diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uz/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-uz/messages/tdebase/kcmlocale.po | 539 |
1 files changed, 233 insertions, 306 deletions
diff --git a/tde-i18n-uz/messages/tdebase/kcmlocale.po b/tde-i18n-uz/messages/tdebase/kcmlocale.po index d6719a26bed..d52a17730d6 100644 --- a/tde-i18n-uz/messages/tdebase/kcmlocale.po +++ b/tde-i18n-uz/messages/tdebase/kcmlocale.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlocale\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-14 22:16+0200\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" @@ -16,69 +16,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: toplevel.cpp:53 -msgid "KCMLocale" -msgstr "KCMLocale" - -#: toplevel.cpp:55 -msgid "Regional settings" -msgstr "Regional moslamalar" - -#: toplevel.cpp:178 +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Changed language settings apply only to newly started applications.\n" -"To change the language of all programs, you will have to logout first." -msgstr "" -"Kiritilgan oʻzgarishlar faqat yangidan ishga tushirilgan dasturlarga " -"qoʻllanadi.\n" -"Hamma dasturlarning tilini oʻzgartirish uchun TDE seansidan chiqib qaytadan " -"kirish kerak." - -#: toplevel.cpp:182 -msgid "Applying Language Settings" -msgstr "Til moslamalari qoʻllanmoqda" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Mashrab Quvatov" -#: toplevel.cpp:216 +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"<h1>Country/Region & Language</h1>\n" -"<p>From here you can configure language, numeric, and time \n" -"settings for your particular region. In most cases it will be \n" -"sufficient to choose the country you live in. For instance TDE \n" -"will automatically choose \"German\" as language if you choose \n" -"\"Germany\" from the list. It will also change the time format \n" -"to use 24 hours and and use comma as decimal separator.</p>\n" -msgstr "" -"<h1>Davlat va til</h1>\n" -"<p>Bu yerda, sizning joyingizga taʼluq boʻlgan til, son, va vaqt \n" -"moslamalarini moslashingiz mumkin. Koʻpchilik holatlarda, siz \n" -"yashayotgan davlatingizni tanlasangiz yetadi. Masalan, roʻyxatdan \n" -"Germaniyani tanlasangiz, TDE til sifatida nemis tilini tanlaydi.\n" -"Bundan tashqari, u 24 soatlik vaqt koʻrinishni va oʻnlikni ajratish \n" -"uchun vergulni tanlaydi.</p>\n" - -#: toplevel.cpp:260 -msgid "Examples" -msgstr "Misollar" - -#: toplevel.cpp:261 -msgid "&Locale" -msgstr "&Lokal" - -#: toplevel.cpp:262 -msgid "&Numbers" -msgstr "&Sonlar" - -#: toplevel.cpp:263 -msgid "&Money" -msgstr "&Pul" - -#: toplevel.cpp:264 -msgid "&Time && Dates" -msgstr "&Vaqt va sana" - -#: toplevel.cpp:265 -msgid "&Other" -msgstr "&Boshqa" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kmashrab@uni-bremen.de" #: kcmlocale.cpp:55 msgid "Country or region:" @@ -134,8 +82,8 @@ msgstr "" #: kcmlocale.cpp:468 msgid "" -"This will add a language to the list. If the language is already in the list, " -"the old one will be moved instead." +"This will add a language to the list. If the language is already in the " +"list, the old one will be moved instead." msgstr "" "Tilni roʻyxatga qoʻshish. Agar til allaqachon roʻyxatda boʻlsa, eskisi " "almashtiriladi." @@ -146,35 +94,38 @@ msgstr "Tanlangan tilni roʻyxatdan olib tashlash." #: kcmlocale.cpp:475 msgid "" -"TDE programs will be displayed in the first available language in this list.\n" +"TDE programs will be displayed in the first available language in this " +"list.