summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uk/messages/tdepim/ktnef.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-uk/messages/tdepim/ktnef.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdepim/ktnef.po')
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdepim/ktnef.po743
1 files changed, 743 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/ktnef.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/ktnef.po
new file mode 100644
index 00000000000..4b785a105af
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/ktnef.po
@@ -0,0 +1,743 @@
+# Translation of ktnef.po to Ukrainian
+# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004.
+# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2006.
+# translation of ktnef.po to Ukrainian
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ktnef\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-16 02:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-24 18:11-0500\n"
+"Last-Translator: Andriy Rysin <rysin@kde.org>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. i18n: file gui/ktnefui.rc line 4
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Action"
+msgstr "&Дія"
+
+#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 117
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Comment:"
+msgstr "Коментар:"
+
+#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 125
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "Опис:"
+
+#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 133
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Mime type:"
+msgstr "Mime тип:"
+
+#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 141
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "File size:"
+msgstr "Розмір файла:"
+
+#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 149
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Index:"
+msgstr "Індекс:"
+
+#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 182
+#: gui/messagepropertydialog.cpp:33 rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Ім'я"
+
+#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 193
+#: gui/messagepropertydialog.cpp:34 rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr "Значення"
+
+#: gui/attachpropertydialog.cpp:111
+msgid "TNEF Attributes"
+msgstr "Атрибути TNEF"
+
+#: gui/attachpropertydialog.cpp:120
+msgid "Select an item."
+msgstr "Виберіть елемент списку."
+
+#: gui/attachpropertydialog.cpp:122
+msgid "The selected item cannot be saved."
+msgstr "Неможливо зберегти вибраний елемент."
+
+#: gui/attachpropertydialog.cpp:149 gui/ktnefmain.cpp:404
+msgid "Unable to open file for writing, check file permissions."
+msgstr "Неможливо відкрити файл для запису; перевірте права доступу."
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:93 gui/ktnefmain.cpp:325
+msgid "View With..."
+msgstr "Переглянути в..."
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:94 gui/ktnefmain.cpp:328
+msgid "Extract"
+msgstr "Розпакувати"
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:95 gui/ktnefmain.cpp:329
+msgid "Extract To..."
+msgstr "Розпакувати до..."
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:96
+msgid "Extract All To..."
+msgstr "Розпакувати всі до..."
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:97 gui/messagepropertydialog.cpp:26
