољашње помоћне програме"
-#: app/katefileselector.cpp:570
-msgid "Session"
-msgstr "Сесија"
+#: app/katemainwindow.cpp:272
+msgid "Open W&ith"
+msgstr "Отвор&и помоћу"
-#: app/katefileselector.cpp:571
-msgid "Restore loca&tion"
-msgstr "Обнови ло&кацију"
+#: app/katemainwindow.cpp:273
+msgid ""
+"Open the current document using another application registered for its file "
+"type, or an application of your choice."
+msgstr ""
+"Отвара текући документ користећи други програм регистрован за овај тип фајла, "
+"или користећи програм по вашем избору."
-#: app/katefileselector.cpp:572
-msgid "Restore last f&ilter"
-msgstr "Обнов&и последњи филтер"
+#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174
+msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
+msgstr "Подешава пречице са тастатуре за овај програм."
-#: app/katefileselector.cpp:592
+#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177
+msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
+msgstr "Подешава које ће се ставке приказивати на тракама са алатима."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:284
msgid ""
-"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box."
-msgstr "<p>Одлучује колико ће се локација памтити у историји локација."
+"Configure various aspects of this application and the editing component."
+msgstr "Подешавања разних особина овог програма и компоненте за уређивање."
-#: app/katefileselector.cpp:597
+#: app/katemainwindow.cpp:288
+msgid "&Pipe to Console"
+msgstr "&Цев ка конзоли"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:291
+msgid "This shows useful tips on the use of this application."
+msgstr "Ово приказује корисне савете за коришћење овог програма."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:295
+msgid "&Plugins Handbook"
+msgstr "Приручник за &прикључке"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:296
+msgid "This shows help files for various available plugins."
+msgstr "Ово приказује помоћ за разне доступне прикључке."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:305
msgid ""
-"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box."
-msgstr "<p>Одлучује колико ће се филтера памтити у историји филтера."
+"_: Menu entry Session->New\n"
+"&New"
+msgstr "&Нова"
-#: app/katefileselector.cpp:602
+#: app/katemainwindow.cpp:308
+msgid "Save &As..."
+msgstr "Сними &као..."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:309
+msgid "&Manage..."
+msgstr "&Управљај..."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:312
+msgid "&Quick Open"
+msgstr "&Брзо отвори"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:488
msgid ""
-"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
-"location to the folder of the active document on certain events."
-"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until "
-"the file selector is visible."
-"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location "
-"by pressing the sync button in the toolbar."
-msgstr ""
-"<p>Ове опције вам дозвољавају да вам изборник фајлова, при одређеним "
-"догађајима, аутоматски промени локацију на фасциклу активног документа."
-"<p>Аутоматска синхронизација је <em>лења</em>, што значи да ће имати ефекта тек "
-"када изборник фајлова постане видљив."
-"<p>Ништа од овога није подразумевано укључено, али увек можете да "
-"синхронизујете локацију притиском на дугме за синхронизацију на траци са "
-"алатима."
+"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
+"%1 [*]"
+msgstr "%1 [*]"
-#: app/katefileselector.cpp:611
+#: app/katemainwindow.cpp:610
+msgid "&Other..."
+msgstr "&Остало..."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:620
+msgid "Other..."
+msgstr "Остало..."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:637
+msgid "Application '%1' not found!"
+msgstr "Програм „%1“ није нађен!"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:637
+msgid "Application Not Found!"
+msgstr "Програм није нађен!"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:665
msgid ""
-"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
-"start Kate."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
-"manager, the location is always restored."
+"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email "
+"message."
+"<p>Do you want to save it and proceed?"
msgstr ""
-"<p>Ако је ова опција укључена (подразумевано), локација ће бити обновљена када "
-"покренете Kate."
-"<p><strong>Приметите</strong> да ће, ако сесијом руководи TDE менаџер сесија, "
-"локација увек бити обновљена."
