summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hi/messages/tdebase/kcmlocale.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hi/messages/tdebase/kcmlocale.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdebase/kcmlocale.po429
1 files changed, 196 insertions, 233 deletions
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdebase/kcmlocale.po b/tde-i18n-hi/messages/tdebase/kcmlocale.po
index f9e6722f497..2d47d8f2c72 100644
--- a/tde-i18n-hi/messages/tdebase/kcmlocale.po
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdebase/kcmlocale.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlocale\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-01 14:13+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -15,60 +15,17 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: toplevel.cpp:53
-msgid "KCMLocale"
-msgstr "केसीएम-लोकेल"
-
-#: toplevel.cpp:55
-msgid "Regional settings"
-msgstr "क्षेत्रीय विन्यास"
-
-#: toplevel.cpp:178
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
-"Changed language settings apply only to newly started applications.\n"
-"To change the language of all programs, you will have to logout first."
-msgstr ""
-"परिवर्तित भाषा विन्यास सिर्फ नए प्रारंभ किए अनुप्रयोगों में लागू होंगे.\n"
-" सभी प्रोग्राम में भाषा परिवर्तन के लिए आपको पहले लॉगआउट होना होगा."
-
-#: toplevel.cpp:182
-msgid "Applying Language Settings"
-msgstr "भाषा विन्यास लागू करें"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
-#: toplevel.cpp:216
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"<h1>Country/Region & Language</h1>\n"
-"<p>From here you can configure language, numeric, and time \n"
-"settings for your particular region. In most cases it will be \n"
-"sufficient to choose the country you live in. For instance TDE \n"
-"will automatically choose \"German\" as language if you choose \n"
-"\"Germany\" from the list. It will also change the time format \n"
-"to use 24 hours and and use comma as decimal separator.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: toplevel.cpp:260
-msgid "Examples"
-msgstr "उदाहरण"
-
-#: toplevel.cpp:261
-msgid "&Locale"
-msgstr "लोकेल (&L)"
-
-#: toplevel.cpp:262
-msgid "&Numbers"
-msgstr "संख्याएँ (&N)"
-
-#: toplevel.cpp:263
-msgid "&Money"
-msgstr "मुद्रा (&M)"
-
-#: toplevel.cpp:264
-msgid "&Time && Dates"
-msgstr "तारीख़ व समय (&T)"
-
-#: toplevel.cpp:265
-msgid "&Other"
-msgstr "अन्य (&O)"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
#: kcmlocale.cpp:55
#, fuzzy
@@ -124,11 +81,11 @@ msgstr "यहाँ आप रहते हैं. केडीई इस द
#: kcmlocale.cpp:468
msgid ""
-"This will add a language to the list. If the language is already in the list, "
-"the old one will be moved instead."
+"This will add a language to the list. If the language is already in the "
+"list, the old one will be moved instead."
msgstr ""
-"यह सूची में एक भाषा जोड़ देगा. यदि भाषा सूची में पहले से ही है तो बदले में "
-"पुराना खिसका दिया जाएगा."
+"यह सूची में एक भाषा जोड़ देगा. यदि भाषा सूची में पहले से ही है तो बदले में पुराना खिसका "
+"दिया जाएगा."
#: kcmlocale.cpp:472
msgid "This will remove the highlighted language from the list."
@@ -136,7 +93,8 @@ msgstr "सूची में से उभारी गई भाषा को
#: kcmlocale.cpp:475
msgid ""
-"TDE programs will be displayed in the first available language in this list.\n"
+"TDE programs will be displayed in the first available language in this "
+"list.\n"
"If none of the languages are available, US English will be used."
msgstr ""
"केडीई प्रोग्राम सूची में प्रथम उपलब्ध भाषा में प्रदर्शित होंगे.\n"
@@ -145,20 +103,19 @@ msgstr ""
#: kcmlocale.cpp:482
#, fuzzy
msgid ""
-"Here you can choose your country or region. The settings for languages, numbers "
-"etc. will automatically switch to the corresponding values."
+"Here you can choose your country or region. The settings for languages, "
+"numbers etc. will automatically switch to the corresponding values."
msgstr ""
-"यहाँ आप देश चुन सकते हैं. भाषा, संख्या इत्यादि के विन्यास तदनुरूप मान से "
-"स्वचलित स्विच होंगे."
