summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/koffice-i18n-ms/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-ms/messages')
-rw-r--r--koffice-i18n-ms/messages/Makefile.am3
-rw-r--r--koffice-i18n-ms/messages/koffice/Makefile.am3
-rw-r--r--koffice-i18n-ms/messages/koffice/desktop_koffice.po2507
-rw-r--r--koffice-i18n-ms/messages/koffice/example.po37
-rw-r--r--koffice-i18n-ms/messages/koffice/karbon.po1914
-rw-r--r--koffice-i18n-ms/messages/koffice/kchart.po1959
-rw-r--r--koffice-i18n-ms/messages/koffice/kexi.po6185
-rw-r--r--koffice-i18n-ms/messages/koffice/kfile_koffice.po33
-rw-r--r--koffice-i18n-ms/messages/koffice/kfile_ooo.po133
-rw-r--r--koffice-i18n-ms/messages/koffice/kformdesigner.po1916
-rw-r--r--koffice-i18n-ms/messages/koffice/kformula.po241
-rw-r--r--koffice-i18n-ms/messages/koffice/kivio.po6346
-rw-r--r--koffice-i18n-ms/messages/koffice/koconverter.po82
-rw-r--r--koffice-i18n-ms/messages/koffice/koffice.po5200
-rw-r--r--koffice-i18n-ms/messages/koffice/kofficefilters.po2296
-rw-r--r--koffice-i18n-ms/messages/koffice/koshell.po91
-rw-r--r--koffice-i18n-ms/messages/koffice/kounavail.po32
-rw-r--r--koffice-i18n-ms/messages/koffice/kpresenter.po4387
-rw-r--r--koffice-i18n-ms/messages/koffice/krita.po7512
-rw-r--r--koffice-i18n-ms/messages/koffice/kscan_plugin.po24
-rw-r--r--koffice-i18n-ms/messages/koffice/kscreenshot_plugin.po232
-rw-r--r--koffice-i18n-ms/messages/koffice/kspread.po18182
-rw-r--r--koffice-i18n-ms/messages/koffice/kspreadcalc_calc.po89
-rw-r--r--koffice-i18n-ms/messages/koffice/kspreadinsertcalendar.po201
-rw-r--r--koffice-i18n-ms/messages/koffice/kthesaurus.po41
-rw-r--r--koffice-i18n-ms/messages/koffice/kugar.po918
-rw-r--r--koffice-i18n-ms/messages/koffice/kword.po4784
-rw-r--r--koffice-i18n-ms/messages/koffice/thesaurus_tool.po160
28 files changed, 65508 insertions, 0 deletions
diff --git a/koffice-i18n-ms/messages/Makefile.am b/koffice-i18n-ms/messages/Makefile.am
new file mode 100644
index 00000000..fc196128
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-ms/messages/Makefile.am
@@ -0,0 +1,3 @@
+KDE_LANG = ms
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+POFILES = AUTO
diff --git a/koffice-i18n-ms/messages/koffice/Makefile.am b/koffice-i18n-ms/messages/koffice/Makefile.am
new file mode 100644
index 00000000..fc196128
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-ms/messages/koffice/Makefile.am
@@ -0,0 +1,3 @@
+KDE_LANG = ms
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+POFILES = AUTO
diff --git a/koffice-i18n-ms/messages/koffice/desktop_koffice.po b/koffice-i18n-ms/messages/koffice/desktop_koffice.po
new file mode 100644
index 00000000..46c8a3bf
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-ms/messages/koffice/desktop_koffice.po
@@ -0,0 +1,2507 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-30 00:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-09-06 12:00+0000\n"
+"Last-Translator: Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <mnajem@linuxmail.org>\n"
+"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+
+#: doc/koffice.desktop:4
+#, fuzzy
+msgid "Name=KOffice"
+msgstr "Name=Maklumat KOffice"
+
+#: example/example.desktop:3
+msgid "Name=KOffice Example Application"
+msgstr "Name=Aplikasi Contoh KOffice"
+
+#: example/examplepart.desktop:3
+msgid "Name=KOffice Example Component"
+msgstr "Name=Komponen Contoh KOffice"
+
+#: filters/generic_wrapper/generic_filter.desktop:3
+msgid "Name=Generic KOffice Filter"
+msgstr "Name=Penapis KOffice Biasa"
+
+#: filters/karbon/ai/karbon_ai_import.desktop:4
+msgid "Name=Karbon14 Illustrator Import Filter"
+msgstr "Name=Penapis Import Karbon14 Illustrator"
+
+#: filters/karbon/applixgraphics/kontour_applixgraphic_import.desktop:4
+msgid "Name=Kontour Applixgraphics Import Filter"
+msgstr "Name=Penapis Import Kontour Applixgraphics"
+
+#: filters/karbon/eps/karbon_eps_export.desktop:4
+msgid "Name=Karbon14 EPS Export Filter"
+msgstr "Name=Penapis Eksport Karbon14 EPS"
+
+#: filters/karbon/eps/karbon_eps_import.desktop:4
+#: filters/karbon/eps/karbon_ps_import.desktop:4
+msgid "Name=Karbon14 EPS Import Filter"
+msgstr "Name=Penapis Import Karbon14 EPS"
+
+#: filters/karbon/kontour/karbon_kontour_import.desktop:4
+msgid "Name=Karbon Kontour Import Filter"
+msgstr "Name=Penapis Import Karbon Kontour"
+
+#: filters/karbon/msod/karbon_msod_import.desktop:4
+msgid "Name=Karbon's MS Office Drawing Import Filter"
+msgstr "Name=Penapis Import MS Office Drawing Karbon"
+
+#: filters/karbon/oodraw/karbon_oodraw_import.desktop:4
+msgid "Name=OpenOffice.org Draw Import Filter for Karbon14"
+msgstr "Name=Penapis Import OpenOffice.org Draw bagi Karbon14"
+
+#: filters/karbon/png/karbon_png_export.desktop:4
+msgid "Name=Karbon14 PNG Export Filter"
+msgstr "Name=Penapis Eksport Karbon14 PNG"
+
+#: filters/karbon/svg/karbon_svg_export.desktop:4
+msgid "Name=Karbon14 SVG Export Filter"
+msgstr "Name=Penapis Eksport Karbon14 SVG"
+
+#: filters/karbon/svg/karbon_svg_import.desktop:4
+msgid "Name=Karbon SVG Import Filter"
+msgstr "Name=Penapis Import Karbon SVG"
+
+#: filters/karbon/wmf/karbon_wmf_export.desktop:4
+msgid "Name=Karbon14 WMF Export Filter"
+msgstr "Name=Penapis Eksport Karbon14 WMF"
+
+#: filters/karbon/wmf/karbon_wmf_import.desktop:4
+msgid "Name=Karbon WMF Import Filter"
+msgstr "Name=Penapis Import Karbon WMF"
+
+#: filters/karbon/xaml/karbon_xaml_export.desktop:4
+#, fuzzy
+msgid "Name=Karbon14 WVG Export Filter"
+msgstr "Name=Penapis Eksport Karbon14 SVG"
+
+#: filters/karbon/xaml/karbon_xaml_import.desktop:4
+#, fuzzy
+msgid "Name=Karbon XAML Import Filter"
+msgstr "Name=Penapis Import Karbon WMF"
+
+#: filters/karbon/xcf/karbon_xcf_export.desktop:4
+msgid "Name=Karbon14 Gimp Export Filter"
+msgstr "Name=Penapis Eksport Karbon14 Gimp"
+
+#: filters/karbon/xfig/karbon_xfig_import.desktop:4
+msgid "Name=Karbon XFig Import Filter"
+msgstr "Name=Penapis Import Karbon XFig "
+
+#: filters/kchart/bmp/kchart_bmp_export.desktop:4
+#, fuzzy
+msgid "Name=KChart BMP Export Filter"
+msgstr "Name=Penapis Eksport KChart PNG "
+
+#: filters/kchart/jpeg/kchart_jpeg_export.desktop:4
+#, fuzzy
+msgid "Name=KChart JPEG Export Filter"
+msgstr "Name=Penapis Eksport KChart PNG "
+
+#: filters/kchart/mng/kchart_mng_export.desktop:3
+#, fuzzy
+msgid "Name=KChart MNG Export Filter"
+msgstr "Name=Penapis Eksport KChart PNG "
+
+#: filters/kchart/png/kchart_png_export.desktop:4
+msgid "Name=KChart PNG Export Filter"
+msgstr "Name=Penapis Eksport KChart PNG "
+
+#: filters/kchart/svg/kchart_svg_export.desktop:4
+msgid "Name=KChart SVG Export Filter"
+msgstr "Name=Penapis Eksport KChart SVG"
+
+#: filters/kchart/xbm/kchart_xbm_export.desktop:4
+#, fuzzy
+msgid "Name=KChart XBM Export Filter"
+msgstr "Name=Penapis Eksport KChart PNG "
+
+#: filters/kchart/xpm/kchart_xpm_export.desktop:4
+#, fuzzy
+msgid "Name=KChart XPM Export Filter"
+msgstr "Name=Penapis Eksport KChart PNG "
+
+#: filters/kformula/latex/kformula_latex_export.desktop:9
+msgid "Name=KFormula LaTeX Export Filter"
+msgstr "Name=Penapis Eksport KFormula LaTeX "
+
+#: filters/kformula/mathml/kformula_mathml_export.desktop:9
+msgid "Name=KFormula MathML Export Filter"
+msgstr "Name=Penapis Eksport KFormula MathML "
+
+#: filters/kformula/mathml/kformula_mathml_import.desktop:9
+msgid "Name=KFormula MathML Import Filter"
+msgstr "Name=Penapis Import KFormula MathML "
+
+#: filters/kformula/png/kformula_png_export.desktop:9
+msgid "Name=KFormula PNG Export Filter"
+msgstr "Name=Penapis Eksport KFormula PNG "
+
+#: filters/kformula/svg/kformula_svg_export.desktop:9
+#, fuzzy
+msgid "Name=KFormula SVG Export Filter"
+msgstr "Name=Penapis Eksport KFormula PNG "
+
+#: filters/kivio/imageexport/kivio_image_export.desktop:4
+#, fuzzy
+msgid "Name=Kivio Image Export Filter"
+msgstr "Name=Penapis Eksport Krita Magick"
+
+#: filters/kpresenter/bmp/kpresenter_bmp_export.desktop:4
+#, fuzzy
+msgid "Name=KPresenter BMP Export Filter"
+msgstr "Name=Penapis KPresenter KWord "
+
+#: filters/kpresenter/jpeg/kpresenter_jpeg_export.desktop:4
+#, fuzzy
+msgid "Name=KPresenter JPEG Export Filter"
+msgstr "Name=Penapis KPresenter KWord "
+
+#: filters/kpresenter/kword/kprkword.desktop:4
+msgid "Name=KPresenter KWord Filter"
+msgstr "Name=Penapis KPresenter KWord "
+
+#: filters/kpresenter/magicpoint/kpresenter_magicpoint_import.desktop:5
+msgid "Name=Magicpoint Import Filter for KPresenter"
+msgstr "Name=Penapis Import Magicpoint bagi KPresenter"
+
+#: filters/kpresenter/mng/kpresenter_mng_export.desktop:4
+#, fuzzy
+msgid "Name=KPresenter MNG Export Filter"
+msgstr "Name=Penapis KPresenter KWord "
+
+#: filters/kpresenter/ooimpress/kpresenter_ooimpress_export.desktop:4
+msgid "Name=OpenOffice.org Impress Export Filter for KPresenter"
+msgstr "Name=Penapis Eksport OpenOffice.org Impress bagi KPresenter"
+
+#: filters/kpresenter/ooimpress/kpresenter_ooimpress_import.desktop:4
+msgid "Name=OpenOffice.org Impress Import Filter for KPresenter"
+msgstr "Name=Penapis Import OpenOffice.org Impress bagi KPresenter"
+
+#: filters/kpresenter/png/kpresenter_png_export.desktop:4
+#, fuzzy
+msgid "Name=KPresenter PNG Export Filter"
+msgstr "Name=Penapis Eksport KChart PNG "
+
+#: filters/kpresenter/powerpoint/import/kpresenter_powerpoint_import.desktop:4
+#, fuzzy
+msgid "Name=Microsoft PowerPoint Import Filter for KPresenter"
+msgstr "Name=Penapis Import Magicpoint bagi KPresenter"
+
+#: filters/kpresenter/svg/kpresenter_svg_export.desktop:4
+#, fuzzy
+msgid "Name=KPresenter SVG Export Filter"
+msgstr "Name=Penapis Eksport KChart SVG"
+
+#: filters/kpresenter/xbm/kpresenter_xbm_export.desktop:4
+#, fuzzy
+msgid "Name=KPresenter XBM Export Filter"
+msgstr "Name=Penapis KPresenter KWord "
+
+#: filters/kpresenter/xpm/kpresenter_xpm_export.desktop:4
+#, fuzzy
+msgid "Name=KPresenter XPM Export Filter"
+msgstr "Name=Penapis KPresenter KWord "
+
+#: filters/krita/gmagick/krita_magick.desktop:3
+#: filters/krita/jpeg/krita_jpeg.desktop:43
+#: filters/krita/magick/krita_magick.desktop:3
+#: filters/krita/openexr/krita_openexr.desktop:3
+#: filters/krita/pdf/krita_pdf.desktop:48
+#: filters/krita/png/krita_png.desktop:3 filters/krita/raw/krita_raw.desktop:3
+#: filters/krita/tiff/krita_tiff.desktop:48 krita/krita.desktop:3
+msgid "Name=Krita"
+msgstr "Name=Krita"
+
+#: filters/krita/gmagick/krita_magick.desktop:10
+#: filters/krita/magick/krita_magick.desktop:10
+#: filters/krita/openexr/krita_openexr.desktop:10
+#: filters/krita/pdf/krita_pdf.desktop:5
+#: filters/krita/png/krita_png.desktop:10
+#: filters/krita/raw/krita_raw.desktop:10
+#: filters/krita/tiff/krita_tiff.desktop:5
+#, fuzzy
+msgid "GenericName=Painting and Image Editing Application"
+msgstr "GenericName=Manipulasi Imej"
+
+#: filters/krita/gmagick/krita_magick_export.desktop:3
+#: filters/krita/magick/krita_magick_export.desktop:3
+msgid "Name=Krita Magick Export Filter"
+msgstr "Name=Penapis Eksport Krita Magick"
+
+#: filters/krita/gmagick/krita_magick_import.desktop:4
+#: filters/krita/magick/krita_magick_import.desktop:4
+msgid "Name=Krita Magick Import Filter"
+msgstr "Name=Penapis Import Krita Magick"
+
+#: filters/krita/jpeg/krita_jpeg.desktop:5
+msgid "GenericName=Application for Drawing and Handling of Images"
+msgstr ""
+
+#: filters/krita/jpeg/krita_jpeg_export.desktop:4
+#: filters/krita/png/krita_png_export.desktop:3
+#, fuzzy
+msgid "Name=Krita PNG Export Filter"
+msgstr "Name=Penapis Eksport KChart PNG "
+
+#: filters/krita/jpeg/krita_jpeg_import.desktop:4
+#: filters/krita/png/krita_png_import.desktop:4
+#, fuzzy
+msgid "Name=Krita PNG Import Filter"
+msgstr "Name=Penapis Import Krita Magick"
+
+#: filters/krita/openexr/krita_openexr_export.desktop:3
+#, fuzzy
+msgid "Name=Krita OpenEXR Export Filter"
+msgstr "Name=Penapis Eksport Krita Magick"
+
+#: filters/krita/openexr/krita_openexr_import.desktop:4
+#, fuzzy
+msgid "Name=Krita OpenEXR Import Filter"
+msgstr "Name=Penapis Import Krita Magick"
+
+#: filters/krita/pdf/krita_pdf_import.desktop:4
+#, fuzzy
+msgid "Name=Krita PDF Import Filter"
+msgstr "Name=Penapis Import Krita Magick"
+
+#: filters/krita/pdf/krita_pdf_import.desktop:39
+msgid "Comment="
+msgstr ""
+
+#: filters/krita/raw/krita_raw_import.desktop:4
+#, fuzzy
+msgid "Name=Krita RAW Import Filter"
+msgstr "Name=Penapis Import Krita Magick"
+
+#: filters/krita/tiff/krita_tiff_export.desktop:4
+#, fuzzy
+msgid "Name=Krita TIFF Export Filter"
+msgstr "Name=Penapis Eksport KWord RTF"
+
+#: filters/krita/tiff/krita_tiff_import.desktop:4
+#, fuzzy
+msgid "Name=Krita TIFF Import Filter"
+msgstr "Name=Penapis Import KWord RTF"
+
+#: filters/krita/xcf/krita_xcf_export.desktop:3
+#, fuzzy
+msgid "Name=Krita XCF Export Filter"
+msgstr "Name=Penapis Eksport Krita Magick"
+
+#: filters/krita/xcf/krita_xcf_import.desktop:4
+#, fuzzy
+msgid "Name=Krita XCF Import Filter"
+msgstr "Name=Penapis Import Krita Magick"
+
+#: filters/kspread/applixspread/kspread_applixspread_import.desktop:4
+msgid "Name=KSpread Applix Spreadsheet Import Filter"
+msgstr "Name=Penapis Import KSpread Applix Spreadsheet "
+
+#: filters/kspread/csv/kspread_csv_export.desktop:4
+msgid "Name=CSV Export Filter for KSpread"
+msgstr "Name=Penapis Eksport CSV bagi KSpread"
+
+#: filters/kspread/csv/kspread_csv_import.desktop:4
+msgid "Name=CSV Import Filter for KSpread"
+msgstr "Name=Penapis Import CSV bagi KSpread"
+
+#: filters/kspread/dbase/kspread_dbase_import.desktop:4
+msgid "Name=KSpread dBASE Import Filter"
+msgstr "Name=Penapis Import KSpread dBASE"
+
+#: filters/kspread/excel/import/kspread_excel_import.desktop:4
+msgid "Name=KSpread Microsoft Excel Import Filter"
+msgstr "Name=Penapis Import KSpread Microsoft Excel"
+
+#: filters/kspread/excel/kspread_excel_export.desktop:4
+msgid "Name=Excel Export Filter for KSpread"
+msgstr "Name=Penapis Eksport Excel bagi KSpread"
+
+#: filters/kspread/gnumeric/kspread_gnumeric_export.desktop:4
+msgid "Name=GNUmeric Export Filter for KSpread"
+msgstr "Name=Penapis Eksport GNUmeric bagi KSpread"
+
+#: filters/kspread/gnumeric/kspread_gnumeric_import.desktop:4
+msgid "Name=GNUMERIC Import Filter for KSpread"
+msgstr "Name=Penapis Import GNUMERIC bagi KSpread"
+
+#: filters/kspread/html/kspread_html_export.desktop:4
+msgid "Name=HTML Export Filter for KSpread"
+msgstr "Name=Penapis Eksport HTML bagi KSpread"
+
+#: filters/kspread/kexi/kspread_kexi_import.desktop:4
+#, fuzzy
+msgid "Name=Kexi Import Filter for KSpread"
+msgstr "Name=Penapis Import CSV bagi KSpread"
+
+#: filters/kspread/latex/export/kspread_latex_export.desktop:9
+msgid "Name=KSpread LATEX Export Filter"
+msgstr "Name=Penapis Eksport KSpread LATEX "
+
+#: filters/kspread/opencalc/kspread_opencalc_export.desktop:4
+msgid "Name=OpenOffice.org Calc Export Filter for KSpread"
+msgstr "Name=Penapis Eksport OpenOffice.org Calc bagi KSpread"
+
+#: filters/kspread/opencalc/kspread_opencalc_import.desktop:4
+msgid "Name=OpenOffice.org Calc Import Filter for KSpread"
+msgstr "Name=Penapis Import OpenOffice.org Calc bagi KSpread"
+
+#: filters/kspread/qpro/kspread_qpro_import.desktop:4
+msgid "Name=Quattro Pro Import Filter for KSpread"
+msgstr "Name=Penapis Import Quattro Pro bagi KSpread"
+
+#: filters/kugar/kugarnop/kugar_kugar_import.desktop:4
+msgid "Name=Kugar KugarXML Import Filter"
+msgstr "Name=Penapis Import Kugar KugarXML "
+
+#: filters/kword/abiword/kword_abiword_export.desktop:4
+msgid "Name=KWord AbiWord Export Filter"
+msgstr "Name=Penapis Eksport KWord AbiWord"
+
+#: filters/kword/abiword/kword_abiword_import.desktop:4
+msgid "Name=KWord AbiWord Import Filter"
+msgstr "Name=Penapis Import KWord AbiWord"
+
+#: filters/kword/amipro/kword_amipro_export.desktop:4
+msgid "Name=KWord AmiPro Export Filter"
+msgstr "Name=Penapis Eksport KWord AmiPro "
+
+#: filters/kword/amipro/kword_amipro_import.desktop:4
+msgid "Name=KWord AmiPro Import Filter"
+msgstr "Name=Penapis Import KWord AmiPro "
+
+#: filters/kword/applixword/kword_applixword_import.desktop:4
+msgid "Name=KWord Applixword Import Filter"
+msgstr "Name=Penapis Import KWord Applixword "
+
+#: filters/kword/ascii/kword_ascii_export.desktop:4
+msgid "Name=KWord Ascii Export Filter"
+msgstr "Name=Penapis Eksport KWord Ascii"
+
+#: filters/kword/ascii/kword_ascii_import.desktop:4
+msgid "Name=KWord ASCII Import Filter"
+msgstr "Name=Penapis Import KWord ASCII "
+
+#: filters/kword/docbook/kword_docbook_export.desktop:4
+msgid "Name=KWord SGML DocBook Export Filter"
+msgstr "Name=Penapis Eksport KWord SGML DocBook "
+
+#: filters/kword/hancomword/kword_hancomword_import.desktop:4
+msgid "Name=KWord HancomWord Import Filter"
+msgstr "Name=Penapis Import KWord HanComWord"
+
+#: filters/kword/html/export/kword_html_export.desktop:4
+msgid "Name=KWord HTML Export Filter"
+msgstr "Name=Penapis Eksport KWord HTML"
+
+#: filters/kword/html/import/kword_html_import.desktop:4
+msgid "Name=KWord HTML Import Filter"
+msgstr "Name=Penapis Import KWord HTML"
+
+#: filters/kword/kword1.3/import/kword_kword1dot3_import.desktop:4
+msgid "Name=KWord's KWord 1.3 Import Filter"
+msgstr "Name=Penapis Import KWord 1.3 KWord"
+
+#: filters/kword/latex/export/kword_latex_export.desktop:9
+msgid "Name=KWord LATEX Export Filter"
+msgstr "Name=Penapis Eksport KWord LATEX"
+
+#: filters/kword/latex/import/kword_latex_import.desktop:9
+msgid "Name=KWord Latex Import Filter"
+msgstr "Name=Penapis Import KWord Latex"
+
+#: filters/kword/msword/kword_msword_import.desktop:4
+msgid "Name=KWord MS Word Import Filter"
+msgstr "Name=Penapis Import KWord MS Word"
+
+#: filters/kword/mswrite/kword_mswrite_export.desktop:4
+msgid "Name=KWord Microsoft Write Export Filter"
+msgstr "Name=Penapis Eksport KWord Microsoft Write"
+
+#: filters/kword/mswrite/kword_mswrite_import.desktop:4
+msgid "Name=KWord Microsoft Write Import Filter"
+msgstr "Name=Penapis Import KWord Microsoft Write"
+
+#: filters/kword/oowriter/kword_oowriter_export.desktop:4
+msgid "Name=OpenOffice.org Writer Export Filter for KWord"
+msgstr "Name=Penapis Eksport OpenOffice.org Writer bagi KWord"
+
+#: filters/kword/oowriter/kword_oowriter_import.desktop:4
+msgid "Name=OpenOffice.org Writer Import Filter for KWord"
+msgstr "Name=Penapis Import OpenOffice.org Writer bagi KWord"
+
+#: filters/kword/palmdoc/kword_palmdoc_export.desktop:4
+msgid "Name=KWord Palm Doc Export Filter"
+msgstr "Name=Penapis Eksport KWord Palm Doc"
+
+#: filters/kword/palmdoc/kword_palmdoc_import.desktop:4
+msgid "Name=KWord Palm Doc Import Filter"
+msgstr "Name=Penapis Import KWord Palm Doc"
+
+#: filters/kword/pdf/kword_pdf_import.desktop:4
+msgid "Name=KWord PDF Import Filter"
+msgstr "Name=Penapis Import KWord PDF"
+
+#: filters/kword/rtf/export/kword_rtf_export.desktop:4
+msgid "Name=KWord RTF Export Filter"
+msgstr "Name=Penapis Eksport KWord RTF"
+
+#: filters/kword/rtf/import/kword_rtf_import.desktop:4
+msgid "Name=KWord RTF Import Filter"
+msgstr "Name=Penapis Import KWord RTF"
+
+#: filters/kword/starwriter/kword_starwriter_import.desktop:4
+msgid "Name=KWord StarWriter 5.x Import Filter"
+msgstr "Name=Penapis Import KWord StarWriter 5.x"
+
+#: filters/kword/wml/kword_wml_export.desktop:4
+msgid "Name=KWord WML Export Filter"
+msgstr "Name=Penapis Eksport KWord WML"
+
+#: filters/kword/wml/kword_wml_import.desktop:4
+msgid "Name=KWord WML Import Filter"
+msgstr "Name=Penapis Import KWord WML"
+
+#: filters/kword/wordperfect/export/kword_wp_export.desktop:4
+msgid "Name=KWord WordPerfect Export Filter"
+msgstr "Name=Penapis Eksport KWord WordPerfect"
+
+#: filters/kword/wordperfect/import/kword_wp_import.desktop:4
+msgid "Name=KWord WordPerfect Import Filter"
+msgstr "Name=Penapis Import KWord WordPerfect"
+
+#: filters/olefilters/powerpoint97/ole_powerpoint97_import.desktop:4
+msgid "Name=KPresenter PowerPoint 97 Filter"
+msgstr "Name=Penapis KPresenter PowerPoint 97"
+
+#: filters/xsltfilter/export/xslt_export.desktop:10
+msgid "Name=KOffice XSLT Export Filter"
+msgstr "Name=Penapis Eksport KOffice XSLT"
+
+#: filters/xsltfilter/import/xslt_import.desktop:9
+msgid "Name=KOffice XSLT Import Filter"
+msgstr "Name=Penapis Import KOffice XSLT"
+
+#: karbon/data/karbon.desktop:3
+msgid "Name=Karbon14"
+msgstr "Name=Karbon14"
+
+#: karbon/data/karbon.desktop:10 karbon/data/karbonpart.desktop:57
+msgid "GenericName=Scalable Graphics"
+msgstr "GenericName=Grafik Boleh-skala"
+
+#: karbon/data/karbon_module.desktop:5
+#, fuzzy
+msgid "Comment=Core functionality module for Karbon"
+msgstr "Comment=Modul fungsian teras Krita"
+
+#: karbon/data/karbonpart.desktop:3
+msgid "Name=KOffice Scalable Graphics Component"
+msgstr "Name=Komponen Grafik Boleh Skala KOffice"
+
+#: karbon/plugins/imagetool/karbonimagetool.desktop:3
+#, fuzzy
+msgid "Name=Image Tool"
+msgstr "Name=Alat Bintang"
+
+#: karbon/plugins/zoomtool/karbonzoomtool.desktop:3
+#, fuzzy
+msgid "Name=Zoom Tool"
+msgstr "Name=Alat Pangkas"
+
+#: karbon/templates/basic/.directory:2 kivio/templates/basic/.directory:2
+msgid "Name=Basic"
+msgstr "Name=Asas"
+
+#: karbon/templates/basic/empty.desktop:6
+#: kivio/templates/basic/empty.desktop:6
+msgid "Name=Empty Document"
+msgstr "Name=Dokumen Kosong"
+
+#: karbon/templates/basic/empty.desktop:56
+#, fuzzy
+msgid "Comment=Creates an empty document"
+msgstr "Comment=Cipta dokumen kosong"
+
+#: karbon/tools/karbondefaulttools.desktop:3
+#: krita/plugins/tools/defaulttools/kritadefaulttools.desktop:3
+msgid "Name=Default Tools"
+msgstr "Name=Alat Piawai"
+
+#: kchart/kchart.desktop:3
+msgid "Name=KChart"
+msgstr "Name=KChart"
+
+#: kchart/kchart.desktop:13 kchart/kchartpart.desktop:58
+msgid "GenericName=Chart"
+msgstr "GenericName=Carta"
+
+#: kchart/kchart.desktop:67
+#, fuzzy
+msgid "Comment=Create graphics and charts"
+msgstr "Comment=Cipta dokumen kosong"
+
+#: kchart/kchartpart.desktop:3
+msgid "Name=KOffice Chart Component"
+msgstr "Name=Komponen Carta KOffice"
+
+#: kchart/templates/.directory:2
+#, fuzzy
+msgid "Name=Charts"
+msgstr "Name=KChart"
+
+#: kchart/templates/BarChart.desktop:5
+msgid "Name=Bar Chart"
+msgstr "Name=Carta Bar"
+
+#: kchart/templates/BarChart.desktop:49
+#, fuzzy
+msgid "Comment=An example of a bar chart"
+msgstr "Comment=Satu contoh carta bar."
+
+#: kchart/templates/Empty.desktop:5
+#: kspread/templates/General/Worksheet.desktop:5
+msgid "Name=Blank Worksheet"
+msgstr "Name=Helaian Kerja Kosong"
+
+#: kexi/data/kde34compat/x-sqlite2.desktop:7
+msgid "Comment=SQLite2 Database File"
+msgstr "Comment=Fail Pangkalan Data SQLite2"
+
+#: kexi/data/kde34compat/x-sqlite3.desktop:7
+msgid "Comment=SQLite3 Database File"
+msgstr "Comment=Fail Pangkalan Data SQLite3"
+
+#: kexi/data/kexihandler.desktop:5
+msgid "Comment=Kexi Project Handlers"
+msgstr "Comment=Pengendali Projek Kexi"
+
+#: kexi/data/x-kexi-connectiondata.desktop:7
+#, fuzzy
+msgid "Comment=Data for Database Server Connection"
+msgstr "Comment=Aplikasi Pengurusan Pangkalan Data"
+
+#: kexi/data/x-kexiproject-shortcut.desktop:7
+msgid "Comment=Shortcut to Kexi Project on Database Server"
+msgstr "Comment=Jalan Pintas bagi Projek Kexi dalam Pelayan Pangkalan Data"
+
+#: kexi/data/x-kexiproject-sqlite.desktop:8
+#: kexi/data/x-kexiproject-sqlite2.desktop:8
+#: kexi/data/x-kexiproject-sqlite3.desktop:8
+msgid "Comment=Kexi Database File-Based Project"
+msgstr "Comment=Projek Pangkalan Data Kexi Berasaskan Fail"
+
+#: kexi/formeditor/factories/kformdesigner_containers.desktop:6
+msgid "Name=Container Widgets"
+msgstr "Name=Widget Bekas"
+
+#: kexi/formeditor/factories/kformdesigner_stdwidgets.desktop:6
+msgid "Name=Basic Widgets"
+msgstr "Name=Widget Asas"
+
+#: kexi/formeditor/kdevelop_plugin/kformdesigner_kdev_part.desktop:3
+msgid "Name=Form Designer KDevelop Plugin"
+msgstr "Name=Plugin KDevelop Pereka Bentuk Borang"
+
+#: kexi/formeditor/test/kformdesigner.desktop:3
+msgid "Name=KFormDesigner"
+msgstr "Name=KFormDesigner"
+
+#: kexi/formeditor/test/kformdesigner.desktop:17
+msgid "GenericName=Form Designer"
+msgstr "GenericName=Pereka Bentuk Borang"
+
+#: kexi/formeditor/test/kformdesigner_part.desktop:3
+msgid "Name=Form Designer"
+msgstr "Name=Pereka Bentuk Borang"
+
+#: kexi/formeditor/widgetfactory.desktop:5
+msgid "Comment=Widget Factory Base"
+msgstr "Comment=Pangkalan Kilang Widget"
+
+#: kexi/kexi.desktop:3
+msgid "Name=Kexi"
+msgstr "Name=Kexi"
+
+#: kexi/kexi.desktop:12
+msgid "GenericName=Database Creator"
+msgstr "GenericName=Pencipta Pangkalan Data"
+
+#: kexi/kexi.desktop:59
+msgid "Comment=Develop desktop database applications"
+msgstr ""
+
+#: kexi/kexidb/drivers/mySQL/kexidb_mysqldriver.desktop:3
+#: kexi/migration/mysql/keximigrate_mysql.desktop:3
+msgid "Name=MySQL"
+msgstr "Name=MySQL"
+
+#: kexi/kexidb/drivers/odbc/kexidb_odbcdriver.desktop:3
+msgid "Name=ODBC"
+msgstr "Name=ODBC"
+
+#: kexi/kexidb/drivers/odbc/kexidb_odbcdriver.desktop:5
+msgid "Comment=Kexi Open Database Connectivity Driver"
+msgstr "Comment=Pemacu Kesambungan Pangkalan Data Terbuka Kexi"
+
+#: kexi/kexidb/drivers/pqxx/kexidb_pqxxsqldriver.desktop:3
+#: kexi/migration/pqxx/keximigrate_pqxx.desktop:3
+msgid "Name=PostgreSQL"
+msgstr "Name=PostgreSQL"
+
+#: kexi/kexidb/drivers/sqlite/kexidb_sqlite3driver.desktop:3
+msgid "Name=SQLite3"
+msgstr "Name=SQLite3"
+
+#: kexi/kexidb/drivers/sqlite/kexidb_sqlite3driver.desktop:5
+#: kexi/kexidb/drivers/sqlite2/kexidb_sqlite2driver.desktop:5
+msgid "Comment=SQLite is default Kexi embedded SQL engine"
+msgstr "Comment=SQLite adalah KeXi piawai yang dipasang dalam enjin SQL"
+
+#: kexi/kexidb/drivers/sqlite2/kexidb_sqlite2driver.desktop:3
+msgid "Name=SQLite2"
+msgstr "Name=SQLite2"
+
+#: kexi/kexidb/kexidb_driver.desktop:5
+msgid "Comment=Kexi SQL-Driver plugin"
+msgstr "Comment=Plugin Pemacu SQL Kexi"
+
+#: kexi/migration/keximigration_driver.desktop:5
+msgid "Comment=Kexi Data Migration Driver"
+msgstr "Comment=Pemacu Migrasi Data Kexi"
+
+#: kexi/migration/mysql/keximigrate_mysql.desktop:6
+msgid "Comment=MySQL Migration Driver for Kexi"
+msgstr "Comment=Pemacu Migrasi MySQL bagi Kexi"
+
+#: kexi/migration/pqxx/keximigrate_pqxx.desktop:6
+#, fuzzy
+msgid "Comment=PostgreSQL Migration Driver for Kexi"
+msgstr "Name=Pemacu Migrasi PostgreSQL bagi Kexi"
+
+#: kexi/plugins/forms/kexiformhandler.desktop:6
+msgid "GenericName=Forms"
+msgstr "GenericName=Borang"
+
+#: kexi/plugins/forms/kexiformhandler.desktop:54
+msgid "Name=Forms"
+msgstr "Name=Borang"
+
+#: kexi/plugins/forms/kformdesigner_kexidbfactory.desktop:6
+msgid "Name=Kexi DB Widgets"
+msgstr "Name=Widget DB Kexi"
+
+#: kexi/plugins/importexport/csv/kexicsv_importexporthandler.desktop:6
+#, fuzzy
+msgid "Name=Kexi CSV Data Import/Export Plugin"
+msgstr "Comment=Penapis Import/Eksport Jadual Kexi"
+
+#: kexi/plugins/macros/kexipart/keximacrohandler.desktop:6
+#, fuzzy
+msgid "GenericName=Macros"
+msgstr "GenericName=Skrip"
+
+#: kexi/plugins/macros/kexipart/keximacrohandler.desktop:36
+#, fuzzy
+msgid "Name=Macros"
+msgstr "Name=KChart"
+
+#: kexi/plugins/migration/keximigrationhandler.desktop:6
+msgid "GenericName=Migration Plugin"
+msgstr "GenericName=Plugin Migrasi"
+
+#: kexi/plugins/migration/keximigrationhandler.desktop:48
+msgid "Name=Migration Plugin"
+msgstr "Name=Plugin Migrasi"
+
+#: kexi/plugins/queries/kexiqueryhandler.desktop:6
+msgid "GenericName=Queries"
+msgstr "GenericName=Pertanyaan"
+
+#: kexi/plugins/queries/kexiqueryhandler.desktop:52
+msgid "Name=Queries"
+msgstr "Name=Pertanyaan"
+
+#: kexi/plugins/relations/kexirelationhandler.desktop:6
+msgid "GenericName=Relationships"
+msgstr "GenericName=Hubungan"
+
+#: kexi/plugins/relations/kexirelationhandler.desktop:52
+msgid "Name=Relationships"
+msgstr "Name=Hubungan"
+
+#: kexi/plugins/reports/kexireporthandler.desktop:6
+msgid "GenericName=Reports"
+msgstr "GenericName=Laporan"
+
+#: kexi/plugins/reports/kexireporthandler.desktop:50
+msgid "Name=Reports"
+msgstr "Name=Laporan"
+
+#: kexi/plugins/reports/kformdesigner_kexireportfactory.desktop:6
+msgid "Name=Kexi Report Widgets"
+msgstr "Name=Widget Laporan Kexi"
+
+#: kexi/plugins/scripting/kexiscripting/kexiscripthandler.desktop:6
+msgid "GenericName=Scripts"
+msgstr "GenericName=Skrip"
+
+#: kexi/plugins/scripting/kexiscripting/kexiscripthandler.desktop:48
+msgid "Name=Scripts"
+msgstr "Name=Skrip"
+
+#: kexi/plugins/tables/kexitablehandler.desktop:6
+msgid "GenericName=Tables"
+msgstr "GenericName=Jadual"
+
+#: kexi/plugins/tables/kexitablehandler.desktop:54
+msgid "Name=Tables"
+msgstr "Name=Jadual"
+
+#: kformula/kformula.desktop:3
+msgid "Name=KFormula"
+msgstr "Name=KFormula"
+
+#: kformula/kformula.desktop:16 kformula/kformulapart.desktop:54
+msgid "GenericName=Formula Editor"
+msgstr "GenericName=Editor Formula"
+
+#: kformula/kformulapart.desktop:3
+msgid "Name=KOffice Formula Component"
+msgstr "Name=Komponen Formula KOffice"
+
+#: kivio/kiviopart/kivio.desktop:3
+msgid "Name=Kivio"
+msgstr "Name=Kivio"
+
+#: kivio/kiviopart/kivio.desktop:9
+msgid "GenericName=Flowchart & Diagram Editing"
+msgstr "GenericName=Pengeditan Carta Aliran & Rajah"
+
+#: kivio/kiviopart/kiviopart.desktop:3
+msgid "Name=KOffice Flowchart & Diagram Editing Component"
+msgstr "Name=Komponen Pengeditan Carta Aliran & Rajah KOffice"
+
+#: kivio/kiviopart/kiviopart.desktop:52
+msgid "GenericName=Flowchart & Diagram"
+msgstr "GenericName=Carta Aliran & Rajah"
+
+#: kivio/plugins/kivioconnectortool/kivioconnectortool.desktop:4
+msgid "Name=ConnectorTool for Kivio"
+msgstr "Name=Alat Penyambung bagi Kivio"
+
+#: kivio/plugins/kivioselecttool/kivioselecttool.desktop:4
+msgid "Name=SelectTool for Kivio"
+msgstr "Name=Pilih Alat bagi Kivio"
+
+#: kivio/plugins/kiviosmlconnector/kiviosmlconnector.desktop:4
+msgid "Name=SML Based ConnectorTool for Kivio"
+msgstr "Name=Alat Penyambung Berasaskan SML bagi Kivio"
+
+#: kivio/plugins/kiviotargettool/kiviotargettool.desktop:4
+msgid "Name=Target Tool for Kivio"
+msgstr "Name=Alat Sasaran bagi Kivio"
+
+#: kivio/plugins/kiviotexttool/kiviotexttool.desktop:4
+msgid "Name=TextTool for Kivio"
+msgstr "Name=Alat Teks bagi Kivio"
+
+#: kivio/plugins/kiviozoomtool/kiviozoomtool.desktop:4
+msgid "Name=ZoomTool for Kivio"
+msgstr "Name=Alat Zum bagi Kivio"
+
+#: kivio/templates/basic/basicflow.desktop:6
+msgid "Name=Basic Flowcharting"
+msgstr "Name=Pencartaaliran Asas"
+
+#: kivio/templates/basic/basicflow.desktop:50
+msgid ""
+"Comment=Creates a document with the basic stencils for flowcharting loaded."
+msgstr ""
+"Comment=Cipta dokumen dengan stensil asas bagi pencartaaliran yang dimuatkan."
+
+#: kivio/templates/basic/empty.desktop:56
+msgid "Comment=Creates a document with no stencils loaded."
+msgstr "Comment=Cipta dokumen tanpa memuatkan stensil."
+
+#: koshell/koshell.desktop:3
+msgid "Name=KOffice Workspace"
+msgstr "Name=Ruang Kerja KOffice"
+
+#: koshell/koshell.desktop:69
+msgid "GenericName=Office Suite"
+msgstr "GenericName=Set Pejabat"
+
+#: kounavail/kounavail.desktop:3
+msgid "Name=Unavailable KOffice Document"
+msgstr "Name=Dokumen KOffice Tak Tersedia"
+
+#: kplato/kplato.desktop:3
+msgid "Name=KPlato"
+msgstr "Name=KPlato"
+
+#: kplato/kplato.desktop:9 kplato/kplatopart.desktop:52
+msgid "GenericName=Project Management"
+msgstr "GenericName=Pengurusan Projek"
+
+#: kplato/kplatopart.desktop:3
+msgid "Name=KOffice Project Management Component"
+msgstr "Name=Komponen Pengurusan Projek KOffice"
+
+#: kplato/reports/resourcelist.desktop:3
+#, fuzzy
+msgid "Name=List of Resources"
+msgstr "Name=Sumber Kexi"
+
+#: kplato/reports/tasklist.desktop:3
+msgid "Name=List of Tasks"
+msgstr ""
+
+#: kplato/templates/Simple/.directory:2
+#, fuzzy
+msgid "Name=Simple"
+msgstr "Name=Tajuk"
+
+#: kplato/templates/Simple/8HourDay-40HourWeek.desktop:5
+msgid "Name=8 hour day, 40 hour week"
+msgstr ""
+
+#: kplato/templates/Simple/Plain.desktop:5
+msgid "Name=Plain"
+msgstr "Name=Biasa"
+
+#: kpresenter/autoforms/Arrows/.directory:2
+#, fuzzy
+msgid "Name=Arrows"
+msgstr "Name=Anak Panah Ke atas"
+
+#: kpresenter/autoforms/Arrows/ArrowDown.desktop:5
+msgid "Name=Arrow Down"
+msgstr "Name=Anak Panah Ke bawah"
+
+#: kpresenter/autoforms/Arrows/ArrowLeft.desktop:5
+msgid "Name=Arrow Left"
+msgstr "Name=Anak Panah Kiri"
+
+#: kpresenter/autoforms/Arrows/ArrowLeftDown.desktop:5
+msgid "Name=Arrow Left/Down"
+msgstr "Name=Anak Panah Kiri/Ke bawah"
+
+#: kpresenter/autoforms/Arrows/ArrowLeftUp.desktop:5
+msgid "Name=Arrow Left/Up"
+msgstr "Name=Anak Panah Kiri/Ke atas"
+
+#: kpresenter/autoforms/Arrows/ArrowRight.desktop:5
+msgid "Name=Arrow Right"
+msgstr "Name=Anak Panah Kanan"
+
+#: kpresenter/autoforms/Arrows/ArrowRightDown.desktop:5
+msgid "Name=Arrow Right/Down"
+msgstr "Name=Anak Panah Kanan/Ke bawah"
+
+#: kpresenter/autoforms/Arrows/ArrowRightUp.desktop:5
+msgid "Name=Arrow Right/Up"
+msgstr "Name=Anak Panah Kanan/Ke atas"
+
+#: kpresenter/autoforms/Arrows/ArrowUp.desktop:5
+msgid "Name=Arrow Up"
+msgstr "Name=Anak Panah Ke atas"
+
+#: kpresenter/autoforms/Connections/.directory:2
+#, fuzzy
+msgid "Name=Connections"
+msgstr "Name=Sambungan 09"
+
+#: kpresenter/autoforms/Connections/Connection1.desktop:5
+msgid "Name=Connection 01"
+msgstr "Name=Sambungan 01"
+
+#: kpresenter/autoforms/Connections/Connection10.desktop:5
+msgid "Name=Connection 10"
+msgstr "Name=Sambungan 10"
+
+#: kpresenter/autoforms/Connections/Connection11.desktop:5
+msgid "Name=Connection 11"
+msgstr "Name=Sambungan 11"
+
+#: kpresenter/autoforms/Connections/Connection12.desktop:5
+msgid "Name=Connection 12"
+msgstr "Name=Sambungan 12"
+
+#: kpresenter/autoforms/Connections/Connection2.desktop:5
+msgid "Name=Connection 02"
+msgstr "Name=Sambungan 02"
+
+#: kpresenter/autoforms/Connections/Connection3.desktop:5
+msgid "Name=Connection 03"
+msgstr "Name=Sambungan 03"
+
+#: kpresenter/autoforms/Connections/Connection4.desktop:5
+msgid "Name=Connection 04"
+msgstr "Name=Sambungan 04"
+
+#: kpresenter/autoforms/Connections/Connection5.desktop:5
+msgid "Name=Connection 05"
+msgstr "Name=Sambungan 05"
+
+#: kpresenter/autoforms/Connections/Connection6.desktop:5
+msgid "Name=Connection 06"
+msgstr "Name=Sambungan 06"
+
+#: kpresenter/autoforms/Connections/Connection7.desktop:5
+msgid "Name=Connection 07"
+msgstr "Name=Sambungan 07"
+
+#: kpresenter/autoforms/Connections/Connection8.desktop:5
+msgid "Name=Connection 08"
+msgstr "Name=Sambungan 08"
+
+#: kpresenter/autoforms/Connections/Connection9.desktop:5
+msgid "Name=Connection 09"
+msgstr "Name=Sambungan 09"
+
+#: kpresenter/kpresenter.desktop:3 kpresenter/kpresenterpart.desktop:3
+msgid "Name=KPresenter"
+msgstr "Name=KPresenter"
+
+#: kpresenter/kpresenter.desktop:19 kpresenter/kpresenterpart.desktop:25
+msgid "GenericName=Slide Presentations"
+msgstr "GenericName=Persembahan Slid"
+
+#: kpresenter/templates/A4/.directory:2
+#: kugar/kudesigner/templates/General/A4.desktop:5
+msgid "Name=A4"
+msgstr "Name=A4"
+
+#: kpresenter/templates/Screen/.directory:2
+#, fuzzy
+msgid "Name=Screen"
+msgstr "Name=KSpread"
+
+#: kpresenter/templates/Screenpresentations/.directory:2
+#, fuzzy
+msgid "Name=Screen Presentations"
+msgstr "GenericName=Persembahan Slid"
+
+#: kpresenter/templates/Screenpresentations/BlueBreezeDouble.desktop:4
+msgid "Name=Blue Breeze Double"
+msgstr "Name=Blue Breeze Double"
+
+#: kpresenter/templates/Screenpresentations/BlueBreezeDouble.desktop:51
+msgid "Comment=A peaceful presentation with a title and two text columns"
+msgstr ""
+
+#: kpresenter/templates/Screenpresentations/BlueBreezePicture.desktop:4
+msgid "Name=Blue Breeze Picture"
+msgstr "Name=Blue Breeze Picture"
+
+#: kpresenter/templates/Screenpresentations/BlueBreezePicture.desktop:53
+msgid "Comment=A peaceful presentation with a title and picture area"
+msgstr ""
+
+#: kpresenter/templates/Screenpresentations/BlueBreezeSingle.desktop:4
+msgid "Name=Blue Breeze Single"
+msgstr "Name=Blue Breeze Single"
+
+#: kpresenter/templates/Screenpresentations/BlueBreezeSingle.desktop:51
+msgid "Comment=A peaceful presentation with a title and single large text area"
+msgstr ""
+
+#: kpresenter/templates/Screenpresentations/CopperPlain.desktop:4
+msgid "Name=Copper Plain"
+msgstr "Name=Copper Plain"
+
+#: kpresenter/templates/Screenpresentations/CopperPlain.desktop:49
+#, fuzzy
+msgid "Comment=An elegant, uplifting presentation"
+msgstr "Comment=Persembahan Dokumen Terbuka OASIS"
+
+#: kpresenter/templates/Screenpresentations/GradientBlueRed.desktop:5
+msgid "Name=Gradient Blue-Red"
+msgstr "Name=Gradient Blue-Red"
+
+#: kpresenter/templates/Screenpresentations/GradientBlueRed.desktop:64
+msgid "Comment=A presentation themed for the evening sky"
+msgstr ""
+
+#: kpresenter/templates/Screenpresentations/SnowyMountains.desktop:4
+msgid "Name=Snowy Mountains"
+msgstr "Name=Snowy Mountains"
+
+#: kpresenter/templates/Screenpresentations/SnowyMountains.desktop:62
+#, fuzzy
+msgid "Comment=A cool and smooth presentation"
+msgstr "Comment=Alat penapis dan operasi warna"
+
+#: kpresenter/templates/Screenpresentations/TotallyNewProduct.desktop:4
+msgid "Name=Totally New Product"
+msgstr "Name=Totally New Product"
+
+#: kpresenter/templates/Screenpresentations/TotallyNewProduct.desktop:63
+#, fuzzy
+msgid "Comment=An informal, green-swirl presentation"
+msgstr "Comment=Persembahan Dokumen Terbuka OASIS"
+
+#: kpresenter/templates/Screenpresentations/classroom.desktop:4
+#, fuzzy
+msgid "Name=Classroom"
+msgstr "Name=Lukisan Klip"
+
+#: kpresenter/templates/Screenpresentations/classroom.desktop:37
+msgid "Comment=Classroom by dannya"
+msgstr ""
+
+#: kpresenter/templates/Screenpresentations/kde.desktop:5
+msgid "Name=KDE"
+msgstr "Name=KDE"
+
+#: kpresenter/templates/Screenpresentations/kde.desktop:9
+msgid "Comment=A presentation with original KDE theming"
+msgstr ""
+
+#: kpresenter/templates/Screenpresentations/kde2.desktop:5
+msgid "Name=KDE 2"
+msgstr "Name=KDE 2"
+
+#: kpresenter/templates/Screenpresentations/kde2.desktop:9
+msgid "Comment=A presentation with KDE 2 theming"
+msgstr ""
+
+#: kpresenter/templates/Screenpresentations/kde3.desktop:5
+msgid "Name=KDE 3"
+msgstr "Name=KDE 3"
+
+#: kpresenter/templates/Screenpresentations/kde3.desktop:7
+msgid "Comment=A presentation with KDE 3 theming"
+msgstr ""
+
+#: kpresenter/templates/Screenpresentations/savannah.desktop:4
+#, fuzzy
+msgid "Name=Savannah"
+msgstr "Name=Biasa"
+
+#: kpresenter/templates/Screenpresentations/savannah.desktop:27
+msgid "Comment=Savannah by dannya"
+msgstr ""
+
+#: kpresenter/templates/common_desktop/OneColumnLandscape.desktop:4
+msgid "Name=One Column"
+msgstr "Name=Satu Lajur"
+
+#: kpresenter/templates/common_desktop/OneColumnLandscape.desktop:68
+msgid "Comment=Presentation with a page title and single large text area"
+msgstr ""
+
+#: kpresenter/templates/common_desktop/OneColumnPortrait.desktop:4
+msgid "Name=One Column Portrait"
+msgstr "Name=Potret Satu Lajur"
+
+#: kpresenter/templates/common_desktop/OneColumnPortrait.desktop:64
+msgid ""
+"Comment=Presentation with a page title and single large text area "
+"(portrait-oriented)"
+msgstr ""
+
+#: kpresenter/templates/common_desktop/TitleLandscape.desktop:4
+msgid "Name=Title"
+msgstr "Name=Tajuk"
+
+#: kpresenter/templates/common_desktop/TitleLandscape.desktop:68
+#, fuzzy
+msgid "Comment=Presentation with a page title"
+msgstr "Comment=Templat Persembahan OpenOffice.org"
+
+#: kpresenter/templates/common_desktop/TitlePortrait.desktop:4
+msgid "Name=Title Portrait"
+msgstr "Name=Potret Tajuk"
+
+#: kpresenter/templates/common_desktop/TitlePortrait.desktop:64
+msgid "Comment=Presentation with a page title (portrait-oriented)"
+msgstr ""
+
+#: kpresenter/templates/common_desktop/TwoColumnLandscape.desktop:4
+msgid "Name=Two Column"
+msgstr "Name=Dua Lajur"
+
+#: kpresenter/templates/common_desktop/TwoColumnLandscape.desktop:67
+msgid "Comment=Presentation with a page title and two text columns"
+msgstr ""
+
+#: kpresenter/templates/common_desktop/TwoColumnPortrait.desktop:4
+msgid "Name=Two Column Portrait"
+msgstr "Name=Potret Dua Lajur"
+
+#: kpresenter/templates/common_desktop/TwoColumnPortrait.desktop:64
+msgid ""
+"Comment=Presentation with a page title and two text columns (portrait-oriented)"
+msgstr ""
+
+#: kpresenter/templates/common_desktop/emptyLandscape.desktop:4
+#: krita/data/templates/.directory:2
+msgid "Name=Empty"
+msgstr "Name=Kosong"
+
+#: kpresenter/templates/common_desktop/emptyLandscape.desktop:54
+#, fuzzy
+msgid "Comment=Empty presentation"
+msgstr "Comment=Persembahan Dokumen Terbuka OASIS"
+
+#: kpresenter/templates/common_desktop/emptyPortrait.desktop:4
+msgid "Name=Empty Portrait"
+msgstr "Name=Potret Kosong"
+
+#: kpresenter/templates/common_desktop/emptyPortrait.desktop:51
+msgid "Comment=Empty presentation (portrait-oriented)"
+msgstr ""
+
+#: kpresenter/templates/legal/.directory:2
+#: kugar/kudesigner/templates/General/Legal.desktop:5
+msgid "Name=Legal"
+msgstr "Name=Legal"
+
+#: kpresenter/templates/letter/.directory:2
+#, fuzzy
+msgid "Name=Letter"
+msgstr "Name=US Letter"
+
+#: krita/colorspaces/cmyk_u16/krita_cmyk_u16_plugin.desktop:3
+#, fuzzy
+msgid "Name=CMYK Color Model (16-bit integer)"
+msgstr "Name=Model Warna CMYK"
+
+#: krita/colorspaces/cmyk_u16/krita_cmyk_u16_plugin.desktop:39
+#, fuzzy
+msgid "Comment=Color model for 16-bit integer per channel CMYK images"
+msgstr "Comment=Model warna bagi imej CMYK 8-bit/saluran"
+
+#: krita/colorspaces/cmyk_u8/kritacmykplugin.desktop:3
+msgid "Name=CMYK Color Model"
+msgstr "Name=Model Warna CMYK"
+
+#: krita/colorspaces/cmyk_u8/kritacmykplugin.desktop:48
+msgid "Comment=Color model for 8-bit/channel CMYK images"
+msgstr "Comment=Model warna bagi imej CMYK 8-bit/saluran"
+
+#: krita/colorspaces/cmyk_u8/templates/.directory:2
+#, fuzzy
+msgid "Name=CMYK"
+msgstr "Name=KDE"
+
+#: krita/colorspaces/cmyk_u8/templates/white_2000x800.desktop:6
+msgid "Name=White 2000 x 800"
+msgstr "Name=Putih 2000 x 800"
+
+#: krita/colorspaces/cmyk_u8/templates/white_2000x800.desktop:52
+msgid "Comment=Creates a white CMYK image of 2000 x 800 pixels."
+msgstr "Comment=Cipta imej CMYK putih 2000 x 800 piksel."
+
+#: krita/colorspaces/gray_u16/krita_gray_u16_plugin.desktop:3
+#, fuzzy
+msgid "Name=Grayscale Color Model (16-bit integer)"
+msgstr "Name=Model Warna Skala Kelabu"
+
+#: krita/colorspaces/gray_u16/krita_gray_u16_plugin.desktop:39
+#, fuzzy
+msgid "Comment=Color model for 16-bit integer per channel Grayscale images"
+msgstr "Comment=Model warna bagi imej skala kelabu 8-bit"
+
+#: krita/colorspaces/gray_u8/kritagrayplugin.desktop:3
+msgid "Name=Grayscale Color Model"
+msgstr "Name=Model Warna Skala Kelabu"
+
+#: krita/colorspaces/gray_u8/kritagrayplugin.desktop:48
+msgid "Comment=Color model for 8-bit grayscale images"
+msgstr "Comment=Model warna bagi imej skala kelabu 8-bit"
+
+#: krita/colorspaces/gray_u8/templates/.directory:2
+#, fuzzy
+msgid "Name=Grayscale"
+msgstr "Name=Model Warna Skala Kelabu"
+
+#: krita/colorspaces/gray_u8/templates/white_640x480.desktop:6
+msgid "Name=White Background, 640 x 480"
+msgstr "Name=Latar Belakang Putih, 640 x 480"
+
+#: krita/colorspaces/gray_u8/templates/white_640x480.desktop:51
+msgid "Comment=Creates an image of 640 x 480 pixels with a white background."
+msgstr "Comment=Cipta imej 640 x 480 piksel dengan latar belakang putih."
+
+#: krita/colorspaces/lms_f32/krita_lms_f32_plugin.desktop:3
+#, fuzzy
+msgid "Name=LMS Color Model (32-bit float)"
+msgstr "Name=Model Warna CMYK"
+
+#: krita/colorspaces/lms_f32/krita_lms_f32_plugin.desktop:39
+msgid ""
+"Comment=Color model for LMS cone space (Long Middle and Short wavelengths)"
+msgstr ""
+
+#: krita/colorspaces/rgb_f16half/krita_rgb_f16half_plugin.desktop:3
+#, fuzzy
+msgid "Name=RGB Color Model (16-bit float 'half')"
+msgstr "Name=Model Warna RGB"
+
+#: krita/colorspaces/rgb_f16half/krita_rgb_f16half_plugin.desktop:38
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Comment=Color model for 16-bit floating point 'half' per channel RGB images"
+msgstr "Comment=Model warna imej RGB 8-bit/saluran"
+
+#: krita/colorspaces/rgb_f32/krita_rgb_f32_plugin.desktop:3
+#, fuzzy
+msgid "Name=RGB Color Model (32-bit float)"
+msgstr "Name=Model Warna RGB"
+
+#: krita/colorspaces/rgb_f32/krita_rgb_f32_plugin.desktop:38
+#, fuzzy
+msgid "Comment=Color model for 32-bit floating point per channel RGB images"
+msgstr "Comment=Model warna imej RGB 8-bit/saluran"
+
+#: krita/colorspaces/rgb_u16/krita_rgb_u16_plugin.desktop:3
+#, fuzzy
+msgid "Name=RGB Color Model (16-bit integer)"
+msgstr "Name=Model Warna RGB"
+
+#: krita/colorspaces/rgb_u16/krita_rgb_u16_plugin.desktop:38
+#, fuzzy
+msgid "Comment=Color model for 16-bit integer per channel RGB images"
+msgstr "Comment=Model warna imej RGB 8-bit/saluran"
+
+#: krita/colorspaces/rgb_u8/kritargbplugin.desktop:3
+msgid "Name=RGB Color Model"
+msgstr "Name=Model Warna RGB"
+
+#: krita/colorspaces/rgb_u8/kritargbplugin.desktop:49
+msgid "Comment=Color model for 8-bit/channel RGB images"
+msgstr "Comment=Model warna imej RGB 8-bit/saluran"
+
+#: krita/colorspaces/rgb_u8/templates/.directory:2
+#, fuzzy
+msgid "Name=RGB"
+msgstr "Name=B0"
+
+#: krita/colorspaces/rgb_u8/templates/transparent_1024x768.desktop:6
+msgid "Name=Transparent 1024 x 768"
+msgstr "Name=Lutsinar 1024 x 768"
+
+#: krita/colorspaces/rgb_u8/templates/transparent_1024x768.desktop:45
+msgid "Comment=Creates a transparent image of 1024 x 768 pixels."
+msgstr "Comment=Cipta imej lutsinar 1024 x 768 piksel."
+
+#: krita/colorspaces/rgb_u8/templates/transparent_1280x1024.desktop:6
+msgid "Name=Transparent 1280 x 1024"
+msgstr "Name=Lutsinar 1280 x 1024"
+
+#: krita/colorspaces/rgb_u8/templates/transparent_1280x1024.desktop:45
+msgid "Comment=Creates a transparent image of 1280 x 1024 pixels."
+msgstr "Comment=Cipta imej lutsinar 1280 x 1024 piksel."
+
+#: krita/colorspaces/rgb_u8/templates/transparent_1600x1200.desktop:6
+msgid "Name=Transparent 1600 x 1200"
+msgstr "Name=Lutsinar 1600 x 1200"
+
+#: krita/colorspaces/rgb_u8/templates/transparent_1600x1200.desktop:49
+msgid "Comment=Creates a transparent image of 1600 x 1200 pixels."
+msgstr "Comment=Cipta imej lutsinar 1600 x 1200 piksel."
+
+#: krita/colorspaces/rgb_u8/templates/transparent_640x480.desktop:6
+msgid "Name=Transparent 640 x 480"
+msgstr "Name=Lutsinar 640 x 480"
+
+#: krita/colorspaces/rgb_u8/templates/transparent_640x480.desktop:45
+msgid "Comment=Creates a transparent image of 640 x 480 pixels."
+msgstr "Comment=Cipta imej lutsinar 640 x 480 piksel."
+
+#: krita/colorspaces/rgb_u8/templates/white_1024x768.desktop:6
+msgid "Name=White 1024 x 768"
+msgstr "Name=Putih 1024 x 768"
+
+#: krita/colorspaces/rgb_u8/templates/white_1024x768.desktop:52
+msgid "Comment=Creates a white RGB image of 1024 x 768 pixels."
+msgstr "Comment=Cipta imej RGB putih 1024 x 768 piksel."
+
+#: krita/colorspaces/rgb_u8/templates/white_1280x1024.desktop:6
+msgid "Name=White 1280 x 1024"
+msgstr "Name=Putih 1280 x 1024"
+
+#: krita/colorspaces/rgb_u8/templates/white_1280x1024.desktop:48
+msgid "Comment=Creates a white RGB image of 1280 x 1024 pixels."
+msgstr "Comment=Cipta imej RGB putih 1280 x 1024 piksel."
+
+#: krita/colorspaces/rgb_u8/templates/white_1600x1200.desktop:6
+msgid "Name=White 1600 x 1200"
+msgstr "Name=Putih 1600 x 1200"
+
+#: krita/colorspaces/rgb_u8/templates/white_1600x1200.desktop:48
+msgid "Comment=Creates a white RGB image of 1600 x 1200 pixels."
+msgstr "Comment=Cipta imej RGB putih 1600 x 1200 piksel."
+
+#: krita/colorspaces/rgb_u8/templates/white_640x480.desktop:6
+msgid "Name=White 640x480"
+msgstr "Name=Putih 640x480"
+
+#: krita/colorspaces/rgb_u8/templates/white_640x480.desktop:52
+msgid "Comment=Creates a white RGB image of 640 x 480 pixels."
+msgstr "Comment=Cipta imej RGB putih 640 x 480 piksel."
+
+#: krita/colorspaces/wet/kritawetplugin.desktop:3
+msgid "Name=Watercolor Paint Plugin"
+msgstr "Name=Plugin Warna Cat Air "
+
+#: krita/colorspaces/wet/kritawetplugin.desktop:42
+msgid "Comment=Color model and tools for painting with simulated watercolors"
+msgstr "Comment=Model warna dan alat lukisan dengan cat air tiruan"
+
+#: krita/colorspaces/wetsticky/brushop/kritawsbrushpaintop.desktop:3
+#, fuzzy
+msgid "Name=Wet & Sticky Paintbrush Paintop"
+msgstr "Name=Model Warna Kanvas Basah & Lekit"
+
+#: krita/colorspaces/wetsticky/brushop/kritawsbrushpaintop.desktop:35
+msgid "Comment=Wet & Sticky paintbrush"
+msgstr ""
+
+#: krita/colorspaces/wetsticky/kritawsplugin.desktop:3
+msgid "Name=Wet & Sticky Canvas Color Model"
+msgstr "Name=Model Warna Kanvas Basah & Lekit"
+
+#: krita/colorspaces/ycbcr_u16/krita_ycbcr_u16_plugin.desktop:3
+#, fuzzy
+msgid "Name=YCbCr Color Model (16-bit integer)"
+msgstr "Name=Model Warna CMYK"
+
+#: krita/colorspaces/ycbcr_u16/krita_ycbcr_u16_plugin.desktop:34
+#, fuzzy
+msgid "Comment=Color model for 16-bit integer per channel YCbCr images"
+msgstr "Comment=Model warna bagi imej CMYK 8-bit/saluran"
+
+#: krita/colorspaces/ycbcr_u8/krita_ycbcr_u8_plugin.desktop:3
+#, fuzzy
+msgid "Name=YCbCr Color Model (8-bit integer)"
+msgstr "Name=Model Warna CMYK"
+
+#: krita/colorspaces/ycbcr_u8/krita_ycbcr_u8_plugin.desktop:34
+#, fuzzy
+msgid "Comment=Color model for 8-bit integer per channel YCbCr images"
+msgstr "Comment=Model warna bagi imej CMYK 8-bit/saluran"
+
+#: krita/data/krita_filter.desktop:5
+msgid "Comment=Filter plugin for Krita"
+msgstr "Comment=Plugin penapis Krita"
+
+#: krita/data/krita_paintop.desktop:5
+#, fuzzy
+msgid "Comment=Paint operation plugin for Krita"
+msgstr "Comment=plugin operasi cat Krita"
+
+#: krita/data/krita_plugin.desktop:5
+#, fuzzy
+msgid "Comment=GUI functionality for Krita"
+msgstr "Comment=Modul fungsian teras Krita"
+
+#: krita/data/krita_tool.desktop:5
+msgid "Comment=Tool plugin for Krita"
+msgstr "Comment=Plugin alat Krita"
+
+#: krita/krita.desktop:11
+#, fuzzy
+msgid "Comment=Edit and paint images"
+msgstr "Comment=Penapis KOffice"
+
+#: krita/krita.desktop:45
+#, fuzzy
+msgid "GenericName=Painting and Image Editing"
+msgstr "GenericName=Pengeditan Carta Aliran & Rajah"
+
+#: krita/kritacolor/krita_colorspace.desktop:5
+msgid ""
+"Comment=A module implementing a complete colorspace for use with libkritacolor"
+msgstr ""
+
+#: krita/kritapart.desktop:3
+#, fuzzy
+msgid "Name=KOffice Painting and Image Editor Component"
+msgstr "Name=Komponen Manipulasi Imej KOffice"
+
+#: krita/kritapart.desktop:45
+#, fuzzy
+msgid "GenericName=Image Object"
+msgstr "GenericName=Jadual"
+
+#: krita/plugins/filters/blur/kritablurfilter.desktop:4
+#, fuzzy
+msgid "Name=Convolution Filters (Extension)"
+msgstr "Name=Widget Bekas"
+
+#: krita/plugins/filters/bumpmap/kritabumpmapfilter.desktop:3
+#, fuzzy
+msgid "Name=Bumpmap Filter"
+msgstr "Name=Alat Penapis"
+
+#: krita/plugins/filters/bumpmap/kritabumpmapfilter.desktop:35
+#, fuzzy
+msgid "Comment=Bumpmap filter"
+msgstr "Comment=Penapis KOffice"
+
+#: krita/plugins/filters/cimg/kritacimg.desktop:3
+msgid "Name=CImg Image Restoration Filter"
+msgstr "Name=Penapis Pemulihan Imej Clmg"
+
+#: krita/plugins/filters/cimg/kritacimg.desktop:39
+msgid "Comment=CImg Image restoration filter"
+msgstr "Comment=Penapis pemulihan Imej Clmg"
+
+#: krita/plugins/filters/colorify/kritacolorifyfilter.desktop:4
+#: krita/plugins/filters/colors/kritaextensioncolorsfilters.desktop:4
+#, fuzzy
+msgid "Name=Color Filters (Extension)"
+msgstr "Name=Penapis Eksport KFormula PNG "
+
+#: krita/plugins/filters/colorsfilters/kritacolorsfilter.desktop:3
+#, fuzzy
+msgid "Name=Color Filters"
+msgstr "Name=Penapis Eksport KFormula PNG "
+
+#: krita/plugins/filters/colorsfilters/kritacolorsfilter.desktop:42
+#, fuzzy
+msgid "Comment=Color filters"
+msgstr "Comment=Penapis KOffice"
+
+#: krita/plugins/filters/convolutionfilters/kritaconvolutionfilters.desktop:3
+#, fuzzy
+msgid "Name=Convolution Filters"
+msgstr "Name=Widget Bekas"
+
+#: krita/plugins/filters/convolutionfilters/kritaconvolutionfilters.desktop:36
+#, fuzzy
+msgid "Comment=Convolution filters"
+msgstr "Comment=Penapis pemulihan Imej Clmg"
+
+#: krita/plugins/filters/cubismfilter/kritacubismfilter.desktop:3
+#, fuzzy
+msgid "Name=Cubism Filter"
+msgstr "Name=Alat Penapis"
+
+#: krita/plugins/filters/cubismfilter/kritacubismfilter.desktop:38
+#, fuzzy
+msgid "Comment=Cubism filter"
+msgstr "Comment=Penapis KOffice"
+
+#: krita/plugins/filters/embossfilter/kritaembossfilter.desktop:3
+#, fuzzy
+msgid "Name=Emboss Filter"
+msgstr "Name=Alat Penapis"
+
+#: krita/plugins/filters/embossfilter/kritaembossfilter.desktop:34
+#, fuzzy
+msgid "Comment=Emboss filter"
+msgstr "Comment=Penapis KOffice"
+
+#: krita/plugins/filters/example/kritaexample.desktop:3
+#, fuzzy
+msgid "Name=Invert Filter"
+msgstr "Name=Invois"
+
+#: krita/plugins/filters/example/kritaexample.desktop:36
+msgid "Comment=Invert the colors of an image"
+msgstr ""
+
+#: krita/plugins/filters/fastcolortransfer/kritafastcolortransfer.desktop:2
+msgid ""
+"Comment=This plugins allow to transfer color from an image to an other image"
+msgstr ""
+
+#: krita/plugins/filters/fastcolortransfer/kritafastcolortransfer.desktop:34
+#, fuzzy
+msgid "Name=Color Transfer Filter"
+msgstr "Name=Penapis Eksport KFormula PNG "
+
+#: krita/plugins/filters/imageenhancement/kritaimageenhancement.desktop:3
+#, fuzzy
+msgid "Name=Enhancement Filters"
+msgstr "Name=Fail KOffice"
+
+#: krita/plugins/filters/imageenhancement/kritaimageenhancement.desktop:37
+msgid "Comment=Enhance the quality of an image"
+msgstr ""
+
+#: krita/plugins/filters/lenscorrectionfilter/kritalenscorrectionfilter.desktop:2
+msgid "Comment=Transform an image in a lenscorrection"
+msgstr ""
+
+#: krita/plugins/filters/lenscorrectionfilter/kritalenscorrectionfilter.desktop:33
+#, fuzzy
+msgid "Name=LensCorrection Filter"
+msgstr "Name=Widget Bekas"
+
+#: krita/plugins/filters/levelfilter/kritalevelfilter.desktop:3
+#, fuzzy
+msgid "Name=Levels"
+msgstr "Name=Legal"
+
+#: krita/plugins/filters/levelfilter/kritalevelfilter.desktop:33
+#, fuzzy
+msgid "Comment=Levels"
+msgstr "Comment=Tayang Kata Berkaitan"
+
+#: krita/plugins/filters/noisefilter/kritanoisefilter.desktop:3
+#, fuzzy
+msgid "Name=Noise Filter"
+msgstr "Name=Alat Penapis"
+
+#: krita/plugins/filters/noisefilter/kritanoisefilter.desktop:36
+#, fuzzy
+msgid "Comment=Add noise to an image"
+msgstr "Comment=Penapis KOffice"
+
+#: krita/plugins/filters/oilpaintfilter/kritaoilpaintfilter.desktop:3
+#, fuzzy
+msgid "Name=Oilpaint Filter"
+msgstr "Name=Fail KOffice"
+
+#: krita/plugins/filters/oilpaintfilter/kritaoilpaintfilter.desktop:37
+#, fuzzy
+msgid "Comment=Oilpaint filter"
+msgstr "Comment=Penapis KOffice"
+
+#: krita/plugins/filters/pixelizefilter/kritapixelizefilter.desktop:3
+#, fuzzy
+msgid "Name=Pixelize Filter"
+msgstr "Name=Penapis KOffice Biasa"
+
+#: krita/plugins/filters/pixelizefilter/kritapixelizefilter.desktop:39
+#, fuzzy
+msgid "Comment=Pixelize filter"
+msgstr "Comment=Penapis KOffice"
+
+#: krita/plugins/filters/raindropsfilter/kritaraindropsfilter.desktop:3
+#, fuzzy
+msgid "Name=Raindrops Filter"
+msgstr "Name=Penapis Import Karbon SVG"
+
+#: krita/plugins/filters/raindropsfilter/kritaraindropsfilter.desktop:37
+#, fuzzy
+msgid "Comment=Raindrops filter"
+msgstr "Comment=Penapis KOffice"
+
+#: krita/plugins/filters/randompickfilter/kritarandompickfilter.desktop:2
+#, fuzzy
+msgid "Comment=Random pick to an image"
+msgstr "Comment=Penapis KOffice"
+
+#: krita/plugins/filters/randompickfilter/kritarandompickfilter.desktop:32
+#, fuzzy
+msgid "Name=Random pick Filter"
+msgstr "Name=Penapis Import Karbon SVG"
+
+#: krita/plugins/filters/roundcorners/kritaroundcornersfilter.desktop:3
+#: krita/plugins/filters/sobelfilter/kritasobelfilter.desktop:3
+#, fuzzy
+msgid "Name=Sobel Filter"
+msgstr "Name=Alat Penapis"
+
+#: krita/plugins/filters/smalltilesfilter/kritasmalltilesfilter.desktop:3
+#, fuzzy
+msgid "Name=Small Tiles Filter"
+msgstr "Name=Penapis KSpread Excel 97"
+
+#: krita/plugins/filters/threadtest/kritathreadtest.desktop:3
+#, fuzzy
+msgid "Name=Invert Filter with Threads"
+msgstr "Name=Penapis Import CSV bagi KSpread"
+
+#: krita/plugins/filters/unsharp/kritaunsharpfilter.desktop:4
+#, fuzzy
+msgid "Name=Image enhancement Filters (Extension)"
+msgstr "Name=Fail KOffice"
+
+#: krita/plugins/filters/wavefilter/kritawavefilter.desktop:2
+msgid "Comment=Transform an image in a wave"
+msgstr ""
+
+#: krita/plugins/filters/wavefilter/kritawavefilter.desktop:34
+#, fuzzy
+msgid "Name=Wave Filter"
+msgstr "Name=Invois"
+
+#: krita/plugins/paintops/defaultpaintops/kritadefaultpaintops.desktop:3
+msgid "Name=Default Paint Operations"
+msgstr "Name=Operasi Cat Piawai"
+
+#: krita/plugins/paintops/defaultpaintops/kritadefaultpaintops.desktop:44
+msgid "Comment=Default paint operations"
+msgstr "Comment=Operasi cat piawai"
+
+#: krita/plugins/tools/selectiontools/kritaselectiontools.desktop:3
+msgid "Name=Selection Tools"
+msgstr "Name=Alat Pemilihan"
+
+#: krita/plugins/tools/tool_crop/kritatoolcrop.desktop:3
+msgid "Name=Crop Tool"
+msgstr "Name=Alat Pangkas"
+
+#: krita/plugins/tools/tool_curves/kritatoolcurves.desktop:3
+#, fuzzy
+msgid "Name=Curves Tool"
+msgstr "Name=Alat Pangkas"
+
+#: krita/plugins/tools/tool_filter/kritatoolfilter.desktop:3
+msgid "Name=Filter Tool"
+msgstr "Name=Alat Penapis"
+
+#: krita/plugins/tools/tool_filter/kritatoolfilter.desktop:46
+msgid "Comment=Filter tool and paint operation"
+msgstr "Comment=Alat penapis dan operasi warna"
+
+#: krita/plugins/tools/tool_perspectivegrid/kritatoolperspectivegrid.desktop:3
+#, fuzzy
+msgid "Name=Perspective Grid Tool"
+msgstr "Name=Alat Pemilihan"
+
+#: krita/plugins/tools/tool_perspectivetransform/kritatoolperspectivetransform.desktop:4
+#, fuzzy
+msgid "Name=Perspective transform Tool"
+msgstr "Name=Alat Pemilihan"
+
+#: krita/plugins/tools/tool_polygon/kritatoolpolygon.desktop:3
+msgid "Name=Polygon Tool"
+msgstr "Name=Alat Poligon"
+
+#: krita/plugins/tools/tool_polyline/kritatoolpolyline.desktop:3
+msgid "Name=Polyline Tool"
+msgstr "Name=Alat Poligaris"
+
+#: krita/plugins/tools/tool_selectsimilar/kritatoolselectsimilar.desktop:3
+#, fuzzy
+msgid "Name=Select Similar Colors Tool"
+msgstr "Name=Alat Pemilihan"
+
+#: krita/plugins/tools/tool_star/kritatoolstar.desktop:3
+msgid "Name=Star Tool"
+msgstr "Name=Alat Bintang"
+
+#: krita/plugins/tools/tool_transform/kritatooltransform.desktop:3
+#, fuzzy
+msgid "Name=Transform Tool"
+msgstr "Name=Alat Pangkas"
+
+#: krita/plugins/viewplugins/colorrange/kritacolorrange.desktop:3
+#, fuzzy
+msgid "Name=Colorrange"
+msgstr "Name=Biasa"
+
+#: krita/plugins/viewplugins/colorspaceconversion/kritacolorspaceconversion.desktop:3
+msgid "Name=Colorspace Conversion"
+msgstr ""
+
+#: krita/plugins/viewplugins/dropshadow/kritadropshadow.desktop:3
+#, fuzzy
+msgid "Name=Dropshadow"
+msgstr "Name=Alat Pangkas"
+
+#: krita/plugins/viewplugins/filtersgallery/kritafiltersgallery.desktop:3
+#, fuzzy
+msgid "Name=Filters Gallery"
+msgstr "Name=Alat Penapis"
+
+#: krita/plugins/viewplugins/histogram/kritahistogram.desktop:3
+#, fuzzy
+msgid "Name=Histogram Plugin"
+msgstr "Name=Plugin Migrasi"
+
+#: krita/plugins/viewplugins/histogram_docker/kritahistogramdocker.desktop:3
+#, fuzzy
+msgid "Name=Histogram Docker"
+msgstr "Name=Pereka Bentuk Borang"
+
+#: krita/plugins/viewplugins/history_docker/kritahistorydocker.desktop:3
+#, fuzzy
+msgid "Name=History Docker"
+msgstr "Name=Dokumen Kosong"
+
+#: krita/plugins/viewplugins/history_docker/kritahistorydocker.desktop:34
+#, fuzzy
+msgid "Comment=Command history docker for Krita"
+msgstr "Comment=Modul fungsian teras Krita"
+
+#: krita/plugins/viewplugins/imagesize/kritaimagesize.desktop:3
+msgid "Name=Image Resize and Scale Plugin"
+msgstr ""
+
+#: krita/plugins/viewplugins/modify_selection/kritamodifyselection.desktop:3
+#, fuzzy
+msgid "Name=Modify Selection"
+msgstr "Name=Alat Pemilihan"
+
+#: krita/plugins/viewplugins/performancetest/kritaperftest.desktop:3
+#, fuzzy
+msgid "Name=Performance Test"
+msgstr "Name=Teks Biasa"
+
+#: krita/plugins/viewplugins/rotateimage/kritarotateimage.desktop:3
+#, fuzzy
+msgid "Name=Rotate Image Plugin"
+msgstr "Name=Plugin Warna Cat Air "
+
+#: krita/plugins/viewplugins/screenshot/kritascreenshot.desktop:3
+#, fuzzy
+msgid "Name=Screenshot"
+msgstr "Name=KPresenter"
+
+#: krita/plugins/viewplugins/scripting/kritascripting.desktop:3
+#: kspread/plugins/scripting/kspreadscripting.desktop:3
+#, fuzzy
+msgid "Name=Scripting plugin"
+msgstr "Name=Plugin Migrasi"
+
+#: krita/plugins/viewplugins/scripting/kritascripting.desktop:38
+#: kspread/plugins/scripting/kspreadscripting.desktop:38
+#, fuzzy
+msgid "Comment=Allow execution of scripts"
+msgstr "Comment=Plugin alat Krita"
+
+#: krita/plugins/viewplugins/selectopaque/kritaselectopaque.desktop:3
+msgid "Name=SelectOpaque"
+msgstr ""
+
+#: krita/plugins/viewplugins/separate_channels/kritaseparatechannels.desktop:3
+#, fuzzy
+msgid "Name=Separate Channels Plugin"
+msgstr "Name=Plugin Migrasi"
+
+#: krita/plugins/viewplugins/shearimage/kritashearimage.desktop:3
+#, fuzzy
+msgid "Name=Shear Image Plugin"
+msgstr "Name=Plugin Migrasi"
+
+#: krita/plugins/viewplugins/substrate/kritasubstrate.desktop:3
+#, fuzzy
+msgid "Name=Substrate"
+msgstr "Name=US Letter"
+
+#: krita/plugins/viewplugins/variations/kritavariations.desktop:3
+#, fuzzy
+msgid "Name=Variations Plugin"
+msgstr "Name=Plugin Migrasi"
+
+#: kspread/kspread.desktop:3
+msgid "Name=KSpread"
+msgstr "Name=KSpread"
+
+#: kspread/kspread.desktop:14 kspread/kspreadpart.desktop:54
+msgid "GenericName=Spreadsheets"
+msgstr "GenericName=Hamparan"
+
+#: kspread/kspreadpart.desktop:3
+msgid "Name=KOffice Spreadsheet Component"
+msgstr "Name=Komponen Hamparan KOffice"
+
+#: kspread/templates/Business/.directory:2
+#, fuzzy
+msgid "Name=Business"
+msgstr "Name=Kad Nama 10"
+
+#: kspread/templates/Business/BalanceSheet.desktop:5
+msgid "Name=Balance Sheet"
+msgstr "Name=Kunci Kira-kira"
+
+#: kspread/templates/Business/ExpenseReport.desktop:5
+msgid "Name=Expense Report"
+msgstr "Name=Laporan Belanja"
+
+#: kspread/templates/Business/Invoice.desktop:5
+msgid "Name=Invoice"
+msgstr "Name=Invois"
+
+#: kspread/templates/Business/PackingSlip.desktop:5
+msgid "Name=Packing Slip"
+msgstr "Name=Slip Pembungkusan"
+
+#: kspread/templates/Business/PriceQuotation.desktop:5
+msgid "Name=Price Quotation"
+msgstr "Name=Sebut Harga"
+
+#: kspread/templates/General/.directory:2
+#: kugar/kudesigner/templates/General/.directory:2
+#, fuzzy
+msgid "Name=General"
+msgstr "Name=Legal"
+
+#: kspread/templates/General/StudentIDCard.desktop:5
+msgid "Name=Student ID Card"
+msgstr "Name=Kad ID Pelajar"
+
+#: kspread/templates/HomeFamily/.directory:2
+msgid "Name=Home and Family"
+msgstr ""
+
+#: kspread/templates/HomeFamily/BMI.desktop:5
+msgid "Name=BMI Calculator"
+msgstr "Name=Kalkulator BMI"
+
+#: kspread/templates/HomeFamily/BMI.desktop:58
+#, fuzzy
+msgid "Comment=Simple Body Mass Index Calculator"
+msgstr "Comment=Kalkulator Indeks Jisim Jasad Mudah."
+
+#: kspread/templates/HomeFamily/CreditCardTracker.desktop:5
+msgid "Name=Credit Card Tracker"
+msgstr "Name=Pengesan Kad Kredit"
+
+#: kspread/templates/HomeFamily/MenuPlan.desktop:5
+msgid "Name=Menu Plan"
+msgstr "Name=Pelan Menu"
+
+#: kspread/templates/HomeFamily/VacationChecklist.desktop:5
+msgid "Name=Vacation Checklist"
+msgstr "Name=Senarai Semak Percutian"
+
+#: kugar/kudesigner/kudesigner.desktop:9
+msgid "Name=Kugar Designer"
+msgstr "Name=Pereka Bentuk Kugar"
+
+#: kugar/kudesigner/kudesigner.desktop:51
+msgid "GenericName=Report Template"
+msgstr "GenericName=Templat Laporan"
+
+#: kugar/kudesigner/kudesigner.desktop:92
+msgid "Comment=Report Designer"
+msgstr "Comment=Pereka Bentuk Laporan"
+
+#: kugar/kudesigner/templates/General/A0.desktop:5
+msgid "Name=A0"
+msgstr "Name=A0"
+
+#: kugar/kudesigner/templates/General/A1.desktop:5
+msgid "Name=A1"
+msgstr "Name=A1"
+
+#: kugar/kudesigner/templates/General/A2.desktop:5
+msgid "Name=A2"
+msgstr "Name=A2"
+
+#: kugar/kudesigner/templates/General/A3.desktop:5
+msgid "Name=A3"
+msgstr "Name=A3"
+
+#: kugar/kudesigner/templates/General/A5.desktop:5
+msgid "Name=A5"
+msgstr "Name=A5"
+
+#: kugar/kudesigner/templates/General/A6.desktop:5
+msgid "Name=A6"
+msgstr "Name=A6"
+
+#: kugar/kudesigner/templates/General/A7.desktop:5
+msgid "Name=A7"
+msgstr "Name=A7"
+
+#: kugar/kudesigner/templates/General/A8.desktop:5
+msgid "Name=A8"
+msgstr "Name=A8"
+
+#: kugar/kudesigner/templates/General/A9.desktop:5
+msgid "Name=A9"
+msgstr "Name=A9"
+
+#: kugar/kudesigner/templates/General/B0.desktop:5
+msgid "Name=B0"
+msgstr "Name=B0"
+
+#: kugar/kudesigner/templates/General/B1.desktop:5
+msgid "Name=B1"
+msgstr "Name=B1"
+
+#: kugar/kudesigner/templates/General/B10.desktop:5
+msgid "Name=B10"
+msgstr "Name=B10"
+
+#: kugar/kudesigner/templates/General/B2.desktop:5
+msgid "Name=B2"
+msgstr "Name=B2"
+
+#: kugar/kudesigner/templates/General/B3.desktop:5
+msgid "Name=B3"
+msgstr "Name=B3"
+
+#: kugar/kudesigner/templates/General/B4.desktop:5
+msgid "Name=B4"
+msgstr "Name=B4"
+
+#: kugar/kudesigner/templates/General/B5.desktop:5
+msgid "Name=B5"
+msgstr "Name=B5"
+
+#: kugar/kudesigner/templates/General/B6.desktop:5
+msgid "Name=B6"
+msgstr "Name=B6"
+
+#: kugar/kudesigner/templates/General/B7.desktop:5
+msgid "Name=B7"
+msgstr "Name=B7"
+
+#: kugar/kudesigner/templates/General/B8.desktop:5
+msgid "Name=B8"
+msgstr "Name=B8"
+
+#: kugar/kudesigner/templates/General/B9.desktop:5
+msgid "Name=B9"
+msgstr "Name=B9"
+
+#: kugar/kudesigner/templates/General/C5E.desktop:5
+msgid "Name=C5E"
+msgstr "Name=C5E"
+
+#: kugar/kudesigner/templates/General/Comm10E.desktop:5
+msgid "Name=Comm10E"
+msgstr "Name=Comm10E"
+
+#: kugar/kudesigner/templates/General/DLE.desktop:5
+msgid "Name=DLE"
+msgstr "Name=DLE"
+
+#: kugar/kudesigner/templates/General/Executive.desktop:5
+msgid "Name=Executive"
+msgstr "Name=Eksekutif"
+
+#: kugar/kudesigner/templates/General/Folio.desktop:5
+msgid "Name=Folio"
+msgstr "Name=Folio"
+
+#: kugar/kudesigner/templates/General/Ledger.desktop:5
+msgid "Name=Ledger"
+msgstr "Name=Lejar"
+
+#: kugar/kudesigner/templates/General/Letter.desktop:5
+msgid "Name=US Letter"
+msgstr "Name=US Letter"
+
+#: kugar/kudesigner/templates/General/Tabloid.desktop:5
+msgid "Name=Tabloid"
+msgstr "Name=Tabloid"
+
+#: kugar/part/kugar.desktop:3
+msgid "Name=Kugar"
+msgstr "Name=Kugar"
+
+#: kugar/part/kugar.desktop:14 kugar/part/kugarpart.desktop:53
+msgid "GenericName=Report Generator"
+msgstr "GenericName=Penjana Laporan"
+
+#: kugar/part/kugarpart.desktop:3
+msgid "Name=KOffice Report Generator Component"
+msgstr "Name=Komponen Penjana Laporan KOffice"
+
+#: kword/kwmailmerge.desktop:5
+msgid "Comment=KWord mailmerge plugin"
+msgstr "Comment=Plugin cantum mel KWord"
+
+#: kword/kword.desktop:4
+msgid "Name=KWord"
+msgstr "Name=KWord"
+
+#: kword/kword.desktop:14
+msgid "GenericName=Word Processing"
+msgstr "GenericName=Pemproses Kata"
+
+#: kword/kwordpart.desktop:4
+msgid "Name=KOffice Word Processing Component"
+msgstr "Name=Komponen Pemproses Kata KOffice"
+
+#: kword/kwordpart.desktop:53
+#, fuzzy
+msgid "GenericName=Text Documents"
+msgstr "Name=Dokumen Teks..."
+
+#: kword/mailmerge/kabc/kwmailmerge_kabc.desktop:6
+msgid "Name=KDE Addressbook Plugin"
+msgstr "Name=Plugin Buku Alamat KDE"
+
+#: kword/mailmerge/kabc/kwmailmerge_kabc.desktop:55
+msgid ""
+"Comment=This datasource type lets you use your KDE Address Book entries."
+msgstr ""
+"Comment=Jenis sumber data ini membenarkan anda menggunakan entri Buku Alamat "
+"KDE anda."
+
+#: kword/mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.desktop:6
+msgid "Name=KSpread Table Source"
+msgstr "Name=Sumber Jadual KSpread"
+
+#: kword/mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.desktop:52
+msgid ""
+"Comment=This datasource type lets you use your entries from a kspread file."
+msgstr ""
+"Comment=Jenis sumber data ini membenarkan anda menggunakan entri anda dari fail "
+"kspread."
+
+#: kword/mailmerge/kwserialletter_classic.desktop:6
+msgid "Name=Internal Storage"
+msgstr "Name=Storan Dalaman"
+
+#: kword/mailmerge/kwserialletter_classic.desktop:64
+msgid "Comment=This datasource type stores the data directly in the KWord file"
+msgstr "Comment=Jenis sumber data ini menyimpan data terus ke dalam fail KWord"
+
+#: kword/mailmerge/sql/kwserialletter_qtsqldb.desktop:6
+msgid "Name=Qt-SQL Source (single table)"
+msgstr "Name=Sumber Qt-SQL (jadual tunggal)"
+
+#: kword/mailmerge/sql/kwserialletter_qtsqldb.desktop:48
+#: kword/mailmerge/sql/kwserialletter_qtsqldb_power.desktop:50
+msgid ""
+"Comment=This datasource type lets you use SQL database tables stored on a SQL "
+"Server. Depending on your system configuration, MySQL, PostgreSQL and UnixODBC "
+"are among the supported database backends. There might even be more (Oracle in "
+"commercial Qt versions or 3rd party backends)."
+msgstr ""
+"Comment=Jenis sumber data ini membenarkan anda menggunakan jadual pangkalan "
+"data SQL yang distor dalam Pelayan SQL. Bergantung kepada konfigurasi sistem "
+"anda, MySQL, PostgreSQL dan UnixODBC antara bahagian belakang pangkalan data "
+"yang disokong. Mungkin terdapat lebih banyak lagi pilihan (Oracle dalam versi "
+"Qt komersil atau bahagian belakang pihak ketiga). "
+
+#: kword/mailmerge/sql/kwserialletter_qtsqldb_power.desktop:6
+msgid "Name=Qt-SQL Source (power user)"
+msgstr "Name=Sumber Qt-SQL (pengguna kuasa)"
+
+#: kword/templates/CardsAndLabels/.directory:2
+#, fuzzy
+msgid "Name=Cards and Labels"
+msgstr "Name=Pengesan Kad Kredit"
+
+#: kword/templates/CardsAndLabels/BusinessCards10.desktop:4
+msgid "Name=Business Cards 10"
+msgstr "Name=Kad Nama 10"
+
+#: kword/templates/CardsAndLabels/LabelsL16.desktop:4
+msgid "Name=Labels L16"
+msgstr "Name=Label L16"
+
+#: kword/templates/Envelopes/.directory:2
+#, fuzzy
+msgid "Name=Envelopes"
+msgstr "Name=Sampul C6"
+
+#: kword/templates/Envelopes/EnvelopeC6.desktop:4
+msgid "Name=Envelope C6"
+msgstr "Name=Sampul C6"
+
+#: kword/templates/Envelopes/EnvelopeDL.desktop:4
+msgid "Name=Envelope DL"
+msgstr "Name=Sampul DL"
+
+#: kword/templates/Wordprocessing/.directory:2
+#: kword/templates/Wordprocessing/A4.desktop:5
+#, fuzzy
+msgid "Name=Blank Document"
+msgstr "Name=Dokumen Kosong"
+
+#: kword/templates/Wordprocessing/A4.desktop:43
+#, fuzzy
+msgid "Comment=Creates a blank A4 document, with a small page margin."
+msgstr "Comment=Cipta dokumen A4 dengan dua lajur setiap halaman"
+
+#: kword/templates/Wordprocessing/ColorfulA4.desktop:5
+#: kword/templates/Wordprocessing/ColorfulLetter.desktop:5
+#, fuzzy
+msgid "Name=Colorful Document"
+msgstr "Name=Dokumen Kosong"
+
+#: kword/templates/Wordprocessing/ColorfulA4.desktop:44
+#: kword/templates/Wordprocessing/ColorfulLetter.desktop:44
+msgid ""
+"Comment=A two-column template with stylishly colored headers and footers"
+msgstr ""
+
+#: kword/templates/Wordprocessing/FaxA4.desktop:5
+#: kword/templates/Wordprocessing/FaxLetter.desktop:5
+msgid "Name=Fax Template"
+msgstr "Name=Templat Faks"
+
+#: kword/templates/Wordprocessing/FaxA4.desktop:62
+#: kword/templates/Wordprocessing/FaxLetter.desktop:62
+msgid "Comment=A template to quickly create a facsimile communication"
+msgstr ""
+
+#: kword/templates/Wordprocessing/Letter.desktop:5
+#, fuzzy
+msgid "Name=Blank Page"
+msgstr "Name=Helaian Kerja Kosong"
+
+#: kword/templates/Wordprocessing/Letter.desktop:43
+#, fuzzy
+msgid "Comment=Creates a blank US Letter document."
+msgstr "Comment=Cipta dokumen kosong US Letter."
+
+#: kword/templates/Wordprocessing/Memo.desktop:5
+#, fuzzy
+msgid "Name=Memorandum"
+msgstr "Name=Memo"
+
+#: kword/templates/Wordprocessing/Memo.desktop:33
+msgid "Comment=Basic template for quickly writing a good-looking memo"
+msgstr ""
+
+#: kword/templates/Wordprocessing/ProfessionalA4.desktop:5
+#: kword/templates/Wordprocessing/ProfessionalLetter.desktop:5
+#, fuzzy
+msgid "Name=Professional Letter"
+msgstr "Name=KPresenter"
+
+#: kword/templates/Wordprocessing/ProfessionalA4.desktop:43
+#: kword/templates/Wordprocessing/ProfessionalLetter.desktop:43
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Comment=Creates a blank document with wide margins for professional looking "
+"documents"
+msgstr ""
+"Comment=Cipta dokumen dengan stensil asas bagi pencartaaliran yang dimuatkan."
+
+#: kword/templates/Wordprocessing/TwoColumns.desktop:5
+#: kword/templates/Wordprocessing/TwoColumnsLetter.desktop:5
+msgid "Name=Two Columns"
+msgstr "Name=Dua Lajur"
+
+#: kword/templates/Wordprocessing/TwoColumns.desktop:71
+#, fuzzy
+msgid "Comment=Creates an A4 document with two columns per page."
+msgstr "Comment=Cipta dokumen A4 dengan dua lajur setiap halaman"
+
+#: kword/templates/Wordprocessing/TwoColumnsLetter.desktop:71
+#, fuzzy
+msgid "Comment=Creates a letter document with two columns per page."
+msgstr "Comment=Cipta dokumen A4 dengan dua lajur setiap halaman"
+
+#: lib/kofficecore/kodocinfopropspage.desktop:4
+msgid "Name=KOffice Document Info Properties Page"
+msgstr "Name=Halaman Ciri Maklumat Dokumen KOffice "
+
+#: mimetypes/kde33/vnd.oasis.opendocument.chart.desktop:7
+msgid "Comment=OASIS OpenDocument Chart"
+msgstr "Comment=Carta Dokumen Terbuka OASIS"
+
+#: mimetypes/kde33/vnd.oasis.opendocument.formula.desktop:7
+msgid "Comment=OASIS OpenDocument Formula"
+msgstr "Comment=Formula Dokumen Terbuka OASIS"
+
+#: mimetypes/kde33/vnd.oasis.opendocument.graphics-template.desktop:7
+msgid "Comment=OASIS OpenDocument Graphics Template"
+msgstr "Comment=Templat Grafik Dokumen Terbuka OASIS"
+
+#: mimetypes/kde33/vnd.oasis.opendocument.graphics.desktop:7
+msgid "Comment=OASIS OpenDocument Graphics"
+msgstr "Comment=Grafik Dokumen Terbuka OASIS"
+
+#: mimetypes/kde33/vnd.oasis.opendocument.image.desktop:7
+msgid "Comment=OASIS OpenDocument Image"
+msgstr "Comment=Imej Dokumen Terbuka OASIS"
+
+#: mimetypes/kde33/vnd.oasis.opendocument.presentation-template.desktop:7
+msgid "Comment=OASIS OpenDocument Presentation Template"
+msgstr "Comment=Templat Persembahan Dokumen Terbuka OASIS"
+
+#: mimetypes/kde33/vnd.oasis.opendocument.presentation.desktop:7
+msgid "Comment=OASIS OpenDocument Presentation"
+msgstr "Comment=Persembahan Dokumen Terbuka OASIS"
+
+#: mimetypes/kde33/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet-template.desktop:7
+msgid "Comment=OASIS OpenDocument SpreadSheet Template"
+msgstr "Comment=Templat Hamparan Dokumen Terbuka OASIS"
+
+#: mimetypes/kde33/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet.desktop:7
+msgid "Comment=OASIS OpenDocument SpreadSheet"
+msgstr "Comment=Hamparan Dokumen Terbuka OASIS"
+
+#: mimetypes/kde33/vnd.oasis.opendocument.text-template.desktop:7
+msgid "Comment=OASIS OpenDocument Text Template"
+msgstr "Comment=Templat Teks Dokumen Terbuka OASIS"
+
+#: mimetypes/kde33/vnd.oasis.opendocument.text.desktop:7
+msgid "Comment=OASIS OpenDocument Text"
+msgstr "Comment=Teks Dokumen Terbuka OASIS"
+
+#: mimetypes/kde351/x-raw.desktop:7
+#, fuzzy
+msgid "Comment=RAW Camera Image"
+msgstr "Comment=Imej Dokumen Terbuka OASIS"
+
+#: servicetypes/kofficepart.desktop:6
+msgid "Comment=KOffice Component"
+msgstr "Comment=Komponen KOffice"
+
+#: servicetypes/kofilter.desktop:5
+msgid "Comment=KOffice Filter"
+msgstr "Comment=Penapis KOffice"
+
+#: servicetypes/kofilterwrapper.desktop:5
+msgid "Comment=KOffice Filter Wrapper"
+msgstr "Comment=Pembalut Penapis KOffice"
+
+#: servicetypes/koplugin.desktop:5
+msgid "Comment=KOffice Plugin"
+msgstr "Comment=Plugin KOffice"
+
+#: templates/Illustration.desktop:3
+msgid "Name=Illustration Document..."
+msgstr "Name=Dokumen Ilustrasi..."
+
+#: templates/Illustration.desktop:50
+msgid "Comment=New Karbon14 document:"
+msgstr "Comment=Dokumen Karbon 14 Baru:"
+
+#: templates/Presentation.desktop:3
+msgid "Name=Presentation Document..."
+msgstr "Name=Dokumen Persembahan..."
+
+#: templates/Presentation.desktop:52
+msgid "Comment=New KPresenter presentation document:"
+msgstr "Comment=Dokumen persembahan KPresenter Baru:"
+
+#: templates/SpreadSheet.desktop:3
+msgid "Name=Spread Sheet Document..."
+msgstr "Name=Dokumen Hamparan..."
+
+#: templates/SpreadSheet.desktop:53
+msgid "Comment=New KSpread document:"
+msgstr "Comment=Dokumen KSpread Baru:"
+
+#: templates/TextDocument.desktop:3
+msgid "Name=Text Document..."
+msgstr "Name=Dokumen Teks..."
+
+#: templates/TextDocument.desktop:54
+msgid "Comment=New KWord document:"
+msgstr "Comment=Dokumen KWord baru:"
+
+#: tools/kfile-plugins/abiword/kfile_abiword.desktop:4
+#, fuzzy
+msgid "Name=Abiword Info"
+msgstr "Name=Maklumat KOffice"
+
+#: tools/kfile-plugins/gnumeric/kfile_gnumeric.desktop:4
+#, fuzzy
+msgid "Name=Gnumeric Info"
+msgstr "Name=Maklumat KOffice"
+
+#: tools/kfile-plugins/koffice/kfile_koffice.desktop:4
+msgid "Name=KOffice Info"
+msgstr "Name=Maklumat KOffice"
+
+#: tools/kfile-plugins/ooo/kfile_ooo.desktop:4
+msgid "Name=OpenOffice.org Info"
+msgstr "Name=Maklumat OpenOffice.org"
+
+#: tools/kthesaurus/KThesaurus.desktop:3
+msgid "Name=KThesaurus"
+msgstr "Name=KTesaurus"
+
+#: tools/kthesaurus/KThesaurus.desktop:19
+msgid "GenericName=Related Words"
+msgstr "GenericName=Kata Berkaitan "
+
+#: tools/quickprint/karbon_konqi.desktop:7
+#: tools/quickprint/kchart_konqi.desktop:7
+#: tools/quickprint/kexi_konqi.desktop:7
+#: tools/quickprint/kformula_konqi.desktop:7
+#: tools/quickprint/kivio_konqi.desktop:7
+#: tools/quickprint/kpresenter_konqi.desktop:7
+#: tools/quickprint/krita_konqi.desktop:7
+#: tools/quickprint/kspread_konqi.desktop:7
+#: tools/quickprint/kword_konqi.desktop:7
+msgid "Name=Print..."
+msgstr "Name=Cetak..."
+
+#: tools/spell/kspelltool.desktop:3
+msgid "Name=Spell Checker Tool"
+msgstr "Name=Alat Penyemak Eja"
+
+#: tools/spell/kspelltool.desktop:71
+msgid "Comment=Check this Word's Spelling"
+msgstr "Comment=Semak Ejaan Kata ini"
+
+#: tools/thesaurus/thesaurustool.desktop:4
+msgid "Name=Thesaurus Tool"
+msgstr "Name=Alat Tesaurus"
+
+#: tools/thesaurus/thesaurustool.desktop:65
+msgid "Comment=Show Related Words"
+msgstr "Comment=Tayang Kata Berkaitan"
+
+#: tools/thumbnail/clipartthumbnail.desktop:4
+msgid "Name=Clipart"
+msgstr "Name=Lukisan Klip"
+
+#: tools/thumbnail/kofficethumbnail.desktop:4
+msgid "Name=KOffice Files"
+msgstr "Name=Fail KOffice"
+
+#: tools/thumbnail/otherofficethumbnail.desktop:4
+msgid "Name=Other Office Files"
+msgstr "Name=Fail Office Lain"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name=Chinese Brush"
+#~ msgstr "Name=Tataletak Ringkas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Comment=Chinese Brush"
+#~ msgstr "Comment=Tayang Kata Berkaitan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name=Smeary Brush"
+#~ msgstr "Name=Tataletak Ringkas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Comment=Smeary brush"
+#~ msgstr "Comment=Tayang Kata Berkaitan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name=Siox Tool"
+#~ msgstr "Name=Alat Bintang"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name=WriteUp"
+#~ msgstr "Name=Tajuk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GenericName=Simplified Word Processing"
+#~ msgstr "GenericName=Pemproses Kata"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name=KOffice Simplified Word Processing Component"
+#~ msgstr "Name=Komponen Pemproses Kata KOffice"
+
+#~ msgid "Name=SQLite"
+#~ msgstr "Name=SQLite"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Comment=Create scalable vector drawings"
+#~ msgstr "Comment=Cipta dokumen kosong"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Comment=Write text documents"
+#~ msgstr "Comment=Cipta dokumen kosong"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name=Blank Documents"
+#~ msgstr "Name=Dokumen Kosong"
+
+#~ msgid "Name=KWord WinWord 97 Filter"
+#~ msgstr "Name=Penapis KWord WinWord 97"
+
+#~ msgid "Comment=Service type for any kind of file based kexi import filters (table,forms,queries, ...)"
+#~ msgstr "Comment=Jenis khidmat bagi apa-apa jenis penapis import kexi berasaskan fail (jadual,borang,pertanyaan,...)"
+
+#~ msgid "Comment=Service type for any kind of kexi import filters (table,forms,queries,....)"
+#~ msgstr "Comment=Jenis khidmat bagi apa-apa jenis penapis import kexi (jadual,borang,pertanyaan,...)"
+
+#~ msgid "Comment=Service type for any kind of server based kexi import filters (table,forms,queries, ...)"
+#~ msgstr "Comment=Jenis khidmat bagi apa-apa jenis penapis import kexi berasaskan pelayan (jadual,borang,pertanyaan,...)"
+
+#~ msgid "Name=KexiCSVImport"
+#~ msgstr "Name=KexiCSVImport"
+
+#~ msgid "Comment=Import CSV File..."
+#~ msgstr "Comment=Import Fail CSV..."
+
+#~ msgid "Name=KexiKSpreadImport"
+#~ msgstr "Name=KexiKSpreadImport"
+
+#~ msgid "Comment=Import KSpread readable file..."
+#~ msgstr "Comment=Import fail boleh baca KSpread..."
+
+#~ msgid "Comment=This datasource allows you to choose an existing Kexi project"
+#~ msgstr "Comment=Sumber data ini membenarkan anda memilih projek Kexi sedia ada"
+
+#~ msgid "Name=mySQL"
+#~ msgstr "Name=mySQL"
+
+#~ msgid "Comment=mySQL is a fast database engine. It is used for personal purposes as well as for huge databases in big companies and organizations. We recommend using mySQL for projects shared in networks."
+#~ msgstr "Comment=mySQL sejenis enjin pangkalan data yang cepat. Ia boleh digunakan untuk tujuan peribadi dan sebagai pangkalan data yang besar dalam syarikat dan organisasi yang besar. Kami mengesyorkan penggunaan mySQL untuk projek yang dikongsi dalam rangkaian."
+
+#~ msgid "Comment=With a 16 year development history, one of the strongest development communities in the world, and a global reputation for high quality software engineering, PostgreSQL is the world's most advanced Open Source Database for large corporations and individual users."
+#~ msgstr "Comment=Dengan sejarah pembangunan selama 16 tahun, salah satu daripada komuniti pembangunan paling kukuh di dunia, dan mempunyai reputasi kejuruteraan perisian kualiti tinggi secara global, PostgreSQL merupakan Pangkalan Data Sumber Terbuka paling maju di dunia untuk pengguna syarikat besar dan individu."