+msgid "Message Properties"
+msgstr "Властивості повідомлення"
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:99
+msgid "Show Message Text"
+msgstr "Показувати текст повідомлення"
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:100
+msgid "Save Message Text As..."
+msgstr "Зберегти текст повідомлення як..."
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:109
+msgid "Default Folder..."
+msgstr "Стандартна тека..."
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:127
+msgid "100 attachments found"
+msgstr "Знайдено 100 долучень"
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:128
+msgid "No file loaded"
+msgstr "Не завантажено файл"
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:150
+msgid "Unable to open file."
+msgstr "Неможливо відкрити файл."
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:158
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n attachment found\n"
+"%n attachments found"
+msgstr ""
+"знайдено %n долучення\n"
+"знайдено %n долучення\n"
+"знайдено %n долучень"
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:233 gui/ktnefmain.cpp:304
+msgid "Unable to extract file \"%1\""
+msgstr "Неможливо розпакувати файл \"%1\""
+
+#: gui/ktnefview.cpp:70
+msgid "File Name"
+msgstr "Назва файла"
+
+#: gui/ktnefview.cpp:71
+msgid "File Type"
+msgstr "Тип файла"
+
+#: gui/ktnefview.cpp:72
+msgid "Size"
+msgstr "Розмір"
+
+#: gui/main.cpp:26
+msgid "Viewer for mail attachments using TNEF format"
+msgstr "Переглядач поштових долучень формату TNEF"
+
+#: gui/main.cpp:31
+msgid "An optional argument 'file'"
+msgstr "Необов'язковий аргумент \"file\""
+
+#: gui/main.cpp:39
+msgid "KTnef"
+msgstr "KTnef"
+
+#: lib/mapi.cpp:28
+msgid "Alternate Recipient Allowed"
+msgstr "Дозволені альтернативні адресати"
+
+#: lib/mapi.cpp:29 lib/mapi.cpp:134
+msgid "Message Class"
+msgstr "Клас повідомлення"
+
+#: lib/mapi.cpp:30
+msgid "Originator Delivery Report Requested"
+msgstr "Запрошений звіт про доставку"
+
+#: lib/mapi.cpp:31
+msgid "Originator Return Address"
+msgstr "Зворотна адреса відправника"
+
+#: lib/mapi.cpp:32 lib/mapi.cpp:139
+msgid "Priority"
+msgstr "Пріоритет"
+
+#: lib/mapi.cpp:33
+msgid "Read Receipt Requested"
+msgstr "Запрошене підтвердження про прочитання"
+
+#: lib/mapi.cpp:34
+msgid "Recipient Reassignment Prohibited"
+msgstr "Перенаправлення до іншого адресата заборонене"
+
+#: lib/mapi.cpp:35
+msgid "Original Sensitivity"
+msgstr "Первісна чутливість"
+
+#: lib/mapi.cpp:36
+msgid "Report Tag"
+msgstr "Мітка звіту"
+
+#: lib/mapi.cpp:37
+msgid "Sensitivity"
+msgstr "Чутливість"
+
+#: lib/mapi.cpp:38 lib/mapi.cpp:130
+msgid "Subject"
+msgstr "Тема"
+
+#: lib/mapi.cpp:39
+msgid "Client Submit Time"
+msgstr "Час надсилання клієнтом"
+
+#: lib/mapi.cpp:40
+msgid "Sent Representing Search Key"
+msgstr "Відправлений пошуковий ключ"
+
+#: lib/mapi.cpp:41
+msgid "Subject Prefix"
+msgstr "Префікс теми"
+
+#: lib/mapi.cpp:42
+msgid "Sent Representing Entry ID"
+msgstr "Відісланий ІД елемента"
+
+#: lib/mapi.cpp:43
+msgid "Sent Representing Name"
+msgstr "Відіслане ім'я"
+
+#: lib/mapi.cpp:44
+msgid "Message Submission ID"
+msgstr "ІД надісланого повідомлення"
+
+#: lib/mapi.cpp:45
+msgid "Original Author Name"
+msgstr "Ім'я першого автора"
+
+#: lib/mapi.cpp:46 lib/mapi.cpp:127
+msgid "Owner Appointment ID"
