summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations
diff options
context:
space:
mode:
authorMichele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>2020-10-08 22:07:11 +0900
committerMichele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>2020-10-08 22:08:18 +0900
commit449493e3e51bee8cf10949149de4cba381210d8b (patch)
tree68ee6877b0e08534af78279619644d6b614f9f43 /translations
parent2f99d10b0708ac3c3d1f92a9a63566560fe43350 (diff)
downloadknemo-449493e3e51bee8cf10949149de4cba381210d8b.tar.gz
knemo-449493e3e51bee8cf10949149de4cba381210d8b.zip
Removed unused old translation files.
Signed-off-by: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it> (cherry picked from commit 1d0459ed16d05e935931cd5b4d41764f8f6c5cf6)
Diffstat (limited to 'translations')
-rw-r--r--translations/CMakeLists.txt2
-rw-r--r--translations/ar/messages/kcm_knemo.po548
-rw-r--r--translations/ar/messages/knemod.po414
-rw-r--r--translations/bg/messages/kcm_knemo.po583
-rw-r--r--translations/bg/messages/knemod.po419
-rw-r--r--translations/br/messages/kcm_knemo.po547
-rw-r--r--translations/br/messages/knemod.po453
-rw-r--r--translations/cs/messages/kcm_knemo.po566
-rw-r--r--translations/cs/messages/knemod.po418
-rw-r--r--translations/cy/messages/kcm_knemo.po539
-rw-r--r--translations/cy/messages/knemod.po420
-rw-r--r--translations/da/messages/kcm_knemo.po589
-rw-r--r--translations/da/messages/knemod.po414
-rw-r--r--translations/de/messages/kcm_knemo.po590
-rw-r--r--translations/de/messages/knemod.po430
-rw-r--r--translations/el/messages/kcm_knemo.po586
-rw-r--r--translations/el/messages/knemod.po414
-rw-r--r--translations/en_GB/messages/kcm_knemo.po612
-rw-r--r--translations/en_GB/messages/knemod.po487
-rw-r--r--translations/es/messages/kcm_knemo.po583
-rw-r--r--translations/es/messages/knemod.po417
-rw-r--r--translations/et/messages/kcm_knemo.po575
-rw-r--r--translations/et/messages/knemod.po437
-rw-r--r--translations/fr/messages/kcm_knemo.po609
-rw-r--r--translations/fr/messages/knemod.po490
-rw-r--r--translations/ga/messages/kcm_knemo.po578
-rw-r--r--translations/ga/messages/knemod.po458
-rw-r--r--translations/gl/messages/kcm_knemo.po589
-rw-r--r--translations/gl/messages/knemod.po457
-rw-r--r--translations/hu/messages/kcm_knemo.po606
-rw-r--r--translations/hu/messages/knemod.po489
-rw-r--r--translations/it/messages/kcm_knemo.po589
-rw-r--r--translations/it/messages/knemod.po431
-rw-r--r--translations/ja/messages/kcm_knemo.po570
-rw-r--r--translations/ja/messages/knemod.po412
-rw-r--r--translations/ka/messages/kcm_knemo.po588
-rw-r--r--translations/ka/messages/knemod.po484
-rw-r--r--translations/kcm_knemo.pot544
-rw-r--r--translations/knemod.pot417
-rw-r--r--translations/lt/messages/kcm_knemo.po549
-rw-r--r--translations/lt/messages/knemod.po430
-rw-r--r--translations/nl/messages/kcm_knemo.po581
-rw-r--r--translations/nl/messages/knemod.po417
-rw-r--r--translations/pl/messages/kcm_knemo.po576
-rw-r--r--translations/pl/messages/knemod.po425
-rw-r--r--translations/pt/messages/kcm_knemo.po576
-rw-r--r--translations/pt/messages/knemod.po411
-rw-r--r--translations/pt_BR/messages/kcm_knemo.po587
-rw-r--r--translations/pt_BR/messages/knemod.po487
-rw-r--r--translations/ru/messages/kcm_knemo.po578
-rw-r--r--translations/ru/messages/knemod.po420
-rw-r--r--translations/rw/messages/kcm_knemo.po597
-rw-r--r--translations/rw/messages/knemod.po532
-rw-r--r--translations/sk/messages/kcm_knemo.po544
-rw-r--r--translations/sk/messages/knemod.po414
-rw-r--r--translations/sr/messages/kcm_knemo.po575
-rw-r--r--translations/sr/messages/knemod.po483
-rw-r--r--translations/sr@Latn/messages/kcm_knemo.po576
-rw-r--r--translations/sr@Latn/messages/knemod.po483
-rw-r--r--translations/sv/messages/kcm_knemo.po577
-rw-r--r--translations/sv/messages/knemod.po413
-rw-r--r--translations/tr/messages/kcm_knemo.po607
-rw-r--r--translations/tr/messages/knemod.po487
63 files changed, 1 insertions, 31678 deletions
diff --git a/translations/CMakeLists.txt b/translations/CMakeLists.txt
index 9c11aea..42b186a 100644
--- a/translations/CMakeLists.txt
+++ b/translations/CMakeLists.txt
@@ -1 +1 @@
-add_subdirectory( messages )
+tde_auto_add_subdirectories()
diff --git a/translations/ar/messages/kcm_knemo.po b/translations/ar/messages/kcm_knemo.po
deleted file mode 100644
index 902868c..0000000
--- a/translations/ar/messages/kcm_knemo.po
+++ /dev/null
@@ -1,548 +0,0 @@
-# translation of kcm_knemo.po to Arabic
-#
-# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcm_knemo\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-21 16:01+0100\n"
-"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
-"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
-"Language: ar\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:100
-msgid ""
-"<p>In this area you can add the custom entries for your context menu: "
-"<ol><li>check <b>Display custom entries in context menu</b>;</li><li>push on "
-"the <b>Add</b> button to add a new entry in the list;</li><li>edit the entry "
-"by double clicking in column <b>Menu text</b> and <b>Command</b>;</"
-"li><li>start from step 2 for every new entry</li>.</ol>If you need to "
-"execute the command as root user check the corresponding <b>Root</b> "
-"CheckBox."
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:531
-msgid "Add new interface"
-msgstr "أضف واجهة جديدة"
-
-#: configdialog.cpp:532
-msgid ""
-"Please enter the name of the interface to be monitored.\n"
-"It should be something like 'eth1', 'wlan2' or 'ppp0'."
-msgstr ""
-"الرجاء إدخال إسم الواجهة اللتي تريد مراقبتها.\n"
-"يجب أن يكون شيء ما مثل 'eth1', 'wlan2' or 'ppp0'."
-
-#: configdialog.cpp:1066
-msgid "Interface"
-msgstr "الواجهة"
-
-#: configdialog.cpp:1067
-msgid "Alias"
-msgstr "الأسم البديل"
-
-#: configdialog.cpp:1068
-msgid "Status"
-msgstr "الحالة"
-
-#: configdialog.cpp:1069
-msgid "Uptime"
-msgstr "زمن التشغيل"
-
-#: configdialog.cpp:1070
-msgid "IP-Address"
-msgstr "عنوان ميفاق الإنترنت"
-
-#: configdialog.cpp:1071
-msgid "Subnet Mask"
-msgstr "قناع الشبكة الفرعية"
-
-#: configdialog.cpp:1072
-msgid "HW-Address"
-msgstr "عنوان العتاد"
-
-#: configdialog.cpp:1073
-msgid "Broadcast Address"
-msgstr "عنوان البث"
-
-#: configdialog.cpp:1074
-msgid "Default Gateway"
-msgstr "البوابة الإفتراضية"
-
-#: configdialog.cpp:1075
-msgid "PtP-Address"
-msgstr "العنوان نقطة-إلى-نقطة"
-
-#: configdialog.cpp:1076
-msgid "Packets Received"
-msgstr "الحزمات المنزلة"
-
-#: configdialog.cpp:1077
-msgid "Packets Sent"
-msgstr "الحزمات المرسلة"
-
-#: configdialog.cpp:1078
-msgid "Bytes Received"
-msgstr "البايتات المنزلة"
-
-#: configdialog.cpp:1079
-msgid "Bytes Sent"
-msgstr "البايتات المرسلة"
-
-#: configdialog.cpp:1080
-msgid "Download Speed"
-msgstr "سرعة التنزيل"
-
-#: configdialog.cpp:1081
-msgid "Upload Speed"
-msgstr "سرعة التحميل"
-
-#: configdialog.cpp:1082
-msgid "ESSID"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:1083
-msgid "Mode"
-msgstr "النمط"
-
-#: configdialog.cpp:1084
-msgid "Frequency"
-msgstr "الذبذبة"
-
-#: configdialog.cpp:1085
-msgid "Bit Rate"
-msgstr "معدل البِت"
-
-#: configdialog.cpp:1086
-msgid "Access Point"
-msgstr "نقطة الإتصال"
-
-#: configdialog.cpp:1087
-msgid "Link Quality"
-msgstr "جودة الإرتباط"
-
-#: configdialog.cpp:1088
-msgid "Nickname"
-msgstr "الإسم المستعار"
-
-#: configdialog.cpp:1089
-msgid "Encryption"
-msgstr "التشفير"
-
-#: configdlg.ui:24
-#, no-c-format
-msgid "Use KNemo to monitor your interfaces"
-msgstr "إستعمل KNemo لمراقبة واجهاتك"
-
-#: configdlg.ui:36
-#, no-c-format
-msgid "&Interfaces"
-msgstr "ال&واجهات"
-
-#: configdlg.ui:58
-#, no-c-format
-msgid "Add a new interface"
-msgstr "أضف واجهة جديدة"
-
-#: configdlg.ui:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the list of icons you wish to monitor. Please\n"
-"use the names understood by the command 'ifconfig',\n"
-"for example 'eth0', 'wlan0' or 'ppp0'."
-msgstr ""
-"هذه لائحة الأيقونات اللتي تريد مراقبتها. الرجاء\n"
-"إستعمال الأسماء المفهومة من الأمر 'ifconfig',\n"
-"مثلاً 'eth0', 'wlan0' or 'ppp0'."
-
-#: configdlg.ui:79
-#, no-c-format
-msgid "Delete the selected interface"
-msgstr "أمحي الواجهة المختارة"
-
-#: configdlg.ui:89
-#, no-c-format
-msgid "&Context Menu"
-msgstr "قائمة ال&سياق"
-
-#: configdlg.ui:100
-#, no-c-format
-msgid "&Display custom entries in context menu"
-msgstr "&أعرض الخانات المعتادة في قائمة السياق"
-
-#: configdlg.ui:106
-#, no-c-format
-msgid "Root"
-msgstr "الجذر"
-
-#: configdlg.ui:117
-#, no-c-format
-msgid "Menu text"
-msgstr "نص القائمة"
-
-#: configdlg.ui:128
-#, no-c-format
-msgid "Command"
-msgstr "الأمر"
-
-#: configdlg.ui:169
-#, no-c-format
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "أضف خانة جديدة"
-
-#: configdlg.ui:186
-#, no-c-format
-msgid "Remove the selected entry"
-msgstr "أمحي الخانة المحددة"
-
-#: configdlg.ui:214
-#, no-c-format
-msgid "Move the selected entry up"
-msgstr "أنقل الخانة المحددة إلى الأعلى"
-
-#: configdlg.ui:225
-#, no-c-format
-msgid "Move the selected entry down"
-msgstr "أنقل الخانة المحددة إلى الأسفل"
-
-#: configdlg.ui:237
-#, no-c-format
-msgid "Misce&llaneous"
-msgstr "ال&متفرقات"
-
-#: configdlg.ui:256
-#, no-c-format
-msgid "Alias:"
-msgstr "الأسم البديل:"
-
-#: configdlg.ui:264
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You can enter an alias for the interface.\n"
-"It will be used in the tooltip of the system\n"
-"tray icon for better differentiation of the\n"
-"icons."
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:277
-#, no-c-format
-msgid "Hide icon when &not connected"
-msgstr "أخفي الأيقونة إذا &لم يكن هناك إتصال"
-
-#: configdlg.ui:280
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When selected the icon for this interface will be\n"
-"hidden when the interface is not connected. \n"
-"When reconnected the icon will be shown again."
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:315
-#, no-c-format
-msgid "Hide icon &when not existing"
-msgstr "أخفي الأيقونة &إذا لم يكن موجود"
-
-#: configdlg.ui:318
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When selected the icon for this interface will be\n"
-"hidden when the interface does not exist. \n"
-"This is useful for interfaces that are dynamically\n"
-"created and destroyed, for example interfaces\n"
-"of bluetooth adaptors."
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:332
-#, no-c-format
-msgid "Activate statistics"
-msgstr "نشط الأحصائيات"
-
-#: configdlg.ui:348
-#, no-c-format
-msgid "Traffic activity threshold:"
-msgstr "عتبة نشاط حركة السير:"
-
-#: configdlg.ui:351
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Use this for networks with high noise i.e. many packets coming in and out "
-"all the time. Set this value high enough so that KNemo won't show incoming "
-"and outgoing traffic all the time."
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:367
-#, no-c-format
-msgid " packets/s"
-msgstr " حزمات/ث"
-
-#: configdlg.ui:393
-#, no-c-format
-msgid "Iconset:"
-msgstr "مجموعة الأيقونات:"
-
-#: configdlg.ui:399
-#, no-c-format
-msgid "Monitor"
-msgstr "راقب"
-
-#: configdlg.ui:404
-#, no-c-format
-msgid "Modem"
-msgstr "المرماز الهاتفي"
-
-#: configdlg.ui:409
-#, no-c-format
-msgid "Network"
-msgstr "الشبكة"
-
-#: configdlg.ui:414
-#, no-c-format
-msgid "Wireless"
-msgstr "اللاسلكي"
-
-#: configdlg.ui:457
-#, no-c-format
-msgid "&ToolTip"
-msgstr "&تلميحة الأدوات"
-
-#: configdlg.ui:468
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Note: Adding wireless specific information will only show up in the "
-"tooltips \n"
-"of wireless devices not in the tooltips of standard interfaces.</b>"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:497
-#, no-c-format
-msgid "Remove the selected entry from the list of displayed information"
-msgstr "أحذف الخانة المحددة من لائحة عرض المعلومات"
-
-#: configdlg.ui:525
-#, no-c-format
-msgid "Add the selected entry to the list of displayed information."
-msgstr "أنسخ الخانة المحددة إلى لائحة عرض المعلومات."
-
-#: configdlg.ui:557
-#, no-c-format
-msgid "Display:"
-msgstr "الشاشة:"
-
-#: configdlg.ui:573
-#, no-c-format
-msgid "Available:"
-msgstr "المتوفر:"
-
-#: configdlg.ui:583
-#, no-c-format
-msgid "&Misc"
-msgstr "&متفرقات"
-
-#: configdlg.ui:594
-#, no-c-format
-msgid "&Notifications"
-msgstr "ال&تبليغات"
-
-#: configdlg.ui:605
-#, no-c-format
-msgid "&Configure Sounds && Events..."
-msgstr "&إعداد الأصوات و الأحداث..."
-
-#: configdlg.ui:615
-#, no-c-format
-msgid "Update interval"
-msgstr "فترة التحديث"
-
-#: configdlg.ui:626
-#, no-c-format
-msgid "Update interface information every"
-msgstr "حدِث معلومات الواجهة كلّ"
-
-#: configdlg.ui:654 configdlg.ui:727
-#, no-c-format
-msgid "s"
-msgstr "ث"
-
-#: configdlg.ui:657
-#, no-c-format
-msgid ""
-"How often should KNemo poll for interface information. Lower number means "
-"more CPU load but faster reaction on changes. Larger number means less CPU "
-"load but slow reaction on changes."
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:667
-#, no-c-format
-msgid "Statistics"
-msgstr "الإحصائيات"
-
-#: configdlg.ui:678
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: configdlg.ui:686
-#, no-c-format
-msgid "Statistics are stored in the following directory:"
-msgstr "يتمّ حفظ الإحصائيات في المجلّد التالي:"
-
-#: configdlg.ui:699
-#, no-c-format
-msgid "Save statistics every"
-msgstr "إحفظ الإحصائيات كلّ"
-
-#: configdlg.ui:737
-#, no-c-format
-msgid "Backend"
-msgstr "الطرف الخلفي"
-
-#: configdlg.ui:748
-#, no-c-format
-msgid "Use the following backend"
-msgstr "إستعمل الطرف الخلفي التالي"
-
-#: configdlg.ui:764
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "الوصف:"
-
-#: configdlg.ui:829
-#, no-c-format
-msgid "Traffic &Plotter"
-msgstr "&راسمة حركة السير"
-
-#: configdlg.ui:840
-#, no-c-format
-msgid "Scale"
-msgstr "المقياس"
-
-#: configdlg.ui:862
-#, no-c-format
-msgid "Pixel per time period:"
-msgstr "نقطة رسومية بفترة الزمن:"
-
-#: configdlg.ui:870
-#, no-c-format
-msgid "Ma&ximum value:"
-msgstr "القيمة ال&قصوى:"
-
-#: configdlg.ui:892
-#, no-c-format
-msgid "Automatic &range detection"
-msgstr "إكتشاف تلقائي لل&نطاق"
-
-#: configdlg.ui:908
-#, no-c-format
-msgid "&Minimum value:"
-msgstr "القيمة ال&أدنى:"
-
-#: configdlg.ui:921
-#, no-c-format
-msgid "Text"
-msgstr "النص"
-
-#: configdlg.ui:932
-#, no-c-format
-msgid "&Labels"
-msgstr "ال&علامات"
-
-#: configdlg.ui:940
-#, no-c-format
-msgid "Top &bar"
-msgstr "ال&شريط الأعلى"
-
-#: configdlg.ui:948
-#, no-c-format
-msgid "Fo&nt size:"
-msgstr "قياس الم&حرف:"
-
-#: configdlg.ui:975
-#, no-c-format
-msgid "Lines"
-msgstr "الخطوط"
-
-#: configdlg.ui:1000
-#, no-c-format
-msgid "&Distance:"
-msgstr "ال&مسافة:"
-
-#: configdlg.ui:1011
-#, no-c-format
-msgid "Vertic&al lines"
-msgstr "الخطوط ال&عامودية"
-
-#: configdlg.ui:1019
-#, no-c-format
-msgid "V&ertical lines scroll"
-msgstr "تمرير الخطوط العام&ودية"
-
-#: configdlg.ui:1041
-#, no-c-format
-msgid "Co&unt:"
-msgstr "ال&عدّ:"
-
-#: configdlg.ui:1052
-#, no-c-format
-msgid "Hori&zontal lines"
-msgstr "الخطوط ال&أفقية:"
-
-#: configdlg.ui:1062
-#, no-c-format
-msgid "&Colors"
-msgstr "ال&ألوان"
-
-#: configdlg.ui:1073
-#, no-c-format
-msgid "Vertical lines:"
-msgstr "الخطوط العامودية:"
-
-#: configdlg.ui:1105
-#, no-c-format
-msgid "Background:"
-msgstr "الخلفية:"
-
-#: configdlg.ui:1121
-#, no-c-format
-msgid "Horizontal lines:"
-msgstr "الخطوط الأفقية:"
-
-#: configdlg.ui:1129
-#, no-c-format
-msgid "Outgoing traffic:"
-msgstr "حركة السير الخارج:"
-
-#: configdlg.ui:1137
-#, no-c-format
-msgid "Incoming traffic:"
-msgstr "حركة السير الداخل:"
-
-#: configdlg.ui:1155
-#, no-c-format
-msgid "Traffic"
-msgstr "حركة السير"
-
-#: configdlg.ui:1166
-#, no-c-format
-msgid "Sho&w incoming traffic"
-msgstr "أ&عرض حركة السير الداخل"
-
-#: configdlg.ui:1174
-#, no-c-format
-msgid "Show &outgoing traffic"
-msgstr "أعرض حركة السير ال&خارج"
diff --git a/translations/ar/messages/knemod.po b/translations/ar/messages/knemod.po
deleted file mode 100644
index 28ad009..0000000
--- a/translations/ar/messages/knemod.po
+++ /dev/null
@@ -1,414 +0,0 @@
-# translation of knemod.po to Arabic
-#
-# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: knemod\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-21 15:37+0100\n"
-"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
-"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
-"Language: ar\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "metehyi@free.fr"
-
-#: backends/kcmregistry.h:46
-msgid ""
-"Uses the tools from the nettool packge like ifconfig, iwconfig and route to "
-"read the necessary information from the ouput of these commands.\n"
-"This backend works rather stable but causes a relativly high CPU load."
-msgstr ""
-
-#: backends/kcmregistry.h:52
-msgid ""
-"Uses the sys filesystem available in 2.6 kernels and direct system calls to "
-"the Linux kernel.\n"
-"This backend is rather new, so expect minor problems. As an advantage this "
-"backend should reduce the CPU load and should not access the harddisc while "
-"gathering information."
-msgstr ""
-
-#: interface.cpp:174 interfacestatusdlg.ui:233
-#, no-c-format
-msgid "Traffic"
-msgstr "حركة النقل"
-
-#: interfaceicon.cpp:139
-msgid "Open &Statistics"
-msgstr "إفتح ال&إحصائيات"
-
-#: interfaceicon.cpp:179 interfacestatusdialog.cpp:166 interfacetooltip.cpp:94
-msgid "Not connected."
-msgstr "غير متصل."
-
-#: interfaceicon.cpp:201 interfacestatusdialog.cpp:171 interfacetooltip.cpp:99
-msgid "Not existing."
-msgstr "غير موجود."
-
-#: interfaceicon.cpp:273
-#, fuzzy
-msgid "Connection established to\n"
-msgstr "تمّ تأسيس الإتصال."
-
-#: interfaceicon.cpp:279 interfacestatusdialog.cpp:144 interfacetooltip.cpp:68
-msgid "Connection established."
-msgstr "تمّ تأسيس الإتصال."
-
-#: interfacestatisticsdialog.cpp:44 interfacestatisticsdlg.ui:16
-#: interfacestatusdlg.ui:357
-#, no-c-format
-msgid "Statistics"
-msgstr "الإحصائيات"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:46 interfacestatusdlg.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Interface Status"
-msgstr "حالة الواجهة"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:182 interfacestatusdlg.ui:129
-#, no-c-format
-msgid "Broadcast Address:"
-msgstr "عنوان البثّ:"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:184 interfacestatusdlg.ui:137
-#, no-c-format
-msgid "Default Gateway:"
-msgstr "البوابة الإفتراضية:"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:186 interfacestatusdlg.ui:145
-#, no-c-format
-msgid "HW-Address:"
-msgstr "عنوان العتاد:"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:191
-msgid "PtP-Address:"
-msgstr "العنوان نقطة-إلى-نقطة:"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:215 interfacestatusdialog.cpp:217
-#: interfacetooltip.cpp:133 interfacetooltip.cpp:138
-msgid "/s"
-msgstr "/ث"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:233 interfacetooltip.cpp:163
-msgid "active"
-msgstr "نشيط"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:237 interfacetooltip.cpp:167
-msgid "off"
-msgstr "واقف"
-
-#: interfacetooltip.cpp:178
-msgid "Interface"
-msgstr "الواجهة"
-
-#: interfacetooltip.cpp:179
-msgid "Alias"
-msgstr "الأسم البديل"
-
-#: interfacetooltip.cpp:180
-msgid "Status"
-msgstr "الحالة"
-
-#: interfacetooltip.cpp:181
-msgid "Uptime"
-msgstr "زمن التشغيل"
-
-#: interfacetooltip.cpp:182
-msgid "IP-Address"
-msgstr "عنوان ميفاق الإنترنت"
-
-#: interfacetooltip.cpp:183
-msgid "Subnet Mask"
-msgstr "قناع الشبكة الفرعية"
-
-#: interfacetooltip.cpp:184
-msgid "HW-Address"
-msgstr "عنوان العتاد:"
-
-#: interfacetooltip.cpp:185
-msgid "PtP-Address"
-msgstr "العنوان نقطة-إلى-نقطة:"
-
-#: interfacetooltip.cpp:186
-msgid "Packets Received"
-msgstr "الحزمات المنزلة"
-
-#: interfacetooltip.cpp:187
-msgid "Packets Sent"
-msgstr "الحزمات المرسلة"
-
-#: interfacetooltip.cpp:188
-msgid "Bytes Received"
-msgstr "البايتات المنزلة"
-
-#: interfacetooltip.cpp:189
-msgid "Bytes Sent"
-msgstr "البايتات المرسلة"
-
-#: interfacetooltip.cpp:190
-msgid "ESSID"
-msgstr ""
-
-#: interfacetooltip.cpp:191
-msgid "Mode"
-msgstr "النمط"
-
-#: interfacetooltip.cpp:192
-msgid "Frequency"
-msgstr "الذبذبة"
-
-#: interfacetooltip.cpp:193
-msgid "Bit Rate"
-msgstr "معدل البِت"
-
-#: interfacetooltip.cpp:194
-msgid "Access Point"
-msgstr "نقطة الإتصال"
-
-#: interfacetooltip.cpp:195
-msgid "Link Quality"
-msgstr "جودة الإرتباط"
-
-#: interfacetooltip.cpp:196
-msgid "Broadcast Address"
-msgstr "عنوان البث"
-
-#: interfacetooltip.cpp:197
-msgid "Default Gateway"
-msgstr "البوابة الإفتراضية"
-
-#: interfacetooltip.cpp:198
-msgid "Download Speed"
-msgstr "سرعة التنزيل"
-
-#: interfacetooltip.cpp:199
-msgid "Upload Speed"
-msgstr "سرعة التحميل"
-
-#: interfacetooltip.cpp:200
-msgid "Nickname"
-msgstr "الإسم المستعار"
-
-#: interfacetooltip.cpp:201
-msgid "Encryption"
-msgstr "التشفير"
-
-#: interfacetray.cpp:36
-msgid "KNemo - the TDE Network Monitor"
-msgstr "مراقب الشبكة لدى TDE - KNemo"
-
-#: interfacetray.cpp:51
-msgid "&About KNemo"
-msgstr "&حول KNemo"
-
-#: interfacetray.cpp:53
-msgid "&Report Bug..."
-msgstr "&أرسل تقرير عن خلل..."
-
-#: interfacetray.cpp:57
-msgid "&Configure KNemo..."
-msgstr "&إعداد KNemo..."
-
-#: interfacetray.cpp:60
-msgid "&Open Traffic Plotter"
-msgstr "&إفتح راسمة بيانات حركة السير"
-
-#: interfacetray.cpp:97 interfacetray.cpp:117
-msgid "KNemo"
-msgstr "مراقب شبكتك"
-
-#: interfacetray.cpp:103
-msgid "Author"
-msgstr "المؤلف"
-
-#: interfacetray.cpp:105
-msgid "Threshold support"
-msgstr "دعم العتبة"
-
-#: interfacetray.cpp:107
-msgid "Signal plotter"
-msgstr "راسمة الإشارة"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:42
-#, no-c-format
-msgid "Daily"
-msgstr "يومياً"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:51 interfacestatisticsdlg.ui:101
-#: interfacestatisticsdlg.ui:148 interfacestatusdlg.ui:266
-#: interfacestatusdlg.ui:468
-#, no-c-format
-msgid "Sent"
-msgstr "مرسل"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:56 interfacestatisticsdlg.ui:106
-#: interfacestatisticsdlg.ui:153 interfacestatusdlg.ui:255
-#: interfacestatusdlg.ui:387
-#, no-c-format
-msgid "Received"
-msgstr "واصلة"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:61 interfacestatisticsdlg.ui:111
-#: interfacestatisticsdlg.ui:158 interfacestatusdlg.ui:398
-#, no-c-format
-msgid "Total"
-msgstr "المجموع"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:82
-#, no-c-format
-msgid "Clear daily statistics"
-msgstr "أمحي الإحصائيات اليومية"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:92
-#, no-c-format
-msgid "Monthly"
-msgstr "شهرياً"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:129
-#, no-c-format
-msgid "Clear monthly statistics"
-msgstr "أمحي الإحصائيات الشهرية"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:139
-#, no-c-format
-msgid "Yearly"
-msgstr "سنوياً"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:179
-#, no-c-format
-msgid "Clear yearly statistics"
-msgstr "أمحي الإحصائيات السنوية"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:34
-#, no-c-format
-msgid "Connection"
-msgstr "الإتصال"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:62
-#, no-c-format
-msgid "IP"
-msgstr "رقم ميفاق الإنترنت:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:113
-#, no-c-format
-msgid "IP-Address:"
-msgstr "عنوان ميفاق الإنترنت"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:121
-#, no-c-format
-msgid "Subnet Mask:"
-msgstr "قناع الشبكة الفرعية"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:199
-#, no-c-format
-msgid "Interface:"
-msgstr "الواجهة:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:207
-#, no-c-format
-msgid "Alias:"
-msgstr "الأسم البديل:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:215
-#, no-c-format
-msgid "Status:"
-msgstr "الحالة:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:223
-#, no-c-format
-msgid "Uptime:"
-msgstr "زمن التشغيل:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:244
-#, no-c-format
-msgid "Current connection"
-msgstr "الإتصال الحالي"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:293
-#, no-c-format
-msgid "Packets:"
-msgstr "الحزمات:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:301
-#, no-c-format
-msgid "Bytes:"
-msgstr "البايتات:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:312
-#, no-c-format
-msgid "Speed:"
-msgstr "السرعة"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:368
-#, no-c-format
-msgid "Today:"
-msgstr "هذا اليوم:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:376
-#, no-c-format
-msgid "This year:"
-msgstr "هذه السنة:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:409
-#, no-c-format
-msgid "This month:"
-msgstr "هذا الشهر:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:524
-#, no-c-format
-msgid "Wireless"
-msgstr "لاسلكي"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:535
-#, no-c-format
-msgid "Connected to:"
-msgstr "متصل بِـ :"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:554
-#, no-c-format
-msgid "Access point:"
-msgstr "نقطة الإتصال:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:573
-#, no-c-format
-msgid "Bit Rate:"
-msgstr "معدل البِت:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:581
-#, no-c-format
-msgid "Frequency [Channel]:"
-msgstr "الذبذبة [ القناة ] :"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:589
-#, no-c-format
-msgid "Mode:"
-msgstr "النمط:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:632
-#, no-c-format
-msgid "Nickname:"
-msgstr "الإسم المستعار:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:657
-#, no-c-format
-msgid "Link Quality:"
-msgstr "جودة الإرتباط:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:665
-#, no-c-format
-msgid "Encryption:"
-msgstr "التشفير:"
diff --git a/translations/bg/messages/kcm_knemo.po b/translations/bg/messages/kcm_knemo.po
deleted file mode 100644
index fe3a113..0000000
--- a/translations/bg/messages/kcm_knemo.po
+++ /dev/null
@@ -1,583 +0,0 @@
-# translation of kcm_knemo.po to Bulgarian
-# translation of kcm_knemo.po to
-# Bulgarian translation of TDE.
-# This file is licensed under the GPL.
-#
-# $Id:$
-#
-# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2005, 2006, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcm_knemo\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-22 23:32+0000\n"
-"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
-"Language: bg\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:100
-msgid ""
-"<p>In this area you can add the custom entries for your context menu: "
-"<ol><li>check <b>Display custom entries in context menu</b>;</li><li>push on "
-"the <b>Add</b> button to add a new entry in the list;</li><li>edit the entry "
-"by double clicking in column <b>Menu text</b> and <b>Command</b>;</"
-"li><li>start from step 2 for every new entry</li>.</ol>If you need to "
-"execute the command as root user check the corresponding <b>Root</b> "
-"CheckBox."
-msgstr ""
-"<p>В тази област можете да добавите потребителски елементи към контекстното "
-"меню: <ol><li>Сложете отметка пред <b>Показване на потребителски елементи в "
-"контекстното меню</b>;</li><li>Натиснете върху бутона <b>Добавяне</b> за да "
-"добавите нов елемент в списъка;</li><li>Редактирайте елемента с двойно "
-"щракване в колоната <b>Текст на менюто</b> и <b>Команда</b>;</"
-"li><li>Започнете от стъпка 2 за всеки нов елемент</li>.</ol>Ако се налага "
-"дадена команда да се стартира с права на root, сложете отметка на полето "
-"<b>Изпълнение с права на root</b>."
-
-#: configdialog.cpp:531
-msgid "Add new interface"
-msgstr "Добавяне на нов интерфейс"
-
-#: configdialog.cpp:532
-msgid ""
-"Please enter the name of the interface to be monitored.\n"
-"It should be something like 'eth1', 'wlan2' or 'ppp0'."
-msgstr ""
-"Въведете име на интерфейс, който да бъде наблюдаван.\n"
-"Използвайте имена, които програмата <b>ifconfig</b> ще разбере. Например: "
-"\"eth0\", \"wlan0\", \"ppp0\", \"eth1\", \"wlan2\", \"ppp0\"."
-
-#: configdialog.cpp:1066
-msgid "Interface"
-msgstr "Интерфейс"
-
-#: configdialog.cpp:1067
-msgid "Alias"
-msgstr "Наименование"
-
-#: configdialog.cpp:1068
-msgid "Status"
-msgstr "Статус"
-
-#: configdialog.cpp:1069
-msgid "Uptime"
-msgstr "Продължителност"
-
-#: configdialog.cpp:1070
-msgid "IP-Address"
-msgstr "Адрес IP"
-
-#: configdialog.cpp:1071
-msgid "Subnet Mask"
-msgstr "Мрежова маска"
-
-#: configdialog.cpp:1072
-msgid "HW-Address"
-msgstr "Адрес MAC"
-
-#: configdialog.cpp:1073
-msgid "Broadcast Address"
-msgstr "Адрес broadcast"
-
-#: configdialog.cpp:1074
-msgid "Default Gateway"
-msgstr "Шлюз по подразбиране"
-
-#: configdialog.cpp:1075
-msgid "PtP-Address"
-msgstr "Адрес PtP"
-
-#: configdialog.cpp:1076
-msgid "Packets Received"
-msgstr "Приети пакети"
-
-#: configdialog.cpp:1077
-msgid "Packets Sent"
-msgstr "Изпратени пакети"
-
-#: configdialog.cpp:1078
-msgid "Bytes Received"
-msgstr "Приети байтове"
-
-#: configdialog.cpp:1079
-msgid "Bytes Sent"
-msgstr "Изпратени байтове"
-
-#: configdialog.cpp:1080
-msgid "Download Speed"
-msgstr "Скорост на приемане"
-
-#: configdialog.cpp:1081
-msgid "Upload Speed"
-msgstr "Скорост на предаване"
-
-#: configdialog.cpp:1082
-msgid "ESSID"
-msgstr "ESSID"
-
-#: configdialog.cpp:1083
-msgid "Mode"
-msgstr "Режим"
-
-#: configdialog.cpp:1084
-msgid "Frequency"
-msgstr "Честота"
-
-#: configdialog.cpp:1085
-msgid "Bit Rate"
-msgstr "Скорост"
-
-#: configdialog.cpp:1086
-msgid "Access Point"
-msgstr "Точка на достъп"
-
-#: configdialog.cpp:1087
-msgid "Link Quality"
-msgstr "Качество на връзката"
-
-#: configdialog.cpp:1088
-msgid "Nickname"
-msgstr "Прякор"
-
-#: configdialog.cpp:1089
-msgid "Encryption"
-msgstr "Шифроване"
-
-#: configdlg.ui:24
-#, no-c-format
-msgid "Use KNemo to monitor your interfaces"
-msgstr "Използване на KNemo за следене на интерфейса"
-
-#: configdlg.ui:36
-#, no-c-format
-msgid "&Interfaces"
-msgstr "&Интерфейси"
-
-#: configdlg.ui:58
-#, no-c-format
-msgid "Add a new interface"
-msgstr "Добавяне на нов интерфейс"
-
-#: configdlg.ui:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the list of icons you wish to monitor. Please\n"
-"use the names understood by the command 'ifconfig',\n"
-"for example 'eth0', 'wlan0' or 'ppp0'."
-msgstr ""
-"Това е списък на интерфейсите, които искате да наблюдавате.\n"
-"Използвайте имена, които програмата <b>ifconfig</b> ще разбере.\n"
-"Например: \"eth0\", \"wlan0\", \"ppp0\"."
-
-#: configdlg.ui:79
-#, no-c-format
-msgid "Delete the selected interface"
-msgstr "Изтриване на избрания интерфейс"
-
-#: configdlg.ui:89
-#, no-c-format
-msgid "&Context Menu"
-msgstr "&Контекстно меню"
-
-#: configdlg.ui:100
-#, no-c-format
-msgid "&Display custom entries in context menu"
-msgstr "&Показване на потребителски елементи в контекстното меню"
-
-#: configdlg.ui:106
-#, no-c-format
-msgid "Root"
-msgstr "Изпълнение с права на root"
-
-#: configdlg.ui:117
-#, no-c-format
-msgid "Menu text"
-msgstr "Текст на менюто"
-
-#: configdlg.ui:128
-#, no-c-format
-msgid "Command"
-msgstr "Команда"
-
-#: configdlg.ui:169
-#, no-c-format
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "Добавяне на нов елемент"
-
-#: configdlg.ui:186
-#, no-c-format
-msgid "Remove the selected entry"
-msgstr "Премахване на избрания елемент"
-
-#: configdlg.ui:214
-#, no-c-format
-msgid "Move the selected entry up"
-msgstr "Преместване нагоре на избрания елемент"
-
-#: configdlg.ui:225
-#, no-c-format
-msgid "Move the selected entry down"
-msgstr "Преместване надолу на избрания елемент"
-
-#: configdlg.ui:237
-#, no-c-format
-msgid "Misce&llaneous"
-msgstr "&Разни"
-
-#: configdlg.ui:256
-#, no-c-format
-msgid "Alias:"
-msgstr "Наименование:"
-
-#: configdlg.ui:264
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You can enter an alias for the interface.\n"
-"It will be used in the tooltip of the system\n"
-"tray icon for better differentiation of the\n"
-"icons."
-msgstr ""
-"Можете да въведете наименование на интерфейса.\n"
-"То ще бъде използвано в подсказката, която се появява\n"
-"при поставяне на показалеца на мишката над иконата в лентата\n"
-"със задачите. Това ще помогне за по-лесното разграничаване на\n"
-"иконите, когато имате повече от един мрежов интерфейс."
-
-#: configdlg.ui:277
-#, no-c-format
-msgid "Hide icon when &not connected"
-msgstr "Скриване на иконата когато &няма връзка"
-
-#: configdlg.ui:280
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When selected the icon for this interface will be\n"
-"hidden when the interface is not connected. \n"
-"When reconnected the icon will be shown again."
-msgstr ""
-"Ако има отметка в това поле, иконата за този интерфейс\n"
-"ще бъде скрита, когато интерфейсът не е свързан.\n"
-"При свързване, иконата ще се покаже."
-
-#: configdlg.ui:315
-#, no-c-format
-msgid "Hide icon &when not existing"
-msgstr "Скриване на &иконата, когато не съществува"
-
-#: configdlg.ui:318
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When selected the icon for this interface will be\n"
-"hidden when the interface does not exist. \n"
-"This is useful for interfaces that are dynamically\n"
-"created and destroyed, for example interfaces\n"
-"of bluetooth adaptors."
-msgstr ""
-"Ако има отметка в това поле, иконата за този интерфейс\n"
-"ще бъде скрита, когато интерфейсът не съществува.\n"
-"Това е полезно за интерфейси, които се създават и унищожават\n"
-"динамично, например интерфейси на bluetooth адаптори."
-
-#: configdlg.ui:332
-#, no-c-format
-msgid "Activate statistics"
-msgstr "Активна статистика"
-
-#: configdlg.ui:348
-#, no-c-format
-msgid "Traffic activity threshold:"
-msgstr "Праг на трафика:"
-
-#: configdlg.ui:351
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Use this for networks with high noise i.e. many packets coming in and out "
-"all the time. Set this value high enough so that KNemo won't show incoming "
-"and outgoing traffic all the time."
-msgstr ""
-"Използва се за мрежи с много шум, т.е. много пакети влизат и излизат през "
-"цялото време. Задайте тази стойност достатъчно голяма, така че KNemo да не "
-"показва входящият и изходящият трафик през цялото време."
-
-#: configdlg.ui:367
-#, no-c-format
-msgid " packets/s"
-msgstr " пакети/сек"
-
-#: configdlg.ui:393
-#, no-c-format
-msgid "Iconset:"
-msgstr "Икони:"
-
-#: configdlg.ui:399
-#, no-c-format
-msgid "Monitor"
-msgstr "Монитор"
-
-#: configdlg.ui:404
-#, no-c-format
-msgid "Modem"
-msgstr "Модем"
-
-#: configdlg.ui:409
-#, no-c-format
-msgid "Network"
-msgstr "Мрежа"
-
-#: configdlg.ui:414
-#, no-c-format
-msgid "Wireless"
-msgstr "Безжична мрежа"
-
-#: configdlg.ui:457
-#, no-c-format
-msgid "&ToolTip"
-msgstr "&Подсказки"
-
-#: configdlg.ui:468
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Note: Adding wireless specific information will only show up in the "
-"tooltips \n"
-"of wireless devices not in the tooltips of standard interfaces.</b>"
-msgstr ""
-"<b>Бележка: Когато укажете да виждате информация, специфична за безжична\n"
-" връзка, тази информация ще бъде показвана само за безжичните устройства.</b>"
-
-#: configdlg.ui:497
-#, no-c-format
-msgid "Remove the selected entry from the list of displayed information"
-msgstr "Премахване на избрания елемент от списъка с показвана информация"
-
-#: configdlg.ui:525
-#, no-c-format
-msgid "Add the selected entry to the list of displayed information."
-msgstr "Добавяне на избрания елемент към списъка с показвана информация."
-
-#: configdlg.ui:557
-#, no-c-format
-msgid "Display:"
-msgstr "Показвани:"
-
-#: configdlg.ui:573
-#, no-c-format
-msgid "Available:"
-msgstr "Налични:"
-
-#: configdlg.ui:583
-#, no-c-format
-msgid "&Misc"
-msgstr "&Разни"
-
-#: configdlg.ui:594
-#, no-c-format
-msgid "&Notifications"
-msgstr "&Уведомяване"
-
-#: configdlg.ui:605
-#, no-c-format
-msgid "&Configure Sounds && Events..."
-msgstr "&Настройване на звук и сбития..."
-
-#: configdlg.ui:615
-#, no-c-format
-msgid "Update interval"
-msgstr "Интервал на обновяване"
-
-#: configdlg.ui:626
-#, no-c-format
-msgid "Update interface information every"
-msgstr "Обновяване на информацията за интерфейса на всеки"
-
-#: configdlg.ui:654 configdlg.ui:727
-#, no-c-format
-msgid "s"
-msgstr "с"
-
-#: configdlg.ui:657
-#, no-c-format
-msgid ""
-"How often should KNemo poll for interface information. Lower number means "
-"more CPU load but faster reaction on changes. Larger number means less CPU "
-"load but slow reaction on changes."
-msgstr ""
-"Колко често KNemo да проверява за информацията за интерфейса. По-малки числа "
-"значат по-голямо натоварване на процесора, но по-бърза реакция на промените. "
-"по-големи числа - по-малко натоварване на процесора, но по-бавна реакция на "
-"промените."
-
-#: configdlg.ui:667
-#, no-c-format
-msgid "Statistics"
-msgstr "Статистика"
-
-#: configdlg.ui:678
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: configdlg.ui:686
-#, no-c-format
-msgid "Statistics are stored in the following directory:"
-msgstr "Статистиката се съхранява в следната директория:"
-
-#: configdlg.ui:699
-#, no-c-format
-msgid "Save statistics every"
-msgstr "Запис на статистиката на всеки"
-
-#: configdlg.ui:737
-#, no-c-format
-msgid "Backend"
-msgstr "Фон"
-
-#: configdlg.ui:748
-#, no-c-format
-msgid "Use the following backend"
-msgstr "Използване на сления фон"
-
-#: configdlg.ui:764
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Описание:"
-
-#: configdlg.ui:829
-#, no-c-format
-msgid "Traffic &Plotter"
-msgstr "&Визуализатор на трафика"
-
-#: configdlg.ui:840
-#, no-c-format
-msgid "Scale"
-msgstr "Мащаб"
-
-#: configdlg.ui:862
-#, no-c-format
-msgid "Pixel per time period:"
-msgstr "Пиксели за период от време:"
-
-#: configdlg.ui:870
-#, no-c-format
-msgid "Ma&ximum value:"
-msgstr "&Максимална стойност:"
-
-#: configdlg.ui:892
-#, no-c-format
-msgid "Automatic &range detection"
-msgstr "Автоматично &определяне на обхвата"
-
-#: configdlg.ui:908
-#, no-c-format
-msgid "&Minimum value:"
-msgstr "&Минимална стойност:"
-
-#: configdlg.ui:921
-#, no-c-format
-msgid "Text"
-msgstr "Текст"
-
-#: configdlg.ui:932
-#, no-c-format
-msgid "&Labels"
-msgstr "&Надписи"
-
-#: configdlg.ui:940
-#, no-c-format
-msgid "Top &bar"
-msgstr "&Горна лента"
-
-#: configdlg.ui:948
-#, no-c-format
-msgid "Fo&nt size:"
-msgstr "Размер на &шрифта:"
-
-#: configdlg.ui:975
-#, no-c-format
-msgid "Lines"
-msgstr "Линии"
-
-#: configdlg.ui:1000
-#, no-c-format
-msgid "&Distance:"
-msgstr "&Разстояние:"
-
-#: configdlg.ui:1011
-#, no-c-format
-msgid "Vertic&al lines"
-msgstr "&Вертикални линии"
-
-#: configdlg.ui:1019
-#, no-c-format
-msgid "V&ertical lines scroll"
-msgstr "&Местене на вертикалните линии"
-
-#: configdlg.ui:1041
-#, no-c-format
-msgid "Co&unt:"
-msgstr "&Брой:"
-
-#: configdlg.ui:1052
-#, no-c-format
-msgid "Hori&zontal lines"
-msgstr "&Хоризонтални линии"
-
-#: configdlg.ui:1062
-#, no-c-format
-msgid "&Colors"
-msgstr "&Цветове"
-
-#: configdlg.ui:1073
-#, no-c-format
-msgid "Vertical lines:"
-msgstr "Вертикални линии:"
-
-#: configdlg.ui:1105
-#, no-c-format
-msgid "Background:"
-msgstr "Фон:"
-
-#: configdlg.ui:1121
-#, no-c-format
-msgid "Horizontal lines:"
-msgstr "Хоризонтални линии:"
-
-#: configdlg.ui:1129
-#, no-c-format
-msgid "Outgoing traffic:"
-msgstr "Изходящ трафик:"
-
-#: configdlg.ui:1137
-#, no-c-format
-msgid "Incoming traffic:"
-msgstr "Входящ трафик:"
-
-#: configdlg.ui:1155
-#, no-c-format
-msgid "Traffic"
-msgstr "Трафик"
-
-#: configdlg.ui:1166
-#, no-c-format
-msgid "Sho&w incoming traffic"
-msgstr "Показване на &входящия трафик"
-
-#: configdlg.ui:1174
-#, no-c-format
-msgid "Show &outgoing traffic"
-msgstr "Показване на &изходящия трафик"
diff --git a/translations/bg/messages/knemod.po b/translations/bg/messages/knemod.po
deleted file mode 100644
index e553583..0000000
--- a/translations/bg/messages/knemod.po
+++ /dev/null
@@ -1,419 +0,0 @@
-# translation of knemod.po to Bulgarian
-# translation of knemod.po to
-# Bulgarian translation of TDE.
-# This file is licensed under the GPL.
-#
-# $Id:$
-#
-# Златко Попов <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2005.
-# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2006, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: knemod\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-10 23:40+0000\n"
-"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
-"Language: bg\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Красимира Минчева, Валентин Стойков"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "krasimira_m@yahoo.com, vstoykov@users.sourceforge.net"
-
-#: backends/kcmregistry.h:46
-msgid ""
-"Uses the tools from the nettool packge like ifconfig, iwconfig and route to "
-"read the necessary information from the ouput of these commands.\n"
-"This backend works rather stable but causes a relativly high CPU load."
-msgstr ""
-
-#: backends/kcmregistry.h:52
-msgid ""
-"Uses the sys filesystem available in 2.6 kernels and direct system calls to "
-"the Linux kernel.\n"
-"This backend is rather new, so expect minor problems. As an advantage this "
-"backend should reduce the CPU load and should not access the harddisc while "
-"gathering information."
-msgstr ""
-
-#: interface.cpp:174 interfacestatusdlg.ui:233
-#, no-c-format
-msgid "Traffic"
-msgstr "Трафик"
-
-#: interfaceicon.cpp:139
-msgid "Open &Statistics"
-msgstr "Отваряне на &статистика"
-
-#: interfaceicon.cpp:179 interfacestatusdialog.cpp:166 interfacetooltip.cpp:94
-msgid "Not connected."
-msgstr "Няма връзка."
-
-#: interfaceicon.cpp:201 interfacestatusdialog.cpp:171 interfacetooltip.cpp:99
-msgid "Not existing."
-msgstr "Не съществува."
-
-#: interfaceicon.cpp:273
-msgid "Connection established to\n"
-msgstr "Установена е връзка с\n"
-
-#: interfaceicon.cpp:279 interfacestatusdialog.cpp:144 interfacetooltip.cpp:68
-msgid "Connection established."
-msgstr "Установена е връзка."
-
-#: interfacestatisticsdialog.cpp:44 interfacestatisticsdlg.ui:16
-#: interfacestatusdlg.ui:357
-#, no-c-format
-msgid "Statistics"
-msgstr "Статистика"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:46 interfacestatusdlg.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Interface Status"
-msgstr "Статус на интерфейса"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:182 interfacestatusdlg.ui:129
-#, no-c-format
-msgid "Broadcast Address:"
-msgstr "Излъчващ адрес:"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:184 interfacestatusdlg.ui:137
-#, no-c-format
-msgid "Default Gateway:"
-msgstr "Шлюз по подразбиране:"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:186 interfacestatusdlg.ui:145
-#, no-c-format
-msgid "HW-Address:"
-msgstr "Адрес MAC:"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:191
-msgid "PtP-Address:"
-msgstr "Адрес PtP:"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:215 interfacestatusdialog.cpp:217
-#: interfacetooltip.cpp:133 interfacetooltip.cpp:138
-msgid "/s"
-msgstr "/сек."
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:233 interfacetooltip.cpp:163
-msgid "active"
-msgstr "активен"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:237 interfacetooltip.cpp:167
-msgid "off"
-msgstr "изкл."
-
-#: interfacetooltip.cpp:178
-msgid "Interface"
-msgstr "Интерфейс"
-
-#: interfacetooltip.cpp:179
-msgid "Alias"
-msgstr "Наименование"
-
-#: interfacetooltip.cpp:180
-msgid "Status"
-msgstr "Статус"
-
-#: interfacetooltip.cpp:181
-msgid "Uptime"
-msgstr "Продължителност"
-
-#: interfacetooltip.cpp:182
-msgid "IP-Address"
-msgstr "IP адрес"
-
-#: interfacetooltip.cpp:183
-msgid "Subnet Mask"
-msgstr "Мрежова маска"
-
-#: interfacetooltip.cpp:184
-msgid "HW-Address"
-msgstr "MAC адрес"
-
-#: interfacetooltip.cpp:185
-msgid "PtP-Address"
-msgstr "PtP адрес"
-
-#: interfacetooltip.cpp:186
-msgid "Packets Received"
-msgstr "Получени пакети"
-
-#: interfacetooltip.cpp:187
-msgid "Packets Sent"
-msgstr "Изпратени пакети"
-
-#: interfacetooltip.cpp:188
-msgid "Bytes Received"
-msgstr "Получени байтове"
-
-#: interfacetooltip.cpp:189
-msgid "Bytes Sent"
-msgstr "Изпратени байтове"
-
-#: interfacetooltip.cpp:190
-msgid "ESSID"
-msgstr "ESSID"
-
-#: interfacetooltip.cpp:191
-msgid "Mode"
-msgstr "Режим"
-
-#: interfacetooltip.cpp:192
-msgid "Frequency"
-msgstr "Честота"
-
-#: interfacetooltip.cpp:193
-msgid "Bit Rate"
-msgstr "Скорост"
-
-#: interfacetooltip.cpp:194
-msgid "Access Point"
-msgstr "Точка за достъп"
-
-#: interfacetooltip.cpp:195
-msgid "Link Quality"
-msgstr "Качество на връзката"
-
-#: interfacetooltip.cpp:196
-msgid "Broadcast Address"
-msgstr "Излъчващ адрес"
-
-#: interfacetooltip.cpp:197
-msgid "Default Gateway"
-msgstr "Шлюз по подразбиране"
-
-#: interfacetooltip.cpp:198
-msgid "Download Speed"
-msgstr "Скорост на сваляне"
-
-#: interfacetooltip.cpp:199
-msgid "Upload Speed"
-msgstr "Скорост на качване"
-
-#: interfacetooltip.cpp:200
-msgid "Nickname"
-msgstr "Псевдоним"
-
-#: interfacetooltip.cpp:201
-msgid "Encryption"
-msgstr "Шифроване"
-
-#: interfacetray.cpp:36
-msgid "KNemo - the TDE Network Monitor"
-msgstr "KNemo - Монитор на TDE мрежата"
-
-#: interfacetray.cpp:51
-msgid "&About KNemo"
-msgstr "&Относно KNemo"
-
-#: interfacetray.cpp:53
-msgid "&Report Bug..."
-msgstr "Съобщаване за &грешка..."
-
-#: interfacetray.cpp:57
-msgid "&Configure KNemo..."
-msgstr "&Настройване на KNemo..."
-
-#: interfacetray.cpp:60
-msgid "&Open Traffic Plotter"
-msgstr "&Отваряне на визуализатор на трафика"
-
-#: interfacetray.cpp:97 interfacetray.cpp:117
-msgid "KNemo"
-msgstr "KNemo"
-
-#: interfacetray.cpp:103
-msgid "Author"
-msgstr "Автор"
-
-#: interfacetray.cpp:105
-msgid "Threshold support"
-msgstr "Поддръжка"
-
-#: interfacetray.cpp:107
-msgid "Signal plotter"
-msgstr "Визуализатор на сигнала"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:42
-#, no-c-format
-msgid "Daily"
-msgstr "Дневно"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:51 interfacestatisticsdlg.ui:101
-#: interfacestatisticsdlg.ui:148 interfacestatusdlg.ui:266
-#: interfacestatusdlg.ui:468
-#, no-c-format
-msgid "Sent"
-msgstr "Изпратени"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:56 interfacestatisticsdlg.ui:106
-#: interfacestatisticsdlg.ui:153 interfacestatusdlg.ui:255
-#: interfacestatusdlg.ui:387
-#, no-c-format
-msgid "Received"
-msgstr "Получени"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:61 interfacestatisticsdlg.ui:111
-#: interfacestatisticsdlg.ui:158 interfacestatusdlg.ui:398
-#, no-c-format
-msgid "Total"
-msgstr "Общо"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:82
-#, no-c-format
-msgid "Clear daily statistics"
-msgstr "Изчистване на дневната статистика"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:92
-#, no-c-format
-msgid "Monthly"
-msgstr "Месечно"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:129
-#, no-c-format
-msgid "Clear monthly statistics"
-msgstr "Изчистване на месечната статистика"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:139
-#, no-c-format
-msgid "Yearly"
-msgstr "Годишно"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:179
-#, no-c-format
-msgid "Clear yearly statistics"
-msgstr "Изчистване на годишната статистика"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:34
-#, no-c-format
-msgid "Connection"
-msgstr "Връзка"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:62
-#, no-c-format
-msgid "IP"
-msgstr "IP"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:113
-#, no-c-format
-msgid "IP-Address:"
-msgstr "IP адрес:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:121
-#, no-c-format
-msgid "Subnet Mask:"
-msgstr "Мрежова маска:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:199
-#, no-c-format
-msgid "Interface:"
-msgstr "Интерфейс:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:207
-#, no-c-format
-msgid "Alias:"
-msgstr "Псевдоним:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:215
-#, no-c-format
-msgid "Status:"
-msgstr "Статус:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:223
-#, no-c-format
-msgid "Uptime:"
-msgstr "Продължителност:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:244
-#, no-c-format
-msgid "Current connection"
-msgstr "Текуща връзка"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:293
-#, no-c-format
-msgid "Packets:"
-msgstr "Пакети:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:301
-#, no-c-format
-msgid "Bytes:"
-msgstr "Байтове:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:312
-#, no-c-format
-msgid "Speed:"
-msgstr "Скорост:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:368
-#, no-c-format
-msgid "Today:"
-msgstr "Днес:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:376
-#, no-c-format
-msgid "This year:"
-msgstr "Тази година:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:409
-#, no-c-format
-msgid "This month:"
-msgstr "Този месец:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:524
-#, no-c-format
-msgid "Wireless"
-msgstr "Безжичен"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:535
-#, no-c-format
-msgid "Connected to:"
-msgstr "Връзка с:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:554
-#, no-c-format
-msgid "Access point:"
-msgstr "Точка за достъп:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:573
-#, no-c-format
-msgid "Bit Rate:"
-msgstr "Скорост:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:581
-#, no-c-format
-msgid "Frequency [Channel]:"
-msgstr "Честота [канал]:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:589
-#, no-c-format
-msgid "Mode:"
-msgstr "Режим:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:632
-#, no-c-format
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Псевдоним:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:657
-#, no-c-format
-msgid "Link Quality:"
-msgstr "Качество на връзката:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:665
-#, no-c-format
-msgid "Encryption:"
-msgstr "Шифроване:"
diff --git a/translations/br/messages/kcm_knemo.po b/translations/br/messages/kcm_knemo.po
deleted file mode 100644
index 37f46fb..0000000
--- a/translations/br/messages/kcm_knemo.po
+++ /dev/null
@@ -1,547 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: all2.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
-"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
-"Language-Team: br <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:100
-msgid ""
-"<p>In this area you can add the custom entries for your context menu: "
-"<ol><li>check <b>Display custom entries in context menu</b>;</li><li>push on "
-"the <b>Add</b> button to add a new entry in the list;</li><li>edit the entry "
-"by double clicking in column <b>Menu text</b> and <b>Command</b>;</"
-"li><li>start from step 2 for every new entry</li>.</ol>If you need to "
-"execute the command as root user check the corresponding <b>Root</b> "
-"CheckBox."
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:531
-msgid "Add new interface"
-msgstr "Ouzhpennañ un etrefas nevez"
-
-#: configdialog.cpp:532
-msgid ""
-"Please enter the name of the interface to be monitored.\n"
-"It should be something like 'eth1', 'wlan2' or 'ppp0'."
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:1066
-msgid "Interface"
-msgstr "Etrefas"
-
-#: configdialog.cpp:1067
-msgid "Alias"
-msgstr "Lesanv"
-
-#: configdialog.cpp:1068
-msgid "Status"
-msgstr "Stad"
-
-#: configdialog.cpp:1069
-msgid "Uptime"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:1070
-msgid "IP-Address"
-msgstr "Chomlec'h IP"
-
-#: configdialog.cpp:1071
-msgid "Subnet Mask"
-msgstr "Maskl ar rannrouedad"
-
-#: configdialog.cpp:1072
-msgid "HW-Address"
-msgstr "Chomlec'h HW"
-
-#: configdialog.cpp:1073
-msgid "Broadcast Address"
-msgstr "Chomlec'h skignañ"
-
-#: configdialog.cpp:1074
-msgid "Default Gateway"
-msgstr "Treuzell dre ziouer"
-
-#: configdialog.cpp:1075
-msgid "PtP-Address"
-msgstr "Chomlec'h PtP"
-
-#: configdialog.cpp:1076
-msgid "Packets Received"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:1077
-msgid "Packets Sent"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:1078
-msgid "Bytes Received"
-msgstr "Oktedoù resevet"
-
-#: configdialog.cpp:1079
-msgid "Bytes Sent"
-msgstr "Oktedoù kaset"
-
-#: configdialog.cpp:1080
-msgid "Download Speed"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:1081
-msgid "Upload Speed"
-msgstr "Tizh ezkargañ"
-
-#: configdialog.cpp:1082
-msgid "ESSID"
-msgstr "ESSID"
-
-#: configdialog.cpp:1083
-msgid "Mode"
-msgstr "Mod"
-
-#: configdialog.cpp:1084
-msgid "Frequency"
-msgstr "Frekañs"
-
-#: configdialog.cpp:1085
-msgid "Bit Rate"
-msgstr "Feur (bit)"
-
-#: configdialog.cpp:1086
-msgid "Access Point"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:1087
-msgid "Link Quality"
-msgstr "Perzh-mat al liamm"
-
-#: configdialog.cpp:1088
-msgid "Nickname"
-msgstr "Lesanv"
-
-#: configdialog.cpp:1089
-msgid "Encryption"
-msgstr "Enrinegadur"
-
-#: configdlg.ui:24
-#, no-c-format
-msgid "Use KNemo to monitor your interfaces"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:36
-#, no-c-format
-msgid "&Interfaces"
-msgstr "&Etrefasoù"
-
-#: configdlg.ui:58
-#, no-c-format
-msgid "Add a new interface"
-msgstr "Ouzhpennañ un etrefas nevez"
-
-#: configdlg.ui:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the list of icons you wish to monitor. Please\n"
-"use the names understood by the command 'ifconfig',\n"
-"for example 'eth0', 'wlan0' or 'ppp0'."
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:79
-#, no-c-format
-msgid "Delete the selected interface"
-msgstr "Lemel an etrefas dibabet"
-
-#: configdlg.ui:89
-#, no-c-format
-msgid "&Context Menu"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:100
-#, no-c-format
-msgid "&Display custom entries in context menu"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:106
-#, no-c-format
-msgid "Root"
-msgstr "Gwrizienn"
-
-#: configdlg.ui:117
-#, no-c-format
-msgid "Menu text"
-msgstr "Skrid ar meuziad"
-
-#: configdlg.ui:128
-#, no-c-format
-msgid "Command"
-msgstr "Urzhiad"
-
-#: configdlg.ui:169
-#, no-c-format
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "Ouzhpennañ ur vouetadur nevez"
-
-#: configdlg.ui:186
-#, no-c-format
-msgid "Remove the selected entry"
-msgstr "Dilemel ar vouetadur diuzet"
-
-#: configdlg.ui:214
-#, no-c-format
-msgid "Move the selected entry up"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:225
-#, no-c-format
-msgid "Move the selected entry down"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:237
-#, no-c-format
-msgid "Misce&llaneous"
-msgstr "A &bep seurt"
-
-#: configdlg.ui:256
-#, no-c-format
-msgid "Alias:"
-msgstr "Lesanv :"
-
-#: configdlg.ui:264
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You can enter an alias for the interface.\n"
-"It will be used in the tooltip of the system\n"
-"tray icon for better differentiation of the\n"
-"icons."
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:277
-#, no-c-format
-msgid "Hide icon when &not connected"
-msgstr "Kuzhat an arlun pa ne vez &ket kevreet"
-
-#: configdlg.ui:280
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When selected the icon for this interface will be\n"
-"hidden when the interface is not connected. \n"
-"When reconnected the icon will be shown again."
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:315
-#, no-c-format
-msgid "Hide icon &when not existing"
-msgstr "Kuzhat an arlun pa n'eo &ket endeo"
-
-#: configdlg.ui:318
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When selected the icon for this interface will be\n"
-"hidden when the interface does not exist. \n"
-"This is useful for interfaces that are dynamically\n"
-"created and destroyed, for example interfaces\n"
-"of bluetooth adaptors."
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:332
-#, no-c-format
-msgid "Activate statistics"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:348
-#, no-c-format
-msgid "Traffic activity threshold:"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:351
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Use this for networks with high noise i.e. many packets coming in and out "
-"all the time. Set this value high enough so that KNemo won't show incoming "
-"and outgoing traffic all the time."
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:367
-#, no-c-format
-msgid " packets/s"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:393
-#, no-c-format
-msgid "Iconset:"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:399
-#, no-c-format
-msgid "Monitor"
-msgstr "Skramm"
-
-#: configdlg.ui:404
-#, no-c-format
-msgid "Modem"
-msgstr "Modem"
-
-#: configdlg.ui:409
-#, no-c-format
-msgid "Network"
-msgstr "Rouedad"
-
-#: configdlg.ui:414
-#, no-c-format
-msgid "Wireless"
-msgstr "Hep neud"
-
-#: configdlg.ui:457
-#, no-c-format
-msgid "&ToolTip"
-msgstr "&Lagadenn"
-
-#: configdlg.ui:468
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Note: Adding wireless specific information will only show up in the "
-"tooltips \n"
-"of wireless devices not in the tooltips of standard interfaces.</b>"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:497
-#, no-c-format
-msgid "Remove the selected entry from the list of displayed information"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:525
-#, no-c-format
-msgid "Add the selected entry to the list of displayed information."
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:557
-#, no-c-format
-msgid "Display:"
-msgstr "Diskwel :"
-
-#: configdlg.ui:573
-#, no-c-format
-msgid "Available:"
-msgstr "Da gaout :"
-
-#: configdlg.ui:583
-#, no-c-format
-msgid "&Misc"
-msgstr "A bep &seurt"
-
-#: configdlg.ui:594
-#, no-c-format
-msgid "&Notifications"
-msgstr "&Kemennadoù"
-
-#: configdlg.ui:605
-#, no-c-format
-msgid "&Configure Sounds && Events..."
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:615
-#, no-c-format
-msgid "Update interval"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:626
-#, no-c-format
-msgid "Update interface information every"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:654 configdlg.ui:727
-#, no-c-format
-msgid "s"
-msgstr "s"
-
-#: configdlg.ui:657
-#, no-c-format
-msgid ""
-"How often should KNemo poll for interface information. Lower number means "
-"more CPU load but faster reaction on changes. Larger number means less CPU "
-"load but slow reaction on changes."
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:667
-#, no-c-format
-msgid "Statistics"
-msgstr "Stadegoù"
-
-#: configdlg.ui:678
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr " ..."
-
-#: configdlg.ui:686
-#, no-c-format
-msgid "Statistics are stored in the following directory:"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:699
-#, no-c-format
-msgid "Save statistics every"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:737
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Backend"
-msgstr "Drekleur :"
-
-#: configdlg.ui:748
-#, no-c-format
-msgid "Use the following backend"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:764
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Deskrivadur :"
-
-#: configdlg.ui:829
-#, no-c-format
-msgid "Traffic &Plotter"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:840
-#, no-c-format
-msgid "Scale"
-msgstr "Skeulaet"
-
-#: configdlg.ui:862
-#, no-c-format
-msgid "Pixel per time period:"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:870
-#, no-c-format
-msgid "Ma&ximum value:"
-msgstr "Gwerzh u&helañ :"
-
-#: configdlg.ui:892
-#, no-c-format
-msgid "Automatic &range detection"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:908
-#, no-c-format
-msgid "&Minimum value:"
-msgstr "&Gwerzh izelañ :"
-
-#: configdlg.ui:921
-#, no-c-format
-msgid "Text"
-msgstr "Skrid"
-
-#: configdlg.ui:932
-#, no-c-format
-msgid "&Labels"
-msgstr "&Skridennadoù"
-
-#: configdlg.ui:940
-#, no-c-format
-msgid "Top &bar"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:948
-#, no-c-format
-msgid "Fo&nt size:"
-msgstr "Ment an no&drezh :"
-
-#: configdlg.ui:975
-#, no-c-format
-msgid "Lines"
-msgstr "Linennoù"
-
-#: configdlg.ui:1000
-#, no-c-format
-msgid "&Distance:"
-msgstr "&Hed :"
-
-#: configdlg.ui:1011
-#, no-c-format
-msgid "Vertic&al lines"
-msgstr "Linennoù a-&serzh"
-
-#: configdlg.ui:1019
-#, no-c-format
-msgid "V&ertical lines scroll"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:1041
-#, no-c-format
-msgid "Co&unt:"
-msgstr "Ko&nt :"
-
-#: configdlg.ui:1052
-#, no-c-format
-msgid "Hori&zontal lines"
-msgstr "Linennoù a-&led"
-
-#: configdlg.ui:1062
-#, no-c-format
-msgid "&Colors"
-msgstr "&Livioù"
-
-#: configdlg.ui:1073
-#, no-c-format
-msgid "Vertical lines:"
-msgstr "Linennoù a-serzh :"
-
-#: configdlg.ui:1105
-#, no-c-format
-msgid "Background:"
-msgstr "Drekleur :"
-
-#: configdlg.ui:1121
-#, no-c-format
-msgid "Horizontal lines:"
-msgstr "Linennoù a-led :"
-
-#: configdlg.ui:1129
-#, no-c-format
-msgid "Outgoing traffic:"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:1137
-#, no-c-format
-msgid "Incoming traffic:"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:1155
-#, no-c-format
-msgid "Traffic"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:1166
-#, no-c-format
-msgid "Sho&w incoming traffic"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:1174
-#, no-c-format
-msgid "Show &outgoing traffic"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Alt+W"
-#~ msgstr "Alt+N"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Alt+O"
-#~ msgstr "Alt+N"
diff --git a/translations/br/messages/knemod.po b/translations/br/messages/knemod.po
deleted file mode 100644
index fa388dc..0000000
--- a/translations/br/messages/knemod.po
+++ /dev/null
@@ -1,453 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: all2.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
-"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
-"Language-Team: br <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr"
-
-#: backends/kcmregistry.h:46
-msgid ""
-"Uses the tools from the nettool packge like ifconfig, iwconfig and route to "
-"read the necessary information from the ouput of these commands.\n"
-"This backend works rather stable but causes a relativly high CPU load."
-msgstr ""
-
-#: backends/kcmregistry.h:52
-msgid ""
-"Uses the sys filesystem available in 2.6 kernels and direct system calls to "
-"the Linux kernel.\n"
-"This backend is rather new, so expect minor problems. As an advantage this "
-"backend should reduce the CPU load and should not access the harddisc while "
-"gathering information."
-msgstr ""
-
-#: interface.cpp:174 interfacestatusdlg.ui:233
-#, no-c-format
-msgid "Traffic"
-msgstr ""
-
-#: interfaceicon.cpp:139
-msgid "Open &Statistics"
-msgstr "Digeriñ ar &stadegoù"
-
-#: interfaceicon.cpp:179 interfacestatusdialog.cpp:166 interfacetooltip.cpp:94
-msgid "Not connected."
-msgstr "N'eo ket kevreet."
-
-#: interfaceicon.cpp:201 interfacestatusdialog.cpp:171 interfacetooltip.cpp:99
-msgid "Not existing."
-msgstr "N'eo ket endeo."
-
-#: interfaceicon.cpp:273
-#, fuzzy
-msgid "Connection established to\n"
-msgstr "Kevreadenn"
-
-#: interfaceicon.cpp:279 interfacestatusdialog.cpp:144 interfacetooltip.cpp:68
-msgid "Connection established."
-msgstr ""
-
-#: interfacestatisticsdialog.cpp:44 interfacestatisticsdlg.ui:16
-#: interfacestatusdlg.ui:357
-#, no-c-format
-msgid "Statistics"
-msgstr "Stadegoù"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:46 interfacestatusdlg.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Interface Status"
-msgstr "Stad an etrefas"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:182 interfacestatusdlg.ui:129
-#, no-c-format
-msgid "Broadcast Address:"
-msgstr "Chomlec'h skignañ :"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:184 interfacestatusdlg.ui:137
-#, no-c-format
-msgid "Default Gateway:"
-msgstr "Treuzell dre ziouer :"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:186 interfacestatusdlg.ui:145
-#, no-c-format
-msgid "HW-Address:"
-msgstr "Chomlec'h HW :"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:191
-msgid "PtP-Address:"
-msgstr "Chomlec'h PtP :"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:215 interfacestatusdialog.cpp:217
-#: interfacetooltip.cpp:133 interfacetooltip.cpp:138
-msgid "/s"
-msgstr "/e"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:233 interfacetooltip.cpp:163
-msgid "active"
-msgstr "bev"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:237 interfacetooltip.cpp:167
-msgid "off"
-msgstr "marv"
-
-#: interfacetooltip.cpp:178
-msgid "Interface"
-msgstr "Etrefas"
-
-#: interfacetooltip.cpp:179
-msgid "Alias"
-msgstr "Lesanv"
-
-#: interfacetooltip.cpp:180
-msgid "Status"
-msgstr "Stad"
-
-#: interfacetooltip.cpp:181
-msgid "Uptime"
-msgstr ""
-
-#: interfacetooltip.cpp:182
-msgid "IP-Address"
-msgstr "Chomlec'h IP"
-
-#: interfacetooltip.cpp:183
-msgid "Subnet Mask"
-msgstr "Maskl ar rannrouedad"
-
-#: interfacetooltip.cpp:184
-msgid "HW-Address"
-msgstr "Chomlec'h HW"
-
-#: interfacetooltip.cpp:185
-msgid "PtP-Address"
-msgstr "Chomlec'h PtP"
-
-#: interfacetooltip.cpp:186
-msgid "Packets Received"
-msgstr ""
-
-#: interfacetooltip.cpp:187
-msgid "Packets Sent"
-msgstr ""
-
-#: interfacetooltip.cpp:188
-msgid "Bytes Received"
-msgstr "Oktedoù resevet"
-
-#: interfacetooltip.cpp:189
-msgid "Bytes Sent"
-msgstr "Oktedoù kaset"
-
-#: interfacetooltip.cpp:190
-msgid "ESSID"
-msgstr "ESSID"
-
-#: interfacetooltip.cpp:191
-msgid "Mode"
-msgstr "Mod"
-
-#: interfacetooltip.cpp:192
-msgid "Frequency"
-msgstr "Frekañs"
-
-#: interfacetooltip.cpp:193
-msgid "Bit Rate"
-msgstr "Feur (bit)"
-
-#: interfacetooltip.cpp:194
-msgid "Access Point"
-msgstr ""
-
-#: interfacetooltip.cpp:195
-msgid "Link Quality"
-msgstr "Perzh-mat al liamm"
-
-#: interfacetooltip.cpp:196
-msgid "Broadcast Address"
-msgstr "Chomlec'h skignañ"
-
-#: interfacetooltip.cpp:197
-msgid "Default Gateway"
-msgstr "Treuzell dre ziouer"
-
-#: interfacetooltip.cpp:198
-msgid "Download Speed"
-msgstr ""
-
-#: interfacetooltip.cpp:199
-msgid "Upload Speed"
-msgstr "Tizh ezkargañ"
-
-#: interfacetooltip.cpp:200
-msgid "Nickname"
-msgstr "Lesanv"
-
-#: interfacetooltip.cpp:201
-msgid "Encryption"
-msgstr "Enrinegadur"
-
-#: interfacetray.cpp:36
-msgid "KNemo - the TDE Network Monitor"
-msgstr ""
-
-#: interfacetray.cpp:51
-msgid "&About KNemo"
-msgstr "&Diwar-benn KNemo"
-
-#: interfacetray.cpp:53
-msgid "&Report Bug..."
-msgstr "&Reiñ da c'houzout ur gudenn ..."
-
-#: interfacetray.cpp:57
-msgid "&Configure KNemo..."
-msgstr "&Kefluniañ KNemo ..."
-
-#: interfacetray.cpp:60
-msgid "&Open Traffic Plotter"
-msgstr ""
-
-#: interfacetray.cpp:97 interfacetray.cpp:117
-msgid "KNemo"
-msgstr "KNemo"
-
-#: interfacetray.cpp:103
-msgid "Author"
-msgstr "Oberour"
-
-#: interfacetray.cpp:105
-msgid "Threshold support"
-msgstr ""
-
-#: interfacetray.cpp:107
-msgid "Signal plotter"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:42
-#, no-c-format
-msgid "Daily"
-msgstr "Deizek"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:51 interfacestatisticsdlg.ui:101
-#: interfacestatisticsdlg.ui:148 interfacestatusdlg.ui:266
-#: interfacestatusdlg.ui:468
-#, no-c-format
-msgid "Sent"
-msgstr "Kas"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:56 interfacestatisticsdlg.ui:106
-#: interfacestatisticsdlg.ui:153 interfacestatusdlg.ui:255
-#: interfacestatusdlg.ui:387
-#, no-c-format
-msgid "Received"
-msgstr "Resev"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:61 interfacestatisticsdlg.ui:111
-#: interfacestatisticsdlg.ui:158 interfacestatusdlg.ui:398
-#, no-c-format
-msgid "Total"
-msgstr "Hollek"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:82
-#, no-c-format
-msgid "Clear daily statistics"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:92
-#, no-c-format
-msgid "Monthly"
-msgstr "Miziek"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:129
-#, no-c-format
-msgid "Clear monthly statistics"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:139
-#, no-c-format
-msgid "Yearly"
-msgstr "Bloazhiek"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:179
-#, no-c-format
-msgid "Clear yearly statistics"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:34
-#, no-c-format
-msgid "Connection"
-msgstr "Kevreadenn"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:62
-#, no-c-format
-msgid "IP"
-msgstr "IP"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:113
-#, no-c-format
-msgid "IP-Address:"
-msgstr "Chomlec'h IP :"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:121
-#, no-c-format
-msgid "Subnet Mask:"
-msgstr "Maskl ar rannrouedad :"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:199
-#, no-c-format
-msgid "Interface:"
-msgstr "Etrefas :"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:207
-#, no-c-format
-msgid "Alias:"
-msgstr "Lesanv :"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:215
-#, no-c-format
-msgid "Status:"
-msgstr "Stad :"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:223
-#, no-c-format
-msgid "Uptime:"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:244
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Current connection"
-msgstr "Kevreadenn"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:293
-#, no-c-format
-msgid "Packets:"
-msgstr "Pakadoù :"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:301
-#, no-c-format
-msgid "Bytes:"
-msgstr "Oktedoù :"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:312
-#, no-c-format
-msgid "Speed:"
-msgstr "Tizh :"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:368
-#, no-c-format
-msgid "Today:"
-msgstr "Hiziv :"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:376
-#, no-c-format
-msgid "This year:"
-msgstr "Ar bloaz-se :"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:409
-#, no-c-format
-msgid "This month:"
-msgstr "Ar miz-se :"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:524
-#, no-c-format
-msgid "Wireless"
-msgstr "Hep neud"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:535
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Connected to:"
-msgstr "Kevreadenn"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:554
-#, no-c-format
-msgid "Access point:"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:573
-#, no-c-format
-msgid "Bit Rate:"
-msgstr "Feur (bit) :"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:581
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Frequency [Channel]:"
-msgstr "Frekañs :"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:589
-#, no-c-format
-msgid "Mode:"
-msgstr "Giz :"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:632
-#, no-c-format
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Lesanv :"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:657
-#, no-c-format
-msgid "Link Quality:"
-msgstr "Perzh-mat al liamm :"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:665
-#, no-c-format
-msgid "Encryption:"
-msgstr "Enrinegadur :"
-
-#~ msgid "German translation"
-#~ msgstr "Troidigezh en alamaneg"
-
-#~ msgid "Spanish translation"
-#~ msgstr "Troidigezh e spagnoleg"
-
-#~ msgid "Bulgarian translation"
-#~ msgstr "Troidigezh e bulgareg"
-
-#~ msgid "Italian translation"
-#~ msgstr "Troidigezh en italeg"
-
-#~ msgid "Czech translation"
-#~ msgstr "Troidigezh en tcheg"
-
-#~ msgid "French translation"
-#~ msgstr "Troidigezh e galleg"
-
-#~ msgid "Brazilian Portuguese translation"
-#~ msgstr "Troidigezh e portugaleg Brazil"
-
-#~ msgid "Dutch translation"
-#~ msgstr "Troidigezh e nederlandeg"
-
-#~ msgid "Russian translation"
-#~ msgstr "Troidigezh e rusianeg"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hungarian translation"
-#~ msgstr "Troidigezh e bulgareg"
-
-#~ msgid "Channel:"
-#~ msgstr "Kanol :"
-
-#~ msgid "ESSID:"
-#~ msgstr "ESSID :"
-
-#~ msgid "Setting up KNemo"
-#~ msgstr "O lakaat KNemo"
-
-#~ msgid "Alt+C"
-#~ msgstr "Alt+C"
diff --git a/translations/cs/messages/kcm_knemo.po b/translations/cs/messages/kcm_knemo.po
deleted file mode 100644
index 4a273fe..0000000
--- a/translations/cs/messages/kcm_knemo.po
+++ /dev/null
@@ -1,566 +0,0 @@
-# translation of kcm_knemo.po to Czech
-# translation of kcm_knemo.po to
-#
-# Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2005, 2006.
-# Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2006, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcm_knemo\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-22 16:12+0100\n"
-"Last-Translator: Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>\n"
-"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
-"Language: cs\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:100
-msgid ""
-"<p>In this area you can add the custom entries for your context menu: "
-"<ol><li>check <b>Display custom entries in context menu</b>;</li><li>push on "
-"the <b>Add</b> button to add a new entry in the list;</li><li>edit the entry "
-"by double clicking in column <b>Menu text</b> and <b>Command</b>;</"
-"li><li>start from step 2 for every new entry</li>.</ol>If you need to "
-"execute the command as root user check the corresponding <b>Root</b> "
-"CheckBox."
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:531
-msgid "Add new interface"
-msgstr "Vložit nové rozhraní"
-
-#: configdialog.cpp:532
-msgid ""
-"Please enter the name of the interface to be monitored.\n"
-"It should be something like 'eth1', 'wlan2' or 'ppp0'."
-msgstr ""
-"Zadejte jméno rozhraní, která má být monitorováno.\n"
-"Obvykle něco jako 'eth1', 'wlan2' nebo 'ppp0'."
-
-#: configdialog.cpp:1066
-msgid "Interface"
-msgstr "Rozhraní"
-
-#: configdialog.cpp:1067
-msgid "Alias"
-msgstr "Alias"
-
-#: configdialog.cpp:1068
-msgid "Status"
-msgstr "Stav"
-
-#: configdialog.cpp:1069
-msgid "Uptime"
-msgstr "Uptime"
-
-#: configdialog.cpp:1070
-msgid "IP-Address"
-msgstr "IP adresa"
-
-#: configdialog.cpp:1071
-msgid "Subnet Mask"
-msgstr "Síťová maska"
-
-#: configdialog.cpp:1072
-msgid "HW-Address"
-msgstr "HW adresa"
-
-#: configdialog.cpp:1073
-msgid "Broadcast Address"
-msgstr "Všesměrová adresa"
-
-#: configdialog.cpp:1074
-msgid "Default Gateway"
-msgstr "Výchozí brána"
-
-#: configdialog.cpp:1075
-msgid "PtP-Address"
-msgstr "PtP adresa"
-
-#: configdialog.cpp:1076
-msgid "Packets Received"
-msgstr "Obdržené pakety"
-
-#: configdialog.cpp:1077
-msgid "Packets Sent"
-msgstr "Odeslané pakety"
-
-#: configdialog.cpp:1078
-msgid "Bytes Received"
-msgstr "Obdržené Byty"
-
-#: configdialog.cpp:1079
-msgid "Bytes Sent"
-msgstr "Zaslané Byty"
-
-#: configdialog.cpp:1080
-msgid "Download Speed"
-msgstr "Rychlost stahování"
-
-#: configdialog.cpp:1081
-msgid "Upload Speed"
-msgstr "Rychlost odesílání"
-
-#: configdialog.cpp:1082
-msgid "ESSID"
-msgstr "ESSID"
-
-#: configdialog.cpp:1083
-msgid "Mode"
-msgstr "Režim"
-
-#: configdialog.cpp:1084
-msgid "Frequency"
-msgstr "Frekvence"
-
-#: configdialog.cpp:1085
-msgid "Bit Rate"
-msgstr "Rychlost"
-
-#: configdialog.cpp:1086
-msgid "Access Point"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:1087
-msgid "Link Quality"
-msgstr "Kvalita připojení"
-
-#: configdialog.cpp:1088
-msgid "Nickname"
-msgstr "Přezdívka"
-
-#: configdialog.cpp:1089
-msgid "Encryption"
-msgstr "Šifrování"
-
-#: configdlg.ui:24
-#, no-c-format
-msgid "Use KNemo to monitor your interfaces"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:36
-#, no-c-format
-msgid "&Interfaces"
-msgstr "R&ozhraní"
-
-#: configdlg.ui:58
-#, no-c-format
-msgid "Add a new interface"
-msgstr "Vložit nové rozhraní"
-
-#: configdlg.ui:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the list of icons you wish to monitor. Please\n"
-"use the names understood by the command 'ifconfig',\n"
-"for example 'eth0', 'wlan0' or 'ppp0'."
-msgstr ""
-"Toto je seznam ikon, které si přejete monitorovat.\n"
-"Používejte jména srozumitelná příkazu 'ifconfig',\n"
-"např. 'eth0', 'wlan0' nebo 'ppp0'."
-
-#: configdlg.ui:79
-#, no-c-format
-msgid "Delete the selected interface"
-msgstr "Smazat vybrané rozhraní"
-
-#: configdlg.ui:89
-#, no-c-format
-msgid "&Context Menu"
-msgstr "Kontext Nabídkabluetooth "
-
-#: configdlg.ui:100
-#, no-c-format
-msgid "&Display custom entries in context menu"
-msgstr "&Zobrazit v kontextové nabídce vlastní položky"
-
-#: configdlg.ui:106
-#, no-c-format
-msgid "Root"
-msgstr "Kořen"
-
-#: configdlg.ui:117
-#, no-c-format
-msgid "Menu text"
-msgstr "Text nabídky"
-
-#: configdlg.ui:128
-#, no-c-format
-msgid "Command"
-msgstr "Příkaz"
-
-#: configdlg.ui:169
-#, no-c-format
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "Přidat novou položku"
-
-#: configdlg.ui:186
-#, no-c-format
-msgid "Remove the selected entry"
-msgstr "Odstranit vybranou položku"
-
-#: configdlg.ui:214
-#, no-c-format
-msgid "Move the selected entry up"
-msgstr "Posunout zvolenou položku nahoru"
-
-#: configdlg.ui:225
-#, no-c-format
-msgid "Move the selected entry down"
-msgstr "Posunout zvolenou položku dolů"
-
-#: configdlg.ui:237
-#, no-c-format
-msgid "Misce&llaneous"
-msgstr "&Různé"
-
-#: configdlg.ui:256
-#, no-c-format
-msgid "Alias:"
-msgstr "Alias:"
-
-#: configdlg.ui:264
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You can enter an alias for the interface.\n"
-"It will be used in the tooltip of the system\n"
-"tray icon for better differentiation of the\n"
-"icons."
-msgstr ""
-"Pro rozhraní můžete zadat alias.\n"
-"Tento alias pak bude pro lepší\n"
-"orientaci mezi zařízeními použit\n"
-"při zobrazení v panelu."
-
-#: configdlg.ui:277
-#, no-c-format
-msgid "Hide icon when &not connected"
-msgstr "Skrýt iko&nu nepřipojeného zařízení"
-
-#: configdlg.ui:280
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When selected the icon for this interface will be\n"
-"hidden when the interface is not connected. \n"
-"When reconnected the icon will be shown again."
-msgstr ""
-"Pokud tuto volbu zvolíte, skryjí se ikony\n"
-"nepřipojených zařízení. Po připojení se ikona\n"
-"opět zobrazí."
-
-#: configdlg.ui:315
-#, no-c-format
-msgid "Hide icon &when not existing"
-msgstr "Skrýt ikonu ne&existujícího zařízení"
-
-#: configdlg.ui:318
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When selected the icon for this interface will be\n"
-"hidden when the interface does not exist. \n"
-"This is useful for interfaces that are dynamically\n"
-"created and destroyed, for example interfaces\n"
-"of bluetooth adaptors."
-msgstr ""
-"Pokud zvolíte tuto volbu, nezobrazí se ikony\n"
-"neexistujících zařízení. Tato volba je užitečná\n"
-"v případě, že používáte dynamicky vytvářená\n"
-"rozhraní např. bluetooth adaptéry."
-
-#: configdlg.ui:332
-#, no-c-format
-msgid "Activate statistics"
-msgstr "Aktivovat statistiky"
-
-#: configdlg.ui:348
-#, no-c-format
-msgid "Traffic activity threshold:"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:351
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Use this for networks with high noise i.e. many packets coming in and out "
-"all the time. Set this value high enough so that KNemo won't show incoming "
-"and outgoing traffic all the time."
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:367
-#, no-c-format
-msgid " packets/s"
-msgstr " pakety/s"
-
-#: configdlg.ui:393
-#, no-c-format
-msgid "Iconset:"
-msgstr "Ikony:"
-
-#: configdlg.ui:399
-#, no-c-format
-msgid "Monitor"
-msgstr "Monitor"
-
-#: configdlg.ui:404
-#, no-c-format
-msgid "Modem"
-msgstr "Modem"
-
-#: configdlg.ui:409
-#, no-c-format
-msgid "Network"
-msgstr "Síť"
-
-#: configdlg.ui:414
-#, no-c-format
-msgid "Wireless"
-msgstr "Bezdrátová technologie"
-
-#: configdlg.ui:457
-#, no-c-format
-msgid "&ToolTip"
-msgstr "&Tipy"
-
-#: configdlg.ui:468
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Note: Adding wireless specific information will only show up in the "
-"tooltips \n"
-"of wireless devices not in the tooltips of standard interfaces.</b>"
-msgstr ""
-"<b>Upozornění: Při vložení informací specifických pro bezdrátové připojení\n"
-"se informace objeví pouze u bezdrátového zařízení a ne u standardních "
-"rozhraní.</b>"
-
-#: configdlg.ui:497
-#, no-c-format
-msgid "Remove the selected entry from the list of displayed information"
-msgstr "Odstranit vybranou položku ze seznamu zobrazených informací"
-
-#: configdlg.ui:525
-#, no-c-format
-msgid "Add the selected entry to the list of displayed information."
-msgstr "Přidat vybranou položku do seznamu zobrazených informací"
-
-#: configdlg.ui:557
-#, no-c-format
-msgid "Display:"
-msgstr "Zobrazení:"
-
-#: configdlg.ui:573
-#, no-c-format
-msgid "Available:"
-msgstr "Dostupné:"
-
-#: configdlg.ui:583
-#, no-c-format
-msgid "&Misc"
-msgstr "Růz&né"
-
-#: configdlg.ui:594
-#, no-c-format
-msgid "&Notifications"
-msgstr "&Oznámení"
-
-#: configdlg.ui:605
-#, no-c-format
-msgid "&Configure Sounds && Events..."
-msgstr "Na&stavit zvuky&& události..."
-
-#: configdlg.ui:615
-#, no-c-format
-msgid "Update interval"
-msgstr "Interval aktualizace"
-
-#: configdlg.ui:626
-#, no-c-format
-msgid "Update interface information every"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:654 configdlg.ui:727
-#, no-c-format
-msgid "s"
-msgstr "s"
-
-#: configdlg.ui:657
-#, no-c-format
-msgid ""
-"How often should KNemo poll for interface information. Lower number means "
-"more CPU load but faster reaction on changes. Larger number means less CPU "
-"load but slow reaction on changes."
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:667
-#, no-c-format
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistiky"
-
-#: configdlg.ui:678
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: configdlg.ui:686
-#, no-c-format
-msgid "Statistics are stored in the following directory:"
-msgstr "Statistiky jsou uloženy v adresáři:"
-
-#: configdlg.ui:699
-#, no-c-format
-msgid "Save statistics every"
-msgstr "Vždy ukládat statistiky"
-
-#: configdlg.ui:737
-#, no-c-format
-msgid "Backend"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:748
-#, no-c-format
-msgid "Use the following backend"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:764
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Popis:"
-
-#: configdlg.ui:829
-#, no-c-format
-msgid "Traffic &Plotter"
-msgstr "Graf &provozu"
-
-#: configdlg.ui:840
-#, no-c-format
-msgid "Scale"
-msgstr "Měřítko"
-
-#: configdlg.ui:862
-#, no-c-format
-msgid "Pixel per time period:"
-msgstr "Pixelů za čas:"
-
-#: configdlg.ui:870
-#, no-c-format
-msgid "Ma&ximum value:"
-msgstr "Ma&ximální hodnota:"
-
-#: configdlg.ui:892
-#, no-c-format
-msgid "Automatic &range detection"
-msgstr "Automatické z&jištění rozsahu"
-
-#: configdlg.ui:908
-#, no-c-format
-msgid "&Minimum value:"
-msgstr "&Minimální hodnota:"
-
-#: configdlg.ui:921
-#, no-c-format
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
-
-#: configdlg.ui:932
-#, no-c-format
-msgid "&Labels"
-msgstr "&Popisky"
-
-#: configdlg.ui:940
-#, no-c-format
-msgid "Top &bar"
-msgstr "Horní &lišta"
-
-#: configdlg.ui:948
-#, no-c-format
-msgid "Fo&nt size:"
-msgstr "&Velikost písma:"
-
-#: configdlg.ui:975
-#, no-c-format
-msgid "Lines"
-msgstr "Čáry"
-
-#: configdlg.ui:1000
-#, no-c-format
-msgid "&Distance:"
-msgstr "V&zdálenost:"
-
-#: configdlg.ui:1011
-#, no-c-format
-msgid "Vertic&al lines"
-msgstr "&Vertikální"
-
-#: configdlg.ui:1019
-#, no-c-format
-msgid "V&ertical lines scroll"
-msgstr "Vertikální posun"
-
-#: configdlg.ui:1041
-#, no-c-format
-msgid "Co&unt:"
-msgstr "Poč&et:"
-
-#: configdlg.ui:1052
-#, no-c-format
-msgid "Hori&zontal lines"
-msgstr "&Horizontální"
-
-#: configdlg.ui:1062
-#, no-c-format
-msgid "&Colors"
-msgstr "&Barvy"
-
-#: configdlg.ui:1073
-#, no-c-format
-msgid "Vertical lines:"
-msgstr "Vertikální čáry:"
-
-#: configdlg.ui:1105
-#, no-c-format
-msgid "Background:"
-msgstr "Pozadí:"
-
-#: configdlg.ui:1121
-#, no-c-format
-msgid "Horizontal lines:"
-msgstr "Horizontální čáry:"
-
-#: configdlg.ui:1129
-#, no-c-format
-msgid "Outgoing traffic:"
-msgstr "Odchozí:"
-
-#: configdlg.ui:1137
-#, no-c-format
-msgid "Incoming traffic:"
-msgstr "Příchozí:"
-
-#: configdlg.ui:1155
-#, no-c-format
-msgid "Traffic"
-msgstr "Provoz"
-
-#: configdlg.ui:1166
-#, no-c-format
-msgid "Sho&w incoming traffic"
-msgstr "Zobrazit &příchozí"
-
-#: configdlg.ui:1174
-#, no-c-format
-msgid "Show &outgoing traffic"
-msgstr "Zobrazit &odchozí"
diff --git a/translations/cs/messages/knemod.po b/translations/cs/messages/knemod.po
deleted file mode 100644
index 83982c3..0000000
--- a/translations/cs/messages/knemod.po
+++ /dev/null
@@ -1,418 +0,0 @@
-# translation of knemod.po to
-# translation of knemod.po to Czech
-#
-# Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2005, 2006.
-# Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2006.
-# Klára Cihlářová <koty@seznam.cz>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: knemod\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-25 19:39+0100\n"
-"Last-Translator: Klára Cihlářová <koty@seznam.cz>\n"
-"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
-"Language: cs\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Klára Cihlářová,Jakub Friedl"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "koty@seznam.cz,jfriedl@suse.cz"
-
-#: backends/kcmregistry.h:46
-msgid ""
-"Uses the tools from the nettool packge like ifconfig, iwconfig and route to "
-"read the necessary information from the ouput of these commands.\n"
-"This backend works rather stable but causes a relativly high CPU load."
-msgstr ""
-
-#: backends/kcmregistry.h:52
-msgid ""
-"Uses the sys filesystem available in 2.6 kernels and direct system calls to "
-"the Linux kernel.\n"
-"This backend is rather new, so expect minor problems. As an advantage this "
-"backend should reduce the CPU load and should not access the harddisc while "
-"gathering information."
-msgstr ""
-
-#: interface.cpp:174 interfacestatusdlg.ui:233
-#, no-c-format
-msgid "Traffic"
-msgstr "Provoz"
-
-#: interfaceicon.cpp:139
-msgid "Open &Statistics"
-msgstr "Otevřít &statistiky"
-
-#: interfaceicon.cpp:179 interfacestatusdialog.cpp:166 interfacetooltip.cpp:94
-msgid "Not connected."
-msgstr "Není spojeno."
-
-#: interfaceicon.cpp:201 interfacestatusdialog.cpp:171 interfacetooltip.cpp:99
-msgid "Not existing."
-msgstr "Neexistuje."
-
-#: interfaceicon.cpp:273
-#, fuzzy
-msgid "Connection established to\n"
-msgstr "Spojení navázáno."
-
-#: interfaceicon.cpp:279 interfacestatusdialog.cpp:144 interfacetooltip.cpp:68
-msgid "Connection established."
-msgstr "Spojení navázáno."
-
-#: interfacestatisticsdialog.cpp:44 interfacestatisticsdlg.ui:16
-#: interfacestatusdlg.ui:357
-#, no-c-format
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistiky"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:46 interfacestatusdlg.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Interface Status"
-msgstr "Stav rozhraní"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:182 interfacestatusdlg.ui:129
-#, no-c-format
-msgid "Broadcast Address:"
-msgstr "Všesměrová adresa:"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:184 interfacestatusdlg.ui:137
-#, no-c-format
-msgid "Default Gateway:"
-msgstr "Výchozí brána:"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:186 interfacestatusdlg.ui:145
-#, no-c-format
-msgid "HW-Address:"
-msgstr "HW adresa:"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:191
-msgid "PtP-Address:"
-msgstr "PtP adresa:"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:215 interfacestatusdialog.cpp:217
-#: interfacetooltip.cpp:133 interfacetooltip.cpp:138
-msgid "/s"
-msgstr "/s"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:233 interfacetooltip.cpp:163
-msgid "active"
-msgstr "aktivní"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:237 interfacetooltip.cpp:167
-msgid "off"
-msgstr "vypnuto"
-
-#: interfacetooltip.cpp:178
-msgid "Interface"
-msgstr "Rozhraní"
-
-#: interfacetooltip.cpp:179
-msgid "Alias"
-msgstr "Alias"
-
-#: interfacetooltip.cpp:180
-msgid "Status"
-msgstr "Stav"
-
-#: interfacetooltip.cpp:181
-msgid "Uptime"
-msgstr "Uptime"
-
-#: interfacetooltip.cpp:182
-msgid "IP-Address"
-msgstr "IP adresa"
-
-#: interfacetooltip.cpp:183
-msgid "Subnet Mask"
-msgstr "Síťová maska"
-
-#: interfacetooltip.cpp:184
-msgid "HW-Address"
-msgstr "HW adresa"
-
-#: interfacetooltip.cpp:185
-msgid "PtP-Address"
-msgstr "PtP adresa"
-
-#: interfacetooltip.cpp:186
-msgid "Packets Received"
-msgstr "Obdržené pakety"
-
-#: interfacetooltip.cpp:187
-msgid "Packets Sent"
-msgstr "Odeslané pakety"
-
-#: interfacetooltip.cpp:188
-msgid "Bytes Received"
-msgstr "Obdržené Byty"
-
-#: interfacetooltip.cpp:189
-msgid "Bytes Sent"
-msgstr "Zaslané Byty"
-
-#: interfacetooltip.cpp:190
-msgid "ESSID"
-msgstr "ESSID"
-
-#: interfacetooltip.cpp:191
-msgid "Mode"
-msgstr "Režim"
-
-#: interfacetooltip.cpp:192
-msgid "Frequency"
-msgstr "Frekvence"
-
-#: interfacetooltip.cpp:193
-msgid "Bit Rate"
-msgstr "Rychlost"
-
-#: interfacetooltip.cpp:194
-msgid "Access Point"
-msgstr "Přístupová bod"
-
-#: interfacetooltip.cpp:195
-msgid "Link Quality"
-msgstr "Kvalita připojení"
-
-#: interfacetooltip.cpp:196
-msgid "Broadcast Address"
-msgstr "Všesměrová adresa"
-
-#: interfacetooltip.cpp:197
-msgid "Default Gateway"
-msgstr "Výchozí brána"
-
-#: interfacetooltip.cpp:198
-msgid "Download Speed"
-msgstr "Rychlost stahování"
-
-#: interfacetooltip.cpp:199
-msgid "Upload Speed"
-msgstr "Rychlost odesílání"
-
-#: interfacetooltip.cpp:200
-msgid "Nickname"
-msgstr "Přezdívka"
-
-#: interfacetooltip.cpp:201
-msgid "Encryption"
-msgstr "Šifrování"
-
-#: interfacetray.cpp:36
-msgid "KNemo - the TDE Network Monitor"
-msgstr "KNemo - síťový monitor pro TDE"
-
-#: interfacetray.cpp:51
-msgid "&About KNemo"
-msgstr "&O aplikaci KNemo"
-
-#: interfacetray.cpp:53
-msgid "&Report Bug..."
-msgstr "Nahlásit &chybu..."
-
-#: interfacetray.cpp:57
-msgid "&Configure KNemo..."
-msgstr "&Nastavit KNemo..."