\n" "If none of the languages are available, US English will be used." msgstr "" "TDE dasturlari roʻyxatdagi birinchi mavjud boʻlgan tilda koʻrsatiladi. Agar " -"roʻyxatdagi tillardan hech qaysi mavjud boʻlmasa, inglizcha (AQSH) ishlatiladi." +"roʻyxatdagi tillardan hech qaysi mavjud boʻlmasa, inglizcha (AQSH) " +"ishlatiladi." #: kcmlocale.cpp:482 msgid "" -"Here you can choose your country or region. The settings for languages, numbers " -"etc. will automatically switch to the corresponding values." +"Here you can choose your country or region. The settings for languages, " +"numbers etc. will automatically switch to the corresponding values." msgstr "" "Bu yerda davlatingizni tanlashingiz mumkin. Til, son, va hokazo moslamalar " "avtomatik ravishda tegishli qiymatlarni qabul qiladi." #: kcmlocale.cpp:489 +#, fuzzy msgid "" "Here you can choose the languages that will be used by TDE. If the first " -"language in the list is not available, the second will be used, etc. If only US " -"English is available, no translations have been installed. You can get " +"language in the list is not available, the second will be used, etc. If only " +"US English is available, no translations have been installed. You can get " "translation packages for many languages from the place you got TDE from." -"<p>Note that some applications may not be translated to your languages; in this " -"case, they will automatically fall back to US English." +"<p>Note that some applications may not be translated to your languages in " +"this case, they will automatically fall back to US English." msgstr "" -"Bu yerda TDE ishlatadigan tilni tanlash mumkin. Agar roʻyxatdagi birinchi til " -"mavjud boʻlmasa, ikkinchi til ishlatiladi va hokazo. Agar faqat ingliz (AQSH) " -"tili mavjud boʻlsa, hech qanday tarjimalar oʻrnatilmagan. Turli tillar uchun " -"tarjima paketlarini TDE'ni olgan joydan olish mumkin." -"<p>Diqqat! Baʼzi dasturlar siz tanlagan tilga tarjima qilinmagan boʻlishi " -"mumkin, u holda ular uchun ingliz (AQSH) tili ishlatiladi." +"Bu yerda TDE ishlatadigan tilni tanlash mumkin. Agar roʻyxatdagi birinchi " +"til mavjud boʻlmasa, ikkinchi til ishlatiladi va hokazo. Agar faqat ingliz " +"(AQSH) tili mavjud boʻlsa, hech qanday tarjimalar oʻrnatilmagan. Turli " +"tillar uchun tarjima paketlarini TDE'ni olgan joydan olish mumkin.<p>Diqqat! " +"Baʼzi dasturlar siz tanlagan tilga tarjima qilinmagan boʻlishi mumkin, u " +"holda ular uchun ingliz (AQSH) tili ishlatiladi." #: klocalesample.cpp:52 msgid "Numbers:" @@ -216,62 +167,6 @@ msgstr "Sananing qisqa shakli shunday koʻrinadi." msgid "This is how the time will be displayed." msgstr "Vaqt shunday koʻrinadi." -#: localenum.cpp:48 -msgid "&Decimal symbol:" -msgstr "Oʻ&nlik belgi:" - -#: localenum.cpp:54 -msgid "Tho&usands separator:" -msgstr "Min&gni ajratuvchi belgi:" - -#: localenum.cpp:60 -msgid "Positive si&gn:" -msgstr "Mus&bat belgi:" - -#: localenum.cpp:66 -msgid "&Negative sign:" -msgstr "Man&fiy belgi:" - -#: localenum.cpp:165 -msgid "" -"Here you can define the decimal separator used to display numbers (i.e. a dot " -"or a comma in most countries)." -"<p>Note that the decimal separator used to display monetary values has to be " -"set separately (see the 'Money' tab)." -msgstr "" -"Bu yerda sonlarni koʻrsatishda oʻnlikni ajratuvchi belgini (m-n nuqta yoki " -"vergul) koʻrsatish mumkin." -"<p>Diqqat! Pulni koʻrsatishda oʻnlikni ajratuvchi belgini alohida koʻrsatish " -"kerak ('Pul' tabiga qarang)." - -#: localenum.cpp:174 -msgid "" -"Here you can define the thousands separator used