diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sk/messages/tdegames/atlantik.po | 486 |
1 files changed, 251 insertions, 235 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-sk/messages/tdegames/atlantik.po index 42b87b9ba2c..e399518162a 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdegames/atlantik.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdegames/atlantik.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantik\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-10 19:54+0200\n" "Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n" "Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -18,209 +18,21 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#. i18n: file atlantikui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "Ťa&h" - -#: client/selectgame_widget.cpp:43 -msgid "Create or Select monopd Game" -msgstr "Vytvoriť alebo vybrať hru monopd" - -#: client/selectgame_widget.cpp:48 -msgid "Game" -msgstr "Hra" - -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "Popis" - -#: client/selectgame_widget.cpp:50 -msgid "Id" -msgstr "ID" - -#: client/selectgame_widget.cpp:51 -msgid "Players" -msgstr "Hráči" - -#: client/selectgame_widget.cpp:62 -msgid "Server List" -msgstr "Zoznam serverov" - -#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 -msgid "Create Game" -msgstr "Vytvoriť hru" - -#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 -msgid "Create a new %1 Game" -msgstr "Vytvoriť novú hru %1" - -#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 -#: client/selectgame_widget.cpp:146 -msgid "Join %1's %2 Game" -msgstr "Pripojiť sa k hre %2 hráča %1" - -#: client/selectgame_widget.cpp:171 -msgid "Join Game" -msgstr "Pripojiť sa k hre" - -#: client/main.cpp:29 -msgid "Connect to this host" -msgstr "Pripojiť sa k tomuto hostiteľovi" - -#: client/main.cpp:31 -msgid "Connect at this port" -msgstr "Pripojiť sa na tento port" - -#: client/main.cpp:33 -msgid "Join this game" -msgstr "Pripojiť sa k tejto hre" - -#: client/main.cpp:41 -msgid "Atlantik" -msgstr "Atlantik" - -#: client/main.cpp:42 -msgid "The Atlantic board game" -msgstr "Dosková hra Atlantic" - -#: client/main.cpp:44 -msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" -msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper" - -#: client/main.cpp:45 -msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." -msgstr "TDE klient pre hranie hier podobných Monopoly v sieti monopd." - -#: client/main.cpp:49 -msgid "main author" -msgstr "hlavný autor" - -#: client/main.cpp:52 -msgid "KExtendedSocket support" -msgstr "Podpora KExtendedSocket" - -#: client/main.cpp:53 -msgid "various patches" -msgstr "rôzne opravy" - -#: client/main.cpp:55 -msgid "application icon" -msgstr "ikona aplikácie" - -#: client/main.cpp:56 -msgid "token icons" -msgstr "ikony kameňov" - -#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 -msgid "icons" -msgstr "ikony" - -#: client/main.cpp:73 -msgid "The Atlantic Board Game" -msgstr "Dosková hra Atlantic" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -msgid "Game Configuration" -msgstr "Nastavenie hry" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -msgid "Leave Game" -msgstr "Opustiť hru" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -msgid "Start Game" -msgstr "Spustiť hru" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "Získavam zoznam nastavení..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -msgid "Game started. Retrieving full game data..." -msgstr "Hra spustená. Získavam úplné dáta o hre..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "Získaný zoznam nastavení." - -#: client/selectserver_widget.cpp:39 -msgid "Enter Custom monopd Server" -msgstr "Zadajte vlastný server monopd" - -#: client/selectserver_widget.cpp:42 -msgid "Hostname:" -msgstr "Hostiteľ:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:47 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 -msgid "Connect" -msgstr "Pripojiť" - -#: client/selectserver_widget.cpp:56 -msgid "Select monopd Server" -msgstr "Vyberte server monopd" - -#: client/selectserver_widget.cpp:62 -msgid "Host" -msgstr "Hostiteľ" - -#: client/selectserver_widget.cpp:63 -msgid "Latency" -msgstr "Meškanie" - -#: client/selectserver_widget.cpp:64 -msgid "Version" -msgstr "Verzia" - -#: client/selectserver_widget.cpp:65 -msgid "Users" -msgstr "Používatelia" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 -msgid "Reload Server List" -msgstr "Znovu načítať zoznam serverov" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 -msgid "Get Server List" -msgstr "Získať zoznam serverov" - -#: client/selectserver_widget.cpp:116 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "Získavam zoznam serverov..." - -#: client/selectserver_widget.cpp:124 -msgid "unknown" -msgstr "neznámy" - -#: client/selectserver_widget.cpp:138 -msgid "Retrieved server list." -msgstr "Získaný zoznam serverov." - -#: client/selectserver_widget.cpp:144 -msgid "Error while retrieving the server list." -msgstr "Chyba pri získavaní zoznamu serverov." - -#: client/eventlogwidget.cpp:59 -msgid "Event Log" -msgstr "Záznam udalostí" - -#: client/eventlogwidget.cpp:66 -msgid "Date/Time" -msgstr "Dátum/Čas" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Stanislav Višňovský" -#: client/eventlogwidget.cpp:75 -msgid "&Save As..." -msgstr "Uložiť &ako..." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "visnovsky@kde.org" -#: client/eventlogwidget.cpp:116 -#, c-format -msgid "Atlantik log file, saved at %1." -msgstr "Súbor záznamu Atlantik, uložený do %1." +#: client/atlantik.cpp:72 +msgid "Clear" +msgstr "" #: client/atlantik.cpp:106 msgid "Show Event &Log" @@ -421,29 +233,223 @@ msgid "" "If checked, the colored headers of street estates on the board will have a " "Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n" msgstr "" -"Ak je zapnuté, farebné hlavičky pozemkov na doske budú mať efekt podobný tomu " -"zo štýlu KWin Quartz.\n" +"Ak je zapnuté, farebné hlavičky pozemkov na doske budú mať efekt podobný " +"tomu zo štýlu KWin Quartz.\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Stanislav Višňovský" +#: client/eventlogwidget.cpp:59 +msgid "Event Log" +msgstr "Záznam udalostí" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "visnovsky@kde.org" +#: client/eventlogwidget.cpp:66 +msgid "Date/Time" +msgstr "Dátum/Čas" -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#: client/eventlogwidget.cpp:75 +msgid "&Save As..." +msgstr "Uložiť &ako..." + +#: client/eventlogwidget.cpp:116 #, c-format -msgid "Request Trade with %1" -msgstr "Požadovať obchod s %1" +msgid "Atlantik log file, saved at %1." +msgstr "Súbor záznamu Atlantik, uložený do %1." -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 -msgid "Boot Player %1 to Lounge" -msgstr "Presunúť hráča %1 do lóže" +#: client/main.cpp:29 +msgid "Connect to this host" +msgstr "Pripojiť sa k tomuto hostiteľovi" + +#: client/main.cpp:31 +msgid "Connect at this port" +msgstr "Pripojiť sa na tento port" + +#: client/main.cpp:33 +msgid "Join this game" +msgstr "Pripojiť sa k tejto hre" + +#: client/main.cpp:41 +msgid "Atlantik" +msgstr "Atlantik" + +#: client/main.cpp:42 +msgid "The Atlantic board game" +msgstr "Dosková hra Atlantic" + +#: client/main.cpp:44 +msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper" + +#: client/main.cpp:45 +msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +msgstr "TDE klient pre hranie hier podobných Monopoly v sieti monopd." + +#: client/main.cpp:49 +msgid "main author" +msgstr "hlavný autor" + +#: client/main.cpp:52 +msgid "KExtendedSocket support" +msgstr "Podpora KExtendedSocket" + +#: client/main.cpp:53 +msgid "various patches" +msgstr "rôzne opravy" + +#: client/main.cpp:55 +msgid "application icon" +msgstr "ikona aplikácie" + +#: client/main.cpp:56 +msgid "token icons" +msgstr "ikony kameňov" + +#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 +msgid "icons" +msgstr "ikony" + +#: client/main.cpp:73 +msgid "The Atlantic Board Game" +msgstr "Dosková hra Atlantic" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "Nastavenie hry" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "Opustiť hru" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "Spustiť hru" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "Získavam zoznam nastavení..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "Hra spustená. Získavam úplné dáta o hre..