-
-#: interfacetray.cpp:60
-msgid "&Open Traffic Plotter"
-msgstr "&Otevřít graf provozu"
-
-#: interfacetray.cpp:97 interfacetray.cpp:117
-msgid "KNemo"
-msgstr "KNemo"
-
-#: interfacetray.cpp:103
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
-
-#: interfacetray.cpp:105
-msgid "Threshold support"
-msgstr "Podpora prahu"
-
-#: interfacetray.cpp:107
-msgid "Signal plotter"
-msgstr "Graf signálu"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:42
-#, no-c-format
-msgid "Daily"
-msgstr "Denně"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:51 interfacestatisticsdlg.ui:101
-#: interfacestatisticsdlg.ui:148 interfacestatusdlg.ui:266
-#: interfacestatusdlg.ui:468
-#, no-c-format
-msgid "Sent"
-msgstr "Odeslané"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:56 interfacestatisticsdlg.ui:106
-#: interfacestatisticsdlg.ui:153 interfacestatusdlg.ui:255
-#: interfacestatusdlg.ui:387
-#, no-c-format
-msgid "Received"
-msgstr "Přijaté"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:61 interfacestatisticsdlg.ui:111
-#: interfacestatisticsdlg.ui:158 interfacestatusdlg.ui:398
-#, no-c-format
-msgid "Total"
-msgstr "Celkem"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:82
-#, no-c-format
-msgid "Clear daily statistics"
-msgstr "Vyčistit denní statistiky"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:92
-#, no-c-format
-msgid "Monthly"
-msgstr "Měsíčně"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:129
-#, no-c-format
-msgid "Clear monthly statistics"
-msgstr "Vyčistit měsíční statistiky"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:139
-#, no-c-format
-msgid "Yearly"
-msgstr "Ročně"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:179
-#, no-c-format
-msgid "Clear yearly statistics"
-msgstr "Vyčistit roční statistiky"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:34
-#, no-c-format
-msgid "Connection"
-msgstr "Spojení"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:62
-#, no-c-format
-msgid "IP"
-msgstr "IP"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:113
-#, no-c-format
-msgid "IP-Address:"
-msgstr "IP Adresa:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:121
-#, no-c-format
-msgid "Subnet Mask:"
-msgstr "Maska sítě:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:199
-#, no-c-format
-msgid "Interface:"
-msgstr "Rozhraní:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:207
-#, no-c-format
-msgid "Alias:"
-msgstr "Alias:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:215
-#, no-c-format
-msgid "Status:"
-msgstr "Stav:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:223
-#, no-c-format
-msgid "Uptime:"
-msgstr "Uptime:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:244
-#, no-c-format
-msgid "Current connection"
-msgstr "Aktuální spojení"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:293
-#, no-c-format
-msgid "Packets:"
-msgstr "Pakety:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:301
-#, no-c-format
-msgid "Bytes:"
-msgstr "Byty:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:312
-#, no-c-format
-msgid "Speed:"
-msgstr "Rychlost:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:368
-#, no-c-format
-msgid "Today:"
-msgstr "Dnes:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:376
-#, no-c-format
-msgid "This year:"
-msgstr "Tento rok:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:409
-#, no-c-format
-msgid "This month:"
-msgstr "Tento měsíc:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:524
-#, no-c-format
-msgid "Wireless"
-msgstr "Bezdrátová technologie"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:535
-#, no-c-format
-msgid "Connected to:"
-msgstr "Připojeno k:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:554
-#, no-c-format
-msgid "Access point:"
-msgstr "Přístupový bod:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:573
-#, no-c-format
-msgid "Bit Rate:"
-msgstr "Rychlost:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:581
-#, no-c-format
-msgid "Frequency [Channel]:"
-msgstr "Frekvence [kanál]:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:589
-#, no-c-format
-msgid "Mode:"
-msgstr "Režim:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:632
-#, no-c-format
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Přezdívka:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:657
-#, no-c-format
-msgid "Link Quality:"
-msgstr "Kvalita připojení:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:665
-#, no-c-format
-msgid "Encryption:"
-msgstr "ŠIfrování:"
diff --git a/translations/cy/messages/kcm_knemo.po b/translations/cy/messages/kcm_knemo.po
deleted file mode 100644
index feaf7be..0000000
--- a/translations/cy/messages/kcm_knemo.po
+++ /dev/null
@@ -1,539 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:100
-msgid ""
-"<p>In this area you can add the custom entries for your context menu: "
-"<ol><li>check <b>Display custom entries in context menu</b>;</li><li>push on "
-"the <b>Add</b> button to add a new entry in the list;</li><li>edit the entry "
-"by double clicking in column <b>Menu text</b> and <b>Command</b>;</"
-"li><li>start from step 2 for every new entry</li>.</ol>If you need to "
-"execute the command as root user check the corresponding <b>Root</b> "
-"CheckBox."
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:531
-msgid "Add new interface"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:532
-msgid ""
-"Please enter the name of the interface to be monitored.\n"
-"It should be something like 'eth1', 'wlan2' or 'ppp0'."
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:1066
-msgid "Interface"
-msgstr "Rhyngwyneb"
-
-#: configdialog.cpp:1067
-msgid "Alias"
-msgstr "Ffugenw"
-
-#: configdialog.cpp:1068
-msgid "Status"
-msgstr "Cyflwr"
-
-#: configdialog.cpp:1069
-msgid "Uptime"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:1070
-msgid "IP-Address"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:1071
-msgid "Subnet Mask"
-msgstr "Masg Isnet"
-
-#: configdialog.cpp:1072
-msgid "HW-Address"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:1073
-msgid "Broadcast Address"
-msgstr "Cyfeiriad Darlledu"
-
-#: configdialog.cpp:1074
-msgid "Default Gateway"
-msgstr "All-borth rhagosodedig"
-
-#: configdialog.cpp:1075
-msgid "PtP-Address"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:1076
-msgid "Packets Received"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:1077
-msgid "Packets Sent"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:1078
-msgid "Bytes Received"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:1079
-msgid "Bytes Sent"
-msgstr "Didau Wedi'u Hanfon"
-
-#: configdialog.cpp:1080
-msgid "Download Speed"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:1081
-msgid "Upload Speed"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:1082
-msgid "ESSID"
-msgstr "ESSID"
-
-#: configdialog.cpp:1083
-msgid "Mode"
-msgstr "Modd"
-
-#: configdialog.cpp:1084
-msgid "Frequency"
-msgstr "Amlder"
-
-#: configdialog.cpp:1085
-msgid "Bit Rate"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:1086
-msgid "Access Point"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:1087
-msgid "Link Quality"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:1088
-msgid "Nickname"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:1089
-msgid "Encryption"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:24
-#, no-c-format
-msgid "Use KNemo to monitor your interfaces"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:36
-#, no-c-format
-msgid "&Interfaces"
-msgstr "&Rhyngwynebau"
-
-#: configdlg.ui:58
-#, no-c-format
-msgid "Add a new interface"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the list of icons you wish to monitor. Please\n"
-"use the names understood by the command 'ifconfig',\n"
-"for example 'eth0', 'wlan0' or 'ppp0'."
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:79
-#, no-c-format
-msgid "Delete the selected interface"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:89
-#, no-c-format
-msgid "&Context Menu"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:100
-#, no-c-format
-msgid "&Display custom entries in context menu"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:106
-#, no-c-format
-msgid "Root"
-msgstr "Gwraidd"
-
-#: configdlg.ui:117
-#, no-c-format
-msgid "Menu text"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:128
-#, no-c-format
-msgid "Command"
-msgstr "Gorchymyn"
-
-#: configdlg.ui:169
-#, no-c-format
-msgid "Add a new entry"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:186
-#, no-c-format
-msgid "Remove the selected entry"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:214
-#, no-c-format
-msgid "Move the selected entry up"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:225
-#, no-c-format
-msgid "Move the selected entry down"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:237
-#, no-c-format
-msgid "Misce&llaneous"
-msgstr "Amryw&iol"
-
-#: configdlg.ui:256
-#, no-c-format
-msgid "Alias:"
-msgstr "Ffugenw :"
-
-#: configdlg.ui:264
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You can enter an alias for the interface.\n"
-"It will be used in the tooltip of the system\n"
-"tray icon for better differentiation of the\n"
-"icons."
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:277
-#, no-c-format
-msgid "Hide icon when &not connected"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:280
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When selected the icon for this interface will be\n"
-"hidden when the interface is not connected. \n"
-"When reconnected the icon will be shown again."
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:315
-#, no-c-format
-msgid "Hide icon &when not existing"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:318
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When selected the icon for this interface will be\n"
-"hidden when the interface does not exist. \n"
-"This is useful for interfaces that are dynamically\n"
-"created and destroyed, for example interfaces\n"
-"of bluetooth adaptors."
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:332
-#, no-c-format
-msgid "Activate statistics"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:348
-#, no-c-format
-msgid "Traffic activity threshold:"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:351
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Use this for networks with high noise i.e. many packets coming in and out "
-"all the time. Set this value high enough so that KNemo won't show incoming "
-"and outgoing traffic all the time."
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:367
-#, no-c-format
-msgid " packets/s"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:393
-#, no-c-format
-msgid "Iconset:"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:399
-#, no-c-format
-msgid "Monitor"
-msgstr "Monitor"
-
-#: configdlg.ui:404
-#, no-c-format
-msgid "Modem"
-msgstr "Modem"
-
-#: configdlg.ui:409
-#, no-c-format
-msgid "Network"
-msgstr "Rhwydwaith"
-
-#: configdlg.ui:414
-#, no-c-format
-msgid "Wireless"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:457
-#, no-c-format
-msgid "&ToolTip"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:468
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Note: Adding wireless specific information will only show up in the "
-"tooltips \n"
-"of wireless devices not in the tooltips of standard interfaces.</b>"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:497
-#, no-c-format
-msgid "Remove the selected entry from the list of displayed information"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:525
-#, no-c-format
-msgid "Add the selected entry to the list of displayed information."
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:557
-#, no-c-format
-msgid "Display:"
-msgstr "Dangos :"
-
-#: configdlg.ui:573
-#, no-c-format
-msgid "Available:"
-msgstr "Ar gael:"
-
-#: configdlg.ui:583
-#, no-c-format
-msgid "&Misc"
-msgstr "A&mrywiol"
-
-#: configdlg.ui:594
-#, no-c-format
-msgid "&Notifications"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:605
-#, no-c-format
-msgid "&Configure Sounds && Events..."
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:615
-#, no-c-format
-msgid "Update interval"
-msgstr "Cyfnod diweddaru"
-
-#: configdlg.ui:626
-#, no-c-format
-msgid "Update interface information every"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:654 configdlg.ui:727
-#, no-c-format
-msgid "s"
-msgstr "s"
-
-#: configdlg.ui:657
-#, no-c-format
-msgid ""
-"How often should KNemo poll for interface information. Lower number means "
-"more CPU load but faster reaction on changes. Larger number means less CPU "
-"load but slow reaction on changes."
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:667
-#, no-c-format
-msgid "Statistics"
-msgstr "Ystadegau"
-
-#: configdlg.ui:678
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: configdlg.ui:686
-#, no-c-format
-msgid "Statistics are stored in the following directory:"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:699
-#, no-c-format
-msgid "Save statistics every"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:737
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Backend"
-msgstr "Cefndir:"
-
-#: configdlg.ui:748
-#, no-c-format
-msgid "Use the following backend"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:764
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:829
-#, no-c-format
-msgid "Traffic &Plotter"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:840
-#, no-c-format
-msgid "Scale"
-msgstr "Chwyddo"
-
-#: configdlg.ui:862
-#, no-c-format
-msgid "Pixel per time period:"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:870
-#, no-c-format
-msgid "Ma&ximum value:"
-msgstr "Gwerth u&chafrif:"
-
-#: configdlg.ui:892
-#, no-c-format
-msgid "Automatic &range detection"
-msgstr "Darganfydd&iad amrediad ymysgogol"
-
-#: configdlg.ui:908
-#, no-c-format
-msgid "&Minimum value:"
-msgstr "&Gwerth isaf:"
-
-#: configdlg.ui:921
-#, no-c-format
-msgid "Text"
-msgstr "Testun"
-
-#: configdlg.ui:932
-#, no-c-format
-msgid "&Labels"
-msgstr "&Labeli"
-
-#: configdlg.ui:940
-#, no-c-format
-msgid "Top &bar"
-msgstr "Bar &pen"
-
-#: configdlg.ui:948
-#, no-c-format
-msgid "Fo&nt size:"
-msgstr "Maint ffo&nt:"
-
-#: configdlg.ui:975
-#, no-c-format
-msgid "Lines"
-msgstr "Llinellau"
-
-#: configdlg.ui:1000
-#, no-c-format
-msgid "&Distance:"
-msgstr "&Pellder :"
-
-#: configdlg.ui:1011
-#, no-c-format
-msgid "Vertic&al lines"
-msgstr "Llinel&lau fertigol"
-
-#: configdlg.ui:1019
-#, no-c-format
-msgid "V&ertical lines scroll"
-msgstr "S&grolio llinellau fertigol"
-
-#: configdlg.ui:1041
-#, no-c-format
-msgid "Co&unt:"
-msgstr "Cy&frif:"
-
-#: configdlg.ui:1052
-#, no-c-format
-msgid "Hori&zontal lines"
-msgstr "Llin&ellau llorweddol"
-
-#: configdlg.ui:1062
-#, no-c-format
-msgid "&Colors"
-msgstr "&Lliwiau"
-
-#: configdlg.ui:1073
-#, no-c-format
-msgid "Vertical lines:"
-msgstr "Llinellau fertigol:"
-
-#: configdlg.ui:1105
-#, no-c-format
-msgid "Background:"
-msgstr "Cefndir:"
-
-#: configdlg.ui:1121
-#, no-c-format
-msgid "Horizontal lines:"
-msgstr "Llinellau llorweddol:"
-
-#: configdlg.ui:1129
-#, no-c-format
-msgid "Outgoing traffic:"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:1137
-#, no-c-format
-msgid "Incoming traffic:"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:1155
-#, no-c-format
-msgid "Traffic"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:1166
-#, no-c-format
-msgid "Sho&w incoming traffic"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:1174
-#, no-c-format
-msgid "Show &outgoing traffic"
-msgstr ""
diff --git a/translations/cy/messages/knemod.po b/translations/cy/messages/knemod.po
deleted file mode 100644
index 18b41bf..0000000
--- a/translations/cy/messages/knemod.po
+++ /dev/null
@@ -1,420 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "KD wrth KGyfieithu"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
-
-#: backends/kcmregistry.h:46
-msgid ""
-"Uses the tools from the nettool packge like ifconfig, iwconfig and route to "
-"read the necessary information from the ouput of these commands.\n"
-"This backend works rather stable but causes a relativly high CPU load."
-msgstr ""
-
-#: backends/kcmregistry.h:52
-msgid ""
-"Uses the sys filesystem available in 2.6 kernels and direct system calls to "
-"the Linux kernel.\n"
-"This backend is rather new, so expect minor problems. As an advantage this "
-"backend should reduce the CPU load and should not access the harddisc while "
-"gathering information."
-msgstr ""
-
-#: interface.cpp:174 interfacestatusdlg.ui:233
-#, no-c-format
-msgid "Traffic"
-msgstr ""
-
-#: interfaceicon.cpp:139
-msgid "Open &Statistics"
-msgstr ""
-
-#: interfaceicon.cpp:179 interfacestatusdialog.cpp:166 interfacetooltip.cpp:94
-msgid "Not connected."
-msgstr "Dim cyswllt."
-
-#: interfaceicon.cpp:201 interfacestatusdialog.cpp:171 interfacetooltip.cpp:99
-msgid "Not existing."
-msgstr ""
-
-#: interfaceicon.cpp:273
-#, fuzzy
-msgid "Connection established to\n"
-msgstr "Cysylltiad"
-
-#: interfaceicon.cpp:279 interfacestatusdialog.cpp:144 interfacetooltip.cpp:68
-msgid "Connection established."
-msgstr ""
-
-#: interfacestatisticsdialog.cpp:44 interfacestatisticsdlg.ui:16
-#: interfacestatusdlg.ui:357
-#, no-c-format
-msgid "Statistics"
-msgstr "Ystadegau"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:46 interfacestatusdlg.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Interface Status"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:182 interfacestatusdlg.ui:129
-#, no-c-format
-msgid "Broadcast Address:"
-msgstr "Cyfeiriad Darlledu:"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:184 interfacestatusdlg.ui:137
-#, no-c-format
-msgid "Default Gateway:"
-msgstr "All-borth rhagosodedig :"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:186 interfacestatusdlg.ui:145
-#, no-c-format
-msgid "HW-Address:"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:191
-msgid "PtP-Address:"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:215 interfacestatusdialog.cpp:217
-#: interfacetooltip.cpp:133 interfacetooltip.cpp:138
-msgid "/s"
-msgstr "/eil"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:233 interfacetooltip.cpp:163
-msgid "active"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:237 interfacetooltip.cpp:167
-msgid "off"
-msgstr ""
-
-#: interfacetooltip.cpp:178
-msgid "Interface"
-msgstr "Rhyngwyneb"
-
-#: interfacetooltip.cpp:179
-msgid "Alias"
-msgstr "Ffugenw"
-
-#: interfacetooltip.cpp:180
-msgid "Status"
-msgstr "Cyflwr"
-
-#: interfacetooltip.cpp:181
-msgid "Uptime"
-msgstr ""
-
-#: interfacetooltip.cpp:182
-msgid "IP-Address"
-msgstr ""
-
-#: interfacetooltip.cpp:183
-msgid "Subnet Mask"
-msgstr "Masg Isnet"
-
-#: interfacetooltip.cpp:184
-msgid "HW-Address"
-msgstr ""
-
-#: interfacetooltip.cpp:185
-msgid "PtP-Address"
-msgstr ""
-
-#: interfacetooltip.cpp:186
-msgid "Packets Received"
-msgstr ""
-
-#: interfacetooltip.cpp:187
-msgid "Packets Sent"
-msgstr ""
-
-#: interfacetooltip.cpp:188
-msgid "Bytes Received"
-msgstr ""
-
-#: interfacetooltip.cpp:189
-msgid "Bytes Sent"
-msgstr "Didau Wedi'u Hanfon"
-
-#: interfacetooltip.cpp:190
-msgid "ESSID"
-msgstr "ESSID"
-
-#: interfacetooltip.cpp:191
-msgid "Mode"
-msgstr "Modd"
-
-#: interfacetooltip.cpp:192
-msgid "Frequency"
-msgstr "Amlder"
-
-#: interfacetooltip.cpp:193
-msgid "Bit Rate"
-msgstr ""
-
-#: interfacetooltip.cpp:194
-msgid "Access Point"
-msgstr ""
-
-#: interfacetooltip.cpp:195
-msgid "Link Quality"
-msgstr ""
-
-#: interfacetooltip.cpp:196
-msgid "Broadcast Address"
-msgstr "Cyfeiriad Darlledu"
-
-#: interfacetooltip.cpp:197
-msgid "Default Gateway"
-msgstr "All-borth rhagosodedig"
-
-#: interfacetooltip.cpp:198
-msgid "Download Speed"
-msgstr ""
-
-#: interfacetooltip.cpp:199
-msgid "Upload Speed"
-msgstr ""
-
-#: interfacetooltip.cpp:200
-msgid "Nickname"
-msgstr ""
-
-#: interfacetooltip.cpp:201
-#, fuzzy
-msgid "Encryption"
-msgstr "Cysylltiad"
-
-#: interfacetray.cpp:36
-msgid "KNemo - the TDE Network Monitor"
-msgstr ""
-
-#: interfacetray.cpp:51
-msgid "&About KNemo"
-msgstr ""
-
-#: interfacetray.cpp:53
-msgid "&Report Bug..."
-msgstr "&Anfon adroddiad nam..."
-
-#: interfacetray.cpp:57
-msgid "&Configure KNemo..."
-msgstr ""
-
-#: interfacetray.cpp:60
-msgid "&Open Traffic Plotter"
-msgstr ""
-
-#: interfacetray.cpp:97 interfacetray.cpp:117
-msgid "KNemo"
-msgstr ""
-
-#: interfacetray.cpp:103
-msgid "Author"
-msgstr "Awdur"
-
-#: interfacetray.cpp:105
-msgid "Threshold support"
-msgstr ""
-
-#: interfacetray.cpp:107
-msgid "Signal plotter"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:42
-#, no-c-format
-msgid "Daily"
-msgstr "Pob Dydd"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:51 interfacestatisticsdlg.ui:101
-#: interfacestatisticsdlg.ui:148 interfacestatusdlg.ui:266
-#: interfacestatusdlg.ui:468
-#, no-c-format
-msgid "Sent"
-msgstr "Anfonwyd"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:56 interfacestatisticsdlg.ui:106
-#: interfacestatisticsdlg.ui:153 interfacestatusdlg.ui:255
-#: interfacestatusdlg.ui:387
-#, no-c-format
-msgid "Received"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:61 interfacestatisticsdlg.ui:111
-#: interfacestatisticsdlg.ui:158 interfacestatusdlg.ui:398
-#, no-c-format
-msgid "Total"
-msgstr "Cyfanswm"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:82
-#, no-c-format
-msgid "Clear daily statistics"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:92
-#, no-c-format
-msgid "Monthly"
-msgstr "Misol"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:129
-#, no-c-format
-msgid "Clear monthly statistics"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:139
-#, no-c-format
-msgid "Yearly"
-msgstr "Blynyddol"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:179
-#, no-c-format
-msgid "Clear yearly statistics"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:34
-#, no-c-format
-msgid "Connection"
-msgstr "Cysylltiad"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:62
-#, no-c-format
-msgid "IP"
-msgstr "IP"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:113
-#, no-c-format
-msgid "IP-Address:"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:121
-#, no-c-format
-msgid "Subnet Mask:"
-msgstr "Masg Isnet"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:199
-#, no-c-format
-msgid "Interface:"
-msgstr "Rhyngwyneb :"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:207
-#, no-c-format
-msgid "Alias:"
-msgstr "Ffugenw :"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:215
-#, no-c-format
-msgid "Status:"
-msgstr "Cyflwr:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:223
-#, no-c-format
-msgid "Uptime:"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:244
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Current connection"
-msgstr "Cysylltiad"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:293
-#, no-c-format
-msgid "Packets:"
-msgstr "Pecynnau :"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:301
-#, no-c-format
-msgid "Bytes:"
-msgstr "Beitiau :"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:312
-#, no-c-format
-msgid "Speed:"
-msgstr "Cyflymder:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:368
-#, no-c-format
-msgid "Today:"
-msgstr "Heddiw :"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:376
-#, no-c-format
-msgid "This year:"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:409
-#, no-c-format
-msgid "This month:"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:524
-#, no-c-format
-msgid "Wireless"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:535
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Connected to:"
-msgstr "Cysylltiad"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:554
-#, no-c-format
-msgid "Access point:"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:573
-#, no-c-format
-msgid "Bit Rate:"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:581
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Frequency [Channel]:"
-msgstr "Amlder :"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:589
-#, no-c-format
-msgid "Mode:"
-msgstr "Modd:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:632
-#, no-c-format
-msgid "Nickname:"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:657
-#, no-c-format
-msgid "Link Quality:"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:665
-#, no-c-format
-msgid "Encryption:"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Channel:"
-#~ msgstr "Sianel:"
-
-#~ msgid "ESSID:"
-#~ msgstr "ESSID :"
-
-#~ msgid "Alt+C"
-#~ msgstr "Alt+C"
diff --git a/translations/da/messages/kcm_knemo.po b/translations/da/messages/kcm_knemo.po
deleted file mode 100644
index 4ed3500..0000000
--- a/translations/da/messages/kcm_knemo.po
+++ /dev/null
@@ -1,589 +0,0 @@
-# Danish translation of kcm_knemo
-#
-# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 2005, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcm_knemo\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-11 21:15-0400\n"
-"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
-"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
-"Language: da\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:100
-msgid ""
-"<p>In this area you can add the custom entries for your context menu: "
-"<ol><li>check <b>Display custom entries in context menu</b>;</li><li>push on "
-"the <b>Add</b> button to add a new entry in the list;</li><li>edit the entry "
-"by double clicking in column <b>Menu text</b> and <b>Command</b>;</"
-"li><li>start from step 2 for every new entry</li>.</ol>If you need to "
-"execute the command as root user check the corresponding <b>Root</b> "
-"CheckBox."
-msgstr ""
-"<p>I dette område kan du tilføje egne indgange til den sammenhængsafhængige "
-"menu. <ol><li>markér <b>Vis egne indgange i sammenhængsafhængig menu</b>,</"
-"li><li>klik på knappen <b>Tilføj</b> for at tilføje en ny indgang til listen,"
-"</li><li>redigér indgangen ved at dobbeltklikke i søjlen <b>Menutekst</b> og "
-"<b>Kommando</b>,</li><li>fortsæt med andre skridt for hver ny indgang</li>.</"
-"ol>Hvis du skal køre kommandoen som systemadministrator, markeres "
-"tilsvarende afkrydsningsfelt <b>Systemadministrator</b>."
-
-#: configdialog.cpp:531
-msgid "Add new interface"
-msgstr "Tilføj ny grænseflade"
-
-#: configdialog.cpp:532
-msgid ""
-"Please enter the name of the interface to be monitored.\n"
-"It should be something like 'eth1', 'wlan2' or 'ppp0'."
-msgstr ""
-"Indtast navnet på grænsefladen som skal overvåges.\n"
-"Det skal være noget i retning af 'eth1', 'wlan2' eller 'ppp0'."
-
-#: configdialog.cpp:1066
-msgid "Interface"
-msgstr "Grænseflade"
-
-#: configdialog.cpp:1067
-msgid "Alias"
-msgstr "Alias"
-
-#: configdialog.cpp:1068
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#: configdialog.cpp:1069
-msgid "Uptime"
-msgstr "Oppetid"
-
-#: configdialog.cpp:1070
-msgid "IP-Address"
-msgstr "IP-Adresse"
-
-#: configdialog.cpp:1071
-msgid "Subnet Mask"
-msgstr "Subnetmaske"
-
-#: configdialog.cpp:1072
-msgid "HW-Address"
-msgstr "HW-Adresse"
-
-#: configdialog.cpp:1073
-msgid "Broadcast Address"
-msgstr "Broadcast-adresse"
-
-#: configdialog.cpp:1074
-msgid "Default Gateway"
-msgstr "Standard-gateway"
-
-#: configdialog.cpp:1075
-msgid "PtP-Address"
-msgstr "PtP-Adresse"
-
-#: configdialog.cpp:1076
-msgid "Packets Received"
-msgstr "Pakker modtaget"
-
-#: configdialog.cpp:1077
-msgid "Packets Sent"
-msgstr "Pakker sendt"
-
-#: configdialog.cpp:1078
-msgid "Bytes Received"
-msgstr "Byte modtaget"
-
-#: configdialog.cpp:1079
-msgid "Bytes Sent"
-msgstr "Byte sendt"
-
-#: configdialog.cpp:1080
-msgid "Download Speed"
-msgstr "Download-hastighed"
-
-#: configdialog.cpp:1081
-msgid "Upload Speed"
-msgstr "Oplægningshastighed"
-
-#: configdialog.cpp:1082
-msgid "ESSID"
-msgstr "ESSID"
-
-#: configdialog.cpp:1083
-msgid "Mode"
-msgstr "Tilstand"
-
-#: configdialog.cpp:1084
-msgid "Frequency"
-msgstr "Frekvens"
-
-#: configdialog.cpp:1085
-msgid "Bit Rate"
-msgstr "Bitrate"
-
-#: configdialog.cpp:1086
-msgid "Access Point"
-msgstr "Adgangspunkt"
-
-#: configdialog.cpp:1087
-msgid "Link Quality"
-msgstr "Linkkvalitet"
-
-#: configdialog.cpp:1088
-msgid "Nickname"
-msgstr "Alias"
-
-#: configdialog.cpp:1089
-msgid "Encryption"
-msgstr "Kryptering"
-
-#: configdlg.ui:24
-#, no-c-format
-msgid "Use KNemo to monitor your interfaces"
-msgstr "Brug Knemo til at overvåge dine grænseflader"
-
-#: configdlg.ui:36
-#, no-c-format
-msgid "&Interfaces"
-msgstr "&Grænseflader"
-
-#: configdlg.ui:58
-#, no-c-format
-msgid "Add a new interface"
-msgstr "Tilføj en ny grænseflade"
-
-#: configdlg.ui:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the list of icons you wish to monitor. Please\n"
-"use the names understood by the command 'ifconfig',\n"
-"for example 'eth0', 'wlan0' or 'ppp0'."
-msgstr ""
-"Dette er listen med ikoner du vil overvåge.\n"
-"Brug navne som forstås af kommandoen 'ifconfig',\n"
-"for eksempel 'eth0', 'wlan0' eller 'ppp0'."
-
-#: configdlg.ui:79
-#, no-c-format
-msgid "Delete the selected interface"
-msgstr "Slet den markerede grænseflade"
-
-#: configdlg.ui:89
-#, no-c-format
-msgid "&Context Menu"
-msgstr "&Sammenhængsafhængig menu"
-
-#: configdlg.ui:100
-#, no-c-format
-msgid "&Display custom entries in context menu"
-msgstr "&Vis egne indgange i sammenhængsafhængig menu"
-
-#: configdlg.ui:106
-#, no-c-format
-msgid "Root"
-msgstr "Root"
-
-#: configdlg.ui:117
-#, no-c-format
-msgid "Menu text"
-msgstr "Menutekst"
-
-#: configdlg.ui:128
-#, no-c-format
-msgid "Command"
-msgstr "Kommando"
-
-#: configdlg.ui:169
-#, no-c-format
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "Tilføj en ny indgang"
-
-#: configdlg.ui:186
-#, no-c-format
-msgid "Remove the selected entry"
-msgstr "Fjern markeret indgang"
-
-#: configdlg.ui:214
-#, no-c-format
-msgid "Move the selected entry up"
-msgstr "Flyt op markeret indgang opad"
-
-#: configdlg.ui:225
-#, no-c-format
-msgid "Move the selected entry down"
-msgstr "Flyt markeret indgang nedad"
-
-#: configdlg.ui:237
-#, no-c-format
-msgid "Misce&llaneous"
-msgstr "&Diverse"
-
-#: configdlg.ui:256
-#, no-c-format
-msgid "Alias:"
-msgstr "Script:"
-
-#: configdlg.ui:264
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You can enter an alias for the interface.\n"
-"It will be used in the tooltip of the system\n"
-"tray icon for better differentiation of the\n"
-"icons."
-msgstr ""
-"Du kan indtaste et alias for en\n"
-"grænseflade. Den vil blive brugt i værktøjsvinket\n"
-"i statusfeltet for bedre at kunne\n"
-"skelne ikonerne far hinanden."
-
-#: configdlg.ui:277
-#, no-c-format
-msgid "Hide icon when &not connected"
-msgstr "Skjul ikon hvis i&kke forbundet"
-
-#: configdlg.ui:280
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When selected the icon for this interface will be\n"
-"hidden when the interface is not connected. \n"
-"When reconnected the icon will be shown again."
-msgstr ""
-"Hvis markeret, skjules ikonen for grænsefladen\n"
-"når den ikke er forbundet.\n"
-"Når den forbindes igen, vises ikonen igen."
-
-#: configdlg.ui:315
-#, no-c-format
-msgid "Hide icon &when not existing"
-msgstr "Skjul ikon &når det ikke findes"
-
-#: configdlg.ui:318
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When selected the icon for this interface will be\n"
-"hidden when the interface does not exist. \n"
-"This is useful for interfaces that are dynamically\n"
-"created and destroyed, for example interfaces\n"
-"of bluetooth adaptors."
-msgstr ""
-"Hvis markeret, skjules ikonen for grænsefladen\n"
-"når den ikke findes. Dette er nyttigt for\n"
-"grænseflade som laves og forstørres\n"
-"dynamisk, for eksempel grænseflader for\n"
-"bluetooth-forbindelser."
-
-#: configdlg.ui:332
-#, no-c-format
-msgid "Activate statistics"
-msgstr "Aktivér statistik"
-
-#: configdlg.ui:348
-#, no-c-format
-msgid "Traffic activity threshold:"
-msgstr "Tærskel for trafikaktivitet:"
-
-#: configdlg.ui:351
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Use this for networks with high noise i.e. many packets coming in and out "
-"all the time. Set this value high enough so that KNemo won't show incoming "
-"and outgoing traffic all the time."
-msgstr ""
-"Brug dette for netværk med meget støj, dvs. mange pakker som kommer ind og "
-"går ud hele tiden. Indstil værdien højt nok så at Knemo ikke viser "
-"indkommende og udgående trafik hele tiden."
-
-#: configdlg.ui:367
-#, no-c-format
-msgid " packets/s"
-msgstr " pakker/s"
-
-#: configdlg.ui:393
-#, no-c-format
-msgid "Iconset:"
-msgstr "Ikonsæt:"
-
-#: configdlg.ui:399
-#, no-c-format
-msgid "Monitor"
-msgstr "Skærm"
-
-#: configdlg.ui:404
-#, no-c-format
-msgid "Modem"
-msgstr "Modem"
-
-#: configdlg.ui:409
-#, no-c-format
-msgid "Network"
-msgstr "Netværk"
-
-#: configdlg.ui:414
-#, no-c-format
-msgid "Wireless"
-msgstr "Trådløs"
-
-#: configdlg.ui:457
-#, no-c-format
-msgid "&ToolTip"
-msgstr "Værktøjs&vink"
-
-#: configdlg.ui:468
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Note: Adding wireless specific information will only show up in the "
-"tooltips \n"
-"of wireless devices not in the tooltips of standard interfaces.</b>"
-msgstr ""
-"<b>Bemærk: Tilføjelse af specifik trådløs information vises kun i "
-"værktøjsvink\n"
-"for trådløse enheder, ikke i værktøjsvink for standardgrænseflader.</b>"
-
-#: configdlg.ui:497
-#, no-c-format
-msgid "Remove the selected entry from the list of displayed information"
-msgstr "Fjern markeret indgang fra listen med information som vises"
-
-#: configdlg.ui:525
-#, no-c-format
-msgid "Add the selected entry to the list of displayed information."
-msgstr "Tilføj markeret indgang til listen med information som vises"
-
-#: configdlg.ui:557
-#, no-c-format
-msgid "Display:"
-msgstr "Skærm:"
-
-#: configdlg.ui:573
-#, no-c-format
-msgid "Available:"
-msgstr "Tilgængelig:"
-
-#: configdlg.ui:583
-#, no-c-format
-msgid "&Misc"
-msgstr "&Diverse"
-
-#: configdlg.ui:594
-#, no-c-format
-msgid "&Notifications"
-msgstr "&Påmindelser"
-
-#: configdlg.ui:605
-#, no-c-format
-msgid "&Configure Sounds && Events..."
-msgstr "Indstil &lyd og begivenheder..."
-
-#: configdlg.ui:615
-#, no-c-format
-msgid "Update interval"
-msgstr "Opdateringsinterval"
-
-#: configdlg.ui:626
-#, no-c-format
-msgid "Update interface information every"
-msgstr "Opdatér grænsefladeinformation hver"
-
-#: configdlg.ui:654 configdlg.ui:727
-#, no-c-format
-msgid "s"
-msgstr "s"
-
-#: configdlg.ui:657
-#, no-c-format
-msgid ""
-"How often should KNemo poll for interface information. Lower number means "
-"more CPU load but faster reaction on changes. Larger number means less CPU "
-"load but slow reaction on changes."
-msgstr ""
-"Hvor ofte skal Knemo spørge efter grænsefladeinformation. Mindre værdi "
-"betyder højere processorbelastning, men hurtigere reaktion ved ændringer. "
-"Større værdi betyder lavere processorbelastning, men langsom reaktion ved "
-"ændringer."
-
-#: configdlg.ui:667
-#, no-c-format
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistik"
-
-#: configdlg.ui:678
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: configdlg.ui:686
-#, no-c-format
-msgid "Statistics are stored in the following directory:"
-msgstr "Statistik opbevares i følgende mappe:"
-
-#: configdlg.ui:699
-#, no-c-format
-msgid "Save statistics every"
-msgstr "Gem statistik hver"
-
-#: configdlg.ui:737
-#, no-c-format
-msgid "Backend"
-msgstr "Printersystem"
-
-#: configdlg.ui:748
-#, no-c-format
-msgid "Use the following backend"
-msgstr "Brug følgende baggrundsprogram"
-
-#: configdlg.ui:764
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Beskrivelse:"
-
-#: configdlg.ui:829
-#, no-c-format
-msgid "Traffic &Plotter"
-msgstr "Trafik&plotter"
-
-#: configdlg.ui:840
-#, no-c-format
-msgid "Scale"
-msgstr "Skalér"
-
-#: configdlg.ui:862
-#, no-c-format
-msgid "Pixel per time period:"
-msgstr "Billedpunkter pr tidsperiode:"
-
-#: configdlg.ui:870
-#, no-c-format
-msgid "Ma&ximum value:"
-msgstr "Ma&ksimumværdi:"
-
-#: configdlg.ui:892
-#, no-c-format
-msgid "Automatic &range detection"
-msgstr "Automatisk inte&rvaldetektering"
-
-#: configdlg.ui:908
-#, no-c-format
-msgid "&Minimum value:"
-msgstr "&Minimal værdi"
-
-#: configdlg.ui:921
-#, no-c-format
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
-
-#: configdlg.ui:932
-#, no-c-format
-msgid "&Labels"
-msgstr "&Etiketter"
-
-#: configdlg.ui:940
-#, no-c-format
-msgid "Top &bar"
-msgstr "Øverste &linje"
-
-#: configdlg.ui:948
-#, no-c-format
-msgid "Fo&nt size:"
-msgstr "Teg&nstørrelse:"
-
-#: configdlg.ui:975
-#, no-c-format
-msgid "Lines"
-msgstr "Linjer"
-
-#: configdlg.ui:1000
-#, no-c-format
-msgid "&Distance:"
-msgstr "Afstan&d:"
-
-#: configdlg.ui:1011
-#, no-c-format
-msgid "Vertic&al lines"
-msgstr "&Lodrette linjer"
-
-#: configdlg.ui:1019
-#, no-c-format
-msgid "V&ertical lines scroll"
-msgstr "&Lodrette linjer at rulle"
-
-#: configdlg.ui:1041
-#, no-c-format
-msgid "Co&unt:"
-msgstr "&Antal:"
-
-#: configdlg.ui:1052
-#, no-c-format
-msgid "Hori&zontal lines"
-msgstr "&Vandrette linjer"
-
-#: configdlg.ui:1062
-#, no-c-format
-msgid "&Colors"
-msgstr "&Farver"
-
-#: configdlg.ui:1073
-#, no-c-format
-msgid "Vertical lines:"
-msgstr "Lodrette linjer:"
-
-#: configdlg.ui:1105
-#, no-c-format
-msgid "Background:"
-msgstr "Baggrund:"
-
-#: configdlg.ui:1121
-#, no-c-format
-msgid "Horizontal lines:"
-msgstr "Vandrette linjer:"
-
-#: configdlg.ui:1129
-#, no-c-format
-msgid "Outgoing traffic:"
-msgstr "Udgående trafik:"
-
-#: configdlg.ui:1137
-#, no-c-format
-msgid "Incoming traffic:"
-msgstr "Indkommende trafik:"
-
-#: configdlg.ui:1155
-#, no-c-format
-msgid "Traffic"
-msgstr "Trafik"
-
-#: configdlg.ui:1166
-#, no-c-format
-msgid "Sho&w incoming traffic"
-msgstr "&Vis indkommende trafik"
-
-#: configdlg.ui:1174
-#, no-c-format
-msgid "Show &outgoing traffic"
-msgstr "Vis &udgående trafik"
-
-#~ msgid "Signal/Noise"
-#~ msgstr "Signal/Støj"
-
-#~ msgid "ConfigDlg"
-#~ msgstr "Indstillingsdialog"
-
-#~ msgid "Alt+W"
-#~ msgstr "Alt+W"
-
-#~ msgid "Alt+O"
-#~ msgstr "Alt+O"
diff --git a/translations/da/messages/knemod.po b/translations/da/messages/knemod.po
deleted file mode 100644
index 8ac1c61..0000000
--- a/translations/da/messages/knemod.po
+++ /dev/null
@@ -1,414 +0,0 @@
-# Danish translation of knemod
-#
-# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 2005, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: knemod\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-11 21:16-0400\n"
-"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
-"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
-"Language: da\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Erik Kjær Pedersen"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "erik@binghamton.edu"
-
-#: backends/kcmregistry.h:46
-msgid ""
-"Uses the tools from the nettool packge like ifconfig, iwconfig and route to "
-"read the necessary information from the ouput of these commands.\n"
-"This backend works rather stable but causes a relativly high CPU load."
-msgstr ""
-
-#: backends/kcmregistry.h:52
-msgid ""
-"Uses the sys filesystem available in 2.6 kernels and direct system calls to "
-"the Linux kernel.\n"
-"This backend is rather new, so expect minor problems. As an advantage this "
-"backend should reduce the CPU load and should not access the harddisc while "
-"gathering information."
-msgstr ""
-
-#: interface.cpp:174 interfacestatusdlg.ui:233
-#, no-c-format
-msgid "Traffic"
-msgstr "Trafik"
-
-#: interfaceicon.cpp:139
-msgid "Open &Statistics"
-msgstr "Åbn &statistik"
-
-#: interfaceicon.cpp:179 interfacestatusdialog.cpp:166 interfacetooltip.cpp:94
-msgid "Not connected."
-msgstr "Ikke forbundet."
-
-#: interfaceicon.cpp:201 interfacestatusdialog.cpp:171 interfacetooltip.cpp:99
-msgid "Not existing."
-msgstr "Ikke eksisterende."
-
-#: interfaceicon.cpp:273
-#, fuzzy
-msgid "Connection established to\n"
-msgstr "Forbindelse etaberet."
-
-#: interfaceicon.cpp:279 interfacestatusdialog.cpp:144 interfacetooltip.cpp:68
-msgid "Connection established."
-msgstr "Forbindelse etaberet."
-
-#: interfacestatisticsdialog.cpp:44 interfacestatisticsdlg.ui:16
-#: interfacestatusdlg.ui:357
-#, no-c-format
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistik"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:46 interfacestatusdlg.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Interface Status"
-msgstr "Grænsefladestatus:"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:182 interfacestatusdlg.ui:129
-#, no-c-format
-msgid "Broadcast Address:"
-msgstr "Broadcast-adresse:"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:184 interfacestatusdlg.ui:137
-#, no-c-format
-msgid "Default Gateway:"
-msgstr "Standard-gateway:"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:186 interfacestatusdlg.ui:145
-#, no-c-format
-msgid "HW-Address:"
-msgstr "HW-adresse:"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:191
-msgid "PtP-Address:"
-msgstr "PtP-adresse:"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:215 interfacestatusdialog.cpp:217
-#: interfacetooltip.cpp:133 interfacetooltip.cpp:138
-msgid "/s"
-msgstr "/s"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:233 interfacetooltip.cpp:163
-msgid "active"
-msgstr "aktiv"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:237 interfacetooltip.cpp:167
-msgid "off"
-msgstr "fra"
-
-#: interfacetooltip.cpp:178
-msgid "Interface"
-msgstr "Grænseflade"
-
-#: interfacetooltip.cpp:179
-msgid "Alias"
-msgstr "Alias"
-
-#: interfacetooltip.cpp:180
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#: interfacetooltip.cpp:181
-msgid "Uptime"
-msgstr "Oppetid"
-
-#: interfacetooltip.cpp:182
-msgid "IP-Address"
-msgstr "IP-Adresse"
-
-#: interfacetooltip.cpp:183
-msgid "Subnet Mask"
-msgstr "Subnetmaske"
-
-#: interfacetooltip.cpp:184
-msgid "HW-Address"
-msgstr "HW-Adresse"
-
-#: interfacetooltip.cpp:185
-msgid "PtP-Address"
-msgstr "PtP-Adresse"
-
-#: interfacetooltip.cpp:186
-msgid "Packets Received"
-msgstr "Pakker modtaget"
-
-#: interfacetooltip.cpp:187
-msgid "Packets Sent"
-msgstr "Pakker sendt"
-
-#: interfacetooltip.cpp:188
-msgid "Bytes Received"
-msgstr "Byte modtaget"
-
-#: interfacetooltip.cpp:189
-msgid "Bytes Sent"
-msgstr "Byte sendt"
-
-#: interfacetooltip.cpp:190
-msgid "ESSID"
-msgstr "ESSID"
-
-#: interfacetooltip.cpp:191
-msgid "Mode"
-msgstr "Tilstand"
-
-#: interfacetooltip.cpp:192
-msgid "Frequency"
-msgstr "Frekvens"
-
-#: interfacetooltip.cpp:193
-msgid "Bit Rate"
-msgstr "Bitrate"
-
-#: interfacetooltip.cpp:194
-msgid "Access Point"
-msgstr "Adgangspunkt"
-
-#: interfacetooltip.cpp:195
-msgid "Link Quality"
-msgstr "Linkkvalitet"
-
-#: interfacetooltip.cpp:196
-msgid "Broadcast Address"
-msgstr "Broadcast-adresse"
-
-#: interfacetooltip.cpp:197
-msgid "Default Gateway"
-msgstr "Standard-gateway"
-
-#: interfacetooltip.cpp:198
-msgid "Download Speed"
-msgstr "Download-hastighed"
-
-#: interfacetooltip.cpp:199
-msgid "Upload Speed"
-msgstr "Upload-hastighed"
-
-#: interfacetooltip.cpp:200
-msgid "Nickname"
-msgstr "Alias"
-
-#: interfacetooltip.cpp:201
-msgid "Encryption"
-msgstr "Kryptering"
-
-#: interfacetray.cpp:36
-msgid "KNemo - the TDE Network Monitor"
-msgstr "Knemo - TDE's netværksovervågere"
-
-#: interfacetray.cpp:51
-msgid "&About KNemo"
-msgstr "&Om Knemo"
-
-#: interfacetray.cpp:53
-msgid "&Report Bug..."
-msgstr "&Rapportér programfejl..."
-
-#: interfacetray.cpp:57
-msgid "&Configure KNemo..."
-msgstr "&Indstil Knemo..."
-
-#: interfacetray.cpp:60
-msgid "&Open Traffic Plotter"
-msgstr "Å&bn trafikplotter"
-
-#: interfacetray.cpp:97 interfacetray.cpp:117
-msgid "KNemo"
-msgstr "Knemo"
-
-#: interfacetray.cpp:103
-msgid "Author"
-msgstr "Forfatter"
-
-#: interfacetray.cpp:105
-msgid "Threshold support"
-msgstr "Tærskelunderstøttelse"
-
-#: interfacetray.cpp:107
-msgid "Signal plotter"
-msgstr "Signalplotter"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:42
-#, no-c-format
-msgid "Daily"
-msgstr "Daglig"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:51 interfacestatisticsdlg.ui:101
-#: interfacestatisticsdlg.ui:148 interfacestatusdlg.ui:266
-#: interfacestatusdlg.ui:468
-#, no-c-format
-msgid "Sent"
-msgstr "Sendt"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:56 interfacestatisticsdlg.ui:106
-#: interfacestatisticsdlg.ui:153 interfacestatusdlg.ui:255
-#: interfacestatusdlg.ui:387
-#, no-c-format
-msgid "Received"
-msgstr "Modtaget"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:61 interfacestatisticsdlg.ui:111
-#: interfacestatisticsdlg.ui:158 interfacestatusdlg.ui:398
-#, no-c-format
-msgid "Total"
-msgstr "I alt"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:82
-#, no-c-format
-msgid "Clear daily statistics"
-msgstr "Ryd daglig statistik"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:92
-#, no-c-format
-msgid "Monthly"
-msgstr "Månedlig"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:129
-#, no-c-format
-msgid "Clear monthly statistics"
-msgstr "Ryd månedlig statistik"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:139
-#, no-c-format
-msgid "Yearly"
-msgstr "Årlig"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:179
-#, no-c-format
-msgid "Clear yearly statistics"
-msgstr "Ryd årlig statistik"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:34
-#, no-c-format
-msgid "Connection"
-msgstr "Forbindelse"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:62
-#, no-c-format
-msgid "IP"
-msgstr "IP"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:113
-#, no-c-format
-msgid "IP-Address:"
-msgstr "IP-adresse:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:121
-#, no-c-format
-msgid "Subnet Mask:"
-msgstr "Delnetsmaske:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:199
-#, no-c-format
-msgid "Interface:"
-msgstr "Grænseflade:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:207
-#, no-c-format
-msgid "Alias:"
-msgstr "Script:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:215
-#, no-c-format
-msgid "Status:"
-msgstr "Status:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:223
-#, no-c-format
-msgid "Uptime:"
-msgstr "Oppetid:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:244
-#, no-c-format
-msgid "Current connection"
-msgstr "Nuværende forbindelse"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:293
-#, no-c-format
-msgid "Packets:"
-msgstr "Pakker:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:301
-#, no-c-format
-msgid "Bytes:"
-msgstr "Byte:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:312
-#, no-c-format
-msgid "Speed:"
-msgstr "Hastighed:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:368
-#, no-c-format
-msgid "Today:"
-msgstr "I dag:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:376
-#, no-c-format
-msgid "This year:"
-msgstr "I år:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:409
-#, no-c-format
-msgid "This month:"
-msgstr "Denne måned:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:524
-#, no-c-format
-msgid "Wireless"
-msgstr "Trådløs"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:535
-#, no-c-format
-msgid "Connected to:"
-msgstr "Forbundet til:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:554
-#, no-c-format
-msgid "Access point:"
-msgstr "Adgangspunkt:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:573
-#, no-c-format
-msgid "Bit Rate:"
-msgstr "Bithastighed:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:581
-#, no-c-format
-msgid "Frequency [Channel]:"
-msgstr "Frekvens [Kanal]:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:589
-#, no-c-format
-msgid "Mode:"
-msgstr "Tilstand:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:632
-#, no-c-format
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Alias:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:657
-#, no-c-format
-msgid "Link Quality:"
-msgstr "Linkkvalitet:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:665
-#, no-c-format
-msgid "Encryption:"
-msgstr "Kryptering:"
diff --git a/translations/de/messages/kcm_knemo.po b/translations/de/messages/kcm_knemo.po
deleted file mode 100644
index 6b9f8cd..0000000
--- a/translations/de/messages/kcm_knemo.po
+++ /dev/null
@@ -1,590 +0,0 @@
-# translation of kcm_knemo.po to Deutsch
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-# Percy Leonhardt <percy@eris23.de>, 2004.
-# Bernd Zimmer <berndzimmer@gmx.de>, 2004.
-# Bernd Zimmer <bernd@dennis-zimmer.de>, 2004.
-# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2006.
-# Jannick Kuhr <jannick.kuhr@kdemail.net>, 2006.
-# Chris <xchrisx@uber.space>, 2020.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcm_knemo\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-05 17:29+0000\n"
-"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
-"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
-"projects/applications/knemo-kcm/de/>\n"
-"Language: de\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Chris (TDE)"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "(Keine Email)"
-
-#: configdialog.cpp:100
-msgid ""
-"<p>In this area you can add the custom entries for your context menu: "
-"<ol><li>check <b>Display custom entries in context menu</b>;</li><li>push on "
-"the <b>Add</b> button to add a new entry in the list;</li><li>edit the entry "
-"by double clicking in column <b>Menu text</b> and <b>Command</b>;</"
-"li><li>start from step 2 for every new entry</li>.</ol>If you need to "
-"execute the command as root user check the corresponding <b>Root</b> "
-"CheckBox."
-msgstr ""
-"<p>In diesem Bereich können Sie dem Kontextmenü eigene Einträge hinzufügen: "
-"<ol><li>Aktivieren Sie <b>Zeige eigene Menüeinträge im Kontextmenü an</b>;</"
-"li><li>Klicken Sie auf den Knopf<b> Neuen Eintrag hinzufügen</b>, um einen "
-"neuen Eintrag in die Liste aufzunehmen;</li><li>Sie können einen Eintrag "
-"verändern, in dem Sie auf die Zeile <b>Menütext</b> bzw. <b>Befehl</b> "
-"doppelklicken;</li><li>Beginnen Sie mit Schritt 2 für jeden weiteren "
-"Eintrag</li>.</ol>Wenn Sie einen Befehl als Root ausführen möchten, "
-"aktivieren Sie die Box <b>Root</b> am jeweiligen Zeilenanfang."
-
-#: configdialog.cpp:531
-msgid "Add new interface"
-msgstr "Neue Schnittstelle hinzufügen"
-
-#: configdialog.cpp:532
-msgid ""
-"Please enter the name of the interface to be monitored.\n"
-"It should be something like 'eth1', 'wlan2' or 'ppp0'."
-msgstr ""
-"Bitte geben Sie den Namen der Schnittstelle ein, die Sie\n"
-"überwachen möchten z.B. 'eth1','wlan0' oder 'ppp0'."
-
-#: configdialog.cpp:1066
-msgid "Interface"
-msgstr "Schnittstelle"
-
-#: configdialog.cpp:1067
-msgid "Alias"
-msgstr "Alias"
-
-#: configdialog.cpp:1068
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#: configdialog.cpp:1069
-msgid "Uptime"
-msgstr "Betriebszeit"
-
-#: configdialog.cpp:1070
-msgid "IP-Address"
-msgstr "IP-Adresse"
-
-#: configdialog.cpp:1071
-msgid "Subnet Mask"
-msgstr "Subnetz-Maske"
-
-#: configdialog.cpp:1072
-msgid "HW-Address"
-msgstr "HW-Adresse"
-
-#: configdialog.cpp:1073
-msgid "Broadcast Address"
-msgstr "Broadcast-Adresse"
-
-#: configdialog.cpp:1074
-msgid "Default Gateway"
-msgstr "Default-Gateway"
-
-#: configdialog.cpp:1075
-msgid "PtP-Address"
-msgstr "PtP-Adresse"
-
-#: configdialog.cpp:1076
-msgid "Packets Received"
-msgstr "Empfangene Pakete"
-
-#: configdialog.cpp:1077
-msgid "Packets Sent"
-msgstr "Gesendete Pakete"
-
-#: configdialog.cpp:1078
-msgid "Bytes Received"
-msgstr "Empfangene Bytes"
-
-#: configdialog.cpp:1079
-msgid "Bytes Sent"
-msgstr "Gesendete Bytes"
-
-#: configdialog.cpp:1080
-msgid "Download Speed"
-msgstr "Download-Geschwindigkeit"
-
-#: configdialog.cpp:1081
-msgid "Upload Speed"
-msgstr "Upload-Geschwindigkeit"
-
-#: configdialog.cpp:1082
-msgid "ESSID"
-msgstr "ESSID"
-
-#: configdialog.cpp:1083
-msgid "Mode"
-msgstr "Modus"
-
-#: configdialog.cpp:1084
-msgid "Frequency"
-msgstr "Frequenz"
-
-#: configdialog.cpp:1085
-msgid "Bit Rate"
-msgstr "Bit-Rate"
-
-#: configdialog.cpp:1086
-msgid "Access Point"
-msgstr "Zugangspunkt"
-
-#: configdialog.cpp:1087
-msgid "Link Quality"
-msgstr "Verbindungsqualität"
-
-#: configdialog.cpp:1088
-msgid "Nickname"
-msgstr "Nickname"
-
-#: configdialog.cpp:1089
-msgid "Encryption"
-msgstr "Verschlüsselung"
-
-#: configdlg.ui:24
-#, no-c-format
-msgid "Use KNemo to monitor your interfaces"
-msgstr "KNemo verwenden, um Ihre Schnittstellen zu überwachen"
-
-#: configdlg.ui:36
-#, no-c-format
-msgid "&Interfaces"
-msgstr "Schn&ittstellen"
-
-#: configdlg.ui:58
-#, no-c-format
-msgid "Add a new interface"
-msgstr "Neue Schnittstelle hinzufügen"
-
-#: configdlg.ui:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the list of icons you wish to monitor. Please\n"
-"use the names understood by the command 'ifconfig',\n"
-"for example 'eth0', 'wlan0' or 'ppp0'."
-msgstr ""
-"Dies ist die Liste der Symbole, die Sie überwachen möchten. Bitte benutzen "
-"Sie Namen, die vom Befehl\n"
-"'ifconfig' verstanden werden z.B 'eth0', 'wlan0' oder 'ppp0'."
-
-#: configdlg.ui:79
-#, no-c-format
-msgid "Delete the selected interface"
-msgstr "Ausgewählte Schnittstelle löschen"
-
-#: configdlg.ui:89
-#, no-c-format
-msgid "&Context Menu"
-msgstr "&Kontextmenü"
-
-#: configdlg.ui:100
-#, no-c-format
-msgid "&Display custom entries in context menu"
-msgstr "&Zeige eigene Menüeinträge im Kontextmenü an"
-
-#: configdlg.ui:106
-#, no-c-format
-msgid "Root"
-msgstr "Root"
-
-#: configdlg.ui:117
-#, no-c-format
-msgid "Menu text"
-msgstr "Menütext"
-
-#: configdlg.ui:128
-#, no-c-format
-msgid "Command"
-msgstr "Befehl"
-
-#: configdlg.ui:169
-#, no-c-format
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "Neuen Eintrag hinzufügen"
-
-#: configdlg.ui:186
-#, no-c-format
-msgid "Remove the selected entry"
-msgstr "Ausgewählten Eintrag entfernen"
-
-#: configdlg.ui:214
-#, no-c-format
-msgid "Move the selected entry up"
-msgstr "Ausgewählten Eintrag nach oben verschieben"
-
-#: configdlg.ui:225
-#, no-c-format
-msgid "Move the selected entry down"
-msgstr "Ausgewählten Eintrag nach unten verschieben"
-
-#: configdlg.ui:237
-#, no-c-format
-msgid "Misce&llaneous"
-msgstr "Verschiedenes"
-
-#: configdlg.ui:256
-#, no-c-format
-msgid "Alias:"
-msgstr "Alias:"
-
-#: configdlg.ui:264
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You can enter an alias for the interface.\n"
-"It will be used in the tooltip of the system\n"
-"tray icon for better differentiation of the\n"
-"icons."
-msgstr ""
-"Sie können einen Alias für die Schnittstelle eingeben.\n"
-"Dieser Alias wird in der Kurzinfo des Symbols im\n"
-"Systembereich der Kontrollleiste angezeigt, um\n"
-"die Symbole besser unterscheiden zu können."
-
-#: configdlg.ui:277
-#, no-c-format
-msgid "Hide icon when &not connected"
-msgstr "Symbol verstecke&n wenn nicht verbunden"
-
-#: configdlg.ui:280
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When selected the icon for this interface will be\n"
-"hidden when the interface is not connected. \n"
-"When reconnected the icon will be shown again."
-msgstr ""
-"Wenn die Box aktiviert ist, wird das Symbol nicht angezeigt,\n"
-"wenn die Schnittstelle nicht verfügbar oder nicht \n"
-"verbunden ist. Wenn die Schnittstelle wieder verfügbar \n"
-"ist, wird das Symbol wieder angezeigt."
-
-#: configdlg.ui:315
-#, no-c-format
-msgid "Hide icon &when not existing"
-msgstr "Symbol verstecken, &wenn Schnittstelle nicht existiert"
-
-#: configdlg.ui:318
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When selected the icon for this interface will be\n"
-"hidden when the interface does not exist. \n"
-"This is useful for interfaces that are dynamically\n"
-"created and destroyed, for example interfaces\n"
-"of bluetooth adaptors."
-msgstr ""
-"Wenn dies aktiviert ist, wird das Symbol für dieses\n"
-"Netzwerkgerät ausgeblendet, falls es \n"
-"nicht vorhanden ist.\n"
-"Dies ist nützlich bei Geräten, die dynamisch erzeugt\n"
-"und entfernt werden, wie zum Beispiel die Schnittstellen\n"
-"von Bluetooth-Adaptern."
-
-#: configdlg.ui:332
-#, no-c-format
-msgid "Activate statistics"
-msgstr "Statistiken aktivieren"
-
-#: configdlg.ui:348
-#, no-c-format
-msgid "Traffic activity threshold:"
-msgstr "Schwellwert für aktiven Datenverkehr:"
-
-#: configdlg.ui:351
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Use this for networks with high noise i.e. many packets coming in and out "
-"all the time. Set this value high enough so that KNemo won't show incoming "
-"and outgoing traffic all the time."
-msgstr ""
-"Verwenden Sie dies für Netzwerke mit viel Datenverkehr, also andauernd "
-"vielen ein- und ausgehenden Paketen. Setzen Sie den Schwellwert so hoch an, "
-"dass KNemo nicht andauern Aktivität anzeigt."
-
-#: configdlg.ui:367
-#, no-c-format
-msgid " packets/s"
-msgstr " Pakete/s"
-
-#: configdlg.ui:393
-#, no-c-format
-msgid "Iconset:"
-msgstr "Symbol-Design:"
-
-#: configdlg.ui:399
-#, no-c-format
-msgid "Monitor"
-msgstr "Überwachung"
-
-#: configdlg.ui:404
-#, no-c-format
-msgid "Modem"
-msgstr "Modem"
-
-#: configdlg.ui:409
-#, no-c-format
-msgid "Network"
-msgstr "Netzwerk"
-
-#: configdlg.ui:414
-#, no-c-format
-msgid "Wireless"
-msgstr "Drahtlose Verbindung"
-
-#: configdlg.ui:457
-#, no-c-format
-msgid "&ToolTip"
-msgstr "&Kurzinfo"
-
-#: configdlg.ui:468
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Note: Adding wireless specific information will only show up in the "
-"tooltips \n"
-"of wireless devices not in the tooltips of standard interfaces.</b>"
-msgstr ""
-"<b>Achtung: Wenn Sie Informationen hinzufügen, die sich auf drahtlose "
-"Verbindungen beziehen, werden diese nur in den ToolTips für diese Geräte "
-"angezeigt, nicht in den ToolTips der Standard-Geräte.</b>"
-
-#: configdlg.ui:497
-#, no-c-format
-msgid "Remove the selected entry from the list of displayed information"
-msgstr ""
-"Ausgewählten Eintrag aus der Liste der angezeigten Informationen entfernen"
-
-#: configdlg.ui:525
-#, no-c-format
-msgid "Add the selected entry to the list of displayed information."
-msgstr ""
-"Ausgewählten Eintrag der Liste der angezeigten Informationen hinzufügen."
-
-#: configdlg.ui:557
-#, no-c-format
-msgid "Display:"
-msgstr "Angezeigte Informationen:"
-
-#: configdlg.ui:573
-#, no-c-format
-msgid "Available:"
-msgstr "Verfügbare Informationen:"
-
-#: configdlg.ui:583
-#, no-c-format
-msgid "&Misc"
-msgstr "&Verschiedenes"
-
-#: configdlg.ui:594
-#, no-c-format
-msgid "&Notifications"
-msgstr "Be&nachrichtigungen"
-
-#: configdlg.ui:605
-#, no-c-format
-msgid "&Configure Sounds && Events..."
-msgstr "Einrichten der &Klänge && Ereignisse ..."
-
-#: configdlg.ui:615
-#, no-c-format
-msgid "Update interval"
-msgstr "Aktualisierungsintervall"
-
-#: configdlg.ui:626
-#, no-c-format
-msgid "Update interface information every"
-msgstr "Schnittstelleninformationen aktualisieren alle"
-
-#: configdlg.ui:654 configdlg.ui:727
-#, no-c-format
-msgid "s"
-msgstr "s"
-
-#: configdlg.ui:657
-#, no-c-format
-msgid ""
-"How often should KNemo poll for interface information. Lower number means "
-"more CPU load but faster reaction on changes. Larger number means less CPU "
-"load but slow reaction on changes."
-msgstr ""
-"Diese Einstellung legt fest, wie oft KNemo die Schnittstelleninformationen "
-"abfragen soll. Niedrige Zahlen bedeuten höhere CPU-Last, führen aber zu "
-"schnellerer Reaktion auf Änderungen. Höhere Zahlen bedeuten niedrigere CPU-"
-"Last, führen aber auch zu langsamerer Reaktion auf Änderungen."
-
-#: configdlg.ui:667
-#, no-c-format
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistiken"
-
-#: configdlg.ui:678
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: configdlg.ui:686
-#, no-c-format
-msgid "Statistics are stored in the following directory:"
-msgstr "Statistiken werden in folgendem Ordner gespeichert:"
-
-#: configdlg.ui:699
-#, no-c-format
-msgid "Save statistics every"
-msgstr "Statistiken speichern alle"
-
-#: configdlg.ui:737
-#, no-c-format
-msgid "Backend"
-msgstr "Ausgabegerät"
-
-#: configdlg.ui:748
-#, no-c-format
-msgid "Use the following backend"
-msgstr "Folgendes Ausgabegerät verwenden"
-
-#: configdlg.ui:764
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Beschreibung:"
-
-#: configdlg.ui:829
-#, no-c-format
-msgid "Traffic &Plotter"
-msgstr "Daten&plotter"
-
-#: configdlg.ui:840
-#, no-c-format
-msgid "Scale"
-msgstr "Skalierung"
-
-#: configdlg.ui:862
-#, no-c-format
-msgid "Pixel per time period:"
-msgstr "Pixel pro Zeiteinheit:"
-
-#: configdlg.ui:870
-#, no-c-format
-msgid "Ma&ximum value:"
-msgstr "Ma&ximalwert:"
-
-#: configdlg.ui:892
-#, no-c-format
-msgid "Automatic &range detection"
-msgstr "Signalbereich automatisch erkennen"
-
-#: configdlg.ui:908
-#, no-c-format
-msgid "&Minimum value:"
-msgstr "&Minimalwert:"
-
-#: configdlg.ui:921
-#, no-c-format
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
-
-#: configdlg.ui:932
-#, no-c-format
-msgid "&Labels"
-msgstr "Beschriftung"
-
-#: configdlg.ui:940
-#, no-c-format
-msgid "Top &bar"
-msgstr "O&bere Anzeige"
-
-#: configdlg.ui:948
-#, no-c-format
-msgid "Fo&nt size:"
-msgstr "Schri&ftgröße:"
-
-#: configdlg.ui:975
-#, no-c-format
-msgid "Lines"
-msgstr "Linien"
-
-#: configdlg.ui:1000
-#, no-c-format
-msgid "&Distance:"
-msgstr "Abstan&d:"
-
-#: configdlg.ui:1011
-#, no-c-format
-msgid "Vertic&al lines"
-msgstr "Senkrechte Linien"
-
-#: configdlg.ui:1019
-#, no-c-format
-msgid "V&ertical lines scroll"
-msgstr "B&ewegliche senkrechte Linien"
-
-#: configdlg.ui:1041
-#, no-c-format
-msgid "Co&unt:"
-msgstr "An&zahl:"
-
-#: configdlg.ui:1052
-#, no-c-format
-msgid "Hori&zontal lines"
-msgstr "Waagerec&hte Linien"
-
-#: configdlg.ui:1062
-#, no-c-format
-msgid "&Colors"
-msgstr "Farben"
-
-#: configdlg.ui:1073
-#, no-c-format
-msgid "Vertical lines:"
-msgstr "Senkrechte Linien:"
-
-#: configdlg.ui:1105
-#, no-c-format
-msgid "Background:"
-msgstr "Hintergrund:"
-
-#: configdlg.ui:1121
-#, no-c-format
-msgid "Horizontal lines:"
-msgstr "Waagerechte Linien:"
-
-#: configdlg.ui:1129
-#, no-c-format
-msgid "Outgoing traffic:"
-msgstr "Ausgehende Daten:"
-
-#: configdlg.ui:1137
-#, no-c-format
-msgid "Incoming traffic:"
-msgstr "Eingehende Daten:"
-
-#: configdlg.ui:1155
-#, no-c-format
-msgid "Traffic"
-msgstr "Datenverkehr"
-
-#: configdlg.ui:1166
-#, no-c-format
-msgid "Sho&w incoming traffic"
-msgstr "Eingehende Daten an&zeigen"
-
-#: configdlg.ui:1174
-#, no-c-format
-msgid "Show &outgoing traffic"
-msgstr "Aus&gehende Daten anzeigen"
diff --git a/translations/de/messages/knemod.po b/translations/de/messages/knemod.po
deleted file mode 100644
index e1508c6..0000000
--- a/translations/de/messages/knemod.po
+++ /dev/null
@@ -1,430 +0,0 @@
-# translation of knemod.po to Deutsch
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Percy Leonhardt <percy@eris23.de>, 2004.
-# Bernd Zimmer <berndzimmer@gmx.de>, 2004.
-# Bernd Zimmer <bernd@dennis-zimmer.de>, 2004, 2005.
-# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2006.
-# Jannick Kuhr <jannick.kuhr@kdemail.net>, 2006, 2007.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2004.
-# Chris <xchrisx@uber.space>, 2020.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: knemod\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-05 17:29+0000\n"
-"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
-"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
-"projects/applications/knemo/de/>\n"
-"Language: de\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Jannick Kuhr, Bernd Zimmer, Chris (TDE)"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "jannick.kuhr@kdemail.net, berndzimmer@gmx.de"
-
-#: backends/kcmregistry.h:46
-msgid ""
-"Uses the tools from the nettool packge like ifconfig, iwconfig and route to "
-"read the necessary information from the ouput of these commands.\n"
-"This backend works rather stable but causes a relativly high CPU load."
-msgstr ""
-"Verwendet die Werkzeuge aus dem Nettool-Paket wie ifconfig, iwconfig und "
-"route, um die erforderlichen Informationen aus der Ausgabe dieser Befehle zu "
-"lesen. Dieser Unterbau arbeitet recht stabil, verursacht aber eine relativ "
-"hohe CPU-Auslastung."
-
-#: backends/kcmregistry.h:52
-msgid ""
-"Uses the sys filesystem available in 2.6 kernels and direct system calls to "
-"the Linux kernel.\n"
-"This backend is rather new, so expect minor problems. As an advantage this "
-"backend should reduce the CPU load and should not access the harddisc while "
-"gathering information."
-msgstr ""
-"Verwendet das in 2.6-Kerneln verfügbare sys-Dateisystem und direkte "
-"Systemaufrufe an den Linux-Kernel. Dieser Unterbau ist ziemlich neu, also "
-"erwarten Sie kleinere Probleme. Als Vorteil sollte dieser Unterbau die CPU-"
-"Auslastung reduzieren und beim Sammeln von Informationen nicht auf die "
-"Festplatte zugreifen."
-
-#: interface.cpp:174 interfacestatusdlg.ui:233
-#, no-c-format
-msgid "Traffic"
-msgstr "Datenverkehr"
-
-#: interfaceicon.cpp:139
-msgid "Open &Statistics"
-msgstr "Statistiken an&zeigen"
-
-#: interfaceicon.cpp:179 interfacestatusdialog.cpp:166 interfacetooltip.cpp:94
-msgid "Not connected."
-msgstr "Nicht verbunden."
-
-#: interfaceicon.cpp:201 interfacestatusdialog.cpp:171 interfacetooltip.cpp:99
-msgid "Not existing."
-msgstr "Nicht vorhanden."
-
-#: interfaceicon.cpp:273
-msgid "Connection established to\n"
-msgstr "Verbindung hergestellt zu\n"
-
-#: interfaceicon.cpp:279 interfacestatusdialog.cpp:144 interfacetooltip.cpp:68
-msgid "Connection established."
-msgstr "Verbindung hergestellt."
-
-#: interfacestatisticsdialog.cpp:44 interfacestatisticsdlg.ui:16
-#: interfacestatusdlg.ui:357
-#, no-c-format
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistiken"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:46 interfacestatusdlg.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Interface Status"
-msgstr "Schnittstellenstatus"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:182 interfacestatusdlg.ui:129
-#, no-c-format
-msgid "Broadcast Address:"
-msgstr "Broadcast-Adresse:"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:184 interfacestatusdlg.ui:137
-#, no-c-format
-msgid "Default Gateway:"
-msgstr "Standard-Gateway:"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:186 interfacestatusdlg.ui:145
-#, no-c-format
-msgid "HW-Address:"
-msgstr "HW-Adresse:"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:191
-msgid "PtP-Address:"
-msgstr "PtP-Adresse:"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:215 interfacestatusdialog.cpp:217
-#: interfacetooltip.cpp:133 interfacetooltip.cpp:138
-msgid "/s"
-msgstr "/s"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:233 interfacetooltip.cpp:163
-msgid "active"
-msgstr "aktiv"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:237 interfacetooltip.cpp:167
-msgid "off"
-msgstr "aus"
-
-#: interfacetooltip.cpp:178
-msgid "Interface"
-msgstr "Schnittstelle"
-
-#: interfacetooltip.cpp:179
-msgid "Alias"
-msgstr "Alias"
-
-#: interfacetooltip.cpp:180
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#: interfacetooltip.cpp:181
-msgid "Uptime"
-msgstr "Betriebszeit"
-
-#: interfacetooltip.cpp:182
-msgid "IP-Address"
-msgstr "IP-Adresse"
-
-#: interfacetooltip.cpp:183
-msgid "Subnet Mask"
-msgstr "Subnetz-Maske"
-
-#: interfacetooltip.cpp:184
-msgid "HW-Address"
-msgstr "HW-Adresse"
-
-#: interfacetooltip.cpp:185
-msgid "PtP-Address"
-msgstr "PtP-Adresse"
-
-#: interfacetooltip.cpp:186
-msgid "Packets Received"
-msgstr "Empfangene Pakete"
-
-#: interfacetooltip.cpp:187
-msgid "Packets Sent"
-msgstr "Gesendete Pakete"
-
-#: interfacetooltip.cpp:188
-msgid "Bytes Received"
-msgstr "Empfangene Bytes"
-
-#: interfacetooltip.cpp:189
-msgid "Bytes Sent"
-msgstr "Gesendete Bytes"
-
-#: interfacetooltip.cpp:190
-msgid "ESSID"
-msgstr "ESSID"
-
-#: interfacetooltip.cpp:191
-msgid "Mode"
-msgstr "Modus"
-
-#: interfacetooltip.cpp:192
-msgid "Frequency"
-msgstr "Frequenz"
-
-#: interfacetooltip.cpp:193
-msgid "Bit Rate"
-msgstr "Bit-Rate"
-
-#: interfacetooltip.cpp:194
-msgid "Access Point"
-msgstr "Zugangspunkt"
-
-#: interfacetooltip.cpp:195
-msgid "Link Quality"
-msgstr "Verbindungsqualität"
-
-#: interfacetooltip.cpp:196
-msgid "Broadcast Address"
-msgstr "Broadcast-Adresse"
-
-#: interfacetooltip.cpp:197
-msgid "Default Gateway"
-msgstr "Standard-Gateway"
-
-#: interfacetooltip.cpp:198
-msgid "Download Speed"
-msgstr "Download-Geschwindigkeit"
-
-#: interfacetooltip.cpp:199
-msgid "Upload Speed"
-msgstr "Upload-Geschwindigkeit"
-
-#: interfacetooltip.cpp:200
-msgid "Nickname"
-msgstr "Nickname"
-
-#: interfacetooltip.cpp:201
-msgid "Encryption"
-msgstr "Verschlüsselung"
-
-#: interfacetray.cpp:36
-msgid "KNemo - the TDE Network Monitor"
-msgstr "KNemo - Die TDE-Netzwerküberwachung"
-
-#: interfacetray.cpp:51
-msgid "&About KNemo"
-msgstr "&Über KNemo"
-
-#: interfacetray.cpp:53
-msgid "&Report Bug..."
-msgstr "Fehle&rbericht &senden ..."
-
-#: interfacetray.cpp:57
-msgid "&Configure KNemo..."
-msgstr "&KNemo einrichten ..."
-
-#: interfacetray.cpp:60
-msgid "&Open Traffic Plotter"
-msgstr "Datenpl&otter öffnen"
-
-#: interfacetray.cpp:97 interfacetray.cpp:117
-msgid "KNemo"
-msgstr "KNemo"
-
-#: interfacetray.cpp:103
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
-
-#: interfacetray.cpp:105
-msgid "Threshold support"
-msgstr "Unterstützung für Schwellenwerte"
-
-#: interfacetray.cpp:107
-msgid "Signal plotter"
-msgstr "Signalplotter"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:42
-#, no-c-format
-msgid "Daily"
-msgstr "Täglich"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:51 interfacestatisticsdlg.ui:101
-#: interfacestatisticsdlg.ui:148 interfacestatusdlg.ui:266
-#: interfacestatusdlg.ui:468
-#, no-c-format
-msgid "Sent"
-msgstr "Gesendet"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:56 interfacestatisticsdlg.ui:106
-#: interfacestatisticsdlg.ui:153 interfacestatusdlg.ui:255
-#: interfacestatusdlg.ui:387
-#, no-c-format
-msgid "Received"
-msgstr "Empfangen"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:61 interfacestatisticsdlg.ui:111
-#: interfacestatisticsdlg.ui:158 interfacestatusdlg.ui:398
-#, no-c-format
-msgid "Total"
-msgstr "Gesamt"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:82
-#, no-c-format
-msgid "Clear daily statistics"
-msgstr "Tages-Statistiken zurücksetzen"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:92
-#, no-c-format
-msgid "Monthly"
-msgstr "Monatlich"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:129
-#, no-c-format
-msgid "Clear monthly statistics"
-msgstr "Monats-Statistiken zurücksetzen"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:139
-#, no-c-format
-msgid "Yearly"
-msgstr "Jährlich"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:179
-#, no-c-format
-msgid "Clear yearly statistics"
-msgstr "Jahres-Statistiken zurücksetzen"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:34
-#, no-c-format
-msgid "Connection"
-msgstr "Verbindung"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:62
-#, no-c-format
-msgid "IP"
-msgstr "IP"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:113
-#, no-c-format
-msgid "IP-Address:"
-msgstr "IP-Adresse:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:121
-#, no-c-format
-msgid "Subnet Mask:"
-msgstr "Subnetz-Maske:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:199
-#, no-c-format
-msgid "Interface:"
-msgstr "Schnittstelle:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:207
-#, no-c-format
-msgid "Alias:"
-msgstr "Alias:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:215
-#, no-c-format
-msgid "Status:"
-msgstr "Status:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:223
-#, no-c-format
-msgid "Uptime:"
-msgstr "Betriebszeit:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:244
-#, no-c-format
-msgid "Current connection"
-msgstr "Aktuelle Verbindung"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:293
-#, no-c-format
-msgid "Packets:"
-msgstr "Pakete:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:301
-#, no-c-format
-msgid "Bytes:"
-msgstr "Bytes:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:312
-#, no-c-format
-msgid "Speed:"
-msgstr "Geschwindigkeit:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:368
-#, no-c-format
-msgid "Today:"
-msgstr "Heute:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:376
-#, no-c-format
-msgid "This year:"
-msgstr "Dieses Jahr:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:409
-#, no-c-format
-msgid "This month:"
-msgstr "Diesen Monat:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:524
-#, no-c-format
-msgid "Wireless"
-msgstr "Drahtlose Verbindung"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:535
-#, no-c-format
-msgid "Connected to:"
-msgstr "Verbunden zu:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:554
-#, no-c-format
-msgid "Access point:"
-msgstr "Zuganspunkt:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:573
-#, no-c-format
-msgid "Bit Rate:"
-msgstr "Bit-Rate:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:581
-#, no-c-format
-msgid "Frequency [Channel]:"
-msgstr "Frequenz [Kanal]:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:589
-#, no-c-format
-msgid "Mode:"
-msgstr "Modus:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:632
-#, no-c-format
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Nickname:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:657
-#, no-c-format
-msgid "Link Quality:"
-msgstr "Verbindungsqualität:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:665
-#, no-c-format
-msgid "Encryption:"
-msgstr "Verschlüsselung:"
diff --git a/translations/el/messages/kcm_knemo.po b/translations/el/messages/kcm_knemo.po
deleted file mode 100644
index c79758a..0000000
--- a/translations/el/messages/kcm_knemo.po
+++ /dev/null
@@ -1,586 +0,0 @@
-# translation of kcm_knemo.po to Greek
-#
-# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007.
-# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2005.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcm_knemo\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-15 13:56+0200\n"
-"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
-"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
-"Language: el\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:100
-msgid ""
-"<p>In this area you can add the custom entries for your context menu: "
-"<ol><li>check <b>Display custom entries in context menu</b>;</li><li>push on "
-"the <b>Add</b> button to add a new entry in the list;</li><li>edit the entry "
-"by double clicking in column <b>Menu text</b> and <b>Command</b>;</"
-"li><li>start from step 2 for every new entry</li>.</ol>If you need to "
-"execute the command as root user check the corresponding <b>Root</b> "
-"CheckBox."
-msgstr ""
-"<p>Σε αυτή την περιοχή μπορείτε να προσθέσετε προσαρμοσμένες καταχωρήσεις "
-"από το σχετικό σας μενού: <ol><li>Ελέγξτε την <b>Εμφάνιση προσαρμοσμένων "
-"καταχωρήσεων στο σχετικό μενού</b>,</li><li>πιέστε το κουμπί <b>Προσθήκη</b> "
-"για την προσθήκη μιας νέας καταχώρησης στη λίστα,</li><li>επεξεργαστείτε την "
-"καταχώρηση με διπλό κλικ στη στήλη <b>Κείμενο μενού</b> και <b>Εντολή</b>,</"
-"li><li>συνεχίστε από το βήμα 2 για κάθε νέα καταχώρηση</li>.</ol>Αν "
-"επιθυμείτε να εκτελέσετε την εντολή ως root ενεργοποιήστε το πλαίσιο "
-"ενεργοποίησης <b>Root</b>."
-
-#: configdialog.cpp:531
-msgid "Add new interface"
-msgstr "Προσθήκη νέας διασύνδεσης"
-
-#: configdialog.cpp:532
-msgid ""
-"Please enter the name of the interface to be monitored.\n"
-"It should be something like 'eth1', 'wlan2' or 'ppp0'."
-msgstr ""
-"Παρακαλώ εισάγετε το όνομα της διασύνδεσης που θα παρακολουθηθεί.\n"
-"Πρέπει να είναι όπως τα 'eth1', 'wlan2' ή 'ppp0'."
-
-#: configdialog.cpp:1066
-msgid "Interface"
-msgstr "Διασύνδεση"
-
-#: configdialog.cpp:1067
-msgid "Alias"
-msgstr "Ψευδώνυμο"
-
-#: configdialog.cpp:1068
-msgid "Status"
-msgstr "Κατάσταση"
-
-#: configdialog.cpp:1069
-msgid "Uptime"
-msgstr "Ενεργός χρόνος"
-
-#: configdialog.cpp:1070
-msgid "IP-Address"
-msgstr "Διεύθυνση IP"
-
-#: configdialog.cpp:1071
-msgid "Subnet Mask"
-msgstr "Μάσκα υποδικτύου"
-
-#: configdialog.cpp:1072
-msgid "HW-Address"
-msgstr "Διεύθυνση HW"
-
-#: configdialog.cpp:1073
-msgid "Broadcast Address"
-msgstr "Διεύθυνση εκπομπής"
-
-#: configdialog.cpp:1074
-msgid "Default Gateway"
-msgstr "Προκαθορισμένο Gateway"
-
-#: configdialog.cpp:1075
-msgid "PtP-Address"
-msgstr "Διεύθυνση PtP"
-
-#: configdialog.cpp:1076
-msgid "Packets Received"
-msgstr "Ληφθέντα πακέτα"
-
-#: configdialog.cpp:1077
-msgid "Packets Sent"
-msgstr "Απεσταλμένα πακέτα"
-
-#: configdialog.cpp:1078
-msgid "Bytes Received"
-msgstr "Ληφθέντα bytes"
-
-#: configdialog.cpp:1079
-msgid "Bytes Sent"
-msgstr "Απεσταλμένα bytes"
-
-#: configdialog.cpp:1080
-msgid "Download Speed"
-msgstr "Ταχύτητα λήψης"
-
-#: configdialog.cpp:1081
-msgid "Upload Speed"
-msgstr "Ταχύτητα αποστολής"
-
-#: configdialog.cpp:1082
-msgid "ESSID"
-msgstr "ESSID"
-
-#: configdialog.cpp:1083
-msgid "Mode"
-msgstr "Λειτουργία"
-
-#: configdialog.cpp:1084
-msgid "Frequency"
-msgstr "Συχνότητα"
-
-#: configdialog.cpp:1085
-msgid "Bit Rate"
-msgstr "Ρυθμός bit"
-
-#: configdialog.cpp:1086
-msgid "Access Point"
-msgstr "Access Point"
-
-#: configdialog.cpp:1087
-msgid "Link Quality"
-msgstr "Ποιότητα σύνδεσης"
-
-#: configdialog.cpp:1088
-msgid "Nickname"
-msgstr "Ψευδώνυμο"
-
-#: configdialog.cpp:1089
-msgid "Encryption"
-msgstr "Κρυπτογράφηση"
-
-#: configdlg.ui:24
-#, no-c-format
-msgid "Use KNemo to monitor your interfaces"
-msgstr ""
-"Χρησιμοποιείστε το KNemo για την παρακολούθηση των διασυνδέσεων του δικτύου "
-"σας"
-
-#: configdlg.ui:36
-#, no-c-format
-msgid "&Interfaces"
-msgstr "&Διασυνδέσεις"
-
-#: configdlg.ui:58
-#, no-c-format
-msgid "Add a new interface"
-msgstr "Προσθήκη νέας διασύνδεσης"
-
-#: configdlg.ui:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the list of icons you wish to monitor. Please\n"
-"use the names understood by the command 'ifconfig',\n"
-"for example 'eth0', 'wlan0' or 'ppp0'."
-msgstr ""
-"Αυτή είναι η λίστα με τις διασυνδέσεις που επιθυμείτε να παρακολουθήσετε. "
-"Παρακαλώ\n"
-"χρησιμοποιήστε τα ονόματα που γίνονται αντιληπτά από την εντολή 'ifconfig',\n"
-"για παράδειγμα 'eth0', 'wlan0' ή 'ppp0'."
-
-#: configdlg.ui:79
-#, no-c-format
-msgid "Delete the selected interface"
-msgstr "Διαγραφή της επιλεγμένης διασύνδεσης"
-
-#: configdlg.ui:89
-#, no-c-format
-msgid "&Context Menu"
-msgstr "&Σχετικό μενού"
-
-#: configdlg.ui:100
-#, no-c-format
-msgid "&Display custom entries in context menu"
-msgstr "&Εμφάνιση προσαρμοσμένων καταχωρήσεων στο σχετικό μενού"
-
-#: configdlg.ui:106
-#, no-c-format
-msgid "Root"
-msgstr "Root"
-
-#: configdlg.ui:117
-#, no-c-format
-msgid "Menu text"
-msgstr "Κείμενο μενού"
-
-#: configdlg.ui:128
-#, no-c-format
-msgid "Command"
-msgstr "Εντολή"
-
-#: configdlg.ui:169
-#, no-c-format
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "Προσθήκη νέας καταχώρησης"
-
-#: configdlg.ui:186
-#, no-c-format
-msgid "Remove the selected entry"
-msgstr "Αφαίρεση της επιλεγμένης καταχώρησης"
-
-#: configdlg.ui:214
-#, no-c-format
-msgid "Move the selected entry up"
-msgstr "Μετακίνηση της επιλεγμένης καταχώρησης πάνω"
-
-#: configdlg.ui:225
-#, no-c-format
-msgid "Move the selected entry down"
-msgstr "Μετακίνηση της επιλεγμένης καταχώρησης κάτω"
-
-#: configdlg.ui:237
-#, no-c-format
-msgid "Misce&llaneous"
-msgstr "Διά&φορα"
-
-#: configdlg.ui:256
-#, no-c-format
-msgid "Alias:"
-msgstr "Ψευδώνυμο:"
-
-#: configdlg.ui:264
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You can enter an alias for the interface.\n"
-"It will be used in the tooltip of the system\n"
-"tray icon for better differentiation of the\n"
-"icons."
-msgstr ""
-"Μπορείτε να εισάγετε ένα ψευδώνυμο για τη διασύνδεση.\n"
-"Θα χρησιμοποιηθεί στη συμβουλή του εικονιδίου πλαισίου\n"
-"συστήματος για καλύτερο διαχωρισμό των \n"
-"εικονιδίων."
-
-#: configdlg.ui:277
-#, no-c-format
-msgid "Hide icon when &not connected"
-msgstr "Απόκρυψη εικονιδίου όταν &δεν είναι συνδεδεμένο"
-
-#: configdlg.ui:280
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When selected the icon for this interface will be\n"
-"hidden when the interface is not connected. \n"
-"When reconnected the icon will be shown again."
-msgstr ""
-"Αν ενεργοποιηθεί, το εικονίδιο αυτής της διασύνδεσης θα \n"
-"κρυφτεί όταν η διασύνδεση δεν είναι συνδεδεμένη. \n"
-"Κατά την επανασύνδεση το εικονίδιο θα εμφανιστεί ξανά."
-
-#: configdlg.ui:315
-#, no-c-format
-msgid "Hide icon &when not existing"
-msgstr "Απόκρυψη εικονιδίου όταν &δεν υπάρχει"
-
-#: configdlg.ui:318
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When selected the icon for this interface will be\n"
-"hidden when the interface does not exist. \n"
-"This is useful for interfaces that are dynamically\n"
-"created and destroyed, for example interfaces\n"
-"of bluetooth adaptors."
-msgstr ""
-"Αν ενεργοποιηθεί, το εικονίδιο αυτής της διασύνδεσης θα \n"
-"κρυφτεί όταν η διασύνδεση δεν υπάρχει. \n"
-"Αυτό είναι χρήσιμο για διασυνδέσεις που δημιουργούνται\n"
-"και καταστρέφονται δυναμικά, για παράδειγμα διασυνδέσεις\n"
-"από συσκευές bluetooth."
-
-#: configdlg.ui:332
-#, no-c-format
-msgid "Activate statistics"
-msgstr "Ενεργά στατιστικά"
-
-#: configdlg.ui:348
-#, no-c-format
-msgid "Traffic activity threshold:"
-msgstr "Κατώφλι δραστηριότητας κυκλοφορίας:"
-
-#: configdlg.ui:351
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Use this for networks with high noise i.e. many packets coming in and out "
-"all the time. Set this value high enough so that KNemo won't show incoming "
-"and outgoing traffic all the time."
-msgstr ""
-"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για δίκτυα με υψηλό θόρυβο δηλαδή πολλά "
-"πακέτα που εισέρχονται και εξέρχονται όλη την ώρα. Ορίστε τη τιμή αυτή "
-"αρκετά υψηλά έτσι ώστε το KNemo να μην εμφανίζει την εισερχόμενη και "
-"εξερχόμενη κυκλοφορία όλη την ώρα."
-
-#: configdlg.ui:367
-#, no-c-format
-msgid " packets/s"
-msgstr " πακέτα/δευτ"
-
-#: configdlg.ui:393
-#, no-c-format
-msgid "Iconset:"
-msgstr "Σύνολο εικονιδίων:"
-
-#: configdlg.ui:399
-#, no-c-format
-msgid "Monitor"
-msgstr "Παρακολούθηση"
-
-#: configdlg.ui:404
-#, no-c-format
-msgid "Modem"
-msgstr "Μόντεμ"
-
-#: configdlg.ui:409
-#, no-c-format
-msgid "Network"
-msgstr "Δίκτυο"
-
-#: configdlg.ui:414
-#, no-c-format
-msgid "Wireless"
-msgstr "Ασύρματο"
-
-#: configdlg.ui:457
-#, no-c-format
-msgid "&ToolTip"
-msgstr "&Συμβουλή εργαλείου"
-
-#: configdlg.ui:468
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Note: Adding wireless specific information will only show up in the "
-"tooltips \n"
-"of wireless devices not in the tooltips of standard interfaces.</b>"
-msgstr ""
-"<b>Σημείωση: Η προσθήκη πληροφοριών ασύρματου δικτύου θα εμφανίζεται μόνο "
-"στις συμβουλές εργαλείων \n"
-"των ασύρματων συσκευών και όχι στις συμβουλές των τυπικών διασυνδέσεων.</b>"
-
-#: configdlg.ui:497
-#, no-c-format
-msgid "Remove the selected entry from the list of displayed information"
-msgstr ""
-"Αφαίρεση της επιλεγμένης καταχώρησης από τη λίστα των εμφανιζόμενων "
-"πληροφοριών"
-
-#: configdlg.ui:525
-#, no-c-format
-msgid "Add the selected entry to the list of displayed information."
-msgstr ""
-"Προσθήκη της επιλεγμένης καταχώρησης στη λίστα των εμφανιζόμενων πληροφοριών."
-
-#: configdlg.ui:557
-#, no-c-format
-msgid "Display:"
-msgstr "Εμφάνιση:"
-
-#: configdlg.ui:573
-#, no-c-format
-msgid "Available:"
-msgstr "Διαθέσιμα:"
-
-#: configdlg.ui:583
-#, no-c-format
-msgid "&Misc"
-msgstr "&Διάφορα"
-
-#: configdlg.ui:594
-#, no-c-format
-msgid "&Notifications"
-msgstr "&Ειδοποιήσεις"
-
-#: configdlg.ui:605
-#, no-c-format
-msgid "&Configure Sounds && Events..."
-msgstr "&Ρύθμιση ήχων && γεγονότων..."
-
-#: configdlg.ui:615
-#, no-c-format
-msgid "Update interval"
-msgstr "Μεσοδιάστημα ενημέρωσης"
-
-#: configdlg.ui:626
-#, no-c-format
-msgid "Update interface information every"
-msgstr "Ενημέρωση πληροφοριών κάθε"
-
-#: configdlg.ui:654 configdlg.ui:727
-#, no-c-format
-msgid "s"
-msgstr "λ"
-
-#: configdlg.ui:657
-#, no-c-format
-msgid ""
-"How often should KNemo poll for interface information. Lower number means "
-"more CPU load but faster reaction on changes. Larger number means less CPU "
-"load but slow reaction on changes."
-msgstr ""
-"Πόσο συχνά θα γίνεται ενημέρωση των πληροφοριών του KNemo. Μικρότερος "
-"αριθμός σημαίνει περισσότερο φόρτο συστήματος αλλά και γρηγορότερη αντίδραση "
-"στις αλλαγές. Μεγαλύτερος αριθμός σημαίνει λιγότερο φόρτο συστήματος αλλά "
-"πιο αργή αντίδραση στις αλλαγές."
-
-#: configdlg.ui:667
-#, no-c-format
-msgid "Statistics"
-msgstr "Στατιστικά"
-
-#: configdlg.ui:678
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: configdlg.ui:686
-#, no-c-format
-msgid "Statistics are stored in the following directory:"
-msgstr "Τα στατιστικά αποθηκεύονται στον ακόλουθο κατάλογο:"
-
-#: configdlg.ui:699
-#, no-c-format
-msgid "Save statistics every"
-msgstr "Αποθήκευση στατιστικών κάθε"
-
-#: configdlg.ui:737
-#, no-c-format
-msgid "Backend"
-msgstr "Σύστημα υποστήριξης"
-
-#: configdlg.ui:748
-#, no-c-format
-msgid "Use the following backend"
-msgstr "Χρήση του ακόλουθου συστήματος υποστήριξης"
-
-#: configdlg.ui:764
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Περιγραφή:"
-
-#: configdlg.ui:829
-#, no-c-format
-msgid "Traffic &Plotter"
-msgstr "&Γράφημα κυκλοφορίας"
-
-#: configdlg.ui:840
-#, no-c-format
-msgid "Scale"
-msgstr "Κλίμακα"
-
-#: configdlg.ui:862
-#, no-c-format
-msgid "Pixel per time period:"
-msgstr "Εικονοστοιχεία ανά χρονική περίοδο:"
-
-#: configdlg.ui:870
-#, no-c-format
-msgid "Ma&ximum value:"
-msgstr "&Μέγιστη τιμή:"
-
-#: configdlg.ui:892
-#, no-c-format
-msgid "Automatic &range detection"
-msgstr "Αυτόματη ανίχνευση εύ&ρους"
-
-#: configdlg.ui:908
-#, no-c-format
-msgid "&Minimum value:"
-msgstr "&Ελάχιστη τιμή:"
-
-#: configdlg.ui:921
-#, no-c-format
-msgid "Text"
-msgstr "Κείμενο"
-
-#: configdlg.ui:932
-#, no-c-format
-msgid "&Labels"
-msgstr "&Ετικέτες"
-
-#: configdlg.ui:940
-#, no-c-format
-msgid "Top &bar"
-msgstr "Γραμμή &κορυφής"
-
-#: configdlg.ui:948
-#, no-c-format
-msgid "Fo&nt size:"
-msgstr "Μέγεθος &γραμματοσειράς:"
-
-#: configdlg.ui:975
-#, no-c-format
-msgid "Lines"
-msgstr "Γραμμές"
-
-#: configdlg.ui:1000
-#, no-c-format
-msgid "&Distance:"
-msgstr "&Απόσταση:"
-
-#: configdlg.ui:1011
-#, no-c-format
-msgid "Vertic&al lines"
-msgstr "Κατα&κόρυφες γραμμές"
-
-#: configdlg.ui:1019
-#, no-c-format
-msgid "V&ertical lines scroll"
-msgstr "Κύλιση κα&τακόρυφων γραμμών"
-
-#: configdlg.ui:1041
-#, no-c-format
-msgid "Co&unt:"
-msgstr "Αρι&θμός:"
-
-#: configdlg.ui:1052
-#, no-c-format
-msgid "Hori&zontal lines"
-msgstr "Ορι&ζόντιες γραμμές"
-
-#: configdlg.ui:1062
-#, no-c-format
-msgid "&Colors"
-msgstr "&Χρώματα"
-
-#: configdlg.ui:1073
-#, no-c-format
-msgid "Vertical lines:"
-msgstr "Κατακόρυφες γραμμές:"
-
-#: configdlg.ui:1105
-#, no-c-format
-msgid "Background:"
-msgstr "Φόντο:"
-
-#: configdlg.ui:1121
-#, no-c-format
-msgid "Horizontal lines:"
-msgstr "Οριζόντιες γραμμές:"
-
-#: configdlg.ui:1129
-#, no-c-format
-msgid "Outgoing traffic:"
-msgstr "Εξερχόμενη κυκλοφορία:"
-
-#: configdlg.ui:1137
-#, no-c-format
-msgid "Incoming traffic:"
-msgstr "Εισερχόμενη κυκλοφορία:"
-
-#: configdlg.ui:1155
-#, no-c-format
-msgid "Traffic"
-msgstr "Κυκλοφορία"
-
-#: configdlg.ui:1166
-#, no-c-format
-msgid "Sho&w incoming traffic"
-msgstr "Εμφάνι&ση εισερχόμενης κυκλοφορίας"
-
-#: configdlg.ui:1174
-#, no-c-format
-msgid "Show &outgoing traffic"
-msgstr "Εμφάνιση &εξερχόμενης κυκλοφορίας"
diff --git a/translations/el/messages/knemod.po b/translations/el/messages/knemod.po
deleted file mode 100644
index f18c566..0000000
--- a/translations/el/messages/knemod.po
+++ /dev/null
@@ -1,414 +0,0 @@
-# translation of knemod.po to Greek
-#
-# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007.
-# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2005, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: knemod\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-01 19:04+0300\n"
-"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
-"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
-"Language: el\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Σπύρος Γεωργαράς,Τούσης Μανώλης"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "sng@hellug.gr,manolis@koppermind.homelinux.org"
-
-#: backends/kcmregistry.h:46
-msgid ""
-"Uses the tools from the nettool packge like ifconfig, iwconfig and route to "
-"read the necessary information from the ouput of these commands.\n"
-"This backend works rather stable but causes a relativly high CPU load."
-msgstr ""
-
-#: backends/kcmregistry.h:52
-msgid ""
-"Uses the sys filesystem available in 2.6 kernels and direct system calls to "
-"the Linux kernel.\n"
-"This backend is rather new, so expect minor problems. As an advantage this "
-"backend should reduce the CPU load and should not access the harddisc while "
-"gathering information."
-msgstr ""
-
-#: interface.cpp:174 interfacestatusdlg.ui:233
-#, no-c-format
-msgid "Traffic"
-msgstr "Κυκλοφορία"
-
-#: interfaceicon.cpp:139
-msgid "Open &Statistics"
-msgstr "Άνοιγμα &στατιστικών"
-
-#: interfaceicon.cpp:179 interfacestatusdialog.cpp:166 interfacetooltip.cpp:94
-msgid "Not connected."
-msgstr "Δε συνδέθηκε."
-
-#: interfaceicon.cpp:201 interfacestatusdialog.cpp:171 interfacetooltip.cpp:99
-msgid "Not existing."
-msgstr "Δεν υπάρχει."
-
-#: interfaceicon.cpp:273
-msgid "Connection established to\n"
-msgstr "Η σύνδεση έγινε με το\n"
-
-#: interfaceicon.cpp:279 interfacestatusdialog.cpp:144 interfacetooltip.cpp:68
-msgid "Connection established."
-msgstr "Η σύνδεση έγινε."
