summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdewebdev
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 03:08:03 -0500
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 03:08:03 -0500
commit242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 (patch)
treeea25930767128361a7669f1a25a479a66ccdfbeb /tde-i18n-sr@Latn/messages/tdewebdev
parent8819501c6a160b7ae106b1a968bc953b0f0bc465 (diff)
downloadtde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.tar.gz
tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.zip
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr@Latn/messages/tdewebdev')
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po567
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdewebdev/klinkstatus.po835
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdewebdev/kommander.po7688
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdewebdev/kxsldbg.po2819
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdewebdev/quanta.po14498
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po1094
6 files changed, 13924 insertions, 13577 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po
index b562bfedfd6..fd79b13f8b8 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po
@@ -5,35 +5,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kimagemapeditor\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-30 01:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-09 15:17+0200\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.yu.org>\n"
+"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Pravougaonik"
-
-#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433
-msgid "Circle"
-msgstr "Krug"
-
-#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434
-msgid "Polygon"
-msgstr "Poligon"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29
-msgid "Maps"
-msgstr "Mape"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158
-msgid "unnamed"
-msgstr "neimenovano"
-
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -46,66 +27,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
-#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28
-msgid "An HTML imagemap editor"
-msgstr "Uređivač HTML slikovnih mapa"
-
-#: main.cpp:34
-msgid "Write HTML-Code to stdout on exit"
-msgstr "Ispiši HTML kôd na std.iz. pri izlasku"
-
-#: main.cpp:35
-msgid "File to open"
-msgstr "Fajl za otvaranje"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43
-msgid "KImageMapEditor"
-msgstr "KImageMapEditor"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package"
-msgstr "Zato što mi je pomogao sa spravifajlovima, i napravio paket za Debian"
-
-#: main.cpp:48
-msgid "For helping me fixing --enable-final mode"
-msgstr "Zato što mi je pomogao da popravim režim --enable-final"
-
-#: main.cpp:49
-msgid "For the Spanish translation"
-msgstr "Za prevod na španski"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "For the Dutch translation"
-msgstr "Za prevod na holandski"
-
-#: main.cpp:51
-msgid "For the French translation"
-msgstr "Za prevod na francuski"
-
-#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134
-msgid "Areas"
-msgstr "Oblasti"
-
-#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840
-msgid "Preview"
-msgstr "Pregled"
-
-#: arealistview.cpp:47
-msgid ""
-"<h3>Area List</h3>The area list shows you all areas of the map."
-"<br>The left column shows the link associated with the area; the right column "
-"shows the part of the image that is covered by the area."
-"<br>The maximum size of the preview images can be configured."
-msgstr ""
-"<h3>Lista oblasti</h3>Lista oblasti prikazuje sve oblasti na mapi."
-"<br>Leva kolona prikazuje vezu pridruženu oblasti; desna kolona prikazuje deo "
-"slike koji je pokriven oblašću."
-"<br>Maksimalna veličina preglednih slika može se podesiti."
-
-#: arealistview.cpp:51
-msgid "A list of all areas"
-msgstr "Lista svih oblasti"
-
#: kimecommands.cpp:33
#, c-format
msgid "Cut %1"
@@ -146,6 +67,202 @@ msgstr "Ukloni tačku iz %1"
msgid "Create %1"
msgstr "Napravi %1"
+#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29
+msgid "Maps"
+msgstr "Mape"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158
+msgid "unnamed"
+msgstr "neimenovano"
+
+#: kimedialogs.cpp:81
+msgid "Top &X:"
+msgstr "X pri &vrhu:"
+
+#: kimedialogs.cpp:92
+msgid "Top &Y:"
+msgstr "Y &pri vrhu:"
+
+#: kimedialogs.cpp:103
+msgid "&Width:"
+msgstr "Š&irina:"
+
+#: kimedialogs.cpp:114
+msgid "Hei&ght:"
+msgstr "&Visina:"
+
+#: kimedialogs.cpp:142
+msgid "Center &X:"
+msgstr "X u &centru:"
+
+#: kimedialogs.cpp:154
+msgid "Center &Y:"
+msgstr "Y u c&entru:"
+
+#: kimedialogs.cpp:166
+msgid "&Radius:"
+msgstr "&Poluprečnik:"
+
+#: kimedialogs.cpp:289
+msgid "Top &X"
+msgstr "X pri &vrhu"
+
+#: kimedialogs.cpp:300
+msgid "Top &Y"
+msgstr "Y &pri vrhu"
+
+#: kimedialogs.cpp:336
+msgid "&HREF:"
+msgstr "&HREF:"
+
+#: kimedialogs.cpp:340
+msgid "Alt. &Text:"
+msgstr "Alt. &tekst:"
+
+#: kimedialogs.cpp:341
+msgid "Tar&get:"
+msgstr "&Cilj:"
+
+#: kimedialogs.cpp:342
+msgid "Tit&le:"
+msgstr "&Naslov:"
+
+#: kimedialogs.cpp:346
+msgid "Enable default map"
+msgstr "Uključi podrazumevanu mapu"
+
+#: kimedialogs.cpp:376
+msgid "OnClick:"
+msgstr "Pri kliku:"
+
+#: kimedialogs.cpp:377
+msgid "OnDblClick:"
+msgstr "Pri dvokliku:"
+
+#: kimedialogs.cpp:378
+msgid "OnMouseDown:"
+msgstr "Pri stisku:"
+
+#: kimedialogs.cpp:379
+msgid "OnMouseUp:"
+msgstr "Pri otpuštanju:"
+
+#: kimedialogs.cpp:380
+msgid "OnMouseOver:"
+msgstr "Pri prelasku:"
+
+#: kimedialogs.cpp:381
+msgid "OnMouseMove:"
+msgstr "Pri pomeraju:"
+
+#: kimedialogs.cpp:382
+msgid "OnMouseOut:"
+msgstr "Pri izlasku:"
+
+#: kimedialogs.cpp:423
+msgid "Area Tag Editor"
+msgstr "Uređivač oznaka oblasti"
+
+#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Pravougaonik"
+
+#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433
+msgid "Circle"
+msgstr "Krug"
+
+#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434
+msgid "Polygon"
+msgstr "Poligon"
+
+#: kimedialogs.cpp:435
+msgid "Selection"
+msgstr "Izbor"
+
+#: kimedialogs.cpp:459
+msgid "&General"
+msgstr "&Opšte"
+
+#: kimedialogs.cpp:466
+msgid "Coor&dinates"
+msgstr "&Koordinate"
+
+#: kimedialogs.cpp:468
+msgid "&JavaScript"
+msgstr "&JavaScript"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162
+msgid "All Files"
+msgstr "Svi fajlovi"
+
+#: kimedialogs.cpp:509
+msgid "Choose File"
+msgstr "Izaberite fajl"
+
+#: kimedialogs.cpp:574
+msgid "Choose Map & Image to Edit"
+msgstr "Izaberite mapu i sliku za uređivanje"
+
+#: kimedialogs.cpp:585
+msgid "Select an image and/or a map that you want to edit"
+msgstr "Izaberite sliku i/ili mapu koju želite da uređujete"
+
+#: kimedialogs.cpp:596
+msgid "&Maps"
+msgstr "&Mape"
+
+#: kimedialogs.cpp:608
+msgid "Image Preview"
+msgstr "Pregled slike"
+
+#: kimedialogs.cpp:631
+msgid "No maps found"
+msgstr "Nijedna mapa nije nađena"
+
+#: kimedialogs.cpp:656
+msgid "No images found"
+msgstr "Nijedna slika nije nađena"
+
+#: kimedialogs.cpp:669
+msgid "&Images"
+msgstr "&Slike"
+
+#: kimedialogs.cpp:678
+msgid "Path"
+msgstr "Putanja"
+
+#: kimedialogs.cpp:753
+msgid "Preferences"
+msgstr "Podešavanja"
+
+#: kimedialogs.cpp:762
+msgid "&Maximum image preview height:"
+msgstr "&Maksimalna visina pregleda slike:"
+
+#: kimedialogs.cpp:775
+msgid "&Undo limit:"
+msgstr "Ograničenje &opozivanja:"
+
+#: kimedialogs.cpp:785
+msgid "&Redo limit:"
+msgstr "Ograničenje &ponavljanja:"
+
+#: kimedialogs.cpp:794
+msgid "&Start with last used document"
+msgstr "Počni sa poslednje korišćenim &dokumentom"
+
+#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840
+msgid "Preview"
+msgstr "Pregled"
+
+#: kimearea.cpp:49
+msgid "noname"
+msgstr "bezimeno"
+
+#: kimearea.cpp:1451
+msgid "Number of Areas"
+msgstr "Broj oblasti"
+
#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136
#: kimeshell.cpp:160
msgid "Images"
@@ -155,37 +272,41 @@ msgstr "Slike"
msgid "Usemap"
msgstr "Mapa upotrebe"
-#: kimearea.cpp:49
-msgid "noname"
-msgstr "bezimeno"
+#: kimeshell.cpp:159
+msgid "Web Files"
+msgstr "Veb fajlovi"
-#: kimearea.cpp:1451
-msgid "Number of Areas"
-msgstr "Broj oblasti"
+#: kimeshell.cpp:161
+msgid "HTML Files"
+msgstr "HTML fajlovi"
-#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Map"
-msgstr "&Mapa"
+#: kimeshell.cpp:162
+msgid "PNG Images"
+msgstr "PNG slike"
-#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61
-#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&Image"
-msgstr "&Slika"
+#: kimeshell.cpp:162
+msgid "JPEG Images"
+msgstr "JPEG slike"
-#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "KImageMapEditor Main Toolbar"
-msgstr "Glavna traka sa alatom KImageMapEditor-a"
+#: kimeshell.cpp:162
+msgid "GIF Images"
+msgstr "GIF slike"
-#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar"
-msgstr "Traka za crtanje KImageMapEditor-a"
+#: kimeshell.cpp:163
+msgid "Choose Picture to Open"
+msgstr "Izaberite sliku za otvaranje"
+
+#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134
+msgid "Areas"
+msgstr "Oblasti"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43
+msgid "KImageMapEditor"
+msgstr "KImageMapEditor"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28
+msgid "An HTML imagemap editor"
+msgstr "Uređivač HTML slikovnih mapa"
#: kimagemapeditor.cpp:436
msgid ""
@@ -344,6 +465,12 @@ msgstr "&Pregled"
msgid "Show a preview"
msgstr "Prikaži pregled"
+#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61
+#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Image"
+msgstr "&Slika"
+
#: kimagemapeditor.cpp:551
msgid "Add Image..."
msgstr "Dodaj sliku..."
@@ -578,10 +705,6 @@ msgstr "HTML fajl"
msgid "Text File"
msgstr "Tekstualni fajl"
-#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162
-msgid "All Files"
-msgstr "Svi fajlovi"
-
#: kimagemapeditor.cpp:1625
msgid ""
"<qt>The file <em>%1</em> already exists."
@@ -642,186 +765,64 @@ msgstr "Unesite mapu upotrebe"
msgid "Enter the usemap value:"
msgstr "Unesite vrednost za usemap:"
-#: kimeshell.cpp:159
-msgid "Web Files"
-msgstr "Veb fajlovi"
-
-#: kimeshell.cpp:161
-msgid "HTML Files"
-msgstr "HTML fajlovi"
-
-#: kimeshell.cpp:162
-msgid "PNG Images"
-msgstr "PNG slike"
-
-#: kimeshell.cpp:162
-msgid "JPEG Images"
-msgstr "JPEG slike"
-
-#: kimeshell.cpp:162
-msgid "GIF Images"
-msgstr "GIF slike"
-
-#: kimeshell.cpp:163
-msgid "Choose Picture to Open"
-msgstr "Izaberite sliku za otvaranje"
-
-#: kimedialogs.cpp:81
-msgid "Top &X:"
-msgstr "X pri &vrhu:"
-
-#: kimedialogs.cpp:92
-msgid "Top &Y:"
-msgstr "Y &pri vrhu:"
-
-#: kimedialogs.cpp:103
-msgid "&Width:"
-msgstr "Š&irina:"
-
-#: kimedialogs.cpp:114
-msgid "Hei&ght:"
-msgstr "&Visina:"
-
-#: kimedialogs.cpp:142
-msgid "Center &X:"
-msgstr "X u &centru:"
-
-#: kimedialogs.cpp:154
-msgid "Center &Y:"
-msgstr "Y u c&entru:"
-
-#: kimedialogs.cpp:166
-msgid "&Radius:"
-msgstr "&Poluprečnik:"
-
-#: kimedialogs.cpp:289
-msgid "Top &X"
-msgstr "X pri &vrhu"
-
-#: kimedialogs.cpp:300
-msgid "Top &Y"
-msgstr "Y &pri vrhu"
-
-#: kimedialogs.cpp:336
-msgid "&HREF:"
-msgstr "&HREF:"
-
-#: kimedialogs.cpp:340
-msgid "Alt. &Text:"
-msgstr "Alt. &tekst:"
-
-#: kimedialogs.cpp:341
-msgid "Tar&get:"
-msgstr "&Cilj:"
-
-#: kimedialogs.cpp:342
-msgid "Tit&le:"
-msgstr "&Naslov:"
-
-#: kimedialogs.cpp:346
-msgid "Enable default map"
-msgstr "Uključi podrazumevanu mapu"
-
-#: kimedialogs.cpp:376
-msgid "OnClick:"
-msgstr "Pri kliku:"
-
-#: kimedialogs.cpp:377
-msgid "OnDblClick:"
-msgstr "Pri dvokliku:"
-
-#: kimedialogs.cpp:378
-msgid "OnMouseDown:"
-msgstr "Pri stisku:"
-
-#: kimedialogs.cpp:379
-msgid "OnMouseUp:"
-msgstr "Pri otpuštanju:"
-
-#: kimedialogs.cpp:380
-msgid "OnMouseOver:"
-msgstr "Pri prelasku:"
-
-#: kimedialogs.cpp:381
-msgid "OnMouseMove:"
-msgstr "Pri pomeraju:"
-
-#: kimedialogs.cpp:382
-msgid "OnMouseOut:"
-msgstr "Pri izlasku:"
-
-#: kimedialogs.cpp:423
-msgid "Area Tag Editor"
-msgstr "Uređivač oznaka oblasti"
-
-#: kimedialogs.cpp:435
-msgid "Selection"
-msgstr "Izbor"
-
-#: kimedialogs.cpp:459
-msgid "&General"
-msgstr "&Opšte"
-
-#: kimedialogs.cpp:466
-msgid "Coor&dinates"
-msgstr "&Koordinate"
-
-#: kimedialogs.cpp:468
-msgid "&JavaScript"
-msgstr "&JavaScript"
-
-#: kimedialogs.cpp:509
-msgid "Choose File"
-msgstr "Izaberite fajl"
-
-#: kimedialogs.cpp:574
-msgid "Choose Map & Image to Edit"
-msgstr "Izaberite mapu i sliku za uređivanje"
-
-#: kimedialogs.cpp:585
-msgid "Select an image and/or a map that you want to edit"
-msgstr "Izaberite sliku i/ili mapu koju želite da uređujete"
+#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Map"
+msgstr "&Mapa"
-#: kimedialogs.cpp:596
-msgid "&Maps"
-msgstr "&Mape"
+#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "KImageMapEditor Main Toolbar"
+msgstr "Glavna traka sa alatom KImageMapEditor-a"
-#: kimedialogs.cpp:608
-msgid "Image Preview"
-msgstr "Pregled slike"
+#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar"
+msgstr "Traka za crtanje KImageMapEditor-a"
-#: kimedialogs.cpp:631
-msgid "No maps found"
-msgstr "Nijedna mapa nije nađena"
+#: arealistview.cpp:47
+msgid ""
+"<h3>Area List</h3>The area list shows you all areas of the map."
+"<br>The left column shows the link associated with the area; the right column "
+"shows the part of the image that is covered by the area."
+"<br>The maximum size of the preview images can be configured."
+msgstr ""
+"<h3>Lista oblasti</h3>Lista oblasti prikazuje sve oblasti na mapi."
+"<br>Leva kolona prikazuje vezu pridruženu oblasti; desna kolona prikazuje deo "
+"slike koji je pokriven oblašću."
+"<br>Maksimalna veličina preglednih slika može se podesiti."
-#: kimedialogs.cpp:656
-msgid "No images found"
-msgstr "Nijedna slika nije nađena"
+#: arealistview.cpp:51
+msgid "A list of all areas"
+msgstr "Lista svih oblasti"
-#: kimedialogs.cpp:669
-msgid "&Images"
-msgstr "&Slike"
+#: main.cpp:34
+msgid "Write HTML-Code to stdout on exit"
+msgstr "Ispiši HTML kôd na std.iz. pri izlasku"
-#: kimedialogs.cpp:678
-msgid "Path"
-msgstr "Putanja"
+#: main.cpp:35
+msgid "File to open"
+msgstr "Fajl za otvaranje"
-#: kimedialogs.cpp:753
-msgid "Preferences"
-msgstr "Podešavanja"
+#: main.cpp:47
+msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package"
+msgstr "Zato što mi je pomogao sa spravifajlovima, i napravio paket za Debian"
-#: kimedialogs.cpp:762
-msgid "&Maximum image preview height:"
-msgstr "&Maksimalna visina pregleda slike:"
+#: main.cpp:48
+msgid "For helping me fixing --enable-final mode"
+msgstr "Zato što mi je pomogao da popravim režim --enable-final"
-#: kimedialogs.cpp:775
-msgid "&Undo limit:"
-msgstr "Ograničenje &opozivanja:"
+#: main.cpp:49
+msgid "For the Spanish translation"
+msgstr "Za prevod na španski"
-#: kimedialogs.cpp:785
-msgid "&Redo limit:"
-msgstr "Ograničenje &ponavljanja:"
+#: main.cpp:50
+msgid "For the Dutch translation"
+msgstr "Za prevod na holandski"
-#: kimedialogs.cpp:794
-msgid "&Start with last used document"
-msgstr "Počni sa poslednje korišćenim &dokumentom"
+#: main.cpp:51
+msgid "For the French translation"
+msgstr "Za prevod na francuski"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdewebdev/klinkstatus.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdewebdev/klinkstatus.po
index 2c2d1c74ce0..36e3a4a737c 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdewebdev/klinkstatus.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdewebdev/klinkstatus.po
@@ -5,213 +5,45 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klinkstatus\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-01 13:53+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-#: engine/searchmanager.cpp:505 ui/resultview.cpp:137
-msgid "Javascript not supported"
-msgstr "Javascript nije podržan"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:91
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:96
-msgid "Label"
-msgstr "Oznaka"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:100
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:277 ui/treeview.cpp:348
-msgid "All"
-msgstr "Sve"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:286 ui/tablelinkstatus.cpp:291 ui/treeview.cpp:357
-#: ui/treeview.cpp:363
-msgid "Edit Referrer with Quanta"
-msgstr "Uredi referent pomoću Quanta-e"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:295 ui/treeview.cpp:367
-msgid "Open URL"
-msgstr "Otvori URL"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:298 ui/treeview.cpp:370
-msgid "Open Referrer URL"
-msgstr "Otvori referentni URL"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:303 ui/treeview.cpp:375
-msgid "Copy URL"
-msgstr "Kopiraj URL"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:306 ui/treeview.cpp:378
-msgid "Copy Referrer URL"
-msgstr "Kopiraj referentni URL"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:309 ui/treeview.cpp:381
-msgid "Copy Cell Text"
-msgstr "Kopiraj tekst ćelije"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:389 ui/treeview.cpp:295
-msgid "<qt>File <b>%1</b> cannot be opened. Might be a DCOP problem.</qt>"
-msgstr "<qt>Fajl <b>%1</b> ne može da se otvori. Možda je DCOP problem.</qt>"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:410 ui/tablelinkstatus.cpp:431 ui/treeview.cpp:316
-#: ui/treeview.cpp:337
-msgid "Invalid URL."
-msgstr "Neispravan URL."
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:419 ui/treeview.cpp:325
-msgid "ROOT URL."
-msgstr "KORENI URL."
-
-#: engine/linkchecker.cpp:128 ui/tablelinkstatus.cpp:590
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:655
-msgid "Timeout"
-msgstr "Vreme isticanja"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:592
-msgid "not supported"
-msgstr "nije podržano"
-
-#: engine/linkstatus.cpp:138 engine/linkstatus.cpp:163
-#: engine/linkstatus.cpp:169 ui/tablelinkstatus.cpp:659
-msgid "Malformed"
-msgstr "Loše formiran"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:682 ui/tablelinkstatus.cpp:685
-#, c-format
-msgid "%1"
-msgstr "%1"
-
-#: ui/documentrootdialog.cpp:40
-msgid ""
-"As you are using a protocol different than HTTP, \n"
-"there is no way to guess where the document root is, \n"
-"in order to resolve relative URLs like the ones started with \"/\".\n"
-"\n"
-"Please specify one:"
-msgstr ""
-"Pošto koristite neki drugi protokol umesto HTTP-a, \n"
-"nema načina da se pogodi gde je koren dokumenta kako \n"
-"bi se razrešili relativni URL-ovi, kao oni koji počinju sa „/“.\n"
-"\n"
-"Navedite jedan:"
-
-#: ui/sessionwidget.cpp:241 ui/sessionwidget.cpp:364 ui/sessionwidget.cpp:387
-#: ui/sessionwidget.cpp:545 ui/sessionwidget.cpp:629
-msgid "Checking..."
-msgstr "Proveravam..."
+#: klinkstatus_part.cpp:51
+msgid "A Link Checker"
+msgstr "Proverivač veza"
-#: ui/sessionwidget.cpp:351
-msgid "Cowardly refusing to check an empty URL."
-msgstr "Kukavički odbijam da proverim prazan URL."
+#: klinkstatus_part.cpp:151
+msgid "Check"
+msgstr "Proveri"
-#: ui/sessionwidget.cpp:365 ui/sessionwidget.cpp:388 ui/sessionwidget.cpp:463
-msgid "Stopped"
-msgstr "Zaustavljen"
+#: klinkstatus_part.cpp:152
+msgid "Results"
+msgstr "Rezultati"
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 367
-#: rc.cpp:54 ui/sessionwidget.cpp:435
+#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 34
+#: klinkstatus_part.cpp:153 rc.cpp:165
#, no-c-format
-msgid "Ready"
-msgstr "Spreman"
-
-#: ui/sessionwidget.cpp:531 ui/sessionwidget.cpp:539
-msgid "Adding level..."
-msgstr "Dodajem nivo..."
-
-#: ui/sessionwidget.cpp:686
-msgid "Export Results as HTML"
-msgstr "Izvezi rezultate kao HTML"
-
-#: ui/tabwidgetsession.cpp:61
-msgid "Open new tab"
-msgstr "Otvori novi jezičak"
-
-#: ui/tabwidgetsession.cpp:69
-msgid "Close the current tab"
-msgstr "Zatvori tekući jezičak"
-
-#: ui/tabwidgetsession.cpp:123
-msgid "Session"
-msgstr "Sesija"
-
-#: ui/resultssearchbar.cpp:72
-msgid "S&earch:"
-msgstr "&Traži:"
-
-#: ui/resultssearchbar.cpp:83
-msgid "Status:"
-msgstr "Status:"
-
-#: ui/resultssearchbar.cpp:93
-msgid "All Links"
-msgstr "Sve veze"
-
-#: ui/resultssearchbar.cpp:94
-msgid "Good Links"
-msgstr "Dobre veze"
-
-#: ui/resultssearchbar.cpp:95
-msgid "Broken Links"
-msgstr "Prekinute veze"
-
-#: ui/resultssearchbar.cpp:96
-msgid "Malformed Links"
-msgstr "Loše formirane veze"
-
-#: ui/resultssearchbar.cpp:97
-msgid "Undetermined Links"
-msgstr "Neodređene veze"
-
-#: ui/resultssearchbar.cpp:100
-msgid "Clear filter"
-msgstr "Očisti filter"
-
-#: ui/resultssearchbar.cpp:101
-msgid "Enter the terms to filter the result link list"
-msgstr "Unesite izraze za filtriranje liste rezultata"
-
-#: ui/resultssearchbar.cpp:102
-msgid "Choose what kind of link status to show in result list"
-msgstr "Izaberite koju vrstu statusa veze želite da vidite u listi rezultata"
-
-#: klinkstatus.cpp:75
-msgid ""
-"Could not find the KLinkStatus part; did you configure with '--prefix=/$TDEDIR' "
-"and perform 'make install'?"
-msgstr ""
-"Nisam mogao da nađem deo KLinkStatus; da li ste konfigurisali sa "
-"„--prefix=/$TDEDIR“ i uradili „make install“?"
-
-#: utils/xsl.cpp:165
-msgid "Message is null."
-msgstr "Poruka je prazna."
+msgid "Identification"
+msgstr "Identifikacija"
-#: utils/xsl.cpp:170
-msgid "The selected stylesheet is invalid."
-msgstr "Izabrani opis stila nije ispravan."
+#: klinkstatus_part.cpp:154
+msgid "Configure the way KLinkstatus reports itself"
+msgstr "Podesite način na koji se KLinkstatus javlja"
-#: utils/xsl.cpp:177
-msgid "Message could not be parsed. This is likely due to an encoding problem."
-msgstr ""
-"Nije moguće raščlaniti poruku. Ovo je verovatno usled problema sa kodiranjem."
+#: klinkstatus_part.cpp:180 main.cpp:48
+msgid "KLinkStatus"
+msgstr "KLinkStatus"
-#: utils/xsl.cpp:182
-msgid ""
-"<div><b>KLinkStatus encountered the following error while parsing a message:</b>"
-"<br />%1</div>"
-msgstr ""
-"<div><b>KLinkStatus je susreo sledeću grešku pri raščlanjivanju poruke:</b>"
-"<br />%1</div>"
+#: klinkstatus_part.cpp:187
+msgid "KLinkStatus Part"
+msgstr "Deo KLinkStatus"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
@@ -225,56 +57,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
-#: main.cpp:34
-msgid ""
-"A Link Checker.\n"
-"\n"
-"KLinkStatus belongs to the tdewebdev module from TDE."
-msgstr ""
-"Proverivač veza.\n"
-"\n"
-"KLinkStatus pripada modulu TDE-a TDEWebDev."
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Document to open"
-msgstr "Dokument za otvaranje"
-
-#: klinkstatus_part.cpp:180 main.cpp:48
-msgid "KLinkStatus"
-msgstr "KLinkStatus"
-
-#: engine/linkstatus_impl.h:122
-msgid "ROOT"
-msgstr "KOREN"
-
-#: engine/linkchecker.cpp:382
-msgid "No Content"
-msgstr "Bez sadržaja"
-
-#: engine/linkchecker.cpp:612 engine/linkchecker.cpp:647
-msgid "Link destination not found."
-msgstr "Odredište veze nije nađeno."
-
-#: engine/linkstatus.cpp:104
-#, c-format
-msgid "Parent: %1"
-msgstr "Roditelj: %1"
-
-#: engine/linkstatus.cpp:108
-#, c-format
-msgid "URL: %1"
-msgstr "URL: %1"
-
-#: engine/linkstatus.cpp:109
-#, c-format
-msgid "Original URL: %1"
-msgstr "Prvobitni URL: %1"
-
-#: engine/linkstatus.cpp:111
-#, c-format
-msgid "Node: %1"
-msgstr "Čvor: %1"
-
#: actionmanager.cpp:90
msgid "New Link Check"
msgstr "Nova provera veze"
@@ -331,140 +113,270 @@ msgstr "&Pauziraj traženje"
msgid "St&op Search"
msgstr "&Zaustavi traženje"
+#: engine/linkstatus.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Parent: %1"
+msgstr "Roditelj: %1"
+
+#: engine/linkstatus.cpp:108
+#, c-format
+msgid "URL: %1"
+msgstr "URL: %1"
+
+#: engine/linkstatus.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Original URL: %1"
+msgstr "Prvobitni URL: %1"
+
+#: engine/linkstatus.cpp:111
+#, c-format
+msgid "Node: %1"
+msgstr "Čvor: %1"
+
+#: engine/linkstatus.cpp:138 engine/linkstatus.cpp:163
+#: engine/linkstatus.cpp:169 ui/tablelinkstatus.cpp:659
+msgid "Malformed"
+msgstr "Loše formiran"
+
+#: engine/linkchecker.cpp:130 ui/tablelinkstatus.cpp:590
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:655
+msgid "Timeout"
+msgstr "Vreme isticanja"
+
+#: engine/linkchecker.cpp:384
+msgid "No Content"
+msgstr "Bez sadržaja"
+
+#: engine/linkchecker.cpp:614 engine/linkchecker.cpp:649
+msgid "Link destination not found."
+msgstr "Odredište veze nije nađeno."
+
+#: engine/linkstatus_impl.h:122
+msgid "ROOT"
+msgstr "KOREN"
+
+#: engine/searchmanager.cpp:505 ui/resultview.cpp:137
+msgid "Javascript not supported"
+msgstr "Javascript nije podržan"
+
+#: klinkstatus.cpp:75
+msgid ""
+"Could not find the KLinkStatus part; did you configure with '--prefix=/$TDEDIR' "
+"and perform 'make install'?"
+msgstr ""
+"Nisam mogao da nađem deo KLinkStatus; da li ste konfigurisali sa "
+"„--prefix=/$TDEDIR“ i uradili „make install“?"
+
#. i18n: file klinkstatus_part.rc line 32
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:192 rc.cpp:207
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36 rc.cpp:102
#, no-c-format
msgid "S&earch"
msgstr "&Traži"
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 36
-#: rc.cpp:30
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 8
+#: rc.cpp:42
#, no-c-format
-msgid "Search"
-msgstr "Traži"
+msgid "Maximum number of entries in the combo url."
+msgstr "Maksimalan broj unosa u kombo-URL-u."
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 110
-#: rc.cpp:33
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 13
+#: rc.cpp:45
#, no-c-format
-msgid "URL: "
-msgstr "URL: "
+msgid "Maximum number of simultaneous connections."
+msgstr "Maksimalan broj istovremenih veza."
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 175
-#: rc.cpp:36
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 18
+#: rc.cpp:48
#, no-c-format
-msgid "Recursivel&y:"
-msgstr "Re&kurzivno:"
+msgid "Timeout on getting an URL."
+msgstr "Vremensko ograničenje za dohvatanje URL-a."
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 181
-#: rc.cpp:39
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 23
+#: rc.cpp:51
#, no-c-format
-msgid "Check pages recursively"
-msgstr "Proveri strane rekurzivno"
+msgid "History of combo url."
+msgstr "Istorijat kombo-URL-a."
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 192
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:93
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 27
+#: rc.cpp:54
#, no-c-format
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Neograničeno"
+msgid "Whether to do a recursive check."
+msgstr "Da li rekurzivno proveravam."
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 215
-#: rc.cpp:45
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 32
+#: rc.cpp:57
#, no-c-format
-msgid "Do &not check parent folders"
-msgstr "&Ne proveravaj roditeljske fascikle"
+msgid "Maximum depth to check."
+msgstr "Maksimalna dubina za proveru."
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 253
-#: rc.cpp:48
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 37
+#: rc.cpp:60
#, no-c-format
-msgid "Chec&k external links"
-msgstr "Pro&veri spoljašnje veze"
+msgid "Whether to check parent folders."
+msgstr "Da li proveravati roditeljske fascikle."
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 291
-#: rc.cpp:51
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 42
+#: rc.cpp:63
#, no-c-format
-msgid "Do not check regular expression:"
-msgstr "Ne proveravaj za regularni izraz:"
+msgid "Whether to check external links."
+msgstr "Da li proveravati spoljašnje veze."
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 457
-#: rc.cpp:57
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 47
+#: rc.cpp:66
#, no-c-format
-msgid "Elapsed time:"
-msgstr "Proteklo vreme:"
+msgid "Whether to remeber the check settings like depth, and so on, on exit."
+msgstr "Da li pamtiti podešavanja za proveru (kao dubina, itd.) pri izlasku."
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 460
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:63
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 52
+#: rc.cpp:69
#, no-c-format
-msgid "hh:mm:ss.zzz"
-msgstr "čč:mm:ss.zzz"
+msgid ""
+"Whether preview prefix in Quanta project is used to set the URL to check."
+msgstr ""
+"Da li se prefiks pregleda u Quanta projektu koristi za postavljanje URL-a za "
+"proveru."
+
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 57
+#: rc.cpp:72 rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Whether to display a tree view or a flat view in the results view."
+msgstr "Da li davati drvoliki ili ravan prikaz rezultata."
+
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 67
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Whether to automatically adjust the width of the result columns (Not used)."
+msgstr "Da li automatski podesiti širinu kolona rezultata (ne koristi se)."
+
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 72
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Whether the viewport of the result view should follow the last link checked."
+msgstr ""
+"Da li bi gledište prikaza rezultata trebalo da prati poslednju proverenu vezu."
+
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 77
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Whether the user can see if the markup is valid by showing a column with an "
+"icon indicator."
+msgstr ""
+"Da li korisnik može da vidi ispravnost obeležavanja, prikazom kolone sa "
+"indikatorom"
+
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 82
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Whether to send an User-Agent in HTTP requests."
+msgstr "Da li slati korisnički agent u HTTP zahtevima"
+
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 87
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Defines the HTTP User-Agent to send."
+msgstr "Definiše HTTP korisnički agent koji se šalje."
+
+#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 35
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Tree"
+msgstr "Stablo"
+
+#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 43
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Flat"
+msgstr "Ravno"
+
+#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 53
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "Razno"
+
+#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 64
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "Follow Last Link Checked"
+msgstr "Prati poslednju proverenu vezu"
#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 24
-#: rc.cpp:66
+#: rc.cpp:123
#, no-c-format
msgid "Network"
msgstr "Mreža"
#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 71
-#: rc.cpp:69
+#: rc.cpp:126
#, no-c-format
msgid "Timeout in seconds:"
msgstr "Vremensko ograničenje u sekundama:"
#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 109
-#: rc.cpp:72
+#: rc.cpp:129
#, no-c-format
msgid "Number of simultaneous connections:"
msgstr "Broj istovremenih veza:"
#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 119
-#: rc.cpp:75
+#: rc.cpp:132
#, no-c-format
msgid "Input"
msgstr "Ulaz"
#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 152
-#: rc.cpp:78
+#: rc.cpp:135
#, no-c-format
msgid "Check parent folders"
msgstr "Proveri roditeljske fascikle"
#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 171
-#: rc.cpp:81
+#: rc.cpp:138
#, no-c-format
msgid "Number of items in URL history:"
msgstr "Broj stavki u istorijatu URL-ova:"
#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 179
-#: rc.cpp:84
+#: rc.cpp:141
#, no-c-format
msgid "Check external links"
msgstr "Proveri spoljašnje veze"
#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 198
-#: rc.cpp:87
+#: rc.cpp:144
#, no-c-format
msgid "Recursive"
msgstr "Rekurzivno"
#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 234
-#: rc.cpp:90
+#: rc.cpp:147
#, no-c-format
msgid "Depth:"
msgstr "Dubina:"
+#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 253
+#: rc.cpp:150 rc.cpp:189
+#, no-c-format
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Neograničeno"
+
#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 276
-#: rc.cpp:96
+#: rc.cpp:153
#, no-c-format
msgid "Quanta"
msgstr "Quanta"
#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 287
-#: rc.cpp:99
+#: rc.cpp:156
#, no-c-format
msgid "Use preview prefix"
msgstr "Koristi prefiks za pregled"
#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 293
-#: rc.cpp:102
+#: rc.cpp:159
#, no-c-format
msgid ""
"Check this one if you want to use Quanta's project preview prefix in the URL to "
@@ -474,175 +386,264 @@ msgstr ""
"URL-u za proveru"
#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 303
-#: rc.cpp:105
+#: rc.cpp:162
#, no-c-format
msgid "Remember settings when exit"
msgstr "Zapamti podešavanja pri izlasku"
-#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 34
-#: klinkstatus_part.cpp:153 rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Identification"
-msgstr "Identifikacija"
-
#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 57
-#: rc.cpp:111
+#: rc.cpp:168
#, no-c-format
msgid "User-Agent"
msgstr "Korisnički agent"
#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 92
-#: rc.cpp:117
+#: rc.cpp:174
#, no-c-format
msgid "Send Identification"
msgstr "Pošalji identifikaciju"
-#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:123
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 36
+#: rc.cpp:177
#, no-c-format
-msgid "Tree"
-msgstr "Stablo"
+msgid "Search"
+msgstr "Traži"
-#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 43
-#: rc.cpp:126
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 110
+#: rc.cpp:180
#, no-c-format
-msgid "Flat"
-msgstr "Ravno"
+msgid "URL: "
+msgstr "URL: "
-#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 53
-#: rc.cpp:129
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 175
+#: rc.cpp:183
#, no-c-format
-msgid "Misc"
-msgstr "Razno"
+msgid "Recursivel&y:"
+msgstr "Re&kurzivno:"
-#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 64
-#: rc.cpp:132
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 181
+#: rc.cpp:186
#, no-c-format
-msgid "Follow Last Link Checked"
-msgstr "Prati poslednju proverenu vezu"
+msgid "Check pages recursively"
+msgstr "Proveri strane rekurzivno"
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 8
-#: rc.cpp:135
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 215
+#: rc.cpp:192
#, no-c-format
-msgid "Maximum number of entries in the combo url."
-msgstr "Maksimalan broj unosa u kombo-URL-u."
+msgid "Do &not check parent folders"
+msgstr "&Ne proveravaj roditeljske fascikle"
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 13
-#: rc.cpp:138
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 253
+#: rc.cpp:195
#, no-c-format
-msgid "Maximum number of simultaneous connections."
-msgstr "Maksimalan broj istovremenih veza."
+msgid "Chec&k external links"
+msgstr "Pro&veri spoljašnje veze"
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 18
-#: rc.cpp:141
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 291
+#: rc.cpp:198
#, no-c-format
-msgid "Timeout on getting an URL."
-msgstr "Vremensko ograničenje za dohvatanje URL-a."
+msgid "Do not check regular expression:"
+msgstr "Ne proveravaj za regularni izraz:"
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 23
-#: rc.cpp:144
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 367
+#: rc.cpp:201 ui/sessionwidget.cpp:435
#, no-c-format
-msgid "History of combo url."
-msgstr "Istorijat kombo-URL-a."
+msgid "Ready"
+msgstr "Spreman"
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 27
-#: rc.cpp:147
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 457
+#: rc.cpp:204
#, no-c-format
-msgid "Whether to do a recursive check."
-msgstr "Da li rekurzivno proveravam."
+msgid "Elapsed time:"
+msgstr "Proteklo vreme:"
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 32
-#: rc.cpp:150
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 460
+#: rc.cpp:207 rc.cpp:210
#, no-c-format
-msgid "Maximum depth to check."
-msgstr "Maksimalna dubina za proveru."
+msgid "hh:mm:ss.zzz"
+msgstr "čč:mm:ss.zzz"
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 37
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Whether to check parent folders."
-msgstr "Da li proveravati roditeljske fascikle."
+#: utils/xsl.cpp:165
+msgid "Message is null."
+msgstr "Poruka je prazna."
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 42
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Whether to check external links."
-msgstr "Da li proveravati spoljašnje veze."
+#: utils/xsl.cpp:170
+msgid "The selected stylesheet is invalid."
+msgstr "Izabrani opis stila nije ispravan."
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 47
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Whether to remeber the check settings like depth, and so on, on exit."
-msgstr "Da li pamtiti podešavanja za proveru (kao dubina, itd.) pri izlasku."
+#: utils/xsl.cpp:177
+msgid "Message could not be parsed. This is likely due to an encoding problem."
+msgstr ""
+"Nije moguće raščlaniti poruku. Ovo je verovatno usled problema sa kodiranjem."
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 52
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
+#: utils/xsl.cpp:182
msgid ""
-"Whether preview prefix in Quanta project is used to set the URL to check."
+"<div><b>KLinkStatus encountered the following error while parsing a message:</b>"
+"<br />%1</div>"
msgstr ""
-"Da li se prefiks pregleda u Quanta projektu koristi za postavljanje URL-a za "
-"proveru."
+"<div><b>KLinkStatus je susreo sledeću grešku pri raščlanjivanju poruke:</b>"
+"<br />%1</div>"
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 57
-#: rc.cpp:165 rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "Whether to display a tree view or a flat view in the results view."
-msgstr "Da li davati drvoliki ili ravan prikaz rezultata."
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:389 ui/treeview.cpp:295
+msgid "<qt>File <b>%1</b> cannot be opened. Might be a DCOP problem.</qt>"
+msgstr "<qt>Fajl <b>%1</b> ne može da se otvori. Možda je DCOP problem.</qt>"
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 67
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Whether to automatically adjust the width of the result columns (Not used)."
-msgstr "Da li automatski podesiti širinu kolona rezultata (ne koristi se)."
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:410 ui/tablelinkstatus.cpp:431 ui/treeview.cpp:316
+#: ui/treeview.cpp:337
+msgid "Invalid URL."
+msgstr "Neispravan URL."
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 72
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Whether the viewport of the result view should follow the last link checked."
-msgstr ""
-"Da li bi gledište prikaza rezultata trebalo da prati poslednju proverenu vezu."
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:419 ui/treeview.cpp:325
+msgid "ROOT URL."
+msgstr "KORENI URL."
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 77
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Whether the user can see if the markup is valid by showing a column with an "
-"icon indicator."
-msgstr ""
-"Da li korisnik može da vidi ispravnost obeležavanja, prikazom kolone sa "
-"indikatorom"
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:277 ui/treeview.cpp:348
+msgid "All"
+msgstr "Sve"
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 82
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "Whether to send an User-Agent in HTTP requests."
-msgstr "Da li slati korisnički agent u HTTP zahtevima"
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:286 ui/tablelinkstatus.cpp:291 ui/treeview.cpp:357
+#: ui/treeview.cpp:363
+msgid "Edit Referrer with Quanta"
+msgstr "Uredi referent pomoću Quanta-e"
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 87
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Defines the HTTP User-Agent to send."
-msgstr "Definiše HTTP korisnički agent koji se šalje."
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:295 ui/treeview.cpp:367
+msgid "Open URL"
+msgstr "Otvori URL"
-#: klinkstatus_part.cpp:51
-msgid "A Link Checker"
-msgstr "Proverivač veza"
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:298 ui/treeview.cpp:370
+msgid "Open Referrer URL"
+msgstr "Otvori referentni URL"
-#: klinkstatus_part.cpp:151
-msgid "Check"
-msgstr "Proveri"
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:303 ui/treeview.cpp:375
+msgid "Copy URL"
+msgstr "Kopiraj URL"
-#: klinkstatus_part.cpp:152
-msgid "Results"
-msgstr "Rezultati"
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:306 ui/treeview.cpp:378
+msgid "Copy Referrer URL"
+msgstr "Kopiraj referentni URL"
-#: klinkstatus_part.cpp:154
-msgid "Configure the way KLinkstatus reports itself"
-msgstr "Podesite način na koji se KLinkstatus javlja"
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:309 ui/treeview.cpp:381
+msgid "Copy Cell Text"
+msgstr "Kopiraj tekst ćelije"
-#: klinkstatus_part.cpp:187
-msgid "KLinkStatus Part"
-msgstr "Deo KLinkStatus"
+#: ui/tabwidgetsession.cpp:61
+msgid "Open new tab"
+msgstr "Otvori novi jezičak"
+
+#: ui/tabwidgetsession.cpp:69
+msgid "Close the current tab"
+msgstr "Zatvori tekući jezičak"
+
+#: ui/tabwidgetsession.cpp:123
+msgid "Session"
+msgstr "Sesija"
+
+#: ui/resultssearchbar.cpp:72
+msgid "S&earch:"
+msgstr "&Traži:"
+
+#: ui/resultssearchbar.cpp:83
+msgid "Status:"
+msgstr "Status:"
+
+#: ui/resultssearchbar.cpp:93
+msgid "All Links"
+msgstr "Sve veze"
+
+#: ui/resultssearchbar.cpp:94
+msgid "Good Links"
+msgstr "Dobre veze"
+
+#: ui/resultssearchbar.cpp:95
+msgid "Broken Links"
+msgstr "Prekinute veze"
+
+#: ui/resultssearchbar.cpp:96
+msgid "Malformed Links"
+msgstr "Loše formirane veze"
+
+#: ui/resultssearchbar.cpp:97
+msgid "Undetermined Links"
+msgstr "Neodređene veze"
+
+#: ui/resultssearchbar.cpp:100
+msgid "Clear filter"
+msgstr "Očisti filter"
+
+#: ui/resultssearchbar.cpp:101
+msgid "Enter the terms to filter the result link list"
+msgstr "Unesite izraze za filtriranje liste rezultata"
+
+#: ui/resultssearchbar.cpp:102
+msgid "Choose what kind of link status to show in result list"
+msgstr "Izaberite koju vrstu statusa veze želite da vidite u listi rezultata"
+
+#: ui/sessionwidget.cpp:241 ui/sessionwidget.cpp:364 ui/sessionwidget.cpp:387
+#: ui/sessionwidget.cpp:545 ui/sessionwidget.cpp:629
+msgid "Checking..."
+msgstr "Proveravam..."
+
+#: ui/sessionwidget.cpp:351
+msgid "Cowardly refusing to check an empty URL."
+msgstr "Kukavički odbijam da proverim prazan URL."
+
+#: ui/sessionwidget.cpp:365 ui/sessionwidget.cpp:388 ui/sessionwidget.cpp:463
+msgid "Stopped"
+msgstr "Zaustavljen"
+
+#: ui/sessionwidget.cpp:531 ui/sessionwidget.cpp:539
+msgid "Adding level..."
+msgstr "Dodajem nivo..."
+
+#: ui/sessionwidget.cpp:686
+msgid "Export Results as HTML"
+msgstr "Izvezi rezultate kao HTML"
+
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:91
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:96
+msgid "Label"
+msgstr "Oznaka"
+
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:100
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:592
+msgid "not supported"
+msgstr "nije podržano"
+
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:682 ui/tablelinkstatus.cpp:685
+#, c-format
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
+
+#: ui/documentrootdialog.cpp:40
+msgid ""
+"As you are using a protocol different than HTTP, \n"
+"there is no way to guess where the document root is, \n"
+"in order to resolve relative URLs like the ones started with \"/\".\n"
+"\n"
+"Please specify one:"
+msgstr ""
+"Pošto koristite neki drugi protokol umesto HTTP-a, \n"
+"nema načina da se pogodi gde je koren dokumenta kako \n"
+"bi se razrešili relativni URL-ovi, kao oni koji počinju sa „/“.\n"
+"\n"
+"Navedite jedan:"
+
+#: main.cpp:34
+msgid ""
+"A Link Checker.\n"
+"\n"
+"KLinkStatus belongs to the tdewebdev module from TDE."
+msgstr ""
+"Proverivač veza.\n"
+"\n"
+"KLinkStatus pripada modulu TDE-a TDEWebDev."
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Document to open"
+msgstr "Dokument za otvaranje"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdewebdev/kommander.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdewebdev/kommander.po
index 0c550eec311..f47ee7615e5 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdewebdev/kommander.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdewebdev/kommander.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kommander\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-01 22:55+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,85 +20,18 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: part/kommander_part.cpp:30
-msgid ""
-"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr "
-"files inside a TDE KPart"
-msgstr ""
-"Izvršivač-deo je komponenta dijaloškog sistema Kommander-a koja izvršava .kmdr "
-"fajlove unutar TDE KPart-a"
-
-#: part/kommander_part.cpp:54
-msgid "Kommander Executor Part"
-msgstr "Izvršivač-deo Kommander-a"
-
-#: part/kommander_part.cpp:56
-msgid "Part of the TDEWebDev module."
-msgstr "Deo modula TDEWebDev."
-
-#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Trenutni održavalac"
-
-#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59
-msgid "Previous maintainer"
-msgstr "Prethodni održavalac"
-
-#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60
-msgid "Original author"
-msgstr "Prvobitni autor"
-
-#: pluginmanager/main.cpp:39
-msgid ""
-"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages "
-"installed plugins."
-msgstr ""
-"kmdr-plugins je komponenta sistema dijaloga Kommander koja upravlja "
-"instaliranim priključcima."
-
-#: pluginmanager/main.cpp:46
-msgid "Register given library"
-msgstr "Registruj datu biblioteku"
-
-#: pluginmanager/main.cpp:48
-msgid "Remove given library"
-msgstr "Ukloni datu biblioteku"
-
-#: pluginmanager/main.cpp:50
-msgid "Check all installed plugins and remove those missing"
-msgstr "Proveri sve instalirane priključke i ukloni one koji nedostaju"
-
-#: pluginmanager/main.cpp:52
-msgid "List all installed plugins"
-msgstr "Izlistaj sve instalirane priključke"
-
-#: pluginmanager/main.cpp:59
-msgid "Kommander Plugin Manager"
-msgstr "Menadžer priključaka za Kommander"
-
-#: pluginmanager/main.cpp:80
-msgid "Error adding plugin '%1'"
-msgstr "Greška u dodavanju priključka „%1“"
-
-#: pluginmanager/main.cpp:85
-msgid "Error removing plugin '%1'"
-msgstr "Greška pri uklanjanju priključka „%1“"
-
-#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37
-msgid "Refresh"
-msgstr "Osveži"
-
-#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72
-msgid "Add Kommander Plugin"
-msgstr "Dodaj priključak Kommander-a"
+#: working/plugintemplate/widget.cpp:43
+msgid "Call function1 with two arguments, second is optional."
+msgstr "Pozovi funkciju1 sa dva argumenta, drugi je opcioni."
-#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80
-msgid "<qt>Unable to load Kommander plugin<br><b>%1</b></qt>"
-msgstr "<qt>Ne mogu da učitam priključak Kommander-a<br><b>%1</b></qt>"
+#: working/plugintemplate/widget.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Get a TQString as a result of function2."
+msgstr "Dobavi QString kao rezultat funkcije2."
-#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81
-msgid "Cannot add plugin"
-msgstr "Ne mogu da dodam priključak"
+#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19
+msgid "Kommander %{APPNAME} plugin."
+msgstr "Priključak Kommander-a za %{APPNAME}."
#: _translatorinfo.cpp:1 editor/main.cpp:50
msgid ""
@@ -111,1886 +45,2281 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
-#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31
-#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61
-#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924
-#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126
-#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:1379
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Nova stavka"
+#: executor/instance.cpp:115
+msgid "<qt>Unable to create dialog.</qt>"
+msgstr "<qt>Ne mogu da napravim dijalog</qt>"
-#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134
-msgid "Edit Items of '%1'"
-msgstr "Uredi stavke za „%1“"
+#: executor/instance.cpp:187
+msgid "<qt>Kommander file<br><b>%1</b><br>does not exist.</qt>"
+msgstr "<qt>Fajl Kommander-a<br><b>%1</b><br>ne postoji.</qt>"
-#: editor/formfile.cpp:121
+#: executor/instance.cpp:195
msgid ""
-"Failed to save file '%1'.\n"
-"Do you want to use another file name?"
+"<qt>This file does not have a <b>.kmdr</b> extension. As a security precaution "
+"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity.</qt>"
msgstr ""
-"Nisam uspeo da snimim fajl %1.\n"
-"Želite li da probate sa drugim imenom fajla?"
-
-#: editor/formfile.cpp:122
-msgid "Try Another"
-msgstr "Probaj drugi"
-
-#: editor/formfile.cpp:122
-msgid "Do Not Try"
-msgstr "Ne probaj"
-
-#: editor/formfile.cpp:127
-msgid "'%1' saved."
-msgstr "„%1“ je snimljen."
-
-#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:626
-msgid "*.kmdr|Kommander Files"
-msgstr "*.kmdr|Fajlovi Kommander-a"
-
-#: editor/formfile.cpp:142
-msgid "Save Form '%1' As"
-msgstr "Snimi obrazac „%1“ kao"
-
-#: editor/formfile.cpp:154
-msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?"
-msgstr "Fajl već postoji. Želite li da ga prebrišete?"
-
-#: editor/formfile.cpp:155
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Da li da prebrišem fajl?"
-
-#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Prebriši"
-
-#: editor/formfile.cpp:184
-msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?"
-msgstr "Dijalog „%1“ je izmenjen. Želite li da ga snimite?"
-
-#: editor/formfile.cpp:185
-msgid "Save File?"
-msgstr "Da li da snimim fajl?"
-
-#: editor/formfile.cpp:244
-msgid "unnamed"
-msgstr "neimenovano"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:406
-msgid "Reset the property to its default value"
-msgstr "Postavi ovo svojstvo na njegovu podrazumevanu vrednost"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:407
-msgid "Click this button to reset the property to its default value"
-msgstr "Kliknite na ovo dugme da biste resetovali svojstvo"
-
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 254
-#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:377 rc.cpp:446 rc.cpp:578 rc.cpp:674
-#: rc.cpp:746 rc.cpp:1016 rc.cpp:1181 rc.cpp:1238
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132
-msgid "False"
-msgstr "Netačno"
+"<qt>Ovaj fajl nema <b>.kmdr</b> nastavak. Kao bezbednosnu predostrožnost "
+"Kommander će pokretati samo skripte sa jasnim identitetom.</qt>"
-#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130
-msgid "True"
-msgstr "Tačno"
+#: executor/instance.cpp:197
+msgid "Wrong Extension"
+msgstr "Pogrešan nastavak"
-#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428
-#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518
-msgid "x"
-msgstr "x"
+#: executor/instance.cpp:214
+msgid ""
+"<qt>This dialog is running from your <i>/tmp</i> directory. This may mean that "
+"it was run from a KMail attachment or from a webpage. "
+"<p>Any script contained in this dialog will have write access to all of your "
+"home directory; <b>running such dialogs may be dangerous: </b>"
+"<p>are you sure you want to continue?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ovaj dijalog radi u vašem <i>/tmp</i> direktorijumu. Ovo može da znači da "
+"je pokrenut iz priloga KMail-a ili sa veb strane. "
+"<p>Svaka skrpita sadržana u ovom dijalogu imaće pristup za pisanje u celom "
+"vašem korisničkom direktorijumu; <b>pokretanje takvih dijaloga može biti "
+"opasno. </b>"
+"<p>Želite li zaista da nastavite?</qt>"
-#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433
-#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520
-msgid "y"
-msgstr "y"
+#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223
+msgid "Run Nevertheless"
+msgstr "Svejedno pokreni"
-#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438
-#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525
-msgid "width"
-msgstr "širina"
+#: executor/instance.cpp:223
+msgid ""
+"<qt>The Kommander file <i>%1</i> does not have the <b>executable attribute</b> "
+"set and could possibly contain dangerous exploits."
+"<p>If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make "
+"it executable to get rid of this warning."
+"<p>Are you sure you want to continue?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Fajlu Kommander-a <i>%1</i> nije postavljen <b>izvršni atribut</b> "
+"i mogao bi sadržati opasne propuste."
+"<p>Ako verujete skriptama u ovom programu (može se pogledati u uređivaču), "
+"načinite ga izvršnim da se ovo upozorenje ne bi ponavljalo."
+"<p>Želite li zaista da nastavite?</qt>"
-#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443
-#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527
-msgid "height"
-msgstr "visina"
+#: executor/register.cpp:66
+msgid "Return EOL-separated list of all values in the array."
+msgstr "Vrati listu razdvojenu EOL-ima svih vrednosti u nizu."
-#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660
-#: editor/propertyeditor.cpp:1710
-msgid "Red"
-msgstr "Crveno"
+#: executor/register.cpp:67
+msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array."
+msgstr "Vrati listu razdvojenu EOL-ima svih ključeva u nizu."
-#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662
-#: editor/propertyeditor.cpp:1712
-msgid "Green"
-msgstr "Zeleno"
+#: executor/register.cpp:68
+msgid "Remove all elements from the array."
+msgstr "Ukloni sve elemente iz niza."
-#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664
-#: editor/propertyeditor.cpp:1714
-msgid "Blue"
-msgstr "Plavo"
+#: executor/register.cpp:69
+msgid "Return number of elements in the array."
+msgstr "Vrati broj elemenata u nizu."
-#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787
-#: editor/propertyeditor.cpp:1852
-msgid "Family"
-msgstr "Porodica"
+#: executor/register.cpp:70
+msgid "Return the value associated with given key."
+msgstr "Vrati vrednost pridruženu datom ključu."
-#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790
-#: editor/propertyeditor.cpp:1854
-msgid "Point Size"
-msgstr "Veličina tačke"
+#: executor/register.cpp:71
+msgid "Remove element with given key from the array."
+msgstr "Ukloni iz niza element sa datim ključem."
-#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792
-#: editor/propertyeditor.cpp:1856
-msgid "Bold"
-msgstr "Masno"
+#: executor/register.cpp:72
+msgid "Add element with given key and value to the array"
+msgstr "Dodaj u niz element sa datim ključem i vrednošću"
-#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796
-#: editor/propertyeditor.cpp:1860
-msgid "Underline"
-msgstr "Podvučeno"
+#: executor/register.cpp:73
+msgid ""
+"Add all elements in the string to the array. String should have <i>key>"
+"\\tvalue\\n</i> format."
+msgstr ""
+"Dodaj sve elemente iz znakovnog niza u niz. Znakovni niz treba da ima format <i>"
+"ključ>\\tvrednost\\n</i>."
-#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798
-#: editor/propertyeditor.cpp:1862
-msgid "Strikeout"
-msgstr "Precrtano"
+#: executor/register.cpp:75
+msgid ""
+"Return all elements in the array in <i>key>\\tvalue\\n</i> format."
+msgstr ""
+"Vrati sve elemente iz niza u formatu <i>ključ>\\tvrednost\\n</i>."
-#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910
-msgid "Connection"
-msgstr "Veza"
+#: executor/register.cpp:77
+msgid ""
+"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the "
+"separator character to split the string."
+msgstr ""
+"Napravi niz sa celobrojnim indeksiranjem (počev od 0) iz znakovnog niza. "
+"Znakovni niz može se podeliti razdvajačkim znakom."
-#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928
-#: editor/widgetdatabase.cpp:223
-msgid "Table"
-msgstr "Tabela"
+#: executor/register.cpp:78
+msgid ""
+"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with "
+"the separator character."
+msgstr ""
+"Napravi znakovni niz iz celobrojno indeksiranog niza. Elementi se povezuju "
+"razdvajačkim znakom."
-#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951
-msgid "Field"
-msgstr "Polje"
+#: executor/register.cpp:79
+msgid ""
+"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the "
+"array."
+msgstr "Ukloni element određen ključem iz indeksiranog niza i reindeksiraj."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077
-#: editor/propertyeditor.cpp:2127
-msgid "hSizeType"
-msgstr "hSizeType"
+#: executor/register.cpp:82
+msgid "Return number of chars in the string."
+msgstr "Vrati broj znakova u znakovnom nizu."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079
-#: editor/propertyeditor.cpp:2129
-msgid "vSizeType"
-msgstr "vSizeType"
+#: executor/register.cpp:83
+msgid "Check if the string contains given substring."
+msgstr "Proveri da li znakovni niz sadrži dati podniz."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081
-#: editor/propertyeditor.cpp:2131
-msgid "horizontalStretch"
-msgstr "Vodo. razvlačenje"
+#: executor/register.cpp:84
+msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found."
+msgstr "Vrati položaj podniza u znakovnom nizu, ili -1 ako nije pronađen."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083
-#: editor/propertyeditor.cpp:2133
-msgid "verticalStretch"
-msgstr "Uspr. razvlačenje"
+#: executor/register.cpp:86
+msgid "Return first n chars of the string."
+msgstr "Vrati prvih n znakova znakovnog niza."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2254
-msgid "Arrow"
-msgstr "Strelica"
+#: executor/register.cpp:87
+msgid "Return last n chars of the string."
+msgstr "Vrati poslednjih n znakova znakovnog niza."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2258
-msgid "Up-Arrow"
-msgstr "Strelica gore"
+#: executor/register.cpp:88
+msgid "Return substring of the string, starting from given position."
+msgstr "Vrati podniz znakovnog niza, počev od datog položaja."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2262
-msgid "Cross"
-msgstr "Krst"
+#: executor/register.cpp:90
+msgid "Replace all occurencies of given substring."
+msgstr "Zameni sva pojavljivanja datog znakovnog podniza."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2266
-msgid "Waiting"
-msgstr "Čekam"
+#: executor/register.cpp:91
+msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement."
+msgstr "Zameni sva pojavljivanja datog znakovnog podniza datom zamenom."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2270
-msgid "iBeam"
-msgstr "iBeam"
+#: executor/register.cpp:93
+msgid "Convert the string to uppercase."
+msgstr "Pretvori sva mala slova u znakovnom nizu u velika."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2274
-msgid "Size Vertical"
-msgstr "Veličina uspravno"
+#: executor/register.cpp:94
+msgid "Convert the string to lowercase."
+msgstr "Pretvori sva velika slova u znakovnom nizu u mala."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2278
-msgid "Size Horizontal"
-msgstr "Veličina vodoravno"
+#: executor/register.cpp:95
+msgid ""
+"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, "
+"1 if the first one is higher"
+msgstr ""
+"Uporedi dva znakovna niza. Vrati 0 ako su jednaki, -1 ako je prvi manji, 1 ako "
+"je prvi veći"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2282
-msgid "Size Slash"
-msgstr "Veličina znaka kroz"
+#: executor/register.cpp:97
+msgid "Check if string is empty."
+msgstr "Proveri da li znakovni niz prazan."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2286
-msgid "Size Backslash"
-msgstr "Veličina obrnutog kroz"
+#: executor/register.cpp:98
+msgid "Check if string is a valid number."
+msgstr "Proveri da li je znakovni niz ispravan broj."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2290
-msgid "Size All"
-msgstr "Veličina svega"
+#: executor/register.cpp:101
+msgid "Return content of given file."
+msgstr "Vrati sadržaj datog fajla."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2294
-msgid "Blank"
-msgstr "Prazno"
+#: executor/register.cpp:102
+msgid "Write given string to a file."
+msgstr "Upiši dati znakovni niz u fajl."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2298
-msgid "Split Vertical"
-msgstr "Podeli uspravno"
+#: executor/register.cpp:103
+msgid "Append given string to the end of a file."
+msgstr "Prikači dati znakovni niz na kraj fajla."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2302
-msgid "Split Horizontal"
-msgstr "Podeli vodoravno"
+#: executor/main.cpp:45
+msgid ""
+"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr "
+"files given as arguments or via stdin"
+msgstr ""
+"Izvršivač je komponenta dijaloškog sistema Kommander-a koja izvršava .kmdr "
+"fajlove date kao argumente ili preko std.ul."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2306
-msgid "Pointing Hand"
-msgstr "Pokazujuća ruka"
+#: executor/main.cpp:50
+msgid "Read dialog from standard input"
+msgstr "Učitaj dijalog sa standardnog ulaza"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2310
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Zabranjeno"
+#: executor/main.cpp:51
+msgid "Use given catalog for translation"
+msgstr "Koristi dati katalog za prevođenje"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2402
-msgid "Property"
-msgstr "Svojstvo"
+#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52
+msgid "Dialog to open"
+msgstr "Dijalog za otvaranje"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2403
-msgid "Value"
-msgstr "Vrednost"
+#: executor/main.cpp:58
+msgid "Kommander Executor"
+msgstr "Izvršivač Kommander-a"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2885
-msgid "Set '%1' of '%2'"
-msgstr "Postavi „%1“ od „%2“"
+#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Trenutni održavalac"
-#: editor/propertyeditor.cpp:3006
-msgid "Sort &Categorized"
-msgstr "Sortiraj po &kategoriji"
+#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59
+msgid "Previous maintainer"
+msgstr "Prethodni održavalac"
-#: editor/propertyeditor.cpp:3007
-msgid "Sort &Alphabetically"
-msgstr "Sortiraj po &alfabetu"
+#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60
+msgid "Original author"
+msgstr "Prvobitni autor"
-#: editor/propertyeditor.cpp:3137
-msgid "Reset '%1' of '%2'"
-msgstr "Resetuj „%1“ od „%2“"
+#: executor/main.cpp:87
+msgid ""
+"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n"
+msgstr ""
+"Greška: dijalog nije dat. Koristite opciju --stdin da biste učitali dijalog sa "
+"standardnog ulaza.\n"
-#: editor/propertyeditor.cpp:3244
+#: part/kommander_part.cpp:30
msgid ""
-"<p><b>QWidget::%1</b></p>"
-"<p>There is no documentation available for this property.</p>"
+"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr "
+"files inside a TDE KPart"
msgstr ""
-"<p><b>QWidget::%1</b></p>"
-"<p>Dokumentacija za ovo svojstvo nije dostupna.</p>"
+"Izvršivač-deo je komponenta dijaloškog sistema Kommander-a koja izvršava .kmdr "
+"fajlove unutar TDE KPart-a"
-#: editor/propertyeditor.cpp:3395
-msgid "New Signal Handler"
-msgstr "Novi rukovalac signalom"
+#: part/kommander_part.cpp:54
+msgid "Kommander Executor Part"
+msgstr "Izvršivač-deo Kommander-a"
-#: editor/propertyeditor.cpp:3396
-msgid "Delete Signal Handler"
-msgstr "Obriši rukovalac signalom"
+#: part/kommander_part.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Part of the KDEWebDev module."
+msgstr "Deo modula TDEWebDev."
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430
-msgid "Remove Connection"
-msgstr "Ukloni vezu"
+#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37
+msgid "Refresh"
+msgstr "Osveži"
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480
-msgid "Add Connection"
-msgstr "Dodaj vezu"
+#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72
+msgid "Add Kommander Plugin"
+msgstr "Dodaj priključak Kommander-a"
-#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542
-#: editor/propertyeditor.cpp:3582
-msgid "Property Editor"
-msgstr "Uređivač svojstava"
+#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80
+msgid "<qt>Unable to load Kommander plugin<br><b>%1</b></qt>"
+msgstr "<qt>Ne mogu da učitam priključak Kommander-a<br><b>%1</b></qt>"
-#: editor/propertyeditor.cpp:3547
-msgid "P&roperties"
-msgstr "&Svojstva"
+#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81
+msgid "Cannot add plugin"
+msgstr "Ne mogu da dodam priključak"
-#: editor/propertyeditor.cpp:3550
-msgid "S&ignal Handlers"
-msgstr "&Rukovaoci signalima"
+#: pluginmanager/main.cpp:39
+msgid ""
+"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages "
+"installed plugins."
+msgstr ""
+"kmdr-plugins je komponenta sistema dijaloga Kommander koja upravlja "
+"instaliranim priključcima."
-#: editor/propertyeditor.cpp:3591
-msgid "Property Editor (%1)"
-msgstr "Uređivač svojstava (%1)"
+#: pluginmanager/main.cpp:46
+msgid "Register given library"
+msgstr "Registruj datu biblioteku"
-#: editor/actioneditorimpl.cpp:43 editor/mainwindow.cpp:301
-msgid "Actions"
-msgstr "Akcije"
+#: pluginmanager/main.cpp:48
+msgid "Remove given library"
+msgstr "Ukloni datu biblioteku"
-#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:90
-msgid "New &Action"
-msgstr "Nova &akcija"
+#: pluginmanager/main.cpp:50
+msgid "Check all installed plugins and remove those missing"
+msgstr "Proveri sve instalirane priključke i ukloni one koji nedostaju"
-#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:91
-msgid "New Action &Group"
-msgstr "Nova akciona &grupa"
+#: pluginmanager/main.cpp:52
+msgid "List all installed plugins"
+msgstr "Izlistaj sve instalirane priključke"
-#: editor/actioneditorimpl.cpp:50 editor/actionlistview.cpp:92
-msgid "New &Dropdown Action Group"
-msgstr "Nova &padajuća akciona grupa"
+#: pluginmanager/main.cpp:59
+msgid "Kommander Plugin Manager"
+msgstr "Menadžer priključaka za Kommander"
-#: editor/messagelog.cpp:34
-msgid "Copy Current &Line"
-msgstr "Kopiraj trenutnu &liniju"
+#: pluginmanager/main.cpp:80
+msgid "Error adding plugin '%1'"
+msgstr "Greška u dodavanju priključka „%1“"
-#: editor/messagelog.cpp:35
-msgid "&Copy Content"
-msgstr "&Kopiraj sadržaj"
+#: pluginmanager/main.cpp:85
+msgid "Error removing plugin '%1'"
+msgstr "Greška pri uklanjanju priključka „%1“"
-#: editor/messagelog.cpp:36
-msgid "&Save As..."
-msgstr "&Sačuvaj kao..."
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Edit Listbox"
+msgstr "Uredi listu"
-#: editor/messagelog.cpp:122
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
msgid ""
-"*.log|Log Files (*.log)\n"
-"*|All Files"
+"<b>Edit Listbox</b>"
+"<p>Add, edit or delete items in the listbox.</p>"
+"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new listbox entry, then enter "
+"text and choose a pixmap.</p>"
+"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>"
+"-button to remove the item from the list.</p>"
msgstr ""
-"*.log|Fajlovi dnevnika (*.log)\n"
-"*|Svi fajlovi"
-
-#: editor/messagelog.cpp:122
-msgid "Save Log File"
-msgstr "Sačuvaj fajl dnevnika"
-
-#: editor/messagelog.cpp:127
-msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>"
-msgstr "<qt>Fajl<br><b>%1</b><br>već postoji. Da ga prebrišem?</qt>"
-
-#: editor/messagelog.cpp:132
-msgid "<qt>Cannot save log file<br><b>%1</b></qt>"
-msgstr "<qt>Ne mogu da sačuvam fajl<br><b>%1</b></qt>"
-
-#: editor/messagelog.cpp:146
-msgid "Stdout"
-msgstr "Std.iz."
-
-#: editor/messagelog.cpp:146
-msgid "Stderr"
-msgstr "Std.gr."
+"<b>Uredi listu</b>"
+"<p>Dodaj, uredi ili obriši stavke u listi.</p>"
+"<p>Kliknite na dugme <b>Nova stavka</b> da biste dodali nov unos u listu, a "
+"zatim unesite tekst i izaberite piksmapu.</p>"
+"<p>Izaberite stavku u listi i kliknite na dugme <b>Obriši stavku</b> "
+"da biste uklonili stavku iz liste.</p>"
-#: editor/tableeditorimpl.cpp:55
-msgid "<no field>"
-msgstr "<nema polja>"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 109
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:165 rc.cpp:198 rc.cpp:261 rc.cpp:378 rc.cpp:695 rc.cpp:722
+#: rc.cpp:959 rc.cpp:1121 rc.cpp:1322 rc.cpp:1346
+#, no-c-format
+msgid "Close the dialog and apply all the changes."
+msgstr "Zatvori dijalog i primeni sve izmene."
-#: editor/tableeditorimpl.cpp:315
-msgid "Edit Rows and Columns of '%1' "
-msgstr "Uredi vrste i kolone za „%1“"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 123
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:171 rc.cpp:204 rc.cpp:384 rc.cpp:728 rc.cpp:1328
+#, no-c-format
+msgid "Apply all changes."
+msgstr "Primeni sve izmene."
-#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571
-msgid "Move Tab Page"
-msgstr "Premesti stranu jezička"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 137
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:177 rc.cpp:210 rc.cpp:267 rc.cpp:390 rc.cpp:701 rc.cpp:734
+#: rc.cpp:968 rc.cpp:1127 rc.cpp:1334 rc.cpp:1352
+#, no-c-format
+msgid "Close the dialog and discard any changes."
+msgstr "Zatvori dijalog i odbaci sve izmene."
-#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31
-#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125
-#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:890
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147
+#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:737 editor/actiondnd.cpp:1024
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:81
#, no-c-format
-msgid "Column 1"
-msgstr "Kolona 1"
+msgid "Delete Item"
+msgstr "Obriši stavku"
-#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169
-msgid "Tab 1"
-msgstr "Jezičak 1"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 150
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:1199
+#, no-c-format
+msgid "The list of items."
+msgstr "Lista stavki."
-#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172
-msgid "Tab 2"
-msgstr "Jezičak 2"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 158
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "&Item Properties"
+msgstr "&Svojstva stavke"
-#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184
-msgid "Page 1"
-msgstr "Strana 1"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 175
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:138 rc.cpp:1241
+#, no-c-format
+msgid "&Pixmap:"
+msgstr "&Piksmapa:"
-#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187
-msgid "Page 2"
-msgstr "Strana 2"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 186
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:141 rc.cpp:417 rc.cpp:474 rc.cpp:1172 rc.cpp:1244
+#, no-c-format
+msgid "Label4"
+msgstr "Oznaka4"
-#: editor/mainwindow.cpp:893 editor/mainwindowactions.cpp:96
-msgid "&Undo: Not Available"
-msgstr "&Opozovi: nije dostupno"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 206
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:144 rc.cpp:420 rc.cpp:477 rc.cpp:1175 rc.cpp:1247
+#, no-c-format
+msgid "Delete Pixmap"
+msgstr "Obriši piksmapu"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:97
-msgid "Undoes the last action"
-msgstr "Opoziva poslednju akciju"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 209
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "Delete the selected item's pixmap."
+msgstr "Obriši piksmapu izabrane stavke."
-#: editor/mainwindow.cpp:897 editor/mainwindowactions.cpp:102
-msgid "&Redo: Not Available"
-msgstr "&Ponovi: nije dostupno"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 223
+#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:51 rc.cpp:150 rc.cpp:426 rc.cpp:483
+#: rc.cpp:659 rc.cpp:845 rc.cpp:1181 rc.cpp:1253
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:103
-msgid "Redoes the last undone operation"
-msgstr "Ponavlja poslednju opozvanu operaciju"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 226
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:153 rc.cpp:429 rc.cpp:486 rc.cpp:1184 rc.cpp:1256
+#, no-c-format
+msgid "Select a Pixmap"
+msgstr "Izaberite piksmapu"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:108
-msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard"
-msgstr "Iseca izabrane kontrole i stavlja ih u klipbord"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Choose a pixmap file for the selected item."
+msgstr "Izaberite fajl piksmape za izabranu stavku."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:113
-msgid "Copies the selected widgets to the clipboard"
-msgstr "Kopira izabrane kontrole u klipbord"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 237
+#: rc.cpp:60 rc.cpp:129 rc.cpp:710 rc.cpp:1154 rc.cpp:1262
+#, no-c-format
+msgid "&Text:"
+msgstr "&Tekst:"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:118
-msgid "Pastes the clipboard's contents"
-msgstr "Prenosi sadržaj klipborda"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 254
+#: rc.cpp:63 rc.cpp:132 rc.cpp:1157
+#, no-c-format
+msgid "Change text"
+msgstr "Izmeni tekst"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:124
-msgid "Deletes the selected widgets"
-msgstr "Briše izabrane kontrole"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Change the selected item's text."
+msgstr "Izmenite tekst izabrane stavke."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:129
-msgid "Selects all widgets"
-msgstr "Izabira sve kontrole"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 267
+#: rc.cpp:69 rc.cpp:108 rc.cpp:1190
+#, no-c-format
+msgid "&New Item"
+msgstr "&Nova stavka"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:132
-msgid "Bring to Front"
-msgstr "Dovedi ispred svega"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 270
+#: rc.cpp:72 rc.cpp:111 rc.cpp:1193
+#, no-c-format
+msgid "Add an item"
+msgstr "Dodaj stavku"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:134
-msgid "Raises the selected widgets"
-msgstr "Podiže izabrane kontrole"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "<b>Add a new item.</b><p>New items are appended to the list.</p>"
+msgstr "<b>Dodaj novu stavku.</b><p>Nove stavke se pridodaju u listu.</p>"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:137
-msgid "Send to Back"
-msgstr "Pošalji iza svega"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 281
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:117 rc.cpp:1139
+#, no-c-format
+msgid "&Delete Item"
+msgstr "&Obriši stavku"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:139 editor/mainwindowactions.cpp:140
-msgid "Lowers the selected widgets"
-msgstr "Spušta izabrane kontrole"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Delete the selected item"
+msgstr "Obriši izabranu stavku"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:143
-msgid "Find in Form..."
-msgstr "Nađi u obrascu..."
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 318
+#: rc.cpp:87 rc.cpp:396 rc.cpp:450 rc.cpp:1211 rc.cpp:1307
+#, no-c-format
+msgid "Move up"
+msgstr "Pomeri nagore"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:144
-msgid "Search for a text in the whole form."
-msgstr "Potraži tekst u celom obrascu."
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Moves the selected item up."
+msgstr "Pomera izabranu stavku nagore."
-#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860
-#: editor/mainwindowactions.cpp:148
-msgid "Check Accelerators"
-msgstr "Proveri prečice"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 335
+#: rc.cpp:93 rc.cpp:402 rc.cpp:456 rc.cpp:1217 rc.cpp:1292
+#, no-c-format
+msgid "Move down"
+msgstr "Pomeri nadole"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:150
-msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique"
-msgstr "Proverava da li su prečice koje se koriste u obrascu jedinstvene"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Move the selected item down."
+msgstr "Pomera izabranu stavku nadole."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:154
-msgid "Connections"
-msgstr "Veze"
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Edit Iconview"
+msgstr "Uredi prikaz ikona"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:157
-msgid "Opens a dialog for editing connections"
-msgstr "Otvara dijalog za uređivanje veza"
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Edit Iconview</b>"
+"<p>Add, edit or delete items in the icon view.</p>"
+"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new item, then enter text and "
+"choose a pixmap.</p>"
+"<p>Select an item from the view and click the <b>Delete Item</b>"
+"-button to remove the item from the iconview.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Uredi prikaz ikona</b>"
+"<p>Dodajte, uređujte ili brišite stavke u prikazu ikona.</p>"
+"<p>Kliknite na dugme <b>Nova stavka</b> da biste napravili novu stavku, zatim "
+"unesite tekst i izaberite piksmapu.</p>"
+"<p>Izaberite stavku iz prikaza i kliknite na dugme <b>Obriši stavku</b> "
+"da biste uklonili stavku iz prikaza ikona.</p>"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:161
-msgid "Form Settings..."
-msgstr "Postavke obrasca..."
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "All items in the iconview."
+msgstr "Sve stavke u prikazu ikona."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:163
-msgid "Opens a dialog to change the form's settings"
-msgstr "Otvara dijalog za izmenu podešavanja obrasca"
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Create a new item for the iconview."
+msgstr "Napravi novu stavku za prikaz ikona."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:169
-#, c-format
-msgid "<b>The Edit toolbar</b>%1"
-msgstr "<b>Uređivačka traka</b>%1"
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111
+#: rc.cpp:120 rc.cpp:1142
+#, no-c-format
+msgid "Delete item"
+msgstr "Obriši stavku"
-#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457
-#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:200
-msgid "Adjust Size"
-msgstr "Podesi veličinu"
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Delete the selected item."
+msgstr "Obriši izabranu stavku."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:202
-msgid "Adjusts the size of the selected widget"
-msgstr "Podešava veličinu izabrane kontrole"
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "Change the text for the selected item."
+msgstr "Izmeni tekst za izabranu stavku."
-#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:206
-msgid "Lay Out Horizontally"
-msgstr "Rasporedi vodoravno"
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "Select a pixmap file for the current item."
+msgstr "Izaberite piksmapu za tekuću stavku."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:208
-msgid "Lays out the selected widgets horizontally"
-msgstr "Raspoređuje izabrane kontrole vodoravno"
+#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "Wizard Page Editor"
+msgstr "Uređivač čarobnjačkih strana"
-#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:212
-msgid "Lay Out Vertically"
-msgstr "Rasporedi uspravno"
+#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Wizard pages:"
+msgstr "Čarobnjačke strane:"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:214
-msgid "Lays out the selected widgets vertically"
-msgstr "Raspoređuje izabrane kontrole uspravno"
+#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 90
+#: rc.cpp:186 rc.cpp:351
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "&Dodaj"
-#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:218
-msgid "Lay Out in a Grid"
-msgstr "Rasporedi u mreži"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43
+#: rc.cpp:213
+#, no-c-format
+msgid "Edit Palette"
+msgstr "Uredi paletu"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:220
-msgid "Lays out the selected widgets in a grid"
-msgstr "Raspoređuje izabrane kontrole u mreži"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68
+#: rc.cpp:216
+#, no-c-format
+msgid "Build Palette"
+msgstr "Izgradi paletu"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:224
-msgid "Lay Out Horizontally in Splitter"
-msgstr "Rasporedi vodoravno u razdvajaču"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111
+#: rc.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid "&3D effects:"
+msgstr "&3D efekti:"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:227
-msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter"
-msgstr "Raspoređuje izabrane kontrole vodoravno u razdvajaču"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 139
+#: rc.cpp:222 rc.cpp:231 rc.cpp:557 rc.cpp:1067 rc.cpp:1109
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color"
+msgstr "Izaberite boju"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:231
-msgid "Lay Out Vertically in Splitter"
-msgstr "Rasporedi uspravno u razdvajaču"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142
+#: rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid "Choose the effect-color for the generated palette."
+msgstr "Izaberite boju efekata za generisanu paletu."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:234
-msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter"
-msgstr "Raspoređuje izabrane kontrole uspravno u razdvajaču"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173
+#: rc.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid "Back&ground:"
+msgstr "&Pozadina:"
-#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073
-#: editor/mainwindowactions.cpp:238
-msgid "Break Layout"
-msgstr "Rasturi raspored"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204
+#: rc.cpp:234
+#, no-c-format
+msgid "Choose the background color for the generated palette."
+msgstr "Izaberite boju pozadine za generisanu paletu."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:240
-msgid "Breaks the selected layout"
-msgstr "Rastura izabrani raspored"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229
+#: rc.cpp:237
+#, no-c-format
+msgid "&Tune Palette..."
+msgstr "&Našteluj paletu..."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:244 editor/widgetdatabase.cpp:356
-msgid "Spacer"
-msgstr "Razdvajač"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247
+#: rc.cpp:240
+#, no-c-format
+msgid "Preview"
+msgstr "Pregled"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:247
-msgid "Add "
-msgstr "Dodaj "
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 278
+#: rc.cpp:243 rc.cpp:992
+#, no-c-format
+msgid "Select &palette:"
+msgstr "Izaberite &paletu:"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/mainwindowactions.cpp:362
-#, c-format
-msgid "Insert a %1"
-msgstr "Ubaci %1"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 287
+#: rc.cpp:246 rc.cpp:995
+#, no-c-format
+msgid "Active Palette"
+msgstr "Aktivna paleta"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:249
-msgid ""
-"<b>A %1</b>"
-"<p>%2</p>"
-"<p>Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected."
-msgstr ""
-"<b>%1</b>"
-"<p>%2</p>"
-"<p>Kliknite da biste ubacili jednostruko %3, ili dvokliknite da bi alat ostao "
-"izabran."
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 292
+#: rc.cpp:249 rc.cpp:998
+#, no-c-format
+msgid "Inactive Palette"
+msgstr "Neaktivna paleta"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:254
-#, c-format
-msgid "<b>The Layout toolbar</b>%1"
-msgstr "<b>Traka rasporeda</b>%1"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 297
+#: rc.cpp:252 rc.cpp:1001
+#, no-c-format
+msgid "Disabled Palette"
+msgstr "Isključena paleta"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:267
-msgid "&Layout"
-msgstr "&Raspored"
+#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16
+#: rc.cpp:270
+#, no-c-format
+msgid "Choose Widget"
+msgstr "Izaberite kontrolu"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:282
-msgid "Pointer"
-msgstr "Pokazivač"
+#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118
+#: rc.cpp:279
+#, no-c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Nađi:"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:285
-msgid "Selects the pointer tool"
-msgstr "Izabira alat pokazivača"
+#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 37
+#: rc.cpp:282 rc.cpp:285 rc.cpp:327 rc.cpp:330
+#, no-c-format
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:289
-msgid "Connect Signal/Slots"
-msgstr "Poveži signal/slotove"
+#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 71
+#: rc.cpp:291 rc.cpp:303 rc.cpp:321 rc.cpp:336
+#, no-c-format
+msgid "F1"
+msgstr "F1"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:292
-msgid "Selects the connection tool"
-msgstr "Izabira alat za povezivanje"
+#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31
+#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61
+#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924
+#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126
+#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:324
+#, no-c-format
+msgid "New Item"
+msgstr "Nova stavka"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:296
-msgid "Tab Order"
-msgstr "Redosled jezičaka"
+#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31
+#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125
+#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:348
+#, no-c-format
+msgid "Column 1"
+msgstr "Kolona 1"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:299
-msgid "Selects the tab order tool"
-msgstr "Izabira alat za redosled jezičaka"
+#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71
+#: rc.cpp:357
+#, no-c-format
+msgid "Re&name"
+msgstr "&Preimenuj"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:305
-#, c-format
-msgid "<b>The Tools toolbar</b>%1"
-msgstr "<b>Alatna traka</b>%1"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16
+#: rc.cpp:363
+#, no-c-format
+msgid "Edit Table"
+msgstr "Uredi tabelu"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:307
-msgid "Tools"
-msgstr "Alati"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34
+#: rc.cpp:366 rc.cpp:369
+#, no-c-format
+msgid "1"
+msgstr "1"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:329
-msgid "<b>The %1</b>%2"
-msgstr "<b>%1</b>%2"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 153
+#: rc.cpp:393 rc.cpp:1235
+#, no-c-format
+msgid "Co&lumns"
+msgstr "Ko&lone"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:330
-#, c-format
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218
+#: rc.cpp:399 rc.cpp:453
+#, no-c-format
msgid ""
-" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert "
-"multiple %1."
+"<b>Move the selected item up.</b>"
+"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>"
msgstr ""
-"Kliknite na dugme da biste ubacili jednu kontrolu, ili dvokliknite da biste "
-"ubacili višestruke %1."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:334
-msgid "<b>The %1 Widgets</b>%2"
-msgstr "<b>Kontrole %1</b>%2"
+"<b>Pomeri izabranu stavku nagore.</b>"
+"<p>Najviša kolona viće prva kolona liste.</p>"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:335
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235
+#: rc.cpp:405 rc.cpp:459
+#, no-c-format
msgid ""
-" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert "
-"multiple widgets."
+"<b>Move the selected item down.</b>"
+"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>"
msgstr ""
-"Kliknite na dugme da biste ubacili jednu kontrolu %1, ili dvokliknite da biste "
-"ubacili više njih."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:364
-msgid "<b>A %1</b>"
-msgstr "<b>%1</b>"
+"<b>Pomeri izabranu stavku nadole.</b>"
+"<p>Najviša kolona viće prva kolona liste.</p>"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:367
-msgid "<p>Double click on this tool to keep it selected.</p>"
-msgstr "<p>Dvokliknite na ovaj alat da bi ostao izabran.</p>"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 243
+#: rc.cpp:408 rc.cpp:1283
+#, no-c-format
+msgid "&Delete Column"
+msgstr "&Obriši kolonu"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:398
-msgid "Editor"
-msgstr "Uređivač"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 251
+#: rc.cpp:411 rc.cpp:1298
+#, no-c-format
+msgid "&New Column"
+msgstr "&Nova kolona"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:408
-#, c-format
-msgid "<b>The File toolbar</b>%1"
-msgstr "<b>Traka za fajlove</b>%1"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273
+#: rc.cpp:414
+#, no-c-format
+msgid "Table:"
+msgstr "Tabela:"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:414
-msgid "Creates a new dialog"
-msgstr "Pravi novi dijalog"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 318
+#: rc.cpp:423 rc.cpp:480 rc.cpp:1178
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Delete the selected item's pixmap.</b>"
+"<p>The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Obriši piksmapu izabrane stavke.</b>"
+"<p>Piksmapa u tekućoj koloni izabrane stavke biće obrisana.</p>"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:420
-msgid "Opens an existing dialog"
-msgstr "Otvara postojeći dijalog"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 338
+#: rc.cpp:432 rc.cpp:489 rc.cpp:1187
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Select a pixmap file for the item.</b>"
+"<p>The pixmap will be changed in the current column of the selected item.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Izaberite fajl piksmape za stavku.</b>"
+"<p>Piksmapa će biti promenjena u tekućoj koloni izabrane stavke.</p>"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:426
-msgid "Opens recently open file"
-msgstr "Otvara skorije otvarani fajl"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348
+#: rc.cpp:435 rc.cpp:468
+#, no-c-format
+msgid "&Label:"
+msgstr "&Oznaka:"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:431
-msgid "Closes the current dialog"
-msgstr "Zatvara tekući dijalog"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359
+#: rc.cpp:438 rc.cpp:471
+#, no-c-format
+msgid "Pixmap:"
+msgstr "Piksmapa:"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:439
-msgid "Saves the current dialog"
-msgstr "Snima tekući dijalog"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370
+#: rc.cpp:441
+#, no-c-format
+msgid "&Field:"
+msgstr "&Polje:"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:446
-msgid "Saves the current dialog with a new filename"
-msgstr "Snima tekući dijalog pod novim imenom"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394
+#: rc.cpp:444
+#, no-c-format
+msgid "<no table>"
+msgstr "<bez tabele>"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:451
-msgid "Save All"
-msgstr "Snimi sve"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406
+#: rc.cpp:447
+#, no-c-format
+msgid "&Rows"
+msgstr "&Vrste"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:453
-msgid "Saves all open dialogs"
-msgstr "Snima sve otvorene dijaloge"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496
+#: rc.cpp:462
+#, no-c-format
+msgid "&New Row"
+msgstr "&Nova vrsta"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:461
-msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs"
-msgstr "Napušta program i pita vas da li da snimi izmenjene dijaloge"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504
+#: rc.cpp:465
+#, no-c-format
+msgid "&Delete Row"
+msgstr "&Obriši vrstu"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:470
-msgid "&Run"
-msgstr "&Pokreni"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22
+#: rc.cpp:492
+#, no-c-format
+msgid "Preview Window"
+msgstr "Prozor za pregled"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:472
-msgid "Run Dialog"
-msgstr "Pokreni dijalog"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67
+#: rc.cpp:495
+#, no-c-format
+msgid "ButtonGroup"
+msgstr "Grupa-dugmadi"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:474
-msgid "Executes dialog"
-msgstr "Izvršava dijalog"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84
+#: rc.cpp:498
+#, no-c-format
+msgid "RadioButton1"
+msgstr "Radio-dugme-1"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:488
-msgid "Tile"
-msgstr "Popločaj"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95
+#: rc.cpp:501
+#, no-c-format
+msgid "RadioButton2"
+msgstr "Radio-dugme-2"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:490
-msgid "Tiles the windows so that they are all visible"
-msgstr "Popločava prozore tako da su svi vidljivi"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103
+#: rc.cpp:504
+#, no-c-format
+msgid "RadioButton3"
+msgstr "Radio-dugme-3"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:493 editor/mainwindowactions.cpp:498
-msgid "Cascade"
-msgstr "Naslaži"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113
+#: rc.cpp:507
+#, no-c-format
+msgid "ButtonGroup2"
+msgstr "Grupa-dugmadi-2"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:495
-msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible"
-msgstr "Slaže prozore tako da su vidljive njihove naslovne trake"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130
+#: rc.cpp:510
+#, no-c-format
+msgid "CheckBox1"
+msgstr "Kućica-1"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:500
-msgid "Closes the active window"
-msgstr "Zatvara aktivni prozor"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141
+#: rc.cpp:513
+#, no-c-format
+msgid "CheckBox2"
+msgstr "Kućica-2"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:503
-msgid "Close All"
-msgstr "Zatvori sve"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175
+#: rc.cpp:516
+#, no-c-format
+msgid "LineEdit"
+msgstr "Uređivanje-linije"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:505
-msgid "Closes all form windows"
-msgstr "Zatvara sve prozore obrazaca"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181
+#: rc.cpp:519
+#, no-c-format
+msgid "ComboBox"
+msgstr "Kombo-kutija"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:508
-msgid "Next"
-msgstr "Sledeći"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212
+#: rc.cpp:522
+#, no-c-format
+msgid "PushButton"
+msgstr "Pritisno-dugme"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:510
-msgid "Activates the next window"
-msgstr "Aktivira sledeći prozor"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249
+#: rc.cpp:525
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>\n"
+"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n"
+"</p>"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:513
-msgid "Previous"
-msgstr "Prethodni"
+#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 19
+#: rc.cpp:533
+#, no-c-format
+msgid "Edit Actions"
+msgstr "Uredi akcije"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:515
-msgid "Activates the previous window"
-msgstr "Aktivira prethodni prozor"
+#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 61
+#: rc.cpp:536
+#, no-c-format
+msgid "Create new Action"
+msgstr "Napravi novu akciju"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:519
-msgid "&Window"
-msgstr "P&rozor"
+#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 78
+#: rc.cpp:539
+#, no-c-format
+msgid "Delete current Action"
+msgstr "Obriši tekuću akciju"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:531
-msgid "Vie&ws"
-msgstr "Pri&kazi"
+#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 95
+#: rc.cpp:542
+#, no-c-format
+msgid "Connect current Action"
+msgstr "Poveži tekuću akciju"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:532
-msgid "Tool&bars"
-msgstr "Tr&ake sa alatom"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35
+#: rc.cpp:545
+#, no-c-format
+msgid "Preferences"
+msgstr "Podešavanja"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:568
-msgid "Opens a dialog to change shortcuts"
-msgstr "Otvara dijalog za izmenu prečica"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41
+#: rc.cpp:548
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Preferences</b>"
+"<p>Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general "
+"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are "
+"installed.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Podešavanja</b>"
+"<p>Izmenite podešavanja Qt Designer-a. Uvek postoji jedan jezičak sa opštim "
+"podešavanjima. Može biti i dodatnih jezičaka, u zavisnosti od toga koji su "
+"priključci instalirani.</p>"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:571
-msgid "Configure &Plugins..."
-msgstr "Podesi &priključke..."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62
+#: rc.cpp:551
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Opšte"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:573
-msgid "Opens a dialog to configure plugins"
-msgstr "Otvara dijalog za podešavanje priključaka"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79
+#: rc.cpp:554
+#, no-c-format
+msgid "Backgro&und"
+msgstr "&Pozadina"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:576
-msgid "&Configure Editor..."
-msgstr "Podesi &uređivač..."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114
+#: rc.cpp:560
+#, no-c-format
+msgid "Select a color in the color dialog."
+msgstr "Izaberite boju u dijalogu boja."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:578
-msgid "Configure various aspects of this editor."
-msgstr "Podesite različite mogućnosti ovog uređivača."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125
+#: rc.cpp:563
+#, no-c-format
+msgid "Co&lor"
+msgstr "&Boja"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:582
-msgid "Opens a dialog to change preferences"
-msgstr "Otvara dijalog za izmenu ličnih podešavanja"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128
+#: rc.cpp:566
+#, no-c-format
+msgid "Use a background color"
+msgstr "Koristi boju pozadine"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:598
-msgid "Create a new dialog..."
-msgstr "Napravi novi dijalog..."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131
+#: rc.cpp:569
+#, no-c-format
+msgid "Use a background color."
+msgstr "Koristi boju pozadine."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:621
-msgid "Open a file..."
-msgstr "Otvori fajl..."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139
+#: rc.cpp:572
+#, no-c-format
+msgid "&Pixmap"
+msgstr "&Piksmapa"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:626
-msgid "Open Files"
-msgstr "Otvara fajlove"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145
+#: rc.cpp:575
+#, no-c-format
+msgid "Use a background pixmap"
+msgstr "Koristi pozadinsku piksmapu"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:662
-msgid "Reading file '%1'..."
-msgstr "Čitam fajl „%1“..."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148
+#: rc.cpp:578
+#, no-c-format
+msgid "Use a background pixmap."
+msgstr "Koristi pozadinsku piksmapu."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:675
-msgid "Loaded file '%1'"
-msgstr "Učitao sam fajl „%1“"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 168
+#: rc.cpp:581 rc.cpp:1058
+#, no-c-format
+msgid "Select a pixmap"
+msgstr "Izaberite piksmapu"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:681 editor/mainwindowactions.cpp:682
-msgid "Could not load file '%1'"
-msgstr "Nisam mogao da učitam fajl „%1“"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171
+#: rc.cpp:584
+#, no-c-format
+msgid "Choose a pixmap file."
+msgstr "Izaberite fajl sa piksmapom."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:682
-msgid "Load File"
-msgstr "Učitaj fajl"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181
+#: rc.cpp:587
+#, no-c-format
+msgid "Show &grid"
+msgstr "Prikaži &mrežu"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:717
-msgid "Enter a filename..."
-msgstr "Unesite ime fajla..."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187
+#: rc.cpp:590
+#, no-c-format
+msgid "Show Grid"
+msgstr "Prikaži mrežu"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:745
-msgid "Qt Designer is crashing. Attempting to save files..."
-msgstr "Qt Designer pada. Pokušavam da snimim fajlove..."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190
+#: rc.cpp:593
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Customize the grid appearance for all forms.</b>"
+"<p>When <b>Show Grid</b> is checked, all forms show a grid.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Prilagodite izgled mreže za sve obrasce.</b>"
+"<p>Kada je popunjeno <b>Prikaži mrežu</b>, svi obrasci prikazuju mrežu.</p>"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:782 editor/mainwindowactions.cpp:845
-msgid "NewTemplate"
-msgstr "NoviŠablon"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198
+#: rc.cpp:596
+#, no-c-format
+msgid "Gr&id"
+msgstr "&Mreža"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823
-msgid "Could not create the template"
-msgstr "Nisam mogao da napravim šablon"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218
+#: rc.cpp:599
+#, no-c-format
+msgid "Sn&ap to grid"
+msgstr "Uk&lapaj uz mrežu"
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38
-#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823
-#: rc.cpp:407
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224
+#: rc.cpp:602
#, no-c-format
-msgid "Create Template"
-msgstr "Napravi šablon"
+msgid "Snap to the grid"
+msgstr "Uklapaj uz mrežu"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:897
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227
+#: rc.cpp:605
+#, no-c-format
msgid ""
-"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n"
-"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n"
-"of the container you want to paste into and select this container\n"
-"and then paste again."
+"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>"
+"<p>When <b>Snap to Grid</b> is checked, the widgets snap to the grid using the "
+"the X/Y resolution.</p>"
msgstr ""
-"Ne mogu da prenesem kontrole. Designer nije mogao da nađe\n"
-"kontejner za prenos koji ne sadrži raspored. Rasturite raspored\n"
-"kontejnera u koji želite da prenesete, zatim ga izaberite i\n"
-"ponovite prenos."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:900
-msgid "Paste Error"
-msgstr "Greška u prenosu"
+"<b>Prilagodite postavke mreže za sve obrasce.</b>"
+"<p>Kada je uključeno <b>Uklapaj uz mrežu</b>, kontrole se uklapaju uz mrežu "
+"koristeći X/Y rezoluciju.</p>"
-#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1063
-msgid "Edit connections..."
-msgstr "Uredi veze..."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258
+#: rc.cpp:608 rc.cpp:614
+#, no-c-format
+msgid "Grid resolution"
+msgstr "Rezolucija mreže"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:1082
-msgid "Edit the current form's settings..."
-msgstr "Uredi podešavanja tekućeg obrasca..."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261
+#: rc.cpp:611 rc.cpp:617
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>"
+"<p>When <b>Show Grid</b> is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y "
+"resolution.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Prilagodite postavke mreže za sve obrasce.</b>"
+"<p>Kada je uključeno <b>Prikaži mrežu</b>, na svim obrascima prikazuje se mreža "
+"sa datom X/Y rezolucijom.</p>"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:1090
-msgid "Edit preferences..."
-msgstr "Uredi lična podešavanja..."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289
+#: rc.cpp:620
+#, no-c-format
+msgid "Grid-&X:"
+msgstr "&Mrežno-X:"
-#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511
-msgid "Set 'name' Property"
-msgstr "Postavi svojstvo „name“"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300
+#: rc.cpp:623
+#, no-c-format
+msgid "Grid-&Y:"
+msgstr "Mr&ežno-Y:"
-#: editor/command.cpp:500
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327
+#: rc.cpp:626 rc.cpp:647
+#, no-c-format
msgid ""
-"The name of a widget must be unique.\n"
-"'%1' is already used in form '%2',\n"
-"so the name has been reverted to '%3'."
+"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is "
+"checked."
msgstr ""
-"Ime kontrole mora biti jedinstveno.\n"
-"„%1“ se već koristi u obrascu „%2“,\n"
-"tako da je ime vraćeno na „%3“."
+"Ako je ova opcija uključena, prikazuje se uvodni ekran pri pokretanju Qt "
+"Designer-a."
-#: editor/command.cpp:512
-msgid ""
-"The name of a widget must not be null.\n"
-"The name has been reverted to '%1'."
-msgstr ""
-"Ime kontrole ne sme biti prazno.\n"
-"Ime je vraćeno na „%1“."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335
+#: rc.cpp:629
+#, no-c-format
+msgid "Ge&neral"
+msgstr "&Opšte"
-#: editor/newformimpl.cpp:123
-msgid "Load Template"
-msgstr "Učitaj šablon"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352
+#: rc.cpp:632
+#, no-c-format
+msgid "Restore last &workspace on startup"
+msgstr "Vrati poslednji &radni prostor po pokretanju"
-#: editor/newformimpl.cpp:124
-msgid "Could not load form description from template '%1'"
-msgstr "Nisam mogao da učitam opis obrasca iz šablona „%1“"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358
+#: rc.cpp:635
+#, no-c-format
+msgid "Restore last workspace"
+msgstr "Vrati poslednji radni prostor"
-#: editor/newformimpl.cpp:144
-msgid "Dialog"
-msgstr "Dijalog"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361
+#: rc.cpp:638
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt "
+"Designer if this option is checked."
+msgstr ""
+"Ako je ova opcija uključena, postavke tekućeg radnog prostora biće vraćene "
+"sledeći put kada pokrenete Qt Designer."
-#: editor/newformimpl.cpp:150
-msgid "Wizard"
-msgstr "Čarobnjak"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369
+#: rc.cpp:641
+#, no-c-format
+msgid "Show &splash screen on startup"
+msgstr "Prikaži &uvodni ekran pri pokretanju"
-#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56
-msgid "Set Text of '%1'"
-msgstr "Postavi tekst za „%1“"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375
+#: rc.cpp:644
+#, no-c-format
+msgid "Show Splashscreen"
+msgstr "Prikaži uvodni ekran"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198
-#: editor/mainwindow.cpp:1089 editor/mainwindow.cpp:1575
-#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:143
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386
+#: rc.cpp:650
#, no-c-format
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
+msgid "Disable data&base auto-edit in preview"
+msgstr "Isključi &automatsko uređivanje baze podataka u pregledu"
-#: editor/main.cpp:31
-msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs."
-msgstr "Kommander je grafički uređivač skriptovanih dijaloga."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397
+#: rc.cpp:653
+#, no-c-format
+msgid "&Documentation path:"
+msgstr "Putanja &dokumenatacije:"
-#: editor/main.cpp:33
-msgid "Based on Qt Designer, (C) 2000 Trolltech AS."
-msgstr "Zasnovano na Qt-ovom Designer-u, © 2000 Trolltech AS."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422
+#: rc.cpp:656
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Enter the path to the documentation.</b>"
+"<p>You may provide an $environment variable as the first part of the "
+"pathname.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Unesite putanju do dokumentacije.</b>"
+"<p>Možete dati promenljivu $environment kao prvi deo putanje.</p>"
-#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52
-msgid "Dialog to open"
-msgstr "Dijalog za otvaranje"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436
+#: rc.cpp:662
+#, no-c-format
+msgid "Select path"
+msgstr "Izaberite putanju"
-#: editor/main.cpp:43
-msgid "Kommander"
-msgstr "Kommander"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439
+#: rc.cpp:665
+#, no-c-format
+msgid "Look for the documentation path."
+msgstr "Potraži putanju dokumentacije."
-#: editor/main.cpp:46
-msgid "Project manager"
-msgstr "Menadžer projekta"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451
+#: rc.cpp:668
+#, no-c-format
+msgid "&Toolbars"
+msgstr "&Trake sa alatima"
-#: editor/main.cpp:71
-msgid "Kommander Dialog Editor"
-msgstr "Uređivač dijaloga Kommander"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468
+#: rc.cpp:671
+#, no-c-format
+msgid "Show &big icons"
+msgstr "Prikaži &velike ikone"
-#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62
-msgid "Edit Wizard Pages"
-msgstr "Uredi čarobnjačke strane"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471
+#: rc.cpp:674
+#, no-c-format
+msgid "Big Icons"
+msgstr "Velike ikone"
-#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525
-#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1171
-#: editor/mainwindow.cpp:1206 editor/wizardeditorimpl.cpp:112
-#, c-format
-msgid "Add Page to %1"
-msgstr "Dodaj stranu u %1"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474
+#: rc.cpp:677
+#, no-c-format
+msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked."
+msgstr "U trakama sa alatom koristiće se velike ikone ako je ovo popunjeno."
-#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551
-#: editor/mainwindow.cpp:1160 editor/mainwindow.cpp:1178
-#: editor/mainwindow.cpp:1213 editor/wizardeditorimpl.cpp:130
-msgid "Delete Page %1 of %2"
-msgstr "Obriši stranu %1 od %2"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482
+#: rc.cpp:680
+#, no-c-format
+msgid "Show text lab&els"
+msgstr "Prikaži tekstualne &oznake"
-#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171
-msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3"
-msgstr "Zameni strane %1 i %2 od %3"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485
+#: rc.cpp:683
+#, no-c-format
+msgid "Text Labels"
+msgstr "Tekstualne oznake"
-#: editor/mainwindow.cpp:1114 editor/mainwindow.cpp:1227
-#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
-msgid "Page Title"
-msgstr "Naslov strane"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488
+#: rc.cpp:686
+#, no-c-format
+msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked."
+msgstr "U trakama sa alatom koristiće se tekstualne oznake ako popunite ovo."
-#: editor/mainwindow.cpp:1114 editor/mainwindow.cpp:1227
-#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
-msgid "New page title:"
-msgstr "Novi naslov strane:"
+#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38
+#: rc.cpp:704
+#, no-c-format
+msgid "Edit Multiline Edit"
+msgstr "Uredi višelinijsko uređivanje"
-#: editor/mainwindow.cpp:1229 editor/wizardeditorimpl.cpp:202
-msgid "Rename page %1 of %2"
-msgstr "Preimenuj stranu %1 od %2"
+#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46
+#: rc.cpp:707
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Edit Multiline Edit</b>"
+"<p>Enter the text and click the <b>OK</b>-Button to apply the changes.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Uredi višelinijsko uređivanje</b>"
+"<p>Unesite tekst i kliknite na dugme <b>U redu</b> da biste primenili "
+"izmene.</p>"
-#: editor/sizehandle.cpp:230
-msgid "Resize"
-msgstr "Promeni veličinu"
+#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84
+#: rc.cpp:713
+#, no-c-format
+msgid "Enter your text here."
+msgstr "Ovde unesite svoj tekst."
-#: editor/actionlistview.cpp:95
-msgid "&Connect Action..."
-msgstr "&Poveži akciju..."
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16
+#: rc.cpp:737
+#, no-c-format
+msgid "Function Browser"
+msgstr "Pregledač funkcija"
-#: editor/actionlistview.cpp:97
-msgid "Delete Action"
-msgstr "Obriši akciju"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38
+#: rc.cpp:740
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis:"
-#: editor/workspace.cpp:226
-msgid "<No Project>"
-msgstr "<nema projekta>"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67
+#: rc.cpp:743
+#, no-c-format
+msgid "&Group:"
+msgstr "&Grupa:"
-#: editor/workspace.cpp:661
-msgid "&Open Source File..."
-msgstr "&Otvori izvorni fajl..."
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97
+#: rc.cpp:746
+#, no-c-format
+msgid "&Function:"
+msgstr "&Funkcija:"
-#: editor/workspace.cpp:664
-msgid "&Remove Source File From Project"
-msgstr "&Ukloni izvorni fajl iz projekta"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129
+#: rc.cpp:749
+#, no-c-format
+msgid "&Parameters"
+msgstr "&Parametri"
-#: editor/workspace.cpp:668
-msgid "&Open Form..."
-msgstr "&Otvori obrazac..."
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140
+#: rc.cpp:752
+#, no-c-format
+msgid "Arg3"
+msgstr "Arg3"
-#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682
-msgid "&Remove Form From Project"
-msgstr "&Ukloni obrazac iz projekta"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148
+#: rc.cpp:755
+#, no-c-format
+msgid "Arg5"
+msgstr "Arg5"
-#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684
-msgid "&Remove Form"
-msgstr "&Ukloni obrazac"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190
+#: rc.cpp:758
+#, no-c-format
+msgid "Insert function"
+msgstr "Ubaci funkciju"
-#: editor/workspace.cpp:678
-msgid "&Open Form Source..."
-msgstr "&Ukloni izvor obrasca..."
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198
+#: rc.cpp:761
+#, no-c-format
+msgid "Arg4"
+msgstr "Arg4"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:139
-msgid "Push Button"
-msgstr "Dugme za pritiskanje"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240
+#: rc.cpp:764 rc.cpp:770 rc.cpp:773 rc.cpp:779 rc.cpp:782 rc.cpp:785
+#, no-c-format
+msgid "Quote"
+msgstr "Navodnik"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:146
-msgid "Tool Button"
-msgstr "Dugme alata"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263
+#: rc.cpp:767
+#, no-c-format
+msgid "Arg1"
+msgstr "Arg1"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:153
-msgid "Radio Button"
-msgstr "Radio dugme"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362
+#: rc.cpp:776
+#, no-c-format
+msgid "Widget:"
+msgstr "Kontrola:"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:160
-msgid "Check Box"
-msgstr "Kućica"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502
+#: rc.cpp:788
+#, no-c-format
+msgid "Arg6"
+msgstr "Arg6"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:167
-msgid "Group Box"
-msgstr "Kutija grupe"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510
+#: rc.cpp:791
+#, no-c-format
+msgid "Arg2"
+msgstr "Arg2"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:175
-msgid "Button Group"
-msgstr "Grupa dugmadi"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623
+#: rc.cpp:800
+#, no-c-format
+msgid "Clear edited text"
+msgstr "Očisti uređeni tekst"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:183
-msgid "Frame"
-msgstr "Okvir"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631
+#: rc.cpp:803
+#, no-c-format
+msgid "Inserted &text:"
+msgstr "Ubačeni &tekst:"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:191
-msgid "Tabwidget"
-msgstr "Kontrola jezička"
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38
+#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835
+#: rc.cpp:806
+#, no-c-format
+msgid "Create Template"
+msgstr "Napravi šablon"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531
-msgid "List Box"
-msgstr "Kutija liste"
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61
+#: rc.cpp:809
+#, no-c-format
+msgid "Template &name:"
+msgstr "&Ime šablona:"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:206
-msgid "List View"
-msgstr "Prikaz liste"
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76
+#: rc.cpp:812
+#, no-c-format
+msgid "Name of the new template"
+msgstr "Ime novog šablona"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:214
-msgid "Icon View"
-msgstr "Prikaz ikona"
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80
+#: rc.cpp:815
+#, no-c-format
+msgid "Enter the name of the new template"
+msgstr "Unesite ime novog šablona"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:233
-msgid "Data Table"
-msgstr "Tabela podataka"
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91
+#: rc.cpp:818
+#, no-c-format
+msgid "Class of the new template"
+msgstr "Klasa novog šablona"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:241
-msgid "Line Edit"
-msgstr "Uređivanje linije"
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95
+#: rc.cpp:821
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the name of the class which should be used as the template's base class"
+msgstr "Unesite ime klase koja treba da se upotrebi kao bazna klasa šablona"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:248
-msgid "Spin Box"
-msgstr "Obrtna kutija"
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142
+#: rc.cpp:824
+#, no-c-format
+msgid "C&reate"
+msgstr "&Napravi"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:255
-msgid "Date Edit"
-msgstr "Uređivanje datuma"
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150
+#: rc.cpp:827
+#, no-c-format
+msgid "Creates the new template"
+msgstr "Pravi novi šablon"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:263
-msgid "Time Edit"
-msgstr "Uređivanje vremena"
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165
+#: rc.cpp:833
+#, no-c-format
+msgid "Closes the Dialog"
+msgstr "Zatvara dijalog"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:271
-msgid "Date-Time Edit"
-msgstr "Uređivanje datuma i vremena"
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178
+#: rc.cpp:836
+#, no-c-format
+msgid "&Baseclass for template:"
+msgstr "&Bazna klasa za šablon:"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:279
-msgid "Multi Line Edit"
-msgstr "Višelinijsko uređivanje"
+#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16
+#: rc.cpp:839
+#, no-c-format
+msgid "Edit Text"
+msgstr "Uredi tekst"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:286
-msgid "Rich Text Edit"
-msgstr "Uređivanje bogatog teksta"
+#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35
+#: rc.cpp:842
+#, no-c-format
+msgid "&Widget:"
+msgstr "&Kontrola:"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:293
-msgid "Combo Box"
-msgstr "Kombo kutija"
+#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67
+#: rc.cpp:848
+#, no-c-format
+msgid "&Text for:"
+msgstr "&Tekst za:"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641
-msgid "Slider"
-msgstr "Klizač"
+#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104
+#: rc.cpp:854
+#, no-c-format
+msgid "&Function..."
+msgstr "&Funkcija..."
-#: editor/widgetdatabase.cpp:307
-msgid "Scrollbar"
-msgstr "Klizačka traka"
+#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137
+#: rc.cpp:857
+#, no-c-format
+msgid "Wi&dget:"
+msgstr "Ko&ntrola:"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:314
-msgid "Dial"
-msgstr "Brojčanik"
+#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184
+#: rc.cpp:860
+#, no-c-format
+msgid "Fi&le..."
+msgstr "F&ajl..."
-#: editor/widgetdatabase.cpp:321
-msgid "Label"
-msgstr "Oznaka"
+#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38
+#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:863
+#, no-c-format
+msgid "Choose Pixmap"
+msgstr "Izaberite piksmapu"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:328
-msgid "LCD Number"
-msgstr "LCD broj"
+#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61
+#: rc.cpp:866
+#, no-c-format
+msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:"
+msgstr "&Unesite argumente za učitavanje piksmape:"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:335
-msgid "Progress Bar"
-msgstr "Traka napretka"
+#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109
+#: rc.cpp:869
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "TQPixmap("
+msgstr "QPixmap("
-#: editor/widgetdatabase.cpp:342
-msgid "Text View"
-msgstr "Prikaz teksta"
+#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573
+#: rc.cpp:872
+#, no-c-format
+msgid ")"
+msgstr ")"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524
-msgid "Text Browser"
-msgstr "Pregledač teksta"
+#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35
+#: rc.cpp:884
+#, no-c-format
+msgid "New File"
+msgstr "Novi fajl"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:358
+#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41
+#: rc.cpp:887
+#, no-c-format
msgid ""
-"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate "
-"the behaviour of layouts."
+"<b>New Form</b>"
+"<p>Select a template for the new form and click the <b>OK</b>"
+"-button to create it.</p>"
msgstr ""
-"Razdvajač daje vodoravni i uspravni razmak da bi moglo da se manipuliše "
-"ponašanjem rasporeda."
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:494
-msgid "Text Label"
-msgstr "Tekstualna oznaka"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:495
-msgid "The Text Label provides a widget to display static text."
-msgstr "Tekstualna oznaka daje kontrolu za prikaz statičnog teksta."
+"<b>Novi obrazac</b>"
+"<p>Izaberite šablon za novi obrazac i kliknite na dugme <b>U redu</b> "
+"da biste ga napravili.</p>"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:502
-msgid "Pixmap Label"
-msgstr "Piksmapirana oznaka"
+#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109
+#: rc.cpp:896
+#, no-c-format
+msgid "Create a new form using the selected template."
+msgstr "Napravi novi obrazac koristeći izabrani šablon."
-#: editor/widgetdatabase.cpp:503
-msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps."
-msgstr "Piksmapirana oznaka daje kontrolu za prikaz piksmapa."
+#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123
+#: rc.cpp:902
+#, no-c-format
+msgid "Close the dialog without creating a new form."
+msgstr "Zatvori dijalog bez pravljenja novog obrasca."
-#: editor/widgetdatabase.cpp:510
-msgid "A line edit"
-msgstr "Uređivanje linije"
+#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145
+#: rc.cpp:905
+#, no-c-format
+msgid "Displays a list of the available templates."
+msgstr "Prikazuje listu dostupnih šablona."
-#: editor/widgetdatabase.cpp:517
-msgid "A rich text edit"
-msgstr "Uređivanje bogatog teksta"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35
+#: rc.cpp:908
+#, no-c-format
+msgid "Edit Connections"
+msgstr "Uredi veze"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:538
-msgid "A combo box"
-msgstr "Kombo kutija"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41
+#: rc.cpp:911
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Edit Connections</b>"
+"<p>Add and remove connections in the current form .</p>"
+"<p>Select a signal and a corresponding slot then press the <b>Connect</b>"
+"-button to create a connection.</p>"
+"<p>Select a connection from the list then press the <b>Disconnect</b>"
+"-button to delete the connection.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Uredi veze</b>"
+"<p>Dodajte i uklanjajte veze iz tekućeg obrasca.</p>"
+"<p>Izaberite signal i odgovarajući slot i pritisnite dugme <b>Poveži</b> "
+"da biste napravili vezu.</p>"
+"<p>Izaberite vezu iz liste i pritisnite dugme <b>Otkači</b> "
+"da biste obrisali vezu.</p>"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:545
-msgid "A tree widget"
-msgstr "Kontrola stabla"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56
+#: rc.cpp:914
+#, no-c-format
+msgid "Sender"
+msgstr "Pošiljalac"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:552
-msgid "A table widget"
-msgstr "Kontrola tabele"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67
+#: rc.cpp:917
+#, no-c-format
+msgid "Signal"
+msgstr "Signal"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:559
-msgid "A button that when clicked, execute a command"
-msgstr "Dugme koje izvršava naredbu kada se na njega klikne"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78
+#: rc.cpp:920
+#, no-c-format
+msgid "Receiver"
+msgstr "Primalac"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:566
-msgid "A button that closes the dialog it is in"
-msgstr "Dugme koje zatvara dijalog u kome je"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89
+#: rc.cpp:923
+#, no-c-format
+msgid "Slot"
+msgstr "Slot"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:573
-msgid "A listbox showing output of a script"
-msgstr "Lista koja pokazuje izlaz skripte"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111
+#: rc.cpp:926
+#, no-c-format
+msgid "Displays the connections between the sender and the receiver."
+msgstr "Prikazuje veze između pošiljaoca i primaoca."
-#: editor/widgetdatabase.cpp:580
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119
+#: rc.cpp:929
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and "
-"folders"
+"<b>A list of Q_SLOTS for the receiver.</b>"
+"<p>The Q_SLOTS that are displayed are only those which have arguments that "
+"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the "
+"Signal-list.</b>"
msgstr ""
-"Kontrola sastavljena od uređivanja linije i dugmeta za pritiskanje, za izbor "
-"fajlova i fascikli"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:587
-msgid "A check box"
-msgstr "Kućica"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:594
-msgid "A radio button"
-msgstr "Radio dugme"
+"<b>Lista slotova za primaoc.</b>"
+"<p>Prikazani su samo slotovi koji imaju argumente koji odgovaraju argumentima "
+"signala koji je trenutno izabran u listi signala.</p>"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:601
-msgid "A widget for grouping buttons together"
-msgstr "Kontrola za grupisanje dugmadi"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127
+#: rc.cpp:932
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Displays the list of Q_SIGNALS that the widget emits."
+msgstr "Prikazuje listu signala koje kontrola emituje."
-#: editor/widgetdatabase.cpp:609
-msgid "A widget for grouping other widgets together"
-msgstr "Kontrola za grupisanje drugih kontrola"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143
+#: rc.cpp:935
+#, no-c-format
+msgid "Si&gnals:"
+msgstr "&Signali:"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:617
-msgid "A widget with tabs"
-msgstr "Kontrola sa jezičcima"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183
+#: rc.cpp:938
+#, no-c-format
+msgid "&Slots:"
+msgstr "&Slotovi:"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:634
-msgid "A spin box"
-msgstr "Obrtna kutija"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217
+#: rc.cpp:941
+#, no-c-format
+msgid "&Disconnect"
+msgstr "&Otkači"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:648
-msgid "A small rich text editor"
-msgstr "Mali uređivač bogatog teksta"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220
+#: rc.cpp:944
+#, no-c-format
+msgid "Alt+D"
+msgstr ""
-#: editor/widgetdatabase.cpp:655
-msgid "A status bar"
-msgstr "Statusna traka"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226
+#: rc.cpp:947
+#, no-c-format
+msgid "Remove the selected connection"
+msgstr "Ukloni izabranu vezu"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:662
-msgid "A progress bar"
-msgstr "Traka napretka"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229
+#: rc.cpp:950
+#, no-c-format
+msgid "Remove the selected connection."
+msgstr "Ukloni izabranu vezu."
-#: editor/widgetdatabase.cpp:669
-msgid "A hidden script container"
-msgstr "Skriveni kontejner skripte"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257
+#: rc.cpp:956
+#, no-c-format
+msgid "Alt+O"
+msgstr ""
-#: editor/widgetdatabase.cpp:676
-msgid "A timer for running scripts periodically"
-msgstr "Tajmer za periodično pokretanje skripte"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277
+#: rc.cpp:965
+#, no-c-format
+msgid "Alt+C"
+msgstr ""
-#: editor/widgetdatabase.cpp:683
-msgid "A date selection widget"
-msgstr "Kontrola za izbor datuma"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318
+#: rc.cpp:971
+#, no-c-format
+msgid "Connec&tions:"
+msgstr "&Veze:"
-#: editor/pixmapchooser.cpp:947
-msgid "All Pixmaps"
-msgstr "Sve piksmape"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346
+#: rc.cpp:974
+#, no-c-format
+msgid "Co&nnect"
+msgstr "&Poveži"
-#: editor/pixmapchooser.cpp:950
-msgid ""
-"%1-Pixmaps (%2)\n"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349
+#: rc.cpp:977
+#, no-c-format
+msgid "Alt+N"
msgstr ""
-"%1-piksmape (%2)\n"
-#: editor/pixmapchooser.cpp:956
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Svi fajlovi (*)"
-
-#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38
-#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:1097
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355
+#: rc.cpp:980
#, no-c-format
-msgid "Choose Pixmap"
-msgstr "Izaberite piksmapu"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353
-msgid "Delete Toolbar"
-msgstr "Obriši traku sa alatom"
+msgid "Create connection"
+msgstr "Napravi vezu"
-#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383
-msgid "Delete Toolbar '%1'"
-msgstr "Obriši traku sa alatom „%1“"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358
+#: rc.cpp:983
+#, no-c-format
+msgid "Create a connection between a signal and a slot."
+msgstr "Napravi vezu između signala i slota."
-#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1020
-msgid "Delete Separator"
-msgstr "Obriši razdvajač"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38
+#: rc.cpp:986
+#, no-c-format
+msgid "Tune Palette"
+msgstr "Našteluj paletu"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147
-#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:735 editor/actiondnd.cpp:1022
-#: rc.cpp:995 rc.cpp:1046
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44
+#: rc.cpp:989
#, no-c-format
-msgid "Delete Item"
-msgstr "Obriši stavku"
+msgid ""
+"<b>Edit Palette</b>"
+"<p>Change the current widget or form's palette.</p>"
+"<p>Use a generated palette or select colors for each color group and each color "
+"role.</p>"
+"<p>The palette can be tested with different widget layouts in the preview "
+"section.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Uredu paletu</b>"
+"<p>Promeni paletu tekuće kontrole ili obrasca.</p>"
+"<p>Koristite generisanu paletu ili izaberite boje za svaku grupu i ulogu "
+"boja.</p>"
+"<p>Paleta se može isprobati sa različitim rasporedom kontrola u odeljku za "
+"pregled.</p>"
-#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1023
-msgid "Insert Separator"
-msgstr "Ubaci razdvajač"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122
+#: rc.cpp:1004
+#, no-c-format
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
-#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445
-msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'"
-msgstr "Obriši akciju „%1“ sa trake sa alatom „%2“"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139
+#: rc.cpp:1007
+#, no-c-format
+msgid "Build the inactive palette from the active palette."
+msgstr "Izgradi neaktivnu paletu iz aktivne."
-#: editor/actiondnd.cpp:377
-msgid "Add Separator to Toolbar '%1'"
-msgstr "Dodaj razdvajač na traku sa alatom „%1“"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150
+#: rc.cpp:1010
+#, no-c-format
+msgid "Build the disabled palette from the active palette."
+msgstr "Izgradi isključenu paletu iz aktivne."
-#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545
-msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'"
-msgstr "Dodaj akciju „%1“ na traku sa alatom „%2“"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163
+#: rc.cpp:1013
+#, no-c-format
+msgid "Central Color &Roles"
+msgstr "Centralne &uloge boja"
-#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1157
-msgid "Insert/Move Action"
-msgstr "Ubaci/premesti akciju"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178
+#: rc.cpp:1016
+#, no-c-format
+msgid "Background"
+msgstr "Pozadina"
-#: editor/actiondnd.cpp:539
-msgid ""
-"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n"
-"An Action may only occur once in a given toolbar."
-msgstr ""
-"Akcija „%1“ je već dodata na ovu traku sa alatom.\n"
-"Akcija se može pojaviti samo jednom na datoj traci sa alatom."
