summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fi/messages/tdebase
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fi/messages/tdebase')
-rw-r--r--tde-i18n-fi/messages/tdebase/kcmlocale.po556
1 files changed, 244 insertions, 312 deletions
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kcmlocale.po b/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kcmlocale.po
index 5ab88c5cda6..46f1b9174bf 100644
--- a/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kcmlocale.po
+++ b/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kcmlocale.po
@@ -8,80 +8,28 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlocale\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-17 14:43+0300\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
-"Language-Team: finnish <Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>>"
-"\n"
+"Language-Team: finnish <Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge."
+"net>>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
-#: toplevel.cpp:53
-msgid "KCMLocale"
-msgstr "KCMLocale"
-
-#: toplevel.cpp:55
-msgid "Regional settings"
-msgstr "Paikallisasetukset"
-
-#: toplevel.cpp:178
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
-"Changed language settings apply only to newly started applications.\n"
-"To change the language of all programs, you will have to logout first."
-msgstr ""
-"Muutetut kieliasetukset ovat voimassa vain asetusten muuttamisen jälkeen\n"
-"käynnistetyissä ohjelmissa. Vaihtaaksesi kielen kaikkiin ohjelmiin sinun\n"
-"täytyy kirjautua uudelleen."
-
-#: toplevel.cpp:182
-msgid "Applying Language Settings"
-msgstr "Otetaan kieliasetukset käyttöön"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Tapio Kautto"
-#: toplevel.cpp:216
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"<h1>Country/Region & Language</h1>\n"
-"<p>From here you can configure language, numeric, and time \n"
-"settings for your particular region. In most cases it will be \n"
-"sufficient to choose the country you live in. For instance TDE \n"
-"will automatically choose \"German\" as language if you choose \n"
-"\"Germany\" from the list. It will also change the time format \n"
-"to use 24 hours and and use comma as decimal separator.</p>\n"
-msgstr ""
-"<h1>Maa/alue & Kieli</h1>\n"
-"<p>Tässä moduulissa voit muokata kielen, lukujen ja ajan\n"
-"näyttämiseen liittyviä asetuksia määrätylle alueelle. Useimmissa\n"
-" tapauksissa riittää, kun vaihdat maan siihen jossa asut. Esimerkiksi\n"
-"TDE valitsee automaattisesti \"Suomi\" kieleksi, jos valitset \"Suomi\" "
-"listalta. TDE vaihtaa tällöin myös\n"
-"ajan muodon oikeaksi. Suomessa aika näytetään 24:n tunnin\n"
-"kellon mukaan, ja pilkkua käytetään desimaalierottimena.</p>\n"
-
-#: toplevel.cpp:260
-msgid "Examples"
-msgstr "Esimerkit"
-
-#: toplevel.cpp:261
-msgid "&Locale"
-msgstr "&Maa-asetusto"
-
-#: toplevel.cpp:262
-msgid "&Numbers"
-msgstr "&Luvut"
-
-#: toplevel.cpp:263
-msgid "&Money"
-msgstr "&Valuutta"
-
-#: toplevel.cpp:264
-msgid "&Time && Dates"
-msgstr "&Aika ja päivämäärä"
-
-#: toplevel.cpp:265
-msgid "&Other"
-msgstr "M&uut"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "eleknader@phnet.fi"
#: kcmlocale.cpp:55
msgid "Country or region:"
@@ -137,8 +85,8 @@ msgstr ""
#: kcmlocale.cpp:468
msgid ""
-"This will add a language to the list. If the language is already in the list, "
-"the old one will be moved instead."
+"This will add a language to the list. If the language is already in the "
+"list, the old one will be moved instead."
msgstr ""
"Tämä painike lisää kielen luetteloon. Jos kieli on jo luettelossa, kieltä "
"siirretään."
@@ -149,36 +97,39 @@ msgstr "Tämä painike poistaa valitun kielen luettelosta."
#: kcmlocale.cpp:475
msgid ""
-"TDE programs will be displayed in the first available language in this list.\n"
+"TDE programs will be displayed in the first available language in this "
+"list.\n"
"If none of the languages are available, US English will be used."
msgstr ""
-"TDE:n ohjelmat näytetään ensimmäisellä tässä luettelossa näkyvällä kielellä.\n"
-"Mikäli mitkään luettelon kielistä eivät ole käytettävissä, käytetään Amerikan "
-"englantia."