+
+#~ msgid "Name=KOffice Database Component"
+#~ msgstr "Name=Komponen Pangkalan Data KOffice"
+
+#~ msgid "Name=Kexi Report (Kugar)"
+#~ msgstr "Name=Laporan Kexi (Kugar)"
+
+#~ msgid "Comment=Integration of Kugar based report generation"
+#~ msgstr "Comment=Integrasi penghasilan laporan berasaskan Kugar"
+
+#~ msgid "Name=Resources (Test report)"
+#~ msgstr "Name=Sumber (Laporan ujian)"
+
+#~ msgid "Name=Tasks (Test report)"
+#~ msgstr "Name=Tugas (Laporan ujian)"
+
+#~ msgid "Comment=Plugin functionality module for Krita"
+#~ msgstr "Comment=Modul fungsian plugin Krita"
+
+#~ msgid "GenericName=Image Manipulation Program"
+#~ msgstr "GenericName=Program Manipulasi Imej"
+
+#~ msgid "Name=Color Picker Select Tool"
+#~ msgstr "Name=Alat Pilih Pemilih Warna "
+
+#~ msgid "Name=ImageMagick Wrapper"
+#~ msgstr "Name=Pembalut ImageMagick"
+
+#~ msgid "Comment=ImageMagick based import/export and file conversion"
+#~ msgstr "Comment=Import/eksport dan penukaran fail berasaskan ImageMagick"
+
+#~ msgid "Name=Empty Page"
+#~ msgstr "Name=Halaman Kosong"
+
+#~ msgid "Comment=Empty document, for completely custom layout."
+#~ msgstr "Comment=Dokumen kosong, untuk tataletak biasa sepenuhnya."
+
+#~ msgid "Comment=Simple Layout based on a two columns document"
+#~ msgstr "Comment=Tataletak Ringkas berasaskan dokumen dua lajur"
+
+#~ msgid "Comment=Fax document, with a header"
+#~ msgstr "Comment=Dokumen faks, dengan pengepala"
+
+#~ msgid "Comment=Creates an empty A4 document."
+#~ msgstr "Comment=Cipta dokumen A4 kosong."
+
+#~ msgid "Comment=Creates a Memo which can be useful in corporations."
+#~ msgstr "Comment=Cipta Memo yang boleh digunakan dalam syarikat."
+
+#~ msgid "Comment=Text document in A4 format."
+#~ msgstr "Comment=Dokumen teks dalam format A4."
+
+#~ msgid "Comment=StarOffice Chart"
+#~ msgstr "Comment=Carta StarOffice"
+
+#~ msgid "Comment=StarOffice Drawing"
+#~ msgstr "Comment=Lukisan StarOffice"
+
+#~ msgid "Comment=StarOffice Math Document"
+#~ msgstr "Comment=Dokumen Matematik StarOffice"
+
+#~ msgid "Comment=StarOffice Writer Master Document"
+#~ msgstr "Comment=Dokumen Induk Penulis StarOffice"
+
+#~ msgid "Comment=OpenOffice.org Spreadsheet Template"
+#~ msgstr "Comment=Templat Hamparan OpenOffice.org"
+
+#~ msgid "Comment=OpenOffice.org Drawing Template"
+#~ msgstr "Comment=Templat Lukisan OpenOffice.org "
+
+#~ msgid "Comment=OpenOffice.org Master Text Document"
+#~ msgstr "Comment=Dokumen Teks Induk OpenOffice.org"
+
+#~ msgid "Comment=OpenOffice.org Text Document Template"
+#~ msgstr "Comment=Templat Dokumen Teks OpenOffice.org"
diff --git a/koffice-i18n-ms/messages/koffice/example.po b/koffice-i18n-ms/messages/koffice/example.po
new file mode 100644
index 00000000..8d20e623
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-ms/messages/koffice/example.po
@@ -0,0 +1,37 @@
+# Malay translation
+# MIMOS Open Source <opensource@mimos.my>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Mimos\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-19 12:16-0800\n"
+"Last-Translator: MIMOS Open Source <opensource@mimos.my>\n"
+"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: main.cc:31
+msgid "File to open"
+msgstr "Fail hendak dibuka"
+
+#: example_aboutdata.h:26
+msgid "Example KOffice Program"
+msgstr "Contoh Program KOffice "
+
+#: example_aboutdata.h:35
+msgid "Example"
+msgstr "Contoh"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "MIMOS"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "opensource@mimos.my"
diff --git a/koffice-i18n-ms/messages/koffice/karbon.po b/koffice-i18n-ms/messages/koffice/karbon.po
new file mode 100644
index 00000000..29488130
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-ms/messages/koffice/karbon.po
@@ -0,0 +1,1914 @@
+# Malay translation
+# MIMOS Open Source <opensource@mimos.my>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Mimos\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-02 02:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-29 17:00-0800\n"
+"Last-Translator: MIMOS Open Source <opensource@mimos.my>\n"
+"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. i18n: file data/karbon.rc line 20
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "P&urge"
+msgstr "&Singkir"
+
+#. i18n: file data/karbon.rc line 46
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Object"
+msgstr "&Objek"
+
+#. i18n: file data/karbon.rc line 49
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "&Order"
+msgstr "&Tertib"
+
+#. i18n: file data/karbon.rc line 56
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "&Align"
+msgstr "&Jajar"
+
+#. i18n: file data/karbon.rc line 66
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Distribute"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/karbon.rc line 82
+#: rc.cpp:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Effe&cts"
+msgstr "Kesan"
+
+#. i18n: file data/karbon.rc line 107
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Object"
+msgstr "Objek"
+
+#. i18n: file data/karbon.rc line 118
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Toolbox"
+msgstr "Kotak Alat"
+
+#. i18n: file data/karbon.rc line 130
+#: rc.cpp:48 tools/vtexttool.cc:377
+#, no-c-format
+msgid "Effects"
+msgstr "Kesan"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "MIMOS"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "opensource@mimos.my"
+
+#: karbon_part.cc:291
+msgid "Invalid OASIS document. No office:body tag found."
+msgstr "Dokumen OASIS tak sah. Tiada teg office:isi ditemui."
+
+#: karbon_part.cc:299
+msgid "Invalid OASIS document. No office:drawing tag found."
+msgstr "Dokumen OASIS tak sah. Tiada teg office:lukisan ditemui."
+
+#: karbon_part.cc:307
+msgid "Invalid OASIS document. No draw:page tag found."
+msgstr "Dokumen OASIS tak sah. Tiada teg lukis:halaman ditemui."
+
+#: karbon_view.cc:390
+msgid "Insert Clipart"
+msgstr "Selitkan Lukisan Klip"
+
+#: karbon_view.cc:513
+#, fuzzy
+msgid "Paste Object"
+msgstr "Putar Objek"
+
+#: karbon_view.cc:514
+#, fuzzy
+msgid "Paste Objects"
+msgstr "Putar Objek"
+
+#: karbon_view.cc:564
+msgid "This action cannot be undone later. Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+"Tindakan ini tidak boleh dibatalkan selepas ini. Anda benar-benar ingin "
+"teruskannya?"
+
+#: karbon_view.cc:565
+msgid "Purge History"
+msgstr "Sejarah Penyingkiran"
+
+#: commands/vtransformcmd.cc:46 commands/vtransformcmd.cc:64
+#: karbon_view.cc:693
+msgid "Duplicate Object"
+msgstr "Buat Salinan Pendua Objek"
+
+#: commands/vtransformcmd.cc:48 commands/vtransformcmd.cc:66
+#: karbon_view.cc:694
+msgid "Duplicate Objects"
+msgstr "Buat Salinan Pendua Objek"
+
+#: karbon_view.cc:813 karbon_view.cc:972
+#, fuzzy
+msgid "Zoom Width"
+msgstr "Lebar"
+
+#: karbon_view.cc:819 karbon_view.cc:971
+msgid "Whole Page"
+msgstr "Seluruh Halaman"
+
+#: karbon_view.cc:943
+msgid "View &Mode"
+msgstr "Paparkan &Mod"
+
+#: karbon_view.cc:951
+msgid "Normal"
+msgstr "Biasa"
+
+#: karbon_view.cc:951
+msgid "Wireframe"
+msgstr "Kerangka dawai"
+
+#: karbon_view.cc:958
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "25%"
+msgstr "25%"
+
+#: karbon_view.cc:960
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "50%"
+msgstr "50%"
+
+#: karbon_view.cc:962
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: karbon_view.cc:964
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "200%"
+msgstr "200%"
+
+#: karbon_view.cc:966
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "300%"
+msgstr "300%"
+
+#: karbon_view.cc:968
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "400%"
+msgstr "400%"
+
+#: karbon_view.cc:970
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "800%"
+msgstr "800%"
+
+#: karbon_view.cc:981
+msgid "Show Page Margins"
+msgstr ""
+
+#: karbon_view.cc:984
+msgid "Hide Page Margins"
+msgstr ""
+
+#: karbon_view.cc:1002
+msgid "&Import Graphic..."
+msgstr "&Import Grafik..."
+
+#: karbon_view.cc:1005
+msgid "D&elete"
+msgstr "&Hapus"
+
+#: karbon_view.cc:1008
+msgid "&History"
+msgstr "&Sejarah"
+
+#: karbon_view.cc:1014 widgets/vtranslate.cc:62
+msgid "&Duplicate"
+msgstr "&Salinan Pendua"
+
+#: karbon_view.cc:1017
+msgid "Bring to &Front"
+msgstr "Bawa ke &Depan "
+
+#: karbon_view.cc:1020
+msgid "&Raise"
+msgstr "&Naik"
+
+#: karbon_view.cc:1023
+msgid "&Lower"
+msgstr "&Turun"
+
+#: karbon_view.cc:1026
+msgid "Send to &Back"
+msgstr "Hantar ke &Belakang"
+
+#: karbon_view.cc:1030
+msgid "Align Left"
+msgstr "Jajarkan Kiri"
+
+#: karbon_view.cc:1034
+msgid "Align Center (Horizontal)"
+msgstr "Jajarkan Ke tengah (Mendatar)"
+
+#: karbon_view.cc:1038
+msgid "Align Right"
+msgstr "Jajarkan Kanan"
+
+#: karbon_view.cc:1042
+msgid "Align Top"
+msgstr "Jajarkan Atas"
+
+#: karbon_view.cc:1046
+#, fuzzy
+msgid "Align Middle (Vertical)"
+msgstr "Jajarkan keTengah (Menegak)"
+
+#: karbon_view.cc:1050
+msgid "Align Bottom"
+msgstr "Jajarkan Bawah"
+
+#: karbon_view.cc:1055
+#, fuzzy
+msgid "Distribute Center (Horizontal)"
+msgstr "Jajarkan Ke tengah (Mendatar)"
+
+#: karbon_view.cc:1059
+#, fuzzy
+msgid "Distribute Gaps (Horizontal)"
+msgstr "Jajarkan Ke tengah (Mendatar)"
+
+#: karbon_view.cc:1063
+msgid "Distribute Left Borders"
+msgstr ""
+
+#: karbon_view.cc:1067
+msgid "Distribute Right Borders"
+msgstr ""
+
+#: karbon_view.cc:1071
+#, fuzzy
+msgid "Distribute Center (Vertical)"
+msgstr "Jajarkan keTengah (Menegak)"
+
+#: karbon_view.cc:1075
+msgid "Distribute Gaps (Vertical)"
+msgstr ""
+
+#: karbon_view.cc:1079
+msgid "Distribute Bottom Borders"
+msgstr ""
+
+#: karbon_view.cc:1083
+msgid "Distribute Top Borders"
+msgstr ""
+
+#: karbon_view.cc:1087
+msgid "Show Rulers"
+msgstr "Papar Pembaris"
+
+#: karbon_view.cc:1089
+msgid "Hide Rulers"
+msgstr "Sembunyikan Pembaris"
+
+#: karbon_view.cc:1091
+#, fuzzy
+msgid "Shows or hides rulers."
+msgstr "Paparkan atau sembunyikan pembaris."
+
+#: karbon_view.cc:1093
+msgid "Show Grid"
+msgstr "Papar Grid"
+
+#: karbon_view.cc:1095
+msgid "Hide Grid"
+msgstr "Sembunyikan Grid"
+
+#: karbon_view.cc:1097
+#, fuzzy
+msgid "Shows or hides grid."
+msgstr "Paparkan atau sembunyikan grid."
+
+#: karbon_view.cc:1099
+msgid "Snap to Grid"
+msgstr "Petik ke Grid"
+
+#: karbon_view.cc:1100
+#, fuzzy
+msgid "Snaps to grid."
+msgstr "Petik ke grid."
+
+#: karbon_view.cc:1103
+msgid "&Group Objects"
+msgstr "&Kumpulkan Objek"
+
+#: karbon_view.cc:1106
+msgid "&Ungroup Objects"
+msgstr "&Leraikan Objek"
+
+#: karbon_view.cc:1109
+msgid "&Close Path"
+msgstr "&Tutup Laluan"
+
+#: karbon_view.cc:1114
+#, fuzzy
+msgid "Line Style"
+msgstr "&Gaya"
+
+#: karbon_view.cc:1118
+msgid "Set Line Width"
+msgstr "Tetapkan Lebar Garis"
+
+#: karbon_view.cc:1132
+msgid "Configure Karbon..."
+msgstr "Konfigur Karbon..."
+
+#: karbon_view.cc:1135
+msgid "Page &Layout..."
+msgstr "&Bentangan Halaman..."
+
+#: dialogs/vconfiguredlg.cc:73 karbon_view.cc:1471
+msgid "Document"
+msgstr "Dokumen"
+
+#: karbon_view.cc:1479
+msgid "Layers"
+msgstr "Lapisan"
+
+#: karbon_view.cc:1486
+msgid "History"
+msgstr "Sejarah"
+
+#: dockers/vstrokedocker.cc:45 karbon_view.cc:1493
+msgid "Stroke Properties"
+msgstr "Ciri Coret"
+
+#: dockers/vtransformdocker.cc:43 karbon_view.cc:1511
+msgid "Transform"
+msgstr "Ubah"
+
+#: dockers/vstyledocker.cc:78 karbon_view.cc:1521
+msgid "Resources"
+msgstr ""
+
+#: main.cc:33
+msgid "File to open"
+msgstr "Fail hendak dibuka"
+
+#: commands/valigncmd.cc:31
+msgid "Align Objects"
+msgstr "Jajarkan Objek"
+
+#: commands/vbooleancmd.cc:34
+msgid "Boolean Operation"
+msgstr "Operasi Boolean"
+
+#: commands/vcleanupcmd.cc:27
+msgid "Clean Up"
+msgstr "Bersihkan"
+
+#: commands/vclosepathcmd.cc:26
+msgid "Close Path"
+msgstr "Tutup Laluan"
+
+#: commands/vcommand.cc:347
+msgid "&Undo: "
+msgstr "&Batal:"
+
+#: commands/vcommand.cc:361
+msgid "&Redo: "
+msgstr "&Buat semula:"
+
+#: commands/vdeletecmd.cc:27
+msgid "Delete Objects"
+msgstr "Hapuskan Objek"
+
+#: commands/vdeletecmd.cc:32 commands/vdeletecmd.cc:36
+msgid "Delete Object"
+msgstr "Hapuskan Objek"
+
+#: commands/vdeletenodescmd.cc:31
+msgid "Delete Node"
+msgstr "Hapuskan Nod"
+
+#: commands/vdistributecmd.cc:29
+#, fuzzy
+msgid "Distribute Objects"
+msgstr "Hapuskan Objek"
+
+#: commands/vfillcmd.cc:32
+msgid "Fill Objects"
+msgstr "Objek Isian"
+
+#: commands/vfillcmd.cc:37
+msgid "Fill Object"
+msgstr "Objek Isian"
+
+#: commands/vflattencmd.cc:55
+msgid "Flatten Curves"
+msgstr "Lengkung Mendatar"
+
+#: commands/vgroupcmd.cc:30
+msgid "Group Objects"
+msgstr "Kumpulkan Objek"
+
+#: commands/vstrokecmd.cc:30 commands/vstrokecmd.cc:40
+#: commands/vstrokecmd.cc:51
+msgid "Stroke Objects"
+msgstr "Objek Coret"
+
+#: commands/vstrokecmd.cc:36 commands/vstrokecmd.cc:47
+#: commands/vstrokecmd.cc:58
+msgid "Stroke Object"
+msgstr "Objek Coret"
+
+#: commands/vstrokecmd.cc:62
+msgid "Stroke Width"
+msgstr "Lebar Coret"
+
+#: commands/vstrokecmd.cc:70
+msgid "Stroke Color"
+msgstr "Warna Coret"
+
+#: commands/vstrokecmd.cc:78
+#, fuzzy
+msgid "Dash Pattern"
+msgstr "Corak"
+
+#: commands/vtextcmd.cc:30 tools/vtexttool.cc:697 tools/vtexttool.cc:759
+#: tools/vtexttool.cc:848 tools/vtexttool.cc:1124
+msgid "Insert Text"
+msgstr "Selitkan Teks"
+
+#: commands/vtransformcmd.cc:37
+msgid "Transform Objects"
+msgstr "Ubah Objek"
+
+#: commands/vtransformcmd.cc:51
+msgid "Transform Object"
+msgstr "Ubah Objek"
+
+#: commands/vtransformcmd.cc:235
+msgid "Translate Objects"
+msgstr "Terjemahkan Objek"
+
+#: commands/vtransformcmd.cc:238
+msgid "Translate Object"
+msgstr "Terjemahkan Objek"
+
+#: commands/vtransformcmd.cc:245
+msgid "Scale Objects"
+msgstr "Skalakan Objek"
+
+#: commands/vtransformcmd.cc:248
+msgid "Scale Object"
+msgstr "Skalakan Objek"
+
+#: commands/vtransformcmd.cc:257
+msgid "Shear Objects"
+msgstr "Ricih Objek "
+
+#: commands/vtransformcmd.cc:260
+msgid "Shear Object"
+msgstr "Ricih Objek"
+
+#: commands/vtransformcmd.cc:268
+msgid "Rotate Objects"
+msgstr "Putar Objek"
+
+#: commands/vtransformcmd.cc:271
+msgid "Rotate Object"
+msgstr "Putar Objek"
+
+#: commands/vtransformcmd.cc:279
+msgid "Translate Bezier"
+msgstr "Terjemahkan Bezier"
+
+#: commands/vtransformcmd.cc:401
+#, fuzzy
+msgid "Translate Points"
+msgstr "Terjemahkan Objek"
+
+#: commands/vtransformcmd.cc:414
+#, fuzzy
+msgid "Translate Point"
+msgstr "Terjemah"
+
+#: commands/vungroupcmd.cc:30
+msgid "Ungroup Objects"
+msgstr "Leraikan Objek"
+
+#: commands/vzordercmd.cc:28 commands/vzordercmd.cc:34
+msgid "Order Selection"
+msgstr "Pemilihan Tertib"
+
+#: dialogs/vcolordlg.cc:28
+msgid "Uniform Color"
+msgstr "Warna Sekata"
+
+#: dialogs/vcolortab.cc:59
+msgid "Reference"
+msgstr "Rujukan"
+
+#: dialogs/vcolortab.cc:60
+msgid "Old:"
+msgstr "Lama:"
+
+#: dialogs/vcolortab.cc:61
+msgid "New:"
+msgstr "Baru:"
+
+#: dialogs/vcolortab.cc:71
+msgid "Components"
+msgstr "Komponen "
+
+#: dialogs/vcolortab.cc:74 dockers/vtransformdocker.cc:77
+msgid "R:"
+msgstr "R:"
+
+#: dialogs/vcolortab.cc:75
+msgid "G:"
+msgstr "G:"
+
+#: dialogs/vcolortab.cc:76
+msgid "B:"
+msgstr "B:"
+
+#: dialogs/vcolortab.cc:85
+msgid ""
+"_: Hue:\n"
+"H:"
+msgstr "H:"
+
+#: dialogs/vcolortab.cc:86
+msgid ""
+"_: Saturation:\n"
+"S:"
+msgstr "S:"
+
+#: dialogs/vcolortab.cc:87
+msgid ""
+"_: Value:\n"
+"V:"
+msgstr "V:"
+
+#: dialogs/vcolortab.cc:97
+msgid "Opacity"
+msgstr "Kelegapan"
+
+#: dialogs/vcolortab.cc:108 dockers/vcolordocker.cc:83
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: dialogs/vconfiguredlg.cc:53 dialogs/vconfiguredlg.cc:118
+msgid "Interface"
+msgstr "Antara Muka"
+
+#: dialogs/vconfiguredlg.cc:59 dialogs/vconfiguredlg.cc:220
+msgid "Misc"
+msgstr "Pelbagai"
+
+#: dialogs/vconfiguredlg.cc:65
+msgid "Grid"
+msgstr "Grid"
+
+#: dialogs/vconfiguredlg.cc:73 dialogs/vconfiguredlg.cc:388
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Seting Dokumen"
+
+#: dialogs/vconfiguredlg.cc:138
+msgid "Show status bar"
+msgstr "Papar bar status"
+
+#: dialogs/vconfiguredlg.cc:143
+msgid "Number of recent files:"
+msgstr "Bilangan fail terbaru:"
+
+#: dialogs/vconfiguredlg.cc:147
+msgid "Copy offset:"
+msgstr "Salin ofset:"
+
+#: dialogs/vconfiguredlg.cc:151
+msgid "Palette font size:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/vconfiguredlg.cc:240
+msgid "Undo/redo limit:"
+msgstr "Batal/buat semula had:"
+
+#: dialogs/vconfiguredlg.cc:245
+msgid "Units:"
+msgstr "Unit:"
+
+#: dialogs/vconfiguredlg.cc:298
+msgid "Show &grid"
+msgstr "Papar &grid"
+
+#: dialogs/vconfiguredlg.cc:300
+msgid "Snap to g&rid"
+msgstr "Petik ke &grid"
+
+#: dialogs/vconfiguredlg.cc:302
+msgid "Grid &color:"
+msgstr "&Warna grid:"
+
+#: dialogs/vconfiguredlg.cc:306
+msgid "&Horizontal:"
+msgstr "&Mendatar:"
+
+#: dialogs/vconfiguredlg.cc:309
+msgid "&Vertical:"
+msgstr "&Menegak:"
+
+#: dialogs/vconfiguredlg.cc:312
+msgid "Snap Distance"
+msgstr "Jarak Petik"
+
+#: dialogs/vconfiguredlg.cc:313
+msgid "H&orizontal:"
+msgstr "&Mendatar:"
+
+#: dialogs/vconfiguredlg.cc:316
+msgid "V&ertical:"
+msgstr "&Menegak"
+
+#: dialogs/vconfiguredlg.cc:408
+msgid "Auto save (min):"
+msgstr "Auto simpan (minimum):"
+
+#: dialogs/vconfiguredlg.cc:409
+msgid "No auto save"
+msgstr "Tiada auto simpan"
+
+#: dialogs/vconfiguredlg.cc:410
+msgid "min"
+msgstr "minimum"
+
+#: dialogs/vconfiguredlg.cc:412
+msgid "Create backup file"
+msgstr "Buat fail sandaran"
+
+#: dialogs/vconfiguredlg.cc:415
+msgid "Save as path"
+msgstr "Simpan sebagai laluan"
+
+#: dialogs/vstrokedlg.cc:43 dialogs/vstrokedlg.cc:68 dialogs/vstrokedlg.cc:123
+#: widgets/vgradienttabwidget.cc:202
+msgid "Stroke"
+msgstr "Coret"
+
+#: dialogs/vstrokedlg.cc:51 dockers/vstrokedocker.cc:51
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: stroke width\n"
+"Width:"
+msgstr "Lebar Coret"
+
+#: dialogs/vstrokedlg.cc:57
+msgid "Style:"
+msgstr "Gaya:"
+
+#: dialogs/vstrokedlg.cc:66 widgets/vgradienttabwidget.cc:198
+#: widgets/vtypebuttonbox.cc:231
+msgid "None"
+msgstr "Tiada"
+
+#: dialogs/vstrokedlg.cc:70 tools/vgradienttool.cc:66
+#: tools/vgradienttool.cc:480 widgets/vtypebuttonbox.cc:247
+msgid "Gradient"
+msgstr "Kecerunan"
+
+#: dialogs/vstrokedlg.cc:72
+msgid "Type"
+msgstr "Jenis"
+
+#: dialogs/vstrokedlg.cc:87
+msgid "Cap"
+msgstr "Tukup"
+
+#: dialogs/vstrokedlg.cc:101
+msgid "Join"
+msgstr "Bersambung"
+
+#: dockers/vcolordocker.cc:58
+msgid "Color Chooser"
+msgstr ""
+
+#: dockers/vcolordocker.cc:74
+msgid "HSV"
+msgstr ""
+
+#: dockers/vcolordocker.cc:92 plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:73
+msgid "Opacity:"
+msgstr "Kelegapan:"
+
+#: dockers/vcolordocker.cc:95
+msgid "Alpha (opacity)"
+msgstr ""
+
+#: dockers/vdocumentdocker.cc:231
+msgid ""
+"_: document width\n"
+"Width:"
+msgstr ""
+
+#: dockers/vdocumentdocker.cc:232 tools/vellipsetool.cc:52
+#: tools/vrectangletool.cc:41 tools/vsinustool.cc:43
+#: widgets/vselecttoolbar.cc:56
+msgid "Height:"
+msgstr "Tinggi:"
+
+#: dockers/vdocumentdocker.cc:235
+msgid "Layers:"
+msgstr "Lapisan:"
+
+#: dockers/vdocumentdocker.cc:236
+msgid "Format:"
+msgstr "Format:"
+
+#: dockers/vdocumentdocker.cc:463
+msgid "New"
+msgstr "Baru"
+
+#: dockers/vdocumentdocker.cc:467
+msgid "Raise"
+msgstr "Naik"
+
+#: dockers/vdocumentdocker.cc:471
+msgid "Lower"
+msgstr "Turun"
+
+#: dockers/vdocumentdocker.cc:482
+msgid "Item"
+msgstr "Butiran"
+
+#: dockers/vdocumentdocker.cc:483
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: dockers/vdocumentdocker.cc:484
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#: dockers/vdocumentdocker.cc:762
+msgid "Current Object"
+msgstr "Objek Semasa"
+
+#: dockers/vdocumentdocker.cc:762
+msgid "Change the name of the object:"
+msgstr "Ubah nama objek:"
+
+#: dockers/vdocumentdocker.cc:772
+msgid "Rename Layer"
+msgstr "Namakan Semula Lapisan"
+
+#: dockers/vdocumentdocker.cc:772
+msgid "Change the name of the current layer:"
+msgstr "Ubah nama lapisan semasa:"
+
+#: dockers/vdocumentdocker.cc:787
+msgid "New Layer"
+msgstr "Lapisan Baru"
+
+#: dockers/vdocumentdocker.cc:787
+msgid "Enter the name of the new layer:"
+msgstr "Masukkan nama lapisan baru:"
+
+#: dockers/vdocumentdocker.cc:788
+msgid "New layer"
+msgstr "Lapisan baru"
+
+#: dockers/vdocumentdocker.cc:793
+msgid "Add Layer"
+msgstr "Tambahkan Lapisan"
+
+#: dockers/vdocumentdocker.cc:824
+msgid "Raise Layer"
+msgstr "Naikkan Lapisan"
+
+#: dockers/vdocumentdocker.cc:858
+msgid "Lower Layer"
+msgstr "Turunkan Lapisan"
+
+#: dockers/vdocumentdocker.cc:893
+msgid "Delete Layer"
+msgstr "Hapuskan Lapisan"
+
+#: dockers/vdocumentdocker.cc:1212
+msgid "Commands"
+msgstr "Perintah"
+
+#: dockers/vdocumentdocker.cc:1215
+msgid "Group commands"
+msgstr "Kumpulkan perintah"
+
+#: dockers/vstrokedocker.cc:56
+msgid "Set line width of actual selection"
+msgstr ""
+
+#: dockers/vstrokedocker.cc:60
+msgid "Cap:"
+msgstr "Tukup:"
+
+#: dockers/vstrokedocker.cc:69
+msgid "Butt cap"
+msgstr ""
+
+#: dockers/vstrokedocker.cc:74
+#, fuzzy
+msgid "Round cap"
+msgstr "Bundar"
+
+#: dockers/vstrokedocker.cc:79
+msgid "Square cap"
+msgstr ""
+
+#: dockers/vstrokedocker.cc:84
+msgid "Join:"
+msgstr "Sambung:"
+
+#: dockers/vstrokedocker.cc:94
+msgid "Miter join"
+msgstr ""
+
+#: dockers/vstrokedocker.cc:99
+#, fuzzy
+msgid "Round join"
+msgstr "Bucu Bundar"
+
+#: dockers/vstrokedocker.cc:104
+msgid "Bevel join"
+msgstr ""
+
+#: dockers/vstyledocker.cc:84 dockers/vstyledocker.cc:89
+msgid "Patterns"
+msgstr "Corak"
+
+#: dockers/vstyledocker.cc:93
+msgid "Clipart"
+msgstr "Lukisan klip"
+
+#: dockers/vtransformdocker.cc:48 widgets/vselecttoolbar.cc:39
+#: widgets/vtranslate.cc:42
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: dockers/vtransformdocker.cc:52
+msgid "Set x-position of actual selection"
+msgstr ""
+
+#: dockers/vtransformdocker.cc:55 widgets/vselecttoolbar.cc:44
+#: widgets/vtranslate.cc:44
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: dockers/vtransformdocker.cc:59
+msgid "Set y-position of actual selection"
+msgstr ""
+
+#: dockers/vtransformdocker.cc:62
+msgid "W:"
+msgstr "W:"
+
+#: dockers/vtransformdocker.cc:66
+msgid "Set width of actual selection"
+msgstr ""
+
+#: dockers/vtransformdocker.cc:69
+msgid "H:"
+msgstr "H:"
+
+#: dockers/vtransformdocker.cc:73
+msgid "Set height of actual selection"
+msgstr ""
+
+#: dockers/vtransformdocker.cc:81
+#, fuzzy
+msgid "Rotate actual selection"
+msgstr "Tiada pemilihan"
+
+#: dockers/vtransformdocker.cc:84
+#, fuzzy
+msgid "SX:"
+msgstr "X:"
+
+#: dockers/vtransformdocker.cc:88
+msgid "Shear actual selection in x-direction"
+msgstr ""
+
+#: dockers/vtransformdocker.cc:91
+#, fuzzy
+msgid "SY:"
+msgstr "Y:"
+
+#: dockers/vtransformdocker.cc:95
+msgid "Shear actual selection in y-direction"
+msgstr ""
+
+#: shapes/vellipse.cc:112 tools/vellipsetool.cc:272
+msgid "Ellipse"
+msgstr "Elips"
+
+#: shapes/vpolygon.cc:83 tools/vpolygontool.cc:160 tools/vstartool.cc:43
+msgid "Polygon"
+msgstr "Poligon"
+
+#: shapes/vpolyline.cc:79 tools/vpolylinetool.cc:128
+#: tools/vpolylinetool.cc:492
+msgid "Polyline"
+msgstr "Poligaris"
+
+#: shapes/vrectangle.cc:100 tools/vrectangletool.cc:138
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Segiempat tepat"
+
+#: shapes/vsinus.cc:137 tools/vsinustool.cc:157
+msgid "Sinus"
+msgstr "Sinus"
+
+#: shapes/vspiral.cc:108 tools/vspiraltool.cc:208
+msgid "Spiral"
+msgstr "Pilin"
+
+#: shapes/vstar.cc:268 tools/vstartool.cc:45
+msgid "Star"
+msgstr "Bintang"
+
+#: tools/vellipsetool.cc:38
+msgid "Insert Ellipse"
+msgstr "Selitkan Elips"
+
+#: tools/vellipsetool.cc:41 tools/vspiraltool.cc:39 tools/vstartool.cc:38
+#: widgets/vgradienttabwidget.cc:190
+msgid "Type:"
+msgstr "Jenis:"
+
+#: tools/vellipsetool.cc:43
+msgid "Full"
+msgstr "Penuh"
+
+#: tools/vellipsetool.cc:44
+msgid "Section"
+msgstr "Keratan "
+
+#: tools/vellipsetool.cc:45
+msgid "Pie"
+msgstr "Pai"
+
+#: tools/vellipsetool.cc:46
+msgid "Arc"
+msgstr "Lengkok"
+
+#: tools/vellipsetool.cc:50 tools/vrectangletool.cc:38
+#: tools/vroundrecttool.cc:38 tools/vsinustool.cc:41
+msgid ""
+"_: object width\n"
+"Width:"
+msgstr ""
+
+#: tools/vellipsetool.cc:55
+msgid "Start angle:"
+msgstr "Sudut mula:"
+
+#: tools/vellipsetool.cc:60
+msgid "End angle:"
+msgstr "Sudut akhir:"
+
+#: tools/vellipsetool.cc:271 tools/vellipsetool.h:71
+msgid "Ellipse Tool"
+msgstr "Alat Elips"
+
+#: tools/vgradienttool.cc:41 widgets/vgradienttabwidget.cc:184
+msgid "Edit Gradient"
+msgstr "Edit Kecerunan"
+
+#: tools/vgradienttool.cc:107 tools/vgradienttool.cc:479
+#: tools/vgradienttool.h:43
+msgid "Gradient Tool"
+msgstr "Alat Kecerunan"
+
+#: tools/vgradienttool.cc:113
+msgid "<qt><b>Gradient tool:</b><br>"
+msgstr "<qt><b>Alat kecerunan:</b><br>"
+
+#: tools/vgradienttool.cc:114
+msgid "<i>Click and drag</i> to choose the gradient vector.<br>"
+msgstr "<i>Klik dan seret</i) untuk memilih vektor kecerunan.<br>"
+
+#: tools/vgradienttool.cc:115
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<i>Click and drag</i> a gradient vector handle to change the gradient vector."
+"<br>"
+msgstr "<i>Klik dan seret</i) untuk memilih vektor kecerunan.<br>"
+
+#: tools/vgradienttool.cc:116
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<i>Shift click and drag</i> to move the radial gradient focal point."
+"<br>"
+msgstr "<i>Klik dan seret</i) untuk memilih vektor kecerunan.<br>"
+
+#: tools/vgradienttool.cc:117 tools/vpatterntool.cc:186
+msgid "<i>Press i or Shift+i</i> to decrease or increase the handle size.<br>"
+msgstr ""
+
+#: tools/vgradienttool.cc:118
+msgid "<br><b>Gradient editing:</b><br>"
+msgstr "<br><b>Pengeditan kecerunan:</b><br>"
+
+#: tools/vgradienttool.cc:119
+msgid "<i>Click and drag</i> to move points.<br>"
+msgstr "<i>Klik dan seret</i> untuk menggerakkan titik.<br>"
+
+#: tools/vgradienttool.cc:120
+msgid "<i>Double click</i> on a color point to edit it.<br>"
+msgstr "<i>Klik dua kali</i> pada titik warna untuk mengeditnya.<br>"
+
+#: tools/vgradienttool.cc:121
+msgid "<i>Right click</i> on a color point to remove it.</qt>"
+msgstr "<i>Klik kanan<</i> pada titik warna untuk mengalihkannya keluar.</qt>"
+
+#: tools/vpatterntool.cc:49
+msgid "Choose Pattern"
+msgstr "Pilih Corak"
+
+#: tools/vpatterntool.cc:93
+msgid "Choose Pattern to Add"
+msgstr "Pilih Corak ke Tambah"
+
+#: tools/vpatterntool.cc:142 tools/vpatterntool.cc:463
+#: widgets/vtypebuttonbox.cc:255
+msgid "Pattern"
+msgstr "Corak"
+
+#: tools/vpatterntool.cc:183
+msgid "<qt><b>Pattern tool:</b><br>"
+msgstr "<qt><b>Alat corak:</b><br>"
+
+#: tools/vpatterntool.cc:184
+msgid "<i>Click</i> on the pattern you want in the chooser.<br>"
+msgstr "<i>Klik</i> pada corak yang anda mahu dalam pemilih.<br>"
+
+#: tools/vpatterntool.cc:185
+msgid "<i>Click and drag</i> to choose the pattern vector.</qt>"
+msgstr "<i>Klik dan seret</i> untuk memilih vektor corak.</qt>"
+
+#: tools/vpatterntool.cc:336 tools/vpatterntool.cc:399
+msgid "Please select a pattern."
+msgstr "Sila pilih satu corak."
+
+#: tools/vpatterntool.cc:462 tools/vpatterntool.h:72
+msgid "Pattern Tool"
+msgstr "Alat Corak"
+
+#: tools/vpenciltool.cc:55
+msgid "Pencil Settings"
+msgstr "Seting pensil"
+
+#: tools/vpenciltool.cc:61
+msgid "Raw"
+msgstr "Mentah"
+
+#: tools/vpenciltool.cc:62
+msgid "Curve"
+msgstr "Lengkung"
+
+#: tools/vpenciltool.cc:63
+msgid "Straight"
+msgstr "Lurus"
+
+#: tools/vpenciltool.cc:69 tools/vpenciltool.cc:79
+msgid "Optimize"
+msgstr "Mengoptimumkan"
+
+#: tools/vpenciltool.cc:81
+#, fuzzy
+msgid "Exactness:"
+msgstr "Ketepatan"
+
+#: tools/vpenciltool.cc:91
+#, fuzzy
+msgid "Combine angle:"
+msgstr "Gabung Sudut"
+
+#: tools/vpenciltool.cc:161
+msgid "<qt><b>Pencil tool:</b><br>"
+msgstr "<qt><b>Alat pensil:</b><br>"
+
+#: tools/vpenciltool.cc:162
+msgid "- <i>Click</i> to begin drawing, release when you have finished."
+msgstr "-<i>Klik</i> untuk mula melukis, lepaskan jika sudah selesai."
+
+#: tools/vpenciltool.cc:163 tools/vpolylinetool.cc:64
+msgid "- Press <i>Enter</i> or <i>double click</i> to end the polyline.</qt>"
+msgstr ""
+"- Tekan <i>Enter</i> atau <i>klik dua kali</i> untuk menamatkan poligaris.</qt>"
+
+#: tools/vpenciltool.cc:172 tools/vpenciltool.cc:405 tools/vpenciltool.h:91
+msgid "Pencil Tool"
+msgstr "Alat Pensil"
+
+#: tools/vpenciltool.cc:264 tools/vpenciltool.cc:406
+msgid "Pencil"
+msgstr "Pensil"
+
+#: tools/vpolygontool.cc:34
+msgid "Insert Polygon"
+msgstr "Selitkan Poligon"
+
+#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:71 tools/vpolygontool.cc:38
+#: tools/vspiraltool.cc:44
+msgid "Radius:"
+msgstr "Jejari:"
+
+#: tools/vpolygontool.cc:41 tools/vstartool.cc:59
+msgid "Edges:"
+msgstr "Tepi:"
+
+#: tools/vpolygontool.cc:159 tools/vpolygontool.h:39
+msgid "Polygon Tool"
+msgstr "Alat Poligon"
+
+#: tools/vpolylinetool.cc:58
+msgid "<qt><b>Polyline tool:</b><br>"
+msgstr "<qt><b>Alat poligaris:</b><br>"
+
+#: tools/vpolylinetool.cc:59
+msgid ""
+"- <i>Click</i> to add a node and <i>drag</i> to set its bezier vector."
+"<br>"
+msgstr ""
+"- <i>Klik</i>untuk menambah satu nod dan <i>seret</i> "
+"untuk menetapkan vektor beziernya."
+"<br> "
+
+#: tools/vpolylinetool.cc:60
+msgid ""
+"- Press <i>Ctrl</i> while dragging to edit the previous bezier vector."
+"<br>"
+msgstr ""
+"- Tekan <i>Ctrl</i> sambil menyeret untuk mengedit vektor bezier terdahulu."
+"<br>"
+
+#: tools/vpolylinetool.cc:61
+msgid ""
+"- Press <i>Shift</i> while dragging to change the curve in a straight line."
+"<br>"
+msgstr ""
+"- Tekan <i>Shift</i> sambil menyeret untuk mengubah lengkung pada garis lurus."
+"<br>"
+
+#: tools/vpolylinetool.cc:62
+msgid "- Press <i>Backspace</i> to cancel the last curve.<br>"
+msgstr "- Tekan <i>Backspace</i> untuk membatalkan lengkung terakhir.<br>"
+
+#: tools/vpolylinetool.cc:63
+msgid "- Press <i>Esc</i> to cancel the whole polyline.<br>"
+msgstr "- Tekan <i>Esc</i> untuk membatalkan semua poligaris.<br>"
+
+#: tools/vpolylinetool.cc:73 tools/vpolylinetool.cc:491
+#: tools/vpolylinetool.h:61
+msgid "Polyline Tool"
+msgstr "Alat Poligaris"
+
+#: tools/vrectangletool.cc:34
+msgid "Insert Rectangle"
+msgstr "Selitkan Segiempat Tepat"
+
+#: tools/vrectangletool.cc:137 tools/vrectangletool.h:41
+msgid "Rectangle Tool"
+msgstr "Alat Segiempat Tepat"
+
+#: tools/vrotatetool.cc:62 tools/vrotatetool.cc:170
+msgid "Rotate"
+msgstr "Putar"
+
+#: tools/vrotatetool.cc:169 tools/vrotatetool.h:36
+msgid "Rotate Tool"
+msgstr "Alat Putar"
+
+#: tools/vroundrecttool.cc:35
+msgid "Insert Round Rect"
+msgstr "Selitkan Segiempat Tepat Bundar"
+
+#: tools/vroundrecttool.cc:43
+#, fuzzy
+msgid "Height (%1):"
+msgstr "Tinggi:"
+
+#: tools/vroundrecttool.cc:46
+msgid "Edge radius X:"
+msgstr "Jejari X tepi:"
+
+#: tools/vroundrecttool.cc:49
+msgid "Edge radius Y:"
+msgstr "Jejari Y tepi:"
+
+#: tools/vroundrecttool.cc:173 tools/vroundrecttool.h:44
+msgid "Round Rectangle Tool"
+msgstr "Alat Segi Empat Tepat Bundar"
+
+#: tools/vroundrecttool.cc:174
+#, fuzzy
+msgid "Round Rectangle"
+msgstr "Alat Segi Empat Tepat Bundar"
+
+#: tools/vselectnodestool.cc:75
+msgid "Editing Nodes"
+msgstr "Mengedit Nod"
+
+#: tools/vselectnodestool.cc:431 tools/vselectnodestool.h:34
+msgid "Select Nodes Tool"
+msgstr "Pilih Alat Nod "
+
+#: tools/vselectnodestool.cc:432
+#, fuzzy
+msgid "Select Nodes"
+msgstr "Pilih Alat Nod "
+
+#: tools/vselecttool.cc:44
+msgid "Selection"
+msgstr "Pemilihan "
+
+#: tools/vselecttool.cc:46
+msgid "Selection Mode"
+msgstr "Mod Pemilihan"
+
+#: tools/vselecttool.cc:48
+msgid "Select in current layer"
+msgstr "Pilih dalam lapisan semasa"
+
+#: tools/vselecttool.cc:49
+msgid "Select in visible layers"
+msgstr "Pilih dalam lapisan nampak"
+
+#: tools/vselecttool.cc:50
+msgid "Select in selected layers"
+msgstr "Pilih dalam lapisan yang dipilih"
+
+#: tools/vselecttool.cc:101 tools/vselecttool.cc:607
+msgid "Select"
+msgstr "Pilih "
+
+#: tools/vselecttool.cc:106
+msgid "<qt><b>Selection tool:</b><br>"
+msgstr "<qt><b>Alat pemilihan:</b><br>"
+
+#: tools/vselecttool.cc:107
+msgid ""
+"<i>Select in current layer:</i>"
+"<br>The selection is made in the layer selected in the layers docker."
+"<br>"
+"<br>"
+msgstr ""
+"<i>Pilih dalam lapisan semasa:</i>"
+"<br>Pemilihan dibuat dalam lapisan yang dipilih dalam doker."
+"<br>"
+
+#: tools/vselecttool.cc:108
+msgid ""
+"<i>Select in visible layers:</i>"
+"<br>The selection is made in the visible layers (eye in the layers docker)."
+"<br>"
+"<br>"
+msgstr ""
+"<i>Pilih dalam lapisan nampak:</i>"
+"<br>Pemilihan dibuat dalam lapisan nampak (mata dalam doker lapisan)."
+"<br>"
+"<br>"
+
+#: tools/vselecttool.cc:109
+msgid ""
+"<i>Select in selected layers:</i>"
+"<br>The selection is made in the checked layers in the layers docker."
+"<br>"
+"<br>"
+msgstr ""
+"<i>Pilih dalam lapisan yang dipilih:</i>"
+"<br> Pemilihan dibuat dalam lapisan yang disemak dalam doker lapisan."
+"<br>"
+"<br>"
+
+#: tools/vselecttool.cc:110
+msgid ""
+"<i>Position using arrow keys</i>"
+"<br>The selection can be positioned up, down, left and right using the "
+"corresponding arrow keys."
+msgstr ""
+"<i>Pilih posisi dengan menggunakan kekunci anak panah</i>"
+"<br>Pemilihan boleh diposisikan ke atas, ke bawah, ke kiri dan ke kanan dengan "
+"menggunakan kekunci anak panah yang berkenaan."
+
+#: tools/vselecttool.cc:427
+msgid ""
+"_: [(left,bottom), (right,top)] (actual unit)\n"
+"Selection [(%1, %2), (%3, %4)] (%5)"
+msgstr ""
+
+#: tools/vselecttool.cc:436
+msgid "No selection"
+msgstr "Tiada pemilihan"
+
+#: tools/vselecttool.cc:606 tools/vselecttool.h:54
+msgid "Select Tool"
+msgstr "Pilih Alat"
+
+#: tools/vshapetool.cc:54
+msgid "<qt><b>Shape tool</b><br>"
+msgstr "<qt><b>Alat bentuk</b><br>"
+
+#: tools/vshapetool.cc:55
+msgid "<i>Click and drag</i> to place your own shape.<br>"
+msgstr "<i>Klik dan seret</i> untuk membuat bentuk yang dikehendaki.<br>"
+
+#: tools/vshapetool.cc:56
+msgid "<i>Click</i> to place a shape using the tool properties values.</qt>"
+msgstr ""
+"<i>Klik</i> untuk membuat bentuk dengan menggunakan nilai ciri alat.</qt>"
+
+#: tools/vsheartool.cc:59 tools/vsheartool.cc:214
+msgid "Shear"
+msgstr "Ricih"
+
+#: tools/vsheartool.cc:213 tools/vsheartool.h:34
+msgid "Shear Tool"
+msgstr "Alat Ricih"
+
+#: tools/vsinustool.cc:36
+msgid "Insert Sinus"
+msgstr "Selitkan Sinus"
+
+#: tools/vsinustool.cc:48
+msgid "Periods:"
+msgstr "Tempoh:"
+
+#: tools/vsinustool.cc:156 tools/vsinustool.h:39
+msgid "Sinus Tool"
+msgstr "Alat Sinus"
+
+#: tools/vspiraltool.cc:35
+msgid "Insert Spiral"
+msgstr "Selitkan Pilin"
+
+#: tools/vspiraltool.cc:41
+msgid "Round"
+msgstr "Bundar"
+
+#: tools/vspiraltool.cc:42
+msgid "Rectangular"
+msgstr "Segiempat tepat"
+
+#: tools/vspiraltool.cc:47
+msgid "Segments:"
+msgstr "Segmen:"
+
+#: tools/vspiraltool.cc:50
+msgid "Fade:"
+msgstr "Pudar:"
+
+#: tools/vspiraltool.cc:54
+msgid "Orientation:"
+msgstr "Orientasi:"
+
+#: tools/vspiraltool.cc:56
+msgid "Clockwise"
+msgstr "Ikut Arah Jam"
+
+#: tools/vspiraltool.cc:57
+msgid "Counter Clockwise"
+msgstr "Lawan Arah Jam"
+
+#: tools/vspiraltool.cc:207 tools/vspiraltool.h:42
+msgid "Spiral Tool"
+msgstr "Alat Pilin"
+
+#: tools/vstartool.cc:35
+msgid "Insert Star"
+msgstr "Selitkan Bintang"
+
+#: tools/vstartool.cc:40
+msgid "Star Outline"
+msgstr "Garis Luar Bintang"
+
+#: tools/vstartool.cc:41
+msgid "Spoke"
+msgstr "Jejari"
+
+#: tools/vstartool.cc:42
+msgid "Wheel"
+msgstr "Roda"
+
+#: tools/vstartool.cc:44
+msgid "Framed Star"
+msgstr "Bintang Berbingkai"
+
+#: tools/vstartool.cc:46
+msgid "Gear"
+msgstr "Gear"
+
+#: tools/vstartool.cc:50
+msgid "Outer radius:"
+msgstr "Jejari luar:"
+
+#: tools/vstartool.cc:54
+msgid "Inner radius:"
+msgstr "Jejari dalam:"
+
+#: tools/vstartool.cc:64
+msgid "Inner angle:"
+msgstr "Sudut dalam:"
+
+#: tools/vstartool.cc:69
+msgid "Roundness:"
+msgstr "Kebundaran:"
+
+#: tools/vstartool.cc:242 tools/vstartool.h:75
+msgid "Star Tool"
+msgstr "Alat Bintang"
+
+#: tools/vstartool.cc:243
+msgid "Draw a star"
+msgstr ""
+
+#: tools/vtexttool.cc:207 tools/vtexttool.cc:222
+msgid "Shadow"
+msgstr "Bayang"
+
+#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:69
+#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:67 tools/vtexttool.cc:218
+msgid "Angle:"
+msgstr "Sudut:"
+
+#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:65 tools/vtexttool.cc:220
+msgid "Distance:"
+msgstr "Jarak:"
+
+#: tools/vtexttool.cc:223
+msgid "Draw translucent shadow"
+msgstr "Lukis bayang lutcahaya"
+
+#: tools/vtexttool.cc:318 tools/vtexttool.cc:345
+msgid "Text"
+msgstr "Teks"
+
+#: tools/vtexttool.cc:341
+msgid "Bold"
+msgstr "Tebal"
+
+#: tools/vtexttool.cc:352
+msgid "Alignment:"
+msgstr "Penjajaran:"
+
+#: tools/vtexttool.cc:354
+msgid "Position:"
+msgstr "Posisi:"
+
+#: tools/vtexttool.cc:356
+#, fuzzy
+msgid "Offset:"
+msgstr "Salin ofset:"
+
+#: tools/vtexttool.cc:361
+#, fuzzy
+msgid "Position"
+msgstr "Posisi:"
+
+#: tools/vtexttool.cc:374
+msgid "Edit Base Path"
+msgstr "Edit Laluan Asas"
+
+#: tools/vtexttool.cc:375
+msgid "Convert to Shapes"
+msgstr "Tukar ke Bentuk"
+
+#: tools/vtexttool.cc:385
+#, fuzzy
+msgid "New text"
+msgstr "teks"
+
+#: tools/vtexttool.cc:390
+msgid ""
+"_: Horizontal alignment\n"
+"Left"
+msgstr ""
+
+#: tools/vtexttool.cc:391
+msgid ""
+"_: Horizontal alignment\n"
+"Center"
+msgstr ""
+
+#: tools/vtexttool.cc:392
+msgid ""
+"_: Horizontal alignment\n"
+"Right"
+msgstr ""
+
+#: tools/vtexttool.cc:394
+msgid ""
+"_: Vertical alignment\n"
+"Above"
+msgstr ""
+
+#: tools/vtexttool.cc:395
+msgid ""
+"_: Vertical alignment\n"
+"On"
+msgstr ""
+
+#: tools/vtexttool.cc:396
+msgid ""
+"_: Vertical alignment\n"
+"Under"
+msgstr ""
+
+#: tools/vtexttool.cc:605
+#, fuzzy
+msgid "<qt><b>Text Tool</b><br>"
+msgstr "<qt><b>Alat bentuk</b><br>"
+
+#: tools/vtexttool.cc:606
+#, fuzzy
+msgid "<i>Click</i> on document to place horizontal text.<br>"
+msgstr "<i>Klik dan seret</i> untuk membuat bentuk yang dikehendaki.<br>"
+
+#: tools/vtexttool.cc:607
+#, fuzzy
+msgid "<i>Click and drag</i> in document to place directional text.<br>"
+msgstr "<i>Klik dan seret</i> untuk zum ke kawasan segiempat tepat.<br>"
+
+#: tools/vtexttool.cc:608
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<i>Click</i> on a selected path object to place text along its outline."
+"<br>"
+msgstr "<i>Klik</i> pada corak yang anda mahu dalam pemilih.<br>"
+
+#: tools/vtexttool.cc:609
+#, fuzzy
+msgid "<i>Click</i> on a selected text object to change it.<br></qt>"
+msgstr "<i>Klik kanan<</i> pada titik warna untuk mengalihkannya keluar.</qt>"
+
+#: tools/vtexttool.cc:618 tools/vtexttool.cc:1151 tools/vtexttool.cc:1152
+#: tools/vtexttool.h:158
+msgid "Text Tool"
+msgstr "Alat Teks"
+
+#: tools/vtexttool.cc:695 tools/vtexttool.cc:827 tools/vtexttool.cc:1122
+msgid "Change Text"
+msgstr "Ubah Teks"
+
+#: tools/vtexttool.cc:895
+msgid "Text Conversion"
+msgstr "Penukaran Teks"
+
+#: visitors/vselectiondesc.cc:35
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: One object\n"
+"%n objects"
+msgstr ""
+
+#: visitors/vselectiondesc.cc:41
+msgid "path"
+msgstr "laluan"
+
+#: visitors/vselectiondesc.cc:47
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: One group, containing one object\n"
+"One group, containing %n objects"
+msgstr ""
+
+#: visitors/vselectiondesc.cc:48
+msgid "group"
+msgstr "kumpulan"
+
+#: visitors/vselectiondesc.cc:54
+msgid "text"
+msgstr "teks"
+
+#: visitors/vselectiondesc.cc:60
+msgid "image"
+msgstr "imej"
+
+#: widgets/vgradienttabwidget.cc:191
+msgid "Repeat:"
+msgstr "Ulang:"
+
+#: widgets/vgradienttabwidget.cc:192
+msgid "Target:"
+msgstr "Sasaran:"
+
+#: widgets/vgradienttabwidget.cc:194
+msgid "Linear"
+msgstr "Linear"
+
+#: widgets/vgradienttabwidget.cc:195
+msgid "Radial"
+msgstr "Jejarian"
+
+#: widgets/vgradienttabwidget.cc:196
+msgid "Conical"
+msgstr "Kon"
+
+#: widgets/vgradienttabwidget.cc:199
+msgid "Reflect"
+msgstr "Pantul"
+
+#: widgets/vgradienttabwidget.cc:200
+msgid "Repeat"
+msgstr "Ulang"
+
+#: widgets/vgradienttabwidget.cc:203
+msgid "Fill"
+msgstr "Isi"
+
+#: widgets/vgradienttabwidget.cc:204
+msgid "&Add to Predefined Gradients"
+msgstr "&Tambah ke Kecerunan Pratentu"
+
+#: widgets/vgradienttabwidget.cc:206
+msgid "Overall opacity:"
+msgstr "Kelegapan keseluruhan:"
+
+#: widgets/vgradienttabwidget.cc:213
+msgid "Predefined Gradients"
+msgstr "Kecerunan Pratentu"
+
+#: widgets/vgradienttabwidget.cc:220
+msgid "&Import"
+msgstr "&Import"
+
+#: widgets/vgradienttabwidget.cc:222
+msgid "Predefined"
+msgstr "Pratentu"
+
+#: widgets/vselecttoolbar.cc:38
+msgid "Object Properties"
+msgstr "Ciri Objek"
+
+#: widgets/vselecttoolbar.cc:51
+msgid ""
+"_: selection width\n"
+"Width:"
+msgstr ""
+
+#: widgets/vsmallpreview.cc:47 widgets/vsmallpreview.cc:253
+msgid "Stroke: None"
+msgstr " Coret: Tiada"
+
+#: widgets/vsmallpreview.cc:53 widgets/vsmallpreview.cc:159
+msgid "Fill: None"
+msgstr "Isi: Tiada"
+
+#: widgets/vsmallpreview.cc:115
+msgid "Fill: RGB"
+msgstr "Isi: RGB"
+
+#: widgets/vsmallpreview.cc:117
+msgid "Fill: CMYK"
+msgstr "Isi: CMYK"
+
+#: widgets/vsmallpreview.cc:119
+msgid "Fill: HSB"
+msgstr "Isi: HSB"
+
+#: widgets/vsmallpreview.cc:121
+msgid "Fill: Grayscale"
+msgstr "Isi: Skala Kelabu"
+
+#: widgets/vsmallpreview.cc:123
+msgid "Fill: Color"
+msgstr "Isi: Warna"
+
+#: widgets/vsmallpreview.cc:132
+msgid "Fill: Gradient"
+msgstr "Isi: Kecerunan"
+
+#: widgets/vsmallpreview.cc:154
+msgid "Fill: Pattern"
+msgstr "Isi: Corak"
+
+#: widgets/vsmallpreview.cc:210
+msgid "Stroke: RGB"
+msgstr "Coret: RGB"
+
+#: widgets/vsmallpreview.cc:212
+msgid "Stroke: CMYK"
+msgstr "Coret: CMYK"
+
+#: widgets/vsmallpreview.cc:214
+msgid "Stroke: HSB"
+msgstr "Coret: HSB"
+
+#: widgets/vsmallpreview.cc:216
+msgid "Stroke: Grayscale"
+msgstr "Coret: Skala Kelabu"
+
+#: widgets/vsmallpreview.cc:218
+msgid "Stroke: Color"
+msgstr "Coret: Warna"
+
+#: widgets/vsmallpreview.cc:227
+msgid "Stroke: Gradient"
+msgstr "Coret: Kecerunan"
+
+#: widgets/vsmallpreview.cc:248
+msgid "Stroke: Pattern"
+msgstr "Coret: Corak"
+
+#: widgets/vtranslate.cc:35
+msgid "Translate"
+msgstr "Terjemah"
+
+#: widgets/vtranslate.cc:59
+msgid "Relative &position"
+msgstr "&Posisi relatif"
+
+#: widgets/vtypebuttonbox.cc:239
+msgid "Solid"
+msgstr "Padu"
+
+#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:40
+msgid "&Flatten Path..."
+msgstr "Laluan &Mendatar..."
+
+#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:56
+msgid "Flatten Path"
+msgstr "Laluan Mendatar"
+
+#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:60
+msgid "Flatness:"
+msgstr "Kedataran:"
+
+#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:47
+msgid "<qt><b>Image tool:</b><br>"
+msgstr "<qt><b>Alat imej:</b><br>"
+
+#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:61 plugins/imagetool/vimagetool.cc:126
+msgid "Image Tool"
+msgstr "Alat Imej"
+
+#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:72
+msgid "Choose Image to Add"
+msgstr "Pilih Imej ke Tambah"
+
+#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:76
+msgid "Insert Image"
+msgstr "Selitkan Imej"
+
+#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:127
+#, fuzzy
+msgid "Image"
+msgstr "imej"
+
+#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:39
+msgid "&Insert Knots..."
+msgstr "&Selitkan Knot..."
+
+#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:54
+#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:86
+msgid "Insert Knots"
+msgstr "Selitkan Knot"
+
+#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:59
+msgid "Knots:"
+msgstr "Knot:"
+
+#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:38
+msgid "&Round Corners..."
+msgstr "&Bucu Bundar..."
+
+#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:59
+msgid "Polygonize"
+msgstr "Poligon"
+
+#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:64
+msgid "Round corners:"
+msgstr "Bucu bundar:"
+
+#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:91
+msgid "Round Corners"
+msgstr "Bucu Bundar"
+
+#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:44
+msgid "&Shadow Effect..."
+msgstr "Kesan &Bayang..."
+
+#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:61
+msgid "Create Shadow Effect"
+msgstr "Cipta Kesan Bayang"
+
+#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:78
+#, c-format
+msgid "%"
+msgstr ""
+
+#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:124
+msgid "Create Shadow"
+msgstr "Cipta Bayang"
+
+#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:44
+msgid "&Whirl/Pinch..."
+msgstr "&Pusar/Sepit..."
+
+#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:62
+#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:121
+msgid "Whirl Pinch"
+msgstr "Sepit Pusar"
+
+#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:69
+msgid "Pinch:"
+msgstr "Sepit:"
+
+#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:50
+msgid "<qt><b>Zoom tool:</b><br>"
+msgstr "<qt><b>Alat zum:</b><br>"
+
+#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:51
+msgid "<i>Click and drag</i> to zoom into a rectangular area.<br>"
+msgstr "<i>Klik dan seret</i> untuk zum ke kawasan segiempat tepat.<br>"
+
+#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:52
+#, fuzzy
+msgid "<i>Right click</i> to zoom out of canvas.<br>"
+msgstr "<i>Klik kanan<</i> pada titik warna untuk mengalihkannya keluar.</qt>"
+
+#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:53
+#, fuzzy
+msgid "<i>Pressing +/- keys</i><br>to zoom into/out of canvas."
+msgstr ""
+"<i>Zum dengan menggunakan kekunci anak panah</i>"
+"<br>Zum ke dalam/ke luar kanvas dengan menggunakan anak panah ke atas/ke bawah."
+
+#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:67 plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:164
+msgid "Zoom Tool"
+msgstr "Alat Zum"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gradient tool"
+#~ msgstr "Alat Kecerunan"
+
+#~ msgid "Width:"
+#~ msgstr "Lebar:"
+
+#~ msgid "&Plugins"
+#~ msgstr "&Plugin"
+
+#~ msgid "&Color Manager"
+#~ msgstr "Pengurus &Warna"
+
+#~ msgid "&Transform"
+#~ msgstr "&Ubah"
+
+#~ msgid "&Stroke"
+#~ msgstr "&Coret"
+
+#~ msgid "Fill Color"
+#~ msgstr "Warna Isian"
+
+#~ msgid "C:"
+#~ msgstr "C:"
+
+#~ msgid "M:"
+#~ msgstr "M:"
+
+#~ msgid "K:"
+#~ msgstr "K:"
+
+#~ msgid "CMYK"
+#~ msgstr "CMYK"
+
+#~ msgid "Overview"
+#~ msgstr "Paparan Umum "
+
+#~ msgid "Style Settings"
+#~ msgstr "Seting Gaya "
+
+#~ msgid "Insert Round Rectangle"
+#~ msgstr "Selitkan Segiempat Tepat Bundar"
+
+#~ msgid "Unnamed Tool"
+#~ msgstr "Alat Tak Bernama"
+
+#~ msgid "This tool has no description."
+#~ msgstr "Alat ini tiada perihalan."
diff --git a/koffice-i18n-ms/messages/koffice/kchart.po b/koffice-i18n-ms/messages/koffice/kchart.po
new file mode 100644
index 00000000..ea18a7a1
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-ms/messages/koffice/kchart.po
@@ -0,0 +1,1959 @@
+# Malay translation
+# MIMOS Open Source <opensource@mimos.my>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Mimos\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-07 02:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-29 17:23-0800\n"
+"Last-Translator: IMOS Open Source <opensource@mimos.my>\n"
+"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. i18n: file kchart.rc line 10
+#: rc.cpp:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "F&ormat"
+msgstr "Format"
+
+#. i18n: file kchart.rc line 27
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Actions"
+msgstr "Tindakan"
+
+#. i18n: file kchart.rc line 32
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Types"
+msgstr "Jenis"
+
+#. i18n: file csvimportdialogui.ui line 67
+#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:284 kchartWizard.cc:31 rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Data"
+msgstr "Data"
+
+#. i18n: file csvimportdialogui.ui line 98
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "E&ncoding:"
+msgstr "&Pengekodan:"
+
+#. i18n: file csvimportdialogui.ui line 147
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "First row contains headers"
+msgstr "Baris pertama mengandungi pengepala"
+
+#. i18n: file csvimportdialogui.ui line 163
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "First column contains headers"
+msgstr "Lajur pertama mengandungi pengepala"
+
+#. i18n: file csvimportdialogui.ui line 191
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
+#. i18n: file csvimportdialogui.ui line 210
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Delimiter"
+msgstr "Penyahhad"
+
+#. i18n: file csvimportdialogui.ui line 227
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Comma"
+msgstr "Koma"
+
+#. i18n: file csvimportdialogui.ui line 238
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Semicolon"
+msgstr "Koma bertitik"
+
+#. i18n: file csvimportdialogui.ui line 246
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Tabulator"
+msgstr "Penjadual"
+
+#. i18n: file csvimportdialogui.ui line 254
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Space"
+msgstr "Jarak"
+
+#. i18n: file csvimportdialogui.ui line 262
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Lain-lain"
+
+#. i18n: file csvimportdialogui.ui line 291
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Ignore duplicate delimiters"
+msgstr "Abaikan penyahhad pendua"
+
+#. i18n: file csvimportdialogui.ui line 307
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Text&quote:"
+msgstr "Teks&petik:"
+
+#. i18n: file csvimportdialogui.ui line 318
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Format"
+
+#. i18n: file csvimportdialogui.ui line 332
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "\""
+msgstr "\""
+
+#. i18n: file csvimportdialogui.ui line 337
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "'"
+msgstr "'"
+
+#. i18n: file csvimportdialogui.ui line 342
+#: csvimportdialog.cc:541 kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:96 rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "Tiada"
+
+#. i18n: file csvimportdialogui.ui line 398
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Ranges"
+msgstr "Julat"
+
+#. i18n: file csvimportdialogui.ui line 428
+#: rc.cpp:75 rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "to"
+msgstr "ke"
+
+#. i18n: file csvimportdialogui.ui line 456
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Import lines:"
+msgstr "Import baris:"
+
+#. i18n: file csvimportdialogui.ui line 513
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Import columns:"
+msgstr "Import lajur:"
+
+#. i18n: file csvimportdialogui.ui line 589
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Update"
+msgstr "Kemas kini"
+
+#: csvimportdialog.cc:59 kchart_view.cc:672
+msgid "Import Data"
+msgstr "Import Data"
+
+#: csvimportdialog.cc:63
+msgid ""
+"_: Descriptive encoding name\n"
+"Recommended ( %1 )"
+msgstr "Disarankan (%1)"
+
+#: csvimportdialog.cc:64
+msgid ""
+"_: Descriptive encoding name\n"
+"Locale ( %1 )"
+msgstr "Lokal (%1) "
+
+#: csvimportdialog.cc:67
+msgid ""
+"_: Descriptive encoding name\n"
+"Other ( %1 )"
+msgstr "Lain-lain (%1)"
+
+#: csvimportdialog.cc:73 csvimportdialog.cc:382 csvimportdialog.cc:418
+msgid "Text"
+msgstr "Teks"
+
+#: csvimportdialog.cc:74 csvimportdialog.cc:420
+msgid "Number"
+msgstr "Nombor"
+
+#: csvimportdialog.cc:77 csvimportdialog.cc:426
+msgid "Decimal Comma Number"
+msgstr "Nombor koma perpuluhan "
+
+#: csvimportdialog.cc:78 csvimportdialog.cc:428
+msgid "Decimal Point Number"
+msgstr "Nombor Titik Perpuluhan"
+
+#: csvimportdialog.cc:422
+msgid "Currency"
+msgstr "Mata wang"
+
+#: csvimportdialog.cc:424
+msgid "Date"
+msgstr "Tarikh"
+
+#: csvimportdialog.cc:568
+msgid ""
+"Please check the ranges you specified. The start value must be lower than the "
+"end value."
+msgstr ""
+"Sila semak julat yang anda tetapkan. Nilai awal mesti lebih rendah daripada "
+"nilai akhir."
+
+#: csvimportdialog.cc:614
+#, c-format
+msgid "Cannot find encoding: %1"
+msgstr "Tidak jumpa pengekodan: %1"
+
+#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:54
+msgid ""
+"On this page, you can select colors or images to be displayed behind the "
+"different areas. You can also select whether the images should be stretched or "
+"scaled or centered or used as background tiles."
+msgstr ""
+"Pada halaman ini, anda boleh memilih warna atau imej untuk dipaparkan di "
+"belakang pelbagai kawasan. Anda juga boleh memilih sama ada imej perlu "
+"diregangkan atau diskalakan atau diletakkan di tengah atau digunakan sebagai "
+"jubin latar belakang."
+
+#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:73
+msgid "&Background color:"
+msgstr "Warna &latar belakang:"
+
+#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:78
+msgid "Here you set the color in which the background of the chart is painted."
+msgstr "Di sini anda setkan warna untuk mewarnakan latar belakang carta."
+
+#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:84
+msgid "Background wallpaper:"
+msgstr "Latar belakang kertas dinding:"
+
+#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:89
+msgid ""
+"You can select a background image from this list. Initially, the installed KDE "
+"wallpapers will be offered. If you do not find what you are looking for here, "
+"you can select any image file by clicking on the <i>Browse</i> button below."
+msgstr ""
+"Anda boleh pilih imej latar belakang dari senarai ini. Mula-mula, wallpaper KDE "
+"yang telah dipasang akan ditunjukkan. Jika tidak jumpa wallpaper yang anda mahu "
+"di sini, anda boleh pilih mana-mana fail imej dengan mengklik butang <i>"
+"Layar</i> di bawah."
+
+#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:99
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Layar..."
+
+#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:100
+msgid ""
+"Click this button to select a background image not yet present in the list "
+"above. "
+msgstr ""
+"Klik butang ini untuk memilih imej latar belakang yang belum ada dalam senarai "
+"di atas."
+
+#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:106
+msgid ""
+"This area will always display the currently selected background image. Note "
+"that the image will be scaled and thus might have a different ratio than it "
+"originally had."
+msgstr ""
+"Kawasan ini akan sentiasa memaparkan imej latar belakang yang dipilih. "
+"Perhatikan yang imej itu akan diskalakan dan mungkin nisbahnya berbeza dengan "
+"yang asalnya."
+
+#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:116
+msgid "Wallpaper Configuration"
+msgstr "Konfigurasi Kertas Dinding"
+
+#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:117
+msgid ""
+"In this box, you can set various settings that control how the background image "
+"is displayed."
+msgstr ""
+"Dalam kotak ini, anda boleh setkan pelbagai seting yang mengawal cara imej "
+"latar belakang dipaparkan."
+
+#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:126
+#, no-c-format
+msgid "&Intensity in %:"
+msgstr "&Keamatan dalam %:"
+
+#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:130
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can select how much the image should be brightened up so that it does "
+"not disturb the selected area too much."
+"<br> Different images require different settings, but 25% is a good value to "
+"start with."
+msgstr ""
+"Di sini anda boleh pilih kecerahan imej yang dikehendaki supaya tidak terlalu "
+"mengganggu kawasan yang dipilih."
+"<br> Imej berbeza memerlukan seting yang berbeza, tetapi sebagai permulaan, 25% "
+"satu nilai yang baik."
+
+#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:139
+msgid "Stretched"
+msgstr "Diregangkan"
+
+#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:141
+msgid ""
+"If you check this box, the selected image will be scaled to fit the total size "
+"of the selected area. Image ratio will be adjusted to match the area size and "
+"height if necessary."
+msgstr ""
+"Jika anda semak kotak ini, imej yang dipilih akan diskalakan supaya muat dengan "
+"saiz penuh kawasan yang dipilih. Nisbah imej akan disesuaikan supaya padan "
+"dengan saiz dan tinggi kawasan jika perlu. "
+
+#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:146
+msgid "Scaled"
+msgstr "Diskalakan"
+
+#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:148
+msgid ""
+"If you check this box, the selected image will be scaled to match the height or "
+"width of the selected area - whichever is reached first."
+msgstr ""
+"Jika anda semak kotak ini, imej yang dipilih akan diskalakan supaya padan "
+"dengan tinggi dan lebar kawasan yang dipilih - mengikut mana-mana yang dicapai "
+"dahulu."
+
+#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:151
+msgid "Centered"
+msgstr "Di tengah"
+
+#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:153
+msgid ""
+"If you check this box, the selected image will be centered over the selected "
+"area. If the image is larger then the area, you will only see the middle part "
+"of it."
+msgstr ""
+"Jika anda semak kotak ini, imej yang dipilih akan diletakkan di tengah di atas "
+"kawasan yang dipilih. Jika imej lebih besar daripada kawasan, anda hanya dapat "
+"melihat bahagian tengahnya sahaja."
+
+#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:158
+msgid "Tiled"
+msgstr "Berjubin"
+
+#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:160
+msgid ""
+"If you check this box, the selected image will be used as a background tile. If "
+"the image is larger then the selected area, you will only see the upper left "
+"part of it."
+msgstr ""
+"Jika anda semak kotak ini, imej yang dipilih akan digunakan sebagai jubin latar "
+"belakang. Jika imej lebih besar daripada kawasan yang dipilih, anda hanya dapat "
+"melihat bahagian atas kirinya sahaja."
+
+#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:278
+msgid "Outermost Region"
+msgstr "Bahagian Paling Luar"
+
+#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:279
+msgid "Innermost Region"
+msgstr "Bahagian Paling Dalam"
+
+#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:280
+msgid "Header+Title+Subtitle"
+msgstr "Pengepala+Tajuk+Subtajuk"
+
+#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:281
+msgid "Footers"
+msgstr "Pengaki"
+
+#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:282
+msgid "Data+Axes+Legend"
+msgstr "Data+Paksi+Petunjuk"
+
+#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:283
+msgid "Data+Axes"
+msgstr "Data+Paksi"
+
+#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:285 kchartConfigDialog.cc:104
+#: kchartConfigDialog.cc:152 kchartParameterConfigPage.cc:89
+msgid "Legend"
+msgstr "Petunjuk"
+
+#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:286
+msgid "Left Axis"
+msgstr "Paksi Kiri"
+
+#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:287
+msgid "Bottom Axis"
+msgstr "Paksi Bawah"
+
+#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:288
+msgid "Right Axis"
+msgstr "Paksi Kanan"
+
+#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:289
+msgid "Header A"
+msgstr "Pengepala A"
+
+#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:290
+msgid "Header B"
+msgstr "Pengepala B"
+
+#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:291
+msgid "Header C"
+msgstr "Pengepala C"
+
+#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:292
+msgid "Title A"
+msgstr "Tajuk A"
+
+#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:293
+msgid "Title B"
+msgstr "Tajuk B"
+
+#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:294
+msgid "Title C"
+msgstr "Tajuk C"
+
+#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:295
+msgid "Subtitle A"
+msgstr "Subtajuk A"
+
+#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:296
+msgid "Subtitle B"
+msgstr "Subtajuk B"
+
+#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:297
+msgid "Subtitle C"
+msgstr "Subtajuk C"
+
+#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:298
+msgid "Footer 1 A"
+msgstr "Pengaki 1 A"
+
+#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:299
+msgid "Footer 1 B"
+msgstr "Pengaki 1 B"
+
+#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:300
+msgid "Footer 1 C"
+msgstr "Pengaki 1 C"
+
+#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:301
+msgid "Footer 2 A"
+msgstr "Pengaki 2 A"
+
+#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:302
+msgid "Footer 2 B"
+msgstr "Pengaki 2 B"
+
+#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:303
+msgid "Footer 2 C"
+msgstr "Pengaki 2 C"
+
+#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:304
+msgid "Footer 3 A"
+msgstr "Pengaki 3 A"
+
+#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:305
+msgid "Footer 3 B"
+msgstr "Pengaki 3 B"
+
+#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:306
+msgid "Footer 3 C"
+msgstr "Pengaki 3 C"
+
+#: kchartColorConfigPage.cc:47
+msgid ""
+"This page lets you configure the colors in which your chart is displayed. Each "
+"part of the chart can be assigned a different color."
+msgstr ""
+"Halaman ini membenarkan anda mengkonfigur warna carta anda apabila dipaparkan. "
+"Setiap bahagian carta boleh diumpuk dengan warna yang berbeza."
+
+#: kchartColorConfigPage.cc:53
+msgid "Colors"
+msgstr "Warna"
+
+#: kchartColorConfigPage.cc:74
+msgid "&Line color:"
+msgstr "Warna &garis:"
+
+#: kchartColorConfigPage.cc:75
+msgid "This is the color that is used for drawing lines like axes."
+msgstr "Warna ini digunakan untuk melukis garis seperti paksi."
+
+#: kchartColorConfigPage.cc:76
+msgid "&Grid color:"
+msgstr "Warna &grid:"
+
+#: kchartColorConfigPage.cc:77
+msgid ""
+"Here you can configure the color that is used for the chart grid. Of course, "
+"this setting will only take effect if grid drawing is turned on."
+msgstr ""
+"Di sini anda boleh mengkonfigur warna yang akan digunakan untuk grid carta. "
+"Walau bagaimanapun, seting ini hanya akan berfungsi jika lukisan grid dipasang."
+
+#: kchartColorConfigPage.cc:80
+msgid "&X-title color:"
+msgstr "Warna tajuk &X:"
+
+#: kchartColorConfigPage.cc:81
+#, fuzzy
+msgid "This color is used for displaying titles for the X (horizontal) axis."
+msgstr ""
+"Warna ini digunakan untuk memaparkan tajuk bagi paksi X (mendatar). Seting ini "
+"mengetepikan seting <i>Warna Tajuk</i>."
+
+#: kchartColorConfigPage.cc:83
+msgid "&Y-title color:"
+msgstr "Warna tajuk &Y:"
+
+#: kchartColorConfigPage.cc:84
+#, fuzzy
+msgid "This color is used for displaying titles for the Y (vertical) axis."
+msgstr ""
+"Warna ini digunakan untuk memaparkan tajuk bagi paksi Y (menegak). Seting ini "
+"mengetepikan seting <i>Warna Tajuk</i>."
+
+#: kchartColorConfigPage.cc:87
+msgid "Y-title color (2nd axis):"
+msgstr "Warna tajuk Y (paksi ke-2):"
+
+#: kchartColorConfigPage.cc:88
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This color is used for displaying titles for the second Y (vertical) axis. It "
+"only takes effect if the chart is configured to have a second Y axis."
+msgstr ""
+"Warna ini digunakan untuk memaparkan paksi Y (menegak) kedua. Ia hanya "
+"berfungsi jika carta mempunyai paksi Y kedua dalam konfigurasinya. Seting ini "
+"mengetepikan seting <i>Warna Tajuk</i>."
+
+#: kchartColorConfigPage.cc:92
+msgid "X-label color:"
+msgstr "Warna label X:"
+
+#: kchartColorConfigPage.cc:93
+msgid ""
+"Here you can configure the color that is used for labeling the X (horizontal) "
+"axis"
+msgstr ""
+"Di sini anda boleh mengkonfigur warna yang akan digunakan untuk melabel paksi X "
+"(mendatar)"
+
+#: kchartColorConfigPage.cc:95
+msgid "Y-label color:"
+msgstr "Warna label Y:"
+
+#: kchartColorConfigPage.cc:96
+msgid ""
+"Here you can configure the color that is used for labeling the Y (vertical) "
+"axis"
+msgstr ""
+"Di sini anda boleh mengkonfigur warna yang akan digunakan untuk melabel paksi Y "
+"(menegak)"
+
+#: kchartColorConfigPage.cc:99
+msgid "Y-label color (2nd axis):"
+msgstr "Warna label Y (paksi ke-2):"
+
+#: kchartColorConfigPage.cc:100
+msgid ""
+"Here you can configure the color that is used for labeling the second Y "
+"(vertical) axis. Of course, this setting only takes effect if the chart is "
+"configured to have two vertical axes."
+msgstr ""
+"Di sini anda boleh mengkonfigur warna yang akan digunakan untuk melabel paksi Y "
+"(menegak) kedua. Walau bagaimanapun, seting ini hanya akan berfungsi jika "
+"konfigurasi carta mempunyai dua paksi menegak."
+
+#: kchartColorConfigPage.cc:105
+#, fuzzy
+msgid "X-line color:"
+msgstr "Warna label X:"
+
+#: kchartColorConfigPage.cc:106
+#, fuzzy
+msgid "Here you can configure the line color of the X (horizontal) axis"
+msgstr ""
+"Di sini anda boleh mengkonfigur warna yang akan digunakan untuk melabel paksi X "
+"(mendatar)"
+
+#: kchartColorConfigPage.cc:107
+#, fuzzy
+msgid "Y-line color:"
+msgstr "Warna label Y:"
+
+#: kchartColorConfigPage.cc:108
+#, fuzzy
+msgid "Here you can configure the line color of the Y (vertical) axis"
+msgstr ""
+"Di sini anda boleh mengkonfigur warna yang akan digunakan untuk melabel paksi Y "
+"(menegak)"
+
+#: kchartColorConfigPage.cc:110
+#, fuzzy
+msgid "Y-line color (2nd axis):"
+msgstr "Warna label Y (paksi ke-2):"
+
+#: kchartColorConfigPage.cc:111
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Here you can configure the line color of the second Y (vertical) axis. Of "
+"course, this setting only takes effect if the chart is configured to have two "
+"vertical axes."
+msgstr ""
+"Di sini anda boleh mengkonfigur warna yang akan digunakan untuk melabel paksi Y "
+"(menegak) kedua. Walau bagaimanapun, seting ini hanya akan berfungsi jika "
+"konfigurasi carta mempunyai dua paksi menegak."
+
+#: kchartColorConfigPage.cc:116
+#, fuzzy
+msgid "X-Zero-line color:"
+msgstr "Warna label X:"
+
+#: kchartColorConfigPage.cc:117
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Here you can configure the zero-line's color of the X (horizontal) axis. Of "
+"course, this setting only takes effect if the abscissa is displaying a "
+"Zero-line."
+msgstr ""
+"Di sini anda boleh mengkonfigur warna yang akan digunakan untuk melabel paksi Y "
+"(menegak) kedua. Walau bagaimanapun, seting ini hanya akan berfungsi jika "
+"konfigurasi carta mempunyai dua paksi menegak."
+
+#: kchartColorConfigPage.cc:120
+#, fuzzy
+msgid "Y-Zero-line color:"
+msgstr "Warna label Y:"
+
+#: kchartColorConfigPage.cc:121
+#, fuzzy
+msgid "Here you can configure the zero-line's color of the Y (vertical) axis"
+msgstr ""
+"Di sini anda boleh mengkonfigur warna yang akan digunakan untuk melabel paksi Y "
+"(menegak)"
+
+#: kchartColorConfigPage.cc:123
+#, fuzzy
+msgid "Y-Zero-line color (2nd axis):"
+msgstr "Warna label Y (paksi ke-2):"
+
+#: kchartColorConfigPage.cc:124
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Here you can configure the color that is used for the Zero-line of the second Y "
+"(vertical) axis. Of course, this setting only takes effect if the chart is "
+"configured to have two vertical axes."
+msgstr ""
+"Di sini anda boleh mengkonfigur warna yang akan digunakan untuk melabel paksi Y "
+"(menegak) kedua. Walau bagaimanapun, seting ini hanya akan berfungsi jika "
+"konfigurasi carta mempunyai dua paksi menegak."
+
+#: kchartColorConfigPage.cc:134
+msgid ""
+"Choose a row/column in the list on the left and change its color using this "
+"button."
+msgstr ""
+
+#: kchartColorConfigPage.cc:194
+#, c-format
+msgid "Series %1"
+msgstr "Siri %1"
+
+#: kchartComboConfigPage.cc:45
+msgid "HLC Style"
+msgstr "Gaya HCL"
+
+#: kchartComboConfigPage.cc:49
+msgid "Diamond"
+msgstr "Berlian "
+
+#: kchartComboConfigPage.cc:51
+msgid "Close connected"
+msgstr "Disambungkan secara tertutup"
+
+#: kchartComboConfigPage.cc:53
+msgid "Connecting"
+msgstr "Sedang disambungkan "
+
+#: kchartComboConfigPage.cc:55
+msgid "Icap"
+msgstr "Icap"
+
+#: kchartConfigDialog.cc:77
+#, fuzzy
+msgid "Chart Setup"
+msgstr "Subjenis Carta"
+
+#: kchartConfigDialog.cc:81 kchartConfigDialog.cc:109
+msgid "&Data"
+msgstr "&Data"
+
+#: kchartConfigDialog.cc:88 kchartConfigDialog.cc:148
+msgid "Header/Footer"
+msgstr "Pengepala/Pengaki"
+
+#: kchartConfigDialog.cc:92 kchartConfigDialog.cc:163
+msgid "&Colors"
+msgstr "&Warna"
+
+#: kchartConfigDialog.cc:96 kchartConfigDialog.cc:166
+msgid "&Font"
+msgstr "&Fon"
+
+#: kchartConfigDialog.cc:100 kchartConfigDialog.cc:170
+msgid "&Background"
+msgstr "&Latar belakang"
+
+#: kchartConfigDialog.cc:117 kchartWizardSelectChartTypePage.cc:60
+msgid "Bar"
+msgstr "Bar"
+
+#: kchartConfigDialog.cc:121 kchartConfigDialog.cc:126
+msgid "Line"
+msgstr "Garis"
+
+#: kchartConfigDialog.cc:133 kchart_view.cc:116
+msgid "&Pie"
+msgstr "&Pai"
+
+#: kchartConfigDialog.cc:137
+msgid "&Piedata"
+msgstr "&Data pai"
+
+#: kchartConfigDialog.cc:142 kchart_view.cc:126
+msgid "&Polar"
+msgstr "&Kutub"
+
+#: kchartConfigDialog.cc:159
+msgid "&Axes"
+msgstr "&Paksi"
+
+#: kchartConfigDialog.cc:428
+#, fuzzy
+msgid "Chart &Sub-type"
+msgstr "&Subjenis Carta"
+
+#: kchartDataConfigPage.cc:66 kchartWizardSelectDataFormatPage.cc:39
+#, fuzzy
+msgid "Data Area"
+msgstr "Format Data"
+
+#: kchartDataConfigPage.cc:71 kchartWizardSelectDataFormatPage.cc:42
+#, fuzzy
+msgid "Area: "
+msgstr "Kawasan"
+
+#: kchartDataConfigPage.cc:75 kchartDataEditor.cc:200
+#: kchartWizardSelectDataFormatPage.cc:47
+#, fuzzy
+msgid "First row as label"
+msgstr "Baris pertama mengandungi pengepala"
+
+#: kchartDataConfigPage.cc:76 kchartDataEditor.cc:201
+#: kchartWizardSelectDataFormatPage.cc:48
+#, fuzzy
+msgid "First column as label"
+msgstr "Lajur pertama mengandungi pengepala"
+
+#: kchartDataConfigPage.cc:82 kchartWizardSelectDataFormatPage.cc:51
+msgid "Data Format"
+msgstr "Format Data"
+
+#: kchartDataConfigPage.cc:84 kchartWizardSelectDataFormatPage.cc:53
+msgid "Data in rows"
+msgstr "Data dalam baris"
+
+#: kchartDataConfigPage.cc:87 kchartWizardSelectDataFormatPage.cc:56
+msgid "Data in columns"
+msgstr "Data dalam lajur"
+
+#: kchartDataConfigPage.cc:92
+msgid ""
+"This configuration page can be used to swap the interpretation of rows and "
+"columns."
+msgstr ""
+
+#: kchartDataConfigPage.cc:93
+msgid ""
+"By default one row is considered to be a data set and each column holds the "
+"individual values of the data series. This sets the data in rows on your chart."
+msgstr ""
+
+#: kchartDataConfigPage.cc:95
+msgid ""
+"Here you can choose to have each column hold one data set. Note that the values "
+"are not really swapped but only their interpretation."
+msgstr ""
+
+#: kchartDataEditor.cc:167
+msgid "KChart Data Editor"
+msgstr "Editor Data KChart"
+
+#: kchartDataEditor.cc:185
+msgid "# Rows:"
+msgstr "#Baris:"
+
+#: kchartDataEditor.cc:192
+msgid "# Columns:"
+msgstr "#Lajur:"
+
+#: kchartDataEditor.cc:328
+msgid ""
+"<p><b>Sets the number of rows in the data table.</b>"
+"<br>"
+"<br>Each row represents one data set.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Setkan bilangan baris dalam jadual data.</b>"
+"<br>"
+"<br>Setiap baris mewakili satu set data.</p>"
+
+#: kchartDataEditor.cc:330
+msgid "Number of active data rows"
+msgstr "Bilangan baris data akfif"
+
+#: kchartDataEditor.cc:335
+msgid ""
+"<p><b>Sets the number of columns in the data table.</b>"
+"<br>"
+"<br>The number of columns defines the number of data values in each data set "
+"(row).</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Setkan bilangan lajur dalam jadual data.</b>"
+"<br>"
+"<br>Bilangan lajur menentukan bilangan nilai data dalam setiap set data "
+"(baris).</p>"
+
+#: kchartDataEditor.cc:337
+msgid "Number of active data columns"
+msgstr "Bilangan lajur data aktif"
+
+#: kchartDataEditor.cc:342
+#, fuzzy
+msgid "Chart data table."
+msgstr "Editor Data KChart"
+
+#: kchartDataEditor.cc:364
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>This table contains the data for the chart."
+"<br>"
+"<br> Each row is one data set of values. The name of such a data set can be "
+"changed in the column header (on the left) of the table. In a line diagram each "
+"row is one line. In a ring diagram each row is one slice. "
+"<br>"
+"<br> Each column represents one value of each data set. Just like rows you can "
+"also change the name of each value in the column headers (at the top) of the "
+"table. In a bar diagram the number of columns defines the number of value "
+"sets. In a ring diagram each column is one ring.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Jadual ini mewakili data lengkap bagi carta."
+"<br>"
+"<br> Setiap baris merupakan satu set data nilai. Nama bagi set data boleh "
+"diubah dalam pengepala lajur (pada sebelah kiri) jadual. Dalam rajah garis "
+"setiap baris adalah satu garis. Dalam rajah rantai setiap baris adalah satu "
+"hiris. "
+"<br>"
+"<br> Setiap lajur mewakili satu nilai bagi setiap set data. Seperti baris, anda "
+"juga boleh mengubah nama setiap nilai dalam pengepala lajur (pada sebelah atas) "
+"jadual. Dalam rajah bar, bilangan lajur menentukan bilangan set nilai. Dalam "
+"rajah gelang setiap lajur adalah satu gelang.</p>"
+
+#: kchartDataEditor.cc:375
+#, fuzzy
+msgid "Insert row"
+msgstr "Bahagian Paling Dalam"
+
+#: kchartDataEditor.cc:376
+#, fuzzy
+msgid "Delete row"
+msgstr "Penyahhad"
+
+#: kchartDataEditor.cc:377
+#, fuzzy
+msgid "Insert column"
+msgstr "Import lajur:"
+
+#: kchartDataEditor.cc:378
+#, fuzzy
+msgid "Delete column"
+msgstr "Data dalam lajur"
+
+#: kchartDataEditor.cc:684
+msgid ""
+"You are about to shrink the data table and remove some values. This will lead "
+"to loss of existing data in the table and/or the headers.\n"
+"\n"
+"This message will not be shown again if you click Continue"
+msgstr ""
+"Anda hampir mengecilkan jadual data dan mengeluarkan beberapa nilai. Ini akan "
+"menyebabkan data sedia ada dalam jadual dan/atau pengepala hilang.\n"
+"\n"
+"Mesej ini tidak akan dipaparkan lagi jika anda klik Teruskan"
+
+#: kchartDataEditor.cc:809
+msgid "Column Name"
+msgstr "Nama Lajur"
+
+#: kchartDataEditor.cc:810
+msgid "Type a new column name:"
+msgstr "Taip nama lajur baru:"
+
+#: kchartDataEditor.cc:827
+msgid "Row Name"
+msgstr "Nama Baris"
+
+#: kchartDataEditor.cc:828
+msgid "Type a new row name:"
+msgstr "Taip nama baris baru:"
+
+#: kchartFontConfigPage.cc:98 kchartHeaderFooterConfigPage.cc:58
+#: kchartHeaderFooterConfigPage.cc:75 kchartHeaderFooterConfigPage.cc:92
+#: kchartWizardLabelsLegendPage.cc:54 kchartWizardLabelsLegendPage.cc:72
+#: kchartWizardLabelsLegendPage.cc:95 kchartWizardLabelsLegendPage.cc:119
+#: kchartWizardLabelsLegendPage.cc:145 kchartWizardLabelsLegendPage.cc:160
+#: kchartWizardSetupAxesPage.cc:164
+msgid "Font..."
+msgstr "Fon..."
+
+#: kchartFontConfigPage.cc:99
+msgid ""
+"Select an item in the list above and click on this button to display the KDE "
+"font dialog in order to choose a new font for this item."
+msgstr ""
+
+#: kchartFontConfigPage.cc:126 kchartFontConfigPage.cc:145
+msgid "X-Title"
+msgstr "Tajuk X"
+
+#: kchartFontConfigPage.cc:127 kchartFontConfigPage.cc:148
+msgid "Y-Title"
+msgstr "Tajuk Y"
+
+#: kchartFontConfigPage.cc:128 kchartFontConfigPage.cc:151
+msgid "X-Axis"
+msgstr "Paksi X"
+
+#: kchartFontConfigPage.cc:129 kchartFontConfigPage.cc:154
+msgid "Y-Axis"
+msgstr "Paksi Y"
+
+#: kchartFontConfigPage.cc:130 kchartFontConfigPage.cc:157
+msgid "All Axes"
+msgstr "Semua Paksi"
+
+#: kchartFontConfigPage.cc:133 kchartFontConfigPage.cc:159
+msgid "Label"
+msgstr "Label"
+
+#: kchartHeaderFooterConfigPage.cc:46 kchartLegendConfigPage.cc:62
+#: kchartWizardLabelsLegendPage.cc:45
+msgid "Title:"
+msgstr "Tajuk:"
+
+#: kchartHeaderFooterConfigPage.cc:47 kchartHeaderFooterConfigPage.cc:51
+msgid ""
+"Write here the title of your chart if you want one. The title will be centered "
+"on top above your chart."
+msgstr ""
+
+#: kchartHeaderFooterConfigPage.cc:55
+msgid "Click on this button to choose the color for the title font."
+msgstr ""
+
+#: kchartHeaderFooterConfigPage.cc:59
+msgid ""
+"Click on this button to choose the font family, style and size for the title."
+msgstr ""
+
+#: kchartHeaderFooterConfigPage.cc:63
+msgid "Subtitle:"
+msgstr "Subtajuk:"
+
+#: kchartHeaderFooterConfigPage.cc:64 kchartHeaderFooterConfigPage.cc:68
+#: kchartHeaderFooterConfigPage.cc:85
+msgid ""
+"Write here the subtitle of your chart if you want one. The subtitle will be "
+"centered on top just below the title."
+msgstr ""
+
+#: kchartHeaderFooterConfigPage.cc:72
+msgid "Click on this button to choose the color for the subtitle font."
+msgstr ""
+
+#: kchartHeaderFooterConfigPage.cc:76
+msgid ""
+"Click on this button to choose the font family, style and size for the "
+"subtitle."
+msgstr ""
+
+#: kchartHeaderFooterConfigPage.cc:80
+msgid "Footer:"
+msgstr "Pengaki:"
+
+#: kchartHeaderFooterConfigPage.cc:81
+msgid ""
+"Write here the footer of your chart if you want one. The footer will be "
+"centered at the bottom just below your chart."
+msgstr ""
+
+#: kchartHeaderFooterConfigPage.cc:89
+msgid "Click on this button to choose the color for the footer font."
+msgstr ""
+
+#: kchartHeaderFooterConfigPage.cc:93
+msgid ""
+"Click on this button to choose the font family, style and size for the footer."
+msgstr ""
+
+#: kchartLegendConfigPage.cc:55
+msgid "General"
+msgstr "Am"
+
+#: kchartLegendConfigPage.cc:63
+msgid ""
+"Write here the title of the legend, which is displayed at the top of the legend "
+"box."
+msgstr ""
+
+#: kchartLegendConfigPage.cc:70
+msgid "Legend Position"
+msgstr "Kedudukan Petunjuk"
+
+#: kchartLegendConfigPage.cc:71
+msgid ""
+"<qt>Choose the location of the legend on the chart by clicking a location "
+"button.\n"
+"Use the central button to <b>hide</b> the legend.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kchartLegendConfigPage.cc:79
+msgid "Top-Left"
+msgstr "Atas-Kiri"
+
+#: kchartLegendConfigPage.cc:80
+#, fuzzy
+msgid "Top-Left-Top"
+msgstr "Atas-Kiri"
+
+#: kchartLegendConfigPage.cc:82
+#, fuzzy
+msgid "Top-Right-Top"
+msgstr "Atas-Kanan"
+
+#: kchartLegendConfigPage.cc:83
+msgid "Top-Right"
+msgstr "Atas-Kanan"
+
+#: kchartLegendConfigPage.cc:85
+#, fuzzy
+msgid "Top-Left-Left"
+msgstr "Atas-Kiri"
+
+#: kchartLegendConfigPage.cc:86
+#, fuzzy
+msgid "Top-Right-Right"
+msgstr "Atas-Kanan"
+
+#: kchartLegendConfigPage.cc:89
+msgid "No Legend"
+msgstr "Tiada Petunjuk"
+
+#: kchartLegendConfigPage.cc:92
+#, fuzzy
+msgid "Bottom-Left-Left"
+msgstr "Bawah-Kiri"
+
+#: kchartLegendConfigPage.cc:93
+#, fuzzy
+msgid "Bottom-Right-Right"
+msgstr "Bawah-Kanan"
+
+#: kchartLegendConfigPage.cc:95
+msgid "Bottom-Left"
+msgstr "Bawah-Kiri"
+
+#: kchartLegendConfigPage.cc:96
+#, fuzzy
+msgid "Bottom-Left-Bottom"
+msgstr "Bawah-Kiri"
+
+#: kchartLegendConfigPage.cc:98
+#, fuzzy
+msgid "Bottom-Right-Bottom"
+msgstr "Bawah-Kanan"
+
+#: kchartLegendConfigPage.cc:99
+msgid "Bottom-Right"
+msgstr "Bawah-Kanan"
+
+#: kchartLegendConfigPage.cc:106
+msgid ""
+"This Font box can be used to set different fonts for the legend title and the "
+"individual entries."
+msgstr ""
+
+#: kchartLegendConfigPage.cc:114
+msgid "Legend title font:"
+msgstr "Fon tajuk petunjuk:"
+
+#: kchartLegendConfigPage.cc:117 kchartLegendConfigPage.cc:124
+msgid "Select Font..."
+msgstr "Pilih Fon..."
+
+#: kchartLegendConfigPage.cc:118
+msgid ""
+"Click here to display the KDE font chooser dialog. You will be able to change "
+"the font family, style and size for the legend title."
+msgstr ""
+
+#: kchartLegendConfigPage.cc:121
+msgid "Legend text font:"
+msgstr "Fon teks petunjuk:"
+
+#: kchartLegendConfigPage.cc:125
+msgid ""
+"Click here to display the KDE font chooser dialog. You will be able to change "
+"the font family, style and size for the legend text."
+msgstr ""
+
+#: kchartLegendConfigPage.cc:135
+msgid ""
+"Select, if the legend's items should be drawn next to each other, or below each "
+"other."
+msgstr ""
+
+#: kchartLegendConfigPage.cc:141
+msgid "Vertically"
+msgstr ""
+
+#: kchartLegendConfigPage.cc:142
+msgid "Horizontally"
+msgstr ""
+
+#: kchartLegendConfigPage.cc:146
+msgid "Color"
+msgstr "Warna"
+
+#: kchartLegendConfigPage.cc:147
+msgid ""
+"This Color box can be used to set different colors for the legend title and "
+"text."
+msgstr ""
+
+#: kchartLegendConfigPage.cc:154
+msgid "Legend title color:"
+msgstr "Warna tajuk petunjuk:"
+
+#: kchartLegendConfigPage.cc:158
+msgid ""
+"Click here to display the KDE Select Color dialog. You will be able to change "
+"the color for the legend title."
+msgstr ""
+
+#: kchartLegendConfigPage.cc:162
+msgid "Legend text color:"
+msgstr "Warna teks petunjuk:"
+
+#: kchartLegendConfigPage.cc:166
+msgid ""
+"Click here to display the KDE Select Color dialog. You will be able to change "
+"the color for the legend text."
+msgstr ""
+
+#: kchartLegendConfigPage.cc:170
+#, fuzzy
+msgid "Legend frame color:"
+msgstr "Warna teks petunjuk:"
+
+#: kchartLegendConfigPage.cc:174
+msgid ""
+"Click here to display the KDE Select Color dialog. You will be able to change "
+"the color for the legend frame."
+msgstr ""
+
+#: kchartLine3dConfigPage.cc:45
+msgid "3D lines"
+msgstr "Garis 3D"
+
+#: kchartLine3dConfigPage.cc:53 kchartParameterPolarConfigPage.cc:61
+msgid "Line width:"
+msgstr "Lebar garis:"
+
+#: kchartLine3dConfigPage.cc:56
+msgid "You can set here the line width for your chart. Default is 1."
+msgstr ""
+
+#: kchartLine3dConfigPage.cc:59
+msgid "Line markers"
+msgstr "Penanda garis"
+
+#: kchartLine3dConfigPage.cc:60
+msgid "Check this option if you want to add dots on your chart as markers."
+msgstr ""
+
+#: kchartLine3dConfigPage.cc:65 kchartParameterPieConfigPage.cc:57
+msgid "Draw shadow color"
+msgstr "Lukis warna bayang"
+
+#: kchartLine3dConfigPage.cc:68
+msgid "Rotation around the X-axis in degrees:"
+msgstr "Putaran di keliling paksi X dalam darjah:"
+
+#: kchartLine3dConfigPage.cc:77
+msgid "Rotation around the Y-axis in degrees:"
+msgstr "Putaran di keliling paksi Y dalam darjah:"
+
+#: kchartLine3dConfigPage.cc:86 kchartParameter3dConfigPage.cc:75
+msgid "Depth:"
+msgstr "Dalam:"
+
+#: kchartPageLayout.cc:34
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Bentangan Halaman"
+
+#: kchartPageLayout.cc:40
+msgid "Margins"
+msgstr "Jidar"
+
+#: kchartPageLayout.cc:52
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Set semula"
+
+#: kchartPageLayout.cc:56
+msgid "Left:"
+msgstr "Kiri:"
+
+#: kchartPageLayout.cc:63
+msgid "Right:"
+msgstr "Kanan:"
+
+#: kchartPageLayout.cc:70
+msgid "Top:"
+msgstr "Atas:"
+
+#: kchartPageLayout.cc:77
+msgid "Bottom:"
+msgstr "Bawah:"
+
+#: kchartParameter3dConfigPage.cc:45
+msgid "3D Parameters"
+msgstr "Parameter 3D"
+
+#: kchartParameter3dConfigPage.cc:54
+msgid "3D bar"
+msgstr "Bar 3D"
+
+#: kchartParameter3dConfigPage.cc:55
+msgid ""
+"If checked, this will enable 3D mode for viewing the bars. You can then add a "
+"shadow and set the angle and depth for 3D."
+msgstr ""
+
+#: kchartParameter3dConfigPage.cc:62
+msgid "Draw dark shadow"
+msgstr "Lukis bayang gelap"
+
+#: kchartParameter3dConfigPage.cc:63
+msgid "If checked, this will add a dark shadow on the 3D bars."
+msgstr ""
+
+#: kchartParameter3dConfigPage.cc:66
+msgid "Angle:"
+msgstr "Sudut:"
+
+#: kchartParameter3dConfigPage.cc:71
+msgid ""
+"You can set here the angle for the 3D effect from 0 to 90. 90 will give you "
+"flat bars without any 3D effect.\n"
+"Default is 45."
+msgstr ""
+
+#: kchartParameter3dConfigPage.cc:80
+msgid ""
+"You can set here the depth of the 3D effect from 0 to 2. 0 will give you no "
+"depth at all.\n"
+"Default is 1."
+msgstr ""
+
+#: kchartParameterConfigPage.cc:54
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parameter"
+
+#: kchartParameterConfigPage.cc:59
+msgid "Grid"
+msgstr "Grid"
+
+#: kchartParameterConfigPage.cc:60
+msgid ""
+"If this is checked, the grid is shown. If you uncheck this option, the grid "
+"will not be displayed anymore."
+msgstr ""
+
+#: kchartParameterConfigPage.cc:64
+msgid "Y-axis"
+msgstr "Paksi Y"
+
+#: kchartParameterConfigPage.cc:65
+msgid ""
+"If this is checked, the Y-axis is shown. If you uncheck this option, the Y-axis "
+"and the Y grid lines will not be displayed anymore."
+msgstr ""
+
+#: kchartParameterConfigPage.cc:70
+msgid "X-axis"
+msgstr "Paksi X"
+
+#: kchartParameterConfigPage.cc:71
+msgid ""
+"If this is checked, the X-axis is shown. If you uncheck this option, the X-axis "
+"and the X grid lines will not be displayed anymore."
+msgstr ""
+
+#: kchartParameterConfigPage.cc:77
+msgid "Has X-label"
+msgstr "Mempunyai label X"
+
+#: kchartParameterConfigPage.cc:80
+msgid "Y-axis 2"
+msgstr "Paksi Y 2"
+
+#: kchartParameterConfigPage.cc:85
+msgid "Line marker"
+msgstr "Penanda garis"
+
+#: kchartParameterConfigPage.cc:95
+msgid "Settings"
+msgstr "Seting"
+
+#: kchartParameterConfigPage.cc:104 kchartWizardLabelsLegendPage.cc:62
+msgid "X-title:"
+msgstr "Tajuk X:"
+
+#: kchartParameterConfigPage.cc:107 kchartWizardLabelsLegendPage.cc:84
+msgid "Y-title:"
+msgstr "Tajuk Y:"
+
+#: kchartParameterConfigPage.cc:112
+msgid ""
+"Write the title for the X-axis here, if you want a title. The color for this "
+"title is set in the Colors tab, in the same dialog, and the font is set in the "
+"Font tab."
+msgstr ""
+
+#: kchartParameterConfigPage.cc:115
+msgid ""
+"Write the title for the Y-axis here, if you want a title. The color for this "
+"title is set in the Colors tab, in the same dialog, and the font is set in the "
+"Font tab."
+msgstr ""
+
+#: kchartParameterConfigPage.cc:119
+msgid "Scale Types"
+msgstr "Jenis Skala"
+
+#: kchartParameterConfigPage.cc:120
+msgid "Linear scale"
+msgstr "Skala linear"
+
+#: kchartParameterConfigPage.cc:121
+msgid "This sets the Y-axis to be linear. This is default."
+msgstr ""
+
+#: kchartParameterConfigPage.cc:122
+msgid "Logarithmic scale"
+msgstr "Skala logaritma"
+
+#: kchartParameterConfigPage.cc:123
+msgid "This sets the Y-axis to be logarithmic."
+msgstr ""
+
+#: kchartParameterConfigPage.cc:127
+msgid "Precision for Numerical Left Axis"
+msgstr "Kepersisan Paksi Kiri Berangka"
+
+#: kchartParameterConfigPage.cc:129
+msgid "Automatic precision"
+msgstr "Kepersisan automatik"
+
+#: kchartParameterConfigPage.cc:130
+msgid ""
+"This sets the precision as automatic which means that KChart decides what "
+"precision to apply."
+msgstr ""
+
+#: kchartParameterConfigPage.cc:132
+msgid "Decimal precision:"
+msgstr "Kepersisan perpuluhan:"
+
+#: kchartParameterConfigPage.cc:133
+msgid ""
+"This sets the Y-axis precision. For example, if you choose a precision of 2, "
+"the value 5 will be displayed as 5.00 alongside the Y-axis."
+msgstr ""
+
+#: kchartParameterConfigPage.cc:137
+msgid ""
+"Set the precision you want to display for the Y-axis, if you choose Decimal "
+"precision. The range is 0 to 15; 2 being the default."
+msgstr ""
+
+#: kchartParameterConfigPage.cc:141 kchartWizardSetupAxesPage.cc:152
+msgid "Y-label format:"
+msgstr "Format label Y:"
+
+#: kchartParameterConfigPage.cc:149 kchartWizardLabelsLegendPage.cc:108
+msgid "Y-title 2:"
+msgstr "Tajuk Y 2:"
+
+#: kchartParameterConfigPage.cc:156
+msgid "Y-label format 2:"
+msgstr "Format label Y 2:"
+
+#: kchartParameterPieConfigPage.cc:52 kchartParameterPolarConfigPage.cc:49
+msgid "Parameter"
+msgstr "Parameter"
+
+#: kchartParameterPieConfigPage.cc:55
+msgid "Pie 3D"
+msgstr "Pai 3D"
+
+#: kchartParameterPieConfigPage.cc:56
+msgid "Uncheck this option if you do not want a 3D effect for your pie."
+msgstr ""
+
+#: kchartParameterPieConfigPage.cc:58
+msgid "Uncheck this option if you do not want a shadow color on a 3D pie."
+msgstr ""
+
+#: kchartParameterPieConfigPage.cc:60 kchartPieConfigPage.cc:76
+msgid "Explode factor (%):"
+msgstr "Faktor terburai (%):"
+
+#: kchartParameterPieConfigPage.cc:62
+msgid ""
+"This will place gaps between the segments of your pie. Default is 0 which means "
+"the pie is a whole."
+msgstr ""
+
+#: kchartParameterPieConfigPage.cc:64
+msgid "Start angle:"
+msgstr "Sudut mula:"
+
+#: kchartParameterPieConfigPage.cc:66
+msgid "This will set the orientation of your pie. Default is 0."