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183
+#: rc.cpp:1019
+#, no-c-format
+msgid "Foreground"
+msgstr "Iscrtavanje"
-#: editor/actiondnd.cpp:671
-msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'"
-msgstr "Dodaj kontrolu „%1“ na traku sa alatom „%2“"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188
+#: rc.cpp:1022
+#, no-c-format
+msgid "Button"
+msgstr "Dugme"
-#: editor/actiondnd.cpp:736
-msgid "Rename Item..."
-msgstr "Preimenuj stavku..."
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193
+#: rc.cpp:1025
+#, no-c-format
+msgid "Base"
+msgstr "Osnova"
-#: editor/actiondnd.cpp:740
-msgid "Delete Menu '%1'"
-msgstr "Obriši meni „%1“"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198
+#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639
+#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:1028
+#, no-c-format
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
-#: editor/actiondnd.cpp:753
-msgid "Rename Menu Item"
-msgstr "Obriši stavku menija"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203
+#: rc.cpp:1031
+#, no-c-format
+msgid "BrightText"
+msgstr "Svetli-tekst"
-#: editor/actiondnd.cpp:753
-msgid "Menu text:"
-msgstr "Tekst menija:"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208
+#: rc.cpp:1034
+#, no-c-format
+msgid "ButtonText"
+msgstr "Tekst-dugmeta"
-#: editor/actiondnd.cpp:757
-msgid "Rename Menu '%1' to '%2'"
-msgstr "Preimenuj meni „%1“ u „%2“"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213
+#: rc.cpp:1037
+#, no-c-format
+msgid "Highlight"
+msgstr "Isticanje"
-#: editor/actiondnd.cpp:881
-msgid "Move Menu '%1'"
-msgstr "Premesti meni „%1“"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218
+#: rc.cpp:1040
+#, no-c-format
+msgid "HighlightText"
+msgstr "Istaknut-tekst"
-#: editor/actiondnd.cpp:1030 editor/actiondnd.cpp:1069
-msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'"
-msgstr "Obriši akciju „%1“ iz iskačućeg menija „%2“"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223
+#: rc.cpp:1043
+#, no-c-format
+msgid "Link"
+msgstr "Veza"
-#: editor/actiondnd.cpp:1040
-msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'"
-msgstr "Dodaj razdvajač u iskačući meni „%1“"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228
+#: rc.cpp:1046
+#, no-c-format
+msgid "LinkVisited"
+msgstr "Posećena-veza"
-#: editor/actiondnd.cpp:1082 editor/actiondnd.cpp:1164
-msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'"
-msgstr "Dodaj akciju „%1“ u iskačući meni „%2“"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235
+#: rc.cpp:1049
+#, no-c-format
+msgid "Choose the central color role"
+msgstr "Izaberite centralnu ulogu boje"
-#: editor/actiondnd.cpp:1158
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238
+#: rc.cpp:1052
+#, no-c-format
msgid ""
-"Action '%1' has already been added to this menu.\n"
-"An Action may only occur once in a given menu."
+"<b>Select a color role.</b>"
+"<p>Available central color roles are: "
+"<ul> "
+"<li>Background - general background color.</li> "
+"<li>Foreground - general foreground color. </li> "
+"<li>Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it "
+"is usually white or another light color. </li> "
+"<li>Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the "
+"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the "
+"Background and with the Base. </li> "
+"<li>Button - general button background color; useful where buttons need a "
+"background different from Background, as in the Macintosh style. </li> "
+"<li>ButtonText - a foreground color used with the Button color. </li> "
+"<li>Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item. </li> "
+"<li>HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight. </li> "
+"<li>BrightText - a text color that is very different from Foreground and "
+"contrasts well with, for example, black. </li> </ul> </p>"
msgstr ""
-"Akcija „%1“ je već dodata u ovaj meni.\n"
-"Akcija se može pojaviti samo jednom u datom meniju."
+"<b>Izaberite ulogu boje.</b>"
+"<p>Dostupne centralne uloge boja su: "
+"<ul> "
+"<li>Pozadina — opšta boja pozadine.</li> "
+"<li>Iscrtavanje — opšta boja iscrtavanja. </li> "
+"<li>Osnova — koristi se kao pozadinska boja npr. za kontrole unosa teksta; "
+"obično je bela ili neka druga svetla boja. </li> "
+"<li>Tekst — boja iscrtavanja koja se koristi na osnovi. Ovo je obično isto kao "
+"iscrtavanje, u kom slučaju mora imati dobar kontrast i sa pozadinom i sa "
+"osnovom. </li> "
+"<li>Dugme — opšta boja pozadine dugmadi; korisno kada dugmad treba da imaju "
+"različitu boju pozadine od opšte, kao u stilu Macintosh-a. </li> "
+"<li>Tekst-dugmeta — boja iscrtavanja koja se koristi na dugmadima. </li> "
+"<li>Isticanje — boja koja se koristi da pokaže izabranu ili istaknutu stavku. "
+"</li> "
+"<li>Istaknut-tekst — boja teksta u isticanju. </li> "
+"<li>Svetli-tekst — boja teksta koja je vrlo različita od boje iscrtavanja i u "
+"dobrom je kontrastu sa, na primer, crnom. </li> </ul> </p>"
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229
-msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'"
-msgstr "Poveži/otkači signale i slotove od %1 i %2"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285
+#: rc.cpp:1055
+#, no-c-format
+msgid "Choose pi&xmap:"
+msgstr "Izaberite &piksmapu:"
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237
-msgid "Remove Connections"
-msgstr "Ukloni veze"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313
+#: rc.cpp:1061
+#, no-c-format
+msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role."
+msgstr "Izaberite fajl piksmape za izabranu centralnu ulogu boje."
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248
-msgid "Add Connections"
-msgstr "Dodaj veze"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335
+#: rc.cpp:1064
+#, no-c-format
+msgid "&Select color:"
+msgstr "&Izberite boju:"
-#: editor/hierarchyview.cpp:100
-msgid "(Constructor)"
-msgstr "(Konstruktor)"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363
+#: rc.cpp:1070
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for the selected central color role."
+msgstr "Izaberite boju za izabranu centralnu ulogu boje."
-#: editor/hierarchyview.cpp:102
-msgid "(Destructor)"
-msgstr "(Destruktor)"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375
+#: rc.cpp:1073
+#, no-c-format
+msgid "3D Shadow &Effects"
+msgstr "3D &efekti senke"
-#: editor/hierarchyview.cpp:190
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406
+#: rc.cpp:1076
+#, no-c-format
+msgid "Build &from button color:"
+msgstr "Izgradi &iz boje dugmadi:"
-#: editor/hierarchyview.cpp:191
-msgid "Class"
-msgstr "Klasa"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412
+#: rc.cpp:1079
+#, no-c-format
+msgid "Generate shadings"
+msgstr "Generiši zasenčenja"
-#: editor/hierarchyview.cpp:335
-msgid "Database"
-msgstr "Baza podataka"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415
+#: rc.cpp:1082
+#, no-c-format
+msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color."
+msgstr "Uključite da biste dozvolili da se 3D boje izračunaju iz boje dugmadi."
-#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608
-#: editor/mainwindow.cpp:268
-msgid "Widgets"
-msgstr "Kontrole"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421
+#: rc.cpp:1085
+#, no-c-format
+msgid "Light"
+msgstr "Svetlo"
-#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143
-msgid "&Highlighting"
-msgstr "&Isticanje"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426
+#: rc.cpp:1088
+#, no-c-format
+msgid "Midlight"
+msgstr "Srednje svetlo"
-#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187
-msgid "Edit text"
-msgstr "Uredi tekst"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431
+#: rc.cpp:1091
+#, no-c-format
+msgid "Mid"
+msgstr "Srednje"
-#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253
-msgid "Edit text - read only mode"
-msgstr "Uredi tekst — samo za čitanje"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436
+#: rc.cpp:1094
+#, no-c-format
+msgid "Dark"
+msgstr "Tamno"
-#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271
-msgid "Set the 'text association' of '%1'"
-msgstr "Postavi „text association“ za „%1“"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441
+#: rc.cpp:1097
+#, no-c-format
+msgid "Shadow"
+msgstr "Senka"
-#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281
-msgid "Set the 'population text' of '%1'"
-msgstr "Postavi „population text“ za „%1“"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448
+#: rc.cpp:1100
+#, no-c-format
+msgid "Choose 3D-effect color role"
+msgstr "Izaberite ulogu boje 3D efekta"
-#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430
-msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt"
-msgstr "<qt>Ne mogu da otvorim fajl<br><b>%1</b></qt>"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451
+#: rc.cpp:1103
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Select a color effect role.</b>"
+"<p>Available effect roles are: "
+"<ul> "
+"<li>Light - lighter than Button color. </li> "
+"<li>Midlight - between Button and Light. </li> "
+"<li>Mid - between Button and Dark. </li> "
+"<li>Dark - darker than Button. </li> "
+"<li>Shadow - a very dark color. </li> </ul>"
+msgstr ""
+"<b>Izaberite ulogu boje efekta.</b>"
+"<p>Dostupne uloge efekata su: "
+"<ul> "
+"<li>Svetla — svetlija od boje dugmeta. </li> "
+"<li>Srednje svetla — između boje dugmeta i svetle. </li> "
+"<li>Srednja — između boje dugmeta i tamne. </li> "
+"<li>Tamna — tamnije od boje dugmeta. </li> "
+"<li>Senka — vrlo tamna boja. </li> </ul>"
-#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66
-msgid "Edit Items and Columns of '%1'"
-msgstr "Uredi stavke i kontrole za „%1“"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 506
+#: rc.cpp:1106
+#, no-c-format
+msgid "Select co&lor:"
+msgstr "Izaberite &boju:"
-#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225
-msgid "New Column"
-msgstr "Nova kolona"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 534
+#: rc.cpp:1112
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for the selected effect color role."
+msgstr "Izaberite boju za izabranu boju uloge efekta."
+
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35
+#: rc.cpp:1130
+#, no-c-format
+msgid "Edit Listview"
+msgstr "Uredi prikaz liste"
+
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41
+#: rc.cpp:1133
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Edit Listview</b>"
+"<p>Use the controls on the <b>Items</b>-tab to add, edit or delete items in the "
+"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on "
+"the <b>Columns</b>-tab.</p>Click the <b>New Item</b>"
+"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.</p>"
+"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>"
+"-button to remove the item from the list.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Uredi prikaz liste</b>"
+"<p>Koristite kontrole na jezičku <b>Stavke</b> da biste dodavali, uređivali i "
+"brisali stavke u prikazu liste. Izmenite konfiguraciju kolona prikaza liste na "
+"jezičku <b>Kolone</b>.</p>Kliknite na dugme <b>Nova stavka</b> "
+"da biste napravili novu stavku, a zatim unesite tekst i dodajte piksmapu.</p>"
+"<p>Izaberite stavku iz liste i kliknite na dugme <b>Obriši stavku</b> "
+"da biste uklonili stavku iz liste.</p>"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62
-#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:629
+#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:1136
#, no-c-format
msgid "&Items"
msgstr "&Stavke"
-#: editor/mainwindow.cpp:141
-msgid "Welcome to the Kommander Editor"
-msgstr "Dobrodošli u uređivač Kommander"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:148
-msgid "Layout"
-msgstr "Raspored"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85
+#: rc.cpp:1145
+#, no-c-format
+msgid "<b>Deletes the selected item.</b><p>Any sub-items are also deleted.</p>"
+msgstr "<b>Briše izabranu stavku.</b><p>Takođe se brišu i sve podstavke.</p>"
-#: editor/mainwindow.cpp:245
-msgid ""
-"<h2>The Property Editor</h2>"
-"<p>You can change the appearance and behavior of the selected widget in the "
-"property editor.</p>"
-"<p>You can set properties for components and forms at design time and see the "
-"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor "
-"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a "
-"special dialog, or to select values from a predefined list. Click <b>F1</b> "
-"to get detailed help for the selected property.</p>"
-"<p>You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the "
-"list's header.</p>"
-"<p><b>Signal Handlers</b></p>"
-"<p>In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals "
-"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be "
-"made using the connection tool.)"
-msgstr ""
-"<h2>Uređivač svojstava</h2>"
-"<p>Možete izmeniti izgled i ponašanje izabrane kontrole u uređivaču "
-"svojstava.</p>"
-"<p>Možete postavljati svojstva za komponente i obrasce tokom dizajniranja i "
-"odmah videti efekte izmena. Svako svojstvo ima sopstveni uređivač, koji (u "
-"zavisnosti od svojstva) može da se koristi za unos novih vrednosti, otvaranje "
-"specijalnog dijaloga, ili biranje vrednosti iz predefinisane liste. Pritisnite "
-"<b>F1</b> da biste dobili detaljnu pomoć za izabrano svojstvo.</p>"
-"<p>Možete menjati veličine kolona uređivača prevlačenjem razdvajača u zaglavlju "
-"liste.</p>"
-"<p><b>Rukovaoci signalima</b></p>"
-"<p>U jezičku rukovalaca signalima možete definisati veze između signala koje "
-"kontrole emituju i slotova u obrascu. (Ove veze takođe možete praviti alatom za "
-"povezivanje.)"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99
+#: rc.cpp:1148
+#, no-c-format
+msgid "Item &Properties"
+msgstr "Svojstva &stavki"
-#: editor/mainwindow.cpp:271
-msgid "Object Explorer"
-msgstr "Istraživač objekata"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116
+#: rc.cpp:1151
+#, no-c-format
+msgid "Pi&xmap:"
+msgstr "&Piksmapa:"
-#: editor/mainwindow.cpp:273
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147
+#: rc.cpp:1160
+#, no-c-format
msgid ""
-"<h2>The Object Explorer</h2>"
-"<p>The Object Explorer provides an overview of the relationships between the "
-"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for "
-"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that "
-"have complex layouts.</p>"
-"<p>The columns can be resized by dragging the separator in the list's "
-"header.</p>"
-"<p>The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, "
-"etc.</p>"
+"<b>Change the text of the item.</b>"
+"<p>The text will be changed in the current column of the selected item.</p>"
msgstr ""
-"<h2>Istraživač objekata</h2>"
-"<p>Istraživač objekata daje pregled odnosa između kontrola u obrascu. Možete "
-"koristiti funkcije klipborda preko kontekstnog menija za svaku stavku u "
-"prikazu. Takođe je koristan za izbor kontrola u obrascima koji imaju složene "
-"rasporede.</p>"
-"<p>Veličina kolona može se menjati prevlačenjem razdvajača u zaglavlju "
-"liste.</p>"
-"<p>Drugi jezičak prikazuje sve slotove obrasca, promenljive klase, "
-"uključivanja, itd.</p>"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293
-msgid "Dialogs"
-msgstr "Dijalozi"
+"<b>Izmeni tekst stavke.</b>"
+"<p>Tekst će biti izmenjen u tekućoj koloni izabrane stavke.</p>"
-#: editor/mainwindow.cpp:287
-msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)"
-msgstr "Počnite ovde da kucate bafer na koji želite da se prebacite (ALT+B)"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155
+#: rc.cpp:1163
+#, no-c-format
+msgid "Change column"
+msgstr "Izmeni kolonu"
-#: editor/mainwindow.cpp:294
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158
+#: rc.cpp:1166
+#, no-c-format
msgid ""
-"<h2>The File Overview Window</h2>"
-"<p>The File Overview Window displays all open dialogs.</p>"
+"<b>Select the current column.</b>"
+"<p>The item's text and pixmap will be changed for the current column</p>"
msgstr ""
-"<h2>Prozor sa pregledom fajlova</h2>"
-"<p>Prozor sa pregledom fajlova prikazuje sve otvorene dijaloge.</p>"
+"<b>Izaberite tekuću kolonu.</b>"
+"<p>Tekst i piksmapa stavke će biti izmenjeni za tekuću kolonu</p>"
-#: editor/mainwindow.cpp:305
-msgid "Action Editor"
-msgstr "Uređivač akcija"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166
+#: rc.cpp:1169
+#, no-c-format
+msgid "Colu&mn:"
+msgstr "&Kolona:"
-#: editor/mainwindow.cpp:306
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252
+#: rc.cpp:1196
+#, no-c-format
msgid ""
-"<b>The Action Editor</b>"
-"<p>The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to "
-"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus "
-"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions "
-"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in "
-"menus.</p>"
+"<b>Adds a new item to the list.</b>"
+"<p>The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the "
+"up- and down-buttons.</p>"
msgstr ""
-"<b>Uređivač akcija</b>"
-"<p>Uređivač akcija se koristi za dodavanje akcija i grupa akcija u obrazac, i "
-"njihovo povezivanje sa slotovima. Akcije i grupe akcija mogu se prevlačiti u "
-"menije i na trake sa alatom, i mogu imati prečice sa tastature i oblačiće. Ako "
-"akcije imaju piksmape, one su prikazane na dugmadima traka sa alatom i pored "
-"imena u menijima.</p>"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319
-msgid "Message Log"
-msgstr "Dnevnik poruka"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449
-msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>"
-msgstr "<qt>Ne mogu da napravim rezervni fajl <i>%1</i>.</qt>"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:406
-msgid "There is a dialog already running."
-msgstr "Dijalog je već pokrenut."
+"<b>Dodaje novu stavku u listu.</b>"
+"<p>Stavka će biti ubačena na vrh liste i može se pomerati upotrebom dugmadi "
+"gore i dole.</p>"
-#: editor/mainwindow.cpp:406
-msgid "Run"
-msgstr "Pokreni"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268
+#: rc.cpp:1202
+#, no-c-format
+msgid "New &Subitem"
+msgstr "Nova &podstavka"
-#: editor/mainwindow.cpp:439
-msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>"
-msgstr "<qt>Ne mogu da napravim privremeni fajl <i>%1</i>.</qt>"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271
+#: rc.cpp:1205
+#, no-c-format
+msgid "Add a subitem"
+msgstr "Dodaj podstavku"
-#: editor/mainwindow.cpp:786
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274
+#: rc.cpp:1208
+#, no-c-format
msgid ""
-"<b>The Form Window</b>"
-"<p>Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of "
-"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay "
-"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize "
-"handles.</p>"
-"<p>Changes in the <b>Property Editor</b> are visible at design time, and you "
-"can preview the form in different styles.</p>"
-"<p>You can change the grid resolution, or turn the grid off in the <b>"
-"Preferences</b> dialog from the <b>Edit</b> menu."
-"<p>You can have several forms open, and all open forms are listed in the <b>"
-"Form List</b>."
+"<b>Create a new sub-item for the selected item.</b>"
+"<p>New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new "
+"levels are created automatically.</p>"
msgstr ""
-"<b>Prozor obrasca</b>"
-"<p>Koristite razne alate za dodavanje kontrola ili izmenu rasporeda i ponašanja "
-"komponenata u obrascu. Izaberite jednu ili više kontrola da biste ih premeštali "
-"ili raspoređivali. Ako se izabere jedna kontrola, može joj se menjati veličina "
-"pomoću ručki za promenu veličine.</p>"
-"<p>Izmene u <b>uređivaču svojstava</b> vidljive su tokom dizajniranja, i možete "
-"pregledati obrazac u raznim stilovima.</p>"
-"<p>Možete menjati rezoluciju mreže, ili je i isključiti u dijalogu <b>"
-"Lična podešavanja</b> u meniju <b>Uređivanje</b>."
-"<p>Možete imati nekoliko otvorenih obrazaca, svi će biti prikazani u <b>"
-"listi obrazaca</b>."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:891
-#, c-format
-msgid "&Undo: %1"
-msgstr "&Opozovi: %1"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:895
-#, c-format
-msgid "&Redo: %1"
-msgstr "&Ponovi: %1"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:974
-msgid "Choose Pixmap..."
-msgstr "Izaberite piksmapu..."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:978
-msgid "Edit Text..."
-msgstr "Uredi tekst..."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:982
-msgid "Edit Title..."
-msgstr "Uredi naslov..."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:986 editor/mainwindow.cpp:1064
-msgid "Edit Page Title..."
-msgstr "Uredi naslov strane..."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1002 editor/mainwindow.cpp:1047
-msgid "Edit Kommander Text..."
-msgstr "Uredi tekst Kommander-a..."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1011 editor/mainwindow.cpp:1021
-#: editor/mainwindow.cpp:1057 editor/mainwindow.cpp:1497
-msgid "Delete Page"
-msgstr "Obriši stranu"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1014 editor/mainwindow.cpp:1024
-#: editor/mainwindow.cpp:1061 editor/mainwindow.cpp:1496
-msgid "Add Page"
-msgstr "Dodaj stranu"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1031
-msgid "Edit..."
-msgstr "Uredi..."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1067
-msgid "Edit Pages..."
-msgstr "Uredi strane..."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1073
-msgid "Add Menu Item"
-msgstr "Dodaj stavku menija"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1075
-msgid "Add Toolbar"
-msgstr "Dodaj traku sa alatom"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1089 editor/mainwindow.cpp:1575
-msgid "New text:"
-msgstr "Novi tekst:"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1092
-msgid "Set the 'text' of '%1'"
-msgstr "Postavi „text“ za „%1“"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1102 editor/mainwindow.cpp:1591
-msgid "Title"
-msgstr "Naslov"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1102 editor/mainwindow.cpp:1591
-msgid "New title:"
-msgstr "Novi naslov:"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1104
-msgid "Set the 'title' of '%1'"
-msgstr "Postavi „title“ za „%1“"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1116
-msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'"
-msgstr "Postavi „pageTitle“ za „%1“"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1128
-msgid "Set the 'pixmap' of '%1'"
-msgstr "Postavi „pixmap“ za „%1“"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1239
-msgid "Add Toolbar to '%1'"
-msgstr "Dodaj traku sa alatom u „%1“"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1243
-msgid "Add Menu to '%1'"
-msgstr "Dodaj meni u „%1“"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1560
-msgid "Edit %1..."
-msgstr "Uredi %1..."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1578
-msgid "Set the 'text' of '%2'"
-msgstr "Postavi „text“ za „%2“"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1593
-msgid "Set the 'title' of '%2'"
-msgstr "Postavi „title“ za „%2“"
+"<b>Pravi novu podstavku za izabranu stavku.</b>"
+"<p>Nove podstavke ubacuju se na vrh liste podstavki i novi nivoi se automatski "
+"prave.</p>"
-#: editor/mainwindow.cpp:1681
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308
+#: rc.cpp:1214
+#, no-c-format
msgid ""
-"Kommander found some temporary saved files, which were\n"
-"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n"
-"load these files?"
+"<b>Move the selected item up.</b>"
+"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>"
msgstr ""
-"Kommander je pronašao neke privremeno snimljene fajlove, koji\n"
-"su zapisani kada se Kommander poslednji put srušio. Želite li\n"
-"da učitate te fajlove?"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1683
-msgid "Restoring Last Session"
-msgstr "Obnavljam poslednju sesiju"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1683
-msgid "Load"
-msgstr "Učitaj"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1683
-msgid "Do Not Load"
-msgstr "Ne učitavaj"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1736
-msgid "There is no help available for this dialog at the moment."
-msgstr "Trenutno nije dostupna pomoć za ovaj dijalog."
+"<b>Pomeri izabranu stavku nagore.</b>"
+"<p>Stavka će biti pomerena unutar svog nivoa u hijerarhiji.</p>"
-#: editor/mainwindow.cpp:1750
-msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>"
-msgstr "<qt>Ne mogu da otvorim fajl:<br><b>%1</b><br>Fajl ne postoji.</qt>"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325
+#: rc.cpp:1220
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Move the selected item down.</b>"
+"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Pomeri izabranu stavku nadole.</b>"
+"<p>Stavka će biti pomerena unutar svog nivoa u hijerarhiji.</p>"
-#: editor/mainwindow.cpp:1751
-msgid "Open File"
-msgstr "Otvori fajl"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339
+#: rc.cpp:1223
+#, no-c-format
+msgid "Move left"
+msgstr "Pomeri ulevo"
-#: editor/formwindow.cpp:302
-msgid "&Horizontal"
-msgstr "&Vodoravno"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342
+#: rc.cpp:1226
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Move the selected item one level up.</b>"
+"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Pomeri izabranu stavku jedan nivo gore.</b>"
+"<p>Ovo će takođe promeniti nivo podstavki ove stavke.</p>"
-#: editor/formwindow.cpp:303
-msgid "&Vertical"
-msgstr "&Uspravno"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356
+#: rc.cpp:1229
+#, no-c-format
+msgid "Move right"
+msgstr "Pomeri udesno"
-#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359
+#: rc.cpp:1232
+#, no-c-format
msgid ""
-"<b>A %1 (custom widget)</b> "
-"<p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the <b>Tools|Custom</b> "
-"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as "
-"signals and slots to integrate custom widgets into <i>Qt Designer</i>"
-", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the "
-"form.</p>"
+"<b>Move the selected item one level down.</b>"
+"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>"
msgstr ""
-"<b>%1 (posebna kontrola)</b> "
-"<p>Koristite <b>Uredi posebne kontrole...</b> u meniju <b>Alati|Posebno</b> "
-"da biste dodavali i menjali posebne kontrole. Možete dodavati svojstva kao i "
-"signale i slotove za integraciju posebnih kontrola u <i>Qt Designer</i>"
-", i navesti piksmapu koja će se koristiti za predstavljanje kontrole u "
-"obrascu.</p>"
-
-#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432
-msgid "A %1 (custom widget)"
-msgstr "%1 (posebna kontrola)"
+"<b>Pomeri izabranu stavku jedan nivo dole.</b>"
+"<p>Ovo će takođe promeniti nivo podstavki ove stavke.</p>"
-#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439
-msgid "<b>A %1</b><p>%2</p>"
-msgstr "<b>%1</b><p>%2</p>"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386
+#: rc.cpp:1238
+#, no-c-format
+msgid "Column Properties"
+msgstr "Svojstva kolona"
-#: editor/formwindow.cpp:384
-msgid "Reparent Widgets"
-msgstr "Ponovo poroditelji kontrole"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437
+#: rc.cpp:1250
+#, no-c-format
+msgid "Delete the pixmap of the selected column."
+msgstr "Obriši piksmapu izabrane kolone."
-#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396
-#: editor/formwindow.cpp:407
-#, c-format
-msgid "Insert %1"
-msgstr "Ubaci %1"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457
+#: rc.cpp:1259
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Select a pixmap file for the selected column.</b>"
+"<p>The pixmap will be displayed in the header of the listview.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Izaberite fajl piksmape za izabranu kolonu.</b>"
+"<p>Piksmapa će biti prikazana u zaglavlju prikaza liste.</p>"
-#: editor/formwindow.cpp:597
-msgid "Connect '%1' with..."
-msgstr "Poveži „%1“ sa..."
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482
+#: rc.cpp:1265
+#, no-c-format
+msgid "Enter column text"
+msgstr "Unesite tekst kolone"
-#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676
-msgid "Change Tab Order"
-msgstr "Izmeni redosled jezičaka"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485
+#: rc.cpp:1268
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Enter the text for the selected column.</b>"
+"<p>The text will be displayed in the header of the listview.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Unesite tekst za izabranu kolonu.</b>"
+"<p>Tekst će biti prikazan u zaglavlju prikaza liste.</p>"
-#: editor/formwindow.cpp:806
-msgid "Connect '%1' to '%2'"
-msgstr "Poveži „%1“ sa „%2“"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493
+#: rc.cpp:1271
+#, no-c-format
+msgid "Clicka&ble"
+msgstr "Može se &kliknuti"
-#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496
+#: rc.cpp:1274
+#, no-c-format
msgid ""
-"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n"
-"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n"
-"must first be broken.\n"
-"Break the layout or cancel the operation?"
+"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on "
+"the header."
msgstr ""
-"Pokušali ste da ubacite kontrolu u kontejnersku kontrolu rasporeda „%1“.\n"
-"To nije moguće. Da biste ubacili kontrolu, raspored od „%1“ prvo mora \n"
-"biti rasturen.\n"
-"Da li da rasturim raspored ili da otkažem operaciju?"
-
-#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964
-msgid "Inserting Widget"
-msgstr "Ubacujem kontrolu"
+"Ako je ova opcija uključena, izabrana kolona će reagovati na klikove mišem na "
+"zaglavlju."
-#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965
-msgid "&Break Layout"
-msgstr "Prelo&mi raspored"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504
+#: rc.cpp:1277
+#, no-c-format
+msgid "Re&sizable"
+msgstr "&Promenljiva veličina"
-#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267
-msgid "Use Size Hint"
-msgstr "Koristi savet za veličinu"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507
+#: rc.cpp:1280
+#, no-c-format
+msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked."
+msgstr "Veličina kolone biće promenljiva ako je ova opcija uključena."
-#: editor/formwindow.cpp:1661
-msgid "Click widgets to change the tab order..."
-msgstr "Kliknite na kontrole da biste izmenili redosled jezičaka..."
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520
+#: rc.cpp:1286
+#, no-c-format
+msgid "Delete column"
+msgstr "Obriši kolonu"
-#: editor/formwindow.cpp:1670
-msgid "Drag a line to create a connection..."
-msgstr "Povucite liniju da biste napravili vezu..."
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523
+#: rc.cpp:1289
+#, no-c-format
+msgid "Deletes the selected Column."
+msgstr "Briše izabranu kolonu."
-#: editor/formwindow.cpp:1676
-msgid "Click on the form to insert a %1..."
-msgstr "Kliknite na obrazac da biste ubacili %1..."
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540
+#: rc.cpp:1295
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Move the selected item down.</b>"
+"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Pomeri izabranu stavku nadole.</b>"
+"<p>Najviša kolona biće prva kolona u listi.</p>"
-#: editor/formwindow.cpp:1784
-msgid "Lower"
-msgstr "Spusti"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551
+#: rc.cpp:1301
+#, no-c-format
+msgid "Add a Column"
+msgstr "Dodaj kolonu"
-#: editor/formwindow.cpp:1847
-msgid "Accelerator '%1' is used %2 times."
-msgstr "Prečica „%1“ koristi se %2 puta."
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554
+#: rc.cpp:1304
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Create a new column.</b>"
+"<p>New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved "
+"using the up- and down-buttons.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Napravi novu kolonu.</b>"
+"<p>Nove kolone pridodaju se na kraju (desno od) liste i mogu se pomerati "
+"koristeći dugmad gore i dole.</p>"
-#: editor/formwindow.cpp:1848
-msgid "&Select"
-msgstr "&Izaberite"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571
+#: rc.cpp:1310
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Move the selected item up.</b>"
+"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Pomeri izabranu stavku nagore.</b>"
+"<p>Najviša kolona biće prva kolona u listi.</p>"
-#: editor/formwindow.cpp:1859
-msgid "No accelerator is used more than once."
-msgstr "Nijedna prečica ne koristi se više od jedanput."
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579
+#: rc.cpp:1313
+#, no-c-format
+msgid "The list of columns."
+msgstr "Lista kolona."
-#: editor/formwindow.cpp:1870
-msgid "Raise"
-msgstr "Podigni"
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35
+#: rc.cpp:1337
+#, no-c-format
+msgid "Form Settings"
+msgstr "Postavke obrasca"
-#: editor/formwindow.cpp:1930
-msgid "Lay Out Horizontally (in splitter)"
-msgstr "Rasporedi vodoravno (u razdvajaču)"
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41
+#: rc.cpp:1340
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Form Settings</b>"
+"<p>Change settings for the form. Settings like <b>Comment</b> and <b>Author</b> "
+"are for your own use and are not required.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Postavke obrasca</b>"
+"<p>Izmenite postavke za obrazac. Postavke kao <b>Komentar</b> i <b>Autor</b> "
+"su za vašu ličnu upotrebu i nisu neophodne.</p>"
-#: editor/formwindow.cpp:1941
-msgid "Lay Out Vertically (in splitter)"
-msgstr "Rasporedi uspravno (u razdvajaču)"
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122
+#: rc.cpp:1355
+#, no-c-format
+msgid "La&youts"
+msgstr "&Rasporedi"
-#: editor/formwindow.cpp:1975
-msgid "Lay Out Children Horizontally"
-msgstr "Rasporedi decu vodoravno"
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155
+#: rc.cpp:1358
+#, no-c-format
+msgid "Default mar&gin:"
+msgstr "Podrazumevana &margina:"
-#: editor/formwindow.cpp:1996
-msgid "Lay Out Children Vertically"
-msgstr "Rasporedi decu uspravno"
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166
+#: rc.cpp:1361
+#, no-c-format
+msgid "D&efault spacing:"
+msgstr "&Podrazumevan razmak:"
-#: editor/formwindow.cpp:2020
-msgid "Lay Out Children in a Grid"
-msgstr "Rasporedi decu u mreži"
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202
+#: rc.cpp:1367
+#, no-c-format
+msgid "Enter a comment about the form."
+msgstr "Unesite komentar o obrascu."
-#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:383
-msgid "Slots"
-msgstr "Slotovi"
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227
+#: rc.cpp:1370
+#, no-c-format
+msgid "Co&mment:"
+msgstr "&Komentar:"
-#: editor/functionsimpl.cpp:102
-msgid "Functions"
-msgstr "Funkcije"
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238
+#: rc.cpp:1373
+#, no-c-format
+msgid "&License:"
+msgstr "&Licenca:"
-#: editor/functionsimpl.cpp:198
-msgid ""
-"To learn more about the slot, look at the documentation of the base Qt/TDE "
-"class, most probably <i>%1</i>."
-msgstr ""
-"Više o slotu možete saznati iz dokumentacije osnovne Qt/TDE klase, "
-"najverovatnije <i>%1</i>."
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249
+#: rc.cpp:1376 rc.cpp:1388 rc.cpp:1394
+#, no-c-format
+msgid "Enter your name"
+msgstr "Unesite svoje ime"
-#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225
-msgid ""
-"<qt>"
-"<h3>%1</h3>"
-"<p><b>Description:</b> %2\n"
-"<p><b>Syntax:</b> <i>%3</i>%4</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<h3>%1</h3>"
-"<p><b>Opis:</b> %2\n"
-"<p><b>Sintaksa:</b> <i>%3</i>%4</qt>"
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252
+#: rc.cpp:1379 rc.cpp:1391 rc.cpp:1397
+#, no-c-format
+msgid "Enter your name."
+msgstr "Unesite svoje ime."
-#: editor/functionsimpl.cpp:214
-msgid "<p>Parameters are not obligatory."
-msgstr "<p>Parametri nisu obavezujući."
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260
+#: rc.cpp:1382
+#, no-c-format
+msgid "&Version:"
+msgstr "&Verzija:"
-#: editor/functionsimpl.cpp:217
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: "
-"<p>Only first argument is obligatory.\n"
-"<p>Only first %n arguments are obligatory."
-msgstr ""
-"<p>Samo je prvi %n argument obavezan.\n"
-"<p>Samo su prva %n argumenta obavezna.\n"
-"<p>Samo je prvih %n argumenata obavezno."
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271
+#: rc.cpp:1385
+#, no-c-format
+msgid "A&uthor:"
+msgstr "&Autor:"
#: plugin/specialinformation.cpp:286
msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate."
@@ -2221,7 +2550,26 @@ msgstr ""
msgid "Returns true if the widget has focus."
msgstr "Vraća tačno ako je font masan."
+#: plugin/specialinformation.cpp:383
+#, fuzzy
+msgid "Gets the widget's background color."
+msgstr "Koristi boju pozadine."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:385
+msgid ""
+"Sets the widget's background color. Colors can be by name, like blue, or in hex "
+"like #0000ff for blue. Use the color dialog or a color picker if unsure."
+msgstr ""
+
#: plugin/specialinformation.cpp:387
+msgid "See if widget has been modified."
+msgstr ""
+
+#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:389
+msgid "Slots"
+msgstr "Slotovi"
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:393
msgid ""
"Returns current widget's content. This was required inside widget A to return "
"widget A content when requested by widget B. The new method is to use @A.text "
@@ -2231,7 +2579,7 @@ msgstr ""
"kontrole A kada ga zatraži kontrola B. Novi metod je koristiti @A.text unutar B "
"(umesto samo @A) ako samo želite neizmenjeni tekst."
-#: plugin/specialinformation.cpp:389
+#: plugin/specialinformation.cpp:395
msgid ""
"Returns selected text or text of current item. This is deprecated for <i>"
"@mywidget.selected</i>."
@@ -2239,7 +2587,7 @@ msgstr ""
"Vraća izabrani tekst ili tekst tekuće stavke. Ovo je neodobravano za <i>"
"@mojakontrola.izabrano</i>."
-#: plugin/specialinformation.cpp:391
+#: plugin/specialinformation.cpp:397
msgid ""
"Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to return "
"a value where a state, typically the unchecked state, has no value. The @null "
@@ -2249,11 +2597,11 @@ msgstr ""
"vrednost gde stanje, tipično nepopunjeno stanje, nema nikakvu vrednost. @null "
"sprečava grešku navodeći da je prazno."
-#: plugin/specialinformation.cpp:393
+#: plugin/specialinformation.cpp:399
msgid "Returns the pid (process ID) of the current process."
msgstr "Vraća PID (id. procesa) tekućeg procesa."
-#: plugin/specialinformation.cpp:395
+#: plugin/specialinformation.cpp:401
msgid ""
"Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for <i>"
"kmdr-executor-@pid</i>."
@@ -2261,19 +2609,19 @@ msgstr ""
"Vraća DCOP identifikator tekućeg procesa. Ovo je skraćeno od <i>"
"kmdr-executor-@pid></i>."
-#: plugin/specialinformation.cpp:398
+#: plugin/specialinformation.cpp:404
msgid "Returns the pid of the parent Kommander window."
msgstr "Vraća PID roditeljskog prozora Kommander-a."
-#: plugin/specialinformation.cpp:400
+#: plugin/specialinformation.cpp:406
msgid "Writes <i>text</i> on stderr."
msgstr "Ispisuje <i>text</i> na std.gr."
-#: plugin/specialinformation.cpp:402
+#: plugin/specialinformation.cpp:408
msgid "Writes <i>text</i> on standard output."
msgstr "Ispisuje <i>text</i> na standardni izlaz."
-#: plugin/specialinformation.cpp:404
+#: plugin/specialinformation.cpp:410
msgid ""
"Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily for "
"use in non-button widgets where script actions are not expected. Full path is "
@@ -2289,7 +2637,7 @@ msgstr ""
"jezici za skriptovanje i vraća vrednost glavne skripte, što može biti "
"neočekivano.</i>"
-#: plugin/specialinformation.cpp:406
+#: plugin/specialinformation.cpp:412
msgid ""
"Returns value of an environment (shell) variable. Do not use <i>$</i> "
"in the name. For example, <i>@env(PATH)</i>."
@@ -2297,15 +2645,15 @@ msgstr ""
"Vraća vrednost promenljive okruženja (školjke). Ne koristite <i>$</i> "
"u imenu. Na primer, <i>@env(PATH)</i>."
-#: plugin/specialinformation.cpp:408 plugin/specialinformation.cpp:410
+#: plugin/specialinformation.cpp:414 plugin/specialinformation.cpp:416
msgid "Executes an external shell command."
msgstr "Izvršava spoljašnju naredbu školjke."
-#: plugin/specialinformation.cpp:412
+#: plugin/specialinformation.cpp:418
msgid "Parses an expression and returns computed value."
msgstr "Raščlanjuje izraza i vraća izračunatu vrednost."
-#: plugin/specialinformation.cpp:414
+#: plugin/specialinformation.cpp:420
msgid ""
"Executes loop: values from <i>items</i> list (passed as EOL-separated string) "
"are assigned to the variable. "
@@ -2329,7 +2677,7 @@ msgstr ""
"<br> //i = key, MyArray[i] = val"
"<br>end "
-#: plugin/specialinformation.cpp:416
+#: plugin/specialinformation.cpp:422
msgid ""
"Executes loop: variable is set to <i>start</i> and is increased by <i>step</i> "
"each time loop is executed. Execution stops when variable becomes larger then "
@@ -2355,11 +2703,11 @@ msgstr ""
"<br> debug(i)"
"<br>end</i>."
-#: plugin/specialinformation.cpp:418
+#: plugin/specialinformation.cpp:424
msgid "Returns the value of a global variable."
msgstr "Vraća vrednost globalne promenljive."
-#: plugin/specialinformation.cpp:420
+#: plugin/specialinformation.cpp:426
msgid ""
"Translates the string into the current language. Texts in GUI would be "
"automatically extracted for translation."
@@ -2367,7 +2715,7 @@ msgstr ""
"Prevodi znakovni niz u tekući jezik. Tekstovi u GUI-ju bi bili automatski "
"izvučeni za prevod."
-#: plugin/specialinformation.cpp:422
+#: plugin/specialinformation.cpp:428
msgid ""
"Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) "
"<p><b>Old</b>Close with <b>@endif</b></p>"
@@ -2391,7 +2739,7 @@ msgstr ""
"<br>// cond failed"
"<br>endif</p>"
-#: plugin/specialinformation.cpp:424
+#: plugin/specialinformation.cpp:430
msgid ""
"Executes another Kommander dialog. Current dialog directory is used if no path "
"is given. Arguments may be given as named arguments which will become global "
@@ -2402,11 +2750,11 @@ msgstr ""
"argumenti koji će postati globalne promenljive u novom dijalogu. Na primer: <i>"
"prom=vred</i>"
-#: plugin/specialinformation.cpp:426
+#: plugin/specialinformation.cpp:432
msgid "Reads setting from configration file for this dialog."
msgstr "Čita podešavanje iz fajla sa podešavanjima za ovaj dijalog."
-#: plugin/specialinformation.cpp:428
+#: plugin/specialinformation.cpp:434
msgid ""
"Sets the value of a global variable. Global variables exist for the life of the "
"Kommander window."
@@ -2414,11 +2762,11 @@ msgstr ""
"Postavlja vrednost globalne promenljive. Globalne promenljive postoje sve vreme "
"života prozora Kommander-a."
-#: plugin/specialinformation.cpp:430
+#: plugin/specialinformation.cpp:436
msgid "Stores setting in configuration file for this dialog."
msgstr "Skladišti podešavanje u fajl sa podešavanjima za ovaj dijalog."
-#: plugin/specialinformation.cpp:432
+#: plugin/specialinformation.cpp:438
msgid ""
"Begin of <b>switch</b> block. Following <b>case</b> values are compared to <i>"
"expression</i>."
@@ -2432,78 +2780,78 @@ msgstr ""
"<br>@case()"
"<br>@end"
-#: plugin/specialinformation.cpp:434
+#: plugin/specialinformation.cpp:440
msgid "Executes an external DCOP call."
msgstr "Izvršava spoljašnji DCOP poziv."
-#: plugin/specialinformation.cpp:436
+#: plugin/specialinformation.cpp:442
msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse"
msgstr "Dodaje komentar na kraj linije koji Kommander neće raščlanjivati"
-#: plugin/specialinformation.cpp:438
+#: plugin/specialinformation.cpp:444
msgid ""
"Creates a new widget with the specified type and as the child of parent."
msgstr "Pravi novu kontrolu izabranog tipa kao dete roditelja."
-#: plugin/specialinformation.cpp:440
+#: plugin/specialinformation.cpp:446
msgid ""
"Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise."
msgstr "Vraća tačno ako postoji kontrola sa datim imenom, inače netačno."
-#: plugin/specialinformation.cpp:442
+#: plugin/specialinformation.cpp:448
msgid "Connects the signal of sender with the slot of the receiver"
msgstr "Povezuje signal pošiljaoca sa slotom primaoca"
-#: plugin/specialinformation.cpp:444
+#: plugin/specialinformation.cpp:450
msgid "Disconnects the signal of sender from the slot of the receiver"
msgstr "Prekida vezu signala pošiljaoca sa slotom primaoca"
-#: plugin/specialinformation.cpp:447
+#: plugin/specialinformation.cpp:455
msgid "Exits script execution and returns"
msgstr "Napušta skriptu i vraća"
-#: plugin/specialinformation.cpp:449
+#: plugin/specialinformation.cpp:457
msgid "Exits the current block of a while, for or foreach loop"
msgstr "Napušta tekući blok petlje"
-#: plugin/specialinformation.cpp:451
+#: plugin/specialinformation.cpp:459
msgid "Exit a step and return to the beginning of a loop"
msgstr "Napušta korak i vraća se na početak petlje"
-#: plugin/specialinformation.cpp:453
+#: plugin/specialinformation.cpp:461
msgid ""
"Return from a script, optionaly with a value from the script to the caller"
msgstr "Vraća se iz skripte u pozivač, opciono s vrednošću"
-#: plugin/specialinformation.cpp:457
+#: plugin/specialinformation.cpp:465
msgid "Returns an EOL-separated list of all values in the array."
msgstr "Vraća listu razdvojenu EOL-ima svih vrednosti u nizu."
-#: plugin/specialinformation.cpp:459
+#: plugin/specialinformation.cpp:467
msgid "Returns an EOL-separated list of all keys in the array."
msgstr "Vraća listu razdvojenu EOL-ima svih ključeva u nizu."
-#: plugin/specialinformation.cpp:461
+#: plugin/specialinformation.cpp:469
msgid "Removes all elements from the array."
msgstr "Uklanja sve elemente iz niza."
-#: plugin/specialinformation.cpp:463
+#: plugin/specialinformation.cpp:471
msgid "Returns the number of elements in the array."
msgstr "Vraća broj elemenata u nizu."
-#: plugin/specialinformation.cpp:465
+#: plugin/specialinformation.cpp:473
msgid "Returns the value associated with the given key."
msgstr "Vraća vrednost pridruženu datom ključu."
-#: plugin/specialinformation.cpp:467
+#: plugin/specialinformation.cpp:475
msgid "Removes element with the given key from the array."
msgstr "Uklanja iz niza element sa datim ključem."
-#: plugin/specialinformation.cpp:469
+#: plugin/specialinformation.cpp:477
msgid "Adds element with the given key and value to the array"
msgstr "Dodaje u niz element sa datim ključem i vrednošću"
-#: plugin/specialinformation.cpp:471
+#: plugin/specialinformation.cpp:479
msgid ""
"Adds all elements in the string to the array. String should have <i>"
"key\\tvalue\\n</i> format."
@@ -2511,7 +2859,7 @@ msgstr ""
"Dodaje sve elemente iz znakovnog niza u niz. Znakovni niz bi trebalo da ima "
"format <i>ključ\\tvrednost\\n</i>."
-#: plugin/specialinformation.cpp:474
+#: plugin/specialinformation.cpp:482
msgid ""
"Returns all elements in the array in "
"<pre>key\\tvalue\\n</pre> format."
@@ -2519,7 +2867,7 @@ msgstr ""
"Vraća sve elemente iz niza u formatu "
"<pre>ključ\\tvrednost\\n</pre>."
-#: plugin/specialinformation.cpp:476
+#: plugin/specialinformation.cpp:484
msgid ""
"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the "
"separator character to split the string. The separator's default value is "
@@ -2528,7 +2876,7 @@ msgstr ""
"Napravi niz sa celobrojnim indeksiranjem (počev od 0) iz znakovnog niza. "
"Znakovni niz može se podeliti razdvajačkim znakom, podrazumevani je „\\t“."
-#: plugin/specialinformation.cpp:478
+#: plugin/specialinformation.cpp:486
msgid ""
"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with "
"the separator character. The separator's default value is '\\t'."
@@ -2536,7 +2884,7 @@ msgstr ""
"Napravi znakovni niz iz celobrojno indeksiranog niza. Elementi se povezuju "
"razdvajačkim znakom, podrazumevani je „\\t“."
-#: plugin/specialinformation.cpp:480
+#: plugin/specialinformation.cpp:488
msgid ""
"Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and reindex "
"the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart element."
@@ -2544,7 +2892,7 @@ msgstr ""
"Ukloni keyNum elemenata počev od keyStart iz indeksiranog niza, potom "
"reindeksiraj. Ako keyNum nije zadato, ukloni samo element keyStart."
-#: plugin/specialinformation.cpp:482
+#: plugin/specialinformation.cpp:490
msgid ""
"Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use the "
"separator to separate the elements from the string. The separator's default "
@@ -2553,20 +2901,114 @@ msgstr ""
"Umetni elemente iz znakovnog niza počev od ključa i reindeksiraj niz. Znakovni "
"niz može se podeliti razdvajačkim znakom, podrazumevani je „\\t“."
-#: plugin/specialinformation.cpp:487
+#: plugin/specialinformation.cpp:492
+msgid ""
+"Create a flipped copy of the array where the keys and values switch places. "
+"NOTE: If the values are not unique they will be overwritten as keys! Set the "
+"name of the array to copy to and go. Useful with combos and lists were you have "
+"an index, a key and a value for data purposes."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:496
+msgid ""
+"Create a 2D array with zero based integer keys. Rows seperated with returns or "
+"\\n and columns with tabs or \\t. You can then read and alter values with "
+"\"name[0][1]\"."
+"<br><b>NOTE: Watch keys!</b> The row and column keys when set to true will read "
+"respectively the first row and first column as headings. If for instance you "
+"set one where there is no column or row heading to read it will read data, and "
+"if the data is not unique you will have missing columns or rows as well as "
+"addressing not working."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:498
+msgid ""
+"Convert 2D array to string, optionaly with row and column headings. If written "
+"without values set it will default to no headings."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid "Return the number of rows in the matrix"
+msgstr "Vraća broj elemenata u nizu."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:502
+#, fuzzy
+msgid "Return the number of columns in the matrix"
+msgstr "Vraća broj elemenata u nizu."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:504
+#, fuzzy
+msgid "Clear the entire matrix"
+msgstr "Očisti uređeni tekst"
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:506
+msgid ""
+"Convert row to array. Useful break out rows of data to work with. If you want "
+"to avoid spurious data Clear-First will wipe the array before filling it. If "
+"you choose indexed it will use a zero based index. Otherwise it will use the "
+"column keys."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:508
+msgid ""
+"Copy a column of a Matrix to an array and optionally clear array first to avoid "
+"spurious data in loops"
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:510
+msgid "Copy a column of a Matrix to an indexed array"
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:512
+msgid ""
+"Return the row keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if "
+"left empty"
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:514
+msgid ""
+"Return the column keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if "
+"left empty"
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:516
+msgid ""
+"Add a row to the matrix. Specifiy the row key and format the data as column key "
+"[tab] column value on each line using key\\tval\\nkey\\tval format"
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:518
+msgid "Remove a row from the matrix by key name. Returns true if key is found."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:520
+msgid ""
+"Remove a column from the matrix by key name. Returns true if key is found."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:522
+msgid ""
+"Find the row key that matches a column value. Use this for unique key searches. "
+"Iteration may be omitted and the default is to return the first instance. In a "
+"loop it will return sequential finds until there are no more, in which case it "
+"returns null."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:526
msgid "Returns number of chars in the string."
msgstr "Vraća broj znakova u znakovnom nizu."
-#: plugin/specialinformation.cpp:489
+#: plugin/specialinformation.cpp:528
msgid "Checks if the the string contains the given substring."
msgstr "Proverava da li znakovni niz sadrži dati podniz."
-#: plugin/specialinformation.cpp:491
+#: plugin/specialinformation.cpp:530
msgid ""
"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found."
msgstr "Vraća položaj podniza u znakovnom nizu, ili -1 ako nije pronađen."
-#: plugin/specialinformation.cpp:493
+#: plugin/specialinformation.cpp:532
msgid ""
"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found. "
"String is searched backwards"
@@ -2574,36 +3016,41 @@ msgstr ""
"Vraća položaj podniza u znakovnom nizu, ili -1 ako nije pronađen. Znakovni niz "
"se pretražuje otpozadi."
-#: plugin/specialinformation.cpp:495
+#: plugin/specialinformation.cpp:534
+#, fuzzy
+msgid "Returns the count of a given substring in the given string."
+msgstr "Vraća tekst stavke na datom indeksu."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:536
msgid "Returns the first <i>n</i> chars of the string."
msgstr "Vraća prvih <i>n</i> znakova u znakovnom nizu."
-#: plugin/specialinformation.cpp:497
+#: plugin/specialinformation.cpp:538
msgid "Returns the last <i>n</i> chars of the string."
msgstr "Vraća zadnjih <i>n</i> znakova u znakovnom nizu."
-#: plugin/specialinformation.cpp:499
+#: plugin/specialinformation.cpp:540
msgid "Returns <i>n</i> chars of the string, starting from <i>start</i>."
msgstr "Vraća <i>n</i> znakova znakovnog niza, počev od <i>start</i>."
-#: plugin/specialinformation.cpp:501
+#: plugin/specialinformation.cpp:542
msgid "Removes all occurrences of given substring."
msgstr "Uklanja sva pojavljivanja datog znakovnog podniza."
-#: plugin/specialinformation.cpp:503
+#: plugin/specialinformation.cpp:544
msgid ""
"Replaces all occurrences of the given substring with the given replacement."
msgstr "Zamenjuje sva pojavljivanja datog znakovnog podniza datom zamenom."
-#: plugin/specialinformation.cpp:505
+#: plugin/specialinformation.cpp:546
msgid "Converts the string to uppercase."
msgstr "Konvertuje sva slova znakovnog niza u mala."
-#: plugin/specialinformation.cpp:507
+#: plugin/specialinformation.cpp:548
msgid "Converts the string to lowercase."
msgstr "Konvertuje sva slova znakovnog niza u velika."
-#: plugin/specialinformation.cpp:509
+#: plugin/specialinformation.cpp:550
msgid ""
"Compares two strings. Returns 0 if they are equal, -1 if the first one is "
"lower, 1 if the first one is higher"
@@ -2611,19 +3058,19 @@ msgstr ""
"Upoređuje dva znakovna niza. Vraća 0 ako su jednaki, -1 ako je prvi manji, 1 "
"ako je prvi veći"
-#: plugin/specialinformation.cpp:512
+#: plugin/specialinformation.cpp:553
msgid "Checks if the string is empty."
msgstr "Proverava da li je znakovni niz prazan."
-#: plugin/specialinformation.cpp:514
+#: plugin/specialinformation.cpp:555
msgid "Checks if the string is a valid number."
msgstr "Proverava da li je znakovni niz ispravan broj."
-#: plugin/specialinformation.cpp:516
+#: plugin/specialinformation.cpp:557
msgid "Returns given section of a string."
msgstr "Vraća dati odeljak znakovnog niza."
-#: plugin/specialinformation.cpp:518
+#: plugin/specialinformation.cpp:559
msgid ""
"Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with <i>arg1</i>, <i>arg2</i>"
", <i>arg3</i> accordingly."
@@ -2631,17 +3078,40 @@ msgstr ""
"Vraća dati znakovni niz u kome su %1, %2, %3 zamenjeni sa <i>arg1</i>, <i>"
"arg2</i>, <i>arg3</i>, tim redom."
-#: plugin/specialinformation.cpp:520
+#: plugin/specialinformation.cpp:561
msgid "Round a floating point number by x digits."
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:523
+#: plugin/specialinformation.cpp:563
+msgid ""
+"Sort a string list. Only first paramter is required. Default separator is a "
+"newline."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:565
+msgid "Strips white space from beginning and end of string."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:567
+msgid ""
+"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given "
+"spaces will be used. Try this with 0 on integer sequences and read them with "
+"str_toint."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:569
+msgid ""
+"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given "
+"spaces will be used."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:572
msgid "Convert a string to an integer. If not possible use the default value"
msgstr ""
"Pretvori znakovni niz u ceo broj. Ako nije moguće, upotrebi podrazumevanu "
"vrednost"
-#: plugin/specialinformation.cpp:525
+#: plugin/specialinformation.cpp:574
msgid ""
"Convert a string to a double precision floating point value. If not possible "
"use the default value"
@@ -2649,23 +3119,23 @@ msgstr ""
"Pretvori znakovni niz u realni dvostruke preciznosti. Ako nije moguće, upotrebi "
"podrazumevanu vrednost"
-#: plugin/specialinformation.cpp:529
+#: plugin/specialinformation.cpp:578
msgid "Returns content of given file."
msgstr "Vraća sadržaj datog fajla."
-#: plugin/specialinformation.cpp:531
+#: plugin/specialinformation.cpp:580
msgid "Writes given string to a file."
msgstr "Upisuje dati znakovni niz u fajl."
-#: plugin/specialinformation.cpp:533
+#: plugin/specialinformation.cpp:582
msgid "Appends given string to the end of a file."
msgstr "Prikačinje dati znakovni niz na kraj fajla."
-#: plugin/specialinformation.cpp:535
+#: plugin/specialinformation.cpp:584
msgid "Checks to see if file exists."
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:538
+#: plugin/specialinformation.cpp:587
msgid ""
"Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the parameter, "
"if specified."
@@ -2673,35 +3143,35 @@ msgstr ""
"Prikazuje dijalog boja. Vraća boju u formatu #RRGGBB. Podrazumeva se parametar, "
"ako je zadat."
-#: plugin/specialinformation.cpp:540
+#: plugin/specialinformation.cpp:589
msgid "Shows text selection dialog. Returns entered text."
msgstr "Prikazuje dijalog za izbor teksta. Vraća uneti tekst."
-#: plugin/specialinformation.cpp:542
+#: plugin/specialinformation.cpp:591
msgid "Shows a dialog asking user for password and returns it."
msgstr "Prikazuje dijalog tražeći lozinku od korisnika i vraća je."
-#: plugin/specialinformation.cpp:544
+#: plugin/specialinformation.cpp:593
msgid "Shows value selection dialog. Returns entered value."
msgstr "Prikazuje dijalog za izbor vrednosti. Vraća unetu vrednost."
-#: plugin/specialinformation.cpp:546
+#: plugin/specialinformation.cpp:595
msgid "Shows float value selection dialog. Returns entered value."
msgstr "Prikazuje dijalog za izbor decimalne vrednosti. Vraća unetu vrednost."
-#: plugin/specialinformation.cpp:548
+#: plugin/specialinformation.cpp:597
msgid "Shows existing file selection dialog. Returns selected file."
msgstr "Prikazuje dijalog za izbor postojećeg fajla. Vraća izabrani fajl."
-#: plugin/specialinformation.cpp:550
+#: plugin/specialinformation.cpp:599
msgid "Shows save file selection dialog. Returns selected file."
msgstr "Prikazuje dijalog za snimanje fajla. Vraća izabrani fajl."
-#: plugin/specialinformation.cpp:552
+#: plugin/specialinformation.cpp:601
msgid "Shows directory selection dialog. Returns selected directory."
msgstr "Prikazuje dijalog za izbor direktorijuma. Vraća izabrani direktorijum."
-#: plugin/specialinformation.cpp:554
+#: plugin/specialinformation.cpp:603
msgid ""
"Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of selected "
"files."
@@ -2709,15 +3179,19 @@ msgstr ""
"Prikazuje dijalog za izbor više fajlova. Vraća listu izabranih fajlova "
"razdvojenu EOL-ima."
-#: plugin/specialinformation.cpp:558
-msgid "Shows an information dialog."
-msgstr "Prikazuje informativni dijalog."
+#: plugin/specialinformation.cpp:607
+msgid ""
+"Shows an information dialog. Returns true when clicked so you can check for "
+"user response."
+msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:560
-msgid "Shows an error dialog."
-msgstr "Prikazuje dijalog greške."
+#: plugin/specialinformation.cpp:609
+msgid ""
+"Shows an error dialog. Returns true when clicked so you can check for user "
+"response."
+msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:562
+#: plugin/specialinformation.cpp:611
msgid ""
"Shows a warning dialog with up to three buttons. Returns number of selected "
"button."
@@ -2725,2409 +3199,2110 @@ msgstr ""
"Prikazuje upozoravajući dijalog sa do tri dugmeta. Vraća broj izabranog "
"dugmeta."
-#: plugin/specialinformation.cpp:564
+#: plugin/specialinformation.cpp:613
msgid ""
"Shows a question dialog with up to three buttons. Returns number of selected "
"button."
msgstr ""
"Prikazuje upitni dijalog sa do tri dugmeta. Vraća broj izabranog dugmeta."
-#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Wizard Page Editor"
-msgstr "Uređivač čarobnjačkih strana"
-
-#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Wizard pages:"
-msgstr "Čarobnjačke strane:"
-
-#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 90
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:893
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "&Dodaj"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99
+msgid "Invalid state for associated text."
+msgstr "Neispravno stanje za pridruženi tekst."
-#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 200
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:236 rc.cpp:392 rc.cpp:614 rc.cpp:815 rc.cpp:878 rc.cpp:914
-#: rc.cpp:980 rc.cpp:1082 rc.cpp:1133 rc.cpp:1310
-#, no-c-format
-msgid "Close the dialog and apply all the changes."
-msgstr "Zatvori dijalog i primeni sve izmene."
+#: widget/kommanderwidget.cpp:134
+msgid ""
+"Line %1: %2.\n"
+msgstr ""
+"Linija %1: %2.\n"
-#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 214
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:398 rc.cpp:821 rc.cpp:986 rc.cpp:1088 rc.cpp:1139
-#, no-c-format
-msgid "Apply all changes."
-msgstr "Primeni sve izmene."
+#: widget/kommanderwidget.cpp:244
+msgid "Unknown special: '%1'."
+msgstr "Nepoznato posebno: „%1“."
-#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 228
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:242 rc.cpp:404 rc.cpp:620 rc.cpp:827 rc.cpp:884 rc.cpp:920
-#: rc.cpp:992 rc.cpp:1094 rc.cpp:1145 rc.cpp:1319
-#, no-c-format
-msgid "Close the dialog and discard any changes."
-msgstr "Zatvori dijalog i odbaci sve izmene."
+#: widget/kommanderwidget.cpp:274
+msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'."
+msgstr "Nepoklopljene zagrade u DCOP pozivu „%1“."
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Preview Window"
-msgstr "Prozor za pregled"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:280
+msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'."
+msgstr "Neispravni argumenti u DCOP pozivu „%1“."
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "ButtonGroup"
-msgstr "Grupa-dugmadi"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:310
+msgid "Tried to perform DCOP query, but failed."
+msgstr "Pokušao sam da izvršim DCOP upit, ali nisam uspeo."
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "RadioButton1"
-msgstr "Radio-dugme-1"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:341
+msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented."
+msgstr "DCOP povratni tip %1 još uvek nije implementiran."
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "RadioButton2"
-msgstr "Radio-dugme-2"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:406
+msgid "Continue && Ignore Next Errors"
+msgstr "Nastavi i ignoriši naredne greške"
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "RadioButton3"
-msgstr "Radio-dugme-3"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:408
+msgid "<qt>Error in widget <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>"
+msgstr "<qt>Greška u kontroli <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>"
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "ButtonGroup2"
-msgstr "Grupa-dugmadi-2"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:427
+msgid ""
+"Error in widget %1:\n"
+" %2\n"
+msgstr ""
+"Greška u kontroli %1:\n"
+" %2\n"
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "CheckBox1"
-msgstr "Kućica-1"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:582
+msgid "Unmatched parenthesis after '%1'."
+msgstr "Nepoklopljena zagrada posle „%1“."
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "CheckBox2"
-msgstr "Kućica-2"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:591
+msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'."
+msgstr "Nepoklopljeni navodnici u argumentu za „%1“."
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "LineEdit"
-msgstr "Uređivanje-linije"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:593
+msgid "Unknown function group: '%1'."
+msgstr "Nepoznata grupa funkcija: „%1“."
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "ComboBox"
-msgstr "Kombo-kutija"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:595
+msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'."
+msgstr "Nepoznata funkcija: „%1“ u grupi „%2“."
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "PushButton"
-msgstr "Pritisno-dugme"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:597
+msgid "Unknown widget function: '%1'."
+msgstr "Nepoznata funkcija kontrole: „%1“."
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
+#: widget/kommanderwidget.cpp:599
msgid ""
-"<p>\n"
-"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n"
-"</p>"
+"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)."
+"<p>Correct syntax is: %4"
msgstr ""
-"<p>\n"
-"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n"
-"</p>"
+"Nedovoljno argumenata za „%1“ (%2 umesto %3)."
+"<p>Ispravna sintaksa je: %4"
-#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35
-#: rc.cpp:77
-#, no-c-format
-msgid "New File"
-msgstr "Novi fajl"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:604
+msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).<p>Correct syntax is: %4"
+msgstr "Previše argumenata za „%1“ (%2 umesto %3).<p>Ispravna sintaksa je: %4"
-#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41
-#: rc.cpp:80
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>New Form</b>"
-"<p>Select a template for the new form and click the <b>OK</b>"
-"-button to create it.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Novi obrazac</b>"
-"<p>Izaberite šablon za novi obrazac i kliknite na dugme <b>U redu</b> "
-"da biste ga napravili.</p>"
+#: widget/myprocess.cpp:94
+msgid "<qt>Failed to start shell process<br><b>%1</b></qt>"
+msgstr "<qt>Nisam uspeo da pokrenem proces školjke<br><b>%1</b></qt>"
-#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109
-#: rc.cpp:89
-#, no-c-format
-msgid "Create a new form using the selected template."
-msgstr "Napravi novi obrazac koristeći izabrani šablon."
+#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208
+msgid "error"
+msgstr "greška"
-#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123
-#: rc.cpp:95
-#, no-c-format
-msgid "Close the dialog without creating a new form."
-msgstr "Zatvori dijalog bez pravljenja novog obrasca."
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:120
+msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block."
+msgstr "Nedovršeni @execBegin ... @execEnd blok."
-#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145
-#: rc.cpp:98
-#, no-c-format
-msgid "Displays a list of the available templates."
-msgstr "Prikazuje listu dostupnih šablona."
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164
+msgid "Unterminated @forEach ... @end block."
+msgstr "Nedovršeni @forEach ... @end blok."
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38
-#: rc.cpp:101
-#, no-c-format
-msgid "Tune Palette"
-msgstr "Našteluj paletu"
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:201
+msgid "Unterminated @if ... @endif block."
+msgstr "Nedovršeni @if ... @endif blok."
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44
-#: rc.cpp:104
-#, no-c-format
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:221
+msgid "Unterminated @switch ... @end block."
+msgstr "Nedovršeni @switch ... @end blok."
+
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:320
+#, c-format
+msgid "Unknown widget: @%1."
+msgstr "Nepoznata kontrola: @%1."
+
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:338
+msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2."
+msgstr "Beskonačna petlja: @%1 pozvana je unutar @%2."
+
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:344
+msgid "Script for @%1 is empty."
+msgstr "Skripta za @%1 je prazna."
+
+#: widget/parser.cpp:116
+msgid "Invalid character: '%1'"
+msgstr "Neispravan znak: „%1“"
+
+#: widget/parser.cpp:192
+msgid "Constant value expected"
+msgstr "Očekivana je konstanta"
+
+#: widget/parser.cpp:223
+msgid "'%1' (%2) is not a widget"
+msgstr "„%1“ (%2) nije kontrola"
+
+#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520
+msgid "'%1' is not a function"
+msgstr "„%1“ nije funkcija"
+
+#: widget/parser.cpp:246
+msgid "Expected value"
+msgstr "Očekivana vrednost"
+
+#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281
+msgid "Divide by zero"
+msgstr "Deljenje nulom"
+
+#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434
+msgid "in function '%1': %2"
+msgstr "u funkciji „%1“: %2"
+
+#: widget/parser.cpp:426
+msgid "too few parameters"
+msgstr "premalo parametara"
+
+#: widget/parser.cpp:428
+msgid "too many parameters"
+msgstr "previše parametara"
+
+#: widget/parser.cpp:474
+msgid "in widget function '%1.%2': %3"
+msgstr "u funkciji kontrole „%1.%2“: %3"
+
+#: widget/parser.cpp:517
+msgid "'%1' is not a widget"
+msgstr "„%1“ nije kontrola"
+
+#: widget/parser.cpp:522
+msgid "Unexpected symbol after variable '%1'"
+msgstr "Neočekivani simbol nakon promenljive „%1“"
+
+#: widget/parser.cpp:741
msgid ""
-"<b>Edit Palette</b>"
-"<p>Change the current widget or form's palette.</p>"
-"<p>Use a generated palette or select colors for each color group and each color "
-"role.</p>"
-"<p>The palette can be tested with different widget layouts in the preview "
-"section.</p>"
+"Expected '%1'"
+"<br>"
+"<br>Possible cause of the error is having a variable with the same name as a "
+"widget"
msgstr ""
-"<b>Uredu paletu</b>"
-"<p>Promeni paletu tekuće kontrole ili obrasca.</p>"
-"<p>Koristite generisanu paletu ili izaberite boje za svaku grupu i ulogu "
-"boja.</p>"
-"<p>Paleta se može isprobati sa različitim rasporedom kontrola u odeljku za "
-"pregled.</p>"
+"Očekivah „%1“"
+"<br>"
+"<br>Mogući uzrok greške je postojanje promenljive istog imena kao i kontrola"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 81
-#: rc.cpp:107 rc.cpp:860
-#, no-c-format
-msgid "Select &palette:"
-msgstr "Izaberite &paletu:"
+#: widget/parser.cpp:743
+msgid "Expected '%1'"
+msgstr "Očekivah „%1“"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 90
-#: rc.cpp:110 rc.cpp:863
-#, no-c-format
-msgid "Active Palette"
-msgstr "Aktivna paleta"
+#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770
+msgid "Expected variable"
+msgstr "Očekivah promenljivu"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 95
-#: rc.cpp:113 rc.cpp:866
-#, no-c-format
-msgid "Inactive Palette"
-msgstr "Neaktivna paleta"
+#: editor/workspace.cpp:226
+msgid "<No Project>"
+msgstr "<nema projekta>"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 100
-#: rc.cpp:116 rc.cpp:869
-#, no-c-format
-msgid "Disabled Palette"
-msgstr "Isključena paleta"
+#: editor/workspace.cpp:661
+msgid "&Open Source File..."
+msgstr "&Otvori izvorni fajl..."
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122
-#: rc.cpp:119
-#, no-c-format
-msgid "Auto"
-msgstr "Auto"
+#: editor/workspace.cpp:664
+msgid "&Remove Source File From Project"
+msgstr "&Ukloni izvorni fajl iz projekta"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139
-#: rc.cpp:122
-#, no-c-format
-msgid "Build the inactive palette from the active palette."
-msgstr "Izgradi neaktivnu paletu iz aktivne."
+#: editor/workspace.cpp:668
+msgid "&Open Form..."
+msgstr "&Otvori obrazac..."
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150
-#: rc.cpp:125
-#, no-c-format
-msgid "Build the disabled palette from the active palette."
-msgstr "Izgradi isključenu paletu iz aktivne."
+#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682
+msgid "&Remove Form From Project"
+msgstr "&Ukloni obrazac iz projekta"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163
-#: rc.cpp:128
-#, no-c-format
-msgid "Central Color &Roles"
-msgstr "Centralne &uloge boja"
+#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684
+msgid "&Remove Form"
+msgstr "&Ukloni obrazac"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178
-#: rc.cpp:131
-#, no-c-format
-msgid "Background"
-msgstr "Pozadina"
+#: editor/workspace.cpp:678
+msgid "&Open Form Source..."
+msgstr "&Ukloni izvor obrasca..."
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183
-#: rc.cpp:134
-#, no-c-format
-msgid "Foreground"
-msgstr "Iscrtavanje"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:139
+msgid "Push Button"
+msgstr "Dugme za pritiskanje"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188
-#: rc.cpp:137
-#, no-c-format
-msgid "Button"
-msgstr "Dugme"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:146
+msgid "Tool Button"
+msgstr "Dugme alata"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193
-#: rc.cpp:140
-#, no-c-format
-msgid "Base"
-msgstr "Osnova"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:153
+msgid "Radio Button"
+msgstr "Radio dugme"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203
-#: rc.cpp:146
-#, no-c-format
-msgid "BrightText"
-msgstr "Svetli-tekst"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:160
+msgid "Check Box"
+msgstr "Kućica"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208
-#: rc.cpp:149
-#, no-c-format
-msgid "ButtonText"
-msgstr "Tekst-dugmeta"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:167
+msgid "Group Box"
+msgstr "Kutija grupe"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213
-#: rc.cpp:152
-#, no-c-format
-msgid "Highlight"
-msgstr "Isticanje"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:175
+msgid "Button Group"
+msgstr "Grupa dugmadi"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218
-#: rc.cpp:155
-#, no-c-format
-msgid "HighlightText"
-msgstr "Istaknut-tekst"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:183
+msgid "Frame"
+msgstr "Okvir"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223
-#: rc.cpp:158
-#, no-c-format
-msgid "Link"
-msgstr "Veza"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:191
+msgid "Tabwidget"
+msgstr "Kontrola jezička"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228
-#: rc.cpp:161
-#, no-c-format
-msgid "LinkVisited"
-msgstr "Posećena-veza"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531
+msgid "List Box"
+msgstr "Kutija liste"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235
-#: rc.cpp:164
-#, no-c-format
-msgid "Choose the central color role"
-msgstr "Izaberite centralnu ulogu boje"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:206
+msgid "List View"
+msgstr "Prikaz liste"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238
-#: rc.cpp:167
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Select a color role.</b>"
-"<p>Available central color roles are: "
-"<ul> "
-"<li>Background - general background color.</li> "
-"<li>Foreground - general foreground color. </li> "
-"<li>Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it "
-"is usually white or another light color. </li> "
-"<li>Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the "
-"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the "
-"Background and with the Base. </li> "
-"<li>Button - general button background color; useful where buttons need a "
-"background different from Background, as in the Macintosh style. </li> "
-"<li>ButtonText - a foreground color used with the Button color. </li> "
-"<li>Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item. </li> "
-"<li>HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight. </li> "
-"<li>BrightText - a text color that is very different from Foreground and "
-"contrasts well with, for example, black. </li> </ul> </p>"
-msgstr ""
-"<b>Izaberite ulogu boje.</b>"
-"<p>Dostupne centralne uloge boja su: "
-"<ul> "
-"<li>Pozadina — opšta boja pozadine.</li> "
-"<li>Iscrtavanje — opšta boja iscrtavanja. </li> "
-"<li>Osnova — koristi se kao pozadinska boja npr. za kontrole unosa teksta; "
-"obično je bela ili neka druga svetla boja. </li> "
-"<li>Tekst — boja iscrtavanja koja se koristi na osnovi. Ovo je obično isto kao "
-"iscrtavanje, u kom slučaju mora imati dobar kontrast i sa pozadinom i sa "
-"osnovom. </li> "
-"<li>Dugme — opšta boja pozadine dugmadi; korisno kada dugmad treba da imaju "
-"različitu boju pozadine od opšte, kao u stilu Macintosh-a. </li> "
-"<li>Tekst-dugmeta — boja iscrtavanja koja se koristi na dugmadima. </li> "
-"<li>Isticanje — boja koja se koristi da pokaže izabranu ili istaknutu stavku. "
-"</li> "
-"<li>Istaknut-tekst — boja teksta u isticanju. </li> "
-"<li>Svetli-tekst — boja teksta koja je vrlo različita od boje iscrtavanja i u "
-"dobrom je kontrastu sa, na primer, crnom. </li> </ul> </p>"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:214
+msgid "Icon View"
+msgstr "Prikaz ikona"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285
-#: rc.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid "Choose pi&xmap:"
-msgstr "Izaberite &piksmapu:"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928
+#: editor/widgetdatabase.cpp:223
+msgid "Table"
+msgstr "Tabela"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 310
-#: rc.cpp:173 rc.cpp:500
-#, no-c-format
-msgid "Select a pixmap"
-msgstr "Izaberite piksmapu"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:233
+msgid "Data Table"
+msgstr "Tabela podataka"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313
-#: rc.cpp:176
-#, no-c-format
-msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role."
-msgstr "Izaberite fajl piksmape za izabranu centralnu ulogu boje."
+#: editor/widgetdatabase.cpp:241
+msgid "Line Edit"
+msgstr "Uređivanje linije"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335
-#: rc.cpp:179
-#, no-c-format
-msgid "&Select color:"
-msgstr "&Izberite boju:"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:248
+msgid "Spin Box"
+msgstr "Obrtna kutija"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 360
-#: rc.cpp:182 rc.cpp:224 rc.cpp:476 rc.cpp:839 rc.cpp:848
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color"
-msgstr "Izaberite boju"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:255
+msgid "Date Edit"
+msgstr "Uređivanje datuma"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363
-#: rc.cpp:185
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for the selected central color role."
-msgstr "Izaberite boju za izabranu centralnu ulogu boje."
+#: editor/widgetdatabase.cpp:263
+msgid "Time Edit"
+msgstr "Uređivanje vremena"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375
-#: rc.cpp:188
-#, no-c-format
-msgid "3D Shadow &Effects"
-msgstr "3D &efekti senke"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:271
+msgid "Date-Time Edit"
+msgstr "Uređivanje datuma i vremena"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406
-#: rc.cpp:191
-#, no-c-format
-msgid "Build &from button color:"
-msgstr "Izgradi &iz boje dugmadi:"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:279
+msgid "Multi Line Edit"
+msgstr "Višelinijsko uređivanje"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412
-#: rc.cpp:194
-#, no-c-format
-msgid "Generate shadings"
-msgstr "Generiši zasenčenja"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:286
+msgid "Rich Text Edit"
+msgstr "Uređivanje bogatog teksta"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415
-#: rc.cpp:197
-#, no-c-format
-msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color."
-msgstr "Uključite da biste dozvolili da se 3D boje izračunaju iz boje dugmadi."
+#: editor/widgetdatabase.cpp:293
+msgid "Combo Box"
+msgstr "Kombo kutija"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421
-#: rc.cpp:200
-#, no-c-format
-msgid "Light"
-msgstr "Svetlo"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641
+msgid "Slider"
+msgstr "Klizač"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426
-#: rc.cpp:203
-#, no-c-format
-msgid "Midlight"
-msgstr "Srednje svetlo"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:307
+msgid "Scrollbar"
+msgstr "Klizačka traka"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431
-#: rc.cpp:206
-#, no-c-format
-msgid "Mid"
-msgstr "Srednje"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:314
+msgid "Dial"
+msgstr "Brojčanik"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436
-#: rc.cpp:209
-#, no-c-format
-msgid "Dark"
-msgstr "Tamno"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:321
+msgid "Label"
+msgstr "Oznaka"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441
-#: rc.cpp:212
-#, no-c-format
-msgid "Shadow"
-msgstr "Senka"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:328
+msgid "LCD Number"
+msgstr "LCD broj"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448
-#: rc.cpp:215
-#, no-c-format
-msgid "Choose 3D-effect color role"
-msgstr "Izaberite ulogu boje 3D efekta"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:335
+msgid "Progress Bar"
+msgstr "Traka napretka"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451
-#: rc.cpp:218
-#, no-c-format
+#: editor/widgetdatabase.cpp:342
+msgid "Text View"
+msgstr "Prikaz teksta"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524
+msgid "Text Browser"
+msgstr "Pregledač teksta"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/widgetdatabase.cpp:356
+msgid "Spacer"
+msgstr "Razdvajač"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:358
msgid ""
-"<b>Select a color effect role.</b>"
-"<p>Available effect roles are: "
-"<ul> "
-"<li>Light - lighter than Button color. </li> "
-"<li>Midlight - between Button and Light. </li> "
-"<li>Mid - between Button and Dark. </li> "
-"<li>Dark - darker than Button. </li> "
-"<li>Shadow - a very dark color. </li> </ul>"
+"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate "
+"the behaviour of layouts."
msgstr ""
-"<b>Izaberite ulogu boje efekta.</b>"
-"<p>Dostupne uloge efekata su: "
-"<ul> "
-"<li>Svetla — svetlija od boje dugmeta. </li> "
-"<li>Srednje svetla — između boje dugmeta i svetle. </li> "
-"<li>Srednja — između boje dugmeta i tamne. </li> "
-"<li>Tamna — tamnije od boje dugmeta. </li> "
-"<li>Senka — vrlo tamna boja. </li> </ul>"
+"Razdvajač daje vodoravni i uspravni razmak da bi moglo da se manipuliše "
+"ponašanjem rasporeda."
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 506
-#: rc.cpp:221
-#, no-c-format
-msgid "Select co&lor:"
-msgstr "Izaberite &boju:"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:494
+msgid "Text Label"
+msgstr "Tekstualna oznaka"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 534
-#: rc.cpp:227
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for the selected effect color role."
-msgstr "Izaberite boju za izabranu boju uloge efekta."
+#: editor/widgetdatabase.cpp:495
+msgid "The Text Label provides a widget to display static text."
+msgstr "Tekstualna oznaka daje kontrolu za prikaz statičnog teksta."
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16
-#: rc.cpp:245
-#, no-c-format
-msgid "Function Browser"
-msgstr "Pregledač funkcija"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:502
+msgid "Pixmap Label"
+msgstr "Piksmapirana oznaka"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38
-#: rc.cpp:248
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Opis:"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:503
+msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps."
+msgstr "Piksmapirana oznaka daje kontrolu za prikaz piksmapa."
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67
-#: rc.cpp:251
-#, no-c-format
-msgid "&Group:"
-msgstr "&Grupa:"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:510
+msgid "A line edit"
+msgstr "Uređivanje linije"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97
-#: rc.cpp:254
-#, no-c-format
-msgid "&Function:"
-msgstr "&Funkcija:"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:517
+msgid "A rich text edit"
+msgstr "Uređivanje bogatog teksta"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129
-#: rc.cpp:257
-#, no-c-format
-msgid "&Parameters"
-msgstr "&Parametri"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:538
+msgid "A combo box"
+msgstr "Kombo kutija"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140
-#: rc.cpp:260
-#, no-c-format
-msgid "Arg3"
-msgstr "Arg3"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:545
+msgid "A tree widget"
+msgstr "Kontrola stabla"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148
-#: rc.cpp:263
-#, no-c-format
-msgid "Arg5"
-msgstr "Arg5"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:552
+msgid "A table widget"
+msgstr "Kontrola tabele"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190
-#: rc.cpp:266
-#, no-c-format
-msgid "Insert function"
-msgstr "Ubaci funkciju"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:559
+msgid "A button that when clicked, execute a command"
+msgstr "Dugme koje izvršava naredbu kada se na njega klikne"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198
-#: rc.cpp:269
-#, no-c-format
-msgid "Arg4"
-msgstr "Arg4"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:566
+msgid "A button that closes the dialog it is in"
+msgstr "Dugme koje zatvara dijalog u kome je"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240
-#: rc.cpp:272 rc.cpp:278 rc.cpp:281 rc.cpp:287 rc.cpp:290 rc.cpp:293
-#, no-c-format
-msgid "Quote"
-msgstr "Navodnik"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:573
+msgid "A listbox showing output of a script"
+msgstr "Lista koja pokazuje izlaz skripte"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263
-#: rc.cpp:275
-#, no-c-format
-msgid "Arg1"
-msgstr "Arg1"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:580
+msgid ""
+"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and "
+"folders"
+msgstr ""
+"Kontrola sastavljena od uređivanja linije i dugmeta za pritiskanje, za izbor "
+"fajlova i fascikli"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362
-#: rc.cpp:284
-#, no-c-format
-msgid "Widget:"
-msgstr "Kontrola:"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:587
+msgid "A check box"
+msgstr "Kućica"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502
-#: rc.cpp:296
-#, no-c-format
-msgid "Arg6"
-msgstr "Arg6"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:594
+msgid "A radio button"
+msgstr "Radio dugme"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510
-#: rc.cpp:299
-#, no-c-format
-msgid "Arg2"
-msgstr "Arg2"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:601
+msgid "A widget for grouping buttons together"
+msgstr "Kontrola za grupisanje dugmadi"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623
-#: rc.cpp:308
-#, no-c-format
-msgid "Clear edited text"
-msgstr "Očisti uređeni tekst"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:609
+msgid "A widget for grouping other widgets together"
+msgstr "Kontrola za grupisanje drugih kontrola"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631
-#: rc.cpp:311
-#, no-c-format
-msgid "Inserted &text:"
-msgstr "Ubačeni &tekst:"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:617
+msgid "A widget with tabs"
+msgstr "Kontrola sa jezičcima"
-#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 19
-#: rc.cpp:314
-#, no-c-format
-msgid "Edit Actions"
-msgstr "Uredi akcije"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:634
+msgid "A spin box"
+msgstr "Obrtna kutija"
-#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 61
-#: rc.cpp:317
-#, no-c-format
-msgid "Create new Action"
-msgstr "Napravi novu akciju"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:648
+msgid "A small rich text editor"
+msgstr "Mali uređivač bogatog teksta"
-#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 78
-#: rc.cpp:320
-#, no-c-format
-msgid "Delete current Action"
-msgstr "Obriši tekuću akciju"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:655
+msgid "A status bar"
+msgstr "Statusna traka"
-#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 95
-#: rc.cpp:323
-#, no-c-format
-msgid "Connect current Action"
-msgstr "Poveži tekuću akciju"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:662
+msgid "A progress bar"
+msgstr "Traka napretka"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35
-#: rc.cpp:326
-#, no-c-format
-msgid "Edit Iconview"
-msgstr "Uredi prikaz ikona"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:669
+msgid "A hidden script container"
+msgstr "Skriveni kontejner skripte"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41
-#: rc.cpp:329
-#, no-c-format
+#: editor/widgetdatabase.cpp:676
+msgid "A timer for running scripts periodically"
+msgstr "Tajmer za periodično pokretanje skripte"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:683
+msgid "A date selection widget"
+msgstr "Kontrola za izbor datuma"
+
+#: editor/pixmapchooser.cpp:947
+msgid "All Pixmaps"
+msgstr "Sve piksmape"
+
+#: editor/pixmapchooser.cpp:950
msgid ""
-"<b>Edit Iconview</b>"
-"<p>Add, edit or delete items in the icon view.</p>"
-"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new item, then enter text and "
-"choose a pixmap.</p>"
-"<p>Select an item from the view and click the <b>Delete Item</b>"
-"-button to remove the item from the iconview.</p>"
+"%1-Pixmaps (%2)\n"
msgstr ""
-"<b>Uredi prikaz ikona</b>"
-"<p>Dodajte, uređujte ili brišite stavke u prikazu ikona.</p>"
-"<p>Kliknite na dugme <b>Nova stavka</b> da biste napravili novu stavku, zatim "
-"unesite tekst i izaberite piksmapu.</p>"
-"<p>Izaberite stavku iz prikaza i kliknite na dugme <b>Obriši stavku</b> "
-"da biste uklonili stavku iz prikaza ikona.</p>"
+"%1-piksmape (%2)\n"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72
-#: rc.cpp:332
-#, no-c-format
-msgid "All items in the iconview."
-msgstr "Sve stavke u prikazu ikona."
+#: editor/pixmapchooser.cpp:956
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Svi fajlovi (*)"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 94
-#: rc.cpp:335 rc.cpp:683 rc.cpp:1034
-#, no-c-format
-msgid "&New Item"
-msgstr "&Nova stavka"
+#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608
+#: editor/mainwindow.cpp:268
+msgid "Widgets"
+msgstr "Kontrole"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 97
-#: rc.cpp:338 rc.cpp:686 rc.cpp:1037
-#, no-c-format
-msgid "Add an item"
-msgstr "Dodaj stavku"
+#: editor/hierarchyview.cpp:100
+msgid "(Constructor)"
+msgstr "(Konstruktor)"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100
-#: rc.cpp:341
-#, no-c-format
-msgid "Create a new item for the iconview."
-msgstr "Napravi novu stavku za prikaz ikona."
+#: editor/hierarchyview.cpp:102
+msgid "(Destructor)"
+msgstr "(Destruktor)"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 108
-#: rc.cpp:344 rc.cpp:632 rc.cpp:1043
-#, no-c-format
-msgid "&Delete Item"
-msgstr "&Obriši stavku"
+#: editor/hierarchyview.cpp:190
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111
-#: rc.cpp:347 rc.cpp:635
-#, no-c-format
-msgid "Delete item"
-msgstr "Obriši stavku"
+#: editor/hierarchyview.cpp:191
+msgid "Class"
+msgstr "Klasa"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114
-#: rc.cpp:350
-#, no-c-format
-msgid "Delete the selected item."
-msgstr "Obriši izabranu stavku."
+#: editor/hierarchyview.cpp:335
+msgid "Database"
+msgstr "Baza podataka"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 147
-#: rc.cpp:353 rc.cpp:1001
-#, no-c-format
-msgid "&Item Properties"
-msgstr "&Svojstva stavke"
+#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525
+#: editor/mainwindow.cpp:1217 editor/mainwindow.cpp:1235
+#: editor/mainwindow.cpp:1270 editor/wizardeditorimpl.cpp:112
+#, c-format
+msgid "Add Page to %1"
+msgstr "Dodaj stranu u %1"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 164
-#: rc.cpp:356 rc.cpp:647 rc.cpp:755 rc.cpp:1025 rc.cpp:1070
-#, no-c-format
-msgid "&Text:"
-msgstr "&Tekst:"
+#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551
+#: editor/mainwindow.cpp:1224 editor/mainwindow.cpp:1242
+#: editor/mainwindow.cpp:1277 editor/wizardeditorimpl.cpp:130
+msgid "Delete Page %1 of %2"
+msgstr "Obriši stranu %1 od %2"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 181
-#: rc.cpp:359 rc.cpp:650 rc.cpp:1028
-#, no-c-format
-msgid "Change text"
-msgstr "Izmeni tekst"
+#: editor/messagelog.cpp:34
+msgid "Copy Current &Line"
+msgstr "Kopiraj trenutnu &liniju"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184
-#: rc.cpp:362
-#, no-c-format
-msgid "Change the text for the selected item."
-msgstr "Izmeni tekst za izabranu stavku."
+#: editor/messagelog.cpp:35
+msgid "&Copy Content"
+msgstr "&Kopiraj sadržaj"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 192
-#: rc.cpp:365 rc.cpp:734 rc.cpp:1004
-#, no-c-format
-msgid "&Pixmap:"
-msgstr "&Piksmapa:"
+#: editor/messagelog.cpp:36
+msgid "&Save As..."
+msgstr "&Sačuvaj kao..."
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 217
-#: rc.cpp:368 rc.cpp:665 rc.cpp:737 rc.cpp:1007 rc.cpp:1172 rc.cpp:1229
-#, no-c-format
-msgid "Label4"
-msgstr "Oznaka4"
+#: editor/messagelog.cpp:122
+msgid ""
+"*.log|Log Files (*.log)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.log|Fajlovi dnevnika (*.log)\n"
+"*|Svi fajlovi"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 237
-#: rc.cpp:371 rc.cpp:668 rc.cpp:740 rc.cpp:1010 rc.cpp:1175 rc.cpp:1232
-#, no-c-format
-msgid "Delete Pixmap"
-msgstr "Obriši piksmapu"
+#: editor/messagelog.cpp:122
+msgid "Save Log File"
+msgstr "Sačuvaj fajl dnevnika"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 240
-#: rc.cpp:374 rc.cpp:1013
-#, no-c-format
-msgid "Delete the selected item's pixmap."
-msgstr "Obriši piksmapu izabrane stavke."
+#: editor/messagelog.cpp:127
+msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>"
+msgstr "<qt>Fajl<br><b>%1</b><br>već postoji. Da ga prebrišem?</qt>"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 257
-#: rc.cpp:380 rc.cpp:677 rc.cpp:749 rc.cpp:1019 rc.cpp:1184 rc.cpp:1241
-#, no-c-format
-msgid "Select a Pixmap"
-msgstr "Izaberite piksmapu"
+#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Prebriši"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260
-#: rc.cpp:383
-#, no-c-format
-msgid "Select a pixmap file for the current item."
-msgstr "Izaberite piksmapu za tekuću stavku."
+#: editor/messagelog.cpp:132
+msgid "<qt>Cannot save log file<br><b>%1</b></qt>"
+msgstr "<qt>Ne mogu da sačuvam fajl<br><b>%1</b></qt>"
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61
-#: rc.cpp:410
-#, no-c-format
-msgid "Template &name:"
-msgstr "&Ime šablona:"
+#: editor/messagelog.cpp:146
+msgid "Stdout"
+msgstr "Std.iz."
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76
-#: rc.cpp:413
-#, no-c-format
-msgid "Name of the new template"
-msgstr "Ime novog šablona"
+#: editor/messagelog.cpp:146
+msgid "Stderr"
+msgstr "Std.gr."
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80
-#: rc.cpp:416
-#, no-c-format
-msgid "Enter the name of the new template"
-msgstr "Unesite ime novog šablona"
+#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134
+msgid "Edit Items of '%1'"
+msgstr "Uredi stavke za „%1“"
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91
-#: rc.cpp:419
-#, no-c-format
-msgid "Class of the new template"
-msgstr "Klasa novog šablona"
+#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511
+msgid "Set 'name' Property"
+msgstr "Postavi svojstvo „name“"
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95
-#: rc.cpp:422
-#, no-c-format
+#: editor/command.cpp:500
msgid ""
-"Enter the name of the class which should be used as the template's base class"
-msgstr "Unesite ime klase koja treba da se upotrebi kao bazna klasa šablona"
+"The name of a widget must be unique.\n"
+"'%1' is already used in form '%2',\n"
+"so the name has been reverted to '%3'."
+msgstr ""
+"Ime kontrole mora biti jedinstveno.\n"
+"„%1“ se već koristi u obrascu „%2“,\n"
+"tako da je ime vraćeno na „%3“."
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142
-#: rc.cpp:425
-#, no-c-format
-msgid "C&reate"
-msgstr "&Napravi"
+#: editor/command.cpp:512
+msgid ""
+"The name of a widget must not be null.\n"
+"The name has been reverted to '%1'."
+msgstr ""
+"Ime kontrole ne sme biti prazno.\n"
+"Ime je vraćeno na „%1“."
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150
-#: rc.cpp:428
-#, no-c-format
-msgid "Creates the new template"
-msgstr "Pravi novi šablon"
+#: editor/sizehandle.cpp:230
+msgid "Resize"
+msgstr "Promeni veličinu"
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165
-#: rc.cpp:434
-#, no-c-format
-msgid "Closes the Dialog"
-msgstr "Zatvara dijalog"
+#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571
+msgid "Move Tab Page"
+msgstr "Premesti stranu jezička"
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178
-#: rc.cpp:437
-#, no-c-format
-msgid "&Baseclass for template:"
-msgstr "&Bazna klasa za šablon:"
+#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169
+msgid "Tab 1"
+msgstr "Jezičak 1"
-#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16
-#: rc.cpp:440
-#, no-c-format
-msgid "Edit Text"
-msgstr "Uredi tekst"
+#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172
+msgid "Tab 2"
+msgstr "Jezičak 2"
-#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35
-#: rc.cpp:443
-#, no-c-format
-msgid "&Widget:"
-msgstr "&Kontrola:"
+#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184
+msgid "Page 1"
+msgstr "Strana 1"
-#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67
-#: rc.cpp:449
-#, no-c-format
-msgid "&Text for:"
-msgstr "&Tekst za:"
+#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187
+msgid "Page 2"
+msgstr "Strana 2"
-#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104
-#: rc.cpp:455
-#, no-c-format
-msgid "&Function..."
-msgstr "&Funkcija..."
+#: editor/tableeditorimpl.cpp:55
+msgid "<no field>"
+msgstr "<nema polja>"
-#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137
-#: rc.cpp:458
-#, no-c-format
-msgid "Wi&dget:"
-msgstr "Ko&ntrola:"
+#: editor/tableeditorimpl.cpp:315
+msgid "Edit Rows and Columns of '%1' "
+msgstr "Uredi vrste i kolone za „%1“"
-#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184
-#: rc.cpp:461
-#, no-c-format
-msgid "Fi&le..."
-msgstr "F&ajl..."
+#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62
+msgid "Edit Wizard Pages"
+msgstr "Uredi čarobnjačke strane"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35
-#: rc.cpp:464
-#, no-c-format
-msgid "Preferences"
-msgstr "Podešavanja"
+#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171
+msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3"
+msgstr "Zameni strane %1 i %2 od %3"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41
-#: rc.cpp:467
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Preferences</b>"
-"<p>Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general "
-"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are "
-"installed.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Podešavanja</b>"
-"<p>Izmenite podešavanja Qt Designer-a. Uvek postoji jedan jezičak sa opštim "
-"podešavanjima. Može biti i dodatnih jezičaka, u zavisnosti od toga koji su "
-"priključci instalirani.</p>"
+#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291
+#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
+msgid "Page Title"
+msgstr "Naslov strane"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62
-#: rc.cpp:470
-#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "Opšte"
+#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291
+#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
+msgid "New page title:"
+msgstr "Novi naslov strane:"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79
-#: rc.cpp:473
-#, no-c-format
-msgid "Backgro&und"
-msgstr "&Pozadina"
+#: editor/mainwindow.cpp:1293 editor/wizardeditorimpl.cpp:202
+msgid "Rename page %1 of %2"
+msgstr "Preimenuj stranu %1 od %2"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114
-#: rc.cpp:479
-#, no-c-format
-msgid "Select a color in the color dialog."
-msgstr "Izaberite boju u dijalogu boja."
+#: editor/propertyeditor.cpp:406
+msgid "Reset the property to its default value"
+msgstr "Postavi ovo svojstvo na njegovu podrazumevanu vrednost"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125
-#: rc.cpp:482
-#, no-c-format
-msgid "Co&lor"
-msgstr "&Boja"
+#: editor/propertyeditor.cpp:407
+msgid "Click this button to reset the property to its default value"
+msgstr "Kliknite na ovo dugme da biste resetovali svojstvo"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128
-#: rc.cpp:485
-#, no-c-format
-msgid "Use a background color"
-msgstr "Koristi boju pozadine"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132
+msgid "False"
+msgstr "Netačno"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131
-#: rc.cpp:488
-#, no-c-format
-msgid "Use a background color."
-msgstr "Koristi boju pozadine."
+#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130
+msgid "True"
+msgstr "Tačno"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139
-#: rc.cpp:491
-#, no-c-format
-msgid "&Pixmap"
-msgstr "&Piksmapa"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428
+#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518
+msgid "x"
+msgstr "x"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145
-#: rc.cpp:494
-#, no-c-format
-msgid "Use a background pixmap"
-msgstr "Koristi pozadinsku piksmapu"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433
+#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520
+msgid "y"
+msgstr "y"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148
-#: rc.cpp:497
-#, no-c-format
-msgid "Use a background pixmap."
-msgstr "Koristi pozadinsku piksmapu."
+#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438
+#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525
+msgid "width"
+msgstr "širina"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171
-#: rc.cpp:503
-#, no-c-format
-msgid "Choose a pixmap file."
-msgstr "Izaberite fajl sa piksmapom."
+#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443
+#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527
+msgid "height"
+msgstr "visina"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181
-#: rc.cpp:506
-#, no-c-format
-msgid "Show &grid"
-msgstr "Prikaži &mrežu"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660
+#: editor/propertyeditor.cpp:1710
+msgid "Red"
+msgstr "Crveno"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187
-#: rc.cpp:509
-#, no-c-format
-msgid "Show Grid"
-msgstr "Prikaži mrežu"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662
+#: editor/propertyeditor.cpp:1712
+msgid "Green"
+msgstr "Zeleno"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190
-#: rc.cpp:512
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Customize the grid appearance for all forms.</b>"
-"<p>When <b>Show Grid</b> is checked, all forms show a grid.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Prilagodite izgled mreže za sve obrasce.</b>"
-"<p>Kada je popunjeno <b>Prikaži mrežu</b>, svi obrasci prikazuju mrežu.</p>"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664
+#: editor/propertyeditor.cpp:1714
+msgid "Blue"
+msgstr "Plavo"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198
-#: rc.cpp:515
-#, no-c-format
-msgid "Gr&id"
-msgstr "&Mreža"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787
+#: editor/propertyeditor.cpp:1852
+msgid "Family"
+msgstr "Porodica"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218
-#: rc.cpp:518
-#, no-c-format
-msgid "Sn&ap to grid"
-msgstr "Uk&lapaj uz mrežu"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790
+#: editor/propertyeditor.cpp:1854
+msgid "Point Size"
+msgstr "Veličina tačke"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224
-#: rc.cpp:521
-#, no-c-format
-msgid "Snap to the grid"
-msgstr "Uklapaj uz mrežu"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792
+#: editor/propertyeditor.cpp:1856
+msgid "Bold"
+msgstr "Masno"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227
-#: rc.cpp:524
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>"
-"<p>When <b>Snap to Grid</b> is checked, the widgets snap to the grid using the "
-"the X/Y resolution.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Prilagodite postavke mreže za sve obrasce.</b>"
-"<p>Kada je uključeno <b>Uklapaj uz mrežu</b>, kontrole se uklapaju uz mrežu "
-"koristeći X/Y rezoluciju.</p>"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796
+#: editor/propertyeditor.cpp:1860
+msgid "Underline"
+msgstr "Podvučeno"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258
-#: rc.cpp:527 rc.cpp:533
-#, no-c-format
-msgid "Grid resolution"
-msgstr "Rezolucija mreže"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798
+#: editor/propertyeditor.cpp:1862
+msgid "Strikeout"
+msgstr "Precrtano"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261
-#: rc.cpp:530 rc.cpp:536
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>"
-"<p>When <b>Show Grid</b> is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y "
-"resolution.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Prilagodite postavke mreže za sve obrasce.</b>"
-"<p>Kada je uključeno <b>Prikaži mrežu</b>, na svim obrascima prikazuje se mreža "
-"sa datom X/Y rezolucijom.</p>"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910
+msgid "Connection"
+msgstr "Veza"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289
-#: rc.cpp:539
-#, no-c-format
-msgid "Grid-&X:"
-msgstr "&Mrežno-X:"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951
+msgid "Field"
+msgstr "Polje"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300
-#: rc.cpp:542
-#, no-c-format
-msgid "Grid-&Y:"
-msgstr "Mr&ežno-Y:"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077
+#: editor/propertyeditor.cpp:2127
+msgid "hSizeType"
+msgstr "hSizeType"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327
-#: rc.cpp:545 rc.cpp:566
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is "
-"checked."
-msgstr ""
-"Ako je ova opcija uključena, prikazuje se uvodni ekran pri pokretanju Qt "
-"Designer-a."
+#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079
+#: editor/propertyeditor.cpp:2129
+msgid "vSizeType"
+msgstr "vSizeType"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335
-#: rc.cpp:548
-#, no-c-format
-msgid "Ge&neral"
-msgstr "&Opšte"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081
+#: editor/propertyeditor.cpp:2131
+msgid "horizontalStretch"
+msgstr "Vodo. razvlačenje"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352
-#: rc.cpp:551
-#, no-c-format
-msgid "Restore last &workspace on startup"
-msgstr "Vrati poslednji &radni prostor po pokretanju"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083
+#: editor/propertyeditor.cpp:2133
+msgid "verticalStretch"
+msgstr "Uspr. razvlačenje"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358
-#: rc.cpp:554
-#, no-c-format
-msgid "Restore last workspace"
-msgstr "Vrati poslednji radni prostor"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2254
+msgid "Arrow"
+msgstr "Strelica"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361
-#: rc.cpp:557
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt "
-"Designer if this option is checked."
-msgstr ""
-"Ako je ova opcija uključena, postavke tekućeg radnog prostora biće vraćene "
-"sledeći put kada pokrenete Qt Designer."
+#: editor/propertyeditor.cpp:2258
+msgid "Up-Arrow"
+msgstr "Strelica gore"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369
-#: rc.cpp:560
-#, no-c-format
-msgid "Show &splash screen on startup"
-msgstr "Prikaži &uvodni ekran pri pokretanju"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2262
+msgid "Cross"
+msgstr "Krst"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375
-#: rc.cpp:563
-#, no-c-format
-msgid "Show Splashscreen"
-msgstr "Prikaži uvodni ekran"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2266
+msgid "Waiting"
+msgstr "Čekam"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386
-#: rc.cpp:569
-#, no-c-format
-msgid "Disable data&base auto-edit in preview"
-msgstr "Isključi &automatsko uređivanje baze podataka u pregledu"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2270
+msgid "iBeam"
+msgstr "iBeam"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397
-#: rc.cpp:572
-#, no-c-format
-msgid "&Documentation path:"
-msgstr "Putanja &dokumenatacije:"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2274
+#, fuzzy
+msgid "SizeQt::Vertical"
+msgstr "Veličina uspravno"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422
-#: rc.cpp:575
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Enter the path to the documentation.</b>"
-"<p>You may provide an $environment variable as the first part of the "
-"pathname.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Unesite putanju do dokumentacije.</b>"
-"<p>Možete dati promenljivu $environment kao prvi deo putanje.</p>"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2278
+#, fuzzy
+msgid "SizeQt::Horizontal"
+msgstr "Veličina vodoravno"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436
-#: rc.cpp:581
-#, no-c-format
-msgid "Select path"
-msgstr "Izaberite putanju"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2282
+msgid "Size Slash"
+msgstr "Veličina znaka kroz"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439
-#: rc.cpp:584
-#, no-c-format
-msgid "Look for the documentation path."
-msgstr "Potraži putanju dokumentacije."
+#: editor/propertyeditor.cpp:2286
+msgid "Size Backslash"
+msgstr "Veličina obrnutog kroz"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451
-#: rc.cpp:587
-#, no-c-format
-msgid "&Toolbars"
-msgstr "&Trake sa alatima"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2290
+msgid "Size All"
+msgstr "Veličina svega"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468
-#: rc.cpp:590
-#, no-c-format
-msgid "Show &big icons"
-msgstr "Prikaži &velike ikone"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2294
+msgid "Blank"
+msgstr "Prazno"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471
-#: rc.cpp:593
-#, no-c-format
-msgid "Big Icons"
-msgstr "Velike ikone"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2298
+#, fuzzy
+msgid "SplitQt::Vertical"
+msgstr "Podeli uspravno"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474
-#: rc.cpp:596
-#, no-c-format
-msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked."
-msgstr "U trakama sa alatom koristiće se velike ikone ako je ovo popunjeno."
+#: editor/propertyeditor.cpp:2302
+#, fuzzy
+msgid "SplitQt::Horizontal"
+msgstr "Podeli vodoravno"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482
-#: rc.cpp:599
-#, no-c-format
-msgid "Show text lab&els"
-msgstr "Prikaži tekstualne &oznake"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2306
+msgid "Pointing Hand"
+msgstr "Pokazujuća ruka"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485
-#: rc.cpp:602
-#, no-c-format
-msgid "Text Labels"
-msgstr "Tekstualne oznake"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2310
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Zabranjeno"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488
-#: rc.cpp:605
-#, no-c-format
-msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked."
-msgstr "U trakama sa alatom koristiće se tekstualne oznake ako popunite ovo."
+#: editor/propertyeditor.cpp:2402
+msgid "Property"
+msgstr "Svojstvo"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35
-#: rc.cpp:623
-#, no-c-format
-msgid "Edit Listview"
-msgstr "Uredi prikaz liste"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2403
+msgid "Value"
+msgstr "Vrednost"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41
-#: rc.cpp:626
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Edit Listview</b>"
-"<p>Use the controls on the <b>Items</b>-tab to add, edit or delete items in the "
-"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on "
-"the <b>Columns</b>-tab.</p>Click the <b>New Item</b>"
-"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.</p>"
-"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>"
-"-button to remove the item from the list.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Uredi prikaz liste</b>"
-"<p>Koristite kontrole na jezičku <b>Stavke</b> da biste dodavali, uređivali i "
-"brisali stavke u prikazu liste. Izmenite konfiguraciju kolona prikaza liste na "
-"jezičku <b>Kolone</b>.</p>Kliknite na dugme <b>Nova stavka</b> "
-"da biste napravili novu stavku, a zatim unesite tekst i dodajte piksmapu.</p>"
-"<p>Izaberite stavku iz liste i kliknite na dugme <b>Obriši stavku</b> "
-"da biste uklonili stavku iz liste.</p>"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2885
+msgid "Set '%1' of '%2'"
+msgstr "Postavi „%1“ od „%2“"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85
-#: rc.cpp:638
-#, no-c-format
-msgid "<b>Deletes the selected item.</b><p>Any sub-items are also deleted.</p>"
-msgstr "<b>Briše izabranu stavku.</b><p>Takođe se brišu i sve podstavke.</p>"
+#: editor/propertyeditor.cpp:3006
+msgid "Sort &Categorized"
+msgstr "Sortiraj po &kategoriji"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99
-#: rc.cpp:641
-#, no-c-format
-msgid "Item &Properties"
-msgstr "Svojstva &stavki"
+#: editor/propertyeditor.cpp:3007
+msgid "Sort &Alphabetically"
+msgstr "Sortiraj po &alfabetu"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116
-#: rc.cpp:644
-#, no-c-format
-msgid "Pi&xmap:"
-msgstr "&Piksmapa:"
+#: editor/propertyeditor.cpp:3137
+msgid "Reset '%1' of '%2'"
+msgstr "Resetuj „%1“ od „%2“"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147
-#: rc.cpp:653
-#, no-c-format
+#: editor/propertyeditor.cpp:3244
+#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Change the text of the item.</b>"
-"<p>The text will be changed in the current column of the selected item.</p>"
+"<p><b>TQWidget::%1</b></p>"
+"<p>There is no documentation available for this property.</p>"
msgstr ""
-"<b>Izmeni tekst stavke.</b>"
-"<p>Tekst će biti izmenjen u tekućoj koloni izabrane stavke.</p>"
+"<p><b>QWidget::%1</b></p>"
+"<p>Dokumentacija za ovo svojstvo nije dostupna.</p>"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155
-#: rc.cpp:656
-#, no-c-format
-msgid "Change column"
-msgstr "Izmeni kolonu"
+#: editor/propertyeditor.cpp:3395
+msgid "New Signal Handler"
+msgstr "Novi rukovalac signalom"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158
-#: rc.cpp:659
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Select the current column.</b>"
-"<p>The item's text and pixmap will be changed for the current column</p>"
-msgstr ""
-"<b>Izaberite tekuću kolonu.</b>"
-"<p>Tekst i piksmapa stavke će biti izmenjeni za tekuću kolonu</p>"
+#: editor/propertyeditor.cpp:3396
+msgid "Delete Signal Handler"
+msgstr "Obriši rukovalac signalom"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166
-#: rc.cpp:662
-#, no-c-format
-msgid "Colu&mn:"
-msgstr "&Kolona:"
+#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430
+msgid "Remove Connection"
+msgstr "Ukloni vezu"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 214
-#: rc.cpp:671 rc.cpp:1178 rc.cpp:1235
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Delete the selected item's pixmap.</b>"
-"<p>The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Obriši piksmapu izabrane stavke.</b>"
-"<p>Piksmapa u tekućoj koloni izabrane stavke biće obrisana.</p>"
+#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480
+msgid "Add Connection"
+msgstr "Dodaj vezu"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 234
-#: rc.cpp:680 rc.cpp:1187 rc.cpp:1244
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Select a pixmap file for the item.</b>"
-"<p>The pixmap will be changed in the current column of the selected item.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Izaberite fajl piksmape za stavku.</b>"
-"<p>Piksmapa će biti promenjena u tekućoj koloni izabrane stavke.</p>"
+#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542
+#: editor/propertyeditor.cpp:3582
+msgid "Property Editor"
+msgstr "Uređivač svojstava"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252
-#: rc.cpp:689
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Adds a new item to the list.</b>"
-"<p>The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the "
-"up- and down-buttons.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Dodaje novu stavku u listu.</b>"
-"<p>Stavka će biti ubačena na vrh liste i može se pomerati upotrebom dugmadi "
-"gore i dole.</p>"
+#: editor/propertyeditor.cpp:3547
+msgid "P&roperties"
+msgstr "&Svojstva"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 260
-#: rc.cpp:692 rc.cpp:998
-#, no-c-format
-msgid "The list of items."
-msgstr "Lista stavki."
+#: editor/propertyeditor.cpp:3550
+msgid "S&ignal Handlers"
+msgstr "&Rukovaoci signalima"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268
-#: rc.cpp:695
-#, no-c-format
-msgid "New &Subitem"
-msgstr "Nova &podstavka"
+#: editor/propertyeditor.cpp:3591
+msgid "Property Editor (%1)"
+msgstr "Uređivač svojstava (%1)"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271
-#: rc.cpp:698
-#, no-c-format
-msgid "Add a subitem"
-msgstr "Dodaj podstavku"
+#: editor/actioneditorimpl.cpp:47 editor/actionlistview.cpp:90
+msgid "New &Action"
+msgstr "Nova &akcija"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274
-#: rc.cpp:701
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Create a new sub-item for the selected item.</b>"
-"<p>New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new "
-"levels are created automatically.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Pravi novu podstavku za izabranu stavku.</b>"
-"<p>Nove podstavke ubacuju se na vrh liste podstavki i novi nivoi se automatski "
-"prave.</p>"
+#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:91
+msgid "New Action &Group"
+msgstr "Nova akciona &grupa"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 305
-#: rc.cpp:704 rc.cpp:800 rc.cpp:1052 rc.cpp:1151 rc.cpp:1205
-#, no-c-format
-msgid "Move up"
-msgstr "Pomeri nagore"
+#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:92
+msgid "New &Dropdown Action Group"
+msgstr "Nova &padajuća akciona grupa"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308
-#: rc.cpp:707
-#, no-c-format
+#: editor/actionlistview.cpp:95
+msgid "&Connect Action..."
+msgstr "&Poveži akciju..."
+
+#: editor/actionlistview.cpp:97
+msgid "Delete Action"
+msgstr "Obriši akciju"
+
+#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56
+msgid "Set Text of '%1'"
+msgstr "Postavi tekst za „%1“"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:141
+msgid "Welcome to the Kommander Editor"
+msgstr "Dobrodošli u uređivač Kommander"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:148
+msgid "Layout"
+msgstr "Raspored"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:245
msgid ""
-"<b>Move the selected item up.</b>"
-"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>"
+"<h2>The Property Editor</h2>"
+"<p>You can change the appearance and behavior of the selected widget in the "
+"property editor.</p>"
+"<p>You can set properties for components and forms at design time and see the "
+"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor "
+"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a "
+"special dialog, or to select values from a predefined list. Click <b>F1</b> "
+"to get detailed help for the selected property.</p>"
+"<p>You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the "
+"list's header.</p>"
+"<p><b>Signal Handlers</b></p>"
+"<p>In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals "
+"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be "
+"made using the connection tool.)"
msgstr ""
-"<b>Pomeri izabranu stavku nagore.</b>"
-"<p>Stavka će biti pomerena unutar svog nivoa u hijerarhiji.</p>"
+"<h2>Uređivač svojstava</h2>"
+"<p>Možete izmeniti izgled i ponašanje izabrane kontrole u uređivaču "
+"svojstava.</p>"
+"<p>Možete postavljati svojstva za komponente i obrasce tokom dizajniranja i "
+"odmah videti efekte izmena. Svako svojstvo ima sopstveni uređivač, koji (u "
+"zavisnosti od svojstva) može da se koristi za unos novih vrednosti, otvaranje "
+"specijalnog dijaloga, ili biranje vrednosti iz predefinisane liste. Pritisnite "
+"<b>F1</b> da biste dobili detaljnu pomoć za izabrano svojstvo.</p>"
+"<p>Možete menjati veličine kolona uređivača prevlačenjem razdvajača u zaglavlju "
+"liste.</p>"
+"<p><b>Rukovaoci signalima</b></p>"
+"<p>U jezičku rukovalaca signalima možete definisati veze između signala koje "
+"kontrole emituju i slotova u obrascu. (Ove veze takođe možete praviti alatom za "
+"povezivanje.)"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 322
-#: rc.cpp:710 rc.cpp:785 rc.cpp:1058 rc.cpp:1157 rc.cpp:1211
-#, no-c-format
-msgid "Move down"
-msgstr "Pomeri nadole"
+#: editor/mainwindow.cpp:271
+msgid "Object Explorer"
+msgstr "Istraživač objekata"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325
-#: rc.cpp:713
-#, no-c-format
+#: editor/mainwindow.cpp:273
msgid ""
-"<b>Move the selected item down.</b>"
-"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>"
+"<h2>The Object Explorer</h2>"
+"<p>The Object Explorer provides an overview of the relationships between the "
+"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for "
+"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that "
+"have complex layouts.</p>"
+"<p>The columns can be resized by dragging the separator in the list's "
+"header.</p>"
+"<p>The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, "
+"etc.</p>"
msgstr ""
-"<b>Pomeri izabranu stavku nadole.</b>"
-"<p>Stavka će biti pomerena unutar svog nivoa u hijerarhiji.</p>"
+"<h2>Istraživač objekata</h2>"
+"<p>Istraživač objekata daje pregled odnosa između kontrola u obrascu. Možete "
+"koristiti funkcije klipborda preko kontekstnog menija za svaku stavku u "
+"prikazu. Takođe je koristan za izbor kontrola u obrascima koji imaju složene "
+"rasporede.</p>"
+"<p>Veličina kolona može se menjati prevlačenjem razdvajača u zaglavlju "
+"liste.</p>"
+"<p>Drugi jezičak prikazuje sve slotove obrasca, promenljive klase, "
+"uključivanja, itd.</p>"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339
-#: rc.cpp:716
-#, no-c-format
-msgid "Move left"
-msgstr "Pomeri ulevo"
+#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293
+msgid "Dialogs"
+msgstr "Dijalozi"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342
-#: rc.cpp:719
-#, no-c-format
+#: editor/mainwindow.cpp:287
+msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)"
+msgstr "Počnite ovde da kucate bafer na koji želite da se prebacite (ALT+B)"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:294
msgid ""
-"<b>Move the selected item one level up.</b>"
-"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>"
+"<h2>The File Overview Window</h2>"
+"<p>The File Overview Window displays all open dialogs.</p>"
msgstr ""
-"<b>Pomeri izabranu stavku jedan nivo gore.</b>"
-"<p>Ovo će takođe promeniti nivo podstavki ove stavke.</p>"
+"<h2>Prozor sa pregledom fajlova</h2>"
+"<p>Prozor sa pregledom fajlova prikazuje sve otvorene dijaloge.</p>"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356
-#: rc.cpp:722
-#, no-c-format
-msgid "Move right"
-msgstr "Pomeri udesno"
+#: editor/actioneditorimpl.cpp:42 editor/mainwindow.cpp:301
+msgid "Actions"
+msgstr "Akcije"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359
-#: rc.cpp:725
-#, no-c-format
+#: editor/mainwindow.cpp:305
+msgid "Action Editor"
+msgstr "Uređivač akcija"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:306
msgid ""
-"<b>Move the selected item one level down.</b>"
-"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>"
+"<b>The Action Editor</b>"
+"<p>The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to "
+"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus "
+"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions "
+"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in "
+"menus.</p>"
msgstr ""
-"<b>Pomeri izabranu stavku jedan nivo dole.</b>"
-"<p>Ovo će takođe promeniti nivo podstavki ove stavke.</p>"
+"<b>Uređivač akcija</b>"
+"<p>Uređivač akcija se koristi za dodavanje akcija i grupa akcija u obrazac, i "
+"njihovo povezivanje sa slotovima. Akcije i grupe akcija mogu se prevlačiti u "
+"menije i na trake sa alatom, i mogu imati prečice sa tastature i oblačiće. Ako "
+"akcije imaju piksmape, one su prikazane na dugmadima traka sa alatom i pored "
+"imena u menijima.</p>"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 369
-#: rc.cpp:728 rc.cpp:1148
-#, no-c-format
-msgid "Co&lumns"
-msgstr "Ko&lone"
+#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319
+msgid "Message Log"
+msgstr "Dnevnik poruka"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386
-#: rc.cpp:731
-#, no-c-format
-msgid "Column Properties"
-msgstr "Svojstva kolona"
+#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449
+#: editor/mainwindow.cpp:513
+msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>"
+msgstr "<qt>Ne mogu da napravim rezervni fajl <i>%1</i>.</qt>"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437
-#: rc.cpp:743
-#, no-c-format
-msgid "Delete the pixmap of the selected column."
-msgstr "Obriši piksmapu izabrane kolone."
+#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470
+msgid "There is a dialog already running."
+msgstr "Dijalog je već pokrenut."
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457
-#: rc.cpp:752
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Select a pixmap file for the selected column.</b>"
-"<p>The pixmap will be displayed in the header of the listview.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Izaberite fajl piksmape za izabranu kolonu.</b>"
-"<p>Piksmapa će biti prikazana u zaglavlju prikaza liste.</p>"
+#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470
+msgid "Run"
+msgstr "Pokreni"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482
-#: rc.cpp:758
-#, no-c-format
-msgid "Enter column text"
-msgstr "Unesite tekst kolone"
+#: editor/mainwindow.cpp:439 editor/mainwindow.cpp:503
+msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>"
+msgstr "<qt>Ne mogu da napravim privremeni fajl <i>%1</i>.</qt>"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485
-#: rc.cpp:761
-#, no-c-format
+#: editor/mainwindow.cpp:850
msgid ""
-"<b>Enter the text for the selected column.</b>"
-"<p>The text will be displayed in the header of the listview.</p>"
+"<b>The Form Window</b>"
+"<p>Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of "
+"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay "
+"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize "
+"handles.</p>"
+"<p>Changes in the <b>Property Editor</b> are visible at design time, and you "
+"can preview the form in different styles.</p>"
+"<p>You can change the grid resolution, or turn the grid off in the <b>"
+"Preferences</b> dialog from the <b>Edit</b> menu."
+"<p>You can have several forms open, and all open forms are listed in the <b>"
+"Form List</b>."
msgstr ""
-"<b>Unesite tekst za izabranu kolonu.</b>"
-"<p>Tekst će biti prikazan u zaglavlju prikaza liste.</p>"
+"<b>Prozor obrasca</b>"
+"<p>Koristite razne alate za dodavanje kontrola ili izmenu rasporeda i ponašanja "
+"komponenata u obrascu. Izaberite jednu ili više kontrola da biste ih premeštali "
+"ili raspoređivali. Ako se izabere jedna kontrola, može joj se menjati veličina "
+"pomoću ručki za promenu veličine.</p>"
+"<p>Izmene u <b>uređivaču svojstava</b> vidljive su tokom dizajniranja, i možete "
+"pregledati obrazac u raznim stilovima.</p>"
+"<p>Možete menjati rezoluciju mreže, ili je i isključiti u dijalogu <b>"
+"Lična podešavanja</b> u meniju <b>Uređivanje</b>."
+"<p>Možete imati nekoliko otvorenih obrazaca, svi će biti prikazani u <b>"
+"listi obrazaca</b>."
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493
-#: rc.cpp:764
-#, no-c-format
-msgid "Clicka&ble"
-msgstr "Može se &kliknuti"
+#: editor/mainwindow.cpp:955
+#, c-format
+msgid "&Undo: %1"
+msgstr "&Opozovi: %1"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496
-#: rc.cpp:767
-#, no-c-format
+#: editor/mainwindow.cpp:957 editor/mainwindowactions.cpp:100
+msgid "&Undo: Not Available"
+msgstr "&Opozovi: nije dostupno"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:959
+#, c-format
+msgid "&Redo: %1"
+msgstr "&Ponovi: %1"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:961 editor/mainwindowactions.cpp:106
+msgid "&Redo: Not Available"
+msgstr "&Ponovi: nije dostupno"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1038
+msgid "Choose Pixmap..."
+msgstr "Izaberite piksmapu..."
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1042
+msgid "Edit Text..."
+msgstr "Uredi tekst..."
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1046
+msgid "Edit Title..."
+msgstr "Uredi naslov..."
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1050 editor/mainwindow.cpp:1128
+msgid "Edit Page Title..."
+msgstr "Uredi naslov strane..."
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1066 editor/mainwindow.cpp:1111
+msgid "Edit Kommander Text..."
+msgstr "Uredi tekst Kommander-a..."
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1075 editor/mainwindow.cpp:1085
+#: editor/mainwindow.cpp:1121 editor/mainwindow.cpp:1561
+msgid "Delete Page"
+msgstr "Obriši stranu"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1078 editor/mainwindow.cpp:1088
+#: editor/mainwindow.cpp:1125 editor/mainwindow.cpp:1560
+msgid "Add Page"
+msgstr "Dodaj stranu"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1095
+msgid "Edit..."
+msgstr "Uredi..."
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1131
+msgid "Edit Pages..."
+msgstr "Uredi strane..."
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1137
+msgid "Add Menu Item"
+msgstr "Dodaj stavku menija"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1139
+msgid "Add Toolbar"
+msgstr "Dodaj traku sa alatom"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639
+msgid "New text:"
+msgstr "Novi tekst:"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1156
+msgid "Set the 'text' of '%1'"
+msgstr "Postavi „text“ za „%1“"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655
+msgid "Title"
+msgstr "Naslov"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655
+msgid "New title:"
+msgstr "Novi naslov:"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1168
+msgid "Set the 'title' of '%1'"
+msgstr "Postavi „title“ za „%1“"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1180
+msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'"
+msgstr "Postavi „pageTitle“ za „%1“"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1192
+msgid "Set the 'pixmap' of '%1'"
+msgstr "Postavi „pixmap“ za „%1“"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1303
+msgid "Add Toolbar to '%1'"
+msgstr "Dodaj traku sa alatom u „%1“"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1307
+msgid "Add Menu to '%1'"
+msgstr "Dodaj meni u „%1“"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1624
+msgid "Edit %1..."
+msgstr "Uredi %1..."
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1642
+msgid "Set the 'text' of '%2'"
+msgstr "Postavi „text“ za „%2“"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1657
+msgid "Set the 'title' of '%2'"
+msgstr "Postavi „title“ za „%2“"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1745
msgid ""
-"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on "
-"the header."