+"<p>Текући документ није снимљен и не може бити прикачен уз поруку."
+"<p>Да ли желите да га снимите и наставите?"
-#: app/katefileselector.cpp:615
+#: app/katemainwindow.cpp:668
+msgid "Cannot Send Unsaved File"
+msgstr "Не могу да пошаљем неснимљени фајл"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697
+msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
+msgstr "Фајл није могао бити снимљен. Проверите да ли имате дозволу за упис."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:687
msgid ""
-"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
-"when you start Kate."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
-"manager, the filter is always restored."
-"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the "
-"restored location if on."
+"<p>The current file:"
+"<br><strong>%1</strong>"
+"<br>has been modified. Modifications will not be available in the attachment."
+"<p>Do you want to save it before sending it?"
msgstr ""
-"<p>Ако је ова опција укључена (подразумевано), текући филтер ће бити обновљен "
-"када покренете Kate."
-"<p><strong>Приметите</strong> да ће, ако сесијом руководи TDE менаџер сесија, "
-"филтер увек бити обновљен."
-"<p><strong>Приметите</strong> да неке поставке за аутоматску синхронизацију "
-"могу прегазити обновљену локацију, ако су укључене."
+"<p>Текући фајл: "
+"<br><strong>%1</strong> "
+"<br>је измењен. Измене неће бити доступне при качењу уз поруку."
+"<p>Да ли желите да га снимите пре слања?"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:690
+msgid "Save Before Sending?"
+msgstr "Да снимим фајл пре слања?"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:690
+msgid "Do Not Save"
+msgstr "Не снимај"
#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97
#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273
@@ -1263,6 +1480,18 @@ msgstr "Управљач прикључцима"
msgid "Editor"
msgstr "Уређивач"
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
+msgid "Comment"
+msgstr "Коментар"
+
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
+msgid ""
+"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
+"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
+msgstr ""
+"Овде можете видети све доступне прикључке за Kate. Маркирани су учитани, и биће "
+"поново учитани кад следећи пут покренете Kate."
+
#: app/katefilelist.cpp:141
msgid "Sort &By"
msgstr "Уреди &према"
@@ -1352,289 +1581,6 @@ msgstr ""
msgid "Set the sorting method for the documents."
msgstr "Постави метод уређивања докумената."
-#: app/kwritemain.cpp:82
-msgid ""
-"A TDE text-editor component could not be found;\n"
-"please check your TDE installation."
-msgstr ""
-"TDE-ова компонента за уређивање текста није могла бити пронађена.\n"
-"Проверите вашу инсталацију TDE-а."
-
-#: app/kwritemain.cpp:142
-msgid "Use this to close the current document"
-msgstr "Користите ово да бисте затворили текући документ"
-
-#: app/kwritemain.cpp:145
-msgid "Use this command to print the current document"
-msgstr "Користите ову наредбу да бисте штампали текући документ"
-
-#: app/kwritemain.cpp:146
-msgid "Use this command to create a new document"
-msgstr "Користите ово да бисте направили нов документ"
-
-#: app/kwritemain.cpp:147
-msgid "Use this command to open an existing document for editing"
-msgstr ""
-"Користите ову наредбу да бисте за уређивање отворили постојећи документ"
-
-#: app/kwritemain.cpp:155
-msgid "Create another view containing the current document"
-msgstr "Направи нови приказ који садржи текући документ"
-
-#: app/kwritemain.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid "Choose Editor Component..."
-msgstr "Изаберите уређивачку компоненту"
-
-#: app/kwritemain.cpp:159
-msgid "Override the system wide setting for the default editing component"
-msgstr "Прегази системска подешавања за подразумевану уређивачку компоненту"
-
-#: app/kwritemain.cpp:161
-msgid "Close the current document view"
-msgstr "Затвори текући приказ документа"
-
-#: app/kwritemain.cpp:167
-msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar"
-msgstr ""
-"Користите ову наредбу за приказивање или сакривање статусне траке приказа."