+"यहाँ आप देश चुन सकते हैं. भाषा, संख्या इत्यादि के विन्यास तदनुरूप मान से स्वचलित स्विच होंगे."
#: kcmlocale.cpp:489
msgid ""
"Here you can choose the languages that will be used by TDE. If the first "
-"language in the list is not available, the second will be used, etc. If only US "
-"English is available, no translations have been installed. You can get "
+"language in the list is not available, the second will be used, etc. If only "
+"US English is available, no translations have been installed. You can get "
"translation packages for many languages from the place you got TDE from."
-"<p>Note that some applications may not be translated to your languages; in this "
-"case, they will automatically fall back to US English."
+"<p>Note that some applications may not be translated to your languages in "
+"this case, they will automatically fall back to US English."
msgstr ""
#: klocalesample.cpp:52
@@ -201,52 +158,6 @@ msgstr "छोटे नोटेशन्स के द्वारा ति
msgid "This is how the time will be displayed."
msgstr "समय ऐसे प्रदर्शित होंगे."
-#: localenum.cpp:48
-msgid "&Decimal symbol:"
-msgstr "दशमलव चिह्नः (&D)"
-
-#: localenum.cpp:54
-msgid "Tho&usands separator:"
-msgstr "हजार संख्या अलग करने वालाः (&u)"
-
-#: localenum.cpp:60
-msgid "Positive si&gn:"
-msgstr "धनात्मक चिह्नः (&g)"
-
-#: localenum.cpp:66
-msgid "&Negative sign:"
-msgstr "ऋणात्मक चिह्नः (&N)"
-
-#: localenum.cpp:165
-msgid ""
-"Here you can define the decimal separator used to display numbers (i.e. a dot "
-"or a comma in most countries)."
-"<p>Note that the decimal separator used to display monetary values has to be "
-"set separately (see the 'Money' tab)."
-msgstr ""
-
-#: localenum.cpp:174
-msgid ""
-"Here you can define the thousands separator used to display numbers."
-"<p>Note that the thousands separator used to display monetary values has to be "
-"set separately (see the 'Money' tab)."
-msgstr ""
-
-#: localenum.cpp:182
-msgid ""
-"Here you can specify text used to prefix positive numbers. Most people leave "
-"this blank."
-msgstr ""
-"यहाँ पर आप उस पाठ को निर्दिष्ट कर सकते हैं जो धनात्मक संख्याओं के पूर्व लगाई "
-"जाएंगी. प्राय: लोग इसे खाली ही रहने देते हैं."
-
-#: localenum.cpp:188
-msgid ""
-"Here you can specify text used to prefix negative numbers. This should not be "
-"empty, so you can distinguish positive and negative numbers. It is normally set "
-"to minus (-)."
-msgstr ""
-
#: localemon.cpp:54
msgid "Currency symbol:"
msgstr "करेंसी चिह्नः"
@@ -301,9 +212,9 @@ msgstr "मुद्रा से पहले"
#: localemon.cpp:278
msgid ""
-"Here you can enter your usual currency symbol, e.g. $ or DM."
-"<p>Please note that the Euro symbol may not be available on your system, "
-"depending on the distribution you use."
+"Here you can enter your usual currency symbol, e.g. $ or DM.<p>Please note "
+"that the Euro symbol may not be available on your system, depending on the "
+"distribution you use."
msgstr ""
#: localemon.cpp:285
@@ -322,40 +233,113 @@ msgstr ""
#: localemon.cpp:301
msgid ""
-"This determines the number of fract digits for monetary values, i.e. the number "
-"of digits you find <em>behind</em> the decimal separator. Correct value is 2 "
-"for almost all people."
+"This determines the number of fract digits for monetary values, i.e. the "
+"number of digits you find <em>behind</em> the decimal separator. Correct "
+"value is 2 for almost all people."
msgstr ""
#: localemon.cpp:308
msgid ""
-"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the left "
-"of the value) for all positive monetary values. If not, it will be postfixed "
-"(i.e. to the right)."
+"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the "
+"left of the value) for all positive monetary values. If not, it will be "
+"postfixed (i.e. to the right)."
msgstr ""
#: localemon.cpp:314
msgid ""
-"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the left "
-"of the value) for all negative monetary values. If not, it will be postfixed "
-"(i.e. to the right)."
+"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the "
+"left of the value) for all negative monetary values. If not, it will be "
+"postfixed (i.e. to the right)."
msgstr ""
#: localemon.cpp:320
msgid ""
-"Here you can select how a positive sign will be positioned. This only affects "
-"monetary values."