+"Kommander found some temporary saved files, which were\n"
+"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n"
+"load these files?"
msgstr ""
-"Ako je ova opcija uključena, izabrana kolona će reagovati na klikove mišem na "
-"zaglavlju."
+"Kommander je pronašao neke privremeno snimljene fajlove, koji\n"
+"su zapisani kada se Kommander poslednji put srušio. Želite li\n"
+"da učitate te fajlove?"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504
-#: rc.cpp:770
-#, no-c-format
-msgid "Re&sizable"
-msgstr "&Promenljiva veličina"
+#: editor/mainwindow.cpp:1747
+msgid "Restoring Last Session"
+msgstr "Obnavljam poslednju sesiju"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507
-#: rc.cpp:773
-#, no-c-format
-msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked."
-msgstr "Veličina kolone biće promenljiva ako je ova opcija uključena."
+#: editor/mainwindow.cpp:1747
+msgid "Load"
+msgstr "Učitaj"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 517
-#: rc.cpp:776 rc.cpp:1163
-#, no-c-format
-msgid "&Delete Column"
-msgstr "&Obriši kolonu"
+#: editor/mainwindow.cpp:1747
+msgid "Do Not Load"
+msgstr "Ne učitavaj"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520
-#: rc.cpp:779
-#, no-c-format
-msgid "Delete column"
-msgstr "Obriši kolonu"
+#: editor/mainwindow.cpp:1800
+msgid "There is no help available for this dialog at the moment."
+msgstr "Trenutno nije dostupna pomoć za ovaj dijalog."
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523
-#: rc.cpp:782
-#, no-c-format
-msgid "Deletes the selected Column."
-msgstr "Briše izabranu kolonu."
+#: editor/mainwindow.cpp:1814
+msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>"
+msgstr "<qt>Ne mogu da otvorim fajl:<br><b>%1</b><br>Fajl ne postoji.</qt>"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540
-#: rc.cpp:788
-#, no-c-format
+#: editor/mainwindow.cpp:1815
+msgid "Open File"
+msgstr "Otvori fajl"
+
+#: editor/newformimpl.cpp:123
+msgid "Load Template"
+msgstr "Učitaj šablon"
+
+#: editor/newformimpl.cpp:124
+msgid "Could not load form description from template '%1'"
+msgstr "Nisam mogao da učitam opis obrasca iz šablona „%1“"
+
+#: editor/newformimpl.cpp:144
+msgid "Dialog"
+msgstr "Dijalog"
+
+#: editor/newformimpl.cpp:150
+msgid "Wizard"
+msgstr "Čarobnjak"
+
+#: editor/functionsimpl.cpp:102
+msgid "Functions"
+msgstr "Funkcije"
+
+#: editor/functionsimpl.cpp:198
+#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Move the selected item down.</b>"
-"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>"
+"To learn more about the slot, look at the documentation of the base TQt/TDE "
+"class, most probably <i>%1</i>."
msgstr ""
-"<b>Pomeri izabranu stavku nadole.</b>"
-"<p>Najviša kolona biće prva kolona u listi.</p>"
+"Više o slotu možete saznati iz dokumentacije osnovne Qt/TDE klase, "
+"najverovatnije <i>%1</i>."
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 548
-#: rc.cpp:791 rc.cpp:1166
-#, no-c-format
-msgid "&New Column"
-msgstr "&Nova kolona"
+#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225
+msgid ""
+"<qt>"
+"<h3>%1</h3>"
+"<p><b>Description:</b> %2\n"
+"<p><b>Syntax:</b> <i>%3</i>%4</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<h3>%1</h3>"
+"<p><b>Opis:</b> %2\n"
+"<p><b>Sintaksa:</b> <i>%3</i>%4</qt>"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551
-#: rc.cpp:794
-#, no-c-format
-msgid "Add a Column"
-msgstr "Dodaj kolonu"
+#: editor/functionsimpl.cpp:214
+msgid "<p>Parameters are not obligatory."
+msgstr "<p>Parametri nisu obavezujući."
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554
-#: rc.cpp:797
-#, no-c-format
+#: editor/functionsimpl.cpp:217
+#, c-format
msgid ""
-"<b>Create a new column.</b>"
-"<p>New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved "
-"using the up- and down-buttons.</p>"
+"_n: "
+"<p>Only first argument is obligatory.\n"
+"<p>Only first %n arguments are obligatory."
msgstr ""
-"<b>Napravi novu kolonu.</b>"
-"<p>Nove kolone pridodaju se na kraju (desno od) liste i mogu se pomerati "
-"koristeći dugmad gore i dole.</p>"
+"<p>Samo je prvi %n argument obavezan.\n"
+"<p>Samo su prva %n argumenta obavezna.\n"
+"<p>Samo je prvih %n argumenata obavezno."
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571
-#: rc.cpp:803
-#, no-c-format
+#: editor/formfile.cpp:121
msgid ""
-"<b>Move the selected item up.</b>"
-"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>"
+"Failed to save file '%1'.\n"
+"Do you want to use another file name?"
msgstr ""
-"<b>Pomeri izabranu stavku nagore.</b>"
-"<p>Najviša kolona biće prva kolona u listi.</p>"
+"Nisam uspeo da snimim fajl %1.\n"
+"Želite li da probate sa drugim imenom fajla?"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579
-#: rc.cpp:806
-#, no-c-format
-msgid "The list of columns."
-msgstr "Lista kolona."
+#: editor/formfile.cpp:122
+msgid "Try Another"
+msgstr "Probaj drugi"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43
-#: rc.cpp:830
-#, no-c-format
-msgid "Edit Palette"
-msgstr "Uredi paletu"
+#: editor/formfile.cpp:122
+msgid "Do Not Try"
+msgstr "Ne probaj"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68
-#: rc.cpp:833
-#, no-c-format
-msgid "Build Palette"
-msgstr "Izgradi paletu"
+#: editor/formfile.cpp:127
+msgid "'%1' saved."
+msgstr "„%1“ je snimljen."
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111
-#: rc.cpp:836
-#, no-c-format
-msgid "&3D effects:"
-msgstr "&3D efekti:"
+#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:638
+msgid "*.kmdr|Kommander Files"
+msgstr "*.kmdr|Fajlovi Kommander-a"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142
-#: rc.cpp:842
-#, no-c-format
-msgid "Choose the effect-color for the generated palette."
-msgstr "Izaberite boju efekata za generisanu paletu."
+#: editor/formfile.cpp:142
+msgid "Save Form '%1' As"
+msgstr "Snimi obrazac „%1“ kao"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173
-#: rc.cpp:845
-#, no-c-format
-msgid "Back&ground:"
-msgstr "&Pozadina:"
+#: editor/formfile.cpp:154
+msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?"
+msgstr "Fajl već postoji. Želite li da ga prebrišete?"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204
-#: rc.cpp:851
-#, no-c-format
-msgid "Choose the background color for the generated palette."
-msgstr "Izaberite boju pozadine za generisanu paletu."
+#: editor/formfile.cpp:155
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Da li da prebrišem fajl?"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229
-#: rc.cpp:854
-#, no-c-format
-msgid "&Tune Palette..."
-msgstr "&Našteluj paletu..."
+#: editor/formfile.cpp:184
+msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?"
+msgstr "Dijalog „%1“ je izmenjen. Želite li da ga snimite?"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247
-#: rc.cpp:857
-#, no-c-format
-msgid "Preview"
-msgstr "Pregled"
+#: editor/formfile.cpp:185
+msgid "Save File?"
+msgstr "Da li da snimim fajl?"
-#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71
-#: rc.cpp:899
-#, no-c-format
-msgid "Re&name"
-msgstr "&Preimenuj"
+#: editor/formfile.cpp:244
+msgid "unnamed"
+msgstr "neimenovano"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35
-#: rc.cpp:905
-#, no-c-format
-msgid "Form Settings"
-msgstr "Postavke obrasca"
+#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353
+msgid "Delete Toolbar"
+msgstr "Obriši traku sa alatom"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41
-#: rc.cpp:908
-#, no-c-format
+#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383
+msgid "Delete Toolbar '%1'"
+msgstr "Obriši traku sa alatom „%1“"
+
+#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1022
+msgid "Delete Separator"
+msgstr "Obriši razdvajač"
+
+#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1025
+msgid "Insert Separator"
+msgstr "Ubaci razdvajač"
+
+#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445
+msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'"
+msgstr "Obriši akciju „%1“ sa trake sa alatom „%2“"
+
+#: editor/actiondnd.cpp:377
+msgid "Add Separator to Toolbar '%1'"
+msgstr "Dodaj razdvajač na traku sa alatom „%1“"
+
+#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545
+msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'"
+msgstr "Dodaj akciju „%1“ na traku sa alatom „%2“"
+
+#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1159
+msgid "Insert/Move Action"
+msgstr "Ubaci/premesti akciju"
+
+#: editor/actiondnd.cpp:539
msgid ""
-"<b>Form Settings</b>"
-"<p>Change settings for the form. Settings like <b>Comment</b> and <b>Author</b> "
-"are for your own use and are not required.</p>"
+"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n"
+"An Action may only occur once in a given toolbar."
msgstr ""
-"<b>Postavke obrasca</b>"
-"<p>Izmenite postavke za obrazac. Postavke kao <b>Komentar</b> i <b>Autor</b> "
-"su za vašu ličnu upotrebu i nisu neophodne.</p>"
+"Akcija „%1“ je već dodata na ovu traku sa alatom.\n"
+"Akcija se može pojaviti samo jednom na datoj traci sa alatom."
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122
-#: rc.cpp:923
-#, no-c-format
-msgid "La&youts"
-msgstr "&Rasporedi"
+#: editor/actiondnd.cpp:673
+msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'"
+msgstr "Dodaj kontrolu „%1“ na traku sa alatom „%2“"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155
-#: rc.cpp:926
-#, no-c-format
-msgid "Default mar&gin:"
-msgstr "Podrazumevana &margina:"
+#: editor/actiondnd.cpp:738
+msgid "Rename Item..."
+msgstr "Preimenuj stavku..."
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166
-#: rc.cpp:929
-#, no-c-format
-msgid "D&efault spacing:"
-msgstr "&Podrazumevan razmak:"
+#: editor/actiondnd.cpp:742
+msgid "Delete Menu '%1'"
+msgstr "Obriši meni „%1“"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202
-#: rc.cpp:935
-#, no-c-format
-msgid "Enter a comment about the form."
-msgstr "Unesite komentar o obrascu."
+#: editor/actiondnd.cpp:755
+msgid "Rename Menu Item"
+msgstr "Obriši stavku menija"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227
-#: rc.cpp:938
-#, no-c-format
-msgid "Co&mment:"
-msgstr "&Komentar:"
+#: editor/actiondnd.cpp:755
+msgid "Menu text:"
+msgstr "Tekst menija:"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238
-#: rc.cpp:941
-#, no-c-format
-msgid "&License:"
-msgstr "&Licenca:"
+#: editor/actiondnd.cpp:759
+msgid "Rename Menu '%1' to '%2'"
+msgstr "Preimenuj meni „%1“ u „%2“"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249
-#: rc.cpp:944 rc.cpp:956 rc.cpp:962
-#, no-c-format
-msgid "Enter your name"
-msgstr "Unesite svoje ime"
+#: editor/actiondnd.cpp:883
+msgid "Move Menu '%1'"
+msgstr "Premesti meni „%1“"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252
-#: rc.cpp:947 rc.cpp:959 rc.cpp:965
-#, no-c-format
-msgid "Enter your name."
-msgstr "Unesite svoje ime."
+#: editor/actiondnd.cpp:1032 editor/actiondnd.cpp:1071
+msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'"
+msgstr "Obriši akciju „%1“ iz iskačućeg menija „%2“"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260
-#: rc.cpp:950
-#, no-c-format
-msgid "&Version:"
-msgstr "&Verzija:"
+#: editor/actiondnd.cpp:1042
+msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'"
+msgstr "Dodaj razdvajač u iskačući meni „%1“"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271
-#: rc.cpp:953
-#, no-c-format
-msgid "A&uthor:"
-msgstr "&Autor:"
+#: editor/actiondnd.cpp:1084 editor/actiondnd.cpp:1166
+msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'"
+msgstr "Dodaj akciju „%1“ u iskačući meni „%2“"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35
-#: rc.cpp:968
-#, no-c-format
-msgid "Edit Listbox"
-msgstr "Uredi listu"
+#: editor/actiondnd.cpp:1160
+msgid ""
+"Action '%1' has already been added to this menu.\n"
+"An Action may only occur once in a given menu."
+msgstr ""
+"Akcija „%1“ je već dodata u ovaj meni.\n"
+"Akcija se može pojaviti samo jednom u datom meniju."
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41
-#: rc.cpp:971
-#, no-c-format
+#: editor/formwindow.cpp:302
+msgid "&Horizontal"
+msgstr "&Vodoravno"
+
+#: editor/formwindow.cpp:303
+msgid "&Vertical"
+msgstr "&Uspravno"
+
+#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425
+#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Edit Listbox</b>"
-"<p>Add, edit or delete items in the listbox.</p>"
-"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new listbox entry, then enter "
-"text and choose a pixmap.</p>"
-"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>"
-"-button to remove the item from the list.</p>"
+"<b>A %1 (custom widget)</b> "
+"<p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the <b>Tools|Custom</b> "
+"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as "
+"signals and slots to integrate custom widgets into <i>TQt Designer</i>"
+", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the "
+"form.</p>"
msgstr ""
-"<b>Uredi listu</b>"
-"<p>Dodaj, uredi ili obriši stavke u listi.</p>"
-"<p>Kliknite na dugme <b>Nova stavka</b> da biste dodali nov unos u listu, a "
-"zatim unesite tekst i izaberite piksmapu.</p>"
-"<p>Izaberite stavku u listi i kliknite na dugme <b>Obriši stavku</b> "
-"da biste uklonili stavku iz liste.</p>"
+"<b>%1 (posebna kontrola)</b> "
+"<p>Koristite <b>Uredi posebne kontrole...</b> u meniju <b>Alati|Posebno</b> "
+"da biste dodavali i menjali posebne kontrole. Možete dodavati svojstva kao i "
+"signale i slotove za integraciju posebnih kontrola u <i>Qt Designer</i>"
+", i navesti piksmapu koja će se koristiti za predstavljanje kontrole u "
+"obrascu.</p>"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229
-#: rc.cpp:1022
-#, no-c-format
-msgid "Choose a pixmap file for the selected item."
-msgstr "Izaberite fajl piksmape za izabranu stavku."
+#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432
+msgid "A %1 (custom widget)"
+msgstr "%1 (posebna kontrola)"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257
-#: rc.cpp:1031
-#, no-c-format
-msgid "Change the selected item's text."
-msgstr "Izmenite tekst izabrane stavke."
+#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439
+msgid "<b>A %1</b><p>%2</p>"
+msgstr "<b>%1</b><p>%2</p>"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273
-#: rc.cpp:1040
-#, no-c-format
-msgid "<b>Add a new item.</b><p>New items are appended to the list.</p>"
-msgstr "<b>Dodaj novu stavku.</b><p>Nove stavke se pridodaju u listu.</p>"
+#: editor/formwindow.cpp:384
+msgid "Reparent Widgets"
+msgstr "Ponovo poroditelji kontrole"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287
-#: rc.cpp:1049
-#, no-c-format
-msgid "Delete the selected item"
-msgstr "Obriši izabranu stavku"
+#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396
+#: editor/formwindow.cpp:407
+#, c-format
+msgid "Insert %1"
+msgstr "Ubaci %1"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321
-#: rc.cpp:1055
-#, no-c-format
-msgid "Moves the selected item up."
-msgstr "Pomera izabranu stavku nagore."
+#: editor/formwindow.cpp:597
+msgid "Connect '%1' with..."
+msgstr "Poveži „%1“ sa..."
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338
-#: rc.cpp:1061
-#, no-c-format
-msgid "Move the selected item down."
-msgstr "Pomera izabranu stavku nadole."
+#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676
+msgid "Change Tab Order"
+msgstr "Izmeni redosled jezičaka"
-#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38
-#: rc.cpp:1064
-#, no-c-format
-msgid "Edit Multiline Edit"
-msgstr "Uredi višelinijsko uređivanje"
+#: editor/formwindow.cpp:806
+msgid "Connect '%1' to '%2'"
+msgstr "Poveži „%1“ sa „%2“"
-#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46
-#: rc.cpp:1067
-#, no-c-format
+#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957
msgid ""
-"<b>Edit Multiline Edit</b>"
-"<p>Enter the text and click the <b>OK</b>-Button to apply the changes.</p>"
+"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n"
+"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n"
+"must first be broken.\n"
+"Break the layout or cancel the operation?"
msgstr ""
-"<b>Uredi višelinijsko uređivanje</b>"
-"<p>Unesite tekst i kliknite na dugme <b>U redu</b> da biste primenili "
-"izmene.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84
-#: rc.cpp:1073
-#, no-c-format
-msgid "Enter your text here."
-msgstr "Ovde unesite svoj tekst."
+"Pokušali ste da ubacite kontrolu u kontejnersku kontrolu rasporeda „%1“.\n"
+"To nije moguće. Da biste ubacili kontrolu, raspored od „%1“ prvo mora \n"
+"biti rasturen.\n"
+"Da li da rasturim raspored ili da otkažem operaciju?"
-#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61
-#: rc.cpp:1100
-#, no-c-format
-msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:"
-msgstr "&Unesite argumente za učitavanje piksmape:"
+#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964
+msgid "Inserting Widget"
+msgstr "Ubacujem kontrolu"
-#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109
-#: rc.cpp:1103
-#, no-c-format
-msgid "QPixmap("
-msgstr "QPixmap("
+#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965
+msgid "&Break Layout"
+msgstr "Prelo&mi raspored"
-#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573
-#: rc.cpp:1106
-#, no-c-format
-msgid ")"
-msgstr ")"
+#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267
+msgid "Use Size Hint"
+msgstr "Koristi savet za veličinu"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16
-#: rc.cpp:1118
-#, no-c-format
-msgid "Edit Table"
-msgstr "Uredi tabelu"
+#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457
+#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:204
+msgid "Adjust Size"
+msgstr "Podesi veličinu"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34
-#: rc.cpp:1121 rc.cpp:1124
-#, no-c-format
-msgid "1"
-msgstr "1"
+#: editor/formwindow.cpp:1661
+msgid "Click widgets to change the tab order..."
+msgstr "Kliknite na kontrole da biste izmenili redosled jezičaka..."
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218
-#: rc.cpp:1154 rc.cpp:1208
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Move the selected item up.</b>"
-"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Pomeri izabranu stavku nagore.</b>"
-"<p>Najviša kolona viće prva kolona liste.</p>"
+#: editor/formwindow.cpp:1670
+msgid "Drag a line to create a connection..."
+msgstr "Povucite liniju da biste napravili vezu..."
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235
-#: rc.cpp:1160 rc.cpp:1214
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Move the selected item down.</b>"
-"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Pomeri izabranu stavku nadole.</b>"
-"<p>Najviša kolona viće prva kolona liste.</p>"
+#: editor/formwindow.cpp:1676
+msgid "Click on the form to insert a %1..."
+msgstr "Kliknite na obrazac da biste ubacili %1..."
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273
-#: rc.cpp:1169
-#, no-c-format
-msgid "Table:"
-msgstr "Tabela:"
+#: editor/formwindow.cpp:1784
+msgid "Lower"
+msgstr "Spusti"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348
-#: rc.cpp:1190 rc.cpp:1223
-#, no-c-format
-msgid "&Label:"
-msgstr "&Oznaka:"
+#: editor/formwindow.cpp:1847
+msgid "Accelerator '%1' is used %2 times."
+msgstr "Prečica „%1“ koristi se %2 puta."
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359
-#: rc.cpp:1193 rc.cpp:1226
-#, no-c-format
-msgid "Pixmap:"
-msgstr "Piksmapa:"
+#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860
+#: editor/mainwindowactions.cpp:152
+msgid "Check Accelerators"
+msgstr "Proveri prečice"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370
-#: rc.cpp:1196
-#, no-c-format
-msgid "&Field:"
-msgstr "&Polje:"
+#: editor/formwindow.cpp:1848
+msgid "&Select"
+msgstr "&Izaberite"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394
-#: rc.cpp:1199
-#, no-c-format
-msgid "<no table>"
-msgstr "<bez tabele>"
+#: editor/formwindow.cpp:1859
+msgid "No accelerator is used more than once."
+msgstr "Nijedna prečica ne koristi se više od jedanput."
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406
-#: rc.cpp:1202
-#, no-c-format
-msgid "&Rows"
-msgstr "&Vrste"
+#: editor/formwindow.cpp:1870
+msgid "Raise"
+msgstr "Podigni"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496
-#: rc.cpp:1217
-#, no-c-format
-msgid "&New Row"
-msgstr "&Nova vrsta"
+#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "Lay OutQt::Horizontally"
+msgstr "Rasporedi vodoravno"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504
-#: rc.cpp:1220
-#, no-c-format
-msgid "&Delete Row"
-msgstr "&Obriši vrstu"
+#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Lay OutQt::Vertically"
+msgstr "Rasporedi uspravno"
-#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16
-#: rc.cpp:1247
-#, no-c-format
-msgid "Choose Widget"
-msgstr "Izaberite kontrolu"
+#: editor/formwindow.cpp:1930
+#, fuzzy
+msgid "Lay OutQt::Horizontally (in splitter)"
+msgstr "Rasporedi vodoravno (u razdvajaču)"
-#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118
-#: rc.cpp:1256
-#, no-c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "Nađi:"
+#: editor/formwindow.cpp:1941
+#, fuzzy
+msgid "Lay OutQt::Vertically (in splitter)"
+msgstr "Rasporedi uspravno (u razdvajaču)"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35
-#: rc.cpp:1259
-#, no-c-format
-msgid "Edit Connections"
-msgstr "Uredi veze"
+#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:222
+msgid "Lay Out in a Grid"
+msgstr "Rasporedi u mreži"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41
-#: rc.cpp:1262
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Edit Connections</b>"
-"<p>Add and remove connections in the current form .</p>"
-"<p>Select a signal and a corresponding slot then press the <b>Connect</b>"
-"-button to create a connection.</p>"
-"<p>Select a connection from the list then press the <b>Disconnect</b>"
-"-button to delete the connection.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Uredi veze</b>"
-"<p>Dodajte i uklanjajte veze iz tekućeg obrasca.</p>"
-"<p>Izaberite signal i odgovarajući slot i pritisnite dugme <b>Poveži</b> "
-"da biste napravili vezu.</p>"
-"<p>Izaberite vezu iz liste i pritisnite dugme <b>Otkači</b> "
-"da biste obrisali vezu.</p>"
+#: editor/formwindow.cpp:1975
+#, fuzzy
+msgid "Lay Out ChildrenQt::Horizontally"
+msgstr "Rasporedi decu vodoravno"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56
-#: rc.cpp:1265
-#, no-c-format
-msgid "Sender"
-msgstr "Pošiljalac"
+#: editor/formwindow.cpp:1996
+#, fuzzy
+msgid "Lay Out ChildrenQt::Vertically"
+msgstr "Rasporedi decu uspravno"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67
-#: rc.cpp:1268
-#, no-c-format
-msgid "Signal"
-msgstr "Signal"
+#: editor/formwindow.cpp:2020
+msgid "Lay Out Children in a Grid"
+msgstr "Rasporedi decu u mreži"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78
-#: rc.cpp:1271
-#, no-c-format
-msgid "Receiver"
-msgstr "Primalac"
+#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073
+#: editor/mainwindowactions.cpp:242
+msgid "Break Layout"
+msgstr "Rasturi raspored"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89
-#: rc.cpp:1274
-#, no-c-format
-msgid "Slot"
-msgstr "Slot"
+#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1075
+msgid "Edit connections..."
+msgstr "Uredi veze..."
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111
-#: rc.cpp:1277
-#, no-c-format
-msgid "Displays the connections between the sender and the receiver."
-msgstr "Prikazuje veze između pošiljaoca i primaoca."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:101
+msgid "Undoes the last action"
+msgstr "Opoziva poslednju akciju"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119
-#: rc.cpp:1280
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>A list of slots for the receiver.</b>"
-"<p>The slots that are displayed are only those which have arguments that "
-"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the "
-"Signal-list.</b>"
-msgstr ""
-"<b>Lista slotova za primaoc.</b>"
-"<p>Prikazani su samo slotovi koji imaju argumente koji odgovaraju argumentima "
-"signala koji je trenutno izabran u listi signala.</p>"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:107
+msgid "Redoes the last undone operation"
+msgstr "Ponavlja poslednju opozvanu operaciju"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127
-#: rc.cpp:1283
-#, no-c-format
-msgid "Displays the list of signals that the widget emits."
-msgstr "Prikazuje listu signala koje kontrola emituje."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:112
+msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard"
+msgstr "Iseca izabrane kontrole i stavlja ih u klipbord"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143
-#: rc.cpp:1286
-#, no-c-format
-msgid "Si&gnals:"
-msgstr "&Signali:"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:117
+msgid "Copies the selected widgets to the clipboard"
+msgstr "Kopira izabrane kontrole u klipbord"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183
-#: rc.cpp:1289
-#, no-c-format
-msgid "&Slots:"
-msgstr "&Slotovi:"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:122
+msgid "Pastes the clipboard's contents"
+msgstr "Prenosi sadržaj klipborda"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217
-#: rc.cpp:1292
-#, no-c-format
-msgid "&Disconnect"
-msgstr "&Otkači"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:128
+msgid "Deletes the selected widgets"
+msgstr "Briše izabrane kontrole"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220
-#: rc.cpp:1295
-#, no-c-format
-msgid "Alt+D"
-msgstr ""
+#: editor/mainwindowactions.cpp:133
+msgid "Selects all widgets"
+msgstr "Izabira sve kontrole"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226
-#: rc.cpp:1298
-#, no-c-format
-msgid "Remove the selected connection"
-msgstr "Ukloni izabranu vezu"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:136
+msgid "Bring to Front"
+msgstr "Dovedi ispred svega"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229
-#: rc.cpp:1301
-#, no-c-format
-msgid "Remove the selected connection."
-msgstr "Ukloni izabranu vezu."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:138
+msgid "Raises the selected widgets"
+msgstr "Podiže izabrane kontrole"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257
-#: rc.cpp:1307
-#, no-c-format
-msgid "Alt+O"
-msgstr ""
+#: editor/mainwindowactions.cpp:141
+msgid "Send to Back"
+msgstr "Pošalji iza svega"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277
-#: rc.cpp:1316
-#, no-c-format
-msgid "Alt+C"
-msgstr ""
+#: editor/mainwindowactions.cpp:143 editor/mainwindowactions.cpp:144
+msgid "Lowers the selected widgets"
+msgstr "Spušta izabrane kontrole"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318
-#: rc.cpp:1322
-#, no-c-format
-msgid "Connec&tions:"
-msgstr "&Veze:"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:147
+msgid "Find in Form..."
+msgstr "Nađi u obrascu..."
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346
-#: rc.cpp:1325
-#, no-c-format
-msgid "Co&nnect"
-msgstr "&Poveži"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:148
+msgid "Search for a text in the whole form."
+msgstr "Potraži tekst u celom obrascu."
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349
-#: rc.cpp:1328
-#, no-c-format
-msgid "Alt+N"
-msgstr ""
+#: editor/mainwindowactions.cpp:154
+msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique"
+msgstr "Proverava da li su prečice koje se koriste u obrascu jedinstvene"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355
-#: rc.cpp:1331
-#, no-c-format
-msgid "Create connection"
-msgstr "Napravi vezu"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:158
+msgid "Connections"
+msgstr "Veze"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358
-#: rc.cpp:1334
-#, no-c-format
-msgid "Create a connection between a signal and a slot."
-msgstr "Napravi vezu između signala i slota."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:161
+msgid "Opens a dialog for editing connections"
+msgstr "Otvara dijalog za uređivanje veza"
-#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 37
-#: rc.cpp:1337 rc.cpp:1340 rc.cpp:1382 rc.cpp:1385
-#, no-c-format
-msgid "Tab"
-msgstr "Tab"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:165
+msgid "Form Settings..."
+msgstr "Postavke obrasca..."
-#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 71
-#: rc.cpp:1346 rc.cpp:1364 rc.cpp:1370 rc.cpp:1391
-#, no-c-format
-msgid "F1"
-msgstr "F1"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:167
+msgid "Opens a dialog to change the form's settings"
+msgstr "Otvara dijalog za izmenu podešavanja obrasca"
-#: widget/parser.cpp:116
-msgid "Invalid character: '%1'"
-msgstr "Neispravan znak: „%1“"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:173
+#, c-format
+msgid "<b>The Edit toolbar</b>%1"
+msgstr "<b>Uređivačka traka</b>%1"
-#: widget/parser.cpp:192
-msgid "Constant value expected"
-msgstr "Očekivana je konstanta"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:206
+msgid "Adjusts the size of the selected widget"
+msgstr "Podešava veličinu izabrane kontrole"
-#: widget/parser.cpp:223
-msgid "'%1' (%2) is not a widget"
-msgstr "„%1“ (%2) nije kontrola"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:212
+msgid "Lays out the selected widgets horizontally"
+msgstr "Raspoređuje izabrane kontrole vodoravno"
-#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520
-msgid "'%1' is not a function"
-msgstr "„%1“ nije funkcija"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:218
+msgid "Lays out the selected widgets vertically"
+msgstr "Raspoređuje izabrane kontrole uspravno"
-#: widget/parser.cpp:246
-msgid "Expected value"
-msgstr "Očekivana vrednost"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:224
+msgid "Lays out the selected widgets in a grid"
+msgstr "Raspoređuje izabrane kontrole u mreži"
-#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281
-msgid "Divide by zero"
-msgstr "Deljenje nulom"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "Lay OutQt::Horizontally in Splitter"
+msgstr "Rasporedi vodoravno u razdvajaču"
-#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434
-msgid "in function '%1': %2"
-msgstr "u funkciji „%1“: %2"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:231
+msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter"
+msgstr "Raspoređuje izabrane kontrole vodoravno u razdvajaču"
-#: widget/parser.cpp:426
-msgid "too few parameters"
-msgstr "premalo parametara"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Lay OutQt::Vertically in Splitter"
+msgstr "Rasporedi uspravno u razdvajaču"
-#: widget/parser.cpp:428
-msgid "too many parameters"
-msgstr "previše parametara"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:238
+msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter"
+msgstr "Raspoređuje izabrane kontrole uspravno u razdvajaču"
-#: widget/parser.cpp:474
-msgid "in widget function '%1.%2': %3"
-msgstr "u funkciji kontrole „%1.%2“: %3"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:244
+msgid "Breaks the selected layout"
+msgstr "Rastura izabrani raspored"
-#: widget/parser.cpp:517
-msgid "'%1' is not a widget"
-msgstr "„%1“ nije kontrola"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:251
+msgid "Add "
+msgstr "Dodaj "
-#: widget/parser.cpp:522
-msgid "Unexpected symbol after variable '%1'"
-msgstr "Neočekivani simbol nakon promenljive „%1“"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:252 editor/mainwindowactions.cpp:366
+#, c-format
+msgid "Insert a %1"
+msgstr "Ubaci %1"
-#: widget/parser.cpp:741
+#: editor/mainwindowactions.cpp:253
msgid ""
-"Expected '%1'"
-"<br>"
-"<br>Possible cause of the error is having a variable with the same name as a "
-"widget"
+"<b>A %1</b>"
+"<p>%2</p>"
+"<p>Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected."
msgstr ""
-"Očekivah „%1“"
-"<br>"
-"<br>Mogući uzrok greške je postojanje promenljive istog imena kao i kontrola"
+"<b>%1</b>"
+"<p>%2</p>"
+"<p>Kliknite da biste ubacili jednostruko %3, ili dvokliknite da bi alat ostao "
+"izabran."
-#: widget/parser.cpp:743
-msgid "Expected '%1'"
-msgstr "Očekivah „%1“"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:258
+#, c-format
+msgid "<b>The Layout toolbar</b>%1"
+msgstr "<b>Traka rasporeda</b>%1"
-#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770
-msgid "Expected variable"
-msgstr "Očekivah promenljivu"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:271
+msgid "&Layout"
+msgstr "&Raspored"
-#: widget/myprocess.cpp:94
-msgid "<qt>Failed to start shell process<br><b>%1</b></qt>"
-msgstr "<qt>Nisam uspeo da pokrenem proces školjke<br><b>%1</b></qt>"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:286
+msgid "Pointer"
+msgstr "Pokazivač"
-#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208
-msgid "error"
-msgstr "greška"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:289
+msgid "Selects the pointer tool"
+msgstr "Izabira alat pokazivača"
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:120
-msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block."
-msgstr "Nedovršeni @execBegin ... @execEnd blok."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:293
+msgid "Connect Signal/Slots"
+msgstr "Poveži signal/slotove"
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164
-msgid "Unterminated @forEach ... @end block."
-msgstr "Nedovršeni @forEach ... @end blok."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:296
+msgid "Selects the connection tool"
+msgstr "Izabira alat za povezivanje"
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:201
-msgid "Unterminated @if ... @endif block."
-msgstr "Nedovršeni @if ... @endif blok."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:300
+msgid "Tab Order"
+msgstr "Redosled jezičaka"
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:221
-msgid "Unterminated @switch ... @end block."
-msgstr "Nedovršeni @switch ... @end blok."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:303
+msgid "Selects the tab order tool"
+msgstr "Izabira alat za redosled jezičaka"
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:320
+#: editor/mainwindowactions.cpp:309
#, c-format
-msgid "Unknown widget: @%1."
-msgstr "Nepoznata kontrola: @%1."
+msgid "<b>The Tools toolbar</b>%1"
+msgstr "<b>Alatna traka</b>%1"
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:338
-msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2."
-msgstr "Beskonačna petlja: @%1 pozvana je unutar @%2."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:311
+msgid "Tools"
+msgstr "Alati"
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:344
-msgid "Script for @%1 is empty."
-msgstr "Skripta za @%1 je prazna."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:333
+msgid "<b>The %1</b>%2"
+msgstr "<b>%1</b>%2"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99
-msgid "Invalid state for associated text."
-msgstr "Neispravno stanje za pridruženi tekst."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:334
+#, c-format
+msgid ""
+" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert "
+"multiple %1."
+msgstr ""
+"Kliknite na dugme da biste ubacili jednu kontrolu, ili dvokliknite da biste "
+"ubacili višestruke %1."
-#: widget/kommanderwidget.cpp:134
+#: editor/mainwindowactions.cpp:338
+msgid "<b>The %1 Widgets</b>%2"
+msgstr "<b>Kontrole %1</b>%2"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:339
msgid ""
-"Line %1: %2.\n"
+" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert "
+"multiple widgets."
msgstr ""
-"Linija %1: %2.\n"
+"Kliknite na dugme da biste ubacili jednu kontrolu %1, ili dvokliknite da biste "
+"ubacili više njih."
-#: widget/kommanderwidget.cpp:244
-msgid "Unknown special: '%1'."
-msgstr "Nepoznato posebno: „%1“."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:368
+msgid "<b>A %1</b>"
+msgstr "<b>%1</b>"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:274
-msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'."
-msgstr "Nepoklopljene zagrade u DCOP pozivu „%1“."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:371
+msgid "<p>Double click on this tool to keep it selected.</p>"
+msgstr "<p>Dvokliknite na ovaj alat da bi ostao izabran.</p>"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:280
-msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'."
-msgstr "Neispravni argumenti u DCOP pozivu „%1“."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:402
+msgid "Editor"
+msgstr "Uređivač"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:310
-msgid "Tried to perform DCOP query, but failed."
-msgstr "Pokušao sam da izvršim DCOP upit, ali nisam uspeo."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:412
+#, c-format
+msgid "<b>The File toolbar</b>%1"
+msgstr "<b>Traka za fajlove</b>%1"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:341
-msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented."
-msgstr "DCOP povratni tip %1 još uvek nije implementiran."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:418
+msgid "Creates a new dialog"
+msgstr "Pravi novi dijalog"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:406
-msgid "Continue && Ignore Next Errors"
-msgstr "Nastavi i ignoriši naredne greške"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:424
+msgid "Opens an existing dialog"
+msgstr "Otvara postojeći dijalog"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:408
-msgid "<qt>Error in widget <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>"
-msgstr "<qt>Greška u kontroli <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:430
+msgid "Opens recently open file"
+msgstr "Otvara skorije otvarani fajl"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:427
-msgid ""
-"Error in widget %1:\n"
-" %2\n"
-msgstr ""
-"Greška u kontroli %1:\n"
-" %2\n"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:435
+msgid "Closes the current dialog"
+msgstr "Zatvara tekući dijalog"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:582
-msgid "Unmatched parenthesis after '%1'."
-msgstr "Nepoklopljena zagrada posle „%1“."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:443
+msgid "Saves the current dialog"
+msgstr "Snima tekući dijalog"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:591
-msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'."
-msgstr "Nepoklopljeni navodnici u argumentu za „%1“."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:450
+msgid "Saves the current dialog with a new filename"
+msgstr "Snima tekući dijalog pod novim imenom"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:593
-msgid "Unknown function group: '%1'."
-msgstr "Nepoznata grupa funkcija: „%1“."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:455
+msgid "Save All"
+msgstr "Snimi sve"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:595
-msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'."
-msgstr "Nepoznata funkcija: „%1“ u grupi „%2“."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:457
+msgid "Saves all open dialogs"
+msgstr "Snima sve otvorene dijaloge"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:597
-msgid "Unknown widget function: '%1'."
-msgstr "Nepoznata funkcija kontrole: „%1“."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:465
+msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs"
+msgstr "Napušta program i pita vas da li da snimi izmenjene dijaloge"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:599
-msgid ""
-"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)."
-"<p>Correct syntax is: %4"
-msgstr ""
-"Nedovoljno argumenata za „%1“ (%2 umesto %3)."
-"<p>Ispravna sintaksa je: %4"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:474
+msgid "&Run"
+msgstr "&Pokreni"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:604
-msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).<p>Correct syntax is: %4"
-msgstr "Previše argumenata za „%1“ (%2 umesto %3).<p>Ispravna sintaksa je: %4"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:476
+msgid "Run Dialog"
+msgstr "Pokreni dijalog"
-#: executor/main.cpp:45
-msgid ""
-"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr "
-"files given as arguments or via stdin"
-msgstr ""
-"Izvršivač je komponenta dijaloškog sistema Kommander-a koja izvršava .kmdr "
-"fajlove date kao argumente ili preko std.ul."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:478
+msgid "Executes dialog"
+msgstr "Izvršava dijalog"
-#: executor/main.cpp:50
-msgid "Read dialog from standard input"
-msgstr "Učitaj dijalog sa standardnog ulaza"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:485
+#, fuzzy
+msgid "Run Dialog K4"
+msgstr "Pokreni dijalog"
-#: executor/main.cpp:51
-msgid "Use given catalog for translation"
-msgstr "Koristi dati katalog za prevođenje"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:487
+#, fuzzy
+msgid "Executes dialog in KDE4"
+msgstr "Izvršava dijalog"
-#: executor/main.cpp:58
-msgid "Kommander Executor"
-msgstr "Izvršivač Kommander-a"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:500
+msgid "Tile"
+msgstr "Popločaj"
-#: executor/main.cpp:87
-msgid ""
-"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n"
-msgstr ""
-"Greška: dijalog nije dat. Koristite opciju --stdin da biste učitali dijalog sa "
-"standardnog ulaza.\n"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:502
+msgid "Tiles the windows so that they are all visible"
+msgstr "Popločava prozore tako da su svi vidljivi"
-#: executor/instance.cpp:115
-msgid "<qt>Unable to create dialog.</qt>"
-msgstr "<qt>Ne mogu da napravim dijalog</qt>"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:505 editor/mainwindowactions.cpp:510
+msgid "Cascade"
+msgstr "Naslaži"
-#: executor/instance.cpp:187
-msgid "<qt>Kommander file<br><b>%1</b><br>does not exist.</qt>"
-msgstr "<qt>Fajl Kommander-a<br><b>%1</b><br>ne postoji.</qt>"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:507
+msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible"
+msgstr "Slaže prozore tako da su vidljive njihove naslovne trake"
-#: executor/instance.cpp:195
-msgid ""
-"<qt>This file does not have a <b>.kmdr</b> extension. As a security precaution "
-"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ovaj fajl nema <b>.kmdr</b> nastavak. Kao bezbednosnu predostrožnost "
-"Kommander će pokretati samo skripte sa jasnim identitetom.</qt>"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:512
+msgid "Closes the active window"
+msgstr "Zatvara aktivni prozor"
-#: executor/instance.cpp:197
-msgid "Wrong Extension"
-msgstr "Pogrešan nastavak"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:515
+msgid "Close All"
+msgstr "Zatvori sve"
-#: executor/instance.cpp:214
-msgid ""
-"<qt>This dialog is running from your <i>/tmp</i> directory. This may mean that "
-"it was run from a KMail attachment or from a webpage. "
-"<p>Any script contained in this dialog will have write access to all of your "
-"home directory; <b>running such dialogs may be dangerous: </b>"
-"<p>are you sure you want to continue?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ovaj dijalog radi u vašem <i>/tmp</i> direktorijumu. Ovo može da znači da "
-"je pokrenut iz priloga KMail-a ili sa veb strane. "
-"<p>Svaka skrpita sadržana u ovom dijalogu imaće pristup za pisanje u celom "
-"vašem korisničkom direktorijumu; <b>pokretanje takvih dijaloga može biti "
-"opasno. </b>"
-"<p>Želite li zaista da nastavite?</qt>"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:517
+msgid "Closes all form windows"
+msgstr "Zatvara sve prozore obrazaca"
-#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223
-msgid "Run Nevertheless"
-msgstr "Svejedno pokreni"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:520
+msgid "Next"
+msgstr "Sledeći"
-#: executor/instance.cpp:223
-msgid ""
-"<qt>The Kommander file <i>%1</i> does not have the <b>executable attribute</b> "
-"set and could possibly contain dangerous exploits."
-"<p>If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make "
-"it executable to get rid of this warning."
-"<p>Are you sure you want to continue?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Fajlu Kommander-a <i>%1</i> nije postavljen <b>izvršni atribut</b> "
-"i mogao bi sadržati opasne propuste."
-"<p>Ako verujete skriptama u ovom programu (može se pogledati u uređivaču), "
-"načinite ga izvršnim da se ovo upozorenje ne bi ponavljalo."
-"<p>Želite li zaista da nastavite?</qt>"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:522
+msgid "Activates the next window"
+msgstr "Aktivira sledeći prozor"
-#: executor/register.cpp:66
-msgid "Return EOL-separated list of all values in the array."
-msgstr "Vrati listu razdvojenu EOL-ima svih vrednosti u nizu."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:525
+msgid "Previous"
+msgstr "Prethodni"
-#: executor/register.cpp:67
-msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array."
-msgstr "Vrati listu razdvojenu EOL-ima svih ključeva u nizu."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:527
+msgid "Activates the previous window"
+msgstr "Aktivira prethodni prozor"
-#: executor/register.cpp:68
-msgid "Remove all elements from the array."
-msgstr "Ukloni sve elemente iz niza."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:531
+msgid "&Window"
+msgstr "P&rozor"
-#: executor/register.cpp:69
-msgid "Return number of elements in the array."
-msgstr "Vrati broj elemenata u nizu."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:543
+msgid "Vie&ws"
+msgstr "Pri&kazi"
-#: executor/register.cpp:70
-msgid "Return the value associated with given key."
-msgstr "Vrati vrednost pridruženu datom ključu."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:544
+msgid "Tool&bars"
+msgstr "Tr&ake sa alatom"
-#: executor/register.cpp:71
-msgid "Remove element with given key from the array."
-msgstr "Ukloni iz niza element sa datim ključem."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:580
+msgid "Opens a dialog to change shortcuts"
+msgstr "Otvara dijalog za izmenu prečica"
-#: executor/register.cpp:72
-msgid "Add element with given key and value to the array"
-msgstr "Dodaj u niz element sa datim ključem i vrednošću"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:583
+msgid "Configure &Plugins..."
+msgstr "Podesi &priključke..."
-#: executor/register.cpp:73
-msgid ""
-"Add all elements in the string to the array. String should have <i>key>"
-"\\tvalue\\n</i> format."
-msgstr ""
-"Dodaj sve elemente iz znakovnog niza u niz. Znakovni niz treba da ima format <i>"
-"ključ>\\tvrednost\\n</i>."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:585
+msgid "Opens a dialog to configure plugins"
+msgstr "Otvara dijalog za podešavanje priključaka"
-#: executor/register.cpp:75
-msgid ""
-"Return all elements in the array in <i>key>\\tvalue\\n</i> format."
-msgstr ""
-"Vrati sve elemente iz niza u formatu <i>ključ>\\tvrednost\\n</i>."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:588
+msgid "&Configure Editor..."
+msgstr "Podesi &uređivač..."
-#: executor/register.cpp:77
-msgid ""
-"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the "
-"separator character to split the string."
-msgstr ""
-"Napravi niz sa celobrojnim indeksiranjem (počev od 0) iz znakovnog niza. "
-"Znakovni niz može se podeliti razdvajačkim znakom."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:590
+msgid "Configure various aspects of this editor."
+msgstr "Podesite različite mogućnosti ovog uređivača."
-#: executor/register.cpp:78
-msgid ""
-"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with "
-"the separator character."
-msgstr ""
-"Napravi znakovni niz iz celobrojno indeksiranog niza. Elementi se povezuju "
-"razdvajačkim znakom."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:594
+msgid "Opens a dialog to change preferences"
+msgstr "Otvara dijalog za izmenu ličnih podešavanja"
-#: executor/register.cpp:79
-msgid ""
-"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the "
-"array."
-msgstr "Ukloni element određen ključem iz indeksiranog niza i reindeksiraj."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:610
+msgid "Create a new dialog..."
+msgstr "Napravi novi dijalog..."
-#: executor/register.cpp:82
-msgid "Return number of chars in the string."
-msgstr "Vrati broj znakova u znakovnom nizu."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:633
+msgid "Open a file..."
+msgstr "Otvori fajl..."
-#: executor/register.cpp:83
-msgid "Check if the string contains given substring."
-msgstr "Proveri da li znakovni niz sadrži dati podniz."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:638
+msgid "Open Files"
+msgstr "Otvara fajlove"
-#: executor/register.cpp:84
-msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found."
-msgstr "Vrati položaj podniza u znakovnom nizu, ili -1 ako nije pronađen."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:674
+msgid "Reading file '%1'..."
+msgstr "Čitam fajl „%1“..."
-#: executor/register.cpp:86
-msgid "Return first n chars of the string."
-msgstr "Vrati prvih n znakova znakovnog niza."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:687
+msgid "Loaded file '%1'"
+msgstr "Učitao sam fajl „%1“"
-#: executor/register.cpp:87
-msgid "Return last n chars of the string."
-msgstr "Vrati poslednjih n znakova znakovnog niza."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:693 editor/mainwindowactions.cpp:694
+msgid "Could not load file '%1'"
+msgstr "Nisam mogao da učitam fajl „%1“"
-#: executor/register.cpp:88
-msgid "Return substring of the string, starting from given position."
-msgstr "Vrati podniz znakovnog niza, počev od datog položaja."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:694
+msgid "Load File"
+msgstr "Učitaj fajl"
-#: executor/register.cpp:90
-msgid "Replace all occurencies of given substring."
-msgstr "Zameni sva pojavljivanja datog znakovnog podniza."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:729
+msgid "Enter a filename..."
+msgstr "Unesite ime fajla..."
-#: executor/register.cpp:91
-msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement."
-msgstr "Zameni sva pojavljivanja datog znakovnog podniza datom zamenom."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:757
+#, fuzzy
+msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..."
+msgstr "Qt Designer pada. Pokušavam da snimim fajlove..."
-#: executor/register.cpp:93
-msgid "Convert the string to uppercase."
-msgstr "Pretvori sva mala slova u znakovnom nizu u velika."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:857
+msgid "NewTemplate"
+msgstr "NoviŠablon"
-#: executor/register.cpp:94
-msgid "Convert the string to lowercase."
-msgstr "Pretvori sva velika slova u znakovnom nizu u mala."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835
+msgid "Could not create the template"
+msgstr "Nisam mogao da napravim šablon"
-#: executor/register.cpp:95
+#: editor/mainwindowactions.cpp:909
msgid ""
-"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, "
-"1 if the first one is higher"
+"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n"
+"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n"
+"of the container you want to paste into and select this container\n"
+"and then paste again."
msgstr ""
-"Uporedi dva znakovna niza. Vrati 0 ako su jednaki, -1 ako je prvi manji, 1 ako "
-"je prvi veći"
+"Ne mogu da prenesem kontrole. Designer nije mogao da nađe\n"
+"kontejner za prenos koji ne sadrži raspored. Rasturite raspored\n"
+"kontejnera u koji želite da prenesete, zatim ga izaberite i\n"
+"ponovite prenos."
-#: executor/register.cpp:97
-msgid "Check if string is empty."
-msgstr "Proveri da li znakovni niz prazan."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:912
+msgid "Paste Error"
+msgstr "Greška u prenosu"
-#: executor/register.cpp:98
-msgid "Check if string is a valid number."
-msgstr "Proveri da li je znakovni niz ispravan broj."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:1094
+msgid "Edit the current form's settings..."
+msgstr "Uredi podešavanja tekućeg obrasca..."
-#: executor/register.cpp:101
-msgid "Return content of given file."
-msgstr "Vrati sadržaj datog fajla."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:1102
+msgid "Edit preferences..."
+msgstr "Uredi lična podešavanja..."
-#: executor/register.cpp:102
-msgid "Write given string to a file."
-msgstr "Upiši dati znakovni niz u fajl."
+#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229
+msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'"
+msgstr "Poveži/otkači signale i slotove od %1 i %2"
-#: executor/register.cpp:103
-msgid "Append given string to the end of a file."
-msgstr "Prikači dati znakovni niz na kraj fajla."
+#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237
+msgid "Remove Connections"
+msgstr "Ukloni veze"
-#: widgets/popupmenu.cpp:56
-msgid ""
-"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be "
-"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for "
-"index to insert to the end. The icon is optional."
-msgstr ""
-"Umetni stavku u iskačući meni. Metod za izvršavanje kontrole executeWidget "
-"poziva se kada se stavka izabere. Vraća id. umetnute stavke. Koristite -1 za "
-"umetanje na kraj. Ikona je opciona."
+#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248
+msgid "Add Connections"
+msgstr "Dodaj veze"
-#: widgets/popupmenu.cpp:57
-msgid ""
-"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the "
-"end."
-msgstr ""
-"Umetni razdvajačku stavku u iskačući meni. Koristite -1 za umetanje na kraj."
+#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66
+msgid "Edit Items and Columns of '%1'"
+msgstr "Uredi stavke i kontrole za „%1“"
-#: widgets/popupmenu.cpp:58
+#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225
+msgid "New Column"
+msgstr "Nova kolona"
+
+#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143
+msgid "&Highlighting"
+msgstr "&Isticanje"
+
+#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187
+msgid "Edit text"
+msgstr "Uredi tekst"
+
+#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253
+msgid "Edit text - read only mode"
+msgstr "Uredi tekst — samo za čitanje"
+
+#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271
+msgid "Set the 'text association' of '%1'"
+msgstr "Postavi „text association“ za „%1“"
+
+#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281
+msgid "Set the 'population text' of '%1'"
+msgstr "Postavi „population text“ za „%1“"
+
+#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430
+msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt"
+msgstr "<qt>Ne mogu da otvorim fajl<br><b>%1</b></qt>"
+
+#: editor/main.cpp:31
+msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs."
+msgstr "Kommander je grafički uređivač skriptovanih dijaloga."
+
+#: editor/main.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS."
+msgstr "Zasnovano na Qt-ovom Designer-u, © 2000 Trolltech AS."
+
+#: editor/main.cpp:43
+msgid "Kommander"
+msgstr "Kommander"
+
+#: editor/main.cpp:46
+msgid "Project manager"
+msgstr "Menadžer projekta"
+
+#: editor/main.cpp:71
+msgid "Kommander Dialog Editor"
+msgstr "Uređivač dijaloga Kommander"
+
+#: widgets/fontdialog.cpp:49
msgid ""
-"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute "
-"method will be run when this item is selected."
+"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and "
+"other style options."
msgstr ""
-"Promeni stavku određenu id.-om u iskačućem meniju. Metod za izvršavanje "
-"kontrole executeWidget poziva se kada se stavka izabere."
+"Postavlja podrazumevani font dijaloga, po porodici, veličini, i drugim stilskim "
+"opcijama."
-#: widgets/popupmenu.cpp:59
-msgid "Enable the item specified by id in the popup menu."
-msgstr "Uključi stavku određenu id.-om u iskačućem meniju."
+#: widgets/fontdialog.cpp:51
+msgid "Returns the font family."
+msgstr "Vraća porodicu fonta."
-#: widgets/popupmenu.cpp:60
-msgid "Check if the item specified by id is enabled."
-msgstr "Proveri da li je stavka određena id.-om uključena."
+#: widgets/fontdialog.cpp:53
+msgid "Returns the font size in point."
+msgstr "Vraća veličinu fonta u tačkama."
-#: widgets/popupmenu.cpp:61
-msgid "Make the item specified by id visible."
-msgstr "Učini stavku određenu id.-om vidljivom."
+#: widgets/fontdialog.cpp:55
+msgid "Returns true, if the font is bold."
+msgstr "Vraća tačno ako je font masan."
-#: widgets/popupmenu.cpp:62
-msgid "Apply checked status for the item specified by id."
-msgstr "Primeni status popunjenosti na stavku određenu id.-om."
+#: widgets/fontdialog.cpp:57
+msgid "Returns true, if the font is italic."
+msgstr "Vraća tačno ako je font kurzivan."
-#: widgets/popupmenu.cpp:63
-msgid "Check if the item specified by id is visible."
-msgstr "Proveri da li je stavka određena id.-om vidljiva."
+#: widgets/textedit.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Set widget modified status."
+msgstr "Postavlja sadržaj kontrole."
-#: widgets/popupmenu.cpp:64
-msgid "Verify if the item specified by id is checked."
-msgstr "Potvrdi da je stavka određena id.-om popunjena."
+#: widgets/textedit.cpp:57
+msgid ""
+"Select a block of text using the paragraph number and character index of the "
+"line. You can use the cursorPositionChanged(int, int) signal to get this data "
+"in real time into a script."
+msgstr ""
-#: widgets/popupmenu.cpp:65
+#: widgets/textedit.cpp:58
msgid ""
-"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the "
-"end. The icon is optional."
+"Search for text from the cursor or a specified position. You can specifiy case "
+"sensitive search and forward or backward."
msgstr ""
-"Umetni kontrolu podmenija u iskačući meni. Koristite -1 za umetanje na kraj. "
-"Ikona je opciona."
-#: widgets/timer.cpp:63
-msgid "Set the timer timeout interval in ms."
-msgstr "Postavi vreme prekoračenja tajmera u ms."
+#: widgets/textedit.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Get the number of paragraphs in the widget."
+msgstr "Vrati broj znakova u znakovnom nizu."
-#: widgets/treewidget.cpp:64
-msgid "Add column at end with column header"
+#: widgets/textedit.cpp:61
+msgid "Get the total length of all text."
msgstr ""
-#: widgets/treewidget.cpp:65
-msgid "Set sorting for a column"
+#: widgets/textedit.cpp:63
+msgid "Get the length of the paragraph."
msgstr ""
-#: widgets/treewidget.cpp:68
-msgid "Get the column caption for column index"
+#: widgets/textedit.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Get the number of lines in the paragraph."
+msgstr "Vraća broj elemenata u nizu."
+
+#: widgets/textedit.cpp:65
+msgid "Use to set superscript."
msgstr ""
-#: widgets/treewidget.cpp:69
-msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide"
+#: widgets/textedit.cpp:66
+msgid "Use to revert from superscript to normal script."
msgstr ""
-#: widgets/treewidget.cpp:70
-msgid "Set to <i>left</i>, <i>right</i> or <i>center</i>, case insensitive "
+#: widgets/textbrowser.cpp:45 widgets/textbrowser.cpp:46
+msgid "Set notify click to intercept clicks and handle links"
msgstr ""
#: widgets/toolbox.cpp:39
@@ -5171,42 +5346,123 @@ msgid ""
"Returns the index of the widget, -1 if the widget is not part of the toolbox."
msgstr "Vraća indeks kontrole, ili -1 ako kontrola nije deo skupa alata."
-#: widgets/tabwidget.cpp:48
+#: widgets/execbutton.cpp:62
+msgid "For use only when button is togle type."
+msgstr ""
+
+#: widgets/execbutton.cpp:63
+msgid "Associate a Kommander PopupMenu with this ExecButton."
+msgstr ""
+
+#: widgets/execbutton.cpp:64
#, fuzzy
-msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based."
-msgstr "Bira stavku na navedenom indeksu. Indeksi počinju od nule."
+msgid "Set the text on the ExecButton."
+msgstr "Izmeni tekst za izabranu stavku."
-#: widgets/closebutton.cpp:116
-msgid "Failed to start shell process."
-msgstr "Nisam uspeo da pokrenem proces školjke."
+#: widgets/treewidget.cpp:67
+msgid "Add column at end with column header"
+msgstr ""
-#: widgets/combobox.cpp:50
-msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around."
+#: widgets/treewidget.cpp:68
+msgid "Set sorting for a column"
msgstr ""
-#: widgets/fontdialog.cpp:49
-msgid ""
-"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and "
-"other style options."
+#: widgets/treewidget.cpp:71
+msgid "Get the column caption for column index"
msgstr ""
-"Postavlja podrazumevani font dijaloga, po porodici, veličini, i drugim stilskim "
-"opcijama."
-#: widgets/fontdialog.cpp:51
-msgid "Returns the font family."
-msgstr "Vraća porodicu fonta."
+#: widgets/treewidget.cpp:72
+msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide"
+msgstr ""
-#: widgets/fontdialog.cpp:53
-msgid "Returns the font size in point."
-msgstr "Vraća veličinu fonta u tačkama."
+#: widgets/treewidget.cpp:73
+msgid "Set to <i>left</i>, <i>right</i> or <i>center</i>, case insensitive "
+msgstr ""
-#: widgets/fontdialog.cpp:55
-msgid "Returns true, if the font is bold."
+#: widgets/treewidget.cpp:74
+msgid "Get the count of top level items."
+msgstr ""
+
+#: widgets/treewidget.cpp:75
+msgid "Expand or collapse a node."
+msgstr ""
+
+#: widgets/treewidget.cpp:76
+msgid "See if node is open or closed."
+msgstr ""
+
+#: widgets/dialog.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "The name of the widget having focus"
msgstr "Vraća tačno ako je font masan."
-#: widgets/fontdialog.cpp:57
-msgid "Returns true, if the font is italic."
-msgstr "Vraća tačno ako je font kurzivan."
+#: widgets/dialog.cpp:57
+msgid ""
+"Set a wait cursor. CAUTION: if set more than once an equal number of calls to "
+"restore must be made to clear it."
+msgstr ""
+
+#: widgets/dialog.cpp:58
+msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was."
+msgstr ""
+
+#: widgets/buttongroup.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Returns the ID of the selected button."
+msgstr "Vraća ime aktivne kontrole."
+
+#: widgets/tabwidget.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based."
+msgstr "Bira stavku na navedenom indeksu. Indeksi počinju od nule."
+
+#: widgets/tabwidget.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Returns the tab label at the given index. Index is zero based."
+msgstr "Bira stavku na navedenom indeksu. Indeksi počinju od nule."
+
+#: widgets/tabwidget.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Returns true if tab at specified index is enabled, otherwise returns false."
+msgstr "Bira stavku na navedenom indeksu. Indeksi počinju od nule."
+
+#: widgets/tabwidget.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Sets the tab at the given index to enabled or disabled."
+msgstr "Bira stavku na navedenom indeksu. Indeksi počinju od nule."
+
+#: widgets/tabwidget.cpp:59
+msgid "Show or hide the tabs on the tab widget."
+msgstr ""
+
+#: widgets/tabwidget.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Set the current page by name."
+msgstr "Snima tekući dijalog"
+
+#: widgets/tabwidget.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Sets the tab tab label."
+msgstr "Izabira alat za redosled jezičaka"
+
+#: widgets/closebutton.cpp:116
+msgid "Failed to start shell process."
+msgstr "Nisam uspeo da pokrenem proces školjke."
+
+#: widgets/progressbar.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Sets the ProgresBar color"
+msgstr "Izabira alat za redosled jezičaka"
+
+#: widgets/progressbar.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Sets the ProgresBar text color"
+msgstr "Izabira alat za redosled jezičaka"
+
+#: widgets/timer.cpp:63
+msgid "Set the timer timeout interval in ms."
+msgstr "Postavi vreme prekoračenja tajmera u ms."
#: widgets/aboutdialog.cpp:59
msgid ""
@@ -5248,65 +5504,131 @@ msgstr ""
msgid "Returns the set version string."
msgstr "Vraća postavljeni znakovni niz verzije."
-#: widgets/table.cpp:56
+#: widgets/table.cpp:58
msgid ""
"Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows "
"intact for database use."
msgstr ""
-#: widgets/table.cpp:57
+#: widgets/table.cpp:59
msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible."
msgstr ""
-#: widgets/table.cpp:58
+#: widgets/table.cpp:60
msgid ""
"Select cells using the upper left and lower right cell addresses<br /><b>"
-"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility</b>"
+"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
msgstr ""
-#: widgets/table.cpp:59
+#: widgets/table.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Select the row with the zero based index."
msgstr "Uklanja stavku sa datim indeksom."
-#: widgets/table.cpp:60
+#: widgets/table.cpp:62
msgid ""
"Select the column with the zero based index.<br /><b>"
-"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility</b>"
+"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
msgstr ""
-#: widgets/table.cpp:61
+#: widgets/table.cpp:63
msgid ""
"Set the column read only using zero based index.<br /><b>"
-"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility</b>"
+"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
msgstr ""
-#: widgets/table.cpp:62
+#: widgets/table.cpp:64
msgid ""
"Set the row read only using zero based index.<br /><b>"
-"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility</b>"
+"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
msgstr ""
-#: widgets/table.cpp:63
+#: widgets/table.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Returns the number of rows of the table"
msgstr "Vraća broj elemenata u nizu."
-#: widgets/textedit.cpp:47
-msgid "see if widget has been modified."
+#: widgets/table.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Returns the text of the header for the column index"
+msgstr "Vraća tekst stavke na datom indeksu."
+
+#: widgets/table.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Returns the text of the header for the row index"
+msgstr "Vraća tekst stavke na datom indeksu."
+
+#: widgets/lineedit.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Clear widget modified status."
+msgstr "Očisti uređeni tekst"
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:56
+msgid ""
+"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be "
+"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for "
+"index to insert to the end. The icon is optional."
msgstr ""
+"Umetni stavku u iskačući meni. Metod za izvršavanje kontrole executeWidget "
+"poziva se kada se stavka izabere. Vraća id. umetnute stavke. Koristite -1 za "
+"umetanje na kraj. Ikona je opciona."
-#: working/plugintemplate/widget.cpp:43
-msgid "Call function1 with two arguments, second is optional."
-msgstr "Pozovi funkciju1 sa dva argumenta, drugi je opcioni."
+#: widgets/popupmenu.cpp:57
+msgid ""
+"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the "
+"end."
+msgstr ""
+"Umetni razdvajačku stavku u iskačući meni. Koristite -1 za umetanje na kraj."
-#: working/plugintemplate/widget.cpp:44
-msgid "Get a QString as a result of function2."
-msgstr "Dobavi QString kao rezultat funkcije2."
+#: widgets/popupmenu.cpp:58
+msgid ""
+"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute "
+"method will be run when this item is selected."
+msgstr ""
+"Promeni stavku određenu id.-om u iskačućem meniju. Metod za izvršavanje "
+"kontrole executeWidget poziva se kada se stavka izabere."
-#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19
-msgid "Kommander %{APPNAME} plugin."
-msgstr "Priključak Kommander-a za %{APPNAME}."
+#: widgets/popupmenu.cpp:59
+msgid "Enable the item specified by id in the popup menu."
+msgstr "Uključi stavku određenu id.-om u iskačućem meniju."
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:60
+msgid "Check if the item specified by id is enabled."
+msgstr "Proveri da li je stavka određena id.-om uključena."
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:61
+msgid "Make the item specified by id visible."
+msgstr "Učini stavku određenu id.-om vidljivom."
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:62
+msgid "Apply checked status for the item specified by id."
+msgstr "Primeni status popunjenosti na stavku određenu id.-om."
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:63
+msgid "Check if the item specified by id is visible."
+msgstr "Proveri da li je stavka određena id.-om vidljiva."
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:64
+msgid "Verify if the item specified by id is checked."
+msgstr "Potvrdi da je stavka određena id.-om popunjena."
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:65
+msgid ""
+"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the "
+"end. The icon is optional."
+msgstr ""
+"Umetni kontrolu podmenija u iskačući meni. Koristite -1 za umetanje na kraj. "
+"Ikona je opciona."
+
+#: widgets/combobox.cpp:50
+msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Shows an information dialog."
+#~ msgstr "Prikazuje informativni dijalog."
+
+#~ msgid "Shows an error dialog."
+#~ msgstr "Prikazuje dijalog greške."
#~ msgid "Returns the index of an item with the given text."
#~ msgstr "Vraća indeks stavke sa datim tekstom."
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdewebdev/kxsldbg.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdewebdev/kxsldbg.po
index 4f4f259b0e4..04cbfdbcaac 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdewebdev/kxsldbg.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdewebdev/kxsldbg.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxsldbg\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-01 22:56+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -30,836 +31,890 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "toptan@kde.org.yu"
-#: main.cpp:9
-msgid "A TDE KPart Application for xsldbg, an XSLT debugger"
-msgstr "TDE KPart za xsldbg, XSLT ispravljač grešaka"
+#: xsldbgmain.cpp:51
+msgid "A TDE console application for xsldbg, an XSLT debugger"
+msgstr "TDE konzolni program za xsldbg, XSLT ispravljač grešaka"
-#: main.cpp:14 xsldbgmain.cpp:97
-msgid "XSL script to run"
-msgstr "XSL skripta za pokretanje"
+#: xsldbgmain.cpp:57
+msgid "Start a shell"
+msgstr "Pokreni školjku"
-#: main.cpp:15 xsldbgmain.cpp:98
-msgid "XML data to be transformed"
-msgstr "XML podaci za transformisanje"
+#: xsldbgmain.cpp:58
+msgid "Path to change into before loading files"
+msgstr "Putanja na koju treba promeniti pre učitavanja fajlova"
-#: main.cpp:16
-msgid "File to save results to"
-msgstr "Fajl za snimanje rezultata"
+#: xsldbgmain.cpp:59
+msgid "Add a parameter named <name> and value <value> to XSL environment"
+msgstr "Dodaj parametar po imenu <ime> i vrednost <vrednost> u XSL okruženje"
-#: main.cpp:22
-msgid "KXSLDbg"
-msgstr "KXSLDbg"
+#: xsldbgmain.cpp:60
+msgid "Use ISO 639 language code specified; for example en_US"
+msgstr "Zadata je upotreba ISO 639 jezičkog kôda; na primer en_US"
-#: kxsldbg.cpp:64
-msgid "Could not find our part."
-msgstr "Ne mogu da nađem svoj deo."
+#: xsldbgmain.cpp:60
+msgid "Save to a given file. See output command documentation"
+msgstr "Snimi u dati fajl. Pogledajte dokumentaciju naredbe izlaza"
-#: kxsldbg.cpp:164
-msgid "File: %1 Line: %2 Col: %3"
-msgstr "Fajl: %1 Lin.: %2 Kol.: %3"
+#: xsldbgmain.cpp:61
+msgid "Show the version of libxml and libxslt used"
+msgstr "Prikaži verzije libxml-a and libxslt-a koje se koriste"
-#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:32
-#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:71
-msgid "Local"
-msgstr "Lokalno"
+#: xsldbgmain.cpp:62
+msgid "Show logs of what is happening"
+msgstr "Prikaži dnevnike dešavanja"
-#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:34
-#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:73
-msgid "Global"
-msgstr "Globalno"
+#: xsldbgmain.cpp:63
+msgid "Display the time used"
+msgstr "Prikaži potrošeno vreme"
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:83
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:92
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:115
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:120
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:143
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:148
-#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:297 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:317
-#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:335 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:355
-#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:375 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:394
-msgid "Operation Failed"
-msgstr "Operacija nije uspela"
+#: xsldbgmain.cpp:64
+msgid "Run the transformation 20 times"
+msgstr "Uradi transformacije 20 puta"
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:84
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:116
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:144
-msgid "A line number was provided without a file name."
-msgstr "Dat je broj linije bez imena fajla."
+#: xsldbgmain.cpp:66
+msgid "Dump the tree of the result instead"
+msgstr "Izbaci stablo rezultata umesto toga"
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:93
-msgid "No details provided or an invalid line number was supplied."
-msgstr "Nisu dati detalji ili je dat pogrešan broj linije."
+#: xsldbgmain.cpp:68
+msgid "Disable the DTD loading phase"
+msgstr "Isključi fazu učitavanja DTD-a"
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:121
-msgid "No details provided or an invalid line or ID was supplied."
-msgstr "Nisu dati detalji ili je data pogrešna linija ili id."
+#: xsldbgmain.cpp:69
+msgid "Disable the output of the result"
+msgstr "Isključi ispis rezultata"
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:149
-msgid "No details provided."
-msgstr "Nisu dati detalji."
+#: xsldbgmain.cpp:70
+msgid "Increase the maximum depth"
+msgstr "Povećaj maksimalnu dubinu"
-#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:68
-msgid "Xsldbg Inspector"
-msgstr "Xsldbg inspektor"
+#: xsldbgmain.cpp:73
+msgid "The input document is(are) an HTML file(s)"
+msgstr "Ulazni dokumenti su HTML fajlovi"
-#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:77
-msgid "Breakpoints"
-msgstr "Prelomne tačke"
+#: xsldbgmain.cpp:77
+msgid "The input document is SGML docbook"
+msgstr "Ulazni dokument je SGML docbook"
-#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:83
-msgid "Variables"
-msgstr "Promenljive"
+#: xsldbgmain.cpp:80
+msgid "Disable the fetching DTDs or entities over network"
+msgstr "Isključi dobavljanje DTD-ova ili entiteta preko mreže"
-#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:89
-msgid "CallStack"
-msgstr "Stek poziva"
+#: xsldbgmain.cpp:83
+msgid "Use the catalogs from $SGML_CATALOG_FILES"
+msgstr "Koristi kataloge iz $SGML_CATALOGS_FILES"
-#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:95
-msgid "Templates"
-msgstr "Šabloni"
+#: xsldbgmain.cpp:87
+msgid "Disable XInclude processing on document input"
+msgstr "Isključi XInclude obradu pri unosu dokumenta"
-#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:101
-msgid "Sources"
-msgstr "Izvori"
+#: xsldbgmain.cpp:90
+msgid "Print profiling informations"
+msgstr "Štampaj profilišuće informacije"
-#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:107
-msgid "Entities"
-msgstr "Entiteti"
+#: xsldbgmain.cpp:91
+msgid "Do not run gdb compatability mode and print less information"
+msgstr "Ne pokreći režim kompatibilnosti gdb-a i prikazuj manje informacija"
-#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:126
-msgid "Apply changes to xsldbg after restarting execution"
-msgstr "Primeni izmene na xsldbg po ponovnom izvršavanju"
+#: xsldbgmain.cpp:92
+msgid "Detect and use encodings in the stylesheet"
+msgstr "Detektuj i koristi kodiranja u opisu stila"
-#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:133
-msgid "&Refresh"
-msgstr "&Osveži"
+#: xsldbgmain.cpp:93
+msgid "Treat command line input as encoded in UTF-8"
+msgstr "Tretiraj ulaz sa komandne linije kao UTF-8 kodiran"
-#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:134
-msgid "Refresh values in inspectors from xsldbg"
-msgstr "Osveži vrednosti u inspektorima iz xsldbg-a"
+#: xsldbgmain.cpp:94
+msgid "Use HTML output when generating search reports"
+msgstr "Koristi HTML izlaz pri generisanju izveštaja o pretrazi"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:192 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:215
+#: xsldbgmain.cpp:95
msgid ""
-"Error: Unable to open terminal %1.\n"
-msgstr ""
-"Greška: Ne mogu da otvorim terminal %1.\n"
+"Print all error messages to stdout, normally error messages go to stderr"
+msgstr "Ispisuj sve poruke o greškama na std.izl., normalno one idu na std.gr."
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:195
+#: xsldbgmain.cpp:96
msgid ""
-"Error: Did not previously open terminal.\n"
+"Disable the automatic restarting of execution when current processing pass is "
+"complete"
msgstr ""
-"Greška: Nisam prethodno otvorio terminal.\n"
+"Isključi automatsko ponovno pokretanje izvršavanja kada se završi tekući prolaz "
+"obrade"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:497
-msgid ""
-"Error: The file name \"%1\" is too long.\n"
-msgstr ""
-"Greška: Ime fajla „%1“ je predugačko.\n"
+#: main.cpp:14 xsldbgmain.cpp:97
+msgid "XSL script to run"
+msgstr "XSL skripta za pokretanje"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:521
-msgid ""
-"Error: Unable to change to directory %1.\n"
-msgstr ""
-"Greška: Ne mogu da promenim na direktorijum %1.\n"
+#: main.cpp:15 xsldbgmain.cpp:98
+msgid "XML data to be transformed"
+msgstr "XML podaci za transformisanje"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:524
+#: xsldbgmain.cpp:124
msgid ""
-"Changed to directory %1.\n"
+"Using libxml %1, libxslt %2 and libexslt %3\n"
msgstr ""
-"Promenio na direktorijum %1.\n"
+"Koriste se libxml %1, libxslt %2 i libexslt %3\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:552
+#: xsldbgmain.cpp:125
msgid ""
-"Setting XML Data file name to %1.\n"
+"xsldbg was compiled against libxml %1, libxslt %2 and libexslt %3\n"
msgstr ""
-"Postavljam ime fajla XML podataka na %1.\n"
+"xsldbg je preveden uz libxml %1, libxslt %2 i libexslt %3\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:564
+#: xsldbgmain.cpp:126
msgid ""
-"Setting stylesheet file name to %1.\n"
+"libxslt %1 was compiled against libxml %2\n"
msgstr ""
-"Postavljam ime fajla opisa stila na %1.\n"
+"libxslt %1 je preveden uz libxml %2\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:581
+#: xsldbgmain.cpp:127
msgid ""
-"Setting stylesheet base path to %1.\n"
+"libexslt %1 was compiled against libxml %2\n"
msgstr ""
-"Postavljam baznu putanju opisa stila na %1.\n"
+"libexslt %1 je preveden uz libxml %2\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:598
-msgid ""
-"Missing file name.\n"
-msgstr ""
-"Nedostaje ime fajla.\n"
+#: xsldbgmain.cpp:130
+msgid "Xsldbg"
+msgstr "Xsldbg"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1108 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1143
-msgid ""
-"Encoding of text failed.\n"
-msgstr ""
-"Kodiranje teksta nije uspelo.\n"
+#. i18n: file kxsldbg_shell.rc line 9
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:231
+#, no-c-format
+msgid "Debug"
+msgstr "Ispravi greške"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1179
-#, c-format
-msgid "Unable to initialize encoding %1."
-msgstr "Ne mogu da inicijalizujem kodiranje %1."
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 31
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "KXsldbg Configuration"
+msgstr "KXsldbg podešavanja"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1184
-msgid ""
-"Invalid encoding %1.\n"
-msgstr ""
-"Neispravno kodiranje %1.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 75
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "LibXSLT Parameters"
+msgstr "LibXSLT parametri"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1245
-msgid ""
-" ----- more ---- \n"
-msgstr ""
-" ----- još ---- \n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 108
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Parameter value:"
+msgstr "Vrednost parametra:"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:223
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:318
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:1031
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:106 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1191
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1254 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1315
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1367 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1415
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1469 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1515
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1061
-msgid ""
-"Error: Out of memory.\n"
-msgstr ""
-"Greška: Nema više memorije.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 148
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Parameter name:"
+msgstr "Ime parametra:"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1363
-msgid ""
-"Error: Unable to convert %1 to local file name.\n"
-msgstr ""
-"Greška: Ne mogu da pretvorim %1 u lokalno ime fajla.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 229
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Prev"
+msgstr "Pret"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:48
-msgid "Failed to add parameter"
-msgstr "Nisam uspeo da dodam parametar"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 261
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:140 rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Next"
+msgstr "Sledeće"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1888
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1901
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2061
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:248
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:265
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:52
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:71
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:101
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:115
-msgid ""
-"Error: Invalid arguments for the command %1.\n"
-msgstr ""
-"Greška: Neispravni argumenti za naredbu %1.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 464
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Output file:"
+msgstr "Izlazni fajl:"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:96
-msgid "Failed to delete parameter"
-msgstr "Nisam uspeo da obrišem parametar"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 488
+#: rc.cpp:60 rc.cpp:66 rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:375
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:695
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:821
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:107
-msgid ""
-"Error: Unable to parse %1 as a line number.\n"
-msgstr ""
-"Greška: Ne mogu da raščlanim %1 kao broj linije.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 512
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "XML data:"
+msgstr "XML podaci:"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:112
-msgid ""
-"Error: Unable to find parameter %1.\n"
-msgstr ""
-"Greška: Ne mogu da nađem parametar %1.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 560
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "XSL source:"
+msgstr "XSL izvor:"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:146
-msgid "Unable to print parameters"
-msgstr "Ne mogu da odštampam parametre"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 621
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "catalogs"
+msgstr "katalozi"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:73
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:107
-msgid ""
-"Error: Unable to parse %1 as an option value.\n"
-msgstr ""
-"Greška: Ne mogu da raščlanim %1 kao vrednost opcije.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 624
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "use catalogs from $SGML_CATALOGS_FILES"
+msgstr "koristi kataloge iz $SGML_CATALOGS_FILES"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:110
-msgid ""
-"Error: Unknown option name %1.\n"
-msgstr ""
-"Greška: Nepoznato ime opcije %1.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 632
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "novalid"
+msgstr "bez provere"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2012
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:213
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:269
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:113
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:116
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:48
-msgid ""
-"Error: Missing arguments for the command %1.\n"
-msgstr ""
-"Greška: Nedostaju argumenti za naredbu %1.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 635
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "skip the DTD loading phase"
+msgstr "preskoči fazu učitavanja DTD-a"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:146
-msgid ""
-"Option %1 = %2\n"
-msgstr ""
-"Opcija %1 = %2\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 643
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "html"
+msgstr "html"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:157
-msgid ""
-"Option %1 = \"%2\"\n"
-msgstr ""
-"Opcija %1 = \"%2\"\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 646
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "the input document is(are) an HTML file(s)"
+msgstr "ulazni dokument je HTML fajl"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:159
-msgid ""
-"Option %1 = \"\"\n"
-msgstr ""
-"Opcija %1 = \"\"\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 654
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "docbook"
+msgstr "docbook"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:230
-msgid ""
-"\tNo expression watches set.\n"
-msgstr ""
-"\tNema postavljenih posmatranja izraza.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 657
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "the input document is SGML docbook"
+msgstr "ulazni dokument je SGML docbook"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:237
-msgid " WatchExpression %1 "
-msgstr " Izraz za posmatranje %1 "
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 665
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "debug"
+msgstr "ispravljanje"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:263
-msgid ""
-"Error: Unable to add watch expression \"%1\". It already has been added or it "
-"cannot be watched.\n"
-msgstr ""
-"Greška: Ne mogu da dodam izraz za posmatranje „%1“. Već je dodat ili ne može da "
-"se posmatra.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 668
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "dump the tree of the result instead"
+msgstr "umesto toga izbaci drvo rezultata"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:287
-msgid ""
-"Error: Unable to parse %1 as a watchID.\n"
-msgstr ""
-"Greška: Ne mogu da raščlanim %1 kao id. posmatranja.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 676
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "noout"
+msgstr "bez izlaza"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:292
-msgid ""
-"Error: Watch expression %1 does not exist.\n"
-msgstr ""
-"Greška: Izraz za posmatranje %1 ne postoji.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 679
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "do not dump the result"
+msgstr "ne izbacuj rezultat"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:296 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:326
-msgid ""
-"Error: Option %1 is not a valid boolean/integer option.\n"
-msgstr ""
-"Greška: Opcija %1 nije ispravna logička/celobrojna vrednost.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 687
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "profile"
+msgstr "profil"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:368 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:399
-msgid ""
-"Error: Option %1 is not a valid string xsldbg option.\n"
-msgstr ""
-"Greška: Opcija %1 nije ispravan znakovni niz xsldbg opcije.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 690
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "print profiling information"
+msgstr "ispiši profilišuće informacije"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:511
-msgid ""
-" Parameter %1 %2=\"%3\"\n"
-msgstr ""
-" Parametar %1 %2=\"%3\"\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 698
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "timing"
+msgstr "vreme"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:546
-msgid ""
-"\n"
-"No parameters present.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Nema prisutnih parametara.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 701
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "display the time used"
+msgstr "prikaži potrošeno vreme"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:184
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:36
-msgid ""
-"Error: Stylesheet is not valid.\n"
-msgstr ""
-"Greška: Opis stila nije ispravan.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 709
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "nonet"
+msgstr "bez mreže"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:99
-msgid ""
-"Error: Cannot change a variable that does not use the select attribute.\n"
-msgstr ""
-"Greška: Ne mogu da izmenim promenljivu koja ne koristi atribut select.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 712
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "refuse to fetch DTDs or entities over network"
+msgstr "odbij da dohvatiš DTD-ove ili entitete preko mreže"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:102
-msgid ""
-"Error: Variable %1 was not found.\n"
-msgstr ""
-"Greška: Promenljiva %1 nije bila pronađena.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 26
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "qxsldbg Message"
+msgstr "qxsldbg poruka"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:425
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:484
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:68
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:111
-msgid ""
-"Error: Invalid arguments to command %1.\n"
-msgstr ""
-"Greška: Neispravni argumenti za naredbu %1.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 71
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "TextLabel1"
+msgstr "TekstaulnaOznaka1"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:619
-msgid "disabled"
-msgstr "isključeno"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 17
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "Xsldbg Breakpoints"
+msgstr "Xsldbg prelomne tačke"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:620
-msgid "enabled"
-msgstr "uključeno"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 26
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "ID"
+msgstr "Id."
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:639
-msgid ""
-"Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\" in file \"%5\" at line %6"
-msgstr ""
-"Prelomna tačka %1 %2 za šablon: „%3“ režim: „%4“ u fajlu „%5“ u liniji %6"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 37
+#: rc.cpp:147 rc.cpp:252 rc.cpp:303 rc.cpp:330
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:641
-msgid "Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\""
-msgstr "Prelomna tačka %1 %2 za šablon: „%3“ režim: „%4“"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 48
+#: rc.cpp:150 rc.cpp:333
+#, no-c-format
+msgid "Mode"
+msgstr "Režim"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:51
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:56
-msgid "xsldbg version"
-msgstr "verzija xsldbg"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 59
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "File Name"
+msgstr "Ime fajla"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:52
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:57
-msgid "Help document version"
-msgstr "Verzija dokumenta pomoći"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 70
+#: rc.cpp:156 rc.cpp:339 rc.cpp:351
+#, no-c-format
+msgid "Line Number"
+msgstr "Broj linije"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:53
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:58
-msgid "Help not found for command"
-msgstr "Pomoć za naredbu nije nađena"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 81
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:38 rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "Uključeno"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:90
-msgid ""
-"Error: Unable to display help. Help files not found in %1 or xsldbg not found "
-"in path.\n"
-msgstr ""
-"Greška: Ne mogu da prikažem pomoć. Fajlovi pomoći nisu nađeni u %1 ili xsldbg "
-"nije nađen u putanji.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 102
+#: rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "Click breakpoint in list to modify or delete it"
+msgstr "Kliknite na prelomnu tačku u listi da biste je izmenili ili obrisali"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:92
-msgid ""
-"Error: Unable to find xsldbg or help files.\n"
-msgstr ""
-"Greška: Ne mogu da nađem xsldbg ili fajlove pomoći.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 138
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "ID:"
+msgstr "Id.:"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:97
-msgid ""
-"Error: Unable to print help file.\n"
-msgstr ""
-"Greška: Ne mogu da odštampam fajl pomoći.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 146
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "Line number:"
+msgstr "Broj linije:"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:102
-msgid ""
-"Error: No path to documentation; aborting help.\n"
-msgstr ""
-"Greška: Nema putanje do dokumentacije; prekidam pomoć.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 154
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "You don't need to specify directory for file name"
+msgstr "Ne morate da navedete direktorijum za ime fajla"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:69
-msgid ""
-"Warning: Assuming normal speed.\n"
-msgstr ""
-"Upozorenje: Pretpostavljam normalnu brzinu.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 162
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "Template name or match name to look for"
+msgstr "Ime šablona ili poklapanja koje treba potražiti"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debug.cpp:135
-msgid ""
-"Error: XSLT source and XML data are empty. Cannot enter the debugger.\n"
-msgstr ""
-"Greška: XSLT izvor i XML podaci su prazni. Ne mogu da uđem u ispravljač.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 198
+#: rc.cpp:177 rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "Must be positive"
+msgstr "Mora biti pozitivno"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:67
-msgid ""
-"Error: USER environment variable is not set.\n"
-msgstr ""
-"Greška: Promenljiva okruženja USER nije postavljena.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 285
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Mode:"
+msgstr "Režim:"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:199
-msgid ""
-"Error: The value of the option docspath or searchresultspath is empty. See help "
-"on setoption or options command for more information.\n"
-msgstr ""
-"Greška: Vrednost opcije docspath ili searchresultspath je prazna. Pogledajte "
-"pomoć za naredbe setoption ili options za više informacija.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 293
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime:"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:71
-msgid "Entity %1 "
-msgstr "Entitet %1 "
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 301
+#: rc.cpp:189
+#, no-c-format
+msgid "File name:"
+msgstr "Ime fajla:"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:78
-msgid ""
-"No external General Parsed entities present.\n"
-msgstr ""
-"Nema prisutnih spoljašnjih opšte raščlanjenih entiteta.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 375
+#: rc.cpp:195
+#, no-c-format
+msgid "Delete breakpoint using ID"
+msgstr "Obriši prelomnu tačku koristeći id."
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:80
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: \tTotal of %n entity found.\n"
-"\tTotal of %n entities found."
-msgstr ""
-"\tNađen je ukupno %n entitet.\n"
-"\tNađena su ukupno %n entiteta.\n"
-"\tNađeno je ukupno %n entiteta."
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 386
+#: rc.cpp:201
+#, no-c-format
+msgid "Clear entered text"
+msgstr "Očisti uneseni tekst"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:121
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:129
-msgid ""
-"SystemID \"%1\" was not found in current catalog.\n"
-msgstr ""
-"Sistemski id. „%1“ nije nađen u tekućem katalogu.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 394
+#: rc.cpp:204
+#, no-c-format
+msgid "Add All"
+msgstr "Dodaj sve"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:125
-msgid ""
-"SystemID \"%1\" maps to: \"%2\"\n"
-msgstr ""
-"Sistemski id. „%1“ mapira se na: „%2“\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 397
+#: rc.cpp:207
+#, no-c-format
+msgid "Add breakpoint on all templates found"
+msgstr "Dodaj prelomnu tačku u sve nađene šablone"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:168
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:176
-msgid ""
-"PublicID \"%1\" was not found in current catalog.\n"
-msgstr ""
-"Javni id. „%1“ nije nađen u tekućem katalogu.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 408
+#: rc.cpp:213
+#, no-c-format
+msgid "Delete all breakpoints"
+msgstr "Obriši sve prelomne tačke"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:172
-msgid ""
-"PublicID \"%1\" maps to: \"%2\"\n"
-msgstr ""
-"Javni id. „%1“ mapira se na: „%2“\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 416
+#: rc.cpp:216
+#, no-c-format
+msgid "Enable"
+msgstr "Uključi"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:135
-msgid ""
-" template: \"%1\" mode: \"%2\" in file \"%3\" at line %4\n"
-msgstr ""
-" šablon: \"%1\" režim: \"%2\" u fajlu „%3“ u liniji %4\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 419
+#: rc.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid "Enable breakpoint using ID"
+msgstr "Uključi prelomnu tačku koristeći id."
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:226
-msgid ""
-"\tNo XSLT templates found.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 430
+#: rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid "Add breakpoint using file name with line number or a template name"
msgstr ""
-"\tXSLT šabloni nisu nađeni.\n"
+"Dodaj prelomnu tačku koristeći ime fajla sa brojem linije ili ime šablona"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:228
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: \tTotal of %n XSLT template found\n"
-"\tTotal of %n XSLT templates found"
-msgstr ""
-"\tNađen je ukupno %n XSLT šablon\n"
-"\tNađena su ukupno %n XSLT šablona\n"
-"\tNađeno je ukupno %n XSLT šablona"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 488
+#: rc.cpp:228 rc.cpp:282 rc.cpp:297 rc.cpp:324 rc.cpp:357 rc.cpp:387
+#, no-c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Osveži"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:229
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: \tTotal of %n XSLT template printed\n"
-"\tTotal of %n XSLT templates printed"
-msgstr ""
-"\tOdštampan je ukupno %n XSLT šablon\n"
-"\tOdštampana su ukupno %n XSLT šablona\n"
-"\tOdštampano je ukupno %n XSLT šablona"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 25
+#: rc.cpp:237
+#, no-c-format
+msgid "Xsldbg Local Variables"
+msgstr "Xsldbg lokalne promenljive"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:261
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:290
-msgid ""
-" Stylesheet %1\n"
-msgstr ""
-" Opis stila %1\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 87
+#: rc.cpp:240 rc.cpp:312
+#, no-c-format
+msgid "Expression:"
+msgstr "Izraz:"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:325
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: \tTotal of %n XSLT stylesheet found.\n"
-"\tTotal of %n XSLT stylesheets found."
-msgstr ""
-"\tNađen je ukupno %n XSLT opis stila.\n"
-"\tNađena su ukupno %n XSLT opisa stila.\n"
-"\tNađeno je ukupno %n XSLT opisa stila."
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 95
+#: rc.cpp:243 rc.cpp:315
+#, no-c-format
+msgid "Enter a valid XPath expression"
+msgstr "Unesite ispravan XPath izraz"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:328
-msgid ""
-"\tNo XSLT stylesheets found.\n"
-msgstr ""
-"\tXSLT opisi stila nisu nađeni.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 122
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:95 rc.cpp:246 rc.cpp:318
+#, no-c-format
+msgid "Evaluate"
+msgstr "Izračunaj"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:270 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:298
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:320
-msgid ""
-"%1 took %2 ms to complete.\n"
-msgstr ""
-"Trebalo je %2 ms da se %1 završi.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 125
+#: rc.cpp:249 rc.cpp:321
+#, no-c-format
+msgid "Result of evaluation will appear in message window"
+msgstr "Rezultat izračunavanja će se pojaviti u prozoru poruka"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:361
-#, c-format
-msgid "XInclude processing %1."
-msgstr "XInclude obrađuje %1."
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 161
+#: rc.cpp:255
+#, no-c-format
+msgid "Template Context"
+msgstr "Šablonski kontekst"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:399 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:446
-msgid ""
-"Error: Unable to write temporary results to %1.\n"
-msgstr ""
-"Greška: Ne mogu da zapišem privremene rezultate u %1.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 172
+#: rc.cpp:258
+#, no-c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Applying stylesheet %n time\n"
-"Applying stylesheet %n times"
-msgstr ""
-"Primenjujem opis stila %n put\n"
-"Primenjujem opis stila %n puta\n"
-"Primenjujem opis stila %n puta "
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 183
+#: rc.cpp:261 rc.cpp:288 rc.cpp:306
+#, no-c-format
+msgid "Source File"
+msgstr "Izvorni fajl"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:412
-msgid "Applying stylesheet"
-msgstr "Primenjujem opis stila"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 194
+#: rc.cpp:264 rc.cpp:309
+#, no-c-format
+msgid "Source Line Number"
+msgstr "Izvorni broj linije"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491
-msgid "Saving result"
-msgstr "Snimam rezultat"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 228
+#: rc.cpp:267
+#, no-c-format
+msgid "Variable expression:"
+msgstr "Izraz promenljive:"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:476
-msgid ""
-"Warning: Generating non-standard output XHTML.\n"
-msgstr ""
-"Upozorenje: Generišem nestandardni izlazni XHTML.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 249
+#: rc.cpp:270
+#, no-c-format
+msgid "Variable type:"
+msgstr "Tip promenljive:"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:493
-msgid ""
-"Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n"
-msgstr ""
-"Upozorenje: Nepodržani, nestandardni izlazni metod %1.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 270
+#: rc.cpp:273
+#, no-c-format
+msgid "Set Expression"
+msgstr "Postavi izraz"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509
-msgid "Running stylesheet and saving result"
-msgstr "Izvršavam opis stila i snimam rezultat"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 273
+#: rc.cpp:276
+#, no-c-format
+msgid "Set the selection for variable "
+msgstr "Postavi izbor za promenljivu "
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:516
-msgid ""
-"Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n"
-msgstr ""
-"Greška: Ne mogu da snimim rezultate transformacije u fajl %1.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 283
+#: rc.cpp:279
+#, no-c-format
+msgid "Variable name:"
+msgstr "Ime promenljive:"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:558 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:887
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:919 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:993
-msgid ""
-"Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n"
-msgstr ""
-"Kobna greška: Prekidam ispravljač zbog nepovratne greške.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 17
+#: rc.cpp:285
+#, no-c-format
+msgid "Xsldbg Source Files"
+msgstr "Xsldbg izvorni fajlovi"
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:591
-msgid ""
-"Error: Too many file names supplied via command line.\n"
-msgstr ""
-"Greška: Zadato je previše imena fajlova u komandnoj liniji.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 43
+#: rc.cpp:291
+#, no-c-format
+msgid "Parent File"
+msgstr "Roditeljski fajl"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:683
-msgid ""
-"Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option "
-"--param.\n"
-msgstr ""
-"Upozorenje: Zadato je previše libxslt parametara pomoću opcije komandne linije "
-"--param.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 54
+#: rc.cpp:294
+#, no-c-format
+msgid "Parent Line Number"
+msgstr "Roditeljski broj linije"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:692
-msgid ""
-"Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format <name>:<value>.\n"
-msgstr ""
-"Greška: Argument „%1“ opcije --param nije u formatu <ime>:<vrednost>.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 25
+#: rc.cpp:300
+#, no-c-format
+msgid "Xsldbg Global Variables"
+msgstr "Xsldbg globalne promenljive"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:744
-msgid ""
-"\n"
-"Starting stylesheet\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Pokrećem opis stila\n"
-"\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui line 17
+#: rc.cpp:327
+#, no-c-format
+msgid "Xsldbg Templates"
+msgstr "Xsldbg šabloni"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
-msgid ""
-"Error: No XSLT source file supplied.\n"
-msgstr ""
-"Greška: Nije dat XSLT izvorni fajl.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui line 54
+#: rc.cpp:336 rc.cpp:348
+#, no-c-format
+msgid "Source File Name"
+msgstr "Ime izvornog fajla"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:758
-msgid ""
-"Error: No XML data file supplied.\n"
-msgstr ""
-"Greška: Nije dat XML fajl sa podacima.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 17
+#: rc.cpp:342
+#, no-c-format
+msgid "Xsldbg Callstack"
+msgstr "Xsldbg stek poziva"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:795
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 32
+#: rc.cpp:345
+#, no-c-format
+msgid "Frame# Template Name"
+msgstr "Okvir# Ime šablona"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 75
+#: rc.cpp:354
+#, no-c-format
+msgid "Oldest Frame # is 0, Frame # has been added to the first column"
+msgstr "Najstariji okvir # je 0, okvir # je dodat u prvu kolonu"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 17
+#: rc.cpp:360
+#, no-c-format
+msgid "Configure xsldbg's Walk Speed"
+msgstr "Podesi brzinu koračanja xsldbg-a"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 51
+#: rc.cpp:363
+#, no-c-format
msgid ""
-"\n"
-"Debugger never received control.\n"
+"Change the speed at which xsldbg walks through execution of the stylesheet."
+msgstr "Promeni brzinu kojom xsldbg korača kroz izvršavanje opisa stila."
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 95
+#: rc.cpp:366
+#, no-c-format
+msgid "Slow"
+msgstr "Sporo"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 117
+#: rc.cpp:369
+#, no-c-format
+msgid "Fast"
+msgstr "Brzo"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 25
+#: rc.cpp:378
+#, no-c-format
+msgid "Xsldbg Entities"
+msgstr "Xsldbg entiteti"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 40
+#: rc.cpp:381
+#, no-c-format
+msgid "PublicID"
+msgstr "Javni id."
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 51
+#: rc.cpp:384
+#, no-c-format
+msgid "SystemID"
+msgstr "Id. sistema"
+
+#: kxsldbg.cpp:67
+msgid "&XSLDbg Handbook"
msgstr ""
-"\n"
-"Ispravljač uopšte nije dobio kontrolu.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:800
+#: kxsldbg.cpp:76
+msgid "Could not find our part."
+msgstr "Ne mogu da nađem svoj deo."
+
+#: kxsldbg.cpp:176
+msgid "File: %1 Line: %2 Col: %3"
+msgstr "Fajl: %1 Lin.: %2 Kol.: %3"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:61
+msgid "xsldbg Output"
+msgstr "xsldbg izlaz"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:62
msgid ""
+"\t\txsldbg output capture ready\n"
"\n"
-"Finished stylesheet\n"
-"\n"
msgstr ""
+"\t\thvatanje xsldbg izlaza je spremno \n"
"\n"
-"Opis stila je završen\n"
-"\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:857
+#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:76
+msgid "Result of evaluation"
+msgstr "Rezultat izračunavanja"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:93
+msgid "Request Failed "
+msgstr "Zahtev nije uspeo "
+
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:68
+msgid "Xsldbg Inspector"
+msgstr "Xsldbg inspektor"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:77
+msgid "Breakpoints"
+msgstr "Prelomne tačke"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:83
+msgid "Variables"
+msgstr "Promenljive"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:89
+msgid "CallStack"
+msgstr "Stek poziva"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:95
+msgid "Templates"
+msgstr "Šabloni"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:101
+msgid "Sources"
+msgstr "Izvori"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:107
+msgid "Entities"
+msgstr "Entiteti"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:126
+msgid "Apply changes to xsldbg after restarting execution"
+msgstr "Primeni izmene na xsldbg po ponovnom izvršavanju"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:133
+msgid "&Refresh"
+msgstr "&Osveži"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:134
+msgid "Refresh values in inspectors from xsldbg"
+msgstr "Osveži vrednosti u inspektorima iz xsldbg-a"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:83
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:92
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:115
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:120
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:143
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:148
+#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:297 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:317
+#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:335 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:355
+#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:375 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:394
+msgid "Operation Failed"
+msgstr "Operacija nije uspela"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:84
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:116
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:144
+msgid "A line number was provided without a file name."
+msgstr "Dat je broj linije bez imena fajla."
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:93
+msgid "No details provided or an invalid line number was supplied."
+msgstr "Nisu dati detalji ili je dat pogrešan broj linije."
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:121
+msgid "No details provided or an invalid line or ID was supplied."
+msgstr "Nisu dati detalji ili je data pogrešna linija ili id."
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:149
+msgid "No details provided."
+msgstr "Nisu dati detalji."
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:191
msgid ""
-"Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all needed "
-"have been loaded.\n"
+"\t\"XSL source\" \n"
msgstr ""
-"Idem u komandnu školjku; neće raditi sve xsldbg naredbe pošto nisu učitane sve "
-"koje su potrebne.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914
-#, c-format
-msgid "Parsing stylesheet %1"
-msgstr "Raščlanjujem opis stila %1"
+"\t„XSL izvorni kod“ \n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:193
msgid ""
-"Error: Cannot parse file %1.\n"
+"\t\"XML data\" \n"
msgstr ""
-"Greška: Ne mogu da raščlanim fajl %1.\n"
+"\t„XML podaci“ \n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:991 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1035
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:195
msgid ""
-"Error: Unable to parse file %1.\n"
+"\t\"Output file\" \n"
msgstr ""
-"Greška: Ne mogu da raščlanim fajl %1.\n"
+"\t„Izlazni fajl“ \n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:140
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:243
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:383
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:197
msgid ""
-"Error: XPath %1 results in an empty Node Set.\n"
+"Missing values for \n"
msgstr ""
-"Greška: XPath %1 rezultuje praznim skupom čvorova.\n"
+"Nedostaju vrednosti za \n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:175
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:201
msgid ""
-"Information: Temporarily setting document's encoding to UTF-8. Previously was "
-"%1.\n"
+"Output file is the same as either XSL Source or XML Data file\n"
msgstr ""
-"Informacija: Privremeno postavljam kodiranje dokumenta na UTF-8. Prethodno je "
-"bilo %1.\n"
+"Izlazni fajl je isti kao XSL izvor ili XML fajl sa podacima\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:229
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:220
msgid ""
-"Error: Unable to save temporary results to %1.\n"
+"The following libxslt parameters are empty\n"
+"\t"
msgstr ""
-"Greška: Ne mogu da snimim privremene rezultate u %1.\n"
+"Sledeći libxslt parametri su prazni\n"
+"\t"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:251
-msgid "NULL string value supplied."
-msgstr "Data je NULL vrednost znakovnog niza."
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:370
+msgid "Choose XSL Source to Debug"
+msgstr "Odaberite XSL izvor za ispravljanje"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:262
-msgid "Unable to convert XPath to string."
-msgstr "Ne mogu da pretvorim XPath u znakovni niz."
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:382
+msgid "Choose XML Data to Debug"
+msgstr "Odaberite XML podatke za ispravljanje"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:358
-msgid ""
-"Warning: Unable to print expression. No stylesheet was properly loaded.\n"
-msgstr ""
-"Upozorenje: Ne mogu da odštampam izraz. Nijedan opis stila nije pravilno "
-"učitan.\n"
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:393
+msgid "Choose Output File for XSL Transformation"
+msgstr "Odaberite izlazni fajl za XSL transformaciju"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:418
-msgid ""
-" Global %1\n"
-msgstr ""
-" Globalno %1\n"
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:484
+msgid "Suspect Configuration"
+msgstr "Predvidi podešavanja"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:421
-msgid " Global "
-msgstr " Globalno "
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:488
+msgid "Incomplete or Invalid Configuration"
+msgstr "Nekompletna ili neispravna podešavanja"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:424
-msgid ""
-" Global = %1\n"
-msgstr ""
-" Globalno = %1\n"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:51
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:56
+msgid "xsldbg version"
+msgstr "verzija xsldbg"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:427
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
-msgid ""
-" Global = %1\n"
-"%2"
-msgstr ""
-" Globalno = %1\n"
-"%2"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:52
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:57
+msgid "Help document version"
+msgstr "Verzija dokumenta pomoći"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
-msgid ""
-"Warning: No value assigned to variable.\n"
-msgstr ""
-"Upozorenje: Vrednost nije data promenljivoj.\n"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:53
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:58
+msgid "Help not found for command"
+msgstr "Pomoć za naredbu nije nađena"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:483
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:90
msgid ""
-"Error: Debugger has no files loaded or libxslt has not reached a template.\n"
-"Try reloading files or taking more steps.\n"
+"Error: Unable to display help. Help files not found in %1 or xsldbg not found "
+"in path.\n"
msgstr ""
-"Greška: Ispravljač nema učitanih fajlova ili libxslt nije došao do šablona.\n"
-"Pokušajte da ponovo učitate fajlove ili da preduzmete više koraka.\n"
+"Greška: Ne mogu da prikažem pomoć. Fajlovi pomoći nisu nađeni u %1 ili xsldbg "
+"nije nađen u putanji.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:520
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:92
msgid ""
-"Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping to a template.\n"
+"Error: Unable to find xsldbg or help files.\n"
msgstr ""
-"Greška: Libxslt još uvek nije inicijalizovao promenljive; pokušajte da odete do "
-"šablona.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:556
-#, c-format
-msgid " Local %1"
-msgstr " Lokalno %1"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:559
-msgid " Local "
-msgstr " Lokalno "
+"Greška: Ne mogu da nađem xsldbg ili fajlove pomoći.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:562
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:97
msgid ""
-" Local = %1\n"
+"Error: Unable to print help file.\n"
msgstr ""
-" Lokalno = %1\n"
+"Greška: Ne mogu da odštampam fajl pomoći.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:565
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:102
msgid ""
-" Local = %1\n"
-"%2"
+"Error: No path to documentation; aborting help.\n"
msgstr ""
-" Lokalno = %1\n"
-"%2"
+"Greška: Nema putanje do dokumentacije; prekidam pomoć.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:583
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:223
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:318
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:1031
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:106 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1191
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1254 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1315
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1367 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1415
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1469 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1515
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1069
msgid ""
-"Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping past the "
-"xsl:param elements in the template.\n"
+"Error: Out of memory.\n"
msgstr ""
-"Greška: Libxslt još uvek nije inicijalizovao promenljive; pokušajte da prođete "
-"preko xsl:param elemenata u šablonu.\n"
+"Greška: Nema više memorije.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:407
msgid ""
@@ -875,35 +930,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Informacija: Transformisao sam %1 koristeći %2 i snimio u %3.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:723
-msgid ""
-"Error: XSLT template named \"%1\" was not found.\n"
-msgstr ""
-"Greška: XSLT šablon po imenu „%1“ nije pronađen.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:72
-msgid ""
-"Error: No command processor available for shell command \"%1\".\n"
-msgstr ""
-"Greška: Nije dostupan obrađivač naredbi za naredbu školjke „%1“.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:77
-msgid ""
-"Information: Starting shell command \"%1\".\n"
-msgstr ""
-"Informacija: Pokrećem naredbu školjke „%1“.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:92
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:425
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:484
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:68
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:111
msgid ""
-"Information: Finished shell command.\n"
+"Error: Invalid arguments to command %1.\n"
msgstr ""
-"Informacija: Završio sam naredbu školjke.\n"
+"Greška: Neispravni argumenti za naredbu %1.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:96
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:723
msgid ""
-"Error: Unable to run command. System error %1.\n"
+"Error: XSLT template named \"%1\" was not found.\n"
msgstr ""
-"Greška: Ne mogu da pokrenem naredbu. Sistemska greška %1.\n"
+"Greška: XSLT šablon po imenu „%1“ nije pronađen.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:97
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:352
@@ -1136,6 +1176,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Učitavanje fajla sa podacima je odloženo. Upotrebite naredbu pokretanja.\n"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1888
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1901
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2061
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:248
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:265
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:52
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:71
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:101
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:115
+msgid ""
+"Error: Invalid arguments for the command %1.\n"
+msgstr ""
+"Greška: Neispravni argumenti za naredbu %1.\n"
+
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1911
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1932
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1940
@@ -1150,6 +1204,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Otvaram terminal %1.\n"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2012
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:213
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:269
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:113
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:116
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:48
+msgid ""
+"Error: Missing arguments for the command %1.\n"
+msgstr ""
+"Greška: Nedostaju argumenti za naredbu %1.\n"
+
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2016
msgid ""
"Warning: The %1 command is disabled\n"
@@ -1162,6 +1227,162 @@ msgid ""
msgstr ""
"Greška: Nepoznate naredba %1. Pogledajte u pomoći.\n"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/utils.cpp:111
+msgid ""
+"Error: Unmatched quotes in input.\n"
+msgstr ""
+"Greška: Nepoklopljeni navodnici u ulazu.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:73
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:107
+msgid ""
+"Error: Unable to parse %1 as an option value.\n"
+msgstr ""
+"Greška: Ne mogu da raščlanim %1 kao vrednost opcije.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:110
+msgid ""
+"Error: Unknown option name %1.\n"
+msgstr ""
+"Greška: Nepoznato ime opcije %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:146
+msgid ""
+"Option %1 = %2\n"
+msgstr ""
+"Opcija %1 = %2\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:157
+msgid ""
+"Option %1 = \"%2\"\n"
+msgstr ""
+"Opcija %1 = \"%2\"\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:159
+msgid ""
+"Option %1 = \"\"\n"
+msgstr ""
+"Opcija %1 = \"\"\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:230
+msgid ""
+"\tNo expression watches set.\n"
+msgstr ""
+"\tNema postavljenih posmatranja izraza.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:237
+msgid " WatchExpression %1 "
+msgstr " Izraz za posmatranje %1 "
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:263
+msgid ""
+"Error: Unable to add watch expression \"%1\". It already has been added or it "
+"cannot be watched.\n"
+msgstr ""
+"Greška: Ne mogu da dodam izraz za posmatranje „%1“. Već je dodat ili ne može da "
+"se posmatra.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:287
+msgid ""
+"Error: Unable to parse %1 as a watchID.\n"
+msgstr ""
+"Greška: Ne mogu da raščlanim %1 kao id. posmatranja.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:292
+msgid ""
+"Error: Watch expression %1 does not exist.\n"
+msgstr ""
+"Greška: Izraz za posmatranje %1 ne postoji.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:69
+msgid ""
+"Warning: Assuming normal speed.\n"
+msgstr ""
+"Upozorenje: Pretpostavljam normalnu brzinu.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:192 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:215
+msgid ""
+"Error: Unable to open terminal %1.\n"
+msgstr ""
+"Greška: Ne mogu da otvorim terminal %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:195
+msgid ""
+"Error: Did not previously open terminal.\n"
+msgstr ""
+"Greška: Nisam prethodno otvorio terminal.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:497
+msgid ""
+"Error: The file name \"%1\" is too long.\n"
+msgstr ""
+"Greška: Ime fajla „%1“ je predugačko.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:521
+msgid ""
+"Error: Unable to change to directory %1.\n"
+msgstr ""
+"Greška: Ne mogu da promenim na direktorijum %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:524
+msgid ""
+"Changed to directory %1.\n"
+msgstr ""
+"Promenio na direktorijum %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:552
+msgid ""
+"Setting XML Data file name to %1.\n"
+msgstr ""
+"Postavljam ime fajla XML podataka na %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:564
+msgid ""
+"Setting stylesheet file name to %1.\n"
+msgstr ""
+"Postavljam ime fajla opisa stila na %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:581
+msgid ""
+"Setting stylesheet base path to %1.\n"
+msgstr ""
+"Postavljam baznu putanju opisa stila na %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:598
+msgid ""
+"Missing file name.\n"
+msgstr ""
+"Nedostaje ime fajla.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1108 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1143
+msgid ""
+"Encoding of text failed.\n"
+msgstr ""
+"Kodiranje teksta nije uspelo.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1179
+#, c-format
+msgid "Unable to initialize encoding %1."
+msgstr "Ne mogu da inicijalizujem kodiranje %1."
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1184
+msgid ""
+"Invalid encoding %1.\n"
+msgstr ""
+"Neispravno kodiranje %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1245
+msgid ""
+" ----- more ---- \n"
+msgstr ""
+" ----- još ---- \n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1363
+msgid ""
+"Error: Unable to convert %1 to local file name.\n"
+msgstr ""
+"Greška: Ne mogu da pretvorim %1 u lokalno ime fajla.\n"
+
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:94
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:345
msgid "Failed to add breakpoint."
@@ -1205,6 +1426,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Greška: Ne mogu da nađem fajl sa podacima čije ime sadrži %1.\n"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:375
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:695
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:821
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:107
+msgid ""
+"Error: Unable to parse %1 as a line number.\n"
+msgstr ""
+"Greška: Ne mogu da raščlanim %1 kao broj linije.\n"
+
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:419
msgid "Error: Unable to find the added breakpoint."
msgstr "Greška: Ne mogu da nađem dodatu prelomnu tačku."
@@ -1321,143 +1551,545 @@ msgstr ""
"Informacija: Overa prelomnih tačaka uzrokovala je da se jedna ili više "
"prelomnih tačaka ponovo naprave.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/utils.cpp:111
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:71
+msgid "Entity %1 "
+msgstr "Entitet %1 "
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:78
msgid ""
-"Error: Unmatched quotes in input.\n"
+"No external General Parsed entities present.\n"
msgstr ""
-"Greška: Nepoklopljeni navodnici u ulazu.\n"
+"Nema prisutnih spoljašnjih opšte raščlanjenih entiteta.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:52
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:80
+#, c-format
msgid ""
-"Error: No path to documentation; aborting searching.\n"
+"_n: \tTotal of %n entity found.\n"
+"\tTotal of %n entities found."
msgstr ""
-"Greška: Nema putanje do dokumentacije; prekidam pretragu.\n"
+"\tNađen je ukupno %n entitet.\n"
+"\tNađena su ukupno %n entiteta.\n"
+"\tNađeno je ukupno %n entiteta."
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:54
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:121
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:129
msgid ""
-"Error: Error in value of USE_DOCS_MACRO; look at Makefile.am.\n"
+"SystemID \"%1\" was not found in current catalog.\n"
msgstr ""
-"Greška: Greška u vrednosti USE_DOCS_MACRO; pogledate u Makefile.am.\n"
+"Sistemski id. „%1“ nije nađen u tekućem katalogu.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:56
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:125
msgid ""
-"Error: Required environment variable %1 not set to the directory of xsldbg "
-"documentation.\n"
+"SystemID \"%1\" maps to: \"%2\"\n"
msgstr ""
-"Greška: Zahtevana promenljiva okruženja %1 nije postavljena na direktorijum "
-"dokumentacije xsldbg-a.\n"
+"Sistemski id. „%1“ mapira se na: „%2“\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:62
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:168
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:176
msgid ""
-"Error: Stylesheet not valid, files not loaded yet?\n"
+"PublicID \"%1\" was not found in current catalog.\n"
msgstr ""
-"Greška: Opis stila nije ispravan, fajlovi još uvek nisu učitani?\n"
+"Javni id. „%1“ nije nađen u tekućem katalogu.\n"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 81
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:38 rc.cpp:213
-#, no-c-format
-msgid "Enabled"
-msgstr "Uključeno"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:172
+msgid ""
+"PublicID \"%1\" maps to: \"%2\"\n"
+msgstr ""
+"Javni id. „%1“ mapira se na: „%2“\n"
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:40
-msgid "Disabled"
-msgstr "Isključeno"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:48
+msgid "Failed to add parameter"
+msgstr "Nisam uspeo da dodam parametar"
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:191
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:96
+msgid "Failed to delete parameter"
+msgstr "Nisam uspeo da obrišem parametar"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:112
msgid ""
-"\t\"XSL source\" \n"
+"Error: Unable to find parameter %1.\n"
msgstr ""
-"\t„XSL izvorni kod“ \n"
+"Greška: Ne mogu da nađem parametar %1.\n"
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:193
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:146
+msgid "Unable to print parameters"
+msgstr "Ne mogu da odštampam parametre"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:72
msgid ""
-"\t\"XML data\" \n"
+"Error: No command processor available for shell command \"%1\".\n"
msgstr ""
-"\t„XML podaci“ \n"
+"Greška: Nije dostupan obrađivač naredbi za naredbu školjke „%1“.\n"
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:195
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:77
msgid ""
-"\t\"Output file\" \n"
+"Information: Starting shell command \"%1\".\n"
msgstr ""
-"\t„Izlazni fajl“ \n"
+"Informacija: Pokrećem naredbu školjke „%1“.\n"
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:197
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:92
msgid ""
-"Missing values for \n"
+"Information: Finished shell command.\n"
msgstr ""
-"Nedostaju vrednosti za \n"
+"Informacija: Završio sam naredbu školjke.\n"
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:201
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:96
msgid ""
-"Output file is the same as either XSL Source or XML Data file\n"
+"Error: Unable to run command. System error %1.\n"
msgstr ""
-"Izlazni fajl je isti kao XSL izvor ili XML fajl sa podacima\n"
+"Greška: Ne mogu da pokrenem naredbu. Sistemska greška %1.\n"
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:220
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:619
+msgid "disabled"
+msgstr "isključeno"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:620
+msgid "enabled"
+msgstr "uključeno"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:639
msgid ""
-"The following libxslt parameters are empty\n"
-"\t"
+"Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\" in file \"%5\" at line %6"
msgstr ""
-"Sledeći libxslt parametri su prazni\n"
-"\t"
+"Prelomna tačka %1 %2 za šablon: „%3“ režim: „%4“ u fajlu „%5“ u liniji %6"
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:370
-msgid "Choose XSL Source to Debug"
-msgstr "Odaberite XSL izvor za ispravljanje"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:641
+msgid "Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\""
+msgstr "Prelomna tačka %1 %2 za šablon: „%3“ režim: „%4“"
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:382
-msgid "Choose XML Data to Debug"
-msgstr "Odaberite XML podatke za ispravljanje"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:296 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:326
+msgid ""
+"Error: Option %1 is not a valid boolean/integer option.\n"
+msgstr ""
+"Greška: Opcija %1 nije ispravna logička/celobrojna vrednost.\n"
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:393
-msgid "Choose Output File for XSL Transformation"
-msgstr "Odaberite izlazni fajl za XSL transformaciju"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:368 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:399
+msgid ""
+"Error: Option %1 is not a valid string xsldbg option.\n"
+msgstr ""
+"Greška: Opcija %1 nije ispravan znakovni niz xsldbg opcije.\n"
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:484
-msgid "Suspect Configuration"
-msgstr "Predvidi podešavanja"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:511
+msgid ""
+" Parameter %1 %2=\"%3\"\n"
+msgstr ""
+" Parametar %1 %2=\"%3\"\n"
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:488
-msgid "Incomplete or Invalid Configuration"
-msgstr "Nekompletna ili neispravna podešavanja"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:546
+msgid ""
+"\n"
+"No parameters present.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Nema prisutnih parametara.\n"
-#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:298 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:318
-#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:336 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:356
-#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:376 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:395
-msgid "Cannot set/edit breakpoints on the output file."
-msgstr "Ne mogu da postavim ili uredim tačke prekida u izlaznom fajlu."
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:67
+msgid ""
+"Error: USER environment variable is not set.\n"
+msgstr ""
+"Greška: Promenljiva okruženja USER nije postavljena.\n"
-#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:71 kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:88
-msgid "xsldbg Output"
-msgstr "xsldbg izlaz"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:199
+msgid ""
+"Error: The value of the option docspath or searchresultspath is empty. See help "
+"on setoption or options command for more information.\n"
+msgstr ""
+"Greška: Vrednost opcije docspath ili searchresultspath je prazna. Pogledajte "
+"pomoć za naredbe setoption ili options za više informacija.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:140
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:243
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:383
+msgid ""
+"Error: XPath %1 results in an empty Node Set.\n"
+msgstr ""
+"Greška: XPath %1 rezultuje praznim skupom čvorova.\n"
-#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:72 kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:89
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:175
+msgid ""
+"Information: Temporarily setting document's encoding to UTF-8. Previously was "
+"%1.\n"
+msgstr ""
+"Informacija: Privremeno postavljam kodiranje dokumenta na UTF-8. Prethodno je "
+"bilo %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:229
+msgid ""
+"Error: Unable to save temporary results to %1.\n"
+msgstr ""
+"Greška: Ne mogu da snimim privremene rezultate u %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:251
+msgid "NULL string value supplied."
+msgstr "Data je NULL vrednost znakovnog niza."
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:262
+msgid "Unable to convert XPath to string."
+msgstr "Ne mogu da pretvorim XPath u znakovni niz."
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:358
+msgid ""
+"Warning: Unable to print expression. No stylesheet was properly loaded.\n"
+msgstr ""
+"Upozorenje: Ne mogu da odštampam izraz. Nijedan opis stila nije pravilno "
+"učitan.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:418
+msgid ""
+" Global %1\n"
+msgstr ""
+" Globalno %1\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:421
+msgid " Global "
+msgstr " Globalno "
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:424
+msgid ""
+" Global = %1\n"
+msgstr ""
+" Globalno = %1\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:427
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
+msgid ""
+" Global = %1\n"
+"%2"
+msgstr ""
+" Globalno = %1\n"
+"%2"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
+msgid ""
+"Warning: No value assigned to variable.\n"
+msgstr ""
+"Upozorenje: Vrednost nije data promenljivoj.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:483
+msgid ""
+"Error: Debugger has no files loaded or libxslt has not reached a template.\n"
+"Try reloading files or taking more steps.\n"
+msgstr ""
+"Greška: Ispravljač nema učitanih fajlova ili libxslt nije došao do šablona.\n"
+"Pokušajte da ponovo učitate fajlove ili da preduzmete više koraka.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:520
+msgid ""
+"Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping to a template.\n"
+msgstr ""
+"Greška: Libxslt još uvek nije inicijalizovao promenljive; pokušajte da odete do "
+"šablona.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:556
+#, c-format
+msgid " Local %1"
+msgstr " Lokalno %1"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:559
+msgid " Local "
+msgstr " Lokalno "
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:562
+msgid ""
+" Local = %1\n"
+msgstr ""
+" Lokalno = %1\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:565
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
+msgid ""
+" Local = %1\n"
+"%2"
+msgstr ""
+" Lokalno = %1\n"
+"%2"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:583
+msgid ""
+"Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping past the "
+"xsl:param elements in the template.\n"
+msgstr ""
+"Greška: Libxslt još uvek nije inicijalizovao promenljive; pokušajte da prođete "
+"preko xsl:param elemenata u šablonu.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:135
+msgid ""
+" template: \"%1\" mode: \"%2\" in file \"%3\" at line %4\n"
+msgstr ""
+" šablon: \"%1\" režim: \"%2\" u fajlu „%3“ u liniji %4\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:184
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:36
+msgid ""
+"Error: Stylesheet is not valid.\n"
+msgstr ""
+"Greška: Opis stila nije ispravan.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:226
+msgid ""
+"\tNo XSLT templates found.\n"
+msgstr ""
+"\tXSLT šabloni nisu nađeni.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:228
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: \tTotal of %n XSLT template found\n"
+"\tTotal of %n XSLT templates found"
+msgstr ""
+"\tNađen je ukupno %n XSLT šablon\n"
+"\tNađena su ukupno %n XSLT šablona\n"
+"\tNađeno je ukupno %n XSLT šablona"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:229
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: \tTotal of %n XSLT template printed\n"
+"\tTotal of %n XSLT templates printed"
+msgstr ""
+"\tOdštampan je ukupno %n XSLT šablon\n"
+"\tOdštampana su ukupno %n XSLT šablona\n"
+"\tOdštampano je ukupno %n XSLT šablona"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:261
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:290
+msgid ""
+" Stylesheet %1\n"
+msgstr ""
+" Opis stila %1\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:325
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: \tTotal of %n XSLT stylesheet found.\n"
+"\tTotal of %n XSLT stylesheets found."
+msgstr ""
+"\tNađen je ukupno %n XSLT opis stila.\n"
+"\tNađena su ukupno %n XSLT opisa stila.\n"
+"\tNađeno je ukupno %n XSLT opisa stila."
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:328
+msgid ""
+"\tNo XSLT stylesheets found.\n"
+msgstr ""
+"\tXSLT opisi stila nisu nađeni.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:270 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:298
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:320
+msgid ""
+"%1 took %2 ms to complete.\n"
+msgstr ""
+"Trebalo je %2 ms da se %1 završi.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:361
+#, c-format
+msgid "XInclude processing %1."
+msgstr "XInclude obrađuje %1."