-
-#: app/kwritemain.cpp:169
-msgid "Sho&w Path"
-msgstr "&Прикажи путању"
-
-#: app/kwritemain.cpp:171
-msgid "Hide Path"
-msgstr "Сакриј путању"
-
-#: app/kwritemain.cpp:172
-msgid "Show the complete document path in the window caption"
-msgstr "Прикажи целу путању документа у наслову прозора"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229
-msgid "Open File"
-msgstr "Отвори фајл"
-
-#: app/kwritemain.cpp:253
-msgid ""
-"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for "
-"the current user."
-msgstr ""
-"Дати фајл није могао бити прочитан, проверите да ли постоји или да ли је читљив "
-"за текућег корисника."
-
-#: app/kwritemain.cpp:553
-msgid "KWrite"
-msgstr "KWrite"
-
-#: app/kwritemain.cpp:555
-msgid "KWrite - Text Editor"
-msgstr "KWrite — уређивач текста"
-
-#: app/kwritemain.cpp:700
-msgid "Choose Editor Component"
-msgstr "Изаберите уређивачку компоненту"
-
-#: app/kateconsole.cpp:129
-msgid ""
-"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
-"contained commands with your user rights."
-msgstr ""
-"Желите ли заиста да спроведете текст до конзоле? Тиме ће било која садржана "
-"наредба бити извршена са вашим корисничким правима."
-
-#: app/kateconsole.cpp:130
-msgid "Pipe to Console?"
-msgstr "Спровести до конзоле?"
-
-#: app/kateconsole.cpp:131
-msgid "Pipe to Console"
-msgstr "Спроведи до конзоле"
-
-#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252
-msgid "Default Session"
-msgstr "Подразумевана сесија"
-
-#: app/katesession.cpp:82
-msgid "Unnamed Session"
-msgstr "Неименована сесија"
-
-#: app/katesession.cpp:104
-msgid "Session (%1)"
-msgstr "Сесија (%1)"
-
-#: app/katesession.cpp:384
-msgid "Save Session?"
-msgstr "Снимити сесију?"
-
-#: app/katesession.cpp:391
-msgid "Save current session?"
-msgstr "Снимити текућу сесију?"
-
-#: app/katesession.cpp:392
-msgid "Do not ask again"
-msgstr "Не питај опет"
-
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No session selected to open."
-msgstr "Ниједна сесија није изабрана за отварање."
-
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No Session Selected"
-msgstr "Ниједна сесија није изабрана"
-
-#: app/katesession.cpp:554
-msgid "Specify Name for Current Session"
-msgstr "Наведите име за текућу сесију"
-
-#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850
-msgid "Session name:"
-msgstr "Име сесије:"
-
-#: app/katesession.cpp:561
-msgid "To save a new session, you must specify a name."
-msgstr "Морате навести име да бисте снимили нову сесију."
-
-#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "Missing Session Name"
-msgstr "Недостаје име сесије"
-
-#: app/katesession.cpp:572
-msgid "Specify New Name for Current Session"
-msgstr "Наведите ново име за текућу сесију"
-
-#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "To save a session, you must specify a name."
-msgstr "Морате навести име да бисте снимили сесију."
-
-#: app/katesession.cpp:618
-msgid "Session Chooser"
-msgstr "Бирач сесија"
-
-#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715
-msgid "Open Session"
-msgstr "Отвори сесију"
-
-#: app/katesession.cpp:624
-msgid "New Session"
-msgstr "Нова сесија"
-
-#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796
-msgid "Session Name"
-msgstr "Име сесије"
-
-#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797
-msgid "Open Documents"
-msgstr "Отворени документи"
-
-#: app/katesession.cpp:660
-msgid "&Always use this choice"
-msgstr "&Увек користи овај избор"
-
-#: app/katesession.cpp:720
-msgid "&Open"
-msgstr "&Отвори"
-
-#: app/katesession.cpp:781
-msgid "Manage Sessions"
-msgstr "Управљај сесијама"
-
-#: app/katesession.cpp:810
-msgid "&Rename..."