+msgstr ""
+
+#: kchartParameterPieConfigPage.cc:68
+msgid "3D-depth:"
+msgstr "Dalam 3D:"
+
+#: kchartParameterPieConfigPage.cc:70
+msgid ""
+"Set the depth from 0 to 40 of the 3D effect, if you have checked Pie 3D. "
+"Default is 20."
+msgstr ""
+
+#: kchartParameterPolarConfigPage.cc:52
+msgid "Polar marker"
+msgstr "Penanda kutub"
+
+#: kchartParameterPolarConfigPage.cc:53
+msgid ""
+"If this is checked, the polar markers are shown; otherwise they are not."
+msgstr ""
+
+#: kchartParameterPolarConfigPage.cc:54
+msgid "Show circular label"
+msgstr "Tunjuk label bulat"
+
+#: kchartParameterPolarConfigPage.cc:55
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the circular label display."
+msgstr "Tunjuk label bulat"
+
+#: kchartParameterPolarConfigPage.cc:57
+msgid "Zero degree position:"
+msgstr "Posisi kosong darjah:"
+
+#: kchartParameterPolarConfigPage.cc:59
+msgid ""
+"Set the position for the X axis (horizontal) from -359 to 359. Default is 0."
+msgstr ""
+
+#: kchartParameterPolarConfigPage.cc:63
+msgid "Set the width for the chart lines. 0 is default and is the thinnest."
+msgstr ""
+
+#: kchartPieConfigPage.cc:55
+msgid "Hide Piece"
+msgstr "Sembunyikan Kepingan"
+
+#: kchartPieConfigPage.cc:58
+msgid "Column active:"
+msgstr "Lajur aktif:"
+
+#: kchartPieConfigPage.cc:68
+msgid "Move piece to:"
+msgstr "Alih kepingan ke:"
+
+#: kchartPrinterDlg.cc:39
+msgid "KChart Options"
+msgstr "Opsyen KChart"
+
+#: kchartPrinterDlg.cc:54
+msgid "Print Size"
+msgstr "Saiz Cetak"
+
+#: kchartPrinterDlg.cc:55
+msgid "Width: "
+msgstr "Lebar:"
+
+#: kchartPrinterDlg.cc:57
+msgid "Height: "
+msgstr "Tinggi:"
+
+#: kchartSubTypeChartPage.cc:50 kchartSubTypeChartPage.cc:129
+#: kchartSubTypeChartPage.cc:210 kchartSubTypeChartPage.cc:303
+#: kchartSubTypeChartPage.cc:382
+#, fuzzy
+msgid "Sub-type"
+msgstr "Subjenis"
+
+#: kchartSubTypeChartPage.cc:51 kchartSubTypeChartPage.cc:130
+#: kchartSubTypeChartPage.cc:211 kchartSubTypeChartPage.cc:304
+#: kchartSubTypeChartPage.cc:383
+msgid ""
+"Select the desired sub-type of a chart. The available sub-types depend on the "
+"chart type. Some chart types have no sub-type at all, in which case this "
+"configuration page is not shown."
+msgstr ""
+
+#: kchartSubTypeChartPage.cc:53 kchartSubTypeChartPage.cc:132
+#: kchartSubTypeChartPage.cc:215 kchartSubTypeChartPage.cc:306
+#: kchartSubTypeChartPage.cc:385 kchartWizardSelectChartSubTypePage.cc:49
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: kchartSubTypeChartPage.cc:55 kchartWizardSelectChartSubTypePage.cc:183
+msgid "HiLoClose"
+msgstr "HiLoClose"
+
+#: kchartSubTypeChartPage.cc:57 kchartWizardSelectChartSubTypePage.cc:184
+msgid "HiLoOpenClose"
+msgstr "HiLoOpenClose"
+
+#: kchartSubTypeChartPage.cc:63 kchartSubTypeChartPage.cc:142
+#: kchartSubTypeChartPage.cc:233 kchartSubTypeChartPage.cc:316
+#: kchartSubTypeChartPage.cc:395
+msgid "Example"
+msgstr "Contoh"
+
+#: kchartSubTypeChartPage.cc:64 kchartSubTypeChartPage.cc:143
+#: kchartSubTypeChartPage.cc:234 kchartSubTypeChartPage.cc:317
+#: kchartSubTypeChartPage.cc:396
+msgid "Preview the sub-type you choose."
+msgstr ""
+
+#: kchartSubTypeChartPage.cc:134 kchartSubTypeChartPage.cc:217
+#: kchartSubTypeChartPage.cc:308 kchartSubTypeChartPage.cc:387
+#: kchartWizardSelectChartSubTypePage.cc:50
+#: kchartWizardSelectChartSubTypePage.cc:188
+msgid "Stacked"
+msgstr "Bertindan"
+
+#: kchartSubTypeChartPage.cc:136 kchartSubTypeChartPage.cc:219
+#: kchartSubTypeChartPage.cc:310 kchartSubTypeChartPage.cc:389
+#: kchartWizardSelectChartSubTypePage.cc:51
+#: kchartWizardSelectChartSubTypePage.cc:189
+msgid "Percent"
+msgstr "Peratus"
+
+#: kchartSubTypeChartPage.cc:227 kchartWizardSelectChartSubTypePage.cc:54
+#, fuzzy
+msgid "Number of lines: "
+msgstr "Bilangan baris data akfif"
+
+#: kchartWizard.cc:37
+msgid "Select Chart Type"
+msgstr "Pilih Jenis Carta"
+
+#: kchartWizard.cc:44
+#, fuzzy
+msgid "Select Chart Sub-type"
+msgstr "Pilih Subjenis Carta"
+
+#: kchartWizard.cc:50
+msgid "Labels & Legend"
+msgstr "Label & Petunjuk"
+
+#: kchartWizard.cc:56
+msgid "Setup Axes"
+msgstr "Setkan Paksi"
+
+#: kchartWizardLabelsLegendPage.cc:136
+msgid "Legend title:"
+msgstr "Tajuk petunjuk:"
+
+#: kchartWizardLabelsLegendPage.cc:155
+msgid "Legend text:"
+msgstr "Teks petunjuk:"
+
+#: kchartWizardSelectChartSubTypePage.cc:45
+msgid "Chart Sub Type"
+msgstr "Subjenis Carta"
+
+#: kchartWizardSelectChartTypePage.cc:61
+msgid "Lines"
+msgstr "Garis"
+
+#: kchartWizardSelectChartTypePage.cc:62
+msgid "Area"
+msgstr "Kawasan"
+
+#: kchartWizardSelectChartTypePage.cc:64
+#, fuzzy
+msgid "Bars & Lines"
+msgstr "Garis"
+
+#: kchartWizardSelectChartTypePage.cc:67
+msgid "Hi-Lo-Close"
+msgstr "Hi-Lo-Close"
+
+#: kchartWizardSelectChartTypePage.cc:68
+msgid "Box & Whisker "
+msgstr "Box & Whisker"
+
+#: kchartWizardSelectChartTypePage.cc:72
+msgid "Pie"
+msgstr "Pai"
+
+#: kchartWizardSelectChartTypePage.cc:73
+msgid "Ring"
+msgstr "Gelang"
+
+#: kchartWizardSelectChartTypePage.cc:74
+msgid "Polar"
+msgstr "Kutub"
+
+#: kchartWizardSelectDataFormatPage.cc:62
+msgid ""
+"\n"
+"If the selected data area does not match the data you want,\n"
+"select the data now.\n"
+"\n"
+"Include cells that you want to use as row and column labels,\n"
+"if you want them in the chart.\n"
+msgstr ""
+
+#: kchartWizardSetupAxesPage.cc:44
+#, fuzzy
+msgid "Grid Lines"
+msgstr "Garis"
+
+#: kchartWizardSetupAxesPage.cc:45
+#, fuzzy
+msgid "X axis:"
+msgstr "Paksi X"
+
+#: kchartWizardSetupAxesPage.cc:46
+#, fuzzy
+msgid "Y axis:"
+msgstr "Paksi Y"
+
+#: kchartWizardSetupAxesPage.cc:59
+msgid "Border:"
+msgstr "Sempadan:"
+
+#: kchartWizardSetupAxesPage.cc:82
+msgid "Angle 3D:"
+msgstr "Sudut 3D:"
+
+#: kchartWizardSetupAxesPage.cc:89
+msgid "Depth 3D:"
+msgstr "Dalam 3D:"
+
+#: kchartWizardSetupAxesPage.cc:112
+msgid "Y interval:"
+msgstr "Sela Y:"
+
+#: kchartWizardSetupAxesPage.cc:124
+msgid "Y min:"
+msgstr "Y minimum:"
+
+#: kchartWizardSetupAxesPage.cc:134
+msgid "Y max:"
+msgstr "Y maksimum:"
+
+#: kchartWizardSetupAxesPage.cc:176
+msgid "Y-label 2 format:"
+msgstr "Format label Y 2:"
+
+#: kchartWizardSetupDataPage.cc:29
+msgid "Rows"
+msgstr "Baris"
+
+#: kchartWizardSetupDataPage.cc:36
+msgid "Columns"
+msgstr "Lajur"
+
+#: kchartWizardSetupDataPage.cc:45
+msgid "Data is in:"
+msgstr "Data berada dalam:"
+
+#: kchartWizardSetupDataPage.cc:59
+msgid "Use first row as description"
+msgstr "Gunakan baris pertama sebagai huraian"
+
+#: kchartWizardSetupDataPage.cc:71
+msgid "Use first column as description"
+msgstr "Gunakan lajur pertama sebagai huraian "
+
+#: kchart_params.cc:255
+#, c-format
+msgid "Unknown chart type %1"
+msgstr ""
+
+#: kchart_part.cc:228
+#, c-format
+msgid "Column %1"
+msgstr "Lajur %1"
+
+#: kchart_part.cc:233
+#, c-format
+msgid "Row %1"
+msgstr "Baris %1"
+
+#: kchart_part.cc:979
+msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No office:body tag found."
+msgstr ""
+
+#: kchart_part.cc:995
+msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No tag found inside office:body."
+msgstr ""
+
+#: kchart_part.cc:997
+msgid ""
+"This document is not a chart, but %1. Please try opening it with the "
+"appropriate application."
+msgstr ""
+
+#: kchart_part.cc:1005
+msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No chart:chart tag found."
+msgstr ""
+
+#: kchart_view.cc:67
+msgid "Import Data..."
+msgstr "Import Data..."
+
+#: kchart_view.cc:73
+msgid "&Create Template From Document..."
+msgstr "&Cipta Templat Dari Dokumen..."
+
+#: kchart_view.cc:77
+msgid "Customize with &Wizard..."
+msgstr "Suaikan dengan &Wizard..."
+
+#: kchart_view.cc:81
+msgid "Edit &Data..."
+msgstr "Edit &Data..."
+
+#: kchart_view.cc:84
+#, fuzzy
+msgid "&Chart..."
+msgstr "&Chart"
+
+#: kchart_view.cc:90
+msgid "&Bar"
+msgstr "&Bar"
+
+#: kchart_view.cc:96
+msgid "&Line"
+msgstr "&Garis"
+
+#: kchart_view.cc:101
+msgid "&Area"
+msgstr "&Kawasan"
+
+#: kchart_view.cc:106
+msgid "&HiLo"
+msgstr "&Hilo"
+
+#: kchart_view.cc:111
+msgid "Bo&x && Whiskers"
+msgstr "Bo&x && Whiskers"
+
+#: kchart_view.cc:121
+msgid "&Ring"
+msgstr "&Gelang"
+
+#: kchart_view.cc:132
+#, fuzzy
+msgid "&Colors..."
+msgstr "&Warna"
+
+#: kchart_view.cc:136
+#, fuzzy
+msgid "&Font..."
+msgstr "Fon..."
+
+#: kchart_view.cc:140
+#, fuzzy
+msgid "&Background..."
+msgstr "&Latar belakang"
+
+#: kchart_view.cc:144
+#, fuzzy
+msgid "&Legend..."
+msgstr "Petunjuk"
+
+#: kchart_view.cc:148
+#, fuzzy
+msgid "Chart &Sub-type..."
+msgstr "&Subjenis Carta"
+
+#: kchart_view.cc:152
+#, fuzzy
+msgid "&Data Format..."
+msgstr "Format Data"
+
+#: kchart_view.cc:156
+#, fuzzy
+msgid "&Header && Footer..."
+msgstr "Pengepala/Pengaki"
+
+#: kchart_view.cc:160
+msgid "Page Layout..."
+msgstr "Bentangan Halaman..."
+
+#: kchart_view.cc:680
+#, fuzzy
+msgid "The file %1 could not be read."
+msgstr "Fail 1% tidak dapat dibaca."
+
+#: main.cc:32
+msgid "File to open"
+msgstr "Fail hendak dibuka"
+
+#: kchart_aboutdata.h:30
+msgid "KOffice Chart Generator"
+msgstr "Penjana Carta KOffice"
+
+#: kchart_aboutdata.h:36
+msgid "KChart"
+msgstr "KChart"
+
+#: kchart_aboutdata.h:38
+#, fuzzy
+msgid "(c) 1998-2006, Kalle Dalheimer and Klarälvdalens Datakonsult AB"
+msgstr "(c) 1998-2004, Kalle Dalheimer dan Klaralvdalens Datakonsult AB"
+
+#: kchart_aboutdata.h:39
+msgid ""
+"The drawing engine which forms the base of KChart\n"
+"is also available as a commercial product\n"
+"from Klarälvdalens Datakonsult AB.\n"
+"Contact info@klaralvdalens-datakonsult.se\n"
+"for more information."
+msgstr ""
+"Enjin lukisan yang membentuk asas KChart\n"
+"juga boleh didapati sebagai produk\n"
+"komersil dari Klaralvdalens Datakonsult AB.\n"
+"Hubungi info@klaralvdalens-datakonsult.se\n"
+"untuk maklumat lanjut."
+
+#: kchart_aboutdata.h:45
+msgid "Created chart preview images, toolbar icons"
+msgstr "Imej prebiu carta yang dicipta, ikon bar alat"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "MIMOS"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "opensource@mimos.my"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Column"
+#~ msgstr "#Lajur:"
+
+#~ msgid "Chart Config Dialog"
+#~ msgstr "Dialog Konfigurasi Carta"
+
+#~ msgid "Chart data, each row is a data set. Headers can be changed by clicking on them."
+#~ msgstr "Data carta, setiap baris merupakan satu set data. Pengepala boleh diubah dengan mengkliknya. "
+
+#~ msgid "Has grid:"
+#~ msgstr "Mempunyai grid:"
+
+#~ msgid "&Configure Chart..."
+#~ msgstr "&Konfigur Carta..."
+
+#~ msgid "&Configure Colors..."
+#~ msgstr "&Konfigur Warna..."
+
+#~ msgid "&Configure Font..."
+#~ msgstr "&Konfigur Fon..."
+
+#~ msgid "&Configure Background..."
+#~ msgstr "&Konfigur Latar Belakang..."
+
+#~ msgid "&Configure Legend..."
+#~ msgstr "&Konfigur Petunjuk..."
+
+#~ msgid "&Configure Sub Type Chart..."
+#~ msgstr "&Konfigur Subjenis Carta..."
+
+#~ msgid "&Configure Data Format..."
+#~ msgstr "&Konfigur Format Data..."
+
+#~ msgid "&Configure Header Footer..."
+#~ msgstr "&Konfigur Pengepala Pengaki..."
+
+#~ msgid "Item "
+#~ msgstr "Butiran"
+
+#~ msgid "Value %1"
+#~ msgstr "Nilai %1"
+
+#~ msgid "Square"
+#~ msgstr "Segiempat sama"
+
+#~ msgid "Circle"
+#~ msgstr "Bulatan"
+
+#~ msgid "One pixel"
+#~ msgstr "Satu piksel"
+
+#~ msgid "Four pixels"
+#~ msgstr "Empat piksel"
+
+#~ msgid "Cross"
+#~ msgstr "Silang "
+
+#~ msgid "Item %1"
+#~ msgstr "Butiran %1"
+
+#~ msgid "Currently only local wallpapers are allowed."
+#~ msgstr "Setakat ini hanya wall paper lokal sahaja dibenarkan."
diff --git a/koffice-i18n-ms/messages/koffice/kexi.po b/koffice-i18n-ms/messages/koffice/kexi.po
new file mode 100644
index 00000000..41629027
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-ms/messages/koffice/kexi.po
@@ -0,0 +1,6185 @@
+# Malay translation
+# MIMOS Open Source <opensource@mimos.my>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Mimos\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-19 02:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-05 19:45+0800\n"
+"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
+"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: core/kexiguimsghandler.cpp:124 core/kexitextmsghandler.cpp:52
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Ralat tak diketahui"
+
+#: core/kexiaboutdata.cpp:29
+msgid "Database creation for everyone"
+msgstr "Penciptaan pangkalan data untuk semua"
+
+#: core/kexiaboutdata.cpp:32
+msgid ""
+"This is standalone version of the application distributed outside of KOffice "
+"suite."
+msgstr ""
+
+#: core/kexiaboutdata.cpp:34
+msgid "This application version is distributed with KOffice suite."
+msgstr ""
+
+#: core/kexiaboutdata.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(c) 2002-2007, Kexi Team\n"
+"(c) 2003-2007, OpenOffice Polska LLC\n"
+msgstr ""
+"(c) 2002-2005, Kexi Team\n"
+"(c) 2003-2005, OpenOffice Polska Ltd.\n"
+
+#: core/kexiaboutdata.cpp:52
+msgid ""
+"This software is developed by Kexi Team - an international group\n"
+"of independent developers, with additional assistance and support\n"
+"from the OpenOffice Polska company.\n"
+"\n"
+"Visit the company Home Page: http://www.openoffice.com.pl"
+msgstr ""
+"Perisian ini dibangunkan oleh Kexi Team - sebuah kumpulan\n"
+"pembangun bebas antarabangsa, dengan bantuan tambahan dan sokongan\n"
+"daripada syarikat OpenOffice Polska.\n"
+"\n"
+"Lawati Hompej syarikat: http://www.openoffice.com.pl"
+
+#: core/kexiaboutdata.cpp:60
+msgid ""
+"Project maintainer & developer, design, KexiDB, commercially supported version, "
+"win32 port"
+msgstr ""
+"Penyenggara & pembangun projek, reka bentuk, KexiDB, versi sokongan komersil, "
+"port win32"
+
+#: core/kexiaboutdata.cpp:61
+msgid "Former project maintainer & developer"
+msgstr "Bekas penyenggara & pembangun projek "
+
+#: core/kexiaboutdata.cpp:62
+msgid "KexiPropertyEditor and FormDesigner"
+msgstr "KexiPropertyEditor dan FormDesigner"
+
+#: core/kexiaboutdata.cpp:63
+msgid "PostgreSQL database driver, Migration module"
+msgstr "Pemacu pangkalan data PostgreSQL, modul Migrasi"
+
+#: core/kexiaboutdata.cpp:64
+msgid ""
+"Contributions for MySQL and KexiDB, fixes, Migration module, MDB support"
+msgstr "Sumbangan untuk MySQL dan KexiDB, lekapan, modul Migrasi, sokongan MDB"
+
+#: core/kexiaboutdata.cpp:65
+msgid "Scripting module (KROSS), Python language bindings, design"
+msgstr "Modul penskripan (KROSS), pengikatan bahasa Phyton, reka bentuk"
+
+#: core/kexiaboutdata.cpp:66
+msgid "Graphics effects, helper dialogs"
+msgstr "Kesan grafik, dialog pembantu"
+
+#: core/kexiaboutdata.cpp:67
+msgid "Former developer"
+msgstr "Bekas pembangun"
+
+#: core/kexiaboutdata.cpp:68
+msgid "Original Form Designer, original user interface & much more"
+msgstr "Pereka Bentuk Borang Asal, antara muka pengguna asal & banyak lagi"
+
+#: core/kexiaboutdata.cpp:69
+msgid "CQL++, SQL assistance"
+msgstr "Bantuan CQL++, SQL"
+
+#: core/kexiaboutdata.cpp:70
+msgid "Original code cleanings"
+msgstr "Pembersihan kod asal"
+
+#: core/kexiaboutdata.cpp:71
+msgid "Bugfixes, original Table Widget"
+msgstr "Pemasang pepijat, Widget Jadual asal"
+
+#: core/kexiaboutdata.cpp:72
+msgid "Initial design improvements"
+msgstr "Pembaikan reka bentuk awal"
+
+#: core/kexiaboutdata.cpp:73
+msgid "Icons and user interface research"
+msgstr "Kajian ikon dan antara muka pengguna"
+
+#: core/kexiaboutdata.cpp:74
+msgid "Coffee sponsoring"
+msgstr "Penajaan Kopi"
+
+#: core/kexiaboutdata.cpp:75
+msgid "Numerous bug reports, usability tests, technical support"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:1 core/kexiaboutdata.cpp:76
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "MIMOS"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3 core/kexiaboutdata.cpp:76
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "opensource@mimos.my"
+
+#: core/kexidialogbase.cpp:321
+msgid ""
+"Design has been changed. You must save it before switching to other view."
+msgstr ""
+"Reka bentuk telah diubah. Anda mesti menyimpannya sebelum beralih ke paparan "
+"lain. "
+
+#: core/kexidialogbase.cpp:382 main/keximainwindowimpl.cpp:3022
+msgid "Switching to other view failed (%1)."
+msgstr "Beralih ke papar lain gagal (%1)."
+
+#: core/kexidialogbase.cpp:520
+msgid "Saving object's definition failed."
+msgstr "Menyimpan takrif objek gagal."
+
+#: core/kexipartmanager.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Error while loading plugin \"%1\""
+msgstr "Ralat semasa memuatkan modul bahagian \"%1\" "
+
+#: core/kexipartmanager.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "No plugin for mime type \"%1\""
+msgstr "Tiada modul bahagian untuk jenis mime \"%1\""
+
+#: core/kexicontexthelp.cpp:34
+msgid "Context Help"
+msgstr "Bantuan Konteks"
+
+#: core/kexiproject.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Could not open project \"%1\"."
+msgstr "Tidak dapat buka projek \"%1\""
+
+#: core/kexiproject.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "Could not create project \"%1\"."
+msgstr "Tidak dapat cipta projek \"%1\""
+
+#: core/kexiproject.cpp:272 core/kexiproject.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "Project major version"
+msgstr "Kapsyen projek:"
+
+#: core/kexiproject.cpp:274 core/kexiproject.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid "Project minor version"
+msgstr "Hubungan Projek"
+
+#: core/kexiproject.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid "Project caption"
+msgstr "Kapsyen projek:"
+
+#: core/kexiproject.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "Project description"
+msgstr "Kapsyen projek:"
+
+#: core/kexiproject.cpp:739
+msgid "Opening object \"%1\" failed."
+msgstr "Membuka objek \"%1\" gagal."
+
+#: core/kexiproject.cpp:758
+msgid "This project is opened as read only."
+msgstr ""
+
+#: core/kexiproject.cpp:815 main/keximainwindowimpl.cpp:3860
+msgid "Could not set empty name for this object."
+msgstr "Tidak dapat setkan nama kosong untuk objek ini."
+
+#: core/kexiproject.cpp:819
+msgid "Could not use this name. Object with name \"%1\" already exists."
+msgstr "Tidak dapat guna nama ini. Objek dengan nama \"%1\" sudah wujud. "
+
+#: core/kexiproject.cpp:826
+msgid "Could not rename object \"%1\"."
+msgstr "Tidak dapat namakan semula objek \"%1\"."
+
+#: core/kexiproject.cpp:947
+msgid "Warning: entire project's data will be removed."
+msgstr "Amaran: seluruh data projek akan dialih keluar."
+
+#: core/kexiproject.cpp:961
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The project %1 already exists.\n"
+"Do you want to replace it with a new, blank one?"
+msgstr ""
+"Projek \"%1\" sudah wujud.\n"
+"Anda ingin ganti dengan yang kosong dan baru?"
+
+#: core/kexiproject.cpp:988
+msgid "Do you want to drop the project \"%1\"?"
+msgstr "Anda ingin gugurkan projek \"%1\"?"
+
+#: core/kexiproject.cpp:997
+msgid ""
+"Could not drop this project. Database connection for this project has been "
+"opened as read only."
+msgstr ""
+
+#: core/kexiinternalpart.cpp:57
+msgid "Could not load \"%1\" plugin."
+msgstr "Tidak dapat muatkan plugin \"%1\"."
+
+#: core/kexicmdlineargs.h:30
+msgid "Options related to entire projects:"
+msgstr "Pilihan berkaitan dengan seluruh projek:"
+
+#: core/kexicmdlineargs.h:32
+msgid ""
+"Create a new, blank project using specified\n"
+"database driver and database name\n"
+"and exit immediately.\n"
+"You will be asked for confirmation\n"
+"if overwriting is needed."
+msgstr ""
+"Cipta projek kosong yang baru menggunakan pemacu pangkalan data dan nama "
+"pangkalan data\n"
+"yang ditetapkan\n"
+"dan keluar segera.\n"
+"Anda akan ditanya tentang pengesahan\n"
+"jika tulis ganti diperlukan."
+
+#: core/kexicmdlineargs.h:38
+msgid ""
+"Like --createdb, but also open newly\n"
+"created database.\n"
+msgstr ""
+"Seperti--cipta pangkalan data, tetapi juga buka pangkalan data yang baru\n"
+" dicipta.\n"
+
+#: core/kexicmdlineargs.h:41
+msgid ""
+"Drop (remove) a project using specified\n"
+"database driver and database name.\n"
+"You will be asked for confirmation."
+msgstr ""
+"Gugurkan (alih keluar) projek dengan menggunakan pemacu pangkalan data dan nama "
+"pangkalan data yang ditetapkan\n"
+".\n"
+" Anda akan ditanya tentang pengesahan. "
+
+#: core/kexicmdlineargs.h:46
+msgid ""
+"Database driver to be used\n"
+"for connecting to a database project\n"
+"(SQLite by default).\n"
+"Ignored if a shortcut filename\n"
+"is provided."
+msgstr ""
+"Pemacu pangkalan data yang akan digunakan\n"
+"untuk sambungan ke projek pangkalan data\n"
+"(SQLite melalui piawai).\n"
+"Abaikan jika nama fail pintas\n"
+"disediakan."
+
+#: core/kexicmdlineargs.h:53
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specify the type of file provided as an argument.\n"
+"This option is only useful if the filename does\n"
+"not have a valid extension set and its type\n"
+"cannot be determined unambiguously by examining\n"
+"its contents.\n"
+"This option is ignored if no file is specified as\n"
+"an argument.\n"
+"Available file types are:\n"
+"- \"project\" for a project file (the default)\n"
+"- \"shortcut\" for a shortcut file pointing to a\n"
+" project.\n"
+"- \"connection\" for database connection data.\n"
+msgstr ""
+"Tetapkan jenis fail yang disediakan\n"
+"sebagai argumen. Pilihan ini berguna\n"
+"jika nama fail anda tidak menetapkan sambungan yang sah\n"
+"dan jenisnya tidak dapat dikesan\n"
+"secara jelas dengan melihat kandungannya. \n"
+"Pilihan ini diabaikan jika tiada fail\n"
+"ditetapkan sebagai argumen.\n"
+"Jenis fail yang ada:\n"
+"-\"projek\" untuk fail projek (piawai)\n"
+"-\"pintas\" untuk fail pintas yang mengarahkan\n"
+" anda ke projek.\n"
+
+#: core/kexicmdlineargs.h:68
+msgid ""
+"\n"
+"Specify a database connection shortcut .kexic\n"
+"file containing connection data.\n"
+"Can be used with --createdb or --create-opendb\n"
+"for convenience instead of using options like \n"
+"--user, --host or --port.\n"
+"Note: Options like --user, --host have\n"
+"precedence over settings defined in the shortcut\n"
+"file."
+msgstr ""
+
+#: core/kexicmdlineargs.h:77
+msgid ""
+"Specify that any database connections will\n"
+"be performed without write support. This option\n"
+"is ignored when \"createdb\" option is present,\n"
+"otherwise the database could not be created."
+msgstr ""
+
+#: core/kexicmdlineargs.h:82
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Start project in User Mode, regardless \n"
+"of the project settings."
+msgstr ""
+"Mula projek dalam Mod Akhir, tanpa mengambil kira \n"
+"seting projek"
+
+#: core/kexicmdlineargs.h:85
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Start project in Design Mode, regardless \n"
+"of the project settings."
+msgstr ""
+"Mula projek dalam Mod Akhir, tanpa mengambil kira \n"
+"seting projek"
+
+#: core/kexicmdlineargs.h:88
+msgid ""
+"Show the Project Navigator side pane even\n"
+"if Kexi runs in User Mode."
+msgstr ""
+
+#: core/kexicmdlineargs.h:91
+msgid ""
+"Skip displaying startup dialog window.\n"
+"If there is no project name specified to open,\n"
+"empty application window will appear."
+msgstr ""
+
+#: core/kexicmdlineargs.h:95
+msgid "Options related to opening objects within a project:"
+msgstr "Pilihan berkaitan dengan membuka objek dalam projek:"
+
+#: core/kexicmdlineargs.h:97
+msgid ""
+"\n"
+"Open object of type <object_type>\n"
+"and name <object_name> from specified project\n"
+"on application start.\n"
+"<object_type>: is optional, if omitted - table\n"
+"type is assumed.\n"
+"Other object types can be query, report, form,\n"
+"script (may be more or less, depending on your\n"
+"plugins installed).\n"
+"Use \"\" chars to specify names containing spaces.\n"
+"Examples: --open MyTable,\n"
+" --open query:\"My very big query\""
+msgstr ""
+"\n"
+"Buka objek jenis <object_type>\n"
+"dan nama <object_name> dari projek yang ditetapkan\n"
+"semasa memulakan aplikasi.\n"
+"<object_type>: adalah opsyenal, jika diabaikan - jenis jadual\n"
+"akan diandaikan.\n"
+"Jenis objek lain termasuk pertanyaan, laporan, borang,\n"
+"skrip (mungkin lebih atau kurang, bergantung pada plugin anda\n"
+" yang dipasang).\n"
+"Gunakan aksara \"\" untuk menetapkan nama yang mengandungi jarak.\n"
+"Contoh:--open My Table,\n"
+"--open query:\"My very big query\""
+
+#: core/kexicmdlineargs.h:109
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Like --open, but the object will\n"
+"be opened in Design Mode, if one is available."
+msgstr ""
+"\n"
+"Seperti --buka, tetapi objek akan\n"
+"dibuka dalam Mod Reka Bentuk, jika ada"
+
+#: core/kexicmdlineargs.h:112
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Like --open, but the object will\n"
+"be opened in Text Mode, if one is available."
+msgstr ""
+"\n"
+"Seperti --buka, tetapi objek akan\n"
+"dibuka dalam Mod Teks, jika ada"
+
+#: core/kexicmdlineargs.h:116
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Start execution of object of type <object_type>\n"
+"and name <object_name> on application start.\n"
+"<object_type>: is optional, if omitted - macro\n"
+"type is assumed.\n"
+"Other object types can be script (may be more\n"
+"or less, depending on your plugins installed).\n"
+"Use \"\" chars to specify names containing spaces."
+msgstr ""
+"\n"
+"Buka objek jenis <object_type>\n"
+"dan nama <object_name> dari projek yang ditetapkan\n"
+"semasa memulakan aplikasi.\n"
+"<object_type>: adalah opsyenal, jika diabaikan - jenis jadual\n"
+"akan diandaikan.\n"
+"Jenis objek lain termasuk pertanyaan, laporan, borang,\n"
+"skrip (mungkin lebih atau kurang, bergantung pada plugin anda\n"
+" yang dipasang).\n"
+"Gunakan aksara \"\" untuk menetapkan nama yang mengandungi jarak.\n"
+"Contoh:--open My Table,\n"
+"--open query:\"My very big query\""
+
+#: core/kexicmdlineargs.h:124
+#, fuzzy
+msgid "Start new object design of type <object_type>."
+msgstr "Mula reka bentuk objek baru jenis <object_type>"
+
+#: core/kexicmdlineargs.h:126
+msgid ""
+"\n"
+"Open the Print dialog window for an object of type\n"
+"<object_type> and name <object_name> in the specified\n"
+"project when the application starts, for quick printing\n"
+"of the object's data.\n"
+"<object_type>: is optional; if omitted, table\n"
+"type is assumed. Object type can also be query."
+msgstr ""
+
+#: core/kexicmdlineargs.h:133
+msgid ""
+"\n"
+"Open Print Preview window for object\n"
+"of type <object_type> and name <object_name>\n"
+"from specified project on application start.\n"
+"See --print for more details."
+msgstr ""
+
+#: core/kexicmdlineargs.h:138
+msgid "Options related to database servers:"
+msgstr "Pilihan berkaitan dengan pelayan pangkalan data:"
+
+#: core/kexicmdlineargs.h:141
+msgid ""
+"User name to be used\n"
+"for connecting to a database project.\n"
+"Ignored if a shortcut filename\n"
+"is provided."
+msgstr ""
+"Nama pengguna untuk digunakan\n"
+"bagi sambungan ke projek pangkalan data.\n"
+"Abaikan jika nama fail\n"
+"pintas disediakan."
+
+#: core/kexicmdlineargs.h:152
+msgid ""
+"Server (host) name to be used\n"
+"for connecting to a database project.\n"
+"Ignored if a shortcut filename\n"
+"is provided."
+msgstr ""
+"Nama pelayan (hos) untuk digunakan\n"
+" bagi sambungan ke projek pangkalan data.\n"
+"Abaikan jika nama fail\n"
+"disediakan."
+
+#: core/kexicmdlineargs.h:157
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Server's port number to be used\n"
+"for connecting to a database project.\n"
+"Ignored if a shortcut filename\n"
+"is provided."
+msgstr ""
+"Nama port pelayan untuk digunakan\n"
+" bagi sambungan ke projek pangkalan data.\n"
+"Abaikan jika nama fail\n"
+" pintas disediakan."
+
+#: core/kexicmdlineargs.h:162
+msgid ""
+"Server's local socket filename\n"
+"to be used for connecting to a database\n"
+"project. Ignored if a shortcut filename\n"
+"is provided."
+msgstr ""
+"Nama fail\n"
+" soket lokal bagi pelayan untuk digunakan bagi sambungan "
+
+#: core/kexicmdlineargs.h:167
+msgid ""
+"Skip displaying connection dialog window\n"
+"and connect directly. Available when\n"
+"opening .kexic or .kexis shortcut files."
+msgstr ""
+
+#: core/kexicmdlineargs.h:172
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Kexi database project filename,\n"
+"Kexi shortcut filename,\n"
+"or name of a Kexi database\n"
+"project on a server to open."
+msgstr ""
+"Nama fail\n"
+"projek atau nama fail\n"
+"pintas pangkalan data atau nama pangkalan data pada pelayan hendak dibuka"
+
+#: core/kexipart.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Details:"
+msgstr "&Butiran"
+
+#: core/kexipart.cpp:69
+msgid "Object \"%1\" could not be opened in Design View."
+msgstr "Objek \"%1\" tidak dapat dibuka dalam Papar Reka Bentuk."
+
+#: core/kexipart.cpp:70
+msgid "Object could not be opened in Data View."
+msgstr "Objek tidak dapat dibuka dalam Papar Data."
+
+#: core/kexipart.cpp:71
+msgid "Do you want to open it in Text View?"
+msgstr "Anda ingin membukanya dalam Papar Teks?"
+
+#: core/kexipart.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "Could not load object's definition."
+msgstr "Gagal memuatkan takrif objek."
+
+#: core/kexipart.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "Object design may be corrupted."
+msgstr "Data mungkin rosak."
+
+#: core/kexipart.cpp:295
+msgid "You can delete \"%1\" object and create it again."
+msgstr ""
+
+#: core/kexipart.cpp:370
+#, fuzzy
+msgid "Could not load object's data."
+msgstr "Tidak dapat alih keluar data objek."
+
+#: core/kexipart.cpp:370
+msgid "Data identifier: \"%1\"."
+msgstr "Pengenal pasti data: \"%1\"."
+
+#: core/kexiprojectdata.cpp:159
+msgid ""
+"_: database connection\n"
+"(connection %1)"
+msgstr ""
+
+#: core/kexiuseractionmethod.cpp:19
+msgid "Open Object"
+msgstr "Buka Objek"
+
+#: core/kexiuseractionmethod.cpp:21
+msgid "Close Object"
+msgstr "Tutup Objek"
+
+#: core/kexiuseractionmethod.cpp:23
+msgid "Delete Object"
+msgstr "Hapuskan Objek"
+
+#: core/kexiuseractionmethod.cpp:25
+msgid "Execute Script"
+msgstr "Laksana Skrip"
+
+#: core/kexiuseractionmethod.cpp:27
+msgid "Exit Main Application"
+msgstr "Keluar Aplikasi Utama"
+
+#: core/kexiuseraction.cpp:41
+msgid "Specified part does not exist"
+msgstr "Bahagian ditetapkan tidak wujud"
+
+#: core/kexiuseraction.cpp:49
+msgid "Specified document could not be opened."
+msgstr "Dokumen ditetapkan tidak dapat dibuka."
+
+#: core/kexi.cpp:159
+msgid "No View"
+msgstr "Tiada Papar"
+
+#: core/kexi.cpp:160
+msgid "Data View"
+msgstr "Papar Data"
+
+#: core/kexi.cpp:161
+msgid "Design View"
+msgstr "Papar Reka Bentuk"
+
+#: core/kexi.cpp:162
+msgid "Text View"
+msgstr "Papar Teks"
+
+#: core/kexi.cpp:164
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tak diketahui"
+
+#: core/kexi.cpp:170
+msgid ""
+"You can correct data in this row or use \"Cancel row changes\" function."
+msgstr ""
+"Anda boleh betulkan data dalam baris ini atau gunakan fungsi \"Batal ubah "
+"baris\"."
+
+#: core/kexi.cpp:332
+#, fuzzy
+msgid "This function is not available for version %1 of %2 application."
+msgstr "%1 untuk versi %2 bagi aplikasi %3."
+
+#: core/kexi.cpp:337
+#, fuzzy
+msgid "\"%1\" function is not available for version %2 of %3 application."
+msgstr "%1 untuk versi %2 bagi aplikasi %3."
+
+#: main/kexinewstuff.cpp:64
+msgid "Choose Directory Where to Install Example Database"
+msgstr "Pilih Direktori Di mana hendak Memasang Pangkalan Data Contoh "
+
+#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Add a new database connection"
+msgstr "Buka Sambungan Pangkalan Data"
+
+#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Edit selected database connection"
+msgstr "Buka Sambungan Pangkalan Data"
+
+#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected database connections"
+msgstr "&Alih Keluar Hubungan yang Dipilih"
+
+#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:362
+#: widget/relations/kexirelationwidget.cpp:65
+msgid "&Add"
+msgstr "&Tambah"
+
+#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:362
+#, fuzzy
+msgid "Add database connection"
+msgstr "Buka Sambungan Pangkalan Data"
+
+#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:363
+#, fuzzy
+msgid "Add New Database Connection"
+msgstr "Buka Sambungan Pangkalan Data"
+
+#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:387
+#, fuzzy
+msgid "Save changes made to this database connection"
+msgstr "Simpan semua perubahan yang dibuat pada sambungan ini"
+
+#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:388
+#, fuzzy
+msgid "Edit Database Connection"
+msgstr "Buka Sambungan Pangkalan Data"
+
+#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:409
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you want to remove database connection \"%1\" from the list of available "
+"connections?"
+msgstr "Anda mahu alih keluar butiran \"%1\" dari koleksi \"%2\"?"
+
+#: main/startup/KexiStartupFileDialog.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "All Supported Files"
+msgstr "Semua Fail Kexi"
+
+#: main/startup/KexiStartupFileDialog.cpp:292
+#: main/startup/KexiStartupFileDialog.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Enter a filename."
+msgstr "Masukkan nama fail"
+
+#: main/startup/KexiStartupFileDialog.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "The file \"%1\" does not exist."
+msgstr "Fail \"%1\" tidak wujud."
+
+#: main/startup/KexiStartupFileDialog.cpp:312
+msgid "The file \"%1\" is not readable."
+msgstr "Fail \"%1\" tidak boleh baca."
+
+#: main/startup/KexiStartupFileDialog.cpp:331
+msgid ""
+"The file \"%1\" already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Fail \"%1\" sudah wujud.\n"
+"Anda mahu tulis gantinya?"
+
+#: main/startup/KexiStartupFileDialog.cpp:333
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:135
+msgid "Create Project"
+msgstr "Cipta Projek "
+
+#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:137
+msgid "Open Existing Project"
+msgstr "Buka Projek Sedia Ada"
+
+#: main/startup/KexiProjectSelector.cpp:222
+#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:139
+msgid "Open Recent Project"
+msgstr "Buka Projek Terbaru"
+
+#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:141
+msgid "Choose Project"
+msgstr "Pilih Projek"
+
+#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:296
+msgid "&Create Project"
+msgstr "&Cipta Projek"
+
+#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:310
+msgid "Don't show me this dialog again"
+msgstr "Jangan papar dialog ini lagi"
+
+#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:321
+msgid "Click \"OK\" button to proceed."
+msgstr ""
+
+#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:323
+#, fuzzy
+msgid "Blank Database"
+msgstr "Pangkalan Data Kosong"
+
+#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:323
+msgid "New Blank Database Project"
+msgstr "Projek Pangkalan Data Kosong Baru"
+
+#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:326
+#, fuzzy
+msgid "Kexi will create a new blank database project."
+msgstr ""
+"Kexi akan cipta pangkalan data kosong baru. Klik butang \"OK\" untuk "
+"meneruskannya."
+
+#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:339
+msgid ""
+"_: Keep this text narrow: split to multiple rows if needed\n"
+"Create From\n"
+"Template"
+msgstr ""
+
+#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid "New Database Project From Template"
+msgstr "Projek Pangkalan Data Kosong Baru"
+
+#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:343
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Kexi will create a new database project using selected template.\n"
+"Select template and click \"OK\" button to proceed."
+msgstr ""
+"Kexi akan cipta projek pangkalan data baru. Pilih kaedah storan yang akan "
+"digunakan untuk menyimpan projek baru.\n"
+
+#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:386
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Import Existing\n"
+"Database"
+msgstr "Pangkalan Data yang Diimport"
+
+#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:386
+msgid "Import Existing Database as New Database Project"
+msgstr ""
+
+#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:390
+msgid ""
+"Kexi will import the structure and data of an existing database as a new "
+"database project."
+msgstr ""
+
+#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:547
+msgid "Open &Existing Project"
+msgstr "Buka Projek &Sedia Ada"
+
+#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:631
+msgid "Open &Recent Project"
+msgstr "Buka Projek &Terbaru"
+
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:143
+msgid "Opening database"
+msgstr "Membuka pangkalan data "
+
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:144
+msgid "Please enter the password."
+msgstr "Sila masukkan kata laluan."
+
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:151
+msgid "local database server"
+msgstr "pelayan pangkalan data lokal"
+
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:153
+#, c-format
+msgid "Database server: %1"
+msgstr "Pelayan pangkalan data:%1"
+
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:157
+msgid ""
+"_: unspecified user\n"
+"(unspecified)"
+msgstr "(tidak ditetapkan)"
+
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:161
+#, c-format
+msgid "Username: %1"
+msgstr "Nama pengguna:%1"
+
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:167
+msgid "&Details"
+msgstr "&Butiran"
+
+#: main/startup/KexiProjectSelector.cpp:243 main/startup/KexiStartup.cpp:169
+#: widget/kexibrowser.cpp:126 widget/kexidbconnectionwidget.cpp:345
+#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:360
+msgid "&Open"
+msgstr "&Buka"
+
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:284
+msgid ""
+"Could not read connection information from connection shortcut file <nobr>"
+"\"%1\"</nobr>."
+"<br>"
+"<br>Check whether the file has valid contents."
+msgstr ""
+
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:297
+msgid ""
+"You have specified invalid argument (\"%1\") for \"type\" command-line option."
+msgstr ""
+"Anda telah tetapkan argumen tak sah (\"%1\") untuk \"jenis\" pilihan baris "
+"perintah."
+
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:352
+msgid "You have specified invalid port number \"%1\"."
+msgstr "Anda telah tetapkan nombor \"%1\" port tak sah."
+
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:368
+msgid "Could not start Kexi application this way."
+msgstr "Tidak dapat mula aplikasi Kexi dengan cara ini."
+
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:372
+msgid "You have used both \"createdb\" and \"dropdb\" startup options."
+msgstr "Anda telah gunakan pilihan mula \"ciptadb\" dan \"gugurdb\"."
+
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:378
+msgid "No project name specified."
+msgstr "Tiada nama projek ditetapkan."
+
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:413
+#, fuzzy
+msgid "You have used both \"user-mode\" and \"design-mode\" startup options."
+msgstr "Anda telah gunakan pilihan mula \"mod akhir\" dan \"mod reka bentuk\"."
+
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:436
+msgid ""
+"Could not remove project.\n"
+"The file \"%1\" does not exist."
+msgstr ""
+"Tidak dapat alih keluar projek.\n"
+"Fail \"%1\" tidak wujud."
+
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:478
+msgid ""
+"Could not open shortcut file\n"
+"\"%1\"."
+msgstr ""
+"Tidak dapat buka fail pintas\n"
+"\"%1\"."
+
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:511
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not open connection data file\n"
+"\"%1\"."
+msgstr ""
+"Tidak dapat buka fail pintas\n"
+"\"%1\"."
+
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:598
+msgid ""
+"You have specified a few database objects to be opened automatically, using "
+"startup options.\n"
+"These options will be ignored because it is not available while creating or "
+"dropping projects."
+msgstr ""
+"Anda telah tetapkan beberapa objek pangkalan data untuk dibuka secara "
+"automatik, menggunakan pilihan mula.\n"
+"Pilihan ini akan diabaikan kerana ia tidak disediakan semasa mencipta atau "
+"menggugurkan projek."
+
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:614
+msgid "Project \"%1\" created successfully."
+msgstr "Projek \"%1\" berjaya dicipta."
+
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:624
+msgid "Project \"%1\" dropped successfully."
+msgstr "Projek \"%1\" berjaya digugurkan."
+
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:750 main/startup/KexiStartup.cpp:782
+#, fuzzy
+msgid "<p>Could not open project.</p>"
+msgstr "Tidak dapat buka projek \"%1\""
+
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:751
+#, fuzzy
+msgid "<p>The file <nobr>\"%1\"</nobr> does not exist or is not readable.</p>"
+msgstr "Fail \"%1\" tidak boleh baca."
+
+#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:223
+#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:229
+#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:268
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:753 main/startup/KexiStartup.cpp:785
+msgid ""
+"Check the file's permissions and whether it is already opened and locked by "
+"another application."
+msgstr ""
+
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:783
+#, fuzzy
+msgid "<p>The file <nobr>\"%1\"</nobr> is not readable.</p>"
+msgstr "Fail \"%1\" tidak boleh baca."
+
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:805
+msgid ""
+"\"%1\" is an external file of type:\n"
+"\"%2\".\n"
+"Do you want to import the file as a Kexi project?"
+msgstr ""
+
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:808
+msgid "Open External File"
+msgstr ""
+
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:808
+#, fuzzy
+msgid "Import..."
+msgstr "&Import"
+
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:830
+msgid ""
+"The project file \"%1\" is recognized as compatible with \"%2\" database "
+"driver, while you have asked for \"%3\" database driver to be used.\n"
+"Do you want to use \"%4\" database driver?"
+msgstr ""
+"Fail projek \"%1\" dikenal pasti sebagai serasi dengan pemacu pangkalan data "
+"\"%2\", tetapi anda minta supaya pemacu pangkalan data \"%3\" digunakan.\n"
+"Anda mahu guna pemacu pangkalan data \"%4\"?"
+
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:852
+msgid ""
+"Previous version of database file format (\"%1\") is detected in the \"%2\" "
+"project file.\n"
+"Do you want to convert the project to a new \"%3\" format (recommended)?"
+msgstr ""
+"Versi terdahulu bagi format fail pangkalan data (\"%1\") dikesan dalam fail "
+"projek \"%2\".\n"
+"Anda mahu tukar projek ke format \"%3\" baru yang (disarankan)?"
+
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:863
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Failed to convert project file \"%1\" to a new \"%2\" format.\n"
+"The file format remains unchanged."
+msgstr ""
+"Gagal menukar fail projek \"%1\" kepada format \"%2\" baru.\n"
+"Format fail masih tidak berubah."
+
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:875
+msgid "Possible problems:"
+msgstr "Masalah yang mungkin:"
+
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:880
+msgid "The file \"%1\" is not recognized as being supported by Kexi."
+msgstr "Fail \"%1\" tidak dikenal pasti sebagai disokong oleh Kexi."
+
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:883
+#, c-format
+msgid ""
+"Database driver for this file type not found.\n"
+"Detected MIME type: %1"
+msgstr ""
+"Pemacu pangkalan data untuk jenis fail ini tidak ditemui.\n"
+"Jenis MIME yang dikesan: %1"
+
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:919 main/startup/KexiStartup.cpp:923
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not load list of available projects for <b>%1</b> database server."
+msgstr ""
+"Tidak dapat memuatkan senarai projek yang disediakan untuk sambungan \"%1\""
+
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:954
+msgid ""
+"Failed saving connection data to\n"
+"\"%1\" file."
+msgstr ""
+"Gagal menyimpan sambungan data ke\n"
+" fail \"%1\"."
+
+#: main/startup/KexiStartup_p.cpp:75
+msgid "Saving \"%1\" project file to a new \"%2\" database format..."
+msgstr ""
+"Menyimpan fail projek \"%1\" ke dalam format pangkalan data \"%2\" baru..."
+
+#: main/startup/KexiProjectSelector.cpp:236
+msgid "Open Project"
+msgstr "Buka Projek"
+
+#: main/startup/KexiProjectSelector.cpp:243
+#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:345 widget/kexidbconnectionwidget.cpp:360
+msgid "Open Database Connection"
+msgstr "Buka Sambungan Pangkalan Data"
+
+#: main/startup/KexiProjectSelector.cpp:250
+msgid "Select a project on <b>%1</b> database server to open:"
+msgstr ""
+
+#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:93
+msgid "Creating New Project"
+msgstr "Mencipta Projek Baru"
+
+#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:94
+msgid "Create"
+msgstr "Cipta"
+
+#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "New Project Stored in File"
+msgstr "Projek Baru Disimpan dalam Fail"
+
+#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "New Project Stored on Database Server"
+msgstr "Projek Baru Disimpan dalam Pelayan Pangkalan Data"
+
+#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:134
+msgid "Select Storage Method"
+msgstr "Pilih Kaedah Storan "
+
+#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:139
+msgid "Select Project's Caption"
+msgstr "Pilih Kapsyen Projek"
+
+#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:144
+msgid "Enter a new Kexi project's file name:"
+msgstr "Masukkan nama fail projek Kexi yang baru:"
+
+#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:160
+msgid ""
+"Select database server's connection you wish to use to create a new Kexi "
+"project. "
+"<p>Here you may also add, edit or remove connections from the list."
+msgstr ""
+"Pilih sambungan pelayan pangkalan data yang anda inginkan untuk mencipta projek "
+"Kexi yang baru. "
+"<p>Di sini anda boleh tambah, edit atau alih keluar sambungan dari senarai."
+
+#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:177
+msgid "Select Project's Location"
+msgstr "Pilih Lokasi Projek"
+
+#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "Existing project databases on <b>%1</b> database server:"
+msgstr "Pangkalan data projek sedia ada pada pelayan <b>%1</b>:"
+
+#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:190
+#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:244
+msgid "New database"
+msgstr "Pangkalan data baru"
+
+#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:198
+msgid "Select Project's Caption & Database Name"
+msgstr "Pilih Kapsyen Projek & Nama Pangkalan Data"
+
+#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:288
+#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:327
+msgid "Enter project caption."
+msgstr "Masukkan kapsyen projek."
+
+#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:300
+msgid "Select server connection for a new project."
+msgstr "Pilih sambungan pelayan untuk projek baru."
+
+#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:334
+msgid "Enter project's database name."
+msgstr "Masukkan nama pangkalan data projek."
+
+#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:343
+msgid ""
+"<b>A project with database name \"%1\" already exists</b>"
+"<p>Do you want to delete it and create a new one?"
+msgstr ""
+"<b>Projek A dengan nama pangkalan data \"%1\" sudah wujud</b>"
+"<p>Anda mahu hapuskannya atau cipta yang baru?"
+
+#. i18n: file data/kexiui.rc line 125
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:331 main/keximainwindowimpl.cpp:396 rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "&Window"
+msgstr "&Tetingkap"
+
+#. i18n: file data/kexiui.rc line 21
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:344 rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr "&Import"
+
+#. i18n: file data/kexiui.rc line 57
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:345 rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Paste &Special"
+msgstr ""
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:348
+msgid "Task Bar"
+msgstr "Task Bar"
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:369
+msgid ""
+"_: Close the current tab page in Kexi tab interface\n"
+"Close the current tab"
+msgstr ""
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:467
+msgid ""
+"User interface mode will be switched to IDEAl at next %1 application startup."
+msgstr ""
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:494
+msgid ""
+"User interface mode will be switched to Childframe at next %1 application "
+"startup."
+msgstr ""
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:527
+msgid "&New..."
+msgstr "&Baru..."
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:529
+msgid "Create a new project"
+msgstr "Cipta projek baru"
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:530
+msgid "Creates a new project. Currently opened project is not affected."
+msgstr "Cipta projek baru. Projek yang sedang dibuka tidak terjejas."
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:533
+msgid "Open an existing project"
+msgstr "Buka projek sedia ada"
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:534
+msgid "Opens an existing project. Currently opened project is not affected."
+msgstr "Buka projek sedia ada. Projek yang sedang dibuka tidak terjejas."
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:537
+msgid "&Download Example Databases..."
+msgstr "&Muat Turun Pangkalan Data Contoh..."
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:539
+msgid "Download example databases from the Internet"
+msgstr "Muat turun pangkalan data contoh dari Internet"
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:540
+#, fuzzy
+msgid "Downloads example databases from the Internet."
+msgstr "Muat turun pangkalan data contoh dari Internet"
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:568
+msgid "Save object changes"
+msgstr "Simpan perubahan projek"
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:569
+msgid "Saves object changes from currently selected window."
+msgstr "Simpan perubahan projek daripada tetingkap yang sedang dipilih."
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:572
+msgid "Save &As..."
+msgstr "Simpan &Sebagai..."
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:574 main/keximainwindowimpl.cpp:2882
+msgid "Save object as"
+msgstr "Simpan objek sebagai"
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:576
+msgid ""
+"Saves object changes from currently selected window under a new name (within "
+"the same project)."
+msgstr ""
+"Simpan perubahan objek dari tetingkap yang sedang dipilih di bawah nama baru "
+"(dalam projek yang sama)"
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:578
+msgid "Project Properties"
+msgstr "Ciri Projek"
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:585
+msgid "&Close Project"
+msgstr "&Tutup Projek"
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:587
+msgid "Close the current project"
+msgstr "Tutup projek semasa"
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:588
+msgid "Closes the current project."
+msgstr "Tutup projek semasa."
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:593
+msgid "&Relationships..."
+msgstr "&Hubungan..."
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:595
+msgid "Project relationships"
+msgstr "Hubungan Projek"
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:596
+msgid "Shows project relationships."
+msgstr "Paparkan hubungan projek."
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:602
+msgid "&Import Database..."
+msgstr "&Import Pangkalan Data..."
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:604
+#, fuzzy
+msgid "Import entire database as a Kexi project"
+msgstr "Tutup projek semasa"
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:605
+#, fuzzy
+msgid "Imports entire database as a Kexi project."
+msgstr "Tutup projek semasa"
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:608
+#, fuzzy
+msgid "&Compact Database..."
+msgstr "&Import Pangkalan Data..."
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:610
+#, fuzzy
+msgid "Compact the current database project"
+msgstr "Tutup projek semasa"
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:612
+msgid ""
+"Compacts the current database project, so it will take less space and work "
+"faster."
+msgstr ""
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:618
+msgid ""
+"_: Import->Table Data From File...\n"
+"Table Data From &File..."
+msgstr ""
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:622
+msgid "Import table data from a file"
+msgstr ""
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:623
+msgid "Imports table data from a file."
+msgstr ""
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:627
+msgid ""
+"_: Export->Table or Query Data to File...\n"
+"Table or Query Data to &File..."
+msgstr ""
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:632
+msgid "Export data from the active table or query data to a file"
+msgstr ""
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:634
+msgid "Exports data from the active table or query data to a file."
+msgstr ""
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:643
+msgid "Print data from the active table or query"
+msgstr ""
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:644
+msgid "Prints data from the active table or query."
+msgstr ""
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:650
+msgid "Show print preview for the active table or query"
+msgstr ""
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:652
+msgid "Shows print preview for the active table or query."
+msgstr ""
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:654
+#: main/printing/kexisimpleprintpreviewwindow.cpp:176
+msgid "Page Set&up..."
+msgstr ""
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:658
+msgid "Show page setup for printing the active table or query"
+msgstr ""
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:660 widget/kexibrowser.cpp:210
+msgid "Shows page setup for printing the active table or query."
+msgstr ""
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:671
+msgid ""
+"_: Paste Special->As Data &Table...\n"
+"As Data &Table..."
+msgstr ""
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:675
+msgid "Paste clipboard data as a table"
+msgstr ""
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:677
+msgid "Pastes clipboard data to a table."
+msgstr ""
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:682
+msgid ""
+"_: Copy Special->Table or Query Data...\n"
+"Table or Query as Data Table..."
+msgstr ""
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:686
+msgid "Copy selected table or query data to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:688
+msgid "Copies selected table or query data to clipboard."
+msgstr ""
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:691
+msgid "Reverts the most recent editing action."
+msgstr ""
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:693
+msgid "Reverts the most recent undo action."
+msgstr ""
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:720
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected object"
+msgstr "Hapuskan objek yang sedang dipilih."
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:721
+msgid "Deletes currently selected object."
+msgstr "Hapuskan objek yang sedang dipilih."
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:723
+msgid "Delete Row"
+msgstr "Hapuskan Baris"
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:725
+#, fuzzy
+msgid "Delete currently selected row"
+msgstr "Hapuskan objek yang sedang dipilih."
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:726
+#, fuzzy
+msgid "Deletes currently selected row."
+msgstr "Hapuskan objek yang sedang dipilih."
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:728
+msgid "Clear Table Contents"
+msgstr "Kosongkan Kandungan Jadual"
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:730
+msgid "Clear table contents"
+msgstr "Kosongkan kandungan jadual"
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:731
+msgid "Clears table contents."
+msgstr "Kosongkan kandungan jadual."
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:734
+msgid "Edit Item"
+msgstr "Edit Butiran"
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:736
+msgid "Edit currently selected item"
+msgstr "Edit butiran yang sedang dipilih"
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:737
+msgid "Edits currently selected item."
+msgstr "Edit butiran yang sedang dipilih."
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:739
+msgid "&Insert Empty Row"
+msgstr "&Selitkan Baris Kosong"
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:742
+msgid "Insert one empty row above"
+msgstr "Selitkan satu baris kosong di atas"
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:743
+msgid "Inserts one empty row above currently selected table row."
+msgstr "Selitkan satu baris kosong di atas baris jadual yang sedang dipilih."
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:747
+msgid "&Data View"
+msgstr "Papar &Data"
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:751
+#, fuzzy
+msgid "Switch to data view"
+msgstr "Beralih ke mod Papar Data"
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:752
+#, fuzzy
+msgid "Switches to data view."
+msgstr "Beralih ke mod Papar Data."
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:758
+msgid "D&esign View"
+msgstr "Papar &Reka Bentuk"
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:762
+#, fuzzy
+msgid "Switch to design view"
+msgstr "Beralih ke mod Papar Reka Bentuk"
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:763
+#, fuzzy
+msgid "Switches to design view."
+msgstr "Beralih ke mod Papar Reka Bentuk."
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:769
+msgid "&Text View"
+msgstr "&Papar Teks"
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:773
+#, fuzzy
+msgid "Switch to text view"
+msgstr "Beralih ke mod Papar Teks"
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:774
+#, fuzzy
+msgid "Switches to text view."
+msgstr "Beralih ke mod Papar Teks."
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:780 widget/kexibrowser.cpp:84
+msgid "Project Navigator"
+msgstr "Navigator Projek"
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:782
+#, fuzzy
+msgid "Go to project navigator panel"
+msgstr "Beralih ke panel pemandu arah Projek"
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:783
+#, fuzzy
+msgid "Goes to project navigator panel."
+msgstr "Beralih ke panel pemandu arah Projek."
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:788
+msgid "Main Area"
+msgstr ""
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:790
+msgid "Go to main area"
+msgstr ""
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:791
+msgid "Goes to main area."
+msgstr ""
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:794
+msgid "Property Editor"
+msgstr "Editor Ciri"
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:796
+#, fuzzy
+msgid "Go to property editor panel"
+msgstr "Beralih ke panel editor Ciri"
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:797
+#, fuzzy
+msgid "Goes to property editor panel."
+msgstr "Beralih ke panel editor Ciri."
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:803
+msgid "&Save Row"
+msgstr "&Simpan Baris"
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:805
+#, fuzzy
+msgid "Save changes made to the current row"
+msgstr "Simpan semua perubahan yang dibuat pada sambungan ini"
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:806
+#, fuzzy
+msgid "Saves changes made to the current row."
+msgstr ""
+"Batalkan perubahan yang dibuat ke atas baris jadual yang sedang dipilih."
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:809
+msgid "&Cancel Row Changes"
+msgstr "&Batalkan Perubahan Baris"
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:811
+#, fuzzy
+msgid "Cancel changes made to the current row"
+msgstr ""
+"Batalkan perubahan yang dibuat ke atas baris jadual yang sedang dipilih"
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:812
+#, fuzzy
+msgid "Cancels changes made to the current row."
+msgstr ""
+"Batalkan perubahan yang dibuat ke atas baris jadual yang sedang dipilih."
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:815
+#, fuzzy
+msgid "&Execute"
+msgstr "Laksana skrip"
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:820
+msgid "&Filter"
+msgstr "&Tapis "
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:827
+msgid "&Ascending"
+msgstr "&Menaik"
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:829
+msgid "Sort data in ascending order"
+msgstr "Isih data dalam tertib menaik"
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:830
+msgid ""
+"Sorts data in ascending order (from A to Z and from 0 to 9). Data from selected "
+"column is used for sorting."
+msgstr ""
+"Isih data dalam tertib menaik (dari A ke Z dan dari 0 ke 9). Data dari lajur "
+"yang dipilih digunakan untuk pengisihan. "
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:832
+msgid "&Descending"
+msgstr "&Menurun"
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:834
+msgid "Sort data in descending order"
+msgstr "Isih data dalam tertib menurun"
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:835
+msgid ""
+"Sorts data in descending (from Z to A and from 9 to 0). Data from selected "
+"column is used for sorting."
+msgstr ""
+"Isih data dalam tertib menurun (dari Z ke A dan dari 9 ke 0). Data dari lajur "
+"yang dipilih digunakan untuk pengisihan."
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:845
+#, fuzzy
+msgid "&Font..."
+msgstr "&Edit..."
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:846
+#, fuzzy
+msgid "Change font for selected object"
+msgstr "Hapuskan objek yang sedang dipilih."
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:847
+#, fuzzy
+msgid "Changes font for selected object."
+msgstr "Hapuskan objek yang sedang dipilih."
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:860
+msgid "&Next Window"
+msgstr "Tetingkat &Berikutnya"
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:867
+msgid "Next window"
+msgstr "Tetingkap berikutnya"
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:868
+msgid "Switches to the next window."
+msgstr "Beralih ke tetingkap berikutnya."
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:870
+msgid "&Previous Window"
+msgstr "Tetingkap &Sebelumnya"
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:877
+msgid "Previous window"
+msgstr "Tetingkap sebelumnya"
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:878
+msgid "Switches to the previous window."
+msgstr "Beralih ke tetingkap sebelumnya."
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:883
+msgid "Lets you configure shortcut keys."
+msgstr "Membenarkan anda mengkonfigur kekunci pintas."
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:887
+msgid "Lets you configure toolbars."
+msgstr "Membenarkan anda mengkonfigur bar alat."
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:889
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvwidgets.cpp:55
+msgid "Other"
+msgstr "Lain-lain"
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:894
+msgid "Show Context Help"
+msgstr "Paparkan Bantuan Konteks"
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:897
+msgid "Hide Context Help"
+msgstr "Sembunyikan Bantuan Konteks"
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:927
+msgid "Lets you configure Kexi."
+msgstr "Membenarkan anda mengkonfigur Kexi."
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:933
+msgid "This shows useful tips on the use of this application."
+msgstr "Ini memaparkan tip yang berguna tentang kegunaan aplikasi ini."
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:936 main/keximainwindowimpl.cpp:3997
+msgid "Important Information"
+msgstr "Maklumat Penting"
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:943
+msgid "Give Feedback..."
+msgstr ""
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:954
+#, fuzzy
+msgid "Close the current window"
+msgstr "Tutup projek semasa"
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:1284
+msgid "reason:"
+msgstr "alasan:"
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:1321
+msgid ""
+"<qt>Database project %1 does not appear to have been created using Kexi."
+"<br>"
+"<br>Do you want to import it as a new Kexi project?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:1323
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Import Database\n"
+"&Import..."
+msgstr "&Import Pangkalan Data..."
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:1358
+#, fuzzy
+msgid "Select New Project's Location"
+msgstr "Pilih Lokasi Projek"
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:1449
+#, fuzzy
+msgid "cannot create object - unknown object type \"%1\""
+msgstr "tidak boleh cipta objek jenis \"%1\""
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:1452
+msgid "unknown object type \"%1\""
+msgstr "objek tak diketahui jenis \"%1\""
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:1460
+msgid "cannot create object of type \"%1\""
+msgstr "tidak boleh cipta objek jenis \"%1\""
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:1473
+msgid "making print preview for"
+msgstr ""
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:1475
+#, fuzzy
+msgid "printing"
+msgstr "Mengisih"
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:1477
+msgid ""
+"_: \"executing object\" action\n"
+"executing"
+msgstr ""
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:1479
+#, fuzzy
+msgid "opening"
+msgstr "Menaik"
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:1483
+#, fuzzy
+msgid "table not found"
+msgstr "Jadual tidak ditemui"
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:1485
+#, fuzzy
+msgid "query not found"
+msgstr "Jadual tidak ditemui"
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:1487
+#, fuzzy
+msgid "macro not found"
+msgstr "Jadual tidak ditemui"
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:1489
+#, fuzzy
+msgid "script not found"
+msgstr "objek tidak ditemui"
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:1491
+msgid "object not found"
+msgstr "objek tidak ditemui"
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:1499
+#, fuzzy
+msgid "cannot execute object"
+msgstr "tidak boleh cipta objek-"
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:1507
+#, fuzzy
+msgid "cannot print object"
+msgstr "tidak boleh buka objek"
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:1515
+#, fuzzy
+msgid "cannot make print preview of object"
+msgstr "tidak boleh buka objek"
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:1537
+msgid "cannot open object"
+msgstr "tidak boleh buka objek"
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:1552
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have requested selected objects to be automatically opened or processed on "
+"startup. Several objects cannot be opened or processed."
+msgstr ""
+"Anda minta objek yang dipilih supaya dibuka secara automatik semasa mula. "
+"Beberapa objek tidak boleh dibuka."
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:2823
+#, fuzzy
+msgid "Recently Opened Databases"
+msgstr "Buka Pangkalan Data"
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:2842
+#, fuzzy
+msgid "Recently Connected Database Servers"
+msgstr "Tidak disambungkan ke pelayan pangkalan data."
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:2936
+msgid "From File..."
+msgstr "Dari Fail..."
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:2941
+msgid "From Server..."
+msgstr "Dari Pelayan..."
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:3008
+#, fuzzy
+msgid "Selected view is not supported for \"%1\" object."
+msgstr "Mod papar yang dipilih tidak disokong untuk objek \"%1\"."
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:3010
+#, fuzzy
+msgid "Selected view (%1) is not supported by this object type (%2)."
+msgstr "Mod papar (%1) yang dipilih tidak disokong oleh jenis objek (%2) ini"
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:3102
+msgid "Save Object As"
+msgstr "Simpan Objek Sebagai"
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:3122
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to replace it?"
+msgstr "Anda mahu alih keluar:"
+
+#. i18n: file ./main/kexifinddialogbase.ui line 132
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:3123 migration/importwizard.cpp:824 rc.cpp:163
+#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:191
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Nama Semula"
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:3124
+msgid "&Choose Other Name..."
+msgstr ""
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:3139
+#, fuzzy
+msgid "Please choose other name."
+msgstr "Sila masukkan nama."
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:3163
+msgid "Saving \"%1\" object failed."
+msgstr "Menyimpan objek \"%1\"gagal."
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:3180
+msgid "Saving new \"%1\" object failed."
+msgstr "Menyimpan objek \"%1\" baru gagal."
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:3224 main/keximainwindowimpl.cpp:4423
+#, fuzzy
+msgid "Save changes"
+msgstr "Simpan Perubahan"
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:3226 main/keximainwindowimpl.cpp:4425
+msgid ""
+"Pressing this button will save all recent changes made in \"%1\" object."
+msgstr ""
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:3230
+msgid ""
+"Pressing this button will discard all recent changes made in \"%1\" object."
+msgstr ""
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:3246
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to save changes?"
+msgstr "Anda ingin simpan reka bentuk sekarang?"
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:3608
+msgid ""
+"_: opening is not allowed in \"data view/design view/text view\" mode\n"
+"opening is not allowed in \"%1\" mode"
+msgstr ""
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:3790
+msgid ""
+"Do you want to permanently delete:\n"
+"%1\n"
+"If you click \"Delete\", you will not be able to undo the deletion."
+msgstr ""
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:3845
+msgid "Could not remove object."
+msgstr "Tidak boleh alih keluar objek."
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:3868
+msgid "Renaming object \"%1\" failed."
+msgstr "Menamakan semula objek \"%1\" gagal."
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:4064
+msgid "Could not start project \"%1\" in Final Mode."
+msgstr "Tidak dapat mula projek \"%1\" dalam Mod Akhir."
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:4069
+msgid "No Final Mode data found."
+msgstr "Tiada Mod Akhir ditemui."
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:4077
+msgid "Error reading Final Mode data."
+msgstr "Ralat membaca data Mod Akhir."
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:4107
+msgid "Specified plugin does not exist."
+msgstr "Plugin yang ditetapkan tidak wujud."
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:4116
+msgid "Specified object could not be opened."
+msgstr "Objek yang ditetapkan tidak dapat dibuka."
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:4186
+#, fuzzy
+msgid "Compacting database file <nobr>\"%1\"</nobr> is not supported."
+msgstr "Fail \"%1\" tidak boleh baca."
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:4199
+msgid ""
+"The current project has to be closed before compacting the database. It will be "
+"open again after compacting.\n"
+"\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:4429
+msgid ""
+"Pressing this button will ignore all unsaved changes made in \"%1\" object."
+msgstr ""
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:4434
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to save changes before printing?"
+msgstr "Anda ingin simpan reka bentuk sekarang?"
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:4436
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to save changes before making print preview?"
+msgstr "Anda ingin simpan reka bentuk sekarang?"
+
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:4438
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to save changes before showing page setup?"
+msgstr "Anda mahu batalkan mana-mana perubahan yang dibuat ke atas teks SQL?"
+
+#: main/keximainwindowimpl_p.h:222
+msgid "Could not start %1 application."
+msgstr "Tidak dapat mula aplikasi %1."
+
+#: main/keximainwindowimpl_p.h:223
+msgid "Command \"%1\" failed."
+msgstr "Perintah \"%1\" gagal."
+
+#: main/kexifinddialog.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "(All fields)"
+msgstr "Jadual"
+
+#: main/kexifinddialog.cpp:163
+msgid "(Current field)"
+msgstr ""
+
+#: main/kexifinddialog.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Replace in \"%1\""
+msgstr "&Nama Semula"
+
+#. i18n: file ./main/kexifinddialogbase.ui line 16
+#: main/kexifinddialog.cpp:221 rc.cpp:142
+#, no-c-format
+msgid "Find"
+msgstr ""
+
+#: main/kexifinddialog.cpp:223
+msgid "Find in \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: main/kexifinddialog.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "The search item was not found"
+msgstr "objek tidak ditemui"
+
+#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:93
+#: main/printing/kexisimpleprintingpart.cpp:32
+#: main/printing/kexisimpleprintingpart.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Printing"
+msgstr "Mengisih"
+
+#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:254
+msgid "Print Preview"
+msgstr ""
+
+#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:343
+msgid "Print Previe&w..."
+msgstr ""
+
+#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:348
+msgid "Changes font for title text."
+msgstr ""
+
+#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:356
+msgid "Open This Query"
+msgstr ""
+
+#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:357
+msgid "<h2>Page setup for printing \"%1\" query data</h2>"
+msgstr ""
+
+#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:366
+#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:368
+msgid "Shows data for table or query associated with this page setup."
+msgstr ""
+
+#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:371
+msgid "Saves settings for this setup as default."
+msgstr ""
+
+#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:379
+msgid "Adds date and time to the header."
+msgstr ""
+
+#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:380
+msgid "Adds page numbers to the footer."
+msgstr ""
+
+#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:381
+msgid "Adds table borders."
+msgstr ""
+
+#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:390
+msgid "Changes page size and margins."
+msgstr ""
+
+#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:452
+msgid "margins:"
+msgstr ""
+
+#: main/printing/kexisimpleprintpreviewwindow.cpp:160
+msgid "%1 - Print Preview - %2"
+msgstr ""
+
+#: main/printing/kexisimpleprintpreviewwindow.cpp:183
+msgid "Zoom In"
+msgstr ""
+
+#: main/printing/kexisimpleprintpreviewwindow.cpp:187
+msgid "Zoom Out"
+msgstr ""
+
+#: main/printing/kexisimpleprintpreviewwindow.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "First Page"
+msgstr "Baris pertama"
+
+#: main/printing/kexisimpleprintpreviewwindow.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid "Previous Page"
+msgstr "Baris sebelumnya"
+
+#: main/printing/kexisimpleprintpreviewwindow.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Next Page"
+msgstr "Label Teks"
+
+#: main/printing/kexisimpleprintpreviewwindow.cpp:231
+msgid "Last Page"
+msgstr ""
+
+#: main/printing/kexisimpleprintingengine.cpp:328
+#: main/printing/kexisimpleprintpreviewwindow.cpp:318
+msgid ""
+"_: Page (number) of (total)\n"
+"Page %1 of %2"
+msgstr ""
+
+#: main/printing/kexisimpleprintingengine.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Could not load data from table or query."
+msgstr "Tidak dapat memuatkan pemacu pangkalan data \"%1\"."
+
+#: main/printing/kexisimpleprintingengine.cpp:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Page %1"
+msgstr "Halaman:"
+
+#: main/printing/kexisimpleprintingengine.cpp:454
+msgid ""
+"_: Boolean Yes (true)\n"
+"Yes"
+msgstr ""
+
+#: main/printing/kexisimpleprintingengine.cpp:454
+msgid ""
+"_: Boolean No (false)\n"
+"No"
+msgstr ""
+
+#: main/kexinamewidget.cpp:73
+msgid "Caption:"
+msgstr "Kapsyen:"
+
+#: main/kexinamewidget.cpp:94
+msgid "Please enter the name."
+msgstr "Sila masukkan nama."
+
+#: main/kexinamewidget.cpp:95
+msgid "Please enter the caption."
+msgstr "Sila masukkan kapsyen."
+
+#: main/kexistatusbar.cpp:53 main/kexistatusbar.cpp:142
+msgid "Read only"
+msgstr ""
+
+#: main/kexistatusbar.cpp:129
+msgid " Line: %1 Col: %2 "
+msgstr "Baris: %1 Lajur:%2"
+
+#: kexiutils/identifier.cpp:90
+msgid "Value of \"%1\" column must be an identifier."
+msgstr "Nilai lajur \"%1\" hendaklah pengenal pasti."
+
+#: kexiutils/identifier.cpp:91
+msgid "\"%1\" is not a valid identifier."
+msgstr "\"%1\" bukan pengenal pasti yang sah."
+
+#: kexiutils/validator.h:78
+msgid "\"%1\" value has to be entered."
+msgstr "Nilai \"%1\" perlu dimasukkan."
+
+#: migration/migratemanager.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Could not find any import/export database drivers."
+msgstr "Tidak jumpa apa-apa pemacu pangkalan data."
+
+#: migration/migratemanager.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "Could not find import/export database driver \"%1\"."
+msgstr "Tidak jumpa pemacu pangkalan data \"%1\"."
+
+#: migration/migratemanager.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "Could not load import/export database driver \"%1\"."
+msgstr "Tidak dapat memuatkan pemacu pangkalan data \"%1\"."
+
+#: migration/importwizard.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Import Database"
+msgstr "Pangkalan Data yang Diimport"
+
+#: migration/importwizard.cpp:154
+msgid ""
+"<qt>Database Importing wizard is about to import \"%1\" database <nobr>"
+"(connection %2)</nobr> into a Kexi database.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: migration/importwizard.cpp:161
+msgid ""
+"<qt>Database Importing wizard is about to import <nobr>\"%1\"</nobr> "
+"file of type \"%2\" into a Kexi database.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: migration/importwizard.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Database Importing wizard allows you to import an existing database into a Kexi "
+"database."
+msgstr ""
+"Wizard ini akan memandu anda sepanjang proses menukar set data sedia ada ke "
+"dalam pangkalan data Kexi."
+
+#: migration/importwizard.cpp:170
+msgid ""
+"Click \"Next\" button to continue or \"Cancel\" button to exit this wizard."
+msgstr ""
+
+#: migration/importwizard.cpp:172
+msgid "Welcome to the Database Importing Wizard"
+msgstr ""
+
+#: migration/importwizard.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Select Location for Source Database"
+msgstr "Pilih Pangkalan Data Sumber"
+
+#: migration/importwizard.cpp:234
+msgid "Select Source Database"
+msgstr "Pilih Pangkalan Data Sumber"
+
+#: migration/importwizard.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid "Destination database type:"
+msgstr "Pilih Jenis Pangkalan Data Destinasi"
+
+#: migration/importwizard.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Database project stored in a file"
+msgstr "Projek Baru Disimpan dalam Fail"
+
+#: migration/importwizard.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "Database project stored on a server"
+msgstr "Projek Baru Disimpan dalam Pelayan Pangkalan Data"
+
+#: migration/importwizard.cpp:268
+msgid "Select Destination Database Type"
+msgstr "Pilih Jenis Pangkalan Data Destinasi"
+
+#: migration/importwizard.cpp:275
+msgid "Destination project's caption:"
+msgstr "Kapsyen projek destinasi"
+
+#: migration/importwizard.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "Select Destination Database Project's Caption"
+msgstr "Pilih Kapsyen Projek Destinasi"
+
+#: migration/importwizard.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "Select Location for Destination Database"
+msgstr "Pilih Pangkalan Data Destinasi"
+
+#: migration/importwizard.cpp:326
+msgid "Structure and data"
+msgstr ""
+
+#: migration/importwizard.cpp:327
+msgid "Structure only"
+msgstr ""
+
+#: migration/importwizard.cpp:331
+msgid "Select Type of Import"
+msgstr ""
+
+#: migration/importwizard.cpp:356
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "&Lanjutan"
+
+#: migration/importwizard.cpp:366
+#, fuzzy
+msgid "Importing"
+msgstr "&Import"
+
+#: migration/importwizard.cpp:380
+#, fuzzy
+msgid "Open imported project"
+msgstr "Buka projek sedia ada"
+
+#: migration/importwizard.cpp:387 migration/importwizard.cpp:847
+msgid "Success"
+msgstr "Kejayaan"
+
+#: migration/importwizard.cpp:398
+msgid "No new database name was entered."
+msgstr "Tiada nama baru pangkalan data dimasukkan."
+
+#: migration/importwizard.cpp:405
+#, fuzzy
+msgid "Source database is the same as destination."
+msgstr "Tiada nama baru pangkalan data dimasukkan."
+
+#: migration/importwizard.cpp:410
+msgid "Following problems were found with the data you entered:"
+msgstr "Masalah berikut ditemui berikutan data yang anda masukkan:"
+
+#: migration/importwizard.cpp:412
+msgid "Please click 'Back' button and correct these errors."
+msgstr "Klik butang 'Undur' dan betulkan ralat ini."
+
+#: migration/importwizard.cpp:474
+#, fuzzy
+msgid "Select source database you wish to import:"
+msgstr "Pilih Jenis Pangkalan Data Sumber"
+
+#: migration/importwizard.cpp:539
+msgid ""
+"All required information has now been gathered. Click \"Next\" button to start "
+"importing.\n"
+"\n"
+"Depending on size of the database this may take some time."
+msgstr ""
+
+#: migration/importwizard.cpp:716
+msgid "No appropriate migration driver found."
+msgstr ""
+
+#: migration/importwizard.cpp:821
+#, fuzzy
+msgid "Database %1 already exists.<p>Do you want to replace it with a new one?"
+msgstr ""
+"Projek \"%1\" sudah wujud.\n"
+"Anda ingin ganti dengan yang kosong dan baru?"
+
+#: migration/importwizard.cpp:861
+msgid "Failure"
+msgstr "Kegagalan"
+
+#: migration/importwizard.cpp:863
+msgid ""
+"<p>Import failed.</p>%1"
+"<p>%2</p>"
+"<p>You can click \"Back\" button and try again.</p>"
+msgstr ""
+
+#: migration/importwizard.cpp:884
+#, fuzzy
+msgid "Select source database filename."
+msgstr "Pilih Jenis Pangkalan Data Sumber"
+
+#: migration/importwizard.cpp:889
+#, fuzzy
+msgid "Select source database."
+msgstr "Pilih Pangkalan Data Sumber"
+
+#: migration/importwizard.cpp:903
+msgid "Could not import database%1. This type is not supported."
+msgstr ""
+
+#: migration/importwizard.cpp:920
+msgid "Importing in progress..."
+msgstr ""
+
+#: migration/importwizard.cpp:924
+msgid "Database has been imported into Kexi database project \"%1\"."
+msgstr ""
+
+#: migration/importwizard.cpp:992 migration/importwizard.cpp:1016
+#, fuzzy
+msgid "No help is available for this page."
+msgstr "Tiada bantuan disediakan untuk halaman ini"
+
+#: migration/importwizard.cpp:1000
+#, fuzzy
+msgid "Here you can choose the location to import data from."
+msgstr "Di sini anda boleh pilih lokasi untuk mengimport data "
+
+#: migration/importwizard.cpp:1004
+#, fuzzy
+msgid "Here you can choose the actual database to import data from."
+msgstr "Di sini anda boleh pilih pangkalan data sebenar untuk mengimport data "
+
+#: migration/importwizard.cpp:1008
+#, fuzzy
+msgid "Here you can choose the location to save the data."
+msgstr "Di sini anda boleh pilih lokasi untuk menyimpan data"
+
+#: migration/importwizard.cpp:1012
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Here you can choose the location to save the data in and the new database name."
+msgstr ""
+"Di sini anda boleh pilih lokasi untuk menyimpan data dan nama pangkalan data "
+"yang baru"
+
+#: migration/importoptionsdlg.cpp:42
+msgid "Advanced Import Options"
+msgstr ""
+
+#: migration/importoptionsdlg.cpp:59
+msgid ""
+"<h3>Text encoding for Microsoft Access database</h3>\n"
+"<p>Database file \"%1\" appears to be created by a version of Microsoft Access "
+"older than 2000.</p>"
+"<p>In order to properly import national characters, you may need to choose a "
+"proper text encoding if the database was created on a computer with a different "
+"character set.</p>"
+msgstr ""
+
+#: migration/importoptionsdlg.cpp:68
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:175
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportoptionsdlg.cpp:87
+msgid "Text encoding:"
+msgstr ""
+
+#: migration/importoptionsdlg.cpp:72
+msgid "Always use this encoding in similar situations"
+msgstr ""
+
+#: migration/keximigrate.cpp:76 migration/keximigrate.cpp:126
+#: migration/keximigrate.cpp:232 migration/keximigrate.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "Could not create database \"%1\"."
+msgstr "Tidak dapat memuatkan pemacu pangkalan data \"%1\"."
+
+#: migration/keximigrate.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Could not connect to data source \"%1\"."
+msgstr "Tidak dapat sambung ke pelayan pangkalan data \"%1\"."
+
+#: migration/keximigrate.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Could not get a list of table names for data source \"%1\"."
+msgstr ""
+"Tidak dapat memuatkan senarai projek yang disediakan untuk sambungan \"%1\""
+
+#: migration/keximigrate.cpp:159
+msgid "No tables to import found in data source \"%1\"."
+msgstr ""
+
+#: migration/keximigrate.cpp:203
+msgid ""
+"Could not import project from data source \"%1\". Error reading table \"%2\"."
+msgstr ""
+
+#: migration/keximigrate.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "Could not import project from data source \"%1\"."
+msgstr "Tidak dapat cipta projek \"%1\""
+
+#: migration/keximigrate.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid "Could not copy table \"%1\" to destination database."
+msgstr "Tidak dapat pinda jadual \"%1\" menggunakan jadual yang sama."
+
+#: migration/keximigrate.cpp:408
+#, fuzzy
+msgid "Could not import data from data source \"%1\"."
+msgstr "Tidak jumpa pemacu pangkalan data \"%1\"."
+
+#: migration/keximigrate.cpp:512
+msgid "Field Type"
+msgstr "Jenis Medan"
+
+#: migration/keximigrate.cpp:513
+msgid ""
+"The data type for %1 could not be determined. Please select one of the "
+"following data types"
+msgstr ""
+"Data jenis %1 tidak dapat ditemui. Pilih satu daripada jenis data yang berikut"
+
+#: migration/keximigrate.cpp:577
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Incompatible migration driver's \"%1\" version: found version %2, expected "
+"version %3."
+msgstr ""
+"Versi \"%1\" pemacu pangkalan data tak serasi: ditemui versi %2, dijangka versi "
+"%3."
+
+#: kexidb/simplecommandlineapp.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Database driver name"
+msgstr "Pelayan pangkalan data:%1"
+
+#: kexidb/simplecommandlineapp.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Database user name"
+msgstr "Pelayan pangkalan data:%1"
+
+#: kexidb/simplecommandlineapp.cpp:39
+msgid "Prompt for password"
+msgstr ""
+
+#: kexidb/simplecommandlineapp.cpp:41
+msgid "Host (server) name"
+msgstr ""
+
+#: kexidb/simplecommandlineapp.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Server's port number"
+msgstr "Bilangan hasil pelayan:"
+
+#: kexidb/simplecommandlineapp.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Server's local socket filename"
+msgstr "Pilih Jenis Pangkalan Data Sumber"
+
+#: kexidb/simplecommandlineapp.cpp:143
+msgid "Enter password for %1: "
+msgstr ""
+
+#: kexidb/field.cpp:685
+msgid "Invalid Type"
+msgstr "Jenis Tak Sah"
+
+#: kexidb/field.cpp:686
+msgid "Byte"
+msgstr "Bait"
+
+#: kexidb/field.cpp:687
+msgid "Short Integer Number"
+msgstr "Nombor Integer Pendek"
+
+#: kexidb/field.cpp:688 kexidb/field.cpp:718
+msgid "Integer Number"
+msgstr "Nombor Integer"
+
+#: kexidb/field.cpp:689
+msgid "Big Integer Number"
+msgstr "Nombor Integer Besar"
+
+#: kexidb/field.cpp:690
+msgid "Yes/No Value"
+msgstr "Nilai Ya/Tidak "
+
+#: kexidb/field.cpp:691 plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:225
+msgid "Date"
+msgstr "Tarikh"
+
+#: kexidb/field.cpp:692
+msgid "Date and Time"
+msgstr "Tarikh dan Masa"
+
+#: kexidb/field.cpp:693 plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:226
+msgid "Time"
+msgstr "Masa"
+
+#: kexidb/field.cpp:694
+msgid "Single Precision Number"
+msgstr "Nombor Kepersisan Tunggal"
+
+#: kexidb/field.cpp:695
+msgid "Double Precision Number"
+msgstr "Nombor Kepersisan Kembar"
+
+#: kexidb/field.cpp:696 kexidb/field.cpp:717
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:223
+msgid "Text"
+msgstr "Teks"
+
+#: kexidb/field.cpp:697
+msgid "Long Text"
+msgstr "Teks Panjang"
+
+#: kexidb/field.cpp:698 kexidb/field.cpp:722
+#: plugins/macros/kexiactions/objectvariable.h:56
+msgid "Object"
+msgstr "Objek"
+
+#: kexidb/field.cpp:716
+msgid "Invalid Group"
+msgstr "Kumpulan Tak Sah"
+
+#: kexidb/field.cpp:719
+msgid "Floating Point Number"
+msgstr "Nombor Titik Apung"
+
+#: kexidb/field.cpp:720
+msgid "Yes/No"
+msgstr "Ya/Tidak"
+
+#: kexidb/field.cpp:721 plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:227
+msgid "Date/Time"
+msgstr "Tarikh/Masa"
+
+#: kexidb/dbobjectnamevalidator.cpp:46
+msgid ""
+"You cannot use name \"%1\" for your object.\n"
+"It is reserved for internal Kexi objects. Please choose another name."
+msgstr ""
+"Anda tidak boleh gunakan nama \"%1\" untuk objek anda.\n"
+"Nama ini disimpan khas untuk objek Kexi dalaman. Sila pilih nama lain."
+
+#: kexidb/dbobjectnamevalidator.cpp:49
+msgid "Names of internal Kexi objects are starting with \"kexi__\"."
+msgstr "Nama objek Kexi dalaman dimulakan dengan \"kexi_\"."
+
+#: kexidb/drivers/pqxx/pqxxconnection.cpp:221
+#: kexidb/drivers/pqxx/pqxxconnection.cpp:307
+#: kexidb/drivers/pqxx/pqxxconnection.cpp:415
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Ralat tak diketahui"
+
+#: kexidb/drivers/pqxx/pqxxcursor.cpp:83
+msgid "No connection for cursor open operation specified"
+msgstr "Tiada sambungan untuk operasi buka kursor ditetapkan"
+
+#: kexidb/drivers/sqlite/sqlitevacuum.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Compacting database"
+msgstr "Membuka pangkalan data "
+
+#: kexidb/drivers/sqlite/sqlitevacuum.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Compacting database \"%1\"..."
+msgstr "Membuka pangkalan data \"%1\" gagal"
+
+#: kexidb/drivers/sqlite/sqlitevacuum.cpp:100
+msgid "The database has been compacted. Current size decreased by %1% to %2."
+msgstr ""
+
+#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteadmin.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Could not compact database \"%1\"."
+msgstr "Tidak dapat memuatkan pemacu pangkalan data \"%1\"."
+
+#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to open file \"%1\" as read-only?"
+msgstr "Anda ingin membukanya dalam Papar Teks?"
+
+#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:205
+#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:221
+#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:227
+msgid "The file is probably already open on this or another computer."
+msgstr ""
+
+#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:206
+#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:228
+msgid "Could not gain exclusive access for writing the file."
+msgstr ""
+
+#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:208
+msgid "Open As Read-Only"
+msgstr ""
+
+#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:222
+msgid "Could not gain exclusive access for reading and writing the file."
+msgstr ""
+
+#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "Could not close busy database."
+msgstr "Tidak dapat memuatkan pemacu pangkalan data \"%1\"."
+
+#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:266
+msgid "Could not remove file \"%1\"."
+msgstr "Tidak dapat alih keluar fail \"%1\""
+
+#: kexidb/driver_p.cpp:49
+msgid "Client library version"
+msgstr "Versi pustaka klien"
+
+#: kexidb/driver_p.cpp:53
+msgid "Default character encoding on server"
+msgstr "Pengekodan aksara piawai pada pelayan"
+
+#: kexidb/driver_p.cpp:59
+msgid "File-based database driver"
+msgstr "Pemacu pangkalan data berasaskan fail"
+
+#: kexidb/driver_p.cpp:62
+msgid "File-based database's MIME type"
+msgstr "Jenis MIME bagi pangkalan data berasaskan fail"
+
+#: kexidb/driver_p.cpp:68
+msgid "Single transactions"
+msgstr "Urusan tunggal"
+
+#: kexidb/driver_p.cpp:70
+msgid "Multiple transactions"
+msgstr "Urusan berbilang"
+
+#: kexidb/driver_p.cpp:72
+msgid "Nested transactions"
+msgstr "Urusan tersarang"
+
+#: kexidb/driver_p.cpp:74
+msgid "Ignored"
+msgstr "Abaikan"
+
+#: kexidb/driver_p.cpp:76 plugins/importexport/csv/kexicsvwidgets.cpp:137
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvwidgets.cpp:152
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1734
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:406
+msgid "None"
+msgstr "Tiada "
+
+#: kexidb/driver_p.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Single transactions support"
+msgstr "Urusan tunggal"
+
+#: kexidb/driver_p.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Multiple transactions support"
+msgstr "Urusan berbilang"
+
+#: kexidb/driver_p.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Nested transactions support"
+msgstr "Urusan tersarang"
+
+#: kexidb/driver_p.cpp:90
+msgid "KexiDB driver version"
+msgstr "Versi pemacu KexiDB"
+
+#: kexidb/cursor.cpp:142
+msgid "No query statement or schema defined."
+msgstr "Tiada penyataan pertanyaan atau skema ditentukan."
+
+#: kexidb/cursor.cpp:152
+msgid "Query statement is empty."
+msgstr "Penyataan pertanyaan kosong."
+
+#: kexidb/cursor.cpp:162
+msgid "Error opening database cursor."
+msgstr "Ralat semasa membuka kursor pangkalan data."
+
+#: kexidb/cursor.cpp:418 kexidb/cursor.cpp:441
+msgid "Cannot fetch next record."
+msgstr "Tidak dapat mengambil rekod berikutnya."
+
+#: kexidb/object.cpp:60
+msgid "Unspecified error encountered"
+msgstr "Ralat tak ditetapkan ditemui"
+
+#: kexidb/queryschema.cpp:250
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1271
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: short for 'expression' word (only latin letters, please)\n"
+"expr"
+msgstr "expr"
+
+#: kexidb/drivermanager.cpp:179
+msgid "Could not find any database drivers."
+msgstr "Tidak jumpa apa-apa pemacu pangkalan data."
+
+#: kexidb/drivermanager.cpp:189 kexidb/drivermanager.cpp:206
+msgid "Could not find database driver \"%1\"."
+msgstr "Tidak jumpa pemacu pangkalan data \"%1\"."
+
+#: kexidb/drivermanager.cpp:218
+msgid "Could not load database driver \"%1\"."
+msgstr "Tidak dapat memuatkan pemacu pangkalan data \"%1\"."
+
+#: kexidb/drivermanager.cpp:363
+msgid "No such driver service: \"%1\"."
+msgstr "Tiada servis pemacu seperti itu: \"%1\"."
+
+#: kexidb/parser/parser_p.cpp:136
+msgid "identifier was expected"
+msgstr "pengenal pasti dijangka"
+
+#: kexidb/parser/parser_p.cpp:144 kexidb/parser/parser_p.cpp:147
+msgid "Syntax Error"
+msgstr "Ralat Sintaks"
+
+#: kexidb/parser/parser_p.cpp:145
+msgid "\"%1\" is a reserved keyword"
+msgstr "\"%1\" adalah kata kunci yang disimpan khas"
+
+#: kexidb/parser/parser_p.cpp:148
+msgid "Syntax Error near \"%1\""
+msgstr "Ralat Sintaks hampir \"%1\""
+
+#: kexidb/parser/parser_p.cpp:177
+msgid "No query specified"
+msgstr "Tiada pertanyaan ditetapkan"
+
+#: kexidb/parser/parser_p.cpp:242
+msgid "\"*\" could not be used if no tables are specified"
+msgstr "\"*\" tidak dapat digunakan jika tiada jadual ditetapkan"
+
+#: kexidb/expression.cpp:719 kexidb/parser/parser_p.cpp:288
+msgid "Ambiguous field name"
+msgstr "Nama medan kabur"
+
+#: kexidb/expression.cpp:720 kexidb/parser/parser_p.cpp:289
+msgid ""
+"Both table \"%1\" and \"%2\" have defined \"%3\" field. Use \"<tableName>"
+".%4\" notation to specify table name."
+msgstr ""
+"Jadual \"%1\" dan \"%2\" telah menentukan medan \"%3\". Gunakan notasi "
+"\"<tableName>.%4\" untuk menetapkan nama jadual. "
+
+#: kexidb/expression.cpp:729 kexidb/expression.cpp:801
+#: kexidb/parser/parser_p.cpp:298 kexidb/parser/parser_p.cpp:381
+msgid "Field not found"
+msgstr "Medan tidak ditemui"
+
+#: kexidb/expression.cpp:730 kexidb/parser/parser_p.cpp:299
+msgid "Table containing \"%1\" field not found"
+msgstr "Jadual mengandungi medan \"%1\" tidak ditemui"
+
+#: kexidb/expression.cpp:755 kexidb/parser/parser_p.cpp:322
+msgid "Could not access the table directly using its name"
+msgstr "Tidak dapat mengakses jadual secara terus dengan menggunakan namanya"
+
+#: kexidb/expression.cpp:756 kexidb/parser/parser_p.cpp:323
+msgid ""
+"Table \"%1\" is covered by aliases. Instead of \"%2\", you can write \"%3\""
+msgstr ""
+"Jadual \"%1\" dipenuhi alias. Daripada \"%2\", lebih baik anda tulis \"%3\""
+
+#: kexidb/expression.cpp:789 kexidb/parser/parser_p.cpp:351
+msgid "Ambiguous \"%1.*\" expression"
+msgstr "Ungkapan kabur \"%1\" "
+
+#: kexidb/expression.cpp:790 kexidb/parser/parser_p.cpp:352
+msgid "More than one \"%1\" table or alias defined"
+msgstr "Lebih daripada satu \"%1\" jadual atau alias ditentukan"
+
+#: kexidb/expression.cpp:817 kexidb/parser/parser_p.cpp:371
+msgid "Ambiguous \"%1.%2\" expression"
+msgstr "Ungkapan kabur \"%1.%2\" "
+
+#: kexidb/expression.cpp:819 kexidb/parser/parser_p.cpp:372
+msgid "More than one \"%1\" table or alias defined containing \"%2\" field"
+msgstr ""
+"Lebih daripada satu jadual atau alias \"%1\" yang ditentukan mengandungi medan "
+"\"%2\"."
+
+#: kexidb/expression.cpp:802 kexidb/parser/parser_p.cpp:381
+msgid "Table \"%1\" has no \"%2\" field"
+msgstr "Jadual \"%1\" tiada medan \"%2\""
+
+#. i18n("Field List Error"),
+#: kexidb/parser/parser_p.cpp:439
+msgid "Table \"%1\" does not exist"
+msgstr "Jadual \"%1\" tidak wujud"
+
+#: kexidb/parser/parser_p.cpp:513
+msgid "Invalid alias definition for column \"%1\""
+msgstr "Takrif alias tak sah bagi lajur \"%1\""
+
+#: kexidb/parser/parser_p.cpp:545
+msgid "Invalid \"%1\" column definition"
+msgstr "Takrif lajur \"%1\" tak sah"
+
+#: kexidb/parser/parser_p.cpp:612
+#, c-format
+msgid "Could not define sorting - no column at position %1"
+msgstr ""
+
+#: kexidb/parser/parser_p.cpp:621
+#, fuzzy
+msgid "Could not define sorting - column name or alias \"%1\" does not exist"
+msgstr ""
+"Tidak dapat alih keluar projek.\n"
+"Fail \"%1\" tidak wujud."
+
+#: sqlscanner.l:98
+msgid "Invalid integer number"
+msgstr "Nombor integer tak sah"
+
+#: sqlscanner.l:98
+msgid "This integer number may be too large."
+msgstr "Nombor integer ini mungkin terlalu besar."
+
+#: sqlscanner.l:286
+msgid "Invalid identifier"
+msgstr "Pengenal pasti tak sah"
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1453 sqlscanner.l:287
+msgid "Identifiers should start with a letter or '_' character"
+msgstr "Pengenal pasti sepatutnya mula dengan huruf atau aksara '_'"
+
+#: kexidb/expression.cpp:775
+msgid "Table not found"
+msgstr "Jadual tidak ditemui"
+
+#: kexidb/connection.cpp:1796 kexidb/expression.cpp:776
+msgid "Unknown table \"%1\""
+msgstr "Jadual \"%1\" tak diketahui"
+
+#: kexidb/connectiondata.cpp:97
+msgid "file"
+msgstr "fail"
+
+#: kexidb/driver.cpp:108
+msgid ""
+"Incompatible database driver's \"%1\" version: found version %2, expected "
+"version %3."
+msgstr ""
+"Versi \"%1\" pemacu pangkalan data tak serasi: ditemui versi %2, dijangka versi "
+"%3."
+
+#: kexidb/driver.cpp:115
+msgid ""
+"Invalid database driver's \"%1\" implementation:\n"
+msgstr ""
+"Pelaksanaan \"%1\" pemacu pangkalan data tak sah:\n"
+
+#: kexidb/driver.cpp:116
+msgid "Value of \"%1\" is not initialized for the driver."
+msgstr "Nilai \"%1\" tidak dimulakan untuk pemacu. "
+
+#: kexidb/driver.cpp:186
+msgid "File name expected for file-based database driver."
+msgstr "Nama fail yang dijangka untuk pemacu pangkalan data berasaskan fail."
+
+#: kexidb/dbproperties.cpp:44 kexidb/dbproperties.cpp:54
+#: kexidb/dbproperties.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Could not set value of database property \"%1\"."
+msgstr "Tidak dapat memuatkan pemacu pangkalan data \"%1\"."
+
+#: kexidb/dbproperties.cpp:82 kexidb/dbproperties.cpp:92
+#: kexidb/dbproperties.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Could not set caption for database property \"%1\"."
+msgstr "Tidak jumpa pemacu pangkalan data \"%1\"."
+
+#: kexidb/dbproperties.cpp:116 kexidb/dbproperties.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Could not read database property \"%1\"."
+msgstr "Tidak dapat memuatkan pemacu pangkalan data \"%1\"."
+
+#: kexidb/dbproperties.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Could not read database properties."
+msgstr "Tidak jumpa apa-apa pemacu pangkalan data."
+
+#: kexidb/connection.cpp:116
+msgid "Invalid database contents. "
+msgstr "Kandungan pangkalan data tak sah."
+
+#: kexidb/connection.cpp:120
+msgid "It is a system object."
+msgstr "Ia adalah objek sistem."
+
+#: kexidb/connection.cpp:250
+msgid "Connection already established."
+msgstr "Sambungan sudah tersedia."
+
+#: kexidb/connection.cpp:257
+msgid "Could not open \"%1\" project file."
+msgstr "Tidak dapat buka fail projek \"%1\"."
+
+#: kexidb/connection.cpp:258
+msgid "Could not connect to \"%1\" database server."
+msgstr "Tidak dapat sambung ke pelayan pangkalan data \"%1\"."
+
+#: kexidb/connection.cpp:300
+msgid "Not connected to the database server."
+msgstr "Tidak disambungkan ke pelayan pangkalan data."
+
+#: kexidb/connection.cpp:310
+msgid "Currently no database is used."
+msgstr "Ketika ini tiada pangkalan data digunakan."
+
+#: kexidb/connection.cpp:366
+msgid "The database \"%1\" does not exist."
+msgstr "Pangkalan data \"%1\" tidak wujud."
+
+#: kexidb/connection.cpp:386
+msgid "Database file \"%1\" does not exist."
+msgstr "Fail pangkalan data \"%1\" tidak wujud."
+
+#: kexidb/connection.cpp:392
+msgid "Database file \"%1\" is not readable."
+msgstr "Fail pangkalan data \"%1\" tidak boleh baca."
+
+#: kexidb/connection.cpp:398
+msgid "Database file \"%1\" is not writable."
+msgstr "Fail pangkalan data \"%1\" tidak boleh tulis."
+
+#: kexidb/connection.cpp:441
+msgid "Database \"%1\" already exists."
+msgstr "Pangkalan \"%1\" sudah wujud."
+
+#: kexidb/connection.cpp:446
+msgid ""
+"Cannot create database \"%1\". This name is reserved for system database."
+msgstr ""
+"Tidak dapat cipta pangkalan data \"%1\". Nama ini disimpan khas untuk pangkalan "
+"data sistem."
+
+#: kexidb/connection.cpp:461
+msgid "Error creating database \"%1\" on the server."
+msgstr "Ralat semasa mencipta pangkalan data \"%1\" pada pelayan."
+
+#: kexidb/connection.cpp:475
+msgid "Database \"%1\" created but could not be opened."
+msgstr "Pangkalan data \"%1\" telah dicipta tetapi tidak dapat dibuka. "
+
+#: kexidb/connection.cpp:569
+#, fuzzy
+msgid "Opening database \"%1\" failed."
+msgstr "Membuka pangkalan data \"%1\" gagal"
+
+#: kexidb/connection.cpp:609
+msgid "Database version (%1) does not match Kexi application's version (%2)"
+msgstr ""
+"Pangkalan data versi (%1) tidak sepadan dengan versi (%2) aplikasi Kexi"
+
+#: kexidb/connection.cpp:679
+msgid "Cannot find any database for temporary connection."
+msgstr "Tidak jumpa mana-mana pangkalan data untuk sambungan sementara."
+
+#: kexidb/connection.cpp:688
+msgid "Error during starting temporary connection using \"%1\" database name."
+msgstr ""
+"Ralat semasa memulakan sambungan sementara menggunakan nama pangkalan data "
+"\"%1\"."
+
+#: kexidb/connection.cpp:705
+msgid "Cannot drop database - name not specified."
+msgstr "Tidak boleh gugurkan pangkalan data - nama tidak ditetapkan."
+
+#: kexidb/connection.cpp:723
+msgid "Cannot delete database - name not specified."
+msgstr "Tidak boleh hapuskan pangkalan data - nama tidak ditetapkan."
+
+#: kexidb/connection.cpp:728
+msgid "Cannot delete system database \"%1\"."
+msgstr "Tidak boleh hapuskan pangkalan data \"%1\" sistem."
+
+#: kexidb/connection.cpp:1062
+msgid "Error while executing SQL statement."
+msgstr "Ralat semasa melaksanakan penyataan SQL."
+
+#: kexidb/connection.cpp:1533
+msgid "Cannot create table without fields."
+msgstr "Tidak dapat cipta jadual tanpa medan."
+
+#: kexidb/connection.cpp:1543
+msgid "System name \"%1\" cannot be used as table name."
+msgstr "Nama sistem \"%1\" tidak boleh digunakan sebagai nama jadual."
+
+#: kexidb/connection.cpp:1552
+msgid "System name \"%1\" cannot be used as one of fields in \"%2\" table."
+msgstr ""
+"Nama sistem \"%1\" tidak boleh digunakan sebagai satu medan dalam jadual "
+"\"%2\". "
+
+#: kexidb/connection.cpp:1568
+msgid "Could not create the same table \"%1\" twice."
+msgstr "Tidak dapat cipta jadual \"%1\" yang sama dua kali."
+
+#: kexidb/connection.cpp:1582 plugins/tables/kexitablepart.cpp:212
+msgid "Table \"%1\" already exists."
+msgstr "Jadual \"%1\" sudah wujud."
+
+#: kexidb/connection.cpp:1673
+msgid "Could not remove object's data."
+msgstr "Tidak dapat alih keluar data objek."
+
+#: kexidb/connection.cpp:1704
+msgid ""
+"Table \"%1\" cannot be removed.\n"
+msgstr ""
+"Jadual \"%1\" tidak dapat dialih keluar.\n"
+
+#: kexidb/connection.cpp:1711
+msgid "Unexpected name or identifier."
+msgstr "Nama atau pengenal pasti yang tak dijangka."
+
+#: kexidb/connection.cpp:1759
+msgid "Table \"%1\" does not exist."
+msgstr "Jadual \"%1\" tidak wujud."
+
+#: kexidb/connection.cpp:1774
+msgid "Could not alter table \"%1\" using the same table."
+msgstr "Tidak dapat pinda jadual \"%1\" menggunakan jadual yang sama."
+
+#: kexidb/connection.cpp:1800
+msgid "Invalid table name \"%1\""
+msgstr "Nama jadual \"%1\" tak sah"
+
+#: kexidb/connection.cpp:1806
+msgid "Could rename table \"%1\" using the same name."
+msgstr "Dapat menamakan semula jadual \"%1\" menggunakan nama yang sama."
+
+#: kexidb/connection.cpp:1818
+msgid "Could not rename table \"%1\" to \"%2\". Table \"%3\" already exists."
+msgstr ""
+"Tidak dapat menamakan semula jadual \"%1\" kepada \"%2\". Jadual \"%3\" sudah "
+"wujud. "
+
+#: kexidb/connection.cpp:1940
+msgid "Query \"%1\" does not exist."
+msgstr "Pertanyaan \"%1\" tidak wujud. "
+
+#: kexidb/connection.cpp:2037
+msgid "Transaction already started."