+"Here you can select how a positive sign will be positioned. This only "
+"affects monetary values."
msgstr ""
-"यहाँ आप चुन सकते हैं कि धनात्मक चिह्न कैसे रखा जाए. यह सिर्फ मुद्रा मूल्यों को "
-"ही प्रभावित करेगा."
+"यहाँ आप चुन सकते हैं कि धनात्मक चिह्न कैसे रखा जाए. यह सिर्फ मुद्रा मूल्यों को ही प्रभावित "
+"करेगा."
#: localemon.cpp:325
msgid ""
-"Here you can select how a negative sign will be positioned. This only affects "
-"monetary values."
+"Here you can select how a negative sign will be positioned. This only "
+"affects monetary values."
+msgstr ""
+"यहाँ आप चुन सकते हैं कि ऋणात्मक चिह्न कैसे रखा जाए. यह सिर्फ मुद्रा मूल्यों को ही प्रभावित "
+"करेगा."
+
+#: localenum.cpp:48
+msgid "&Decimal symbol:"
+msgstr "दशमलव चिह्नः (&D)"
+
+#: localenum.cpp:54
+msgid "Tho&usands separator:"
+msgstr "हजार संख्या अलग करने वालाः (&u)"
+
+#: localenum.cpp:60
+msgid "Positive si&gn:"
+msgstr "धनात्मक चिह्नः (&g)"
+
+#: localenum.cpp:66
+msgid "&Negative sign:"
+msgstr "ऋणात्मक चिह्नः (&N)"
+
+#: localenum.cpp:165
+msgid ""
+"Here you can define the decimal separator used to display numbers (i.e. a "
+"dot or a comma in most countries).<p>Note that the decimal separator used to "
+"display monetary values has to be set separately (see the 'Money' tab)."
msgstr ""
-"यहाँ आप चुन सकते हैं कि ऋणात्मक चिह्न कैसे रखा जाए. यह सिर्फ मुद्रा मूल्यों को "
-"ही प्रभावित करेगा."
+
+#: localenum.cpp:174
+msgid ""
+"Here you can define the thousands separator used to display numbers.<p>Note "
+"that the thousands separator used to display monetary values has to be set "
+"separately (see the 'Money' tab)."
+msgstr ""
+
+#: localenum.cpp:182
+msgid ""
+"Here you can specify text used to prefix positive numbers. Most people leave "
+"this blank."
+msgstr ""
+"यहाँ पर आप उस पाठ को निर्दिष्ट कर सकते हैं जो धनात्मक संख्याओं के पूर्व लगाई जाएंगी. प्राय: "
+"लोग इसे खाली ही रहने देते हैं."
+
+#: localenum.cpp:188
+msgid ""
+"Here you can specify text used to prefix negative numbers. This should not "
+"be empty, so you can distinguish positive and negative numbers. It is "
+"normally set to minus (-)."
+msgstr ""
+
+#: localeother.cpp:48
+msgid "Paper format:"
+msgstr "काग़ज फॉर्मेटः"
+
+#: localeother.cpp:55
+msgid "Measure system:"
+msgstr "माप तंत्रः"
+
+#: localeother.cpp:119
+msgid ""
+"_: The Metric System\n"
+"Metric"
+msgstr "मीट्रिक"
+
+#: localeother.cpp:121
+msgid ""
+"_: The Imperial System\n"
+"Imperial"
+msgstr "इंपीरियल"
+
+#: localeother.cpp:123
+msgid "A4"
+msgstr "ए4"
+
+#: localeother.cpp:124
+msgid "US Letter"
+msgstr "यूएस पत्र"
#: localetime.cpp:94
msgid "HH"
@@ -508,67 +492,32 @@ msgstr "जलीली"
#: localetime.cpp:464
msgid ""
-"<p>The text in this textbox will be used to format time strings. The sequences "
-"below will be replaced:</p>"
-"<table>"
-"<tr>"
-"<td><b>HH</b></td>"
-"<td>The hour as a decimal number using a 24-hour clock (00-23).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>hH</b></td>"
-"<td>The hour (24-hour clock) as a decimal number (0-23).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>PH</b></td>"
-"<td>The hour as a decimal number using a 12-hour clock (01-12).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>pH</b></td>"
-"<td>The hour (12-hour clock) as a decimal number (1-12).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>MM</b></td>"
-"<td>The minutes as a decimal number (00-59).</td>"
-"<tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>SS</b></td>"