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:399 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:446
+msgid ""
+"Error: Unable to write temporary results to %1.\n"
+msgstr ""
+"Greška: Ne mogu da zapišem privremene rezultate u %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Applying stylesheet %n time\n"
+"Applying stylesheet %n times"
+msgstr ""
+"Primenjujem opis stila %n put\n"
+"Primenjujem opis stila %n puta\n"
+"Primenjujem opis stila %n puta "
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:412
+msgid "Applying stylesheet"
+msgstr "Primenjujem opis stila"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491
+msgid "Saving result"
+msgstr "Snimam rezultat"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:476
+msgid ""
+"Warning: Generating non-standard output XHTML.\n"
+msgstr ""
+"Upozorenje: Generišem nestandardni izlazni XHTML.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:493
+msgid ""
+"Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n"
+msgstr ""
+"Upozorenje: Nepodržani, nestandardni izlazni metod %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509
+msgid "Running stylesheet and saving result"
+msgstr "Izvršavam opis stila i snimam rezultat"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:516
+msgid ""
+"Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n"
+msgstr ""
+"Greška: Ne mogu da snimim rezultate transformacije u fajl %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:558 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:887
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:919 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:997
+msgid ""
+"Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n"
+msgstr ""
+"Kobna greška: Prekidam ispravljač zbog nepovratne greške.\n"
+
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:591
+msgid ""
+"Error: Too many file names supplied via command line.\n"
+msgstr ""
+"Greška: Zadato je previše imena fajlova u komandnoj liniji.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:683
+msgid ""
+"Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option "
+"--param.\n"
+msgstr ""
+"Upozorenje: Zadato je previše libxslt parametara pomoću opcije komandne linije "
+"--param.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:692
+msgid ""
+"Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format <name>:<value>.\n"
+msgstr ""
+"Greška: Argument „%1“ opcije --param nije u formatu <ime>:<vrednost>.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:744
msgid ""
-"\t\txsldbg output capture ready\n"
+"\n"
+"Starting stylesheet\n"
"\n"
msgstr ""
-"\t\thvatanje xsldbg izlaza je spremno \n"
+"\n"
+"Pokrećem opis stila\n"
"\n"
-#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:103
-msgid "Result of evaluation"
-msgstr "Rezultat izračunavanja"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
+msgid ""
+"Error: No XSLT source file supplied.\n"
+msgstr ""
+"Greška: Nije dat XSLT izvorni fajl.\n"
-#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:120
-msgid "Request Failed "
-msgstr "Zahtev nije uspeo "
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:758
+msgid ""
+"Error: No XML data file supplied.\n"
+msgstr ""
+"Greška: Nije dat XML fajl sa podacima.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:795
+msgid ""
+"\n"
+"Debugger never received control.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ispravljač uopšte nije dobio kontrolu.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:800
+msgid ""
+"\n"
+"Finished stylesheet\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Opis stila je završen\n"
+"\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:857
+msgid ""
+"Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all needed "
+"have been loaded.\n"
+msgstr ""
+"Idem u komandnu školjku; neće raditi sve xsldbg naredbe pošto nisu učitane sve "
+"koje su potrebne.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914
+#, c-format
+msgid "Parsing stylesheet %1"
+msgstr "Raščlanjujem opis stila %1"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916
+msgid ""
+"Error: Cannot parse file %1.\n"
+msgstr ""
+"Greška: Ne mogu da raščlanim fajl %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:995 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1043
+msgid ""
+"Error: Unable to parse file %1.\n"
+msgstr ""
+"Greška: Ne mogu da raščlanim fajl %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:52
+msgid ""
+"Error: No path to documentation; aborting searching.\n"
+msgstr ""
+"Greška: Nema putanje do dokumentacije; prekidam pretragu.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:54
+msgid ""
+"Error: Error in value of USE_DOCS_MACRO; look at Makefile.am.\n"
+msgstr ""
+"Greška: Greška u vrednosti USE_DOCS_MACRO; pogledate u Makefile.am.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:56
+msgid ""
+"Error: Required environment variable %1 not set to the directory of xsldbg "
+"documentation.\n"
+msgstr ""
+"Greška: Zahtevana promenljiva okruženja %1 nije postavljena na direktorijum "
+"dokumentacije xsldbg-a.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:62
+msgid ""
+"Error: Stylesheet not valid, files not loaded yet?\n"
+msgstr ""
+"Greška: Opis stila nije ispravan, fajlovi još uvek nisu učitani?\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:99
+msgid ""
+"Error: Cannot change a variable that does not use the select attribute.\n"
+msgstr ""
+"Greška: Ne mogu da izmenim promenljivu koja ne koristi atribut select.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:102
+msgid ""
+"Error: Variable %1 was not found.\n"
+msgstr ""
+"Greška: Promenljiva %1 nije bila pronađena.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debug.cpp:135
+msgid ""
+"Error: XSLT source and XML data are empty. Cannot enter the debugger.\n"
+msgstr ""
+"Greška: XSLT izvor i XML podaci su prazni. Ne mogu da uđem u ispravljač.\n"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:32
+#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:71
+msgid "Local"
+msgstr "Lokalno"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:34
+#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:73
+msgid "Global"
+msgstr "Globalno"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:298 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:318
+#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:336 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:356
+#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:376 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:395
+msgid "Cannot set/edit breakpoints on the output file."
+msgstr "Ne mogu da postavim ili uredim tačke prekida u izlaznom fajlu."
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:87 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:634
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:636
msgid "Goto XPath"
msgstr "Idi na XPath"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 185
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:95 rc.cpp:33 rc.cpp:339
-#, no-c-format
-msgid "Evaluate"
-msgstr "Izračunaj"
-
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:109
msgid "Configure Editor..."
msgstr "Podesi uređivač..."
@@ -1478,12 +2110,6 @@ msgstr "Pokreni"
msgid "Step"
msgstr "Korak"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 261
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:140 rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Next"
-msgstr "Sledeće"
-
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:145
msgid "Step Up"
msgstr "Korak gore"
@@ -1598,639 +2224,18 @@ msgstr ""
"Sistemski ili javni id. je razrešen na\n"
".%1"
-#. i18n: file kxsldbg_shell.rc line 9
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:312 rc.cpp:381
-#, no-c-format
-msgid "Debug"
-msgstr "Ispravi greške"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 25
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Xsldbg Global Variables"
-msgstr "Xsldbg globalne promenljive"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 40
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:63 rc.cpp:201 rc.cpp:345
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 51
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:78 rc.cpp:354
-#, no-c-format
-msgid "Source File"
-msgstr "Izvorni fajl"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 62
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:357
-#, no-c-format
-msgid "Source Line Number"
-msgstr "Izvorni broj linije"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 150
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:333
-#, no-c-format
-msgid "Expression:"
-msgstr "Izraz:"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 158
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:336
-#, no-c-format
-msgid "Enter a valid XPath expression"
-msgstr "Unesite ispravan XPath izraz"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 188
-#: rc.cpp:36 rc.cpp:342
-#, no-c-format
-msgid "Result of evaluation will appear in message window"
-msgstr "Rezultat izračunavanja će se pojaviti u prozoru poruka"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 229
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:57 rc.cpp:87 rc.cpp:282 rc.cpp:327 rc.cpp:375
-#, no-c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Osveži"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 17
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Xsldbg Callstack"
-msgstr "Xsldbg stek poziva"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 32
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Frame# Template Name"
-msgstr "Okvir# Ime šablona"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 43
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Source File Name"
-msgstr "Ime izvornog fajla"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 54
-#: rc.cpp:51 rc.cpp:72 rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Line Number"
-msgstr "Broj linije"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 75
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Oldest Frame # is 0, Frame # has been added to the first column"
-msgstr "Najstariji okvir # je 0, okvir # je dodat u prvu kolonu"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui line 17
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Xsldbg Templates"
-msgstr "Xsldbg šabloni"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui line 43
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid "Mode"
-msgstr "Režim"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 17
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Xsldbg Source Files"
-msgstr "Xsldbg izvorni fajlovi"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 43
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Parent File"
-msgstr "Roditeljski fajl"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 54
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Parent Line Number"
-msgstr "Roditeljski broj linije"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 31
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "KXsldbg Configuration"
-msgstr "KXsldbg podešavanja"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 75
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "LibXSLT Parameters"
-msgstr "LibXSLT parametri"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 108
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "Parameter value:"
-msgstr "Vrednost parametra:"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 148
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Parameter name:"
-msgstr "Ime parametra:"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 229
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Prev"
-msgstr "Pret"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 464
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "Output file:"
-msgstr "Izlazni fajl:"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 488
-#: rc.cpp:123 rc.cpp:129 rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 512
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "XML data:"
-msgstr "XML podaci:"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 560
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "XSL source:"
-msgstr "XSL izvor:"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 621
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "catalogs"
-msgstr "katalozi"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 624
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "use catalogs from $SGML_CATALOGS_FILES"
-msgstr "koristi kataloge iz $SGML_CATALOGS_FILES"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 632
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "novalid"
-msgstr "bez provere"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 635
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "skip the DTD loading phase"
-msgstr "preskoči fazu učitavanja DTD-a"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 643
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "html"
-msgstr "html"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 646
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "the input document is(are) an HTML file(s)"
-msgstr "ulazni dokument je HTML fajl"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 654
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "docbook"
-msgstr "docbook"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 657
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "the input document is SGML docbook"
-msgstr "ulazni dokument je SGML docbook"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 665
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "debug"
-msgstr "ispravljanje"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 668
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "dump the tree of the result instead"
-msgstr "umesto toga izbaci drvo rezultata"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 676
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "noout"
-msgstr "bez izlaza"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 679
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "do not dump the result"
-msgstr "ne izbacuj rezultat"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 687
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid "profile"
-msgstr "profil"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 690
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "print profiling information"
-msgstr "ispiši profilišuće informacije"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 698
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "timing"
-msgstr "vreme"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 701
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "display the time used"
-msgstr "prikaži potrošeno vreme"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 709
-#: rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "nonet"
-msgstr "bez mreže"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 712
-#: rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid "refuse to fetch DTDs or entities over network"
-msgstr "odbij da dohvatiš DTD-ove ili entitete preko mreže"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 17
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "Xsldbg Breakpoints"
-msgstr "Xsldbg prelomne tačke"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 26
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "ID"
-msgstr "Id."
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 59
-#: rc.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid "File Name"
-msgstr "Ime fajla"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 102
-#: rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid "Click breakpoint in list to modify or delete it"
-msgstr "Kliknite na prelomnu tačku u listi da biste je izmenili ili obrisali"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 138
-#: rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid "ID:"
-msgstr "Id.:"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 146
-#: rc.cpp:222
-#, no-c-format
-msgid "Line number:"
-msgstr "Broj linije:"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 154
-#: rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "You don't need to specify directory for file name"
-msgstr "Ne morate da navedete direktorijum za ime fajla"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 162
-#: rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Template name or match name to look for"
-msgstr "Ime šablona ili poklapanja koje treba potražiti"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 198
-#: rc.cpp:231 rc.cpp:234
-#, no-c-format
-msgid "Must be positive"
-msgstr "Mora biti pozitivno"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 285
-#: rc.cpp:237
-#, no-c-format
-msgid "Mode:"
-msgstr "Režim:"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 293
-#: rc.cpp:240
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Ime:"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 301
-#: rc.cpp:243
-#, no-c-format
-msgid "File name:"
-msgstr "Ime fajla:"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 375
-#: rc.cpp:249
-#, no-c-format
-msgid "Delete breakpoint using ID"
-msgstr "Obriši prelomnu tačku koristeći id."
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 386
-#: rc.cpp:255
-#, no-c-format
-msgid "Clear entered text"
-msgstr "Očisti uneseni tekst"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 394
-#: rc.cpp:258
-#, no-c-format
-msgid "Add All"
-msgstr "Dodaj sve"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 397
-#: rc.cpp:261
-#, no-c-format
-msgid "Add breakpoint on all templates found"
-msgstr "Dodaj prelomnu tačku u sve nađene šablone"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 408
-#: rc.cpp:267
-#, no-c-format
-msgid "Delete all breakpoints"
-msgstr "Obriši sve prelomne tačke"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 416
-#: rc.cpp:270
-#, no-c-format
-msgid "Enable"
-msgstr "Uključi"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 419
-#: rc.cpp:273
-#, no-c-format
-msgid "Enable breakpoint using ID"
-msgstr "Uključi prelomnu tačku koristeći id."
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 430
-#: rc.cpp:279
-#, no-c-format
-msgid "Add breakpoint using file name with line number or a template name"
-msgstr ""
-"Dodaj prelomnu tačku koristeći ime fajla sa brojem linije ili ime šablona"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 17
-#: rc.cpp:285
-#, no-c-format
-msgid "Configure xsldbg's Walk Speed"
-msgstr "Podesi brzinu koračanja xsldbg-a"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 51
-#: rc.cpp:288
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Change the speed at which xsldbg walks through execution of the stylesheet."
-msgstr "Promeni brzinu kojom xsldbg korača kroz izvršavanje opisa stila."
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 95
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "Slow"
-msgstr "Sporo"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 117
-#: rc.cpp:294
-#, no-c-format
-msgid "Fast"
-msgstr "Brzo"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 26
-#: rc.cpp:303
-#, no-c-format
-msgid "qxsldbg Message"
-msgstr "qxsldbg poruka"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 71
-#: rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid "TextLabel1"
-msgstr "TekstaulnaOznaka1"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 25
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid "Xsldbg Entities"
-msgstr "Xsldbg entiteti"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 40
-#: rc.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid "PublicID"
-msgstr "Javni id."
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 51
-#: rc.cpp:324
-#, no-c-format
-msgid "SystemID"
-msgstr "Id. sistema"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 25
-#: rc.cpp:330
-#, no-c-format
-msgid "Xsldbg Local Variables"
-msgstr "Xsldbg lokalne promenljive"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 161
-#: rc.cpp:348
-#, no-c-format
-msgid "Template Context"
-msgstr "Šablonski kontekst"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 172
-#: rc.cpp:351
-#, no-c-format
-msgid "Type"
-msgstr "Tip"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 228
-#: rc.cpp:360
-#, no-c-format
-msgid "Variable expression:"
-msgstr "Izraz promenljive:"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 249
-#: rc.cpp:363
-#, no-c-format
-msgid "Variable type:"
-msgstr "Tip promenljive:"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 270
-#: rc.cpp:366
-#, no-c-format
-msgid "Set Expression"
-msgstr "Postavi izraz"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 273
-#: rc.cpp:369
-#, no-c-format
-msgid "Set the selection for variable "
-msgstr "Postavi izbor za promenljivu "
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 283
-#: rc.cpp:372
-#, no-c-format
-msgid "Variable name:"
-msgstr "Ime promenljive:"
-
-#: xsldbgmain.cpp:51
-msgid "A TDE console application for xsldbg, an XSLT debugger"
-msgstr "TDE konzolni program za xsldbg, XSLT ispravljač grešaka"
-
-#: xsldbgmain.cpp:57
-msgid "Start a shell"
-msgstr "Pokreni školjku"
-
-#: xsldbgmain.cpp:58
-msgid "Path to change into before loading files"
-msgstr "Putanja na koju treba promeniti pre učitavanja fajlova"
-
-#: xsldbgmain.cpp:59
-msgid "Add a parameter named <name> and value <value> to XSL environment"
-msgstr "Dodaj parametar po imenu <ime> i vrednost <vrednost> u XSL okruženje"
-
-#: xsldbgmain.cpp:60
-msgid "Use ISO 639 language code specified; for example en_US"
-msgstr "Zadata je upotreba ISO 639 jezičkog kôda; na primer en_US"
-
-#: xsldbgmain.cpp:60
-msgid "Save to a given file. See output command documentation"
-msgstr "Snimi u dati fajl. Pogledajte dokumentaciju naredbe izlaza"
-
-#: xsldbgmain.cpp:61
-msgid "Show the version of libxml and libxslt used"
-msgstr "Prikaži verzije libxml-a and libxslt-a koje se koriste"
-
-#: xsldbgmain.cpp:62
-msgid "Show logs of what is happening"
-msgstr "Prikaži dnevnike dešavanja"
-
-#: xsldbgmain.cpp:63
-msgid "Display the time used"
-msgstr "Prikaži potrošeno vreme"
-
-#: xsldbgmain.cpp:64
-msgid "Run the transformation 20 times"
-msgstr "Uradi transformacije 20 puta"
-
-#: xsldbgmain.cpp:66
-msgid "Dump the tree of the result instead"
-msgstr "Izbaci stablo rezultata umesto toga"
-
-#: xsldbgmain.cpp:68
-msgid "Disable the DTD loading phase"
-msgstr "Isključi fazu učitavanja DTD-a"
-
-#: xsldbgmain.cpp:69
-msgid "Disable the output of the result"
-msgstr "Isključi ispis rezultata"
-
-#: xsldbgmain.cpp:70
-msgid "Increase the maximum depth"
-msgstr "Povećaj maksimalnu dubinu"
-
-#: xsldbgmain.cpp:73
-msgid "The input document is(are) an HTML file(s)"
-msgstr "Ulazni dokumenti su HTML fajlovi"
-
-#: xsldbgmain.cpp:77
-msgid "The input document is SGML docbook"
-msgstr "Ulazni dokument je SGML docbook"
-
-#: xsldbgmain.cpp:80
-msgid "Disable the fetching DTDs or entities over network"
-msgstr "Isključi dobavljanje DTD-ova ili entiteta preko mreže"
-
-#: xsldbgmain.cpp:83
-msgid "Use the catalogs from $SGML_CATALOG_FILES"
-msgstr "Koristi kataloge iz $SGML_CATALOGS_FILES"
-
-#: xsldbgmain.cpp:87
-msgid "Disable XInclude processing on document input"
-msgstr "Isključi XInclude obradu pri unosu dokumenta"
-
-#: xsldbgmain.cpp:90
-msgid "Print profiling informations"
-msgstr "Štampaj profilišuće informacije"
-
-#: xsldbgmain.cpp:91
-msgid "Do not run gdb compatability mode and print less information"
-msgstr "Ne pokreći režim kompatibilnosti gdb-a i prikazuj manje informacija"
-
-#: xsldbgmain.cpp:92
-msgid "Detect and use encodings in the stylesheet"
-msgstr "Detektuj i koristi kodiranja u opisu stila"
-
-#: xsldbgmain.cpp:93
-msgid "Treat command line input as encoded in UTF-8"
-msgstr "Tretiraj ulaz sa komandne linije kao UTF-8 kodiran"
-
-#: xsldbgmain.cpp:94
-msgid "Use HTML output when generating search reports"
-msgstr "Koristi HTML izlaz pri generisanju izveštaja o pretrazi"
-
-#: xsldbgmain.cpp:95
-msgid ""
-"Print all error messages to stdout, normally error messages go to stderr"
-msgstr "Ispisuj sve poruke o greškama na std.izl., normalno one idu na std.gr."
-
-#: xsldbgmain.cpp:96
-msgid ""
-"Disable the automatic restarting of execution when current processing pass is "
-"complete"
-msgstr ""
-"Isključi automatsko ponovno pokretanje izvršavanja kada se završi tekući prolaz "
-"obrade"
-
-#: xsldbgmain.cpp:124
-msgid ""
-"Using libxml %1, libxslt %2 and libexslt %3\n"
-msgstr ""
-"Koriste se libxml %1, libxslt %2 i libexslt %3\n"
-
-#: xsldbgmain.cpp:125
-msgid ""
-"xsldbg was compiled against libxml %1, libxslt %2 and libexslt %3\n"
-msgstr ""
-"xsldbg je preveden uz libxml %1, libxslt %2 i libexslt %3\n"
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:40
+msgid "Disabled"
+msgstr "Isključeno"
-#: xsldbgmain.cpp:126
-msgid ""
-"libxslt %1 was compiled against libxml %2\n"
-msgstr ""
-"libxslt %1 je preveden uz libxml %2\n"
+#: main.cpp:9
+msgid "A TDE KPart Application for xsldbg, an XSLT debugger"
+msgstr "TDE KPart za xsldbg, XSLT ispravljač grešaka"
-#: xsldbgmain.cpp:127
-msgid ""
-"libexslt %1 was compiled against libxml %2\n"
-msgstr ""
-"libexslt %1 je preveden uz libxml %2\n"
+#: main.cpp:16
+msgid "File to save results to"
+msgstr "Fajl za snimanje rezultata"
-#: xsldbgmain.cpp:130
-msgid "Xsldbg"
-msgstr "Xsldbg"
+#: main.cpp:22
+msgid "KXSLDbg"
+msgstr "KXSLDbg"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdewebdev/quanta.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdewebdev/quanta.po
index 9951c207e62..2a4196937f9 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdewebdev/quanta.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdewebdev/quanta.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: quanta\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-15 13:14+0200\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,531 +20,1103 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 74
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 32
+#: plugins/quantaplugineditor.cpp:45 plugins/quantaplugininterface.cpp:260
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Edit Plugins"
+msgstr "Uredi priključke"
+
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 49
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
-msgid "Save &As..."
-msgstr "Snimi &kao..."
+msgid "Search paths:"
+msgstr "Putanje za pretragu:"
-#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 90
-#: rc.cpp:9
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 57
+#: rc.cpp:9 treeviews/basetreeview.cpp:617
#, no-c-format
-msgid "&Do Not Save"
-msgstr "&Ne snimaj"
+msgid "Plugins"
+msgstr "Priključci"
+
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 72
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:221
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:227
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:233
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:65
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:54 parts/kafka/domtreeview.cpp:34
+#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:907 rc.cpp:2596 treeviews/doctreeview.cpp:50
+#: treeviews/structtreeview.cpp:84 treeviews/uploadtreeview.cpp:35
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 83
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Valid"
+msgstr "Ispravan"
+
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 94
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Location"
+msgstr "Lokacija"
+
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 105
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:5141
+#, no-c-format
+msgid "File Name"
+msgstr "Ime fajla"
+
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 116
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Output Window"
+msgstr "Izlazni prozor"
+
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 134
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:39 rc.cpp:384
+#, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "Dodaj..."
+
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 145
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Configure..."
+msgstr "Podesi..."
+
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 178
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:5363
+#, no-c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Osveži"
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 33
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:40 rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Configure Plugin"
+msgstr "Podesi priključak"
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 44
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Validate plugin"
+msgstr "Proveri priključak"
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 86
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Plugin Options"
+msgstr "Opcije priključka"
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 97
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:57 rc.cpp:51 rc.cpp:189
+#: rc.cpp:1086 rc.cpp:2780
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime:"
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 105
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "The plugin name as it appears in the Plugins menu."
+msgstr "Ime priključka kakvo se pojavljuje u meniju Priključci."
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 141
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Location:"
+msgstr "Lokacija:"
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 149
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The exact location of the plugin. If not set the global search paths setting is "
+"used."
+msgstr ""
+"Tačna lokacija priključka. Ako nije postavljena, koristi se podešavanje "
+"globalnih putanja za pretragu."
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 157
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "The plugin executable or library name (with extension)."
+msgstr "Izvršni fajl priključka ili ime biblioteke (sa nastavkom)."
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 165
+#: rc.cpp:66 treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393
+#, no-c-format
+msgid "File name:"
+msgstr "Ime fajla:"
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 186
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Output window:"
+msgstr "Izlazni prozor:"
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 200
+#: dialogs/filecombo.cpp:45 dialogs/filecombo.cpp:67
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:34
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:67 rc.cpp:72 rc.cpp:1758 rc.cpp:2680
+#: rc.cpp:2683 rc.cpp:2753 rc.cpp:2759 rc.cpp:2762 rc.cpp:2852
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 208
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "&Read only part"
+msgstr "&Deo samo za čitanje"
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 216
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Input:"
+msgstr "Ulaz:"
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 222
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:320 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:220
+#: rc.cpp:81 rc.cpp:943 rc.cpp:979 rc.cpp:991 rc.cpp:1009
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "Nijedno"
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 227
+#: messages/annotationoutput.cpp:42 rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Current File"
+msgstr "Tekući fajl"
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 232
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Current File Path"
+msgstr "Putanja tekućeg fajla"
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 237
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Project Folder"
+msgstr "Projektna fascikla"
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 16
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Document Properties"
+msgstr "Svojstva dokumenta"
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 25
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Column 1"
+msgstr "Kolona 1"
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 36
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "New Item"
+msgstr "Nova stavka"
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 79
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Current DTD: "
+msgstr "Tekući DTD: "
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 95
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Title: "
+msgstr "Naslov: "
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 111
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Link CSS stylesheet:"
+msgstr "Poveži CSS opis stila:"
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 127
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Meta items:"
+msgstr "Metastavke:"
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 160
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "CSS rules:"
+msgstr "CSS pravila:"
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 24
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "Dual Views Mode Synchronization"
+msgstr "Sinhronozacija režima duplog prikaza"
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 66
+#: rc.cpp:141 rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 85
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "Refresh the VPL editor on click"
+msgstr "Osveži VPL uređivač posle klika"
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 93
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "Refresh the VPL editor every:"
+msgstr "Osveži VPL uređivač svakih:"
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 153
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "Refresh the source editor on click"
+msgstr "Osveži izvorni uređivač posle klika"
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 161
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "Refresh the source editor every:"
+msgstr "Osveži izvorni uređivač svakih:"
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 190
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "Show an icon where scripts are located"
+msgstr "Prikaži ikonu gde su skripte locirane"
+
+#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 39
+#: rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "Quanta Properties"
+msgstr "Svojstva Quanta-e"
+
+#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 65
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "&Inherit type from parent (nothing)"
+msgstr "&Nasledi tip od roditelja (ništa)"
+
+#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 73
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "&Type:"
+msgstr "&Tip:"
+
+#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 117
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Use &pre/post text"
+msgstr "Koriste &pred/posttekst"
+
+#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 125
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "Pre-text:"
+msgstr "Predtekst:"
+
+#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 141
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "Post-text:"
+msgstr "Posttekst:"
+
+#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 189
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "Filtering &action:"
+msgstr "&Akcija filtriranja:"
+
+#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 26
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Create Template Folder"
+msgstr "Napravi šablonsku fasciklu"
+
+#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 37
+#: rc.cpp:186 rc.cpp:1199
+#, no-c-format
+msgid "Type:"
+msgstr "Tip:"
+
+#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 63
+#: rc.cpp:192
+#, no-c-format
+msgid "&Inherit parent attribute"
+msgstr "&Nasledi roditeljski atribut"
+
+#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 32
+#: rc.cpp:201
+#, no-c-format
+msgid "Number of lines:"
+msgstr "Broj linija:"
+
+#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 40
+#: rc.cpp:204
+#, no-c-format
+msgid "Number of images included:"
+msgstr "Broj uključenih slika:"
+
+#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 48
+#: rc.cpp:207
+#, no-c-format
+msgid "Size of the included images:"
+msgstr "Veličina uključenih slika:"
+
+#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 56
+#: rc.cpp:210
+#, no-c-format
+msgid "Total file size:"
+msgstr "Ukupna veličina fajla:"
+
+#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 72
+#: rc.cpp:213
+#, no-c-format
+msgid "Included images:"
+msgstr "Uključene slike:"
+
+#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 80
+#: rc.cpp:216 rc.cpp:3583 treeviews/basetreeview.cpp:512
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis:"
+
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 31
+#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:110 rc.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid "DTD - > DTEP Conversion"
+msgstr "Konverzija DTD -> DTEP"
+
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 55
+#: rc.cpp:222
+#, no-c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Ime: "
+
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 63
+#: rc.cpp:225 rc.cpp:2873
+#, no-c-format
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Ime:"
+
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 71
+#: rc.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid "!DOCTYPE definition line:"
+msgstr "Definicijska linija !DOCTYPE:"
+
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 94
+#: rc.cpp:231
+#, no-c-format
+msgid "DTD URL:"
+msgstr "URL DTD-a:"
+
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 102
+#: rc.cpp:234
+#, no-c-format
+msgid "Target directory name:"
+msgstr "Ime ciljnog direktorijuma:"
+
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 110
+#: rc.cpp:237
+#, no-c-format
+msgid "Default extension:"
+msgstr "Podrazumevani nastavak:"
+
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 123
+#: rc.cpp:240
+#, no-c-format
+msgid "Case-sensitive tags and attributes"
+msgstr "Oznake i atributi sa razlikovanjem velikih i malih slova"
+
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 134
+#: rc.cpp:243
+#, no-c-format
+msgid "&Fine-tune the DTEP after conversion"
+msgstr "&Fino našteluj DTEP posle konverzije"
#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 39
-#: dialogs/dirtydlg.cpp:37 rc.cpp:15
+#: dialogs/dirtydlg.cpp:37 rc.cpp:246
#, no-c-format
msgid "File Changed"
msgstr "Fajl je izmenjen"
#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 58
-#: rc.cpp:18
+#: rc.cpp:249
#, no-c-format
msgid "The file was changed outside of the Quanta editor."
msgstr "Fajl je izmenjen van Quanta-inog uređivača."
#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 66
-#: rc.cpp:21
+#: rc.cpp:252
#, no-c-format
msgid " How Do You Want to Proceed?"
msgstr " Kako želite da nastavite?"
#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 83
-#: rc.cpp:24
+#: rc.cpp:255
#, no-c-format
msgid "&Do not load the modified version from disk"
msgstr "&Ne učitavaj izmenjenu verziju sa diska"
#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 91
-#: rc.cpp:27
+#: rc.cpp:258
#, no-c-format
msgid "&Use the version from disk (will lose the current content)"
msgstr "&Koristi verziju sa diska (tekući sadržaj će biti izgubljen)"
#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 107
-#: rc.cpp:30
+#: rc.cpp:261
#, no-c-format
msgid "(If you later save the document, you will lose what was on the disk.)"
msgstr "(Ako kasnije snimite dokument, izgubićete ono što je bilo na disku.)"
#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 135
-#: rc.cpp:33
+#: rc.cpp:264
#, no-c-format
msgid "&Compare the two versions and load the result"
msgstr "&Uporedi dve verzije i učitaj rezultat"
#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 141
-#: rc.cpp:36
+#: rc.cpp:267
#, no-c-format
msgid "Use Kompare if available. Otherwise this checkbox is disabled."
msgstr "Koristi Kompare ako je dostupan. U suprotnom, ova kućica je prazna."
-#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 27
-#: rc.cpp:39
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 52
+#: rc.cpp:270 rc.cpp:2713
#, no-c-format
-msgid "Email address:"
-msgstr "E-adresa:"
+msgid ""
+"New files will have the extension and highlighting according to this setting"
+msgstr "Novi fajlovi će imati nastavak i isticanje prema ovoj postavci"
-#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 49
-#: dialogs/filecombo.cpp:45 dialogs/filecombo.cpp:67
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:34
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:67 rc.cpp:42 rc.cpp:2518 rc.cpp:2640
-#: rc.cpp:2901 rc.cpp:2907 rc.cpp:2910 rc.cpp:2988 rc.cpp:2991
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 66
+#: rc.cpp:273
#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
+msgid "Mimetypes"
+msgstr "MIME tipovi"
-#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 67
-#: rc.cpp:45
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 93
+#: rc.cpp:276
#, no-c-format
-msgid "Subject:"
-msgstr "Tema:"
+msgid "&Reset to Default"
+msgstr "&Vrati na podrazumevano"
-#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 83
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:1029 rc.cpp:1105 rc.cpp:1111 rc.cpp:1123 rc.cpp:1138
-#: rc.cpp:1683 rc.cpp:4143
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 101
+#: rc.cpp:279
#, no-c-format
-msgid "Title:"
-msgstr "Naslov:"
+msgid "Te&xts:"
+msgstr "&Tekstovi:"
-#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 31
-#: dialogs/tagdialogs/tagmiscdlg.cpp:23 rc.cpp:57
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 112
+#: rc.cpp:282
#, no-c-format
-msgid "Misc. Tag"
-msgstr "Razne oznake"
+msgid "&Markups:"
+msgstr "&Obeležavanja:"
-#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 47
-#: rc.cpp:60
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 123
+#: rc.cpp:285
#, no-c-format
-msgid "Element name:"
-msgstr "Ime elementa:"
+msgid "&Images:"
+msgstr "&Slike:"
-#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 55
-#: rc.cpp:63
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 156
+#: rc.cpp:288
#, no-c-format
-msgid "&Add closing tag"
-msgstr "&Dodaj zatvarajuću oznaku"
+msgid "&Scripts:"
+msgstr "S&kripte:"
-#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 44
-#: rc.cpp:66
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 197
+#: rc.cpp:291
#, no-c-format
-msgid "Enable debugger"
-msgstr "Uključi ispravljač"
+msgid "Default character &encoding:"
+msgstr "Podrazumevano &kodiranje znakova:"
-#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 80
-#: rc.cpp:69
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 211
+#: rc.cpp:294 rc.cpp:2704
#, no-c-format
-msgid "PHP3 listener"
-msgstr "PHP3 slušač"
+msgid "Default &DTD:"
+msgstr "Po&drazumevani DTD:"
-#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 88
-#: rc.cpp:72
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 239
+#: rc.cpp:297
#, no-c-format
-msgid "PHP4 debugger"
-msgstr "PHP4 ispravljač"
+msgid "Startup Options"
+msgstr "Opcije pokretanja"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 27
-#: rc.cpp:75
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 250
+#: rc.cpp:300
#, no-c-format
-msgid "Configure Actions"
-msgstr "Podesi akcije"
+msgid "L&oad last-opened files"
+msgstr "Uč&itaj poslednje otvorene fajlove"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 56
-#: rc.cpp:78
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 258
+#: rc.cpp:303
#, no-c-format
-msgid "&Delete Action"
-msgstr "&Obriši akciju"
+msgid "S&how splashscreen"
+msgstr "Prikaži &uvodnu sliku"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 64
-#: rc.cpp:81
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 266
+#: rc.cpp:306
#, no-c-format
-msgid "&New Action"
-msgstr "&Nova akcija"
+msgid "&Load last-opened project"
+msgstr "Učitaj poslednje otvoreni &projekat"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 117
-#: rc.cpp:84
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 284
+#: rc.cpp:309
#, no-c-format
-msgid "Toolbar & Action Tree"
-msgstr "Traka sa alatima i stablo akcije"
+msgid "Create backups every"
+msgstr "Pravi rezerve svakih"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 123
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:221
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:227
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:233
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:65
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:54 parts/kafka/domtreeview.cpp:34
-#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:2548 rc.cpp:2784 treeviews/doctreeview.cpp:50
-#: treeviews/structtreeview.cpp:84 treeviews/uploadtreeview.cpp:35
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 306
+#: rc.cpp:312
#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
+msgid "minutes"
+msgstr "minuta"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 134
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:117
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 316
+#: rc.cpp:315
#, no-c-format
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Prečica"
+msgid "Show the DTD selection dialog when loading files with &unknown DTD"
+msgstr ""
+"Prikaži dijalog za izbor DTD-a pri učitavanju fajlova sa &nepoznatim DTD-om"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 236
-#: rc.cpp:102
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 39
+#: rc.cpp:318
#, no-c-format
-msgid "Action Properties"
-msgstr "Svojstva akcije"
+msgid "Reset window layout to the default on the next startup"
+msgstr "Resetuj raspored prozora na podrazumevani pri sledećem pokretanju"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 247
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:611 rc.cpp:1502 rc.cpp:2778
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 47
+#: rc.cpp:321
#, no-c-format
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Dodaj..."
+msgid "Show hidden files in files tree"
+msgstr "Prikaži skrivene fajlove u stablu fajlova"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 280
-#: rc.cpp:111
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 55
+#: rc.cpp:324
#, no-c-format
-msgid "Tool &tip:"
-msgstr "&Oblačić:"
+msgid "Save tree status for local trees"
+msgstr "Snimaj status stabla za lokalna stabla"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 296
-#: rc.cpp:114
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 63
+#: rc.cpp:327
#, no-c-format
-msgid "Te&xt:"
-msgstr "&Tekst:"
+msgid "Close Buttons on Tabs"
+msgstr "Dugmad za zatvaranje na jezičcima"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 354
-#: rc.cpp:120
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 74
+#: rc.cpp:330
#, no-c-format
-msgid "C&ustom"
-msgstr "&Posebno"
+msgid "&Always show"
+msgstr "&Uvek prikaži"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 365
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:320 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:220
-#: rc.cpp:123 rc.cpp:159 rc.cpp:171 rc.cpp:189 rc.cpp:2527
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 85
+#: rc.cpp:333
#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Nijedno"
+msgid "&Do not show"
+msgstr "&Ne prikazuj"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 373
-#: rc.cpp:126 rc.cpp:2691 rc.cpp:2829
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 93
+#: rc.cpp:336
#, no-c-format
-msgid "&None"
-msgstr "&Nijedno"
+msgid "Show dela&yed"
+msgstr "Prikaži sa &zastojem"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 391
-#: rc.cpp:129
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 103
+#: rc.cpp:339 rc.cpp:4789 src/quanta.cpp:5278 src/quanta_init.cpp:184
+#: src/viewmanager.cpp:564
#, no-c-format
-msgid "Container toolbars:"
-msgstr "Kontejnerske trake:"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentacija"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 397
-#: rc.cpp:132 src/quantadoc.cpp:84 src/quantadoc.cpp:369
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 114
+#: rc.cpp:342
#, no-c-format
-msgid "Tag"
-msgstr "Oznaka"
+msgid "New tab"
+msgstr "Novi jezičak"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 402
-#: rc.cpp:135 rc.cpp:3737
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 125
+#: rc.cpp:345 rc.cpp:363
#, no-c-format
-msgid "Script"
-msgstr "Skripta"
+msgid "Separate toolview"
+msgstr "Odvoji prikaz alata"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 135
+#: rc.cpp:348
+#, no-c-format
+msgid "Toolview Tabs"
+msgstr "Jezičci sa prikazom alata"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 146
+#: rc.cpp:351
+#, no-c-format
+msgid "Icon and text"
+msgstr "Ikona i tekst"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 407
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:427 rc.cpp:719
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 157
+#: rc.cpp:354 rc.cpp:811 rc.cpp:958
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 427
-#: rc.cpp:141
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 165
+#: rc.cpp:357 rc.cpp:5133
#, no-c-format
-msgid "T&ype:"
-msgstr "&Tip:"
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikona"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 438
-#: rc.cpp:144
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 175
+#: rc.cpp:360 src/quanta.cpp:5264
#, no-c-format
-msgid "Detailed Settings"
-msgstr "Detaljna podešavanja"
+msgid "Preview"
+msgstr "Pregled"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 464
-#: rc.cpp:147
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 200
+#: rc.cpp:366
#, no-c-format
-msgid "<tag> :"
-msgstr "<oznaka> :"
+msgid "Editor area"
+msgstr "Oblast uređivača"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 482
-#: rc.cpp:150
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 230
+#: rc.cpp:369
#, no-c-format
-msgid "</tag> :"
-msgstr "</oznaka> :"
+msgid "&Warning Messages"
+msgstr "Poruke &upozorenja"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 493
-#: rc.cpp:153
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 241
+#: rc.cpp:372
#, no-c-format
-msgid "Run \"Edit tag\" dialog if available"
-msgstr "Pokreni dijalog „Uredi oznaku“ ako je dostupan"
+msgid "Warn about opening binar&y/unknown files"
+msgstr "Upozori na otvaranje &binarnih/nepoznatih fajlova"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 544
-#: rc.cpp:156
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 249
+#: rc.cpp:375
#, no-c-format
-msgid "&Input:"
-msgstr "&Ulaz:"
+msgid "Warn when executing &actions associated with events"
+msgstr "Upozori kada se izvršavaju &akcije pridružene događajima"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 558
-#: rc.cpp:162
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 257
+#: rc.cpp:378
#, no-c-format
-msgid "Current Document"
-msgstr "Tekući dokument"
+msgid "Show all warning messages"
+msgstr "Prikaži sve upozoravajuće poruke"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 563
-#: rc.cpp:165
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 25
+#: rc.cpp:381 src/quanta.cpp:1253
#, no-c-format
-msgid "Selected Text"
-msgstr "Izabrani tekst"
+msgid "Abbreviations"
+msgstr "Skraćenice"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 591
-#: rc.cpp:168
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 52
+#: rc.cpp:390
#, no-c-format
-msgid "&Output:"
-msgstr "&Izlaz:"
+msgid "&New..."
+msgstr "&Novi..."
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 605
-#: rc.cpp:174
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 68
+#: rc.cpp:393
#, no-c-format
-msgid "Insert in Cursor Position"
-msgstr "Ubaci na poziciji kursora"
+msgid "&Group:"
+msgstr "&Grupa:"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 610
-#: rc.cpp:177
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 87
+#: rc.cpp:396
#, no-c-format
-msgid "Replace Selection"
-msgstr "Zameni izbor"
+msgid "&Valid for:"
+msgstr "&Važi za:"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 615
-#: rc.cpp:180
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 117
+#: rc.cpp:399
#, no-c-format
-msgid "Replace Current Document"
-msgstr "Zameni tekući dokument"
+msgid "Template"
+msgstr "Šablon"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 620
-#: rc.cpp:183
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 128
+#: rc.cpp:402 treeviews/projecttreeview.cpp:109
#, no-c-format
-msgid "Create New Document"
-msgstr "Napravi novi dokument"
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 625
-#: rc.cpp:186
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 160
+#: rc.cpp:405 rc.cpp:925 rc.cpp:1737 rc.cpp:2590
#, no-c-format
-msgid "Message Window"
-msgstr "Prozor za poruke"
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Dodaj..."
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 651
-#: rc.cpp:192
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 193
+#: rc.cpp:411 rc.cpp:1740 rc.cpp:2593
#, no-c-format
-msgid "Insert in cursor position"
-msgstr "Ubaci na poziciji kursora"
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Uredi..."
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 656
-#: rc.cpp:195
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 207
+#: rc.cpp:414
#, no-c-format
-msgid "Replace selection"
-msgstr "Zameni izbor"
+msgid "Expands to:"
+msgstr "Širi se u:"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 661
-#: rc.cpp:198
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 226
+#: rc.cpp:417
#, no-c-format
-msgid "Replace current document"
-msgstr "Zameni tekući dokument"
+msgid "&Templates:"
+msgstr "Ša&bloni:"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 666
-#: rc.cpp:201
+#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 31
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:167 rc.cpp:420
#, no-c-format
-msgid "Create a new document"
-msgstr "Napravi novi dokument"
+msgid "Add Code Template"
+msgstr "Dodaj šablon kôda"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 671
-#: rc.cpp:204
+#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 42
+#: rc.cpp:423
#, no-c-format
-msgid "Message window"
-msgstr "Prozor za poruke"
+msgid "&Template:"
+msgstr "Ša&blon:"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 702
-#: rc.cpp:207
+#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 53
+#: rc.cpp:426
#, no-c-format
-msgid "&Error:"
-msgstr "&Greška:"
+msgid "&Description:"
+msgstr "&Opis:"
-#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 33
-#: rc.cpp:210
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 47
+#: rc.cpp:429
#, no-c-format
-msgid "Support Quanta with Financial Donation"
-msgstr "Podržite Quanta-u novčanim prilogom"
+msgid "Attribute quotation:"
+msgstr "Navodnici atributa:"
-#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 76
-#: rc.cpp:216
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 53
+#: rc.cpp:432
+#, no-c-format
+msgid "Double Quotes"
+msgstr "Dvostruki navodnici"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 58
+#: rc.cpp:435
+#, no-c-format
+msgid "Single Quotes"
+msgstr "Jednostruki navodnici"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 70
+#: rc.cpp:438
+#, no-c-format
+msgid "Tag case:"
+msgstr "Slova oznake:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 78
+#: rc.cpp:441
+#, no-c-format
+msgid "Attribute case:"
+msgstr "Slova atributa:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 84
+#: rc.cpp:444 rc.cpp:456
+#, no-c-format
+msgid "Default Case"
+msgstr "Podrazumevana slova"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 89
+#: rc.cpp:447 rc.cpp:459
+#, no-c-format
+msgid "Lower Case"
+msgstr "Mala slova"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 94
+#: rc.cpp:450 rc.cpp:462
+#, no-c-format
+msgid "Upper Case"
+msgstr "Velika slova"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 106
+#: rc.cpp:453
+#, no-c-format
+msgid "Auto-close o&ptional tags"
+msgstr "Automatski &zatvaraj opcione oznake"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 134
+#: rc.cpp:465
+#, no-c-format
+msgid "Auto-close &non single and non optional tags"
+msgstr "Automatski zat&varaj nejednostruke i neopcione oznake"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 159
+#: rc.cpp:468
+#, no-c-format
+msgid "&Update opening/closing tag automatically"
+msgstr "Automatski až&uriraj otvarajuću/zatvarajuću oznaku"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 175
+#: rc.cpp:471
+#, no-c-format
+msgid "Use &auto-completion"
+msgstr "Koristi &automatsko dovršavanje"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 183
+#: rc.cpp:474
+#, no-c-format
+msgid "Automatic &replacement of the accented characters"
+msgstr "Automatska &zamena akcentovanih znakova"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 187
+#: rc.cpp:477
#, no-c-format
msgid ""
-"<div align=\"center\">"
-"<h2>Your Contribution Can Make a Difference</h2></div>"
-"&nbsp;&nbsp;&nbsp;Quanta Plus would not be what it is today without sponsored "
-"developers. Andras Mantia has been full time since mid 2002 and Michal Rudolf "
-"came on part time in spring of 2004. Over the life of the project development "
-"has been largely sponsored by the efforts of the Project Manager, Eric Laffoon. "
-"In addition to his minimum 10-20 hour a week time commitment, his company, <a "
-"href=\"http://kittyhooch.com\" target=\"_blank\">Kitty Hooch</a> "
-"LLP has an ongoing financial commitment to keep Quanta in continuous "
-"development. Our sponsored developers are also a catalyst to our volunteer "
-"developers.\n"
-"<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Kitty Hooch is a small company with no employees, 2 "
-"active partners and several contract workers. After test marketing in the fall "
-"of 2001 they began wholesale and retail to national and international markets "
-"in early 2002. Kitty Hooch controls all aspects of their product production and "
-"marketing. Quanta sponsorship is no small expense for a small start up company. "
-"In 2003 cash flow and a bout with typhoid fever left Eric in debt and unable to "
-"keep up payments to Andras without help from the community. Thankfully a number "
-"of people stepped up. We now have several large sponsors along with a number of "
-"generous contributors. This has enabled us to bring Michal on part time. Now we "
-"are looking to be able to move him to full time. The challenge for this project "
-"to assume a leading role as a \"killer desktop application\" is great.\n"
-"<div align=\"center\">"
-"<h3>Balancing open source ideals and fiscal\n"
-"reality</h3></div>\n"
-"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;We believe that the open source model\n"
-"is the future of software, but it is no guarantee of success. How many open "
-"source projects that we had high hopes for are unmaintained today? In early "
-"2002 many people thought that Quanta Plus was dead. One person, Eric Laffoon, "
-"was not about to let the dream die. Quanta is more than surviving now, but "
-"developing a best-in-class tool is no easy task. We believe the key is "
-"consistent momentum. Nothing ensures this better than programmers who can work "
-"without financial or time distractions. Why do you think OSS projects die?"
-"<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;As Quanta grows the project management demands are "
-"increasing and ironically impacting the revenue stream it requires to continue. "
-"The impact of our sponsored developers has been huge! We are looking to make "
-"Quanta grow even faster. Eric needs to be able to free even more time to bring "
-"several new and exciting ideas through coding to release. We have other "
-"expenses too, with conferences and keeping our systems up to date so we don't "
-"lose time fighting old hardware. <i>We want to make Quanta the best web tool "
-"anywhere!</i>. This will require a nucleus of active core developers. We hope "
-"professional developers and companies using Quanta will help us to reach our "
-"goals with sponsorship donations that will relieve financial stresses.\n"
-"<div align=\"center\">"
-"<h3>Could Quanta die without your support?</h3></div>"
-"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;We'd like to think not! But from February 2001 to June "
-"2002 there was very little activity and many months with no work done at all. "
-"This came about because of cash flow problems which led to the original "
-"developers leaving to do a commercial project. The fact remains that our most "
-"productive volunteer developers, as much as we think they're wonderful, go long "
-"periods where they just can't make time to code on the project. We estimate our "
-"active users number well over a million, yet we have only a few dozen people a "
-"year supporting the project. In fact 3-4 people account for over half of our "
-"current support. Clearly the actions of a few people make a huge difference, "
-"and yours can make a difference too.\n"
-"<br><div align=\"center\">"
-"<h3>Will you help make a difference?</h3></div>\n"
-"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;If you wish to donate through PayPal\n"
-"(online money transfer or credit card), visit our <a "
-"href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">donation page</a>.\n"
-"<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;If you are outside the PayPal area or wish to "
-"discuss corporate sponsorship contact the project manager:"
-"<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Eric Laffoon, <a "
-"href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=Quanta%20sponsorship%20inquiry\">"
-"sequitur@kde.org</a>"
+"If this option is turned on the accented characters, like <b>&#225;</b>"
+", will be automatically replaced by their unicode style notation, for the "
+"above case with <b>&#038;#225;</b>."
+"<br>\n"
+"We suggest to leave this option off and use an unicode or locale encoding for "
+"your documents."
msgstr ""
-"<div align=\"center\">"
-"<h2>Vaš prilog može napraviti razliku</h2></div>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Quanta Plus "
-"ne bi bila to što jeste danas bez sponzorisanih programera. Andras Mantija "
-"(Andras Mantia) radi puno radno vreme od sredine 2002. a Mihal Rudolf (Michal "
-"Rudolf) se pridružio kao saradnik u proleće 2004. Razvoj projekta je sve vreme "
-"sponzorisan naporima menadžera projekta, Erika Lafuna (Eric Laffoon). Kao "
-"dodatak njegovom angažmanu od najmanje 10-20 časova sedmično, njegova "
-"kompanija, <a href=\"http://kittyhooch.com\" target=\"_blank\">Kitty Hooch</a> "
-"LLP, dugoročno se posvetila finansiranju Quanta-e. Naši sponozorisani "
-"programeri takođe su katalizator našim dobrovoljnim programerima.\n"
-"<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Kitty Hooch je mala kompanija bez zaposlenih, 2 "
-"aktivna partnera i nekoliko radnika po ugovoru. Posle probnog reklamiranja u "
-"jesen 2001. počeli su prodaju na nacionalna i međunarodna tržišta početkom "
-"2002. Kitty Hooch kontroliše sve aspekte proizvodnje i reklamiranja svojih "
-"proizvoda. Sponzorstvo Quanta-e nije mali trošak za malu početnu kompaniju. U "
-"2003-oj priliv novca i borba sa tifoidnom groznicom ostavili su Erika u "
-"dugovima i bez mogućnosti da nastavi isplaćivanje Andrasa bez pomoći zajednice. "
-"Srećom, nekoliko ljudi je istupilo sa podrškom. Sada imamo nekoliko velikih "
-"sponzora i više velikodušnih donatora. Ovo nam je omogućilo da zaposlimo Mihala "
-"kao saradnika, a sada gledamo da ga prebacimo na puno radno vreme. Izazov da "
-"ovaj projekat dobije status „ubilački dobrog programa za radnu površinu“ je "
-"veliki.\n"
-"<div align=\"center\">"
-"<h3>Balansiranje između ideala otvorenog kôda i finansijske realnosti</h3></div>"
-"\n"
-"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Verujemo da je model otvorenog kôda budućnost softvera, "
-"ali ne i garancija uspeha. Koliko ovakvih projekata za koje smo gajili visoke "
-"nade danas više nisu održavani? Početkom 2002. mnogi su mislili da je Quanta "
-"Plus mrtva. Jedan čovek, Erik Lafun, nije želeo da dopusti da san nestane. "
-"Quanta sada više nego preživljava, ali razvijanje alata najboljeg u svojoj "
-"klasi nije lak zadatak. Verujemo da je ključ u stalnom zamahu, a to najbolje "
-"obezbeđuju programeri rade bez razmišljanja o finansijskim i vremenskim "
-"ograničenjima. Šta mislite zašto OSS projekti zamiru?"
-"<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Kako Quanta raste, zahtevi upravljanja projektom su "
-"sve veći i, ironično, loše utiču na priliv sredstava potrebnih za dalji razvoj. "
-"Učinak naših sponzorisanih programera je ogroman! Pokušavamo da učinimo da "
-"Quanta raste još brže. Erik mora biti u mogućnosti da odvoji još više vremena "
-"kako bi sproveo nekoliko novih i uzbudljivih ideja od kôdiranja do izdanja. "
-"Imamo i drugih troškova, sa konferencijama i održavanjem naših sistema modernim "
-"kako ne bi gubili vreme usled zastarelog hardvera. <i>"
-"Želimo da napravimo od Quanta-e najbolji veb alat igde!</i>"
-". Ovo će zahtevati jezgro aktivnih programera. Nadamo se da će nam "
-"profesionalni programeri i kompanije koje koriste Quanta-u pomoći da dostignemo "
-"naše ciljeve prilozima koji olakšavaju finansijski stres.\n"
-"<div align=\"center\">"
-"<h3>Može li Quanta zamreti bez vaše podrške?</h3></div>"
-"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Voleli bismo da mislimo da ne! Ali od februara 2001. do "
-"juna 2002. bilo je vrlo malo aktivnosti i mnogi meseci su prošli bez ikakvog "
-"posla. Do ovoga je došlo usled problema sa prilivom novca zbog kojih su "
-"prvobitni programeri otišli da rade komercijalni projekat. Činjenica je da naši "
-"najproduktivniji dobrovoljni programeri, koliko god mi mislili da su izuzetni, "
-"imaju duge periode tokom kojih prosto ne mogu da se posvete ovom projektu. "
-"Procenjujemo da imamo preko milion aktivnih korisnika, pa ipak samo nekoliko "
-"desetina njih godišnje podržava projekat. U stvari, 3-4 osobe doprinose preko "
-"polovine naše trenutne podrške. Očigledno akcija nekoliko ljudi pravi veliku "
-"razliku, i vaša to može takođe.\n"
-"<br><div align=\"center\">"
-"<h3>Želite li da napravite razliku?</h3></div>\n"
-"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Ako želite da uplatite prilog preko PayPal-a\n"
-"(prenos novca na vezi ili kreditna kartica), posetite našu <a "
-"href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">stranu za priloge</a>.\n"
-"<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Ako ste izvan područja PayPal-a ili želite da "
-"predložite korporativno sponzorstvo, kontaktirajte menadžera projekta:"
-"<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Eric Laffoon, <a "
-"href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=Quanta%20sponsorship%20inquiry\">"
-"sequitur@kde.org</a>"
+"Ako je ova opcija uključena, akcentovani znaci, kao <b>&#225;</b>"
+", automatski će biti zamenjeni svojim unicode notacijama, za prethodni primer "
+"to je <b>&#038;#225;</b>."
+"<br>\n"
+"Predlažemo da ne uključujete ovu opciju i koristite unicode ili lokalno "
+"kodiranje za svoje dokumente."
-#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 136
-#: rc.cpp:229
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 47
+#: rc.cpp:481
#, no-c-format
-msgid ""
-"<a href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">Donate</a> through PayPal now."
+msgid "Structure Tree Look && Feel"
+msgstr "Izgled i osećaj strukturnog stabla"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 64
+#: rc.cpp:484
+#, no-c-format
+msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree"
msgstr ""
-"<a href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">Donirajte</a> odmah preko PayPal-a."
+"Koristite 0 da biste isključili automatsko osvežavanje strukturnog dreveta"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 89
+#: rc.cpp:487
+#, no-c-format
+msgid "Instant update"
+msgstr "Trenutno ažuriranje"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 92
+#: rc.cpp:490 rc.cpp:511
+#, no-c-format
+msgid "Update the structure tree after every keystroke"
+msgstr "Strukturno stablo se ažurira posle svakog pritiska na taster"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 117
+#: rc.cpp:493
+#, no-c-format
+msgid "Show closing tags"
+msgstr "Prikaži zatvarajuće oznake"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 125
+#: rc.cpp:496
+#, no-c-format
+msgid "Show empt&y nodes and groups"
+msgstr "Prikaži &prazne čvorove i grupe"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 136
+#: rc.cpp:499
+#, no-c-format
+msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree"
+msgstr "Postavite na 0 da biste raširili celo stablo"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 144
+#: rc.cpp:502
+#, no-c-format
+msgid "Refresh frequency (in seconds):"
+msgstr "Učestanost osvežavanja (u sekundama):"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 152
+#: rc.cpp:505
+#, no-c-format
+msgid "Expand tree when reparse to level:"
+msgstr "Posle ponovnog raščlanjivanja raširi stablo do nivoa:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 162
+#: rc.cpp:508
+#, no-c-format
+msgid "Clicks on Structure Tree Items"
+msgstr "Klikovi na stavke strukturnog stabla"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 174
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:37 dialogs/settings/parseroptions.cpp:55
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:58 rc.cpp:514 rc.cpp:550
+#: treeviews/structtreeview.cpp:111 treeviews/structtreeview.cpp:486
+#: treeviews/structtreeview.cpp:488 treeviews/structtreeview.cpp:531
+#, no-c-format
+msgid "Select Tag Area"
+msgstr "Izaberite oblast oznake"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 179
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56
+#: rc.cpp:517 rc.cpp:553
+#, no-c-format
+msgid "Nothing"
+msgstr "Ništa"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 189
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53 rc.cpp:520 rc.cpp:544
+#, no-c-format
+msgid "Find Tag"
+msgstr "Pronađi oznaku"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 194
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52 rc.cpp:523 rc.cpp:541
+#, no-c-format
+msgid "Find Tag & Open Tree"
+msgstr "Pronađi oznaku i otvori stablo"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 206
+#: rc.cpp:526
+#, no-c-format
+msgid "Left button:"
+msgstr "Levo dugme:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 212
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36 rc.cpp:529
+#, no-c-format
+msgid "Popup Menu"
+msgstr "Iskačući meni"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 224
+#: rc.cpp:532
+#, no-c-format
+msgid "Double click:"
+msgstr "Dvoklik:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 232
+#: rc.cpp:535
+#, no-c-format
+msgid "Middle button:"
+msgstr "Srednje dugme:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 240
+#: rc.cpp:538
+#, no-c-format
+msgid "Right button:"
+msgstr "Desno dugme:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 256
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54 rc.cpp:547
+#: treeviews/structtreeview.cpp:112 treeviews/structtreeview.cpp:534
+#, no-c-format
+msgid "Go to End of Tag"
+msgstr "Idi na kraj oznake"
+
+#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 44
+#: rc.cpp:556
+#, no-c-format
+msgid "Enable debugger"
+msgstr "Uključi ispravljač"
+
+#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 80
+#: rc.cpp:559
+#, no-c-format
+msgid "PHP3 listener"
+msgstr "PHP3 slušač"
+
+#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 88
+#: rc.cpp:562
+#, no-c-format
+msgid "PHP4 debugger"
+msgstr "PHP4 ispravljač"
+
+#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 74
+#: rc.cpp:568
+#, no-c-format
+msgid "Save &As..."
+msgstr "Snimi &kao..."
+
+#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 90
+#: rc.cpp:571
+#, no-c-format
+msgid "&Do Not Save"
+msgstr "&Ne snimaj"
+
+#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 30
+#: rc.cpp:577
+#, no-c-format
+msgid "Tag Case"
+msgstr "Slova oznake"
+
+#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 41
+#: rc.cpp:580 rc.cpp:592
+#, no-c-format
+msgid "Upper case"
+msgstr "Velika slova"
+
+#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 49
+#: rc.cpp:583 rc.cpp:595
+#, no-c-format
+msgid "Lower case"
+msgstr "Mala slova"
+
+#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 57
+#: rc.cpp:586 rc.cpp:598
+#, no-c-format
+msgid "Unchanged"
+msgstr "Neizmenjeno"
+
+#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 70
+#: rc.cpp:589
+#, no-c-format
+msgid "Attribute Case"
+msgstr "Slova atributa"
+
+#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 16
+#: rc.cpp:601 src/quanta_init.cpp:1067
+#, no-c-format
+msgid "Insert Special Character"
+msgstr "Ubaci specijalan znak"
+
+#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 44
+#: rc.cpp:604
+#, no-c-format
+msgid "&Insert Code"
+msgstr "Ubaci &kôd"
+
+#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 64
+#: rc.cpp:607
+#, no-c-format
+msgid "Insert C&har"
+msgstr "Ubaci &znak"
+
+#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 119
+#: rc.cpp:613
+#, no-c-format
+msgid "&Filter:"
+msgstr "&Filter:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 25
-#: rc.cpp:232
+#: rc.cpp:616
#, no-c-format
msgid "Structure Group Editor"
msgstr "Uređivač strukturne grupe"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 36
-#: rc.cpp:235 rc.cpp:2643 rc.cpp:2751
+#: rc.cpp:619 rc.cpp:2855 rc.cpp:2876
#, no-c-format
msgid "&Name:"
msgstr "&Ime:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 47
-#: rc.cpp:238
+#: rc.cpp:622
#, no-c-format
msgid "The name of the group"
msgstr "Ime grupe"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 50
-#: rc.cpp:241
+#: rc.cpp:625
#, no-c-format
msgid ""
"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a "
@@ -553,25 +1126,25 @@ msgstr ""
"čvor kada u dokumentu ima elemenata koji pripadaju ovoj grupi."
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 58
-#: rc.cpp:244
+#: rc.cpp:628
#, no-c-format
msgid "&Icon:"
msgstr "&Ikona:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 103
-#: rc.cpp:247
+#: rc.cpp:631
#, no-c-format
msgid "Filen&ame definition:"
msgstr "Definicija imena &fajla:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 109
-#: rc.cpp:250 rc.cpp:262
+#: rc.cpp:634 rc.cpp:646
#, no-c-format
msgid "Regular expression to get the filename"
msgstr "Regularni izraz za dobavljanje imena fajla"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 112
-#: rc.cpp:253 rc.cpp:265
+#: rc.cpp:637 rc.cpp:649
#, no-c-format
msgid ""
"Regular expression to get the filename. The expression is used to <b>remove</b> "
@@ -581,31 +1154,31 @@ msgstr ""
"nepotrebne znakovne nizove iz teksta elementa."
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 120
-#: rc.cpp:256
+#: rc.cpp:640
#, no-c-format
msgid "Contains a &filename"
msgstr "Sadrži &ime fajla"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 123
-#: rc.cpp:259
+#: rc.cpp:643
#, no-c-format
msgid "True if the element's text contains a filename"
msgstr "Tačno ako tekst elementa sadrži ime fajla"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 145
-#: rc.cpp:268
+#: rc.cpp:652
#, no-c-format
msgid "&Tag:"
msgstr "&Oznaka:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 151
-#: rc.cpp:271
+#: rc.cpp:655
#, no-c-format
msgid "Elements identified by this entry will belong to this group"
msgstr "Elementi identifikovani ovim unosom pripadaće ovoj grupi"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 154
-#: rc.cpp:274 rc.cpp:295
+#: rc.cpp:658 rc.cpp:679
#, no-c-format
msgid ""
"Defines which tags belong to this group. The format is <i>"
@@ -621,19 +1194,19 @@ msgstr ""
"samo jedna oznaka."
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 162
-#: rc.cpp:277
+#: rc.cpp:661
#, no-c-format
msgid "\"No\" na&me:"
msgstr "Ime za „&ništa“:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 168
-#: rc.cpp:280 rc.cpp:286
+#: rc.cpp:664 rc.cpp:670
#, no-c-format
msgid "The name that appears when no element were found"
msgstr "Ime koje se pojavljuje kada nijedan element nije pronađen"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 171
-#: rc.cpp:283 rc.cpp:289
+#: rc.cpp:667 rc.cpp:673
#, no-c-format
msgid ""
"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a "
@@ -644,25 +1217,25 @@ msgstr ""
"čvor kada u dokumentu <b>nema</b> elemenata koji pripadaju ovoj grupi."
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 193
-#: rc.cpp:292
+#: rc.cpp:676
#, no-c-format
msgid "Elements ideintified by this entry will belong to this group"
msgstr "Elementi identifikovani ovim unosom pripadaće ovoj grupi"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 221
-#: rc.cpp:298
+#: rc.cpp:682
#, no-c-format
msgid "Use elements as tags"
msgstr "Koristi elemente kao oznake"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 224
-#: rc.cpp:301
+#: rc.cpp:685
#, no-c-format
msgid "Treat elements as new tags"
msgstr "Smatraj elemente za nove oznake"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 227
-#: rc.cpp:304
+#: rc.cpp:688
#, no-c-format
msgid ""
"Treat elements as new tags, so they will show up during tag autocompletion."
@@ -671,19 +1244,19 @@ msgstr ""
"dovršavanju."
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 235
-#: rc.cpp:307
+#: rc.cpp:691
#, no-c-format
msgid "&Pseudo DTEP Specific Settings"
msgstr "Podešavanja posebna za &pseudo DTEP"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 246
-#: rc.cpp:310 rc.cpp:342
+#: rc.cpp:694 rc.cpp:726
#, no-c-format
msgid "Regular expression to find the type of the element"
msgstr "Regularni izraz za nalaženje tipa elementa"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 254
-#: rc.cpp:313 rc.cpp:345
+#: rc.cpp:697 rc.cpp:729
#, no-c-format
msgid ""
"Regular expression to find the type of the element. The pattern is searched on "
@@ -723,19 +1296,19 @@ msgstr ""
"Tako je <b>foo</b> tip za <b>$fooObj</b>."
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 262
-#: rc.cpp:321
+#: rc.cpp:705
#, no-c-format
msgid "&Usage expression:"
msgstr "&Upotrebni izraz:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 268
-#: rc.cpp:324 rc.cpp:365
+#: rc.cpp:708 rc.cpp:749
#, no-c-format
msgid "Regular expression to find the usage of a group element"
msgstr "Regularni izraz za nalaženje upotrebe elementa grupe"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 280
-#: rc.cpp:327 rc.cpp:368
+#: rc.cpp:711 rc.cpp:752
#, no-c-format
msgid ""
"Regular expression to find the usage of a group element in the document."
@@ -785,25 +1358,25 @@ msgstr ""
"isti je kao <i>DefinitionRx</i>."
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 288
-#: rc.cpp:339
+#: rc.cpp:723
#, no-c-format
msgid "Element t&ype expression:"
msgstr "Izraz &tipa elementa:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 310
-#: rc.cpp:353
+#: rc.cpp:737
#, no-c-format
msgid "Definition e&xpression:"
msgstr "&Definicioni izraz:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 316
-#: rc.cpp:356 rc.cpp:496
+#: rc.cpp:740 rc.cpp:880
#, no-c-format
msgid "Regular expression to find what belong to this group"
msgstr "Regularni izraz za određivanje pripadnosti ovoj grupi"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 322
-#: rc.cpp:359 rc.cpp:499
+#: rc.cpp:743 rc.cpp:883
#, no-c-format
msgid ""
"Regular expression used to find text areas in the document, which will belong "
@@ -827,19 +1400,19 @@ msgstr ""
"Prva zahvaćena oblast (između „<b>(</b>“ i „<b>)</b>“) sadrži ime klase."
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 350
-#: rc.cpp:380
+#: rc.cpp:764
#, no-c-format
msgid "Parent group:"
msgstr "Roditeljska grupa:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 353
-#: rc.cpp:383 rc.cpp:389
+#: rc.cpp:767 rc.cpp:773
#, no-c-format
msgid "The name of the group that may be the parent of this"
msgstr "Ime grupe koja može biti roditelj ovoga"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 356
-#: rc.cpp:386 rc.cpp:392
+#: rc.cpp:770 rc.cpp:776
#, no-c-format
msgid ""
"The name of the group that may be the parent of this. For example <b>classes</b> "
@@ -853,25 +1426,25 @@ msgstr ""
"automatsko dovršavanje članova."
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 375
-#: rc.cpp:395
+#: rc.cpp:779
#, no-c-format
msgid "Searched tags:"
msgstr "Pretražene oznake:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 378
-#: rc.cpp:398 rc.cpp:451
+#: rc.cpp:782 rc.cpp:835
#, no-c-format
msgid "Only tags of this type can be part of the group"
msgstr "Samo oznake ovog tipa mogu biti deo grupe"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 386
-#: rc.cpp:401
+#: rc.cpp:785
#, no-c-format
msgid "Remove when autocompleting:"
msgstr "Ukloni pri automatskom dovršavanju:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 389
-#: rc.cpp:404 rc.cpp:424
+#: rc.cpp:788 rc.cpp:808
#, no-c-format
msgid ""
"Regular expression used to remove unwanted strings from the completion text"
@@ -879,13 +1452,13 @@ msgstr ""
"Regularni izraz za uklanjanje neželjenih znakovnih nizova iz teksta dovršavanja"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 397
-#: rc.cpp:407
+#: rc.cpp:791
#, no-c-format
msgid "Autocomplete after:"
msgstr "Automatski dovrši posle:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 400
-#: rc.cpp:410 rc.cpp:417
+#: rc.cpp:794 rc.cpp:801
#, no-c-format
msgid ""
"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the "
@@ -895,7 +1468,7 @@ msgstr ""
"elementima ove grupe"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 404
-#: rc.cpp:413 rc.cpp:420
+#: rc.cpp:797 rc.cpp:804
#, no-c-format
msgid ""
"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the "
@@ -911,61 +1484,61 @@ msgstr ""
"posle upisivanja <b>new&nbsp;</b>."
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 435
-#: rc.cpp:430
+#: rc.cpp:814
#, no-c-format
msgid "XmlTag"
msgstr "XmlTag"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 440
-#: rc.cpp:433
+#: rc.cpp:817
#, no-c-format
msgid "XmlTagEnd"
msgstr "XmlTagEnd"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 445
-#: rc.cpp:436 rc.cpp:5086 rc.cpp:5142 rc.cpp:5158 rc.cpp:5179
+#: rc.cpp:820 rc.cpp:5113 rc.cpp:5201 rc.cpp:5227 rc.cpp:5328
#, no-c-format
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 450
-#: rc.cpp:439 rc.cpp:4418
+#: rc.cpp:823 rc.cpp:5028
#, no-c-format
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 455
-#: rc.cpp:442
+#: rc.cpp:826
#, no-c-format
msgid "ScriptTag"
msgstr "ScriptTag"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 460
-#: rc.cpp:445
+#: rc.cpp:829
#, no-c-format
msgid "ScriptStructureBegin"
msgstr "ScriptStructureBegin"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 465
-#: rc.cpp:448
+#: rc.cpp:832
#, no-c-format
msgid "ScriptStructureEnd"
msgstr "ScriptStructureEnd"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 497
-#: rc.cpp:454
+#: rc.cpp:838
#, no-c-format
msgid "Parse file"
msgstr "Raščlani fajl"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 500
-#: rc.cpp:457
+#: rc.cpp:841
#, no-c-format
msgid "Check if the filename that is in the elements text should be parsed"
msgstr "Uključite ako treba raščlanjivati ime fajla koje je u tekstu elementa"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 503
-#: rc.cpp:460
+#: rc.cpp:844
#, no-c-format
msgid ""
"Check if the filename that is in the elements text should be parsed. This makes "
@@ -977,79 +1550,79 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 511
#: components/debugger/backtracelistview.cpp:58
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:57 rc.cpp:463
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:57 rc.cpp:847
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "Tip"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 522
-#: rc.cpp:466
+#: rc.cpp:850
#, no-c-format
msgid "Simple"
msgstr "Jednostavna"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 525
-#: rc.cpp:469
+#: rc.cpp:853
#, no-c-format
msgid "This is a simple group, nothing special"
msgstr "Ovo je jednostavna grupa, ništa posebno"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 533
-#: rc.cpp:472
+#: rc.cpp:856
#, no-c-format
msgid "Variable group"
msgstr "Grupa promenljivih"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 536
-#: rc.cpp:475
+#: rc.cpp:859
#, no-c-format
msgid "The group's elements are variables"
msgstr "Elementi grupe su promenljive"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 544
-#: rc.cpp:478
+#: rc.cpp:862
#, no-c-format
msgid "Function group"
msgstr "Funkcijska grupa"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 547
-#: rc.cpp:481
+#: rc.cpp:865
#, no-c-format
msgid "The group's elements are functions"
msgstr "Elementi grupe su funkcije"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 555
-#: rc.cpp:484
+#: rc.cpp:868
#, no-c-format
msgid "Class group"
msgstr "Klasna grupa"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 558
-#: rc.cpp:487
+#: rc.cpp:871
#, no-c-format
msgid "The group's elements are classes"
msgstr "Elementi grupe su klase"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 566
-#: rc.cpp:490
+#: rc.cpp:874
#, no-c-format
msgid "Ob&ject group"
msgstr "Ob&jektna grupa"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 569
-#: rc.cpp:493
+#: rc.cpp:877
#, no-c-format
msgid "The group's elements are objects"
msgstr "Elementi grupe su objekti"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 593
-#: rc.cpp:505
+#: rc.cpp:889
#, no-c-format
msgid "Minimal search mode"
msgstr "Režim minimalne pretrage"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 596
-#: rc.cpp:508
+#: rc.cpp:892
#, no-c-format
msgid ""
"Enable to use the minimal style search for definition instead of the standard "
@@ -1058,619 +1631,433 @@ msgstr ""
"Uključite da bi se koristio minimalni stil pretrage za definiciju umesto "
"standardnog (pohlepnog) poklapanja"
-#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 16
-#: rc.cpp:511 src/quanta_init.cpp:1079
-#, no-c-format
-msgid "Insert Special Character"
-msgstr "Ubaci specijalan znak"
-
-#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 44
-#: rc.cpp:514
-#, no-c-format
-msgid "&Insert Code"
-msgstr "Ubaci &kôd"
-
-#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 64
-#: rc.cpp:517
-#, no-c-format
-msgid "Insert C&har"
-msgstr "Ubaci &znak"
-
-#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 119
-#: rc.cpp:523
-#, no-c-format
-msgid "&Filter:"
-msgstr "&Filter:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 27
-#: rc.cpp:526
-#, no-c-format
-msgid "Source DTD:"
-msgstr "Izvorni DTD:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 35
-#: rc.cpp:529
-#, no-c-format
-msgid "Target DTEP:"
-msgstr "Ciljni DTEP:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 43
-#: rc.cpp:532 src/dtds.cpp:904
-#, no-c-format
-msgid "*.dtd|DTD Definitions"
-msgstr "*.dtd|DTD definicije"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 47
-#: rc.cpp:535
-#, no-c-format
-msgid "Attribute quotation:"
-msgstr "Navodnici atributa:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 53
-#: rc.cpp:538
-#, no-c-format
-msgid "Double Quotes"
-msgstr "Dvostruki navodnici"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 58
-#: rc.cpp:541
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 27
+#: rc.cpp:895
#, no-c-format
-msgid "Single Quotes"
-msgstr "Jednostruki navodnici"
+msgid "Configure Actions"
+msgstr "Podesi akcije"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 70
-#: rc.cpp:544
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 56
+#: rc.cpp:898
#, no-c-format
-msgid "Tag case:"
-msgstr "Slova oznake:"
+msgid "&Delete Action"
+msgstr "&Obriši akciju"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 78
-#: rc.cpp:547
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 64
+#: rc.cpp:901
#, no-c-format
-msgid "Attribute case:"
-msgstr "Slova atributa:"
+msgid "&New Action"
+msgstr "&Nova akcija"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 84
-#: rc.cpp:550 rc.cpp:562
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 117
+#: rc.cpp:904
#, no-c-format
-msgid "Default Case"
-msgstr "Podrazumevana slova"
+msgid "Toolbar & Action Tree"
+msgstr "Traka sa alatima i stablo akcije"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 89
-#: rc.cpp:553 rc.cpp:565
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 134
+#: rc.cpp:910 rc.cpp:937
#, no-c-format
-msgid "Lower Case"
-msgstr "Mala slova"
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Prečica"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 94
-#: rc.cpp:556 rc.cpp:568
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 236
+#: rc.cpp:922
#, no-c-format
-msgid "Upper Case"
-msgstr "Velika slova"
+msgid "Action Properties"
+msgstr "Svojstva akcije"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 106
-#: rc.cpp:559
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 280
+#: rc.cpp:931
#, no-c-format
-msgid "Auto-close o&ptional tags"
-msgstr "Automatski &zatvaraj opcione oznake"
+msgid "Tool &tip:"
+msgstr "&Oblačić:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 134
-#: rc.cpp:571
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 296
+#: rc.cpp:934
#, no-c-format
-msgid "Auto-close &non single and non optional tags"
-msgstr "Automatski zat&varaj nejednostruke i neopcione oznake"
+msgid "Te&xt:"
+msgstr "&Tekst:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 159
-#: rc.cpp:574
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 354
+#: rc.cpp:940
#, no-c-format
-msgid "&Update opening/closing tag automatically"
-msgstr "Automatski až&uriraj otvarajuću/zatvarajuću oznaku"
+msgid "C&ustom"
+msgstr "&Posebno"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 175
-#: rc.cpp:577
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 373
+#: rc.cpp:946 rc.cpp:2665 rc.cpp:2918
#, no-c-format
-msgid "Use &auto-completion"
-msgstr "Koristi &automatsko dovršavanje"
+msgid "&None"
+msgstr "&Nijedno"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 183
-#: rc.cpp:580
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 391
+#: rc.cpp:949
#, no-c-format
-msgid "Automatic &replacement of the accented characters"
-msgstr "Automatska &zamena akcentovanih znakova"
+msgid "Container toolbars:"
+msgstr "Kontejnerske trake:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 187
-#: rc.cpp:583
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 397
+#: rc.cpp:952 src/quantadoc.cpp:84 src/quantadoc.cpp:369
#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is turned on the accented characters, like <b>&#225;</b>"
-", will be automatically replaced by their unicode style notation, for the "
-"above case with <b>&#038;#225;</b>."
-"<br>\n"
-"We suggest to leave this option off and use an unicode or locale encoding for "
-"your documents."
-msgstr ""
-"Ako je ova opcija uključena, akcentovani znaci, kao <b>&#225;</b>"
-", automatski će biti zamenjeni svojim unicode notacijama, za prethodni primer "
-"to je <b>&#038;#225;</b>."
-"<br>\n"
-"Predlažemo da ne uključujete ovu opciju i koristite unicode ili lokalno "
-"kodiranje za svoje dokumente."
+msgid "Tag"
+msgstr "Oznaka"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 25
-#: rc.cpp:587 src/quanta.cpp:1253
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 402
+#: rc.cpp:955 rc.cpp:3935
#, no-c-format
-msgid "Abbreviations"
-msgstr "Skraćenice"
+msgid "Script"
+msgstr "Skripta"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 36
-#: rc.cpp:590 rc.cpp:2563 rc.cpp:2575
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 427
+#: rc.cpp:961
#, no-c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Dodaj..."
+msgid "T&ype:"
+msgstr "&Tip:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 52
-#: rc.cpp:596
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 438
+#: rc.cpp:964
#, no-c-format
-msgid "&New..."
-msgstr "&Novi..."
+msgid "Detailed Settings"
+msgstr "Detaljna podešavanja"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 68
-#: rc.cpp:599
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 464
+#: rc.cpp:967
#, no-c-format
-msgid "&Group:"
-msgstr "&Grupa:"
+msgid "<tag> :"
+msgstr "<oznaka> :"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 87
-#: rc.cpp:602
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 482
+#: rc.cpp:970
#, no-c-format
-msgid "&Valid for:"
-msgstr "&Važi za:"
+msgid "</tag> :"
+msgstr "</oznaka> :"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 117
-#: rc.cpp:605
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 493
+#: rc.cpp:973
#, no-c-format
-msgid "Template"
-msgstr "Šablon"
+msgid "Run \"Edit tag\" dialog if available"
+msgstr "Pokreni dijalog „Uredi oznaku“ ako je dostupan"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 128
-#: rc.cpp:608 treeviews/projecttreeview.cpp:109
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 544
+#: rc.cpp:976
#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
+msgid "&Input:"
+msgstr "&Ulaz:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 193
-#: rc.cpp:617 rc.cpp:1505 rc.cpp:2781
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 558
+#: rc.cpp:982
#, no-c-format
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Uredi..."
+msgid "Current Document"
+msgstr "Tekući dokument"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 207
-#: rc.cpp:620
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 563
+#: rc.cpp:985
#, no-c-format
-msgid "Expands to:"
-msgstr "Širi se u:"
+msgid "Selected Text"
+msgstr "Izabrani tekst"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 226
-#: rc.cpp:623
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 591
+#: rc.cpp:988
#, no-c-format
-msgid "&Templates:"
-msgstr "Ša&bloni:"
+msgid "&Output:"
+msgstr "&Izlaz:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 52
-#: rc.cpp:626 rc.cpp:3021
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 605
+#: rc.cpp:994
#, no-c-format
-msgid ""
-"New files will have the extension and highlighting according to this setting"
-msgstr "Novi fajlovi će imati nastavak i isticanje prema ovoj postavci"
+msgid "Insert in Cursor Position"
+msgstr "Ubaci na poziciji kursora"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 66
-#: rc.cpp:629
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 610
+#: rc.cpp:997
#, no-c-format
-msgid "Mimetypes"
-msgstr "MIME tipovi"
+msgid "Replace Selection"
+msgstr "Zameni izbor"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 93
-#: rc.cpp:632
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 615
+#: rc.cpp:1000
#, no-c-format
-msgid "&Reset to Default"
-msgstr "&Vrati na podrazumevano"
+msgid "Replace Current Document"
+msgstr "Zameni tekući dokument"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 101
-#: rc.cpp:635
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 620
+#: rc.cpp:1003
#, no-c-format
-msgid "Te&xts:"
-msgstr "&Tekstovi:"
+msgid "Create New Document"
+msgstr "Napravi novi dokument"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 112
-#: rc.cpp:638
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 625
+#: rc.cpp:1006
#, no-c-format
-msgid "&Markups:"
-msgstr "&Obeležavanja:"
+msgid "Message Window"
+msgstr "Prozor za poruke"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 123
-#: rc.cpp:641
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 651
+#: rc.cpp:1012
#, no-c-format
-msgid "&Images:"
-msgstr "&Slike:"
+msgid "Insert in cursor position"
+msgstr "Ubaci na poziciji kursora"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 156
-#: rc.cpp:644
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 656
+#: rc.cpp:1015
#, no-c-format
-msgid "&Scripts:"
-msgstr "S&kripte:"
+msgid "Replace selection"
+msgstr "Zameni izbor"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 197
-#: rc.cpp:647
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 661
+#: rc.cpp:1018
#, no-c-format
-msgid "Default character &encoding:"
-msgstr "Podrazumevano &kodiranje znakova:"
+msgid "Replace current document"
+msgstr "Zameni tekući dokument"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 211
-#: rc.cpp:650 rc.cpp:3012
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 666
+#: rc.cpp:1021
#, no-c-format
-msgid "Default &DTD:"
-msgstr "Po&drazumevani DTD:"
+msgid "Create a new document"
+msgstr "Napravi novi dokument"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 239
-#: rc.cpp:653
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 671
+#: rc.cpp:1024
#, no-c-format
-msgid "Startup Options"
-msgstr "Opcije pokretanja"
+msgid "Message window"
+msgstr "Prozor za poruke"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 250
-#: rc.cpp:656
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 702
+#: rc.cpp:1027
#, no-c-format
-msgid "L&oad last-opened files"
-msgstr "Uč&itaj poslednje otvorene fajlove"
+msgid "&Error:"
+msgstr "&Greška:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 258
-#: rc.cpp:659
+#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 27
+#: rc.cpp:1030
#, no-c-format
-msgid "S&how splashscreen"
-msgstr "Prikaži &uvodnu sliku"
+msgid "Source DTD:"
+msgstr "Izvorni DTD:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 266
-#: rc.cpp:662
+#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 35
+#: rc.cpp:1033
#, no-c-format
-msgid "&Load last-opened project"
-msgstr "Učitaj poslednje otvoreni &projekat"
+msgid "Target DTEP:"
+msgstr "Ciljni DTEP:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 284
-#: rc.cpp:665
+#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 43
+#: rc.cpp:1036 src/dtds.cpp:904
#, no-c-format
-msgid "Create backups every"
-msgstr "Pravi rezerve svakih"
+msgid "*.dtd|DTD Definitions"
+msgstr "*.dtd|DTD definicije"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 306
-#: rc.cpp:668
+#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 33
+#: rc.cpp:1039
#, no-c-format
-msgid "minutes"
-msgstr "minuta"
+msgid "Support Quanta with Financial Donation"
+msgstr "Podržite Quanta-u novčanim prilogom"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 316
-#: rc.cpp:671
+#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 76
+#: rc.cpp:1045
#, no-c-format
-msgid "Show the DTD selection dialog when loading files with &unknown DTD"
+msgid ""
+"<div align=\"center\">"
+"<h2>Your Contribution Can Make a Difference</h2></div>"
+"&nbsp;&nbsp;&nbsp;Quanta Plus would not be what it is today without sponsored "
+"developers. Andras Mantia has been full time since mid 2002 and Michal Rudolf "
+"came on part time in spring of 2004. Over the life of the project development "
+"has been largely sponsored by the efforts of the Project Manager, Eric Laffoon. "
+"In addition to his minimum 10-20 hour a week time commitment, his company, <a "
+"href=\"http://kittyhooch.com\" target=\"_blank\">Kitty Hooch</a> "
+"LLP has an ongoing financial commitment to keep Quanta in continuous "
+"development. Our sponsored developers are also a catalyst to our volunteer "
+"developers.\n"
+"<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Kitty Hooch is a small company with no employees, 2 "
+"active partners and several contract workers. After test marketing in the fall "
+"of 2001 they began wholesale and retail to national and international markets "
+"in early 2002. Kitty Hooch controls all aspects of their product production and "
+"marketing. Quanta sponsorship is no small expense for a small start up company. "
+"In 2003 cash flow and a bout with typhoid fever left Eric in debt and unable to "
+"keep up payments to Andras without help from the community. Thankfully a number "
+"of people stepped up. We now have several large sponsors along with a number of "
+"generous contributors. This has enabled us to bring Michal on part time. Now we "
+"are looking to be able to move him to full time. The challenge for this project "
+"to assume a leading role as a \"killer desktop application\" is great.\n"
+"<div align=\"center\">"
+"<h3>Balancing open source ideals and fiscal\n"
+"reality</h3></div>\n"
+"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;We believe that the open source model\n"
+"is the future of software, but it is no guarantee of success. How many open "
+"source projects that we had high hopes for are unmaintained today? In early "
+"2002 many people thought that Quanta Plus was dead. One person, Eric Laffoon, "
+"was not about to let the dream die. Quanta is more than surviving now, but "
+"developing a best-in-class tool is no easy task. We believe the key is "
+"consistent momentum. Nothing ensures this better than programmers who can work "
+"without financial or time distractions. Why do you think OSS projects die?"
+"<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;As Quanta grows the project management demands are "
+"increasing and ironically impacting the revenue stream it requires to continue. "
+"The impact of our sponsored developers has been huge! We are looking to make "
+"Quanta grow even faster. Eric needs to be able to free even more time to bring "
+"several new and exciting ideas through coding to release. We have other "
+"expenses too, with conferences and keeping our systems up to date so we don't "
+"lose time fighting old hardware. <i>We want to make Quanta the best web tool "
+"anywhere!</i>. This will require a nucleus of active core developers. We hope "
+"professional developers and companies using Quanta will help us to reach our "
+"goals with sponsorship donations that will relieve financial stresses.\n"
+"<div align=\"center\">"
+"<h3>Could Quanta die without your support?</h3></div>"
+"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;We'd like to think not! But from February 2001 to June "
+"2002 there was very little activity and many months with no work done at all. "
+"This came about because of cash flow problems which led to the original "
+"developers leaving to do a commercial project. The fact remains that our most "
+"productive volunteer developers, as much as we think they're wonderful, go long "
+"periods where they just can't make time to code on the project. We estimate our "
+"active users number well over a million, yet we have only a few dozen people a "
+"year supporting the project. In fact 3-4 people account for over half of our "
+"current support. Clearly the actions of a few people make a huge difference, "
+"and yours can make a difference too.\n"
+"<br><div align=\"center\">"
+"<h3>Will you help make a difference?</h3></div>\n"
+"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;If you wish to donate through PayPal\n"
+"(online money transfer or credit card), visit our <a "
+"href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">donation page</a>.\n"
+"<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;If you are outside the PayPal area or wish to "
+"discuss corporate sponsorship contact the project manager:"
+"<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Eric Laffoon, <a "
+"href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=Quanta%20sponsorship%20inquiry\">"
+"sequitur@kde.org</a>"
msgstr ""
-"Prikaži dijalog za izbor DTD-a pri učitavanju fajlova sa &nepoznatim DTD-om"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 31
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:167 rc.cpp:674
-#, no-c-format
-msgid "Add Code Template"
-msgstr "Dodaj šablon kôda"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 42
-#: rc.cpp:677
-#, no-c-format
-msgid "&Template:"
-msgstr "Ša&blon:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 53
-#: rc.cpp:680
-#, no-c-format
-msgid "&Description:"
-msgstr "&Opis:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 39
-#: rc.cpp:683
-#, no-c-format
-msgid "Reset window layout to the default on the next startup"
-msgstr "Resetuj raspored prozora na podrazumevani pri sledećem pokretanju"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 47
-#: rc.cpp:686
-#, no-c-format
-msgid "Show hidden files in files tree"
-msgstr "Prikaži skrivene fajlove u stablu fajlova"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 55
-#: rc.cpp:689
-#, no-c-format
-msgid "Save tree status for local trees"
-msgstr "Snimaj status stabla za lokalna stabla"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 63
-#: rc.cpp:692
-#, no-c-format
-msgid "Close Buttons on Tabs"
-msgstr "Dugmad za zatvaranje na jezičcima"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 74
-#: rc.cpp:695
-#, no-c-format
-msgid "&Always show"
-msgstr "&Uvek prikaži"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 85
-#: rc.cpp:698
-#, no-c-format
-msgid "&Do not show"
-msgstr "&Ne prikazuj"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 93
-#: rc.cpp:701
-#, no-c-format
-msgid "Show dela&yed"
-msgstr "Prikaži sa &zastojem"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 103
-#: rc.cpp:704 rc.cpp:4916 src/quanta.cpp:5297 src/quanta_init.cpp:184
-#: src/viewmanager.cpp:564
-#, no-c-format
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentacija"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 114
-#: rc.cpp:707
-#, no-c-format
-msgid "New tab"
-msgstr "Novi jezičak"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 125
-#: rc.cpp:710 rc.cpp:728
-#, no-c-format
-msgid "Separate toolview"
-msgstr "Odvoji prikaz alata"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 135
-#: rc.cpp:713
-#, no-c-format
-msgid "Toolview Tabs"
-msgstr "Jezičci sa prikazom alata"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 146
-#: rc.cpp:716
-#, no-c-format
-msgid "Icon and text"
-msgstr "Ikona i tekst"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 165
-#: rc.cpp:722 rc.cpp:5171
-#, no-c-format
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikona"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 175
-#: rc.cpp:725 src/quanta.cpp:5283
-#, no-c-format
-msgid "Preview"
-msgstr "Pregled"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 200
-#: rc.cpp:731
-#, no-c-format
-msgid "Editor area"
-msgstr "Oblast uređivača"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 230
-#: rc.cpp:734
-#, no-c-format
-msgid "&Warning Messages"
-msgstr "Poruke &upozorenja"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 241
-#: rc.cpp:737
-#, no-c-format
-msgid "Warn about opening binar&y/unknown files"
-msgstr "Upozori na otvaranje &binarnih/nepoznatih fajlova"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 249
-#: rc.cpp:740
-#, no-c-format
-msgid "Warn when executing &actions associated with events"
-msgstr "Upozori kada se izvršavaju &akcije pridružene događajima"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 257
-#: rc.cpp:743
-#, no-c-format
-msgid "Show all warning messages"
-msgstr "Prikaži sve upozoravajuće poruke"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 47
-#: rc.cpp:746
-#, no-c-format
-msgid "Structure Tree Look && Feel"
-msgstr "Izgled i osećaj strukturnog stabla"
+"<div align=\"center\">"
+"<h2>Vaš prilog može napraviti razliku</h2></div>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Quanta Plus "
+"ne bi bila to što jeste danas bez sponzorisanih programera. Andras Mantija "
+"(Andras Mantia) radi puno radno vreme od sredine 2002. a Mihal Rudolf (Michal "
+"Rudolf) se pridružio kao saradnik u proleće 2004. Razvoj projekta je sve vreme "
+"sponzorisan naporima menadžera projekta, Erika Lafuna (Eric Laffoon). Kao "
+"dodatak njegovom angažmanu od najmanje 10-20 časova sedmično, njegova "
+"kompanija, <a href=\"http://kittyhooch.com\" target=\"_blank\">Kitty Hooch</a> "
+"LLP, dugoročno se posvetila finansiranju Quanta-e. Naši sponozorisani "
+"programeri takođe su katalizator našim dobrovoljnim programerima.\n"
+"<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Kitty Hooch je mala kompanija bez zaposlenih, 2 "
+"aktivna partnera i nekoliko radnika po ugovoru. Posle probnog reklamiranja u "
+"jesen 2001. počeli su prodaju na nacionalna i međunarodna tržišta početkom "
+"2002. Kitty Hooch kontroliše sve aspekte proizvodnje i reklamiranja svojih "
+"proizvoda. Sponzorstvo Quanta-e nije mali trošak za malu početnu kompaniju. U "
+"2003-oj priliv novca i borba sa tifoidnom groznicom ostavili su Erika u "
+"dugovima i bez mogućnosti da nastavi isplaćivanje Andrasa bez pomoći zajednice. "
+"Srećom, nekoliko ljudi je istupilo sa podrškom. Sada imamo nekoliko velikih "
+"sponzora i više velikodušnih donatora. Ovo nam je omogućilo da zaposlimo Mihala "
+"kao saradnika, a sada gledamo da ga prebacimo na puno radno vreme. Izazov da "
+"ovaj projekat dobije status „ubilački dobrog programa za radnu površinu“ je "
+"veliki.\n"
+"<div align=\"center\">"
+"<h3>Balansiranje između ideala otvorenog kôda i finansijske realnosti</h3></div>"
+"\n"
+"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Verujemo da je model otvorenog kôda budućnost softvera, "
+"ali ne i garancija uspeha. Koliko ovakvih projekata za koje smo gajili visoke "
+"nade danas više nisu održavani? Početkom 2002. mnogi su mislili da je Quanta "
+"Plus mrtva. Jedan čovek, Erik Lafun, nije želeo da dopusti da san nestane. "
+"Quanta sada više nego preživljava, ali razvijanje alata najboljeg u svojoj "
+"klasi nije lak zadatak. Verujemo da je ključ u stalnom zamahu, a to najbolje "
+"obezbeđuju programeri rade bez razmišljanja o finansijskim i vremenskim "
+"ograničenjima. Šta mislite zašto OSS projekti zamiru?"
+"<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Kako Quanta raste, zahtevi upravljanja projektom su "
+"sve veći i, ironično, loše utiču na priliv sredstava potrebnih za dalji razvoj. "
+"Učinak naših sponzorisanih programera je ogroman! Pokušavamo da učinimo da "
+"Quanta raste još brže. Erik mora biti u mogućnosti da odvoji još više vremena "
+"kako bi sproveo nekoliko novih i uzbudljivih ideja od kôdiranja do izdanja. "
+"Imamo i drugih troškova, sa konferencijama i održavanjem naših sistema modernim "
+"kako ne bi gubili vreme usled zastarelog hardvera. <i>"
+"Želimo da napravimo od Quanta-e najbolji veb alat igde!</i>"
+". Ovo će zahtevati jezgro aktivnih programera. Nadamo se da će nam "
+"profesionalni programeri i kompanije koje koriste Quanta-u pomoći da dostignemo "
+"naše ciljeve prilozima koji olakšavaju finansijski stres.\n"
+"<div align=\"center\">"
+"<h3>Može li Quanta zamreti bez vaše podrške?</h3></div>"
+"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Voleli bismo da mislimo da ne! Ali od februara 2001. do "
+"juna 2002. bilo je vrlo malo aktivnosti i mnogi meseci su prošli bez ikakvog "
+"posla. Do ovoga je došlo usled problema sa prilivom novca zbog kojih su "
+"prvobitni programeri otišli da rade komercijalni projekat. Činjenica je da naši "
+"najproduktivniji dobrovoljni programeri, koliko god mi mislili da su izuzetni, "
+"imaju duge periode tokom kojih prosto ne mogu da se posvete ovom projektu. "
+"Procenjujemo da imamo preko milion aktivnih korisnika, pa ipak samo nekoliko "
+"desetina njih godišnje podržava projekat. U stvari, 3-4 osobe doprinose preko "
+"polovine naše trenutne podrške. Očigledno akcija nekoliko ljudi pravi veliku "
+"razliku, i vaša to može takođe.\n"
+"<br><div align=\"center\">"
+"<h3>Želite li da napravite razliku?</h3></div>\n"
+"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Ako želite da uplatite prilog preko PayPal-a\n"
+"(prenos novca na vezi ili kreditna kartica), posetite našu <a "
+"href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">stranu za priloge</a>.\n"
+"<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Ako ste izvan područja PayPal-a ili želite da "
+"predložite korporativno sponzorstvo, kontaktirajte menadžera projekta:"
+"<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Eric Laffoon, <a "
+"href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=Quanta%20sponsorship%20inquiry\">"
+"sequitur@kde.org</a>"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 64
-#: rc.cpp:749
+#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 136
+#: rc.cpp:1058
#, no-c-format
-msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree"
+msgid ""
+"<a href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">Donate</a> through PayPal now."
msgstr ""
-"Koristite 0 da biste isključili automatsko osvežavanje strukturnog dreveta"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 89
-#: rc.cpp:752
-#, no-c-format
-msgid "Instant update"
-msgstr "Trenutno ažuriranje"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 92
-#: rc.cpp:755 rc.cpp:776
-#, no-c-format
-msgid "Update the structure tree after every keystroke"
-msgstr "Strukturno stablo se ažurira posle svakog pritiska na taster"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 117
-#: rc.cpp:758
-#, no-c-format
-msgid "Show closing tags"
-msgstr "Prikaži zatvarajuće oznake"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 125
-#: rc.cpp:761
-#, no-c-format
-msgid "Show empt&y nodes and groups"
-msgstr "Prikaži &prazne čvorove i grupe"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 136
-#: rc.cpp:764
-#, no-c-format
-msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree"
-msgstr "Postavite na 0 da biste raširili celo stablo"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 144
-#: rc.cpp:767
-#, no-c-format
-msgid "Refresh frequency (in seconds):"
-msgstr "Učestanost osvežavanja (u sekundama):"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 152
-#: rc.cpp:770
-#, no-c-format
-msgid "Expand tree when reparse to level:"
-msgstr "Posle ponovnog raščlanjivanja raširi stablo do nivoa:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 162
-#: rc.cpp:773
-#, no-c-format
-msgid "Clicks on Structure Tree Items"
-msgstr "Klikovi na stavke strukturnog stabla"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 174
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:37 dialogs/settings/parseroptions.cpp:55
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:58 rc.cpp:779 rc.cpp:815
-#: treeviews/structtreeview.cpp:111 treeviews/structtreeview.cpp:486
-#: treeviews/structtreeview.cpp:488 treeviews/structtreeview.cpp:531
-#, no-c-format
-msgid "Select Tag Area"
-msgstr "Izaberite oblast oznake"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 179
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56
-#: rc.cpp:782 rc.cpp:818
-#, no-c-format
-msgid "Nothing"
-msgstr "Ništa"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 189
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53 rc.cpp:785 rc.cpp:809
-#, no-c-format
-msgid "Find Tag"
-msgstr "Pronađi oznaku"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 194
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52 rc.cpp:788 rc.cpp:806
-#, no-c-format
-msgid "Find Tag & Open Tree"
-msgstr "Pronađi oznaku i otvori stablo"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 206
-#: rc.cpp:791
-#, no-c-format
-msgid "Left button:"
-msgstr "Levo dugme:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 212
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36 rc.cpp:794
-#, no-c-format
-msgid "Popup Menu"
-msgstr "Iskačući meni"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 224
-#: rc.cpp:797
-#, no-c-format
-msgid "Double click:"
-msgstr "Dvoklik:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 232
-#: rc.cpp:800
-#, no-c-format
-msgid "Middle button:"
-msgstr "Srednje dugme:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 240
-#: rc.cpp:803
-#, no-c-format
-msgid "Right button:"
-msgstr "Desno dugme:"
+"<a href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">Donirajte</a> odmah preko PayPal-a."
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 256
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54 rc.cpp:812
-#: treeviews/structtreeview.cpp:112 treeviews/structtreeview.cpp:534
+#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 31
+#: rc.cpp:1061 src/document.cpp:2931 src/quanta.cpp:3053
#, no-c-format
-msgid "Go to End of Tag"
-msgstr "Idi na kraj oznake"
+msgid "DTD Selector"
+msgstr "Birač DTD-a"
-#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 30
-#: rc.cpp:821
+#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 43
+#: rc.cpp:1064
#, no-c-format
-msgid "Tag Case"
-msgstr "Slova oznake"
+msgid ""
+"Dialog message:\n"
+"Dialog message2:"
+msgstr ""
+"Poruka dijaloga:\n"
+"Poruka2 dijaloga:"
-#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 41
-#: rc.cpp:824 rc.cpp:836
+#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 62
+#: rc.cpp:1068
#, no-c-format
-msgid "Upper case"
-msgstr "Velika slova"
+msgid "Current DTD:"
+msgstr "Tekući DTD:"
-#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 49
-#: rc.cpp:827 rc.cpp:839
+#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 70
+#: rc.cpp:1071
#, no-c-format
-msgid "Lower case"
-msgstr "Mala slova"
+msgid "Select DTD:"
+msgstr "Izaberite DTD:"
-#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 57
-#: rc.cpp:830 rc.cpp:842
+#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 86
+#: rc.cpp:1074
#, no-c-format
-msgid "Unchanged"
-msgstr "Neizmenjeno"
+msgid "Conver&t the document to the selected DTD"
+msgstr "&Konvertuj dokument u izabrani DTD"
-#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 70
-#: rc.cpp:833
+#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 94
+#: rc.cpp:1077
#, no-c-format
-msgid "Attribute Case"
-msgstr "Slova atributa"
+msgid "Do not show this dialog, use the closest matching DTD"
+msgstr "Ne prikazuj ovaj dijalog, koristi najbliže odgovarajući DTD"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 25
-#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:179 rc.cpp:845 src/quanta.cpp:3108
+#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:179 rc.cpp:1080 src/quanta.cpp:3108
#, no-c-format
msgid "Configure DTEP"
msgstr "Podesi DTEP"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 40
-#: rc.cpp:848 rc.cpp:1968 rc.cpp:2141
+#: rc.cpp:1083 rc.cpp:1979 rc.cpp:2105
#, no-c-format
msgid "&General"
msgstr "&Opšte"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 59
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:57 rc.cpp:851 rc.cpp:2449
-#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2928
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Ime:"
-
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 65
-#: rc.cpp:854 rc.cpp:869
+#: rc.cpp:1089 rc.cpp:1104
#, no-c-format
msgid "DTD definition string"
msgstr "Znakovni niz za definiciju DTD-a"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 68
-#: rc.cpp:857 rc.cpp:872
+#: rc.cpp:1092 rc.cpp:1107
#, no-c-format
msgid ""
"The real name of the DTEP. In case of XML DTEPs this should be the DTD "
@@ -1682,19 +2069,19 @@ msgstr ""
"-<i>//W3C//DTD&nbsp;HTML&nbsp;4.01&nbsp;Transitional//EN</i>."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 84
-#: rc.cpp:860
+#: rc.cpp:1095
#, no-c-format
msgid "Short name:"
msgstr "Kratko ime:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 90
-#: rc.cpp:863 rc.cpp:875
+#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1110
#, no-c-format
msgid "Beautified, user visible name"
msgstr "Ulepšano, ime koje vidi korisnik"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 93
-#: rc.cpp:866 rc.cpp:878
+#: rc.cpp:1101 rc.cpp:1113
#, no-c-format
msgid ""
"The user visible, beautified name. If not defined, the real name is used."
@@ -1702,25 +2089,25 @@ msgstr ""
"Ime koje vidi korisnik, ulepšano. Ako nije definisano, koristi se pravo ime."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 173
-#: rc.cpp:881
+#: rc.cpp:1116
#, no-c-format
msgid "Type Specific Settings"
msgstr "Podešavanja posebna za tip"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 199
-#: rc.cpp:884
+#: rc.cpp:1119
#, no-c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 205
-#: rc.cpp:887 rc.cpp:903
+#: rc.cpp:1122 rc.cpp:1138
#, no-c-format
msgid "URL pointing to the DTD definiton file"
msgstr "URL koji pokazuje na fajl sa definicijom DTD-a"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 208
-#: rc.cpp:890 rc.cpp:906
+#: rc.cpp:1125 rc.cpp:1141
#, no-c-format
msgid ""
"URL pointing to the DTD definiton file, like "
@@ -1730,19 +2117,19 @@ msgstr ""
"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd</i>."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 216
-#: rc.cpp:893
+#: rc.cpp:1128
#, no-c-format
msgid "DOCT&YPE string:"
msgstr "Z&nakovni niz za DOCTYPE:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 222
-#: rc.cpp:896 rc.cpp:909
+#: rc.cpp:1131 rc.cpp:1144
#, no-c-format
msgid "The string that should appear in the !DOCTYPE tag"
msgstr "Znakovni niz koji treba da stoji u oznaci !DOCTYPE"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 226
-#: rc.cpp:899 rc.cpp:912
+#: rc.cpp:1134 rc.cpp:1147
#, no-c-format
msgid ""
"The string that should appear in the !DOCTYPE tag, like"
@@ -1758,19 +2145,19 @@ msgstr ""
"<br>\"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"</i>"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 274
-#: rc.cpp:916
+#: rc.cpp:1151
#, no-c-format
msgid "Top level"
msgstr "Najviši nivo"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 277
-#: rc.cpp:919
+#: rc.cpp:1154
#, no-c-format
msgid "Check if the DTEP can act as a top level DTEP."
msgstr "Proveri da li DTEP može da bude DTEP najvišeg nivoa."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 280
-#: rc.cpp:922
+#: rc.cpp:1157
#, no-c-format
msgid ""
"Check if the DTEP can act as a top level DTEP. This means that the document can "
@@ -1784,19 +2171,19 @@ msgstr ""
", dok neki drugi mogu biti i uključeni i samostalni, kao u slučaju <i>CSS</i>."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 292
-#: rc.cpp:925
+#: rc.cpp:1160
#, no-c-format
msgid "Toolbar folder:"
msgstr "Fascikla traka sa alatima:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 298
-#: rc.cpp:928 rc.cpp:934
+#: rc.cpp:1163 rc.cpp:1169
#, no-c-format
msgid "The name of the folder where the toolbars are stored"
msgstr "Ime fascikle gde su skladištene trake sa alatima"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 301
-#: rc.cpp:931 rc.cpp:937
+#: rc.cpp:1166 rc.cpp:1172
#, no-c-format
msgid ""
"The name of the folder where the toolbars are stored. This is a relative name "
@@ -1807,19 +2194,19 @@ msgstr ""
"<br><i>$TDEDIR(&nbsp;ili&nbsp;$TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars</i> ."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 320
-#: rc.cpp:940
+#: rc.cpp:1175
#, no-c-format
msgid "&Autoloaded toolbars:"
msgstr "&Automatski učitane trake alata:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 326
-#: rc.cpp:943 rc.cpp:949
+#: rc.cpp:1178 rc.cpp:1184
#, no-c-format
msgid "Comma separated list of toolbars"
msgstr "Zapetama razdvojena lista traka sa alatima"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 329
-#: rc.cpp:946 rc.cpp:952
+#: rc.cpp:1181 rc.cpp:1187
#, no-c-format
msgid ""
"Comma separated list of toolbars from the toolbar folder that will be loaded "
@@ -1829,19 +2216,19 @@ msgstr ""
"traka sa alatima kada se dokument sa ovim DTEP-om otvori."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 356
-#: rc.cpp:955
+#: rc.cpp:1190
#, no-c-format
msgid "Case sensitive"
msgstr "Razlikuje veličinu slova"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 362
-#: rc.cpp:958
+#: rc.cpp:1193
#, no-c-format
msgid "Check if the DTEP has case sensitive tags"
msgstr "Proveri da li DTEP ima oznake koje razlikuju veličinu slova"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 365
-#: rc.cpp:961
+#: rc.cpp:1196
#, no-c-format
msgid ""
"Indicates whether the DTEP has case sensitive tags. In case of XML this should "
@@ -1850,20 +2237,14 @@ msgstr ""
"Navodi da li DTEP ima oznake koje razlikuju veličinu slova. U slučaju XML-a ovo "
"treba popuniti, ali npr. varijante HTML-a ne razlikuju veličinu slova."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 381
-#: rc.cpp:964 rc.cpp:2446
-#, no-c-format
-msgid "Type:"
-msgstr "Tip:"
-
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 384
-#: rc.cpp:967 rc.cpp:989
+#: rc.cpp:1202 rc.cpp:1224
#, no-c-format
msgid "The family to where this DTEP belongs."
msgstr "Porodica kojoj ovaj DTEP pripada."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 388
-#: rc.cpp:970 rc.cpp:992
+#: rc.cpp:1205 rc.cpp:1227
#, no-c-format
msgid ""
"The family to where this DTEP belong. There are two families:"
@@ -1879,19 +2260,19 @@ msgstr ""
"isti kao za XML. Primeri su <i>PHP, JavaScript, CSS</i>.</p>"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 396
-#: rc.cpp:974
+#: rc.cpp:1209
#, no-c-format
msgid "Inherits:"
msgstr "Nasleđuje:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 399
-#: rc.cpp:977 rc.cpp:999
+#: rc.cpp:1212 rc.cpp:1234
#, no-c-format
msgid "The DTEP name from where this DTEP inherits the tags."
msgstr "Ime DTEP-a iz koga ovaj DTEP nasleđuje oznake."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 402
-#: rc.cpp:980 rc.cpp:1002
+#: rc.cpp:1215 rc.cpp:1237
#, no-c-format
msgid ""
"The real name of the DTEP (like "
@@ -1903,31 +2284,31 @@ msgstr ""
") iz koga tekući DTEP nasleđuje oznake."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 408
-#: rc.cpp:983
+#: rc.cpp:1218
#, no-c-format
msgid "XML Style"
msgstr "U stilu XML-a"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 413
-#: rc.cpp:986
+#: rc.cpp:1221
#, no-c-format
msgid "Pseudo Type"
msgstr "Pseudo tip"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 440
-#: rc.cpp:996
+#: rc.cpp:1231
#, no-c-format
msgid "Mimet&ypes:"
msgstr "MIME &tipovi:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 473
-#: rc.cpp:1005
+#: rc.cpp:1240
#, no-c-format
msgid "Comma separated list of mimetypes"
msgstr "Zapetama razdvojena lista MIME tipova"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 476
-#: rc.cpp:1008
+#: rc.cpp:1243
#, no-c-format
msgid ""
"Comma separated list of mimetypes. Files of these types are treated as "
@@ -1937,31 +2318,31 @@ msgstr ""
"pripadaju ovom DTEP-u, osim ako !DOCTYPE kaže drugačije."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 484
-#: rc.cpp:1011
+#: rc.cpp:1246
#, no-c-format
msgid "The default extension of files belonging to this DTEP"
msgstr "Podrazumevani nastavak za fajlove koji pripadaju ovom DTEP-u"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 492
-#: rc.cpp:1014
+#: rc.cpp:1249
#, no-c-format
msgid "E&xtension:"
msgstr "&Nastavak:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 522
-#: rc.cpp:1017
+#: rc.cpp:1252
#, no-c-format
msgid "P&ages"
msgstr "Str&ane"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 550
-#: rc.cpp:1020
+#: rc.cpp:1255
#, no-c-format
msgid "Enable the first extra page"
msgstr "Uključi prvu dodatnu stranu"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 553
-#: rc.cpp:1023
+#: rc.cpp:1258
#, no-c-format
msgid ""
"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page"
@@ -1969,7 +2350,7 @@ msgstr ""
"Svaki dijalog za uređivanje oznake će imati jednu dodatnu stranu pored glavne"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 556
-#: rc.cpp:1026
+#: rc.cpp:1261
#, no-c-format
msgid ""
"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page. You "
@@ -1978,14 +2359,21 @@ msgstr ""
"Svaki dijalog za uređivanje oznake će imati jednu dodatnu stranu pored glavne. "
"U donjim poljima možete podesiti šta će biti na toj strani."
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 567
+#: rc.cpp:1264 rc.cpp:1340 rc.cpp:1346 rc.cpp:1358 rc.cpp:1373 rc.cpp:1764
+#: rc.cpp:1890 rc.cpp:4118
+#, no-c-format
+msgid "Title:"
+msgstr "Naslov:"
+
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 570
-#: rc.cpp:1032 rc.cpp:1076
+#: rc.cpp:1267 rc.cpp:1311
#, no-c-format
msgid "The title of the page"
msgstr "Naslov strane"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 573
-#: rc.cpp:1035 rc.cpp:1079
+#: rc.cpp:1270 rc.cpp:1314
#, no-c-format
msgid ""
"The title of the page, like <b>Core && i18n</b>. As you see, the ampersand must "
@@ -1994,19 +2382,19 @@ msgstr ""
"Naslov strane, kao <b>Core && i18n</b>. Kao što vidite, & se mora udvostručiti."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 584
-#: rc.cpp:1038 rc.cpp:1096 rc.cpp:1117 rc.cpp:1129 rc.cpp:1147
+#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1331 rc.cpp:1352 rc.cpp:1364 rc.cpp:1382
#, no-c-format
msgid "Groups:"
msgstr "Grupe:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 587
-#: rc.cpp:1041 rc.cpp:1082
+#: rc.cpp:1276 rc.cpp:1317
#, no-c-format
msgid "Comma separated list of the common attribute groups"
msgstr "Zapetama razdvojena lista grupa zajedničkih atributa"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 595
-#: rc.cpp:1044 rc.cpp:1085
+#: rc.cpp:1279 rc.cpp:1320
#, no-c-format
msgid ""
"Comma separated list of the common attribute groups. The attributes from the "
@@ -2042,64 +2430,64 @@ msgstr ""
"</b></p>"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 606
-#: rc.cpp:1052
+#: rc.cpp:1287
#, no-c-format
msgid "Enable the second extra page"
msgstr "Uključi drugu dodatnu stranu"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 609
-#: rc.cpp:1055 rc.cpp:1061 rc.cpp:1067 rc.cpp:1073
+#: rc.cpp:1290 rc.cpp:1296 rc.cpp:1302 rc.cpp:1308
#, no-c-format
msgid "See the tooltip and \"What's This?\" information for the first checkbox"
msgstr "Pogledajte oblačić i „Šta je ovo?“ za prvu kućicu"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 620
-#: rc.cpp:1058
+#: rc.cpp:1293
#, no-c-format
msgid "Enable the third extra page"
msgstr "Uključi treću dodatnu stranu"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 634
-#: rc.cpp:1064
+#: rc.cpp:1299
#, no-c-format
msgid "Enable the fourth extra page"
msgstr "Uključi četvrtu dodatnu stranu"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 648
-#: rc.cpp:1070
+#: rc.cpp:1305
#, no-c-format
msgid "Enable the fifth extra page"
msgstr "Uključi petu dodatnu stranu"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 695
-#: rc.cpp:1093 rc.cpp:1099 rc.cpp:1102 rc.cpp:1108 rc.cpp:1114 rc.cpp:1120
-#: rc.cpp:1126 rc.cpp:1132 rc.cpp:1135 rc.cpp:1141 rc.cpp:1144 rc.cpp:1150
-#: rc.cpp:1153 rc.cpp:1156 rc.cpp:1159 rc.cpp:1162
+#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1334 rc.cpp:1337 rc.cpp:1343 rc.cpp:1349 rc.cpp:1355
+#: rc.cpp:1361 rc.cpp:1367 rc.cpp:1370 rc.cpp:1376 rc.cpp:1379 rc.cpp:1385
+#: rc.cpp:1388 rc.cpp:1391 rc.cpp:1394 rc.cpp:1397
#, no-c-format
msgid ""
"See the tooltip and \"What's This?\" information for the first page fields"
msgstr "Pogledajte oblačić i „Šta je ovo?“ za polja prve strane"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 894
-#: rc.cpp:1165
+#: rc.cpp:1400
#, no-c-format
msgid "Parsing &Rules"
msgstr "Pravila &raščlanjivanja"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 905
-#: rc.cpp:1168
+#: rc.cpp:1403
#, no-c-format
msgid "Enable minus in words"
msgstr "Uključi minus u rečima"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 908
-#: rc.cpp:1171
+#: rc.cpp:1406
#, no-c-format
msgid "Treat the minus sign as part of a word"
msgstr "Smatraj minus kao deo reči"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 911
-#: rc.cpp:1174
+#: rc.cpp:1409
#, no-c-format
msgid ""
"If enabled <b>this-is-a-word</b> is treated like a word. Otherwise it is "
@@ -2109,19 +2497,19 @@ msgstr ""
"3 reči."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 919
-#: rc.cpp:1177
+#: rc.cpp:1412
#, no-c-format
msgid "Comments:"
msgstr "Komentari:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 925
-#: rc.cpp:1180 rc.cpp:1444
+#: rc.cpp:1415 rc.cpp:1679
#, no-c-format
msgid "Comma separated list of area borders for comments"
msgstr "Zapetama razdvojena lista granica područja za komentare"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 929
-#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1447
+#: rc.cpp:1418 rc.cpp:1682
#, no-c-format
msgid ""
"Comma separated list of area borders for comments. <i>EOL</i> "
@@ -2135,25 +2523,25 @@ msgstr ""
"Primer: <b>//&nbsp;EOL,&nbsp;/*&nbsp;*/</b>"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 945
-#: rc.cpp:1187
+#: rc.cpp:1422
#, no-c-format
msgid "Type Specific Rules"
msgstr "Pravilna posebna za tip"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 971
-#: rc.cpp:1190
+#: rc.cpp:1425
#, no-c-format
msgid "XML style single tags"
msgstr "Jednostruke oznake u stilu XML-a"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 977
-#: rc.cpp:1193
+#: rc.cpp:1428
#, no-c-format
msgid "Check to use XML style single tags"
msgstr "Popunite da koristite jednostruke oznake u stilu XML-a"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 980
-#: rc.cpp:1196
+#: rc.cpp:1431
#, no-c-format
msgid ""
"Check to use XML style single tags (<b>&lt;single_tag /&gt;</b>"
@@ -2164,19 +2552,19 @@ msgstr ""
"&lt;jednostruka_oznaka&gt;</b>)."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 988
-#: rc.cpp:1199
+#: rc.cpp:1434
#, no-c-format
msgid "Use common rules"
msgstr "Koristi zajednička pravila"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 994
-#: rc.cpp:1202
+#: rc.cpp:1437
#, no-c-format
msgid "Append common parsing rules"
msgstr "Prikači zajednička pravila raščlanjivanja"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1002
-#: rc.cpp:1205
+#: rc.cpp:1440
#, no-c-format
msgid ""
"Check it to append common parsing rules. These are:\n"
@@ -2194,19 +2582,19 @@ msgstr ""
"</b></p>"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1010
-#: rc.cpp:1213
+#: rc.cpp:1448
#, no-c-format
msgid "Extended booleans"
msgstr "Proširene logičke"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1013
-#: rc.cpp:1216
+#: rc.cpp:1451
#, no-c-format
msgid "Check if the booleans are stored in extended form"
msgstr "Popunite ako su logičke skladištene u proširenom obliku"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1021
-#: rc.cpp:1219
+#: rc.cpp:1454
#, no-c-format
msgid ""
"Check if you want extended booleans in the language."
@@ -2234,25 +2622,25 @@ msgstr ""
"i netačno."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1040
-#: rc.cpp:1227 rc.cpp:1230
+#: rc.cpp:1462 rc.cpp:1465
#, no-c-format
msgid "The value of \"true\" in case of extended booleans"
msgstr "Vrednost za tačno u slučaju proširenih logičkih"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1070
-#: rc.cpp:1233
+#: rc.cpp:1468
#, no-c-format
msgid "False:"
msgstr "Netačno:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1084
-#: rc.cpp:1236
+#: rc.cpp:1471
#, no-c-format
msgid "True:"
msgstr "Tačno:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1112
-#: rc.cpp:1239 rc.cpp:1250
+#: rc.cpp:1474 rc.cpp:1485
#, no-c-format
msgid ""
"Comma separated list of the beginning and closing string for special areas"
@@ -2261,7 +2649,7 @@ msgstr ""
"područja"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1117
-#: rc.cpp:1242 rc.cpp:1253
+#: rc.cpp:1477 rc.cpp:1488
#, no-c-format
msgid ""
"The beginning and closing string of special areas, separated by a comma."
@@ -2282,37 +2670,37 @@ msgstr ""
"&lt;!--&nbsp;--&gt;</i>."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1125
-#: rc.cpp:1247
+#: rc.cpp:1482
#, no-c-format
msgid "Special areas:"
msgstr "Posebna područja:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1144
-#: rc.cpp:1258 rc.cpp:1264
+#: rc.cpp:1493 rc.cpp:1499
#, no-c-format
msgid "Comma-separated list of the names for the above-defined special areas"
msgstr "Zapetama razdvojena lista imena za gore definisana posebna područja"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1152
-#: rc.cpp:1261
+#: rc.cpp:1496
#, no-c-format
msgid "Special area names:"
msgstr "Imena posebnih područja:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1166
-#: rc.cpp:1267
+#: rc.cpp:1502
#, no-c-format
msgid "Special tags:"
msgstr "Posebne oznake:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1169
-#: rc.cpp:1270 rc.cpp:1277
+#: rc.cpp:1505 rc.cpp:1512
#, no-c-format
msgid "Specifies a tag that defines the start of a special area"
msgstr "Navodi oznaku koja definiše početak posebne oblasti"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1173
-#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1280
+#: rc.cpp:1508 rc.cpp:1515
#, no-c-format
msgid ""
"Specifies a tag which defines the start of a special area in the form of <i>"
@@ -2328,19 +2716,19 @@ msgstr ""
"koja ima atribut <b>jezik</b> navodi posebno područje."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1206
-#: rc.cpp:1284
+#: rc.cpp:1519
#, no-c-format
msgid "Definition tags:"
msgstr "Definicione oznake:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1212
-#: rc.cpp:1287 rc.cpp:1355
+#: rc.cpp:1522 rc.cpp:1590
#, no-c-format
msgid "Tags and attributes defining this DTEP"
msgstr "Oznake i atributi koji definišu ovaj DTEP"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1219
-#: rc.cpp:1290 rc.cpp:1358
+#: rc.cpp:1525 rc.cpp:1593
#, no-c-format
msgid ""
"Comma separated list of tags that define this DTEP. The format used is <i>"
@@ -2371,19 +2759,19 @@ msgstr ""
"definisan ovom oznakom zove se <b>text/css</b>."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1227
-#: rc.cpp:1297
+#: rc.cpp:1532
#, no-c-format
msgid "Area borders:"
msgstr "Granice područja:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1233
-#: rc.cpp:1300 rc.cpp:1365
+#: rc.cpp:1535 rc.cpp:1600
#, no-c-format
msgid "Comma separated list of the area borders"
msgstr "Zapetama razdvojena lista granica područja"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1237
-#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1368
+#: rc.cpp:1538 rc.cpp:1603
#, no-c-format
msgid ""
"Comma separated list of the area borders encapsulating this pseudo DTEP. In the "
@@ -2397,19 +2785,19 @@ msgstr ""
"<b>&lt;?&nbsp;?&gt;,&nbsp;&lt;*&nbsp;*&gt;,&nbsp;&lt;%&nbsp;%&gt;</b>"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1245
-#: rc.cpp:1307
+#: rc.cpp:1542
#, no-c-format
msgid "Structure keywords:"
msgstr "Strukturne ključne reči:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1251
-#: rc.cpp:1310 rc.cpp:1349
+#: rc.cpp:1545 rc.cpp:1584
#, no-c-format
msgid "Comma separated list of structure keywords"
msgstr "Zapetama razdvojena lista strukturnih ključnih reči"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1254
-#: rc.cpp:1313 rc.cpp:1352
+#: rc.cpp:1548 rc.cpp:1587
#, no-c-format
msgid ""
"Comma separated list of structure keywords. The keywords used here are used to "
@@ -2421,19 +2809,19 @@ msgstr ""
"stablu, kao za funkciju, klasu ili if blok."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1262
-#: rc.cpp:1316
+#: rc.cpp:1551
#, no-c-format
msgid "Structure delimiting:"
msgstr "Razdvajač strukture:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1268
-#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1429
+#: rc.cpp:1554 rc.cpp:1664
#, no-c-format
msgid "Regular expression that finds the beginning or end of a structure"
msgstr "Regularni izraz koji pronalazi početak ili kraj strukture"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1271
-#: rc.cpp:1322 rc.cpp:1432
+#: rc.cpp:1557 rc.cpp:1667
#, no-c-format
msgid ""
"Regular expression that finds the beginning or end of a structure. This is "
@@ -2445,19 +2833,19 @@ msgstr ""
"\\{&nbsp;|&nbsp;\\}</b>"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1279
-#: rc.cpp:1325
+#: rc.cpp:1560
#, no-c-format
msgid "Structure beginning:"
msgstr "Početak strukture:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1285
-#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1387
+#: rc.cpp:1563 rc.cpp:1622
#, no-c-format
msgid "A string specifying the beginning of a structure"
msgstr "Znakovni niz koji navodi početak strukture"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1288
-#: rc.cpp:1331 rc.cpp:1390
+#: rc.cpp:1566 rc.cpp:1625
#, no-c-format
msgid ""
"A string specifying the beginning of a structure, like <b>{</b> in many cases."
@@ -2465,19 +2853,19 @@ msgstr ""
"Znakovni niz koji navodi početak strukture, kao <b>{</b> u mnogim slučajevima."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1296
-#: rc.cpp:1334
+#: rc.cpp:1569
#, no-c-format
msgid "Local scope keywords:"
msgstr "Ključne reči lokalnog opsega:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1302
-#: rc.cpp:1337 rc.cpp:1343
+#: rc.cpp:1572 rc.cpp:1578
#, no-c-format
msgid "Comma separated list of the local scope defining keywords"
msgstr "Zapetama razdvojena lista ključnih reči koje definišu lokalni opseg"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1305
-#: rc.cpp:1340 rc.cpp:1346
+#: rc.cpp:1575 rc.cpp:1581
#, no-c-format
msgid ""
"Comma separated list of the local scope defining keywords. Other structure "
@@ -2494,13 +2882,13 @@ msgstr ""
"funkcija</b>."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1362
-#: rc.cpp:1372 rc.cpp:1381
+#: rc.cpp:1607 rc.cpp:1616
#, no-c-format
msgid "A string specifying the end of a structure"
msgstr "Znakovni niz koji navodi kraj strukture"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1365
-#: rc.cpp:1375 rc.cpp:1384
+#: rc.cpp:1610 rc.cpp:1619
#, no-c-format
msgid ""
"A string specifying the end of a structure, like <b>}</b> in many cases."