+msgstr "Urusan sudah dimulakan."
+
+#: kexidb/connection.cpp:2079 kexidb/connection.cpp:2115
+msgid "Transaction not started."
+msgstr "Urusan belum dimulakan."
+
+#: kexidb/connection.cpp:2093
+msgid "Error on commit transaction"
+msgstr "Ralat semasa menjalankan urusan"
+
+#: kexidb/connection.cpp:2129
+msgid "Error on rollback transaction"
+msgstr "Ralat semasa urusan gulung balik"
+
+#: kexidb/connection.cpp:2290 kexidb/connection.cpp:2779
+msgid "Invalid object name \"%1\""
+msgstr "Nama objek \"%1\" tak sah"
+
+#: kexidb/connection.cpp:2410
+msgid "Column %1 does not exist for the query."
+msgstr "Lajur %1 tidak wujud untuk pertanyaan."
+
+#: kexidb/connection.cpp:2697
+msgid ""
+"Error in XML data: \"%1\" in line %2, column %3.\n"
+"XML data: "
+msgstr ""
+
+#: kexidb/connection.cpp:2819
+#, fuzzy
+msgid "Table has no fields defined."
+msgstr "Jadual \"%1\" tiada medan \"%2\""
+
+#: kexidb/connection.cpp:2945
+msgid ""
+"Could not find definition for query \"%1\". Removing this query is recommended."
+msgstr ""
+
+#: kexidb/connection.cpp:2954
+msgid ""
+"<p>Could not load definition for query \"%1\". SQL statement for this query is "
+"invalid:"
+"<br><tt>%2</tt></p>\n"
+"<p>You can open this query in Text View and correct it.</p>"
+msgstr ""
+
+#: kexidb/connection.cpp:3168
+msgid "Could not update row because there is no master table defined."
+msgstr "Tidak dapat kemas kini baris kerana tiada jadual induk ditentukan. "
+
+#: kexidb/connection.cpp:3175
+msgid "Could not update row because master table has no primary key defined."
+msgstr ""
+"Tidak dapat kemas kini baris kerana tiada kunci utama jadual induk ditentukan. "
+
+#: kexidb/connection.cpp:3199
+msgid ""
+"Could not update row because it does not contain entire master table's primary "
+"key."
+msgstr ""
+"Tidak dapat kemas kini baris kerana ia tidak ada kunci utama seluruh jadual "
+"induk."
+
+#: kexidb/connection.cpp:3210 kexidb/connection.cpp:3431
+msgid "Primary key's field \"%1\" cannot be empty."
+msgstr "Medan \"%1\" kunci utama tidak sepatutnya kosong. "
+
+#: kexidb/connection.cpp:3227
+msgid "Row updating on the server failed."
+msgstr "Mengemaskinikan baris pada pelayan gagal."
+
+#: kexidb/connection.cpp:3250
+msgid "Could not insert row because there is no master table defined."
+msgstr "Tidak dapat selit baris kerana tiada jadual induk ditentukan."
+
+#: kexidb/connection.cpp:3284
+msgid "Could not insert row because master table has no primary key defined."
+msgstr ""
+"Tidak dapat selit baris kerana tiada kunci utama jadual induk ditentukan."
+
+#: kexidb/connection.cpp:3293
+msgid ""
+"Could not insert row because it does not contain entire master table's primary "
+"key."
+msgstr ""
+"Tidak dapat selit baris kerana ia tidak ada kunci utama seluruh jadual induk."
+
+#: kexidb/connection.cpp:3332
+msgid "Row inserting on the server failed."
+msgstr "Menyelit baris pada pelayan gagal."
+
+#: kexidb/connection.cpp:3397
+msgid "Could not delete row because there is no master table defined."
+msgstr "Tidak dapat hapuskan baris kerana tiada jadual induk ditentukan."
+
+#: kexidb/connection.cpp:3407
+msgid ""
+"Could not delete row because there is no primary key for master table defined."
+msgstr ""
+"Tidak dapat hapuskan baris kerana tiada kunci utama jadual induk ditentukan."
+
+#: kexidb/connection.cpp:3422
+msgid ""
+"Could not delete row because it does not contain entire master table's primary "
+"key."
+msgstr ""
+"Tidak dapat hapuskan baris kerana ia tidak ada kunci utama seluruh jadual "
+"induk."
+
+#: kexidb/connection.cpp:3448 kexidb/connection.cpp:3471
+msgid "Row deletion on the server failed."
+msgstr "Menghapuskan baris pada pelayan gagal. "
+
+#: kexidb/utils.cpp:139
+msgid "Message from server:"
+msgstr "Mesej daripada pelayan:"
+
+#: kexidb/utils.cpp:141
+msgid "SQL statement:"
+msgstr "Penyataan SQL:"
+
+#: kexidb/utils.cpp:153
+msgid "Server result name:"
+msgstr "Nama hasil pelayan:"
+
+#: kexidb/utils.cpp:157
+msgid "Server result number:"
+msgstr "Bilangan hasil pelayan:"
+
+#: kexidb/utils.cpp:389 kexidb/utils.cpp:445 kexidb/utils.cpp:451
+#, fuzzy
+msgid "Test Connection"
+msgstr "Sambungan"
+
+#: kexidb/utils.cpp:389
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Testing connection to <b>%1</b> database server...</qt>"
+msgstr "Tidak dapat sambung ke pelayan pangkalan data \"%1\"."
+
+#: kexidb/utils.cpp:443
+msgid ""
+"<qt>Test connection to <b>%1</b> database server failed. The server is not "
+"responding.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kexidb/utils.cpp:449
+msgid ""
+"<qt>Test connection to <b>%1</b> database server established successfully.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kexidb/utils.cpp:1254 plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Number"
+msgstr "Autonombor"
+
+#: kexidb/utils.cpp:1257 plugins/forms/kexidbfactory.cpp:326
+#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid "Image"
+msgstr "Halaman:"
+
+#. i18n: file data/kexiui.rc line 5
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Project"
+msgstr "&Projek"
+
+#. i18n: file data/kexiui.rc line 26
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Export"
+msgstr "&Eksport"
+
+#. i18n: file data/kexiui.rc line 53
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Copy &Special"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/kexiui.rc line 92
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "&Format"
+msgstr "&Format"
+
+#. i18n: file data/kexiui.rc line 99
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "&Data"
+msgstr "&Data"
+
+#. i18n: file data/kexiui.rc line 104
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Sort"
+msgstr "Isih"
+
+#. i18n: file data/kexiui.rc line 116
+#: rc.cpp:42
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Migrate"
+msgstr "&Penghijrahan "
+
+#. i18n: file data/kexiui.rc line 140
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "&Other"
+msgstr "&Lain-lain "
+
+#. i18n: file data/kexiui.rc line 156
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Other &Licenses"
+msgstr "&Lesen Lain"
+
+#. i18n: file data/kexiui.rc line 185
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Data"
+msgstr "Data"
+
+#. i18n: file data/kexiui.rc line 197
+#: rc.cpp:69
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Design"
+msgstr "&Reka Bentuk"
+
+#. i18n: file data/kexiui.rc line 201
+#: rc.cpp:72
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Format"
+msgstr "&Format"
+
+#. i18n: file ./main/startup/KexiNewPrjTypeSelector.ui line 75
+#: rc.cpp:76
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Kexi will create a new database project. Select a storage method which will be "
+"used to store the new project.\n"
+msgstr ""
+"Kexi akan cipta projek pangkalan data baru. Pilih kaedah storan yang akan "
+"digunakan untuk menyimpan projek baru.\n"
+
+#. i18n: file ./main/startup/KexiOpenExistingFile.ui line 36
+#: rc.cpp:80
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Select existing Kexi project file to open:</b>\n"
+msgstr ""
+"<b>Pilih fail projek Kexi sedia ada untuk membuka:</b>\n"
+
+#. i18n: file ./main/startup/KexiOpenExistingFile.ui line 97
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "&Advanced "
+msgstr "&Lanjutan"
+
+#. i18n: file ./main/startup/KexiOpenExistingFile.ui line 113
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click \"Advanced\" button if you want to find an existing project on a server "
+"rather than a file."
+msgstr ""
+"Klik butang \"Lanjutan\" jika anda ingin cari projek sedia ada pada pelayan dan "
+"bukan pada fail."
+
+#. i18n: file ./main/startup/KexiConnSelectorBase.ui line 33
+#: plugins/macros/kexiactions/objectnamevariable.h:46
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:333 rc.cpp:90 rc.cpp:323
+#: rc.cpp:343
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Nama"
+
+#. i18n: file ./main/startup/KexiConnSelectorBase.ui line 44
+#: plugins/macros/kexiactions/datatableaction.cpp:60
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:338 rc.cpp:93 rc.cpp:136
+#: rc.cpp:326
+#, no-c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Jenis"
+
+#. i18n: file ./main/startup/KexiConnSelectorBase.ui line 55
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Server Information"
+msgstr "Maklumat Pelayan"
+
+#. i18n: file ./main/startup/KexiConnSelectorBase.ui line 107
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Edit..."
+
+#. i18n: file ./main/startup/KexiConnSelectorBase.ui line 123
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Tambah..."
+
+#. i18n: file ./main/startup/KexiConnSelectorBase.ui line 187
+#: rc.cpp:108
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "&Huraian:"
+
+#. i18n: file ./main/startup/KexiConnSelectorBase.ui line 247
+#: rc.cpp:111
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Select Existing Database Server's Connection From the List Below</b>\n"
+"<p>You will see existing Kexi projects available for the selected connection. "
+"Here you may also add, edit or remove connections from the list.\n"
+msgstr ""
+"<b>Pilih sambungan pelayan pangkalan data sedia ada dari senarai di bawah dan "
+"klik \"OK\".</b>\n"
+"<p>Anda dapat lihat projek Kexi sedia ada yang disediakan untuk sambungan yang "
+"dipilih. Di sini, anda juga boleh tambah, edit atau alih keluar sambungan dari "
+"senarai.\n"
+
+#. i18n: file ./main/startup/KexiServerDBNamePage.ui line 24
+#: rc.cpp:117 rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Project caption: "
+msgstr "Kapsyen projek:"
+
+#. i18n: file ./main/startup/KexiServerDBNamePage.ui line 32
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "Project's database name: "
+msgstr "Nama pangkalan data projek:"
+
+#. i18n: file ./main/startup/KexiProjectSelectorBase.ui line 44
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>There are Kexi projects you have recently opened.</b> "
+"Select one you wish to open:\n"
+msgstr ""
+"<b>Ini projek Kexi yang baru anda buka.</b>Pilih satu yang ingin dibuka:\n"
+
+#. i18n: file ./main/startup/KexiProjectSelectorBase.ui line 53
+#: rc.cpp:130
+#, no-c-format
+msgid "Project Name"
+msgstr "Nama Projek"
+
+#. i18n: file ./main/startup/KexiProjectSelectorBase.ui line 64
+#: rc.cpp:133 rc.cpp:295 widget/kexidbconnectionwidget.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "Database"
+msgstr "Pangkalan Data"
+
+#. i18n: file ./main/startup/KexiProjectSelectorBase.ui line 86
+#: rc.cpp:139
+#, no-c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "Sambungan"
+
+#. i18n: file ./main/kexifinddialogbase.ui line 27
+#: rc.cpp:145
+#, no-c-format
+msgid "Fi&nd:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./main/kexifinddialogbase.ui line 38
+#: rc.cpp:148
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Re&place with:"
+msgstr "&Nama Semula"
+
+#. i18n: file ./main/kexifinddialogbase.ui line 60
+#: rc.cpp:151
+#, no-c-format
+msgid "&Look in:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./main/kexifinddialogbase.ui line 74
+#: rc.cpp:154
+#, no-c-format
+msgid "&Whole words only"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./main/kexifinddialogbase.ui line 85
+#: rc.cpp:157
+#, no-c-format
+msgid "Prompt on replace"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./main/kexifinddialogbase.ui line 140
+#: rc.cpp:166
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Replace All"
+msgstr "&Nama Semula"
+
+#. i18n: file ./main/kexifinddialogbase.ui line 167
+#: rc.cpp:169
+#, no-c-format
+msgid "&Match:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./main/kexifinddialogbase.ui line 176
+#: rc.cpp:172
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Any Part of Field"
+msgstr "Medan"
+
+#. i18n: file ./main/kexifinddialogbase.ui line 181
+#: rc.cpp:175
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Whole Field"
+msgstr "Medan"
+
+#. i18n: file ./main/kexifinddialogbase.ui line 186
+#: rc.cpp:178
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Start of Field"
+msgstr "Medan"
+
+#. i18n: file ./main/kexifinddialogbase.ui line 204
+#: rc.cpp:181
+#, no-c-format
+msgid "&Search:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./main/kexifinddialogbase.ui line 213
+#: rc.cpp:184
+#, no-c-format
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./main/kexifinddialogbase.ui line 218
+#: rc.cpp:187
+#, no-c-format
+msgid "Down"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./main/kexifinddialogbase.ui line 223
+#: rc.cpp:190
+#, no-c-format
+msgid "All Rows"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./main/kexifinddialogbase.ui line 261
+#: rc.cpp:193
+#, no-c-format
+msgid "C&ase sensitive"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui line 16
+#: rc.cpp:197
+#, no-c-format
+msgid "."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui line 57
+#: rc.cpp:201
+#, no-c-format
+msgid "<h2>Page Setup for Printing \"%1\" Table Data</h2>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui line 91
+#: rc.cpp:204
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Set Font..."
+msgstr "Simpan ke Fail..."
+
+#. i18n: file ./main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui line 107
+#: rc.cpp:207
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Page title:"
+msgstr "Halaman:"
+
+#. i18n: file ./main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui line 183
+#: rc.cpp:213
+#, no-c-format
+msgid "Add page numbers"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui line 191
+#: rc.cpp:216
+#, no-c-format
+msgid "Page Size && Margins"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui line 220
+#: rc.cpp:220
+#, no-c-format
+msgid "Change..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui line 259
+#: rc.cpp:223
+#, no-c-format
+msgid "Save This Setup as Default"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui line 282
+#: rc.cpp:228
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Open This Table"
+msgstr "&Buka Jadual"
+
+#. i18n: file ./main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui line 299
+#: rc.cpp:233
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Related actions:"
+msgstr "Urusan tersarang"
+
+#. i18n: file ./main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui line 317
+#: rc.cpp:236
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add date and time"
+msgstr "Tarikh dan Masa"
+
+#. i18n: file ./main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui line 333
+#: rc.cpp:239
+#, no-c-format
+msgid "Add table borders"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./widget/kexidbconnectionwidgetdetailsbase.ui line 38
+#: rc.cpp:242
+#, no-c-format
+msgid "Use socket &file instead of TCP/IP port:"
+msgstr "Gunakan &fail soket dan bukan port TCP/IP:"
+
+#. i18n: file ./widget/kexidbconnectionwidgetdetailsbase.ui line 150
+#: rc.cpp:249
+#, no-c-format
+msgid "&Description:"
+msgstr "&Huraian:"
+
+#. i18n: file ./widget/kexiprjtypeselectorbase.ui line 53
+#: rc.cpp:253
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Projects stored on a database server"
+msgstr "Projek Baru Disimpan dalam Pelayan Pangkalan Data"
+
+#. i18n: file ./widget/kexiprjtypeselectorbase.ui line 64
+#: rc.cpp:256
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Projects stored in a file"
+msgstr "Projek Baru Disimpan dalam Fail"
+
+#. i18n: file ./widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui line 98
+#: rc.cpp:261
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Database Server"
+msgstr "Pelayan pangkalan data:%1"
+
+#. i18n: file ./widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui line 134
+#: rc.cpp:264
+#, no-c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#. i18n: file ./widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui line 147
+#: rc.cpp:267
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Local server"
+msgstr "pelayan pangkalan data lokal"
+
+#. i18n: file ./widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui line 178
+#: rc.cpp:271
+#, no-c-format
+msgid "&Hostname:"
+msgstr "&Nama hos:"
+
+#. i18n: file ./widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui line 201
+#: rc.cpp:277
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Remote server"
+msgstr "Jauh"
+
+#. i18n: file ./widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui line 215
+#: rc.cpp:280
+#, no-c-format
+msgid "&Engine:"
+msgstr "&Enjin:"
+
+#. i18n: file ./widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui line 247
+#: rc.cpp:283
+#, no-c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "Pengesahan"
+
+#. i18n: file ./widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui line 258
+#: rc.cpp:286
+#, no-c-format
+msgid "&Username:"
+msgstr "&Nama pengguna:"
+
+#. i18n: file ./widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui line 274
+#: rc.cpp:289
+#, no-c-format
+msgid "&Password:"
+msgstr "&Kata Laluan:"
+
+#. i18n: file ./widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui line 293
+#: rc.cpp:292
+#, no-c-format
+msgid "Save password in the shortcut file"
+msgstr "Simpan kata laluan dalam fail pintas"
+
+#. i18n: file ./widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui line 322
+#: rc.cpp:298 widget/pixmapcollection.cpp:160
+#, no-c-format
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Nama:"
+
+#. i18n: file ./widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui line 338
+#: rc.cpp:301
+#, no-c-format
+msgid "&Title (optional):"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/queries/kexiaddparamwidget.ui line 16
+#: rc.cpp:305
+#, no-c-format
+msgid "Parameter"
+msgstr "Parameter"
+
+#. i18n: file ./plugins/queries/kexiaddparamwidget.ui line 35
+#: rc.cpp:308
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Nama:"
+
+#. i18n: file ./plugins/queries/kexiaddparamwidget.ui line 51
+#: rc.cpp:311
+#, no-c-format
+msgid "kexi_"
+msgstr "kexi_"
+
+#. i18n: file ./plugins/queries/kexiaddparamwidget.ui line 96
+#: rc.cpp:314
+#, no-c-format
+msgid "Message:"
+msgstr "Mesej:"
+
+#. i18n: file ./plugins/queries/kexiaddparamwidget.ui line 119
+#: rc.cpp:317
+#, no-c-format
+msgid "Type:"
+msgstr "Jenis:"
+
+#. i18n: file ./plugins/queries/kexiparameterlisteditor.ui line 24
+#: rc.cpp:320
+#, no-c-format
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parameter:"
+
+#. i18n: file ./plugins/macros/kexipart/keximacroerrorbase.ui line 121
+#: rc.cpp:346
+#, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr "Nilai"
+
+#. i18n: file ./plugins/macros/kexipart/keximacroerrorbase.ui line 168
+#: rc.cpp:349
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Open in design view"
+msgstr "Buka dalam Papar &Teks"
+
+#. i18n: file ./plugins/macros/kexipart/keximacroerrorbase.ui line 190
+#: rc.cpp:356
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Abort"
+msgstr "Isih"
+
+#: widget/kexibrowser.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Open object"
+msgstr "Buka Objek"
+
+#: widget/kexibrowser.cpp:129
+msgid "Opens object selected in the list"
+msgstr ""
+
+#: widget/kexibrowser.cpp:153
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Nama Semula"
+
+#: widget/kexibrowser.cpp:161
+msgid "&Design"
+msgstr "&Reka Bentuk"
+
+#: widget/kexibrowser.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Design object"
+msgstr "&Reka Bentuk Jadual"
+
+#: widget/kexibrowser.cpp:164
+msgid "Starts designing of the object selected in the list"
+msgstr ""
+
+#: widget/kexibrowser.cpp:170
+msgid "Open in &Text View"
+msgstr "Buka dalam Papar &Teks"
+
+#: widget/kexibrowser.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Open object in text view"
+msgstr "Buka dalam Papar &Teks"
+
+#: widget/kexibrowser.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Opens selected object in the list in text view"
+msgstr "Buka dalam Papar &Teks"
+
+#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:272
+#: plugins/macros/kexiactions/executeaction.cpp:40 widget/kexibrowser.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Execute"
+msgstr "Laksana skrip"
+
+#: widget/kexibrowser.cpp:197
+msgid ""
+"_: Export->To File as Data &Table... \n"
+"To &File as Data Table..."
+msgstr ""
+
+#: widget/kexibrowser.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Exports data from the currently selected table or query data to a file."
+msgstr "Simpan data dalam baris jadual yang sedang dipilih."
+
+#: widget/kexibrowser.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Prints data from the currently selected table or query."
+msgstr "Selitkan satu baris kosong di atas baris jadual yang sedang dipilih."
+
+#: widget/kexibrowser.cpp:207
+msgid "Page Setup..."
+msgstr ""
+
+#: widget/kexibrowser.cpp:341
+#, fuzzy
+msgid "Errors encountered during loading plugins:"
+msgstr "Ralat semasa memuatkan modul bahagian \"%1\" "
+
+#: widget/kexibrowser.cpp:526
+msgid "&Create Object: %1..."
+msgstr "&Cipta Objek: %1..."
+
+#: widget/kexibrowser.cpp:531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Create object: %1"
+msgstr "&Cipta Objek: %1..."
+
+#: widget/kexibrowser.cpp:533
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creates a new object: %1"
+msgstr "Cipta projek baru"
+
+#: widget/kexibrowser.cpp:538
+msgid "&Create Object..."
+msgstr "&Cipta Objek..."
+
+#: widget/kexibrowser.cpp:543
+#, fuzzy
+msgid "Create object"
+msgstr "Cipta Projek "
+
+#: widget/kexibrowser.cpp:544
+#, fuzzy
+msgid "Creates a new object"
+msgstr "Cipta projek baru"
+
+#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Load database list from the server"
+msgstr "Muat turun pangkalan data contoh dari Internet"
+
+#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:87
+msgid ""
+"Loads database list from the server, so you can select one using the \"Name\" "
+"combo box."
+msgstr ""
+
+#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:91
+msgid "Save Changes"
+msgstr "Simpan Perubahan"
+
+#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Save all changes made to this connection information"
+msgstr "Simpan semua perubahan yang dibuat pada sambungan ini"
+
+#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Save all changes made to this connection information. You can later reuse this "
+"information."
+msgstr "Simpan semua perubahan yang dibuat pada sambungan ini"
+
+#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "&Test Connection"
+msgstr "Sambungan"
+
+#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Test database connection"
+msgstr "Buka Sambungan Pangkalan Data"
+
+#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:102
+msgid ""
+"Tests database connection. You can ensure that valid connection information is "
+"provided."
+msgstr ""
+
+#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Database Connection"
+msgstr "Buka Sambungan Pangkalan Data"
+
+#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parameter:"
+
+#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "Details"
+msgstr "&Butiran"
+
+#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:341
+msgid "Open Database"
+msgstr "Buka Pangkalan Data"
+
+#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:356
+#, fuzzy
+msgid "Connect to a Database Server"
+msgstr "Projek Baru Disimpan dalam Pelayan Pangkalan Data"
+
+#: widget/kexifieldlistview.cpp:58
+msgid "Field Name"
+msgstr "Nama Medan"
+
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:139
+#: widget/kexifieldlistview.cpp:60
+msgid "Data Type"
+msgstr "Jenis Data"
+
+#: widget/kexifieldlistview.cpp:99
+msgid "* (All Columns)"
+msgstr ""
+
+#: widget/utils/kexidisplayutils.cpp:109 widget/utils/kexidisplayutils.cpp:168
+msgid "(autonumber)"
+msgstr "(autonombor)"
+
+#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:81
+msgid "Row:"
+msgstr "Baris:"
+
+#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:93
+#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:471
+msgid "First row"
+msgstr "Baris pertama"
+
+#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:100
+#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:472
+msgid "Previous row"
+msgstr "Baris sebelumnya"
+
+#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:112
+msgid "Current row number"
+msgstr "Nombor baris semasa"
+
+#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:114
+msgid "of"
+msgstr "bagi"
+
+#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:129
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Bilangan baris"
+
+#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:141
+#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:473
+msgid "Next row"
+msgstr "Baris berikutnya"
+
+#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:147
+#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:474
+msgid "Last row"
+msgstr "Baris terakhir"
+
+#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:154
+#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:475
+msgid "New row"
+msgstr "Baris baru"
+
+#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:457
+msgid "Editing indicator"
+msgstr "Mengedit penunjuk"
+
+#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:471
+#, fuzzy
+msgid "Go to first row"
+msgstr "Baris pertama"
+
+#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:472
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous row"
+msgstr "Baris sebelumnya"
+
+#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:473
+#, fuzzy
+msgid "Go to next row"
+msgstr "Baris berikutnya"
+
+#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:474
+#, fuzzy
+msgid "Go to last row"
+msgstr "Baris terakhir"
+
+#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:475
+#, fuzzy
+msgid "Go to new row"
+msgstr "Baris baru"
+
+#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Insert From &File..."
+msgstr "Dari Fail..."
+
+#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "&Clear"
+msgstr "&Tapis "
+
+#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:105
+#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:111
+msgid "Insert Image From File"
+msgstr ""
+
+#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:165
+#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "Save Image to File"
+msgstr "Simpan ke Fail..."
+
+#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "File \"%1\" already exists.<p>Do you want to replace it with a new one?"
+msgstr ""
+"Projek \"%1\" sudah wujud.\n"
+"Anda ingin ganti dengan yang kosong dan baru?"
+
+#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "&Don't Replace"
+msgstr "&Nama Semula"
+
+#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:270
+msgid ""
+"_: Object name : Object type\n"
+"%1 : %2"
+msgstr ""
+
+#: widget/kexiscrollview.cpp:357
+msgid "Outer Area"
+msgstr "Kawasan Luar"
+
+#: widget/kexiscrollview.cpp:358
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Outer\n"
+"Area"
+msgstr "Kawasan Luar"
+
+#: widget/kexiqueryparameters.cpp:39
+msgid ""
+"_: Enter Query Parameter Value\n"
+"Enter Parameter Value"
+msgstr ""
+
+#: widget/kexiqueryparameters.cpp:59
+msgid ""
+"_: Boolean True - Yes\n"
+"Yes"
+msgstr ""
+
+#: widget/kexiqueryparameters.cpp:59
+msgid ""
+"_: Boolean False - No\n"
+"No"
+msgstr ""
+
+#: widget/relations/kexirelationview.cpp:76
+msgid "&Hide Selected Table/Query"
+msgstr "&Sembunyikan Jadual/Pertanyaan yang Dipilih"
+
+#: widget/relations/kexirelationview.cpp:78
+msgid "&Remove Selected Relationship"
+msgstr "&Alih Keluar Hubungan yang Dipilih"
+
+#: widget/relations/kexirelationview.cpp:80
+msgid "&Open Selected Table/Query"
+msgstr "&Buka Jadual/Pertanyaan yang Dipilih"
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:217
+#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:70
+#: widget/relations/kexirelationwidget.cpp:57
+#: widget/relations/kexirelationwidget.cpp:331
+msgid "Table"
+msgstr "Jadual"
+
+#: widget/relations/kexirelationwidget.cpp:86
+msgid "&Open Table"
+msgstr "&Buka Jadual"
+
+#: widget/relations/kexirelationwidget.cpp:89
+msgid "&Design Table"
+msgstr "&Reka Bentuk Jadual"
+
+#: widget/relations/kexirelationwidget.cpp:94
+msgid "&Hide Table"
+msgstr "&Sembunyikan Jadual"
+
+#: widget/relations/kexirelationwidget.cpp:335
+msgid "Relationship"
+msgstr "Hubungan"
+
+#: widget/kexicharencodingcombobox.cpp:68
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Text encoding: Default\n"
+"Default: %1"
+msgstr ""
+
+#: widget/pixmapcollection.cpp:154
+msgid "Load KDE Icon by Name"
+msgstr "Muatkan Ikon KDE mengikut Nama"
+
+#: widget/pixmapcollection.cpp:168
+msgid "&Size:"
+msgstr "&Saiz:"
+
+#: widget/pixmapcollection.cpp:176
+msgid "Small"
+msgstr "Kecil"
+
+#: widget/pixmapcollection.cpp:176
+msgid "Medium"
+msgstr "Sederhana"
+
+#: widget/pixmapcollection.cpp:176
+msgid "Large"
+msgstr "Besar"
+
+#: widget/pixmapcollection.cpp:176
+msgid "Huge"
+msgstr "Sangat Besar"
+
+#: widget/pixmapcollection.cpp:235
+#, c-format
+msgid "Edit Pixmap Collection: %1"
+msgstr "Edit Koleksi Pixmap: %1"
+
+#: widget/pixmapcollection.cpp:246
+msgid "&Add File"
+msgstr "&Tambah Fail"
+
+#: widget/pixmapcollection.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "&Add an Icon"
+msgstr "&Tambah satu ikon"
+
+#: widget/pixmapcollection.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "&Remove Selected Item"
+msgstr "&Alih keluar butiran yang dipilih"
+
+#: widget/pixmapcollection.cpp:314
+msgid "Do you want to remove item \"%1\" from collection \"%2\"?"
+msgstr "Anda mahu alih keluar butiran \"%1\" dari koleksi \"%2\"?"
+
+#: widget/pixmapcollection.cpp:369
+msgid "Rename Item"
+msgstr "Namakan Semula Butiran"
+
+#: widget/pixmapcollection.cpp:370
+msgid "Remove Item"
+msgstr "Alih Keluar Butiran"
+
+#: widget/pixmapcollection.cpp:376
+#, c-format
+msgid "Select Pixmap From %1"
+msgstr "Pilih Pixmap Dari %1"
+
+#: widget/pixmapcollection.cpp:377
+msgid "Edit Collection..."
+msgstr "Edit Koleksi..."
+
+#: widget/kexidatasourcecombobox.cpp:128
+msgid "Define Query..."
+msgstr ""
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignersqlhistory.cpp:339
+#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:943
+#, c-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr "Ralat: %1"
+
+#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:960
+#: widget/tableview/kexitableviewdata.cpp:659
+msgid "The column's constraint is declared as NOT NULL."
+msgstr "Sekatan lajur diisytiharkan sebagai NOT NULL."
+
+#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:982
+#: widget/tableview/kexitableviewdata.cpp:670
+msgid "The column's constraint is declared as NOT EMPTY."
+msgstr "Sekatan lajur diisytiharkan sebagai NOT EMPTY."
+
+#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1000
+msgid "The column's constraint is declared as NOT EMPTY and NOT NULL."
+msgstr "Sekatan lajur diisytiharkan sebagai NOT EMPTY dan NOT NULL."
+
+#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1212
+msgid "Do you want to delete selected row?"
+msgstr "Anda mahu hapuskan baris yang dipilih?"
+
+#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1213
+msgid "&Delete Row"
+msgstr "&Hapuskan Baris"
+
+#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1334
+msgid "Do you want to clear the contents of table %1?"
+msgstr "Anda mahu kosongkan kandungan jadual %1?"
+
+#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1335
+msgid "&Clear Contents"
+msgstr "&Kosongkan Kandungan"
+
+#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1762
+msgid "Row: "
+msgstr "Baris:"
+
+#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1838
+msgid ""
+"_: Correct Changes\n"
+"Correct"
+msgstr ""
+
+#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1838
+#, fuzzy
+msgid "Correct changes"
+msgstr "Simpan perubahan projek"
+
+#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1839
+#, fuzzy
+msgid "Discard Changes"
+msgstr "Simpan Perubahan"
+
+#: widget/tableview/kexitableviewdata.cpp:657
+#: widget/tableview/kexitableviewdata.cpp:668
+msgid "\"%1\" column requires a value to be entered."
+msgstr "Lajur \"%1\" memerlukan satu nilai untuk dimasukkan."
+
+#: widget/tableview/kexitableviewdata.cpp:682
+msgid "Row inserting failed."
+msgstr "Menyelit baris gagal."
+
+#: widget/tableview/kexitableviewdata.cpp:702
+msgid "Row changing failed."
+msgstr "Mengubah baris gagal."
+
+#: widget/tableview/kexitableviewdata.cpp:769
+msgid "Row deleting failed."
+msgstr "Menghapuskan baris gagal."
+
+#: widget/tableview/kexiblobtableedit.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Click to show available actions for this cell"
+msgstr "Tiada bantuan disediakan untuk halaman ini"
+
+#: widget/tableview/kexitableview.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Contains a pointer to the currently selected row"
+msgstr ""
+"Batalkan perubahan yang dibuat ke atas baris jadual yang sedang dipilih"
+
+#: widget/tableview/kexitableview.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Row navigator"
+msgstr "Navigator Projek"
+
+#: widget/tableview/kexitableview.cpp:222
+msgid "Add Record"
+msgstr "Tambah Rekod"
+
+#: widget/tableview/kexitableview.cpp:225
+msgid "Remove Record"
+msgstr "Alih Keluar Rekod"
+
+#: plugins/reports/kexireportview.cpp:47
+msgid "Page:"
+msgstr "Halaman:"
+
+#: plugins/reports/kexireportpart.cpp:57
+msgid ""
+"_: Translate this word using only lowercase alphanumeric characters (a..z, "
+"0..9). Use '_' character instead of spaces. First character should be a..z "
+"character. If you cannot use latin characters in your language, use english "
+"word.\n"
+"report"
+msgstr ""
+
+#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:42
+#: plugins/reports/kexireportpart.cpp:58
+msgid "Report"
+msgstr "Laporan"
+
+#: plugins/reports/kexireportpart.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Design of report \"%1\" has been modified."
+msgstr ""
+"<p>Reka bentuk laporan \"%1\" telah diubah suai. </p>"
+"<p>Anda mahu simpan perubahan?</p>"
+
+#: plugins/reports/kexireportpart.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "Report \"%1\" already exists."
+msgstr "Jadual \"%1\" sudah wujud."
+
+#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
+"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+"report"
+msgstr "Laporan"
+
+#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:45
+msgid "A report"
+msgstr "Laporan"
+
+#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:51
+msgid "Label"
+msgstr "Label"
+
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:149
+#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
+"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+"label"
+msgstr "Laporan"
+
+#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:54
+msgid "A label to display text"
+msgstr "Label untuk memaparkan teks "
+
+#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:60
+msgid "Picture Label"
+msgstr "Label Gambar"
+
+#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
+"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+"picture"
+msgstr "Laporan"
+
+#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:63
+msgid "A label to display images or icons"
+msgstr "Label untuk memaparkan imej atau ikon"
+
+#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:69
+msgid "Line"
+msgstr "Garis"
+
+#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
+"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+"line"
+msgstr "Laporan"
+
+#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:72
+msgid "A simple line"
+msgstr "Garis ringkas"
+
+#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:78
+msgid "Sub Report"
+msgstr "Sublaporan"
+
+#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
+"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+"subReport"
+msgstr "Laporan"
+
+#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:81
+msgid "A report embedded in another report"
+msgstr "Laporan yang dibenamkan dalam laporan lain "
+
+#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:124
+msgid "Edit Rich Text"
+msgstr "Edit Teks Kaya "
+
+#: plugins/forms/kexiformmanager.cpp:115
+msgid "Set Form's Data Source to \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:79 plugins/forms/kexiformpart.cpp:93
+msgid "Form"
+msgstr "Borang"
+
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
+"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+"form"
+msgstr "Laporan"
+
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "A data-aware form widget"
+msgstr "Widget borang sedar pangkalan data"
+
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:91
+msgid "Sub Form"
+msgstr "SubBorang"
+
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
+"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+"subForm"
+msgstr "Laporan"
+
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:95
+msgid "A form widget included in another Form"
+msgstr "Widget borang disertakan dalam Borang lain"
+
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Text Box"
+msgstr "Teks"
+
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
+"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+"textBox"
+msgstr "Laporan"
+
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "A widget for entering and displaying text"
+msgstr "Widget untuk memaparkan teks "
+
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Text Editor"
+msgstr "Editor Ciri"
+
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
+"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+"textEditor"
+msgstr "Laporan"
+
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:125
+msgid "A multiline text editor"
+msgstr ""
+
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Frame"
+msgstr "Nama Borang"
+
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
+"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+"frame"
+msgstr "Laporan"
+
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "A simple frame widget"
+msgstr "Widget borang sedar pangkalan data"
+
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Text Label\n"
+"Label"
+msgstr "Label Teks"
+
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "A widget for displaying text"
+msgstr "Widget untuk memaparkan teks "
+
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:160
+msgid "Image Box"
+msgstr ""
+
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
+"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+"image"
+msgstr "Laporan"
+
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "A widget for displaying images"
+msgstr "Widget untuk memaparkan teks "
+
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:179
+msgid "Combo Box"
+msgstr ""
+
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
+"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+"comboBox"
+msgstr "Laporan"
+
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:183
+msgid "A combo box widget"
+msgstr ""
+
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "Check Box"
+msgstr "Semak Pertanyaan"
+
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
+"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+"checkBox"
+msgstr "Laporan"
+
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:195
+msgid "A check box with text label"
+msgstr ""
+
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "Auto Field"
+msgstr "Medan"
+
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
+"_not_ contain white spaces and non latin1 characters\n"
+"autoField"
+msgstr "Laporan"
+
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:207
+msgid ""
+"A widget containing an automatically selected editor and a label to edit the "
+"value of a database field of any type."
+msgstr ""
+
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:284
+msgid "Command Button"
+msgstr ""
+
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:287
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
+"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+"button"
+msgstr "Laporan"
+
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:288
+msgid "A command button to execute actions"
+msgstr ""
+
+#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:60 plugins/forms/kexidbfactory.cpp:291
+#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:505
+msgid "Data Source"
+msgstr "Sumber Data"
+
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:292
+msgid "Form Name"
+msgstr "Nama Borang"
+
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:293
+msgid "On Click"
+msgstr "Dengan Mengklik "
+
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:294
+#, fuzzy
+msgid "On Click Option"
+msgstr "Dengan Mengklik "
+
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:295
+#, fuzzy
+msgid "Auto Tab Order"
+msgstr "Edit Tertib Tab"
+
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:296
+msgid "Shadow Enabled"
+msgstr ""
+
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:297
+msgid ""
+"_: On: button\n"
+"On"
+msgstr ""
+
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "Editor Type"
+msgstr "Jenis Data"
+
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:301
+msgid ""
+"_: AutoField editor's type\n"
+"Auto"
+msgstr ""
+
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:309
+msgid ""
+"_: AutoField editor's type\n"
+"Multiline Text"
+msgstr ""
+
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:310
+msgid ""
+"_: AutoField editor's type\n"
+"Drop-Down List"
+msgstr ""
+
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:311
+msgid ""
+"_: AutoField editor's type\n"
+"Image"
+msgstr ""
+
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:314
+#, fuzzy
+msgid "Auto Label"
+msgstr "Label Teks"
+
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:315
+msgid "Label Text Color"
+msgstr ""
+
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:317
+msgid ""
+"_: (a property name, keep the text narrow!)\n"
+"Label Background\n"
+"Color"
+msgstr ""
+
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:319
+msgid "Label Position"
+msgstr ""
+
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:320
+msgid ""
+"_: Label Position\n"
+"Left"
+msgstr ""
+
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:321
+msgid ""
+"_: Label Position\n"
+"Top"
+msgstr ""
+
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:322
+msgid ""
+"_: Label Position\n"
+"No Label"
+msgstr ""
+
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid "Size"
+msgstr "&Saiz:"
+
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "Scaled Contents"
+msgstr "&Kosongkan Kandungan"
+
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:328
+msgid ""
+"_: Keep Aspect Ratio (short)\n"
+"Keep Ratio"
+msgstr ""
+
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:335
+msgid "Frame Color"
+msgstr ""
+
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:338
+msgid ""
+"_: Drop-Down Button for Image Box Visible (a property name, keep the text "
+"narrow!)\n"
+"Drop-Down\n"
+"Button Visible"
+msgstr ""
+
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:341
+msgid ""
+"_: Tristate checkbox, default\n"
+"Default"
+msgstr ""
+
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:342
+msgid ""
+"_: Tristate checkbox, yes\n"
+"Yes"
+msgstr ""
+
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:343
+msgid ""
+"_: Tristate checkbox, no\n"
+"No"
+msgstr ""
+
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:346
+msgid ""
+"_: Editable combobox\n"
+"Editable"
+msgstr ""
+
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:431
+msgid "&Image"
+msgstr ""
+
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:451
+#, fuzzy
+msgid "&Assign Action..."
+msgstr "Umpuk Tindakan..."
+
+#: plugins/forms/kexidataprovider.cpp:231
+#: plugins/forms/kexidataprovider.cpp:256
+#: plugins/forms/kexidataprovider.cpp:278
+msgid "NAME"
+msgstr "NAME"
+
+#: plugins/forms/kexiformview.cpp:1118
+msgid "Insert AutoField widget"
+msgstr ""
+
+#: plugins/forms/kexiformview.cpp:1118
+msgid "Insert %1 AutoField widgets"
+msgstr ""
+
+#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "No action"
+msgstr "<No Action>"
+
+#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Application actions"
+msgstr "Keluar Aplikasi Utama"
+
+#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:211
+msgid ""
+"_: Current form's actions\n"
+"Current"
+msgstr ""
+
+#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Open in Data View"
+msgstr "Buka dalam Papar &Teks"
+
+#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:284
+msgid "Show Page Setup"
+msgstr ""
+
+#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:292
+msgid ""
+"_: Note: use multiple rows if needed\n"
+"Export to File\n"
+"As Data Table"
+msgstr ""
+
+#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:297
+msgid ""
+"_: Note: use multiple rows if needed\n"
+"Copy to Clipboard\n"
+"As Data Table"
+msgstr ""
+
+#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "Create New Object"
+msgstr "Cipta projek baru"
+
+#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "Open in Design View"
+msgstr "Buka dalam Papar &Teks"
+
+#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Open in Text View"
+msgstr "Buka dalam Papar &Teks"
+
+#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "Close View"
+msgstr "Tiada Papar"
+
+#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "&Select macro to be executed after clicking \"%1\" button:"
+msgstr "Pilih Tindakan untuk dilaksanakan selepas mengklik butang \"%1\":"
+
+#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:357
+#, fuzzy
+msgid "&Select script to be executed after clicking \"%1\" button:"
+msgstr "Pilih Tindakan untuk dilaksanakan selepas mengklik butang \"%1\":"
+
+#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:360
+#, fuzzy
+msgid "&Select object to be opened after clicking \"%1\" button:"
+msgstr "Pilih Tindakan untuk dilaksanakan selepas mengklik butang \"%1\":"
+
+#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:399
+msgid "Assigning Action to Command Button"
+msgstr ""
+
+#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:405
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Assign action\n"
+"&Assign"
+msgstr "Umpuk Tindakan..."
+
+#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:405
+#, fuzzy
+msgid "Assign action"
+msgstr "Umpuk Tindakan..."
+
+#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:436
+msgid "Action category:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:480
+msgid "Action to execute:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:581
+#, fuzzy
+msgid "&Select action to be executed after clicking \"%1\" button:"
+msgstr "Pilih Tindakan untuk dilaksanakan selepas mengklik butang \"%1\":"
+
+#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:54
+msgid "No data source could be assigned for this widget."
+msgstr ""
+
+#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:55
+msgid "No data source could be assigned for multiple widgets."
+msgstr ""
+
+#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:79
+msgid ""
+"_: Table Field or Query Field\n"
+"Widget's data source:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:89
+msgid "Clear widget's data source"
+msgstr ""
+
+#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Form's data source:"
+msgstr "Sumber data:"
+
+#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Go to selected form's data source"
+msgstr "Kembali ke pertanyaan yang dipilih"
+
+#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Clear form's data source"
+msgstr "Sumber data:"
+
+#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Inserting Fields"
+msgstr "Menyelit baris gagal."
+
+#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:162
+msgid ""
+"Select fields from the list below and drag them onto a form or click the "
+"\"Insert\" button"
+msgstr ""
+
+#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:169
+msgid "Available fields:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:175
+msgid ""
+"_: Insert selected field into form\n"
+"Insert"
+msgstr ""
+
+#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:180
+msgid "Insert selected fields into form"
+msgstr ""
+
+#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:92
+msgid ""
+"_: Translate this word using only lowercase alphanumeric characters (a..z, "
+"0..9). Use '_' character instead of spaces. First character should be a..z "
+"character. If you cannot use latin characters in your language, use english "
+"word.\n"
+"form"
+msgstr ""
+
+#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:146 plugins/forms/kexiformpart.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "Edit Tab Order..."
+msgstr "Edit Tertib Tab"
+
+#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:147
+msgid "Adjust Size"
+msgstr "Selaraskan Saiz"
+
+#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:164
+msgid "Show Form UI Code"
+msgstr "Papar Kod UI Borang"
+
+#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:176
+msgid "Clear Widget Contents"
+msgstr "Kosongkan Kandungan Widget"
+
+#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:183
+msgid "Layout Widgets"
+msgstr "Widget Bentangan"
+
+#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:186
+msgid "&Horizontally"
+msgstr "&Mendatar"
+
+#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:188
+msgid "&Vertically"
+msgstr "&Menegak"
+
+#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:190
+msgid "In &Grid"
+msgstr "Dalam &Grid"
+
+#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Horizontally in &Splitter"
+msgstr "Mendatar dalam &Pencerai"
+
+#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "Verti&cally in Splitter"
+msgstr "Menegak dalam Pencerai"
+
+#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:199
+msgid "&Break Layout"
+msgstr "&Pisahkan Bentangan"
+
+#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:205
+msgid "Bring Widget to Front"
+msgstr "Bawa Widget ke Depan"
+
+#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:206
+msgid "Send Widget to Back"
+msgstr "Hantar Widget ke Belakang"
+
+#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid "Other Widgets"
+msgstr "Widget"
+
+#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:212
+msgid "Align Widgets Position"
+msgstr "Jajarkan Posisi Widget"
+
+#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:214
+msgid "To Left"
+msgstr "Ke Kiri"
+
+#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:215
+msgid "To Right"
+msgstr "Ke Kanan"
+
+#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:216
+msgid "To Top"
+msgstr "Ke Atas"
+
+#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:217
+msgid "To Bottom"
+msgstr "Ke Bawah"
+
+#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:218 plugins/forms/kexiformpart.cpp:223
+msgid "To Grid"
+msgstr "Ke Grid"
+
+#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:220
+msgid "Adjust Widgets Size"
+msgstr "Selaraskan Saiz Widget"
+
+#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:222
+msgid "To Fit"
+msgstr "Ke Muatkan"
+
+#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:224
+msgid "To Shortest"
+msgstr "Ke Terpendek"
+
+#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:225
+msgid "To Tallest"
+msgstr "Ke Tertinggi"
+
+#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:226
+msgid "To Narrowest"
+msgstr "Ke Terkecil"
+
+#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:227
+msgid "To Widest"
+msgstr "Ke Terlebar"
+
+#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:448
+#, fuzzy
+msgid "Design of form \"%1\" has been modified."
+msgstr ""
+"<p>Reka bentuk borang \"%1\" telah diubah suai.</p>"
+"<p>Anda mahu simpan perubahan?</p>"
+
+#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:450
+#, fuzzy
+msgid "Form \"%1\" already exists."
+msgstr "Jadual \"%1\" sudah wujud."
+
+#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:508
+msgid "Widgets"
+msgstr "Widget"
+
+#: plugins/forms/widgets/kexidbimagebox.cpp:564
+msgid "Click to show actions for this image box"
+msgstr ""
+
+#: plugins/forms/widgets/kexidbimagebox.cpp:576
+msgid "Click to show actions for \"%1\" image box"
+msgstr ""
+
+#: plugins/forms/widgets/kexidbimagebox.cpp:668
+msgid ""
+"_: Unbound Image Box\n"
+"(unbound)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/forms/widgets/kexidbautofield.cpp:573
+msgid ""
+"_: Unbound Auto Field\n"
+"(unbound)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/forms/widgets/kexidbautofield.cpp:685
+msgid ""
+"_: Unbound Auto Field\n"
+" (unbound)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Query Columns"
+msgstr "Lajur pertanyaan"
+
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1163
+#: plugins/macros/kexiactions/navigateaction.cpp:73
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:209
+msgid "Column"
+msgstr "Lajur"
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:210
+msgid "Describes field name or expression for the designed query."
+msgstr ""
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:218
+msgid "Describes table for a given field. Can be empty."
+msgstr ""
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:223
+msgid "Visible"
+msgstr "Nampak"
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:224
+msgid "Describes visibility for a given field or expression."
+msgstr ""
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:230
+msgid "Totals"
+msgstr "Jumlah"
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:231
+msgid "Describes a way of computing totals for a given field or expression."
+msgstr ""
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:233
+msgid "Group by"
+msgstr "Dikumpulkan oleh"
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:234
+msgid "Sum"
+msgstr "Hasil tambah"
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:235
+msgid "Average"
+msgstr "Purata"
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:236
+msgid "Min"
+msgstr "Minimum"
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:237
+msgid "Max"
+msgstr "Maksimum"
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:243
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1736
+msgid "Sorting"
+msgstr "Mengisih"
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Describes a way of sorting for a given field."
+msgstr "Setkan atau alih keluar kunci utama untuk medan yang sedang dipilih."
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:247
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1734
+msgid "Ascending"
+msgstr "Menaik"
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:248
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1734
+msgid "Descending"
+msgstr "Menurun"
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:252
+msgid "Criteria"
+msgstr "Kriteria"
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:253
+msgid "Describes the criteria for a given field or expression."
+msgstr ""
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:356
+msgid ""
+"Cannot switch to data view, because query design is empty.\n"
+"First, please create your design."
+msgstr ""
+"Tidak boleh beralih ke papar data, kerana reka bentuk pertanyaan kosong.\n"
+"Cipta reka bentuk anda dahulu."
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:390
+msgid "Select column for table \"%1\""
+msgstr "Pilih lajur untuk jadual \"%1\""
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:413
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1641
+msgid "Invalid criteria \"%1\""
+msgstr "Kriteria \"%1\" tak sah"
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:434
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1471
+msgid "Invalid expression \"%1\""
+msgstr "Ungkapan \"%1\" tak sah"
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:628
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:642
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:665
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1086
+msgid "Query definition loading failed."
+msgstr "Memuatkan takrif pertanyaan gagal."
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:629
+msgid ""
+"Query design may be corrupted so it could not be opened even in text view.\n"
+"You can delete the query and create it again."
+msgstr ""
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1451
+msgid "Entered column alias \"%1\" is not a valid identifier."
+msgstr "Lajur alias \"%1\" yang dimasukkan bukan pengenal pasti yang sah."
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1592
+#, fuzzy
+msgid "Could not set sorting for multiple columns (%1)"
+msgstr "Tidak dapat setkan kriteria untuk baris kosong"
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1614
+msgid "Could not set criteria for \"%1\""
+msgstr "Tidak dapat setkan kriteria untuk \"%1\""
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1617
+msgid "Could not set criteria for empty row"
+msgstr "Tidak dapat setkan kriteria untuk baris kosong"
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1706
+#, fuzzy
+msgid "Query column"
+msgstr "Lajur pertanyaan"
+
+#: plugins/macros/kexiactions/messageaction.cpp:34
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1717
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:371
+msgid "Caption"
+msgstr "Kapsyen"
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1722
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
+
+#: plugins/queries/kexiqueryview.cpp:87
+msgid "Query executing failed."
+msgstr "Melaksanakan pertanyaan gagal."
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:108
+msgid "SQL Query Text"
+msgstr "Teks Pertanyaan SQL"
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:143
+msgid "SQL Query History"
+msgstr "Sejarah Pertanyaan SQL"
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Back to Selected Query"
+msgstr "Kembali ke pertanyaan yang dipilih"
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Clear History"
+msgstr "Kosongkan Sejarah"
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:175
+msgid "The query is correct"
+msgstr "Pertanyaan betul "
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:182
+msgid "The query is incorrect"
+msgstr "Pertanyaan tidak betul"
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:189
+msgid ""
+"Please enter your query and execute \"Check query\" function to verify it."
+msgstr ""
+"Sila masukkan pertanyaan anda dan laksanakan fungsi \"Semak pertanyaan\" untuk "
+"mengesahkannya."
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:236
+msgid "The query you entered is incorrect."
+msgstr "Pertanyaan yang anda masukkan tidak betul."
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:237
+msgid "Do you want to cancel any changes made to this SQL text?"
+msgstr "Anda mahu batalkan mana-mana perubahan yang dibuat ke atas teks SQL?"
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:238
+msgid "Answering \"No\" allows you to make corrections."
+msgstr "Menjawab \"Tidak\" membenarkan anda membuat pembetulan."
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:480
+msgid "Do you want to save invalid query?"
+msgstr "Anda mahu simpan pertanyaan tak sah?"
+
+#: plugins/queries/kexiaddparamdialog.cpp:30
+msgid "Add Parameter"
+msgstr "Tambah Parameter"
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignersqlhistory.cpp:44
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "Salin ke Klipbod"
+
+#: plugins/queries/kexidynamicqueryparameterdialog.cpp:32
+msgid "Query Parameters"
+msgstr "Parameter Pertanyaan"
+
+#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:50
+msgid ""
+"_: Translate this word using only lowercase alphanumeric characters (a..z, "
+"0..9). Use '_' character instead of spaces. First character should be a..z "
+"character. If you cannot use latin characters in your language, use english "
+"word.\n"
+"query"
+msgstr ""
+
+#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:51
+msgid "Query"
+msgstr "Pertanyaan"
+
+#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:147 plugins/queries/kexiquerypart.cpp:149
+msgid "Check Query"
+msgstr "Semak Pertanyaan"
+
+#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:150
+msgid "Checks query for validity."
+msgstr "Semak pertanyaan untuk kesahan."
+
+#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:153
+msgid "Show SQL History"
+msgstr "Paparkan Sejarah SQL"
+
+#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:155
+msgid "Shows or hides SQL editor's history."
+msgstr "Paparkan atau sembunyikan sejarah editor SQL."
+
+#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Design of query \"%1\" has been modified."
+msgstr ""
+"<p>Reka bentuk pertanyaan \"%1\" telah diubah suai. </p>"
+"<p>Anda mahu simpan perubahan?</p>"
+
+#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Query \"%1\" already exists."
+msgstr "Jadual \"%1\" sudah wujud."
+
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvwidgets.cpp:51
+msgid "Comma \",\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvwidgets.cpp:52
+msgid "Semicolon \";\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvwidgets.cpp:53
+msgid "Tabulator"
+msgstr ""
+
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvwidgets.cpp:54
+msgid "Space \" \""
+msgstr ""
+
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Copy Data From Table to Clipboard"
+msgstr "Salin ke Klipbod"
+
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:75
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:85
+msgid "Copying data from table:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:78
+msgid "Export Data From Table to CSV File"
+msgstr ""
+
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:79
+msgid "Exporting data from table:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Copy Data From Query to Clipboard"
+msgstr "Salin ke Klipbod"
+
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:88
+msgid "Export Data From Query to CSV File"
+msgstr ""
+
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:89
+msgid "Exporting data from query:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Could not open data for exporting."
+msgstr "Tidak dapat setkan kriteria untuk baris kosong"
+
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:113
+msgid "Enter Name of File You Want to Save Data To"
+msgstr ""
+
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:129
+msgid "To CSV file:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "To clipboard:"
+msgstr "Salin ke Klipbod"
+
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:136
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:334
+msgid "Show Options >>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:157
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:216
+msgid "Delimiter:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:168
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "Text quote:"
+msgstr "Papar Teks"
+
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:180
+msgid "Add column names as the first row"
+msgstr ""
+
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:185
+msgid "Always use above options for exporting"
+msgstr ""
+
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:198
+msgid "Copying"
+msgstr ""
+
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Exporting"
+msgstr "&Eksport"
+
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:258
+msgid "(rows: %1, columns: %2)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:260
+msgid "(columns: %1)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:341
+msgid "Hide Options <<"
+msgstr ""
+
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:359
+#, fuzzy
+msgid "Defaults"
+msgstr "piawai"
+
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Import CSV Data File"
+msgstr "Pangkalan Data yang Diimport"
+
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "&Import..."
+msgstr "&Import"
+
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "text"
+msgstr "Teks"
+
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "number"
+msgstr "Autonombor"
+
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "date"
+msgstr "Tarikh"
+
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "time"
+msgstr "Masa"
+
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "date/time"
+msgstr "Tarikh/Masa"
+
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:201
+msgid "Preview of data from file:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:202
+msgid "Preview of data from clipboard:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:221
+msgid "Format for column %1:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Primary key"
+msgstr "Kunci Utama"
+
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:262
+msgid "Ignore duplicated delimiters"
+msgstr ""
+
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:266
+msgid "First row contains column names"
+msgstr ""
+
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "Open CSV Data File"
+msgstr "Buka Pangkalan Data"
+
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:352
+msgid "Loading CSV Data"
+msgstr ""
+
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:352
+msgid "Loading CSV Data from \"%1\"..."
+msgstr ""
+
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:440
+msgid "Cannot open input file <nobr>\"%1\"</nobr>."
+msgstr ""
+
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:531
+msgid "Start at line%1:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:927
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Column %1"
+msgstr "Lajur"
+
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1189
+#, fuzzy
+msgid "Column name"
+msgstr "Lajur"
+
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1323
+msgid "Data set contains no rows. Do you want to import empty table?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1329
+#, fuzzy
+msgid "No project available."
+msgstr "Tiada nama projek ditetapkan."
+
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1334
+#, fuzzy
+msgid "No database connection available."
+msgstr "Buka Sambungan Pangkalan Data"
+
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1395
+msgid ""
+"No Primary Key (autonumber) has been defined.\n"
+"Should it be automatically defined on import (recommended)?\n"
+"\n"
+"Note: An imported table without a Primary Key may not be editable (depending on "
+"database type)."
+msgstr ""
+
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1398
+msgid ""
+"_: Add Database Primary Key to a Table\n"
+"Add Primary Key"
+msgstr ""
+
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1399
+msgid ""
+"_: Do Not Add Database Primary Key to a Table\n"
+"Do Not Add"
+msgstr ""
+
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1519
+#, fuzzy
+msgid "Importing CSV Data"
+msgstr "Pangkalan Data yang Diimport"
+
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1522
+msgid "Importing CSV Data from <nobr>\"%1\"</nobr> into \"%2\" table..."
+msgstr ""
+
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1569
+msgid "Data has been successfully imported to table \"%1\"."
+msgstr ""
+
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1579
+msgid ""
+"_: Text type for column\n"
+"Text"
+msgstr ""
+
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1581
+msgid ""
+"_: Numeric type for column\n"
+"Number"
+msgstr ""
+
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1583
+msgid ""
+"_: Currency type for column\n"
+"Currency"
+msgstr ""
+
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1652
+msgid ""
+"_: row count\n"
+"(rows: %1)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1657
+msgid ""
+"_: row count\n"
+"(rows: more than %1)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1658
+#, fuzzy
+msgid "Not all rows are visible on this preview"
+msgstr "Tiada bantuan disediakan untuk halaman ini"
+
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportoptionsdlg.cpp:72
+msgid "CSV Import Options"
+msgstr ""
+
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportoptionsdlg.cpp:94
+msgid "Always use this encoding when importing CSV data files"
+msgstr ""
+
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportoptionsdlg.cpp:98
+msgid "Strip leading and trailing blanks off of text values"
+msgstr ""
+
+#: plugins/relations/kexirelationmaindlg.cpp:41
+msgid "Relationships"
+msgstr "Hubungan"
+
+#: plugins/macros/kexiactions/datatableaction.cpp:45
+msgid "Method"
+msgstr ""
+
+#: plugins/macros/kexiactions/datatableaction.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Item"
+msgstr "Edit Butiran"
+
+#: plugins/macros/kexiactions/datatableaction.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Data Table"
+msgstr "Jenis Data"
+
+#: plugins/macros/kexiactions/datatableaction.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "No such item \"%1\""
+msgstr "Tiada modul bahagian untuk jenis mime \"%1\""
+
+#: plugins/macros/kexiactions/datatableaction.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "No such method \"%1\""
+msgstr "Tiada modul bahagian untuk jenis mime \"%1\""
+
+#: plugins/macros/kexiactions/messageaction.cpp:32
+#: plugins/macros/kexiactions/messageaction.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Message"
+msgstr "Mesej:"
+
+#: plugins/macros/kexiactions/navigateaction.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Record"
+msgstr "Tambah Rekod"
+
+#: plugins/macros/kexiactions/navigateaction.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Navigate"
+msgstr "&Penghijrahan "
+
+#: plugins/macros/kexiactions/navigateaction.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Row"
+msgstr "Baris:"
+
+#: plugins/macros/kexiactions/navigateaction.cpp:109
+msgid "No window active."
+msgstr ""
+
+#: plugins/macros/kexiactions/navigateaction.cpp:114
+msgid "No view selected for \"%1\"."
+msgstr ""
+
+#: plugins/macros/kexiactions/navigateaction.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "The view for \"%1\" could not handle data."
+msgstr "Fail \"%1\" tidak boleh baca."
+
+#: plugins/macros/kexiactions/navigateaction.cpp:154
+msgid "Unknown record \"%1\" in view for \"%2\"."
+msgstr ""
+
+#: plugins/macros/kexiactions/executeaction.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "No such mimetype \"%1\""
+msgstr "Tiada modul bahagian untuk jenis mime \"%1\""
+
+#: plugins/macros/kexiactions/executeaction.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open part \"%1\" for mimetype \"%2\""
+msgstr "Tiada modul bahagian untuk jenis mime \"%1\""
+
+#: plugins/macros/kexiactions/openaction.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "No project loaded."
+msgstr "Tiada nama projek ditetapkan."
+
+#: plugins/macros/kexiactions/openaction.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "No such object \"%1.%2\"."
+msgstr "Tiada servis pemacu seperti itu: \"%1\"."
+
+#: plugins/macros/kexiactions/openaction.cpp:142
+msgid "No such viewmode \"%1\" in object \"%2.%3\"."
+msgstr ""
+
+#: plugins/macros/kexiactions/openaction.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open object \"%1.%2\"."
+msgstr "Tidak dapat buka projek \"%1\""
+
+#: plugins/macros/kexipart/keximacroerror.cpp:56
+msgid "<qt>Failed to execute the macro \"%1\".<br>%2</qt>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/macros/kexipart/keximacrodesignview.cpp:127
+#: plugins/macros/kexipart/keximacroerror.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "<No Action>"
+
+#: plugins/macros/kexipart/keximacrodesignview.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "Komen"
+
+#: plugins/macros/kexipart/keximacropart.cpp:71
+msgid ""
+"_: Translate this word using only lowercase alphanumeric characters (a..z, "
+"0..9). Use '_' character instead of spaces. First character should be a..z "
+"character. If you cannot use latin characters in your language, use english "
+"word.\n"
+"macro"
+msgstr ""
+
+#: plugins/macros/kexipart/keximacropart.cpp:74
+msgid "Macro"
+msgstr ""
+
+#: plugins/macros/kexipart/keximacropart.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Design of macro \"%1\" has been modified."
+msgstr ""
+"<p>Reka bentuk laporan \"%1\" telah diubah suai. </p>"
+"<p>Anda mahu simpan perubahan?</p>"
+
+#: plugins/macros/kexipart/keximacropart.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Macro \"%1\" already exists."
+msgstr "Jadual \"%1\" sudah wujud."
+
+#: plugins/tables/kexilookupcolumnpage.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Row source:"
+msgstr "Sumber data:"
+
+#: plugins/tables/kexilookupcolumnpage.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Go to selected row source"
+msgstr "Kembali ke pertanyaan yang dipilih"
+
+#: plugins/tables/kexilookupcolumnpage.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "Clear row source"
+msgstr "Sumber data:"
+
+#: plugins/tables/kexilookupcolumnpage.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Bound column:"
+msgstr "Lajur pertanyaan"
+
+#: plugins/tables/kexilookupcolumnpage.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Clear bound column"
+msgstr "Lajur pertanyaan"
+
+#: plugins/tables/kexilookupcolumnpage.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "Visible column:"
+msgstr "Nampak"
+
+#: plugins/tables/kexilookupcolumnpage.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Clear visible column"
+msgstr "Kosongkan kandungan jadual"
+
+#: plugins/tables/kexilookupcolumnpage.cpp:247
+msgid "No field selected"
+msgstr ""
+
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview_p.cpp:277
+msgid "Do you want to save the design now?"
+msgstr "Anda ingin simpan reka bentuk sekarang?"
+
+#: plugins/tables/kexitabledesignercommands.cpp:74
+msgid "Change \"%1\" property for table field from \"%2\" to \"%3\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/tables/kexitabledesignercommands.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Remove table field \"%1\""
+msgstr "Nama jadual \"%1\" tak sah"
+
+#: plugins/tables/kexitabledesignercommands.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "Insert table field \"%1\""
+msgstr "Nama jadual \"%1\" tak sah"
+
+#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:69
+msgid ""
+"_: Translate this word using only lowercase alphanumeric characters (a..z, "
+"0..9). Use '_' character instead of spaces. First character should be a..z "
+"character. If you cannot use latin characters in your language, use english "
+"word.\n"
+"table"
+msgstr ""
+
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:410
+#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:89
+msgid "Primary Key"
+msgstr "Kunci Utama"
+
+#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:91
+msgid "Sets or removes primary key for currently selected field."
+msgstr "Setkan atau alih keluar kunci utama untuk medan yang sedang dipilih."
+
+#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:139
+msgid ""
+"You are about to remove table \"%1\" but following objects using this table are "
+"opened:"
+msgstr ""
+"Anda hampir-hampir mengalih keluar jadual \"%1\" tetapi objek berikut yang "
+"menggunakan jadual ini sedang dibuka:"
+
+#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:190
+msgid "Do you want to close all windows for these objects?"
+msgstr "Anda mahu tutup semua tetingkap untuk objek ini?"
+
+#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:191
+msgid "Close windows"
+msgstr "Tutup tetingkap"
+
+#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid "Design of table \"%1\" has been modified."
+msgstr ""
+"<p>Reka bentuk jadual\"%1\" telah diubah suai.</p>"
+"<p>Anda mahu simpan perubahan?</p>"
+
+#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:216
+msgid "Warning! Any data in this table will be removed upon design's saving!"
+msgstr ""
+
+#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Lookup column"
+msgstr "Lajur pertanyaan"
+
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:124
+msgid "Additional information about the field"
+msgstr ""
+
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Field Caption"
+msgstr "Kapsyen"
+
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Describes caption for the field"
+msgstr "Setkan atau alih keluar kunci utama untuk medan yang sedang dipilih."
+
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Describes data type for the field"
+msgstr "Setkan atau alih keluar kunci utama untuk medan yang sedang dipilih."
+
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:157
+msgid "Comments"
+msgstr "Komen"
+
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Describes additional comments for the field"
+msgstr "Setkan atau alih keluar kunci utama untuk medan yang sedang dipilih."
+
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "Table field"
+msgstr "Jadual"
+
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:357
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:368
+msgid "Subtype"
+msgstr "Subjenis"
+
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:363
+msgid ""
+"_: Image object type\n"
+"Image"
+msgstr ""
+
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:379
+msgid "Unsigned Number"
+msgstr "Nombor Tak Bertandatangan"
+
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:382
+msgid "Length"
+msgstr "Panjang"
+
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:385
+msgid "Precision"
+msgstr "Kepersisan"
+
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:390
+msgid "Visible Decimal Places"
+msgstr ""
+
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:392
+msgid ""
+"_: Auto Decimal Places\n"
+"Auto"
+msgstr ""
+
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:396
+#, fuzzy
+msgid "Column Width"
+msgstr "Lebar Lajur"
+
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:402
+#, fuzzy
+msgid "Default Value"
+msgstr "Nilai piawai"
+
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:414
+msgid "Unique"
+msgstr "Unik"
+
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:417
+msgid "Required"
+msgstr "Diperlukan"
+
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:420
+msgid ""
+"Allow Zero\n"
+"Size"
+msgstr ""
+"Terima Sifar\n"
+"Saiz"
+
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:423
+msgid "Autonumber"
+msgstr "Autonombor"
+
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:427
+msgid "Indexed"
+msgstr "Berindeks"
+
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:432
+#, fuzzy
+msgid "Row Source"
+msgstr "Sumber Data"
+
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:436
+msgid ""
+"Row Source\n"
+"Type"
+msgstr ""
+
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:441
+#, fuzzy
+msgid "Bound Column"
+msgstr "Lajur"
+
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:451
+#, fuzzy
+msgid "Visible Column"
+msgstr "Nampak"
+
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:592
+msgid ""
+"Cannot switch to data view, because table design is empty.\n"
+"First, please create your design."
+msgstr ""
+"Tidak boleh beralih ke papar data, kerana reka bentuk jadual kosong.\n"
+"Cipta reka bentuk anda dahulu."
+
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:603
+msgid "Saving changes for existing table design is now required."
+msgstr ""
+"Menyimpan perubahan untuk reka bentuk jadual sedia ada kini diperlukan."
+
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:689
+msgid "Change \"%1\" field's name to \"%2\" and caption from \"%3\" to \"%4\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:761
+msgid "Change data type for field \"%1\" to \"%2\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:955
+msgid "Setting autonumber requires primary key to be set for current field."
+msgstr ""
+"Mengeset autonombor memerlukan kunci utama disetkan untuk medan semasa. "
+
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:957
+msgid "Previous primary key will be removed."
+msgstr "Kunci utama sebelum ini akan dialih keluar. "
+
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:959
+msgid ""
+"Do you want to create primary key for current field? Click \"Cancel\" to cancel "
+"setting autonumber."
+msgstr ""
+"Anda mahu cipta kunci utama untuk medan semasa? Klik \"Batal\" untuk "
+"membatalkan seting autonombor."
+
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:963
+#, fuzzy
+msgid "Setting Autonumber Field"
+msgstr "Mengesetkan medan autonombor"
+
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:964
+msgid "Create &Primary Key"
+msgstr "Cipta Kunci &Utama"
+
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:971
+#, fuzzy
+msgid "Assign autonumber for field \"%1\""
+msgstr "Mengesetkan medan autonombor"
+
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:977
+#, fuzzy
+msgid "Remove autonumber from field \"%1\""
+msgstr "Mengesetkan medan autonombor"
+
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:998
+#, fuzzy
+msgid "Set \"%1\" property for field \"%2\""
+msgstr "Setkan atau alih keluar kunci utama untuk medan yang sedang dipilih."
+
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1043
+msgid "Change type for field \"%1\" to \"%2\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1087
+#, fuzzy
+msgid "Set primary key for field \"%1\""
+msgstr "Setkan atau alih keluar kunci utama untuk medan yang sedang dipilih."
+
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1113
+#, fuzzy
+msgid "Unset primary key for field \"%1\""
+msgstr "Setkan atau alih keluar kunci utama untuk medan yang sedang dipilih."
+
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1211
+msgid ""
+"<p>Table \"%1\" has no <b>primary key</b> defined.</p>"
+"<p>Although a primary key is not required, it is needed for creating relations "
+"between database tables. Do you want to add primary key automatically now?</p>"
+"<p>If you want to add a primary key by hand, press \"Cancel\" to cancel saving "
+"table design.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Jadual \"%1\" tiada <b>kunci utama</b>ditentukan.</p>"
+"<p>Walaupun kunci utama tidak dikehendaki, tetapi ia diperlukan untuk mencipta "
+"hubungan antara jadual pangkalan data. Anda mahu tambah kunci utama secara "
+"automatik sekarang?</p>"
+"<p>Jika anda mahu tambah kunci utama dengan tangan, tekan \"Batal\" untuk "
+"membatalkan simpan reka bentuk jadual.</p>"
+
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1217
+msgid "&Add Primary Key"
+msgstr "&Tambah Kunci Utama"
+
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1227
+msgid ""
+"_: Identifier%1\n"
+"Id%1"
+msgstr ""
+
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1281
+#, fuzzy
+msgid "You should enter field caption."
+msgstr "Anda perlu masukkan nama medan."
+
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1299
+msgid ""
+"You have added no fields.\n"
+"Every table should have at least one field."
+msgstr ""
+"Anda tidak tambah medan. \n"
+"Setiap jadual perlu ada sekurang-kurangnya satu medan."
+
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1314
+msgid ""
+"You have added \"%1\" field name twice.\n"
+"Field names cannot be repeated. Correct name of the field."
+msgstr ""
+"Anda telah tambah nama medan \"%1\" dua kali.\n"
+"Nama medan tidak boleh diulang. Betulkan nama medan."
+
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1458
+msgid ""
+"You are about to change the design of table \"%1\" but following objects using "
+"this table are opened:"
+msgstr ""
+"Anda hampir-hampir mengubah reka bentuk jadual \"%1\" tetapi objek berikut yang "
+"menggunakan jadual ini sedang dibuka:"
+
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1662
+#, fuzzy
+msgid "Table field \"%1\""
+msgstr "Jadual"
+
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1665
+msgid ""
+"_: Empty table row\n"
+"Empty Row"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "We are sorry, templates are not yet available."
+#~ msgstr "Harap maaf, templat belum disediakan."
+
+#~ msgid "CD Catalog"
+#~ msgstr "Katalog CD"
+
+#~ msgid "Easy-to-use database for storing information about your CD collection."
+#~ msgstr "Pangkalan data mudah guna untuk menyimpan maklumat koleksi CD anda."
+
+#~ msgid "Expenses"
+#~ msgstr "Perbelanjaan"
+
+#~ msgid "A database for managing your personal expenses."
+#~ msgstr "Pangkalan data untuk menguruskan perbelanjaan peribadi anda."
+
+#~ msgid "Image Gallery"
+#~ msgstr "Galeri Imej"
+
+#~ msgid "A database for archiving your image collection in a form of gallery."
+#~ msgstr "Pangkalan data untuk mengarkibkan koleksi imej anda dalam bentuk galeri."
+
+#~ msgid "Address Book"
+#~ msgstr "Buku Alamat"
+
+#~ msgid "A database that offers you a contact information"
+#~ msgstr "Pangkalan data yang menawarkan anda maklumat hubungan "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%1 : Image"
+#~ msgstr "Halaman:"
+
+#~ msgid "Delete object"
+#~ msgstr "Hapuskan objek"
+
+#~ msgid "Delete currently selected row from a table"
+#~ msgstr "Hapuskan baris yang sedang dipilih dari jadual"
+
+#~ msgid "Deletes currently selected row from a table."
+#~ msgstr "Hapuskan baris yang sedang dipilih dari jadual."
+
+#~ msgid "Save currently selected table row's data"
+#~ msgstr "Simpan data dalam baris jadual yang sedang dipilih"
+
+#~ msgid "Saves currently selected table row's data."
+#~ msgstr "Simpan data dalam baris jadual yang sedang dipilih."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Form actions"
+#~ msgstr "<No Action>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scripts"
+#~ msgstr "Skrip"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Primary Key\n"
+#~ "PK"
+#~ msgstr "PK"
+
+#~ msgid "KexiConnectionWidget"
+#~ msgstr "Widget Sambungan Kexi"
diff --git a/koffice-i18n-ms/messages/koffice/kfile_koffice.po b/koffice-i18n-ms/messages/koffice/kfile_koffice.po
new file mode 100644
index 00000000..0e0718a5
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-ms/messages/koffice/kfile_koffice.po
@@ -0,0 +1,33 @@
+# Malay translation
+# MIMOS Open Source <opensource@mimos.my>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Mimos\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-02 02:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-19 16:43-0800\n"
+"Last-Translator: MIMOS Open Source <opensource@mimos.my>\n"
+"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kfile_koffice.cpp:64
+msgid "Document Information"
+msgstr "Maklumat Dokumen"
+
+#: kfile_koffice.cpp:68
+msgid "Author"
+msgstr "Pengarang"
+
+#: kfile_koffice.cpp:70
+msgid "Title"
+msgstr "Tajuk"
+
+#: kfile_koffice.cpp:72
+msgid "Abstract"
+msgstr "Abstrak"
+
+#: kfile_koffice.cpp:112
+msgid "*Unknown*"
+msgstr "*Tak diketahui*"
diff --git a/koffice-i18n-ms/messages/koffice/kfile_ooo.po b/koffice-i18n-ms/messages/koffice/kfile_ooo.po
new file mode 100644
index 00000000..c46ef388
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-ms/messages/koffice/kfile_ooo.po
@@ -0,0 +1,133 @@
+# Malay translation
+# MIMOS Open Source <opensource@mimos.my>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Mimos\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-28 20:37-0800\n"
+"Last-Translator: MIMOS Open Source <opensource@mimos.my>\n"
+"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kfile_ooo.cpp:82
+msgid "Printed By"
+msgstr "Dicetak Oleh"
+
+#: kfile_ooo.cpp:83
+msgid "Print Date"
+msgstr "Tarikh Cetak"
+
+#: kfile_ooo.cpp:84
+msgid "Date"
+msgstr "Tarikh"
+
+#: kfile_ooo.cpp:85
+msgid "Creation Date"
+msgstr "Tarikh Dicipta"
+
+#: kfile_ooo.cpp:86
+msgid "Creator"
+msgstr "Pencipta"
+
+#: kfile_ooo.cpp:87
+msgid "Generator"
+msgstr "Penjana"
+
+#: kfile_ooo.cpp:88
+msgid "Editing Cycles"
+msgstr "Kitar Pengeditan"
+
+#: kfile_ooo.cpp:89
+msgid "Editing Duration"
+msgstr "Tempoh Pengeditan"
+
+#: kfile_ooo.cpp:95
+msgid "Title"
+msgstr "Tajuk"
+
+#: kfile_ooo.cpp:96
+msgid "Author"
+msgstr "Pengarang"
+
+#: kfile_ooo.cpp:97
+msgid "Description"
+msgstr "Huraian"
+
+#: kfile_ooo.cpp:98
+msgid "Subject"
+msgstr "Subjek"
+
+#: kfile_ooo.cpp:99
+msgid "Language"
+msgstr "Bahasa"
+
+#: kfile_ooo.cpp:103
+msgid "Draws"
+msgstr "Lukis"
+
+#: kfile_ooo.cpp:104
+msgid "Tables"
+msgstr "Jadual"
+
+#: kfile_ooo.cpp:105
+msgid "Images"
+msgstr "Imej"
+
+#: kfile_ooo.cpp:106
+msgid "Objects"
+msgstr "Objek"
+
+#: kfile_ooo.cpp:107
+msgid "OLE Objects"
+msgstr "Objek OLE"
+
+#: kfile_ooo.cpp:108
+msgid "Pages"
+msgstr "Halaman"
+
+#: kfile_ooo.cpp:109
+msgid "Paragraphs"
+msgstr "Perenggan"
+
+#: kfile_ooo.cpp:110
+msgid "Words"
+msgstr "Kata"
+
+#: kfile_ooo.cpp:111
+msgid "Cells"
+msgstr "Sel"
+
+#: kfile_ooo.cpp:112
+msgid "Characters"
+msgstr "Aksara"
+
+#: kfile_ooo.cpp:113
+msgid "Rows"
+msgstr "Baris"
+
+#: kfile_ooo.cpp:140
+msgid "User Defined"
+msgstr "Pengguna Ditakrifkan"
+
+#: kfile_ooo.cpp:147
+msgid "Document Information"
+msgstr "Maklumat Dokumen"
+
+#: kfile_ooo.cpp:167
+msgid "Keywords"
+msgstr "Kata Kunci"
+
+#: kfile_ooo.cpp:172
+msgid "Document Advanced"
+msgstr "Dokumen Dillanjutkan"
+
+#: kfile_ooo.cpp:184
+msgid "Document Statistics"
+msgstr "Statistik Dokumen"
+
+#: kfile_ooo.cpp:262
+msgid "%1:%2.%3"
+msgstr "%1:%2:%3"
diff --git a/koffice-i18n-ms/messages/koffice/kformdesigner.po b/koffice-i18n-ms/messages/koffice/kformdesigner.po
new file mode 100644
index 00000000..d7461553
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-ms/messages/koffice/kformdesigner.po
@@ -0,0 +1,1916 @@
+# Malay translation
+# MIMOS Open Source <opensource@mimos.my>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Mimos\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-06 02:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-29 18:39-0800\n"
+"Last-Translator: MIMOS Open Source <opensource@mimos.my>\n"
+"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: test/main.cpp:28 test/main.cpp:40
+msgid "KFormDesigner"
+msgstr "KFormDesigner"
+
+#: test/main.cpp:34
+msgid "Document to open"
+msgstr "Dokumen hendak dibuka"
+
+#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:91 test/kfd_part.cpp:120
+msgid "Form Designer Part"
+msgstr "Bahagian Pereka Bentuk Borang"
+
+#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:158 test/kfd_part.cpp:158
+msgid "Objects"
+msgstr "Objek"
+
+#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:211 test/kfd_part.cpp:215
+msgid "Clear Widget Contents"
+msgstr "Kosongkan Kandungan Widget"
+
+#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:212 test/kfd_part.cpp:216
+msgid "Delete Widget"
+msgstr "Hapuskan Widget"
+
+#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:213 test/kfd_part.cpp:217
+msgid "Preview Form"
+msgstr "Borang Prapapar"
+
+#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:214 tabstopdialog.cpp:41
+#: test/kfd_part.cpp:218
+msgid "Edit Tab Order"
+msgstr "Edit Tertib Tab"
+
+#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:215 test/kfd_part.cpp:219
+msgid "Edit Pixmap Collection"
+msgstr "Edit Koleksi Pixmap"
+
+#: connectiondialog.cpp:49 kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:216
+#: test/kfd_part.cpp:220
+msgid "Edit Form Connections"
+msgstr "Edit Sambungan Borang"
+
+#: test/kfd_part.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Group Widgets"
+msgstr "Widget"
+
+#: test/kfd_part.cpp:223
+msgid "&Horizontally"
+msgstr "&Mendatar"
+
+#: test/kfd_part.cpp:224
+msgid "&Vertically"
+msgstr "&Menegak"
+
+#: test/kfd_part.cpp:225
+msgid "In &Grid"
+msgstr "Dalam &Grid"
+
+#: test/kfd_part.cpp:226
+msgid "By &Rows"
+msgstr ""
+
+#: test/kfd_part.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "By &Columns"
+msgstr "Lajur"
+
+#: test/kfd_part.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "Horizontally in &Splitter"
+msgstr "Mendatar dalam &Pencerai"
+
+#: test/kfd_part.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "Verti&cally in Splitter"
+msgstr "Menegak dalam Pencerai"
+
+#: test/kfd_part.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "&Ungroup Widgets"
+msgstr "&Widget"
+
+#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:223 test/kfd_part.cpp:240
+msgid "Bring Widget to Front"
+msgstr "Bawa Widget ke Depan"
+
+#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:224 test/kfd_part.cpp:241
+msgid "Send Widget to Back"
+msgstr "Hantar Widget ke Belakang"
+
+#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:226 test/kfd_part.cpp:243
+msgid "Align Widgets' Positions"
+msgstr "Jajarkan Posisi Widget"
+
+#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:227 test/kfd_part.cpp:244
+msgid "To Left"
+msgstr "Ke Kiri"
+
+#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:228 test/kfd_part.cpp:245
+msgid "To Right"
+msgstr "Ke Kanan"
+
+#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:229 test/kfd_part.cpp:246
+msgid "To Top"
+msgstr "Ke Atas"
+
+#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:230 test/kfd_part.cpp:247
+msgid "To Bottom"
+msgstr "Ke Bawah"
+
+#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:231 kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:235
+#: test/kfd_part.cpp:248 test/kfd_part.cpp:252
+msgid "To Grid"
+msgstr "Ke Grid"
+
+#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:233 test/kfd_part.cpp:250
+msgid "Adjust Widgets' Sizes"
+msgstr "Selaraskan Saiz Widget"
+
+#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:234 test/kfd_part.cpp:251
+msgid "To Fit"
+msgstr "Ke Suaikan"
+
+#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:236 test/kfd_part.cpp:253
+msgid "To Shortest"
+msgstr "Ke Terpendek"
+
+#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:237 test/kfd_part.cpp:254
+msgid "To Tallest"
+msgstr "Ke Tertinggi"
+
+#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:238 test/kfd_part.cpp:255
+msgid "To Narrowest"
+msgstr "Ke Terkecil"
+
+#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:239 test/kfd_part.cpp:256
+msgid "To Widest"
+msgstr "Ke Terlebar"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:111 form.cpp:134
+#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:261 test/kfd_part.cpp:280
+msgid "Form"
+msgstr "Borang"
+
+#: formIO.cpp:110 formIO.cpp:281 kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:279
+#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:314 test/kfd_part.cpp:299
+#: test/kfd_part.cpp:334
+msgid "*.ui|Qt Designer UI Files"
+msgstr "Fail UI Pereka Bentuk *.uilQt "
+
+#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:325 test/kfd_part.cpp:346
+msgid ""
+"The form \"%1\" has been modified.\n"
+"Do you want to save your changes or discard them?"
+msgstr ""
+"Borang \"%1\" telah diubah suai.\n"
+"Anda hendak simpan atau buang perubahan?"
+
+#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:327 test/kfd_part.cpp:348
+msgid "Close Form"
+msgstr "Tutup Borang"
+
+#: test/kfd_mainwindow.cpp:53
+msgid "Could not find the KFormDesigner part. Please check your installation."
+msgstr "Tidak jumpa bahagian KFormDesigner. Sila semak pemasangan anda."
+
+#: commands.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Change \"%1\" property for multiple widgets"
+msgstr "Ubah %1 widget berbilang"
+
+#: commands.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Change \"%1\" property for widget \"%2\""
+msgstr "Ubah %1 widget %2"
+
+#: commands.cpp:212
+msgid "Move multiple widgets"
+msgstr "Alihkan widget berbilang "
+
+#: commands.cpp:353
+msgid "Align Widgets to Grid"
+msgstr "Jajarkan Widget ke Grid"
+
+#: commands.cpp:355
+msgid "Align Widgets to Left"
+msgstr "Jajarkan Wigdet ke Kiri"
+
+#: commands.cpp:357
+msgid "Align Widgets to Right"
+msgstr "Jajarkan Widget ke Kanan"
+
+#: commands.cpp:359
+msgid "Align Widgets to Top"
+msgstr "Jajarkan Widget ke Atas"
+
+#: commands.cpp:361
+msgid "Align Widgets to Bottom"
+msgstr "Jajarkan Widget ke Bawah"
+
+#: commands.cpp:590
+msgid "Resize Widgets to Grid"
+msgstr "Saiz Semula Widget ke Grid"
+
+#: commands.cpp:592
+msgid "Resize Widgets to Fit Contents"
+msgstr "Saiz Semula Widget supaya Muat dengan Kandungan"
+
+#: commands.cpp:594
+msgid "Resize Widgets to Narrowest"
+msgstr "Saiz Semula Widget ke Terkecil "
+
+#: commands.cpp:596
+msgid "Resize Widgets to Widest"
+msgstr "Saiz Semula Widget ke Terlebar"
+
+#: commands.cpp:598
+msgid "Resize Widgets to Shortest"
+msgstr "Saiz Semula Widget ke Terpendek"
+
+#: commands.cpp:600
+msgid "Resize Widgets to Tallest"
+msgstr "Saiz Semula Widget ke Tertinggi"
+
+#: commands.cpp:658
+#, fuzzy
+msgid "Change layout of widget \"%1\""
+msgstr "Tukar bentangan %1"
+
+#: commands.cpp:742
+msgid ""
+"Could not insert widget of type \"%1\". A problem with widget's creation "
+"encountered."
+msgstr ""
+
+#: commands.cpp:833
+#, fuzzy
+msgid "Insert widget \"%1\""
+msgstr "Selitkan widget"
+
+#: commands.cpp:835
+msgid "Insert widget"
+msgstr "Selitkan widget"
+
+#: commands.cpp:986
+#, fuzzy
+msgid "Group Widgets Horizontally"
+msgstr "Letak Widget Mendatar"
+
+#: commands.cpp:988
+#, fuzzy
+msgid "Group Widgets Vertically"
+msgstr "Letak Widget Menegak"
+
+#: commands.cpp:990
+#, fuzzy
+msgid "Group Widgets in a Grid"
+msgstr "Letak Widget dalam Grid"
+
+#: commands.cpp:992
+#, fuzzy
+msgid "Group Widgets Horizontally in a Splitter"
+msgstr "Letak Widget Mendatar dalam Pencerai "
+
+#: commands.cpp:994
+#, fuzzy
+msgid "Group Widgets Vertically in a Splitter"
+msgstr "Letak Widget Menegak dalam Pencerai"
+
+#: commands.cpp:996
+msgid "Group Widgets By Rows"
+msgstr ""
+
+#: commands.cpp:998
+#, fuzzy
+msgid "Group Widgets Vertically By Columns"
+msgstr "Letak Widget Menegak"
+
+#: commands.cpp:1000
+#, fuzzy
+msgid "Group widgets"
+msgstr "Alihkan widget berbilang "
+
+#: commands.cpp:1044
+#, fuzzy
+msgid "Break Layout: \"%1\""
+msgstr "Pisah Bentangan: %1"
+
+#: commands.cpp:1472
+msgid "Delete widget"
+msgstr "Hapuskan widget"
+
+#: widgetfactory.cpp:317
+msgid "Edit List of Items"
+msgstr "Edit Senarai Butiran"
+
+#: widgetfactory.cpp:320
+#, c-format
+msgid "Contents of %1"
+msgstr "Kandungan %1"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: This string will be used to name widgets of this class. It must _not_ "
+"contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+"form"
+msgstr "WidgetBiasa"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:114
+msgid "A simple form widget"
+msgstr "Widget bentuk ringkas"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:120
+msgid "Custom Widget"
+msgstr "Widget Biasa"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: This string will be used to name widgets of this class. It must _not_ "
+"contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+"customWidget"
+msgstr "WidgetBiasa"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:123
+msgid "A custom or non-supported widget"
+msgstr "Widget biasa atau bukan sokongan"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:129
+msgid "Text Label"
+msgstr "Label Teks"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
+"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+"label"
+msgstr "WidgetBiasa"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:132
+msgid "A widget to display text"
+msgstr "Widget untuk memaparkan teks"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:138
+msgid "Picture Label"
+msgstr "Label Gambar"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
+"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+"picture"
+msgstr "WidgetBiasa"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "A widget to display pictures"
+msgstr "Widget untuk memaparkan teks"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:152
+msgid "Line Edit"
+msgstr "Baris Edit"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
+"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+"lineEdit"
+msgstr "WidgetBiasa"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:155
+msgid "A widget to input text"
+msgstr "Widget untuk input teks"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:161
+msgid "Spring"
+msgstr "Spring"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
+"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+"spring"
+msgstr "WidgetBiasa"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:164
+msgid "A spring to place between widgets"
+msgstr "Spring untuk diletakkan di antara widget"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:172
+msgid "Push Button"
+msgstr "Butang Tekan"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
+"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+"button"
+msgstr "WidgetBiasa"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:175
+msgid "A simple push button to execute actions"
+msgstr "Butang tekan ringkas untuk laksana tindakan "
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:181
+msgid "Option Button"
+msgstr ""
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
+"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+"optionButton"
+msgstr "WidgetBiasa"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "An option button with text or pixmap label"
+msgstr "Butang radio dengan label teks atau pixmap"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:190
+msgid "Check Box"
+msgstr "Kotak Semak"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
+"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+"checkBox"
+msgstr "WidgetBiasa"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:193
+msgid "A check box with text or pixmap label"
+msgstr "Kotak semak dengan label teks atau pixmap"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:201
+msgid "Spin Box"
+msgstr "Kotak Spin"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
+"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+"spinBox"
+msgstr "WidgetBiasa"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:204
+msgid "A spin box widget"
+msgstr "Widget kotak spin "
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:212
+msgid "Combo Box"
+msgstr "Kotak Kombo"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
+"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+"comboBox"
+msgstr "WidgetBiasa"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:215
+msgid "A combo box widget"
+msgstr "Widget kotak kombo"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:223
+msgid "List Box"
+msgstr "Kotak Senarai"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
+"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+"listBox"
+msgstr "WidgetBiasa"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:226
+msgid "A simple list widget"
+msgstr "Widget senarai ringkas"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:234
+msgid "Text Editor"
+msgstr "Editor Teks"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
+"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+"textEditor"
+msgstr "WidgetBiasa"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:237
+msgid "A simple single-page rich text editor"
+msgstr "Editor teks kaya satu halaman ringkas"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:245
+msgid "List View"
+msgstr "Papar Senarai"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
+"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+"listView"
+msgstr "WidgetBiasa"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:248
+msgid "A list (or tree) widget"
+msgstr "Widget senarai (atau pepohon)"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:254
+msgid "Slider"
+msgstr "Peleret"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
+"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+"slider"
+msgstr "WidgetBiasa"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:257
+msgid "An horizontal slider"
+msgstr "Peleret mendatar"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:265
+msgid "Progress Bar"
+msgstr "Bar Kemajuan"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:267
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
+"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+"progressBar"
+msgstr "WidgetBiasa"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:268
+msgid "A progress indicator widget"
+msgstr "Widget penunjuk kemajuan"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:274
+msgid "Line"
+msgstr "Garis"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
+"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+"line"
+msgstr "WidgetBiasa"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:277
+msgid "A line to be used as a separator"
+msgstr "Garis untuk digunakan sebagai pemisah"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:287
+msgid "Date Widget"
+msgstr "Widget Tarikh"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
+"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+"dateWidget"
+msgstr "WidgetBiasa"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:290
+#, fuzzy
+msgid "A widget to input and display a date"
+msgstr "Widget untuk input atau paparkan tarikh"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:300
+msgid "Time Widget"
+msgstr "Widget Masa"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
+"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+"timeWidget"
+msgstr "WidgetBiasa"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "A widget to input and display a time"
+msgstr "Widget untuk input atau paparkan masa"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:313
+msgid "Date/Time Widget"
+msgstr "Widget Tarikh/Masa"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
+"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+"dateTimeWidget"
+msgstr "WidgetBiasa"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:316
+#, fuzzy
+msgid "A widget to input and display a time and a date"
+msgstr "Widget untuk input atau paparkan masa dan tarikh"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:319
+msgid "Toggle"
+msgstr ""
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:320
+msgid "Auto Repeat"
+msgstr ""
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:321
+msgid "Auto Default"
+msgstr ""
+
+#: factories/containerfactory.cpp:493 factories/stdwidgetfactory.cpp:323
+msgid "Flat"
+msgstr ""
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:325
+msgid ""
+"_: Echo mode for Line Edit widget eg. Normal, NoEcho, Password\n"
+"Echo Mode"
+msgstr ""
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:326
+msgid "Indent"
+msgstr ""
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:330
+msgid ""
+"_: Checked checkbox\n"
+"Checked"
+msgstr ""
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:331
+msgid ""
+"_: Tristate checkbox\n"
+"Tristate"
+msgstr ""
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:334
+msgid ""
+"_: For Echo Mode\n"
+"Normal"
+msgstr ""
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:335
+msgid ""
+"_: For Echo Mode\n"
+"No Echo"
+msgstr ""
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:336
+msgid ""
+"_: For Echo Mode\n"
+"Password"
+msgstr ""
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:339
+msgid "Size Type"
+msgstr ""
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:342
+#, fuzzy
+msgid "Text Format"
+msgstr "&Format"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:343
+msgid ""
+"_: For Text Format\n"
+"Plain"
+msgstr ""
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:344
+msgid ""
+"_: For Text Format\n"
+"Hypertext"
+msgstr ""
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:345
+msgid ""
+"_: For Text Format\n"
+"Auto"
+msgstr ""
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:346
+msgid ""
+"_: For Text Format\n"
+"Log"
+msgstr ""
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid "Tab Stop Width"
+msgstr "Widget Tab"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:350
+msgid "Tab Changes Focus"
+msgstr ""
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:351
+msgid "Word Wrap Policy"
+msgstr ""
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:352
+msgid ""
+"_: For Word Wrap Policy\n"
+"At Word Boundary"
+msgstr ""
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:353
+msgid ""
+"_: For Word Wrap Policy\n"
+"Anywhere"
+msgstr ""
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:354
+msgid ""
+"_: For Word Wrap Policy\n"
+"At Word Boundary If Possible"
+msgstr ""
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "Word Wrapping"
+msgstr "Pemisah Kata"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:356
+msgid "Word Wrap Position"
+msgstr ""
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:357
+msgid ""
+"_: For Word Wrap Position\n"
+"None"
+msgstr ""
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:358
+msgid ""
+"_: For Word Wrap Position\n"
+"Widget's Width"
+msgstr ""
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:359
+msgid ""
+"_: For Word Wrap Position\n"
+"In Pixels"
+msgstr ""
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:360
+msgid ""
+"_: For Word Wrap Position\n"
+"In Columns"
+msgstr ""
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:361
+#, fuzzy
+msgid "Links Underlined"
+msgstr "Garis Bawah"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:367
+#, fuzzy
+msgid "Insert &Horizontal Line"
+msgstr "Peleret mendatar"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:368
+#, fuzzy
+msgid "Insert &Vertical Line"
+msgstr "Penjajaran Menegak"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:372
+msgid "Insert &Horizontal Spring"
+msgstr ""
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:373
+msgid "Insert &Vertical Spring"
+msgstr ""
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:424
+msgid "Column 1"
+msgstr "Lajur 1"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:475 richtextdialog.cpp:37
+msgid "Edit Rich Text"
+msgstr "Edit Teks Kaya"
+
+#: editlistviewdialog.cpp:43 factories/stdwidgetfactory.cpp:480
+msgid "Edit Listview Contents"
+msgstr "Edit Kandungan Papar Senarai"
+
+#: factories/stdwidgetfactory.cpp:977
+msgid ""
+"_: default indent value\n"
+"default"
+msgstr ""
+
+#: factories/containerfactory.cpp:259
+#, c-format
+msgid "Page %1"
+msgstr "Halaman %1"
+
+#: factories/containerfactory.cpp:312 factories/containerfactory.cpp:663
+#: factories/containerfactory.cpp:682
+msgid "Add Page"
+msgstr "Tambah Halaman"
+
+#: factories/containerfactory.cpp:361
+msgid "Button Group"
+msgstr "Kumpulan Butang"
+
+#: factories/containerfactory.cpp:363
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
+"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+"buttonGroup"
+msgstr "WidgetBiasa"
+
+#: factories/containerfactory.cpp:364
+msgid "A simple container to group buttons"
+msgstr "Bekas ringkas untuk kumpulkan butang"
+
+#: factories/containerfactory.cpp:379
+msgid "Tab Widget"
+msgstr "Widget Tab"
+
+#: factories/containerfactory.cpp:381
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
+"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+"tabWidget"
+msgstr "WidgetBiasa"
+
+#: factories/containerfactory.cpp:382
+msgid "A widget to display multiple pages using tabs"
+msgstr "Widget untuk paparkan halaman berbilang menggunakan tab"
+
+#: factories/containerfactory.cpp:389
+msgid "Basic container"
+msgstr "Bekas asas"
+
+#: factories/containerfactory.cpp:391
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
+"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+"container"
+msgstr "WidgetBiasa"
+
+#: factories/containerfactory.cpp:392
+msgid "An empty container with no frame"
+msgstr "Bekas kosong tanpa bingkai"
+
+#: factories/containerfactory.cpp:399
+msgid "Group Box"
+msgstr "Kotak Kumpulan"
+
+#: factories/containerfactory.cpp:401
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
+"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+"groupBox"
+msgstr "WidgetBiasa"
+
+#: factories/containerfactory.cpp:402
+msgid "A container to group some widgets"
+msgstr "Bekas untuk mengumpulkan beberapa widget"
+
+#: factories/containerfactory.cpp:408 widgetpropertyset.cpp:1013
+msgid "Frame"
+msgstr "Bingkai"
+
+#: factories/containerfactory.cpp:410
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
+"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+"frame"
+msgstr "WidgetBiasa"
+
+#: factories/containerfactory.cpp:411
+#, fuzzy
+msgid "A simple frame container"
+msgstr "Bekas yang sangat ringkas"
+
+#: factories/containerfactory.cpp:417
+msgid "Widget Stack"
+msgstr "Tindanan Widget"
+
+#: factories/containerfactory.cpp:419
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
+"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+"widgetStack"
+msgstr "WidgetBiasa"
+
+#: factories/containerfactory.cpp:420
+msgid "A container with multiple pages"
+msgstr "Bekas dengan halaman berbilang"
+
+#: factories/containerfactory.cpp:426
+msgid "Horizontal Box"
+msgstr "Kotak Mendatar"
+
+#: factories/containerfactory.cpp:428
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
+"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+"horizontalBox"
+msgstr "WidgetBiasa"
+
+#: factories/containerfactory.cpp:429
+msgid "A simple container to group widgets horizontally"
+msgstr "Bekas ringkas untuk mengumpulkan widget secara mendatar"
+
+#: factories/containerfactory.cpp:435
+msgid "Vertical Box"
+msgstr "Kotak Menegak"
+
+#: factories/containerfactory.cpp:437
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
+"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+"verticalBox"
+msgstr "WidgetBiasa"
+
+#: factories/containerfactory.cpp:438
+msgid "A simple container to group widgets vertically"
+msgstr "Bekas ringkas untuk mengumpulkan widget secara menegak"
+
+#: factories/containerfactory.cpp:444
+msgid "Grid Box"
+msgstr "Kotak Grid"
+
+#: factories/containerfactory.cpp:446
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
+"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+"gridBox"
+msgstr "WidgetBiasa"
+
+#: factories/containerfactory.cpp:447
+msgid "A simple container to group widgets in a grid"
+msgstr "Bekas ringkas untuk mengumpulkan widget dalam grid"
+
+#: factories/containerfactory.cpp:455
+msgid "Splitter"
+msgstr "Pencerai"
+
+#: factories/containerfactory.cpp:457
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
+"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+"splitter"
+msgstr "WidgetBiasa"
+
+#: factories/containerfactory.cpp:458
+msgid "A container that enables user to resize its children"
+msgstr "Bekas yang membolehkan pengguna mensaiz semula anak-anaknya"
+
+#: factories/containerfactory.cpp:465
+#, fuzzy
+msgid "Row Layout"
+msgstr "&Pisahkan Bentangan"
+
+#: factories/containerfactory.cpp:467
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
+"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+"rowLayout"
+msgstr "WidgetBiasa"
+
+#: factories/containerfactory.cpp:468
+#, fuzzy
+msgid "A simple container to group widgets by rows"
+msgstr "Bekas ringkas untuk mengumpulkan widget dalam grid"
+
+#: factories/containerfactory.cpp:475
+#, fuzzy
+msgid "Column Layout"
+msgstr "Lajur 1"
+
+#: factories/containerfactory.cpp:477
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
+"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+"columnLayout"
+msgstr "WidgetBiasa"
+
+#: factories/containerfactory.cpp:478
+#, fuzzy
+msgid "A simple container to group widgets by columns"
+msgstr "Bekas ringkas untuk mengumpulkan widget secara menegak"
+
+#: factories/containerfactory.cpp:484
+msgid "Sub Form"
+msgstr "Subborang"
+
+#: factories/containerfactory.cpp:486
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
+"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+"subForm"
+msgstr "WidgetBiasa"
+
+#: factories/containerfactory.cpp:487
+msgid "A form widget included in another Form"
+msgstr "Widget borang disertakan dalam Borang lain"
+
+#: factories/containerfactory.cpp:492
+#, fuzzy
+msgid "Title"
+msgstr "Gaya"
+
+#: factories/containerfactory.cpp:496 factories/containerfactory.cpp:500
+#: factories/containerfactory.cpp:501
+msgid "Tab Position"
+msgstr ""
+
+#: factories/containerfactory.cpp:497
+#, fuzzy
+msgid "Current Page"
+msgstr "Semasa"
+
+#: factories/containerfactory.cpp:498
+msgid "Tab Shape"
+msgstr ""
+
+#: factories/containerfactory.cpp:503
+msgid ""
+"_: for Tab Shape\n"
+"Rounded"
+msgstr ""
+
+#: factories/containerfactory.cpp:504
+msgid ""
+"_: for Tab Shape\n"
+"Triangular"
+msgstr ""
+
+#: factories/containerfactory.cpp:664
+#, fuzzy
+msgid "Rename Page..."
+msgstr "Namakan Semula Halaman"
+
+#: factories/containerfactory.cpp:665 factories/containerfactory.cpp:684
+msgid "Remove Page"
+msgstr "Alih Keluar Halaman"
+
+#: factories/containerfactory.cpp:689
+msgid "Jump to Next Page"
+msgstr "Beralih ke Halaman Berikutnya"
+
+#: factories/containerfactory.cpp:693
+msgid "Jump to Previous Page"
+msgstr "Beralih ke Halaman Sebelumnya"
+
+#: factories/containerfactory.cpp:859
+msgid "New Page Title"
+msgstr "Tajuk Halaman Baru"
+
+#: factories/containerfactory.cpp:859
+msgid "Enter a new title for the current page:"
+msgstr "Masukkan tajuk baru untuk halaman semasa:"
+
+#: richtextdialog.cpp:57
+msgid "Bold"
+msgstr "Tebal"
+
+#: richtextdialog.cpp:59
+msgid "Underline"
+msgstr "Garis Bawah"
+
+#: richtextdialog.cpp:65
+msgid "Superscript"
+msgstr "Superskrip"
+
+#: richtextdialog.cpp:66
+msgid "Subscript"
+msgstr "Subskrip"
+
+#: richtextdialog.cpp:72
+msgid "Left Align"
+msgstr "Jajarkan Kiri"
+
+#: richtextdialog.cpp:75
+msgid "Centered"
+msgstr "Tengah"
+
+#: richtextdialog.cpp:78
+msgid "Right Align"
+msgstr "Jajarkan Kanan"
+
+#: richtextdialog.cpp:81
+msgid "Justified"
+msgstr "Justifikasi"
+
+#: editlistviewdialog.cpp:45
+msgid "Columns"
+msgstr "Lajur"
+
+#: editlistviewdialog.cpp:55 editlistviewdialog.cpp:123
+msgid "&Add Item"
+msgstr "&Tambah Butiran"
+
+#: editlistviewdialog.cpp:62
+msgid "New &Subitem"
+msgstr "&Subbutiran Baru"
+
+#: editlistviewdialog.cpp:69 editlistviewdialog.cpp:130
+msgid "&Remove Item"
+msgstr "&Alih Keluar Butiran"
+
+#: editlistviewdialog.cpp:76 editlistviewdialog.cpp:137
+msgid "Move Item &Up"
+msgstr "Alih Butiran &Ke atas"
+
+#: editlistviewdialog.cpp:83 editlistviewdialog.cpp:144
+msgid "Move Item &Down"
+msgstr "Alih Butiran &Ke bawah"
+
+#: editlistviewdialog.cpp:110 widgetpropertyset.cpp:997
+msgid "Caption"
+msgstr "Kapsyen"
+
+#: editlistviewdialog.cpp:112
+msgid "Clickable"
+msgstr "Boleh klik"
+
+#: editlistviewdialog.cpp:113
+msgid "Resizable"
+msgstr "Boleh saiz semula"
+
+#: editlistviewdialog.cpp:114
+msgid "Full Width"
+msgstr "Lebar Penuh"
+
+#: editlistviewdialog.cpp:273 editlistviewdialog.cpp:274
+msgid "New Column"
+msgstr "Lajur Baru"
+
+#: editlistviewdialog.cpp:417
+msgid "New Item"
+msgstr "Butiran Baru"
+
+#: editlistviewdialog.cpp:430
+msgid "Sub Item"
+msgstr "Subbutiran"
+
+#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:218
+msgid "Lay Out Widgets &Horizontally"
+msgstr "Letak Widget &Mendatar"
+
+#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:219
+msgid "Lay Out Widgets &Vertically"
+msgstr "Letak Widget &Menegak"
+
+#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:220
+msgid "Lay Out Widgets in &Grid"
+msgstr "Letak Widget dalam &Grid"
+
+#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:221
+msgid "&Break Layout"
+msgstr "&Pisahkan Bentangan"
+
+#: form.cpp:368
+msgid "Renaming widget \"%1\" to \"%2\" failed."