-
-#: interfacestatisticsdialog.cpp:44 interfacestatisticsdlg.ui:16
-#: interfacestatusdlg.ui:357
-#, no-c-format
-msgid "Statistics"
-msgstr "Στατιστικά"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:46 interfacestatusdlg.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Interface Status"
-msgstr "Κατάσταση διασύνδεσης"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:182 interfacestatusdlg.ui:129
-#, no-c-format
-msgid "Broadcast Address:"
-msgstr "Διεύθυνση εκπομπής:"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:184 interfacestatusdlg.ui:137
-#, no-c-format
-msgid "Default Gateway:"
-msgstr "Προκαθορισμένο Gateway:"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:186 interfacestatusdlg.ui:145
-#, no-c-format
-msgid "HW-Address:"
-msgstr "Διεύθυνση HW:"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:191
-msgid "PtP-Address:"
-msgstr "Διεύθυνση PtP:"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:215 interfacestatusdialog.cpp:217
-#: interfacetooltip.cpp:133 interfacetooltip.cpp:138
-msgid "/s"
-msgstr "/δ"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:233 interfacetooltip.cpp:163
-msgid "active"
-msgstr "ενεργό"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:237 interfacetooltip.cpp:167
-msgid "off"
-msgstr "ανενεργό"
-
-#: interfacetooltip.cpp:178
-msgid "Interface"
-msgstr "Διασύνδεση"
-
-#: interfacetooltip.cpp:179
-msgid "Alias"
-msgstr "Ψευδώνυμο"
-
-#: interfacetooltip.cpp:180
-msgid "Status"
-msgstr "Κατάσταση"
-
-#: interfacetooltip.cpp:181
-msgid "Uptime"
-msgstr "Ενεργός χρόνος"
-
-#: interfacetooltip.cpp:182
-msgid "IP-Address"
-msgstr "Διεύθυνση IP"
-
-#: interfacetooltip.cpp:183
-msgid "Subnet Mask"
-msgstr "Μάσκα υποδικτύου"
-
-#: interfacetooltip.cpp:184
-msgid "HW-Address"
-msgstr "Διεύθυνση HW"
-
-#: interfacetooltip.cpp:185
-msgid "PtP-Address"
-msgstr "Διεύθυνση PtP"
-
-#: interfacetooltip.cpp:186
-msgid "Packets Received"
-msgstr "Ληφθέντα πακέτα"
-
-#: interfacetooltip.cpp:187
-msgid "Packets Sent"
-msgstr "Απεσταλμένα πακέτα"
-
-#: interfacetooltip.cpp:188
-msgid "Bytes Received"
-msgstr "Ληφθέντα bytes"
-
-#: interfacetooltip.cpp:189
-msgid "Bytes Sent"
-msgstr "Απεσταλμένα Bytes"
-
-#: interfacetooltip.cpp:190
-msgid "ESSID"
-msgstr "ESSID"
-
-#: interfacetooltip.cpp:191
-msgid "Mode"
-msgstr "Λειτουργία"
-
-#: interfacetooltip.cpp:192
-msgid "Frequency"
-msgstr "Συχνότητα"
-
-#: interfacetooltip.cpp:193
-msgid "Bit Rate"
-msgstr "Ρυθμός bit"
-
-#: interfacetooltip.cpp:194
-msgid "Access Point"
-msgstr "Access Point"
-
-#: interfacetooltip.cpp:195
-msgid "Link Quality"
-msgstr "Ποιότητα σύνδεσης"
-
-#: interfacetooltip.cpp:196
-msgid "Broadcast Address"
-msgstr "Διεύθυνση εκπομπής"
-
-#: interfacetooltip.cpp:197
-msgid "Default Gateway"
-msgstr "Προκαθορισμένο Gateway"
-
-#: interfacetooltip.cpp:198
-msgid "Download Speed"
-msgstr "Ταχύτητα λήψης"
-
-#: interfacetooltip.cpp:199
-msgid "Upload Speed"
-msgstr "Ταχύτητα αποστολής"
-
-#: interfacetooltip.cpp:200
-msgid "Nickname"
-msgstr "Ψευδώνυμο"
-
-#: interfacetooltip.cpp:201
-msgid "Encryption"
-msgstr "Κρυπτογράφηση"
-
-#: interfacetray.cpp:36
-msgid "KNemo - the TDE Network Monitor"
-msgstr "KNemo - η παρακολούθηση δικτύου του TDE"
-
-#: interfacetray.cpp:51
-msgid "&About KNemo"
-msgstr "&Σχετικά με το KNemo"
-
-#: interfacetray.cpp:53
-msgid "&Report Bug..."
-msgstr "&Αναφορά σφάλματος..."
-
-#: interfacetray.cpp:57
-msgid "&Configure KNemo..."
-msgstr "&Ρύθμιση KNemo..."
-
-#: interfacetray.cpp:60
-msgid "&Open Traffic Plotter"
-msgstr "Ά&νοιγμα γραφήματος κυκλοφορίας"
-
-#: interfacetray.cpp:97 interfacetray.cpp:117
-msgid "KNemo"
-msgstr "KNemo"
-
-#: interfacetray.cpp:103
-msgid "Author"
-msgstr "Συγγραφέας"
-
-#: interfacetray.cpp:105
-msgid "Threshold support"
-msgstr "Υποστήριξη για κατώφλι"
-
-#: interfacetray.cpp:107
-msgid "Signal plotter"
-msgstr "Γράφημα σήματος"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:42
-#, no-c-format
-msgid "Daily"
-msgstr "Ημερήσια"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:51 interfacestatisticsdlg.ui:101
-#: interfacestatisticsdlg.ui:148 interfacestatusdlg.ui:266
-#: interfacestatusdlg.ui:468
-#, no-c-format
-msgid "Sent"
-msgstr "Απεστάλησαν"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:56 interfacestatisticsdlg.ui:106
-#: interfacestatisticsdlg.ui:153 interfacestatusdlg.ui:255
-#: interfacestatusdlg.ui:387
-#, no-c-format
-msgid "Received"
-msgstr "Λήφθηκαν"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:61 interfacestatisticsdlg.ui:111
-#: interfacestatisticsdlg.ui:158 interfacestatusdlg.ui:398
-#, no-c-format
-msgid "Total"
-msgstr "Συνολικά"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:82
-#, no-c-format
-msgid "Clear daily statistics"
-msgstr "Καθαρισμός ημερήσιων στατιστικών"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:92
-#, no-c-format
-msgid "Monthly"
-msgstr "Μηνιαία"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:129
-#, no-c-format
-msgid "Clear monthly statistics"
-msgstr "Καθαρισμός μηνιαίων στατιστικών"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:139
-#, no-c-format
-msgid "Yearly"
-msgstr "Ετήσια"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:179
-#, no-c-format
-msgid "Clear yearly statistics"
-msgstr "Καθαρισμός ετήσιων στατιστικών"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:34
-#, no-c-format
-msgid "Connection"
-msgstr "Σύνδεση"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:62
-#, no-c-format
-msgid "IP"
-msgstr "IP"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:113
-#, no-c-format
-msgid "IP-Address:"
-msgstr "Διεύθυνση IP:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:121
-#, no-c-format
-msgid "Subnet Mask:"
-msgstr "Μάσκα υποδικτύου:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:199
-#, no-c-format
-msgid "Interface:"
-msgstr "Διασύνδεση:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:207
-#, no-c-format
-msgid "Alias:"
-msgstr "Ψευδώνυμο:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:215
-#, no-c-format
-msgid "Status:"
-msgstr "Κατάσταση:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:223
-#, no-c-format
-msgid "Uptime:"
-msgstr "Ενεργός χρόνος:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:244
-#, no-c-format
-msgid "Current connection"
-msgstr "Τρέχουσα σύνδεση"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:293
-#, no-c-format
-msgid "Packets:"
-msgstr "Πακέτα:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:301
-#, no-c-format
-msgid "Bytes:"
-msgstr "Bytes:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:312
-#, no-c-format
-msgid "Speed:"
-msgstr "Ταχύτητα:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:368
-#, no-c-format
-msgid "Today:"
-msgstr "Σήμερα:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:376
-#, no-c-format
-msgid "This year:"
-msgstr "Αυτό το έτος:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:409
-#, no-c-format
-msgid "This month:"
-msgstr "Αυτό το μήνα:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:524
-#, no-c-format
-msgid "Wireless"
-msgstr "Ασύρματο"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:535
-#, no-c-format
-msgid "Connected to:"
-msgstr "Συνδεδεμένο στο:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:554
-#, no-c-format
-msgid "Access point:"
-msgstr "Access point:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:573
-#, no-c-format
-msgid "Bit Rate:"
-msgstr "Ρυθμός bit:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:581
-#, no-c-format
-msgid "Frequency [Channel]:"
-msgstr "Συχνότητα [Κανάλι]:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:589
-#, no-c-format
-msgid "Mode:"
-msgstr "Λειτουργία:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:632
-#, no-c-format
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Ψευδώνυμο:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:657
-#, no-c-format
-msgid "Link Quality:"
-msgstr "Ποιότητα σύνδεσης:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:665
-#, no-c-format
-msgid "Encryption:"
-msgstr "Κρυπτογράφηση:"
diff --git a/translations/en_GB/messages/kcm_knemo.po b/translations/en_GB/messages/kcm_knemo.po
deleted file mode 100644
index eb168eb..0000000
--- a/translations/en_GB/messages/kcm_knemo.po
+++ /dev/null
@@ -1,612 +0,0 @@
-# translation of kcm_knemo.po to British English
-# Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>, 2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcm_knemo\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-02 01:52+0000\n"
-"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
-"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:100
-msgid ""
-"<p>In this area you can add the custom entries for your context menu: "
-"<ol><li>check <b>Display custom entries in context menu</b>;</li><li>push on "
-"the <b>Add</b> button to add a new entry in the list;</li><li>edit the entry "
-"by double clicking in column <b>Menu text</b> and <b>Command</b>;</"
-"li><li>start from step 2 for every new entry</li>.</ol>If you need to "
-"execute the command as root user check the corresponding <b>Root</b> "
-"CheckBox."
-msgstr ""
-"<p>In this area you can add the custom entries for your context menu: "
-"<ol><li>tick <b>Display custom entries in context menu</b>;</li><li>push on "
-"the <b>Add</b> button to add a new entry in the list;</li><li>edit the entry "
-"by double clicking in column <b>Menu text</b> and <b>Command</b>;</"
-"li><li>start from step 2 for every new entry</li>.</ol>If you need to "
-"execute the command as root user tick the corresponding <b>Root</b> Tickbox."
-
-#: configdialog.cpp:531
-msgid "Add new interface"
-msgstr "Add new interface"
-
-#: configdialog.cpp:532
-msgid ""
-"Please enter the name of the interface to be monitored.\n"
-"It should be something like 'eth1', 'wlan2' or 'ppp0'."
-msgstr ""
-"Please enter the name of the interface to be monitored.\n"
-"It should be something like 'eth1', 'wlan2' or 'ppp0'."
-
-#: configdialog.cpp:1066
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
-
-#: configdialog.cpp:1067
-msgid "Alias"
-msgstr "Alias"
-
-#: configdialog.cpp:1068
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#: configdialog.cpp:1069
-msgid "Uptime"
-msgstr "Uptime"
-
-#: configdialog.cpp:1070
-msgid "IP-Address"
-msgstr "IP-Address"
-
-#: configdialog.cpp:1071
-msgid "Subnet Mask"
-msgstr "Subnet Mask"
-
-#: configdialog.cpp:1072
-msgid "HW-Address"
-msgstr "HW-Address"
-
-#: configdialog.cpp:1073
-msgid "Broadcast Address"
-msgstr "Broadcast Address"
-
-#: configdialog.cpp:1074
-msgid "Default Gateway"
-msgstr "Default Gateway"
-
-#: configdialog.cpp:1075
-msgid "PtP-Address"
-msgstr "PtP-Address"
-
-#: configdialog.cpp:1076
-msgid "Packets Received"
-msgstr "Packets Received"
-
-#: configdialog.cpp:1077
-msgid "Packets Sent"
-msgstr "Packets Sent"
-
-#: configdialog.cpp:1078
-msgid "Bytes Received"
-msgstr "Bytes Received"
-
-#: configdialog.cpp:1079
-msgid "Bytes Sent"
-msgstr "Bytes Sent"
-
-#: configdialog.cpp:1080
-msgid "Download Speed"
-msgstr "Download Speed"
-
-#: configdialog.cpp:1081
-msgid "Upload Speed"
-msgstr "Upload Speed"
-
-#: configdialog.cpp:1082
-msgid "ESSID"
-msgstr "ESSID"
-
-#: configdialog.cpp:1083
-msgid "Mode"
-msgstr "Mode"
-
-#: configdialog.cpp:1084
-msgid "Frequency"
-msgstr "Frequency"
-
-#: configdialog.cpp:1085
-msgid "Bit Rate"
-msgstr "Bit Rate"
-
-#: configdialog.cpp:1086
-msgid "Access Point"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:1087
-msgid "Link Quality"
-msgstr "Link Quality"
-
-#: configdialog.cpp:1088
-msgid "Nickname"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:1089
-msgid "Encryption"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:24
-#, no-c-format
-msgid "Use KNemo to monitor your interfaces"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:36
-#, no-c-format
-msgid "&Interfaces"
-msgstr "&Interfaces"
-
-#: configdlg.ui:58
-#, no-c-format
-msgid "Add a new interface"
-msgstr "Add a new interface"
-
-#: configdlg.ui:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the list of icons you wish to monitor. Please\n"
-"use the names understood by the command 'ifconfig',\n"
-"for example 'eth0', 'wlan0' or 'ppp0'."
-msgstr ""
-"This is the list of icons you wish to monitor. Please\n"
-"use the names understood by the command 'ifconfig',\n"
-"for example 'eth0', 'wlan0' or 'ppp0'."
-
-#: configdlg.ui:79
-#, no-c-format
-msgid "Delete the selected interface"
-msgstr "Delete the selected interface"
-
-#: configdlg.ui:89
-#, no-c-format
-msgid "&Context Menu"
-msgstr "&Context Menu"
-
-#: configdlg.ui:100
-#, no-c-format
-msgid "&Display custom entries in context menu"
-msgstr "&Display custom entries in context menu"
-
-#: configdlg.ui:106
-#, no-c-format
-msgid "Root"
-msgstr "Root"
-
-#: configdlg.ui:117
-#, no-c-format
-msgid "Menu text"
-msgstr "Menu text"
-
-#: configdlg.ui:128
-#, no-c-format
-msgid "Command"
-msgstr "Command"
-
-#: configdlg.ui:169
-#, no-c-format
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "Add a new entry"
-
-#: configdlg.ui:186
-#, no-c-format
-msgid "Remove the selected entry"
-msgstr "Remove the selected entry"
-
-#: configdlg.ui:214
-#, no-c-format
-msgid "Move the selected entry up"
-msgstr "Move the selected entry up"
-
-#: configdlg.ui:225
-#, no-c-format
-msgid "Move the selected entry down"
-msgstr "Move the selected entry down"
-
-#: configdlg.ui:237
-#, no-c-format
-msgid "Misce&llaneous"
-msgstr "Misce&llaneous"
-
-#: configdlg.ui:256
-#, no-c-format
-msgid "Alias:"
-msgstr "Alias:"
-
-#: configdlg.ui:264
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You can enter an alias for the interface.\n"
-"It will be used in the tooltip of the system\n"
-"tray icon for better differentiation of the\n"
-"icons."
-msgstr ""
-"You can enter an alias for the interface.\n"
-"It will be used in the tooltip of the system\n"
-"tray icon for better differentiation of the\n"
-"icons."
-
-#: configdlg.ui:277
-#, no-c-format
-msgid "Hide icon when &not connected"
-msgstr "Hide icon when &not connected"
-
-#: configdlg.ui:280
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When selected the icon for this interface will be\n"
-"hidden when the interface is not connected. \n"
-"When reconnected the icon will be shown again."
-msgstr ""
-"When selected the icon for this interface will be\n"
-"hidden when the interface is not connected. \n"
-"When reconnected the icon will be shown again."
-
-#: configdlg.ui:315
-#, no-c-format
-msgid "Hide icon &when not existing"
-msgstr "Hide icon &when not existing"
-
-#: configdlg.ui:318
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When selected the icon for this interface will be\n"
-"hidden when the interface does not exist. \n"
-"This is useful for interfaces that are dynamically\n"
-"created and destroyed, for example interfaces\n"
-"of bluetooth adaptors."
-msgstr ""
-"When selected the icon for this interface will be\n"
-"hidden when the interface does not exist. \n"
-"This is useful for interfaces that are dynamically\n"
-"created and destroyed, for example interfaces\n"
-"of bluetooth adaptors."
-
-#: configdlg.ui:332
-#, no-c-format
-msgid "Activate statistics"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:348
-#, no-c-format
-msgid "Traffic activity threshold:"
-msgstr "Traffic activity threshold:"
-
-#: configdlg.ui:351
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Use this for networks with high noise i.e. many packets coming in and out "
-"all the time. Set this value high enough so that KNemo won't show incoming "
-"and outgoing traffic all the time."
-msgstr ""
-"Use this for networks with high noise i.e. many packets coming in and out "
-"all the time. Set this value high enough so that KNemo won't show incoming "
-"and outgoing traffic all the time."
-
-#: configdlg.ui:367
-#, no-c-format
-msgid " packets/s"
-msgstr " packets/s"
-
-#: configdlg.ui:393
-#, no-c-format
-msgid "Iconset:"
-msgstr "Iconset:"
-
-#: configdlg.ui:399
-#, no-c-format
-msgid "Monitor"
-msgstr "Monitor"
-
-#: configdlg.ui:404
-#, no-c-format
-msgid "Modem"
-msgstr "Modem"
-
-#: configdlg.ui:409
-#, no-c-format
-msgid "Network"
-msgstr "Network"
-
-#: configdlg.ui:414
-#, no-c-format
-msgid "Wireless"
-msgstr "Wireless"
-
-#: configdlg.ui:457
-#, no-c-format
-msgid "&ToolTip"
-msgstr "&ToolTip"
-
-#: configdlg.ui:468
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Note: Adding wireless specific information will only show up in the "
-"tooltips \n"
-"of wireless devices not in the tooltips of standard interfaces.</b>"
-msgstr ""
-"<b>Note: Adding wireless specific information will only show up in the "
-"tooltips \n"
-"of wireless devices not in the tooltips of standard interfaces.</b>"
-
-#: configdlg.ui:497
-#, no-c-format
-msgid "Remove the selected entry from the list of displayed information"
-msgstr "Remove the selected entry from the list of displayed information"
-
-#: configdlg.ui:525
-#, no-c-format
-msgid "Add the selected entry to the list of displayed information."
-msgstr "Add the selected entry to the list of displayed information."
-
-#: configdlg.ui:557
-#, no-c-format
-msgid "Display:"
-msgstr "Display:"
-
-#: configdlg.ui:573
-#, no-c-format
-msgid "Available:"
-msgstr "Available:"
-
-#: configdlg.ui:583
-#, no-c-format
-msgid "&Misc"
-msgstr "&Misc"
-
-#: configdlg.ui:594
-#, no-c-format
-msgid "&Notifications"
-msgstr "&Notifications"
-
-#: configdlg.ui:605
-#, no-c-format
-msgid "&Configure Sounds && Events..."
-msgstr "&Configure Sounds && Events..."
-
-#: configdlg.ui:615
-#, no-c-format
-msgid "Update interval"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:626
-#, no-c-format
-msgid "Update interface information every"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:654 configdlg.ui:727
-#, no-c-format
-msgid "s"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:657
-#, no-c-format
-msgid ""
-"How often should KNemo poll for interface information. Lower number means "
-"more CPU load but faster reaction on changes. Larger number means less CPU "
-"load but slow reaction on changes."
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:667
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Statistics"
-msgstr "Status"
-
-#: configdlg.ui:678
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:686
-#, no-c-format
-msgid "Statistics are stored in the following directory:"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:699
-#, no-c-format
-msgid "Save statistics every"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:737
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Backend"
-msgstr "Background:"
-
-#: configdlg.ui:748
-#, no-c-format
-msgid "Use the following backend"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:764
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:829
-#, no-c-format
-msgid "Traffic &Plotter"
-msgstr "Traffic &Plotter"
-
-#: configdlg.ui:840
-#, no-c-format
-msgid "Scale"
-msgstr "Scale"
-
-#: configdlg.ui:862
-#, no-c-format
-msgid "Pixel per time period:"
-msgstr "Pixel per time period:"
-
-#: configdlg.ui:870
-#, no-c-format
-msgid "Ma&ximum value:"
-msgstr "Ma&ximum value:"
-
-#: configdlg.ui:892
-#, no-c-format
-msgid "Automatic &range detection"
-msgstr "Automatic &range detection"
-
-#: configdlg.ui:908
-#, no-c-format
-msgid "&Minimum value:"
-msgstr "&Minimum value:"
-
-#: configdlg.ui:921
-#, no-c-format
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
-
-#: configdlg.ui:932
-#, no-c-format
-msgid "&Labels"
-msgstr "&Labels"
-
-#: configdlg.ui:940
-#, no-c-format
-msgid "Top &bar"
-msgstr "Top &bar"
-
-#: configdlg.ui:948
-#, no-c-format
-msgid "Fo&nt size:"
-msgstr "Fo&nt size:"
-
-#: configdlg.ui:975
-#, no-c-format
-msgid "Lines"
-msgstr "Lines"
-
-#: configdlg.ui:1000
-#, no-c-format
-msgid "&Distance:"
-msgstr "&Distance:"
-
-#: configdlg.ui:1011
-#, no-c-format
-msgid "Vertic&al lines"
-msgstr "Vertic&al lines"
-
-#: configdlg.ui:1019
-#, no-c-format
-msgid "V&ertical lines scroll"
-msgstr "V&ertical lines scroll"
-
-#: configdlg.ui:1041
-#, no-c-format
-msgid "Co&unt:"
-msgstr "Co&unt:"
-
-#: configdlg.ui:1052
-#, no-c-format
-msgid "Hori&zontal lines"
-msgstr "Hori&zontal lines"
-
-#: configdlg.ui:1062
-#, no-c-format
-msgid "&Colors"
-msgstr "&Colours"
-
-#: configdlg.ui:1073
-#, no-c-format
-msgid "Vertical lines:"
-msgstr "Vertical lines:"
-
-#: configdlg.ui:1105
-#, no-c-format
-msgid "Background:"
-msgstr "Background:"
-
-#: configdlg.ui:1121
-#, no-c-format
-msgid "Horizontal lines:"
-msgstr "Horizontal lines:"
-
-#: configdlg.ui:1129
-#, no-c-format
-msgid "Outgoing traffic:"
-msgstr "Outgoing traffic:"
-
-#: configdlg.ui:1137
-#, no-c-format
-msgid "Incoming traffic:"
-msgstr "Incoming traffic:"
-
-#: configdlg.ui:1155
-#, no-c-format
-msgid "Traffic"
-msgstr "Traffic"
-
-#: configdlg.ui:1166
-#, no-c-format
-msgid "Sho&w incoming traffic"
-msgstr "Sho&w incoming traffic"
-
-#: configdlg.ui:1174
-#, no-c-format
-msgid "Show &outgoing traffic"
-msgstr "Show &outgoing traffic"
-
-#~ msgid "Signal/Noise"
-#~ msgstr "Signal/Noise"
-
-#~ msgid "Alt+W"
-#~ msgstr "Alt+W"
-
-#~ msgid "Alt+O"
-#~ msgstr "Alt+O"
-
-#~ msgid "Alt+N"
-#~ msgstr "Alt+N"
-
-#~ msgid "Form1"
-#~ msgstr "Form1"
-
-#~ msgid "Alt+D"
-#~ msgstr "Alt+D"
-
-#~ msgid "Alt+C"
-#~ msgstr "Alt+C"
-
-#~ msgid "Alt+R"
-#~ msgstr "Alt+R"
-
-#~ msgid "Alt+L"
-#~ msgstr "Alt+L"
-
-#~ msgid "Alt+B"
-#~ msgstr "Alt+B"
-
-#~ msgid "Alt+A"
-#~ msgstr "Alt+A"
-
-#~ msgid "Alt+E"
-#~ msgstr "Alt+E"
-
-#~ msgid "Alt+Z"
-#~ msgstr "Alt+Z"
diff --git a/translations/en_GB/messages/knemod.po b/translations/en_GB/messages/knemod.po
deleted file mode 100644
index 2bd4099..0000000
--- a/translations/en_GB/messages/knemod.po
+++ /dev/null
@@ -1,487 +0,0 @@
-# translation of knemod.po to British English
-# Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>, 2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: knemod\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-02 01:53+0000\n"
-"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
-"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Andrew Coles"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "andrew_coles@yahoo.co.uk"
-
-#: backends/kcmregistry.h:46
-msgid ""
-"Uses the tools from the nettool packge like ifconfig, iwconfig and route to "
-"read the necessary information from the ouput of these commands.\n"
-"This backend works rather stable but causes a relativly high CPU load."
-msgstr ""
-
-#: backends/kcmregistry.h:52
-msgid ""
-"Uses the sys filesystem available in 2.6 kernels and direct system calls to "
-"the Linux kernel.\n"
-"This backend is rather new, so expect minor problems. As an advantage this "
-"backend should reduce the CPU load and should not access the harddisc while "
-"gathering information."
-msgstr ""
-
-#: interface.cpp:174 interfacestatusdlg.ui:233
-#, no-c-format
-msgid "Traffic"
-msgstr "Traffic"
-
-#: interfaceicon.cpp:139
-msgid "Open &Statistics"
-msgstr ""
-
-#: interfaceicon.cpp:179 interfacestatusdialog.cpp:166 interfacetooltip.cpp:94
-msgid "Not connected."
-msgstr "Not connected."
-
-#: interfaceicon.cpp:201 interfacestatusdialog.cpp:171 interfacetooltip.cpp:99
-msgid "Not existing."
-msgstr "Not existing."
-
-#: interfaceicon.cpp:273
-#, fuzzy
-msgid "Connection established to\n"
-msgstr "Connection established."
-
-#: interfaceicon.cpp:279 interfacestatusdialog.cpp:144 interfacetooltip.cpp:68
-msgid "Connection established."
-msgstr "Connection established."
-
-#: interfacestatisticsdialog.cpp:44 interfacestatisticsdlg.ui:16
-#: interfacestatusdlg.ui:357
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Statistics"
-msgstr "Status"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:46 interfacestatusdlg.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Interface Status"
-msgstr "Interface Status"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:182 interfacestatusdlg.ui:129
-#, no-c-format
-msgid "Broadcast Address:"
-msgstr "Broadcast Address:"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:184 interfacestatusdlg.ui:137
-#, no-c-format
-msgid "Default Gateway:"
-msgstr "Default Gateway:"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:186 interfacestatusdlg.ui:145
-#, no-c-format
-msgid "HW-Address:"
-msgstr "HW-Address:"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:191
-msgid "PtP-Address:"
-msgstr "PtP-Address:"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:215 interfacestatusdialog.cpp:217
-#: interfacetooltip.cpp:133 interfacetooltip.cpp:138
-msgid "/s"
-msgstr "/s"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:233 interfacetooltip.cpp:163
-msgid "active"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:237 interfacetooltip.cpp:167
-msgid "off"
-msgstr ""
-
-#: interfacetooltip.cpp:178
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
-
-#: interfacetooltip.cpp:179
-msgid "Alias"
-msgstr "Alias"
-
-#: interfacetooltip.cpp:180
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#: interfacetooltip.cpp:181
-msgid "Uptime"
-msgstr "Uptime"
-
-#: interfacetooltip.cpp:182
-msgid "IP-Address"
-msgstr "IP-Address"
-
-#: interfacetooltip.cpp:183
-msgid "Subnet Mask"
-msgstr "Subnet Mask"
-
-#: interfacetooltip.cpp:184
-msgid "HW-Address"
-msgstr "HW-Address"
-
-#: interfacetooltip.cpp:185
-msgid "PtP-Address"
-msgstr "PtP-Address"
-
-#: interfacetooltip.cpp:186
-msgid "Packets Received"
-msgstr "Packets Received"
-
-#: interfacetooltip.cpp:187
-msgid "Packets Sent"
-msgstr "Packets Sent"
-
-#: interfacetooltip.cpp:188
-msgid "Bytes Received"
-msgstr "Bytes Received"
-
-#: interfacetooltip.cpp:189
-msgid "Bytes Sent"
-msgstr "Bytes Sent"
-
-#: interfacetooltip.cpp:190
-msgid "ESSID"
-msgstr "ESSID"
-
-#: interfacetooltip.cpp:191
-msgid "Mode"
-msgstr "Mode"
-
-#: interfacetooltip.cpp:192
-msgid "Frequency"
-msgstr "Frequency"
-
-#: interfacetooltip.cpp:193
-msgid "Bit Rate"
-msgstr "Bit Rate"
-
-#: interfacetooltip.cpp:194
-msgid "Access Point"
-msgstr ""
-
-#: interfacetooltip.cpp:195
-msgid "Link Quality"
-msgstr "Link Quality"
-
-#: interfacetooltip.cpp:196
-msgid "Broadcast Address"
-msgstr "Broadcast Address"
-
-#: interfacetooltip.cpp:197
-msgid "Default Gateway"
-msgstr "Default Gateway"
-
-#: interfacetooltip.cpp:198
-msgid "Download Speed"
-msgstr "Download Speed"
-
-#: interfacetooltip.cpp:199
-msgid "Upload Speed"
-msgstr "Upload Speed"
-
-#: interfacetooltip.cpp:200
-msgid "Nickname"
-msgstr ""
-
-#: interfacetooltip.cpp:201
-#, fuzzy
-msgid "Encryption"
-msgstr "Connection"
-
-#: interfacetray.cpp:36
-msgid "KNemo - the TDE Network Monitor"
-msgstr "KNemo - the TDE Network Monitor"
-
-#: interfacetray.cpp:51
-msgid "&About KNemo"
-msgstr "&About KNemo"
-
-#: interfacetray.cpp:53
-msgid "&Report Bug..."
-msgstr "&Report Bug..."
-
-#: interfacetray.cpp:57
-msgid "&Configure KNemo..."
-msgstr "&Configure KNemo..."
-
-#: interfacetray.cpp:60
-msgid "&Open Traffic Plotter"
-msgstr "&Open Traffic Plotter"
-
-#: interfacetray.cpp:97 interfacetray.cpp:117
-msgid "KNemo"
-msgstr "KNemo"
-
-#: interfacetray.cpp:103
-msgid "Author"
-msgstr "Author"
-
-#: interfacetray.cpp:105
-msgid "Threshold support"
-msgstr "Threshold support"
-
-#: interfacetray.cpp:107
-msgid "Signal plotter"
-msgstr "Signal plotter"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:42
-#, no-c-format
-msgid "Daily"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:51 interfacestatisticsdlg.ui:101
-#: interfacestatisticsdlg.ui:148 interfacestatusdlg.ui:266
-#: interfacestatusdlg.ui:468
-#, no-c-format
-msgid "Sent"
-msgstr "Sent"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:56 interfacestatisticsdlg.ui:106
-#: interfacestatisticsdlg.ui:153 interfacestatusdlg.ui:255
-#: interfacestatusdlg.ui:387
-#, no-c-format
-msgid "Received"
-msgstr "Received"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:61 interfacestatisticsdlg.ui:111
-#: interfacestatisticsdlg.ui:158 interfacestatusdlg.ui:398
-#, no-c-format
-msgid "Total"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:82
-#, no-c-format
-msgid "Clear daily statistics"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:92
-#, no-c-format
-msgid "Monthly"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:129
-#, no-c-format
-msgid "Clear monthly statistics"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:139
-#, no-c-format
-msgid "Yearly"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:179
-#, no-c-format
-msgid "Clear yearly statistics"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:34
-#, no-c-format
-msgid "Connection"
-msgstr "Connection"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:62
-#, no-c-format
-msgid "IP"
-msgstr "IP"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:113
-#, no-c-format
-msgid "IP-Address:"
-msgstr "IP-Address:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:121
-#, no-c-format
-msgid "Subnet Mask:"
-msgstr "Subnet Mask:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:199
-#, no-c-format
-msgid "Interface:"
-msgstr "Interface:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:207
-#, no-c-format
-msgid "Alias:"
-msgstr "Alias:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:215
-#, no-c-format
-msgid "Status:"
-msgstr "Status:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:223
-#, no-c-format
-msgid "Uptime:"
-msgstr "Uptime:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:244
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Current connection"
-msgstr "Connection"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:293
-#, no-c-format
-msgid "Packets:"
-msgstr "Packets:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:301
-#, no-c-format
-msgid "Bytes:"
-msgstr "Bytes:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:312
-#, no-c-format
-msgid "Speed:"
-msgstr "Speed:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:368
-#, no-c-format
-msgid "Today:"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:376
-#, no-c-format
-msgid "This year:"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:409
-#, no-c-format
-msgid "This month:"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:524
-#, no-c-format
-msgid "Wireless"
-msgstr "Wireless"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:535
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Connected to:"
-msgstr "Connection"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:554
-#, no-c-format
-msgid "Access point:"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:573
-#, no-c-format
-msgid "Bit Rate:"
-msgstr "Bit Rate:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:581
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Frequency [Channel]:"
-msgstr "Frequency:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:589
-#, no-c-format
-msgid "Mode:"
-msgstr "Mode:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:632
-#, no-c-format
-msgid "Nickname:"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:657
-#, no-c-format
-msgid "Link Quality:"
-msgstr "Link Quality:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:665
-#, no-c-format
-msgid "Encryption:"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "German translation"
-#~ msgstr "German translation"
-
-#~ msgid "Spanish translation"
-#~ msgstr "Spanish translation"
-
-#~ msgid "Bulgarian translation"
-#~ msgstr "Bulgarian translation"
-
-#~ msgid "Italian translation"
-#~ msgstr "Italian translation"
-
-#~ msgid "Czech translation"
-#~ msgstr "Czech translation"
-
-#~ msgid "French translation"
-#~ msgstr "French translation"
-
-#~ msgid "Brazilian Portuguese translation"
-#~ msgstr "Brazilian Portuguese translation"
-
-#~ msgid "Dutch translation"
-#~ msgstr "Dutch translation"
-
-#~ msgid "Russian translation"
-#~ msgstr "Russian translation"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hungarian translation"
-#~ msgstr "Bulgarian translation"
-
-#~ msgid "Channel:"
-#~ msgstr "Channel:"
-
-#~ msgid "Signal/Noise"
-#~ msgstr "Signal/Noise"
-
-#~ msgid "ESSID:"
-#~ msgstr "ESSID:"
-
-#~ msgid "Signal/Noise:"
-#~ msgstr "Signal/Noise:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "It seems that you are running KNemo for the first time. In the following "
-#~ "dialog please add all interfaces that you wish to monitor. Valid "
-#~ "interfaces are e.g. 'eth2', 'wlan1' or 'ppp0'.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Hint: Select the button 'Defaults' in the setup dialog and KNemo will "
-#~ "automatically scan for available interfaces.\n"
-#~ "You can find the KNemo configuration dialog in the Trinity Control Center "
-#~ "-> Internet & Network -> Network Monitor. To start and stop KNemo use the "
-#~ "entry under TDE Components -> Service Manager."
-#~ msgstr ""
-#~ "It seems that you are running KNemo for the first time. In the following "
-#~ "dialogue please add all interfaces that you wish to monitor. Valid "
-#~ "interfaces are e.g. 'eth2', 'wlan1' or 'ppp0'.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Hint: Select the button 'Defaults' in the setup dialogue and KNemo will "
-#~ "automatically scan for available interfaces."
-
-#~ msgid "Setting up KNemo"
-#~ msgstr "Setting up KNemo"
-
-#~ msgid "Alt+C"
-#~ msgstr "Alt+C"
-
-#~ msgid "Bug report for"
-#~ msgstr "Bug report for"
diff --git a/translations/es/messages/kcm_knemo.po b/translations/es/messages/kcm_knemo.po
deleted file mode 100644
index 5a00820..0000000
--- a/translations/es/messages/kcm_knemo.po
+++ /dev/null
@@ -1,583 +0,0 @@
-# Translation of kcm_knemo to Castilian aka Spanish
-# This file is distributed under the same license as the knemo package.
-# Copyright (C) 2004 Percy Leonhardt <percy@eris23.de>
-#
-# Raul Moratalla <raul.moratalla@ono.com>, 2004.
-# Pedro Jurado Maqueda <melenas@kdehispano.org>, 2004.
-# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcm_knemo\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-10 22:45+0100\n"
-"Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
-"Language: es\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:100
-msgid ""
-"<p>In this area you can add the custom entries for your context menu: "
-"<ol><li>check <b>Display custom entries in context menu</b>;</li><li>push on "
-"the <b>Add</b> button to add a new entry in the list;</li><li>edit the entry "
-"by double clicking in column <b>Menu text</b> and <b>Command</b>;</"
-"li><li>start from step 2 for every new entry</li>.</ol>If you need to "
-"execute the command as root user check the corresponding <b>Root</b> "
-"CheckBox."
-msgstr ""
-"<p>En este área puede añadir elementos personalizados a su menú contextual: "
-"<ol><li>marque la opción <b>Mostrar los elementos personalizados en el menú "
-"contextual</b>;</li><li>pulse el botón <b>Añadir</b> para añadir un nuevo "
-"elemento a la lista;</li><li>edite el elemento haciendo doble clic en la "
-"columna <b>Texto del menú</b> y <b>Orden</b>;</li><li>repita desde el paso 2 "
-"para cada nuevo elemento</li>.</ol>Si necesita ejecutar la orden como root, "
-"marque la opción <b>Root</b> correspondiente."
-
-#: configdialog.cpp:531
-msgid "Add new interface"
-msgstr "Añadir una nueva interfaz"
-
-#: configdialog.cpp:532
-msgid ""
-"Please enter the name of the interface to be monitored.\n"
-"It should be something like 'eth1', 'wlan2' or 'ppp0'."
-msgstr ""
-"Por favor, introduzca el nombre de la interfaz que se debe monitorizar.\n"
-"Debería ser algo como 'eth1', 'wlan2' o 'ppp0'."
-
-#: configdialog.cpp:1066
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfaz"
-
-#: configdialog.cpp:1067
-msgid "Alias"
-msgstr "Alias"
-
-#: configdialog.cpp:1068
-msgid "Status"
-msgstr "Estado"
-
-#: configdialog.cpp:1069
-msgid "Uptime"
-msgstr "Tiempo en funcionamiento"
-
-#: configdialog.cpp:1070
-msgid "IP-Address"
-msgstr "Dirección IP"
-
-#: configdialog.cpp:1071
-msgid "Subnet Mask"
-msgstr "Máscara de subred"
-
-#: configdialog.cpp:1072
-msgid "HW-Address"
-msgstr "Dirección HW"
-
-#: configdialog.cpp:1073
-msgid "Broadcast Address"
-msgstr "Dirección de difusión"
-
-#: configdialog.cpp:1074
-msgid "Default Gateway"
-msgstr "Puerta de enlace por omisión"
-
-#: configdialog.cpp:1075
-msgid "PtP-Address"
-msgstr "Dirección PtP"
-
-#: configdialog.cpp:1076
-msgid "Packets Received"
-msgstr "Paquetes recibidos"
-
-#: configdialog.cpp:1077
-msgid "Packets Sent"
-msgstr "Paquetes enviados"
-
-#: configdialog.cpp:1078
-msgid "Bytes Received"
-msgstr "Bytes recibidos"
-
-#: configdialog.cpp:1079
-msgid "Bytes Sent"
-msgstr "Bytes enviados"
-
-#: configdialog.cpp:1080
-msgid "Download Speed"
-msgstr "Velocidad de descarga"
-
-#: configdialog.cpp:1081
-msgid "Upload Speed"
-msgstr "Velocidad de subida"
-
-#: configdialog.cpp:1082
-msgid "ESSID"
-msgstr "ESSID"
-
-#: configdialog.cpp:1083
-msgid "Mode"
-msgstr "Modo"
-
-#: configdialog.cpp:1084
-msgid "Frequency"
-msgstr "Frecuencia"
-
-#: configdialog.cpp:1085
-msgid "Bit Rate"
-msgstr "Tasa de bits"
-
-#: configdialog.cpp:1086
-msgid "Access Point"
-msgstr "Punto de acceso"
-
-#: configdialog.cpp:1087
-msgid "Link Quality"
-msgstr "Calidad del enlace"
-
-#: configdialog.cpp:1088
-msgid "Nickname"
-msgstr "Apodo"
-
-#: configdialog.cpp:1089
-msgid "Encryption"
-msgstr "Cifrado"
-
-#: configdlg.ui:24
-#, no-c-format
-msgid "Use KNemo to monitor your interfaces"
-msgstr "Usar KNemo para vigilar sus interfaces"
-
-#: configdlg.ui:36
-#, no-c-format
-msgid "&Interfaces"
-msgstr "&Interfaces"
-
-#: configdlg.ui:58
-#, no-c-format
-msgid "Add a new interface"
-msgstr "Añadir una interfaz nueva"
-
-#: configdlg.ui:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the list of icons you wish to monitor. Please\n"
-"use the names understood by the command 'ifconfig',\n"
-"for example 'eth0', 'wlan0' or 'ppp0'."
-msgstr ""
-"Ésta es la lista de los iconos que desea monitorizar.\n"
-"Por favor, use los nombres que entiende la orden\n"
-"'ifconfig', como por ejemplo 'eth0', 'wlan0' o 'ppp0'."
-
-#: configdlg.ui:79
-#, no-c-format
-msgid "Delete the selected interface"
-msgstr "Borrar la interfaz seleccionada"
-
-#: configdlg.ui:89
-#, no-c-format
-msgid "&Context Menu"
-msgstr "Menú &contextual"
-
-#: configdlg.ui:100
-#, no-c-format
-msgid "&Display custom entries in context menu"
-msgstr "&Mostrar los elementos personalizados en el menú contextual"
-
-#: configdlg.ui:106
-#, no-c-format
-msgid "Root"
-msgstr "Root"
-
-#: configdlg.ui:117
-#, no-c-format
-msgid "Menu text"
-msgstr "Texto del menú"
-
-#: configdlg.ui:128
-#, no-c-format
-msgid "Command"
-msgstr "Orden"
-
-#: configdlg.ui:169
-#, no-c-format
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "Añadir un nuevo elemento"
-
-#: configdlg.ui:186
-#, no-c-format
-msgid "Remove the selected entry"
-msgstr "Eliminar el elemento seleccionado"
-
-#: configdlg.ui:214
-#, no-c-format
-msgid "Move the selected entry up"
-msgstr "Subir el elemento seleccionado"
-
-#: configdlg.ui:225
-#, no-c-format
-msgid "Move the selected entry down"
-msgstr "Bajar el elemento seleccionado"
-
-#: configdlg.ui:237
-#, no-c-format
-msgid "Misce&llaneous"
-msgstr "Misce&lánea"
-
-#: configdlg.ui:256
-#, no-c-format
-msgid "Alias:"
-msgstr "Alias:"
-
-#: configdlg.ui:264
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You can enter an alias for the interface.\n"
-"It will be used in the tooltip of the system\n"
-"tray icon for better differentiation of the\n"
-"icons."
-msgstr ""
-"Puede introducir un alias para la interfaz.\n"
-"Se usará en la ventana de información del icono\n"
-"de la bandeja de sistema para diferenciar mejor\n"
-"los iconos."
-
-#: configdlg.ui:277
-#, no-c-format
-msgid "Hide icon when &not connected"
-msgstr "Ocultar el icono cuando &no se está conectado"
-
-#: configdlg.ui:280
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When selected the icon for this interface will be\n"
-"hidden when the interface is not connected. \n"
-"When reconnected the icon will be shown again."
-msgstr ""
-"Si la opción está seleccionada, se ocultará el icono de\n"
-"esta interfaz cuando la interfaz no esté conectada.\n"
-"Cuando se vuelva a conectar se mostrará de nuevo\n"
-"el icono."
-
-#: configdlg.ui:315
-#, no-c-format
-msgid "Hide icon &when not existing"
-msgstr "Ocultar el icono &cuando no exista"
-
-#: configdlg.ui:318
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When selected the icon for this interface will be\n"
-"hidden when the interface does not exist. \n"
-"This is useful for interfaces that are dynamically\n"
-"created and destroyed, for example interfaces\n"
-"of bluetooth adaptors."
-msgstr ""
-"Si la opción está seleccionada, se ocultará el icono de\n"
-"esta interfaz cuando la interfaz no exista.\n"
-"Esto es muy útil para interfaces que se crean y destuyen\n"
-" dinámicamente, como por ejemplo las interfaces de\n"
-"los dispositivos bluetooth."
-
-#: configdlg.ui:332
-#, no-c-format
-msgid "Activate statistics"
-msgstr "Activar las estadísticas"
-
-#: configdlg.ui:348
-#, no-c-format
-msgid "Traffic activity threshold:"
-msgstr "Umbral de actividad de tráfico:"
-
-#: configdlg.ui:351
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Use this for networks with high noise i.e. many packets coming in and out "
-"all the time. Set this value high enough so that KNemo won't show incoming "
-"and outgoing traffic all the time."
-msgstr ""
-"Use esto para redes con mucho ruido, o sea, con muchos paquetes entrando y "
-"saliendo todo el tiempo. Escoja un valor suficientemente elevado de modo que "
-"KNemo no muestre tráfico entrando y saliendo todo el tiempo."
-
-#: configdlg.ui:367
-#, no-c-format
-msgid " packets/s"
-msgstr " paquetes/s"
-
-#: configdlg.ui:393
-#, no-c-format
-msgid "Iconset:"
-msgstr "Juego de iconos:"
-
-#: configdlg.ui:399
-#, no-c-format
-msgid "Monitor"
-msgstr "Monitor"
-
-#: configdlg.ui:404
-#, no-c-format
-msgid "Modem"
-msgstr "Módem"
-
-#: configdlg.ui:409
-#, no-c-format
-msgid "Network"
-msgstr "Red"
-
-#: configdlg.ui:414
-#, no-c-format
-msgid "Wireless"
-msgstr "Inalámbrica"
-
-#: configdlg.ui:457
-#, no-c-format
-msgid "&ToolTip"
-msgstr "Ven&tana de información"
-
-#: configdlg.ui:468
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Note: Adding wireless specific information will only show up in the "
-"tooltips \n"
-"of wireless devices not in the tooltips of standard interfaces.</b>"
-msgstr ""
-"<b>Nota: La adición de información específica sobre conexiones inalámbricas\n"
-"sólo se mostrará en las ventanas de información de los dispositivos "
-"inalámbricos,\n"
-" y no en las de las interfaces estándar.</b>"
-
-#: configdlg.ui:497
-#, no-c-format
-msgid "Remove the selected entry from the list of displayed information"
-msgstr "Eliminar el elemento seleccionado de la lista de información mostrada"
-
-#: configdlg.ui:525
-#, no-c-format
-msgid "Add the selected entry to the list of displayed information."
-msgstr "Añadir el elemento seleccionado a la lista de información mostrada."
-
-#: configdlg.ui:557
-#, no-c-format
-msgid "Display:"
-msgstr "Mostrar:"
-
-#: configdlg.ui:573
-#, no-c-format
-msgid "Available:"
-msgstr "Disponible:"
-
-#: configdlg.ui:583
-#, no-c-format
-msgid "&Misc"
-msgstr "&Misc"
-
-#: configdlg.ui:594
-#, no-c-format
-msgid "&Notifications"
-msgstr "&Notificaciones"
-
-#: configdlg.ui:605
-#, no-c-format
-msgid "&Configure Sounds && Events..."
-msgstr "&Configurar sonidos y eventos..."
-
-#: configdlg.ui:615
-#, no-c-format
-msgid "Update interval"
-msgstr "Intervalo de actualización"
-
-#: configdlg.ui:626
-#, no-c-format
-msgid "Update interface information every"
-msgstr "Actualizar la información de la interfaz cada"
-
-#: configdlg.ui:654 configdlg.ui:727
-#, no-c-format
-msgid "s"
-msgstr "s"
-
-#: configdlg.ui:657
-#, no-c-format
-msgid ""
-"How often should KNemo poll for interface information. Lower number means "
-"more CPU load but faster reaction on changes. Larger number means less CPU "
-"load but slow reaction on changes."
-msgstr ""
-"Con que frecuencia debe KNemo actualizar la información de la interfaz. "
-"Cuanto más bajo sea el número más se carga la CPU, pero más rápidamente se "
-"reacciona a los cambios. cuanto más grande sea el número menos se carga la "
-"CPU, pero la reacción a los cambios es más lenta."
-
-#: configdlg.ui:667
-#, no-c-format
-msgid "Statistics"
-msgstr "Estadísticas"
-
-#: configdlg.ui:678
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: configdlg.ui:686
-#, no-c-format
-msgid "Statistics are stored in the following directory:"
-msgstr "Las estadísticas se almacenan en el siguiente directorio:"
-
-#: configdlg.ui:699
-#, no-c-format
-msgid "Save statistics every"
-msgstr "Guardar las estadísticas cada"
-
-#: configdlg.ui:737
-#, no-c-format
-msgid "Backend"
-msgstr "Motor"
-
-#: configdlg.ui:748
-#, no-c-format
-msgid "Use the following backend"
-msgstr "Usar el siguiente motor"
-
-#: configdlg.ui:764
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Descripción:"
-
-#: configdlg.ui:829
-#, no-c-format
-msgid "Traffic &Plotter"
-msgstr "&Gráfico del tráfico"
-
-#: configdlg.ui:840
-#, no-c-format
-msgid "Scale"
-msgstr "Escala"
-
-#: configdlg.ui:862
-#, no-c-format
-msgid "Pixel per time period:"
-msgstr "Período de píxeles por tiempo:"
-
-#: configdlg.ui:870
-#, no-c-format
-msgid "Ma&ximum value:"
-msgstr "Valor má&ximo:"
-
-#: configdlg.ui:892
-#, no-c-format
-msgid "Automatic &range detection"
-msgstr "Detección automática del inte&rvalo"
-
-#: configdlg.ui:908
-#, no-c-format
-msgid "&Minimum value:"
-msgstr "Valor &mínimo:"
-
-#: configdlg.ui:921
-#, no-c-format
-msgid "Text"
-msgstr "Texto"
-
-#: configdlg.ui:932
-#, no-c-format
-msgid "&Labels"
-msgstr "&Etiquetas"
-
-#: configdlg.ui:940
-#, no-c-format
-msgid "Top &bar"
-msgstr "&Barra superior"
-
-#: configdlg.ui:948
-#, no-c-format
-msgid "Fo&nt size:"
-msgstr "Tamaño del &tipo de letra:"
-
-#: configdlg.ui:975
-#, no-c-format
-msgid "Lines"
-msgstr "Líneas"
-
-#: configdlg.ui:1000
-#, no-c-format
-msgid "&Distance:"
-msgstr "&Distancia:"
-
-#: configdlg.ui:1011
-#, no-c-format
-msgid "Vertic&al lines"
-msgstr "Líneas vertic&ales"
-
-#: configdlg.ui:1019
-#, no-c-format
-msgid "V&ertical lines scroll"
-msgstr "Desplazamiento de las líneas v&erticales"
-
-#: configdlg.ui:1041
-#, no-c-format
-msgid "Co&unt:"
-msgstr "&Cantidad:"
-
-#: configdlg.ui:1052
-#, no-c-format
-msgid "Hori&zontal lines"
-msgstr "Líneas hori&zontales"
-
-#: configdlg.ui:1062
-#, no-c-format
-msgid "&Colors"
-msgstr "&Colores"
-
-#: configdlg.ui:1073
-#, no-c-format
-msgid "Vertical lines:"
-msgstr "Líneas verticales:"
-
-#: configdlg.ui:1105
-#, no-c-format
-msgid "Background:"
-msgstr "Fondo:"
-
-#: configdlg.ui:1121
-#, no-c-format
-msgid "Horizontal lines:"
-msgstr "Líneas horizontales:"
-
-#: configdlg.ui:1129
-#, no-c-format
-msgid "Outgoing traffic:"
-msgstr "Tráfico saliente:"
-
-#: configdlg.ui:1137
-#, no-c-format
-msgid "Incoming traffic:"
-msgstr "Tráfico entrante:"
-
-#: configdlg.ui:1155
-#, no-c-format
-msgid "Traffic"
-msgstr "Tráfico"
-
-#: configdlg.ui:1166
-#, no-c-format
-msgid "Sho&w incoming traffic"
-msgstr "&Mostrar el tráfico entrante"
-
-#: configdlg.ui:1174
-#, no-c-format
-msgid "Show &outgoing traffic"
-msgstr "Mostrar el tráfico &saliente"
diff --git a/translations/es/messages/knemod.po b/translations/es/messages/knemod.po
deleted file mode 100644
index d0280eb..0000000
--- a/translations/es/messages/knemod.po
+++ /dev/null
@@ -1,417 +0,0 @@
-# Translation of knemod to Spanish
-# This file is distributed under the same license as the knemo package.
-# Copyright (C) 2004 Percy Leonhardt <percy@eris23.de>
-#
-# Raul Moratalla <raul.moratalla@ono.com>, 2004.
-# Pedro Jurado Maqueda <melenas@kdehispano.org>, 2004.
-# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>, 2006, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: knemod\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-30 14:26+0200\n"
-"Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
-"Language: es\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Raúl Moratalla,Pedro Jurado Maqueda,Enrique Matías Sánchez (Quique)"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "raul.moratalla@ono.com,melenas@kdehispano.org,cronopios@gmail.com"
-
-#: backends/kcmregistry.h:46
-msgid ""
-"Uses the tools from the nettool packge like ifconfig, iwconfig and route to "
-"read the necessary information from the ouput of these commands.\n"
-"This backend works rather stable but causes a relativly high CPU load."
-msgstr ""
-
-#: backends/kcmregistry.h:52
-msgid ""
-"Uses the sys filesystem available in 2.6 kernels and direct system calls to "
-"the Linux kernel.\n"
-"This backend is rather new, so expect minor problems. As an advantage this "
-"backend should reduce the CPU load and should not access the harddisc while "
-"gathering information."
-msgstr ""
-
-#: interface.cpp:174 interfacestatusdlg.ui:233
-#, no-c-format
-msgid "Traffic"
-msgstr "Tráfico"
-
-#: interfaceicon.cpp:139
-msgid "Open &Statistics"
-msgstr "Abrir las e&stadísticas"
-
-#: interfaceicon.cpp:179 interfacestatusdialog.cpp:166 interfacetooltip.cpp:94
-msgid "Not connected."
-msgstr "No conectado."
-
-#: interfaceicon.cpp:201 interfacestatusdialog.cpp:171 interfacetooltip.cpp:99
-msgid "Not existing."
-msgstr "No existe."
-
-#: interfaceicon.cpp:273
-msgid "Connection established to\n"
-msgstr "Conexión establecida con\n"
-
-#: interfaceicon.cpp:279 interfacestatusdialog.cpp:144 interfacetooltip.cpp:68
-msgid "Connection established."
-msgstr "Conexión establecida."
-
-#: interfacestatisticsdialog.cpp:44 interfacestatisticsdlg.ui:16
-#: interfacestatusdlg.ui:357
-#, no-c-format
-msgid "Statistics"
-msgstr "Estadísticas"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:46 interfacestatusdlg.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Interface Status"
-msgstr "Estado de la interfaz"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:182 interfacestatusdlg.ui:129
-#, no-c-format
-msgid "Broadcast Address:"
-msgstr "Dirección de difusión:"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:184 interfacestatusdlg.ui:137
-#, no-c-format
-msgid "Default Gateway:"
-msgstr "Pasarela por omisión:"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:186 interfacestatusdlg.ui:145
-#, no-c-format
-msgid "HW-Address:"
-msgstr "Dirección HW:"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:191
-msgid "PtP-Address:"
-msgstr "Dirección PtP:"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:215 interfacestatusdialog.cpp:217
-#: interfacetooltip.cpp:133 interfacetooltip.cpp:138
-msgid "/s"
-msgstr "/s"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:233 interfacetooltip.cpp:163
-msgid "active"
-msgstr "activo"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:237 interfacetooltip.cpp:167
-msgid "off"
-msgstr "desconectado"
-
-#: interfacetooltip.cpp:178
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfaz"
-
-#: interfacetooltip.cpp:179
-msgid "Alias"
-msgstr "Alias"
-
-#: interfacetooltip.cpp:180
-msgid "Status"
-msgstr "Estado"
-
-#: interfacetooltip.cpp:181
-msgid "Uptime"
-msgstr "Tiempo de funcionamiento"
-
-#: interfacetooltip.cpp:182
-msgid "IP-Address"
-msgstr "Dirección IP"
-
-#: interfacetooltip.cpp:183
-msgid "Subnet Mask"
-msgstr "Máscara de subred"
-
-#: interfacetooltip.cpp:184
-msgid "HW-Address"
-msgstr "Dirección HW"
-
-#: interfacetooltip.cpp:185
-msgid "PtP-Address"
-msgstr "Dirección PtP"
-
-#: interfacetooltip.cpp:186
-msgid "Packets Received"
-msgstr "Paquetes recibidos"
-
-#: interfacetooltip.cpp:187
-msgid "Packets Sent"
-msgstr "Paquetes enviados"
-
-#: interfacetooltip.cpp:188
-msgid "Bytes Received"
-msgstr "Bytes recibidos"
-
-#: interfacetooltip.cpp:189
-msgid "Bytes Sent"
-msgstr "Bytes enviados"
-
-#: interfacetooltip.cpp:190
-msgid "ESSID"
-msgstr "ESSID"
-
-#: interfacetooltip.cpp:191
-msgid "Mode"
-msgstr "Modo"
-
-#: interfacetooltip.cpp:192
-msgid "Frequency"
-msgstr "Frecuencia"
-
-#: interfacetooltip.cpp:193
-msgid "Bit Rate"
-msgstr "Tasa de bits"
-
-#: interfacetooltip.cpp:194
-msgid "Access Point"
-msgstr "Punto de acceso"
-
-#: interfacetooltip.cpp:195
-msgid "Link Quality"
-msgstr "Calidad del enlace"
-
-#: interfacetooltip.cpp:196
-msgid "Broadcast Address"
-msgstr "Dirección de difusión"
-
-#: interfacetooltip.cpp:197
-msgid "Default Gateway"
-msgstr "Pasarela por omisión"
-
-#: interfacetooltip.cpp:198
-msgid "Download Speed"
-msgstr "Velocidad de descarga"
-
-#: interfacetooltip.cpp:199
-msgid "Upload Speed"
-msgstr "Velocidad de envío"
-
-#: interfacetooltip.cpp:200
-msgid "Nickname"
-msgstr "Apodo"
-
-#: interfacetooltip.cpp:201
-msgid "Encryption"
-msgstr "Cifrado"
-
-#: interfacetray.cpp:36
-msgid "KNemo - the TDE Network Monitor"
-msgstr "KNemo - el monitorizador de red de TDE"
-
-#: interfacetray.cpp:51
-msgid "&About KNemo"
-msgstr "&Acerca de Knemo"
-
-#: interfacetray.cpp:53
-msgid "&Report Bug..."
-msgstr "Info&rmar de fallo..."
-
-#: interfacetray.cpp:57
-msgid "&Configure KNemo..."
-msgstr "&Configurar KNemo..."
-
-#: interfacetray.cpp:60
-msgid "&Open Traffic Plotter"
-msgstr "&Abrir el gráfico de tráfico"
-
-#: interfacetray.cpp:97 interfacetray.cpp:117
-msgid "KNemo"
-msgstr "KNemo"
-
-#: interfacetray.cpp:103
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
-
-#: interfacetray.cpp:105
-msgid "Threshold support"
-msgstr "Admitir umbrales"
-
-#: interfacetray.cpp:107
-msgid "Signal plotter"
-msgstr "Gráfico de señal"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:42
-#, no-c-format
-msgid "Daily"
-msgstr "Diariamente"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:51 interfacestatisticsdlg.ui:101
-#: interfacestatisticsdlg.ui:148 interfacestatusdlg.ui:266
-#: interfacestatusdlg.ui:468
-#, no-c-format
-msgid "Sent"
-msgstr "Enviado"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:56 interfacestatisticsdlg.ui:106
-#: interfacestatisticsdlg.ui:153 interfacestatusdlg.ui:255
-#: interfacestatusdlg.ui:387
-#, no-c-format
-msgid "Received"
-msgstr "Recibido"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:61 interfacestatisticsdlg.ui:111
-#: interfacestatisticsdlg.ui:158 interfacestatusdlg.ui:398
-#, no-c-format
-msgid "Total"
-msgstr "Total"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:82
-#, no-c-format
-msgid "Clear daily statistics"
-msgstr "Limpiar las estadísticas diarias"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:92
-#, no-c-format
-msgid "Monthly"
-msgstr "Mensualmente"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:129
-#, no-c-format
-msgid "Clear monthly statistics"
-msgstr "Limpiar las estadísticas mensuales"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:139
-#, no-c-format
-msgid "Yearly"
-msgstr "Anualmente"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:179
-#, no-c-format
-msgid "Clear yearly statistics"
-msgstr "Limpiar las estadísticas anuales"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:34
-#, no-c-format
-msgid "Connection"
-msgstr "Conexión"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:62
-#, no-c-format
-msgid "IP"
-msgstr "IP"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:113
-#, no-c-format
-msgid "IP-Address:"
-msgstr "Dirección IP:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:121
-#, no-c-format
-msgid "Subnet Mask:"
-msgstr "Máscara de subred:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:199
-#, no-c-format
-msgid "Interface:"
-msgstr "Interfaz:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:207
-#, no-c-format
-msgid "Alias:"
-msgstr "Alias:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:215
-#, no-c-format
-msgid "Status:"
-msgstr "Estado:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:223
-#, no-c-format
-msgid "Uptime:"
-msgstr "Tiempo activa:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:244
-#, no-c-format
-msgid "Current connection"
-msgstr "Conexión actual"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:293
-#, no-c-format
-msgid "Packets:"
-msgstr "Paquetes:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:301
-#, no-c-format
-msgid "Bytes:"
-msgstr "Bytes:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:312
-#, no-c-format
-msgid "Speed:"
-msgstr "Velocidad:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:368
-#, no-c-format
-msgid "Today:"
-msgstr "Hoy:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:376
-#, no-c-format
-msgid "This year:"
-msgstr "Este año:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:409
-#, no-c-format
-msgid "This month:"
-msgstr "Este mes:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:524
-#, no-c-format
-msgid "Wireless"
-msgstr "Inalámbrico"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:535
-#, no-c-format
-msgid "Connected to:"
-msgstr "Conectado a:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:554
-#, no-c-format
-msgid "Access point:"
-msgstr "Punto de acceso:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:573
-#, no-c-format
-msgid "Bit Rate:"
-msgstr "Tasa de bits:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:581
-#, no-c-format
-msgid "Frequency [Channel]:"
-msgstr "Frecuencia [Canal]:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:589
-#, no-c-format
-msgid "Mode:"
-msgstr "Modo:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:632
-#, no-c-format
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Apodo:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:657
-#, no-c-format
-msgid "Link Quality:"
-msgstr "Calidad del enlace:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:665
-#, no-c-format
-msgid "Encryption:"
-msgstr "Cifrado:"
diff --git a/translations/et/messages/kcm_knemo.po b/translations/et/messages/kcm_knemo.po
deleted file mode 100644
index 6991392..0000000
--- a/translations/et/messages/kcm_knemo.po
+++ /dev/null
@@ -1,575 +0,0 @@
-# translation of kcm_knemo.po to Estonian
-# Marek Laane <bald@starman.ee>, 2005-2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcm_knemo\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-07 03:34+0300\n"
-"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
-"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
-"Language: et\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:100
-msgid ""
-"<p>In this area you can add the custom entries for your context menu: "
-"<ol><li>check <b>Display custom entries in context menu</b>;</li><li>push on "
-"the <b>Add</b> button to add a new entry in the list;</li><li>edit the entry "
-"by double clicking in column <b>Menu text</b> and <b>Command</b>;</"
-"li><li>start from step 2 for every new entry</li>.</ol>If you need to "
-"execute the command as root user check the corresponding <b>Root</b> "
-"CheckBox."
-msgstr ""
-"<p>Siia kasti saab lisada kontekstimenüü kohandatud kirjeid: <ol><li>märgi "
-"ära <b>Kohandatud kirjete näitamine kontekstimenüüs</b>;</li><li>klõpsa uue "
-"kirje lisamiseks nimekirja nupule <b>Lisa</b>;</li><li>muuda kirjet "
-"topeltklõpsuga veerule <b>Menüü tekst</b> ja <b>Käsk</b>;</li><li>võta iga "
-"kirje puhul ette teine ja kolmas samm</li>.</ol>Kui pead käsu käivitama "
-"administraatorina, märgi ära kastike veerus <b>Administraator</b>."
-
-#: configdialog.cpp:531
-msgid "Add new interface"
-msgstr "Uue liidese lisamine"
-
-#: configdialog.cpp:532
-msgid ""
-"Please enter the name of the interface to be monitored.\n"
-"It should be something like 'eth1', 'wlan2' or 'ppp0'."
-msgstr ""
-"Palun kirjuta jälgitava liidese nimi.\n"
-"See peab olema kujul 'eth1' või 'wlan2' või 'ppp0' või midagi sarnast."
-
-#: configdialog.cpp:1066
-msgid "Interface"
-msgstr "Liides"
-
-#: configdialog.cpp:1067
-msgid "Alias"
-msgstr "Alias"
-
-#: configdialog.cpp:1068
-msgid "Status"
-msgstr "Olek"
-
-#: configdialog.cpp:1069
-msgid "Uptime"
-msgstr "Töötatud aeg"
-
-#: configdialog.cpp:1070
-msgid "IP-Address"
-msgstr "IP-aadress"
-
-#: configdialog.cpp:1071
-msgid "Subnet Mask"
-msgstr "Alamvõrgu mask"
-
-#: configdialog.cpp:1072
-msgid "HW-Address"
-msgstr "Riistvaraline aadress"
-
-#: configdialog.cpp:1073
-msgid "Broadcast Address"
-msgstr "Üldleviaadress"
-
-#: configdialog.cpp:1074
-msgid "Default Gateway"
-msgstr "Vaikelüüs"
-
-#: configdialog.cpp:1075
-msgid "PtP-Address"
-msgstr "PtP aadress"
-
-#: configdialog.cpp:1076
-msgid "Packets Received"
-msgstr "Saadud paketid"
-
-#: configdialog.cpp:1077
-msgid "Packets Sent"
-msgstr "Saadetud paketid"
-
-#: configdialog.cpp:1078
-msgid "Bytes Received"
-msgstr "Saadud baidid"
-
-#: configdialog.cpp:1079
-msgid "Bytes Sent"
-msgstr "Saadetud baidid"
-
-#: configdialog.cpp:1080
-msgid "Download Speed"
-msgstr "Allalaadimise kiirus"
-
-#: configdialog.cpp:1081
-msgid "Upload Speed"
-msgstr "Üleslaadimise kiirus"
-
-#: configdialog.cpp:1082
-msgid "ESSID"
-msgstr "ESSID"
-
-#: configdialog.cpp:1083
-msgid "Mode"
-msgstr "Režiim"
-
-#: configdialog.cpp:1084
-msgid "Frequency"
-msgstr "Sagedus"
-
-#: configdialog.cpp:1085
-msgid "Bit Rate"
-msgstr "Bitikiirus"
-
-#: configdialog.cpp:1086
-msgid "Access Point"
-msgstr "Tugijaam"
-
-#: configdialog.cpp:1087
-msgid "Link Quality"
-msgstr "Lingi kvaliteet"
-
-#: configdialog.cpp:1088
-msgid "Nickname"
-msgstr "Hüüdnimi"
-
-#: configdialog.cpp:1089
-msgid "Encryption"
-msgstr "Krüptimine"
-
-#: configdlg.ui:24
-#, no-c-format
-msgid "Use KNemo to monitor your interfaces"
-msgstr "KNemo kasutamine liideste jälgimiseks"
-
-#: configdlg.ui:36
-#, no-c-format
-msgid "&Interfaces"
-msgstr "L&iidesed"
-
-#: configdlg.ui:58
-#, no-c-format
-msgid "Add a new interface"
-msgstr "Lisa uus liides"
-
-#: configdlg.ui:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the list of icons you wish to monitor. Please\n"
-"use the names understood by the command 'ifconfig',\n"
-"for example 'eth0', 'wlan0' or 'ppp0'."
-msgstr ""
-"See on jälgitavate liideste ikoonide nimekiri.\n"
-"Palun kasuta nimesid, mida programm 'ifconfig' tunnustab,\n"
-"näiteks 'eth0', 'wlan0' ja 'ppp0'."
-
-#: configdlg.ui:79
-#, no-c-format
-msgid "Delete the selected interface"
-msgstr "Kustuta valitud liides"
-
-#: configdlg.ui:89
-#, no-c-format
-msgid "&Context Menu"
-msgstr "&Kontekstimenüü"
-
-#: configdlg.ui:100
-#, no-c-format
-msgid "&Display custom entries in context menu"
-msgstr "Kohan&datud kirjete näitamine kontekstimenüüs"
-
-#: configdlg.ui:106
-#, no-c-format
-msgid "Root"
-msgstr "Administraator"
-
-#: configdlg.ui:117
-#, no-c-format
-msgid "Menu text"
-msgstr "Menüü tekst"
-
-#: configdlg.ui:128
-#, no-c-format
-msgid "Command"
-msgstr "Käsk"
-
-#: configdlg.ui:169
-#, no-c-format
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "Lisa uus kirje"
-
-#: configdlg.ui:186
-#, no-c-format
-msgid "Remove the selected entry"
-msgstr "Eemalda valitud kirje"
-
-#: configdlg.ui:214
-#, no-c-format
-msgid "Move the selected entry up"
-msgstr "Liiguta valitud kirje ülespoole"
-
-#: configdlg.ui:225
-#, no-c-format
-msgid "Move the selected entry down"
-msgstr "Liiguta valitud kirje allapoole"
-
-#: configdlg.ui:237
-#, no-c-format
-msgid "Misce&llaneous"
-msgstr "M&uu"
-
-#: configdlg.ui:256
-#, no-c-format
-msgid "Alias:"
-msgstr "Alias:"
-
-#: configdlg.ui:264
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You can enter an alias for the interface.\n"
-"It will be used in the tooltip of the system\n"
-"tray icon for better differentiation of the\n"
-"icons."
-msgstr ""
-"Siin saab määrata liidese aliase.\n"
-"Seda näidatakse süsteemse salve ikooni kohtspikrina,\n"
-"et antud liidest paremini teistest eristada."
-
-#: configdlg.ui:277
-#, no-c-format
-msgid "Hide icon when &not connected"
-msgstr "Ikoo&ni peitmine ühenduse puudumisel"
-
-#: configdlg.ui:280
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When selected the icon for this interface will be\n"
-"hidden when the interface is not connected. \n"
-"When reconnected the icon will be shown again."
-msgstr ""
-"Märkimisel peidetakse liidese ikoon,\n"
-"kui liides pole ühendatud.\n"
-"Ühendumisel näidatakse ikooni taas."
-
-#: configdlg.ui:315
-#, no-c-format
-msgid "Hide icon &when not existing"
-msgstr "Ikooni peitmine liidese &puudumisel"
-
-#: configdlg.ui:318
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When selected the icon for this interface will be\n"
-"hidden when the interface does not exist. \n"
-"This is useful for interfaces that are dynamically\n"
-"created and destroyed, for example interfaces\n"
-"of bluetooth adaptors."
-msgstr ""
-"Märkimisel peidetakse liidese ikoon,\n"
-"kui liidest pole olemas.\n"
-"See on kasulik liideste jaoks,\n"
-"mida luuakse ja hävitatakse dünaamiliselt,\n"
-"näiteks Bluetoothi adapterite liidesed."
-
-#: configdlg.ui:332
-#, no-c-format
-msgid "Activate statistics"
-msgstr "Statistika aktiveerimine"
-
-#: configdlg.ui:348
-#, no-c-format
-msgid "Traffic activity threshold:"
-msgstr "Liikluse aktiivsuse lävi:"
-
-#: configdlg.ui:351
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Use this for networks with high noise i.e. many packets coming in and out "
-"all the time. Set this value high enough so that KNemo won't show incoming "
-"and outgoing traffic all the time."
-msgstr ""
-"Seda on mõtet kasutada suure müratasemega võrkudes, s.t. kui pidevalt liigub "
-"nii sisse kui välja palju pakette. Määra see piisavalt kõrgeks, et KNemi ei "
-"näitaks kogu aeg sisenevat ja väljuvat liiklust."
-
-#: configdlg.ui:367
-#, no-c-format
-msgid " packets/s"
-msgstr " paketti/s"
-
-#: configdlg.ui:393
-#, no-c-format
-msgid "Iconset:"
-msgstr "Ikoonikogum:"
-
-#: configdlg.ui:399
-#, no-c-format
-msgid "Monitor"
-msgstr "Monitor"
-
-#: configdlg.ui:404
-#, no-c-format
-msgid "Modem"
-msgstr "Modem"
-
-#: configdlg.ui:409
-#, no-c-format
-msgid "Network"
-msgstr "Võrk"
-
-#: configdlg.ui:414
-#, no-c-format
-msgid "Wireless"
-msgstr "Traadita"
-
-#: configdlg.ui:457
-#, no-c-format
-msgid "&ToolTip"
-msgstr "Koh&tspikker"
-
-#: configdlg.ui:468
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Note: Adding wireless specific information will only show up in the "
-"tooltips \n"
-"of wireless devices not in the tooltips of standard interfaces.</b>"
-msgstr ""
-"<b>Märkus: traadita ühenduse spetsiifilise info lisamisel\n"
-"näidatakse seda ainult traadita ühenduse seadmete kohtspikrites,\n"
-"mitte aga tavaliste liideste korral.</b>"
-
-#: configdlg.ui:497
-#, no-c-format
-msgid "Remove the selected entry from the list of displayed information"
-msgstr "Eemalda valitud kirje näidatava info nimekirjast"
-
-#: configdlg.ui:525
-#, no-c-format
-msgid "Add the selected entry to the list of displayed information."
-msgstr "Lisa valitud kirje näidatava info nimekirja"
-
-#: configdlg.ui:557
-#, no-c-format
-msgid "Display:"
-msgstr "Näidatav:"
-
-#: configdlg.ui:573
-#, no-c-format
-msgid "Available:"
-msgstr "Saadaolev:"
-
-#: configdlg.ui:583
-#, no-c-format
-msgid "&Misc"
-msgstr "&Muud"
-
-#: configdlg.ui:594
-#, no-c-format
-msgid "&Notifications"
-msgstr "Märgua&nded"
-
-#: configdlg.ui:605
-#, no-c-format
-msgid "&Configure Sounds && Events..."
-msgstr "&Helide ja sündmuste seadistamine..."
-
-#: configdlg.ui:615
-#, no-c-format
-msgid "Update interval"
-msgstr "Uuendamise intervall"
-
-#: configdlg.ui:626
-#, no-c-format
-msgid "Update interface information every"
-msgstr "Liidese info uuendamise intervall"
-
-#: configdlg.ui:654 configdlg.ui:727
-#, no-c-format
-msgid "s"
-msgstr "s"
-
-#: configdlg.ui:657
-#, no-c-format
-msgid ""
-"How often should KNemo poll for interface information. Lower number means "
-"more CPU load but faster reaction on changes. Larger number means less CPU "
-"load but slow reaction on changes."
-msgstr ""
-"Kui sageli peab KNemo liideselt infot nõudma. Väiksem väärtus tähendab "
-"suuremat koormust protsessorile, aga kiiremat reageerimist muudatustele, "
-"suurem väärtus vastupidi: väiksem protsessori koormus, aga aeglasem "
-"reageerimine muudatustele."
-
-#: configdlg.ui:667
-#, no-c-format
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistika"
-
-#: configdlg.ui:678
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: configdlg.ui:686
-#, no-c-format
-msgid "Statistics are stored in the following directory:"
-msgstr "Statistika salvestamise kataloog:"
-
-#: configdlg.ui:699
-#, no-c-format
-msgid "Save statistics every"
-msgstr "Statistika salvestamise intervall"
-
-#: configdlg.ui:737
-#, no-c-format
-msgid "Backend"
-msgstr "Taustaprogramm"
-
-#: configdlg.ui:748
-#, no-c-format
-msgid "Use the following backend"
-msgstr "Määratud taustaprogrammi kasutamine"
-
-#: configdlg.ui:764
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Kirjeldus:"
-
-#: configdlg.ui:829
-#, no-c-format
-msgid "Traffic &Plotter"
-msgstr "Liikluse &graafik"
-
-#: configdlg.ui:840
-#, no-c-format
-msgid "Scale"
-msgstr "Skaala"
-
-#: configdlg.ui:862
-#, no-c-format
-msgid "Pixel per time period:"
-msgstr "Piksleid ajaühiku kohta:"
-
-#: configdlg.ui:870
-#, no-c-format
-msgid "Ma&ximum value:"
-msgstr "Ma&ksimumväärtus:"
-
-#: configdlg.ui:892
-#, no-c-format
-msgid "Automatic &range detection"
-msgstr "&Vahemiku automaatne tuvastamine"
-
-#: configdlg.ui:908
-#, no-c-format
-msgid "&Minimum value:"
-msgstr "&Miinimumväärtus:"
-
-#: configdlg.ui:921
-#, no-c-format
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
-
-#: configdlg.ui:932
-#, no-c-format
-msgid "&Labels"
-msgstr "Pea&ldised"
-
-#: configdlg.ui:940
-#, no-c-format
-msgid "Top &bar"
-msgstr "Ülari&ba"
-
-#: configdlg.ui:948
-#, no-c-format
-msgid "Fo&nt size:"
-msgstr "Fo&ndi suurus:"
-
-#: configdlg.ui:975
-#, no-c-format
-msgid "Lines"
-msgstr "Jooned"
-
-#: configdlg.ui:1000
-#, no-c-format
-msgid "&Distance:"
-msgstr "Va&hemaa:"
-
-#: configdlg.ui:1011
-#, no-c-format
-msgid "Vertic&al lines"
-msgstr "Vertik&aalsed jooned"
-
-#: configdlg.ui:1019
-#, no-c-format
-msgid "V&ertical lines scroll"
-msgstr "V&ertikaalselt keritavad jooned"
-
-#: configdlg.ui:1041
-#, no-c-format
-msgid "Co&unt:"
-msgstr "A&rv:"
-
-#: configdlg.ui:1052
-#, no-c-format
-msgid "Hori&zontal lines"
-msgstr "Horisontaalsed jooned"
-
-#: configdlg.ui:1062
-#, no-c-format
-msgid "&Colors"
-msgstr "&Värvid"
-
-#: configdlg.ui:1073
-#, no-c-format
-msgid "Vertical lines:"
-msgstr "Vertikaalsed jooned:"
-
-#: configdlg.ui:1105
-#, no-c-format
-msgid "Background:"
-msgstr "Taust:"
-
-#: configdlg.ui:1121
-#, no-c-format
-msgid "Horizontal lines:"
-msgstr "Horisontaalsed jooned:"
-
-#: configdlg.ui:1129
-#, no-c-format
-msgid "Outgoing traffic:"
-msgstr "Väljuv liiklus:"
-
-#: configdlg.ui:1137
-#, no-c-format
-msgid "Incoming traffic:"
-msgstr "Sisenev liiklus:"
-
-#: configdlg.ui:1155
-#, no-c-format
-msgid "Traffic"
-msgstr "Liiklus"
-
-#: configdlg.ui:1166
-#, no-c-format
-msgid "Sho&w incoming traffic"
-msgstr "S&iseneva liikluse näitamine"
-
-#: configdlg.ui:1174
-#, no-c-format
-msgid "Show &outgoing traffic"
-msgstr "Väl&juva liikluse näitamine"
diff --git a/translations/et/messages/knemod.po b/translations/et/messages/knemod.po
deleted file mode 100644
index 3cc8b39..0000000
--- a/translations/et/messages/knemod.po
+++ /dev/null
@@ -1,437 +0,0 @@
-# translation of knemod.po to Estonian
-# Marek Laane <bald@starman.ee>, 2005-2007.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: knemod\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-06 00:01+0300\n"
-"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
-"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
-"Language: et\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Marek Laane"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "bald@starman.ee"
-
-#: backends/kcmregistry.h:46
-msgid ""
-"Uses the tools from the nettool packge like ifconfig, iwconfig and route to "
-"read the necessary information from the ouput of these commands.\n"
-"This backend works rather stable but causes a relativly high CPU load."
-msgstr ""
-
-#: backends/kcmregistry.h:52
-msgid ""
-"Uses the sys filesystem available in 2.6 kernels and direct system calls to "
-"the Linux kernel.\n"
-"This backend is rather new, so expect minor problems. As an advantage this "
-"backend should reduce the CPU load and should not access the harddisc while "
-"gathering information."
-msgstr ""
-
-#: interface.cpp:174 interfacestatusdlg.ui:233
-#, no-c-format
-msgid "Traffic"
-msgstr "Liiklus"
-
-#: interfaceicon.cpp:139
-msgid "Open &Statistics"
-msgstr "Ava &statistika"
-
-#: interfaceicon.cpp:179 interfacestatusdialog.cpp:166 interfacetooltip.cpp:94
-msgid "Not connected."
-msgstr "Ühendus puudub."
-
-#: interfaceicon.cpp:201 interfacestatusdialog.cpp:171 interfacetooltip.cpp:99
-msgid "Not existing."
-msgstr "Liides puudub."
-
-#: interfaceicon.cpp:273
-msgid "Connection established to\n"
-msgstr "Ühendus loodud:\n"
-
-#: interfaceicon.cpp:279 interfacestatusdialog.cpp:144 interfacetooltip.cpp:68
-msgid "Connection established."
-msgstr "Ühendus loodud."
-
-#: interfacestatisticsdialog.cpp:44 interfacestatisticsdlg.ui:16
-#: interfacestatusdlg.ui:357
-#, no-c-format
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistika"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:46 interfacestatusdlg.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Interface Status"
-msgstr "Liidese olek"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:182 interfacestatusdlg.ui:129
-#, no-c-format
-msgid "Broadcast Address:"
-msgstr "Üldleviaadress:"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:184 interfacestatusdlg.ui:137
-#, no-c-format
-msgid "Default Gateway:"
-msgstr "Vaikelüüs:"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:186 interfacestatusdlg.ui:145
-#, no-c-format
-msgid "HW-Address:"
-msgstr "Riistvaraline aadress:"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:191
-msgid "PtP-Address:"
-msgstr "PtP aadress:"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:215 interfacestatusdialog.cpp:217
-#: interfacetooltip.cpp:133 interfacetooltip.cpp:138
-msgid "/s"
-msgstr "/s"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:233 interfacetooltip.cpp:163
-msgid "active"
-msgstr "aktiivne"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:237 interfacetooltip.cpp:167
-msgid "off"
-msgstr "väljas"
-
-#: interfacetooltip.cpp:178
-msgid "Interface"
-msgstr "Liides"
-
-#: interfacetooltip.cpp:179
-msgid "Alias"
-msgstr "Alias"
-
-#: interfacetooltip.cpp:180
-msgid "Status"
-msgstr "Olek"
-
-#: interfacetooltip.cpp:181
-msgid "Uptime"
-msgstr "Töötatud aeg"
-
-#: interfacetooltip.cpp:182
-msgid "IP-Address"
-msgstr "IP-aadress"
-
-#: interfacetooltip.cpp:183
-msgid "Subnet Mask"
-msgstr "Alamvõrgu mask"
-
-#: interfacetooltip.cpp:184
-msgid "HW-Address"
-msgstr "Riistvaraline aadress"
-
-#: interfacetooltip.cpp:185
-msgid "PtP-Address"
-msgstr "PtP aadress"
-
-#: interfacetooltip.cpp:186
-msgid "Packets Received"
-msgstr "Saadud paketid"
-
-#: interfacetooltip.cpp:187
-msgid "Packets Sent"
-msgstr "Saadetud paketid"
-
-#: interfacetooltip.cpp:188
-msgid "Bytes Received"
-msgstr "Saadud baidid"
-
-#: interfacetooltip.cpp:189
-msgid "Bytes Sent"
-msgstr "Saadetud baidid"
-
-#: interfacetooltip.cpp:190
-msgid "ESSID"
-msgstr "ESSID"
-
-#: interfacetooltip.cpp:191
-msgid "Mode"
-msgstr "Režiim"
-
-#: interfacetooltip.cpp:192
-msgid "Frequency"
-msgstr "Sagedus"
-
-#: interfacetooltip.cpp:193
-msgid "Bit Rate"
-msgstr "Bitikiirus"
-
-#: interfacetooltip.cpp:194
-msgid "Access Point"
-msgstr "Tugijaam"
-
-#: interfacetooltip.cpp:195
-msgid "Link Quality"
-msgstr "Lingi kvaliteet"
-
-#: interfacetooltip.cpp:196
-msgid "Broadcast Address"
-msgstr "Üldleviaadress"
-
-#: interfacetooltip.cpp:197
-msgid "Default Gateway"
-msgstr "Vaikelüüs"
-
-#: interfacetooltip.cpp:198
-msgid "Download Speed"
-msgstr "Allalaadimise kiirus"
-
-#: interfacetooltip.cpp:199
-msgid "Upload Speed"
-msgstr "Üleslaadimise kiirus"
-
-#: interfacetooltip.cpp:200
-msgid "Nickname"
-msgstr "Hüüdnimi"
-
-#: interfacetooltip.cpp:201
-msgid "Encryption"
-msgstr "Krüptimine"
-
-#: interfacetray.cpp:36
-msgid "KNemo - the TDE Network Monitor"
-msgstr "KNemo - TDE võrgumonitor"
-
-#: interfacetray.cpp:51
-msgid "&About KNemo"
-msgstr "KNemo &info"
-
-#: interfacetray.cpp:53
-msgid "&Report Bug..."
-msgstr "Saada vea&raport..."
-
-#: interfacetray.cpp:57
-msgid "&Configure KNemo..."
-msgstr "KNemo &seadistamine..."
-
-#: interfacetray.cpp:60
-msgid "&Open Traffic Plotter"
-msgstr "&Ava liikluse graafik"
-
-#: interfacetray.cpp:97 interfacetray.cpp:117
-msgid "KNemo"
-msgstr "KNemo"
-
-#: interfacetray.cpp:103
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
-
-#: interfacetray.cpp:105
-msgid "Threshold support"
-msgstr "Läve toetus"
-
-#: interfacetray.cpp:107
-msgid "Signal plotter"
-msgstr "Signaali graafik"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:42
-#, no-c-format
-msgid "Daily"
-msgstr "Päevas"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:51 interfacestatisticsdlg.ui:101
-#: interfacestatisticsdlg.ui:148 interfacestatusdlg.ui:266
-#: interfacestatusdlg.ui:468
-#, no-c-format
-msgid "Sent"
-msgstr "Saadetud"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:56 interfacestatisticsdlg.ui:106
-#: interfacestatisticsdlg.ui:153 interfacestatusdlg.ui:255
-#: interfacestatusdlg.ui:387
-#, no-c-format
-msgid "Received"
-msgstr "Saadud"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:61 interfacestatisticsdlg.ui:111
-#: interfacestatisticsdlg.ui:158 interfacestatusdlg.ui:398
-#, no-c-format
-msgid "Total"
-msgstr "Kokku"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:82
-#, no-c-format
-msgid "Clear daily statistics"
-msgstr "Puhasta päevane statistika"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:92
-#, no-c-format
-msgid "Monthly"
-msgstr "Kuus"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:129
-#, no-c-format
-msgid "Clear monthly statistics"
-msgstr "Puhasta kuu statistika"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:139
-#, no-c-format
-msgid "Yearly"
-msgstr "Aastas"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:179
-#, no-c-format
-msgid "Clear yearly statistics"
-msgstr "Puhasta aasta statistika"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:34
-#, no-c-format
-msgid "Connection"
-msgstr "Ühendus"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:62
-#, no-c-format
-msgid "IP"
-msgstr "IP"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:113
-#, no-c-format
-msgid "IP-Address:"
-msgstr "IP-aadress:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:121
-#, no-c-format
-msgid "Subnet Mask:"
-msgstr "Alamvõrgu mask:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:199
-#, no-c-format
-msgid "Interface:"
-msgstr "Liides:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:207
-#, no-c-format
-msgid "Alias:"
-msgstr "Alias:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:215
-#, no-c-format
-msgid "Status:"
-msgstr "Olek:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:223
-#, no-c-format
-msgid "Uptime:"
-msgstr "Töötatud aeg:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:244
-#, no-c-format
-msgid "Current connection"
-msgstr "Aktiivne ühendus"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:293
-#, no-c-format
-msgid "Packets:"
-msgstr "Paketid:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:301
-#, no-c-format
-msgid "Bytes:"
-msgstr "Baidid:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:312
-#, no-c-format
-msgid "Speed:"
-msgstr "Kiirus:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:368
-#, no-c-format
-msgid "Today:"
-msgstr "Täna:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:376
-#, no-c-format
-msgid "This year:"
-msgstr "Käesolev aasta:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:409
-#, no-c-format
-msgid "This month:"
-msgstr "Käesolev kuu:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:524
-#, no-c-format
-msgid "Wireless"
-msgstr "Traadita"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:535
-#, no-c-format
-msgid "Connected to:"
-msgstr "Ühendus:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:554
-#, no-c-format
-msgid "Access point:"
-msgstr "Tugijaam:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:573
-#, no-c-format
-msgid "Bit Rate:"
-msgstr "Bitikiirus:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:581
-#, no-c-format
-msgid "Frequency [Channel]:"
-msgstr "Sagedus [kanal]:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:589
-#, no-c-format
-msgid "Mode:"
-msgstr "Režiim:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:632
-#, no-c-format
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Hüüdnimi:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:657
-#, no-c-format
-msgid "Link Quality:"
-msgstr "Lingi kvaliteet:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:665
-#, no-c-format
-msgid "Encryption:"
-msgstr "Krüptimine:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "It seems that you are running KNemo for the first time. In the following "
-#~ "dialog please add all interfaces that you wish to monitor. Valid "
-#~ "interfaces are e.g. 'eth2', 'wlan1' or 'ppp0'.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Hint: Select the button 'Defaults' in the setup dialog and KNemo will "
-#~ "automatically scan for available interfaces.\n"
-#~ "You can find the KNemo configuration dialog in the Trinity Control Center "
-#~ "-> Internet & Network -> Network Monitor. To start and stop KNemo use the "
-#~ "entry under TDE Components -> Service Manager."
-#~ msgstr ""
-#~ "Paistab, et oled käivitanud KNemo esimest korda. Palun lisa järgnevas "
-#~ "dialoogis kõik liidesed, mida soovid jälgida. Sobivad liidesed on näiteks "
-#~ "'eth2', 'wlan1' ja 'ppp0'.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Vihje: klõpsa nupule 'Vaikeväärtused' ja KNemo üritab automaatselt "
-#~ "tuvastada saadaolevad liidesed.\n"
-#~ "KNemo seadistustedialoogi leiab TDE juhtimiskeskuses: Võrk -> "
-#~ "Võrgumonitor. KNemo käivitamiseks ja peatamiseks kasuta vastavat kirjet "
-#~ "samuti juhtimiskeskuses: TDE komponendid -> Teenustehaldur"
-
-#~ msgid "Setting up KNemo"
-#~ msgstr "KNemo seadistamine"
diff --git a/translations/fr/messages/kcm_knemo.po b/translations/fr/messages/kcm_knemo.po
deleted file mode 100644
index db29049..0000000
--- a/translations/fr/messages/kcm_knemo.po
+++ /dev/null
@@ -1,609 +0,0 @@
-# translation of kcm_knemo.po to
-# translation of kcm_knemo.po to French
-# kcm_knemo.pot french translation
-# Copyright (C) 2004 GNU GPL
-# This file is distributed under the same license as the KNemo 0.2.0 package.
-# Percy Leonhardt <percy@eris23.de>, 2004.
-# Julien Morot <julien@momonux.org>, 2004.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcm_knemo\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-09-27 14:21+0200\n"
-"Last-Translator: Julien Morot <julien@momonux.org>\n"
-"Language-Team: <fr@li.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:100
-msgid ""
-"<p>In this area you can add the custom entries for your context menu: "
-"<ol><li>check <b>Display custom entries in context menu</b>;</li><li>push on "
-"the <b>Add</b> button to add a new entry in the list;</li><li>edit the entry "
-"by double clicking in column <b>Menu text</b> and <b>Command</b>;</"
-"li><li>start from step 2 for every new entry</li>.</ol>If you need to "
-"execute the command as root user check the corresponding <b>Root</b> "
-"CheckBox."
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:531
-msgid "Add new interface"
-msgstr "Ajouter une nouvelle interface"
-
-#: configdialog.cpp:532
-msgid ""
-"Please enter the name of the interface to be monitored.\n"
-"It should be something like 'eth1', 'wlan2' or 'ppp0'."
-msgstr ""
-"Veuillez entrer le nom de l'interface à surveiller.\n"
-"C'est du type 'eth1', 'wlan2' ou 'ppp0'."
-
-#: configdialog.cpp:1066
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
-
-#: configdialog.cpp:1067
-msgid "Alias"
-msgstr "Alias"
-
-#: configdialog.cpp:1068
-msgid "Status"
-msgstr "Statut"
-
-#: configdialog.cpp:1069
-msgid "Uptime"
-msgstr "Temps d'activation"
-
-#: configdialog.cpp:1070
-msgid "IP-Address"
-msgstr "Adresse IP"
-
-#: configdialog.cpp:1071
-msgid "Subnet Mask"
-msgstr "Masque de sous réseau"
-
-#: configdialog.cpp:1072
-msgid "HW-Address"
-msgstr "Adresse MAC"
-
-#: configdialog.cpp:1073
-msgid "Broadcast Address"
-msgstr "Adresse de Broadcast"
-
-#: configdialog.cpp:1074
-msgid "Default Gateway"
-msgstr "Passerelle par défaut"
-
-#: configdialog.cpp:1075
-msgid "PtP-Address"
-msgstr "Adresse Point à Point"
-
-#: configdialog.cpp:1076
-msgid "Packets Received"
-msgstr "Paquets reçus"
-
-#: configdialog.cpp:1077
-msgid "Packets Sent"
-msgstr "Paquets envoyés"
-
-#: configdialog.cpp:1078
-msgid "Bytes Received"
-msgstr "Octets reçus"
-
-#: configdialog.cpp:1079
-msgid "Bytes Sent"
-msgstr "Octets envoyés"
-
-#: configdialog.cpp:1080
-msgid "Download Speed"
-msgstr "Vitesse de réception"
-
-#: configdialog.cpp:1081
-msgid "Upload Speed"
-msgstr "Vitesse d'emission"
-
-#: configdialog.cpp:1082
-msgid "ESSID"
-msgstr "ESSID"
-
-#: configdialog.cpp:1083
-msgid "Mode"
-msgstr "Mode"
-
-#: configdialog.cpp:1084
-msgid "Frequency"
-msgstr "Fréquence"
-
-#: configdialog.cpp:1085
-msgid "Bit Rate"
-msgstr "Débit"
-
-#: configdialog.cpp:1086
-msgid "Access Point"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:1087
-msgid "Link Quality"
-msgstr "Qualité du lien"
-
-#: configdialog.cpp:1088
-msgid "Nickname"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:1089
-msgid "Encryption"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:24
-#, no-c-format
-msgid "Use KNemo to monitor your interfaces"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:36
-#, no-c-format
-msgid "&Interfaces"
-msgstr "&Interfaces"
-
-#: configdlg.ui:58
-#, no-c-format
-msgid "Add a new interface"
-msgstr "Ajouter une nouvelle interface"
-
-#: configdlg.ui:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the list of icons you wish to monitor. Please\n"
-"use the names understood by the command 'ifconfig',\n"
-"for example 'eth0', 'wlan0' or 'ppp0'."
-msgstr ""
-"Liste des icônes que vous souhaitez surveiller. Veuillez\n"
-"utiliser les noms compréhensibles par la commande 'ifconfig',\n"
-"par exemple 'eth0', 'wlan0' ou 'ppp0'."
-
-#: configdlg.ui:79
-#, no-c-format
-msgid "Delete the selected interface"
-msgstr "Supprime l'interface sélectionnée"
-
-#: configdlg.ui:89
-#, no-c-format
-msgid "&Context Menu"
-msgstr "Menu de &contexte"
-
-#: configdlg.ui:100
-#, no-c-format
-msgid "&Display custom entries in context menu"
-msgstr "Affiche des entrées personnalisées dans le menu de contexte"
-
-#: configdlg.ui:106
-#, no-c-format
-msgid "Root"
-msgstr "Racine"
-
-#: configdlg.ui:117
-#, no-c-format
-msgid "Menu text"
-msgstr "Texte de menu :"
-
-#: configdlg.ui:128
-#, no-c-format
-msgid "Command"
-msgstr "Commande"
-
-#: configdlg.ui:169
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "Ajouter une nouvelle interface"
-
-#: configdlg.ui:186
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Remove the selected entry"
-msgstr "Supprime l'interface sélectionnée"
-
-#: configdlg.ui:214
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Move the selected entry up"
-msgstr "Supprime l'interface sélectionnée"
-
-#: configdlg.ui:225
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Move the selected entry down"
-msgstr "Supprime l'interface sélectionnée"
-
-#: configdlg.ui:237
-#, no-c-format
-msgid "Misce&llaneous"
-msgstr "&Divers"
-
-#: configdlg.ui:256
-#, no-c-format
-msgid "Alias:"
-msgstr "Alias :"
-
-#: configdlg.ui:264
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You can enter an alias for the interface.\n"
-"It will be used in the tooltip of the system\n"
-"tray icon for better differentiation of the\n"
-"icons."
-msgstr ""
-"Vous pouvez entrer un alias pour l'interface.\n"
-"Il sera utilisé dans la boite de dialogue de l'icône\n"
-"de la barre des tâches pour une meilleure reconnaissance\n"
-"des icônes."
-
-#: configdlg.ui:277
-#, no-c-format
-msgid "Hide icon when &not connected"
-msgstr "Masquer l'icône lorsque &non connecté"
-
-#: configdlg.ui:280
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When selected the icon for this interface will be\n"
-"hidden when the interface is not connected. \n"
-"When reconnected the icon will be shown again."
-msgstr ""
-"Si sélectionné l'icône de cette interface sera\n"
-"masqué lorsque l'interface n'est pas connectée.\n"
-"À la reconnexion l'icône sera de nouveau affichée."
-
-#: configdlg.ui:315
-#, no-c-format
-msgid "Hide icon &when not existing"
-msgstr "&Masquer l'icône lorsque inexistant"
-
-#: configdlg.ui:318
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"When selected the icon for this interface will be\n"
-"hidden when the interface does not exist. \n"
-"This is useful for interfaces that are dynamically\n"
-"created and destroyed, for example interfaces\n"
-"of bluetooth adaptors."
-msgstr ""
-"Si sélectionné l'icône de cette interface sera\n"
-"masquée lorsque l'interface n'existe pas. \n"
-"C'est utile pour les interfaces crées et supprimées\n"
-"dynamiquement, comme les interfaces d'adaptateur\n"
-"bluetooth."
-
-#: configdlg.ui:332
-#, no-c-format
-msgid "Activate statistics"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:348
-#, no-c-format
-msgid "Traffic activity threshold:"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:351
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Use this for networks with high noise i.e. many packets coming in and out "
-"all the time. Set this value high enough so that KNemo won't show incoming "
-"and outgoing traffic all the time."
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:367
-#, no-c-format
-msgid " packets/s"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:393
-#, no-c-format
-msgid "Iconset:"
-msgstr "Réglage d'icône :"
-
-#: configdlg.ui:399
-#, no-c-format
-msgid "Monitor"
-msgstr "Surveiller"
-
-#: configdlg.ui:404
-#, no-c-format
-msgid "Modem"
-msgstr "Modem"
-
-#: configdlg.ui:409
-#, no-c-format
-msgid "Network"
-msgstr "Réseau"
-
-#: configdlg.ui:414
-#, no-c-format
-msgid "Wireless"
-msgstr "Sans fil"
-
-#: configdlg.ui:457
-#, no-c-format
-msgid "&ToolTip"
-msgstr "Fenêtre d'information"
-
-#: configdlg.ui:468
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Note: Adding wireless specific information will only show up in the "
-"tooltips \n"
-"of wireless devices not in the tooltips of standard interfaces.</b>"
-msgstr ""
-"<b>Note : L'ajout d'informations spécifiques au sans fil sera uniquement "
-"montrédans le panneau de périphériques sans fils et non dans le panneau \n"
-"des interfaces standard.<b>"
-
-#: configdlg.ui:497
-#, no-c-format
-msgid "Remove the selected entry from the list of displayed information"
-msgstr "Supprime l'entrée selectionnée de la liste des informations affichées."
-
-#: configdlg.ui:525
-#, no-c-format
-msgid "Add the selected entry to the list of displayed information."
-msgstr "Ajoute l'entrée selectionnée à la liste des informations affichées."
-
-#: configdlg.ui:557
-#, no-c-format
-msgid "Display:"
-msgstr "Afficher :"
-
-#: configdlg.ui:573
-#, no-c-format
-msgid "Available:"
-msgstr "Disponible :"
-
-#: configdlg.ui:583
-#, no-c-format
-msgid "&Misc"
-msgstr "Divers"
-
-#: configdlg.ui:594
-#, no-c-format
-msgid "&Notifications"
-msgstr "&Notifications"
-
-#: configdlg.ui:605
-#, no-c-format
-msgid "&Configure Sounds && Events..."
-msgstr "&Configurer les sons et les notifications..."
