summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia')
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/Makefile.am3
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/Makefile.in743
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/artsbuilder.po446
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/artscontrol.po347
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/artsmodules.po229
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po490
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po227
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/juk.po1600
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kaboodle.po124
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kaudiocreator.po1072
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kcmaudiocd.po296
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kcmcddb.po235
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kfile_au.po70
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kfile_avi.po54
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kfile_flac.po95
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kfile_m3u.po23
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kfile_mp3.po105
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kfile_mpc.po91
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kfile_mpeg.po55
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kfile_ogg.po109
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kfile_sid.po51
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kfile_theora.po51
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kfile_wav.po46
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kio_audiocd.po88
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kmid.po860
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kmix.po670
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/krec.po578
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kscd.po783
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/libkcddb.po805
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/noatun.po1554
30 files changed, 0 insertions, 11900 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/Makefile.am b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/Makefile.am
deleted file mode 100644
index c37fe4d9a66..00000000000
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/Makefile.am
+++ /dev/null
@@ -1,3 +0,0 @@
-KDE_LANG = zh_TW
-SUBDIRS = $(AUTODIRS)
-POFILES = AUTO
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/Makefile.in b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/Makefile.in
deleted file mode 100644
index 13072354f10..00000000000
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/Makefile.in
+++ /dev/null
@@ -1,743 +0,0 @@
-# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
-# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
-# @configure_input@
-
-# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
-# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
-# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
-# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
-
-# This program is distributed in the hope that it will be useful,
-# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
-# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
-# PARTICULAR PURPOSE.
-
-@SET_MAKE@
-VPATH = @srcdir@
-pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
-pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
-pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
-am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
-install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
-install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
-install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
-INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
-transform = $(program_transform_name)
-NORMAL_INSTALL = :
-PRE_INSTALL = :
-POST_INSTALL = :
-NORMAL_UNINSTALL = :
-PRE_UNINSTALL = :
-POST_UNINSTALL = :
-subdir = messages/tdemultimedia
-DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
-ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
-am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
- $(top_srcdir)/configure.in
-am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
- $(ACLOCAL_M4)
-mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
-CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
-CONFIG_CLEAN_FILES =
-SOURCES =
-DIST_SOURCES =
-#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
-#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
-#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
-#>- install-html-recursive install-info-recursive \
-#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
-#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
-#>- ps-recursive uninstall-recursive
-#>+ 7
-RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
- install-html-recursive install-info-recursive \
- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
- ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
-RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
- distclean-recursive maintainer-clean-recursive
-ETAGS = etags
-CTAGS = ctags
-DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
-#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
-#>+ 1
-#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
-#>+ 1
-DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
-ACLOCAL = @ACLOCAL@
-AMTAR = @AMTAR@
-ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
-AUTOCONF = @AUTOCONF@
-AUTODIRS = @AUTODIRS@
-AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
-AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
-AWK = @AWK@
-CONF_FILES = @CONF_FILES@
-CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
-DCOPIDL = @DCOPIDL@
-DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
-DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
-DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
-DEFS = @DEFS@
-ECHO_C = @ECHO_C@
-ECHO_N = @ECHO_N@
-ECHO_T = @ECHO_T@
-GMSGFMT = @GMSGFMT@
-INSTALL = @INSTALL@
-INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
-INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
-INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
-INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
-KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
-KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
-KDECONFIG = @KDECONFIG@
-KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
-KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
-KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
-LIBOBJS = @LIBOBJS@
-LIBS = @LIBS@
-LN_S = @LN_S@
-LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
-MAKEINFO = @MAKEINFO@
-MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
-MCOPIDL = @MCOPIDL@
-MEINPROC = @MEINPROC@
-MKDIR_P = @MKDIR_P@
-MSGFMT = @MSGFMT@
-PACKAGE = @PACKAGE@
-PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
-PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
-PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
-PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
-PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
-PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
-SET_MAKE = @SET_MAKE@
-SHELL = @SHELL@
-STRIP = @STRIP@
-TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
-VERSION = @VERSION@
-XGETTEXT = @XGETTEXT@
-XMLLINT = @XMLLINT@
-X_RPATH = @X_RPATH@
-abs_builddir = @abs_builddir@
-abs_srcdir = @abs_srcdir@
-abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
-abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
-am__leading_dot = @am__leading_dot@
-am__tar = @am__tar@
-am__untar = @am__untar@
-#>- bindir = @bindir@
-#>+ 2
-DEPDIR = .deps
-bindir = @bindir@
-build_alias = @build_alias@
-builddir = @builddir@
-datadir = @datadir@
-datarootdir = @datarootdir@
-docdir = @docdir@
-dvidir = @dvidir@
-exec_prefix = @exec_prefix@
-host_alias = @host_alias@
-htmldir = @htmldir@
-includedir = @includedir@
-infodir = @infodir@
-install_sh = @install_sh@
-kde_appsdir = @kde_appsdir@
-kde_bindir = @kde_bindir@
-kde_confdir = @kde_confdir@
-kde_datadir = @kde_datadir@
-kde_htmldir = @kde_htmldir@
-kde_icondir = @kde_icondir@
-kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
-kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
-kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
-kde_locale = @kde_locale@
-kde_mimedir = @kde_mimedir@
-kde_moduledir = @kde_moduledir@
-kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
-kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
-kde_sounddir = @kde_sounddir@
-kde_styledir = @kde_styledir@
-kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
-kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
-kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
-tdeinitdir = @tdeinitdir@
-libdir = @libdir@
-libexecdir = @libexecdir@
-localedir = @localedir@
-localstatedir = @localstatedir@
-mandir = @mandir@
-mkdir_p = @mkdir_p@
-oldincludedir = @oldincludedir@
-pdfdir = @pdfdir@
-prefix = @prefix@
-program_transform_name = @program_transform_name@
-psdir = @psdir@
-sbindir = @sbindir@
-sharedstatedir = @sharedstatedir@
-srcdir = @srcdir@
-sysconfdir = @sysconfdir@
-target_alias = @target_alias@
-top_builddir = @top_builddir@
-top_srcdir = @top_srcdir@
-xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
-xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
-xdg_menudir = @xdg_menudir@
-KDE_LANG = zh_TW
-#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
-#>+ 1
-SUBDIRS =.
-#>- POFILES = AUTO
-#>+ 2
-POFILES = kio_audiocd.po kscd.po kfile_avi.po kfile_au.po noatun.po kfile_sid.po kaudiocreator.po kfile_theora.po audiocd_encoder_lame.po artsmodules.po kfile_mp3.po kaboodle.po artsbuilder.po kfile_flac.po artscontrol.po kmid.po kfile_ogg.po juk.po kfile_m3u.po audiocd_encoder_vorbis.po krec.po kcmaudiocd.po kfile_wav.po kcmcddb.po kfile_mpc.po kmix.po libkcddb.po kfile_mpeg.po
-GMOFILES = kio_audiocd.gmo kscd.gmo kfile_avi.gmo kfile_au.gmo noatun.gmo kfile_sid.gmo kaudiocreator.gmo kfile_theora.gmo audiocd_encoder_lame.gmo artsmodules.gmo kfile_mp3.gmo kaboodle.gmo artsbuilder.gmo kfile_flac.gmo artscontrol.gmo kmid.gmo kfile_ogg.gmo juk.gmo kfile_m3u.gmo audiocd_encoder_vorbis.gmo krec.gmo kcmaudiocd.gmo kfile_wav.gmo kcmcddb.gmo kfile_mpc.gmo kmix.gmo libkcddb.gmo kfile_mpeg.gmo
-#>- all: all-recursive
-#>+ 1
-all: all-nls docs-am all-recursive
-
-.SUFFIXES:
-$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
-#>- @for dep in $?; do \
-#>- case '$(am__configure_deps)' in \
-#>- *$$dep*) \
-#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
-#>- && exit 0; \
-#>- exit 1;; \
-#>- esac; \
-#>- done; \
-#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdemultimedia/Makefile'; \
-#>- cd $(top_srcdir) && \
-#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdemultimedia/Makefile
-#>+ 12
- @for dep in $?; do \
- case '$(am__configure_deps)' in \
- *$$dep*) \
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
- && exit 0; \
- exit 1;; \
- esac; \
- done; \
- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdemultimedia/Makefile'; \
- cd $(top_srcdir) && \
- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdemultimedia/Makefile
- cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdemultimedia/Makefile.in
-.PRECIOUS: Makefile
-Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
- @case '$?' in \
- *config.status*) \
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
- *) \
- echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
- cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
- esac;
-
-$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
-
-$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
-$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
-
-# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
-# into them and run `make' without going through this Makefile.
-# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
-# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
-# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
-# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
-$(RECURSIVE_TARGETS):
- @failcom='exit 1'; \
- for f in x $$MAKEFLAGS; do \
- case $$f in \
- *=* | --[!k]*);; \
- *k*) failcom='fail=yes';; \
- esac; \
- done; \
- dot_seen=no; \
- target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
- list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- echo "Making $$target in $$subdir"; \
- if test "$$subdir" = "."; then \
- dot_seen=yes; \
- local_target="$$target-am"; \
- else \
- local_target="$$target"; \
- fi; \
- (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
- || eval $$failcom; \
- done; \
- if test "$$dot_seen" = "no"; then \
- $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
- fi; test -z "$$fail"
-
-$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
- @failcom='exit 1'; \
- for f in x $$MAKEFLAGS; do \
- case $$f in \
- *=* | --[!k]*);; \
- *k*) failcom='fail=yes';; \
- esac; \
- done; \
- dot_seen=no; \
- case "$@" in \
- distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
- *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
- esac; \
- rev=''; for subdir in $$list; do \
- if test "$$subdir" = "."; then :; else \
- rev="$$subdir $$rev"; \
- fi; \
- done; \
- rev="$$rev ."; \
- target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
- for subdir in $$rev; do \
- echo "Making $$target in $$subdir"; \
- if test "$$subdir" = "."; then \
- local_target="$$target-am"; \
- else \
- local_target="$$target"; \
- fi; \
- (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
- || eval $$failcom; \
- done && test -z "$$fail"
-tags-recursive:
- list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
- done
-ctags-recursive:
- list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
- done
-
-ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
- list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
- unique=`for i in $$list; do \
- if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
- done | \
- $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
- END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
- mkid -fID $$unique
-tags: TAGS
-
-TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
- $(TAGS_FILES) $(LISP)
- tags=; \
- here=`pwd`; \
- if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
- include_option=--etags-include; \
- empty_fix=.; \
- else \
- include_option=--include; \
- empty_fix=; \
- fi; \
- list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- if test "$$subdir" = .; then :; else \
- test ! -f $$subdir/TAGS || \
- tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
- fi; \
- done; \
- list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
- unique=`for i in $$list; do \
- if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
- done | \
- $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
- END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
- if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
- test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
- $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
- $$tags $$unique; \
- fi
-ctags: CTAGS
-CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
- $(TAGS_FILES) $(LISP)
- tags=; \
- list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
- unique=`for i in $$list; do \
- if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
- done | \
- $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
- END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
- test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
- || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
- $$tags $$unique
-
-GTAGS:
- here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
- && cd $(top_srcdir) \
- && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
-
-distclean-tags:
- -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
-
-#>- distdir: $(DISTFILES)
-#>+ 1
-distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
- @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
- topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
- list='$(DISTFILES)'; \
- dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
- sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
- -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
- case $$dist_files in \
- */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
- sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
- sort -u` ;; \
- esac; \
- for file in $$dist_files; do \
- if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
- if test -d $$d/$$file; then \
- dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
- if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
- cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
- fi; \
- cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
- else \
- test -f $(distdir)/$$file \
- || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
- || exit 1; \
- fi; \
- done
- list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- if test "$$subdir" = .; then :; else \
- test -d "$(distdir)/$$subdir" \
- || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
- || exit 1; \
- distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
- top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
- (cd $$subdir && \
- $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
- top_distdir="$$top_distdir" \
- distdir="$$distdir/$$subdir" \
- am__remove_distdir=: \
- am__skip_length_check=: \
- distdir) \
- || exit 1; \
- fi; \
- done
-check-am: all-am
-check: check-recursive
-all-am: Makefile
-installdirs: installdirs-recursive
-installdirs-am:
-install: install-recursive
-install-exec: install-exec-recursive
-install-data: install-data-recursive
-#>- uninstall: uninstall-recursive
-#>+ 1
-uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive
-
-install-am: all-am
- @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
-
-installcheck: installcheck-recursive
-install-strip:
- $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
- install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
- `test -z '$(STRIP)' || \
- echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
-mostlyclean-generic:
-
-clean-generic:
-
-distclean-generic:
- -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
-
-maintainer-clean-generic:
- @echo "This command is intended for maintainers to use"
- @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
-#>- clean: clean-recursive
-#>+ 1
-clean: kde-rpo-clean clean-recursive
-
-#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
-#>+ 1
-clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
-
-distclean: distclean-recursive
- -rm -f Makefile
-distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
-
-dvi: dvi-recursive
-
-dvi-am:
-
-html: html-recursive
-
-info: info-recursive
-
-info-am:
-
-#>- install-data-am:
-#>+ 1
-install-data-am: install-nls
-
-install-dvi: install-dvi-recursive
-
-install-exec-am:
-
-install-html: install-html-recursive
-
-install-info: install-info-recursive
-
-install-man:
-
-install-pdf: install-pdf-recursive
-
-install-ps: install-ps-recursive
-
-installcheck-am:
-
-#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
-#>+ 1
-maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive
- -rm -f Makefile
-maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
-
-mostlyclean: mostlyclean-recursive
-
-mostlyclean-am: mostlyclean-generic
-
-pdf: pdf-recursive
-
-pdf-am:
-
-ps: ps-recursive
-
-ps-am:
-
-uninstall-am:
-
-.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
- install-strip
-
-.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
- all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
- ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
- distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
- install-am install-data install-data-am install-dvi \
- install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
- install-html-am install-info install-info-am install-man \
- install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
- install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
- installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
- mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
- tags-recursive uninstall uninstall-am
-
-# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
-# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
-.NOEXPORT:
-
-#>+ 2
-KDE_DIST=kfile_m3u.po audiocd_encoder_vorbis.po kfile_wav.po krec.po artsmodules.po kfile_flac.po kcmaudiocd.po libkcddb.po kaudiocreator.po Makefile.in juk.po kfile_au.po kfile_ogg.po kio_audiocd.po kscd.po artscontrol.po kmid.po audiocd_encoder_lame.po kfile_mp3.po kfile_mpc.po kfile_theora.po kaboodle.po kfile_sid.po kfile_avi.po kcmcddb.po kmix.po artsbuilder.po kfile_mpeg.po noatun.po Makefile.am
-
-#>+ 85
-kio_audiocd.gmo: kio_audiocd.po
- rm -f kio_audiocd.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_audiocd.gmo $(srcdir)/kio_audiocd.po
- test ! -f kio_audiocd.gmo || touch kio_audiocd.gmo
-kscd.gmo: kscd.po
- rm -f kscd.gmo; $(GMSGFMT) -o kscd.gmo $(srcdir)/kscd.po
- test ! -f kscd.gmo || touch kscd.gmo
-kfile_avi.gmo: kfile_avi.po
- rm -f kfile_avi.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_avi.gmo $(srcdir)/kfile_avi.po
- test ! -f kfile_avi.gmo || touch kfile_avi.gmo
-kfile_au.gmo: kfile_au.po
- rm -f kfile_au.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_au.gmo $(srcdir)/kfile_au.po
- test ! -f kfile_au.gmo || touch kfile_au.gmo
-noatun.gmo: noatun.po
- rm -f noatun.gmo; $(GMSGFMT) -o noatun.gmo $(srcdir)/noatun.po
- test ! -f noatun.gmo || touch noatun.gmo
-kfile_sid.gmo: kfile_sid.po
- rm -f kfile_sid.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_sid.gmo $(srcdir)/kfile_sid.po
- test ! -f kfile_sid.gmo || touch kfile_sid.gmo
-kaudiocreator.gmo: kaudiocreator.po
- rm -f kaudiocreator.gmo; $(GMSGFMT) -o kaudiocreator.gmo $(srcdir)/kaudiocreator.po
- test ! -f kaudiocreator.gmo || touch kaudiocreator.gmo
-kfile_theora.gmo: kfile_theora.po
- rm -f kfile_theora.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_theora.gmo $(srcdir)/kfile_theora.po
- test ! -f kfile_theora.gmo || touch kfile_theora.gmo
-audiocd_encoder_lame.gmo: audiocd_encoder_lame.po
- rm -f audiocd_encoder_lame.gmo; $(GMSGFMT) -o audiocd_encoder_lame.gmo $(srcdir)/audiocd_encoder_lame.po
- test ! -f audiocd_encoder_lame.gmo || touch audiocd_encoder_lame.gmo
-artsmodules.gmo: artsmodules.po
- rm -f artsmodules.gmo; $(GMSGFMT) -o artsmodules.gmo $(srcdir)/artsmodules.po
- test ! -f artsmodules.gmo || touch artsmodules.gmo
-kfile_mp3.gmo: kfile_mp3.po
- rm -f kfile_mp3.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_mp3.gmo $(srcdir)/kfile_mp3.po
- test ! -f kfile_mp3.gmo || touch kfile_mp3.gmo
-kaboodle.gmo: kaboodle.po
- rm -f kaboodle.gmo; $(GMSGFMT) -o kaboodle.gmo $(srcdir)/kaboodle.po
- test ! -f kaboodle.gmo || touch kaboodle.gmo
-artsbuilder.gmo: artsbuilder.po
- rm -f artsbuilder.gmo; $(GMSGFMT) -o artsbuilder.gmo $(srcdir)/artsbuilder.po
- test ! -f artsbuilder.gmo || touch artsbuilder.gmo
-kfile_flac.gmo: kfile_flac.po
- rm -f kfile_flac.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_flac.gmo $(srcdir)/kfile_flac.po
- test ! -f kfile_flac.gmo || touch kfile_flac.gmo
-artscontrol.gmo: artscontrol.po
- rm -f artscontrol.gmo; $(GMSGFMT) -o artscontrol.gmo $(srcdir)/artscontrol.po
- test ! -f artscontrol.gmo || touch artscontrol.gmo
-kmid.gmo: kmid.po
- rm -f kmid.gmo; $(GMSGFMT) -o kmid.gmo $(srcdir)/kmid.po
- test ! -f kmid.gmo || touch kmid.gmo
-kfile_ogg.gmo: kfile_ogg.po
- rm -f kfile_ogg.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_ogg.gmo $(srcdir)/kfile_ogg.po
- test ! -f kfile_ogg.gmo || touch kfile_ogg.gmo
-juk.gmo: juk.po
- rm -f juk.gmo; $(GMSGFMT) -o juk.gmo $(srcdir)/juk.po
- test ! -f juk.gmo || touch juk.gmo
-kfile_m3u.gmo: kfile_m3u.po
- rm -f kfile_m3u.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_m3u.gmo $(srcdir)/kfile_m3u.po
- test ! -f kfile_m3u.gmo || touch kfile_m3u.gmo
-audiocd_encoder_vorbis.gmo: audiocd_encoder_vorbis.po
- rm -f audiocd_encoder_vorbis.gmo; $(GMSGFMT) -o audiocd_encoder_vorbis.gmo $(srcdir)/audiocd_encoder_vorbis.po
- test ! -f audiocd_encoder_vorbis.gmo || touch audiocd_encoder_vorbis.gmo
-krec.gmo: krec.po
- rm -f krec.gmo; $(GMSGFMT) -o krec.gmo $(srcdir)/krec.po
- test ! -f krec.gmo || touch krec.gmo
-kcmaudiocd.gmo: kcmaudiocd.po
- rm -f kcmaudiocd.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmaudiocd.gmo $(srcdir)/kcmaudiocd.po
- test ! -f kcmaudiocd.gmo || touch kcmaudiocd.gmo
-kfile_wav.gmo: kfile_wav.po
- rm -f kfile_wav.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_wav.gmo $(srcdir)/kfile_wav.po
- test ! -f kfile_wav.gmo || touch kfile_wav.gmo
-kcmcddb.gmo: kcmcddb.po
- rm -f kcmcddb.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmcddb.gmo $(srcdir)/kcmcddb.po
- test ! -f kcmcddb.gmo || touch kcmcddb.gmo
-kfile_mpc.gmo: kfile_mpc.po
- rm -f kfile_mpc.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_mpc.gmo $(srcdir)/kfile_mpc.po
- test ! -f kfile_mpc.gmo || touch kfile_mpc.gmo
-kmix.gmo: kmix.po
- rm -f kmix.gmo; $(GMSGFMT) -o kmix.gmo $(srcdir)/kmix.po
- test ! -f kmix.gmo || touch kmix.gmo
-libkcddb.gmo: libkcddb.po
- rm -f libkcddb.gmo; $(GMSGFMT) -o libkcddb.gmo $(srcdir)/libkcddb.po
- test ! -f libkcddb.gmo || touch libkcddb.gmo
-kfile_mpeg.gmo: kfile_mpeg.po
- rm -f kfile_mpeg.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_mpeg.gmo $(srcdir)/kfile_mpeg.po
- test ! -f kfile_mpeg.gmo || touch kfile_mpeg.gmo
-
-#>+ 3
-clean-nls:
- -rm -f kio_audiocd.gmo kscd.gmo kfile_avi.gmo kfile_au.gmo noatun.gmo kfile_sid.gmo kaudiocreator.gmo kfile_theora.gmo audiocd_encoder_lame.gmo artsmodules.gmo kfile_mp3.gmo kaboodle.gmo artsbuilder.gmo kfile_flac.gmo artscontrol.gmo kmid.gmo kfile_ogg.gmo juk.gmo kfile_m3u.gmo audiocd_encoder_vorbis.gmo krec.gmo kcmaudiocd.gmo kfile_wav.gmo kcmcddb.gmo kfile_mpc.gmo kmix.gmo libkcddb.gmo kfile_mpeg.gmo
-
-#>+ 10
-install-nls:
- $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES
- @for base in kio_audiocd kscd kfile_avi kfile_au noatun kfile_sid kaudiocreator kfile_theora audiocd_encoder_lame artsmodules kfile_mp3 kaboodle artsbuilder kfile_flac artscontrol kmid kfile_ogg juk kfile_m3u audiocd_encoder_vorbis krec kcmaudiocd kfile_wav kcmcddb kfile_mpc kmix libkcddb kfile_mpeg ; do \
- echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
- if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
- elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
- fi ;\
- done
-
-
-#>+ 30
-uninstall-nls:
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_audiocd.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kscd.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_avi.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_au.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/noatun.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_sid.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kaudiocreator.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_theora.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/audiocd_encoder_lame.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/artsmodules.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_mp3.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kaboodle.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/artsbuilder.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_flac.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/artscontrol.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmid.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_ogg.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/juk.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_m3u.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/audiocd_encoder_vorbis.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/krec.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmaudiocd.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_wav.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmcddb.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_mpc.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmix.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkcddb.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_mpeg.mo
-
-#>+ 2
-all-nls: $(GMOFILES)
-
-#>+ 8
-distdir-nls:$(GMOFILES)
- for file in $(POFILES); do \
- cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
- done
- for file in $(GMOFILES); do \
- cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
- done
-
-#>+ 2
-docs-am:
-
-#>+ 15
-force-reedit:
- @for dep in $?; do \
- case '$(am__configure_deps)' in \
- *$$dep*) \
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
- && exit 0; \
- exit 1;; \
- esac; \
- done; \
- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdemultimedia/Makefile'; \
- cd $(top_srcdir) && \
- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdemultimedia/Makefile
- cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdemultimedia/Makefile.in
-
-
-#>+ 21
-clean-bcheck:
- rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
-
-bcheck: bcheck-recursive
-
-bcheck-am:
- @for i in ; do \
- if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
- echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
- echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
- echo "$$i"; \
- if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
- rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
- fi ; \
- echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
- perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
- rm -f a.out; \
- fi ; \
- done
-
-
-#>+ 3
-final:
- $(MAKE) all-am
-
-#>+ 3
-final-install:
- $(MAKE) install-am
-
-#>+ 3
-no-final:
- $(MAKE) all-am
-
-#>+ 3
-no-final-install:
- $(MAKE) install-am
-
-#>+ 3
-kde-rpo-clean:
- -rm -f *.rpo
-
-#>+ 3
-nmcheck:
-nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/artsbuilder.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/artsbuilder.po
deleted file mode 100644
index 660b149828f..00000000000
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/artsbuilder.po
+++ /dev/null
@@ -1,446 +0,0 @@
-# translation of artsbuilder.po to Traditional Chinese
-# traditional Chinese translation of artsbuilder
-# Copyright (C) 2001-2002, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-# Translator: Chao-Hsiung Liao <pesder.liao@msa.hinet.net>, 2001.
-# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: artsbuilder\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-20 15:30+0800\n"
-"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
-"dot tw>\n"
-"Language-Team: Traditional Chinese <zh_l10n@linux.org.tw>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "ChaoHsiung Liao"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "pesder.liao@msa.hinet.net"
-
-#: createtool.cpp:322
-msgid ""
-"You can only connect an IN-port with an OUT-port,\n"
-"not two ports with the same direction."
-msgstr ""
-"您只能以輸入通訊埠與輸出通訊埠相連,\n"
-"不能兩個通訊埠都是同一方向。"
-
-#: dirmanager.cpp:41
-msgid "instrument map files"
-msgstr "樂器排序表檔案"
-
-#: dirmanager.cpp:50
-msgid "sessions (save files of the positions of all sliders/buttons)"
-msgstr "工作階段(儲存所有 滑動鈕/按鈕 位置之檔案)"
-
-#: dirmanager.cpp:59
-msgid "structures (signal flow graphs)"
-msgstr "結構(訊號流圖表)"
-
-#: dirmanager.cpp:67
-msgid "all aRts files/folders"
-msgstr "所有的 aRts 檔案/目錄"
-
-#: dirmanager.cpp:84
-msgid ""
-"You need the folder %1.\n"
-"It will be used to store %2.\n"
-"Should I create it now?"
-msgstr ""
-"您需要目錄 %1。\n"
-"它將被用於儲存 %2。\n"
-"我現在應該建立它嗎?"
-
-#: dirmanager.cpp:88
-msgid "aRts Folder Missing"
-msgstr "aRts 目錄遺失"
-
-#: dirmanager.cpp:88
-msgid "Create Folder"
-msgstr "建立目錄"
-
-#: dirmanager.cpp:88
-msgid "Do Not Create"
-msgstr "不要建立"
-
-#: execdlg.cpp:54
-msgid "aRts Module Execution"
-msgstr "Arts 模組執行"
-
-#: execdlg.cpp:65
-msgid "Synthesis running..."
-msgstr "合成器啟動..."
-
-#: execdlg.cpp:71
-msgid "CPU usage: unknown"
-msgstr "CPU 使用率:未知的"
-
-#: execdlg.cpp:159
-msgid "Your synthesis has been interrupted due to excessive CPU load."
-msgstr "您的合成器已經因為過度的 CPU 負載而中斷了。"
-
-#: execdlg.cpp:169
-msgid "CPU usage: "
-msgstr "CPU 使用率: "
-
-#: interfacedlg.cpp:46 portposdlg.cpp:47
-msgid "aRts: Structureport View"
-msgstr "Arts:結構報表檢視"
-
-#: main.cpp:160
-msgid "Port Properties"
-msgstr "通訊埠屬性"
-
-#: main.cpp:192
-msgid "Modules"
-msgstr "模組"
-
-#: main.cpp:194
-msgid "&Synthesis"
-msgstr "合成(&S)"
-
-#: main.cpp:195 main.cpp:196 main.cpp:197 main.cpp:198 main.cpp:199
-#: main.cpp:200
-msgid "&Synthesis/&Arithmetic + Mixing"
-msgstr "合成(&S)/運算(&A) + 混音"
-
-#: main.cpp:201
-msgid "&Synthesis/&Busses"
-msgstr "合成(&S)/匯流排(&B)"
-
-#: main.cpp:202 main.cpp:203
-msgid "&Synthesis/&Delays"
-msgstr "合成(&S)/延遲(&D)"
-
-#: main.cpp:204 main.cpp:205
-msgid "&Synthesis/&Envelopes"
-msgstr "合成(&S)/封套(&E)"
-
-#: main.cpp:206 main.cpp:207 main.cpp:208 main.cpp:209
-msgid "&Synthesis/Effe&cts"
-msgstr "合成(&S)/效果(&C)"
-
-#: main.cpp:210 main.cpp:211 main.cpp:212 main.cpp:213 main.cpp:214
-#: main.cpp:215
-msgid "&Synthesis/&Filters"
-msgstr "合成(&S)/濾波器(&F)"
-
-#: main.cpp:216 main.cpp:217 main.cpp:218 main.cpp:219 main.cpp:220
-msgid "&Synthesis/&Midi + Sequencing"
-msgstr "合成(&S)/&Midi + 序列化"
-
-#: main.cpp:221
-msgid "&Synthesis/Sam&ples "
-msgstr "合成(&S)/取樣(&P)"
-
-#: main.cpp:222 main.cpp:223 main.cpp:224 main.cpp:225 main.cpp:226
-#: main.cpp:227
-msgid "&Synthesis/&Sound IO"
-msgstr "合成(&S)/聲音 IO(&S)"
-
-#: main.cpp:228 main.cpp:229 main.cpp:230 main.cpp:231
-msgid "&Synthesis/&Tests"
-msgstr "合成(&S)/測試(&T)"
-
-#: main.cpp:232 main.cpp:233 main.cpp:234
-msgid "&Synthesis/&Oscillation && Modulation"
-msgstr "合成(&S)/振幅(&O) && 轉調"
-
-#: main.cpp:235 main.cpp:236
-msgid "&Synthesis/&WaveForms"
-msgstr "合成(&S)/波形(&W)"
-
-#: main.cpp:237
-msgid "&Synthesis/&Internal"
-msgstr "合成(&S)/內部(&I)"
-
-#: main.cpp:239
-msgid "&Examples"
-msgstr "範例(&E)"
-
-#: main.cpp:240
-msgid "&Instruments"
-msgstr "樂器(&I)"
-
-#: main.cpp:241
-msgid "&Mixer-Elements"
-msgstr "混音器-元件(&M)"
-
-#: main.cpp:242
-msgid "&Templates"
-msgstr "樣板(&T)"
-
-#: main.cpp:243
-msgid "&Other"
-msgstr "其他(&O)"
-
-#: main.cpp:297
-msgid "Open Session..."
-msgstr "開啟工作階段..."
-
-#: main.cpp:300
-msgid "Open E&xample..."
-msgstr "開啟範例(&X)..."
-
-#: main.cpp:304
-msgid "&Retrieve From Server..."
-msgstr "從伺服器接收(&R)..."
-
-#: main.cpp:306
-msgid "&Execute Structure"
-msgstr "執行結構(&E)..."
-
-#: main.cpp:308
-msgid "&Rename Structure..."
-msgstr "結構更名(&R)..."
-
-#: main.cpp:310
-msgid "&Publish Structure"
-msgstr "出版結構(&P)"
-
-#: main.cpp:320
-msgid "&Property Panel"
-msgstr "屬性面板(&P)"
-
-#: main.cpp:323
-#, c-format
-msgid "200%"
-msgstr "200%"
-
-#: main.cpp:325
-#, c-format
-msgid "150%"
-msgstr "150%"
-
-#: main.cpp:327
-#, c-format
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
-
-#: main.cpp:329
-#, c-format
-msgid "50%"
-msgstr "50%"
-
-#: main.cpp:333
-msgid "Create IN Audio Signal"
-msgstr "建立輸入聲音訊號"
-
-#: main.cpp:335
-msgid "Create OUT Audio Signal"
-msgstr "建立輸出聲音訊號"
-
-#: main.cpp:337
-msgid "Create IN String Property"
-msgstr "建立輸入字串屬性"
-
-#: main.cpp:339
-msgid "Create IN Audio Property"
-msgstr "建立輸入聲音屬性"
-
-#: main.cpp:341
-msgid "Implement Interface..."
-msgstr "工具界面..."
-
-#: main.cpp:343
-msgid "Change Positions/Names..."
-msgstr "改變位置/名稱..."
-
-#: main.cpp:444
-msgid "The structure has been published as: '%1' on the server."
-msgstr "此結構在伺服器上已經出版為 %1"
-
-#: main.cpp:501
-msgid ""
-"The structure could not be loaded correctly. Maybe some of\n"
-"the modules used in the file are not available in this\n"
-"version of aRts."
-msgstr ""
-"無法正確地讀取結構。也許這個檔案中\n"
-"所使用的某些模組無法用於此版本的 aRts。"
-
-#: main.cpp:504
-msgid "Arts Warning"
-msgstr "Arts 警告"
-
-#: main.cpp:552
-msgid ""
-"Unable to find the examples folder.\n"
-"Using the current folder instead."
-msgstr ""
-"無法找到範例目錄。\n"
-"使用目前的目錄來代替。"
-
-#: main.cpp:553 main.cpp:591 main.cpp:601 main.cpp:688 main.cpp:876
-msgid "aRts Warning"
-msgstr "Arts 警告"
-
-#: main.cpp:589
-msgid "The file '%1' could not be opened for writing: %2"
-msgstr "無法開啟檔案“%1”以寫入: %2"
-
-#: main.cpp:599
-msgid "Saving to file '%1' could not be finished correctly: %2"
-msgstr "儲存到檔案“%1”的動作無法正確地結束: %2"
-
-#: main.cpp:632
-msgid "Rename Structure"
-msgstr "結構更名"
-
-#: main.cpp:633
-msgid "Enter structure name:"
-msgstr "輸入結構名稱:"
-
-#: main.cpp:687
-msgid ""
-"Could not execute your structure. Make sure that the\n"
-"sound server (artsd) is running.\n"
-msgstr ""
-"無法執行您的結構。請確認聲音伺服器 (artsd) 已啟動。\n"
-
-#: main.cpp:841
-msgid ""
-"The current structure has been modified.\n"
-"Would you like to save it?"
-msgstr ""
-"目前的結構已經編輯過。\n"
-"您要儲存嗎?"
-
-#: main.cpp:875
-msgid "The specified file '%1' does not exist."
-msgstr "指定的檔案“%1”不存在。"
-
-#: main.cpp:908
-msgid "Optional .arts file to be loaded"
-msgstr "選用的 .arts 檔案已載入。"
-
-#: main.cpp:919
-msgid "artsbuilder"
-msgstr "artsbuilder"
-
-#: main.cpp:921
-msgid "aRts synthesizer designer"
-msgstr "Arts 合成器設計師"
-
-#: main.cpp:924
-msgid "The analog real-time synthesizer graphical design tool."
-msgstr "即時類比合成器圖形化設計工具。"
-
-#: main.cpp:928
-msgid "Author"
-msgstr "作者"
-
-#: mwidget.cpp:596
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Delete %n selected module, port or connection? (No undo possible.)\n"
-"Delete %n selected modules, ports and connections? (No undo possible.)"
-msgstr "要刪除 %n 個選擇的模組、通訊埠與連線?(不可能復原!)"
-
-#: portposdlg.cpp:118
-msgid "&Raise"
-msgstr "升高(&R)"
-
-#: portposdlg.cpp:122
-msgid "&Lower"
-msgstr "降低(&L)"
-
-#: portposdlg.cpp:126
-msgid "R&ename..."
-msgstr "重新命名(&E)..."
-
-#: portposdlg.cpp:191
-msgid "Rename Port"
-msgstr "通訊埠更名"
-
-#: portposdlg.cpp:192
-msgid "Enter port name:"
-msgstr "輸入通訊埠名稱:"
-
-#: propertypanel.cpp:132
-msgid "OUTPUT"
-msgstr "輸出"
-
-#: propertypanel.cpp:132
-msgid "INPUT"
-msgstr "輸入"
-
-#: propertypanel.cpp:152
-msgid ""
-"Tip: Just typing numbers or alphabetic characters starts entering constant "
-"values."
-msgstr "密訣:只要鍵入數字或字母字元就可以開始輸入常數。"
-
-#. i18n: file artsbuilderui.rc line 27
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Modules"
-msgstr "模組(&M)"
-
-#. i18n: file artsbuilderui.rc line 32
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&Ports"
-msgstr "通訊埠(&P)"
-
-#. i18n: file propertypanelbase.ui line 57
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Properties of selected module/port:"
-msgstr "選定之模組/埠號的屬性:"
-
-#. i18n: file propertypanelbase.ui line 165
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Port:"
-msgstr "通訊埠(&P):"
-
-#. i18n: file propertypanelbase.ui line 206
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Port Value"
-msgstr "通訊埠數值"
-
-#. i18n: file propertypanelbase.ui line 223
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "&Not set"
-msgstr "未設定(&N)"
-
-#. i18n: file propertypanelbase.ui line 245
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Constant &value:"
-msgstr "常數(&V):"
-
-#. i18n: file propertypanelbase.ui line 285
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "From connection"
-msgstr "從連線"
-
-#. i18n: file propertypanelbase.ui line 304
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "&Connect"
-msgstr "連線(&C)"
-
-#: retrievedlg.cpp:45
-msgid "Retrieve Structure From Server"
-msgstr "從伺服器接收結構"
-
-#: retrievedlg.cpp:56
-msgid "Published structures"
-msgstr "出版結構"
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/artscontrol.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/artscontrol.po
deleted file mode 100644
index 2c765bd5516..00000000000
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/artscontrol.po
+++ /dev/null
@@ -1,347 +0,0 @@
-# translation of artscontrol.po to Traditional Chinese
-# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
-# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006.
-# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: artscontrol\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-08 01:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-21 08:38+0800\n"
-"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
-"dot tw>\n"
-"Language-Team: Traditional Chinese <zh_l10n@linux.org.tw>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-
-#: artscontrolapplet_private.h:85
-msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
-msgstr "查看內含FFT範圍(&I)"
-
-#: artscontrolapplet_private.h:98 fftscopeview.cpp:89
-msgid "VU-Style"
-msgstr "VU-Style"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "林偉智, Frank Weng (a.k.a. Franklin)"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "wlin5@pop3.utoledo.edu,franklin at goodhorse dot idv dot tw"
-
-#: artsactions.cpp:65
-msgid "&FFT Scope"
-msgstr "FFT範圍(&F)"
-
-#: artsactions.cpp:69
-msgid "&Audio Manager"
-msgstr "音效管理員(&A)"
-
-#: artsactions.cpp:73
-msgid "aRts &Status"
-msgstr "aRts 狀態(&S)"
-
-#: artsactions.cpp:77
-msgid "&MIDI Manager"
-msgstr "Midi 管理員(&M)"
-
-#: artsactions.cpp:81
-msgid "&Environment"
-msgstr "環境(&E)"
-
-#: artsactions.cpp:85
-msgid "Available Media &Types"
-msgstr "可用的媒體型態(&T)"
-
-#: artsactions.cpp:90
-msgid "Style: NormalBars"
-msgstr "樣式:一般條狀"
-
-#: artsactions.cpp:94
-msgid "Style: FireBars"
-msgstr "樣式:火型條狀"
-
-#: artsactions.cpp:98
-msgid "Style: LineBars"
-msgstr "樣式:線型條狀"
-
-#: artsactions.cpp:102
-msgid "Style: LEDs"
-msgstr "樣式:LED"
-
-#: artsactions.cpp:106
-msgid "Style: Analog"
-msgstr "樣式:類比"
-
-#: artsactions.cpp:110
-msgid "Style: Small"
-msgstr "樣式:小"
-
-#: artsactions.cpp:128
-msgid "More Bars in VU-Meters"
-msgstr "VU-量尺上有較多條狀"
-
-#: artsactions.cpp:132
-msgid "Less Bars in VU-Meters"
-msgstr "VU-量尺上有較少條狀"
-
-#: artscontrolapplet.cpp:48
-msgid ""
-"Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts and "
-"then reload this applet."