to display numbers." -"<p>Note that the thousands separator used to display monetary values has to be " -"set separately (see the 'Money' tab)." -msgstr "" -"Bu yerda sonlarni koʻrsatishda mingni ajratuvchi belgini koʻrsatish mumkin." -"<p>Diqqat! Pulni koʻrsatishda mingni ajratuvchi belgini alohida koʻrsatish " -"kerak ('Pul' tabiga qarang)." - -#: localenum.cpp:182 -msgid "" -"Here you can specify text used to prefix positive numbers. Most people leave " -"this blank." -msgstr "" -"Bu yerda musbat sonlarni oldiga qoʻyiladigan belgini koʻrsatish mumkin. Odatda, " -"musbat sonlarni oldida hech qanday belgi boʻlmaydi." - -#: localenum.cpp:188 -msgid "" -"Here you can specify text used to prefix negative numbers. This should not be " -"empty, so you can distinguish positive and negative numbers. It is normally set " -"to minus (-)." -msgstr "" -"Bu yerda manfiy sonlarni oldiga qoʻyiladigan belgini koʻrsatish mumkin. U boʻsh " -"boʻlmasligi kerak. Aks holda, musbat va manfiy sonlarni ajratib boʻlmaydi. " -"Odatda, manfiy sonlarni oldida ayirish belgisi (-) boʻladi." - #: localemon.cpp:54 msgid "Currency symbol:" msgstr "Pul belgisi:" @@ -326,9 +221,9 @@ msgstr "Pulning belgisidan keyin" #: localemon.cpp:278 msgid "" -"Here you can enter your usual currency symbol, e.g. $ or DM." -"<p>Please note that the Euro symbol may not be available on your system, " -"depending on the distribution you use." +"Here you can enter your usual currency symbol, e.g. $ or DM.<p>Please note " +"that the Euro symbol may not be available on your system, depending on the " +"distribution you use." msgstr "Bu yerda pulning belgisini (m-n $ yoki EUR) kiritish mumkin." #: localemon.cpp:285 @@ -338,9 +233,8 @@ msgid "" "defined separately (see the 'Numbers' tab)." msgstr "" "Bu yerda pulning qiymatlarini koʻrsatishda oʻnlikni ajratuvchi belgini " -"koʻrsatish mumkin." -"<p>Diqqat! Boshqa sonlarni koʻrsatishda oʻnlikni ajratuvchi belgini alohida " -"koʻrsatish kerak ('Sonlar' tabiga qarang)." +"koʻrsatish mumkin.<p>Diqqat! Boshqa sonlarni koʻrsatishda oʻnlikni " +"ajratuvchi belgini alohida koʻrsatish kerak ('Sonlar' tabiga qarang)." #: localemon.cpp:293 msgid "" @@ -349,52 +243,134 @@ msgid "" "defined separately (see the 'Numbers' tab)." msgstr "" "Bu yerda pulni koʻrsatishda mingni ajratuvchi belgini koʻrsatish mumkin." -"<p>Diqqat! Sonlarni koʻrsatishda mingni ajratuvchi belgini alohida koʻrsatish " -"kerak ('Sonlar' tabiga qarang)." +"<p>Diqqat! Sonlarni koʻrsatishda mingni ajratuvchi belgini alohida " +"koʻrsatish kerak ('Sonlar' tabiga qarang)." #: localemon.cpp:301 msgid "" -"This determines the number of fract digits for monetary values, i.e. the number " -"of digits you find <em>behind</em> the decimal separator. Correct value is 2 " -"for almost all people." +"This determines the number of fract digits for monetary values, i.e. the " +"number of digits you find <em>behind</em> the decimal separator. Correct " +"value is 2 for almost all people." msgstr "" "Pulning qiymatlari uchun oʻnlikni ajratuvchi belgidan <em>keyin</em> " "keladigan raqamlar soni. Odatda, bu ikkiga teng." #: localemon.cpp:308 msgid "" -"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the left " -"of the value) for all positive monetary values. If not, it will be postfixed " -"(i.e. to the right)." +"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the " +"left of the value) for all positive monetary values. If not, it will be " +"postfixed (i.e. to the right)." msgstr "" -"Agar belgilansa, pulning belgisi uning