-
-#: configdlg.ui:615
-#, no-c-format
-msgid "Update interval"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:626
-#, no-c-format
-msgid "Update interface information every"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:654 configdlg.ui:727
-#, no-c-format
-msgid "s"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:657
-#, no-c-format
-msgid ""
-"How often should KNemo poll for interface information. Lower number means "
-"more CPU load but faster reaction on changes. Larger number means less CPU "
-"load but slow reaction on changes."
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:667
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statut"
-
-#: configdlg.ui:678
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:686
-#, no-c-format
-msgid "Statistics are stored in the following directory:"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:699
-#, no-c-format
-msgid "Save statistics every"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:737
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Backend"
-msgstr "Arrière plan :"
-
-#: configdlg.ui:748
-#, no-c-format
-msgid "Use the following backend"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:764
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:829
-#, no-c-format
-msgid "Traffic &Plotter"
-msgstr "&Grapheur de Trafic"
-
-#: configdlg.ui:840
-#, no-c-format
-msgid "Scale"
-msgstr "Balance"
-
-#: configdlg.ui:862
-#, no-c-format
-msgid "Pixel per time period:"
-msgstr "Période temporelle par pixel :"
-
-#: configdlg.ui:870
-#, no-c-format
-msgid "Ma&ximum value:"
-msgstr "Valeur ma&ximale :"
-
-#: configdlg.ui:892
-#, no-c-format
-msgid "Automatic &range detection"
-msgstr "Détection automatique de l'intervalle"
-
-#: configdlg.ui:908
-#, no-c-format
-msgid "&Minimum value:"
-msgstr "Valeur &minimale :"
-
-#: configdlg.ui:921
-#, no-c-format
-msgid "Text"
-msgstr "Texte"
-
-#: configdlg.ui:932
-#, no-c-format
-msgid "&Labels"
-msgstr "&Labels"
-
-#: configdlg.ui:940
-#, no-c-format
-msgid "Top &bar"
-msgstr "Barre supérieure"
-
-#: configdlg.ui:948
-#, no-c-format
-msgid "Fo&nt size:"
-msgstr "Ta&ille de Police"
-
-#: configdlg.ui:975
-#, no-c-format
-msgid "Lines"
-msgstr "Lignes"
-
-#: configdlg.ui:1000
-#, no-c-format
-msgid "&Distance:"
-msgstr "&Distance :"
-
-#: configdlg.ui:1011
-#, no-c-format
-msgid "Vertic&al lines"
-msgstr "Lignes &Verticales"
-
-#: configdlg.ui:1019
-#, no-c-format
-msgid "V&ertical lines scroll"
-msgstr "Défilement de lignes vertical"
-
-#: configdlg.ui:1041
-#, no-c-format
-msgid "Co&unt:"
-msgstr "Com&pte :"
-
-#: configdlg.ui:1052
-#, no-c-format
-msgid "Hori&zontal lines"
-msgstr "Lignes &Horizontales"
-
-#: configdlg.ui:1062
-#, no-c-format
-msgid "&Colors"
-msgstr "&Couleurs :"
-
-#: configdlg.ui:1073
-#, no-c-format
-msgid "Vertical lines:"
-msgstr "Lignes verticales :"
-
-#: configdlg.ui:1105
-#, no-c-format
-msgid "Background:"
-msgstr "Arrière plan :"
-
-#: configdlg.ui:1121
-#, no-c-format
-msgid "Horizontal lines:"
-msgstr "Lignes horizontales :"
-
-#: configdlg.ui:1129
-#, no-c-format
-msgid "Outgoing traffic:"
-msgstr "Trafic sortant :"
-
-#: configdlg.ui:1137
-#, no-c-format
-msgid "Incoming traffic:"
-msgstr "Trafic entrant :"
-
-#: configdlg.ui:1155
-#, no-c-format
-msgid "Traffic"
-msgstr "Trafic"
-
-#: configdlg.ui:1166
-#, no-c-format
-msgid "Sho&w incoming traffic"
-msgstr "Afficher le trafic &entrant"
-
-#: configdlg.ui:1174
-#, no-c-format
-msgid "Show &outgoing traffic"
-msgstr "Afficher le trafic &sortant"
-
-#~ msgid "Signal/Noise"
-#~ msgstr "Rapport signal/bruit"
-
-#~ msgid "Alt+W"
-#~ msgstr "Alt+N"
-
-#~ msgid "Alt+O"
-#~ msgstr "Alt+O"
-
-#~ msgid "Alt+N"
-#~ msgstr "Alt+N"
-
-#~ msgid "Form1"
-#~ msgstr "Formulaire1"
-
-#~ msgid "Alt+D"
-#~ msgstr "Alt+D"
-
-#~ msgid "Alt+C"
-#~ msgstr "Alt+C"
-
-#~ msgid "Alt+R"
-#~ msgstr "Alt+R"
-
-#~ msgid "Alt+L"
-#~ msgstr "Alt+L"
-
-#~ msgid "Alt+B"
-#~ msgstr "Alt+B"
-
-#~ msgid "Alt+A"
-#~ msgstr "Alt+A"
-
-#~ msgid "Alt+E"
-#~ msgstr "Alt+E"
-
-#~ msgid "Alt+Z"
-#~ msgstr "Alt+N"
-
-#~ msgid "&Add"
-#~ msgstr "&Ajouter"
diff --git a/translations/fr/messages/knemod.po b/translations/fr/messages/knemod.po
deleted file mode 100644
index 8de1536..0000000
--- a/translations/fr/messages/knemod.po
+++ /dev/null
@@ -1,490 +0,0 @@
-# translation of knemod.po to French
-# knemod.pot french translation
-# Copyright (C) 2004 GNU GPL
-# This file is distributed under the same license as the KNemo 0.2.0 package.
-# Percy Leonhardt <percy@eris23.de>, 2004.
-# Julien Morot <julien@momonux.org>, 2004.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: knemod\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-19 00:29+0200\n"
-"Last-Translator: Julien Morot <julien@momonux.org>\n"
-"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
-"Language: fr\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Julien Morot"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "julien@momonux.org"
-
-#: backends/kcmregistry.h:46
-msgid ""
-"Uses the tools from the nettool packge like ifconfig, iwconfig and route to "
-"read the necessary information from the ouput of these commands.\n"
-"This backend works rather stable but causes a relativly high CPU load."
-msgstr ""
-
-#: backends/kcmregistry.h:52
-msgid ""
-"Uses the sys filesystem available in 2.6 kernels and direct system calls to "
-"the Linux kernel.\n"
-"This backend is rather new, so expect minor problems. As an advantage this "
-"backend should reduce the CPU load and should not access the harddisc while "
-"gathering information."
-msgstr ""
-
-#: interface.cpp:174 interfacestatusdlg.ui:233
-#, no-c-format
-msgid "Traffic"
-msgstr "Trafic"
-
-#: interfaceicon.cpp:139
-msgid "Open &Statistics"
-msgstr ""
-
-#: interfaceicon.cpp:179 interfacestatusdialog.cpp:166 interfacetooltip.cpp:94
-msgid "Not connected."
-msgstr "Non connecté"
-
-#: interfaceicon.cpp:201 interfacestatusdialog.cpp:171 interfacetooltip.cpp:99
-msgid "Not existing."
-msgstr "Interface inexistante."
-
-#: interfaceicon.cpp:273
-#, fuzzy
-msgid "Connection established to\n"
-msgstr "Connexion établie."
-
-#: interfaceicon.cpp:279 interfacestatusdialog.cpp:144 interfacetooltip.cpp:68
-msgid "Connection established."
-msgstr "Connexion établie."
-
-#: interfacestatisticsdialog.cpp:44 interfacestatisticsdlg.ui:16
-#: interfacestatusdlg.ui:357
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statut"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:46 interfacestatusdlg.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Interface Status"
-msgstr "Etat de l'interface"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:182 interfacestatusdlg.ui:129
-#, no-c-format
-msgid "Broadcast Address:"
-msgstr "Adresse de Broadcast :"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:184 interfacestatusdlg.ui:137
-#, no-c-format
-msgid "Default Gateway:"
-msgstr "Passerelle par défaut :"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:186 interfacestatusdlg.ui:145
-#, no-c-format
-msgid "HW-Address:"
-msgstr "Adresse MAC :"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:191
-msgid "PtP-Address:"
-msgstr "Adresse Point à Point :"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:215 interfacestatusdialog.cpp:217
-#: interfacetooltip.cpp:133 interfacetooltip.cpp:138
-msgid "/s"
-msgstr "/s"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:233 interfacetooltip.cpp:163
-msgid "active"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:237 interfacetooltip.cpp:167
-msgid "off"
-msgstr ""
-
-#: interfacetooltip.cpp:178
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
-
-#: interfacetooltip.cpp:179
-msgid "Alias"
-msgstr "Alias"
-
-#: interfacetooltip.cpp:180
-msgid "Status"
-msgstr "Statut"
-
-#: interfacetooltip.cpp:181
-msgid "Uptime"
-msgstr "Temps d'activation"
-
-#: interfacetooltip.cpp:182
-msgid "IP-Address"
-msgstr "Adresse IP"
-
-#: interfacetooltip.cpp:183
-msgid "Subnet Mask"
-msgstr "Masque de sous réseau"
-
-#: interfacetooltip.cpp:184
-msgid "HW-Address"
-msgstr "Adresse MAC"
-
-#: interfacetooltip.cpp:185
-msgid "PtP-Address"
-msgstr "Adresse Point à Point"
-
-#: interfacetooltip.cpp:186
-msgid "Packets Received"
-msgstr "Paquets reçus"
-
-#: interfacetooltip.cpp:187
-msgid "Packets Sent"
-msgstr "Paquets envoyé"
-
-#: interfacetooltip.cpp:188
-msgid "Bytes Received"
-msgstr "Octets reçus"
-
-#: interfacetooltip.cpp:189
-msgid "Bytes Sent"
-msgstr "Octets envoyés"
-
-#: interfacetooltip.cpp:190
-msgid "ESSID"
-msgstr "ESSID"
-
-#: interfacetooltip.cpp:191
-msgid "Mode"
-msgstr "Mode "
-
-#: interfacetooltip.cpp:192
-msgid "Frequency"
-msgstr "Fréquence"
-
-#: interfacetooltip.cpp:193
-msgid "Bit Rate"
-msgstr "Débit"
-
-#: interfacetooltip.cpp:194
-msgid "Access Point"
-msgstr ""
-
-#: interfacetooltip.cpp:195
-msgid "Link Quality"
-msgstr "Qualité du lien"
-
-#: interfacetooltip.cpp:196
-msgid "Broadcast Address"
-msgstr "Adresse de broadcast"
-
-#: interfacetooltip.cpp:197
-msgid "Default Gateway"
-msgstr "Passerelle par défaut"
-
-#: interfacetooltip.cpp:198
-msgid "Download Speed"
-msgstr "Vitesse de réception"
-
-#: interfacetooltip.cpp:199
-msgid "Upload Speed"
-msgstr "Vitesse d'emission"
-
-#: interfacetooltip.cpp:200
-msgid "Nickname"
-msgstr ""
-
-#: interfacetooltip.cpp:201
-#, fuzzy
-msgid "Encryption"
-msgstr "Connexion :"
-
-#: interfacetray.cpp:36
-msgid "KNemo - the TDE Network Monitor"
-msgstr "KNemo - Outil TDE de surveillance du réseau"
-
-#: interfacetray.cpp:51
-msgid "&About KNemo"
-msgstr "&À propos de : KNemo"
-
-#: interfacetray.cpp:53
-msgid "&Report Bug..."
-msgstr "&Rapport de bug"
-
-#: interfacetray.cpp:57
-msgid "&Configure KNemo..."
-msgstr "&Configurer KNemo"
-
-#: interfacetray.cpp:60
-msgid "&Open Traffic Plotter"
-msgstr "&Ouvrir un grapheur de trafic"
-
-#: interfacetray.cpp:97 interfacetray.cpp:117
-msgid "KNemo"
-msgstr "KNemo"
-
-#: interfacetray.cpp:103
-msgid "Author"
-msgstr "Auteur"
-
-#: interfacetray.cpp:105
-msgid "Threshold support"
-msgstr ""
-
-#: interfacetray.cpp:107
-msgid "Signal plotter"
-msgstr "Grapheur de signaux"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:42
-#, no-c-format
-msgid "Daily"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:51 interfacestatisticsdlg.ui:101
-#: interfacestatisticsdlg.ui:148 interfacestatusdlg.ui:266
-#: interfacestatusdlg.ui:468
-#, no-c-format
-msgid "Sent"
-msgstr "Envoyé"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:56 interfacestatisticsdlg.ui:106
-#: interfacestatisticsdlg.ui:153 interfacestatusdlg.ui:255
-#: interfacestatusdlg.ui:387
-#, no-c-format
-msgid "Received"
-msgstr "Reçu"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:61 interfacestatisticsdlg.ui:111
-#: interfacestatisticsdlg.ui:158 interfacestatusdlg.ui:398
-#, no-c-format
-msgid "Total"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:82
-#, no-c-format
-msgid "Clear daily statistics"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:92
-#, no-c-format
-msgid "Monthly"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:129
-#, no-c-format
-msgid "Clear monthly statistics"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:139
-#, no-c-format
-msgid "Yearly"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:179
-#, no-c-format
-msgid "Clear yearly statistics"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:34
-#, no-c-format
-msgid "Connection"
-msgstr "Connexion :"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:62
-#, no-c-format
-msgid "IP"
-msgstr "IP"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:113
-#, no-c-format
-msgid "IP-Address:"
-msgstr "Adresse IP :"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:121
-#, no-c-format
-msgid "Subnet Mask:"
-msgstr "Masque de sous réseau : "
-
-#: interfacestatusdlg.ui:199
-#, no-c-format
-msgid "Interface:"
-msgstr "Interface :"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:207
-#, no-c-format
-msgid "Alias:"
-msgstr "Alias :"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:215
-#, no-c-format
-msgid "Status:"
-msgstr "Statut :"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:223
-#, no-c-format
-msgid "Uptime:"
-msgstr "Temps d'activation :"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:244
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Current connection"
-msgstr "Connexion :"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:293
-#, no-c-format
-msgid "Packets:"
-msgstr "Paquets :"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:301
-#, no-c-format
-msgid "Bytes:"
-msgstr "Octets :"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:312
-#, no-c-format
-msgid "Speed:"
-msgstr "Vitesse :"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:368
-#, no-c-format
-msgid "Today:"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:376
-#, no-c-format
-msgid "This year:"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:409
-#, no-c-format
-msgid "This month:"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:524
-#, no-c-format
-msgid "Wireless"
-msgstr "Sans fil"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:535
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Connected to:"
-msgstr "Connexion :"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:554
-#, no-c-format
-msgid "Access point:"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:573
-#, no-c-format
-msgid "Bit Rate:"
-msgstr "Débit :"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:581
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Frequency [Channel]:"
-msgstr "Fréquence :"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:589
-#, no-c-format
-msgid "Mode:"
-msgstr "Mode :"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:632
-#, no-c-format
-msgid "Nickname:"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:657
-#, no-c-format
-msgid "Link Quality:"
-msgstr "Qualité du lien :"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:665
-#, no-c-format
-msgid "Encryption:"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "German translation"
-#~ msgstr "Traduction allemande"
-
-#~ msgid "Spanish translation"
-#~ msgstr "Traduction espagnole"
-
-#~ msgid "Bulgarian translation"
-#~ msgstr "Traduction bulgare"
-
-#~ msgid "Italian translation"
-#~ msgstr "Traduction italienne"
-
-#~ msgid "Czech translation"
-#~ msgstr "Traduction tchèque"
-
-#~ msgid "French translation"
-#~ msgstr "Traduction française"
-
-#~ msgid "Brazilian Portuguese translation"
-#~ msgstr "Traduction brésiliène et portuguèse"
-
-#~ msgid "Dutch translation"
-#~ msgstr "Traduction danoise"
-
-#~ msgid "Russian translation"
-#~ msgstr "Traduction russe"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hungarian translation"
-#~ msgstr "Traduction bulgare"
-
-#~ msgid "Channel:"
-#~ msgstr "Canal :"
-
-#~ msgid "Signal/Noise"
-#~ msgstr "Rapport signal/bruit"
-
-#~ msgid "ESSID:"
-#~ msgstr "ESSID :"
-
-#~ msgid "Signal/Noise:"
-#~ msgstr "Rapport signal/bruit :"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "It seems that you are running KNemo for the first time. In the following "
-#~ "dialog please add all interfaces that you wish to monitor. Valid "
-#~ "interfaces are e.g. 'eth2', 'wlan1' or 'ppp0'.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Hint: Select the button 'Defaults' in the setup dialog and KNemo will "
-#~ "automatically scan for available interfaces.\n"
-#~ "You can find the KNemo configuration dialog in the Trinity Control Center "
-#~ "-> Internet & Network -> Network Monitor. To start and stop KNemo use the "
-#~ "entry under TDE Components -> Service Manager."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous semblez lancer KNemo pour la première fois. Dans les dialogues "
-#~ "suivants veuillez ajoutez toutes les interfaces que vous souhaitez "
-#~ "surveiller. Comme exemple valides d'interfaces il y a 'eth2', 'wlan1' ou "
-#~ "'ppp0'.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Astuce : Cliquez sur le bouton 'Par défaut' dans la boite de dialogue de "
-#~ "configuration et KNemo déterminera les interfaces disponibles."
-
-#~ msgid "Setting up KNemo"
-#~ msgstr "Activer KNemo"
-
-#~ msgid "Alt+C"
-#~ msgstr "Alt+C"
-
-#~ msgid "Bug report for"
-#~ msgstr "Rapport de bug pour"
diff --git a/translations/ga/messages/kcm_knemo.po b/translations/ga/messages/kcm_knemo.po
deleted file mode 100644
index d0a73a7..0000000
--- a/translations/ga/messages/kcm_knemo.po
+++ /dev/null
@@ -1,578 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: extragear-network/kcm_knemo.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-06-08 19:55-0500\n"
-"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
-"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
-"Language: ga\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:100
-msgid ""
-"<p>In this area you can add the custom entries for your context menu: "
-"<ol><li>check <b>Display custom entries in context menu</b>;</li><li>push on "
-"the <b>Add</b> button to add a new entry in the list;</li><li>edit the entry "
-"by double clicking in column <b>Menu text</b> and <b>Command</b>;</"
-"li><li>start from step 2 for every new entry</li>.</ol>If you need to "
-"execute the command as root user check the corresponding <b>Root</b> "
-"CheckBox."
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:531
-msgid "Add new interface"
-msgstr "Comhéadan nua"
-
-#: configdialog.cpp:532
-msgid ""
-"Please enter the name of the interface to be monitored.\n"
-"It should be something like 'eth1', 'wlan2' or 'ppp0'."
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:1066
-msgid "Interface"
-msgstr "Comhéadan"
-
-#: configdialog.cpp:1067
-msgid "Alias"
-msgstr "Ailias"
-
-#: configdialog.cpp:1068
-msgid "Status"
-msgstr "Stádas"
-
-#: configdialog.cpp:1069
-msgid "Uptime"
-msgstr "Aga fónaimh"
-
-#: configdialog.cpp:1070
-msgid "IP-Address"
-msgstr "Seoladh IP"
-
-#: configdialog.cpp:1071
-msgid "Subnet Mask"
-msgstr "Masc Fo-Ghréasán"
-
-#: configdialog.cpp:1072
-msgid "HW-Address"
-msgstr "Seoladh Crua-Earraí"
-
-#: configdialog.cpp:1073
-msgid "Broadcast Address"
-msgstr "Seoladh Craolacháin"
-
-#: configdialog.cpp:1074
-msgid "Default Gateway"
-msgstr "Geata Réamhshocraithe"
-
-#: configdialog.cpp:1075
-msgid "PtP-Address"
-msgstr "Seoladh-PtP"
-
-#: configdialog.cpp:1076
-msgid "Packets Received"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:1077
-msgid "Packets Sent"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:1078
-msgid "Bytes Received"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:1079
-msgid "Bytes Sent"
-msgstr "Bearta Seolta"
-
-#: configdialog.cpp:1080
-msgid "Download Speed"
-msgstr "Luas Íosluchtaithe"
-
-#: configdialog.cpp:1081
-msgid "Upload Speed"
-msgstr "Luas Uasluchtaithe"
-
-#: configdialog.cpp:1082
-msgid "ESSID"
-msgstr "ESSID"
-
-#: configdialog.cpp:1083
-msgid "Mode"
-msgstr "Mód"
-
-#: configdialog.cpp:1084
-msgid "Frequency"
-msgstr "Minicíocht"
-
-#: configdialog.cpp:1085
-msgid "Bit Rate"
-msgstr "Ráta Giotán"
-
-#: configdialog.cpp:1086
-msgid "Access Point"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:1087
-msgid "Link Quality"
-msgstr "Cáilíocht an Naisc"
-
-#: configdialog.cpp:1088
-msgid "Nickname"
-msgstr "Leasainm"
-
-#: configdialog.cpp:1089
-msgid "Encryption"
-msgstr "Criptiú"
-
-#: configdlg.ui:24
-#, no-c-format
-msgid "Use KNemo to monitor your interfaces"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:36
-#, no-c-format
-msgid "&Interfaces"
-msgstr "&Comhéadain"
-
-#: configdlg.ui:58
-#, no-c-format
-msgid "Add a new interface"
-msgstr "Cuir comhéadan nua leis"
-
-#: configdlg.ui:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the list of icons you wish to monitor. Please\n"
-"use the names understood by the command 'ifconfig',\n"
-"for example 'eth0', 'wlan0' or 'ppp0'."
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:79
-#, no-c-format
-msgid "Delete the selected interface"
-msgstr "Scrios an comhéadan roghnaithe"
-
-#: configdlg.ui:89
-#, no-c-format
-msgid "&Context Menu"
-msgstr "Roghchlár &Comhthéacs"
-
-#: configdlg.ui:100
-#, no-c-format
-msgid "&Display custom entries in context menu"
-msgstr "&Taispeáin iontrálacha saincheaptha i roghchlár comhthéacs"
-
-#: configdlg.ui:106
-#, no-c-format
-msgid "Root"
-msgstr "Fréamh"
-
-#: configdlg.ui:117
-#, no-c-format
-msgid "Menu text"
-msgstr "Téacs roghchláir"
-
-#: configdlg.ui:128
-#, no-c-format
-msgid "Command"
-msgstr "Ordú"
-
-#: configdlg.ui:169
-#, no-c-format
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "Cuir iontráil nua leis"
-
-#: configdlg.ui:186
-#, no-c-format
-msgid "Remove the selected entry"
-msgstr "Bain an iontráil roghnaithe"
-
-#: configdlg.ui:214
-#, no-c-format
-msgid "Move the selected entry up"
-msgstr "Bog an iontráil roghnaithe suas"
-
-#: configdlg.ui:225
-#, no-c-format
-msgid "Move the selected entry down"
-msgstr "Bog an iontráil roghnaithe síos"
-
-#: configdlg.ui:237
-#, no-c-format
-msgid "Misce&llaneous"
-msgstr "Rudaí éagsú&la"
-
-#: configdlg.ui:256
-#, no-c-format
-msgid "Alias:"
-msgstr "Ailias:"
-
-#: configdlg.ui:264
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You can enter an alias for the interface.\n"
-"It will be used in the tooltip of the system\n"
-"tray icon for better differentiation of the\n"
-"icons."
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:277
-#, no-c-format
-msgid "Hide icon when &not connected"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:280
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When selected the icon for this interface will be\n"
-"hidden when the interface is not connected. \n"
-"When reconnected the icon will be shown again."
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:315
-#, no-c-format
-msgid "Hide icon &when not existing"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:318
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When selected the icon for this interface will be\n"
-"hidden when the interface does not exist. \n"
-"This is useful for interfaces that are dynamically\n"
-"created and destroyed, for example interfaces\n"
-"of bluetooth adaptors."
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:332
-#, no-c-format
-msgid "Activate statistics"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:348
-#, no-c-format
-msgid "Traffic activity threshold:"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:351
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Use this for networks with high noise i.e. many packets coming in and out "
-"all the time. Set this value high enough so that KNemo won't show incoming "
-"and outgoing traffic all the time."
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:367
-#, no-c-format
-msgid " packets/s"
-msgstr " paicéad/s"
-
-#: configdlg.ui:393
-#, no-c-format
-msgid "Iconset:"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:399
-#, no-c-format
-msgid "Monitor"
-msgstr "Scáileán"
-
-#: configdlg.ui:404
-#, no-c-format
-msgid "Modem"
-msgstr "Móideim"
-
-#: configdlg.ui:409
-#, no-c-format
-msgid "Network"
-msgstr "Líonra"
-
-#: configdlg.ui:414
-#, no-c-format
-msgid "Wireless"
-msgstr "Gan Sreang"
-
-#: configdlg.ui:457
-#, no-c-format
-msgid "&ToolTip"
-msgstr "&Leid Uirlisí"
-
-#: configdlg.ui:468
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Note: Adding wireless specific information will only show up in the "
-"tooltips \n"
-"of wireless devices not in the tooltips of standard interfaces.</b>"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:497
-#, no-c-format
-msgid "Remove the selected entry from the list of displayed information"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:525
-#, no-c-format
-msgid "Add the selected entry to the list of displayed information."
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:557
-#, no-c-format
-msgid "Display:"
-msgstr "Taispeáin:"
-
-#: configdlg.ui:573
-#, no-c-format
-msgid "Available:"
-msgstr "Ar Fáil:"
-
-#: configdlg.ui:583
-#, no-c-format
-msgid "&Misc"
-msgstr "Éag&súil"
-
-#: configdlg.ui:594
-#, no-c-format
-msgid "&Notifications"
-msgstr "&Fógairt"
-
-#: configdlg.ui:605
-#, no-c-format
-msgid "&Configure Sounds && Events..."
-msgstr "&Cumraigh Fuaimeanna && Imeachtaí..."
-
-#: configdlg.ui:615
-#, no-c-format
-msgid "Update interval"
-msgstr "Eatramh idir nuashonruithe:"
-
-#: configdlg.ui:626
-#, no-c-format
-msgid "Update interface information every"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:654 configdlg.ui:727
-#, no-c-format
-msgid "s"
-msgstr "s"
-
-#: configdlg.ui:657
-#, no-c-format
-msgid ""
-"How often should KNemo poll for interface information. Lower number means "
-"more CPU load but faster reaction on changes. Larger number means less CPU "
-"load but slow reaction on changes."
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:667
-#, no-c-format
-msgid "Statistics"
-msgstr "Staitisticí"
-
-#: configdlg.ui:678
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: configdlg.ui:686
-#, no-c-format
-msgid "Statistics are stored in the following directory:"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:699
-#, no-c-format
-msgid "Save statistics every"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:737
-#, no-c-format
-msgid "Backend"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:748
-#, no-c-format
-msgid "Use the following backend"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:764
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Cur Síos:"
-
-#: configdlg.ui:829
-#, no-c-format
-msgid "Traffic &Plotter"
-msgstr "&Breacaire Tráchta"
-
-#: configdlg.ui:840
-#, no-c-format
-msgid "Scale"
-msgstr "Scála"
-
-#: configdlg.ui:862
-#, no-c-format
-msgid "Pixel per time period:"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:870
-#, no-c-format
-msgid "Ma&ximum value:"
-msgstr "Luach &uasta:"
-
-#: configdlg.ui:892
-#, no-c-format
-msgid "Automatic &range detection"
-msgstr "Aimsiú &uathoibríoch an raoin"
-
-#: configdlg.ui:908
-#, no-c-format
-msgid "&Minimum value:"
-msgstr "&Luach íosta:"
-
-#: configdlg.ui:921
-#, no-c-format
-msgid "Text"
-msgstr "Téacs"
-
-#: configdlg.ui:932
-#, no-c-format
-msgid "&Labels"
-msgstr "&Lipéid"
-
-#: configdlg.ui:940
-#, no-c-format
-msgid "Top &bar"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:948
-#, no-c-format
-msgid "Fo&nt size:"
-msgstr "Cló&mhéid:"
-
-#: configdlg.ui:975
-#, no-c-format
-msgid "Lines"
-msgstr "Línte"
-
-#: configdlg.ui:1000
-#, no-c-format
-msgid "&Distance:"
-msgstr "Fa&d:"
-
-#: configdlg.ui:1011
-#, no-c-format
-msgid "Vertic&al lines"
-msgstr "Línte inge&aracha"
-
-#: configdlg.ui:1019
-#, no-c-format
-msgid "V&ertical lines scroll"
-msgstr "S&crollaíonn línte ingearacha"
-
-#: configdlg.ui:1041
-#, no-c-format
-msgid "Co&unt:"
-msgstr "Lí&on:"
-
-#: configdlg.ui:1052
-#, no-c-format
-msgid "Hori&zontal lines"
-msgstr "Línte coth&románacha"
-
-#: configdlg.ui:1062
-#, no-c-format
-msgid "&Colors"
-msgstr "&Dathanna"
-
-#: configdlg.ui:1073
-#, no-c-format
-msgid "Vertical lines:"
-msgstr "Línte ingearacha:"
-
-#: configdlg.ui:1105
-#, no-c-format
-msgid "Background:"
-msgstr "Cúlra:"
-
-#: configdlg.ui:1121
-#, no-c-format
-msgid "Horizontal lines:"
-msgstr "Línte Cothrománacha:"
-
-#: configdlg.ui:1129
-#, no-c-format
-msgid "Outgoing traffic:"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:1137
-#, no-c-format
-msgid "Incoming traffic:"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:1155
-#, no-c-format
-msgid "Traffic"
-msgstr "Trácht"
-
-#: configdlg.ui:1166
-#, no-c-format
-msgid "Sho&w incoming traffic"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:1174
-#, no-c-format
-msgid "Show &outgoing traffic"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Signal/Noise"
-#~ msgstr "Comhartha/Fuaim"
-
-#~ msgid "Alt+W"
-#~ msgstr "Alt+L"
-
-#~ msgid "Alt+O"
-#~ msgstr "Alt+O"
-
-#~ msgid "Alt+N"
-#~ msgstr "Alt+A"
-
-#~ msgid "Form1"
-#~ msgstr "Foirm1"
-
-#~ msgid "Alt+D"
-#~ msgstr "Alt+T"
-
-#~ msgid "Alt+C"
-#~ msgstr "Alt+C"
-
-#~ msgid "Alt+R"
-#~ msgstr "Alt+R"
-
-#~ msgid "Alt+L"
-#~ msgstr "Alt+L"
-
-#~ msgid "Alt+B"
-#~ msgstr "Alt+B"
-
-#~ msgid "Alt+A"
-#~ msgstr "Alt+A"
-
-#~ msgid "Alt+E"
-#~ msgstr "Alt+E"
-
-#~ msgid "Alt+Z"
-#~ msgstr "Alt+R"
diff --git a/translations/ga/messages/knemod.po b/translations/ga/messages/knemod.po
deleted file mode 100644
index ebf0f62..0000000
--- a/translations/ga/messages/knemod.po
+++ /dev/null
@@ -1,458 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: extragear-network/knemod.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-06-08 19:55-0500\n"
-"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
-"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
-"Language: ga\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Kevin Scannell"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "scannell at slu dot edu"
-
-#: backends/kcmregistry.h:46
-msgid ""
-"Uses the tools from the nettool packge like ifconfig, iwconfig and route to "
-"read the necessary information from the ouput of these commands.\n"
-"This backend works rather stable but causes a relativly high CPU load."
-msgstr ""
-
-#: backends/kcmregistry.h:52
-msgid ""
-"Uses the sys filesystem available in 2.6 kernels and direct system calls to "
-"the Linux kernel.\n"
-"This backend is rather new, so expect minor problems. As an advantage this "
-"backend should reduce the CPU load and should not access the harddisc while "
-"gathering information."
-msgstr ""
-
-#: interface.cpp:174 interfacestatusdlg.ui:233
-#, no-c-format
-msgid "Traffic"
-msgstr "Trácht"
-
-#: interfaceicon.cpp:139
-msgid "Open &Statistics"
-msgstr "Oscail &Staitisticí"
-
-#: interfaceicon.cpp:179 interfacestatusdialog.cpp:166 interfacetooltip.cpp:94
-msgid "Not connected."
-msgstr "Gan nasc."
-
-#: interfaceicon.cpp:201 interfacestatusdialog.cpp:171 interfacetooltip.cpp:99
-msgid "Not existing."
-msgstr "Níl sé ann."
-
-#: interfaceicon.cpp:273
-#, fuzzy
-msgid "Connection established to\n"
-msgstr "Nasc déanta."
-
-#: interfaceicon.cpp:279 interfacestatusdialog.cpp:144 interfacetooltip.cpp:68
-msgid "Connection established."
-msgstr "Nasc déanta."
-
-#: interfacestatisticsdialog.cpp:44 interfacestatisticsdlg.ui:16
-#: interfacestatusdlg.ui:357
-#, no-c-format
-msgid "Statistics"
-msgstr "Staitisticí"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:46 interfacestatusdlg.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Interface Status"
-msgstr "Stádas an Chomhéadain"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:182 interfacestatusdlg.ui:129
-#, no-c-format
-msgid "Broadcast Address:"
-msgstr "Seoladh Craolacháin:"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:184 interfacestatusdlg.ui:137
-#, no-c-format
-msgid "Default Gateway:"
-msgstr "Geata Réamhshocraithe:"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:186 interfacestatusdlg.ui:145
-#, no-c-format
-msgid "HW-Address:"
-msgstr "Seoladh Crua-Earraí:"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:191
-msgid "PtP-Address:"
-msgstr "Seoladh-PtP:"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:215 interfacestatusdialog.cpp:217
-#: interfacetooltip.cpp:133 interfacetooltip.cpp:138
-msgid "/s"
-msgstr "/s"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:233 interfacetooltip.cpp:163
-msgid "active"
-msgstr "ann"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:237 interfacetooltip.cpp:167
-msgid "off"
-msgstr "as"
-
-#: interfacetooltip.cpp:178
-msgid "Interface"
-msgstr "Comhéadan"
-
-#: interfacetooltip.cpp:179
-msgid "Alias"
-msgstr "Ailias"
-
-#: interfacetooltip.cpp:180
-msgid "Status"
-msgstr "Stádas"
-
-#: interfacetooltip.cpp:181
-msgid "Uptime"
-msgstr "Aga fónaimh"
-
-#: interfacetooltip.cpp:182
-msgid "IP-Address"
-msgstr "Seoladh IP"
-
-#: interfacetooltip.cpp:183
-msgid "Subnet Mask"
-msgstr "Masc Folíonra"
-
-#: interfacetooltip.cpp:184
-msgid "HW-Address"
-msgstr "Seoladh Crua-Earraí"
-
-#: interfacetooltip.cpp:185
-msgid "PtP-Address"
-msgstr "Seoladh-PtP"
-
-#: interfacetooltip.cpp:186
-msgid "Packets Received"
-msgstr "Paicéid Faighte"
-
-#: interfacetooltip.cpp:187
-msgid "Packets Sent"
-msgstr "Paicéid Seolta"
-
-#: interfacetooltip.cpp:188
-msgid "Bytes Received"
-msgstr "Bearta Faighte"
-
-#: interfacetooltip.cpp:189
-msgid "Bytes Sent"
-msgstr "Bearta Seolta"
-
-#: interfacetooltip.cpp:190
-msgid "ESSID"
-msgstr "ESSID"
-
-#: interfacetooltip.cpp:191
-msgid "Mode"
-msgstr "Mód"
-
-#: interfacetooltip.cpp:192
-msgid "Frequency"
-msgstr "Minicíocht"
-
-#: interfacetooltip.cpp:193
-msgid "Bit Rate"
-msgstr "Ráta Giotán"
-
-#: interfacetooltip.cpp:194
-msgid "Access Point"
-msgstr "Pointe Rochtana"
-
-#: interfacetooltip.cpp:195
-msgid "Link Quality"
-msgstr "Cáilíocht an Naisc"
-
-#: interfacetooltip.cpp:196
-msgid "Broadcast Address"
-msgstr "Seoladh Craolacháin"
-
-#: interfacetooltip.cpp:197
-msgid "Default Gateway"
-msgstr "Geata réamhshocraithe"
-
-#: interfacetooltip.cpp:198
-msgid "Download Speed"
-msgstr "Luas Íosluchtaithe"
-
-#: interfacetooltip.cpp:199
-msgid "Upload Speed"
-msgstr "Luas Uasluchtaithe"
-
-#: interfacetooltip.cpp:200
-msgid "Nickname"
-msgstr "Leasainm"
-
-#: interfacetooltip.cpp:201
-msgid "Encryption"
-msgstr "Criptiú"
-
-#: interfacetray.cpp:36
-msgid "KNemo - the TDE Network Monitor"
-msgstr "KNemo - an Monatóir Líonra TDE"
-
-#: interfacetray.cpp:51
-msgid "&About KNemo"
-msgstr "&Maidir le KNemo"
-
-#: interfacetray.cpp:53
-msgid "&Report Bug..."
-msgstr "&Seol tuairisc faoi fhabht..."
-
-#: interfacetray.cpp:57
-msgid "&Configure KNemo..."
-msgstr "&Cumraigh KNemo..."
-
-#: interfacetray.cpp:60
-msgid "&Open Traffic Plotter"
-msgstr "&Oscail Breacaire Tráchta"
-
-#: interfacetray.cpp:97 interfacetray.cpp:117
-msgid "KNemo"
-msgstr "KNemo"
-
-#: interfacetray.cpp:103
-msgid "Author"
-msgstr "Údar"
-
-#: interfacetray.cpp:105
-msgid "Threshold support"
-msgstr "Tacaíocht tairsí"
-
-#: interfacetray.cpp:107
-msgid "Signal plotter"
-msgstr "Breacaire comhartha"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:42
-#, no-c-format
-msgid "Daily"
-msgstr "Laethúil"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:51 interfacestatisticsdlg.ui:101
-#: interfacestatisticsdlg.ui:148 interfacestatusdlg.ui:266
-#: interfacestatusdlg.ui:468
-#, no-c-format
-msgid "Sent"
-msgstr "Seolta"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:56 interfacestatisticsdlg.ui:106
-#: interfacestatisticsdlg.ui:153 interfacestatusdlg.ui:255
-#: interfacestatusdlg.ui:387
-#, no-c-format
-msgid "Received"
-msgstr "Faighte"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:61 interfacestatisticsdlg.ui:111
-#: interfacestatisticsdlg.ui:158 interfacestatusdlg.ui:398
-#, no-c-format
-msgid "Total"
-msgstr "Iomlán"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:82
-#, no-c-format
-msgid "Clear daily statistics"
-msgstr "Bánaigh staitisticí laethúla"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:92
-#, no-c-format
-msgid "Monthly"
-msgstr "Míosúil"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:129
-#, no-c-format
-msgid "Clear monthly statistics"
-msgstr "Bánaigh staitisticí míosúla"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:139
-#, no-c-format
-msgid "Yearly"
-msgstr "Bliantúil"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:179
-#, no-c-format
-msgid "Clear yearly statistics"
-msgstr "Bánaigh staitisticí bliantúla"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:34
-#, no-c-format
-msgid "Connection"
-msgstr "Nascadh"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:62
-#, no-c-format
-msgid "IP"
-msgstr "IP"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:113
-#, no-c-format
-msgid "IP-Address:"
-msgstr "Seoladh IP:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:121
-#, no-c-format
-msgid "Subnet Mask:"
-msgstr "Masc Folíonra:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:199
-#, no-c-format
-msgid "Interface:"
-msgstr "Comhéadan:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:207
-#, no-c-format
-msgid "Alias:"
-msgstr "Ailias:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:215
-#, no-c-format
-msgid "Status:"
-msgstr "Stádas:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:223
-#, no-c-format
-msgid "Uptime:"
-msgstr "Aga fónaimh:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:244
-#, no-c-format
-msgid "Current connection"
-msgstr "Nasc reatha"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:293
-#, no-c-format
-msgid "Packets:"
-msgstr "Paicéid:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:301
-#, no-c-format
-msgid "Bytes:"
-msgstr "Bearta:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:312
-#, no-c-format
-msgid "Speed:"
-msgstr "Luas:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:368
-#, no-c-format
-msgid "Today:"
-msgstr "Inniu:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:376
-#, no-c-format
-msgid "This year:"
-msgstr "I mbliana:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:409
-#, no-c-format
-msgid "This month:"
-msgstr "An mhí seo:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:524
-#, no-c-format
-msgid "Wireless"
-msgstr "Gan Sreang"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:535
-#, no-c-format
-msgid "Connected to:"
-msgstr "Nasctha le:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:554
-#, no-c-format
-msgid "Access point:"
-msgstr "Pointe rochtana:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:573
-#, no-c-format
-msgid "Bit Rate:"
-msgstr "Ráta Giotán:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:581
-#, no-c-format
-msgid "Frequency [Channel]:"
-msgstr "Minicíocht [Cainéal]:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:589
-#, no-c-format
-msgid "Mode:"
-msgstr "Mód:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:632
-#, no-c-format
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Leasainm:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:657
-#, no-c-format
-msgid "Link Quality:"
-msgstr "Cáilíocht an Naisc:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:665
-#, no-c-format
-msgid "Encryption:"
-msgstr "Criptiú:"
-
-#~ msgid "German translation"
-#~ msgstr "Aistriúchán Gearmáinise"
-
-#~ msgid "Spanish translation"
-#~ msgstr "Aistriúchán Spáinnise"
-
-#~ msgid "Bulgarian translation"
-#~ msgstr "Aistriúchán Bulgáirise"
-
-#~ msgid "Italian translation"
-#~ msgstr "Aistriúcháin Iodáilise"
-
-#~ msgid "Czech translation"
-#~ msgstr "Aistriúchán Seicise"
-
-#~ msgid "French translation"
-#~ msgstr "Aistriúchán Fraincise"
-
-#~ msgid "Brazilian Portuguese translation"
-#~ msgstr "Aistriúchán Portaingéilise na Brasaíle"
-
-#~ msgid "Dutch translation"
-#~ msgstr "Aistriúchán Ollainnise"
-
-#~ msgid "Russian translation"
-#~ msgstr "Aistriúchán Rúisise"
-
-#~ msgid "Hungarian translation"
-#~ msgstr "Aistriúchán Ungáirise"
-
-#~ msgid "Channel:"
-#~ msgstr "Cainéal:"
-
-#~ msgid "Signal/Noise"
-#~ msgstr "Comhartha/Fuaim"
-
-#~ msgid "ESSID:"
-#~ msgstr "ESSID:"
-
-#~ msgid "Signal/Noise:"
-#~ msgstr "Comhartha/Fuaim:"
-
-#~ msgid "Setting up KNemo"
-#~ msgstr "Socrú KNemo"
-
-#~ msgid "Alt+C"
-#~ msgstr "Alt+C"
diff --git a/translations/gl/messages/kcm_knemo.po b/translations/gl/messages/kcm_knemo.po
deleted file mode 100644
index 6a3e108..0000000
--- a/translations/gl/messages/kcm_knemo.po
+++ /dev/null
@@ -1,589 +0,0 @@
-# translation of kcm_knemo.po to Galician
-#
-# mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcm_knemo\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-02 08:03+0200\n"
-"Last-Translator: mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n"
-"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
-"Language: gl\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:100
-msgid ""
-"<p>In this area you can add the custom entries for your context menu: "
-"<ol><li>check <b>Display custom entries in context menu</b>;</li><li>push on "
-"the <b>Add</b> button to add a new entry in the list;</li><li>edit the entry "
-"by double clicking in column <b>Menu text</b> and <b>Command</b>;</"
-"li><li>start from step 2 for every new entry</li>.</ol>If you need to "
-"execute the command as root user check the corresponding <b>Root</b> "
-"CheckBox."
-msgstr ""
-" <p>Nesta área, pode engadir as entradas personalizadas ao seu menú de "
-"contexto: <ol><li>sinale a opción <b>Mostrar as entradas personalizadas no "
-"menú de contexto</b>; </li><li>prema no botón <b>Engadir</b> para engadir "
-"unha entrada á lista;</li><li>edite a entrada, facendo duplo- click na "
-"coluna <b>Texto do menu</b> e <b>Comando</b>;</li> <li>repita desde o paso "
-"2 para cada nova entrada</li>.</ol>Se necesita executar o comando como \"root"
-"\", sinale a opción <b>Root</b>."
-
-#: configdialog.cpp:531
-msgid "Add new interface"
-msgstr "Engadir unha nova interface"
-
-#: configdialog.cpp:532
-msgid ""
-"Please enter the name of the interface to be monitored.\n"
-"It should be something like 'eth1', 'wlan2' or 'ppp0'."
-msgstr ""
-"Indique o nome da interface a vixiar.\n"
-"Debera ser algo como \"eth1\", \"wlan2\" ou \"ppp0\"."
-
-#: configdialog.cpp:1066
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
-
-#: configdialog.cpp:1067
-msgid "Alias"
-msgstr "Alcume"
-
-#: configdialog.cpp:1068
-msgid "Status"
-msgstr "Estado"
-
-#: configdialog.cpp:1069
-msgid "Uptime"
-msgstr "Durazón da conexón"
-
-#: configdialog.cpp:1070
-msgid "IP-Address"
-msgstr "Enderezo IP"
-
-#: configdialog.cpp:1071
-msgid "Subnet Mask"
-msgstr "Máscara de Rede"
-
-#: configdialog.cpp:1072
-msgid "HW-Address"
-msgstr "Enderezo Hardware"
-
-#: configdialog.cpp:1073
-msgid "Broadcast Address"
-msgstr "Enderezo de Difusión"
-
-#: configdialog.cpp:1074
-msgid "Default Gateway"
-msgstr "Pasarela por Omisión"
-
-#: configdialog.cpp:1075
-msgid "PtP-Address"
-msgstr "Enderezo PtP"
-
-#: configdialog.cpp:1076
-msgid "Packets Received"
-msgstr "Pacotes Recebidos"
-
-#: configdialog.cpp:1077
-msgid "Packets Sent"
-msgstr "Pacotes Enviados"
-
-#: configdialog.cpp:1078
-msgid "Bytes Received"
-msgstr "Bytes Recebidos"
-
-#: configdialog.cpp:1079
-msgid "Bytes Sent"
-msgstr "Bytes Enviados"
-
-#: configdialog.cpp:1080
-msgid "Download Speed"
-msgstr "Velocidade de Recepzón"
-
-#: configdialog.cpp:1081
-msgid "Upload Speed"
-msgstr "Velocidade de Envio"
-
-#: configdialog.cpp:1082
-msgid "ESSID"
-msgstr "ESSID"
-
-#: configdialog.cpp:1083
-msgid "Mode"
-msgstr "Modo"
-
-#: configdialog.cpp:1084
-msgid "Frequency"
-msgstr "Frecuéncia"
-
-#: configdialog.cpp:1085
-msgid "Bit Rate"
-msgstr "Taxa de Bits"
-
-#: configdialog.cpp:1086
-msgid "Access Point"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:1087
-msgid "Link Quality"
-msgstr "Calidade da Ligazón"
-
-#: configdialog.cpp:1088
-msgid "Nickname"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:1089
-#, fuzzy
-msgid "Encryption"
-msgstr "Descrizón:"
-
-#: configdlg.ui:24
-#, no-c-format
-msgid "Use KNemo to monitor your interfaces"
-msgstr "Usar KNemo para vixiar as suas interfaces"
-
-#: configdlg.ui:36
-#, no-c-format
-msgid "&Interfaces"
-msgstr "&Interfaces"
-
-#: configdlg.ui:58
-#, no-c-format
-msgid "Add a new interface"
-msgstr "Engadir unha nova interface"
-
-#: configdlg.ui:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the list of icons you wish to monitor. Please\n"
-"use the names understood by the command 'ifconfig',\n"
-"for example 'eth0', 'wlan0' or 'ppp0'."
-msgstr ""
-"Esta é a lista dos ícones que desexa vixiar. Por favor\n"
-"use os nomes que comprenda o comando \"ifconfig\",\n"
-"por exemplo \"eth0\", \"wlan0\" ou \"ppp0\"."
-
-#: configdlg.ui:79
-#, no-c-format
-msgid "Delete the selected interface"
-msgstr "Borrar a interface escollida"
-
-#: configdlg.ui:89
-#, no-c-format
-msgid "&Context Menu"
-msgstr "Menu de &Contexto"
-
-#: configdlg.ui:100
-#, no-c-format
-msgid "&Display custom entries in context menu"
-msgstr "Mostrar as entradas personaliza&das no menú de contexto"
-
-#: configdlg.ui:106
-#, no-c-format
-msgid "Root"
-msgstr "Root"
-
-#: configdlg.ui:117
-#, no-c-format
-msgid "Menu text"
-msgstr "Texto do menu"
-
-#: configdlg.ui:128
-#, no-c-format
-msgid "Command"
-msgstr "Comando"
-
-#: configdlg.ui:169
-#, no-c-format
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "Engadir unha entrada nova"
-
-#: configdlg.ui:186
-#, no-c-format
-msgid "Remove the selected entry"
-msgstr "Borrar a entrada escollida"
-
-#: configdlg.ui:214
-#, no-c-format
-msgid "Move the selected entry up"
-msgstr "Subir a entrada escollida"
-
-#: configdlg.ui:225
-#, no-c-format
-msgid "Move the selected entry down"
-msgstr "Baixar a entrada escollida"
-
-#: configdlg.ui:237
-#, no-c-format
-msgid "Misce&llaneous"
-msgstr "Vár&ios"
-
-#: configdlg.ui:256
-#, no-c-format
-msgid "Alias:"
-msgstr "Alcume:"
-
-#: configdlg.ui:264
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You can enter an alias for the interface.\n"
-"It will be used in the tooltip of the system\n"
-"tray icon for better differentiation of the\n"
-"icons."
-msgstr ""
-"Pode indicar un nome alternativo para a interface.\n"
-"Será usado na axuda do ícone da bandexa do sistema,\n"
-"para diferenciar mellor os ícones."
-
-#: configdlg.ui:277
-#, no-c-format
-msgid "Hide icon when &not connected"
-msgstr "Acochar o ícone cando &non estexa conectado"
-
-#: configdlg.ui:280
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When selected the icon for this interface will be\n"
-"hidden when the interface is not connected. \n"
-"When reconnected the icon will be shown again."
-msgstr ""
-"Se esta opzón está escollida o ícone desta interface\n"
-"será acochado cando a interface non estexa conectada.\n"
-"Cando se volte a conectar, o ícone irá aparecer de novo."
-
-#: configdlg.ui:315
-#, no-c-format
-msgid "Hide icon &when not existing"
-msgstr "Acochar o ícone &cando non exista"
-
-#: configdlg.ui:318
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When selected the icon for this interface will be\n"
-"hidden when the interface does not exist. \n"
-"This is useful for interfaces that are dynamically\n"
-"created and destroyed, for example interfaces\n"
-"of bluetooth adaptors."
-msgstr ""
-"Se esta opzón está escollida, o ícone desta\n"
-"interface será acochado cando a interface non exista.\n"
-"Isto é útil para as interfaces que son criadas e destruidas\n"
-"dinamicamente, como por exemplo as dos dispositivos\n"
-"Bluetooth."
-
-#: configdlg.ui:332
-#, no-c-format
-msgid "Activate statistics"
-msgstr "Activar as estatísticas"
-
-#: configdlg.ui:348
-#, no-c-format
-msgid "Traffic activity threshold:"
-msgstr "Limiar de tránsito:"
-
-#: configdlg.ui:351
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Use this for networks with high noise i.e. many packets coming in and out "
-"all the time. Set this value high enough so that KNemo won't show incoming "
-"and outgoing traffic all the time."
-msgstr ""
-"Utilice isto para redes con moito ruído, ou sexa, moitos pacotes a chegar e "
-"partir en todo momento. Escolla un valor suficientemente elevado para que "
-"KNemo non mostre tránsito a chegar e partir todo o tempo."
-
-#: configdlg.ui:367
-#, no-c-format
-msgid " packets/s"
-msgstr " pacotes/s"
-
-#: configdlg.ui:393
-#, no-c-format
-msgid "Iconset:"
-msgstr "Ícones:"
-
-#: configdlg.ui:399
-#, no-c-format
-msgid "Monitor"
-msgstr "Monitor"
-
-#: configdlg.ui:404
-#, no-c-format
-msgid "Modem"
-msgstr "Modem"
-
-#: configdlg.ui:409
-#, no-c-format
-msgid "Network"
-msgstr "Rede"
-
-#: configdlg.ui:414
-#, no-c-format
-msgid "Wireless"
-msgstr "Rede sen Fios"
-
-#: configdlg.ui:457
-#, no-c-format
-msgid "&ToolTip"
-msgstr "&Axuda"
-
-#: configdlg.ui:468
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Note: Adding wireless specific information will only show up in the "
-"tooltips \n"
-"of wireless devices not in the tooltips of standard interfaces.</b>"
-msgstr ""
-"<b>Nota: Se adiciona información específica para interfaces sen-fios esta "
-"só aparecerá nas axudas\n"
-"dos dispositivos sen-fios, non nas das interfaces normais.</b>"
-
-#: configdlg.ui:497
-#, no-c-format
-msgid "Remove the selected entry from the list of displayed information"
-msgstr "Borrar a entrada escollida da lista de información visíbel"
-
-#: configdlg.ui:525
-#, no-c-format
-msgid "Add the selected entry to the list of displayed information."
-msgstr "Engadir a entrada encollida á lista de información visíbel."
-
-#: configdlg.ui:557
-#, no-c-format
-msgid "Display:"
-msgstr "Mostrar:"
-
-#: configdlg.ui:573
-#, no-c-format
-msgid "Available:"
-msgstr "Disponíbel:"
-
-#: configdlg.ui:583
-#, no-c-format
-msgid "&Misc"
-msgstr "&Vários"
-
-#: configdlg.ui:594
-#, no-c-format
-msgid "&Notifications"
-msgstr "&Notificazóns"
-
-#: configdlg.ui:605
-#, no-c-format
-msgid "&Configure Sounds && Events..."
-msgstr "&Configurar os Sons e Eventos..."
-
-#: configdlg.ui:615
-#, no-c-format
-msgid "Update interval"
-msgstr "Intervalo de actualizazón"
-
-#: configdlg.ui:626
-#, no-c-format
-msgid "Update interface information every"
-msgstr "Actualizar a información da interface de cada"
-
-#: configdlg.ui:654 configdlg.ui:727
-#, no-c-format
-msgid "s"
-msgstr "s"
-
-#: configdlg.ui:657
-#, no-c-format
-msgid ""
-"How often should KNemo poll for interface information. Lower number means "
-"more CPU load but faster reaction on changes. Larger number means less CPU "
-"load but slow reaction on changes."
-msgstr ""
-"A frecuéncia coa que KNemo deberá actualizar a información da interface. Un "
-"valor menor significa unha maior carga da CPU pero unha reacción máis rápida "
-"aos cámbios. Un número maior significa unha menor carga pero unha reacción "
-"máis lenta aos cámbios."
-
-#: configdlg.ui:667
-#, no-c-format
-msgid "Statistics"
-msgstr "Estatísticas"
-
-#: configdlg.ui:678
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: configdlg.ui:686
-#, no-c-format
-msgid "Statistics are stored in the following directory:"
-msgstr "As estatísticas son guardadas no seguinte cartafol:"
-
-#: configdlg.ui:699
-#, no-c-format
-msgid "Save statistics every"
-msgstr "Guardar as estatísticas cada"
-
-#: configdlg.ui:737
-#, no-c-format
-msgid "Backend"
-msgstr "Infra-estrutura"
-
-#: configdlg.ui:748
-#, no-c-format
-msgid "Use the following backend"
-msgstr "Usar a seguinte infra-estrutura"
-
-#: configdlg.ui:764
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Descrizón:"
-
-#: configdlg.ui:829
-#, no-c-format
-msgid "Traffic &Plotter"
-msgstr "&Gráfico do Tránsito"
-
-#: configdlg.ui:840
-#, no-c-format
-msgid "Scale"
-msgstr "Escala"
-
-#: configdlg.ui:862
-#, no-c-format
-msgid "Pixel per time period:"
-msgstr "Pixels por cada período de tempo:"
-
-#: configdlg.ui:870
-#, no-c-format
-msgid "Ma&ximum value:"
-msgstr "Valor má&ximo:"
-
-#: configdlg.ui:892
-#, no-c-format
-msgid "Automatic &range detection"
-msgstr "Deteczón automática do inte&rvalo"
-
-#: configdlg.ui:908
-#, no-c-format
-msgid "&Minimum value:"
-msgstr "Valor &mínimo:"
-
-#: configdlg.ui:921
-#, no-c-format
-msgid "Text"
-msgstr "Texto"
-
-#: configdlg.ui:932
-#, no-c-format
-msgid "&Labels"
-msgstr "&Lendas"
-
-#: configdlg.ui:940
-#, no-c-format
-msgid "Top &bar"
-msgstr "&Barra superior"
-
-#: configdlg.ui:948
-#, no-c-format
-msgid "Fo&nt size:"
-msgstr "Tama&ño da letra:"
-
-#: configdlg.ui:975
-#, no-c-format
-msgid "Lines"
-msgstr "Liñas"
-
-#: configdlg.ui:1000
-#, no-c-format
-msgid "&Distance:"
-msgstr "&Distáncia:"
-
-#: configdlg.ui:1011
-#, no-c-format
-msgid "Vertic&al lines"
-msgstr "Liñ&as verticais"
-
-#: configdlg.ui:1019
-#, no-c-format
-msgid "V&ertical lines scroll"
-msgstr "D&esprazamento nas liñas verticais"
-
-#: configdlg.ui:1041
-#, no-c-format
-msgid "Co&unt:"
-msgstr "C&antidade:"
-
-#: configdlg.ui:1052
-#, no-c-format
-msgid "Hori&zontal lines"
-msgstr "Liñas hori&zontais"
-
-#: configdlg.ui:1062
-#, no-c-format
-msgid "&Colors"
-msgstr "&Cores"
-
-#: configdlg.ui:1073
-#, no-c-format
-msgid "Vertical lines:"
-msgstr "Liñas verticais:"
-
-#: configdlg.ui:1105
-#, no-c-format
-msgid "Background:"
-msgstr "Fondo:"
-
-#: configdlg.ui:1121
-#, no-c-format
-msgid "Horizontal lines:"
-msgstr "Liñas horizontais:"
-
-#: configdlg.ui:1129
-#, no-c-format
-msgid "Outgoing traffic:"
-msgstr "Tráfico de saída:"
-
-#: configdlg.ui:1137
-#, no-c-format
-msgid "Incoming traffic:"
-msgstr "Tráfico de entrada:"
-
-#: configdlg.ui:1155
-#, no-c-format
-msgid "Traffic"
-msgstr "Tráfico"
-
-#: configdlg.ui:1166
-#, no-c-format
-msgid "Sho&w incoming traffic"
-msgstr "&Mostrar o tránsito de entrada"
-
-#: configdlg.ui:1174
-#, no-c-format
-msgid "Show &outgoing traffic"
-msgstr "Mostrar &o tránsito de saída"
-
-#~ msgid "Signal/Noise"
-#~ msgstr "Sinal/Ruído"
-
-#~ msgid "Alt+W"
-#~ msgstr "Alt+M"
-
-#~ msgid "Alt+O"
-#~ msgstr "Alt+O"
-
-#~ msgid "ConfigDlg"
-#~ msgstr "ConfigDlg"
diff --git a/translations/gl/messages/knemod.po b/translations/gl/messages/knemod.po
deleted file mode 100644
index f0e2c56..0000000
--- a/translations/gl/messages/knemod.po
+++ /dev/null
@@ -1,457 +0,0 @@
-# translation of knemod.po to Galician
-#
-# mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: knemod\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-02 08:02+0200\n"
-"Last-Translator: mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n"
-"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
-"Language: gl\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "mvillarino"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "mvillarino@users.sourceforge.net"
-
-#: backends/kcmregistry.h:46
-msgid ""
-"Uses the tools from the nettool packge like ifconfig, iwconfig and route to "
-"read the necessary information from the ouput of these commands.\n"
-"This backend works rather stable but causes a relativly high CPU load."
-msgstr ""
-
-#: backends/kcmregistry.h:52
-msgid ""
-"Uses the sys filesystem available in 2.6 kernels and direct system calls to "
-"the Linux kernel.\n"
-"This backend is rather new, so expect minor problems. As an advantage this "
-"backend should reduce the CPU load and should not access the harddisc while "
-"gathering information."
-msgstr ""
-
-#: interface.cpp:174 interfacestatusdlg.ui:233
-#, no-c-format
-msgid "Traffic"
-msgstr "Tráfico"
-
-#: interfaceicon.cpp:139
-msgid "Open &Statistics"
-msgstr "Abrir E&statísticas"
-
-#: interfaceicon.cpp:179 interfacestatusdialog.cpp:166 interfacetooltip.cpp:94
-msgid "Not connected."
-msgstr "Non conectado."
-
-#: interfaceicon.cpp:201 interfacestatusdialog.cpp:171 interfacetooltip.cpp:99
-msgid "Not existing."
-msgstr "Non existente."
-
-#: interfaceicon.cpp:273
-#, fuzzy
-msgid "Connection established to\n"
-msgstr "Estabeleceu-se a conexón."
-
-#: interfaceicon.cpp:279 interfacestatusdialog.cpp:144 interfacetooltip.cpp:68
-msgid "Connection established."
-msgstr "Estabeleceu-se a conexón."
-
-#: interfacestatisticsdialog.cpp:44 interfacestatisticsdlg.ui:16
-#: interfacestatusdlg.ui:357
-#, no-c-format
-msgid "Statistics"
-msgstr "Estatísticas"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:46 interfacestatusdlg.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Interface Status"
-msgstr "Estado da Interface"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:182 interfacestatusdlg.ui:129
-#, no-c-format
-msgid "Broadcast Address:"
-msgstr "Enderezo de Difusión:"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:184 interfacestatusdlg.ui:137
-#, no-c-format
-msgid "Default Gateway:"
-msgstr "Pasarela por omisión:"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:186 interfacestatusdlg.ui:145
-#, no-c-format
-msgid "HW-Address:"
-msgstr "Enderezo do Hardware:"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:191
-msgid "PtP-Address:"
-msgstr "Enderezo PtP:"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:215 interfacestatusdialog.cpp:217
-#: interfacetooltip.cpp:133 interfacetooltip.cpp:138
-msgid "/s"
-msgstr "/s"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:233 interfacetooltip.cpp:163
-msgid "active"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:237 interfacetooltip.cpp:167
-msgid "off"
-msgstr ""
-
-#: interfacetooltip.cpp:178
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
-
-#: interfacetooltip.cpp:179
-msgid "Alias"
-msgstr "Alcume"
-
-#: interfacetooltip.cpp:180
-msgid "Status"
-msgstr "Estado"
-
-#: interfacetooltip.cpp:181
-msgid "Uptime"
-msgstr "Durazón da Conexón"
-
-#: interfacetooltip.cpp:182
-msgid "IP-Address"
-msgstr "Enderezo IP"
-
-#: interfacetooltip.cpp:183
-msgid "Subnet Mask"
-msgstr "Máscara de Rede"
-
-#: interfacetooltip.cpp:184
-msgid "HW-Address"
-msgstr "Enderezo do Hardware"
-
-#: interfacetooltip.cpp:185
-msgid "PtP-Address"
-msgstr "Enderezo PtP"
-
-#: interfacetooltip.cpp:186
-msgid "Packets Received"
-msgstr "Pacotes Recebidos"
-
-#: interfacetooltip.cpp:187
-msgid "Packets Sent"
-msgstr "Pacotes Enviados"
-
-#: interfacetooltip.cpp:188
-msgid "Bytes Received"
-msgstr "Bytes Recebidos"
-
-#: interfacetooltip.cpp:189
-msgid "Bytes Sent"
-msgstr "Bytes Enviados"
-
-#: interfacetooltip.cpp:190
-msgid "ESSID"
-msgstr "ESSID"
-
-#: interfacetooltip.cpp:191
-msgid "Mode"
-msgstr "Modo"
-
-#: interfacetooltip.cpp:192
-msgid "Frequency"
-msgstr "Frecuéncia"
-
-#: interfacetooltip.cpp:193
-msgid "Bit Rate"
-msgstr "Taxa de Bits"
-
-#: interfacetooltip.cpp:194
-msgid "Access Point"
-msgstr ""
-
-#: interfacetooltip.cpp:195
-msgid "Link Quality"
-msgstr "Calidade da Ligazón"
-
-#: interfacetooltip.cpp:196
-msgid "Broadcast Address"
-msgstr "Enderezo de Difusión"
-
-#: interfacetooltip.cpp:197
-msgid "Default Gateway"
-msgstr "Pasarela por Omisión"
-
-#: interfacetooltip.cpp:198
-msgid "Download Speed"
-msgstr "Velocidade de Recepzón"
-
-#: interfacetooltip.cpp:199
-msgid "Upload Speed"
-msgstr "Velocidade de Envio"
-
-#: interfacetooltip.cpp:200
-msgid "Nickname"
-msgstr ""
-
-#: interfacetooltip.cpp:201
-#, fuzzy
-msgid "Encryption"
-msgstr "Conexón"
-
-#: interfacetray.cpp:36
-msgid "KNemo - the TDE Network Monitor"
-msgstr "KNemo - o Monitor da Rede de TDE"
-
-#: interfacetray.cpp:51
-msgid "&About KNemo"
-msgstr "&Acerca de KNemo"
-
-#: interfacetray.cpp:53
-msgid "&Report Bug..."
-msgstr "&Informar dun Erro..."
-
-#: interfacetray.cpp:57
-msgid "&Configure KNemo..."
-msgstr "&Configurar KNemo..."
-
-#: interfacetray.cpp:60
-msgid "&Open Traffic Plotter"
-msgstr "&Abrir o Gráfico do Tránsito"
-
-#: interfacetray.cpp:97 interfacetray.cpp:117
-msgid "KNemo"
-msgstr "KNemo"
-
-#: interfacetray.cpp:103
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
-
-#: interfacetray.cpp:105
-msgid "Threshold support"
-msgstr "Limiar de soporte"
-
-#: interfacetray.cpp:107
-msgid "Signal plotter"
-msgstr "Gráfico do sinal"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:42
-#, no-c-format
-msgid "Daily"
-msgstr "Diariamente"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:51 interfacestatisticsdlg.ui:101
-#: interfacestatisticsdlg.ui:148 interfacestatusdlg.ui:266
-#: interfacestatusdlg.ui:468
-#, no-c-format
-msgid "Sent"
-msgstr "Enviados"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:56 interfacestatisticsdlg.ui:106
-#: interfacestatisticsdlg.ui:153 interfacestatusdlg.ui:255
-#: interfacestatusdlg.ui:387
-#, no-c-format
-msgid "Received"
-msgstr "Recebidos"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:61 interfacestatisticsdlg.ui:111
-#: interfacestatisticsdlg.ui:158 interfacestatusdlg.ui:398
-#, no-c-format
-msgid "Total"
-msgstr "Total"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:82
-#, no-c-format
-msgid "Clear daily statistics"
-msgstr "Limpar as estatísticas diárias"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:92
-#, no-c-format
-msgid "Monthly"
-msgstr "Mensalmente"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:129
-#, no-c-format
-msgid "Clear monthly statistics"
-msgstr "Limpar as estatísticas mensais"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:139
-#, no-c-format
-msgid "Yearly"
-msgstr "Anualmente"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:179
-#, no-c-format
-msgid "Clear yearly statistics"
-msgstr "Limpar as estatística anuais"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:34
-#, no-c-format
-msgid "Connection"
-msgstr "Conexón"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:62
-#, no-c-format
-msgid "IP"
-msgstr "IP"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:113
-#, no-c-format
-msgid "IP-Address:"
-msgstr "Enderezo IP:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:121
-#, no-c-format
-msgid "Subnet Mask:"
-msgstr "Máscara de Rede:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:199
-#, no-c-format
-msgid "Interface:"
-msgstr "Interface:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:207
-#, no-c-format
-msgid "Alias:"
-msgstr "Alcume:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:215
-#, no-c-format
-msgid "Status:"
-msgstr "Estado:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:223
-#, no-c-format
-msgid "Uptime:"
-msgstr "Durazón da Conexón:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:244
-#, no-c-format
-msgid "Current connection"
-msgstr "Conexón actual"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:293
-#, no-c-format
-msgid "Packets:"
-msgstr "Pacotes:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:301
-#, no-c-format
-msgid "Bytes:"
-msgstr "Bytes:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:312
-#, no-c-format
-msgid "Speed:"
-msgstr "Velocidade:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:368
-#, no-c-format
-msgid "Today:"
-msgstr "Hoxe:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:376
-#, no-c-format
-msgid "This year:"
-msgstr "Este ano:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:409
-#, no-c-format
-msgid "This month:"
-msgstr "Este mes:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:524
-#, no-c-format
-msgid "Wireless"
-msgstr "Rede sen Fios"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:535
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Connected to:"
-msgstr "Conexón"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:554
-#, no-c-format
-msgid "Access point:"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:573
-#, no-c-format
-msgid "Bit Rate:"
-msgstr "Taxa de bits:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:581
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Frequency [Channel]:"
-msgstr "Frecuéncia:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:589
-#, no-c-format
-msgid "Mode:"
-msgstr "Modo:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:632
-#, no-c-format
-msgid "Nickname:"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:657
-#, no-c-format
-msgid "Link Quality:"
-msgstr "Calidade da Ligazón:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:665
-#, no-c-format
-msgid "Encryption:"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "German translation"
-#~ msgstr "Traduzón ao Alemao"
-
-#~ msgid "Spanish translation"
-#~ msgstr "Traduzón ao Castelán"
-
-#~ msgid "Bulgarian translation"
-#~ msgstr "Traduzón ao Búlgaro"
-
-#~ msgid "Italian translation"
-#~ msgstr "Traduzón ao Italiano"
-
-#~ msgid "Czech translation"
-#~ msgstr "Traduzón ao Checo"
-
-#~ msgid "French translation"
-#~ msgstr "Traduzón ao Francés"
-
-#~ msgid "Brazilian Portuguese translation"
-#~ msgstr "Traduzón ao Portugués do Brasil"
-
-#~ msgid "Dutch translation"
-#~ msgstr "Traduzón ao Holandés"
-
-#~ msgid "Russian translation"
-#~ msgstr "Traduzón ao Ruso"
-
-#~ msgid "Hungarian translation"
-#~ msgstr "Traduzón ao Húngaro"
-
-#~ msgid "Channel:"
-#~ msgstr "Canal:"
-
-#~ msgid "Signal/Noise"
-#~ msgstr "Sinal/Ruído"
-
-#~ msgid "ESSID:"
-#~ msgstr "ESSID:"
-
-#~ msgid "Signal/Noise:"
-#~ msgstr "Sinal/Ruido:"
diff --git a/translations/hu/messages/kcm_knemo.po b/translations/hu/messages/kcm_knemo.po
deleted file mode 100644
index c040fc8..0000000
--- a/translations/hu/messages/kcm_knemo.po
+++ /dev/null
@@ -1,606 +0,0 @@
-# translation of kcm_knemo.po to Hungarian
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-# Charles Barcza <kbarcza@blackpanther.hu>, 2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcm_knemo\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-02 13:02+0100\n"
-"Last-Translator: Kroly Barcza (VectoR) <kbarcza@blackpanther.hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <translator@vgroup.hu>\n"
-"Language: hu\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-"X-Poedit-Language: Hungarian\n"
-"X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:100
-msgid ""
-"<p>In this area you can add the custom entries for your context menu: "
-"<ol><li>check <b>Display custom entries in context menu</b>;</li><li>push on "
-"the <b>Add</b> button to add a new entry in the list;</li><li>edit the entry "
-"by double clicking in column <b>Menu text</b> and <b>Command</b>;</"
-"li><li>start from step 2 for every new entry</li>.</ol>If you need to "
-"execute the command as root user check the corresponding <b>Root</b> "
-"CheckBox."
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:531
-msgid "Add new interface"
-msgstr "Hálózati eszköz hozzáadása"
-
-#: configdialog.cpp:532
-msgid ""
-"Please enter the name of the interface to be monitored.\n"
-"It should be something like 'eth1', 'wlan2' or 'ppp0'."
-msgstr ""
-"Kérem adja meg a csatoló nevét a monitorozáshoz.\n"
-"Ezek lehetnek 'eth0','eth1',wlan0', ra0,wifi0, vagy akár 'ppp0', stb..."
-
-#: configdialog.cpp:1066
-msgid "Interface"
-msgstr "Csatoló"
-
-#: configdialog.cpp:1067
-msgid "Alias"
-msgstr "Álnév"
-
-#: configdialog.cpp:1068
-msgid "Status"
-msgstr "Állapot"
-
-#: configdialog.cpp:1069
-msgid "Uptime"
-msgstr "Aktivitási idő (uptime)"
-
-#: configdialog.cpp:1070
-msgid "IP-Address"
-msgstr "IP-cím"
-
-#: configdialog.cpp:1071
-msgid "Subnet Mask"
-msgstr "Alhálózati maszk"
-
-#: configdialog.cpp:1072
-msgid "HW-Address"
-msgstr "HW-cím"
-
-#: configdialog.cpp:1073
-msgid "Broadcast Address"
-msgstr "Broadcast-cím"
-
-#: configdialog.cpp:1074
-msgid "Default Gateway"
-msgstr "Alapértelmezett átjáró"
-
-#: configdialog.cpp:1075
-msgid "PtP-Address"
-msgstr "PtP-cím"
-
-#: configdialog.cpp:1076
-msgid "Packets Received"
-msgstr "Fogadott csomagok"
-
-#: configdialog.cpp:1077
-msgid "Packets Sent"
-msgstr "Elküldött csomagok"
-
-#: configdialog.cpp:1078
-msgid "Bytes Received"
-msgstr "Fogadott bájtok"
-
-#: configdialog.cpp:1079
-msgid "Bytes Sent"
-msgstr "Elküldött bájtok"
-
-#: configdialog.cpp:1080
-msgid "Download Speed"
-msgstr "Letöltési sebesség"
-
-#: configdialog.cpp:1081
-msgid "Upload Speed"
-msgstr "Feltöltési sebesség"
-
-#: configdialog.cpp:1082
-msgid "ESSID"
-msgstr "ESSID (hálózati eszköz):"
-
-#: configdialog.cpp:1083
-msgid "Mode"
-msgstr "Mód"
-
-#: configdialog.cpp:1084
-msgid "Frequency"
-msgstr "Frekvencia"
-
-#: configdialog.cpp:1085
-msgid "Bit Rate"
-msgstr "Bitráta"
-
-#: configdialog.cpp:1086
-msgid "Access Point"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:1087
-msgid "Link Quality"
-msgstr "A kapcsolat minősége"
-
-#: configdialog.cpp:1088
-msgid "Nickname"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:1089
-msgid "Encryption"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:24
-#, no-c-format
-msgid "Use KNemo to monitor your interfaces"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:36
-#, no-c-format
-msgid "&Interfaces"
-msgstr "&Csatlakozási felületek"
-
-#: configdlg.ui:58
-#, no-c-format
-msgid "Add a new interface"
-msgstr "Csatoló hozzáadása"
-
-#: configdlg.ui:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the list of icons you wish to monitor. Please\n"
-"use the names understood by the command 'ifconfig',\n"
-"for example 'eth0', 'wlan0' or 'ppp0'."
-msgstr ""
-"Ez egy ikonlista a monitorhoz. Kérem\n"
-"use the names understood by the command 'ifconfig',\n"
-"for example 'eth0', 'wlan0' or 'ppp0'."
-
-#: configdlg.ui:79
-#, no-c-format
-msgid "Delete the selected interface"
-msgstr "A kijelölt csatoló törlése"
-
-#: configdlg.ui:89
-#, no-c-format
-msgid "&Context Menu"
-msgstr "&Felbukkanó menü"
-
-#: configdlg.ui:100
-#, no-c-format
-msgid "&Display custom entries in context menu"
-msgstr "&Megjelníti a kiválasztott elemet a menüben"
-
-#: configdlg.ui:106
-#, no-c-format
-msgid "Root"
-msgstr "Gyökér"
-
-#: configdlg.ui:117
-#, no-c-format
-msgid "Menu text"
-msgstr "Menüszöveg"
-
-#: configdlg.ui:128
-#, no-c-format
-msgid "Command"
-msgstr "Parancs"
-
-#: configdlg.ui:169
-#, no-c-format
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "Tétel hozzáadása"
-
-#: configdlg.ui:186
-#, no-c-format
-msgid "Remove the selected entry"
-msgstr "Kijelölt elem eltávolítása"
-
-#: configdlg.ui:214
-#, no-c-format
-msgid "Move the selected entry up"
-msgstr "A kijelölt mozgatása felfelé"
-
-#: configdlg.ui:225
-#, no-c-format
-msgid "Move the selected entry down"
-msgstr "A kijelölt mozgatása lefelé"
-
-#: configdlg.ui:237
-#, no-c-format
-msgid "Misce&llaneous"
-msgstr "Ve&gyes"
-
-#: configdlg.ui:256
-#, no-c-format
-msgid "Alias:"
-msgstr "Alias:"
-
-#: configdlg.ui:264
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You can enter an alias for the interface.\n"
-"It will be used in the tooltip of the system\n"
-"tray icon for better differentiation of the\n"
-"icons."
-msgstr ""
-"Adj meg egy aliast a csatolóhoz.\n"
-"Ezt fogja használni a tippekhez a tálca\n"
-"ikon. "
-
-#: configdlg.ui:277
-#, no-c-format
-msgid "Hide icon when &not connected"
-msgstr "Elrejti az ikont ha nincs &kapcsolódva"
-
-#: configdlg.ui:280
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When selected the icon for this interface will be\n"
-"hidden when the interface is not connected. \n"
-"When reconnected the icon will be shown again."
-msgstr ""
-"Ez a kiválasztott ikon ehhez a csatolóhoz\n"
-"rejtett ha a csatoló nem csatlakoztatott. \n"
-"Ha kapcsolódik újra megjelenik a tálcán."
-
-#: configdlg.ui:315
-#, no-c-format
-msgid "Hide icon &when not existing"
-msgstr "Elrejti az ikont ha nem &létezik"
-
-#: configdlg.ui:318
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When selected the icon for this interface will be\n"
-"hidden when the interface does not exist. \n"
-"This is useful for interfaces that are dynamically\n"
-"created and destroyed, for example interfaces\n"
-"of bluetooth adaptors."
-msgstr ""
-"Ez a kiválasztott ikon ehhez a csatolóhoz\n"
-"rejtett ha a csatoló nem csatlakoztatott. \n"
-"Ha kapcsolódik újra megjelenik a tálcán."
-
-#: configdlg.ui:332
-#, no-c-format
-msgid "Activate statistics"
-msgstr "Forgalmi st&atisztika"
-
-#: configdlg.ui:348
-#, no-c-format
-msgid "Traffic activity threshold:"
-msgstr "Traffic activity threshold:"
-
-#: configdlg.ui:351
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Use this for networks with high noise i.e. many packets coming in and out "
-"all the time. Set this value high enough so that KNemo won't show incoming "
-"and outgoing traffic all the time."
-msgstr ""
-"Use this for networks with high noise i.e. many packets coming in and out "
-"all the time. Set this value high enough so that KNemo won't show incoming "
-"and outgoing traffic all the time."
-
-#: configdlg.ui:367
-#, no-c-format
-msgid " packets/s"
-msgstr " packets/s"
-
-#: configdlg.ui:393
-#, no-c-format
-msgid "Iconset:"
-msgstr "Ikonkészlet"
-
-#: configdlg.ui:399
-#, no-c-format
-msgid "Monitor"
-msgstr "Monitor"
-
-#: configdlg.ui:404
-#, no-c-format
-msgid "Modem"
-msgstr "Modem"
-
-#: configdlg.ui:409
-#, no-c-format
-msgid "Network"
-msgstr "Hálózat"
-
-#: configdlg.ui:414
-#, no-c-format
-msgid "Wireless"
-msgstr "Wireless"
-
-#: configdlg.ui:457
-#, no-c-format
-msgid "&ToolTip"
-msgstr "&Tippek"
-
-#: configdlg.ui:468
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Note: Adding wireless specific information will only show up in the "
-"tooltips \n"
-"of wireless devices not in the tooltips of standard interfaces.</b>"
-msgstr ""
-"<b>Megjegyzés: Adding wireless specific information will only show up in the "
-"tooltips \n"
-"of wireless devices not in the tooltips of standard interfaces.</b>"
-
-#: configdlg.ui:497
-#, no-c-format
-msgid "Remove the selected entry from the list of displayed information"
-msgstr "A kiválasztott elem eltávolítása a megjelenített információkból."
-
-#: configdlg.ui:525
-#, no-c-format
-msgid "Add the selected entry to the list of displayed information."
-msgstr "A kiválasztott elem hozzáadása a megjelenítendő információkhoz."
-
-#: configdlg.ui:557
-#, no-c-format
-msgid "Display:"
-msgstr "Megjelenítés:"
-
-#: configdlg.ui:573
-#, no-c-format
-msgid "Available:"
-msgstr "Elérhető:"
-
-#: configdlg.ui:583
-#, no-c-format
-msgid "&Misc"
-msgstr "&Egyéb"
-
-#: configdlg.ui:594
-#, no-c-format
-msgid "&Notifications"
-msgstr "É&rtesítések"
-
-#: configdlg.ui:605
-#, no-c-format
-msgid "&Configure Sounds && Events..."
-msgstr "&Hangok az eseményekhez"
-
-#: configdlg.ui:615
-#, no-c-format
-msgid "Update interval"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:626
-#, no-c-format
-msgid "Update interface information every"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:654 configdlg.ui:727
-#, no-c-format
-msgid "s"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:657
-#, no-c-format
-msgid ""
-"How often should KNemo poll for interface information. Lower number means "
-"more CPU load but faster reaction on changes. Larger number means less CPU "
-"load but slow reaction on changes."
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:667
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Statistics"
-msgstr "Állapot"
-
-#: configdlg.ui:678
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:686
-#, no-c-format
-msgid "Statistics are stored in the following directory:"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:699
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Save statistics every"
-msgstr "Forgalmi st&atisztika"
-
-#: configdlg.ui:737
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Backend"
-msgstr "Háttér:"
-
-#: configdlg.ui:748
-#, no-c-format
-msgid "Use the following backend"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:764
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:829
-#, no-c-format
-msgid "Traffic &Plotter"
-msgstr "&Grafikus kijelzés"
-
-#: configdlg.ui:840
-#, no-c-format
-msgid "Scale"
-msgstr "Méret"
-
-#: configdlg.ui:862
-#, no-c-format
-msgid "Pixel per time period:"
-msgstr "Képpontok száma időintervallumonként:"
-
-#: configdlg.ui:870
-#, no-c-format
-msgid "Ma&ximum value:"
-msgstr "Ma&ximális érték:"
-
-#: configdlg.ui:892
-#, no-c-format
-msgid "Automatic &range detection"
-msgstr "Automatikus értéktartomány-kezelés"
-
-#: configdlg.ui:908
-#, no-c-format
-msgid "&Minimum value:"
-msgstr "M&inimális érték:"
-
-#: configdlg.ui:921
-#, no-c-format
-msgid "Text"
-msgstr "Szöveg"
-
-#: configdlg.ui:932
-#, no-c-format
-msgid "&Labels"
-msgstr "&Címkék"
-
-#: configdlg.ui:940
-#, no-c-format
-msgid "Top &bar"
-msgstr "Cí&msor"
-
-#: configdlg.ui:948
-#, no-c-format
-msgid "Fo&nt size:"
-msgstr "Fo&nt méret:"
-
-#: configdlg.ui:975
-#, no-c-format
-msgid "Lines"
-msgstr "Vonalak"
-
-#: configdlg.ui:1000
-#, no-c-format
-msgid "&Distance:"
-msgstr "&Távolság"
-
-#: configdlg.ui:1011
-#, no-c-format
-msgid "Vertic&al lines"
-msgstr "Függ&őleges vonalak"
-
-#: configdlg.ui:1019
-#, no-c-format
-msgid "V&ertical lines scroll"
-msgstr "A függőleges vonalak &görgetése"
-
-#: configdlg.ui:1041
-#, no-c-format
-msgid "Co&unt:"
-msgstr "&Számolás"
-
-#: configdlg.ui:1052
-#, no-c-format
-msgid "Hori&zontal lines"
-msgstr "Viszintes Vonalak"
-
-#: configdlg.ui:1062
-#, no-c-format
-msgid "&Colors"
-msgstr "&Színek"
-
-#: configdlg.ui:1073
-#, no-c-format
-msgid "Vertical lines:"
-msgstr "Függőleges vonalak:"
-
-#: configdlg.ui:1105
-#, no-c-format
-msgid "Background:"
-msgstr "Háttér:"
-
-#: configdlg.ui:1121
-#, no-c-format
-msgid "Horizontal lines:"
-msgstr "Vízszintes vonalak:"
-
-#: configdlg.ui:1129
-#, no-c-format
-msgid "Outgoing traffic:"
-msgstr " Kimenő forgalom:"
-
-#: configdlg.ui:1137
-#, no-c-format
-msgid "Incoming traffic:"
-msgstr "Bejövő forgalom"
-
-#: configdlg.ui:1155
-#, no-c-format
-msgid "Traffic"
-msgstr "Hálózatforgalom"
-
-#: configdlg.ui:1166
-#, no-c-format
-msgid "Sho&w incoming traffic"
-msgstr "Be&jövő forgalom megjelenítése"
-
-#: configdlg.ui:1174
-#, no-c-format
-msgid "Show &outgoing traffic"
-msgstr "Ki&menő forgalom megjelenítése"
-
-#~ msgid "Signal/Noise"
-#~ msgstr "Jel/Zaj"
-
-#~ msgid "Alt+W"
-#~ msgstr "Alt+W"
-
-#~ msgid "Alt+O"
-#~ msgstr "Alt+O"
-
-#~ msgid "Alt+N"
-#~ msgstr "Alt+N"
-
-#~ msgid "Form1"
-#~ msgstr "Űrlap1"
-
-#~ msgid "Alt+D"
-#~ msgstr "Alt+D"
-
-#~ msgid "Alt+C"
-#~ msgstr "Alt+C"
-
-#~ msgid "Alt+R"
-#~ msgstr "Alt+R"
-
-#~ msgid "Alt+L"
-#~ msgstr "Alt+L"
-
-#~ msgid "Alt+B"
-#~ msgstr "Alt+B"
-
-#~ msgid "Alt+A"
-#~ msgstr "Alt+A"
-
-#~ msgid "Alt+E"
-#~ msgstr "Alt+E"
-
-#~ msgid "Alt+Z"
-#~ msgstr "Alt+Z"
diff --git a/translations/hu/messages/knemod.po b/translations/hu/messages/knemod.po
deleted file mode 100644
index f7ecb22..0000000
--- a/translations/hu/messages/knemod.po
+++ /dev/null
@@ -1,489 +0,0 @@
-# translation of knemod.po to Hungarian
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-# Charles Barcza <kbarcza@blackpanther.hu>, 2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: knemod\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-02 13:14+0100\n"
-"Last-Translator: Kroly Barcza (VectoR) <kbarcza@blackpanther.hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <translator@vgroup.hu>\n"
-"Language: hu\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-"X-Poedit-Language: Hungarian\n"
-"X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Károly Barcza | www.blackpanther.hu"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "kbarcza@blackpanther.hu"
-
-#: backends/kcmregistry.h:46
-msgid ""
-"Uses the tools from the nettool packge like ifconfig, iwconfig and route to "
-"read the necessary information from the ouput of these commands.\n"
-"This backend works rather stable but causes a relativly high CPU load."
-msgstr ""
-
-#: backends/kcmregistry.h:52
-msgid ""
-"Uses the sys filesystem available in 2.6 kernels and direct system calls to "
-"the Linux kernel.\n"
-"This backend is rather new, so expect minor problems. As an advantage this "
-"backend should reduce the CPU load and should not access the harddisc while "
-"gathering information."
-msgstr ""
-
-#: interface.cpp:174 interfacestatusdlg.ui:233
-#, no-c-format
-msgid "Traffic"
-msgstr "Hálózatforgalom"
-
-#: interfaceicon.cpp:139
-msgid "Open &Statistics"
-msgstr "St&atisztika megnyitása"
-
-#: interfaceicon.cpp:179 interfacestatusdialog.cpp:166 interfacetooltip.cpp:94
-msgid "Not connected."
-msgstr "Nincs csatlakozva."
-
-#: interfaceicon.cpp:201 interfacestatusdialog.cpp:171 interfacetooltip.cpp:99
-msgid "Not existing."
-msgstr "Nem létezik."
-
-#: interfaceicon.cpp:273
-#, fuzzy
-msgid "Connection established to\n"
-msgstr "A kapcsolat létrejött."
-
-#: interfaceicon.cpp:279 interfacestatusdialog.cpp:144 interfacetooltip.cpp:68
-msgid "Connection established."
-msgstr "A kapcsolat létrejött."
-
-#: interfacestatisticsdialog.cpp:44 interfacestatisticsdlg.ui:16
-#: interfacestatusdlg.ui:357
-#, no-c-format
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statisztika"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:46 interfacestatusdlg.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Interface Status"
-msgstr "A csatoló állapota"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:182 interfacestatusdlg.ui:129
-#, no-c-format
-msgid "Broadcast Address:"
-msgstr "Broadcast-cím:"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:184 interfacestatusdlg.ui:137
-#, no-c-format
-msgid "Default Gateway:"
-msgstr "Alapértelmezett átjáró:"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:186 interfacestatusdlg.ui:145
-#, no-c-format
-msgid "HW-Address:"
-msgstr "Fizikai (HW)-cím:"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:191
-msgid "PtP-Address:"
-msgstr "PtP-cím:"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:215 interfacestatusdialog.cpp:217
-#: interfacetooltip.cpp:133 interfacetooltip.cpp:138
-msgid "/s"
-msgstr "/s"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:233 interfacetooltip.cpp:163
-msgid "active"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:237 interfacetooltip.cpp:167
-msgid "off"
-msgstr ""
-
-#: interfacetooltip.cpp:178
-msgid "Interface"
-msgstr "Csatoló"
-
-#: interfacetooltip.cpp:179
-msgid "Alias"
-msgstr "Álnév"
-
-#: interfacetooltip.cpp:180
-msgid "Status"
-msgstr "Állapot"
-
-#: interfacetooltip.cpp:181
-msgid "Uptime"
-msgstr "Működési idő"
-
-#: interfacetooltip.cpp:182
-msgid "IP-Address"
-msgstr "IP-cím"
-
-#: interfacetooltip.cpp:183
-msgid "Subnet Mask"
-msgstr "Alhálózati maszk"
-
-#: interfacetooltip.cpp:184
-msgid "HW-Address"
-msgstr "HW-cím"
-
-#: interfacetooltip.cpp:185
-msgid "PtP-Address"
-msgstr "PtP-cím"
-
-#: interfacetooltip.cpp:186
-msgid "Packets Received"
-msgstr "Fogadott csomagok"
-
-#: interfacetooltip.cpp:187
-msgid "Packets Sent"
-msgstr "Elküldött csomagok"
-
-#: interfacetooltip.cpp:188
-msgid "Bytes Received"
-msgstr "Fogadott bájtok"
-
-#: interfacetooltip.cpp:189
-msgid "Bytes Sent"
-msgstr "Elküldött bájtok"
-
-#: interfacetooltip.cpp:190
-msgid "ESSID"
-msgstr "ESSID (hálózati eszköz):"
-
-#: interfacetooltip.cpp:191
-msgid "Mode"
-msgstr "Mód"
-
-#: interfacetooltip.cpp:192
-msgid "Frequency"
-msgstr "Frekvencia"
-
-#: interfacetooltip.cpp:193
-msgid "Bit Rate"
-msgstr "Bitráta"
-
-#: interfacetooltip.cpp:194
-msgid "Access Point"
-msgstr ""
-
-#: interfacetooltip.cpp:195
-msgid "Link Quality"
-msgstr "A kapcsolat minősége"
-
-#: interfacetooltip.cpp:196
-msgid "Broadcast Address"
-msgstr "Broadcast-cím"
-
-#: interfacetooltip.cpp:197
-msgid "Default Gateway"
-msgstr "Alapértelmezett átjáró"
-
-#: interfacetooltip.cpp:198
-msgid "Download Speed"
-msgstr "Letöltési sebesség"
-
-#: interfacetooltip.cpp:199
-msgid "Upload Speed"
-msgstr "Feltöltési sebesség"
-
-#: interfacetooltip.cpp:200
-msgid "Nickname"
-msgstr ""
-
-#: interfacetooltip.cpp:201
-#, fuzzy
-msgid "Encryption"
-msgstr "Kapcsolat"
-
-#: interfacetray.cpp:36
-msgid "KNemo - the TDE Network Monitor"
-msgstr "KNemo - TDE hlózat monitor"
-
-#: interfacetray.cpp:51
-msgid "&About KNemo"
-msgstr "A K&Nemo névjegye"
-
-#: interfacetray.cpp:53
-msgid "&Report Bug..."
-msgstr "&Hibajelentés..."
-
-#: interfacetray.cpp:57
-msgid "&Configure KNemo..."
-msgstr "A KNemo beállításai"
-
-#: interfacetray.cpp:60
-msgid "&Open Traffic Plotter"
-msgstr "A &grafikus kijelző megnyitása"
-
-#: interfacetray.cpp:97 interfacetray.cpp:117
-msgid "KNemo"
-msgstr "KNemo"
-
-#: interfacetray.cpp:103
-msgid "Author"
-msgstr "Szerző"
-
-#: interfacetray.cpp:105
-msgid "Threshold support"
-msgstr "Threshold support"
-
-#: interfacetray.cpp:107
-msgid "Signal plotter"
-msgstr "Grafikus kijelzés"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:42
-#, no-c-format
-msgid "Daily"
-msgstr "Naponta"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:51 interfacestatisticsdlg.ui:101
-#: interfacestatisticsdlg.ui:148 interfacestatusdlg.ui:266
-#: interfacestatusdlg.ui:468
-#, no-c-format
-msgid "Sent"
-msgstr "Elküldve"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:56 interfacestatisticsdlg.ui:106
-#: interfacestatisticsdlg.ui:153 interfacestatusdlg.ui:255
-#: interfacestatusdlg.ui:387
-#, no-c-format
-msgid "Received"
-msgstr "Érkezett"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:61 interfacestatisticsdlg.ui:111
-#: interfacestatisticsdlg.ui:158 interfacestatusdlg.ui:398
-#, no-c-format
-msgid "Total"
-msgstr "Összesen"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:82
-#, no-c-format
-msgid "Clear daily statistics"
-msgstr "Napi statisztikai adatok törlése"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:92
-#, no-c-format
-msgid "Monthly"
-msgstr "Havi"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:129
-#, no-c-format
-msgid "Clear monthly statistics"
-msgstr "Havi statisztikai adatok törlése"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:139
-#, no-c-format
-msgid "Yearly"
-msgstr "Éves"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:179
-#, no-c-format
-msgid "Clear yearly statistics"
-msgstr "Éves statisztika törlése"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:34
-#, no-c-format
-msgid "Connection"
-msgstr "Kapcsolat"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:62
-#, no-c-format
-msgid "IP"
-msgstr "IP"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:113
-#, no-c-format
-msgid "IP-Address:"
-msgstr "IP-címek:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:121
-#, no-c-format
-msgid "Subnet Mask:"
-msgstr "Alhálózati maszk:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:199
-#, no-c-format
-msgid "Interface:"
-msgstr "Csatoló:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:207
-#, no-c-format
-msgid "Alias:"
-msgstr "Alias:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:215
-#, no-c-format
-msgid "Status:"
-msgstr "Állapot:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:223
-#, no-c-format
-msgid "Uptime:"
-msgstr "Aktivitási idő (uptime)"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:244
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Current connection"
-msgstr "Kapcsolat"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:293
-#, no-c-format
-msgid "Packets:"
-msgstr "Csomagok:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:301
-#, no-c-format
-msgid "Bytes:"
-msgstr "Bájtok:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:312
-#, no-c-format
-msgid "Speed:"
-msgstr "Sebesség:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:368
-#, no-c-format
-msgid "Today:"
-msgstr "Ma:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:376
-#, no-c-format
-msgid "This year:"
-msgstr "Ez az év:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:409
-#, no-c-format
-msgid "This month:"
-msgstr "Ez a hónap:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:524
-#, no-c-format
-msgid "Wireless"
-msgstr "Wireless"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:535
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Connected to:"
-msgstr "Kapcsolat"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:554
-#, no-c-format
-msgid "Access point:"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:573
-#, no-c-format
-msgid "Bit Rate:"
-msgstr "Bitráta:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:581
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Frequency [Channel]:"
-msgstr "Frekvencia:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:589
-#, no-c-format
-msgid "Mode:"
-msgstr "Mód:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:632
-#, no-c-format
-msgid "Nickname:"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:657
-#, no-c-format
-msgid "Link Quality:"
-msgstr "A kapcsolat minősége:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:665
-#, no-c-format
-msgid "Encryption:"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "German translation"
-#~ msgstr "Német fordítás"
-
-#~ msgid "Spanish translation"
-#~ msgstr "Spanyol fordítás"
-
-#~ msgid "Bulgarian translation"
-#~ msgstr "Bulgár fordítás"
-
-#~ msgid "Italian translation"
-#~ msgstr "Olasz fordítás"
-
-#~ msgid "Czech translation"
-#~ msgstr "Cseh fordítás"
-
-#~ msgid "French translation"
-#~ msgstr "Francia fordítás"
-
-#~ msgid "Brazilian Portuguese translation"
-#~ msgstr "Brazil Portugál fordítás"
-
-#~ msgid "Dutch translation"
-#~ msgstr "Dán fordítás"
-
-#~ msgid "Russian translation"
-#~ msgstr "Orosz fordítás"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hungarian translation"
-#~ msgstr "Bulgár fordítás"
-
-#~ msgid "Channel:"
-#~ msgstr "Csa&torna:"
-
-#~ msgid "Signal/Noise"
-#~ msgstr "Jel/Zaj"
-
-#~ msgid "ESSID:"
-#~ msgstr "ESSID (hálózati eszköz):"
-
-#~ msgid "Signal/Noise:"
-#~ msgstr "Jel/Zaj"
-
-#~ msgid ""
-#~ "It seems that you are running KNemo for the first time. In the following "
-#~ "dialog please add all interfaces that you wish to monitor. Valid "
-#~ "interfaces are e.g. 'eth2', 'wlan1' or 'ppp0'.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Hint: Select the button 'Defaults' in the setup dialog and KNemo will "
-#~ "automatically scan for available interfaces.\n"
-#~ "You can find the KNemo configuration dialog in the Trinity Control Center "
-#~ "-> Internet & Network -> Network Monitor. To start and stop KNemo use the "
-#~ "entry under TDE Components -> Service Manager."
-#~ msgstr ""
-#~ "Most futtatja elöször a KNemo programot. Ebben az ablakban adja meg az "
-#~ "összes hálózati csatolót amit monitorozni akar. A csatolók nevei "
-#~ "lehetnek, pl.: 'eth2', 'wlan1' or 'ppp0'.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Megjegyzés: Az alapértelmezett gomb lenyomására a KNemo automatikusan "
-#~ "megkeresi az elérhető csatolókat."
-
-#~ msgid "Setting up KNemo"
-#~ msgstr "A KNemo beállítása..."
-
-#~ msgid "Alt+C"
-#~ msgstr "Alt+C"
-
-#~ msgid "Bug report for"
-#~ msgstr "Hibajelentés beküldése "
diff --git a/translations/it/messages/kcm_knemo.po b/translations/it/messages/kcm_knemo.po
deleted file mode 100644
index 91402ce..0000000
--- a/translations/it/messages/kcm_knemo.po
+++ /dev/null
@@ -1,589 +0,0 @@
-# translation of kcm_knemo.po to Italian
-# translation of kcm_knemo.po to
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-#
-# Samuele Kaplun <kaplun@aliceposta.it>, 2004.
-# Samuele Kaplun <kaplun@alice.it>, 2005.
-# Samuele Kaplun <samuele.kaplun@collegiodimilano.it>, 2006.
-# Samuele Kaplun <samuele.kaplun@mib.infn.it>, 2006.
-# Samuele Kaplun <Samuele.Kaplun@cern.ch>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcm_knemo\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-15 21:15+0200\n"
-"Last-Translator: Samuele Kaplun <Samuele.Kaplun@cern.ch>\n"
-"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
-"Language: it\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:100
-msgid ""
-"<p>In this area you can add the custom entries for your context menu: "
-"<ol><li>check <b>Display custom entries in context menu</b>;</li><li>push on "
-"the <b>Add</b> button to add a new entry in the list;</li><li>edit the entry "
-"by double clicking in column <b>Menu text</b> and <b>Command</b>;</"
-"li><li>start from step 2 for every new entry</li>.</ol>If you need to "
-"execute the command as root user check the corresponding <b>Root</b> "
-"CheckBox."
-msgstr ""
-"<p>In quest'area puoi aggiungere delle voci personalizzate nel tuo menu di "
-"contesto: <ol> <li>attiva <b>Visualizza voci personalizzate nel menu di "
-"contesto</b>;</li> <li>premi il pulsante <b>Aggiungi</b> per aggiungere "
-"nuove voci alla lista;</li> <li>modifica l'elemento facendo doppio-clic "
-"nella colonna <b>Testo del menu</b> e <b>Comando</b>;</li> <li>ricomincia "
-"dal passo 2 per ogni nuova voce</li>.</ol> Se devi eseguire dei comandi come "
-"super-utente attiva la corrispondente casella <b>Root</b>."