-msgstr "aRts 伺服器有些問題。您可能需要重新啟動 aRts 並重新載入這個面板程式。"
-
-#: artscontrolapplet.cpp:77
-msgid "aRts Control Applet"
-msgstr "aRts 控制小程式"
-
-#: artscontrolapplet.cpp:78
-msgid "A kickerapplet to control aRts."
-msgstr "控制 aRts 的面板小程式。"
-
-#: artscontrolapplet.cpp:79
-msgid "(c) 2003 by Arnold Krille"
-msgstr "(c) 2003 by Arnold Krille"
-
-#: artscontrolapplet.cpp:80
-msgid "Author of the Applet"
-msgstr "程式作者"
-
-#: artscontrolapplet.cpp:81
-msgid "Thanks for creating aRts!"
-msgstr "感謝 aRts 的出現!"
-
-#: audiomanager.cpp:42
-msgid "Audio Manager"
-msgstr "音效管理員"
-
-#: audiomanager.cpp:100
-msgid "Title"
-msgstr "標題"
-
-#: audiomanager.cpp:101
-msgid "Type"
-msgstr "型態"
-
-#: audiomanager.cpp:102
-msgid "Bus"
-msgstr "聲道"
-
-#: audiomanager.cpp:134
-msgid "play"
-msgstr "播放"
-
-#: audiomanager.cpp:136
-msgid "record"
-msgstr "錄音"
-
-#: choosebusdlg.cpp:49
-msgid "Choose Bus"
-msgstr "選擇聲道"
-
-#: choosebusdlg.cpp:60
-msgid "Available busses:"
-msgstr "可用聲道"
-
-#: choosebusdlg.cpp:105
-msgid "New bus:"
-msgstr "新聲道:"
-
-#: environmentview.cpp:66
-msgid "Environment"
-msgstr "環境"
-
-#: environmentview.cpp:77
-msgid "Add Mixer"
-msgstr "新增混音器"
-
-#: environmentview.cpp:80
-msgid "Add Effect Rack"
-msgstr "新增效應"
-
-#: environmentview.cpp:83
-msgid "Delete Item"
-msgstr "刪除項目"
-
-#: environmentview.cpp:87
-#, c-format
-msgid "Load %1"
-msgstr "載入 %1"
-
-#: environmentview.cpp:91
-#, c-format
-msgid "Save %1"
-msgstr "儲存 %1"
-
-#: fftscopeview.cpp:46
-msgid "FFT Scope View"
-msgstr "FFT 範圍顯示"
-
-#: fftscopeview.cpp:87 fftscopeview.cpp:156
-msgid "Substyle"
-msgstr "子樣式"
-
-#: fftscopeview.cpp:156
-msgid "Please enter substyle:"
-msgstr "請輸入子樣式:"
-
-#: main.cpp:74
-msgid "No GUI found for this effect."
-msgstr "這個效果沒有使用者介面"
-
-#: main.cpp:150
-msgid "aRts Master Volume"
-msgstr "aRts 主音量"
-
-#: main.cpp:175
-msgid "Toggle Free&Verb"
-msgstr "切換 FreeVerb(&V)"
-
-#: main.cpp:177
-msgid "Old aRts-Control-Style for VU-Meter"
-msgstr "舊的 aRts 控制 VU 量尺的樣式"
-
-#: main.cpp:192
-msgid "aRts control"
-msgstr "aRts 控制"
-
-#: main.cpp:193
-msgid "Control tool for the aRts server"
-msgstr "aRts伺服器的控制工具"
-
-#: main.cpp:194
-msgid ""
-"(c) 2000 Stefan Westerfeld\n"
-"(c) 2003 Arnold Krille"
-msgstr ""
-"(c) 2000 Stefan Westerfeld\n"
-"(c) 2003 Arnold Krille"
-
-#: main.cpp:195
-msgid "Author and aRts maintainer"
-msgstr "作者與 aRts 維護者"
-
-#: main.cpp:196
-msgid "Some improvements"
-msgstr "一些改進"
-
-#: mediatypesview.cpp:38
-msgid "Available Media Types"
-msgstr "可用的媒體型態"
-
-#: mediatypesview.cpp:44
-msgid "Media Type"
-msgstr "媒體型態"
-
-#: midiinstdlg.cpp:78
-msgid "Instrument"
-msgstr "樂器"
-
-#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 16
-#: midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141 rc.cpp:9 rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "MIDI Manager"
-msgstr "Midi 管理員"
-
-#: midimanagerview.cpp:125
-msgid "&System MIDI Port (OSS)"
-msgstr "系統 Midi 埠(OSS)(&S)"
-
-#: midimanagerview.cpp:127
-msgid "&aRts Synthesis MIDI Output"
-msgstr "aRts 合成 Midi 輸出(&A)"
-
-#: midiportdlg.cpp:46
-msgid "OSS MIDI Port"
-msgstr "OSS Midi 埠"
-
-#. i18n: file artsmidimanagerview.rc line 4
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "加入 [&A]"
-
-#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 33
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "MIDI inputs:"
-msgstr "Midi 輸入:"
-
-#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 41
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "MIDI outputs:"
-msgstr "Midi 輸出:"
-
-#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 86
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&Add..."
-msgstr "加入... [&A]"
-
-#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 102
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "&Connect"
-msgstr "連接 [&C]"
-
-#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 110
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&Disconnect"
-msgstr "中斷 [&D]"
-
-#: statusview.cpp:40
-msgid "aRts Status"
-msgstr "aRts 狀態"
-
-#: statusview.cpp:46
-msgid "Artsd is running with realtime scheduling."
-msgstr "Artsd 守護程式正在以即時排定的方式執行"
-
-#: statusview.cpp:48
-msgid "Your system does not support realtime scheduling."
-msgstr "你的系統不支援即時排定功能"
-
-#: statusview.cpp:50
-msgid ""
-"Artsd is not configured for realtime scheduling\n"
-" or was manually started without artswrapper."
-msgstr "Artsd 守護程式並沒有設定為即時排定或者是沒有用 artswrapper來手動開啟"
-
-#: statusview.cpp:52
-msgid ""
-"Artsd should run with realtime scheduling,\n"
-" but it does not (Is artswrapper suid root?)."
-msgstr "Artsd 守護程式應該配合排程功能來執行,不過並沒有。(artswrapper 是否有 suid root 呢?)"
-
-#: statusview.cpp:57
-msgid "Determining suspend status..."
-msgstr "正在判斷暫停狀態"
-
-#: statusview.cpp:64
-msgid "&Suspend Now"
-msgstr "現在暫停 [&S]"
-
-#: statusview.cpp:84
-msgid ""
-"The aRts sound daemon will not autosuspend right\n"
-"now since there are active modules."
-msgstr "aRts 聲音守護程式現在將不會自動暫停, 因為目前有正在使用的模組."
-
-#: statusview.cpp:87
-msgid ""
-"The aRts sound daemon is suspended. Legacy\n"
-" applications can use the sound card now."
-msgstr "aRts 聲音守護程式被暫停了. 舊式的應用軟體現在可以使用音效卡."
-
-#: statusview.cpp:90
-msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds."
-msgstr "將在 %1 秒後自動暫停"
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/artsmodules.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/artsmodules.po
deleted file mode 100644
index 271d67e14e7..00000000000
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/artsmodules.po
+++ /dev/null
@@ -1,229 +0,0 @@
-# translation of artsmodules.po to Traditional Chinese
-# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: artsmodules\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-24 01:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-22 08:41+0800\n"
-"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
-"dot tw>\n"
-"Language-Team: Traditional Chinese <zh_l10n@linux.org.tw>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:52
-msgid "Mixer (\"%1\")"
-msgstr "混音器(%1)"
-
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:190
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:327
-#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:211
-msgid "channels"
-msgstr "聲道"
-
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:198
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:336
-msgid "name"
-msgstr "名稱"
-
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:205
-msgid "type"
-msgstr "型態"
-
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:115
-msgid "Low Gain"
-msgstr "低增益"
-
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:123
-msgid "Low Freq"
-msgstr "低頻"
-
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:127
-msgid "Low Q"
-msgstr "低品質"
-
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:132
-msgid "Mid1 Gain"
-msgstr "中增益(一)"
-
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:140
-msgid "Mid1 Freq"
-msgstr "中頻(一)"
-
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:144
-msgid "Mid1 Q"
-msgstr "中品質(一)"
-
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:149
-msgid "Mid2 Gain"
-msgstr "中增益(二)"
-
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:157
-msgid "Mid2 Freq"
-msgstr "中頻(二)"
-
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:161
-msgid "Mid2 Q"
-msgstr "中品質(二)"
-
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:166
-msgid "Mid3 Gain"
-msgstr "中增益(三)"
-
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:174
-msgid "Mid3 Freq"
-msgstr "中頻(三)"
-
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:178
-msgid "Mid3 Q"
-msgstr "中品質(三)"
-
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:183
-msgid "High Gain"
-msgstr "高增益"
-
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:191
-msgid "High Freq"
-msgstr "高頻"
-
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:195
-msgid "High Q"
-msgstr "高品質"
-
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:57
-msgid "roomsize"
-msgstr "空間大小"
-
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:67
-msgid "damp"
-msgstr "濕度"
-
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:77
-msgid "wet"
-msgstr "潮濕"
-
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:87
-msgid "dry"
-msgstr "乾燥"
-
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:97
-msgid "width"
-msgstr "寬度"
-
-#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cc:149
-msgid "Balance"
-msgstr "平衡"
-
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:44
-msgid "attack"
-msgstr "攻擊"
-
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:52
-msgid "release"
-msgstr "釋放"
-
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:60
-msgid "thresh."
-msgstr "下限"
-
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:68
-msgid "ratio"
-msgstr "係數"
-
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:75
-msgid "output"
-msgstr "輸出"
-
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:83
-msgid "Bypass"
-msgstr "Bypass"
-
-#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:192
-msgid "a graph"
-msgstr "一個圖形"
-
-#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:114
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:77
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:64
-msgid "pan"
-msgstr "平移"
-
-#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:121
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:84
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:71
-msgid "volume"
-msgstr "音量"
-
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:24
-msgid "gain"
-msgstr "增益"
-
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:31
-msgid "EQ"
-msgstr "EQ"
-
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:40
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:22
-msgid ""
-"_: volume\n"
-"high"
-msgstr "高"
-
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:47
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:30
-msgid ""
-"_: volume\n"
-"mid"
-msgstr "中"
-
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:54
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:38
-msgid ""
-"_: volume\n"
-"low"
-msgstr "低"
-
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:61
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:46
-msgid "frequency"
-msgstr "頻率"
-
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:69
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:55
-msgid "q"
-msgstr "品質"
-
-#: gui/kde/dbtest.cpp:29
-msgid "dBTest"
-msgstr "dB測試"
-
-#: gui/kde/dbtest.cpp:32
-msgid "Creator"
-msgstr "產生者"
-
-#: gui/kde/kvolumefader_impl.cpp:124
-msgid "Set Exact Value..."
-msgstr "設定精確值"
-
-#: gui/kde/kvolumefader_impl.cpp:236
-msgid "Set Exact Volume Value"
-msgstr "設定精確音量值"
-
-#: gui/kde/kvolumefader_impl.cpp:236
-msgid "Exact volume (dB):"
-msgstr "精確音量值(dB):"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw"
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po
deleted file mode 100644
index 5cec934a839..00000000000
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po
+++ /dev/null
@@ -1,490 +0,0 @@
-# translation of audiocd_encoder_lame.po to Traditional Chinese
-# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006.
-# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006.
-# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: audiocd_encoder_lame\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-09 01:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-22 08:32+0800\n"
-"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
-"dot tw>\n"
-"Language-Team: Traditional Chinese <zh_l10n@linux.org.tw>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 41
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Cop&yrighted"
-msgstr "版權所有(&Y)"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 44
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Mark MP3 file as copyrighted"
-msgstr "將 MP3 檔標示為版權所有"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 47
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Mark MP3 file as copyrighted."
-msgstr "將 MP3 檔標示為版權所有。"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 55
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Origi&nal"
-msgstr "原始(&N)"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 61
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Mark MP3 file as an original"
-msgstr "將 MP3 檔標示為原始"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 64
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Mark MP3 file as an original."
-msgstr "將 MP3 檔標示為原始。"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 72
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&ISO encoding"
-msgstr "ISO 編碼(&I)"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 75
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Try to use strict ISO encoding"
-msgstr "試著使用嚴謹的 ISO 編碼"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 78
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:84 rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "This selects the maximal bitrate used for encoding."
-msgstr "這會選擇最大位元速率來編碼。"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 86
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "&Error protection"
-msgstr "錯誤保護(&E)"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 94
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "&Write ID3 tag"
-msgstr "寫入 ID3 標籤(&W)"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 100
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked and if cddb support is available, an id3 tag will be appended"
-msgstr "如果開啟此選項,並且有 cddb 支援,會附上 ID3 標籤。"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 113
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Encoding Method"
-msgstr "編碼方法"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 138
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Low"
-msgstr "低"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 169
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "High"
-msgstr "高"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 179
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "&Quality:"
-msgstr "品質(&Q):"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 191
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Stereo"
-msgstr "立體聲"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 196
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Joint Stereo"
-msgstr "複合立體聲(Joint stereo)"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 201
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Dual Channel"
-msgstr "雙聲道"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 206
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Mono"
-msgstr "單聲道"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 213
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This option controls whether MP3 files are recorded with one or two channels. "
-"Note that choosing <i>\"Mono\"</i> reduces file size, but also kills the stereo "
-"signal."
-msgstr "這個選項控制要用單聲道還是雙聲道來錄製 MP3 檔。注意,選擇「單聲道」可以節省空間,但是會失去立體聲的訊號。"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 221
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Constant bitrate"
-msgstr "固定位元速率"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 229
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Variable bitrate"
-msgstr "變動位元速率"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 262
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Variable Bitrate Settings"
-msgstr "變動位元速率設定"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 279
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Specify avera&ge bitrate:"
-msgstr "指定平均位元速率(&G):"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 288
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:141 rc.cpp:192 rc.cpp:240
-#, no-c-format
-msgid "32 kbs"
-msgstr "32 kbs"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 293
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:144 rc.cpp:195 rc.cpp:243
-#, no-c-format
-msgid "40 kbs"
-msgstr "40 kbs"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 298
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:147 rc.cpp:198 rc.cpp:246
-#, no-c-format
-msgid "48 kbs"
-msgstr "48 kbs"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 303
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:150 rc.cpp:201 rc.cpp:249
-#, no-c-format
-msgid "56 kbs"
-msgstr "56 kbs"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 308
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:153 rc.cpp:204 rc.cpp:252
-#, no-c-format
-msgid "64 kbs"
-msgstr "64 kbs"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 313
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:156 rc.cpp:207 rc.cpp:255
-#, no-c-format
-msgid "80 kbs"
-msgstr "80 kbs"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 318
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:159 rc.cpp:210 rc.cpp:258
-#, no-c-format
-msgid "96 kbs"
-msgstr "96 kbs"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 323
-#: rc.cpp:108 rc.cpp:162 rc.cpp:213 rc.cpp:261
-#, no-c-format
-msgid "112 kbs"
-msgstr "112 kbs"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 328
-#: rc.cpp:111 rc.cpp:165 rc.cpp:216 rc.cpp:264
-#, no-c-format
-msgid "128 kbs"
-msgstr "128 kbs"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 333
-#: rc.cpp:114 rc.cpp:168 rc.cpp:219 rc.cpp:267
-#, no-c-format
-msgid "160 kbs"
-msgstr "160 kbs"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 338
-#: rc.cpp:117 rc.cpp:171 rc.cpp:222 rc.cpp:270
-#, no-c-format
-msgid "192 kbs"
-msgstr "192 kbs"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 343
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:174 rc.cpp:225 rc.cpp:273
-#, no-c-format
-msgid "224 kbs"
-msgstr "224 kbs"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 348
-#: rc.cpp:123 rc.cpp:177 rc.cpp:228 rc.cpp:276
-#, no-c-format
-msgid "256 kbs"
-msgstr "256 kbs"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 353
-#: rc.cpp:126 rc.cpp:180 rc.cpp:231 rc.cpp:279
-#, no-c-format
-msgid "320 kbs"
-msgstr "320 kbs"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 374
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Maximal bi&trate:"
-msgstr "最大位元速率(&T):"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 385
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Write &Xing VBR tag"
-msgstr "寫入 Xing VBR 標籤(&X)"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 391
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This writes additional information related to VBR as introduced by Xing."
-msgstr "這會寫入關於 Xing VBR 的額外資訊。"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 483
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Minimal &value is a hard limit"
-msgstr "最小值為絕對最小值(&V)"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 494
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "Minimal &bitrate:"
-msgstr "最小位元速率(&B):"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 497
-#: rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "This selects the minimal bitrate used for encoding."
-msgstr "這裡選擇編碼使用的最小位元速率。"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 588
-#: rc.cpp:234 rc.cpp:339
-#, no-c-format
-msgid "Constant Bitrate Settings"
-msgstr "固定位元速率設定"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 605
-#: rc.cpp:237
-#, no-c-format
-msgid "Bitrate:"
-msgstr "位元速率:"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 689
-#: rc.cpp:282
-#, no-c-format
-msgid "The higher the bitrate, the better the quality and the larger the file."
-msgstr "位元速率越高,品質越好,而檔案也越大。"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 699
-#: rc.cpp:285
-#, no-c-format
-msgid "Filter Settings"
-msgstr "過濾器設定"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 723
-#: rc.cpp:288
-#, no-c-format
-msgid "&Lowpass filter cutoff above"
-msgstr "低通過濾器過濾頻率上限(&L):"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 734
-#: rc.cpp:291 rc.cpp:297 rc.cpp:303 rc.cpp:309
-#, no-c-format
-msgid " Hz"
-msgstr " 赫茲"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 745
-#: rc.cpp:294
-#, no-c-format
-msgid "&Highpass filter cutoff below"
-msgstr "高通過濾器過濾頻率下限(&H):"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 770
-#: rc.cpp:300
-#, no-c-format
-msgid "Low&pass filter width"
-msgstr "低通過濾器寬度(&P)"
-
-#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 795
-#: rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid "Highpa&ss filter width"
-msgstr "高通過濾器寬度(&S)"
-
-#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 11
-#: rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid "Constant Bitrate"
-msgstr "固定位元速率"
-
-#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 15
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "Variable Bitrate"
-msgstr "變動位元速率"
-
-#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 20
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid "Stereo Mode"
-msgstr "立體聲模式"
-
-#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 24
-#: rc.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid "Quality"
-msgstr "品質"
-
-#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 30
-#: rc.cpp:324
-#, no-c-format
-msgid "Copyrighted"
-msgstr "版權所有"
-
-#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 34
-#: rc.cpp:327
-#, no-c-format
-msgid "Original"
-msgstr "原始"
-
-#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 38
-#: rc.cpp:330
-#, no-c-format
-msgid "ISO Encoding"
-msgstr "ISO 編碼"
-
-#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 42
-#: rc.cpp:333
-#, no-c-format
-msgid "Error protection"
-msgstr "錯誤保護"
-
-#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 46
-#: rc.cpp:336
-#, no-c-format
-msgid "Write ID3 Tag"
-msgstr "寫入 ID3 標籤"
-
-#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 60
-#: rc.cpp:342
-#, no-c-format
-msgid "Minimal bitrate"
-msgstr "最小位元速率"
-
-#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 64
-#: rc.cpp:345
-#, no-c-format
-msgid "Minimal Value is a hard limit"
-msgstr "最小值為絕對最小值"
-
-#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 68
-#: rc.cpp:348
-#, no-c-format
-msgid "Maximal bitrate"
-msgstr "最大位元速率"
-
-#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 72
-#: rc.cpp:351
-#, no-c-format
-msgid "Average bitrate"
-msgstr "平均位元速率"
-
-#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 76
-#: rc.cpp:354
-#, no-c-format
-msgid "Write Xing VBR tag"
-msgstr "寫入 Xing VBR 標籤"
-
-#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 81
-#: rc.cpp:357
-#, no-c-format
-msgid "Minimal bitrate value"
-msgstr "最小位元速率值"
-
-#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 87
-#: rc.cpp:360
-#, no-c-format
-msgid "Maximal bitrate value"
-msgstr "最大位元速率值"
-
-#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 93
-#: rc.cpp:363
-#, no-c-format
-msgid "Average bitrate value"
-msgstr "平均位元速率值"
-
-#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 102
-#: rc.cpp:366
-#, no-c-format
-msgid "Lowpass filter cutoff above"
-msgstr "低通過濾器過濾頻率上限"
-
-#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 106
-#: rc.cpp:369
-#, no-c-format
-msgid "Lowpass filter cutoff above Value"
-msgstr "低通過濾器過濾頻率上限值"
-
-#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 111
-#: rc.cpp:372
-#, no-c-format
-msgid "Highpass filter cutoff above"
-msgstr "高通過濾器過濾頻率下限"
-
-#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 115
-#: rc.cpp:375
-#, no-c-format
-msgid "Highpass filter cutoff above Value"
-msgstr "高通過濾器過濾頻率下限值"
-
-#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 120
-#: rc.cpp:378
-#, no-c-format
-msgid "Lowpass filter width"
-msgstr "低通過濾器寬度"
-
-#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 124
-#: rc.cpp:381
-#, no-c-format
-msgid "Lowpass filter width value"
-msgstr "低通過濾器寬度值"
-
-#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 129
-#: rc.cpp:384 rc.cpp:387
-#, no-c-format
-msgid "Highpass filter width"
-msgstr "高通過濾器寬度"
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po
deleted file mode 100644
index a3024a9ae91..00000000000
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po
+++ /dev/null
@@ -1,227 +0,0 @@
-# translation of audiocd_encoder_vorbis.po to Traditional Chinese
-# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: audiocd_encoder_vorbis\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-09 01:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-21 14:07+0800\n"
-"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
-"dot tw>\n"
-"Language-Team: Traditional Chinese <zh_l10n@linux.org.tw>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-
-#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 24
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "&Encoding Method"
-msgstr "編碼方法(&E)"
-
-#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 35
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Quality based"
-msgstr "品質基準"
-
-#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 46
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Bitrate based"
-msgstr "位元速率基準"
-
-#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 59
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Vorbis Bitrate Settings"
-msgstr "Vorbis 位元速率設定"
-
-#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 74
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "32 kbs"
-msgstr "32 kbs"
-
-#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 79
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "40 kbs"
-msgstr "40 kbs"
-
-#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 84
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "48 kbs"
-msgstr "48 kbs"
-
-#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 89
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "56 kbs"
-msgstr "56 kbs"
-
-#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 94
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "64 kbs"
-msgstr "64 kbs"
-
-#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 99
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "80 kbs"
-msgstr "80 kbs"
-
-#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 104
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "96 kbs"
-msgstr "96 kbs"
-
-#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 109
-#: rc.cpp:36 rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "112 kbs"
-msgstr "112 kbs"
-
-#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 114
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:81 rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "128 kbs"
-msgstr "128 kbs"
-
-#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 119
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:84 rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "160 kbs"
-msgstr "160 kbs"
-
-#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 124
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:87 rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "192 kbs"
-msgstr "192 kbs"
-
-#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 129
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "224 kbs"
-msgstr "224 kbs"
-
-#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 134
-#: rc.cpp:51 rc.cpp:93 rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "256 kbs"
-msgstr "256 kbs"
-
-#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 139
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:96 rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "350 kbs"
-msgstr "350 kbs"
-
-#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 241
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "M&inimal bitrate:"
-msgstr "最小位元速率(&I):"
-
-#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 252
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Ma&ximal bitrate:"
-msgstr "最大位元速率(&X):"
-
-#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 293
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "A&verage bitrate:"
-msgstr "平均位元速率(&V):"
-
-#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 306
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Vorbis &Quality Setting"
-msgstr "Vorbis 品質設定(&Q)"
-
-#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 309
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You can set the quality of the encoded stream here. A higher value implies a "
-"higher quality but encodes slower."
-msgstr "您可以設定編碼串流的品質。數值越高品質越好,但是編碼器會越慢。"
-
-#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 338
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Higher is better but slower"
-msgstr "越高品質越好速度越慢"
-
-#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 368
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Add &track information"
-msgstr "新增音軌資訊(&T)"
-
-#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 371
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Add a description of the song to the file header. This makes it easy for the "
-"user to get advanced song information shown by his media player. You can get "
-"this information automatically via the Internet. Look at the <i>"
-"\"CDDB Retrieval\"</i> control module for details."
-msgstr ""
-"在檔案標頭加入歌曲的描述。這能讓使用者較容易取得歌曲的進階資訊並顯示在播放器上。您可以自動透過網路取得這些資訊。請參考<i>取得 CDDB 資訊</li> "
-"控制模組。"
-
-#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 10
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Vorbis Encoding Quality or Bitrate"
-msgstr "Vorbis 編碼品質或位元速率"
-
-#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 15
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Minimal bitrate specified"
-msgstr "指定最小位元速率"
-
-#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 19
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Maximal bitrate specified"
-msgstr "指定最大位元速率"
-
-#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 23
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Average bitrate specified"
-msgstr "指定平均位元速率"
-
-#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 28
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Add Comments"
-msgstr "新增註解"
-
-#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 32
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Quality"
-msgstr "品質"
-
-#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 39
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Minimal bitrate"
-msgstr "最小位元速率"
-
-#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 46
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:165 rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "maximal bitrate"
-msgstr "最大位元速率"
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/juk.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/juk.po
deleted file mode 100644
index cc9405c1ef3..00000000000
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/juk.po
+++ /dev/null
@@ -1,1600 +0,0 @@
-# translation of juk.po to Traditional Chinese
-#
-# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: juk\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-18 11:25+0800\n"
-"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
-"dot tw>\n"
-"Language-Team: Traditional Chinese <zh_l10n@linux.org.tw>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw"
-
-#: advancedsearchdialog.cpp:41
-msgid "Create Search Playlist"
-msgstr "產生搜尋播放清單"
-
-#: advancedsearchdialog.cpp:48
-msgid "Playlist name:"
-msgstr "播放清單名稱:"
-
-#: advancedsearchdialog.cpp:51
-msgid "Search Criteria"
-msgstr "搜尋條件"
-
-#: advancedsearchdialog.cpp:55
-msgid "Match any of the following"
-msgstr "符合下列任一條件"
-
-#: advancedsearchdialog.cpp:56
-msgid "Match all of the following"
-msgstr "符合下列所有條件"
-
-#: advancedsearchdialog.cpp:90
-msgid "More"
-msgstr "增加條件"
-
-#: advancedsearchdialog.cpp:94
-msgid "Fewer"
-msgstr "減少條件"
-
-#: artsplayer.cpp:76
-msgid "Cannot find the aRts soundserver."
-msgstr "找不到 aRts 聲音伺服器。"
-
-#: artsplayer.cpp:232
-msgid ""
-"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured "
-"properly."
-msgstr "無法連接或開始 aRts 聲音伺服器。請確定 artsd 已經被正確地設定。"
-
-#: artsplayer.cpp:237 exampleoptions.cpp:50 main.cpp:52 systemtray.cpp:519
-#: systemtray.cpp:535
-msgid "JuK"
-msgstr "JuK"
-
-#: cache.cpp:301
-msgid ""
-"The music data cache has been corrupted. JuK needs to rescan it now. This may "
-"take some time."
-msgstr "音樂資料快取已損毀。JuK 需要重新掃描,可能得花一點時間。"
-
-#: collectionlist.cpp:60
-msgid "Collection List"
-msgstr "收藏清單"
-
-#: collectionlist.cpp:188
-msgid ""
-"Removing an item from the collection will also remove it from all of your "
-"playlists. Are you sure you want to continue?\n"
-"\n"
-"Note, however, that if the directory that these files are in is in your \"scan "
-"on startup\" list, they will be readded on startup."
-msgstr ""
-"移除收藏中的項目時,在您播放清單中的此項目也會跟著被移除。您確定要繼續嗎?\n"
-"\n"
-"然而,請注意,如果這些檔案存放的目錄是在您的「啟動時掃描」的清單中,這些檔案可能會在程式重新啟動時又被讀取到。"
-
-#: collectionlist.cpp:231
-msgid "Show Playing"
-msgstr "顯示播放"
-
-#: coverdialog.cpp:38
-msgid "<All Artists>"
-msgstr "<所有演唱者>"
-
-#: coverdialog.cpp:145
-msgid "Remove Cover"
-msgstr "移除封面圖片"
-
-#: deletedialog.cpp:50
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <b>1</b> file selected.\n"
-"<b>%n</b> files selected."
-msgstr "已選擇 %n 個檔案。"
-
-#: deletedialog.cpp:56
-msgid ""
-"<qt>These items will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</qt>"
-msgstr "<qt>這些項目會從硬碟中永久移除。</qt>"
-
-#: deletedialog.cpp:62
-msgid "<qt>These items will be moved to the Trash Bin.</qt>"
-msgstr "<qt>這些項目會被移到資源回收桶。</qt>"
-
-#: deletedialog.cpp:74
-msgid "About to delete selected files"
-msgstr "準備刪除所選的檔案"
-
-#: deletedialog.cpp:76
-msgid "&Send to Trash"
-msgstr "丟到資源回收桶(&S)"
-
-#: directorylist.cpp:32
-msgid "Folder List"
-msgstr "資料夾清單"
-
-#: filerenamer.cpp:72
-msgid ""
-"You are about to rename the following files. Are you sure you want to continue?"
-msgstr "您準備將以下檔案重新命名。您確定要這樣做嗎?"
-
-#: filerenamer.cpp:78
-msgid "Original Name"
-msgstr "原始名稱"
-
-#: filerenamer.cpp:79
-msgid "New Name"
-msgstr "新名稱"
-
-#: filerenamer.cpp:87
-msgid "No Change"
-msgstr "不改變"
-
-#: filerenamer.cpp:460
-msgid "Insert folder separator"
-msgstr "插入資料夾分隔符號"
-
-#: filerenamer.cpp:549
-msgid "No file selected, or selected file has no tags."
-msgstr "沒有選擇檔案,或是所選擇的檔案中沒有標籤。"
-
-#: filerenamer.cpp:791
-msgid "Hide Renamer Test Dialog"
-msgstr "隱藏重新命名測試對話框"
-
-#. i18n: file filerenamerbase.ui line 247
-#: filerenamer.cpp:796 rc.cpp:200
-#, no-c-format
-msgid "Show Renamer Test Dialog"
-msgstr "顯示重新命名測試對話框"
-
-#: filerenamer.cpp:878
-msgid "%1 to %2"
-msgstr "%1 到 %2"
-
-#: filerenamer.cpp:885
-msgid ""
-"The following rename operations failed:\n"
-msgstr ""
-"以下的重新命名動作失敗:\n"
-
-#: filerenamerconfigdlg.cpp:24
-msgid "File Renamer Options"
-msgstr "檔案重新命名選項"
-
-#: filerenameroptions.cpp:121
-msgid "File Renamer"
-msgstr "檔案重新命名"
-
-#: historyplaylist.cpp:63
-msgid "Time"
-msgstr "時間"
-
-#: juk.cpp:123
-msgid "Remove From Playlist"
-msgstr "從清單中移除"
-
-#: juk.cpp:125 systemtray.cpp:184
-msgid "&Random Play"
-msgstr "隨機播放(&R)"
-
-#: juk.cpp:128
-msgid "&Disable Random Play"
-msgstr "關閉隨機播放(&D)"
-
-#: juk.cpp:132
-msgid "Use &Random Play"
-msgstr "使用隨機播放(&R)"
-
-#: juk.cpp:136
-msgid "Use &Album Random Play"
-msgstr "使用專輯隨機播放(&A)"
-
-#: juk.cpp:141
-msgid "&Play"
-msgstr "播放(&P)"
-
-#: juk.cpp:142
-msgid "P&ause"
-msgstr "暫停(&A)"
-
-#: juk.cpp:143
-msgid "&Stop"
-msgstr "停止(&S)"
-
-#: juk.cpp:145
-msgid ""
-"_: previous track\n"
-"Previous"
-msgstr "前一首"
-
-#: juk.cpp:146
-msgid ""
-"_: next track\n"
-"&Next"
-msgstr "下一首(&N)"
-
-#: juk.cpp:147
-msgid "&Loop Playlist"
-msgstr "循環播放清單(&L)"
-
-#: juk.cpp:149
-msgid "&Resize Playlist Columns Manually"
-msgstr "手動調整播放清單欄位大小(&R)"
-
-#: juk.cpp:151
-msgid "&Resize Column Headers Automatically"
-msgstr "自動調整播放清單欄位標頭(&R)"
-
-#: juk.cpp:155 juk.cpp:238
-msgid "Mute"
-msgstr "靜音"
-
-#: juk.cpp:156 juk.cpp:236
-msgid "Volume Up"
-msgstr "提高音量"
-
-#: juk.cpp:157 juk.cpp:237
-msgid "Volume Down"
-msgstr "降低音量"
-
-#: juk.cpp:158 juk.cpp:230
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "播放/暫停"
-
-#: juk.cpp:159 juk.cpp:235
-msgid "Seek Forward"
-msgstr "往前尋找"
-
-#: juk.cpp:160 juk.cpp:234
-msgid "Seek Back"
-msgstr "往後尋找"
-
-#: juk.cpp:167
-msgid "Show Splash Screen on Startup"
-msgstr "顯示啟動畫面"
-
-#: juk.cpp:169
-msgid "Hide Splash Screen on Startup"
-msgstr "隱藏啟動畫面"
-
-#: juk.cpp:171
-msgid "&Dock in System Tray"
-msgstr "顯示系統匣圖示(&D)"
-
-#: juk.cpp:174
-msgid "&Stay in System Tray on Close"
-msgstr "關閉視窗時仍然留在系統匣內(&S)"
-
-#: juk.cpp:177
-msgid "Popup &Track Announcement"
-msgstr "跳出音軌宣告(&T)"
-
-#: juk.cpp:179
-msgid "Save &Play Queue on Exit"
-msgstr "離開時儲存播放佇列(&P)"
-
-#: juk.cpp:191
-msgid "&Tag Guesser..."
-msgstr "標籤猜測器(&T)..."
-
-#: juk.cpp:194
-msgid "&File Renamer..."
-msgstr "檔案重新命名器(&F)..."
-
-#: juk.cpp:203
-msgid "Track Position"
-msgstr "音軌位置"
-
-#: juk.cpp:229
-msgid "Play"
-msgstr "播放"
-
-#: juk.cpp:231
-msgid "Stop Playing"
-msgstr "停止播放"
-
-#: juk.cpp:233
-msgid "Forward"
-msgstr "快轉"
-
-#: juk.cpp:239
-msgid "Show / Hide"
-msgstr "顯示/隱藏"
-
-#: juk.cpp:240 playlistcollection.cpp:869
-msgid "Play Next Album"
-msgstr "播放下一個專輯"
-
-#: juk.cpp:399
-msgid ""
-"<qt>Closing the main window will keep JuK running in the system tray. Use Quit "
-"from the File menu to quit the application.</qt>"
-msgstr "<qt>關閉主視窗後,JuK 仍然會留在系統匣中運作。要離開 JuK 請到選單中選取「離開」。</qt>"
-
-#: juk.cpp:401
-msgid "Docking in System Tray"
-msgstr "顯示系統匣圖示"
-
-#: k3bexporter.cpp:109
-msgid "Add Selected Items to Audio or Data CD"
-msgstr "將選取的項目加入到音樂或資料光碟"
-
-#: k3bexporter.cpp:177
-msgid "Unable to start K3b."
-msgstr "無法啟動 K3b。"
-
-#: k3bexporter.cpp:211
-msgid "There was a DCOP communication error with K3b."
-msgstr "與 K3b 的 DCOP 通訊錯誤。"
-
-#: k3bexporter.cpp:244
-msgid ""
-"Create an audio mode CD suitable for CD players, or a data mode CD suitable for "
-"computers and other digital music players?"
-msgstr "要產生音樂光碟,還是資料光碟?"
-
-#: k3bexporter.cpp:247
-msgid "Create K3b Project"
-msgstr "建立 K3b 專案"
-
-#: k3bexporter.cpp:248
-msgid "Audio Mode"
-msgstr "音樂模式"
-
-#: k3bexporter.cpp:249
-msgid "Data Mode"
-msgstr "資料模式"
-
-#: k3bexporter.cpp:275
-msgid "Add Playlist to Audio or Data CD"
-msgstr "將播放清單加入到音樂或資料光碟"
-
-#: keydialog.cpp:79
-msgid "Configure Shortcuts"
-msgstr "設定捷徑"
-
-#: keydialog.cpp:98
-msgid "Global Shortcuts"
-msgstr "全域快速鍵"
-
-#: keydialog.cpp:99
-msgid "&No keys"
-msgstr "沒有按鍵(&N)"
-
-#: keydialog.cpp:100
-msgid "&Standard keys"
-msgstr "標準按鍵(&S)"
-
-#: keydialog.cpp:101
-msgid "&Multimedia keys"
-msgstr "多媒體按鍵(&M)"
-
-#: keydialog.cpp:104
-msgid ""
-"Here you can select the keys used as global shortcuts to control the player"
-msgstr "您可以選擇控制播放器的全域快速鍵"
-
-#: main.cpp:27
-msgid "Jukebox and music manager for KDE"
-msgstr "KDE 的音樂管理與播放器"
-
-#: main.cpp:28
-msgid "Author, chief dork and keeper of the funk"
-msgstr "作者"
-
-#: main.cpp:29
-msgid "Assistant super-hero, fixer of many things"
-msgstr "超級英雄的助手,協助修正及其他事務"
-
-#: main.cpp:30
-msgid ""
-"System tray docking, \"inline\" tag editing,\n"
-"bug fixes, evangelism, moral support"
-msgstr "系統匣圖示,內建標籤編輯,錯誤修正,傳福音,與良心上的支持"
-
-#: main.cpp:31
-msgid "GStreamer port"
-msgstr "GStreamer 移植"
-
-#: main.cpp:32
-msgid "Global keybindings support"
-msgstr "全域快速鍵組合支援"
-
-#: main.cpp:33
-msgid "Track announcement popups"
-msgstr "音軌宣告彈出視窗"
-
-#: main.cpp:34
-msgid "Automagic track data guessing, bugfixes"
-msgstr "自動音軌資料猜測,錯誤修正"
-
-#: main.cpp:35
-msgid "More automagical things, now using MusicBrainz"
-msgstr "其他的魔法,目前使用 MusicBrainz"
-
-#: main.cpp:36
-msgid "Co-conspirator in MusicBrainz wizardry"
-msgstr "MusicBrainz 精靈的同謀"
-
-#: main.cpp:37
-msgid "Friendly, neighborhood aRts guru"
-msgstr "友善的 aRts 導師"
-
-#: main.cpp:38
-msgid ""
-"Making JuK friendlier to people with\n"
-"terabytes of music"
-msgstr "讓 JuK 容納更多音樂"
-
-#: main.cpp:39
-msgid "DCOP interface"
-msgstr "DCOP 介面"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "FLAC and MPC support"
-msgstr "FLAC 與 MPC 支援"
-
-#: main.cpp:41
-msgid "Album cover manager"
-msgstr "專輯封面管理器"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "Gimper of splash screen"
-msgstr "啟動畫面的裝飾"
-
-#: main.cpp:46
-msgid "File(s) to open"
-msgstr "要開啟的檔案"
-
-#: mediafiles.cpp:68
-msgid "Playlists"
-msgstr "播放清單"
-
-#: musicbrainzquery.cpp:37
-msgid "Querying MusicBrainz server..."