@@ -2508,26 +2896,26 @@ msgstr ""
"Znakovni niz koji navodi kraj strukture, kao <b>}</b> u mnogim slučajevima."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1373
-#: rc.cpp:1378
+#: rc.cpp:1613
#, no-c-format
msgid "Structure end:"
msgstr "Kraj strukture:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1409
-#: rc.cpp:1393
+#: rc.cpp:1628
#, no-c-format
msgid "Complete class members after:"
msgstr "Završi članove klase posle:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1415
-#: rc.cpp:1396 rc.cpp:1417
+#: rc.cpp:1631 rc.cpp:1652
#, no-c-format
msgid "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion"
msgstr ""
"Regularni izraz za otkrivanje kada pozvati automatsko dovršavanje članova"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1424
-#: rc.cpp:1399
+#: rc.cpp:1634
#, no-c-format
msgid ""
"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. "
@@ -2560,13 +2948,13 @@ msgstr ""
"Regularni izraz mora biti okončan sa <b>$</b> (poklapa kraj linije)."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1440
-#: rc.cpp:1408
+#: rc.cpp:1643
#, no-c-format
msgid "Complete attributes after:"
msgstr "Dovrši atribute posle:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1446
-#: rc.cpp:1411 rc.cpp:1414
+#: rc.cpp:1646 rc.cpp:1649
#, no-c-format
msgid ""
"Autocomplete attributes after this character. See the information for the same "
@@ -2576,7 +2964,7 @@ msgstr ""
"unos važeći za oznake."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1471
-#: rc.cpp:1420
+#: rc.cpp:1655
#, no-c-format
msgid ""
"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. "
@@ -2609,19 +2997,19 @@ msgstr ""
"Regularni izraz mora biti okončan sa <b>$</b> (poklapa kraj linije)."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1495
-#: rc.cpp:1435
+#: rc.cpp:1670
#, no-c-format
msgid "Attribute separator:"
msgstr "Razdvajač atributa:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1501
-#: rc.cpp:1438 rc.cpp:1484
+#: rc.cpp:1673 rc.cpp:1719
#, no-c-format
msgid "The character specifying the end of an attribute"
msgstr "Znak koji navodi kraj atributa"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1504
-#: rc.cpp:1441 rc.cpp:1487
+#: rc.cpp:1676 rc.cpp:1722
#, no-c-format
msgid ""
"The character specifying the end of an attribute. By default it is <b>\"</b> "
@@ -2631,20 +3019,20 @@ msgstr ""
"za XML DTEP-ove i <b>,</b> za pseudo DTEP-ove."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1524
-#: rc.cpp:1451
+#: rc.cpp:1686
#, no-c-format
msgid "Included DTEPs:"
msgstr "Uključeni DTEP-ovi:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1530
-#: rc.cpp:1454 rc.cpp:1490
+#: rc.cpp:1689 rc.cpp:1725
#, no-c-format
msgid "Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP"
msgstr ""
"Zapetama razdvojena lista DTEP-ova koji mogu biti prisutni u ovom DTEP-u"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1533
-#: rc.cpp:1457 rc.cpp:1493
+#: rc.cpp:1692 rc.cpp:1728
#, no-c-format
msgid ""
"Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP. The list "
@@ -2654,19 +3042,19 @@ msgstr ""
"se obično sastoji od pseudo DTEP-ova."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1541
-#: rc.cpp:1460
+#: rc.cpp:1695
#, no-c-format
msgid "Autocomplete tags after:"
msgstr "Automatski dovrši oznake posle:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1547
-#: rc.cpp:1463 rc.cpp:1469
+#: rc.cpp:1698 rc.cpp:1704
#, no-c-format
msgid "The character after which the list of tags should be shown"
msgstr "Znak posle koga treba prikazati listu oznaka"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1550
-#: rc.cpp:1466
+#: rc.cpp:1701
#, no-c-format
msgid ""
"The autocompletion box is brought up automatically once this character is "
@@ -2683,7 +3071,7 @@ msgstr ""
"ne treba dozvati automatski, već samo na zahtev korisnika."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1561
-#: rc.cpp:1472
+#: rc.cpp:1707
#, no-c-format
msgid ""
"The autocompletion box is brought up automatically once this character is "
@@ -2700,7 +3088,7 @@ msgstr ""
"ne treba dozvati automatski, već samo na zahtev korisnika."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1577
-#: rc.cpp:1475 rc.cpp:1481
+#: rc.cpp:1710 rc.cpp:1716
#, no-c-format
msgid ""
"The character specifying the end of a tag. See the information for the "
@@ -2710,602 +3098,594 @@ msgstr ""
"detalje."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1585
-#: rc.cpp:1478
+#: rc.cpp:1713
#, no-c-format
msgid "Tag separator:"
msgstr "Razdvajač oznaka:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1623
-#: rc.cpp:1496
+#: rc.cpp:1731
#, no-c-format
msgid "Structures"
msgstr "Strukture"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1634
-#: rc.cpp:1499
+#: rc.cpp:1734
#, no-c-format
msgid "Available groups:"
msgstr "Dostupne grupe:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 31
-#: rc.cpp:1511 src/document.cpp:2931 src/quanta.cpp:3053
-#, no-c-format
-msgid "DTD Selector"
-msgstr "Birač DTD-a"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 43
-#: rc.cpp:1514
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Dialog message:\n"
-"Dialog message2:"
-msgstr ""
-"Poruka dijaloga:\n"
-"Poruka2 dijaloga:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 62
-#: rc.cpp:1518
-#, no-c-format
-msgid "Current DTD:"
-msgstr "Tekući DTD:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 70
-#: rc.cpp:1521
-#, no-c-format
-msgid "Select DTD:"
-msgstr "Izaberite DTD:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 86
-#: rc.cpp:1524
-#, no-c-format
-msgid "Conver&t the document to the selected DTD"
-msgstr "&Konvertuj dokument u izabrani DTD"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 94
-#: rc.cpp:1527
-#, no-c-format
-msgid "Do not show this dialog, use the closest matching DTD"
-msgstr "Ne prikazuj ovaj dijalog, koristi najbliže odgovarajući DTD"
-
-#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 24
-#: rc.cpp:1530
-#, no-c-format
-msgid "Dual Views Mode Synchronization"
-msgstr "Sinhronozacija režima duplog prikaza"
-
-#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 66
-#: rc.cpp:1533 rc.cpp:1542
-#, no-c-format
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
-
-#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 85
-#: rc.cpp:1536
-#, no-c-format
-msgid "Refresh the VPL editor on click"
-msgstr "Osveži VPL uređivač posle klika"
-
-#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 93
-#: rc.cpp:1539
-#, no-c-format
-msgid "Refresh the VPL editor every:"
-msgstr "Osveži VPL uređivač svakih:"
-
-#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 153
-#: rc.cpp:1545
-#, no-c-format
-msgid "Refresh the source editor on click"
-msgstr "Osveži izvorni uređivač posle klika"
-
-#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 161
-#: rc.cpp:1548
+#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 31
+#: dialogs/tagdialogs/tagmiscdlg.cpp:23 rc.cpp:1746
#, no-c-format
-msgid "Refresh the source editor every:"
-msgstr "Osveži izvorni uređivač svakih:"
+msgid "Misc. Tag"
+msgstr "Razne oznake"
-#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 190
-#: rc.cpp:1551
+#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 47
+#: rc.cpp:1749
#, no-c-format
-msgid "Show an icon where scripts are located"
-msgstr "Prikaži ikonu gde su skripte locirane"
+msgid "Element name:"
+msgstr "Ime elementa:"
-#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 16
-#: rc.cpp:1554
+#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 55
+#: rc.cpp:1752
#, no-c-format
-msgid "Document Properties"
-msgstr "Svojstva dokumenta"
+msgid "&Add closing tag"
+msgstr "&Dodaj zatvarajuću oznaku"
-#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 25
-#: rc.cpp:1557
+#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 27
+#: rc.cpp:1755
#, no-c-format
-msgid "Column 1"
-msgstr "Kolona 1"
+msgid "Email address:"
+msgstr "E-adresa:"
-#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 36
-#: rc.cpp:1560
+#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 67
+#: rc.cpp:1761
#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Nova stavka"
+msgid "Subject:"
+msgstr "Tema:"
-#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 79
-#: rc.cpp:1563
+#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 36
+#: rc.cpp:1773
#, no-c-format
-msgid "Current DTD: "
-msgstr "Tekući DTD: "
+msgid "Frame Wizard"
+msgstr "Čarobnjak za okvire"
-#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 95
-#: rc.cpp:1566
+#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 184
+#: rc.cpp:1785
#, no-c-format
-msgid "Title: "
-msgstr "Naslov: "
+msgid "Splitting"
+msgstr "Podela"
-#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 111
-#: rc.cpp:1569
+#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 244
+#: rc.cpp:1794
#, no-c-format
-msgid "Link CSS stylesheet:"
-msgstr "Poveži CSS opis stila:"
+msgid "Editing"
+msgstr "Uređivanje"
-#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 127
-#: rc.cpp:1572
+#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 261
+#: rc.cpp:1797
#, no-c-format
-msgid "Meta items:"
-msgstr "Metastavke:"
+msgid "Edit Frame"
+msgstr "Uredi okvir"
-#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 160
-#: rc.cpp:1575
+#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 283
+#: rc.cpp:1803 rc.cpp:5180 rc.cpp:5294
#, no-c-format
-msgid "CSS rules:"
-msgstr "CSS pravila:"
+msgid "Reset"
+msgstr "Resetuj"
#. i18n: file ./components/framewizard/fmrceditors.ui line 36
-#: rc.cpp:1599
+#: rc.cpp:1806
#, no-c-format
msgid "Rows Columns Editor"
msgstr "Vrste Kolone Uređivač"
#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 16
-#: rc.cpp:1608
+#: rc.cpp:1815
#, no-c-format
msgid "Frame Properties"
msgstr "Svojstva okvira"
#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 80
-#: rc.cpp:1617
+#: rc.cpp:1824
#, no-c-format
msgid "Common"
msgstr "Zajedničko"
#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 132
-#: rc.cpp:1629
+#: rc.cpp:1836
#, no-c-format
msgid "Margins"
msgstr "Margine"
#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 177
-#: rc.cpp:1632
+#: rc.cpp:1839
#, no-c-format
msgid "From left:"
msgstr "S leva:"
#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 185
-#: rc.cpp:1635 rc.cpp:1641
+#: rc.cpp:1842 rc.cpp:1848
#, no-c-format
msgid "px"
msgstr "px"
#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 212
-#: rc.cpp:1638
+#: rc.cpp:1845
#, no-c-format
msgid "From top:"
msgstr "Od vrha:"
#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 237
-#: rc.cpp:1644
+#: rc.cpp:1851
#, no-c-format
msgid "Scrolling"
msgstr "Klizanje"
#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 262
-#: rc.cpp:1650
+#: rc.cpp:1857
#, no-c-format
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 283
-#: rc.cpp:1656
+#: rc.cpp:1863
#, no-c-format
msgid "Resize"
msgstr "Promeni veličinu"
#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 352
-#: rc.cpp:1665
+#: rc.cpp:1872
#, no-c-format
msgid "Frame source:"
msgstr "Izvor okvira:"
#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 360
-#: rc.cpp:1668
+#: rc.cpp:1875
#, no-c-format
msgid "Frame name:"
msgstr "Ime okvira:"
#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 400
-#: rc.cpp:1671
+#: rc.cpp:1878
#, no-c-format
msgid "Others"
msgstr "Drugo"
#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 425
-#: rc.cpp:1674
+#: rc.cpp:1881
#, no-c-format
msgid "Id:"
msgstr "Id.:"
#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 433
-#: rc.cpp:1677
+#: rc.cpp:1884
#, no-c-format
msgid "Class:"
msgstr "Klasa:"
#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 441
-#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:41 rc.cpp:1680
+#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:41 rc.cpp:1887
#, no-c-format
msgid "Style:"
msgstr "Stil:"
#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 457
-#: rc.cpp:1686
+#: rc.cpp:1893
#, no-c-format
msgid "Long description:"
msgstr "Dugačak opis:"
-#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 36
-#: rc.cpp:1689
+#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 16
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:267
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:270 rc.cpp:1896
#, no-c-format
-msgid "Frame Wizard"
-msgstr "Čarobnjak za okvire"
+msgid "Set Value of Variable"
+msgstr "Postavi vrednost promenljive"
-#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 184
-#: rc.cpp:1701
+#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 110
+#: rc.cpp:1905
#, no-c-format
-msgid "Splitting"
-msgstr "Podela"
+msgid "Variable:"
+msgstr "Promenljiva:"
-#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 244
-#: rc.cpp:1710
+#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 126
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 rc.cpp:1908
#, no-c-format
-msgid "Editing"
-msgstr "Uređivanje"
+msgid "New value:"
+msgstr "Nova vrednost:"
-#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 261
-#: rc.cpp:1713
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 16
+#: rc.cpp:1911 rc.cpp:1914 rc.cpp:1982 rc.cpp:2134
#, no-c-format
-msgid "Edit Frame"
-msgstr "Uredi okvir"
+msgid "Directory Mapping"
+msgstr "Mapiranja direktorijuma"
-#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 283
-#: rc.cpp:1719 rc.cpp:5075 rc.cpp:5121
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 49
+#: rc.cpp:1917 rc.cpp:1988 rc.cpp:2140
#, no-c-format
-msgid "Reset"
-msgstr "Resetuj"
+msgid "Local basedir:"
+msgstr "Lokalni osnovni dir.:"
-#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 16
-#: rc.cpp:1722
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 65
+#: rc.cpp:1920 rc.cpp:1985 rc.cpp:2137
#, no-c-format
-msgid "Encoding Selector"
-msgstr "Birač kodiranja"
+msgid "Server basedir:"
+msgstr "Serverski osnovni dir.:"
-#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 43
-#: rc.cpp:1725
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 74
+#: rc.cpp:1923
#, no-c-format
-msgid "Select encoding:"
-msgstr "Izaberite kodiranje:"
+msgid ""
+"This is where the local part of path is specified. If a file is located on the "
+"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file "
+"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should "
+"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n"
+"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the "
+"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer."
+msgstr ""
+"Ovde se navodi lokalni deo putanje. Ako se fajl nalazi na računaru koji "
+"izvršava Quanta-u u „/home/user/htdocs/project/file.php“ i taj fajl se nalazi "
+"na serveru kao „/var/www/project/file.php“, lokalni osnovni direktorijum treba "
+"da je „/home/user/htdocs/“ a serverski „/var/www/“.\n"
+"Quanta će znati da fajlovi koji počinju sa „/home/user/project/“ na lokalnom, "
+"počinju sa „/var/www/“ na udaljenom računaru."
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 16
-#: rc.cpp:1734
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 83
+#: rc.cpp:1927
#, no-c-format
-msgid "CSS Selector Dialog"
-msgstr "Dijalog CSS selektora"
+msgid ""
+"This is where the server part of path is specified. If a file is located on the "
+"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file "
+"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should "
+"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n"
+"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the "
+"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer."
+msgstr ""
+"Ovde se navodi serverski deo putanje. Ako se fajl nalazi na računaru koji "
+"izvršava Quanta-u u „/home/user/htdocs/project/file.php“ i taj fajl se nalazi "
+"na serveru kao „/var/www/project/file.php“, lokalni osnovni direktorijum treba "
+"da je „/home/user/htdocs/“ a serverski „/var/www/“.\n"
+"Quanta će znati da fajlovi koji počinju sa „/home/user/project/“ na lokalnom, "
+"počinju sa „/var/www/“ na udaljenom računaru."
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 41
-#: rc.cpp:1737
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 157
+#: rc.cpp:1937
#, no-c-format
-msgid "Apply to file:"
-msgstr "Primeni na fajl:"
+msgid "Previous Mappings"
+msgstr "Prethodna mapiranja"
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 106
-#: rc.cpp:1746
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 166
+#: rc.cpp:1940
#, no-c-format
-msgid "Tags"
-msgstr "Oznake"
+msgid "Local Directory"
+msgstr "Lokalni direktorijum"
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 150
-#: rc.cpp:1749 rc.cpp:1782 rc.cpp:1806 rc.cpp:1830
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 177
+#: rc.cpp:1943
#, no-c-format
-msgid "Remove Selector"
-msgstr "Ukloni selektor"
+msgid "Server Directory"
+msgstr "Serverski direktorijum"
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 165
-#: rc.cpp:1752 rc.cpp:1785 rc.cpp:1809 rc.cpp:1836
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 202
+#: rc.cpp:1946
#, no-c-format
-msgid "Selected"
-msgstr "Izabrani"
+msgid "This is a list of previously used mappings. Click on one to use it"
+msgstr ""
+"Ovo je lista prethodno korišćenih mapiranja. Kliknite na neko da ga upotrebite."
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 173
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:80 dialogs/actionconfigdialog.cpp:191
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:219 rc.cpp:1755 rc.cpp:1788 rc.cpp:1812
-#: rc.cpp:1833 rc.cpp:1917
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 212
+#: rc.cpp:1949
#, no-c-format
-msgid "All"
-msgstr "Sve"
+msgid "Sample"
+msgstr "Uzorak"
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 200
-#: rc.cpp:1758
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 231
+#: rc.cpp:1952
#, no-c-format
-msgid "DTD Selection"
-msgstr "Biranje DTD-a"
+msgid "Translates to:"
+msgstr "Prevodi se kao:"
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 235
-#: rc.cpp:1761 rc.cpp:1791 rc.cpp:1815 rc.cpp:1839
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 247
+#: rc.cpp:1955
#, no-c-format
-msgid "Add Selector"
-msgstr "Dodaj selektor"
+msgid "Original path:"
+msgstr "Originalna putanja:"
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 281
-#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:97 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68
-#: rc.cpp:1767 rc.cpp:1776 rc.cpp:1800 rc.cpp:1824
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 276
+#: rc.cpp:1958
#, no-c-format
-msgid "Selector"
-msgstr "Selektor"
+msgid "Indicates whether the translated path exists on disk or not"
+msgstr "Navodi da li prevedena putanja postoji na disku ili ne"
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 346
-#: rc.cpp:1773
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 279
+#: rc.cpp:1961
#, no-c-format
-msgid "IDs"
-msgstr "Id.ovi"
+msgid ""
+"This indicator tells you whether the translated path exists on local disk or "
+"not."
+msgstr ""
+"Ovaj indikator govori vam da li prevedena putanja postoji na lokalnom disku ili "
+"ne."
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 540
-#: rc.cpp:1797
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 297
+#: rc.cpp:1964
#, no-c-format
-msgid "Classes"
-msgstr "Klase"
+msgid ""
+"This field shows what the \"original path\" above will look like after "
+"translation."
+msgstr ""
+"Ovo polje prikazuje kako će „originalna putanja“ iznad izgledati posle prevoda."
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 734
-#: rc.cpp:1821
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 315
+#: rc.cpp:1967
#, no-c-format
-msgid "Pseudo"
-msgstr "Pseudo"
+msgid "This field shows the path currently needing to be translated."
+msgstr "Ovo polje prikazuje putanju koju trenutno treba prevesti."
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 24
-#: rc.cpp:1848
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 16
+#: rc.cpp:1970
#, no-c-format
-msgid "Font Family Chooser"
-msgstr "Birač porodice fontova"
+msgid "Gubed Settings"
+msgstr "Postavke Gubed-a"
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 78
-#: rc.cpp:1851
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 78
+#: rc.cpp:1976 rc.cpp:2102 rc.cpp:2305
#, no-c-format
-msgid "Available system font families:"
-msgstr "Porodice fontova dostupne na sistemu:"
+msgid "Ca&ncel"
+msgstr "&Otkaži"
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 101
-#: rc.cpp:1854
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 189
+#: rc.cpp:1991 rc.cpp:2108
#, no-c-format
-msgid "Generic family:"
-msgstr "Generička porodica:"
+msgid "Connection Settings"
+msgstr "Podešavanja veze"
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 107
-#: rc.cpp:1857
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 253
+#: rc.cpp:1994
#, no-c-format
-msgid "cursive"
-msgstr "kurzivni"
+msgid "Use proxy"
+msgstr "Koristi proksi"
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 112
-#: rc.cpp:1860
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 269
+#: rc.cpp:1997
#, no-c-format
-msgid "fantasy"
-msgstr "fantazijski"
+msgid "Proxy host:"
+msgstr "Proksi domaćin:"
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 117
-#: rc.cpp:1863
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 285
+#: rc.cpp:2000
#, no-c-format
-msgid "monospace"
-msgstr "monorazmak"
+msgid "Proxy port:"
+msgstr "Proksi port:"
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 122
-#: rc.cpp:1866
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 301
+#: rc.cpp:2003 rc.cpp:2111
#, no-c-format
-msgid "sans-serif"
-msgstr "bezserifni"
+msgid "Listen port:"
+msgstr "Port za slušanje:"
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 127
-#: rc.cpp:1869
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 311
+#: rc.cpp:2006
#, no-c-format
-msgid "serif"
-msgstr "serifni"
+msgid "Mode"
+msgstr "Režim"
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 332
-#: rc.cpp:1872
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 322
+#: rc.cpp:2009 rc.cpp:2117 rc.cpp:2149
#, no-c-format
-msgid "Selected font families:"
-msgstr "Izabrane porodice fontova:"
+msgid "See \"What's This?\" for available variables"
+msgstr "Pogledajte „Šta je ovo“ za dostupne promenljive"
-#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 16
-#: rc.cpp:1881
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 336
+#: rc.cpp:2012 rc.cpp:2120
#, no-c-format
-msgid "CSS Editor"
-msgstr "Uređivač CSS-a"
+msgid ""
+"%afn - Filename of the current script\n"
+"%afd - Absolute directory of the current script\n"
+"%afp - Absolute path (directory + filename) of the current script\n"
+"\n"
+"%rfpd - Directory of the current script relative to project root\n"
+"%rfpp - Path of the current script relative to project root\n"
+"\n"
+"%rfdd - Directory of the current script relative to document root\n"
+"%rfdp - Path of the current script relative to document root\n"
+"\n"
+"%apd - Project root\n"
+"%add - Document root of current script"
+msgstr ""
+"%afn — ime fajla tekuće skripte\n"
+"%afd — apsolutni direktorijum tekuće skripte\n"
+"%afp — apsolutna putanja (direktorijum + ime fajla) tekuće skripte\n"
+"\n"
+"%rfpd — direktorijum tekuće skripte relativno prema korenu projekta\n"
+"%rfpp — putanja tekuće skripte relativno prema korenu projekta\n"
+"\n"
+"%rfdd — direktorijum tekuće skripte relativno prema korenu dokumenta\n"
+"%rfdp — putanja tekuće skripte relativno prema korenu dokumenta\n"
+"\n"
+"%apd — koren projekta\n"
+"%add — koren dokumenta tekuće skripte"
-#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 89
-#: rc.cpp:1890
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 347
+#: rc.cpp:2026
#, no-c-format
-msgid "Use shorthand form"
-msgstr "Koristi skraćeni oblik"
+msgid "&Add include"
+msgstr "Dod&aj uključeno"
-#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 137
-#: rc.cpp:1893
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 355
+#: rc.cpp:2029
#, no-c-format
-msgid "Visual"
-msgstr "Vizuelno"
+msgid "Start session:"
+msgstr "Pokreni sesiju:"
-#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 175
-#: rc.cpp:1899
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 370
+#: rc.cpp:2032 rc.cpp:2172
#, no-c-format
-msgid "Paged"
-msgstr "Po stranicama"
+msgid "Deb&ug Behavior"
+msgstr "Ponašanje &ispravljanja"
-#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 210
-#: rc.cpp:1905
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 381
+#: rc.cpp:2035 rc.cpp:2175
#, no-c-format
-msgid "Interactive"
-msgstr "Interaktivno"
+msgid "Error Handling"
+msgstr "Rukovanje greškama"
-#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 245
-#: rc.cpp:1911
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 400
+#: rc.cpp:2038 rc.cpp:2178
#, no-c-format
-msgid "Aural"
-msgstr "Auralno"
+msgid "User errors"
+msgstr "Korisničke greške"
-#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 25
-#: rc.cpp:1926
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 408
+#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2181
#, no-c-format
-msgid "CVS Update"
-msgstr "CVS ažuriranje"
+msgid "Break on:"
+msgstr "Prekini pri:"
-#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 53
-#: rc.cpp:1929
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 427
+#: rc.cpp:2044 rc.cpp:2184
#, no-c-format
-msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):"
-msgstr "Ažuriraj na &datum ('gggg-mm-dd'):"
+msgid "User warnings"
+msgstr "Korisnička upozorenja"
-#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 61
-#: rc.cpp:1932
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 443
+#: rc.cpp:2047 rc.cpp:2187
#, no-c-format
-msgid "Update to &tag/branch:"
-msgstr "Ažuriraj na &oznaku/granu:"
+msgid "User notices"
+msgstr "Korisnička obaveštenja"
-#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 25
-#: rc.cpp:1941
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 459
+#: rc.cpp:2050 rc.cpp:2190
#, no-c-format
-msgid "CVS Commit "
-msgstr "CVS predaja "
+msgid "Notices"
+msgstr "Obaveštenja"
-#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 41
-#: rc.cpp:1944
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 475
+#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2193
#, no-c-format
-msgid "Commit the following files:"
-msgstr "Predaj sledeće fajlove:"
+msgid "W&arnings"
+msgstr "&Upozorenja"
-#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 57
-#: rc.cpp:1947
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 502
+#: rc.cpp:2056 rc.cpp:2196
#, no-c-format
-msgid "Older &messages:"
-msgstr "Starije &poruke:"
+msgid "Execution"
+msgstr "Izvršavanje"
-#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 68
-#: rc.cpp:1950
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 526
+#: rc.cpp:2059
#, no-c-format
-msgid "&Log message:"
-msgstr "Poruka za &dnevnik:"
+msgid "Fast"
+msgstr "Brzo"
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 16
-#: rc.cpp:1959
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 567
+#: rc.cpp:2062
#, no-c-format
-msgid "DBGp Settings"
-msgstr "DBGp podešavanja"
+msgid "Slow"
+msgstr "Sporo"
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 78
-#: rc.cpp:1965 rc.cpp:2138 rc.cpp:2335
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 576
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:53 rc.cpp:2065
+#: rc.cpp:2199
#, no-c-format
-msgid "Ca&ncel"
-msgstr "&Otkaži"
+msgid "Pause"
+msgstr "Pauziraj"
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 117
-#: rc.cpp:1971 rc.cpp:2153
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 584
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:79 rc.cpp:2068
#, no-c-format
-msgid "Connection Settings"
-msgstr "Podešavanja veze"
+msgid "Trace"
+msgstr "Prati"
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 136
-#: rc.cpp:1974 rc.cpp:2165
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 592
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:84 rc.cpp:2071
+#: rc.cpp:2202
#, no-c-format
-msgid "Listen port:"
-msgstr "Port za slušanje:"
+msgid "Run"
+msgstr "Pokreni"
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 165
-#: rc.cpp:1977
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 607
+#: rc.cpp:2074 rc.cpp:2205
#, no-c-format
-msgid "Request URL:"
-msgstr "URL zahteva:"
+msgid "Default mode:"
+msgstr "Podrazumevani režim:"
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 181
-#: rc.cpp:1980 rc.cpp:2012 rc.cpp:2171
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 618
+#: rc.cpp:2077
#, no-c-format
-msgid "See \"What's This?\" for available variables"
-msgstr "Pogledajte „Šta je ovo“ za dostupne promenljive"
+msgid "Run speed:"
+msgstr "Brzina izvršavanja:"
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 195
-#: rc.cpp:1983 rc.cpp:2174
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 652
+#: rc.cpp:2083
#, no-c-format
-msgid ""
-"%afn - Filename of the current script\n"
-"%afd - Absolute directory of the current script\n"
-"%afp - Absolute path (directory + filename) of the current script\n"
-"\n"
-"%rfpd - Directory of the current script relative to project root\n"
-"%rfpp - Path of the current script relative to project root\n"
-"\n"
-"%rfdd - Directory of the current script relative to document root\n"
-"%rfdp - Path of the current script relative to document root\n"
-"\n"
-"%apd - Project root\n"
-"%add - Document root of current script"
-msgstr ""
-"%afn — ime fajla tekuće skripte\n"
-"%afd — apsolutni direktorijum tekuće skripte\n"
-"%afp — apsolutna putanja (direktorijum + ime fajla) tekuće skripte\n"
-"\n"
-"%rfpd — direktorijum tekuće skripte relativno prema korenu projekta\n"
-"%rfpp — putanja tekuće skripte relativno prema korenu projekta\n"
-"\n"
-"%rfdd — direktorijum tekuće skripte relativno prema korenu dokumenta\n"
-"%rfdp — putanja tekuće skripte relativno prema korenu dokumenta\n"
-"\n"
-"%apd — koren projekta\n"
-"%add — koren dokumenta tekuće skripte"
+msgid "<h4>Gubed PHP Debugger Plugin for Quanta +</h4>"
+msgstr "<h4>Priključak ispravljača PHP-a Gubed za Quanta-u +</h4>"
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 222
-#: rc.cpp:1997 rc.cpp:2144 rc.cpp:2273 rc.cpp:2276
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 692
+#: rc.cpp:2086
#, no-c-format
-msgid "Directory Mapping"
-msgstr "Mapiranja direktorijuma"
+msgid ""
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>"
+"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n"
+"<p><span style=\"font-weight:600\">About</span></p>\n"
+"<p>Gubed is a PHP debugger available for free through GPL. This plugin "
+"integrates Gubed with Quanta. </p>\n"
+"<p>In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get the Quanta "
+"package from the Gubed project page, <a "
+"href=\"http://sourceforge.net/projects/gubed\">http://sourceforge.net/projects/g"
+"ubed</a>, at SourceForge </p>\n"
+"<p>For more info about Gubed, please visit the Gubed website at <a "
+"href=\"http://gubed.sf.net\">http://gubed.sf.net</a> </p>\n"
+"<p><span style=\"font-weight:600\">Technical Details</span></p>\n"
+"<p>This version of the debugger supports the %PROTOCOLVERSION% version of the "
+"Gubed protocol. </p>\n"
+"</body></html>"
+msgstr ""
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>"
+"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n"
+"<p><span style=\"font-weight:600\">O programu</span></p>\n"
+"<p>Gubed je ispravljač PHP-a slobodno dostupan kroz GPL. Ovaj priključak "
+"integriše Gubed sa Quanta-om. </p>\n"
+"<p>Da biste koristili ovaj priključak za ispravljanje PHP-a, potreban vam je "
+"Quanta-in paket sa strane Gubed-ovog projekta, <a "
+"href=\"http://sourceforge.net/projects/gubed\">http://sourceforge.net/projects/g"
+"ubed</a>, na SourceForge-u </p>\n"
+"<p>Za više informacija o Gubed-u, posetite veb sajt Gubed-a na <a "
+"href=\"http://gubed.sf.net\">http://gubed.sf.net</a> </p>\n"
+"<p><span style=\"font-weight:600\">Tehnički detalji</span></p>\n"
+"<p>Ova verzija ispravljača podržava verziju %PROTOCOLVERSION% Gubed-ovog "
+"protokola. </p>\n"
+"</body></html>"
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 254
-#: rc.cpp:2000 rc.cpp:2147 rc.cpp:2282
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 16
+#: rc.cpp:2096
#, no-c-format
-msgid "Server basedir:"
-msgstr "Serverski osnovni dir.:"
+msgid "DBGp Settings"
+msgstr "DBGp podešavanja"
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 305
-#: rc.cpp:2003 rc.cpp:2150 rc.cpp:2279
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 165
+#: rc.cpp:2114
#, no-c-format
-msgid "Local basedir:"
-msgstr "Lokalni osnovni dir.:"
+msgid "Request URL:"
+msgstr "URL zahteva:"
#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 321
-#: rc.cpp:2006
+#: rc.cpp:2143
#, no-c-format
msgid "Local project:"
msgstr "Lokalni projekat:"
#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 331
-#: rc.cpp:2009
+#: rc.cpp:2146
#, no-c-format
msgid "Profiling"
msgstr "Profilisanje"
#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 355
-#: rc.cpp:2015
+#: rc.cpp:2152
#, no-c-format
msgid ""
"Path to the profiler output\n"
@@ -3317,19 +3697,19 @@ msgstr ""
"%c - CRC32 početne putanje fajla"
#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 371
-#: rc.cpp:2020
+#: rc.cpp:2157
#, no-c-format
msgid "Profiler output:"
msgstr "Izlaz profajlera:"
#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 387
-#: rc.cpp:2023
+#: rc.cpp:2160
#, no-c-format
msgid "Map profiler output:"
msgstr "Mapiraj izlaz profajlera:"
#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 409
-#: rc.cpp:2026
+#: rc.cpp:2163
#, no-c-format
msgid ""
"If this checkbox is checked, the profiler output filename will be mapped using "
@@ -3339,13 +3719,13 @@ msgstr ""
"osnovnih direktorijuma baš kao fajlovi udaljenih skripti."
#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 425
-#: rc.cpp:2029
+#: rc.cpp:2166
#, no-c-format
msgid "Open automatically:"
msgstr "Otvori automatski:"
#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 447
-#: rc.cpp:2032
+#: rc.cpp:2169
#, no-c-format
msgid ""
"If this checkbox is checked, the profiler output will be opened automatically "
@@ -3354,88 +3734,14 @@ msgstr ""
"Ako je ovo označeno, izlaz profajlera će biti automatski otvoren kada se sesija "
"završi."
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 459
-#: rc.cpp:2035 rc.cpp:2194
-#, no-c-format
-msgid "Deb&ug Behavior"
-msgstr "Ponašanje &ispravljanja"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 470
-#: rc.cpp:2038 rc.cpp:2197
-#, no-c-format
-msgid "Error Handling"
-msgstr "Rukovanje greškama"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 489
-#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2200
-#, no-c-format
-msgid "User errors"
-msgstr "Korisničke greške"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 497
-#: rc.cpp:2044 rc.cpp:2203
-#, no-c-format
-msgid "Break on:"
-msgstr "Prekini pri:"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 516
-#: rc.cpp:2047 rc.cpp:2206
-#, no-c-format
-msgid "User warnings"
-msgstr "Korisnička upozorenja"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 532
-#: rc.cpp:2050 rc.cpp:2209
-#, no-c-format
-msgid "User notices"
-msgstr "Korisnička obaveštenja"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 548
-#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2212
-#, no-c-format
-msgid "Notices"
-msgstr "Obaveštenja"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 564
-#: rc.cpp:2056 rc.cpp:2215
-#, no-c-format
-msgid "W&arnings"
-msgstr "&Upozorenja"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 574
-#: rc.cpp:2059 rc.cpp:2218
-#, no-c-format
-msgid "Execution"
-msgstr "Izvršavanje"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 583
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:53 rc.cpp:2062
-#: rc.cpp:2227
-#, no-c-format
-msgid "Pause"
-msgstr "Pauziraj"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 591
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:84 rc.cpp:2065
-#: rc.cpp:2233
-#, no-c-format
-msgid "Run"
-msgstr "Pokreni"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 606
-#: rc.cpp:2068 rc.cpp:2236
-#, no-c-format
-msgid "Default mode:"
-msgstr "Podrazumevani režim:"
-
#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 657
-#: rc.cpp:2074
+#: rc.cpp:2211
#, no-c-format
msgid "<h4>DBGp Plugin for Quanta +</h4>"
msgstr "<h4>DBGp priključak za Quanta +</h4>"
#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 675
-#: rc.cpp:2077
+#: rc.cpp:2214
#, no-c-format
msgid ""
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>"
@@ -3470,1506 +3776,1200 @@ msgstr ""
"</body></html>"
#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 16
-#: rc.cpp:2087
+#: rc.cpp:2224
#, no-c-format
msgid "Add Conditional Breakpoint"
msgstr "Dodaj uslovnu prelomnu tačku"
#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 38
-#: rc.cpp:2090
+#: rc.cpp:2227
#, no-c-format
msgid "Expression:"
msgstr "Izraz:"
#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 110
-#: rc.cpp:2099
+#: rc.cpp:2236
#, no-c-format
msgid "Break When"
msgstr "Prekini kada"
#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 121
-#: rc.cpp:2102
+#: rc.cpp:2239
#, no-c-format
msgid "When expression is true"
msgstr "Kada je izraz tačan"
#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 129
-#: rc.cpp:2105
+#: rc.cpp:2242
#, no-c-format
msgid "When expression changes"
msgstr "Kada se izraz promeni"
#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 189
-#: rc.cpp:2108
+#: rc.cpp:2245
#, no-c-format
msgid "Lit when a finding a single equal sign in expression (common error)"
msgstr ""
"Osvetli kada se nađe jednostruki znak jednakosti u izrazu (uobičajena greška)"
#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 197
-#: rc.cpp:2111
+#: rc.cpp:2248
#, no-c-format
msgid "Only Break In"
msgstr "Prekini samo u"
#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 216
-#: rc.cpp:2114 rc.cpp:2925
+#: rc.cpp:2251 rc.cpp:2777
#, no-c-format
msgid "File:"
msgstr "Fajl:"
#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 235
-#: rc.cpp:2117
+#: rc.cpp:2254
#, no-c-format
msgid "Objects of class:"
msgstr "Objekti klase:"
#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 254
-#: rc.cpp:2120
+#: rc.cpp:2257
#, no-c-format
msgid "Function:"
msgstr "Funkcija:"
#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 275
-#: rc.cpp:2123 rc.cpp:2126 rc.cpp:2129 rc.cpp:2847
+#: rc.cpp:2260 rc.cpp:2263 rc.cpp:2266 rc.cpp:2810
#, no-c-format
msgid "x"
msgstr "x"
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 16
-#: rc.cpp:2132
-#, no-c-format
-msgid "Gubed Settings"
-msgstr "Postavke Gubed-a"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 253
-#: rc.cpp:2156
-#, no-c-format
-msgid "Use proxy"
-msgstr "Koristi proksi"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 269
-#: rc.cpp:2159
-#, no-c-format
-msgid "Proxy host:"
-msgstr "Proksi domaćin:"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 285
-#: rc.cpp:2162
-#, no-c-format
-msgid "Proxy port:"
-msgstr "Proksi port:"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 311
-#: rc.cpp:2168
-#, no-c-format
-msgid "Mode"
-msgstr "Režim"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 347
-#: rc.cpp:2188
-#, no-c-format
-msgid "&Add include"
-msgstr "Dod&aj uključeno"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 355
-#: rc.cpp:2191
-#, no-c-format
-msgid "Start session:"
-msgstr "Pokreni sesiju:"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 526
-#: rc.cpp:2221
-#, no-c-format
-msgid "Fast"
-msgstr "Brzo"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 567
-#: rc.cpp:2224
-#, no-c-format
-msgid "Slow"
-msgstr "Sporo"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 584
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:79 rc.cpp:2230
-#, no-c-format
-msgid "Trace"
-msgstr "Prati"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 618
-#: rc.cpp:2239
-#, no-c-format
-msgid "Run speed:"
-msgstr "Brzina izvršavanja:"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 652
-#: rc.cpp:2245
-#, no-c-format
-msgid "<h4>Gubed PHP Debugger Plugin for Quanta +</h4>"
-msgstr "<h4>Priključak ispravljača PHP-a Gubed za Quanta-u +</h4>"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 692
-#: rc.cpp:2248
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>"
-"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n"
-"<p><span style=\"font-weight:600\">About</span></p>\n"
-"<p>Gubed is a PHP debugger available for free through GPL. This plugin "
-"integrates Gubed with Quanta. </p>\n"
-"<p>In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get the Quanta "
-"package from the Gubed project page, <a "
-"href=\"http://sourceforge.net/projects/gubed\">http://sourceforge.net/projects/g"
-"ubed</a>, at SourceForge </p>\n"
-"<p>For more info about Gubed, please visit the Gubed website at <a "
-"href=\"http://gubed.sf.net\">http://gubed.sf.net</a> </p>\n"
-"<p><span style=\"font-weight:600\">Technical Details</span></p>\n"
-"<p>This version of the debugger supports the %PROTOCOLVERSION% version of the "
-"Gubed protocol. </p>\n"
-"</body></html>"
-msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>"
-"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n"
-"<p><span style=\"font-weight:600\">O programu</span></p>\n"
-"<p>Gubed je ispravljač PHP-a slobodno dostupan kroz GPL. Ovaj priključak "
-"integriše Gubed sa Quanta-om. </p>\n"
-"<p>Da biste koristili ovaj priključak za ispravljanje PHP-a, potreban vam je "
-"Quanta-in paket sa strane Gubed-ovog projekta, <a "
-"href=\"http://sourceforge.net/projects/gubed\">http://sourceforge.net/projects/g"
-"ubed</a>, na SourceForge-u </p>\n"
-"<p>Za više informacija o Gubed-u, posetite veb sajt Gubed-a na <a "
-"href=\"http://gubed.sf.net\">http://gubed.sf.net</a> </p>\n"
-"<p><span style=\"font-weight:600\">Tehnički detalji</span></p>\n"
-"<p>Ova verzija ispravljača podržava verziju %PROTOCOLVERSION% Gubed-ovog "
-"protokola. </p>\n"
-"</body></html>"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 16
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:267
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:270 rc.cpp:2258
-#, no-c-format
-msgid "Set Value of Variable"
-msgstr "Postavi vrednost promenljive"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 110
-#: rc.cpp:2267
-#, no-c-format
-msgid "Variable:"
-msgstr "Promenljiva:"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 126
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 rc.cpp:2270
-#, no-c-format
-msgid "New value:"
-msgstr "Nova vrednost:"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 74
-#: rc.cpp:2285
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is where the local part of path is specified. If a file is located on the "
-"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file "
-"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should "
-"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n"
-"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the "
-"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer."
-msgstr ""
-"Ovde se navodi lokalni deo putanje. Ako se fajl nalazi na računaru koji "
-"izvršava Quanta-u u „/home/user/htdocs/project/file.php“ i taj fajl se nalazi "
-"na serveru kao „/var/www/project/file.php“, lokalni osnovni direktorijum treba "
-"da je „/home/user/htdocs/“ a serverski „/var/www/“.\n"
-"Quanta će znati da fajlovi koji počinju sa „/home/user/project/“ na lokalnom, "
-"počinju sa „/var/www/“ na udaljenom računaru."
-
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 83
-#: rc.cpp:2289
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is where the server part of path is specified. If a file is located on the "
-"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file "
-"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should "
-"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n"
-"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the "
-"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer."
-msgstr ""
-"Ovde se navodi serverski deo putanje. Ako se fajl nalazi na računaru koji "
-"izvršava Quanta-u u „/home/user/htdocs/project/file.php“ i taj fajl se nalazi "
-"na serveru kao „/var/www/project/file.php“, lokalni osnovni direktorijum treba "
-"da je „/home/user/htdocs/“ a serverski „/var/www/“.\n"
-"Quanta će znati da fajlovi koji počinju sa „/home/user/project/“ na lokalnom, "
-"počinju sa „/var/www/“ na udaljenom računaru."
-
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 157
-#: rc.cpp:2299
-#, no-c-format
-msgid "Previous Mappings"
-msgstr "Prethodna mapiranja"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 166
-#: rc.cpp:2302
-#, no-c-format
-msgid "Local Directory"
-msgstr "Lokalni direktorijum"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 177
-#: rc.cpp:2305
-#, no-c-format
-msgid "Server Directory"
-msgstr "Serverski direktorijum"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 202
-#: rc.cpp:2308
-#, no-c-format
-msgid "This is a list of previously used mappings. Click on one to use it"
-msgstr ""
-"Ovo je lista prethodno korišćenih mapiranja. Kliknite na neko da ga upotrebite."
-
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 212
-#: rc.cpp:2311
+#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 25
+#: rc.cpp:2269
#, no-c-format
-msgid "Sample"
-msgstr "Uzorak"
+msgid "CVS Update"
+msgstr "CVS ažuriranje"
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 231
-#: rc.cpp:2314
+#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 53
+#: rc.cpp:2272
#, no-c-format
-msgid "Translates to:"
-msgstr "Prevodi se kao:"
+msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):"
+msgstr "Ažuriraj na &datum ('gggg-mm-dd'):"
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 247
-#: rc.cpp:2317
+#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 61
+#: rc.cpp:2275
#, no-c-format
-msgid "Original path:"
-msgstr "Originalna putanja:"
+msgid "Update to &tag/branch:"
+msgstr "Ažuriraj na &oznaku/granu:"
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 276
-#: rc.cpp:2320
+#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 25
+#: rc.cpp:2284
#, no-c-format
-msgid "Indicates whether the translated path exists on disk or not"
-msgstr "Navodi da li prevedena putanja postoji na disku ili ne"
+msgid "CVS Commit "
+msgstr "CVS predaja "
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 279
-#: rc.cpp:2323
+#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 41
+#: rc.cpp:2287
#, no-c-format
-msgid ""
-"This indicator tells you whether the translated path exists on local disk or "
-"not."
-msgstr ""
-"Ovaj indikator govori vam da li prevedena putanja postoji na lokalnom disku ili "
-"ne."
+msgid "Commit the following files:"
+msgstr "Predaj sledeće fajlove:"
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 297
-#: rc.cpp:2326
+#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 57
+#: rc.cpp:2290
#, no-c-format
-msgid ""
-"This field shows what the \"original path\" above will look like after "
-"translation."
-msgstr ""
-"Ovo polje prikazuje kako će „originalna putanja“ iznad izgledati posle prevoda."
+msgid "Older &messages:"
+msgstr "Starije &poruke:"
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 315
-#: rc.cpp:2329
+#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 68
+#: rc.cpp:2293
#, no-c-format
-msgid "This field shows the path currently needing to be translated."
-msgstr "Ovo polje prikazuje putanju koju trenutno treba prevesti."
+msgid "&Log message:"
+msgstr "Poruka za &dnevnik:"
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 16
-#: rc.cpp:2332
+#: rc.cpp:2302
#, no-c-format
msgid "Table Editor"
msgstr "Uređivač tabele"
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 75
-#: rc.cpp:2344
+#: rc.cpp:2314
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 90
-#: rc.cpp:2347
+#: rc.cpp:2317
#, no-c-format
msgid "&Main"
msgstr "&Glavno"
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 101
-#: rc.cpp:2350
+#: rc.cpp:2320
#, no-c-format
msgid "Ta&ble data:"
msgstr "Po&daci tabele:"
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 185
-#: rc.cpp:2353
+#: rc.cpp:2323
#, no-c-format
msgid "Co&lumns:"
msgstr "&Kolone:"
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 201
-#: rc.cpp:2356
+#: rc.cpp:2326
#, no-c-format
msgid "Bod&y Properties"
msgstr "Svojstva te&la"
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 209
-#: rc.cpp:2359
+#: rc.cpp:2329
#, no-c-format
msgid "&Table Properties"
msgstr "Svojstva &tabele"
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 225
-#: rc.cpp:2362
+#: rc.cpp:2332
#, no-c-format
msgid "C&aption:"
msgstr "&Natpis:"
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 236
-#: rc.cpp:2365
+#: rc.cpp:2335
#, no-c-format
msgid "&Rows:"
msgstr "&Vrste:"
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 260
-#: rc.cpp:2368
+#: rc.cpp:2338
#, no-c-format
msgid "Header"
msgstr "Zaglavlje"
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 339
-#: rc.cpp:2371
+#: rc.cpp:2341
#, no-c-format
msgid "Header &rows:"
msgstr "Vr&ste zaglavlja:"
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 358
-#: rc.cpp:2374
+#: rc.cpp:2344
#, no-c-format
msgid "Header co&lumns:"
msgstr "K&olone zaglavlja:"
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 369
-#: rc.cpp:2377
+#: rc.cpp:2347
#, no-c-format
msgid "Header &data:"
msgstr "Poda&ci zaglavlja:"
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 382
-#: rc.cpp:2380
+#: rc.cpp:2350
#, no-c-format
msgid "Insert ta&ble header"
msgstr "Ubaci &zaglavlje tabele"
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 410
-#: rc.cpp:2383
+#: rc.cpp:2353
#, no-c-format
msgid "&Header Properties"
msgstr "Svojstva &zaglavlja"
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 420
-#: rc.cpp:2386
+#: rc.cpp:2356
#, no-c-format
msgid "Footer"
msgstr "Podnožje"
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 485
-#: rc.cpp:2389
+#: rc.cpp:2359
#, no-c-format
msgid "Footer &rows:"
msgstr "&Vrste podnožja:"
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 504
-#: rc.cpp:2392
+#: rc.cpp:2362
#, no-c-format
msgid "Footer co&lumns:"
msgstr "K&olone podnožja:"
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 515
-#: rc.cpp:2395
+#: rc.cpp:2365
#, no-c-format
msgid "Footer &data:"
msgstr "Poda&ci podnožja:"
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 545
-#: rc.cpp:2398
+#: rc.cpp:2368
#, no-c-format
msgid "Insert ta&ble footer"
msgstr "Ubaci &podnožje tabele"
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 573
-#: rc.cpp:2401
+#: rc.cpp:2371
#, no-c-format
msgid "&Footer Properties"
msgstr "Svojstva &podnožja"
-#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 32
-#: rc.cpp:2404
+#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 16
+#: rc.cpp:2374
#, no-c-format
-msgid "Number of lines:"
-msgstr "Broj linija:"
+msgid "Encoding Selector"
+msgstr "Birač kodiranja"
-#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 40
-#: rc.cpp:2407
+#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 43
+#: rc.cpp:2377
#, no-c-format
-msgid "Number of images included:"
-msgstr "Broj uključenih slika:"
+msgid "Select encoding:"
+msgstr "Izaberite kodiranje:"
-#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 48
-#: rc.cpp:2410
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 24
+#: rc.cpp:2386
#, no-c-format
-msgid "Size of the included images:"
-msgstr "Veličina uključenih slika:"
+msgid "Font Family Chooser"
+msgstr "Birač porodice fontova"
-#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 56
-#: rc.cpp:2413
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 78
+#: rc.cpp:2389
#, no-c-format
-msgid "Total file size:"
-msgstr "Ukupna veličina fajla:"
+msgid "Available system font families:"
+msgstr "Porodice fontova dostupne na sistemu:"
-#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 72
-#: rc.cpp:2416
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 101
+#: rc.cpp:2392
#, no-c-format
-msgid "Included images:"
-msgstr "Uključene slike:"
+msgid "Generic family:"
+msgstr "Generička porodica:"
-#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 80
-#: rc.cpp:2419 rc.cpp:3900 treeviews/basetreeview.cpp:512
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 107
+#: rc.cpp:2395
#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Opis:"
+msgid "cursive"
+msgstr "kurzivni"
-#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 39
-#: rc.cpp:2422
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 112
+#: rc.cpp:2398
#, no-c-format
-msgid "Quanta Properties"
-msgstr "Svojstva Quanta-e"
+msgid "fantasy"
+msgstr "fantazijski"
-#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 65
-#: rc.cpp:2425
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 117
+#: rc.cpp:2401
#, no-c-format
-msgid "&Inherit type from parent (nothing)"
-msgstr "&Nasledi tip od roditelja (ništa)"
+msgid "monospace"
+msgstr "monorazmak"
-#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 73
-#: rc.cpp:2428
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 122
+#: rc.cpp:2404
#, no-c-format
-msgid "&Type:"
-msgstr "&Tip:"
+msgid "sans-serif"
+msgstr "bezserifni"
-#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 117
-#: rc.cpp:2431
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 127
+#: rc.cpp:2407
#, no-c-format
-msgid "Use &pre/post text"
-msgstr "Koriste &pred/posttekst"
+msgid "serif"
+msgstr "serifni"
-#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 125
-#: rc.cpp:2434
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 332
+#: rc.cpp:2410
#, no-c-format
-msgid "Pre-text:"
-msgstr "Predtekst:"
+msgid "Selected font families:"
+msgstr "Izabrane porodice fontova:"
-#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 141
-#: rc.cpp:2437
+#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 16
+#: rc.cpp:2419
#, no-c-format
-msgid "Post-text:"
-msgstr "Posttekst:"
+msgid "CSS Editor"
+msgstr "Uređivač CSS-a"
-#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 189
-#: rc.cpp:2440
+#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 89
+#: rc.cpp:2428
#, no-c-format
-msgid "Filtering &action:"
-msgstr "&Akcija filtriranja:"
+msgid "Use shorthand form"
+msgstr "Koristi skraćeni oblik"
-#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 26
-#: rc.cpp:2443
+#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 137
+#: rc.cpp:2431
#, no-c-format
-msgid "Create Template Folder"
-msgstr "Napravi šablonsku fasciklu"
+msgid "Visual"
+msgstr "Vizuelno"
-#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 63
-#: rc.cpp:2452
+#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 175
+#: rc.cpp:2437
#, no-c-format
-msgid "&Inherit parent attribute"
-msgstr "&Nasledi roditeljski atribut"
+msgid "Paged"
+msgstr "Po stranicama"
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 31
-#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:110 rc.cpp:2461
+#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 210
+#: rc.cpp:2443
#, no-c-format
-msgid "DTD - > DTEP Conversion"
-msgstr "Konverzija DTD -> DTEP"
+msgid "Interactive"
+msgstr "Interaktivno"
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 55
-#: rc.cpp:2464
+#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 245
+#: rc.cpp:2449
#, no-c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Ime: "
+msgid "Aural"
+msgstr "Auralno"
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 63
-#: rc.cpp:2467 rc.cpp:2661
+#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 280
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:80 dialogs/actionconfigdialog.cpp:191
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:219 rc.cpp:2455 rc.cpp:2485 rc.cpp:2518
+#: rc.cpp:2542 rc.cpp:2563
#, no-c-format
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Ime:"
+msgid "All"
+msgstr "Sve"
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 71
-#: rc.cpp:2470
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 16
+#: rc.cpp:2464
#, no-c-format
-msgid "!DOCTYPE definition line:"
-msgstr "Definicijska linija !DOCTYPE:"
+msgid "CSS Selector Dialog"
+msgstr "Dijalog CSS selektora"
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 94
-#: rc.cpp:2473
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 41
+#: rc.cpp:2467
#, no-c-format
-msgid "DTD URL:"
-msgstr "URL DTD-a:"
+msgid "Apply to file:"
+msgstr "Primeni na fajl:"
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 102
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 106
#: rc.cpp:2476
#, no-c-format
-msgid "Target directory name:"
-msgstr "Ime ciljnog direktorijuma:"
-
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 110
-#: rc.cpp:2479
-#, no-c-format
-msgid "Default extension:"
-msgstr "Podrazumevani nastavak:"
-
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 123
-#: rc.cpp:2482
-#, no-c-format
-msgid "Case-sensitive tags and attributes"
-msgstr "Oznake i atributi sa razlikovanjem velikih i malih slova"
+msgid "Tags"
+msgstr "Oznake"
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 134
-#: rc.cpp:2485
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 150
+#: rc.cpp:2479 rc.cpp:2512 rc.cpp:2536 rc.cpp:2560
#, no-c-format
-msgid "&Fine-tune the DTEP after conversion"
-msgstr "&Fino našteluj DTEP posle konverzije"
+msgid "Remove Selector"
+msgstr "Ukloni selektor"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 33
-#: plugins/quantapluginconfig.cpp:40 rc.cpp:2488
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 165
+#: rc.cpp:2482 rc.cpp:2515 rc.cpp:2539 rc.cpp:2566
#, no-c-format
-msgid "Configure Plugin"
-msgstr "Podesi priključak"
+msgid "Selected"
+msgstr "Izabrani"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 44
-#: rc.cpp:2491
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 200
+#: rc.cpp:2488
#, no-c-format
-msgid "Validate plugin"
-msgstr "Proveri priključak"
+msgid "DTD Selection"
+msgstr "Biranje DTD-a"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 86
-#: rc.cpp:2494
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 235
+#: rc.cpp:2491 rc.cpp:2521 rc.cpp:2545 rc.cpp:2569
#, no-c-format
-msgid "Plugin Options"
-msgstr "Opcije priključka"
+msgid "Add Selector"
+msgstr "Dodaj selektor"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 105
-#: rc.cpp:2500
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 281
+#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:97 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68
+#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2506 rc.cpp:2530 rc.cpp:2554
#, no-c-format
-msgid "The plugin name as it appears in the Plugins menu."
-msgstr "Ime priključka kakvo se pojavljuje u meniju Priključci."
+msgid "Selector"
+msgstr "Selektor"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 141
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 346
#: rc.cpp:2503
#, no-c-format
-msgid "Location:"
-msgstr "Lokacija:"
-
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 149
-#: rc.cpp:2506
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The exact location of the plugin. If not set the global search paths setting is "
-"used."
-msgstr ""
-"Tačna lokacija priključka. Ako nije postavljena, koristi se podešavanje "
-"globalnih putanja za pretragu."
-
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 157
-#: rc.cpp:2509
-#, no-c-format
-msgid "The plugin executable or library name (with extension)."
-msgstr "Izvršni fajl priključka ili ime biblioteke (sa nastavkom)."
-
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 165
-#: rc.cpp:2512 treeviews/basetreeview.cpp:1209
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:393
-#, no-c-format
-msgid "File name:"
-msgstr "Ime fajla:"
-
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 186
-#: rc.cpp:2515
-#, no-c-format
-msgid "Output window:"
-msgstr "Izlazni prozor:"
-
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 208
-#: rc.cpp:2521
-#, no-c-format
-msgid "&Read only part"
-msgstr "&Deo samo za čitanje"
-
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 216
-#: rc.cpp:2524
-#, no-c-format
-msgid "Input:"
-msgstr "Ulaz:"
-
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 227
-#: messages/annotationoutput.cpp:42 rc.cpp:2530
-#, no-c-format
-msgid "Current File"
-msgstr "Tekući fajl"
-
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 232
-#: rc.cpp:2533
-#, no-c-format
-msgid "Current File Path"
-msgstr "Putanja tekućeg fajla"
-
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 237
-#: rc.cpp:2536
-#, no-c-format
-msgid "Project Folder"
-msgstr "Projektna fascikla"
-
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 32
-#: plugins/quantaplugineditor.cpp:45 plugins/quantaplugininterface.cpp:260
-#: rc.cpp:2539
-#, no-c-format
-msgid "Edit Plugins"
-msgstr "Uredi priključke"
-
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 49
-#: rc.cpp:2542
-#, no-c-format
-msgid "Search paths:"
-msgstr "Putanje za pretragu:"
+msgid "IDs"
+msgstr "Id.ovi"
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 57
-#: rc.cpp:2545 treeviews/basetreeview.cpp:617
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 540
+#: rc.cpp:2527
#, no-c-format
-msgid "Plugins"
-msgstr "Priključci"
+msgid "Classes"
+msgstr "Klase"
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 83
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 734
#: rc.cpp:2551
#, no-c-format
-msgid "Valid"
-msgstr "Ispravan"
-
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 94
-#: rc.cpp:2554
-#, no-c-format
-msgid "Location"
-msgstr "Lokacija"
-
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 105
-#: rc.cpp:2557 rc.cpp:5200
-#, no-c-format
-msgid "File Name"
-msgstr "Ime fajla"
-
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 116
-#: rc.cpp:2560
-#, no-c-format
-msgid "Output Window"
-msgstr "Izlazni prozor"
-
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 145
-#: rc.cpp:2566
-#, no-c-format
-msgid "Configure..."
-msgstr "Podesi..."
-
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 178
-#: rc.cpp:2572 rc.cpp:5363
-#, no-c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Osveži"
+msgid "Pseudo"
+msgstr "Pseudo"
-#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 142
-#: project/projectnewweb.cpp:140 project/projectnewweb.cpp:147
-#: project/projectnewweb.cpp:157 project/projectnewweb.cpp:167 rc.cpp:2578
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 24
+#: rc.cpp:2578
#, no-c-format
-msgid "Start"
-msgstr "Pokreni"
+msgid "&Mailing list:"
+msgstr "&Poštanska lista:"
-#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 192
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 40
#: rc.cpp:2581
#, no-c-format
-msgid "wget's command line:"
-msgstr "Komandna linija wget-a:"
+msgid "You are:"
+msgstr "Vi ste:"
-#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 215
-#: rc.cpp:2584
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 53
+#: project/teammembersdlg.cpp:247 rc.cpp:2584
#, no-c-format
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+msgid "Please select your identity from the member list."
+msgstr "Izaberite vaš identitet sa liste članova."
-#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 220
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 64
#: rc.cpp:2587
#, no-c-format
-msgid "FTP"
-msgstr "FTP"
-
-#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 237
-#: rc.cpp:2590
-#, no-c-format
-msgid "Protocol:"
-msgstr "Protokol:"
-
-#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 250
-#: rc.cpp:2593
-#, no-c-format
-msgid "Site source:"
-msgstr "Izvor sajta:"
-
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 26
-#: project/uploadprofiles.cpp:90 rc.cpp:2596
-#, no-c-format
-msgid "Upload Profile"
-msgstr "Okači profil"
+msgid "&Team Members"
+msgstr "Č&lanovi tima"
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 42
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 100
#: rc.cpp:2599
#, no-c-format
-msgid "&Host:"
-msgstr "&Domaćin:"
+msgid "Nickname"
+msgstr "Nadimak"
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 53
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 111
#: rc.cpp:2602
#, no-c-format
-msgid "&User:"
-msgstr "&Korisnik:"
+msgid "Email"
+msgstr "E-pošta"
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 64
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 122
#: rc.cpp:2605
#, no-c-format
-msgid "Pa&th:"
-msgstr "&Putanja:"
+msgid "Role"
+msgstr "Uloga"
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 75
-#: rc.cpp:2608 rc.cpp:2667
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 133
+#: rc.cpp:2608
#, no-c-format
-msgid "Profile &name:"
-msgstr "Ime pro&fila:"
+msgid "Task"
+msgstr "Zadatak"
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 86
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 144
#: rc.cpp:2611
#, no-c-format
-msgid "Use as &default profile"
-msgstr "Koristi kao &podrazumevani profil"
+msgid "Subproject"
+msgstr "Potprojekat"
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 107
-#: rc.cpp:2614
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 187
+#: rc.cpp:2617
#, no-c-format
-msgid "Pass&word:"
-msgstr "&Lozinka:"
+msgid "Set to &Yourself"
+msgstr "Postavi za &sebe"
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 213
+#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 107
+#: rc.cpp:2620
+#, no-c-format
+msgid "Insert files from"
+msgstr "Ubaci fajlove iz"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 123
#: rc.cpp:2623
#, no-c-format
-msgid "Po&rt:"
-msgstr "P&ort:"
+msgid "Included files:"
+msgstr "Uključeni fajlovi:"
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 232
+#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 142
#: rc.cpp:2626
#, no-c-format
-msgid "&Store password on disc"
-msgstr "&Skladišti lozinku na disk"
+msgid "Filters"
+msgstr "Filteri"
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 238
+#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 159
#: rc.cpp:2629
#, no-c-format
-msgid "Keep the password in a file. DANGEROUS! Read the \"What's This?\" text."
-msgstr "Čuvaj lozinku u falu. OPASNO! Pročitajte „Šta je ovo?“."
+msgid "Insert files with the following &mask:"
+msgstr "Ubaci fajlove pomoću sledeće &maske:"
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 243
+#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 175
#: rc.cpp:2632
#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>If you check this box, the password will be saved in the local Quanta "
-"configuration file, so every time you start Quanta and load this project, the "
-"password will be loaded and you don't have to enter it. Altough the local "
-"configuration file is readable only by you and the password\n"
-"is obscured, saving the password in any file is a security risk. Use this "
-"option at your own risk."
-"<br>\n"
-"<i>Note:</i> due to the security concerns, the password is not present in the "
-"project file, and moving the project files to another computer or uploading the "
-"project to a server will not move/upload the password to the new place.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ako popunite ovu kućicu, lozinka će biti snimljena u lokalnom "
-"konfiguracionom fajlu Quanta-e, tako da svaki put kada pokrenete Quanta-u i "
-"učitate ovaj projekat, lozinka će biti učitana i nećete morati da je unosite. "
-"Iako samo vi možete čitati taj lokalni fajl i lozinka je zamućena, snimanje "
-"lozinke u fajl je uvek bezbednosni rizik. Koristite ovu opciju na svoju "
-"odgovornost."
-"<br>\n"
-"<i>Napomena:</i> Zbog bezbednosnih razloga lozinka se ne čuva u fajlu projekta, "
-"te premeštanjem projektnih fajlova na drugi računar ili kačenjem projekta na "
-"server nećete premestiti/okačiti i lozinku na tu lokaciju.</qt>"
+msgid "Insert onl&y markup, script and image files"
+msgstr "Ubaci sa&mo označavajuće fajlove, skripte i slike"
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 264
-#: rc.cpp:2637
+#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 236
+#: rc.cpp:2635
#, no-c-format
-msgid "&Protocol:"
-msgstr "P&rotokol:"
+msgid "&Add Files..."
+msgstr "&Dodaj fajlove..."
-#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 52
-#: rc.cpp:2646
+#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 244
+#: rc.cpp:2638
#, no-c-format
-msgid "E&dit Subprojects"
-msgstr "Ur&edi potprojekte"
+msgid "A&dd Folder..."
+msgstr "D&odaj fasciklu..."
-#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 70
-#: rc.cpp:2649
+#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 252
+#: rc.cpp:2641
#, no-c-format
-msgid "Tas&k:"
-msgstr "Zadata&k:"
+msgid "&Clear List"
+msgstr "&Očisti listu"
-#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 81
-#: rc.cpp:2652
+#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 39
+#: rc.cpp:2644
#, no-c-format
-msgid "Subpro&ject:"
-msgstr "Potpro&jekat:"
+msgid "MyDialog"
+msgstr "MojDijalog"
-#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 92
-#: rc.cpp:2655
+#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 58
+#: project/rescanprj.cpp:244 rc.cpp:2647
#, no-c-format
-msgid "&Role:"
-msgstr "&Uloga:"
+msgid "Progress:"
+msgstr "Napredak:"
-#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 103
-#: rc.cpp:2658
+#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 79
+#: rc.cpp:2650
#, no-c-format
-msgid "&Email:"
-msgstr "&E-pošta:"
+msgid "<b>Add New Files in Project</b>"
+msgstr "<b>Dodaj nove fajlove u projekat</b>"
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 40
-#: rc.cpp:2664
+#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 138
+#: rc.cpp:2659
#, no-c-format
-msgid "Upload Project Files"
-msgstr "Okači projektne fajlove"
+msgid "Co&llapse All"
+msgstr "&Sažmi sve"
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 103
-#: rc.cpp:2670
+#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 163
+#: rc.cpp:2662 rc.cpp:2939
#, no-c-format
-msgid "New..."
-msgstr "Novi..."
+msgid "&All"
+msgstr "&Svi"
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 111
-#: rc.cpp:2673
+#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 179
+#: rc.cpp:2668 rc.cpp:2933
#, no-c-format
-msgid "Edit..."
-msgstr "Uredi..."
+msgid "E&xpand All"
+msgstr "&Raširi sve"
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 137
-#: rc.cpp:2679
+#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 198
+#: rc.cpp:2674 rc.cpp:2915
#, no-c-format
-msgid "&Proceed"
-msgstr "&Nastavi"
+msgid "&Invert"
+msgstr "&Izvrni"
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 187
-#: rc.cpp:2685
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 33
+#: rc.cpp:2677
#, no-c-format
-msgid "&Keep passwords in memory"
-msgstr "&Čuvaj lozinke u memoriji"
+msgid "Project Options"
+msgstr "Opcije projekta"
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 217
-#: rc.cpp:2688 rc.cpp:2838
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 188
+#: rc.cpp:2686
#, no-c-format
-msgid "&Invert"
-msgstr "&Izvrni"
+msgid "Project &name:"
+msgstr "&Ime projekta:"
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 233
-#: rc.cpp:2694
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 199
+#: rc.cpp:2689
#, no-c-format
-msgid "C&ollapse All"
-msgstr "&Sažmi sve"
+msgid "&Templates folder:"
+msgstr "Fascikla ša&blona:"
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 241
-#: rc.cpp:2697
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 216
+#: rc.cpp:2692
#, no-c-format
-msgid "U&pdate All"
-msgstr "&Ažuriraj sve"
+msgid "T&oolbars folder:"
+msgstr "Fascikla &traka sa alatima:"
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 244
-#: rc.cpp:2700
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 235
+#: rc.cpp:2695
#, no-c-format
-msgid "This will cause all files to appear already uploaded"
-msgstr "Ovo će učiniti da izgleda da su svi fajlovi već okačeni"
+msgid "&Author:"
+msgstr "&Autor:"
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 252
-#: rc.cpp:2703
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 254
+#: rc.cpp:2698
#, no-c-format
-msgid "&Modified"
-msgstr "&Izmenjeni"
+msgid "E&mail:"
+msgstr "&E-pošta:"
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 260
-#: rc.cpp:2706 rc.cpp:2832
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 273
+#: rc.cpp:2701 rc.cpp:2954
#, no-c-format
-msgid "E&xpand All"
-msgstr "&Raširi sve"
+msgid "Project Defaults"
+msgstr "Podrazumevana podešavanja projekta"
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 289
-#: rc.cpp:2709
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 295
+#: rc.cpp:2707
#, no-c-format
-msgid "Selection:"
-msgstr "Izbor:"
+msgid "Default &view:"
+msgstr "Podrazumevani &prikaz:"
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 305
-#: rc.cpp:2712 rc.cpp:2826
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 312
+#: rc.cpp:2710
#, no-c-format
-msgid "&All"
-msgstr "&Svi"
+msgid "Default &encoding:"
+msgstr "Podrazumevano &kodiranje:"
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 313
-#: rc.cpp:2715
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 343
+#: rc.cpp:2716
#, no-c-format
-msgid "Mark the selected files as uploaded instead of uploading them"
-msgstr "Označi izabrane fajlove kao okačene umesto stvarnog kačenja"
+msgid "E&xclude from project:"
+msgstr "&Isključi iz projekta:"
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 339
-#: rc.cpp:2718
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 354
+#: rc.cpp:2719
#, no-c-format
-msgid "Current: [none]"
-msgstr "Tekući: [nijedan]"
+msgid "Exclude &files listed in .cvsignore"
+msgstr "Is&ključi fajlove navedene u .cvsignore"
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 358
-#: project/projectupload.cpp:235 rc.cpp:2721
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 358
+#: rc.cpp:2722
#, no-c-format
-msgid "Total:"
-msgstr "Ukupno:"
+msgid ""
+"The files listed in <i>.cvsignore</i> files will not appear in the project "
+"tree, nor will be shown when you rescan the project folder or upload the "
+"project. Files matching the <i>.cvsignore</i> entries that were already present "
+"in the project will be removed from it, but they will not be removed from the "
+"disc."
+"<br>\n"
+"<b>NOTE:</b> This feature works only for local projects."
+msgstr ""
+"Fajlovi navedeni u fajlovima <i>.cvsignore</i> neće se pojavljivati u stablu "
+"projekta, niti će biti prikazani pri ponovnom skeniranju fascikle projekta ili "
+"kačenju projekta. Fajlovi koji se poklapaju sa stavkama u <i>.cvsignore</i> "
+"a koji su već prisutni u projektu biće uklonjeni iz projekta, ali ne i sa "
+"diska."
+"<br>\n"
+"<b>Napomena:</b> Ova mogućnost radi samo za lokalne projekte."
-#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 121
-#: rc.cpp:2724
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 374
+#: rc.cpp:2726
#, no-c-format
-msgid "Prefix:"
-msgstr "Prefiks:"
+msgid "Debugger"
+msgstr "Ispravljač"
-#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 134
-#: rc.cpp:2727 rc.cpp:3009
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 385
+#: rc.cpp:2729
#, no-c-format
-msgid "Project Defaults"
-msgstr "Podrazumevana podešavanja projekta"
+msgid "Debu&gger:"
+msgstr "Isp&ravljač:"
-#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 151
-#: rc.cpp:2730
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 420
+#: rc.cpp:2732
#, no-c-format
-msgid "Default DTD:"
-msgstr "Podrazumevani DTD:"
+msgid "Optio&ns"
+msgstr "&Opcije"
-#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 170
-#: rc.cpp:2733
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 428
+#: rc.cpp:2735
#, no-c-format
-msgid "Default encoding:"
-msgstr "Podrazumevano kôdiranje:"
+msgid "Remember &breakpoints across sessions"
+msgstr "Pamti &tačke preloma kroz sesiju"
-#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 185
-#: rc.cpp:2736
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 436
+#: rc.cpp:2738
#, no-c-format
-msgid "Insert &local templates"
-msgstr "Ubaci &lokalne šablone"
+msgid "Remember watches across sessions"
+msgstr "Pamti nadgledanja kroz sesiju"
-#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 193
-#: rc.cpp:2739
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 449
+#: rc.cpp:2741
#, no-c-format
-msgid "Insert &global templates"
-msgstr "Ubaci &globalne šablone"
+msgid "Use persistent boo&kmarks"
+msgstr "Koristi trajne &markere"
-#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 201
-#: rc.cpp:2742
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 465
+#: rc.cpp:2744
#, no-c-format
-msgid "Use preview prefi&x"
-msgstr "Koristi &prefiks pregleda"
+msgid "&Use preview prefix:"
+msgstr "&Koristi prefiks za pregled:"
-#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 209
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:62 rc.cpp:2745
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 121
+#: rc.cpp:2747
#, no-c-format
-msgid "Author:"
-msgstr "Autor:"
+msgid "Directory Settings"
+msgstr "Podešavanja direktorijuma"
-#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 264
-#: rc.cpp:2748
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 137
+#: rc.cpp:2750
#, no-c-format
-msgid "Email:"
-msgstr "E-pošta:"
+msgid "Templates directory:"
+msgstr "Direktorijum šablona:"
-#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 35
-#: rc.cpp:2754
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 170
+#: rc.cpp:2756
#, no-c-format
-msgid "The relative path of the subproject folder inside the project."
-msgstr "Relativna putanja fascikle potprojekta unutar projekta."
+msgid "Toolbars directory:"
+msgstr "Direktorijum traka sa alatima:"
-#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 48
-#: rc.cpp:2757
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 220
+#: rc.cpp:2765
#, no-c-format
-msgid "&Location:"
-msgstr "&Lokacija:"
+msgid "Main directory:"
+msgstr "Glavni direktorijum:"
-#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 59
-#: rc.cpp:2760
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 240
+#: rc.cpp:2768
#, no-c-format
-msgid "&Create new subproject"
-msgstr "&Napravi novi potprojekat"
+msgid "Project Sources"
+msgstr "Izvori projekta"
-#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 62
-#: rc.cpp:2763
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 257
+#: rc.cpp:2771
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this if you want to create a new subproject with the above entered data."
-msgstr ""
-"Popunite ovo ako želite da napravite novi potprojekat sa gore unesenim "
-"podacima."
+msgid "&Add local or remote files"
+msgstr "&Dodaj lokalne ili udaljene fajlove"
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 24
-#: rc.cpp:2766
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 268
+#: rc.cpp:2774
#, no-c-format
-msgid "&Mailing list:"
-msgstr "&Poštanska lista:"
+msgid "&Use wget to download files from a site"
+msgstr "&Koristi wget za preuzimanje fajlova sa sajta"
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 40
-#: rc.cpp:2769
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 297
+#: rc.cpp:2783
#, no-c-format
-msgid "You are:"
-msgstr "Vi ste:"
+msgid "Server Settings"
+msgstr "Podešavanja servera"
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 53
-#: project/teammembersdlg.cpp:247 rc.cpp:2772
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 308
+#: rc.cpp:2786
#, no-c-format
-msgid "Please select your identity from the member list."
-msgstr "Izaberite vaš identitet sa liste članova."
+msgid "Protocol: "
+msgstr "Protokol: "
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 64
-#: rc.cpp:2775
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 321
+#: rc.cpp:2789
#, no-c-format
-msgid "&Team Members"
-msgstr "Č&lanovi tima"
+msgid "Password:"
+msgstr "Lozinka:"
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 100
-#: rc.cpp:2787
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 343
+#: project/projectnewgeneral.cpp:65 project/projectnewgeneral.cpp:129
+#: project/projectnewgeneral.cpp:203 project/projectprivate.cpp:739
+#: rc.cpp:2792
#, no-c-format
-msgid "Nickname"
-msgstr "Nadimak"
+msgid "Local"
+msgstr "Lokalno"
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 111
-#: rc.cpp:2790
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 382
+#: rc.cpp:2795
#, no-c-format
-msgid "Email"
-msgstr "E-pošta"
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 122
-#: rc.cpp:2793
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 398
+#: rc.cpp:2798
#, no-c-format
-msgid "Role"
-msgstr "Uloga"
+msgid "Host:"
+msgstr "Domaćin:"
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 133
-#: rc.cpp:2796
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 409
+#: rc.cpp:2801
#, no-c-format
-msgid "Task"
-msgstr "Zadatak"
+msgid "User:"
+msgstr "Korisnik:"
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 144
-#: rc.cpp:2799
+#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 46
+#: rc.cpp:2804
#, no-c-format
-msgid "Subproject"
-msgstr "Potprojekat"
+msgid "Default profile:"
+msgstr "Podrazumevani profil:"
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 187
-#: rc.cpp:2805
+#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 62
+#: rc.cpp:2807
#, no-c-format
-msgid "Set to &Yourself"
-msgstr "Postavi za &sebe"
+msgid "Edit Profiles"
+msgstr "Uredi profile"
-#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 39
-#: rc.cpp:2808
+#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 86
+#: rc.cpp:2813
#, no-c-format
-msgid "MyDialog"
-msgstr "MojDijalog"
+msgid "Show a &treeview for each profile"
+msgstr "Prikaži &stablo za svaki profil"
-#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 58
-#: project/rescanprj.cpp:244 rc.cpp:2811
+#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 142
+#: project/projectnewweb.cpp:140 project/projectnewweb.cpp:147
+#: project/projectnewweb.cpp:157 project/projectnewweb.cpp:167 rc.cpp:2816
#, no-c-format
-msgid "Progress:"
-msgstr "Napredak:"
+msgid "Start"
+msgstr "Pokreni"
-#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 79
-#: rc.cpp:2814
+#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 192
+#: rc.cpp:2819
#, no-c-format
-msgid "<b>Add New Files in Project</b>"
-msgstr "<b>Dodaj nove fajlove u projekat</b>"
+msgid "wget's command line:"
+msgstr "Komandna linija wget-a:"
-#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 138
-#: rc.cpp:2823
+#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 215
+#: rc.cpp:2822
#, no-c-format
-msgid "Co&llapse All"
-msgstr "&Sažmi sve"
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
-#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 46
-#: rc.cpp:2841
+#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 220
+#: rc.cpp:2825
#, no-c-format
-msgid "Default profile:"
-msgstr "Podrazumevani profil:"
+msgid "FTP"
+msgstr "FTP"
-#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 62
-#: rc.cpp:2844
+#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 237
+#: rc.cpp:2828
#, no-c-format
-msgid "Edit Profiles"
-msgstr "Uredi profile"
+msgid "Protocol:"
+msgstr "Protokol:"
-#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 86
-#: rc.cpp:2850
+#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 250
+#: rc.cpp:2831
#, no-c-format
-msgid "Show a &treeview for each profile"
-msgstr "Prikaži &stablo za svaki profil"
+msgid "Site source:"
+msgstr "Izvor sajta:"
#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 49
-#: rc.cpp:2853
+#: rc.cpp:2834
#, no-c-format
msgid "Event:"
msgstr "Događaj:"
#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 78
-#: rc.cpp:2856
+#: rc.cpp:2837
#, no-c-format
msgid "Action:"
msgstr "Akcija:"
#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 107
-#: rc.cpp:2859
+#: rc.cpp:2840
#, no-c-format
msgid "Argument 1:"
msgstr "Argument 1:"
#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 139
-#: rc.cpp:2862
+#: rc.cpp:2843
#, no-c-format
msgid "Argument 2:"
msgstr "Argument 2:"
#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 171
-#: rc.cpp:2865
+#: rc.cpp:2846
#, no-c-format
msgid "Argument 3:"
msgstr "Argument 3:"
#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 187
-#: rc.cpp:2868
+#: rc.cpp:2849
#, no-c-format
msgid "Argument 4:"
msgstr "Argument 4:"
-#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 107
-#: rc.cpp:2871
+#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 52
+#: rc.cpp:2858
#, no-c-format
-msgid "Insert files from"
-msgstr "Ubaci fajlove iz"
+msgid "E&dit Subprojects"
+msgstr "Ur&edi potprojekte"
-#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 123
-#: rc.cpp:2874
+#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 70
+#: rc.cpp:2861
#, no-c-format
-msgid "Included files:"
-msgstr "Uključeni fajlovi:"
+msgid "Tas&k:"
+msgstr "Zadata&k:"
-#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 142
-#: rc.cpp:2877
+#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 81
+#: rc.cpp:2864
#, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "Filteri"
+msgid "Subpro&ject:"
+msgstr "Potpro&jekat:"
-#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 159
-#: rc.cpp:2880
+#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 92
+#: rc.cpp:2867
#, no-c-format
-msgid "Insert files with the following &mask:"
-msgstr "Ubaci fajlove pomoću sledeće &maske:"
+msgid "&Role:"
+msgstr "&Uloga:"
-#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 175
-#: rc.cpp:2883
+#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 103
+#: rc.cpp:2870
#, no-c-format
-msgid "Insert onl&y markup, script and image files"
-msgstr "Ubaci sa&mo označavajuće fajlove, skripte i slike"
+msgid "&Email:"
+msgstr "&E-pošta:"
-#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 236
-#: rc.cpp:2886
+#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 35
+#: rc.cpp:2879
#, no-c-format
-msgid "&Add Files..."
-msgstr "&Dodaj fajlove..."
+msgid "The relative path of the subproject folder inside the project."
+msgstr "Relativna putanja fascikle potprojekta unutar projekta."
-#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 244
-#: rc.cpp:2889
+#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 48
+#: rc.cpp:2882
#, no-c-format
-msgid "A&dd Folder..."
-msgstr "D&odaj fasciklu..."
+msgid "&Location:"
+msgstr "&Lokacija:"
-#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 252
-#: rc.cpp:2892
+#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 59
+#: rc.cpp:2885
#, no-c-format
-msgid "&Clear List"
-msgstr "&Očisti listu"
+msgid "&Create new subproject"
+msgstr "&Napravi novi potprojekat"
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 121
-#: rc.cpp:2895
+#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 62
+#: rc.cpp:2888
#, no-c-format
-msgid "Directory Settings"
-msgstr "Podešavanja direktorijuma"
+msgid ""
+"Check this if you want to create a new subproject with the above entered data."
+msgstr ""
+"Popunite ovo ako želite da napravite novi potprojekat sa gore unesenim "
+"podacima."
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 137
-#: rc.cpp:2898
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 40
+#: rc.cpp:2891
#, no-c-format
-msgid "Templates directory:"
-msgstr "Direktorijum šablona:"
+msgid "Upload Project Files"
+msgstr "Okači projektne fajlove"
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 170
-#: rc.cpp:2904
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 62
+#: rc.cpp:2894 rc.cpp:3023
#, no-c-format
-msgid "Toolbars directory:"
-msgstr "Direktorijum traka sa alatima:"
+msgid "Profile &name:"
+msgstr "Ime pro&fila:"
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 220
-#: rc.cpp:2913
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 103
+#: rc.cpp:2897
#, no-c-format
-msgid "Main directory:"
-msgstr "Glavni direktorijum:"
+msgid "New..."
+msgstr "Novi..."
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 240
-#: rc.cpp:2916
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 111
+#: rc.cpp:2900
#, no-c-format
-msgid "Project Sources"
-msgstr "Izvori projekta"
+msgid "Edit..."
+msgstr "Uredi..."
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 257
-#: rc.cpp:2919
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 137
+#: rc.cpp:2906
#, no-c-format
-msgid "&Add local or remote files"
-msgstr "&Dodaj lokalne ili udaljene fajlove"
+msgid "&Proceed"
+msgstr "&Nastavi"
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 268
-#: rc.cpp:2922
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 187
+#: rc.cpp:2912
#, no-c-format
-msgid "&Use wget to download files from a site"
-msgstr "&Koristi wget za preuzimanje fajlova sa sajta"
+msgid "&Keep passwords in memory"
+msgstr "&Čuvaj lozinke u memoriji"
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 297
-#: rc.cpp:2931
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 233
+#: rc.cpp:2921
#, no-c-format
-msgid "Server Settings"
-msgstr "Podešavanja servera"
+msgid "C&ollapse All"
+msgstr "&Sažmi sve"
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 308
-#: rc.cpp:2934
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 241
+#: rc.cpp:2924
#, no-c-format
-msgid "Protocol: "
-msgstr "Protokol: "
+msgid "U&pdate All"
+msgstr "&Ažuriraj sve"
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 321
-#: rc.cpp:2937
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 244
+#: rc.cpp:2927
#, no-c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "Lozinka:"
+msgid "This will cause all files to appear already uploaded"
+msgstr "Ovo će učiniti da izgleda da su svi fajlovi već okačeni"
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 343
-#: project/projectnewgeneral.cpp:65 project/projectnewgeneral.cpp:129
-#: project/projectnewgeneral.cpp:203 project/projectprivate.cpp:739
-#: rc.cpp:2940
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 252
+#: rc.cpp:2930
#, no-c-format
-msgid "Local"
-msgstr "Lokalno"
+msgid "&Modified"
+msgstr "&Izmenjeni"
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 382
-#: rc.cpp:2943
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 289
+#: rc.cpp:2936
#, no-c-format
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
+msgid "Selection:"
+msgstr "Izbor:"
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 398
-#: rc.cpp:2946
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 313
+#: rc.cpp:2942
#, no-c-format
-msgid "Host:"
-msgstr "Domaćin:"
+msgid "Mark the selected files as uploaded instead of uploading them"
+msgstr "Označi izabrane fajlove kao okačene umesto stvarnog kačenja"
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 409
-#: rc.cpp:2949
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 339
+#: rc.cpp:2945
#, no-c-format
-msgid "User:"
-msgstr "Korisnik:"
+msgid "Current: [none]"
+msgstr "Tekući: [nijedan]"
+
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 358
+#: project/projectupload.cpp:235 rc.cpp:2948
+#, no-c-format
+msgid "Total:"
+msgstr "Ukupno:"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 121
+#: rc.cpp:2951
+#, no-c-format
+msgid "Prefix:"
+msgstr "Prefiks:"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 151
+#: rc.cpp:2957
+#, no-c-format
+msgid "Default DTD:"
+msgstr "Podrazumevani DTD:"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 170
+#: rc.cpp:2960
+#, no-c-format
+msgid "Default encoding:"
+msgstr "Podrazumevano kôdiranje:"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 185
+#: rc.cpp:2963
+#, no-c-format
+msgid "Insert &local templates"
+msgstr "Ubaci &lokalne šablone"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 193
+#: rc.cpp:2966
+#, no-c-format
+msgid "Insert &global templates"
+msgstr "Ubaci &globalne šablone"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 201
+#: rc.cpp:2969
+#, no-c-format
+msgid "Use preview prefi&x"
+msgstr "Koristi &prefiks pregleda"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 209
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:62 rc.cpp:2972
+#, no-c-format
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor:"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 264
+#: rc.cpp:2975
+#, no-c-format
+msgid "Email:"
+msgstr "E-pošta:"
#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 24
-#: rc.cpp:2952
+#: rc.cpp:2978
#, no-c-format
msgid "Ena&ble the event actions"
msgstr "&Uključi akcije događaja"
#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 35
-#: rc.cpp:2955
+#: rc.cpp:2981
#, no-c-format
msgid "Configure Events"
msgstr "Podešeni događaji"
#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 46
-#: rc.cpp:2958
+#: rc.cpp:2984
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Dodaj"
#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 77
-#: rc.cpp:2964
+#: rc.cpp:2990
#, no-c-format
msgid "Event"
msgstr "Događaj"
#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 88
-#: rc.cpp:2967
+#: rc.cpp:2993
#, no-c-format
msgid "Action"
msgstr "Akcija"
#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 99
-#: rc.cpp:2970
+#: rc.cpp:2996
#, no-c-format
msgid "Argument 1"
msgstr "Argument 1"
#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 110
-#: rc.cpp:2973
+#: rc.cpp:2999
#, no-c-format
msgid "Argument 2"
msgstr "Argument 2"
#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 121
-#: rc.cpp:2976
+#: rc.cpp:3002
#, no-c-format
msgid "Argument 3"
msgstr "Argument 3"
#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 132
-#: rc.cpp:2979
+#: rc.cpp:3005
#, no-c-format
msgid "Argument 4"
msgstr "Argument 4"
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 33
-#: rc.cpp:2985
-#, no-c-format
-msgid "Project Options"
-msgstr "Opcije projekta"
-
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 188
-#: rc.cpp:2994
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 26
+#: project/uploadprofiles.cpp:90 rc.cpp:3011
#, no-c-format
-msgid "Project &name:"
-msgstr "&Ime projekta:"
+msgid "Upload Profile"
+msgstr "Okači profil"
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 199
-#: rc.cpp:2997
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 42
+#: rc.cpp:3014
#, no-c-format
-msgid "&Templates folder:"
-msgstr "Fascikla ša&blona:"
+msgid "&Host:"
+msgstr "&Domaćin:"
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 216
-#: rc.cpp:3000
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 53
+#: rc.cpp:3017
#, no-c-format
-msgid "T&oolbars folder:"
-msgstr "Fascikla &traka sa alatima:"
+msgid "&User:"
+msgstr "&Korisnik:"
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 235
-#: rc.cpp:3003
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 64
+#: rc.cpp:3020
#, no-c-format
-msgid "&Author:"
-msgstr "&Autor:"
+msgid "Pa&th:"
+msgstr "&Putanja:"
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 254
-#: rc.cpp:3006
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 86
+#: rc.cpp:3026
#, no-c-format
-msgid "E&mail:"
-msgstr "&E-pošta:"
+msgid "Use as &default profile"
+msgstr "Koristi kao &podrazumevani profil"
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 295
-#: rc.cpp:3015
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 107
+#: rc.cpp:3029
#, no-c-format
-msgid "Default &view:"
-msgstr "Podrazumevani &prikaz:"
+msgid "Pass&word:"
+msgstr "&Lozinka:"
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 312
-#: rc.cpp:3018
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 213
+#: rc.cpp:3038
#, no-c-format
-msgid "Default &encoding:"
-msgstr "Podrazumevano &kodiranje:"
+msgid "Po&rt:"
+msgstr "P&ort:"
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 343
-#: rc.cpp:3024
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 232
+#: rc.cpp:3041
#, no-c-format
-msgid "E&xclude from project:"
-msgstr "&Isključi iz projekta:"
+msgid "&Store password on disc"
+msgstr "&Skladišti lozinku na disk"
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 354
-#: rc.cpp:3027
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 238
+#: rc.cpp:3044
#, no-c-format
-msgid "Exclude &files listed in .cvsignore"
-msgstr "Is&ključi fajlove navedene u .cvsignore"
+msgid "Keep the password in a file. DANGEROUS! Read the \"What's This?\" text."
+msgstr "Čuvaj lozinku u falu. OPASNO! Pročitajte „Šta je ovo?“."
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 358
-#: rc.cpp:3030
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 243
+#: rc.cpp:3047
#, no-c-format
msgid ""
-"The files listed in <i>.cvsignore</i> files will not appear in the project "
-"tree, nor will be shown when you rescan the project folder or upload the "
-"project. Files matching the <i>.cvsignore</i> entries that were already present "
-"in the project will be removed from it, but they will not be removed from the "
-"disc."
+"<qt>If you check this box, the password will be saved in the local Quanta "
+"configuration file, so every time you start Quanta and load this project, the "
+"password will be loaded and you don't have to enter it. Altough the local "
+"configuration file is readable only by you and the password\n"
+"is obscured, saving the password in any file is a security risk. Use this "
+"option at your own risk."
"<br>\n"
-"<b>NOTE:</b> This feature works only for local projects."
+"<i>Note:</i> due to the security concerns, the password is not present in the "
+"project file, and moving the project files to another computer or uploading the "
+"project to a server will not move/upload the password to the new place.</qt>"
msgstr ""
-"Fajlovi navedeni u fajlovima <i>.cvsignore</i> neće se pojavljivati u stablu "
-"projekta, niti će biti prikazani pri ponovnom skeniranju fascikle projekta ili "
-"kačenju projekta. Fajlovi koji se poklapaju sa stavkama u <i>.cvsignore</i> "
-"a koji su već prisutni u projektu biće uklonjeni iz projekta, ali ne i sa "
-"diska."
+"<qt>Ako popunite ovu kućicu, lozinka će biti snimljena u lokalnom "
+"konfiguracionom fajlu Quanta-e, tako da svaki put kada pokrenete Quanta-u i "
+"učitate ovaj projekat, lozinka će biti učitana i nećete morati da je unosite. "
+"Iako samo vi možete čitati taj lokalni fajl i lozinka je zamućena, snimanje "
+"lozinke u fajl je uvek bezbednosni rizik. Koristite ovu opciju na svoju "
+"odgovornost."
"<br>\n"
-"<b>Napomena:</b> Ova mogućnost radi samo za lokalne projekte."
-
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 374
-#: rc.cpp:3034
-#, no-c-format
-msgid "Debugger"
-msgstr "Ispravljač"
-
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 385
-#: rc.cpp:3037
-#, no-c-format
-msgid "Debu&gger:"
-msgstr "Isp&ravljač:"
-
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 420
-#: rc.cpp:3040
-#, no-c-format
-msgid "Optio&ns"
-msgstr "&Opcije"
-
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 428
-#: rc.cpp:3043
-#, no-c-format
-msgid "Remember &breakpoints across sessions"
-msgstr "Pamti &tačke preloma kroz sesiju"
-
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 436
-#: rc.cpp:3046
-#, no-c-format
-msgid "Remember watches across sessions"
-msgstr "Pamti nadgledanja kroz sesiju"
-
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 449
-#: rc.cpp:3049
-#, no-c-format
-msgid "Use persistent boo&kmarks"
-msgstr "Koristi trajne &markere"
+"<i>Napomena:</i> Zbog bezbednosnih razloga lozinka se ne čuva u fajlu projekta, "
+"te premeštanjem projektnih fajlova na drugi računar ili kačenjem projekta na "
+"server nećete premestiti/okačiti i lozinku na tu lokaciju.</qt>"
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 465
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 264
#: rc.cpp:3052
#, no-c-format
-msgid "&Use preview prefix:"
-msgstr "&Koristi prefiks za pregled:"
+msgid "&Protocol:"
+msgstr "P&rotokol:"
#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 13
#: rc.cpp:3058
@@ -5037,353 +5037,426 @@ msgstr "&Priključci"
msgid "T&ools"
msgstr "&Alati"
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 192
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 189
#: rc.cpp:3106
#, no-c-format
msgid "Editor Toolbar"
msgstr "Traka za uređivanje"
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 200
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 197
#: rc.cpp:3109
#, no-c-format
msgid "Plugins Toolbar"
msgstr "Traka za priključke"
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 207
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 204
#: rc.cpp:3112
#, no-c-format
msgid "Navigation Toolbar"
msgstr "Traka za navigaciju"
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 230
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 227
#: rc.cpp:3115
#, no-c-format
msgid "&Debug"
msgstr "&Ispravi"
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 232
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 229
#: rc.cpp:3118
#, no-c-format
msgid "Session"
msgstr "Sesija"
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 237
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 234
#: rc.cpp:3121
#, no-c-format
msgid "&Execution"
msgstr "&Izvršavanje"
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 252
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 249
#: rc.cpp:3124
#, no-c-format
msgid "&Breakpoints"
msgstr "&Prelomne tačke"
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 258
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 255
#: rc.cpp:3127
#, no-c-format
msgid "&Variables"
msgstr "Pr&omenljive"
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 263
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 260
#: rc.cpp:3130
#, no-c-format
msgid "&Profiler"
msgstr "&Profajler"
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 268
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 265
#: rc.cpp:3133
#, no-c-format
msgid "Debugger Toolbar"
msgstr "Ispravljačka traka"
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 287
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 284
#: rc.cpp:3136
#, no-c-format
msgid "Project Toolbar"
msgstr "Projektna traka"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 16
+#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 18
#: rc.cpp:3139
#, no-c-format
-msgid "Quanta Script Info Generator"
-msgstr "Quanta-in generator informacija o skripti"
-
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 37
-#: rc.cpp:3142
-#, no-c-format
-msgid "Enter Info"
-msgstr "Unesite informacije"
+msgid "Quanta+: meinproc"
+msgstr "Quanta+: meinproc"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 61
-#: rc.cpp:3145
+#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 54
+#: rc.cpp:3145 rc.cpp:3568
#, no-c-format
-msgid "Please fill in all fields"
-msgstr "Popunite sva polja"
+msgid "&Process"
+msgstr "&Obradi"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 69
+#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 146
#: rc.cpp:3148
#, no-c-format
-msgid "Script name:"
-msgstr "Ime skripte:"
+msgid "Current working folder &in Quanta"
+msgstr "Tekuća &radna fascikla u Quanta-i"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 90
-#: rc.cpp:3151
+#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 206
+#: rc.cpp:3151 rc.cpp:3328
#, no-c-format
-msgid "Enter the script name with the extension"
-msgstr "Unesite ime skripte sa nastavkom"
+msgid "Other folder:"
+msgstr "Drugi fascikla:"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 98
+#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 249
#: rc.cpp:3154
#, no-c-format
-msgid "About script:"
-msgstr "O skripti:"
+msgid "View in &Konqueror"
+msgstr "Prikaz u &Konqueror-u"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 111
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 18
#: rc.cpp:3157
#, no-c-format
-msgid "Formatting may be done with XHTML tags"
-msgstr "Može se formatirati pomoću XHTML oznaka"
-
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 119
-#: rc.cpp:3160
-#, no-c-format
-msgid "http://"
-msgstr "http://"
+msgid "Docbook Table Wizard"
+msgstr "Čarobnjak za tabele u Docbook-u"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 127
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 63
#: rc.cpp:3163
#, no-c-format
-msgid "The location of your up-to-date file on the web"
-msgstr "Lokacija vašeg najnovijeg fajla na vebu"
-
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 135
-#: rc.cpp:3166
-#, no-c-format
-msgid "Script author:"
-msgstr "Autor skripte:"
+msgid ""
+"Click here to cancel the creation of the table. No action will be performed."
+msgstr ""
+"Kliknite ovde da otkažete pravljenje tabele. Nikakva akcija neće biti izvršena."
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 143
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 98
#: rc.cpp:3169
#, no-c-format
-msgid "Script license:"
-msgstr "Licenca skripte:"
+msgid "Press this button to create the table or informaltable."
+msgstr "Kliknite na ovo dugme da napravite tabelu ili neformalnu tabelu."
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 159
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 125
#: rc.cpp:3172
#, no-c-format
-msgid "Select the directory to write the .info file to"
-msgstr "Izaberite direktorijum u koji treba zapisati .info fajl"
+msgid "Table Options"
+msgstr "Opcije tabele"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 165
-#: rc.cpp:3175
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 133
+#: rc.cpp:3175 rc.cpp:3187 rc.cpp:3199
#, no-c-format
-msgid "GPL-2"
-msgstr "GPL-2"
+msgid ""
+"Enter here the id of the table or informaltable. You can use the id to link or "
+"reference to the table or informaltable elsewhere in the document."
+msgstr ""
+"Unesite id. tabele ili neformalne tabele. Možete upotrebiti id. da povežete ili "
+"referencirate tabelu ili neformalnu tabelu drugde u dokumentu."
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 170
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:83 rc.cpp:3178
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 164
+#: rc.cpp:3178
#, no-c-format
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
+msgid "Number of columns:"
+msgstr "Broj kolona:"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 175
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:84 rc.cpp:3181
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 167
+#: rc.cpp:3181 rc.cpp:3217
#, no-c-format
-msgid "BSD"
-msgstr "BSD"
+msgid ""
+"Select or enter in this spin box the number of columns that should be created "
+"by the wizard."
+msgstr ""
+"U ovom obrtaču izaberite ili unesite broj kolona koje čarobnjak treba da "
+"napravi."
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 180
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 175
#: rc.cpp:3184
#, no-c-format
-msgid "Public Domain"
-msgstr "Javno vlasništvo"
-
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 185
-#: rc.cpp:3187 rc.cpp:4838
-#, no-c-format
-msgid "Other"
-msgstr "Drugo"
+msgid "Table id:"
+msgstr "Id. tabele:"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 200
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 189
#: rc.cpp:3190
#, no-c-format
-msgid "If other include in about"
-msgstr "Ako je drugo, uključi u o"
+msgid "&Add table header"
+msgstr "&Dodaj zaglavlje tabele"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 208
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 203
#: rc.cpp:3193
#, no-c-format
-msgid "Editor/Executor:"
-msgstr "Uređivač/izvršavač:"
+msgid ""
+"Check this box to create a table header. The table header is the first row of "
+"the table, and has the same number of entries as the other rows."
+msgstr ""
+"Popunite ovu kućicu da napravite zaglavlje tabele. Zaglavlje tabele je prva "
+"vrsta tabele, i ima isti broj unosa kao i ostale vrste."
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 216
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 211
#: rc.cpp:3196
#, no-c-format
-msgid "Author email:"
-msgstr "E-adresa autora:"
+msgid "table_id"
+msgstr "id. tabele"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 224
-#: rc.cpp:3199
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 243
+#: rc.cpp:3202 rc.cpp:3208
#, no-c-format
-msgid "Web address:"
-msgstr "Veb adresa:"
+msgid ""
+"Select or enter in this spin box the number of rows that should be created by "
+"the wizard. After using the wizard, you can add (or remove) more rows. To add "
+"more rows, add the same number of <entry> tags per <row> "
+"tag as in the rest of the table."
+msgstr ""
+"U ovom obrtaču izaberite ili unesite broj vrsta koje čarobnjak treba da "
+"napravi. Posle upotrebe čarobnjaka, možete ukloniti ili dodati još vrsta. Da "
+"dodate još vrsta, dodajte isti broj oznaka <entry> po oznaci <row> "
+"kao i u ostatku tabele."
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 232
-#: rc.cpp:3202
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 251
+#: rc.cpp:3205
#, no-c-format
-msgid "Version number:"
-msgstr "Broj verzije:"
+msgid "Number of rows:"
+msgstr "Broj vrsta:"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 273
-#: rc.cpp:3205
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 265
+#: rc.cpp:3211
#, no-c-format
-msgid "kmdr-editor"
-msgstr "kmdr-editor"
+msgid "Table title:"
+msgstr "Naslov tabele:"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 278
-#: rc.cpp:3208
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 268
+#: rc.cpp:3214 rc.cpp:3223
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the "
+"table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using the "
+"KDE DocBook tools."
+msgstr ""
+"Unesite ovde naslov tabele. Naslov tabele će se pojaviti i u sadržaju, pod "
+"„Lista tabela“, ako koristite TDE-ove alate za DocBook."
+
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 300
+#: rc.cpp:3220
#, no-c-format
-msgid "kwrite"
-msgstr "kwrite"
+msgid "Table Title"
+msgstr "Naslov tabele"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 283
-#: rc.cpp:3211
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 320
+#: rc.cpp:3226
#, no-c-format
-msgid "kate"
-msgstr "kate"
+msgid "Table Type"
+msgstr "Tip tabele"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 288
-#: rc.cpp:3214
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 337
+#: rc.cpp:3229
#, no-c-format
-msgid "tdevelop"
-msgstr "tdevelop"
+msgid "ta&ble"
+msgstr "&tabela"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 303
-#: rc.cpp:3217
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 358
+#: rc.cpp:3232
#, no-c-format
-msgid "Optional: Editor other than Quanta to use for this script"
-msgstr "Opciono: Uređivač koji umesto Quanta-e treba koristiti za ovu skriptu"
+msgid "Select this option to generate a formal table (table)."
+msgstr "Izaberite ovu opciju da napravite formalnu tabelu (table)."
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 314
-#: rc.cpp:3220
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 369
+#: rc.cpp:3235
#, no-c-format
-msgid "kmdr-executor -c quanta"
-msgstr "kmdr-executor -c quanta"
+msgid "&informaltable"
+msgstr "&neformalna tabela"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 319
-#: rc.cpp:3223
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 389
+#: rc.cpp:3238
#, no-c-format
-msgid "kmdr-executor"
-msgstr "kmdr-executor"
+msgid "Select this option to generate an informal table (informaltable)."
+msgstr "Izaberite ovu opciju da napravite neformalnu tabelu (informaltable)."
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 324
-#: rc.cpp:3226
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 409
+#: rc.cpp:3241
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Select the table type:\n"
+"<ul>\n"
+"<li><b>informaltable:</b> the most used table type in KDE docs. A informaltable "
+"does not contain title, table head or entry in the table of contents.</li>\n"
+"<li><b>table:</b> a complete and formal table type, including title, table head "
+"and entry in the table of contents.</li>\n"
+"</ul>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"Izaberite tip tabele:\n"
+"<ul>\n"
+"<li><b>neformalna tabela:</b> najkorišćenija tabela u dokumentaciji TDE-a. "
+"Neformalna tabela ne sadrži naslov, zaglavlje tabele, niti se navodi u "
+"sadržaju.</li>\n"
+"<li><b>tabela:</b> kompletan formalni tip tabele, uključuje naslov, zaglavlje i "
+"unos u sadržaju.</li>\n"
+"</ul>\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 18
+#: rc.cpp:3250
#, no-c-format
-msgid "perl"
-msgstr "perl"
+msgid "Quanta+ XML Validator"
+msgstr "Quanta-in XML proverivač"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 329
-#: rc.cpp:3229
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 92
+#: rc.cpp:3253
#, no-c-format
-msgid "php"
-msgstr "php"
+msgid "C&urrent file"
+msgstr "&Tekući fajl"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 344
-#: rc.cpp:3232
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 155
+#: rc.cpp:3256
#, no-c-format
-msgid "Optional: External program executor"
-msgstr "Opciono: Spoljni izvršavač programa"
+msgid "Other file:"
+msgstr "Drugi fajl:"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 352
-#: rc.cpp:3235 rc.cpp:3749
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 209
+#: rc.cpp:3259
#, no-c-format
-msgid "Script location:"
-msgstr "Lokacija skripte:"
+msgid "Validate against:"
+msgstr "Proveri prema:"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 360
-#: rc.cpp:3238
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 232
+#: rc.cpp:3262
#, no-c-format
-msgid "Write File"
-msgstr "Zapiši fajl"
+msgid "DTD (Internal)"
+msgstr "DTD (unutrašnji)"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 431
-#: rc.cpp:3244
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 237
+#: rc.cpp:3265
#, no-c-format
-msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>"
-"<body style=\"font-size:11pt;font-family:sans-serif\">\n"
-"<p style=\"margin-top:16px\"><span style=\"font-weight:600\">"
-"Quanta Plus Submitter Info Files</span></p>\n"
-"<p>The purpose of these files is to provide developers with proper credit, "
-"expose licensing information and give users thumbnail information about scripts "
-"and templates at a glance. We ask that you try to do several things here.</p>\n"
-"<ul type=\"disc\">"
-"<li>Fill in all the fields. They are all there for a reason.</li>\n"
-"<li>Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a member "
-"of our team when you have new releases so we can include them. As we plan to "
-"build a huge repository we have to rely on you here.</li></ul>\n"
-"<p>The additional information serves as a backup. Any time a user wants they "
-"can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they "
-"require. Thank you for helping us to make this a great feature</p>\n"
-"<p align=\"center\" style=\"margin-top:14px\"><span style=\"font-weight:600\">"
-"Contact Information</span></p>\n"
-"<p align=\"center\">Quanta Resource Maintainer - (none at this time)<br />"
-"Lead Developer - Andras Mantia <a "
-"href=\"mailto:amantia@kde.org?subject=ScriptInfo\">amantia@kde.org</a><br />"
-"Kommander - Michal Rudolf <a "
-"href=\"mailto:mrudolf@kdewebdev.org?subject=ScriptInfo\">"
-"mrudolf@kdewebdev.org</a><br />Project Lead - Eric Laffoon <a "
-"href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=ScriptInfo\">sequitur@kde.org</a></p>\n"
-"</body></html>\n"
-msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>"
-"<body style=\"font-size:11pt;font-family:sans-serif\">\n"
-"<p style=\"margin-top:16px\"><span style=\"font-weight:600\">"
-"Info fajlovi predavača Quanta-e Plus</span></p>\n"
-"<p>Svrha ovih fajlova je da daju programerima odgovarajuće zasluge, izlože "
-"informacije o licenciranju i da ukratko daju korisnicima informacije o "
-"skriptama i šablonima. Pokušajte ovde da uradite nekoliko stvari.</p>\n"
-"<ul type=\"disc\">"
-"<li>Popunite sva polja. Sva su tu sa određenim razlogom.</li>\n"
-"<li>Kontaktirajte odgovarajućeg održavaoca skripti i šablona Quanta-e ili člana "
-"našeg tima kada imate nova izdanja da bismo ih uključili. Pošto planiramo da "
-"izgradimo ogromno skladište moramo se ovde osloniti na vas.</li></ul>\n"
-"<p>Dodatne informacije služe kao rezerva. Kad god to zaželi, korisnik može da "
-"se klikne na vezu da ode na vaš sajt i skine nadogradnje, dokumentaciju ili šta "
-"mu je već potrebno. Hvala vam što nam pomažete da od ovog napravimo izvrsnu "
-"mogućnost.</p>\n"
-"<p align=\"center\" style=\"margin-top:14px\"><span style=\"font-weight:600\">"
-"Kontaktne informacije</span></p>\n"
-"<p align=\"center\">Održavalac resursa Quanta-e — (trenutno niko)<br />"
-"Glavni programer — Andras Mantija (Andras Mantia) <a "
-"href=\"mailto:amantia@kde.org?subject=ScriptInfo\">amantia@kde.org</a><br />"
-"Kommander — Mihal Rudolf (Michal Rudolf) <a "
-"href=\"mailto:mrudolf@kdewebdev.org?subject=ScriptInfo\">"
-"mrudolf@kdewebdev.org</a><br />Vođstvo projekta — Erik Lafun (Eric Laffoon) <a "
-"href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=ScriptInfo\">sequitur@kde.org</a></p>\n"
-"</body></html>\n"
+msgid "DTD (External)"
+msgstr "DTD (spoljašnji)"
+
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 242
+#: rc.cpp:3268
+#, no-c-format
+msgid "XML Schema"
+msgstr "XML Schema"
+
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 247
+#: rc.cpp:3271 rc.cpp:3277
+#, no-c-format
+msgid "RelaxNG Schema"
+msgstr "RelaxNG Schema"
+
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 291
+#: rc.cpp:3274
+#, no-c-format
+msgid "DTD"
+msgstr "DTD"
+
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 293
+#: rc.cpp:3280
+#, no-c-format
+msgid "W3C XML Schema"
+msgstr "W3C-ova XML Schema"
+
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 318
+#: rc.cpp:3283
+#, no-c-format
+msgid "Well-formed checking &only"
+msgstr "Samo pr&overa dobro formiranog"
+
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 374
+#: rc.cpp:3286
+#, no-c-format
+msgid "Definition URI:"
+msgstr "URI definicije:"
+
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 416
+#: rc.cpp:3289 rc.cpp:3319
+#, no-c-format
+msgid "&Validate"
+msgstr "&Overi"
+
+#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 18
+#: rc.cpp:3295
+#, no-c-format
+msgid "Quanta+: xsltproc"
+msgstr "Quanta+: xsltproc"
+
+#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 66
+#: rc.cpp:3298
+#, no-c-format
+msgid "&Translate"
+msgstr "&Prevedi"
+
+#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 143
+#: rc.cpp:3304
+#, no-c-format
+msgid "Current file"
+msgstr "Tekući fajl"
+
+#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 184
+#: rc.cpp:3307
+#, no-c-format
+msgid "File location:"
+msgstr "Lokacija fajla:"
+
+#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 221
+#: rc.cpp:3310
+#, no-c-format
+msgid "Stylesheet location:"
+msgstr "Lokacija opisa stila:"
+
+#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 255
+#: rc.cpp:3313
+#, no-c-format
+msgid "Output file name:"
+msgstr "Ime izlaznog fajla:"
+
+#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 18
+#: rc.cpp:3316
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Quanta+ KDE XML Validator"
+msgstr "Quanta-in TDE XML proveravač"
+
+#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 184
+#: rc.cpp:3325
+#, no-c-format
+msgid "C&urrent working folder"
+msgstr "Tek&uća radna fascikla"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 16
-#: rc.cpp:3256
+#: rc.cpp:3331
#, no-c-format
msgid "Tidy by Kommander"
msgstr "Tidy od Kommander-a"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 37
-#: rc.cpp:3259
+#: rc.cpp:3334
#, no-c-format
msgid "General Options"
msgstr "Opšte opcije"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 54
-#: rc.cpp:3262
+#: rc.cpp:3337
#, no-c-format
msgid "Non Tidy Option"
msgstr "Ne-Tidy opcije"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 78
-#: rc.cpp:3265
+#: rc.cpp:3340
#, no-c-format
msgid ""
"Note: This will not work well if you have multiple\n"
@@ -5393,253 +5466,253 @@ msgstr ""
"više primeraka Quanta-e."
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 86
-#: rc.cpp:3269
+#: rc.cpp:3344
#, no-c-format
msgid "Use DCOP to send active page from Quanta+ to tidy"
msgstr "Koristi DCOP da bi poslao aktivnu stranu iz Quanta-e u Tidy"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 116
-#: rc.cpp:3272
+#: rc.cpp:3347
#, no-c-format
msgid "Path to tidy (required):"
msgstr "Putanja do tidy-ja (obavezno):"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 137
-#: rc.cpp:3275
+#: rc.cpp:3350
#, no-c-format
msgid "Input from file instead of stdin:"
msgstr "Čitaj iz fajla umesto sa std.ul.:"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 152
-#: rc.cpp:3278
+#: rc.cpp:3353
#, no-c-format
msgid "Write errors to file instead of stderr:"
msgstr "Piši greške u fajl umesto na std.gr.:"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 167
-#: rc.cpp:3281
+#: rc.cpp:3356
#, no-c-format
msgid "Use configuration from file:"
msgstr "Koristi podešavanja iz fajla:"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 182
-#: rc.cpp:3284
+#: rc.cpp:3359
#, no-c-format
msgid "Output to file instead of stdout:"
msgstr "Piši u fajl umesto na std.iz.:"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 226
-#: rc.cpp:3287
+#: rc.cpp:3362
#, no-c-format
msgid "Modify original input files"
msgstr "Izmeni originalne ulazne fajlove"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 251
-#: rc.cpp:3290
+#: rc.cpp:3365
#, no-c-format
msgid "/usr/bin"
msgstr "/usr/bin"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 266
-#: rc.cpp:3293
+#: rc.cpp:3368
#, no-c-format
msgid "Processing Directives"
msgstr "Obrađujem direktive"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 297
-#: rc.cpp:3296
+#: rc.cpp:3371
#, no-c-format
msgid "Force XHTML to well-formed HTML"
msgstr "forsiraj XHTML u dobro formirani HTML"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 312
-#: rc.cpp:3299
+#: rc.cpp:3374
#, no-c-format
msgid "Convert HTML to well-formed XHTML"
msgstr "Pretvori HTML u dobro formirani XHTML"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 327
-#: rc.cpp:3302
+#: rc.cpp:3377
#, no-c-format
msgid "Replace FONT, NOBR and CENTER tags by CSS"
msgstr "Zameni CSS-om oznake FONT, NOBR i CENTER"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 342
-#: rc.cpp:3305
+#: rc.cpp:3380
#, no-c-format
msgid "Force tags to upper case"
msgstr "Forsiraj oznake na velika slova"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 357
-#: rc.cpp:3308
+#: rc.cpp:3383
#, no-c-format
msgid "Specify the input is well-formed XML"
msgstr "Navedi da je ulaz dobro formirani XML"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 372
-#: rc.cpp:3311
+#: rc.cpp:3386
#, no-c-format
msgid "Omit optional end tags"
msgstr "Izostavi opcione zatvarajuće oznake"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 387
-#: rc.cpp:3314
+#: rc.cpp:3389
#, no-c-format
msgid "Do extra accessibility checks <level>:"
msgstr "Radi dodatne provere pristupačnosti <level>:"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 411
-#: rc.cpp:3317
+#: rc.cpp:3392
#, no-c-format
msgid "Output numeric rather than named entities"
msgstr "Ispiši numeričke pre nego imenovane entitete"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 426
-#: rc.cpp:3320
+#: rc.cpp:3395
#, no-c-format
msgid "Only show errors"
msgstr "Prikaži samo greške"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 451
-#: rc.cpp:3323
+#: rc.cpp:3398
#, no-c-format
msgid "Wrap text at column:"
msgstr "Prelomi tekst u koloni:"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 459
-#: rc.cpp:3326
+#: rc.cpp:3401
#, no-c-format
msgid "Convert HTML to well-formed XML"
msgstr "Pretvori HTML u dobro formirani XML"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 474
-#: rc.cpp:3329
+#: rc.cpp:3404
#, no-c-format
msgid "Indent element content"
msgstr "Uvuci sadržaj elementa"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 489
-#: rc.cpp:3332
+#: rc.cpp:3407
#, no-c-format
msgid "Strip out smart quotes and em dashes, etc."
msgstr "Izbaci elegantne navodnike i em-crte, itd."
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 504
-#: rc.cpp:3335
+#: rc.cpp:3410
#, no-c-format
msgid "Suppress nonessential output"
msgstr "Suzbij izlaz koji nije neophodan"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 523
-#: rc.cpp:3338
+#: rc.cpp:3413
#, no-c-format
msgid "Character Encodings"
msgstr "Kodiranja znakova"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 557
-#: rc.cpp:3341
+#: rc.cpp:3416
#, no-c-format
msgid "(ibm858) use IBM-858 (CP850+Euro) for input, US-ASCII for output"
msgstr "(ibm858) koristi IBM-858 (CP850+Euro) za ulaz, US-ASCII za izlaz"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 571
-#: rc.cpp:3344
+#: rc.cpp:3419
#, no-c-format
msgid "(raw) output values above 127 without conversion to entities"
msgstr "(raw) ispiši vrednosti iznad 127 bez pretvaranja u entitete"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 588
-#: rc.cpp:3347
+#: rc.cpp:3422
#, no-c-format
msgid "(utf16le) use UTF-16LE for both input and output"
msgstr "(utf16le) koristi UTF-16LE i za ulaz i za izlaz"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 602
-#: rc.cpp:3350
+#: rc.cpp:3425
#, no-c-format
msgid "(latin1) use ISO-8859-1 for both input and output"
msgstr "(latin1) koristi ISO-8859-1 i za ulaz i za izlaz"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 616
-#: rc.cpp:3353
+#: rc.cpp:3428
#, no-c-format
msgid "(win1252) use Windows-1252 for input, US-ASCII for output"
msgstr "(win1252) koristi Windows-1252 za ulaz, US-ASCII za izlaz"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 638
-#: rc.cpp:3356
+#: rc.cpp:3431
#, no-c-format
msgid "(shiftjis) use Shift_JIS for both input and output"
msgstr "(shiftjis) koristi Shift_JIS i za ulaz i za izlaz"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 652
-#: rc.cpp:3359
+#: rc.cpp:3434
#, no-c-format
msgid "(utf16be) use UTF-16BE for both input and output"
msgstr "(utf16be) koristi UTF-16BE i za ulaz i za izlaz"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 666
-#: rc.cpp:3362
+#: rc.cpp:3437
#, no-c-format
msgid "(ascii) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input"
msgstr "(ascii) koristi US-ASCII za izlaz, ISO-8859-1 za ulaz"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 680
-#: rc.cpp:3365
+#: rc.cpp:3440
#, no-c-format
msgid "set the two-letter language code <lang> (for future use)"
msgstr "postavi dvoslovni jezički kôd <lang> (za buduće potrebe)"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 694
-#: rc.cpp:3368
+#: rc.cpp:3443
#, no-c-format
msgid "(utf16) use UTF-16 for both input and output"
msgstr "(utf16) koristi UTF-16 i za ulaz i za izlaz"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 708
-#: rc.cpp:3371
+#: rc.cpp:3446
#, no-c-format
msgid "(big5) use Big5 for both input and output"
msgstr "(big5) koristi Big5 i za ulaz i za izlaz"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 722
-#: rc.cpp:3374
+#: rc.cpp:3449
#, no-c-format
msgid "(utf8) use UTF-8 for both input and output"
msgstr "(utf8) koristi UTF-8 i za ulaz i za izlaz"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 736
-#: rc.cpp:3377
+#: rc.cpp:3452
#, no-c-format
msgid "(latin0) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input"
msgstr "(latin0) koristi US-ASCII za izlaz, ISO-8859-1 za ulaz"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 750
-#: rc.cpp:3380
+#: rc.cpp:3455
#, no-c-format
msgid "(mac) use MacRoman for input, US-ASCII for output"
msgstr "(mac) koristi MacRoman za ulaz, US-ASCII za izlaz"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 764
-#: rc.cpp:3383
+#: rc.cpp:3458
#, no-c-format
msgid "(iso2022) use ISO-2022 for both input and output"
msgstr "(iso2022) koristi ISO-2022 i za ulaz i za izlaz"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 778
-#: rc.cpp:3386
+#: rc.cpp:3461
#, no-c-format
msgid "Do not specify an encoding"
msgstr "Ne navodi kodiranje"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 799
-#: rc.cpp:3389
+#: rc.cpp:3464
#, no-c-format
msgid "About Tidy"
msgstr "O Tidy-ju"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 924
-#: rc.cpp:3392
+#: rc.cpp:3467
#, no-c-format
msgid ""
"HTML Tidy Configuration Settings\n"
@@ -5840,56 +5913,117 @@ msgstr ""
"new-pre-tags\t\t\tTag names\ttagX, tagY, ...\n"
"accessibility-check\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 938
-#: rc.cpp:3493 rc.cpp:3924
+#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 18
+#: rc.cpp:3574
#, no-c-format
-msgid "&Process"
-msgstr "&Obradi"
+msgid "Docbook Table"
+msgstr "Tabela u DocBook-u"
-#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 18
-#: rc.cpp:3499
+#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 41
+#: rc.cpp:3577
#, no-c-format
-msgid "Quanta+: xsltproc"
-msgstr "Quanta+: xsltproc"
+msgid "DocBook Table"
+msgstr "Tabela u DocBook-u"
-#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 66
-#: rc.cpp:3502
+#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 88
+#: rc.cpp:3580
#, no-c-format
-msgid "&Translate"
-msgstr "&Prevedi"
+msgid "id:"
+msgstr "Id.:"
-#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 143
-#: rc.cpp:3508
+#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 124
+#: rc.cpp:3586
#, no-c-format
-msgid "Current file"
-msgstr "Tekući fajl"
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolone"
-#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 184
-#: rc.cpp:3511
+#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 155
+#: rc.cpp:3589
#, no-c-format
-msgid "File location:"
-msgstr "Lokacija fajla:"
+msgid "Lines"
+msgstr "Linije"
-#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 221
-#: rc.cpp:3514
+#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 182
+#: rc.cpp:3592
#, no-c-format
-msgid "Stylesheet location:"
-msgstr "Lokacija opisa stila:"
+msgid "&Include title line"
+msgstr "&Uključi naslovnu liniju"
-#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 255
-#: rc.cpp:3517
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 18
+#: rc.cpp:3601
#, no-c-format
-msgid "Output file name:"
-msgstr "Ime izlaznog fajla:"
+msgid "Gubed Installation v0.1"
+msgstr "Instalacija Gubed-a v0.1"
+
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 124
+#: rc.cpp:3607
+#, no-c-format
+msgid "Target directory:"
+msgstr "Ciljni direktorijum:"
+
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 132
+#: rc.cpp:3610
+#, no-c-format
+msgid "Archive name:"
+msgstr "Ime arhive:"
+
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 145
+#: rc.cpp:3613
+#, no-c-format
+msgid "Select the archive containing Gubed (tar.bz2 format)"
+msgstr "Izaberite arhivu koja sadrži Gubed (format .tar.bz2)"
+
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 161
+#: rc.cpp:3616
+#, no-c-format
+msgid "The target directory (example /var/www)"
+msgstr "Ciljni direktorijum (primer /var/www)"
+
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 179
+#: rc.cpp:3619
+#, no-c-format
+msgid "Run the server after installation has finished"
+msgstr "Pokreni server pošto se instalacija završi"
+
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 189
+#: rc.cpp:3622
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked the server will be run in the background after the installation has "
+"finished"
+msgstr ""
+"Ako je popunjeno server će raditi u pozadini pošto se instalacija završi"
+
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 205
+#: rc.cpp:3625
+#, no-c-format
+msgid "View installation log"
+msgstr "Prikaži dnevnik instalacije"
+
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 218
+#: rc.cpp:3628
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Uncheck this if you do not want to see the installation log. The log may "
+"provide important information in case of installation failure."
+msgstr ""
+"Ispraznite ovo ako ne želite da vidite dnevnik instalacije. Dnevnik može "
+"pružiti važne informacije u slučaju neuspeha instalacije."