-
-#: configdialog.cpp:531
-msgid "Add new interface"
-msgstr "Aggiungi nuova interfaccia"
-
-#: configdialog.cpp:532
-msgid ""
-"Please enter the name of the interface to be monitored.\n"
-"It should be something like 'eth1', 'wlan2' or 'ppp0'."
-msgstr ""
-"Per favore, inserisci il nome dell'interfaccia da monitorare.\n"
-"Dovrebbe essere simile a 'eth1', 'wlan2' o 'ppp0'."
-
-#: configdialog.cpp:1066
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfaccia"
-
-#: configdialog.cpp:1067
-msgid "Alias"
-msgstr "Alias"
-
-#: configdialog.cpp:1068
-msgid "Status"
-msgstr "Stato"
-
-#: configdialog.cpp:1069
-msgid "Uptime"
-msgstr "Tempo di connessione"
-
-#: configdialog.cpp:1070
-msgid "IP-Address"
-msgstr "Indirizzo IP"
-
-#: configdialog.cpp:1071
-msgid "Subnet Mask"
-msgstr "Maschera Sottorete"
-
-#: configdialog.cpp:1072
-msgid "HW-Address"
-msgstr "Indirizzo HW"
-
-#: configdialog.cpp:1073
-msgid "Broadcast Address"
-msgstr "Indirizzo Broadcast"
-
-#: configdialog.cpp:1074
-msgid "Default Gateway"
-msgstr "Gateway di Default"
-
-#: configdialog.cpp:1075
-msgid "PtP-Address"
-msgstr "Indirizzo PtP"
-
-#: configdialog.cpp:1076
-msgid "Packets Received"
-msgstr "Pacchetti ricevuti"
-
-#: configdialog.cpp:1077
-msgid "Packets Sent"
-msgstr "Pacchetti Inviati"
-
-#: configdialog.cpp:1078
-msgid "Bytes Received"
-msgstr "Byte Ricevuti"
-
-#: configdialog.cpp:1079
-msgid "Bytes Sent"
-msgstr "Byte inviati"
-
-#: configdialog.cpp:1080
-msgid "Download Speed"
-msgstr "Velocità di Download"
-
-#: configdialog.cpp:1081
-msgid "Upload Speed"
-msgstr "Velocità di Upload"
-
-#: configdialog.cpp:1082
-msgid "ESSID"
-msgstr "ESSID"
-
-#: configdialog.cpp:1083
-msgid "Mode"
-msgstr "Modalità"
-
-#: configdialog.cpp:1084
-msgid "Frequency"
-msgstr "Frequenza"
-
-#: configdialog.cpp:1085
-msgid "Bit Rate"
-msgstr "Bit Rate"
-
-#: configdialog.cpp:1086
-msgid "Access Point"
-msgstr "Punto d'accesso"
-
-#: configdialog.cpp:1087
-msgid "Link Quality"
-msgstr "Qualità Collegamento"
-
-#: configdialog.cpp:1088
-msgid "Nickname"
-msgstr "Nome"
-
-#: configdialog.cpp:1089
-msgid "Encryption"
-msgstr "Cifratura"
-
-#: configdlg.ui:24
-#, no-c-format
-msgid "Use KNemo to monitor your interfaces"
-msgstr "Utilizza KNemo per monitorare le tue interfacce"
-
-#: configdlg.ui:36
-#, no-c-format
-msgid "&Interfaces"
-msgstr "&Interfacce"
-
-#: configdlg.ui:58
-#, no-c-format
-msgid "Add a new interface"
-msgstr "Aggiungi una nuova interfaccia"
-
-#: configdlg.ui:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the list of icons you wish to monitor. Please\n"
-"use the names understood by the command 'ifconfig',\n"
-"for example 'eth0', 'wlan0' or 'ppp0'."
-msgstr ""
-"Questa è la lista di icone che desideri monitorare. Per piacere\n"
-"utilizza i nomi compresi dal comando 'ifconfig',\n"
-"ad esempio 'eth0', 'wlan0' o 'ppp0'."
-
-#: configdlg.ui:79
-#, no-c-format
-msgid "Delete the selected interface"
-msgstr "Rimuovi l'interfaccia selezionata"
-
-#: configdlg.ui:89
-#, no-c-format
-msgid "&Context Menu"
-msgstr "Menu &Contestuale"
-
-#: configdlg.ui:100
-#, no-c-format
-msgid "&Display custom entries in context menu"
-msgstr "&Visualizza voci personalizzate nel menu di contesto"
-
-#: configdlg.ui:106
-#, no-c-format
-msgid "Root"
-msgstr "Root"
-
-#: configdlg.ui:117
-#, no-c-format
-msgid "Menu text"
-msgstr "Testo del menu"
-
-#: configdlg.ui:128
-#, no-c-format
-msgid "Command"
-msgstr "Comando"
-
-#: configdlg.ui:169
-#, no-c-format
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "Aggiungi una nuova voce"
-
-#: configdlg.ui:186
-#, no-c-format
-msgid "Remove the selected entry"
-msgstr "Rimuovi la voce selezionata"
-
-#: configdlg.ui:214
-#, no-c-format
-msgid "Move the selected entry up"
-msgstr "Sposta la voce selezionata in sù"
-
-#: configdlg.ui:225
-#, no-c-format
-msgid "Move the selected entry down"
-msgstr "Sposta la voce selezionata in giù"
-
-#: configdlg.ui:237
-#, no-c-format
-msgid "Misce&llaneous"
-msgstr "&Varie"
-
-#: configdlg.ui:256
-#, no-c-format
-msgid "Alias:"
-msgstr "Alias:"
-
-#: configdlg.ui:264
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You can enter an alias for the interface.\n"
-"It will be used in the tooltip of the system\n"
-"tray icon for better differentiation of the\n"
-"icons."
-msgstr ""
-"Puoi inserire un alias per l'interfaccia.\n"
-"Sarà utilizzato come suggerimento nell'icona\n"
-"del vassoio di sistema per distinguerlo meglio\n"
-"dalle altre icone."
-
-#: configdlg.ui:277
-#, no-c-format
-msgid "Hide icon when &not connected"
-msgstr "Nascondi icona se &non connesso"
-
-#: configdlg.ui:280
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When selected the icon for this interface will be\n"
-"hidden when the interface is not connected. \n"
-"When reconnected the icon will be shown again."
-msgstr ""
-"Se selezionato, l'icona di questa interfaccia sarà\n"
-"nascosta quando l'interfaccia non è connessa. \n"
-"Quando viene riconnessa l'icona verrà mostrata di nuovo."
-
-#: configdlg.ui:315
-#, no-c-format
-msgid "Hide icon &when not existing"
-msgstr "Nascondi icona &se inesistente"
-
-#: configdlg.ui:318
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When selected the icon for this interface will be\n"
-"hidden when the interface does not exist. \n"
-"This is useful for interfaces that are dynamically\n"
-"created and destroyed, for example interfaces\n"
-"of bluetooth adaptors."
-msgstr ""
-"Se selezionato, l'icona di questa interfaccia sarà\n"
-"nascosta quando l'interfaccia non esiste. \n"
-"Ciò è utile per le interfacce che vengono create\n"
-"e distrutte dinamicamente, per esempio le interfacce\n"
-"degli adattatori bluetooth."
-
-#: configdlg.ui:332
-#, no-c-format
-msgid "Activate statistics"
-msgstr "Attiva statistiche"
-
-#: configdlg.ui:348
-#, no-c-format
-msgid "Traffic activity threshold:"
-msgstr "Livello di attività del traffico"
-
-#: configdlg.ui:351
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Use this for networks with high noise i.e. many packets coming in and out "
-"all the time. Set this value high enough so that KNemo won't show incoming "
-"and outgoing traffic all the time."
-msgstr ""
-"Utilizza questa regolazione per reti con alto livello di rumore, ad esempio "
-"con molti pacchetti entranti ed uscenti costantemente. Impostala ad un alto "
-"valore così che KNemo non mostri tutto il tempo il tempo questo tipo di "
-"traffico."
-
-#: configdlg.ui:367
-#, no-c-format
-msgid " packets/s"
-msgstr " pacchetto/i"
-
-#: configdlg.ui:393
-#, no-c-format
-msgid "Iconset:"
-msgstr "Insieme di icone:"
-
-#: configdlg.ui:399
-#, no-c-format
-msgid "Monitor"
-msgstr "Monitor"
-
-#: configdlg.ui:404
-#, no-c-format
-msgid "Modem"
-msgstr "Modem"
-
-#: configdlg.ui:409
-#, no-c-format
-msgid "Network"
-msgstr "Rete"
-
-#: configdlg.ui:414
-#, no-c-format
-msgid "Wireless"
-msgstr "Wireless"
-
-#: configdlg.ui:457
-#, no-c-format
-msgid "&ToolTip"
-msgstr "&Suggerimenti"
-
-#: configdlg.ui:468
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Note: Adding wireless specific information will only show up in the "
-"tooltips \n"
-"of wireless devices not in the tooltips of standard interfaces.</b>"
-msgstr ""
-"<b>Nota: Le informazioni specifiche sulle interfacce wireless saranno "
-"visualizzate \n"
-"nei suggerimenti delle sole interfacce wireless, non nei suggerimenti delle "
-"interfacce standard.</b>"
-
-#: configdlg.ui:497
-#, no-c-format
-msgid "Remove the selected entry from the list of displayed information"
-msgstr ""
-"Rimuove la voce selezionata dalla lista delle informazioni visualizzate"
-
-#: configdlg.ui:525
-#, no-c-format
-msgid "Add the selected entry to the list of displayed information."
-msgstr ""
-"Aggiunge la voce selezionata alla lista delle informazioni visualizzate."
-
-#: configdlg.ui:557
-#, no-c-format
-msgid "Display:"
-msgstr "Visualizza:"
-
-#: configdlg.ui:573
-#, no-c-format
-msgid "Available:"
-msgstr "Disponibili:"
-
-#: configdlg.ui:583
-#, no-c-format
-msgid "&Misc"
-msgstr "&Varie"
-
-#: configdlg.ui:594
-#, no-c-format
-msgid "&Notifications"
-msgstr "&Notifiche"
-
-#: configdlg.ui:605
-#, no-c-format
-msgid "&Configure Sounds && Events..."
-msgstr "&Configura Suoni && Eventi..."
-
-#: configdlg.ui:615
-#, no-c-format
-msgid "Update interval"
-msgstr "Intervallo di aggiornamento"
-
-#: configdlg.ui:626
-#, no-c-format
-msgid "Update interface information every"
-msgstr "Aggiorna informazioni ogni"
-
-#: configdlg.ui:654 configdlg.ui:727
-#, no-c-format
-msgid "s"
-msgstr "s"
-
-#: configdlg.ui:657
-#, no-c-format
-msgid ""
-"How often should KNemo poll for interface information. Lower number means "
-"more CPU load but faster reaction on changes. Larger number means less CPU "
-"load but slow reaction on changes."
-msgstr ""
-"Ogni quanto tempo KNemo deve controllare lo stato dell'interfaccia. Valori "
-"più bassi comportano un maggior carico per la CPU ma alta reattività ai "
-"cambiamenti. Valori più alti comportano un minor carico per la CPU ma una "
-"bassa reattività ai cambiamenti."
-
-#: configdlg.ui:667
-#, no-c-format
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistiche"
-
-#: configdlg.ui:678
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: configdlg.ui:686
-#, no-c-format
-msgid "Statistics are stored in the following directory:"
-msgstr "Le statistiche vengono memorizzate nella seguente cartella:"
-
-#: configdlg.ui:699
-#, no-c-format
-msgid "Save statistics every"
-msgstr "Salva le statistiche ogni"
-
-#: configdlg.ui:737
-#, no-c-format
-msgid "Backend"
-msgstr "Backend"
-
-#: configdlg.ui:748
-#, no-c-format
-msgid "Use the following backend"
-msgstr "Utilizza il seguente backend"
-
-#: configdlg.ui:764
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Descrizione:"
-
-#: configdlg.ui:829
-#, no-c-format
-msgid "Traffic &Plotter"
-msgstr "&Grafico del Traffico"
-
-#: configdlg.ui:840
-#, no-c-format
-msgid "Scale"
-msgstr "Scala"
-
-#: configdlg.ui:862
-#, no-c-format
-msgid "Pixel per time period:"
-msgstr "Pixel per periodo di tempo:"
-
-#: configdlg.ui:870
-#, no-c-format
-msgid "Ma&ximum value:"
-msgstr "Valore &massimo:"
-
-#: configdlg.ui:892
-#, no-c-format
-msgid "Automatic &range detection"
-msgstr "Individuazione automatica inte&rvallo"
-
-#: configdlg.ui:908
-#, no-c-format
-msgid "&Minimum value:"
-msgstr "Valore m&inimo:"
-
-#: configdlg.ui:921
-#, no-c-format
-msgid "Text"
-msgstr "Testo"
-
-#: configdlg.ui:932
-#, no-c-format
-msgid "&Labels"
-msgstr "&Etichette"
-
-#: configdlg.ui:940
-#, no-c-format
-msgid "Top &bar"
-msgstr "&Barra in alto"
-
-#: configdlg.ui:948
-#, no-c-format
-msgid "Fo&nt size:"
-msgstr "&Dimensione carattere:"
-
-#: configdlg.ui:975
-#, no-c-format
-msgid "Lines"
-msgstr "Linee"
-
-#: configdlg.ui:1000
-#, no-c-format
-msgid "&Distance:"
-msgstr "&Distanza:"
-
-#: configdlg.ui:1011
-#, no-c-format
-msgid "Vertic&al lines"
-msgstr "Linee &verticali"
-
-#: configdlg.ui:1019
-#, no-c-format
-msgid "V&ertical lines scroll"
-msgstr "Scorrimento linee v&erticali"
-
-#: configdlg.ui:1041
-#, no-c-format
-msgid "Co&unt:"
-msgstr "Co&nta:"
-
-#: configdlg.ui:1052
-#, no-c-format
-msgid "Hori&zontal lines"
-msgstr "Linee ori&zzontali"
-
-#: configdlg.ui:1062
-#, no-c-format
-msgid "&Colors"
-msgstr "&Colori"
-
-#: configdlg.ui:1073
-#, no-c-format
-msgid "Vertical lines:"
-msgstr "Linee verticali:"
-
-#: configdlg.ui:1105
-#, no-c-format
-msgid "Background:"
-msgstr "Sfondo:"
-
-#: configdlg.ui:1121
-#, no-c-format
-msgid "Horizontal lines:"
-msgstr "Linee orizzontali:"
-
-#: configdlg.ui:1129
-#, no-c-format
-msgid "Outgoing traffic:"
-msgstr "Traffico in uscita:"
-
-#: configdlg.ui:1137
-#, no-c-format
-msgid "Incoming traffic:"
-msgstr "Traffico in entrata:"
-
-#: configdlg.ui:1155
-#, no-c-format
-msgid "Traffic"
-msgstr "Traffico"
-
-#: configdlg.ui:1166
-#, no-c-format
-msgid "Sho&w incoming traffic"
-msgstr "Mostra &traffico in entrata"
-
-#: configdlg.ui:1174
-#, no-c-format
-msgid "Show &outgoing traffic"
-msgstr "Mostra traffico in &uscita"
diff --git a/translations/it/messages/knemod.po b/translations/it/messages/knemod.po
deleted file mode 100644
index 03e953f..0000000
--- a/translations/it/messages/knemod.po
+++ /dev/null
@@ -1,431 +0,0 @@
-# translation of knemod.po to
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-#
-# Samuele Kaplun <kaplun@aliceposta.it>, 2004.
-# Samuele Kaplun <kaplun@alice.it>, 2005.
-# Samuele Kaplun <samuele.kaplun@collegiodimilano.it>, 2006.
-# Samuele Kaplun <samuele.kaplun@mib.infn.it>, 2006.
-# Samuele Kaplun <Samuele.Kaplun@cern.ch>, 2006, 2007.
-# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2020.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: knemod\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-26 07:30+0000\n"
-"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
-"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
-"projects/applications/knemo/it/>\n"
-"Language: it\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Samuele Kaplun, Michele Calgaro"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "Samuele.Kaplun@cern.ch, michele.calgaro@yahoo.it"
-
-#: backends/kcmregistry.h:46
-msgid ""
-"Uses the tools from the nettool packge like ifconfig, iwconfig and route to "
-"read the necessary information from the ouput of these commands.\n"
-"This backend works rather stable but causes a relativly high CPU load."
-msgstr ""
-"Utilizza gli strumenti forniti dal pacchetto nettool (per esempio ifconfig, "
-"iwconfig e route) per leggere le informazioni necessarie dal loro output.\n"
-"Questa modalità è abbastanza stabile ma richiede un carico di CPU "
-"relativamente elevato."
-
-#: backends/kcmregistry.h:52
-msgid ""
-"Uses the sys filesystem available in 2.6 kernels and direct system calls to "
-"the Linux kernel.\n"
-"This backend is rather new, so expect minor problems. As an advantage this "
-"backend should reduce the CPU load and should not access the harddisc while "
-"gathering information."
-msgstr ""
-"Utilizza il file system \"sys\" disponibile dal kernel 2.6 ed esegue "
-"direttamente le chiamate di sistema del kernel Linux.\n"
-"Questa modalità è abbastanza recente, perciò ci potrebbero essere dei "
-"piccoli problemi qua e là. D'altra parte ha il vantaggio di ridurre "
-"l'utilizzo della CPU e non accede al disco per collezionare informazioni."
-
-#: interface.cpp:174 interfacestatusdlg.ui:233
-#, no-c-format
-msgid "Traffic"
-msgstr "Traffico"
-
-#: interfaceicon.cpp:139
-msgid "Open &Statistics"
-msgstr "Apri &statistiche"
-
-#: interfaceicon.cpp:179 interfacestatusdialog.cpp:166 interfacetooltip.cpp:94
-msgid "Not connected."
-msgstr "Non connesso."
-
-#: interfaceicon.cpp:201 interfacestatusdialog.cpp:171 interfacetooltip.cpp:99
-msgid "Not existing."
-msgstr "Non esistente."
-
-#: interfaceicon.cpp:273
-msgid "Connection established to\n"
-msgstr "Connessione stabilita con\n"
-
-#: interfaceicon.cpp:279 interfacestatusdialog.cpp:144 interfacetooltip.cpp:68
-msgid "Connection established."
-msgstr "Connessione stabilita."
-
-#: interfacestatisticsdialog.cpp:44 interfacestatisticsdlg.ui:16
-#: interfacestatusdlg.ui:357
-#, no-c-format
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistiche"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:46 interfacestatusdlg.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Interface Status"
-msgstr "Stato Interfaccia"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:182 interfacestatusdlg.ui:129
-#, no-c-format
-msgid "Broadcast Address:"
-msgstr "Indirizzo di Broadcast:"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:184 interfacestatusdlg.ui:137
-#, no-c-format
-msgid "Default Gateway:"
-msgstr "Gateway di Default:"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:186 interfacestatusdlg.ui:145
-#, no-c-format
-msgid "HW-Address:"
-msgstr "Indirizzo HW:"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:191
-msgid "PtP-Address:"
-msgstr "Indirizzo Ptp:"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:215 interfacestatusdialog.cpp:217
-#: interfacetooltip.cpp:133 interfacetooltip.cpp:138
-msgid "/s"
-msgstr "/s"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:233 interfacetooltip.cpp:163
-msgid "active"
-msgstr "attivo"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:237 interfacetooltip.cpp:167
-msgid "off"
-msgstr "spento"
-
-#: interfacetooltip.cpp:178
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfaccia"
-
-#: interfacetooltip.cpp:179
-msgid "Alias"
-msgstr "Alias"
-
-#: interfacetooltip.cpp:180
-msgid "Status"
-msgstr "Stato"
-
-#: interfacetooltip.cpp:181
-msgid "Uptime"
-msgstr "Tempo di connessione"
-
-#: interfacetooltip.cpp:182
-msgid "IP-Address"
-msgstr "Indirizzo IP"
-
-#: interfacetooltip.cpp:183
-msgid "Subnet Mask"
-msgstr "Maschera della sottorete"
-
-#: interfacetooltip.cpp:184
-msgid "HW-Address"
-msgstr "Indirizzo HW"
-
-#: interfacetooltip.cpp:185
-msgid "PtP-Address"
-msgstr "Indirizzo PtP"
-
-#: interfacetooltip.cpp:186
-msgid "Packets Received"
-msgstr "Pacchetti ricevuti"
-
-#: interfacetooltip.cpp:187
-msgid "Packets Sent"
-msgstr "Pacchetti Inviati"
-
-#: interfacetooltip.cpp:188
-msgid "Bytes Received"
-msgstr "Byte Ricevuti"
-
-#: interfacetooltip.cpp:189
-msgid "Bytes Sent"
-msgstr "Byte inviati"
-
-#: interfacetooltip.cpp:190
-msgid "ESSID"
-msgstr "ESSID"
-
-#: interfacetooltip.cpp:191
-msgid "Mode"
-msgstr "Modalità"
-
-#: interfacetooltip.cpp:192
-msgid "Frequency"
-msgstr "Frequenza"
-
-#: interfacetooltip.cpp:193
-msgid "Bit Rate"
-msgstr "Bit Rate"
-
-#: interfacetooltip.cpp:194
-msgid "Access Point"
-msgstr "Punto d'accesso"
-
-#: interfacetooltip.cpp:195
-msgid "Link Quality"
-msgstr "Qualità Collegamento"
-
-#: interfacetooltip.cpp:196
-msgid "Broadcast Address"
-msgstr "Indirizzo di broadcast"
-
-#: interfacetooltip.cpp:197
-msgid "Default Gateway"
-msgstr "Gateway di Default"
-
-#: interfacetooltip.cpp:198
-msgid "Download Speed"
-msgstr "Velocità di Download"
-
-#: interfacetooltip.cpp:199
-msgid "Upload Speed"
-msgstr "Velocità di Upload"
-
-#: interfacetooltip.cpp:200
-msgid "Nickname"
-msgstr "Nome"
-
-#: interfacetooltip.cpp:201
-msgid "Encryption"
-msgstr "Cifratura"
-
-#: interfacetray.cpp:36
-msgid "KNemo - the TDE Network Monitor"
-msgstr "KNemo - il Monitor di Rete di TDE"
-
-#: interfacetray.cpp:51
-msgid "&About KNemo"
-msgstr "&Informazioni su KNemo"
-
-#: interfacetray.cpp:53
-msgid "&Report Bug..."
-msgstr "Segnala un &bug..."
-
-#: interfacetray.cpp:57
-msgid "&Configure KNemo..."
-msgstr "&Configura KNemo..."
-
-#: interfacetray.cpp:60
-msgid "&Open Traffic Plotter"
-msgstr "&Apri Grafico del Traffico"
-
-#: interfacetray.cpp:97 interfacetray.cpp:117
-msgid "KNemo"
-msgstr "KNemo"
-
-#: interfacetray.cpp:103
-msgid "Author"
-msgstr "Autore"
-
-#: interfacetray.cpp:105
-msgid "Threshold support"
-msgstr "Supporto livello del traffico"
-
-#: interfacetray.cpp:107
-msgid "Signal plotter"
-msgstr "Grafico del segnale"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:42
-#, no-c-format
-msgid "Daily"
-msgstr "Giornalmente"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:51 interfacestatisticsdlg.ui:101
-#: interfacestatisticsdlg.ui:148 interfacestatusdlg.ui:266
-#: interfacestatusdlg.ui:468
-#, no-c-format
-msgid "Sent"
-msgstr "Spedito"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:56 interfacestatisticsdlg.ui:106
-#: interfacestatisticsdlg.ui:153 interfacestatusdlg.ui:255
-#: interfacestatusdlg.ui:387
-#, no-c-format
-msgid "Received"
-msgstr "Ricevuti"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:61 interfacestatisticsdlg.ui:111
-#: interfacestatisticsdlg.ui:158 interfacestatusdlg.ui:398
-#, no-c-format
-msgid "Total"
-msgstr "Totale"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:82
-#, no-c-format
-msgid "Clear daily statistics"
-msgstr "Cancella statistiche quotidianamente"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:92
-#, no-c-format
-msgid "Monthly"
-msgstr "Mensilmente"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:129
-#, no-c-format
-msgid "Clear monthly statistics"
-msgstr "Cancella statistiche mensilmente"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:139
-#, no-c-format
-msgid "Yearly"
-msgstr "Annualmente"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:179
-#, no-c-format
-msgid "Clear yearly statistics"
-msgstr "Cancella statistiche annualmente"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:34
-#, no-c-format
-msgid "Connection"
-msgstr "Connessione"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:62
-#, no-c-format
-msgid "IP"
-msgstr "IP"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:113
-#, no-c-format
-msgid "IP-Address:"
-msgstr "Indirizzo IP:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:121
-#, no-c-format
-msgid "Subnet Mask:"
-msgstr "Maschera Sottorete:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:199
-#, no-c-format
-msgid "Interface:"
-msgstr "Interfaccia:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:207
-#, no-c-format
-msgid "Alias:"
-msgstr "Alias:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:215
-#, no-c-format
-msgid "Status:"
-msgstr "Stato:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:223
-#, no-c-format
-msgid "Uptime:"
-msgstr "Tempo di connessione:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:244
-#, no-c-format
-msgid "Current connection"
-msgstr "Connessione corrente"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:293
-#, no-c-format
-msgid "Packets:"
-msgstr "Pacchetti:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:301
-#, no-c-format
-msgid "Bytes:"
-msgstr "Byte:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:312
-#, no-c-format
-msgid "Speed:"
-msgstr "Velocità:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:368
-#, no-c-format
-msgid "Today:"
-msgstr "Oggi:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:376
-#, no-c-format
-msgid "This year:"
-msgstr "Quest'anno:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:409
-#, no-c-format
-msgid "This month:"
-msgstr "Questo mese:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:524
-#, no-c-format
-msgid "Wireless"
-msgstr "Wireless"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:535
-#, no-c-format
-msgid "Connected to:"
-msgstr "Connesso a:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:554
-#, no-c-format
-msgid "Access point:"
-msgstr "Punto d'accesso:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:573
-#, no-c-format
-msgid "Bit Rate:"
-msgstr "Bit Rate:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:581
-#, no-c-format
-msgid "Frequency [Channel]:"
-msgstr "Frequenza [Canale]:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:589
-#, no-c-format
-msgid "Mode:"
-msgstr "Modalità:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:632
-#, no-c-format
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Nome:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:657
-#, no-c-format
-msgid "Link Quality:"
-msgstr "Qualità Collegamento:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:665
-#, no-c-format
-msgid "Encryption:"
-msgstr "Cifratura:"
diff --git a/translations/ja/messages/kcm_knemo.po b/translations/ja/messages/kcm_knemo.po
deleted file mode 100644
index eb6d636..0000000
--- a/translations/ja/messages/kcm_knemo.po
+++ /dev/null
@@ -1,570 +0,0 @@
-# translation of kcm_knemo.po to Japanese.
-# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcm_knemo\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-20 23:00+0900\n"
-"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
-"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
-"Language: ja\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:100
-msgid ""
-"<p>In this area you can add the custom entries for your context menu: "
-"<ol><li>check <b>Display custom entries in context menu</b>;</li><li>push on "
-"the <b>Add</b> button to add a new entry in the list;</li><li>edit the entry "
-"by double clicking in column <b>Menu text</b> and <b>Command</b>;</"
-"li><li>start from step 2 for every new entry</li>.</ol>If you need to "
-"execute the command as root user check the corresponding <b>Root</b> "
-"CheckBox."
-msgstr ""
-"<p>ここには、コンテキストメニューに表示させるカスタムエントリを以下の手順で追"
-"加します: <ol><li>「コンテキストメニューにカスタムエントリを表示」をチェック"
-"</li><li>「追加」ボタンを押して、リストに新しいエントリを追加</li><li>「メ"
-"ニューテキスト」と「コマンド」のカラムをダブルクリックしてエントリを編集</"
-"li><li>追加する各エントリについて、ステップ 2 と 3 を繰り返す</li></ol>コマン"
-"ドを root ユーザで実行する必要がある場合は、対応する「root」チェックボックス"
-"をチェックしてください。"
-
-#: configdialog.cpp:531
-msgid "Add new interface"
-msgstr "新しいインターフェースを追加"
-
-#: configdialog.cpp:532
-msgid ""
-"Please enter the name of the interface to be monitored.\n"
-"It should be something like 'eth1', 'wlan2' or 'ppp0'."
-msgstr ""
-"監視するインターフェースの名前を入力してください。\n"
-"例: eth1, wlan2, ppp0"
-
-#: configdialog.cpp:1066
-msgid "Interface"
-msgstr "インターフェース"
-
-#: configdialog.cpp:1067
-msgid "Alias"
-msgstr "エイリアス"
-
-#: configdialog.cpp:1068
-msgid "Status"
-msgstr "状態"
-
-#: configdialog.cpp:1069
-msgid "Uptime"
-msgstr "アップタイム"
-
-#: configdialog.cpp:1070
-msgid "IP-Address"
-msgstr "IP アドレス"
-
-#: configdialog.cpp:1071
-msgid "Subnet Mask"
-msgstr "サブネットマスク"
-
-#: configdialog.cpp:1072
-msgid "HW-Address"
-msgstr "HW アドレス"
-
-#: configdialog.cpp:1073
-msgid "Broadcast Address"
-msgstr "ブロードキャストアドレス"
-
-#: configdialog.cpp:1074
-msgid "Default Gateway"
-msgstr "デフォルトゲートウェイ"
-
-#: configdialog.cpp:1075
-msgid "PtP-Address"
-msgstr "PtP アドレス"
-
-#: configdialog.cpp:1076
-msgid "Packets Received"
-msgstr "受信したパケット数"
-
-#: configdialog.cpp:1077
-msgid "Packets Sent"
-msgstr "送信したパケット数"
-
-#: configdialog.cpp:1078
-msgid "Bytes Received"
-msgstr "受信したバイト数"
-
-#: configdialog.cpp:1079
-msgid "Bytes Sent"
-msgstr "送信したバイト数"
-
-#: configdialog.cpp:1080
-msgid "Download Speed"
-msgstr "ダウンロード速度"
-
-#: configdialog.cpp:1081
-msgid "Upload Speed"
-msgstr "アップロード速度"
-
-#: configdialog.cpp:1082
-msgid "ESSID"
-msgstr "ESSID"
-
-#: configdialog.cpp:1083
-msgid "Mode"
-msgstr "モード"
-
-#: configdialog.cpp:1084
-msgid "Frequency"
-msgstr "周波数"
-
-#: configdialog.cpp:1085
-msgid "Bit Rate"
-msgstr "ビットレート"
-
-#: configdialog.cpp:1086
-msgid "Access Point"
-msgstr "アクセスポイント"
-
-#: configdialog.cpp:1087
-msgid "Link Quality"
-msgstr "リンクの品質"
-
-#: configdialog.cpp:1088
-msgid "Nickname"
-msgstr "ニックネーム"
-
-#: configdialog.cpp:1089
-msgid "Encryption"
-msgstr "暗号化"
-
-#: configdlg.ui:24
-#, no-c-format
-msgid "Use KNemo to monitor your interfaces"
-msgstr "インターフェースの監視に KNemo を使う"
-
-#: configdlg.ui:36
-#, no-c-format
-msgid "&Interfaces"
-msgstr "インターフェース(&I)"
-
-#: configdlg.ui:58
-#, no-c-format
-msgid "Add a new interface"
-msgstr "新しいインターフェースを追加"
-
-#: configdlg.ui:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the list of icons you wish to monitor. Please\n"
-"use the names understood by the command 'ifconfig',\n"
-"for example 'eth0', 'wlan0' or 'ppp0'."
-msgstr ""
-"これは監視するインターフェースのリストです。\n"
-"'ifconfig' コマンドが認識する名前 (例 eth0, wlan0, ppp0) を使用してください。"
-
-#: configdlg.ui:79
-#, no-c-format
-msgid "Delete the selected interface"
-msgstr "選択したインターフェースを削除"
-
-#: configdlg.ui:89
-#, no-c-format
-msgid "&Context Menu"
-msgstr "コンテキストメニュー(&C)"
-
-#: configdlg.ui:100
-#, no-c-format
-msgid "&Display custom entries in context menu"
-msgstr "コンテキストメニューにカスタムエントリを表示(&D)"
-
-#: configdlg.ui:106
-#, no-c-format
-msgid "Root"
-msgstr "root"
-
-#: configdlg.ui:117
-#, no-c-format
-msgid "Menu text"
-msgstr "メニューテキスト"
-
-#: configdlg.ui:128
-#, no-c-format
-msgid "Command"
-msgstr "コマンド"
-
-#: configdlg.ui:169
-#, no-c-format
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "新規エントリを追加"
-
-#: configdlg.ui:186
-#, no-c-format
-msgid "Remove the selected entry"
-msgstr "選択したエントリを削除"
-
-#: configdlg.ui:214
-#, no-c-format
-msgid "Move the selected entry up"
-msgstr "選択したエントリを上に移動"
-
-#: configdlg.ui:225
-#, no-c-format
-msgid "Move the selected entry down"
-msgstr "選択したエントリを下に移動"
-
-#: configdlg.ui:237
-#, no-c-format
-msgid "Misce&llaneous"
-msgstr "その他(&L)"
-
-#: configdlg.ui:256
-#, no-c-format
-msgid "Alias:"
-msgstr "エイリアス:"
-
-#: configdlg.ui:264
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You can enter an alias for the interface.\n"
-"It will be used in the tooltip of the system\n"
-"tray icon for better differentiation of the\n"
-"icons."
-msgstr ""
-"インターフェースのエイリアスを入力してください。複数のアイコンを区別しやすく"
-"するために、この名前をシステムトレイアイコンのツールチップに表示します。"
-
-#: configdlg.ui:277
-#, no-c-format
-msgid "Hide icon when &not connected"
-msgstr "接続していないときはアイコンを表示しない(&N)"
-
-#: configdlg.ui:280
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When selected the icon for this interface will be\n"
-"hidden when the interface is not connected. \n"
-"When reconnected the icon will be shown again."
-msgstr ""
-"このオプションを選択すると、このインターフェースが接続していないときは、対応"
-"するアイコンが非表示になります。接続すると、アイコンが再び表示されます。"
-
-#: configdlg.ui:315
-#, no-c-format
-msgid "Hide icon &when not existing"
-msgstr "存在しないときはアイコンを表示しない(&W)"
-
-#: configdlg.ui:318
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When selected the icon for this interface will be\n"
-"hidden when the interface does not exist. \n"
-"This is useful for interfaces that are dynamically\n"
-"created and destroyed, for example interfaces\n"
-"of bluetooth adaptors."
-msgstr ""
-"このオプションを選択すると、このインターフェースが存在しないときは、対応する"
-"アイコンが非表示になります。これは、例えば Bluetooth アダプタのインターフェー"
-"スのように、動的に作成されたり消滅するインターフェースに適しています。"
-
-#: configdlg.ui:332
-#, no-c-format
-msgid "Activate statistics"
-msgstr "統計を有効にする"
-
-#: configdlg.ui:348
-#, no-c-format
-msgid "Traffic activity threshold:"
-msgstr "トラフィック活動のしきい値:"
-
-#: configdlg.ui:351
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Use this for networks with high noise i.e. many packets coming in and out "
-"all the time. Set this value high enough so that KNemo won't show incoming "
-"and outgoing traffic all the time."
-msgstr ""
-"このオプションは、パケットが絶えず送受信されるノイズの多いネットワークで使用"
-"します。KNemo が常に受信/送信トラフィックを表示しないように、値を高く設定して"
-"ください。"
-
-#: configdlg.ui:367
-#, no-c-format
-msgid " packets/s"
-msgstr " パケット/秒"
-
-#: configdlg.ui:393
-#, no-c-format
-msgid "Iconset:"
-msgstr "アイコンセット:"
-
-#: configdlg.ui:399
-#, no-c-format
-msgid "Monitor"
-msgstr "モニタ"
-
-#: configdlg.ui:404
-#, no-c-format
-msgid "Modem"
-msgstr "モデム"
-
-#: configdlg.ui:409
-#, no-c-format
-msgid "Network"
-msgstr "ネットワーク"
-
-#: configdlg.ui:414
-#, no-c-format
-msgid "Wireless"
-msgstr "ワイヤレス"
-
-#: configdlg.ui:457
-#, no-c-format
-msgid "&ToolTip"
-msgstr "ツールチップ(&T)"
-
-#: configdlg.ui:468
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Note: Adding wireless specific information will only show up in the "
-"tooltips \n"
-"of wireless devices not in the tooltips of standard interfaces.</b>"
-msgstr ""
-"注意: ワイヤレス特有の情報は、ワイヤレスデバイスのツールチップにのみ表示され"
-"ます。\n"
-"標準的なインターフェースのツールチップには表示されません。"
-
-#: configdlg.ui:497
-#, no-c-format
-msgid "Remove the selected entry from the list of displayed information"
-msgstr "選択した項目を表示する情報のリストから削除します。"
-
-#: configdlg.ui:525
-#, no-c-format
-msgid "Add the selected entry to the list of displayed information."
-msgstr "選択した項目を表示する情報のリストに追加します。"
-
-#: configdlg.ui:557
-#, no-c-format
-msgid "Display:"
-msgstr "表示する情報:"
-
-#: configdlg.ui:573
-#, no-c-format
-msgid "Available:"
-msgstr "利用可能:"
-
-#: configdlg.ui:583
-#, no-c-format
-msgid "&Misc"
-msgstr "その他(&M)"
-
-#: configdlg.ui:594
-#, no-c-format
-msgid "&Notifications"
-msgstr "通知(&N)"
-
-#: configdlg.ui:605
-#, no-c-format
-msgid "&Configure Sounds && Events..."
-msgstr "サウンドとイベントを設定(&C)..."
-
-#: configdlg.ui:615
-#, no-c-format
-msgid "Update interval"
-msgstr "更新間隔"
-
-#: configdlg.ui:626
-#, no-c-format
-msgid "Update interface information every"
-msgstr "インターフェースの情報を更新する間隔"
-
-#: configdlg.ui:654 configdlg.ui:727
-#, no-c-format
-msgid "s"
-msgstr "秒"
-
-#: configdlg.ui:657
-#, no-c-format
-msgid ""
-"How often should KNemo poll for interface information. Lower number means "
-"more CPU load but faster reaction on changes. Larger number means less CPU "
-"load but slow reaction on changes."
-msgstr ""
-"KNemo がインターフェースの情報をチェックする間隔。値を小さくすると、CPU 負荷"
-"が大きくなりますが、変化が素早く反映されます。値を大きくすると、CPU 負荷は小"
-"さくなりますが、変化に対する反応が遅くなります。"
-
-#: configdlg.ui:667
-#, no-c-format
-msgid "Statistics"
-msgstr "統計"
-
-#: configdlg.ui:678
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: configdlg.ui:686
-#, no-c-format
-msgid "Statistics are stored in the following directory:"
-msgstr "統計を保存するディレクトリ:"
-
-#: configdlg.ui:699
-#, no-c-format
-msgid "Save statistics every"
-msgstr "統計を保存する間隔"
-
-#: configdlg.ui:737
-#, no-c-format
-msgid "Backend"
-msgstr "バックエンド"
-
-#: configdlg.ui:748
-#, no-c-format
-msgid "Use the following backend"
-msgstr "以下のバックエンドを使う"
-
-#: configdlg.ui:764
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "説明:"
-
-#: configdlg.ui:829
-#, no-c-format
-msgid "Traffic &Plotter"
-msgstr "トラフィックプロッタ(&P)"
-
-#: configdlg.ui:840
-#, no-c-format
-msgid "Scale"
-msgstr "目盛"
-
-#: configdlg.ui:862
-#, no-c-format
-msgid "Pixel per time period:"
-msgstr "時間当たりのピクセル数:"
-
-#: configdlg.ui:870
-#, no-c-format
-msgid "Ma&ximum value:"
-msgstr "最大値(&X):"
-
-#: configdlg.ui:892
-#, no-c-format
-msgid "Automatic &range detection"
-msgstr "自動レンジ検出(&R)"
-
-# ACCELERATOR changed by translator
-#: configdlg.ui:908
-#, no-c-format
-msgid "&Minimum value:"
-msgstr "最小値(&Y):"
-
-#: configdlg.ui:921
-#, no-c-format
-msgid "Text"
-msgstr "テキスト"
-
-#: configdlg.ui:932
-#, no-c-format
-msgid "&Labels"
-msgstr "ラベル(&L)"
-
-#: configdlg.ui:940
-#, no-c-format
-msgid "Top &bar"
-msgstr "トップバー(&B)"
-
-#: configdlg.ui:948
-#, no-c-format
-msgid "Fo&nt size:"
-msgstr "フォントサイズ(&N):"
-
-#: configdlg.ui:975
-#, no-c-format
-msgid "Lines"
-msgstr "線"
-
-#: configdlg.ui:1000
-#, no-c-format
-msgid "&Distance:"
-msgstr "間隔(&D):"
-
-#: configdlg.ui:1011
-#, no-c-format
-msgid "Vertic&al lines"
-msgstr "縦線(&A)"
-
-#: configdlg.ui:1019
-#, no-c-format
-msgid "V&ertical lines scroll"
-msgstr "縦線のスクロールを有効にする(&E)"
-
-#: configdlg.ui:1041
-#, no-c-format
-msgid "Co&unt:"
-msgstr "本数(&U):"
-
-#: configdlg.ui:1052
-#, no-c-format
-msgid "Hori&zontal lines"
-msgstr "横線(&Z)"
-
-#: configdlg.ui:1062
-#, no-c-format
-msgid "&Colors"
-msgstr "色(&C)"
-
-#: configdlg.ui:1073
-#, no-c-format
-msgid "Vertical lines:"
-msgstr "縦線:"
-
-#: configdlg.ui:1105
-#, no-c-format
-msgid "Background:"
-msgstr "背景:"
-
-#: configdlg.ui:1121
-#, no-c-format
-msgid "Horizontal lines:"
-msgstr "横線:"
-
-#: configdlg.ui:1129
-#, no-c-format
-msgid "Outgoing traffic:"
-msgstr "送信トラフィック:"
-
-#: configdlg.ui:1137
-#, no-c-format
-msgid "Incoming traffic:"
-msgstr "受信トラフィック:"
-
-#: configdlg.ui:1155
-#, no-c-format
-msgid "Traffic"
-msgstr "トラフィック"
-
-#: configdlg.ui:1166
-#, no-c-format
-msgid "Sho&w incoming traffic"
-msgstr "受信トラフィックを表示(&W)"
-
-#: configdlg.ui:1174
-#, no-c-format
-msgid "Show &outgoing traffic"
-msgstr "送信トラフィックを表示(&O)"
diff --git a/translations/ja/messages/knemod.po b/translations/ja/messages/knemod.po
deleted file mode 100644
index 6616bfd..0000000
--- a/translations/ja/messages/knemod.po
+++ /dev/null
@@ -1,412 +0,0 @@
-# translation of knemod.po to Japanese.
-# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2006, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: knemod\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-31 23:00+0900\n"
-"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
-"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
-"Language: ja\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Yukiko Bando"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "ybando@k6.dion.ne.jp"
-
-#: backends/kcmregistry.h:46
-msgid ""
-"Uses the tools from the nettool packge like ifconfig, iwconfig and route to "
-"read the necessary information from the ouput of these commands.\n"
-"This backend works rather stable but causes a relativly high CPU load."
-msgstr ""
-
-#: backends/kcmregistry.h:52
-msgid ""
-"Uses the sys filesystem available in 2.6 kernels and direct system calls to "
-"the Linux kernel.\n"
-"This backend is rather new, so expect minor problems. As an advantage this "
-"backend should reduce the CPU load and should not access the harddisc while "
-"gathering information."
-msgstr ""
-
-#: interface.cpp:174 interfacestatusdlg.ui:233
-#, no-c-format
-msgid "Traffic"
-msgstr "トラフィック"
-
-#: interfaceicon.cpp:139
-msgid "Open &Statistics"
-msgstr "統計を開く(&S)"
-
-#: interfaceicon.cpp:179 interfacestatusdialog.cpp:166 interfacetooltip.cpp:94
-msgid "Not connected."
-msgstr "接続していません"
-
-#: interfaceicon.cpp:201 interfacestatusdialog.cpp:171 interfacetooltip.cpp:99
-msgid "Not existing."
-msgstr "存在しません"
-
-#: interfaceicon.cpp:273
-msgid "Connection established to\n"
-msgstr "以下に接続しています\n"
-
-#: interfaceicon.cpp:279 interfacestatusdialog.cpp:144 interfacetooltip.cpp:68
-msgid "Connection established."
-msgstr "接続しています"
-
-#: interfacestatisticsdialog.cpp:44 interfacestatisticsdlg.ui:16
-#: interfacestatusdlg.ui:357
-#, no-c-format
-msgid "Statistics"
-msgstr "統計"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:46 interfacestatusdlg.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Interface Status"
-msgstr "インターフェースの状態"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:182 interfacestatusdlg.ui:129
-#, no-c-format
-msgid "Broadcast Address:"
-msgstr "ブロードキャストアドレス:"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:184 interfacestatusdlg.ui:137
-#, no-c-format
-msgid "Default Gateway:"
-msgstr "デフォルトゲートウェイ:"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:186 interfacestatusdlg.ui:145
-#, no-c-format
-msgid "HW-Address:"
-msgstr "HW アドレス:"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:191
-msgid "PtP-Address:"
-msgstr "PtP アドレス:"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:215 interfacestatusdialog.cpp:217
-#: interfacetooltip.cpp:133 interfacetooltip.cpp:138
-msgid "/s"
-msgstr "/秒"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:233 interfacetooltip.cpp:163
-msgid "active"
-msgstr "アクティブ"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:237 interfacetooltip.cpp:167
-msgid "off"
-msgstr "オフ"
-
-#: interfacetooltip.cpp:178
-msgid "Interface"
-msgstr "インターフェース"
-
-#: interfacetooltip.cpp:179
-msgid "Alias"
-msgstr "エイリアス"
-
-#: interfacetooltip.cpp:180
-msgid "Status"
-msgstr "状態"
-
-#: interfacetooltip.cpp:181
-msgid "Uptime"
-msgstr "アップタイム"
-
-#: interfacetooltip.cpp:182
-msgid "IP-Address"
-msgstr "IP アドレス"
-
-#: interfacetooltip.cpp:183
-msgid "Subnet Mask"
-msgstr "サブネットマスク"
-
-#: interfacetooltip.cpp:184
-msgid "HW-Address"
-msgstr "HW アドレス"
-
-#: interfacetooltip.cpp:185
-msgid "PtP-Address"
-msgstr "PtP アドレス"
-
-#: interfacetooltip.cpp:186
-msgid "Packets Received"
-msgstr "受信したパケット数"
-
-#: interfacetooltip.cpp:187
-msgid "Packets Sent"
-msgstr "送信したパケット数"
-
-#: interfacetooltip.cpp:188
-msgid "Bytes Received"
-msgstr "受信したバイト数"
-
-#: interfacetooltip.cpp:189
-msgid "Bytes Sent"
-msgstr "送信したバイト数"
-
-#: interfacetooltip.cpp:190
-msgid "ESSID"
-msgstr "ESSID"
-
-#: interfacetooltip.cpp:191
-msgid "Mode"
-msgstr "モード"
-
-#: interfacetooltip.cpp:192
-msgid "Frequency"
-msgstr "周波数"
-
-#: interfacetooltip.cpp:193
-msgid "Bit Rate"
-msgstr "ビットレート"
-
-#: interfacetooltip.cpp:194
-msgid "Access Point"
-msgstr "アクセスポイント"
-
-#: interfacetooltip.cpp:195
-msgid "Link Quality"
-msgstr "リンクの品質"
-
-#: interfacetooltip.cpp:196
-msgid "Broadcast Address"
-msgstr "ブロードキャストアドレス"
-
-#: interfacetooltip.cpp:197
-msgid "Default Gateway"
-msgstr "デフォルトゲートウェイ"
-
-#: interfacetooltip.cpp:198
-msgid "Download Speed"
-msgstr "ダウンロード速度"
-
-#: interfacetooltip.cpp:199
-msgid "Upload Speed"
-msgstr "アップロード速度"
-
-#: interfacetooltip.cpp:200
-msgid "Nickname"
-msgstr "ニックネーム"
-
-#: interfacetooltip.cpp:201
-msgid "Encryption"
-msgstr "暗号化"
-
-#: interfacetray.cpp:36
-msgid "KNemo - the TDE Network Monitor"
-msgstr "KNemo - TDE ネットワークモニタ"
-
-#: interfacetray.cpp:51
-msgid "&About KNemo"
-msgstr "KNemo について(&A)"
-
-#: interfacetray.cpp:53
-msgid "&Report Bug..."
-msgstr "バグを報告(&R)..."
-
-#: interfacetray.cpp:57
-msgid "&Configure KNemo..."
-msgstr "KNemo を設定(&C)..."
-
-#: interfacetray.cpp:60
-msgid "&Open Traffic Plotter"
-msgstr "トラフィックプロッタを開く(&O)"
-
-#: interfacetray.cpp:97 interfacetray.cpp:117
-msgid "KNemo"
-msgstr "KNemo"
-
-#: interfacetray.cpp:103
-msgid "Author"
-msgstr "作者"
-
-#: interfacetray.cpp:105
-msgid "Threshold support"
-msgstr "しきい値のサポート"
-
-#: interfacetray.cpp:107
-msgid "Signal plotter"
-msgstr "信号プロッタ"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:42
-#, no-c-format
-msgid "Daily"
-msgstr "日"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:51 interfacestatisticsdlg.ui:101
-#: interfacestatisticsdlg.ui:148 interfacestatusdlg.ui:266
-#: interfacestatusdlg.ui:468
-#, no-c-format
-msgid "Sent"
-msgstr "送信"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:56 interfacestatisticsdlg.ui:106
-#: interfacestatisticsdlg.ui:153 interfacestatusdlg.ui:255
-#: interfacestatusdlg.ui:387
-#, no-c-format
-msgid "Received"
-msgstr "受信"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:61 interfacestatisticsdlg.ui:111
-#: interfacestatisticsdlg.ui:158 interfacestatusdlg.ui:398
-#, no-c-format
-msgid "Total"
-msgstr "合計"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:82
-#, no-c-format
-msgid "Clear daily statistics"
-msgstr "毎日の統計をクリア"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:92
-#, no-c-format
-msgid "Monthly"
-msgstr "月"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:129
-#, no-c-format
-msgid "Clear monthly statistics"
-msgstr "毎月の統計をクリア"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:139
-#, no-c-format
-msgid "Yearly"
-msgstr "年"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:179
-#, no-c-format
-msgid "Clear yearly statistics"
-msgstr "毎年の統計をクリア"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:34
-#, no-c-format
-msgid "Connection"
-msgstr "接続"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:62
-#, no-c-format
-msgid "IP"
-msgstr "IP"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:113
-#, no-c-format
-msgid "IP-Address:"
-msgstr "IP アドレス:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:121
-#, no-c-format
-msgid "Subnet Mask:"
-msgstr "サブネットマスク:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:199
-#, no-c-format
-msgid "Interface:"
-msgstr "インターフェース:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:207
-#, no-c-format
-msgid "Alias:"
-msgstr "エイリアス:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:215
-#, no-c-format
-msgid "Status:"
-msgstr "状態:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:223
-#, no-c-format
-msgid "Uptime:"
-msgstr "アップタイム:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:244
-#, no-c-format
-msgid "Current connection"
-msgstr "現在の接続"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:293
-#, no-c-format
-msgid "Packets:"
-msgstr "パケット:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:301
-#, no-c-format
-msgid "Bytes:"
-msgstr "バイト:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:312
-#, no-c-format
-msgid "Speed:"
-msgstr "速度:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:368
-#, no-c-format
-msgid "Today:"
-msgstr "今日:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:376
-#, no-c-format
-msgid "This year:"
-msgstr "今年:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:409
-#, no-c-format
-msgid "This month:"
-msgstr "今月:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:524
-#, no-c-format
-msgid "Wireless"
-msgstr "ワイヤレス"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:535
-#, no-c-format
-msgid "Connected to:"
-msgstr "接続先:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:554
-#, no-c-format
-msgid "Access point:"
-msgstr "アクセスポイント:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:573
-#, no-c-format
-msgid "Bit Rate:"
-msgstr "ビットレート:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:581
-#, no-c-format
-msgid "Frequency [Channel]:"
-msgstr "周波数 [チャンネル]:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:589
-#, no-c-format
-msgid "Mode:"
-msgstr "モード:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:632
-#, no-c-format
-msgid "Nickname:"
-msgstr "ニックネーム:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:657
-#, no-c-format
-msgid "Link Quality:"
-msgstr "リンクの品質:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:665
-#, no-c-format
-msgid "Encryption:"
-msgstr "暗号化:"
diff --git a/translations/ka/messages/kcm_knemo.po b/translations/ka/messages/kcm_knemo.po
deleted file mode 100644
index fcb1f0d..0000000
--- a/translations/ka/messages/kcm_knemo.po
+++ /dev/null
@@ -1,588 +0,0 @@
-# translation of kcm_knemo.po to Georgian
-#
-# Rusudan Tsiskreli <tsiskreli@gmail.com>, 2006.
-# რუსუდან ცისკრელი <tsiskreli@gmail.com>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcm_knemo\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-28 00:41+0400\n"
-"Last-Translator: Giasher <giasher@telenet.ge>\n"
-"Language-Team: <www.gia.ge>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:100
-msgid ""
-"<p>In this area you can add the custom entries for your context menu: "
-"<ol><li>check <b>Display custom entries in context menu</b>;</li><li>push on "
-"the <b>Add</b> button to add a new entry in the list;</li><li>edit the entry "
-"by double clicking in column <b>Menu text</b> and <b>Command</b>;</"
-"li><li>start from step 2 for every new entry</li>.</ol>If you need to "
-"execute the command as root user check the corresponding <b>Root</b> "
-"CheckBox."
-msgstr ""
-"<p>ამ ზონაში შეგიძლიათ კონტექსტური მენიუს მორგებული ჩანაწერების დამატება: "
-"<ol><li>შემოწმება <b>კონტექსტურ მენიუში მორგებული ჩანაწერების ასახვა</b>;</"
-"li><li>დააჭირეთ <b>დამატების</b> ღილაკს, სიისთვის ახალი ჩანაწერიოს "
-"დასამატებლად;</li><li>სვეტ <b>მენიუს ტექსტზე</b> ორმაგი წკაპით ჩანაწერის "
-"რედაქტირება და <b>ბრძანება</b>;</li><li>ყოველი ახალი ჩანაწერისთვის მეორე "
-"ნაბიჯიდან დაიწყეთ</li>.</ol>თუ გჭირდებათ root-ის პრივილეგიებით ბრძანების "
-"გაშვება, მოიშნეთ შესაბამისი <b>Root</b> მონიშვნის ველი."
-
-#: configdialog.cpp:531
-msgid "Add new interface"
-msgstr "ახალი ინტერფეისის დამატება"
-
-#: configdialog.cpp:532
-msgid ""
-"Please enter the name of the interface to be monitored.\n"
-"It should be something like 'eth1', 'wlan2' or 'ppp0'."
-msgstr ""
-"გთხოვთ შეიყვანოთ სათვალყურო ინტერფეისის სახელი.\n"
-"ეს უნდა იყოს რაიმე 'eth1', 'wlan2' ან 'ppp0'-ს მაგვარი."
-
-#: configdialog.cpp:1066
-msgid "Interface"
-msgstr "ინტერფეისი"
-
-#: configdialog.cpp:1067
-msgid "Alias"
-msgstr "ფსევდონიმი"
-
-#: configdialog.cpp:1068
-msgid "Status"
-msgstr "სტატუსი"
-
-#: configdialog.cpp:1069
-msgid "Uptime"
-msgstr "ჩართულ მდგომარეობაში ყოფნა"
-
-#: configdialog.cpp:1070
-msgid "IP-Address"
-msgstr "IP მისამართი"
-
-#: configdialog.cpp:1071
-msgid "Subnet Mask"
-msgstr "ქვექსელის ნიღაბი"
-
-#: configdialog.cpp:1072
-msgid "HW-Address"
-msgstr "HW-მისამართი"
-
-#: configdialog.cpp:1073
-msgid "Broadcast Address"
-msgstr "სამაუწყებლო მისამართი"
-
-#: configdialog.cpp:1074
-msgid "Default Gateway"
-msgstr "ნაგულისხმები კარიბჭე"
-
-#: configdialog.cpp:1075
-msgid "PtP-Address"
-msgstr "PtP-მისამართი"
-
-#: configdialog.cpp:1076
-msgid "Packets Received"
-msgstr "პაკეტები მიღებულია"
-
-#: configdialog.cpp:1077
-msgid "Packets Sent"
-msgstr "პაკეტები გაგზავნილია"
-
-#: configdialog.cpp:1078
-msgid "Bytes Received"
-msgstr "ბაიტები მიღებულია"
-
-#: configdialog.cpp:1079
-msgid "Bytes Sent"
-msgstr "გაგზავნილი ბაიტები"
-
-#: configdialog.cpp:1080
-msgid "Download Speed"
-msgstr "ჩამოქაჩვის სიჩქარე"
-
-#: configdialog.cpp:1081
-msgid "Upload Speed"
-msgstr "ატვირთვის სიჩქარე"
-
-#: configdialog.cpp:1082
-msgid "ESSID"
-msgstr "ESSID"
-
-#: configdialog.cpp:1083
-msgid "Mode"
-msgstr "რეჟიმი"
-
-#: configdialog.cpp:1084
-msgid "Frequency"
-msgstr "სიხშირე"
-
-#: configdialog.cpp:1085
-msgid "Bit Rate"
-msgstr "Bit Rate"
-
-#: configdialog.cpp:1086
-msgid "Access Point"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:1087
-msgid "Link Quality"
-msgstr "ბმულის ხარისხი"
-
-#: configdialog.cpp:1088
-msgid "Nickname"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:1089
-msgid "Encryption"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:24
-#, no-c-format
-msgid "Use KNemo to monitor your interfaces"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:36
-#, no-c-format
-msgid "&Interfaces"
-msgstr "&უნტერფეისები"
-
-#: configdlg.ui:58
-#, no-c-format
-msgid "Add a new interface"
-msgstr "ახალი ინტერფეისის დამატება"
-
-#: configdlg.ui:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the list of icons you wish to monitor. Please\n"
-"use the names understood by the command 'ifconfig',\n"
-"for example 'eth0', 'wlan0' or 'ppp0'."
-msgstr ""
-"ეს არის სათვალყურო ხატულების სია. გთხოვთ\n"
-"გამოიყენოთ 'ifconfig' ბრძანებისთვის გასაგები სახელები,\n"
-"მაგალითად 'eth0', 'wlan0' ან 'ppp0'."
-
-#: configdlg.ui:79
-#, no-c-format
-msgid "Delete the selected interface"
-msgstr "არჩეული ინტერფეისის წაშლა"
-
-#: configdlg.ui:89
-#, no-c-format
-msgid "&Context Menu"
-msgstr "&კონტექსტური მენიუ"
-
-#: configdlg.ui:100
-#, no-c-format
-msgid "&Display custom entries in context menu"
-msgstr "კონტექსტურ მენიუში მორგებული ჩანაწერების ჩ&ვენება"
-
-#: configdlg.ui:106
-#, no-c-format
-msgid "Root"
-msgstr "Root"
-
-#: configdlg.ui:117
-#, no-c-format
-msgid "Menu text"
-msgstr "მენიუს ტექსტი"
-
-#: configdlg.ui:128
-#, no-c-format
-msgid "Command"
-msgstr "ბრძანება"
-
-#: configdlg.ui:169
-#, no-c-format
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "ახალი ჩანაწერის დამატება"
-
-#: configdlg.ui:186
-#, no-c-format
-msgid "Remove the selected entry"
-msgstr "მონიშნული ჩანაწერის წაშლა"
-
-#: configdlg.ui:214
-#, no-c-format
-msgid "Move the selected entry up"
-msgstr "მონიშნული ჩანაწერის აწევა"
-
-#: configdlg.ui:225
-#, no-c-format
-msgid "Move the selected entry down"
-msgstr "მონიშნული ჩანაწერის ჩაწერა"
-
-#: configdlg.ui:237
-#, no-c-format
-msgid "Misce&llaneous"
-msgstr "ს&ხვადასხვა"
-
-#: configdlg.ui:256
-#, no-c-format
-msgid "Alias:"
-msgstr "ფსევდონიმი:"
-
-#: configdlg.ui:264
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You can enter an alias for the interface.\n"
-"It will be used in the tooltip of the system\n"
-"tray icon for better differentiation of the\n"
-"icons."
-msgstr ""
-"თქვენ შეგიძლიათ ინტერფეისის ფსევდონიმი შეიყვანოთ.\n"
-"იგი სისტემის პანელის კარნახებში იქნება გამოყენებული\n"
-"ხატულის უკეთესად\n"
-"განსასაზღვრად."
-
-#: configdlg.ui:277
-#, no-c-format
-msgid "Hide icon when &not connected"
-msgstr "ხატულის &დამალვა, როდფესაც კავშირი არაა"
-
-#: configdlg.ui:280
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When selected the icon for this interface will be\n"
-"hidden when the interface is not connected. \n"
-"When reconnected the icon will be shown again."
-msgstr ""
-"როდესაც მონიშნულია ამ ინტერფეისის ხატულა\n"
-"დაიმალება თუ ინტერფეისი არაა დაკავშირებული.\n"
-"თავიდან დაკავშირებისას, ხატულა ისევ გამოჩნდება."
-
-#: configdlg.ui:315
-#, no-c-format
-msgid "Hide icon &when not existing"
-msgstr "არარსებული ხატულის &დამალვა"
-
-#: configdlg.ui:318
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When selected the icon for this interface will be\n"
-"hidden when the interface does not exist. \n"
-"This is useful for interfaces that are dynamically\n"
-"created and destroyed, for example interfaces\n"
-"of bluetooth adaptors."
-msgstr ""
-"როდესაც მონიშნულია ამ ინტერფეისის ხატულა\n"
-"დაიმალება თუ ინტერფეისი არ არსებობს.\n"
-"ეს სასარგებლოა ინტერფეისებისთვის, რომლებიც\n"
-"დინამიურად იქმნებიან და ნადგურდებიან, მაგალითად\n"
-"bluetooth ადაპტერები."
-
-#: configdlg.ui:332
-#, no-c-format
-msgid "Activate statistics"
-msgstr "სტატისტიკის გააქტივება"
-
-#: configdlg.ui:348
-#, no-c-format
-msgid "Traffic activity threshold:"
-msgstr "ტრაფიკის აქტივობის ზღურბლი:"
-
-#: configdlg.ui:351
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Use this for networks with high noise i.e. many packets coming in and out "
-"all the time. Set this value high enough so that KNemo won't show incoming "
-"and outgoing traffic all the time."
-msgstr ""
-"გამოიყენეთ ეს მაღალი ხმაურის მქონე ქსელებისთვის, ანუ თუ ერთდროულად ბევრი "
-"პაკეტები მიდიმოდის. დააყენეთ ეს მნიშვნელობა მაღლა, რომ KNemo-მ მუდმივარ არ "
-"აჩვენოს შემავალი და გამავალი ტრაფიკი მუდამ."
-
-#: configdlg.ui:367
-#, no-c-format
-msgid " packets/s"
-msgstr " პაკეტები/წმ"
-
-#: configdlg.ui:393
-#, no-c-format
-msgid "Iconset:"
-msgstr "ხატულათა განლაგება:"
-
-#: configdlg.ui:399
-#, no-c-format
-msgid "Monitor"
-msgstr "მონიტორი"
-
-#: configdlg.ui:404
-#, no-c-format
-msgid "Modem"
-msgstr "მოდემი"
-
-#: configdlg.ui:409
-#, no-c-format
-msgid "Network"
-msgstr "ქსელი"
-
-#: configdlg.ui:414
-#, no-c-format
-msgid "Wireless"
-msgstr "უკაბელო"
-
-#: configdlg.ui:457
-#, no-c-format
-msgid "&ToolTip"
-msgstr "&კარნახი"
-
-#: configdlg.ui:468
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Note: Adding wireless specific information will only show up in the "
-"tooltips \n"
-"of wireless devices not in the tooltips of standard interfaces.</b>"
-msgstr ""
-"<b>შენიშვნა: უკაბელოს ინფორმაციის დამატება მხოლოდ ასახავს კარნახებს\n"
-"უკაბელო მოწყობილობისთვის რომელიც სტანდარტული მოწყობილობების კარნახებში არაა."
-"</b>"
-
-#: configdlg.ui:497
-#, no-c-format
-msgid "Remove the selected entry from the list of displayed information"
-msgstr "ასახული ინფორმაციის სიიდან მონიშნული ჩანაწერის წაშლა"
-
-#: configdlg.ui:525
-#, no-c-format
-msgid "Add the selected entry to the list of displayed information."
-msgstr "ასახული ინფორმაციის სიისთვის მონიშნული ჩანაწერის დამატება."
-
-#: configdlg.ui:557
-#, no-c-format
-msgid "Display:"
-msgstr "ჩვენება:"
-
-#: configdlg.ui:573
-#, no-c-format
-msgid "Available:"
-msgstr "ხელმისაწვდომი:"
-
-#: configdlg.ui:583
-#, no-c-format
-msgid "&Misc"
-msgstr "&სხვადასხვა"
-
-#: configdlg.ui:594
-#, no-c-format
-msgid "&Notifications"
-msgstr "შე&ტყობინებები"
-
-#: configdlg.ui:605
-#, no-c-format
-msgid "&Configure Sounds && Events..."
-msgstr "ხმების და მოვლენების &კონფიგურაცია..."
-
-#: configdlg.ui:615
-#, no-c-format
-msgid "Update interval"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:626
-#, no-c-format
-msgid "Update interface information every"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:654 configdlg.ui:727
-#, no-c-format
-msgid "s"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:657
-#, no-c-format
-msgid ""
-"How often should KNemo poll for interface information. Lower number means "
-"more CPU load but faster reaction on changes. Larger number means less CPU "
-"load but slow reaction on changes."
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:667
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Statistics"
-msgstr "სტატუსი"
-
-#: configdlg.ui:678
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:686
-#, no-c-format
-msgid "Statistics are stored in the following directory:"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:699
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Save statistics every"
-msgstr "სტატისტიკის გააქტივება"
-
-#: configdlg.ui:737
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Backend"
-msgstr "ფონი:"
-
-#: configdlg.ui:748
-#, no-c-format
-msgid "Use the following backend"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:764
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:829
-#, no-c-format
-msgid "Traffic &Plotter"
-msgstr "ტრაფიკის &პლოტერი"
-
-#: configdlg.ui:840
-#, no-c-format
-msgid "Scale"
-msgstr "მასშტაბირება"
-
-#: configdlg.ui:862
-#, no-c-format
-msgid "Pixel per time period:"
-msgstr "პიქსელი დროის პერიოდში:"
-
-#: configdlg.ui:870
-#, no-c-format
-msgid "Ma&ximum value:"
-msgstr "მაქ&სიმალური მნიშვნელობა:"
-
-#: configdlg.ui:892
-#, no-c-format
-msgid "Automatic &range detection"
-msgstr "შ&უალედის ავტომატური დადგება"
-
-#: configdlg.ui:908
-#, no-c-format
-msgid "&Minimum value:"
-msgstr "მი&ნიმალური მნიშვნელობა:"
-
-#: configdlg.ui:921
-#, no-c-format
-msgid "Text"
-msgstr "ტექსტი"
-
-#: configdlg.ui:932
-#, no-c-format
-msgid "&Labels"
-msgstr "&ეტიკეტები"
-
-#: configdlg.ui:940
-#, no-c-format
-msgid "Top &bar"
-msgstr "ზედა &ზოლი"
-
-#: configdlg.ui:948
-#, no-c-format
-msgid "Fo&nt size:"
-msgstr "შრი&ფტის ზომა:"
-
-#: configdlg.ui:975
-#, no-c-format
-msgid "Lines"
-msgstr "ხაზები"
-
-#: configdlg.ui:1000
-#, no-c-format
-msgid "&Distance:"
-msgstr "&დისტანცია:"
-
-#: configdlg.ui:1011
-#, no-c-format
-msgid "Vertic&al lines"
-msgstr "ვერ&ტიკალური ხაზები"
-
-#: configdlg.ui:1019
-#, no-c-format
-msgid "V&ertical lines scroll"
-msgstr "ვ&ერტიკალური ხაზების სრიალი"
-
-#: configdlg.ui:1041
-#, no-c-format
-msgid "Co&unt:"
-msgstr "თ&ვლა:"
-
-#: configdlg.ui:1052
-#, no-c-format
-msgid "Hori&zontal lines"
-msgstr "ჰო&რიზონტალური ხაზები"
-
-#: configdlg.ui:1062
-#, no-c-format
-msgid "&Colors"
-msgstr "&ფერები"
-
-#: configdlg.ui:1073
-#, no-c-format
-msgid "Vertical lines:"
-msgstr "ვერტიკალური ხაზები:"
-
-#: configdlg.ui:1105
-#, no-c-format
-msgid "Background:"
-msgstr "ფონი:"
-
-#: configdlg.ui:1121
-#, no-c-format
-msgid "Horizontal lines:"
-msgstr "ჰორიზონტალური ხაზები:"
-
-#: configdlg.ui:1129
-#, no-c-format
-msgid "Outgoing traffic:"
-msgstr "გამავალი ტრაფიკი:"
-
-#: configdlg.ui:1137
-#, no-c-format
-msgid "Incoming traffic:"
-msgstr "შემომავალი ტრაფიკი:"
-
-#: configdlg.ui:1155
-#, no-c-format
-msgid "Traffic"
-msgstr "ტრაფიკი"
-
-#: configdlg.ui:1166
-#, no-c-format
-msgid "Sho&w incoming traffic"
-msgstr "შემომავალი ტრაფიკის ჩ&ვენება"
-
-#: configdlg.ui:1174
-#, no-c-format
-msgid "Show &outgoing traffic"
-msgstr "გ&ამავალი ტრაფიკის ჩვენება"
-
-#~ msgid "Signal/Noise"
-#~ msgstr "სიგნალი/ხმაური"
-
-#~ msgid "ConfigDlg"
-#~ msgstr "ConfigDlg"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Alt+W"
-#~ msgstr "Alt+N"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Alt+O"
-#~ msgstr "Alt+N"
diff --git a/translations/ka/messages/knemod.po b/translations/ka/messages/knemod.po
deleted file mode 100644
index a749394..0000000
--- a/translations/ka/messages/knemod.po
+++ /dev/null
@@ -1,484 +0,0 @@
-# translation of knemod.po to Georgian
-#
-# Rusudan Tsiskreli <tsiskreli@gmail.com>, 2006.
-# რუსუდან ცისკრელი <tsiskreli@gmail.com>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: knemod\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-28 01:06+0400\n"
-"Last-Translator: Giasher <giasher@telenet.ge>\n"
-"Language-Team: <www.gia.ge>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "რუსუდან ცისკრელი"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "tsiskreli@gmail.com"
-
-#: backends/kcmregistry.h:46
-msgid ""
-"Uses the tools from the nettool packge like ifconfig, iwconfig and route to "
-"read the necessary information from the ouput of these commands.\n"
-"This backend works rather stable but causes a relativly high CPU load."
-msgstr ""
-
-#: backends/kcmregistry.h:52
-msgid ""
-"Uses the sys filesystem available in 2.6 kernels and direct system calls to "
-"the Linux kernel.\n"
-"This backend is rather new, so expect minor problems. As an advantage this "
-"backend should reduce the CPU load and should not access the harddisc while "
-"gathering information."
-msgstr ""
-
-#: interface.cpp:174 interfacestatusdlg.ui:233
-#, no-c-format
-msgid "Traffic"
-msgstr "ტრაფიკი"
-
-#: interfaceicon.cpp:139
-msgid "Open &Statistics"
-msgstr "&სტატისტიკის გახსნა"
-
-#: interfaceicon.cpp:179 interfacestatusdialog.cpp:166 interfacetooltip.cpp:94
-msgid "Not connected."
-msgstr "დაკავშირებული არაა."
-
-#: interfaceicon.cpp:201 interfacestatusdialog.cpp:171 interfacetooltip.cpp:99
-msgid "Not existing."
-msgstr "არ არსებობს."
-
-#: interfaceicon.cpp:273
-#, fuzzy
-msgid "Connection established to\n"
-msgstr "კავშირი დამყარებულია."
-
-#: interfaceicon.cpp:279 interfacestatusdialog.cpp:144 interfacetooltip.cpp:68
-msgid "Connection established."
-msgstr "კავშირი დამყარებულია."
-
-#: interfacestatisticsdialog.cpp:44 interfacestatisticsdlg.ui:16
-#: interfacestatusdlg.ui:357
-#, no-c-format
-msgid "Statistics"
-msgstr "სტატისტიკა"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:46 interfacestatusdlg.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Interface Status"
-msgstr "ინტერფეისის სტატუსი"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:182 interfacestatusdlg.ui:129
-#, no-c-format
-msgid "Broadcast Address:"
-msgstr "სამაუწყებლო მისამართი:"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:184 interfacestatusdlg.ui:137
-#, no-c-format
-msgid "Default Gateway:"
-msgstr "ნაგულისხმები კარიბჭე:"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:186 interfacestatusdlg.ui:145
-#, no-c-format
-msgid "HW-Address:"
-msgstr "HW-მისამართი:"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:191
-msgid "PtP-Address:"
-msgstr "PtP-მისამართი:"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:215 interfacestatusdialog.cpp:217
-#: interfacetooltip.cpp:133 interfacetooltip.cpp:138
-msgid "/s"
-msgstr "/s"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:233 interfacetooltip.cpp:163
-msgid "active"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:237 interfacetooltip.cpp:167
-msgid "off"
-msgstr ""
-
-#: interfacetooltip.cpp:178
-msgid "Interface"
-msgstr "ინტერფეისი"
-
-#: interfacetooltip.cpp:179
-msgid "Alias"
-msgstr "ფსევდონიმი"
-
-#: interfacetooltip.cpp:180
-msgid "Status"
-msgstr "სტატუსი"
-
-#: interfacetooltip.cpp:181
-msgid "Uptime"
-msgstr "ჩართულ მდგომარეობაში ყოფნა"
-
-#: interfacetooltip.cpp:182
-msgid "IP-Address"
-msgstr "IP მისამართი"
-
-#: interfacetooltip.cpp:183
-msgid "Subnet Mask"
-msgstr "ქვექსელის ნიღაბი"
-
-#: interfacetooltip.cpp:184
-msgid "HW-Address"
-msgstr "HW-მისამართი"
-
-#: interfacetooltip.cpp:185
-msgid "PtP-Address"
-msgstr "PtP-მისამართი"
-
-#: interfacetooltip.cpp:186
-msgid "Packets Received"
-msgstr "პაკეტები მიღებულია"
-
-#: interfacetooltip.cpp:187
-msgid "Packets Sent"
-msgstr "პაკეტები გაგზავნილია"
-
-#: interfacetooltip.cpp:188
-msgid "Bytes Received"
-msgstr "ბაიტები მიღებულია"
-
-#: interfacetooltip.cpp:189
-msgid "Bytes Sent"
-msgstr "ბაიტები გაგზავნილია"
-
-#: interfacetooltip.cpp:190
-msgid "ESSID"
-msgstr "ESSID"
-
-#: interfacetooltip.cpp:191
-msgid "Mode"
-msgstr "რეჟიმი"
-
-#: interfacetooltip.cpp:192
-msgid "Frequency"
-msgstr "სიხშირე"
-
-#: interfacetooltip.cpp:193
-msgid "Bit Rate"
-msgstr "Bit Rate"
-
-#: interfacetooltip.cpp:194
-msgid "Access Point"
-msgstr ""
-
-#: interfacetooltip.cpp:195
-msgid "Link Quality"
-msgstr "ბმულის ხარისხი"
-
-#: interfacetooltip.cpp:196
-msgid "Broadcast Address"
-msgstr "სამაუწყებლო მისამართი"
-
-#: interfacetooltip.cpp:197
-msgid "Default Gateway"
-msgstr "ნაგულისხმები კარიბჭე"
-
-#: interfacetooltip.cpp:198
-msgid "Download Speed"
-msgstr "ჩამოქაჩვის სიჩქარე"
-
-#: interfacetooltip.cpp:199
-msgid "Upload Speed"
-msgstr "ატვირთვის სიჩქარე"
-
-#: interfacetooltip.cpp:200
-msgid "Nickname"
-msgstr ""
-
-#: interfacetooltip.cpp:201
-#, fuzzy
-msgid "Encryption"
-msgstr "კავშირი"
-
-#: interfacetray.cpp:36
-msgid "KNemo - the TDE Network Monitor"
-msgstr "KNemo - TDE-ს ქსელის მონიტორი"
-
-#: interfacetray.cpp:51
-msgid "&About KNemo"
-msgstr "KNemo-ს შ&ესახებ"
-
-#: interfacetray.cpp:53
-msgid "&Report Bug..."
-msgstr "ბზიკის შესახებ შე&ტყობინება"
-
-#: interfacetray.cpp:57
-msgid "&Configure KNemo..."
-msgstr "KNemo-ს კო&ნფიგურაცია..."
-
-#: interfacetray.cpp:60
-msgid "&Open Traffic Plotter"
-msgstr "ტრაფიკის პლოტერის &გახსნა"
-
-#: interfacetray.cpp:97 interfacetray.cpp:117
-msgid "KNemo"
-msgstr "KNemo"
-
-#: interfacetray.cpp:103
-msgid "Author"
-msgstr "ავტორი"
-
-#: interfacetray.cpp:105
-msgid "Threshold support"
-msgstr "ზღურბლის მხარდაჭერა"
-
-#: interfacetray.cpp:107
-msgid "Signal plotter"
-msgstr "სიგნალის პლოტერი"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:42
-#, no-c-format
-msgid "Daily"
-msgstr "დღიური"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:51 interfacestatisticsdlg.ui:101
-#: interfacestatisticsdlg.ui:148 interfacestatusdlg.ui:266
-#: interfacestatusdlg.ui:468
-#, no-c-format
-msgid "Sent"
-msgstr "გაგზავნილი"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:56 interfacestatisticsdlg.ui:106
-#: interfacestatisticsdlg.ui:153 interfacestatusdlg.ui:255
-#: interfacestatusdlg.ui:387
-#, no-c-format
-msgid "Received"
-msgstr "მიღებული"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:61 interfacestatisticsdlg.ui:111
-#: interfacestatisticsdlg.ui:158 interfacestatusdlg.ui:398
-#, no-c-format
-msgid "Total"
-msgstr "სულ"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:82
-#, no-c-format
-msgid "Clear daily statistics"
-msgstr "დღიური სტატისტიკის გასუფთავება"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:92
-#, no-c-format
-msgid "Monthly"
-msgstr "თვის"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:129
-#, no-c-format
-msgid "Clear monthly statistics"
-msgstr "თვის სტატისტიკის გასუფთავება"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:139
-#, no-c-format
-msgid "Yearly"
-msgstr "წლიური"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:179
-#, no-c-format
-msgid "Clear yearly statistics"
-msgstr "წლიური სტატისტიკის გასუფთავება"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:34
-#, no-c-format
-msgid "Connection"
-msgstr "კავშირი"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:62
-#, no-c-format
-msgid "IP"
-msgstr "IP"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:113
-#, no-c-format
-msgid "IP-Address:"
-msgstr "IP მისამართი:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:121
-#, no-c-format
-msgid "Subnet Mask:"
-msgstr "ქვექსელის ნიღაბი:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:199
-#, no-c-format
-msgid "Interface:"
-msgstr "ინტერფეისი:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:207
-#, no-c-format
-msgid "Alias:"
-msgstr "ფსევდონიმი:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:215
-#, no-c-format
-msgid "Status:"
-msgstr "მდგომარეობა:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:223
-#, no-c-format
-msgid "Uptime:"
-msgstr "ჩართულ მდგომარეობაში ყოფნა:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:244
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Current connection"
-msgstr "კავშირი"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:293
-#, no-c-format
-msgid "Packets:"
-msgstr "პაკეტები:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:301
-#, no-c-format
-msgid "Bytes:"
-msgstr "ბაიტები:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:312
-#, no-c-format
-msgid "Speed:"
-msgstr "სიჩქარე:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:368
-#, no-c-format
-msgid "Today:"
-msgstr "დღე:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:376
-#, no-c-format
-msgid "This year:"
-msgstr "ეს წელი:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:409
-#, no-c-format
-msgid "This month:"
-msgstr "ეს თვე:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:524
-#, no-c-format
-msgid "Wireless"
-msgstr "უკაბელო"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:535
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Connected to:"
-msgstr "კავშირი"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:554
-#, no-c-format
-msgid "Access point:"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:573
-#, no-c-format
-msgid "Bit Rate:"
-msgstr "Bit Rate:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:581
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Frequency [Channel]:"
-msgstr "სიხშირე:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:589
-#, no-c-format
-msgid "Mode:"
-msgstr "რეჟიმი:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:632
-#, no-c-format
-msgid "Nickname:"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:657
-#, no-c-format
-msgid "Link Quality:"
-msgstr "ბმულის ხარისხი:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:665
-#, no-c-format
-msgid "Encryption:"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "German translation"
-#~ msgstr "გერმანული თარგმანი"
-
-#~ msgid "Spanish translation"
-#~ msgstr "ესპანური თარგმანი"
-
-#~ msgid "Bulgarian translation"
-#~ msgstr "ბულგარული თარგმანი"
-
-#~ msgid "Italian translation"
-#~ msgstr "იტალიური თარგმანი"
-
-#~ msgid "Czech translation"
-#~ msgstr "ჩეხური თარგმანი"
-
-#~ msgid "French translation"
-#~ msgstr "ფრანგული თარგმანი"
-
-#~ msgid "Brazilian Portuguese translation"
-#~ msgstr "პორტუგალიური თარგმანი"
-
-#~ msgid "Dutch translation"
-#~ msgstr "ჰოლანდიური თარგმანი"
-
-#~ msgid "Russian translation"
-#~ msgstr "რუსული თარგმანი"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hungarian translation"
-#~ msgstr "ბულგარული თარგმანი"
-
-#~ msgid "Channel:"
-#~ msgstr "არხი:"
-
-#~ msgid "Signal/Noise"
-#~ msgstr "სიგნალი/ხმაური"
-
-#~ msgid "ESSID:"
-#~ msgstr "ESSID:"
-
-#~ msgid "Signal/Noise:"
-#~ msgstr "სიგნალი/ხმაური:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "It seems that you are running KNemo for the first time. In the following "
-#~ "dialog please add all interfaces that you wish to monitor. Valid "
-#~ "interfaces are e.g. 'eth2', 'wlan1' or 'ppp0'.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Hint: Select the button 'Defaults' in the setup dialog and KNemo will "
-#~ "automatically scan for available interfaces.\n"
-#~ "You can find the KNemo configuration dialog in the Trinity Control Center "
-#~ "-> Internet & Network -> Network Monitor. To start and stop KNemo use the "
-#~ "entry under TDE Components -> Service Manager."
-#~ msgstr ""
-#~ "როგორც ჩანს თქვენ KNemo პირველად გაუშვით. შემდეგ დიალოგში გთხოვთ დაამატოთ "
-#~ "სათვალყურო ინტერფეისები. მართებული ინტერფეისებია 'eth2', 'wlan1' ან "
-#~ "'ppp0'.\n"
-#~ "\n"
-#~ "კარნახი: აირჩიეთ ღილაკი 'ნაგულისხმები' გამართვის დიალოგში და KNemo "
-#~ "ავტომატურად დაასკანირებს ყველა ხელმისაწვდომ ინტერფეისებს."
-
-#~ msgid "Setting up KNemo"
-#~ msgstr "KNemo-ს გამართვა"
-
-#~ msgid "Alt+C"
-#~ msgstr "Alt+C"
diff --git a/translations/kcm_knemo.pot b/translations/kcm_knemo.pot
deleted file mode 100644
index 633b268..0000000
--- a/translations/kcm_knemo.pot
+++ /dev/null
@@ -1,544 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-#, ignore-inconsistent
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-#, ignore-inconsistent
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:100
-msgid ""
-"<p>In this area you can add the custom entries for your context menu: "
-"<ol><li>check <b>Display custom entries in context menu</b>;</li><li>push on "
-"the <b>Add</b> button to add a new entry in the list;</li><li>edit the entry "
-"by double clicking in column <b>Menu text</b> and "
-"<b>Command</b>;</li><li>start from step 2 for every new entry</li>.</ol>If "
-"you need to execute the command as root user check the corresponding "
-"<b>Root</b> CheckBox."
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:531
-msgid "Add new interface"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:532
-msgid ""
-"Please enter the name of the interface to be monitored.\n"
-"It should be something like 'eth1', 'wlan2' or 'ppp0'."
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:1066
-msgid "Interface"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:1067
-msgid "Alias"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:1068
-msgid "Status"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:1069
-msgid "Uptime"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:1070
-msgid "IP-Address"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:1071
-msgid "Subnet Mask"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:1072
-msgid "HW-Address"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:1073
-msgid "Broadcast Address"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:1074
-msgid "Default Gateway"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:1075
-msgid "PtP-Address"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:1076
-msgid "Packets Received"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:1077
-msgid "Packets Sent"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:1078
-msgid "Bytes Received"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:1079
-msgid "Bytes Sent"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:1080
-msgid "Download Speed"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:1081
-msgid "Upload Speed"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:1082
-msgid "ESSID"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:1083
-msgid "Mode"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:1084
-msgid "Frequency"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:1085
-msgid "Bit Rate"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:1086
-msgid "Access Point"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:1087
-msgid "Link Quality"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:1088
-msgid "Nickname"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:1089
-msgid "Encryption"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:24
-#, no-c-format
-msgid "Use KNemo to monitor your interfaces"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:36
-#, no-c-format
-msgid "&Interfaces"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:58
-#, no-c-format
-msgid "Add a new interface"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the list of icons you wish to monitor. Please\n"
-"use the names understood by the command 'ifconfig',\n"
-"for example 'eth0', 'wlan0' or 'ppp0'."
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:79
-#, no-c-format
-msgid "Delete the selected interface"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:89
-#, no-c-format
-msgid "&Context Menu"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:100
-#, no-c-format
-msgid "&Display custom entries in context menu"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:106
-#, no-c-format
-msgid "Root"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:117
-#, no-c-format
-msgid "Menu text"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:128
-#, no-c-format
-msgid "Command"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:169
-#, no-c-format
-msgid "Add a new entry"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:186
-#, no-c-format
-msgid "Remove the selected entry"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:214
-#, no-c-format
-msgid "Move the selected entry up"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:225
-#, no-c-format
-msgid "Move the selected entry down"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:237
-#, no-c-format
-msgid "Misce&llaneous"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:256
-#, no-c-format
-msgid "Alias:"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:264
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You can enter an alias for the interface.\n"
-"It will be used in the tooltip of the system\n"
-"tray icon for better differentiation of the\n"
-"icons."
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:277
-#, no-c-format
-msgid "Hide icon when &not connected"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:280
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When selected the icon for this interface will be\n"
-"hidden when the interface is not connected. \n"
-"When reconnected the icon will be shown again."
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:315
-#, no-c-format
-msgid "Hide icon &when not existing"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:318
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When selected the icon for this interface will be\n"
-"hidden when the interface does not exist. \n"
-"This is useful for interfaces that are dynamically\n"
-"created and destroyed, for example interfaces\n"
-"of bluetooth adaptors."
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:332
-#, no-c-format
-msgid "Activate statistics"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:348
-#, no-c-format
-msgid "Traffic activity threshold:"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:351
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Use this for networks with high noise i.e. many packets coming in and out "
-"all the time. Set this value high enough so that KNemo won't show incoming "
-"and outgoing traffic all the time."
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:367
-#, no-c-format
-msgid " packets/s"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:393
-#, no-c-format
-msgid "Iconset:"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:399
-#, no-c-format
-msgid "Monitor"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:404
-#, no-c-format
-msgid "Modem"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:409
-#, no-c-format
-msgid "Network"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:414
-#, no-c-format
-msgid "Wireless"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:457
-#, no-c-format
-msgid "&ToolTip"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:468
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Note: Adding wireless specific information will only show up in the "
-"tooltips \n"
-"of wireless devices not in the tooltips of standard interfaces.</b>"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:497
-#, no-c-format
-msgid "Remove the selected entry from the list of displayed information"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:525
-#, no-c-format
-msgid "Add the selected entry to the list of displayed information."
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:557
-#, no-c-format
-msgid "Display:"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:573
-#, no-c-format
-msgid "Available:"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:583
-#, no-c-format
-msgid "&Misc"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:594
-#, no-c-format
-msgid "&Notifications"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:605
-#, no-c-format
-msgid "&Configure Sounds && Events..."
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:615
-#, no-c-format
-msgid "Update interval"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:626
-#, no-c-format
-msgid "Update interface information every"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:654 configdlg.ui:727
-#, no-c-format
-msgid "s"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:657
-#, no-c-format
-msgid ""
-"How often should KNemo poll for interface information. Lower number means "
-"more CPU load but faster reaction on changes. Larger number means less CPU "
-"load but slow reaction on changes."
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:667
-#, no-c-format
-msgid "Statistics"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:678
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:686
-#, no-c-format
-msgid "Statistics are stored in the following directory:"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:699
-#, no-c-format
-msgid "Save statistics every"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:737
-#, no-c-format
-msgid "Backend"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:748
-#, no-c-format
-msgid "Use the following backend"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:764
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:829
-#, no-c-format
-msgid "Traffic &Plotter"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:840
-#, no-c-format
-msgid "Scale"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:862
-#, no-c-format
-msgid "Pixel per time period:"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:870
-#, no-c-format
-msgid "Ma&ximum value:"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:892
-#, no-c-format
-msgid "Automatic &range detection"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:908
-#, no-c-format
-msgid "&Minimum value:"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:921
-#, no-c-format
-msgid "Text"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:932
-#, no-c-format
-msgid "&Labels"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:940
-#, no-c-format
-msgid "Top &bar"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:948
-#, no-c-format
-msgid "Fo&nt size:"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:975
-#, no-c-format
-msgid "Lines"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:1000
-#, no-c-format
-msgid "&Distance:"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:1011
-#, no-c-format
-msgid "Vertic&al lines"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:1019
-#, no-c-format
-msgid "V&ertical lines scroll"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:1041
-#, no-c-format
-msgid "Co&unt:"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:1052
-#, no-c-format
-msgid "Hori&zontal lines"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:1062
-#, no-c-format
-msgid "&Colors"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:1073
-#, no-c-format
-msgid "Vertical lines:"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:1105
-#, no-c-format
-msgid "Background:"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:1121
-#, no-c-format
-msgid "Horizontal lines:"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:1129
-#, no-c-format
-msgid "Outgoing traffic:"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:1137
-#, no-c-format
-msgid "Incoming traffic:"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:1155
-#, no-c-format
-msgid "Traffic"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:1166
-#, no-c-format
-msgid "Sho&w incoming traffic"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:1174
-#, no-c-format
-msgid "Show &outgoing traffic"
-msgstr ""
diff --git a/translations/knemod.pot b/translations/knemod.pot
deleted file mode 100644
index 1bacc90..0000000
--- a/translations/knemod.pot
+++ /dev/null
@@ -1,417 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-#, ignore-inconsistent
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-#, ignore-inconsistent
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-
-#: backends/kcmregistry.h:46
-msgid ""
-"Uses the tools from the nettool packge like ifconfig, iwconfig and route to "
-"read the necessary information from the ouput of these commands.\n"
-"This backend works rather stable but causes a relativly high CPU load."
-msgstr ""
-
-#: backends/kcmregistry.h:52
-msgid ""
-"Uses the sys filesystem available in 2.6 kernels and direct system calls to "
-"the Linux kernel.\n"
-"This backend is rather new, so expect minor problems. As an advantage this "
-"backend should reduce the CPU load and should not access the harddisc while "
-"gathering information."
-msgstr ""
-
-#: interface.cpp:174 interfacestatusdlg.ui:233
-#, no-c-format
-msgid "Traffic"
-msgstr ""
-
-#: interfaceicon.cpp:139
-msgid "Open &Statistics"
-msgstr ""
-
-#: interfaceicon.cpp:179 interfacestatusdialog.cpp:166 interfacetooltip.cpp:94
-msgid "Not connected."
-msgstr ""
-
-#: interfaceicon.cpp:201 interfacestatusdialog.cpp:171 interfacetooltip.cpp:99
-msgid "Not existing."
-msgstr ""
-
-#: interfaceicon.cpp:273
-msgid "Connection established to\n"
-msgstr ""
-
-#: interfaceicon.cpp:279 interfacestatusdialog.cpp:144 interfacetooltip.cpp:68
-msgid "Connection established."
-msgstr ""
-
-#: interfacestatisticsdialog.cpp:44 interfacestatisticsdlg.ui:16
-#: interfacestatusdlg.ui:357
-#, no-c-format
-msgid "Statistics"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:46 interfacestatusdlg.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Interface Status"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:182 interfacestatusdlg.ui:129
-#, no-c-format
-msgid "Broadcast Address:"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:184 interfacestatusdlg.ui:137
-#, no-c-format
-msgid "Default Gateway:"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:186 interfacestatusdlg.ui:145
-#, no-c-format
-msgid "HW-Address:"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:191
-msgid "PtP-Address:"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:215 interfacestatusdialog.cpp:217
-#: interfacetooltip.cpp:133 interfacetooltip.cpp:138
-msgid "/s"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:233 interfacetooltip.cpp:163
-msgid "active"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:237 interfacetooltip.cpp:167
-msgid "off"
-msgstr ""
-
-#: interfacetooltip.cpp:178
-msgid "Interface"
-msgstr ""
-
-#: interfacetooltip.cpp:179
-msgid "Alias"
-msgstr ""
-
-#: interfacetooltip.cpp:180
-msgid "Status"
-msgstr ""
-
-#: interfacetooltip.cpp:181
-msgid "Uptime"
-msgstr ""
-
-#: interfacetooltip.cpp:182
-msgid "IP-Address"
-msgstr ""
-
-#: interfacetooltip.cpp:183
-msgid "Subnet Mask"
-msgstr ""
-
-#: interfacetooltip.cpp:184
-msgid "HW-Address"
-msgstr ""
-
-#: interfacetooltip.cpp:185
-msgid "PtP-Address"
-msgstr ""
-
-#: interfacetooltip.cpp:186
-msgid "Packets Received"
-msgstr ""
-
-#: interfacetooltip.cpp:187
-msgid "Packets Sent"
-msgstr ""
-
-#: interfacetooltip.cpp:188
-msgid "Bytes Received"
-msgstr ""
-
-#: interfacetooltip.cpp:189
-msgid "Bytes Sent"
-msgstr ""
-
-#: interfacetooltip.cpp:190
-msgid "ESSID"
-msgstr ""
-
-#: interfacetooltip.cpp:191
-msgid "Mode"
-msgstr ""
-
-#: interfacetooltip.cpp:192
-msgid "Frequency"
-msgstr ""
-
-#: interfacetooltip.cpp:193
-msgid "Bit Rate"
-msgstr ""
-
-#: interfacetooltip.cpp:194
-msgid "Access Point"
-msgstr ""
-
-#: interfacetooltip.cpp:195
-msgid "Link Quality"
-msgstr ""
-
-#: interfacetooltip.cpp:196
-msgid "Broadcast Address"
-msgstr ""
-
-#: interfacetooltip.cpp:197
-msgid "Default Gateway"
-msgstr ""
-
-#: interfacetooltip.cpp:198
-msgid "Download Speed"
-msgstr ""
-
-#: interfacetooltip.cpp:199
-msgid "Upload Speed"
-msgstr ""
-
-#: interfacetooltip.cpp:200
-msgid "Nickname"
-msgstr ""
-
-#: interfacetooltip.cpp:201
-msgid "Encryption"
-msgstr ""
-
-#: interfacetray.cpp:36
-msgid "KNemo - the TDE Network Monitor"
-msgstr ""
-
-#: interfacetray.cpp:51
-msgid "&About KNemo"
-msgstr ""
-
-#: interfacetray.cpp:53
-msgid "&Report Bug..."
-msgstr ""
-
-#: interfacetray.cpp:57
-msgid "&Configure KNemo..."
-msgstr ""
-
-#: interfacetray.cpp:60
-msgid "&Open Traffic Plotter"
-msgstr ""
-
-#: interfacetray.cpp:97 interfacetray.cpp:117
-msgid "KNemo"
-msgstr ""
-
-#: interfacetray.cpp:103
-msgid "Author"
-msgstr ""
-
-#: interfacetray.cpp:105
-msgid "Threshold support"
-msgstr ""
-
-#: interfacetray.cpp:107
-msgid "Signal plotter"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:42
-#, no-c-format
-msgid "Daily"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:51
-#: interfacestatisticsdlg.ui:101
-#: interfacestatisticsdlg.ui:148 interfacestatusdlg.ui:266
-#: interfacestatusdlg.ui:468
-#, no-c-format
-msgid "Sent"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:56
-#: interfacestatisticsdlg.ui:106
-#: interfacestatisticsdlg.ui:153 interfacestatusdlg.ui:255
-#: interfacestatusdlg.ui:387
-#, no-c-format
-msgid "Received"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:61
-#: interfacestatisticsdlg.ui:111
-#: interfacestatisticsdlg.ui:158 interfacestatusdlg.ui:398
-#, no-c-format
-msgid "Total"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:82
-#, no-c-format
-msgid "Clear daily statistics"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:92
-#, no-c-format
-msgid "Monthly"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:129
-#, no-c-format
-msgid "Clear monthly statistics"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:139
-#, no-c-format
-msgid "Yearly"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:179
-#, no-c-format
-msgid "Clear yearly statistics"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:34
-#, no-c-format
-msgid "Connection"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:62
-#, no-c-format
-msgid "IP"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:113
-#, no-c-format
-msgid "IP-Address:"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:121
-#, no-c-format
-msgid "Subnet Mask:"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:199
-#, no-c-format
-msgid "Interface:"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:207
-#, no-c-format
-msgid "Alias:"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:215
-#, no-c-format
-msgid "Status:"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:223
-#, no-c-format
-msgid "Uptime:"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:244
-#, no-c-format
-msgid "Current connection"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:293
-#, no-c-format
-msgid "Packets:"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:301
-#, no-c-format
-msgid "Bytes:"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:312
-#, no-c-format
-msgid "Speed:"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:368
-#, no-c-format
-msgid "Today:"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:376
-#, no-c-format
-msgid "This year:"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:409
-#, no-c-format
-msgid "This month:"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:524
-#, no-c-format
-msgid "Wireless"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:535
-#, no-c-format
-msgid "Connected to:"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:554
-#, no-c-format
-msgid "Access point:"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:573
-#, no-c-format
-msgid "Bit Rate:"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:581
-#, no-c-format
-msgid "Frequency [Channel]:"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:589
-#, no-c-format
-msgid "Mode:"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:632
-#, no-c-format
-msgid "Nickname:"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:657
-#, no-c-format
-msgid "Link Quality:"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:665
-#, no-c-format
-msgid "Encryption:"
-msgstr ""
diff --git a/translations/lt/messages/kcm_knemo.po b/translations/lt/messages/kcm_knemo.po
deleted file mode 100644
index 51f7f52..0000000
--- a/translations/lt/messages/kcm_knemo.po
+++ /dev/null
@@ -1,549 +0,0 @@
-# translation of kcm_knemo.po to Lithuanian
-# Lithuanian translation of the packate
-# Automatically generated, 2005.
-# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcm_knemo\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-10 19:40+0300\n"
-"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
-"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
-"Language: lt\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
-"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:100
-msgid ""
-"<p>In this area you can add the custom entries for your context menu: "
-"<ol><li>check <b>Display custom entries in context menu</b>;</li><li>push on "
-"the <b>Add</b> button to add a new entry in the list;</li><li>edit the entry "
-"by double clicking in column <b>Menu text</b> and <b>Command</b>;</"
-"li><li>start from step 2 for every new entry</li>.</ol>If you need to "
-"execute the command as root user check the corresponding <b>Root</b> "
-"CheckBox."
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:531
-msgid "Add new interface"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:532
-msgid ""
-"Please enter the name of the interface to be monitored.\n"
-"It should be something like 'eth1', 'wlan2' or 'ppp0'."