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "MIMOS"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "opensource@mimos.my"
+
+#: objecttreeview.cpp:170 widgetpropertyset.cpp:996
+msgid "Name"
+msgstr "Nama"
+
+#: objecttreeview.cpp:171
+msgid ""
+"_: Widget's type\n"
+"Type"
+msgstr ""
+
+#: tabstopdialog.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Move Up"
+msgstr "Alih Butiran &Ke atas"
+
+#: tabstopdialog.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Move widget up"
+msgstr "Alih Widget &Ke atas"
+
+#: tabstopdialog.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Move Down"
+msgstr "Alih Butiran &Ke bawah"
+
+#: tabstopdialog.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Move widget down"
+msgstr "Alih Widget &Ke bawah"
+
+#: tabstopdialog.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Handle tab order automatically"
+msgstr "Kendalikan tab henti secara automatik"
+
+#. i18n: file ./test/kformdesigner_part.rc line 25
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:36 rc.cpp:42 rc.cpp:63 rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "&Widgets"
+msgstr "&Widget"
+
+#. i18n: file ./test/kformdesigner_part.rc line 56
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:39 rc.cpp:45 rc.cpp:66 rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "&Format"
+msgstr "&Format"
+
+#. i18n: file ./test/kformdesigner_part.rc line 82
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:51 rc.cpp:72 rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Containers"
+msgstr "Bekas"
+
+#. i18n: file ./test/kformdesigner_part.rc line 90
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:54 rc.cpp:75 rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Widgets"
+msgstr "Widget"
+
+#. i18n: file ./test/kformdesigner_part.rc line 115
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:57 rc.cpp:78 rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Tools Toolbar"
+msgstr "Bar Alat Alat"
+
+#. i18n: file ./test/kformdesigner_part.rc line 120
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:60 rc.cpp:81 rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Format Toolbar"
+msgstr "Bar Alat Format"
+
+#: formmanager.cpp:872 widgetpropertyset.cpp:256
+msgid "Multiple Widgets"
+msgstr "Berbilang Widget"
+
+#: widgetpropertyset.cpp:679
+msgid ""
+"Could not rename widget \"%1\" to \"%2\" because \"%3\" is not a valid name "
+"(identifier) for a widget.\n"
+msgstr ""
+
+#: widgetpropertyset.cpp:690
+msgid ""
+"Could not rename widget \"%1\" to \"%2\" because a widget with the name \"%3\" "
+"already exists.\n"
+msgstr ""
+
+#: widgetpropertyset.cpp:803
+msgid ""
+"_: Translators: please keep this string short (less than 20 chars)\n"
+"Hor. Alignment"
+msgstr ""
+
+#: widgetpropertyset.cpp:804
+msgid "Horizontal Alignment"
+msgstr "Penjajaran Mendatar"
+
+#: widgetpropertyset.cpp:825
+msgid ""
+"_: Translators: please keep this string short (less than 20 chars)\n"
+"Ver. Alignment"
+msgstr ""
+
+#: widgetpropertyset.cpp:826
+msgid "Vertical Alignment"
+msgstr "Penjajaran Menegak"
+
+#: widgetpropertyset.cpp:840
+msgid "Word Break"
+msgstr "Pemisah Kata"
+
+#: widgetpropertyset.cpp:909
+msgid "Container's Layout"
+msgstr "Bentangan Bekas"
+
+#: widgetpropertyset.cpp:915
+msgid "Layout Margin"
+msgstr "Jidar Bentangan"
+
+#: widgetpropertyset.cpp:922
+msgid "Layout Spacing"
+msgstr "Jarak Bentangan"
+
+#: widgetpropertyset.cpp:998
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: widgetpropertyset.cpp:999
+msgid "Background Pixmap"
+msgstr "Pixmap Latar Belakang"
+
+#: widgetpropertyset.cpp:1000
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktifkan"
+
+#: widgetpropertyset.cpp:1001
+msgid "Geometry"
+msgstr "Geometri"
+
+#: widgetpropertyset.cpp:1002
+msgid "Size Policy"
+msgstr ""
+
+#: widgetpropertyset.cpp:1003
+msgid "Minimum Size"
+msgstr ""
+
+#: widgetpropertyset.cpp:1004
+msgid "Maximum Size"
+msgstr ""
+
+#: widgetpropertyset.cpp:1006
+msgid "Cursor"
+msgstr "Kursor"
+
+#: widgetpropertyset.cpp:1007
+msgid "Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: widgetpropertyset.cpp:1008
+#, fuzzy
+msgid "Background Color"
+msgstr "Tiada Latar Belakang"
+
+#: widgetpropertyset.cpp:1009
+msgid "Focus Policy"
+msgstr ""
+
+#: widgetpropertyset.cpp:1010
+#, fuzzy
+msgid "Margin"
+msgstr "Jidar Bentangan"
+
+#: widgetpropertyset.cpp:1011
+msgid "Read Only"
+msgstr ""
+
+#: widgetpropertyset.cpp:1014
+#, fuzzy
+msgid "Frame Width"
+msgstr "Lebar Penuh"
+
+#: widgetpropertyset.cpp:1015
+#, fuzzy
+msgid "Mid Frame Width"
+msgstr "Widget Masa"
+
+#: widgetpropertyset.cpp:1016
+#, fuzzy
+msgid "Frame Shape"
+msgstr "Bingkai"
+
+#: widgetpropertyset.cpp:1017
+msgid "Frame Shadow"
+msgstr ""
+
+#: widgetpropertyset.cpp:1019
+#, fuzzy
+msgid "Vertical ScrollBar"
+msgstr "Kotak Menegak"
+
+#: widgetpropertyset.cpp:1020
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal ScrollBar"
+msgstr "Kotak Mendatar"
+
+#: widgetpropertyset.cpp:1022
+msgid "No Background"
+msgstr "Tiada Latar Belakang"
+
+#: widgetpropertyset.cpp:1023
+msgid "Palette Foreground"
+msgstr "Latar Depan Pelet"
+
+#: widgetpropertyset.cpp:1024
+msgid ""
+"_: Auto (HINT: for AutoText)\n"
+"Auto"
+msgstr ""
+
+#: widgetpropertyset.cpp:1026
+msgid ""
+"_: Auto (HINT: for Align)\n"
+"Auto"
+msgstr ""
+
+#: widgetpropertyset.cpp:1027
+msgid ""
+"_: Left (HINT: for Align)\n"
+"Left"
+msgstr ""
+
+#: widgetpropertyset.cpp:1028
+msgid ""
+"_: Right (HINT: for Align)\n"
+"Right"
+msgstr ""
+
+#: widgetpropertyset.cpp:1029 widgetpropertyset.cpp:1031
+msgid ""
+"_: Center (HINT: for Align)\n"
+"Center"
+msgstr ""
+
+#: widgetpropertyset.cpp:1030
+msgid ""
+"_: Justify (HINT: for Align)\n"
+"Justify"
+msgstr ""
+
+#: widgetpropertyset.cpp:1032
+msgid ""
+"_: Top (HINT: for Align)\n"
+"Top"
+msgstr ""
+
+#: widgetpropertyset.cpp:1033
+msgid ""
+"_: Bottom (HINT: for Align)\n"
+"Bottom"
+msgstr ""
+
+#: widgetpropertyset.cpp:1035
+msgid ""
+"_: No Frame (HINT: for Frame Shape)\n"
+"No Frame"
+msgstr ""
+
+#: widgetpropertyset.cpp:1036
+msgid ""
+"_: Box (HINT: for Frame Shape)\n"
+"Box"
+msgstr ""
+
+#: widgetpropertyset.cpp:1037
+msgid ""
+"_: Panel (HINT: for Frame Shape)\n"
+"Panel"
+msgstr ""
+
+#: widgetpropertyset.cpp:1038
+msgid ""
+"_: Windows Panel (HINT: for Frame Shape)\n"
+"Windows Panel"
+msgstr ""
+
+#: widgetpropertyset.cpp:1039
+msgid ""
+"_: Horiz. Line (HINT: for Frame Shape)\n"
+"Horiz. Line"
+msgstr ""
+
+#: widgetpropertyset.cpp:1040
+msgid ""
+"_: Vertical Line (HINT: for Frame Shape)\n"
+"Vertical Line"
+msgstr ""
+
+#: widgetpropertyset.cpp:1041
+msgid ""
+"_: Styled (HINT: for Frame Shape)\n"
+"Styled"
+msgstr ""
+
+#: widgetpropertyset.cpp:1042
+msgid ""
+"_: Popup (HINT: for Frame Shape)\n"
+"Popup"
+msgstr ""
+
+#: widgetpropertyset.cpp:1043
+msgid ""
+"_: Menu Bar (HINT: for Frame Shape)\n"
+"Menu Bar"
+msgstr ""
+
+#: widgetpropertyset.cpp:1044
+msgid ""
+"_: Toolbar (HINT: for Frame Shape)\n"
+"Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: widgetpropertyset.cpp:1045
+msgid ""
+"_: Text Box (HINT: for Frame Shape)\n"
+"Text Box"
+msgstr ""
+
+#: widgetpropertyset.cpp:1046
+msgid ""
+"_: Tab Widget (HINT: for Frame Shape)\n"
+"Tab Widget"
+msgstr ""
+
+#: widgetpropertyset.cpp:1047
+msgid ""
+"_: Group Box (HINT: for Frame Shape)\n"
+"Group Box"
+msgstr ""
+
+#: widgetpropertyset.cpp:1049
+msgid ""
+"_: Plain (HINT: for Frame Shadow)\n"
+"Plain"
+msgstr ""
+
+#: widgetpropertyset.cpp:1050
+msgid ""
+"_: Raised (HINT: for Frame Shadow)\n"
+"Raised"
+msgstr ""
+
+#: widgetpropertyset.cpp:1051
+msgid ""
+"_: Sunken (HINT: for Frame Shadow)\n"
+"Sunken"
+msgstr ""
+
+#: widgetpropertyset.cpp:1052
+msgid ""
+"_: for Frame Shadow\n"
+"Internal"
+msgstr ""
+
+#: widgetpropertyset.cpp:1054
+msgid ""
+"_: No Focus (HINT: for Focus)\n"
+"No Focus"
+msgstr ""
+
+#: widgetpropertyset.cpp:1055
+msgid ""
+"_: Tab (HINT: for Focus)\n"
+"Tab"
+msgstr ""
+
+#: widgetpropertyset.cpp:1056
+msgid ""
+"_: Click (HINT: for Focus)\n"
+"Click"
+msgstr ""
+
+#: widgetpropertyset.cpp:1057
+msgid ""
+"_: Tab/Click (HINT: for Focus)\n"
+"Tab/Click"
+msgstr ""
+
+#: widgetpropertyset.cpp:1058
+msgid ""
+"_: Tab/Click/MouseWheel (HINT: for Focus)\n"
+"Tab/Click/MouseWheel"
+msgstr ""
+
+#: widgetpropertyset.cpp:1060
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
+
+#: widgetpropertyset.cpp:1061
+msgid "Always Off"
+msgstr ""
+
+#: widgetpropertyset.cpp:1062
+msgid "Always On"
+msgstr ""
+
+#: widgetlibrary.cpp:733
+msgid ""
+"_: Insert Horizontal Widget\n"
+"Insert Horizontal"
+msgstr ""
+
+#: widgetlibrary.cpp:739
+msgid ""
+"_: Insert Vertical Widget\n"
+"Insert Vertical"
+msgstr ""
+
+#: widgetlibrary.cpp:742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Insert Widget: %1"
+msgstr "Selitkan widget"
+
+#: formmanager.cpp:204
+msgid "Connect Signals/Slots"
+msgstr "Sambung Isyarat/Slot"
+
+#: formmanager.cpp:213
+msgid "Pointer"
+msgstr "Penunjuk"
+
+#: formmanager.cpp:219
+msgid "Snap to Grid"
+msgstr "Petik ke Grid"
+
+#: formmanager.cpp:225
+msgid "Style"
+msgstr "Gaya"
+
+#: formmanager.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid "Set the current view style."
+msgstr "Setkan gaya paparan semasa."
+
+#: formmanager.cpp:791
+msgid "Signals"
+msgstr "Isyarat"
+
+#: formmanager.cpp:812
+msgid "Slots"
+msgstr "Slot"
+
+#: formmanager.cpp:866
+#, fuzzy
+msgid "%1 : Form"
+msgstr "Borang"
+
+#: formmanager.cpp:909
+msgid "No Buddy"
+msgstr "Tiada Kawan"
+
+#: formmanager.cpp:924
+msgid "Choose Buddy..."
+msgstr "Pilih Kawan..."
+
+#: formmanager.cpp:945
+msgid "Events"
+msgstr "Peristiwa"
+
+#: formmanager.cpp:1118
+msgid ""
+"<b>Cannot create the layout.</b>\n"
+"All selected widgets must have the same parent."
+msgstr ""
+"<b>Tidak dapat cipta bentangan.</b>\n"
+"Semua widget yang dipilih mesti mempunyai induk yang sama. "
+
+#: formmanager.cpp:1430
+msgid "Form's UI Code"
+msgstr "Kod UI Borang"
+
+#: formmanager.cpp:1437
+msgid "Current"
+msgstr "Semasa"
+
+#: formmanager.cpp:1445
+msgid "Original"
+msgstr "Asal"
+
+#: connectiondialog.cpp:81
+msgid "&New Connection"
+msgstr "Sambungan &Baru"
+
+#: connectiondialog.cpp:86
+msgid "&Remove Connection"
+msgstr "&Alih Keluar Sambungan"
+
+#: connectiondialog.cpp:104
+msgid "OK?"
+msgstr "OK?"
+
+#: connectiondialog.cpp:107
+msgid "Connection correctness"
+msgstr "Ketepatan sambungan"
+
+#: connectiondialog.cpp:110
+msgid "Sender"
+msgstr "Penghantar"
+
+#: connectiondialog.cpp:115
+msgid "Signal"
+msgstr "Isyarat"
+
+#: connectiondialog.cpp:120
+msgid "Receiver"
+msgstr "Penerima"
+
+#: connectiondialog.cpp:124
+msgid "Slot"
+msgstr "Slot"
+
+#: connectiondialog.cpp:337
+msgid "<qt>You have not selected item: <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Anda belum memilih butiran: <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: connectiondialog.cpp:351
+msgid "The signal/slot arguments are not compatible."
+msgstr "Argumen isyarat/slot tidak serasi."
+
+#: connectiondialog.cpp:409
+msgid "Do you want to delete this connection ?"
+msgstr "Anda mahu hapuskan sambungan ini?"
+
+#: connectiondialog.cpp:409
+msgid "&Delete Connection"
+msgstr "&Hapuskan Sambungan"
+
+#~ msgid "Form: "
+#~ msgstr "Borang:"
+
+#~ msgid "Lay Out Widgets"
+#~ msgstr "Letak Widget "
+
+#~ msgid "Insert %1"
+#~ msgstr "Selitkan %1"
+
+#~ msgid "Create Layout"
+#~ msgstr "Cipta Bentangan"
+
+#~ msgid "A widget to display pixmaps"
+#~ msgstr "Widget untuk memaparkan pixmap"
+
+#~ msgid "Radio"
+#~ msgstr "Radio"
+
+#~ msgid "A widget with this name already exists. Please choose another name or rename existing widget."
+#~ msgstr "Widget dengan nama ini sudah wujud. Pilih nama lain atau namakan semula widget sedia ada."
+
+#~ msgid "Class"
+#~ msgstr "Kelas"
+
+#~ msgid "Could not rename widget. "
+#~ msgstr "Tidak dapat namakan semula widget."
+
+#~ msgid "\"%1\" is not a valid name for a widget.\n"
+#~ msgstr "\"%1\" bukan nama sah untuk widget.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Its name will be reverted to \"%1\""
+#~ msgstr "Namanya akan patah balik ke \"%\""
+
+#~ msgid "A widget with name \"%1\" already exists.\n"
+#~ msgstr "Widget dengan nama \"%1\" sudah wujud.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Widget name (see above)\n"
+#~ "TextLabel"
+#~ msgstr "LabelTeks"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Widget name (see above)\n"
+#~ "PictureLabel"
+#~ msgstr "Label Gambar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Widget name (see above)\n"
+#~ "LineEdit"
+#~ msgstr "BarisEdit"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Widget name (see above)\n"
+#~ "Spring"
+#~ msgstr "Spring"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Widget name (see above)\n"
+#~ "PushButton"
+#~ msgstr "ButangTekan"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Widget name (see above)\n"
+#~ "Radio"
+#~ msgstr "Radio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Widget name (see above)\n"
+#~ "CheckBox"
+#~ msgstr "KotakSemak"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Widget name (see above)\n"
+#~ "SpinBox"
+#~ msgstr "KotakSpin"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Widget name (see above)\n"
+#~ "ComboBox"
+#~ msgstr "KotakKombo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Widget name (see above)\n"
+#~ "ListBox"
+#~ msgstr "KotakSenarai"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Widget name (see above)\n"
+#~ "TextEditor"
+#~ msgstr "EditorTeks"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Widget name (see above)\n"
+#~ "ListView"
+#~ msgstr "Papar Senarai"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Widget name (see above)\n"
+#~ "Slider"
+#~ msgstr "Peleret"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Widget name (see above)\n"
+#~ "ProgressBar"
+#~ msgstr "Bar Kemajuan "
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Widget name (see above)\n"
+#~ "Line"
+#~ msgstr "Garis"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Widget name (see above)\n"
+#~ "DateWidget"
+#~ msgstr "Widget Tarikh"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Widget name (see above)\n"
+#~ "TimeWidget"
+#~ msgstr "Widget Masa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Widget name (see above)\n"
+#~ "DateTimeWidget"
+#~ msgstr "Widget Tarikh Masa"
+
+#~ msgid "ButtonGroup"
+#~ msgstr "KumpulanButang"
+
+#~ msgid "TabWidget"
+#~ msgstr "WidgetTab"
+
+#~ msgid "BasicContainer"
+#~ msgstr "BekasAsas"
+
+#~ msgid "GroupBox"
+#~ msgstr "KotakKumpulan"
+
+#~ msgid "WidgetStack"
+#~ msgstr "TindananWidget"
+
+#~ msgid "HorizontalBox"
+#~ msgstr "KotakMendatar"
+
+#~ msgid "VerticalBox"
+#~ msgstr "KotakMenegak"
+
+#~ msgid "GridBox"
+#~ msgstr "KotakGrid"
+
+#~ msgid "SubForm"
+#~ msgstr "Subborang"
diff --git a/koffice-i18n-ms/messages/koffice/kformula.po b/koffice-i18n-ms/messages/koffice/kformula.po
new file mode 100644
index 00000000..e8a7b9d9
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-ms/messages/koffice/kformula.po
@@ -0,0 +1,241 @@
+# Malay translation
+# MIMOS Open Source <opensource@mimos.my>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Mimos\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-13 03:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-29 02:04-0800\n"
+"Last-Translator: MIMOS Open Source <opensource@mimos.my>\n"
+"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. i18n: file kformula.rc line 16
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "E&lement"
+msgstr "&Elemen"
+
+#. i18n: file kformula.rc line 40
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Matrix"
+msgstr "Matriks"
+
+#. i18n: file kformula.rc line 61
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Increase/Decrease Options.."
+msgstr "Tambahkan/Kurangkan Opsyen..."
+
+#. i18n: file kformula.rc line 125
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Element"
+msgstr "Elemen"
+
+#. i18n: file kformula.rc line 148
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Symbol"
+msgstr "Simbol"
+
+#: rc.cpp:48
+msgid ""
+"<p>...that you can use Ctrl-U/Ctrl-L to create an index above or below\n"
+"the currently selected elements?</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...bahawa anda boleh gunakan Ctrl-U/Ctrl-L untuk mencipta indeks di atas "
+"atau di bawah\n"
+"elemen yang sedang dipilih?</p>\n"
+
+#: rc.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>...that you can import and export <em>MathML</em> files?</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...bahawa anda boleh mengimport fail <em>MathML</em> yang dieksport?</p>\n"
+
+#: rc.cpp:59
+msgid ""
+"<p>...to get the most out of KFormula you need to install \n"
+"the TrueType version of the famous TeX fonts.\n"
+"You can find them in <a href=\"http://www.ctan.org\">ctan</a> at\n"
+"<a "
+"href=\"http://www.ctan.org/tex-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma/ttf/?action=/tex"
+"-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma/\">/tex-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma/</a>"
+".\n"
+"However you don't need to install all of those. Right now the fonts\n"
+"<tt>cmbx10</tt>,\n"
+"<tt>cmex10</tt>,\n"
+"<tt>cmmi10</tt>,\n"
+"<tt>cmr10</tt>,\n"
+"<tt>cmsy10</tt>,\n"
+"<tt>msam10</tt>\n"
+"and\n"
+"<tt>msbm10</tt>\n"
+"are required.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...untuk mendapatkan yang terbaik daripada KFormula anda perlu memasang \n"
+" versi TrueType bagi fon TeX.\n"
+" yang popular. Anda boleh temuinya dalam <a href=\"http://www.ctan.org\">"
+"ctan</a> di\n"
+"<ahref=\"http://www.ctan.org/tex-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma/ttf/?action=/t"
+"ex-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma/\">/tex-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma/</a"
+">.\n"
+" Walau bagaimanapun, anda tidak perlu memasang kesemuanya. Setakat ini fon\n"
+"<tt>cmbx10</tt>,\n"
+"<tt>cmex10</tt>,\n"
+"<tt>cmmi10</tt>,\n"
+"<tt>cmr10</tt>,\n"
+"<tt>cmsy10</tt>,\n"
+"<tt>msam10</tt>,\n"
+
+#: rc.cpp:78
+msgid ""
+"<p>...that you can use the keys <tt>^</tt> and <tt>_</tt> to create \n"
+"right upper and lower indices? If you type <tt>Ctrl-^</tt> or \n"
+"<tt>Ctrl-_</tt> instead, you will get a left index.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...bahawa anda boleh gunakan kekunci <tt>^</tt> dan <tt>_</tt> "
+"untuk mencipta indeks huruf besar dan kecil \n"
+"kanan? Sebaliknya, jika anda taip <tt>Ctrl-^</tt> atau \n"
+"<tt>Ctrl-_</tt>, anda akan mendapat indeks kiri .\n"
+"</p>\n"
+
+#: rc.cpp:86
+msgid ""
+"<p>...that you can insert any of the many supported symbols by typing its\n"
+"name? Simply press the backslash key, type the symbol's name and press\n"
+"space.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...yang anda boleh selitkan mana-mana satu simbol yang disokong dengan "
+"menaip nama\n"
+"nya? Hanya tekan kekunci garis condong terbalik, taip nama simbol dan tekan\n"
+"space.\n"
+"</p>\n"
+
+#: rc.cpp:94
+msgid ""
+"<p>...that you can insert Greek letters very easily by typing the\n"
+"corresponding latin letter and pressing Ctrl-G afterwards?\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...bahawa anda boleh selitkan huruf Greek dengan mudah dengan menaip huruf "
+"latin \n"
+"berkenaan dan selepas itu tekan Ctrl-G?\n"
+"</p>\n"
+
+#: rc.cpp:101
+msgid ""
+"<p>...that you can insert any number of lines using the <em>Multiline</em> "
+"element?\n"
+"By inserting <tt>&</tt> you can align these lines.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...bahawa anda boleh selitkan seberapa banyak baris menggunakan elemen <em>"
+"Multibaris</em>?\n"
+"Dengan menyelitkan <tt>&</tt> anda boleh menjajarkan baris ini.\n"
+"</p>\n"
+
+#: formulastring.cc:44
+msgid "Formula String"
+msgstr "Rentetan Formula"
+
+#: formulastring.cc:104
+msgid "Parser Error"
+msgstr "Ralat Pengkaji Hurai"
+
+#: fsparser.cc:450
+msgid "Aborted parsing at %1:%2"
+msgstr "Pengkajihuraian digugurkan pada %1:%2"
+
+#: fsparser.cc:559 fsparser.cc:574 fsparser.cc:585 fsparser.cc:597
+#: fsparser.cc:608 fsparser.cc:615
+msgid "'%3' expected at %1:%2"
+msgstr "'%3' dijangka pada %1:%2"
+
+#: fsparser.cc:618
+msgid "Null columns in Matrix at %1:%2"
+msgstr "Lajur nol dalam Matriks pada %1:%2"
+
+#: fsparser.cc:621
+msgid "Null rows in Matrix at %1:%2"
+msgstr "Baris nol dalam Matriks pada %1:%2"
+
+#: fsparser.cc:631
+msgid "Unexpected token at %1:%2"
+msgstr "Token tak dijangka pada %1:%2"
+
+#: fsparser.cc:776
+msgid "A single '.' is not a number at %1:%2"
+msgstr "Satu '.' bukan nombor pada %1:%2"
+
+#: kfconfig.cc:33
+msgid "Configure KFormula"
+msgstr "Konfigur KFormula"
+
+#: kfconfig.cc:38
+msgid "Formula"
+msgstr "Formula "
+
+#: kfconfig.cc:38
+msgid "Formula Settings"
+msgstr "Seting Formula"
+
+#: kformula_view.cc:114
+msgid "Size"
+msgstr "Saiz"
+
+#: kformula_view.cc:140
+msgid "Edit Formula String..."
+msgstr "Edit Rentetan Formula..."
+
+#: kformula_view.cc:273
+msgid "Read Formula String"
+msgstr "Baca Rentetan Formula"
+
+#: main.cc:30
+msgid "File to open"
+msgstr "Fail hendak dibuka"
+
+#: kformula_aboutdata.h:29
+msgid "KOffice Formula Editor"
+msgstr "Editor Formula KOffice"
+
+#: kformula_aboutdata.h:34
+msgid "KFormula"
+msgstr "KFormula"
+
+#: kformula_aboutdata.h:39
+msgid "current maintainer"
+msgstr "penyenggara semasa"
+
+#: kformula_aboutdata.h:42
+msgid "original author"
+msgstr "pengarang asal"
+
+#: kformula_aboutdata.h:43 kformula_aboutdata.h:44
+msgid "core developer"
+msgstr "pembangun utama"
+
+#: kformula_aboutdata.h:45
+msgid "for your advice to look at TeX first"
+msgstr "anda dinasihatkan melihat dahulu TeX"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "MIMOS"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "opensource@mimos.my"
diff --git a/koffice-i18n-ms/messages/koffice/kivio.po b/koffice-i18n-ms/messages/koffice/kivio.po
new file mode 100644
index 00000000..c39eea68
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-ms/messages/koffice/kivio.po
@@ -0,0 +1,6346 @@
+# Malay translation
+# MIMOS Open Source <opensource@mimos.my>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Mimos\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-09 02:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-29 21:52-0800\n"
+"Last-Translator: MIMOS Open Source <opensource@mimos.my>\n"
+"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "MIMOS"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "opensource@mimos.my"
+
+#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:53
+#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:58
+#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:79
+#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:85
+#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:106
+#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:112
+#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:133
+#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:139
+#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:160
+#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:166
+#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:188
+#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:194
+msgid "Change Protection Attribute"
+msgstr "Ubah Atribut Perlindungan "
+
+#: kiviopart/ui/kiviostencilformatdlg.cpp:36
+msgid "Stencil & Connector Format"
+msgstr "Format Stensil & Penyambung"
+
+#: kiviopart/ui/kiviostencilformatdlg.cpp:48
+msgid "Line &width:"
+msgstr "&Lebar garis:"
+
+#: kiviopart/ui/kiviostencilformatdlg.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Line &color:"
+msgstr "%Warna garis:"
+
+#: kiviopart/ui/kiviostencilformatdlg.cpp:54
+msgid "Line &style:"
+msgstr "&Gaya garis:"
+
+#: kiviopart/ui/kiviostencilformatdlg.cpp:58
+msgid "Line &end style:"
+msgstr "Gaya &hujung garis:"
+
+#: kiviopart/ui/kiviostencilformatdlg.cpp:62
+msgid "&Fill color:"
+msgstr "Warna &isian:"
+
+#: kiviopart/ui/kiviostencilformatdlg.cpp:65
+msgid "F&ill style:"
+msgstr "Gaya &isian:"
+
+#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:72
+msgid "Editable"
+msgstr "Boleh edit"
+
+#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:73
+msgid "Connect"
+msgstr "Sambung"
+
+#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:74 kiviopart/ui/objectlistpalette.cpp:95
+msgid "Name"
+msgstr "Nama"
+
+#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:78
+msgid "New Layer"
+msgstr "Lapisan Baru"
+
+#: kiviopart/kivio_page.cpp:1072 kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:79
+msgid "Remove Layer"
+msgstr "Alih Keluar Lapisan"
+
+#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:80
+#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:159
+#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:164
+msgid "Rename Layer"
+msgstr "Namakan Semula Lapisan"
+
+#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:81
+msgid "Move Layer Up"
+msgstr "Alih Lapisan Ke atas"
+
+#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:82
+msgid "Move Layer Down"
+msgstr "Alih Lapisan Ke bawah"
+
+#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:121
+#, c-format
+msgid "Layer %1"
+msgstr "Lapisan %1"
+
+#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:127
+msgid "Add Layer"
+msgstr "Tambah Lapisan"
+
+#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:160
+msgid "Layer name:"
+msgstr "Nama lapisan:"
+
+#: kiviopart/ui/export_page_dialog.cpp:13
+msgid "Export Page"
+msgstr "Eksport Halaman"
+
+#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:91
+msgid "Settings"
+msgstr "Seting"
+
+#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:100
+msgid "Page Settings"
+msgstr "Seting Halaman"
+
+#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:109
+msgid "Default &units:"
+msgstr "&Unit piawai:"
+
+#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:114
+msgid "Default layout:"
+msgstr "Bentangan piawai:"
+
+#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:120
+#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:129
+msgid "Change..."
+msgstr "Ubah..."
+
+#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:123
+msgid "Default font:"
+msgstr "Fon piawai:"
+
+#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:132
+msgid "Show page &margins"
+msgstr "Papar &jidar halaman"
+
+#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:134
+msgid "Show page &rulers"
+msgstr "Papar &pembaris halaman"
+
+#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:158
+msgid "Grid"
+msgstr "Grid"
+
+#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:158
+msgid "Grid Settings"
+msgstr "Seting Grid"
+
+#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:170
+msgid "Show &grid"
+msgstr "Papar &grid"
+
+#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:172
+msgid "Snap to g&rid"
+msgstr "Petik ke &grid"
+
+#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:174
+msgid "Grid &color:"
+msgstr "&Warna grid:"
+
+#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:178
+msgid "&Horizontal:"
+msgstr "&Mendatar:"
+
+#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:182
+msgid "&Vertical:"
+msgstr "&Menegak:"
+
+#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:186
+msgid "Snap Distance"
+msgstr "Petik Jarak"
+
+#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:187
+msgid "H&orizontal:"
+msgstr "&Mendatar:"
+
+#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:191
+msgid "V&ertical:"
+msgstr "&Menegak:"
+
+#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:263
+msgid "Format: %1, Width: %2 %4, Height: %3 %5"
+msgstr "Format: %1, Lebar: %2, %4, Tinggi:%3 %5"
+
+#: kiviopart/ui/addstencilsetdialog.cpp:28
+#, fuzzy
+msgid "Stencil Sets"
+msgstr "Set Stensil"
+
+#: kiviopart/ui/objectlistpalette.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Group"
+msgstr "Lerai"
+
+#: kiviopart/ui/objectlistpalette.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Connector"
+msgstr "Sambung"
+
+#: kiviopart/ui/objectlistpalette.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Text Area"
+msgstr "Format Teks"
+
+#: kiviopart/ui/objectlistpalette.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Stencil"
+msgstr "Tambahkan Stensil"
+
+#: kiviopart/ui/objectlistpalette.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Type"
+msgstr "&Jenis:"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/kivio.rc line 82
+#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:35 rc.cpp:227
+#, no-c-format
+msgid "Text Format"
+msgstr "Format Teks"
+
+#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:47
+msgid "Text color:"
+msgstr "Warna teks:"
+
+#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:58
+msgid "Position"
+msgstr "Posisi"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/ui/aligndialog.ui line 257
+#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:60 rc.cpp:145 rc.cpp:170
+#, no-c-format
+msgid "&Top"
+msgstr "&Atas"
+
+#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:61
+msgid "&Center"
+msgstr "&Tengah"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/ui/aligndialog.ui line 129
+#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:65 rc.cpp:127 rc.cpp:188
+#, no-c-format
+msgid "&Left"
+msgstr "&Kiri"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/ui/aligndialog.ui line 273
+#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:66 rc.cpp:148 rc.cpp:173
+#, no-c-format
+msgid "C&enter"
+msgstr "&Tengah"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/ui/aligndialog.ui line 190
+#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:67 rc.cpp:136 rc.cpp:194
+#, no-c-format
+msgid "&Right"
+msgstr "&Kanan"
+
+#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:69
+msgid "Preview"
+msgstr "Prapapar"
+
+#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:40
+msgid "Arrowhead Format"
+msgstr "Format Mata Panah"
+
+#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "<b>Arrowhead at Origin</b>"
+msgstr "Mata Panah pada Asalan"
+
+#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:59
+msgid "&Type:"
+msgstr "&Jenis:"
+
+#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:63
+msgid "&Width:"
+msgstr "&Lebar:"
+
+#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:66
+msgid "&Length:"
+msgstr "&Panjang:"
+
+#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "<b>Arrowhead at End</b>"
+msgstr "Mata Panah pada Hujung"
+
+#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:76
+msgid "T&ype:"
+msgstr "&Jenis:"
+
+#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:80
+msgid "W&idth:"
+msgstr "&Lebar:"
+
+#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:83
+msgid "L&ength:"
+msgstr "&Panjang:"
+
+#: kiviopart/kivioarrowheadaction.cpp:171
+#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:121
+msgid ""
+"_: no line end\n"
+"None"
+msgstr " Tiada"
+
+#: kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:54
+msgid "Visible: "
+msgstr ""
+
+#: kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Printable: "
+msgstr "Boleh edit"
+
+#: kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Editable: "
+msgstr "Boleh edit"
+
+#: kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Connectable: "
+msgstr "Sambung"
+
+#: kiviopart/ui/kivioaligndialog.cpp:32
+msgid "Align & Distribute"
+msgstr "Jajar &Agih"
+
+#: kiviopart/kivio_view.cpp:156
+msgid ""
+"_: %1 current page, %2 total number of pages\n"
+"Page %1/%2"
+msgstr "Halaman %1%2"
+
+#: kiviopart/kivio_view.cpp:166
+msgid ""
+"_: %1 x coord, %2 y coord, %3 and %4 the unit\n"
+"X: %1 %3 Y: %2 %4"
+msgstr ""
+
+#: kiviopart/kivio_view.cpp:340
+msgid "Geometry"
+msgstr "Geometri"
+
+#: kiviopart/kivio_view.cpp:354
+#, fuzzy
+msgid "Overview"
+msgstr "Prapapar"
+
+#: kiviopart/kivio_view.cpp:361
+msgid "Layers"
+msgstr "Lapisan"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui line 28
+#: kiviopart/kivio_view.cpp:368 rc.cpp:71
+#, no-c-format
+msgid "Protection"
+msgstr "Perlindungan"
+
+#: kiviopart/kivio_view.cpp:375
+#, fuzzy
+msgid "Objects"
+msgstr "Zum Semua Objek"
+
+#: kiviopart/kivio_view.cpp:381
+msgid "Add Stencil Set"
+msgstr "Tambah Set Stensil"
+
+#: kiviopart/kivio_view.cpp:387
+msgid "Align && Distribute..."
+msgstr "Jajar && Agih..."
+
+#: kiviopart/kivio_page.cpp:765 kiviopart/kivio_view.cpp:398
+msgid "Group Selection"
+msgstr "Pemilihan Kumpulan"
+
+#: kiviopart/kivio_view.cpp:399
+msgid "Group selected objects into a single stencil"
+msgstr "Kumpulkan objek yang dipilih ke dalam satu stensil"
+
+#: kiviopart/kivio_page.cpp:774 kiviopart/kivio_page.cpp:808
+#: kiviopart/kivio_view.cpp:400
+msgid "Ungroup"
+msgstr "Lerai"
+
+#: kiviopart/kivio_view.cpp:401
+msgid "Break up a selected group stencil"
+msgstr "Pecahkan stensil kumpulan yang dipilih"
+
+#: kiviopart/kivio_view.cpp:403
+msgid "Bring to Front"
+msgstr "Bawa Ke depan"
+
+#: kiviopart/kivio_view.cpp:404
+msgid "Send to Back"
+msgstr "Hantar Ke belakang"
+
+#: kiviopart/kivio_view.cpp:406
+msgid "&Text..."
+msgstr "&Teks..."
+
+#: kiviopart/kivio_view.cpp:409
+msgid "&Stencils && Connectors..."
+msgstr "&Stensil && Penyambung..."
+
+#: kiviopart/kivio_view.cpp:412
+msgid "&Arrowheads..."
+msgstr "&Mata panah..."
+
+#: kiviopart/kivio_view.cpp:414 kiviopart/kivio_view.cpp:515
+msgid ""
+"Arrowheads allow you to add an arrow to the beginning and/or end of a line."
+msgstr ""
+"Mata panah membenarkan anda menambah anak panah pada awal dan/atau hujung "
+"baris."
+
+#: kiviopart/kivio_view.cpp:417
+msgid "Line Color"
+msgstr "Warna Garis"
+
+#: kiviopart/kivio_view.cpp:418
+msgid ""
+"The line color allows you to choose a color for the lines of the stencils."
+msgstr "Warna garis membenarkan anda memilih warna garis stensil."
+
+#: kiviopart/kivio_view.cpp:420
+msgid "Fill Color"
+msgstr "Warna Isian"
+
+#: kiviopart/kivio_view.cpp:421
+msgid ""
+"You can choose a color for the background of a stencil by using this button."
+msgstr ""
+"Anda boleh pilih warna latar belakang stensil dengan menggunakan butang ini."
+
+#: kiviopart/kivio_view.cpp:425
+msgid "Font Family"
+msgstr "Keluarga Fon"
+
+#: kiviopart/kivio_view.cpp:433
+msgid "Text Color"
+msgstr "Warna Teks"
+
+#: kiviopart/kivio_view.cpp:436
+msgid "Toggle Bold Text"
+msgstr "Toggel Teks Tebal"
+
+#: kiviopart/kivio_view.cpp:439
+msgid "Toggle Italics Text"
+msgstr "Toggel Teks Italik"
+
+#: kiviopart/kivio_view.cpp:442
+msgid "Toggle Underline Text"
+msgstr "Toggel Teks Bergaris Bawah"
+
+#: kiviopart/kivio_view.cpp:445
+msgid "Align &Left"
+msgstr "Jajarkan &Kiri"
+
+#: kiviopart/kivio_view.cpp:449
+msgid "Align &Center"
+msgstr "Jajarkan &Ke tengah"
+
+#: kiviopart/kivio_view.cpp:454
+msgid "Align &Right"
+msgstr "Jajarkan &Kanan "
+
+#: kiviopart/kivio_view.cpp:458
+msgid "Superscript"
+msgstr "Superskrip"
+
+#: kiviopart/kivio_view.cpp:462
+msgid "Subscript"
+msgstr "Subskrip"
+
+#: kiviopart/kivio_view.cpp:467
+msgid "Line Width"
+msgstr "Lebar Garis"
+
+#: kiviopart/kivio_view.cpp:472
+msgid "Line Style"
+msgstr "Gaya Garis"
+
+#: kiviopart/kivio_view.cpp:475
+msgid "Page Layout..."
+msgstr "Bentangan Halaman..."
+
+#: kiviopart/kivio_view.cpp:476 kiviopart/kivio_view.cpp:708
+msgid "Insert Page"
+msgstr "Selitkan Halaman"
+
+#: kiviopart/kivio_view.cpp:477 kiviopart/kivio_view.cpp:804
+#: kiviopart/kivio_view.cpp:808 kiviopart/kivio_view.cpp:812
+msgid "Remove Page"
+msgstr "Alih Keluar Halaman"
+
+#: kiviopart/kivio_view.cpp:479
+msgid "Rename Page..."
+msgstr "Namakan Semula Halaman..."
+
+#: kiviopart/kivio_view.cpp:481
+msgid "Show Page..."
+msgstr "Papar Halaman..."
+
+#: kiviopart/kivio_view.cpp:482 kiviopart/kivio_view.cpp:730
+msgid "Hide Page"
+msgstr "Sembunyikan Halaman"
+
+#: kiviopart/kivio_view.cpp:484
+msgid "Show Page Margins"
+msgstr "Papar Jidar Halaman"
+
+#: kiviopart/kivio_view.cpp:487
+msgid "Hide Page Margins"
+msgstr "Sembunyikan Jidar Halaman"
+
+#: kiviopart/kivio_view.cpp:490
+msgid "Show Rulers"
+msgstr "Papar Pembaris"
+
+#: kiviopart/kivio_view.cpp:493
+msgid "Hide Rulers"
+msgstr "Sembunyikan Pembaris"
+
+#: kiviopart/kivio_view.cpp:497
+msgid "Show Grid"
+msgstr "Papar Grid"
+
+#: kiviopart/kivio_view.cpp:500
+msgid "Hide Grid"
+msgstr "Sembunyikan Grid"
+
+#: kiviopart/kivio_view.cpp:503
+msgid "Snap Grid"
+msgstr "Petik Grid"
+
+#: kiviopart/kivio_view.cpp:507
+msgid "Guide Lines"
+msgstr "Garis Panduan"
+
+#: kiviopart/kivio_view.cpp:509
+#, fuzzy
+msgid "Add Guide Line..."
+msgstr "Garis Panduan"
+
+#: kiviopart/kivio_view.cpp:514
+msgid "Arrowheads"
+msgstr "Mata panah"
+
+#: kiviopart/kivio_view.cpp:521
+msgid "Install Stencil Set..."
+msgstr "Pasang Set Stensil..."
+
+#: kiviopart/kivio_view.cpp:620 kiviopart/kivio_view.cpp:645
+msgid "Rename Page"
+msgstr "Namakan Semula Halaman"
+
+#: kiviopart/kivio_view.cpp:621
+msgid "Enter page name:"
+msgstr "Masukkan nama halaman:"
+
+#: kiviopart/kivio_view.cpp:629
+msgid "Page name cannot be empty."
+msgstr "Nama halaman tidak sepatutnya kosong."
+
+#: kiviopart/kivio_view.cpp:630 kiviopart/kivio_view.cpp:641
+msgid "Change Page Name"
+msgstr "Ubah Nama Halaman"
+
+#: kiviopart/kivio_view.cpp:640
+msgid "This name is already used."
+msgstr "Nama ini sudah digunakan."
+
+#: kiviopart/kivio_view.cpp:721
+msgid "You cannot hide the last visible page."
+msgstr "Anda tidak boleh sembunyikan halaman nampak yang terakhir. "
+
+#: kiviopart/kivio_view.cpp:794
+msgid "Change Page Layout"
+msgstr "Ubah Bentangan Halaman"
+
+#: kiviopart/kivio_view.cpp:804
+msgid "You cannot delete the only page of the document."
+msgstr "Anda tidak boleh hapuskan satu-satunya halaman dalam dokumen."
+
+#: kiviopart/kivio_view.cpp:808
+msgid ""
+"You are going to remove the active page.\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Anda ingin mengalih keluar halaman aktif.\n"
+"Anda mahu teruskan?"
+
+#: kiviopart/kivio_view.cpp:967
+msgid "Change Foreground Color"
+msgstr "Ubah Warna Latar Depan"
+
+#: kiviopart/kivio_view.cpp:975
+msgid "Change Fg Color"
+msgstr "Ubah Warna Ld"
+
+#: kiviopart/kivio_view.cpp:998
+msgid "Change Background Color"
+msgstr "Ubah Warna Latar Belakang"
+
+#: kiviopart/kivio_view.cpp:1007
+msgid "Change Bg Color"
+msgstr "Ubah Warna Lb"
+
+#: kiviopart/kivio_view.cpp:1032 kiviopart/kivio_view.cpp:1040
+msgid "Change Text Color"
+msgstr "Ubah Warna Teks"
+
+#: kiviopart/kivio_view.cpp:1064 kiviopart/kivio_view.cpp:1071
+msgid "Change Line Width"
+msgstr "Ubah Lebar Garis"
+
+#: kiviopart/kivio_view.cpp:1098 kiviopart/kivio_view.cpp:1105
+msgid "Change Line Style"
+msgstr "Ubah Gaya Garis"
+
+#: kiviopart/kivio_view.cpp:1183 kiviopart/kivio_view.cpp:1185
+#: kiviopart/kivio_view.cpp:1214 kiviopart/kivio_view.cpp:1216
+#: kiviopart/kivio_view.cpp:1244 kiviopart/kivio_view.cpp:1245
+#: kiviopart/kivio_view.cpp:1265 kiviopart/kivio_view.cpp:1273
+#: kiviopart/kivio_view.cpp:1275 kiviopart/kivio_view.cpp:1302
+#: kiviopart/kivio_view.cpp:1304 plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:305
+#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:385
+msgid "Change Stencil Font"
+msgstr "Ubah Fon Stensil"
+
+#: kiviopart/kivio_view.cpp:1451
+msgid "Change Begin Arrow"
+msgstr "Ubah Anak Panah Mula"
+
+#: kiviopart/kivio_view.cpp:1458 kiviopart/kivio_view.cpp:1490
+msgid "Change Arrow"
+msgstr "Ubah Anak Panah"
+
+#: kiviopart/kivio_view.cpp:1483
+msgid "Change End Arrow"
+msgstr "Ubah Anak Panah Hujung"
+
+#: kiviopart/kivio_view.cpp:1515
+msgid "Change Size of Begin Arrow"
+msgstr "Ubah Saiz Anak Panah Mula"
+
+#: kiviopart/kivio_view.cpp:1521 kiviopart/kivio_view.cpp:1545
+#: kiviopart/kivio_view.cpp:1551
+msgid "Change Size of End Arrow"
+msgstr "Ubah Saiz Anak Panah Hujung"
+
+#: kiviopart/kivio_view.cpp:1571 kiviopart/kivio_view.cpp:1577
+#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:322
+#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:407
+msgid "Change Stencil Horizontal Alignment"
+msgstr "Ubah Penjajaran Mendatar Stensil"
+
+#: kiviopart/kivio_view.cpp:1599 kiviopart/kivio_view.cpp:1605
+#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:330
+#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:418
+msgid "Change Stencil Vertical Alignment"
+msgstr "Ubah Penjajaran Menegak Stensil"
+
+#: kiviopart/kivio_view.cpp:1660 plugins/kivioselecttool/tool_select.cpp:1087
+msgid "Resize Stencil"
+msgstr "Saiz Semula Stensil"
+
+#: kiviopart/kivio_page.cpp:1117 kiviopart/kivio_page.cpp:1154
+#: kiviopart/kivio_page.cpp:1164 kiviopart/kivio_page.cpp:1176
+#: kiviopart/kivio_page.cpp:1416 kiviopart/kivio_page.cpp:1421
+#: kiviopart/kivio_view.cpp:1677 plugins/kivioselecttool/tool_select.cpp:1022
+#: plugins/kivioselecttool/tool_select.cpp:1030
+msgid "Move Stencil"
+msgstr "Alihkan Stensil"
+
+#: kiviopart/kivio_view.cpp:1690
+msgid "Change Stencil Rotation"
+msgstr "Ubah Putaran Stensil"
+
+#: kiviopart/kivio_view.cpp:1845
+msgid "X: %1 %3 Y: %2 %4"
+msgstr "X: %1 %3Y:%2 %4"
+
+#: kiviopart/kivio_view.cpp:2192
+msgid "Page %1/%2"
+msgstr "Halaman %1%2"
+
+#: kiviopart/kivio_doc.cpp:424
+msgid "Invalid OASIS document. No office:body tag found."
+msgstr "Dokumen OASIS tak sah. Tiada teg office:isi ditemui. "
+
+#: kiviopart/kivio_doc.cpp:433
+msgid "Invalid OASIS document. No office:drawing tag found."
+msgstr "Dokumen OASIS tak sah. Tiada teg office:lukisan ditemui."
+
+#: kiviopart/kivio_doc.cpp:629
+#, c-format
+msgid "Page%1"
+msgstr "Halaman%1"
+
+#: kiviopart/main.cpp:30
+msgid "File to open"
+msgstr "Fail hendak dibuka"
+
+#: kiviopart/kivio_stencil_geometry_panel.cpp:19
+msgid "X:"
+msgstr ""
+
+#: kiviopart/kivio_stencil_geometry_panel.cpp:20
+msgid "Y:"
+msgstr ""
+
+#: kiviopart/kivio_stencil_geometry_panel.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Width:"
+msgstr "&Lebar:"
+
+#: kiviopart/kivio_stencil_geometry_panel.cpp:22
+#, fuzzy
+msgid "Height:"
+msgstr "Zum Tinggi"
+
+#: kiviopart/kiviostencilsetaction.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "Show Stencil Set Chooser"
+msgstr "Set Stensil"
+
+#: kiviopart/kiviosdk/kivio_layer.cpp:47
+msgid "Untitled Layer"
+msgstr "Lapisan tak bertajuk"
+
+#: kiviopart/kivio_page.cpp:99
+msgid "Layer 1"
+msgstr "Lapisan 1"
+
+#: kiviopart/kivio_page.cpp:532
+msgid "Add Stencil"
+msgstr "Tambahkan Stensil"
+
+#: kiviopart/kivio_page.cpp:691
+msgid ""
+"One of the selected stencils has protection from deletion and cannot be "
+"deleted."
+msgstr ""
+"Satu daripada stensil yang dipilih mempunyai perlindungan penghapusan dan tidak "
+"boleh dihapuskan. "
+
+#: kiviopart/kivio_page.cpp:692
+msgid "Protection From Deletion"
+msgstr "Perlindungan Penghapusan"
+
+#: kiviopart/kivio_page.cpp:702 kiviopart/kivio_page.cpp:706
+msgid "Remove Stencil"
+msgstr "Alih Keluar Stensil"
+
+#: kiviopart/kivio_page.cpp:975
+msgid ""
+"One of the stencils has protection from deletion. You cannot cut or delete this "
+"stencil."
+msgstr ""
+"Satu daripada stensil mempunyai perlindungan penghapusan. Anda tidak boleh "
+"potong atau hapuskan stensil ini."
+
+#: kiviopart/kivio_page.cpp:975
+msgid "Protection From Delete"
+msgstr "Perlindungan Daripada Dihapuskan"
+
+#: kiviopart/kivio_icon_view.cpp:64
+msgid ""
+"_: untitled stencil\n"
+"Untitled"
+msgstr "Tak bertajuk"
+
+#: kiviopart/kivioarrowheadaction.cpp:51
+msgid "Arrowhead at Origin"
+msgstr "Mata Panah pada Asalan"
+
+#: kiviopart/kivioarrowheadaction.cpp:52
+msgid "Arrowhead at End"
+msgstr "Mata Panah pada Hujung"
+
+#: kiviopart/kivio_zoomaction.cpp:32 kiviopart/kivio_zoomaction.cpp:33
+#: kiviopart/kivio_zoomaction.cpp:34 kiviopart/kivio_zoomaction.cpp:35
+#: kiviopart/kivio_zoomaction.cpp:36 kiviopart/kivio_zoomaction.cpp:37
+#: kiviopart/kivio_zoomaction.cpp:38 kiviopart/kivio_zoomaction.cpp:39
+#: kiviopart/kivio_zoomaction.cpp:40 kiviopart/kivio_zoomaction.cpp:41
+#: kiviopart/kivio_zoomaction.cpp:42 kiviopart/kivio_zoomaction.cpp:43
+#: kiviopart/kivio_zoomaction.cpp:87 kiviopart/kivio_zoomaction.cpp:89
+#: kiviopart/kivio_zoomaction.cpp:94
+msgid "%1%"
+msgstr "%1%"
+
+#: kiviopart/kivio_dlg_pageshow.cpp:37
+msgid "Show Page"
+msgstr "Papar Halaman"
+
+#: kiviopart/kivio_dlg_pageshow.cpp:48
+msgid "Select hidden page to show:"
+msgstr "Pilih halaman tersembunyi untuk papar:"
+
+#: kiviopart/kiviostencilsetinstaller.cpp:44
+msgid "Install Stencil Set"
+msgstr "Pasang Set Stensil"
+
+#: kiviopart/kiviostencilsetinstaller.cpp:52
+msgid "&Install"
+msgstr "&Pasang"
+
+#: kiviopart/kiviostencilsetinstaller.cpp:77
+#, c-format
+msgid "Could not find the stencil set archive %1."
+msgstr "Tidak dapat cari arkib set stensil %1."
+
+#: kiviopart/kiviostencilsetinstaller.cpp:88
+msgid "The file is not a valid stencil set archive."
+msgstr "Fail bukan arkib set stensil yang sah."
+
+#: kiviopart/kiviostencilsetinstaller.cpp:95
+msgid "The stencil set archive installed without errors."
+msgstr "Arkib set stensil telah dipasang tanpa ralat."
+
+#: kiviopart/kiviostencilsetinstaller.cpp:97
+msgid "The entire archive could not be installed successfully."
+msgstr "Seluruh arkib tidak berjaya dipasang. "
+
+#. i18n: file ./kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui line 47
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Selected stencils"
+msgstr "Stensil &yang dipilih"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui line 50
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Export the selected stencils on the current page"
+msgstr "Eksport stensil yang dipilih pada halaman semasa"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui line 54
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Selected Stencils</b>"
+"<br>\n"
+"Export only the selected stencils to file."
+msgstr ""
+"<b>Stensil yang Dipilih</b>"
+"<br>\n"
+"Hanya eksport stensil yang dipilih ke fail."
+
+#. i18n: file ./kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui line 70
+#: rc.cpp:16
+#, no-c-format
+msgid "&All stencils"
+msgstr "&Semua stensil"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui line 79
+#: rc.cpp:19
+#, no-c-format
+msgid "Export all stencils on the current page"
+msgstr "Eksport semua stensil pada halaman semasa"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui line 83
+#: rc.cpp:22
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>All Stencils</b>"
+"<br>\n"
+"This will cause the entire page to be exported to the file. This means that <i>"
+"all</i> stencils will be exported."
+msgstr ""
+"<b>Semua Stensil</b>"
+"<br>\n"
+"Ini akan mengakibatkan seluruh halaman dieksport ke fail. Ini bermakna <i>"
+"semua</i> stensil akan dieksport."
+
+#. i18n: file ./kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui line 102
+#: rc.cpp:26
+#, no-c-format
+msgid "C&rop picture to edges"
+msgstr "&Pangkas gambar ke tepi"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui line 105
+#: rc.cpp:29
+#, no-c-format
+msgid "Don't export extra blank space to file"
+msgstr "Jangan eksport ruang kosong tambahan ke fail"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui line 109
+#: rc.cpp:32
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Crop picture to edges</b>"
+"<br>\n"
+"This will eliminate all blank portions of the drawing. The picture will only be "
+"as large as the stencils it contains. If your stencils are located in the upper "
+"right corner of the page, then only the upper right corner will be exported."
+msgstr ""
+"<b>Pangkas gambar ke tepi</b>"
+"<br>\n"
+"Ini akan menghapuskan semua bahagian kosong pada lukisan. Saiz gambar adalah "
+"sebesar saiz stensil. Jika stensil anda diletakkan di penjuru atas kanan "
+"halaman, hanya penjuru atas kanan sahaja akan dieksport."
+
+#. i18n: file ./kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui line 118
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "&Quality:"
+msgstr "&Kualiti:"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui line 135
+#: rc.cpp:39
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The higher the quality, the more space the file takes up."
+msgstr ""
+"Semakin tinggi kualiti, semakin besar ruang yang akan digunakan oleh fail."
+
+#. i18n: file ./kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui line 139
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Quality</b>"
+"<br>\n"
+"Not all file formats use this. But for those that do, this affects the quality "
+"of the image that gets exported. 100 is the maximum quality. The higher the "
+"number, the better the picture looks. The downside is the higher the number, "
+"the larger the filesize."
+msgstr ""
+"<b>Kualiti</b>"
+"<br>\n"
+"Tidak semua format fail menggunakannya. Tetapi bagi yang menggunakannya, ini "
+"akan menjejaskan kualiti imej yang dieksport. 100 adalah kualiti maksimum. "
+"Semakin besar nombor, semakin baik rupa gambar. Bagi sebelah bawah, semakin "
+"besar nombor, semakin besar saiz fail. "
+
+#. i18n: file ./kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui line 150
+#: rc.cpp:46
+#, no-c-format
+msgid "An optional border of whitespace around the page, in pixels"
+msgstr "Sempadan opsyenal ruang putih di keliling halaman, dalam piksel"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui line 154
+#: rc.cpp:49
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Border</b>"
+"<br>\n"
+"Places a blank border around the edges of the image. This can be used if for "
+"one reason or another, the stencils don't fit into the export page with a "
+"0-pixel border (default)."
+msgstr ""
+"<b>Sempadan</b>"
+"<br>\n"
+"Letakkan sempadan kosong di keliling tepi imej. Ini boleh digunakan sekiranya "
+"stensil tidak muat dalam halaman eksport dengan sempadan 0 piksel (piawai)."
+
+#. i18n: file ./kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui line 162
+#: rc.cpp:53
+#, no-c-format
+msgid "&Border:"
+msgstr "&Sempadan:"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/ui/kiviostencilsetwidget.ui line 31
+#: rc.cpp:56 rc.cpp:59
+#, no-c-format
+msgid "Stencil Set"
+msgstr "Set Stensil"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/ui/kiviostencilsetwidget.ui line 83
+#: rc.cpp:62
+#, no-c-format
+msgid "No Selection"
+msgstr "Tiada pemilihan"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/ui/kiviostencilsetwidget.ui line 122
+#: rc.cpp:65
+#, no-c-format
+msgid "This is a preview of the stencils contained in the set"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kiviopart/ui/kiviostencilsetwidget.ui line 147
+#: rc.cpp:68
+#, no-c-format
+msgid "&Add to Document"
+msgstr "&Tambahkan ke Dokumen"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui line 42
+#: rc.cpp:77
+#, no-c-format
+msgid "Toggles the ability to change the width of the selected stencils"
+msgstr "Toggel kemampuan untuk mengubah lebar stensil yang dipilih"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui line 50
+#: rc.cpp:80
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Hei&ght"
+msgstr "Zum Tinggi"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui line 53
+#: rc.cpp:83
+#, no-c-format
+msgid "Toggles the ability to change the height of the selected stencils"
+msgstr "Toggel kemampuan untuk mengubah tinggi stensil yang dipilih"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui line 61
+#: rc.cpp:86
+#, no-c-format
+msgid "&Aspect ratio"
+msgstr "Nisbah &aspek"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui line 64
+#: rc.cpp:89
+#, no-c-format
+msgid "Toggles the ability to change the aspect ratio of the selected stencils"
+msgstr "Toggel kemampuan mengubah nisbah aspek stensil yang dipilih"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui line 72
+#: rc.cpp:92
+#, no-c-format
+msgid "&X position"
+msgstr "posisi &X"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui line 75
+#: rc.cpp:95
+#, no-c-format
+msgid "Toggles the ability to protect the x position of the selected stencils"
+msgstr "Toggel kemampuan untuk melindungi posisi x bagi stensil yang dipilih"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui line 83
+#: rc.cpp:98
+#, no-c-format
+msgid "&Y position"
+msgstr "posisi &Y"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui line 86
+#: rc.cpp:101
+#, no-c-format
+msgid "Toggles the ability to protect the y position of the selected stencils"
+msgstr "Toggel kemampuan untuk melindungi posisi Y bagi stensil yang dipilih"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui line 94
+#: rc.cpp:104
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Deletio&n"
+msgstr "&Penghapusan"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui line 97
+#: rc.cpp:107
+#, no-c-format
+msgid "Toggles the ability to delete the selected stencils"
+msgstr "Toggel kemampuan untuk menghapuskan stensil yang dipilih"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/ui/kivio_birdeye_panel_base.ui line 59
+#: rc.cpp:111
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Zoom In 25%"
+msgstr "Zum Ke dalam"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/ui/kivio_birdeye_panel_base.ui line 70
+#: rc.cpp:115
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Zoom Out 25%"
+msgstr "Zum Ke luar"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/ui/aligndialog.ui line 38
+#: rc.cpp:121
+#, no-c-format
+msgid "&Align"
+msgstr "&Jajar"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/ui/aligndialog.ui line 137
+#: rc.cpp:130 rc.cpp:197
+#, no-c-format
+msgid "Ce&nter"
+msgstr "&Tengah"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/ui/aligndialog.ui line 145
+#: rc.cpp:133 rc.cpp:200
+#, no-c-format
+msgid "N&one"
+msgstr "&Tiada"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/ui/aligndialog.ui line 217
+#: rc.cpp:139
+#, no-c-format
+msgid "Center of &page"
+msgstr "Tengah &halaman"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/ui/aligndialog.ui line 294
+#: rc.cpp:151 rc.cpp:176
+#, no-c-format
+msgid "&None"
+msgstr "&Tiada "
+
+#. i18n: file ./kiviopart/ui/aligndialog.ui line 334
+#: rc.cpp:157
+#, no-c-format
+msgid "&Distribute"
+msgstr "&Agih"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/ui/aligndialog.ui line 369
+#: rc.cpp:161
+#, no-c-format
+msgid "E&xtent of selection"
+msgstr "&Had pemilihan"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/ui/aligndialog.ui line 380
+#: rc.cpp:164
+#, no-c-format
+msgid "Extent of pa&ge"
+msgstr "Had &halaman"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/ui/aligndialog.ui line 452
+#: rc.cpp:179
+#, no-c-format
+msgid "&Spacing"
+msgstr "&Jarak"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/ui/aligndialog.ui line 545
+#: rc.cpp:191
+#, no-c-format
+msgid "S&pacing"
+msgstr "&Jarak"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/kivio.rc line 36
+#: rc.cpp:209
+#, no-c-format
+msgid "P&age"
+msgstr "&Halaman"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/kivio.rc line 43
+#: rc.cpp:212
+#, no-c-format
+msgid "F&ormat"
+msgstr "&Format"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/kivio.rc line 77
+#: rc.cpp:224
+#, no-c-format
+msgid "Tools"
+msgstr "Alat"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/kivio.rc line 97
+#: rc.cpp:230
+#, no-c-format
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
+#. i18n: file ./plugins/kiviozoomtool/kiviozoomtool.rc line 7
+#: rc.cpp:242
+#, no-c-format
+msgid "&Zoom Tool"
+msgstr "&Zum Alat"
+
+#. i18n: file ./plugins/kiviozoomtool/kiviozoomtool.rc line 22
+#: rc.cpp:245
+#, no-c-format
+msgid "Zoom Tool"
+msgstr "Zum Alat"
+
+#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 24
+#: rc.cpp:251
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Kivio::StencilTextEditor"
+msgstr "Terminator"
+
+#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 44
+#: rc.cpp:255
+#, no-c-format
+msgid "Bold"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 50
+#: rc.cpp:258
+#, no-c-format
+msgid "6"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 55
+#: rc.cpp:261
+#, no-c-format
+msgid "7"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 60
+#: rc.cpp:264
+#, no-c-format
+msgid "8"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 65
+#: rc.cpp:267
+#, no-c-format
+msgid "9"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 70
+#: rc.cpp:270
+#, no-c-format
+msgid "10"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 75
+#: rc.cpp:273
+#, no-c-format
+msgid "11"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 80
+#: rc.cpp:276
+#, no-c-format
+msgid "12"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 85
+#: rc.cpp:279
+#, no-c-format
+msgid "14"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 90
+#: rc.cpp:282
+#, no-c-format
+msgid "16"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 95
+#: rc.cpp:285
+#, no-c-format
+msgid "18"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 100
+#: rc.cpp:288
+#, no-c-format
+msgid "20"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 105
+#: rc.cpp:291
+#, no-c-format
+msgid "22"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 110
+#: rc.cpp:294
+#, no-c-format
+msgid "24"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 115
+#: rc.cpp:297
+#, no-c-format
+msgid "26"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 120
+#: rc.cpp:300
+#, no-c-format
+msgid "28"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 125
+#: rc.cpp:303
+#, no-c-format
+msgid "36"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 130
+#: rc.cpp:306
+#, no-c-format
+msgid "48"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 135
+#: rc.cpp:309
+#, no-c-format
+msgid "72"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 161
+#: rc.cpp:313
+#, no-c-format
+msgid "Italics"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 175
+#: rc.cpp:317
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Underline"
+msgstr "Toggel Teks Bergaris Bawah"
+
+#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 214
+#: rc.cpp:322
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Horizontal Alignment"
+msgstr "Ubah Penjajaran Mendatar Stensil"
+
+#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 228
+#: rc.cpp:326
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Vertical Alignment"
+msgstr "Ubah Penjajaran Menegak Stensil"
+
+#: rc.cpp:327
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"MSE"
+msgstr "MSE"
+
+#: rc.cpp:328
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"SDL"
+msgstr "SDL"
+
+#: rc.cpp:329
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Dia Shapes Collections"
+msgstr "Koleksi Bentuk Dia"
+
+#: rc.cpp:330
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco"
+msgstr "Cisco"
+
+#: rc.cpp:331
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Civil"
+msgstr "Civil"
+
+#: rc.cpp:332
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Jigsaw"
+msgstr "Jigsaw"
+
+#: rc.cpp:333
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Sybase"
+msgstr "Sybase"
+
+#: rc.cpp:334
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Circuit"
+msgstr "Litar"
+
+#: rc.cpp:335
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Contact"
+msgstr "Hubung"
+
+#: rc.cpp:336
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Pneumatic"
+msgstr "Pneumatic"
+
+#: rc.cpp:337
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Assorted"
+msgstr "Assorted"
+
+#: rc.cpp:338
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Electric"
+msgstr "Electric"
+
+#: rc.cpp:339
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Network"
+msgstr "Rangkaian"
+
+#: rc.cpp:340
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"UML Collections"
+msgstr "Koleksi UML"
+
+#: rc.cpp:341
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Activity Diagram Shapes"
+msgstr "Activity Diagram Shapes"
+
+#: rc.cpp:342
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Branch & Merge"
+msgstr "Branch & Merge"
+
+#: rc.cpp:343
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Branch and Merge"
+msgstr "Branch and Merge"
+
+#: rc.cpp:344 rc.cpp:345
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Activity"
+msgstr "Activity"
+
+#: rc.cpp:346
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Fork & Join"
+msgstr "Fork & Join"
+
+#: rc.cpp:347
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Fork and Join"
+msgstr "Fork and Join"
+
+#: rc.cpp:348 rc.cpp:349
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Start"
+msgstr "Start"
+
+#: rc.cpp:350 rc.cpp:351
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"End"
+msgstr "End"
+
+#: rc.cpp:352
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Class Diagram Shapes"
+msgstr "Class Diagram Shapes"
+
+#: rc.cpp:353
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Template Class"
+msgstr "Template Class"
+
+#: rc.cpp:354
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"TemplateClass"
+msgstr "TemplateClass"
+
+#: rc.cpp:355 rc.cpp:356 rc.cpp:361
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Class"
+msgstr "Class"
+
+#: rc.cpp:357 rc.cpp:358
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Interface"
+msgstr "Interface"
+
+#: rc.cpp:359 rc.cpp:360
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Note"
+msgstr "Note"
+
+#: rc.cpp:362
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"ClassConceptual"
+msgstr "ClassConceptual"
+
+#: rc.cpp:363
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Hardware Collections"
+msgstr "Hardware Collections"
+
+#: rc.cpp:364
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Computer Hardware"
+msgstr "Computer Hardware"
+
+#: rc.cpp:365 rc.cpp:366
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Keyboard"
+msgstr "Keyboard"
+
+#: rc.cpp:367 rc.cpp:368
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Rack"
+msgstr "Rack"
+
+#: rc.cpp:369 rc.cpp:370
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Mini-tower Desktop PC 2D"
+msgstr "Mini-tower Desktop PC 2D"
+
+#: rc.cpp:371 rc.cpp:372
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Desktop PC 2D"
+msgstr "Desktop PC 2D"
+
+#: rc.cpp:373 rc.cpp:374
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Mini-tower Desktop PC 3D"
+msgstr "Mini-tower Desktop PC 3D"
+
+#: rc.cpp:375 rc.cpp:376
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Desktop PC 3D"
+msgstr "Desktop PC 3D"
+
+#: rc.cpp:377 rc.cpp:378
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"HDD"
+msgstr "HDD"
+
+#: rc.cpp:379
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Floppy Disk"
+msgstr "Floppy Disk"
+
+#: rc.cpp:380
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Floppy Disk shape"
+msgstr "Floppy Disk shape"
+
+#: rc.cpp:381 rc.cpp:382
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Terminal"
+msgstr "Terminal"
+
+#: rc.cpp:383 rc.cpp:384
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Workstation 3D"
+msgstr "Workstation 3D"
+
+#: rc.cpp:385 rc.cpp:386
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"PCI card"
+msgstr "PCI card"
+
+#: rc.cpp:387 rc.cpp:388
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Printer 1"
+msgstr "Printer 1"
+
+#: rc.cpp:389 rc.cpp:390
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Printer 2"
+msgstr "Printer 2"
+
+#: rc.cpp:391 rc.cpp:392
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Notebook"
+msgstr "Notebook"
+
+#: rc.cpp:393
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Terminal 2D"
+msgstr "Terminal 2D"
+
+#: rc.cpp:394
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"X Terminal"
+msgstr "X Terminal"
+
+#: rc.cpp:395 rc.cpp:396
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Proxy"
+msgstr "Proxy"
+
+#: rc.cpp:397
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Miscellaneous Hardware"
+msgstr "Miscellaneous Hardware"
+
+#: rc.cpp:398
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Key"
+msgstr "Key"
+
+#: rc.cpp:399
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Key shape"
+msgstr "Key shape"
+
+#: rc.cpp:400 rc.cpp:401
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
+
+#: rc.cpp:402 rc.cpp:403
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cell Phone"
+msgstr "Cell Phone"
+
+#: rc.cpp:404
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Flowcharting Collections"
+msgstr "Flowcharting Collections"
+
+#: rc.cpp:405
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Nand"
+msgstr "Nand"
+
+#: rc.cpp:406
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Logical Nand Gate"
+msgstr "Logical Nand Gate"
+
+#: rc.cpp:407
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Logic Shapes"
+msgstr "Logic Shapes"
+
+#: rc.cpp:408
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Xor"
+msgstr "Xor"
+
+#: rc.cpp:409
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Logical Xor Gate"
+msgstr "Logical Xor Gate"
+
+#: rc.cpp:410
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Or"
+msgstr "Or"
+
+#: rc.cpp:411
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Logical Or Gate"
+msgstr "Logical Or Gate"
+
+#: rc.cpp:412
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Connector"
+msgstr "Connector"
+
+#: rc.cpp:413
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Logical Connection Point"
+msgstr "Logical Connection Point"
+
+#: rc.cpp:414
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Nor"
+msgstr "Nor"
+
+#: rc.cpp:415
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Logical Nor Gate"
+msgstr "Logical Nor Gate"
+
+#: rc.cpp:416
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Not"
+msgstr "Not"
+
+#: rc.cpp:417
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Logical Not Gate"
+msgstr "Logical Not Gate"
+
+#: rc.cpp:418
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"And"
+msgstr "And"
+
+#: rc.cpp:419
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Logical And Gate"
+msgstr "Logical And Gate"
+
+#: rc.cpp:420
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Buffer"
+msgstr "Buffer"
+
+#: rc.cpp:421
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Logical Buffer Gate"
+msgstr "Logical Buffer Gate"
+
+#: rc.cpp:422
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Inverter"
+msgstr "Inverter"
+
+#: rc.cpp:423
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Logical Inverter Gate"
+msgstr "Logical Inverter Gate"
+
+#: rc.cpp:424
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Basic Flowcharting Shapes"
+msgstr "Basic Flowcharting Shapes"
+
+#: rc.cpp:425
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Terminator"
+msgstr "Terminator"
+
+#: rc.cpp:426
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Terminator shape"
+msgstr "Terminator shape"
+
+#: rc.cpp:427 rc.cpp:428
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Off-Page Reference"
+msgstr "Off-Page Reference"
+
+#: rc.cpp:429
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Paper Tape"
+msgstr "Paper Tape"
+
+#: rc.cpp:430
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Flowcharting Paper Tape Stencil"
+msgstr "Flowcharting Paper Tape Stencil"
+
+#: rc.cpp:431
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Card"
+msgstr "Card"
+
+#: rc.cpp:432
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Basic flowcharting card shape"
+msgstr "Basic flowcharting card shape"
+
+#: rc.cpp:433
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Preparation"
+msgstr "Preparation"
+
+#: rc.cpp:434
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Basic flowcharting preparation shape"
+msgstr "Basic flowcharting preparation shape"
+
+#: rc.cpp:435
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Direct Data"
+msgstr "Direct Data"
+
+#: rc.cpp:436
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Basic flowcharting direct data shape"
+msgstr "Basic flowcharting direct data shape"
+
+#: rc.cpp:437
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Internal Storage"
+msgstr "Internal Storage"
+
+#: rc.cpp:438
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Internal storage shape"
+msgstr "Internal storage shape"
+
+#: rc.cpp:439
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Manual Input"
+msgstr "Manual Input"
+
+#: rc.cpp:440
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Basic flowcharting manual input shape"
+msgstr "Basic flowcharting manual input shape"
+
+#: rc.cpp:441
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Manual Operation"
+msgstr "Manual Operation"
+
+#: rc.cpp:442
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Basic flowcharting manual operation shape"
+msgstr "Basic flowcharting manual operation shape"
+
+#: rc.cpp:443
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Loop Limit"
+msgstr "Loop Limit"
+
+#: rc.cpp:444
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Basic flowcharting loop limit shape"
+msgstr "Basic flowcharting loop limit shape"
+
+#: rc.cpp:445 rc.cpp:446
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"On-Page Reference"
+msgstr "On-Page Reference"
+
+#: rc.cpp:447
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Decision"
+msgstr "Decision"
+
+#: rc.cpp:448
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Basic flowcharting decision shape"
+msgstr "Basic flowcharting decision shape"
+
+#: rc.cpp:449
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Document"
+msgstr "Document"
+
+#: rc.cpp:450
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Flowcharting Document Stencil"
+msgstr "Flowcharting Document Stencil"
+
+#: rc.cpp:451
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Data"
+msgstr "Data"
+
+#: rc.cpp:452
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Data shape for flowcharting"
+msgstr "Data shape for flowcharting"
+
+#: rc.cpp:453
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Stored Data"
+msgstr "Stored Data"
+
+#: rc.cpp:454
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Basic flowcharting stored data shape"
+msgstr "Basic flowcharting stored data shape"
+
+#: rc.cpp:455
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Predefined Process"
+msgstr "Predefined Process"
+
+#: rc.cpp:456
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Predefined process shape"
+msgstr "Predefined process shape"
+
+#: rc.cpp:457 rc.cpp:458
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Sequential Data"
+msgstr "Sequential Data"
+
+#: rc.cpp:459
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Display"
+msgstr "Display"
+
+#: rc.cpp:460
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Basic flowcharting display shape"
+msgstr "Basic flowcharting display shape"
+
+#: rc.cpp:461 rc.cpp:470
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Process"
+msgstr "Process"
+
+#: rc.cpp:462
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Basic flowcharting process shape"
+msgstr "Basic flowcharting process shape"
+
+#: rc.cpp:463
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Flowcharting Shapes"
+msgstr "Flowcharting Shapes"
+
+#: rc.cpp:464
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Database"
+msgstr "Database"
+
+#: rc.cpp:465
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Database shape"
+msgstr "Database shape"
+
+#: rc.cpp:466
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Data Store"
+msgstr "Data Store"
+
+#: rc.cpp:467
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Data Store shape"
+msgstr "Data Store shape"
+
+#: rc.cpp:468
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Source or Sink"
+msgstr "Source or Sink"
+
+#: rc.cpp:469
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Source or Sink shape"
+msgstr "Source or Sink shape"
+
+#: rc.cpp:471
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Process shape"
+msgstr "Process shape"
+
+#: rc.cpp:472
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Maps"
+msgstr "Maps"
+
+#: rc.cpp:473
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Europe"
+msgstr "Europe"
+
+#: rc.cpp:474
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Map of Europe"
+msgstr "Map of Europe"
+
+#: rc.cpp:475 rc.cpp:505 rc.cpp:506
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Belgium"
+msgstr "Belgium"
+
+#: rc.cpp:476
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Map of Belgium"
+msgstr "Map of Belgium"
+
+#: rc.cpp:477
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Geographic Collections"
+msgstr "Geographic Collections"
+
+#: rc.cpp:478
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Flags"
+msgstr "Flags"
+
+#: rc.cpp:479 rc.cpp:480
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Austria"
+msgstr "Austria"
+
+#: rc.cpp:481 rc.cpp:482
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Iceland"
+msgstr "Iceland"
+
+#: rc.cpp:483 rc.cpp:484
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"France"
+msgstr "France"
+
+#: rc.cpp:485 rc.cpp:486
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Germany"
+msgstr "Germany"
+
+#: rc.cpp:487 rc.cpp:488
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Sweden"
+msgstr "Sweden"
+
+#: rc.cpp:489 rc.cpp:490
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Netherlands"
+msgstr "Netherlands"
+
+#: rc.cpp:491 rc.cpp:492
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Luxembourg"
+msgstr "Luxembourg"
+
+#: rc.cpp:493 rc.cpp:494
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Greece"
+msgstr "Greece"
+
+#: rc.cpp:495 rc.cpp:496
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Italy"
+msgstr "Italy"
+
+#: rc.cpp:497 rc.cpp:498
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Switzerland"
+msgstr "Switzerland"
+
+#: rc.cpp:499 rc.cpp:500
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Finland"
+msgstr "Finland"
+
+#: rc.cpp:501 rc.cpp:502
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"United States of America"
+msgstr "United States of America"
+
+#: rc.cpp:503 rc.cpp:504
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Japan"
+msgstr "Japan"
+
+#: rc.cpp:507 rc.cpp:508
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Poland"
+msgstr "Poland"
+
+#: rc.cpp:509 rc.cpp:510
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Norway"
+msgstr "Norway"
+
+#: rc.cpp:511 rc.cpp:512
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Ireland"
+msgstr "Ireland"
+
+#: rc.cpp:513 rc.cpp:514
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Great Britain"
+msgstr "Great Britain"
+
+#: rc.cpp:515
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Entity Relationship"
+msgstr "Manual Operation"
+
+#: rc.cpp:516
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Multivalued Attribute"
+msgstr "Multiple Arrow 1"
+
+#: rc.cpp:517
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Multivalued Attribute shape used in ER diagrams"
+msgstr "Multiple Arrow shape 1"
+
+#: rc.cpp:518 rc.cpp:528
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Relationship"
+msgstr "Preparation"
+
+#: rc.cpp:519 rc.cpp:529
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Relationship shape used in ER diagrams"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:520
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Attribute"
+msgstr "Austria"
+
+#: rc.cpp:521
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Attribute shape used in ER diagrams"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:522
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Entity"
+msgstr "End"
+
+#: rc.cpp:523
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Entity shape used in ER diagrams"
+msgstr "Activity Diagram Shapes"
+
+#: rc.cpp:524
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Derived Attribute"
+msgstr "Inverter"
+
+#: rc.cpp:525
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Derived Attribute shape used in ER diagrams"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:526
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Weak Entity"
+msgstr "exit"
+
+#: rc.cpp:527
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Weak Entity shape used in ER diagrams"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:530
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Miscellaneous Collections"
+msgstr "Miscellaneous Collections"
+
+#: rc.cpp:531
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Arrow Shapes"
+msgstr "Arrow Shapes"
+
+#: rc.cpp:532
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Sun Arrow"
+msgstr "Sun Arrow"
+
+#: rc.cpp:533
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Sun Arrow shape"
+msgstr "Sun Arrow shape"
+
+#: rc.cpp:534
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Arrow"
+msgstr "Arrow"
+
+#: rc.cpp:535
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Arrow shape"
+msgstr "Arrow shape"
+
+#: rc.cpp:536
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Multiple Arrow 1"
+msgstr "Multiple Arrow 1"
+
+#: rc.cpp:537
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Multiple Arrow shape 1"
+msgstr "Multiple Arrow shape 1"
+
+#: rc.cpp:538
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Multiple Arrow 2"
+msgstr "Multiple Arrow 2"
+
+#: rc.cpp:539
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Multiple Arrow shape 2"
+msgstr "Multiple Arrow shape 2"
+
+#: rc.cpp:540
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Multiple Arrow 3"
+msgstr "Multiple Arrow 3"
+
+#: rc.cpp:541
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Multiple Arrow shape 3"
+msgstr "Multiple Arrow shape 3"
+
+#: rc.cpp:542
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"People Shapes"
+msgstr "People Shapes"
+
+#: rc.cpp:543
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Bad"
+msgstr "Bad"
+
+#: rc.cpp:544
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Bad shape"
+msgstr "Bad shape"
+
+#: rc.cpp:545
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Woman"
+msgstr "Woman"
+
+#: rc.cpp:546 rc.cpp:550
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Woman shape"
+msgstr "Woman shape"
+
+#: rc.cpp:547 rc.cpp:548
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Group"
+msgstr "Group"
+
+#: rc.cpp:549
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Woman Shape"
+msgstr "Woman Shape"
+
+#: rc.cpp:551 rc.cpp:552
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"White Collar Worker"
+msgstr "White Collar Worker"
+
+#: rc.cpp:553
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Good"
+msgstr "Good"
+
+#: rc.cpp:554
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Good shape"
+msgstr "Good shape"
+
+#: rc.cpp:555
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Man"
+msgstr "Man"
+
+#: rc.cpp:556
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Man shape"
+msgstr "Man shape"
+
+#: rc.cpp:557 rc.cpp:558
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Blue Collar Worker"
+msgstr "Blue Collar Worker"
+
+#: rc.cpp:559
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Building Shapes"
+msgstr "Building Shapes"
+
+#: rc.cpp:560
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Factory"
+msgstr "Factory"
+
+#: rc.cpp:561
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Factory shape"
+msgstr "Factory shape"
+
+#: rc.cpp:562 rc.cpp:563
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Large office building"
+msgstr "Large office building"
+
+#: rc.cpp:564
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"House"
+msgstr "House"
+
+#: rc.cpp:565
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"House shape"
+msgstr "House shape"
+
+#: rc.cpp:566
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Nassi Shneiderman Diagram Shapes"
+msgstr "Nassi Shneiderman Diagram Shapes"
+
+#: rc.cpp:567 rc.cpp:568
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"choice-add"
+msgstr "choice-add"
+
+#: rc.cpp:569 rc.cpp:570
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"statement"
+msgstr "statement"
+
+#: rc.cpp:571 rc.cpp:572
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"choice"
+msgstr "choice"
+
+#: rc.cpp:573 rc.cpp:574
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"call"
+msgstr ""
+"_: Stencils\n"
+"call"
+
+#: rc.cpp:575 rc.cpp:576
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"conditional-head1"
+msgstr "conditional-head1"
+
+#: rc.cpp:577 rc.cpp:578
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"conditional-head2"
+msgstr "conditional-head2"
+
+#: rc.cpp:579 rc.cpp:580
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"footloop"
+msgstr "footloop"
+
+#: rc.cpp:581 rc.cpp:582
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"conditional"
+msgstr "conditional"
+
+#: rc.cpp:583 rc.cpp:584
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"box"
+msgstr "box"
+
+#: rc.cpp:585 rc.cpp:586
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"exit"
+msgstr "exit"
+
+#: rc.cpp:587 rc.cpp:588
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"block"
+msgstr "block"
+
+#: rc.cpp:589 rc.cpp:590
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"headloop"
+msgstr "headloop"
+
+#: rc.cpp:591
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Transport Shapes"
+msgstr "Transport Shapes"
+
+#: rc.cpp:592
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Truck"
+msgstr "Truck"
+
+#: rc.cpp:593
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Truck shape"
+msgstr "Truck shape"
+
+#: rc.cpp:594 rc.cpp:595
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Text"
+msgstr "Text"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/MSE/large_extension_node.shape line 5
+#: rc.cpp:598
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Large Extension Node"
+msgstr "Large Extension Node"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/MSE/demultiplexer.shape line 5
+#: rc.cpp:601
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Demultiplexer"
+msgstr "Demultiplexer"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/MSE/tacsat.shape line 5
+#: rc.cpp:604
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Tactical Satellite Communications Terminal"
+msgstr "Tactical Satellite Communications Terminal"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/MSE/node_center.shape line 5
+#: rc.cpp:607
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Node Center"
+msgstr "Node Center"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/MSE/small_extension_node.shape line 5
+#: rc.cpp:610
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Small Extension Node"
+msgstr "Small Extension Node"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/MSE/multiplexer.shape line 5
+#: rc.cpp:613
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Multiplexer"
+msgstr "Multiplexer"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/decision.shape line 5
+#: rc.cpp:616
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"SDL - Decision"
+msgstr "SDL - Decision"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/process.shape line 5
+#: rc.cpp:619
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"SDL - Process"
+msgstr "SDL - Process"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/inout.shape line 5
+#: rc.cpp:622
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"SDL - InOut"
+msgstr "SDL - InOut"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/comment.shape line 5
+#: rc.cpp:625
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"SDL - Comment"
+msgstr "SDL - Comment"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/state.shape line 5
+#: rc.cpp:628
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"SDL - State"
+msgstr "SDL - State"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/header.shape line 5
+#: rc.cpp:631
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"SDL - Function Header"
+msgstr "SDL - Function Header"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/receive.shape line 5
+#: rc.cpp:634
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"SDL - Receive"
+msgstr "SDL - Receive"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/service.shape line 5
+#: rc.cpp:637
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"SDL - Service"
+msgstr "SDL - Service"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/function.shape line 5
+#: rc.cpp:640
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"SDL - Function"
+msgstr "SDL - Function"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/block.shape line 5
+#: rc.cpp:643
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"SDL - Block"
+msgstr "SDL - Block"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/save.shape line 5
+#: rc.cpp:646
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"SDL - Save"
+msgstr "SDL - Save"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/macro.shape line 5
+#: rc.cpp:649
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"SDL - Macro"
+msgstr "SDL - Macro"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/stop.shape line 5
+#: rc.cpp:652
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"SDL - Stop"
+msgstr "SDL - Stop"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/send.shape line 5
+#: rc.cpp:655
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"SDL - Send"
+msgstr "SDL - Send"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/task.shape line 5
+#: rc.cpp:658
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"SDL - Task"
+msgstr "SDL - Task"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/return.shape line 5
+#: rc.cpp:661
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"SDL - Return"
+msgstr "SDL - Return"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/note.shape line 5
+#: rc.cpp:664
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"SDL - Note"
+msgstr "SDL - Note"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/6732.shape line 4
+#: rc.cpp:667
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - 6732"
+msgstr "Cisco - 6732"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ibm_mini.shape line 4
+#: rc.cpp:670
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - IBM Mini (AS400)"
+msgstr "Cisco - IBM Mini (AS400)"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/stb.shape line 4
+#: rc.cpp:673
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - STB (set top box)"
+msgstr "Cisco - STB (set top box)"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/broadband_router.shape line 4
+#: rc.cpp:676
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - Broadband router"
+msgstr "Cisco - Broadband router"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/host.shape line 4
+#: rc.cpp:679
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - Host"
+msgstr "Cisco - Host"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/running_man.shape line 4
+#: rc.cpp:682
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - Running man"
+msgstr ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - Running man"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/cable_modem.shape line 4
+#: rc.cpp:685
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - Cable Modem"
+msgstr "Cisco - Cable Modem"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/satellite_dish.shape line 4
+#: rc.cpp:688
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - Satellite dish"
+msgstr "Cisco - Satellite dish"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/tdm_router.shape line 4
+#: rc.cpp:691
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - TDM router"
+msgstr "Cisco - TDM router"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/multilayer_switch.shape line 4
+#: rc.cpp:694
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - Multilayer switch"
+msgstr "Cisco - Multilayer switch"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/lock.shape line 4
+#: rc.cpp:697
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - Lock"
+msgstr "Cisco - Lock"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pc_adapter_card.shape line 4
+#: rc.cpp:700
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - PC Adapter Card"
+msgstr "Cisco - PC Adapter Card"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/7507.shape line 4
+#: rc.cpp:703
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - 7507"
+msgstr "Cisco - 7507"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/cloud.shape line 4
+#: rc.cpp:706
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - Cloud"
+msgstr "Cisco - Cloud"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/iptc.shape line 4
+#: rc.cpp:709
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - IPTC"
+msgstr "Cisco - IPTC"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/atm_tag_switch_router.shape line 4
+#: rc.cpp:712
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - ATM Tag Switch Router"
+msgstr "Cisco - ATM Tag Switch Router"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/stp.shape line 4
+#: rc.cpp:715
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - STP"
+msgstr "Cisco - STP"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/localdirector.shape line 4
+#: rc.cpp:718
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - LocalDirector"
+msgstr "Cisco - LocalDirector"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/6701.shape line 4
+#: rc.cpp:721
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - 6701"
+msgstr "Cisco - 6701"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/netsonar.shape line 4
+#: rc.cpp:724
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - NetSonar"
+msgstr "Cisco - NetSonar"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/catalyst_access_gateway.shape line 4
+#: rc.cpp:727
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - Catalyst Access Gateway"
+msgstr "Cisco - Catalyst Access Gateway"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/dot_dot.shape line 4
+#: rc.cpp:730
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - Dot-Dot"
+msgstr "Cisco - Dot-Dot"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/file_cabinet.shape line 4
+#: rc.cpp:733
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - File cabinet"
+msgstr "Cisco - File cabinet"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/software_based_server.shape line 4
+#: rc.cpp:736
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - Software based server"
+msgstr "Cisco - Software based server"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/firewall.shape line 4
+#: rc.cpp:739
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - Firewall"
+msgstr "Cisco - Firewall"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/supercomputer.shape line 4
+#: rc.cpp:742
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - Supercomputer"
+msgstr "Cisco - Supercomputer"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/vip.shape line 4
+#: rc.cpp:745
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - VIP"
+msgstr "Cisco - VIP"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/sitting_woman.shape line 4
+#: rc.cpp:748
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - Sitting woman"
+msgstr "Cisco - Sitting woman"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/bts10200.shape line 4
+#: rc.cpp:751
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - BTS 10200"
+msgstr "Cisco - BTS 10200"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/csu_dsu.shape line 4
+#: rc.cpp:754
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - CSU/DSU"
+msgstr "Cisco - CSU/DSU"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/atm3800.shape line 4
+#: rc.cpp:757
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - ATM 3800"
+msgstr "Cisco - ATM 3800"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/asic.shape line 4
+#: rc.cpp:760
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - ASIC Processor"
+msgstr "Cisco - ASIC Processor"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/octel.shape line 4
+#: rc.cpp:763
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - Octel"
+msgstr "Cisco - Octel"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/mas_gateway.shape line 4
+#: rc.cpp:766
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - MAS Gateway"
+msgstr "Cisco - MAS Gateway"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/bbsm.shape line 4
+#: rc.cpp:769
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - BBSM"
+msgstr "Cisco - BBSM"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/route_switch_processor.shape line 4
+#: rc.cpp:772
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - Route Switch Processor"
+msgstr "Cisco - Route Switch Processor"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/voice_switch.shape line 4
+#: rc.cpp:775
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - Voice switch"
+msgstr "Cisco - Voice switch"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/standing_man.shape line 4
+#: rc.cpp:778
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - Standing Man"
+msgstr "Cisco - Standing Man"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/router_with_firewall.shape line 4
+#: rc.cpp:781
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - Router with Firewall"
+msgstr "Cisco - Router with Firewall"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/man_woman.shape line 4
+#: rc.cpp:784
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - Man/Woman"
+msgstr "Cisco - Man/Woman"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/10700.shape line 4
+#: rc.cpp:787
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - 10700"
+msgstr "Cisco - 10700"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/cddi_fddi.shape line 4
+#: rc.cpp:790
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - CDDI-FDDI"
+msgstr "Cisco - CDDI-FDDI"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/cisco_hub.shape line 4
+#: rc.cpp:793
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - Cisco Hub"
+msgstr "Cisco - Cisco Hub"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pad.shape line 4
+#: rc.cpp:796
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - PAD"
+msgstr "Cisco - PAD"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/file_server.shape line 4
+#: rc.cpp:799
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - File Server"
+msgstr "Cisco - File Server"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/dslam.shape line 4
+#: rc.cpp:802
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - DSLAM"
+msgstr "Cisco - DSLAM"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/mgx8220.shape line 4
+#: rc.cpp:805
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - MGX 8220"
+msgstr "Cisco - MGX 8220"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/vsc3000.shape line 4
+#: rc.cpp:808
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - Virtual switch controller (VSC 3000)"
+msgstr "Cisco - Virtual switch controller (VSC 3000)"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ip_phone.shape line 4
+#: rc.cpp:811
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - IP Phone"
+msgstr "Cisco - IP Phone"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/distributed_director.shape line 4
+#: rc.cpp:814
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - Distributed Director"
+msgstr "Cisco - Distributed Director"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/voice_switch2.shape line 4
+#: rc.cpp:817
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - Voice switch 2"
+msgstr "Cisco - Voice switch 2"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ibm_mainframe.shape line 4
+#: rc.cpp:820
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - IBM mainframe"
+msgstr "Cisco - IBM mainframe"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/softphone.shape line 4
+#: rc.cpp:823
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - Softphone"
+msgstr "Cisco - Softphone"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/iad_router.shape line 4
+#: rc.cpp:826
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - IAD router"
+msgstr "Cisco - IAD router"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/fddi_ring.shape line 4
+#: rc.cpp:829
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - FDDI Ring"
+msgstr "Cisco - FDDI Ring"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/generic_softswitch.shape line 4
+#: rc.cpp:832
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - Generic softswitch"
+msgstr "Cisco - Generic softswitch"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/workgroup_switch.shape line 4
+#: rc.cpp:835
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - Workgroup switch"
+msgstr "Cisco - Workgroup switch"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ups.shape line 4
+#: rc.cpp:838
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - UPS"
+msgstr "Cisco - UPS"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/handheld.shape line 4
+#: rc.cpp:841
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - Handheld"
+msgstr "Cisco - Handheld"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/network_management.shape line 4
+#: rc.cpp:844
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - Network Management"
+msgstr "Cisco - Network Management"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/front_end_processor.shape line 4
+#: rc.cpp:847
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - Front End Processor"
+msgstr "Cisco - Front End Processor"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/3x74.shape line 4
+#: rc.cpp:850
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - 3X74 (floor) cluster controller"
+msgstr "Cisco - 3X74 (floor) cluster controller"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/storage_router.shape line 4
+#: rc.cpp:853
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - Storage Router"
+msgstr "Cisco - Storage Router"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/phone_fax.shape line 4
+#: rc.cpp:856
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - Phone/Fax"
+msgstr "Cisco - Phone/Fax"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/wireless.shape line 4
+#: rc.cpp:859
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - Wireless"
+msgstr "Cisco - Wireless"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/cte.shape line 4
+#: rc.cpp:862
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - Content Transformation Engine (CTE)"
+msgstr "Cisco - Content Transformation Engine (CTE)"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/hub.shape line 4
+#: rc.cpp:865
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - Hub"
+msgstr "Cisco - Hub"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/optical_amplifier.shape line 4
+#: rc.cpp:868
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - Optical Amplifier"
+msgstr "Cisco - Optical Amplifier"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/iptv_content_manager.shape line 4
+#: rc.cpp:871
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - IPTV content manager"
+msgstr "Cisco - IPTV content manager"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/itp.shape line 4
+#: rc.cpp:874
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - ITP"
+msgstr "Cisco - ITP"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/voice_commserver.shape line 4
+#: rc.cpp:877
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - Voice commserver"
+msgstr "Cisco - Voice commserver"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pxf.shape line 4
+#: rc.cpp:880
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - PXF"
+msgstr "Cisco - PXF"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/wavelength_router.shape line 4
+#: rc.cpp:883
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - Wavelength router"
+msgstr "Cisco - Wavelength router"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/fax.shape line 4
+#: rc.cpp:886
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - Fax"
+msgstr "Cisco - Fax"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/css1100.shape line 4
+#: rc.cpp:889
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - Content Service Switch 1100"
+msgstr "Cisco - Content Service Switch 1100"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/cellular_phone.shape line 4
+#: rc.cpp:892
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - Cellular phone"
+msgstr "Cisco - Cellular phone"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/video_camera.shape line 4
+#: rc.cpp:895
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - Video camera"
+msgstr "Cisco - Video camera"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ons15500.shape line 4
+#: rc.cpp:898
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - ONS15500"
+msgstr "Cisco - ONS15500"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/mux.shape line 4
+#: rc.cpp:901
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - MUX"
+msgstr "Cisco - MUX"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/university.shape line 4
+#: rc.cpp:904
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - University"
+msgstr "Cisco - University"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/microphone.shape line 4
+#: rc.cpp:907
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - Microphone"
+msgstr "Cisco - Microphone"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/wireless_bridge.shape line 4
+#: rc.cpp:910
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - Wireless Bridge"
+msgstr "Cisco - Wireless Bridge"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ciscosecurity.shape line 4
+#: rc.cpp:913
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - CiscoSecurity"
+msgstr "Cisco - CiscoSecurity"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/class45_switch.shape line 4
+#: rc.cpp:916
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - Class 4/5 switch"
+msgstr "Cisco - Class 4/5 switch"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/diskette.shape line 4
+#: rc.cpp:919
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - Diskette"
+msgstr "Cisco - Diskette"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ios_firewall.shape line 4
+#: rc.cpp:922
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - IOS Firewall"
+msgstr "Cisco - IOS Firewall"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/tablet.shape line 4
+#: rc.cpp:925
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - Tablet"
+msgstr "Cisco - Tablet"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/government_building.shape line 4
+#: rc.cpp:928
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - Government Building"
+msgstr "Cisco - Government Building"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/mgx8240.shape line 4
+#: rc.cpp:931
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - MGX 8240"
+msgstr "Cisco - MGX 8240"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/phone.shape line 4
+#: rc.cpp:934
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - Phone"
+msgstr "Cisco - Phone"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/protocol_translator.shape line 4
+#: rc.cpp:937
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - Protocol Translator"
+msgstr "Cisco - Protocol Translator"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ip.shape line 4
+#: rc.cpp:940
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - IP"
+msgstr "Cisco - IP"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/communications_server.shape line 4
+#: rc.cpp:943
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - Communications server"
+msgstr "Cisco - Communications server"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/100baset_hub.shape line 4
+#: rc.cpp:946
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - 100BaseT Hub"
+msgstr "Cisco - 100BaseT Hub"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/workgroup_director.shape line 4
+#: rc.cpp:949
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - Workgroup director"
+msgstr "Cisco - Workgroup director"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/system_controller.shape line 4
+#: rc.cpp:952
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - System controller"
+msgstr "Cisco - System controller"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/storage_array.shape line 4
+#: rc.cpp:955
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - Storage array"
+msgstr "Cisco - Storage array"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/mac_woman.shape line 4
+#: rc.cpp:958
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - Mac Woman"
+msgstr "Cisco - Mac Woman"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/workstation.shape line 4
+#: rc.cpp:961
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - Workstation"
+msgstr "Cisco - Workstation"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/telecommuter_house.shape line 4
+#: rc.cpp:964
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - Telecommuter house"
+msgstr "Cisco - Telecommuter house"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/svx.shape line 4
+#: rc.cpp:967
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - SVX (interchangeable with End office)"
+msgstr "Cisco - SVX (interchangeable with End office)"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/fc_storage.shape line 4
+#: rc.cpp:970
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - FC Storage"
+msgstr "Cisco - FC Storage"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/mini_vax.shape line 4
+#: rc.cpp:973
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - Mini VAX"
+msgstr "Cisco - Mini VAX"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/metro1500.shape line 4
+#: rc.cpp:976
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - Metro 1500"
+msgstr "Cisco - Metro 1500"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/isdn_switch.shape line 4
+#: rc.cpp:979
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - ISDN switch"
+msgstr "Cisco - ISDN switch"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/terminal.shape line 4
+#: rc.cpp:982
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - Terminal"
+msgstr "Cisco - Terminal"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/sc2200.shape line 4
+#: rc.cpp:985
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - SC2200 (Signalling Controller)"
+msgstr "Cisco - SC2200 (Signalling Controller)"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/www_server.shape line 4
+#: rc.cpp:988
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - WWW server"
+msgstr "Cisco - WWW server"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ip_telephony_router.shape line 4
+#: rc.cpp:991
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - IP Telephony Router"
+msgstr "Cisco - IP Telephony Router"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/iptv_broadcast_server.shape line 4
+#: rc.cpp:994
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - IPTV broadcast server"
+msgstr "Cisco - IPTV broadcast server"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/dwdm_filter.shape line 4
+#: rc.cpp:997
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - DWDM Filter"
+msgstr "Cisco - DWDM Filter"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/bridge.shape line 4
+#: rc.cpp:1000
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - Bridge"
+msgstr "Cisco - Bridge"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ics.shape line 4
+#: rc.cpp:1003
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - ICS"
+msgstr "Cisco - ICS"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/transpath.shape line 4
+#: rc.cpp:1006
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - Transpath"
+msgstr "Cisco - Transpath"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/bbfw_media.shape line 4
+#: rc.cpp:1009
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - BBFW media"
+msgstr "Cisco - BBFW media"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/sip_proxy_server.shape line 4
+#: rc.cpp:1012
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - SIP Proxy server"
+msgstr "Cisco - SIP Proxy server"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/unity_server.shape line 4
+#: rc.cpp:1015
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - Unity server"
+msgstr "Cisco - Unity server"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ip_dsl.shape line 4
+#: rc.cpp:1018
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - IP DSL"
+msgstr "Cisco - IP DSL"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/longreach_cpe.shape line 4
+#: rc.cpp:1021
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - LongReach CPE"
+msgstr "Cisco - LongReach CPE"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/printer.shape line 4
+#: rc.cpp:1024
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - Printer"
+msgstr "Cisco - Printer"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pda.shape line 4
+#: rc.cpp:1027
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - PDA"
+msgstr "Cisco - PDA"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/universal_gateway.shape line 4
+#: rc.cpp:1030
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - Universal Gateway"
+msgstr "Cisco - Universal Gateway"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/satellite.shape line 4
+#: rc.cpp:1033
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - Satellite"
+msgstr "Cisco - Satellite"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/optical_transport.shape line 4
+#: rc.cpp:1036
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - Optical Transport"
+msgstr "Cisco - Optical Transport"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/router_in_building.shape line 4
+#: rc.cpp:1039
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - Router in building"
+msgstr "Cisco - Router in building"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/turret.shape line 4
+#: rc.cpp:1042
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - Turret"
+msgstr "Cisco - Turret"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/3174.shape line 4
+#: rc.cpp:1045
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - 3174 (desktop) cluster controller"
+msgstr "Cisco - 3174 (desktop) cluster controller"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/server_with_pc_router.shape line 4
+#: rc.cpp:1048
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - Server with PC Router"
+msgstr "Cisco - Server with PC Router"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/directory_server.shape line 4
+#: rc.cpp:1051
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - Directory Server"
+msgstr "Cisco - Directory Server"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/generic_processor.shape line 4
+#: rc.cpp:1054
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - Generic processor"
+msgstr "Cisco - Generic processor"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/rps.shape line 4
+#: rc.cpp:1057
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - RPS"
+msgstr "Cisco - RPS"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/5500.shape line 4
+#: rc.cpp:1060
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - Workgroup 5500"
+msgstr "Cisco - Workgroup 5500"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ibm_tower.shape line 5
+#: rc.cpp:1063
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - IBM Tower"
+msgstr "Cisco - IBM Tower"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ata.shape line 4
+#: rc.cpp:1066
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - ATA"
+msgstr "Cisco - ATA"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/15200.shape line 4
+#: rc.cpp:1069
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - 15200"
+msgstr "Cisco - 15200"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pc_video.shape line 5
+#: rc.cpp:1072
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - PC Video"
+msgstr "Cisco - PC Video"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/mgx8260.shape line 4
+#: rc.cpp:1075
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - MGX 8260"
+msgstr "Cisco - MGX 8260"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/moh_server.shape line 4
+#: rc.cpp:1078
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - MoH server (Music on Hold)"
+msgstr "Cisco - MoH server (Music on Hold)"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/telecommuter.shape line 4
+#: rc.cpp:1081
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - Telecommuter"
+msgstr "Cisco - Telecommuter"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/modem.shape line 4
+#: rc.cpp:1084
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - Modem"
+msgstr "Cisco - Modem"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/icm.shape line 4
+#: rc.cpp:1087
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - ICM"
+msgstr "Cisco - ICM"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/tokenring.shape line 4
+#: rc.cpp:1090
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - TokenRing"
+msgstr "Cisco - TokenRing"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/sun_workstation.shape line 4
+#: rc.cpp:1093
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - SUN workstation"
+msgstr "Cisco - SUN workstation"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/laptop.shape line 4
+#: rc.cpp:1096
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - Laptop"
+msgstr "Cisco - Laptop"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/content_engine.shape line 4
+#: rc.cpp:1099
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - Content Engine (Cache Director)"
+msgstr "Cisco - Content Engine (Cache Director)"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/end_office.shape line 4
+#: rc.cpp:1102
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - End Office"
+msgstr "Cisco - End Office"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/repeater.shape line 4
+#: rc.cpp:1105
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - Repeater"
+msgstr "Cisco - Repeater"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ca.shape line 4
+#: rc.cpp:1108
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - Cisco CA"
+msgstr "Cisco - Cisco CA"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/router.shape line 4
+#: rc.cpp:1111
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - Router"
+msgstr "Cisco - Router"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/generic_gateway.shape line 4
+#: rc.cpp:1114
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - Generic gateway"
+msgstr "Cisco - Generic gateway"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/sc2200_vsc3000_host.shape line 4
+#: rc.cpp:1117
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - SC2200/VSC3000 host"
+msgstr "Cisco - SC2200/VSC3000 host"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/mdu.shape line 4
+#: rc.cpp:1120
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - MDU"
+msgstr "Cisco - MDU"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/hp_mini.shape line 4
+#: rc.cpp:1123
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - HP Mini"
+msgstr "Cisco - HP Mini"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/dpt.shape line 4
+#: rc.cpp:1126
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - DPT"
+msgstr "Cisco - DPT"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pix_firewall.shape line 4
+#: rc.cpp:1129
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - PIX Firewall"
+msgstr "Cisco - PIX Firewall"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/adm.shape line 4
+#: rc.cpp:1132
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - ADM"
+msgstr "Cisco - ADM"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/speaker.shape line 4
+#: rc.cpp:1135
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - Speaker"
+msgstr "Cisco - Speaker"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/atm_router.shape line 4
+#: rc.cpp:1138
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - ATM Router"
+msgstr "Cisco - ATM Router"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/6705.shape line 4
+#: rc.cpp:1141
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - 6705"
+msgstr "Cisco - 6705"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/wireless_transport.shape line 4
+#: rc.cpp:1144
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - Wireless Transport"
+msgstr "Cisco - Wireless Transport"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/key.shape line 4
+#: rc.cpp:1147
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - Key"
+msgstr "Cisco - Key"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pbx.shape line 4
+#: rc.cpp:1150
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - PBX"
+msgstr "Cisco - PBX"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/atm_tag_sw_gigabit_router.shape line 4
+#: rc.cpp:1153
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - ATM Tag Sw Gigabit Router"
+msgstr "Cisco - ATM Tag Sw Gigabit Router"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/truck.shape line 4
+#: rc.cpp:1156
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - Truck"
+msgstr "Cisco - Truck"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/5000.shape line 4
+#: rc.cpp:1159
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - Workgroup 5000"
+msgstr "Cisco - Workgroup 5000"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pad_x28.shape line 4
+#: rc.cpp:1162
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - PAD X.28"
+msgstr "Cisco - PAD X.28"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/1000.shape line 4
+#: rc.cpp:1165
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - Cisco 1000"
+msgstr "Cisco - Cisco 1000"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pc_router_card.shape line 4
+#: rc.cpp:1168
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - PC Router Card"
+msgstr "Cisco - PC Router Card"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/scanner.shape line 4
+#: rc.cpp:1171
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - Scanner"
+msgstr "Cisco - Scanner"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/car.shape line 4
+#: rc.cpp:1174
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - Car"
+msgstr "Cisco - Car"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/bbfw.shape line 4
+#: rc.cpp:1177
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - BBFW"
+msgstr "Cisco - BBFW"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/content_service_router.shape line 4
+#: rc.cpp:1180
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - Content Service Router"
+msgstr "Cisco - Content Service Router"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ubr910.shape line 4
+#: rc.cpp:1183
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - uBR910"
+msgstr "Cisco - uBR910"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/accesspoint.shape line 4
+#: rc.cpp:1186
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - AccessPoint"
+msgstr "Cisco - AccessPoint"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/microwebserver.shape line 4
+#: rc.cpp:1189
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - MicroWebserver"
+msgstr "Cisco - MicroWebserver"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pc.shape line 4
+#: rc.cpp:1192
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - PC"
+msgstr "Cisco - PC"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/7505.shape line 4
+#: rc.cpp:1195
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - 7505"
+msgstr "Cisco - 7505"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ciscoworks.shape line 4
+#: rc.cpp:1198
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - CiscoWorks workstation"
+msgstr "Cisco - CiscoWorks workstation"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/cdm.shape line 4
+#: rc.cpp:1201
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - CDM Content Distribution Manager"
+msgstr "Cisco - CDM Content Distribution Manager"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/branch_office.shape line 4
+#: rc.cpp:1204
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - Branch office"
+msgstr "Cisco - Branch office"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/telecommuter_house_router.shape line 4
+#: rc.cpp:1207
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - Telecommuter house/router"
+msgstr "Cisco - Telecommuter house/router"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/atm_switch.shape line 4
+#: rc.cpp:1210
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - ATM Switch"
+msgstr "Cisco - ATM Switch"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/relational_database.shape line 4
+#: rc.cpp:1213
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - Relational Database"
+msgstr "Cisco - Relational Database"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pbx_switch.shape line 4
+#: rc.cpp:1216
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - PBX Switch"
+msgstr "Cisco - PBX Switch"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/content_switch_module.shape line 4
+#: rc.cpp:1219
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - Content Switch module"
+msgstr "Cisco - Content Switch module"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/centri.shape line 4
+#: rc.cpp:1222
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - Centri Firewall"
+msgstr "Cisco - Centri Firewall"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ratemux.shape line 4
+#: rc.cpp:1225
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - RateMUX"
+msgstr "Cisco - RateMUX"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/multiswitch_device.shape line 4
+#: rc.cpp:1228
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - MultiSwitch Device"
+msgstr "Cisco - MultiSwitch Device"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/mau.shape line 4
+#: rc.cpp:1231
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - MAU"
+msgstr "Cisco - MAU"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/content_switch.shape line 4
+#: rc.cpp:1234
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - Content Switch"
+msgstr "Cisco - Content Switch"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pc_man.shape line 4
+#: rc.cpp:1237
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - PC Man"
+msgstr "Cisco - PC Man"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/netflow_router.shape line 4
+#: rc.cpp:1240
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - NetFlow router"
+msgstr "Cisco - NetFlow router"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/radio_tower.shape line 4
+#: rc.cpp:1243
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - Radio Tower"
+msgstr "Cisco - Radio Tower"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/small_hub.shape line 4
+#: rc.cpp:1246
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - Small hub"
+msgstr "Cisco - Small hub"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/7500ars.shape line 4
+#: rc.cpp:1249
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - 7500ARS (7513)"
+msgstr "Cisco - 7500ARS (7513)"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/lan_to_lan.shape line 4
+#: rc.cpp:1252
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - LAN to LAN"
+msgstr "Cisco - LAN to LAN"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/small_business.shape line 4
+#: rc.cpp:1255
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - Small Business"
+msgstr "Cisco - Small Business"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/atm_fast_gigabit_etherswitch.shape line 4
+#: rc.cpp:1258
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - ATM Fast Gigabit Etherswitch"
+msgstr "Cisco - ATM Fast Gigabit Etherswitch"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/layer3_switch.shape line 4
+#: rc.cpp:1261
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - Layer 3 Switch"
+msgstr "Cisco - Layer 3 Switch"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/optical_services_router.shape line 4
+#: rc.cpp:1264
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - Optical Services Router"
+msgstr "Cisco - Optical Services Router"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/tv.shape line 4
+#: rc.cpp:1267
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - TV"
+msgstr "Cisco - TV"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/macintosh.shape line 4
+#: rc.cpp:1270
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - Macintosh"
+msgstr "Cisco - Macintosh"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/generic_building.shape line 4
+#: rc.cpp:1273
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - Generic Building"
+msgstr "Cisco - Generic Building"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/netranger.shape line 4
+#: rc.cpp:1276
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - NetRanger"
+msgstr "Cisco - NetRanger"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/web_cluster.shape line 4
+#: rc.cpp:1279
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - Web cluster"
+msgstr "Cisco - Web cluster"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/hootphone.shape line 4
+#: rc.cpp:1282
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - HootPhone"
+msgstr "Cisco - HootPhone"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ip_softphone.shape line 4
+#: rc.cpp:1285
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - IP Softphone"
+msgstr "Cisco - IP Softphone"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/gigabit_switch_router_atm_tag.shape line 4
+#: rc.cpp:1288
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - Gigabit Switch Router (ATM Tag)"
+msgstr "Cisco - Gigabit Switch Router (ATM Tag)"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/router_with_silicon_switch.shape line 4
+#: rc.cpp:1291
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - Router with Silicon Switch"
+msgstr "Cisco - Router with Silicon Switch"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/h323.shape line 5
+#: rc.cpp:1294
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - H.323"
+msgstr "Cisco - H.323"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/web_browser.shape line 4
+#: rc.cpp:1297
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - Web browser"
+msgstr "Cisco - Web browser"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/me1100.shape line 4
+#: rc.cpp:1300
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - ME 1100"
+msgstr "Cisco - ME 1100"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/voice_atm_switch.shape line 4
+#: rc.cpp:1303
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - Voice ATM Switch"
+msgstr "Cisco - Voice ATM Switch"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/vpn_concentrator.shape line 4
+#: rc.cpp:1306
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - VPN concentrator"
+msgstr "Cisco - VPN concentrator"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/voice_router.shape line 4
+#: rc.cpp:1309
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - Voice router"
+msgstr "Cisco - Voice router"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/breakout_box.shape line 4
+#: rc.cpp:1312
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - Breakout box"
+msgstr "Cisco - Breakout box"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/callmanager.shape line 4
+#: rc.cpp:1315
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - CallManager"
+msgstr "Cisco - CallManager"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/programmable_switch.shape line 4
+#: rc.cpp:1318
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - Programmable Switch"
+msgstr "Cisco - Programmable Switch"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/general_appliance.shape line 4
+#: rc.cpp:1321
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - General appliance"
+msgstr "Cisco - General appliance"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/5002.shape line 4
+#: rc.cpp:1324
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - Workgroup 5002"
+msgstr "Cisco - Workgroup 5002"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/vpn_gateway.shape line 4
+#: rc.cpp:1327
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Cisco - VPN Gateway"
+msgstr "Cisco - VPN Gateway"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_horizontal_valve.shape line 4
+#: rc.cpp:1330
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Civil - Horizontal Valve"
+msgstr "Civil - Horizontal Valve"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_arrow_right.shape line 4
+#: rc.cpp:1333
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Civil - Right Arrow"
+msgstr "Civil - Right Arrow"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_horizontal_limiting_line.shape line 4
+#: rc.cpp:1336
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Civil - Horizontal Limiting Line"
+msgstr "Civil - Horizontal Limiting Line"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_backflow_preventer.shape line 4
+#: rc.cpp:1339
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Civil - Backflow Preventer"
+msgstr "Civil - Backflow Preventer"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/hcompressor.shape line 4
+#: rc.cpp:1342
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Civil - Horizontal Compressor"
+msgstr "Civil - Horizontal Compressor"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_basin.shape line 4
+#: rc.cpp:1345
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Civil - Basin"
+msgstr "Civil - Basin"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/hpump.shape line 4
+#: rc.cpp:1348
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Civil - Horizontal Pump"
+msgstr "Civil - Horizontal Pump"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_vertical_limiting_line.shape line 4
+#: rc.cpp:1351
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Civil - Vertical Limiting Line"
+msgstr "Civil - Vertical Limiting Line"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_frequency_converter.shape line 4
+#: rc.cpp:1354
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Civil - Frequency Converter"
+msgstr "Civil - Frequency Converter"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/line.shape line 4
+#: rc.cpp:1357
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Civil - Reference Line"
+msgstr "Civil - Reference Line"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_vertical_propeller.shape line 4
+#: rc.cpp:1360
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Civil - Vertical Propeller"
+msgstr "Civil - Vertical Propeller"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/vcompressor.shape line 4
+#: rc.cpp:1363
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Civil - Vertical Compressor"
+msgstr "Civil - Vertical Compressor"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/vpump.shape line 4
+#: rc.cpp:1366
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Civil - Vertical Pump"
+msgstr "Civil - Vertical Pump"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_motor.shape line 4
+#: rc.cpp:1369
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Civil - Motor"
+msgstr "Civil - Motor"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_preliminary_clarification_tank.shape line 4
+#: rc.cpp:1372
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Civil - Preliminary Clarification Tank"
+msgstr "Civil - Preliminary Clarification Tank"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_gas_bottle.shape line 3
+#: rc.cpp:1375
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Civil - Gas Bottle"
+msgstr "Civil - Gas Bottle"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/water_level.shape line 4
+#: rc.cpp:1378
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Civil - Water Level"
+msgstr "Civil - Water Level"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/bvrest.shape line 4
+#: rc.cpp:1381
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Civil - Bivalent Vertical Rest"
+msgstr "Civil - Bivalent Vertical Rest"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/hrest.shape line 4
+#: rc.cpp:1384
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Civil - Horizontal Rest"
+msgstr "Civil - Horizontal Rest"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_soil.shape line 4
+#: rc.cpp:1387
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Civil - Soil"
+msgstr "Civil - Soil"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_arrow_up.shape line 4
+#: rc.cpp:1390
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Civil - Up Arrow"
+msgstr "Civil - Up Arrow"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_aerator.shape line 4
+#: rc.cpp:1393
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Civil - Aerator"
+msgstr "Civil - Aerator"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_final-settling_basin.shape line 4
+#: rc.cpp:1396
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Civil - Final-Settling Basin"
+msgstr "Civil - Final-Settling Basin"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_container.shape line 4
+#: rc.cpp:1399
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Civil - Container"
+msgstr "Civil - Container"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/vrest.shape line 4
+#: rc.cpp:1402
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Civil - Vertical Rest"
+msgstr "Civil - Vertical Rest"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_rotor.shape line 4
+#: rc.cpp:1405
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Civil - Rotor"
+msgstr "Civil - Rotor"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_ooio.shape line 4
+#: rc.cpp:1408
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Jigsaw - part_ooio"
+msgstr "Jigsaw - part_ooio"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_iooo.shape line 4
+#: rc.cpp:1411
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Jigsaw - part_iooo"
+msgstr "Jigsaw - part_iooo"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_iiio.shape line 4
+#: rc.cpp:1414
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Jigsaw - part_iiio"
+msgstr "Jigsaw - part_iiio"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_ooii.shape line 4
+#: rc.cpp:1417
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Jigsaw - part_ooii"
+msgstr "Jigsaw - part_ooii"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_oioo.shape line 4
+#: rc.cpp:1420
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Jigsaw - part_oioo"
+msgstr "Jigsaw - part_oioo"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_iooi.shape line 4
+#: rc.cpp:1423
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Jigsaw - part_iooi"
+msgstr "Jigsaw - part_iooi"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_iiii.shape line 4
+#: rc.cpp:1426
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Jigsaw - part_iiii"
+msgstr "Jigsaw - part_iiii"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_oioi.shape line 4
+#: rc.cpp:1429
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Jigsaw - part_oioi"
+msgstr "Jigsaw - part_oioi"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_ioio.shape line 4
+#: rc.cpp:1432
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Jigsaw - part_ioio"
+msgstr "Jigsaw - part_ioio"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_oooo.shape line 4
+#: rc.cpp:1435
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Jigsaw - part_oooo"
+msgstr "Jigsaw - part_oooo"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_oiio.shape line 4
+#: rc.cpp:1438
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Jigsaw - part_oiio"
+msgstr "Jigsaw - part_oiio"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_ioii.shape line 4
+#: rc.cpp:1441
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Jigsaw - part_ioii"
+msgstr "Jigsaw - part_ioii"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_iioo.shape line 4
+#: rc.cpp:1444
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Jigsaw - part_iioo"
+msgstr "Jigsaw - part_iioo"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_oooi.shape line 4
+#: rc.cpp:1447
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Jigsaw - part_oooi"
+msgstr "Jigsaw - part_oooi"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_oiii.shape line 4
+#: rc.cpp:1450
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Jigsaw - part_oiii"
+msgstr "Jigsaw - part_oiii"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_iioi.shape line 4
+#: rc.cpp:1453
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Jigsaw - part_iioi"
+msgstr "Jigsaw - part_iioi"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Sybase/repserver.shape line 4
+#: rc.cpp:1456
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Sybase - Replication Server"
+msgstr "Sybase - Replication Server"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Sybase/client.shape line 4
+#: rc.cpp:1459
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Sybase - Client Application"
+msgstr "Sybase - Client Application"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Sybase/rsm.shape line 4
+#: rc.cpp:1462
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Sybase - Replication Server Manager"
+msgstr "Sybase - Replication Server Manager"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Sybase/ltm.shape line 4
+#: rc.cpp:1465
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Sybase - Log Transfer Manager/Rep Agent"
+msgstr "Sybase - Log Transfer Manager/Rep Agent"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Sybase/dataserver.shape line 4
+#: rc.cpp:1468
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Sybase - Dataserver"
+msgstr "Sybase - Dataserver"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Sybase/stableq.shape line 4
+#: rc.cpp:1471
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Sybase - Stable Queue"
+msgstr "Sybase - Stable Queue"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hpowersource_de.shape line 5
+#: rc.cpp:1474
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Circuit - Horizontal Powersource (European)"
+msgstr "Circuit - Horizontal Powersource (European)"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vpowersource_de.shape line 5
+#: rc.cpp:1477
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Circuit - Vertical Powersource (European)"
+msgstr "Circuit - Vertical Powersource (European)"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/lamp_de.shape line 5
+#: rc.cpp:1480
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Circuit - Lamp (European)"
+msgstr "Circuit - Lamp (European)"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vcapacitor.shape line 5
+#: rc.cpp:1483
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Circuit - Vertical Capacitor"
+msgstr "Circuit - Vertical Capacitor"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/nmos_de.shape line 5
+#: rc.cpp:1486
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Circuit - NMOS Transistor (European)"
+msgstr "Circuit - NMOS Transistor (European)"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hcapacitor.shape line 5
+#: rc.cpp:1489
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Circuit - Horizontal Capacitor"
+msgstr "Circuit - Horizontal Capacitor"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hinductor_de.shape line 5
+#: rc.cpp:1492
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Circuit - Horizontal Inductor (European)"
+msgstr "Circuit - Horizontal Inductor (European)"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/ground.shape line 5
+#: rc.cpp:1495
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Circuit - Ground"
+msgstr "Circuit - Ground"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hdiode.shape line 5
+#: rc.cpp:1498
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Circuit - Horizontal Diode"
+msgstr "Circuit - Horizontal Diode"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/speaker_de.shape line 5
+#: rc.cpp:1501
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Circuit - Speaker (European)"
+msgstr "Circuit - Speaker (European)"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/npn.shape line 5
+#: rc.cpp:1504
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Circuit - NPN Transistor"
+msgstr "Circuit - NPN Transistor"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hzener.shape line 5
+#: rc.cpp:1507
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Circuit - Horizontal Zener Diode"
+msgstr "Circuit - Horizontal Zener Diode"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hled_de.shape line 5
+#: rc.cpp:1510
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Circuit - Horizontal Led (European)"
+msgstr "Circuit - Horizontal Led (European)"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vdiode.shape line 5
+#: rc.cpp:1513
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Circuit - Vertical Diode"
+msgstr "Circuit - Vertical Diode"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hjumper.shape line 5
+#: rc.cpp:1516
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Circuit - Horizontal Jumper"
+msgstr "Circuit - Horizontal Jumper"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vzener.shape line 5
+#: rc.cpp:1519
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Circuit - Vertical Zener Diode"
+msgstr "Circuit - Vertical Zener Diode"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vinductor_de.shape line 5
+#: rc.cpp:1522
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Circuit - Vertical Inductor (European)"
+msgstr "Circuit - Vertical Inductor (European)"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hresistor_de.shape line 5
+#: rc.cpp:1525
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Circuit - Horizontal Resistor (European)"
+msgstr "Circuit - Horizontal Resistor (European)"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vresistor.shape line 5
+#: rc.cpp:1528
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Circuit - Vertical Resistor"
+msgstr "Circuit - Vertical Resistor"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hresistor.shape line 5
+#: rc.cpp:1531
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Circuit - Horizontal Resistor"
+msgstr "Circuit - Horizontal Resistor"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/pmos_de.shape line 5
+#: rc.cpp:1534
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Circuit - PMOS Transistor (European)"
+msgstr "Circuit - PMOS Transistor (European)"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/pnp.shape line 5
+#: rc.cpp:1537
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Circuit - PNP Transistor"
+msgstr "Circuit - PNP Transistor"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vresistor_de.shape line 5
+#: rc.cpp:1540
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Circuit - Vertical Resistor (European)"
+msgstr "Circuit - Vertical Resistor (European)"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hfuse_de.shape line 5
+#: rc.cpp:1543
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Circuit - Horizontal Fuse (European)"
+msgstr "Circuit - Horizontal Fuse (European)"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vled_de.shape line 5
+#: rc.cpp:1546
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Circuit - Vertical Led (European)"
+msgstr "Circuit - Vertical Led (European)"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vinductor.shape line 5
+#: rc.cpp:1549
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Circuit - Vertical Inductor"
+msgstr "Circuit - Vertical Inductor"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hinductor.shape line 5
+#: rc.cpp:1552
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Circuit - Horizontal Inductor"
+msgstr "Circuit - Horizontal Inductor"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/opamp.shape line 5
+#: rc.cpp:1555
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Circuit - Op Amp"
+msgstr "Circuit - Op Amp"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vfuse_de.shape line 5
+#: rc.cpp:1558
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Circuit - Vertical Fuse (European)"
+msgstr "Circuit - Vertical Fuse (European)"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/microphone_de.shape line 5
+#: rc.cpp:1561
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Circuit - Microphone (European)"
+msgstr "Circuit - Microphone (European)"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_outs.shape line 5
+#: rc.cpp:1564
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"LADDER - outs"
+msgstr "LADDER - outs"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/c_lamp.shape line 5
+#: rc.cpp:1567
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Contact - lamp"
+msgstr "Contact - lamp"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/c_ifnot.shape line 5
+#: rc.cpp:1570
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Contact - ifnot"
+msgstr "Contact - ifnot"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_sout.shape line 5
+#: rc.cpp:1573
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"LADDER - sout"
+msgstr "LADDER - sout"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_ifnot.shape line 5
+#: rc.cpp:1576
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"LADDER - ifnot"
+msgstr "LADDER - ifnot"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/c_if.shape line 5
+#: rc.cpp:1579
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Contact - if"
+msgstr "Contact - if"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/c_relay.shape line 5
+#: rc.cpp:1582
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Contact - relay"
+msgstr "Contact - relay"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_outnot.shape line 5
+#: rc.cpp:1585
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"LADDER - outnot"
+msgstr "LADDER - outnot"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_soutr.shape line 5
+#: rc.cpp:1588
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"LADDER - soutr"
+msgstr "LADDER - soutr"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_outj.shape line 5
+#: rc.cpp:1591
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"LADDER - outj"
+msgstr "LADDER - outj"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_out.shape line 5
+#: rc.cpp:1594
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"LADDER - out"
+msgstr "LADDER - out"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_if.shape line 5
+#: rc.cpp:1597
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"LADDER - if"
+msgstr "LADDER - if"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_soutnot.shape line 5
+#: rc.cpp:1600
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"LADDER - soutnot"
+msgstr "LADDER - soutnot"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_souts.shape line 5
+#: rc.cpp:1603
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"LADDER - souts"
+msgstr "LADDER - souts"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_outr.shape line 5
+#: rc.cpp:1606
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"LADDER - outr"
+msgstr "LADDER - outr"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_outrcep.shape line 5
+#: rc.cpp:1609
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"LADDER - outrcep"
+msgstr "LADDER - outrcep"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/presshy.shape line 5
+#: rc.cpp:1612
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Pneum - presshy"
+msgstr "Pneum - presshy"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/commusc.shape line 5
+#: rc.cpp:1615
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Pneum - commusc"
+msgstr "Pneum - commusc"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/dist32.shape line 5
+#: rc.cpp:1618
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Pneum - dist32"
+msgstr "Pneum - dist32"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/seijack.shape line 5
+#: rc.cpp:1621
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Pneum - SEIJack"
+msgstr "Pneum - SEIJack"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/dejack.shape line 5
+#: rc.cpp:1624
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Pneum - DEJack"
+msgstr "Pneum - DEJack"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/cnx.shape line 5
+#: rc.cpp:1627
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Pneum - connpoint"
+msgstr "Pneum - connpoint"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/dist52.shape line 5
+#: rc.cpp:1630
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Pneum - dist52"
+msgstr "Pneum - dist52"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/press.shape line 5
+#: rc.cpp:1633
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Pneum - press"
+msgstr "Pneum - press"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/compb.shape line 5
+#: rc.cpp:1636
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Pneum - compb"
+msgstr "Pneum - compb"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/presspn.shape line 5
+#: rc.cpp:1639
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Pneum - presspn"
+msgstr "Pneum - presspn"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/comspr.shape line 5
+#: rc.cpp:1642
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Pneum - comspr"
+msgstr "Pneum - comspr"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/compilh.shape line 5
+#: rc.cpp:1645
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Pneum - compilh"
+msgstr "Pneum - compilh"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/dist22.shape line 5
+#: rc.cpp:1648
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Pneum - dist22"
+msgstr "Pneum - dist22"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/drain.shape line 5
+#: rc.cpp:1651
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Pneum - drain"
+msgstr "Pneum - drain"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/seojack.shape line 5
+#: rc.cpp:1654
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Pneum - SEOJack"
+msgstr "Pneum - SEOJack"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/compilp.shape line 5
+#: rc.cpp:1657
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Pneum - compilp"
+msgstr "Pneum - compilp"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/compush.shape line 5
+#: rc.cpp:1660
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Pneum - compush"
+msgstr "Pneum - compush"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/dist42.shape line 5
+#: rc.cpp:1663
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Pneum - dist42"
+msgstr "Pneum - dist42"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/comelec1.shape line 5
+#: rc.cpp:1666
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Pneum - comelec1"
+msgstr "Pneum - comelec1"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/comelec2.shape line 5
+#: rc.cpp:1669
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Pneum - comelec2"
+msgstr "Pneum - comelec2"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/star8sharp.shape line 4
+#: rc.cpp:1672
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Geometric - Sharp Eight Point Star"
+msgstr "Geometric - Sharp Eight Point Star"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-up.shape line 4
+#: rc.cpp:1675
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Geometric - Up Arrow"
+msgstr "Geometric - Up Arrow"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/triangle-rightangle.shape line 4
+#: rc.cpp:1678
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Geometric - Right Angle Triangle"
+msgstr "Geometric - Right Angle Triangle"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-left-right-up.shape line 4
+#: rc.cpp:1681
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Geometric - Left-Right-Up Arrow"
+msgstr "Geometric - Left-Right-Up Arrow"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/star4.shape line 4
+#: rc.cpp:1684
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Geometric - Four Point Star"
+msgstr "Geometric - Four Point Star"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/triangle-isoceles.shape line 4
+#: rc.cpp:1687
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Geometric - Isosceles Triangle"
+msgstr "Geometric - Isosceles Triangle"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-left-right.shape line 4
+#: rc.cpp:1690
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Geometric - Left-Right Arrow"
+msgstr "Geometric - Left-Right Arrow"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-right.shape line 4
+#: rc.cpp:1693
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Geometric - Right Arrow"
+msgstr "Geometric - Right Arrow"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-left.shape line 4
+#: rc.cpp:1696
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Geometric - Left Arrow"
+msgstr "Geometric - Left Arrow"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/square.shape line 4
+#: rc.cpp:1699
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Geometric - Perfect Square"
+msgstr "Geometric - Perfect Square"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-right-notched.shape line 4
+#: rc.cpp:1702
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Geometric - Notched Right Arrow"
+msgstr "Geometric - Notched Right Arrow"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/trapezoid.shape line 4
+#: rc.cpp:1705
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Geometric - Trapezoid"
+msgstr "Geometric - Trapezoid"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-down.shape line 4
+#: rc.cpp:1708
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Geometric - Down Arrow"
+msgstr "Geometric - Down Arrow"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/star5.shape line 4
+#: rc.cpp:1711
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Geometric - Five Point Star"
+msgstr "Geometric - Five Point Star"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/cross-swiss.shape line 4
+#: rc.cpp:1714
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Geometric - Swiss Cross"
+msgstr "Geometric - Swiss Cross"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/heptagon.shape line 4
+#: rc.cpp:1717
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Geometric - Heptagon"
+msgstr "Geometric - Heptagon"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/cross-maltese.shape line 4
+#: rc.cpp:1720
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Geometric - Maltese Cross"
+msgstr "Geometric - Maltese Cross"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/pentagon.shape line 4
+#: rc.cpp:1723
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Geometric - Pentagon"
+msgstr "Geometric - Pentagon"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/hexagon.shape line 4
+#: rc.cpp:1726
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Geometric - Hexagon"
+msgstr "Geometric - Hexagon"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-quad.shape line 4
+#: rc.cpp:1729
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Geometric - Quad Arrow"
+msgstr "Geometric - Quad Arrow"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/star6.shape line 4
+#: rc.cpp:1732
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Geometric - Six Point Star"
+msgstr "Geometric - Six Point Star"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/star8curved.shape line 4
+#: rc.cpp:1735
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Geometric - Curved Eight Point Star"
+msgstr "Geometric - Curved Eight Point Star"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/sun.shape line 4
+#: rc.cpp:1738
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Assorted - Sun"
+msgstr "Assorted - Sun"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/star4curved.shape line 4
+#: rc.cpp:1741
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Geometric - Curved Four Point Star"
+msgstr "Geometric - Curved Four Point Star"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-chevron.shape line 4
+#: rc.cpp:1744
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Block Arrow - Chevron"
+msgstr "Block Arrow - Chevron"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/diamond.shape line 4
+#: rc.cpp:1747
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Geometric - Diamond"
+msgstr "Geometric - Diamond"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/star7.shape line 4
+#: rc.cpp:1750
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Geometric - Seven Point Star"
+msgstr "Geometric - Seven Point Star"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/parallelogram-horizontal.shape line 4
+#: rc.cpp:1753
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Geometric - Horizontal Parallelogram"
+msgstr "Geometric - Horizontal Parallelogram"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-up-down-left.shape line 4
+#: rc.cpp:1756
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Geometric - Up-Down-Left Arrow"
+msgstr "Geometric - Up-Down-Left Arrow"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/circle-quarter.shape line 4
+#: rc.cpp:1759
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Geometric - Quarter Circle"
+msgstr "Geometric - Quarter Circle"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/heart.shape line 4
+#: rc.cpp:1762
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Assorted - Heart"
+msgstr "Assorted - Heart"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/star8.shape line 4
+#: rc.cpp:1765
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Geometric - Eight Point Star"
+msgstr "Geometric - Eight Point Star"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-pentagon.shape line 4
+#: rc.cpp:1768
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Block Arrow - Pentagon"
+msgstr "Block Arrow - Pentagon"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/parallelogram-vertical.shape line 4
+#: rc.cpp:1771
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Geometric - Vertical Parallelogram"
+msgstr "Geometric - Vertical Parallelogram"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/circle.shape line 4
+#: rc.cpp:1774
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Geometric - Perfect Circle"
+msgstr "Geometric - Perfect Circle"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-left-up.shape line 4
+#: rc.cpp:1777
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Assorted - Left-Up Arrow"
+msgstr "Assorted - Left-Up Arrow"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-left-notched.shape line 4
+#: rc.cpp:1780
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Geometric - Notched Left Arrow"
+msgstr "Geometric - Notched Left Arrow"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/octagon.shape line 4
+#: rc.cpp:1783
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Geometric - Octagon"
+msgstr "Geometric - Octagon"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-up-down.shape line 4
+#: rc.cpp:1786
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Geometric - Up-Down Arrow"
+msgstr "Geometric - Up-Down Arrow"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/moon-quarter.shape line 4
+#: rc.cpp:1789
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Assorted - Quarter Moon"
+msgstr "Assorted - Quarter Moon"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Electric/contact_o.shape line 5
+#: rc.cpp:1792
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Electric - contact_o"
+msgstr "Electric - contact_o"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Electric/intpos_f.shape line 5
+#: rc.cpp:1795
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Electric - intpos_f"
+msgstr "Electric - intpos_f"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Electric/cnx.shape line 5
+#: rc.cpp:1798
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Electric - connpoint"
+msgstr "Electric - connpoint"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Electric/relay.shape line 5
+#: rc.cpp:1801
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Electric - relay"
+msgstr "Electric - relay"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Electric/intpos_o.shape line 5
+#: rc.cpp:1804
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Electric - intpos_o"
+msgstr "Electric - intpos_o"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Electric/command.shape line 5
+#: rc.cpp:1807
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Electric - command"
+msgstr "Electric - command"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Electric/contact_f.shape line 5
+#: rc.cpp:1810
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Electric - contact_f"
+msgstr "Electric - contact_f"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Electric/lamp.shape line 5
+#: rc.cpp:1813
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Electric - lamp"
+msgstr "Electric - lamp"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/firewall.shape line 4
+#: rc.cpp:1816
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Network - Firewall"
+msgstr "Network - Firewall"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/antenna.shape line 4
+#: rc.cpp:1819
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Network - Antenna"
+msgstr "Network - Antenna"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/disc.shape line 4
+#: rc.cpp:1822
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Network - Storage"
+msgstr "Network - Storage"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/hub.shape line 4
+#: rc.cpp:1825
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Network - Hub"
+msgstr "Network - Hub"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/telephone.shape line 3
+#: rc.cpp:1828
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Network - A Telephone"
+msgstr "Network - A Telephone"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/pc_minitower.shape line 4
+#: rc.cpp:1831
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Network - A Minitower PC"
+msgstr "Network - A Minitower PC"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/switch-atm-symbol.shape line 4
+#: rc.cpp:1834
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Network - Switch ATM Symbol"
+msgstr "Network - Switch ATM Symbol"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/modularswitch.shape line 4
+#: rc.cpp:1837
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Network - Modular Switch"
+msgstr "Network - Modular Switch"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/diskette.shape line 4
+#: rc.cpp:1840
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Network - A Diskette"
+msgstr "Network - A Diskette"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/plotter.shape line 3
+#: rc.cpp:1843
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Network - Plotter"
+msgstr "Network - Plotter"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/digitizing_board.shape line 3
+#: rc.cpp:1846
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Network - Digitizing Board"
+msgstr "Network - Digitizing Board"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/workstation.shape line 4
+#: rc.cpp:1849
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Network - A Workstation"
+msgstr "Network - A Workstation"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/computer.shape line 4
+#: rc.cpp:1852
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Network - General Computer (Tower)"
+msgstr "Network - General Computer (Tower)"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/dat_external.shape line 4
+#: rc.cpp:1855
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Network - An external DAT drive"
+msgstr "Network - An external DAT drive"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/nwcloud.shape line 4
+#: rc.cpp:1858
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Network - Cloud"
+msgstr "Network - Cloud"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/router-symbol.shape line 4
+#: rc.cpp:1861
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Network - Router Symbol"
+msgstr "Network - Router Symbol"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/switch-symbol.shape line 4
+#: rc.cpp:1864
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Network - Switch Symbol"
+msgstr "Network - Switch Symbol"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/rj45plug.shape line 4
+#: rc.cpp:1867
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Network - RJ45 Wall-Plug"
+msgstr "Network - RJ45 Wall-Plug"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/monitor.shape line 4
+#: rc.cpp:1870
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Network - A Workstation Monitor"
+msgstr "Network - A Workstation Monitor"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/printer.shape line 4
+#: rc.cpp:1873
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Network - General Printer"
+msgstr "Network - General Printer"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/genmonitor.shape line 4
+#: rc.cpp:1876
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Network - General Monitor (With Stand)"
+msgstr "Network - General Monitor (With Stand)"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/speaker_amp.shape line 4
+#: rc.cpp:1879
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Network - An amplifier speaker"
+msgstr "Network - An amplifier speaker"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/modem.shape line 4
+#: rc.cpp:1882
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Network - Modem"
+msgstr "Network - Modem"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/zip-disk.shape line 4
+#: rc.cpp:1885
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Network - A ZIP Disk"
+msgstr "Network - A ZIP Disk"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/speaker.shape line 4
+#: rc.cpp:1888
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Network - A speaker"
+msgstr "Network - A speaker"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/sceadplug.shape line 4
+#: rc.cpp:1891
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Network - scEAD Wall-Plug"
+msgstr ""
+"_: Stencils\n"
+"Network - scEAD Wall-Plug"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/flash.shape line 4
+#: rc.cpp:1894
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Network - WAN Connection"
+msgstr "Network - WAN Connection"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/pc_desktop.shape line 4
+#: rc.cpp:1897
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Network - A Desktop PC"
+msgstr "Network - A Desktop PC"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/mobile_phone.shape line 4
+#: rc.cpp:1900
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Network - A Mobile Phone"
+msgstr "Network - A Mobile Phone"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/pc_miditower.shape line 4
+#: rc.cpp:1903
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Network - A Midi-tower PC"
+msgstr "Network - A Midi-tower PC"
+
+#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/pc_bigtower.shape line 4
+#: rc.cpp:1906
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Network - A Bigtower PC"
+msgstr "Network - A Bigtower PC"
+
+#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:44
+msgid "By pressing this button you can zoom in on a specific area."