+msgstr "ІД організатора зустрічі"
+
+#: lib/mapi.cpp:47 lib/mapi.cpp:128
+msgid "Response Requested"
+msgstr "Запит відповіді"
+
+#: lib/mapi.cpp:48
+msgid "Sent Representing Address Type"
+msgstr "Тип відісланої адреси"
+
+#: lib/mapi.cpp:49
+msgid "Sent Representing E-mail Address"
+msgstr "Відіслана адреса електронної пошти"
+
+#: lib/mapi.cpp:50
+msgid "Conversation Topic"
+msgstr "Тема розмови"
+
+#: lib/mapi.cpp:51
+msgid "Conversation Index"
+msgstr "Індекс розмови"
+
+#: lib/mapi.cpp:52
+msgid "TNEF Correlation Key"
+msgstr "Ключ кореляції TNEF"
+
+#: lib/mapi.cpp:53
+msgid "Reply Requested"
+msgstr "Вимагається відповідь"
+
+#: lib/mapi.cpp:54
+msgid "Sender Name"
+msgstr "Ім'я відправника"
+
+#: lib/mapi.cpp:55
+msgid "Sender Search Key"
+msgstr "Пошуковий ключ відправника"
+
+#: lib/mapi.cpp:56
+msgid "Sender Address Type"
+msgstr "Тип адреси відправника"
+
+#: lib/mapi.cpp:57
+msgid "Sender E-mail Address"
+msgstr "Електронна адреса відправника"
+
+#: lib/mapi.cpp:58
+msgid "Delete After Submit"
+msgstr "Видалити після відсилання"
+
+#: lib/mapi.cpp:59
+msgid "Display Bcc"
+msgstr "Показувати прих. копія"
+
+#: lib/mapi.cpp:60
+msgid "Display Cc"
+msgstr "Показувати поле копія:"
+
+#: lib/mapi.cpp:61
+msgid "Display To"
+msgstr "Показувати поле кому:"
+
+#: lib/mapi.cpp:62
+msgid "Message Delivery Time"
+msgstr "Час доставки повідомлення"
+
+#: lib/mapi.cpp:63
+msgid "Message Flags"
+msgstr "Прапорці повідомлення"
+
+#: lib/mapi.cpp:64
+msgid "Message Size"
+msgstr "Розмір повідомлення"
+
+#: lib/mapi.cpp:65
+msgid "Parent Entry ID"
+msgstr "ІД батьківського елемента"
+
+#: lib/mapi.cpp:66
+msgid "Sent-Mail Entry ID"
+msgstr "ІД елемента відісланої пошти"
+
+#: lib/mapi.cpp:67
+msgid "Message Recipients"
+msgstr "Отримувачі повідомлення"
+
+#: lib/mapi.cpp:68
+msgid "Submit Flags"
+msgstr "Надіслати прапорці"
+
+#: lib/mapi.cpp:69
+msgid "Has Attachment"
+msgstr "Має долучення"
+
+#: lib/mapi.cpp:70
+msgid "Normalized Subject"
+msgstr "Нормалізована тема"
+
+#: lib/mapi.cpp:71
+msgid "RTF In Sync"
+msgstr "RTF синхронізовано"
+
+#: lib/mapi.cpp:72
+msgid "Attachment Size"
+msgstr "Розмір долучення"
+
+#: lib/mapi.cpp:73
+msgid "Attachment Number"
+msgstr "Номер долучення"
+
+#: lib/mapi.cpp:74
+msgid "Access"
+msgstr "Доступ"
+
+#: lib/mapi.cpp:75
+msgid "Access Level"
+msgstr "Рівень доступу"
+
+#: lib/mapi.cpp:76
+msgid "Mapping Signature"
+msgstr "Підпис"
+
+#: lib/mapi.cpp:77
+msgid "Record Key"
+msgstr "Ключ запису"
+
+#: lib/mapi.cpp:78
+msgid "Store Record Key"
+msgstr "Зберігати ключ запису"
+
+#: lib/mapi.cpp:79
+msgid "Store Entry ID"
+msgstr "Зберігати ІД елемента"
+
+#: lib/mapi.cpp:80
+msgid "Object Type"
+msgstr "Тип об'єкта"
+
+#: lib/mapi.cpp:81
+msgid "Entry ID"
+msgstr "ІД елемента"
+
+#: lib/mapi.cpp:82
+msgid "Message Body"
+msgstr "Тіло повідомлення"
+
+#: lib/mapi.cpp:83
+msgid "RTF Sync Body CRC"
+msgstr "Контрольна сума тіла синхронізації RTF"
+
+#: lib/mapi.cpp:84
+msgid "RTF Sync Body Count"
+msgstr "Лічильник тіла синхронізації RTF"
+
+#: lib/mapi.cpp:85
+msgid "RTF Sync Body Tag"
+msgstr "Мітка тіла синхронізації RTF"
+
+#: lib/mapi.cpp:86
+msgid "RTF Compressed"
+msgstr "Стиснутий RTF"
+
+#: lib/mapi.cpp:87
+msgid "RTF Sync Prefix Count"
+msgstr "Лічильник префікса синхронізації RTF"
+
+#: lib/mapi.cpp:88