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:1066
-msgid "Interface"
-msgstr "Sąsaja"
-
-#: configdialog.cpp:1067
-msgid "Alias"
-msgstr "Slapyvardis"
-
-#: configdialog.cpp:1068
-#, fuzzy
-msgid "Status"
-msgstr "Būsena"
-
-#: configdialog.cpp:1069
-msgid "Uptime"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:1070
-msgid "IP-Address"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:1071
-msgid "Subnet Mask"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:1072
-msgid "HW-Address"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:1073
-msgid "Broadcast Address"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:1074
-msgid "Default Gateway"
-msgstr "Numatytieji vartai"
-
-#: configdialog.cpp:1075
-msgid "PtP-Address"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:1076
-msgid "Packets Received"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:1077
-msgid "Packets Sent"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:1078
-msgid "Bytes Received"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:1079
-msgid "Bytes Sent"
-msgstr "Siųsta baitų"
-
-#: configdialog.cpp:1080
-msgid "Download Speed"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:1081
-msgid "Upload Speed"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:1082
-msgid "ESSID"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:1083
-#, fuzzy
-msgid "Mode"
-msgstr "Ręžimas"
-
-#: configdialog.cpp:1084
-msgid "Frequency"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:1085
-msgid "Bit Rate"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:1086
-msgid "Access Point"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:1087
-msgid "Link Quality"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:1088
-msgid "Nickname"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:1089
-msgid "Encryption"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:24
-#, no-c-format
-msgid "Use KNemo to monitor your interfaces"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:36
-#, no-c-format
-msgid "&Interfaces"
-msgstr "&Sąsajos"
-
-#: configdlg.ui:58
-#, no-c-format
-msgid "Add a new interface"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the list of icons you wish to monitor. Please\n"
-"use the names understood by the command 'ifconfig',\n"
-"for example 'eth0', 'wlan0' or 'ppp0'."
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:79
-#, no-c-format
-msgid "Delete the selected interface"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:89
-#, no-c-format
-msgid "&Context Menu"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:100
-#, no-c-format
-msgid "&Display custom entries in context menu"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:106
-#, no-c-format
-msgid "Root"
-msgstr "Šakninis"
-
-#: configdlg.ui:117
-#, no-c-format
-msgid "Menu text"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:128
-#, no-c-format
-msgid "Command"
-msgstr "Komanda"
-
-#: configdlg.ui:169
-#, no-c-format
-msgid "Add a new entry"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:186
-#, no-c-format
-msgid "Remove the selected entry"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:214
-#, no-c-format
-msgid "Move the selected entry up"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:225
-#, no-c-format
-msgid "Move the selected entry down"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:237
-#, no-c-format
-msgid "Misce&llaneous"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:256
-#, no-c-format
-msgid "Alias:"
-msgstr "Slapyvardis:"
-
-#: configdlg.ui:264
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You can enter an alias for the interface.\n"
-"It will be used in the tooltip of the system\n"
-"tray icon for better differentiation of the\n"
-"icons."
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:277
-#, no-c-format
-msgid "Hide icon when &not connected"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:280
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When selected the icon for this interface will be\n"
-"hidden when the interface is not connected. \n"
-"When reconnected the icon will be shown again."
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:315
-#, no-c-format
-msgid "Hide icon &when not existing"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:318
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When selected the icon for this interface will be\n"
-"hidden when the interface does not exist. \n"
-"This is useful for interfaces that are dynamically\n"
-"created and destroyed, for example interfaces\n"
-"of bluetooth adaptors."
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:332
-#, no-c-format
-msgid "Activate statistics"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:348
-#, no-c-format
-msgid "Traffic activity threshold:"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:351
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Use this for networks with high noise i.e. many packets coming in and out "
-"all the time. Set this value high enough so that KNemo won't show incoming "
-"and outgoing traffic all the time."
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:367
-#, no-c-format
-msgid " packets/s"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:393
-#, no-c-format
-msgid "Iconset:"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:399
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Monitor"
-msgstr "Monitorius"
-
-#: configdlg.ui:404
-#, no-c-format
-msgid "Modem"
-msgstr "Modemas"
-
-#: configdlg.ui:409
-#, no-c-format
-msgid "Network"
-msgstr "Tinklas"
-
-#: configdlg.ui:414
-#, no-c-format
-msgid "Wireless"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:457
-#, no-c-format
-msgid "&ToolTip"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:468
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Note: Adding wireless specific information will only show up in the "
-"tooltips \n"
-"of wireless devices not in the tooltips of standard interfaces.</b>"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:497
-#, no-c-format
-msgid "Remove the selected entry from the list of displayed information"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:525
-#, no-c-format
-msgid "Add the selected entry to the list of displayed information."
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:557
-#, no-c-format
-msgid "Display:"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:573
-#, no-c-format
-msgid "Available:"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:583
-#, no-c-format
-msgid "&Misc"
-msgstr "Į&vairūs"
-
-#: configdlg.ui:594
-#, no-c-format
-msgid "&Notifications"
-msgstr "Pra&nešimai"
-
-#: configdlg.ui:605
-#, no-c-format
-msgid "&Configure Sounds && Events..."
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:615
-#, no-c-format
-msgid "Update interval"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:626
-#, no-c-format
-msgid "Update interface information every"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:654 configdlg.ui:727
-#, no-c-format
-msgid "s"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:657
-#, no-c-format
-msgid ""
-"How often should KNemo poll for interface information. Lower number means "
-"more CPU load but faster reaction on changes. Larger number means less CPU "
-"load but slow reaction on changes."
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:667
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Statistics"
-msgstr "Būsena"
-
-#: configdlg.ui:678
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:686
-#, no-c-format
-msgid "Statistics are stored in the following directory:"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:699
-#, no-c-format
-msgid "Save statistics every"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:737
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Backend"
-msgstr "Fonas:"
-
-#: configdlg.ui:748
-#, no-c-format
-msgid "Use the following backend"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:764
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:829
-#, no-c-format
-msgid "Traffic &Plotter"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:840
-#, no-c-format
-msgid "Scale"
-msgstr "Mastelis"
-
-#: configdlg.ui:862
-#, no-c-format
-msgid "Pixel per time period:"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:870
-#, no-c-format
-msgid "Ma&ximum value:"
-msgstr "Ma&ksimali reikšmė:"
-
-#: configdlg.ui:892
-#, no-c-format
-msgid "Automatic &range detection"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:908
-#, no-c-format
-msgid "&Minimum value:"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:921
-#, no-c-format
-msgid "Text"
-msgstr "Tekstas"
-
-#: configdlg.ui:932
-#, no-c-format
-msgid "&Labels"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:940
-#, no-c-format
-msgid "Top &bar"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:948
-#, no-c-format
-msgid "Fo&nt size:"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:975
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Lines"
-msgstr "Linijos"
-
-#: configdlg.ui:1000
-#, no-c-format
-msgid "&Distance:"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:1011
-#, no-c-format
-msgid "Vertic&al lines"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:1019
-#, no-c-format
-msgid "V&ertical lines scroll"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:1041
-#, no-c-format
-msgid "Co&unt:"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:1052
-#, no-c-format
-msgid "Hori&zontal lines"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:1062
-#, no-c-format
-msgid "&Colors"
-msgstr "&Spalvos"
-
-#: configdlg.ui:1073
-#, no-c-format
-msgid "Vertical lines:"
-msgstr "Vertikalios linijos:"
-
-#: configdlg.ui:1105
-#, no-c-format
-msgid "Background:"
-msgstr "Fonas:"
-
-#: configdlg.ui:1121
-#, no-c-format
-msgid "Horizontal lines:"
-msgstr "Horizontalios linijos:"
-
-#: configdlg.ui:1129
-#, no-c-format
-msgid "Outgoing traffic:"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:1137
-#, no-c-format
-msgid "Incoming traffic:"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:1155
-#, no-c-format
-msgid "Traffic"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:1166
-#, no-c-format
-msgid "Sho&w incoming traffic"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:1174
-#, no-c-format
-msgid "Show &outgoing traffic"
-msgstr ""
diff --git a/translations/lt/messages/knemod.po b/translations/lt/messages/knemod.po
deleted file mode 100644
index f10b41b..0000000
--- a/translations/lt/messages/knemod.po
+++ /dev/null
@@ -1,430 +0,0 @@
-# translation of knemod.po to Lithuanian
-# Lithuanian translation of the packate
-# Automatically generated, 2005.
-# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: knemod\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-10 19:40+0300\n"
-"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
-"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
-"Language: lt\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
-"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "nobody"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "nobody@nowhere.lt"
-
-#: backends/kcmregistry.h:46
-msgid ""
-"Uses the tools from the nettool packge like ifconfig, iwconfig and route to "
-"read the necessary information from the ouput of these commands.\n"
-"This backend works rather stable but causes a relativly high CPU load."
-msgstr ""
-
-#: backends/kcmregistry.h:52
-msgid ""
-"Uses the sys filesystem available in 2.6 kernels and direct system calls to "
-"the Linux kernel.\n"
-"This backend is rather new, so expect minor problems. As an advantage this "
-"backend should reduce the CPU load and should not access the harddisc while "
-"gathering information."
-msgstr ""
-
-#: interface.cpp:174 interfacestatusdlg.ui:233
-#, no-c-format
-msgid "Traffic"
-msgstr ""
-
-#: interfaceicon.cpp:139
-msgid "Open &Statistics"
-msgstr ""
-
-#: interfaceicon.cpp:179 interfacestatusdialog.cpp:166 interfacetooltip.cpp:94
-msgid "Not connected."
-msgstr "Neprijungtas."
-
-#: interfaceicon.cpp:201 interfacestatusdialog.cpp:171 interfacetooltip.cpp:99
-msgid "Not existing."
-msgstr ""
-
-#: interfaceicon.cpp:273
-#, fuzzy
-msgid "Connection established to\n"
-msgstr "Prisijungimas"
-
-#: interfaceicon.cpp:279 interfacestatusdialog.cpp:144 interfacetooltip.cpp:68
-msgid "Connection established."
-msgstr ""
-
-#: interfacestatisticsdialog.cpp:44 interfacestatisticsdlg.ui:16
-#: interfacestatusdlg.ui:357
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Statistics"
-msgstr "Būsena"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:46 interfacestatusdlg.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Interface Status"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:182 interfacestatusdlg.ui:129
-#, no-c-format
-msgid "Broadcast Address:"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:184 interfacestatusdlg.ui:137
-#, no-c-format
-msgid "Default Gateway:"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:186 interfacestatusdlg.ui:145
-#, no-c-format
-msgid "HW-Address:"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:191
-msgid "PtP-Address:"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:215 interfacestatusdialog.cpp:217
-#: interfacetooltip.cpp:133 interfacetooltip.cpp:138
-msgid "/s"
-msgstr "/s"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:233 interfacetooltip.cpp:163
-msgid "active"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:237 interfacetooltip.cpp:167
-msgid "off"
-msgstr ""
-
-#: interfacetooltip.cpp:178
-msgid "Interface"
-msgstr "Sąsaja"
-
-#: interfacetooltip.cpp:179
-msgid "Alias"
-msgstr "Slapyvardis"
-
-#: interfacetooltip.cpp:180
-#, fuzzy
-msgid "Status"
-msgstr "Būsena"
-
-#: interfacetooltip.cpp:181
-msgid "Uptime"
-msgstr ""
-
-#: interfacetooltip.cpp:182
-msgid "IP-Address"
-msgstr ""
-
-#: interfacetooltip.cpp:183
-msgid "Subnet Mask"
-msgstr ""
-
-#: interfacetooltip.cpp:184
-msgid "HW-Address"
-msgstr ""
-
-#: interfacetooltip.cpp:185
-msgid "PtP-Address"
-msgstr ""
-
-#: interfacetooltip.cpp:186
-msgid "Packets Received"
-msgstr ""
-
-#: interfacetooltip.cpp:187
-msgid "Packets Sent"
-msgstr ""
-
-#: interfacetooltip.cpp:188
-msgid "Bytes Received"
-msgstr ""
-
-#: interfacetooltip.cpp:189
-msgid "Bytes Sent"
-msgstr "Siųsta baitų"
-
-#: interfacetooltip.cpp:190
-msgid "ESSID"
-msgstr ""
-
-#: interfacetooltip.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "Mode"
-msgstr "Ręžimas"
-
-#: interfacetooltip.cpp:192
-msgid "Frequency"
-msgstr ""
-
-#: interfacetooltip.cpp:193
-msgid "Bit Rate"
-msgstr ""
-
-#: interfacetooltip.cpp:194
-msgid "Access Point"
-msgstr ""
-
-#: interfacetooltip.cpp:195
-msgid "Link Quality"
-msgstr ""
-
-#: interfacetooltip.cpp:196
-msgid "Broadcast Address"
-msgstr ""
-
-#: interfacetooltip.cpp:197
-msgid "Default Gateway"
-msgstr "Numatytieji vartai"
-
-#: interfacetooltip.cpp:198
-msgid "Download Speed"
-msgstr ""
-
-#: interfacetooltip.cpp:199
-msgid "Upload Speed"
-msgstr ""
-
-#: interfacetooltip.cpp:200
-msgid "Nickname"
-msgstr ""
-
-#: interfacetooltip.cpp:201
-#, fuzzy
-msgid "Encryption"
-msgstr "Prisijungimas"
-
-#: interfacetray.cpp:36
-msgid "KNemo - the TDE Network Monitor"
-msgstr ""
-
-#: interfacetray.cpp:51
-msgid "&About KNemo"
-msgstr ""
-
-#: interfacetray.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "&Report Bug..."
-msgstr "P&ranešimas apie ydą..."
-
-#: interfacetray.cpp:57
-msgid "&Configure KNemo..."
-msgstr ""
-
-#: interfacetray.cpp:60
-msgid "&Open Traffic Plotter"
-msgstr ""
-
-#: interfacetray.cpp:97 interfacetray.cpp:117
-msgid "KNemo"
-msgstr ""
-
-#: interfacetray.cpp:103
-msgid "Author"
-msgstr "Autorius"
-
-#: interfacetray.cpp:105
-msgid "Threshold support"
-msgstr ""
-
-#: interfacetray.cpp:107
-msgid "Signal plotter"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:42
-#, no-c-format
-msgid "Daily"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:51 interfacestatisticsdlg.ui:101
-#: interfacestatisticsdlg.ui:148 interfacestatusdlg.ui:266
-#: interfacestatusdlg.ui:468
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Sent"
-msgstr "Išsiųstas"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:56 interfacestatisticsdlg.ui:106
-#: interfacestatisticsdlg.ui:153 interfacestatusdlg.ui:255
-#: interfacestatusdlg.ui:387
-#, no-c-format
-msgid "Received"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:61 interfacestatisticsdlg.ui:111
-#: interfacestatisticsdlg.ui:158 interfacestatusdlg.ui:398
-#, no-c-format
-msgid "Total"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:82
-#, no-c-format
-msgid "Clear daily statistics"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:92
-#, no-c-format
-msgid "Monthly"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:129
-#, no-c-format
-msgid "Clear monthly statistics"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:139
-#, no-c-format
-msgid "Yearly"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:179
-#, no-c-format
-msgid "Clear yearly statistics"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:34
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Connection"
-msgstr "Prisijungimas"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:62
-#, no-c-format
-msgid "IP"
-msgstr "IP"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:113
-#, no-c-format
-msgid "IP-Address:"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:121
-#, no-c-format
-msgid "Subnet Mask:"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:199
-#, no-c-format
-msgid "Interface:"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:207
-#, no-c-format
-msgid "Alias:"
-msgstr "Slapyvardis:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:215
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Status:"
-msgstr "Būsena:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:223
-#, no-c-format
-msgid "Uptime:"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:244
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Current connection"
-msgstr "Prisijungimas"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:293
-#, no-c-format
-msgid "Packets:"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:301
-#, no-c-format
-msgid "Bytes:"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:312
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Speed:"
-msgstr "Greitis:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:368
-#, no-c-format
-msgid "Today:"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:376
-#, no-c-format
-msgid "This year:"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:409
-#, no-c-format
-msgid "This month:"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:524
-#, no-c-format
-msgid "Wireless"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:535
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Connected to:"
-msgstr "Prisijungimas"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:554
-#, no-c-format
-msgid "Access point:"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:573
-#, no-c-format
-msgid "Bit Rate:"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:581
-#, no-c-format
-msgid "Frequency [Channel]:"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:589
-#, no-c-format
-msgid "Mode:"
-msgstr "Būsena:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:632
-#, no-c-format
-msgid "Nickname:"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:657
-#, no-c-format
-msgid "Link Quality:"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:665
-#, no-c-format
-msgid "Encryption:"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Channel:"
-#~ msgstr "Kanalas:"
-
-#~ msgid "ESSID:"
-#~ msgstr "ESSID:"
diff --git a/translations/nl/messages/kcm_knemo.po b/translations/nl/messages/kcm_knemo.po
deleted file mode 100644
index 444f94d..0000000
--- a/translations/nl/messages/kcm_knemo.po
+++ /dev/null
@@ -1,581 +0,0 @@
-# translation of kcm_knemo.po to Dutch
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-#
-# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2005, 2006.
-# Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcm_knemo\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-17 12:48+0200\n"
-"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
-"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
-"Language: nl\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:100
-msgid ""
-"<p>In this area you can add the custom entries for your context menu: "
-"<ol><li>check <b>Display custom entries in context menu</b>;</li><li>push on "
-"the <b>Add</b> button to add a new entry in the list;</li><li>edit the entry "
-"by double clicking in column <b>Menu text</b> and <b>Command</b>;</"
-"li><li>start from step 2 for every new entry</li>.</ol>If you need to "
-"execute the command as root user check the corresponding <b>Root</b> "
-"CheckBox."
-msgstr ""
-"<p>In dit gebied kunt u aangepaste opties aan uw contextmenu toevoegen: "
-"<ol><li>schakel <b>Aangepaste items tonen in contextmenu</b> in;</"
-"li><li>klik op de knop <b>Toevoegen</b> om een nieuwe optie aan de lijst toe "
-"te voegen;</li><li>bewerk het item door te dubbelklikken in de kolommen "
-"<b>Menutekst</b> en <b>Commando</b>;</li><li>begin bij stap 2 voor elk nieuw "
-"item</li>.</ol> Als u het commando als root dient uit te voeren, schakel dan "
-"het corresponderende keuzevakje <b>Root</b> in."
-
-#: configdialog.cpp:531
-msgid "Add new interface"
-msgstr "Nieuwe interface toevoegen"
-
-#: configdialog.cpp:532
-msgid ""
-"Please enter the name of the interface to be monitored.\n"
-"It should be something like 'eth1', 'wlan2' or 'ppp0'."
-msgstr ""
-"Voer de naam in van de interface die u wilt observeren.\n"
-"Dit zijn namen als 'eth1', 'wlan2' of 'ppp0'."
-
-#: configdialog.cpp:1066
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
-
-#: configdialog.cpp:1067
-msgid "Alias"
-msgstr "Alias"
-
-#: configdialog.cpp:1068
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#: configdialog.cpp:1069
-msgid "Uptime"
-msgstr "Uptime"
-
-#: configdialog.cpp:1070
-msgid "IP-Address"
-msgstr "IP-adres"
-
-#: configdialog.cpp:1071
-msgid "Subnet Mask"
-msgstr "Subnetmasker"
-
-#: configdialog.cpp:1072
-msgid "HW-Address"
-msgstr "HW-adres"
-
-#: configdialog.cpp:1073
-msgid "Broadcast Address"
-msgstr "Broadcastadres"
-
-#: configdialog.cpp:1074
-msgid "Default Gateway"
-msgstr "Standaard-gateway"
-
-#: configdialog.cpp:1075
-msgid "PtP-Address"
-msgstr "PtP-adres"
-
-#: configdialog.cpp:1076
-msgid "Packets Received"
-msgstr "Pakketten ontvangen"
-
-#: configdialog.cpp:1077
-msgid "Packets Sent"
-msgstr "Pakketten verzonden"
-
-#: configdialog.cpp:1078
-msgid "Bytes Received"
-msgstr "Bytes ontvangen"
-
-#: configdialog.cpp:1079
-msgid "Bytes Sent"
-msgstr "Bytes verzonden"
-
-#: configdialog.cpp:1080
-msgid "Download Speed"
-msgstr "Downloadsnelheid"
-
-#: configdialog.cpp:1081
-msgid "Upload Speed"
-msgstr "Uploadsnelheid"
-
-#: configdialog.cpp:1082
-msgid "ESSID"
-msgstr "ESSID"
-
-#: configdialog.cpp:1083
-msgid "Mode"
-msgstr "Modus"
-
-#: configdialog.cpp:1084
-msgid "Frequency"
-msgstr "Frequentie"
-
-#: configdialog.cpp:1085
-msgid "Bit Rate"
-msgstr "Bitrate"
-
-#: configdialog.cpp:1086
-msgid "Access Point"
-msgstr "Accesspoint"
-
-#: configdialog.cpp:1087
-msgid "Link Quality"
-msgstr "Link-kwaliteit"
-
-#: configdialog.cpp:1088
-msgid "Nickname"
-msgstr "Bijnaam"
-
-#: configdialog.cpp:1089
-msgid "Encryption"
-msgstr "Versleuteling"
-
-#: configdlg.ui:24
-#, no-c-format
-msgid "Use KNemo to monitor your interfaces"
-msgstr "Gebruik KNemo om uw interfaces te volgen"
-
-#: configdlg.ui:36
-#, no-c-format
-msgid "&Interfaces"
-msgstr "&Interfaces"
-
-#: configdlg.ui:58
-#, no-c-format
-msgid "Add a new interface"
-msgstr "Voeg een nieuwe interface toe"
-
-#: configdlg.ui:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the list of icons you wish to monitor. Please\n"
-"use the names understood by the command 'ifconfig',\n"
-"for example 'eth0', 'wlan0' or 'ppp0'."
-msgstr ""
-"Dit is de lijst met interfaces die u wilt observeren. Gebruik a.u.b. namen "
-"die begrepen worden door het commando 'ifconfig', zoals 'eth0', 'wlan0', of "
-"'ppp0'."
-
-#: configdlg.ui:79
-#, no-c-format
-msgid "Delete the selected interface"
-msgstr "Verwijder de geselecteerde interface"
-
-#: configdlg.ui:89
-#, no-c-format
-msgid "&Context Menu"
-msgstr "&Contextmenu"
-
-#: configdlg.ui:100
-#, no-c-format
-msgid "&Display custom entries in context menu"
-msgstr "Gebruikerge&definieerde ingaven in contextmenu tonen"
-
-#: configdlg.ui:106
-#, no-c-format
-msgid "Root"
-msgstr "Root"
-
-#: configdlg.ui:117
-#, no-c-format
-msgid "Menu text"
-msgstr "Menutekst"
-
-#: configdlg.ui:128
-#, no-c-format
-msgid "Command"
-msgstr "Commando"
-
-#: configdlg.ui:169
-#, no-c-format
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "Voeg een nieuw item toe"
-
-#: configdlg.ui:186
-#, no-c-format
-msgid "Remove the selected entry"
-msgstr "Verwijder het geselecteerde item"
-
-#: configdlg.ui:214
-#, no-c-format
-msgid "Move the selected entry up"
-msgstr "Verplaats het geselecteerde item omhoog"
-
-#: configdlg.ui:225
-#, no-c-format
-msgid "Move the selected entry down"
-msgstr "Verplaats het geselecteerde item omlaag"
-
-#: configdlg.ui:237
-#, no-c-format
-msgid "Misce&llaneous"
-msgstr "&Diversen"
-
-#: configdlg.ui:256
-#, no-c-format
-msgid "Alias:"
-msgstr "Alias:"
-
-#: configdlg.ui:264
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You can enter an alias for the interface.\n"
-"It will be used in the tooltip of the system\n"
-"tray icon for better differentiation of the\n"
-"icons."
-msgstr ""
-"U kunt een alias voor de interface invoeren.\n"
-"Deze zal worden gebruikt in de tekstballon van het systeemvakpictogram.\n"
-"Via deze tekstballon kunt u de verschillende pictogrammen uit elkaar houden."
-
-#: configdlg.ui:277
-#, no-c-format
-msgid "Hide icon when &not connected"
-msgstr "Pictogram verbergen bij gee&n verbinding"
-
-#: configdlg.ui:280
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When selected the icon for this interface will be\n"
-"hidden when the interface is not connected. \n"
-"When reconnected the icon will be shown again."
-msgstr ""
-"Indien aangezet zal het pictogram voor deze interface verborgen worden als "
-"er geen verbinding is. Zodra de verbinding is opgezet zal het pictogram weer "
-"worden getoond."
-
-#: configdlg.ui:315
-#, no-c-format
-msgid "Hide icon &when not existing"
-msgstr "Pictogram &verbergen bij niet-bestaand"
-
-#: configdlg.ui:318
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When selected the icon for this interface will be\n"
-"hidden when the interface does not exist. \n"
-"This is useful for interfaces that are dynamically\n"
-"created and destroyed, for example interfaces\n"
-"of bluetooth adaptors."
-msgstr ""
-"Indien aangezet zal het pictogram voor deze \n"
-"interface worden verborgen als de interface \n"
-"niet bestaat.\n"
-"Dit is handig bij interfaces die dynamisch \n"
-"worden aangemaakt en vernietigd, \n"
-"zoals interfaces van bluetooth-adapters."
-
-#: configdlg.ui:332
-#, no-c-format
-msgid "Activate statistics"
-msgstr "Statistieken activeren"
-
-#: configdlg.ui:348
-#, no-c-format
-msgid "Traffic activity threshold:"
-msgstr "Drempel voor netwerkactiviteit:"
-
-#: configdlg.ui:351
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Use this for networks with high noise i.e. many packets coming in and out "
-"all the time. Set this value high enough so that KNemo won't show incoming "
-"and outgoing traffic all the time."
-msgstr ""
-"Gebruik dit voor netwerken met veel ruis, zoals veel pakketten die telkens "
-"in- en uitgaan. Zet deze waarde hoog genoeg zodat KNemo niet de hele tijd "
-"inkomend en uitgaand verkeer weergeeft."
-
-#: configdlg.ui:367
-#, no-c-format
-msgid " packets/s"
-msgstr " pakketten/s"
-
-#: configdlg.ui:393
-#, no-c-format
-msgid "Iconset:"
-msgstr "Pictogramset:"
-
-#: configdlg.ui:399
-#, no-c-format
-msgid "Monitor"
-msgstr "Monitoren"
-
-#: configdlg.ui:404
-#, no-c-format
-msgid "Modem"
-msgstr "Modem"
-
-#: configdlg.ui:409
-#, no-c-format
-msgid "Network"
-msgstr "Netwerk"
-
-#: configdlg.ui:414
-#, no-c-format
-msgid "Wireless"
-msgstr "Draadloos"
-
-#: configdlg.ui:457
-#, no-c-format
-msgid "&ToolTip"
-msgstr "&Tekstballon"
-
-#: configdlg.ui:468
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Note: Adding wireless specific information will only show up in the "
-"tooltips \n"
-"of wireless devices not in the tooltips of standard interfaces.</b>"
-msgstr ""
-"<b>Opmerking: toegevoegde draadloos-specifieke informatie zal alleen worden "
-"getoond in de tekstballonnen van draadloze apparaten, niet in die van "
-"standaard-interfaces.</b>"
-
-#: configdlg.ui:497
-#, no-c-format
-msgid "Remove the selected entry from the list of displayed information"
-msgstr "Verwijder de geselecteerde ingave uit de lijst met getoonde informatie"
-
-#: configdlg.ui:525
-#, no-c-format
-msgid "Add the selected entry to the list of displayed information."
-msgstr "Voeg de geselecteerde ingave toe aan de lijst met getoonde informatie."
-
-#: configdlg.ui:557
-#, no-c-format
-msgid "Display:"
-msgstr "Weergave:"
-
-#: configdlg.ui:573
-#, no-c-format
-msgid "Available:"
-msgstr "Beschikbaar:"
-
-#: configdlg.ui:583
-#, no-c-format
-msgid "&Misc"
-msgstr "&Overig"
-
-#: configdlg.ui:594
-#, no-c-format
-msgid "&Notifications"
-msgstr "&Notificaties"
-
-#: configdlg.ui:605
-#, no-c-format
-msgid "&Configure Sounds && Events..."
-msgstr "Geluiden en gebeurtenis&sen instellen..."
-
-#: configdlg.ui:615
-#, no-c-format
-msgid "Update interval"
-msgstr "Bijwerkinterval"
-
-#: configdlg.ui:626
-#, no-c-format
-msgid "Update interface information every"
-msgstr "Informatie bijwerken iedere"
-
-#: configdlg.ui:654 configdlg.ui:727
-#, no-c-format
-msgid "s"
-msgstr "s"
-
-#: configdlg.ui:657
-#, no-c-format
-msgid ""
-"How often should KNemo poll for interface information. Lower number means "
-"more CPU load but faster reaction on changes. Larger number means less CPU "
-"load but slow reaction on changes."
-msgstr ""
-"Hoe vaak KNemo de netwerkinterface moet vragen voor informatie. Een lage "
-"waarde kost meer processorkracht maar zorgt voor een snellere reactie op "
-"veranderingen. Bij een hogere waarde is er minder processorkracht nodig maar "
-"wordt er niet snel op veranderingen gereageerd."
-
-#: configdlg.ui:667
-#, no-c-format
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistieken"
-
-#: configdlg.ui:678
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: configdlg.ui:686
-#, no-c-format
-msgid "Statistics are stored in the following directory:"
-msgstr "Statistieken worden in de volgende map opgeslagen:"
-
-#: configdlg.ui:699
-#, no-c-format
-msgid "Save statistics every"
-msgstr "Statistieken opslaan iedere"
-
-#: configdlg.ui:737
-#, no-c-format
-msgid "Backend"
-msgstr "Backend"
-
-#: configdlg.ui:748
-#, no-c-format
-msgid "Use the following backend"
-msgstr "De volgende backend gebruiken"
-
-#: configdlg.ui:764
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Beschrijving:"
-
-#: configdlg.ui:829
-#, no-c-format
-msgid "Traffic &Plotter"
-msgstr "Verkeer&grafiek"
-
-#: configdlg.ui:840
-#, no-c-format
-msgid "Scale"
-msgstr "Schaal"
-
-#: configdlg.ui:862
-#, no-c-format
-msgid "Pixel per time period:"
-msgstr "Pixel per tijdperiode:"
-
-#: configdlg.ui:870
-#, no-c-format
-msgid "Ma&ximum value:"
-msgstr "Ma&ximum waarde:"
-
-#: configdlg.ui:892
-#, no-c-format
-msgid "Automatic &range detection"
-msgstr "Automatische be&reikdetectie"
-
-#: configdlg.ui:908
-#, no-c-format
-msgid "&Minimum value:"
-msgstr "&Minimum waarde:"
-
-#: configdlg.ui:921
-#, no-c-format
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
-
-#: configdlg.ui:932
-#, no-c-format
-msgid "&Labels"
-msgstr "&Labels"
-
-#: configdlg.ui:940
-#, no-c-format
-msgid "Top &bar"
-msgstr "Top&balk"
-
-#: configdlg.ui:948
-#, no-c-format
-msgid "Fo&nt size:"
-msgstr "Teken&grootte:"
-
-#: configdlg.ui:975
-#, no-c-format
-msgid "Lines"
-msgstr "Lijnen"
-
-#: configdlg.ui:1000
-#, no-c-format
-msgid "&Distance:"
-msgstr "Afstan&d:"
-
-#: configdlg.ui:1011
-#, no-c-format
-msgid "Vertic&al lines"
-msgstr "Vertic&ale lijnen"
-
-#: configdlg.ui:1019
-#, no-c-format
-msgid "V&ertical lines scroll"
-msgstr "V&erticale lijnen verschuiven"
-
-#: configdlg.ui:1041
-#, no-c-format
-msgid "Co&unt:"
-msgstr "&Aantal:"
-
-#: configdlg.ui:1052
-#, no-c-format
-msgid "Hori&zontal lines"
-msgstr "Hori&zontale lijnen"
-
-#: configdlg.ui:1062
-#, no-c-format
-msgid "&Colors"
-msgstr "&Kleuren"
-
-#: configdlg.ui:1073
-#, no-c-format
-msgid "Vertical lines:"
-msgstr "Verticale lijnen:"
-
-#: configdlg.ui:1105
-#, no-c-format
-msgid "Background:"
-msgstr "Achtergrond:"
-
-#: configdlg.ui:1121
-#, no-c-format
-msgid "Horizontal lines:"
-msgstr "Horizontale lijnen:"
-
-#: configdlg.ui:1129
-#, no-c-format
-msgid "Outgoing traffic:"
-msgstr "Uitgaand verkeer:"
-
-#: configdlg.ui:1137
-#, no-c-format
-msgid "Incoming traffic:"
-msgstr "Inkomend verkeer:"
-
-#: configdlg.ui:1155
-#, no-c-format
-msgid "Traffic"
-msgstr "Verkeer"
-
-#: configdlg.ui:1166
-#, no-c-format
-msgid "Sho&w incoming traffic"
-msgstr "Inkomend &verkeer tonen"
-
-#: configdlg.ui:1174
-#, no-c-format
-msgid "Show &outgoing traffic"
-msgstr "Uitgaand verkeer t&onen"
diff --git a/translations/nl/messages/knemod.po b/translations/nl/messages/knemod.po
deleted file mode 100644
index 9c079bd..0000000
--- a/translations/nl/messages/knemod.po
+++ /dev/null
@@ -1,417 +0,0 @@
-# translation of knemod.po to
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-#
-# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2005, 2006, 2007.
-# Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: knemod\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-01 12:23+0200\n"
-"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
-"Language-Team: <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Rinse de Vries"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "rinsedevries@kde.nl"
-
-#: backends/kcmregistry.h:46
-msgid ""
-"Uses the tools from the nettool packge like ifconfig, iwconfig and route to "
-"read the necessary information from the ouput of these commands.\n"
-"This backend works rather stable but causes a relativly high CPU load."
-msgstr ""
-
-#: backends/kcmregistry.h:52
-msgid ""
-"Uses the sys filesystem available in 2.6 kernels and direct system calls to "
-"the Linux kernel.\n"
-"This backend is rather new, so expect minor problems. As an advantage this "
-"backend should reduce the CPU load and should not access the harddisc while "
-"gathering information."
-msgstr ""
-
-#: interface.cpp:174 interfacestatusdlg.ui:233
-#, no-c-format
-msgid "Traffic"
-msgstr "Verkeer"
-
-#: interfaceicon.cpp:139
-msgid "Open &Statistics"
-msgstr "&Statistieken openen"
-
-#: interfaceicon.cpp:179 interfacestatusdialog.cpp:166 interfacetooltip.cpp:94
-msgid "Not connected."
-msgstr "Niet verbonden."
-
-#: interfaceicon.cpp:201 interfacestatusdialog.cpp:171 interfacetooltip.cpp:99
-msgid "Not existing."
-msgstr "Niet bestaand."
-
-#: interfaceicon.cpp:273
-msgid "Connection established to\n"
-msgstr "Verbinding opgebouwd naar\n"
-
-#: interfaceicon.cpp:279 interfacestatusdialog.cpp:144 interfacetooltip.cpp:68
-msgid "Connection established."
-msgstr "Verbonden"
-
-#: interfacestatisticsdialog.cpp:44 interfacestatisticsdlg.ui:16
-#: interfacestatusdlg.ui:357
-#, no-c-format
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistieken"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:46 interfacestatusdlg.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Interface Status"
-msgstr "Interfacestatus"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:182 interfacestatusdlg.ui:129
-#, no-c-format
-msgid "Broadcast Address:"
-msgstr "Broadcastadres:"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:184 interfacestatusdlg.ui:137
-#, no-c-format
-msgid "Default Gateway:"
-msgstr "Standaard-gateway:"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:186 interfacestatusdlg.ui:145
-#, no-c-format
-msgid "HW-Address:"
-msgstr "HW-adres:"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:191
-msgid "PtP-Address:"
-msgstr "PtP-adres:"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:215 interfacestatusdialog.cpp:217
-#: interfacetooltip.cpp:133 interfacetooltip.cpp:138
-msgid "/s"
-msgstr "/s"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:233 interfacetooltip.cpp:163
-msgid "active"
-msgstr "actief"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:237 interfacetooltip.cpp:167
-msgid "off"
-msgstr "uit"
-
-#: interfacetooltip.cpp:178
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
-
-#: interfacetooltip.cpp:179
-msgid "Alias"
-msgstr "Alias"
-
-#: interfacetooltip.cpp:180
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#: interfacetooltip.cpp:181
-msgid "Uptime"
-msgstr "Uptime"
-
-#: interfacetooltip.cpp:182
-msgid "IP-Address"
-msgstr "IP-adres"
-
-#: interfacetooltip.cpp:183
-msgid "Subnet Mask"
-msgstr "Subnetmasker"
-
-#: interfacetooltip.cpp:184
-msgid "HW-Address"
-msgstr "HW-adres"
-
-#: interfacetooltip.cpp:185
-msgid "PtP-Address"
-msgstr "PtP-adres"
-
-#: interfacetooltip.cpp:186
-msgid "Packets Received"
-msgstr "Pakketten ontvangen"
-
-#: interfacetooltip.cpp:187
-msgid "Packets Sent"
-msgstr "Pakketten verzonden"
-
-#: interfacetooltip.cpp:188
-msgid "Bytes Received"
-msgstr "Bytes ontvangen"
-
-#: interfacetooltip.cpp:189
-msgid "Bytes Sent"
-msgstr "Bytes verzonden"
-
-#: interfacetooltip.cpp:190
-msgid "ESSID"
-msgstr "ESSID"
-
-#: interfacetooltip.cpp:191
-msgid "Mode"
-msgstr "Modus"
-
-#: interfacetooltip.cpp:192
-msgid "Frequency"
-msgstr "Frequentie"
-
-#: interfacetooltip.cpp:193
-msgid "Bit Rate"
-msgstr "Bitrate"
-
-#: interfacetooltip.cpp:194
-msgid "Access Point"
-msgstr "Accespoint"
-
-#: interfacetooltip.cpp:195
-msgid "Link Quality"
-msgstr "Link-kwaliteit"
-
-#: interfacetooltip.cpp:196
-msgid "Broadcast Address"
-msgstr "Broadcastadres"
-
-#: interfacetooltip.cpp:197
-msgid "Default Gateway"
-msgstr "Standaard-gateway"
-
-#: interfacetooltip.cpp:198
-msgid "Download Speed"
-msgstr "Downloadsnelheid"
-
-#: interfacetooltip.cpp:199
-msgid "Upload Speed"
-msgstr "Uploadsnelheid"
-
-#: interfacetooltip.cpp:200
-msgid "Nickname"
-msgstr "Bijnaam"
-
-#: interfacetooltip.cpp:201
-msgid "Encryption"
-msgstr "Versleuteling"
-
-#: interfacetray.cpp:36
-msgid "KNemo - the TDE Network Monitor"
-msgstr "KNemo - de TDE netwerkmonitor"
-
-#: interfacetray.cpp:51
-msgid "&About KNemo"
-msgstr "Info &over KNemo"
-
-#: interfacetray.cpp:53
-msgid "&Report Bug..."
-msgstr "Bug &rapporteren..."
-
-#: interfacetray.cpp:57
-msgid "&Configure KNemo..."
-msgstr "KNemo &instellen..."
-
-#: interfacetray.cpp:60
-msgid "&Open Traffic Plotter"
-msgstr "Verkeersgrafiek &openen"
-
-#: interfacetray.cpp:97 interfacetray.cpp:117
-msgid "KNemo"
-msgstr "KNemo"
-
-#: interfacetray.cpp:103
-msgid "Author"
-msgstr "Auteur"
-
-#: interfacetray.cpp:105
-msgid "Threshold support"
-msgstr "Drempelondersteuning"
-
-#: interfacetray.cpp:107
-msgid "Signal plotter"
-msgstr "Signaalplotter"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:42
-#, no-c-format
-msgid "Daily"
-msgstr "Dagelijks"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:51 interfacestatisticsdlg.ui:101
-#: interfacestatisticsdlg.ui:148 interfacestatusdlg.ui:266
-#: interfacestatusdlg.ui:468
-#, no-c-format
-msgid "Sent"
-msgstr "Verzonden"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:56 interfacestatisticsdlg.ui:106
-#: interfacestatisticsdlg.ui:153 interfacestatusdlg.ui:255
-#: interfacestatusdlg.ui:387
-#, no-c-format
-msgid "Received"
-msgstr "Ontvangen"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:61 interfacestatisticsdlg.ui:111
-#: interfacestatisticsdlg.ui:158 interfacestatusdlg.ui:398
-#, no-c-format
-msgid "Total"
-msgstr "Totaal"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:82
-#, no-c-format
-msgid "Clear daily statistics"
-msgstr "Dagelijkse statistieken opschonen"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:92
-#, no-c-format
-msgid "Monthly"
-msgstr "Maandelijks"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:129
-#, no-c-format
-msgid "Clear monthly statistics"
-msgstr "Maandelijke statistieken opschonen"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:139
-#, no-c-format
-msgid "Yearly"
-msgstr "Jaarlijks"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:179
-#, no-c-format
-msgid "Clear yearly statistics"
-msgstr "Jaarlijkse statistieken opschonen"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:34
-#, no-c-format
-msgid "Connection"
-msgstr "Verbinding"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:62
-#, no-c-format
-msgid "IP"
-msgstr "IP"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:113
-#, no-c-format
-msgid "IP-Address:"
-msgstr "IP-adres:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:121
-#, no-c-format
-msgid "Subnet Mask:"
-msgstr "Subnetmasker:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:199
-#, no-c-format
-msgid "Interface:"
-msgstr "Interface:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:207
-#, no-c-format
-msgid "Alias:"
-msgstr "Alias:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:215
-#, no-c-format
-msgid "Status:"
-msgstr "Status:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:223
-#, no-c-format
-msgid "Uptime:"
-msgstr "Uptime:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:244
-#, no-c-format
-msgid "Current connection"
-msgstr "Huidige verbinding"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:293
-#, no-c-format
-msgid "Packets:"
-msgstr "Pakketten:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:301
-#, no-c-format
-msgid "Bytes:"
-msgstr "Bytes:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:312
-#, no-c-format
-msgid "Speed:"
-msgstr "Snelheid:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:368
-#, no-c-format
-msgid "Today:"
-msgstr "Vandaag:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:376
-#, no-c-format
-msgid "This year:"
-msgstr "Dit jaar:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:409
-#, no-c-format
-msgid "This month:"
-msgstr "Deze maand:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:524
-#, no-c-format
-msgid "Wireless"
-msgstr "Draadloos"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:535
-#, no-c-format
-msgid "Connected to:"
-msgstr "Verbonden met:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:554
-#, no-c-format
-msgid "Access point:"
-msgstr "Accesspoint:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:573
-#, no-c-format
-msgid "Bit Rate:"
-msgstr "Bit rate:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:581
-#, no-c-format
-msgid "Frequency [Channel]:"
-msgstr "Frequentie [kanaal]:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:589
-#, no-c-format
-msgid "Mode:"
-msgstr "Modus:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:632
-#, no-c-format
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Bijnaam:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:657
-#, no-c-format
-msgid "Link Quality:"
-msgstr "Link-kwaliteit:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:665
-#, no-c-format
-msgid "Encryption:"
-msgstr "Versleuteling:"
diff --git a/translations/pl/messages/kcm_knemo.po b/translations/pl/messages/kcm_knemo.po
deleted file mode 100644
index b44d70b..0000000
--- a/translations/pl/messages/kcm_knemo.po
+++ /dev/null
@@ -1,576 +0,0 @@
-# translation of kcm_knemo.po to Polish
-# Marcin Zasada <emzeta76@gazeta.pl>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcm_knemo\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-11 14:48+0100\n"
-"Last-Translator: mcbx\n"
-"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
-"Language: pl\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
-"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:100
-msgid ""
-"<p>In this area you can add the custom entries for your context menu: "
-"<ol><li>check <b>Display custom entries in context menu</b>;</li><li>push on "
-"the <b>Add</b> button to add a new entry in the list;</li><li>edit the entry "
-"by double clicking in column <b>Menu text</b> and <b>Command</b>;</"
-"li><li>start from step 2 for every new entry</li>.</ol>If you need to "
-"execute the command as root user check the corresponding <b>Root</b> "
-"CheckBox."
-msgstr ""
-"<p>Możesz tu dodawać własne wpisy do menu kontekstowego: <ol><li>Zaznaczenie "
-"<b>Pokazuje własne wpisy w menu kontekstowym.</b>;</li><li>wciśnięcie "
-"przycisku <b>Dodaj</b> dodaje nową pozycję na listę;</li><li>Wpis można "
-"edytować klikając na pozycję <b>Tekst Menu</b> lub <b>Polecenie</b>;</"
-"li><li>Rozpoczynaj od kroku 2 dla każdej kolejnej pozycji</li>.</ol>Jeżeli "
-"chcesz uruchamiać polecenie jako administrator, zaznacz opcję <b>Root</b>."
-
-#: configdialog.cpp:531
-msgid "Add new interface"
-msgstr "Dodaj nowy interfejs"
-
-#: configdialog.cpp:532
-msgid ""
-"Please enter the name of the interface to be monitored.\n"
-"It should be something like 'eth1', 'wlan2' or 'ppp0'."
-msgstr ""
-"Proszę podać nazwę interfejsu do monitorowania.\n"
-"To powinno wyglądać jak 'eth1', 'wlan2' lub 'ppp0'."
-
-#: configdialog.cpp:1066
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfejs"
-
-#: configdialog.cpp:1067
-msgid "Alias"
-msgstr "Alias"
-
-#: configdialog.cpp:1068
-msgid "Status"
-msgstr "Stan"
-
-#: configdialog.cpp:1069
-msgid "Uptime"
-msgstr "Czas działania"
-
-#: configdialog.cpp:1070
-msgid "IP-Address"
-msgstr "Adres IP"
-
-#: configdialog.cpp:1071
-msgid "Subnet Mask"
-msgstr "Maska podsieci"
-
-#: configdialog.cpp:1072
-msgid "HW-Address"
-msgstr "Adres sprzętowy"
-
-#: configdialog.cpp:1073
-msgid "Broadcast Address"
-msgstr "Adres rozgłaszania"
-
-#: configdialog.cpp:1074
-msgid "Default Gateway"
-msgstr "Domyślna brama"
-
-#: configdialog.cpp:1075
-msgid "PtP-Address"
-msgstr "Adres PtP"
-
-#: configdialog.cpp:1076
-msgid "Packets Received"
-msgstr "Odebrane pakiety"
-
-#: configdialog.cpp:1077
-msgid "Packets Sent"
-msgstr "Wysłane pakiety"
-
-#: configdialog.cpp:1078
-msgid "Bytes Received"
-msgstr "Odebrane bajty"
-
-#: configdialog.cpp:1079
-msgid "Bytes Sent"
-msgstr "Wysłane bajty"
-
-#: configdialog.cpp:1080
-msgid "Download Speed"
-msgstr "Prędkość pobierania"
-
-#: configdialog.cpp:1081
-msgid "Upload Speed"
-msgstr "Prędkość wysyłania"
-
-#: configdialog.cpp:1082
-msgid "ESSID"
-msgstr "ESSID"
-
-#: configdialog.cpp:1083
-msgid "Mode"
-msgstr "Tryb"
-
-#: configdialog.cpp:1084
-msgid "Frequency"
-msgstr "Częstotliwość"
-
-#: configdialog.cpp:1085
-msgid "Bit Rate"
-msgstr "Szybkość transmisji"
-
-#: configdialog.cpp:1086
-msgid "Access Point"
-msgstr "Punkt dostępu"
-
-#: configdialog.cpp:1087
-msgid "Link Quality"
-msgstr "Jakość połączenia"
-
-#: configdialog.cpp:1088
-msgid "Nickname"
-msgstr "Pseudonim"
-
-#: configdialog.cpp:1089
-msgid "Encryption"
-msgstr "Szyfrowanie"
-
-#: configdlg.ui:24
-#, no-c-format
-msgid "Use KNemo to monitor your interfaces"
-msgstr "Użyj KNemo do monitorowania interfejsów sieciowych"
-
-#: configdlg.ui:36
-#, no-c-format
-msgid "&Interfaces"
-msgstr "&Interfejsy"
-
-#: configdlg.ui:58
-#, no-c-format
-msgid "Add a new interface"
-msgstr "Dodaj nowy interfejs"
-
-#: configdlg.ui:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the list of icons you wish to monitor. Please\n"
-"use the names understood by the command 'ifconfig',\n"
-"for example 'eth0', 'wlan0' or 'ppp0'."
-msgstr ""
-"To jest lista ikon, które będą monitorowane. Proszę\n"
-"używać nazw zrozumiałych dla komend 'ifconfig',\n"
-"na przykład: 'eth0', 'wlan0' lub 'pp0'."
-
-#: configdlg.ui:79
-#, no-c-format
-msgid "Delete the selected interface"
-msgstr "Usuń wybrany interfejs"
-
-#: configdlg.ui:89
-#, no-c-format
-msgid "&Context Menu"
-msgstr "Menu &kontekstowe"
-
-#: configdlg.ui:100
-#, no-c-format
-msgid "&Display custom entries in context menu"
-msgstr "Wyświetl niestan&dardowe pozycje w menu kontekstowym"
-
-#: configdlg.ui:106
-#, no-c-format
-msgid "Root"
-msgstr "Root"
-
-#: configdlg.ui:117
-#, no-c-format
-msgid "Menu text"
-msgstr "Tekst Menu"
-
-#: configdlg.ui:128
-#, no-c-format
-msgid "Command"
-msgstr "Polecenie"
-
-#: configdlg.ui:169
-#, no-c-format
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "Dodaj nową pozycję"
-
-#: configdlg.ui:186
-#, no-c-format
-msgid "Remove the selected entry"
-msgstr "Usuń wybraną pozycję"
-
-#: configdlg.ui:214
-#, no-c-format
-msgid "Move the selected entry up"
-msgstr "Przesuń wybraną pozycję w górę"
-
-#: configdlg.ui:225
-#, no-c-format
-msgid "Move the selected entry down"
-msgstr "Przesuń wybraną pozycję w dół"
-
-#: configdlg.ui:237
-#, no-c-format
-msgid "Misce&llaneous"
-msgstr "Inne"
-
-#: configdlg.ui:256
-#, no-c-format
-msgid "Alias:"
-msgstr "Alias:"
-
-#: configdlg.ui:264
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You can enter an alias for the interface.\n"
-"It will be used in the tooltip of the system\n"
-"tray icon for better differentiation of the\n"
-"icons."
-msgstr ""
-"Możesz wprowadzić alias dla interfejsu.\n"
-"Będzie on używany w podpowiedzi ikony\n"
-"w tacce systemowej dla lepszego \n"
-"rozróżnienia interfejsów."
-
-#: configdlg.ui:277
-#, no-c-format
-msgid "Hide icon when &not connected"
-msgstr "Ukryj ikonę kiedy &nie połączony"
-
-#: configdlg.ui:280
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When selected the icon for this interface will be\n"
-"hidden when the interface is not connected. \n"
-"When reconnected the icon will be shown again."
-msgstr ""
-"Kiedy interfejs nie jest podłączony to wybrane\n"
-"ikony dla tego interfejsu zostaną ukryte.\n"
-"Po ponownym podłączeniu ikona powtórnie się pojawi."
-
-#: configdlg.ui:315
-#, no-c-format
-msgid "Hide icon &when not existing"
-msgstr "Ukryj ikonę kiedy nie &istnieje"
-
-#: configdlg.ui:318
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When selected the icon for this interface will be\n"
-"hidden when the interface does not exist. \n"
-"This is useful for interfaces that are dynamically\n"
-"created and destroyed, for example interfaces\n"
-"of bluetooth adaptors."
-msgstr ""
-"Kiedy interfejs nie istnieje, wtedy wybrane ikony\n"
-"dla tego interfejsu zostaną ukryte.\n"
-"Jest to użyteczne dla interfejsów, które są tworzone\n"
-"i niszczone dynamicznie, na przykład interfejsy dla\n"
-"wtyczek bluetooth."
-
-#: configdlg.ui:332
-#, no-c-format
-msgid "Activate statistics"
-msgstr "Aktywuj statystyki"
-
-#: configdlg.ui:348
-#, no-c-format
-msgid "Traffic activity threshold:"
-msgstr "Próg aktywności ruchu:"
-
-#: configdlg.ui:351
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Use this for networks with high noise i.e. many packets coming in and out "
-"all the time. Set this value high enough so that KNemo won't show incoming "
-"and outgoing traffic all the time."
-msgstr ""
-"Użyj tej opcji gdy ciągły ruch tej sieci jest duży. KNemo nie będzie wtedy "
-"pokazywał cały czas ruchu przychodzącego i wychodzącego."
-
-#: configdlg.ui:367
-#, no-c-format
-msgid " packets/s"
-msgstr " pakiety/s"
-
-#: configdlg.ui:393
-#, no-c-format
-msgid "Iconset:"
-msgstr "Wybór ikon:"
-
-#: configdlg.ui:399
-#, no-c-format
-msgid "Monitor"
-msgstr "Monitor"
-
-#: configdlg.ui:404
-#, no-c-format
-msgid "Modem"
-msgstr "Modem"
-
-#: configdlg.ui:409
-#, no-c-format
-msgid "Network"
-msgstr "Sieć"
-
-#: configdlg.ui:414
-#, no-c-format
-msgid "Wireless"
-msgstr "Bezprzewodowe"
-
-#: configdlg.ui:457
-#, no-c-format
-msgid "&ToolTip"
-msgstr "Podpowiedź"
-
-#: configdlg.ui:468
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Note: Adding wireless specific information will only show up in the "
-"tooltips \n"
-"of wireless devices not in the tooltips of standard interfaces.</b>"
-msgstr ""
-"<b>Uwaga: Informacje specyficzne dla sieci bezprzewodowych pokażą się tylko "
-"dla \n"
-"bezprzewodowych interfejsów.</b>"
-
-#: configdlg.ui:497
-#, no-c-format
-msgid "Remove the selected entry from the list of displayed information"
-msgstr "Usuń wybraną pozycję z listy wyświetlanych informacji"
-
-#: configdlg.ui:525
-#, no-c-format
-msgid "Add the selected entry to the list of displayed information."
-msgstr "Dodaj wybraną pozycję do listy wyświetlanych informacji"
-
-#: configdlg.ui:557
-#, no-c-format
-msgid "Display:"
-msgstr "Wyświetl:"
-
-#: configdlg.ui:573
-#, no-c-format
-msgid "Available:"
-msgstr "Dostępne:"
-
-#: configdlg.ui:583
-#, no-c-format
-msgid "&Misc"
-msgstr "&Różne"
-
-#: configdlg.ui:594
-#, no-c-format
-msgid "&Notifications"
-msgstr "&Powiadamianie"
-
-#: configdlg.ui:605
-#, no-c-format
-msgid "&Configure Sounds && Events..."
-msgstr "&Konfiguruj dźwięki i zdarzenia..."
-
-#: configdlg.ui:615
-#, no-c-format
-msgid "Update interval"
-msgstr "Częstotliwość odświeżania"
-
-#: configdlg.ui:626
-#, no-c-format
-msgid "Update interface information every"
-msgstr "Aktualizuj informacje o interfejsie co podany czas"
-
-#: configdlg.ui:654 configdlg.ui:727
-#, no-c-format
-msgid "s"
-msgstr "s"
-
-#: configdlg.ui:657
-#, no-c-format
-msgid ""
-"How often should KNemo poll for interface information. Lower number means "
-"more CPU load but faster reaction on changes. Larger number means less CPU "
-"load but slow reaction on changes."
-msgstr ""
-"Jak często KNemo powinien pytać o informacje interfejsu. Niższa liczba "
-"powiększa obciążenie CPU, lecz szybciej pokazuje zmiany. Duża liczba "
-"zmniejsza użycie CPU, jednak zmiany widoczne są z opóźnieniem."
-
-#: configdlg.ui:667
-#, no-c-format
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statystyki"
-
-#: configdlg.ui:678
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: configdlg.ui:686
-#, no-c-format
-msgid "Statistics are stored in the following directory:"
-msgstr "Statystyki przechowywane są w następującym katalogu:"
-
-#: configdlg.ui:699
-#, no-c-format
-msgid "Save statistics every"
-msgstr "Zapisuj statystyki co"
-
-#: configdlg.ui:737
-#, no-c-format
-msgid "Backend"
-msgstr "Backend"
-
-#: configdlg.ui:748
-#, no-c-format
-msgid "Use the following backend"
-msgstr "Użyj następującego backendu"
-
-#: configdlg.ui:764
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Opis:"
-
-#: configdlg.ui:829
-#, no-c-format
-msgid "Traffic &Plotter"
-msgstr "&Ploter ruchu w sieci"
-
-#: configdlg.ui:840
-#, no-c-format
-msgid "Scale"
-msgstr "Skala"
-
-#: configdlg.ui:862
-#, no-c-format
-msgid "Pixel per time period:"
-msgstr "Piksel na jednostkę czasu:"
-
-#: configdlg.ui:870
-#, no-c-format
-msgid "Ma&ximum value:"
-msgstr "Maksymalna wartość:"
-
-#: configdlg.ui:892
-#, no-c-format
-msgid "Automatic &range detection"
-msgstr "Automatyczny wybó&r zakresu"
-
-#: configdlg.ui:908
-#, no-c-format
-msgid "&Minimum value:"
-msgstr "&Minimalna wartość:"
-
-#: configdlg.ui:921
-#, no-c-format
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
-
-#: configdlg.ui:932
-#, no-c-format
-msgid "&Labels"
-msgstr "Etykiety"
-
-#: configdlg.ui:940
-#, no-c-format
-msgid "Top &bar"
-msgstr "Górny pasek"
-
-#: configdlg.ui:948
-#, no-c-format
-msgid "Fo&nt size:"
-msgstr "Wielkość czcio&nki:"
-
-#: configdlg.ui:975
-#, no-c-format
-msgid "Lines"
-msgstr "Linie"
-
-#: configdlg.ui:1000
-#, no-c-format
-msgid "&Distance:"
-msgstr "O&dległość:"
-
-#: configdlg.ui:1011
-#, no-c-format
-msgid "Vertic&al lines"
-msgstr "Linie pionowe"
-
-#: configdlg.ui:1019
-#, no-c-format
-msgid "V&ertical lines scroll"
-msgstr "Prz&ewijanie pionowych linii"
-
-#: configdlg.ui:1041
-#, no-c-format
-msgid "Co&unt:"
-msgstr "Liczba:"
-
-#: configdlg.ui:1052
-#, no-c-format
-msgid "Hori&zontal lines"
-msgstr "Linie po&ziome"
-
-#: configdlg.ui:1062
-#, no-c-format
-msgid "&Colors"
-msgstr "&Kolory"
-
-#: configdlg.ui:1073
-#, no-c-format
-msgid "Vertical lines:"
-msgstr "Linie pionowe:"
-
-#: configdlg.ui:1105
-#, no-c-format
-msgid "Background:"
-msgstr "Tło:"
-
-#: configdlg.ui:1121
-#, no-c-format
-msgid "Horizontal lines:"
-msgstr "Linie poziome:"
-
-#: configdlg.ui:1129
-#, no-c-format
-msgid "Outgoing traffic:"
-msgstr "Ruch wychodzący:"
-
-#: configdlg.ui:1137
-#, no-c-format
-msgid "Incoming traffic:"
-msgstr "Ruch przychodzący:"
-
-#: configdlg.ui:1155
-#, no-c-format
-msgid "Traffic"
-msgstr "Ruch w sieci"
-
-#: configdlg.ui:1166
-#, no-c-format
-msgid "Sho&w incoming traffic"
-msgstr "Pokazuj ruch przychodzący"
-
-#: configdlg.ui:1174
-#, no-c-format
-msgid "Show &outgoing traffic"
-msgstr "Pokaż ruch wych&odzący"
diff --git a/translations/pl/messages/knemod.po b/translations/pl/messages/knemod.po
deleted file mode 100644
index ccae16a..0000000
--- a/translations/pl/messages/knemod.po
+++ /dev/null
@@ -1,425 +0,0 @@
-# translation of knemod.po to Polish
-# translation of knemod.po to
-# translation of knemod.po to
-#
-# Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2005, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: knemod\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-20 21:33+0000\n"
-"Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
-"projects/applications/knemo/pl/>\n"
-"Language: pl\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Marcin Zasada"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "emzeta76@gazeta.pl"
-
-#: backends/kcmregistry.h:46
-msgid ""
-"Uses the tools from the nettool packge like ifconfig, iwconfig and route to "
-"read the necessary information from the ouput of these commands.\n"
-"This backend works rather stable but causes a relativly high CPU load."
-msgstr ""
-"Używa narzędzi z pakietu nettools takich jak iwconfig, ifconfig czy route by "
-"uzyskać niezbędie informacje.\n"
-"Ten sterownik działa stabilnie, lecz znacznie wykorzystuje CPU."
-
-#: backends/kcmregistry.h:52
-msgid ""
-"Uses the sys filesystem available in 2.6 kernels and direct system calls to "
-"the Linux kernel.\n"
-"This backend is rather new, so expect minor problems. As an advantage this "
-"backend should reduce the CPU load and should not access the harddisc while "
-"gathering information."
-msgstr ""
-"Używa systemu plików sys dostępnego w jądrze 2.6 oraz bezpośrednich wywołań "
-"funkcji jądra Linuksa.\n"
-"To nowszy sterownik, mogący mieć niewielkie problemy. Równocześnie "
-"obciążenie procesora i dysku jest znacznie mniejsze."
-
-#: interface.cpp:174 interfacestatusdlg.ui:233
-#, no-c-format
-msgid "Traffic"
-msgstr "Ruch w sieci"
-
-#: interfaceicon.cpp:139
-msgid "Open &Statistics"
-msgstr "Otwórz &statystyki"
-
-#: interfaceicon.cpp:179 interfacestatusdialog.cpp:166 interfacetooltip.cpp:94
-msgid "Not connected."
-msgstr "Nie połączony."
-
-#: interfaceicon.cpp:201 interfacestatusdialog.cpp:171 interfacetooltip.cpp:99
-msgid "Not existing."
-msgstr "Nie istnieje."
-
-#: interfaceicon.cpp:273
-msgid "Connection established to\n"
-msgstr "Połączenie ustanowione do\n"
-
-#: interfaceicon.cpp:279 interfacestatusdialog.cpp:144 interfacetooltip.cpp:68
-msgid "Connection established."
-msgstr "Połączenie ustanowione."
-
-#: interfacestatisticsdialog.cpp:44 interfacestatisticsdlg.ui:16
-#: interfacestatusdlg.ui:357
-#, no-c-format
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statystyki"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:46 interfacestatusdlg.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Interface Status"
-msgstr "Stan interfejsu"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:182 interfacestatusdlg.ui:129
-#, no-c-format
-msgid "Broadcast Address:"
-msgstr "Adres rozgłaszania:"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:184 interfacestatusdlg.ui:137
-#, no-c-format
-msgid "Default Gateway:"
-msgstr "Brama domyślna:"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:186 interfacestatusdlg.ui:145
-#, no-c-format
-msgid "HW-Address:"
-msgstr "Adres sprzętowy:"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:191
-msgid "PtP-Address:"
-msgstr "Adres PtP:"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:215 interfacestatusdialog.cpp:217
-#: interfacetooltip.cpp:133 interfacetooltip.cpp:138
-msgid "/s"
-msgstr "/s"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:233 interfacetooltip.cpp:163
-msgid "active"
-msgstr "aktywny"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:237 interfacetooltip.cpp:167
-msgid "off"
-msgstr "wyłączony"
-
-#: interfacetooltip.cpp:178
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfejs"
-
-#: interfacetooltip.cpp:179
-msgid "Alias"
-msgstr "Alias"
-
-#: interfacetooltip.cpp:180
-msgid "Status"
-msgstr "Stan"
-
-#: interfacetooltip.cpp:181
-msgid "Uptime"
-msgstr "Czas działania"
-
-#: interfacetooltip.cpp:182
-msgid "IP-Address"
-msgstr "Adres IP"
-
-#: interfacetooltip.cpp:183
-msgid "Subnet Mask"
-msgstr "Maska podsieci"
-
-#: interfacetooltip.cpp:184
-msgid "HW-Address"
-msgstr "Adres sprzętowy"
-
-#: interfacetooltip.cpp:185
-msgid "PtP-Address"
-msgstr "Adres PtP"
-
-#: interfacetooltip.cpp:186
-msgid "Packets Received"
-msgstr "Otrzymane pakiety"
-
-#: interfacetooltip.cpp:187
-msgid "Packets Sent"
-msgstr "Wysłane pakiety"
-
-#: interfacetooltip.cpp:188
-msgid "Bytes Received"
-msgstr "Otrzymane bajty"
-
-#: interfacetooltip.cpp:189
-msgid "Bytes Sent"
-msgstr "Wysłane bajty"
-
-#: interfacetooltip.cpp:190
-msgid "ESSID"
-msgstr "ESSID"
-
-#: interfacetooltip.cpp:191
-msgid "Mode"
-msgstr "Tryb"
-
-#: interfacetooltip.cpp:192
-msgid "Frequency"
-msgstr "Częstotliwość"
-
-#: interfacetooltip.cpp:193
-msgid "Bit Rate"
-msgstr "Szybkość transmisji"
-
-#: interfacetooltip.cpp:194
-msgid "Access Point"
-msgstr "Punkt dostępu"
-
-#: interfacetooltip.cpp:195
-msgid "Link Quality"
-msgstr "Jakość połączenia"
-
-#: interfacetooltip.cpp:196
-msgid "Broadcast Address"
-msgstr "Adres rozgłaszania"
-
-#: interfacetooltip.cpp:197
-msgid "Default Gateway"
-msgstr "Brama domyślna"
-
-#: interfacetooltip.cpp:198
-msgid "Download Speed"
-msgstr "Szybkość pobierania"
-
-#: interfacetooltip.cpp:199
-msgid "Upload Speed"
-msgstr "Szybkość wysyłania"
-
-#: interfacetooltip.cpp:200
-msgid "Nickname"
-msgstr "Pseudonim"
-
-#: interfacetooltip.cpp:201
-msgid "Encryption"
-msgstr "Szyfrowanie"
-
-#: interfacetray.cpp:36
-msgid "KNemo - the TDE Network Monitor"
-msgstr "KNemo - Monitor sieci dla TDE"
-
-#: interfacetray.cpp:51
-msgid "&About KNemo"
-msgstr "&O KNemo"
-
-#: interfacetray.cpp:53
-msgid "&Report Bug..."
-msgstr "&Raport o błędzie..."
-
-#: interfacetray.cpp:57
-msgid "&Configure KNemo..."
-msgstr "&Konfiguracja KNemo..."
-
-#: interfacetray.cpp:60
-msgid "&Open Traffic Plotter"
-msgstr "&Otwórz wykres ruchu w sieci"
-
-#: interfacetray.cpp:97 interfacetray.cpp:117
-msgid "KNemo"
-msgstr "KNemo"
-
-#: interfacetray.cpp:103
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
-
-#: interfacetray.cpp:105
-msgid "Threshold support"
-msgstr "Obsługa wartości progowych"
-
-#: interfacetray.cpp:107
-msgid "Signal plotter"
-msgstr "Wykres sygnału"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:42
-#, no-c-format
-msgid "Daily"
-msgstr "Dzienny"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:51 interfacestatisticsdlg.ui:101
-#: interfacestatisticsdlg.ui:148 interfacestatusdlg.ui:266
-#: interfacestatusdlg.ui:468
-#, no-c-format
-msgid "Sent"
-msgstr "Wysłano"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:56 interfacestatisticsdlg.ui:106
-#: interfacestatisticsdlg.ui:153 interfacestatusdlg.ui:255
-#: interfacestatusdlg.ui:387
-#, no-c-format
-msgid "Received"
-msgstr "Odebrano"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:61 interfacestatisticsdlg.ui:111
-#: interfacestatisticsdlg.ui:158 interfacestatusdlg.ui:398
-#, no-c-format
-msgid "Total"
-msgstr "Ogółem"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:82
-#, no-c-format
-msgid "Clear daily statistics"
-msgstr "Wyczyść dzienne statystyki"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:92
-#, no-c-format
-msgid "Monthly"
-msgstr "Miesięczny"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:129
-#, no-c-format
-msgid "Clear monthly statistics"
-msgstr "Wyczyść miesięczne statystyki"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:139
-#, no-c-format
-msgid "Yearly"
-msgstr "Roczny"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:179
-#, no-c-format
-msgid "Clear yearly statistics"
-msgstr "Wyczyść roczne statystyki"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:34
-#, no-c-format
-msgid "Connection"
-msgstr "Połączenie"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:62
-#, no-c-format
-msgid "IP"
-msgstr "IP"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:113
-#, no-c-format
-msgid "IP-Address:"
-msgstr "Adres IP:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:121
-#, no-c-format
-msgid "Subnet Mask:"
-msgstr "Maska podsieci:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:199
-#, no-c-format
-msgid "Interface:"
-msgstr "Interfejs:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:207
-#, no-c-format
-msgid "Alias:"
-msgstr "Alias:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:215
-#, no-c-format
-msgid "Status:"
-msgstr "Stan:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:223
-#, no-c-format
-msgid "Uptime:"
-msgstr "Czas działania:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:244
-#, no-c-format
-msgid "Current connection"
-msgstr "Bieżące połączenie"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:293
-#, no-c-format
-msgid "Packets:"
-msgstr "Pakiety:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:301
-#, no-c-format
-msgid "Bytes:"
-msgstr "Bajty:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:312
-#, no-c-format
-msgid "Speed:"
-msgstr "Szybkość:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:368
-#, no-c-format
-msgid "Today:"
-msgstr "Dzisiaj:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:376
-#, no-c-format
-msgid "This year:"
-msgstr "W tym roku:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:409
-#, no-c-format
-msgid "This month:"
-msgstr "W tym miesiącu:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:524
-#, no-c-format
-msgid "Wireless"
-msgstr "Bezprzewodowe"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:535
-#, no-c-format
-msgid "Connected to:"
-msgstr "Połączony z:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:554
-#, no-c-format
-msgid "Access point:"
-msgstr "Punkt dostępu:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:573
-#, no-c-format
-msgid "Bit Rate:"
-msgstr "Szybkość transmisji:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:581
-#, no-c-format
-msgid "Frequency [Channel]:"
-msgstr "Częstotliwość [kanał]:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:589
-#, no-c-format
-msgid "Mode:"
-msgstr "Tryb:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:632
-#, no-c-format
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Pseudonim:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:657
-#, no-c-format
-msgid "Link Quality:"
-msgstr "Jakość połączenia:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:665
-#, no-c-format
-msgid "Encryption:"
-msgstr "Szyfrowanie:"
diff --git a/translations/pt/messages/kcm_knemo.po b/translations/pt/messages/kcm_knemo.po
deleted file mode 100644
index 877a6b6..0000000
--- a/translations/pt/messages/kcm_knemo.po
+++ /dev/null
@@ -1,576 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcm_knemo\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-12 14:43+0100\n"
-"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
-"Language-Team: pt <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POFile-IgnoreConsistency: Root\n"
-"X-POFile-SpellExtra: PaP wlan HW ifconfig ESSID eth Root Gateway KNemo\n"
-"X-POFile-SpellExtra: ConfigDlg\n"
-"X-POFile-IgnoreConsistency: Alias\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:100
-msgid ""
-"<p>In this area you can add the custom entries for your context menu: "
-"<ol><li>check <b>Display custom entries in context menu</b>;</li><li>push on "
-"the <b>Add</b> button to add a new entry in the list;</li><li>edit the entry "
-"by double clicking in column <b>Menu text</b> and <b>Command</b>;</"
-"li><li>start from step 2 for every new entry</li>.</ol>If you need to "
-"execute the command as root user check the corresponding <b>Root</b> "
-"CheckBox."
-msgstr ""
-"<p>Nesta área, poderá adicionar os itens personalizados ao seu menu de "
-"contexto: <ol><li>assinale a opção <b>Mostrar os itens personalizados no "
-"menu de contexto</b>;</li><li>carregue no botão <b>Adicionar</b> para "
-"adicionar um item à lista;</li><li>edite o item, fazendo para tal duplo-"
-"click na coluna <b>Texto do menu</b> e <b>Comando</b>;</li><li>repita desde "
-"o passo 2 para cada novo item</li>.</ol>Se necessita de executar o comando "
-"como 'root', assinale a opção respectiva <b>Root</b>."
-
-#: configdialog.cpp:531
-msgid "Add new interface"
-msgstr "Adicionar uma nova interface"
-
-#: configdialog.cpp:532
-msgid ""
-"Please enter the name of the interface to be monitored.\n"
-"It should be something like 'eth1', 'wlan2' or 'ppp0'."
-msgstr ""
-"Indique por favor o nome da interface a vigiar.\n"
-"Deverá ser algo do género 'eth1', 'wlan2' ou 'ppp0'."
-
-#: configdialog.cpp:1066
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
-
-#: configdialog.cpp:1067
-msgid "Alias"
-msgstr "Alternativa"
-
-#: configdialog.cpp:1068
-msgid "Status"
-msgstr "Estado"
-
-#: configdialog.cpp:1069
-msgid "Uptime"
-msgstr "Tempo de Funcionamento"
-
-#: configdialog.cpp:1070
-msgid "IP-Address"
-msgstr "Endereço IP"
-
-#: configdialog.cpp:1071
-msgid "Subnet Mask"
-msgstr "Máscara de Sub-Rede"
-
-#: configdialog.cpp:1072
-msgid "HW-Address"
-msgstr "Endereço HW"
-
-#: configdialog.cpp:1073
-msgid "Broadcast Address"
-msgstr "Endereço de Difusão"
-
-#: configdialog.cpp:1074
-msgid "Default Gateway"
-msgstr "'Gateway' por Omissão"
-
-#: configdialog.cpp:1075
-msgid "PtP-Address"
-msgstr "Endereço PaP"
-
-#: configdialog.cpp:1076
-msgid "Packets Received"
-msgstr "Pacotes Recebidos"
-
-#: configdialog.cpp:1077
-msgid "Packets Sent"
-msgstr "Pacotes Enviados"
-
-#: configdialog.cpp:1078
-msgid "Bytes Received"
-msgstr "'Bytes' Recebidos"
-
-#: configdialog.cpp:1079
-msgid "Bytes Sent"
-msgstr "Bytes Enviados"
-
-#: configdialog.cpp:1080
-msgid "Download Speed"
-msgstr "Velocidade de Recepção"
-
-#: configdialog.cpp:1081
-msgid "Upload Speed"
-msgstr "Velocidade de Envio"
-
-#: configdialog.cpp:1082
-msgid "ESSID"
-msgstr "ESSID"
-
-#: configdialog.cpp:1083
-msgid "Mode"
-msgstr "Modo"
-
-#: configdialog.cpp:1084
-msgid "Frequency"
-msgstr "Frequência"
-
-#: configdialog.cpp:1085
-msgid "Bit Rate"
-msgstr "Taxa de Bits"
-
-#: configdialog.cpp:1086
-msgid "Access Point"
-msgstr "Ponto de Acesso"
-
-#: configdialog.cpp:1087
-msgid "Link Quality"
-msgstr "Qualidade da Ligação"
-
-#: configdialog.cpp:1088
-msgid "Nickname"
-msgstr "Alcunha"
-
-#: configdialog.cpp:1089
-msgid "Encryption"
-msgstr "Encriptação"
-
-#: configdlg.ui:24
-#, no-c-format
-msgid "Use KNemo to monitor your interfaces"
-msgstr "Usar o KNemo para vigiar as suas interfaces"
-
-#: configdlg.ui:36
-#, no-c-format
-msgid "&Interfaces"
-msgstr "&Interfaces"
-
-#: configdlg.ui:58
-#, no-c-format
-msgid "Add a new interface"
-msgstr "Adicionar uma nova interface"
-
-#: configdlg.ui:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the list of icons you wish to monitor. Please\n"
-"use the names understood by the command 'ifconfig',\n"
-"for example 'eth0', 'wlan0' or 'ppp0'."
-msgstr ""
-"Esta é a lista dos ícones que você deseja vigiar. Por favor\n"
-"use os nomes que o comando 'ifconfig' compreende,\n"
-"por exemplo 'eth0', 'wlan0' ou 'ppp0'."
-
-#: configdlg.ui:79
-#, no-c-format
-msgid "Delete the selected interface"
-msgstr "Remover a interface seleccionada"
-
-#: configdlg.ui:89
-#, no-c-format
-msgid "&Context Menu"
-msgstr "Menu de &Contexto"
-
-#: configdlg.ui:100
-#, no-c-format
-msgid "&Display custom entries in context menu"
-msgstr "Mostrar os itens personaliza&dos no menu de contexto"
-
-#: configdlg.ui:106
-#, no-c-format
-msgid "Root"
-msgstr "'Root'"
-
-#: configdlg.ui:117
-#, no-c-format
-msgid "Menu text"
-msgstr "Texto do menu"
-
-#: configdlg.ui:128
-#, no-c-format
-msgid "Command"
-msgstr "Comando"
-
-#: configdlg.ui:169
-#, no-c-format
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "Adicionar um novo item"
-
-#: configdlg.ui:186
-#, no-c-format
-msgid "Remove the selected entry"
-msgstr "Remover o item seleccionado"
-
-#: configdlg.ui:214
-#, no-c-format
-msgid "Move the selected entry up"
-msgstr "Subir o item seleccionado"
-
-#: configdlg.ui:225
-#, no-c-format
-msgid "Move the selected entry down"
-msgstr "Descer o item seleccionado"
-
-#: configdlg.ui:237
-#, no-c-format
-msgid "Misce&llaneous"
-msgstr "Diver&sos"
-
-#: configdlg.ui:256
-#, no-c-format
-msgid "Alias:"
-msgstr "Nome alternativo:"
-
-#: configdlg.ui:264
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You can enter an alias for the interface.\n"
-"It will be used in the tooltip of the system\n"
-"tray icon for better differentiation of the\n"
-"icons."
-msgstr ""
-"Poderá indicar um nome alternativo para a interface.\n"
-"Será usado na dica do ícone da bandeja do sistema,\n"
-"para diferenciar melhor os ícones."
-
-#: configdlg.ui:277
-#, no-c-format
-msgid "Hide icon when &not connected"
-msgstr "Esconder o ícone quando &não estiver ligado"
-
-#: configdlg.ui:280
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When selected the icon for this interface will be\n"
-"hidden when the interface is not connected. \n"
-"When reconnected the icon will be shown again."
-msgstr ""
-"Quando seleccionar a opção, o ícone desta interface\n"
-"ficará escondido quando a interface não estiver ligada.\n"
-"Quando se voltar a ligar, o ícone irá aparecer de novo."
-
-#: configdlg.ui:315
-#, no-c-format
-msgid "Hide icon &when not existing"
-msgstr "Esconder o ícone &quando não existir"
-
-#: configdlg.ui:318
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When selected the icon for this interface will be\n"
-"hidden when the interface does not exist. \n"
-"This is useful for interfaces that are dynamically\n"
-"created and destroyed, for example interfaces\n"
-"of bluetooth adaptors."
-msgstr ""
-"Quando a opção estiver seleccionada, o ícone desta\n"
-"interface ficará escondido quando a interface não existir.\n"
-"Isto é útil para as interfaces que são criadas e destruídas\n"
-"dinamicamente, como por exemplo as interfaces dos dispositivos\n"
-"Bluetooth."
-
-#: configdlg.ui:332
-#, no-c-format
-msgid "Activate statistics"
-msgstr "Activar as estatísticas"
-
-#: configdlg.ui:348
-#, no-c-format
-msgid "Traffic activity threshold:"
-msgstr "Limitar de tráfego:"
-
-#: configdlg.ui:351
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Use this for networks with high noise i.e. many packets coming in and out "
-"all the time. Set this value high enough so that KNemo won't show incoming "
-"and outgoing traffic all the time."
-msgstr ""
-"Utilize isto para redes com muito ruído, ou seja, muitos pacotes a chegar e "
-"partir a todo o momento. Escolha um valor suficientemente elevado de modo a "
-"que o KNemo não mostre tráfego a chegar e partir a toda a hora."
-
-#: configdlg.ui:367
-#, no-c-format
-msgid " packets/s"
-msgstr " pacotes/s"
-
-#: configdlg.ui:393
-#, no-c-format
-msgid "Iconset:"
-msgstr "Ícones:"
-
-#: configdlg.ui:399
-#, no-c-format
-msgid "Monitor"
-msgstr "Monitor"
-
-#: configdlg.ui:404
-#, no-c-format
-msgid "Modem"
-msgstr "Modem"
-
-#: configdlg.ui:409
-#, no-c-format
-msgid "Network"
-msgstr "Rede"
-
-#: configdlg.ui:414
-#, no-c-format
-msgid "Wireless"
-msgstr "Sem-fios"
-
-#: configdlg.ui:457
-#, no-c-format
-msgid "&ToolTip"
-msgstr "&Dica"
-
-#: configdlg.ui:468
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Note: Adding wireless specific information will only show up in the "
-"tooltips \n"
-"of wireless devices not in the tooltips of standard interfaces.</b>"
-msgstr ""
-"<b>Nota: A adição de informação específica de interfaces sem-fios só "
-"aparecerá nas dicas\n"
-"dos dispositivos sem-fios, e não nas dicas das interfaces normais.</b>"
-
-#: configdlg.ui:497
-#, no-c-format
-msgid "Remove the selected entry from the list of displayed information"
-msgstr "Remover o item seleccionado da lista de informação visível"
-
-#: configdlg.ui:525
-#, no-c-format
-msgid "Add the selected entry to the list of displayed information."
-msgstr "Adicionar o item seleccionado à lista de informação visível."
-
-#: configdlg.ui:557
-#, no-c-format
-msgid "Display:"
-msgstr "Mostrar:"
-
-#: configdlg.ui:573
-#, no-c-format
-msgid "Available:"
-msgstr "Disponível:"
-
-#: configdlg.ui:583
-#, no-c-format
-msgid "&Misc"
-msgstr "&Diversos"
-
-#: configdlg.ui:594
-#, no-c-format
-msgid "&Notifications"
-msgstr "&Notificações"
-
-#: configdlg.ui:605
-#, no-c-format
-msgid "&Configure Sounds && Events..."
-msgstr "&Configurar os Sons e Eventos..."
-
-#: configdlg.ui:615
-#, no-c-format
-msgid "Update interval"
-msgstr "Intervalo de actualização"
-
-#: configdlg.ui:626
-#, no-c-format
-msgid "Update interface information every"
-msgstr "Actualizar a informação da interface a cada"
-
-#: configdlg.ui:654 configdlg.ui:727
-#, no-c-format
-msgid "s"
-msgstr "s"
-
-#: configdlg.ui:657
-#, no-c-format
-msgid ""
-"How often should KNemo poll for interface information. Lower number means "
-"more CPU load but faster reaction on changes. Larger number means less CPU "
-"load but slow reaction on changes."
-msgstr ""
-"Com que frequência o KNemo deverá actualizar a informação da interface. Um "
-"valor menor significa uma maior carga do CPU mas uma reacção mais rápida às "
-"alterações. Um número maior significa uma menor carga mas uma reacção mais "
-"fraca a mudanças."
-
-#: configdlg.ui:667
-#, no-c-format
-msgid "Statistics"
-msgstr "Estatísticas"
-
-#: configdlg.ui:678
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: configdlg.ui:686
-#, no-c-format
-msgid "Statistics are stored in the following directory:"
-msgstr "As estatísticas são gravadas na seguinte pasta:"
-
-#: configdlg.ui:699
-#, no-c-format
-msgid "Save statistics every"
-msgstr "Gravar as estatísticas a cada"
-
-#: configdlg.ui:737
-#, no-c-format
-msgid "Backend"
-msgstr "Infra-estrutura"
-
-#: configdlg.ui:748
-#, no-c-format
-msgid "Use the following backend"
-msgstr "Usar a infra-estrutura seguinte"
-
-#: configdlg.ui:764
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Descrição:"
-
-#: configdlg.ui:829
-#, no-c-format
-msgid "Traffic &Plotter"
-msgstr "&Gráfico do Tráfego"
-
-#: configdlg.ui:840
-#, no-c-format
-msgid "Scale"
-msgstr "Escala"
-
-#: configdlg.ui:862
-#, no-c-format
-msgid "Pixel per time period:"
-msgstr "Período de pixels/tempo:"
-
-#: configdlg.ui:870
-#, no-c-format
-msgid "Ma&ximum value:"
-msgstr "Valor má&ximo:"
-
-#: configdlg.ui:892
-#, no-c-format
-msgid "Automatic &range detection"
-msgstr "Detecção automática do inte&rvalo"
-
-#: configdlg.ui:908
-#, no-c-format
-msgid "&Minimum value:"
-msgstr "Valor &mínimo:"
-
-#: configdlg.ui:921
-#, no-c-format
-msgid "Text"
-msgstr "Texto"
-
-#: configdlg.ui:932
-#, no-c-format
-msgid "&Labels"
-msgstr "&Legendas"
-
-#: configdlg.ui:940
-#, no-c-format
-msgid "Top &bar"
-msgstr "&Barra superior"
-
-#: configdlg.ui:948
-#, no-c-format
-msgid "Fo&nt size:"
-msgstr "Tama&nho da letra:"
-
-#: configdlg.ui:975
-#, no-c-format
-msgid "Lines"
-msgstr "Linhas"
-
-#: configdlg.ui:1000
-#, no-c-format
-msgid "&Distance:"
-msgstr "&Distância:"
-
-#: configdlg.ui:1011
-#, no-c-format
-msgid "Vertic&al lines"
-msgstr "Linh&as verticais"
-
-#: configdlg.ui:1019
-#, no-c-format
-msgid "V&ertical lines scroll"
-msgstr "D&eslocamento nas linhas verticais"
-
-#: configdlg.ui:1041
-#, no-c-format
-msgid "Co&unt:"
-msgstr "Q&uantidade:"
-
-#: configdlg.ui:1052
-#, no-c-format
-msgid "Hori&zontal lines"
-msgstr "Linhas hori&zontais"
-
-#: configdlg.ui:1062
-#, no-c-format
-msgid "&Colors"
-msgstr "&Cores"
-
-#: configdlg.ui:1073
-#, no-c-format
-msgid "Vertical lines:"
-msgstr "Linhas verticais:"
-
-#: configdlg.ui:1105
-#, no-c-format
-msgid "Background:"
-msgstr "Fundo:"
-
-#: configdlg.ui:1121
-#, no-c-format
-msgid "Horizontal lines:"
-msgstr "Linhas horizontais:"
-
-#: configdlg.ui:1129
-#, no-c-format
-msgid "Outgoing traffic:"
-msgstr "Tráfego de saída:"
-
-#: configdlg.ui:1137
-#, no-c-format
-msgid "Incoming traffic:"
-msgstr "Tráfego à entrada:"
-
-#: configdlg.ui:1155
-#, no-c-format
-msgid "Traffic"
-msgstr "Tráfego"
-
-#: configdlg.ui:1166
-#, no-c-format
-msgid "Sho&w incoming traffic"
-msgstr "&Mostrar o tráfego à entrada"
-
-#: configdlg.ui:1174
-#, no-c-format
-msgid "Show &outgoing traffic"
-msgstr "Mostrar &o tráfego à saída"
diff --git a/translations/pt/messages/knemod.po b/translations/pt/messages/knemod.po
deleted file mode 100644
index 1c45668..0000000
--- a/translations/pt/messages/knemod.po
+++ /dev/null
@@ -1,411 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: knemod\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-30 10:53+0100\n"
-"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
-"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
-"Language: pt\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POFile-SpellExtra: PaP wlan HW KNemo eth Gateway ESSID\n"
-"X-POFile-IgnoreConsistency: Alias\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org"
-
-#: backends/kcmregistry.h:46
-msgid ""
-"Uses the tools from the nettool packge like ifconfig, iwconfig and route to "
-"read the necessary information from the ouput of these commands.\n"
-"This backend works rather stable but causes a relativly high CPU load."
-msgstr ""
-
-#: backends/kcmregistry.h:52
-msgid ""
-"Uses the sys filesystem available in 2.6 kernels and direct system calls to "
-"the Linux kernel.\n"
-"This backend is rather new, so expect minor problems. As an advantage this "
-"backend should reduce the CPU load and should not access the harddisc while "
-"gathering information."
-msgstr ""
-
-#: interface.cpp:174 interfacestatusdlg.ui:233
-#, no-c-format
-msgid "Traffic"
-msgstr "Tráfego"
-
-#: interfaceicon.cpp:139
-msgid "Open &Statistics"
-msgstr "Abrir as E&statísticas"
-
-#: interfaceicon.cpp:179 interfacestatusdialog.cpp:166 interfacetooltip.cpp:94
-msgid "Not connected."
-msgstr "Desligado."
-
-#: interfaceicon.cpp:201 interfacestatusdialog.cpp:171 interfacetooltip.cpp:99
-msgid "Not existing."
-msgstr "Inexistente."
-
-#: interfaceicon.cpp:273
-msgid "Connection established to\n"
-msgstr "Ligação estabelecida a\n"
-
-#: interfaceicon.cpp:279 interfacestatusdialog.cpp:144 interfacetooltip.cpp:68
-msgid "Connection established."
-msgstr "Ligação estabelecida."
-
-#: interfacestatisticsdialog.cpp:44 interfacestatisticsdlg.ui:16
-#: interfacestatusdlg.ui:357
-#, no-c-format
-msgid "Statistics"
-msgstr "Estatísticas"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:46 interfacestatusdlg.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Interface Status"
-msgstr "Estado da Interface"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:182 interfacestatusdlg.ui:129
-#, no-c-format
-msgid "Broadcast Address:"
-msgstr "Endereço de Difusão:"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:184 interfacestatusdlg.ui:137
-#, no-c-format
-msgid "Default Gateway:"
-msgstr "'Gateway' por Omissão:"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:186 interfacestatusdlg.ui:145
-#, no-c-format
-msgid "HW-Address:"
-msgstr "Endereço HW:"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:191
-msgid "PtP-Address:"
-msgstr "Endereço PaP:"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:215 interfacestatusdialog.cpp:217
-#: interfacetooltip.cpp:133 interfacetooltip.cpp:138
-msgid "/s"
-msgstr "/s"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:233 interfacetooltip.cpp:163
-msgid "active"
-msgstr "activo"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:237 interfacetooltip.cpp:167
-msgid "off"
-msgstr "desligado"
-
-#: interfacetooltip.cpp:178
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
-
-#: interfacetooltip.cpp:179
-msgid "Alias"
-msgstr "Alternativa"
-
-#: interfacetooltip.cpp:180
-msgid "Status"
-msgstr "Estado"
-
-#: interfacetooltip.cpp:181
-msgid "Uptime"
-msgstr "Tempo de Funcionamento"
-
-#: interfacetooltip.cpp:182
-msgid "IP-Address"
-msgstr "Endereço IP"
-
-#: interfacetooltip.cpp:183
-msgid "Subnet Mask"
-msgstr "Máscara de Sub-Rede"
-
-#: interfacetooltip.cpp:184
-msgid "HW-Address"
-msgstr "Endereço HW"
-
-#: interfacetooltip.cpp:185
-msgid "PtP-Address"
-msgstr "Endereço PaP"
-
-#: interfacetooltip.cpp:186
-msgid "Packets Received"
-msgstr "Pacotes Recebidos"
-
-#: interfacetooltip.cpp:187
-msgid "Packets Sent"
-msgstr "Pacotes Enviados"
-
-#: interfacetooltip.cpp:188
-msgid "Bytes Received"
-msgstr "'Bytes' Recebidos"
-
-#: interfacetooltip.cpp:189
-msgid "Bytes Sent"
-msgstr "Bytes Enviados"
-
-#: interfacetooltip.cpp:190
-msgid "ESSID"
-msgstr "ESSID"
-
-#: interfacetooltip.cpp:191
-msgid "Mode"
-msgstr "Modo"
-
-#: interfacetooltip.cpp:192
-msgid "Frequency"
-msgstr "Frequência"
-
-#: interfacetooltip.cpp:193
-msgid "Bit Rate"
-msgstr "Taxa de Bits"
-
-#: interfacetooltip.cpp:194
-msgid "Access Point"
-msgstr "Ponto de Acesso"
-
-#: interfacetooltip.cpp:195
-msgid "Link Quality"
-msgstr "Qualidade da Ligação"
-
-#: interfacetooltip.cpp:196
-msgid "Broadcast Address"
-msgstr "Endereço de Difusão"
-
-#: interfacetooltip.cpp:197
-msgid "Default Gateway"
-msgstr "'Gateway' por Omissão"
-
-#: interfacetooltip.cpp:198
-msgid "Download Speed"
-msgstr "Velocidade de Recepção"
-
-#: interfacetooltip.cpp:199
-msgid "Upload Speed"
-msgstr "Velocidade de Envio"
-
-#: interfacetooltip.cpp:200
-msgid "Nickname"
-msgstr "Alcunha"
-
-#: interfacetooltip.cpp:201
-msgid "Encryption"
-msgstr "Encriptação"
-
-#: interfacetray.cpp:36
-msgid "KNemo - the TDE Network Monitor"
-msgstr "KNemo - O Monitor de Rede do TDE"
-
-#: interfacetray.cpp:51
-msgid "&About KNemo"
-msgstr "&Acerca do KNemo"
-
-#: interfacetray.cpp:53
-msgid "&Report Bug..."
-msgstr "Comunica&r um Erro..."
-
-#: interfacetray.cpp:57
-msgid "&Configure KNemo..."
-msgstr "&Configurar o KNemo..."
-
-#: interfacetray.cpp:60
-msgid "&Open Traffic Plotter"
-msgstr "Abrir &o Gráfico do Tráfego"
-
-#: interfacetray.cpp:97 interfacetray.cpp:117
-msgid "KNemo"
-msgstr "KNemo"
-
-#: interfacetray.cpp:103
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
-
-#: interfacetray.cpp:105
-msgid "Threshold support"
-msgstr "Suporte a limiares"
-
-#: interfacetray.cpp:107
-msgid "Signal plotter"
-msgstr "Gráfico do sinal"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:42
-#, no-c-format
-msgid "Daily"
-msgstr "Diário"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:51 interfacestatisticsdlg.ui:101
-#: interfacestatisticsdlg.ui:148 interfacestatusdlg.ui:266
-#: interfacestatusdlg.ui:468
-#, no-c-format
-msgid "Sent"
-msgstr "Enviado"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:56 interfacestatisticsdlg.ui:106
-#: interfacestatisticsdlg.ui:153 interfacestatusdlg.ui:255
-#: interfacestatusdlg.ui:387
-#, no-c-format
-msgid "Received"
-msgstr "Recebido"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:61 interfacestatisticsdlg.ui:111
-#: interfacestatisticsdlg.ui:158 interfacestatusdlg.ui:398
-#, no-c-format
-msgid "Total"
-msgstr "Total"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:82
-#, no-c-format
-msgid "Clear daily statistics"
-msgstr "Limpar as estatísticas diárias"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:92
-#, no-c-format
-msgid "Monthly"
-msgstr "Mensal"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:129
-#, no-c-format
-msgid "Clear monthly statistics"
-msgstr "Limpar as estatísticas mensais"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:139
-#, no-c-format
-msgid "Yearly"
-msgstr "Anual"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:179
-#, no-c-format
-msgid "Clear yearly statistics"
-msgstr "Limpar as estatísticas anuais"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:34
-#, no-c-format
-msgid "Connection"
-msgstr "Ligação"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:62
-#, no-c-format
-msgid "IP"
-msgstr "IP"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:113
-#, no-c-format
-msgid "IP-Address:"
-msgstr "Endereço IP:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:121
-#, no-c-format
-msgid "Subnet Mask:"
-msgstr "Máscara de Sub-Rede:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:199
-#, no-c-format
-msgid "Interface:"
-msgstr "Interface:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:207
-#, no-c-format
-msgid "Alias:"
-msgstr "Nome alternativo:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:215
-#, no-c-format
-msgid "Status:"
-msgstr "Estado:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:223
-#, no-c-format
-msgid "Uptime:"
-msgstr "Ligado há:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:244
-#, no-c-format
-msgid "Current connection"
-msgstr "Ligação actual"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:293
-#, no-c-format
-msgid "Packets:"
-msgstr "Pacotes:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:301
-#, no-c-format
-msgid "Bytes:"
-msgstr "'Bytes':"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:312
-#, no-c-format
-msgid "Speed:"
-msgstr "Velocidade:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:368
-#, no-c-format
-msgid "Today:"
-msgstr "Hoje:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:376
-#, no-c-format
-msgid "This year:"
-msgstr "Este ano:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:409
-#, no-c-format
-msgid "This month:"
-msgstr "Este mês:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:524
-#, no-c-format
-msgid "Wireless"
-msgstr "Sem-fios"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:535
-#, no-c-format
-msgid "Connected to:"
-msgstr "Ligado a:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:554
-#, no-c-format
-msgid "Access point:"
-msgstr "Ponto de acesso:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:573
-#, no-c-format
-msgid "Bit Rate:"
-msgstr "Taxa de Bits:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:581
-#, no-c-format
-msgid "Frequency [Channel]:"
-msgstr "Frequência [Canal]:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:589
-#, no-c-format
-msgid "Mode:"
-msgstr "Modo:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:632
-#, no-c-format
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Alcunha:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:657
-#, no-c-format
-msgid "Link Quality:"
-msgstr "Qualidade da Ligação:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:665
-#, no-c-format
-msgid "Encryption:"
-msgstr "Encriptação:"
diff --git a/translations/pt_BR/messages/kcm_knemo.po b/translations/pt_BR/messages/kcm_knemo.po
deleted file mode 100644
index 7efbd3a..0000000
--- a/translations/pt_BR/messages/kcm_knemo.po
+++ /dev/null
@@ -1,587 +0,0 @@
-# translation of kcm_knemo.po to Brazilian Portuguese
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-#
-# Rogerio Pereira Araujo <rogerio.araujo@gmail.com>, 2004.
-# Fernando Boaglio <fernando@boaglio.com>, 2005.
-# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>, 2006.
-# Jose Monteiro <jf.monteiro@yahoo.com>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcm_knemo\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-16 21:23-0200\n"
-"Last-Translator: Jose Monteiro <jf.monteiro@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
-"Language: pt_BR\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:100
-msgid ""
-"<p>In this area you can add the custom entries for your context menu: "
-"<ol><li>check <b>Display custom entries in context menu</b>;</li><li>push on "
-"the <b>Add</b> button to add a new entry in the list;</li><li>edit the entry "
-"by double clicking in column <b>Menu text</b> and <b>Command</b>;</"
-"li><li>start from step 2 for every new entry</li>.</ol>If you need to "
-"execute the command as root user check the corresponding <b>Root</b> "
-"CheckBox."
-msgstr ""
-"<p>Nessa área você pode adicionar entradas personalizadas no seu menu de "
-"contexto: <ol><li>marque a opção <b>Visualizar informações personalizadas no "
-"menu de contexto</b>;</li><li>pressione o botão <b>Adicionar</b> para "
-"adicionar uma nova entrada na lista;</li><li>Edite a entrada dando um duplo "
-"clique na coluna do <b>Texto do Menu</b> e <b>Comando</b>;</li><li>Inicie do "
-"passo 2 para cada nova entrada</li>.</ol>Se você precisar executar o comando "
-"como root, selecione a caixa <b>Root</b>."
-
-#: configdialog.cpp:531
-msgid "Add new interface"
-msgstr "Adicionar nova interface"
-
-#: configdialog.cpp:532
-msgid ""
-"Please enter the name of the interface to be monitored.\n"
-"It should be something like 'eth1', 'wlan2' or 'ppp0'."
-msgstr ""
-"Por favor informe o nome da interface a ser monitorada.\n"
-"Pode ser algo como 'eth1', 'wlan2' ou 'ppp0'."
-
-#: configdialog.cpp:1066
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
-
-#: configdialog.cpp:1067
-msgid "Alias"
-msgstr "Apelido"
-
-#: configdialog.cpp:1068
-msgid "Status"
-msgstr "Estado"
-
-#: configdialog.cpp:1069
-msgid "Uptime"
-msgstr "Tempo de conexão"
-
-#: configdialog.cpp:1070
-msgid "IP-Address"
-msgstr "Endereço IP"
-
-#: configdialog.cpp:1071
-msgid "Subnet Mask"
-msgstr "Máscara de Sub-rede"
-
-#: configdialog.cpp:1072
-msgid "HW-Address"
-msgstr "Endereço de HW"
-
-#: configdialog.cpp:1073
-msgid "Broadcast Address"
-msgstr "Endereço de Broadcast"
-
-#: configdialog.cpp:1074
-msgid "Default Gateway"
-msgstr "Gateway padrão"
-
-#: configdialog.cpp:1075
-msgid "PtP-Address"
-msgstr "Endereço PtP"
-
-#: configdialog.cpp:1076
-msgid "Packets Received"
-msgstr "Pacotes Recebidos"
-
-#: configdialog.cpp:1077
-msgid "Packets Sent"
-msgstr "Pacotes Enviados"
-
-#: configdialog.cpp:1078
-msgid "Bytes Received"
-msgstr "Bytes Recebidos"
-
-#: configdialog.cpp:1079
-msgid "Bytes Sent"
-msgstr "Bytes Enviados"
-
-#: configdialog.cpp:1080
-msgid "Download Speed"
-msgstr "Velocidade de Download"
-
-#: configdialog.cpp:1081
-msgid "Upload Speed"
-msgstr "Velocidade de Upload"
-
-#: configdialog.cpp:1082
-msgid "ESSID"
-msgstr "ESSID"
-
-#: configdialog.cpp:1083
-msgid "Mode"
-msgstr "Modo"
-
-#: configdialog.cpp:1084
-msgid "Frequency"
-msgstr "Freqüência"
-
-#: configdialog.cpp:1085
-msgid "Bit Rate"
-msgstr "Taxa de Bits"
-
-#: configdialog.cpp:1086
-msgid "Access Point"
-msgstr "Ponto de Acesso"
-
-#: configdialog.cpp:1087
-msgid "Link Quality"
-msgstr "Qualidade do Link"
-
-#: configdialog.cpp:1088
-msgid "Nickname"
-msgstr "Apelido"
-
-#: configdialog.cpp:1089
-msgid "Encryption"
-msgstr "Encriptação"
-
-#: configdlg.ui:24
-#, no-c-format
-msgid "Use KNemo to monitor your interfaces"
-msgstr "Use KNemo para monitorar suas interfaces"
-
-#: configdlg.ui:36
-#, no-c-format
-msgid "&Interfaces"
-msgstr "&Interfaces"
-
-#: configdlg.ui:58
-#, no-c-format
-msgid "Add a new interface"
-msgstr "Adicionar uma nova interface"
-
-#: configdlg.ui:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the list of icons you wish to monitor. Please\n"
-"use the names understood by the command 'ifconfig',\n"
-"for example 'eth0', 'wlan0' or 'ppp0'."