-msgstr "&Преименуј..."
-
-#: app/katesession.cpp:850
-msgid "Specify New Name for Session"
-msgstr "Наведите ново име за сесију"
-
-#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360
-msgid " INS "
-msgstr " УБА "
-
-#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364
-msgid " NORM "
-msgstr " НОРМ "
-
-#: app/kateviewspace.cpp:352
-msgid " Line: %1 Col: %2 "
-msgstr " лин: %1 кол: %2 "
-
-#: app/kateviewspace.cpp:356
-msgid " R/O "
-msgstr " С/Ч "
-
-#: app/kateviewspace.cpp:358
-msgid " OVR "
-msgstr " ПРЕ "
-
-#: app/kateviewspace.cpp:364
-msgid " BLK "
-msgstr " БЛК "
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:97
-msgid "New Tab"
-msgstr "Нови језичак"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:100
-msgid "Close Current Tab"
-msgstr "Затвори текући језичак"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:104
-msgid "Activate Next Tab"
-msgstr "Активирај следећи језичак"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:109
-msgid "Activate Previous Tab"
-msgstr "Активирај претходни језичак"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:116
-msgid "Split Ve&rtical"
-msgstr "Подели успра&вно"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:119
-msgid "Split the currently active view vertically into two views."
-msgstr "Дели текући приказ усправно на два приказа."
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:121
-msgid "Split &Horizontal"
-msgstr "Подели во&доравно"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:124
-msgid "Split the currently active view horizontally into two views."
-msgstr "Дели текући приказ водоравно на два приказа."
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:126
-msgid "Cl&ose Current View"
-msgstr "Затвори &текући приказ"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:130
-msgid "Close the currently active splitted view"
-msgstr "Затвара текући подељени приказ"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:132
-msgid "Next View"
-msgstr "Следећи приказ"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:135
-msgid "Make the next split view the active one."
-msgstr "Активира следећи подељени приказ."
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:137
-msgid "Previous View"
-msgstr "Претходни приказ"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:139
-msgid "Make the previous split view the active one."
-msgstr "Активира претходни подељени приказ."
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:149
-msgid "Open a new tab"
-msgstr "Отвори нови језичак"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:157
-msgid "Close the current tab"
-msgstr "Затвори текући језичак"
-
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:78
msgid "Save As (%1)"
msgstr "Сними као (%1)"
@@ -1683,157 +1629,229 @@ msgstr ""
"Подаци које сте хтели да снимите нису могли бити уписани. Изаберите како желите "
"да наставите."
-#: app/kateexternaltools.cpp:276
-msgid "Failed to expand the command '%1'."
-msgstr "Нисам успео да раширим наредбу „%1“."
+#: app/katefileselector.cpp:170
+msgid "Current Document Folder"
+msgstr "Фасцикла текућег документа"
-#: app/kateexternaltools.cpp:277
-msgid "Kate External Tools"
-msgstr "Спољашње алатке Kate"
+#: app/katefileselector.cpp:198
+msgid ""
+"<p>Here you can enter a path for a folder to display."
+"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and "
+"choose one. "
+"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should "
+"behave."
+msgstr ""
+"<p>Овде можете унети путању до фасцикле за приказивање."
+"<p>Да бисте отишли на претходно унету фасциклу, притисните стрелицу са десне "
+"стране и изаберите. "
+"<p>Унос има допуњавање имена фасцикли. Десно кликните да бисте изабрали како ће "
+"се допуњавање понашати."
-#: app/kateexternaltools.cpp:427
-msgid "Edit External Tool"
-msgstr "Уреди спољашњу алатку"
+#: app/katefileselector.cpp:203
+msgid ""
+"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed."