qiymatidan oldin keladi aks holda, keyin " -"keladi." +"Agar belgilansa, pulning belgisi uning qiymatidan oldin keladi aks holda, " +"keyin keladi." #: localemon.cpp:314 msgid "" -"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the left " -"of the value) for all negative monetary values. If not, it will be postfixed " -"(i.e. to the right)." +"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the " +"left of the value) for all negative monetary values. If not, it will be " +"postfixed (i.e. to the right)." msgstr "" -"Agar belgilansa, pulning belgisi uning qiymatidan oldin keladi aks holda, keyin " -"keladi." +"Agar belgilansa, pulning belgisi uning qiymatidan oldin keladi aks holda, " +"keyin keladi." #: localemon.cpp:320 msgid "" -"Here you can select how a positive sign will be positioned. This only affects " -"monetary values." +"Here you can select how a positive sign will be positioned. This only " +"affects monetary values." msgstr "" "Bu yerda musbat belgining joyini tanlash mumkin. Bu faqat pul qiymatlariga " "tegishli." #: localemon.cpp:325 msgid "" -"Here you can select how a negative sign will be positioned. This only affects " -"monetary values." +"Here you can select how a negative sign will be positioned. This only " +"affects monetary values." msgstr "" "Bu yerda manfiy belgining joyini tanlash mumkin. Bu faqat pul qiymatlariga " "tegishli." +#: localenum.cpp:48 +msgid "&Decimal symbol:" +msgstr "Oʻ&nlik belgi:" + +#: localenum.cpp:54 +msgid "Tho&usands separator:" +msgstr "Min&gni ajratuvchi belgi:" + +#: localenum.cpp:60 +msgid "Positive si&gn:" +msgstr "Mus&bat belgi:" + +#: localenum.cpp:66 +msgid "&Negative sign:" +msgstr "Man&fiy belgi:" + +#: localenum.cpp:165 +msgid "" +"Here you can define the decimal separator used to display numbers (i.e. a " +"dot or a comma in most countries).<p>Note that the decimal separator used to " +"display monetary values has to be set separately (see the 'Money' tab)." +msgstr "" +"Bu yerda sonlarni koʻrsatishda oʻnlikni ajratuvchi belgini (m-n nuqta yoki " +"vergul) koʻrsatish mumkin.<p>Diqqat! Pulni koʻrsatishda oʻnlikni ajratuvchi " +"belgini alohida koʻrsatish kerak ('Pul' tabiga qarang)." + +#: localenum.cpp:174 +msgid "" +"Here you can define the thousands separator used to display numbers.<p>Note " +"that the thousands separator used to display monetary values has to be set " +"separately (see the 'Money' tab)." +msgstr "" +"Bu yerda sonlarni koʻrsatishda mingni ajratuvchi belgini koʻrsatish mumkin." +"<p>Diqqat! Pulni koʻrsatishda mingni ajratuvchi belgini alohida koʻrsatish " +"kerak ('Pul' tabiga qarang)." + +#: localenum.cpp:182 +msgid "" +"Here you can specify text used to prefix positive numbers. Most people leave " +"this blank." +msgstr "" +"Bu yerda musbat sonlarni oldiga qoʻyiladigan belgini koʻrsatish mumkin. " +"Odatda, musbat sonlarni oldida hech qanday belgi boʻlmaydi." + +#: localenum.cpp:188 +msgid "" +"Here you can specify text used to prefix negative numbers. This should not " +"be empty, so you can distinguish positive and negative numbers. It is " +"normally set to minus (-)." +msgstr "" +"Bu yerda manfiy sonlarni oldiga qoʻyiladigan belgini koʻrsatish mumkin. U " +"boʻsh boʻlmasligi kerak. Aks holda, musbat va manfiy sonlarni ajratib " +"boʻlmaydi. Odatda, manfiy sonlarni oldida ayirish belgisi (-) boʻladi." + +#: localeother.cpp:48 +msgid "Paper format:" +msgstr "Varaqning formati:" + +#: localeother.cpp:55 +msgid "Measure system:" +msgstr "Oʻlchov tizimi:" + +#: localeother.cpp:119 +msgid "" +"_: The Metric System\n" +"Metric" +msgstr "Metrik" + +#: localeother.cpp:121 +msgid "" +"_: The Imperial System\n" +"Imperial" +msgstr "Imperial" + +#: localeother.cpp:123 +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: localeother.cpp:124 +msgid "US Letter" +msgstr "US Letter" + #: localetime.cpp:94 msgid "HH" msgstr "SS" @@ -546,124 +522,50 @@ msgstr "Jalali" #: localetime.cpp:464 msgid "" -"<p>The text in this textbox will be used to format time strings. The sequences " -"below will be replaced:</p>" -"<table>" -"<tr>" -"<td><b>HH</b></td>" -"<td>The hour as a decimal number using a 24-hour clock (00-23).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>hH</b></td>" -"<td>The hour (24-hour clock) as a decimal number (0-23).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>PH</b></td>" -"<td>The hour as a decimal number using a 12-hour clock (01-12).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>pH</b></td>" -"<td>The hour (12-hour clock) as a decimal number (1-12).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>MM</b></td>" -"<td>The minutes as a decimal number (00-59).</td>" -"<tr>" -"<tr>" -"<td><b>SS</b></td>" -"<td>The seconds as a decimal number (00-59).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>AMPM</b></td>" -"<td>Either \"am\" or \"pm\" according to the given time value. Noon is treated " -"as \"pm\" and midnight as \"am\".</td></tr></table>" +"<p>The text in this textbox will be used to format time strings. The " +"sequences below will be replaced:</p><table><tr><td><b>HH</b></td><td>The " +"hour as a decimal number using a 24-hour clock (00-23).</td></" +"tr><tr><td><b>hH</b></td><td>The hour (24-hour clock) as a decimal number " +"(0-23).</td></tr><tr><td><b>PH</b></td><td>The hour as a decimal number " +"using a 12-hour clock (01-12).</td></tr><tr><td><b>pH</b></td><td>The hour " +"(12-hour clock) as a decimal number (1-12).</td></tr><tr><td><b>MM</b></" +"td><td>The minutes as a decimal number (00-59).</td><tr><tr><td><b>SS</b></" +"td><td>The seconds as a decimal number (00-59).</td></tr><tr><td><b>AMPM</" +"b></td><td>Either \"am\" or \"pm\" according to the given time value. Noon " +"is treated as \"pm\" and midnight as \"am\".</td></tr></table>" msgstr "" "<p>Ushbu maydondagi matn vaqtning koʻrinishi uchun ishlatiladi. Quyidagi " -"qisqartmalar almashtiriladi:</p>" -"<table>" -"<tr>" -"<td><b>SS</b></td>" -"<td>Soat (00-23).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>sS</b></td>" -"<td>Soat (0-23).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>PS</b></td>" -"<td>Soat (01-12).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>pS</b></td>" -"<td>Soat (1-12).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>DD</b></td>" -"<td>Daqiqa (00-59).</td>" -"<tr>" -"<tr>" -"<td><b>ss</b></td>" -"<td>Soniya (00-59).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>ERTALABKECHQURUN</b></td>" -"<td>\"ertalab\" yoki \"kechqurun\".</td></tr></table>" +"qisqartmalar almashtiriladi:</p><table><tr><td><b>SS</b></td><td>Soat " +"(00-23).</td></tr><tr><td><b>sS</b></td><td>Soat (0-23).</td></" +"tr><tr><td><b>PS</b></td><td>Soat (01-12).</td></tr><tr><td><b>pS</b></" +"td><td>Soat (1-12).</td></tr><tr><td><b>DD</b></td><td>Daqiqa (00-59).</" +"td><tr><tr><td><b>ss</b></td><td>Soniya (00-59).</td></" +"tr><tr><td><b>ERTALABKECHQURUN</b></td><td>\"ertalab\" yoki \"kechqurun\".</" +"td></tr></table>" #: localetime.cpp:487 msgid "" -"<table>" -"<tr>" -"<td><b>YYYY</b></td>" -"<td>The year with century as a decimal number.