+"TDE:n ohjelmat näytetään ensimmäisellä tässä luettelossa näkyvällä "
+"kielellä.\n"
+"Mikäli mitkään luettelon kielistä eivät ole käytettävissä, käytetään "
+"Amerikan englantia."
#: kcmlocale.cpp:482
msgid ""
-"Here you can choose your country or region. The settings for languages, numbers "
-"etc. will automatically switch to the corresponding values."
+"Here you can choose your country or region. The settings for languages, "
+"numbers etc. will automatically switch to the corresponding values."
msgstr ""
"Tässä kohdassa voit valita maan tai alueen, jossa asut. Kielen, lukujen jne. "
"asetukset muutetaan automaattisesti maan tai alueen mukaan."
#: kcmlocale.cpp:489
+#, fuzzy
msgid ""
"Here you can choose the languages that will be used by TDE. If the first "
-"language in the list is not available, the second will be used, etc. If only US "
-"English is available, no translations have been installed. You can get "
+"language in the list is not available, the second will be used, etc. If only "
+"US English is available, no translations have been installed. You can get "
"translation packages for many languages from the place you got TDE from."
-"<p>Note that some applications may not be translated to your languages; in this "
-"case, they will automatically fall back to US English."
+"<p>Note that some applications may not be translated to your languages in "
+"this case, they will automatically fall back to US English."
msgstr ""
"Tässä kohdassa voit valita kielet, joita TDE:ssa käytetään. Jos luettelon "
-"ensimmäinen kieli ei ole käytettävissä, käytetään toista jne. Jos käytettävissä "
-"on vain Amerikan englanti (US English), kieliä ei ole asennettu. Kielipaketteja "
-"on saatavilla monille kielille samasta lähteestä, mistä löytyy TDE."
-"<p>Joitakin sovelluksia ei ole välttämättä käännetty suomeksi. Nämä ohjelmat "
-"näytetään englanninkielisinä (US English)."
+"ensimmäinen kieli ei ole käytettävissä, käytetään toista jne. Jos "
+"käytettävissä on vain Amerikan englanti (US English), kieliä ei ole "
+"asennettu. Kielipaketteja on saatavilla monille kielille samasta lähteestä, "
+"mistä löytyy TDE.<p>Joitakin sovelluksia ei ole välttämättä käännetty "
+"suomeksi. Nämä ohjelmat näytetään englanninkielisinä (US English)."
#: klocalesample.cpp:52
msgid "Numbers:"
@@ -221,59 +172,6 @@ msgstr ""
msgid "This is how the time will be displayed."
msgstr "Tässä kohdassa on esikatselunäyttö kellonajan esittämistavasta."
-#: localenum.cpp:48
-msgid "&Decimal symbol:"
-msgstr "&Desimaalimerkki:"
-
-#: localenum.cpp:54
-msgid "Tho&usands separator:"
-msgstr "&Tuhaterotin:"
-
-#: localenum.cpp:60
-msgid "Positive si&gn:"
-msgstr "&Positiivinen merkki:"
-
-#: localenum.cpp:66
-msgid "&Negative sign:"
-msgstr "&Negatiivinen merkki:"
-
-#: localenum.cpp:165
-msgid ""
-"Here you can define the decimal separator used to display numbers (i.e. a dot "
-"or a comma in most countries)."
-"<p>Note that the decimal separator used to display monetary values has to be "
-"set separately (see the 'Money' tab)."
-msgstr ""
-"Tässä kohdassa voit määritellä desimaalierottimen, jolla luvun kokonaisluku- ja "
-"desimaaliosa erotetaan toisistaan. Suomessa desimaalierotin on pilkku."
-"<p> Valuutan desimaalierotin täytyy määritellä erikseen."
-
-#: localenum.cpp:174
-msgid ""
-"Here you can define the thousands separator used to display numbers."
-"<p>Note that the thousands separator used to display monetary values has to be "
-"set separately (see the 'Money' tab)."
-msgstr ""
-"Tässä kohdassa voit määritellä tuhatlukujen erottimen."
-"<p> Valuutan tuhatlukuerotin täytyy määritellä erikseen."
-
-#: localenum.cpp:182
-msgid ""
-"Here you can specify text used to prefix positive numbers. Most people leave "
-"this blank."