+"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
+"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
+msgstr ""
+"<p>Овде можете унети филтер за име да би сте ограничили који ће се фајлови "
+"приказивати."
+"<p>Да бисте очистили филтер, искључите дугме за филтер са леве стране."
+"<p>Да бисте поново применили последњи коришћени филтер, укључите дугме за "
+"филтер."
-#: app/kateexternaltools.cpp:441
-msgid "&Label:"
-msgstr "&Ознака:"
+#: app/katefileselector.cpp:207
+msgid ""
+"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last "
+"filter used when toggled on."
+msgstr ""
+"<p>Ово дугме чисти филтер за име када је искључено, или поново примењује "
+"последњи коришћени филтер када је укључено."
-#: app/kateexternaltools.cpp:446
-msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu"
-msgstr "Име ће бити приказано у менију „Алати->Спољашњи“"
+#: app/katefileselector.cpp:321
+msgid "Apply last filter (\"%1\")"
+msgstr "Примени последњи филтер („%1“)"
-#: app/kateexternaltools.cpp:456
-msgid "S&cript:"
-msgstr "&Скрипта:"
+#: app/katefileselector.cpp:326
+msgid "Clear filter"
+msgstr "Очисти филтер"
-#: app/kateexternaltools.cpp:461
+#: app/katefileselector.cpp:536
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Трака са алатима"
+
+#: app/katefileselector.cpp:538
+msgid "A&vailable actions:"
+msgstr "Доступне &акције:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:539
+msgid "S&elected actions:"
+msgstr "Из&абране акције:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:547
+msgid "Auto Synchronization"
+msgstr "Аутоматска синхронизација"
+
+#: app/katefileselector.cpp:548
+msgid "When a docu&ment becomes active"
+msgstr "Када доку&мент постане активан"
+
+#: app/katefileselector.cpp:549
+msgid "When the file selector becomes visible"
+msgstr "Када изборник фајлова постане видљив"
+
+#: app/katefileselector.cpp:556
+msgid "Remember &locations:"
+msgstr "Упамти &локације:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:563
+msgid "Remember &filters:"
+msgstr "Упамти &филтере:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:570
+msgid "Session"
+msgstr "Сесија"
+
+#: app/katefileselector.cpp:571
+msgid "Restore loca&tion"
+msgstr "Обнови ло&кацију"
+
+#: app/katefileselector.cpp:572
+msgid "Restore last f&ilter"
+msgstr "Обнов&и последњи филтер"
+
+#: app/katefileselector.cpp:592
msgid ""
-"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh "
-"for execution. The following macros will be expanded:</p>"
-"<ul>"
-"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document."
-"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents."
-"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current "
-"document."
-"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document."
-"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current "
-"view."
-"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view."
-"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view."
-"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>"
-msgstr ""
-"<p>Скрипта која ће се извршити зарад покретања алатке. Скрипта се извршава "
-"помоћу /bin/sh. Следећи макрои ће бити раширени:</p>"
-"<ul>"
-"<li><code>%URL</code> - URL текућег документа."
-"<li><code>%URLs</code> - листа URL-ова свих отворених докумената."
-"<li><code>%directory</code> - URL директоријума у коме је текући документ."
-"<li><code>%filename</code> - име фајла текућег документа."
-"<li><code>%line</code> - текућа линија текстуалног показивача у текућем "
-"приказу."
-"<li><code>%column</code> - колона текстуалног показивача у текућем приказу."
-"<li><code>%selection</code> - одабрани текст у текућем приказу."
-"<li><code>%text</code> - текст текућег документа.</ul>"
+"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box."
+msgstr "<p>Одлучује колико ће се локација памтити у историји локација."
-#: app/kateexternaltools.cpp:479
-msgid "&Executable:"
-msgstr "&Извршни фајл:"
+#: app/katefileselector.cpp:597
+msgid ""
+"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box."
