diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-wa/messages/kdebase/joystick.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-wa/messages/kdebase/joystick.po | 301 |
1 files changed, 0 insertions, 301 deletions
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/joystick.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/joystick.po deleted file mode 100644 index 057788f2634..00000000000 --- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/joystick.po +++ /dev/null @@ -1,301 +0,0 @@ -# translation of joystick.po to Walloon -# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE. -# -# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: desktop files\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-02 03:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-08 23:20+0200\n" -"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" -"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Djan Cayron" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "jean.cayron@gmail.com" - -#: caldialog.cpp:38 joywidget.cpp:341 -msgid "Calibration" -msgstr "Calibraedje" - -#: caldialog.cpp:39 -msgid "Next" -msgstr "Shuvant" - -#: caldialog.cpp:53 -msgid "Please wait a moment to calculate the precision" -msgstr "Tårdjîz ene miete s' i vs plait, dji carcule li precizion" - -#: caldialog.cpp:83 -msgid "(usually X)" -msgstr "(normålmint X)" - -#: caldialog.cpp:85 -msgid "(usually Y)" -msgstr "(normålmint Y)" - -#: caldialog.cpp:90 -msgid "" -"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers." -"<br>" -"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>minimum</b> " -"position." -"<br>" -"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " -"with the next step.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Li calibraedje va-z ataker l' verifiaedje del djive di valixhance ki vost " -"éndjin po dner." -"<br>" -"<br>Bodjîz s' i vs plait <b>les acses %1 %2</b> so vost éndjin al plaece <b>" -"minimom</b>." -"<br>" -"<br>Tchôkî n' telminme ké boton so l' éndjin ou clitchîz sol boton 'Shuvant' po " -"continouwer å dgré d' après.</qt>" - -#: caldialog.cpp:107 -msgid "" -"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers." -"<br>" -"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>center</b> position." -"<br>" -"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " -"with the next step.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Li calibraedje va verifyî l' fortchete di valixhances ki vost éndjin " -"evoye.<br /><br />S' i vs plait bodjîz les <b>aessis %1 %2</b> " -"di vosse djîsse disk' al plaece <b>do mitan</b>.<br /><br />" -"Tchôkîz so tot l' minme ké boton do djîsse ou clitchîz so «Shuvant» po " -"continouwer avou l' etape shuvante.</qt>" - -#: caldialog.cpp:124 -msgid "" -"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers." -"<br>" -"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>maximum</b> " -"position." -"<br>" -"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " -"with the next step.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Li calibraedje va verifyî l' fortchete di valixhances ki vost éndjin " -"evoye.<br /><br />S' i vs plait bodjîz les <b>aessis %1 %2</b> " -"di vosse djîsse disk' al plaece <b>macsimom</b>.<br /><br />" -"Tchôkîz so tot l' minme ké boton do djîsse ou clitchîz so «Shuvant» po " -"continouwer avou l' etape shuvante.</qt>" - -#: caldialog.cpp:147 joywidget.cpp:332 joywidget.cpp:367 -msgid "Communication Error" -msgstr "Aroke di comunicaedje" - -#: caldialog.cpp:151 -msgid "You have successfully calibrated your device" -msgstr "Li calibraedje di vost éndjin a stî comifåt" - -#: caldialog.cpp:151 joywidget.cpp:373 -msgid "Calibration Success" -msgstr "Calibraedje tot fwait" - -#: caldialog.cpp:175 -msgid "Value Axis %1: %2" -msgstr "Valixhance aessi %1: %2" - -#: joydevice.cpp:55 -msgid "The given device %1 could not be opened: %2" -msgstr "L' éndjin dné %1 n' pout nén esse drovou: %2" - -#: joydevice.cpp:61 -msgid "The given device %1 is not a joystick." -msgstr "L' éndjin dné %1 n' est nén on djîsse di djeu." - -#: joydevice.cpp:66 -msgid "Could not get kernel driver version for joystick device %1: %2" -msgstr "Dji n' a nén savou aveur li modêye do mineu nawea po l' éndjin %1: %2" - -#: joydevice.cpp:80 -msgid "" -"The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this module " -"was compiled for (%4.%5.%6)." -msgstr "" -"Li modêye do mineu nawea en alaedje pol moumint (%1.%2.%3) n' est nén l' cene " -"ki ç' module ci a stî copilé po (%4.%5.