summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-wa/messages/kdebase/joystick.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-wa/messages/kdebase/joystick.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-wa/messages/kdebase/joystick.po')
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/kdebase/joystick.po301
1 files changed, 0 insertions, 301 deletions
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/joystick.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/joystick.po
deleted file mode 100644
index 057788f2634..00000000000
--- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/joystick.po
+++ /dev/null
@@ -1,301 +0,0 @@
-# translation of joystick.po to Walloon
-# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
-#
-# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: desktop files\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-02 03:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-08 23:20+0200\n"
-"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
-"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Djan Cayron"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "jean.cayron@gmail.com"
-
-#: caldialog.cpp:38 joywidget.cpp:341
-msgid "Calibration"
-msgstr "Calibraedje"
-
-#: caldialog.cpp:39
-msgid "Next"
-msgstr "Shuvant"
-
-#: caldialog.cpp:53
-msgid "Please wait a moment to calculate the precision"
-msgstr "Tårdjîz ene miete s' i vs plait, dji carcule li precizion"
-
-#: caldialog.cpp:83
-msgid "(usually X)"
-msgstr "(normålmint X)"
-
-#: caldialog.cpp:85
-msgid "(usually Y)"
-msgstr "(normålmint Y)"
-
-#: caldialog.cpp:90
-msgid ""
-"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers."
-"<br>"
-"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>minimum</b> "
-"position."
-"<br>"
-"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue "
-"with the next step.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Li calibraedje va-z ataker l' verifiaedje del djive di valixhance ki vost "
-"éndjin po dner."
-"<br>"
-"<br>Bodjîz s' i vs plait <b>les acses %1 %2</b> so vost éndjin al plaece <b>"
-"minimom</b>."
-"<br>"
-"<br>Tchôkî n' telminme ké boton so l' éndjin ou clitchîz sol boton 'Shuvant' po "
-"continouwer å dgré d' après.</qt>"
-
-#: caldialog.cpp:107
-msgid ""
-"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers."
-"<br>"
-"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>center</b> position."
-"<br>"
-"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue "
-"with the next step.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Li calibraedje va verifyî l' fortchete di valixhances ki vost éndjin "
-"evoye.<br /><br />S' i vs plait bodjîz les <b>aessis %1 %2</b> "
-"di vosse djîsse disk' al plaece <b>do mitan</b>.<br /><br />"
-"Tchôkîz so tot l' minme ké boton do djîsse ou clitchîz so «Shuvant» po "
-"continouwer avou l' etape shuvante.</qt>"
-
-#: caldialog.cpp:124
-msgid ""
-"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers."
-"<br>"
-"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>maximum</b> "
-"position."
-"<br>"
-"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue "
-"with the next step.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Li calibraedje va verifyî l' fortchete di valixhances ki vost éndjin "
-"evoye.<br /><br />S' i vs plait bodjîz les <b>aessis %1 %2</b> "
-"di vosse djîsse disk' al plaece <b>macsimom</b>.<br /><br />"
-"Tchôkîz so tot l' minme ké boton do djîsse ou clitchîz so «Shuvant» po "
-"continouwer avou l' etape shuvante.</qt>"
-
-#: caldialog.cpp:147 joywidget.cpp:332 joywidget.cpp:367
-msgid "Communication Error"
-msgstr "Aroke di comunicaedje"
-
-#: caldialog.cpp:151
-msgid "You have successfully calibrated your device"
-msgstr "Li calibraedje di vost éndjin a stî comifåt"
-
-#: caldialog.cpp:151 joywidget.cpp:373
-msgid "Calibration Success"
-msgstr "Calibraedje tot fwait"
-
-#: caldialog.cpp:175
-msgid "Value Axis %1: %2"
-msgstr "Valixhance aessi %1: %2"
-
-#: joydevice.cpp:55
-msgid "The given device %1 could not be opened: %2"
-msgstr "L' éndjin dné %1 n' pout nén esse drovou: %2"
-
-#: joydevice.cpp:61
-msgid "The given device %1 is not a joystick."