+msgstr "Dengan menekan butang ini anda boleh zum ke dalam kawasan tertentu."
+
+#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:45
+msgid "&Pan Document"
+msgstr "&Sorot Dokumen "
+
+#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:46
+msgid "You can drag the document by using the mouse."
+msgstr "Anda boleh seret dokumen dengan menggunakan tetikus."
+
+#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:54
+msgid "Zoom &Level"
+msgstr "Zum &Tahap"
+
+#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:55
+msgid ""
+"This allows you to zoom in or out of a document. You can either choose one of "
+"the predefined zoomfactors or enter a new zoomfactor (in percent)."
+msgstr ""
+"Ini membenarkan anda zum ke dalam atau ke luar dokumen. Anda boleh pilih satu "
+"daripada faktor zum pratentu atau masukkan faktor zum yang baru (dalam "
+"peratus)."
+
+#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:60
+msgid "You can zoom in on the document by pressing this button."
+msgstr "Anda oleh zum ke dalam dokumen dengan menekan butang ini. "
+
+#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:63
+msgid "By pressing this button you can zoom out of the document."
+msgstr "Dengan menekan butang ini anda boleh zum ke luar dokumen."
+
+#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:65
+msgid "Zoom Width"
+msgstr "Zum Lebar"
+
+#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:66
+msgid "You can zoom the document that it fits into the window width."
+msgstr "Anda boleh zum dokumen supaya ia muat dengan lebar tetingkap."
+
+#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:69
+msgid "Zoom Height"
+msgstr "Zum Tinggi"
+
+#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:70
+msgid "You can zoom the document that it fits into the window height."
+msgstr "Anda boleh zum dokumen supaya ia muat dengan tinggi tetingkap."
+
+#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:73
+msgid "Zoom Page"
+msgstr "Zum Halaman"
+
+#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:74
+msgid "The Zoom Page button shows the entire page."
+msgstr "Butang Zum Halaman memaparkan seluruh halaman."
+
+#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:77
+msgid "Zoom Selected"
+msgstr "Zum yang Dipilih "
+
+#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:78
+msgid ""
+"By pressing this button you zoom in on the document, so that all <b>selected</b> "
+"objects are visible."
+msgstr ""
+"Dengan menekan butang ini, anda zum ke dokumen, supaya semua objek <b>"
+"yang dipilih</b>dapat dilihat."
+
+#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:81
+msgid "Zoom All Objects"
+msgstr "Zum Semua Objek"
+
+#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:82
+msgid ""
+"You are able to zoom in on the document, so that all objects are visible by "
+"pressing this button."
+msgstr ""
+"Anda boleh zum ke dalam dokumen, supaya semua objek dapat dilihat dengan "
+"menekan butang ini."
+
+#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:222
+msgid "Hold Shift to zoom out."
+msgstr "Jangan lepas Shift untuk zum ke luar."
+
+#: plugins/kiviotexttool/stenciltexteditor.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Align Left"
+msgstr "Jajarkan &Kiri"
+
+#: plugins/kiviotexttool/stenciltexteditor.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Align Center"
+msgstr "Jajarkan &Ke tengah"
+
+#: plugins/kiviotexttool/stenciltexteditor.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Align Right"
+msgstr "Jajarkan &Kanan "
+
+#: plugins/kiviotexttool/stenciltexteditor.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Align Top"
+msgstr "&Jajar"
+
+#: plugins/kiviotexttool/stenciltexteditor.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Align Vertical Center"
+msgstr "Jajarkan &Ke tengah"
+
+#: plugins/kiviotexttool/stenciltexteditor.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Align Bottom"
+msgstr "Jajarkan &Kiri"
+
+#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:51
+msgid "Text Tool"
+msgstr "Alat Teks"
+
+#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:271
+#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:360
+msgid "Edit Text"
+msgstr "Edit Teks"
+
+#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:280
+#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:369
+#, fuzzy
+msgid "Change Stencil Text and Formatting"
+msgstr "Ubah Teks Stensil"
+
+#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:297
+#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:375
+msgid "Change Stencil Text"
+msgstr "Ubah Teks Stensil"
+
+#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:313
+#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:395
+#, fuzzy
+msgid "Change Stencil Text Color"
+msgstr "Ubah Teks Stensil"
+
+#: plugins/kivioconnectortool/tool_connector.cpp:59
+#: plugins/kiviosmlconnector/tool_connector.cpp:47
+msgid "Polyline Connector"
+msgstr "Penyambung Poligaris"
+
+#: plugins/kivioconnectortool/tool_connector.cpp:52
+msgid "Straight Connector"
+msgstr "Penyambung Lurus"
+
+#: plugins/kivioconnectortool/tool_connector.cpp:367
+msgid "Left mouse button to start drawing, right to end drawing."
+msgstr "Butang kiri tetikus untuk mula hingga tamat melukis."
+
+#: plugins/kiviotargettool/kiviotargettool.cpp:37
+#: plugins/kiviotargettool/kiviotargettool.cpp:75
+msgid "Add Connector Target"
+msgstr "Tambahkan Sasaran Penyambung"
+
+#: plugins/kivioselecttool/tool_select.cpp:57
+msgid "&Select"
+msgstr "&Pilih"
+
+#: plugins/kivioselecttool/tool_select.cpp:60
+msgid "&Edit Text..."
+msgstr "&Edit Teks..."
+
+#: plugins/kivioselecttool/tool_select.cpp:62
+msgid "Format &Stencils && Connectors..."
+msgstr "Format &Stensil && Penyambung..."
+
+#: plugins/kivioselecttool/tool_select.cpp:64
+msgid "Format &Arrowheads..."
+msgstr "Format &Mata Panah..."
+
+#: plugins/kivioselecttool/tool_select.cpp:1061
+#, fuzzy
+msgid "Move Connector Point"
+msgstr "Penyambung Poligaris"
+
+#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:28
+msgid "KOffice Flowchart And Diagram Tool"
+msgstr "Alat Carta Alir dan Rajah KOffice"
+
+#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:33
+msgid "Kivio"
+msgstr "Kivio"
+
+#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:35
+#, fuzzy
+msgid "(C) 2000-2006, The Kivio Team"
+msgstr "(C) 2000-2005, Kivio Team"
+
+#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:37
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Penyenggara"
+
+#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:38 kiviopart/kivio_aboutdata.h:39
+msgid "Development"
+msgstr "Pembangunan"
+
+#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:40
+msgid "Development/Documentation"
+msgstr "Pembangunan/Dokumentasi"
+
+#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:41
+msgid "Artwork (stencils and icons)"
+msgstr "Kerja lukisan (stensil dan ikon)"
+
+#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:42
+msgid "Nassi Schneiderman stencils"
+msgstr "Stensil Nassi Schneiderman "
+
+#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:43
+msgid "Initial idea, development and basic stencil sets."
+msgstr "Set stensil idea awal, kemajuan dan asas."
+
+#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:44
+msgid "Development and additional stencil sets."
+msgstr "Set stensil kemajuan dan tambahan."
+
+#~ msgid "Guide Line Settings"
+#~ msgstr "Seting Garis Panduan"
+
+#~ msgid "Guide Line Properties"
+#~ msgstr "Ciri Garis Panduan"
+
+#~ msgid "&Horizontal"
+#~ msgstr "&Mendatar"
+
+#~ msgid "&Vertical"
+#~ msgstr "&Menegak"
+
+#~ msgid "&Position:"
+#~ msgstr "&Posisi:"
+
+#~ msgid "&Show guides"
+#~ msgstr "&Papar panduan"
+
+#~ msgid "S&nap to guides"
+#~ msgstr "&Petik ke panduan"
+
+#~ msgid "&Guide color:"
+#~ msgstr "Warna &panduan:"
+
+#~ msgid "S&elected guide color:"
+#~ msgstr "Warna panduan yang &dipilih:"
+
+#~ msgid "&Manager"
+#~ msgstr "&Pengurus"
+
+#~ msgid "&Look && Feel"
+#~ msgstr "&Lihat && Rasa"
+
+#~ msgid "Show Page Border"
+#~ msgstr "Papar Sempadan Halaman"
+
+#~ msgid "Hide Page Border"
+#~ msgstr "Sembunyikan Sempadan Halaman"
+
+#~ msgid "Autoresize"
+#~ msgstr "Autosaiz semula"
+
+#~ msgid "Stencil Geometry Panel"
+#~ msgstr "Panel Geometri Stensil"
+
+#~ msgid "Bird's Eye"
+#~ msgstr "Umum"
+
+#~ msgid "Layers Manager"
+#~ msgstr "Pengurus Lapisan"
+
+#~ msgid "Export Page..."
+#~ msgstr "Eksport Halaman..."
+
+#~ msgid "Show Guides"
+#~ msgstr "Papar Panduan"
+
+#~ msgid "Hide Guides"
+#~ msgstr "Sembunyikan Panduan"
+
+#~ msgid "Snap Guides"
+#~ msgstr "Petik Panduan"
+
+#~ msgid "Cannot delete stencil set because there are still stencils in use."
+#~ msgstr "Tidak boleh hapuskan set stensil kerana masih ada stensil yang sedang digunakan."
+
+#~ msgid "Cannot Delete Stencil Set"
+#~ msgstr "Tidak Boleh Hapuskan Set Stensil"
+
+#~ msgid "%"
+#~ msgstr "%"
+
+#~ msgid "&Docker"
+#~ msgstr "&Pengedok"
+
+#~ msgid "Format &Text..."
+#~ msgstr "Format &Teks..."
diff --git a/koffice-i18n-ms/messages/koffice/koconverter.po b/koffice-i18n-ms/messages/koffice/koconverter.po
new file mode 100644
index 00000000..c2ad37bd
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-ms/messages/koffice/koconverter.po
@@ -0,0 +1,82 @@
+# Malay translation
+# MIMOS Open Source <opensource@mimos.my>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Mimos\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-03 10:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-05 02:05-0800\n"
+"Last-Translator: MIMOS Open Source <opensource@mimos.my>\n"
+"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "MIMOS"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "opensource@mimos.my"
+
+#: koconverter.cpp:40
+msgid "Input file"
+msgstr "Fail input"
+
+#: koconverter.cpp:41
+msgid "Output file"
+msgstr "Fail output"
+
+#: koconverter.cpp:42
+msgid "Make a backup of the destination file"
+msgstr "Buat sandaran bagi fail destinasi"
+
+#: koconverter.cpp:43
+msgid "Batch mode: do not show dialogs"
+msgstr "Mod kelompok: jangan papar dialog"
+
+#: koconverter.cpp:44
+msgid "Interactive mode: show dialogs (default)"
+msgstr "Mod interaktif: papar dialog (piawai)"
+
+#: koconverter.cpp:45
+msgid "Mimetype of the output file"
+msgstr "Jenis isyarat fail output"
+
+#: koconverter.cpp:75
+msgid "KOConverter"
+msgstr "KOConverter"
+
+#: koconverter.cpp:76
+msgid "KOffice Document Converter"
+msgstr "Penukar Dokumen KOffice"
+
+#: koconverter.cpp:78
+msgid "(c) 2001-2004 KOffice developers"
+msgstr "(c) 2001-2004 pembangun KOffice"
+
+#: koconverter.cpp:120
+msgid "Mimetype for input file %1 not found!"
+msgstr "Jenis isyarat bagi fail input %1 tidak ditemui!"
+
+#: koconverter.cpp:130
+#, c-format
+msgid "Mimetype not found %1"
+msgstr "Jenis isyarat tidak ditemui%1"
+
+#: koconverter.cpp:139
+msgid "Mimetype not found, try using the -mimetype option"
+msgstr "Jenis isyarat tidak ditemui, cuba guna pilihan jenis isyarat"
+
+#: koconverter.cpp:153
+msgid "*** The conversion failed! ***"
+msgstr "***Penukaran gagal!***"
+
+#: koconverter.cpp:158
+msgid "Two arguments required"
+msgstr "Dua argumen diperlukan"
diff --git a/koffice-i18n-ms/messages/koffice/koffice.po b/koffice-i18n-ms/messages/koffice/koffice.po
new file mode 100644
index 00000000..f769c0c3
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-ms/messages/koffice/koffice.po
@@ -0,0 +1,5200 @@
+# translation of koffice.po to Malay
+# Copyright (C) 2003
+# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi<md_najmi@yahoo.com>,2003.
+# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <najmi.zabidi@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: koffice\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-20 02:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-05 19:46+0800\n"
+"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
+"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: kopalette/kopalettemanager.cc:66
+msgid "Palettes"
+msgstr ""
+
+#: kopalette/kopalettemanager.cc:75 kopalette/kopalettemanager.cc:88
+msgid "Hide All Palette Windows"
+msgstr ""
+
+#: kopalette/kopalettemanager.cc:80 kopalette/kopalettemanager.cc:83
+msgid "Show Palette Windows Again"
+msgstr ""
+
+#: kopalette/kopalettemanager.cc:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Show %1"
+msgstr "Papar Papan Alatan %1"
+
+#: kopalette/kopalettemanager.cc:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hide %1"
+msgstr "Sembunyikan %1 Bar Alat"
+
+#: kross/api/variant.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Kross::Api::Variant::String expected, but got %1."
+msgstr ""
+
+#: kross/api/variant.cpp:92
+#, c-format
+msgid "Kross::Api::Variant::Int expected, but got %1."
+msgstr ""
+
+#: kross/api/variant.cpp:100
+#, c-format
+msgid "Kross::Api::Variant::UInt expected, but got %1."
+msgstr ""
+
+#: kross/api/variant.cpp:108
+#, c-format
+msgid "Kross::Api::Variant::Double expected, but got %1."
+msgstr ""
+
+#: kross/api/variant.cpp:116
+#, c-format
+msgid "Kross::Api::Variant::LLONG expected, but got %1."
+msgstr ""
+
+#: kross/api/variant.cpp:124
+#, c-format
+msgid "Kross::Api::Variant::ULLONG expected, but got %1."
+msgstr ""
+
+#: kross/api/variant.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Kross::Api::Variant::Bool expected, but got %1."
+msgstr ""
+
+#: kross/api/variant.cpp:166
+msgid "Kross::Api::Variant::List expected, but got '%1'."
+msgstr ""
+
+#: kross/main/manager.cpp:172
+msgid "No such interpreter '%1'"
+msgstr ""
+
+#: kross/main/scriptcontainer.cpp:205
+msgid "No functionname defined for ScriptContainer::callFunction()."
+msgstr ""
+
+#: kross/main/scriptcontainer.cpp:252
+msgid "Failed to determinate interpreter for scriptfile '%1'"
+msgstr ""
+
+#: kross/main/scriptcontainer.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open scriptfile '%1'"
+msgstr "Tidak dapat buka fail %1"
+
+#: kross/main/scriptcontainer.cpp:268
+msgid "Unknown interpreter '%1'"
+msgstr ""
+
+#: kross/main/scriptcontainer.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create script for interpreter '%1'"
+msgstr "Pentafsir skrip KOffice."
+
+#: kross/main/scriptguiclient.cpp:79
+msgid "Execute Script File..."
+msgstr ""
+
+#: kross/main/scriptguiclient.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Scripts Manager..."
+msgstr "Pengurus Gaya"
+
+#: kross/main/scriptguiclient.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Scripts"
+msgstr "Skrip"
+
+#: kross/main/scriptguiclient.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Loaded"
+msgstr "Muatkan..."
+
+#: kross/main/scriptguiclient.cpp:90
+msgid "History"
+msgstr ""
+
+#: kross/main/scriptguiclient.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Could not read the package \"%1\"."
+msgstr "Tidak dapat baca bahagian awal fail."
+
+#: kross/main/scriptguiclient.cpp:170
+msgid ""
+"A script package with the name \"%1\" already exists. Replace this package?"
+msgstr ""
+
+#: kross/main/scriptguiclient.cpp:175 kross/main/scriptguiclient.cpp:191
+msgid ""
+"Could not uninstall this script package. You may not have sufficient "
+"permissions to delete the folder \"%1\"."
+msgstr ""
+
+#: kross/main/scriptguiclient.cpp:327
+msgid "Load Script File"
+msgstr ""
+
+#: kross/main/scriptguiclient.cpp:348
+msgid "Execute Script File"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kross/main/wdgscriptsmanagerbase.ui line 30
+#: kross/main/scriptguiclient.cpp:377 rc.cpp:3
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Scripts Manager"
+msgstr "Pengurus Gaya"
+
+#: kross/main/wdgscriptsmanager.cpp:261
+msgid "Install Script Package"
+msgstr ""
+
+#: kross/main/wdgscriptsmanager.cpp:289
+msgid ""
+"Uninstall the script package \"%1\" and delete the package's folder \"%2\"?"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kross/main/wdgscriptsmanagerbase.ui line 175
+#: kross/main/wdgscriptsmanager.cpp:291 rc.cpp:23
+#, no-c-format
+msgid "Uninstall"
+msgstr ""
+
+#: kross/test/main.cpp:58
+msgid "Name of the interpreter being used"
+msgstr ""
+
+#: kross/test/main.cpp:59
+msgid "Script file to execute with the defined interpreter"
+msgstr ""
+
+#: kross/test/main.cpp:60
+msgid "Start the GUI; otherwise the command line application is used."
+msgstr ""
+
+#: kross/runner/main.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Scriptfile"
+msgstr "Skrip"
+
+#: store/KoStore.cpp:161
+msgid "The directory mode is not supported for remote locations."
+msgstr "Mod direktori tidak disokong untuk lokasi jauh."
+
+#: store/KoStore.cpp:162
+msgid "KOffice Storage"
+msgstr "Storan KOffice"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "MIMOS"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "opensource@mimos.my"
+
+#: kotext/KoCreateStyleDia.cpp:32
+msgid "Create New Style"
+msgstr "Cipta Gaya Baru"
+
+#: kotext/KoCreateStyleDia.cpp:34
+msgid "Please specify a new style name:"
+msgstr "Sila tentukan nama gaya baru:"
+
+#: kotext/KoCreateStyleDia.cpp:47
+msgid "Name already exists! Please choose another name"
+msgstr "Nama sudah wujud! Sila pilih nama lain"
+
+#: kotext/KoChangeCaseDia.cpp:34 kotext/KoTextObject.cpp:1913
+#: kotext/KoTextObject.cpp:1994
+msgid "Change Case"
+msgstr "Ubah Huruf"
+
+#: kotext/KoChangeCaseDia.cpp:37
+msgid "Case"
+msgstr "Huruf"
+
+#: kotext/KoChangeCaseDia.cpp:40
+msgid "&Uppercase"
+msgstr "&Huruf besar"
+
+#: kotext/KoChangeCaseDia.cpp:41
+msgid "&Lowercase"
+msgstr "&Huruf kecil"
+
+#: kotext/KoChangeCaseDia.cpp:43
+msgid "T&itle case"
+msgstr "&Huruf tajuk"
+
+#: kotext/KoChangeCaseDia.cpp:45
+msgid "&Toggle case"
+msgstr "&Huruf toggel"
+
+#: kotext/KoChangeCaseDia.cpp:46
+msgid "Sentence case"
+msgstr "Huruf ayat"
+
+#: kotext/KoChangeCaseDia.cpp:47
+msgid "Convert first letter of a sentence to uppercase."
+msgstr "Tukar huruf pertama dalam ayat kepada huruf besar."
+
+#: kotext/KoVariable.cpp:235
+msgid "No date set"
+msgstr "Tarikh tidak disetkan"
+
+#: kotext/KoVariable.cpp:307
+msgid "Locale date format"
+msgstr "Format tarikh lokal"
+
+#: kotext/KoVariable.cpp:308
+msgid "Short locale date format"
+msgstr "Format tarikh lokal pendek"
+
+#: kotext/KoVariable.cpp:309
+msgid "Locale date & time format"
+msgstr "Format tarikh & masa lokal"
+
+#: kotext/KoVariable.cpp:310
+msgid "Short locale date & time format"
+msgstr "Format tarikh & masa lokal pendek"
+
+#: kotext/KoVariable.cpp:385
+msgid "Locale format"
+msgstr "Format lokal"
+
+#: kotext/KoVariable.cpp:558
+msgid "No value"
+msgstr "Tiada nilai"
+
+#: kotext/KoCustomVariablesDia.cpp:165 kotext/KoVariable.cpp:907
+msgid "Variable"
+msgstr "Variabel"
+
+#: kotext/KoVariable.cpp:1182
+msgid "Date (Fixed)"
+msgstr "Tarikh (Tetap)"
+
+#: kotext/KoVariable.cpp:1184 kotext/KoVariable.cpp:1192
+msgid "Date"
+msgstr "Tarikh"
+
+#: kotext/KoVariable.cpp:1186
+msgid "Last Printing"
+msgstr "Pencetakan Terakhir "
+
+#: kotext/KoVariable.cpp:1188
+msgid "File Creation"
+msgstr "Penciptaan Fail"
+
+#: kotext/KoVariable.cpp:1190
+msgid "File Modification"
+msgstr "Pengubahsuaian Fail"
+
+#: kotext/KoVariable.cpp:1367
+msgid "Current Date (fixed)"
+msgstr "Tarikh Semasa (tetap)"
+
+#: kotext/KoVariable.cpp:1368
+msgid "Current Date (variable)"
+msgstr "Tarikh Semasa (variabel)"
+
+#: kotext/KoVariable.cpp:1369
+msgid "Date of Last Printing"
+msgstr "Tarikh Pencetakan Terakhir "
+
+#: kotext/KoVariable.cpp:1370
+msgid "Date of File Creation"
+msgstr "Tarikh Penciptaan Fail"
+
+#: kotext/KoVariable.cpp:1371
+msgid "Date of File Modification"
+msgstr "Tarikh Pengubahsuaian Fail"
+
+#: kotext/KoVariable.cpp:1389
+msgid "Date Format"
+msgstr "Format Tarikh"
+
+#: kotext/KoVariable.cpp:1460
+msgid "Time (Fixed)"
+msgstr "Masa (Tetap)"
+
+#: kotext/KoVariable.cpp:1460
+msgid "Time"
+msgstr "Masa "
+
+#: kotext/KoVariable.cpp:1587
+msgid "Current Time (fixed)"
+msgstr "Masa Semasa (tetap)"
+
+#: kotext/KoVariable.cpp:1588
+msgid "Current Time (variable)"
+msgstr "Masa Semasa (variabel)"
+
+#: kotext/KoVariable.cpp:1601
+msgid "Time Format"
+msgstr "Format Masa "
+
+#: kotext/KoVariable.cpp:1677
+msgid "Custom Variable"
+msgstr "Variabel Biasa"
+
+#: kotext/KoVariable.cpp:1746
+msgid "Custom..."
+msgstr "Biasa..."
+
+#: kotext/KoVariable.cpp:1765
+msgid "Mail Merge"
+msgstr "Cantum Mel"
+
+#: kotext/KoVariable.cpp:1811
+msgid "&Mail Merge..."
+msgstr "&Cantum Mel..."
+
+#: kotext/KoVariable.cpp:1825
+msgid "Page Current Num"
+msgstr "Bilangan Semasa Halaman"
+
+#: kotext/KoVariable.cpp:1827
+msgid "Total Page Num"
+msgstr "Jumlah Bilangan Halaman"
+
+#: kotext/KoVariable.cpp:1829 kotext/KoVariable.cpp:1836
+msgid "Current Section"
+msgstr "Seksyen Semasa"
+
+#: kotext/KoVariable.cpp:1831
+msgid "Previous Page Number"
+msgstr "Nombor Halaman Sebelumnya"
+
+#: kotext/KoVariable.cpp:1833
+msgid "Next Page Number"
+msgstr "Nombor Halaman Berikutnya"
+
+#: kotext/KoVariable.cpp:1944
+msgid "Page Number"
+msgstr "Nombor Halaman"
+
+#: kotext/KoVariable.cpp:1945
+msgid "Number of Pages"
+msgstr "Bilangan Halaman"
+
+#: kotext/KoVariable.cpp:1946
+msgid "Section Title"
+msgstr "Tajuk Seksyen"
+
+#: kotext/KoVariable.cpp:1947
+msgid "Previous Page"
+msgstr "Halaman Sebelumnya"
+
+#: kotext/KoVariable.cpp:1948
+msgid "Next Page"
+msgstr "Halaman Berikutnya"
+
+#: kotext/KoVariable.cpp:1977
+msgid "Filename"
+msgstr "Nama Fail"
+
+#: kotext/KoVariable.cpp:1980 kotext/KoVariable.cpp:2345
+msgid "Directory Name"
+msgstr "Nama Direktori"
+
+#: kotext/KoVariable.cpp:1983
+msgid "Path Filename"
+msgstr "Nama Fail Laluan"
+
+#: kotext/KoVariable.cpp:1986
+msgid "Filename Without Extension"
+msgstr "Nama Fail Tanpa Sambungan"
+
+#: kotext/KoVariable.cpp:1989 kotext/KoVariable.cpp:2323
+msgid "Author Name"
+msgstr "Nama Pengarang"
+
+#: kotext/KoVariable.cpp:1992 kotext/KoVariable.cpp:2328
+msgid "Email"
+msgstr "E-mel"
+
+#: kotext/KoVariable.cpp:1995
+msgid "Company Name"
+msgstr "Nama Syarikat"
+
+#: kotext/KoVariable.cpp:1998 kotext/KoVariable.cpp:2329
+msgid "Telephone (work)"
+msgstr "Telefon (tempat kerja)"
+
+#: kotext/KoVariable.cpp:2001
+#, fuzzy
+msgid "Telephone (home)"
+msgstr "Telefon (Rumah)"
+
+#: kotext/KoVariable.cpp:2004 kotext/KoVariable.cpp:2332
+msgid "Fax"
+msgstr "Faks"
+
+#: kotext/KoVariable.cpp:2007 kotext/KoVariable.cpp:2336
+msgid "Country"
+msgstr "Negara"
+
+#: kotext/KoVariable.cpp:2010 kotext/KoVariable.cpp:2334
+msgid "Postal Code"
+msgstr "Poskod"
+
+#: kotext/KoVariable.cpp:2013 kotext/KoVariable.cpp:2335
+msgid "City"
+msgstr "Bandar"
+
+#: kotext/KoVariable.cpp:2016 kotext/KoVariable.cpp:2333
+msgid "Street"
+msgstr "Jalan"
+
+#: kotext/KoVariable.cpp:2019
+msgid "Author Title"
+msgstr "Tajuk Pengarang"
+
+#: kotext/KoVariable.cpp:2022 kotext/KoVariable.cpp:2324
+msgid "Title"
+msgstr "Tajuk"
+
+#: kotext/KoVariable.cpp:2025
+msgid "Subject"
+msgstr "Subjek"
+
+#: kotext/KoVariable.cpp:2028
+msgid "Abstract"
+msgstr "Abstrak"
+
+#: kotext/KoVariable.cpp:2031
+msgid "Keywords"
+msgstr "Kata Kunci"
+
+#: kotext/KoVariable.cpp:2034 kotext/KoVariable.cpp:2325
+msgid "Initials"
+msgstr "Parap"
+
+#: kotext/KoVariable.cpp:2037
+msgid "Field"
+msgstr "Bidang"
+
+#: kotext/KoStyleManager.cpp:235 kotext/KoVariable.cpp:2312
+msgid "<None>"
+msgstr "<Tiada>"
+
+#. i18n: file ./kotext/kolayouttabbase.ui line 32
+#: kotext/KoVariable.cpp:2326 rc.cpp:168 rc.cpp:315
+#, no-c-format
+msgid "Position"
+msgstr "Posisi"
+
+#: kotext/KoVariable.cpp:2327
+msgid "Company"
+msgstr "Syarikat"
+
+#: kotext/KoVariable.cpp:2330
+msgid "Telephone (private)"
+msgstr "Telefon (peribadi)"
+
+#: kotext/KoVariable.cpp:2338
+msgid "Document Title"
+msgstr "Tajuk Dokumen"
+
+#: kotext/KoVariable.cpp:2339
+msgid "Document Abstract"
+msgstr "Abstrak Dokumen"
+
+#: kotext/KoVariable.cpp:2340
+msgid "Document Subject"
+msgstr "Subjek Dokumen"
+
+#: kotext/KoVariable.cpp:2341
+msgid "Document Keywords"
+msgstr "Kata Kunci Dokumen"
+
+#: kotext/KoVariable.cpp:2343
+msgid "File Name"
+msgstr "Nama Fail"
+
+#: kotext/KoVariable.cpp:2344
+msgid "File Name without Extension"
+msgstr "Nama Fail tanpa Sambungan"
+
+#: kotext/KoVariable.cpp:2346
+msgid "Directory && File Name"
+msgstr "Direktori && Nama Fail"
+
+#: kotext/KoVariable.cpp:2427
+msgid "Link"
+msgstr "Pautan"
+
+#: kotext/KoVariable.cpp:2484
+msgid "Link..."
+msgstr "Pautan..."
+
+#: kotext/KoVariable.cpp:2515
+msgid "Note"
+msgstr "Nota"
+
+#: kotext/KoVariable.cpp:2584
+msgid "Note..."
+msgstr "Nota..."
+
+#: kotext/KoVariable.cpp:2634
+msgid "<No title>"
+msgstr "<No title>"
+
+#: kotext/KoVariable.cpp:2660 kotext/KoVariable.cpp:2851
+msgid "Number of Words"
+msgstr "Bilangan Kata"
+
+#: kotext/KoVariable.cpp:2661 kotext/KoVariable.cpp:2855
+msgid "Number of Sentences"
+msgstr "Bilangan Ayat"
+
+#: kotext/KoVariable.cpp:2662 kotext/KoVariable.cpp:2859
+msgid "Number of Lines"
+msgstr "Bilangan Baris"
+
+#: kotext/KoVariable.cpp:2663 kotext/KoVariable.cpp:2863
+msgid "Number of Characters"
+msgstr "Bilangan Aksara"
+
+#: kotext/KoVariable.cpp:2664 kotext/KoVariable.cpp:2867
+msgid "Number of Non-Whitespace Characters"
+msgstr "Bilangan Aksara Bukan Ruang Putih"
+
+#: kotext/KoVariable.cpp:2665 kotext/KoVariable.cpp:2871
+msgid "Number of Syllables"
+msgstr "Bilangan Suku Kata"
+
+#: kotext/KoVariable.cpp:2666 kotext/KoVariable.cpp:2835
+#: kotext/KoVariable.cpp:2874
+msgid "Number of Frames"
+msgstr "Bilangan Bingkai"
+
+#: kotext/KoVariable.cpp:2667 kotext/KoVariable.cpp:2847
+msgid "Number of Embedded Objects"
+msgstr "Bilangan Objek Terbenam"
+
+#: kotext/KoVariable.cpp:2668 kotext/KoVariable.cpp:2839
+msgid "Number of Pictures"
+msgstr "Bilangan Gambar"
+
+#: kotext/KoVariable.cpp:2670 kotext/KoVariable.cpp:2843
+msgid "Number of Tables"
+msgstr "Bilangan Jadual"
+
+#: kotext/KFontDialog_local.cpp:750 kotext/KoFontDia.cpp:50
+msgid "Select Font"
+msgstr "Pilih Fon"
+
+#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:172 kotext/KoCompletionDia.cpp:39
+#: kotext/KoFontDia.cpp:54
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Set Semula"
+
+#: kotext/KoFontDia.cpp:72 kotext/KoStyleManager.cpp:694
+#, fuzzy
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Penunjuk Sintaks"
+
+#: kotext/KoFontDia.cpp:84 kotext/KoStyleManager.cpp:693
+#, fuzzy
+msgid "Decoration"
+msgstr "Penerangan:"
+
+#: kotext/KoFontDia.cpp:94 kotext/KoStyleManager.cpp:695
+#, fuzzy
+msgid "Layout"
+msgstr "Paparan Laman"
+
+#. i18n: file ./kotext/kolanguagetabbase.ui line 32
+#: kotext/KoFontDia.cpp:102 kotext/KoStyleManager.cpp:696 rc.cpp:127
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Language"
+msgstr "Bahasa:"
+
+#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:100
+msgid "Autoinclude"
+msgstr "Automasuk "
+
+#: kotext/KoAutoFormat.cpp:1186 kotext/KoAutoFormat.cpp:1239
+#: kotext/KoAutoFormat.cpp:1306 kotext/KoAutoFormatDia.cpp:171
+msgid "Autocorrection"
+msgstr "Autopembetulan"
+
+#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:222
+msgid "Simple Autocorrection"
+msgstr "Autopembetulan Mudah"
+
+#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:227
+msgid ""
+"Convert &first letter of a sentence automatically to uppercase\n"
+"(e.g. \"my house. in this town\" to \"my house. In this town\")"
+msgstr ""
+"Tukarkan &huruf pertama bagi ayat secara automatik kepada huruf besar\n"
+"(contoh: \"my house in this town\" kepada \"my house. In this town\")"
+
+#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:231
+msgid ""
+"Detect when a new sentence is started and always ensure that the first "
+"character is an uppercase character."
+msgstr ""
+"Kesan bila ayat baru dimulakan dan sentiasa pastikan aksara pertama adalah "
+"aksara besar."
+
+#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:239
+msgid ""
+"Convert &two uppercase characters to one uppercase and one lowercase character\n"
+" (e.g. PErfect to Perfect)"
+msgstr ""
+"Tukarkan &dua aksara besar kepada satu aksara besar dan satu aksara kecil\n"
+"(contoh: PErfect kepada Perfect)"
+
+#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:242
+msgid ""
+"All words are checked for the common mistake of holding the shift key down a "
+"bit too long. If some words must have two uppercase characters, then those "
+"exceptions should be added in the 'Exceptions' tab."
+msgstr ""
+"Semua kata disemak bagi mengesan kesilapan biasa dengan menekan kekunci shift "
+"beberapa ketika. Jika kata tertentu mesti mempunyai dua huruf besar, maka "
+"pengecualian ini hendaklah ditambah dalam tab 'Pengecualian'."
+
+#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:250
+msgid "Autoformat &URLs"
+msgstr "&URL Autoformat"
+
+#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:252
+msgid ""
+"Detect when a URL (Uniform Resource Locator) is typed and provide formatting "
+"that matches the way an Internet browser would show a URL."
+msgstr ""
+"Kesan apabila URL (Penjejak Sumber Sekata) ditaipkan dan sediakan pemformatan "
+"yang sepadan dengan cara pelayar Internet menayangkan URL. "
+
+#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:259
+msgid "&Suppress double spaces"
+msgstr "&Padamkan jarak kembar"
+
+#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:261
+msgid ""
+"Make sure that more than one space cannot be typed, as this is a common mistake "
+"which is quite hard to find in formatted text."
+msgstr ""
+"Pastikan lebih daripada satu jarak tidak boleh ditaip, kerana ia merupakan "
+"kesilapan biasa yang agak sukar dikesan dalam teks terformat."
+
+#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:268
+msgid "R&emove spaces at the beginning and end of paragraphs"
+msgstr "&Alih keluar jarak pada awal dan akhir perenggan"
+
+#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:270
+msgid ""
+"Keep correct formatting and indenting of sentences by automatically removing "
+"spaces typed at the beginning and end of a paragraph."
+msgstr ""
+"Pastikan pemformatan dan pengengsotan yang betul pada ayat dengan mengalih "
+"keluar secara automatik jarak yang ditaip pada awal dan akhir perenggan."
+
+#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:278
+msgid "Automatically do &bold and underline formatting"
+msgstr "Buat pemformatan &tebal dan garis bawah secara automatik"
+
+#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:280
+msgid ""
+"When you use _underline_ or *bold*, the text between the underscores or "
+"asterisks will be converted to underlined or bold text."
+msgstr ""
+"Apabila anda gunakan _garis bawah_ atau *tebal*, teks antara garis bawah atau "
+"asterisk akan ditukar kepada teks bergaris bawah atau tebal. "
+
+#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:288
+msgid ""
+"_: We add the 1/2 char at the %1\n"
+"Re&place 1/2... with %1..."
+msgstr "&Gantikan 1/2... dengan %1 ..."
+
+#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:291
+msgid "Most standard fraction notations will be converted when available"
+msgstr "Kebanyakan notasi pecahan piawai akan ditukar apabila ada"
+
+#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:298
+msgid "Use &autonumbering for numbered paragraphs"
+msgstr "Gunakan &autopenomboran untuk perenggan bernombor"
+
+#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:300
+msgid ""
+"When typing '1)' or similar in front of a paragraph, automatically convert the "
+"paragraph to use that numbering style. This has the advantage that further "
+"paragraphs will also be numbered and the spacing is done correctly."
+msgstr ""
+"Menaip '1)' atau yang serupa di hadapan perenggan akan menukar perenggan secara "
+"automatik supaya menggunakan gaya penomboran tersebut. Kebaikannya adalah "
+"perenggan selanjutnya juga akan dinomborkan dan dijarakkan dengan betul. "
+
+#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:308
+msgid "Rep&lace 1st... with 1^st..."
+msgstr "&Gantikan 1st... dengan 1^st..."
+
+#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:313
+msgid "Capitalize name of days"
+msgstr "Gunakan huruf besar untuk nama hari"
+
+#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:318
+msgid "Use l&ist-formatting for bulleted paragraphs"
+msgstr "Gunakan pemformatan &senarai untuk perenggan berbulet"
+
+#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:320
+msgid ""
+"When typing '*' or '-' in front of a paragraph, automatically convert the "
+"paragraph to use that list-style. Using a list-style formatting means that a "
+"correct bullet is used to draw the list."
+msgstr ""
+"Menaip '*' atau '-' di hadapan perenggan akan menukar perenggan secara "
+"automatik supaya menggunakan gaya senarai tersebut. Menggunakan pemformatan "
+"gaya senarai bermakna bulet yang betul digunakan untuk menyediakan senarai."
+
+#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:379
+msgid "Custom Quotes"
+msgstr "Tanda Petik Biasa"
+
+#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:385
+msgid "Replace &double quotes with typographical quotes"
+msgstr "Gantikan &tanda petik kembar dengan tanda petik tipografik "
+
+#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:426
+msgid "Replace &single quotes with typographical quotes"
+msgstr "Gantikan &tanda petik tunggal dengan tanda petik tipografi"
+
+#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:487
+msgid "Advanced Autocorrection"
+msgstr "Autopembetulan Lanjutan"
+
+#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:497 kotext/KoAutoFormatDia.cpp:499
+msgid "All Languages"
+msgstr "Semua bahasa"
+
+#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:530
+msgid "Replacements and exceptions for language:"
+msgstr "Penggantian dan pengecualian untuk bahasa:"
+
+#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:534
+msgid "Enable word replacement"
+msgstr "Aktifkan penggantian kata"
+
+#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:539
+msgid "Replace text with format"
+msgstr "Gantikan teks dengan format"
+
+#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:542
+msgid "&Find:"
+msgstr "&Cari:"
+
+#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:556 kotext/KoAutoFormatDia.cpp:576
+msgid "Insert a special character..."
+msgstr "Selitkan aksara khas..."
+
+#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:562
+msgid "&Replace:"
+msgstr "&Ganti:"
+
+#: kofficecore/Koversiondialog.cpp:56 kotext/KoAutoFormatDia.cpp:582
+#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:743 kotext/KoAutoFormatDia.cpp:762
+#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:809 kotext/KoAutoFormatDia.cpp:827
+#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:903
+msgid "&Add"
+msgstr "&Tambah"
+
+#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:588
+msgid "Find"
+msgstr "Cari"
+
+#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:603
+msgid "Change Format..."
+msgstr "Ubah Format..."
+
+#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:608
+msgid "Clear Format"
+msgstr "Kosongkan Format "
+
+#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:710
+msgid "Exceptions"
+msgstr "Pengecualian"
+
+#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:714
+msgid "Do not treat as the end of a sentence:"
+msgstr "Jangan anggap sebagai hujung ayat:"
+
+#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:721
+msgid "Accept two uppercase letters in:"
+msgstr "Terima dua huruf besar dalam:"
+
+#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:785
+msgid "Change Text Format"
+msgstr "Ubah Format Teks"
+
+#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:893
+msgid "An area is empty"
+msgstr "Kawasan kosong"
+
+#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:898
+msgid "Find string is the same as replace string!"
+msgstr "Mencari rentetan sama seperti menggantikan rentetan!"
+
+#: kotext/KoTextCommand.cpp:365
+msgid "Change Variable Subtype"
+msgstr "Ubah Subjenis Variabel"
+
+#: kotext/KoTextCommand.cpp:400
+msgid "Change Variable Format"
+msgstr "Ubah Format Variabel"
+
+#: kotext/KoCustomVariablesDia.cpp:41
+msgid "Entry Name"
+msgstr "Nama Entri"
+
+#: kotext/KoCustomVariablesDia.cpp:48
+msgid "Variable Name"
+msgstr "Nama Variabel"
+
+#: kofficeui/KoTemplateChooseDia.cpp:736 kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:111
+#: kotext/KoCustomVariablesDia.cpp:69 kotext/KoCustomVariablesDia.cpp:299
+#: kotext/KoStyleManager.cpp:194
+msgid "Name:"
+msgstr "Nama:"
+
+#: kotext/KoCustomVariablesDia.cpp:166
+msgid "Value"
+msgstr "Nilai"
+
+#: kotext/KoCustomVariablesDia.cpp:208
+msgid "Variable Value Editor"
+msgstr "Editor Nilai Variabel"
+
+#: kotext/KoCustomVariablesDia.cpp:252
+msgid "Add Variable"
+msgstr "Tambah Variabel"
+
+#: kotext/KoCustomVariablesDia.cpp:272
+msgid "Edit Variable"
+msgstr "Edit Variabel"
+
+#: kotext/KoCustomVariablesDia.cpp:305
+msgid "Value:"
+msgstr "Nilai:"
+
+#: kotext/KoCompletionDia.cpp:38
+msgid "Completion"
+msgstr "Pelengkapan"
+
+#: kotext/KoCompletionDia.cpp:45
+msgid "This will save your options."
+msgstr ""
+
+#: kotext/KoCompletionDia.cpp:46
+msgid "This will abort all changes."
+msgstr ""
+
+#: kotext/KoCompletionDia.cpp:47
+msgid ""
+"This will reset to the state after you clicked on the Make Default button."
+msgstr ""
+
+#: kotext/KoCompletionDia.cpp:62
+msgid "Enter"
+msgstr "Enter"
+
+#: kotext/KoCompletionDia.cpp:63
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#: kotext/KoCompletionDia.cpp:64
+msgid "Space"
+msgstr "Space"
+
+#: kotext/KoCompletionDia.cpp:65
+msgid "End"
+msgstr "End"
+
+#: kotext/KoCompletionDia.cpp:130
+msgid "Add Completion Entry"
+msgstr "Tambah Entri Pelengkapan"
+
+#: kotext/KoCompletionDia.cpp:130
+msgid "Enter entry:"
+msgstr "Masukkan entri:"
+
+#: kotext/KoCompletionDia.cpp:197
+msgid ""
+"Completion list saved.\n"
+"It will be used for all documents from now on."
+msgstr ""
+"Senarai pelengkapan disimpan.\n"
+"Ia akan digunakan untuk semua dokumen mulai dari sekarang."
+
+#: kotext/KoCompletionDia.cpp:198
+msgid "Completion List Saved"
+msgstr "Senarai Pelengkapan Disimpan"
+
+#: kotext/KoFontDiaPreview.cpp:40 kotext/KoFontDiaPreview.cpp:41
+msgid "The quick brown dog jumps over the lazy cat."
+msgstr ""
+
+#: kotext/KoFontDiaPreview.cpp:197
+msgid "Font too large for the preview pane"
+msgstr ""
+
+#: kotext/KFontDialog_local.cpp:104
+msgid "Here you can choose the font to be used."
+msgstr ""
+
+#: kotext/KFontDialog_local.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Requested Font"
+msgstr "Pilih Fon"
+
+#: kotext/KFontDialog_local.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Change font family?"
+msgstr "Ubah Keluarga Aksara"
+
+#: kotext/KFontDialog_local.cpp:141
+msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
+msgstr ""
+
+#: kotext/KFontDialog_local.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Font:"
+msgstr "Negara:"
+
+#: kotext/KFontDialog_local.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Font style"
+msgstr "Gaya Font"
+
+#: kotext/KFontDialog_local.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Change font style?"
+msgstr "Ubah Gaya Aksara"
+
+#: kotext/KFontDialog_local.cpp:160
+msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
+msgstr ""
+
+#: kotext/KFontDialog_local.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Font style:"
+msgstr "Gaya Font"
+
+#: kotext/KFontDialog_local.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Size"
+msgstr "Saiz:"
+
+#: kotext/KFontDialog_local.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Change font size?"
+msgstr "Ubah Huruf"
+
+#: kotext/KFontDialog_local.cpp:180
+msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
+msgstr ""
+
+#: kotext/KFontDialog_local.cpp:186 kotext/KoSearchDia.cpp:557
+msgid "Size:"
+msgstr "Saiz:"
+
+#: kotext/KFontDialog_local.cpp:202
+msgid "Here you can choose the font family to be used."
+msgstr ""
+
+#: kotext/KFontDialog_local.cpp:224
+msgid "Here you can choose the font style to be used."
+msgstr ""
+
+#: kotext/KFontDialog_local.cpp:227 kotext/KFontDialog_local.cpp:482
+#: kotext/KFontDialog_local.cpp:484 kotext/KFontDialog_local.cpp:493
+#: kotext/KFontDialog_local.cpp:494
+msgid "Regular"
+msgstr ""
+
+#: kotext/KFontDialog_local.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "Bold"
+msgstr "Tebal:"
+
+#: kotext/KFontDialog_local.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "Bold Italic"
+msgstr "Italik:"
+
+#: kotext/KFontDialog_local.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Relative"
+msgstr "&Saiz relatif:"
+
+#: kotext/KFontDialog_local.cpp:249
+msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
+msgstr ""
+
+#: kotext/KFontDialog_local.cpp:251
+msgid ""
+"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
+"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper "
+"size)."
+msgstr ""
+
+#: kotext/KFontDialog_local.cpp:275
+msgid "Here you can choose the font size to be used."
+msgstr ""
+
+#: kotext/KFontDialog_local.cpp:298
+msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
+msgstr ""
+
+#: kotext/KFontDialog_local.cpp:303
+msgid ""
+"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
+"special characters."
+msgstr ""
+
+#: kotext/KFontDialog_local.cpp:312 kotext/KFontDialog_local.cpp:322
+#, fuzzy
+msgid "Actual Font"
+msgstr "Pilih Fon"
+
+#: kotext/KoStyleManager.cpp:65
+msgid "Style Manager"
+msgstr "Pengurus Gaya"
+
+#: kotext/KoStyleManager.cpp:168
+msgid "New"
+msgstr "Baru"
+
+#: kotext/KoStyleManager.cpp:205
+msgid "Next style:"
+msgstr "Gaya berikut:"
+
+#: kotext/KoStyleManager.cpp:214
+msgid "Inherit style:"
+msgstr "Warisi gaya:"
+
+#: kotext/KoStyleManager.cpp:222
+msgid "Include in table of contents"
+msgstr "Masukkan ke dalam jadual kandungan"
+
+#: kotext/KoParagDia.cpp:501 kotext/KoParagDia.cpp:575
+#: kotext/KoParagDia.cpp:1647 kotext/KoStyleManager.cpp:229
+msgid "Preview"
+msgstr "Prapapar"
+
+#: kotext/KoStyleManager.cpp:229
+msgid ""
+"The quick brown fox jumps over the lazy dog. And, what about the cat, one may "
+"ask? Well, the cat is playing cards with the mouse, the bird and the fish. It "
+"is, to say the least a hell of a party!"
+msgstr ""
+"Musang perang yang pantas melompat di atas anjing yang malas. Dan kucing pula "
+"bagaimana? Kucing bermain terup dengan tikus, burung dan ikan. Inilah yang "
+"dikatakan pertemuan luar biasa!"
+
+#. i18n: file ./kofficeui/KoGeneralPropertyUi.ui line 16
+#: kofficecore/KoDocumentInfoDlg.cpp:257 kotext/KoStyleManager.cpp:233
+#: rc.cpp:303
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Umum"
+
+#: kotext/KoStyleManager.cpp:411
+msgid "New Style Template (%1)"
+msgstr "Templat Gaya Baru (%1)"
+
+#: kotext/KoTextObject.cpp:436 kotext/KoTextObject.cpp:476
+#: kotext/KoTextObject.cpp:495 kotext/KoTextObject.cpp:560
+msgid "Delete Text"
+msgstr "Hapuskan Teks"
+
+#: kotext/KoTextObject.cpp:502 kotext/KoTextView.cpp:417
+#: kotext/KoTextView.cpp:422 kotext/KoTextView.cpp:453
+msgid "Insert Text"
+msgstr "Selitkan Teks"
+
+#: kotext/KoTextObject.cpp:763
+msgid "Paste Text"
+msgstr "Tampalkan Teks"
+
+#: kotext/KoTextObject.cpp:845
+#, c-format
+msgid "Apply Style %1"
+msgstr "Gunakan Gaya %1"
+
+#: kotext/KoTextObject.cpp:1053
+msgid "Format Text"
+msgstr "Formatkan Teks "
+
+#: kotext/KoTextObject.cpp:1141
+msgid "Change List Type"
+msgstr "Ubah Jenis Senarai"
+
+#: kotext/KoTextObject.cpp:1177
+msgid "Change Alignment"
+msgstr "Ubah Penjajaran "
+
+#: kotext/KoTextObject.cpp:1214
+msgid "Change First Line Indent"
+msgstr "Ubah Inden Baris Pertama"
+
+#: kotext/KoTextObject.cpp:1216
+msgid "Change Indent"
+msgstr "Ubah Inden"
+
+#: kotext/KoTextObject.cpp:1218
+msgid "Change Paragraph Spacing"
+msgstr "Ubah Jarak Perenggan"
+
+#: kotext/KoTextObject.cpp:1266
+#, fuzzy
+msgid "Change Paragraph Background Color"
+msgstr "Ubah Warna &Latarbelakang..."
+
+#: kotext/KoTextObject.cpp:1312
+msgid "Change Line Spacing"
+msgstr "Ubah Jarak Baris"
+
+#: kotext/KoTextObject.cpp:1376
+msgid "Change Borders"
+msgstr "Ubah Sempadan"
+
+#: kotext/KoTextObject.cpp:1430
+#, fuzzy
+msgid "Change Join Borders"
+msgstr "Ubah Sempadan"
+
+#: kotext/KoTextObject.cpp:1469
+msgid "Change Tabulator"
+msgstr "Ubah Penjadual"
+
+#: kotext/KoTextObject.cpp:1511
+msgid "Change Shadow"
+msgstr "Ubah Bayang"
+
+#: kformula/kformulacommand.cc:127 kformula/kformulacommand.cc:349
+#: kotext/KoTextObject.cpp:1528 kotext/KoTextObject.cpp:1567
+msgid "Remove Selected Text"
+msgstr "Buang Teks Dipilih"
+
+#: kotext/DateFormatWidget.cpp:24
+msgid ""
+"_: DateFormat\n"
+"Format of Date Variable"
+msgstr "Format Variabel Tarikh"
+
+#: kotext/DateFormatWidget.cpp:28 kotext/DateFormatWidget.cpp:95
+msgid "Day"
+msgstr "Hari"
+
+#: kotext/DateFormatWidget.cpp:29 kotext/DateFormatWidget.cpp:97
+msgid "Day (2 digits)"
+msgstr "Hari (2 angka)"
+
+#: kotext/DateFormatWidget.cpp:30 kotext/DateFormatWidget.cpp:99
+msgid "Day (abbreviated name)"
+msgstr "Hari (nama singkatan)"
+
+#: kotext/DateFormatWidget.cpp:31 kotext/DateFormatWidget.cpp:101
+msgid "Day (long name)"
+msgstr "Hari (nama penuh)"
+
+#: kotext/DateFormatWidget.cpp:32 kotext/DateFormatWidget.cpp:103
+msgid "Month"
+msgstr "Bulan"
+
+#: kotext/DateFormatWidget.cpp:33 kotext/DateFormatWidget.cpp:105
+msgid "Month (2 digits)"
+msgstr "Bulan (2 angka)"
+
+#: kotext/DateFormatWidget.cpp:34 kotext/DateFormatWidget.cpp:107
+msgid "Month (abbreviated name)"
+msgstr "Bulan (nama singkatan)"
+
+#: kotext/DateFormatWidget.cpp:35 kotext/DateFormatWidget.cpp:109
+msgid "Month (long name)"
+msgstr "Bulan (nama penuh)"
+
+#: kotext/DateFormatWidget.cpp:36 kotext/DateFormatWidget.cpp:111
+msgid "Month (possessive abbreviated name)"
+msgstr "Bulan (nama singkatan milik)"
+
+#: kotext/DateFormatWidget.cpp:37 kotext/DateFormatWidget.cpp:113
+msgid "Month (possessive long name)"
+msgstr "Bulan (nama panjang milik)"
+
+#: kotext/DateFormatWidget.cpp:38 kotext/DateFormatWidget.cpp:115
+msgid "Year (2 digits)"
+msgstr "Tahun (2 angka)"
+
+#: kotext/DateFormatWidget.cpp:39 kotext/DateFormatWidget.cpp:117
+msgid "Year (4 digits)"
+msgstr "Tahun (4 angka)"
+
+#: kotext/DateFormatWidget.cpp:41 kotext/DateFormatWidget.cpp:120
+#: kotext/TimeFormatWidget.cpp:29 kotext/TimeFormatWidget.cpp:81
+msgid "Hour"
+msgstr "Jam"
+
+#: kotext/DateFormatWidget.cpp:42 kotext/DateFormatWidget.cpp:122
+#: kotext/TimeFormatWidget.cpp:30 kotext/TimeFormatWidget.cpp:83
+msgid "Hour (2 digits)"
+msgstr "Jam (2 angka)"
+
+#: kotext/DateFormatWidget.cpp:43 kotext/DateFormatWidget.cpp:124
+#: kotext/TimeFormatWidget.cpp:31 kotext/TimeFormatWidget.cpp:85
+msgid "Minute"
+msgstr "Minit"
+
+#: kotext/DateFormatWidget.cpp:44 kotext/DateFormatWidget.cpp:126
+#: kotext/TimeFormatWidget.cpp:32 kotext/TimeFormatWidget.cpp:87
+msgid "Minute (2 digits)"
+msgstr "Minit (2 angka)"
+
+#: kotext/DateFormatWidget.cpp:45 kotext/DateFormatWidget.cpp:128
+#: kotext/TimeFormatWidget.cpp:33 kotext/TimeFormatWidget.cpp:89
+msgid "Second"
+msgstr "Saat"
+
+#: kotext/DateFormatWidget.cpp:46 kotext/DateFormatWidget.cpp:130
+#: kotext/TimeFormatWidget.cpp:34 kotext/TimeFormatWidget.cpp:91
+msgid "Second (2 digits)"
+msgstr "Saat (2 angka)"
+
+#: kotext/DateFormatWidget.cpp:47 kotext/DateFormatWidget.cpp:132
+#: kotext/TimeFormatWidget.cpp:35 kotext/TimeFormatWidget.cpp:93
+msgid "Millisecond (3 digits)"
+msgstr "Milisaat (3 angka)"
+
+#: kotext/DateFormatWidget.cpp:48 kotext/DateFormatWidget.cpp:136
+#: kotext/TimeFormatWidget.cpp:36 kotext/TimeFormatWidget.cpp:97
+msgid "am/pm"
+msgstr "am/pm"
+
+#: kotext/DateFormatWidget.cpp:49 kotext/DateFormatWidget.cpp:134
+#: kotext/TimeFormatWidget.cpp:37 kotext/TimeFormatWidget.cpp:95
+msgid "AM/PM"
+msgstr "AM/PM"
+
+#: kotext/DateFormatWidget.cpp:53
+msgid "Correct in Days"
+msgstr "Hari yang Betul"
+
+#: kotext/KoParagStyle.cpp:210
+#, c-format
+msgid "Numbering Style for %1"
+msgstr "Gaya Penomboran untuk %1"
+
+#: kotext/KoTextView.cpp:144 kotext/KoTextView.cpp:160
+msgid "Remove Word"
+msgstr "Alih Keluar Kata"
+
+#: kotext/KoTextView.cpp:1193
+msgid "Replace Word"
+msgstr "Gantikan Kata"
+
+#: kotext/KoTextView.cpp:1210
+msgid "%1 is not a valid link."
+msgstr "%1 bukan pautan yang sah."
+
+#: kotext/KoTextView.cpp:1219
+msgid "Insert Soft Hyphen"
+msgstr "Selitkan Tanda Sempang Lembut"
+
+#: kotext/KoTextView.cpp:1225
+msgid "Insert Line Break"
+msgstr "Selitkan Pemisah Baris"
+
+#: kotext/KoTextView.cpp:1231
+msgid "Insert Non-Breaking Space"
+msgstr "Selitkan Jarak Bukan Pemisah"
+
+#: kotext/KoTextView.cpp:1237
+msgid "Insert Non-Breaking Hyphen"
+msgstr "Selitkan Tanda Sempang Bukan Pemisah "
+
+#: kotext/KoTextView.cpp:1250 kotext/KoTextView.cpp:1258
+msgid "Insert Special Char"
+msgstr "Selitkan Aksara Khas"
+
+#: kotext/KoTextView.cpp:1469
+msgid "Remove Comment"
+msgstr "Alih Keluar Komen"
+
+#: kotext/KoTextView.cpp:1537
+msgid "Remove Link"
+msgstr "Alih Keluar Pautan "
+
+#: kotext/TimeFormatWidget.cpp:24
+msgid ""
+"_: TimeFormat\n"
+"This Dialog Allows You to Set the Format of the Time Variable"
+msgstr "Dialog ini Membenarkan Anda Mengeset Format Variabel Masa"
+
+#: kotext/TimeFormatWidget.cpp:40
+msgid "Correct in Minutes"
+msgstr "Minit yang betul"
+
+#: kotext/KoCommentDia.cpp:34
+msgid "Edit Comment"
+msgstr "Edit Komen"
+
+#: kotext/KoCommentDia.cpp:44
+msgid "Add Author Name"
+msgstr "Tambahkan Nama Pengarang"
+
+#: kotext/KoAutoFormat.cpp:976 kotext/KoAutoFormat.cpp:988
+msgid "Completion Word"
+msgstr "Kata Pelengkapan"
+
+#: kotext/KoAutoFormat.cpp:1407 kotext/KoAutoFormat.cpp:1418
+#: kotext/KoAutoFormat.cpp:1893
+msgid "Autocorrect Word"
+msgstr "Autobetul Kata"
+
+#: kotext/KoAutoFormat.cpp:1416
+msgid "Autocorrect Word with Format"
+msgstr "Autobetul Kata dengan Format"
+
+#: kotext/KoAutoFormat.cpp:1530
+msgid "Typographic Quote"
+msgstr "Petikan Tipografik"
+
+#: kotext/KoAutoFormat.cpp:1593
+msgid "Autocorrect (capitalize first letter)"
+msgstr "Autobetul (huruf pertama hendaklah huruf besar)"
+
+#: kotext/KoAutoFormat.cpp:1620
+#, fuzzy
+msgid "Autocorrect"
+msgstr "Autopembetulan"
+
+#: kotext/KoAutoFormat.cpp:1662
+#, fuzzy
+msgid "Autocorrect for Fraction"
+msgstr "Autopembetulan"
+
+#: kotext/KoAutoFormat.cpp:1778
+msgid "Insert Variable"
+msgstr "Selitkan Variabel"
+
+#: kotext/KoAutoFormat.cpp:1884
+msgid "Autocorrection: Change Format"
+msgstr "Autopembetulan: Ubah Format"
+
+#: kotext/KoAutoFormat.cpp:1932
+msgid "Autocorrect (use bullet style)"
+msgstr "Autobetul (gunakan gaya bulet)"
+
+#: kotext/KoAutoFormat.cpp:2022
+msgid "Autocorrect (use number style)"
+msgstr "Autobetul (gunakan gaya nombor)"
+
+#: kotext/KoAutoFormat.cpp:2104 kotext/KoAutoFormat.cpp:2133
+msgid "Autocorrect (remove start and end line space)"
+msgstr "Autobetul (alih keluar ruang baris mula dan akhir)"
+
+#: kotext/KoAutoFormat.cpp:2170
+msgid "Capitalize Name of Days"
+msgstr "Gunakan Huruf Besar untuk Nama Hari"
+
+#: kotext/KoTextFormat.cpp:1612
+msgid ""
+"_: Underline Style\n"
+"None"
+msgstr "Tiada"
+
+#: kotext/KoTextFormat.cpp:1613 kotext/KoTextFormat.cpp:1624
+msgid "Single"
+msgstr "Tunggal"
+
+#: kotext/KoTextFormat.cpp:1614 kotext/KoTextFormat.cpp:1625
+msgid "Double"
+msgstr "Kembar"
+
+#: kotext/KoTextFormat.cpp:1615 kotext/KoTextFormat.cpp:1626
+msgid "Simple Bold"
+msgstr "Tebal Selapis"
+
+#: kotext/KoTextFormat.cpp:1616
+msgid "Wave"
+msgstr "Gelombang"
+
+#: kotext/KoTextFormat.cpp:1623
+msgid ""
+"_: Strikeout Style\n"
+"None"
+msgstr "Tiada"
+
+#. i18n: file ./kotext/kolayouttabbase.ui line 54
+#: kformula/kformuladocument.cc:678 kotext/KoSearchDia.cpp:632
+#: kotext/KoTextFormat.cpp:1633 rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Biasa"
+
+#: kotext/KoTextFormat.cpp:1634
+msgid "Uppercase"
+msgstr "Huruf Besar"
+
+#: kotext/KoTextFormat.cpp:1635
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Huruf Kecil"
+
+#: kotext/KoTextFormat.cpp:1636
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Huruf Besar Kecil"
+
+#: kotext/KoSearchDia.cpp:69
+msgid "Show Formatting Options"
+msgstr "Tayang Pilihan Pemformatan"
+
+#: kotext/KoSearchDia.cpp:79
+msgid "Formatting Options"
+msgstr "Pilihan Pemformatan"
+
+#: kotext/KoSearchDia.cpp:490
+msgid "Replace Text"
+msgstr "Gantikan Teks"
+
+#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoAboutWidget.ui line 293
+#: kotext/KoParagDia.cpp:2152 kotext/KoSearchDia.cpp:549 rc.cpp:419
+#, no-c-format
+msgid "Reset"
+msgstr "Set semula"
+
+#: kotext/KoSearchDia.cpp:556
+msgid "Family:"
+msgstr "Keluarga:"
+
+#: kotext/KoSearchDia.cpp:558
+msgid "Color:"
+msgstr "Warna:"
+
+#: kotext/KoSearchDia.cpp:559
+msgid "Background color:"
+msgstr "Warna latar belakang:"
+
+#: kotext/KoSearchDia.cpp:560
+msgid "Bold:"
+msgstr "Tebal:"
+
+#: kotext/KoSearchDia.cpp:561
+msgid "Italic:"
+msgstr "Italik:"
+
+#: kotext/KoSearchDia.cpp:562
+msgid "Shadow:"
+msgstr "Bayang:"
+
+#: kotext/KoSearchDia.cpp:563
+msgid "Word by word:"
+msgstr "Kata demi kata:"
+
+#: kotext/KoSearchDia.cpp:565
+msgid "Underline:"
+msgstr "Garis bawah:"
+
+#: kotext/KoSearchDia.cpp:572
+msgid "Strikeout:"
+msgstr "Garis lorek:"
+
+#: kotext/KoSearchDia.cpp:579
+msgid "Capitalization:"
+msgstr "Penggunaan Huruf Besar:"
+
+#. i18n: file ./kotext/kolanguagetabbase.ui line 43
+#: kotext/KoSearchDia.cpp:584 rc.cpp:130
+#, no-c-format
+msgid "Language:"
+msgstr "Bahasa:"
+
+#: kotext/KoSearchDia.cpp:590
+msgid "Vertical alignment:"
+msgstr "Penjajaran menegak:"
+
+#. i18n: file ./kotext/kolayouttabbase.ui line 79
+#: kotext/KoSearchDia.cpp:633 rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "Subscript"
+msgstr "Subskrip"
+
+#. i18n: file ./kotext/kolayouttabbase.ui line 68
+#: kotext/KoSearchDia.cpp:634 rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "Superscript"
+msgstr "Superskrip"
+
+#: kotext/KoParagDia.cpp:64
+msgid "St&yle"
+msgstr "&Gaya"
+
+#: kotext/KoParagDia.cpp:78
+msgid "Pre&fix text:"
+msgstr "Teks &awalan:"
+
+#: kotext/KoParagDia.cpp:86
+msgid "Suffi&x text:"
+msgstr "Teks &akhiran:"
+
+#: kotext/KoParagDia.cpp:94
+msgid "&Start at:"
+msgstr "&Mula pada:"
+
+#: kotext/KoParagDia.cpp:113
+msgid "Custo&m character:"
+msgstr "Aksara &Biasa:"
+
+#: kotext/KoParagDia.cpp:132
+msgid "Counter alignment:"
+msgstr "Penjajaran Silang:"
+
+#: kotext/KoParagDia.cpp:136 kotext/KoParagDia.cpp:202
+#: kotext/KoParagDia.cpp:304
+msgid "Align Auto"
+msgstr "Jajarkan Auto"
+
+#: kotext/KoParagDia.cpp:137 kotext/KoParagDia.cpp:198
+#: kotext/KoParagDia.cpp:300
+msgid "Align Left"
+msgstr "Jajarkan Kiri"
+
+#: kotext/KoParagDia.cpp:138 kotext/KoParagDia.cpp:200
+#: kotext/KoParagDia.cpp:302
+msgid "Align Right"
+msgstr "Jajarkan Kanan"
+
+#: kotext/KoParagDia.cpp:143
+msgid "&Depth:"
+msgstr "&Dalam:"
+
+#: kotext/KoParagDia.cpp:151
+msgid "Display le&vels:"
+msgstr "Paparkan &tahap:"
+
+#: kotext/KoParagDia.cpp:158
+msgid "&Restart numbering at this paragraph"
+msgstr "&Mula semula penomboran pada perenggan ini"
+
+#: kotext/KoParagDia.cpp:342
+msgid "Arabic Numbers"
+msgstr "Angka Arab"
+
+#: kotext/KoParagDia.cpp:344
+msgid "Lower Alphabetical"
+msgstr "Mengikut Abjad Huruf Kecil"
+
+#: kotext/KoParagDia.cpp:346
+msgid "Upper Alphabetical"
+msgstr "Mengikut Abjad Huruf Besar"
+
+#: kotext/KoParagDia.cpp:348
+msgid "Lower Roman Numbers"
+msgstr "Angka Roman Kecil "
+
+#: kotext/KoParagDia.cpp:350
+msgid "Upper Roman Numbers"
+msgstr "Angka Roman Besar "
+
+#: kotext/KoParagDia.cpp:354
+msgid "Disc Bullet"
+msgstr "Bulet Cakera"
+
+#: kotext/KoParagDia.cpp:356
+msgid "Square Bullet"
+msgstr "Bulet Segi Empat Sama"
+
+#: kotext/KoParagDia.cpp:358
+msgid "Box Bullet"
+msgstr "Bulet Kotak"
+
+#: kotext/KoParagDia.cpp:360
+msgid "Circle Bullet"
+msgstr "Bulet Bulatan"
+
+#: kotext/KoParagDia.cpp:362
+msgid "Custom Bullet"
+msgstr "Bulet Biasa "
+
+#: kofficeui/Kolinestyleaction.cpp:75 kotext/KoParagDia.cpp:365
+msgid "None"
+msgstr "Tiada"
+
+#: kotext/KoParagDia.cpp:879 kotext/KoParagDia.cpp:1744
+#, fuzzy
+msgid "Frame width: %1 %2"
+msgstr "Lebar bingkai: %1"
+
+#: kotext/KoParagDia.cpp:885
+msgid "Indent"
+msgstr "Inden"
+
+#. i18n: file ./kofficeui/KoGeneralPropertyUi.ui line 122
+#: kotext/KoParagDia.cpp:895 rc.cpp:327
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Left:"
+msgstr "&Kiri"
+
+#: kotext/KoParagDia.cpp:904
+#, fuzzy
+msgid "&Right:"
+msgstr "Kanan:"
+
+#: kotext/KoParagDia.cpp:913
+#, fuzzy
+msgid "&First line:"
+msgstr "&Baris pertama (%1):"
+
+#: kotext/KoParagDia.cpp:929
+msgid "Line &Spacing"
+msgstr "&Jarak Baris"
+
+#: kotext/KoParagDia.cpp:935
+msgid ""
+"_: Line spacing value\n"
+"Single"
+msgstr "Tunggal"
+
+#: kotext/KoParagDia.cpp:936
+msgid ""
+"_: Line spacing value\n"
+"1.5 Lines"
+msgstr "1.5 Baris"
+
+#: kotext/KoParagDia.cpp:937
+msgid ""
+"_: Line spacing value\n"
+"Double"
+msgstr "Berganda"
+
+#: kotext/KoParagDia.cpp:938
+msgid "Proportional"
+msgstr "Berkadar "
+
+#: kotext/KoParagDia.cpp:939
+msgid "Line Distance (%1)"
+msgstr "Panjang Baris (%1)"
+
+#: kotext/KoParagDia.cpp:940
+msgid "At Least (%1)"
+msgstr "At Least (%1)"
+
+#: kotext/KoParagDia.cpp:941
+msgid "Fixed (%1)"
+msgstr "Tetap (%1)"
+
+#: kotext/KoParagDia.cpp:970
+msgid "Para&graph Space"
+msgstr "Jarak &Perenggan"
+
+#: kotext/KoParagDia.cpp:974
+#, fuzzy
+msgid "Before:"
+msgstr "Sebelum (%):"
+
+#: kotext/KoParagDia.cpp:983
+#, fuzzy
+msgid "After:"
+msgstr "Selepas (%):"
+
+#: kotext/KoParagDia.cpp:1134 kotext/KoParagDia.cpp:2156
+msgid "Indent && S&pacing"
+msgstr "Inden && &Jarak"
+
+#: kotext/KoParagDia.cpp:1211 kotext/KoParagDia.cpp:1795
+msgid "Alignment"
+msgstr "Penjajaran "
+
+#: kotext/KoParagDia.cpp:1213 kotext/KoParagDia.cpp:1805
+msgid "&Left"
+msgstr "&Kiri"
+
+#: kotext/KoParagDia.cpp:1216 kotext/KoParagDia.cpp:1809
+msgid "C&enter"
+msgstr "&Tengah"
+
+#: kotext/KoParagDia.cpp:1219 kotext/KoParagDia.cpp:1813
+msgid "&Right"
+msgstr "&Kanan"
+
+#: kotext/KoParagDia.cpp:1222
+msgid "&Justify"
+msgstr "&Justifikasi"
+
+#: kotext/KoParagDia.cpp:1231
+msgid "Behavior at &End of Frame/Page"
+msgstr "Perilaku pada &Hujung Bingkai/Halaman"
+
+#: kotext/KoParagDia.cpp:1235
+msgid "&Keep lines together"
+msgstr "&Pastikan garis bersatu"
+
+#: kotext/KoParagDia.cpp:1237
+msgid "Insert break before paragraph"
+msgstr "Selitkan pemisah sebelum perenggan"
+
+#: kotext/KoParagDia.cpp:1239
+msgid "Insert break after paragraph"
+msgstr "Selitkan pemisah selepas perenggan"
+
+#: kotext/KoParagDia.cpp:1317 kotext/KoParagDia.cpp:2162
+msgid "General &Layout"
+msgstr "&Bentangan Am"
+
+#: kotext/KoParagDia.cpp:1536 kotext/KoParagDia.cpp:2168
+#, fuzzy
+msgid "D&ecorations"
+msgstr "&Arah:"
+
+#: kotext/KoParagDia.cpp:1602
+msgid "Numbering"
+msgstr "Penomboran"
+
+#: kotext/KoParagDia.cpp:1613
+msgid "&None"
+msgstr "&Tiada"
+
+#: kotext/KoParagDia.cpp:1619
+msgid "&List"
+msgstr "&Senarai"
+
+#: kotext/KoParagDia.cpp:1624
+msgid "Chapt&er"
+msgstr "&Bab"
+
+#: kotext/KoParagDia.cpp:1647
+msgid "Normal paragraph text"
+msgstr "Teks perenggan normal"
+
+#: kotext/KoParagDia.cpp:1673 kotext/KoParagDia.cpp:2174
+msgid "B&ullets/Numbers"
+msgstr "&Bulet/Nombor"
+
+#: kotext/KoParagDia.cpp:1767
+msgid "Po&sition"
+msgstr "&Posisi"
+
+#: kotext/KoParagDia.cpp:1821
+msgid "On followin&g character: "
+msgstr "Bagi aksara &berikut:"
+
+#: kotext/KoParagDia.cpp:1834
+msgid "Tab Leader"
+msgstr "Pemandu Tab"
+
+#: kotext/KoParagDia.cpp:1842
+msgid "The space a tab uses can be filled with a pattern."
+msgstr "Jarak yang digunakan oleh tab boleh diisi dengan corak."
+
+#: kotext/KoParagDia.cpp:1848
+msgid "&Filling:"
+msgstr "&Pengisian:"
+
+#: kotext/KoParagDia.cpp:1853
+msgid "Blank"
+msgstr "Kosong"
+
+#. i18n: file ./kotext/KoParagDecorationTab.ui line 179
+#: kofficeui/KoPageLayoutSize.cpp:91 kotext/KoParagDia.cpp:1862 rc.cpp:246
+#: rc.cpp:318
+#, no-c-format
+msgid "&Width:"
+msgstr "&Lebar:"
+
+#: kotext/KoParagDia.cpp:1884
+msgid "&New"
+msgstr "&Baru"
+
+#: kotext/KoParagDia.cpp:2140 kotext/KoParagDia.cpp:2180
+msgid "&Tabulators"
+msgstr "&Penjadual"
+
+#: kotext/KoImportStyleDia.cpp:34
+msgid "Import Styles"
+msgstr "Import Gaya"
+
+#: kotext/KoImportStyleDia.cpp:37
+msgid "Select styles to import:"
+msgstr "Pilih gaya untuk import:"
+
+#: kotext/KoImportStyleDia.cpp:41
+msgid "Load..."
+msgstr "Muatkan..."
+
+#: kofficeui/Kolinewidthaction.cpp:101
+msgid "&Custom..."
