summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kmailcvt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/tdepim/kmailcvt.po')
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdepim/kmailcvt.po38
1 files changed, 19 insertions, 19 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kmailcvt.po b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kmailcvt.po
index a74b493d2fe..3f19f43fff4 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kmailcvt.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kmailcvt.po
@@ -49,8 +49,8 @@ msgid ""
"Import\".</p>"
msgstr ""
"<p><b>Importní filtr z Evolution 1.x</b></p><p>Zadejte základní adresář "
-"zpráv aplikace Evolution (obvykle ~/evolution/local).</p><p>Protože je v "
-"současnosti možné znovu vytvořit strukturu složek, bude tato uložena pod "
+"zpráv aplikace Evolution (obvykle ~/evolution/local).</p><p>Protože je "
+"v současnosti možné znovu vytvořit strukturu složek, bude tato uložena pod "
"„Evolution-Import“.</p>"
#: filter_evolution.cpp:57 filter_evolution_v2.cpp:66
@@ -116,11 +116,11 @@ msgid ""
"be stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
msgstr ""
"<p><b>Importní filtr z Evolution 2.x</b></p><p>Zadejte základní adresář "
-"zpráv aplikace Evolution (obvykle ~/evolution/mail/"
-"local).</p><p><b>Poznámka:</b> Nikdy nevybírejte složku, která "
-"<u>neobsahuje</u> mbox soubory (např. maildir). Pokud tak učiníte, dostanete "
-"spoustu nových složek.</p><p>Protože je v současnosti možné znovu vytvořit "
-"strukturu složek, bude tato uložena pod „Evolution-Import“.</p>"
+"zpráv aplikace Evolution (obvykle ~/evolution/mail/local).</p><p><b>Poznámka:"
+"</b> Nikdy nevybírejte složku, která <u>neobsahuje</u> mbox soubory (např. "
+"maildir). Pokud tak učiníte, dostanete spoustu nových složek.</p><p>Protože "
+"je v současnosti možné znovu vytvořit strukturu složek, bude tato uložena "
+"pod „Evolution-Import“.</p>"
#: filter_evolution_v2.cpp:94 filter_kmail_maildir.cpp:87
#: filter_mailapp.cpp:137 filter_mbox.cpp:138 filter_oe.cpp:102
@@ -197,12 +197,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"<p><b>Importní filtr pro strukturovaný text Lotus Notes</b></p><p>Tento "
"filtr importuje do KMailu strukturovaný text exportovaný z poštovního "
-"klienta Lotus Notes. Použijte tento filtr, pokud chcete importovat poštu z "
-"Lotus Notes nebo z programů používajících formát strukturovaného textu Lotus "
-"Notes.</p><p><b>Poznámka:</b> Protože je možné obnovit adresářovou "
+"klienta Lotus Notes. Použijte tento filtr, pokud chcete importovat poštu "
+"z Lotus Notes nebo z programů používajících formát strukturovaného textu "
+"Lotus Notes.</p><p><b>Poznámka:</b> Protože je možné obnovit adresářovou "
"strukturu, bude pošta uložena do podsložek ve složce \"LNotes-Import\" ve "
-"vaší lokální složce. Budou použita jména souborů, ze kterých pošta "
-"pochází.</p>"
+"vaší lokální složce. Budou použita jména souborů, ze kterých pošta pochází.</"
+"p>"
#: filter_lnotes.cpp:55
msgid "All Files (*)"
@@ -227,8 +227,8 @@ msgid ""
"<p><b>OS X Mail Import Filter</b></p><p>This filter imports e-mails from the "
"Mail client in Apple Mac OS X.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Importní filtr pro OS X Mail</b></p> <p>Tento filtr importuje emaily z "
-"poštovního klienta Apple Mac OS X.</p>"
+"<p><b>Importní filtr pro OS X Mail</b></p> <p>Tento filtr importuje emaily "
+"z poštovního klienta Apple Mac OS X.</p>"
#: filter_mailapp.cpp:129 filter_mbox.cpp:135
msgid ""
@@ -278,9 +278,9 @@ msgstr ""
"<p><b>Importní filtr pro Outlook Express 4/5/6</b></p><p>Je třeba nalézt "
"složku, kde jsou uloženy soubory .dbx nebo .mbx, a to v: <ul><li><i>C:"
"\\Windows\\Application Data</i> pro Windows 9x<li><i>Documents and Settings</"
-"i> pro Windows 2000 nebo pozdější</ul></p><p><b>Poznámka:</b><p>Protože je v "
-"současnosti možné znovu vytvořit strukturu složek, bude tato uložena pod „OE-"
-"Import“.</p></p>"
+"i> pro Windows 2000 nebo pozdější</ul></p><p><b>Poznámka:</b><p>Protože je "
+"v současnosti možné znovu vytvořit strukturu složek, bude tato uložena pod "
+"„OE-Import“.</p></p>"
#: filter_oe.cpp:67
#, c-format
@@ -386,8 +386,8 @@ msgid ""
"emails.</p>"
msgstr ""
"<p>Vyberte adresář s emaily ve vašem systému. Emaily jsou uloženy ve složce "
-"se stejným jménem jako adresář ve kterém se nacházely, s předponou "
-"„PLAIN-“.</p><p>Tento filtr importuje všechny .msg, .eml a .txt emaily.</p>"
+"se stejným jménem jako adresář ve kterém se nacházely, s předponou „PLAIN-“."
+"</p><p>Tento filtr importuje všechny .msg, .eml a .txt emaily.</p>"
#: filter_pmail.cpp:31
msgid "Import Folders From Pegasus-Mail"