-msgstr "L' éndjin dné %1 n' est nén on djîsse di djeu."
-
-#: joydevice.cpp:66
-msgid "Could not get kernel driver version for joystick device %1: %2"
-msgstr "Dji n' a nén savou aveur li modêye do mineu nawea po l' éndjin %1: %2"
-
-#: joydevice.cpp:80
-msgid ""
-"The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this module "
-"was compiled for (%4.%5.%6)."
-msgstr ""
-"Li modêye do mineu nawea en alaedje pol moumint (%1.%2.%3) n' est nén l' cene "
-"ki ç' module ci a stî copilé po (%4.%5.%6)."
-
-#: joydevice.cpp:87
-msgid "Could not get number of buttons for joystick device %1: %2"
-msgstr "Dji n' a nén savou aveur li nombe di botons po l' éndjin %1: %2"
-
-#: joydevice.cpp:93
-msgid "Could not get number of axes for joystick device %1: %2"
-msgstr "Dji n' a nén savou aveur li nombe d' aessis po l' éndjin %1: %2"
-
-#: joydevice.cpp:99
-msgid "Could not get calibration values for joystick device %1: %2"
-msgstr ""
-"Dji n' a nén savou aveur les valixhances di calibraedje po l' éndjin %1: %2"
-
-#: joydevice.cpp:105
-msgid "Could not restore calibration values for joystick device %1: %2"
-msgstr ""
-"Dji n' a nén savou rimete come divant les valixhances di calibraedje po l' "
-"éndjin %1: %2"
-
-#: joydevice.cpp:111
-msgid "Could not initialize calibration values for joystick device %1: %2"
-msgstr ""
-"Dji n' a nén savou inicialijhî les valixhances di calibraedje po l' éndjin %1: "
-"%2"
-
-#: joydevice.cpp:117
-msgid "Could not apply calibration values for joystick device %1: %2"
-msgstr ""
-"Dji n' a nén savou mete en ouve les valixhances di calibraedje po l' éndjin %1: "
-"%2"
-
-#: joydevice.cpp:121
-msgid "internal error - code %1 unknown"
-msgstr "Divintrinne aroke - côde %1 nén cnoxhou"
-
-#: joystick.cpp:72
-msgid "KDE Joystick Control Module"
-msgstr "Module di contrôle do djîsse di djeu d' KDE"
-
-#: joystick.cpp:73
-msgid "KDE Control Center Module to test Joysticks"
-msgstr "Module do cinte di contrôle di KDE po sayî les djîsses di djeu"
-
-#: joystick.cpp:77
-msgid ""
-"<h1>Joystick</h1>This module helps to check if your joystick is working "
-"correctly."
-"<br>If it delivers wrong values for the axes, you can try to solve this with "
-"the calibration."
-"<br>This module tries to find all available joystick devices by checking "
-"/dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]"
-"<br>If you have another device file, enter it in the combobox."
-"<br>The Buttons list shows the state of the buttons on your joystick, the Axes "
-"list shows the current value for all axes."