+msgid "RTF Sync Trailing Count"
+msgstr "Лічильник завершального блока синхронізації RTF"
+
+#: lib/mapi.cpp:89
+msgid "HTML Message Body"
+msgstr "Тіло HTML повідомлення"
+
+#: lib/mapi.cpp:90 lib/mapi.cpp:135
+msgid "Message ID"
+msgstr "ІД повідомлення"
+
+#: lib/mapi.cpp:91
+msgid "Parent's Message ID"
+msgstr "ІД батьківського повідомлення"
+
+#: lib/mapi.cpp:92
+msgid "Action"
+msgstr "Дія"
+
+#: lib/mapi.cpp:93
+msgid "Action Flag"
+msgstr "Прапорець дії"
+
+#: lib/mapi.cpp:94
+msgid "Action Date"
+msgstr "Дата дії"
+
+#: lib/mapi.cpp:95
+msgid "Display Name"
+msgstr "Екранне ім'я"
+
+#: lib/mapi.cpp:96
+msgid "Creation Time"
+msgstr "Час створення"
+
+#: lib/mapi.cpp:97
+msgid "Last Modification Time"
+msgstr "Час останньої модифікації"
+
+#: lib/mapi.cpp:98
+msgid "Search Key"
+msgstr "Пошуковий ключ"
+
+#: lib/mapi.cpp:99
+msgid "Store Support Mask"
+msgstr "Зберігати маску підтримки"
+
+#: lib/mapi.cpp:100
+msgid "MDB Provider"
+msgstr "Провайдер MDB"
+
+#: lib/mapi.cpp:101 lib/mapi.cpp:140
+msgid "Attachment Data"
+msgstr "Дані долучення"
+
+#: lib/mapi.cpp:102
+msgid "Attachment Encoding"
+msgstr "Кодування долучення"
+
+#: lib/mapi.cpp:103
+msgid "Attachment Extension"
+msgstr "Розширення долучення"
+
+#: lib/mapi.cpp:104
+msgid "Attachment Method"
+msgstr "Метод долучення"
+
+#: lib/mapi.cpp:105
+msgid "Attachment Long File Name"
+msgstr "Довга назва файла долучення"
+
+#: lib/mapi.cpp:106
+msgid "Attachment Rendering Position"
+msgstr "Позиція зображення долучення"
+
+#: lib/mapi.cpp:107
+msgid "Attachment Mime Tag"
+msgstr "Мітка MIME долучення"
+
+#: lib/mapi.cpp:108
+msgid "Attachment Flags"
+msgstr "Прапорці долучення"
+
+#: lib/mapi.cpp:109
+msgid "Account"
+msgstr "Рахунок"
+
+#: lib/mapi.cpp:110
+msgid "Generation"
+msgstr "Створення"
+
+#: lib/mapi.cpp:111
+msgid "Given Name"
+msgstr "Ім'я"
+
+#: lib/mapi.cpp:112
+msgid "Initials"
+msgstr "Ініціали"
+
+#: lib/mapi.cpp:113
+msgid "Keyword"
+msgstr "Ключове слово"
+
+#: lib/mapi.cpp:114
+msgid "Language"
+msgstr "Мова"
+
+#: lib/mapi.cpp:115
+msgid "Location"
+msgstr "Адреса"
+
+#: lib/mapi.cpp:116
+msgid "Surname"
+msgstr "Прізвище"
+
+#: lib/mapi.cpp:117
+msgid "Company Name"
+msgstr "Назва компанії"
+
+#: lib/mapi.cpp:118
+msgid "Title"
+msgstr "Титул"
+
+#: lib/mapi.cpp:119
+msgid "Department Name"
+msgstr "Назва відділу"
+
+#: lib/mapi.cpp:120
+msgid "Country"
+msgstr "Країна"
+
+#: lib/mapi.cpp:121
+msgid "Locality"
+msgstr "Розташування"
+
+#: lib/mapi.cpp:122
+msgid "State/Province"
+msgstr "Область/провінція"
+
+#: lib/mapi.cpp:123
+msgid "Middle Name"
+msgstr "По-батькові"
+
+#: lib/mapi.cpp:124
+msgid "Display Name Prefix"
+msgstr "Показувати префікс імені"
+
+#: lib/mapi.cpp:129
+msgid "From"
+msgstr "Від"
+
+#: lib/mapi.cpp:131
+msgid "Date Sent"
+msgstr "Дата відсилання"
+
+#: lib/mapi.cpp:132
+msgid "Date Received"
+msgstr "Дата отримання"
+
+#: lib/mapi.cpp:133
+msgid "Message Status"
+msgstr "Стан повідомлення"
+
+#: lib/mapi.cpp:136
+msgid "Parent ID"
+msgstr "ІД батьківського повідомлення"
+
+#: lib/mapi.cpp:137
+msgid "Conversation ID"
+msgstr "ІД розмови"
+
+#: lib/mapi.cpp:138
+msgid "Body"
+msgstr "Тіло"
+
+#: lib/mapi.cpp:141
+msgid "Attachment Title"
+msgstr "Заголовок долучення"
+
+#: lib/mapi.cpp:142
+msgid "Attachment Meta File"
+msgstr "Метафайл долучення"
+