</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>YY</b></td>" -"<td>The year without century as a decimal number (00-99).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>MM</b></td>" -"<td>The month as a decimal number (01-12).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>mM</b></td>" -"<td>The month as a decimal number (1-12).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>SHORTMONTH</b></td>" -"<td>The first three characters of the month name. </td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>MONTH</b></td>" -"<td>The full month name.</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>DD</b></td>" -"<td>The day of month as a decimal number (01-31).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>dD</b></td>" -"<td>The day of month as a decimal number (1-31).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>SHORTWEEKDAY</b></td>" -"<td>The first three characters of the weekday name.</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>WEEKDAY</b></td>" -"<td>The full weekday name.</td></tr></table>" +"<table><tr><td><b>YYYY</b></td><td>The year with century as a decimal number." +"</td></tr><tr><td><b>YY</b></td><td>The year without century as a decimal " +"number (00-99).</td></tr><tr><td><b>MM</b></td><td>The month as a decimal " +"number (01-12).</td></tr><tr><td><b>mM</b></td><td>The month as a decimal " +"number (1-12).</td></tr><tr><td><b>SHORTMONTH</b></td><td>The first three " +"characters of the month name. </td></tr><tr><td><b>MONTH</b></td><td>The " +"full month name.</td></tr><tr><td><b>DD</b></td><td>The day of month as a " +"decimal number (01-31).</td></tr><tr><td><b>dD</b></td><td>The day of month " +"as a decimal number (1-31).</td></tr><tr><td><b>SHORTWEEKDAY</b></td><td>The " +"first three characters of the weekday name.</td></tr><tr><td><b>WEEKDAY</b></" +"td><td>The full weekday name.</td></tr></table>" msgstr "" -"<table>" -"<tr>" -"<td><b>YYYY</b></td>" -"<td>Asr bilan birga yil.</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>YY</b></td>" -"<td>Asrsiz yil (00-99).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>OO</b></td>" -"<td>Oy (01-12).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>oO</b></td>" -"<td>Oy (1-12).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>QISQAOY</b></td>" -"<td>Oy nomining birinchi uchta harfi.</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>OY</b></td>" -"<td>Oyning toʻliq nomi.</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>KK</b></td>" -"<td>Kun (01-31).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>kK</b></td>" -"<td>Kun (1-31).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>QISQAHAFTAKUNI</b></td>" -"<td>Hafta kuning birinchi uchta harfi.</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>HAFTAKUNI</b></td>" -"<td>Hafta kuning toʻliq nomi.</td></tr></table>" +"<table><tr><td><b>YYYY</b></td><td>Asr bilan birga yil.</td></" +"tr><tr><td><b>YY</b></td><td>Asrsiz yil (00-99).</td></tr><tr><td><b>OO</b></" +"td><td>Oy (01-12).</td></tr><tr><td><b>oO</b></td><td>Oy (1-12).</td></" +"tr><tr><td><b>QISQAOY</b></td><td>Oy nomining birinchi uchta harfi.</td></" +"tr><tr><td><b>OY</b></td><td>Oyning toʻliq nomi.</td></tr><tr><td><b>KK</b></" +"td><td>Kun (01-31).</td></tr><tr><td><b>kK</b></td><td>Kun (1-31).</td></" +"tr><tr><td><b>QISQAHAFTAKUNI</b></td><td>Hafta kuning birinchi uchta harfi.</" +"td></tr><tr><td><b>HAFTAKUNI</b></td><td>Hafta kuning toʻliq nomi.