-msgstr ""
-"Esta é a lista de ícones que você deseja monitorar. Por favor\n"
-"use nomes que possam ser entendidos pelo comando 'ifconfig',\n"
-"como por exemplo 'eth0', 'wlan0' ou 'ppp0'."
-
-#: configdlg.ui:79
-#, no-c-format
-msgid "Delete the selected interface"
-msgstr "Remover a inteface selecionada"
-
-#: configdlg.ui:89
-#, no-c-format
-msgid "&Context Menu"
-msgstr "Menu de &Contexto"
-
-#: configdlg.ui:100
-#, no-c-format
-msgid "&Display custom entries in context menu"
-msgstr "&Visualizar informações personalizadas no menu de contexto"
-
-#: configdlg.ui:106
-#, no-c-format
-msgid "Root"
-msgstr "Raiz"
-
-#: configdlg.ui:117
-#, no-c-format
-msgid "Menu text"
-msgstr "Texto do menu"
-
-#: configdlg.ui:128
-#, no-c-format
-msgid "Command"
-msgstr "Comando"
-
-#: configdlg.ui:169
-#, no-c-format
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "Adicionar uma nova entrada"
-
-#: configdlg.ui:186
-#, no-c-format
-msgid "Remove the selected entry"
-msgstr "Remover a entrada selecionada"
-
-#: configdlg.ui:214
-#, no-c-format
-msgid "Move the selected entry up"
-msgstr "Move a entrada selecionada para cima"
-
-#: configdlg.ui:225
-#, no-c-format
-msgid "Move the selected entry down"
-msgstr "Move a entrada selecionada para baixo"
-
-#: configdlg.ui:237
-#, no-c-format
-msgid "Misce&llaneous"
-msgstr "&Diversos"
-
-#: configdlg.ui:256
-#, no-c-format
-msgid "Alias:"
-msgstr "Apelido:"
-
-#: configdlg.ui:264
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You can enter an alias for the interface.\n"
-"It will be used in the tooltip of the system\n"
-"tray icon for better differentiation of the\n"
-"icons."
-msgstr ""
-"Você pode informar um apelido (alias) para a interface.\n"
-"Ele será usado como dica para o ícone no painel do \n"
-"sistema, para uma melhor diferenciação entre os ícones\n"
-"do painel."
-
-#: configdlg.ui:277
-#, no-c-format
-msgid "Hide icon when &not connected"
-msgstr "Ocultar o ícone qua&ndo desconectado"
-
-#: configdlg.ui:280
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When selected the icon for this interface will be\n"
-"hidden when the interface is not connected. \n"
-"When reconnected the icon will be shown again."
-msgstr ""
-"Se selecionada esta opção, o ícone desta interface será \n"
-"ocultado quando a interface não estiver conectada. \n"
-"Quando reconectar, o ícone será mostrado novamente."
-
-#: configdlg.ui:315
-#, no-c-format
-msgid "Hide icon &when not existing"
-msgstr "Ocultar o ícone quando ine&xistente"
-
-#: configdlg.ui:318
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When selected the icon for this interface will be\n"
-"hidden when the interface does not exist. \n"
-"This is useful for interfaces that are dynamically\n"
-"created and destroyed, for example interfaces\n"
-"of bluetooth adaptors."
-msgstr ""
-"Quando selecionado o ícone desta interface será \n"
-"ocultado quando a interface não existir. \n"
-"Isto é útil quando as interfaces são dinamicamente\n"
-"criadas e destruídas, como por exemplo as interfaces\n"
-"dos adaptadores bluetooth."
-
-#: configdlg.ui:332
-#, no-c-format
-msgid "Activate statistics"
-msgstr "Ativar Estatísticas"
-
-#: configdlg.ui:348
-#, no-c-format
-msgid "Traffic activity threshold:"
-msgstr "Limite de atividade do tráfego:"
-
-#: configdlg.ui:351
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Use this for networks with high noise i.e. many packets coming in and out "
-"all the time. Set this value high enough so that KNemo won't show incoming "
-"and outgoing traffic all the time."
-msgstr ""
-"Use isto para redes com ruído alto, isto é, com muitos pacotes entrando e "
-"saindo toda hora. Configure este valor algo o suficiente, e assim o KNemo "
-"não mostrará o tráfego de entrada e saída toda hora."
-
-#: configdlg.ui:367
-#, no-c-format
-msgid " packets/s"
-msgstr " pacotes/s"
-
-#: configdlg.ui:393
-#, no-c-format
-msgid "Iconset:"
-msgstr "Iconset:"
-
-#: configdlg.ui:399
-#, no-c-format
-msgid "Monitor"
-msgstr "Monitor"
-
-#: configdlg.ui:404
-#, no-c-format
-msgid "Modem"
-msgstr "Modem"
-
-#: configdlg.ui:409
-#, no-c-format
-msgid "Network"
-msgstr "Rede"
-
-#: configdlg.ui:414
-#, no-c-format
-msgid "Wireless"
-msgstr "Sem fio"
-
-#: configdlg.ui:457
-#, no-c-format
-msgid "&ToolTip"
-msgstr "&Dica"
-
-#: configdlg.ui:468
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Note: Adding wireless specific information will only show up in the "
-"tooltips \n"
-"of wireless devices not in the tooltips of standard interfaces.</b>"
-msgstr ""
-"<b>Nota: Ao adicionar informações especificas da interface wireless, a "
-"visualização \n"
-"das mesmas só estará disponível para dispositivos wireless e invisíveis nas "
-"dicas de interfaces padrão.</b>"
-
-#: configdlg.ui:497
-#, no-c-format
-msgid "Remove the selected entry from the list of displayed information"
-msgstr "Remover a entrada selecionada da lista de informações exibidas"
-
-#: configdlg.ui:525
-#, no-c-format
-msgid "Add the selected entry to the list of displayed information."
-msgstr "Adicionar a entrada selecionada na lista de informações exibidas."
-
-#: configdlg.ui:557
-#, no-c-format
-msgid "Display:"
-msgstr "Visualizador:"
-
-#: configdlg.ui:573
-#, no-c-format
-msgid "Available:"
-msgstr "Disponibilidade:"
-
-#: configdlg.ui:583
-#, no-c-format
-msgid "&Misc"
-msgstr "&Diversos"
-
-#: configdlg.ui:594
-#, no-c-format
-msgid "&Notifications"
-msgstr "Notificações"
-
-#: configdlg.ui:605
-#, no-c-format
-msgid "&Configure Sounds && Events..."
-msgstr "&Configurar Sons && Eventos..."
-
-#: configdlg.ui:615
-#, no-c-format
-msgid "Update interval"
-msgstr "Atualizar intervalo"
-
-#: configdlg.ui:626
-#, no-c-format
-msgid "Update interface information every"
-msgstr "Atualizar as informações da interface a cada"
-
-#: configdlg.ui:654 configdlg.ui:727
-#, no-c-format
-msgid "s"
-msgstr "s"
-
-#: configdlg.ui:657
-#, no-c-format
-msgid ""
-"How often should KNemo poll for interface information. Lower number means "
-"more CPU load but faster reaction on changes. Larger number means less CPU "
-"load but slow reaction on changes."
-msgstr ""
-"A freqüência com o KNemo deve buscar e mostrar informações sobre a "
-"interface. Um número baixo significa mais carga na CPU, porém maior reação "
-"em caso de mudanças. Um número maior significa menos carga para CPU porém "
-"uma reação mais lenta."
-
-#: configdlg.ui:667
-#, no-c-format
-msgid "Statistics"
-msgstr "Estatísticas"
-
-#: configdlg.ui:678
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: configdlg.ui:686
-#, no-c-format
-msgid "Statistics are stored in the following directory:"
-msgstr "As estatísiticas são armazenadas na seguinte pasta:"
-
-#: configdlg.ui:699
-#, no-c-format
-msgid "Save statistics every"
-msgstr "Salvar estatísticas a cada:"
-
-#: configdlg.ui:737
-#, no-c-format
-msgid "Backend"
-msgstr "Backend"
-
-#: configdlg.ui:748
-#, no-c-format
-msgid "Use the following backend"
-msgstr "Usar o seguinte backend"
-
-#: configdlg.ui:764
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Descrição:"
-
-#: configdlg.ui:829
-#, no-c-format
-msgid "Traffic &Plotter"
-msgstr "&Gráfico de Tráfego"
-
-#: configdlg.ui:840
-#, no-c-format
-msgid "Scale"
-msgstr "Escala"
-
-#: configdlg.ui:862
-#, no-c-format
-msgid "Pixel per time period:"
-msgstr "Pixel por período de tempo:"
-
-#: configdlg.ui:870
-#, no-c-format
-msgid "Ma&ximum value:"
-msgstr "Valor Má&ximo:"
-
-#: configdlg.ui:892
-#, no-c-format
-msgid "Automatic &range detection"
-msgstr "De&tecção automática de intervalo"
-
-#: configdlg.ui:908
-#, no-c-format
-msgid "&Minimum value:"
-msgstr "Valor &Mínimo:"
-
-#: configdlg.ui:921
-#, no-c-format
-msgid "Text"
-msgstr "Texto"
-
-#: configdlg.ui:932
-#, no-c-format
-msgid "&Labels"
-msgstr "&Rótulos"
-
-#: configdlg.ui:940
-#, no-c-format
-msgid "Top &bar"
-msgstr "Barra do &Topo"
-
-#: configdlg.ui:948
-#, no-c-format
-msgid "Fo&nt size:"
-msgstr "Tamanho da &Fonte:"
-
-#: configdlg.ui:975
-#, no-c-format
-msgid "Lines"
-msgstr "Linhas"
-
-#: configdlg.ui:1000
-#, no-c-format
-msgid "&Distance:"
-msgstr "&Distância:"
-
-#: configdlg.ui:1011
-#, no-c-format
-msgid "Vertic&al lines"
-msgstr "Linhas &Veticais"
-
-#: configdlg.ui:1019
-#, no-c-format
-msgid "V&ertical lines scroll"
-msgstr "&Rolagem das linhas verticais"
-
-#: configdlg.ui:1041
-#, no-c-format
-msgid "Co&unt:"
-msgstr "C&ontador:"
-
-#: configdlg.ui:1052
-#, no-c-format
-msgid "Hori&zontal lines"
-msgstr "&Linhas horizontais"
-
-#: configdlg.ui:1062
-#, no-c-format
-msgid "&Colors"
-msgstr "&Cores"
-
-#: configdlg.ui:1073
-#, no-c-format
-msgid "Vertical lines:"
-msgstr "Linhas verticais"
-
-#: configdlg.ui:1105
-#, no-c-format
-msgid "Background:"
-msgstr "Fundo:"
-
-#: configdlg.ui:1121
-#, no-c-format
-msgid "Horizontal lines:"
-msgstr "Linhas horizontais:"
-
-#: configdlg.ui:1129
-#, no-c-format
-msgid "Outgoing traffic:"
-msgstr "Tráfego de saída:"
-
-#: configdlg.ui:1137
-#, no-c-format
-msgid "Incoming traffic:"
-msgstr "Tráfego de entrada:"
-
-#: configdlg.ui:1155
-#, no-c-format
-msgid "Traffic"
-msgstr "Tráfego"
-
-#: configdlg.ui:1166
-#, no-c-format
-msgid "Sho&w incoming traffic"
-msgstr "&Exibir tráfego de entrada"
-
-#: configdlg.ui:1174
-#, no-c-format
-msgid "Show &outgoing traffic"
-msgstr "E&xibir tráfego de saída"
-
-#~ msgid "Signal/Noise"
-#~ msgstr "Sinal/Ruído"
diff --git a/translations/pt_BR/messages/knemod.po b/translations/pt_BR/messages/knemod.po
deleted file mode 100644
index fedca81..0000000
--- a/translations/pt_BR/messages/knemod.po
+++ /dev/null
@@ -1,487 +0,0 @@
-# translation of knemod.po to Brazilian Portuguese
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-#
-# Rogerio Pereira Araujo <rogerio.araujo@gmail.com>, 2004.
-# Fernando Boaglio <fernando@boaglio.com>, 2005.
-# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: knemod\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-28 21:39-0300\n"
-"Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
-"Language: pt_BR\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Rogério Araújo; Lisiane Sztoltz Teixeira"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "rogerio.araujo@gmail.com; lisiane@kdemail.net"
-
-#: backends/kcmregistry.h:46
-msgid ""
-"Uses the tools from the nettool packge like ifconfig, iwconfig and route to "
-"read the necessary information from the ouput of these commands.\n"
-"This backend works rather stable but causes a relativly high CPU load."
-msgstr ""
-
-#: backends/kcmregistry.h:52
-msgid ""
-"Uses the sys filesystem available in 2.6 kernels and direct system calls to "
-"the Linux kernel.\n"
-"This backend is rather new, so expect minor problems. As an advantage this "
-"backend should reduce the CPU load and should not access the harddisc while "
-"gathering information."
-msgstr ""
-
-#: interface.cpp:174 interfacestatusdlg.ui:233
-#, no-c-format
-msgid "Traffic"
-msgstr "Tráfego"
-
-#: interfaceicon.cpp:139
-msgid "Open &Statistics"
-msgstr "Abrir &Estatísticas"
-
-#: interfaceicon.cpp:179 interfacestatusdialog.cpp:166 interfacetooltip.cpp:94
-msgid "Not connected."
-msgstr "Não conectado."
-
-#: interfaceicon.cpp:201 interfacestatusdialog.cpp:171 interfacetooltip.cpp:99
-msgid "Not existing."
-msgstr "Não existente."
-
-#: interfaceicon.cpp:273
-#, fuzzy
-msgid "Connection established to\n"
-msgstr "Conexão estabelecida."
-
-#: interfaceicon.cpp:279 interfacestatusdialog.cpp:144 interfacetooltip.cpp:68
-msgid "Connection established."
-msgstr "Conexão estabelecida."
-
-#: interfacestatisticsdialog.cpp:44 interfacestatisticsdlg.ui:16
-#: interfacestatusdlg.ui:357
-#, no-c-format
-msgid "Statistics"
-msgstr "Estatísticas"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:46 interfacestatusdlg.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Interface Status"
-msgstr "Estado da Interface"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:182 interfacestatusdlg.ui:129
-#, no-c-format
-msgid "Broadcast Address:"
-msgstr "Endereço de Broadcast:"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:184 interfacestatusdlg.ui:137
-#, no-c-format
-msgid "Default Gateway:"
-msgstr "Gateway Padrão"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:186 interfacestatusdlg.ui:145
-#, no-c-format
-msgid "HW-Address:"
-msgstr "Endereço de HW:"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:191
-msgid "PtP-Address:"
-msgstr "Endereço Ptp:"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:215 interfacestatusdialog.cpp:217
-#: interfacetooltip.cpp:133 interfacetooltip.cpp:138
-msgid "/s"
-msgstr "/s"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:233 interfacetooltip.cpp:163
-msgid "active"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:237 interfacetooltip.cpp:167
-msgid "off"
-msgstr ""
-
-#: interfacetooltip.cpp:178
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
-
-#: interfacetooltip.cpp:179
-msgid "Alias"
-msgstr "Apelido"
-
-#: interfacetooltip.cpp:180
-msgid "Status"
-msgstr "Estado"
-
-#: interfacetooltip.cpp:181
-msgid "Uptime"
-msgstr "Tempo de conexão"
-
-#: interfacetooltip.cpp:182
-msgid "IP-Address"
-msgstr "Endereço IP"
-
-#: interfacetooltip.cpp:183
-msgid "Subnet Mask"
-msgstr "Máscara de Sub-rede"
-
-#: interfacetooltip.cpp:184
-msgid "HW-Address"
-msgstr "Endereço de HW"
-
-#: interfacetooltip.cpp:185
-msgid "PtP-Address"
-msgstr "Endereço PtP"
-
-#: interfacetooltip.cpp:186
-msgid "Packets Received"
-msgstr "Pacotes Recebidos"
-
-#: interfacetooltip.cpp:187
-msgid "Packets Sent"
-msgstr "Pacotes Enviados"
-
-#: interfacetooltip.cpp:188
-msgid "Bytes Received"
-msgstr "Bytes Recebidos"
-
-#: interfacetooltip.cpp:189
-msgid "Bytes Sent"
-msgstr "Bytes Enviados"
-
-#: interfacetooltip.cpp:190
-msgid "ESSID"
-msgstr "ESSID"
-
-#: interfacetooltip.cpp:191
-msgid "Mode"
-msgstr "Modalidade"
-
-#: interfacetooltip.cpp:192
-msgid "Frequency"
-msgstr "Freqüência"
-
-#: interfacetooltip.cpp:193
-msgid "Bit Rate"
-msgstr "Taxa de Bits"
-
-#: interfacetooltip.cpp:194
-msgid "Access Point"
-msgstr ""
-
-#: interfacetooltip.cpp:195
-msgid "Link Quality"
-msgstr "Qualidade do Link"
-
-#: interfacetooltip.cpp:196
-msgid "Broadcast Address"
-msgstr "Endereço de Broadcast"
-
-#: interfacetooltip.cpp:197
-msgid "Default Gateway"
-msgstr "Gateway Padrão"
-
-#: interfacetooltip.cpp:198
-msgid "Download Speed"
-msgstr "Velocidade de Download"
-
-#: interfacetooltip.cpp:199
-msgid "Upload Speed"
-msgstr "Velocidade de Envio"
-
-#: interfacetooltip.cpp:200
-msgid "Nickname"
-msgstr ""
-
-#: interfacetooltip.cpp:201
-#, fuzzy
-msgid "Encryption"
-msgstr "Conexão"
-
-#: interfacetray.cpp:36
-msgid "KNemo - the TDE Network Monitor"
-msgstr "KNemo - o Monitor de Rede do TDE"
-
-#: interfacetray.cpp:51
-msgid "&About KNemo"
-msgstr "&Sobre o KNemo"
-
-#: interfacetray.cpp:53
-msgid "&Report Bug..."
-msgstr "Reportar um &erro..."
-
-#: interfacetray.cpp:57
-msgid "&Configure KNemo..."
-msgstr "&Configurar KNemo..."
-
-#: interfacetray.cpp:60
-msgid "&Open Traffic Plotter"
-msgstr "&Abrir gráfico de tráfego"
-
-#: interfacetray.cpp:97 interfacetray.cpp:117
-msgid "KNemo"
-msgstr "KNemo"
-
-#: interfacetray.cpp:103
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
-
-#: interfacetray.cpp:105
-msgid "Threshold support"
-msgstr "Suporte"
-
-#: interfacetray.cpp:107
-msgid "Signal plotter"
-msgstr "Gráfico do Sinal"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:42
-#, no-c-format
-msgid "Daily"
-msgstr "Diariamente"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:51 interfacestatisticsdlg.ui:101
-#: interfacestatisticsdlg.ui:148 interfacestatusdlg.ui:266
-#: interfacestatusdlg.ui:468
-#, no-c-format
-msgid "Sent"
-msgstr "Enviado"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:56 interfacestatisticsdlg.ui:106
-#: interfacestatisticsdlg.ui:153 interfacestatusdlg.ui:255
-#: interfacestatusdlg.ui:387
-#, no-c-format
-msgid "Received"
-msgstr "Recebido"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:61 interfacestatisticsdlg.ui:111
-#: interfacestatisticsdlg.ui:158 interfacestatusdlg.ui:398
-#, no-c-format
-msgid "Total"
-msgstr "Total"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:82
-#, no-c-format
-msgid "Clear daily statistics"
-msgstr "Limpar estatísticas diárias"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:92
-#, no-c-format
-msgid "Monthly"
-msgstr "Mensalmente"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:129
-#, no-c-format
-msgid "Clear monthly statistics"
-msgstr "Limpar estatísticas mensais"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:139
-#, no-c-format
-msgid "Yearly"
-msgstr "Anualmente"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:179
-#, no-c-format
-msgid "Clear yearly statistics"
-msgstr "Limpar estatísticas anuais"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:34
-#, no-c-format
-msgid "Connection"
-msgstr "Conexão"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:62
-#, no-c-format
-msgid "IP"
-msgstr "IP"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:113
-#, no-c-format
-msgid "IP-Address:"
-msgstr "Endereço IP:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:121
-#, no-c-format
-msgid "Subnet Mask:"
-msgstr "Máscara de Sub-rede:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:199
-#, no-c-format
-msgid "Interface:"
-msgstr "Interface:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:207
-#, no-c-format
-msgid "Alias:"
-msgstr "Apelido:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:215
-#, no-c-format
-msgid "Status:"
-msgstr "Estado:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:223
-#, no-c-format
-msgid "Uptime:"
-msgstr "Tempo de conexão:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:244
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Current connection"
-msgstr "Conexão"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:293
-#, no-c-format
-msgid "Packets:"
-msgstr "Pacotes:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:301
-#, no-c-format
-msgid "Bytes:"
-msgstr "Bytes:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:312
-#, no-c-format
-msgid "Speed:"
-msgstr "Velocidade:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:368
-#, no-c-format
-msgid "Today:"
-msgstr "Hoje:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:376
-#, no-c-format
-msgid "This year:"
-msgstr "Este ano:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:409
-#, no-c-format
-msgid "This month:"
-msgstr "Este mês:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:524
-#, no-c-format
-msgid "Wireless"
-msgstr "Wireless"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:535
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Connected to:"
-msgstr "Conexão"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:554
-#, no-c-format
-msgid "Access point:"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:573
-#, no-c-format
-msgid "Bit Rate:"
-msgstr "Taxa de Bits:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:581
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Frequency [Channel]:"
-msgstr "Freqüência:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:589
-#, no-c-format
-msgid "Mode:"
-msgstr "Modalidade :"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:632
-#, no-c-format
-msgid "Nickname:"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:657
-#, no-c-format
-msgid "Link Quality:"
-msgstr "Qualidade da Conexão:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:665
-#, no-c-format
-msgid "Encryption:"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "German translation"
-#~ msgstr "Tradução alemã"
-
-#~ msgid "Spanish translation"
-#~ msgstr "Tradução espanhola"
-
-#~ msgid "Bulgarian translation"
-#~ msgstr "Tradução búlgara"
-
-#~ msgid "Italian translation"
-#~ msgstr "Tradução italiana"
-
-#~ msgid "Czech translation"
-#~ msgstr "Tradução tcheca"
-
-#~ msgid "French translation"
-#~ msgstr "Tradução francesa"
-
-#~ msgid "Brazilian Portuguese translation"
-#~ msgstr "Tradução brasileira"
-
-#~ msgid "Dutch translation"
-#~ msgstr "Tradução holandesa"
-
-#~ msgid "Russian translation"
-#~ msgstr "Tradução russa"
-
-#~ msgid "Hungarian translation"
-#~ msgstr "Tradução húngara"
-
-#~ msgid "Channel:"
-#~ msgstr "Canal:"
-
-#~ msgid "Signal/Noise"
-#~ msgstr "Sinal/Ruído"
-
-#~ msgid "ESSID:"
-#~ msgstr "ESSID:"
-
-#~ msgid "Signal/Noise:"
-#~ msgstr "Sinal/Ruído:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "It seems that you are running KNemo for the first time. In the following "
-#~ "dialog please add all interfaces that you wish to monitor. Valid "
-#~ "interfaces are e.g. 'eth2', 'wlan1' or 'ppp0'.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Hint: Select the button 'Defaults' in the setup dialog and KNemo will "
-#~ "automatically scan for available interfaces.\n"
-#~ "You can find the KNemo configuration dialog in the Trinity Control Center "
-#~ "-> Internet & Network -> Network Monitor. To start and stop KNemo use the "
-#~ "entry under TDE Components -> Service Manager."
-#~ msgstr ""
-#~ "Parece que você está executando o KNemo pela primeira vez. No próximo "
-#~ "diálogo adicione todas as interfaces que você deseja monitorar. As "
-#~ "interfaces válidas são, por exemplo, 'eth2', 'wlan1' ou 'ppp0'.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Dica: Selecione o botão 'Padrão' no diálogo de configurações e o KNemo "
-#~ "irá procurar automaticamente as interfaces disponiveis.\n"
-#~ "Você pode encontrar o diálogo de configuração do KNemo no Centro de "
-#~ "Controle do TDE, em Internet & Rede -> Monitor de Rede. Para iniciar e "
-#~ "parar o KNemo, use a entrada em Componentes do TDE - > Gerenciador de "
-#~ "Serviços."
-
-#~ msgid "Setting up KNemo"
-#~ msgstr "Configurando o KNemo"
diff --git a/translations/ru/messages/kcm_knemo.po b/translations/ru/messages/kcm_knemo.po
deleted file mode 100644
index f5a86bd..0000000
--- a/translations/ru/messages/kcm_knemo.po
+++ /dev/null
@@ -1,578 +0,0 @@
-# translation of kcm_knemo.po to
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-#
-# Alexander Shiyan <shc@users.sourceforge.net>, 2004 - 2006.
-# Leonid Morgun <morgunl@gmail.com>, 2007.
-# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcm_knemo\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-31 08:52+0200\n"
-"Last-Translator: Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>\n"
-"Language-Team: <ru@li.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:100
-msgid ""
-"<p>In this area you can add the custom entries for your context menu: "
-"<ol><li>check <b>Display custom entries in context menu</b>;</li><li>push on "
-"the <b>Add</b> button to add a new entry in the list;</li><li>edit the entry "
-"by double clicking in column <b>Menu text</b> and <b>Command</b>;</"
-"li><li>start from step 2 for every new entry</li>.</ol>If you need to "
-"execute the command as root user check the corresponding <b>Root</b> "
-"CheckBox."
-msgstr ""
-"<p>В этой области вы можете добавить свои пункты для всплывающего меню: "
-"<ol><li>установите <b>Показывать свои пункты в контекстном меню</b>;</"
-"li><li>нажмите <b>Добавить</b> для внесения новой записи в список;</"
-"li><li>двойным щелчком по записи отредактируйте поля <b>Текст меню</b> и "
-"<b>Команда</b>;</li><li>повторяйте с шага 2 для каждой новой записи меню</"
-"li>.</ol>Если необходимо выполнить команду с правами администратора, "
-"установите галочку <b>Администратор</b> для этого пункта меню."
-
-#: configdialog.cpp:531
-msgid "Add new interface"
-msgstr "Добавить новый интерфейс"
-
-#: configdialog.cpp:532
-msgid ""
-"Please enter the name of the interface to be monitored.\n"
-"It should be something like 'eth1', 'wlan2' or 'ppp0'."
-msgstr ""
-"Введите названия контролируемых интерфейсов.\n"
-"Примеры: 'eth1', 'wlan2', 'ppp0' и.т.п."
-
-#: configdialog.cpp:1066
-msgid "Interface"
-msgstr "Интерфейс"
-
-#: configdialog.cpp:1067
-msgid "Alias"
-msgstr "Название"
-
-#: configdialog.cpp:1068
-msgid "Status"
-msgstr "Статус"
-
-#: configdialog.cpp:1069
-msgid "Uptime"
-msgstr "Время работы"
-
-#: configdialog.cpp:1070
-msgid "IP-Address"
-msgstr "IP-адрес"
-
-#: configdialog.cpp:1071
-msgid "Subnet Mask"
-msgstr "Маска подсети"
-
-#: configdialog.cpp:1072
-msgid "HW-Address"
-msgstr "HW-Адрес"
-
-#: configdialog.cpp:1073
-msgid "Broadcast Address"
-msgstr "ШВ Адрес"
-
-#: configdialog.cpp:1074
-msgid "Default Gateway"
-msgstr "Шлюз по умолчанию"
-
-#: configdialog.cpp:1075
-msgid "PtP-Address"
-msgstr "PtP-Адрес"
-
-#: configdialog.cpp:1076
-msgid "Packets Received"
-msgstr "Принято пакетов"
-
-#: configdialog.cpp:1077
-msgid "Packets Sent"
-msgstr "Передано пакетов"
-
-#: configdialog.cpp:1078
-msgid "Bytes Received"
-msgstr "Принято байт"
-
-#: configdialog.cpp:1079
-msgid "Bytes Sent"
-msgstr "Отправлено байт"
-
-#: configdialog.cpp:1080
-msgid "Download Speed"
-msgstr "Скорость скачивания"
-
-#: configdialog.cpp:1081
-msgid "Upload Speed"
-msgstr "Скорость закачивания"
-
-#: configdialog.cpp:1082
-msgid "ESSID"
-msgstr "ESSID"
-
-#: configdialog.cpp:1083
-msgid "Mode"
-msgstr "Режим"
-
-#: configdialog.cpp:1084
-msgid "Frequency"
-msgstr "Частота"
-
-#: configdialog.cpp:1085
-msgid "Bit Rate"
-msgstr "Скорость передачи"
-
-#: configdialog.cpp:1086
-msgid "Access Point"
-msgstr "Точка доступа"
-
-#: configdialog.cpp:1087
-msgid "Link Quality"
-msgstr "Качество связи"
-
-#: configdialog.cpp:1088
-msgid "Nickname"
-msgstr "Ник"
-
-#: configdialog.cpp:1089
-msgid "Encryption"
-msgstr "Шифрование"
-
-#: configdlg.ui:24
-#, no-c-format
-msgid "Use KNemo to monitor your interfaces"
-msgstr "Использовать KNemo для мониторинга интерфейсов"
-
-#: configdlg.ui:36
-#, no-c-format
-msgid "&Interfaces"
-msgstr "&Интерфейсы"
-
-#: configdlg.ui:58
-#, no-c-format
-msgid "Add a new interface"
-msgstr "Добавить новый интерфейс"
-
-#: configdlg.ui:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the list of icons you wish to monitor. Please\n"
-"use the names understood by the command 'ifconfig',\n"
-"for example 'eth0', 'wlan0' or 'ppp0'."
-msgstr ""
-"Используйте имена, которые \"понимает\" команда ifconfig,\n"
-"к примеру 'eth0', 'wlan0' или 'ppp0'."
-
-#: configdlg.ui:79
-#, no-c-format
-msgid "Delete the selected interface"
-msgstr "Удалить выделенный интерфейс"
-
-#: configdlg.ui:89
-#, no-c-format
-msgid "&Context Menu"
-msgstr "Контекстное меню"
-
-#: configdlg.ui:100
-#, no-c-format
-msgid "&Display custom entries in context menu"
-msgstr "Показывать свои пункты в контекстном меню"
-
-#: configdlg.ui:106
-#, no-c-format
-msgid "Root"
-msgstr "Администратор"
-
-#: configdlg.ui:117
-#, no-c-format
-msgid "Menu text"
-msgstr "Текст меню"
-
-#: configdlg.ui:128
-#, no-c-format
-msgid "Command"
-msgstr "Команда"
-
-#: configdlg.ui:169
-#, no-c-format
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "Добавить новую запись"
-
-#: configdlg.ui:186
-#, no-c-format
-msgid "Remove the selected entry"
-msgstr "Удалить выделенную запись"
-
-#: configdlg.ui:214
-#, no-c-format
-msgid "Move the selected entry up"
-msgstr "Переместить выделенную запись вверх"
-
-#: configdlg.ui:225
-#, no-c-format
-msgid "Move the selected entry down"
-msgstr "Переместить выделенную запись вниз"
-
-#: configdlg.ui:237
-#, no-c-format
-msgid "Misce&llaneous"
-msgstr "&Разное"
-
-#: configdlg.ui:256
-#, no-c-format
-msgid "Alias:"
-msgstr "Название:"
-
-#: configdlg.ui:264
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You can enter an alias for the interface.\n"
-"It will be used in the tooltip of the system\n"
-"tray icon for better differentiation of the\n"
-"icons."
-msgstr ""
-"Вы можете ввести название интерфейса.\n"
-" Оно будет использоваться как всплывающая подсказка на иконке интерфейса в "
-"трее для обеспечения различия между иконками."
-
-#: configdlg.ui:277
-#, no-c-format
-msgid "Hide icon when &not connected"
-msgstr "Скрывать иконку когда не подключено"
-
-#: configdlg.ui:280
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When selected the icon for this interface will be\n"
-"hidden when the interface is not connected. \n"
-"When reconnected the icon will be shown again."
-msgstr ""
-"При установленной опции, иконка интерфейса будет скрыта, когда интерфейс не "
-"подключен. При подключении интерфейса иконка будет показана."
-
-#: configdlg.ui:315
-#, no-c-format
-msgid "Hide icon &when not existing"
-msgstr "Скрывать иконку когда недоступно"
-
-#: configdlg.ui:318
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When selected the icon for this interface will be\n"
-"hidden when the interface does not exist. \n"
-"This is useful for interfaces that are dynamically\n"
-"created and destroyed, for example interfaces\n"
-"of bluetooth adaptors."
-msgstr ""
-"При установленной опции, иконка интерфейса будет скрыта, когда интерфейс "
-"недоступен. При наличии интерфейса иконка будет показана. Опция хороша для "
-"динамически создаваемых интерфейсов, таких как модемное соединение или "
-"Bluetooth-адаптеры."
-
-#: configdlg.ui:332
-#, no-c-format
-msgid "Activate statistics"
-msgstr "Активировать статистику"
-
-#: configdlg.ui:348
-#, no-c-format
-msgid "Traffic activity threshold:"
-msgstr "Чувствительность индикатора:"
-
-#: configdlg.ui:351
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Use this for networks with high noise i.e. many packets coming in and out "
-"all the time. Set this value high enough so that KNemo won't show incoming "
-"and outgoing traffic all the time."
-msgstr ""
-"Используйте это для 'шумных' сетей, т.е. с постоянно большим исходящим и "
-"входящим трафиком. Слишком высокая установка этого параметра может привести "
-"к тому, что KNemo не сможет показывать входящий и исходящий трафик "
-"одновременно."
-
-#: configdlg.ui:367
-#, no-c-format
-msgid " packets/s"
-msgstr " пакетов/с"
-
-#: configdlg.ui:393
-#, no-c-format
-msgid "Iconset:"
-msgstr "Картинки:"
-
-#: configdlg.ui:399
-#, no-c-format
-msgid "Monitor"
-msgstr "Монитор"
-
-#: configdlg.ui:404
-#, no-c-format
-msgid "Modem"
-msgstr "Модем"
-
-#: configdlg.ui:409
-#, no-c-format
-msgid "Network"
-msgstr "Сеть"
-
-#: configdlg.ui:414
-#, no-c-format
-msgid "Wireless"
-msgstr "Беспроводная сеть"
-
-#: configdlg.ui:457
-#, no-c-format
-msgid "&ToolTip"
-msgstr "&Всплывающая подсказка"
-
-#: configdlg.ui:468
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Note: Adding wireless specific information will only show up in the "
-"tooltips \n"
-"of wireless devices not in the tooltips of standard interfaces.</b>"
-msgstr ""
-"<b>Замечание: Добавление специфичной информации для беспроводных сетей будет "
-"отображаться в подсказке только для устройств беспроводной связи.</b>"
-
-#: configdlg.ui:497
-#, no-c-format
-msgid "Remove the selected entry from the list of displayed information"
-msgstr "Удалить выделенный пункт из списка отображаемой информации."
-
-#: configdlg.ui:525
-#, no-c-format
-msgid "Add the selected entry to the list of displayed information."
-msgstr "Добавить выделенный пункт в список отображаемой информации."
-
-#: configdlg.ui:557
-#, no-c-format
-msgid "Display:"
-msgstr "Отображение:"
-
-#: configdlg.ui:573
-#, no-c-format
-msgid "Available:"
-msgstr "Доступность:"
-
-#: configdlg.ui:583
-#, no-c-format
-msgid "&Misc"
-msgstr "&Разное"
-
-#: configdlg.ui:594
-#, no-c-format
-msgid "&Notifications"
-msgstr "&Уведомления"
-
-#: configdlg.ui:605
-#, no-c-format
-msgid "&Configure Sounds && Events..."
-msgstr "&Настроить звуки и события..."
-
-#: configdlg.ui:615
-#, no-c-format
-msgid "Update interval"
-msgstr "Интервал обновления"
-
-#: configdlg.ui:626
-#, no-c-format
-msgid "Update interface information every"
-msgstr "Обновлять информацию интерфейса каждые"
-
-#: configdlg.ui:654 configdlg.ui:727
-#, no-c-format
-msgid "s"
-msgstr "с"
-
-#: configdlg.ui:657
-#, no-c-format
-msgid ""
-"How often should KNemo poll for interface information. Lower number means "
-"more CPU load but faster reaction on changes. Larger number means less CPU "
-"load but slow reaction on changes."
-msgstr ""
-"Порядок обновления информации интерфейса. Маленькие значения требуют большей "
-"загрузки процессора, но обеспечивают более быструю реакцию. Большие значения "
-"уменьшают загрузку процессора, но реакция на изменения более медленная."
-
-#: configdlg.ui:667
-#, no-c-format
-msgid "Statistics"
-msgstr "Статистика"
-
-#: configdlg.ui:678
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: configdlg.ui:686
-#, no-c-format
-msgid "Statistics are stored in the following directory:"
-msgstr "Статистика сохраняется в следующем каталоге:"
-
-#: configdlg.ui:699
-#, no-c-format
-msgid "Save statistics every"
-msgstr "Сохранять статистику каждые"
-
-#: configdlg.ui:737
-#, no-c-format
-msgid "Backend"
-msgstr "Выходной буфер"
-
-#: configdlg.ui:748
-#, no-c-format
-msgid "Use the following backend"
-msgstr "Использовать следующий выходной буфер"
-
-#: configdlg.ui:764
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Описание:"
-
-#: configdlg.ui:829
-#, no-c-format
-msgid "Traffic &Plotter"
-msgstr "График сигнала"
-
-#: configdlg.ui:840
-#, no-c-format
-msgid "Scale"
-msgstr "Масштабировать"
-
-#: configdlg.ui:862
-#, no-c-format
-msgid "Pixel per time period:"
-msgstr "Период обновления:"
-
-#: configdlg.ui:870
-#, no-c-format
-msgid "Ma&ximum value:"
-msgstr "Максимальное значение:"
-
-#: configdlg.ui:892
-#, no-c-format
-msgid "Automatic &range detection"
-msgstr "Автоопределение пределов"
-
-#: configdlg.ui:908
-#, no-c-format
-msgid "&Minimum value:"
-msgstr "Минимальное значение:"
-
-#: configdlg.ui:921
-#, no-c-format
-msgid "Text"
-msgstr "Текст"
-
-#: configdlg.ui:932
-#, no-c-format
-msgid "&Labels"
-msgstr "&Метки"
-
-#: configdlg.ui:940
-#, no-c-format
-msgid "Top &bar"
-msgstr "Верхнее меню"
-
-#: configdlg.ui:948
-#, no-c-format
-msgid "Fo&nt size:"
-msgstr "Размер &шрифта:"
-
-#: configdlg.ui:975
-#, no-c-format
-msgid "Lines"
-msgstr "Строки"
-
-#: configdlg.ui:1000
-#, no-c-format
-msgid "&Distance:"
-msgstr "Расстояние:"
-
-#: configdlg.ui:1011
-#, no-c-format
-msgid "Vertic&al lines"
-msgstr "Вертикальные линии"
-
-#: configdlg.ui:1019
-#, no-c-format
-msgid "V&ertical lines scroll"
-msgstr "Сдвиг вертикальных линий"
-
-#: configdlg.ui:1041
-#, no-c-format
-msgid "Co&unt:"
-msgstr "&Количество:"
-
-#: configdlg.ui:1052
-#, no-c-format
-msgid "Hori&zontal lines"
-msgstr "Горизонтальные линии"
-
-#: configdlg.ui:1062
-#, no-c-format
-msgid "&Colors"
-msgstr "&Цвета"
-
-#: configdlg.ui:1073
-#, no-c-format
-msgid "Vertical lines:"
-msgstr "Вертикальные линии:"
-
-#: configdlg.ui:1105
-#, no-c-format
-msgid "Background:"
-msgstr "Фон:"
-
-#: configdlg.ui:1121
-#, no-c-format
-msgid "Horizontal lines:"
-msgstr "Горизонтальные линии:"
-
-#: configdlg.ui:1129
-#, no-c-format
-msgid "Outgoing traffic:"
-msgstr "Исходящий трафик:"
-
-#: configdlg.ui:1137
-#, no-c-format
-msgid "Incoming traffic:"
-msgstr "Входящий трафик:"
-
-#: configdlg.ui:1155
-#, no-c-format
-msgid "Traffic"
-msgstr "Трафик"
-
-#: configdlg.ui:1166
-#, no-c-format
-msgid "Sho&w incoming traffic"
-msgstr "Показать &входящий трафик"
-
-#: configdlg.ui:1174
-#, no-c-format
-msgid "Show &outgoing traffic"
-msgstr "Показать &исходящий трафик"
diff --git a/translations/ru/messages/knemod.po b/translations/ru/messages/knemod.po
deleted file mode 100644
index f04bcf6..0000000
--- a/translations/ru/messages/knemod.po
+++ /dev/null
@@ -1,420 +0,0 @@
-# translation of knemod.po to
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-#
-# Alexander Shiyan <shc@users.sourceforge.net>, 2004 - 2006.
-# Leonid Morgun <morgunl@gmail.com>, 2007.
-# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: knemod\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-30 09:07+0200\n"
-"Last-Translator: Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>\n"
-"Language-Team: <ru@li.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Alexander Shiyan,Leonid Morgun"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "shc@milas.spb.ru,morgunl@gmail.com"
-
-#: backends/kcmregistry.h:46
-msgid ""
-"Uses the tools from the nettool packge like ifconfig, iwconfig and route to "
-"read the necessary information from the ouput of these commands.\n"
-"This backend works rather stable but causes a relativly high CPU load."
-msgstr ""
-
-#: backends/kcmregistry.h:52
-msgid ""
-"Uses the sys filesystem available in 2.6 kernels and direct system calls to "
-"the Linux kernel.\n"
-"This backend is rather new, so expect minor problems. As an advantage this "
-"backend should reduce the CPU load and should not access the harddisc while "
-"gathering information."
-msgstr ""
-
-#: interface.cpp:174 interfacestatusdlg.ui:233
-#, no-c-format
-msgid "Traffic"
-msgstr "Трафик"
-
-#: interfaceicon.cpp:139
-msgid "Open &Statistics"
-msgstr "Открыть статистику"
-
-#: interfaceicon.cpp:179 interfacestatusdialog.cpp:166 interfacetooltip.cpp:94
-msgid "Not connected."
-msgstr "Не подключено."
-
-#: interfaceicon.cpp:201 interfacestatusdialog.cpp:171 interfacetooltip.cpp:99
-msgid "Not existing."
-msgstr "Отсутствует."
-
-#: interfaceicon.cpp:273
-#, fuzzy
-msgid "Connection established to\n"
-msgstr "Соединение установлено."
-
-#: interfaceicon.cpp:279 interfacestatusdialog.cpp:144 interfacetooltip.cpp:68
-msgid "Connection established."
-msgstr "Соединение установлено."
-
-#: interfacestatisticsdialog.cpp:44 interfacestatisticsdlg.ui:16
-#: interfacestatusdlg.ui:357
-#, no-c-format
-msgid "Statistics"
-msgstr "Статистика"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:46 interfacestatusdlg.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Interface Status"
-msgstr "Состояние интерфейса"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:182 interfacestatusdlg.ui:129
-#, no-c-format
-msgid "Broadcast Address:"
-msgstr "ШВ Адрес:"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:184 interfacestatusdlg.ui:137
-#, no-c-format
-msgid "Default Gateway:"
-msgstr "Шлюз по умолчанию:"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:186 interfacestatusdlg.ui:145
-#, no-c-format
-msgid "HW-Address:"
-msgstr "HW-Адрес:"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:191
-msgid "PtP-Address:"
-msgstr "PtP-Адрес:"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:215 interfacestatusdialog.cpp:217
-#: interfacetooltip.cpp:133 interfacetooltip.cpp:138
-msgid "/s"
-msgstr "/с"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:233 interfacetooltip.cpp:163
-msgid "active"
-msgstr "активный"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:237 interfacetooltip.cpp:167
-msgid "off"
-msgstr "выкл."
-
-#: interfacetooltip.cpp:178
-msgid "Interface"
-msgstr "Интерфейс"
-
-#: interfacetooltip.cpp:179
-msgid "Alias"
-msgstr "Название"
-
-#: interfacetooltip.cpp:180
-msgid "Status"
-msgstr "Состояние"
-
-#: interfacetooltip.cpp:181
-msgid "Uptime"
-msgstr "Время работы"
-
-#: interfacetooltip.cpp:182
-msgid "IP-Address"
-msgstr "IP-адрес"
-
-#: interfacetooltip.cpp:183
-msgid "Subnet Mask"
-msgstr "Маска подсети"
-
-#: interfacetooltip.cpp:184
-msgid "HW-Address"
-msgstr "HW-Адрес"
-
-#: interfacetooltip.cpp:185
-msgid "PtP-Address"
-msgstr "PtP-Адрес"
-
-#: interfacetooltip.cpp:186
-msgid "Packets Received"
-msgstr "Принято пакетов"
-
-#: interfacetooltip.cpp:187
-msgid "Packets Sent"
-msgstr "Передано пакетов"
-
-#: interfacetooltip.cpp:188
-msgid "Bytes Received"
-msgstr "Принято байт"
-
-#: interfacetooltip.cpp:189
-msgid "Bytes Sent"
-msgstr "Отправлено байт"
-
-#: interfacetooltip.cpp:190
-msgid "ESSID"
-msgstr "ESSID"
-
-#: interfacetooltip.cpp:191
-msgid "Mode"
-msgstr "Режим"
-
-#: interfacetooltip.cpp:192
-msgid "Frequency"
-msgstr "Частота"
-
-#: interfacetooltip.cpp:193
-msgid "Bit Rate"
-msgstr "Скорость передачи"
-
-#: interfacetooltip.cpp:194
-msgid "Access Point"
-msgstr "Точка доступа"
-
-#: interfacetooltip.cpp:195
-msgid "Link Quality"
-msgstr "Качество связи"
-
-#: interfacetooltip.cpp:196
-msgid "Broadcast Address"
-msgstr "ШВ Адрес"
-
-#: interfacetooltip.cpp:197
-msgid "Default Gateway"
-msgstr "Шлюз по умолчанию"
-
-#: interfacetooltip.cpp:198
-msgid "Download Speed"
-msgstr "Скорость скачивания"
-
-#: interfacetooltip.cpp:199
-msgid "Upload Speed"
-msgstr "Скорость закачивания"
-
-#: interfacetooltip.cpp:200
-msgid "Nickname"
-msgstr "Ник"
-
-#: interfacetooltip.cpp:201
-msgid "Encryption"
-msgstr "Шифрование"
-
-#: interfacetray.cpp:36
-msgid "KNemo - the TDE Network Monitor"
-msgstr "KNemo - Монитор сети для TDE"
-
-#: interfacetray.cpp:51
-msgid "&About KNemo"
-msgstr "&О программе KNemo"
-
-#: interfacetray.cpp:53
-msgid "&Report Bug..."
-msgstr "Сообщить об &ошибке..."
-
-#: interfacetray.cpp:57
-msgid "&Configure KNemo..."
-msgstr "&Настроить KNemo..."
-
-#: interfacetray.cpp:60
-msgid "&Open Traffic Plotter"
-msgstr "Открыть график трафика"
-
-#: interfacetray.cpp:97 interfacetray.cpp:117
-msgid "KNemo"
-msgstr "KNemo"
-
-#: interfacetray.cpp:103
-msgid "Author"
-msgstr "Автор"
-
-#: interfacetray.cpp:105
-msgid "Threshold support"
-msgstr "Подавление шума"
-
-#: interfacetray.cpp:107
-msgid "Signal plotter"
-msgstr "График сигнала"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:42
-#, no-c-format
-msgid "Daily"
-msgstr "По дням"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:51 interfacestatisticsdlg.ui:101
-#: interfacestatisticsdlg.ui:148 interfacestatusdlg.ui:266
-#: interfacestatusdlg.ui:468
-#, no-c-format
-msgid "Sent"
-msgstr "Отправлено"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:56 interfacestatisticsdlg.ui:106
-#: interfacestatisticsdlg.ui:153 interfacestatusdlg.ui:255
-#: interfacestatusdlg.ui:387
-#, no-c-format
-msgid "Received"
-msgstr "Принято"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:61 interfacestatisticsdlg.ui:111
-#: interfacestatisticsdlg.ui:158 interfacestatusdlg.ui:398
-#, no-c-format
-msgid "Total"
-msgstr "Всего"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:82
-#, no-c-format
-msgid "Clear daily statistics"
-msgstr "Очистить статистику по дням"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:92
-#, no-c-format
-msgid "Monthly"
-msgstr "По месяцам"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:129
-#, no-c-format
-msgid "Clear monthly statistics"
-msgstr "Очистить статистику по месяцам"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:139
-#, no-c-format
-msgid "Yearly"
-msgstr "По годам"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:179
-#, no-c-format
-msgid "Clear yearly statistics"
-msgstr "Очистить статистику по годам"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:34
-#, no-c-format
-msgid "Connection"
-msgstr "Соединение"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:62
-#, no-c-format
-msgid "IP"
-msgstr "IP"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:113
-#, no-c-format
-msgid "IP-Address:"
-msgstr "IP-адрес:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:121
-#, no-c-format
-msgid "Subnet Mask:"
-msgstr "Маска подсети:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:199
-#, no-c-format
-msgid "Interface:"
-msgstr "Интерфейс:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:207
-#, no-c-format
-msgid "Alias:"
-msgstr "Название:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:215
-#, no-c-format
-msgid "Status:"
-msgstr "Состояние:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:223
-#, no-c-format
-msgid "Uptime:"
-msgstr "Время работы:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:244
-#, no-c-format
-msgid "Current connection"
-msgstr "Текущее соединение"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:293
-#, no-c-format
-msgid "Packets:"
-msgstr "Пакеты:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:301
-#, no-c-format
-msgid "Bytes:"
-msgstr "Байт:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:312
-#, no-c-format
-msgid "Speed:"
-msgstr "Скорость:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:368
-#, no-c-format
-msgid "Today:"
-msgstr "Сегодня:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:376
-#, no-c-format
-msgid "This year:"
-msgstr "Этот год:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:409
-#, no-c-format
-msgid "This month:"
-msgstr "Этот месяц:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:524
-#, no-c-format
-msgid "Wireless"
-msgstr "Беспроводная сеть"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:535
-#, no-c-format
-msgid "Connected to:"
-msgstr "Соединение:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:554
-#, no-c-format
-msgid "Access point:"
-msgstr "Точка доступа:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:573
-#, no-c-format
-msgid "Bit Rate:"
-msgstr "Скорость передачи:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:581
-#, no-c-format
-msgid "Frequency [Channel]:"
-msgstr "Частота [канал]:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:589
-#, no-c-format
-msgid "Mode:"
-msgstr "Режим:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:632
-#, no-c-format
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Ник:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:657
-#, no-c-format
-msgid "Link Quality:"
-msgstr "Качество связи:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:665
-#, no-c-format
-msgid "Encryption:"
-msgstr "Шифрование:"
diff --git a/translations/rw/messages/kcm_knemo.po b/translations/rw/messages/kcm_knemo.po
deleted file mode 100644
index b03241d..0000000
--- a/translations/rw/messages/kcm_knemo.po
+++ /dev/null
@@ -1,597 +0,0 @@
-# translation of kcm_knemo to Kinyarwanda.
-# Copyright (C) 2005 Rwanda
-# This file is distributed under the same license as the kcm_knemo package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcm_knemo 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-30 18:37-0600\n"
-"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"Language: rw\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>In this area you can add the custom entries for your context menu: "
-"<ol><li>check <b>Display custom entries in context menu</b>;</li><li>push on "
-"the <b>Add</b> button to add a new entry in the list;</li><li>edit the entry "
-"by double clicking in column <b>Menu text</b> and <b>Command</b>;</"
-"li><li>start from step 2 for every new entry</li>.</ol>If you need to "
-"execute the command as root user check the corresponding <b>Root</b> "
-"CheckBox."
-msgstr ""
-"<p> iyi Umwanya &Ongera i Guhanga Ibyinjijwe ya: Imvugiro Ibikubiyemo : < > "
-"<li> Kugenzura <b> Guhanga Ibyinjijwe in Imvugiro Ibikubiyemo </b> ; </li> "
-"<li> ku i <b> </b> Akabuto Kuri &Ongera A Gishya Icyinjijwe in i Urutonde ; "
-"</li> <li> Kwandika i Icyinjijwe ku MAHARAKUBIRI in Inkingi <b> Umwandiko </"
-"b> na <b> </b> ; </li> <li> Tangira &vendorShortName; Kuva: Intera 2 ya: "
-"buri Gishya Icyinjijwe </li> . < /> Kuri Gukora i command Nka Imizi "
-"Umukoresha Kugenzura i <b> </b> . "
-
-#: configdialog.cpp:531
-#, fuzzy
-msgid "Add new interface"
-msgstr "Gishya Imigaragarire "
-
-#: configdialog.cpp:532
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please enter the name of the interface to be monitored.\n"
-"It should be something like 'eth1', 'wlan2' or 'ppp0'."
-msgstr ""
-"Injiza i Izina: Bya i Imigaragarire Kuri . \n"
-"nka ' , ' Cyangwa ' . "
-
-#: configdialog.cpp:1066
-msgid "Interface"
-msgstr "Imigaragarire"
-
-#: configdialog.cpp:1067
-msgid "Alias"
-msgstr "Irihimbano"
-
-#: configdialog.cpp:1068
-msgid "Status"
-msgstr "Imimerere"
-
-#: configdialog.cpp:1069
-#, fuzzy
-msgid "Uptime"
-msgstr "Kugeza ku ndunduro"
-
-#: configdialog.cpp:1070
-#, fuzzy
-msgid "IP-Address"
-msgstr "Aderesi IP:"
-
-#: configdialog.cpp:1071
-#, fuzzy
-msgid "Subnet Mask"
-msgstr "Urusobemuyoboro rwungirije:%1"
-
-#: configdialog.cpp:1072
-#, fuzzy
-msgid "HW-Address"
-msgstr "Aderesi"
-
-#: configdialog.cpp:1073
-#, fuzzy
-msgid "Broadcast Address"
-msgstr "Kubuganya aderesi"
-
-#: configdialog.cpp:1074
-#, fuzzy
-msgid "Default Gateway"
-msgstr "Itariki mburabuzi"
-
-#: configdialog.cpp:1075
-#, fuzzy
-msgid "PtP-Address"
-msgstr "Aderesi"
-
-#: configdialog.cpp:1076
-#, fuzzy
-msgid "Packets Received"
-msgstr "uburyo byaje bikurikiranye"
-
-#: configdialog.cpp:1077
-#, fuzzy
-msgid "Packets Sent"
-msgstr "Amapaki"
-
-#: configdialog.cpp:1078
-#, fuzzy
-msgid "Bytes Received"
-msgstr "Cyakiriwe"
-
-#: configdialog.cpp:1079
-#, fuzzy
-msgid "Bytes Sent"
-msgstr "Bayite"
-
-#: configdialog.cpp:1080
-#, fuzzy
-msgid "Download Speed"
-msgstr "Yimuwe"
-
-#: configdialog.cpp:1081
-#, fuzzy
-msgid "Upload Speed"
-msgstr "Hohereza idosiye"
-
-#: configdialog.cpp:1082
-#, fuzzy
-msgid "ESSID"
-msgstr "BESSELI"
-
-#: configdialog.cpp:1083
-msgid "Mode"
-msgstr "Ubwoko"
-
-#: configdialog.cpp:1084
-msgid "Frequency"
-msgstr "Ubwisubire"
-
-#: configdialog.cpp:1085
-#, fuzzy
-msgid "Bit Rate"
-msgstr "Itariki y'amavuko"
-
-#: configdialog.cpp:1086
-msgid "Access Point"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:1087
-#, fuzzy
-msgid "Link Quality"
-msgstr "Ubwiza bw'Icapa"
-
-#: configdialog.cpp:1088
-msgid "Nickname"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:1089
-msgid "Encryption"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:24
-#, no-c-format
-msgid "Use KNemo to monitor your interfaces"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:36
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Interfaces"
-msgstr "Imigaragarire"
-
-#: configdlg.ui:58
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Add a new interface"
-msgstr "A Gishya Imigaragarire "
-
-#: configdlg.ui:66
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"This is the list of icons you wish to monitor. Please\n"
-"use the names understood by the command 'ifconfig',\n"
-"for example 'eth0', 'wlan0' or 'ppp0'."
-msgstr ""
-"ni i Urutonde Bya Udushushondanga Kuri . i Amazina ku i command ' , \n"
-"ya: Urugero: ' , ' Cyangwa ' . "
-
-#: configdlg.ui:79
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Delete the selected interface"
-msgstr "i Byahiswemo Imigaragarire "
-
-#: configdlg.ui:89
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Context Menu"
-msgstr "Ifashayobora bijyanye"
-
-#: configdlg.ui:100
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Display custom entries in context menu"
-msgstr "Guhanga Ibyinjijwe in Imvugiro Ibikubiyemo "
-
-#: configdlg.ui:106
-#, no-c-format
-msgid "Root"
-msgstr "Imizi"
-
-#: configdlg.ui:117
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Menu text"
-msgstr "Umwandiko "
-
-#: configdlg.ui:128
-#, no-c-format
-msgid "Command"
-msgstr "Icyo wifuza"
-
-#: configdlg.ui:169
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "A Gishya Icyinjijwe "
-
-#: configdlg.ui:186
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Remove the selected entry"
-msgstr "i Byahiswemo Icyinjijwe "
-
-#: configdlg.ui:214
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Move the selected entry up"
-msgstr "i Byahiswemo Icyinjijwe Hejuru "
-
-#: configdlg.ui:225
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Move the selected entry down"
-msgstr "i Byahiswemo Icyinjijwe Hasi "
-
-#: configdlg.ui:237
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Misce&llaneous"
-msgstr "Binyuranye"
-
-#: configdlg.ui:256
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Alias:"
-msgstr "Irihimbano"
-
-#: configdlg.ui:264
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"You can enter an alias for the interface.\n"
-"It will be used in the tooltip of the system\n"
-"tray icon for better differentiation of the\n"
-"icons."
-msgstr ""
-"Injiza Irihimbano ya: i Imigaragarire . \n"
-"Byakoreshejwe in i Umwanyanyobora: Bya i Agashushondanga ya: Bya . "
-
-#: configdlg.ui:277
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Hide icon when &not connected"
-msgstr "Agashushondanga Ryari: OYA "
-
-#: configdlg.ui:280
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"When selected the icon for this interface will be\n"
-"hidden when the interface is not connected. \n"
-"When reconnected the icon will be shown again."
-msgstr ""
-"Byahiswemo i Agashushondanga ya: iyi Imigaragarire Ryari: i Imigaragarire "
-"ni OYA . \n"
-"i Agashushondanga Nanone . "
-
-#: configdlg.ui:315
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Hide icon &when not existing"
-msgstr "Agashushondanga Ryari: OYA "
-
-#: configdlg.ui:318
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"When selected the icon for this interface will be\n"
-"hidden when the interface does not exist. \n"
-"This is useful for interfaces that are dynamically\n"
-"created and destroyed, for example interfaces\n"
-"of bluetooth adaptors."
-msgstr ""
-"Byahiswemo i Agashushondanga ya: iyi Imigaragarire Ryari: i Imigaragarire "
-"OYA . \n"
-"ni ya: Imigaragarire na , ya: Urugero: . "
-
-#: configdlg.ui:332
-#, no-c-format
-msgid "Activate statistics"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:348
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Traffic activity threshold:"
-msgstr "Umurimo : "
-
-#: configdlg.ui:351
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Use this for networks with high noise i.e. many packets coming in and out "
-"all the time. Set this value high enough so that KNemo won't show incoming "
-"and outgoing traffic all the time."
-msgstr "e."
-
-#: configdlg.ui:367
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid " packets/s"
-msgstr "Amapaki /S "
-
-#: configdlg.ui:393
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Iconset:"
-msgstr "Itsinda ry'udushushondanga:"
-
-#: configdlg.ui:399
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Monitor"
-msgstr "Mugaragazayohereza"
-
-#: configdlg.ui:404
-#, no-c-format
-msgid "Modem"
-msgstr "Modemu"
-
-#: configdlg.ui:409
-#, no-c-format
-msgid "Network"
-msgstr "urusobe"
-
-#: configdlg.ui:414
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Wireless"
-msgstr "Inziga"
-
-#: configdlg.ui:457
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&ToolTip"
-msgstr "Umwanyanyobora:"
-
-#: configdlg.ui:468
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Note: Adding wireless specific information will only show up in the "
-"tooltips \n"
-"of wireless devices not in the tooltips of standard interfaces.</b>"
-msgstr ""
-"<b> icyitonderwa : Ibisobanuro: Herekana %S Hejuru in i \n"
-"Bya Amapareye OYA in i Bya Bisanzwe Imigaragarire . </b> "
-
-#: configdlg.ui:497
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Remove the selected entry from the list of displayed information"
-msgstr "i Byahiswemo Icyinjijwe Kuva: i Urutonde Bya Ibisobanuro: "
-
-#: configdlg.ui:525
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Add the selected entry to the list of displayed information."
-msgstr "i Byahiswemo Icyinjijwe Kuri i Urutonde Bya Ibisobanuro: . "
-
-#: configdlg.ui:557
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Display:"
-msgstr "Kugaragaza:"
-
-#: configdlg.ui:573
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Available:"
-msgstr "Bihari:"
-
-#: configdlg.ui:583
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Misc"
-msgstr "Misc"
-
-#: configdlg.ui:594
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Notifications"
-msgstr "Ibimenyetso"
-
-#: configdlg.ui:605
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Configure Sounds && Events..."
-msgstr "Kuboneza Imyandikire..."
-
-#: configdlg.ui:615
-#, no-c-format
-msgid "Update interval"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:626
-#, no-c-format
-msgid "Update interface information every"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:654 configdlg.ui:727
-#, no-c-format
-msgid "s"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:657
-#, no-c-format
-msgid ""
-"How often should KNemo poll for interface information. Lower number means "
-"more CPU load but faster reaction on changes. Larger number means less CPU "
-"load but slow reaction on changes."
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:667
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Statistics"
-msgstr "Imimerere"
-
-#: configdlg.ui:678
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:686
-#, no-c-format
-msgid "Statistics are stored in the following directory:"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:699
-#, no-c-format
-msgid "Save statistics every"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:737
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Backend"
-msgstr "Mbuganyuma:"
-
-#: configdlg.ui:748
-#, no-c-format
-msgid "Use the following backend"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:764
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:829
-#, no-c-format
-msgid "Traffic &Plotter"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:840
-#, no-c-format
-msgid "Scale"
-msgstr "Gupima"
-
-#: configdlg.ui:862
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Pixel per time period:"
-msgstr "Igihe Igihe : "
-
-#: configdlg.ui:870
-#, no-c-format
-msgid "Ma&ximum value:"
-msgstr "Kanini gashoboka"
-
-#: configdlg.ui:892
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Automatic &range detection"
-msgstr "Igenzura ry'igice ryikora"
-
-#: configdlg.ui:908
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Minimum value:"
-msgstr "Gato gashoboka"
-
-#: configdlg.ui:921
-#, no-c-format
-msgid "Text"
-msgstr "Umwandiko"
-
-#: configdlg.ui:932
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Labels"
-msgstr "Uturango"
-
-#: configdlg.ui:940
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Top &bar"
-msgstr "Umurongo Utangira"
-
-#: configdlg.ui:948
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Fo&nt size:"
-msgstr "Ingano y'Imyandikire"
-
-#: configdlg.ui:975
-#, no-c-format
-msgid "Lines"
-msgstr "Imirongo"
-
-#: configdlg.ui:1000
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Distance:"
-msgstr "Intera:"
-
-#: configdlg.ui:1011
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Vertic&al lines"
-msgstr "Imirongo Ihagaze"
-
-#: configdlg.ui:1019
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "V&ertical lines scroll"
-msgstr "Kunyereza imirongo ihagaze"
-
-#: configdlg.ui:1041
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Co&unt:"
-msgstr "Ibara-"
-
-#: configdlg.ui:1052
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Hori&zontal lines"
-msgstr "Imirongo Itambitse"
-
-#: configdlg.ui:1062
-#, no-c-format
-msgid "&Colors"
-msgstr "Amabara"
-
-#: configdlg.ui:1073
-#, no-c-format
-msgid "Vertical lines:"
-msgstr "Imirongo ihagaze:"
-
-#: configdlg.ui:1105
-#, no-c-format
-msgid "Background:"
-msgstr "Mbuganyuma:"
-
-#: configdlg.ui:1121
-#, no-c-format
-msgid "Horizontal lines:"
-msgstr "Imirongo itambitse:"
-
-#: configdlg.ui:1129
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Outgoing traffic:"
-msgstr "ubutumwa bwagiye"
-
-#: configdlg.ui:1137
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Incoming traffic:"
-msgstr "Izina koresha y'ubutumwa bwinjira:"
-
-#: configdlg.ui:1155
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Traffic"
-msgstr "Icyarabu"
-
-#: configdlg.ui:1166
-#, no-c-format
-msgid "Sho&w incoming traffic"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:1174
-#, no-c-format
-msgid "Show &outgoing traffic"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Signal/Noise"
-#~ msgstr "Ikinyasinali"
diff --git a/translations/rw/messages/knemod.po b/translations/rw/messages/knemod.po
deleted file mode 100644
index faa90a2..0000000
--- a/translations/rw/messages/knemod.po
+++ /dev/null
@@ -1,532 +0,0 @@
-# translation of knemod to Kinyarwanda.
-# Copyright (C) 2005 Rwanda
-# This file is distributed under the same license as the knemod package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: knemod 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-30 18:37-0600\n"
-"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"Language: rw\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
-"NSENGIYUMVA"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
-"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
-
-#: backends/kcmregistry.h:46
-msgid ""
-"Uses the tools from the nettool packge like ifconfig, iwconfig and route to "
-"read the necessary information from the ouput of these commands.\n"
-"This backend works rather stable but causes a relativly high CPU load."
-msgstr ""
-
-#: backends/kcmregistry.h:52
-msgid ""
-"Uses the sys filesystem available in 2.6 kernels and direct system calls to "
-"the Linux kernel.\n"
-"This backend is rather new, so expect minor problems. As an advantage this "
-"backend should reduce the CPU load and should not access the harddisc while "
-"gathering information."
-msgstr ""
-
-#: interface.cpp:174 interfacestatusdlg.ui:233
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Traffic"
-msgstr "Icyarabu"
-
-#: interfaceicon.cpp:139
-msgid "Open &Statistics"
-msgstr ""
-
-#: interfaceicon.cpp:179 interfacestatusdialog.cpp:166 interfacetooltip.cpp:94
-msgid "Not connected."
-msgstr "Nti bihujwe"
-
-#: interfaceicon.cpp:201 interfacestatusdialog.cpp:171 interfacetooltip.cpp:99
-#, fuzzy
-msgid "Not existing."
-msgstr "Gukoresha ibisanzwe"
-
-#: interfaceicon.cpp:273
-#, fuzzy
-msgid "Connection established to\n"
-msgstr "Ukwihuza kwanze."
-
-#: interfaceicon.cpp:279 interfacestatusdialog.cpp:144 interfacetooltip.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "Connection established."
-msgstr "Ukwihuza kwanze."
-
-#: interfacestatisticsdialog.cpp:44 interfacestatisticsdlg.ui:16
-#: interfacestatusdlg.ui:357
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Statistics"
-msgstr "Imimerere"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:46 interfacestatusdlg.ui:16
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Interface Status"
-msgstr "Amagenamiterere y'Imigaragarire"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:182 interfacestatusdlg.ui:129
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Broadcast Address:"
-msgstr "Aderesi shingiro:"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:184 interfacestatusdlg.ui:137
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Default Gateway:"
-msgstr "Itariki mburabuzi"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:186 interfacestatusdlg.ui:145
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "HW-Address:"
-msgstr "Aderesi:"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "PtP-Address:"
-msgstr "Aderesi:"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:215 interfacestatusdialog.cpp:217
-#: interfacetooltip.cpp:133 interfacetooltip.cpp:138
-msgid "/s"
-msgstr "/s"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:233 interfacetooltip.cpp:163
-msgid "active"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:237 interfacetooltip.cpp:167
-msgid "off"
-msgstr ""
-
-#: interfacetooltip.cpp:178
-msgid "Interface"
-msgstr "Imigaragarire"
-
-#: interfacetooltip.cpp:179
-msgid "Alias"
-msgstr "Irihimbano"
-
-#: interfacetooltip.cpp:180
-msgid "Status"
-msgstr "Imimerere"
-
-#: interfacetooltip.cpp:181
-#, fuzzy
-msgid "Uptime"
-msgstr "Kugeza ku ndunduro"
-
-#: interfacetooltip.cpp:182
-#, fuzzy
-msgid "IP-Address"
-msgstr "Aderesi IP:"
-
-#: interfacetooltip.cpp:183
-#, fuzzy
-msgid "Subnet Mask"
-msgstr "Urusobemuyoboro rwungirije:%1"
-
-#: interfacetooltip.cpp:184
-#, fuzzy
-msgid "HW-Address"
-msgstr "Aderesi"
-
-#: interfacetooltip.cpp:185
-#, fuzzy
-msgid "PtP-Address"
-msgstr "Aderesi"
-
-#: interfacetooltip.cpp:186
-#, fuzzy
-msgid "Packets Received"
-msgstr "Cyakiriwe"
-
-#: interfacetooltip.cpp:187
-#, fuzzy
-msgid "Packets Sent"
-msgstr "Amapaki"
-
-#: interfacetooltip.cpp:188
-#, fuzzy
-msgid "Bytes Received"
-msgstr "Cyakiriwe"
-
-#: interfacetooltip.cpp:189
-#, fuzzy
-msgid "Bytes Sent"
-msgstr "Bayite"
-
-#: interfacetooltip.cpp:190
-#, fuzzy
-msgid "ESSID"
-msgstr "BESSELI"
-
-#: interfacetooltip.cpp:191
-msgid "Mode"
-msgstr "Ubwoko"
-
-#: interfacetooltip.cpp:192
-msgid "Frequency"
-msgstr "Ubwisubire"
-
-#: interfacetooltip.cpp:193
-#, fuzzy
-msgid "Bit Rate"
-msgstr "Itariki y'amavuko"
-
-#: interfacetooltip.cpp:194
-msgid "Access Point"
-msgstr ""
-
-#: interfacetooltip.cpp:195
-#, fuzzy
-msgid "Link Quality"
-msgstr "Ubwiza bw'Icapa"
-
-#: interfacetooltip.cpp:196
-#, fuzzy
-msgid "Broadcast Address"
-msgstr "Kubuganya aderesi"
-
-#: interfacetooltip.cpp:197
-#, fuzzy
-msgid "Default Gateway"
-msgstr "Itariki mburabuzi"
-
-#: interfacetooltip.cpp:198
-#, fuzzy
-msgid "Download Speed"
-msgstr "Yimuwe"
-
-#: interfacetooltip.cpp:199
-#, fuzzy
-msgid "Upload Speed"
-msgstr "Hohereza idosiye"
-
-#: interfacetooltip.cpp:200
-msgid "Nickname"
-msgstr ""
-
-#: interfacetooltip.cpp:201
-#, fuzzy
-msgid "Encryption"
-msgstr "Ukwihuza"
-
-#: interfacetray.cpp:36
-#, fuzzy
-msgid "KNemo - the TDE Network Monitor"
-msgstr "- i MukusanyaTDE "
-
-#: interfacetray.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "&About KNemo"
-msgstr "Ibyerekeye"
-
-#: interfacetray.cpp:53
-msgid "&Report Bug..."
-msgstr "Kugaragaza ikosaporogaramu..."
-
-#: interfacetray.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "&Configure KNemo..."
-msgstr "Kwerekana imiterere..."
-
-#: interfacetray.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "&Open Traffic Plotter"
-msgstr "Gufungura "
-
-#: interfacetray.cpp:97 interfacetray.cpp:117
-#, fuzzy
-msgid "KNemo"
-msgstr "ibaruwa"
-
-#: interfacetray.cpp:103
-msgid "Author"
-msgstr "Umwanditsi"
-
-#: interfacetray.cpp:105
-#, fuzzy
-msgid "Threshold support"
-msgstr "Gushigikira "
-
-#: interfacetray.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Signal plotter"
-msgstr "Mushushanya Ikimenyetso"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:42
-#, no-c-format
-msgid "Daily"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:51 interfacestatisticsdlg.ui:101
-#: interfacestatisticsdlg.ui:148 interfacestatusdlg.ui:266
-#: interfacestatusdlg.ui:468
-#, no-c-format
-msgid "Sent"
-msgstr "Byoherejwe"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:56 interfacestatisticsdlg.ui:106
-#: interfacestatisticsdlg.ui:153 interfacestatusdlg.ui:255
-#: interfacestatusdlg.ui:387
-#, no-c-format
-msgid "Received"
-msgstr "Cyakiriwe"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:61 interfacestatisticsdlg.ui:111
-#: interfacestatisticsdlg.ui:158 interfacestatusdlg.ui:398
-#, no-c-format
-msgid "Total"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:82
-#, no-c-format
-msgid "Clear daily statistics"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:92
-#, no-c-format
-msgid "Monthly"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:129
-#, no-c-format
-msgid "Clear monthly statistics"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:139
-#, no-c-format
-msgid "Yearly"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:179
-#, no-c-format
-msgid "Clear yearly statistics"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:34
-#, no-c-format
-msgid "Connection"
-msgstr "Ukwihuza"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:62
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "IP"
-msgstr "ZIPU"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:113
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "IP-Address:"
-msgstr "Aderesi IP:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:121
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Subnet Mask:"
-msgstr "Urusobemuyoboro rwungirije:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:199
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Interface:"
-msgstr "Imigaragarire"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:207
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Alias:"
-msgstr "Irihimbano"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:215
-#, no-c-format
-msgid "Status:"
-msgstr "Imimerere:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:223
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Uptime:"
-msgstr "Ihuzagihe:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:244
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Current connection"
-msgstr "Ukwihuza"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:293
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Packets:"
-msgstr "Amapaki"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:301
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Bytes:"
-msgstr "Bayite"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:312
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Speed:"
-msgstr "Umuvuduko"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:368
-#, no-c-format
-msgid "Today:"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:376
-#, no-c-format
-msgid "This year:"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:409
-#, no-c-format
-msgid "This month:"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:524
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Wireless"
-msgstr "Inziga"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:535
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Connected to:"
-msgstr "Ukwihuza"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:554
-#, no-c-format
-msgid "Access point:"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:573
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Bit Rate:"
-msgstr "Itariki y'amavuko"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:581
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Frequency [Channel]:"
-msgstr "Ubwisubire"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:589
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Mode:"
-msgstr "Ubwoko"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:632
-#, no-c-format
-msgid "Nickname:"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:657
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Link Quality:"
-msgstr "Ubwiza bw'Icapa"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:665
-#, no-c-format
-msgid "Encryption:"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "German translation"
-#~ msgstr "Umwandiko wahinduwe ururimi "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Spanish translation"
-#~ msgstr "Umwandiko wahinduwe ururimi "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bulgarian translation"
-#~ msgstr "Umwandiko wahinduwe ururimi "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Italian translation"
-#~ msgstr "Umwandiko wahinduwe ururimi "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Czech translation"
-#~ msgstr "Umwandiko wahinduwe ururimi "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "French translation"
-#~ msgstr "Umwandiko wahinduwe ururimi "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Brazilian Portuguese translation"
-#~ msgstr "Umwandiko wahinduwe ururimi "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dutch translation"
-#~ msgstr "Umwandiko wahinduwe ururimi "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Russian translation"
-#~ msgstr "Umwandiko wahinduwe ururimi "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hungarian translation"
-#~ msgstr "Umwandiko wahinduwe ururimi "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Channel:"
-#~ msgstr "Umurongo wa 1 "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Signal/Noise"
-#~ msgstr "Ikinyasinali"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ESSID:"
-#~ msgstr "BESSELI"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Signal/Noise:"
-#~ msgstr "Ikinyasinali"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "It seems that you are running KNemo for the first time. In the following "
-#~ "dialog please add all interfaces that you wish to monitor. Valid "
-#~ "interfaces are e.g. 'eth2', 'wlan1' or 'ppp0'.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Hint: Select the button 'Defaults' in the setup dialog and KNemo will "
-#~ "automatically scan for available interfaces.\n"
-#~ "You can find the KNemo configuration dialog in the Trinity Control Center "
-#~ "-> Internet & Network -> Network Monitor. To start and stop KNemo use the "
-#~ "entry under TDE Components -> Service Manager."
-#~ msgstr "G."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Setting up KNemo"
-#~ msgstr "Hejuru "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bug report for"
-#~ msgstr "Icyegeranyo ya: "
diff --git a/translations/sk/messages/kcm_knemo.po b/translations/sk/messages/kcm_knemo.po
deleted file mode 100644
index 43f514f..0000000
--- a/translations/sk/messages/kcm_knemo.po
+++ /dev/null
@@ -1,544 +0,0 @@
-# translation of kcm_knemo.po to Slovak
-#
-# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcm_knemo\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-15 18:37+0200\n"
-"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
-"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
-"Language: sk\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:100
-msgid ""
-"<p>In this area you can add the custom entries for your context menu: "
-"<ol><li>check <b>Display custom entries in context menu</b>;</li><li>push on "
-"the <b>Add</b> button to add a new entry in the list;</li><li>edit the entry "
-"by double clicking in column <b>Menu text</b> and <b>Command</b>;</"
-"li><li>start from step 2 for every new entry</li>.</ol>If you need to "
-"execute the command as root user check the corresponding <b>Root</b> "
-"CheckBox."
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:531
-msgid "Add new interface"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:532
-msgid ""
-"Please enter the name of the interface to be monitored.\n"
-"It should be something like 'eth1', 'wlan2' or 'ppp0'."
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:1066
-msgid "Interface"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:1067
-msgid "Alias"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:1068
-msgid "Status"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:1069
-msgid "Uptime"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:1070
-msgid "IP-Address"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:1071
-msgid "Subnet Mask"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:1072
-msgid "HW-Address"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:1073
-msgid "Broadcast Address"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:1074
-msgid "Default Gateway"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:1075
-msgid "PtP-Address"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:1076
-msgid "Packets Received"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:1077
-msgid "Packets Sent"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:1078
-msgid "Bytes Received"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:1079
-msgid "Bytes Sent"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:1080
-msgid "Download Speed"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:1081
-msgid "Upload Speed"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:1082
-msgid "ESSID"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:1083
-msgid "Mode"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:1084
-msgid "Frequency"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:1085
-msgid "Bit Rate"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:1086
-msgid "Access Point"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:1087
-msgid "Link Quality"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:1088
-msgid "Nickname"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:1089
-msgid "Encryption"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:24
-#, no-c-format
-msgid "Use KNemo to monitor your interfaces"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:36
-#, no-c-format
-msgid "&Interfaces"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:58
-#, no-c-format
-msgid "Add a new interface"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the list of icons you wish to monitor. Please\n"
-"use the names understood by the command 'ifconfig',\n"
-"for example 'eth0', 'wlan0' or 'ppp0'."
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:79
-#, no-c-format
-msgid "Delete the selected interface"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:89
-#, no-c-format
-msgid "&Context Menu"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:100
-#, no-c-format
-msgid "&Display custom entries in context menu"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:106
-#, no-c-format
-msgid "Root"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:117
-#, no-c-format
-msgid "Menu text"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:128
-#, no-c-format
-msgid "Command"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:169
-#, no-c-format
-msgid "Add a new entry"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:186
-#, no-c-format
-msgid "Remove the selected entry"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:214
-#, no-c-format
-msgid "Move the selected entry up"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:225
-#, no-c-format
-msgid "Move the selected entry down"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:237
-#, no-c-format
-msgid "Misce&llaneous"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:256
-#, no-c-format
-msgid "Alias:"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:264
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You can enter an alias for the interface.\n"
-"It will be used in the tooltip of the system\n"
-"tray icon for better differentiation of the\n"
-"icons."
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:277
-#, no-c-format
-msgid "Hide icon when &not connected"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:280
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When selected the icon for this interface will be\n"
-"hidden when the interface is not connected. \n"
-"When reconnected the icon will be shown again."
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:315
-#, no-c-format
-msgid "Hide icon &when not existing"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:318
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When selected the icon for this interface will be\n"
-"hidden when the interface does not exist. \n"
-"This is useful for interfaces that are dynamically\n"
-"created and destroyed, for example interfaces\n"
-"of bluetooth adaptors."
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:332
-#, no-c-format
-msgid "Activate statistics"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:348
-#, no-c-format
-msgid "Traffic activity threshold:"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:351
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Use this for networks with high noise i.e. many packets coming in and out "
-"all the time. Set this value high enough so that KNemo won't show incoming "
-"and outgoing traffic all the time."
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:367
-#, no-c-format
-msgid " packets/s"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:393
-#, no-c-format
-msgid "Iconset:"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:399
-#, no-c-format
-msgid "Monitor"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:404
-#, no-c-format
-msgid "Modem"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:409
-#, no-c-format
-msgid "Network"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:414
-#, no-c-format
-msgid "Wireless"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:457
-#, no-c-format
-msgid "&ToolTip"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:468
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Note: Adding wireless specific information will only show up in the "
-"tooltips \n"
-"of wireless devices not in the tooltips of standard interfaces.</b>"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:497
-#, no-c-format
-msgid "Remove the selected entry from the list of displayed information"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:525
-#, no-c-format
-msgid "Add the selected entry to the list of displayed information."
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:557
-#, no-c-format
-msgid "Display:"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:573
-#, no-c-format
-msgid "Available:"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:583
-#, no-c-format
-msgid "&Misc"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:594
-#, no-c-format
-msgid "&Notifications"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:605
-#, no-c-format
-msgid "&Configure Sounds && Events..."
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:615
-#, no-c-format
-msgid "Update interval"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:626
-#, no-c-format
-msgid "Update interface information every"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:654 configdlg.ui:727
-#, no-c-format
-msgid "s"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:657
-#, no-c-format
-msgid ""
-"How often should KNemo poll for interface information. Lower number means "
-"more CPU load but faster reaction on changes. Larger number means less CPU "
-"load but slow reaction on changes."
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:667
-#, no-c-format
-msgid "Statistics"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:678
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:686
-#, no-c-format
-msgid "Statistics are stored in the following directory:"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:699
-#, no-c-format
-msgid "Save statistics every"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:737
-#, no-c-format
-msgid "Backend"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:748
-#, no-c-format
-msgid "Use the following backend"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:764
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:829
-#, no-c-format
-msgid "Traffic &Plotter"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:840
-#, no-c-format
-msgid "Scale"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:862
-#, no-c-format
-msgid "Pixel per time period:"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:870
-#, no-c-format
-msgid "Ma&ximum value:"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:892
-#, no-c-format
-msgid "Automatic &range detection"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:908
-#, no-c-format
-msgid "&Minimum value:"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:921
-#, no-c-format
-msgid "Text"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:932
-#, no-c-format
-msgid "&Labels"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:940
-#, no-c-format
-msgid "Top &bar"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:948
-#, no-c-format
-msgid "Fo&nt size:"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:975
-#, no-c-format
-msgid "Lines"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:1000
-#, no-c-format
-msgid "&Distance:"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:1011
-#, no-c-format
-msgid "Vertic&al lines"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:1019
-#, no-c-format
-msgid "V&ertical lines scroll"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:1041
-#, no-c-format
-msgid "Co&unt:"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:1052
-#, no-c-format
-msgid "Hori&zontal lines"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:1062
-#, no-c-format
-msgid "&Colors"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:1073
-#, no-c-format
-msgid "Vertical lines:"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:1105
-#, no-c-format
-msgid "Background:"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:1121
-#, no-c-format
-msgid "Horizontal lines:"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:1129
-#, no-c-format
-msgid "Outgoing traffic:"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:1137
-#, no-c-format
-msgid "Incoming traffic:"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:1155
-#, no-c-format
-msgid "Traffic"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:1166
-#, no-c-format
-msgid "Sho&w incoming traffic"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:1174
-#, no-c-format
-msgid "Show &outgoing traffic"
-msgstr ""
diff --git a/translations/sk/messages/knemod.po b/translations/sk/messages/knemod.po
deleted file mode 100644
index c18cf1a..0000000
--- a/translations/sk/messages/knemod.po
+++ /dev/null
@@ -1,414 +0,0 @@
-# translation of knemod.po to Slovak
-#
-# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: knemod\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-15 18:37+0200\n"
-"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
-"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
-"Language: sk\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-
-#: backends/kcmregistry.h:46
-msgid ""
-"Uses the tools from the nettool packge like ifconfig, iwconfig and route to "
-"read the necessary information from the ouput of these commands.\n"
-"This backend works rather stable but causes a relativly high CPU load."
-msgstr ""
-
-#: backends/kcmregistry.h:52
-msgid ""
-"Uses the sys filesystem available in 2.6 kernels and direct system calls to "
-"the Linux kernel.\n"
-"This backend is rather new, so expect minor problems. As an advantage this "
-"backend should reduce the CPU load and should not access the harddisc while "
-"gathering information."
-msgstr ""
-
-#: interface.cpp:174 interfacestatusdlg.ui:233
-#, no-c-format
-msgid "Traffic"
-msgstr ""
-
-#: interfaceicon.cpp:139
-msgid "Open &Statistics"
-msgstr ""
-
-#: interfaceicon.cpp:179 interfacestatusdialog.cpp:166 interfacetooltip.cpp:94
-msgid "Not connected."
-msgstr ""
-
-#: interfaceicon.cpp:201 interfacestatusdialog.cpp:171 interfacetooltip.cpp:99
-msgid "Not existing."
-msgstr ""
-
-#: interfaceicon.cpp:273
-msgid "Connection established to\n"
-msgstr ""
-
-#: interfaceicon.cpp:279 interfacestatusdialog.cpp:144 interfacetooltip.cpp:68
-msgid "Connection established."
-msgstr ""
-
-#: interfacestatisticsdialog.cpp:44 interfacestatisticsdlg.ui:16
-#: interfacestatusdlg.ui:357
-#, no-c-format
-msgid "Statistics"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:46 interfacestatusdlg.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Interface Status"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:182 interfacestatusdlg.ui:129
-#, no-c-format
-msgid "Broadcast Address:"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:184 interfacestatusdlg.ui:137
-#, no-c-format
-msgid "Default Gateway:"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:186 interfacestatusdlg.ui:145
-#, no-c-format
-msgid "HW-Address:"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:191
-msgid "PtP-Address:"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:215 interfacestatusdialog.cpp:217
-#: interfacetooltip.cpp:133 interfacetooltip.cpp:138
-msgid "/s"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:233 interfacetooltip.cpp:163
-msgid "active"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:237 interfacetooltip.cpp:167
-msgid "off"
-msgstr ""
-
-#: interfacetooltip.cpp:178
-msgid "Interface"
-msgstr ""
-
-#: interfacetooltip.cpp:179
-msgid "Alias"
-msgstr ""
-
-#: interfacetooltip.cpp:180
-msgid "Status"
-msgstr ""
-
-#: interfacetooltip.cpp:181
-msgid "Uptime"
-msgstr ""
-
-#: interfacetooltip.cpp:182
-msgid "IP-Address"
-msgstr ""
-
-#: interfacetooltip.cpp:183
-msgid "Subnet Mask"
-msgstr ""
-
-#: interfacetooltip.cpp:184
-msgid "HW-Address"
-msgstr ""
-
-#: interfacetooltip.cpp:185
-msgid "PtP-Address"
-msgstr ""
-
-#: interfacetooltip.cpp:186
-msgid "Packets Received"
-msgstr ""
-
-#: interfacetooltip.cpp:187
-msgid "Packets Sent"
-msgstr ""
-
-#: interfacetooltip.cpp:188
-msgid "Bytes Received"
-msgstr ""
-
-#: interfacetooltip.cpp:189
-msgid "Bytes Sent"
-msgstr ""
-
-#: interfacetooltip.cpp:190
-msgid "ESSID"
-msgstr ""
-
-#: interfacetooltip.cpp:191
-msgid "Mode"
-msgstr ""
-
-#: interfacetooltip.cpp:192
-msgid "Frequency"
-msgstr ""
-
-#: interfacetooltip.cpp:193
-msgid "Bit Rate"
-msgstr ""
-
-#: interfacetooltip.cpp:194
-msgid "Access Point"
-msgstr ""
-
-#: interfacetooltip.cpp:195
-msgid "Link Quality"
-msgstr ""
-
-#: interfacetooltip.cpp:196
-msgid "Broadcast Address"
-msgstr ""
-
-#: interfacetooltip.cpp:197
-msgid "Default Gateway"
-msgstr ""
-
-#: interfacetooltip.cpp:198
-msgid "Download Speed"
-msgstr ""
-
-#: interfacetooltip.cpp:199
-msgid "Upload Speed"
-msgstr ""
-
-#: interfacetooltip.cpp:200
-msgid "Nickname"
-msgstr ""
-
-#: interfacetooltip.cpp:201
-msgid "Encryption"
-msgstr ""
-
-#: interfacetray.cpp:36
-msgid "KNemo - the TDE Network Monitor"
-msgstr ""
-
-#: interfacetray.cpp:51
-msgid "&About KNemo"
-msgstr ""
-
-#: interfacetray.cpp:53
-msgid "&Report Bug..."
-msgstr ""
-
-#: interfacetray.cpp:57
-msgid "&Configure KNemo..."
-msgstr ""
-
-#: interfacetray.cpp:60
-msgid "&Open Traffic Plotter"
-msgstr ""
-
-#: interfacetray.cpp:97 interfacetray.cpp:117
-msgid "KNemo"
-msgstr ""
-
-#: interfacetray.cpp:103
-msgid "Author"
-msgstr ""
-
-#: interfacetray.cpp:105
-msgid "Threshold support"
-msgstr ""
-
-#: interfacetray.cpp:107
-msgid "Signal plotter"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:42
-#, no-c-format
-msgid "Daily"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:51 interfacestatisticsdlg.ui:101
-#: interfacestatisticsdlg.ui:148 interfacestatusdlg.ui:266
-#: interfacestatusdlg.ui:468
-#, no-c-format
-msgid "Sent"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:56 interfacestatisticsdlg.ui:106
-#: interfacestatisticsdlg.ui:153 interfacestatusdlg.ui:255
-#: interfacestatusdlg.ui:387
-#, no-c-format
-msgid "Received"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:61 interfacestatisticsdlg.ui:111
-#: interfacestatisticsdlg.ui:158 interfacestatusdlg.ui:398
-#, no-c-format
-msgid "Total"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:82
-#, no-c-format
-msgid "Clear daily statistics"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:92
-#, no-c-format
-msgid "Monthly"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:129
-#, no-c-format
-msgid "Clear monthly statistics"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:139
-#, no-c-format
-msgid "Yearly"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:179
-#, no-c-format
-msgid "Clear yearly statistics"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:34
-#, no-c-format
-msgid "Connection"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:62
-#, no-c-format
-msgid "IP"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:113
-#, no-c-format
-msgid "IP-Address:"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:121
-#, no-c-format
-msgid "Subnet Mask:"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:199
-#, no-c-format
-msgid "Interface:"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:207
-#, no-c-format
-msgid "Alias:"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:215
-#, no-c-format
-msgid "Status:"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:223
-#, no-c-format
-msgid "Uptime:"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:244
-#, no-c-format
-msgid "Current connection"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:293
-#, no-c-format
-msgid "Packets:"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:301
-#, no-c-format
-msgid "Bytes:"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:312
-#, no-c-format
-msgid "Speed:"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:368
-#, no-c-format
-msgid "Today:"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:376
-#, no-c-format
-msgid "This year:"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:409
-#, no-c-format
-msgid "This month:"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:524
-#, no-c-format
-msgid "Wireless"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:535
-#, no-c-format
-msgid "Connected to:"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:554
-#, no-c-format
-msgid "Access point:"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:573
-#, no-c-format
-msgid "Bit Rate:"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:581
-#, no-c-format
-msgid "Frequency [Channel]:"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:589
-#, no-c-format
-msgid "Mode:"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:632
-#, no-c-format
-msgid "Nickname:"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:657
-#, no-c-format
-msgid "Link Quality:"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:665
-#, no-c-format
-msgid "Encryption:"
-msgstr ""
diff --git a/translations/sr/messages/kcm_knemo.po b/translations/sr/messages/kcm_knemo.po
deleted file mode 100644
index 5d2a7be..0000000
--- a/translations/sr/messages/kcm_knemo.po
+++ /dev/null
@@ -1,575 +0,0 @@
-# translation of kcm_knemo.po to Serbian
-# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcm_knemo\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-03 11:49+0200\n"
-"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.org.yu>\n"
-"Language: sr\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:100
-msgid ""
-"<p>In this area you can add the custom entries for your context menu: "
-"<ol><li>check <b>Display custom entries in context menu</b>;</li><li>push on "
-"the <b>Add</b> button to add a new entry in the list;</li><li>edit the entry "
-"by double clicking in column <b>Menu text</b> and <b>Command</b>;</"
-"li><li>start from step 2 for every new entry</li>.</ol>If you need to "
-"execute the command as root user check the corresponding <b>Root</b> "
-"CheckBox."
-msgstr ""
-"<p>Овде можете додати произвољне уносе у ваш контекстни мени: "
-"<ol><li>провери <b>Приказује произвољне уносе у контекстном менију</b>;</"
-"li><li>притисните <b>Додај</b> дугме да бисте додали нов унос на листу;</"
-"li><li>унос можете мењати двоструким кликом на колону <b>Текст менија</b> и "
-"<b>Наредба</b>;</li><li>крените од другог корака за сваки нови унос</li>.</"
-"ol>Ако је наредбу потребно покренути као root корисник означите одговарајућу "
-"кућицу <b>Root</b>."
-
-#: configdialog.cpp:531
-msgid "Add new interface"
-msgstr "Додај нови интерфејс"
-
-#: configdialog.cpp:532
-msgid ""
-"Please enter the name of the interface to be monitored.\n"
-"It should be something like 'eth1', 'wlan2' or 'ppp0'."
-msgstr ""
-"Унесите име интерфејса који ће бити надгледан.\n"
-"То би требало да буде нешто као „eth1“, „wlan2“ или „ppp0“."
-
-#: configdialog.cpp:1066
-msgid "Interface"
-msgstr "Интерфејс"
-
-#: configdialog.cpp:1067
-msgid "Alias"
-msgstr "Алијас"
-
-#: configdialog.cpp:1068
-msgid "Status"
-msgstr "Статус"
-
-#: configdialog.cpp:1069
-msgid "Uptime"
-msgstr "Време рада"
-
-#: configdialog.cpp:1070
-msgid "IP-Address"
-msgstr "IP-Адреса"
-
-#: configdialog.cpp:1071
-msgid "Subnet Mask"
-msgstr "Маска подмреже"
-
-#: configdialog.cpp:1072
-msgid "HW-Address"
-msgstr "HW-Адреса"
-
-#: configdialog.cpp:1073
-msgid "Broadcast Address"
-msgstr "Адреса трансмисије"
-
-#: configdialog.cpp:1074
-msgid "Default Gateway"
-msgstr "Подраз. мрежни излаз"
-
-#: configdialog.cpp:1075
-msgid "PtP-Address"
-msgstr "PtP-Адреса"
-
-#: configdialog.cpp:1076
-msgid "Packets Received"
-msgstr "Примљени пакети"
-
-#: configdialog.cpp:1077
-msgid "Packets Sent"
-msgstr "Послати пакети"
-
-#: configdialog.cpp:1078
-msgid "Bytes Received"
-msgstr "Примљено бајтова"
-
-#: configdialog.cpp:1079
-msgid "Bytes Sent"
-msgstr "Послато бајтова"
-
-#: configdialog.cpp:1080
-msgid "Download Speed"
-msgstr "Брзина преузимања"
-
-#: configdialog.cpp:1081
-msgid "Upload Speed"
-msgstr "Брзина слања"
-
-#: configdialog.cpp:1082
-msgid "ESSID"
-msgstr "ESSID"
-
-#: configdialog.cpp:1083
-msgid "Mode"
-msgstr "Режим"
-
-#: configdialog.cpp:1084
-msgid "Frequency"
-msgstr "Фреквенција"
-
-#: configdialog.cpp:1085
-msgid "Bit Rate"
-msgstr "Учестаност бита"
-
-#: configdialog.cpp:1086
-msgid "Access Point"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:1087
-msgid "Link Quality"
-msgstr "Квалитет везе"
-
-#: configdialog.cpp:1088
-msgid "Nickname"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:1089
-msgid "Encryption"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:24
-#, no-c-format
-msgid "Use KNemo to monitor your interfaces"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:36
-#, no-c-format
-msgid "&Interfaces"
-msgstr "&Интерфејси"
-
-#: configdlg.ui:58
-#, no-c-format
-msgid "Add a new interface"
-msgstr "Додај нови интерфејс"
-
-#: configdlg.ui:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the list of icons you wish to monitor. Please\n"
-"use the names understood by the command 'ifconfig',\n"
-"for example 'eth0', 'wlan0' or 'ppp0'."
-msgstr ""
-"Ово је листа икона које желите да надгледате.\n"
-"Користите имена које наредба „ifconfig“ може да, \n"
-"на пример „eth0“, „wlan0“ или „ppp0“."
-
-#: configdlg.ui:79
-#, no-c-format
-msgid "Delete the selected interface"
-msgstr "Обриши означени интерфејс"
-
-#: configdlg.ui:89
-#, no-c-format
-msgid "&Context Menu"
-msgstr "&Контекстни мени"
-
-#: configdlg.ui:100
-#, no-c-format
-msgid "&Display custom entries in context menu"
-msgstr "&Прикажи произвољне уносе у контекстном менију"
-
-#: configdlg.ui:106
-#, no-c-format
-msgid "Root"
-msgstr "Root"
-
-#: configdlg.ui:117
-#, no-c-format
-msgid "Menu text"
-msgstr "Текст менија"
-
-#: configdlg.ui:128
-#, no-c-format
-msgid "Command"
-msgstr "Наредба"
-
-#: configdlg.ui:169
-#, no-c-format
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "Додај нови унос"
-
-#: configdlg.ui:186
-#, no-c-format
-msgid "Remove the selected entry"
-msgstr "Уклони означени унос"
-
-#: configdlg.ui:214
-#, no-c-format
-msgid "Move the selected entry up"
-msgstr "Помери означени унос на горе"
-
-#: configdlg.ui:225
-#, no-c-format
-msgid "Move the selected entry down"
-msgstr "Помери означени унос на доле"
-
-#: configdlg.ui:237
-#, no-c-format
-msgid "Misce&llaneous"
-msgstr "&Разно"
-
-#: configdlg.ui:256
-#, no-c-format
-msgid "Alias:"
-msgstr "Алијас:"
-
-#: configdlg.ui:264
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You can enter an alias for the interface.\n"
-"It will be used in the tooltip of the system\n"
-"tray icon for better differentiation of the\n"
-"icons."
-msgstr ""
-"Можете унети алијас за интерфејс.\n"
-"Он ће бити коришћен у облачићу за икону\n"
-"системске касете ради бољег разликовања\n"
-"икона."
-
-#: configdlg.ui:277
-#, no-c-format
-msgid "Hide icon when &not connected"
-msgstr "Сакриј икону када &није повезан"
-
-#: configdlg.ui:280
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When selected the icon for this interface will be\n"
-"hidden when the interface is not connected. \n"
-"When reconnected the icon will be shown again."
-msgstr ""
-"Када је изабрано, икона за овај интерфејс\n"
-"ће бити скривена када интерфејс није повезан. \n"
-"Кад се поново повеже икона ће бити приказана."
-
-#: configdlg.ui:315
-#, no-c-format
-msgid "Hide icon &when not existing"
-msgstr "Сакриј икону &кад не постоји"
-
-#: configdlg.ui:318
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When selected the icon for this interface will be\n"
-"hidden when the interface does not exist. \n"
-"This is useful for interfaces that are dynamically\n"
-"created and destroyed, for example interfaces\n"
-"of bluetooth adaptors."
-msgstr ""
-"Кад је изабрано, икона овог интерфејса ће бити\n"
-"скривена ако интерфејс не постоји. Ово је корисно\n"
-"за интерфејсе који се динамички праве и \n"
-"уклањају, на пример интерфејси\n"
-"bluetooth прикључака."