+msgstr "<p>Одлучује колико ће се филтера памтити у историји филтера."
-#: app/kateexternaltools.cpp:484
+#: app/katefileselector.cpp:602
msgid ""
-"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be "
-"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
+"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
+"location to the folder of the active document on certain events."
+"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until "
+"the file selector is visible."
+"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location "
+"by pressing the sync button in the toolbar."
msgstr ""
-"Наредба користи овај извршни фајл. Ово се користи за проверу да ли би алатку "
-"требало приказивати. Ако није постављено, користиће се прва реч <em>наредбе</em>"
-"."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:490
-msgid "&Mime types:"
-msgstr "&MIME типови:"
+"<p>Ове опције вам дозвољавају да вам изборник фајлова, при одређеним "
+"догађајима, аутоматски промени локацију на фасциклу активног документа."
+"<p>Аутоматска синхронизација је <em>лења</em>, што значи да ће имати ефекта тек "
+"када изборник фајлова постане видљив."
+"<p>Ништа од овога није подразумевано укључено, али увек можете да "
+"синхронизујете локацију притиском на дугме за синхронизацију на траци са "
+"алатима."
-#: app/kateexternaltools.cpp:495
+#: app/katefileselector.cpp:611
msgid ""
-"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
-"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from "
-"known mimetypes, press the button on the right."
+"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
+"start Kate."
+"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
+"manager, the location is always restored."
msgstr ""
-"Листа MIME типова за које ће ова алатка бити доступна. Ако је листа празна "
-"алатка ће увек бити доступна. За избор из скупа познатих MIME типова, "
-"притисните дугме са десне стране."
+"<p>Ако је ова опција укључена (подразумевано), локација ће бити обновљена када "
+"покренете Kate."
+"<p><strong>Приметите</strong> да ће, ако сесијом руководи TDE менаџер сесија, "
+"локација увек бити обновљена."
-#: app/kateexternaltools.cpp:504
-msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes."
-msgstr "Кликните за дијалог који вам можи помоћи у прављењу листе MIME типова."
+#: app/katefileselector.cpp:615
+msgid ""
+"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
+"when you start Kate."
+"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
+"manager, the filter is always restored."
+"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the "
+"restored location if on."
+msgstr ""
+"<p>Ако је ова опција укључена (подразумевано), текући филтер ће бити обновљен "
+"када покренете Kate."
+"<p><strong>Приметите</strong> да ће, ако сесијом руководи TDE менаџер сесија, "
+"филтер увек бити обновљен."
+"<p><strong>Приметите</strong> да неке поставке за аутоматску синхронизацију "
+"могу прегазити обновљену локацију, ако су укључене."
-#: app/kateexternaltools.cpp:508
-msgid "&Save:"
-msgstr "&Сними:"
+#: app/kwritemain.cpp:82
+msgid ""
+"A TDE text-editor component could not be found;\n"
+"please check your TDE installation."
+msgstr ""
+"TDE-ова компонента за уређивање текста није могла бити пронађена.\n"
+"Проверите вашу инсталацију TDE-а."
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "None"
-msgstr "Ништа"
+#: app/kwritemain.cpp:142
+msgid "Use this to close the current document"
+msgstr "Користите ово да бисте затворили текући документ"
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "Current Document"
-msgstr "Текући документ"
+#: app/kwritemain.cpp:145
+msgid "Use this command to print the current document"
+msgstr "Користите ову наредбу да бисте штампали текући документ"
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "All Documents"
-msgstr "Све документе"
+#: app/kwritemain.cpp:146
+msgid "Use this command to create a new document"
+msgstr "Користите ово да бисте направили нов документ"
-#: app/kateexternaltools.cpp:516
-msgid ""
-"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running "
-"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, "
-"for example, an FTP client."