+
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 234
+#: rc.cpp:3631
+#, no-c-format
+msgid "&Start Installation"
+msgstr "&Pokreni instalaciju"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 18
-#: rc.cpp:3520
+#: rc.cpp:3634
#, no-c-format
msgid "Docbook Image Wizard"
msgstr "Čarobnjak za slike u Docbook-u"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 87
-#: rc.cpp:3526
+#: rc.cpp:3640
#, no-c-format
msgid ""
"Press this button to cancel the creation of the image markup. No action will be "
@@ -5899,19 +6033,19 @@ msgstr ""
"neće biti izvršena."
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 103
-#: rc.cpp:3529
+#: rc.cpp:3643
#, no-c-format
msgid "O&K"
msgstr "&U redu"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 123
-#: rc.cpp:3532
+#: rc.cpp:3646
#, no-c-format
msgid "Press this button to create the image markup."
msgstr "Pritisnite ovo dugme da napravite obeležavanje slike."
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 144
-#: rc.cpp:3535
+#: rc.cpp:3649
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -5939,19 +6073,19 @@ msgstr ""
"</qt>"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 155
-#: rc.cpp:3545
+#: rc.cpp:3659
#, no-c-format
msgid "Wrapper Type"
msgstr "Tip omotača"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 175
-#: rc.cpp:3548
+#: rc.cpp:3662
#, no-c-format
msgid "&screenshot"
msgstr "&snimak ekrana"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 201
-#: rc.cpp:3551
+#: rc.cpp:3665
#, no-c-format
msgid ""
"Select this option to create the necessary markup for a screenshot. The "
@@ -5966,13 +6100,13 @@ msgstr ""
"teksta."
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 209
-#: rc.cpp:3554
+#: rc.cpp:3668
#, no-c-format
msgid "&mediaobject"
msgstr "&medijski objekat"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 226
-#: rc.cpp:3557
+#: rc.cpp:3671
#, no-c-format
msgid ""
"Select this option to create the necessary markup for a image outside the "
@@ -5984,13 +6118,13 @@ msgstr ""
"slike“ da dodate tekstualni opis slici."
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 240
-#: rc.cpp:3560
+#: rc.cpp:3674
#, no-c-format
msgid "i&nlinemediaobject"
msgstr "medijski objekat u &liniji"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 259
-#: rc.cpp:3563
+#: rc.cpp:3677
#, no-c-format
msgid ""
"Select this option to create the necessary markup for a image inside the normal "
@@ -6004,187 +6138,187 @@ msgstr ""
"pogodna za male slike, npr. ikone."
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 269
-#: rc.cpp:3566
+#: rc.cpp:3680
#, no-c-format
msgid "Image Options"
msgstr "Opcije slike"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 306
-#: rc.cpp:3569
+#: rc.cpp:3683
#, no-c-format
msgid "BMP"
msgstr "BMP"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 311
-#: rc.cpp:3572
+#: rc.cpp:3686
#, no-c-format
msgid "CGM-BINARY"
msgstr "CGM-BINARY"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 316
-#: rc.cpp:3575
+#: rc.cpp:3689
#, no-c-format
msgid "CGM-CHAR"
msgstr "CGM-CHAR"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 321
-#: rc.cpp:3578
+#: rc.cpp:3692
#, no-c-format
msgid "CGM-CLEAR"
msgstr "CGM-CLEAR"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 326
-#: rc.cpp:3581
+#: rc.cpp:3695
#, no-c-format
msgid "DITROFF"
msgstr "DITROFF"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 331
-#: rc.cpp:3584
+#: rc.cpp:3698
#, no-c-format
msgid "DVI"
msgstr "DVI"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 336
-#: rc.cpp:3587
+#: rc.cpp:3701
#, no-c-format
msgid "EPS"
msgstr "EPS"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 341
-#: rc.cpp:3590
+#: rc.cpp:3704
#, no-c-format
msgid "EQN"
msgstr "EQN"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 346
-#: rc.cpp:3593
+#: rc.cpp:3707
#, no-c-format
msgid "FAX"
msgstr "FAX"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 351
-#: rc.cpp:3596
+#: rc.cpp:3710
#, no-c-format
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 356
-#: rc.cpp:3599
+#: rc.cpp:3713
#, no-c-format
msgid "GIF87a"
msgstr "GIF87a"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 361
-#: rc.cpp:3602
+#: rc.cpp:3716
#, no-c-format
msgid "GIF89a"
msgstr "GIF89a"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 366
-#: rc.cpp:3605
+#: rc.cpp:3719
#, no-c-format
msgid "IGES"
msgstr "IGES"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 371
-#: rc.cpp:3608
+#: rc.cpp:3722
#, no-c-format
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 376
-#: rc.cpp:3611
+#: rc.cpp:3725
#, no-c-format
msgid "JPG"
msgstr "JPG"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 381
-#: rc.cpp:3614
+#: rc.cpp:3728
#, no-c-format
msgid "linespecific"
msgstr "linespecific"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 386
-#: rc.cpp:3617
+#: rc.cpp:3731
#, no-c-format
msgid "PCX"
msgstr "PCX"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 391
-#: rc.cpp:3620
+#: rc.cpp:3734
#, no-c-format
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 396
-#: rc.cpp:3623
+#: rc.cpp:3737
#, no-c-format
msgid "PIC"
msgstr "PIC"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 401
-#: rc.cpp:3626
+#: rc.cpp:3740
#, no-c-format
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 406
-#: rc.cpp:3629
+#: rc.cpp:3743
#, no-c-format
msgid "PS"
msgstr "PS"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 411
-#: rc.cpp:3632
+#: rc.cpp:3746
#, no-c-format
msgid "SGML"
msgstr "SGML"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 416
-#: rc.cpp:3635
+#: rc.cpp:3749
#, no-c-format
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 421
-#: rc.cpp:3638
+#: rc.cpp:3752
#, no-c-format
msgid "SWF"
msgstr "SWF"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 426
-#: rc.cpp:3641
+#: rc.cpp:3755
#, no-c-format
msgid "TBL"
msgstr "TBL"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 431
-#: rc.cpp:3644
+#: rc.cpp:3758
#, no-c-format
msgid "TEX"
msgstr "TEX"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 436
-#: rc.cpp:3647
+#: rc.cpp:3761
#, no-c-format
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 441
-#: rc.cpp:3650
+#: rc.cpp:3764
#, no-c-format
msgid "WMF"
msgstr "WMF"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 446
-#: rc.cpp:3653
+#: rc.cpp:3767
#, no-c-format
msgid "WPG"
msgstr "WPG"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 461
-#: rc.cpp:3656 rc.cpp:3674
+#: rc.cpp:3770 rc.cpp:3788
#, no-c-format
msgid ""
"Select the image format here. The image format is usually reflects the file "
@@ -6195,13 +6329,13 @@ msgstr ""
"slike, npr .png za PNG sliku, .jpg za JPG, itd."
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 469
-#: rc.cpp:3659
+#: rc.cpp:3773
#, no-c-format
msgid "Create caption, &using the image description text."
msgstr "Napravi natpis, &koristeći tekst opisa slike"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 482
-#: rc.cpp:3662
+#: rc.cpp:3776
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box add caption text to the image. The caption text will appear "
@@ -6211,13 +6345,13 @@ msgstr ""
"slike, omogućavajući vama da uvedete objašnjenje ili objasnite sliku."
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 490
-#: rc.cpp:3665
+#: rc.cpp:3779
#, no-c-format
msgid "Image description."
msgstr "Opis slike."
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 498
-#: rc.cpp:3668 rc.cpp:3692
+#: rc.cpp:3782 rc.cpp:3806
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the description of the image here. For instance, a screenshot of a "
@@ -6229,19 +6363,19 @@ msgstr ""
"natpis ako je donja kućica popunjena."
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 506
-#: rc.cpp:3671
+#: rc.cpp:3785
#, no-c-format
msgid "Image Type:"
msgstr "Tip slike:"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 517
-#: rc.cpp:3677
+#: rc.cpp:3791
#, no-c-format
msgid "Image file name:"
msgstr "Ime fajla slike:"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 520
-#: rc.cpp:3680 rc.cpp:3686
+#: rc.cpp:3794 rc.cpp:3800
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the file name of the image here, including the extension (.png, .jpg, "
@@ -6253,1039 +6387,905 @@ msgstr ""
"nalaze u istoj fascikli kao i DocBook izvori."
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 528
-#: rc.cpp:3683
+#: rc.cpp:3797
#, no-c-format
msgid "image.png"
msgstr "slika.png"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 544
-#: rc.cpp:3689
+#: rc.cpp:3803
#, no-c-format
msgid "Image Description:"
msgstr "Opis slike:"
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 18
-#: rc.cpp:3695
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 16
+#: rc.cpp:3809
#, no-c-format
-msgid "Gubed Installation v0.1"
-msgstr "Instalacija Gubed-a v0.1"
+msgid "Quanta Script Info Generator"
+msgstr "Quanta-in generator informacija o skripti"
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 124
-#: rc.cpp:3701
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 37
+#: rc.cpp:3812
#, no-c-format
-msgid "Target directory:"
-msgstr "Ciljni direktorijum:"
+msgid "Enter Info"
+msgstr "Unesite informacije"
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 132
-#: rc.cpp:3704
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 61
+#: rc.cpp:3815
#, no-c-format
-msgid "Archive name:"
-msgstr "Ime arhive:"
+msgid "Please fill in all fields"
+msgstr "Popunite sva polja"
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 145
-#: rc.cpp:3707
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 69
+#: rc.cpp:3818
#, no-c-format
-msgid "Select the archive containing Gubed (tar.bz2 format)"
-msgstr "Izaberite arhivu koja sadrži Gubed (format .tar.bz2)"
+msgid "Script name:"
+msgstr "Ime skripte:"
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 161
-#: rc.cpp:3710
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 90
+#: rc.cpp:3821
#, no-c-format
-msgid "The target directory (example /var/www)"
-msgstr "Ciljni direktorijum (primer /var/www)"
+msgid "Enter the script name with the extension"
+msgstr "Unesite ime skripte sa nastavkom"
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 179
-#: rc.cpp:3713
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 98
+#: rc.cpp:3824
#, no-c-format
-msgid "Run the server after installation has finished"
-msgstr "Pokreni server pošto se instalacija završi"
+msgid "About script:"
+msgstr "O skripti:"
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 189
-#: rc.cpp:3716
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 111
+#: rc.cpp:3827
#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked the server will be run in the background after the installation has "
-"finished"
-msgstr ""
-"Ako je popunjeno server će raditi u pozadini pošto se instalacija završi"
+msgid "Formatting may be done with XHTML tags"
+msgstr "Može se formatirati pomoću XHTML oznaka"
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 205
-#: rc.cpp:3719
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 119
+#: rc.cpp:3830
#, no-c-format
-msgid "View installation log"
-msgstr "Prikaži dnevnik instalacije"
+msgid "http://"
+msgstr "http://"
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 218
-#: rc.cpp:3722
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 127
+#: rc.cpp:3833
#, no-c-format
-msgid ""
-"Uncheck this if you do not want to see the installation log. The log may "
-"provide important information in case of installation failure."
-msgstr ""
-"Ispraznite ovo ako ne želite da vidite dnevnik instalacije. Dnevnik može "
-"pružiti važne informacije u slučaju neuspeha instalacije."
+msgid "The location of your up-to-date file on the web"
+msgstr "Lokacija vašeg najnovijeg fajla na vebu"
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 234
-#: rc.cpp:3725
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 135
+#: rc.cpp:3836
#, no-c-format
-msgid "&Start Installation"
-msgstr "&Pokreni instalaciju"
+msgid "Script author:"
+msgstr "Autor skripte:"
-#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 18
-#: rc.cpp:3728
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 143
+#: rc.cpp:3839
#, no-c-format
-msgid "dwt - Apply Dreamweaver Template"
-msgstr "dwt — Primeni Dreamweaver šablon"
+msgid "Script license:"
+msgstr "Licenca skripte:"
-#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 77
-#: rc.cpp:3740
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 159
+#: rc.cpp:3842
#, no-c-format
-msgid "Full project path:"
-msgstr "Puna putanja projekta:"
+msgid "Select the directory to write the .info file to"
+msgstr "Izaberite direktorijum u koji treba zapisati .info fajl"
-#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 85
-#: rc.cpp:3743
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 165
+#: rc.cpp:3845
#, no-c-format
-msgid "Show debug messages"
-msgstr "Prikaži ispravljačke poruke"
+msgid "GPL-2"
+msgstr "GPL-2"
-#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 93
-#: rc.cpp:3746
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 170
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:83 rc.cpp:3848
#, no-c-format
-msgid "dwt.pl"
-msgstr "dwt.pl"
+msgid "LGPL"
+msgstr "LGPL"
-#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 160
-#: rc.cpp:3755
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 175
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:84 rc.cpp:3851
#, no-c-format
-msgid ""
-"The dwt Script will apply actual Dreamweaver templates to all your project "
-"files. Just enter the FULL project path and specify where the script dwt.pl can "
-"be found."
-msgstr ""
-"Skripta dwt će primenti stvarne Dreamweaver šablone na sve vaše projektne "
-"fajlove. Samo unesite PUNU projektnu putanju i navedite gde se skripta dwt.pl "
-"može naći."
+msgid "BSD"
+msgstr "BSD"
-#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 18
-#: rc.cpp:3758
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 180
+#: rc.cpp:3854
#, no-c-format
-msgid "Quanta+ TDE XML Validator"
-msgstr "Quanta-in TDE XML proveravač"
+msgid "Public Domain"
+msgstr "Javno vlasništvo"
-#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 98
-#: rc.cpp:3761 rc.cpp:3975
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 185
+#: rc.cpp:3857 rc.cpp:4576
#, no-c-format
-msgid "&Validate"
-msgstr "&Overi"
+msgid "Other"
+msgstr "Drugo"
-#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 184
-#: rc.cpp:3767
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 200
+#: rc.cpp:3860
#, no-c-format
-msgid "C&urrent working folder"
-msgstr "Tek&uća radna fascikla"
+msgid "If other include in about"
+msgstr "Ako je drugo, uključi u o"
-#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 227
-#: rc.cpp:3770 rc.cpp:3930
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 208
+#: rc.cpp:3863
#, no-c-format
-msgid "Other folder:"
-msgstr "Drugi fascikla:"
+msgid "Editor/Executor:"
+msgstr "Uređivač/izvršavač:"
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 18
-#: rc.cpp:3773
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 216
+#: rc.cpp:3866
#, no-c-format
-msgid "Docbook List Wizard"
-msgstr "Čarobnjak za liste u Docbook-u"
+msgid "Author email:"
+msgstr "E-adresa autora:"
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 87
-#: rc.cpp:3779
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 224
+#: rc.cpp:3869
#, no-c-format
-msgid ""
-"Press this button to cancel the creation of the list or procedure. No action "
-"will be performed."
-msgstr ""
-"Pritisnite ovo dugme da otkažete pravljenje liste ili procedure. Nikakva akcija "
-"neće biti izvršena."
+msgid "Web address:"
+msgstr "Veb adresa:"
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 123
-#: rc.cpp:3785
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 232
+#: rc.cpp:3872
#, no-c-format
-msgid "Press this button to create the selected list or procedure."
-msgstr "Pritisnite ovo dugme da napravite izabranu listu ili proceduru."
+msgid "Version number:"
+msgstr "Broj verzije:"
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 133
-#: rc.cpp:3788
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 273
+#: rc.cpp:3875
#, no-c-format
-msgid "List Options"
-msgstr "Opcije liste"
+msgid "kmdr-editor"
+msgstr "kmdr-editor"
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 183
-#: rc.cpp:3791 rc.cpp:3797
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 278
+#: rc.cpp:3878
#, no-c-format
-msgid ""
-"Select or enter in this spin box the number of list entries or steps that "
-"should be created by the wizard. After using the wizard, you can add (or "
-"remove) more entries or steps manually."
-msgstr ""
-"Izaberite ili unesite u ovaj obrtač broj unosa u listi ili koraka koje bi "
-"čarobnjak trebalo da napravi. Posle upotrebe čarobnjaka, možete ručno ukloniti "
-"ili dodati još unosa ili koraka."
+msgid "kwrite"
+msgstr "kwrite"
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 191
-#: rc.cpp:3794
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 283
+#: rc.cpp:3881
#, no-c-format
-msgid "Number of list items or steps:"
-msgstr "Broj unosa u listi ili koraka:"
+msgid "kate"
+msgstr "kate"
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 218
-#: rc.cpp:3800
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 288
+#: rc.cpp:3884
#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"Select the list type:\n"
-"<ul>\n"
-"<li><b>variablelist:</b> a list with two sections for each item: the term and "
-"the definition.</li>\n"
-"<li><b>itemizedlist:</b> a list used when the order of the items is not "
-"important.</li>\n"
-"<li><b>orderedlist:</b> a list used when the order of the items is important "
-"(for instance, a list of things in order of preference). Do not use orderedlist "
-"to describe the steps required to perform an action.</li>\n"
-"<li><b>procedure:</b> list of an sequence of ordered steps, describing to the "
-"reader how to perform a task. You can add substeps later.</li>\n"
-"</ul>\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"Izaberite tip liste:\n"
-"<ul>\n"
-"<li><b>lista promenljivih:</b> lista sa dva odeljka za svaku stavku, pojam i "
-"definicija.</li>\n"
-"<li><b>lista po stavkama:</b> lista koja se koristi kada redosled stavki nije "
-"bitan.</li>\n"
-"<li><b>uređena lista:</b> lista koja se koristi kada je redosled stavki bitan "
-"(npr. lista želja po redu prioriteta). Ne koristite uređenu listu za opis "
-"koraka potrebnih za neku akciju.</li>\n"
-"<li><b>procedura:</b> lista uređenog niza koraka, koji opisuju čitaocu kako da "
-"izvrši neki zadatak. Kasnije možete dodati podkorake.</li>\n"
-"</ul>\n"
-"</qt>"
+msgid "tdevelop"
+msgstr "tdevelop"
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 229
-#: rc.cpp:3811
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 303
+#: rc.cpp:3887
#, no-c-format
-msgid "List Type"
-msgstr "Tip liste"
+msgid "Optional: Editor other than Quanta to use for this script"
+msgstr "Opciono: Uređivač koji umesto Quanta-e treba koristiti za ovu skriptu"
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 249
-#: rc.cpp:3814
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 314
+#: rc.cpp:3890
#, no-c-format
-msgid "&procedure"
-msgstr "&procedura"
+msgid "kmdr-executor -c quanta"
+msgstr "kmdr-executor -c quanta"
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 285
-#: rc.cpp:3817
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 319
+#: rc.cpp:3893
#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this option to create a procedure. A procedure is a sequence of ordered "
-"steps, describing to the reader how to perform a task. You can add nested "
-"substeps.\n"
-"\n"
-"Here is one example of a procedure:\n"
-"\n"
-"<procedure>\n"
-"\n"
-"<step><para>First step.</para></step>\n"
-"\n"
-"<step><para>Second step.</para>\n"
-"<substeps>\n"
-"<step><para>First substep of the second step.</para></step>\n"
-"</substeps>\n"
-"</step>\n"
-"\n"
-"</procedure>"
-msgstr ""
-"Izaberite ovu opciju da napravite proceduru. Procedura je uređeni niz koraka "
-"koji opisuju kako izvršiti neki zadatak. Možete dodati ugnježdene podkorake.\n"
-"\n"
-"Evo jednog primera procedure:\n"
-"\n"
-"<procedure>\n"
-"\n"
-"<step><para>Prvi korak.</para></step>\n"
-"\n"
-"<step><para>Drugi korak.</para>\n"
-"<substeps>\n"
-"<step><para>Prvi podkorak drugog koraka.</para></step>\n"
-"</substeps>\n"
-"</step>\n"
-"\n"
-"</procedure>"
+msgid "kmdr-executor"
+msgstr "kmdr-executor"
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 293
-#: rc.cpp:3834
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 324
+#: rc.cpp:3896
#, no-c-format
-msgid "itemi&zedlist"
-msgstr "lista po &stavkama"
+msgid "perl"
+msgstr "perl"
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 326
-#: rc.cpp:3837
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 329
+#: rc.cpp:3899
#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this option to create a itemizedlist. A itemizedlist is a list used when "
-"the order of the items is not important.\n"
-"\n"
-"Here is one example of a itemizedlist:\n"
-"\n"
-"<itemizedlist>\n"
-"\n"
-"<listitem><para>\n"
-"First item.\n"
-"</para></listitem>\n"
-"\n"
-"<listitem><para>\n"
-"Second item.\n"
-"</para></listitem>\n"
-"\n"
-"</itemizedlist>"
-msgstr ""
-"Izaberite ovu opciju da napravite listu po stavkama, koja se koristi kad "
-"redosled stavki nije bitan.\n"
-"\n"
-"Evo jednog primera liste po stavkama:\n"
-"\n"
-"<itemizedlist>\n"
-"\n"
-"<listitem><para>\n"
-"Prva stavka.\n"
-"</para></listitem>\n"
-"\n"
-"<listitem><para>\n"
-"Druga stavka.\n"
-"</para></listitem>\n"
-"\n"
-"</itemizedlist>"
+msgid "php"
+msgstr "php"
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 340
-#: rc.cpp:3854
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 344
+#: rc.cpp:3902
#, no-c-format
-msgid "or&deredlist"
-msgstr "&uređena lista"
+msgid "Optional: External program executor"
+msgstr "Opciono: Spoljni izvršavač programa"
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 376
-#: rc.cpp:3857
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 352
+#: rc.cpp:3905 rc.cpp:3947
#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this option to create a orderedlist. A orderedlist is a list used when "
-"the order of the items is important. A number will be associated with each "
-"entry, in order, starting from one.\n"
-"\n"
-"Here is one example of a orderedlist:\n"
-"\n"
-"<orderedlist>\n"
-"\n"
-"<listitem><para>\n"
-"First item.\n"
-"</para></listitem>\n"
-"\n"
-"<listitem><para>\n"
-"Second item.\n"
-"</para></listitem>\n"
-"\n"
-"</orderedlist>"
-msgstr ""
-"Izaberite ovu opciju da napravite uređenu listu. Ona se koristi kada je "
-"redosled stavki bitan. Broj će biti dodeljen svakoj stavki, redom, počev od 1.\n"
-"\n"
-"Evo primera uređene liste:\n"
-"\n"
-"<orderedlist>\n"
-"\n"
-"<listitem><para>\n"
-"Prva stavka.\n"
-"</para></listitem>\n"
-"\n"
-"<listitem><para>\n"
-"Druga stavka.\n"
-"</para></listitem>\n"
-"\n"
-"</orderedlist>"
+msgid "Script location:"
+msgstr "Lokacija skripte:"
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 387
-#: rc.cpp:3874
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 360
+#: rc.cpp:3908
#, no-c-format
-msgid "&variablelist"
-msgstr "lista &promenljivih"
+msgid "Write File"
+msgstr "Zapiši fajl"
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 426
-#: rc.cpp:3877
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 431
+#: rc.cpp:3914
#, no-c-format
msgid ""
-"Select this option to create a variablelist. A variablelist is a list with two "
-"sections for each item: the term (the tag used is <term>"
-") and the definition (the tag used is <listitem>). To mark each entry of the "
-"list, the <varlistentry> tag is used.\n"
-"\n"
-"Here is one example of a variablelist:\n"
-"\n"
-"<variablelist>\n"
-"\n"
-"<varlistentry>\n"
-"<term>Term text</term>\n"
-"<listitem><para>Definition text.</para></listitem>\n"
-"</varlistentry>\n"
-"\n"
-"</variablelist>"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>"
+"<body style=\"font-size:11pt;font-family:sans-serif\">\n"
+"<p style=\"margin-top:16px\"><span style=\"font-weight:600\">"
+"Quanta Plus Submitter Info Files</span></p>\n"
+"<p>The purpose of these files is to provide developers with proper credit, "
+"expose licensing information and give users thumbnail information about scripts "
+"and templates at a glance. We ask that you try to do several things here.</p>\n"
+"<ul type=\"disc\">"
+"<li>Fill in all the fields. They are all there for a reason.</li>\n"
+"<li>Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a member "
+"of our team when you have new releases so we can include them. As we plan to "
+"build a huge repository we have to rely on you here.</li></ul>\n"
+"<p>The additional information serves as a backup. Any time a user wants they "
+"can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they "
+"require. Thank you for helping us to make this a great feature</p>\n"
+"<p align=\"center\" style=\"margin-top:14px\"><span style=\"font-weight:600\">"
+"Contact Information</span></p>\n"
+"<p align=\"center\">Quanta Resource Maintainer - (none at this time)<br />"
+"Lead Developer - Andras Mantia <a "
+"href=\"mailto:amantia@kde.org?subject=ScriptInfo\">amantia@kde.org</a><br />"
+"Kommander - Michal Rudolf <a "
+"href=\"mailto:mrudolf@kdewebdev.org?subject=ScriptInfo\">"
+"mrudolf@kdewebdev.org</a><br />Project Lead - Eric Laffoon <a "
+"href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=ScriptInfo\">sequitur@kde.org</a></p>\n"
+"</body></html>\n"
msgstr ""
-"Izaberite ovu opciju da napravite listu promenljivih. Lista promenljivih je "
-"lista sa dva odeljka za svaku stavku: pojam (oznaka <term>"
-") i definicija (oznaka <listitem>). Za označavanje svakog unosa, koristi se "
-"oznaka <varlistentry>.\n"
-"\n"
-"Evo primera liste promenljivih:\n"
-"\n"
-"<variablelist>\n"
-"\n"
-"<varlistentry>\n"
-"<term>Pojam</term>\n"
-"<listitem><para>Tekst definicije.</para></listitem>\n"
-"</varlistentry>\n"
-"\n"
-"</variablelist>"
-
-#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 18
-#: rc.cpp:3891
-#, no-c-format
-msgid "Docbook Table"
-msgstr "Tabela u DocBook-u"
-
-#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 41
-#: rc.cpp:3894
-#, no-c-format
-msgid "DocBook Table"
-msgstr "Tabela u DocBook-u"
-
-#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 88
-#: rc.cpp:3897
-#, no-c-format
-msgid "id:"
-msgstr "Id.:"
-
-#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 124
-#: rc.cpp:3903
-#, no-c-format
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolone"
-
-#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 155
-#: rc.cpp:3906
-#, no-c-format
-msgid "Lines"
-msgstr "Linije"
-
-#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 182
-#: rc.cpp:3909
-#, no-c-format
-msgid "&Include title line"
-msgstr "&Uključi naslovnu liniju"
-
-#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 18
-#: rc.cpp:3918
-#, no-c-format
-msgid "Quanta+: meinproc"
-msgstr "Quanta+: meinproc"
-
-#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 146
-#: rc.cpp:3927
-#, no-c-format
-msgid "Current working folder &in Quanta"
-msgstr "Tekuća &radna fascikla u Quanta-i"
-
-#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 249
-#: rc.cpp:3933
-#, no-c-format
-msgid "View in &Konqueror"
-msgstr "Prikaz u &Konqueror-u"
-
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 18
-#: rc.cpp:3936
-#, no-c-format
-msgid "Quanta+ XML Validator"
-msgstr "Quanta-in XML proverivač"
-
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 92
-#: rc.cpp:3939
-#, no-c-format
-msgid "C&urrent file"
-msgstr "&Tekući fajl"
-
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 155
-#: rc.cpp:3942
-#, no-c-format
-msgid "Other file:"
-msgstr "Drugi fajl:"
-
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 209
-#: rc.cpp:3945
-#, no-c-format
-msgid "Validate against:"
-msgstr "Proveri prema:"
-
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 232
-#: rc.cpp:3948
-#, no-c-format
-msgid "DTD (Internal)"
-msgstr "DTD (unutrašnji)"
-
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 237
-#: rc.cpp:3951
-#, no-c-format
-msgid "DTD (External)"
-msgstr "DTD (spoljašnji)"
-
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 242
-#: rc.cpp:3954
-#, no-c-format
-msgid "XML Schema"
-msgstr "XML Schema"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>"
+"<body style=\"font-size:11pt;font-family:sans-serif\">\n"
+"<p style=\"margin-top:16px\"><span style=\"font-weight:600\">"
+"Info fajlovi predavača Quanta-e Plus</span></p>\n"
+"<p>Svrha ovih fajlova je da daju programerima odgovarajuće zasluge, izlože "
+"informacije o licenciranju i da ukratko daju korisnicima informacije o "
+"skriptama i šablonima. Pokušajte ovde da uradite nekoliko stvari.</p>\n"
+"<ul type=\"disc\">"
+"<li>Popunite sva polja. Sva su tu sa određenim razlogom.</li>\n"
+"<li>Kontaktirajte odgovarajućeg održavaoca skripti i šablona Quanta-e ili člana "
+"našeg tima kada imate nova izdanja da bismo ih uključili. Pošto planiramo da "
+"izgradimo ogromno skladište moramo se ovde osloniti na vas.</li></ul>\n"
+"<p>Dodatne informacije služe kao rezerva. Kad god to zaželi, korisnik može da "
+"se klikne na vezu da ode na vaš sajt i skine nadogradnje, dokumentaciju ili šta "
+"mu je već potrebno. Hvala vam što nam pomažete da od ovog napravimo izvrsnu "
+"mogućnost.</p>\n"
+"<p align=\"center\" style=\"margin-top:14px\"><span style=\"font-weight:600\">"
+"Kontaktne informacije</span></p>\n"
+"<p align=\"center\">Održavalac resursa Quanta-e — (trenutno niko)<br />"
+"Glavni programer — Andras Mantija (Andras Mantia) <a "
+"href=\"mailto:amantia@kde.org?subject=ScriptInfo\">amantia@kde.org</a><br />"
+"Kommander — Mihal Rudolf (Michal Rudolf) <a "
+"href=\"mailto:mrudolf@kdewebdev.org?subject=ScriptInfo\">"
+"mrudolf@kdewebdev.org</a><br />Vođstvo projekta — Erik Lafun (Eric Laffoon) <a "
+"href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=ScriptInfo\">sequitur@kde.org</a></p>\n"
+"</body></html>\n"
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 247
-#: rc.cpp:3957 rc.cpp:3963
+#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 18
+#: rc.cpp:3926
#, no-c-format
-msgid "RelaxNG Schema"
-msgstr "RelaxNG Schema"
+msgid "dwt - Apply Dreamweaver Template"
+msgstr "dwt — Primeni Dreamweaver šablon"
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 291
-#: rc.cpp:3960
+#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 77
+#: rc.cpp:3938
#, no-c-format
-msgid "DTD"
-msgstr "DTD"
+msgid "Full project path:"
+msgstr "Puna putanja projekta:"
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 293
-#: rc.cpp:3966
+#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 85
+#: rc.cpp:3941
#, no-c-format
-msgid "W3C XML Schema"
-msgstr "W3C-ova XML Schema"
+msgid "Show debug messages"
+msgstr "Prikaži ispravljačke poruke"
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 318
-#: rc.cpp:3969
+#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 93
+#: rc.cpp:3944
#, no-c-format
-msgid "Well-formed checking &only"
-msgstr "Samo pr&overa dobro formiranog"
+msgid "dwt.pl"
+msgstr "dwt.pl"
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 374
-#: rc.cpp:3972
+#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 160
+#: rc.cpp:3953
#, no-c-format
-msgid "Definition URI:"
-msgstr "URI definicije:"
+msgid ""
+"The dwt Script will apply actual Dreamweaver templates to all your project "
+"files. Just enter the FULL project path and specify where the script dwt.pl can "
+"be found."
+msgstr ""
+"Skripta dwt će primenti stvarne Dreamweaver šablone na sve vaše projektne "
+"fajlove. Samo unesite PUNU projektnu putanju i navedite gde se skripta dwt.pl "
+"može naći."
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 24
-#: rc.cpp:3981 rc.cpp:5076
+#: rc.cpp:3956 rc.cpp:5318
#, no-c-format
msgid "Quick Start"
msgstr "Brzo pokretanje"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 76
-#: rc.cpp:3984
+#: rc.cpp:3959
#, no-c-format
msgid "Quanta Plus Kommander Quick Start"
msgstr "Kommander-ovo brzo pokretanje Quanta-e Plus"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 194
-#: rc.cpp:3987
+#: rc.cpp:3962
#, no-c-format
msgid "DTD / Schema:"
msgstr "DTD / Schema:"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 202
-#: rc.cpp:3990
+#: rc.cpp:3965
#, no-c-format
msgid "Body Area"
msgstr "Oblast tela"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 253
-#: rc.cpp:3993
+#: rc.cpp:3968
#, no-c-format
msgid "&PHP footer include:"
msgstr "PHP &uključivanje podnožja:"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 268
-#: rc.cpp:3996
+#: rc.cpp:3971
#, no-c-format
msgid "PHP header include:"
msgstr "PHP uključivanje zaglavlja:"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 285
-#: rc.cpp:3999
+#: rc.cpp:3974
#, no-c-format
msgid "Show &DTD"
msgstr "&Prikaži DTD"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 302
-#: rc.cpp:4002
+#: rc.cpp:3977
#, no-c-format
msgid "HTML 4.01 Transitional"
msgstr "HTML 4.01 prelazni"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 307
-#: rc.cpp:4005
+#: rc.cpp:3980
#, no-c-format
msgid "HTML 4.01 Strict"
msgstr "HTML 4.01 strogi"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 312
-#: rc.cpp:4008
+#: rc.cpp:3983
#, no-c-format
msgid "HTML 4.01 Frameset"
msgstr "HTML 4.01 skup okvira"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 317
-#: rc.cpp:4011
+#: rc.cpp:3986
#, no-c-format
msgid "XHTML 1.0 Transitional"
msgstr "XHTML 1.0 prelazni"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 322
-#: rc.cpp:4014
+#: rc.cpp:3989
#, no-c-format
msgid "XHTML 1.0 Strict"
msgstr "XHTML 1.0 strogi"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 327
-#: rc.cpp:4017
+#: rc.cpp:3992
#, no-c-format
msgid "XHTML 1.0 Frameset"
msgstr "XHTML 1.0 skup okvira"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 332
-#: rc.cpp:4020
+#: rc.cpp:3995
#, no-c-format
msgid "XHTML 1.0 Basic"
msgstr "XHTML 1.0 osnovni"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 337
-#: rc.cpp:4023
+#: rc.cpp:3998
#, no-c-format
msgid "XHTML 1.1"
msgstr "XHTML 1.1"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 413
-#: rc.cpp:4026
+#: rc.cpp:4001
#, no-c-format
msgid "Head &area"
msgstr "Oblast &glave"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 441
-#: rc.cpp:4029
+#: rc.cpp:4004
#, no-c-format
msgid "CVS tag &in comment"
msgstr "CVS oznaka u &komentaru"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 481
-#: rc.cpp:4032
+#: rc.cpp:4007
#, no-c-format
msgid "&Meta author:"
msgstr "&Metaautor:"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 496
-#: rc.cpp:4035
+#: rc.cpp:4010
#, no-c-format
msgid "Meta character set:"
msgstr "Skup metaznakova:"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 511
-#: rc.cpp:4038
+#: rc.cpp:4013
#, no-c-format
msgid "St&yle area"
msgstr "Oblast &stila"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 556
-#: rc.cpp:4041
+#: rc.cpp:4016
#, no-c-format
msgid "iso-8859-1"
msgstr "iso-8859-1"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 561
-#: rc.cpp:4044
+#: rc.cpp:4019
#, no-c-format
msgid "iso-8859-2"
msgstr "iso-8859-2"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 566
-#: rc.cpp:4047
+#: rc.cpp:4022
#, no-c-format
msgid "iso-8859-3"
msgstr "iso-8859-3"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 571
-#: rc.cpp:4050
+#: rc.cpp:4025
#, no-c-format
msgid "iso-8859-4"
msgstr "iso-8859-4"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 576
-#: rc.cpp:4053
+#: rc.cpp:4028
#, no-c-format
msgid "iso-8859-5"
msgstr "iso-8859-5"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 581
-#: rc.cpp:4056
+#: rc.cpp:4031
#, no-c-format
msgid "iso-8859-6"
msgstr "iso-8859-6"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 586
-#: rc.cpp:4059
+#: rc.cpp:4034
#, no-c-format
msgid "iso-8859-7"
msgstr "iso-8859-7"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 591
-#: rc.cpp:4062
+#: rc.cpp:4037
#, no-c-format
msgid "iso-8859-8"
msgstr "iso-8859-8"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 596
-#: rc.cpp:4065
+#: rc.cpp:4040
#, no-c-format
msgid "iso-8859-8i"
msgstr "iso-8859-8i"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 601
-#: rc.cpp:4068
+#: rc.cpp:4043
#, no-c-format
msgid "iso-8859-9"
msgstr "iso-8859-9"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 606
-#: rc.cpp:4071
+#: rc.cpp:4046
#, no-c-format
msgid "iso-8859-10"
msgstr "iso-8859-10"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 611
-#: rc.cpp:4074
+#: rc.cpp:4049
#, no-c-format
msgid "iso-8859-11"
msgstr "iso-8859-11"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 616
-#: rc.cpp:4077
+#: rc.cpp:4052
#, no-c-format
msgid "iso-8859-12"
msgstr "iso-8859-12"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 621
-#: rc.cpp:4080
+#: rc.cpp:4055
#, no-c-format
msgid "iso-8859-13"
msgstr "iso-8859-13"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 626
-#: rc.cpp:4083
+#: rc.cpp:4058
#, no-c-format
msgid "iso-8859-14"
msgstr "iso-8859-14"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 631
-#: rc.cpp:4086
+#: rc.cpp:4061
#, no-c-format
msgid "iso-8859-15"
msgstr "iso-8859-15"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 636
-#: rc.cpp:4089
+#: rc.cpp:4064
#, no-c-format
msgid "utf-8"
msgstr "utf-8"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 641
-#: rc.cpp:4092
+#: rc.cpp:4067
#, no-c-format
msgid "utf-16"
msgstr "utf-16"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 646
-#: rc.cpp:4095
+#: rc.cpp:4070
#, no-c-format
msgid "koi8-r"
msgstr "koi8-r"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 651
-#: rc.cpp:4098
+#: rc.cpp:4073
#, no-c-format
msgid "koi8-u"
msgstr "koi8-u"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 656
-#: rc.cpp:4101
+#: rc.cpp:4076
#, no-c-format
msgid "windows-1250"
msgstr "windows-1250"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 661
-#: rc.cpp:4104
+#: rc.cpp:4079
#, no-c-format
msgid "windows-1251"
msgstr "windows-1251"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 666
-#: rc.cpp:4107
+#: rc.cpp:4082
#, no-c-format
msgid "windows-1252"
msgstr "windows-1252"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 671
-#: rc.cpp:4110
+#: rc.cpp:4085
#, no-c-format
msgid "windows-1253"
msgstr "windows-1253"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 676
-#: rc.cpp:4113
+#: rc.cpp:4088
#, no-c-format
msgid "windows-1254"
msgstr "windows-1254"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 681
-#: rc.cpp:4116
+#: rc.cpp:4091
#, no-c-format
msgid "windows-1255"
msgstr "windows-1255"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 686
-#: rc.cpp:4119
+#: rc.cpp:4094
#, no-c-format
msgid "windows-1256"
msgstr "windows-1256"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 691
-#: rc.cpp:4122
+#: rc.cpp:4097
#, no-c-format
msgid "windows-1257"
msgstr "windows-1257"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 696
-#: rc.cpp:4125
+#: rc.cpp:4100
#, no-c-format
msgid "windows-1258"
msgstr "windows-1258"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 724
-#: rc.cpp:4128
+#: rc.cpp:4103
#, no-c-format
msgid "limit to 8, separate with commas"
msgstr "ograniči na 8, razdvojeno zapetama"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 732
-#: rc.cpp:4131
+#: rc.cpp:4106
#, no-c-format
msgid "&Base directory:"
msgstr "&Osnovni direktorijum:"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 747
-#: rc.cpp:4134
+#: rc.cpp:4109
#, no-c-format
msgid "Meta &Quanta"
msgstr "&Meta Quanta"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 765
-#: rc.cpp:4137
+#: rc.cpp:4112
#, no-c-format
msgid "Meta &keywords:"
msgstr "Meta &ključne reči:"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 782
-#: rc.cpp:4140
+#: rc.cpp:4115
#, no-c-format
msgid "Li&nked style sheet:"
msgstr "Po&vezani opis stila:"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 831
-#: rc.cpp:4146
+#: rc.cpp:4121
#, no-c-format
msgid "&JavaScript area"
msgstr "O&blast Javascript-a"
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 18
-#: rc.cpp:4155
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 18
+#: rc.cpp:4130
#, no-c-format
-msgid "Docbook Table Wizard"
-msgstr "Čarobnjak za tabele u Docbook-u"
+msgid "Docbook List Wizard"
+msgstr "Čarobnjak za liste u Docbook-u"
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 63
-#: rc.cpp:4161
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 87
+#: rc.cpp:4136
#, no-c-format
msgid ""
-"Click here to cancel the creation of the table. No action will be performed."
+"Press this button to cancel the creation of the list or procedure. No action "
+"will be performed."
msgstr ""
-"Kliknite ovde da otkažete pravljenje tabele. Nikakva akcija neće biti izvršena."
+"Pritisnite ovo dugme da otkažete pravljenje liste ili procedure. Nikakva akcija "
+"neće biti izvršena."
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 98
-#: rc.cpp:4167
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 123
+#: rc.cpp:4142
#, no-c-format
-msgid "Press this button to create the table or informaltable."
-msgstr "Kliknite na ovo dugme da napravite tabelu ili neformalnu tabelu."
+msgid "Press this button to create the selected list or procedure."
+msgstr "Pritisnite ovo dugme da napravite izabranu listu ili proceduru."
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 125
-#: rc.cpp:4170
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 133
+#: rc.cpp:4145
#, no-c-format
-msgid "Table Options"
-msgstr "Opcije tabele"
+msgid "List Options"
+msgstr "Opcije liste"
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 133
-#: rc.cpp:4173 rc.cpp:4185 rc.cpp:4197
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 183
+#: rc.cpp:4148 rc.cpp:4154
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter here the id of the table or informaltable. You can use the id to link or "
-"reference to the table or informaltable elsewhere in the document."
+"Select or enter in this spin box the number of list entries or steps that "
+"should be created by the wizard. After using the wizard, you can add (or "
+"remove) more entries or steps manually."
msgstr ""
-"Unesite id. tabele ili neformalne tabele. Možete upotrebiti id. da povežete ili "
-"referencirate tabelu ili neformalnu tabelu drugde u dokumentu."
+"Izaberite ili unesite u ovaj obrtač broj unosa u listi ili koraka koje bi "
+"čarobnjak trebalo da napravi. Posle upotrebe čarobnjaka, možete ručno ukloniti "
+"ili dodati još unosa ili koraka."
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 164
-#: rc.cpp:4176
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 191
+#: rc.cpp:4151
#, no-c-format
-msgid "Number of columns:"
-msgstr "Broj kolona:"
+msgid "Number of list items or steps:"
+msgstr "Broj unosa u listi ili koraka:"
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 167
-#: rc.cpp:4179 rc.cpp:4215
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 218
+#: rc.cpp:4157
#, no-c-format
msgid ""
-"Select or enter in this spin box the number of columns that should be created "
-"by the wizard."
+"<qt>\n"
+"Select the list type:\n"
+"<ul>\n"
+"<li><b>variablelist:</b> a list with two sections for each item: the term and "
+"the definition.</li>\n"
+"<li><b>itemizedlist:</b> a list used when the order of the items is not "
+"important.</li>\n"
+"<li><b>orderedlist:</b> a list used when the order of the items is important "
+"(for instance, a list of things in order of preference). Do not use orderedlist "
+"to describe the steps required to perform an action.</li>\n"
+"<li><b>procedure:</b> list of an sequence of ordered steps, describing to the "
+"reader how to perform a task. You can add substeps later.</li>\n"
+"</ul>\n"
+"</qt>"
msgstr ""
-"U ovom obrtaču izaberite ili unesite broj kolona koje čarobnjak treba da "
-"napravi."
+"<qt>\n"
+"Izaberite tip liste:\n"
+"<ul>\n"
+"<li><b>lista promenljivih:</b> lista sa dva odeljka za svaku stavku, pojam i "
+"definicija.</li>\n"
+"<li><b>lista po stavkama:</b> lista koja se koristi kada redosled stavki nije "
+"bitan.</li>\n"
+"<li><b>uređena lista:</b> lista koja se koristi kada je redosled stavki bitan "
+"(npr. lista želja po redu prioriteta). Ne koristite uređenu listu za opis "
+"koraka potrebnih za neku akciju.</li>\n"
+"<li><b>procedura:</b> lista uređenog niza koraka, koji opisuju čitaocu kako da "
+"izvrši neki zadatak. Kasnije možete dodati podkorake.</li>\n"
+"</ul>\n"
+"</qt>"
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 175
-#: rc.cpp:4182
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 229
+#: rc.cpp:4168
#, no-c-format
-msgid "Table id:"
-msgstr "Id. tabele:"
+msgid "List Type"
+msgstr "Tip liste"
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 189
-#: rc.cpp:4188
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 249
+#: rc.cpp:4171
#, no-c-format
-msgid "&Add table header"
-msgstr "&Dodaj zaglavlje tabele"
+msgid "&procedure"
+msgstr "&procedura"
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 203
-#: rc.cpp:4191
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 285
+#: rc.cpp:4174
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this box to create a table header. The table header is the first row of "
-"the table, and has the same number of entries as the other rows."
+"Select this option to create a procedure. A procedure is a sequence of ordered "
+"steps, describing to the reader how to perform a task. You can add nested "
+"substeps.\n"
+"\n"
+"Here is one example of a procedure:\n"
+"\n"
+"<procedure>\n"
+"\n"
+"<step><para>First step.</para></step>\n"
+"\n"
+"<step><para>Second step.</para>\n"
+"<substeps>\n"
+"<step><para>First substep of the second step.</para></step>\n"
+"</substeps>\n"
+"</step>\n"
+"\n"
+"</procedure>"
msgstr ""
-"Popunite ovu kućicu da napravite zaglavlje tabele. Zaglavlje tabele je prva "
-"vrsta tabele, i ima isti broj unosa kao i ostale vrste."
+"Izaberite ovu opciju da napravite proceduru. Procedura je uređeni niz koraka "
+"koji opisuju kako izvršiti neki zadatak. Možete dodati ugnježdene podkorake.\n"
+"\n"
+"Evo jednog primera procedure:\n"
+"\n"
+"<procedure>\n"
+"\n"
+"<step><para>Prvi korak.</para></step>\n"
+"\n"
+"<step><para>Drugi korak.</para>\n"
+"<substeps>\n"
+"<step><para>Prvi podkorak drugog koraka.</para></step>\n"
+"</substeps>\n"
+"</step>\n"
+"\n"
+"</procedure>"
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 211
-#: rc.cpp:4194
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 293
+#: rc.cpp:4191
#, no-c-format
-msgid "table_id"
-msgstr "id. tabele"
+msgid "itemi&zedlist"
+msgstr "lista po &stavkama"
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 243
-#: rc.cpp:4200 rc.cpp:4206
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 326
+#: rc.cpp:4194
#, no-c-format
msgid ""
-"Select or enter in this spin box the number of rows that should be created by "
-"the wizard. After using the wizard, you can add (or remove) more rows. To add "
-"more rows, add the same number of <entry> tags per <row> "
-"tag as in the rest of the table."
+"Select this option to create a itemizedlist. A itemizedlist is a list used when "
+"the order of the items is not important.\n"
+"\n"
+"Here is one example of a itemizedlist:\n"
+"\n"
+"<itemizedlist>\n"
+"\n"
+"<listitem><para>\n"
+"First item.\n"
+"</para></listitem>\n"
+"\n"
+"<listitem><para>\n"
+"Second item.\n"
+"</para></listitem>\n"
+"\n"
+"</itemizedlist>"
msgstr ""
-"U ovom obrtaču izaberite ili unesite broj vrsta koje čarobnjak treba da "
-"napravi. Posle upotrebe čarobnjaka, možete ukloniti ili dodati još vrsta. Da "
-"dodate još vrsta, dodajte isti broj oznaka <entry> po oznaci <row> "
-"kao i u ostatku tabele."
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 251
-#: rc.cpp:4203
-#, no-c-format
-msgid "Number of rows:"
-msgstr "Broj vrsta:"
+"Izaberite ovu opciju da napravite listu po stavkama, koja se koristi kad "
+"redosled stavki nije bitan.\n"
+"\n"
+"Evo jednog primera liste po stavkama:\n"
+"\n"
+"<itemizedlist>\n"
+"\n"
+"<listitem><para>\n"
+"Prva stavka.\n"
+"</para></listitem>\n"
+"\n"
+"<listitem><para>\n"
+"Druga stavka.\n"
+"</para></listitem>\n"
+"\n"
+"</itemizedlist>"
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 265
-#: rc.cpp:4209
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 340
+#: rc.cpp:4211
#, no-c-format
-msgid "Table title:"
-msgstr "Naslov tabele:"
+msgid "or&deredlist"
+msgstr "&uređena lista"
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 268
-#: rc.cpp:4212 rc.cpp:4221
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 376
+#: rc.cpp:4214
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the "
-"table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using the "
-"TDE DocBook tools."
+"Select this option to create a orderedlist. A orderedlist is a list used when "
+"the order of the items is important. A number will be associated with each "
+"entry, in order, starting from one.\n"
+"\n"
+"Here is one example of a orderedlist:\n"
+"\n"
+"<orderedlist>\n"
+"\n"
+"<listitem><para>\n"
+"First item.\n"
+"</para></listitem>\n"
+"\n"
+"<listitem><para>\n"
+"Second item.\n"
+"</para></listitem>\n"
+"\n"
+"</orderedlist>"
msgstr ""
-"Unesite ovde naslov tabele. Naslov tabele će se pojaviti i u sadržaju, pod "
-"„Lista tabela“, ako koristite TDE-ove alate za DocBook."
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 300
-#: rc.cpp:4218
-#, no-c-format
-msgid "Table Title"
-msgstr "Naslov tabele"
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 320
-#: rc.cpp:4224
-#, no-c-format
-msgid "Table Type"
-msgstr "Tip tabele"
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 337
-#: rc.cpp:4227
-#, no-c-format
-msgid "ta&ble"
-msgstr "&tabela"
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 358
-#: rc.cpp:4230
-#, no-c-format
-msgid "Select this option to generate a formal table (table)."
-msgstr "Izaberite ovu opciju da napravite formalnu tabelu (table)."
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 369
-#: rc.cpp:4233
-#, no-c-format
-msgid "&informaltable"
-msgstr "&neformalna tabela"
+"Izaberite ovu opciju da napravite uređenu listu. Ona se koristi kada je "
+"redosled stavki bitan. Broj će biti dodeljen svakoj stavki, redom, počev od 1.\n"
+"\n"
+"Evo primera uređene liste:\n"
+"\n"
+"<orderedlist>\n"
+"\n"
+"<listitem><para>\n"
+"Prva stavka.\n"
+"</para></listitem>\n"
+"\n"
+"<listitem><para>\n"
+"Druga stavka.\n"
+"</para></listitem>\n"
+"\n"
+"</orderedlist>"
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 389
-#: rc.cpp:4236
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 387
+#: rc.cpp:4231
#, no-c-format
-msgid "Select this option to generate an informal table (informaltable)."
-msgstr "Izaberite ovu opciju da napravite neformalnu tabelu (informaltable)."
+msgid "&variablelist"
+msgstr "lista &promenljivih"
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 409
-#: rc.cpp:4239
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 426
+#: rc.cpp:4234
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>\n"
-"Select the table type:\n"
-"<ul>\n"
-"<li><b>informaltable:</b> the most used table type in TDE docs. A informaltable "
-"does not contain title, table head or entry in the table of contents.</li>\n"
-"<li><b>table:</b> a complete and formal table type, including title, table head "
-"and entry in the table of contents.</li>\n"
-"</ul>\n"
-"</qt>"
+"Select this option to create a variablelist. A variablelist is a list with two "
+"sections for each item: the term (the tag used is <term>"
+") and the definition (the tag used is <listitem>). To mark each entry of the "
+"list, the <varlistentry> tag is used.\n"
+"\n"
+"Here is one example of a variablelist:\n"
+"\n"
+"<variablelist>\n"
+"\n"
+"<varlistentry>\n"
+"<term>Term text</term>\n"
+"<listitem><para>Definition text.</para></listitem>\n"
+"</varlistentry>\n"
+"\n"
+"</variablelist>"
msgstr ""
-"<qt>\n"
-"Izaberite tip tabele:\n"
-"<ul>\n"
-"<li><b>neformalna tabela:</b> najkorišćenija tabela u dokumentaciji TDE-a. "
-"Neformalna tabela ne sadrži naslov, zaglavlje tabele, niti se navodi u "
-"sadržaju.</li>\n"
-"<li><b>tabela:</b> kompletan formalni tip tabele, uključuje naslov, zaglavlje i "
-"unos u sadržaju.</li>\n"
-"</ul>\n"
-"</qt>"
+"Izaberite ovu opciju da napravite listu promenljivih. Lista promenljivih je "
+"lista sa dva odeljka za svaku stavku: pojam (oznaka <term>"
+") i definicija (oznaka <listitem>). Za označavanje svakog unosa, koristi se "
+"oznaka <varlistentry>.\n"
+"\n"
+"Evo primera liste promenljivih:\n"
+"\n"
+"<variablelist>\n"
+"\n"
+"<varlistentry>\n"
+"<term>Pojam</term>\n"
+"<listitem><para>Tekst definicije.</para></listitem>\n"
+"</varlistentry>\n"
+"\n"
+"</variablelist>"
#: rc.cpp:4246
msgid "! (&#033;) Exclamation mark"
@@ -7967,8 +7967,196 @@ msgstr "€ (&euro;) evro"
msgid "™ (&trade;) Trade Mark sign"
msgstr "™ (&trade;) robna marka"
-#. i18n: file extrafiles line 38
-#: rc.cpp:4424 rc.cpp:4486
+#. i18n: file extrafiles line 42
+#: rc.cpp:4418
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "KDE DocBook Tables"
+msgstr "Tabele u DocBook-u za TDE"
+
+#. i18n: file extrafiles line 103
+#: rc.cpp:4421
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "KDE DocBook Images"
+msgstr "Slike u DocBook-u za TDE"
+
+#. i18n: file extrafiles line 182
+#: rc.cpp:4424
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "KDE DocBook Lists"
+msgstr "Liste u DocBook-u za TDE"
+
+#. i18n: file extrafiles line 216
+#: rc.cpp:4427
+#, no-c-format
+msgid "Tools"
+msgstr "Alati"
+
+#. i18n: file extrafiles line 224
+#: rc.cpp:4430
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "KDE DocBook Standard"
+msgstr "Standard DocBook-a za TDE"
+
+#. i18n: file extrafiles line 343
+#: rc.cpp:4433
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "KDE DocBook Admonitions"
+msgstr "Preporuke za DocBook za TDE"
+
+#. i18n: file extrafiles line 363
+#: rc.cpp:4436
+#, no-c-format
+msgid "UI Elements"
+msgstr "Elementi UI-ja"
+
+#. i18n: file extrafiles line 430
+#: rc.cpp:4439 rc.cpp:4460 rc.cpp:4511
+#, no-c-format
+msgid "tagxml"
+msgstr "tagxml"
+
+#. i18n: file extrafiles line 457
+#: rc.cpp:4442
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<?xml version=&quot;1.0&quot; encoding=&quot;UTF-8&quot;?>\n"
+"<!DOCTYPE TAGS>\n"
+"<TAGS>\n"
+"\n"
+"</TAGS>\n"
+msgstr ""
+"<?xml version=&quot;1.0&quot; encoding=&quot;UTF-8&quot;?>\n"
+"<!DOCTYPE TAGS>\n"
+"<TAGS>\n"
+"\n"
+"</TAGS>\n"
+
+#. i18n: file extrafiles line 516
+#: rc.cpp:4450
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<children>\n"
+"<child name=&quot;&quot; />\n"
+"</children>"
+msgstr ""
+"<children>\n"
+"<child name=&quot;&quot; />\n"
+"</children>"
+
+#. i18n: file extrafiles line 521
+#: rc.cpp:4455
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<stoppingtags>\n"
+"<stoppingtag name=&quot;&quot; />\n"
+"</stoppingtags>"
+msgstr ""
+"<stoppingtags>\n"
+"<stoppingtag name=&quot;&quot; />\n"
+"</stoppingtags>"
+
+#. i18n: file extrafiles line 577
+#: rc.cpp:4463
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<chapter id=&quot;&quot;>\n"
+"<!-- -->\n"
+"\n"
+"<title></title>\n"
+"\n"
+"<para></para>\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"<sect1>\n"
+"\n"
+"<title></title>\n"
+"\n"
+"<para></para>\n"
+"\n"
+"</sect1>\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"</chapter>\n"
+msgstr ""
+"<chapter id=&quot;&quot;>\n"
+"<!-- -->\n"
+"\n"
+"<title></title>\n"
+"\n"
+"<para></para>\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"<sect1>\n"
+"\n"
+"<title></title>\n"
+"\n"
+"<para></para>\n"
+"\n"
+"</sect1>\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"</chapter>\n"
+
+#. i18n: file extrafiles line 595
+#: rc.cpp:4486 rc.cpp:4682 rc.cpp:4762 rc.cpp:4931
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <b>!-- --></b> element <i>comment</i> a text inside.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Element <b>!-- --></b> <i>komentariše</i> tekst unutar sebe.\n"
+" "
+
+#. i18n: file extrafiles line 630
+#: rc.cpp:4490
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<figure id=&quot;&quot;>\n"
+"<title></title>\n"
+"<graphic fileref=&quot;&quot;/>\n"
+"</figure>\n"
+msgstr ""
+"<figure id=&quot;&quot;>\n"
+"<title></title>\n"
+"<graphic fileref=&quot;&quot;/>\n"
+"</figure>\n"
+
+#. i18n: file extrafiles line 638
+#: rc.cpp:4497
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<example role=&quot;codelisting&quot; id=&quot;&quot;>\n"
+"<title></title>\n"
+"<programlisting><![CDATA[\n"
+"\n"
+"]]></programlisting>\n"
+"</example>"
+msgstr ""
+"<example role=&quot;codelisting&quot; id=&quot;&quot;>\n"
+"<title></title>\n"
+"<programlisting><![CDATA[\n"
+"\n"
+"]]></programlisting>\n"
+"</example>"
+
+#. i18n: file extrafiles line 677
+#: rc.cpp:4505
+#, no-c-format
+msgid "XML Tools"
+msgstr "XML alati"
+
+#. i18n: file extrafiles line 685
+#: rc.cpp:4508
+#, no-c-format
+msgid "Docbook - UI"
+msgstr "DocBook — UI"
+
+#. i18n: file extrafiles line 802
+#: rc.cpp:4517 rc.cpp:4822
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>FONT</b> element allows authors to suggest rudimentary <i>"
@@ -7979,8 +8167,8 @@ msgstr ""
".\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 45
-#: rc.cpp:4428 rc.cpp:4490
+#. i18n: file extrafiles line 809
+#: rc.cpp:4521 rc.cpp:4826
#, no-c-format
msgid ""
"This <b>SIZE=+1</b> element allows to <i>increase</i> font.\n"
@@ -7989,8 +8177,8 @@ msgstr ""
"Ovaj element <b>SIZE=+1</b> omogućava <i>povećanje</i> fonta.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 51
-#: rc.cpp:4432 rc.cpp:4494
+#. i18n: file extrafiles line 815
+#: rc.cpp:4525 rc.cpp:4830
#, no-c-format
msgid ""
"This <b>SIZE=-1</b> element allows to <i>decrease</i> font.\n"
@@ -7999,8 +8187,8 @@ msgstr ""
"Ovaj element <b>SIZE=-1</b> omogućava <i>smanjenje</i> fonta.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 57
-#: rc.cpp:4436 rc.cpp:4498 rc.cpp:4637 rc.cpp:4994
+#. i18n: file extrafiles line 821
+#: rc.cpp:4529 rc.cpp:4585 rc.cpp:4834 rc.cpp:4997
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>PRE</b> element allows to view <i>preformatted</i> text.\n"
@@ -8009,8 +8197,8 @@ msgstr ""
"Element <b>PRE</b> omogućava prikaz <i>predformatiranog</i> teksta.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 64
-#: rc.cpp:4440 rc.cpp:4502 rc.cpp:4641
+#. i18n: file extrafiles line 828
+#: rc.cpp:4533 rc.cpp:4589 rc.cpp:4838
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>SUB</b> element is used for <i>subscripts</i>.\n"
@@ -8023,8 +8211,8 @@ msgstr ""
"<br>- zajednički atributi\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 71
-#: rc.cpp:4445 rc.cpp:4507 rc.cpp:4646
+#. i18n: file extrafiles line 835
+#: rc.cpp:4538 rc.cpp:4594 rc.cpp:4843
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>SUP</b> element is used for <i>superscripts</i>.\n"
@@ -8037,8 +8225,8 @@ msgstr ""
"<br>- zajednički atributi\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 79
-#: rc.cpp:4450 rc.cpp:4512 rc.cpp:4651
+#. i18n: file extrafiles line 843
+#: rc.cpp:4543 rc.cpp:4599 rc.cpp:4848
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>H1</b> element defines a <i>level-one heading</i>.\n"
@@ -8055,8 +8243,8 @@ msgstr ""
"<br>- zajednički atributi\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 87
-#: rc.cpp:4456 rc.cpp:4518 rc.cpp:4657
+#. i18n: file extrafiles line 851
+#: rc.cpp:4549 rc.cpp:4605 rc.cpp:4854
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>H2</b> element defines a <i>level-two heading</i>.\n"
@@ -8073,8 +8261,8 @@ msgstr ""
"<br>- zajednički atributi\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 95
-#: rc.cpp:4462 rc.cpp:4524 rc.cpp:4663
+#. i18n: file extrafiles line 859
+#: rc.cpp:4555 rc.cpp:4611 rc.cpp:4860
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>H3</b> element defines a <i>level-three heading</i>.\n"
@@ -8091,8 +8279,8 @@ msgstr ""
"<br>- zajednički atributi\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 103
-#: rc.cpp:4468 rc.cpp:4530 rc.cpp:4669
+#. i18n: file extrafiles line 867
+#: rc.cpp:4561 rc.cpp:4617 rc.cpp:4866
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>H4</b> element defines a <i>level-four heading</i>.\n"
@@ -8109,8 +8297,8 @@ msgstr ""
"<br>- zajednički atributi\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 111
-#: rc.cpp:4474 rc.cpp:4536 rc.cpp:4675
+#. i18n: file extrafiles line 875
+#: rc.cpp:4567 rc.cpp:4623 rc.cpp:4872
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>H5</b> element defines a <i>level-five heading</i>.\n"
@@ -8127,26 +8315,32 @@ msgstr ""
"<br>- zajednički atributi\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 117
-#: rc.cpp:4480 rc.cpp:4628
+#. i18n: file extrafiles line 884
+#: rc.cpp:4573
#, no-c-format
-msgid "Lists"
-msgstr "Liste"
+msgid "Debug"
+msgstr "Ispravi"
-#. i18n: file extrafiles line 261
-#: rc.cpp:4542 rc.cpp:4631
+#. i18n: file extrafiles line 951
+#: rc.cpp:4579 rc.cpp:4810
#, no-c-format
-msgid "Tables"
-msgstr "Tabele"
+msgid "Lists"
+msgstr "Liste"
-#. i18n: file extrafiles line 323
-#: rc.cpp:4545 rc.cpp:4634
+#. i18n: file extrafiles line 993
+#: rc.cpp:4582 rc.cpp:4813
#, no-c-format
msgid "Forms"
msgstr "Forme"
-#. i18n: file extrafiles line 385
-#: rc.cpp:4548 rc.cpp:4684 rc.cpp:4761
+#. i18n: file extrafiles line 1142
+#: rc.cpp:4629 rc.cpp:5160
+#, no-c-format
+msgid "Style"
+msgstr "Stil"
+
+#. i18n: file extrafiles line 1167
+#: rc.cpp:4632 rc.cpp:4712 rc.cpp:4881
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>B</b> element suggests that text be rendered as <i>bold text</i>.\n"
@@ -8159,8 +8353,8 @@ msgstr ""
"<br>- zajednički atributi\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 392
-#: rc.cpp:4553 rc.cpp:4689 rc.cpp:4766
+#. i18n: file extrafiles line 1174
+#: rc.cpp:4637 rc.cpp:4717 rc.cpp:4886
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>I</b> element suggests that text be rendered as <i>italic text</i>.\n"
@@ -8173,8 +8367,8 @@ msgstr ""
"<br>- zajednički atributi\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 401
-#: rc.cpp:4558 rc.cpp:4694 rc.cpp:4771
+#. i18n: file extrafiles line 1183
+#: rc.cpp:4642 rc.cpp:4722 rc.cpp:4891
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>U</b> element, deprecated in HTML 4.0, suggests that text be rendered as "
@@ -8189,8 +8383,8 @@ msgstr ""
"<br>- zajednički atributi\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 408
-#: rc.cpp:4563 rc.cpp:4699 rc.cpp:4776
+#. i18n: file extrafiles line 1190
+#: rc.cpp:4647 rc.cpp:4727 rc.cpp:4896
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>BR</b> element forces a <i>break</i> in the current line of text.\n"
@@ -8207,8 +8401,8 @@ msgstr ""
"<br>- zajednički atributi\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 416
-#: rc.cpp:4569 rc.cpp:4705 rc.cpp:4782
+#. i18n: file extrafiles line 1198
+#: rc.cpp:4653 rc.cpp:4733 rc.cpp:4902
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>P</b> element defines a <i>paragraph</i>.\n"
@@ -8225,14 +8419,14 @@ msgstr ""
"<br>- zajednički atributi\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 419
-#: rc.cpp:4575 rc.cpp:4711 rc.cpp:4788
+#. i18n: file extrafiles line 1201
+#: rc.cpp:4659 rc.cpp:4739 rc.cpp:4908
#, no-c-format
msgid "&nbsp;"
msgstr "&nbsp;"
-#. i18n: file extrafiles line 422
-#: rc.cpp:4578 rc.cpp:4714 rc.cpp:4791
+#. i18n: file extrafiles line 1204
+#: rc.cpp:4662 rc.cpp:4742 rc.cpp:4911
#, no-c-format
msgid ""
"Inserting <b>nbsp</b>.\n"
@@ -8243,8 +8437,8 @@ msgstr ""
" Neprelomivi <i>razmak</i>.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 429
-#: rc.cpp:4583 rc.cpp:4719 rc.cpp:4796
+#. i18n: file extrafiles line 1211
+#: rc.cpp:4667 rc.cpp:4747 rc.cpp:4916
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>A</b> element denotes an <i>anchor</i>--a hypertext link or the "
@@ -8259,8 +8453,8 @@ msgstr ""
"je <i>HTML</i> dokument ili <i>JPEG</i> slika.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 435
-#: rc.cpp:4588 rc.cpp:4724 rc.cpp:4801 rc.cpp:5020
+#. i18n: file extrafiles line 1217
+#: rc.cpp:4672 rc.cpp:4752 rc.cpp:4921 rc.cpp:5017
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>IMG</b> element specifies an <i>inline</i> image.\n"
@@ -8271,8 +8465,8 @@ msgstr ""
" Zahtevani atribut <b>SRC</b> navodi lokaciju slike.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 441
-#: rc.cpp:4593 rc.cpp:4729 rc.cpp:4806
+#. i18n: file extrafiles line 1223
+#: rc.cpp:4677 rc.cpp:4757 rc.cpp:4926
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>HR</b> element defines a <i>horizontal rule</i> for visual browsers.\n"
@@ -8285,18 +8479,8 @@ msgstr ""
"strukturalno kao razdvajač sekcija.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 447
-#: rc.cpp:4598 rc.cpp:4734 rc.cpp:4811 rc.cpp:4870
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <b>!-- --></b> element <i>comment</i> a text inside.\n"
-" "
-msgstr ""
-"Element <b>!-- --></b> <i>komentariše</i> tekst unutar sebe.\n"
-" "
-
-#. i18n: file extrafiles line 454
-#: rc.cpp:4602 rc.cpp:4738 rc.cpp:4815
+#. i18n: file extrafiles line 1236
+#: rc.cpp:4686 rc.cpp:4766 rc.cpp:4935
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>DIV ALIGN</b>=<i>left</i>\n"
@@ -8308,8 +8492,8 @@ msgstr ""
" predlaže <i>levo</i> vodoravno poravnanje za sadržaj podele.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 461
-#: rc.cpp:4607 rc.cpp:4743 rc.cpp:4820
+#. i18n: file extrafiles line 1243
+#: rc.cpp:4691 rc.cpp:4771 rc.cpp:4940
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>DIV ALIGN</b>=<i>center</i> or <b>CENTER</b>\n"
@@ -8321,8 +8505,8 @@ msgstr ""
" predlaže <i>središnje</i> vodoravno poravnanje za sadržaj podele.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 468
-#: rc.cpp:4612 rc.cpp:4748 rc.cpp:4825
+#. i18n: file extrafiles line 1250
+#: rc.cpp:4696 rc.cpp:4776 rc.cpp:4945
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>DIV ALIGN</b>=<i>right</i>\n"
@@ -8334,8 +8518,8 @@ msgstr ""
" predlaže <i>desno</i> vodoravno poravnanje za sadržaj podele.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 475
-#: rc.cpp:4617 rc.cpp:4753 rc.cpp:4830
+#. i18n: file extrafiles line 1257
+#: rc.cpp:4701 rc.cpp:4781 rc.cpp:4950
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>DIV ALIGN</b>=<i>justify</i>\n"
@@ -8347,246 +8531,74 @@ msgstr ""
" predlaže <i>razvučeno</i> vodoravno poravnanje za sadržaj podele.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 481
-#: rc.cpp:4622 rc.cpp:4758 rc.cpp:4835
+#. i18n: file extrafiles line 1267
+#: rc.cpp:4706 rc.cpp:4786 rc.cpp:4955
#, no-c-format
msgid "Standard"
msgstr "Standardno"
-#. i18n: file extrafiles line 518
-#: rc.cpp:4625
-#, no-c-format
-msgid "CFML"
-msgstr "CFML"
-
-#. i18n: file extrafiles line 787
-#: rc.cpp:4681 rc.cpp:5167
-#, no-c-format
-msgid "Style"
-msgstr "Stil"
-
-#. i18n: file extrafiles line 1109
-#: rc.cpp:4841
-#, no-c-format
-msgid "Docbook - UI"
-msgstr "DocBook — UI"
-
-#. i18n: file extrafiles line 1153
-#: rc.cpp:4844 rc.cpp:4892 rc.cpp:4937
-#, no-c-format
-msgid "tagxml"
-msgstr "tagxml"
-
-#. i18n: file extrafiles line 1203
-#: rc.cpp:4847
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<chapter id=&quot;&quot;>\n"
-"<!-- -->\n"
-"\n"
-"<title></title>\n"
-"\n"
-"<para></para>\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"<sect1>\n"
-"\n"
-"<title></title>\n"
-"\n"
-"<para></para>\n"
-"\n"
-"</sect1>\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"</chapter>\n"
-msgstr ""
-"<chapter id=&quot;&quot;>\n"
-"<!-- -->\n"
-"\n"
-"<title></title>\n"
-"\n"
-"<para></para>\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"<sect1>\n"
-"\n"
-"<title></title>\n"
-"\n"
-"<para></para>\n"
-"\n"
-"</sect1>\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"</chapter>\n"
-
-#. i18n: file extrafiles line 1256
-#: rc.cpp:4874
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<figure id=&quot;&quot;>\n"
-"<title></title>\n"
-"<graphic fileref=&quot;&quot;/>\n"
-"</figure>\n"
-msgstr ""
-"<figure id=&quot;&quot;>\n"
-"<title></title>\n"
-"<graphic fileref=&quot;&quot;/>\n"
-"</figure>\n"
-
-#. i18n: file extrafiles line 1264
-#: rc.cpp:4881
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<example role=&quot;codelisting&quot; id=&quot;&quot;>\n"
-"<title></title>\n"
-"<programlisting><![CDATA[\n"
-"\n"
-"]]></programlisting>\n"
-"</example>"
-msgstr ""
-"<example role=&quot;codelisting&quot; id=&quot;&quot;>\n"
-"<title></title>\n"
-"<programlisting><![CDATA[\n"
-"\n"
-"]]></programlisting>\n"
-"</example>"
-
-#. i18n: file extrafiles line 1303
-#: rc.cpp:4889
-#, no-c-format
-msgid "XML Tools"
-msgstr "XML alati"
-
-#. i18n: file extrafiles line 1404
-#: rc.cpp:4895
-#, no-c-format
-msgid "TDE DocBook Admonitions"
-msgstr "Preporuke za DocBook za TDE"
-
-#. i18n: file extrafiles line 1462
-#: rc.cpp:4898
-#, no-c-format
-msgid "TDE DocBook Tables"
-msgstr "Tabele u DocBook-u za TDE"
-
-#. i18n: file extrafiles line 1523
-#: rc.cpp:4901
-#, no-c-format
-msgid "TDE DocBook Images"
-msgstr "Slike u DocBook-u za TDE"
-
-#. i18n: file extrafiles line 1602
-#: rc.cpp:4904
-#, no-c-format
-msgid "TDE DocBook Lists"
-msgstr "Liste u DocBook-u za TDE"
-
-#. i18n: file extrafiles line 1627
-#: rc.cpp:4907
-#, no-c-format
-msgid "TDE DocBook Standard"
-msgstr "Standard DocBook-a za TDE"
-
-#. i18n: file extrafiles line 1703
-#: rc.cpp:4910
-#, no-c-format
-msgid "UI Elements"
-msgstr "Elementi UI-ja"
-
-#. i18n: file extrafiles line 1779
-#: rc.cpp:4913
+#. i18n: file extrafiles line 1336
+#: rc.cpp:4709 rc.cpp:4878
#, no-c-format
-msgid "Tools"
-msgstr "Alati"
-
-#. i18n: file extrafiles line 1812
-#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:192 rc.cpp:4919
-#, no-c-format
-msgid "Main"
-msgstr "Glavno"
+msgid "Tables"
+msgstr "Tabele"
-#. i18n: file extrafiles line 1852
-#: rc.cpp:4922 rc.cpp:5283
+#. i18n: file extrafiles line 1511
+#: rc.cpp:4792
#, no-c-format
-msgid "complexType"
-msgstr "complexType"
+msgid "Misc."
+msgstr "Razno"
-#. i18n: file extrafiles line 1926
-#: rc.cpp:4925
+#. i18n: file extrafiles line 1555
+#: rc.cpp:4795
#, no-c-format
msgid "Facets"
msgstr "Površine"
-#. i18n: file extrafiles line 2000
-#: rc.cpp:4928 treeviews/tagattributetree.cpp:295
+#. i18n: file extrafiles line 1629
+#: rc.cpp:4798 rc.cpp:5255
#, no-c-format
-msgid "Attributes"
-msgstr "Atributi"
-
-#. i18n: file extrafiles line 2024
-#: rc.cpp:4931
-#, no-c-format
-msgid "Misc."
-msgstr "Razno"
+msgid "complexType"
+msgstr "complexType"
-#. i18n: file extrafiles line 2068
-#: rc.cpp:4934 rc.cpp:5317
+#. i18n: file extrafiles line 1703
+#: rc.cpp:4801 rc.cpp:5267
#, no-c-format
msgid "simpleType"
msgstr "simpleType"
-#. i18n: file extrafiles line 2125
-#: rc.cpp:4940
+#. i18n: file extrafiles line 1733
+#: rc.cpp:4804 treeviews/tagattributetree.cpp:295
#, no-c-format
-msgid ""
-"<?xml version=&quot;1.0&quot; encoding=&quot;UTF-8&quot;?>\n"
-"<!DOCTYPE TAGS>\n"
-"<TAGS>\n"
-"\n"
-"</TAGS>\n"
-msgstr ""
-"<?xml version=&quot;1.0&quot; encoding=&quot;UTF-8&quot;?>\n"
-"<!DOCTYPE TAGS>\n"
-"<TAGS>\n"
-"\n"
-"</TAGS>\n"
+msgid "Attributes"
+msgstr "Atributi"
-#. i18n: file extrafiles line 2184
-#: rc.cpp:4948
+#. i18n: file extrafiles line 1757
+#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:192 rc.cpp:4807
#, no-c-format
-msgid ""
-"<children>\n"
-"<child name=&quot;&quot; />\n"
-"</children>"
-msgstr ""
-"<children>\n"
-"<child name=&quot;&quot; />\n"
-"</children>"
+msgid "Main"
+msgstr "Glavno"
-#. i18n: file extrafiles line 2189
-#: rc.cpp:4953
+#. i18n: file extrafiles line 1908
+#: rc.cpp:4816
#, no-c-format
-msgid ""
-"<stoppingtags>\n"
-"<stoppingtag name=&quot;&quot; />\n"
-"</stoppingtags>"
-msgstr ""
-"<stoppingtags>\n"
-"<stoppingtag name=&quot;&quot; />\n"
-"</stoppingtags>"
+msgid "CFML"
+msgstr "CFML"
-#. i18n: file extrafiles line 2195
+#. i18n: file extrafiles line 2214
#: rc.cpp:4958
#, no-c-format
msgid "forms"
msgstr "forme"
-#. i18n: file extrafiles line 2231
-#: rc.cpp:4961
+#. i18n: file extrafiles line 2247
+#: rc.cpp:4961 rc.cpp:5030
+#, no-c-format
+msgid "table"
+msgstr "table"
+
+#. i18n: file extrafiles line 2269
+#: rc.cpp:4964
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>B</b> element suggests that text be rendered as <i>bold text</i>.\n"
@@ -8595,8 +8607,8 @@ msgstr ""
"Element <b>B</b> predlaže da se tekst učini <i>masnim</i>.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 2234
-#: rc.cpp:4965
+#. i18n: file extrafiles line 2272
+#: rc.cpp:4968
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>B</b> element suggests that text be rendered as <i>emphasized text</i>.\n"
@@ -8605,8 +8617,8 @@ msgstr ""
"Element <b>B</b> predlaže da se tekst učini <i>naglašenim</i>.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 2243
-#: rc.cpp:4969
+#. i18n: file extrafiles line 2281
+#: rc.cpp:4972
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>I</b> element suggests that text be rendered as <i>italic text</i>.\n"
@@ -8615,8 +8627,8 @@ msgstr ""
"Element <b>I</b> predlaže da se tekst učini <i>kurzivnim</i>.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 2248
-#: rc.cpp:4973
+#. i18n: file extrafiles line 2286
+#: rc.cpp:4976
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>U</b> element suggests that text be rendered as <i>underlined text</i>.\n"
@@ -8625,8 +8637,8 @@ msgstr ""
"Element <b>U</b> predlaže da se tekst učini <i>podvučenim</i>.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 2251
-#: rc.cpp:4977
+#. i18n: file extrafiles line 2289
+#: rc.cpp:4980
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>small</b> element suggests that text be rendered as a <i>small font</i>"
@@ -8636,8 +8648,8 @@ msgstr ""
"Element <b>small</b> predlaže da se tekst prikaže <i>malim fontom</i>.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 2258
-#: rc.cpp:4981
+#. i18n: file extrafiles line 2296
+#: rc.cpp:4984
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>big</b> element suggests that text be rendered as a <i>big font</i>.\n"
@@ -8646,8 +8658,8 @@ msgstr ""
"Element <b>big</b> predlaže da se tekst prikaže <i>velikim fontom</i>.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 2265
-#: rc.cpp:4985
+#. i18n: file extrafiles line 2303
+#: rc.cpp:4988
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>br</b> element forces a <i>break</i> in the current line of text.\n"
@@ -8656,8 +8668,8 @@ msgstr ""
"Element <b>br</b> forsira <i>prelom</i> u tekućoj liniji teksta.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 2275
-#: rc.cpp:4989
+#. i18n: file extrafiles line 2313
+#: rc.cpp:4992
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>P</b> element defines a <i>paragraph</i>.\n"
@@ -8670,32 +8682,20 @@ msgstr ""
"<br>- ALIGN=[ left | center | right ] (vodoravno poravnanje)\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 2287
-#: rc.cpp:4998
+#. i18n: file extrafiles line 2325
+#: rc.cpp:5001
#, no-c-format
msgid "text"
msgstr "tekst"
-#. i18n: file extrafiles line 2333
-#: rc.cpp:5001
-#, no-c-format
-msgid "deck"
-msgstr "dek"
-
-#. i18n: file extrafiles line 2343
-#: rc.cpp:5004 rc.cpp:5216
-#, no-c-format
-msgid "table"
-msgstr "table"
-
-#. i18n: file extrafiles line 2362
-#: rc.cpp:5007
+#. i18n: file extrafiles line 2342
+#: rc.cpp:5004
#, no-c-format
msgid "misc."
msgstr "razno"
-#. i18n: file extrafiles line 2379
-#: rc.cpp:5010
+#. i18n: file extrafiles line 2359
+#: rc.cpp:5007
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>anchor</b> element denotes an <i>anchor</i>-- a link to formatted text.\n"
@@ -8708,8 +8708,8 @@ msgstr ""
"zadatak <i>idi</i> ili <i>osveži</i>.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 2383
-#: rc.cpp:5015
+#. i18n: file extrafiles line 2363
+#: rc.cpp:5012
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>a</b> element denotes an <i>anchor</i>--a hypertext link or the "
@@ -8724,770 +8724,770 @@ msgstr ""
"dokumenta.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 2445
+#. i18n: file extrafiles line 2421
+#: rc.cpp:5022
+#, no-c-format
+msgid "deck"
+msgstr "dek"
+
+#. i18n: file extrafiles line 2464
#: rc.cpp:5025
#, no-c-format
msgid "tasks"
msgstr "zadaci"
-#. i18n: file extrafiles line 2460
-#: rc.cpp:5028
-#, no-c-format
-msgid "Debug"
-msgstr "Ispravi"
+#: rc.cpp:5029
+msgid "Table Wizard"
+msgstr "Čarobnjak za tabele"
-#: rc.cpp:5029 rc.cpp:5046
-msgid "Font..."
-msgstr "Font..."
+#: rc.cpp:5031 rc.cpp:5070
+msgid "title"
+msgstr "title"
-#: rc.cpp:5030 rc.cpp:5047
-msgid "Font Size+1"
-msgstr "Veličina fonta +1"
+#: rc.cpp:5032
+msgid "informaltable"
+msgstr "informaltable"
-#: rc.cpp:5031 rc.cpp:5048
-msgid "Font Size-1"
-msgstr "Veličina fonta -1"
+#: rc.cpp:5033
+msgid "tgroup"
+msgstr "tgroup"
-#: rc.cpp:5032 rc.cpp:5049 rc.cpp:5124
-msgid "Pre"
-msgstr "Pre."
+#: rc.cpp:5034
+msgid "thead"
+msgstr "thead"
-#: rc.cpp:5033 rc.cpp:5050 rc.cpp:5125
-msgid "Subscript"
-msgstr "Indeks"
+#: rc.cpp:5035
+msgid "tbody"
+msgstr "tbody"
-#: rc.cpp:5034 rc.cpp:5051 rc.cpp:5126
-msgid "Superscript"
-msgstr "Izložilac"
+#: rc.cpp:5036
+msgid "row"
+msgstr "row"
-#: rc.cpp:5035 rc.cpp:5052 rc.cpp:5127
-msgid "Head 1 Level"
-msgstr "Naslov, 1. nivo"
+#: rc.cpp:5037
+msgid "entry"
+msgstr "entry"
-#: rc.cpp:5036 rc.cpp:5053 rc.cpp:5128
-msgid "Head 2 Level"
-msgstr "Naslov, 2. nivo"
+#: rc.cpp:5038
+msgid "Image Wizard"
+msgstr "Čarobnjak za slike"
-#: rc.cpp:5037 rc.cpp:5054 rc.cpp:5129
-msgid "Head 3 Level"
-msgstr "Naslov, 3. nivo"
+#: rc.cpp:5039
+msgid "screenshot"
+msgstr "screenshot"
-#: rc.cpp:5038 rc.cpp:5055 rc.cpp:5130
-msgid "Head 4 Level"
-msgstr "Naslov, 4. nivo"
+#: rc.cpp:5040
+msgid "screeninfo"
+msgstr "screeninfo"
-#: rc.cpp:5039 rc.cpp:5056 rc.cpp:5131
-msgid "Head 5 Level"
-msgstr "Naslov, 5. nivo"
+#: rc.cpp:5041
+msgid "mediaobject"
+msgstr "mediaobject"
-#: rc.cpp:5040 rc.cpp:5093
-msgid "Unordered List"
-msgstr "Neuređena lista"
+#: rc.cpp:5042
+msgid "inlinemediaobject"
+msgstr "inlinemediaobject"
-#: rc.cpp:5041 rc.cpp:5094
-msgid "Ordered List"
-msgstr "Uređena lista"
+#: rc.cpp:5043
+msgid "imageobject"
+msgstr "imageobject"
-#: rc.cpp:5042 rc.cpp:5095
-msgid "List Item"
-msgstr "Stavka liste"
+#: rc.cpp:5044
+msgid "imagedata"
+msgstr "imagedata"
-#: rc.cpp:5043 rc.cpp:5096
-msgid "Definition List"
-msgstr "Definiciona lista"
+#: rc.cpp:5045
+msgid "textobject"
+msgstr "textobject"
-#: rc.cpp:5044 rc.cpp:5097
-msgid "Definition Term"
-msgstr "Definicioni izraz"
+#: rc.cpp:5046
+msgid "phrase"
+msgstr "phrase"
-#: rc.cpp:5045 rc.cpp:5098
-msgid "Definition"
-msgstr "Definicija"
+#: rc.cpp:5047
+msgid "caption"
+msgstr "caption"
-#: rc.cpp:5057 rc.cpp:5099 rc.cpp:5192 utility/tagactionset.cpp:333
-msgid "Table"
-msgstr "Tabela"
+#: rc.cpp:5048
+msgid "List Wizard"
+msgstr "Čarobnjak za liste"
-#: rc.cpp:5058 rc.cpp:5100
-msgid "Table Row (with dialog)"
-msgstr "Vrsta tabele (sa dijalogom)"
+#: rc.cpp:5049
+msgid "orderedlist"
+msgstr "orderedlist"
-#: rc.cpp:5059 rc.cpp:5101
-msgid "Table Body (with dialog)"
-msgstr "Telo tabele (sa dijalogom)"
+#: rc.cpp:5050
+msgid "itemizedlist"
+msgstr "itemizedlist"
-#: rc.cpp:5060 rc.cpp:5102
-msgid "Table Head (with dialog)"
-msgstr "Zaglavlje tabele (sa dijalogom)"
+#: rc.cpp:5051
+msgid "listitem"
+msgstr "listitem"
-#: rc.cpp:5061 rc.cpp:5103
-msgid "Table Data (with dialog)"
-msgstr "Podaci tabele (sa dijalogom)"
+#: rc.cpp:5052
+msgid "variablelist"
+msgstr "variablelist"
-#: rc.cpp:5062 rc.cpp:5104
-msgid "Table Body"
-msgstr "Telo tabele"
+#: rc.cpp:5053
+msgid "varlistentry"
+msgstr "varlistentry"
-#: rc.cpp:5063 rc.cpp:5105
-msgid "Table Head"
-msgstr "Zaglavlje tabele"
+#: rc.cpp:5054
+msgid "term"
+msgstr "term"
-#: rc.cpp:5064 rc.cpp:5106
-msgid "Table Row"
-msgstr "Vrsta tabele"
+#: rc.cpp:5055
+msgid "varlistitem"
+msgstr "varlistitem"
-#: rc.cpp:5065 rc.cpp:5107
-msgid "Table Data"
-msgstr "Podaci tabele"
+#: rc.cpp:5056
+msgid "procedure"
+msgstr "procedure"
-#: rc.cpp:5066 rc.cpp:5108
-msgid "Caption"
-msgstr "Natpis"
+#: rc.cpp:5057
+msgid "step"
+msgstr "step"
-#: rc.cpp:5067 rc.cpp:5109
-msgid "Form"
-msgstr "Forma"
+#: rc.cpp:5058
+msgid "substeps"
+msgstr "substeps"
-#: rc.cpp:5068 rc.cpp:5110
-msgid "Select"
-msgstr "Izaberi"
+#: rc.cpp:5059
+msgid "simplelist"
+msgstr "simplelist"
-#: rc.cpp:5069 rc.cpp:5112
-msgid "Check Button"
-msgstr "Kućica"
+#: rc.cpp:5060
+msgid "member"
+msgstr "member"
-#: rc.cpp:5070 rc.cpp:5113
-msgid "Radio Button"
-msgstr "Radio dugme"
+#: rc.cpp:5061 rc.cpp:5071 rc.cpp:5086 rc.cpp:5112
+msgid "para"
+msgstr "para"
-#: rc.cpp:5071 rc.cpp:5115
-msgid "Text Area"
-msgstr "Tekstualna oblast"
+#: rc.cpp:5062
+msgid "meinproc"
+msgstr "meinproc"
-#: rc.cpp:5072 rc.cpp:5116
-msgid "Input Password"
-msgstr "Ubacivanje lozinke"
+#: rc.cpp:5063
+msgid "checkXML"
+msgstr "checkXML"
-#: rc.cpp:5073 rc.cpp:5117
-msgid "Input Text"
-msgstr "Ubacivanje teksta"
+#: rc.cpp:5064
+msgid "chapter"
+msgstr "chapter"
-#: rc.cpp:5074 rc.cpp:5120
-msgid "Submit"
-msgstr "Pošalji"
+#: rc.cpp:5065 rc.cpp:5115
+msgid "sect1"
+msgstr "sect1"
-#: rc.cpp:5077
-msgid "Bold"
-msgstr "Masno"
+#: rc.cpp:5066 rc.cpp:5116
+msgid "sect2"
+msgstr "sect2"
-#: rc.cpp:5079 rc.cpp:5135 rc.cpp:5151
-msgid "Underline"
-msgstr "Podvučeno"
+#: rc.cpp:5067 rc.cpp:5117
+msgid "sect3"
+msgstr "sect3"
-#: rc.cpp:5080 rc.cpp:5136 rc.cpp:5152
-msgid "New Line"
-msgstr "Nova linija"
+#: rc.cpp:5068 rc.cpp:5118
+msgid "sect4"
+msgstr "sect4"
-#: rc.cpp:5081 rc.cpp:5137 rc.cpp:5153
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Pasus"
+#: rc.cpp:5069
+msgid "sect5"
+msgstr "sect5"
-#: rc.cpp:5082 rc.cpp:5138 rc.cpp:5154
-msgid "Non Breaking Space"
-msgstr "Neprelomivi razmak"
+#: rc.cpp:5072
+msgid "anchor"
+msgstr "anchor"
-#: rc.cpp:5083 rc.cpp:5139 rc.cpp:5155 rc.cpp:5185
-msgid "Anchor..."
-msgstr "Sidro..."
+#: rc.cpp:5073
+msgid "xref"
+msgstr "xref"
-#: rc.cpp:5084 rc.cpp:5140 rc.cpp:5156
-msgid "Image..."
-msgstr "Slika..."
+#: rc.cpp:5074
+msgid "link"
+msgstr "link"
-#: rc.cpp:5085 rc.cpp:5141 rc.cpp:5157
-msgid "Horizontal Line"
-msgstr "Vodoravna linija"
+#: rc.cpp:5075
+msgid "ulink"
+msgstr "ulink"
-#: rc.cpp:5087 rc.cpp:5143
-msgid "Align Left"
-msgstr "Poravnaj levo"
+#: rc.cpp:5076
+msgid "email"
+msgstr "email"
-#: rc.cpp:5088 rc.cpp:5144
-msgid "Align Center"
-msgstr "Poravnaj po sredini"
+#: rc.cpp:5077
+msgid "warning"
+msgstr "warning"
-#: rc.cpp:5089 rc.cpp:5145
-msgid "Align Right"
-msgstr "Poravnaj desno"
+#: rc.cpp:5078
+msgid "caution"
+msgstr "caution"
-#: rc.cpp:5090 rc.cpp:5146
-msgid "Align Justify"
-msgstr "Poravnaj razvučeno"
+#: rc.cpp:5079
+msgid "important"
+msgstr "important"
-#: rc.cpp:5091 rc.cpp:5164
-msgid "Time"
-msgstr "Vreme"
+#: rc.cpp:5080 rc.cpp:5114
+msgid "note"
+msgstr "note"
-#: rc.cpp:5111
-msgid "Option"
-msgstr "Opcija"
+#: rc.cpp:5081
+msgid "tip"
+msgstr "tip"
-#: rc.cpp:5114 rc.cpp:5170
-msgid "Button"
-msgstr "Dugme"
+#: rc.cpp:5082
+msgid "footnote"
+msgstr "footnote"
-#: rc.cpp:5118
-msgid "Fieldset"
-msgstr "Skup polja"
+#: rc.cpp:5083
+msgid "footnoteref"
+msgstr "footnoteref"
-#: rc.cpp:5119
-msgid "Legend"
-msgstr "Legenda"
+#: rc.cpp:5084
+msgid "example"
+msgstr "example"
-#: rc.cpp:5122 rc.cpp:5147 rc.cpp:5163
-msgid "Span"
-msgstr "Raspon"
+#: rc.cpp:5085
+msgid "informalexample"
+msgstr "informalexample"
-#: rc.cpp:5123
-msgid "Div"
-msgstr "Podela"
+#: rc.cpp:5087
+msgid "guilabel"
+msgstr "guilabel"
-#: rc.cpp:5132 rc.cpp:5148
-msgid "Quick Start Dialog"
-msgstr "Dijalog za brzo pokretanje"
+#: rc.cpp:5088
+msgid "guibutton"
+msgstr "guibutton"
-#: rc.cpp:5165 rc.cpp:5350
-msgid "Meta"
-msgstr "Meta"
+#: rc.cpp:5089
+msgid "guiicon"
+msgstr "guiicon"
-#: rc.cpp:5166
-msgid "Base"
-msgstr "Osnova"
+#: rc.cpp:5090
+msgid "menuchoice"
+msgstr "menuchoice"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 rc.cpp:5168
-msgid "Link"
-msgstr "Veza"
+#: rc.cpp:5091
+msgid "shortcut"
+msgstr "shortcut"
-#: rc.cpp:5169
-msgid "Application Name"
-msgstr "Ime programa"
+#: rc.cpp:5092
+msgid "guimenu"
+msgstr "guimenu"
-#: rc.cpp:5172
-msgid "Label"
-msgstr "Etiketa"
+#: rc.cpp:5093
+msgid "guimenuitem"
+msgstr "guimenuitem"
-#: rc.cpp:5173
-msgid "Menu"
-msgstr "Meni"
+#: rc.cpp:5094
+msgid "guisubmenu"
+msgstr "guisubmenu"
-#: rc.cpp:5174
-msgid "menu item"
-msgstr "Stavka menija"
+#: rc.cpp:5095
+msgid "keycombo"
+msgstr "keycombo"
-#: rc.cpp:5175
-msgid "Sub menu"
-msgstr "Podmeni"
+#: rc.cpp:5096
+msgid "keycap"
+msgstr "keycap"
-#: rc.cpp:5178 rc.cpp:5214 rc.cpp:5247 rc.cpp:5255
-msgid "para"
-msgstr "para"
+#: rc.cpp:5097
+msgid "action"
+msgstr "action"
-#: rc.cpp:5180 rc.cpp:5208
-msgid "note"
-msgstr "note"
+#: rc.cpp:5098
+msgid "New Tag file"
+msgstr "Novi fajl oznaka"
-#: rc.cpp:5181 rc.cpp:5249
-msgid "sect1"
-msgstr "sect1"
+#: rc.cpp:5101 rc.cpp:5124
+msgid "Items"
+msgstr "Stavke"
-#: rc.cpp:5182 rc.cpp:5250
-msgid "sect2"
-msgstr "sect2"
+#: rc.cpp:5102
+msgid "Item"
+msgstr "Stavka"
-#: rc.cpp:5183 rc.cpp:5251
-msgid "sect3"
-msgstr "sect3"
+#: rc.cpp:5108
+msgid "Children"
+msgstr "Deca"
-#: rc.cpp:5184 rc.cpp:5252
-msgid "sect4"
-msgstr "sect4"
+#: rc.cpp:5109
+msgid "Stoppingtags"
+msgstr "zaust.oznake"
-#: rc.cpp:5186
+#: rc.cpp:5119 rc.cpp:5198 rc.cpp:5224 rc.cpp:5325
+msgid "Anchor..."
+msgstr "Sidro..."
+
+#: rc.cpp:5120
msgid "Web Link"
msgstr "Veb veza"
-#: rc.cpp:5188
+#: rc.cpp:5122
msgid "programlisting"
msgstr "programlisting"
-#: rc.cpp:5189
+#: rc.cpp:5123
msgid "List"
msgstr "Lista"
-#: rc.cpp:5190 rc.cpp:5324
-msgid "Items"
-msgstr "Stavke"
-
-#: rc.cpp:5191
+#: rc.cpp:5125
msgid "Emphasis"
msgstr "Naglasak"
-#: rc.cpp:5193
+#: rc.cpp:5126 rc.cpp:5207 rc.cpp:5308 utility/tagactionset.cpp:333
+msgid "Table"
+msgstr "Tabela"
+
+#: rc.cpp:5127
msgid "amp"
msgstr "amp"
-#: rc.cpp:5194
+#: rc.cpp:5128
msgid "CDATA"
msgstr "CDATA"
-#: rc.cpp:5195
+#: rc.cpp:5129
msgid "XML Validator"
msgstr "XML proverivač"
-#: rc.cpp:5196
+#: rc.cpp:5130
msgid "XSLT Processor"
msgstr "XSLT obrađivač"
-#: rc.cpp:5197
+#: rc.cpp:5131
+msgid "Application Name"
+msgstr "Ime programa"
+
+#: rc.cpp:5132 rc.cpp:5173
+msgid "Button"
+msgstr "Dugme"
+
+#: rc.cpp:5134
+msgid "Label"
+msgstr "Etiketa"
+
+#: rc.cpp:5135
+msgid "Menu"
+msgstr "Meni"
+
+#: rc.cpp:5136
+msgid "menu item"
+msgstr "Stavka menija"
+
+#: rc.cpp:5137
+msgid "Sub menu"
+msgstr "Podmeni"
+
+#: rc.cpp:5138
msgid "Class Name"
msgstr "Ime klase"
-#: rc.cpp:5198
+#: rc.cpp:5139
msgid "Metod Name"
msgstr "Ime metoda"
#: components/debugger/backtracelistview.cpp:61
-#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:62 rc.cpp:5199
+#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:62 rc.cpp:5140
msgid "Function"
msgstr "Funkcija"
-#: rc.cpp:5201
+#: rc.cpp:5142
msgid "Var Name"
msgstr "Ime promenljive"
-#: rc.cpp:5202
+#: rc.cpp:5143
msgid "Command Line"
msgstr "Komandna linija"
-#: rc.cpp:5203
+#: rc.cpp:5144
msgid "Parameter"
msgstr "Parametar"
-#: rc.cpp:5204
+#: rc.cpp:5145
msgid "Prompt"
msgstr "Odziv"
-#: rc.cpp:5205
-msgid "warning"
-msgstr "warning"
-
-#: rc.cpp:5206
-msgid "caution"
-msgstr "caution"
-
-#: rc.cpp:5207
-msgid "important"
-msgstr "important"
-
-#: rc.cpp:5209
-msgid "tip"
-msgstr "tip"
-
-#: rc.cpp:5210
-msgid "footnote"
-msgstr "footnote"
-
-#: rc.cpp:5211
-msgid "footnoteref"
-msgstr "footnoteref"
+#: rc.cpp:5146 rc.cpp:5297
+msgid "Font..."
+msgstr "Font..."
-#: rc.cpp:5212
-msgid "example"
-msgstr "example"
+#: rc.cpp:5147 rc.cpp:5298
+msgid "Font Size+1"
+msgstr "Veličina fonta +1"
-#: rc.cpp:5213
-msgid "informalexample"
-msgstr "informalexample"
+#: rc.cpp:5148 rc.cpp:5299
+msgid "Font Size-1"
+msgstr "Veličina fonta -1"
-#: rc.cpp:5215
-msgid "Table Wizard"
-msgstr "Čarobnjak za tabele"
+#: rc.cpp:5149 rc.cpp:5183 rc.cpp:5300
+msgid "Pre"
+msgstr "Pre."
-#: rc.cpp:5217 rc.cpp:5254
-msgid "title"
-msgstr "title"
+#: rc.cpp:5150 rc.cpp:5184 rc.cpp:5301
+msgid "Subscript"
+msgstr "Indeks"
-#: rc.cpp:5218
-msgid "informaltable"
-msgstr "informaltable"
+#: rc.cpp:5151 rc.cpp:5185 rc.cpp:5302
+msgid "Superscript"
+msgstr "Izložilac"
-#: rc.cpp:5219
-msgid "tgroup"
-msgstr "tgroup"
+#: rc.cpp:5152 rc.cpp:5186 rc.cpp:5303
+msgid "Head 1 Level"
+msgstr "Naslov, 1. nivo"
-#: rc.cpp:5220
-msgid "thead"
-msgstr "thead"
+#: rc.cpp:5153 rc.cpp:5187 rc.cpp:5304
+msgid "Head 2 Level"
+msgstr "Naslov, 2. nivo"
-#: rc.cpp:5221
-msgid "tbody"
-msgstr "tbody"
+#: rc.cpp:5154 rc.cpp:5188 rc.cpp:5305
+msgid "Head 3 Level"
+msgstr "Naslov, 3. nivo"
-#: rc.cpp:5222
-msgid "row"
-msgstr "row"
+#: rc.cpp:5155 rc.cpp:5189 rc.cpp:5306
+msgid "Head 4 Level"
+msgstr "Naslov, 4. nivo"
-#: rc.cpp:5223
-msgid "entry"
-msgstr "entry"
+#: rc.cpp:5156 rc.cpp:5190 rc.cpp:5307
+msgid "Head 5 Level"
+msgstr "Naslov, 5. nivo"
-#: rc.cpp:5224
-msgid "Image Wizard"
-msgstr "Čarobnjak za slike"
+#: rc.cpp:5157 rc.cpp:5295
+msgid "Time"
+msgstr "Vreme"
-#: rc.cpp:5225
-msgid "screenshot"
-msgstr "screenshot"
+#: rc.cpp:5158 rc.cpp:5359
+msgid "Meta"
+msgstr "Meta"
-#: rc.cpp:5226
-msgid "screeninfo"
-msgstr "screeninfo"
+#: rc.cpp:5159
+msgid "Base"
+msgstr "Osnova"
-#: rc.cpp:5227
-msgid "mediaobject"
-msgstr "mediaobject"
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 rc.cpp:5161
+msgid "Link"
+msgstr "Veza"
-#: rc.cpp:5228
-msgid "inlinemediaobject"
-msgstr "inlinemediaobject"
+#: rc.cpp:5162 rc.cpp:5280
+msgid "Unordered List"
+msgstr "Neuređena lista"
-#: rc.cpp:5229
-msgid "imageobject"
-msgstr "imageobject"
+#: rc.cpp:5163 rc.cpp:5281
+msgid "Ordered List"
+msgstr "Uređena lista"
-#: rc.cpp:5230
-msgid "imagedata"
-msgstr "imagedata"
+#: rc.cpp:5164 rc.cpp:5282
+msgid "List Item"
+msgstr "Stavka liste"
-#: rc.cpp:5231
-msgid "textobject"
-msgstr "textobject"
+#: rc.cpp:5165 rc.cpp:5283
+msgid "Definition List"
+msgstr "Definiciona lista"
-#: rc.cpp:5232
-msgid "phrase"
-msgstr "phrase"
+#: rc.cpp:5166 rc.cpp:5284
+msgid "Definition Term"
+msgstr "Definicioni izraz"
-#: rc.cpp:5233
-msgid "caption"
-msgstr "caption"
+#: rc.cpp:5167 rc.cpp:5285
+msgid "Definition"
+msgstr "Definicija"
-#: rc.cpp:5234
-msgid "List Wizard"
-msgstr "Čarobnjak za liste"
+#: rc.cpp:5168 rc.cpp:5286
+msgid "Form"
+msgstr "Forma"
-#: rc.cpp:5235
-msgid "orderedlist"
-msgstr "orderedlist"
+#: rc.cpp:5169 rc.cpp:5287
+msgid "Select"
+msgstr "Izaberi"
-#: rc.cpp:5236
-msgid "itemizedlist"
-msgstr "itemizedlist"
+#: rc.cpp:5170
+msgid "Option"
+msgstr "Opcija"
-#: rc.cpp:5237
-msgid "listitem"
-msgstr "listitem"
+#: rc.cpp:5171 rc.cpp:5288
+msgid "Check Button"
+msgstr "Kućica"
-#: rc.cpp:5238
-msgid "variablelist"
-msgstr "variablelist"
+#: rc.cpp:5172 rc.cpp:5289
+msgid "Radio Button"
+msgstr "Radio dugme"
-#: rc.cpp:5239
-msgid "varlistentry"
-msgstr "varlistentry"
+#: rc.cpp:5174 rc.cpp:5290
+msgid "Text Area"
+msgstr "Tekstualna oblast"
-#: rc.cpp:5240
-msgid "term"
-msgstr "term"
+#: rc.cpp:5175 rc.cpp:5291
+msgid "Input Password"
+msgstr "Ubacivanje lozinke"
-#: rc.cpp:5241
-msgid "varlistitem"
-msgstr "varlistitem"
+#: rc.cpp:5176 rc.cpp:5292
+msgid "Input Text"
+msgstr "Ubacivanje teksta"
-#: rc.cpp:5242
-msgid "procedure"
-msgstr "procedure"
+#: rc.cpp:5177
+msgid "Fieldset"
+msgstr "Skup polja"
-#: rc.cpp:5243
-msgid "step"
-msgstr "step"
+#: rc.cpp:5178
+msgid "Legend"
+msgstr "Legenda"
-#: rc.cpp:5244
-msgid "substeps"
-msgstr "substeps"
+#: rc.cpp:5179 rc.cpp:5293
+msgid "Submit"
+msgstr "Pošalji"
-#: rc.cpp:5245
-msgid "simplelist"
-msgstr "simplelist"
+#: rc.cpp:5181 rc.cpp:5206 rc.cpp:5232
+msgid "Span"
+msgstr "Raspon"
-#: rc.cpp:5246
-msgid "member"
-msgstr "member"
+#: rc.cpp:5182
+msgid "Div"
+msgstr "Podela"
-#: rc.cpp:5248
-msgid "chapter"
-msgstr "chapter"
+#: rc.cpp:5191 rc.cpp:5217
+msgid "Quick Start Dialog"
+msgstr "Dijalog za brzo pokretanje"
-#: rc.cpp:5253
-msgid "sect5"
-msgstr "sect5"
+#: rc.cpp:5194 rc.cpp:5220 rc.cpp:5321
+msgid "Underline"
+msgstr "Podvučeno"
-#: rc.cpp:5256
-msgid "anchor"
-msgstr "anchor"
+#: rc.cpp:5195 rc.cpp:5221 rc.cpp:5322
+msgid "New Line"
+msgstr "Nova linija"
-#: rc.cpp:5257
-msgid "xref"
-msgstr "xref"
+#: rc.cpp:5196 rc.cpp:5222 rc.cpp:5323
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Pasus"
-#: rc.cpp:5258
-msgid "link"
-msgstr "link"
+#: rc.cpp:5197 rc.cpp:5223 rc.cpp:5324
+msgid "Non Breaking Space"
+msgstr "Neprelomivi razmak"
-#: rc.cpp:5259
-msgid "ulink"
-msgstr "ulink"
+#: rc.cpp:5199 rc.cpp:5225 rc.cpp:5326
+msgid "Image..."
+msgstr "Slika..."
-#: rc.cpp:5260
-msgid "email"
-msgstr "email"
+#: rc.cpp:5200 rc.cpp:5226 rc.cpp:5327
+msgid "Horizontal Line"
+msgstr "Vodoravna linija"
-#: rc.cpp:5261
-msgid "guilabel"
-msgstr "guilabel"
+#: rc.cpp:5202 rc.cpp:5329
+msgid "Align Left"
+msgstr "Poravnaj levo"
-#: rc.cpp:5262
-msgid "guibutton"
-msgstr "guibutton"
+#: rc.cpp:5203 rc.cpp:5330
+msgid "Align Center"
+msgstr "Poravnaj po sredini"
-#: rc.cpp:5263
-msgid "guiicon"
-msgstr "guiicon"
+#: rc.cpp:5204 rc.cpp:5331
+msgid "Align Right"
+msgstr "Poravnaj desno"
-#: rc.cpp:5264
-msgid "menuchoice"
-msgstr "menuchoice"
+#: rc.cpp:5205 rc.cpp:5332
+msgid "Align Justify"
+msgstr "Poravnaj razvučeno"
-#: rc.cpp:5265
-msgid "shortcut"
-msgstr "shortcut"
+#: rc.cpp:5208 rc.cpp:5309
+msgid "Table Row (with dialog)"
+msgstr "Vrsta tabele (sa dijalogom)"
-#: rc.cpp:5266
-msgid "guimenu"
-msgstr "guimenu"
+#: rc.cpp:5209 rc.cpp:5310
+msgid "Table Body (with dialog)"
+msgstr "Telo tabele (sa dijalogom)"
-#: rc.cpp:5267
-msgid "guimenuitem"
-msgstr "guimenuitem"
+#: rc.cpp:5210 rc.cpp:5311
+msgid "Table Head (with dialog)"
+msgstr "Zaglavlje tabele (sa dijalogom)"
-#: rc.cpp:5268
-msgid "guisubmenu"
-msgstr "guisubmenu"
+#: rc.cpp:5211 rc.cpp:5312
+msgid "Table Data (with dialog)"
+msgstr "Podaci tabele (sa dijalogom)"
-#: rc.cpp:5269
-msgid "keycombo"
-msgstr "keycombo"
+#: rc.cpp:5212 rc.cpp:5313
+msgid "Table Body"
+msgstr "Telo tabele"
-#: rc.cpp:5270
-msgid "keycap"
-msgstr "keycap"
+#: rc.cpp:5213 rc.cpp:5314
+msgid "Table Head"
+msgstr "Zaglavlje tabele"
-#: rc.cpp:5271
-msgid "action"
-msgstr "action"
+#: rc.cpp:5214 rc.cpp:5315
+msgid "Table Row"
+msgstr "Vrsta tabele"
-#: rc.cpp:5272
-msgid "meinproc"
-msgstr "meinproc"
+#: rc.cpp:5215 rc.cpp:5316
+msgid "Table Data"
+msgstr "Podaci tabele"
-#: rc.cpp:5273
-msgid "checkXML"
-msgstr "checkXML"
+#: rc.cpp:5216 rc.cpp:5317
+msgid "Caption"
+msgstr "Natpis"
-#: rc.cpp:5274
+#: rc.cpp:5233
msgid "annotation"
msgstr "annotation"
-#: rc.cpp:5275
+#: rc.cpp:5234
msgid "appInfo"
msgstr "appInfo"
-#: rc.cpp:5276
+#: rc.cpp:5235
msgid "documentation"
msgstr "documentation"
-#: rc.cpp:5277
-msgid "schema"
-msgstr "schema"
-
-#: rc.cpp:5278
-msgid "element"
-msgstr "element"
-
-#: rc.cpp:5279
-msgid "import"
-msgstr "import"
-
-#: rc.cpp:5280
-msgid "include"
-msgstr "include"
-
-#: rc.cpp:5281
-msgid "notation"
-msgstr "notation"
-
-#: rc.cpp:5282
-msgid "redefine"
-msgstr "redefine"
-
-#: rc.cpp:5284
-msgid "complexContent"
-msgstr "complexContent"
-
-#: rc.cpp:5285
-msgid "simpleContent"
-msgstr "simpleContent"
-
-#: rc.cpp:5286
-msgid "all"
-msgstr "all"
+#: rc.cpp:5236
+msgid "any"
+msgstr "any"
-#: rc.cpp:5287
-msgid "choice"
-msgstr "choice"
+#: rc.cpp:5237
+msgid "field"
+msgstr "field"
-#: rc.cpp:5288 rc.cpp:5312
+#: rc.cpp:5238 rc.cpp:5260
msgid "group"
msgstr "group"
-#: rc.cpp:5289
-msgid "sequence"
-msgstr "sequence"
-
-#: rc.cpp:5290 rc.cpp:5308
-msgid "attribute"
-msgstr "attribute"
-
-#: rc.cpp:5291 rc.cpp:5309
-msgid "attributeGroup"
-msgstr "attributeGroup"
+#: rc.cpp:5239
+msgid "key"
+msgstr "key"
-#: rc.cpp:5292 rc.cpp:5307
-msgid "anyAttribute"
-msgstr "anyAttribute"
+#: rc.cpp:5240
+msgid "keyref"
+msgstr "keyref"
-#: rc.cpp:5293 rc.cpp:5318
-msgid "restriction"
-msgstr "restriction"
+#: rc.cpp:5241
+msgid "selector"
+msgstr "selector"
-#: rc.cpp:5294
-msgid "extension"
-msgstr "extension"
+#: rc.cpp:5242
+msgid "unique"
+msgstr "unique"
-#: rc.cpp:5295
+#: rc.cpp:5243
msgid "enumeration"
msgstr "enumeration"
-#: rc.cpp:5296
+#: rc.cpp:5244
msgid "pattern"
msgstr "pattern"
-#: rc.cpp:5297
+#: rc.cpp:5245
msgid "totalDigits"
msgstr "totalDigits"
-#: rc.cpp:5298
+#: rc.cpp:5246
msgid "fractionDigits"
msgstr "fractionDigits"
-#: rc.cpp:5299
+#: rc.cpp:5247
msgid "length"
msgstr "length"
-#: rc.cpp:5300
+#: rc.cpp:5248
msgid "maxLength"
msgstr "maxLength"
-#: rc.cpp:5301
+#: rc.cpp:5249
msgid "minLength"
msgstr "minLength"
-#: rc.cpp:5302
+#: rc.cpp:5250
msgid "maxInclusive"
msgstr "maxInclusive"
-#: rc.cpp:5303
+#: rc.cpp:5251
msgid "minInclusive"
msgstr "minInclusive"
-#: rc.cpp:5304
+#: rc.cpp:5252
msgid "maxExclusive"
msgstr "maxExclusive"
-#: rc.cpp:5305
+#: rc.cpp:5253
msgid "minExclusive"
msgstr "minExclusive"
-#: rc.cpp:5306
+#: rc.cpp:5254
msgid "whiteSpace"
msgstr "whiteSpace"
-#: rc.cpp:5310
-msgid "any"
-msgstr "any"
+#: rc.cpp:5256
+msgid "complexContent"
+msgstr "complexContent"
-#: rc.cpp:5311
-msgid "field"
-msgstr "field"
+#: rc.cpp:5257
+msgid "simpleContent"
+msgstr "simpleContent"
-#: rc.cpp:5313
-msgid "key"
-msgstr "key"
+#: rc.cpp:5258
+msgid "all"
+msgstr "all"
-#: rc.cpp:5314
-msgid "keyref"
-msgstr "keyref"
+#: rc.cpp:5259
+msgid "choice"
+msgstr "choice"
-#: rc.cpp:5315
-msgid "selector"
-msgstr "selector"
+#: rc.cpp:5261
+msgid "sequence"
+msgstr "sequence"
-#: rc.cpp:5316
-msgid "unique"
-msgstr "unique"
+#: rc.cpp:5262 rc.cpp:5272
+msgid "attribute"
+msgstr "attribute"
-#: rc.cpp:5319
+#: rc.cpp:5263 rc.cpp:5273
+msgid "attributeGroup"
+msgstr "attributeGroup"
+
+#: rc.cpp:5264 rc.cpp:5271
+msgid "anyAttribute"
+msgstr "anyAttribute"
+
+#: rc.cpp:5265 rc.cpp:5268
+msgid "restriction"
+msgstr "restriction"
+
+#: rc.cpp:5266
+msgid "extension"
+msgstr "extension"
+
+#: rc.cpp:5269
msgid "list"
msgstr "list"
-#: rc.cpp:5320
+#: rc.cpp:5270
msgid "union"
msgstr "union"
-#: rc.cpp:5321
-msgid "New Tag file"
-msgstr "Novi fajl oznaka"
+#: rc.cpp:5274
+msgid "schema"
+msgstr "schema"
-#: rc.cpp:5325
-msgid "Item"
-msgstr "Stavka"
+#: rc.cpp:5275
+msgid "element"
+msgstr "element"
-#: rc.cpp:5331
-msgid "Children"
-msgstr "Deca"
+#: rc.cpp:5276
+msgid "import"
+msgstr "import"
-#: rc.cpp:5332
-msgid "Stoppingtags"
-msgstr "zaust.oznake"
+#: rc.cpp:5277
+msgid "include"
+msgstr "include"
+
+#: rc.cpp:5278
+msgid "notation"
+msgstr "notation"
+
+#: rc.cpp:5279
+msgid "redefine"
+msgstr "redefine"
+
+#: rc.cpp:5319
+msgid "Bold"
+msgstr "Masno"
#: rc.cpp:5334
msgid "Input Text (wml)"
@@ -9498,81 +9498,81 @@ msgid "Option Group (wml)"
msgstr "Grupa opcija (wml)"
#: rc.cpp:5337
+msgid "Table (wml)"
+msgstr "Tabela (wml)"
+
+#: rc.cpp:5338
+msgid "Table Row (wml)"
+msgstr "Vrsta tabele (wml)"
+
+#: rc.cpp:5339
+msgid "Table Data (wml)"
+msgstr "Podaci tabele (wml)"
+
+#: rc.cpp:5340
msgid "Bold (wml)"
msgstr "Mastan (wml)"
-#: rc.cpp:5339
+#: rc.cpp:5342
msgid "Italic (wml)"
msgstr "Kurzivan (wml)"
-#: rc.cpp:5340
+#: rc.cpp:5343
msgid "Underline (wml)"
msgstr "Podvučen (wml)"
-#: rc.cpp:5341
+#: rc.cpp:5344
msgid "Small (wml)"
msgstr "Mali (wml)"
-#: rc.cpp:5342
+#: rc.cpp:5345
msgid "Big (wml)"
msgstr "Veliki (wml)"
-#: rc.cpp:5344
+#: rc.cpp:5347
msgid "Paragraph (wml)"
msgstr "Pasus (wml)"
-#: rc.cpp:5346
-msgid "Access (wml)"
-msgstr "Pristup (wml)"
-
-#: rc.cpp:5347
-msgid "WML"
-msgstr "WML"
-
-#: rc.cpp:5348
-msgid "Card"
-msgstr "Kartica"
-
#: rc.cpp:5349
-msgid "Head"
-msgstr "Glava"
-
-#: rc.cpp:5351
-msgid "Table (wml)"
-msgstr "Tabela (wml)"
-
-#: rc.cpp:5352
-msgid "Table Row (wml)"
-msgstr "Vrsta tabele (wml)"
-
-#: rc.cpp:5353
-msgid "Table Data (wml)"
-msgstr "Podaci tabele (wml)"
-
-#: rc.cpp:5354
msgid "Anchor...(wml)"
msgstr "Sidro... (wml)"
-#: rc.cpp:5355
+#: rc.cpp:5350
msgid "A...(wml)"
msgstr "A... (wml)"
-#: rc.cpp:5356
+#: rc.cpp:5351
msgid "Image...(wml)"
msgstr "Slika... (wml)"
-#: rc.cpp:5357
+#: rc.cpp:5352
msgid "Timer (wml)"
msgstr "Tajmer (wml)"
-#: rc.cpp:5358
+#: rc.cpp:5353
msgid "Set variable"
msgstr "Postavi promenljivu"
-#: rc.cpp:5359
+#: rc.cpp:5354
msgid "Post Field"
msgstr "Posle polja"
+#: rc.cpp:5355
+msgid "Access (wml)"
+msgstr "Pristup (wml)"
+
+#: rc.cpp:5356
+msgid "WML"
+msgstr "WML"
+
+#: rc.cpp:5357
+msgid "Card"
+msgstr "Kartica"
+
+#: rc.cpp:5358
+msgid "Head"
+msgstr "Glava"
+
#: rc.cpp:5360
msgid "Go (wml)"
msgstr "Idi (wml)"
@@ -10008,9 +10008,10 @@ msgstr ""
"</p>\n"
#: tips.cpp:225
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>...that you can use KFileReplace to find and replace across your entire "
-"project? <b>Click on the KFileReplace button</b> and you can set extensive "
+"<p>...that you can use TDEFileReplace to find and replace across your entire "
+"project? <b>Click on the TDEFileReplace button</b> and you can set extensive "
"configurations, use multi line values and wild cards, and even go to the files "
"found in Quanta.\n"
"</p>\n"
@@ -10197,6 +10198,885 @@ msgstr ""
"href=\"mailto:submissions@kdewebdev.org?subject=Quanta%20Resource\">"
"pošaljite resurs ovde</a>.</p>\n"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Časlav Ilić,Slobodan Simić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "caslav.ilic@gmx.net,simicsl@verat.net"
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:45 utility/toolbartabwidget.cpp:188
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:307
+msgid "Toolbar Menu"
+msgstr "Meni trake sa alatima"
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:46 utility/toolbartabwidget.cpp:309
+msgid "New Action..."
+msgstr "Nova akcija..."
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:48 utility/toolbartabwidget.cpp:326
+msgid "New Toolbar..."
+msgstr "Nova traka sa alatima..."
+
+#: src/quanta.cpp:2663 utility/toolbartabwidget.cpp:49
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:327
+msgid "Remove Toolbar"
+msgstr "Ukloni traku sa alatima"
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:50 utility/toolbartabwidget.cpp:328
+msgid "Rename Toolbar..."
+msgstr "Preimenuj traku sa alatima..."
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:51 utility/toolbartabwidget.cpp:331
+msgid "Configure Toolbars..."
+msgstr "Podesi trake sa alatima..."
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:234
+msgid "Icons Only"
+msgstr "Samo ikone"
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:235
+msgid "Text Only"
+msgstr "Samo tekst"
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:236
+msgid "Text Alongside Icons"
+msgstr "Tekst pored ikona"
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:237
+msgid "Text Under Icons"
+msgstr "Tekst ispod ikona"
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:320
+#, c-format
+msgid "Remove Action - %1"
+msgstr "Ukloni akciju — %1"
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:321
+#, c-format
+msgid "Edit Action - %1"
+msgstr "Uredi akciju — %1"
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:330
+msgid "Text Position"
+msgstr "Pozicija teksta"
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:344
+msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> action?</qt>"
+msgstr "<qt>Želite li zaista da uklonite akciju <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: utility/tagactionset.cpp:104
+msgid "Apply Source Indentation"
+msgstr "Primeni uvlačenje izvora"
+
+#: utility/tagactionset.cpp:109
+msgid "Copy DIV Area"
+msgstr "Kopiraj DIV područje"
+
+#: utility/tagactionset.cpp:114
+msgid "Cut DIV Area"
+msgstr "Iseci DIV područje"
+
+#: utility/tagactionset.cpp:284 utility/tagactionset.cpp:301
+msgid "Table..."
+msgstr "Tabela..."
+
+#: utility/tagactionset.cpp:285
+msgid "Insert..."
+msgstr "Ubaci..."
+
+#: utility/tagactionset.cpp:286
+msgid "Remove..."
+msgstr "Ukloni..."
+
+#: utility/tagactionset.cpp:307
+msgid "Row Above"
+msgstr "Vrsta iznad"
+
+#: utility/tagactionset.cpp:313
+msgid "Row Below"
+msgstr "Vrsta ispod"
+
+#: utility/tagactionset.cpp:319
+msgid "Column Left"
+msgstr "Kolona levo"
+
+#: utility/tagactionset.cpp:325
+msgid "Column Right"
+msgstr "Kolona desno"
+
+#: utility/tagactionset.cpp:339
+msgid "Row(s)"
+msgstr "Vrsta"
+
+#: utility/tagactionset.cpp:345
+msgid "Column(s)"
+msgstr "Kolona"
+
+#: utility/tagactionset.cpp:351
+msgid "Cell(s)"
+msgstr "Ćelija"
+
+#: utility/tagactionset.cpp:357
+msgid "Cell(s) Content"
+msgstr "Sadržaj ćelija"
+
+#: utility/tagactionset.cpp:365
+msgid "Merge Selected Cells"
+msgstr "Stopi izabrane ćelije"
+
+#: utility/newstuff.cpp:53
+msgid ""
+"There was an error with the downloaded DTEP tarball file. Possible causes are "
+"damaged archive or invalid directory structure in the archive."
+msgstr ""
+"Došlo je do greške sa preuzetim fajlom DTEP arhive. Mogući uzroci su oštećena "
+"arhiva ili neispravna struktura direktorijuma u njoj."
+
+#: utility/newstuff.cpp:53
+msgid "DTEP Installation Error"
+msgstr "Greška pri instalaciji DTEP-a"
+
+#: utility/newstuff.cpp:73
+msgid "Do you want to load the newly downloaded toolbar?"