+msgstr "&Biasa... "
+
+#: kofficeui/Kolinewidthaction.cpp:166
+msgid "Custom Line Width"
+msgstr "Lebar Garis Biasa"
+
+#: kofficeui/Kolinewidthaction.cpp:174
+msgid "Line width:"
+msgstr "Lebar garis:"
+
+#: kofficeui/KoPictureFilePreview.cpp:111
+msgid "*.svg *.wmf *.qpic|Clipart (*.svg *.wmf *.qpic)"
+msgstr "*.svg*.wmf*.qpicIClipart (*.svg*.wmf*.qpic)"
+
+#: kofficeui/KoPageLayoutDia.cpp:53
+msgid "Page Preview"
+msgstr "Prapapar Halaman"
+
+#: kofficeui/KoPageLayoutDia.cpp:135 kofficeui/KoPageLayoutDia.cpp:162
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Paparan Laman"
+
+#: kofficeui/KoPageLayoutDia.cpp:255
+msgid "Page Size && &Margins"
+msgstr "Saiz Halaman && &Jidar"
+
+#: kofficeui/KoPageLayoutDia.cpp:280 kofficeui/KoPageLayoutDia.cpp:382
+msgid "H&eader && Footer"
+msgstr "&Pengepala && Pengaki"
+
+#: kofficeui/KoPageLayoutDia.cpp:284
+msgid "Head Line"
+msgstr "Baris Kepala"
+
+#: kofficeui/KoPageLayoutDia.cpp:289 kofficeui/KoPageLayoutDia.cpp:318
+msgid "Left:"
+msgstr "Kiri:"
+
+#: kofficeui/KoPageLayoutDia.cpp:296 kofficeui/KoPageLayoutDia.cpp:325
+msgid "Mid:"
+msgstr "Tengah:"
+
+#: kofficeui/KoPageLayoutDia.cpp:303 kofficeui/KoPageLayoutDia.cpp:332
+msgid "Right:"
+msgstr "Kanan:"
+
+#: kofficeui/KoPageLayoutDia.cpp:313
+msgid "Foot Line"
+msgstr "Baris Kaki"
+
+#: kofficeui/KoPageLayoutDia.cpp:341
+msgid "You can insert several tags in the text:"
+msgstr "Anda boleh masukkan beberapa tag di dalam teks:"
+
+#: kofficeui/KoPageLayoutDia.cpp:344
+msgid ""
+"<qt>"
+"<ul>"
+"<li>&lt;sheet&gt; The sheet name</li>"
+"<li>&lt;page&gt; The current page</li>"
+"<li>&lt;pages&gt; The total number of pages</li>"
+"<li>&lt;name&gt; The filename or URL</li>"
+"<li>&lt;file&gt; The filename with complete path or the URL</li></ul></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<ul>"
+"<li>&lt;helaian&gt; Nama helaian</li>"
+"<li>&lt;halaman&gt; Halaman semasa</li>"
+"<li>&lt;halaman&gt; Jumlah halaman</li>"
+"<li>&lt;nama&gt;Nama fail atau URL</li>"
+"<li>&lt;fail&gt; Nama fail dengan laluan lengkap atau URL</li></ul></qt>"
+
+#: kofficeui/KoPageLayoutDia.cpp:351
+msgid ""
+"<qt>"
+"<ul>"
+"<li>&lt;time&gt; The current time</li>"
+"<li>&lt;date&gt; The current date</li>"
+"<li>&lt;author&gt; Your full name</li>"
+"<li>&lt;org&gt; Your organization</li>"
+"<li>&lt;email&gt; Your email address</li></ul></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<ul>"
+"<li>&lt;masa&gt;Masa semasa</li>"
+"<li>&lt;tarikh&gt; Tarikh semasa</li>"
+"<li>&lt;pengarang&gt; Nama penuh anda</li>"
+"<li>&lt;org&gt;Nama organisasi<l/li>"
+"<li>&lt;emel&gt; Alamat emel anda</li></ul></qt>"
+
+#: kofficeui/KoPageLayoutDia.cpp:362
+msgid "Col&umns"
+msgstr "&Lajur"
+
+#: kofficeui/KoZoomAction.cpp:72 kofficeui/KoZoomAction.cpp:75
+#: kofficeui/KoZoomAction.cpp:95 kofficeui/KoZoomAction.cpp:96
+#: kofficeui/KoZoomAction.cpp:97 kofficeui/KoZoomAction.cpp:98
+#: kofficeui/KoZoomAction.cpp:99 kofficeui/KoZoomAction.cpp:100
+#: kofficeui/KoZoomAction.cpp:101 kofficeui/KoZoomAction.cpp:102
+#: kofficeui/KoZoomAction.cpp:103 kofficeui/KoZoomAction.cpp:104
+#: kofficeui/KoZoomAction.cpp:105 kofficeui/KoZoomAction.cpp:106
+#: kofficeui/KoZoomAction.cpp:109 kofficeui/KoZoomMode.cpp:27
+msgid "%1%"
+msgstr "%1%"
+
+#: kofficeui/KoCommandHistory.cpp:191 kofficeui/KoCommandHistory.cpp:206
+#: kofficeui/KoCommandHistory.cpp:241 kofficeui/KoCommandHistory.cpp:285
+#, c-format
+msgid "&Undo: %1"
+msgstr "&Batal: %1"
+
+#: kofficeui/KoCommandHistory.cpp:232 kofficeui/KoCommandHistory.cpp:291
+#, c-format
+msgid "&Redo: %1"
+msgstr "&Buat semula: %1"
+
+#: kofficeui/KoCommandHistory.cpp:368
+#, c-format
+msgid "Undo: %1"
+msgstr "Batal: %1"
+
+#: kofficeui/KoCommandHistory.cpp:396
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Undo %n action\n"
+"Undo %n actions"
+msgstr ""
+"_n: Batalkan tindakan%n\n"
+"Batalkan tindakan%n "
+
+#: kofficeui/KoCommandHistory.cpp:401
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Redo %n action\n"
+"Redo %n actions"
+msgstr ""
+"_n: Buat semula tindakan %n\n"
+"Buat semula tindakan%n"
+
+#: kofficeui/KoCommandHistory.cpp:414 kofficeui/KoCommandHistory.cpp:419
+#, c-format
+msgid "Redo: %1"
+msgstr "Buat semula: %1"
+
+#: kofficeui/tkcoloractions.cpp:105
+msgid "More Text Colors..."
+msgstr "Lebih Banyak Warna Teks..."
+
+#: kofficeui/tkcoloractions.cpp:110
+msgid "More Line Colors..."
+msgstr "Lebih Banyak Warna Garis..."
+
+#: kofficeui/tkcoloractions.cpp:115
+msgid "More Fill Colors..."
+msgstr "Lebih Banyak Warna Isian..."
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:80 kofficeui/tkcoloractions.cpp:125
+msgid "Default Color"
+msgstr "Warna Piawai"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:142 kofficeui/tkcoloractions.cpp:424
+msgid ""
+"_: color\n"
+"Red"
+msgstr "Merah"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:143 kofficeui/tkcoloractions.cpp:425
+msgid ""
+"_: color\n"
+"Orange"
+msgstr "Oren"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:144 kofficeui/tkcoloractions.cpp:426
+msgid ""
+"_: color\n"
+"Magenta"
+msgstr "Magenta"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:145 kofficeui/tkcoloractions.cpp:427
+msgid ""
+"_: color\n"
+"Blue"
+msgstr "Biru"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:146 kofficeui/tkcoloractions.cpp:428
+msgid ""
+"_: color\n"
+"Cyan"
+msgstr "Cyan"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:147 kofficeui/tkcoloractions.cpp:429
+msgid ""
+"_: color\n"
+"Green"
+msgstr "Hijau"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:148 kofficeui/tkcoloractions.cpp:430
+msgid ""
+"_: color\n"
+"Yellow"
+msgstr "Kuning"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:149 kofficeui/tkcoloractions.cpp:431
+msgid ""
+"_: color\n"
+"Brown"
+msgstr "Coklat"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:150 kofficeui/tkcoloractions.cpp:432
+msgid ""
+"_: color\n"
+"DarkRed"
+msgstr "Merah Tua"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:151 kofficeui/tkcoloractions.cpp:433
+msgid ""
+"_: color\n"
+"DarkOrange"
+msgstr " Oren Tua"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:152 kofficeui/tkcoloractions.cpp:434
+msgid ""
+"_: color\n"
+"DarkMagenta"
+msgstr "Magenta Tua"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:153 kofficeui/tkcoloractions.cpp:435
+msgid ""
+"_: color\n"
+"DarkBlue"
+msgstr "Biru Tua"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:154 kofficeui/tkcoloractions.cpp:436
+msgid ""
+"_: color\n"
+"DarkCyan"
+msgstr "Cyan Tua"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:155 kofficeui/tkcoloractions.cpp:437
+msgid ""
+"_: color\n"
+"DarkGreen"
+msgstr "Hijau Tua"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:156 kofficeui/tkcoloractions.cpp:438
+msgid ""
+"_: color\n"
+"DarkYellow"
+msgstr "Kuning Tua"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:157 kofficeui/tkcoloractions.cpp:440
+msgid ""
+"_: color\n"
+"White"
+msgstr "Putih"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:159 kofficeui/tkcoloractions.cpp:441
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: color\n"
+"Gray 90%"
+msgstr "Kelabu 90%"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:161 kofficeui/tkcoloractions.cpp:442
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: color\n"
+"Gray 80%"
+msgstr "Kelabu 80%"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:163 kofficeui/tkcoloractions.cpp:443
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: color\n"
+"Gray 70%"
+msgstr "Kelabu 70%"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:165 kofficeui/tkcoloractions.cpp:444
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: color\n"
+"Gray 60%"
+msgstr "Kelabu 60%"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:167 kofficeui/tkcoloractions.cpp:445
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: color\n"
+"Gray 50%"
+msgstr "Kelabu 50%"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:169 kofficeui/tkcoloractions.cpp:446
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: color\n"
+"Gray 40%"
+msgstr "Kelabu 40%"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:171 kofficeui/tkcoloractions.cpp:447
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: color\n"
+"Gray 30%"
+msgstr "Kelabu 30%"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:173 kofficeui/tkcoloractions.cpp:448
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: color\n"
+"Gray 20%"
+msgstr "Kelabu 20%"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:175 kofficeui/tkcoloractions.cpp:449
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: color\n"
+"Gray 10%"
+msgstr "Kelabu 10%"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:176 kofficeui/tkcoloractions.cpp:450
+msgid ""
+"_: color\n"
+"Black"
+msgstr "Hitam"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:177 kofficeui/tkcoloractions.cpp:452
+msgid ""
+"_: color\n"
+"Ivory"
+msgstr "Gading"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:178 kofficeui/tkcoloractions.cpp:453
+msgid ""
+"_: color\n"
+"Snow"
+msgstr "Salji"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:179 kofficeui/tkcoloractions.cpp:454
+msgid ""
+"_: color\n"
+"MintCream"
+msgstr "Krim Pudina"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:180 kofficeui/tkcoloractions.cpp:455
+msgid ""
+"_: color\n"
+"FloralWhite"
+msgstr "Putih Bunga"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:181 kofficeui/tkcoloractions.cpp:456
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightYellow"
+msgstr "Kuning Muda"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:182 kofficeui/tkcoloractions.cpp:457
+msgid ""
+"_: color\n"
+"Azure"
+msgstr "Biru Langit"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:183 kofficeui/tkcoloractions.cpp:458
+msgid ""
+"_: color\n"
+"GhostWhite"
+msgstr "Putih Hantu"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:184 kofficeui/tkcoloractions.cpp:459
+msgid ""
+"_: color\n"
+"Honeydew"
+msgstr "Tembikai Susu"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:185 kofficeui/tkcoloractions.cpp:460
+msgid ""
+"_: color\n"
+"Seashell"
+msgstr "Cangkerang Laut"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:186 kofficeui/tkcoloractions.cpp:461
+msgid ""
+"_: color\n"
+"AliceBlue"
+msgstr "Biru Alice"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:187 kofficeui/tkcoloractions.cpp:462
+msgid ""
+"_: color\n"
+"Cornsilk"
+msgstr "Bulu jagung"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:188 kofficeui/tkcoloractions.cpp:463
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LavenderBlush"
+msgstr "Merah Lavender"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:189 kofficeui/tkcoloractions.cpp:464
+msgid ""
+"_: color\n"
+"OldLace"
+msgstr "Renda Lama"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:190 kofficeui/tkcoloractions.cpp:465
+msgid ""
+"_: color\n"
+"WhiteSmoke"
+msgstr "Asap Putih"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:191 kofficeui/tkcoloractions.cpp:466
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LemonChiffon"
+msgstr "Sifon Lemon"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:192 kofficeui/tkcoloractions.cpp:467
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightCyan"
+msgstr "Cyan Muda"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:193 kofficeui/tkcoloractions.cpp:468
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightGoldenrodYellow"
+msgstr "Kuning Rod Emas Muda "
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:194 kofficeui/tkcoloractions.cpp:469
+msgid ""
+"_: color\n"
+"Linen"
+msgstr "Linen"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:195 kofficeui/tkcoloractions.cpp:470
+msgid ""
+"_: color\n"
+"Beige"
+msgstr "Kuning Air"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:196 kofficeui/tkcoloractions.cpp:471
+msgid ""
+"_: color\n"
+"PapayaWhip"
+msgstr "Wip Betik"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:197 kofficeui/tkcoloractions.cpp:472
+msgid ""
+"_: color\n"
+"BlanchedAlmond"
+msgstr "Badam Celur"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:198 kofficeui/tkcoloractions.cpp:473
+msgid ""
+"_: color\n"
+"AntiqueWhite"
+msgstr "Putih Antik"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:199 kofficeui/tkcoloractions.cpp:474
+msgid ""
+"_: color\n"
+"MistyRose"
+msgstr "Ros Samar"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:200 kofficeui/tkcoloractions.cpp:475
+msgid ""
+"_: color\n"
+"Lavender"
+msgstr "Lavender"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:201 kofficeui/tkcoloractions.cpp:476
+msgid ""
+"_: color\n"
+"Bisque"
+msgstr "Bisque"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:202 kofficeui/tkcoloractions.cpp:477
+msgid ""
+"_: color\n"
+"Moccasin"
+msgstr "Mokasin"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:203 kofficeui/tkcoloractions.cpp:478
+msgid ""
+"_: color\n"
+"NavajoWhite"
+msgstr "Putih Navajo"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:204 kofficeui/tkcoloractions.cpp:479
+msgid ""
+"_: color\n"
+"PeachPuff"
+msgstr "Paf Pic"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:205 kofficeui/tkcoloractions.cpp:480
+msgid ""
+"_: color\n"
+"PaleGoldenrod"
+msgstr "Rod Emas Pucat"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:206 kofficeui/tkcoloractions.cpp:481
+msgid ""
+"_: color\n"
+"Wheat"
+msgstr "Gandum"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:207 kofficeui/tkcoloractions.cpp:482
+msgid ""
+"_: color\n"
+"Gainsboro"
+msgstr "Gainsboro"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:208 kofficeui/tkcoloractions.cpp:483
+msgid ""
+"_: color\n"
+"Khaki"
+msgstr "Khaki"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:209 kofficeui/tkcoloractions.cpp:484
+msgid ""
+"_: color\n"
+"PaleTurquoise"
+msgstr "Firus Pucat"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:210 kofficeui/tkcoloractions.cpp:485
+msgid ""
+"_: color\n"
+"Pink"
+msgstr "Merah Jambu"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:211 kofficeui/tkcoloractions.cpp:486
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightGoldenrod"
+msgstr "Rod Emas Muda"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:212 kofficeui/tkcoloractions.cpp:487
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightGray"
+msgstr "Kelabu Muda"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:213 kofficeui/tkcoloractions.cpp:488
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightPink"
+msgstr "Merah Jambu Muda"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:214 kofficeui/tkcoloractions.cpp:489
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: color\n"
+"PowderBlue"
+msgstr ""
+"_: warna\n"
+"BiruTepung"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:215 kofficeui/tkcoloractions.cpp:490
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: color\n"
+"Aquamarine"
+msgstr ""
+"_: warna\n"
+"Akuamarin"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:216 kofficeui/tkcoloractions.cpp:491
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: color\n"
+"Thistle"
+msgstr ""
+"_: warna\n"
+"Thistle"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:217 kofficeui/tkcoloractions.cpp:492
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightBlue"
+msgstr ""
+"_: warna\n"
+"Biru Muda"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:218 kofficeui/tkcoloractions.cpp:493
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: color\n"
+"PaleGreen"
+msgstr ""
+"_: warna\n"
+"Hijau Pucat"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:219 kofficeui/tkcoloractions.cpp:494
+msgid ""
+"_: color\n"
+"Gold"
+msgstr "Emas"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:220 kofficeui/tkcoloractions.cpp:495
+msgid ""
+"_: color\n"
+"GreenYellow"
+msgstr "Kuning Kehijauan"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:221 kofficeui/tkcoloractions.cpp:496
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightSteelBlue"
+msgstr "Biru Keluli Muda"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:222 kofficeui/tkcoloractions.cpp:497
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightGreen"
+msgstr "Hijau Muda"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:223 kofficeui/tkcoloractions.cpp:498
+msgid ""
+"_: color\n"
+"Plum"
+msgstr "Plum"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:224 kofficeui/tkcoloractions.cpp:499
+msgid ""
+"_: color\n"
+"Gray"
+msgstr "Kelabu"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:225 kofficeui/tkcoloractions.cpp:500
+msgid ""
+"_: color\n"
+"BurlyWood"
+msgstr "Burlywood"
+
+#: kofficeui/tkcoloractions.cpp:501
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightSkyblue"
+msgstr "Biru Langit Muda"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:227 kofficeui/tkcoloractions.cpp:502
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightSalmon"
+msgstr "Salmon Muda"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:228 kofficeui/tkcoloractions.cpp:503
+msgid ""
+"_: color\n"
+"SkyBlue"
+msgstr "Biru Langit"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:229 kofficeui/tkcoloractions.cpp:504
+msgid ""
+"_: color\n"
+"Tan"
+msgstr "Sawo Matang"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:230 kofficeui/tkcoloractions.cpp:505
+msgid ""
+"_: color\n"
+"Violet"
+msgstr "Violet"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:231 kofficeui/tkcoloractions.cpp:506
+msgid ""
+"_: color\n"
+"SandyBrown"
+msgstr " Perang Muda"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:232 kofficeui/tkcoloractions.cpp:507
+msgid ""
+"_: color\n"
+"DarkSalmon"
+msgstr "Salmon Tua"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:233 kofficeui/tkcoloractions.cpp:508
+msgid ""
+"_: color\n"
+"DarkKhaki"
+msgstr "Khaki Tua"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:234 kofficeui/tkcoloractions.cpp:509
+msgid ""
+"_: color\n"
+"Chartreuse"
+msgstr "Chartreuse"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:235 kofficeui/tkcoloractions.cpp:510
+msgid ""
+"_: color\n"
+"DarkGray"
+msgstr "Kelabu Tua"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:236 kofficeui/tkcoloractions.cpp:511
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LawnGreen"
+msgstr "Hijau Rumput"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:237 kofficeui/tkcoloractions.cpp:512
+msgid ""
+"_: color\n"
+"HotPink"
+msgstr "Merah Jambu Terang"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:238 kofficeui/tkcoloractions.cpp:513
+msgid ""
+"_: color\n"
+"Salmon"
+msgstr "Salmon"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:239 kofficeui/tkcoloractions.cpp:514
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightCoral"
+msgstr "Merah Muda Batu Karang"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:240 kofficeui/tkcoloractions.cpp:515
+msgid ""
+"_: color\n"
+"Turquoise"
+msgstr "Firus"
+
+#: kofficeui/tkcoloractions.cpp:516
+msgid ""
+"_: color\n"
+"DarkSeagreen"
+msgstr "Hijau Laut Tua"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:242 kofficeui/tkcoloractions.cpp:517
+msgid ""
+"_: color\n"
+"Orchid"
+msgstr "Orkid"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:243 kofficeui/tkcoloractions.cpp:518
+msgid ""
+"_: color\n"
+"MediumAquamarine"
+msgstr "Akuamarin Sederhana"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:244 kofficeui/tkcoloractions.cpp:519
+msgid ""
+"_: color\n"
+"Coral"
+msgstr "Merah Muda Batu Karang"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:245 kofficeui/tkcoloractions.cpp:520
+msgid ""
+"_: color\n"
+"YellowGreen"
+msgstr "Hijau Kekuningan"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:246 kofficeui/tkcoloractions.cpp:521
+msgid ""
+"_: color\n"
+"Goldenrod"
+msgstr "Rod Emas "
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:247 kofficeui/tkcoloractions.cpp:522
+msgid ""
+"_: color\n"
+"MediumTurquoise"
+msgstr "Firus Sederhana"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:248 kofficeui/tkcoloractions.cpp:523
+msgid ""
+"_: color\n"
+"RosyBrown"
+msgstr "Coklat Kemerah-merahan"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:249 kofficeui/tkcoloractions.cpp:524
+msgid ""
+"_: color\n"
+"PaleVioletRed"
+msgstr "Merah Violet Pucat"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:250 kofficeui/tkcoloractions.cpp:525
+msgid ""
+"_: color\n"
+"MediumSpringGreen"
+msgstr "Hijau Kobis Muda Sederhana"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:251 kofficeui/tkcoloractions.cpp:526
+msgid ""
+"_: color\n"
+"Tomato"
+msgstr "Tomato"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:252 kofficeui/tkcoloractions.cpp:527
+msgid ""
+"_: color\n"
+"SpringGreen"
+msgstr "Hijau Kobis Muda"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:253 kofficeui/tkcoloractions.cpp:528
+msgid ""
+"_: color\n"
+"Peru"
+msgstr "Peru"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:254 kofficeui/tkcoloractions.cpp:529
+msgid ""
+"_: color\n"
+"CornflowerBlue"
+msgstr "Biru Tepung Jagung"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:255 kofficeui/tkcoloractions.cpp:530
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightSlateBlue"
+msgstr "Biru Loh Muda"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:256 kofficeui/tkcoloractions.cpp:531
+msgid ""
+"_: color\n"
+"MediumPurple"
+msgstr "Ungu Sederhana"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:257 kofficeui/tkcoloractions.cpp:532
+msgid ""
+"_: color\n"
+"MediumOrchid"
+msgstr "Orkid Sederhana"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:258 kofficeui/tkcoloractions.cpp:533
+msgid ""
+"_: color\n"
+"CadetBlue"
+msgstr "Biru Kadet"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:259 kofficeui/tkcoloractions.cpp:534
+msgid ""
+"_: color\n"
+"DarkTurquoise"
+msgstr "Firus Tua"
+
+#: kofficeui/tkcoloractions.cpp:535
+msgid ""
+"_: color\n"
+"DeepSkyblue"
+msgstr "Biru Langit Pekat"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:261 kofficeui/tkcoloractions.cpp:536
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightSlateGray"
+msgstr "Kelabu Loh Muda"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:262 kofficeui/tkcoloractions.cpp:537
+msgid ""
+"_: color\n"
+"DarkGoldenrod"
+msgstr "Rod Emas Tua"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:263 kofficeui/tkcoloractions.cpp:538
+msgid ""
+"_: color\n"
+"MediumSlateBlue"
+msgstr "Biru Loh Sederhana"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:264 kofficeui/tkcoloractions.cpp:539
+msgid ""
+"_: color\n"
+"IndianRed"
+msgstr "Merah India"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:265 kofficeui/tkcoloractions.cpp:540
+msgid ""
+"_: color\n"
+"Chocolate"
+msgstr "Coklat"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:266 kofficeui/tkcoloractions.cpp:541
+msgid ""
+"_: color\n"
+"MediumSeaGreen"
+msgstr "Hijau Laut Muda"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:267 kofficeui/tkcoloractions.cpp:542
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LimeGreen"
+msgstr "Hijau Pucuk Pisang "
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:268 kofficeui/tkcoloractions.cpp:543
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightSeaGreen"
+msgstr "Hijau Laut Muda"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:269 kofficeui/tkcoloractions.cpp:544
+msgid ""
+"_: color\n"
+"SlateGray"
+msgstr " Kelabu Loh"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:270 kofficeui/tkcoloractions.cpp:545
+msgid ""
+"_: color\n"
+"DodgerBlue"
+msgstr "Biru Dodger"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:271 kofficeui/tkcoloractions.cpp:546
+msgid ""
+"_: color\n"
+"OrangeRed"
+msgstr "MerahJingga"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:272 kofficeui/tkcoloractions.cpp:547
+msgid ""
+"_: color\n"
+"DeepPink"
+msgstr "Merah Jambu Pekat"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:273 kofficeui/tkcoloractions.cpp:548
+msgid ""
+"_: color\n"
+"SteelBlue"
+msgstr "Biru Keluli"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:274 kofficeui/tkcoloractions.cpp:549
+msgid ""
+"_: color\n"
+"SlateBlue"
+msgstr " Biru Loh"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:275 kofficeui/tkcoloractions.cpp:550
+msgid ""
+"_: color\n"
+"OliveDrab"
+msgstr "Coklat Suram Buah Zaitun"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:276 kofficeui/tkcoloractions.cpp:551
+msgid ""
+"_: color\n"
+"RoyalBlue"
+msgstr "Nilakandi"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:277 kofficeui/tkcoloractions.cpp:552
+msgid ""
+"_: color\n"
+"VioletRed"
+msgstr "Merah Violet"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:278 kofficeui/tkcoloractions.cpp:553
+msgid ""
+"_: color\n"
+"DarkOrchid"
+msgstr "Orkid Tua"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:279 kofficeui/tkcoloractions.cpp:554
+msgid ""
+"_: color\n"
+"Purple"
+msgstr "Ungu"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:280 kofficeui/tkcoloractions.cpp:555
+msgid ""
+"_: color\n"
+"DimGray"
+msgstr "Kelabu Suram"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:281 kofficeui/tkcoloractions.cpp:556
+msgid ""
+"_: color\n"
+"BlueViolet"
+msgstr "Violet Biru"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:282 kofficeui/tkcoloractions.cpp:557
+msgid ""
+"_: color\n"
+"Sienna"
+msgstr "Siena"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:283 kofficeui/tkcoloractions.cpp:558
+msgid ""
+"_: color\n"
+"MediumVioletRed"
+msgstr "Merah Violet Sederhana"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:284 kofficeui/tkcoloractions.cpp:559
+msgid ""
+"_: color\n"
+"Maroon"
+msgstr "Merah Manggis"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:285 kofficeui/tkcoloractions.cpp:560
+msgid ""
+"_: color\n"
+"SeaGreen"
+msgstr "Hijau Laut"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:286 kofficeui/tkcoloractions.cpp:561
+msgid ""
+"_: color\n"
+"DarkOliveGreen"
+msgstr "Hijau Tua Buah Zaitun"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:287 kofficeui/tkcoloractions.cpp:562
+msgid ""
+"_: color\n"
+"ForestGreen"
+msgstr "Hijau Hutan"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:288 kofficeui/tkcoloractions.cpp:563
+msgid ""
+"_: color\n"
+"SaddleBrown"
+msgstr "Coklat Pelana"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:289 kofficeui/tkcoloractions.cpp:564
+msgid ""
+"_: color\n"
+"DarkViolet"
+msgstr "Violet Tua"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:290 kofficeui/tkcoloractions.cpp:565
+msgid ""
+"_: color\n"
+"FireBrick"
+msgstr "Merah Bata"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:291 kofficeui/tkcoloractions.cpp:566
+msgid ""
+"_: color\n"
+"DarkSlateBlue"
+msgstr " Biru Loh Tua"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:292 kofficeui/tkcoloractions.cpp:567
+msgid ""
+"_: color\n"
+"DarkSlateGray"
+msgstr "Kelabu Loh Tua"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:293 kofficeui/tkcoloractions.cpp:568
+msgid ""
+"_: color\n"
+"MidnightBlue"
+msgstr "Biru Midnight"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:294 kofficeui/tkcoloractions.cpp:569
+msgid ""
+"_: color\n"
+"MediumBlue"
+msgstr "Biru Sederhana"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:295 kofficeui/tkcoloractions.cpp:570
+msgid ""
+"_: color\n"
+"Navy"
+msgstr "Biru Kelasi"
+
+#: kofficeui/KoContextCelp.cpp:511 kofficeui/KoContextCelp.cpp:539
+#: kofficeui/KoContextCelp.cpp:549 kofficeui/KoContextCelp.cpp:568
+#: kofficeui/KoContextCelp.cpp:580
+msgid "Context Help"
+msgstr "Bantuan Konteks "
+
+#: kofficeui/KoContextCelp.cpp:549 kofficeui/KoContextCelp.cpp:580
+msgid "Here will be shown help according to your actions"
+msgstr "Di sini ditunjukkan bantuan mengikut tindakan anda"
+
+#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:41
+msgid "Set Guide Line Position"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoAuthorWidget.ui line 197
+#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:43 rc.cpp:482
+#, no-c-format
+msgid "Position:"
+msgstr "Jawatan:"
+
+#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Add Guide Line"
+msgstr "Tambahkan Pelbagai Garis"
+
+#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "&Position:"
+msgstr "Jawatan:"
+
+#: kofficecore/KoDocument.cpp:1411 kofficecore/KoDocument.cpp:1653
+#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:547 kofficeui/KoTemplateChooseDia.cpp:87
+#: kofficeui/KoTemplateChooseDia.cpp:709
+msgid "The file %1 does not exist."
+msgstr "Fail%1 tidak wujud."
+
+#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:1113 kofficeui/KoTemplateChooseDia.cpp:187
+msgid "Open Document"
+msgstr "Buka Dokumen"
+
+#: kofficeui/KoTemplateChooseDia.cpp:400
+msgid "Selected Template"
+msgstr "Templat yang Dipilih"
+
+#: kofficeui/KoTemplateChooseDia.cpp:462
+msgid "Empty Document"
+msgstr "Dokumen Kosong"
+
+#: kofficeui/KoTemplateChooseDia.cpp:462
+msgid "Creates an empty document"
+msgstr "Cipta dokumen kosong"
+
+#: kofficeui/KoTemplateChooseDia.cpp:481
+msgid "Always start %1 with the selected template"
+msgstr "Sentiasa mula %1 dengan templat yang dipilih"
+
+#: kofficeui/KoTemplateChooseDia.cpp:545
+msgid "&Create Document"
+msgstr "&Cipta Dokumen"
+
+#: kofficeui/KoTemplateChooseDia.cpp:550
+msgid "Open &Existing Document"
+msgstr "Buka Dokumen &Sedia Ada"
+
+#: kofficeui/KoTemplateChooseDia.cpp:555
+msgid "Open &Recent Document"
+msgstr "Buka Dokumen &Terbaru"
+
+#: kofficeui/KoTemplateChooseDia.cpp:581
+msgid "Create Document"
+msgstr "Cipta Dokumen"
+
+#: kofficeui/KoTemplateChooseDia.cpp:739
+msgid "Description:"
+msgstr "Penerangan:"
+
+#: kofficeui/KoTemplateChooseDia.cpp:741
+msgid "No description available"
+msgstr "Tiada penerangan yang ada"
+
+#: kofficeui/KoPartSelectDia.cpp:33
+msgid "Insert Object"
+msgstr "Selitkan Objek"
+
+#: kofficeui/KoPartSelectDia.cpp:36
+msgid "Object"
+msgstr "Objek"
+
+#: kofficecore/Koversiondialog.cpp:52 kofficecore/Koversiondialog.cpp:125
+#: kofficeui/KoPartSelectDia.cpp:37
+msgid "Comment"
+msgstr "Komen"
+
+#: kofficeui/KoInsertLink.cpp:40
+msgid "Insert Link"
+msgstr "Selitkan Pautan "
+
+#: kofficeui/KoInsertLink.cpp:45
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
+
+#: kofficeui/KoInsertLink.cpp:49
+msgid "Mail & News"
+msgstr "Mel & Berita"
+
+#: kofficeui/KoInsertLink.cpp:59
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Tanda Buku"
+
+#: kofficeui/KoInsertLink.cpp:231 kofficeui/KoInsertLink.cpp:304
+#: kofficeui/KoInsertLink.cpp:386 kofficeui/KoInsertLink.cpp:456
+msgid "Text to display:"
+msgstr ""
+
+#: kofficeui/KoInsertLink.cpp:239
+msgid "Internet address:"
+msgstr "Alamat Internet:"
+
+#: kofficeui/KoInsertLink.cpp:312
+msgid "Bookmark name:"
+msgstr "Nama Tanda Laman:"
+
+#: kofficeui/KoInsertLink.cpp:394
+msgid "Target:"
+msgstr "Sasaran:"
+
+#: kofficeui/KoInsertLink.cpp:463
+msgid "Recent file:"
+msgstr "Fail terdahulu:"
+
+#: kofficeui/KoInsertLink.cpp:481
+msgid "No Entries"
+msgstr "Tiada Entri"
+
+#: kofficeui/KoInsertLink.cpp:494
+msgid "File location:"
+msgstr "Lokasi fail:"
+
+#: kofficeui/KoEditPath.cpp:38 kofficeui/KoEditPath.cpp:73
+msgid "Edit Path"
+msgstr "Laluan Edit"
+
+#: kofficeui/KoEditPath.cpp:48
+msgid "Expression Path"
+msgstr "Laluan Ungkapan"
+
+#: kofficeui/KoEditPath.cpp:76
+msgid "Location:"
+msgstr "Lokasi:"
+
+#: kofficeui/KoEditPath.cpp:82
+msgid "Default path"
+msgstr "Laluan piawai"
+
+#: kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:102
+msgid "Create Template"
+msgstr "Cipta Templat"
+
+#: kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:121
+msgid "Group:"
+msgstr "Kumpulan:"
+
+#: kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:135
+msgid "&Add Group..."
+msgstr "Tamb&ah Kumpulan..."
+
+#: kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:143
+msgid "Picture"
+msgstr "Gambar"
+
+#: kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:149
+msgid "&Default"
+msgstr "&Piawai"
+
+#. i18n: file ./kotext/kolayouttabbase.ui line 137
+#: kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:154 rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Custom"
+msgstr "Biasa"
+
+#: kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:158
+msgid "&Select..."
+msgstr "&Pilih..."
+
+#. i18n: file ./kotext/KoParagDecorationTab.ui line 119
+#: kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:163 rc.cpp:243
+#, no-c-format
+msgid "Preview:"
+msgstr "Prapapar:"
+
+#: kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:172
+msgid "Use the new template as default"
+msgstr ""
+
+#: kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:174
+msgid "Use the new template every time %1 starts"
+msgstr ""
+
+#: kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:283
+msgid "Do you really want to overwrite the existing '%1' template?"
+msgstr "Anda benar-benar ingin tulis ganti templat sedia ada '%1'?"
+
+#: kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:395 kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:401
+msgid "Add Group"
+msgstr "Tambahkan Kumpulan"
+
+#: kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:395
+msgid "Enter group name:"
+msgstr "Masukkan nama kumpulan:"
+
+#: kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:401
+msgid "This name is already used."
+msgstr "Nama ini sudah digunakan."
+
+#: kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:425
+msgid "Do you really want to remove that group?"
+msgstr "Anda benar-benar ingin alih keluar kumpulan itu?"
+
+#: kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:426
+msgid "Remove Group"
+msgstr "Alih Keluar Kumpulan"
+
+#: kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:428
+msgid "Do you really want to remove that template?"
+msgstr "Anda benar-benar ingin alih keluar templat itu?"
+
+#: kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:429
+msgid "Remove Template"
+msgstr "Alih Keluar Templat"
+
+#: kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:477
+msgid "Could not load picture."
+msgstr "Tidak dapat muat turun gambar."
+
+#: kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:480
+msgid "No picture available."
+msgstr "Gambar tidak disediakan"
+
+#: kofficeui/KoRuler.cpp:718
+msgid "First line indent"
+msgstr "Inden baris pertama"
+
+#: kofficeui/KoRuler.cpp:723
+msgid "Left indent"
+msgstr "Inden kiri"
+
+#: kofficeui/KoRuler.cpp:728
+msgid "Right indent"
+msgstr "Inden kanan"
+
+#: kofficeui/KoRuler.cpp:881
+msgid "Top margin"
+msgstr "Jidar atas"
+
+#: kofficeui/KoRuler.cpp:885
+msgid "Bottom margin"
+msgstr "Jidar bawah"
+
+#: kofficeui/KoRuler.cpp:1020
+msgid "Page Layout..."
+msgstr "Bentangan Halaman..."
+
+#: kofficeui/KoRuler.cpp:1022
+msgid "Remove Tabulator"
+msgstr "Alih Keluar Penjadual"
+
+#: kofficeui/KoCharSelectDia.cpp:33 kofficeui/KoCharSelectDia.cpp:44
+msgid "Select Character"
+msgstr "Pilih Aksara"
+
+#: kofficeui/KoCharSelectDia.cpp:39 kofficeui/KoCharSelectDia.cpp:49
+msgid "Insert the selected character in the text"
+msgstr "Selitkan aksara yang dipilih ke dalam teks"
+
+#: kofficeui/KoPageLayoutSize.cpp:50
+msgid "Unit:"
+msgstr "Unit:"
+
+#: kofficeui/KoPageLayoutSize.cpp:64
+#, c-format
+msgid "All values are given in %1."
+msgstr "Semua nilai diberi dalam %1."
+
+#: kofficeui/KoPageLayoutSize.cpp:69
+msgid "Page Size"
+msgstr "Saiz Laman"
+
+#: kofficeui/KoPageLayoutSize.cpp:76
+msgid "&Size:"
+msgstr "&Saiz:"
+
+#. i18n: file ./kofficeui/KoGeneralPropertyUi.ui line 100
+#: kofficeui/KoPageLayoutSize.cpp:101 rc.cpp:321
+#, no-c-format
+msgid "&Height:"
+msgstr "&Tinggi:"
+
+#: kofficeui/KoPageLayoutSize.cpp:118
+msgid "&Portrait"
+msgstr "&Potret"
+
+#: kofficeui/KoPageLayoutSize.cpp:123
+msgid "La&ndscape"
+msgstr "La&nskap"
+
+#: kofficeui/KoPageLayoutSize.cpp:128
+msgid "Margins"
+msgstr "Margin"
+
+#: kofficeui/KoPageLayoutSize.cpp:333
+msgid "The page width is smaller than the left and right margins."
+msgstr "Lebar halaman lebih kecil daripada jidar kiri dan kanan."
+
+#: kofficeui/KoPageLayoutSize.cpp:334 kofficeui/KoPageLayoutSize.cpp:340
+msgid "Page Layout Problem"
+msgstr "Masalah Bentangan Halaman"
+
+#: kofficeui/KoPageLayoutSize.cpp:339
+msgid "The page height is smaller than the top and bottom margins."
+msgstr "Tinggi halaman lebih kecil daripada jidar atas dan bawah."
+
+#: kofficeui/KoGuides.cpp:44 kofficeui/KoGuides.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Guide Line"
+msgstr "Baris Kepala"
+
+#: kofficeui/KoGuides.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "&Set Position..."
+msgstr "Posisi"
+
+#: kofficeui/KoGuides.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Guide Lines"
+msgstr "Bilangan Baris"
+
+#: kofficeui/KoZoomMode.cpp:25
+msgid "Fit to Width"
+msgstr ""
+
+#: kofficeui/KoZoomMode.cpp:26
+#, fuzzy
+msgid "Fit to Page"
+msgstr "Halaman Berikutnya"
+
+#: kofficeui/KoTabChooser.cpp:158
+msgid "Tabulator &Left"
+msgstr "Penjadual &Kiri"
+
+#: kofficeui/KoTabChooser.cpp:159
+msgid "Tabulator &Center"
+msgstr "Penjadual &Tengah"
+
+#: kofficeui/KoTabChooser.cpp:160
+msgid "Tabulator &Right"
+msgstr "Penjadual &Kanan"
+
+#: kofficeui/KoTabChooser.cpp:161
+msgid "Tabulator &Decimal Point"
+msgstr "Penjadual Titik &Perpuluhan "
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:101
+msgid "More Colors..."
+msgstr "Lebih Banyak Warna..."
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:226
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightSkyBlue"
+msgstr "Biru Langit Muda"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:241
+msgid ""
+"_: color\n"
+"DarkSeaGreen"
+msgstr "Hijau Laut Tua"
+
+#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:260
+msgid ""
+"_: color\n"
+"DeepSkyBlue"
+msgstr "Biru Langit Pekat"
+
+#. i18n: file ./kross/main/wdgscriptsmanagerbase.ui line 79
+#: rc.cpp:7
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Execute"
+msgstr "US Executive"
+
+#. i18n: file ./kross/main/wdgscriptsmanagerbase.ui line 110
+#: rc.cpp:11
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Load"
+msgstr "Muatkan..."
+
+#. i18n: file ./kross/main/wdgscriptsmanagerbase.ui line 127
+#: rc.cpp:15
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Unload"
+msgstr "Muat Turun"
+
+#. i18n: file ./kross/main/wdgscriptsmanagerbase.ui line 158
+#: rc.cpp:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Parap"
+
+#. i18n: file ./kross/main/wdgscriptsmanagerbase.ui line 206
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Get More Scripts"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kotext/KoCompletionBase.ui line 24
+#: rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable word completion"
+msgstr "&Aktifkan pelengkapan"
+
+#. i18n: file ./kotext/KoCompletionBase.ui line 27
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Toggle autocompletion on and off: if this is checked then autocompletion will "
+"be enabled."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kotext/KoCompletionBase.ui line 43
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Suggestion list for autocompletion: contains all the words that will be "
+"autocompleted."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kotext/KoCompletionBase.ui line 59
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:425
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "Tambahkan Matriks..."
+
+#. i18n: file ./kotext/KoCompletionBase.ui line 62
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid ""
+"By clicking this button you can add manually an individual word to the "
+"completion list."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kotext/KoCompletionBase.ui line 73
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To remove words from the completion list, select the word with the left mouse "
+"button from the list, then click this button."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kotext/KoCompletionBase.ui line 102
+#: rc.cpp:51
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Automatically add new words to suggestion list"
+msgstr "&Secara Automatik tambahkan kata baru ke dalam senarai pelengkapan"
+
+#. i18n: file ./kotext/KoCompletionBase.ui line 105
+#: rc.cpp:54
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is enabled, any word equal to or longer than the \"Characters "
+"needed\" typed in this document will automatically be added to the list of "
+"words used by the completion."
+msgstr ""
+"Jika pilihan ini diaktifkan, apa-apa kata yang ditaip dalam dokumen ini akan "
+"ditambah secara automatik ke dalam senarai kata yang digunakan oleh "
+"pelengkapan."
+
+#. i18n: file ./kotext/KoCompletionBase.ui line 113
+#: rc.cpp:57
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Completion Options"
+msgstr "Kata Pelengkapan"
+
+#. i18n: file ./kotext/KoCompletionBase.ui line 124
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Show words in tooltip"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kotext/KoCompletionBase.ui line 127
+#: rc.cpp:63
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is enabled, a tool tip box will appear when you type the "
+"beginning of a word that exists in the completion list. To complete the word, "
+"press the key you set to accept suggestions in the \"Key to accept suggestion\" "
+"drop-down list."
+msgstr ""
+"Jika pilihan ini diaktifkan, kotak tip alat akan muncul apabila anda menaip "
+"pangkal kata yang wujud dalam senarai pelengkapan. Untuk melengkapkan kata, "
+"tekan kekunci TAB atau ENTER."
+
+#. i18n: file ./kotext/KoCompletionBase.ui line 165
+#: rc.cpp:66 rc.cpp:76
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This sets the maximum number of words in the completion list. All additional "
+"words will not be included in the list. You can select any value from 1 to 500. "
+"This option keeps the list from becoming too cumbersome.\n"
+"This option is most important when Automatically add words to completion list "
+"is enabled."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kotext/KoCompletionBase.ui line 173
+#: rc.cpp:70
+#, no-c-format
+msgid "Characters needed:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kotext/KoCompletionBase.ui line 184
+#: rc.cpp:73
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Suggest words:"
+msgstr "Kata Kunci:"
+
+#. i18n: file ./kotext/KoCompletionBase.ui line 225
+#: rc.cpp:80 rc.cpp:83
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use this spinbox/slider combination to prevent automatically adding short words "
+"to the completion list. You can select any value from 5-100 and the words will "
+"need to be at least the number of characters set here to be added to the list."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kotext/KoCompletionBase.ui line 249
+#: rc.cpp:86
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Append space"
+msgstr "&Tambah ruang"
+
+#. i18n: file ./kotext/KoCompletionBase.ui line 252
+#: rc.cpp:89
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, it adds a single space to the end of a word after autocompletion, "
+"this means it is not necessary to add the space manually for the next word."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kotext/KoCompletionBase.ui line 268
+#: rc.cpp:92
+#, no-c-format
+msgid "Key to accept suggestion:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kotext/KoCompletionBase.ui line 279
+#: rc.cpp:95
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Set the key you want to use when an autocompleted word is suggested to you and "
+"you want to accept it. You can choose Enter, Tab, Space, End or Right."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kotext/KoCompletionBase.ui line 316
+#: rc.cpp:98
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Make Default"
+msgstr "&Piawai"
+
+#. i18n: file ./kotext/KoCompletionBase.ui line 319
+#: rc.cpp:101
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Completion is configured per document. Making this list the default will allow "
+"you to use it for new documents automatically. A dialog will appear to inform "
+"you that the list will be used for all documents from now on."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kotext/kohighlightingtabbase.ui line 38
+#: rc.cpp:105
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Word by word"
+msgstr "Kata demi kata:"
+
+#. i18n: file ./kotext/kohighlightingtabbase.ui line 46
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "&Underlining:"
+msgstr "&Garis bawah:"
+
+#. i18n: file ./kotext/kohighlightingtabbase.ui line 57
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "&Strikethrough:"
+msgstr "&Garis coret:"
+
+#. i18n: file ./kotext/kohighlightingtabbase.ui line 102
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Capitalization"
+msgstr "Penggunaan Huruf Besar"
+
+#. i18n: file ./kotext/timedateformatwidget.ui line 57
+#: rc.cpp:117
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "C&ustom"
+msgstr "Biasa"
+
+#. i18n: file ./kotext/timedateformatwidget.ui line 73
+#: rc.cpp:120
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Insert:"
+msgstr "Selitkan Baris"
+
+#. i18n: file ./kotext/timedateformatwidget.ui line 127
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "TextLabel1:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kotext/kofonttabbase.ui line 8
+#: rc.cpp:133
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Font"
+msgstr "&Pengaki"
+
+#. i18n: file ./kotext/kodecorationtabbase.ui line 24
+#: rc.cpp:136
+#, no-c-format
+msgid "Colors"
+msgstr "Warna"
+
+#. i18n: file ./kotext/kodecorationtabbase.ui line 35
+#: rc.cpp:139
+#, no-c-format
+msgid "&Text color:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kotext/kodecorationtabbase.ui line 46
+#: rc.cpp:142 rc.cpp:218
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Background color:"
+msgstr "Warna latar belakang:"
+
+#. i18n: file ./kotext/kodecorationtabbase.ui line 65
+#: rc.cpp:146
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Text Color"
+msgstr "Warna Piawai"
+
+#. i18n: file ./kotext/kodecorationtabbase.ui line 75
+#: rc.cpp:149
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Text Shadow"
+msgstr "Bayang"
+
+#. i18n: file ./kotext/kodecorationtabbase.ui line 86
+#: rc.cpp:152
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Shadow color:"
+msgstr "Bayang:"
+
+#. i18n: file ./kotext/kodecorationtabbase.ui line 113
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "Shadow & distance:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kotext/kolayouttabbase.ui line 120
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid " %"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kotext/kolayouttabbase.ui line 151
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "Offset:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kotext/kolayouttabbase.ui line 162
+#: rc.cpp:189
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Relative size:"
+msgstr "&Saiz relatif:"
+
+#. i18n: file ./kotext/kolayouttabbase.ui line 173
+#: rc.cpp:192
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid " pts"
+msgstr "pt"
+
+#. i18n: file ./kotext/kolayouttabbase.ui line 202
+#: rc.cpp:195
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Hyphenation"
+msgstr "Auto &penyempangan"
+
+#. i18n: file ./kotext/kolayouttabbase.ui line 213
+#: rc.cpp:198
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Auto hyphenation"
+msgstr "Auto &penyempangan"
+
+#. i18n: file ./kotext/KoParagDecorationTab.ui line 28
+#: rc.cpp:201
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Paragraph Background Color"
+msgstr "Ubah Warna &Latarbelakang..."
+
+#. i18n: file ./kotext/KoParagDecorationTab.ui line 42
+#: rc.cpp:204
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Paragraph Background Color</p>\n"
+"\n"
+"<p>The paragraph background color appears\n"
+"between the left and right margins of a\n"
+"paragraph.</p>\n"
+"\n"
+"<p>If the text has a background color set, then\n"
+"the text background will appear 'on top' of the\n"
+"paragraph background. In this case, the paragraph\n"
+"background will still show on parts of the paragraph\n"
+"that have no text (usually on the last line, between\n"
+"the end of the text and the margin).</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kotext/KoParagDecorationTab.ui line 82
+#: rc.cpp:222
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Borders"
+msgstr "&Sempadan"
+
+#. i18n: file ./kotext/KoParagDecorationTab.ui line 100
+#: rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Paragraph Borders</p>\n"
+"\n"
+"<p>The preview shows what the currently \n"
+"selected paragraph borders will look like.</p>\n"
+"\n"
+"<p>To <i>add</i> a new border: Select the desired style,\n"
+"width and color. Click the toggle button that corresponds\n"
+"to that border.</p>\n"
+"\n"
+"<p>To <i>remove</i> an existing border: Either click on the\n"
+"border to be removed in the preview, or click the\n"
+"toggle button corresponding to that border.</p>\n"
+"\n"
+"<p>To <i>modify</i> a border: Select the desired style,\n"
+"width and color, then click on the border to be\n"
+"modified in the preview.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kotext/KoParagDecorationTab.ui line 208
+#: rc.cpp:250
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Color:"
+msgstr "Warna:"
+
+#. i18n: file ./kotext/KoParagDecorationTab.ui line 250
+#: rc.cpp:255
+#, no-c-format
+msgid "Add/remove left paragraph border"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kotext/KoParagDecorationTab.ui line 253
+#: rc.cpp:258
+#, no-c-format
+msgid "Toggles the left paragraph border on or off."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kotext/KoParagDecorationTab.ui line 270
+#: rc.cpp:262
+#, no-c-format
+msgid "Add/remove right paragraph border"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kotext/KoParagDecorationTab.ui line 273
+#: rc.cpp:265
+#, no-c-format
+msgid "Toggles the right paragraph border on or off."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kotext/KoParagDecorationTab.ui line 290
+#: rc.cpp:269
+#, no-c-format
+msgid "Add/remove top paragraph border"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kotext/KoParagDecorationTab.ui line 293
+#: rc.cpp:272
+#, no-c-format
+msgid "Toggles the top paragraph border on or off."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kotext/KoParagDecorationTab.ui line 310
+#: rc.cpp:276
+#, no-c-format
+msgid "Add/remove bottom paragraph border"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kotext/KoParagDecorationTab.ui line 313
+#: rc.cpp:279
+#, no-c-format
+msgid "Toggles the bottom paragraph border on or off."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kotext/KoParagDecorationTab.ui line 323
+#: rc.cpp:282
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Style:"
+msgstr "&Gaya:"
+
+#. i18n: file ./kotext/KoParagDecorationTab.ui line 334
+#: rc.cpp:285
+#, no-c-format
+msgid "&Merge with next paragraph"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kotext/KoParagDecorationTab.ui line 337
+#: rc.cpp:288
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Merges the border style of the current paragraph with the next paragraph"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kotext/KoParagDecorationTab.ui line 349
+#: rc.cpp:291
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Merge with next paragraph</p>\n"
+"\n"
+"<p>When this option is checked, no top or bottom borders\n"
+"will appear between consecutive paragraphs with the\n"
+"same style. Top and Bottom borders will only appear between\n"
+"paragraphs with different styles.</p>\n"
+"\n"
+"<p>When this option is unchecked, top and bottom borders\n"
+"always appear at the top and bottom of paragraphs with this style,\n"
+"regardless of the style of the preceeding and subsequent paragraphs.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kofficeui/KoGeneralPropertyUi.ui line 35
+#: rc.cpp:306
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Na&me:"
+msgstr "Nama:"
+
+#. i18n: file ./kofficeui/KoGeneralPropertyUi.ui line 53
+#: rc.cpp:309
+#, no-c-format
+msgid "Protect si&ze and position"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kofficeui/KoGeneralPropertyUi.ui line 61
+#: rc.cpp:312
+#, no-c-format
+msgid "Keep &aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kofficeui/KoGeneralPropertyUi.ui line 111
+#: rc.cpp:324
+#, no-c-format
+msgid "&Top:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kofficeui/KoPageLayoutColumnsBase.ui line 35
+#: kformula/MatrixDialog.cc:45 rc.cpp:330
+#, no-c-format
+msgid "Columns:"
+msgstr "Kolum:"
+
+#. i18n: file ./kofficeui/KoPageLayoutColumnsBase.ui line 46
+#: rc.cpp:333
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Column spacing:"
+msgstr "Lajur &jarak (%1):"
+
+#. i18n: file ./kofficeui/KoPageLayoutHeaderBase.ui line 24
+#: rc.cpp:336
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Header"
+msgstr "&Pengepala"
+
+#. i18n: file ./kofficeui/KoPageLayoutHeaderBase.ui line 35
+#: rc.cpp:339
+#, no-c-format
+msgid "Different header for the first page"
+msgstr "Pengepala berlainan untuk halaman pertama"
+
+#. i18n: file ./kofficeui/KoPageLayoutHeaderBase.ui line 43
+#: rc.cpp:342
+#, no-c-format
+msgid "Different header for even and odd pages"
+msgstr "Pengepala berlainan untuk halaman genap dan ganjil"
+
+#. i18n: file ./kofficeui/KoPageLayoutHeaderBase.ui line 76
+#: rc.cpp:345
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Spacing between header and body:"
+msgstr "Jarak di antara Pengepala dan isi (%1):"
+
+#. i18n: file ./kofficeui/KoPageLayoutHeaderBase.ui line 99
+#: rc.cpp:348
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Footer"
+msgstr "&Pengaki"
+
+#. i18n: file ./kofficeui/KoPageLayoutHeaderBase.ui line 110
+#: rc.cpp:351
+#, no-c-format
+msgid "Different footer for the first page"
+msgstr "Pengaki berlainan untuk halaman pertama "
+
+#. i18n: file ./kofficeui/KoPageLayoutHeaderBase.ui line 118
+#: rc.cpp:354
+#, no-c-format
+msgid "Different footer for even and odd pages"
+msgstr "Pengaki berlainan untuk halaman genap dan ganjil"
+
+#. i18n: file ./kofficeui/KoPageLayoutHeaderBase.ui line 151
+#: rc.cpp:357
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Spacing between footer and body:"
+msgstr "Ruang di antara pengaki dan isi (%1):"
+
+#. i18n: file ./kofficeui/KoPageLayoutHeaderBase.ui line 174
+#: rc.cpp:360
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Footnote/Endnote"
+msgstr "&Nota kaki/Nota hujung"
+
+#. i18n: file ./kofficeui/KoPageLayoutHeaderBase.ui line 202
+#: rc.cpp:363
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Spacing between footnote and body:"
+msgstr "Jarak di antara nota kaki dan isi (%1):"
+
+#. i18n: file ./kofficecore/koDetailsPaneBase.ui line 16
+#: rc.cpp:378
+#, no-c-format
+msgid "DetailsPaneBase"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kofficecore/koDetailsPaneBase.ui line 145
+#: rc.cpp:384
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Always use this template"
+msgstr "Sentiasa mula %1 dengan templat yang dipilih"
+
+#. i18n: file ./kofficecore/koDetailsPaneBase.ui line 148
+#: rc.cpp:387
+#, no-c-format
+msgid "Always use this template at application start up"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoAboutWidget.ui line 86
+#: rc.cpp:392
+#, no-c-format
+msgid "Subject:"
+msgstr "Subjek:"
+
+#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoAboutWidget.ui line 94
+#: rc.cpp:395
+#, no-c-format
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Kata Kunci:"
+
+#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoAboutWidget.ui line 110
+#: rc.cpp:398
+#, no-c-format
+msgid "Abstract:"
+msgstr "Abstrak:"
+
+#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoAboutWidget.ui line 155
+#: rc.cpp:401 rc.cpp:479
+#, no-c-format
+msgid "Title:"
+msgstr "Panggilan:"
+
+#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoAboutWidget.ui line 221
+#: rc.cpp:404
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Modified:"
+msgstr "Tengah:"
+
+#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoAboutWidget.ui line 239
+#: rc.cpp:407
+#, no-c-format
+msgid "Created:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoAboutWidget.ui line 247
+#: rc.cpp:410
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Last printed:"
+msgstr "Pencetakan Terakhir "
+
+#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoAboutWidget.ui line 260
+#: rc.cpp:413
+#, no-c-format
+msgid "Revision number:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoAboutWidget.ui line 273
+#: rc.cpp:416
+#, no-c-format
+msgid "Total editing time:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoAboutWidget.ui line 311
+#: rc.cpp:422
+#, no-c-format
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoUserMetadataWidget.ui line 81
+#: rc.cpp:431
+#, no-c-format
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoUserMetadataWidget.ui line 92
+#: rc.cpp:434
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Number:"
+msgstr "Penomboran"
+
+#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoUserMetadataWidget.ui line 111
+#: rc.cpp:437
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "String:"
+msgstr "Tunggal"
+
+#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoUserMetadataWidget.ui line 130
+#: rc.cpp:440
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Boolean:"
+msgstr "Kosong"
+
+#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoUserMetadataWidget.ui line 136
+#: rc.cpp:443
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "true"
+msgstr "Jalan"
+
+#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoUserMetadataWidget.ui line 141
+#: rc.cpp:446
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "false"
+msgstr "Huruf"
+
+#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoUserMetadataWidget.ui line 156
+#: rc.cpp:449
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Time:"
+msgstr "Masa "
+
+#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoUserMetadataWidget.ui line 172
+#: rc.cpp:452
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Date:"
+msgstr "Tarikh"
+
+#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoAuthorWidget.ui line 75
+#: rc.cpp:455
+#, no-c-format
+msgid "Postal code:"
+msgstr "Poskod:"
+
+#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoAuthorWidget.ui line 83
+#: rc.cpp:458
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Telephone (work):"
+msgstr "Telefon (tempat kerja)"
+
+#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoAuthorWidget.ui line 91
+#: rc.cpp:461
+#, no-c-format
+msgid "Email:"
+msgstr "Emel:"
+
+#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoAuthorWidget.ui line 109
+#: rc.cpp:464
+#, no-c-format
+msgid "City:"
+msgstr "Bandar:"
+
+#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoAuthorWidget.ui line 137
+#: rc.cpp:467
+#, no-c-format
+msgid "Initials:"
+msgstr "Parap:"
+
+#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoAuthorWidget.ui line 145
+#: rc.cpp:470
+#, no-c-format
+msgid "Fax:"
+msgstr "Faks:"
+
+#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoAuthorWidget.ui line 163
+#: rc.cpp:473
+#, no-c-format
+msgid "Company:"
+msgstr "Syarikat:"
+
+#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoAuthorWidget.ui line 181
+#: rc.cpp:476
+#, no-c-format
+msgid "Country:"
+msgstr "Negara:"
+
+#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoAuthorWidget.ui line 205
+#: rc.cpp:485
+#, no-c-format
+msgid "Street:"
+msgstr "Jalan:"
+
+#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoAuthorWidget.ui line 213
+#: rc.cpp:488
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Telephone (home):"
+msgstr "Telefon (Rumah):"
+
+#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoAuthorWidget.ui line 241
+#: rc.cpp:491
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Load From Address Book"
+msgstr "Muat Dari Buku Alamat"
+
+#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoAuthorWidget.ui line 249
+#: rc.cpp:494
+#, no-c-format
+msgid "Delete Personal Data"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kofficecore/koOpenPaneBase.ui line 101
+#: rc.cpp:500
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "No Header"
+msgstr "&Pengepala"
+
+#: kofficecore/KoSpeaker.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid "Accelerator"
+msgstr "Pengangka"
+
+#: kofficecore/KoSpeaker.cpp:424
+msgid ""
+"_: A grayed widget\n"
+"Disabled. "
+msgstr ""
+
+#: kofficecore/KoSpeaker.cpp:456
+msgid "control plus "
+msgstr ""
+
+#: kofficecore/KoSpeaker.cpp:457
+msgid "alt plus "
+msgstr ""
+
+#: kofficecore/KoSpeaker.cpp:458
+msgid " plus "
+msgstr ""
+
+#: kofficecore/KoDocument.cpp:1626 kofficecore/KoOasisStore.cpp:148
+#, c-format
+msgid "Could not find %1"
+msgstr "Tidak dapat cari %1"
+
+#: kofficecore/KoOasisStore.cpp:170
+msgid ""
+"Parsing error in the main document at line %1, column %2\n"
+"Error message: %3"
+msgstr ""
+"Ralat pengkaji hurai dalam dokumen utama pada baris %1, lajur %2\n"
+"Mesej ralat: %3"
+
+#: kofficecore/KoFilterManager.cpp:52
+msgid "Choose Filter"
+msgstr "Tentukan Penapis"
+
+#: kofficecore/KoFilterManager.cpp:64
+msgid "Select a filter:"
+msgstr "Pilih penapis:"
+
+#: kofficecore/KoFilterManager.cpp:289 kofficecore/KoFilterManager.cpp:298
+msgid "Could not export file."
+msgstr "Tidak dapat eksport fail."
+
+#: kofficecore/KoFilterManager.cpp:289 kofficecore/KoFilterManager.cpp:298
+msgid "Missing Export Filter"
+msgstr "Penapis Eksport Hilang"
+
+#: kofficecore/KoFilterManager.cpp:586
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not import file of type\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Tidak dapat import fail jenis\n"
+"%1"
+
+#: kofficecore/KoFilterManager.cpp:588
+msgid "Missing Import Filter"
+msgstr "Penapis Import Hilang"
+
+#: kofficecore/KoDocumentInfoDlg.cpp:95
+msgid "Document Information"
+msgstr "Maklumat Dokumen"
+
+#: kofficecore/KoDocumentInfoDlg.cpp:146
+msgid ""
+"No personal contact data set, please use the option "
+" \"Set as Personal Contact Data\" from the \"Edit\" menu in KAddressbook "
+"to set one."
+msgstr ""
+"Tiada data hubungan peribadi disetkan, sila guna pilihan \"Setkan sebagai Data "
+"Hubungan Peribadi\" dari menu \"Edit\" dalam KAdressbook untuk mengesetnya. "
+
+#: kofficecore/KoDocumentInfoDlg.cpp:203
+msgid "Author"
+msgstr "Penulis"
+
+#: kofficecore/KoDocumentInfoDlg.cpp:293
+msgid "User-Defined Metadata"
+msgstr ""
+
+#: kofficecore/KoApplicationIface.cc:48
+#, c-format
+msgid "Unknown KOffice MimeType %s. Check your installation."
+msgstr "Jenis Mime KOffice Tak Diketahui %s. Periksa pemasangan anda."
+
+#: kofficecore/KoDocumentChild.cpp:216 kofficecore/KoDocumentChild.cpp:255
+#, c-format
+msgid "No handler found for %1"
+msgstr "Tidak jumpa pengendali untuk %1"
+
+#: kofficecore/KoDocumentChild.cpp:309
+#, c-format
+msgid ""
+"This document contains an external link to a remote document\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Dokumen ini mengandungi pautan luar dengan dokumen jauh\n"
+"%1 "
+
+#: kofficecore/KoDocumentChild.cpp:310
+msgid "Confirmation Required"
+msgstr "Pengesahan Diperlukan"
+
+#: kofficecore/KoDocumentChild.cpp:310
+msgid "Download"
+msgstr "Muat Turun"
+
+#: kofficecore/KoDocumentChild.cpp:310
+msgid "Skip"
+msgstr "Langkau"
+
+#: kofficecore/KoDocumentChild.cpp:338
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not load embedded object:\n"
+"%1"
+msgstr "Tidak dapat memuatkan objek terbenam."
+
+#: kofficecore/KoDocumentChild.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not load external document %1:\n"
+"%2"
+msgstr "Tidak dapat memuatkan objek terbenam."
+
+#: kofficecore/kkbdaccessextensions.cpp:166
+msgid "Resize Panel Forward"
+msgstr ""
+
+#: kofficecore/kkbdaccessextensions.cpp:168
+msgid "Resize Panel Reverse"
+msgstr ""
+
+#: kofficecore/kkbdaccessextensions.cpp:170
+msgid "Access Keys"
+msgstr ""
+
+#: kofficecore/KoDetailsPane.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Use This Template"
+msgstr "Cipta Templat"
+
+#: kofficecore/KoDetailsPane.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "Open This Document"
+msgstr "Buka Dokumen"
+
+#: kofficecore/KoDetailsPane.cpp:371
+msgid ""
+"_: File modification date and time. %1 is date time\n"
+"<tr>"
+"<td><b>Modified:</b></td>"
+"<td>%1</td></tr>"
+msgstr ""
+
+#: kofficecore/KoDetailsPane.cpp:373
+msgid ""
+"_: File access date and time. %1 is date time\n"
+"<tr>"
+"<td><b>Accessed:</b></td>"
+"<td>%1</td></tr>"
+msgstr ""
+
+#: kofficecore/KoUnit.cpp:48
+msgid "Millimeters (mm)"
+msgstr "Milimeter (mm)"
+
+#: kofficecore/KoUnit.cpp:50
+msgid "Centimeters (cm)"
+msgstr "Sentimeter (cm)"
+
+#: kofficecore/KoUnit.cpp:52
+msgid "Decimeters (dm)"
+msgstr "Desimeter (dm)"
+
+#: kofficecore/KoUnit.cpp:54
+msgid "Inches (in)"
+msgstr "Inci (in)"
+
+#: kofficecore/KoUnit.cpp:56
+msgid "Pica (pi)"
+msgstr "Pika (pi)"
+
+#: kofficecore/KoUnit.cpp:58
+msgid "Didot (dd)"
+msgstr "Didot (dd)"
+
+#: kofficecore/KoUnit.cpp:60
+msgid "Cicero (cc)"
+msgstr "Cicero (cc)"
+
+#: kofficecore/KoUnit.cpp:62
+msgid "Points (pt)"
+msgstr "Titik "
+
+#: kofficecore/KoUnit.cpp:64
+msgid "Error!"
+msgstr "Ralat!"
+
+#: kofficecore/KoApplication.cpp:41
+msgid "Only print and exit"
+msgstr "Hanya cetak dan keluar "
+
+#: kofficecore/KoApplication.cpp:42
+msgid "Open a new document with a template"
+msgstr "Buka dokumen baru dengan templat"
+
+#: kofficecore/KoApplication.cpp:43
+msgid "Override display DPI"
+msgstr "Tulis tindih paparan DPI"
+
+#: kofficecore/KoApplication.cpp:76
+msgid "KOffice"
+msgstr "KOffice"
+
+#: kofficecore/KoApplication.cpp:183
+msgid "No template found for: %1 "
+msgstr "Tiada templat ditemui untuk:%1"
+
+#: kofficecore/KoApplication.cpp:186
+#, c-format
+msgid "Too many templates found for: %1"
+msgstr "Terlalu banyak templat ditemui untuk: %1"
+
+#: kofficecore/KoApplication.cpp:206
+msgid "Template %1 failed to load."
+msgstr "Templat %1 gagal dimuatkan."
+
+#: kofficecore/KoDocument.cpp:398
+msgid "Making backup..."
+msgstr "Menyediakan sandaran..."
+
+#: kofficecore/KoDocument.cpp:412
+msgid "Saving..."
+msgstr "Menyimpan..."
+
+#: kofficecore/KoDocument.cpp:544
+msgid "Autosaving..."
+msgstr "Autopenyimpanan..."
+
+#: kofficecore/KoDocument.cpp:556
+msgid "Error during autosave! Partition full?"
+msgstr "Ralat semasa autosimpan! Penyekat penuh?"
+
+#: kofficecore/KoDocument.cpp:996
+msgid "Could not create the file for saving"
+msgstr "Tidak dapat cipta fail untuk penyimpanan"
+
+#: kofficecore/KoDocument.cpp:1034 kofficecore/KoDocument.cpp:1050
+#: kofficecore/KoDocument.cpp:1089
+msgid "Not able to write '%1'. Partition full?"
+msgstr "Tidak dapat menulis '%1'. Penyekat penuh?"
+
+#: kofficecore/KoDocument.cpp:1042 kofficecore/KoDocument.cpp:1058
+msgid "Error while trying to write '%1'. Partition full?"
+msgstr "Ralat semasa cuba menulis '%1'. Penyekat penuh?"
+
+#: kofficecore/KoDocument.cpp:1071
+msgid "Error while saving embedded documents"
+msgstr "Ralat semasa menyimpan dokumen terbenam"
+
+#: kofficecore/KoDocument.cpp:1299
+msgid ""
+"An autosaved file for an unnamed document exists in %1.\n"
+"This file is dated %2\n"
+"Do you want to open it?"
+msgstr ""
+"Fail autosimpan bagi dokumen tak bernama wujud dalam %1.\n"
+"Fail ini bertarikh %2\n"
+"Anda ingin buka fail ini?"
+
+#: kofficecore/KoDocument.cpp:1352
+#, c-format
+msgid ""
+"Malformed URL\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"URL Cacat\n"
+"%1"
+
+#: kofficecore/KoDocument.cpp:1370
+msgid ""
+"An autosaved file exists for this document.\n"
+"Do you want to open it instead?"
+msgstr ""
+"Fail autosimpan wujud bagi dokumen ini.\n"
+"Anda ingin buka fail ini?"
+
+#: kofficecore/KoDocument.cpp:1471
+#, fuzzy
+msgid "Creation error"
+msgstr "Kata Pelengkapan"
+
+#: kofficecore/KoDocument.cpp:1474
+#, fuzzy
+msgid "File not found"
+msgstr "Lokasi fail:"
+
+#: kofficecore/KoDocument.cpp:1477
+msgid "Cannot create storage"
+msgstr ""
+
+#: kofficecore/KoDocument.cpp:1480
+msgid "Bad MIME type"
+msgstr ""
+
+#: kofficecore/KoDocument.cpp:1483
+#, fuzzy
+msgid "Error in embedded document"
+msgstr "Ralat semasa menyimpan dokumen terbenam"
+
+#: kofficecore/KoDocument.cpp:1486
+msgid "Format not recognized"
+msgstr ""
+
+#: kofficecore/KoDocument.cpp:1489
+msgid "Not implemented"
+msgstr ""
+
+#: kofficecore/KoDocument.cpp:1492
+msgid "Parsing error"
+msgstr ""
+
+#: kofficecore/KoDocument.cpp:1495
+msgid "Document is password protected"
+msgstr ""
+
+#: kofficecore/KoDocument.cpp:1502
+#, fuzzy
+msgid "Internal error"
+msgstr "Internet"
+
+#: kofficecore/KoDocument.cpp:1505
+msgid "Out of memory"
+msgstr ""
+
+#: kofficecore/KoDocument.cpp:1512
+msgid "Unknown error"
+msgstr ""
+
+#: kofficecore/KoDocument.cpp:1517
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not open\n"
+"%2.\n"
+"Reason: %1"
+msgstr ""
+"Tidak dapat buka %1\n"
+"Alasan: %2"
+
+#: kofficecore/KoDocument.cpp:1638
+msgid ""
+"Parsing error in %1 at line %2, column %3\n"
+"Error message: %4"
+msgstr ""
+"Ralat pengkajihuraian dalam %1 pada baris %2, lajur %3\n"
+"Mesej ralat:%4"
+
+#: kofficecore/KoDocument.cpp:1658
+msgid "%1 is not a file."
+msgstr "%1 bukan fail."
+
+#: kofficecore/KoDocument.cpp:1674
+msgid "Could not open the file for reading (check read permissions)."
+msgstr "Tidak dapat buka fail untuk dibaca (periksa keizinan baca)."
+
+#: kofficecore/KoDocument.cpp:1684 kofficecore/KoDocument.cpp:1698
+#: kofficecore/KoDocument.cpp:1707
+msgid "Could not read the beginning of the file."
+msgstr "Tidak dapat baca bahagian awal fail."
+
+#: kofficecore/KoDocument.cpp:1735
+msgid ""
+"parsing error in the main document at line %1, column %2\n"
+"Error message: %3"
+msgstr ""
+"ralat penghuraian dalam dokumen utama pada baris %1, lajur %2\n"
+"Ralat mesej:%3"
+
+#: kofficecore/KoDocument.cpp:1759
+#, c-format
+msgid "Not a valid KOffice file: %1"
+msgstr "Bukan fail KOffice yang sah:%1"
+
+#: kofficecore/KoDocument.cpp:1805
+msgid "Invalid document: no file 'maindoc.xml'."
+msgstr "Dokumen tak sah: tiada fail 'maindoc.xml'"
+
+#: kofficecore/KoDocument.cpp:2005 kofficecore/KoMainWindow.cpp:1042
+msgid ""
+"<p>The document <b>'%1'</b> has been modified.</p>"
+"<p>Do you want to save it?</p>"
+msgstr ""
+"<p>Dokumen <b>'%1'</b> telah diubah suai.</p>"
+"<p>Anda ingin simpan dokumen ini?</p>"
+
+#: kofficecore/KoDocument.cpp:2182
+msgid "Internal error: saveXML not implemented"
+msgstr "Ralat dalaman: simpanXML tidak dilaksanakan"
+
+#: kofficecore/KoDocument.cpp:2367
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not save\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Tidak dapat simpan\n"
+"%1"
+
+#: kofficecore/KoDocument.cpp:2371
+msgid ""
+"Could not save %1\n"
+"Reason: %2"
+msgstr ""
+"Tidak dapat simpan %1\n"
+"Alasan: %2"
+
+#: kofficecore/KoDocument.cpp:2379
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Tidak dapat buka\n"
+" %1"
+
+#: kofficecore/KoDocument.cpp:2383
+msgid ""
+"Could not open %1\n"
+"Reason: %2"
+msgstr ""
+"Tidak dapat buka %1\n"
+"Alasan: %2"
+
+#: kofficecore/KoDocument.cpp:2500
+msgid "a word processing"
+msgstr ""
+
+#: kofficecore/KoDocument.cpp:2501
+msgid "a spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: kofficecore/KoDocument.cpp:2502
+msgid "a presentation"
+msgstr ""
+
+#: kofficecore/KoDocument.cpp:2503
+msgid "a chart"
+msgstr ""
+
+#: kofficecore/KoDocument.cpp:2504
+msgid "a drawing"
+msgstr ""
+
+#: kofficecore/KoDocument.cpp:2657
+#, fuzzy
+msgid "Embedding Object"
+msgstr "Bilangan Objek Terbenam"
+
+#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:224
+msgid "Versions..."
+msgstr "Versi..."
+
+#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:228
+msgid "I&mport..."
+msgstr "&Import..."
+
+#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:231
+msgid "E&xport..."
+msgstr "&Eksport..."
+
+#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:237
+msgid "&Document Information"
+msgstr "&Maklumat Dokumen"
+
+#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:262
+msgid "&Close All Views"
+msgstr "&Tutup Semua Papar"
+
+#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:267
+msgid "&Split View"
+msgstr "&Ceraikan Papar"
+
+#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:270
+msgid "&Remove View"
+msgstr "&Alih Keluar Papar"
+
+#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:275
+msgid "Splitter &Orientation"
+msgstr "&Orientasi Pencerai"
+
+#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:279
+msgid "&Vertical"
+msgstr "&Menegak"
+
+#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:280
+msgid "&Horizontal"
+msgstr "&Mendatar"
+
+#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:514
+#, c-format
+msgid "Save as %1"
+msgstr "Simpan sebagai %1"
+
+#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:680
+msgid "%1 (unknown file type)"
+msgstr "%1 (jenis fail tak diketahui)"
+
+#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:690
+msgid ""
+"<qt>Saving as a %1 may result in some loss of formatting."
+"<p>Do you still want to save in this format?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Menyimpan sebagai %1 mungkin menyebabkan beberapa pemformatan hilang."
+"<p>Anda masih ingin simpan dalam format ini?</qt>"
+
+#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:693
+msgid "Confirm Save"
+msgstr "Sahkan Simpan"
+
+#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:704
+msgid ""
+"<qt>Exporting as a %1 may result in some loss of formatting."
+"<p>Do you still want to export to this format?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Mengeksport sebagai %1 mungkin menyebabkan beberapa pemformatan hilang."
+"<p>Anda masih ingin eksport ke format ini?</qt>"
+
+#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:707
+msgid "Confirm Export"
+msgstr "Sahkan Eksport"
+
+#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:796
+msgid "Save Document As"
+msgstr "Simpan Doumen Sebagai"
+
+#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:798
+msgid "Export Document As"
+msgstr "Eksport Dokumen Sebagai"
+
+#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:853
+msgid ""
+"A document with this name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Dokumen dengan nama ini sudah wujud.\n"
+"Anda mahu tindih?"
+
+#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:1115
+msgid "Import Document"
+msgstr "Import Dokumen"
+
+#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:1532
+msgid "Show %1 Toolbar"
+msgstr "Papar Papan Alatan %1"
+
+#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:1534
+msgid "Hide %1 Toolbar"
+msgstr "Sembunyikan %1 Bar Alat"
+
+#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:1611
+msgid "Document"
+msgstr "Dokumen"
+
+#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:1621
+#, c-format
+msgid "Document - %1"
+msgstr "Dokumen - %1"
+
+#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:1650
+msgid ""
+"You will lose all your changes!\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Anda akan kehilangan semua perubahan!\n"
+"Anda pasti mahu teruskan?"
+
+#: kofficecore/KoOpenPane.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Open Existing Document..."
+msgstr "Buka Dokumen &Sedia Ada"
+
+#: kofficecore/KoOpenPane.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "Recent Documents"
+msgstr "Buka Dokumen &Terbaru"
+
+#: kofficecore/KoOpenPane.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "Custom Document"
+msgstr "Cipta Dokumen"
+
+#: kofficecore/KoFileDialog.cpp:93
+msgid "%1 (Uncompressed XML Files)"
+msgstr "%1 (Fail XML Tak Mampat)"
+
+#: kofficecore/KoFileDialog.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "%1 (Flat XML File)"
+msgstr "%1 (Fail XML Tak Mampat)"
+
+#: kofficecore/KoFileDialog.cpp:112
+msgid "%1 (%2 Compatible)"
+msgstr "%1 (%2 Serasi)"
+
+#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:116
+msgid "ISO A3"
+msgstr "ISO A3"
+
+#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:117
+msgid "ISO A4"
+msgstr "ISO A4"
+
+#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:118
+msgid "ISO A5"
+msgstr "ISO A5"
+
+#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:119
+msgid "US Letter"
+msgstr "US Letter"
+
+#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:120
+msgid "US Legal"
+msgstr "US Legal"
+
+#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:121
+msgid "Screen"
+msgstr "Skrin"
+
+#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:122
+msgid ""
+"_: Custom size\n"
+"Custom"
+msgstr ""
+
+#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:123
+msgid "ISO B5"
+msgstr "ISO B5"
+
+#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:125
+msgid "US Executive"
+msgstr "US Executive"
+
+#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:126
+msgid "ISO A0"
+msgstr "ISO A0"
+
+#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:127
+msgid "ISO A1"
+msgstr "ISO A1"
+
+#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:128
+msgid "ISO A2"
+msgstr "ISO A2"
+
+#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:129
+msgid "ISO A6"
+msgstr "ISO A6"
+
+#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:130
+msgid "ISO A7"
+msgstr "ISO A7"
+
+#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:131
+msgid "ISO A8"
+msgstr "ISO A8"
+
+#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:132
+msgid "ISO A9"
+msgstr "ISO A9"
+
+#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:133
+msgid "ISO B0"
+msgstr "IOS B0"
+
+#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:134
+msgid "ISO B1"
+msgstr "ISO B1"
+
+#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:135
+msgid "ISO B10"
+msgstr "ISO B10"
+
+#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:136
+msgid "ISO B2"
+msgstr "ISO B2"
+
+#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:137
+msgid "ISO B3"
+msgstr "ISO B3"
+
+#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:138
+msgid "ISO B4"
+msgstr "ISO B4"
+
+#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:139
+msgid "ISO B6"
+msgstr "ISO B6"
+
+#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:140
+msgid "ISO C5"
+msgstr "ISO C5"
+
+#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:141
+msgid "US Common 10"
+msgstr "US Common 10"
+
+#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:142
+msgid "ISO DL"
+msgstr "ISO DL"
+
+#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:143
+msgid "US Folio"
+msgstr "US Folio"
+
+#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:144
+msgid "US Ledger"
+msgstr "US Ledger"
+
+#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:145
+msgid "US Tabloid"
+msgstr "US Tabloid"
+
+#: kofficecore/Koversiondialog.cpp:42
+msgid "Version"
+msgstr "Versi"
+
+#: kofficecore/Koversiondialog.cpp:50
+msgid "Date & Time"
+msgstr "Tarikh & Masa"
+
+#: kofficecore/Koversiondialog.cpp:51
+msgid "Saved By"
+msgstr "Disimpan Oleh"
+
+#: kofficecore/Koversiondialog.cpp:65
+msgid "&Open"
+msgstr "&Buka"
+
+#: kofficecore/KoDocumentInfo.cpp:724
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: kformula/kformulaconfigpage.cc:77
+msgid "Default font:"
+msgstr "Font asal:"
+
+#: kformula/kformulaconfigpage.cc:81
+msgid "Name font:"
+msgstr "Nama font:"
+
+#: kformula/kformulaconfigpage.cc:85
+msgid "Number font:"
+msgstr "Nombor font:"
+
+#: kformula/kformulaconfigpage.cc:89
+msgid "Operator font:"
+msgstr "Font operator:"
+
+#: kformula/kformulaconfigpage.cc:92
+msgid "Default base size:"
+msgstr "Saiz asas default"
+
+#: kformula/kformulaconfigpage.cc:105
+msgid "Use syntax highlighting"
+msgstr "Guna penunjuk sintaks"
+
+#: kformula/kformulaconfigpage.cc:181
+msgid "Choose..."
+msgstr "Pilih..."
+
+#: kformula/kformulacontainer.cc:474
+msgid "Base Size Change"
+msgstr "Ubah Saiz Asas"
+
+#: kformula/identifierelement.cc:47 kformula/numberelement.cc:46
+#: kformula/operatorelement.cc:168 kformula/sequenceelement.cc:944
+msgid "write protection"
+msgstr "perlindungan tulis"
+
+#: kformula/identifierelement.cc:52 kformula/identifierelement.cc:62
+#: kformula/numberelement.cc:85 kformula/numberelement.cc:100
+#: kformula/operatorelement.cc:207 kformula/operatorelement.cc:222
+#: kformula/sequenceelement.cc:950 kformula/sequenceelement.cc:961
+msgid "Add Text"
+msgstr "Tambahkan Teks"
+
+#: kformula/identifierelement.cc:96 kformula/numberelement.cc:117
+#: kformula/operatorelement.cc:173 kformula/sequenceelement.cc:971
+#, fuzzy
+msgid "Add Operator"
+msgstr "Font operator:"
+
+#: kformula/identifierelement.cc:110 kformula/numberelement.cc:51
+#: kformula/operatorelement.cc:239 kformula/sequenceelement.cc:981
+#, fuzzy
+msgid "Add Number"
+msgstr "Tambahkan Nama"
+
+#: kformula/sequenceelement.cc:995
+msgid "Add Empty Box"
+msgstr "Tambahkan Kotak Kosong"
+
+#: kformula/sequenceelement.cc:1005
+msgid "Add Name"
+msgstr "Tambahkan Nama"
+
+#: kformula/kformuladocument.cc:489 kformula/sequenceelement.cc:1016
+msgid "Add Bracket"
+msgstr "Tambah Kurungan"
+
+#: kformula/kformuladocument.cc:555 kformula/sequenceelement.cc:1025
+msgid "Add Overline"
+msgstr "Tambahkan Garis Atas"
+
+#: kformula/kformuladocument.cc:560 kformula/sequenceelement.cc:1034
+msgid "Add Underline"
+msgstr "Tambahkan Garis Bawah"
+
+#: kformula/kformuladocument.cc:566 kformula/sequenceelement.cc:1043
+msgid "Add Multiline"
+msgstr "Tambahkan Pelbagai Garis"
+
+#: kformula/sequenceelement.cc:1053
+msgid "Add Space"
+msgstr "Tambahkan Jarak"
+
+#: kformula/kformuladocument.cc:484 kformula/sequenceelement.cc:1062
+msgid "Add Fraction"
+msgstr "Tambah Pecahan"
+
+#: kformula/kformuladocument.cc:479 kformula/sequenceelement.cc:1071
+msgid "Add Root"
+msgstr "Tambahkan Root"
+
+#: kformula/sequenceelement.cc:1081
+msgid "Add Symbol"
+msgstr "Tambahkan Simbol"
+
+#: kformula/kformuladocument.cc:516 kformula/sequenceelement.cc:1090
+msgid "Add 1x2 Matrix"
+msgstr "Tambahkan Matriks 1x2"
+
+#: kformula/MatrixDialog.cc:34 kformula/sequenceelement.cc:1109
+msgid "Add Matrix"
+msgstr "Tambah Matriks"
+
+#: kformula/sequenceelement.cc:1186
+msgid "Change Char to Symbol"
+msgstr "Ubah Aksara ke Simbol"
+
+#: kformula/sequenceelement.cc:1206
+msgid "Change Char Style"
+msgstr "Ubah Gaya Aksara"
+
+#: kformula/sequenceelement.cc:1219
+msgid "Change Char Family"
+msgstr "Ubah Keluarga Aksara"
+
+#: kformula/sequenceelement.cc:1672
+msgid "Add Element"
+msgstr "Tambahkan Elemen"
+
+#: kformula/MatrixDialog.cc:44
+msgid "Rows:"
+msgstr "Baris:"
+
+#: kformula/kformulamathmlread.cc:1383
+#, fuzzy
+msgid "The document does not seem to be MathML."
+msgstr "Dokumen tidak kelihatan sebagai MathML"
+
+#: kformula/kformulamathmlread.cc:1383
+msgid "MathML Import Error"
+msgstr "Ralat Import MathML"
+
+#: kformula/indexelement.cc:218
+msgid "Indexed list"
+msgstr "Senarai diindekskan"
+
+#: kformula/indexelement.cc:221 kformula/rootelement.cc:135
+msgid "Index"
+msgstr "Indeks"
+
+#: kformula/bracketelement.cc:250
+msgid "Delimited list"
+msgstr "Nyahhadkan senarai"
+
+#: kformula/bracketelement.cc:823
+msgid "Overline"
+msgstr "Garis Atas"
+
+#: kformula/bracketelement.cc:926
+msgid "Underline"
+msgstr "Garis Bawah"
+
+#: kformula/fontstyle.cc:137
+msgid ""
+"Some fonts have been installed to assure that symbols in formulas are properly "
+"visualized. You must restart the application in order so that changes take "
+"effect"
+msgstr ""
+
+#: kformula/kformuladocument.cc:582 kformula/matrixelement.cc:136
+msgid "Append Column"
+msgstr "Tambahkan Lajur"
+
+#: kformula/kformuladocument.cc:597 kformula/matrixelement.cc:138
+msgid "Append Row"
+msgstr "Tambahkan Baris"
+
+#: kformula/kformuladocument.cc:587 kformula/matrixelement.cc:140
+msgid "Insert Column"
+msgstr "Selitkan Lajur"
+
+#: kformula/kformuladocument.cc:592 kformula/matrixelement.cc:143
+msgid "Remove Column"
+msgstr "Alih Keluar Lajur"
+
+#: kformula/kformuladocument.cc:602 kformula/matrixelement.cc:147
+msgid "Insert Row"
+msgstr "Selitkan Baris"
+
+#: kformula/kformuladocument.cc:607 kformula/matrixelement.cc:150
+msgid "Remove Row"
+msgstr "Alih Keluar Baris"
+
+#: kformula/matrixelement.cc:337
+msgid "Matrix element"
+msgstr "Elemen Matriks"
+
+#: kformula/matrixelement.cc:2021
+msgid "Add Newline"
+msgstr "Tambahkan Garis Baru"
+
+#: kformula/matrixelement.cc:2024
+msgid "Add Tabmark"
+msgstr "TambahkanTanda Tab "
+
+#: kformula/matrixelement.cc:2179
+msgid "Multi line element"
+msgstr "Elemen pelbagai garis"
+
+#: kformula/rootelement.cc:132
+msgid "Main list of root"
+msgstr "Senarai utama root"
+
+#: kformula/kformulacommand.cc:393 kformula/kformuladocument.cc:572
+msgid "Remove Enclosing Element"
+msgstr "Alih Keluar Elemen Dilampirkan"
+
+#: kformula/kformulacommand.cc:462 kformula/kformulacommand.cc:476
+msgid "Add Index"
+msgstr "Tambah Indeks"
+
+#: kformula/fractionelement.cc:75
+msgid "Numerator"
+msgstr "Pengangka"
+
+#: kformula/fractionelement.cc:78
+msgid "Denominator"
+msgstr "Pembayang"
+
+#: kformula/kformuladocument.cc:443
+msgid "Add Negative Thin Space"
+msgstr "Tambahkan Ruang Nipis Negatif"
+
+#: kformula/kformuladocument.cc:447
+msgid "Add Thin Space"
+msgstr "Tambah Ruang Nipis"
+
+#: kformula/kformuladocument.cc:451
+msgid "Add Medium Space"
+msgstr "Tambah Ruang Medium"
+
+#: kformula/kformuladocument.cc:455
+msgid "Add Thick Space"
+msgstr "Tambah Ruang Tebal"
+
+#: kformula/kformuladocument.cc:459
+msgid "Add Quad Space"
+msgstr "Tambahkan Ruang Empat"
+
+#: kformula/kformuladocument.cc:464
+msgid "Add Integral"
+msgstr "Tambahkan Kamiran"
+
+#: kformula/kformuladocument.cc:469
+msgid "Add Sum"
+msgstr "Tambahkan Jumlah"
+
+#: kformula/kformuladocument.cc:474
+msgid "Add Product"
+msgstr "Tambahkan Hasil"
+
+#: kformula/kformuladocument.cc:494
+msgid "Add Square Bracket"
+msgstr "Tambahkan Tanda Kurung Siku"
+
+#: kformula/kformuladocument.cc:499
+msgid "Add Curly Bracket"
+msgstr "Tambahkan Tanda Kurung Dakap"
+
+#: kformula/kformuladocument.cc:504
+msgid "Add Abs"
+msgstr "Tambahkan Abs"
+
+#: kformula/kformuladocument.cc:510
+msgid "Add Matrix..."
+msgstr "Tambahkan Matriks..."
+
+#: kformula/kformuladocument.cc:523
+msgid "Add Upper Left Index"
+msgstr "Tambahkan Indeks Kiri Atas"
+
+#: kformula/kformuladocument.cc:528
+msgid "Add Lower Left Index"
+msgstr "Tambahkan Indeks Kiri Bawah"
+
+#: kformula/kformuladocument.cc:533
+msgid "Add Upper Right Index"
+msgstr "Tambahkan Indeks Kanan Atas"
+
+#: kformula/kformuladocument.cc:538
+msgid "Add Lower Right Index"
+msgstr "Tambahkan Indeks Kanan Bawah"
+
+#: kformula/kformuladocument.cc:544
+msgid "Add Upper Index"
+msgstr "Tambahkan Indeks Atas"
+
+#: kformula/kformuladocument.cc:549
+msgid "Add Lower Index"
+msgstr "Tambahkan Indeks Bawah"
+
+#: kformula/kformuladocument.cc:577
+msgid "Convert to Greek"
+msgstr "Tukar ke Greek"
+
+#: kformula/kformuladocument.cc:613
+msgid "Syntax Highlighting"
+msgstr "Penunjuk Sintaks"
+
+#: kformula/kformuladocument.cc:619
+msgid "&Bold"
+msgstr "&Tebal"
+
+#: kformula/kformuladocument.cc:623
+msgid "&Italic"
+msgstr "&Italik"
+
+#: kformula/kformuladocument.cc:643
+msgid "Left Delimiter"
+msgstr "Penyahhad Kiri"
+
+#: kformula/kformuladocument.cc:662
+msgid "Right Delimiter"
+msgstr "Penyahhad Kanan"
+
+#: kformula/kformuladocument.cc:668
+msgid "Insert Symbol"
+msgstr "Masukkan Simbol"
+
+#: kformula/kformuladocument.cc:673
+msgid "Symbol Names"
+msgstr "Nama Simbol"
+
+#: kformula/kformuladocument.cc:679
+msgid "Script"
+msgstr "Skrip"
+
+#: kformula/kformuladocument.cc:680
+msgid "Fraktur"
+msgstr "Fraktur"
+
+#: kformula/kformuladocument.cc:681
+msgid "Double Struck"
+msgstr "Garis Lorek Kembar"
+
+#: kformula/kformuladocument.cc:682
+msgid "Font Family"
+msgstr "Keluarga Fon"
+
+#: kformula/kformuladocument.cc:689
+#, fuzzy
+msgid "Identifier"
+msgstr "Inden"
+
+#: kformula/kformuladocument.cc:690
+#, fuzzy
+msgid "Operator"
+msgstr "Font operator:"
+
+#: kformula/kformuladocument.cc:691
+#, fuzzy
+msgid "Number"
+msgstr "Penomboran"
+
+#: kformula/kformuladocument.cc:692
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "Tambahkan Teks"
+
+#: kformula/kformuladocument.cc:693
+msgid "Token Type"
+msgstr ""
+
+#: kopainter/ko_cmyk_widget.cc:87
+msgid "Cyan"
+msgstr ""
+
+#: kopainter/ko_cmyk_widget.cc:93
+#, fuzzy
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
+
+#: kopainter/ko_cmyk_widget.cc:99
+msgid "Yellow"
+msgstr ""
+
+#: kopainter/ko_cmyk_widget.cc:105
+#, fuzzy
+msgid "Black"
+msgstr "Kosong"
+
+#: kopainter/koColorChooser.cc:52
+msgid "Gray"
+msgstr "Kelabu"
+
+#: kopainter/ko_rgb_widget.cc:76
+msgid "Red"
+msgstr ""
+
+#: kopainter/ko_rgb_widget.cc:82
+#, fuzzy
+msgid "Green"
+msgstr "Skrin"
+
+#: kopainter/ko_rgb_widget.cc:88
+#, fuzzy
+msgid "Blue"
+msgstr "Nilai"
+
+#: kopainter/ko_hsv_widget.cc:60
+msgid "Hue"
+msgstr ""
+
+#: kopainter/ko_hsv_widget.cc:65
+msgid "Saturation"
+msgstr ""
+
+#: kopainter/ko_hsv_widget.cc:70
+msgid "Value (brightness)"
+msgstr ""
diff --git a/koffice-i18n-ms/messages/koffice/kofficefilters.po b/koffice-i18n-ms/messages/koffice/kofficefilters.po
new file mode 100644
index 00000000..0c4d16ac
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-ms/messages/koffice/kofficefilters.po
@@ -0,0 +1,2296 @@
+# Malay translation
+# MIMOS Open Source <opensource@mimos.my>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Mimos\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-30 02:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-05 19:46+0800\n"
+"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
+"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kivio/imageexport/kivio_imageexportdialog.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Export to Image"
+msgstr "Import imej"
+
+#: kchart/libimageexport/imageexport.cpp:53 kchart/svg/svgexport.cc:58
+#: kformula/latex/latexexport.cc:57 kformula/mathml/mathmlexport.cc:57
+#: kformula/png/pngexport.cc:57 kformula/svg/svgexport.cc:61
+#: kivio/imageexport/kivio_imageexport.cpp:93
+msgid "Failed to read data."
+msgstr "Gagal membaca data."
+
+#: kchart/libimageexport/imageexport.cpp:54
+#: kchart/libimageexport/imageexport.cpp:67
+#: kivio/imageexport/kivio_imageexport.cpp:93
+#: kivio/imageexport/kivio_imageexport.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Export Error"
+msgstr "Ralat Eksport SVG"
+
+#: kchart/libimageexport/imageexport.cpp:66 kchart/svg/svgexport.cc:71
+#: kformula/latex/latexexport.cc:64 kformula/mathml/mathmlexport.cc:64
+#: kformula/png/pngexport.cc:64 kformula/svg/svgexport.cc:78
+#: kivio/imageexport/kivio_imageexport.cpp:104
+msgid "Malformed XML data."
+msgstr "Data XML cacat bentuk."
+
+#: krita/pdf/kis_pdf_import.cpp:101
+msgid "A password is required to read that pdf"
+msgstr ""
+
+#: krita/pdf/kis_pdf_import.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "PDF Import Options"
+msgstr "Ralat Eksport PNG"
+
+#: krita/pdf/kis_pdf_import.cpp:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Page %1"
+msgstr "Halaman"
+
+#: krita/png/kis_png_export.cc:69
+#, fuzzy
+msgid "PNG Export Options"
+msgstr "Ralat Eksport PNG"
+
+#: krita/jpeg/kis_jpeg_converter.cc:76 krita/png/kis_png_converter.cc:65
+#: krita/tiff/kis_tiff_writer_visitor.cpp:66
+msgid ""
+"Cannot export images in %1.\n"
+msgstr ""
+
+#: krita/raw/kis_raw_import.cpp:432
+msgid ""
+"Cannot convert RAW files because the dcraw executable could not be started."
+msgstr ""
+
+#: krita/raw/kis_raw_import.cpp:470
+msgid "Error: Dcraw cannot load this image. Message: "
+msgstr ""
+
+#: krita/jpeg/kis_jpeg_export.cc:96
+#, fuzzy
+msgid "JPEG Export Options"
+msgstr "Ralat Eksport PNG"
+
+#: krita/tiff/kis_dlg_options_tiff.cpp:34
+msgid "TIFF Export Options"
+msgstr ""
+
+#: krita/gmagick/kis_image_magick_converter.cc:417
+#: krita/magick/kis_image_magick_converter.cc:363
+#, fuzzy
+msgid "Importing..."
+msgstr "Import imej"
+
+#: krita/gmagick/kis_image_magick_converter.cc:898
+#: krita/magick/kis_image_magick_converter.cc:843
+msgid "Saving..."
+msgstr ""
+
+#: krita/gmagick/kis_image_magick_converter.cc:925
+#: krita/gmagick/kis_image_magick_converter.cc:949
+#: krita/gmagick/kis_image_magick_converter.cc:955
+#: krita/gmagick/kis_image_magick_converter.cc:975
+#: krita/magick/kis_image_magick_converter.cc:870
+#: krita/magick/kis_image_magick_converter.cc:894
+#: krita/magick/kis_image_magick_converter.cc:900
+#: krita/magick/kis_image_magick_converter.cc:920
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
+#: krita/gmagick/kis_image_magick_converter.cc:1055
+#: krita/gmagick/kis_image_magick_converter.cc:1135
+#: krita/magick/kis_image_magick_converter.cc:1000
+#: krita/magick/kis_image_magick_converter.cc:1080
+#, fuzzy
+msgid "All Images"
+msgstr "Semua (%1 halaman)"
+
+#: krita/openexr/kis_openexr_export.cpp:101
+msgid ""
+"The image is using an unsupported color space. Please convert to 16-bit "
+"floating point RGB/Alpha before saving in the OpenEXR format."
+msgstr ""
+
+#: kword/pdf/pdfimport.cpp:80
+msgid "PDF Import"
+msgstr "PDF Import"
+
+#: kword/pdf/pdfimport.cpp:81
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Memulakan..."
+
+#: kword/pdf/pdfimport.cpp:112
+msgid "First pass: page #%1..."
+msgstr "Kemasukan pertama: halaman #%1..."
+
+#: kword/pdf/pdfimport.cpp:113
+msgid "Second pass: page #%1..."
+msgstr "Kemasukan kedua: halaman#%1... "
+
+#: kword/pdf/data.cpp:30
+#, c-format
+msgid "Body Frameset #%1"
+msgstr "Set Bingkai Isi #%1"
+
+#: kword/pdf/data.cpp:30
+#, c-format
+msgid "Header Frameset #%1"
+msgstr "Set Bingkai Pengepala #%1"
+
+#: kword/pdf/data.cpp:31
+#, c-format
+msgid "Footer Frameset #%1"
+msgstr "Set Bingkai Pengaki #%1"
+
+#: kword/pdf/data.cpp:119
+#, c-format
+msgid "Text Frameset %1"
+msgstr "Set Bingkai Teks %1"
+
+#: kword/msword/texthandler.cpp:184 kword/pdf/data.cpp:120
+#, c-format
+msgid "Picture %1"
+msgstr "Gambar %1"
+
+#: kword/pdf/dialog.cpp:118
+msgid "KWord's PDF Import Filter"
+msgstr "Penapis Import PDF KWord"
+
+#: kword/pdf/dialog.cpp:127
+msgid "Page Selection"
+msgstr "Pemilihan Halaman "
+
+#: kword/pdf/dialog.cpp:131
+msgid "All (%1 pages)"
+msgstr "Semua (%1 halaman)"
+
+#: kword/pdf/dialog.cpp:135
+msgid "Range:"
+msgstr "Julat:"
+
+#: kword/pdf/dialog.cpp:143
+msgid "Import images"
+msgstr "Import imej"
+
+#: kword/pdf/dialog.cpp:146
+msgid "\"Smart\" mode"
+msgstr "mod \"Smart\""
+
+#: kword/pdf/dialog.cpp:149
+msgid ""
+"Removes returns and hyphens at end of line. Also tries to compute the paragraph "
+"alignment. Note that the layout of some pages can get messed up."
+msgstr ""
+"Alih keluar kembali dan tanda sempang pada hujung baris. Cuba kira penjajaran "
+"perenggan. Perhatikan yang bentangan beberapa halaman boleh menjadi bercelaru."
+
+#: kword/pdf/dialog.cpp:156
+msgid "Passwords"
+msgstr "Kata laluan"
+
+#: kword/pdf/dialog.cpp:160
+msgid "Owner:"
+msgstr "Pemilik:"
+
+#: kword/pdf/dialog.cpp:163
+msgid "User:"
+msgstr "Pengguna:"
+
+#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:337
+msgid "The file cannot be loaded, as it cannot be opened."
+msgstr "Fail tidak boleh dimuatkan kerana tidak boleh dibuka."
+
+#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:338 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:355
+#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:372 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:388
+#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:407 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:426
+#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:443
+msgid "KWord's RTF Import Filter"
+msgstr "Penapis Import RTF KWord"
+
+#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:354
+msgid "The file cannot be loaded, as it seems not to be an RTF document."
+msgstr "Fail tidak boleh dimuatkan, kerana ia bukan dokumen RTF."
+
+#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:371
+msgid ""
+"The document cannot be loaded, as it seems not to follow the RTF syntax."
+msgstr "Dokumen tidak boleh dimuatkan, kerana ia tidak mematuhi sintaks RTF. "
+
+#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:387
+msgid ""
+"The RTF (Rich Text Format) document has an unexpected version number: %1. "
+"Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Dokumen RTF (Format Teks Kaya) mempunyai bilangan versi yang tidak dijangka: "
+"%1.Meneruskannya mungkin mengakibatkan penukaran yang salah. Anda mahu "
+"teruskan?"
+
+#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:406
+msgid ""
+"The PWD (PocketWord's Rich Text Format) document has an unexpected version "
+"number: %1. Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want to "
+"continue?"
+msgstr ""
+"Dokumen PWD (Format Teks Kaya PocketWord) mempunyai bilangan versi yang tidak "
+"dijangka: %1 Meneruskannya mungkin mengakibatkan pertukaran yang salah. Anda "
+"mahu teruskannya?"
+
+#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:425
+msgid ""
+"The URTF (\"Unicode Rich Text Format\") document has an unexpected version "
+"number: %1. Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want to "
+"continue?"
+msgstr ""
+"Dokumen URTF (\"Format Teks Kaya Unikod\") mempunyai bilangan versi yang tidak "
+"dijangka: %1. Meneruskannya mungkin mengakibatkan pertukaran yang salah. Anda "
+"mahu teruskannya?"
+
+#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:442
+#, c-format
+msgid ""
+"The RTF document cannot be loaded, as it has an unexpected first keyword: \\%1."
+msgstr ""
+"Dokumen RTF tidak dapat dimuatkan, kerana ia mempunyai kata kunci pertama yang "
+"tidak dijangka: \\%1."
+
+#: kword/html/export/ExportFilter.cc:599
+msgid "Untitled Document"
+msgstr "Dokumen Tak Bertajuk"
+
+#: kword/html/export/ExportDialog.cc:41
+msgid "KWord's HTML Export Filter"
+msgstr "Penapis Eksport HTML KWord"
+
+#: kspread/csv/csvdialog.cpp:63 kspread/csv/csvexportdialog.cpp:60
+#: kword/ascii/ExportDialog.cc:44 kword/ascii/ImportDialog.cc:44
+#: kword/html/export/ExportDialog.cc:49
+msgid ""
+"_: Descriptive encoding name\n"
+"Recommended ( %1 )"
+msgstr "Disarankan (%1)"
+
+#: kspread/csv/csvdialog.cpp:64 kspread/csv/csvexportdialog.cpp:61
+#: kword/ascii/ExportDialog.cc:45 kword/ascii/ImportDialog.cc:45
+#: kword/html/export/ExportDialog.cc:50
+msgid ""
+"_: Descriptive encoding name\n"
+"Locale ( %1 )"
+msgstr "Lokal (%1)"
+
+#: kspread/csv/csvdialog.cpp:616 kspread/csv/csvexportdialog.cpp:309
+#: kword/ascii/ExportDialog.cc:88 kword/ascii/ImportDialog.cc:87
+#: kword/html/export/ExportDialog.cc:109
+#, c-format
+msgid "Cannot find encoding: %1"
+msgstr "Tidak jumpa pengekodan: %1"
+
+#: kword/libexport/KWEFKWordLeader.cc:1282
+msgid ""
+"An error has occurred while parsing the KWord file.\n"
+"At line: %1, column %2\n"
+"Error message: %3"
+msgstr ""
+"Ralat berlaku semasa mengkaji hurai fail KWord,\n"
+"Pada baris: %1, lajur %2\n"
+"Mesej ralat: %3"
+
+#: kword/libexport/KWEFKWordLeader.cc:1284
+msgid "KWord Export Filter Library"
+msgstr "Pustaka Penapis Eksport KWord"
+
+#: kword/ascii/ImportDialog.cc:37
+msgid "KWord's Plain Text Import Filter"
+msgstr "Penapis Import Teks Mudah KWord"
+
+#: kspread/csv/csvdialog.cpp:67 kspread/csv/csvexportdialog.cpp:64
+#: kword/ascii/ExportDialog.cc:48 kword/ascii/ImportDialog.cc:48
+msgid ""
+"_: Descriptive encoding name\n"
+"Other ( %1 )"
+msgstr "Lain-lain (%1)"
+
+#: kword/ascii/ExportDialog.cc:37
+msgid "KWord's Plain Text Export Filter"
+msgstr "Penapis Eksport Teks Mudah KWord"
+
+#: kword/latex/import/lateximportdia.cc:48
+msgid "Latex Import Filter Parameters"
+msgstr "Parameter Penapis Import Latex"
+
+#. i18n: file ./kword/latex/export/latexexportdia.ui line 82
+#: kword/latex/import/lateximportdia.cc:68 rc.cpp:505 rc.cpp:903
+#, no-c-format
+msgid "Document Style"
+msgstr "Gaya Dokumen"
+
+#. i18n: file ./kword/latex/export/latexexportdia.ui line 116
+#: kword/latex/import/lateximportdia.cc:74 rc.cpp:511 rc.cpp:909
+#, no-c-format
+msgid "Latex style"
+msgstr "gaya Latex"
+
+#. i18n: file ./kword/latex/export/latexexportdia.ui line 97
+#: kword/latex/import/lateximportdia.cc:77 rc.cpp:508 rc.cpp:906
+#, no-c-format
+msgid "KWord style"
+msgstr "gaya KWord"
+
+#. i18n: file ./kword/latex/export/latexexportdia.ui line 332
+#: kword/latex/import/lateximportdia.cc:90 rc.cpp:562 rc.cpp:568 rc.cpp:960
+#: rc.cpp:966
+#, no-c-format
+msgid "Language"
+msgstr "Bahasa"
+
+#: kword/latex/import/lateximportdia.cc:95
+msgid "Unicode"
+msgstr "Unikod"
+
+#: kword/latex/import/lateximportdia.cc:98
+msgid "latin1"
+msgstr "latin1"
+
+#. i18n: file ./kword/html/export/ExportDialogUI.ui line 84
+#: kword/latex/import/lateximportdia.cc:112 rc.cpp:421 rc.cpp:514 rc.cpp:912
+#, no-c-format
+msgid "Document Type"
+msgstr "Jenis Dokumen"
+
+#: kword/latex/import/lateximportdia.cc:117
+msgid "New document"
+msgstr "Dokumen baru"
+
+#: kword/latex/import/lateximportdia.cc:120
+msgid "Embedded document"
+msgstr "Dokumen terbenam"
+
+#: kword/mswrite/ImportDialog.cc:39
+msgid "KWord's MS Write Import Filter"
+msgstr "Penapis Import MS Write KWord"
+
+#: kword/abiword/ImportField.cc:29
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Frameset name\n"
+"Footnote %1"
+msgstr "Nota kaki %1"
+
+#: kword/abiword/abiwordimport.cc:530
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Frameset name\n"
+"Picture %1"
+msgstr "Gambar %1"
+
+#: kword/abiword/abiwordimport.cc:1130 kword/msword/texthandler.cpp:163
+#, c-format
+msgid "Table %1"
+msgstr "Jadual %1"
+
+#: kword/abiword/abiwordimport.cc:1213 kword/oowriter/oowriterimport.cc:2305
+msgid ""
+"_: Frameset name\n"
+"Table %3, row %1, column %2"
+msgstr " Jadual %3, baris %1, lajur %2"
+
+#: kword/abiword/abiwordimport.cc:1640
+msgid ""
+"An error has occurred while parsing the AbiWord file.\n"
+"At line: %1, column %2\n"
+"Error message: %3"
+msgstr ""
+"Ralat berlaku semasa mengkaji hurai fail AbiWord.\n"
+"Pada baris:%1, lajur %2\n"
+"Mesej ralat:%3"
+
+#: kword/abiword/abiwordimport.cc:1643 kword/abiword/abiwordimport.cc:1829
+#: kword/abiword/abiwordimport.cc:1843 kword/abiword/abiwordimport.cc:1857
+msgid "AbiWord Import Filter"
+msgstr "Penapis Import AbiWord"
+
+#: kword/abiword/abiwordimport.cc:1707
+msgid ""
+"_: Frameset name\n"
+"Main Text Frameset"
+msgstr "Set Bingkai Teks Utama"
+
+#: kword/abiword/abiwordimport.cc:1828
+#, c-format
+msgid "An error occurred during the load of the AbiWord file: %1"
+msgstr "Ralat berlaku semasa memuatkan fail AbiWord: %1"
+
+#: kword/abiword/abiwordimport.cc:1843
+msgid "Unable to save document information."
+msgstr "Tidak dapat menyimpan maklumat dokumen."
+
+#: kword/abiword/abiwordimport.cc:1857
+msgid "Unable to save main document."
+msgstr "Tidak dapat menyimpan dokumen utama."