-"<br>NOTE: the current Linux device driver (Kernel 2.4, 2.6) can only autodetect"
-"<ul>"
-"<li>2-axis, 4-button joystick</li>"
-"<li>3-axis, 4-button joystick</li>"
-"<li>4-axis, 4-button joystick</li>"
-"<li>Saitek Cyborg 'digital' joysticks</li></ul>(For details you can check your "
-"Linux source/Documentation/input/joystick.txt)"
-msgstr ""
-"<h1>Djîsse di djeu</h1>Ci module ci vs aide a verifyî si vosse djîsse di djeu "
-"va bén a môde di djin.<br />S' i dene des mwaijhès valixhances po ls aessis, "
-"vos ploz sayî d' coridjî çoula avou l' calibraedje.<br />"
-"Ci module ci saye di trover tos les éndjins di djîsse di djey k' i gn a tot "
-"cwerant après /dev/js[0-4] et /dev/input/js[0-4]<br />"
-"Si vos avoz des ôtes fitchîs d' éndjin, tapez les dins l' boesse di tecse<br />"
-"Li djivêye di botons mostere l' estat des botons di vosse djîsse, li djîvêye "
-"des aessis mostere li valixhance do moumint po tos ls aessis.<br />"
-"NOTE: li nawea Linux do moumint (naweas 2.4, 2.6) pout seulmint detecter "
-"otomaticmint les djîsses"
-"<ul>"
-"<li>a 3 aessis, 4 botons</li>"
-"<li>a 4 aessis, 4 botons</li>"
-"<li>a 2 aessis, 4 botons</li>"
-"<li>Saitek Cyborg digital</li></ul>(Po pus di racsegnes loukîz l' fitchî "
-"source/Documentation/input/joystick.txt do côde sourdant do nawea Linux)"
-
-#: joywidget.cpp:43
-msgid "PRESSED"
-msgstr "TCHÔKÎ"
-
-#: joywidget.cpp:65
-msgid "Device:"
-msgstr "Éndjin:"
-
-#: joywidget.cpp:77
-msgid "Position:"
-msgstr "Pôzucion:"
-
-#: joywidget.cpp:79
-msgid "Show trace"
-msgstr "Mostrer trace"
-
-#: joywidget.cpp:92
-msgid "Buttons:"
-msgstr "Botons:"
-
-#: joywidget.cpp:95
-msgid "State"
-msgstr "Estat"
-
-#: joywidget.cpp:102
-msgid "Axes:"
-msgstr "Aessis:"
-
-#: joywidget.cpp:105
-msgid "Value"
-msgstr "Valixhance"
-
-#: joywidget.cpp:113
-msgid "Calibrate"
-msgstr "Calibrer"
-
-#: joywidget.cpp:190
-msgid ""
-"No joystick device automatically found on this computer."
-"<br>Checks were done in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]"
-"<br>If you know that there is one attached, please enter the correct device "
-"file."
-msgstr ""
-"Nol éndjin djîsse di djeu d' trové otomaticmint so cisse copiutrece ci.<br />"
-"Li cweraedje a stî fwait po /dev/js[0-4] eyet /dev/input/js[0-4]<br />"
-"Si vos savoz k' end a onk di raloyî al copiutrece, dinez s' i vs plait li "
-"tchmin corek do fitchî d' éndjin."
-
-#: joywidget.cpp:236
-msgid ""
-"The given device name is invalid (does not contain /dev).\n"
-"Please select a device from the list or\n"
-"enter a device file, like /dev/js0."
-msgstr ""
-"Li no d' éndjin dné n' est nén valide (i n' kimince nén avou «/dev»).\n"
-"Tchoezixhoz s' i vs plait èn éndjin del djivêye\n"
-"oudonbén dinez on no d' fitchî éndjin, come «/dev/js0»."
-
-#: joywidget.cpp:238
-msgid "Unknown Device"
-msgstr "Éndjin nén cnoxhou"
-
-#: joywidget.cpp:256
-msgid "Device Error"
-msgstr "Aroke d' éndjin"
-
-#: joywidget.cpp:337
-msgid ""
-"<qt>Calibration is about to check the precision."
-"<br>"
-"<br><b>Please move all axes to their center position and then do not touch the "
-"joystick anymore.</b>"
-"<br>"
-"<br>Click OK to start the calibration.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Li calibraedje va verifyî l' precizion.<br /><br /><b>"
-"S' i vs plait bodjîz tos les aessis disk' a leu pôzucion do mitan et poy ni "
-"toûtchîz pus l' djîsse.</b><br /><br />Clitchîz «'l est bon» po-z ataker "
-"l' calibraedje</qt>"
-
-#: joywidget.cpp:372
-#, c-format
-msgid "Restored all calibration values for joystick device %1."
-msgstr ""
-"Rimete come divant totes les valixhances di calibraedje po l' éndjin djîsse di "
-"djeu %1."