+msgstr "Želite li da učitate novopreuzetu traku sa alatima?"
+
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:129 utility/newstuff.cpp:73
+msgid "Load Toolbar"
+msgstr "Učitaj traku sa alatima"
+
+#: src/dtds.cpp:960 utility/newstuff.cpp:73
+msgid "Load"
+msgstr "Učitaj"
+
+#: utility/newstuff.cpp:79
+msgid ""
+"There was an error with the downloaded toolbar tarball file. Possible causes "
+"are damaged archive or invalid directory structure in the archive."
+msgstr ""
+"Došlo je do greške sa preuzetim fajlom arhive trake sa alatima. Mogući uzroci "
+"su oštećena arhiva ili neispravna struktura direktorijuma u njoj."
+
+#: utility/newstuff.cpp:79
+msgid "Toolbar Installation Error"
+msgstr "Greška pri instalaciji trake sa alatom"
+
+#: utility/newstuff.cpp:100
+msgid "Do you want to open the newly downloaded template?"
+msgstr "Želite li da otvorite novopreuzeti šablon?"
+
+#: utility/newstuff.cpp:100
+msgid "Open Template"
+msgstr "Otvori šablon"
+
+#: utility/newstuff.cpp:106
+msgid "There was an error with the downloaded template file."
+msgstr "Došlo je do greške sa preuzetim šablonskim fajlom."
+
+#: utility/newstuff.cpp:106
+msgid "Template Installation Error"
+msgstr "Greška pri instalaciji šablona"
+
+#: utility/newstuff.cpp:124 utility/newstuff.cpp:141
+msgid ""
+"There was an error with the downloaded script tarball file. Possible causes are "
+"damaged archive or invalid directory structure in the archive."
+msgstr ""
+"Došlo je do greške sa preuzetim fajlom arhive skripte. Mogući uzroci su "
+"oštećena arhiva ili neispravna struktura direktorijuma u njoj."
+
+#: utility/newstuff.cpp:124
+msgid "Script Installation Error"
+msgstr "Greška pri instalaciji skripte"
+
+#: utility/newstuff.cpp:141
+msgid "Documentation Installation Error"
+msgstr "Greška pri instaliranju dokumentacije"
+
+#: utility/tagaction.cpp:464 utility/tagaction.cpp:718
+msgid ""
+"The \"%1\" script started.\n"
+msgstr ""
+"Skripta „%1“ je pokrenuta.\n"
+
+#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729
+msgid ""
+"<qt>There was an error running <b>%1</b>."
+"<br>Check that you have the <i>%2</i> executable installed and it is "
+"accessible.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Došlo je do greške pri pokretanju <b>%1</b>."
+"<br>Proverite da li je izvršni fajl <i>%2</i> instaliran i dostupan.</qt>"
+
+#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729
+msgid "Script Not Found"
+msgstr "Skripta nije pronađena"
+
+#: utility/tagaction.cpp:790 utility/tagaction.cpp:850
+msgid ""
+"The \"%1\" script output:\n"
+msgstr ""
+"Izlaz skripte „%1“:\n"
+
+#: utility/tagaction.cpp:973
+msgid "The \"%1\" script has exited."
+msgstr "Skripta „%1“ je izašla."
+
+#: utility/tagaction.cpp:1011
+msgid ""
+"<qt>The filtering action <b>%1</b> seems to be locked."
+"<br>Do you want to terminate it?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Izgleda da je akcija filtriranja <b>%1</b> zaključana."
+"<br>Želite li da je obustavite?</qt>"
+
+#: utility/tagaction.cpp:1011
+msgid "Action Not Responding"
+msgstr "Akcija ne odgovara"
+
+#: utility/tagaction.cpp:1011
+msgid "Terminate"
+msgstr "Prekini"
+
+#: utility/tagaction.cpp:1011
+msgid "Keep Running"
+msgstr "Ostavi da radi"
+
+#: src/quantaview.cpp:966 utility/tagaction.cpp:1123
+msgid "Cannot insert the tag: invalid location."
+msgstr "Ne mogu da ubacim oznaku: neispravna lokacija."
+
+#: utility/quantacommon.cpp:384
+msgid ""
+"<qt>Cannot create folder"
+"<br><b>%1</b>."
+"<br>Check that you have write permission in the parent folder or that the "
+"connection to"
+"<br><b>%2</b>"
+"<br> is valid.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ne mogu da napravim fasciklu"
+"<br><b>%1</b>."
+"<br>Proverite da li imate dozvole pisanja za roditeljsku fasciklu i da li je "
+"veza do"
+"<br><b>%2</b>"
+"<br>ispravna.</qt>"
+
+#: utility/quantacommon.cpp:697
+msgid ""
+"The file type is not recognized. Opening binary files may confuse Quanta.\n"
+" Are you sure you want to open this file?"
+msgstr ""
+"Tip fajla nije prepoznat. Otvaranjem binarnih fajlova možete zbuniti Quanta-u.\n"
+"Želite li zaista da otvorite ovaj fajl?"
+
+#: utility/quantacommon.cpp:699
+msgid "Unknown Type"
+msgstr "Nepoznati tip"
+
+#: project/project.cpp:216 utility/quantacommon.cpp:699
+msgid "Do Not Open"
+msgstr "Ne otvaraj"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470
+#: utility/quantacommon.cpp:710
+msgid ""
+"<qt>The file <b>%1</b> already exists."
+"<br>Do you want to overwrite it?</qt>"
+msgstr "<qt>Fajl <b>%1</b> već postoji.<br>Želite li da ga prebrišete?</qt>"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:135
+#: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470
+#: utility/quantacommon.cpp:710
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Prebriši"
+
+#: utility/quantabookmarks.cpp:88
+msgid "Set &Bookmark"
+msgstr "Postavi &marker"
+
+#: utility/quantabookmarks.cpp:91
+msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
+msgstr "Dodaj marker ako ga linija nema, u suprotnom ga ukloni."
+
+#: utility/quantabookmarks.cpp:92
+msgid "Clear &Bookmark"
+msgstr "Očisti &marker"
+
+#: utility/quantabookmarks.cpp:95
+msgid "Clear &All Bookmarks"
+msgstr "Očisti &sve markere"
+
+#: utility/quantabookmarks.cpp:98
+msgid "Remove all bookmarks of the current document."
+msgstr "Ukloni sve markere u tekućem dokumentu."
+
+#: utility/quantabookmarks.cpp:101 utility/quantabookmarks.cpp:307
+msgid "Next Bookmark"
+msgstr "Sledeći marker"
+
+#: utility/quantabookmarks.cpp:104
+msgid "Go to the next bookmark."
+msgstr "Idi na sledeći marker."
+
+#: utility/quantabookmarks.cpp:107 utility/quantabookmarks.cpp:309
+msgid "Previous Bookmark"
+msgstr "Prethodni marker"
+
+#: utility/quantabookmarks.cpp:110
+msgid "Go to the previous bookmark."
+msgstr "Idi na prethodni marker."
+
+#: utility/quantabookmarks.cpp:222
+msgid "&Next: %1 - \"%2\""
+msgstr "&Sledeći: %1 — „%2“"
+
+#: utility/quantabookmarks.cpp:229
+msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
+msgstr "&Prethodni: %1 — „%2“"
+
+#: utility/qpevents.cpp:42
+msgid "Before Document Save"
+msgstr "Pre snimanja dokumenta"
+
+#: utility/qpevents.cpp:43
+msgid "After Document Save"
+msgstr "Posle snimanja dokumenta"
+
+#: utility/qpevents.cpp:44
+msgid "After Document Open"
+msgstr "Posle otvaranja dokumenta"
+
+#: utility/qpevents.cpp:45
+msgid "Before Document Close"
+msgstr "Pre zatvaranja dokumenta"
+
+#: utility/qpevents.cpp:46
+msgid "After Document Close"
+msgstr "Posle zatvaranja dokumenta"
+
+#: utility/qpevents.cpp:47
+msgid "After Project Open"
+msgstr "Posle otvaranja projekta"
+
+#: utility/qpevents.cpp:48
+msgid "Before Project Close"
+msgstr "Pre zatvaranja projekta"
+
+#: utility/qpevents.cpp:49
+msgid "After Project Close"
+msgstr "Posle zatvaranja projekta"
+
+#: utility/qpevents.cpp:50
+msgid "Upload Requested"
+msgstr "Okači zahtevano"
+
+#: utility/qpevents.cpp:51
+msgid "Before Document Upload"
+msgstr "Pre slanja dokumenta"
+
+#: utility/qpevents.cpp:52
+msgid "After Document Upload"
+msgstr "Posle slanja dokumenta"
+
+#: utility/qpevents.cpp:53
+msgid "After Addition to Project"
+msgstr "Posle dodavanja u projekat"
+
+#: utility/qpevents.cpp:54
+msgid "After Removal From Project"
+msgstr "Posle uklanjanja iz projekta"
+
+#: utility/qpevents.cpp:55
+msgid "After Commit to CVS"
+msgstr "Posle predaje u CVS"
+
+#: utility/qpevents.cpp:56
+msgid "After Update From CVS"
+msgstr "Posle ažuriranja iz CVS-a"
+
+#: utility/qpevents.cpp:57
+msgid "After Moving File Inside Project"
+msgstr "Posle premeštanja fajla unutar projekta"
+
+#: utility/qpevents.cpp:58
+msgid "Quanta Start"
+msgstr "Pokretanje Quanta-e"
+
+#: utility/qpevents.cpp:59
+msgid "Quanta Exit"
+msgstr "Izlazak iz Quanta-e"
+
+#: utility/qpevents.cpp:62
+msgid "Send Email"
+msgstr "Pošalji e-poštu"
+
+#: utility/qpevents.cpp:63
+msgid "Log Event"
+msgstr "Zabeleži događaj"
+
+#: utility/qpevents.cpp:64
+msgid "Script Action"
+msgstr "Skriptovana akcija"
+
+#: utility/qpevents.cpp:65
+msgid "Non-Script Action"
+msgstr "Neskriptovana akcija"
+
+#: utility/qpevents.cpp:88
+msgid ""
+"<qt>An internal action (<i>%1</i>) associated with an event (<i>%2</i>"
+") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Biće izvršena unutrašnja akcija (<i>%1</i>) pridružena događaju (<i>%2</i>"
+"). Želite li da dozvolite izvršavanje ove akcije?</qt>"
+
+#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92
+msgid "Event Triggered"
+msgstr "Događajem okinut"
+
+#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92
+msgid "Execute"
+msgstr "Izvrši"
+
+#: utility/qpevents.cpp:92
+msgid ""
+"<qt>An external action (<i>%1</i>) associated with an event (<i>%2</i>"
+") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Biće izvršena spoljašnja akcija (<i>%1</i>) pridružena događaju (<i>%2</i>"
+"). Želite li da dozvolite izvršavanje ove akcije?</qt>"
+
+#: utility/qpevents.cpp:104
+msgid "An upload was initiated"
+msgstr "Slanje je započeto"
+
+#: utility/qpevents.cpp:113
+msgid "About to upload a document"
+msgstr "Upravo ću okačiti dokument"
+
+#: utility/qpevents.cpp:120
+msgid "Document uploaded"
+msgstr "Dokument je okačen"
+
+#: utility/qpevents.cpp:127
+msgid "Document moved"
+msgstr "Dokument je premešten"
+
+#: utility/qpevents.cpp:137
+msgid "Document saved"
+msgstr "Dokument je snimljen"
+
+#: utility/qpevents.cpp:143
+msgid "About to save a document"
+msgstr "Upravo ću snimiti dokument"
+
+#: utility/qpevents.cpp:149
+msgid "Document opened"
+msgstr "Dokument je otvoren"
+
+#: utility/qpevents.cpp:155
+msgid "Document closed"
+msgstr "Dokument je zatvoren"
+
+#: utility/qpevents.cpp:161
+msgid "About to close a document"
+msgstr "Upravo ću zatvoriti dokument"
+
+#: utility/qpevents.cpp:167
+msgid "Project opened"
+msgstr "Projekat je otvoren"
+
+#: utility/qpevents.cpp:173
+msgid "Project closed"
+msgstr "Projekat je zatvoren"
+
+#: utility/qpevents.cpp:179
+msgid "About to close the project"
+msgstr "Upravo ću zatvoriti projekat"
+
+#: utility/qpevents.cpp:185
+msgid "Document added to project"
+msgstr "Dokument je dodat u projekat"
+
+#: utility/qpevents.cpp:191
+msgid "Document removed from project"
+msgstr "Dokument je uklonjen iz projekta"
+
+#: utility/qpevents.cpp:199
+msgid "Document committed"
+msgstr "Dokument je predat"
+
+#: utility/qpevents.cpp:205
+msgid "Document updated"
+msgstr "Dokument je ažuriran"
+
+#: utility/qpevents.cpp:211
+msgid "Quanta has been started"
+msgstr "Quanta je pokrenuta"
+
+#: utility/qpevents.cpp:217
+msgid "Quanta is shutting down"
+msgstr "Quanta se gasi"
+
+#: utility/qpevents.cpp:224
+msgid "<qt>Unsupported event <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Nepodržani događaj <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: utility/qpevents.cpp:224
+msgid "Event Handling Error"
+msgstr "Greška pri rukovanju događajem"
+
+#: utility/qpevents.cpp:273
+msgid "Logging to remote files is not supported."
+msgstr "Beleženje u udaljene fajlove nije podržano."
+
+#: utility/qpevents.cpp:282
+msgid "Logging to files inside a remote project is not supported."
+msgstr "Beleženje u fajlove unutar udaljenog projekta nije podržano."
+
+#: utility/qpevents.cpp:312
+msgid "<qt>Logging failed. Check that you have write access to <i>%1</i>."
+msgstr ""
+"<qt>Beleženje nije uspelo. Proverite da li imate dozvole pisanja za <i>%1</i>."
+
+#: utility/qpevents.cpp:316
+msgid "<qt>Unsupported internal event action : <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Nepodržana unutrašnja akcija događaja: <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: utility/qpevents.cpp:339
+msgid "<qt>The <b>%1</b> script action was not found on your system.</qt>"
+msgstr "<qt>Skriptovana akcija <b>%1</b> nije pronađena na vašem sistemu.</qt>"
+
+#: utility/qpevents.cpp:339
+msgid "Action Execution Error"
+msgstr "Greška pri izvršavanju akcije"
+
+#: utility/qpevents.cpp:341
+msgid "Unsupported external event action."
+msgstr "Nepodržana spoljašnja akcija događaja."
+
+#: utility/qpevents.cpp:343
+msgid "Unknown event type."
+msgstr "Nepoznati tip događaja."
+
+#: utility/quantanetaccess.cpp:185
+msgid "<qt>Do you want to add <br><b>%1</b><br> to the project?</qt>"
+msgstr "<qt>Želite li da dodate <br><b>%1</b><br> u projekat?</qt>"
+
+#: utility/quantanetaccess.cpp:185
+msgid "Add to Project"
+msgstr "Dodaj u projekat"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 src/quanta.cpp:526
+#: utility/quantanetaccess.cpp:185
+msgid "Do Not Add"
+msgstr "Nemoj da dodaš"
+
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210
+msgid ""
+"<qt>Do you really want to remove "
+"<br><b>%1</b>"
+"<br> from the project?</qt>"
+msgstr "<qt>Želite li zaista da uklonite <br><b>%1</b><br> iz projekta?</qt>"
+
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210
+msgid "Remove From Project"
+msgstr "Ukloni iz projekta"
+
+#: utility/quantanetaccess.cpp:233
+msgid ""
+"<qt>Do you really want to delete "
+"<br><b>%1</b>"
+"<br> and remove it from the project?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Želite li zaista da obrišete "
+"<br><b>%1</b>"
+"<br> i uklonite iz projekta?</qt>"
+
+#: utility/quantanetaccess.cpp:233
+msgid "Delete & Remove From Project"
+msgstr "Obriši i ukloni iz projekta"
+
+#: utility/quantanetaccess.cpp:246
+msgid "<qt>Do you really want to delete <br><b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Želite li zaista da obrišete <br><b>%1</b>?</qt>"
+
+#: utility/quantanetaccess.cpp:246
+msgid "Delete File or Folder"
+msgstr "Obriši fajl ili fasciklu"
+
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:45
+msgid "Message Area Tab"
+msgstr "Jezičak oblasti poruke"
+
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:108
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:156
+msgid "Editor Tab"
+msgstr "Jezičak uređivača"
+
+#: plugins/quantaplugin.cpp:354 plugins/quantaplugin.cpp:370
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:106
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:157
+msgid "Separate Toolview"
+msgstr "Odvojeni prikaz alata"
+
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68
+msgid ""
+"The plugin information you entered appears to be invalid. Are you sure you want "
+"to apply these settings?"
+msgstr ""
+"Informacije o priključku koje ste uneli izgledaju neispravno. Želite li zaista "
+"da primenite ova podešavanja?"
+
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68
+msgid "Invalid Plugin"
+msgstr "Neispravan priključak"
+
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68
+msgid "Do Not Apply"
+msgstr "Ne primenjuj"
+
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:80
+msgid "Select Plugin Folder"
+msgstr "Izaberite fasciklu priključaka"
+
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:44
+msgid "Configure &Plugins..."
+msgstr "Podesi &priključke..."
+
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93
+msgid ""
+"<qt><b>%1</b> is a command line plugin. We have removed support for "
+"command-line plugins. However, the functionality has not been lost as script "
+"actions can still be used to run command-line tools. </qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>%1</b> je priključak za komandnu liniju. Uklonili smo podršku za takve "
+"priključke. Međutim, funkcionalnost nije izgubljena pošto se i dalje mogu "
+"koristiti skriptovane akcije za pokretanje alata komandne linije. </qt>"
+
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93
+msgid "Unsupported Plugin Type"
+msgstr "Nepodržani tip priključka"
+
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260
+msgid ""
+"<qt>The following plugins seems to be invalid:<b>%1</b>."
+"<br>"
+"<br>Do you want to edit the plugins?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Sledeći priključak izgleda neispravno: <b>%1</b>."
+"<br>"
+"<br>Želite li da uredite priključke?</qt>"
+
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260
+msgid "Invalid Plugins"
+msgstr "Neispravni priključci"
+
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260
+msgid "Do Not Edit"
+msgstr "Ne uređuj"
+
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:267
+msgid "All plugins validated successfully."
+msgstr "Svi priključci su uspešno provereni."
+
+#: plugins/quantaplugineditor.cpp:103
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Izaberite fasciklu"
+
+#: plugins/quantaplugin.cpp:122
+msgid ""
+"<qt>The <b>%1</b> plugin could not be loaded."
+"<br>Possible reasons are:"
+"<br> - <b>%2</b> is not installed;"
+"<br> - the file <i>%3</i> is not installed or it is not reachable."
+msgstr ""
+"<qt>Priključak <b>%1</b> nije mogao da se učita."
+"<br>Mogući razlozi su: "
+"<br> - <b>%2</b> nije instaliran;"
+"<br> - fajl <i>%3</i> nije instaliran ili nije u dohvatu."
+
+#: parts/preview/whtmlpart.cpp:56
+msgid "View &Document Source"
+msgstr "Prikaži &izvor dokumenta"
+
+#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:89
+msgid "Content"
+msgstr "Sadržaj"
+
+#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:98
+msgid "Rule"
+msgstr "Pravilo"
+
+#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:340 parts/kafka/wkafkapart.cpp:78
+msgid "Sorry, VPL does not support this functionality yet."
+msgstr "Žao mi je, VPL još uvek ne podržava ovu funkcionalnost."
+
+#: parts/kafka/domtreeview.cpp:35
+msgid "Value (limited to 20 char)"
+msgstr "Vrednost (ograničeno na 20 znakova)"
+
+#: parts/kafka/domtreeview.cpp:36
+msgid "Length"
+msgstr "Dužina"
+
+#: parts/kafka/domtreeview.cpp:37 parts/kafka/wkafkapart.cpp:71
+msgid "ID"
+msgstr "Id."
+
+#: parts/kafka/domtreeview.cpp:146
+msgid "Debugging KafkaWidget DOM Tree "
+msgstr "Ispravljanje DOM stabla KafkaWidget-a "
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atribut"
+
+#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:61
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68
+msgid "Class"
+msgstr "Klasa"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69
+msgid "Pseudo-class"
+msgstr "Pseudoklasa"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69
+msgid "CSS rules"
+msgstr "CSS pravila"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69
+msgid "Universal selector"
+msgstr "Univerzalni selektor"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70
+msgid "Linked stylesheets"
+msgstr "Povezani opisi stila"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70
+msgid "Embedded stylesheets"
+msgstr "Ugrađeni opisi stila"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70
+msgid "Inline style attribute"
+msgstr "Stilski atribut u liniji"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioritet"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72
+msgid "Browser support"
+msgstr "Podrška pregledača"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72
+msgid "Pseudo-element"
+msgstr "Pseudoelement"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72
+msgid "Imported"
+msgstr "Uvezeno"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73
+msgid "Inheritance"
+msgstr "Nasleđivanje"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73
+msgid "Inherited"
+msgstr "Nasleđeno"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76
+msgid "Undo/Redo history"
+msgstr "Istorijat poništavanja/vraćanja"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76
+msgid "CSS styles"
+msgstr "CSS stilovi"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:79
+msgid "Merge cells"
+msgstr "Spoji ćelije"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:80
+msgid "Split cells"
+msgstr "Razdvoji ćelije"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:81
+msgid "Edit CSS style of this Tag"
+msgstr "Uredi CSS stil ove oznake"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:82
+msgid "Ident all"
+msgstr "Ident. sve"
+
+#: src/dtds.cpp:688
+msgid ""
+"<qt>The DTD tag file %1 is not valid."
+"<br> The error message is: <i>%2 in line %3, column %4.</i></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>DTD fajl oznaka %1 nije ispravan."
+"<br>Poruka o grešci je: <i>%2 u liniji %3, kolona %4.</i></qt>"
+
+#: src/dtds.cpp:689
+msgid "Invalid Tag File"
+msgstr "Neispravan fajl oznaka"
+
+#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949
+msgid "<qt>Do you want to replace the existing <b>%1</b> DTD?</qt>"
+msgstr "<qt>Želite li zaista da zamenite postojeći DTD <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949
+msgid "Do Not Replace"
+msgstr "Ne zamenjuj"
+
+#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
+msgid "<qt>Use the newly loaded <b>%1</b> DTD for the current document?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Da li da koristim novoučitani DTD <b>%1</b> za tekući dokument?</qt>"
+
+#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
+msgid "Change DTD"
+msgstr "Promeni DTD"
+
+#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
+msgid "Use"
+msgstr "Koristi"
+
+#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
+msgid "Do Not Use"
+msgstr "Ne koristi"
+
+#: src/dtds.cpp:956
+msgid ""
+"<qt>Cannot read the DTEP from <b>%1</b>. Check that the folder contains a valid "
+"DTEP (<i>description.rc and *.tag files</i>).</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ne mogu da pročitam DTEP iz <b>%1</b>. Proverite da li fascikla sadrži "
+"ispravan DTEP (<i>description.rc</i> i <i>*.tag</i> fajlovi).</qt>"
+
+#: src/dtds.cpp:956
+msgid "Error Loading DTEP"
+msgstr "Greška pri učitavanju DTEP-a"
+
+#: src/dtds.cpp:960
+msgid "<qt>Autoload the <b>%1</b> DTD in the future?</qt>"
+msgstr "<qt>Da automatski učitam DTD <b>%1</b> u budućnosti?</qt>"
+
+#: src/dtds.cpp:960
+msgid "Do Not Load"
+msgstr "Ne učitavaj"
+
+#: src/dtds.cpp:982
+msgid "Load DTD Entities Into DTEP"
+msgstr "Učitaj DTD entitete u DTEP"
+
#: src/quanta.cpp:226
msgid "Quanta data files were not found."
msgstr "Fajlovi sa podacima Quanta-e nisu pronađeni."
@@ -10238,11 +11118,6 @@ msgstr "Snimi fajl"
msgid "<qt>Do you want to add the<br><b>%1</b><br>file to project?</qt>"
msgstr "<qt>Želite li da dodate fajl<br><b>%1</b><br>u projekat?</qt>"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 src/quanta.cpp:526
-#: utility/quantanetaccess.cpp:185
-msgid "Do Not Add"
-msgstr "Nemoj da dodaš"
-
#: src/quanta.cpp:587
#, c-format
msgid ""
@@ -10329,7 +11204,7 @@ msgstr "Lin.: %1 Kol.: %2"
msgid "Open File: %1"
msgstr "Otvori fajl: %1"
-#: src/quanta.cpp:1975 src/quanta_init.cpp:938
+#: src/quanta.cpp:1975 src/quanta_init.cpp:926
msgid "Open File: none"
msgstr "Otvori fajl: nijedan"
@@ -10375,7 +11250,7 @@ msgstr ""
msgid "Toolbar Saving Error"
msgstr "Greška u snimanju trake sa alatima"
-#: src/quanta.cpp:2499 src/quanta.cpp:3322 src/quanta.cpp:3327
+#: src/quanta.cpp:2499 src/quanta.cpp:3303 src/quanta.cpp:3308
msgid "Save Toolbar"
msgstr "Snimi traku sa alatima"
@@ -10407,11 +11282,6 @@ msgstr "Unesite ime trake sa alatima:"
msgid "User_%1"
msgstr "Korisnik_%1"
-#: src/quanta.cpp:2663 utility/toolbartabwidget.cpp:49
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:327
-msgid "Remove Toolbar"
-msgstr "Ukloni traku sa alatima"
-
#: src/quanta.cpp:2699
msgid "Send Toolbar"
msgstr "Pošalji traku sa alatima"
@@ -10432,7 +11302,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Zabavljajte se.\n"
-#: src/quanta.cpp:2744 src/quanta.cpp:3618 treeviews/scripttreeview.cpp:279
+#: src/quanta.cpp:2744 src/quanta.cpp:3599 treeviews/scripttreeview.cpp:278
#: treeviews/templatestreeview.cpp:991
msgid "Content:"
msgstr "Sadržaj:"
@@ -10441,14 +11311,14 @@ msgstr "Sadržaj:"
msgid "Quanta Plus toolbar"
msgstr "Traka alata Quanta-e Plus"
-#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3632 treeviews/scripttreeview.cpp:293
+#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292
#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005
msgid ""
"No destination address was specified.\n"
" Sending is aborted."
msgstr "Nije navedena odredišna adresa./n Slanje je prekinuto."
-#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3632 treeviews/scripttreeview.cpp:293
+#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292
#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005
msgid "Error Sending Email"
msgstr "Greška pri slanju e-poruke"
@@ -10469,7 +11339,7 @@ msgstr "Promeni tekući DTD."
msgid "Edit DTD"
msgstr "Uredi DTD"
-#: src/quanta.cpp:3099 src/quanta.cpp:3562
+#: src/quanta.cpp:3099 src/quanta.cpp:3543
msgid "Please select a DTD:"
msgstr "Izaberite DTD:"
@@ -10481,7 +11351,7 @@ msgstr "Napravi novi opis DTEP-a"
msgid "Load DTEP description from disk"
msgstr "Učitaj opis DTEP-a sa diska"
-#: src/quanta.cpp:3321
+#: src/quanta.cpp:3302
msgid ""
"<qt>Toolbar <b>%1</b> is new and unsaved. Do you want to save it before it is "
"removed?</qt>"
@@ -10489,7 +11359,7 @@ msgstr ""
"<qt>Traka sa alatima <b>%1/<b> je nova i nije snimljena. Želite li da je "
"snimite pre uklanjanja?</qt>"
-#: src/quanta.cpp:3326
+#: src/quanta.cpp:3307
msgid ""
"<qt>The toolbar <b>%1</b> was modified. Do you want to save it before it is "
"removed?</qt>"
@@ -10497,19 +11367,19 @@ msgstr ""
"<qt>Traka sa alatima <b>%1</b> je izmenjena. Želite li da je snimite pre "
"uklanjanja?</qt>"
-#: src/quanta.cpp:3545
+#: src/quanta.cpp:3526
msgid "Select DTEP Directory"
msgstr "Izaberite DTEP direktorijum"
-#: src/quanta.cpp:3561
+#: src/quanta.cpp:3542
msgid "Send DTD"
msgstr "Pošalji DTD"
-#: src/quanta.cpp:3612
+#: src/quanta.cpp:3593
msgid "Send DTEP in Email"
msgstr "Pošalji DTEP e-poštom"
-#: src/quanta.cpp:3614
+#: src/quanta.cpp:3595
msgid ""
"Hi,\n"
" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] DTEP definition tarball.\n"
@@ -10521,35 +11391,35 @@ msgstr ""
"\n"
"Zabavljajte se.\n"
-#: src/quanta.cpp:3627
+#: src/quanta.cpp:3608
msgid "Quanta Plus DTD"
msgstr "DTD Quanta-e Plus"
-#: src/quanta.cpp:3723
+#: src/quanta.cpp:3704
msgid "Code formatting can only be done in the source view."
msgstr "Kôd se može formatirati samo u prikazu izvora."
-#: src/quanta.cpp:3741
+#: src/quanta.cpp:3722
msgid "The Document Properties Dialog is only for HTML and XHTML."
msgstr "Dijalog svojstava dokumenta je samo za HTML i XHTML."
-#: src/quanta.cpp:3858
+#: src/quanta.cpp:3839
msgid "Do you want to review the upload?"
msgstr "Želite li da pregledate kačenje?"
-#: src/quanta.cpp:3858
+#: src/quanta.cpp:3839
msgid "Enable Quick Upload"
msgstr "Uključi brzo kačenje"
-#: src/quanta.cpp:3858
+#: src/quanta.cpp:3839
msgid "Review"
msgstr "Pregled"
-#: src/quanta.cpp:3858
+#: src/quanta.cpp:3839
msgid "Do Not Review"
msgstr "Ne pregledaj"
-#: src/quanta.cpp:4081 src/quanta.cpp:4768 src/quanta.cpp:4803
+#: src/quanta.cpp:4062 src/quanta.cpp:4749 src/quanta.cpp:4784
msgid ""
"The file must be saved before external preview.\n"
"Do you want to save and preview?"
@@ -10557,21 +11427,21 @@ msgstr ""
"Fajl mora biti snimljen pre spoljnog pregleda.\n"
"Želite li da ga snimite i pregledate?"
-#: src/quanta.cpp:4083 src/quanta.cpp:4770 src/quanta.cpp:4805
+#: src/quanta.cpp:4064 src/quanta.cpp:4751 src/quanta.cpp:4786
msgid "Save Before Preview"
msgstr "Snimi pre pregleda"
-#: src/main.cpp:70 src/quanta.cpp:4106 treeviews/basetreeview.cpp:440
+#: src/main.cpp:70 src/quanta.cpp:4087 treeviews/basetreeview.cpp:440
#: treeviews/templatestreeview.cpp:567
msgid "Quanta"
msgstr "Quanta"
-#: src/quanta.cpp:4330 src/quantadoc.cpp:320
+#: src/quanta.cpp:4311 src/quantadoc.cpp:320
#, c-format
msgid "Unknown tag: %1"
msgstr "Nepoznata oznaka: %1"
-#: src/quanta.cpp:4552
+#: src/quanta.cpp:4533
msgid ""
"The CSS Editor cannot be invoked here.\n"
"Try to invoke it on a tag or on a style section."
@@ -10579,15 +11449,15 @@ msgstr ""
"Uređivač CSS-a se ovde ne može pozvati.\n"
"Pokušajte da ga pozovete na jezičku ili na odeljku stila."
-#: src/quanta.cpp:4561
+#: src/quanta.cpp:4542
msgid "Email Link (mailto)"
msgstr "E-poštanska veza (mailto)"
-#: src/quanta.cpp:4623
+#: src/quanta.cpp:4604
msgid "Generate List"
msgstr "Generiši listu"
-#: src/quanta.cpp:4690
+#: src/quanta.cpp:4671
msgid ""
"The table structure is invalid. Most probably you forgot to close some tags."
msgstr ""
@@ -10596,44 +11466,14 @@ msgstr ""
#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168
#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 src/quanta.cpp:4690
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 src/quanta.cpp:4671
msgid "Cannot Read Table"
msgstr "Ne mogu da pročitam tabelu"
-#: src/quanta.cpp:5359
+#: src/quanta.cpp:5340
msgid "Annotate Document"
msgstr "Pribeleži dokument"
-#: src/viewmanager.cpp:71
-msgid "Close &Other Tabs"
-msgstr "Zatvori &druge jezičke"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2581
-#: src/viewmanager.cpp:72
-msgid "Close &All"
-msgstr "Zatvori &sve"
-
-#: src/viewmanager.cpp:74
-msgid "&Upload File"
-msgstr "&Okači fajl"
-
-#: src/viewmanager.cpp:75
-msgid "&Delete File"
-msgstr "O&briši fajl"
-
-#: src/viewmanager.cpp:85
-msgid "&Switch To"
-msgstr "&Prebaci na"
-
-#: src/viewmanager.cpp:110 src/viewmanager.cpp:111
-#, c-format
-msgid "Untitled%1"
-msgstr "Neimenovano%1"
-
-#: src/viewmanager.cpp:648
-msgid "CVS"
-msgstr "CVS"
-
#: src/document.cpp:182
msgid "Breakpoint"
msgstr "Prelomna tačka"
@@ -10676,252 +11516,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"„%1“ se koristi za „%2“.\n"
-#: src/main.cpp:42
-msgid "Quanta Plus Web Development Environment"
-msgstr "Quanta Plus, okruženje za veb razvoj"
-
-#: src/main.cpp:46
-msgid ""
-"Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n"
-" working with tagging and scripting languages.\n"
-"\n"
-"Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n"
-" versions of Quanta. \n"
-"\n"
-"We hope you enjoy Quanta Plus.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Naš cilj je da budemo ništa manje do najbolji mogući alat za rad\n"
-"sa označavajućim i skriptovanim jezicima.\n"
-"\n"
-"Quanta Plus nije povezana sa bilo kojom komercijalnom\n"
-"verzijom Quanta-e.\n"
-"\n"
-"Nadamo se da uživate koristeći Quanta-u Plus.\n"
-"\n"
-
-#: src/main.cpp:52
-msgid "The Quanta+ developers"
-msgstr "Razvijači Quanta-e +"
-
-#: src/main.cpp:56
-msgid "File to open"
-msgstr "Fajl koji treba otvoriti"
-
-#: src/main.cpp:57
-msgid "Whether we start as a one-instance application"
-msgstr "Da li se pokrećemo kao program sa jednim primerkom"
-
-#: src/main.cpp:58
-msgid "Do not show the nice logo during startup"
-msgstr "Ne prikazuj logotip pri pokretanju"
-
-#: src/main.cpp:59
-msgid "Reset the layout of the user interface to the default"
-msgstr "Resetuj raspored korisničkog interfejsa na podrazumevani"
-
-#: src/main.cpp:79
-msgid "Project Lead - public liaison"
-msgstr "Vođstvo projekta — odnosi s javnošću"
-
-#: src/main.cpp:80
-msgid "Program Lead - bug squisher"
-msgstr "Vođstvo projekta — uništavanje grešaka"
-
-#: src/main.cpp:81 src/main.cpp:82
-msgid "Inactive - left for commercial version"
-msgstr "Neaktivan — otišao na komercijalnu verziju"
-
-#: src/main.cpp:85
-msgid "Various fixes, table editor maintainer"
-msgstr "Razne ispravke, održavalac uređivača tabele"
-
-#: src/main.cpp:89
-msgid "Debugger interface and integration of the Gubed PHP debugger"
-msgstr "Interfejs ispravljača i integracija PHP ispravljača Gubed"
-
-#: src/main.cpp:93
-msgid "Debugger interface"
-msgstr "Interfejs ispravljača"
-
-#: src/main.cpp:97
-msgid "XML - compliance, tools & DTEPs"
-msgstr "XML - saglasnost, alati i DTEP-ovi"
-
-#: src/main.cpp:101
-msgid "Template contributions"
-msgstr "Prilozi šablona"
-
-#: src/main.cpp:105
-msgid "ColdFusion support"
-msgstr "Podrška za ColdFusion"
-
-#: src/main.cpp:109
-msgid "Initial debugger work - advanced test"
-msgstr "Početni posao na ispravljaču — napredni test"
-
-#: src/main.cpp:113
-msgid "Coding and tag dialog definition documentation and more"
-msgstr "Kôdiranje, dokumentacija dijaloga za definiciju oznaka i još više"
-
-#: src/main.cpp:117
-msgid "Original plugin system, various fixes"
-msgstr "Prvobitni sistem priključaka, razne ispravke"
-
-#: src/main.cpp:121
-msgid ""
-"Original documentation, many cool parsing scripts to automate \n"
-"development"
-msgstr ""
-"Prvobitna dokumentacija, razne fine raščlanjivačke skripte za automatizaciju "
-"razvoja"
-
-#: src/main.cpp:125
-msgid ""
-"Various fixes, foundational code for the old DTD parsing and other \n"
-"DTD related work"
-msgstr ""
-"Razne ispravke, temeljni kôd za raščlanjivanje starih DTD-ova i drugi\n"
-"posao vezan za DTD-ove"
-
-#: src/main.cpp:129
-msgid "Tree based upload dialog"
-msgstr "Dijalog kačenja zasnovan na stablu"
-
-#: src/main.cpp:133
-msgid "Addition and maintenance of DTDs"
-msgstr "Dodavanje i održavanje DTD-ova"
-
-#: src/main.cpp:137
-msgid "Visual Page Layout part, new undo/redo system"
-msgstr "Deo za vizuelan raspored strane, novi poništi/vrati sistem"
-
-#: src/main.cpp:145
-msgid "Frame wizard, CSS wizard"
-msgstr "Čarobnjak za okvire, CSS čarobnjak"
-
-#: src/main.cpp:149
-msgid "Crash recovery"
-msgstr "Povratak posle rušenja"
-
-#: src/main.cpp:153
-msgid "Improvements to the treeview code; code review and cleanup"
-msgstr "Poboljšanja kôda za prikaz stabla; pregled kôda i čišćenje"
-
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original CSS editor"
-msgstr "Prvobitni CSS uređivač"
-
-#: src/main.cpp:161
-msgid "Cool splash screen for many version releases of Quanta"
-msgstr "Fina uvodna slika za mnoga izdanja Quanta-e"
-
-#: src/main.cpp:165
-msgid "Danish translation"
-msgstr "Prevod na danski jezik"
-
-#: src/main.cpp:169
-msgid "Part of a code for the old PHP4 Debugger"
-msgstr "Deo kôda za stari ispravljač za PHP4"
-
-#: src/main.cpp:173
-msgid "XSLT tags"
-msgstr "XSLT oznake"
-
-#: src/main.cpp:177
-msgid "Splash screen and icon for 3.2"
-msgstr "Uvodna slika i ikona za 3.2"
-
#: src/quantadoc.cpp:275
msgid "Attributes of <%1>"
msgstr "Atributi za <%1>"
-#: src/dtds.cpp:688
-msgid ""
-"<qt>The DTD tag file %1 is not valid."
-"<br> The error message is: <i>%2 in line %3, column %4.</i></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>DTD fajl oznaka %1 nije ispravan."
-"<br>Poruka o grešci je: <i>%2 u liniji %3, kolona %4.</i></qt>"
-
-#: src/dtds.cpp:689
-msgid "Invalid Tag File"
-msgstr "Neispravan fajl oznaka"
-
-#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949
-msgid "<qt>Do you want to replace the existing <b>%1</b> DTD?</qt>"
-msgstr "<qt>Želite li zaista da zamenite postojeći DTD <b>%1</b>?</qt>"
-
-#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949
-msgid "Do Not Replace"
-msgstr "Ne zamenjuj"
-
-#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
-msgid "<qt>Use the newly loaded <b>%1</b> DTD for the current document?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Da li da koristim novoučitani DTD <b>%1</b> za tekući dokument?</qt>"
-
-#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
-msgid "Change DTD"
-msgstr "Promeni DTD"
-
-#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
-msgid "Use"
-msgstr "Koristi"
-
-#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
-msgid "Do Not Use"
-msgstr "Ne koristi"
-
-#: src/dtds.cpp:956
-msgid ""
-"<qt>Cannot read the DTEP from <b>%1</b>. Check that the folder contains a valid "
-"DTEP (<i>description.rc and *.tag files</i>).</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ne mogu da pročitam DTEP iz <b>%1</b>. Proverite da li fascikla sadrži "
-"ispravan DTEP (<i>description.rc</i> i <i>*.tag</i> fajlovi).</qt>"
-
-#: src/dtds.cpp:956
-msgid "Error Loading DTEP"
-msgstr "Greška pri učitavanju DTEP-a"
-
-#: src/dtds.cpp:960
-msgid "<qt>Autoload the <b>%1</b> DTD in the future?</qt>"
-msgstr "<qt>Da automatski učitam DTD <b>%1</b> u budućnosti?</qt>"
-
-#: src/dtds.cpp:960 utility/newstuff.cpp:73
-msgid "Load"
-msgstr "Učitaj"
-
-#: src/dtds.cpp:960
-msgid "Do Not Load"
-msgstr "Ne učitavaj"
-
-#: src/dtds.cpp:982
-msgid "Load DTD Entities Into DTEP"
-msgstr "Učitaj DTD entitete u DTEP"
-
-#: src/quantaview.cpp:298 src/quantaview.cpp:304
-msgid "[modified]"
-msgstr "[izmenjen]"
-
-#: src/quantaview.cpp:398 src/quantaview.cpp:447
-#, c-format
-msgid "The VPL Mode does not support the current DTD, at the moment: %1"
-msgstr "VPL režim trenutno ne podržava tekući DTD: %1"
-
-#: src/quantaview.cpp:966 utility/tagaction.cpp:1123
-msgid "Cannot insert the tag: invalid location."
-msgstr "Ne mogu da ubacim oznaku: neispravna lokacija."
-
-#: src/quantaview.cpp:1067
-msgid ""
-"The file \"%1\" has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"Fajl „%1“ je izmenjen.\n"
-"Želite li da ga snimite?"
-
#: src/quanta_init.cpp:185
msgid "Attribute Editor"
msgstr "Uređivač atributa"
@@ -10938,7 +11536,7 @@ msgstr "Šabloni"
msgid "Document Structure"
msgstr "Struktura dokumenta"
-#: src/quanta_init.cpp:189 treeviews/scripttreeview.cpp:66
+#: src/quanta_init.cpp:189 treeviews/scripttreeview.cpp:65
msgid "Scripts"
msgstr "Skripte"
@@ -11023,230 +11621,218 @@ msgid "&Context Help..."
msgstr "&Kontekstna pomoć..."
#: src/quanta_init.cpp:789
-msgid "&Quanta Homepage"
-msgstr "&Matična strana Quanta-e"
-
-#: src/quanta_init.cpp:793
-msgid "&User Mailing List"
-msgstr "&Korisnička poštanska lista"
-
-#: src/quanta_init.cpp:797
-msgid "Make &Donation"
-msgstr "Napravite &donaciju"
-
-#: src/quanta_init.cpp:801
msgid "Tag &Attributes..."
msgstr "&Atributi oznaka..."
-#: src/quanta_init.cpp:805
+#: src/quanta_init.cpp:793
msgid "&Change the DTD..."
msgstr "Pro&meni DTD..."
-#: src/quanta_init.cpp:809
+#: src/quanta_init.cpp:797
msgid "&Edit DTD Settings..."
msgstr "&Uredi podešavanja DTD-a..."
-#: src/quanta_init.cpp:813
+#: src/quanta_init.cpp:801
msgid "&Load && Convert DTD..."
msgstr "Uč&itaj i konvertuj DTD..."
-#: src/quanta_init.cpp:816
+#: src/quanta_init.cpp:804
msgid "Load DTD E&ntities..."
msgstr "Učitaj DTD e&ntitete..."
-#: src/quanta_init.cpp:820
+#: src/quanta_init.cpp:808
msgid "Load DTD &Package (DTEP)..."
msgstr "&Učitaj DTD paket (DTEP)..."
-#: src/quanta_init.cpp:824
+#: src/quanta_init.cpp:812
msgid "Send DTD Package (DTEP) in E&mail..."
msgstr "Pošalji DTD paket (DTEP) &e-poštom..."
-#: src/quanta_init.cpp:828
+#: src/quanta_init.cpp:816
msgid "&Download DTD Package (DTEP)..."
msgstr "&Preuzmi DTD paket (DTEP)..."
-#: src/quanta_init.cpp:831
+#: src/quanta_init.cpp:819
msgid "&Upload DTD Package (DTEP)..."
msgstr "&Okači DTD paket (DTEP)..."
-#: src/quanta_init.cpp:839
+#: src/quanta_init.cpp:827
msgid "&Document Properties"
msgstr "&Svojstva dokumenta"
-#: src/quanta_init.cpp:843
+#: src/quanta_init.cpp:831
msgid "F&ormat XML Code"
msgstr "F&ormatiraj XML kôd"
-#: src/quanta_init.cpp:847
+#: src/quanta_init.cpp:835
msgid "&Convert Tag && Attribute Case..."
msgstr "Konver&tuj veličinu slova oznaka i atributa..."
-#: src/quanta_init.cpp:855
+#: src/quanta_init.cpp:843
msgid "&Source Editor"
msgstr "Uređivač &izvora"
-#: src/quanta_init.cpp:861
+#: src/quanta_init.cpp:849
msgid "&VPL Editor"
msgstr "VPL uređi&vač"
-#: src/quanta_init.cpp:867
+#: src/quanta_init.cpp:855
msgid "VPL && So&urce Editors"
msgstr "Uređivači i&zvora i VPL-a"
-#: src/quanta_init.cpp:880
+#: src/quanta_init.cpp:868
msgid "&Reload Preview"
msgstr "&Ponovo učitaj pregled"
-#: src/quanta_init.cpp:885
+#: src/quanta_init.cpp:873
msgid "&Previous File"
msgstr "&Prethodni fajl"
-#: src/quanta_init.cpp:889
+#: src/quanta_init.cpp:877
msgid "&Next File"
msgstr "&Sledeći fajl"
-#: src/quanta_init.cpp:896
+#: src/quanta_init.cpp:884
msgid "Configure &Actions..."
msgstr "Podesi &akcije..."
-#: src/quanta_init.cpp:904
+#: src/quanta_init.cpp:892
msgid "Configure Pre&view..."
msgstr "Podesi &pregled..."
-#: src/quanta_init.cpp:907
+#: src/quanta_init.cpp:895
msgid "Load &Project Toolbar"
msgstr "Učitaj &projektnu traku sa alatima"
-#: src/quanta_init.cpp:911
+#: src/quanta_init.cpp:899
msgid "Load &Global Toolbar..."
msgstr "Učitaj &globalnu traku sa alatima..."
-#: src/quanta_init.cpp:912
+#: src/quanta_init.cpp:900
msgid "Load &Local Toolbar..."
msgstr "Učitaj &lokalnu traku sa alatima..."
-#: src/quanta_init.cpp:913
+#: src/quanta_init.cpp:901
msgid "Save as &Local Toolbar..."
msgstr "Snimi kao &lokalnu traku sa alatima..."
-#: src/quanta_init.cpp:914
+#: src/quanta_init.cpp:902
msgid "Save as &Project Toolbar..."
msgstr "Snimi kao &projektnu traku sa alatima..."
-#: src/quanta_init.cpp:915
+#: src/quanta_init.cpp:903
msgid "&New User Toolbar..."
msgstr "&Nova korisnička traka sa alatima..."
-#: src/quanta_init.cpp:916
+#: src/quanta_init.cpp:904
msgid "&Remove User Toolbar..."
msgstr "&Ukloni korisničku traku sa alatima..."
-#: src/quanta_init.cpp:917
+#: src/quanta_init.cpp:905
msgid "Re&name User Toolbar..."
msgstr "Preime&nuj korisničku traku sa alatima..."
-#: src/quanta_init.cpp:918
+#: src/quanta_init.cpp:906
msgid "Send Toolbar in E&mail..."
msgstr "Pošalji traku sa alatima &e-poštom..."
-#: src/quanta_init.cpp:919
+#: src/quanta_init.cpp:907
msgid "&Upload Toolbar..."
msgstr "&Okači traku sa alatima..."
-#: src/quanta_init.cpp:920
+#: src/quanta_init.cpp:908
msgid "&Download Toolbar..."
msgstr "&Preuzmi traku sa alatima..."
-#: src/quanta_init.cpp:922
+#: src/quanta_init.cpp:910
msgid "Smart Tag Insertion"
msgstr "Pametno ubacivanje oznaka"
-#: src/quanta_init.cpp:925
+#: src/quanta_init.cpp:913
msgid "Show DTD Toolbar"
msgstr "Prikaži DTD traku"
-#: src/quanta_init.cpp:928
+#: src/quanta_init.cpp:916
msgid "Hide DTD Toolbar"
msgstr "Sakrij DTD traku"
-#: src/quanta_init.cpp:930
+#: src/quanta_init.cpp:918
msgid "Complete Text"
msgstr "Dovrši tekst"
-#: src/quanta_init.cpp:932
+#: src/quanta_init.cpp:920
msgid "Completion Hints"
msgstr "Saveti za dovršavanje"
-#: src/quanta_init.cpp:939
+#: src/quanta_init.cpp:927
msgid "Upload..."
msgstr "Okači..."
-#: src/quanta_init.cpp:940
+#: src/quanta_init.cpp:928
msgid "Delete File"
msgstr "Obriši fajl"
-#: src/quanta_init.cpp:942
+#: src/quanta_init.cpp:930
msgid "Upload Opened Project Files..."
msgstr "Okači otvorene projektne fajlove..."
-#: src/quanta_init.cpp:1003
+#: src/quanta_init.cpp:991
msgid "&Preview"
msgstr "&Pregled"
-#: src/quanta_init.cpp:1007
+#: src/quanta_init.cpp:995
msgid "Preview Without Frames"
msgstr "Pregled bez okvira"
-#: src/quanta_init.cpp:1012
+#: src/quanta_init.cpp:1000
msgid "View with &Konqueror"
msgstr "Prikaži pom&oću Konqueror-a"
-#: src/quanta_init.cpp:1034
+#: src/quanta_init.cpp:1022
msgid "View with L&ynx"
msgstr "Prikaži pomoć&u Lynx-a"
-#: src/quanta_init.cpp:1040
+#: src/quanta_init.cpp:1028
msgid "Table Editor..."
msgstr "Uređivač tabele..."
-#: src/quanta_init.cpp:1044
+#: src/quanta_init.cpp:1032
msgid "Quick List..."
msgstr "Brza lista..."
-#: src/quanta_init.cpp:1048
+#: src/quanta_init.cpp:1036
msgid "Color..."
msgstr "Boja..."
-#: src/quanta_init.cpp:1053
+#: src/quanta_init.cpp:1041
msgid "Email..."
msgstr "E-pošta..."
-#: src/quanta_init.cpp:1057
+#: src/quanta_init.cpp:1045
msgid "Misc. Tag..."
msgstr "Druga oznaka..."
-#: src/quanta_init.cpp:1061
+#: src/quanta_init.cpp:1049
msgid "Frame Wizard..."
msgstr "Čarobnjak za okvire..."
-#: src/quanta_init.cpp:1065
+#: src/quanta_init.cpp:1053
msgid "Paste &HTML Quoted"
msgstr "Prenesi HTML &citiran"
-#: src/quanta_init.cpp:1069
+#: src/quanta_init.cpp:1057
msgid "Paste &URL Encoded"
msgstr "Prenesi URL &kodiran"
-#: src/quanta_init.cpp:1073
+#: src/quanta_init.cpp:1061
msgid "Insert CSS..."
msgstr "Ubaci CSS..."
-#: src/quanta_init.cpp:1174
+#: src/quanta_init.cpp:1162
msgid "Restore File"
msgstr "Povrati fajl"
-#: src/quanta_init.cpp:1176
+#: src/quanta_init.cpp:1164
msgid ""
"<qt>A backup copy of a file was found:"
"<br>"
@@ -11270,88 +11856,286 @@ msgstr ""
"<br>"
"<br></qt>"
-#: src/quanta_init.cpp:1186
+#: src/quanta_init.cpp:1174
msgid "&Restore the file from backup"
msgstr "&Povrati fajl iz rezerve"
-#: src/quanta_init.cpp:1187
+#: src/quanta_init.cpp:1175
msgid "Do &not restore the file from backup"
msgstr "&Ne vraćaj fajl iz rezerve"
-#: src/quanta_init.cpp:1296
+#: src/quanta_init.cpp:1284
msgid "Failed to query for running Quanta instances."
msgstr "Nisam uspeo da ispitam pokrenute primerke Quanta-e."
-#: src/quanta_init.cpp:1407
+#: src/quanta_init.cpp:1394
msgid "various script based dialogs including the Quick Start dialog"
msgstr ""
"razni dijalozi zasnovani na skriptama, uključujući dijalog za brzo pokretanje"
-#: src/quanta_init.cpp:1414
+#: src/quanta_init.cpp:1400
msgid "HTML syntax checking"
msgstr "provera HTML sintakse"
-#: src/quanta_init.cpp:1421
+#: src/quanta_init.cpp:1406
msgid "comparing of files by content"
msgstr "poređenje fajlova prema sadržaju"
-#: src/quanta_init.cpp:1426
+#: src/quanta_init.cpp:1411
msgid "Control Center (tdebase)"
msgstr "Kontrolni centar (tdebase)"
-#: src/quanta_init.cpp:1429 src/quanta_init.cpp:1436
+#: src/quanta_init.cpp:1413 src/quanta_init.cpp:1419
msgid "preview browser configuration"
msgstr "pregled podešavanja pregledača"
-#: src/quanta_init.cpp:1443
+#: src/quanta_init.cpp:1425
msgid "search and replace in files"
msgstr "traženje i zamena u fajlovima"
-#: src/quanta_init.cpp:1450
+#: src/quanta_init.cpp:1431
msgid "XSLT debugging"
msgstr "Ispravljanje XSLT-a"
-#: src/quanta_init.cpp:1458
+#: src/quanta_init.cpp:1438
msgid "editing HTML image maps"
msgstr "uređivanje HTML mapa slike"
-#: src/quanta_init.cpp:1466
+#: src/quanta_init.cpp:1445
msgid "link validity checking"
msgstr "provera ispravnosti veza"
-#: src/quanta_init.cpp:1473
+#: src/quanta_init.cpp:1451
msgid "CVS management plugin"
msgstr "Priključak za upravljanje CVS-om"
-#: src/quanta_init.cpp:1478
-msgid "<br><b>- %1</b> [<i>%2</i>] - %3 will not be available;"
+#: src/quanta_init.cpp:1456
+#, fuzzy
+msgid "<br><b>- %1</b> [<i>%2</i>] will not be available;"
msgstr "<br><b>- %1</b> [<i>%2</i>] - %3 neće biti dostupno;"
-#: src/quanta_init.cpp:1503
+#: src/quanta_init.cpp:1481
msgid "integrated CVS management"
msgstr "integrisano upravljanje CVS-om"
-#: src/quanta_init.cpp:1520
-msgid "Some applications required for full functionality are missing:<br>"
-msgstr "Nedostaju neki programi potrebni za punu funkcionalnost:<br>"
-
-#: src/quanta_init.cpp:1520
+#: src/quanta_init.cpp:1498
+#, fuzzy
msgid ""
+"Some applications required for full functionality are missing or installed "
+"incorrectly:"
"<br>"
-"<br>You may download the applications from the specified locations.</qt>"
-msgstr "<br><br>Možete preuzeti programe sa navedenih lokacija.</qt>"
+msgstr "Nedostaju neki programi potrebni za punu funkcionalnost:<br>"
+
+#: src/quanta_init.cpp:1498
+msgid "<br><br>Please verify the package contents.</qt>"
+msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:1520
+#: src/quanta_init.cpp:1498
msgid "Missing Applications"
msgstr "Nedostajući programi"
-#: messages/messageitem.cpp:73 messages/messageitem.cpp:81
-msgid "File: "
-msgstr "Fajl: "
+#: src/quantaview.cpp:298 src/quantaview.cpp:304
+msgid "[modified]"
+msgstr "[izmenjen]"
-#: messages/messageitem.cpp:76
-msgid ", "
-msgstr ", "
+#: src/quantaview.cpp:398 src/quantaview.cpp:447
+#, c-format
+msgid "The VPL Mode does not support the current DTD, at the moment: %1"
+msgstr "VPL režim trenutno ne podržava tekući DTD: %1"
+
+#: src/quantaview.cpp:1067
+msgid ""
+"The file \"%1\" has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"Fajl „%1“ je izmenjen.\n"
+"Želite li da ga snimite?"
+
+#: src/viewmanager.cpp:71
+msgid "Close &Other Tabs"
+msgstr "Zatvori &druge jezičke"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2581
+#: src/viewmanager.cpp:72
+msgid "Close &All"
+msgstr "Zatvori &sve"
+
+#: src/viewmanager.cpp:74
+msgid "&Upload File"
+msgstr "&Okači fajl"
+
+#: src/viewmanager.cpp:75
+msgid "&Delete File"
+msgstr "O&briši fajl"
+
+#: src/viewmanager.cpp:85
+msgid "&Switch To"
+msgstr "&Prebaci na"
+
+#: src/viewmanager.cpp:110 src/viewmanager.cpp:111
+#, c-format
+msgid "Untitled%1"
+msgstr "Neimenovano%1"
+
+#: src/viewmanager.cpp:648
+msgid "CVS"
+msgstr "CVS"
+
+#: src/main.cpp:42
+msgid "Quanta Plus Web Development Environment"
+msgstr "Quanta Plus, okruženje za veb razvoj"
+
+#: src/main.cpp:46
+msgid ""
+"Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n"
+" working with tagging and scripting languages.\n"
+"\n"
+"Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n"
+" versions of Quanta. \n"
+"\n"
+"We hope you enjoy Quanta Plus.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Naš cilj je da budemo ništa manje do najbolji mogući alat za rad\n"
+"sa označavajućim i skriptovanim jezicima.\n"
+"\n"
+"Quanta Plus nije povezana sa bilo kojom komercijalnom\n"
+"verzijom Quanta-e.\n"
+"\n"
+"Nadamo se da uživate koristeći Quanta-u Plus.\n"
+"\n"
+
+#: src/main.cpp:52
+msgid "The Quanta+ developers"
+msgstr "Razvijači Quanta-e +"
+
+#: src/main.cpp:56
+msgid "File to open"
+msgstr "Fajl koji treba otvoriti"
+
+#: src/main.cpp:57
+msgid "Whether we start as a one-instance application"
+msgstr "Da li se pokrećemo kao program sa jednim primerkom"
+
+#: src/main.cpp:58
+msgid "Do not show the nice logo during startup"
+msgstr "Ne prikazuj logotip pri pokretanju"
+
+#: src/main.cpp:59
+msgid "Reset the layout of the user interface to the default"
+msgstr "Resetuj raspored korisničkog interfejsa na podrazumevani"
+
+#: src/main.cpp:79
+msgid "Project Lead - public liaison"
+msgstr "Vođstvo projekta — odnosi s javnošću"
+
+#: src/main.cpp:80
+msgid "Program Lead - bug squisher"
+msgstr "Vođstvo projekta — uništavanje grešaka"
+
+#: src/main.cpp:81 src/main.cpp:82
+msgid "Inactive - left for commercial version"
+msgstr "Neaktivan — otišao na komercijalnu verziju"
+
+#: src/main.cpp:85
+msgid "Various fixes, table editor maintainer"
+msgstr "Razne ispravke, održavalac uređivača tabele"
+
+#: src/main.cpp:89
+msgid "Debugger interface and integration of the Gubed PHP debugger"
+msgstr "Interfejs ispravljača i integracija PHP ispravljača Gubed"
+
+#: src/main.cpp:93
+msgid "Debugger interface"
+msgstr "Interfejs ispravljača"
+
+#: src/main.cpp:97
+msgid "XML - compliance, tools & DTEPs"
+msgstr "XML - saglasnost, alati i DTEP-ovi"
+
+#: src/main.cpp:101
+msgid "Template contributions"
+msgstr "Prilozi šablona"
+
+#: src/main.cpp:105
+msgid "ColdFusion support"
+msgstr "Podrška za ColdFusion"
+
+#: src/main.cpp:109
+msgid "Initial debugger work - advanced test"
+msgstr "Početni posao na ispravljaču — napredni test"
+
+#: src/main.cpp:113
+msgid "Coding and tag dialog definition documentation and more"
+msgstr "Kôdiranje, dokumentacija dijaloga za definiciju oznaka i još više"
+
+#: src/main.cpp:117
+msgid "Original plugin system, various fixes"
+msgstr "Prvobitni sistem priključaka, razne ispravke"
+
+#: src/main.cpp:121
+msgid ""
+"Original documentation, many cool parsing scripts to automate \n"
+"development"
+msgstr ""
+"Prvobitna dokumentacija, razne fine raščlanjivačke skripte za automatizaciju "
+"razvoja"
+
+#: src/main.cpp:125
+msgid ""
+"Various fixes, foundational code for the old DTD parsing and other \n"
+"DTD related work"
+msgstr ""
+"Razne ispravke, temeljni kôd za raščlanjivanje starih DTD-ova i drugi\n"
+"posao vezan za DTD-ove"
+
+#: src/main.cpp:129
+msgid "Tree based upload dialog"
+msgstr "Dijalog kačenja zasnovan na stablu"
+
+#: src/main.cpp:133
+msgid "Addition and maintenance of DTDs"
+msgstr "Dodavanje i održavanje DTD-ova"
+
+#: src/main.cpp:137
+msgid "Visual Page Layout part, new undo/redo system"
+msgstr "Deo za vizuelan raspored strane, novi poništi/vrati sistem"
+
+#: src/main.cpp:145
+msgid "Frame wizard, CSS wizard"
+msgstr "Čarobnjak za okvire, CSS čarobnjak"
+
+#: src/main.cpp:149
+msgid "Crash recovery"
+msgstr "Povratak posle rušenja"
+
+#: src/main.cpp:153
+msgid "Improvements to the treeview code; code review and cleanup"
+msgstr "Poboljšanja kôda za prikaz stabla; pregled kôda i čišćenje"
+
+#: src/main.cpp:157
+msgid "Original CSS editor"
+msgstr "Prvobitni CSS uređivač"
+
+#: src/main.cpp:161
+msgid "Cool splash screen for many version releases of Quanta"
+msgstr "Fina uvodna slika za mnoga izdanja Quanta-e"
+
+#: src/main.cpp:165
+msgid "Danish translation"
+msgstr "Prevod na danski jezik"
+
+#: src/main.cpp:169
+msgid "Part of a code for the old PHP4 Debugger"
+msgstr "Deo kôda za stari ispravljač za PHP4"
+
+#: src/main.cpp:173
+msgid "XSLT tags"
+msgstr "XSLT oznake"
+
+#: src/main.cpp:177
+msgid "Splash screen and icon for 3.2"
+msgstr "Uvodna slika i ikona za 3.2"
#: messages/messageoutput.cpp:50
msgid "&Save As..."
@@ -11373,17 +12157,18 @@ msgstr "Snimi dnevnički fajl"
msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>"
msgstr "<qt>Fajl<br><b>%1</b><br>već postoji. Želite li da ga prebrišete?</qt>"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:135
-#: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470
-#: utility/quantacommon.cpp:710
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Prebriši"
-
#: messages/messageoutput.cpp:167
msgid "<qt>Cannot save log file<br><b>%1</b></qt>"
msgstr "<qt>Ne mogu da snimim dnevnički fajl<br><b>%1</b></qt>"
+#: messages/messageitem.cpp:73 messages/messageitem.cpp:81
+msgid "File: "
+msgstr "Fajl: "
+
+#: messages/messageitem.cpp:76
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
#: messages/annotationoutput.cpp:51 messages/annotationoutput.cpp:104
#: messages/annotationoutput.cpp:204
msgid "For You"
@@ -11419,819 +12204,952 @@ msgstr ""
msgid "New Annotations"
msgstr "Nove zabeleške"
-#: dialogs/dirtydlg.cpp:44
-msgid "<qt>The file <b>%1</b> was changed outside of the Quanta editor.</qt>"
-msgstr "<qt>Fajl <b>%1</b> je izmenjen izvan Quanta-e.</qt>"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:73
+msgid "Insert as &Text"
+msgstr "Ubaci kao &tekst"
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:27
-msgid "Image source:"
-msgstr "Izvor slike:"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:74
+msgid "Insert &Link to File"
+msgstr "Ubaci &vezu do fajla"
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:46
-msgid "Width:"
-msgstr "Širina:"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:75
+msgid "&New Document Based on This"
+msgstr "&Nov dokument zasnovan na ovome"
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:58
-msgid "Height:"
-msgstr "Visina:"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:76
+msgid "&Extract Site Template To..."
+msgstr "&Izvuci šablon sajta u..."
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:74
-msgid "HSpace:"
-msgstr "V-razmak:"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:135 treeviews/templatestreeview.cpp:139
+msgid "Text Snippet"
+msgstr "Isečak teksta"
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:85
-msgid "VSpace:"
-msgstr "U-razmak:"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:136 treeviews/templatestreeview.cpp:140
+msgid "Binary File"
+msgstr "Binarni fajl"
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:93
-msgid "Alternate text:"
-msgstr "Alternativni tekst:"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:137 treeviews/templatestreeview.cpp:141
+msgid "Document Template"
+msgstr "Šablon dokumenta"
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:103
-msgid "Border:"
-msgstr "Granica:"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:138 treeviews/templatestreeview.cpp:142
+msgid "Site Template"
+msgstr "Šablon sajta"
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:115
-msgid "Align:"
-msgstr "Poravnanje:"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:87 treeviews/projecttreeview.cpp:128
+#: treeviews/servertreeview.cpp:103 treeviews/templatestreeview.cpp:147
+msgid "&Open"
+msgstr "&Otvori"
-#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:96
-msgid "Select Address"
-msgstr "Izaberite adresu"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:148 treeviews/templatestreeview.cpp:161
+msgid "Send in E&mail..."
+msgstr "Pošalji &e-poštom..."
-#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:104
-msgid "No addresses found."
-msgstr "Nema nađenih adresa."
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:149 treeviews/templatestreeview.cpp:162
+msgid "&Upload Template..."
+msgstr "&Okači šablon..."
-#: dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:178 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:232
-msgid "Custom..."
-msgstr "Posebno..."
+#: treeviews/filestreeview.cpp:91 treeviews/filestreeview.cpp:109
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:150 treeviews/templatestreeview.cpp:164
+msgid "&Insert in Project..."
+msgstr "&Ubaci u projekat..."
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlg.cpp:107
-msgid ""
-"|Image Files\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"|Slike\n"
-"*|Svi falovi"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:89 treeviews/projecttreeview.cpp:131
+#: treeviews/servertreeview.cpp:105 treeviews/templatestreeview.cpp:151
+msgid "Clos&e"
+msgstr "&Zatvori"
-#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:127 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:146
-#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:345 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:427
-msgid "Unknown tag"
-msgstr "Nepoznata oznaka"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:96 treeviews/filestreeview.cpp:116
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:140 treeviews/projecttreeview.cpp:159
+#: treeviews/servertreeview.cpp:112 treeviews/servertreeview.cpp:122
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:156 treeviews/templatestreeview.cpp:170
+msgid "&Properties"
+msgstr "&Svojstva"
-#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:138
-msgid "Tag Properties: "
-msgstr "Svojstva oznake: "
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:160
+msgid "&New Folder..."
+msgstr "&Nova fascikla..."
-#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:27
-msgid "Rows:"
-msgstr "Vrsta:"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:163 treeviews/templatestreeview.cpp:174
+msgid "&Download Template..."
+msgstr "&Preuzmi šablon..."
-#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:55
-msgid "Ordered"
-msgstr "Uređeno"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:177
+msgid "Group"
+msgstr "Grupa"
-#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:61
-msgid "Unordered"
-msgstr "Neuređeno"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:211
+msgid "Global Templates"
+msgstr "Globalni šabloni"
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:151
-msgid "&Add New Toolbar"
-msgstr "&Dodaj novu traku sa alatima"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:215
+msgid "Local Templates"
+msgstr "Lokalni šabloni"
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:152
-msgid "&Remove Toolbar"
-msgstr "&Ukloni traku sa alatima"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:218
+msgid "Project Templates"
+msgstr "Projektni šabloni"
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:153
-msgid "&Edit Toolbar"
-msgstr "Ur&edi traku sa alatima"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:376
+msgid "Create New Template Folder"
+msgstr "Napravi novu šablonsku fasciklu"
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:193
-msgid "Do you really want to remove the \"%1\" toolbar?"
-msgstr "Želite li zaista da uklonite traku sa alatima „%1“?"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:386 treeviews/templatestreeview.cpp:619
+msgid "&Inherit parent attribute (nothing)"
+msgstr "&Nasledi roditeljske atribute (ništa)"
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:269 dialogs/actionconfigdialog.cpp:782
-msgid "Do you want to save the changes made to this action?"
-msgstr "Želite li da snimite izmene napravljene u ovoj akciji?"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:389 treeviews/templatestreeview.cpp:622
+msgid "&Inherit parent attribute (%1)"
+msgstr "&Nasledi roditeljske atribute (%1)"
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:765
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:406
msgid ""
-"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
-"Please choose a unique key combination."
+"Error while creating the new folder.\n"
+" Maybe you do not have permission to write in the %1 folder."
msgstr ""
-"Kombinacija tastera „%1“ je već dodeljena akciji „%2“.\n"
-"Izaberite jedinstvenu kombinaciju tastera."
+"Greška prilikom pravljenja nove fascikle.\n"
+"Možda nemate dozvole pisanja za fasciklu %1."
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:769
-msgid "Conflicting Shortcuts"
-msgstr "Prečice u sukobu"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:458
+msgid "Save selection as template file:"
+msgstr "Snimi izbor kao šablonski fajl:"
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:841
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:476
msgid ""
-"<qt>Removing the action removes all the references to it.\n"
-"Are you sure you want to remove the <b>%1</b> action?</qt>"
+"<qt>Could not write to file <b>%1</b>."
+"<br>Check if you have rights to write there or that your connection is "
+"working.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Uklanjanjem akcije ukloniće se i sve reference na nju.\n"
-"Želite li zaista da uklonite akciju <b>%1</b>?</qt>"
-
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:887
-msgid "Add Action to Toolbar"
-msgstr "Dodaj akciju na traku sa alatima"
+"<qt>Nisam mogao da pišem u fajl <b>%1</b>."
+"<br>Proverite da li imate dozvole za pisanje tami i da li vam veza radi.</qt>"
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95
-msgid "New Abbreviation Group"
-msgstr "Nova grupa skraćenica"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:565
+msgid "Quanta Template"
+msgstr "Quanta-in šablon"
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95
-msgid "Group name:"
-msgstr "Ime grupe:"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:876
+msgid ""
+"Do you really want to delete folder \n"
+"%1 ?\n"
+msgstr ""
+"Želite li zaista da obrišete fasciklu \n"
+"%1 ?\n"
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:878
msgid ""
-"<qt>There is already an abbreviation group called <b>%1</b>"
-". Choose an unique name for the new group.</qt>"
+"Do you really want to delete file \n"
+"%1 ?\n"
msgstr ""
-"<qt>Već postoji grupa skraćenica po imenu <b>%1</b>. Izaberite jedinstveno ime "
-"za novu grupu.</qt>"
+"Želite li zaista da obrišete fajl \n"
+"%1 ?\n"
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100
-msgid "Group already exists"
-msgstr "Grupa već postoji"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:985
+msgid "Send template in email"
+msgstr "Pošalji šablon e-poštom"
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:118
-msgid "Add DTEP"
-msgstr "Dodaj DTEP"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:987
+msgid ""
+"Hi,\n"
+" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] template tarball.\n"
+"\n"
+"Have fun.\n"
+msgstr ""
+"Zdravo,\n"
+" Ovo je šablonska arhiva Quanta-e Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n"
+"\n"
+"Zabavljajte se.\n"
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:119
-msgid "Select a DTEP:"
-msgstr "Izaberite DTEP:"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:1000
+msgid "Quanta Plus Template"
+msgstr "Šablon Quanta-e Plus"
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145
-msgid "<qt>Select a DTEP from the list before using <b>Remove</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Izaberite DTEP iz liste pre klika na <b>Ukloni</b>.</qt>"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:1031
+msgid "Target folder"
+msgstr "Ciljna fascikla"
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145
-msgid "No DTEP Selected"
-msgstr "Nema izabranih DTEP-ova"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067
+msgid ""
+"You have extracted the site template to a folder which is not under your main "
+"project folder.\n"
+"Do you want to copy the folder into the main project folder?"
+msgstr ""
+"Izvukli ste šablon sajta u fasciklu koja nije pod glavnom projektnom "
+"fasciklom.\n"
+"Želite li da kopirate fasciklu u glavnu projektnu fasciklu?"
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:190
-msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> template?</qt>"
-msgstr "<qt>Želite li zaista da uklonite šablon <b>%1</b>?</qt>"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067
+msgid "Copy Folder"
+msgstr "Kopiraj fasciklu"
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:204
-msgid "Edit Code Template"
-msgstr "Uredi šablon kôda"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067
+msgid "Do Not Copy"
+msgstr "Ne kopiraj"
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:273
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:1075
msgid ""
-"<qt>Cannot open the file <b>%1</b> for writing.\n"
-"Modified abbreviations will be lost when you quit Quanta.</qt>"
+"<qt>Some error happened while extracting the <i>%1</i> site template file."
+"<br>Check that you have write permission for <i>%2</i> "
+"and that there is enough free space in your temporary folder.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Ne mogu da otvorim fajl <b>%1</b> za pisanje.\n"
-"Izmenjene skraćenice će biti izgubljene kada izađete iz Quanta-e.</qt>"
+"<qt>Došlo je do greške pri izvlačenju fajla <i>%1</i> sa šablonom sajta."
+"<br>Proverite da li imate dozvole pisanja za <i>%2</i> "
+"i da li ima dovoljno mesta u privremenoj fascikli.</qt>"
-#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:40 dialogs/filecombo.cpp:93
-msgid "*|All Files"
-msgstr "*|Svi fajlovi"
+#: treeviews/basetreeview.cpp:630 treeviews/servertreeview.cpp:104
+msgid "Open &With..."
+msgstr "Otvori &pomoću..."
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:63
-msgid "&Pages"
-msgstr "&Strane"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:93 treeviews/filestreeview.cpp:113
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:135 treeviews/projecttreeview.cpp:153
+#: treeviews/servertreeview.cpp:110 treeviews/servertreeview.cpp:120
+msgid "Re&name"
+msgstr "&Preimenuj"
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206
+#: treeviews/servertreeview.cpp:125
+msgid "Upload Tree"
+msgstr "Okači stablo"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:438
+msgid "Quanta File Info"
+msgstr "Quanta-ine informacije o fajlu"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:497
+#, c-format
+msgid "Number of lines: %1"
+msgstr "Broj linija: %1"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:498
+#, c-format
+msgid "Number of images included: %1"
+msgstr "Broj uključenih slika: %1"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:499
+msgid "Size of the included images: %1 bytes"
+msgstr "Veličina uključenih slika: %1 bajtova"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:500
+msgid "Total size with images: %1 bytes"
+msgstr "Ukupna veličina, zajedno sa slikama: %1 bajtova"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:505
+msgid "Image size: %1 x %2"
+msgstr "Veličina slike: %1 x %2"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:627
+msgid "&Other..."
+msgstr "&Drugo..."
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:628
+msgid "Open &With"
+msgstr "Otvori &pomoću..."
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:885 treeviews/structtreeview.cpp:832
+msgid "&Move Here"
+msgstr "&Premesti ovde"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:887 treeviews/structtreeview.cpp:833
+msgid "&Copy Here"
+msgstr "&Kopiraj ovde"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:889
+msgid "&Link Here"
+msgstr "&Poveži ovde"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:891 treeviews/structtreeview.cpp:835
+msgid "C&ancel"
+msgstr "&Otkaži"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1135
+msgid "Create Site Template File"
+msgstr "Napravi fajl šablona sajta"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1143
+msgid "Templates should be saved to the local or project template folder."
+msgstr ""
+"Šabloni bi trebalo da se snimaju u lokalnu ili projektnu fasciklu šablona."
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1151
+msgid "Currently you can create site templates only from local folders."
+msgstr "Trenutno možete praviti šablone sajta samo iz lokalnih fascikli."
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1151
+msgid "Unsupported Feature"
+msgstr "Nepodržana mogućnost"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1187
msgid ""
-"<qt>The file <b>%1</b> is not writable."
-"<br>Do you want to save the configuration to a different file?</qt>"
+"<qt>There was an error while creating the site template tarball."
+"<br>Check that you can read the files from <i>%1</i>"
+", you have write access to <i>%2</i> and that you have enough free space in "
+"your temporary folder.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>U fajl <b>%1</b> se ne može pisati."
-"<br>Želite li da sačuvate podešavanja u drugi fajl?</qt>"
+"<qt>Došlo je do greške pri pravljenju arhive šablona sajta."
+"<br>Proverite da li možete da čitate fajlove u <i>%1</i>"
+", imate dozvole pisanja za <i>%2</i> i imate dovoljno prostora u privremenoj "
+"fascikli.</qt>"
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206
-msgid "Save to Different File"
-msgstr "Sačuvaj u drugom fajlu"
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375
+msgid "Create New Folder"
+msgstr "Napravi novu fasciklu"
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206
-msgid "Do Not Save"
-msgstr "Ne čuvaj"
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375
+msgid "Folder name:"
+msgstr "Ime fascikle:"
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208
-msgid "*.rc|DTEP Description"
-msgstr "*.rc|Opis DTEP-a"
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393
+msgid "Create New File"
+msgstr "Napravi novi fajl"
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208
-msgid "Save Description As"
-msgstr "Snimi opis kao"
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403
+msgid ""
+"<qt>Cannot create file, because a file named <b>%1</b> already exists.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ne mogu da napravim fajl <b>%1</b>, jer istoimeni već postoji.</qt>"
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:444
-msgid "Edit Structure Group"
-msgstr "Uredi strukturnu grupu"
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403
+msgid "Error Creating File"
+msgstr "Greška pri pravljenju fajla"
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:494
-msgid "Add Structure Group"
-msgstr "Dodaj strukturnu grupu"
+#: treeviews/doctreeview.cpp:54
+msgid "Project Documentation"
+msgstr "Projektna dokumentacija"
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539
-msgid "<qt>Do you really want to delete the <b>%1</b> group?</qt>"
-msgstr "<qt>Želite li zaista da obrišete grupu <br><b>%1</b>?</qt>"
+#: treeviews/doctreeview.cpp:65
+msgid "&Download Documentation..."
+msgstr "&Preuzmi dokumentaciju..."
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539
-msgid "Delete Group"
-msgstr "Obriši grupu"
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:62 treeviews/projecttreeview.cpp:65
+msgid "Document Base Folder"
+msgstr "Osnovna fascikla dokumentacije"
-#: parts/kafka/domtreeview.cpp:35
-msgid "Value (limited to 20 char)"
-msgstr "Vrednost (ograničeno na 20 znakova)"
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:108
+msgid "Project Files"
+msgstr "Projektni fajlovi"
-#: parts/kafka/domtreeview.cpp:36
-msgid "Length"
-msgstr "Dužina"
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:121
+msgid "&When Modified"
+msgstr "&Kada je izmenjeno"
-#: parts/kafka/domtreeview.cpp:37 parts/kafka/wkafkapart.cpp:71
-msgid "ID"
-msgstr "Id."
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:122
+msgid "&Never"
+msgstr "&Nikad"
-#: parts/kafka/domtreeview.cpp:146
-msgid "Debugging KafkaWidget DOM Tree "
-msgstr "Ispravljanje DOM stabla KafkaWidget-a "
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:123
+msgid "&Confirm"
+msgstr "&Potvrdi"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68
-msgid "Attribute"
-msgstr "Atribut"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:88 treeviews/projecttreeview.cpp:130
+msgid "Insert &Tag"
+msgstr "Ubaci &oznaku"
-#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:61
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68
-msgid "Class"
-msgstr "Klasa"
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:133
+msgid "&Upload File..."
+msgstr "&Okači fajl..."
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69
-msgid "Pseudo-class"
-msgstr "Pseudoklasa"
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:134
+msgid "&Quick File Upload"
+msgstr "&Brzo kačenje fajla"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69
-msgid "CSS rules"
-msgstr "CSS pravila"
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:136 treeviews/projecttreeview.cpp:154
+msgid "&Remove From Project"
+msgstr "&Ukloni iz projekta"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69
-msgid "Universal selector"
-msgstr "Univerzalni selektor"
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:139 treeviews/projecttreeview.cpp:158
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:169
+msgid "Upload &Status"
+msgstr "&Status kačenja"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70
-msgid "Linked stylesheets"
-msgstr "Povezani opisi stila"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:99 treeviews/projecttreeview.cpp:143
+msgid "F&older..."
+msgstr "F&ascikla..."
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70
-msgid "Embedded stylesheets"
-msgstr "Ugrađeni opisi stila"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:100 treeviews/projecttreeview.cpp:144
+msgid "&File..."
+msgstr "&Fajl..."
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70
-msgid "Inline style attribute"
-msgstr "Stilski atribut u liniji"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:107 treeviews/projecttreeview.cpp:148
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:162
+msgid "&Create New"
+msgstr "Napravi &novi"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71
-msgid "Priority"
-msgstr "Prioritet"
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:150
+msgid "&Upload Folder..."
+msgstr "&Okači fasciklu..."
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72
-msgid "Browser support"
-msgstr "Podrška pregledača"
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:151
+msgid "&Quick Folder Upload"
+msgstr "&Brzo kačenje fascikle"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72
-msgid "Pseudo-element"
-msgstr "Pseudoelement"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:106 treeviews/projecttreeview.cpp:152
+msgid "Create Site &Template..."
+msgstr "Napravi šablon &sajta..."
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72
-msgid "Imported"
-msgstr "Uvezeno"
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:157
+msgid "Document-&Base Folder"
+msgstr "Osno&vna fascikla dokumentacije"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73
-msgid "Inheritance"
-msgstr "Nasleđivanje"
+#: project/projectprivate.cpp:137 treeviews/projecttreeview.cpp:164
+msgid "&Upload Project..."
+msgstr "O&kači projekat..."
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73
-msgid "Inherited"
-msgstr "Nasleđeno"
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:165
+msgid "Re&scan Project Folder..."
+msgstr "Ponovo sken&iraj projektnu fasciklu..."
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76
-msgid "Undo/Redo history"
-msgstr "Istorijat poništavanja/vraćanja"
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:166
+msgid "Project &Properties"
+msgstr "Svojstva &projekta"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76
-msgid "CSS styles"
-msgstr "CSS stilovi"
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:195 treeviews/projecttreeview.cpp:289
+msgid "[local disk]"
+msgstr "[lokalni disk]"
-#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:340 parts/kafka/wkafkapart.cpp:78
-msgid "Sorry, VPL does not support this functionality yet."
-msgstr "Žao mi je, VPL još uvek ne podržava ovu funkcionalnost."
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:205 treeviews/projecttreeview.cpp:300
+msgid "No Project"
+msgstr "Nema projekta"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:79
-msgid "Merge cells"
-msgstr "Spoji ćelije"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:299 treeviews/filestreeview.cpp:301
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:653 treeviews/projecttreeview.cpp:655
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:657
+msgid "C&VS"
+msgstr "C&VS"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:80
-msgid "Split cells"
-msgstr "Razdvoji ćelije"
+#: treeviews/structtreeview.cpp:90
+msgid "All Present DTEP"
+msgstr "Svi prisutni DTEP-ovi"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:81
-msgid "Edit CSS style of this Tag"
-msgstr "Uredi CSS stil ove oznake"
+#: treeviews/structtreeview.cpp:104 treeviews/structtreeview.cpp:109
+msgid "Show Groups For"
+msgstr "Prikaži grupe za"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:82
-msgid "Ident all"
-msgstr "Ident. sve"
+#: treeviews/structtreeview.cpp:105 treeviews/structtreeview.cpp:122
+msgid "&Reparse"
+msgstr "&Ponovo raščlani"
-#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:89
-msgid "Content"
-msgstr "Sadržaj"
+#: treeviews/structtreeview.cpp:115
+msgid "Open Subtrees"
+msgstr "Otvori podstabla"
-#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:98
-msgid "Rule"
-msgstr "Pravilo"
+#: treeviews/structtreeview.cpp:116
+msgid "Close Subtrees"
+msgstr "Zatvori podstabla"
-#: parts/preview/whtmlpart.cpp:56
-msgid "View &Document Source"
-msgstr "Prikaži &izvor dokumenta"
+#: treeviews/structtreeview.cpp:123
+msgid "Follow Cursor"
+msgstr "Prati kursor"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Časlav Ilić,Slobodan Simić"
+#: treeviews/structtreeview.cpp:487
+msgid "Find tag"
+msgstr "Pronađi oznaku"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "caslav.ilic@gmx.net,simicsl@verat.net"
+#: treeviews/structtreeview.cpp:504 treeviews/structtreeview.cpp:524
+msgid "Find Tag && Open Tree"
+msgstr "Pronađi oznaku i otvori stablo"
-#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:36
-msgid "*.html *.htm|HTML Files"
-msgstr "*.html *.htm|HTML fajlovi"
+#: treeviews/structtreeview.cpp:521 treeviews/structtreeview.cpp:549
+msgid "nothing"
+msgstr "ništa"
-#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:37
-msgid "*.php|PHP Files"
-msgstr "*.php|PHP fajlovi"
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:227
+msgid "Attribute Name"
+msgstr "Ime atributa"
-#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:38
-msgid "*.xml|XML Files"
-msgstr "*.xml|XML fajlovi"
+#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:64
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:56
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:228
+msgid "Value"
+msgstr "Vrednost"
-#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:39
-msgid "*xhtml|XHTML Files"
-msgstr "*xhtml|XHTML fajlovi"
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:270
+msgid "Parent tags"
+msgstr "Roditeljske oznake"
-#: components/framewizard/framewizard.cpp:28
-msgid "You must select an area."
-msgstr "Morate izabrati oblast."
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:289
+msgid "Namespace"
+msgstr "Imenski prostor"
-#: components/framewizard/framewizard.cpp:29
-msgid "Before editing a frame you must save the file."
-msgstr "Morate snimiti fajl pre uređivanja okvira."
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:290
+msgid "prefix"
+msgstr "prefiks"
-#: components/framewizard/framewizard.cpp:62
-msgid "Enter the desired number of rows:"
-msgstr "Unesite željeni broj vrsta:"
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:464
+msgid "Node Name"
+msgstr "Ime čvora"
-#: components/framewizard/framewizard.cpp:67
-msgid "Enter the desired number of columns:"
-msgstr "Unesite željeni broj kolona:"
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:468
+msgid "Delete Tag"
+msgstr "Obriši oznaku"
-#: components/csseditor/styleeditor.cpp:44
-msgid "Open css dialog"
-msgstr "Otvori CSS dijalog"
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:472
+msgid "Delete the current tag only."
+msgstr "Obriši samo tekuću oznaku."
-#: components/csseditor/colorrequester.cpp:63
-msgid "Open color dialog"
-msgstr "Otvori dijalog za boje"
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:478
+msgid "Delete the current tag and all its children."
+msgstr "Obriši tekuću oznaku i svu njenu decu."
-#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
-msgid "HTML Files"
-msgstr "HTML fajlovi"
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:518
+msgid "Current tag: <b>%1</b>"
+msgstr "Tekuća oznaka: <b>%1</b>"
-#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
-msgid "XHTML Files"
-msgstr "XHTML fajlovi"
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:522
+msgid "Current tag: <b>text</b>"
+msgstr "Tekuća oznaka: <b>tekst</b>"
-#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
-msgid "XML Files"
-msgstr "XML fajlovi"
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:524
+msgid "Current tag: <b>comment</b>"
+msgstr "Tekuća oznaka: <b>komentar</b>"
-#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:43
-msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
-msgstr "Ljubazni fenjerdžija čađavog lica hoće da mi pokaže štos"
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:526
+msgid "Current tag:"
+msgstr "Tekuća oznaka:"
-#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:84
-msgid "These are the names of the available fonts on your system"
-msgstr "Ovo su imena fontova dostupnih na vašem sistemu"
+#: project/projectupload.cpp:762 treeviews/uploadtreeview.cpp:36
+msgid "Upload"
+msgstr "Okači"
-#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:85
-msgid "These are the names of the generic fonts "
-msgstr "Ovo su imena generičkih fontova "
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:58
+#: treeviews/uploadtreeview.cpp:37
+msgid "Size"
+msgstr "Veličina"
-#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:86
-msgid "These are the names of the generic fonts you have selected "
-msgstr "Ovo su imena generičkih fontova koje ste izabrali "
+#: treeviews/uploadtreeview.cpp:38
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
-#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:87
-msgid "Click this to add a font to your style sheet"
-msgstr "Kliknite ovde da dodate font u opis stila"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:104 treeviews/filestreeview.cpp:121
+msgid "New Top &Folder..."
+msgstr "Nova fascikla &najvišeg nivoa..."
-#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:88
-msgid "Click this to remove a font from your style sheet"
-msgstr "Kliknite ovde da uklonite font iz opisa stila"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:105 treeviews/filestreeview.cpp:228
+msgid "&Add Folder to Top"
+msgstr "Dodaj fasciklu na &vrh"
-#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:89
-msgid "Click this to make the font more preferable than the preceeding one"
-msgstr "Kliknite ovde da fontu date prioritet nad prethodnim"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:112
+msgid "&Change Alias..."
+msgstr "Promeni &alijas..."
-#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:90
-msgid "Click this to make the font less preferable than the following one"
-msgstr "Kliknite ovde da fontu smanjite prioritet u odnosu na sledeći"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:123
+msgid "Files Tree"
+msgstr "Stablo fajlova"
-#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:22
-msgid "has not been closed"
-msgstr "nije zatvoren"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:153
+msgid "Root Folder"
+msgstr "Korena fascikla"
-#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:23
-msgid "needs an opening parenthesis "
-msgstr "zahteva otvorenu zagradu "
+#: treeviews/filestreeview.cpp:158
+msgid "Home Folder"
+msgstr "Domaća fascikla"
-#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:85
-msgid "The comment"
-msgstr "Komentar"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:216
+msgid "Remove From &Top"
+msgstr "Ukloni sa &vrha"
-#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:133
-#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:141
-#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:147
-msgid "The selector"
-msgstr "Selektor"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283
+msgid "Set Alias"
+msgstr "Postavi alijas"
-#: components/csseditor/colorslider.cpp:77
-msgid "Red"
-msgstr "Crvena"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283
+#: treeviews/filestreeview.cpp:319
+msgid "Alternative folder name:"
+msgstr "Alternativno ime fascikle:"
-#: components/csseditor/colorslider.cpp:77
-msgid "Green"
-msgstr "Zelena"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:264 treeviews/filestreeview.cpp:290
+#: treeviews/filestreeview.cpp:327
+msgid "<qt><b>%1</b> is already a toplevel entry.</qt>"
+msgstr "<qt><b>%1</b> je već stavka najvišeg nivoa.</qt>"
-#: components/csseditor/colorslider.cpp:77
-msgid "Blue"
-msgstr "Plava"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:277
+msgid "Choose Local or Remote Folder"
+msgstr "Izaberite lokalnu ili udaljenu fasciklu"
-#: components/csseditor/propertysetter.cpp:115
-msgid "More..."
-msgstr "Više..."
+#: treeviews/filestreeview.cpp:319
+msgid "Change Alias"
+msgstr "Promeni alijas"
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:70
+#: treeviews/structtreetag.cpp:119
msgid ""
-"With this line edit you can insert the URI of the resource you want to reach"
-msgstr "Ovde možete ubaciti URI resursa koji želite da dohvatite"
+"Line %1: %2 is not a possible child of %3.\n"
+msgstr ""
+"Linija %1: %2 nije moguće dete od %3.\n"
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:74
-msgid "Open the URI selector"
-msgstr "Otvori birač URI-ja"
+#: treeviews/structtreetag.cpp:132
+msgid "Line %1, column %2: Closing tag for %3 is missing."
+msgstr "Linija %1, kolona %2: Nedostaje zatvarajuća oznaka za %3."
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114
-msgid "Image Files"
-msgstr "Fajlovi slika"
+#: treeviews/structtreetag.cpp:137
+msgid "Line %1, column %2: %3 is not part of %4."
+msgstr "Linija %1, kolona %2: %3 nije deo od %4."
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120
-msgid "Audio Files"
-msgstr "Audio fajlovi"
+#: treeviews/structtreetag.cpp:164
+msgid "Empty tag"
+msgstr "Prazna oznaka"
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:154
-msgid "With this line edit you can insert the name of the font you want to use"
-msgstr "Ovde možete ubaciti ime fonta koji želite da koristite"
+#: treeviews/structtreetag.cpp:185
+msgid "Line %1, column %2: Opening tag for %3 is missing."
+msgstr "Linija %1, kolona %2: Nedostaje otvarajuća oznaka za %3."
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:156
-msgid "Font family:"
-msgstr "Porodica fontova:"
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:72
+msgid "Global Scripts"
+msgstr "Globalne skripte"
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:158
-msgid "Open font family chooser"
-msgstr "Otvori birač porodice fontova"
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:78
+msgid "Local Scripts"
+msgstr "Lokalne skripte"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:50
-msgid "&Commit..."
-msgstr "&Predaj..."
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:87
+msgid "&Description"
+msgstr "&Opis"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:55
-msgid "Update &To"
-msgstr "Ažuriraj &na"
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:88
+msgid "&Run Script"
+msgstr "Pok&reni skriptu"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:56
-msgid "&Tag/Date..."
-msgstr "&Oznaka/datum..."
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:90
+msgid "&Edit Script"
+msgstr "&Uredi skriptu"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:58
-msgid "&HEAD"
-msgstr "&Glava"
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:91
+msgid "Edit in &Quanta"
+msgstr "Ur&edi u Quanta-i"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:60
-msgid "Re&vert"
-msgstr "&Vrati"
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:92
+msgid "Edi&t Description"
+msgstr "Ure&di opis"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:63
-msgid "&Add to Repository..."
-msgstr "&Dodaj u skladište..."
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:94
+msgid "&Assign Action"
+msgstr "Dodeli &akciju"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:65
-msgid "&Remove From Repository..."
-msgstr "&Ukloni iz skladišta..."
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:95
+msgid "&Send in Email..."
+msgstr "Pošalji &e-poštom..."
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:67
-msgid "&Ignore in CVS Operations"
-msgstr "&Ignoriši pri CVS operacijama"
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:96
+msgid "&Upload Script..."
+msgstr "O&kači skriptu..."
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:69
-msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations"
-msgstr "&Ne ignoriši pri CVS operacijama"
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:99
+msgid "&Download Script..."
+msgstr "Pr&euzmi skriptu..."
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:73
-msgid "Show &Log Messages"
-msgstr "Prikaži &dnevničke poruke"
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:272
+msgid "Send script in email"
+msgstr "Pošalji skriptu e-poštom"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:140
-msgid "Running CVS update..."
-msgstr "Izvršavam CVS ažuriranje..."
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:274
+msgid ""
+"Hi,\n"
+" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] script tarball.\n"
+"\n"
+"Have fun.\n"
+msgstr ""
+"Zdravo,\n"
+" Ovo je arhiva skripti Quanta-e Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n"
+"\n"
+"Zabavljajte se.\n"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:179
-msgid "Updating to revision %1 ..."
-msgstr "Ažuriram na reviziju %1..."
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:287
+msgid "Quanta Plus Script"
+msgstr "Skripta Quanta-e Plus"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:183
-msgid "Updating to the version from %1 ..."
-msgstr "Ažuriram na verziju od %1..."
+#: parsers/parsercommon.cpp:177
+msgid "%1 block"
+msgstr "%1 blok"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:221
-msgid "Updating to HEAD..."
-msgstr "Ažuriram na glavu..."
+#: parsers/dtd/dtd.cpp:127 parsers/dtd/dtdparser.cpp:78
+msgid "<qt>Cannot download the DTD from <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Ne mogu da preuzmem DTD sa <b>%1</b>.</qt>"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:256
-msgid "Current"
-msgstr "Tekuće"
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:174 parsers/dtd/dtdparser.cpp:84
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznat"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:266
-msgid "Running CVS commit..."
-msgstr "Izvršavam CVS predaju..."
+#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:105
+msgid ""
+"<qt>Error while parsing the DTD."
+"<br>The error message is:"
+"<br><i>%1</i></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Greška prilikom raščlanjivanja DTD-a."
+"<br>Poruka o grešci je:"
+"<br><i>%1</i></qt>"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:301
-msgid "Reverting to the version from the repository..."
-msgstr "Vraćam na verziju iz skladišta..."
+#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:157
+msgid ""
+"<qt>Cannot create the "
+"<br><b>%1</b> file."
+"<br>Check that you have write permission in the parent folder.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ne mogu da napravim fajl"
+"<br><b>%1</b>."
+"<br>Proverite da li imate dozvole pisanja za roditeljsku fasciklu.</qt>"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333
-msgid "Add the following files to repository?"
-msgstr "Da li da dodam sledeće fajlove u skladište?"
+#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:169
+msgid "No elements were found in the DTD."
+msgstr "Nije pronađen nijedan element u DTD-u."
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333
-msgid "CVS Add"
-msgstr "CVS dodavanje"
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95
+msgid "New Abbreviation Group"
+msgstr "Nova grupa skraćenica"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:336
-msgid "Adding file to the repository..."
-msgstr "Dodajem fajl u skladište..."
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95
+msgid "Group name:"
+msgstr "Ime grupe:"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100
msgid ""
-"<qt>Remove the following files from the repository?"
-"<br>This will remove your <b>working copy</b> as well.</qt>"
+"<qt>There is already an abbreviation group called <b>%1</b>"
+". Choose an unique name for the new group.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Da li da uklonim sledeće fajlove iz skladišta?"
-"<br>Ovo će takođe ukloniti i vašu <b>radnu kopiju</b>.</qt>"
+"<qt>Već postoji grupa skraćenica po imenu <b>%1</b>. Izaberite jedinstveno ime "
+"za novu grupu.</qt>"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368
-msgid "CVS Remove"
-msgstr "CVS uklanjanje"
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100
+msgid "Group already exists"
+msgstr "Grupa već postoji"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:371
-msgid "Removing files from the repository..."
-msgstr "Uklanjam fajlove iz skladišta..."
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:118
+msgid "Add DTEP"
+msgstr "Dodaj DTEP"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:395
-msgid "Showing CVS log..."
-msgstr "Prikazujem CVS dnevnik..."
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:119
+msgid "Select a DTEP:"
+msgstr "Izaberite DTEP:"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:433
-msgid "\"%1\" is already in the CVS ignore list."
-msgstr "„%1“ već na listi za ignorisanje."
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145
+msgid "<qt>Select a DTEP from the list before using <b>Remove</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Izaberite DTEP iz liste pre klika na <b>Ukloni</b>.</qt>"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:441
-msgid "\"%1\" added to the CVS ignore list."
-msgstr "„%1“ je dodat na listu za ignorisanje."
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145
+msgid "No DTEP Selected"
+msgstr "Nema izabranih DTEP-ova"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:480
-msgid "\"%1\" is not in the CVS ignore list."
-msgstr "„%1“ nije na listi za ignorisanje."
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:190
+msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> template?</qt>"
+msgstr "<qt>Želite li zaista da uklonite šablon <b>%1</b>?</qt>"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:489
-msgid "\"%1\" removed from the CVS ignore list."
-msgstr "„%1“ je uklonjen sa liste za ignorisanje."
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:204
+msgid "Edit Code Template"
+msgstr "Uredi šablon kôda"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:273
msgid ""
-"<qt>The CVS command <b>%1</b> has failed. The error code was <i>%2</i>.</qt>"
-msgstr "<qt>CVS naredba <b>%1</b> nije uspela. Kôd greške je <i>%2</i>.</qt>"
+"<qt>Cannot open the file <b>%1</b> for writing.\n"
+"Modified abbreviations will be lost when you quit Quanta.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ne mogu da otvorim fajl <b>%1</b> za pisanje.\n"
+"Izmenjene skraćenice će biti izgubljene kada izađete iz Quanta-e.</qt>"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504
-msgid "Command Failed"
-msgstr "Naredba nije uspela"
+#: dialogs/dirtydlg.cpp:44
+msgid "<qt>The file <b>%1</b> was changed outside of the Quanta editor.</qt>"
+msgstr "<qt>Fajl <b>%1</b> je izmenjen izvan Quanta-e.</qt>"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:515
-msgid "CVS command finished."
-msgstr "CVS naredba je završena."
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:151
+msgid "&Add New Toolbar"
+msgstr "&Dodaj novu traku sa alatima"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:532
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:152
+msgid "&Remove Toolbar"
+msgstr "&Ukloni traku sa alatima"
+
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:153
+msgid "&Edit Toolbar"
+msgstr "Ur&edi traku sa alatima"
+
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:193
+msgid "Do you really want to remove the \"%1\" toolbar?"
+msgstr "Želite li zaista da uklonite traku sa alatima „%1“?"
+
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:269 dialogs/actionconfigdialog.cpp:782
+msgid "Do you want to save the changes made to this action?"
+msgstr "Želite li da snimite izmene napravljene u ovoj akciji?"
+
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:765
msgid ""
-"Error: \"%1\" is not part of the\n"
-"\"%2\" repository."
+"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
+"Please choose a unique key combination."
msgstr ""
-"Greška: „%1“ nije deo skladišta\n"
-"„%2“."
+"Kombinacija tastera „%1“ je već dodeljena akciji „%2“.\n"
+"Izaberite jedinstvenu kombinaciju tastera."
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46
-msgid "The current debugger, %1, does not support the \"%2\" instruction."
-msgstr "Tekući ispravljač, %1, ne podržava instrukciju „%2“."
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:769
+msgid "Conflicting Shortcuts"
+msgstr "Prečice u sukobu"
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157
-msgid "Unsupported Debugger Function"
-msgstr "Nepodržana ispravljačka funkcija"
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:841
+msgid ""
+"<qt>Removing the action removes all the references to it.\n"
+"Are you sure you want to remove the <b>%1</b> action?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Uklanjanjem akcije ukloniće se i sve reference na nju.\n"
+"Želite li zaista da uklonite akciju <b>%1</b>?</qt>"
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:59
-msgid "Send HTTP Request"
-msgstr "Pošalji HTTP zahtev"
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:887
+msgid "Add Action to Toolbar"
+msgstr "Dodaj akciju na traku sa alatima"
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:65
-msgid "Step Over"
-msgstr "Preskoči"
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:63
+msgid "&Pages"
+msgstr "&Strane"
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:72
-msgid "Step Out"
-msgstr "Iskoči"
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206
+msgid ""
+"<qt>The file <b>%1</b> is not writable."
+"<br>Do you want to save the configuration to a different file?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>U fajl <b>%1</b> se ne može pisati."
+"<br>Želite li da sačuvate podešavanja u drugi fajl?</qt>"
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:89
-msgid "Skip"
-msgstr "Preskoči"
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206
+msgid "Save to Different File"
+msgstr "Sačuvaj u drugom fajlu"
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:94
-msgid "Step Into"
-msgstr "Uskoči"
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206
+msgid "Do Not Save"
+msgstr "Ne čuvaj"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:251
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:99
-msgid "Kill"
-msgstr "Ubij"
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208
+msgid "*.rc|DTEP Description"
+msgstr "*.rc|Opis DTEP-a"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:273
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:106
-msgid "Open Profiler Output"
-msgstr "Otvori izlaz profajlera"
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208
+msgid "Save Description As"
+msgstr "Snimi opis kao"
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:118
-msgid "Set Breakpoint"
-msgstr "Postavi prelomnu tačku"
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:444
+msgid "Edit Structure Group"
+msgstr "Uredi strukturnu grupu"
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:125
-msgid "Remove Breakpoint"
-msgstr "Ukloni prelomnu tačku"
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:494
+msgid "Add Structure Group"
+msgstr "Dodaj strukturnu grupu"
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132
-msgid "%1 does not have any specific settings."
-msgstr "%1 nema nikakvih posebnih podešavanja."
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539
+msgid "<qt>Do you really want to delete the <b>%1</b> group?</qt>"
+msgstr "<qt>Želite li zaista da obrišete grupu <br><b>%1</b>?</qt>"
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132
-msgid "Settings"
-msgstr "Podešavanja"
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539
+msgid "Delete Group"
+msgstr "Obriši grupu"
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151
-msgid "%1 does not support watches."
-msgstr "%1 ne podržava posmatranja."
+#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:40 dialogs/filecombo.cpp:93
+msgid "*|All Files"
+msgstr "*|Svi fajlovi"
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157
-msgid "%1 does not support setting the value of variables."
-msgstr "%1 ne podržava postavljanje vrednosti promenljivih."
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlg.cpp:107
+msgid ""
+"|Image Files\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"|Slike\n"
+"*|Svi falovi"
-#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:330
-msgid "Unrecognized package: '%1%2'"
-msgstr "Neprepoznatljiv paket: „%1%2“"
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:27
+msgid "Image source:"
+msgstr "Izvor slike:"
-#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:342
-msgid "The debugger for %1 uses an unsupported protocol version (%2)"
-msgstr "Ispravljač za %1 koristi protokol nepodržane verzije (%2)"
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:46
+msgid "Width:"
+msgstr "Širina:"
-#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870
-#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:872
-msgid "Unable to open profiler output (%1)"
-msgstr "Ne mogu da otvorim izlaz profajlera (%1)"
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:58
+msgid "Height:"
+msgstr "Visina:"
-#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870
-msgid "Profiler File Error"
-msgstr "Greška fajla profajlera"
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:74
+msgid "HSpace:"
+msgstr "V-razmak:"
-#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:926
-msgid "Unable to set value of variable."
-msgstr "Nisam mogao da postavim vrednost promenljive."
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:85
+msgid "VSpace:"
+msgstr "U-razmak:"
-#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:74
-#, c-format
-msgid "Listening on port %1"
-msgstr "Slušam na portu %1"
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:93
+msgid "Alternate text:"
+msgstr "Alternativni tekst:"
-#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:81
-#, c-format
-msgid "Unable to listen on port %1"
-msgstr "Ne mogu da slušam na portu %1"
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:103
+msgid "Border:"
+msgstr "Granica:"
-#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:125
-msgid "Disconnected from remote host"
-msgstr "Isključen sa udaljenog domaćina"
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:115
+msgid "Align:"
+msgstr "Poravnanje:"
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:465
-msgid "Syntax or parse error in %1)"
-msgstr "Sintaksna ili greška u raščlanjivanju u %1)"
+#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:127 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:146
+#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:345 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:427
+msgid "Unknown tag"
+msgstr "Nepoznata oznaka"
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:482
-msgid "Error occurred: Line %1, Code %2 (%3) in %4"
-msgstr "Desila se greška: Linija %1, Kod %2 (%3) u %4"
+#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:138
+msgid "Tag Properties: "
+msgstr "Svojstva oznake: "
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:502
-msgid "Breakpoint reached"
-msgstr "Dostignuta je prelomna tačka"
+#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:27
+msgid "Rows:"
+msgstr "Vrsta:"
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:509
-msgid "Conditional breakpoint fulfilled"
-msgstr "Ispunjena je uslovna prelomna tačka"
+#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:55
+msgid "Ordered"
+msgstr "Uređeno"
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:519
-#, c-format
-msgid "Established connection to %1"
-msgstr "Uspostavljena je veza sa %1"
+#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:61
+msgid "Unordered"
+msgstr "Neuređeno"
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:560
-msgid ""
-"The script being debugged does not communicate with the correct protocol "
-"version"
-msgstr "Skripta koja se ispravlja ne komunicira ispravnom verzijom protokola"
+#: dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:178 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:232
+msgid "Custom..."
+msgstr "Posebno..."
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136
-msgid "False"
-msgstr "Netačno"
+#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:96
+msgid "Select Address"
+msgstr "Izaberite adresu"
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136
-msgid "True"
-msgstr "Tačno"
+#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:104
+msgid "No addresses found."
+msgstr "Nema nađenih adresa."
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1145
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1230
-msgid "<Undefined>"
-msgstr "<Nedefinisano>"
+#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:36
+msgid "*.html *.htm|HTML Files"
+msgstr "*.html *.htm|HTML fajlovi"
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1234
-msgid "<Error>"
-msgstr "<Greška>"
+#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:37
+msgid "*.php|PHP Files"
+msgstr "*.php|PHP fajlovi"
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1239
-msgid "<Unimplemented type>"
-msgstr "<Neimplementirani tip>"
+#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:38
+msgid "*.xml|XML Files"
+msgstr "*.xml|XML fajlovi"
-#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:64
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:56
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:228
-msgid "Value"
-msgstr "Vrednost"
+#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:39
+msgid "*xhtml|XHTML Files"
+msgstr "*xhtml|XHTML fajlovi"
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:58
-#: treeviews/uploadtreeview.cpp:37
-msgid "Size"
-msgstr "Veličina"
+#: components/framewizard/framewizard.cpp:28
+msgid "You must select an area."
+msgstr "Morate izabrati oblast."
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:66
-msgid "&Set Value"
-msgstr "&Postavi vrednost"
+#: components/framewizard/framewizard.cpp:29
+msgid "Before editing a frame you must save the file."
+msgstr "Morate snimiti fajl pre uređivanja okvira."
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:68
-msgid "&Dump in Messages Log"
-msgstr "&Baci u dnevnik poruka"
+#: components/framewizard/framewizard.cpp:62
+msgid "Enter the desired number of rows:"
+msgstr "Unesite željeni broj vrsta:"
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:70
-msgid "&Copy to Clipboard"
-msgstr "&Kopiraj u klipbord"
+#: components/framewizard/framewizard.cpp:67
+msgid "Enter the desired number of columns:"
+msgstr "Unesite željeni broj kolona:"
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:262
-msgid "Set Variable"
-msgstr "Postavi promenljivu"
+#: components/debugger/backtracelistview.cpp:60
+#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:63
+msgid "Line"
+msgstr "Linija"
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:277
-msgid ""
-"Contents of variable %1:\n"
-">>>\n"
-msgstr ""
-"Sadržaj promenljive %1:\n"
-">>>\n"
+#: components/debugger/backtracelistview.cpp:87
+msgid "Eval"
+msgstr "Izrač."
#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535
msgid ""
@@ -12359,6 +13277,11 @@ msgstr ""
"Pauzira skriptu ako se izvršava ili prati. Ako se skripta trenutno ne "
"ispravlja, biće u pauziranom režimu kada se pokrene"
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:251
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:99
+msgid "Kill"
+msgstr "Ubij"
+
#: components/debugger/debuggermanager.cpp:252
msgid "Kills the currently running script"
msgstr "Ubija skriptu koja se trenutno izvršava"
@@ -12394,6 +13317,11 @@ msgstr "Dodaj promenljivu na listu za posmatranje"
msgid "Changes the value of a variable"
msgstr "Menja vrednost promenljive"
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:273
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:106
+msgid "Open Profiler Output"
+msgstr "Otvori izlaz profajlera"
+
#: components/debugger/debuggermanager.cpp:274
msgid "Opens the profiler output file"
msgstr "Otvara izlazni fajl profajlera"
@@ -12411,6 +13339,62 @@ msgid "Unable to open file %1, check your basedirs and mappings."
msgstr ""
"Ne mogu da otvorim fajl %1, proverite osnovne direktorijume i mapiranja."
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46
+msgid "The current debugger, %1, does not support the \"%2\" instruction."
+msgstr "Tekući ispravljač, %1, ne podržava instrukciju „%2“."
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157
+msgid "Unsupported Debugger Function"
+msgstr "Nepodržana ispravljačka funkcija"
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:59
+msgid "Send HTTP Request"
+msgstr "Pošalji HTTP zahtev"
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:65
+msgid "Step Over"
+msgstr "Preskoči"
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:72
+msgid "Step Out"
+msgstr "Iskoči"
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:89
+msgid "Skip"
+msgstr "Preskoči"
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:94
+msgid "Step Into"
+msgstr "Uskoči"
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:118
+msgid "Set Breakpoint"
+msgstr "Postavi prelomnu tačku"
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:125
+msgid "Remove Breakpoint"
+msgstr "Ukloni prelomnu tačku"
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132
+msgid "%1 does not have any specific settings."
+msgstr "%1 nema nikakvih posebnih podešavanja."
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132
+msgid "Settings"
+msgstr "Podešavanja"
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151
+msgid "%1 does not support watches."
+msgstr "%1 ne podržava posmatranja."
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157
+msgid "%1 does not support setting the value of variables."
+msgstr "%1 ne podržava postavljanje vrednosti promenljivih."
+
#: components/debugger/debuggervariable.cpp:109
msgid "Non scalar value"
msgstr "Neskalarna vrednost"
@@ -12451,18 +13435,53 @@ msgstr "Logički"
msgid "Undefined"
msgstr "Nedefinisan"
-#: components/debugger/debuggervariable.cpp:174 parsers/dtd/dtdparser.cpp:84
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nepoznat"
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:465
+msgid "Syntax or parse error in %1)"
+msgstr "Sintaksna ili greška u raščlanjivanju u %1)"
-#: components/debugger/backtracelistview.cpp:60
-#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:63
-msgid "Line"
-msgstr "Linija"
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:482
+msgid "Error occurred: Line %1, Code %2 (%3) in %4"
+msgstr "Desila se greška: Linija %1, Kod %2 (%3) u %4"
-#: components/debugger/backtracelistview.cpp:87
-msgid "Eval"
-msgstr "Izrač."
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:502
+msgid "Breakpoint reached"
+msgstr "Dostignuta je prelomna tačka"
+
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:509
+msgid "Conditional breakpoint fulfilled"
+msgstr "Ispunjena je uslovna prelomna tačka"
+
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:519
+#, c-format
+msgid "Established connection to %1"
+msgstr "Uspostavljena je veza sa %1"
+
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:560
+msgid ""
+"The script being debugged does not communicate with the correct protocol "
+"version"
+msgstr "Skripta koja se ispravlja ne komunicira ispravnom verzijom protokola"
+
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136
+msgid "False"
+msgstr "Netačno"
+
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136
+msgid "True"
+msgstr "Tačno"
+
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1145
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1230
+msgid "<Undefined>"
+msgstr "<Nedefinisano>"
+
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1234
+msgid "<Error>"
+msgstr "<Greška>"
+
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1239
+msgid "<Unimplemented type>"
+msgstr "<Neimplementirani tip>"
#: components/debugger/debuggerui.cpp:46
msgid "Variables"
@@ -12520,10 +13539,206 @@ msgstr "Pri grešci"
msgid "On breakpoint"
msgstr "Pri prelomnoj tački"
+#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:330
+msgid "Unrecognized package: '%1%2'"
+msgstr "Neprepoznatljiv paket: „%1%2“"
+
+#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:342
+msgid "The debugger for %1 uses an unsupported protocol version (%2)"
+msgstr "Ispravljač za %1 koristi protokol nepodržane verzije (%2)"
+
+#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870
+#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:872
+msgid "Unable to open profiler output (%1)"
+msgstr "Ne mogu da otvorim izlaz profajlera (%1)"
+
+#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870
+msgid "Profiler File Error"
+msgstr "Greška fajla profajlera"
+
+#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:926
+msgid "Unable to set value of variable."
+msgstr "Nisam mogao da postavim vrednost promenljive."
+
+#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:74
+#, c-format
+msgid "Listening on port %1"
+msgstr "Slušam na portu %1"
+
+#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:81
+#, c-format
+msgid "Unable to listen on port %1"
+msgstr "Ne mogu da slušam na portu %1"
+
+#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:125
+msgid "Disconnected from remote host"
+msgstr "Isključen sa udaljenog domaćina"
+
#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:59
msgid "Expression"
msgstr "Izraz"
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:66
+msgid "&Set Value"
+msgstr "&Postavi vrednost"
+
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:68
+msgid "&Dump in Messages Log"
+msgstr "&Baci u dnevnik poruka"
+
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:70
+msgid "&Copy to Clipboard"
+msgstr "&Kopiraj u klipbord"
+
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:262
+msgid "Set Variable"
+msgstr "Postavi promenljivu"
+
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:277
+msgid ""
+"Contents of variable %1:\n"
+">>>\n"
+msgstr ""
+"Sadržaj promenljive %1:\n"
+">>>\n"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:50
+msgid "&Commit..."
+msgstr "&Predaj..."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:55
+msgid "Update &To"
+msgstr "Ažuriraj &na"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:56
+msgid "&Tag/Date..."
+msgstr "&Oznaka/datum..."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:58
+msgid "&HEAD"
+msgstr "&Glava"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:60
+msgid "Re&vert"
+msgstr "&Vrati"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:63
+msgid "&Add to Repository..."
+msgstr "&Dodaj u skladište..."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:65
+msgid "&Remove From Repository..."
+msgstr "&Ukloni iz skladišta..."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:67
+msgid "&Ignore in CVS Operations"
+msgstr "&Ignoriši pri CVS operacijama"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:69
+msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations"
+msgstr "&Ne ignoriši pri CVS operacijama"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:73
+msgid "Show &Log Messages"
+msgstr "Prikaži &dnevničke poruke"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:140
+msgid "Running CVS update..."
+msgstr "Izvršavam CVS ažuriranje..."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:179
+msgid "Updating to revision %1 ..."
+msgstr "Ažuriram na reviziju %1..."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:183
+msgid "Updating to the version from %1 ..."
+msgstr "Ažuriram na verziju od %1..."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:221
+msgid "Updating to HEAD..."
+msgstr "Ažuriram na glavu..."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:256
+msgid "Current"
+msgstr "Tekuće"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:266
+msgid "Running CVS commit..."
+msgstr "Izvršavam CVS predaju..."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:301
+msgid "Reverting to the version from the repository..."
+msgstr "Vraćam na verziju iz skladišta..."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333
+msgid "Add the following files to repository?"
+msgstr "Da li da dodam sledeće fajlove u skladište?"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333
+msgid "CVS Add"
+msgstr "CVS dodavanje"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:336
+msgid "Adding file to the repository..."
+msgstr "Dodajem fajl u skladište..."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368
+msgid ""
+"<qt>Remove the following files from the repository?"
+"<br>This will remove your <b>working copy</b> as well.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Da li da uklonim sledeće fajlove iz skladišta?"
+"<br>Ovo će takođe ukloniti i vašu <b>radnu kopiju</b>.</qt>"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368
+msgid "CVS Remove"
+msgstr "CVS uklanjanje"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:371
+msgid "Removing files from the repository..."
+msgstr "Uklanjam fajlove iz skladišta..."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:395
+msgid "Showing CVS log..."
+msgstr "Prikazujem CVS dnevnik..."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:433
+msgid "\"%1\" is already in the CVS ignore list."
+msgstr "„%1“ već na listi za ignorisanje."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:441
+msgid "\"%1\" added to the CVS ignore list."
+msgstr "„%1“ je dodat na listu za ignorisanje."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:480
+msgid "\"%1\" is not in the CVS ignore list."
+msgstr "„%1“ nije na listi za ignorisanje."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:489
+msgid "\"%1\" removed from the CVS ignore list."
+msgstr "„%1“ je uklonjen sa liste za ignorisanje."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504
+msgid ""
+"<qt>The CVS command <b>%1</b> has failed. The error code was <i>%2</i>.</qt>"
+msgstr "<qt>CVS naredba <b>%1</b> nije uspela. Kôd greške je <i>%2</i>.</qt>"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504
+msgid "Command Failed"
+msgstr "Naredba nije uspela"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:515
+msgid "CVS command finished."
+msgstr "CVS naredba je završena."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:532
+msgid ""
+"Error: \"%1\" is not part of the\n"
+"\"%2\" repository."
+msgstr ""
+"Greška: „%1“ nije deo skladišta\n"
+"„%2“."
+
#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:55
msgid "&Edit Cell Properties"
msgstr "&Uredi svojstva ćelija"
@@ -12593,1343 +13808,452 @@ msgstr ""
"Ne mogu da nađem zatvarajuću oznaku dečje tabele; verovatno ste uveli "
"nezatvorene oznake u tabelu i time pokvarili njenu konzistentnost."
-#: treeviews/filestreeview.cpp:87 treeviews/projecttreeview.cpp:128
-#: treeviews/servertreeview.cpp:103 treeviews/templatestreeview.cpp:147
-msgid "&Open"
-msgstr "&Otvori"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:88 treeviews/projecttreeview.cpp:130
-msgid "Insert &Tag"
-msgstr "Ubaci &oznaku"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:89 treeviews/projecttreeview.cpp:131
-#: treeviews/servertreeview.cpp:105 treeviews/templatestreeview.cpp:151
-msgid "Clos&e"
-msgstr "&Zatvori"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:91 treeviews/filestreeview.cpp:109
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:150 treeviews/templatestreeview.cpp:164
-msgid "&Insert in Project..."
-msgstr "&Ubaci u projekat..."
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:93 treeviews/filestreeview.cpp:113
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:135 treeviews/projecttreeview.cpp:153
-#: treeviews/servertreeview.cpp:110 treeviews/servertreeview.cpp:120
-msgid "Re&name"
-msgstr "&Preimenuj"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:96 treeviews/filestreeview.cpp:116
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:140 treeviews/projecttreeview.cpp:159
-#: treeviews/servertreeview.cpp:112 treeviews/servertreeview.cpp:122
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:156 treeviews/templatestreeview.cpp:170
-msgid "&Properties"
-msgstr "&Svojstva"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:99 treeviews/projecttreeview.cpp:143
-msgid "F&older..."
-msgstr "F&ascikla..."
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:100 treeviews/projecttreeview.cpp:144
-msgid "&File..."
-msgstr "&Fajl..."
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:104 treeviews/filestreeview.cpp:121
-msgid "New Top &Folder..."
-msgstr "Nova fascikla &najvišeg nivoa..."
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:105 treeviews/filestreeview.cpp:228
-msgid "&Add Folder to Top"
-msgstr "Dodaj fasciklu na &vrh"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:106 treeviews/projecttreeview.cpp:152
-msgid "Create Site &Template..."
-msgstr "Napravi šablon &sajta..."
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:107 treeviews/projecttreeview.cpp:148
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:162
-msgid "&Create New"
-msgstr "Napravi &novi"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:112
-msgid "&Change Alias..."
-msgstr "Promeni &alijas..."
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:123
-msgid "Files Tree"
-msgstr "Stablo fajlova"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:153
-msgid "Root Folder"
-msgstr "Korena fascikla"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:158
-msgid "Home Folder"
-msgstr "Domaća fascikla"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:216
-msgid "Remove From &Top"
-msgstr "Ukloni sa &vrha"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283
-msgid "Set Alias"
-msgstr "Postavi alijas"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283
-#: treeviews/filestreeview.cpp:319
-msgid "Alternative folder name:"
-msgstr "Alternativno ime fascikle:"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:264 treeviews/filestreeview.cpp:290
-#: treeviews/filestreeview.cpp:327
-msgid "<qt><b>%1</b> is already a toplevel entry.</qt>"
-msgstr "<qt><b>%1</b> je već stavka najvišeg nivoa.</qt>"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:277
-msgid "Choose Local or Remote Folder"
-msgstr "Izaberite lokalnu ili udaljenu fasciklu"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:299 treeviews/filestreeview.cpp:301
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:653 treeviews/projecttreeview.cpp:655
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:657
-msgid "C&VS"
-msgstr "C&VS"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:319
-msgid "Change Alias"
-msgstr "Promeni alijas"
-
-#: treeviews/structtreetag.cpp:119
-msgid ""
-"Line %1: %2 is not a possible child of %3.\n"
-msgstr ""
-"Linija %1: %2 nije moguće dete od %3.\n"
-
-#: treeviews/structtreetag.cpp:132
-msgid "Line %1, column %2: Closing tag for %3 is missing."
-msgstr "Linija %1, kolona %2: Nedostaje zatvarajuća oznaka za %3."
-
-#: treeviews/structtreetag.cpp:137
-msgid "Line %1, column %2: %3 is not part of %4."
-msgstr "Linija %1, kolona %2: %3 nije deo od %4."
-
-#: treeviews/structtreetag.cpp:164
-msgid "Empty tag"
-msgstr "Prazna oznaka"
-
-#: treeviews/structtreetag.cpp:185
-msgid "Line %1, column %2: Opening tag for %3 is missing."
-msgstr "Linija %1, kolona %2: Nedostaje otvarajuća oznaka za %3."
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:73
-msgid "Insert as &Text"
-msgstr "Ubaci kao &tekst"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:74
-msgid "Insert &Link to File"
-msgstr "Ubaci &vezu do fajla"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:75
-msgid "&New Document Based on This"
-msgstr "&Nov dokument zasnovan na ovome"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:76
-msgid "&Extract Site Template To..."
-msgstr "&Izvuci šablon sajta u..."
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:135 treeviews/templatestreeview.cpp:139
-msgid "Text Snippet"
-msgstr "Isečak teksta"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:136 treeviews/templatestreeview.cpp:140
-msgid "Binary File"
-msgstr "Binarni fajl"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:137 treeviews/templatestreeview.cpp:141
-msgid "Document Template"
-msgstr "Šablon dokumenta"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:138 treeviews/templatestreeview.cpp:142
-msgid "Site Template"
-msgstr "Šablon sajta"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:148 treeviews/templatestreeview.cpp:161
-msgid "Send in E&mail..."