-"<td>The seconds as a decimal number (00-59).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>AMPM</b></td>"
-"<td>Either \"am\" or \"pm\" according to the given time value. Noon is treated "
-"as \"pm\" and midnight as \"am\".</td></tr></table>"
+"<p>The text in this textbox will be used to format time strings. The "
+"sequences below will be replaced:</p><table><tr><td><b>HH</b></td><td>The "
+"hour as a decimal number using a 24-hour clock (00-23).</td></"
+"tr><tr><td><b>hH</b></td><td>The hour (24-hour clock) as a decimal number "
+"(0-23).</td></tr><tr><td><b>PH</b></td><td>The hour as a decimal number "
+"using a 12-hour clock (01-12).</td></tr><tr><td><b>pH</b></td><td>The hour "
+"(12-hour clock) as a decimal number (1-12).</td></tr><tr><td><b>MM</b></"
+"td><td>The minutes as a decimal number (00-59).</td><tr><tr><td><b>SS</b></"
+"td><td>The seconds as a decimal number (00-59).</td></tr><tr><td><b>AMPM</"
+"b></td><td>Either \"am\" or \"pm\" according to the given time value. Noon "
+"is treated as \"pm\" and midnight as \"am\".</td></tr></table>"
msgstr ""
#: localetime.cpp:487
msgid ""
-"<table>"
-"<tr>"
-"<td><b>YYYY</b></td>"
-"<td>The year with century as a decimal number.</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>YY</b></td>"
-"<td>The year without century as a decimal number (00-99).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>MM</b></td>"
-"<td>The month as a decimal number (01-12).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>mM</b></td>"
-"<td>The month as a decimal number (1-12).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>SHORTMONTH</b></td>"
-"<td>The first three characters of the month name. </td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>MONTH</b></td>"
-"<td>The full month name.</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>DD</b></td>"
-"<td>The day of month as a decimal number (01-31).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>dD</b></td>"
-"<td>The day of month as a decimal number (1-31).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>SHORTWEEKDAY</b></td>"
-"<td>The first three characters of the weekday name.</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>WEEKDAY</b></td>"
-"<td>The full weekday name.</td></tr></table>"
+"<table><tr><td><b>YYYY</b></td><td>The year with century as a decimal number."
+"</td></tr><tr><td><b>YY</b></td><td>The year without century as a decimal "
+"number (00-99).</td></tr><tr><td><b>MM</b></td><td>The month as a decimal "
+"number (01-12).</td></tr><tr><td><b>mM</b></td><td>The month as a decimal "
+"number (1-12).</td></tr><tr><td><b>SHORTMONTH</b></td><td>The first three "
+"characters of the month name. </td></tr><tr><td><b>MONTH</b></td><td>The "
+"full month name.</td></tr><tr><td><b>DD</b></td><td>The day of month as a "
+"decimal number (01-31).</td></tr><tr><td><b>dD</b></td><td>The day of month "
+"as a decimal number (1-31).</td></tr><tr><td><b>SHORTWEEKDAY</b></td><td>The "
+"first three characters of the weekday name.</td></tr><tr><td><b>WEEKDAY</b></"
+"td><td>The full weekday name.</td></tr></table>"
msgstr ""
#: localetime.cpp:508
@@ -576,70 +525,84 @@ msgid ""
"<p>The text in this textbox will be used to format long dates. The sequences "
"below will be replaced:</p>"
msgstr ""
-"<p>इस पाठ-बक्से का पाठ लंबी तिथियों को फॉर्मेट करने में उपयोग आएगा. नीचे दिया "
-"अनुक्रम बदला जाएगा:</p>"
+"<p>इस पाठ-बक्से का पाठ लंबी तिथियों को फॉर्मेट करने में उपयोग आएगा. नीचे दिया अनुक्रम "
+"बदला जाएगा:</p>"
#: localetime.cpp:514