-msgstr "查詢 MusicBrainz 伺服器..."
-
-#: musicbrainzquery.cpp:50
-msgid "No matches found."
-msgstr "找不到符合的。"
-
-#: musicbrainzquery.cpp:64
-msgid "Error connecting to MusicBrainz server."
-msgstr "連接到 MusicBrainz 伺服器時發生錯誤。"
-
-#: nowplaying.cpp:273
-msgid "back to playlist"
-msgstr "回到播放清單"
-
-#: nowplaying.cpp:297 nowplaying.cpp:312 playlistcollection.cpp:552
-msgid "History"
-msgstr "歷史"
-
-#: playermanager.cpp:245
-msgid "&Output To"
-msgstr "輸出到(&O)"
-
-#: playermanager.cpp:249 playermanager.cpp:552
-msgid "aRts"
-msgstr "aRts"
-
-#: playermanager.cpp:252 playermanager.cpp:554
-msgid "GStreamer"
-msgstr "GStreamer"
-
-#: playermanager.cpp:255 playermanager.cpp:260 playermanager.cpp:556
-msgid "aKode"
-msgstr "aKode"
-
-#: playlist.cpp:546
-#, c-format
-msgid "Could not save to file %1."
-msgstr "無法儲存檔案 %1。"
-
-#: playlist.cpp:802
-msgid "Are you sure you want to delete these covers?"
-msgstr "您確定您要刪除這些封面圖片嗎?"
-
-#: playlist.cpp:804
-msgid "&Delete Covers"
-msgstr "刪除封面圖片(&D)"
-
-#: playlist.cpp:841
-msgid ""
-"None of the items you have selected can be assigned a cover. A track must have "
-"both the Artist and Album tags set to be assigned a cover."
-msgstr "您所選擇的項目均無法指定封面圖片。音軌必須有演唱者與專輯標籤才能指定封面圖片。"
-
-#: playlist.cpp:852
-msgid "Select Cover Image File"
-msgstr "選擇封面圖片檔"
-
-#: playlist.cpp:1006
-msgid "Could not delete these files"
-msgstr "無法刪除這些檔案"
-
-#: playlist.cpp:1007
-msgid "Could not move these files to the Trash"
-msgstr "無法將這些檔案丟到資源回收桶"
-
-#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 89
-#: playlist.cpp:1517 rc.cpp:319
-#, no-c-format
-msgid "Track Name"
-msgstr "音軌名稱"
-
-#. i18n: file coverdialogbase.ui line 25
-#: playlist.cpp:1518 rc.cpp:48 rc.cpp:122 rc.cpp:322 tagrenameroptions.cpp:95
-#, no-c-format
-msgid "Artist"
-msgstr "演唱者"
-
-#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 109
-#: playlist.cpp:1519 rc.cpp:128 rc.cpp:325 tagrenameroptions.cpp:95
-#, no-c-format
-msgid "Album"
-msgstr "專輯"
-
-#: playlist.cpp:1520
-msgid "Cover"
-msgstr "封面"
-
-#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 122
-#: playlist.cpp:1521 rc.cpp:328 tagrenameroptions.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "Track"
-msgstr "音軌"
-
-#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 179
-#: playlist.cpp:1522 rc.cpp:146 tagrenameroptions.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "Genre"
-msgstr "流派"
-
-#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 133
-#: playlist.cpp:1523 rc.cpp:331 tagrenameroptions.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "Year"
-msgstr "年"
-
-#: playlist.cpp:1524
-msgid "Length"
-msgstr "長度"
-
-#: playlist.cpp:1525
-msgid "Bitrate"
-msgstr "位元速率"
-
-#: playlist.cpp:1526
-msgid "Comment"
-msgstr "註解"
-
-#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 32
-#: playlist.cpp:1527 rc.cpp:313
-#, no-c-format
-msgid "File Name"
-msgstr "檔名"
-
-#: playlist.cpp:1528
-msgid "File Name (full path)"
-msgstr "絕對路徑檔名"
-
-#: playlist.cpp:1548
-msgid "&Show Columns"
-msgstr "顯示欄位(&S)"
-
-#: playlist.cpp:1551
-msgid "Show"
-msgstr "顯示"
-
-#: playlist.cpp:2079
-msgid "Add to Play Queue"
-msgstr "加到播放佇列"
-
-#: playlist.cpp:2108
-msgid "Create Playlist From Selected Items..."
-msgstr "用選擇的項目建立播放清單..."
-
-#: playlist.cpp:2130
-msgid "Edit '%1'"
-msgstr "編輯 %1"
-
-#: playlist.cpp:2241
-msgid "This will edit multiple files. Are you sure?"
-msgstr "這樣會編輯多個檔案。您確定嗎?"
-
-#: playlist.cpp:2295 playlistcollection.h:168
-msgid "Create New Playlist"
-msgstr "建立新的播放清單"
-
-#: playlist.cpp:2304
-msgid ""
-"Manual column widths have been enabled. You can switch back to automatic "
-"column sizes in the view menu."
-msgstr "已開啟「手動調整欄位寬度」。您可以在選單中將它關掉。"
-
-#: playlist.cpp:2307
-msgid "Manual Column Widths Enabled"
-msgstr "手動調整欄位寬度"
-
-#: playlistbox.cpp:94
-msgid "View Modes"
-msgstr "顯示模式"
-
-#: playlistbox.cpp:195 playlistcollection.cpp:396
-msgid "Duplicate"
-msgstr "複製"
-
-#: playlistbox.cpp:292
-msgid "Do you want to delete these files from the disk as well?"
-msgstr "您確定也要從磁碟中刪除這些檔案嗎?"
-
-#: playlistbox.cpp:292
-msgid "Keep"
-msgstr "保留"
-
-#: playlistbox.cpp:302
-msgid "Could not delete these files."
-msgstr "無法刪除這些檔案。"
-
-#: playlistbox.cpp:309
-msgid "Are you sure you want to remove these playlists from your collection?"
-msgstr "您確定您要從收藏中移除這些播放清單嗎?"
-
-#: playlistbox.cpp:312
-msgid "Remove Items?"
-msgstr "移除項目?"
-
-#: playlistbox.cpp:633
-msgid "Hid&e"
-msgstr "隱藏(&E)"
-
-#: playlistbox.cpp:635 playlistcollection.cpp:877
-msgid "R&emove"
-msgstr "移除(&E)"
-
-#: playlistcollection.cpp:180
-msgid "Dynamic List"
-msgstr "動態清單"
-
-#: playlistcollection.cpp:220
-msgid "Now Playing"
-msgstr "正在播放"
-
-#: playlistcollection.cpp:322
-msgid ""
-"Do you want to add these items to the current list or to the collection list?"
-msgstr "您要將這些項目加入目前的清單,還是要加入收藏清單?"
-
-#: playlistcollection.cpp:324
-msgid "Current"
-msgstr "目前的清單"
-
-#: playlistcollection.cpp:325
-msgid "Collection"
-msgstr "收藏清單"
-
-#: playlistcollection.cpp:384
-msgid "Rename"
-msgstr "重新命名"
-
-#: playlistcollection.cpp:496
-msgid "Search Playlist"
-msgstr "搜尋播放清單"
-
-#: playlistcollection.cpp:513
-msgid "Create Folder Playlist"
-msgstr "建立資料夾播放清單"
-
-#: playlistcollection.cpp:730
-msgid "Please enter a name for this playlist:"
-msgstr "請輸入這個播放清單的名稱:"
-
-#: playlistcollection.cpp:843
-msgid "&New"
-msgstr "新增(&N)"
-
-#: playlistcollection.cpp:845
-msgid "&Empty Playlist..."
-msgstr "清空播放清單(&E)..."
-
-#: playlistcollection.cpp:847
-msgid "&Search Playlist..."
-msgstr "搜尋播放清單(&S)..."
-
-#: playlistcollection.cpp:849
-msgid "Playlist From &Folder..."
-msgstr "從資料夾中取得播放清單(&F)..."
-
-#: playlistcollection.cpp:855
-msgid "&Guess Tag Information"
-msgstr "猜測標籤資訊(&G)"
-
-#: playlistcollection.cpp:858
-msgid "From &File Name"
-msgstr "從檔名(&F)"
-
-#: playlistcollection.cpp:860
-msgid "From &Internet"
-msgstr "從網路(&I)"
-
-#: playlistcollection.cpp:863
-msgid "Guess Tag Information From &File Name"
-msgstr "從檔名中猜測標籤資訊(&F)"
-
-#: playlistcollection.cpp:868
-msgid "Play First Track"
-msgstr "播放第一首歌"
-
-#: playlistcollection.cpp:872
-msgid "Add &Folder..."
-msgstr "新增資料夾(&F)..."
-
-#: playlistcollection.cpp:873
-msgid "&Rename..."
-msgstr "重新命名(&R)..."
-
-#: playlistcollection.cpp:874
-msgid "D&uplicate..."
-msgstr "複製(&U)..."
-
-#: playlistcollection.cpp:879
-msgid "Edit Search..."
-msgstr "編輯搜尋..."
-
-#: playlistcollection.cpp:882
-msgid "Refresh"
-msgstr "刷新"
-
-#: playlistcollection.cpp:883
-msgid "&Rename File"
-msgstr "重新命名檔案(&R)"
-
-#. i18n: file coverdialogbase.ui line 16
-#: playlistcollection.cpp:885 rc.cpp:45 viewmode.h:155
-#, no-c-format
-msgid "Cover Manager"
-msgstr "封面管理者"
-
-#: playlistcollection.cpp:887
-msgid "&View Cover"
-msgstr "顯示封面(&V)"
-
-#: playlistcollection.cpp:889
-msgid "Get Cover From &File..."
-msgstr "從檔案取得封面(&F)..."
-
-#: playlistcollection.cpp:893
-msgid "Get Cover From &Internet..."
-msgstr "從網路取得封面(&F)..."
-
-#: playlistcollection.cpp:895
-msgid "&Delete Cover"
-msgstr "刪除封面(&D)"
-
-#: playlistcollection.cpp:897
-msgid "Show Cover &Manager"
-msgstr "顯示封面管理者(&M)"
-
-#: playlistcollection.cpp:901
-msgid "Show &History"
-msgstr "顯示歷史(&H)"
-
-#: playlistcollection.cpp:902
-msgid "Hide &History"
-msgstr "隱藏歷史(&H)"
-
-#: playlistcollection.cpp:905
-msgid "Show &Play Queue"
-msgstr "顯示播放佇列(&P)"
-
-#: playlistcollection.cpp:906
-msgid "Hide &Play Queue"
-msgstr "隱藏播放佇列(&P)"
-
-#: playlistsplitter.cpp:121
-msgid "Show &Search Bar"
-msgstr "顯示搜尋工具列(&S)"
-
-#: playlistsplitter.cpp:122
-msgid "Hide &Search Bar"
-msgstr "隱藏搜尋工具列(&S)"
-
-#: playlistsplitter.cpp:124
-msgid "Edit Track Search"
-msgstr "編輯音軌搜尋"
-
-#. i18n: file jukui-rtl.rc line 38
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:30 rc.cpp:340 rc.cpp:361
-#, no-c-format
-msgid "&Player"
-msgstr "播放器(&P)"
-
-#. i18n: file jukui-rtl.rc line 55
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 rc.cpp:343 rc.cpp:364
-#, no-c-format
-msgid "&Tagger"
-msgstr "標籤(&T)"
-
-#. i18n: file jukui-rtl.rc line 96
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:42 rc.cpp:352 rc.cpp:373
-#, no-c-format
-msgid "Play Toolbar"
-msgstr "播放工具列"
-
-#. i18n: file coverdialogbase.ui line 36
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "<All>"
-msgstr "<全部>"
-
-#. i18n: file coverdialogbase.ui line 87
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 searchwidget.cpp:267
-#, no-c-format
-msgid "Clear Search"
-msgstr "清除搜尋"
-
-#. i18n: file coverdialogbase.ui line 93
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Clear the current cover search."
-msgstr "清除目前的封面搜尋。"
-
-#. i18n: file deletedialogbase.ui line 46
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Icon Placeholder, not in GUI"
-msgstr "圖示存放處,不在 GUI 內"
-
-#. i18n: file deletedialogbase.ui line 62
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Are you sure that you want to remove these items?"
-msgstr "您確定要移除這些項目嗎?"
-
-#. i18n: file deletedialogbase.ui line 73
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Deletion method placeholder, never shown to user."
-msgstr "刪除方法存放處,不顯示給使用者。"
-
-#. i18n: file deletedialogbase.ui line 91
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "List of files that are about to be deleted."
-msgstr "要被刪除的檔案列表。"
-
-#. i18n: file deletedialogbase.ui line 94
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "This is the list of items that are about to be deleted."
-msgstr "這些是要被刪除的項目列表。"
-
-#. i18n: file deletedialogbase.ui line 102
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Placeholder for number of files, not in GUI"
-msgstr "檔案數量存放處,不在 GUI 內"
-
-#. i18n: file deletedialogbase.ui line 113
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "&Delete files instead of moving them to the trash"
-msgstr "刪除檔案,而不是丟到資源回收桶(&D)"
-
-#. i18n: file deletedialogbase.ui line 116
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked, files will be permanently removed instead of being placed in the "
-"Trash Bin"
-msgstr "如果開啟此選項,刪除檔案時會永久刪除,而不是移到資源回收桶內。"
-
-#. i18n: file deletedialogbase.ui line 121
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>If this box is checked, files will be <b>permanently removed</b> "
-"instead of being placed in the Trash Bin.</p>\n"
-"\n"
-"<p><em>Use this option with caution</em>: Most filesystems are unable to "
-"reliably undelete deleted files.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>如果開啟此選項,檔案會被永久移除,而不是被丟到資源回收桶內。</p> "
-"<p>請小心使用此選項:大部份的檔案系統都無法救回被刪除的檔案。</p></qt>"
-
-#. i18n: file directorylistbase.ui line 22
-#: rc.cpp:92
-#, no-c-format
-msgid "Folders"
-msgstr "資料夾"
-
-#. i18n: file directorylistbase.ui line 48
-#: rc.cpp:95
-#, no-c-format
-msgid "Add Folder..."
-msgstr "新增資料夾..."
-
-#. i18n: file directorylistbase.ui line 56
-#: rc.cpp:98
-#, no-c-format
-msgid "Remove Folder"
-msgstr "移除資料夾"
-
-#. i18n: file directorylistbase.ui line 64
-#: rc.cpp:101
-#, no-c-format
-msgid "These folders will be scanned on startup for new files."
-msgstr "啟動時會掃描這些資料夾尋找新檔案。"
-
-#. i18n: file directorylistbase.ui line 92
-#: rc.cpp:104
-#, no-c-format
-msgid "Import playlists"
-msgstr "匯入播放清單"
-
-#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 16
-#: rc.cpp:107 rc.cpp:197
-#, no-c-format
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
-
-#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 27
-#: rc.cpp:110
-#, no-c-format
-msgid "Example Tag Selection"
-msgstr "選擇範例標籤"
-
-#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 38
-#: rc.cpp:113
-#, no-c-format
-msgid "Get example tags from this file:"
-msgstr "從檔案中取得範例標籤:"
-
-#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 68
-#: rc.cpp:116
-#, no-c-format
-msgid "Enter example tags manually:"
-msgstr "手動輸入範例標籤:"
-
-#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 79
-#: rc.cpp:119
-#, no-c-format
-msgid "Example Tags"
-msgstr "範例標籤"
-
-#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 101
-#: rc.cpp:125 tagrenameroptions.cpp:95
-#, no-c-format
-msgid "Title"
-msgstr "標題"
-
-#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 117
-#: rc.cpp:131
-#, no-c-format
-msgid "Title:"
-msgstr "標題:"
-
-#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 125
-#: rc.cpp:134
-#, no-c-format
-msgid "Artist:"
-msgstr "演唱者:"
-
-#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 147
-#: rc.cpp:137
-#, no-c-format
-msgid "Album:"
-msgstr "專極"
-
-#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 155
-#: rc.cpp:140
-#, no-c-format
-msgid "Genre:"
-msgstr "流派:"
-
-#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 163
-#: rc.cpp:143
-#, no-c-format
-msgid "Track number:"
-msgstr "音軌編號:"
-
-#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 187
-#: rc.cpp:149
-#, no-c-format
-msgid "Year:"
-msgstr "年:"
-
-#. i18n: file filerenamerbase.ui line 24
-#: rc.cpp:152
-#, no-c-format
-msgid "File Renamer Configuration"
-msgstr "檔案重新命名器設定"
-
-#. i18n: file filerenamerbase.ui line 41
-#: rc.cpp:155
-#, no-c-format
-msgid " - "
-msgstr " - "
-
-#. i18n: file filerenamerbase.ui line 46
-#: rc.cpp:158
-#, no-c-format
-msgid "_"
-msgstr "_"
-
-#. i18n: file filerenamerbase.ui line 51
-#: rc.cpp:161
-#, no-c-format
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#. i18n: file filerenamerbase.ui line 66
-#: rc.cpp:164
-#, no-c-format
-msgid "Music folder:"
-msgstr "音樂資料夾"
-
-#. i18n: file filerenamerbase.ui line 80
-#: rc.cpp:167
-#, no-c-format
-msgid "Album Tag"
-msgstr "專輯標籤"
-
-#. i18n: file filerenamerbase.ui line 85
-#: rc.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid "Artist Tag"
-msgstr "演唱者標籤"
-
-#. i18n: file filerenamerbase.ui line 90
-#: rc.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "Genre Tag"
-msgstr "流派標籤"
-
-#. i18n: file filerenamerbase.ui line 95
-#: rc.cpp:176
-#, no-c-format
-msgid "Title Tag"
-msgstr "標題標籤"
-
-#. i18n: file filerenamerbase.ui line 100
-#: rc.cpp:179
-#, no-c-format
-msgid "Track Tag"
-msgstr "音軌標籤"
-
-#. i18n: file filerenamerbase.ui line 105
-#: rc.cpp:182
-#, no-c-format
-msgid "Year Tag"
-msgstr "年份標籤"
-
-#. i18n: file filerenamerbase.ui line 117
-#: rc.cpp:185
-#, no-c-format
-msgid "Insert Category"
-msgstr "插入類別"
-
-#. i18n: file filerenamerbase.ui line 127
-#: rc.cpp:188
-#, no-c-format
-msgid "/home/kde-cvs/music"
-msgstr "/home/kde-cvs/music"
-
-#. i18n: file filerenamerbase.ui line 141
-#: rc.cpp:191
-#, no-c-format
-msgid "Add category:"
-msgstr "新增類別"
-
-#. i18n: file filerenamerbase.ui line 152
-#: rc.cpp:194
-#, no-c-format
-msgid "Separator:"
-msgstr "分隔符號:"
-
-#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 16
-#: rc.cpp:203
-#, no-c-format
-msgid "%1 Options"
-msgstr "%1 選項"
-
-#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 27
-#: rc.cpp:206
-#, no-c-format
-msgid "%1 Format"
-msgstr "%1 格式"
-
-#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 38
-#: rc.cpp:209
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When using the file renamer your files will be renamed to the values that you "
-"have in your track's %1 tag, plus any additional text that you specify below."
-msgstr "使用檔案重新命名功能,您的檔案會根據您的音軌 %1 標籤,外加您在底下指定的文字而重新命名。"
-
-#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 88
-#: rc.cpp:212
-#, no-c-format
-msgid "%1"
-msgstr "%1"
-
-#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 128
-#: rc.cpp:215
-#, no-c-format
-msgid "Substitution Example"
-msgstr "替代範例"
-
-#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 141
-#: rc.cpp:218
-#, no-c-format
-msgid "When the Track's %1 is Empty"
-msgstr "當音軌 %1 空的時候"
-
-#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 152
-#: rc.cpp:221
-#, no-c-format
-msgid "Include in the &filename anyways"
-msgstr "含在檔名中(&F)"
-
-#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 160
-#: rc.cpp:224
-#, no-c-format
-msgid "&Ignore this tag when renaming the file"
-msgstr "重命名時忽略此標籤(&I)"
-
-#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 182
-#: rc.cpp:227
-#, no-c-format
-msgid "Use &this value:"
-msgstr "使用這個值(&T):"
-
-#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 193
-#: rc.cpp:230
-#, no-c-format
-msgid "Empty"
-msgstr "空的"
-
-#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 205
-#: rc.cpp:233
-#, no-c-format
-msgid "Track Width Options"
-msgstr "音軌編號寬度選項"
-
-#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 216
-#: rc.cpp:236
-#, no-c-format
-msgid ""
-"JuK can force the track used in a file name to have a minimum number of digits. "
-" You may want to do this for better sorting in file managers."
-msgstr "JuK 能讓音軌編號固定為最少幾位數。這樣能方便您管理檔案。"
-
-#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 252
-#: rc.cpp:239
-#, no-c-format
-msgid "Minimum track &width:"
-msgstr "最小音軌編號寬度(&W):"
-
-#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 263
-#: rc.cpp:242
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "無"
-
-#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 295
-#: rc.cpp:245
-#, no-c-format
-msgid "014"
-msgstr "014"
-
-#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 308
-#: rc.cpp:248
-#, no-c-format
-msgid "003"
-msgstr "003"
-
-#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 316
-#: rc.cpp:251
-#, no-c-format
-msgid "3 ->"
-msgstr "3 ->"
-
-#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 327
-#: rc.cpp:254
-#, no-c-format
-msgid "14 ->"
-msgstr "14 ->"
-
-#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 23
-#: rc.cpp:257
-#, no-c-format
-msgid "File Name Scheme"
-msgstr "檔名機制"
-
-#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 45
-#: rc.cpp:260
-#, no-c-format
-msgid "Currently used file name schemes"
-msgstr "目前使用的檔名機制"
-
-#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 56
-#: rc.cpp:263
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can see the currently configured file name schemes which the "
-"\"Suggest\" button in the tag editor uses to extract tag information from a "
-"file name. Each string may contain one of the following placeholders:"
-"<ul>\n"
-"<li>%t: Title</li>\n"
-"<li>%a: Artist</li>\n"
-"<li>%A: Album</li>\n"
-"<li>%T: Track</li>\n"
-"<li>%c: Comment</li>\n"
-"</ul>\n"
-"For example, the file name scheme \"[%T] %a - %t\" would match \"[01] Deep "
-"Purple - Smoke on the water\" but not \"(Deep Purple) Smoke on the water\". For "
-"that second name, you would use the scheme \"(%a) %t\".<p/>\n"
-"Note that the order in which the schemes appear in the list is relevant, since "
-"the tag guesser will go through the list from the top to the bottom, and use "
-"the first matching scheme."
-msgstr ""
-"這裡您可以看到目前設定的檔名機制,用於從檔名中取出標籤資訊給標籤編輯器。每個字串可能會包含以下的符號: "
-"<ul> "
-"<li>%t:標題</li>\n"
-"<li>%a:演唱者</li>\n"
-"<li>%A:專輯名稱</li>\n"
-"<li>%T:音軌編號</li>\n"
-"<li>%c:註解</li>\n"
-"</ul> 例如,檔名機制為 \"[%T] %a - %t\" 的話,則檔名為 \"[01] Deep Purple - Smoke on the "
-"water\" 會符合此機制,但 \"(Deep Purple) Smoke on the water\" 則否。 "
-"注意機制出現的順序是有差別的,因為標籤猜測器會從上到下,找尋第一個符合的機制。"
-
-#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 64
-#: rc.cpp:274
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "新增(&A)"
-
-#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 67
-#: rc.cpp:277
-#, no-c-format
-msgid "Add a new scheme"
-msgstr "新增機制"
-
-#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 70
-#: rc.cpp:280
-#, no-c-format
-msgid "Press this button to add a new file name scheme to the end of the list."
-msgstr "按下此按鍵新增檔名機制到清單尾端。"
-
-#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 81
-#: rc.cpp:283
-#, no-c-format
-msgid "Move scheme up"
-msgstr "將機制上移"
-
-#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 84
-#: rc.cpp:286
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Press this button to move the currently selected scheme one step upwards."
-msgstr "按下此按鍵將檔名機制往上移。"
-
-#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 95
-#: rc.cpp:289
-#, no-c-format
-msgid "Move scheme down"
-msgstr "將機制下移"
-
-#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 98
-#: rc.cpp:292
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Press this button to move the currently selected scheme one step downwards."
-msgstr "按下此按鍵將檔名機制往下移。"
-
-#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 109
-#: rc.cpp:298
-#, no-c-format
-msgid "Modify scheme"
-msgstr "變更機制"
-
-#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 112
-#: rc.cpp:301
-#, no-c-format
-msgid "Press this button to modify the currently selected scheme."
-msgstr "按下此按鍵變更目前所選的機制。"
-
-#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 123
-#: rc.cpp:307
-#, no-c-format
-msgid "Remove scheme"
-msgstr "移除機制"
-
-#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 126
-#: rc.cpp:310
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Press this button to remove the currently selected scheme from the list."
-msgstr "按下此按鍵將檔名機制自清單中移除。"
-
-#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 77
-#: rc.cpp:316
-#, no-c-format
-msgid "Select Best Possible Match"
-msgstr "選擇最可能的比對"
-
-#: searchwidget.cpp:64
-msgid "Normal Matching"
-msgstr "一般比對"
-
-#: searchwidget.cpp:65
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "區分大小寫"
-
-#: searchwidget.cpp:66
-msgid "Pattern Matching"
-msgstr "樣式比對"
-
-#: searchwidget.cpp:166
-msgid "All Visible"
-msgstr "所有可見的"
-
-#: searchwidget.cpp:270
-msgid "Search:"
-msgstr "搜尋:"
-
-#: slideraction.cpp:250 slideraction.cpp:255
-msgid "Track position"
-msgstr "音軌位置"
-
-#: slideraction.cpp:265 slideraction.cpp:270
-msgid "Volume"
-msgstr "音量"
-
-#: splashscreen.cpp:32
-msgid "Loading"
-msgstr "載入中"
-
-#: statuslabel.cpp:87
-msgid "Jump to the currently playing item"
-msgstr "跳到目前播放的項目"
-
-#: statuslabel.cpp:133
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 day\n"
-"%n days"
-msgstr "%n 天"
-
-#: statuslabel.cpp:143
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 item\n"
-"%n items"
-msgstr "%n 個項目"
-
-#: systemtray.cpp:165
-msgid "Redisplay Popup"
-msgstr "重新顯示彈出視窗"
-
-#: systemtray.cpp:532
-msgid ""
-"_: %1 is Cover Art, %2 is the playing track, %3 is the appname\n"
-"<center><table cellspacing=\"2\">"
-"<tr><td valign=\"middle\">%1</td><td valign=\"middle\">%2</td></tr></table><em>"
-"%3</em></center>"
-msgstr ""
-"<center><table cellspacing=\"2\">"
-"<tr><td valign=\"middle\">%1</td><td valign=\"middle\">%2</td></tr></table><em>"
-"%3</em></center>"
-
-#: tageditor.cpp:472
-msgid "Show &Tag Editor"
-msgstr "顯示標籤編輯器(&T)"
-
-#: tageditor.cpp:473
-msgid "Hide &Tag Editor"
-msgstr "隱藏標籤編輯器(&T)"
-
-#: tageditor.cpp:502
-msgid "&Artist name:"
-msgstr "演唱者名稱(&A):"
-
-#: tageditor.cpp:505
-msgid "&Track name:"
-msgstr "音軌名稱(&T)"
-
-#: tageditor.cpp:509
-msgid "Album &name:"
-msgstr "專輯名稱(&N):"
-
-#: tageditor.cpp:512
-msgid "&Genre:"
-msgstr "流派(&G):"
-
-#: tageditor.cpp:531
-msgid "&File name:"
-msgstr "檔名(&F):"
-
-#: tageditor.cpp:545
-msgid "T&rack:"
-msgstr "音軌(&R):"
-
-#: tageditor.cpp:552
-msgid "&Year:"
-msgstr "年份(&Y):"
-
-#: tageditor.cpp:558
-msgid "Length:"
-msgstr "長度:"
-
-#: tageditor.cpp:570
-msgid "Bitrate:"
-msgstr "位元速率:"
-
-#: tageditor.cpp:584
-msgid "&Comment:"
-msgstr "註解(&C):"
-
-#: tageditor.cpp:703
-msgid ""
-"Do you want to save your changes to:\n"
-msgstr ""
-"您要儲存到:\n"
-
-#: tageditor.cpp:705
-msgid "Save Changes"
-msgstr "儲存變更"
-
-#: tageditor.cpp:725
-msgid "Enable"
-msgstr "開啟"
-
-#: tagguesserconfigdlg.cpp:24
-msgid "Tag Guesser Configuration"
-msgstr "標籤猜測器設定"
-
-#: tagrenameroptions.cpp:102
-msgid "Unknown"
-msgstr "未知的"
-
-#: tagtransactionmanager.cpp:139
-msgid ""
-"This file already exists.\n"
-"Do you want to replace it?"
-msgstr ""
-"檔案已存在。\n"
-"您要取代它嗎?"
-
-#: tagtransactionmanager.cpp:140
-msgid "File Exists"
-msgstr "檔案已存在"
-
-#: tagtransactionmanager.cpp:204
-msgid "The following files were unable to be changed."
-msgstr "以下的檔案無法變更。"
-
-#: trackpickerdialog.cpp:51
-msgid "Internet Tag Guesser"
-msgstr "網路標籤猜測器"
-
-#: treeviewitemplaylist.cpp:47
-msgid "artist"
-msgstr "演唱者"
-
-#: treeviewitemplaylist.cpp:49
-msgid "genre"
-msgstr "流派"
-
-#: treeviewitemplaylist.cpp:51
-msgid "album"
-msgstr "專輯"
-
-#: treeviewitemplaylist.cpp:55
-msgid "You are about to change the %1 on these files."
-msgstr "您要改變這些檔案的 %1。"
-
-#: treeviewitemplaylist.cpp:57
-msgid "Changing Track Tags"
-msgstr "改變音軌標籤"
-
-#: upcomingplaylist.cpp:35
-msgid "Play Queue"
-msgstr "播放佇列"
-
-#: viewmode.cpp:406
-msgid "Artists"
-msgstr "演唱者"
-
-#: viewmode.cpp:409
-msgid "Albums"
-msgstr "專輯"
-
-#: viewmode.cpp:412
-msgid "Genres"
-msgstr "流派"
-
-#: webimagefetcher.cpp:205
-msgid "Searching for Images. Please Wait..."
-msgstr "搜尋圖片中。請稍候..."
-
-#: webimagefetcher.cpp:213
-msgid "Cover Downloader"
-msgstr "封面圖片下載器"
-
-#: webimagefetcher.cpp:215
-msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
-msgstr "找不到符合的圖片"
-
-#: webimagefetcher.cpp:216
-msgid "Enter new search terms:"
-msgstr "請輸入新的搜尋字串:"
-
-#: webimagefetcherdialog.cpp:78
-msgid "New Search"
-msgstr "新搜尋"
-
-#: webimagefetcherdialog.cpp:139
-msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
-msgstr "您選擇的封面圖片無法使用。請選擇其他的。"
-
-#: webimagefetcherdialog.cpp:140
-msgid "Cover Unavailable"
-msgstr "無法使用封面圖片"
-
-#: playlistcollection.h:171
-msgid "Playlist"
-msgstr "播放清單"
-
-#: viewmode.h:103
-msgid "Compact"
-msgstr "簡潔模式"
-
-#: viewmode.h:128
-msgid "Tree"
-msgstr "樹狀圖"
-
-#~ msgid "Image size:"
-#~ msgstr "圖片大小:"
-
-#~ msgid "All Sizes"
-#~ msgstr "所有大小"
-
-#~ msgid "Very Small"
-#~ msgstr "非常小"
-
-#~ msgid "Small"
-#~ msgstr "小"
-
-#~ msgid "Medium"
-#~ msgstr "中等"
-
-#~ msgid "Large"
-#~ msgstr "大"
-
-#~ msgid "Very Large"
-#~ msgstr "非常大"
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kaboodle.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kaboodle.po
deleted file mode 100644
index 868eaf42cd8..00000000000
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kaboodle.po
+++ /dev/null
@@ -1,124 +0,0 @@
-# translation of kaboodle.po to Traditional Chinese
-# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
-# Ying-Chieh Chen <yinjieh@csie.nctu.edu.tw>, 2002.
-# Kenduest Lee <kenduest@i18n.linux.org.tw>, 2002.
-# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kaboodle\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-24 01:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-21 12:22+0800\n"
-"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
-"dot tw>\n"
-"Language-Team: Traditional Chinese <zh_l10n@linux.org.tw>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "陳英傑,李爵樺"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "yinjieh@csie.nctu.edu.tw,kenduest@i18n.linux.org.tw"
-
-#: conf.cpp:39
-msgid "Start playing automatically"
-msgstr "開始自動播放"
-
-#: conf.cpp:40
-msgid "Quit when finished playing"
-msgstr "播放完畢後結束程式"
-
-#: kaboodle_factory.cpp:69
-msgid "Kaboodle"
-msgstr "Kaboodle"
-
-#: kaboodle_factory.cpp:70
-msgid "The Lean KDE Media Player"
-msgstr "輕薄短小的 KDE 多媒體播放器"
-
-#: kaboodle_factory.cpp:74
-msgid "Maintainer"
-msgstr "維護者"
-
-#: kaboodle_factory.cpp:75
-msgid "Previous Maintainer"
-msgstr "前任維護者"
-
-#: kaboodle_factory.cpp:76
-msgid "Application icon"
-msgstr "程式圖示"
-
-#: kaboodle_factory.cpp:77
-msgid "Original Noatun Developer"
-msgstr "原本的 Noatun 開發者"
-
-#: kaboodle_factory.cpp:78
-msgid "Konqueror Embedding"
-msgstr "內嵌 Konqueror"
-
-#: main.cpp:38
-msgid "URL to open"
-msgstr "欲開啟的網址"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Turn on Qt Debug output"
-msgstr "開啟 Qt 偵錯輸出"
-
-#: player.cpp:63
-msgid "&Play"
-msgstr "播放 [&P]"
-
-#: player.cpp:64
-msgid "&Pause"
-msgstr "暫停 [&P]"
-
-#: player.cpp:65
-msgid "&Stop"
-msgstr "停止 [&S]"
-
-#: player.cpp:66
-msgid "&Looping"
-msgstr "重複播放 [&L]"
-
-#: player.cpp:103
-msgid "aRts could not load this file."
-msgstr "aRTs 無法載入這個檔案。"
-
-#: player.cpp:246
-msgid "Playing %1 - %2"
-msgstr "播放 %1 - %2"
-
-#. i18n: file kaboodlepartui.rc line 9
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Kaboodle Toolbar"
-msgstr "Kaboodle 工具列"
-
-#: userinterface.cpp:99
-msgid "Player"
-msgstr "播放器"
-
-#: userinterface.cpp:101
-msgid "Video"
-msgstr "影像"
-
-#: userinterface.cpp:112
-msgid "Select File to Play"
-msgstr "選擇播放的檔案"
-
-#: view.cpp:88
-msgid "Play"
-msgstr "播放"
-
-#: view.cpp:89
-msgid "Pause"
-msgstr "暫停"
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kaudiocreator.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kaudiocreator.po
deleted file mode 100644
index ce7c948661f..00000000000
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kaudiocreator.po
+++ /dev/null
@@ -1,1072 +0,0 @@
-# translation of kaudiocreator.po to Chinese Traditional
-# traditional Chinese translation for kaudiocreator.
-# Copyright (C) 2002, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Tse-Chun Ho <saviro.tw@yahoo.com.tw>, 2002.
-# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kaudiocreator\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-18 16:06+0800\n"
-"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
-"dot tw>\n"
-"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Tse-Chun Ho, Frank Weng (a.k.a. Franklin)"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "saviro.tw@yahoo.com.tw, franklin at goodhorse dot idv dot tw"
-
-#: encodefileimp.cpp:72 tracksimp.cpp:419
-msgid ""
-"%1 Job(s) have been started. You can watch their progress in the jobs section."
-msgstr "%1 個工作已經開始。您可以在工作欄內看到進度"
-
-#: encodefileimp.cpp:74 tracksimp.cpp:421
-msgid "Jobs have started"
-msgstr "工作已經開始"
-
-#: encoder.cpp:59
-msgid ""
-"No encoder has been selected.\n"
-"Please select an encoder in the configuration."
-msgstr ""
-"沒有選擇編碼器。\n"
-"請在設定中選擇編碼器。"
-
-#: encoder.cpp:59 encoderconfigimp.cpp:157 encoderconfigimp.cpp:185
-msgid "No Encoder Selected"
-msgstr "沒有選擇編碼器"
-
-#: encoder.cpp:135
-msgid "Encoding (%1): %2 - %3"
-msgstr "編碼(%1):%2 - %3"
-
-#: encoder.cpp:177
-msgid "File Already Exists"
-msgstr "檔案已存在"
-
-#: encoder.cpp:177
-msgid "Sorry, file already exists. Please pick a new name:"
-msgstr "抱歉,檔案已存在。請另外輸入新的檔名:"
-
-#: encoder.cpp:191
-msgid "Cannot place file, unable to make directories."
-msgstr "無法產生目錄與檔案。"
-
-#: encoder.cpp:191 encoder.cpp:287 encoder.cpp:293 encoder.cpp:308
-msgid "Encoding Failed"
-msgstr "編碼失敗"
-
-#: encoder.cpp:287
-#, c-format
-msgid ""
-"The selected encoder was not found.\n"
-"The wav file has been removed. Command was: %1"
-msgstr ""
-"找不到所選擇的編碼器。\n"
-"wav 檔已經移除,指令是:%1"
-
-#: encoder.cpp:293
-msgid ""
-"The encoder exited with a error. Please check that the file was created.\n"
-"Do you want to see the full encoder output?"
-msgstr ""
-"編碼器發生錯誤而結束。請檢查檔案是否已產生。\n"
-"您要看編碼器產生的完整輸出嗎?"
-
-#: encoder.cpp:293 encoder.cpp:308
-msgid "Show Output"
-msgstr "顯示輸出"
-
-#: encoder.cpp:293 encoder.cpp:308
-msgid "Skip Output"
-msgstr "略過輸出"
-
-#: encoder.cpp:308
-msgid ""
-"The encoded file was not created.\n"
-"Please check the encoder options.\n"
-"The wav file has been removed.\n"
-"Do you want to see the full encoder output?"
-msgstr ""
-"編碼檔未建立。\n"
-"請檢查你的編碼選項。\n"
-"wav 檔已經移除。您要看編碼器產生的完整輸出嗎?"
-
-#: encoderconfigimp.cpp:47
-msgid "Ogg Vorbis"
-msgstr "Ogg Vorbis"
-
-#: encoderconfigimp.cpp:54
-msgid "MP3"
-msgstr "MP3"
-
-#: encoderconfigimp.cpp:61
-msgid "Wav"
-msgstr "Wav"
-
-#: encoderconfigimp.cpp:68
-msgid "FLAC"
-msgstr "FLAC"
-
-#: encoderconfigimp.cpp:139 encoderconfigimp.cpp:199
-msgid "Configure Encoder"
-msgstr "設定編碼器"
-
-#: encoderconfigimp.cpp:140 encoderconfigimp.cpp:200 kaudiocreator.cpp:264
-msgid "Encoder Configuration"
-msgstr "編碼器設定"
-
-#: encoderconfigimp.cpp:157 encoderconfigimp.cpp:185
-msgid "Please select an encoder."