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "Získaný zoznam nastavení." + +#: client/selectgame_widget.cpp:43 +msgid "Create or Select monopd Game" +msgstr "Vytvoriť alebo vybrať hru monopd" + +#: client/selectgame_widget.cpp:48 +msgid "Game" +msgstr "Hra" + +#: client/selectgame_widget.cpp:50 +msgid "Id" +msgstr "ID" + +#: client/selectgame_widget.cpp:51 +msgid "Players" +msgstr "Hráči" + +#: client/selectgame_widget.cpp:62 +msgid "Server List" +msgstr "Zoznam serverov" + +#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 +msgid "Create Game" +msgstr "Vytvoriť hru" + +#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 +msgid "Create a new %1 Game" +msgstr "Vytvoriť novú hru %1" + +#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 +#: client/selectgame_widget.cpp:146 +msgid "Join %1's %2 Game" +msgstr "Pripojiť sa k hre %2 hráča %1" + +#: client/selectgame_widget.cpp:171 +msgid "Join Game" +msgstr "Pripojiť sa k hre" + +#: client/selectserver_widget.cpp:39 +msgid "Enter Custom monopd Server" +msgstr "Zadajte vlastný server monopd" + +#: client/selectserver_widget.cpp:42 +msgid "Hostname:" +msgstr "Hostiteľ:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:47 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 +msgid "Connect" +msgstr "Pripojiť" + +#: client/selectserver_widget.cpp:56 +msgid "Select monopd Server" +msgstr "Vyberte server monopd" + +#: client/selectserver_widget.cpp:62 +msgid "Host" +msgstr "Hostiteľ" + +#: client/selectserver_widget.cpp:63 +msgid "Latency" +msgstr "Meškanie" + +#: client/selectserver_widget.cpp:64 +msgid "Version" +msgstr "Verzia" + +#: client/selectserver_widget.cpp:65 +msgid "Users" +msgstr "Používatelia" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 +msgid "Reload Server List" +msgstr "Znovu načítať zoznam serverov" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 +msgid "Get Server List" +msgstr "Získať zoznam serverov" + +#: client/selectserver_widget.cpp:116 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "Získavam zoznam serverov..." + +#: client/selectserver_widget.cpp:124 +msgid "unknown" +msgstr "neznámy" + +#: client/selectserver_widget.cpp:138 +msgid "Retrieved server list." +msgstr "Získaný zoznam serverov." + +#: client/selectserver_widget.cpp:144 +msgid "Error while retrieving the server list." +msgstr "Chyba pri získavaní zoznamu serverov." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "Pripájam sa k %1:%2..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 +msgid "Server host name lookup finished..." +msgstr "Dokončené hľadanie mena serveru..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 +msgid "Connected to %1:%2." +msgstr "Pripojený k %1:%2." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 +#, c-format +msgid "Connection failed! Error code: %1" +msgstr "Spojenie zlyhalo. Kód chyby: %1" #: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 #, c-format @@ -503,6 +509,14 @@ msgstr "Domy: %1" msgid "Mortgaged: %1" msgstr "Zaťažené: %1" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "No" +msgstr "" + #: libatlantikui/estateview.cpp:77 #, c-format msgid "Unmortgage Price: %1" @@ -552,6 +566,15 @@ msgstr "Predať hotel" msgid "Sell House" msgstr "Predať dom" +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "Požadovať obchod s %1" + +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "Presunúť hráča %1 do lóže" + #: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 #, c-format msgid "Trade %1" @@ -620,19 +643,12 @@ msgstr "Návrh obchodu odmietnutý." msgid "Remove From Trade" msgstr "Odstrániť z obchodu" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 -msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "Pripájam sa k %1:%2..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 -msgid "Server host name lookup finished..." -msgstr "Dokončené hľadanie mena serveru..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 -msgid "Connected to %1:%2." -msgstr "Pripojený k %1:%2." +#: atlantikui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Game" +msgstr "Hra" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 -#, c-format -msgid "Connection failed! Error code: %1" -msgstr "Spojenie zlyhalo. Kód chyby: %1" +#: atlantikui.rc:7 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "Ťa&h" |