-msgstr ""
-"Tässä kohdassa voit määritellä positiivisten lukujen edessä näytettävän merkin. "
-"Yleensä tämä asetus jätetään tyhjäksi."
-
-#: localenum.cpp:188
-msgid ""
-"Here you can specify text used to prefix negative numbers. This should not be "
-"empty, so you can distinguish positive and negative numbers. It is normally set "
-"to minus (-)."
-msgstr ""
-"Tässä kohdassa voit määritellä negatiivisten lukujen etuliitteen. Suomessa "
-"tässä kohdassa käytetään miinusmerkkiä (-)."
-
#: localemon.cpp:54
msgid "Currency symbol:"
msgstr "Valuuttamerkki:"
@@ -328,12 +226,12 @@ msgstr "Rahayksikön jälkeen"
#: localemon.cpp:278
msgid ""
-"Here you can enter your usual currency symbol, e.g. $ or DM."
-"<p>Please note that the Euro symbol may not be available on your system, "
-"depending on the distribution you use."
+"Here you can enter your usual currency symbol, e.g. $ or DM.<p>Please note "
+"that the Euro symbol may not be available on your system, depending on the "
+"distribution you use."
msgstr ""
-"Tässä kohdassa voit määritellä valuuttamerkin (esim mk, $, £)."
-"<p> Euromerkki ei ole käytettävissä kaikissa järjestelmissä."
+"Tässä kohdassa voit määritellä valuuttamerkin (esim mk, $, £).<p> Euromerkki "
+"ei ole käytettävissä kaikissa järjestelmissä."
#: localemon.cpp:285
msgid ""
@@ -342,8 +240,8 @@ msgid ""
"defined separately (see the 'Numbers' tab)."
msgstr ""
"Tässä kohdassa voit määritellä desimaalierottimen, jolla valuuttamäärien "
-"kokonais- ja desimaaliluvut erotetaan."
-"<p>Lukujen desimaalierotin täytyy määritellä erikseen."
+"kokonais- ja desimaaliluvut erotetaan.<p>Lukujen desimaalierotin täytyy "
+"määritellä erikseen."
#: localemon.cpp:293
msgid ""
@@ -351,52 +249,132 @@ msgid ""
"<p>Note that the thousands separator used to display other numbers has to be "
"defined separately (see the 'Numbers' tab)."
msgstr ""
-"Tässä kohdassa voit määritellä tuhatlukujen erottimen, jota käytetään valuutan "
-"tuhatlukujen erottamiseen."
-"<p>Lukujen tuhaterotin täytyy määritellä erikseen."
+"Tässä kohdassa voit määritellä tuhatlukujen erottimen, jota käytetään "
+"valuutan tuhatlukujen erottamiseen.<p>Lukujen tuhaterotin täytyy määritellä "
+"erikseen."
#: localemon.cpp:301
msgid ""
-"This determines the number of fract digits for monetary values, i.e. the number "
-"of digits you find <em>behind</em> the decimal separator. Correct value is 2 "
-"for almost all people."
+"This determines the number of fract digits for monetary values, i.e. the "
+"number of digits you find <em>behind</em> the decimal separator. Correct "
+"value is 2 for almost all people."
msgstr ""
"Tässä kohdassa määritellään, kuinka monta desimaalia valuuttaluvuissa "
"näytetään. Suomessa oikea arvo on 2."
#: localemon.cpp:308
msgid ""
-"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the left "
-"of the value) for all positive monetary values. If not, it will be postfixed "
-"(i.e. to the right)."
+"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the "
+"left of the value) for all positive monetary values. If not, it will be "
+"postfixed (i.e. to the right)."
msgstr ""
"Jos tämä kohta on valittuna, valuuttamerkki näytetään ennen positiivisia "
"valuutta-arvoja. Suomessa tätä valintaa ei käytetä."
#: localemon.cpp:314
msgid ""
-"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the left "
-"of the value) for all negative monetary values. If not, it will be postfixed "
-"(i.e. to the right)."
+"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the "
+"left of the value) for all negative monetary values. If not, it will be "
+"postfixed (i.e. to the right)."
msgstr ""
"Jos tämä kohta on valittuna, valuuttamerkki näytetään ennen negatiivisia "
"valuutta-arvoja. Suomessa tätä valintaa ei käytetä."
#: localemon.cpp:320
msgid ""
-"Here you can select how a positive sign will be positioned. This only affects "
-"monetary values."