-msgstr "請選擇編碼器。"
-
-#: encoderconfigimp.cpp:161
-msgid "At least one encoder must exist."
-msgstr "至少要存在一個編碼器。"
-
-#: encoderconfigimp.cpp:161
-msgid "Can Not Remove"
-msgstr "無法移除"
-
-#: encoderconfigimp.cpp:164
-msgid "Delete encoder?"
-msgstr "要刪除編碼器嗎?"
-
-#: encoderconfigimp.cpp:164
-msgid "Delete Encoder"
-msgstr "刪除編碼器"
-
-#: jobqueimp.cpp:97 jobqueimp.cpp:183 jobqueimp.cpp:251
-#, c-format
-msgid "Number of jobs in the queue: %1"
-msgstr "在佇列的工作數:%1"
-
-#: jobqueimp.cpp:161
-msgid "KAudioCreator has not finished %1. Remove anyway?"
-msgstr "KAudioCreator 尚未結束 %1。確定要移除嗎?"
-
-#: jobqueimp.cpp:161 jobqueimp.cpp:216
-msgid "Unfinished Job in Queue"
-msgstr "在佇列有未完成的工作"
-
-#: jobqueimp.cpp:161 jobqueimp.cpp:216
-msgid "Keep"
-msgstr "保留"
-
-#. i18n: file jobque.ui line 107
-#: jobqueimp.cpp:178 jobqueimp.cpp:246 rc.cpp:235
-#, no-c-format
-msgid "No jobs are in the queue"
-msgstr "在佇列中沒有工作"
-
-#: jobqueimp.cpp:216
-msgid "KAudioCreator has not finished all of the jobs. Remove them anyway?"
-msgstr "KAudioCreator 尚未完成所有工作。確定要移除它們嗎?"
-
-#: kaudiocreator.cpp:58
-msgid "&CD Tracks"
-msgstr "光碟音軌(&C)"
-
-#: kaudiocreator.cpp:64
-msgid "&Jobs"
-msgstr "工作(&J)"
-
-#: kaudiocreator.cpp:69
-msgid "&Eject CD"
-msgstr "跳出光碟(&E)"
-
-#: kaudiocreator.cpp:72
-msgid "&Configure KAudioCreator..."
-msgstr "設定 KAudioCreator(&C)..."
-
-#. i18n: file tracks.ui line 135
-#: kaudiocreator.cpp:75 rc.cpp:277
-#, no-c-format
-msgid "Select &All Tracks"
-msgstr "選擇所有音軌(&A)"
-
-#: kaudiocreator.cpp:77
-msgid "Deselect &All Tracks"
-msgstr "取消選擇所有音軌(&A)"
-
-#: kaudiocreator.cpp:82 kaudiocreator.cpp:91
-msgid "Rip &Selection"
-msgstr "擷取選擇(&S)"
-
-#: kaudiocreator.cpp:116
-msgid "Remove &Completed Jobs"
-msgstr "移除已完成工作(&C)"
-
-#: kaudiocreator.cpp:119
-msgid "&Edit Album..."
-msgstr "編輯專輯(&E)..."
-
-#: kaudiocreator.cpp:124
-msgid "Encode &File..."
-msgstr "編碼檔案(&F)..."
-
-#: kaudiocreator.cpp:127
-msgid "&CDDB Lookup"
-msgstr "CDDB 查詢(&C)"
-
-#: kaudiocreator.cpp:137 kaudiocreator.cpp:170
-msgid "No Audio CD detected"
-msgstr "沒有偵測到音樂光碟"
-
-#: kaudiocreator.cpp:168
-msgid "CD Inserted"
-msgstr "光碟已插入"
-
-#: kaudiocreator.cpp:174
-msgid "Idle."
-msgstr "閒置"
-
-#: kaudiocreator.cpp:183
-msgid "Ripping (%1 active, %2 queued)"
-msgstr "擷取中(%1 進行中 %2 在佇列中)"
-
-#: kaudiocreator.cpp:187
-msgid "Encoding (%1 active, %2 queued)"
-msgstr "編碼(%1 進行中 %2 在佇列中)"
-
-#: kaudiocreator.cpp:206
-msgid "There are unfinished jobs in the queue. Would you like to quit anyway?"
-msgstr "在佇列中尚有未完成的工作。您確定要離開嗎?"
-
-#: kaudiocreator.cpp:206
-msgid "Unfinished Jobs in Queue"
-msgstr "在佇列有未完成的工作"
-
-#. i18n: file general.ui line 16
-#: kaudiocreator.cpp:242 rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "一般"
-
-#: kaudiocreator.cpp:243
-msgid "General Configuration"
-msgstr "一般設定"
-
-#: kaudiocreator.cpp:244
-msgid "CD"
-msgstr "光碟"
-
-#: kaudiocreator.cpp:245
-msgid "CD Configuration"
-msgstr "光碟設定"
-
-#: kaudiocreator.cpp:255
-msgid "CDDB"
-msgstr "CDDB"
-
-#: kaudiocreator.cpp:255
-msgid "CDDB Configuration"
-msgstr "CDDB 設定"
-
-#: kaudiocreator.cpp:261
-msgid "Ripper"
-msgstr "擷取器(Ripper)"
-
-#: kaudiocreator.cpp:261
-msgid "Ripper Configuration"
-msgstr "擷取器設定"
-
-#: kaudiocreator.cpp:264
-msgid "Encoder"
-msgstr "編碼器"
-
-#: main.cpp:28
-msgid "CD device, can be a path or a media:/ URL"
-msgstr "光碟裝置,可以是個路徑或是 media:/ 的網址"
-
-#: main.cpp:34
-msgid "KAudioCreator"
-msgstr "KAudioCreator"
-
-#: main.cpp:35
-msgid "CD ripper and audio encoder frontend"
-msgstr "光碟擷取器與音效編碼器的前端"
-
-#: main.cpp:37
-msgid "Original author"
-msgstr "原始作者"
-
-#. i18n: file kaudiocreatorui.rc line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "&Program"
-msgstr "程式(&P)"
-
-#. i18n: file cdconfig.ui line 27
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Perform CDDB lookup automatically"
-msgstr "自動進行 CDDB 查詢(&P)"
-
-#. i18n: file cdconfig.ui line 35
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Automatically rip all tracks upon a successful CDDB retrieval"
-msgstr "自 CDDB 取得資訊成功後,自動擷取每個音軌(&A)"
-
-#. i18n: file encodefile.ui line 16
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Encode File"
-msgstr "編碼檔"
-
-#. i18n: file encodefile.ui line 35
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&File to encode:"
-msgstr "要編碼的檔案(&F):"
-
-#. i18n: file encodefile.ui line 56
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:268
-#, no-c-format
-msgid "Track"
-msgstr "音軌"
-
-#. i18n: file encodefile.ui line 75
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Track:"
-msgstr "音軌:"
-
-#. i18n: file encodefile.ui line 86
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:48 rc.cpp:181 rc.cpp:205
-#, no-c-format
-msgid "Comment:"
-msgstr "註解:"
-
-#. i18n: file encodefile.ui line 102
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:184
-#, no-c-format
-msgid "Title:"
-msgstr "標題:"
-
-#. i18n: file encodefile.ui line 115
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:36 rc.cpp:187 rc.cpp:193
-#, no-c-format
-msgid "Artist:"
-msgstr "演(唱/奏)者:"
-
-#. i18n: file encodefile.ui line 138
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:190
-#, no-c-format
-msgid "Album"
-msgstr "專輯"
-
-#. i18n: file encodefile.ui line 167
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:196
-#, no-c-format
-msgid "Album:"
-msgstr "專輯:"
-
-#. i18n: file encodefile.ui line 193
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:199
-#, no-c-format
-msgid "Year:"
-msgstr "年:"
-
-#. i18n: file encodefile.ui line 206
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:202
-#, no-c-format
-msgid "Genre:"
-msgstr "流派:"
-
-#. i18n: file encodefile.ui line 301
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "&Encode File"
-msgstr "編碼檔(&E)"
-
-#. i18n: file encoderconfig.ui line 32
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "&Add..."
-msgstr "新增(&A)..."
-
-#. i18n: file encoderconfig.ui line 48
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "&Configure..."
-msgstr "設定(&C)..."
-
-#. i18n: file encoderconfig.ui line 70
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Encoded File Location"
-msgstr "編碼檔案位置"
-
-#. i18n: file encoderconfig.ui line 87
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Location:"
-msgstr "位置:"
-
-#. i18n: file encoderconfig.ui line 100
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "&Wizard"
-msgstr "精靈(&W)"
-
-#. i18n: file encoderconfig.ui line 110
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "&Number of wav files to encode at a time:"
-msgstr "一次編碼的 wav 檔數目(&N)"
-
-#. i18n: file encoderconfig.ui line 154
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Current encoder:"
-msgstr "目前的編碼器:"
-
-#. i18n: file encoderconfig.ui line 203
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Encoder Priority"
-msgstr "編碼器優先順序"
-
-#. i18n: file encoderconfig.ui line 234
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Highest"
-msgstr "最高"
-
-#. i18n: file encoderconfig.ui line 242
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Lowest"
-msgstr "最低"
-
-#. i18n: file encoderconfig.ui line 253
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Normal"
-msgstr "正常"
-
-#. i18n: file encoderedit.ui line 24
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "app.exe %f %o"
-msgstr "app.exe %f %o"
-
-#. i18n: file encoderedit.ui line 38
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "Unknown Encoder"
-msgstr "未知的編碼器"
-
-#. i18n: file encoderedit.ui line 46
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "wav"
-msgstr "wav"
-
-#. i18n: file encoderedit.ui line 54
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Extension:"
-msgstr "延伸:"
-
-#. i18n: file encoderedit.ui line 62
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Command line:"
-msgstr "命令列:"
-
-#. i18n: file encoderedit.ui line 70
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "名稱:"
-
-#. i18n: file encoderoutput.ui line 16
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Encoder Output"
-msgstr "編碼器輸出"
-
-#. i18n: file encoderoutput.ui line 36
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "The output...."
-msgstr "輸出..."
-
-#. i18n: file general.ui line 30
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "&Automatically remove jobs when finished"
-msgstr "自動移除已完成的工作(&A)"
-
-#. i18n: file general.ui line 38
-#: rc.cpp:126 rc.cpp:352
-#, no-c-format
-msgid "Prompt if information is not complete"
-msgstr "資訊不完整時提示使用者"
-
-#. i18n: file general.ui line 46
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "File Regular Expression Replacement"
-msgstr "檔案正規表示取代"
-
-#. i18n: file general.ui line 57
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "Selection:"
-msgstr "選擇:"
-
-#. i18n: file general.ui line 66
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" "
-"and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n"
-msgstr ""
-"對所有檔名使用正規表示式。例如選擇 \" \" 並取代為 \"_\" 會將所有的空白換成底線。\n"
-
-#. i18n: file general.ui line 77
-#: rc.cpp:139
-#, no-c-format
-msgid "Input:"
-msgstr "輸入:"
-
-#. i18n: file general.ui line 85
-#: rc.cpp:142
-#, no-c-format
-msgid "Output:"
-msgstr "輸出:"
-
-#. i18n: file general.ui line 93
-#: rc.cpp:145
-#, no-c-format
-msgid "Example"
-msgstr "範例:"
-
-#. i18n: file general.ui line 101
-#: rc.cpp:148 rc.cpp:151
-#, no-c-format
-msgid "Cool artist - example audio file.wav"
-msgstr "酷演唱者 - example audio file.wav"
-
-#. i18n: file general.ui line 127
-#: rc.cpp:154
-#, no-c-format
-msgid "Replace with:"
-msgstr "取代為:"
-
-#. i18n: file general.ui line 151
-#: rc.cpp:157
-#, no-c-format
-msgid "Automatically Separate Multi-Artist CDDB Entries"
-msgstr "自動分隔多演唱者的 CDDB 項目"
-
-#. i18n: file general.ui line 168
-#: rc.cpp:160
-#, no-c-format
-msgid "Format"
-msgstr "格式"
-
-#. i18n: file general.ui line 179
-#: rc.cpp:163
-#, no-c-format
-msgid "Title - Artist"
-msgstr "標題 - 演唱者"
-
-#. i18n: file general.ui line 187
-#: rc.cpp:166
-#, no-c-format
-msgid "Artist - Title"
-msgstr "演唱者 - 標題"
-
-#. i18n: file general.ui line 208
-#: rc.cpp:169
-#, no-c-format
-msgid "Delimiter:"
-msgstr "分隔符號:"
-
-#. i18n: file general.ui line 216
-#: rc.cpp:172
-#, no-c-format
-msgid "Generic artist:"
-msgstr "一般演(唱/奏)者:"
-
-#. i18n: file infodialog.ui line 16
-#: rc.cpp:175
-#, no-c-format
-msgid "Album Editor"
-msgstr "專輯編輯器"
-
-#. i18n: file infodialog.ui line 36
-#: rc.cpp:178
-#, no-c-format
-msgid "Current Track"
-msgstr "目前的音軌"
-
-#. i18n: file infodialog.ui line 228
-#: rc.cpp:208
-#, no-c-format
-msgid "&Previous Track"
-msgstr "前一個音軌(&P)"
-
-#. i18n: file infodialog.ui line 236
-#: rc.cpp:211
-#, no-c-format
-msgid "&Next Track"
-msgstr "下一個音軌(&N)"
-
-#. i18n: file jobque.ui line 27
-#: rc.cpp:220
-#, no-c-format
-msgid "Remove All Jobs"
-msgstr "移除所有的工作"
-
-#. i18n: file jobque.ui line 35
-#: rc.cpp:223
-#, no-c-format
-msgid "Remove Selected Jobs"
-msgstr "移除選擇的工作"
-
-#. i18n: file jobque.ui line 58
-#: rc.cpp:226
-#, no-c-format
-msgid "Job"
-msgstr "工作"
-
-#. i18n: file jobque.ui line 69
-#: rc.cpp:229
-#, no-c-format
-msgid "Progress"
-msgstr "進度"
-
-#. i18n: file jobque.ui line 80
-#: rc.cpp:232
-#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "描述"
-
-#. i18n: file jobque.ui line 120
-#: rc.cpp:238
-#, no-c-format
-msgid "Remove Completed Jobs"
-msgstr "移除已完成工作"
-
-#. i18n: file ripconfig.ui line 27
-#: rc.cpp:241
-#, no-c-format
-msgid "&Beep after each rip is done"
-msgstr "在每次擷取完後嗶一聲(&B)"
-
-#. i18n: file ripconfig.ui line 49
-#: rc.cpp:244
-#, no-c-format
-msgid "&Number of tracks to rip at a time:"
-msgstr "一次擷取音軌數目(&N):"
-
-#. i18n: file ripconfig.ui line 73
-#: rc.cpp:247
-#, no-c-format
-msgid "&Auto-eject CD after last track is ripped"
-msgstr "在最後的音軌擷取完後自動跳出 CD(&A)"
-
-#. i18n: file ripconfig.ui line 98
-#: rc.cpp:250
-#, no-c-format
-msgid "Auto-&eject delay:"
-msgstr "自動跳出延遲(&E):"
-
-#. i18n: file ripconfig.ui line 112
-#: rc.cpp:253
-#, no-c-format
-msgid " seconds"
-msgstr " 秒"
-
-#. i18n: file ripconfig.ui line 125
-#: rc.cpp:256
-#, no-c-format
-msgid "Default Temporary Directory"
-msgstr "預設的暫存目錄"
-
-#. i18n: file tracks.ui line 16
-#: rc.cpp:259
-#, no-c-format
-msgid "Tracks"
-msgstr "音軌"
-
-#. i18n: file tracks.ui line 36
-#: rc.cpp:262
-#, no-c-format
-msgid "Unknown Artist - Unknown Album"
-msgstr "未知的作者 - 未知的專輯"
-
-#. i18n: file tracks.ui line 47
-#: rc.cpp:265 tracksimp.cpp:381
-#, no-c-format
-msgid "Rip"
-msgstr "擷取(Rip)"
-
-#. i18n: file tracks.ui line 69
-#: rc.cpp:271
-#, no-c-format
-msgid "Length"
-msgstr "長度"
-
-#. i18n: file tracks.ui line 80
-#: rc.cpp:274
-#, no-c-format
-msgid "Title"
-msgstr "標題"
-
-#. i18n: file tracks.ui line 143
-#: rc.cpp:280
-#, no-c-format
-msgid "&Deselect All Tracks"
-msgstr "取消選擇所有音軌(&D)"
-
-#. i18n: file tracks.ui line 169
-#: rc.cpp:283
-#, no-c-format
-msgid "Device:"
-msgstr "裝置:"
-
-#. i18n: file tracks.ui line 175
-#: rc.cpp:286
-#, no-c-format
-msgid "/dev/cdrom"
-msgstr "/dev/cdrom"
-
-#. i18n: file wizard.ui line 24
-#: rc.cpp:289
-#, no-c-format
-msgid "File Location Wizard"
-msgstr "檔案位置精靈"
-
-#. i18n: file wizard.ui line 49
-#: rc.cpp:292
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When files have finished being processed, they are saved based upon the <i>"
-"File Location</i>. Information about the track should be used within that "
-"text. There are eleven special words starting with a % that will be replaced "
-"with the corresponding track's information. Each of the buttons below will "
-"insert its replacement word into the <i>File Location</i> "
-"where the cursor is. Use at least one replacement string to make sure that the "
-"<i>File Location</i> is unique."
-msgstr ""
-"當檔案處理完成之後,會儲存到「檔案位置」中。關於音軌的資訊應該放在那些文字中。有十一個以 % "
-"開頭的符號可以被取代為音軌的資訊。下方的每個按鈕會插入這些符號到「檔案位置」欄位中。請至少使用一種符號,以便保證檔案位置不會重複。"
-
-#. i18n: file wizard.ui line 94
-#: rc.cpp:295
-#, no-c-format
-msgid "&File location:"
-msgstr "檔案位置(&F):"
-
-#. i18n: file wizard.ui line 105
-#: rc.cpp:298
-#, no-c-format
-msgid "~/%{extension}/%{artist}/%{album}/%{artist} - %{album}.m3u"
-msgstr "~/%{extension}/%{artist}/%{album}/%{artist} - %{album}.m3u"
-
-#. i18n: file wizard.ui line 115
-#: rc.cpp:301
-#, no-c-format
-msgid "Example: ~/mp3/Staind/Lost Love/Staind - Lost Love.m3u"
-msgstr "例:~/mp3/Staind/Lost Love/Staind - Lost Love.m3u"
-
-#. i18n: file wizard.ui line 131
-#: rc.cpp:304
-#, no-c-format
-msgid "&Artist"
-msgstr "演(唱/奏)者(&A)"
-
-#. i18n: file wizard.ui line 139
-#: rc.cpp:307
-#, no-c-format
-msgid "&Home Folder"
-msgstr "家目錄(&H)"
-
-#. i18n: file wizard.ui line 147
-#: rc.cpp:310
-#, no-c-format
-msgid "&Track Number"
-msgstr "音軌數量(&T)"
-
-#. i18n: file wizard.ui line 155
-#: rc.cpp:313
-#, no-c-format
-msgid "&Extension"
-msgstr "延伸(&E)"
-
-#. i18n: file wizard.ui line 163
-#: rc.cpp:316
-#, no-c-format
-msgid "Track T&itle"
-msgstr "音軌標題(&I)"
-
-#. i18n: file wizard.ui line 171
-#: rc.cpp:319
-#, no-c-format
-msgid "T&rack Comment"
-msgstr "音軌註解(&R)"
-
-#. i18n: file wizard.ui line 179
-#: rc.cpp:322
-#, no-c-format
-msgid "&Genre"
-msgstr "流派(&G)"
-
-#. i18n: file wizard.ui line 187
-#: rc.cpp:325
-#, no-c-format
-msgid "&Year"
-msgstr "年(&Y)"
-
-#. i18n: file wizard.ui line 195
-#: rc.cpp:328
-#, no-c-format
-msgid "Al&bum"
-msgstr "專輯(&B)"
-
-#. i18n: file wizard.ui line 203
-#: rc.cpp:331
-#, no-c-format
-msgid "Trac&k Artist"
-msgstr "演(唱/奏)者(&K)"
-
-#. i18n: file wizard.ui line 211
-#: rc.cpp:334
-#, no-c-format
-msgid "Co&mment"
-msgstr "註解(&M)"
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 10
-#: rc.cpp:343
-#, no-c-format
-msgid "Perform automatic CDDB lookups."
-msgstr "自動進行 CDDB 查詢。"
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 14
-#: rc.cpp:346
-#, no-c-format
-msgid "Automatically rip all tracks upon a successful CDDB retrieval"
-msgstr "自 CDDB 取得資訊成功後,自動擷取每個音軌"
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 18
-#: rc.cpp:349
-#, no-c-format
-msgid "CD device"
-msgstr "光碟裝置"
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 28
-#: rc.cpp:355
-#, no-c-format
-msgid "Automatically remove jobs when finished"
-msgstr "自動將已完成的工作移除"
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 32
-#: rc.cpp:358
-#, no-c-format
-msgid "Regexp to match file names with"
-msgstr "要比對的檔名正規表示樣式"
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 35
-#: rc.cpp:361
-#, no-c-format
-msgid "String used to replace the parts that match the selection regexp"
-msgstr "用於取代的字串"
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 55
-#: rc.cpp:364
-#, no-c-format
-msgid "Currently selected encoder"
-msgstr "目前選擇的編碼器"
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 59
-#: rc.cpp:367
-#, no-c-format
-msgid "Last encoder in the list"
-msgstr "清單中最後一個編碼器"
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 63
-#: rc.cpp:370
-#, no-c-format
-msgid "Number of files to encode at a time"
-msgstr "一次編碼的檔案數目"
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 67
-#: rc.cpp:373
-#, no-c-format
-msgid "Location pattern for encoded files"
-msgstr "編碼檔案的位置樣式"
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 71
-#: rc.cpp:376
-#, no-c-format
-msgid "Encoder priority"
-msgstr "編碼器優先順序"
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 77
-#: rc.cpp:379
-#, no-c-format
-msgid "Enable full decoder debugging"
-msgstr "開啟完整的解碼器除錯功能"
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 83
-#: rc.cpp:382
-#, no-c-format
-msgid "Number of tracks to rip at a time"
-msgstr "一次擷取音軌數目"
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 87
-#: rc.cpp:385
-#, no-c-format
-msgid "Beep after rip"
-msgstr "在每次擷取完後嗶一聲"
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 91
-#: rc.cpp:388
-#, no-c-format
-msgid "Eject CD after last track is ripped"
-msgstr "在最後一個音軌擷取完後自動跳出光碟"
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 95
-#: rc.cpp:391
-#, no-c-format
-msgid "Auto-eject delay"
-msgstr "自動跳出延遲"
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 99
-#: rc.cpp:394
-#, no-c-format
-msgid "Specify temporary directory"
-msgstr "指定暫存目錄"
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 103
-#: rc.cpp:397
-#, no-c-format
-msgid "Location of temporary directory to use"
-msgstr "使用的暫存目錄位置"
-
-#. i18n: file kaudiocreator_encoders.kcfg line 12
-#: rc.cpp:400
-#, no-c-format
-msgid "Name of the encoder"
-msgstr "編碼器名稱"
-
-#. i18n: file kaudiocreator_encoders.kcfg line 16
-#: rc.cpp:403
-#, no-c-format
-msgid "Command line to invoke encoder"
-msgstr "呼叫編碼器的命令列"
-
-#. i18n: file kaudiocreator_encoders.kcfg line 20
-#: rc.cpp:406
-#, no-c-format
-msgid "File extension"
-msgstr "副檔名"
-
-#: ripper.cpp:135
-msgid "Ripping: %1 - %2"
-msgstr "擷取中:%1 - %2"
-
-#: tracksimp.cpp:130
-msgid "No disc"
-msgstr "沒有光碟"
-
-#: tracksimp.cpp:199
-#, c-format
-msgid ""
-"CDROM read or access error (or no audio disk in drive).\n"
-"Please make sure you have access permissions to:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"光碟機讀取權限錯誤(或光碟機中沒有音樂光碟)。\n"
-"請確定您對以下的裝置有讀寫權限:\n"
-"%1"
-
-#: tracksimp.cpp:211
-msgid "Please insert a disk."
-msgstr "請插入光碟。"
-
-#: tracksimp.cpp:212 tracksimp.cpp:236
-msgid "CDDB Failed"
-msgstr "CDDB 失敗"
-
-#: tracksimp.cpp:236
-msgid "Unable to retrieve CDDB information."
-msgstr "無法取得 CDDB 資訊。"
-
-#: tracksimp.cpp:256
-msgid "Select CDDB entry"
-msgstr "選擇 CDDB 項目"
-
-#: tracksimp.cpp:257
-msgid "Select a CDDB entry:"
-msgstr "選擇 CDDB 項目:"
-
-#: tracksimp.cpp:306
-msgid "CD Editor"
-msgstr "光碟編輯器"
-
-#: tracksimp.cpp:359
-msgid "No tracks have been selected. Would you like to rip the entire CD?"
-msgstr "沒有選擇音軌。您要擷取整片光碟嗎?"
-
-#: tracksimp.cpp:360
-msgid "No Tracks Selected"
-msgstr "沒有選擇音軌"
-
-#: tracksimp.cpp:360
-msgid "Rip CD"
-msgstr "擷取(Rip)光碟"
-
-#: tracksimp.cpp:381
-msgid ""
-"Part of the album is not set: %1.\n"
-" (To change album information click the \"Edit Information\" button.)\n"
-" Would you like to rip the selected tracks anyway?"
-msgstr ""
-"專輯部份未設: %1。\n"
-"(欲改變專輯資訊,請點選「編輯資訊」鈕。)\n"
-"您確定要擷取所選的音軌嗎?"
-
-#: tracksimp.cpp:381
-msgid "Album Information Incomplete"
-msgstr "專輯資訊不完全"
-
-#: tracksimp.cpp:485
-msgid " - "
-msgstr " - "
-
-#: job.h:34
-msgid "Other"
-msgstr "其他"
-
-#: wizard.ui.h:108
-#, c-format
-msgid "Example: %1"
-msgstr "範例:%1"
-
-#~ msgid "Alt+E"
-#~ msgstr "Alt+E"
-
-#~ msgid "Alt+C"
-#~ msgstr "Alt+C"
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kcmaudiocd.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kcmaudiocd.po
deleted file mode 100644
index a6332005932..00000000000
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kcmaudiocd.po
+++ /dev/null
@@ -1,296 +0,0 @@
-# translation of kcmaudiocd.po to Traditional Chinese
-# Traditional Chinese Translation for kcmaudiocd
-# Copyright (C) 2002, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-# Translator: 陳英傑 <r5224205@ms.cc.ntu.edu.tw>, 2001.
-# Chao-Hsiung Liao <pesder@seed.net.tw>, 2002.
-# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmaudiocd\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-26 02:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-21 12:35+0800\n"
-"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
-"dot tw>\n"
-"Language-Team: Traditional Chinese <zh_l10n@linux.org.tw>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "陳英傑,ChaoHsiung Liao,Frank Weng(a.k.a. Franklin)"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"r5224205@ms.cc.ntu.edu.tw,pesder@seed.net.tw,franklin at goodhorse dot idv dot "
-"tw"
-
-#: kcmaudiocd.cpp:40
-msgid "Report errors found on the cd."
-msgstr "報告光碟上發現的錯誤。"
-
-#: kcmaudiocd.cpp:54
-msgid "%1 Encoder"
-msgstr "%1 編碼器"
-
-#: kcmaudiocd.cpp:86
-msgid "kcmaudiocd"
-msgstr "kcmaudiocd"
-
-#: kcmaudiocd.cpp:86
-msgid "KDE Audio CD IO Slave"
-msgstr "KDE Audio-CD IO Slave"
-
-#: kcmaudiocd.cpp:88
-msgid "(c) 2000 - 2005 Audio CD developers"
-msgstr "(c) 2000 - 2005 Audio CD 開發團隊"
-
-#: kcmaudiocd.cpp:90
-msgid "Current Maintainer"
-msgstr "目前維護者"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 408
-#: kcmaudiocd.cpp:208 rc.cpp:103 rc.cpp:106
-#, no-c-format
-msgid "Cool artist - example audio file.wav"
-msgstr "酷表演者 - example audio file.wav"
-
-#: kcmaudiocd.cpp:251
-msgid ""
-"<h1>Audio CDs</h1> The Audio CD IO-Slave enables you to easily create wav, MP3 "
-"or Ogg Vorbis files from your audio CD-ROMs or DVDs. The slave is invoked by "
-"typing <i>\"audiocd:/\"</i> in Konqueror's location bar. In this module, you "
-"can configure encoding, and device settings. Note that MP3 and Ogg Vorbis "
-"encoding are only available if KDE was built with a recent version of the LAME "
-"or Ogg Vorbis libraries."
-msgstr ""
-"<h1>Audio CD</h1>Audio CD IO-Slave 讓您能輕易地從您的音樂 CD-ROM 或 DVD 建立 wav 、MP3 或 Ogg "
-"Vorbis 檔案。您可以在 Konqueror 的位址列鍵入 <i>“audiocd:/”</i> 來呼叫它。在此模組中,您可以設定編碼、 CDDB "
-"查詢和裝置設定。注意只有當 KDE 建構於 LAME 或 Ogg Vorbis 程式庫的最近版本時 MP3 與 Ogg Vorbis 的編碼才能使用。"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 50
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "&General"
-msgstr "一般(&G)"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 78
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Encoder Priority"
-msgstr "編碼器優先順序"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 109
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Highest"
-msgstr "最高"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 117
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Lowest"
-msgstr "最低"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 128
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Normal"
-msgstr "正常"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 144
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "/dev/cdrom"
-msgstr "/dev/cdrom"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 147
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Specify a location for the drive you want to use. Normally, this is a file "
-"inside the /dev folder representing your CD or DVD drive."
-msgstr "指定您想使用的裝置位置。這通常是在 /dev 目錄內代表您的 CD 或 DVD 裝置的檔案。"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 155
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Specify CD device:"
-msgstr "指定光碟機裝置(&S):"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 158
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this to specify a CD device different from the one which is detected "
-"automatically"
-msgstr "開啟這個選項,以便指定自動偵測到的光碟機以外的其他裝置。"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 166
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Use &error correction when reading the CD"
-msgstr "讀取光碟時使用錯誤修正(&E)"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 172
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you uncheck this option, the slave will not try to use error correction "
-"which can be useful for reading damaged CDs. However, this feature can be "
-"problematic in some cases, so you can switch it off here."
-msgstr "假如你不選擇此選項,程式將不會嘗試使用有助於讀取損壞 CD 的錯誤修正功能。然而此特性在某些狀況可能有問題,因此你可以在此關掉它。"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 180
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "&Skip on errors"
-msgstr "略過錯誤(&S)"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 210
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "&Names"
-msgstr "名稱(&N)"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 221
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "File Name (without extension)"
-msgstr "檔名(不含副檔名)"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 232
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:115
-#, no-c-format
-msgid "The following macros will be expanded:"
-msgstr "以下的巨集將被展開:"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 248
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:127
-#, no-c-format
-msgid "Genre"
-msgstr "流派"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 256
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Track Number"
-msgstr "音軌數量"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 264
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "%{title}"
-msgstr "%{title}"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 272
-#: rc.cpp:57 rc.cpp:118
-#, no-c-format
-msgid "Year"
-msgstr "年"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 280
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Track Title"
-msgstr "音軌標題"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 288
-#: rc.cpp:63 rc.cpp:130
-#, no-c-format
-msgid "Album Artist"
-msgstr "專輯演唱者"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 296
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:124
-#, no-c-format
-msgid "%{year}"
-msgstr "%{year}"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 304
-#: rc.cpp:69 rc.cpp:139
-#, no-c-format
-msgid "%{albumtitle}"
-msgstr "%{albumtitle}"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 312
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:133
-#, no-c-format
-msgid "Album Title"
-msgstr "專輯標題"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 320
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:136
-#, no-c-format
-msgid "%{genre}"
-msgstr "%{genre}"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 328
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:121
-#, no-c-format
-msgid "%{albumartist}"
-msgstr "%{albumartist}"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 336
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "%{number}"
-msgstr "%{number}"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 353
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Name Regular Expression Replacement"
-msgstr "以正規表示式來表示取代"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 364
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Selection:"
-msgstr "選擇:"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 373
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" "
-"and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n"
-msgstr ""
-"對所有檔名套用正規表示式。例如:選擇 \" \" 並取代為 \"_\",會將所有的空白取代為底線。\n"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 384
-#: rc.cpp:94
-#, no-c-format
-msgid "Input:"
-msgstr "輸入:"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 392
-#: rc.cpp:97
-#, no-c-format
-msgid "Output:"
-msgstr "輸出:"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 400
-#: rc.cpp:100
-#, no-c-format
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 434
-#: rc.cpp:109
-#, no-c-format
-msgid "Replace with:"
-msgstr "取代值:"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 475
-#: rc.cpp:112
-#, no-c-format
-msgid "Album Name"
-msgstr "專輯名稱"
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kcmcddb.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kcmcddb.po
deleted file mode 100644
index e04f5b54a45..00000000000
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kcmcddb.po
+++ /dev/null
@@ -1,235 +0,0 @@
-# translation of kcmcddb.po to Traditional Chinese
-# Traditional Chinese Translation of kcmcddb
-# Copyright (C) 2002, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-# tonniewalker <tonniewalker@hotmail.com>, 2002.
-# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmcddb\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-31 01:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-21 12:28+0800\n"
-"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
-"dot tw>\n"
-"Language-Team: Traditional Chinese <zh_l10n@linux.org.tw>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-
-#: cddbconfigwidget.cpp:49
-msgid "Cache Locations"
-msgstr "快取位置"
-
-#: cddbconfigwidget.cpp:71
-msgid "Could not fetch mirror list."
-msgstr "無法取得鏡射站台列表。"
-
-#: cddbconfigwidget.cpp:71
-msgid "Could Not Fetch"
-msgstr "無法取得"
-
-#: cddbconfigwidget.cpp:75
-msgid "Select mirror"
-msgstr "選擇鏡射站台"
-
-#: cddbconfigwidget.cpp:76
-msgid "Select one of these mirrors"
-msgstr "請從這些站台中選取一個"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 148
-#: cddbconfigwidget.cpp:93 rc.cpp:42 rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 143
-#: cddbconfigwidget.cpp:95 rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "CDDB"
-msgstr "CDDB"
-
-#: kcmcddb.cpp:66
-msgid ""
-"CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's"
-msgstr "CDDB 是用於取得光碟中的一些資訊,如演唱者、標題、歌名等。"
-
-#: kcmcddb.cpp:93
-msgid ""
-"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details you "
-"have entered are incomplete. Please review your email settings and try again."
-msgstr "因為您所輸入的電子郵件詳情不完整,因此freedb 已設定使用 HTTP。請檢查您的電子郵件設定然後再試一次。"
-
-#: kcmcddb.cpp:96
-msgid "Incorrect Email Settings"
-msgstr "錯誤的電子郵件設定"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 17
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "CDDB Settings"
-msgstr "CDDB 設定"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 35
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Lookup"
-msgstr "檢查(&L)"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 54
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Mode"
-msgstr "模式"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 71
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Cache only"
-msgstr "只使用快取(&C)"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 74
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Only check in the local cache for CD information."
-msgstr "只檢查本地端關於光碟資訊的快取內容。"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 82
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Cache &and remote"
-msgstr "檢查快取與遠端資訊(&A)"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 85
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote CDDB "
-"server."
-msgstr "在試著檢查遠端 CDDB 伺服器前,先檢查當地快取 CD 資訊。"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 93
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Remote only"
-msgstr "只檢查遠端資訊(&R)"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 96
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Only try to look up at remote CDDB server."
-msgstr "只檢查遠端 CDDB 伺服器上的資訊。"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 106
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "CDDB Server"
-msgstr "CDDB 伺服器"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 123
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "CDD&B server:"
-msgstr "CDDB 伺服器(&B):"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 134
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "&Transport:"
-msgstr "傳輸(&T):"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 155
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server."
-msgstr "應用來測試 CDDB 伺服器的檢查型態。"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 163
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Show &Mirror List"
-msgstr "顯示鏡射站台清單(&M)"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 185
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Port to connect to on CDDB server."
-msgstr "CDDB 伺服器的連接埠。"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 193
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "&Port:"
-msgstr "埠號(&P):"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 215
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "freedb.freedb.org"
-msgstr "freedb.freedb.org"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 218
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information."
-msgstr "將用來查驗 CD 資訊的 CDDB 伺服器名稱"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 260
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "&Submit"
-msgstr "提交(&S)"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 276
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Email address:"
-msgstr "電子郵件位址:"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 301
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Submit Method"
-msgstr "提交方法"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 346
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Server:"
-msgstr "伺服器:"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 354
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "SMTP (Email)"
-msgstr "SMTP (電子郵件)"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 398
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Port:"
-msgstr "埠號:"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 414
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Reply-To:"
-msgstr "回覆到(Reply-To):"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 430
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "SMTP server:"
-msgstr "SMTP 伺服器:"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 459
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Server needs authentication"
-msgstr "伺服器需要驗證"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 472
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "Username:"
-msgstr "使用者名稱:"
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kfile_au.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kfile_au.po
deleted file mode 100644
index 29c60a0d908..00000000000
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kfile_au.po
+++ /dev/null
@@ -1,70 +0,0 @@
-# Traditional Chinese Translation of kfile_au
-# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
-# Keanu <keanu@ms50.url.com.tw>, 2002.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_au\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-06-04 20:05+0800\n"
-"Last-Translator: Keanu <keanu@ms50.url.com.tw>\n"
-"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: kfile_au.cpp:55
-msgid "Technical Details"
-msgstr "技術詳細說明"
-
-#: kfile_au.cpp:59
-msgid "Length"
-msgstr "長度"
-
-#: kfile_au.cpp:62
-msgid "Sample Rate"
-msgstr "樣本比率"
-
-#: kfile_au.cpp:65
-msgid "Channels"
-msgstr "頻道"
-
-#: kfile_au.cpp:67
-msgid "Encoding"
-msgstr "編碼"
-
-#: kfile_au.cpp:125
-msgid "8-bit ISDN u-law"
-msgstr "8位元 ISDN u-law"
-
-#: kfile_au.cpp:129
-msgid "8-bit linear PCM [REF-PCM]"
-msgstr "8位元線性 PCM [REF-PCM]"
-
-#: kfile_au.cpp:133
-msgid "16-bit linear PCM"
-msgstr "16位元線性 PCM"
-
-#: kfile_au.cpp:137
-msgid "24-bit linear PCM"
-msgstr "24位元線性 PCM "
-
-#: kfile_au.cpp:141
-msgid "32-bit linear PCM"
-msgstr "32位元線性 PCM "
-
-#: kfile_au.cpp:145
-msgid "32-bit IEEE floating point"
-msgstr "32位元 IEEE浮動點"
-
-#: kfile_au.cpp:149
-msgid "64-bit IEEE floating point"
-msgstr "64位元 IEEE浮動點"
-
-#: kfile_au.cpp:153
-msgid "8-bit ISDN u-law compressed"
-msgstr "8位元 ISDN u-law 壓縮"
-
-#: kfile_au.cpp:157
-msgid "Unknown"
-msgstr "未知"
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kfile_avi.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kfile_avi.po
deleted file mode 100644
index 1a2f3c10f43..00000000000
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kfile_avi.po
+++ /dev/null
@@ -1,54 +0,0 @@
-# translation of kfile_avi.po to Traditional Chinese
-# Traditional Chinese Translation of kfile_avi
-# Copyright (C) 2002, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-# Keanu <keanu@ms50.url.com.tw>, 2002.
-# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_avi\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-21 09:00+0800\n"
-"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
-"dot tw>\n"
-"Language-Team: Traditional Chinese <zh_l10n@linux.org.tw>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-
-#: kfile_avi.cpp:57
-msgid "Technical Details"
-msgstr "技術細節"
-
-#: kfile_avi.cpp:61
-msgid "Length"
-msgstr "長度"
-
-#: kfile_avi.cpp:64
-msgid "Resolution"
-msgstr "解析度"
-
-#: kfile_avi.cpp:66
-msgid "Frame Rate"
-msgstr "Frame 速率"
-
-#: kfile_avi.cpp:67
-msgid "fps"
-msgstr "fps"
-
-#: kfile_avi.cpp:69
-msgid "Video Codec"
-msgstr "視訊 Codec"
-
-#: kfile_avi.cpp:70
-msgid "Audio Codec"
-msgstr "音效 Codec"
-
-#: kfile_avi.cpp:438 kfile_avi.cpp:527
-msgid "Unknown"
-msgstr "未知"
-
-#: kfile_avi.cpp:532
-msgid "None"
-msgstr "無"
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kfile_flac.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kfile_flac.po
deleted file mode 100644
index 7ee867bec66..00000000000
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kfile_flac.po
+++ /dev/null
@@ -1,95 +0,0 @@
-# translation of kfile_flac.po to Traditional Chinese
-# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_flac\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-21 09:02+0800\n"
-"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
-"dot tw>\n"
-"Language-Team: Traditional Chinese <zh_l10n@linux.org.tw>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-
-#: kfile_flac.cpp:79
-msgid "Comment"
-msgstr "註解"
-
-#: kfile_flac.cpp:85
-msgid "Artist"
-msgstr "演唱者"
-
-#: kfile_flac.cpp:89
-msgid "Title"
-msgstr "標題"
-
-#: kfile_flac.cpp:93
-msgid "Album"
-msgstr "專輯"
-
-#: kfile_flac.cpp:96
-msgid "Genre"
-msgstr "流派"
-
-#: kfile_flac.cpp:99
-msgid "Track Number"
-msgstr "音軌數量"
-
-#: kfile_flac.cpp:102
-msgid "Date"
-msgstr "日期"
-
-#: kfile_flac.cpp:105
-msgid "Description"
-msgstr "描述"
-
-#: kfile_flac.cpp:108
-msgid "Organization"
-msgstr "組織"
-
-#: kfile_flac.cpp:111
-msgid "Location"
-msgstr "位置"
-
-#: kfile_flac.cpp:114
-msgid "Copyright"
-msgstr "版權"
-
-#: kfile_flac.cpp:123
-msgid "Technical Details"
-msgstr "技術細節"
-
-#: kfile_flac.cpp:126
-msgid "Channels"
-msgstr "聲道"
-
-#: kfile_flac.cpp:128
-msgid "Sample Rate"
-msgstr "取樣頻率"
-
-#: kfile_flac.cpp:129
-msgid " Hz"
-msgstr " 赫茲"
-
-#: kfile_flac.cpp:131
-msgid "Sample Width"
-msgstr "取樣寬度"
-
-#: kfile_flac.cpp:132
-msgid " bits"
-msgstr " 位元"
-
-#: kfile_flac.cpp:134
-msgid "Average Bitrate"
-msgstr "平均位元速率"
-
-#: kfile_flac.cpp:138
-msgid " kbps"
-msgstr " kbps"
-
-#: kfile_flac.cpp:140
-msgid "Length"
-msgstr "長度"
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kfile_m3u.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kfile_m3u.po
deleted file mode 100644
index 1a1a65115e5..00000000000
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kfile_m3u.po
+++ /dev/null
@@ -1,23 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_m3u\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-06-20 02:19+0800\n"
-"Last-Translator: Keanu <keanu@ms50.url.com.tw>\n"
-"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: kfile_m3u.cpp:51
-msgid "Tracks"
-msgstr "音軌"
-
-#: kfile_m3u.cpp:78
-#, c-format
-msgid "Track %1"
-msgstr "第 %1 音軌"
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kfile_mp3.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kfile_mp3.po
deleted file mode 100644
index cda2e832888..00000000000
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kfile_mp3.po
+++ /dev/null
@@ -1,105 +0,0 @@
-# translation of kfile_mp3.po to Traditional Chinese
-# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
-# Ying-Chieh Chen <yinjieh@csie.nctu.edu.tw>, 2002.
-# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_mp3\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-26 01:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-21 09:04+0800\n"
-"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
-"dot tw>\n"
-"Language-Team: Traditional Chinese <zh_l10n@linux.org.tw>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-
-#: kfile_mp3.cpp:56
-msgid "ID3 Tag"
-msgstr "ID3 標籤"
-
-#: kfile_mp3.cpp:63
-msgid "Title"
-msgstr "標題"
-
-#: kfile_mp3.cpp:67
-msgid "Artist"
-msgstr "演唱者"
-
-#: kfile_mp3.cpp:71
-msgid "Album"
-msgstr "專輯"
-
-#: kfile_mp3.cpp:74
-msgid "Year"
-msgstr "年"
-
-#: kfile_mp3.cpp:77
-msgid "Comment"
-msgstr "註解"
-
-#: kfile_mp3.cpp:81
-msgid "Track"
-msgstr "音軌"
-
-#: kfile_mp3.cpp:84
-msgid "Genre"
-msgstr "流派"
-
-#: kfile_mp3.cpp:89
-msgid "Technical Details"
-msgstr "技術細節"
-
-#: kfile_mp3.cpp:91
-msgid "Version"
-msgstr "版本"
-
-#: kfile_mp3.cpp:92
-msgid "MPEG "
-msgstr "MPEG"
-
-#: kfile_mp3.cpp:94
-msgid "Layer"
-msgstr "層"
-
-#: kfile_mp3.cpp:95
-msgid "CRC"
-msgstr "CRC"
-
-#: kfile_mp3.cpp:96
-msgid "Bitrate"
-msgstr "位元速率"
-
-#: kfile_mp3.cpp:99
-msgid " kbps"
-msgstr " kbps"
-
-#: kfile_mp3.cpp:101
-msgid "Sample Rate"
-msgstr "取樣頻率"
-
-#: kfile_mp3.cpp:102
-msgid "Hz"
-msgstr "赫茲"
-
-#: kfile_mp3.cpp:104
-msgid "Channels"
-msgstr "聲道"
-
-#: kfile_mp3.cpp:105
-msgid "Copyright"
-msgstr "版權"
-
-#: kfile_mp3.cpp:106
-msgid "Original"
-msgstr "原始"
-
-#: kfile_mp3.cpp:107
-msgid "Length"
-msgstr "長度"
-
-#: kfile_mp3.cpp:110
-msgid "Emphasis"
-msgstr "加強"
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kfile_mpc.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kfile_mpc.po
deleted file mode 100644
index 656206330ac..00000000000
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kfile_mpc.po
+++ /dev/null
@@ -1,91 +0,0 @@
-# translation of kfile_mpc.po to Traditional Chinese
-# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_mpc\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-21 09:05+0800\n"
-"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
-"dot tw>\n"
-"Language-Team: Traditional Chinese <zh_l10n@linux.org.tw>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-
-#: kfile_mpc.cpp:62
-msgid "Comment"
-msgstr "註解"
-
-#: kfile_mpc.cpp:68
-msgid "Artist"
-msgstr "演唱者"
-
-#: kfile_mpc.cpp:72
-msgid "Title"
-msgstr "標題"
-
-#: kfile_mpc.cpp:76
-msgid "Album"
-msgstr "專輯"
-
-#: kfile_mpc.cpp:79
-msgid "Genre"
-msgstr "流派"
-
-#: kfile_mpc.cpp:82
-msgid "Track Number"
-msgstr "音軌數量"
-
-#: kfile_mpc.cpp:85
-msgid "Date"
-msgstr "日期"
-
-#: kfile_mpc.cpp:88
-msgid "Description"
-msgstr "描述"
-
-#: kfile_mpc.cpp:91
-msgid "Organization"
-msgstr "組織"
-
-#: kfile_mpc.cpp:94
-msgid "Location"
-msgstr "位置"
-
-#: kfile_mpc.cpp:97
-msgid "Copyright"
-msgstr "版權"
-
-#: kfile_mpc.cpp:106
-msgid "Technical Details"
-msgstr "技術細節"
-
-#: kfile_mpc.cpp:109
-msgid "Channels"
-msgstr "聲道"
-
-#: kfile_mpc.cpp:111
-msgid "Version"
-msgstr "版本"
-
-#: kfile_mpc.cpp:113
-msgid "Sample Rate"
-msgstr "取樣頻率"
-
-#: kfile_mpc.cpp:114
-msgid " Hz"
-msgstr " 赫茲"
-
-#: kfile_mpc.cpp:116
-msgid "Average Bitrate"
-msgstr "平均位元速率"
-
-#: kfile_mpc.cpp:120
-msgid " kbps"
-msgstr " kbps"
-
-#: kfile_mpc.cpp:122
-msgid "Length"
-msgstr "長度"
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kfile_mpeg.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kfile_mpeg.po
deleted file mode 100644
index 78db216eb60..00000000000
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kfile_mpeg.po
+++ /dev/null
@@ -1,55 +0,0 @@
-# translation of kfile_mpeg.po to Traditional Chinese
-# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_mpeg\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-16 04:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-21 09:06+0800\n"
-"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
-"dot tw>\n"
-"Language-Team: Traditional Chinese <zh_l10n@linux.org.tw>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-
-#: kfile_mpeg.cpp:58
-msgid "Technical Details"
-msgstr "技術細節"
-
-#: kfile_mpeg.cpp:62
-msgid "Length"
-msgstr "長度"
-
-#: kfile_mpeg.cpp:65
-msgid "Resolution"
-msgstr "解析度"
-
-#: kfile_mpeg.cpp:67
-msgid "Frame Rate"
-msgstr "Frame 速率"
-
-#: kfile_mpeg.cpp:68
-msgid "fps"
-msgstr "fps"
-
-#: kfile_mpeg.cpp:70
-msgid "Video Codec"
-msgstr "視訊 Codec"
-
-#: kfile_mpeg.cpp:71
-msgid "Audio Codec"
-msgstr "音效 Codec"
-
-#: kfile_mpeg.cpp:73
-msgid "Aspect ratio"
-msgstr "Aspect 比率"
-
-#: kfile_mpeg.cpp:556
-msgid "Unknown"
-msgstr "未知"
-
-#: kfile_mpeg.cpp:563
-msgid "default"
-msgstr "預設"
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kfile_ogg.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kfile_ogg.po
deleted file mode 100644
index 980d37aca16..00000000000
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kfile_ogg.po
+++ /dev/null
@@ -1,109 +0,0 @@
-# translation of kfile_ogg.po to Traditional Chinese
-# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
-# Ying-Chieh Chen <yinjieh@csie.nctu.edu.tw>, 2002.
-# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_ogg\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-21 09:13+0800\n"
-"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
-"dot tw>\n"
-"Language-Team: Traditional Chinese <zh_l10n@linux.org.tw>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-
-#: kfile_ogg.cpp:48 kfile_ogg.cpp:85
-msgid "Title"
-msgstr "標題"
-
-#: kfile_ogg.cpp:49 kfile_ogg.cpp:123
-msgid "Version"
-msgstr "版本"
-
-#: kfile_ogg.cpp:50 kfile_ogg.cpp:89
-msgid "Album"
-msgstr "專輯"
-
-#: kfile_ogg.cpp:51
-msgid "Tracknumber"
-msgstr "音軌數量"
-
-#: kfile_ogg.cpp:52 kfile_ogg.cpp:81
-msgid "Artist"
-msgstr "演唱者"
-
-#: kfile_ogg.cpp:53 kfile_ogg.cpp:104
-msgid "Organization"
-msgstr "組織"
-
-#: kfile_ogg.cpp:54 kfile_ogg.cpp:101
-msgid "Description"
-msgstr "描述"
-
-#: kfile_ogg.cpp:55 kfile_ogg.cpp:92
-msgid "Genre"
-msgstr "流派"
-
-#: kfile_ogg.cpp:56 kfile_ogg.cpp:98
-msgid "Date"
-msgstr "日期"
-
-#: kfile_ogg.cpp:57 kfile_ogg.cpp:107
-msgid "Location"
-msgstr "位置"
-
-#: kfile_ogg.cpp:58 kfile_ogg.cpp:110
-msgid "Copyright"
-msgstr "版權"
-
-#: kfile_ogg.cpp:75
-msgid "Comment"
-msgstr "註解"
-
-#: kfile_ogg.cpp:95
-msgid "Track Number"
-msgstr "音軌數量"
-
-#: kfile_ogg.cpp:120
-msgid "Technical Details"
-msgstr "技術細節"
-
-#: kfile_ogg.cpp:124
-msgid "Channels"
-msgstr "聲道"
-
-#: kfile_ogg.cpp:126
-msgid "Sample Rate"
-msgstr "取樣頻率"
-
-#: kfile_ogg.cpp:127
-msgid " Hz"
-msgstr " 赫茲"
-
-#: kfile_ogg.cpp:129
-msgid "Upper Bitrate"
-msgstr "位元速率上限"
-
-#: kfile_ogg.cpp:131 kfile_ogg.cpp:135 kfile_ogg.cpp:139 kfile_ogg.cpp:145
-msgid " kbps"
-msgstr " kbps"
-
-#: kfile_ogg.cpp:133
-msgid "Lower Bitrate"
-msgstr "位元速率下限"
-
-#: kfile_ogg.cpp:137
-msgid "Nominal Bitrate"
-msgstr "期望位元速率"
-
-#: kfile_ogg.cpp:141
-msgid "Average Bitrate"
-msgstr "平均位元速率"
-
-#: kfile_ogg.cpp:147
-msgid "Length"
-msgstr "長度"
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kfile_sid.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kfile_sid.po
deleted file mode 100644
index c9c58b6c996..00000000000
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kfile_sid.po
+++ /dev/null
@@ -1,51 +0,0 @@
-# translation of kfile_sid.po to Traditional Chinese
-# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_sid\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-21 09:14+0800\n"
-"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
-"dot tw>\n"
-"Language-Team: Traditional Chinese <zh_l10n@linux.org.tw>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-
-#: kfile_sid.cpp:51
-msgid "General"
-msgstr "一般"
-
-#: kfile_sid.cpp:55
-msgid "Title"
-msgstr "標題"
-
-#: kfile_sid.cpp:59
-msgid "Artist"
-msgstr "演唱者"
-
-#: kfile_sid.cpp:63
-msgid "Copyright"
-msgstr "版權"
-
-#: kfile_sid.cpp:68
-msgid "Technical Details"
-msgstr "技術細節"
-
-#: kfile_sid.cpp:70
-msgid "Version"
-msgstr "版本"
-
-#: kfile_sid.cpp:71
-msgid "PSID v"
-msgstr "PSID v"
-
-#: kfile_sid.cpp:73
-msgid "Number of Songs"
-msgstr "歌曲數目"
-
-#: kfile_sid.cpp:74
-msgid "Start Song"
-msgstr "開始歌曲"
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kfile_theora.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kfile_theora.po
deleted file mode 100644
index 49c6c74770b..00000000000
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kfile_theora.po
+++ /dev/null
@@ -1,51 +0,0 @@
-# translation of kfile_theora.po to Traditional Chinese
-# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_theora\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-21 09:15+0800\n"
-"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
-"dot tw>\n"
-"Language-Team: Traditional Chinese <zh_l10n@linux.org.tw>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-
-#: kfile_theora.cpp:72
-msgid "Video Details"
-msgstr "視訊詳情"
-
-#: kfile_theora.cpp:74
-msgid "Length"
-msgstr "長度"
-
-#: kfile_theora.cpp:77
-msgid "Resolution"
-msgstr "解析度"
-
-#: kfile_theora.cpp:80
-msgid "Frame Rate"
-msgstr "Frame 速率"
-
-#: kfile_theora.cpp:82
-msgid "Target Bitrate"
-msgstr "目標位元速率"
-
-#: kfile_theora.cpp:84
-msgid "Quality"
-msgstr "品質"
-
-#: kfile_theora.cpp:88
-msgid "Audio Details"
-msgstr "音效詳情"
-
-#: kfile_theora.cpp:90
-msgid "Channels"
-msgstr "聲道"
-
-#: kfile_theora.cpp:92
-msgid "Sample Rate"
-msgstr "取樣頻率"
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kfile_wav.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kfile_wav.po
deleted file mode 100644
index b8456913442..00000000000
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kfile_wav.po
+++ /dev/null
@@ -1,46 +0,0 @@
-# translation of kfile_wav.po to Traditional Chinese
-# Traditional Chinese Translation of kfile_wav
-# Copyright (C) 2002, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-# Keanu <keanu@ms50.url.com.tw>, 2002.
-# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_wav\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-21 09:16+0800\n"
-"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
-"dot tw>\n"
-"Language-Team: Traditional Chinese <zh_l10n@linux.org.tw>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-
-#: kfile_wav.cpp:56
-msgid "Technical Details"
-msgstr "技術詳情"
-
-#: kfile_wav.cpp:60
-msgid "Sample Size"
-msgstr "樣本大小"
-
-#: kfile_wav.cpp:61
-msgid " bits"
-msgstr "位元"
-
-#: kfile_wav.cpp:63
-msgid "Sample Rate"
-msgstr "取樣頻率"
-
-#: kfile_wav.cpp:64
-msgid " Hz"
-msgstr "Hz"
-
-#: kfile_wav.cpp:66
-msgid "Channels"
-msgstr "聲道"
-
-#: kfile_wav.cpp:68
-msgid "Length"
-msgstr "長度"
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kio_audiocd.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kio_audiocd.po
deleted file mode 100644
index 999d01d2578..00000000000
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kio_audiocd.po
+++ /dev/null
@@ -1,88 +0,0 @@
-# translation of kio_audiocd.po to Traditional Chinese
-# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_audiocd\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-19 02:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-21 12:20+0800\n"
-"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
-"dot tw>\n"
-"Language-Team: Traditional Chinese <zh_l10n@linux.org.tw>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw"
-
-#: audiocd.cpp:70
-msgid "Protocol name"
-msgstr "協定名稱"
-
-#: audiocd.cpp:71 audiocd.cpp:72
-msgid "Socket name"
-msgstr "Socket 名稱"
-
-#: audiocd.cpp:110
-msgid "Full CD"
-msgstr "完整 CD"
-
-#: audiocd.cpp:201
-msgid ""
-"You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ format "
-"instead."
-msgstr "使用此協定不能指定主機。請改用 audiocd:/。"
-
-#: audiocd.cpp:755
-msgid ""
-"Device doesn't have read permissions for this account. Check the read "
-"permissions on the device."
-msgstr "這個帳號無法讀取裝置。請確認裝置的讀取權限。"
-
-#: audiocd.cpp:757
-msgid ""
-"Device doesn't have write permissions for this account. Check the write "
-"permissions on the device."
-msgstr "這個帳號無法寫入裝置。請確認裝置的寫入權限。"
-
-#: audiocd.cpp:761
-msgid ""
-"Unknown error. If you have a cd in the drive try running cdparanoia -vsQ as "
-"yourself (not root). Do you see a track list? If not, make sure you have "
-"permission to access the CD device. If you are using SCSI emulation (possible "
-"if you have an IDE CD writer) then make sure you check that you have read and "
-"write permissions on the generic SCSI device, which is probably /dev/sg0, "
-"/dev/sg1, etc.. If it still does not work, try typing audiocd:/?device=/dev/sg0 "
-"(or similar) to tell kio_audiocd which device your CD-ROM is."
-msgstr ""
-"未知的錯誤。如果您已將 CD 放入,請試著用您自己的帳號執行 cdparanoia "
-"-vsQ。您有看到音軌的列表嗎?如果沒有的話,請確認您有光碟機裝置的讀寫權限。若是您使用的是模擬 SCSI,請確認您對通用的 SCSI "
-"裝置(例:/dev/sg0 /dev/sg1 ...)有讀寫權限。如果還是不行,請輸入 audio:/?device=/dev/sg0 (或其他裝置名稱)告訴 "
-"kio_audiocd 您使用的光碟機裝置。"
-
-#: audiocd.cpp:835
-msgid "AudioCD: Disk damage detected on this track, risk of data corruption."
-msgstr "AudioCD: 偵測到此音軌已損壞,資料可能已遺失。"
-
-#: audiocd.cpp:841
-msgid "Error reading audio data for %1 from the CD"
-msgstr "從光碟中讀取 %1 的音效資料時發生錯誤"
-
-#: audiocd.cpp:851 audiocd.cpp:929
-msgid "Couldn't read %1: encoding failed"
-msgstr "無法讀取 %1:編碼失敗"
-
-#: audiocd.cpp:1061
-#, c-format
-msgid "Track %1"
-msgstr "音軌 %1"
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kmid.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kmid.po
deleted file mode 100644
index a7a0a8132b4..00000000000
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kmid.po
+++ /dev/null
@@ -1,860 +0,0 @@
-# translation of kmid.po to Traditional Chinese
-# Traditional Chinese translation
-# Copyright (C) 2000, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-# Jing-Jong Shyue <shyue@sonoma.com.tw>, 2000.
-# Joe Man <trmetal@yahoo.com.hk>, 2002.
-# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kmid\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-21 12:44+0800\n"
-"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
-"dot tw>\n"
-"Language-Team: Traditional Chinese <zh_l10n@linux.org.tw>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Joe Man, Frank Weng (a.k.a. Franklin)"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "trmetal@yahoo.com.hk, franklin at goodhorse dot idv dot tw"
-
-#: channel.cpp:90
-#, c-format
-msgid "Channel %1"
-msgstr "聲道 %1"
-
-#: channelcfgdlg.cpp:15
-msgid "Configure Channel View"
-msgstr "設定聲道顯示"
-
-#: channelcfgdlg.cpp:20
-msgid "Choose Look Mode"
-msgstr "選擇觀看模式"
-
-#: channelcfgdlg.cpp:22
-msgid "3D look"
-msgstr "3D 模式"
-
-#: channelcfgdlg.cpp:23
-msgid "3D - filled"
-msgstr "3D - 填滿"
-
-#: channelview.cpp:36
-msgid "Channel View"
-msgstr "聲道顯示"
-
-#: collectdlg.cpp:43
-msgid "Collections Manager"
-msgstr "歌集管理員"
-
-#: collectdlg.cpp:51
-msgid "Available collections:"
-msgstr "可用的歌集:"
-
-#: collectdlg.cpp:71
-msgid "Songs in selected collection:"
-msgstr "在選定歌集中的歌曲:"
-
-#: collectdlg.cpp:85
-msgid "&New..."
-msgstr "新建(&N)..."
-
-#: collectdlg.cpp:89
-msgid "&Copy..."
-msgstr "複製(&C)..."
-
-#: collectdlg.cpp:98
-msgid "&Add..."
-msgstr "增加(&A)..."
-
-#: collectdlg.cpp:158
-msgid "New Collection"
-msgstr "新增歌集"
-
-#: collectdlg.cpp:159
-msgid "Enter the name of the new collection:"
-msgstr "請輸入新增歌集的名稱:"
-
-#: collectdlg.cpp:167 collectdlg.cpp:193 collectdlg.cpp:235
-msgid "The name '%1' is already used"
-msgstr "這個名稱 '%1' 已經用過不能重複再用"
-
-#: collectdlg.cpp:184
-msgid "Copy Collection"
-msgstr "複製歌集"
-
-#: collectdlg.cpp:185
-msgid "Enter the name of the copy collection:"
-msgstr "請輸入複製後的歌集名稱:"
-
-#: collectdlg.cpp:227
-msgid "Change Collection Name"
-msgstr "更改歌集名稱"
-
-#: collectdlg.cpp:228
-msgid "Enter the name of the selected collection:"
-msgstr "請輸入一個新的名稱給選定的歌集:"
-
-#: kmid_part.cpp:51
-msgid "MIDI/Karaoke file player"
-msgstr "MIDI/Karaoke 檔案播放程式"
-
-#: kmid_part.cpp:52
-msgid "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez"
-msgstr "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez"
-
-#: kmid_part.cpp:55
-msgid "Original Developer/Maintainer"
-msgstr "最初的開發者/維護者"
-
-#: kmid_part.cpp:80
-msgid "Play"
-msgstr "播放"
-
-#: kmid_part.cpp:88
-msgid "Backward"
-msgstr "向後"
-
-#: kmid_part.cpp:93 kmidframe.cpp:113
-msgid "Forward"
-msgstr "向前"
-
-#: kmidclient.cpp:101
-msgid "Tempo:"
-msgstr "速度:"
-
-#: kmidclient.cpp:293
-msgid "The file %1 does not exist or cannot be opened."
-msgstr "無法開啟檔案 %1 或該檔不存在。"
-
-#: kmidclient.cpp:296
-msgid "The file %1 is not a MIDI file."
-msgstr "檔案 %1 不是一個 MIDI 檔案。"
-
-#: kmidclient.cpp:298
-msgid ""
-"Ticks per quarter note is negative. Please send this file to larrosa@kde.org"
-msgstr "四分音符之間所需要等待的時值為負數。請將此檔傳送到 larrosa@kde.org"
-
-#: kmidclient.cpp:300
-msgid "Not enough memory."
-msgstr "記憶體不足。"
-
-#: kmidclient.cpp:302
-msgid "This file is corrupted or not well built."
-msgstr "這個檔案已經損壞或是沒有成功建立。"
-
-#: kmidclient.cpp:304
-msgid "%1 is not a regular file."
-msgstr "%1 不是一個正常檔案。"
-
-#: kmidclient.cpp:305
-msgid "Unknown error message"
-msgstr "未知的錯誤"
-
-#: kmidclient.cpp:510
-msgid "You must load a file before playing it."
-msgstr "在播放之前請先載入這個歌曲。"
-
-#: kmidclient.cpp:516
-msgid "A song is already being played."
-msgstr "已有歌曲在播放中。"
-
-#: kmidclient.cpp:522
-msgid ""
-"Could not open /dev/sequencer.\n"
-"Probably there is another program using it."
-msgstr ""
-"無法開啟 /dev/sequencer。\n"
-"可能有其它程式正在使用它。"
-
-#: kmidframe.cpp:90
-msgid "&Save Lyrics..."
-msgstr "儲存歌詞 (&S) ..."
-
-#: kmidframe.cpp:94
-msgid "&Play"
-msgstr "播放(&P)"
-
-#: kmidframe.cpp:96
-msgid "P&ause"
-msgstr "暫停(&A)"
-
-#: kmidframe.cpp:98
-msgid "&Stop"
-msgstr "停止(&S)"
-
-#: kmidframe.cpp:101
-msgid "P&revious Song"
-msgstr "上一首(&R)"
-
-#: kmidframe.cpp:104
-msgid "&Next Song"
-msgstr "下一首(&N)"
-
-#: kmidframe.cpp:107
-msgid "&Loop"
-msgstr "循環(&L)"
-
-#: kmidframe.cpp:110
-msgid "Rewind"
-msgstr "倒轉"
-
-#: kmidframe.cpp:116
-msgid "&Organize..."
-msgstr "組織(&O)..."
-
-#: kmidframe.cpp:120
-msgid "In Order"
-msgstr "順序播放"
-
-#: kmidframe.cpp:121
-msgid "Shuffle"
-msgstr "隨機選曲"
-
-#: kmidframe.cpp:123
-msgid "Play Order"
-msgstr "播放次序"
-
-#: kmidframe.cpp:128
-msgid "Auto-Add to Collection"
-msgstr "自動新增到歌集"
-
-#: kmidframe.cpp:132
-msgid "&General MIDI"
-msgstr "標準 Midi (&G)"
-
-#: kmidframe.cpp:133
-msgid "&MT-32"
-msgstr "MT-32 (&M)"
-
-#: kmidframe.cpp:135
-msgid "File Type"
-msgstr "檔案類型"
-
-#: kmidframe.cpp:141
-msgid "&Text Events"
-msgstr "文字事件(&T)"
-
-#: kmidframe.cpp:142
-msgid "&Lyric Events"
-msgstr "歌詞事件(&L)"
-
-#: kmidframe.cpp:144
-msgid "Display Events"
-msgstr "顯示事件"
-
-#: kmidframe.cpp:150
-msgid "Automatic Text Chooser"
-msgstr "自動歌詞選擇器"
-
-#: kmidframe.cpp:154
-msgid "Show &Volume Bar"
-msgstr "顯示音量控制(&V)"
-
-#: kmidframe.cpp:157
-msgid "Hide &Volume Bar"
-msgstr "隱藏音量控制(&V)"
-
-#: kmidframe.cpp:159
-msgid "Show &Channel View"
-msgstr "顯示聲道 (&C)"
-
-#: kmidframe.cpp:162
-msgid "Hide &Channel View"
-msgstr "隱藏聲道"
-
-#: kmidframe.cpp:164
-msgid "Channel View &Options..."
-msgstr "聲道顯示選項 (&O)..."
-
-#: kmidframe.cpp:168
-msgid "&Font Change..."
-msgstr "改變字型(&F)..."
-
-#: kmidframe.cpp:172
-msgid "MIDI &Setup..."
-msgstr "Midi 設定(&S)..."
-
-#: kmidframe.cpp:286 kmidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117
-msgid "Only local files are currently supported."
-msgstr "目前只能處理位於本地端的檔案。"
-
-#: kmidframe.cpp:469
-msgid ""
-"Could not open /dev/sequencer to get some info.\n"
-"Probably there is another program using it."
-msgstr ""
-"無法開啟 /dev/sequencer 來取得資料。\n"
-"可能有其它程式正在使用它。"
-
-#: kmidframe.cpp:570
-msgid ""
-"File %1 already exists\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"檔案 %1 已經存在\n"
-"您要覆寫這個檔案嗎?"
-
-#: kmidframe.cpp:571
-msgid "Overwrite"
-msgstr "覆寫"
-
-#: main.cpp:63
-msgid "File to open"
-msgstr "要開啟的檔案名稱"
-
-#: midicfgdlg.cpp:42
-msgid "Configure MIDI Devices"
-msgstr "設定 Midi 裝置"
-
-#: midicfgdlg.cpp:49
-msgid "Select the MIDI device you want to use:"
-msgstr "選擇您想要使用的 MIDI 裝置:"
-
-#: midicfgdlg.cpp:68
-msgid "Use the MIDI map:"
-msgstr "使用此 MIDI 映射:"
-
-#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132
-msgid "None"
-msgstr "無"
-
-#. i18n: file kmidui.rc line 7
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Song"
-msgstr "歌曲(&S)"
-
-#. i18n: file kmidui.rc line 15
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Collections"
-msgstr "歌集(&C)"
-
-#: slman.cpp:225
-msgid "Temporary Collection"
-msgstr "臨時歌集"
-
-#: instrname.i18n:6
-msgid "Acoustic Grand Piano"
-msgstr "平台鋼琴"
-
-#: instrname.i18n:7
-msgid "Bright Acoustic Piano"
-msgstr "亮音鋼琴"
-
-#: instrname.i18n:8
-msgid "Electric Grand Piano"
-msgstr "平台電鋼琴"
-
-#: instrname.i18n:9
-msgid "Honky-Tonk"
-msgstr "爵士鋼琴"
-
-#: instrname.i18n:10
-msgid "Rhodes Piano"
-msgstr "電鋼琴 1"
-
-#: instrname.i18n:11
-msgid "Chorused Piano"
-msgstr "電鋼琴 2"
-
-#: instrname.i18n:12
-msgid "Harpsichord"
-msgstr "大鍵琴"
-
-#: instrname.i18n:13
-msgid "Clavinet"
-msgstr "古典鋼琴"
-
-#: instrname.i18n:14
-msgid "Celesta"
-msgstr "鋼片琴"
-
-#: instrname.i18n:15
-msgid "Glockenspiel"
-msgstr "鐵琴"
-
-#: instrname.i18n:16
-msgid "Music Box"
-msgstr "音樂盒"
-
-#: instrname.i18n:17
-msgid "Vibraphone"
-msgstr "振動琴(電顫琴)"
-
-#: instrname.i18n:18
-msgid "Marimba"
-msgstr "立奏低音木琴(馬林巴木琴)"
-
-#: instrname.i18n:19
-msgid "Xylophone"
-msgstr "木琴"
-
-#: instrname.i18n:20
-msgid "Tubular Bells"
-msgstr "管鐘琴"
-
-#: instrname.i18n:21
-msgid "Dulcimer"
-msgstr "揚琴"
-
-#: instrname.i18n:22
-msgid "Hammond Organ"
-msgstr "電風琴"
-
-#: instrname.i18n:23
-msgid "Percussive Organ"
-msgstr "敲擊試管風琴"
-
-#: instrname.i18n:24
-msgid "Rock Organ"
-msgstr "搖滾風琴"
-
-#: instrname.i18n:25
-msgid "Church Organ"
-msgstr "教堂管風琴"
-
-#: instrname.i18n:26
-msgid "Reed Organ"
-msgstr "簧片風琴"
-
-#: instrname.i18n:27
-msgid "Accordion"
-msgstr "手風琴"
-
-#: instrname.i18n:28
-msgid "Harmonica"
-msgstr "口琴"
-
-#: instrname.i18n:29
-msgid "Tango Accordion"
-msgstr "探戈手風琴"
-
-#: instrname.i18n:30
-msgid "Acoustic Guitar (Nylon)"
-msgstr "古典吉他(尼龍弦)"
-
-#: instrname.i18n:31
-msgid "Acoustic Guitar (Steel)"
-msgstr "民搖吉他 (鋼弦)"
-
-#: instrname.i18n:32
-msgid "Electric Guitar (Jazz)"
-msgstr "電吉他 (爵士音效)"
-
-#: instrname.i18n:33
-msgid "Electric Guitar (Clean)"
-msgstr "電吉他 (原音音效)"
-
-#: instrname.i18n:34
-msgid "Electric Guitar (Muted)"
-msgstr "電吉他 (悶音音效)"
-
-#: instrname.i18n:35
-msgid "Overdriven Guitar"
-msgstr "電吉他 (過激音效)"
-
-#: instrname.i18n:36
-msgid "Distortion Guitar"
-msgstr "電吉他 (失真音效)"
-
-#: instrname.i18n:37
-msgid "Guitar Harmonics"
-msgstr "吉他泛音"
-
-#: instrname.i18n:38
-msgid "Acoustic Bass"
-msgstr "低音吉他"
-
-#: instrname.i18n:39
-msgid "Electric Bass (Finger)"
-msgstr "低音電吉他(指撥音效)"
-
-#: instrname.i18n:40
-msgid "Electric Bass (Pick)"
-msgstr "低音電吉他(撥片音效)"
-
-#: instrname.i18n:41
-msgid "Fretless Bass"
-msgstr "無格低音吉他"
-
-#: instrname.i18n:42
-msgid "Slap Bass 1"
-msgstr "低音電吉他 (拍線音效 1)"
-
-#: instrname.i18n:43
-msgid "Slap Bass 2"
-msgstr "低音電吉他 (拍線音效 2)"
-
-#: instrname.i18n:44
-msgid "Synth Bass 1"
-msgstr "合成低音吉他 1"
-
-#: instrname.i18n:45
-msgid "Synth Bass 2"
-msgstr "合成低音吉他 2"
-
-#: instrname.i18n:46
-msgid "Violin"
-msgstr "小提琴"
-
-#: instrname.i18n:47
-msgid "Viola"
-msgstr "中提琴"
-
-#: instrname.i18n:48
-msgid "Cello"
-msgstr "大提琴"
-
-#: instrname.i18n:49
-msgid "Contrabass"
-msgstr "低音大提琴"
-
-#: instrname.i18n:50
-msgid "Tremolo Strings"
-msgstr "顫音絃樂器"
-
-#: instrname.i18n:51
-msgid "Pizzicato Strings"
-msgstr "撥奏絃樂器"
-
-#: instrname.i18n:52
-msgid "Orchestral Harp"
-msgstr "管絃樂豎琴"
-
-#: instrname.i18n:53
-msgid "Timpani"
-msgstr "定音鼓"
-
-#: instrname.i18n:54
-msgid "String Ensemble 1"
-msgstr "弦樂合奏 1"
-
-#: instrname.i18n:55
-msgid "String Ensemble 2"
-msgstr "弦樂合奏 2"
-
-#: instrname.i18n:56
-msgid "Synth Strings 1"
-msgstr "合成弦樂合奏 1"
-
-#: instrname.i18n:57
-msgid "Synth Strings 2"
-msgstr "合成弦樂合奏 2"
-
-#: instrname.i18n:58
-msgid "Choir Aahs"
-msgstr "教堂唱詩和聲"
-
-#: instrname.i18n:59
-msgid "Voice Oohs"
-msgstr "人聲和聲"
-
-#: instrname.i18n:60
-msgid "Synth Voice"
-msgstr "合成人聲"
-
-#: instrname.i18n:61
-msgid "Orchestra Hit"
-msgstr "管絃合奏"
-
-#: instrname.i18n:62
-msgid "Trumpet"
-msgstr "小號"
-
-#: instrname.i18n:63
-msgid "Trombone"
-msgstr "長號"
-
-#: instrname.i18n:64
-msgid "Tuba"
-msgstr "低音號"
-
-#: instrname.i18n:65
-msgid "Muted Trumpet"
-msgstr "悶音小號"
-
-#: instrname.i18n:66
-msgid "French Horn"
-msgstr "法國號"
-
-#: instrname.i18n:67
-msgid "Brass Section"
-msgstr "銅管合奏"
-
-#: instrname.i18n:68
-msgid "Synth Brass 1"
-msgstr "合成銅管 1"
-
-#: instrname.i18n:69
-msgid "Synth Brass 2"
-msgstr "合成銅管 2"
-
-#: instrname.i18n:70
-msgid "Soprano Sax"
-msgstr "高音色士風"
-
-#: instrname.i18n:71
-msgid "Alto Sax"
-msgstr "中音色士風"
-
-#: instrname.i18n:72
-msgid "Tenor Sax"
-msgstr "次中音色士風"
-
-#: instrname.i18n:73
-msgid "Baritone Sax"
-msgstr "低音色士風"
-
-#: instrname.i18n:74
-msgid "Oboe"
-msgstr "雙簧管"
-
-#: instrname.i18n:75
-msgid "English Horn"
-msgstr "英國管"
-
-#: instrname.i18n:76
-msgid "Bassoon"
-msgstr "巴松管"
-
-#: instrname.i18n:77
-msgid "Clarinet"
-msgstr "單簧管"
-
-#: instrname.i18n:78
-msgid "Piccolo"
-msgstr "短笛"
-
-#: instrname.i18n:79
-msgid "Flute"
-msgstr "長笛"
-
-#: instrname.i18n:80
-msgid "Recorder"
-msgstr "八孔直笛(木笛)"
-
-#: instrname.i18n:81
-msgid "Pan Flute"
-msgstr "排笛"
-
-#: instrname.i18n:82
-msgid "Blown Bottle"
-msgstr "吹瓶子聲"
-
-#: instrname.i18n:83
-msgid "Shakuhachi"
-msgstr "尺八洞簫 (日本樂器)"
-
-#: instrname.i18n:84
-msgid "Whistle"
-msgstr "口哨聲"
-
-#: instrname.i18n:85
-msgid "Ocarina"
-msgstr "亞卡利那笛 (陶製蛋形吹奏樂器)"
-
-#: instrname.i18n:86
-msgid "Lead 1 - Square Wave"
-msgstr "主奏 1 - 正弦波"
-
-#: instrname.i18n:87
-msgid "Lead 2 - Saw Tooth"
-msgstr "主奏 2 - 鋸齒波"
-
-#: instrname.i18n:88
-msgid "Lead 3 - Calliope"
-msgstr "主奏 3 - 合成汽笛"
-
-#: instrname.i18n:89
-msgid "Lead 4 - Chiflead"
-msgstr "主奏 4 - Chiffer 波"
-
-#: instrname.i18n:90
-msgid "Lead 5 - Charang"
-msgstr "主奏 5 - Charang 波"
-
-#: instrname.i18n:91
-msgid "Lead 6 - Voice"
-msgstr "主奏 6 - 合成人聲"
-
-#: instrname.i18n:92
-msgid "Lead 7 - Fifths"
-msgstr "主奏 7 - 五度音波形"
-
-#: instrname.i18n:93
-msgid "Lead 8 - Bass+Lead"
-msgstr "主奏 8 - 前衛低音"
-
-#: instrname.i18n:94
-msgid "Pad 1 - New Age"
-msgstr "合成音效 1 - 新世代"
-
-#: instrname.i18n:95
-msgid "Pad 2 - Warm"
-msgstr "合成音效 2 - 熱暖"
-
-#: instrname.i18n:96
-msgid "Pad 3 - Polysynth"
-msgstr "合成音效 3 - 多形合成"
-
-#: instrname.i18n:97
-msgid "Pad 4 - Choir"
-msgstr "合成音效 4 - 唱詩"
-
-#: instrname.i18n:98
-msgid "Pad 5 - Bow"
-msgstr "合成音效 5 - 玻璃"
-
-#: instrname.i18n:99
-msgid "Pad 6 - Metallic"
-msgstr "合成音效 6 - 金屬"
-
-#: instrname.i18n:100
-msgid "Pad 7 - Halo"
-msgstr "合成音效 7 - 激昂"
-
-#: instrname.i18n:101
-msgid "Pad 8 - Sweep"
-msgstr "合成音效 8 - 刮風"
-
-#: instrname.i18n:102
-msgid "FX 1 - Rain"
-msgstr "FX 音效1 - 雨"
-
-#: instrname.i18n:103
-msgid "FX 2 - Soundtrack"
-msgstr "FX 音效2 - 聲軌"
-
-#: instrname.i18n:104
-msgid "FX 3 - Crystal"
-msgstr "FX 音效3 - 水晶"
-
-#: instrname.i18n:105
-msgid "FX 4 - Atmosphere"
-msgstr "FX 音效4 - 氣壓"
-
-#: instrname.i18n:106
-msgid "FX 5 - Brightness"
-msgstr "FX 音效5 - 明亮"
-
-#: instrname.i18n:107
-msgid "FX 6 - Goblins"
-msgstr "FX 音效6 - 詭異"
-
-#: instrname.i18n:108
-msgid "FX 7 - Echoes"
-msgstr "FX 音效7 - 水滴迴音"
-
-#: instrname.i18n:109
-msgid "FX 8 - Sci-fi"
-msgstr "FX 音效8 - 星際天體"
-
-#: instrname.i18n:110
-msgid "Sitar"
-msgstr "西塔琴 (印度琴)"
-
-#: instrname.i18n:111
-msgid "Banjo"
-msgstr "斑鳩琴 (五弦琴)"
-
-#: instrname.i18n:112
-msgid "Shamisen"
-msgstr "三絃琴 (日本)"
-
-#: instrname.i18n:113
-msgid "Koto"
-msgstr "科多琴"
-
-#: instrname.i18n:114
-msgid "Kalimba"
-msgstr "卡林巴琴"
-
-#: instrname.i18n:115
-msgid "Bagpipe"
-msgstr "風笛 (蘇格蘭樂器)"
-
-#: instrname.i18n:116
-msgid "Fiddle"
-msgstr "古提琴"
-
-#: instrname.i18n:117
-msgid "Shannai"
-msgstr "山奈琴"
-
-#: instrname.i18n:118
-msgid "Tinkle Bell"
-msgstr "叮噹鈴聲"
-
-#: instrname.i18n:119
-msgid "Agogo"
-msgstr "阿哥哥鈴"
-
-#: instrname.i18n:120
-msgid "Steel Drum"
-msgstr "鋼鼓"
-
-#: instrname.i18n:121
-msgid "Wook Block"
-msgstr "響木 (木魚)"
-
-#: instrname.i18n:122
-msgid "Taiko Drum"
-msgstr "日本太鼓"
-
-#: instrname.i18n:123
-msgid "Melodic Tom"
-msgstr "旋律手鼓"
-
-#: instrname.i18n:124
-msgid "Synth Drum"
-msgstr "合成鼓"
-
-#: instrname.i18n:125
-msgid "Reverse Cymbal"
-msgstr "迴音饒鈸"
-
-#: instrname.i18n:126
-msgid "Guitar Fret Noise"
-msgstr "吉他擦絃音效"
-
-#: instrname.i18n:127
-msgid "Breath Noise"
-msgstr "呼吸聲"
-
-#: instrname.i18n:128
-msgid "Seashore"
-msgstr "海浪聲"
-
-#: instrname.i18n:129
-msgid "Bird Tweet"
-msgstr "鳥鳴聲"
-
-#: instrname.i18n:130
-msgid "Telephone"
-msgstr "電話鈴聲"
-
-#: instrname.i18n:131
-msgid "Helicopter"
-msgstr "直升機飛行聲"
-
-#: instrname.i18n:132
-msgid "Applause"
-msgstr "拍掌聲"
-
-#: instrname.i18n:133
-msgid "Gunshot"
-msgstr "槍聲"
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kmix.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kmix.po
deleted file mode 100644
index 145e24474ad..00000000000
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kmix.po
+++ /dev/null
@@ -1,670 +0,0 @@
-# translation of kmix.po to Chinese Traditional
-# Traditional Chinese Translation
-# Copyright (C) 2001, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Joe Man <trmetal@yahoo.com.hk>, 2002.
-# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kmix\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-06-28 07:50+0800\n"
-"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
-"dot tw>\n"
-"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Joe Man, Frank Weng (a.k.a. Franklin)"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "trmetal@yahoo.com.hk, franklin at goodhorse dot idv dot tw"
-
-#: dialogselectmaster.cpp:41
-msgid "Select Master Channel"
-msgstr "選擇主聲道"
-
-#: dialogselectmaster.cpp:73
-msgid "Current Mixer"
-msgstr "目前混音器"
-
-#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:167
-msgid "Current mixer"
-msgstr "目前混音器"
-
-#: dialogselectmaster.cpp:96
-msgid "Select the channel representing the master volume:"
-msgstr "選擇主音量的聲道:"
-
-#: kmix.cpp:115
-msgid "Configure &Global Shortcuts..."
-msgstr "設定全域捷徑(&G)..."
-
-#: kmix.cpp:119
-msgid "Hardware &Information"
-msgstr "硬體資訊(&I)"
-
-#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:369
-msgid "Hide Mixer Window"
-msgstr "隱藏混音器視窗"
-
-#: kmix.cpp:123
-msgid "Increase Volume of Master Channel"
-msgstr "遞增主聲道音量"
-
-#: kmix.cpp:125
-msgid "Decrease Volume of Master Channel"
-msgstr "遞減主聲道音量"
-
-#: kmix.cpp:127
-msgid "Toggle Mute of Master Channel"
-msgstr "主聲道靜音切換"
-
-#: kmix.cpp:162
-msgid "Current mixer:"
-msgstr "目前混音器:"
-
-#: kmix.cpp:216
-msgid "Select Channel"
-msgstr "選擇聲道"
-
-#: kmix.cpp:513
-msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
-msgstr "此改變會在下次啟動 KMix 時生效。"
-
-#: kmix.cpp:594
-msgid "Mixer Hardware Information"
-msgstr "混音器硬體資訊"
-
-#: kmixapplet.cpp:92
-msgid "Configure - Mixer Applet"
-msgstr "設定 - 混音器"
-
-#: kmixapplet.cpp:157
-msgid "KMix Panel Applet"
-msgstr "KMix 面板小程式"
-
-#: kmixapplet.cpp:159
-msgid ""
-"(c) 1996-2000 Christian Esken\n"
-"(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski"
-msgstr ""
-"(c) 1996-2000 Christian Esken\n"
-"(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski"
-
-#: kmixapplet.cpp:207
-msgid "Select Mixer"
-msgstr "選取混音器"
-
-#: kmixapplet.cpp:216
-msgid ""
-"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix program"
-msgstr "詳細的內容請參考「關於 Kmix」"
-
-#: kmixapplet.cpp:323
-msgid "Mixers"
-msgstr "混音器"
-
-#: kmixapplet.cpp:324
-msgid "Available mixers:"
-msgstr "可用的混音器:"
-
-#: kmixapplet.cpp:330
-msgid "Invalid mixer entered."
-msgstr "輸入了不合規格的混音器。"
-
-#: kmixctrl.cpp:37
-msgid "kmixctrl - kmix volume save/restore utility"
-msgstr "kmixctrl - 音量 儲存/復原 工具"
-
-#: kmixctrl.cpp:42
-msgid "Save current volumes as default"
-msgstr "儲存目前音量為預設音量"
-
-#: kmixctrl.cpp:44
-msgid "Restore default volumes"
-msgstr "回復到預設音量"
-
-#: kmixctrl.cpp:52
-msgid "KMixCtrl"
-msgstr "KMixCtrl"
-
-#: kmixdockwidget.cpp:82
-msgid "M&ute"
-msgstr "靜音(&U)"
-
-#: kmixdockwidget.cpp:90
-msgid "Select Master Channel..."
-msgstr "選擇主聲道..."
-
-#: kmixdockwidget.cpp:177
-msgid "Mixer cannot be found"
-msgstr "找不到混音器"
-
-#: kmixdockwidget.cpp:188
-msgid "Volume at %1%"
-msgstr "音量 %1%"
-
-#: kmixdockwidget.cpp:190
-msgid " (Muted)"
-msgstr " (靜音)"
-
-#: kmixdockwidget.cpp:373
-msgid "Show Mixer Window"
-msgstr "顯示混音器視窗"
-
-#: kmixerwidget.cpp:80
-msgid "Invalid mixer"
-msgstr "不合規格的混音器"
-
-#: kmixerwidget.cpp:124
-msgid "Output"
-msgstr "輸出"
-
-#: kmixerwidget.cpp:125
-msgid "Input"
-msgstr "輸入"
-
-#: kmixerwidget.cpp:126
-msgid "Switches"
-msgstr "開關"
-
-#: kmixerwidget.cpp:128
-msgid "Surround"
-msgstr "環繞"
-
-#: kmixerwidget.cpp:130
-msgid "Grid"
-msgstr "Grid"
-
-#: kmixerwidget.cpp:152
-msgid "Left/Right balancing"
-msgstr "左/右平衡"
-
-#: kmixprefdlg.cpp:49
-msgid "&Dock into panel"
-msgstr "在面板內顯示程式小圖示(&D)"
-
-#: kmixprefdlg.cpp:51
-msgid "Docks the mixer into the KDE panel"
-msgstr "將混音器置放在 KDE 面板內"
-
-#: kmixprefdlg.cpp:53
-msgid "Enable system tray &volume control"
-msgstr "在系統匣內顯示音量控制(&V)"
-
-#: kmixprefdlg.cpp:57
-msgid "Show &tickmarks"
-msgstr "顯示刻度(&T)"
-
-#: kmixprefdlg.cpp:60
-msgid "Enable/disable tickmark scales on the sliders"
-msgstr "顯示/隱藏音量控制器的刻度"
-
-#: kmixprefdlg.cpp:62
-msgid "Show &labels"
-msgstr "顯示標籤(&L)"
-
-#: kmixprefdlg.cpp:65
-msgid "Enables/disables description labels above the sliders"
-msgstr "顯示/隱藏音量控制器上的標題"
-
-#: kmixprefdlg.cpp:68
-msgid "Restore volumes on login"
-msgstr "登入時回復音量設定"
-
-#: kmixprefdlg.cpp:72
-msgid "Numbers"
-msgstr "數目"
-
-#: kmixprefdlg.cpp:74
-msgid "Volume Values: "
-msgstr "音量值:"
-
-#: kmixprefdlg.cpp:75
-msgid "&None"
-msgstr "無(&N)"
-
-#: kmixprefdlg.cpp:76
-msgid "A&bsolute"
-msgstr "絕對值(&B)"
-
-#: kmixprefdlg.cpp:77
-msgid "&Relative"
-msgstr "相對值(&R)"
-
-#: kmixprefdlg.cpp:93
-msgid "Slider Orientation: "
-msgstr "滑動器方向:"
-
-#: kmixprefdlg.cpp:94
-msgid "&Horizontal"
-msgstr "水平(&H)"
-
-#: kmixprefdlg.cpp:95
-msgid "&Vertical"
-msgstr "垂直(&V)"
-
-#: main.cpp:32
-msgid "KMix - KDE's full featured mini mixer"
-msgstr "KMix - KDE 的全功能小型混音器"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "KMix"
-msgstr "KMix"
-
-#: main.cpp:44
-msgid ""
-"(c) 1996-2000 Christian Esken\n"
-"(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski\n"
-"(c) 2002-2005 Christian Esken, Helio Chissini de Castro"
-msgstr ""
-"(c) 1996-2000 Christian Esken\n"
-"(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski\n"
-"(c) 2002-2005 Christian Esken, Helio Chissini de Castro"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "Current redesign and co-maintainer, Alsa 0.9x port"
-msgstr "目前重新設計與共同維護,Alsa 0.9x 移植"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "Solaris port"
-msgstr "Solaris 移植"
-
-#: main.cpp:51
-msgid "SGI Port"
-msgstr "SGI 移植"
-
-#: main.cpp:52 main.cpp:53
-msgid "*BSD fixes"
-msgstr "*BSD 修正"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "ALSA port"
-msgstr "ALSA 移植"
-
-#: main.cpp:55
-msgid "HP/UX port"
-msgstr "HP/UX 移植"
-
-#: main.cpp:56
-msgid "NAS port"
-msgstr "NAS 移植"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "Mute and volume preview, other fixes"
-msgstr "靜音與音量預覽,其他修正"
-
-#: mdwenum.cpp:56 mdwslider.cpp:69 mdwswitch.cpp:57
-msgid "&Hide"
-msgstr "隱藏(&H)"
-
-#: mdwenum.cpp:57 mdwswitch.cpp:58
-msgid "C&onfigure Shortcuts..."
-msgstr "設定捷徑(&O)..."
-
-#: mdwenum.cpp:63
-msgid "Next Value"
-msgstr "下一個值"
-
-#: mdwslider.cpp:67
-msgid "&Split Channels"
-msgstr "分開聲道(&S)"
-
-#: mdwslider.cpp:71
-msgid "&Muted"
-msgstr "靜音(&M)"
-
-#: mdwslider.cpp:75
-msgid "Set &Record Source"
-msgstr "設定錄音音源(&R)"
-
-#: mdwslider.cpp:79
-msgid "C&onfigure Global Shortcuts..."
-msgstr "設定全域捷徑(&O)..."
-
-#: mdwslider.cpp:84
-msgid "Increase Volume of '%1'"
-msgstr "遞增 %1 音量"
-
-#: mdwslider.cpp:86
-msgid "Decrease Volume of '%1'"
-msgstr "遞減 %1 音量"
-
-#: mdwslider.cpp:88
-msgid "Toggle Mute of '%1'"
-msgstr "切換 %1 靜音模式"
-
-#: mdwslider.cpp:235
-msgid "Mute"
-msgstr "靜音"
-
-#: mdwslider.cpp:349
-msgid "Record"
-msgstr "錄音"
-
-#: mdwswitch.cpp:63
-msgid "Toggle Switch"
-msgstr "切換開關"
-
-#: mixdevice.cpp:47 mixer_oss.cpp:63 mixer_oss.cpp:64
-msgid "unknown"
-msgstr "不詳"
-
-#: mixer_alsa9.cpp:807
-msgid ""
-"You do not have permission to access the alsa mixer device.\n"
-"Please verify if all alsa devices are properly created."
-msgstr ""
-"您沒有足夠權限去存取 alsa 混音器裝置。\n"
-"請確認所有的 alsa 裝置均已正確建立。"
-
-#: mixer_alsa9.cpp:811
-msgid ""
-"Alsa mixer cannot be found.\n"
-"Please check that the soundcard is installed and the\n"
-"soundcard driver is loaded.\n"
-msgstr ""
-"無法找到 Alsa 混音器。\n"
-"請確定音效卡已經安裝,音效卡的驅動程式亦已載入。\n"
-
-#: mixer_backend.cpp:111
-msgid ""
-"kmix:You do not have permission to access the mixer device.\n"
-"Please check your operating systems manual to allow the access."
-msgstr ""
-"您沒有足夠權限去存取混音器裝置。\n"
-"請查看您的系統說明書如何可以存取這個裝置。"
-
-#: mixer_backend.cpp:115
-msgid "kmix: Could not write to mixer."
-msgstr "kmix:無法將資料寫入混音器。"
-
-#: mixer_backend.cpp:118
-msgid "kmix: Could not read from mixer."
-msgstr "kmix:無法從混音器讀取資料。"
-
-#: mixer_backend.cpp:121
-msgid "kmix: Your mixer does not control any devices."
-msgstr "kmix:混音器沒有控制任何裝置。"
-
-#: mixer_backend.cpp:124
-msgid ""
-"kmix: Mixer does not support your platform. See mixer.cpp for porting hints "
-"(PORTING)."
-msgstr "kmix:混音器並不支援您的系統。參看 mixer.cpp 原始碼內的提示,讓本程式移植到您的系統 (PORTING)。"
-
-#: mixer_backend.cpp:127
-msgid "kmix: Not enough memory."
-msgstr "kmix:記憶體空間不足。"
-
-#: mixer_backend.cpp:133
-msgid ""
-"kmix: Mixer cannot be found.\n"
-"Please check that the soundcard is installed and that\n"
-"the soundcard driver is loaded.\n"
-msgstr ""
-"kmix:無法找到混音器。\n"
-"請確定音效卡已經安裝及音效卡的\n"
-"驅動程式亦已載入。\n"
-
-#: mixer_backend.cpp:138
-msgid ""
-"kmix: Initial set is incompatible.\n"
-"Using a default set.\n"
-msgstr ""
-"kmix:混音器的初始設定不相容。\n"
-"使用預設。\n"
-
-#: mixer_backend.cpp:142
-msgid "kmix: Unknown error. Please report how you produced this error."
-msgstr "kmix:不詳的錯誤。請匯報您如何做成這個錯誤。"
-
-#: mixer_oss.cpp:54
-msgid "Volume"
-msgstr "音量"
-
-#: mixer_oss.cpp:54
-msgid "Bass"
-msgstr "低音"
-
-#: mixer_oss.cpp:54
-msgid "Treble"
-msgstr "高音"
-
-#: mixer_oss.cpp:55
-msgid "Synth"
-msgstr "合成音"
-
-#: mixer_oss.cpp:55
-msgid "Pcm"
-msgstr "Pcm"
-
-#: mixer_oss.cpp:55
-msgid "Speaker"
-msgstr "喇叭"
-
-#: mixer_oss.cpp:56
-msgid "Line"
-msgstr "線路"
-
-#: mixer_oss.cpp:56 mixer_sun.cpp:71
-msgid "Microphone"
-msgstr "麥克風"
-
-#: mixer_oss.cpp:56 mixer_sun.cpp:73
-msgid "CD"
-msgstr "光碟"
-
-#: mixer_oss.cpp:57
-msgid "Mix"
-msgstr "混音"
-
-#: mixer_oss.cpp:57
-msgid "Pcm2"
-msgstr "Pcm2"
-
-#: mixer_oss.cpp:57
-msgid "RecMon"
-msgstr "RecMon"
-
-#: mixer_oss.cpp:58
-msgid "IGain"
-msgstr "IGain"
-
-#: mixer_oss.cpp:58
-msgid "OGain"
-msgstr "OGain"
-
-#: mixer_oss.cpp:58
-msgid "Line1"
-msgstr "線路1"
-
-#: mixer_oss.cpp:59
-msgid "Line2"
-msgstr "線路2"
-
-#: mixer_oss.cpp:59
-msgid "Line3"
-msgstr "線路3"
-
-#: mixer_oss.cpp:59
-msgid "Digital1"
-msgstr "數位1"
-
-#: mixer_oss.cpp:60
-msgid "Digital2"
-msgstr "數位2"
-
-#: mixer_oss.cpp:60
-msgid "Digital3"
-msgstr "數位3"
-
-#: mixer_oss.cpp:60
-msgid "PhoneIn"
-msgstr "PhoneIn"
-
-#: mixer_oss.cpp:61
-msgid "PhoneOut"
-msgstr "PhoneOut"
-
-#: mixer_oss.cpp:61
-msgid "Video"
-msgstr "影像"
-
-#: mixer_oss.cpp:61
-msgid "Radio"
-msgstr "收音機"
-
-#: mixer_oss.cpp:62
-msgid "Monitor"
-msgstr "Monitor"
-
-#: mixer_oss.cpp:62
-msgid "3D-depth"
-msgstr "3D-depth"
-
-#: mixer_oss.cpp:62
-msgid "3D-center"
-msgstr "3D-center"
-
-#: mixer_oss.cpp:64
-msgid "unused"
-msgstr "未使用"
-
-#: mixer_oss.cpp:211 mixer_oss4.cpp:341
-msgid ""
-"kmix: You do not have permission to access the mixer device.\n"
-"Login as root and do a 'chmod a+rw /dev/mixer*' to allow the access."
-msgstr ""
-"kmix:您沒有足夠權限去存取混音器裝置。\n"
-"用 root 身份執行 'chmod a+rw /dev/mixer*' 令您可存取這個裝置。 "
-
-#: mixer_oss.cpp:215 mixer_oss4.cpp:345
-msgid ""
-"kmix: Mixer cannot be found.\n"
-"Please check that the soundcard is installed and the\n"
-"soundcard driver is loaded.\n"
-"On Linux you might need to use 'insmod' to load the driver.\n"
-"Use 'soundon' when using commercial OSS."
-msgstr ""
-"kmix:無法找到混音器。\n"
-"請確定音效卡已經安裝及音效卡的\n"
-"驅動程式亦已載入。\n"
-"在 Linux 系統下可能需要執行 'insmod' 去載入驅動程式。\n"
-"當使用商業版的 OSS 時,需要執行 'soundon'"
-
-#: mixer_sun.cpp:66
-msgid "Master Volume"
-msgstr "主音量"
-
-#: mixer_sun.cpp:67
-msgid "Internal Speaker"
-msgstr "內建喇叭"
-
-#: mixer_sun.cpp:68
-msgid "Headphone"
-msgstr "Headphone"
-
-#: mixer_sun.cpp:69
-msgid "Line Out"
-msgstr "Line Out"
-
-#: mixer_sun.cpp:70
-msgid "Record Monitor"
-msgstr "Record Monitor"
-
-#: mixer_sun.cpp:72
-msgid "Line In"
-msgstr "Line In"
-
-#: mixer_sun.cpp:228
-msgid ""
-"kmix: You do not have permission to access the mixer device.\n"
-"Ask your system administrator to fix /dev/audioctl to allow access."
-msgstr ""
-"kmix:您沒有足夠權限去存取混音器裝置。\n"
-"請向系統管理員要求存取這個裝置 /dev/audioctl。"
-
-#: mixertoolbox.cpp:196
-msgid "Sound drivers supported:"
-msgstr "支援的音效驅動程式:"
-
-#: mixertoolbox.cpp:197
-msgid "Sound drivers used:"
-msgstr "使用的音效驅動程式:"
-
-#. i18n: file colorwidget.ui line 28
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Use custom colors"
-msgstr "使用自訂色彩(&U)"
-
-#. i18n: file colorwidget.ui line 39
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Active"
-msgstr "啟動"
-
-#. i18n: file colorwidget.ui line 64
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&Silent:"
-msgstr "小聲(&S):"
-
-#. i18n: file colorwidget.ui line 108
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&Loud:"
-msgstr "大聲(&L):"
-
-#. i18n: file colorwidget.ui line 122
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "&Background:"
-msgstr "背景(&B):"
-
-#. i18n: file colorwidget.ui line 138
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Muted"
-msgstr "靜音"
-
-#. i18n: file colorwidget.ui line 152
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Lou&d:"
-msgstr "大聲(&D):"
-
-#. i18n: file colorwidget.ui line 166
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Backgrou&nd:"
-msgstr "背景(&N):"
-
-#. i18n: file colorwidget.ui line 180
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Silen&t:"
-msgstr "小聲(&T):"
-
-#: viewbase.cpp:62
-msgid "&Channels"
-msgstr "聲道(&C)"
-
-#: viewbase.cpp:134
-msgid "Device Settings"
-msgstr "裝置設定"
-
-#: viewdockareapopup.cpp:139
-msgid "Mixer"
-msgstr "混音器"
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/krec.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/krec.po
deleted file mode 100644
index 79e1f2493f9..00000000000
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/krec.po
+++ /dev/null
@@ -1,578 +0,0 @@
-# translation of krec.po to Traditional Chinese
-# traditional Chinese translation fot krec.
-# Copyright (C) 2002, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006.
-# Tse-Chun Ho <saviro.tw@yahoo.com.tw>, 2002.
-# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: krec\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-20 04:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-21 13:12+0800\n"
-"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
-"dot tw>\n"
-"Language-Team: Traditional Chinese <zh_l10n@linux.org.tw>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-
-#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:34
-msgid "Unknown encoding error."
-msgstr "未知的編碼錯誤。"
-
-#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:35
-msgid "Buffer was too small."
-msgstr "暫存器太小。"
-
-#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:36
-msgid "Memory allocation problem."
-msgstr "配置記憶體錯誤。"
-
-#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:37
-msgid "Parameter initialisation not performed."
-msgstr "參數未初始化。"
-
-#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:38
-msgid "Psycho acoustic problems."
-msgstr "Psycho acoustic 問題。"
-
-#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:39
-msgid "OGG cleanup encoding error."
-msgstr "OGG 清除編碼錯誤。"
-
-#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:40
-msgid "OGG frame encoding error"
-msgstr "OGG frame 編碼錯誤"
-
-#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:78
-msgid "At this time MP3-Export only supports files in stereo and 16bit."
-msgstr "目前 MP3 匯出只支援立體聲與十六位元音效檔。"
-
-#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:83
-msgid ""
-"Please note that this plugin takes its qualitysettings from the corresponding "
-"section of the Audio CDs Control Center module configuration. Make use of the "
-"Control Center to configure these settings."
-msgstr "請注意,這個外掛程式是從 Audio CD 控制中心模組設定中取得音效的品質設定。請到控制中心去設定這些值。"
-
-#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:87 ogg_export/krecexport_ogg.cpp:78
-msgid "Quality Configuration"
-msgstr "品質設定"
-
-#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:127 mp3_export/krecexport_mp3.cpp:144
-msgid "MP3 encoding error."
-msgstr "MP3 編碼錯誤。"
-
-#: ogg_export/krecexport_ogg.cpp:69
-msgid ""
-"At this time OGG-export only supports files in 44kHz samplingrate, 16bit and 2 "
-"channels."
-msgstr "此時 OGG 匯出只支援取樣頻率為 44 千赫,十六位元及雙聲道的檔案。"
-
-#: ogg_export/krecexport_ogg.cpp:75
-msgid ""
-"Please note that this plugin takes its qualitysettings from the corresponding "
-"section of the audiocd:/ configuration. Make use of the Control Center to "
-"configure these settings."
-msgstr "請注意,這個外掛程式是從 audiocd:/ 設定中取得音效的品質設定。請到控制中心去設定這些值。"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Tse-Chun Ho, Frank Weng (a.k.a. Franklin)"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "saviro.tw@yahoo.com.tw, franklin at goodhorse dot idv dot tw"
-
-#: krecconfig_fileswidget.cpp:39
-msgid "Sampling Rate"
-msgstr "取樣頻率"
-
-#: krecconfig_fileswidget.cpp:41
-msgid "48000 Hz"
-msgstr "48000 Hz"
-
-#: krecconfig_fileswidget.cpp:42
-msgid "44100 Hz"
-msgstr "44100 Hz"
-
-#: krecconfig_fileswidget.cpp:43
-msgid "22050 Hz"
-msgstr "22050 Hz"
-
-#: krecconfig_fileswidget.cpp:44
-msgid "11025 Hz"
-msgstr "11025 Hz"
-
-#: krecconfig_fileswidget.cpp:45 krecconfigure.cpp:69 krecconfigure.cpp:72
-msgid "Other"
-msgstr "其他"
-
-#: krecconfig_fileswidget.cpp:48
-msgid "Other:"
-msgstr "其他:"
-
-#: krecconfig_fileswidget.cpp:54
-msgid "Channels"
-msgstr "聲道"
-
-#: krecconfig_fileswidget.cpp:56
-msgid "Stereo (2 channels)"
-msgstr "立體聲(雙聲道)"
-
-#: krecconfig_fileswidget.cpp:57
-msgid "Mono (1 channel)"
-msgstr "Mono(單聲道)"
-
-#: krecconfig_fileswidget.cpp:58
-msgid "Bits"
-msgstr "位元"
-
-#: krecconfig_fileswidget.cpp:60
-msgid "16 bit"
-msgstr "十六位元"
-
-#: krecconfig_fileswidget.cpp:61
-msgid "8 bit"
-msgstr "八位元"
-
-#: krecconfig_fileswidget.cpp:63
-msgid "Use defaults for creating new files"
-msgstr "建立新檔時使用預設值"
-
-#: krecconfigure.cpp:50
-msgid "<qt><b>Timedisplay Related Settings</b></qt>"
-msgstr "<qt><b>時間顯示設定</b></qt>"
-
-#: krecconfigure.cpp:56
-msgid "Timedisplay Style"
-msgstr "時間顯示風格"
-
-#: krecconfigure.cpp:59
-msgid "Plain samples"
-msgstr "平面取樣"
-
-#: krecconfigure.cpp:60
-msgid "[hours:]mins:secs:samples"
-msgstr "[時:]分:秒:取樣頻率"
-
-#: krecconfigure.cpp:61
-msgid "[hours:]mins:secs:frames"
-msgstr "[時:]分:秒:frames"
-
-#: krecconfigure.cpp:62
-msgid "MByte.KByte"
-msgstr "MByte.KByte"
-
-#: krecconfigure.cpp:63
-msgid "Framebase"
-msgstr "Framebase"
-
-#: krecconfigure.cpp:66
-msgid "30 frames per second (American TV)"
-msgstr "每秒 30 個 frame (美式電視,NTSC)"
-
-#: krecconfigure.cpp:67
-msgid "25 frames per second (European TV)"
-msgstr "每秒 25 個 frame (歐式電視,PAL)"
-
-#: krecconfigure.cpp:68
-msgid "75 frames per second (CD)"
-msgstr "每秒 75 個 frame(CD)"
-
-#: krecconfigure.cpp:79
-msgid "Show verbose times ( XXmins:XXsecs:XXframes instead of XX:XX::XX )"
-msgstr "詳細顯示時間(顯示出「分」、「秒」、「frames」等字樣)"
-
-#: krecconfigure.cpp:84
-msgid "<qt><b>Miscellaneous Settings</b></qt>"
-msgstr "<qt><b>其他設定</b></qt>"
-
-#: krecconfigure.cpp:87
-msgid "Show tip of the day at startup"
-msgstr "啟動時顯示今日提示"
-
-#: krecconfigure.cpp:91
-msgid "Enable All Hidden Messages"
-msgstr "將所有隱藏的訊息重新打開"
-
-#: krecconfigure.cpp:94
-msgid ""
-"<qt><i>All messages with the \"Don't show this message again\" option are shown "
-"again after selecting this button.</i></qt>"
-msgstr "<qt><i>將之前所有設定「不要再顯示」的訊息通通解禁。</i></qt>"
-
-#: krecfile.cpp:56
-msgid "Using default properties for the new file"
-msgstr "建新檔時使用預設值"
-
-#: krecfile.cpp:97
-msgid "'%1' loaded."
-msgstr "載入 %1"
-
-#: krecfile.cpp:141
-msgid "No need to save."
-msgstr "不要儲存。"
-
-#: krecfile.cpp:145
-msgid "Saving in progress..."
-msgstr "儲存中..."
-
-#: krecfile.cpp:171
-msgid "Saving \"%1\" was successful."
-msgstr "%1 儲存成功。"
-
-#: krecfile.cpp:281
-msgid "Part deleted."
-msgstr "部份刪除。"
-
-#: krecfile.cpp:432
-msgid "Do you really want to delete the selected part '%1'?"
-msgstr "您確定要刪除選定的部份 %1 嗎?"
-
-#: krecfile.cpp:432
-msgid "Delete Part?"
-msgstr "刪除部份嗎?"
-
-#: krecfileview.cpp:35 krecfileview.cpp:79 krecfileviewhelpers.cpp:227
-#: krecfileviewhelpers.cpp:246
-msgid "<no file>"
-msgstr "<沒有檔案>"
-
-#: krecfileview.cpp:59
-msgid "file with no name"
-msgstr "沒有檔名"
-
-#: krecfileviewhelpers.cpp:141
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: krecfileviewhelpers.cpp:147
-msgid "kB"
-msgstr "kB"
-
-#: krecfileviewhelpers.cpp:161 krecfileviewhelpers.cpp:188
-msgid "hours"
-msgstr "小時"
-
-#: krecfileviewhelpers.cpp:166 krecfileviewhelpers.cpp:193
-msgid "mins"
-msgstr "分"
-
-#: krecfileviewhelpers.cpp:170 krecfileviewhelpers.cpp:197
-msgid "secs"
-msgstr "秒"
-
-#: krecfileviewhelpers.cpp:174
-msgid "frames"
-msgstr "frames"
-
-#: krecfileviewhelpers.cpp:204 krecfileviewhelpers.cpp:210
-msgid "samples"
-msgstr "samples"
-
-#: krecfileviewhelpers.cpp:219 krecfileviewhelpers.cpp:238
-#, c-format
-msgid "kByte: %1"
-msgstr "kByte: %1"
-
-#: krecfileviewhelpers.cpp:220 krecfileviewhelpers.cpp:239
-#, c-format
-msgid "[h:]m:s.f %1"
-msgstr "[h:]m:s.f %1"
-
-#: krecfileviewhelpers.cpp:221 krecfileviewhelpers.cpp:240
-#, c-format
-msgid "[h:]m:s.s %1"
-msgstr "[h:]m:s.s %1"
-
-#: krecfileviewhelpers.cpp:222 krecfileviewhelpers.cpp:241
-msgid "%1 Samples"
-msgstr "%1 Samples"
-
-#: krecfileviewhelpers.cpp:224
-msgid "Position"
-msgstr "位置"
-
-#: krecfileviewhelpers.cpp:243
-msgid "Size"
-msgstr "大小"
-
-#: krecfileviewhelpers.cpp:258
-#, c-format
-msgid "Position: %1"
-msgstr "位置:%1"
-
-#: krecfileviewhelpers.cpp:261
-#, c-format
-msgid "Size: %1"
-msgstr "大小:%1"
-
-#: krecfilewidgets.cpp:122
-msgid "Toggle Active/Disabled State"
-msgstr "切換狀態"
-
-#: krecfilewidgets.cpp:125
-msgid "Remove This Part"
-msgstr "移除這個部份"
-
-#: krecfilewidgets.cpp:126
-msgid "Change Title of This Part"
-msgstr "變更這部份的標題"
-
-#: krecfilewidgets.cpp:127
-msgid "Change Comment of This Part"
-msgstr "變更這部份的註解"
-
-#: krecfilewidgets.cpp:222
-msgid "Lots of Data"
-msgstr "一堆資料"
-
-#: krecfilewidgets.cpp:304
-msgid "New Title"
-msgstr "新標題"
-
-#: krecfilewidgets.cpp:304
-msgid "Enter new part title:"
-msgstr "輸入新的部份標題:"
-
-#: krecfilewidgets.cpp:309
-msgid "New Comment"
-msgstr "新的註解"
-
-#: krecfilewidgets.cpp:309
-msgid "Enter new part comment:"
-msgstr "輸入新的部份註解:"
-
-#: krecnewproperties.cpp:55
-msgid "Properties for the new File"
-msgstr "新檔案的內容"
-
-#: krecord.cpp:71
-msgid "Recording level"
-msgstr "錄音等級"
-
-#: krecord.cpp:131
-msgid "Save File As"
-msgstr "另存新檔"
-
-#: krecord.cpp:141
-msgid ""
-"The document \"%1\" has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr "文件 %1 已變更。您要儲存嗎?"
-
-#: krecord.cpp:172
-msgid "Sorry, an encoding method could not be determined."
-msgstr "抱歉,無法決定編碼方法。"
-
-#: krecord.cpp:173
-msgid ""
-"<qt>This can have several reasons:"
-"<ul>"
-"<li>You did not specify an ending.</li>"
-"<li>You specified an ending but there is no plugin available for this ending. "
-"In both cases be sure to choose an ending of the list presented in the previous "
-"dialog.</li>"
-"<li>The plugin loading mechanism isn't working. If you are sure you did "
-"everything right, please file a bugreport saying what you where about to do and "
-"please quote the following line:<br />%1</li></ul></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>這有幾個理由: "
-"<ul> "
-"<li>您沒有指定結束(ending)。</li> "
-"<li>您指定了結束,但沒有此結束的外掛。請確認您已從之前的清單中選取了結束。</li> "
-"<li>外掛載入時有問題。如果您確定您每一步驟都沒有弄錯,請回報錯誤,說明您所做的動作,並加入下一行:<br /> %1 </li></ul></qt>"
-
-#: krecord.cpp:183
-msgid "Could not determine encodingmethod"
-msgstr "無法決定編碼方法"
-
-#: krecord.cpp:185
-msgid "There is nothing to export."
-msgstr "沒有東西可匯出。"
-
-#: krecord.cpp:297
-msgid "Export..."
-msgstr "匯出..."
-
-#: krecord.cpp:300
-msgid "&Record"
-msgstr "錄音(&R)"
-
-#. i18n: file krecui.rc line 8
-#: krecord.cpp:302 rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "&Play"
-msgstr "播放(&P)"
-
-#: krecord.cpp:304
-msgid "&Stop"
-msgstr "停止(&S)"
-
-#: krecord.cpp:306
-msgid "Play Through"
-msgstr "從頭至尾播放"
-
-#: krecord.cpp:309
-msgid "Go to &Beginning"
-msgstr "回到開頭(&B)"
-
-#: krecord.cpp:311
-msgid "Go to &End"
-msgstr "跳到結尾(&E)"
-
-#: krecord.cpp:316
-msgid "Start aRts Control Tool"
-msgstr "啟動 aRts 控制工具"
-
-#: krecord.cpp:318
-msgid "Start KMix"
-msgstr "啟動 KMix"
-
-#: krecord.cpp:342
-msgid ""
-"Your system is missing the Synth_STEREO_COMPRESSOR aRts module.\n"
-"You will be able to use KRec but without the great functions of the compressor."
-msgstr ""
-"您的系統沒有 Synth_STEREO_COMPRESSOR aRts 模組。\n"
-"您可以使用 KRec 但是會沒辦法使用壓縮的功能。"
-
-#: krecord.cpp:343
-msgid ""
-"Possible reasons are:\n"
-"- You installed KRec on its own without the rest of tdemultimedia.\n"
-"- You installed everything correctly, but did not restart the aRts daemon\n"
-" and therefore it is not aware of the new effects.\n"
-"- This is a bug."