msgid ""
-"<p>The text in this textbox will be used to format short dates. For instance, "
-"this is used when listing files. The sequences below will be replaced:</p>"
+"<p>The text in this textbox will be used to format short dates. For "
+"instance, this is used when listing files. The sequences below will be "
+"replaced:</p>"
msgstr ""
-"<p>इस पाठ-बक्से का पाठ छोटि तिथियों को फॉर्मेट करने में उपयोग आएगा. उदाहरण के "
-"लिए, यह फ़ाइलों की सूची प्रदर्शित करते वक्त काम आएगा. नीचे दिया अनुक्रम बदला "
-"जाएगा:</p>"
+"<p>इस पाठ-बक्से का पाठ छोटि तिथियों को फॉर्मेट करने में उपयोग आएगा. उदाहरण के लिए, यह "
+"फ़ाइलों की सूची प्रदर्शित करते वक्त काम आएगा. नीचे दिया अनुक्रम बदला जाएगा:</p>"
#: localetime.cpp:521
msgid ""
-"<p>This option determines which day will be considered as the first one of the "
-"week.</p>"
+"<p>This option determines which day will be considered as the first one of "
+"the week.</p>"
msgstr ""
-"<p>यह विकल्प दर्शाता है कि कौन सा दिन सप्ताह के पहले दिन के रूप में माना "
-"जाएगा.</p>"
+"<p>यह विकल्प दर्शाता है कि कौन सा दिन सप्ताह के पहले दिन के रूप में माना जाएगा.</p>"
#: localetime.cpp:528
msgid ""
-"<p>This option determines whether possessive form of month names should be used "
-"in dates.</p>"
+"<p>This option determines whether possessive form of month names should be "
+"used in dates.</p>"
msgstr ""
-"<p>यह विकल्प निर्धारित करता है कि क्या तारीख़ों में माह के पज़ेसिव फ़ॉर्म "
-"इस्तेमाल किए जाएँ.</p>"
+"<p>यह विकल्प निर्धारित करता है कि क्या तारीख़ों में माह के पज़ेसिव फ़ॉर्म इस्तेमाल किए जाएँ."
+"</p>"
-#: localeother.cpp:48
-msgid "Paper format:"
-msgstr "काग़ज फॉर्मेटः"
+#: toplevel.cpp:53
+msgid "KCMLocale"
+msgstr "केसीएम-लोकेल"
-#: localeother.cpp:55
-msgid "Measure system:"
-msgstr "माप तंत्रः"
+#: toplevel.cpp:55
+msgid "Regional settings"
+msgstr "क्षेत्रीय विन्यास"
-#: localeother.cpp:119
+#: toplevel.cpp:178
msgid ""
-"_: The Metric System\n"
-"Metric"
-msgstr "मीट्रिक"
+"Changed language settings apply only to newly started applications.\n"
+"To change the language of all programs, you will have to logout first."
+msgstr ""
+"परिवर्तित भाषा विन्यास सिर्फ नए प्रारंभ किए अनुप्रयोगों में लागू होंगे.\n"
+" सभी प्रोग्राम में भाषा परिवर्तन के लिए आपको पहले लॉगआउट होना होगा."
-#: localeother.cpp:121
+#: toplevel.cpp:182
+msgid "Applying Language Settings"
+msgstr "भाषा विन्यास लागू करें"
+
+#: toplevel.cpp:233
msgid ""
-"_: The Imperial System\n"
-"Imperial"
-msgstr "इंपीरियल"
+"<h1>Country/Region & Language</h1>\n"
+"<p>From here you can configure language, numeric, and time \n"
+"settings for your particular region. In most cases it will be \n"
+"sufficient to choose the country you live in. For instance TDE \n"
+"will automatically choose \"German\" as language if you choose \n"
+"\"Germany\" from the list. It will also change the time format \n"
+"to use 24 hours and and use comma as decimal separator.</p>\n"
+msgstr ""
-#: localeother.cpp:123
-msgid "A4"
-msgstr "ए4"
+#: toplevel.cpp:277
+msgid "Examples"
+msgstr "उदाहरण"
-#: localeother.cpp:124
-msgid "US Letter"
-msgstr "यूएस पत्र"
+#: toplevel.cpp:278
+msgid "&Locale"
+msgstr "लोकेल (&L)"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+#: toplevel.cpp:279
+msgid "&Numbers"
+msgstr "संख्याएँ (&N)"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+#: toplevel.cpp:280
+msgid "&Money"
+msgstr "मुद्रा (&M)"
+
+#: toplevel.cpp:281
+msgid "&Time && Dates"
+msgstr "तारीख़ व समय (&T)"
+
+#: toplevel.cpp:282
+msgid "&Other"
+msgstr "अन्य (&O)"