-
-#: configdlg.ui:332
-#, no-c-format
-msgid "Activate statistics"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:348
-#, no-c-format
-msgid "Traffic activity threshold:"
-msgstr "Праг активности саобраћаја:"
-
-#: configdlg.ui:351
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Use this for networks with high noise i.e. many packets coming in and out "
-"all the time. Set this value high enough so that KNemo won't show incoming "
-"and outgoing traffic all the time."
-msgstr ""
-"Користите ово за мреже са високим шумом, тамо где много пакета излази и "
-"улази сваки час. Поставите ову вредност довољно високо да KNemo не би стално "
-"приказивао улазно-излазни саобраћај."
-
-#: configdlg.ui:367
-#, no-c-format
-msgid " packets/s"
-msgstr " пакета/s"
-
-#: configdlg.ui:393
-#, no-c-format
-msgid "Iconset:"
-msgstr "Скуп икона:"
-
-#: configdlg.ui:399
-#, no-c-format
-msgid "Monitor"
-msgstr "Монитор"
-
-#: configdlg.ui:404
-#, no-c-format
-msgid "Modem"
-msgstr "Модем"
-
-#: configdlg.ui:409
-#, no-c-format
-msgid "Network"
-msgstr "Мрежа"
-
-#: configdlg.ui:414
-#, no-c-format
-msgid "Wireless"
-msgstr "Бежично"
-
-#: configdlg.ui:457
-#, no-c-format
-msgid "&ToolTip"
-msgstr "&Облачић"
-
-#: configdlg.ui:468
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Note: Adding wireless specific information will only show up in the "
-"tooltips \n"
-"of wireless devices not in the tooltips of standard interfaces.</b>"
-msgstr ""
-"<b>Напомена: Додавање података својствених бежичним мрежама биће приказано \n"
-"у облачићима само за бежичне уређаје, не и за стандардне интерфејсе.</b>"
-
-#: configdlg.ui:497
-#, no-c-format
-msgid "Remove the selected entry from the list of displayed information"
-msgstr "Уклони изабрани унос са листе података за приказивање"
-
-#: configdlg.ui:525
-#, no-c-format
-msgid "Add the selected entry to the list of displayed information."
-msgstr "Додај изабрани унос са листе података за приказивање."
-
-#: configdlg.ui:557
-#, no-c-format
-msgid "Display:"
-msgstr "Прикажи:"
-
-#: configdlg.ui:573
-#, no-c-format
-msgid "Available:"
-msgstr "Доступни:"
-
-#: configdlg.ui:583
-#, no-c-format
-msgid "&Misc"
-msgstr "Раз&но"
-
-#: configdlg.ui:594
-#, no-c-format
-msgid "&Notifications"
-msgstr "&Обавештења"
-
-#: configdlg.ui:605
-#, no-c-format
-msgid "&Configure Sounds && Events..."
-msgstr "&Подеси звуке и догађаје..."
-
-#: configdlg.ui:615
-#, no-c-format
-msgid "Update interval"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:626
-#, no-c-format
-msgid "Update interface information every"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:654 configdlg.ui:727
-#, no-c-format
-msgid "s"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:657
-#, no-c-format
-msgid ""
-"How often should KNemo poll for interface information. Lower number means "
-"more CPU load but faster reaction on changes. Larger number means less CPU "
-"load but slow reaction on changes."
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:667
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Statistics"
-msgstr "Статус"
-
-#: configdlg.ui:678
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:686
-#, no-c-format
-msgid "Statistics are stored in the following directory:"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:699
-#, no-c-format
-msgid "Save statistics every"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:737
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Backend"
-msgstr "Позадина:"
-
-#: configdlg.ui:748
-#, no-c-format
-msgid "Use the following backend"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:764
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:829
-#, no-c-format
-msgid "Traffic &Plotter"
-msgstr "&Цртач саобраћаја"
-
-#: configdlg.ui:840
-#, no-c-format
-msgid "Scale"
-msgstr "Размера"
-
-#: configdlg.ui:862
-#, no-c-format
-msgid "Pixel per time period:"
-msgstr "Тачака по времену:"
-
-#: configdlg.ui:870
-#, no-c-format
-msgid "Ma&ximum value:"
-msgstr "Нај&већа вредност:"
-
-#: configdlg.ui:892
-#, no-c-format
-msgid "Automatic &range detection"
-msgstr "Аутоматско одређивање &опсега"
-
-#: configdlg.ui:908
-#, no-c-format
-msgid "&Minimum value:"
-msgstr "Нај&мања вредност:"
-
-#: configdlg.ui:921
-#, no-c-format
-msgid "Text"
-msgstr "Текст"
-
-#: configdlg.ui:932
-#, no-c-format
-msgid "&Labels"
-msgstr "&Ознаке"
-
-#: configdlg.ui:940
-#, no-c-format
-msgid "Top &bar"
-msgstr "Горња &трака"
-
-#: configdlg.ui:948
-#, no-c-format
-msgid "Fo&nt size:"
-msgstr "Величина фо&нта:"
-
-#: configdlg.ui:975
-#, no-c-format
-msgid "Lines"
-msgstr "Линије"
-
-#: configdlg.ui:1000
-#, no-c-format
-msgid "&Distance:"
-msgstr "&Растојање:"
-
-#: configdlg.ui:1011
-#, no-c-format
-msgid "Vertic&al lines"
-msgstr "Успр&авне линије"
-
-#: configdlg.ui:1019
-#, no-c-format
-msgid "V&ertical lines scroll"
-msgstr "Клизањ&е усправних линија"
-
-#: configdlg.ui:1041
-#, no-c-format
-msgid "Co&unt:"
-msgstr "Бр&ој:"
-
-#: configdlg.ui:1052
-#, no-c-format
-msgid "Hori&zontal lines"
-msgstr "Во&доравне линије"
-
-#: configdlg.ui:1062
-#, no-c-format
-msgid "&Colors"
-msgstr "&Боје"
-
-#: configdlg.ui:1073
-#, no-c-format
-msgid "Vertical lines:"
-msgstr "Усправне линије:"
-
-#: configdlg.ui:1105
-#, no-c-format
-msgid "Background:"
-msgstr "Позадина:"
-
-#: configdlg.ui:1121
-#, no-c-format
-msgid "Horizontal lines:"
-msgstr "Водоравне линије:"
-
-#: configdlg.ui:1129
-#, no-c-format
-msgid "Outgoing traffic:"
-msgstr "Одлазни саобраћај:"
-
-#: configdlg.ui:1137
-#, no-c-format
-msgid "Incoming traffic:"
-msgstr "Долазни саобраћај:"
-
-#: configdlg.ui:1155
-#, no-c-format
-msgid "Traffic"
-msgstr "Саобраћај"
-
-#: configdlg.ui:1166
-#, no-c-format
-msgid "Sho&w incoming traffic"
-msgstr "При&кажи долазни саобраћај"
-
-#: configdlg.ui:1174
-#, no-c-format
-msgid "Show &outgoing traffic"
-msgstr "Прикажи &одлазни саобраћај"
-
-#~ msgid "Signal/Noise"
-#~ msgstr "Сигнал/Шум"
diff --git a/translations/sr/messages/knemod.po b/translations/sr/messages/knemod.po
deleted file mode 100644
index 1246723..0000000
--- a/translations/sr/messages/knemod.po
+++ /dev/null
@@ -1,483 +0,0 @@
-# translation of knemod.po to Serbian
-# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: knemod\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-02 22:30+0200\n"
-"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.org.yu>\n"
-"Language: sr\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Слободан Симић"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "simicsl@verat.net"
-
-#: backends/kcmregistry.h:46
-msgid ""
-"Uses the tools from the nettool packge like ifconfig, iwconfig and route to "
-"read the necessary information from the ouput of these commands.\n"
-"This backend works rather stable but causes a relativly high CPU load."
-msgstr ""
-
-#: backends/kcmregistry.h:52
-msgid ""
-"Uses the sys filesystem available in 2.6 kernels and direct system calls to "
-"the Linux kernel.\n"
-"This backend is rather new, so expect minor problems. As an advantage this "
-"backend should reduce the CPU load and should not access the harddisc while "
-"gathering information."
-msgstr ""
-
-#: interface.cpp:174 interfacestatusdlg.ui:233
-#, no-c-format
-msgid "Traffic"
-msgstr "Саобраћај"
-
-#: interfaceicon.cpp:139
-msgid "Open &Statistics"
-msgstr ""
-
-#: interfaceicon.cpp:179 interfacestatusdialog.cpp:166 interfacetooltip.cpp:94
-msgid "Not connected."
-msgstr "Није повезан."
-
-#: interfaceicon.cpp:201 interfacestatusdialog.cpp:171 interfacetooltip.cpp:99
-msgid "Not existing."
-msgstr "Не постоји."
-
-#: interfaceicon.cpp:273
-#, fuzzy
-msgid "Connection established to\n"
-msgstr "Веза успостављена."
-
-#: interfaceicon.cpp:279 interfacestatusdialog.cpp:144 interfacetooltip.cpp:68
-msgid "Connection established."
-msgstr "Веза успостављена."
-
-#: interfacestatisticsdialog.cpp:44 interfacestatisticsdlg.ui:16
-#: interfacestatusdlg.ui:357
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Statistics"
-msgstr "Стање"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:46 interfacestatusdlg.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Interface Status"
-msgstr "Стање интерфејса"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:182 interfacestatusdlg.ui:129
-#, no-c-format
-msgid "Broadcast Address:"
-msgstr "Адреса трансмисије:"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:184 interfacestatusdlg.ui:137
-#, no-c-format
-msgid "Default Gateway:"
-msgstr "Подраз. мрежни излаз:"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:186 interfacestatusdlg.ui:145
-#, no-c-format
-msgid "HW-Address:"
-msgstr "HW-Адреса:"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:191
-msgid "PtP-Address:"
-msgstr "PtP-Адреса:"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:215 interfacestatusdialog.cpp:217
-#: interfacetooltip.cpp:133 interfacetooltip.cpp:138
-msgid "/s"
-msgstr "/s"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:233 interfacetooltip.cpp:163
-msgid "active"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:237 interfacetooltip.cpp:167
-msgid "off"
-msgstr ""
-
-#: interfacetooltip.cpp:178
-msgid "Interface"
-msgstr "Интерфејс"
-
-#: interfacetooltip.cpp:179
-msgid "Alias"
-msgstr "Алијас"
-
-#: interfacetooltip.cpp:180
-msgid "Status"
-msgstr "Стање"
-
-#: interfacetooltip.cpp:181
-msgid "Uptime"
-msgstr "Време рада"
-
-#: interfacetooltip.cpp:182
-msgid "IP-Address"
-msgstr "IP-Адреса"
-
-#: interfacetooltip.cpp:183
-msgid "Subnet Mask"
-msgstr "Маска подмреже"
-
-#: interfacetooltip.cpp:184
-msgid "HW-Address"
-msgstr "HW-Адреса"
-
-#: interfacetooltip.cpp:185
-msgid "PtP-Address"
-msgstr "PtP-Адреса"
-
-#: interfacetooltip.cpp:186
-msgid "Packets Received"
-msgstr "Примљено пакета"
-
-#: interfacetooltip.cpp:187
-msgid "Packets Sent"
-msgstr "Послато пакета"
-
-#: interfacetooltip.cpp:188
-msgid "Bytes Received"
-msgstr "Примљено бајтова"
-
-#: interfacetooltip.cpp:189
-msgid "Bytes Sent"
-msgstr "Послато бајтова"
-
-#: interfacetooltip.cpp:190
-msgid "ESSID"
-msgstr "ESSID"
-
-#: interfacetooltip.cpp:191
-msgid "Mode"
-msgstr "Режим"
-
-#: interfacetooltip.cpp:192
-msgid "Frequency"
-msgstr "Фреквенција"
-
-#: interfacetooltip.cpp:193
-msgid "Bit Rate"
-msgstr "Учестаност бита"
-
-#: interfacetooltip.cpp:194
-msgid "Access Point"
-msgstr ""
-
-#: interfacetooltip.cpp:195
-msgid "Link Quality"
-msgstr "Квалитет везе"
-
-#: interfacetooltip.cpp:196
-msgid "Broadcast Address"
-msgstr "Адреса трансмисије"
-
-#: interfacetooltip.cpp:197
-msgid "Default Gateway"
-msgstr "Подраз. мрежни излаз"
-
-#: interfacetooltip.cpp:198
-msgid "Download Speed"
-msgstr "Брзина преузимања"
-
-#: interfacetooltip.cpp:199
-msgid "Upload Speed"
-msgstr "Брзина слања"
-
-#: interfacetooltip.cpp:200
-msgid "Nickname"
-msgstr ""
-
-#: interfacetooltip.cpp:201
-#, fuzzy
-msgid "Encryption"
-msgstr "Веза"
-
-#: interfacetray.cpp:36
-msgid "KNemo - the TDE Network Monitor"
-msgstr "KNemo - надгледање мреже за КДЕ"
-
-#: interfacetray.cpp:51
-msgid "&About KNemo"
-msgstr "&О KNemo-у"
-
-#: interfacetray.cpp:53
-msgid "&Report Bug..."
-msgstr "П&ријави грешку..."
-
-#: interfacetray.cpp:57
-msgid "&Configure KNemo..."
-msgstr "П&одеси KNemo..."
-
-#: interfacetray.cpp:60
-msgid "&Open Traffic Plotter"
-msgstr "&Отвори цртач саобраћаја"
-
-#: interfacetray.cpp:97 interfacetray.cpp:117
-msgid "KNemo"
-msgstr "KNemo"
-
-#: interfacetray.cpp:103
-msgid "Author"
-msgstr "Аутор"
-
-#: interfacetray.cpp:105
-msgid "Threshold support"
-msgstr "Подршка за праг"
-
-#: interfacetray.cpp:107
-msgid "Signal plotter"
-msgstr "Цртач сигнала"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:42
-#, no-c-format
-msgid "Daily"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:51 interfacestatisticsdlg.ui:101
-#: interfacestatisticsdlg.ui:148 interfacestatusdlg.ui:266
-#: interfacestatusdlg.ui:468
-#, no-c-format
-msgid "Sent"
-msgstr "Послато"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:56 interfacestatisticsdlg.ui:106
-#: interfacestatisticsdlg.ui:153 interfacestatusdlg.ui:255
-#: interfacestatusdlg.ui:387
-#, no-c-format
-msgid "Received"
-msgstr "Примљено"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:61 interfacestatisticsdlg.ui:111
-#: interfacestatisticsdlg.ui:158 interfacestatusdlg.ui:398
-#, no-c-format
-msgid "Total"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:82
-#, no-c-format
-msgid "Clear daily statistics"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:92
-#, no-c-format
-msgid "Monthly"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:129
-#, no-c-format
-msgid "Clear monthly statistics"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:139
-#, no-c-format
-msgid "Yearly"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:179
-#, no-c-format
-msgid "Clear yearly statistics"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:34
-#, no-c-format
-msgid "Connection"
-msgstr "Веза"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:62
-#, no-c-format
-msgid "IP"
-msgstr "IP"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:113
-#, no-c-format
-msgid "IP-Address:"
-msgstr "IP-Адреса:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:121
-#, no-c-format
-msgid "Subnet Mask:"
-msgstr "Маска подмреже:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:199
-#, no-c-format
-msgid "Interface:"
-msgstr "Интерфејс:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:207
-#, no-c-format
-msgid "Alias:"
-msgstr "Алијас:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:215
-#, no-c-format
-msgid "Status:"
-msgstr "Стање:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:223
-#, no-c-format
-msgid "Uptime:"
-msgstr "Време рада:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:244
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Current connection"
-msgstr "Веза"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:293
-#, no-c-format
-msgid "Packets:"
-msgstr "Пакета:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:301
-#, no-c-format
-msgid "Bytes:"
-msgstr "Бајтова:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:312
-#, no-c-format
-msgid "Speed:"
-msgstr "Брзина:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:368
-#, no-c-format
-msgid "Today:"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:376
-#, no-c-format
-msgid "This year:"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:409
-#, no-c-format
-msgid "This month:"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:524
-#, no-c-format
-msgid "Wireless"
-msgstr "Бежично"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:535
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Connected to:"
-msgstr "Веза"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:554
-#, no-c-format
-msgid "Access point:"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:573
-#, no-c-format
-msgid "Bit Rate:"
-msgstr "Уч. бита:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:581
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Frequency [Channel]:"
-msgstr "Фреквенција:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:589
-#, no-c-format
-msgid "Mode:"
-msgstr "Режим:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:632
-#, no-c-format
-msgid "Nickname:"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:657
-#, no-c-format
-msgid "Link Quality:"
-msgstr "Квалитет везе:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:665
-#, no-c-format
-msgid "Encryption:"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "German translation"
-#~ msgstr "Немачки превод"
-
-#~ msgid "Spanish translation"
-#~ msgstr "Шпански превод"
-
-#~ msgid "Bulgarian translation"
-#~ msgstr "Бугарски превод"
-
-#~ msgid "Italian translation"
-#~ msgstr "Италијански превод"
-
-#~ msgid "Czech translation"
-#~ msgstr "Чешки превод"
-
-#~ msgid "French translation"
-#~ msgstr "Француски превод"
-
-#~ msgid "Brazilian Portuguese translation"
-#~ msgstr "Бразилски португалски превод"
-
-#~ msgid "Dutch translation"
-#~ msgstr "Холандски превод"
-
-#~ msgid "Russian translation"
-#~ msgstr "Руски превод"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hungarian translation"
-#~ msgstr "Бугарски превод"
-
-#~ msgid "Channel:"
-#~ msgstr "Канал:"
-
-#~ msgid "Signal/Noise"
-#~ msgstr "Сигнал/Шум"
-
-#~ msgid "ESSID:"
-#~ msgstr "ESSID:"
-
-#~ msgid "Signal/Noise:"
-#~ msgstr "Сигнал/Шум:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "It seems that you are running KNemo for the first time. In the following "
-#~ "dialog please add all interfaces that you wish to monitor. Valid "
-#~ "interfaces are e.g. 'eth2', 'wlan1' or 'ppp0'.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Hint: Select the button 'Defaults' in the setup dialog and KNemo will "
-#~ "automatically scan for available interfaces.\n"
-#~ "You can find the KNemo configuration dialog in the Trinity Control Center "
-#~ "-> Internet & Network -> Network Monitor. To start and stop KNemo use the "
-#~ "entry under TDE Components -> Service Manager."
-#~ msgstr ""
-#~ "Изгледа да KNemo покрећете по први пут. У следећем дијалогу додајте "
-#~ "интерфејсе које желите да надгледате. Исправни интерфејси могу бити нпр. "
-#~ "„eth2“, „wlan1“ или „ppp0“.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Савет: Изаберите дугме „Подразумевано“ у дијалогу подешавања и KNemo ће "
-#~ "сам потражити доступне интерфејсе."
-
-#~ msgid "Setting up KNemo"
-#~ msgstr "Подешавам KNemo"
-
-#~ msgid "Bug report for"
-#~ msgstr "Пријава грешке за"
diff --git a/translations/sr@Latn/messages/kcm_knemo.po b/translations/sr@Latn/messages/kcm_knemo.po
deleted file mode 100644
index c3ac3a7..0000000
--- a/translations/sr@Latn/messages/kcm_knemo.po
+++ /dev/null
@@ -1,576 +0,0 @@
-# translation of kcm_knemo.po to Serbian
-# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcm_knemo\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-03 11:49+0200\n"
-"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.org.yu>\n"
-"Language: sr\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:100
-msgid ""
-"<p>In this area you can add the custom entries for your context menu: "
-"<ol><li>check <b>Display custom entries in context menu</b>;</li><li>push on "
-"the <b>Add</b> button to add a new entry in the list;</li><li>edit the entry "
-"by double clicking in column <b>Menu text</b> and <b>Command</b>;</"
-"li><li>start from step 2 for every new entry</li>.</ol>If you need to "
-"execute the command as root user check the corresponding <b>Root</b> "
-"CheckBox."
-msgstr ""
-"<p>Ovde možete dodati proizvoljne unose u vaš kontekstni meni: "
-"<ol><li>proveri <b>Prikazuje proizvoljne unose u kontekstnom meniju</b>;</"
-"li><li>pritisnite <b>Dodaj</b> dugme da biste dodali nov unos na listu;</"
-"li><li>unos možete menjati dvostrukim klikom na kolonu <b>Tekst menija</b> i "
-"<b>Naredba</b>;</li><li>krenite od drugog koraka za svaki novi unos</li>.</"
-"ol>Ako je naredbu potrebno pokrenuti kao root korisnik označite odgovarajuću "
-"kućicu <b>Root</b>."
-
-#: configdialog.cpp:531
-msgid "Add new interface"
-msgstr "Dodaj novi interfejs"
-
-#: configdialog.cpp:532
-msgid ""
-"Please enter the name of the interface to be monitored.\n"
-"It should be something like 'eth1', 'wlan2' or 'ppp0'."
-msgstr ""
-"Unesite ime interfejsa koji će biti nadgledan.\n"
-"To bi trebalo da bude nešto kao „eth1“, „wlan2“ ili „ppp0“."
-
-#: configdialog.cpp:1066
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfejs"
-
-#: configdialog.cpp:1067
-msgid "Alias"
-msgstr "Alijas"
-
-#: configdialog.cpp:1068
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#: configdialog.cpp:1069
-msgid "Uptime"
-msgstr "Vreme rada"
-
-#: configdialog.cpp:1070
-msgid "IP-Address"
-msgstr "IP-Adresa"
-
-#: configdialog.cpp:1071
-msgid "Subnet Mask"
-msgstr "Maska podmreže"
-
-#: configdialog.cpp:1072
-msgid "HW-Address"
-msgstr "HW-Adresa"
-
-#: configdialog.cpp:1073
-msgid "Broadcast Address"
-msgstr "Adresa transmisije"
-
-#: configdialog.cpp:1074
-msgid "Default Gateway"
-msgstr "Podraz. mrežni izlaz"
-
-#: configdialog.cpp:1075
-msgid "PtP-Address"
-msgstr "PtP-Adresa"
-
-#: configdialog.cpp:1076
-msgid "Packets Received"
-msgstr "Primljeni paketi"
-
-#: configdialog.cpp:1077
-msgid "Packets Sent"
-msgstr "Poslati paketi"
-
-#: configdialog.cpp:1078
-msgid "Bytes Received"
-msgstr "Primljeno bajtova"
-
-#: configdialog.cpp:1079
-msgid "Bytes Sent"
-msgstr "Poslato bajtova"
-
-#: configdialog.cpp:1080
-msgid "Download Speed"
-msgstr "Brzina preuzimanja"
-
-#: configdialog.cpp:1081
-msgid "Upload Speed"
-msgstr "Brzina slanja"
-
-#: configdialog.cpp:1082
-msgid "ESSID"
-msgstr "ESSID"
-
-#: configdialog.cpp:1083
-msgid "Mode"
-msgstr "Režim"
-
-#: configdialog.cpp:1084
-msgid "Frequency"
-msgstr "Frekvencija"
-
-#: configdialog.cpp:1085
-msgid "Bit Rate"
-msgstr "Učestanost bita"
-
-#: configdialog.cpp:1086
-msgid "Access Point"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:1087
-msgid "Link Quality"
-msgstr "Kvalitet veze"
-
-#: configdialog.cpp:1088
-msgid "Nickname"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:1089
-msgid "Encryption"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:24
-#, no-c-format
-msgid "Use KNemo to monitor your interfaces"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:36
-#, no-c-format
-msgid "&Interfaces"
-msgstr "&Interfejsi"
-
-#: configdlg.ui:58
-#, no-c-format
-msgid "Add a new interface"
-msgstr "Dodaj novi interfejs"
-
-#: configdlg.ui:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the list of icons you wish to monitor. Please\n"
-"use the names understood by the command 'ifconfig',\n"
-"for example 'eth0', 'wlan0' or 'ppp0'."
-msgstr ""
-"Ovo je lista ikona koje želite da nadgledate.\n"
-"Koristite imena koje naredba „ifconfig“ može da, \n"
-"na primer „eth0“, „wlan0“ ili „ppp0“."
-
-#: configdlg.ui:79
-#, no-c-format
-msgid "Delete the selected interface"
-msgstr "Obriši označeni interfejs"
-
-#: configdlg.ui:89
-#, no-c-format
-msgid "&Context Menu"
-msgstr "&Kontekstni meni"
-
-#: configdlg.ui:100
-#, no-c-format
-msgid "&Display custom entries in context menu"
-msgstr "&Prikaži proizvoljne unose u kontekstnom meniju"
-
-#: configdlg.ui:106
-#, no-c-format
-msgid "Root"
-msgstr "Root"
-
-#: configdlg.ui:117
-#, no-c-format
-msgid "Menu text"
-msgstr "Tekst menija"
-
-#: configdlg.ui:128
-#, no-c-format
-msgid "Command"
-msgstr "Naredba"
-
-#: configdlg.ui:169
-#, no-c-format
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "Dodaj novi unos"
-
-#: configdlg.ui:186
-#, no-c-format
-msgid "Remove the selected entry"
-msgstr "Ukloni označeni unos"
-
-#: configdlg.ui:214
-#, no-c-format
-msgid "Move the selected entry up"
-msgstr "Pomeri označeni unos na gore"
-
-#: configdlg.ui:225
-#, no-c-format
-msgid "Move the selected entry down"
-msgstr "Pomeri označeni unos na dole"
-
-#: configdlg.ui:237
-#, no-c-format
-msgid "Misce&llaneous"
-msgstr "&Razno"
-
-#: configdlg.ui:256
-#, no-c-format
-msgid "Alias:"
-msgstr "Alijas:"
-
-#: configdlg.ui:264
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You can enter an alias for the interface.\n"
-"It will be used in the tooltip of the system\n"
-"tray icon for better differentiation of the\n"
-"icons."
-msgstr ""
-"Možete uneti alijas za interfejs.\n"
-"On će biti korišćen u oblačiću za ikonu\n"
-"sistemske kasete radi boljeg razlikovanja\n"
-"ikona."
-
-#: configdlg.ui:277
-#, no-c-format
-msgid "Hide icon when &not connected"
-msgstr "Sakrij ikonu kada &nije povezan"
-
-#: configdlg.ui:280
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When selected the icon for this interface will be\n"
-"hidden when the interface is not connected. \n"
-"When reconnected the icon will be shown again."
-msgstr ""
-"Kada je izabrano, ikona za ovaj interfejs\n"
-"će biti skrivena kada interfejs nije povezan. \n"
-"Kad se ponovo poveže ikona će biti prikazana."
-
-#: configdlg.ui:315
-#, no-c-format
-msgid "Hide icon &when not existing"
-msgstr "Sakrij ikonu &kad ne postoji"
-
-#: configdlg.ui:318
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When selected the icon for this interface will be\n"
-"hidden when the interface does not exist. \n"
-"This is useful for interfaces that are dynamically\n"
-"created and destroyed, for example interfaces\n"
-"of bluetooth adaptors."
-msgstr ""
-"Kad je izabrano, ikona ovog interfejsa će biti\n"
-"skrivena ako interfejs ne postoji. Ovo je korisno\n"
-"za interfejse koji se dinamički prave i \n"
-"uklanjaju, na primer interfejsi\n"
-"bluetooth priključaka."
-
-#: configdlg.ui:332
-#, no-c-format
-msgid "Activate statistics"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:348
-#, no-c-format
-msgid "Traffic activity threshold:"
-msgstr "Prag aktivnosti saobraćaja:"
-
-#: configdlg.ui:351
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Use this for networks with high noise i.e. many packets coming in and out "
-"all the time. Set this value high enough so that KNemo won't show incoming "
-"and outgoing traffic all the time."
-msgstr ""
-"Koristite ovo za mreže sa visokim šumom, tamo gde mnogo paketa izlazi i "
-"ulazi svaki čas. Postavite ovu vrednost dovoljno visoko da KNemo ne bi "
-"stalno prikazivao ulazno-izlazni saobraćaj."
-
-#: configdlg.ui:367
-#, no-c-format
-msgid " packets/s"
-msgstr " paketa/s"
-
-#: configdlg.ui:393
-#, no-c-format
-msgid "Iconset:"
-msgstr "Skup ikona:"
-
-#: configdlg.ui:399
-#, no-c-format
-msgid "Monitor"
-msgstr "Monitor"
-
-#: configdlg.ui:404
-#, no-c-format
-msgid "Modem"
-msgstr "Modem"
-
-#: configdlg.ui:409
-#, no-c-format
-msgid "Network"
-msgstr "Mreža"
-
-#: configdlg.ui:414
-#, no-c-format
-msgid "Wireless"
-msgstr "Bežično"
-
-#: configdlg.ui:457
-#, no-c-format
-msgid "&ToolTip"
-msgstr "&Oblačić"
-
-#: configdlg.ui:468
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Note: Adding wireless specific information will only show up in the "
-"tooltips \n"
-"of wireless devices not in the tooltips of standard interfaces.</b>"
-msgstr ""
-"<b>Napomena: Dodavanje podataka svojstvenih bežičnim mrežama biće "
-"prikazano \n"
-"u oblačićima samo za bežične uređaje, ne i za standardne interfejse.</b>"
-
-#: configdlg.ui:497
-#, no-c-format
-msgid "Remove the selected entry from the list of displayed information"
-msgstr "Ukloni izabrani unos sa liste podataka za prikazivanje"
-
-#: configdlg.ui:525
-#, no-c-format
-msgid "Add the selected entry to the list of displayed information."
-msgstr "Dodaj izabrani unos sa liste podataka za prikazivanje."
-
-#: configdlg.ui:557
-#, no-c-format
-msgid "Display:"
-msgstr "Prikaži:"
-
-#: configdlg.ui:573
-#, no-c-format
-msgid "Available:"
-msgstr "Dostupni:"
-
-#: configdlg.ui:583
-#, no-c-format
-msgid "&Misc"
-msgstr "Raz&no"
-
-#: configdlg.ui:594
-#, no-c-format
-msgid "&Notifications"
-msgstr "&Obaveštenja"
-
-#: configdlg.ui:605
-#, no-c-format
-msgid "&Configure Sounds && Events..."
-msgstr "&Podesi zvuke i događaje..."
-
-#: configdlg.ui:615
-#, no-c-format
-msgid "Update interval"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:626
-#, no-c-format
-msgid "Update interface information every"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:654 configdlg.ui:727
-#, no-c-format
-msgid "s"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:657
-#, no-c-format
-msgid ""
-"How often should KNemo poll for interface information. Lower number means "
-"more CPU load but faster reaction on changes. Larger number means less CPU "
-"load but slow reaction on changes."
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:667
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Statistics"
-msgstr "Status"
-
-#: configdlg.ui:678
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:686
-#, no-c-format
-msgid "Statistics are stored in the following directory:"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:699
-#, no-c-format
-msgid "Save statistics every"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:737
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Backend"
-msgstr "Pozadina:"
-
-#: configdlg.ui:748
-#, no-c-format
-msgid "Use the following backend"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:764
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:829
-#, no-c-format
-msgid "Traffic &Plotter"
-msgstr "&Crtač saobraćaja"
-
-#: configdlg.ui:840
-#, no-c-format
-msgid "Scale"
-msgstr "Razmera"
-
-#: configdlg.ui:862
-#, no-c-format
-msgid "Pixel per time period:"
-msgstr "Tačaka po vremenu:"
-
-#: configdlg.ui:870
-#, no-c-format
-msgid "Ma&ximum value:"
-msgstr "Naj&veća vrednost:"
-
-#: configdlg.ui:892
-#, no-c-format
-msgid "Automatic &range detection"
-msgstr "Automatsko određivanje &opsega"
-
-#: configdlg.ui:908
-#, no-c-format
-msgid "&Minimum value:"
-msgstr "Naj&manja vrednost:"
-
-#: configdlg.ui:921
-#, no-c-format
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
-
-#: configdlg.ui:932
-#, no-c-format
-msgid "&Labels"
-msgstr "&Oznake"
-
-#: configdlg.ui:940
-#, no-c-format
-msgid "Top &bar"
-msgstr "Gornja &traka"
-
-#: configdlg.ui:948
-#, no-c-format
-msgid "Fo&nt size:"
-msgstr "Veličina fo&nta:"
-
-#: configdlg.ui:975
-#, no-c-format
-msgid "Lines"
-msgstr "Linije"
-
-#: configdlg.ui:1000
-#, no-c-format
-msgid "&Distance:"
-msgstr "&Rastojanje:"
-
-#: configdlg.ui:1011
-#, no-c-format
-msgid "Vertic&al lines"
-msgstr "Uspr&avne linije"
-
-#: configdlg.ui:1019
-#, no-c-format
-msgid "V&ertical lines scroll"
-msgstr "Klizanj&e uspravnih linija"
-
-#: configdlg.ui:1041
-#, no-c-format
-msgid "Co&unt:"
-msgstr "Br&oj:"
-
-#: configdlg.ui:1052
-#, no-c-format
-msgid "Hori&zontal lines"
-msgstr "Vo&doravne linije"
-
-#: configdlg.ui:1062
-#, no-c-format
-msgid "&Colors"
-msgstr "&Boje"
-
-#: configdlg.ui:1073
-#, no-c-format
-msgid "Vertical lines:"
-msgstr "Uspravne linije:"
-
-#: configdlg.ui:1105
-#, no-c-format
-msgid "Background:"
-msgstr "Pozadina:"
-
-#: configdlg.ui:1121
-#, no-c-format
-msgid "Horizontal lines:"
-msgstr "Vodoravne linije:"
-
-#: configdlg.ui:1129
-#, no-c-format
-msgid "Outgoing traffic:"
-msgstr "Odlazni saobraćaj:"
-
-#: configdlg.ui:1137
-#, no-c-format
-msgid "Incoming traffic:"
-msgstr "Dolazni saobraćaj:"
-
-#: configdlg.ui:1155
-#, no-c-format
-msgid "Traffic"
-msgstr "Saobraćaj"
-
-#: configdlg.ui:1166
-#, no-c-format
-msgid "Sho&w incoming traffic"
-msgstr "Pri&kaži dolazni saobraćaj"
-
-#: configdlg.ui:1174
-#, no-c-format
-msgid "Show &outgoing traffic"
-msgstr "Prikaži &odlazni saobraćaj"
-
-#~ msgid "Signal/Noise"
-#~ msgstr "Signal/Šum"
diff --git a/translations/sr@Latn/messages/knemod.po b/translations/sr@Latn/messages/knemod.po
deleted file mode 100644
index 67fdbee..0000000
--- a/translations/sr@Latn/messages/knemod.po
+++ /dev/null
@@ -1,483 +0,0 @@
-# translation of knemod.po to Serbian
-# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: knemod\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-02 22:30+0200\n"
-"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.org.yu>\n"
-"Language: sr\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Slobodan Simić"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "simicsl@verat.net"
-
-#: backends/kcmregistry.h:46
-msgid ""
-"Uses the tools from the nettool packge like ifconfig, iwconfig and route to "
-"read the necessary information from the ouput of these commands.\n"
-"This backend works rather stable but causes a relativly high CPU load."
-msgstr ""
-
-#: backends/kcmregistry.h:52
-msgid ""
-"Uses the sys filesystem available in 2.6 kernels and direct system calls to "
-"the Linux kernel.\n"
-"This backend is rather new, so expect minor problems. As an advantage this "
-"backend should reduce the CPU load and should not access the harddisc while "
-"gathering information."
-msgstr ""
-
-#: interface.cpp:174 interfacestatusdlg.ui:233
-#, no-c-format
-msgid "Traffic"
-msgstr "Saobraćaj"
-
-#: interfaceicon.cpp:139
-msgid "Open &Statistics"
-msgstr ""
-
-#: interfaceicon.cpp:179 interfacestatusdialog.cpp:166 interfacetooltip.cpp:94
-msgid "Not connected."
-msgstr "Nije povezan."
-
-#: interfaceicon.cpp:201 interfacestatusdialog.cpp:171 interfacetooltip.cpp:99
-msgid "Not existing."
-msgstr "Ne postoji."
-
-#: interfaceicon.cpp:273
-#, fuzzy
-msgid "Connection established to\n"
-msgstr "Veza uspostavljena."
-
-#: interfaceicon.cpp:279 interfacestatusdialog.cpp:144 interfacetooltip.cpp:68
-msgid "Connection established."
-msgstr "Veza uspostavljena."
-
-#: interfacestatisticsdialog.cpp:44 interfacestatisticsdlg.ui:16
-#: interfacestatusdlg.ui:357
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Statistics"
-msgstr "Stanje"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:46 interfacestatusdlg.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Interface Status"
-msgstr "Stanje interfejsa"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:182 interfacestatusdlg.ui:129
-#, no-c-format
-msgid "Broadcast Address:"
-msgstr "Adresa transmisije:"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:184 interfacestatusdlg.ui:137
-#, no-c-format
-msgid "Default Gateway:"
-msgstr "Podraz. mrežni izlaz:"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:186 interfacestatusdlg.ui:145
-#, no-c-format
-msgid "HW-Address:"
-msgstr "HW-Adresa:"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:191
-msgid "PtP-Address:"
-msgstr "PtP-Adresa:"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:215 interfacestatusdialog.cpp:217
-#: interfacetooltip.cpp:133 interfacetooltip.cpp:138
-msgid "/s"
-msgstr "/s"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:233 interfacetooltip.cpp:163
-msgid "active"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:237 interfacetooltip.cpp:167
-msgid "off"
-msgstr ""
-
-#: interfacetooltip.cpp:178
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfejs"
-
-#: interfacetooltip.cpp:179
-msgid "Alias"
-msgstr "Alijas"
-
-#: interfacetooltip.cpp:180
-msgid "Status"
-msgstr "Stanje"
-
-#: interfacetooltip.cpp:181
-msgid "Uptime"
-msgstr "Vreme rada"
-
-#: interfacetooltip.cpp:182
-msgid "IP-Address"
-msgstr "IP-Adresa"
-
-#: interfacetooltip.cpp:183
-msgid "Subnet Mask"
-msgstr "Maska podmreže"
-
-#: interfacetooltip.cpp:184
-msgid "HW-Address"
-msgstr "HW-Adresa"
-
-#: interfacetooltip.cpp:185
-msgid "PtP-Address"
-msgstr "PtP-Adresa"
-
-#: interfacetooltip.cpp:186
-msgid "Packets Received"
-msgstr "Primljeno paketa"
-
-#: interfacetooltip.cpp:187
-msgid "Packets Sent"
-msgstr "Poslato paketa"
-
-#: interfacetooltip.cpp:188
-msgid "Bytes Received"
-msgstr "Primljeno bajtova"
-
-#: interfacetooltip.cpp:189
-msgid "Bytes Sent"
-msgstr "Poslato bajtova"
-
-#: interfacetooltip.cpp:190
-msgid "ESSID"
-msgstr "ESSID"
-
-#: interfacetooltip.cpp:191
-msgid "Mode"
-msgstr "Režim"
-
-#: interfacetooltip.cpp:192
-msgid "Frequency"
-msgstr "Frekvencija"
-
-#: interfacetooltip.cpp:193
-msgid "Bit Rate"
-msgstr "Učestanost bita"
-
-#: interfacetooltip.cpp:194
-msgid "Access Point"
-msgstr ""
-
-#: interfacetooltip.cpp:195
-msgid "Link Quality"
-msgstr "Kvalitet veze"
-
-#: interfacetooltip.cpp:196
-msgid "Broadcast Address"
-msgstr "Adresa transmisije"
-
-#: interfacetooltip.cpp:197
-msgid "Default Gateway"
-msgstr "Podraz. mrežni izlaz"
-
-#: interfacetooltip.cpp:198
-msgid "Download Speed"
-msgstr "Brzina preuzimanja"
-
-#: interfacetooltip.cpp:199
-msgid "Upload Speed"
-msgstr "Brzina slanja"
-
-#: interfacetooltip.cpp:200
-msgid "Nickname"
-msgstr ""
-
-#: interfacetooltip.cpp:201
-#, fuzzy
-msgid "Encryption"
-msgstr "Veza"
-
-#: interfacetray.cpp:36
-msgid "KNemo - the TDE Network Monitor"
-msgstr "KNemo - nadgledanje mreže za TDE"
-
-#: interfacetray.cpp:51
-msgid "&About KNemo"
-msgstr "&O KNemo-u"
-
-#: interfacetray.cpp:53
-msgid "&Report Bug..."
-msgstr "P&rijavi grešku..."
-
-#: interfacetray.cpp:57
-msgid "&Configure KNemo..."
-msgstr "P&odesi KNemo..."
-
-#: interfacetray.cpp:60
-msgid "&Open Traffic Plotter"
-msgstr "&Otvori crtač saobraćaja"
-
-#: interfacetray.cpp:97 interfacetray.cpp:117
-msgid "KNemo"
-msgstr "KNemo"
-
-#: interfacetray.cpp:103
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
-
-#: interfacetray.cpp:105
-msgid "Threshold support"
-msgstr "Podrška za prag"
-
-#: interfacetray.cpp:107
-msgid "Signal plotter"
-msgstr "Crtač signala"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:42
-#, no-c-format
-msgid "Daily"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:51 interfacestatisticsdlg.ui:101
-#: interfacestatisticsdlg.ui:148 interfacestatusdlg.ui:266
-#: interfacestatusdlg.ui:468
-#, no-c-format
-msgid "Sent"
-msgstr "Poslato"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:56 interfacestatisticsdlg.ui:106
-#: interfacestatisticsdlg.ui:153 interfacestatusdlg.ui:255
-#: interfacestatusdlg.ui:387
-#, no-c-format
-msgid "Received"
-msgstr "Primljeno"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:61 interfacestatisticsdlg.ui:111
-#: interfacestatisticsdlg.ui:158 interfacestatusdlg.ui:398
-#, no-c-format
-msgid "Total"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:82
-#, no-c-format
-msgid "Clear daily statistics"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:92
-#, no-c-format
-msgid "Monthly"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:129
-#, no-c-format
-msgid "Clear monthly statistics"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:139
-#, no-c-format
-msgid "Yearly"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:179
-#, no-c-format
-msgid "Clear yearly statistics"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:34
-#, no-c-format
-msgid "Connection"
-msgstr "Veza"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:62
-#, no-c-format
-msgid "IP"
-msgstr "IP"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:113
-#, no-c-format
-msgid "IP-Address:"
-msgstr "IP-Adresa:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:121
-#, no-c-format
-msgid "Subnet Mask:"
-msgstr "Maska podmreže:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:199
-#, no-c-format
-msgid "Interface:"
-msgstr "Interfejs:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:207
-#, no-c-format
-msgid "Alias:"
-msgstr "Alijas:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:215
-#, no-c-format
-msgid "Status:"
-msgstr "Stanje:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:223
-#, no-c-format
-msgid "Uptime:"
-msgstr "Vreme rada:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:244
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Current connection"
-msgstr "Veza"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:293
-#, no-c-format
-msgid "Packets:"
-msgstr "Paketa:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:301
-#, no-c-format
-msgid "Bytes:"
-msgstr "Bajtova:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:312
-#, no-c-format
-msgid "Speed:"
-msgstr "Brzina:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:368
-#, no-c-format
-msgid "Today:"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:376
-#, no-c-format
-msgid "This year:"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:409
-#, no-c-format
-msgid "This month:"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:524
-#, no-c-format
-msgid "Wireless"
-msgstr "Bežično"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:535
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Connected to:"
-msgstr "Veza"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:554
-#, no-c-format
-msgid "Access point:"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:573
-#, no-c-format
-msgid "Bit Rate:"
-msgstr "Uč. bita:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:581
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Frequency [Channel]:"
-msgstr "Frekvencija:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:589
-#, no-c-format
-msgid "Mode:"
-msgstr "Režim:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:632
-#, no-c-format
-msgid "Nickname:"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:657
-#, no-c-format
-msgid "Link Quality:"
-msgstr "Kvalitet veze:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:665
-#, no-c-format
-msgid "Encryption:"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "German translation"
-#~ msgstr "Nemački prevod"
-
-#~ msgid "Spanish translation"
-#~ msgstr "Španski prevod"
-
-#~ msgid "Bulgarian translation"
-#~ msgstr "Bugarski prevod"
-
-#~ msgid "Italian translation"
-#~ msgstr "Italijanski prevod"
-
-#~ msgid "Czech translation"
-#~ msgstr "Češki prevod"
-
-#~ msgid "French translation"
-#~ msgstr "Francuski prevod"
-
-#~ msgid "Brazilian Portuguese translation"
-#~ msgstr "Brazilski portugalski prevod"
-
-#~ msgid "Dutch translation"
-#~ msgstr "Holandski prevod"
-
-#~ msgid "Russian translation"
-#~ msgstr "Ruski prevod"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hungarian translation"
-#~ msgstr "Bugarski prevod"
-
-#~ msgid "Channel:"
-#~ msgstr "Kanal:"
-
-#~ msgid "Signal/Noise"
-#~ msgstr "Signal/Šum"
-
-#~ msgid "ESSID:"
-#~ msgstr "ESSID:"
-
-#~ msgid "Signal/Noise:"
-#~ msgstr "Signal/Šum:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "It seems that you are running KNemo for the first time. In the following "
-#~ "dialog please add all interfaces that you wish to monitor. Valid "
-#~ "interfaces are e.g. 'eth2', 'wlan1' or 'ppp0'.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Hint: Select the button 'Defaults' in the setup dialog and KNemo will "
-#~ "automatically scan for available interfaces.\n"
-#~ "You can find the KNemo configuration dialog in the Trinity Control Center "
-#~ "-> Internet & Network -> Network Monitor. To start and stop KNemo use the "
-#~ "entry under TDE Components -> Service Manager."
-#~ msgstr ""
-#~ "Izgleda da KNemo pokrećete po prvi put. U sledećem dijalogu dodajte "
-#~ "interfejse koje želite da nadgledate. Ispravni interfejsi mogu biti npr. "
-#~ "„eth2“, „wlan1“ ili „ppp0“.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Savet: Izaberite dugme „Podrazumevano“ u dijalogu podešavanja i KNemo će "
-#~ "sam potražiti dostupne interfejse."
-
-#~ msgid "Setting up KNemo"
-#~ msgstr "Podešavam KNemo"
-
-#~ msgid "Bug report for"
-#~ msgstr "Prijava greške za"
diff --git a/translations/sv/messages/kcm_knemo.po b/translations/sv/messages/kcm_knemo.po
deleted file mode 100644
index 00fb618..0000000
--- a/translations/sv/messages/kcm_knemo.po
+++ /dev/null
@@ -1,577 +0,0 @@
-# translation of kcm_knemo.po to Swedish
-#
-# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcm_knemo\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-30 11:36+0200\n"
-"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
-"Language: sv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:100
-msgid ""
-"<p>In this area you can add the custom entries for your context menu: "
-"<ol><li>check <b>Display custom entries in context menu</b>;</li><li>push on "
-"the <b>Add</b> button to add a new entry in the list;</li><li>edit the entry "
-"by double clicking in column <b>Menu text</b> and <b>Command</b>;</"
-"li><li>start from step 2 for every new entry</li>.</ol>If you need to "
-"execute the command as root user check the corresponding <b>Root</b> "
-"CheckBox."
-msgstr ""
-"<p>I det här området kan du lägga till egna alternativ i den "
-"sammanhangsberoende menyn. <ol><li>markera <b>Visa egna alternativ i "
-"sammanhangsberoende meny</b>,</li><li>klicka på knappen <b>Lägg till</b> för "
-"att lägga till ett nytt alternativ i listan,</li><li>redigera alternativet "
-"genom att dubbelklicka i kolumnen <b>Menytext</b> och <b>Kommando</b>,</"
-"li><li>fortsätt med andra steget för varje nytt alternativ</li>.</ol>Om du "
-"måste köra kommandot som systemadministratör, markera motsvarande kryssruta "
-"<b>Systemadministratör</b>."
-
-#: configdialog.cpp:531
-msgid "Add new interface"
-msgstr "Lägg till nytt gränssnitt"
-
-#: configdialog.cpp:532
-msgid ""
-"Please enter the name of the interface to be monitored.\n"
-"It should be something like 'eth1', 'wlan2' or 'ppp0'."
-msgstr ""
-"Skriv in namnet på gränssnittet som ska övervakas.\n"
-"Det ska vara något som liknar 'eth1', 'wlan2' eller 'ppp0'."
-
-#: configdialog.cpp:1066
-msgid "Interface"
-msgstr "Gränssnitt"
-
-#: configdialog.cpp:1067
-msgid "Alias"
-msgstr "Alias"
-
-#: configdialog.cpp:1068
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#: configdialog.cpp:1069
-msgid "Uptime"
-msgstr "Upptid"
-
-#: configdialog.cpp:1070
-msgid "IP-Address"
-msgstr "IP-adress"
-
-#: configdialog.cpp:1071
-msgid "Subnet Mask"
-msgstr "Delnätsmask"
-
-#: configdialog.cpp:1072
-msgid "HW-Address"
-msgstr "Hårdvaruadress"
-
-#: configdialog.cpp:1073
-msgid "Broadcast Address"
-msgstr "Utsändningsadress"
-
-#: configdialog.cpp:1074
-msgid "Default Gateway"
-msgstr "Standardförmedlingsnod"
-
-#: configdialog.cpp:1075
-msgid "PtP-Address"
-msgstr "PtP-adress"
-
-#: configdialog.cpp:1076
-msgid "Packets Received"
-msgstr "Paket mottagna"
-
-#: configdialog.cpp:1077
-msgid "Packets Sent"
-msgstr "Paket skickade"
-
-#: configdialog.cpp:1078
-msgid "Bytes Received"
-msgstr "Byte mottagna"
-
-#: configdialog.cpp:1079
-msgid "Bytes Sent"
-msgstr "Byte skickade"
-
-#: configdialog.cpp:1080
-msgid "Download Speed"
-msgstr "Nerladdningshastighet"
-
-#: configdialog.cpp:1081
-msgid "Upload Speed"
-msgstr "Uppladdningshastighet"
-
-#: configdialog.cpp:1082
-msgid "ESSID"
-msgstr "ESSID"
-
-#: configdialog.cpp:1083
-msgid "Mode"
-msgstr "Läge"
-
-#: configdialog.cpp:1084
-msgid "Frequency"
-msgstr "Frekvens"
-
-#: configdialog.cpp:1085
-msgid "Bit Rate"
-msgstr "Bithastighet"
-
-#: configdialog.cpp:1086
-msgid "Access Point"
-msgstr "Åtkomstpunkt"
-
-#: configdialog.cpp:1087
-msgid "Link Quality"
-msgstr "Länkkvalitet"
-
-#: configdialog.cpp:1088
-msgid "Nickname"
-msgstr "Smeknamn"
-
-#: configdialog.cpp:1089
-msgid "Encryption"
-msgstr "Kryptering"
-
-#: configdlg.ui:24
-#, no-c-format
-msgid "Use KNemo to monitor your interfaces"
-msgstr "Använd Knemo för att övervaka dina gränssnitt"
-
-#: configdlg.ui:36
-#, no-c-format
-msgid "&Interfaces"
-msgstr "Gränssn&itt"
-
-#: configdlg.ui:58
-#, no-c-format
-msgid "Add a new interface"
-msgstr "Lägg till ett nytt gränssnitt"
-
-#: configdlg.ui:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the list of icons you wish to monitor. Please\n"
-"use the names understood by the command 'ifconfig',\n"
-"for example 'eth0', 'wlan0' or 'ppp0'."
-msgstr ""
-"Det här är listan med ikoner du vill övervaka.\n"
-"Använd namnen som förstås av kommandot 'ifconfig',\n"
-"till exempel 'eth0', 'wlan0' eller 'ppp0'."
-
-#: configdlg.ui:79
-#, no-c-format
-msgid "Delete the selected interface"
-msgstr "Ta bort markerat gränssnitt"
-
-#: configdlg.ui:89
-#, no-c-format
-msgid "&Context Menu"
-msgstr "&Sammanhangsberoende meny"
-
-#: configdlg.ui:100
-#, no-c-format
-msgid "&Display custom entries in context menu"
-msgstr "&Visa egna alternativ i sammanhangsberoende meny"
-
-#: configdlg.ui:106
-#, no-c-format
-msgid "Root"
-msgstr "Systemadministratör"
-
-#: configdlg.ui:117
-#, no-c-format
-msgid "Menu text"
-msgstr "Menytext"
-
-#: configdlg.ui:128
-#, no-c-format
-msgid "Command"
-msgstr "Kommando"
-
-#: configdlg.ui:169
-#, no-c-format
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "Lägg till en ny post"
-
-#: configdlg.ui:186
-#, no-c-format
-msgid "Remove the selected entry"
-msgstr "Ta bort markerad post"
-
-#: configdlg.ui:214
-#, no-c-format
-msgid "Move the selected entry up"
-msgstr "Flytta upp markerad post"
-
-#: configdlg.ui:225
-#, no-c-format
-msgid "Move the selected entry down"
-msgstr "Flytta ner markerad post"
-
-#: configdlg.ui:237
-#, no-c-format
-msgid "Misce&llaneous"
-msgstr "&Diverse"
-
-#: configdlg.ui:256
-#, no-c-format
-msgid "Alias:"
-msgstr "Alias:"
-
-#: configdlg.ui:264
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You can enter an alias for the interface.\n"
-"It will be used in the tooltip of the system\n"
-"tray icon for better differentiation of the\n"
-"icons."
-msgstr ""
-"Du kan skriva in ett alias för ett\n"
-"gränssnitt. Det används i verktygstipset\n"
-"i systembrickan för att bättre kunna\n"
-"skilja ikonerna åt."
-
-#: configdlg.ui:277
-#, no-c-format
-msgid "Hide icon when &not connected"
-msgstr "Dölj ikon om i&nte ansluten"
-
-#: configdlg.ui:280
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When selected the icon for this interface will be\n"
-"hidden when the interface is not connected. \n"
-"When reconnected the icon will be shown again."
-msgstr ""
-"Om markerat, döljs ikonen för gränssnittet\n"
-"när det inte är anslutet.\n"
-"När det återansluts, visas ikonen igen."
-
-#: configdlg.ui:315
-#, no-c-format
-msgid "Hide icon &when not existing"
-msgstr "Dölj ikon &när det inte finns"
-
-#: configdlg.ui:318
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When selected the icon for this interface will be\n"
-"hidden when the interface does not exist. \n"
-"This is useful for interfaces that are dynamically\n"
-"created and destroyed, for example interfaces\n"
-"of bluetooth adaptors."
-msgstr ""
-"Om markerat, döljs ikonen för gränssnittet\n"
-"när det inte finns. Det är användbart för\n"
-"gränssnitt som skapas och förstörs\n"
-"dynamiskt, till exempel gränssnitt för\n"
-"blåtandsanslutningar."
-
-#: configdlg.ui:332
-#, no-c-format
-msgid "Activate statistics"
-msgstr "Aktivera statistik"
-
-#: configdlg.ui:348
-#, no-c-format
-msgid "Traffic activity threshold:"
-msgstr "Tröskel för trafikaktivitet:"
-
-#: configdlg.ui:351
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Use this for networks with high noise i.e. many packets coming in and out "
-"all the time. Set this value high enough so that KNemo won't show incoming "
-"and outgoing traffic all the time."
-msgstr ""
-"Använd det här för nätverk med mycket brus, dvs. många paket som kommer in "
-"och går ut hela tiden. Ställ in värdet högt nog så att Knemo inte visar "
-"inkommande och utgående trafik hela tiden."
-
-#: configdlg.ui:367
-#, no-c-format
-msgid " packets/s"
-msgstr " paket/s"
-
-#: configdlg.ui:393
-#, no-c-format
-msgid "Iconset:"
-msgstr "Ikonuppsättning:"
-
-#: configdlg.ui:399
-#, no-c-format
-msgid "Monitor"
-msgstr "Bildskärm"
-
-#: configdlg.ui:404
-#, no-c-format
-msgid "Modem"
-msgstr "Modem"
-
-#: configdlg.ui:409
-#, no-c-format
-msgid "Network"
-msgstr "Nätverk"
-
-#: configdlg.ui:414
-#, no-c-format
-msgid "Wireless"
-msgstr "Trådlös"
-
-#: configdlg.ui:457
-#, no-c-format
-msgid "&ToolTip"
-msgstr "Verktygs&tips"
-
-#: configdlg.ui:468
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Note: Adding wireless specific information will only show up in the "
-"tooltips \n"
-"of wireless devices not in the tooltips of standard interfaces.</b>"
-msgstr ""
-"<b>Observera: Tillägg av specifik trådlös information visas bara i "
-"verktygstips\n"
-"för trådlösa enheter, inte i verktygstips för standardgränssnitt.</b>"
-
-#: configdlg.ui:497
-#, no-c-format
-msgid "Remove the selected entry from the list of displayed information"
-msgstr "Tar bort markerad post från listan med information som visas"
-
-#: configdlg.ui:525
-#, no-c-format
-msgid "Add the selected entry to the list of displayed information."
-msgstr "Lägger till markerad post i listan med information som visas"
-
-#: configdlg.ui:557
-#, no-c-format
-msgid "Display:"
-msgstr "Visa:"
-
-#: configdlg.ui:573
-#, no-c-format
-msgid "Available:"
-msgstr "Tillgängliga:"
-
-#: configdlg.ui:583
-#, no-c-format
-msgid "&Misc"
-msgstr "&Diverse"
-
-#: configdlg.ui:594
-#, no-c-format
-msgid "&Notifications"
-msgstr "&Underrättelser"
-
-#: configdlg.ui:605
-#, no-c-format
-msgid "&Configure Sounds && Events..."
-msgstr "Anpassa &ljud och händelser..."
-
-#: configdlg.ui:615
-#, no-c-format
-msgid "Update interval"
-msgstr "Uppdateringsintervall"
-
-#: configdlg.ui:626
-#, no-c-format
-msgid "Update interface information every"
-msgstr "Uppdatera gränssnittsinformation var"
-
-#: configdlg.ui:654 configdlg.ui:727
-#, no-c-format
-msgid "s"
-msgstr "s"
-
-#: configdlg.ui:657
-#, no-c-format
-msgid ""
-"How often should KNemo poll for interface information. Lower number means "
-"more CPU load but faster reaction on changes. Larger number means less CPU "
-"load but slow reaction on changes."
-msgstr ""
-"Hur ofta ska Knemo fråga efter gränssnittsinformation. Mindre värde betyder "
-"högre processorlast, men snabbare reaktion vid ändringar. Större värde "
-"betyder lägre processorlast, men långsam reaktion vid ändringar."
-
-#: configdlg.ui:667
-#, no-c-format
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistik"
-
-#: configdlg.ui:678
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: configdlg.ui:686
-#, no-c-format
-msgid "Statistics are stored in the following directory:"
-msgstr "Statistik lagras i följande katalog:"
-
-#: configdlg.ui:699
-#, no-c-format
-msgid "Save statistics every"
-msgstr "Spara statistik var"
-
-#: configdlg.ui:737
-#, no-c-format
-msgid "Backend"
-msgstr "Bakgrundsprogram"
-
-#: configdlg.ui:748
-#, no-c-format
-msgid "Use the following backend"
-msgstr "Använd följande bakgrundsprogram"
-
-#: configdlg.ui:764
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Beskrivning:"
-
-#: configdlg.ui:829
-#, no-c-format
-msgid "Traffic &Plotter"
-msgstr "Trafik&diagram"
-
-#: configdlg.ui:840
-#, no-c-format
-msgid "Scale"
-msgstr "Skala"
-
-#: configdlg.ui:862
-#, no-c-format
-msgid "Pixel per time period:"
-msgstr "Bildpunkter per tidsperiod:"
-
-#: configdlg.ui:870
-#, no-c-format
-msgid "Ma&ximum value:"
-msgstr "Ma&ximalt värde:"
-
-#: configdlg.ui:892
-#, no-c-format
-msgid "Automatic &range detection"
-msgstr "Automatisk inte&rvalldetektering"
-
-#: configdlg.ui:908
-#, no-c-format
-msgid "&Minimum value:"
-msgstr "&Minimalt värde"
-
-#: configdlg.ui:921
-#, no-c-format
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
-
-#: configdlg.ui:932
-#, no-c-format
-msgid "&Labels"
-msgstr "E&tiketter"
-
-#: configdlg.ui:940
-#, no-c-format
-msgid "Top &bar"
-msgstr "Övre &rad"
-
-#: configdlg.ui:948
-#, no-c-format
-msgid "Fo&nt size:"
-msgstr "Tecke&nstorlek:"
-
-#: configdlg.ui:975
-#, no-c-format
-msgid "Lines"
-msgstr "Linjer"
-
-#: configdlg.ui:1000
-#, no-c-format
-msgid "&Distance:"
-msgstr "Avstån&d:"
-
-#: configdlg.ui:1011
-#, no-c-format
-msgid "Vertic&al lines"
-msgstr "Vertik&ala linjer"
-
-#: configdlg.ui:1019
-#, no-c-format
-msgid "V&ertical lines scroll"
-msgstr "&Vertikala linjer att rulla"
-
-#: configdlg.ui:1041
-#, no-c-format
-msgid "Co&unt:"
-msgstr "&Antal:"
-
-#: configdlg.ui:1052
-#, no-c-format
-msgid "Hori&zontal lines"
-msgstr "&Horisontella linjer"
-
-#: configdlg.ui:1062
-#, no-c-format
-msgid "&Colors"
-msgstr "&Färger"
-
-#: configdlg.ui:1073
-#, no-c-format
-msgid "Vertical lines:"
-msgstr "Vertikala linjer:"
-
-#: configdlg.ui:1105
-#, no-c-format
-msgid "Background:"
-msgstr "Bakgrund:"
-
-#: configdlg.ui:1121
-#, no-c-format
-msgid "Horizontal lines:"
-msgstr "Horisontella linjer:"
-
-#: configdlg.ui:1129
-#, no-c-format
-msgid "Outgoing traffic:"
-msgstr "Utgående trafik:"
-
-#: configdlg.ui:1137
-#, no-c-format
-msgid "Incoming traffic:"
-msgstr "Inkommande trafik:"
-
-#: configdlg.ui:1155
-#, no-c-format
-msgid "Traffic"
-msgstr "Trafik"
-
-#: configdlg.ui:1166
-#, no-c-format
-msgid "Sho&w incoming traffic"
-msgstr "&Visa inkommande trafik"
-
-#: configdlg.ui:1174
-#, no-c-format
-msgid "Show &outgoing traffic"
-msgstr "Visa &utgående trafik"
diff --git a/translations/sv/messages/knemod.po b/translations/sv/messages/knemod.po
deleted file mode 100644
index 5899cbd..0000000
--- a/translations/sv/messages/knemod.po
+++ /dev/null
@@ -1,413 +0,0 @@
-# translation of knemod.po to Swedish
-#
-# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005, 2006, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: knemod\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-30 19:36+0200\n"
-"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
-"Language: sv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Stefan Asserhäll"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "stefan.asserhall@comhem.se"
-
-#: backends/kcmregistry.h:46
-msgid ""
-"Uses the tools from the nettool packge like ifconfig, iwconfig and route to "
-"read the necessary information from the ouput of these commands.\n"
-"This backend works rather stable but causes a relativly high CPU load."
-msgstr ""
-
-#: backends/kcmregistry.h:52
-msgid ""
-"Uses the sys filesystem available in 2.6 kernels and direct system calls to "
-"the Linux kernel.\n"
-"This backend is rather new, so expect minor problems. As an advantage this "
-"backend should reduce the CPU load and should not access the harddisc while "
-"gathering information."
-msgstr ""
-
-#: interface.cpp:174 interfacestatusdlg.ui:233
-#, no-c-format
-msgid "Traffic"
-msgstr "Trafik"
-
-#: interfaceicon.cpp:139
-msgid "Open &Statistics"
-msgstr "Öppna &statistik"
-
-#: interfaceicon.cpp:179 interfacestatusdialog.cpp:166 interfacetooltip.cpp:94
-msgid "Not connected."
-msgstr "Inte ansluten."
-
-#: interfaceicon.cpp:201 interfacestatusdialog.cpp:171 interfacetooltip.cpp:99
-msgid "Not existing."
-msgstr "Existerar inte."
-
-#: interfaceicon.cpp:273
-msgid "Connection established to\n"
-msgstr "Anslutning upprättad till\n"
-
-#: interfaceicon.cpp:279 interfacestatusdialog.cpp:144 interfacetooltip.cpp:68
-msgid "Connection established."
-msgstr "Anslutning upprättad."
-
-#: interfacestatisticsdialog.cpp:44 interfacestatisticsdlg.ui:16
-#: interfacestatusdlg.ui:357
-#, no-c-format
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistik"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:46 interfacestatusdlg.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Interface Status"
-msgstr "Gränssnittsstatus:"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:182 interfacestatusdlg.ui:129
-#, no-c-format
-msgid "Broadcast Address:"
-msgstr "Utsändningsadress:"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:184 interfacestatusdlg.ui:137
-#, no-c-format
-msgid "Default Gateway:"
-msgstr "Standardförmedlingsnod:"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:186 interfacestatusdlg.ui:145
-#, no-c-format
-msgid "HW-Address:"
-msgstr "Hårdvaruadress:"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:191
-msgid "PtP-Address:"
-msgstr "PtP-adress:"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:215 interfacestatusdialog.cpp:217
-#: interfacetooltip.cpp:133 interfacetooltip.cpp:138
-msgid "/s"
-msgstr "/s"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:233 interfacetooltip.cpp:163
-msgid "active"
-msgstr "aktiv"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:237 interfacetooltip.cpp:167
-msgid "off"
-msgstr "av"
-
-#: interfacetooltip.cpp:178
-msgid "Interface"
-msgstr "Gränssnitt"
-
-#: interfacetooltip.cpp:179
-msgid "Alias"
-msgstr "Alias"
-
-#: interfacetooltip.cpp:180
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#: interfacetooltip.cpp:181
-msgid "Uptime"
-msgstr "Upptid"
-
-#: interfacetooltip.cpp:182
-msgid "IP-Address"
-msgstr "IP-adress"
-
-#: interfacetooltip.cpp:183
-msgid "Subnet Mask"
-msgstr "Delnätsmask"
-
-#: interfacetooltip.cpp:184
-msgid "HW-Address"
-msgstr "Hårdvaruadress"
-
-#: interfacetooltip.cpp:185
-msgid "PtP-Address"
-msgstr "PtP-adress"
-
-#: interfacetooltip.cpp:186
-msgid "Packets Received"
-msgstr "Paket mottagna"
-
-#: interfacetooltip.cpp:187
-msgid "Packets Sent"
-msgstr "Paket skickade"
-
-#: interfacetooltip.cpp:188
-msgid "Bytes Received"
-msgstr "Byte mottagna"
-
-#: interfacetooltip.cpp:189
-msgid "Bytes Sent"
-msgstr "Skickade byte"
-
-#: interfacetooltip.cpp:190
-msgid "ESSID"
-msgstr "ESSID"
-
-#: interfacetooltip.cpp:191
-msgid "Mode"
-msgstr "Läge"
-
-#: interfacetooltip.cpp:192
-msgid "Frequency"
-msgstr "Frekvens"
-
-#: interfacetooltip.cpp:193
-msgid "Bit Rate"
-msgstr "Bithastighet"
-
-#: interfacetooltip.cpp:194
-msgid "Access Point"
-msgstr "Åtkomstpunkt"
-
-#: interfacetooltip.cpp:195
-msgid "Link Quality"
-msgstr "Länkkvalitet"
-
-#: interfacetooltip.cpp:196
-msgid "Broadcast Address"
-msgstr "Utsändningsadress"
-
-#: interfacetooltip.cpp:197
-msgid "Default Gateway"
-msgstr "Standardförmedlingsnod"
-
-#: interfacetooltip.cpp:198
-msgid "Download Speed"
-msgstr "Nerladdningshastighet"
-
-#: interfacetooltip.cpp:199
-msgid "Upload Speed"
-msgstr "Uppladdningshastighet"
-
-#: interfacetooltip.cpp:200
-msgid "Nickname"
-msgstr "Smeknamn"
-
-#: interfacetooltip.cpp:201
-msgid "Encryption"
-msgstr "Kryptering"
-
-#: interfacetray.cpp:36
-msgid "KNemo - the TDE Network Monitor"
-msgstr "Knemo - TDE:s nätverksövervakare"
-
-#: interfacetray.cpp:51
-msgid "&About KNemo"
-msgstr "&Om Knemo"
-
-#: interfacetray.cpp:53
-msgid "&Report Bug..."
-msgstr "&Rapportera fel..."
-
-#: interfacetray.cpp:57
-msgid "&Configure KNemo..."
-msgstr "A&npassa Knemo..."
-
-#: interfacetray.cpp:60
-msgid "&Open Traffic Plotter"
-msgstr "Ö&ppna trafikdiagram"
-
-#: interfacetray.cpp:97 interfacetray.cpp:117
-msgid "KNemo"
-msgstr "Knemo"
-
-#: interfacetray.cpp:103
-msgid "Author"
-msgstr "Upphovsman"
-
-#: interfacetray.cpp:105
-msgid "Threshold support"
-msgstr "Tröskelstöd"
-
-#: interfacetray.cpp:107
-msgid "Signal plotter"
-msgstr "Signaldiagram"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:42
-#, no-c-format
-msgid "Daily"
-msgstr "Daglig"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:51 interfacestatisticsdlg.ui:101
-#: interfacestatisticsdlg.ui:148 interfacestatusdlg.ui:266
-#: interfacestatusdlg.ui:468
-#, no-c-format
-msgid "Sent"
-msgstr "Skickat"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:56 interfacestatisticsdlg.ui:106
-#: interfacestatisticsdlg.ui:153 interfacestatusdlg.ui:255
-#: interfacestatusdlg.ui:387
-#, no-c-format
-msgid "Received"
-msgstr "Mottagna"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:61 interfacestatisticsdlg.ui:111
-#: interfacestatisticsdlg.ui:158 interfacestatusdlg.ui:398
-#, no-c-format
-msgid "Total"
-msgstr "Total"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:82
-#, no-c-format
-msgid "Clear daily statistics"
-msgstr "Rensa daglig statistik"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:92
-#, no-c-format
-msgid "Monthly"
-msgstr "Månatlig"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:129
-#, no-c-format
-msgid "Clear monthly statistics"
-msgstr "Rensa månatlig statistik"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:139
-#, no-c-format
-msgid "Yearly"
-msgstr "Årlig"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:179
-#, no-c-format
-msgid "Clear yearly statistics"
-msgstr "Rensa årlig statistik"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:34
-#, no-c-format
-msgid "Connection"
-msgstr "Anslutning"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:62
-#, no-c-format
-msgid "IP"
-msgstr "IP"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:113
-#, no-c-format
-msgid "IP-Address:"
-msgstr "IP-adress:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:121
-#, no-c-format
-msgid "Subnet Mask:"
-msgstr "Delnätsmask:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:199
-#, no-c-format
-msgid "Interface:"
-msgstr "Gränssnitt:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:207
-#, no-c-format
-msgid "Alias:"
-msgstr "Alias:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:215
-#, no-c-format
-msgid "Status:"
-msgstr "Status:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:223
-#, no-c-format
-msgid "Uptime:"
-msgstr "Upptid:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:244
-#, no-c-format
-msgid "Current connection"
-msgstr "Nuvarande anslutning"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:293
-#, no-c-format
-msgid "Packets:"
-msgstr "Paket:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:301
-#, no-c-format
-msgid "Bytes:"
-msgstr "Byte:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:312
-#, no-c-format
-msgid "Speed:"
-msgstr "Hastighet:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:368
-#, no-c-format
-msgid "Today:"
-msgstr "Idag:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:376
-#, no-c-format
-msgid "This year:"
-msgstr "I år:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:409
-#, no-c-format
-msgid "This month:"
-msgstr "Denna månad:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:524
-#, no-c-format
-msgid "Wireless"
-msgstr "Trådlös"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:535
-#, no-c-format
-msgid "Connected to:"
-msgstr "Ansluten till:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:554
-#, no-c-format
-msgid "Access point:"
-msgstr "Åtkomstpunkt:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:573
-#, no-c-format
-msgid "Bit Rate:"
-msgstr "Bithastighet:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:581
-#, no-c-format
-msgid "Frequency [Channel]:"
-msgstr "Frekvens (kanal):"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:589
-#, no-c-format
-msgid "Mode:"
-msgstr "Läge:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:632
-#, no-c-format
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Smeknamn:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:657
-#, no-c-format
-msgid "Link Quality:"
-msgstr "Länkkvalitet:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:665
-#, no-c-format
-msgid "Encryption:"
-msgstr "Kryptering:"
diff --git a/translations/tr/messages/kcm_knemo.po b/translations/tr/messages/kcm_knemo.po
deleted file mode 100644
index 7afa976..0000000
--- a/translations/tr/messages/kcm_knemo.po
+++ /dev/null
@@ -1,607 +0,0 @@
-# translation of kcm-knemo.po to Türkçe
-# translation of kcm_knemo.po to
-# Görkem Çetin <gorkem@gorkemcetin.com>, 2005.
-# Bulent SENER <bsener@inonu.edu.tr>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcm-knemo\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-06-13 02:57+0300\n"
-"Last-Translator: Bulent SENER <bsener@inonu.edu.tr>\n"
-"Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:100
-msgid ""
-"<p>In this area you can add the custom entries for your context menu: "
-"<ol><li>check <b>Display custom entries in context menu</b>;</li><li>push on "
-"the <b>Add</b> button to add a new entry in the list;</li><li>edit the entry "
-"by double clicking in column <b>Menu text</b> and <b>Command</b>;</"
-"li><li>start from step 2 for every new entry</li>.</ol>If you need to "
-"execute the command as root user check the corresponding <b>Root</b> "
-"CheckBox."
-msgstr ""
-"<p>Bu alanda kendi özel girdilerinizi içerik menüsüne ekleyebilirsiniz: "
-"<ol><li><b>Context menüdeki özel girdileri göster</b>i işaretleyin;</"
-"li><li><b>Ekle</b> düğmesini tıklayarak listeye yeni bir girdi "
-"ekleyebilirsiniz.;</li><li><b>Menü yazısı</b> ve <b>Komut</b> sütunlarını "
-"çift tıklayarak girdiyi düzenleyebirsiniz;</li><li>Her yeni girdi için 2. "
-"adımdan başlayın</li>.</ol>Eğer bir komutu sistem yöneticisi (root) "
-"haklarıyla kullanmak istiyorsanız <b>Root</b> kutusunu işaretleyin."
-
-#: configdialog.cpp:531
-msgid "Add new interface"
-msgstr "Yeni aygıt ekle"
-
-#: configdialog.cpp:532
-msgid ""
-"Please enter the name of the interface to be monitored.\n"
-"It should be something like 'eth1', 'wlan2' or 'ppp0'."
-msgstr ""
-"İzlenecek aygıtın adını giriniz.\n"
-"Gireceğiniz isim 'eth1', 'wlan2' ya da 'ppp0' vb. olmalıdır."
-
-#: configdialog.cpp:1066
-msgid "Interface"
-msgstr "Aygıt"
-
-#: configdialog.cpp:1067
-msgid "Alias"
-msgstr "Takma Ad"
-
-#: configdialog.cpp:1068
-msgid "Status"
-msgstr "Durum"
-
-#: configdialog.cpp:1069
-msgid "Uptime"
-msgstr "Çalışma Süresi"
-
-#: configdialog.cpp:1070
-msgid "IP-Address"
-msgstr "IP Adresi"
-
-#: configdialog.cpp:1071
-msgid "Subnet Mask"
-msgstr "Alt Ağ Maskesi"
-
-#: configdialog.cpp:1072
-msgid "HW-Address"
-msgstr "Donanım Adresi"
-
-#: configdialog.cpp:1073
-msgid "Broadcast Address"
-msgstr "Yayın Adresi"
-
-#: configdialog.cpp:1074
-msgid "Default Gateway"
-msgstr "Öntanımlı Ağ Geçidi"
-
-#: configdialog.cpp:1075
-msgid "PtP-Address"
-msgstr "PtP-Adresi"
-
-#: configdialog.cpp:1076
-msgid "Packets Received"
-msgstr "Alınan Paketler"
-
-#: configdialog.cpp:1077
-msgid "Packets Sent"
-msgstr "Gönderilen Paketler"
-
-#: configdialog.cpp:1078
-msgid "Bytes Received"
-msgstr "Alınan Bayt"
-
-#: configdialog.cpp:1079
-msgid "Bytes Sent"
-msgstr "Göndeilen Bayt"
-
-#: configdialog.cpp:1080
-msgid "Download Speed"
-msgstr "İndirme Hızı"
-
-#: configdialog.cpp:1081
-msgid "Upload Speed"
-msgstr "Yükleme hızı"
-
-#: configdialog.cpp:1082
-msgid "ESSID"
-msgstr "ESSID"
-
-#: configdialog.cpp:1083
-msgid "Mode"
-msgstr "Mode"
-
-#: configdialog.cpp:1084
-msgid "Frequency"
-msgstr "Frekans"
-
-#: configdialog.cpp:1085
-msgid "Bit Rate"
-msgstr "Hız"
-
-#: configdialog.cpp:1086
-msgid "Access Point"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:1087
-msgid "Link Quality"
-msgstr "Hat Kalitesi"
-
-#: configdialog.cpp:1088
-msgid "Nickname"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:1089
-msgid "Encryption"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:24
-#, no-c-format
-msgid "Use KNemo to monitor your interfaces"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:36
-#, no-c-format
-msgid "&Interfaces"
-msgstr "&Aygıtlar"
-
-#: configdlg.ui:58
-#, no-c-format
-msgid "Add a new interface"
-msgstr "Yeni Aygıt Ekle"
-
-#: configdlg.ui:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the list of icons you wish to monitor. Please\n"
-"use the names understood by the command 'ifconfig',\n"
-"for example 'eth0', 'wlan0' or 'ppp0'."
-msgstr ""
-"Bu izleme isteklerinizin simge listesidir. Lütfen 'ifconfig' komutunun\n"
-"anlayabileceği isimler kullanın. Örneğin; 'eth0', 'wlan0' ya da 'ppp0'."
-
-#: configdlg.ui:79
-#, no-c-format
-msgid "Delete the selected interface"
-msgstr "Seçili aygıtı sil"
-
-#: configdlg.ui:89
-#, no-c-format
-msgid "&Context Menu"
-msgstr "İç&erik Menüsü"
-
-#: configdlg.ui:100
-#, no-c-format
-msgid "&Display custom entries in context menu"
-msgstr "İçerik menüsü içindeki özel gir&dileri göster."
-
-#: configdlg.ui:106
-#, no-c-format
-msgid "Root"
-msgstr "Root"
-
-#: configdlg.ui:117
-#, no-c-format
-msgid "Menu text"
-msgstr "Menü yazısı"
-
-#: configdlg.ui:128
-#, no-c-format
-msgid "Command"
-msgstr "Komut"
-
-#: configdlg.ui:169
-#, no-c-format
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "Yeni bir girdi ekle"
-
-#: configdlg.ui:186
-#, no-c-format
-msgid "Remove the selected entry"
-msgstr "Seçili girdiyi sil"
-
-#: configdlg.ui:214
-#, no-c-format
-msgid "Move the selected entry up"
-msgstr "Seçili girdiyi yukarı taşı"
-
-#: configdlg.ui:225
-#, no-c-format
-msgid "Move the selected entry down"
-msgstr "Seçili girdiyi aşağı taşı"
-
-#: configdlg.ui:237
-#, no-c-format
-msgid "Misce&llaneous"
-msgstr "Çeşit&li"
-
-#: configdlg.ui:256
-#, no-c-format
-msgid "Alias:"
-msgstr "Takma Adlar:"
-
-#: configdlg.ui:264
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You can enter an alias for the interface.\n"
-"It will be used in the tooltip of the system\n"
-"tray icon for better differentiation of the\n"
-"icons."
-msgstr ""
-"Aygıtlara takma adlar verebilirsiniz.\n"
-"Bu adlar simgelerin ipucu pencerelerinde \n"
-"kullanılacak ve simgelerin daha fazla \n"
-"ayırdedilebilmesini sağlayacak."
-
-#: configdlg.ui:277
-#, no-c-format
-msgid "Hide icon when &not connected"
-msgstr "Bağlı olmadıkları&nda simgeleri gizle"
-
-#: configdlg.ui:280
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When selected the icon for this interface will be\n"
-"hidden when the interface is not connected. \n"
-"When reconnected the icon will be shown again."
-msgstr ""
-"Bu aygıt için seçili simge\n"
-"bağlı değilken gizlenecek \n"
-"yeniden bağlandığında görünecektir."
-
-#: configdlg.ui:315
-#, no-c-format
-msgid "Hide icon &when not existing"
-msgstr "Varolmadığında simgeyi gizle"
-
-#: configdlg.ui:318
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"When selected the icon for this interface will be\n"
-"hidden when the interface does not exist. \n"
-"This is useful for interfaces that are dynamically\n"
-"created and destroyed, for example interfaces\n"
-"of bluetooth adaptors."
-msgstr ""
-"Bu aygıt yoksa bu aygıt için seçilmiş simge gizlenecektir. \n"
-"Bu dinamik olarak takılıp çıkarılan aygıtlar için kullanışlıdır.\n"
-"Örneğin bluetooth adaptörleri gibi."
-
-#: configdlg.ui:332
-#, no-c-format
-msgid "Activate statistics"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:348
-#, no-c-format
-msgid "Traffic activity threshold:"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:351
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Use this for networks with high noise i.e. many packets coming in and out "
-"all the time. Set this value high enough so that KNemo won't show incoming "
-"and outgoing traffic all the time."
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:367
-#, no-c-format
-msgid " packets/s"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:393
-#, no-c-format
-msgid "Iconset:"
-msgstr "Simge seç:"
-
-#: configdlg.ui:399
-#, no-c-format
-msgid "Monitor"
-msgstr "İzleyici"
-
-#: configdlg.ui:404
-#, no-c-format
-msgid "Modem"
-msgstr "Modem"
-
-#: configdlg.ui:409
-#, no-c-format
-msgid "Network"
-msgstr "Ağ"
-
-#: configdlg.ui:414
-#, no-c-format
-msgid "Wireless"
-msgstr "Kablosuz"
-
-#: configdlg.ui:457
-#, no-c-format
-msgid "&ToolTip"
-msgstr "İpuç&ları"
-
-#: configdlg.ui:468
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Note: Adding wireless specific information will only show up in the "
-"tooltips \n"
-"of wireless devices not in the tooltips of standard interfaces.</b>"
-msgstr ""
-"<b>Not: Kablosuz aygıtlar için özel olan ipuçları yalnızca \n"
-"bu aygıtlar için gösterilir. Standart aygıtlarda görünmezler.</b>"
-
-#: configdlg.ui:497
-#, no-c-format
-msgid "Remove the selected entry from the list of displayed information"
-msgstr "Seçili girdiyi gösterilenler listesinden sil"
-
-#: configdlg.ui:525
-#, no-c-format
-msgid "Add the selected entry to the list of displayed information."
-msgstr "Seçili girdiyi gösterilecekler listesine ekle"
-
-#: configdlg.ui:557
-#, no-c-format
-msgid "Display:"
-msgstr "Görüntüle:"
-
-#: configdlg.ui:573
-#, no-c-format
-msgid "Available:"
-msgstr "Kullanılabilir:"
-
-#: configdlg.ui:583
-#, no-c-format
-msgid "&Misc"
-msgstr "Çeşi&tli"
-
-#: configdlg.ui:594
-#, no-c-format
-msgid "&Notifications"
-msgstr "&Bildirimler"
-
-#: configdlg.ui:605
-#, no-c-format
-msgid "&Configure Sounds && Events..."
-msgstr "Sesleri ve Olayları &Ayarla"
-
-#: configdlg.ui:615
-#, no-c-format
-msgid "Update interval"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:626
-#, no-c-format
-msgid "Update interface information every"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:654 configdlg.ui:727
-#, no-c-format
-msgid "s"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:657
-#, no-c-format
-msgid ""
-"How often should KNemo poll for interface information. Lower number means "
-"more CPU load but faster reaction on changes. Larger number means less CPU "
-"load but slow reaction on changes."
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:667
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Statistics"
-msgstr "Durum"
-
-#: configdlg.ui:678
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:686
-#, no-c-format
-msgid "Statistics are stored in the following directory:"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:699
-#, no-c-format
-msgid "Save statistics every"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:737
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Backend"
-msgstr "Arkaplan:"
-
-#: configdlg.ui:748
-#, no-c-format
-msgid "Use the following backend"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:764
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:829
-#, no-c-format
-msgid "Traffic &Plotter"
-msgstr "&Trafik Çizicisi"
-
-#: configdlg.ui:840
-#, no-c-format
-msgid "Scale"
-msgstr "Derece"
-
-#: configdlg.ui:862
-#, no-c-format
-msgid "Pixel per time period:"
-msgstr "Herbir zaman dilimi için pixel "
-
-#: configdlg.ui:870
-#, no-c-format
-msgid "Ma&ximum value:"
-msgstr "En &Büyük Değer"
-
-#: configdlg.ui:892
-#, no-c-format
-msgid "Automatic &range detection"
-msgstr "Otomatik aralık beli&rlemesi"
-
-#: configdlg.ui:908
-#, no-c-format
-msgid "&Minimum value:"
-msgstr "En &Küçük Değer"
-
-#: configdlg.ui:921
-#, no-c-format
-msgid "Text"
-msgstr "Yazı"
-
-#: configdlg.ui:932
-#, no-c-format
-msgid "&Labels"
-msgstr "Etik&etler"
-
-#: configdlg.ui:940
-#, no-c-format
-msgid "Top &bar"
-msgstr "Üst Baş&lık"
-
-#: configdlg.ui:948
-#, no-c-format
-msgid "Fo&nt size:"
-msgstr "Yazıt&ipi Büyüklüğü:"
-
-#: configdlg.ui:975
-#, no-c-format
-msgid "Lines"
-msgstr "Çizgiler"
-
-#: configdlg.ui:1000
-#, no-c-format
-msgid "&Distance:"
-msgstr "Uzaklı&k:"
-
-#: configdlg.ui:1011
-#, no-c-format
-msgid "Vertic&al lines"
-msgstr "Yat&ay Çizgiler"
-
-#: configdlg.ui:1019
-#, no-c-format
-msgid "V&ertical lines scroll"
-msgstr ""
-
-#: configdlg.ui:1041
-#, no-c-format
-msgid "Co&unt:"
-msgstr "S&ayı:"
-
-#: configdlg.ui:1052
-#, no-c-format
-msgid "Hori&zontal lines"
-msgstr "Yatay Çi&zgiler"
-
-#: configdlg.ui:1062
-#, no-c-format
-msgid "&Colors"
-msgstr "&Reknler"
-
-#: configdlg.ui:1073
-#, no-c-format
-msgid "Vertical lines:"
-msgstr "Dikey Çizgiler:"
-
-#: configdlg.ui:1105
-#, no-c-format
-msgid "Background:"
-msgstr "Arkaplan:"
-
-#: configdlg.ui:1121
-#, no-c-format
-msgid "Horizontal lines:"
-msgstr "Yatay Çizgiler:"
-
-#: configdlg.ui:1129
-#, no-c-format
-msgid "Outgoing traffic:"
-msgstr "Giden Trafik:"
-
-#: configdlg.ui:1137
-#, no-c-format
-msgid "Incoming traffic:"
-msgstr "Gelen Trafik:"
-
-#: configdlg.ui:1155
-#, no-c-format
-msgid "Traffic"
-msgstr "Trafik"
-
-#: configdlg.ui:1166
-#, no-c-format
-msgid "Sho&w incoming traffic"
-msgstr "&Gelen Trafiği Göster"
-
-#: configdlg.ui:1174
-#, no-c-format
-msgid "Show &outgoing traffic"
-msgstr "Giden Trafiği Gö&ster"
-
-#~ msgid "Signal/Noise"
-#~ msgstr "İşaret/Ses"
-
-#~ msgid "Alt+W"
-#~ msgstr "Alt+W"
-
-#~ msgid "Alt+O"
-#~ msgstr "Alt+O"
-
-#~ msgid "Alt+N"
-#~ msgstr "Alt+N"
-
-#~ msgid "Form1"
-#~ msgstr "Form1"
-
-#~ msgid "Alt+D"
-#~ msgstr "Alt+D"
-
-#~ msgid "Alt+C"
-#~ msgstr "Alt+C"
-
-#~ msgid "Alt+R"
-#~ msgstr "Alt+R"
-
-#~ msgid "Alt+L"
-#~ msgstr "Alt+B"
-
-#~ msgid "Alt+B"
-#~ msgstr "Alt+B"
-
-#~ msgid "Alt+A"
-#~ msgstr "Alt+A"
-
-#~ msgid "Alt+E"
-#~ msgstr "Alt+E"
-
-#~ msgid "Alt+Z"
-#~ msgstr "Alt+Z"
diff --git a/translations/tr/messages/knemod.po b/translations/tr/messages/knemod.po
deleted file mode 100644
index fbe806c..0000000
--- a/translations/tr/messages/knemod.po
+++ /dev/null
@@ -1,487 +0,0 @@
-# translation of knemod.po to Türkçe
-# translation of knemod.po to
-# Görkem Çetin <gorkem@gorkemcetin.com>, 2005.
-# Bulent SENER <bsener@inonu.edu.tr>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: knemod\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-06-13 01:55+0300\n"
-"Last-Translator: Bulent SENER <bsener@inonu.edu.tr>\n"
-"Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Bülent ŞENER"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "bsener@inonu.edu.tr"
-
-#: backends/kcmregistry.h:46
-msgid ""
-"Uses the tools from the nettool packge like ifconfig, iwconfig and route to "
-"read the necessary information from the ouput of these commands.\n"
-"This backend works rather stable but causes a relativly high CPU load."
-msgstr ""
-
-#: backends/kcmregistry.h:52
-msgid ""
-"Uses the sys filesystem available in 2.6 kernels and direct system calls to "
-"the Linux kernel.\n"
-"This backend is rather new, so expect minor problems. As an advantage this "
-"backend should reduce the CPU load and should not access the harddisc while "
-"gathering information."
-msgstr ""
-
-#: interface.cpp:174 interfacestatusdlg.ui:233
-#, no-c-format
-msgid "Traffic"
-msgstr "Trafik"
-
-#: interfaceicon.cpp:139
-msgid "Open &Statistics"
-msgstr ""
-
-#: interfaceicon.cpp:179 interfacestatusdialog.cpp:166 interfacetooltip.cpp:94
-msgid "Not connected."
-msgstr "Bağlanamadı."
-
-#: interfaceicon.cpp:201 interfacestatusdialog.cpp:171 interfacetooltip.cpp:99
-msgid "Not existing."
-msgstr "Mevcut değil."
-
-#: interfaceicon.cpp:273
-#, fuzzy
-msgid "Connection established to\n"
-msgstr "Bağlantı sağlandı."
-
-#: interfaceicon.cpp:279 interfacestatusdialog.cpp:144 interfacetooltip.cpp:68
-msgid "Connection established."
-msgstr "Bağlantı sağlandı."
-
-#: interfacestatisticsdialog.cpp:44 interfacestatisticsdlg.ui:16
-#: interfacestatusdlg.ui:357
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Statistics"
-msgstr "Durum"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:46 interfacestatusdlg.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Interface Status"
-msgstr "Aygıt durumu"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:182 interfacestatusdlg.ui:129
-#, no-c-format
-msgid "Broadcast Address:"
-msgstr "Yayın Adresi"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:184 interfacestatusdlg.ui:137
-#, no-c-format
-msgid "Default Gateway:"
-msgstr "Varsayılan Ağgeçidi:"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:186 interfacestatusdlg.ui:145
-#, no-c-format
-msgid "HW-Address:"
-msgstr "Donanım (HW) Adresi:"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:191
-msgid "PtP-Address:"
-msgstr "PtP-Adresi:"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:215 interfacestatusdialog.cpp:217
-#: interfacetooltip.cpp:133 interfacetooltip.cpp:138
-msgid "/s"
-msgstr "/s"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:233 interfacetooltip.cpp:163
-msgid "active"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:237 interfacetooltip.cpp:167
-msgid "off"
-msgstr ""
-
-#: interfacetooltip.cpp:178
-msgid "Interface"
-msgstr "Aygıt"
-
-#: interfacetooltip.cpp:179
-msgid "Alias"
-msgstr "Takma Ad"
-
-#: interfacetooltip.cpp:180
-msgid "Status"
-msgstr "Durum"
-
-#: interfacetooltip.cpp:181
-msgid "Uptime"
-msgstr "Çalışma Süresi"
-
-#: interfacetooltip.cpp:182
-msgid "IP-Address"
-msgstr "IP Adresi"
-
-#: interfacetooltip.cpp:183
-msgid "Subnet Mask"
-msgstr "Altağ Maskesi"
-
-#: interfacetooltip.cpp:184
-msgid "HW-Address"
-msgstr "Donanım Adresi"
-
-#: interfacetooltip.cpp:185
-msgid "PtP-Address"
-msgstr "PtP-Adresi"
-
-#: interfacetooltip.cpp:186
-msgid "Packets Received"
-msgstr "Alınan Paketler"
-
-#: interfacetooltip.cpp:187
-msgid "Packets Sent"
-msgstr "Gönderilen Paketler"
-
-#: interfacetooltip.cpp:188
-msgid "Bytes Received"
-msgstr "Alınan Bayt"
-
-#: interfacetooltip.cpp:189
-msgid "Bytes Sent"
-msgstr "Gönderilen Bayt"
-
-#: interfacetooltip.cpp:190
-msgid "ESSID"
-msgstr "ESSID"
-
-#: interfacetooltip.cpp:191
-msgid "Mode"
-msgstr "Kip"
-
-#: interfacetooltip.cpp:192
-msgid "Frequency"
-msgstr "Frekans"
-
-#: interfacetooltip.cpp:193
-msgid "Bit Rate"
-msgstr "Veri Akış Hızı"
-
-#: interfacetooltip.cpp:194
-msgid "Access Point"
-msgstr ""
-
-#: interfacetooltip.cpp:195
-msgid "Link Quality"
-msgstr "Hat Kalitesi"
-
-#: interfacetooltip.cpp:196
-msgid "Broadcast Address"
-msgstr "Yayın Adresi"
-
-#: interfacetooltip.cpp:197
-msgid "Default Gateway"
-msgstr "Öntanımlı Ağ Geçidi"
-
-#: interfacetooltip.cpp:198
-msgid "Download Speed"
-msgstr "İndirme Hızı"
-
-#: interfacetooltip.cpp:199
-msgid "Upload Speed"
-msgstr "Gönderme Hızı"
-
-#: interfacetooltip.cpp:200
-msgid "Nickname"
-msgstr ""
-
-#: interfacetooltip.cpp:201
-#, fuzzy
-msgid "Encryption"
-msgstr "Bağlantı"
-
-#: interfacetray.cpp:36
-msgid "KNemo - the TDE Network Monitor"
-msgstr "KNemo - TDE Ağ İzleyicisi"
-
-#: interfacetray.cpp:51
-msgid "&About KNemo"
-msgstr "KNemo &Hakkında"
-
-#: interfacetray.cpp:53
-msgid "&Report Bug..."
-msgstr "Hata Bildi&r..."
-
-#: interfacetray.cpp:57
-msgid "&Configure KNemo..."
-msgstr "KNemo Programını &Ayarla..."
-
-#: interfacetray.cpp:60
-msgid "&Open Traffic Plotter"
-msgstr "&Trafik İzleyicisini Başlat"
-
-#: interfacetray.cpp:97 interfacetray.cpp:117
-msgid "KNemo"
-msgstr "KNemo"
-
-#: interfacetray.cpp:103
-msgid "Author"
-msgstr "Yazar"
-
-#: interfacetray.cpp:105
-msgid "Threshold support"
-msgstr ""
-
-#: interfacetray.cpp:107
-msgid "Signal plotter"
-msgstr "İşaret Çizicisi"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:42
-#, no-c-format
-msgid "Daily"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:51 interfacestatisticsdlg.ui:101
-#: interfacestatisticsdlg.ui:148 interfacestatusdlg.ui:266
-#: interfacestatusdlg.ui:468
-#, no-c-format
-msgid "Sent"
-msgstr "Gönderilen"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:56 interfacestatisticsdlg.ui:106
-#: interfacestatisticsdlg.ui:153 interfacestatusdlg.ui:255
-#: interfacestatusdlg.ui:387
-#, no-c-format
-msgid "Received"
-msgstr "Alınan"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:61 interfacestatisticsdlg.ui:111
-#: interfacestatisticsdlg.ui:158 interfacestatusdlg.ui:398
-#, no-c-format
-msgid "Total"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:82
-#, no-c-format
-msgid "Clear daily statistics"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:92
-#, no-c-format
-msgid "Monthly"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:129
-#, no-c-format
-msgid "Clear monthly statistics"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:139
-#, no-c-format
-msgid "Yearly"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:179
-#, no-c-format
-msgid "Clear yearly statistics"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:34
-#, no-c-format
-msgid "Connection"
-msgstr "Bağlantı"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:62
-#, no-c-format
-msgid "IP"
-msgstr "IP"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:113
-#, no-c-format
-msgid "IP-Address:"
-msgstr "IP Adresi:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:121
-#, no-c-format
-msgid "Subnet Mask:"
-msgstr "Alt Ağ Maskesi:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:199
-#, no-c-format
-msgid "Interface:"
-msgstr "Aygıt:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:207
-#, no-c-format
-msgid "Alias:"
-msgstr "Takma Ad:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:215
-#, no-c-format
-msgid "Status:"
-msgstr "Durum:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:223
-#, no-c-format
-msgid "Uptime:"
-msgstr "Çalışma Süresi:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:244
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Current connection"
-msgstr "Bağlantı"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:293
-#, no-c-format
-msgid "Packets:"
-msgstr "Paketler:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:301
-#, no-c-format
-msgid "Bytes:"
-msgstr "Bayt:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:312
-#, no-c-format
-msgid "Speed:"
-msgstr "Hız:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:368
-#, no-c-format
-msgid "Today:"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:376
-#, no-c-format
-msgid "This year:"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:409
-#, no-c-format
-msgid "This month:"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:524
-#, no-c-format
-msgid "Wireless"
-msgstr "Kablosuz"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:535
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Connected to:"
-msgstr "Bağlantı"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:554
-#, no-c-format
-msgid "Access point:"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:573
-#, no-c-format
-msgid "Bit Rate:"
-msgstr "Veri Akış Hızı:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:581
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Frequency [Channel]:"
-msgstr "Frekans:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:589
-#, no-c-format
-msgid "Mode:"
-msgstr "Kip:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:632
-#, no-c-format
-msgid "Nickname:"
-msgstr ""
-
-#: interfacestatusdlg.ui:657
-#, no-c-format
-msgid "Link Quality:"
-msgstr "Hat Kalitesi:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:665
-#, no-c-format
-msgid "Encryption:"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "German translation"
-#~ msgstr "Almanca Çevirisi"
-
-#~ msgid "Spanish translation"
-#~ msgstr "İspanyolsa Çevirisi"
-
-#~ msgid "Bulgarian translation"
-#~ msgstr "Bulgarca Çevirisi"
-
-#~ msgid "Italian translation"
-#~ msgstr "İtalyanca Çevirisi"
-
-#~ msgid "Czech translation"
-#~ msgstr "Çekçe Çevirisi"
-
-#~ msgid "French translation"
-#~ msgstr "Fransızca Çevirisi"
-
-#~ msgid "Brazilian Portuguese translation"
-#~ msgstr "Brezilya Portekizcesi Çevirisi"
-
-#~ msgid "Dutch translation"
-#~ msgstr "Hollandaca Çevirisi"
-
-#~ msgid "Russian translation"
-#~ msgstr "Rusça Çevirisi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hungarian translation"
-#~ msgstr "Bulgarca Çevirisi"
-
-#~ msgid "Channel:"
-#~ msgstr "Kanal:"
-
-#~ msgid "Signal/Noise"
-#~ msgstr "İşaret/Ses"
-
-#~ msgid "ESSID:"
-#~ msgstr "ESSID:"
-
-#~ msgid "Signal/Noise:"
-#~ msgstr "İşaret/Ses:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "It seems that you are running KNemo for the first time. In the following "
-#~ "dialog please add all interfaces that you wish to monitor. Valid "
-#~ "interfaces are e.g. 'eth2', 'wlan1' or 'ppp0'.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Hint: Select the button 'Defaults' in the setup dialog and KNemo will "
-#~ "automatically scan for available interfaces.\n"
-#~ "You can find the KNemo configuration dialog in the Trinity Control Center "
-#~ "-> Internet & Network -> Network Monitor. To start and stop KNemo use the "
-#~ "entry under TDE Components -> Service Manager."
-#~ msgstr ""
-#~ "KNemoyu ilk defa kullanıyorsunuz. Sonraki pencerede izlemek istediğiniz "
-#~ "tüm aygıtları ekleyin. Geçerli aygıt ismi olarak örnek olarak 'eth2', "
-#~ "'wlan1' ya da 'ppp0' verebilirsiniz.\n"
-#~ "İpucu: Ayar penceresindeki öntanımlı düğmesini seçin. KNemo olası "
-#~ "aygıtları tarayacaktır."
-
-#~ msgid "Setting up KNemo"
-#~ msgstr "KNemo Ayarları"
-
-#~ msgid "Alt+C"
-#~ msgstr "Alt+C"
-
-#~ msgid "Bug report for"
-#~ msgstr "Hata raporu "