-msgstr ""
-"可能的理由有:\n"
-" - 您只安裝 KRec 而沒有安裝 tdemultimedia。\n"
-" - 您每個東西都正確安裝了,但是沒有重新啟動 aRts,因此無法讓新的設定生效。\n"
-" - 有錯誤。"
-
-#: krecord.cpp:344
-msgid "Unable to Find Compressor"
-msgstr "找不到壓縮程式"
-
-#: main.cpp:30
-msgid ""
-"This is a recording tool for KDE.\n"
-"It uses aRts, just look at the audiomanager\n"
-"and you will find it there accepting sound\n"
-"for recording."
-msgstr ""
-"這是一個 KDE 的錄音工具。\n"
-"它使用 aRts,只要看看音效管理員,\n"
-"您會發現它已經在那裡準備接收錄音了。"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "KRec"
-msgstr "KRec"
-
-#: main.cpp:50
-msgid ""
-"Creator \n"
-"Look at the website www.arnoldarts.de \n"
-"for other good stuff."
-msgstr ""
-"建立者\n"
-"在 www.arnoldarts.de 網站尋找其他的東東。"
-
-#: main.cpp:51
-msgid "Helped where he was asked"
-msgstr "說明他所問之處"
-
-#: main.cpp:52
-msgid "Made some minor improvements"
-msgstr "協助做一些小改進"
-
-#: main.cpp:53
-msgid ""
-"They indirectly wrote the exports. At least I learned from their files and "
-"patches."
-msgstr "他們間接寫出匯出程式。至少是我從他們寫的檔案與補丁學來的。"
-
-#. i18n: file krecui.rc line 35
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Play"
-msgstr "播放"
-
-#. i18n: file krecui.rc line 43
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Compressor"
-msgstr "壓縮程式"
-
-#: tips.cpp:3
-msgid ""
-"<h4>...that KRec does non-destructive Recording?</h4>\n"
-"<p>\n"
-"That means if you have a recording and want to record only a part for a second "
-"(third or more) time, your first (and second and later) version is still on "
-"disc and can still be restored. Only for Playback/Export the old version is "
-"overlayed by the newer one.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<h4>KRec 可以做錄音回覆嗎?</h4>\n"
-"<p>這是指說,如果您已經有一段錄音,然後在其中一部份要錄第二次(或更多次),您第一次錄的音並不會被清掉,隨時可以回復。只有播放/匯出時,舊的錄音會被新的蓋過去"
-"。</p>\n"
-
-#: tips.cpp:11
-msgid ""
-"<h4>...which event caused the first version of KRec?</h4>\n"
-"<p>\n"
-"Some friends of mine asked me whether I could do the recordings for a radioplay "
-"for them. So I was searching for an easy-to-use recording tool running on my "
-"favorite OS. After some searching (without finding something suitable) I "
-"started a first version of KRec.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<h4>第一版的 KRec 是怎麼來的?</h4> \n"
-"<p>一些朋友問我是不是能錄下收音機裡的音樂。所以我去搜尋在我的作業系統上好用的錄音工具。找了一陣之後,我決定自己來寫第一版的 KRec。</p>\n"
-
-#: tips.cpp:19
-msgid ""
-"<h4>...that developers are very happy to hear from the users?</h4>\n"
-"<p>\n"
-"Most developers are very happy to see their applications used by other people. "
-"So if you want to say \"Thank you\" or you have some problems, don't hesitate "
-"to mail us/me. You can find the email addresses of the author in the "
-"\"Help\"-menu under \"About KRec\".\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<h4>程式開發者總是喜歡從使用者那裡得到回饋。</h4>\n"
-"<p> 大部份的程式開發者都希望他們寫的應用程式能被使用者廣泛使用。所以如果您想向他們說聲「謝謝」,或是您有些問題,請寫信給我們。您可以在「關於 "
-"KRec」的「說明」中找到作者的電子郵件地址。</p>\n"
-
-#: tips.cpp:27
-msgid ""
-"<h4>...that you are invited to report bugs?</h4>\n"
-"<p>\n"
-"Altough a lot of testing is done, our capabilities of catching every possible "
-"event/configuration are limited. So if you find a bug use \"Report Bug\" in the "
-"\"Help\"-menu or go directly to http://bugs.kde.org.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<h4>您能回報錯誤給我們。</h4>\n"
-"<p> 雖然已經做過很多的測試,但是還是很有限。所以如果您找到問題,請用「說明」中的「報告問題」,或是直接到 http://bugs.kde.org "
-"去回報問題。</p>\n"
-
-#: tips.cpp:35
-msgid ""
-"<h4>...that KRec is far from complete?</h4>\n"
-"<p>\n"
-"So if you have a nice feature you think KRec should incorporate please tell us! "
-"To avoid duplicates and improve productivity please do it via bugs.kde.org or "
-"the bug reporting tools and us wishlist as severity.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<h4>KRec 還沒完成。</h4>\n"
-"<p> 所以如果您對 KRec 有任何意見與好點子,請告訴我們。要避免與別人回報的意見重複,請透過 bugs.kde.org 或回報錯誤的工具。</p>\n"
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kscd.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kscd.po
deleted file mode 100644
index 4fc3847df71..00000000000
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/kscd.po
+++ /dev/null
@@ -1,783 +0,0 @@
-# translation of kscd.po to Traditional Chinese
-# Traditional Chinese Translation
-# Copyright (C) 20022, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-# Joe Man <trmetal@yahoo.com.hk>, 2002.
-# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kscd\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-23 08:57+0800\n"
-"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
-"dot tw>\n"
-"Language-Team: Traditional Chinese <zh_l10n@linux.org.tw>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Joe Man, Frank Weng (a.k.a. Franklin)"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "trmetal@yahoo.com.hk, franklin at goodhorse dot idv dot tw"
-
-#: cddbdlg.cpp:37
-msgid "CD Editor"
-msgstr "光碟編輯器"
-
-#: cddbdlg.cpp:46
-msgid "Upload"
-msgstr "上傳"
-
-#: cddbdlg.cpp:47
-msgid "Fetch Info"
-msgstr "擷取資訊"
-
-#: cddbdlg.cpp:87
-msgid "Record submitted successfully."
-msgstr "唱片提交完成。"
-
-#: cddbdlg.cpp:88 cddbdlg.cpp:94
-msgid "Record Submission"
-msgstr "提交唱片"
-
-#: cddbdlg.cpp:92
-#, c-format
-msgid ""
-"Error sending record.\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"送出唱片資訊時發生錯誤。\n"
-"\n"
-"%1"
-
-#: cddbdlg.cpp:127
-msgid ""
-"The artist name of the disc has to be entered.\n"
-"Please correct the entry and try again."
-msgstr ""
-"演(唱/奏)者的欄位已經輸入了資料。\n"
-"請修正後重新再試。"
-
-#: cddbdlg.cpp:129 cddbdlg.cpp:138 cddbdlg.cpp:157
-msgid "Invalid Database Entry"
-msgstr "不合規格的資料庫項目"
-
-#: cddbdlg.cpp:136
-msgid ""
-"The title of the disc has to be entered.\n"
-"Please correct the entry and try again."
-msgstr ""
-"光碟主題的欄位已經輸入了資料。\n"
-"請修正後重新再試。"
-
-#: cddbdlg.cpp:155
-msgid ""
-"At least one track title must be entered.\n"
-"Please correct the entry and try again."
-msgstr ""
-"請至少輸入一個音軌的標題。\n"
-"請更正錯誤後再繼續。"
-
-#: cddbdlg.cpp:191
-msgid ""
-"Invalid Playlist\n"
-"Please use valid track numbers, separated by commas."
-msgstr ""
-"不合法的播放清單。\n"
-"請使用音軌編號,並用逗號分隔。"
-
-#: docking.cpp:56 kscd.cpp:173 kscd.cpp:239
-msgid "Play/Pause"
-msgstr "播放/暫停"
-
-#: docking.cpp:58 kscd.cpp:176 kscd.cpp:234
-msgid "Next"
-msgstr "下一首"
-
-#: docking.cpp:59 kscd.cpp:175 kscd.cpp:237
-msgid "Previous"
-msgstr "上一首"
-
-#: docking.cpp:60 kscd.cpp:182
-msgid "Eject"
-msgstr "跳出光碟"
-
-#: kcompactdisc.cpp:153
-msgid "Back/Track Done"
-msgstr "倒轉"
-
-#: kcompactdisc.cpp:156
-msgid "Playing"
-msgstr "播放中"
-
-#: kcompactdisc.cpp:159
-msgid "Forward"
-msgstr "快轉"
-
-#: kcompactdisc.cpp:162
-msgid "Paused"
-msgstr "已暫停"
-
-#: kcompactdisc.cpp:165 kscd.cpp:1042
-msgid "Stopped"
-msgstr "已停止"
-
-#: kcompactdisc.cpp:168 kscd.cpp:1297
-msgid "Ejected"
-msgstr "已跳出"
-
-#: kcompactdisc.cpp:171
-msgid "No Disc"
-msgstr "沒有光碟"
-
-#: kcompactdisc.cpp:174
-msgid "Unknown"
-msgstr "不詳"
-
-#: kcompactdisc.cpp:177
-msgid "CDDA Error"
-msgstr "CDDA 錯誤"
-
-#: kcompactdisc.cpp:180
-msgid "CDDA Ack"
-msgstr "CDDA Ack"
-
-#: kcompactdisc.cpp:412 kcompactdisc.cpp:430
-msgid "Unknown Artist"
-msgstr "演唱者不詳"
-
-#: kcompactdisc.cpp:413
-msgid "Unknown Title"
-msgstr "未知的主題"
-
-#: kcompactdisc.cpp:431
-#, c-format
-msgid "Track %1"
-msgstr "音軌 %1"
-
-#: kscd.cpp:83
-msgid "KDE CD player"
-msgstr "KDE 光碟播放程式"
-
-#: kscd.cpp:136 kscd.cpp:863 kscd.cpp:1402
-msgid "Vol: %02d%%"
-msgstr "音量: %02d%%"
-
-#: kscd.cpp:166
-msgid "Track list"
-msgstr "音軌列表"
-
-#. i18n: file panel.ui line 374
-#: kscd.cpp:181 rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Loop"
-msgstr "循環播放"
-
-#: kscd.cpp:183 kscd.cpp:243
-msgid "Increase Volume"
-msgstr "遞增音量"
-
-#: kscd.cpp:187 kscd.cpp:245
-msgid "Decrease Volume"
-msgstr "遞減音量"
-
-#: kscd.cpp:189 kscd.cpp:247
-msgid "Shuffle"
-msgstr "單一隨機"
-
-#: kscd.cpp:190
-msgid "CDDB"
-msgstr "CDDB"
-
-#: kscd.cpp:194
-msgid "Configure &Global Shortcuts..."
-msgstr "設定全域捷徑(&G)..."
-
-#: kscd.cpp:370
-msgid "Artist Information"
-msgstr "演唱者資訊"
-
-#: kscd.cpp:416 kscd.cpp:427 kscd.cpp:693 kscd.cpp:1043
-msgid "Play"
-msgstr "播放"
-
-#: kscd.cpp:418 kscd.cpp:425
-msgid "Pause"
-msgstr "暫停"
-
-#: kscd.cpp:553
-#, c-format
-msgid "Current track: %1"
-msgstr "目前的音軌:%1"
-
-#: kscd.cpp:693
-msgid "Random"
-msgstr "隨機選曲"
-
-#: kscd.cpp:719
-msgid "CD Drive (you must stop playing to change this)"
-msgstr "光碟機(要改變這個必須先停止播放)"
-
-#: kscd.cpp:742
-msgid "CD Player"
-msgstr "光碟播放程式"
-
-#: kscd.cpp:742
-msgid "Settings & Behavior"
-msgstr "設定與行為"
-
-#: kscd.cpp:757
-msgid "Configure Fetching Items"
-msgstr "擷取資料設定"
-
-#: kscd.cpp:802
-#, c-format
-msgid ""
-"CD-ROM read or access error (or no audio disc in drive).\n"
-"Please make sure you have access permissions to:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"光碟讀取時發生錯誤 (有可能光碟機內沒有光碟)。\n"
-"請確定您有權限讀取:\n"
-"%1"
-
-#: kscd.cpp:961
-msgid "No disc"
-msgstr "無光碟"
-
-#: kscd.cpp:1181
-msgid "Start freedb lookup."
-msgstr "開始搜尋 freedb"
-
-#: kscd.cpp:1198
-msgid "No matching freedb entry found."
-msgstr "找不到符合要求的 freedb 項目。"
-
-#: kscd.cpp:1198
-msgid "Error getting freedb entry."
-msgstr "接收 freedb 項目時發生錯誤。"
-
-#: kscd.cpp:1220
-msgid "Select CDDB Entry"
-msgstr "選擇 CDDB 項目"
-
-#: kscd.cpp:1221
-msgid "Select a CDDB entry:"
-msgstr "請選擇 CDDB 項目:"
-
-#: kscd.cpp:1378
-msgid "Tra Rem"
-msgstr "餘下時間"
-
-#: kscd.cpp:1382
-msgid "Tot Sec"
-msgstr "總播時間"
-
-#: kscd.cpp:1386
-msgid "Tot Rem"
-msgstr "總餘時間"
-
-#: kscd.cpp:1391
-msgid "Tra Sec"
-msgstr "已播時間"
-
-#: kscd.cpp:1597
-msgid "Start playing"
-msgstr "開始播放"
-
-#: kscd.cpp:1598
-msgid "CD device, can be a path or a media:/ URL"
-msgstr "光碟機裝置,可以是個路徑或是 media:/ 的網址。"
-
-#. i18n: file panel.ui line 16
-#: kscd.cpp:1608 rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "KsCD"
-msgstr "KsCD"
-
-#: kscd.cpp:1612
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "目前維護者"
-
-#: kscd.cpp:1613
-msgid "Workman library update, CDTEXT, CDDA"
-msgstr "更新 Workman 函式庫,CDTEXT,CDDA"
-
-#: kscd.cpp:1615
-msgid "Workman library, previous maintainer"
-msgstr "Workman 函式庫,前任維護者"
-
-#: kscd.cpp:1616
-msgid "Patches galore"
-msgstr "提供大量修正"
-
-#: kscd.cpp:1617
-msgid "Workman library"
-msgstr "Workman 函式庫"
-
-#: kscd.cpp:1618
-msgid "UI Work"
-msgstr "使用者介面"
-
-#: kscd.cpp:1619
-msgid "Special thanks to freedb.org for providing a free CDDB-like CD database"
-msgstr "特別感謝 freedb.org 提供自由使用的光碟資料庫"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 27
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Interface"
-msgstr "介面"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 38
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Background color:"
-msgstr "背景顏色(&B):"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 52
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:247
-#, no-c-format
-msgid "The background color that will be used for the LCD display."
-msgstr "LCD 顯示使用的背景顏色。"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 60
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Show icon in &system tray"
-msgstr "在系統工具列上顯示圖示(&S)"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 63
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:193
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this option is selected an icon will appear in the system tray. Note that "
-"KsCD will <i>not</i> quit when the window is closed if a system tray icon is "
-"displayed. You may quit KsCD by clicking the Quit button or right-clicking on "
-"the system tray icon and selecting the appropriate entry."
-msgstr ""
-"開啟此選項的話,在系統匣中會有個小圖示。注意在開啟系統匣圖示之後,即使 KsCD 主視窗關閉,也不會離開程式。您要離開 KsCD 可以按下 Quit "
-"鍵或是在系統匣圖示上點滑鼠右鍵,並選擇離開。"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 74
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Show &track announcement"
-msgstr "顯示音軌宣告(&T)"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 99
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "&LCD color:"
-msgstr "LCD 顏色(&L):"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 113
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:241
-#, no-c-format
-msgid "The foreground color that will be used in the LCD display."
-msgstr "LCD 顯示的前景顏色。"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 131
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "LCD &font:"
-msgstr "LCD 字型(&F):"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 144
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Play Options"
-msgstr "播放選項"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 161
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid " seconds"
-msgstr " 秒"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 164
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "1 second"
-msgstr "1 秒"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 167
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:220
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This option controls the number of seconds KsCD will skip when the skip "
-"forwards or backwards buttons are pressed."
-msgstr "這個選項控制 KsCD 在按下快轉或倒轉鍵時要跳播的間隔。"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 175
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Skip &interval:"
-msgstr "跳播間隔(&I):"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 186
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Auto&play when CD inserted"
-msgstr "放入光碟後自動播放(&P)"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 189
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:199
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this option is selected the CD will start playing automatically upon being "
-"inserted into the CD-ROM."
-msgstr "選取這個選項的話,光碟放入光碟機後會自動開始播放。"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 197
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "&Eject CD when finished playing"
-msgstr "播放完畢後退出光碟(&E)"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 200
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:211
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this option is selected the CD will automatically eject when it is "
-"finished."
-msgstr "開啟這個選項的話,光碟在播放完畢後會自動跳出。"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 208
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Stop playing CD on e&xit"
-msgstr "程式結束時停止播放(&X)"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 211
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:205
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this option is selected the CD will automatically stop playing when "
-"quitting KsCD."
-msgstr "開啟此選項的話,離開 KsCD 時會同時停止播放光碟。"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 238
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "CD-ROM &Device"
-msgstr "光碟機裝置(&D)"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 249
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:226
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The CD-ROM device to use when playing CDs. This will typically look something "
-"like \"/dev/cdrom\". To have KsCD autodetect your CD-ROM, leave this field "
-"empty."
-msgstr "指定播放光碟的光碟機裝置。通常會是 /dev/cdrom。此欄位留白的話,KsCD 會自動偵測。"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 257
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Select audio de&vice:"
-msgstr "選擇音效裝置(&V):"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 271
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "&Use direct digital playback"
-msgstr "使用直接數位播放(&U)"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 277
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this option is selected KsCD will attempt to play the CD using direct "
-"digital playback. This option is useful if the CD-ROM is not connected directly "
-"to the sound output on the computer. Note that digital playback consumes more "
-"system resources than the normal method of playback."
-msgstr ""
-"開啟此選項的話,KsCD 會試著使用直接數位播放(Direct digital "
-"playback)來播放光碟。通常在光碟機沒有直接連接到電腦的聲音輸出時,這個選項就能發揮作用。不過這個選項會消耗較多的系統資源。"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 285
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Select &audio backend:"
-msgstr "選擇音效後端介面(&A):"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 314
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid " Music Information Services "
-msgstr "音樂資訊服務"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 325
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Allow en&coding selection:"
-msgstr "允許選擇編碼(&C):"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 328
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:253
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this option is selected, you have the ability to select encoding for the "
-"results of a CDDB request. The standard describes CDDB results as being "
-"strictly Latin1. This is not true, as non-English speaking users often use "
-"other 8-bit encodings."
-msgstr "開啟此選項的話,您可以選擇 CDDB 請求的編碼。標準的 CDDB 請求編碼為 Latin1,不過非英語系使用者通常會選擇八位元編碼。"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 334
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "AUTO"
-msgstr "自動"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 339
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "UTF-8"
-msgstr "萬國碼(UTF-8)"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 344
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "CP1250"
-msgstr "CP1250"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 349
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "CP1251"
-msgstr "CP1251"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 354
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "CP1252"
-msgstr "CP1252"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 359
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "CP1253"
-msgstr "CP1253"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 364
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "CP1254"
-msgstr "CP1254"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 369
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "CP1255"
-msgstr "CP1255"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 374
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "CP1256"
-msgstr "CP1256"
-
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 379
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "CP1257"
-msgstr "CP1257"
-
-#. i18n: file panel.ui line 57
-#: rc.cpp:123 rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Track progress"
-msgstr "音軌進程"
-
-#. i18n: file panel.ui line 110
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "Volume control"
-msgstr "音量控制"
-
-#. i18n: file panel.ui line 145
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "E&ject"
-msgstr "跳出唱片(&J)"
-
-#. i18n: file panel.ui line 242
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "Status"
-msgstr "狀態"
-
-#. i18n: file panel.ui line 250
-#: rc.cpp:141 rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Vol: --"
-msgstr "音量: --"
-
-#. i18n: file panel.ui line 263
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "--/--"
-msgstr "--/--"
-
-#. i18n: file panel.ui line 293
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Artist"
-msgstr "演(唱/奏)者"
-
-#. i18n: file panel.ui line 301
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Title"
-msgstr "主題"
-
-#. i18n: file panel.ui line 313
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "R&andom"
-msgstr "隨機選曲(&A)"
-
-#. i18n: file panel.ui line 327
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "E&xtras"
-msgstr "額外(&X)"
-
-#. i18n: file panel.ui line 338
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Pla&y"
-msgstr "播放(&Y)"
-
-#. i18n: file panel.ui line 363
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "&CDDB"
-msgstr "CDDB(&C)"
-
-#. i18n: file panel.ui line 391
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "&Next"
-msgstr "下一首(&N)"
-
-#. i18n: file panel.ui line 402
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid "Pre&vious"
-msgstr "上一首(&V)"
-
-#. i18n: file kscd.kcfg line 9
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "Output Volume"
-msgstr "輸出音量"
-
-#. i18n: file kscd.kcfg line 13
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Play random tracks."
-msgstr "隨機播放。"
-
-#. i18n: file kscd.kcfg line 15
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this option is selected the playing order\n"
-" of the CD tracks is chosen at random."
-msgstr "開啟此選項的話,會隨機挑選播放的音軌。"
-
-#. i18n: file kscd.kcfg line 19
-#: rc.cpp:190
-#, no-c-format
-msgid "Show an icon in the system tray."
-msgstr "在系統工具列上顯示圖示。"
-
-#. i18n: file kscd.kcfg line 27
-#: rc.cpp:196
-#, no-c-format
-msgid "Start playing when a CD is inserted."
-msgstr "放入光碟後自動播放。"
-
-#. i18n: file kscd.kcfg line 32
-#: rc.cpp:202
-#, no-c-format
-msgid "Stop playing the CD on program exit."
-msgstr "程式結束時停止播放。"
-
-#. i18n: file kscd.kcfg line 37
-#: rc.cpp:208
-#, no-c-format
-msgid "Eject CD when playing is finished."
-msgstr "播放完畢後退出唱片。"
-
-#. i18n: file kscd.kcfg line 42
-#: rc.cpp:214
-#, no-c-format
-msgid "Loop tracks."
-msgstr "循環播放。"
-
-#. i18n: file kscd.kcfg line 46
-#: rc.cpp:217
-#, no-c-format
-msgid "Skip interval."
-msgstr "跳播間隔"
-
-#. i18n: file kscd.kcfg line 60
-#: rc.cpp:223
-#, no-c-format
-msgid "Name of the CD-ROM device."
-msgstr "光碟機裝置名稱。"
-
-#. i18n: file kscd.kcfg line 64
-#: rc.cpp:229
-#, no-c-format
-msgid "The audio backend KsCD uses."
-msgstr "KsCD 使用的音效後端。"
-
-#. i18n: file kscd.kcfg line 67
-#: rc.cpp:232
-#, no-c-format
-msgid "The audio device KsCD uses."
-msgstr "KsCD 使用的音效裝置。"
-
-#. i18n: file kscd.kcfg line 70
-#: rc.cpp:235
-#, no-c-format
-msgid "Use direct digital playback."
-msgstr "使用直接數位播放。"
-
-#. i18n: file kscd.kcfg line 71
-#: rc.cpp:238
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this option is selected KsCD will attempt to play the CD using direct "
-"digital playback. This option is useful if the CD-ROM is not connected directly "
-"to the sound output on the computer. Note that digital playback is slower than "
-"the normal method of playback."
-msgstr ""
-"開啟此選項的話,KsCD 會試著使用直接數位播放(Direct digital "
-"playback)來播放光碟。通常在光碟機沒有直接連接到電腦的聲音輸出時,這個選項就能發揮作用。不過這個選項會消耗較多的系統資源。"
-
-#. i18n: file kscd.kcfg line 79
-#: rc.cpp:244
-#, no-c-format
-msgid "The font that will be used for the LCD display."
-msgstr "LCD 顯示使用的字型。"
-
-#. i18n: file kscd.kcfg line 87
-#: rc.cpp:250
-#, no-c-format
-msgid "Allow encoding selection."
-msgstr "允許選擇編碼。"
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/libkcddb.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/libkcddb.po
deleted file mode 100644
index bc8f69cb04f..00000000000
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/libkcddb.po
+++ /dev/null
@@ -1,805 +0,0 @@
-# translation of libkcddb.po to Chinese Traditional
-#
-# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libkcddb\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-28 10:11+0800\n"
-"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
-"dot tw>\n"
-"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: categories.cpp:21 genres.cpp:61
-msgid "Blues"
-msgstr "藍調"
-
-#: categories.cpp:21 genres.cpp:64
-msgid "Classical"
-msgstr "古典"
-
-#: categories.cpp:21 genres.cpp:66
-msgid ""
-"_: music genre\n"
-"Country"
-msgstr "鄉村"
-
-#: categories.cpp:22
-msgid "Data"
-msgstr "資料"
-
-#: categories.cpp:22 genres.cpp:71
-msgid "Folk"
-msgstr "民謠"
-
-#: categories.cpp:22 genres.cpp:77
-msgid "Jazz"
-msgstr "爵士"
-
-#: categories.cpp:23 genres.cpp:79
-msgid "New Age"
-msgstr "新時代"
-
-#: categories.cpp:23 genres.cpp:85
-msgid "Reggae"
-msgstr "雷鬼"
-
-#: categories.cpp:23 genres.cpp:86
-msgid "Rock"
-msgstr "搖滾"
-
-#: categories.cpp:23 genres.cpp:89
-msgid "Soundtrack"
-msgstr "音軌"
-
-#: cddb.cpp:166
-msgid "Success"
-msgstr "成功"
-
-#: cddb.cpp:170
-msgid "Server error"
-msgstr "伺服器錯誤"
-
-#: cddb.cpp:174
-msgid "Host not found"
-msgstr "找不到主機"
-
-#: cddb.cpp:178
-msgid "No response"
-msgstr "沒有回應"
-
-#: cddb.cpp:182
-msgid "No record found"
-msgstr "找不到紀錄"
-
-#: cddb.cpp:186
-msgid "Multiple records found"
-msgstr "找到多筆紀錄"
-
-#: cddb.cpp:190
-msgid "Cannot save"
-msgstr "無法儲存"
-
-#: cddb.cpp:194
-msgid "Invalid category"
-msgstr "不合法的類別"
-
-#: cddb.cpp:198
-msgid "Unknown error"
-msgstr "未知的錯誤"
-
-#: cdinfoencodingwidget.cpp:65
-msgid ""
-"_: artist - cdtitle\n"
-"%1 - %2"
-msgstr "%1 - %2"
-
-#: genres.cpp:57
-msgid "Unknown"
-msgstr "未知的"
-
-#: genres.cpp:57
-msgid "A Cappella"
-msgstr "A Cappella"
-
-#: genres.cpp:57
-msgid "Acid Jazz"
-msgstr "酸爵士"
-
-#: genres.cpp:58
-msgid "Acid Punk"
-msgstr "酸龐克"
-
-#: genres.cpp:58
-msgid "Acid"
-msgstr "尖酸"
-
-#: genres.cpp:58
-msgid "Acoustic"
-msgstr "原聲帶"
-
-#: genres.cpp:58
-msgid "Alternative"
-msgstr "另類的"
-
-#: genres.cpp:59
-msgid "Alt. Rock"
-msgstr "另類搖滾"
-
-#: genres.cpp:59
-msgid "Ambient"
-msgstr "環繞(Ambient)"
-
-#: genres.cpp:59
-msgid "Anime"
-msgstr "動感"
-
-#: genres.cpp:59
-msgid "Avantgarde"
-msgstr "標新立異"
-
-#: genres.cpp:60
-msgid "Ballad"
-msgstr "歌謠"
-
-#: genres.cpp:60
-msgid "Bass"
-msgstr "貝斯"
-
-#: genres.cpp:60
-msgid "Beat"
-msgstr "打擊樂"
-
-#: genres.cpp:60
-msgid "Bebop"
-msgstr "博普爵士"
-
-#: genres.cpp:61
-msgid "Big Band"
-msgstr "大樂團"
-
-#: genres.cpp:61
-msgid "Black Metal"
-msgstr "黑金屬"
-
-#: genres.cpp:61
-msgid "Bluegrass"
-msgstr "美南鄉村音樂"
-
-#: genres.cpp:62
-msgid "Booty Bass"
-msgstr "亢奮貝斯(Booty Bass)"
-
-#: genres.cpp:62
-msgid "BritPop"
-msgstr "英式搖滾(BritPop)"
-
-#: genres.cpp:62
-msgid "Cabaret"
-msgstr "酒店歌舞(Cabaret)"
-
-#: genres.cpp:62
-msgid "Celtic"
-msgstr "居爾特"
-
-#: genres.cpp:63
-msgid "Chamber Music"
-msgstr "室內音樂"
-
-#: genres.cpp:63
-msgid "Chanson"
-msgstr "香頌"
-
-#: genres.cpp:63
-msgid "Chorus"
-msgstr "合唱"
-
-#: genres.cpp:63
-msgid "Christian Gangsta Rap"
-msgstr "基督幫派饒舌樂"
-
-#: genres.cpp:64
-msgid "Christian Rap"
-msgstr "基督饒舌歌"
-
-#: genres.cpp:64
-msgid "Christian Rock"
-msgstr "基督搖滾"
-
-#: genres.cpp:64
-msgid "Classic Rock"
-msgstr "古典搖滾"
-
-#: genres.cpp:65
-msgid "Club-house"
-msgstr "Club-house"
-
-#: genres.cpp:65
-msgid "Club"
-msgstr "俱樂部"
-
-#: genres.cpp:65
-msgid "Comedy"
-msgstr "喜劇"
-
-#: genres.cpp:65
-msgid "Contemporary Christian"
-msgstr "當代基督"
-
-#: genres.cpp:66
-msgid "Crossover"
-msgstr "十字架"
-
-#: genres.cpp:66
-msgid "Cult"
-msgstr "禮拜"
-
-#: genres.cpp:66
-msgid "Dance Hall"
-msgstr "跳舞大廳"
-
-#: genres.cpp:67
-msgid "Dance"
-msgstr "舞蹈"
-
-#: genres.cpp:67
-msgid "Darkwave"
-msgstr "黑浪潮"
-
-#: genres.cpp:67
-msgid "Death Metal"
-msgstr "死亡金屬"
-
-#: genres.cpp:67
-msgid "Disco"
-msgstr "狄斯可"
-
-#: genres.cpp:68
-msgid "Dream"
-msgstr "夢幻"
-
-#: genres.cpp:68
-msgid "Drum & Bass"
-msgstr "鼓與低音"
-
-#: genres.cpp:68
-msgid "Drum Solo"
-msgstr "擊鼓獨奏"
-
-#: genres.cpp:68
-msgid "Duet"
-msgstr "二重奏"
-
-#: genres.cpp:69
-msgid "Easy Listening"
-msgstr "輕鬆聽"
-
-#: genres.cpp:69
-msgid "Electronic"
-msgstr "電子"
-
-#: genres.cpp:69
-msgid "Ethnic"
-msgstr "種族風俗"
-
-#: genres.cpp:69
-msgid "Eurodance"
-msgstr "歐洲舞曲"
-
-#: genres.cpp:70
-msgid "Euro-House"
-msgstr "Euro-House"
-
-#: genres.cpp:70
-msgid "Euro-Techno"
-msgstr "歐式數位音樂"
-
-#: genres.cpp:70
-msgid "Fast-Fusion"
-msgstr "快速融合(Fast-Fusion)"
-
-#: genres.cpp:70
-msgid "Folklore"
-msgstr "民俗"
-
-#: genres.cpp:71
-msgid "Folk/Rock"
-msgstr "民俗/搖滾"
-
-#: genres.cpp:71
-msgid "Freestyle"
-msgstr "自由式"
-
-#: genres.cpp:71
-msgid "Funk"
-msgstr "Funk"
-
-#: genres.cpp:72
-msgid "Fusion"
-msgstr "融合"
-
-#: genres.cpp:72
-msgid "Game"
-msgstr "遊戲"
-
-#: genres.cpp:72
-msgid "Gangsta Rap"
-msgstr "幫派饒舌"
-
-#: genres.cpp:72
-msgid "Goa"
-msgstr "Goa"
-
-#: genres.cpp:73
-msgid "Gospel"
-msgstr "福音"
-
-#: genres.cpp:73
-msgid "Gothic Rock"
-msgstr "哥特式搖滾"
-
-#: genres.cpp:73
-msgid "Gothic"
-msgstr "哥特式"
-
-#: genres.cpp:73
-msgid "Grunge"
-msgstr "農莊"
-
-#: genres.cpp:74
-msgid "Hardcore"
-msgstr "精裝"
-
-#: genres.cpp:74
-msgid "Hard Rock"
-msgstr "硬式搖滾"
-
-#: genres.cpp:74
-msgid "Heavy Metal"
-msgstr "重金屬"
-
-#: genres.cpp:74
-msgid "Hip-Hop"
-msgstr "Hip-Hop"
-
-#: genres.cpp:75
-msgid "House"
-msgstr "房屋"
-
-#: genres.cpp:75
-msgid "Humor"
-msgstr "幽默"
-
-#: genres.cpp:75
-msgid "Indie"
-msgstr "獨立制作"
-
-#: genres.cpp:75
-msgid "Industrial"
-msgstr "工業"
-
-#: genres.cpp:76
-msgid "Instrumental Pop"
-msgstr "樂器流行樂"
-
-#: genres.cpp:76
-msgid "Instrumental Rock"
-msgstr "樂器搖滾"
-
-#: genres.cpp:76
-msgid "Instrumental"
-msgstr "樂器"
-
-#: genres.cpp:76
-msgid "Jazz+Funk"
-msgstr "爵士+Funk"
-
-#: genres.cpp:77
-msgid "JPop"
-msgstr "JPop"
-
-#: genres.cpp:77
-msgid "Jungle"
-msgstr "叢林"
-
-#: genres.cpp:77
-msgid "Latin"
-msgstr "拉丁"
-
-#: genres.cpp:77
-msgid "Lo-Fi"
-msgstr "Lo-Fi"
-
-#: genres.cpp:78
-msgid "Meditative"
-msgstr "冥想"
-
-#: genres.cpp:78
-msgid "Merengue"
-msgstr "印度西部舞(Merengue)"
-
-#: genres.cpp:78
-msgid "Metal"
-msgstr "金屬"
-
-#: genres.cpp:78
-msgid "Musical"
-msgstr "音樂劇"
-
-#: genres.cpp:79
-msgid "National Folk"
-msgstr "國家民俗文化"
-
-#: genres.cpp:79
-msgid "Native American"
-msgstr "美國本土"
-
-#: genres.cpp:79
-msgid "Negerpunk"
-msgstr "黑人龐克"
-
-#: genres.cpp:80
-msgid "New Wave"
-msgstr "新潮流"
-
-#: genres.cpp:80
-msgid "Noise"
-msgstr "噪音"
-
-#: genres.cpp:80
-msgid "Oldies"
-msgstr "老歌"
-
-#: genres.cpp:80
-msgid "Opera"
-msgstr "歌劇"
-
-#: genres.cpp:81
-msgid "Other"
-msgstr "其他"
-
-#: genres.cpp:81
-msgid "Polka"
-msgstr "波卡舞"
-
-#: genres.cpp:81
-msgid "Polsk Punk"
-msgstr "Polsk 龐克"
-
-#: genres.cpp:81
-msgid "Pop-Funk"
-msgstr "流行-Funk"
-
-#: genres.cpp:82
-msgid "Pop/Funk"
-msgstr "流行/Funk"
-
-#: genres.cpp:82
-msgid "Pop"
-msgstr "流行"
-
-#: genres.cpp:82
-msgid "Porn Groove"
-msgstr "情色音樂"
-
-#: genres.cpp:82
-msgid "Power Ballad"
-msgstr "強力歌謠"
-
-#: genres.cpp:83
-msgid "Pranks"
-msgstr "Pranks"
-
-#: genres.cpp:83
-msgid "Primus"
-msgstr "Primus"
-
-#: genres.cpp:83
-msgid "Progressive Rock"
-msgstr "先進搖滾"
-
-#: genres.cpp:83
-msgid "Psychedelic Rock"
-msgstr "幻覺搖滾"
-
-#: genres.cpp:84
-msgid "Psychedelic"
-msgstr "幻覺"
-
-#: genres.cpp:84
-msgid "Punk Rock"
-msgstr "龐克搖滾"
-
-#: genres.cpp:84
-msgid "Punk"
-msgstr "龐克"
-
-#: genres.cpp:84
-msgid "R&B"
-msgstr "R&B"
-
-#: genres.cpp:85
-msgid "Rap"
-msgstr "饒舌歌"
-
-#: genres.cpp:85
-msgid "Rave"
-msgstr "咆哮"
-
-#: genres.cpp:85
-msgid "Retro"
-msgstr "Retro"
-
-#: genres.cpp:86
-msgid "Revival"
-msgstr "文藝復興"
-
-#: genres.cpp:86
-msgid "Rhythmic Soul"
-msgstr "韻律靈魂"
-
-#: genres.cpp:86
-msgid "Rock & Roll"
-msgstr "搖滾"
-
-#: genres.cpp:87
-msgid "Salsa"
-msgstr "Salsa"
-
-#: genres.cpp:87
-msgid "Samba"
-msgstr "森巴"
-
-#: genres.cpp:87
-msgid "Satire"
-msgstr "諷刺"
-
-#: genres.cpp:87
-msgid "Showtunes"
-msgstr "Showtunes"
-
-#: genres.cpp:88
-msgid "Ska"
-msgstr "Ska"
-
-#: genres.cpp:88
-msgid "Slow Jam"
-msgstr "慢即興演奏"
-
-#: genres.cpp:88
-msgid "Slow Rock"
-msgstr "慢速搖滾"
-
-#: genres.cpp:88
-msgid "Sonata"
-msgstr "奏鳴曲"
-
-#: genres.cpp:89
-msgid "Soul"
-msgstr "靈魂樂"
-
-#: genres.cpp:89
-msgid "Sound Clip"
-msgstr "音效剪輯"
-
-#: genres.cpp:89
-msgid "Southern Rock"
-msgstr "南方搖滾"
-
-#: genres.cpp:90
-msgid "Space"
-msgstr "太空"
-
-#: genres.cpp:90
-msgid "Speech"
-msgstr "演講"
-
-#: genres.cpp:90
-msgid "Swing"
-msgstr "搖擺"
-
-#: genres.cpp:90
-msgid "Symphonic Rock"
-msgstr "交響樂搖滾"
-
-#: genres.cpp:91
-msgid "Symphony"
-msgstr "交響樂"
-
-#: genres.cpp:91
-msgid "Synthpop"
-msgstr "合成流行樂"
-
-#: genres.cpp:91
-msgid "Tango"
-msgstr "探戈"
-
-#: genres.cpp:91
-msgid "Techno-Industrial"
-msgstr "技術工業"
-
-#: genres.cpp:92
-msgid "Techno"
-msgstr "技術"
-
-#: genres.cpp:92
-msgid "Terror"
-msgstr "恐怖"
-
-#: genres.cpp:92
-msgid "Thrash Metal"
-msgstr "打擊金屬"
-
-#: genres.cpp:92
-msgid "Top 40"
-msgstr "Top 40"
-
-#: genres.cpp:93
-msgid "Trailer"
-msgstr "拖車"
-
-#: genres.cpp:93
-msgid "Trance"
-msgstr "恍惚"
-
-#: genres.cpp:93
-msgid "Tribal"
-msgstr "部落音樂"
-
-#: genres.cpp:93
-msgid "Trip-Hop"
-msgstr "迷幻舞曲"
-
-#: genres.cpp:94
-msgid "Vocal"
-msgstr "有聲的"
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 32
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Revision:"
-msgstr "修訂版:"
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 40
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Use the name of the artist if there is no title."