+"Here you can select how a positive sign will be positioned. This only "
+"affects monetary values."
msgstr ""
-"Tässä kohdassa voit valita, kuinka positiivinen merkki sijoitetaan. Tämä asetus "
-"vaikuttaa vain valuuttalukuihin."
+"Tässä kohdassa voit valita, kuinka positiivinen merkki sijoitetaan. Tämä "
+"asetus vaikuttaa vain valuuttalukuihin."
#: localemon.cpp:325
msgid ""
-"Here you can select how a negative sign will be positioned. This only affects "
-"monetary values."
+"Here you can select how a negative sign will be positioned. This only "
+"affects monetary values."
+msgstr ""
+"Tässä kohdassa voit valita, kuinka negatiivinen merkki sijoitetaan. Tämä "
+"asetus vaikuttaa vain valuuttalukuihin."
+
+#: localenum.cpp:48
+msgid "&Decimal symbol:"
+msgstr "&Desimaalimerkki:"
+
+#: localenum.cpp:54
+msgid "Tho&usands separator:"
+msgstr "&Tuhaterotin:"
+
+#: localenum.cpp:60
+msgid "Positive si&gn:"
+msgstr "&Positiivinen merkki:"
+
+#: localenum.cpp:66
+msgid "&Negative sign:"
+msgstr "&Negatiivinen merkki:"
+
+#: localenum.cpp:165
+msgid ""
+"Here you can define the decimal separator used to display numbers (i.e. a "
+"dot or a comma in most countries).<p>Note that the decimal separator used to "
+"display monetary values has to be set separately (see the 'Money' tab)."
+msgstr ""
+"Tässä kohdassa voit määritellä desimaalierottimen, jolla luvun kokonaisluku- "
+"ja desimaaliosa erotetaan toisistaan. Suomessa desimaalierotin on pilkku.<p> "
+"Valuutan desimaalierotin täytyy määritellä erikseen."
+
+#: localenum.cpp:174
+msgid ""
+"Here you can define the thousands separator used to display numbers.<p>Note "
+"that the thousands separator used to display monetary values has to be set "
+"separately (see the 'Money' tab)."
+msgstr ""
+"Tässä kohdassa voit määritellä tuhatlukujen erottimen.<p> Valuutan "
+"tuhatlukuerotin täytyy määritellä erikseen."
+
+#: localenum.cpp:182
+msgid ""
+"Here you can specify text used to prefix positive numbers. Most people leave "
+"this blank."
msgstr ""
-"Tässä kohdassa voit valita, kuinka negatiivinen merkki sijoitetaan. Tämä asetus "
-"vaikuttaa vain valuuttalukuihin."
+"Tässä kohdassa voit määritellä positiivisten lukujen edessä näytettävän "
+"merkin. Yleensä tämä asetus jätetään tyhjäksi."
+
+#: localenum.cpp:188
+msgid ""
+"Here you can specify text used to prefix negative numbers. This should not "
+"be empty, so you can distinguish positive and negative numbers. It is "
+"normally set to minus (-)."
+msgstr ""
+"Tässä kohdassa voit määritellä negatiivisten lukujen etuliitteen. Suomessa "
+"tässä kohdassa käytetään miinusmerkkiä (-)."