</td></" +"tr></table>" #: localetime.cpp:508 msgid "" @@ -675,8 +577,9 @@ msgstr "" #: localetime.cpp:514 msgid "" -"<p>The text in this textbox will be used to format short dates. For instance, " -"this is used when listing files. The sequences below will be replaced:</p>" +"<p>The text in this textbox will be used to format short dates. For " +"instance, this is used when listing files. The sequences below will be " +"replaced:</p>" msgstr "" "<p>Ushbu maydondagi matn sananing qisqa koʻrinishi uchun ishlatiladi. Bu, " "masalan, fayllar roʻyxati uchun ishlatiladi. Quyidagi qisqartmalar " @@ -684,52 +587,76 @@ msgstr "" #: localetime.cpp:521 msgid "" -"<p>This option determines which day will be considered as the first one of the " -"week.</p>" +"<p>This option determines which day will be considered as the first one of " +"the week.</p>" msgstr "<p>Haftaning birinchi kunini koʻrsatish.</p>" #: localetime.cpp:528 msgid "" -"<p>This option determines whether possessive form of month names should be used " -"in dates.</p>" +"<p>This option determines whether possessive form of month names should be " +"used in dates.</p>" msgstr "" -#: localeother.cpp:48 -msgid "Paper format:" -msgstr "Varaqning formati:" +#: toplevel.cpp:53 +msgid "KCMLocale" +msgstr "KCMLocale" -#: localeother.cpp:55 -msgid "Measure system:" -msgstr "Oʻlchov tizimi:" +#: toplevel.cpp:55 +msgid "Regional settings" +msgstr "Regional moslamalar" -#: localeother.cpp:119 +#: toplevel.cpp:178 msgid "" -"_: The Metric System\n" -"Metric" -msgstr "Metrik" +"Changed language settings apply only to newly started applications.\n" +"To change the language of all programs, you will have to logout first." +msgstr "" +"Kiritilgan oʻzgarishlar faqat yangidan ishga tushirilgan dasturlarga " +"qoʻllanadi.\n" +"Hamma dasturlarning tilini oʻzgartirish uchun TDE seansidan chiqib qaytadan " +"kirish kerak." -#: localeother.cpp:121 +#: toplevel.cpp:182 +msgid "Applying Language Settings" +msgstr "Til moslamalari qoʻllanmoqda" + +#: toplevel.cpp:233 msgid "" -"_: The Imperial System\n" -"Imperial" -msgstr "Imperial" +"<h1>Country/Region & Language</h1>\n" +"<p>From here you can configure language, numeric, and time \n" +"settings for your particular region. In most cases it will be \n" +"sufficient to choose the country you live in. For instance TDE \n" +"will automatically choose \"German\" as language if you choose \n" +"\"Germany\" from the list. It will also change the time format \n" +"to use 24 hours and and use comma as decimal separator.</p>\n" +msgstr "" +"<h1>Davlat va til</h1>\n" +"<p>Bu yerda, sizning joyingizga taʼluq boʻlgan til, son, va vaqt \n" +"moslamalarini moslashingiz mumkin. Koʻpchilik holatlarda, siz \n" +"yashayotgan davlatingizni tanlasangiz yetadi. Masalan, roʻyxatdan \n" +"Germaniyani tanlasangiz, TDE til sifatida nemis tilini tanlaydi.\n" +"Bundan tashqari, u 24 soatlik vaqt koʻrinishni va oʻnlikni ajratish \n" +"uchun vergulni tanlaydi.</p>\n" -#: localeother.cpp:123 -msgid "A4" -msgstr "A4" +#: toplevel.cpp:277 +msgid "Examples" +msgstr "Misollar" -#: localeother.cpp:124 -msgid "US Letter" -msgstr "US Letter" +#: toplevel.cpp:278 +msgid "&Locale" +msgstr "&Lokal" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Mashrab Quvatov" +#: toplevel.cpp:279 +msgid "&Numbers" +msgstr "&Sonlar" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kmashrab@uni-bremen.de" +#: toplevel.cpp:280 +msgid "&Money" +msgstr "&Pul" + +#: toplevel.cpp:281 +msgid "&Time && Dates" +msgstr "&Vaqt va sana" + +#: toplevel.cpp:282 +msgid "&Other" +msgstr "&Boshqa" |