-msgstr "如果沒有標題的話就使用演唱者名稱。"
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 48
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Category:"
-msgstr "類別(&C):"
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 67
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Write names as \"first last\", not \"last, first\". Omit any leading \"The\". "
-"Use \"Various\" for compilations."
-msgstr "以「名 姓」而非「姓, 名」寫入名稱。去掉所有前面的 \"The\"。用\"Various\" 來編譯。"
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 75
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&Artist:"
-msgstr "演唱者(&A):"
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 86
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&Year:"
-msgstr "年份(&Y):"
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 97
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "&Genre:"
-msgstr "流派(&G):"
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 111
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Disc Id values must be unique within a category."
-msgstr "光碟代碼值在類別中必須唯一。"
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 130
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "&Multiple artists"
-msgstr "多位演唱者(&M)"
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 146
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Comment:"
-msgstr "註解:"
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 157
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "&Title:"
-msgstr "標題(&T):"
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 174
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Avoid custom values, as they will be written to CDDB as-is."
-msgstr "避免調整數值,讓它們直接寫入 CDDB。"
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 182
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Disc Id:"
-msgstr "光碟代碼:"
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 190
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Length:"
-msgstr "長度:"
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 211
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Track"
-msgstr "音軌"
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 222
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Length"
-msgstr "長度"
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 233
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Title"
-msgstr "標題"
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 244
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Comment"
-msgstr "註解"
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 255
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Artist"
-msgstr "作者"
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 274
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "For a CD-Extra, set title to \"Data\"."
-msgstr "資料軌的標題設為「資料」。"
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 307
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Change Encoding..."
-msgstr "改變編碼..."
-
-#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 317
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Playing order:"
-msgstr "播放順序:"
-
-#. i18n: file cdinfoencodingwidgetbase.ui line 24
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Encoding:"
-msgstr "編碼:"
-
-#. i18n: file cdinfoencodingwidgetbase.ui line 37
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Preview"
-msgstr "預覽"
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/noatun.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/noatun.po
deleted file mode 100644
index d677b8a1b8f..00000000000
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdemultimedia/noatun.po
+++ /dev/null
@@ -1,1554 +0,0 @@
-# translation of noatun.po to Traditional Chinese
-# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
-# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: noatun\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-20 14:42+0800\n"
-"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
-"dot tw>\n"
-"Language-Team: Traditional Chinese <zh_l10n@linux.org.tw>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 16
-#: library/equalizerview.cpp:111 rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Equalizer"
-msgstr "等化器"
-
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 38
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Pre&amp:"
-msgstr "前置放大器(&A):"
-
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 123
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "+/-"
-msgstr "+/-"
-
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 138
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Bands"
-msgstr "波段(&B)"
-
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 173
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&Presets"
-msgstr "預先設定(&P)"
-
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 217
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "A&dd"
-msgstr "新增(&D)"
-
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 252
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Enabled"
-msgstr "開啟(&E)"
-
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 277
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "&Number of bands:"
-msgstr "波段數量(&N):"
-
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 316
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Re&set EQ"
-msgstr "重置等化器(&S)"
-
-#. i18n: file ./modules/excellent/excellentui.rc line 12
-#: rc.cpp:36 rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "到(&G)"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 31
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "&General"
-msgstr "一般(&G)"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 42
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Show a &tooltip for the current track"
-msgstr "顯示目前音軌的工具提示(&T)"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 50
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Show &covers in popup window and tooltip"
-msgstr "在彈出視窗與工具提示中顯示 covers"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 58
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Popup Window"
-msgstr "彈出視窗"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 69
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Display popup window t&ime:"
-msgstr "顯示彈出視窗時間(&I):"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 80
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Show &buttons in popup window"
-msgstr "在彈出視窗中顯示按鍵(&B)"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 88
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "s"
-msgstr "s"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 106
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Announce tracks with a &popup window"
-msgstr "以彈出視窗宣告音軌(&P)"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 116
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "State Icon Display"
-msgstr "狀態圖示顯示"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 130
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "&Animated"
-msgstr "動畫(&A)"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 138
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "&Flashing"
-msgstr "快閃(&F)"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 146
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "&Static"
-msgstr "靜態(&S)"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 157
-#: library/noatunstdaction.cpp:165 modules/kaiman/userinterface.cpp:539
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:84 rc.cpp:190
-#, no-c-format
-msgid "&None"
-msgstr "無(&N)"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 186
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Ad&vanced"
-msgstr "進階(&V)"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 197
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Middle Mouse Button Action"
-msgstr "滑鼠中鍵動作"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 208
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Hide / Show play&list"
-msgstr "顯示/隱藏歌單(&L)"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 216
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "&Play / Pause"
-msgstr "播放/暫停(&P)"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 226
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Mouse &Wheel"
-msgstr "滑鼠滾輪(&W)"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 245
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "&Keyboard modifier:"
-msgstr "鍵盤組合(&K):"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 263
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Action:"
-msgstr "動作:"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 271
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "&Nothing"
-msgstr "無(&N)"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 279
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Change v&olume"
-msgstr "改變音量(&O)"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 287
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Switch &track"
-msgstr "切換音軌(&T)"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "&Details"
-msgstr "詳情(&D)"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Type:"
-msgstr "型態:"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "Length:"
-msgstr "長度:"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Audio:"
-msgstr "聲音:"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Video:"
-msgstr "影像:"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "&PlayObject"
-msgstr "播放物件(&P)"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "描述:"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Capabilities"
-msgstr "容量"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Preview"
-msgstr "預覽"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "About skin:"
-msgstr "關於面板:"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n"
-"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but "
-"still this will be shown."
-msgstr ""
-"您可以在這裡看到作者對這個外觀的註解。\n"
-"通常裡面沒什麼好看的,不過還是會顯示出來。"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205
-#: rc.cpp:175
-#, no-c-format
-msgid "Install Skin"
-msgstr "安裝面板"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213
-#: rc.cpp:178
-#, no-c-format
-msgid "Remove Skin"
-msgstr "移除面板"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 38
-#: rc.cpp:181
-#, no-c-format
-msgid "Visualization"
-msgstr "視覺化"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 55
-#: rc.cpp:184
-#, no-c-format
-msgid "Oscillo&scope"
-msgstr "示波器(&S)"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 63
-#: rc.cpp:187
-#, no-c-format
-msgid "&Analyzer"
-msgstr "分析器(&A)"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 101
-#: rc.cpp:193
-#, no-c-format
-msgid "U&pdate every:"
-msgstr "更新間隔(&P):"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 121
-#: rc.cpp:196
-#, no-c-format
-msgid "ms"
-msgstr "毫秒"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 133
-#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:244
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:199
-#, no-c-format
-msgid "Pitch"
-msgstr "定音"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 172
-#: rc.cpp:202
-#, no-c-format
-msgid "&Lower limit:"
-msgstr "低限(&L):"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 192
-#: rc.cpp:205 rc.cpp:211
-#, no-c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 224
-#: rc.cpp:208
-#, no-c-format
-msgid "&Upper limit:"
-msgstr "高限(&P):"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 258
-#: rc.cpp:214
-#, no-c-format
-msgid "Display &tooltips"
-msgstr "顯示工具提示(&T)"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 266
-#: rc.cpp:217
-#, no-c-format
-msgid "Display splash sc&reen"
-msgstr "顯示啟始畫面(&R)"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 305
-#: rc.cpp:220
-#, no-c-format
-msgid "T&itle display scrolling speed:"
-msgstr "標題顯示捲軸速度(&I):"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 316
-#: rc.cpp:223
-#, no-c-format
-msgid "Slow"
-msgstr "慢"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 356
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:226
-#, no-c-format
-msgid "Fast"
-msgstr "快"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 366
-#: rc.cpp:229
-#, no-c-format
-msgid "System Font"
-msgstr "系統字型"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 389
-#: rc.cpp:232
-#, no-c-format
-msgid "Color:"
-msgstr "顏色:"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 397
-#: rc.cpp:235
-#, no-c-format
-msgid "Font:"
-msgstr "字型:"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 416
-#: rc.cpp:238
-#, no-c-format
-msgid "Use system font"
-msgstr "使用系統字型"
-
-#: app/main.cpp:8
-msgid "The Fusion of Frequencies"
-msgstr "頻率合成"
-
-#: app/main.cpp:13
-msgid "Files/URLs to open"
-msgstr "開啟的檔案或URL"
-
-#: app/main.cpp:19 modules/kaiman/userinterface.cpp:516
-#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:122 modules/simple/userinterface.cpp:56
-#: modules/systray/systray.cpp:123 modules/winskin/waSkin.cpp:105
-msgid "Noatun"
-msgstr "Noatun"
-
-#: app/main.cpp:21
-msgid "(c) 2000-2004, The Noatun Developers"
-msgstr "(c) 2000-2004 Noatun 開發團隊"
-
-#: app/main.cpp:23
-msgid "Noatun Developer"
-msgstr "Noatun 開發者"
-
-#: app/main.cpp:25
-msgid "Patron of the aRts"
-msgstr "aRts 贊助者"
-
-#: app/main.cpp:27
-msgid "MPEG Codec and OGG Vorbis Support"
-msgstr "MPEG Codec 與 OGG Vorbis 支援"
-
-#: app/main.cpp:29
-msgid "Infrared Control Support and HTML playlist export"
-msgstr "紅外線控制支援及 HTML 播放清單匯出"
-
-#: app/main.cpp:31
-msgid "HTML playlist export and Plugin System"
-msgstr "HTML 播放清單匯出及外掛系統"
-
-#: app/main.cpp:33
-msgid "Kaiman Skin Support"
-msgstr "Kaiman 面板支援"
-
-#: app/main.cpp:35
-msgid "Extended K-Jöfol Skin Support, EXTM3U playlist loading"
-msgstr "延伸 K-Jöfol 面板支援,EXTM3U 載入播放清單"
-
-#: app/main.cpp:38
-msgid "Special help with the equalizer"
-msgstr "等化器特別協助"
-
-#: library/video.cpp:119
-msgid "Video - Noatun"
-msgstr "影像 - Noatun"
-
-#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470
-#, c-format
-msgid "Could not write to %1."
-msgstr "無法寫入到 %1。"
-
-#: library/cmodule.cpp:32
-msgid "General"
-msgstr "一般"
-
-#: library/cmodule.cpp:32
-msgid "General Options"
-msgstr "一般選項"
-
-#: library/cmodule.cpp:34
-msgid "&Return to start of playlist on finish"
-msgstr "結束時回到播放清單中的開頭(&R)"
-
-#: library/cmodule.cpp:36
-msgid ""
-"When the playlist is finished playing, return to the start, but do not start "
-"playing."
-msgstr "當播完清單中的歌後,回到開頭,但不播放。"
-
-#: library/cmodule.cpp:38
-msgid "Allow only one &instance of Noatun"
-msgstr "只允許開啟一個 Noatun 實體(&I)"
-
-#: library/cmodule.cpp:40
-msgid ""
-"Starting noatun a second time will cause it to just append items from the start "
-"to the current instance."
-msgstr "只允許開啟一個 Noatun 實體。要開啟第二個的話,會把第一個執行中的實體叫出來。"
-
-#: library/cmodule.cpp:42
-msgid "Clear playlist &when opening a file"
-msgstr "當開啟檔案時清除播放清單(&W)"
-
-#: library/cmodule.cpp:44
-msgid ""
-"Opening a file with the global Open menu item will clear the playlist first."
-msgstr "開啟檔案的時候,原有的播放清單將被清除。"
-
-#: library/cmodule.cpp:46
-msgid "&Use fast hardware volume control"
-msgstr "使用快速的硬體音量控制(&U)"
-
-#: library/cmodule.cpp:48
-msgid ""
-"Use the hardware mixer instead of aRts'. It affects all streams, not just "
-"Noatun's, but is a little faster."
-msgstr "用硬體混音器代替 aRts 的。這會影響到所有的音效,不只是 Noatun 的。但比較快速。"
-
-#: library/cmodule.cpp:50
-msgid "Display &remaining play time"
-msgstr "顯示剩餘的播放時間(&R)"
-
-#: library/cmodule.cpp:52
-msgid ""
-"Counters count down towards zero, showing remaining time instead of elapsed "
-"time."
-msgstr "顯示剩餘的播放時間,而不是已播放的時間。"
-
-#: library/cmodule.cpp:54
-msgid "Title &format:"
-msgstr "標題格式(&F):"
-
-#: library/cmodule.cpp:59
-msgid ""
-"Select a title to use for each file (in the playlist and user interface). Each "
-"element such as $(title) is replaced with the property with the name as given "
-"in the parentheses. The properties include, but are not limited to: title, "
-"author, date, comments and album."
-msgstr ""
-"選擇每個檔案(在播放清單及使用者介面中)使用的標題。每個元素如 $(title) "
-"會被置換成適當的值。元素包括:title、author、date、comments 及 album 等等。"
-
-#: library/cmodule.cpp:64
-msgid "&Download folder:"
-msgstr "下載資料夾(&D):"
-
-#: library/cmodule.cpp:69
-msgid "When opening a non-local file, download it to the selected folder."
-msgstr "當開啟一個遠端的檔案時,將它下載到所選擇的資料夾。"
-
-#: library/cmodule.cpp:71
-msgid "Play Behavior on Startup"
-msgstr "開始時的播放行為"
-
-#: library/cmodule.cpp:74
-msgid "Restore &play state"
-msgstr "回復播放狀態(&P)"
-
-#: library/cmodule.cpp:78
-msgid "Automatically play &first file"
-msgstr "自動播放第一個檔案(&F)"
-
-#: library/cmodule.cpp:82
-msgid "&Do not start playing"
-msgstr "不要自動播放(&D)"
-
-#: library/pluginmodule.cpp:140
-msgid "Plugins"
-msgstr "外掛程式"
-
-#: library/pluginmodule.cpp:140
-msgid "Select Your Plugins"
-msgstr "選擇外掛程式"
-
-#: library/pluginmodule.cpp:148
-msgid "<b>Select one or more interfaces to use:</b>"
-msgstr "<b>選擇一個或多個介面:</b>"
-
-#: library/pluginmodule.cpp:151 library/pluginmodule.cpp:163
-#: library/pluginmodule.cpp:174 library/pluginmodule.cpp:186
-msgid "Name"
-msgstr "名稱"
-
-#: library/pluginmodule.cpp:152 library/pluginmodule.cpp:164
-#: library/pluginmodule.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:187
-msgid "Description"
-msgstr "描述"
-
-#: library/pluginmodule.cpp:153 library/pluginmodule.cpp:165
-#: library/pluginmodule.cpp:176 library/pluginmodule.cpp:188
-msgid "Author"
-msgstr "作者"
-
-#: library/pluginmodule.cpp:154 library/pluginmodule.cpp:166
-#: library/pluginmodule.cpp:177 library/pluginmodule.cpp:189
-msgid "License"
-msgstr "執照"
-
-#: library/pluginmodule.cpp:156
-msgid "&Interfaces"
-msgstr "介面(&I)"
-
-#: library/pluginmodule.cpp:160
-msgid "<b>Select one playlist to use:</b>"
-msgstr "<b>選擇播放清單:</b>"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:168
-#: modules/kaiman/userinterface.cpp:543 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:232
-msgid "&Playlist"
-msgstr "播放清單(&P)"
-
-#: library/pluginmodule.cpp:172
-msgid "<b>Select any visualizations to use:</b>"
-msgstr "<b>選擇使用的視覺化系統:</b>"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179
-msgid "&Visualizations"
-msgstr "視覺化(&V)"
-
-#: library/pluginmodule.cpp:184
-msgid "<b>Select any other plugins to use:</b>"
-msgstr "<b>選擇使用的外掛程式:</b>"
-
-#: library/pluginmodule.cpp:191
-msgid "O&ther Plugins"
-msgstr "其他的外掛程式(&T)"
-
-#: library/pluginmodule.cpp:401
-msgid ""
-"<qt>Changing your playlist plugin will stop playback. Different playlists may "
-"use different methods of storing information, so after changing playlists you "
-"may have to recreate your playlist.</qt>"
-msgstr "<qt>改變您的播放清單外掛會停止目前的播放。不同的清單會用不同的方式來儲存資訊,所以選擇更改清單之後您可能要重新建立清單。</qt>"
-
-#: library/downloader.cpp:101
-msgid "Unknown"
-msgstr "未知的"
-
-#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51
-#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270
-msgid "Custom"
-msgstr "自訂"
-
-#: library/equalizerview.cpp:284
-msgid "New Preset"
-msgstr "新的預先設定"
-
-#: library/noatuntags/tags.cpp:181
-msgid "Tagging"
-msgstr "標籤"
-
-#: library/noatuntags/tags.cpp:181
-msgid "Settings for Tag Loaders"
-msgstr "標籤載入設定"
-
-#: library/noatuntags/tags.cpp:184
-msgid "Rescan All Tags"
-msgstr "重新掃描所有的標籤"
-
-#: library/noatuntags/tags.cpp:189
-msgid "Load tags &automatically"
-msgstr "自動載入標籤(&A)"
-
-#: library/noatuntags/tags.cpp:202
-msgid ""
-"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags "
-"(e.g., ID3)\n"
-"Interval:"
-msgstr "間隔:"
-
-#: library/noatuntags/tags.cpp:210
-msgid ""
-"_: Milliseconds\n"
-" ms"
-msgstr "毫秒"
-
-#: library/pref.cpp:12
-msgid "Preferences - Noatun"
-msgstr "喜好設定 - Noatun"
-
-#: library/engine.cpp:257
-msgid "There was an error communicating to the aRts daemon."
-msgstr "和 aRts 監控程式溝通時發生錯誤。"
-
-#: library/engine.cpp:257
-msgid "aRts error"
-msgstr "aRts 錯誤"
-
-#: library/engine.cpp:577
-msgid ""
-"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured "
-"properly."
-msgstr "連接/起始 aRts 音效伺服器時發生錯誤,請確定你的 artsd 已正確設定。"
-
-#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161
-msgid ""
-"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed "
-"correctly."
-msgstr "找不到播放清單外掛。請確定 Noatun 有正確安裝。"
-
-#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:896
-msgid "Select File to Play"
-msgstr "選擇要播放的檔案"
-
-#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306
-#: library/playlistsaver.cpp:559
-#, c-format
-msgid "Stream from %1"
-msgstr "來自 %1 的資料流"
-
-#: library/playlistsaver.cpp:751
-msgid "Stream from %1 (port: %2)"
-msgstr "來自 %1 的資料流 (連接埠:%2)"
-
-#: library/playlistsaver.cpp:753
-msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)"
-msgstr "來自 %1 的資料流 (IP:%2,連接埠:%3)"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54
-msgid "Play"
-msgstr "播放"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:39 modules/infrared/irprefs.cpp:266
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:119
-msgid "Pause"
-msgstr "暫停"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:50 modules/infrared/irprefs.cpp:272
-msgid "Show Playlist"
-msgstr "顯示播放清單"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:52
-msgid "Hide Playlist"
-msgstr "隱藏播放清單"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:71
-msgid "&Actions"
-msgstr "動作(&A)"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:163
-msgid "&Loop"
-msgstr "循環(&L)"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:170 modules/kaiman/userinterface.cpp:541
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:231
-msgid "&Song"
-msgstr "歌(&S)"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:180 modules/kaiman/userinterface.cpp:545
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:233
-msgid "&Random"
-msgstr "隨機(&R)"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:242
-msgid "&Effects..."
-msgstr "效果(&E)..."
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:247
-msgid "E&qualizer..."
-msgstr "等化器(&Q)..."
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:252
-msgid "&Back"
-msgstr "向後(&B)"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:270
-msgid "&Forward"
-msgstr "向前(&F)"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:275
-msgid "&Play"
-msgstr "播放(&P)"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:288
-msgid "&Pause"
-msgstr "暫停(&P)"
-
-#: library/vequalizer.cpp:845
-msgid "Trance"
-msgstr "Trance"
-
-#: library/vequalizer.cpp:846
-msgid "Dance"
-msgstr "Dance"
-
-#: library/vequalizer.cpp:847
-msgid "Metal"
-msgstr "Metal"
-
-#: library/vequalizer.cpp:848
-msgid "Jazz"
-msgstr "Jazz"
-
-#: library/vequalizer.cpp:849
-msgid "Zero"
-msgstr "Zero"
-
-#: library/vequalizer.cpp:850
-msgid "Eclectic Guitar"
-msgstr "電吉他"
-
-#: library/effectview.cpp:75
-msgid "Effects"
-msgstr "效果"
-
-#: library/effectview.cpp:104
-msgid "Effects - Noatun"
-msgstr "效果 - Noatun"
-
-#: library/effectview.cpp:112
-msgid "Available Effects"
-msgstr "可使用的效果"
-
-#: library/effectview.cpp:122
-msgid "Active Effects"
-msgstr "作用中的效果"
-
-#: library/effectview.cpp:156
-msgid "Up"
-msgstr "上"
-
-#: library/effectview.cpp:157
-msgid "Down"
-msgstr "下"
-
-#: library/effectview.cpp:170
-msgid ""
-"This shows all available effects.\n"
-"\n"
-"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right."
-msgstr ""
-"這裡顯示所有的效果。\n"
-"要啟動一個外掛,請拖曳這裡的檔案放到右邊的面板。"
-
-#: library/effectview.cpp:171
-msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain."
-msgstr "這會將所選取的效果放在您的效果鍊的底部。"
-
-#: library/effectview.cpp:172
-msgid ""
-"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects in "
-"any order. You can even have the same effect twice.\n"
-"\n"
-"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You may "
-"also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be performed with "
-"the buttons to the right."
-msgstr ""
-"這將顯示您的效果鍊(effect chain)。Noatun 支援無限制的任意排列的效果。你甚至可以使用同一個效果兩次。\n"
-"拖曳這些效果離開或加入這裡可以移除或加入效果。你也可以用拖放它們來作重新排序,這些動作也可以用右邊的按鈕來達成。"
-
-#: library/effectview.cpp:173
-msgid "Move the currently selected effect up in the chain."
-msgstr "向上移動選擇的效果。"
-
-#: library/effectview.cpp:174
-msgid "Move the currently selected effect down in the chain."
-msgstr "向下移動選擇的效果。"
-
-#: library/effectview.cpp:175
-msgid ""
-"Configure the currently selected effect.\n"
-"\n"
-"You can change things such as intensity from here."
-msgstr ""
-"設定現在選擇的效果。\n"
-"\n"
-"你可以改變設定像是強度大小等。"
-
-#: library/effectview.cpp:176
-msgid "This will remove the selected effect from your chain."
-msgstr "這將會移除所選的效果。"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw"
-
-#: modules/keyz/keyz.cpp:33
-msgid "Play/Pause"
-msgstr "播放/暫停"
-
-#: modules/keyz/keyz.cpp:36
-msgid "Stop Playing"
-msgstr "停止播放"
-
-#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214
-msgid "Forward"
-msgstr "向前"
-
-#: modules/keyz/keyz.cpp:45
-msgid "Show/Hide Playlist"
-msgstr "顯示/隱藏播放清單"
-
-#: modules/keyz/keyz.cpp:48
-msgid "Open File to Play"
-msgstr "開啟要播放的檔案"
-
-#: modules/keyz/keyz.cpp:51
-msgid "Effects Configuration"
-msgstr "效果設定"
-
-#: modules/keyz/keyz.cpp:54
-msgid "Preferences"
-msgstr "喜好設定"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:262 modules/keyz/keyz.cpp:57
-msgid "Volume Up"
-msgstr "提高音量"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:260 modules/keyz/keyz.cpp:60
-msgid "Volume Down"
-msgstr "降低音量"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:264 modules/keyz/keyz.cpp:63
-msgid "Mute"
-msgstr "靜音"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:270 modules/keyz/keyz.cpp:66
-msgid "Seek Forward"
-msgstr "向前搜尋"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:268 modules/keyz/keyz.cpp:69
-msgid "Seek Backward"
-msgstr "向後搜尋"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:274 modules/keyz/keyz.cpp:72
-msgid "Next Section"
-msgstr "下一節"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:276 modules/keyz/keyz.cpp:75
-msgid "Previous Section"
-msgstr "上一節"
-
-#: modules/keyz/keyz.cpp:78
-msgid "Copy Song Title to Clipboard"
-msgstr "將歌的標題複製到剪貼簿"
-
-#: modules/keyz/keyz.cpp:82
-msgid "Show/Hide Main Window"
-msgstr "顯示/隱藏主視窗"
-
-#: modules/keyz/keyz.cpp:174
-msgid "Keyz"
-msgstr "Keyz"
-
-#: modules/keyz/keyz.cpp:174
-msgid "Shortcut Configuration"
-msgstr "捷徑設定"
-
-#: modules/monoscope/monoscope.cpp:27
-msgid "Monoscope"
-msgstr "聲波分析器"
-
-#: modules/monoscope/monoscope.cpp:43
-msgid "Toggle Monoscope"
-msgstr "鎖定聲波分析器"
-
-#: modules/excellent/userinterface.cpp:85
-msgid "Show &Volume Control"
-msgstr "顯示音量控制(&V)"
-
-#: modules/excellent/userinterface.cpp:86
-msgid "Hide &Volume Control"
-msgstr "隱藏音量控制(&V)"
-
-#: modules/excellent/userinterface.cpp:317
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:263
-msgid "No looping"
-msgstr "不循環"
-
-#: modules/excellent/userinterface.cpp:320
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:267
-msgid "Song looping"
-msgstr "歌曲循環"
-
-#: modules/excellent/userinterface.cpp:323
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:271
-msgid "Playlist looping"
-msgstr "播放清單循環"
-
-#: modules/excellent/userinterface.cpp:326
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:275
-msgid "Random play"
-msgstr "隨機播放"
-
-#: modules/excellent/userinterface.cpp:338
-msgid "<qt>Press %1 to show the menubar.</qt>"
-msgstr "<qt>按 %1 顯示目錄列。</qt>"
-
-#: modules/metatag/edit.cpp:27
-msgid "Tag Editor"
-msgstr "標籤編輯器"
-
-#: modules/metatag/edit.cpp:84
-msgid "&Title"
-msgstr "標題(&T)"
-
-#: modules/metatag/edit.cpp:85
-msgid "&Artist"
-msgstr "演唱者(&A)"
-
-#: modules/metatag/edit.cpp:86
-msgid "A&lbum"
-msgstr "專輯(&L)"
-
-#: modules/metatag/edit.cpp:87
-msgid "&Date"
-msgstr "日期(&D)"
-
-#: modules/metatag/edit.cpp:88
-msgid "T&rack"
-msgstr "音軌(&R)"
-
-#: modules/metatag/edit.cpp:89
-msgid "&Genre"
-msgstr "流派(&G)"
-
-#: modules/metatag/edit.cpp:90
-msgid "Co&mment"
-msgstr "註解(&M)"
-
-#: modules/metatag/metatag.cpp:35
-msgid "&Tag Editor..."
-msgstr "標籤編輯器(&T)..."
-
-#: modules/splitplaylist/find.cpp:8
-msgid "Find"
-msgstr "搜尋"
-
-#: modules/splitplaylist/find.cpp:8
-msgid "&Find"
-msgstr "搜尋(&F)"
-
-#: modules/splitplaylist/find.cpp:22
-msgid "&Regular expression"
-msgstr "正規表示式(&R)"
-
-#: modules/splitplaylist/find.cpp:23
-msgid "Find &backwards"
-msgstr "往回搜尋(&B)"
-
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:351
-msgid "Time"
-msgstr "時間"
-
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:645
-msgid "Add &Files..."
-msgstr "加入檔案(&F)..."
-
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:646
-msgid "Add Fol&ders..."
-msgstr "加入資料夾(&D)..."
-
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:658
-msgid "Shuffle"
-msgstr "亂數"
-
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:749
-msgid "End of playlist reached. Continue searching from beginning?"
-msgstr "已到達播放清單結尾。要繼續從開頭搜尋嗎?"
-
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:754
-msgid "Beginning of playlist reached. Continue searching from end?"
-msgstr "已到達播放清單開頭。要繼續從結尾搜尋嗎?"
-
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:836
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "儲存播放清單"
-
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:845
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "開啟播放清單"
-
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:907
-msgid "Select Folder"
-msgstr "選擇資料夾"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67
-#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935
-msgid "Playlist"
-msgstr "播放清單"
-
-#: modules/systray/cmodule.cpp:48
-msgid "System Tray Icon"
-msgstr "系統匣圖示"
-
-#: modules/systray/cmodule.cpp:48
-msgid "Configure System Tray Icon"
-msgstr "設定系統匣圖示"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:170 modules/systray/cmodule.cpp:55
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:63
-msgid "None"
-msgstr "無"
-
-#: modules/systray/cmodule.cpp:56
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
-
-#: modules/systray/cmodule.cpp:57
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
-
-#: modules/systray/cmodule.cpp:58
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
-
-#: modules/systray/systray.cpp:202
-msgid "Noatun - Paused"
-msgstr "Noatun - 已暫停"
-
-#: modules/systray/systray.cpp:207
-msgid "Noatun - Playing"
-msgstr "Noatun - 播放中"
-
-#: modules/systray/systray.cpp:259
-msgid "Noatun - Stopped"
-msgstr "Noatun - 已停止"
-
-#: modules/kaiman/style.cpp:1381
-msgid "Cannot load style. Style not installed."
-msgstr "無法載入風格。風格未安裝。"
-
-#: modules/kaiman/style.cpp:1385
-msgid "Cannot load style. Unsupported or faulty style description."
-msgstr "無法載入風格:未被支援的風格或錯誤的風格描述。"
-
-#: modules/kaiman/userinterface.cpp:91
-msgid "Cannot load skin %1. Switching to default skin."
-msgstr "無法載入 %1 面板,切換回預設面板。"
-
-#: modules/kaiman/userinterface.cpp:94
-#, c-format
-msgid "Cannot load default skin %1."
-msgstr "無法載入預設的 %1 面板。"
-
-#: modules/kaiman/userinterface.cpp:523
-msgid ""
-"_: TITLE (LENGTH)\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: modules/kaiman/userinterface.cpp:538 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:229
-msgid "Loop Style"
-msgstr "循環形式"
-
-#: modules/kaiman/pref.cpp:35 modules/kaiman/pref.cpp:39
-msgid "Kaiman Skins"
-msgstr "Kaiman 面板"
-
-#: modules/kaiman/pref.cpp:35
-msgid "Skin Selection for the Kaiman Plugin"
-msgstr "選擇 Kaiman 外掛面板"
-
-#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39
-#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40
-#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41
-#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42
-#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43
-msgid "unknown"
-msgstr "未知的"
-
-#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49
-#, c-format
-msgid "Properties for %1"
-msgstr "%1 的內容"
-
-#: modules/simple/userinterface.cpp:130
-msgid "&Properties"
-msgstr "內容(&P)"
-
-#: modules/simple/userinterface.cpp:208
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "播放/暫停"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429
-#: modules/simple/userinterface.cpp:233
-msgid "Volume"
-msgstr "音量"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49
-msgid "K-Jöfol Skins"
-msgstr "K-Jöfol 面板"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49
-msgid "Skin Selection For the K-Jöfol Plugin"
-msgstr "選擇 K-Jöfol 外掛面板"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:63
-msgid "&Skin Selector"
-msgstr "面板選擇器(&S)"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:64
-msgid "O&ther Settings"
-msgstr "其他設定(&T)"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:388
-msgid "Non-Local files are not supported yet"
-msgstr "尚未支援遠端檔案"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:403
-msgid "The selected file does not appear to be a valid zip-archive"
-msgstr "選擇的檔案不是一個標準的 zip 壓縮檔"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:424
-msgid "Extracting skin-archive failed"
-msgstr "面板壓縮檔解壓失敗"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:472
-msgid ""
-"Installing new skin failed: Destination path is invalid.\n"
-"Please report a bug to the K-Jöfol maintainer"
-msgstr ""
-"安裝面板失敗:目標路徑錯誤。\n"
-"請回報 K-Jöfol 維護者。"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:483
-msgid ""
-"Installing new skin failed: Either source or destination path is invalid.\n"
-"Please report a bug to the K-Jöfol maintainer"
-msgstr "安裝面板失敗:來源或目標路徑錯誤。 請回報 K-Jöfol 維護者。"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:498
-msgid ""
-"No new skin has been installed.\n"
-"Make sure the archive contains a valid K-Jöfol skin"
-msgstr ""
-"沒有安裝任何新的面板。\n"
-"請確定壓縮檔中含有 K-Jöfol 面板。"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:502
-msgid "The new skin has been successfully installed"
-msgstr "新面板已成功安裝。"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:511
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove %1?\n"
-"This will delete the files installed by this skin "
-msgstr ""
-"您確定您要移除 %1 嗎?\n"
-"這會刪除此面板所安裝的檔案。"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:519
-msgid "Confirmation"
-msgstr "確認"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66
-msgid "Welcome to Noatun"
-msgstr "歡迎來到 Noatun"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:177
-msgid "Filename"
-msgstr "檔名"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:335
-msgid "Play time left"
-msgstr "播放剩餘時間"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:337
-msgid "Current play time"
-msgstr "目前播放時間"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643
-msgid "Sample rate in kHz"
-msgstr "取樣頻率 (千赫)"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645
-msgid "Bitrate in kbps"
-msgstr "位元速率 (Kbps)"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:111
-msgid "Minimize"
-msgstr "最小化"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:125
-msgid "Loop"
-msgstr "循環"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:127
-msgid "Show Equalizer Window"
-msgstr "顯示等化器視窗"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:129
-msgid "Turn on Equalizer"
-msgstr "打開等化器"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:131
-msgid "Turn off Equalizer"
-msgstr "關閉等化器"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:133
-msgid "Reset Equalizer"
-msgstr "重置等化器"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:258 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:135
-msgid "Next"
-msgstr "下一個"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:137
-msgid "Previous"
-msgstr "上一個"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:141
-msgid "Rewind"
-msgstr "倒轉"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:143
-msgid "K-Jöfol Preferences"
-msgstr "K-Jöfol 喜好設定"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:145
-msgid "Switch to dockmode"
-msgstr "切換到 Dock 模式"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:147
-msgid "Return from dockmode"
-msgstr "離開 Dock 模式"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145
-msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file."
-msgstr "載入 %1 面板時發生錯誤,請選擇另一個面板檔案。"
-
-#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 modules/voiceprint/voiceprint.cpp:25
-msgid "Voiceprint"
-msgstr "Voiceprint"
-
-#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12
-msgid "Options for the Voiceprint Visualization"
-msgstr "視覺效果的設定"
-
-#: modules/voiceprint/prefs.cpp:19
-msgid "&Foreground color:"
-msgstr "前景顏色(&F):"
-
-#: modules/voiceprint/prefs.cpp:25
-msgid "&Background color:"
-msgstr "背景顏色(&B):"
-
-#: modules/voiceprint/prefs.cpp:31
-msgid "&Sweep color:"
-msgstr "清除顏色(&S):"
-
-#: modules/infrared/lirc.cpp:22
-msgid ""
-"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n"
-msgstr ""
-"無法建立 socket 接收紅外線訊號。錯誤為:\n"
-
-#: modules/infrared/lirc.cpp:30
-msgid ""
-"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n"
-msgstr ""
-"無法建立連線接收紅外線訊號。錯誤為:\n"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:55
-msgid "Infrared Control"
-msgstr "紅外線控制"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:55
-msgid "Configure Infrared Commands"
-msgstr "設定紅外線命令"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:60
-msgid "Remote control &commands:"
-msgstr "遠端控制的命令(&C):"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:66
-msgid "&Action:"
-msgstr "動作(&A):"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:73
-msgid "&Repeat"
-msgstr "重覆(&R)"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:77
-msgid "&Interval:"
-msgstr "間隔(&I):"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:132
-msgid "You do not have any remote control configured."
-msgstr "您沒有設定任何遠端控制。"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:133
-msgid "Please make sure lirc is setup correctly."
-msgstr "請確定 lirc 有正確的設置了。"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:137
-msgid "Connection could not be established."
-msgstr "無法建立連線。"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:138
-msgid "Please make sure lirc is setup correctly and lircd is running."
-msgstr "請確定 lirc 有正確的設置了和 lircd 有正在執行。"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:144
-msgid "Button"
-msgstr "按鈕"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:145
-msgid "Action"
-msgstr "動作"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:146
-msgid "Interval"
-msgstr "間隔"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20
-msgid "&Export Playlist..."
-msgstr "匯出播放清單(&E)..."
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42
-msgid "Export Playlist"
-msgstr "匯出播放清單"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90
-msgid "Noatun Playlist"
-msgstr "Noatun 播放清單"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175
-msgid "Playlist Export"
-msgstr "播放清單匯出"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175
-msgid "Colors & Settings for HTML Export"
-msgstr "HTML 匯出的顏色與設定"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201
-msgid "HTML Color Settings"
-msgstr "HTML 顏色設定"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215
-msgid "Text:"
-msgstr "文字:"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219
-msgid "Background:"
-msgstr "背景:"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223
-msgid "Heading:"
-msgstr "標頭:"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227
-msgid "Link hover:"
-msgstr "Hover 連結的顏色:"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248
-msgid "Background Image"
-msgstr "背景圖片"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259
-msgid "Hyper&link playlist entries to their URL"
-msgstr "將播放清單中的項目連結到它們的 URL"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263
-msgid "&Number playlist entries"
-msgstr "將播放清單項目編號(&N)"
-
-#: modules/winskin/waSkin.cpp:451
-msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)"
-msgstr "搜尋:%1/%2(%3%)"
-
-#: modules/winskin/waSkin.cpp:558
-msgid "Balance: Center"
-msgstr "平衡:中央"
-
-#: modules/winskin/waSkin.cpp:561
-msgid "Balance: %1% Left"
-msgstr "平衡:%1% 偏左"
-
-#: modules/winskin/waSkin.cpp:563
-msgid "Balance: %1% Right"
-msgstr "平衡:%1% 偏右"
-
-#: modules/winskin/waSkin.cpp:675
-msgid "Volume: %1%"
-msgstr "音量:%1%"
-
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37
-msgid "Visualization Mode"
-msgstr "視覺化模式"
-
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38
-msgid "Analyzer Mode"
-msgstr "分析器模式"
-
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40
-msgid "Analyzer"
-msgstr "分析器"
-
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41
-msgid "Disabled"
-msgstr "關閉"
-
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45
-msgid "Normal"
-msgstr "正常"
-
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46
-msgid "Fire"
-msgstr "Fire"
-
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47
-msgid "Vertical Lines"
-msgstr "垂直行"
-
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27
-msgid "Winskin"
-msgstr "Winskin"
-
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28
-msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin"
-msgstr "選擇 Winskin 外掛面板"
-
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43
-msgid "&Install New Skin..."
-msgstr "安裝新面板(&I)..."
-
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46
-msgid "&Remove Skin"
-msgstr "移除面板(&R)"
-
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58
-msgid "Settings"
-msgstr "設定"
-
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62
-msgid "T&itle scrolling speed:"
-msgstr "標頭捲軸速度(&I):"
-
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159
-msgid "You cannot remove this skin."
-msgstr "您無法移除這個面板。"
-
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166
-msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> skin?</qt>"
-msgstr "<qt>您確定要移除 <b>%1</b> 面板嗎?</qt>"
-
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73
-msgid "Change loop style"
-msgstr "改變循環形式"
-
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218
-msgid "No File Loaded"
-msgstr "沒有檔案被讀入"