%6)." - -#: joydevice.cpp:87 -msgid "Could not get number of buttons for joystick device %1: %2" -msgstr "Dji n' a nén savou aveur li nombe di botons po l' éndjin %1: %2" - -#: joydevice.cpp:93 -msgid "Could not get number of axes for joystick device %1: %2" -msgstr "Dji n' a nén savou aveur li nombe d' aessis po l' éndjin %1: %2" - -#: joydevice.cpp:99 -msgid "Could not get calibration values for joystick device %1: %2" -msgstr "" -"Dji n' a nén savou aveur les valixhances di calibraedje po l' éndjin %1: %2" - -#: joydevice.cpp:105 -msgid "Could not restore calibration values for joystick device %1: %2" -msgstr "" -"Dji n' a nén savou rimete come divant les valixhances di calibraedje po l' " -"éndjin %1: %2" - -#: joydevice.cpp:111 -msgid "Could not initialize calibration values for joystick device %1: %2" -msgstr "" -"Dji n' a nén savou inicialijhî les valixhances di calibraedje po l' éndjin %1: " -"%2" - -#: joydevice.cpp:117 -msgid "Could not apply calibration values for joystick device %1: %2" -msgstr "" -"Dji n' a nén savou mete en ouve les valixhances di calibraedje po l' éndjin %1: " -"%2" - -#: joydevice.cpp:121 -msgid "internal error - code %1 unknown" -msgstr "Divintrinne aroke - côde %1 nén cnoxhou" - -#: joystick.cpp:72 -msgid "KDE Joystick Control Module" -msgstr "Module di contrôle do djîsse di djeu d' KDE" - -#: joystick.cpp:73 -msgid "KDE Control Center Module to test Joysticks" -msgstr "Module do cinte di contrôle di KDE po sayî les djîsses di djeu" - -#: joystick.cpp:77 -msgid "" -"<h1>Joystick</h1>This module helps to check if your joystick is working " -"correctly." -"<br>If it delivers wrong values for the axes, you can try to solve this with " -"the calibration." -"<br>This module tries to find all available joystick devices by checking " -"/dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]" -"<br>If you have another device file, enter it in the combobox." -"<br>The Buttons list shows the state of the buttons on your joystick, the Axes " -"list shows the current value for all axes." -"<br>NOTE: the current Linux device driver (Kernel 2.4, 2.6) can only autodetect" -"<ul>" -"<li>2-axis, 4-button joystick</li>" -"<li>3-axis, 4-button joystick</li>" -"<li>4-axis, 4-button joystick</li>" -"<li>Saitek Cyborg 'digital' joysticks</li></ul>(For details you can check your " -"Linux source/Documentation/input/joystick.txt)" -msgstr "" -"<h1>Djîsse di djeu</h1>Ci module ci vs aide a verifyî si vosse djîsse di djeu " -"va bén a môde di djin.<br />S' i dene des mwaijhès valixhances po ls aessis, " -"vos ploz sayî d' coridjî çoula avou l' calibraedje.<br />" -"Ci module ci saye di trover tos les éndjins di djîsse di djey k' i gn a tot " -"cwerant après /dev/js[0-4] et /dev/input/js[0-4]<br />" -"Si vos avoz des ôtes fitchîs d' éndjin, tapez les dins l' boesse di tecse<br />" -"Li djivêye di botons mostere l' estat des botons di vosse djîsse, li djîvêye " -"des aessis mostere li valixhance do moumint po tos ls aessis.<br />" -"NOTE: li nawea Linux do moumint (naweas 2.4, 2.6) pout seulmint detecter " -"otomaticmint les djîsses" -"<ul>" -"<li>a 3 aessis, 4 botons</li>" -"<li>a 4 aessis, 4 botons</li>" -"<li>a 2 aessis, 4 botons</li>" -"<li>Saitek Cyborg digital</li></ul>(Po pus di racsegnes loukîz l' fitchî " -"source/Documentation/input/joystick.txt do côde sourdant do nawea Linux)" - -#: joywidget.cpp:43 -msgid "PRESSED" -msgstr "TCHÔKÎ" - -#: joywidget.cpp:65 -msgid "Device:" -msgstr "Éndjin:" - -#: joywidget.cpp:77 -msgid "Position:" -msgstr "Pôzucion:" - -#: joywidget.cpp:79 -msgid "Show trace" -msgstr "Mostrer trace" - -#: joywidget.cpp:92 -msgid "Buttons:" -msgstr "Botons:" - -#: joywidget.cpp:95 -msgid "State" -msgstr "Estat" - -#: joywidget.cpp:102 -msgid "Axes:" -msgstr "Aessis:" - -#: joywidget.cpp:105 -msgid "Value" -msgstr "Valixhance" - -#: joywidget.cpp:113 -msgid "Calibrate" -msgstr "Calibrer" - -#: joywidget.cpp:190 -msgid "" -"No joystick device automatically found on this computer." -"<br>Checks were done in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]" -"<br>If you know that there is one attached, please enter the correct device " -"file." -msgstr "" -"Nol éndjin djîsse di djeu d' trové otomaticmint so cisse copiutrece ci.<br />" -"Li cweraedje a stî fwait po /dev/js[0-4] eyet /dev/input/js[0-4]<br />" -"Si vos savoz k' end a onk di raloyî al copiutrece, dinez s' i vs plait li " -"tchmin corek do fitchî d' éndjin." - -#: joywidget.cpp:236 -msgid "" -"The given device name is invalid (does not contain /dev).\n" -"Please select a device from the list or\n" -"enter a device file, like /dev/js0." -msgstr "" -"Li no d' éndjin dné n' est nén valide (i n' kimince nén avou «/dev»).\n" -"Tchoezixhoz s' i vs plait èn éndjin del djivêye\n" -"oudonbén dinez on no d' fitchî éndjin, come «/dev/js0»." - -#: joywidget.cpp:238 -msgid "Unknown Device" -msgstr "Éndjin nén cnoxhou" - -#: joywidget.cpp:256 -msgid "Device Error" -msgstr "Aroke d' éndjin" - -#: joywidget.cpp:337 -msgid "" -"<qt>Calibration is about to check the precision." -"<br>" -"<br><b>Please move all axes to their center position and then do not touch the " -"joystick anymore.</b>" -"<br>" -"<br>Click OK to start the calibration.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Li calibraedje va verifyî l' precizion.<br /><br /><b>" -"S' i vs plait bodjîz tos les aessis disk' a leu pôzucion do mitan et poy ni " -"toûtchîz pus l' djîsse.</b><br /><br />Clitchîz «'l est bon» po-z ataker " -"l' calibraedje</qt>" - -#: joywidget.cpp:372 -#, c-format -msgid "Restored all calibration values for joystick device %1." -msgstr "" -"Rimete come divant totes les valixhances di calibraedje po l' éndjin djîsse di " -"djeu %1." |