+#: lib/mapi.cpp:143
+msgid "Attachment Create Date"
+msgstr "Дата створення долучення"
+
+#: lib/mapi.cpp:144
+msgid "Attachment Modify Date"
+msgstr "Дата модифікації долучення"
+
+#: lib/mapi.cpp:145
+msgid "Date Modified"
+msgstr "Дата модифікації"
+
+#: lib/mapi.cpp:146
+msgid "Attachment Transport File Name"
+msgstr "Назва файла транспорту долучення"
+
+#: lib/mapi.cpp:147
+msgid "Attachment Rendering Data"
+msgstr "Дані відтворення долучення"
+
+#: lib/mapi.cpp:148
+msgid "MAPI Properties"
+msgstr "Властивості MAPI"
+
+#: lib/mapi.cpp:149
+msgid "Recipients Table"
+msgstr "Таблиця адресатів"
+
+#: lib/mapi.cpp:150
+msgid "Attachment MAPI Properties"
+msgstr "Властивості долучення MAPI"
+
+#: lib/mapi.cpp:151
+msgid "TNEF Version"
+msgstr "Версія TNEF"
+
+#: lib/mapi.cpp:152
+msgid "OEM Code Page"
+msgstr "Кодова сторінка OEM"
+
+#: lib/mapi.cpp:158
+msgid "Contact File Under"
+msgstr "Файл контакту"
+
+#: lib/mapi.cpp:159
+msgid "Contact Last Name And First Name"
+msgstr "Прізвище і ім'я контакту"
+
+#: lib/mapi.cpp:160
+msgid "Contact Company And Full Name"
+msgstr "Компанія і повне ім'я"
+
+#: lib/mapi.cpp:162
+msgid "Contact EMail-1 Full"
+msgstr "Повна адреса EMail-1 контакту"
+
+#: lib/mapi.cpp:163
+msgid "Contact EMail-1 Address Type"
+msgstr "Тип адреси EMail-1 контакту"
+
+#: lib/mapi.cpp:164
+msgid "Contact EMail-1 Address"
+msgstr "Адреса EMail-1 контакту"
+
+#: lib/mapi.cpp:165
+msgid "Contact EMail-1 Display Name"
+msgstr "Екранне ім'я адреси EMail-1 контакту"
+
+#: lib/mapi.cpp:166
+msgid "Contact EMail-1 Entry ID"
+msgstr "IД адреси EMail-1 контакту"
+
+#: lib/mapi.cpp:168
+msgid "Contact EMail-2 Full"
+msgstr "Повна адреса EMail-2 контакту"
+
+#: lib/mapi.cpp:169
+msgid "Contact EMail-2 Address Type"
+msgstr "Тип адреси EMail-2 контакту"
+
+#: lib/mapi.cpp:170
+msgid "Contact EMail-2 Address"
+msgstr "Адреса EMail-2 контакту"
+
+#: lib/mapi.cpp:171
+msgid "Contact EMail-2 Display Name"
+msgstr "Екранне ім'я адреси EMail-2 контакту"
+
+#: lib/mapi.cpp:172
+msgid "Contact EMail-2 Entry ID"
+msgstr "IД адреси EMail-2 контакту"
+
+#: lib/mapi.cpp:174 lib/mapi.cpp:175
+msgid "Appointment Location"
+msgstr "Адреса зустрічі"
+
+#: lib/mapi.cpp:176
+msgid "Appointment Start Date"
+msgstr "Дата початку зустрічі"
+
+#: lib/mapi.cpp:177
+msgid "Appointment End Date"
+msgstr "Дата завершення зустрічі"
+
+#: lib/mapi.cpp:178
+msgid "Appointment Duration"
+msgstr "Тривалість зустрічі"
+
+#: lib/mapi.cpp:179
+msgid "Appointment Response Status"
+msgstr "Стан запиту зустрічі"
+
+#: lib/mapi.cpp:180
+msgid "Appointment Is Recurring"
+msgstr "Зустріч знов повториться"
+
+#: lib/mapi.cpp:181
+msgid "Appointment Recurrence Type"
+msgstr "Тип повторення зустрічі"
+
+#: lib/mapi.cpp:182
+msgid "Appointment Recurrence Pattern"
+msgstr "Шаблон повторення зустрічі"
+
+#: lib/mapi.cpp:183
+msgid "Reminder Time"
+msgstr "Час нагадування"
+
+#: lib/mapi.cpp:184
+msgid "Reminder Set"
+msgstr "Нагадування ввімкнене"
+
+#: lib/mapi.cpp:185
+msgid "Start Date"
+msgstr "Дата початку"
+
+#: lib/mapi.cpp:186
+msgid "End Date"
+msgstr "Дата завершення"
+
+#: lib/mapi.cpp:187
+msgid "Reminder Next Time"
+msgstr "Наступний час нагадування"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Ivan Petrouchtchak"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "iip@telus.net"