+
+#: localeother.cpp:48
+msgid "Paper format:"
+msgstr "Paperikoko:"
+
+#: localeother.cpp:55
+msgid "Measure system:"
+msgstr "Mittajärjestelmä:"
+
+#: localeother.cpp:119
+msgid ""
+"_: The Metric System\n"
+"Metric"
+msgstr "Metrinen"
+
+#: localeother.cpp:121
+msgid ""
+"_: The Imperial System\n"
+"Imperial"
+msgstr "Brittiläinen"
+
+#: localeother.cpp:123
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#: localeother.cpp:124
+msgid "US Letter"
+msgstr "US Letter"
#: localetime.cpp:94
msgid "HH"
@@ -549,193 +527,147 @@ msgstr "Islamilainen kalenteri (Jalali)"
#: localetime.cpp:464
msgid ""
-"<p>The text in this textbox will be used to format time strings. The sequences "
-"below will be replaced:</p>"
-"<table>"
-"<tr>"
-"<td><b>HH</b></td>"
-"<td>The hour as a decimal number using a 24-hour clock (00-23).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>hH</b></td>"
-"<td>The hour (24-hour clock) as a decimal number (0-23).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>PH</b></td>"
-"<td>The hour as a decimal number using a 12-hour clock (01-12).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>pH</b></td>"
-"<td>The hour (12-hour clock) as a decimal number (1-12).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>MM</b></td>"
-"<td>The minutes as a decimal number (00-59).</td>"
-"<tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>SS</b></td>"
-"<td>The seconds as a decimal number (00-59).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>AMPM</b></td>"
-"<td>Either \"am\" or \"pm\" according to the given time value. Noon is treated "
-"as \"pm\" and midnight as \"am\".</td></tr></table>"
+"<p>The text in this textbox will be used to format time strings. The "
+"sequences below will be replaced:</p><table><tr><td><b>HH</b></td><td>The "
+"hour as a decimal number using a 24-hour clock (00-23).</td></"
+"tr><tr><td><b>hH</b></td><td>The hour (24-hour clock) as a decimal number "
+"(0-23).</td></tr><tr><td><b>PH</b></td><td>The hour as a decimal number "
+"using a 12-hour clock (01-12).</td></tr><tr><td><b>pH</b></td><td>The hour "
+"(12-hour clock) as a decimal number (1-12).</td></tr><tr><td><b>MM</b></"
+"td><td>The minutes as a decimal number (00-59).</td><tr><tr><td><b>SS</b></"
+"td><td>The seconds as a decimal number (00-59).</td></tr><tr><td><b>AMPM</"
+"b></td><td>Either \"am\" or \"pm\" according to the given time value. Noon "
+"is treated as \"pm\" and midnight as \"am\".</td></tr></table>"
msgstr ""
"<p>Tekstiä tässä kentässä käytetään aikojen muodon määrittelyyn. Alla olevat "
-"merkit korvataan:</p>"
-"<table>"
-"<tr>"
-"<td><b>TT</b></td>"
-"<td>Tunti kymmenlukuna käyttäen 24-tunnin kelloa (00-23).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>tT</b></td>"
-"<td>Tunti (24-tunnin kello) kymmenlukuna (0-23).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>PT</b></td>"
-"<td>Tunti kymmenlukuna käyttäen 12-tunnin kelloa (01-12).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>tT</b></td>"
-"<td>Tunti (12-tunnin kello) kymmenlukuna (1-12).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>MM</b></td>"
-"<td>Minuutti kymmenlukuna (00-59).</td>"
-"<tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>SS</b></td>"
-"<td>Sekunti kymmenlukuna (00-59).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>AMPM</b></td>"
-"<td>Joko \"am\" tai \"pm\" riippuen kellonajasta. Keskipäivä on \"pm\" ja "
-"keskiyö \"am\".</td></tr></table>"
+"merkit korvataan:</p><table><tr><td><b>TT</b></td><td>Tunti kymmenlukuna "
+"käyttäen 24-tunnin kelloa (00-23).</td></tr><tr><td><b>tT</b></td><td>Tunti "
+"(24-tunnin kello) kymmenlukuna (0-23).</td></tr><tr><td><b>PT</b></"
+"td><td>Tunti kymmenlukuna käyttäen 12-tunnin kelloa (01-12).</td></"
+"tr><tr><td><b>tT</b></td><td>Tunti (12-tunnin kello) kymmenlukuna (1-12).</"
+"td></tr><tr><td><b>MM</b></td><td>Minuutti kymmenlukuna (00-59).</"
+"td><tr><tr><td><b>SS</b></td><td>Sekunti kymmenlukuna (00-59).</td></"
+"tr><tr><td><b>AMPM</b></td><td>Joko \"am\" tai \"pm\" riippuen kellonajasta. "