+#: app/kwritemain.cpp:147
+msgid "Use this command to open an existing document for editing"
msgstr ""
-"Можете изабрати да снимите текући или све (измењене) документе пре покретања "
-"наредбе. Ово је корисно ако желите да проследите URL-ове у неки програм, нпр. у "
-"FTP клијент."
+"Користите ову наредбу да бисте за уређивање отворили постојећи документ"
-#: app/kateexternaltools.cpp:523
-msgid "&Command line name:"
-msgstr "&Име командне линије:"
+#: app/kwritemain.cpp:155
+msgid "Create another view containing the current document"
+msgstr "Направи нови приказ који садржи текући документ"
-#: app/kateexternaltools.cpp:528
-msgid ""
-"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command "
-"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or "
-"tabs in the name."
-msgstr ""
-"Ако овде наведете име, можете позвати наредбу помоћу "
-"exttool-ime_koje_ste_naveli. Не користите размаке или табулаторе у имену."
+#: app/kwritemain.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Choose Editor Component..."
+msgstr "Изаберите уређивачку компоненту"
-#: app/kateexternaltools.cpp:539
-msgid "You must specify at least a name and a command"
-msgstr "Морате назначити барем име и наредбу"
+#: app/kwritemain.cpp:159
+msgid "Override the system wide setting for the default editing component"
+msgstr "Прегази системска подешавања за подразумевану уређивачку компоненту"
-#: app/kateexternaltools.cpp:548
-msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool."
-msgstr "Изаберите MIME типове за које треба укључити ову алатку."
+#: app/kwritemain.cpp:161
+msgid "Close the current document view"
+msgstr "Затвори текући приказ документа"
-#: app/kateexternaltools.cpp:550
-msgid "Select Mime Types"
-msgstr "Изаберите MIME типове"
+#: app/kwritemain.cpp:167
+msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar"
+msgstr ""
+"Користите ову наредбу за приказивање или сакривање статусне траке приказа."
-#: app/kateexternaltools.cpp:568
-msgid "&New..."
-msgstr "&Нова..."
+#: app/kwritemain.cpp:169
+msgid "Sho&w Path"
+msgstr "&Прикажи путању"
-#: app/kateexternaltools.cpp:576
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Уреди..."
+#: app/kwritemain.cpp:171
+msgid "Hide Path"
+msgstr "Сакриј путању"
-#: app/kateexternaltools.cpp:580
-msgid "Insert &Separator"
-msgstr "Уметни &одвајач"
+#: app/kwritemain.cpp:172
+msgid "Show the complete document path in the window caption"
+msgstr "Прикажи целу путању документа у наслову прозора"
-#: app/kateexternaltools.cpp:602
+#: app/kwritemain.cpp:253
msgid ""
-"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
-msgstr "Ова листа приказује све подешене алатке, према њиховом имену у менију."
+"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for "
+"the current user."
+msgstr ""
+"Дати фајл није могао бити прочитан, проверите да ли постоји или да ли је читљив "
+"за текућег корисника."
+
+#: app/kwritemain.cpp:553
+msgid "KWrite"
+msgstr "KWrite"
+
+#: app/kwritemain.cpp:555
+msgid "KWrite - Text Editor"
+msgstr "KWrite — уређивач текста"
+
+#: app/kwritemain.cpp:700
+msgid "Choose Editor Component"
+msgstr "Изаберите уређивачку компоненту"
#: app/katemdi.cpp:140
msgid "Tool &Views"
@@ -1902,24 +1920,6 @@ msgstr ""
"употребите мени <b>Прозор &gt; Прикази алата &gt; Прикажи бочне траке</b>"
". И даље је могуће приказати/сакрити приказе алата додељеним пречицама.</qt>"
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Document"
-msgstr "&Документ"
-
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Sess&ions"
-msgstr "Сес&ије"
-
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Window"
-msgstr "&Прозор"
-
#~ msgid "Choose Editor..."
#~ msgstr "Изаберите уређивач..."