-msgstr "Pošalji &e-poštom..."
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:149 treeviews/templatestreeview.cpp:162
-msgid "&Upload Template..."
-msgstr "&Okači šablon..."
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:160
-msgid "&New Folder..."
-msgstr "&Nova fascikla..."
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:163 treeviews/templatestreeview.cpp:174
-msgid "&Download Template..."
-msgstr "&Preuzmi šablon..."
+#: components/csseditor/styleeditor.cpp:44
+msgid "Open css dialog"
+msgstr "Otvori CSS dijalog"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:177
-msgid "Group"
-msgstr "Grupa"
+#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
+msgid "HTML Files"
+msgstr "HTML fajlovi"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:211
-msgid "Global Templates"
-msgstr "Globalni šabloni"
+#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
+msgid "XHTML Files"
+msgstr "XHTML fajlovi"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:215
-msgid "Local Templates"
-msgstr "Lokalni šabloni"
+#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
+msgid "XML Files"
+msgstr "XML fajlovi"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:218
-msgid "Project Templates"
-msgstr "Projektni šabloni"
+#: components/csseditor/propertysetter.cpp:115
+msgid "More..."
+msgstr "Više..."
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:376
-msgid "Create New Template Folder"
-msgstr "Napravi novu šablonsku fasciklu"
+#: components/csseditor/colorrequester.cpp:63
+msgid "Open color dialog"
+msgstr "Otvori dijalog za boje"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:386 treeviews/templatestreeview.cpp:619
-msgid "&Inherit parent attribute (nothing)"
-msgstr "&Nasledi roditeljske atribute (ništa)"
+#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:22
+msgid "has not been closed"
+msgstr "nije zatvoren"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:389 treeviews/templatestreeview.cpp:622
-msgid "&Inherit parent attribute (%1)"
-msgstr "&Nasledi roditeljske atribute (%1)"
+#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:23
+msgid "needs an opening parenthesis "
+msgstr "zahteva otvorenu zagradu "
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:406
-msgid ""
-"Error while creating the new folder.\n"
-" Maybe you do not have permission to write in the %1 folder."
-msgstr ""
-"Greška prilikom pravljenja nove fascikle.\n"
-"Možda nemate dozvole pisanja za fasciklu %1."
+#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:85
+msgid "The comment"
+msgstr "Komentar"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:458
-msgid "Save selection as template file:"
-msgstr "Snimi izbor kao šablonski fajl:"
+#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:133
+#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:141
+#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:147
+msgid "The selector"
+msgstr "Selektor"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470
-#: utility/quantacommon.cpp:710
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:70
msgid ""
-"<qt>The file <b>%1</b> already exists."
-"<br>Do you want to overwrite it?</qt>"
-msgstr "<qt>Fajl <b>%1</b> već postoji.<br>Želite li da ga prebrišete?</qt>"
+"With this line edit you can insert the URI of the resource you want to reach"
+msgstr "Ovde možete ubaciti URI resursa koji želite da dohvatite"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:476
-msgid ""
-"<qt>Could not write to file <b>%1</b>."
-"<br>Check if you have rights to write there or that your connection is "
-"working.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Nisam mogao da pišem u fajl <b>%1</b>."
-"<br>Proverite da li imate dozvole za pisanje tami i da li vam veza radi.</qt>"
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:74
+msgid "Open the URI selector"
+msgstr "Otvori birač URI-ja"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:565
-msgid "Quanta Template"
-msgstr "Quanta-in šablon"
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114
+msgid "Image Files"
+msgstr "Fajlovi slika"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:876
-msgid ""
-"Do you really want to delete folder \n"
-"%1 ?\n"
-msgstr ""
-"Želite li zaista da obrišete fasciklu \n"
-"%1 ?\n"
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120
+msgid "Audio Files"
+msgstr "Audio fajlovi"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:878
-msgid ""
-"Do you really want to delete file \n"
-"%1 ?\n"
-msgstr ""
-"Želite li zaista da obrišete fajl \n"
-"%1 ?\n"
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:154
+msgid "With this line edit you can insert the name of the font you want to use"
+msgstr "Ovde možete ubaciti ime fonta koji želite da koristite"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:985
-msgid "Send template in email"
-msgstr "Pošalji šablon e-poštom"
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:156
+msgid "Font family:"
+msgstr "Porodica fontova:"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:987
-msgid ""
-"Hi,\n"
-" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] template tarball.\n"
-"\n"
-"Have fun.\n"
-msgstr ""
-"Zdravo,\n"
-" Ovo je šablonska arhiva Quanta-e Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n"
-"\n"
-"Zabavljajte se.\n"
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:158
+msgid "Open font family chooser"
+msgstr "Otvori birač porodice fontova"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:1000
-msgid "Quanta Plus Template"
-msgstr "Šablon Quanta-e Plus"
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:43
+msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
+msgstr "Ljubazni fenjerdžija čađavog lica hoće da mi pokaže štos"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:1031
-msgid "Target folder"
-msgstr "Ciljna fascikla"
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:84
+msgid "These are the names of the available fonts on your system"
+msgstr "Ovo su imena fontova dostupnih na vašem sistemu"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067
-msgid ""
-"You have extracted the site template to a folder which is not under your main "
-"project folder.\n"
-"Do you want to copy the folder into the main project folder?"
-msgstr ""
-"Izvukli ste šablon sajta u fasciklu koja nije pod glavnom projektnom "
-"fasciklom.\n"
-"Želite li da kopirate fasciklu u glavnu projektnu fasciklu?"
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:85
+msgid "These are the names of the generic fonts "
+msgstr "Ovo su imena generičkih fontova "
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067
-msgid "Copy Folder"
-msgstr "Kopiraj fasciklu"
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:86
+msgid "These are the names of the generic fonts you have selected "
+msgstr "Ovo su imena generičkih fontova koje ste izabrali "
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067
-msgid "Do Not Copy"
-msgstr "Ne kopiraj"
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:87
+msgid "Click this to add a font to your style sheet"
+msgstr "Kliknite ovde da dodate font u opis stila"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:1075
-msgid ""
-"<qt>Some error happened while extracting the <i>%1</i> site template file."
-"<br>Check that you have write permission for <i>%2</i> "
-"and that there is enough free space in your temporary folder.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Došlo je do greške pri izvlačenju fajla <i>%1</i> sa šablonom sajta."
-"<br>Proverite da li imate dozvole pisanja za <i>%2</i> "
-"i da li ima dovoljno mesta u privremenoj fascikli.</qt>"
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:88
+msgid "Click this to remove a font from your style sheet"
+msgstr "Kliknite ovde da uklonite font iz opisa stila"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:630 treeviews/servertreeview.cpp:104
-msgid "Open &With..."
-msgstr "Otvori &pomoću..."
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:89
+msgid "Click this to make the font more preferable than the preceeding one"
+msgstr "Kliknite ovde da fontu date prioritet nad prethodnim"
-#: treeviews/servertreeview.cpp:125
-msgid "Upload Tree"
-msgstr "Okači stablo"
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:90
+msgid "Click this to make the font less preferable than the following one"
+msgstr "Kliknite ovde da fontu smanjite prioritet u odnosu na sledeći"
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:73
-msgid "Global Scripts"
-msgstr "Globalne skripte"
+#: components/csseditor/colorslider.cpp:77
+msgid "Red"
+msgstr "Crvena"
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:79
-msgid "Local Scripts"
-msgstr "Lokalne skripte"
+#: components/csseditor/colorslider.cpp:77
+msgid "Green"
+msgstr "Zelena"
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:88
-msgid "&Description"
-msgstr "&Opis"
+#: components/csseditor/colorslider.cpp:77
+msgid "Blue"
+msgstr "Plava"
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:89
-msgid "&Run Script"
-msgstr "Pok&reni skriptu"
+#: project/membereditdlg.cpp:35 project/project.cpp:601
+msgid "Simple Member"
+msgstr "Običan član"
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:91
-msgid "&Edit Script"
-msgstr "&Uredi skriptu"
+#: project/membereditdlg.cpp:36 project/project.cpp:596
+msgid "Task Leader"
+msgstr "Vođa zadatka"
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:92
-msgid "Edit in &Quanta"
-msgstr "Ur&edi u Quanta-i"
+#: project/membereditdlg.cpp:37 project/project.cpp:585
+msgid "Team Leader"
+msgstr "Vođa tima"
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:93
-msgid "Edi&t Description"
-msgstr "Ure&di opis"
+#: project/membereditdlg.cpp:38 project/project.cpp:591
+msgid "Subproject Leader"
+msgstr "Vođa potprojekta"
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:95
-msgid "&Assign Action"
-msgstr "Dodeli &akciju"
+#: project/membereditdlg.cpp:85
+msgid "Edit Subprojects"
+msgstr "Uredi potprojekte"
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:96
-msgid "&Send in Email..."
-msgstr "Pošalji &e-poštom..."
+#: project/membereditdlg.cpp:169
+msgid "Select Member"
+msgstr "Izaberi člana"
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:97
-msgid "&Upload Script..."
-msgstr "O&kači skriptu..."
+#: project/membereditdlg.cpp:179
+msgid "No entries found in the addressbook."
+msgstr "Nije pronađen nijedan unos u adresaru."
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:100
-msgid "&Download Script..."
-msgstr "Pr&euzmi skriptu..."
+#: project/projectnewgeneral.cpp:97
+msgid "Select Project Folder"
+msgstr "Izaberite projektnu fasciklu"
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:273
-msgid "Send script in email"
-msgstr "Pošalji skriptu e-poštom"
+#: project/projectnewgeneral.cpp:174 project/projectoptions.ui.h:28
+msgid "Select Project Template Folder"
+msgstr "Izaberite fasciklu projektnih šablona"
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:275
+#: project/projectnewgeneral.cpp:180 project/projectnewgeneral.cpp:228
msgid ""
-"Hi,\n"
-" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] script tarball.\n"
-"\n"
-"Have fun.\n"
-msgstr ""
-"Zdravo,\n"
-" Ovo je arhiva skripti Quanta-e Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n"
-"\n"
-"Zabavljajte se.\n"
-
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:288
-msgid "Quanta Plus Script"
-msgstr "Skripta Quanta-e Plus"
-
-#: project/projectupload.cpp:762 treeviews/uploadtreeview.cpp:36
-msgid "Upload"
-msgstr "Okači"
-
-#: treeviews/uploadtreeview.cpp:38
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:438
-msgid "Quanta File Info"
-msgstr "Quanta-ine informacije o fajlu"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:497
-#, c-format
-msgid "Number of lines: %1"
-msgstr "Broj linija: %1"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:498
-#, c-format
-msgid "Number of images included: %1"
-msgstr "Broj uključenih slika: %1"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:499
-msgid "Size of the included images: %1 bytes"
-msgstr "Veličina uključenih slika: %1 bajtova"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:500
-msgid "Total size with images: %1 bytes"
-msgstr "Ukupna veličina, zajedno sa slikama: %1 bajtova"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:505
-msgid "Image size: %1 x %2"
-msgstr "Veličina slike: %1 x %2"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:627
-msgid "&Other..."
-msgstr "&Drugo..."
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:628
-msgid "Open &With"
-msgstr "Otvori &pomoću..."
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:885 treeviews/structtreeview.cpp:832
-msgid "&Move Here"
-msgstr "&Premesti ovde"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:887 treeviews/structtreeview.cpp:833
-msgid "&Copy Here"
-msgstr "&Kopiraj ovde"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:889
-msgid "&Link Here"
-msgstr "&Poveži ovde"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:891 treeviews/structtreeview.cpp:835
-msgid "C&ancel"
-msgstr "&Otkaži"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1135
-msgid "Create Site Template File"
-msgstr "Napravi fajl šablona sajta"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1143
-msgid "Templates should be saved to the local or project template folder."
+"<qt>The project templates must be stored under the main project folder: "
+"<br>"
+"<br><b>%1</b></qt>"
msgstr ""
-"Šabloni bi trebalo da se snimaju u lokalnu ili projektnu fasciklu šablona."
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1151
-msgid "Currently you can create site templates only from local folders."
-msgstr "Trenutno možete praviti šablone sajta samo iz lokalnih fascikli."
+"<qt>Šabloni projekta moraju se skladištiti pod glavnom projektnom fasciklom: "
+"<br>"
+"<br><b>%1</b></qt>"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1151
-msgid "Unsupported Feature"
-msgstr "Nepodržana mogućnost"
+#: project/projectnewgeneral.cpp:188 project/projectoptions.ui.h:40
+msgid "Select Project Toolbar & Actions Folder"
+msgstr "Izaberite fascikle projektnih traka sa alatima i akcija"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1187
+#: project/projectnewgeneral.cpp:194 project/projectnewgeneral.cpp:241
msgid ""
-"<qt>There was an error while creating the site template tarball."
-"<br>Check that you can read the files from <i>%1</i>"
-", you have write access to <i>%2</i> and that you have enough free space in "
-"your temporary folder.</qt>"
+"<qt>The project toolbars must be stored under the main project folder: "
+"<br>"
+"<br><b>%1</b></qt>"
msgstr ""
-"<qt>Došlo je do greške pri pravljenju arhive šablona sajta."
-"<br>Proverite da li možete da čitate fajlove u <i>%1</i>"
-", imate dozvole pisanja za <i>%2</i> i imate dovoljno prostora u privremenoj "
-"fascikli.</qt>"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375
-msgid "Create New Folder"
-msgstr "Napravi novu fasciklu"
+"<qt>Trake sa alatima projekta moraju se skladištiti pod glavnom projektnom "
+"fasciklom: "
+"<br>"
+"<br><b>%1</b></qt>"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375
-msgid "Folder name:"
-msgstr "Ime fascikle:"
+#: project/eventconfigurationdlg.cpp:102
+msgid "New Event"
+msgstr "Novi događaj"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393
-msgid "Create New File"
-msgstr "Napravi novi fajl"
+#: project/eventconfigurationdlg.cpp:121
+msgid "Edit Event"
+msgstr "Uredi događaj"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403
+#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144
msgid ""
-"<qt>Cannot create file, because a file named <b>%1</b> already exists.</qt>"
+"<qt>Are you sure that you want to remove the configuration of the <b>%1</b> "
+"event?</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Ne mogu da napravim fajl <b>%1</b>, jer istoimeni već postoji.</qt>"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403
-msgid "Error Creating File"
-msgstr "Greška pri pravljenju fajla"
-
-#: treeviews/doctreeview.cpp:54
-msgid "Project Documentation"
-msgstr "Projektna dokumentacija"
-
-#: treeviews/doctreeview.cpp:65
-msgid "&Download Documentation..."
-msgstr "&Preuzmi dokumentaciju..."
-
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:227
-msgid "Attribute Name"
-msgstr "Ime atributa"
-
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:270
-msgid "Parent tags"
-msgstr "Roditeljske oznake"
-
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:289
-msgid "Namespace"
-msgstr "Imenski prostor"
-
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:290
-msgid "prefix"
-msgstr "prefiks"
-
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:464
-msgid "Node Name"
-msgstr "Ime čvora"
-
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:468
-msgid "Delete Tag"
-msgstr "Obriši oznaku"
-
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:472
-msgid "Delete the current tag only."
-msgstr "Obriši samo tekuću oznaku."
-
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:478
-msgid "Delete the current tag and all its children."
-msgstr "Obriši tekuću oznaku i svu njenu decu."
-
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:518
-msgid "Current tag: <b>%1</b>"
-msgstr "Tekuća oznaka: <b>%1</b>"
-
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:522
-msgid "Current tag: <b>text</b>"
-msgstr "Tekuća oznaka: <b>tekst</b>"
-
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:524
-msgid "Current tag: <b>comment</b>"
-msgstr "Tekuća oznaka: <b>komentar</b>"
-
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:526
-msgid "Current tag:"
-msgstr "Tekuća oznaka:"
-
-#: treeviews/structtreeview.cpp:90
-msgid "All Present DTEP"
-msgstr "Svi prisutni DTEP-ovi"
-
-#: treeviews/structtreeview.cpp:104 treeviews/structtreeview.cpp:109
-msgid "Show Groups For"
-msgstr "Prikaži grupe za"
-
-#: treeviews/structtreeview.cpp:105 treeviews/structtreeview.cpp:122
-msgid "&Reparse"
-msgstr "&Ponovo raščlani"
-
-#: treeviews/structtreeview.cpp:115
-msgid "Open Subtrees"
-msgstr "Otvori podstabla"
-
-#: treeviews/structtreeview.cpp:116
-msgid "Close Subtrees"
-msgstr "Zatvori podstabla"
-
-#: treeviews/structtreeview.cpp:123
-msgid "Follow Cursor"
-msgstr "Prati kursor"
-
-#: treeviews/structtreeview.cpp:487
-msgid "Find tag"
-msgstr "Pronađi oznaku"
-
-#: treeviews/structtreeview.cpp:504 treeviews/structtreeview.cpp:524
-msgid "Find Tag && Open Tree"
-msgstr "Pronađi oznaku i otvori stablo"
+"<qt>Želite li zaista da uklonite podešavanje za događaj <b>%1</b>?</qt>"
-#: treeviews/structtreeview.cpp:521 treeviews/structtreeview.cpp:549
-msgid "nothing"
-msgstr "ništa"
+#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144
+msgid "Delete Event Configuration"
+msgstr "Obriši podešavanje događaja"
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:62 treeviews/projecttreeview.cpp:65
-msgid "Document Base Folder"
-msgstr "Osnovna fascikla dokumentacije"
+#: project/projectprivate.cpp:74
+msgid "<b>Insert Files in Project</b>"
+msgstr "<b>Ubaci fajlove u projekat</b>"
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:108
-msgid "Project Files"
-msgstr "Projektni fajlovi"
+#: project/projectprivate.cpp:85
+msgid "&New Project..."
+msgstr "&Novi projekat..."
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:121
-msgid "&When Modified"
-msgstr "&Kada je izmenjeno"
+#: project/projectprivate.cpp:89
+msgid "&Open Project..."
+msgstr "&Otvori projekat..."
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:122
-msgid "&Never"
-msgstr "&Nikad"
+#: project/projectprivate.cpp:95
+msgid "Open Recent Project"
+msgstr "Otvori skorašnji projekat"
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:123
-msgid "&Confirm"
-msgstr "&Potvrdi"
+#: project/projectprivate.cpp:97
+msgid "Open/Open recent project"
+msgstr "Otvori/otvori skorašnji projekat"
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:129 utility/newstuff.cpp:73
-msgid "Load Toolbar"
-msgstr "Učitaj traku sa alatima"
+#: project/projectprivate.cpp:100
+msgid "&Close Project"
+msgstr "&Zatvori projekat"
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:133
-msgid "&Upload File..."
-msgstr "&Okači fajl..."
+#: project/projectprivate.cpp:105
+msgid "Open Project &View..."
+msgstr "Otvori projektni p&rikaz..."
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:134
-msgid "&Quick File Upload"
-msgstr "&Brzo kačenje fajla"
+#: project/projectprivate.cpp:109
+msgid "Open project view"
+msgstr "Otvori projektni prikaz"
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:136 treeviews/projecttreeview.cpp:154
-msgid "&Remove From Project"
-msgstr "&Ukloni iz projekta"
+#: project/projectprivate.cpp:111
+msgid "&Save Project View"
+msgstr "&Snimi projektni prikaz"
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:139 treeviews/projecttreeview.cpp:158
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:169
-msgid "Upload &Status"
-msgstr "&Status kačenja"
+#: project/projectprivate.cpp:114
+msgid "Save Project View &As..."
+msgstr "Snimi projektni prikaz &kao..."
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:150
-msgid "&Upload Folder..."
-msgstr "&Okači fasciklu..."
+#: project/projectprivate.cpp:117
+msgid "&Delete Project View"
+msgstr "&Obriši projektni prikaz"
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:151
-msgid "&Quick Folder Upload"
-msgstr "&Brzo kačenje fascikle"
+#: project/projectprivate.cpp:121
+msgid "Close project view"
+msgstr "Zatvori projektni prikaz"
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:157
-msgid "Document-&Base Folder"
-msgstr "Osno&vna fascikla dokumentacije"
+#: project/projectprivate.cpp:125
+msgid "&Insert Files..."
+msgstr "&Ubaci fajlove..."
-#: project/projectprivate.cpp:137 treeviews/projecttreeview.cpp:164
-msgid "&Upload Project..."
-msgstr "O&kači projekat..."
+#: project/projectprivate.cpp:129
+msgid "Inser&t Folder..."
+msgstr "&Ubaci fasciklu..."
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:165
-msgid "Re&scan Project Folder..."
-msgstr "Ponovo sken&iraj projektnu fasciklu..."
+#: project/projectprivate.cpp:133
+msgid "&Rescan Project Folder..."
+msgstr "Ponovo s&keniraj projektnu fasciklu..."
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:166
-msgid "Project &Properties"
+#: project/projectprivate.cpp:141
+msgid "&Project Properties"
msgstr "Svojstva &projekta"
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:195 treeviews/projecttreeview.cpp:289
-msgid "[local disk]"
-msgstr "[lokalni disk]"
-
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:205 treeviews/projecttreeview.cpp:300
-msgid "No Project"
-msgstr "Nema projekta"
-
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210
-msgid ""
-"<qt>Do you really want to remove "
-"<br><b>%1</b>"
-"<br> from the project?</qt>"
-msgstr "<qt>Želite li zaista da uklonite <br><b>%1</b><br> iz projekta?</qt>"
-
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210
-msgid "Remove From Project"
-msgstr "Ukloni iz projekta"
-
-#: utility/tagactionset.cpp:104
-msgid "Apply Source Indentation"
-msgstr "Primeni uvlačenje izvora"
-
-#: utility/tagactionset.cpp:109
-msgid "Copy DIV Area"
-msgstr "Kopiraj DIV područje"
-
-#: utility/tagactionset.cpp:114
-msgid "Cut DIV Area"
-msgstr "Iseci DIV područje"
-
-#: utility/tagactionset.cpp:284 utility/tagactionset.cpp:301
-msgid "Table..."
-msgstr "Tabela..."
-
-#: utility/tagactionset.cpp:285
-msgid "Insert..."
-msgstr "Ubaci..."
-
-#: utility/tagactionset.cpp:286
-msgid "Remove..."
-msgstr "Ukloni..."
-
-#: utility/tagactionset.cpp:307
-msgid "Row Above"
-msgstr "Vrsta iznad"
-
-#: utility/tagactionset.cpp:313
-msgid "Row Below"
-msgstr "Vrsta ispod"
-
-#: utility/tagactionset.cpp:319
-msgid "Column Left"
-msgstr "Kolona levo"
+#: project/projectprivate.cpp:146
+msgid "Save as Project Template..."
+msgstr "Snimi kao projektni šablon..."
-#: utility/tagactionset.cpp:325
-msgid "Column Right"
-msgstr "Kolona desno"
+#: project/projectprivate.cpp:151
+msgid "Save Selection to Project Template File..."
+msgstr "Snimi izbor u projektni šablonski fajl..."
-#: utility/tagactionset.cpp:339
-msgid "Row(s)"
-msgstr "Vrsta"
+#: project/projectprivate.cpp:302
+msgid "Adding files to the project..."
+msgstr "Dodajem fajlove u projekat..."
-#: utility/tagactionset.cpp:345
-msgid "Column(s)"
-msgstr "Kolona"
+#: project/projectprivate.cpp:374
+msgid "Reading the project file..."
+msgstr "Čitam projektni fajl..."
-#: utility/tagactionset.cpp:351
-msgid "Cell(s)"
-msgstr "Ćelija"
+#: project/projectprivate.cpp:384
+msgid "Invalid project file."
+msgstr "Neispravan projektni fajl."
-#: utility/tagactionset.cpp:357
-msgid "Cell(s) Content"
-msgstr "Sadržaj ćelija"
+#: project/projectprivate.cpp:906
+msgid "Save Project View As"
+msgstr "Snimi projektni prikaz kao"
-#: utility/tagactionset.cpp:365
-msgid "Merge Selected Cells"
-msgstr "Stopi izabrane ćelije"
+#: project/projectprivate.cpp:907
+msgid "Enter the name of the view:"
+msgstr "Unesite ime prikaza:"
-#: utility/tagaction.cpp:464 utility/tagaction.cpp:718
+#: project/projectprivate.cpp:919
msgid ""
-"The \"%1\" script started.\n"
+"<qt>A project view named <b>%1</b> already exists."
+"<br>Do you want to overwrite it?</qt>"
msgstr ""
-"Skripta „%1“ je pokrenuta.\n"
+"<qt>Projektni prikaz po imenu <b>%1</b> već postoji."
+"<br>Želite li da ga prebrišete?</qt>"
-#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729
-msgid ""
-"<qt>There was an error running <b>%1</b>."
-"<br>Check that you have the <i>%2</i> executable installed and it is "
-"accessible.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Došlo je do greške pri pokretanju <b>%1</b>."
-"<br>Proverite da li je izvršni fajl <i>%2</i> instaliran i dostupan.</qt>"
+#: project/projectprivate.cpp:1059
+msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for writing.</qt>"
+msgstr "<qt>Ne mogu da otvorim fajl <b>%1</b> za pisanje.</qt>"
-#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729
-msgid "Script Not Found"
-msgstr "Skripta nije pronađena"
+#: project/projectprivate.cpp:1124
+msgid "New Project Wizard"
+msgstr "Čarobnjak za nove projekte"
-#: utility/tagaction.cpp:790 utility/tagaction.cpp:850
-msgid ""
-"The \"%1\" script output:\n"
-msgstr ""
-"Izlaz skripte „%1“:\n"
+#: project/projectprivate.cpp:1138
+msgid "<b>General Project Settings</b>"
+msgstr "<b>Opšta podešavanja projekta</b>"
-#: utility/tagaction.cpp:973
-msgid "The \"%1\" script has exited."
-msgstr "Skripta „%1“ je izašla."
+#: project/projectprivate.cpp:1140
+msgid "<b>More Project Settings</b>"
+msgstr "<b>Više podešavanja projekta</b>"
-#: utility/tagaction.cpp:1011
+#: project/projectprivate.cpp:1218
msgid ""
-"<qt>The filtering action <b>%1</b> seems to be locked."
-"<br>Do you want to terminate it?</qt>"
+"Saving of project failed. Do you want to continue with closing (might cause "
+"data loss)?"
msgstr ""
-"<qt>Izgleda da je akcija filtriranja <b>%1</b> zaključana."
-"<br>Želite li da je obustavite?</qt>"
-
-#: utility/tagaction.cpp:1011
-msgid "Action Not Responding"
-msgstr "Akcija ne odgovara"
-
-#: utility/tagaction.cpp:1011
-msgid "Terminate"
-msgstr "Prekini"
-
-#: utility/tagaction.cpp:1011
-msgid "Keep Running"
-msgstr "Ostavi da radi"
+"Snimanje projekta nije uspelo. Želite li da nastavite sa zatvaranjem (možete "
+"izgubiti podatke)?"
-#: utility/quantacommon.cpp:384
-msgid ""
-"<qt>Cannot create folder"
-"<br><b>%1</b>."
-"<br>Check that you have write permission in the parent folder or that the "
-"connection to"
-"<br><b>%2</b>"
-"<br> is valid.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ne mogu da napravim fasciklu"
-"<br><b>%1</b>."
-"<br>Proverite da li imate dozvole pisanja za roditeljsku fasciklu i da li je "
-"veza do"
-"<br><b>%2</b>"
-"<br>ispravna.</qt>"
+#: project/project.cpp:1268 project/projectprivate.cpp:1218
+msgid "Project Saving Error"
+msgstr "Greška pri snimanju projekta"
-#: utility/quantacommon.cpp:697
+#: project/projectprivate.cpp:1242
msgid ""
-"The file type is not recognized. Opening binary files may confuse Quanta.\n"
-" Are you sure you want to open this file?"
+"|Project Files\n"
+"*|All Files"
msgstr ""
-"Tip fajla nije prepoznat. Otvaranjem binarnih fajlova možete zbuniti Quanta-u.\n"
-"Želite li zaista da otvorite ovaj fajl?"
-
-#: utility/quantacommon.cpp:699
-msgid "Unknown Type"
-msgstr "Nepoznati tip"
-
-#: project/project.cpp:216 utility/quantacommon.cpp:699
-msgid "Do Not Open"
-msgstr "Ne otvaraj"
-
-#: utility/quantabookmarks.cpp:88
-msgid "Set &Bookmark"
-msgstr "Postavi &marker"
-
-#: utility/quantabookmarks.cpp:91
-msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
-msgstr "Dodaj marker ako ga linija nema, u suprotnom ga ukloni."
-
-#: utility/quantabookmarks.cpp:92
-msgid "Clear &Bookmark"
-msgstr "Očisti &marker"
-
-#: utility/quantabookmarks.cpp:95
-msgid "Clear &All Bookmarks"
-msgstr "Očisti &sve markere"
-
-#: utility/quantabookmarks.cpp:98
-msgid "Remove all bookmarks of the current document."
-msgstr "Ukloni sve markere u tekućem dokumentu."
-
-#: utility/quantabookmarks.cpp:101 utility/quantabookmarks.cpp:307
-msgid "Next Bookmark"
-msgstr "Sledeći marker"
-
-#: utility/quantabookmarks.cpp:104
-msgid "Go to the next bookmark."
-msgstr "Idi na sledeći marker."
-
-#: utility/quantabookmarks.cpp:107 utility/quantabookmarks.cpp:309
-msgid "Previous Bookmark"
-msgstr "Prethodni marker"
-
-#: utility/quantabookmarks.cpp:110
-msgid "Go to the previous bookmark."
-msgstr "Idi na prethodni marker."
-
-#: utility/quantabookmarks.cpp:222
-msgid "&Next: %1 - \"%2\""
-msgstr "&Sledeći: %1 — „%2“"
-
-#: utility/quantabookmarks.cpp:229
-msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
-msgstr "&Prethodni: %1 — „%2“"
-
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:45 utility/toolbartabwidget.cpp:188
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:307
-msgid "Toolbar Menu"
-msgstr "Meni trake sa alatima"
-
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:46 utility/toolbartabwidget.cpp:309
-msgid "New Action..."
-msgstr "Nova akcija..."
-
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:48 utility/toolbartabwidget.cpp:326
-msgid "New Toolbar..."
-msgstr "Nova traka sa alatima..."
-
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:50 utility/toolbartabwidget.cpp:328
-msgid "Rename Toolbar..."
-msgstr "Preimenuj traku sa alatima..."
-
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:51 utility/toolbartabwidget.cpp:331
-msgid "Configure Toolbars..."
-msgstr "Podesi trake sa alatima..."
-
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:234
-msgid "Icons Only"
-msgstr "Samo ikone"
-
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:235
-msgid "Text Only"
-msgstr "Samo tekst"
-
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:236
-msgid "Text Alongside Icons"
-msgstr "Tekst pored ikona"
-
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:237
-msgid "Text Under Icons"
-msgstr "Tekst ispod ikona"
+"|Projektni fajlovi\n"
+"*|Svi fajlovi"
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:320
-#, c-format
-msgid "Remove Action - %1"
-msgstr "Ukloni akciju — %1"
+#: project/projectprivate.cpp:1243
+msgid "Open Project"
+msgstr "Otvori projekat"
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:321
+#: project/projectprivate.cpp:1287
#, c-format
-msgid "Edit Action - %1"
-msgstr "Uredi akciju — %1"
-
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:330
-msgid "Text Position"
-msgstr "Pozicija teksta"
-
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:344
-msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> action?</qt>"
-msgstr "<qt>Želite li zaista da uklonite akciju <b>%1</b>?</qt>"
-
-#: utility/newstuff.cpp:53
-msgid ""
-"There was an error with the downloaded DTEP tarball file. Possible causes are "
-"damaged archive or invalid directory structure in the archive."
-msgstr ""
-"Došlo je do greške sa preuzetim fajlom DTEP arhive. Mogući uzroci su oštećena "
-"arhiva ili neispravna struktura direktorijuma u njoj."
-
-#: utility/newstuff.cpp:53
-msgid "DTEP Installation Error"
-msgstr "Greška pri instalaciji DTEP-a"
-
-#: utility/newstuff.cpp:73
-msgid "Do you want to load the newly downloaded toolbar?"
-msgstr "Želite li da učitate novopreuzetu traku sa alatima?"
-
-#: utility/newstuff.cpp:79
-msgid ""
-"There was an error with the downloaded toolbar tarball file. Possible causes "
-"are damaged archive or invalid directory structure in the archive."
-msgstr ""
-"Došlo je do greške sa preuzetim fajlom arhive trake sa alatima. Mogući uzroci "
-"su oštećena arhiva ili neispravna struktura direktorijuma u njoj."
-
-#: utility/newstuff.cpp:79
-msgid "Toolbar Installation Error"
-msgstr "Greška pri instalaciji trake sa alatom"
-
-#: utility/newstuff.cpp:100
-msgid "Do you want to open the newly downloaded template?"
-msgstr "Želite li da otvorite novopreuzeti šablon?"
-
-#: utility/newstuff.cpp:100
-msgid "Open Template"
-msgstr "Otvori šablon"
-
-#: utility/newstuff.cpp:106
-msgid "There was an error with the downloaded template file."
-msgstr "Došlo je do greške sa preuzetim šablonskim fajlom."
-
-#: utility/newstuff.cpp:106
-msgid "Template Installation Error"
-msgstr "Greška pri instalaciji šablona"
-
-#: utility/newstuff.cpp:124 utility/newstuff.cpp:141
-msgid ""
-"There was an error with the downloaded script tarball file. Possible causes are "
-"damaged archive or invalid directory structure in the archive."
-msgstr ""
-"Došlo je do greške sa preuzetim fajlom arhive skripte. Mogući uzroci su "
-"oštećena arhiva ili neispravna struktura direktorijuma u njoj."
-
-#: utility/newstuff.cpp:124
-msgid "Script Installation Error"
-msgstr "Greška pri instalaciji skripte"
-
-#: utility/newstuff.cpp:141
-msgid "Documentation Installation Error"
-msgstr "Greška pri instaliranju dokumentacije"
-
-#: utility/qpevents.cpp:42
-msgid "Before Document Save"
-msgstr "Pre snimanja dokumenta"
-
-#: utility/qpevents.cpp:43
-msgid "After Document Save"
-msgstr "Posle snimanja dokumenta"
-
-#: utility/qpevents.cpp:44
-msgid "After Document Open"
-msgstr "Posle otvaranja dokumenta"
-
-#: utility/qpevents.cpp:45
-msgid "Before Document Close"
-msgstr "Pre zatvaranja dokumenta"
-
-#: utility/qpevents.cpp:46
-msgid "After Document Close"
-msgstr "Posle zatvaranja dokumenta"
-
-#: utility/qpevents.cpp:47
-msgid "After Project Open"
-msgstr "Posle otvaranja projekta"
-
-#: utility/qpevents.cpp:48
-msgid "Before Project Close"
-msgstr "Pre zatvaranja projekta"
-
-#: utility/qpevents.cpp:49
-msgid "After Project Close"
-msgstr "Posle zatvaranja projekta"
-
-#: utility/qpevents.cpp:50
-msgid "Upload Requested"
-msgstr "Okači zahtevano"
-
-#: utility/qpevents.cpp:51
-msgid "Before Document Upload"
-msgstr "Pre slanja dokumenta"
-
-#: utility/qpevents.cpp:52
-msgid "After Document Upload"
-msgstr "Posle slanja dokumenta"
-
-#: utility/qpevents.cpp:53
-msgid "After Addition to Project"
-msgstr "Posle dodavanja u projekat"
-
-#: utility/qpevents.cpp:54
-msgid "After Removal From Project"
-msgstr "Posle uklanjanja iz projekta"
-
-#: utility/qpevents.cpp:55
-msgid "After Commit to CVS"
-msgstr "Posle predaje u CVS"
-
-#: utility/qpevents.cpp:56
-msgid "After Update From CVS"
-msgstr "Posle ažuriranja iz CVS-a"
-
-#: utility/qpevents.cpp:57
-msgid "After Moving File Inside Project"
-msgstr "Posle premeštanja fajla unutar projekta"
-
-#: utility/qpevents.cpp:58
-msgid "Quanta Start"
-msgstr "Pokretanje Quanta-e"
-
-#: utility/qpevents.cpp:59
-msgid "Quanta Exit"
-msgstr "Izlazak iz Quanta-e"
-
-#: utility/qpevents.cpp:62
-msgid "Send Email"
-msgstr "Pošalji e-poštu"
-
-#: utility/qpevents.cpp:63
-msgid "Log Event"
-msgstr "Zabeleži događaj"
-
-#: utility/qpevents.cpp:64
-msgid "Script Action"
-msgstr "Skriptovana akcija"
-
-#: utility/qpevents.cpp:65
-msgid "Non-Script Action"
-msgstr "Neskriptovana akcija"
-
-#: utility/qpevents.cpp:88
-msgid ""
-"<qt>An internal action (<i>%1</i>) associated with an event (<i>%2</i>"
-") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Biće izvršena unutrašnja akcija (<i>%1</i>) pridružena događaju (<i>%2</i>"
-"). Želite li da dozvolite izvršavanje ove akcije?</qt>"
-
-#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92
-msgid "Event Triggered"
-msgstr "Događajem okinut"
-
-#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92
-msgid "Execute"
-msgstr "Izvrši"
-
-#: utility/qpevents.cpp:92
-msgid ""
-"<qt>An external action (<i>%1</i>) associated with an event (<i>%2</i>"
-") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Biće izvršena spoljašnja akcija (<i>%1</i>) pridružena događaju (<i>%2</i>"
-"). Želite li da dozvolite izvršavanje ove akcije?</qt>"
-
-#: utility/qpevents.cpp:104
-msgid "An upload was initiated"
-msgstr "Slanje je započeto"
-
-#: utility/qpevents.cpp:113
-msgid "About to upload a document"
-msgstr "Upravo ću okačiti dokument"
-
-#: utility/qpevents.cpp:120
-msgid "Document uploaded"
-msgstr "Dokument je okačen"
-
-#: utility/qpevents.cpp:127
-msgid "Document moved"
-msgstr "Dokument je premešten"
-
-#: utility/qpevents.cpp:137
-msgid "Document saved"
-msgstr "Dokument je snimljen"
-
-#: utility/qpevents.cpp:143
-msgid "About to save a document"
-msgstr "Upravo ću snimiti dokument"
-
-#: utility/qpevents.cpp:149
-msgid "Document opened"
-msgstr "Dokument je otvoren"
-
-#: utility/qpevents.cpp:155
-msgid "Document closed"
-msgstr "Dokument je zatvoren"
-
-#: utility/qpevents.cpp:161
-msgid "About to close a document"
-msgstr "Upravo ću zatvoriti dokument"
-
-#: utility/qpevents.cpp:167
-msgid "Project opened"
-msgstr "Projekat je otvoren"
-
-#: utility/qpevents.cpp:173
-msgid "Project closed"
-msgstr "Projekat je zatvoren"
-
-#: utility/qpevents.cpp:179
-msgid "About to close the project"
-msgstr "Upravo ću zatvoriti projekat"
-
-#: utility/qpevents.cpp:185
-msgid "Document added to project"
-msgstr "Dokument je dodat u projekat"
-
-#: utility/qpevents.cpp:191
-msgid "Document removed from project"
-msgstr "Dokument je uklonjen iz projekta"
-
-#: utility/qpevents.cpp:199
-msgid "Document committed"
-msgstr "Dokument je predat"
-
-#: utility/qpevents.cpp:205
-msgid "Document updated"
-msgstr "Dokument je ažuriran"
-
-#: utility/qpevents.cpp:211
-msgid "Quanta has been started"
-msgstr "Quanta je pokrenuta"
-
-#: utility/qpevents.cpp:217
-msgid "Quanta is shutting down"
-msgstr "Quanta se gasi"
-
-#: utility/qpevents.cpp:224
-msgid "<qt>Unsupported event <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Nepodržani događaj <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: utility/qpevents.cpp:224
-msgid "Event Handling Error"
-msgstr "Greška pri rukovanju događajem"
-
-#: utility/qpevents.cpp:273
-msgid "Logging to remote files is not supported."
-msgstr "Beleženje u udaljene fajlove nije podržano."
-
-#: utility/qpevents.cpp:282
-msgid "Logging to files inside a remote project is not supported."
-msgstr "Beleženje u fajlove unutar udaljenog projekta nije podržano."
-
-#: utility/qpevents.cpp:312
-msgid "<qt>Logging failed. Check that you have write access to <i>%1</i>."
-msgstr ""
-"<qt>Beleženje nije uspelo. Proverite da li imate dozvole pisanja za <i>%1</i>."
-
-#: utility/qpevents.cpp:316
-msgid "<qt>Unsupported internal event action : <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Nepodržana unutrašnja akcija događaja: <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: utility/qpevents.cpp:339
-msgid "<qt>The <b>%1</b> script action was not found on your system.</qt>"
-msgstr "<qt>Skriptovana akcija <b>%1</b> nije pronađena na vašem sistemu.</qt>"
-
-#: utility/qpevents.cpp:339
-msgid "Action Execution Error"
-msgstr "Greška pri izvršavanju akcije"
-
-#: utility/qpevents.cpp:341
-msgid "Unsupported external event action."
-msgstr "Nepodržana spoljašnja akcija događaja."
+msgid "Wrote project file %1"
+msgstr "Zapisao sam projektni fajl %1"
-#: utility/qpevents.cpp:343
-msgid "Unknown event type."
-msgstr "Nepoznati tip događaja."
+#: project/projectprivate.cpp:1291
+msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b> for writing.</qt>"
+msgstr "<qt>Ne mogu da otvorim <b>%1</b> za pisanje.</qt>"
-#: utility/quantanetaccess.cpp:185
-msgid "<qt>Do you want to add <br><b>%1</b><br> to the project?</qt>"
-msgstr "<qt>Želite li da dodate <br><b>%1</b><br> u projekat?</qt>"
+#: project/projectprivate.cpp:1342
+msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b> for reading.</qt>"
+msgstr "<qt>Ne mogu da otvorim fajl <b>%1</b> za čitanje.</qt>"
-#: utility/quantanetaccess.cpp:185
-msgid "Add to Project"
-msgstr "Dodaj u projekat"
+#: project/projectprivate.cpp:1354
+msgid "<qt>Malformed URL: <b>%1</b></qt>"
+msgstr "<qt>Neispravno formiran URL: <b>%1</b></qt>"
-#: utility/quantanetaccess.cpp:233
+#: project/projectprivate.cpp:1360
msgid ""
-"<qt>Do you really want to delete "
+"<qt>The project"
"<br><b>%1</b>"
-"<br> and remove it from the project?</qt>"
+"<br> seems to be used by another Quanta instance."
+"<br>You may end up with data loss if you open the same project in two "
+"instances, modify and save them in both."
+"<br>"
+"<br>Do you want to proceed with open?</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Želite li zaista da obrišete "
+"<qt>Izgleda da projekat"
"<br><b>%1</b>"
-"<br> i uklonite iz projekta?</qt>"
-
-#: utility/quantanetaccess.cpp:233
-msgid "Delete & Remove From Project"
-msgstr "Obriši i ukloni iz projekta"
-
-#: utility/quantanetaccess.cpp:246
-msgid "<qt>Do you really want to delete <br><b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>Želite li zaista da obrišete <br><b>%1</b>?</qt>"
+"<br> koristi drugi primerak Quanta-e."
+"<br>Možete izgubiti podatke ako otvorite isti projekat u dva primerka, izmenite "
+"i snimite oba."
+"<br>"
+"<br>Želite li da nastavite sa otvaranjem?</qt>"
-#: utility/quantanetaccess.cpp:246
-msgid "Delete File or Folder"
-msgstr "Obriši fajl ili fasciklu"
+#: project/projectprivate.cpp:1419
+msgid "<qt>Cannot access the project file <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Ne mogu da pristupim projektnom fajlu <b>%1</b>.</qt>"
-#: parsers/dtd/dtd.cpp:127 parsers/dtd/dtdparser.cpp:78
-msgid "<qt>Cannot download the DTD from <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Ne mogu da preuzmem DTD sa <b>%1</b>.</qt>"
+#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430
+msgid "*"
+msgstr "*"
-#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:105
-msgid ""
-"<qt>Error while parsing the DTD."
-"<br>The error message is:"
-"<br><i>%1</i></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Greška prilikom raščlanjivanja DTD-a."
-"<br>Poruka o grešci je:"
-"<br><i>%1</i></qt>"
+#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430
+msgid "Insert Files in Project"
+msgstr "Ubaci fajlove u projekat"
-#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:157
-msgid ""
-"<qt>Cannot create the "
-"<br><b>%1</b> file."
-"<br>Check that you have write permission in the parent folder.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ne mogu da napravim fajl"
-"<br><b>%1</b>."
-"<br>Proverite da li imate dozvole pisanja za roditeljsku fasciklu.</qt>"
+#: project/projectnewlocal.cpp:196 project/projectprivate.cpp:1440
+msgid "Files: Copy to Project"
+msgstr "Fajlovi: Kopiraj u projekat"
-#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:169
-msgid "No elements were found in the DTD."
-msgstr "Nije pronađen nijedan element u DTD-u."
+#: project/projectnewlocal.cpp:244 project/projectprivate.cpp:1489
+msgid "Insert Folder in Project"
+msgstr "Ubaci fasciklu u projekat"
-#: parsers/parsercommon.cpp:177
-msgid "%1 block"
-msgstr "%1 blok"
+#: project/projectprivate.cpp:1642
+#, c-format
+msgid "Uploaded project file %1"
+msgstr "Okačio sam projektni fajl %1"
-#: plugins/quantapluginconfig.cpp:45
-msgid "Message Area Tab"
-msgstr "Jezičak oblasti poruke"
+#: project/eventeditordlg.cpp:301
+msgid "Argument:"
+msgstr "Argument:"
-#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:108
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:156
-msgid "Editor Tab"
-msgstr "Jezičak uređivača"
+#: project/eventeditordlg.cpp:318
+msgid "Receiver:"
+msgstr "Primalac:"
-#: plugins/quantaplugin.cpp:354 plugins/quantaplugin.cpp:370
-#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:106
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:157
-msgid "Separate Toolview"
-msgstr "Odvojeni prikaz alata"
+#: project/eventeditordlg.cpp:337
+msgid "Log file:"
+msgstr "Dnevnički fajl:"
-#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68
+#: project/eventeditordlg.cpp:339
msgid ""
-"The plugin information you entered appears to be invalid. Are you sure you want "
-"to apply these settings?"
+"A relative file to the project folder or a file outside of the project folder "
+"in which case the full path must be specified."
msgstr ""
-"Informacije o priključku koje ste uneli izgledaju neispravno. Želite li zaista "
-"da primenite ova podešavanja?"
-
-#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68
-msgid "Invalid Plugin"
-msgstr "Neispravan priključak"
-
-#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68
-msgid "Do Not Apply"
-msgstr "Ne primenjuj"
-
-#: plugins/quantapluginconfig.cpp:80
-msgid "Select Plugin Folder"
-msgstr "Izaberite fasciklu priključaka"
-
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:44
-msgid "Configure &Plugins..."
-msgstr "Podesi &priključke..."
+"Fajl relativan projektnoj fascikli ili fajl izvan projektne fascikle, u kom "
+"slučaju mora biti navedena potpuna putanja."
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93
-msgid ""
-"<qt><b>%1</b> is a command line plugin. We have removed support for "
-"command-line plugins. However, the functionality has not been lost as script "
-"actions can still be used to run command-line tools. </qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>%1</b> je priključak za komandnu liniju. Uklonili smo podršku za takve "
-"priključke. Međutim, funkcionalnost nije izgubljena pošto se i dalje mogu "
-"koristiti skriptovane akcije za pokretanje alata komandne linije. </qt>"
+#: project/eventeditordlg.cpp:341
+msgid "Detail:"
+msgstr "Detaljnost:"
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93
-msgid "Unsupported Plugin Type"
-msgstr "Nepodržani tip priključka"
+#: project/eventeditordlg.cpp:344
+msgid "Full"
+msgstr "Puna"
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260
-msgid ""
-"<qt>The following plugins seems to be invalid:<b>%1</b>."
-"<br>"
-"<br>Do you want to edit the plugins?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Sledeći priključak izgleda neispravno: <b>%1</b>."
-"<br>"
-"<br>Želite li da uredite priključke?</qt>"
+#: project/eventeditordlg.cpp:345
+msgid "Minimal"
+msgstr "Minimalna"
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260
-msgid "Invalid Plugins"
-msgstr "Neispravni priključci"
+#: project/eventeditordlg.cpp:347
+msgid "Behavior:"
+msgstr "Ponašanje:"
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260
-msgid "Do Not Edit"
-msgstr "Ne uređuj"
+#: project/eventeditordlg.cpp:350
+msgid "Create New Log"
+msgstr "Napravi novi dnevnik"
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:267
-msgid "All plugins validated successfully."
-msgstr "Svi priključci su uspešno provereni."
+#: project/eventeditordlg.cpp:351
+msgid "Append to Existing Log"
+msgstr "Prikači na postojeći dnevnik"
-#: plugins/quantaplugineditor.cpp:103
-msgid "Select Folder"
-msgstr "Izaberite fasciklu"
+#: project/eventeditordlg.cpp:356 project/eventeditordlg.cpp:384
+msgid "Action name:"
+msgstr "Ime akcije:"
-#: plugins/quantaplugin.cpp:122
-msgid ""
-"<qt>The <b>%1</b> plugin could not be loaded."
-"<br>Possible reasons are:"
-"<br> - <b>%2</b> is not installed;"
-"<br> - the file <i>%3</i> is not installed or it is not reachable."
-msgstr ""
-"<qt>Priključak <b>%1</b> nije mogao da se učita."
-"<br>Mogući razlozi su: "
-"<br> - <b>%2</b> nije instaliran;"
-"<br> - fajl <i>%3</i> nije instaliran ili nije u dohvatu."
+#: project/eventeditordlg.cpp:375
+msgid "Blocking:"
+msgstr "Blokira:"
#: project/projectnewweb.cpp:132
msgid ""
@@ -14013,22 +14337,6 @@ msgstr "Ok&ači profile"
msgid "Team Configuration"
msgstr "Timska podešavanja"
-#: project/membereditdlg.cpp:37 project/project.cpp:585
-msgid "Team Leader"
-msgstr "Vođa tima"
-
-#: project/membereditdlg.cpp:38 project/project.cpp:591
-msgid "Subproject Leader"
-msgstr "Vođa potprojekta"
-
-#: project/membereditdlg.cpp:36 project/project.cpp:596
-msgid "Task Leader"
-msgstr "Vođa zadatka"
-
-#: project/membereditdlg.cpp:35 project/project.cpp:601
-msgid "Simple Member"
-msgstr "Običan član"
-
#: project/project.cpp:607
msgid "Event Configuration"
msgstr "Podešavanje događaja"
@@ -14049,21 +14357,13 @@ msgstr ""
"Snimanje projekta nije uspelo. Želite li da nastavite sa izlaskom (možete "
"izgubiti podatke)?"
-#: project/project.cpp:1268 project/projectprivate.cpp:1218
-msgid "Project Saving Error"
-msgstr "Greška pri snimanju projekta"
-
-#: project/membereditdlg.cpp:85
-msgid "Edit Subprojects"
-msgstr "Uredi potprojekte"
-
-#: project/membereditdlg.cpp:169
-msgid "Select Member"
-msgstr "Izaberi člana"
+#: project/rescanprj.cpp:55
+msgid "Reading folder:"
+msgstr "Čitam fasciklu:"
-#: project/membereditdlg.cpp:179
-msgid "No entries found in the addressbook."
-msgstr "Nije pronađen nijedan unos u adresaru."
+#: project/rescanprj.cpp:229
+msgid "Building tree:"
+msgstr "Gradim stablo:"
#: project/projectupload.cpp:81
msgid "Upload Profiles"
@@ -14196,527 +14496,200 @@ msgid ""
"<qt>The <b>%1</b> nickname is already assigned to <b>%2 &lt;%3&gt;</b>.</qt>"
msgstr "<qt>Nadimak <b>%1</b> je već dodeljen članu <b>%2 &lt;%3&gt;</b>.</qt>"
-#: project/projectprivate.cpp:74
-msgid "<b>Insert Files in Project</b>"
-msgstr "<b>Ubaci fajlove u projekat</b>"
-
-#: project/projectprivate.cpp:85
-msgid "&New Project..."
-msgstr "&Novi projekat..."
-
-#: project/projectprivate.cpp:89
-msgid "&Open Project..."
-msgstr "&Otvori projekat..."
-
-#: project/projectprivate.cpp:95
-msgid "Open Recent Project"
-msgstr "Otvori skorašnji projekat"
-
-#: project/projectprivate.cpp:97
-msgid "Open/Open recent project"
-msgstr "Otvori/otvori skorašnji projekat"
-
-#: project/projectprivate.cpp:100
-msgid "&Close Project"
-msgstr "&Zatvori projekat"
-
-#: project/projectprivate.cpp:105
-msgid "Open Project &View..."
-msgstr "Otvori projektni p&rikaz..."
-
-#: project/projectprivate.cpp:109
-msgid "Open project view"
-msgstr "Otvori projektni prikaz"
+#: project/projectnewlocal.cpp:78
+#, c-format
+msgid "Insert files from %1."
+msgstr "Ubaci fajlove iz %1."
-#: project/projectprivate.cpp:111
-msgid "&Save Project View"
-msgstr "&Snimi projektni prikaz"
+#: ../lib/ksavealldialog.cpp:53 ../lib/ksavealldialog.cpp:144
+msgid "Save Modified Files?"
+msgstr "Da li da snimi izmenjene fajlove?"
-#: project/projectprivate.cpp:114
-msgid "Save Project View &As..."
-msgstr "Snimi projektni prikaz &kao..."
+#: ../lib/ksavealldialog.cpp:58 ../lib/ksavealldialog.cpp:151
+msgid "The following files have been modified. Save them?"
+msgstr "Sledeći fajlovi su izmenjeni. Da li da ih snimim?"
-#: project/projectprivate.cpp:117
-msgid "&Delete Project View"
-msgstr "&Obriši projektni prikaz"
+#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65
+msgid "Save &Selected"
+msgstr "Snimi &izabrane"
-#: project/projectprivate.cpp:121
-msgid "Close project view"
-msgstr "Zatvori projektni prikaz"
+#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65
+msgid "Saves all selected files"
+msgstr "Snimi sve izabrane fajlove"
-#: project/projectprivate.cpp:125
-msgid "&Insert Files..."
-msgstr "&Ubaci fajlove..."
+#: ../lib/ksavealldialog.cpp:66 ../lib/ksavealldialog.cpp:157
+msgid "Save &None"
+msgstr "Ne snimaj &ništa"
-#: project/projectprivate.cpp:129
-msgid "Inser&t Folder..."
-msgstr "&Ubaci fasciklu..."
+#: ../lib/ksavealldialog.cpp:68 ../lib/ksavealldialog.cpp:159
+msgid "Lose all modifications"
+msgstr "Odbaci sve izmene"
-#: project/projectprivate.cpp:133
-msgid "&Rescan Project Folder..."
-msgstr "Ponovo s&keniraj projektnu fasciklu..."
+#: ../lib/ksavealldialog.cpp:69 ../lib/ksavealldialog.cpp:160
+msgid "Cancels the action"
+msgstr "Otkazuje akciju"
-#: project/projectprivate.cpp:141
-msgid "&Project Properties"
-msgstr "Svojstva &projekta"
+#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156
+msgid "Save &All"
+msgstr "Snimi &sve"
-#: project/projectprivate.cpp:146
-msgid "Save as Project Template..."
-msgstr "Snimi kao projektni šablon..."
+#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156
+msgid "Saves all modified files"
+msgstr "Snima sve izmenjene fajlove"
-#: project/projectprivate.cpp:151
-msgid "Save Selection to Project Template File..."
-msgstr "Snimi izbor u projektni šablonski fajl..."
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/provider.cpp:205
+msgid "Error parsing providers list."
+msgstr "Greška pri raščlanjivanju liste provajdera."
-#: project/projectprivate.cpp:302
-msgid "Adding files to the project..."
-msgstr "Dodajem fajlove u projekat..."
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuff.cpp:38
+#, c-format
+msgid "Download New %1"
+msgstr "Preuzmi novi %1"
-#: project/projectprivate.cpp:374
-msgid "Reading the project file..."
-msgstr "Čitam projektni fajl..."
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:53
+msgid "Hot New Stuff Providers"
+msgstr "Provajderi vrućih novih stvari"
-#: project/projectprivate.cpp:384
-msgid "Invalid project file."
-msgstr "Neispravan projektni fajl."
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:61
+msgid "Please select one of the providers listed below:"
+msgstr "Izaberite jedan od provajdera iz donje liste:"
-#: project/projectprivate.cpp:906
-msgid "Save Project View As"
-msgstr "Snimi projektni prikaz kao"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:88
+msgid "No provider selected."
+msgstr "Provajder nije izabran."
-#: project/projectprivate.cpp:907
-msgid "Enter the name of the view:"
-msgstr "Unesite ime prikaza:"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:133
+msgid "The file '%1' already exists. Do you want to override it?"
+msgstr "Fajl „%1“ već postoji. Želite li da ga pregazite?"
-#: project/projectprivate.cpp:919
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
msgid ""
-"<qt>A project view named <b>%1</b> already exists."
-"<br>Do you want to overwrite it?</qt>"
+"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes "
+"are damaged archive or invalid directory structure in the archive."
msgstr ""
-"<qt>Projektni prikaz po imenu <b>%1</b> već postoji."
-"<br>Želite li da ga prebrišete?</qt>"
-
-#: project/projectprivate.cpp:1059
-msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for writing.</qt>"
-msgstr "<qt>Ne mogu da otvorim fajl <b>%1</b> za pisanje.</qt>"
-
-#: project/projectprivate.cpp:1124
-msgid "New Project Wizard"
-msgstr "Čarobnjak za nove projekte"
-
-#: project/projectprivate.cpp:1138
-msgid "<b>General Project Settings</b>"
-msgstr "<b>Opšta podešavanja projekta</b>"
+"Došlo je do greške sa preuzetim fajlom arhive resursa. Mogući uzroci su "
+"oštećena arhiva ili neispravna struktura direktorijuma u njoj."
-#: project/projectprivate.cpp:1140
-msgid "<b>More Project Settings</b>"
-msgstr "<b>Više podešavanja projekta</b>"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
+msgid "Resource Installation Error"
+msgstr "Greška pri instaliranju resursa"
-#: project/projectprivate.cpp:1218
-msgid ""
-"Saving of project failed. Do you want to continue with closing (might cause "
-"data loss)?"
-msgstr ""
-"Snimanje projekta nije uspelo. Želite li da nastavite sa zatvaranjem (možete "
-"izgubiti podatke)?"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:94
+msgid "No keys were found."
+msgstr "Nema nađenih ključeva."
-#: project/projectprivate.cpp:1242
-msgid ""
-"|Project Files\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"|Projektni fajlovi\n"
-"*|Svi fajlovi"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:99
+msgid "The validation failed for unknown reason."
+msgstr "Overa nije uspela iz nepoznatih razloga."
-#: project/projectprivate.cpp:1243
-msgid "Open Project"
-msgstr "Otvori projekat"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:106
+msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken."
+msgstr "MD5SUM provera nije uspela, arhiva može biti pokvarena."
-#: project/projectprivate.cpp:1287
-#, c-format
-msgid "Wrote project file %1"
-msgstr "Zapisao sam projektni fajl %1"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:111
+msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered."
+msgstr "Potpis je loš, arhiva može biti pokvarena ili izmenjena."
-#: project/projectprivate.cpp:1291
-msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b> for writing.</qt>"
-msgstr "<qt>Ne mogu da otvorim <b>%1</b> za pisanje.</qt>"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:121
+msgid "The signature is valid, but untrusted."
+msgstr "Opis je ispravan, ali nije od poverenja."
-#: project/projectprivate.cpp:1342
-msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b> for reading.</qt>"
-msgstr "<qt>Ne mogu da otvorim fajl <b>%1</b> za čitanje.</qt>"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:127
+msgid "The signature is unknown."
+msgstr "Potpis je nepoznat."
-#: project/projectprivate.cpp:1354
-msgid "<qt>Malformed URL: <b>%1</b></qt>"
-msgstr "<qt>Neispravno formiran URL: <b>%1</b></qt>"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:131
+msgid ""
+"The resource was signed with key <i>0x%1</i>, belonging to <i>%2 &lt;%3&gt;</i>"
+"."
+msgstr ""
+"Resurs je potpisan ključem <i>0x%1</i>, koji pripada <i>%2 &lt;%3&gt;</i>."
-#: project/projectprivate.cpp:1360
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
msgid ""
-"<qt>The project"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br> seems to be used by another Quanta instance."
-"<br>You may end up with data loss if you open the same project in two "
-"instances, modify and save them in both."
+"<qt>There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors "
+"are :<b>%1</b>"
+"<br>%2"
"<br>"
-"<br>Do you want to proceed with open?</qt>"
+"<br>Installation of the resource is <b>not recommended</b>."
+"<br>"
+"<br>Do you want to proceed with the installation?</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Izgleda da projekat"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br> koristi drugi primerak Quanta-e."
-"<br>Možete izgubiti podatke ako otvorite isti projekat u dva primerka, izmenite "
-"i snimite oba."
+"<qt>Postoji problem sa resursnim fajlom koji ste preuzeli. Greške su:<b>%1</b>"
+"<br>%2"
"<br>"
-"<br>Želite li da nastavite sa otvaranjem?</qt>"
-
-#: project/projectprivate.cpp:1419
-msgid "<qt>Cannot access the project file <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Ne mogu da pristupim projektnom fajlu <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430
-msgid "Insert Files in Project"
-msgstr "Ubaci fajlove u projekat"
-
-#: project/projectnewlocal.cpp:196 project/projectprivate.cpp:1440
-msgid "Files: Copy to Project"
-msgstr "Fajlovi: Kopiraj u projekat"
-
-#: project/projectnewlocal.cpp:244 project/projectprivate.cpp:1489
-msgid "Insert Folder in Project"
-msgstr "Ubaci fasciklu u projekat"
-
-#: project/projectprivate.cpp:1642
-#, c-format
-msgid "Uploaded project file %1"
-msgstr "Okačio sam projektni fajl %1"
-
-#: project/rescanprj.cpp:55
-msgid "Reading folder:"
-msgstr "Čitam fasciklu:"
+"<br>Instalacija ovog resursa <b>nije preporučljiva</b>."
+"<br>"
+"<br>Želite li da nastavite sa instalacijom?</qt>"
-#: project/rescanprj.cpp:229
-msgid "Building tree:"
-msgstr "Gradim stablo:"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
+msgid "Problematic Resource File"
+msgstr "Problematičan resursni fajl"
-#: project/eventeditordlg.cpp:301
-msgid "Argument:"
-msgstr "Argument:"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140
+msgid "<qt>%1<br><br>Press OK to install it.</qt>"
+msgstr "<qt>%1<br><br>Pritisnite „U redu“ da biste ga instalirali.</qt>"
-#: project/eventeditordlg.cpp:318
-msgid "Receiver:"
-msgstr "Primalac:"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140
+msgid "Valid Resource"
+msgstr "Ispravan resurs"
-#: project/eventeditordlg.cpp:337
-msgid "Log file:"
-msgstr "Dnevnički fajl:"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:190
+msgid "The signing failed for unknown reason."
+msgstr "Potpisivanje nije uspelo iz nepoznatih razloga."
-#: project/eventeditordlg.cpp:339
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:195
msgid ""
-"A relative file to the project folder or a file outside of the project folder "
-"in which case the full path must be specified."
+"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct "
+"passphrase.\n"
+"Proceed without signing the resource?"
msgstr ""
-"Fajl relativan projektnoj fascikli ili fajl izvan projektne fascikle, u kom "
-"slučaju mora biti navedena potpuna putanja."
-
-#: project/eventeditordlg.cpp:341
-msgid "Detail:"
-msgstr "Detaljnost:"
-
-#: project/eventeditordlg.cpp:344
-msgid "Full"
-msgstr "Puna"
-
-#: project/eventeditordlg.cpp:345
-msgid "Minimal"
-msgstr "Minimalna"
-
-#: project/eventeditordlg.cpp:347
-msgid "Behavior:"
-msgstr "Ponašanje:"
-
-#: project/eventeditordlg.cpp:350
-msgid "Create New Log"
-msgstr "Napravi novi dnevnik"
-
-#: project/eventeditordlg.cpp:351
-msgid "Append to Existing Log"
-msgstr "Prikači na postojeći dnevnik"
-
-#: project/eventeditordlg.cpp:356 project/eventeditordlg.cpp:384
-msgid "Action name:"
-msgstr "Ime akcije:"
-
-#: project/eventeditordlg.cpp:375
-msgid "Blocking:"
-msgstr "Blokira:"
-
-#: project/projectnewlocal.cpp:78
-#, c-format
-msgid "Insert files from %1."
-msgstr "Ubaci fajlove iz %1."
-
-#: project/projectnewgeneral.cpp:97
-msgid "Select Project Folder"
-msgstr "Izaberite projektnu fasciklu"
-
-#: project/projectnewgeneral.cpp:174 project/projectoptions.ui.h:28
-msgid "Select Project Template Folder"
-msgstr "Izaberite fasciklu projektnih šablona"
+"Nema ključeva pogodnih za potpisivanje ili niste uneli ispravnu lozinku.\n"
+"Da li da nastavim bez potpisivanja resursa?"
-#: project/projectnewgeneral.cpp:180 project/projectnewgeneral.cpp:228
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:63
msgid ""
-"<qt>The project templates must be stored under the main project folder: "
-"<br>"
-"<br><b>%1</b></qt>"
+"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>"
+"gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not "
+"be possible.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Šabloni projekta moraju se skladištiti pod glavnom projektnom fasciklom: "
-"<br>"
-"<br><b>%1</b></qt>"
-
-#: project/projectnewgeneral.cpp:188 project/projectoptions.ui.h:40
-msgid "Select Project Toolbar & Actions Folder"
-msgstr "Izaberite fascikle projektnih traka sa alatima i akcija"
+"<qt>Ne mogu da pokrenem <i>gpg</i> i dobavim dostupne ključeve. Proverite da li "
+"je <i>gpg</i> instaliran, u suprotnom overa preuzetih resursa neće biti "
+"moguća.</qt>"
-#: project/projectnewgeneral.cpp:194 project/projectnewgeneral.cpp:241
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:177
msgid ""
-"<qt>The project toolbars must be stored under the main project folder: "
-"<br>"
-"<br><b>%1</b></qt>"
+"<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to"
+"<br><i>%2&lt;%3&gt;</i>:</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Trake sa alatima projekta moraju se skladištiti pod glavnom projektnom "
-"fasciklom: "
-"<br>"
-"<br><b>%1</b></qt>"
-
-#: project/eventconfigurationdlg.cpp:102
-msgid "New Event"
-msgstr "Novi događaj"
-
-#: project/eventconfigurationdlg.cpp:121
-msgid "Edit Event"
-msgstr "Uredi događaj"
+"<qt>Unesite lozinku za ključ <b>0x%1</b>, koji pripada"
+"<br><i>%2&lt;%3&gt;</i>:</qt>"
-#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:257
msgid ""
-"<qt>Are you sure that you want to remove the configuration of the <b>%1</b> "
-"event?</qt>"
+"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that "
+"<i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will "
+"not be possible.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Želite li zaista da uklonite podešavanje za događaj <b>%1</b>?</qt>"
-
-#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144
-msgid "Delete Event Configuration"
-msgstr "Obriši podešavanje događaja"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195
-msgid "Close this tab"
-msgstr "Zatvori ovaj jezičak"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:139
-msgid "Tool &Views"
-msgstr "Prikazi &alata"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:142
-msgid "MDI Mode"
-msgstr "Režim MDI"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2598
-msgid "&Toplevel Mode"
-msgstr "Režim &najvišeg nivoa"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2599
-msgid "C&hildframe Mode"
-msgstr "Režim &dečjih okvira"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2600
-msgid "Ta&b Page Mode"
-msgstr "Režim strane sa &jezičcima"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2601
-msgid "I&DEAl Mode"
-msgstr "R&ežim IDEAl"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:154
-msgid "Tool &Docks"
-msgstr "Si&drišta alata"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:155
-msgid "Switch Top Dock"
-msgstr "Prebaci na gornje sidrište"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:157
-msgid "Switch Left Dock"
-msgstr "Prebaci na levo sidrište"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:159
-msgid "Switch Right Dock"
-msgstr "Prebaci na desno sidrište"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:161
-msgid "Switch Bottom Dock"
-msgstr "Prebaci na donje sidrište"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:164
-msgid "Previous Tool View"
-msgstr "Prethodni prikaz alata"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:166
-msgid "Next Tool View"
-msgstr "Sledeći prikaz alata"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2884
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:260
-#, c-format
-msgid "Show %1"
-msgstr "Prikaži %1"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2878
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:265
-#, c-format
-msgid "Hide %1"
-msgstr "Sakrij %1"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:983
-msgid "Window"
-msgstr "Prozor"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:996
-msgid "Undock"
-msgstr "Otkači"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1001
-msgid "Maximize"
-msgstr "Maksimizuj"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1003
-msgid "Minimize"
-msgstr "Minimizuj"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1006
-msgid "Dock"
-msgstr "Usidri"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1011
-msgid "Operations"
-msgstr "Operacije"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2590
-msgid "&Minimize All"
-msgstr "&Minimizuj sve"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2596
-msgid "&MDI Mode"
-msgstr "Reži&m MDI"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2623
-msgid "&Tile"
-msgstr "&Popločaj"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2625
-msgid "Ca&scade Windows"
-msgstr "&Naslaži prozore"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2626
-msgid "Cascade &Maximized"
-msgstr "Naslaži &maksimizovano"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2627
-msgid "Expand &Vertically"
-msgstr "Proširi &uspravno"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2628
-msgid "Expand &Horizontally"
-msgstr "Proširi &vodoravno"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2629
-msgid "Tile &Non-Overlapped"
-msgstr "Popločaj &bez preklapanja"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2630
-msgid "Tile Overla&pped"
-msgstr "Popločaj &preklopljeno"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2631
-msgid "Tile V&ertically"
-msgstr "Popločaj u&spravno"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2637
-msgid "&Dock/Undock"
-msgstr "&Usidri/otkači"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:63
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:88
-msgid "Unnamed"
-msgstr "Neimenovano"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1237
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1259
-msgid "&Restore"
-msgstr "Po&vrati"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1238
-msgid "&Move"
-msgstr "&Premesti"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1239
-msgid "R&esize"
-msgstr "Pro&meni veličinu"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1240
-msgid "M&inimize"
-msgstr "M&inimizuj"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1241
-msgid "M&aximize"
-msgstr "M&aksimizuj"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1261
-msgid "&Maximize"
-msgstr "&Maksimizuj"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1263
-msgid "&Minimize"
-msgstr "&Minimizuj"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1265
-msgid "M&ove"
-msgstr "Pr&emesti"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1267
-msgid "&Resize"
-msgstr "&Promeni veličinu"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1270
-msgid "&Undock"
-msgstr "&Otkači"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237
-msgid ""
-"_: Freeze the window geometry\n"
-"Freeze"
-msgstr "Zaledi"
+"<qt>Ne mogu da pokrenem <i>gpg</i> i proverim ispravnost fajla. Proverite da li "
+"je <i>gpg</i> instaliran, u suprotnom overa preuzetih resursa neće biti "
+"moguća.</qt>"
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244
-msgid ""
-"_: Dock this window\n"
-"Dock"
-msgstr "Usidri"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317
+msgid "Select Signing Key"
+msgstr "Izaberite potpisni ključ"
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251
-msgid "Detach"
-msgstr "Otkači"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317
+msgid "Key used for signing:"
+msgstr "Ključ za potpisivanje:"
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdidockcontainer.cpp:215
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:338
msgid ""
-"_: Switch between overlap and side by side mode\n"
-"Overlap"
-msgstr "Preklapanje"
+"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> "
+"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ne mogu da pokrenem <i>gpg</i> i potpišem fajl. Proverite da li je <i>"
+"gpg</i> instaliran, u suprotnom potpisivanje resursa neće biti moguće.</qt>"
#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:46
msgid "Share Hot New Stuff"
@@ -14766,13 +14739,71 @@ msgstr "Ne popunjavaj"
msgid "Please put in a name."
msgstr "Unesite ime."
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:133
-msgid "The file '%1' already exists. Do you want to override it?"
-msgstr "Fajl „%1“ već postoji. Želite li da ga pregazite?"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:211
+msgid "Successfully installed hot new stuff."
+msgstr "Vruće nove stvari su uspešno instalirane."
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/provider.cpp:205
-msgid "Error parsing providers list."
-msgstr "Greška pri raščlanjivanju liste provajdera."
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:216
+msgid "Failed to install hot new stuff."
+msgstr "Nisam uspeo da instaliram vruće nove stvari."
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:270
+msgid "Unable to create file to upload."
+msgstr "Ne mogu da napravim fajl za kačenje."
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:285
+msgid ""
+"The files to be uploaded have been created at:\n"
+msgstr ""
+"Fajlovi za kačenje napravljeni su u:\n"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:286
+msgid ""
+"Data file: %1\n"
+msgstr ""
+"Fajl sa podacima: %1\n"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:288
+msgid ""
+"Preview image: %1\n"
+msgstr ""
+"Slika pregleda: %1\n"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:290
+msgid ""
+"Content information: %1\n"
+msgstr ""
+"Informacije o sadržaju: %1\n"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:291
+msgid ""
+"Those files can now be uploaded.\n"
+msgstr ""
+"Ti fajlovi sada mogu biti okačeni.\n"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:292
+msgid "Beware that any people might have access to them at any time."
+msgstr "Pazite, bilo ko im može pristupiti bilo kada."
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:294
+msgid "Upload Files"
+msgstr "Okači fajlove"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:299
+msgid "Please upload the files manually."
+msgstr "Okačite fajlove ručno."
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:303
+msgid "Upload Info"
+msgstr "Informacije o kačenju"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:311
+msgid "&Upload"
+msgstr "&Okači"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:413
+msgid "Successfully uploaded new stuff."
+msgstr "Nova stvar je uspešno okačena."
#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:71
#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:78
@@ -14867,250 +14898,223 @@ msgstr "Instalacija"
msgid "Installation failed."
msgstr "Instalacija nije uspela."
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuff.cpp:38
-#, c-format
-msgid "Download New %1"
-msgstr "Preuzmi novi %1"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195
+msgid "Close this tab"
+msgstr "Zatvori ovaj jezičak"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:211
-msgid "Successfully installed hot new stuff."
-msgstr "Vruće nove stvari su uspešno instalirane."
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:139
+msgid "Tool &Views"
+msgstr "Prikazi &alata"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:216
-msgid "Failed to install hot new stuff."
-msgstr "Nisam uspeo da instaliram vruće nove stvari."
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:142
+msgid "MDI Mode"
+msgstr "Režim MDI"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:270
-msgid "Unable to create file to upload."
-msgstr "Ne mogu da napravim fajl za kačenje."
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2598
+msgid "&Toplevel Mode"
+msgstr "Režim &najvišeg nivoa"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:285
-msgid ""
-"The files to be uploaded have been created at:\n"
-msgstr ""
-"Fajlovi za kačenje napravljeni su u:\n"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2599
+msgid "C&hildframe Mode"
+msgstr "Režim &dečjih okvira"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:286
-msgid ""
-"Data file: %1\n"
-msgstr ""
-"Fajl sa podacima: %1\n"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2600
+msgid "Ta&b Page Mode"
+msgstr "Režim strane sa &jezičcima"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:288
-msgid ""
-"Preview image: %1\n"
-msgstr ""
-"Slika pregleda: %1\n"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2601
+msgid "I&DEAl Mode"
+msgstr "R&ežim IDEAl"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:290
-msgid ""
-"Content information: %1\n"
-msgstr ""
-"Informacije o sadržaju: %1\n"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:154
+msgid "Tool &Docks"
+msgstr "Si&drišta alata"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:291
-msgid ""
-"Those files can now be uploaded.\n"
-msgstr ""
-"Ti fajlovi sada mogu biti okačeni.\n"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:155
+msgid "Switch Top Dock"
+msgstr "Prebaci na gornje sidrište"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:292
-msgid "Beware that any people might have access to them at any time."
-msgstr "Pazite, bilo ko im može pristupiti bilo kada."
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:157
+msgid "Switch Left Dock"
+msgstr "Prebaci na levo sidrište"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:294
-msgid "Upload Files"
-msgstr "Okači fajlove"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:159
+msgid "Switch Right Dock"
+msgstr "Prebaci na desno sidrište"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:299
-msgid "Please upload the files manually."
-msgstr "Okačite fajlove ručno."
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:161
+msgid "Switch Bottom Dock"
+msgstr "Prebaci na donje sidrište"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:303
-msgid "Upload Info"
-msgstr "Informacije o kačenju"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:164
+msgid "Previous Tool View"
+msgstr "Prethodni prikaz alata"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:311
-msgid "&Upload"
-msgstr "&Okači"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:166
+msgid "Next Tool View"
+msgstr "Sledeći prikaz alata"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:413
-msgid "Successfully uploaded new stuff."
-msgstr "Nova stvar je uspešno okačena."
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2886
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:260
+#, c-format
+msgid "Show %1"
+msgstr "Prikaži %1"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
-msgid ""
-"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes "
-"are damaged archive or invalid directory structure in the archive."
-msgstr ""
-"Došlo je do greške sa preuzetim fajlom arhive resursa. Mogući uzroci su "
-"oštećena arhiva ili neispravna struktura direktorijuma u njoj."
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2880
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:265
+#, c-format
+msgid "Hide %1"
+msgstr "Sakrij %1"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
-msgid "Resource Installation Error"
-msgstr "Greška pri instaliranju resursa"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:63
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:88
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Neimenovano"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:94
-msgid "No keys were found."
-msgstr "Nema nađenih ključeva."
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1237
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1259
+msgid "&Restore"
+msgstr "Po&vrati"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:99
-msgid "The validation failed for unknown reason."
-msgstr "Overa nije uspela iz nepoznatih razloga."
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1238
+msgid "&Move"
+msgstr "&Premesti"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:106
-msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken."
-msgstr "MD5SUM provera nije uspela, arhiva može biti pokvarena."
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1239
+msgid "R&esize"
+msgstr "Pro&meni veličinu"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:111
-msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered."
-msgstr "Potpis je loš, arhiva može biti pokvarena ili izmenjena."
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1240
+msgid "M&inimize"
+msgstr "M&inimizuj"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:121
-msgid "The signature is valid, but untrusted."
-msgstr "Opis je ispravan, ali nije od poverenja."
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1241
+msgid "M&aximize"
+msgstr "M&aksimizuj"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:127
-msgid "The signature is unknown."
-msgstr "Potpis je nepoznat."
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1261
+msgid "&Maximize"
+msgstr "&Maksimizuj"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:131
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1263
+msgid "&Minimize"
+msgstr "&Minimizuj"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1265
+msgid "M&ove"
+msgstr "Pr&emesti"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1267
+msgid "&Resize"
+msgstr "&Promeni veličinu"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1270
+msgid "&Undock"
+msgstr "&Otkači"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdidockcontainer.cpp:215
msgid ""
-"The resource was signed with key <i>0x%1</i>, belonging to <i>%2 &lt;%3&gt;</i>"
-"."
-msgstr ""
-"Resurs je potpisan ključem <i>0x%1</i>, koji pripada <i>%2 &lt;%3&gt;</i>."
+"_: Switch between overlap and side by side mode\n"
+"Overlap"
+msgstr "Preklapanje"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237
msgid ""
-"<qt>There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors "
-"are :<b>%1</b>"
-"<br>%2"
-"<br>"
-"<br>Installation of the resource is <b>not recommended</b>."
-"<br>"
-"<br>Do you want to proceed with the installation?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Postoji problem sa resursnim fajlom koji ste preuzeli. Greške su:<b>%1</b>"
-"<br>%2"
-"<br>"
-"<br>Instalacija ovog resursa <b>nije preporučljiva</b>."
-"<br>"
-"<br>Želite li da nastavite sa instalacijom?</qt>"
+"_: Freeze the window geometry\n"
+"Freeze"
+msgstr "Zaledi"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
-msgid "Problematic Resource File"
-msgstr "Problematičan resursni fajl"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244
+msgid ""
+"_: Dock this window\n"
+"Dock"
+msgstr "Usidri"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140
-msgid "<qt>%1<br><br>Press OK to install it.</qt>"
-msgstr "<qt>%1<br><br>Pritisnite „U redu“ da biste ga instalirali.</qt>"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251
+msgid "Detach"
+msgstr "Otkači"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140
-msgid "Valid Resource"
-msgstr "Ispravan resurs"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:983
+msgid "Window"
+msgstr "Prozor"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:190
-msgid "The signing failed for unknown reason."
-msgstr "Potpisivanje nije uspelo iz nepoznatih razloga."
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:996
+msgid "Undock"
+msgstr "Otkači"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:195
-msgid ""
-"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct "
-"passphrase.\n"
-"Proceed without signing the resource?"
-msgstr ""
-"Nema ključeva pogodnih za potpisivanje ili niste uneli ispravnu lozinku.\n"
-"Da li da nastavim bez potpisivanja resursa?"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1001
+msgid "Maximize"
+msgstr "Maksimizuj"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:63
-msgid ""
-"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>"
-"gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not "
-"be possible.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ne mogu da pokrenem <i>gpg</i> i dobavim dostupne ključeve. Proverite da li "
-"je <i>gpg</i> instaliran, u suprotnom overa preuzetih resursa neće biti "
-"moguća.</qt>"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1003
+msgid "Minimize"
+msgstr "Minimizuj"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:177
-msgid ""
-"<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to"
-"<br><i>%2&lt;%3&gt;</i>:</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Unesite lozinku za ključ <b>0x%1</b>, koji pripada"
-"<br><i>%2&lt;%3&gt;</i>:</qt>"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1006
+msgid "Dock"
+msgstr "Usidri"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:257
-msgid ""
-"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that "
-"<i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will "
-"not be possible.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ne mogu da pokrenem <i>gpg</i> i proverim ispravnost fajla. Proverite da li "
-"je <i>gpg</i> instaliran, u suprotnom overa preuzetih resursa neće biti "
-"moguća.</qt>"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1011
+msgid "Operations"
+msgstr "Operacije"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317
-msgid "Select Signing Key"
-msgstr "Izaberite potpisni ključ"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2590
+msgid "&Minimize All"
+msgstr "&Minimizuj sve"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317
-msgid "Key used for signing:"
-msgstr "Ključ za potpisivanje:"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2596
+msgid "&MDI Mode"
+msgstr "Reži&m MDI"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:338
-msgid ""
-"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> "
-"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ne mogu da pokrenem <i>gpg</i> i potpišem fajl. Proverite da li je <i>"
-"gpg</i> instaliran, u suprotnom potpisivanje resursa neće biti moguće.</qt>"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2623
+msgid "&Tile"
+msgstr "&Popločaj"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:53
-msgid "Hot New Stuff Providers"
-msgstr "Provajderi vrućih novih stvari"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2625
+msgid "Ca&scade Windows"
+msgstr "&Naslaži prozore"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:61
-msgid "Please select one of the providers listed below:"
-msgstr "Izaberite jedan od provajdera iz donje liste:"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2626
+msgid "Cascade &Maximized"
+msgstr "Naslaži &maksimizovano"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:88
-msgid "No provider selected."
-msgstr "Provajder nije izabran."
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2627
+msgid "Expand &Vertically"
+msgstr "Proširi &uspravno"
-#: ../lib/ksavealldialog.cpp:53 ../lib/ksavealldialog.cpp:144
-msgid "Save Modified Files?"
-msgstr "Da li da snimi izmenjene fajlove?"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2628
+msgid "Expand &Horizontally"
+msgstr "Proširi &vodoravno"
-#: ../lib/ksavealldialog.cpp:58 ../lib/ksavealldialog.cpp:151
-msgid "The following files have been modified. Save them?"
-msgstr "Sledeći fajlovi su izmenjeni. Da li da ih snimim?"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2629
+msgid "Tile &Non-Overlapped"
+msgstr "Popločaj &bez preklapanja"
-#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65
-msgid "Save &Selected"
-msgstr "Snimi &izabrane"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2630
+msgid "Tile Overla&pped"
+msgstr "Popločaj &preklopljeno"
-#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65
-msgid "Saves all selected files"
-msgstr "Snimi sve izabrane fajlove"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2631
+msgid "Tile V&ertically"
+msgstr "Popločaj u&spravno"
-#: ../lib/ksavealldialog.cpp:66 ../lib/ksavealldialog.cpp:157
-msgid "Save &None"
-msgstr "Ne snimaj &ništa"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2637
+msgid "&Dock/Undock"
+msgstr "&Usidri/otkači"
-#: ../lib/ksavealldialog.cpp:68 ../lib/ksavealldialog.cpp:159
-msgid "Lose all modifications"
-msgstr "Odbaci sve izmene"
+#~ msgid "&Quanta Homepage"
+#~ msgstr "&Matična strana Quanta-e"
-#: ../lib/ksavealldialog.cpp:69 ../lib/ksavealldialog.cpp:160
-msgid "Cancels the action"
-msgstr "Otkazuje akciju"
+#~ msgid "&User Mailing List"
+#~ msgstr "&Korisnička poštanska lista"
-#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156
-msgid "Save &All"
-msgstr "Snimi &sve"
+#~ msgid "Make &Donation"
+#~ msgstr "Napravite &donaciju"
-#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156
-msgid "Saves all modified files"
-msgstr "Snima sve izmenjene fajlove"
+#~ msgid "<br><br>You may download the applications from the specified locations.</qt>"
+#~ msgstr "<br><br>Možete preuzeti programe sa navedenih lokacija.</qt>"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po
index 92f9121cd75..0d472bf9652 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefilereplace\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-20 21:18+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -31,398 +32,6 @@ msgstr "toptan@kde.org.yu,caslav.ilic@gmx.net"
msgid " Line:%3,Col:%4 - \"%1\" -> \"%2\""
msgstr " Linija:%3, kolona:%4 - „%1“ -> „%2“"
-#: tdefilereplace.cpp:49
-msgid "Could not find the KFileReplace part."
-msgstr "Nisam mogao da nađem deo KFileReplace-a."
-
-#: tdefilereplacelib.cpp:99
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 byte\n"
-"%n bytes"
-msgstr ""
-"%n bajt\n"
-"%n bajta\n"
-"%n bajtova"
-
-#: tdefilereplacelib.cpp:105
-msgid "%1 KB"
-msgstr "%1 kB"
-
-#: tdefilereplacelib.cpp:111
-msgid "%1 MB"
-msgstr "%1 MB"
-
-#: tdefilereplacelib.cpp:117
-msgid "%1 GB"
-msgstr "%1 GB"
-
-#: tdefilereplacelib.cpp:140
-msgid ""
-"<qt>Cannot open the file <b>%1</b> and load the string list. This file seems "
-"not to be a valid old kfr file or it is broken.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ne mogu da otvorim fajl <b>%1</b> i učitam listu znakovnih nizova. Ovaj "
-"fajl ne izgleda kao stari kfr fajl, ili je iskvaren.</qt>"
-
-#: tdefilereplacelib.cpp:158 tdefilereplacelib.cpp:171 tdefilereplacelib.cpp:177
-msgid "Cannot read data."
-msgstr "Ne mogu da pročitam podatke."
-
-#: tdefilereplacelib.cpp:167
-msgid "Out of memory."
-msgstr "Nema memorije."
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:102
-msgid "Ready."
-msgstr "Spreman."
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:151
-msgid "Search completed."
-msgstr "Pretraga je završena."
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:164
-msgid ""
-"<qt>You have selected <b>%1</b> as the encoding of the files."
-"<br>Selecting the correct encoding is very important as if you have files that "
-"have some other encoding than the selected one, after a replace you may damage "
-"those files."
-"<br>"
-"<br>In case you do not know the encoding of your files, select <i>utf8</i> "
-"and <b>enable</b> the creation of backup files. This setting will autodetect <i>"
-"utf8</i> and <i>utf16</i> files, but the changed files will be converted to <i>"
-"utf8</i>.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Izabrali ste <b>%1</b> za kodiranje fajlova."
-"<br>Izbor ispravnog kodiranja je vrlo važan. Ako su neki fajlovi drugog "
-"kodiranja od izabranog, mogu biti oštećeni posle zamene."
-"<br>"
-"<br>Ako ne znate kodiranje fajlova, izaberite <i>UTF8</i> i <b>uključite</b> "
-"pravljenje rezervnih kopija fajlova. Ovakvo podešavanje će automatski otkriti "
-"<i>UTF8</i> i <i>UTF16</i> fajlove, ali će izmenjeni fajlovi biti svi prebačeni "
-"na <i>UTF8</i>.</qt>"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:164
-msgid "File Encoding Warning"
-msgstr "Upozorenje o kodiranju fajlova"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:173
-msgid "Replacing files (simulation)..."
-msgstr "Menjam u fajlovima (simulacija)..."
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:174
-msgid "Replaced strings (simulation)"
-msgstr "Zamenjeni znakovni nizovi (simulacija)"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:178
-msgid "Replacing files..."
-msgstr "Menjam u fajlovima..."
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:179
-msgid "Replaced strings"
-msgstr "Zamenjeni znakovni nizovi"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:233
-msgid "Stopping..."
-msgstr "Zaustavljam..."
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:247
-msgid "There are no results to save: the result list is empty."
-msgstr "Nema rezultata koji bi se snimili: lista rezultata je prazna."
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:251
-msgid "Save Report"
-msgstr "Snimi izveštaj"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:261
-msgid "<qt>A folder or a file named <b>%1</b> already exists.</qt>"
-msgstr "<qt>Fascikla ili fajl po imenu <b>%1</b> već postoji.</qt>"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:269
-msgid "<qt>Cannot create the <b>%1</b> folder.</qt>"
-msgstr "<qt>Ne mogu da napravim fasciklu <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:347
-msgid "KFileReplace strings"
-msgstr "Znakovni nizovi KFileReplace-a"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:347 tdefilereplaceview.cpp:425
-msgid "All Files"
-msgstr "Svi fajlovi"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:348
-msgid "Load Strings From File"
-msgstr "Učitaj nizove iz fajla"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:381
-msgid "Cannot open folders."
-msgstr "Ne mogu da otvorim fascikle."
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:513
-msgid "KFileReplacePart"
-msgstr "KFileReplacePart"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:515
-msgid "Batch search and replace tool."
-msgstr "Alat za paketno traženje i zamenu."
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:517 main.cpp:38
-msgid "Part of the TDEWebDev module."
-msgstr "Deo modula TDEWebDev."
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:519 main.cpp:44
-msgid "Original author of the KFileReplace tool"
-msgstr "Prvobitni autor alata KFileReplace"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:522 main.cpp:42
-msgid "Current maintainer, code cleaner and rewriter"
-msgstr "Trenutni održavalac, čišćenje i ponovno pisanje koda"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:525
-msgid "Co-maintainer, KPart creator"
-msgstr "Koodržavalac, napravio KPart"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:528
-msgid "Original german translator"
-msgstr "Prvobitni nemački prevodilac"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:538
-msgid "Sorry, currently the KFileReplace part works only for local files."
-msgstr "Izvinite, deo KFileReplace-a trenutno radi samo sa lokalnim fajlovima."
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:538
-msgid "Non Local File"
-msgstr "Nije lokalni fajl"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:570
-msgid "Customize Search/Replace Session..."
-msgstr "Prilagodi sesiju traženja/zamene..."
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:571
-msgid "&Search"
-msgstr "&Traži"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:572
-msgid "S&imulate"
-msgstr "&Simuliraj"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:573
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Zameni"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:574
-msgid "Sto&p"
-msgstr "Z&austavi"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:575
-msgid "Cre&ate Report File..."
-msgstr "&Napravi fajl izveštaja..."
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:578
-msgid "&Add String..."
-msgstr "&Dodaj znakovni niz..."
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:580
-msgid "&Delete String"
-msgstr "&Obriši znakovni niz"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:581
-msgid "&Empty Strings List"
-msgstr "&Isprazni listu nizova"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:582
-msgid "Edit Selected String..."
-msgstr "Uredi izabrani niz..."
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:583
-msgid "&Save Strings List to File..."
-msgstr "Snimi listu nizova u &fajl..."
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:584
-msgid "&Load Strings List From File..."
-msgstr "Učitaj &listu nizova iz fajla..."
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:585
-msgid "&Load Recent Strings Files"
-msgstr "Učitaj fajlove &skorašnjih nizova"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:586
-msgid "&Invert Current String (search <--> replace)"
-msgstr "&Izvrni trenutni niz (traži <--> zameni)"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:587
-msgid "&Invert All Strings (search <--> replace)"
-msgstr "&Izvrni sve nizove (traži <--> zameni)"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:590
-msgid "&Include Sub-Folders"
-msgstr "&Uključi i podfascikle"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:591
-msgid "Create &Backup Files"
-msgstr "Pravi &rezervne kopije"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:592
-msgid "Case &Sensitive"
-msgstr "Razlikuj mala i velika &slova"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:593
-msgid "Enable Commands &in Replace String: [$command:option$]"
-msgstr "Uključi promenlji&ve u nizu za zamenu: [$naredba:opcija$]"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:594
-msgid "Enable &Regular Expressions"
-msgstr "Uključi &regularne izraze"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:595
-msgid "Configure &KFileReplace..."
-msgstr "Podesi &KFileReplace..."
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:598 tdefilereplaceview.cpp:530
-msgid "&Properties"
-msgstr "&Svojstva"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:599 tdefilereplaceview.cpp:502
-msgid "&Open"
-msgstr "&Otvori"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:603 tdefilereplaceview.cpp:515
-msgid "&Edit in Quanta"
-msgstr "Ur&edi u Quanta-i"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:605 tdefilereplaceview.cpp:521
-msgid "Open Parent &Folder"
-msgstr "Otvori roditeljsku &fasciklu"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:607
-msgid "E&xpand Tree"
-msgstr "&Raširi drvo"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:608
-msgid "&Reduce Tree"
-msgstr "&Skupi drvo"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:609
-msgid "&About KFileReplace"
-msgstr "&O KFileReplace-u"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:610
-msgid "KFileReplace &Handbook"
-msgstr "KFileReplace &priručnik"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:611
-msgid "&Report Bug"
-msgstr "&Prijavi grešku"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:1025 tdefilereplacepart.cpp:1113
-#: tdefilereplacepart.cpp:1335
-msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for reading.</qt>"
-msgstr "<qt>Ne mogu da otvorim fajl <b>%1</b> za čitanje.</qt>"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:1064 tdefilereplacepart.cpp:1142
-msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for writing.</qt>"
-msgstr "<qt>Ne mogu da otvorim fajl <b>%1</b> za pisanje.</qt>"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:1199
-msgid ""
-"<qt>Do you want to replace the string <b>%1</b> with the string <b>%2</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>Želite li da zamenite niz <b>%1</b> nizom <b>%2</b>?</qt>"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:1200
-msgid "Confirm Replace"
-msgstr "Potvrdi zamenu"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:1202
-msgid "Do Not Replace"
-msgstr "Ne zamenjuj"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:1406 tdefilereplacepart.cpp:1446
-msgid " Line:%2, Col:%3 - \"%1\""
-msgstr " Linija:%2, kolona:%3 - „%1“"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:1512
-msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b> and load the string list.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ne mogu da otvorim fajl <b>%1</b> i učitam listu znakovnih nizova.</qt>"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:1520
-msgid ""
-"<qt>File <b>%1</b> seems not to be written in new kfr format. Remember that the "
-"old kfr format will be soon abandoned. You can convert your old rules files by "
-"simply saving them with tdefilereplace.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Izgleda da fajl <b>%1</b> nije zapisan u novom kfr formatu. Zapamtite da će "
-"stari kfr format uskoro biti napušten! Možete konvertovati vaše stare fajlove "
-"sa pravilima prosto ih snimivši KFileReplace-om.</qt>"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:1540
-msgid ""
-"<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</b>"
-". Please see the KFilereplace manual for details. Do you want to load a "
-"search-and-replace list of strings?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Format kfr fajlova je izmenjen; pokušavam da učitam <b>%1</b>"
-". Pogledajte priručnik KFilereplace-a za detalje. Želite li da učitate listu "
-"znakovnih nizova za traženje i zamenu?</qt>"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:1540
-msgid "Load"
-msgstr "Učitaj"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:1540
-msgid "Do Not Load"
-msgstr "Ne učitavaj"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:1629
-msgid "There are no strings to search and replace."
-msgstr "Nema znakovnih nizova za traženje i zamenu."
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:1642
-msgid "<qt>The main folder of the project <b>%1</b> does not exist.</qt>"
-msgstr "<qt>Glavna fascikla projekta <b>%1</b> ne postoji.</qt>"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:1650
-msgid "<qt>Access denied in the main folder of the project:<br><b>%1</b></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Nije dozvoljen pristup u glavnu fasciklu projekta:"
-"<br><b>%1</b></qt>"
-
-#: tdefilereplaceview.cpp:120
-msgid ""
-"<qt>Cannot invert string <b>%1</b>, because the search string would be "
-"empty.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ne mogu da izvrnem znakovni niz <b>%1</b>, jer bi niz za pretragu bio "
-"prazan.</qt>"
-
-#: tdefilereplaceview.cpp:259
-msgid "File %1 cannot be opened. Might be a DCOP problem."
-msgstr "Fajl <b>%1</b> ne može da se otvori. Možda je DCOP problem."
-
-#: tdefilereplaceview.cpp:281
-msgid "Do you really want to delete %1?"
-msgstr "Želite li zaista da obrišete %1?"
-
-#: tdefilereplaceview.cpp:401
-msgid "No strings to save as the list is empty."
-msgstr "U listi nema znakovnih nizova koji bi se snimili."
-
-#: tdefilereplaceview.cpp:425
-msgid "KFileReplace Strings"
-msgstr "Znakovni nizovi KFileReplace-a"
-
-#: tdefilereplaceview.cpp:426
-msgid "Save Strings to File"
-msgstr "Snimi znakovne nizove u fajl"
-
-#: tdefilereplaceview.cpp:437
-msgid "File %1 cannot be saved."
-msgstr "Fajl %1 ne može da se snimi."
-
-#: tdefilereplaceview.cpp:507
-msgid "Open &With..."
-msgstr "Ot&vori pomoću..."
-
#: knewprojectdlg.cpp:97
msgid "Project Directory"
msgstr "Direktorijum projekta"
@@ -448,13 +57,28 @@ msgid "Starting folder"
msgstr "Početna fascikla"
#: main.cpp:37
-msgid "KFileReplace"
+#, fuzzy
+msgid "TDEFileReplace"
msgstr "KFileReplace"
+#: main.cpp:38 tdefilereplacepart.cpp:517
+#, fuzzy
+msgid "Part of the KDEWebDev module."
+msgstr "Deo modula TDEWebDev."
+
#: main.cpp:41
msgid "Shell author, KPart creator, co-maintainer"
msgstr "Autor školjke, stvaralac KPart-a, koodržavalac"
+#: main.cpp:42 tdefilereplacepart.cpp:522
+msgid "Current maintainer, code cleaner and rewriter"
+msgstr "Trenutni održavalac, čišćenje i ponovno pisanje koda"
+
+#: main.cpp:44 tdefilereplacepart.cpp:519
+#, fuzzy
+msgid "Original author of the TDEFileReplace tool"
+msgstr "Prvobitni autor alata KFileReplace"
+
#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 4
#: rc.cpp:3 rc.cpp:27
#, no-c-format
@@ -475,8 +99,8 @@ msgstr "&Rezultati"
#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 55
#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "KFileReplace Main Toolbar"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "TDEFileReplace Main Toolbar"
msgstr "Glavna traka sa alatima KFileReplace-a"
#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 16
@@ -516,415 +140,415 @@ msgid "Replace with:"
msgstr "Zameni sa:"
#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 270
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:105 rc.cpp:111
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:306 rc.cpp:312
#, no-c-format
msgid "Search For"
msgstr "Traži"
#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 322
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:108
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:309
#, no-c-format
msgid "Replace With"
msgstr "Zameni sa"
-#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 58
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:87 rc.cpp:204 rc.cpp:222 report.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
-
-#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 69
-#: rc.cpp:69 rc.cpp:90 report.cpp:115
-#, no-c-format
-msgid "Folder"
-msgstr "Fascikla"
-
-#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 80
-#: rc.cpp:72 report.cpp:122
-#, no-c-format
-msgid "Old Size"
-msgstr "Stara veličina"
-
-#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 91
-#: rc.cpp:75 report.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "New Size"
-msgstr "Nova veličina"
-
-#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 102
-#: rc.cpp:78 report.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Replaced Strings"
-msgstr "Zamenjeni nizovi"
-
-#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 113
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:99 report.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Owner User"
-msgstr "Vlasnik"
-
-#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 124
-#: rc.cpp:84 rc.cpp:102 report.cpp:127
-#, no-c-format
-msgid "Owner Group"
-msgstr "Grupa vlasnika"
-
-#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 203
-#: rc.cpp:93 report.cpp:118
-#, no-c-format
-msgid "Size"
-msgstr "Veličina"
-
-#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 214
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "Found Strings"
-msgstr "Nađeni nizovi"
-
-#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 427
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Green means ready"
-msgstr "Zeleno znači spreman"
-
-#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 430
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Ready"
-msgstr "Spreman"
-
-#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 454
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "Yellow means wait while sorting list"
-msgstr "Žuto znači da sačekate dok sortiram listu"
-
-#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 457
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Please wait while sorting list"
-msgstr "Sačekajte dok sortiram listu"
-
-#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 478
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Red means scanning files"
-msgstr "Crveno znači da skeniram fajlove"
-
-#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 513
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Scanned files:"
-msgstr "Skenirani fajlovi:"
-
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 16
-#: rc.cpp:132
+#: rc.cpp:66
#, no-c-format
msgid "Search & Replace in Files"
msgstr "Traži i menjaj u fajlovima"
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 89
-#: rc.cpp:138
+#: rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid "Search Now"
msgstr "Traži sada"
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 103
-#: rc.cpp:141
+#: rc.cpp:75
#, no-c-format
msgid "Search Later"
msgstr "Traži kasnije"
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 142
-#: rc.cpp:147
+#: rc.cpp:81
#, no-c-format
msgid "&General"
msgstr "&Opšte"
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 153
-#: rc.cpp:150
+#: rc.cpp:84
#, no-c-format
msgid "Startup Folder Options"
msgstr "Opcije početne fascikle"
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 164
-#: rc.cpp:153
+#: rc.cpp:87
#, no-c-format
msgid "Filter:"
msgstr "Filter:"
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 175
-#: rc.cpp:156
+#: rc.cpp:90
#, no-c-format
msgid "Location:"
msgstr "Lokacija:"
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 212
-#: rc.cpp:159
+#: rc.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Insert a search path here. You can use the search path button."
msgstr ""
"Ovde unesite putanju za pretragu. Možete upotrebiti dugme za putanju pretrage."
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 262
-#: rc.cpp:162
+#: rc.cpp:96
#, no-c-format
msgid "&Include subfolders"
msgstr "Uključi pod&fascikle"
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 275
-#: rc.cpp:165
+#: rc.cpp:99
#, no-c-format
msgid "Search/Replace Strings"
msgstr "Znakovni nizovi za traženje/zamenu"
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 296
-#: rc.cpp:168
+#: rc.cpp:102
#, no-c-format
msgid "Search:"
msgstr "Traži:"
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 304
-#: rc.cpp:171
+#: rc.cpp:105
#, no-c-format
msgid "Replace:"
msgstr "Zameni:"
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 314
-#: rc.cpp:174 rc.cpp:270
+#: rc.cpp:108 rc.cpp:204
#, no-c-format
msgid "General Options"
msgstr "Opšte opcije"
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 328
-#: rc.cpp:177
+#: rc.cpp:111
#, no-c-format
msgid "Enable &regular expressions"
msgstr "Uključi &regularne izraze"
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 336
-#: rc.cpp:180
+#: rc.cpp:114
#, no-c-format
msgid "Do &backup copy instead of overwrite"
msgstr "Napravi rezervnu &kopiju umesto prebrisavanja"
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 344
-#: rc.cpp:183
+#: rc.cpp:117
#, no-c-format
msgid "&Case sensitive"
msgstr "&Razlikuj mala i velika slova"
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 352
-#: rc.cpp:186
+#: rc.cpp:120
#, no-c-format
msgid "Enable co&mmands in the replace string"
msgstr "Uključi &naredbe u nizu za zamenu"
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 360
-#: rc.cpp:189 rc.cpp:276
+#: rc.cpp:123 rc.cpp:210
#, no-c-format
msgid "Backup copy suffix:"
msgstr "Sufiks rezervne kopije:"
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 389
-#: rc.cpp:192 rc.cpp:294
+#: rc.cpp:126 rc.cpp:228
#, no-c-format
msgid "Encoding of the files:"
msgstr "Kodiranje fajlova:"
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 401
-#: rc.cpp:195 rc.cpp:297
+#: rc.cpp:129 rc.cpp:231
#, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr "&Napredno"
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 412
-#: rc.cpp:198
+#: rc.cpp:132
#, no-c-format
msgid "Ownership Filtering"
msgstr "Filtriranje po vlasništvu"
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 423
-#: rc.cpp:201
+#: rc.cpp:135
#, no-c-format
msgid "User: "
msgstr "Korisnik: "
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 429
+#: rc.cpp:138 rc.cpp:156 rc.cpp:267 rc.cpp:288 report.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 434
-#: rc.cpp:207 rc.cpp:225
+#: rc.cpp:141 rc.cpp:159
#, no-c-format
msgid "ID (Number)"
msgstr "Id. (broj)"
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 456
-#: rc.cpp:210 rc.cpp:216
+#: rc.cpp:144 rc.cpp:150
#, no-c-format
msgid "Equals To"
msgstr "Jednako"
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 461
-#: rc.cpp:213 rc.cpp:219
+#: rc.cpp:147 rc.cpp:153
#, no-c-format
msgid "Is Not"
msgstr "nije"
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 539
-#: rc.cpp:228
+#: rc.cpp:162
#, no-c-format
msgid "Group:"
msgstr "Grupa:"
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 565
-#: rc.cpp:231
+#: rc.cpp:165
#, no-c-format
msgid "Access Date Filtering"
msgstr "Filtriranje po datumu pristupa"
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 592
-#: rc.cpp:234
+#: rc.cpp:168
#, no-c-format
msgid "Dates valid for:"
msgstr "Datumi ispravni za:"
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 600
-#: rc.cpp:237
+#: rc.cpp:171
#, no-c-format
msgid "Accessed after:"
msgstr "Pristupljeno nakon:"
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 608
-#: rc.cpp:240
+#: rc.cpp:174
#, no-c-format
msgid "Accessed before: "
msgstr "Pristupljeno pre: "
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 624
-#: rc.cpp:243
+#: rc.cpp:177
#, no-c-format
msgid "Last Writing Access"
msgstr "Poslednji upis"
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 629
-#: rc.cpp:246
+#: rc.cpp:180
#, no-c-format
msgid "Last Reading Access"
msgstr "Poslednje čitanje"
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 737
-#: rc.cpp:249
+#: rc.cpp:183
#, no-c-format
msgid "Size Filtering"
msgstr "Filtriranje po veličini"
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 764
-#: rc.cpp:252
+#: rc.cpp:186
#, no-c-format
msgid "Minimum si&ze:"
msgstr "Naj&manja veličina:"
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 772
-#: rc.cpp:255
+#: rc.cpp:189
#, no-c-format
msgid "Maximum size:"
msgstr "Najveća veličina:"
#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 822
-#: rc.cpp:258 rc.cpp:261
+#: rc.cpp:192 rc.cpp:195
#, no-c-format
msgid "KB"
msgstr "kB"
#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 34
-#: rc.cpp:267
+#: rc.cpp:201
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "Opšte"
#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 56
-#: rc.cpp:273
+#: rc.cpp:207
#, no-c-format
msgid "Enable commands in replace strings"
msgstr "Uključi naredbe u nizovima za zamenu"
#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 83
-#: rc.cpp:279
+#: rc.cpp:213
#, no-c-format
msgid "Notif&y on errors"
msgstr "Obavesti o &greškama"
#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 91
-#: rc.cpp:282
+#: rc.cpp:216
#, no-c-format
msgid "Case sensitive"
msgstr "Razlikuj mala i velika slova"
#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 102
-#: rc.cpp:285
+#: rc.cpp:219
#, no-c-format
msgid "Recursive (search/replace in all sub folders)"
msgstr "Rekurzivno (traženje/zamena u svim podfasciklama)"
#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 116
-#: rc.cpp:288
+#: rc.cpp:222
#, no-c-format
msgid "Enable regular e&xpressions"
msgstr "Uključi regularne &izraze"
#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 124
-#: rc.cpp:291
+#: rc.cpp:225
#, no-c-format
msgid "Do &backup copy"
msgstr "Pravi &rezervnu kopiju"
#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 168
-#: rc.cpp:300
+#: rc.cpp:234
#, no-c-format
msgid "Advanced Options"
msgstr "Napredne opcije"
#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 179
-#: rc.cpp:303
+#: rc.cpp:237
#, no-c-format
msgid "Ignore hidden files and folders"
msgstr "Ignoriši skrivene fajlove i fascikle"
#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 187
-#: rc.cpp:306
+#: rc.cpp:240
#, no-c-format
msgid "Follow s&ymbolic links"
msgstr "Prati &simboličke veze"
#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 195
-#: rc.cpp:309
+#: rc.cpp:243
#, no-c-format
msgid "When searching, stop on first string found (faster but no details)"
msgstr ""
"Kad pretražuješ, zaustavi se na prvom pronađenom nizu (brže ali bez detalja)"
#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 206
-#: rc.cpp:312
+#: rc.cpp:246
#, no-c-format
msgid "Do not show file if no strings are found or replaced"
msgstr "Ne prikazuj fajl ako nijedan niz nije nađen niti zamenjen"
#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 242
-#: rc.cpp:315
+#: rc.cpp:249
#, no-c-format
msgid "Show confirmation dialog"
msgstr "Prikaži dijalog za potvrdu"
#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 255
-#: rc.cpp:318
+#: rc.cpp:252
#, no-c-format
msgid "Confirm before replace each string"
msgstr "Potvrdi pre zamene svakog niza"
#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 296
-#: rc.cpp:324
+#: rc.cpp:258
#, no-c-format
msgid "&Default Values"
msgstr "&Podrazumevane vrednosti"
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 69
+#: rc.cpp:270 rc.cpp:291 report.cpp:115
+#, no-c-format
+msgid "Folder"
+msgstr "Fascikla"
+
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 80
+#: rc.cpp:273 report.cpp:122
+#, no-c-format
+msgid "Old Size"
+msgstr "Stara veličina"
+
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 91
+#: rc.cpp:276 report.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "New Size"
+msgstr "Nova veličina"
+
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 102
+#: rc.cpp:279 report.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Replaced Strings"
+msgstr "Zamenjeni nizovi"
+
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 113
+#: rc.cpp:282 rc.cpp:300 report.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Owner User"
+msgstr "Vlasnik"
+
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 124
+#: rc.cpp:285 rc.cpp:303 report.cpp:127
+#, no-c-format
+msgid "Owner Group"
+msgstr "Grupa vlasnika"
+
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 203
+#: rc.cpp:294 report.cpp:118
+#, no-c-format
+msgid "Size"
+msgstr "Veličina"
+
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 214
+#: rc.cpp:297
+#, no-c-format
+msgid "Found Strings"
+msgstr "Nađeni nizovi"
+
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 427
+#: rc.cpp:315
+#, no-c-format
+msgid "Green means ready"
+msgstr "Zeleno znači spreman"
+
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 430
+#: rc.cpp:318
+#, no-c-format
+msgid "Ready"
+msgstr "Spreman"
+
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 454
+#: rc.cpp:321
+#, no-c-format
+msgid "Yellow means wait while sorting list"
+msgstr "Žuto znači da sačekate dok sortiram listu"
+
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 457
+#: rc.cpp:324
+#, no-c-format
+msgid "Please wait while sorting list"
+msgstr "Sačekajte dok sortiram listu"
+
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 478
+#: rc.cpp:327
+#, no-c-format
+msgid "Red means scanning files"
+msgstr "Crveno znači da skeniram fajlove"
+
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 513
+#: rc.cpp:330
+#, no-c-format
+msgid "Scanned files:"
+msgstr "Skenirani fajlovi:"
+
#: report.cpp:41 report.cpp:194
msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b>.</qt>"
msgstr "<qt>Ne mogu da otvorim fajl <b>%1</b>.</qt>"
@@ -942,7 +566,8 @@ msgid "-"
msgstr "-"
#: report.cpp:68
-msgid "KFileReplace Report"
+#, fuzzy
+msgid "TDEFileReplace Report"
msgstr "Izveštaj KFileReplace-a"
#: report.cpp:73
@@ -969,6 +594,395 @@ msgstr "datum"
msgid "Total occurrences"
msgstr "Ukupno pojavljivanja"
+#: tdefilereplace.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Could not find the TDEFileReplace part."
+msgstr "Nisam mogao da nađem deo KFileReplace-a."
+
+#: tdefilereplacelib.cpp:99
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 byte\n"
+"%n bytes"
+msgstr ""
+"%n bajt\n"
+"%n bajta\n"
+"%n bajtova"
+
+#: tdefilereplacelib.cpp:105
+msgid "%1 KB"
+msgstr "%1 kB"
+
+#: tdefilereplacelib.cpp:111
+msgid "%1 MB"
+msgstr "%1 MB"
+
+#: tdefilereplacelib.cpp:117
+msgid "%1 GB"
+msgstr "%1 GB"
+
+#: tdefilereplacelib.cpp:140
+msgid ""
+"<qt>Cannot open the file <b>%1</b> and load the string list. This file seems "
+"not to be a valid old kfr file or it is broken.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ne mogu da otvorim fajl <b>%1</b> i učitam listu znakovnih nizova. Ovaj "
+"fajl ne izgleda kao stari kfr fajl, ili je iskvaren.</qt>"
+
+#: tdefilereplacelib.cpp:158 tdefilereplacelib.cpp:171
+#: tdefilereplacelib.cpp:177
+msgid "Cannot read data."
+msgstr "Ne mogu da pročitam podatke."
+
+#: tdefilereplacelib.cpp:167
+msgid "Out of memory."
+msgstr "Nema memorije."
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:102
+msgid "Ready."
+msgstr "Spreman."
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:151
+msgid "Search completed."
+msgstr "Pretraga je završena."
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:164
+msgid ""
+"<qt>You have selected <b>%1</b> as the encoding of the files."
+"<br>Selecting the correct encoding is very important as if you have files that "
+"have some other encoding than the selected one, after a replace you may damage "
+"those files."
+"<br>"
+"<br>In case you do not know the encoding of your files, select <i>utf8</i> "
+"and <b>enable</b> the creation of backup files. This setting will autodetect <i>"
+"utf8</i> and <i>utf16</i> files, but the changed files will be converted to <i>"
+"utf8</i>.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Izabrali ste <b>%1</b> za kodiranje fajlova."
+"<br>Izbor ispravnog kodiranja je vrlo važan. Ako su neki fajlovi drugog "
+"kodiranja od izabranog, mogu biti oštećeni posle zamene."
+"<br>"
+"<br>Ako ne znate kodiranje fajlova, izaberite <i>UTF8</i> i <b>uključite</b> "
+"pravljenje rezervnih kopija fajlova. Ovakvo podešavanje će automatski otkriti "
+"<i>UTF8</i> i <i>UTF16</i> fajlove, ali će izmenjeni fajlovi biti svi prebačeni "
+"na <i>UTF8</i>.</qt>"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:164
+msgid "File Encoding Warning"
+msgstr "Upozorenje o kodiranju fajlova"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:173
+msgid "Replacing files (simulation)..."
+msgstr "Menjam u fajlovima (simulacija)..."
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:174
+msgid "Replaced strings (simulation)"
+msgstr "Zamenjeni znakovni nizovi (simulacija)"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:178
+msgid "Replacing files..."
+msgstr "Menjam u fajlovima..."
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:179
+msgid "Replaced strings"
+msgstr "Zamenjeni znakovni nizovi"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:233
+msgid "Stopping..."
+msgstr "Zaustavljam..."
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:247
+msgid "There are no results to save: the result list is empty."
+msgstr "Nema rezultata koji bi se snimili: lista rezultata je prazna."
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:251
+msgid "Save Report"
+msgstr "Snimi izveštaj"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:261
+msgid "<qt>A folder or a file named <b>%1</b> already exists.</qt>"
+msgstr "<qt>Fascikla ili fajl po imenu <b>%1</b> već postoji.</qt>"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:269
+msgid "<qt>Cannot create the <b>%1</b> folder.</qt>"
+msgstr "<qt>Ne mogu da napravim fasciklu <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "TDEFileReplace strings"
+msgstr "Znakovni nizovi KFileReplace-a"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:347 tdefilereplaceview.cpp:425
+msgid "All Files"
+msgstr "Svi fajlovi"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:348
+msgid "Load Strings From File"
+msgstr "Učitaj nizove iz fajla"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:381
+msgid "Cannot open folders."
+msgstr "Ne mogu da otvorim fascikle."
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:513
+#, fuzzy
+msgid "TDEFileReplacePart"
+msgstr "KFileReplacePart"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:515
+msgid "Batch search and replace tool."
+msgstr "Alat za paketno traženje i zamenu."
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:525
+msgid "Co-maintainer, KPart creator"
+msgstr "Koodržavalac, napravio KPart"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:528
+msgid "Original german translator"
+msgstr "Prvobitni nemački prevodilac"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:538
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, currently the TDEFileReplace part works only for local files."
+msgstr "Izvinite, deo KFileReplace-a trenutno radi samo sa lokalnim fajlovima."
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:538
+msgid "Non Local File"
+msgstr "Nije lokalni fajl"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:570
+msgid "Customize Search/Replace Session..."
+msgstr "Prilagodi sesiju traženja/zamene..."
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:571
+msgid "&Search"
+msgstr "&Traži"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:572
+msgid "S&imulate"
+msgstr "&Simuliraj"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:573
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Zameni"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:574
+msgid "Sto&p"
+msgstr "Z&austavi"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:575
+msgid "Cre&ate Report File..."
+msgstr "&Napravi fajl izveštaja..."
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:578
+msgid "&Add String..."
+msgstr "&Dodaj znakovni niz..."
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:580
+msgid "&Delete String"
+msgstr "&Obriši znakovni niz"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:581
+msgid "&Empty Strings List"
+msgstr "&Isprazni listu nizova"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:582
+msgid "Edit Selected String..."
+msgstr "Uredi izabrani niz..."
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:583
+msgid "&Save Strings List to File..."
+msgstr "Snimi listu nizova u &fajl..."
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:584
+msgid "&Load Strings List From File..."
+msgstr "Učitaj &listu nizova iz fajla..."
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:585
+msgid "&Load Recent Strings Files"
+msgstr "Učitaj fajlove &skorašnjih nizova"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:586
+msgid "&Invert Current String (search <--> replace)"
+msgstr "&Izvrni trenutni niz (traži <--> zameni)"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:587
+msgid "&Invert All Strings (search <--> replace)"
+msgstr "&Izvrni sve nizove (traži <--> zameni)"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:590
+msgid "&Include Sub-Folders"
+msgstr "&Uključi i podfascikle"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:591
+msgid "Create &Backup Files"
+msgstr "Pravi &rezervne kopije"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:592
+msgid "Case &Sensitive"
+msgstr "Razlikuj mala i velika &slova"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:593
+msgid "Enable Commands &in Replace String: [$command:option$]"
+msgstr "Uključi promenlji&ve u nizu za zamenu: [$naredba:opcija$]"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:594
+msgid "Enable &Regular Expressions"
+msgstr "Uključi &regularne izraze"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:595
+#, fuzzy
+msgid "Configure &TDEFileReplace..."
+msgstr "Podesi &KFileReplace..."
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:598 tdefilereplaceview.cpp:530
+msgid "&Properties"
+msgstr "&Svojstva"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:599 tdefilereplaceview.cpp:502
+msgid "&Open"
+msgstr "&Otvori"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:603 tdefilereplaceview.cpp:515
+msgid "&Edit in Quanta"
+msgstr "Ur&edi u Quanta-i"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:605 tdefilereplaceview.cpp:521
+msgid "Open Parent &Folder"
+msgstr "Otvori roditeljsku &fasciklu"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:607
+msgid "E&xpand Tree"
+msgstr "&Raširi drvo"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:608
+msgid "&Reduce Tree"
+msgstr "&Skupi drvo"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:609
+#, fuzzy
+msgid "&About TDEFileReplace"
+msgstr "&O KFileReplace-u"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:610
+#, fuzzy
+msgid "TDEFileReplace &Handbook"
+msgstr "KFileReplace &priručnik"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:611
+msgid "&Report Bug"
+msgstr "&Prijavi grešku"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:1025 tdefilereplacepart.cpp:1113
+#: tdefilereplacepart.cpp:1335
+msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for reading.</qt>"
+msgstr "<qt>Ne mogu da otvorim fajl <b>%1</b> za čitanje.</qt>"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:1064 tdefilereplacepart.cpp:1142
+msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for writing.</qt>"
+msgstr "<qt>Ne mogu da otvorim fajl <b>%1</b> za pisanje.</qt>"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:1199
+msgid ""
+"<qt>Do you want to replace the string <b>%1</b> with the string <b>%2</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Želite li da zamenite niz <b>%1</b> nizom <b>%2</b>?</qt>"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:1200
+msgid "Confirm Replace"
+msgstr "Potvrdi zamenu"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:1202
+msgid "Do Not Replace"
+msgstr "Ne zamenjuj"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:1406 tdefilereplacepart.cpp:1446
+msgid " Line:%2, Col:%3 - \"%1\""
+msgstr " Linija:%2, kolona:%3 - „%1“"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:1512
+msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b> and load the string list.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ne mogu da otvorim fajl <b>%1</b> i učitam listu znakovnih nizova.</qt>"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:1520
+msgid ""
+"<qt>File <b>%1</b> seems not to be written in new kfr format. Remember that the "
+"old kfr format will be soon abandoned. You can convert your old rules files by "
+"simply saving them with tdefilereplace.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Izgleda da fajl <b>%1</b> nije zapisan u novom kfr formatu. Zapamtite da će "
+"stari kfr format uskoro biti napušten! Možete konvertovati vaše stare fajlove "
+"sa pravilima prosto ih snimivši KFileReplace-om.</qt>"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:1540
+msgid ""
+"<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</b>"
+". Please see the KFilereplace manual for details. Do you want to load a "
+"search-and-replace list of strings?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Format kfr fajlova je izmenjen; pokušavam da učitam <b>%1</b>"
+". Pogledajte priručnik KFilereplace-a za detalje. Želite li da učitate listu "
+"znakovnih nizova za traženje i zamenu?</qt>"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:1540
+msgid "Load"
+msgstr "Učitaj"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:1540
+msgid "Do Not Load"
+msgstr "Ne učitavaj"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:1629
+msgid "There are no strings to search and replace."
+msgstr "Nema znakovnih nizova za traženje i zamenu."
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:1642
+msgid "<qt>The main folder of the project <b>%1</b> does not exist.</qt>"
+msgstr "<qt>Glavna fascikla projekta <b>%1</b> ne postoji.</qt>"
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:1650
+msgid "<qt>Access denied in the main folder of the project:<br><b>%1</b></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Nije dozvoljen pristup u glavnu fasciklu projekta:"
+"<br><b>%1</b></qt>"
+
+#: tdefilereplaceview.cpp:120
+msgid ""
+"<qt>Cannot invert string <b>%1</b>, because the search string would be "
+"empty.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ne mogu da izvrnem znakovni niz <b>%1</b>, jer bi niz za pretragu bio "
+"prazan.</qt>"
+
+#: tdefilereplaceview.cpp:259
+msgid "File %1 cannot be opened. Might be a DCOP problem."
+msgstr "Fajl <b>%1</b> ne može da se otvori. Možda je DCOP problem."
+
+#: tdefilereplaceview.cpp:281
+msgid "Do you really want to delete %1?"
+msgstr "Želite li zaista da obrišete %1?"
+
+#: tdefilereplaceview.cpp:401
+msgid "No strings to save as the list is empty."
+msgstr "U listi nema znakovnih nizova koji bi se snimili."
+
+#: tdefilereplaceview.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "TDEFileReplace Strings"
+msgstr "Znakovni nizovi KFileReplace-a"
+
+#: tdefilereplaceview.cpp:426
+msgid "Save Strings to File"
+msgstr "Snimi znakovne nizove u fajl"
+
+#: tdefilereplaceview.cpp:437
+msgid "File %1 cannot be saved."
+msgstr "Fajl %1 ne može da se snimi."
+
+#: tdefilereplaceview.cpp:507
+msgid "Open &With..."
+msgstr "Ot&vori pomoću..."
+
#: whatthis.h:29
msgid ""
"Shows the statistics of your operations. Note that the columns content changes "