+"Keskipäivä on \"pm\" ja keskiyö \"am\".</td></tr></table>"
#: localetime.cpp:487
msgid ""
-"<table>"
-"<tr>"
-"<td><b>YYYY</b></td>"
-"<td>The year with century as a decimal number.</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>YY</b></td>"
-"<td>The year without century as a decimal number (00-99).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>MM</b></td>"
-"<td>The month as a decimal number (01-12).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>mM</b></td>"
-"<td>The month as a decimal number (1-12).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>SHORTMONTH</b></td>"
-"<td>The first three characters of the month name. </td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>MONTH</b></td>"
-"<td>The full month name.</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>DD</b></td>"
-"<td>The day of month as a decimal number (01-31).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>dD</b></td>"
-"<td>The day of month as a decimal number (1-31).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>SHORTWEEKDAY</b></td>"
-"<td>The first three characters of the weekday name.</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>WEEKDAY</b></td>"
-"<td>The full weekday name.</td></tr></table>"
-msgstr ""
-"<table>"
-"<tr>"
-"<td><b>VVVV</b></td>"
-"<td>Vuosi sisältäen vuosisadan kymmenlukuna.</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>VV</b></td>"
-"<td>Vuosi ilman vuosisataa kymmenlukuna (00-99).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>KK</b></td>"
-"<td>Kuukausi kymmenlukuna (01-12).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>kK</b></td>"
-"<td>Kuukausi kymmenlukuna (1-12).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>LYHYTKUUKAUSI</b></td>"
-"<td>Kolme ensimmäistä kirjainta kuukaudennimestä. </td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>KUUKAUSI</b></td>"
-"<td>Kokonainen kuukaudennimi.</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>PP</b></td>"
-"<td>Päivämäärä kymmenlukuna (01-31).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>pP</b></td>"
-"<td>Päivämäärä kymmenlukuna (1-31).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>LYHYTVIIKONPÄIVÄ</b></td>"
-"<td>Kolme ensimmäistä kirjainta viikonpäivästä.</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>VIIKONPÄIVÄ</b></td>"
-"<td>Koko viikonpäivä.</td></tr></table>"
+"<table><tr><td><b>YYYY</b></td><td>The year with century as a decimal number."
+"</td></tr><tr><td><b>YY</b></td><td>The year without century as a decimal "
+"number (00-99).</td></tr><tr><td><b>MM</b></td><td>The month as a decimal "
+"number (01-12).</td></tr><tr><td><b>mM</b></td><td>The month as a decimal "
+"number (1-12).</td></tr><tr><td><b>SHORTMONTH</b></td><td>The first three "
+"characters of the month name. </td></tr><tr><td><b>MONTH</b></td><td>The "
+"full month name.</td></tr><tr><td><b>DD</b></td><td>The day of month as a "
+"decimal number (01-31).</td></tr><tr><td><b>dD</b></td><td>The day of month "
+"as a decimal number (1-31).</td></tr><tr><td><b>SHORTWEEKDAY</b></td><td>The "
+"first three characters of the weekday name.</td></tr><tr><td><b>WEEKDAY</b></"
+"td><td>The full weekday name.</td></tr></table>"
+msgstr ""
+"<table><tr><td><b>VVVV</b></td><td>Vuosi sisältäen vuosisadan kymmenlukuna.</"
+"td></tr><tr><td><b>VV</b></td><td>Vuosi ilman vuosisataa kymmenlukuna "
+"(00-99).</td></tr><tr><td><b>KK</b></td><td>Kuukausi kymmenlukuna (01-12).</"
+"td></tr><tr><td><b>kK</b></td><td>Kuukausi kymmenlukuna (1-12).</td></"
+"tr><tr><td><b>LYHYTKUUKAUSI</b></td><td>Kolme ensimmäistä kirjainta "
+"kuukaudennimestä. </td></tr><tr><td><b>KUUKAUSI</b></td><td>Kokonainen "
+"kuukaudennimi.</td></tr><tr><td><b>PP</b></td><td>Päivämäärä kymmenlukuna "
+"(01-31).</td></tr><tr><td><b>pP</b></td><td>Päivämäärä kymmenlukuna (1-31).</"
+"td></tr><tr><td><b>LYHYTVIIKONPÄIVÄ</b></td><td>Kolme ensimmäistä kirjainta "
+"viikonpäivästä.</td></tr><tr><td><b>VIIKONPÄIVÄ</b></td><td>Koko viikonpäivä."
+"</td></tr></table>"
#: localetime.cpp:508
msgid ""
"<p>The text in this textbox will be used to format long dates. The sequences "
"below will be replaced:</p>"
msgstr ""
-"<p>Tekstiä tässä kentässä käytetään pitkässä päivämäärässä.Alla olevat merkit "
-"korvataan:</p>"
+"<p>Tekstiä tässä kentässä käytetään pitkässä päivämäärässä.Alla olevat "
+"merkit korvataan:</p>"
#: localetime.cpp:514
msgid ""
-"<p>The text in this textbox will be used to format short dates. For instance, "
-"this is used when listing files. The sequences below will be replaced:</p>"
+"<p>The text in this textbox will be used to format short dates. For "
+"instance, this is used when listing files. The sequences below will be "
+"replaced:</p>"
msgstr ""
"<p>Tekstiä tässä kentässä käytetään lyhyessä päivämäärässä, esimerkiksi "
"tiedostolistassa. Alla olevat merkit korvataan:</p>"
#: localetime.cpp:521
msgid ""
-"<p>This option determines which day will be considered as the first one of the "
-"week.</p>"
+"<p>This option determines which day will be considered as the first one of "
+"the week.</p>"
msgstr ""
"<p>Tässä kohdassa voit valita, mikä päivä on viikon ensimmäinen päivä.</p>"
#: localetime.cpp:528
msgid ""
-"<p>This option determines whether possessive form of month names should be used "
-"in dates.</p>"
+"<p>This option determines whether possessive form of month names should be "
+"used in dates.</p>"
msgstr ""
"<p>Tässä kohdassa voit valita, käytetäänkö kuukauden nimessä "
"possessiivimuotoa.</p>"
-#: localeother.cpp:48
-msgid "Paper format:"
-msgstr "Paperikoko:"
+#: toplevel.cpp:53
+msgid "KCMLocale"
+msgstr "KCMLocale"
-#: localeother.cpp:55
-msgid "Measure system:"
-msgstr "Mittajärjestelmä:"
+#: toplevel.cpp:55
+msgid "Regional settings"
+msgstr "Paikallisasetukset"
-#: localeother.cpp:119
+#: toplevel.cpp:178
msgid ""
-"_: The Metric System\n"
-"Metric"
-msgstr "Metrinen"
+"Changed language settings apply only to newly started applications.\n"
+"To change the language of all programs, you will have to logout first."
+msgstr ""
+"Muutetut kieliasetukset ovat voimassa vain asetusten muuttamisen jälkeen\n"
+"käynnistetyissä ohjelmissa. Vaihtaaksesi kielen kaikkiin ohjelmiin sinun\n"
+"täytyy kirjautua uudelleen."
-#: localeother.cpp:121
+#: toplevel.cpp:182
+msgid "Applying Language Settings"
+msgstr "Otetaan kieliasetukset käyttöön"
+
+#: toplevel.cpp:233
msgid ""
-"_: The Imperial System\n"
-"Imperial"
-msgstr "Brittiläinen"
+"<h1>Country/Region & Language</h1>\n"
+"<p>From here you can configure language, numeric, and time \n"
+"settings for your particular region. In most cases it will be \n"
+"sufficient to choose the country you live in. For instance TDE \n"
+"will automatically choose \"German\" as language if you choose \n"
+"\"Germany\" from the list. It will also change the time format \n"
+"to use 24 hours and and use comma as decimal separator.</p>\n"
+msgstr ""
+"<h1>Maa/alue & Kieli</h1>\n"
+"<p>Tässä moduulissa voit muokata kielen, lukujen ja ajan\n"
+"näyttämiseen liittyviä asetuksia määrätylle alueelle. Useimmissa\n"
+" tapauksissa riittää, kun vaihdat maan siihen jossa asut. Esimerkiksi\n"
+"TDE valitsee automaattisesti \"Suomi\" kieleksi, jos valitset \"Suomi\" "
+"listalta. TDE vaihtaa tällöin myös\n"
+"ajan muodon oikeaksi. Suomessa aika näytetään 24:n tunnin\n"
+"kellon mukaan, ja pilkkua käytetään desimaalierottimena.</p>\n"
-#: localeother.cpp:123
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
+#: toplevel.cpp:277
+msgid "Examples"
+msgstr "Esimerkit"
-#: localeother.cpp:124
-msgid "US Letter"
-msgstr "US Letter"
+#: toplevel.cpp:278
+msgid "&Locale"
+msgstr "&Maa-asetusto"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Tapio Kautto"
+#: toplevel.cpp:279
+msgid "&Numbers"
+msgstr "&Luvut"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "eleknader@phnet.fi"
+#: toplevel.cpp:280
+msgid "&Money"
+msgstr "&Valuutta"
+
+#: toplevel.cpp:281
+msgid "&Time && Dates"
+msgstr "&Aika ja päivämäärä"
+
+#: toplevel.cpp:282
+msgid "&Other"
+msgstr "M&uut"