+
+#: kword/msword/document.cpp:331 kword/msword/texthandler.cpp:126
+#, c-format
+msgid "Endnote %1"
+msgstr "Nota hujung %1"
+
+#: kword/msword/document.cpp:334 kword/msword/texthandler.cpp:129
+#, c-format
+msgid "Footnote %1"
+msgstr "Nota kaki %1"
+
+#: kword/msword/document.cpp:355
+msgid ""
+"_: Table_Name Cell row,column\n"
+"%1 Cell %2,%3"
+msgstr "%1 Sel%2%3"
+
+#: kword/msword/conversion.cpp:380 kword/oowriter/conversion.cc:108
+msgid "Even Pages Header"
+msgstr "Pengepala Halaman Genap"
+
+#: kword/msword/conversion.cpp:382 kword/oowriter/conversion.cc:106
+msgid "Odd Pages Header"
+msgstr "Pengepala Halaman Ganjil"
+
+#: kword/msword/conversion.cpp:384 kword/oowriter/conversion.cc:112
+msgid "Even Pages Footer"
+msgstr "Pengaki Halaman Genap"
+
+#: kword/msword/conversion.cpp:386 kword/oowriter/conversion.cc:110
+msgid "Odd Pages Footer"
+msgstr "Pengaki Halaman Ganjil"
+
+#: kword/msword/conversion.cpp:388
+msgid "First Page Header"
+msgstr "Pengepala Halaman Pertama"
+
+#: kword/msword/conversion.cpp:390
+msgid "First Page Footer"
+msgstr "Pengaki Halaman Pertama"
+
+#: kword/oowriter/ExportFilter.cc:1209
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Object name\n"
+"Table %1"
+msgstr "Jadual %1"
+
+#: kword/oowriter/ExportFilter.cc:1211
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Object name\n"
+"Table Frame %1"
+msgstr "Bingkai Jadual %1"
+
+#: kword/oowriter/ExportFilter.cc:1588
+msgid ""
+"_: Pseudo-author for annotations\n"
+"KWord 1.3"
+msgstr "KWord 1.3"
+
+#: kword/oowriter/conversion.cc:106
+msgid "Header"
+msgstr "Pengepala"
+
+#: kword/oowriter/conversion.cc:110
+msgid "Footer"
+msgstr "Pengaki"
+
+#: kword/oowriter/oowriterimport.cc:135
+msgid "Main Text Frameset"
+msgstr "Set Bingkai Teks Utama"
+
+#: kspread/opencalc/opencalcimport.cc:2291
+#: kword/oowriter/oowriterimport.cc:598
+msgid ""
+"This document was created with OpenOffice.org version '%1'. This filter was "
+"written for version 1.0. Reading this file could cause strange behavior, "
+"crashes or incorrect display of the data. Do you want to continue converting "
+"the document?"
+msgstr ""
+"Dokumen ini telah dicipta dengan OpenOffice.org versi '%1'. Penapis ini telah "
+"ditulis untuk versi 1.0. Membaca fail ini boleh mengakibatkan perilaku yang "
+"luar biasa, paparan data yang bercelaru atau tidak betul. Anda mahu teruskan "
+"menukar dokumen?"
+
+#: kspread/opencalc/opencalcimport.cc:2293
+#: kword/oowriter/oowriterimport.cc:600
+msgid "Unsupported document version"
+msgstr "Versi dokumen tak disokong"
+
+#: kspread/csv/csvimport.cc:93
+msgid "CSV filter cannot open input file - please report."
+msgstr "Penapis CSV tidak boleh buka fail input - sila lapor."
+
+#: kspread/csv/csvdialog.cpp:73 kspread/csv/csvdialog.cpp:355
+#: kspread/csv/csvdialog.cpp:415
+msgid "Text"
+msgstr "Teks"
+
+#: kspread/csv/csvdialog.cpp:74 kspread/csv/csvdialog.cpp:417
+msgid "Number"
+msgstr "Nombor"
+
+#: kspread/csv/csvdialog.cpp:75 kspread/csv/csvdialog.cpp:419
+msgid "Currency"
+msgstr "Mata wang"
+
+#: kspread/csv/csvdialog.cpp:76 kspread/csv/csvdialog.cpp:421
+msgid "Date"
+msgstr "Tarikh"
+
+#: kspread/csv/csvdialog.cpp:77 kspread/csv/csvdialog.cpp:423
+msgid "Decimal Comma Number"
+msgstr "Nombor Koma Perpuluhan"
+
+#: kspread/csv/csvdialog.cpp:78 kspread/csv/csvdialog.cpp:425
+msgid "Decimal Point Number"
+msgstr "Nombor Titik Perpuluhan"
+
+#. i18n: file ./krita/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 71
+#: kspread/csv/csvdialog.cpp:543 rc.cpp:259 rc.cpp:289 rc.cpp:765
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "Tiada"
+
+#: kspread/csv/csvdialog.cpp:570
+msgid ""
+"Please check the ranges you specified. The start value must be lower than the "
+"end value."
+msgstr ""
+"Sila semak julat yang anda tetapkan. Nilai mula mesti lebih rendah daripada "
+"nilai akhir. "
+
+#: kspread/csv/csvexport.cc:310
+msgid "<SHEETNAME>"
+msgstr "<SHEETNAME>"
+
+#: kspread/html/exportdialog.cc:36
+msgid "Export Sheet to HTML"
+msgstr "Eksport Helaian ke HTML"
+
+#: kspread/html/exportdialog.cc:46
+msgid "Recommended: UTF-8"
+msgstr "Disarankan: UTF-8"
+
+#: kspread/html/exportdialog.cc:47
+msgid "Locale (%1)"
+msgstr "Lokal (%1)"
+
+#: kspread/kexi/kspread_kexiimportdialog.cc:129
+msgid "No file specified"
+msgstr ""
+
+#: kspread/kexi/kspread_kexiimportdialog.cc:138
+msgid "Error creating connection"
+msgstr ""
+
+#: kspread/kexi/kspread_kexiimportdialog.cc:144
+msgid "Error connecting to database"
+msgstr ""
+
+#: kspread/kexi/kspread_kexiimportdialog.cc:151
+msgid "Error using database"
+msgstr ""
+
+#: kspread/kexi/kspread_kexiimport.cc:154
+msgid "Cant find sheet"
+msgstr ""
+
+#: kspread/kexi/kspread_kexiimport.cc:184
+msgid "Your query was invalid or not a SELECT query"
+msgstr ""
+
+#: kspread/kexi/kspread_kexiimport.cc:223
+msgid "Error executing query"
+msgstr ""
+
+#: kspread/qpro/qproimport.cc:133
+msgid "QPRO filter cannot open input file - please report."
+msgstr "Penapis QPRO tidak boleh buka fail input - sila lapor."
+
+#: kspread/qpro/qproimport.cc:246
+msgid ""
+"Unable to open password protected files.\n"
+"The password algorithm has not been published"
+msgstr ""
+"Tidak dapat buka fail terlindung kata laluan. \n"
+"Algoritma kata laluan belum diterbitkan"
+
+#: kspread/dbase/dbaseimport.cc:63
+msgid "File format is not supported."
+msgstr "Format fail tidak disokong."
+
+#: kspread/dbase/dbaseimport.cc:69
+msgid "Could not read from file."
+msgstr "Tidak dapat baca dari fail."
+
+#: kspread/opencalc/opencalcexport.cc:1016
+msgid "Page "
+msgstr "Halaman"
+
+#: kspread/opencalc/opencalcimport.cc:1456
+msgid "The file seems to be corrupt. Skipping a table."
+msgstr "Fail nampaknya rosak. Melangkau jadual. "
+
+#: kspread/opencalc/opencalcimport.cc:1469
+msgid "Skipping a table."
+msgstr "Melangkau jadual."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: karbon/eps/epsexportdlg.cc:33
+msgid "EPS Export"
+msgstr "Eksport EPS"
+
+#: karbon/eps/epsexportdlg.cc:41
+msgid "PostScript level 1"
+msgstr "PascaSkrip Tahap 1"
+
+#: karbon/eps/epsexportdlg.cc:42
+msgid "PostScript level 2"
+msgstr "PascaSkrip tahap 2"
+
+#: karbon/eps/epsexportdlg.cc:43
+msgid "PostScript level 3"
+msgstr "PascaSkrip tahap 3"
+
+#: karbon/eps/epsexportdlg.cc:45
+#, fuzzy
+msgid "Export hidden layers"
+msgstr "Parameter Penapis Eksport PNG"
+
+#: kchart/bmp/bmpexport.cpp:64 kchart/jpeg/jpegexport.cpp:64
+#: kchart/mng/mngexport.cpp:64 kchart/png/pngexport.cpp:68
+#: kchart/svg/svgexport.cc:85 kchart/xbm/xbmexport.cpp:64
+#: kchart/xpm/xpmexport.cpp:64 kformula/latex/latexexport.cc:71
+#: kformula/mathml/mathmlexport.cc:71 kformula/png/pngexportdia.cc:237
+#: kformula/svg/svgexport.cc:92 kpresenter/bmp/bmpexport.cpp:69
+#: kpresenter/jpeg/jpegexport.cpp:70 kpresenter/mng/mngexport.cpp:66
+#: kpresenter/png/pngexport.cpp:70 kpresenter/svg/svgexport.cc:90
+#: kpresenter/xbm/xbmexport.cpp:66 kpresenter/xpm/xpmexport.cpp:66
+#: libdialogfilter/exportsizedia.cpp:264
+msgid "Failed to write file."
+msgstr "Gagal menulis fail."
+
+#: kchart/bmp/bmpexport.cpp:65 kpresenter/bmp/bmpexport.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "BMP Export Error"
+msgstr "Ralat Eksport PNG"
+
+#: kchart/mng/mngexport.cpp:65 kpresenter/mng/mngexport.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "MNG Export Error"
+msgstr "Ralat Eksport PNG"
+
+#: kchart/png/pngexport.cpp:69 kformula/png/pngexport.cc:57
+#: kformula/png/pngexport.cc:64 kformula/png/pngexportdia.cc:237
+#: kpresenter/png/pngexport.cpp:71 libdialogfilter/exportsizedia.cpp:264
+msgid "PNG Export Error"
+msgstr "Ralat Eksport PNG"
+
+#: kchart/svg/svgexport.cc:59 kchart/svg/svgexport.cc:72
+#: kchart/svg/svgexport.cc:86 kformula/svg/svgexport.cc:62
+#: kformula/svg/svgexport.cc:79 kformula/svg/svgexport.cc:93
+#: kpresenter/svg/svgexport.cc:91
+msgid "SVG Export Error"
+msgstr "Ralat Eksport SVG"
+
+#: kchart/xbm/xbmexport.cpp:65 kpresenter/xbm/xbmexport.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Xbm Export Error"
+msgstr "Ralat Eksport LateX"
+
+#: kchart/xpm/xpmexport.cpp:65 kpresenter/xpm/xpmexport.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Xpm Export Error"
+msgstr "Ralat Eksport LateX"
+
+#: kchart/jpeg/jpegexport.cpp:65 kpresenter/jpeg/jpegexport.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "JPEG Export Error"
+msgstr "Ralat Eksport PNG"
+
+#: kpresenter/kword/kprkword.cc:94
+msgid "Slide Title"
+msgstr "Tajuk Slaid"
+
+#. i18n: file ./kivio/imageexport/kivio_imageexportwidget.ui line 44
+#: rc.cpp:3
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Page:"
+msgstr "Halaman"
+
+#. i18n: file ./kivio/imageexport/kivio_imageexportwidget.ui line 52
+#: rc.cpp:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Area to export:"
+msgstr "Pilih helaian untuk eksport:"
+
+#. i18n: file ./kivio/imageexport/kivio_imageexportwidget.ui line 60
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Bitmap DPI:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kivio/imageexport/kivio_imageexportwidget.ui line 63
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Set the resolution of the resulting bitmap image"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kivio/imageexport/kivio_imageexportwidget.ui line 71
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Margin (Pixels):"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kivio/imageexport/kivio_imageexportwidget.ui line 116
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "72"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kivio/imageexport/kivio_imageexportwidget.ui line 121
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "96"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kivio/imageexport/kivio_imageexportwidget.ui line 126
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "150"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kivio/imageexport/kivio_imageexportwidget.ui line 131
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "300"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kivio/imageexport/kivio_imageexportwidget.ui line 136
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "600"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kivio/imageexport/kivio_imageexportwidget.ui line 141
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "720"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kivio/imageexport/kivio_imageexportwidget.ui line 146
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "1200"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kivio/imageexport/kivio_imageexportwidget.ui line 176
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Objects on Page"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kivio/imageexport/kivio_imageexportwidget.ui line 181
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Complete Page"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./krita/pdf/pdfimportwidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:48
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "PDFImportWidget"
+msgstr "PDF Import"
+
+#. i18n: file ./krita/pdf/pdfimportwidgetbase.ui line 27
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Dimensions"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./krita/pdf/pdfimportwidgetbase.ui line 38
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Resolution:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./krita/pdf/pdfimportwidgetbase.ui line 79
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Vertical:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./krita/pdf/pdfimportwidgetbase.ui line 85
+#: rc.cpp:60 rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Dots/inch"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./krita/pdf/pdfimportwidgetbase.ui line 119
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Horizontal:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./krita/pdf/pdfimportwidgetbase.ui line 158
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Size:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./krita/pdf/pdfimportwidgetbase.ui line 207
+#: libdialogfilter/exportsizedia.cpp:87 rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Width:"
+msgstr "Lebar:"
+
+#. i18n: file ./krita/pdf/pdfimportwidgetbase.ui line 223
+#: libdialogfilter/exportsizedia.cpp:90 rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Height:"
+msgstr "Tinggi:"
+
+#. i18n: file ./krita/pdf/pdfimportwidgetbase.ui line 254
+#: rc.cpp:78
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pages"
+msgstr "Halaman"
+
+#. i18n: file ./krita/pdf/pdfimportwidgetbase.ui line 265
+#: rc.cpp:81
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&All pages"
+msgstr "Semua (%1 halaman)"
+
+#. i18n: file ./krita/pdf/pdfimportwidgetbase.ui line 273
+#: rc.cpp:84
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&First page"
+msgstr "Pengepala Halaman Pertama"
+
+#. i18n: file ./krita/pdf/pdfimportwidgetbase.ui line 284
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "&Selection of page"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./krita/png/kis_wdg_options_png.ui line 16
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Options of Your PNG"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./krita/png/kis_wdg_options_png.ui line 38
+#: rc.cpp:93 rc.cpp:335 rc.cpp:384
+#, no-c-format
+msgid "Compress:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./krita/png/kis_wdg_options_png.ui line 44
+#: rc.cpp:96 rc.cpp:338 rc.cpp:387
+#, no-c-format
+msgid "Note: the compression level does not change the quality of the result"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./krita/png/kis_wdg_options_png.ui line 48
+#: rc.cpp:99 rc.cpp:341 rc.cpp:390
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Adjust the compression time. Better compression takes longer.\n"
+"<br>Note: the compression level does not change the quality of the result.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./krita/png/kis_wdg_options_png.ui line 82
+#: rc.cpp:103 rc.cpp:345 rc.cpp:394
+#, no-c-format
+msgid "Note: the compression level doesn't change the quality of the result"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./krita/png/kis_wdg_options_png.ui line 86
+#: rc.cpp:106 rc.cpp:113 rc.cpp:120 rc.cpp:348 rc.cpp:355 rc.cpp:362
+#: rc.cpp:397 rc.cpp:404 rc.cpp:411
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Adjust the compression time. Better compression takes longer.\n"
+"<br>Note: the compression level doesn't change the quality of the result.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./krita/png/kis_wdg_options_png.ui line 102
+#: rc.cpp:110 rc.cpp:352 rc.cpp:401
+#, no-c-format
+msgid "Fast"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./krita/png/kis_wdg_options_png.ui line 114
+#: rc.cpp:117 rc.cpp:359 rc.cpp:408
+#, no-c-format
+msgid "Small"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./krita/png/kis_wdg_options_png.ui line 152
+#: rc.cpp:124
+#, no-c-format
+msgid "Interlacing"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./krita/png/kis_wdg_options_png.ui line 155
+#: rc.cpp:127
+#, no-c-format
+msgid "Use interlacing when publishing on the Internet"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./krita/png/kis_wdg_options_png.ui line 159
+#: rc.cpp:130
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Interlacing is useful if you intend to publish your image on the Internet."
+"<br>\n"
+"Enabling interlacing will cause the image to be displayed by the browser even "
+"while downloading.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./krita/png/kis_wdg_options_png.ui line 167
+#: rc.cpp:134
+#, no-c-format
+msgid "Store alpha channel (transparency)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./krita/png/kis_wdg_options_png.ui line 173
+#: rc.cpp:137
+#, no-c-format
+msgid "Disable to get smaller files if your image has no transparency"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./krita/png/kis_wdg_options_png.ui line 177
+#: rc.cpp:140
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>The Portable Network Graphics (PNG) file format allows transparency in your "
+"image to be stored by saving an alpha channel.\n"
+"You can uncheck the box if you are not using transparency and you want to make "
+"the resulting file smaller ."
+"<br>Always saving the alpha channel is recommended.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./krita/raw/wdgrawimport.ui line 24
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "&Update Preview"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./krita/raw/wdgrawimport.ui line 59
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "Color Settings"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./krita/raw/wdgrawimport.ui line 70
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "Blackpoint:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./krita/raw/wdgrawimport.ui line 78
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "Red multiplier:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./krita/raw/wdgrawimport.ui line 97
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "Blue multiplier:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./krita/raw/wdgrawimport.ui line 127
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "Brightness. 1.0 is default"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./krita/raw/wdgrawimport.ui line 135
+#: rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "&White Balance"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./krita/raw/wdgrawimport.ui line 149
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "White card in sunlight"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./krita/raw/wdgrawimport.ui line 160
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./krita/raw/wdgrawimport.ui line 169
+#: rc.cpp:172
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Automatic color balance. The default is to use a fixed color balance based on a "
+"white card photographed in sunlight."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./krita/raw/wdgrawimport.ui line 177
+#: rc.cpp:175
+#, no-c-format
+msgid "From camera"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./krita/raw/wdgrawimport.ui line 184
+#: rc.cpp:179
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Use the color balance specified by the camera. If this cannot be found, dcraw "
+"prints a warning and reverts to the default. "
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./krita/raw/wdgrawimport.ui line 194
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Brightness:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./krita/raw/wdgrawimport.ui line 204
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "Colorspace"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./krita/raw/wdgrawimport.ui line 218
+#: rc.cpp:189
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Document mode"
+msgstr "Jenis Dokumen"
+
+#. i18n: file ./krita/raw/wdgrawimport.ui line 226
+#: rc.cpp:192
+#, no-c-format
+msgid "&RGB"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./krita/raw/wdgrawimport.ui line 239
+#: rc.cpp:195
+#, no-c-format
+msgid "Channel Depth"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./krita/raw/wdgrawimport.ui line 259
+#: rc.cpp:198
+#, no-c-format
+msgid "&16 bits per channel"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./krita/raw/wdgrawimport.ui line 262
+#: rc.cpp:201
+#, no-c-format
+msgid "Alt+1"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./krita/raw/wdgrawimport.ui line 273
+#: rc.cpp:204
+#, no-c-format
+msgid "&8 bits per channel"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./krita/raw/wdgrawimport.ui line 276
+#: rc.cpp:207
+#, no-c-format
+msgid "Alt+8"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./krita/raw/wdgrawimport.ui line 289
+#: rc.cpp:210
+#, no-c-format
+msgid "&Interpolate RGB as four colors"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./krita/raw/wdgrawimport.ui line 292
+#: rc.cpp:213
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Interpolate RGB as four colors. This blurs the image a little, but it "
+"eliminates false 2x2 mesh patterns. "
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./krita/raw/wdgrawimport.ui line 344
+#: rc.cpp:216
+#, no-c-format
+msgid "Clip colors to prevent pink highlights"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./krita/raw/wdgrawimport.ui line 353
+#: rc.cpp:220
+#, no-c-format
+msgid ""
+"By default, dcraw clips all colors to prevent pink hues in the highlights. "
+"Combine this option with -b 0.25 to leave the image data completely unclipped."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./krita/raw/wdgrawimport.ui line 398
+#: rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid "Use camera raw colors, not sRGB"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./krita/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui line 35
+#: rc.cpp:228 rc.cpp:320 rc.cpp:538 rc.cpp:936
+#, no-c-format
+msgid "Quality:"
+msgstr "Kualiti:"
+
+#. i18n: file ./krita/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui line 78
+#: rc.cpp:231 rc.cpp:323
+#, no-c-format
+msgid ""
+"These settings determine how much information is lost during compression"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./krita/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui line 94
+#: rc.cpp:234 rc.cpp:326
+#, no-c-format
+msgid "Smallest"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./krita/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui line 102
+#: rc.cpp:237 rc.cpp:329
+#, no-c-format
+msgid "Best"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./krita/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui line 119
+#: rc.cpp:240
+#, no-c-format
+msgid "Pr&ogressive"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./krita/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui line 122
+#: rc.cpp:243
+#, no-c-format
+msgid "Use progressive when publishing on the Internet"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./krita/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui line 126
+#: rc.cpp:246
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Progressive is useful if you intend to publish your image on the Internet."
+"<br>\n"
+"Enabling progressive will cause the image to be displayed by the browser even "
+"while downloading.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./krita/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 24
+#: rc.cpp:250
+#, no-c-format
+msgid "Options of Your TIFF"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./krita/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 46
+#: rc.cpp:253
+#, no-c-format
+msgid "TIFF Options"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./krita/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 65
+#: rc.cpp:256
+#, no-c-format
+msgid "Compression type:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./krita/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 76
+#: rc.cpp:262
+#, no-c-format
+msgid "JPEG DCT Compression"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./krita/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 81
+#: rc.cpp:265
+#, no-c-format
+msgid "Deflate (ZIP)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./krita/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 86
+#: rc.cpp:268
+#, no-c-format
+msgid "Lempel-Ziv & Welch (LZW)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./krita/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 91
+#: rc.cpp:271
+#, no-c-format
+msgid "Leadtools JPEG2000"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./krita/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 96
+#: rc.cpp:274
+#, no-c-format
+msgid "CCITT Modified Huffman RLE"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./krita/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 101
+#: rc.cpp:277
+#, no-c-format
+msgid "CCITT Group 3 Fax Encoding"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./krita/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 106
+#: rc.cpp:280
+#, no-c-format
+msgid "CCITT Group 4 Fax Encoding"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./krita/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 111
+#: rc.cpp:283
+#, no-c-format
+msgid "Pixar Log"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./krita/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 133
+#: rc.cpp:286
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Predictor:"
+msgstr "Direktori gambar:"
+
+#. i18n: file ./krita/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 144
+#: rc.cpp:292
+#, no-c-format
+msgid "Horizontal Differencing"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./krita/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 149
+#: rc.cpp:295
+#, no-c-format
+msgid "Floating Point Horizontal Differencing"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./krita/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 159
+#: rc.cpp:298
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Using a predictor can improve the compression (mostly for LZW and deflate)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./krita/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 169
+#: rc.cpp:301
+#, no-c-format
+msgid "Store alpha &channel (transparency)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./krita/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 175
+#: rc.cpp:304
+#, no-c-format
+msgid "Disable to get smaller files if your image has no transparancy"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./krita/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 179
+#: rc.cpp:307
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>The Portable Network Graphics (PNG) file format allows transparancy in your "
+"image to be stored by saving an alpha channel.\n"
+"You can uncheck the box if you are not using transparancy and you want to make "
+"the resulting file smaller ."
+"<br>Always saving the alpha channel is recommended.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./krita/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 195
+#: rc.cpp:311
+#, no-c-format
+msgid "Flatten the &image"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./krita/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 201
+#: rc.cpp:314
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option will merge all layers. It is advisable to check this option, "
+"otherwise other applications might not be able to read your file correctly."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./krita/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 273
+#: rc.cpp:317
+#, no-c-format
+msgid "JPEG Compression Options"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./krita/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 395
+#: rc.cpp:332
+#, no-c-format
+msgid "Deflate Compression Options"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./krita/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 530
+#: rc.cpp:366
+#, no-c-format
+msgid "CCITT Group 3 fax encoding Options"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./krita/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 541
+#: rc.cpp:369
+#, no-c-format
+msgid "Fax mode:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./krita/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 547
+#: rc.cpp:372
+#, no-c-format
+msgid "Classic"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./krita/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 552
+#: rc.cpp:375
+#, no-c-format
+msgid "No RTC"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./krita/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 557
+#: rc.cpp:378
+#, no-c-format
+msgid "No EOL"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./krita/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 598
+#: rc.cpp:381
+#, no-c-format
+msgid "Pixar Log Compression Options"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kword/html/export/ExportDialogUI.ui line 18
+#: rc.cpp:415
+#, no-c-format
+msgid "HTML Export Dialog"
+msgstr "Dialog Eksport HTML"
+
+#. i18n: file ./kword/html/export/ExportDialogUI.ui line 43
+#: rc.cpp:418 rc.cpp:466 rc.cpp:484 rc.cpp:650 rc.cpp:726
+#, no-c-format
+msgid "E&ncoding:"
+msgstr "&Pengekodan:"
+
+#. i18n: file ./kword/html/export/ExportDialogUI.ui line 104
+#: rc.cpp:424
+#, no-c-format
+msgid "&HTML 4.01"
+msgstr "&HTML 4.01"
+
+#. i18n: file ./kword/html/export/ExportDialogUI.ui line 110
+#: rc.cpp:427
+#, no-c-format
+msgid "HTML 4.01 (For older HTML user agents) "
+msgstr "HTML 4.01 (Untuk ejen pengguna HTML yang lebih lama)"
+
+#. i18n: file ./kword/html/export/ExportDialogUI.ui line 118
+#: rc.cpp:430
+#, no-c-format
+msgid "&XHTML 1.0"
+msgstr "&XHTML 1.0"
+
+#. i18n: file ./kword/html/export/ExportDialogUI.ui line 124
+#: rc.cpp:433
+#, no-c-format
+msgid "XHTML 1.0"
+msgstr "XHTML 1.0"
+
+#. i18n: file ./kword/html/export/ExportDialogUI.ui line 134
+#: rc.cpp:436
+#, no-c-format
+msgid "Mode"
+msgstr "Mod"
+
+#. i18n: file ./kword/html/export/ExportDialogUI.ui line 157
+#: rc.cpp:439
+#, no-c-format
+msgid "L&ight: Convert to strict (X)HTML"
+msgstr "&Rendah: Tukar ke (X)HTML tegas"
+
+#. i18n: file ./kword/html/export/ExportDialogUI.ui line 160
+#: rc.cpp:442
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Convert mainly the document structure (Recommended for exporting to browsers "
+"with limited capabilities)"
+msgstr ""
+"Tukar terutamanya struktur dokumen (Disarankan untuk mengeksport ke pelayar "
+"dengan kemampuan terhad)"
+
+#. i18n: file ./kword/html/export/ExportDialogUI.ui line 174
+#: rc.cpp:445
+#, no-c-format
+msgid "&Basic: Convert to transitional (X)HTML"
+msgstr "&Asas: Tukar ke (X)HTML peralihan"
+
+#. i18n: file ./kword/html/export/ExportDialogUI.ui line 180
+#: rc.cpp:448
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Convert most of the document (Recommended for re-importing in KWord or for "
+"exporting to older browsers)"
+msgstr ""
+"Tukar kebanyakan dokumen (Disarankan untuk mengimport semula dalam KWord atau "
+"untuk mengeksport ke pelayar yang lebih lama)"
+
+#. i18n: file ./kword/html/export/ExportDialogUI.ui line 188
+#: rc.cpp:451
+#, no-c-format
+msgid "&Enhanced: Convert to (X)HTML with CSS"
+msgstr "&Lanjutan: Tukar ke (X)HTML dengan CSS"
+
+#. i18n: file ./kword/html/export/ExportDialogUI.ui line 194
+#: rc.cpp:454
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Convert as much as possible of the KWord document (Recommended for exporting to "
+"other modern word processors or to modern browsers)"
+msgstr ""
+"Tukar sebanyak mungkin dokumen KWord (Disarankan untuk mengeksport ke pemproses "
+"kata moden yang lain atau ke pelayar moden)"
+
+#. i18n: file ./kword/html/export/ExportDialogUI.ui line 235
+#: rc.cpp:457
+#, no-c-format
+msgid "Use external CSS sheet:"
+msgstr "Gunakan helaian CSS luar:"
+
+#. i18n: file ./kword/html/export/ExportDialogUI.ui line 246
+#: rc.cpp:460
+#, no-c-format
+msgid "Enter the location of the CSS file in this field"
+msgstr "Masukkan lokasi fail CSS dalam medan ini"
+
+#. i18n: file ./kword/ascii/ExportDialogUI.ui line 18
+#: rc.cpp:463
+#, no-c-format
+msgid "Plain Text Export Dialog"
+msgstr "Dialog Eksport Teks Mudah"
+
+#. i18n: file ./kword/ascii/ExportDialogUI.ui line 84
+#: rc.cpp:469 rc.cpp:653
+#, no-c-format
+msgid "End of Line"
+msgstr "Hujung Baris"
+
+#. i18n: file ./kword/ascii/ExportDialogUI.ui line 101
+#: rc.cpp:472 rc.cpp:656
+#, no-c-format
+msgid "&UNIX style (recommended; line feed only)"
+msgstr "gaya &UNIX (disarankan; suap baris sahaja)"
+
+#. i18n: file ./kword/ascii/ExportDialogUI.ui line 112
+#: rc.cpp:475 rc.cpp:659
+#, no-c-format
+msgid "&Windows style (carriage return and line feed)"
+msgstr "Gaya &Windows (kembalian penyorong dan suapan garis)"
+
+#. i18n: file ./kword/ascii/ExportDialogUI.ui line 123
+#: rc.cpp:478 rc.cpp:662
+#, no-c-format
+msgid "&MacOS style (carriage return only)"
+msgstr "Gaya &MacOS (kembalian penyorong sahaja)"
+
+#. i18n: file ./kword/ascii/ImportDialogUI.ui line 18
+#: rc.cpp:481
+#, no-c-format
+msgid "Plain Text Import Dialog"
+msgstr "Dialog Import Teks Mudah"
+
+#. i18n: file ./kword/ascii/ImportDialogUI.ui line 84
+#: rc.cpp:487
+#, no-c-format
+msgid "End of Paragraph"
+msgstr "Hujung Perenggan"
+
+#. i18n: file ./kword/ascii/ImportDialogUI.ui line 101
+#: rc.cpp:490
+#, no-c-format
+msgid "&As is: At the end of line"
+msgstr "&Seperti: Pada hujung baris"
+
+#. i18n: file ./kword/ascii/ImportDialogUI.ui line 112
+#: rc.cpp:493
+#, no-c-format
+msgid "&Sentence: If the end of line is the end of a sentence"
+msgstr "&Ayat: Jika hujung baris merupakan hujung ayat"
+
+#. i18n: file ./kword/ascii/ImportDialogUI.ui line 120
+#: rc.cpp:496
+#, no-c-format
+msgid "Old &method: If the line is empty or has less than 40 characters"
+msgstr ""
+"&Kaedah lama: Jika baris kosong atau mengandungi kurang daripada 40 aksara"
+
+#. i18n: file ./kword/latex/export/latexexportdia.ui line 18
+#: rc.cpp:499 rc.cpp:897
+#, no-c-format
+msgid "Latex Export Filter Configuration"
+msgstr "Konfigurasi Penapis Eksport Latex"
+
+#. i18n: file ./kword/latex/export/latexexportdia.ui line 45
+#: rc.cpp:502 rc.cpp:900
+#, no-c-format
+msgid "Document"
+msgstr "Dokumen"
+
+#. i18n: file ./kword/latex/export/latexexportdia.ui line 148
+#: rc.cpp:517 rc.cpp:915
+#, no-c-format
+msgid "Independent document"
+msgstr "Dokumen bebas"
+
+#. i18n: file ./kword/latex/export/latexexportdia.ui line 154
+#: rc.cpp:520 rc.cpp:918
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The document will be able to be compiled alone."
+msgstr "Dokumen dapat dikompilkan sendiri."
+
+#. i18n: file ./kword/latex/export/latexexportdia.ui line 157
+#: rc.cpp:523 rc.cpp:921
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The document will be generated as a full latex document since all the include "
+"will be generated before the \\begin[document} and \\end{document} commands."
+msgstr ""
+"Dokumen akan dijanakan sebagai dokumen lateks penuh kerana semua yang terlibat "
+"akan dijanakan sebelum perintah \\mula(dokumen} dan \\akhiri{dokumen}."
+
+#. i18n: file ./kword/latex/export/latexexportdia.ui line 173
+#: rc.cpp:526 rc.cpp:924
+#, no-c-format
+msgid "Document to include"
+msgstr "Dokumen hendak dimasukkan"
+
+#. i18n: file ./kword/latex/export/latexexportdia.ui line 176
+#: rc.cpp:529 rc.cpp:927
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Do not generate either the latex header or the document environment."
+msgstr "Jangan jana pengepala lateks atau persekitaran dokumen. "
+
+#. i18n: file ./kword/latex/export/latexexportdia.ui line 179
+#: rc.cpp:532 rc.cpp:930
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The document will be generated as a latex document which will have to be "
+"included in a main latex document. It will allow you to generate several little "
+"files for each chapter of your document."
+msgstr ""
+"Dokumen akan dijanakan sebagai dokumen lateks yang perlu dimasukkan ke dalam "
+"dokumen lateks utama. Ia membenarkan anda menjana beberapa fail kecil bagi "
+"setiap bab dokumen anda. "
+
+#. i18n: file ./kword/latex/export/latexexportdia.ui line 196
+#: rc.cpp:535 rc.cpp:933
+#, no-c-format
+msgid "Document class:"
+msgstr "Kelas dokumen:"
+
+#. i18n: file ./kword/latex/export/latexexportdia.ui line 228
+#: rc.cpp:541 rc.cpp:939
+#, no-c-format
+msgid "Default font size:"
+msgstr "Saiz fon piawai:"
+
+#. i18n: file ./kword/latex/export/latexexportdia.ui line 247
+#: rc.cpp:544 rc.cpp:942
+#, no-c-format
+msgid "Final"
+msgstr "Akhir"
+
+#. i18n: file ./kword/latex/export/latexexportdia.ui line 252
+#: rc.cpp:547 rc.cpp:945
+#, no-c-format
+msgid "Draft"
+msgstr "Draf"
+
+#. i18n: file ./kword/latex/export/latexexportdia.ui line 273
+#: rc.cpp:550 rc.cpp:948
+#, no-c-format
+msgid "Pictures"
+msgstr "Gambar"
+
+#. i18n: file ./kword/latex/export/latexexportdia.ui line 288
+#: rc.cpp:553 rc.cpp:951
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "This directory will contains the eps pictures of your document."
+msgstr "Direktori ini akan mengandungi gambar eps dokumen anda."
+
+#. i18n: file ./kword/latex/export/latexexportdia.ui line 304
+#: rc.cpp:556 rc.cpp:954
+#, no-c-format
+msgid "Convert the pictures"
+msgstr "Tukar gambar"
+
+#. i18n: file ./kword/latex/export/latexexportdia.ui line 323
+#: rc.cpp:559 rc.cpp:957
+#, no-c-format
+msgid "Pictures directory:"
+msgstr "Direktori gambar:"
+
+#. i18n: file ./kword/latex/export/latexexportdia.ui line 347
+#: rc.cpp:565 rc.cpp:647 rc.cpp:723 rc.cpp:963
+#, no-c-format
+msgid "Encoding"
+msgstr "Pengekodan"
+
+#. i18n: file ./kword/latex/export/latexexportdia.ui line 464
+#: rc.cpp:580 rc.cpp:978
+#, no-c-format
+msgid "Export informations about author"
+msgstr "Eksport maklumat tentang pengarang"
+
+#. i18n: file ./kword/latex/export/latexexportdia.ui line 486
+#: rc.cpp:583 rc.cpp:981
+#, no-c-format
+msgid "Add a table of content"
+msgstr "Tambah jadual kandungan"
+
+#. i18n: file ./kword/latex/export/latexexportdia.ui line 505
+#: rc.cpp:586 rc.cpp:984
+#, no-c-format
+msgid "Notes"
+msgstr "Nota"
+
+#. i18n: file ./kword/latex/export/latexexportdia.ui line 520
+#: rc.cpp:589 rc.cpp:987
+#, no-c-format
+msgid "Don't export"
+msgstr "Jangan eksport"
+
+#. i18n: file ./kword/latex/export/latexexportdia.ui line 536
+#: rc.cpp:592 rc.cpp:990
+#, no-c-format
+msgid "Export notes in comments"
+msgstr "Eksport nota dalam komen"
+
+#. i18n: file ./kword/latex/export/latexexportdia.ui line 552
+#: rc.cpp:595 rc.cpp:993
+#, no-c-format
+msgid "Export notes in margin notes"
+msgstr "Eksport nota dalam nota jidar"
+
+#. i18n: file ./kword/latex/export/latexexportdia.ui line 580
+#: rc.cpp:601 rc.cpp:999
+#, no-c-format
+msgid "F1"
+msgstr "F1"
+
+#. i18n: file ./kword/mswrite/ImportDialogUI.ui line 18
+#: rc.cpp:610
+#, no-c-format
+msgid "MS Write Import Dialog"
+msgstr "Dialog Import MS Write"
+
+#. i18n: file ./kword/mswrite/ImportDialogUI.ui line 43
+#: rc.cpp:613
+#, no-c-format
+msgid "&Encoding"
+msgstr "&Pengekodan"
+
+#. i18n: file ./kword/mswrite/ImportDialogUI.ui line 46
+#: rc.cpp:616
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select the encoding of the Write document."
+"<br>"
+"<br>Try the Default Encoding (CP 1252), if unsure."
+msgstr ""
+"Pilih pengekodan bagi dokumen Write."
+"<br>"
+"<br>Cuba Pengekodan Piawai (CP 1252), jika tak pasti."
+
+#. i18n: file ./kword/mswrite/ImportDialogUI.ui line 76
+#: rc.cpp:619
+#, no-c-format
+msgid "&Other encoding:"
+msgstr "Pengekodan &lain:"
+
+#. i18n: file ./kword/mswrite/ImportDialogUI.ui line 107
+#: rc.cpp:622
+#, no-c-format
+msgid "&Default encoding (CP 1252)"
+msgstr "Pengekodan &piawai (CP 1252)"
+
+#. i18n: file ./kword/mswrite/ImportDialogUI.ui line 116
+#: rc.cpp:625
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Most Write documents are stored using this encoding (also known as "
+"windows-1252)."
+"<br>"
+"<br>Select this if unsure."
+msgstr ""
+"Kebanyakan dokumen Write disimpankan dengan menggunakan pengekodan ini (juga "
+"dikenali sebagai windows -1252)."
+"<br>"
+"<br>Pilih ini jika tak pasti."
+
+#. i18n: file ./kword/mswrite/ImportDialogUI.ui line 143
+#: rc.cpp:628
+#, no-c-format
+msgid "&Advanced"
+msgstr "&Lanjutan "
+
+#. i18n: file ./kword/mswrite/ImportDialogUI.ui line 146
+#: rc.cpp:631
+#, no-c-format
+msgid ""
+"These advanced options allow you to fine-tune the importing of formatting "
+"information. They compensate for differences between KWord and MS Write by "
+"adding extra formatting information (not found in the original document), to "
+"try to make the imported document look as close to the original as possible."
+"<br>"
+"<br>It is safe to use the defaults, if unsure."
+msgstr ""
+"Opsyen lanjutan ini membenarkan anda menala halus pengimportan maklumat "
+"pemformatan. Ia mengimbangi perbezaan antara KWord dan MS Write dengan menambah "
+"maklumat pemformatan tambahan (tidak ada dalam dokumen asal), supaya dokumen "
+"import itu kelihatan sehampir yang mungkin dengan yang asal."
+"<br>"
+"<br>Adalah selamat menggunakan piawai, jika tak pasti."
+
+#. i18n: file ./kword/mswrite/ImportDialogUI.ui line 171
+#: rc.cpp:634
+#, no-c-format
+msgid "Compensate for &linespacing differences"
+msgstr "Mengimbangi perbezaan &jarak baris"
+
+#. i18n: file ./kword/mswrite/ImportDialogUI.ui line 177
+#: rc.cpp:638
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Try to simulate Write's linespacing by adding some spaces before each "
+"paragraph."
+msgstr ""
+"Cuba tiru jarak baris Write dengan menambah beberapa jarak sebelum setiap "
+"perenggan."
+
+#. i18n: file ./kword/mswrite/ImportDialogUI.ui line 202
+#: rc.cpp:641
+#, no-c-format
+msgid "Enable &image positioning"
+msgstr "Aktifkan penentuan posisi &imej"
+
+#. i18n: file ./kword/mswrite/ImportDialogUI.ui line 208
+#: rc.cpp:644
+#, no-c-format
+msgid "Use paragraph indentation to position images."
+msgstr "Gunakan pengengsotan perenggan untuk menentukan posisi imej."
+
+#. i18n: file ./kspread/csv/exportdialogui.ui line 173
+#: rc.cpp:665
+#, no-c-format
+msgid "Sheets"
+msgstr "Helaian"
+
+#. i18n: file ./kspread/csv/exportdialogui.ui line 188
+#: rc.cpp:668
+#, no-c-format
+msgid "Available Sheets"
+msgstr "Helaian yang Boleh Didapatkan"
+
+#. i18n: file ./kspread/csv/exportdialogui.ui line 206
+#: rc.cpp:671
+#, no-c-format
+msgid "Select sheets to export:"
+msgstr "Pilih helaian untuk eksport:"
+
+#. i18n: file ./kspread/csv/exportdialogui.ui line 222
+#: rc.cpp:674
+#, no-c-format
+msgid "Delimiter Line"
+msgstr "Garis Penyahhad"
+
+#. i18n: file ./kspread/csv/exportdialogui.ui line 239
+#: rc.cpp:677
+#, no-c-format
+msgid "********<SHEETNAME>********"
+msgstr "********<SHEETNAME>********"
+
+#. i18n: file ./kspread/csv/exportdialogui.ui line 255
+#: rc.cpp:680
+#, no-c-format
+msgid "<SHEETNAME> gets replaced by the name of the next sheet."
+msgstr "<SHEETNAME> akan digantikan dengan nama helaian berikutnya."
+
+#. i18n: file ./kspread/csv/exportdialogui.ui line 274
+#: rc.cpp:683
+#, no-c-format
+msgid "Print delimiter line above every sheet"
+msgstr "Cetak garis penyahhad pada sebelah atas setiap helaian"
+
+#. i18n: file ./kspread/csv/exportdialogui.ui line 286
+#: rc.cpp:686 rc.cpp:707
+#, no-c-format
+msgid "Cells"
+msgstr "Sel"
+
+#. i18n: file ./kspread/csv/exportdialogui.ui line 311
+#: rc.cpp:689 rc.cpp:732
+#, no-c-format
+msgid "Delimiter"
+msgstr "Penyahhad"
+
+#. i18n: file ./kspread/csv/exportdialogui.ui line 328
+#: rc.cpp:692 rc.cpp:735
+#, no-c-format
+msgid "Comma"
+msgstr "Koma"
+
+#. i18n: file ./kspread/csv/exportdialogui.ui line 339
+#: rc.cpp:695 rc.cpp:738
+#, no-c-format
+msgid "Semicolon"
+msgstr "Koma bertitik"
+
+#. i18n: file ./kspread/csv/exportdialogui.ui line 347
+#: rc.cpp:698 rc.cpp:741
+#, no-c-format
+msgid "Tabulator"
+msgstr "Penjadual"
+
+#. i18n: file ./kspread/csv/exportdialogui.ui line 355
+#: rc.cpp:701 rc.cpp:744
+#, no-c-format
+msgid "Space"
+msgstr "Jarak"
+
+#. i18n: file ./kspread/csv/exportdialogui.ui line 363
+#: rc.cpp:704
+#, no-c-format
+msgid "Other:"
+msgstr "Lain-lain:"
+
+#. i18n: file ./kspread/csv/exportdialogui.ui line 431
+#: rc.cpp:710
+#, no-c-format
+msgid "Quotes:"
+msgstr "Petikan:"
+
+#. i18n: file ./kspread/csv/exportdialogui.ui line 437
+#: rc.cpp:713 rc.cpp:759
+#, no-c-format
+msgid "\""
+msgstr "\""
+
+#. i18n: file ./kspread/csv/exportdialogui.ui line 442
+#: rc.cpp:716 rc.cpp:762
+#, no-c-format
+msgid "'"
+msgstr "'"
+
+#. i18n: file ./kspread/csv/exportdialogui.ui line 498
+#: rc.cpp:720
+#, no-c-format
+msgid "Export selection only"
+msgstr "Pemilihan eksport sahaja"
+
+#. i18n: file ./kspread/csv/dialogui.ui line 140
+#: rc.cpp:729
+#, no-c-format
+msgid "Common"
+msgstr "Biasa"
+
+#. i18n: file ./kspread/csv/dialogui.ui line 211
+#: rc.cpp:747
+#, no-c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Lain-lain"
+
+#. i18n: file ./kspread/csv/dialogui.ui line 240
+#: rc.cpp:750
+#, no-c-format
+msgid "Ignore duplicate delimiters"
+msgstr "Abaikan menduplikasikan penyahhad"
+
+#. i18n: file ./kspread/csv/dialogui.ui line 256
+#: rc.cpp:753
+#, no-c-format
+msgid "Text&quote:"
+msgstr "&Petikan teks:"
+
+#. i18n: file ./kspread/csv/dialogui.ui line 267
+#: rc.cpp:756
+#, no-c-format
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Format:"
+
+#. i18n: file ./kspread/csv/dialogui.ui line 347
+#: rc.cpp:768
+#, no-c-format
+msgid "Ranges"
+msgstr "Julat"
+
+#. i18n: file ./kspread/csv/dialogui.ui line 377
+#: rc.cpp:771 rc.cpp:777
+#, no-c-format
+msgid "to"
+msgstr "ke "
+
+#. i18n: file ./kspread/csv/dialogui.ui line 405
+#: rc.cpp:774
+#, no-c-format
+msgid "Import lines:"
+msgstr "Import baris:"
+
+#. i18n: file ./kspread/csv/dialogui.ui line 462
+#: rc.cpp:780
+#, no-c-format
+msgid "Import columns:"
+msgstr "Import lajur:"
+
+#. i18n: file ./kspread/csv/dialogui.ui line 538
+#: rc.cpp:783
+#, no-c-format
+msgid "Update"
+msgstr "Kemas kini"
+
+#. i18n: file ./kspread/html/exportwidget.ui line 35
+#: rc.cpp:786
+#, no-c-format
+msgid "En&coding:"
+msgstr "&Pengekodan:"
+
+#. i18n: file ./kspread/html/exportwidget.ui line 46
+#: rc.cpp:789
+#, no-c-format
+msgid ""
+"With this option you can define the encoding of the HTML file. The recommended "
+"encoding (UTF8) is selected as default."
+msgstr ""
+"Dengan pilihan ini anda boleh tentukan pengekodan fail HTML. Pengekodan yang "
+"disarankan (UTF8) dipilih sebagai piawai."
+
+#. i18n: file ./kspread/html/exportwidget.ui line 73
+#: rc.cpp:792
+#, no-c-format
+msgid "Sheet Selection"
+msgstr "Pemilihan Helaian "
+
+#. i18n: file ./kspread/html/exportwidget.ui line 100
+#: rc.cpp:795
+#, no-c-format
+msgid "Select &All"
+msgstr "Pilih &Semua"
+
+#. i18n: file ./kspread/html/exportwidget.ui line 103
+#: rc.cpp:798 rc.cpp:804
+#, no-c-format
+msgid "Click here to select all sheets in the list."
+msgstr "Klik di sini untuk memilih semua helaian dalam senarai."
+
+#. i18n: file ./kspread/html/exportwidget.ui line 111
+#: rc.cpp:801
+#, no-c-format
+msgid "Desele&ct All"
+msgstr "&Nyahpilih Semua"
+
+#. i18n: file ./kspread/html/exportwidget.ui line 141
+#: rc.cpp:807
+#, no-c-format
+msgid "Use &separate files for each table"
+msgstr "Gunakan fail &berasingan untuk setiap jadual"
+
+#. i18n: file ./kspread/html/exportwidget.ui line 144
+#: rc.cpp:810
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option will make the HTML export filter generate a new page for each "
+"sheet. If you disable this option, all sheets are written on one page."
+msgstr ""
+"Opsyen ini akan menyebabkan penapis eksport HTML menjana halaman baru bagi "
+"setiap helaian. Jika anda nyahaktifkan pilihan ini, semua helaian akan ditulis "
+"pada satu halaman. "
+
+#. i18n: file ./kspread/html/exportwidget.ui line 154
+#: rc.cpp:813
+#, no-c-format
+msgid "Style"
+msgstr "Gaya"
+
+#. i18n: file ./kspread/html/exportwidget.ui line 165
+#: rc.cpp:816
+#, no-c-format
+msgid "Use &default style"
+msgstr "Gunakan gaya &piawai"
+
+#. i18n: file ./kspread/html/exportwidget.ui line 171
+#: rc.cpp:819
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option to use the default fonts and colors for the HTML page."
+msgstr ""
+"Pilih pilihan ini untuk menggunakan fon dan warna piawai bagi halaman HTML."
+
+#. i18n: file ./kspread/html/exportwidget.ui line 179
+#: rc.cpp:822
+#, no-c-format
+msgid "Use &external stylesheet:"
+msgstr "Gunakan helaian gaya &luar:"
+
+#. i18n: file ./kspread/html/exportwidget.ui line 182
+#: rc.cpp:825
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option to specify a separate stylesheet for the HTML page. You can "
+"select or type on in the field below."
+msgstr ""
+"Pilih pilihan ini untuk menetapkan helaian gaya berasingan bagi halaman HTML "
+"anda. Anda boleh pilih atau taipkannya dalam medan di bawah."
+
+#. i18n: file ./kspread/html/exportwidget.ui line 193
+#: rc.cpp:828
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In this field you can enter an URL for your stylesheet. It is possible to point "
+"to a stylesheet on disk, or to somewhere on the Internet."
+msgstr ""
+"Dalam medan ini, anda boleh masukkan URL untuk gaya helaian anda. Anda boleh "
+"menuding ke helaian gaya pada cakera, atau ke Internet."
+
+#. i18n: file ./kspread/html/exportwidget.ui line 203
+#: rc.cpp:831
+#, no-c-format
+msgid "Layout"
+msgstr "Bentangan"
+
+#. i18n: file ./kspread/html/exportwidget.ui line 214
+#: rc.cpp:834
+#, no-c-format
+msgid "Use &borders"
+msgstr "Guna &sempadan"
+
+#. i18n: file ./kspread/html/exportwidget.ui line 220
+#: rc.cpp:837
+#, no-c-format
+msgid "Use this option to enable or disable borders around the cells."
+msgstr ""
+"Guna pilihan ini untuk mengaktifkan atau menyahaktifkan sempadan di keliling "
+"sel."
+
+#. i18n: file ./kspread/html/exportwidget.ui line 236
+#: rc.cpp:840
+#, no-c-format
+msgid "Pi&xels between cells:"
+msgstr "&Piksel antara sel:"
+
+#. i18n: file ./kspread/html/exportwidget.ui line 242
+#: rc.cpp:843 rc.cpp:846
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use this option to define how many pixels there should be between the cells. "
+"This effect is better visible if you check <b>Use borders</b> too."
+msgstr ""
+"Guna pilihan ini untuk menentukan bilangan piksel yang sepatutnya ada di antara "
+"sel. Kesan ini dapat dilihat dengan jelas jika anda semak <b>Guna sempadan</b>."
+
+#. i18n: file ./kspread/kexi/kspread_kexiimportdialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:849
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "KSpread Kexi Import Filter"
+msgstr "Penapis Import PDF KWord"
+
+#. i18n: file ./kspread/kexi/kspread_kexiimportdialogbase.ui line 22
+#: rc.cpp:853
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Insert Calendar dialog lets you set the dates of the calendar you want to "
+"insert. When you have choosen the desired dates, simply press the Insert button "
+"to insert the calendar into the spreadsheet, starting at the cell you have "
+"currently selected."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kspread/kexi/kspread_kexiimportdialogbase.ui line 49
+#: rc.cpp:856
+#, no-c-format
+msgid "Table/Query"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kspread/kexi/kspread_kexiimportdialogbase.ui line 55
+#: rc.cpp:859
+#, no-c-format
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kspread/kexi/kspread_kexiimportdialogbase.ui line 66
+#: rc.cpp:862
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Nombor"
+
+#. i18n: file ./kspread/kexi/kspread_kexiimportdialogbase.ui line 93
+#: rc.cpp:865
+#, no-c-format
+msgid "Custom quer&y"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kspread/kexi/kspread_kexiimportdialogbase.ui line 132
+#: rc.cpp:868
+#, no-c-format
+msgid "Data Conversion"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kspread/kexi/kspread_kexiimportdialogbase.ui line 159
+#: rc.cpp:872
+#, no-c-format
+msgid "&Let KSpread choose"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kspread/kexi/kspread_kexiimportdialogbase.ui line 170
+#: rc.cpp:875
+#, no-c-format
+msgid "Text (faster)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kspread/kexi/kspread_kexiimportdialogbase.ui line 211
+#: rc.cpp:879
+#, no-c-format
+msgid "&Open"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kspread/kexi/kspread_kexiimportdialogbase.ui line 214
+#: rc.cpp:882
+#, no-c-format
+msgid "Insert the calendar at the currently selected cell."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kspread/kexi/kspread_kexiimportdialogbase.ui line 218
+#: rc.cpp:885
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A new calendar will be inserted starting at the currently selected cell."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kspread/kexi/kspread_kexiimportdialogbase.ui line 230
+#: rc.cpp:891
+#, no-c-format
+msgid "Don't insert a calendar."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kspread/kexi/kspread_kexiimportdialogbase.ui line 233
+#: rc.cpp:894
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Quits the dialog and does not insert a calendar. Use this to cancel this "
+"operation."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./xsltfilter/export/xsltdialog.ui line 16
+#: rc.cpp:1008 rc.cpp:1026 xsltfilter/export/xsltexportdia.cc:57
+#, no-c-format
+msgid "Export XSLT Configuration"
+msgstr "Eksport Konfigurasi XSLT"
+
+#. i18n: file ./xsltfilter/export/xsltdialog.ui line 36
+#: rc.cpp:1011 rc.cpp:1029
+#, no-c-format
+msgid "Common xslt Files"
+msgstr "Fail xslt Biasa"
+
+#. i18n: file ./xsltfilter/export/xsltdialog.ui line 72
+#: rc.cpp:1014 rc.cpp:1032
+#, no-c-format
+msgid "Personal xslt Files"
+msgstr "Fail xslt Peribadi"
+
+#. i18n: file ./xsltfilter/export/xsltdialog.ui line 119
+#: rc.cpp:1017 rc.cpp:1035
+#, no-c-format
+msgid "Choose..."
+msgstr "Pilih..."
+
+#: libdialogfilter/exportsizedia.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Export Filter Parameters"
+msgstr "Parameter Penapis Eksport PNG"
+
+#: kformula/png/pngexportdia.cc:182 libdialogfilter/exportsizedia.cpp:82
+msgid "Keep ratio"
+msgstr "Kekalkan nisbah"
+
+#: libdialogfilter/exportsizedia.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Width (%):"
+msgstr "Lebar (%1):"
+
+#: libdialogfilter/exportsizedia.cpp:102
+msgid "Height (%):"
+msgstr "Tinggi (%):"
+
+#: xsltfilter/export/xsltexportdia.cc:144
+#: xsltfilter/import/xsltimportdia.cc:141
+msgid "Open Document"
+msgstr "Buka Dokumen"
+
+#: xsltfilter/import/xsltimportdia.cc:54
+msgid "Import XSLT Configuration"
+msgstr "Import Konfigurasi XSLT"
+
+#: kformula/png/pngexportdia.cc:43
+msgid "PNG Export Filter Parameters"
+msgstr "Parameter Penapis Eksport PNG"
+
+#: kformula/png/pngexportdia.cc:202
+msgid "Height (%)"
+msgstr "Tinggi (%)"
+
+#: kformula/png/pngexportdia.cc:204
+msgid "Width (%)"
+msgstr "Lebar (%)"
+
+#: kformula/latex/latexexport.cc:57 kformula/latex/latexexport.cc:64
+#: kformula/latex/latexexport.cc:71
+msgid "LaTeX Export Error"
+msgstr "Ralat Eksport LateX"
+
+#: kformula/mathml/mathmlimport.cc:57
+msgid "Unable to open output file."
+msgstr "Tidak dapat buka fail output."
+
+#: kformula/mathml/mathmlimport.cc:57 kformula/mathml/mathmlimport.cc:71
+#: kformula/mathml/mathmlimport.cc:87 kformula/mathml/mathmlimport.cc:102
+msgid "MathML Import Error"
+msgstr "Ralat Import MathML"
+
+#: kformula/mathml/mathmlimport.cc:71
+#, c-format
+msgid "Failed to open input file: %1"
+msgstr "Gagal membuka fail input: %1"
+
+#: kformula/mathml/mathmlimport.cc:86
+msgid ""
+"Parsing error in MathML file %4 at line %1, column %2\n"
+"Error message: %3"
+msgstr ""
+"Ralat kaji hurai dalam fail MathML %4 pada baris %1, lajur %2\n"
+"Mesej ralat: %3"
+
+#: kformula/mathml/mathmlimport.cc:102
+msgid "Failed to write formula."
+msgstr "Gagal menulis formula."
+
+#: kformula/mathml/mathmlexport.cc:57 kformula/mathml/mathmlexport.cc:64
+#: kformula/mathml/mathmlexport.cc:71
+msgid "MathML Export Error"
+msgstr "Ralat Eksport MathML"
diff --git a/koffice-i18n-ms/messages/koffice/koshell.po b/koffice-i18n-ms/messages/koffice/koshell.po
new file mode 100644
index 00000000..e2084c8a
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-ms/messages/koffice/koshell.po
@@ -0,0 +1,91 @@
+# Malay translation.
+# MIMOS <opensource@mimos.my>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Mimos\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-11 04:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-29 02:06-0800\n"
+"Last-Translator: MIMOS <opensource@mimos.my>\n"
+"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. i18n: file koshell.kcfg line 7
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Defines the width of the sidebar."
+msgstr "Tentukan lebar bar sisi."
+
+#: koshell_main.cc:33 koshell_main.cc:72
+msgid "KOffice Workspace"
+msgstr "Ruang kerja KOffice"
+
+#: koshell_main.cc:75
+msgid "Current Maintainer"
+msgstr "Penyenggara Semasa"
+
+#: koshell_shell.cc:72
+msgid "Components"
+msgstr "Komponen"
+
+#: koshell_shell.cc:73
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumen"
+
+#: koshell_shell.cc:506
+msgid "%1 Handbook"
+msgstr ""
+
+#: koshell_shell.cc:532
+msgid "Open Document"
+msgstr "Buka Dokumen"
+
+#: koshell_shell.cc:534
+msgid "Import Document"
+msgstr "Import Dokumen"
+
+#: koshell_shell.cc:602 koshell_shell.cc:734
+msgid "Part Handbook"
+msgstr ""
+
+#: koshell_shell.cc:732
+msgid "Save All"
+msgstr "Simpan Semua"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "MIMOS"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "opensource@mimos.my"
+
+#: iconsidepane.cpp:419
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Saiz Ikon"
+
+#: iconsidepane.cpp:420
+msgid "Large"
+msgstr "Besar"
+
+#: iconsidepane.cpp:422
+msgid "Normal"
+msgstr "Biasa"
+
+#: iconsidepane.cpp:424
+msgid "Small"
+msgstr "Kecil"
+
+#: iconsidepane.cpp:428
+msgid "Show Icons"
+msgstr "Papar Ikon"
+
+#: iconsidepane.cpp:431
+msgid "Show Text"
+msgstr "Papar Teks"
diff --git a/koffice-i18n-ms/messages/koffice/kounavail.po b/koffice-i18n-ms/messages/koffice/kounavail.po
new file mode 100644
index 00000000..e86af77b
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-ms/messages/koffice/kounavail.po
@@ -0,0 +1,32 @@
+# Malay translation.
+# MIMOS <opensource@mimos.my>, 2005.#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Mimos\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-29 04:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-19 13:35-0800\n"
+"Last-Translator: MIMOS <opensource@mimos.my>\n"
+"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kounavail.cc:156
+msgid "KoUnavail KOffice Program"
+msgstr "Prgram KOffice KoUnavail"
+
+#: kounavail.cc:158
+msgid "KoUnavail"
+msgstr "KoUnavail"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "MIMOS"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "opensource@mimos.my"
diff --git a/koffice-i18n-ms/messages/koffice/kpresenter.po b/koffice-i18n-ms/messages/koffice/kpresenter.po
new file mode 100644
index 00000000..97af9e76
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-ms/messages/koffice/kpresenter.po
@@ -0,0 +1,4387 @@
+# Malay translation.
+# MIMOS <opensource@mimos.my>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Mimos\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-16 02:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-05 19:46+0800\n"
+"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
+"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. i18n: file kpresenter.rc line 70
+#: KPrLineObject.h:55 rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Line"
+msgstr "Garis"
+
+#. i18n: file kpresenter.rc line 77
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Shape"
+msgstr "Bentuk"
+
+#. i18n: file kpresenter.rc line 89
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "F&ormat"
+msgstr "&Format"
+
+#. i18n: file kpresenter.rc line 95
+#: KPrView.cpp:2637 rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Arra&nge Objects"
+msgstr "&Susun Objek"
+
+#. i18n: file kpresenter.rc line 101
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:75 rc.cpp:81 rc.cpp:87 rc.cpp:90 rc.cpp:96 rc.cpp:102
+#: rc.cpp:108 rc.cpp:111 rc.cpp:117 rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "&Align Objects"
+msgstr "&Jajarkan Objek"
+
+#. i18n: file kpresenter.rc line 120
+#: KPrPropertyEditor.cpp:411 rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Te&xt"
+msgstr "&Teks"
+
+#. i18n: file kpresenter.rc line 131
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "&Align"
+msgstr "&Jajar"
+
+#. i18n: file kpresenter.rc line 138
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "T&ype"
+msgstr "&Jenis"
+
+#. i18n: file kpresenter.rc line 153
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "Semak eja"
+
+#. i18n: file kpresenter.rc line 158
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Autocorrection"
+msgstr "Autopembetulan"
+
+#. i18n: file kpresenter.rc line 163
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "Sli&de Show"
+msgstr "&Paparan Slid"
+
+#. i18n: file kpresenter.rc line 220
+#: KPrConfig.cpp:109 rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Tools"
+msgstr "Alat"
+
+#. i18n: file kpresenter.rc line 230
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
+#. i18n: file kpresenter.rc line 242
+#: KPrTextObject.h:71 rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Text"
+msgstr "Teks"
+
+#. i18n: file kpresenter.rc line 264
+#: KPrCanvas.cpp:2312 rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Slide Show"
+msgstr "Paparan Slaid"
+
+#. i18n: file kpresenter.rc line 271
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigasi"
+
+#. i18n: file kpresenter.rc line 319
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Vertical Alignment"
+msgstr "Penjajaran Menegak"
+
+#. i18n: file kpresenter.rc line 362
+#: KPrCanvas.cpp:5378 rc.cpp:84 rc.cpp:93 rc.cpp:99 rc.cpp:105 rc.cpp:114
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Flip Objects"
+msgstr "Terbalikkan Objek"
+
+#. i18n: file kpresenter.rc line 533
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "&Scale to Show the Picture 1:1 In"
+msgstr "&Skalakan untuk Memaparkan Gambar 1:1 Dalam"
+
+#. i18n: file kpresenter.rc line 593
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Spell Check Result"
+msgstr "Keputusan Semak Eja"
+
+#. i18n: file kpresenter_readonly.rc line 25
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "Presentation"
+msgstr "Persembahan"
+
+#. i18n: file brushpropertyui.ui line 16
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "Brush"
+msgstr "Berus"
+
+#. i18n: file brushpropertyui.ui line 30
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "&Style:"
+msgstr "&Gaya:"
+
+#. i18n: file brushpropertyui.ui line 41
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "Choose the style or the pattern."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file brushpropertyui.ui line 52
+#: rc.cpp:157
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Choose the color (white is the default). Clicking on the color will display the "
+"standard KDE color chooser dialog."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file brushpropertyui.ui line 60
+#: rc.cpp:160 rc.cpp:519
+#, no-c-format
+msgid "C&olor:"
+msgstr "&Warna"
+
+#. i18n: file generalpropertyui.ui line 16
+#: rc.cpp:163
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Am"
+
+#. i18n: file generalpropertyui.ui line 35
+#: rc.cpp:166
+#, no-c-format
+msgid "Na&me:"
+msgstr "&Nama:"
+
+#. i18n: file generalpropertyui.ui line 53
+#: rc.cpp:169
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Protect si&ze and position"
+msgstr "&Lindungi saiz dan posisi"
+
+#. i18n: file generalpropertyui.ui line 61
+#: rc.cpp:172
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Keep &aspect ratio"
+msgstr "&Kekalkan nisbah"
+
+#. i18n: file generalpropertyui.ui line 69
+#: KPrGeneralProperty.cpp:56 rc.cpp:175
+#, no-c-format
+msgid "Position"
+msgstr "Posisi"
+
+#. i18n: file generalpropertyui.ui line 89
+#: rc.cpp:178 rc.cpp:509
+#, no-c-format
+msgid "&Width:"
+msgstr "&Lebar:"
+
+#. i18n: file generalpropertyui.ui line 100
+#: rc.cpp:181
+#, no-c-format
+msgid "&Height:"
+msgstr "&Tinggi:"
+
+#. i18n: file generalpropertyui.ui line 111
+#: rc.cpp:184 rc.cpp:476
+#, no-c-format
+msgid "&Top:"
+msgstr "&Atas:"
+
+#. i18n: file generalpropertyui.ui line 122
+#: rc.cpp:187 rc.cpp:482
+#, no-c-format
+msgid "&Left:"
+msgstr "&Kiri:"
+
+#. i18n: file gradientpropertyui.ui line 16
+#: KPrBrushProperty.cpp:45 rc.cpp:190
+#, no-c-format
+msgid "Gradient"
+msgstr "Kecerunan"
+
+#. i18n: file gradientpropertyui.ui line 51
+#: rc.cpp:194
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Gradient:"
+msgstr "Kecerunan"
+
+#. i18n: file gradientpropertyui.ui line 62
+#: rc.cpp:197
+#, no-c-format
+msgid "C&olors:"
+msgstr "&Warna:"
+
+#. i18n: file gradientpropertyui.ui line 91
+#: rc.cpp:201
+#, no-c-format
+msgid "X-fac&tor:"
+msgstr "&Faktor X:"
+
+#. i18n: file gradientpropertyui.ui line 102
+#: rc.cpp:204
+#, no-c-format
+msgid "Un&balanced:"
+msgstr "&Tidak seimbang:"
+
+#. i18n: file gradientpropertyui.ui line 110
+#: rc.cpp:207
+#, no-c-format
+msgid "&Y-factor:"
+msgstr "&Faktor Y:"
+
+#. i18n: file imageEffectBase.ui line 33
+#: KPrSideBar.cpp:151 KPrTransEffectDia.cpp:267 rc.cpp:210
+#, no-c-format
+msgid "Preview"
+msgstr "Prapapar"
+
+#. i18n: file imageEffectBase.ui line 90
+#: rc.cpp:214
+#, no-c-format
+msgid "Image &effect:"
+msgstr "&Kesan imej:"
+
+#. i18n: file imageEffectBase.ui line 99
+#: rc.cpp:217
+#, no-c-format
+msgid "Channel Intensity"
+msgstr "Keamatan Saluran"
+
+#. i18n: file imageEffectBase.ui line 104
+#: rc.cpp:220
+#, no-c-format
+msgid "Fade"
+msgstr "Pudar"
+
+#. i18n: file imageEffectBase.ui line 109
+#: rc.cpp:223
+#, no-c-format
+msgid "Flatten"
+msgstr "Meratakan"
+
+#. i18n: file imageEffectBase.ui line 114
+#: rc.cpp:226
+#, no-c-format
+msgid "Intensity"
+msgstr "Keamatan"
+
+#. i18n: file imageEffectBase.ui line 119
+#: rc.cpp:229
+#, no-c-format
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Nyahtepu"
+
+#. i18n: file imageEffectBase.ui line 124
+#: rc.cpp:232
+#, no-c-format
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontras"
+
+#. i18n: file imageEffectBase.ui line 129
+#: rc.cpp:235
+#, no-c-format
+msgid "Normalize"
+msgstr "Menormalkan"
+
+#. i18n: file imageEffectBase.ui line 134
+#: rc.cpp:238
+#, no-c-format
+msgid "Equalize"
+msgstr "Menyamakan"
+
+#. i18n: file imageEffectBase.ui line 139
+#: rc.cpp:241
+#, no-c-format
+msgid "Threshold"
+msgstr "Ambang"
+
+#. i18n: file imageEffectBase.ui line 144
+#: rc.cpp:244
+#, no-c-format
+msgid "Solarize"
+msgstr "Mensolarkan"
+
+#. i18n: file imageEffectBase.ui line 149
+#: rc.cpp:247
+#, no-c-format
+msgid "Emboss"
+msgstr "Cetak timbul"
+
+#. i18n: file imageEffectBase.ui line 154
+#: rc.cpp:250
+#, no-c-format
+msgid "Despeckle"
+msgstr "Nyahbintik"
+
+#. i18n: file imageEffectBase.ui line 159
+#: rc.cpp:253
+#, no-c-format
+msgid "Charcoal"
+msgstr "Arang"
+
+#. i18n: file imageEffectBase.ui line 164
+#: rc.cpp:256
+#, no-c-format
+msgid "Noise"
+msgstr "Bunyi"
+
+#. i18n: file imageEffectBase.ui line 169
+#: rc.cpp:259
+#, no-c-format
+msgid "Blur"
+msgstr "Kabur"
+
+#. i18n: file imageEffectBase.ui line 174
+#: rc.cpp:262
+#, no-c-format
+msgid "Edge"
+msgstr "Tepi"
+
+#. i18n: file imageEffectBase.ui line 179
+#: rc.cpp:265
+#, no-c-format
+msgid "Implode"
+msgstr "Implod"
+
+#. i18n: file imageEffectBase.ui line 184
+#: rc.cpp:268
+#, no-c-format
+msgid "Oil Paint"
+msgstr "Cat Minyak"
+
+#. i18n: file imageEffectBase.ui line 189
+#: rc.cpp:271
+#, no-c-format
+msgid "Sharpen"
+msgstr "Menajamkan"
+
+#. i18n: file imageEffectBase.ui line 194
+#: rc.cpp:274
+#, no-c-format
+msgid "Spread"
+msgstr "Sebar"
+
+#. i18n: file imageEffectBase.ui line 199
+#: rc.cpp:277
+#, no-c-format
+msgid "Shade"
+msgstr "Bayang"
+
+#. i18n: file imageEffectBase.ui line 204
+#: rc.cpp:280
+#, no-c-format
+msgid "Swirl"
+msgstr "Pusar"
+
+#. i18n: file imageEffectBase.ui line 209
+#: rc.cpp:283
+#, no-c-format
+msgid "Wave"
+msgstr "Ombak"
+
+#. i18n: file imageEffectBase.ui line 274
+#: rc.cpp:286 rc.cpp:310 rc.cpp:331 rc.cpp:334 rc.cpp:343 rc.cpp:409
+#, no-c-format
+msgid "Value:"
+msgstr "Nilai:"
+
+#. i18n: file imageEffectBase.ui line 282
+#: rc.cpp:289 rc.cpp:328 rc.cpp:358 rc.cpp:385 rc.cpp:391 rc.cpp:397
+#: rc.cpp:406 rc.cpp:634 rc.cpp:640
+#, no-c-format
+msgid " %"
+msgstr "%"
+
+#. i18n: file imageEffectBase.ui line 296
+#: rc.cpp:292
+#, no-c-format
+msgid "Color component:"
+msgstr "Komponen warna:"
+
+#. i18n: file imageEffectBase.ui line 302
+#: rc.cpp:295
+#, no-c-format
+msgid "Red"
+msgstr "Merah"
+
+#. i18n: file imageEffectBase.ui line 307
+#: rc.cpp:298
+#, no-c-format
+msgid "Green"
+msgstr "Hijau"
+
+#. i18n: file imageEffectBase.ui line 312
+#: rc.cpp:301
+#, no-c-format
+msgid "Blue"
+msgstr "Biru"
+
+#. i18n: file imageEffectBase.ui line 317
+#: rc.cpp:304
+#, no-c-format
+msgid "Gray"
+msgstr "Kelabu"
+
+#. i18n: file imageEffectBase.ui line 322
+#: rc.cpp:307
+#, no-c-format
+msgid "All"
+msgstr "Semua"
+
+#. i18n: file imageEffectBase.ui line 372
+#: KPrPgConfDia.cpp:142 rc.cpp:313 rc.cpp:668
+#, no-c-format
+msgid "Color:"
+msgstr "Warna:"
+
+#. i18n: file imageEffectBase.ui line 437
+#: rc.cpp:317
+#, no-c-format
+msgid "Color 1:"
+msgstr "Warna 1:"
+
+#. i18n: file imageEffectBase.ui line 453
+#: rc.cpp:321
+#, no-c-format
+msgid "Color 2:"
+msgstr "Warna 2:"
+
+#. i18n: file imageEffectBase.ui line 499
+#: rc.cpp:325
+#, no-c-format
+msgid "Intensity:"
+msgstr "Keamatan:"
+
+#. i18n: file imageEffectBase.ui line 649
+#: rc.cpp:337 rc.cpp:340 rc.cpp:349 rc.cpp:352
+#, no-c-format
+msgid "This effect has no options."
+msgstr "Kesan ini tiada pilihan."
+
+#. i18n: file imageEffectBase.ui line 746
+#: rc.cpp:346 rc.cpp:355 rc.cpp:382 rc.cpp:388 rc.cpp:394 rc.cpp:403
+#, no-c-format
+msgid "Factor:"
+msgstr "Faktor:"
+
+#. i18n: file imageEffectBase.ui line 895
+#: rc.cpp:361
+#, no-c-format
+msgid "Type:"
+msgstr "Jenis:"
+
+#. i18n: file imageEffectBase.ui line 901
+#: rc.cpp:364
+#, no-c-format
+msgid "Uniform"
+msgstr "Sekata"
+
+#. i18n: file imageEffectBase.ui line 906
+#: rc.cpp:367
+#, no-c-format
+msgid "Gaussian"
+msgstr "Gaussan"
+
+#. i18n: file imageEffectBase.ui line 911
+#: rc.cpp:370
+#, no-c-format
+msgid "Multiplicative Gaussian"
+msgstr "Gaussan Berdaraban"
+
+#. i18n: file imageEffectBase.ui line 916
+#: rc.cpp:373
+#, no-c-format
+msgid "Impulse"
+msgstr "Impuls"
+
+#. i18n: file imageEffectBase.ui line 921
+#: rc.cpp:376
+#, no-c-format
+msgid "LaPlace"
+msgstr "LaPlace"
+
+#. i18n: file imageEffectBase.ui line 926
+#: rc.cpp:379
+#, no-c-format
+msgid "Poisson"
+msgstr "Poisson"
+
+#. i18n: file imageEffectBase.ui line 1130
+#: rc.cpp:400
+#, no-c-format
+msgid "Radius:"
+msgstr "Jejari:"
+
+#. i18n: file imageEffectBase.ui line 1274
+#: rc.cpp:412
+#, no-c-format
+msgid "Color Shading"
+msgstr "Bayangan Warna"
+
+#. i18n: file imageEffectBase.ui line 1285
+#: rc.cpp:415
+#, no-c-format
+msgid "Azimuth:"
+msgstr "Azimut:"
+
+#. i18n: file imageEffectBase.ui line 1288
+#: rc.cpp:418 rc.cpp:424
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Determines the light source and direction."
+msgstr "Tentukan sumber dan arah cahaya."
+
+#. i18n: file imageEffectBase.ui line 1304
+#: rc.cpp:421
+#, no-c-format
+msgid "Elevation:"
+msgstr "Dongakan:"
+
+#. i18n: file imageEffectBase.ui line 1353
+#: rc.cpp:427
+#, no-c-format
+msgid "Angle:"
+msgstr "Sudut:"
+
+#. i18n: file imageEffectBase.ui line 1402
+#: rc.cpp:430
+#, no-c-format
+msgid "Amplitude:"
+msgstr "Amplitud:"
+
+#. i18n: file imageEffectBase.ui line 1418
+#: rc.cpp:433
+#, no-c-format
+msgid "Wave length:"
+msgstr "Jarak gelombang:"
+
+#. i18n: file insertpagedia.ui line 16
+#: rc.cpp:436
+#, no-c-format
+msgid "Insert Slide"
+msgstr "Selitkan Slid"
+
+#. i18n: file insertpagedia.ui line 31
+#: rc.cpp:439
+#, no-c-format
+msgid "Before Current Slide"
+msgstr "Sebelum Slid Semasa"
+
+#. i18n: file insertpagedia.ui line 36
+#: rc.cpp:442
+#, no-c-format
+msgid "After Current Slide"
+msgstr "Selepas Slid Semasa"
+
+#. i18n: file insertpagedia.ui line 59
+#: rc.cpp:445
+#, no-c-format
+msgid "Insert &new slide:"
+msgstr "Selitkan slid &baru:"
+
+#. i18n: file insertpagedia.ui line 92
+#: rc.cpp:449
+#, no-c-format
+msgid "Use &default template"
+msgstr "Guna templat &piawai"
+
+#. i18n: file insertpagedia.ui line 103
+#: rc.cpp:452
+#, no-c-format
+msgid "Use cu&rrent slide as default"
+msgstr "Guna slid &semasa sebagai piawai"
+
+#. i18n: file insertpagedia.ui line 111
+#: rc.cpp:455
+#, no-c-format
+msgid "Choose di&fferent template"
+msgstr "Guna templat &berbeza"
+
+#. i18n: file marginui.ui line 16
+#: rc.cpp:464
+#, no-c-format
+msgid "Margin"
+msgstr "Jidar"
+
+#. i18n: file marginui.ui line 38
+#: KPrMarginWidget.cpp:49 rc.cpp:467
+#, no-c-format
+msgid "Margins"
+msgstr "Jidar"
+
+#. i18n: file marginui.ui line 57
+#: rc.cpp:470
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "S&ynchronize changes"
+msgstr "&Segerakkan perubahan"
+
+#. i18n: file marginui.ui line 78
+#: rc.cpp:473
+#, no-c-format
+msgid "Rig&ht:"
+msgstr "&Kanan:"
+
+#. i18n: file marginui.ui line 105
+#: rc.cpp:479
+#, no-c-format
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "&Bawah:"
+
+#. i18n: file penstyle.ui line 16
+#: rc.cpp:485
+#, no-c-format
+msgid "Pen"
+msgstr "Pena"
+
+#. i18n: file penstyle.ui line 19
+#: rc.cpp:488
+#, no-c-format
+msgid "The settings in this tab are used in the Insert->Line menu."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file penstyle.ui line 38
+#: rc.cpp:491
+#, no-c-format
+msgid "Arrow Style"
+msgstr "Gaya Anak Panah"
+
+#. i18n: file penstyle.ui line 41
+#: rc.cpp:494
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Set the styles of the beginning and end of your line. For example, you can "
+"choose a square dot at the beginning and an arrow at the end."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file penstyle.ui line 52
+#: rc.cpp:497
+#, no-c-format
+msgid "&Begin:"
+msgstr "&Mula:"
+
+#. i18n: file penstyle.ui line 68
+#: rc.cpp:500
+#, no-c-format
+msgid "&End:"
+msgstr "&Akhir:"
+
+#. i18n: file penstyle.ui line 92
+#: KPrBrushProperty.cpp:77 rc.cpp:503 rc.cpp:577 rc.cpp:604 rc.cpp:650
+#, no-c-format
+msgid "This displays a preview of your choices."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file penstyle.ui line 100
+#: rc.cpp:506
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Choose the line style. This can range from No Outline, which will not draw any "
+"lines, to dotted and plain lines."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file penstyle.ui line 119
+#: rc.cpp:512
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "St&yle:"
+msgstr "&Gaya"
+
+#. i18n: file penstyle.ui line 133
+#: rc.cpp:516
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Set the color of the line. Clicking on the color will bring the standard KDE "
+"Select Color dialog."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file penstyle.ui line 152
+#: KPrPgConfDia.cpp:150 rc.cpp:522
+#, no-c-format
+msgid " pt"
+msgstr "pt"
+
+#. i18n: file penstyle.ui line 155
+#: rc.cpp:525
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Set the width of the line."
+msgstr "Cipta Gambar Slaid"
+
+#. i18n: file picturepropertyui.ui line 16
+#: KPrBackDia.cpp:112 KPrBackDia.cpp:203 KPrPixmapObject.h:72 rc.cpp:528
+#, no-c-format
+msgid "Picture"
+msgstr "Gambar"
+
+#. i18n: file picturepropertyui.ui line 35
+#: rc.cpp:531
+#, no-c-format
+msgid "Depth"
+msgstr "Kedalaman"
+
+#. i18n: file picturepropertyui.ui line 46
+#: rc.cpp:534
+#, no-c-format
+msgid "&1 bit color mode"
+msgstr "mod warna bit &1"
+
+#. i18n: file picturepropertyui.ui line 54
+#: rc.cpp:537
+#, no-c-format
+msgid "&8 bit color mode"
+msgstr "mod warna bit &8"
+
+#. i18n: file picturepropertyui.ui line 62
+#: rc.cpp:540
+#, no-c-format
+msgid "1&6 bit color mode"
+msgstr "mod warna bit 1&6"
+
+#. i18n: file picturepropertyui.ui line 70
+#: rc.cpp:543
+#, no-c-format
+msgid "&32 bit color mode"
+msgstr "mod warna bit &32"
+
+#. i18n: file picturepropertyui.ui line 78
+#: rc.cpp:546
+#, no-c-format
+msgid "&Default color mode"
+msgstr "Mod warna &piawai"
+
+#. i18n: file picturepropertyui.ui line 97
+#: rc.cpp:549
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#. i18n: file picturepropertyui.ui line 108
+#: rc.cpp:553
+#, no-c-format
+msgid "Conv&ert from RGB image to BRG image"
+msgstr "&Tukar daripada imej RGB kepada imej BRG"
+
+#. i18n: file picturepropertyui.ui line 116
+#: rc.cpp:556
+#, no-c-format
+msgid "Gra&yscale"
+msgstr "Skala &kelabu"
+
+#. i18n: file picturepropertyui.ui line 124
+#: rc.cpp:559
+#, no-c-format
+msgid "&Brightness:"
+msgstr "&Kecerahan:"
+
+#. i18n: file piepropertyui.ui line 16
+#: KPrPieObject.h:60 KPrPieProperty.cpp:41 rc.cpp:562
+#, no-c-format
+msgid "Pie"
+msgstr "Pai"
+
+#. i18n: file piepropertyui.ui line 19
+#: rc.cpp:565
+#, no-c-format
+msgid "These settings are used in the Insert->Shape->Pie/Arc/Chord menu."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file piepropertyui.ui line 30
+#: rc.cpp:568
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can choose among three options in the dropdown box: Pie, Arc or Chord."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file piepropertyui.ui line 38
+#: KPrBrushProperty.cpp:49 rc.cpp:571 rc.cpp:610
+#, no-c-format
+msgid "&Type:"
+msgstr "&Jenis:"
+
+#. i18n: file piepropertyui.ui line 49
+#: rc.cpp:574
+#, no-c-format
+msgid "&Length:"
+msgstr "&Panjang:"
+
+#. i18n: file piepropertyui.ui line 74
+#: rc.cpp:580 rc.cpp:586 rc.cpp:659
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid " °"
+msgstr "0°"
+
+#. i18n: file piepropertyui.ui line 83
+#: rc.cpp:583
+#, no-c-format
+msgid "Set here the start position."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file piepropertyui.ui line 100
+#: rc.cpp:589
+#, no-c-format
+msgid "Set the arc length of your pie."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file piepropertyui.ui line 108
+#: rc.cpp:592
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Start position:"
+msgstr "Posisi Y (%1):"
+
+#. i18n: file polygonpropertyui.ui line 16
+#: KPrPolygonObject.h:53 KPrPolygonProperty.cpp:39 rc.cpp:595
+#, no-c-format
+msgid "Polygon"
+msgstr "Poligon"
+
+#. i18n: file polygonpropertyui.ui line 19
+#: rc.cpp:598
+#, no-c-format
+msgid ""
+"These settings are used in the Insert->Shape->Convex/Concave Polygon menu."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file polygonpropertyui.ui line 38
+#: rc.cpp:601
+#, no-c-format
+msgid "You can choose Polygon or Convex/Concave as a type."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file polygonpropertyui.ui line 66
+#: rc.cpp:607
+#, no-c-format
+msgid "Set here the number of corners of the polygon."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file polygonpropertyui.ui line 85
+#: rc.cpp:613
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Sharpness:"
+msgstr "&Ketajaman"
+
+#. i18n: file polygonpropertyui.ui line 102
+#: rc.cpp:616
+#, no-c-format
+msgid "Increase or decrease the sharpness of the polygon."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file polygonpropertyui.ui line 110
+#: rc.cpp:619
+#, no-c-format
+msgid "Corn&ers:"
+msgstr "&Bucu:"
+
+#. i18n: file rectpropertyui.ui line 16
+#: rc.cpp:622
+#, no-c-format
+msgid "Rect"
+msgstr "Segiempat tepat"
+
+#. i18n: file rectpropertyui.ui line 19
+#: rc.cpp:625
+#, no-c-format
+msgid "All these settings are used in the Insert->Shape->Rectangle menu."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file rectpropertyui.ui line 49
+#: rc.cpp:628
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Vertical declination:"
+msgstr "Kemerosotan &menegak:"
+
+#. i18n: file rectpropertyui.ui line 60
+#: rc.cpp:631
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Horizontal declination:"
+msgstr "&Kemerosotan mengufuk:"
+
+#. i18n: file rectpropertyui.ui line 80
+#: rc.cpp:637
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Set the horizontal declination."
+msgstr "&Kemerosotan mengufuk:"
+
+#. i18n: file rectpropertyui.ui line 97
+#: rc.cpp:643
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Set the vertical declination."
+msgstr "Kemerosotan &menegak:"
+
+#. i18n: file rectpropertyui.ui line 136
+#: rc.cpp:647
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can choose whether or not to keep the same declination for both vertical "
+"and horizontal using this button."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file rotationpropertyui.ui line 16
+#: KPrRotationDialogImpl.cpp:37 rc.cpp:653
+#, no-c-format
+msgid "Rotation"
+msgstr "Putaran"
+
+#. i18n: file rotationpropertyui.ui line 64
+#: rc.cpp:656
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "A&ngle:"
+msgstr "Sudut:"
+
+#. i18n: file shadowdialog.ui line 16
+#: rc.cpp:662
+#, no-c-format
+msgid "Shadow"
+msgstr "Bayang"
+
+#. i18n: file shadowdialog.ui line 64
+#: rc.cpp:665
+#, no-c-format
+msgid "Color && Distance"
+msgstr "Warna && Jarak"
+
+#. i18n: file shadowdialog.ui line 121
+#: rc.cpp:672
+#, no-c-format
+msgid "Distance:"
+msgstr "Jarak:"
+
+#. i18n: file shadowdialog.ui line 146
+#: rc.cpp:675
+#, no-c-format
+msgid "Direction"
+msgstr "Arah"
+
+#. i18n: file slidetransitionwidget.ui line 16
+#: KPrSlideTransitionDia.cpp:47 rc.cpp:695
+#, no-c-format
+msgid "Slide Transition"
+msgstr "Peralihan Slid"
+
+#. i18n: file slidetransitionwidget.ui line 63
+#: rc.cpp:699
+#, no-c-format
+msgid "&Preview"
+msgstr "&Prapapar"
+
+#. i18n: file slidetransitionwidget.ui line 102
+#: rc.cpp:702
+#, no-c-format
+msgid "&Effect:"
+msgstr "&Kesan:"
+
+#. i18n: file slidetransitionwidget.ui line 126
+#: rc.cpp:705
+#, no-c-format
+msgid "&Speed:"
+msgstr "&Laju:"
+
+#. i18n: file slidetransitionwidget.ui line 161
+#: rc.cpp:708
+#, no-c-format
+msgid "So&und effect"
+msgstr "Kesan &bunyi"
+
+#. i18n: file slidetransitionwidget.ui line 193
+#: rc.cpp:712
+#, no-c-format
+msgid "&File:"
+msgstr "&Fail:"
+
+#. i18n: file slidetransitionwidget.ui line 244
+#: rc.cpp:716
+#, no-c-format
+msgid "Automatic &transition to the next slide after:"
+msgstr "&Peralihan automatik ke slid berikutnya selepas:"
+
+#. i18n: file slidetransitionwidget.ui line 261
+#: KPrEffectDia.cpp:152 KPrEffectDia.cpp:255 KPrTransEffectDia.cpp:313
+#: rc.cpp:719
+#, no-c-format
+msgid " seconds"
+msgstr "saat"
+
+#. i18n: file textpropertyui.ui line 24
+#: rc.cpp:723
+#, no-c-format
+msgid "Prot&ect content"
+msgstr "&Lindungi kandungan"
+
+#: autoformEdit/AFChoose.cpp:89
+msgid ""
+"Choose a predefined shape by clicking on it then clicking the OK button (or "
+"just double-click on the shape). You can then insert the shape onto your slide "
+"by drawing the area with the mouse pointer."
+msgstr ""
+
+#: KPrBackDia.cpp:102
+msgid "Use slide master background"
+msgstr "Gunakan latar belakang induk slid"
+
+#: KPrBackDia.cpp:108
+msgid "Background type:"
+msgstr "Jenis latar belakang:"
+
+#: KPrBackDia.cpp:111 KPrBackDia.cpp:169
+msgid "Color/Gradient"
+msgstr "Warna/Kecerunan"
+
+#: KPrBackDia.cpp:129
+msgid "Plain"
+msgstr "Kosong"
+
+#: KPrBackDia.cpp:130
+msgid "Vertical Gradient"
+msgstr "Kecerunan Menegak"
+
+#: KPrBackDia.cpp:131
+msgid "Horizontal Gradient"
+msgstr "Kecerunan Mendatar"
+
+#: KPrBackDia.cpp:132
+msgid "Diagonal Gradient 1"
+msgstr "Kecerunan Pepenjuru 1"
+
+#: KPrBackDia.cpp:133
+msgid "Diagonal Gradient 2"
+msgstr "Kecerunan Pepenjuru 2"
+
+#: KPrBackDia.cpp:134
+msgid "Circle Gradient"
+msgstr "Kecerunan Bulatan"
+
+#: KPrBackDia.cpp:135
+msgid "Rectangle Gradient"
+msgstr "Kecerunan Segiempat Tepat"
+
+#: KPrBackDia.cpp:136
+msgid "PipeCross Gradient"
+msgstr "Kecerunan PipeCross"
+
+#: KPrBackDia.cpp:137
+msgid "Pyramid Gradient"
+msgstr "Kecerunan Piramid"
+
+#: KPrBackDia.cpp:150
+msgid "Unbalanced"
+msgstr "Tak seimbang"
+
+#: KPrBackDia.cpp:155
+msgid "X-factor:"
+msgstr "Faktor X:"
+
+#: KPrBackDia.cpp:162
+msgid "Y-factor:"
+msgstr "Faktor Y:"
+
+#: KPrBackDia.cpp:177
+msgid "View mode:"
+msgstr "Mod papar:"
+
+#: KPrBackDia.cpp:181
+msgid "Scaled"
+msgstr "Berskala"
+
+#: KPrBackDia.cpp:182
+msgid "Centered"
+msgstr "Di tengah"
+
+#: KPrBackDia.cpp:183
+msgid "Tiled"
+msgstr "Berjubin"
+
+#: KPrBackDia.cpp:188
+msgid "&Location:"
+msgstr "&Lokasi:"
+
+#: KPrBackDia.cpp:224 KPrSlideTransitionDia.cpp:163 KPrTransEffectDia.cpp:305
+msgid "Apply &Global"
+msgstr "Guna &Global"
+
+#: KPrBackDia.cpp:225
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Set semula"
+
+#: KPrBrushProperty.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Single Color"
+msgstr "&Setkan Warna"
+
+#: KPrBrushProperty.cpp:46
+msgid "Transparent"
+msgstr ""
+
+#: KPrBrushProperty.cpp:47
+msgid ""
+"You can choose between Single Color, Gradient or Transparent as the type."
+msgstr ""
+
+#: KPrBrushProperty.cpp:60 KPrBrushProperty.cpp:61 KPrBrushProperty.cpp:62
+#: KPrBrushProperty.cpp:63 KPrBrushProperty.cpp:64 KPrBrushProperty.cpp:65
+#: KPrBrushProperty.cpp:66 KPrBrushProperty.cpp:67
+msgid "%1% Fill Pattern"
+msgstr "%1% Corak Isian"
+
+#: KPrBrushProperty.cpp:68
+msgid "Horizontal Lines"
+msgstr "Garis Mendatar"
+
+#: KPrBrushProperty.cpp:69
+msgid "Vertical Lines"
+msgstr "Garis Menegak"
+
+#: KPrBrushProperty.cpp:70
+msgid "Crossing Lines"
+msgstr "Garis Menyilang"
+
+#: KPrBrushProperty.cpp:71
+msgid "Diagonal Lines ( / )"
+msgstr "Garis Pepenjuru ( / )"
+
+#: KPrBrushProperty.cpp:72
+msgid "Diagonal Lines ( \\ )"
+msgstr "Garis Pepenjuru ( \\ )"
+
+#: KPrBrushProperty.cpp:73
+msgid "Diagonal Crossing Lines"
+msgstr "Garis Menyilang Pepenjuru"
+
+#: KPrBrushProperty.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Diagonal 1"
+msgstr "Kecerunan Pepenjuru 1"
+
+#: KPrBrushProperty.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Diagonal 2"
+msgstr "Kecerunan Pepenjuru 2"
+
+#: KPrBrushProperty.cpp:92 KPrPenStyleWidget.cpp:67 KPrPenStyleWidget.cpp:79
+msgid "Circle"
+msgstr "Bulatan"
+
+#: KPrBrushProperty.cpp:93 KPrRectObject.h:51
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Segiempat Tepat"
+
+#: KPrBrushProperty.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "PipeCross"
+msgstr "Kecerunan PipeCross"
+
+#: KPrBrushProperty.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Pyramid"
+msgstr "Kecerunan Piramid"
+
+#: KPrCanvas.cpp:868
+msgid ""
+"The object you are trying to select belongs to the master slide. Editing the "
+"object can only be done on the master slide.\n"
+"Go there now?"
+msgstr ""
+"Objek yang cuba anda pilih kepunyaan slid induk. Mengedit objek hanya boleh "
+"dilakukan pada slid induk.\n"
+"Beralih ke sana sekarang?"
+
+#: KPrCanvas.cpp:1224
+msgid "Resize Object Up"
+msgstr "Saiz Semula Objek Ke atas"
+
+#: KPrCanvas.cpp:1227
+msgid "Resize Object Down"
+msgstr "Saiz Semula Objek Ke bawah"
+
+#: KPrCanvas.cpp:1230
+msgid "Resize Object Left"
+msgstr "Saiz Semula Objek Ke kiri"
+
+#: KPrCanvas.cpp:1233
+msgid "Resize Object Right"
+msgstr "Saiz Semula Objek Ke kanan"
+
+#: KPrCanvas.cpp:1236
+msgid "Resize Object Left && Up"
+msgstr "Saiz Semula Objek Ke kiri && Atas"
+
+#: KPrCanvas.cpp:1239
+msgid "Resize Object Left && Down"
+msgstr "Saiz Semula Objek Ke kiri && Bawah"
+
+#: KPrCanvas.cpp:1242
+msgid "Resize Object Right && Up"
+msgstr "Saiz Semula Objek Ke kanan && Atas"
+
+#: KPrCanvas.cpp:1245
+msgid "Resize Object Right && Down"
+msgstr "Saiz Semula Objek Ke kanan && Bawah"
+
+#: KPrCanvas.cpp:1299 KPrPage.cpp:2234
+msgid "Change Rotation"
+msgstr "Ubah Putaran"
+
+#: KPrCanvas.cpp:1994 KPrCanvas.cpp:2187
+msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted."
+msgstr ""
+"Kandungan baca sahaja tidak boleh diubah. Pengubahsuaian tidak diterima."
+
+#: KPrCanvas.cpp:2313
+msgid "&Continue"
+msgstr "&Teruskan"
+
+#: KPrCanvas.cpp:2314
+msgid "&Drawing Mode"
+msgstr "Mod &Lukisan"
+
+#: KPrCanvas.cpp:2316
+msgid "&Goto Slide..."
+msgstr "&Beralih ke Slid..."
+
+#: KPrCanvas.cpp:2318
+msgid "&End"
+msgstr "&Akhir"
+
+#: KPrCanvas.cpp:2408
+msgid "Change Text Font"
+msgstr "Tukar Fon Teks"
+
+#: KPrCanvas.cpp:2424
+msgid "Set Text Color"
+msgstr "Setkan Warna Teks"
+
+#: KPrCanvas.cpp:2444
+msgid "Set Text Background Color"
+msgstr "Setkan Warna Latar Belakang Teks"
+
+#: KPrCanvas.cpp:2463
+msgid "Make Text Bold"
+msgstr "Jadikan Teks Tebal"
+
+#: KPrCanvas.cpp:2482 KPrCanvas.cpp:2520
+msgid "Make Text Italic"
+msgstr "Jadikan Teks Italik"
+
+#: KPrCanvas.cpp:2501
+msgid "Underline Text"
+msgstr "Garis Bawah Teks"
+
+#: KPrCanvas.cpp:2539
+msgid "Set Text Font"
+msgstr "Setkan Fon Teks"
+
+#: KPrCanvas.cpp:2558
+msgid "Change Text Size"
+msgstr "Ubah Saiz Teks"
+
+#: KPrCanvas.cpp:2578
+msgid "Set Text Subscript"
+msgstr "Setkan Teks Subskrip"
+
+#: KPrCanvas.cpp:2597
+msgid "Set Text Superscript"
+msgstr "Setkan Teks Superskrip"
+
+#: KPrCanvas.cpp:2616
+msgid "Apply Default Format"
+msgstr "Guna Format Piawai"
+
+#: KPrCanvas.cpp:2636 KPrView.cpp:2967
+msgid "Increase Font Size"
+msgstr "Tambah Saiz Fon"
+
+#: KPrCanvas.cpp:2656 KPrView.cpp:2971
+msgid "Decrease Font Size"
+msgstr "Kurangkan Saiz Fon"
+
+#: KPrCanvas.cpp:2675
+msgid "Set Text Align"
+msgstr "Setkan Teks Sejajar"
+
+#: KPrCanvas.cpp:2694
+msgid "Change Tabulators"
+msgstr "Ubah Penjadual"
+
+#: KPrCanvas.cpp:2718
+msgid "Increase Paragraph Depth"
+msgstr "Tambah Kedalaman Perenggan"
+
+#: KPrCanvas.cpp:2748
+msgid "Decrease Paragraph Depth"
+msgstr "Kurangkan Kedalaman Perenggan"
+
+#: KPrCanvas.cpp:2773
+msgid "Change First Line Indent"
+msgstr "Ubah Inden Baris Pertama"
+
+#: KPrCanvas.cpp:2792
+msgid "Change Left Indent"
+msgstr "Ubah Inden Kiri"
+
+#: KPrCanvas.cpp:2811
+msgid "Change Right Indent"
+msgstr "Ubah Inden Kanan"
+
+#: KPrCanvas.cpp:3143
+msgid "End of presentation. Click to exit."
+msgstr "Persembahan tamat. Klik untuk keluar."
+
+#: KPrCanvas.cpp:3559
+msgid "Printing..."
+msgstr "Mencetak..."
+
+#: KPrCanvas.cpp:4395
+#, fuzzy
+msgid "Scale to Original Size"
+msgstr "Skalakan ke Saiz Asal"
+
+#: KPrCanvas.cpp:4461
+msgid "Scale Picture to Be Shown 1:1 in Presentation Mode"
+msgstr "Skalakan Gambar supaya Dipaparkan Sebagai 1:1 dalam Mod Persembahan"
+
+#: KPrCanvas.cpp:5322
+msgid "Extend Text Contents to Height"
+msgstr "Besarkan Kandungan Teks ikut Tinggi"
+
+#: KPrCanvas.cpp:5348
+msgid "Extend Text to Contents"
+msgstr "Besarkan Teks ikut Kandungan"
+
+#: KPrCanvas.cpp:5473
+msgid "Align Objects Left"
+msgstr "Jajarkan Objek Ke kiri"
+
+#: KPrCanvas.cpp:5476
+msgid "Align Objects Top"
+msgstr "Jajarkan Objek Ke atas"
+
+#: KPrCanvas.cpp:5479
+msgid "Align Objects Right"
+msgstr "Jajarkan Objek Ke kanan"
+
+#: KPrCanvas.cpp:5482
+msgid "Align Objects Bottom"
+msgstr "Jajarkan Objek Ke bawah"
+
+#: KPrCanvas.cpp:5485
+msgid "Align Objects Centered (horizontal)"
+msgstr "Jajarkan Objek Ke tengah (mendatar)"
+
+#: KPrCanvas.cpp:5488
+msgid "Align Objects Center/Vertical"
+msgstr "Jajarkan Objek Ke tengah/Menegak"
+
+#: KPrCanvas.cpp:5533 KPrView.cpp:3091
+msgid "Close Object"
+msgstr "Tutup Objek"
+
+#: KPrClosedLineObject.cpp:68 KPrPage.cpp:1423 KPrSideBar.cpp:741
+msgid "Closed Freehand"
+msgstr "Dengan Tangan Tertutup"
+
+#: KPrClosedLineObject.cpp:71 KPrPage.cpp:1427 KPrSideBar.cpp:743
+msgid "Closed Polyline"
+msgstr "Poligaris Tertutup"
+
+#: KPrClosedLineObject.cpp:74 KPrPage.cpp:1435 KPrSideBar.cpp:747
+msgid "Closed Cubic Bezier Curve"
+msgstr "Keluk Bezier Kubus Tertutup"
+
+#: KPrClosedLineObject.cpp:77 KPrPage.cpp:1431 KPrSideBar.cpp:745
+msgid "Closed Quadric Bezier Curve"
+msgstr "Keluk Bezier Kuadrik Tertutup"
+
+#: KPrCommand.cpp:1338
+msgid "Modify Slide Transition"
+msgstr "Ubah Suai Peralihan Slid"
+
+#: KPrCommand.cpp:1340
+msgid "Modify Slide Transition For All Pages"
+msgstr "Ubah Suai Peralihan Slid Untuk Semua Halaman"
+
+#: KPrConfig.cpp:83
+msgid "Configure KPresenter"
+msgstr "Konfigur KPresenter"
+
+#: KPrConfig.cpp:89
+msgid "Interface"
+msgstr "Antara muka"
+
+#: KPrConfig.cpp:92
+msgid "Color"
+msgstr "Warna"
+
+#: KPrConfig.cpp:96
+msgid "Spelling"
+msgstr "Ejaan"
+
+#: KPrConfig.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecker Behavior"
+msgstr "Tatalaku Penyemak Eja"
+
+#: KPrConfig.cpp:100 KPrConfig.cpp:421
+msgid "Misc"
+msgstr "Pelbagai"
+
+#: KPrConfig.cpp:104
+msgid "Document"
+msgstr "Dokumen"
+
+#: KPrConfig.cpp:104 KPrConfig.cpp:661
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Seting Dokumen"
+
+#: KPrConfig.cpp:109
+msgid "Default Tools Settings"
+msgstr "Seting Alat Piawai"
+
+#: KPrConfig.cpp:114
+msgid "Paths"
+msgstr "Laluan"
+
+#: KPrConfig.cpp:114
+msgid "Path Settings"
+msgstr "Seting Laluan"
+
+#: KPrConfig.cpp:120
+msgid ""
+"_: Abbreviation for Text-to-Speech\n"
+"TTS"
+msgstr ""
+
+#: KPrConfig.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Text-to-Speech Settings"
+msgstr "Seting Laluan"
+
+#: KPrConfig.cpp:157 KPrConfig.cpp:164
+msgid "Change Config"
+msgstr "Ubah Konfig"
+
+#: KPrConfig.cpp:230
+msgid "Show rulers"
+msgstr "Papar pembaris"
+
+#: KPrConfig.cpp:231
+msgid ""
+"When checked, both vertical and horizontal rulers are shown on the KPresenter "
+"slide (this is the default). When unchecked, the rulers are not shown on any "
+"slide."
+msgstr ""
+
+#: KPrConfig.cpp:235
+msgid "Show status bar"
+msgstr "Papar bar status"
+
+#: KPrConfig.cpp:236
+msgid "Toggle the statusbar, which is shown by default."
+msgstr ""
+
+#: KPrConfig.cpp:243
+msgid "Number of recent files:"
+msgstr "Bilangan fail terbaru:"
+
+#: KPrConfig.cpp:244
+msgid ""
+"Set the number of recent files which will be opened using the File->"
+"Open Recent menu. Default is to remember 10 filenames. The maximum you can set "
+"is 20 and the minimum is 1."
+msgstr ""
+
+#: KPrConfig.cpp:255
+msgid "Text indentation depth:"
+msgstr ""
+
+#: KPrConfig.cpp:256
+msgid ""
+"This setting is used by Increase Depth and Decrease Depth menu items (in the "
+"Text menu) to change the indentation depth. The Default is 1 centimeter."
+msgstr ""
+
+#: KPrConfig.cpp:326
+msgid "Background object color:"
+msgstr "Warna objek latar belakang:"
+
+#: KPrConfig.cpp:327
+msgid ""
+"Change the background color of the text box. The background is white by "
+"default. If you have a dark background color and you want to put some white "
+"text on it, you can change the color of the text box so that you can see what "
+"you are typing. When you have finished, the area around the text will revert to "
+"the background color. The Defaults button restores the original settings."
+msgstr ""
+
+#: KPrConfig.cpp:338
+msgid "Grid color:"
+msgstr "Warna grid:"
+
+#: KPrConfig.cpp:339
+msgid "Here you can change the grid color, which is black by default."
+msgstr ""
+
+#: KPrConfig.cpp:436
+msgid "Undo/redo limit:"
+msgstr "Batal/Buat semula had:"
+
+#: KPrConfig.cpp:438
+msgid ""
+"Set the number of actions you can undo and redo (how many actions KPresenter "
+"keeps in its Undo buffer). This ranges from a minimum of 10 to a maximum of 60 "
+"(the default is 30). Once the number of actions reaches the number set here, "
+"earlier actions will be forgotten."
+msgstr ""
+
+#: KPrConfig.cpp:443
+msgid "Display links"
+msgstr "Paparkan pautan"
+
+#: KPrConfig.cpp:444
+msgid ""
+"When you want to include a link in your slide, you can use the Insert->"
+"Link... menu, which allows you to insert URL, mail or file links. If the option "
+"Display links is checked, all links will be active and displayed in a different "
+"color (this is the default behavior). If the option is unchecked, the links "
+"will be inactive and the same color as the text. This affects both the edited "
+"slides and the slide show."
+msgstr ""
+
+#: KPrConfig.cpp:448
+msgid "&Underline all links"
+msgstr "&Garis bawah semua pautan"
+
+#: KPrConfig.cpp:450
+msgid ""
+"If this is checked, all links will be underlined (this is the default). If it "
+"is not checked, the links will not be underlined."
+msgstr ""
+
+#: KPrConfig.cpp:454
+msgid "Display comments"
+msgstr "Paparkan komen"
+
+#: KPrConfig.cpp:456
+msgid ""
+"Comments are inserted in the text at the cursor using the Insert->"
+"Comment... menu. Comments can only be viewed in edit mode and not in the slide "
+"show. If this option is checked (default) then each comment will be shown as a "
+"small yellow rectangle. You can then right-click on them to edit them, remove "
+"them or copy the text."
+msgstr ""
+
+#: KPrConfig.cpp:459
+msgid "Display field code"
+msgstr "Paparkan kod medan"
+
+#: KPrConfig.cpp:461
+msgid ""
+"In editor mode (not in slide show) this option will display all the variable "
+"codes as well as Link at links location. This is very useful to see what "
+"variable is displayed. Variables are inserted using the Insert -> "
+"Variable menu."
+msgstr ""
+
+#: KPrConfig.cpp:464
+msgid "Print slide notes"
+msgstr "Cetak nota slaid"
+
+#: KPrConfig.cpp:466
+msgid ""
+"If checked, all notes will be printed on paper. The notes will all be printed "
+"separately on the last page, from the first slide to the last and finally the "
+"Master Page Note. You can see the notes for each slide using the View->"
+"Show notebar menu."
+msgstr ""
+
+#: KPrConfig.cpp:471
+msgid "Grid"
+msgstr "Grid"
+
+#: KPrConfig.cpp:477
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal grid size:"
+msgstr "Kecerunan Mendatar"
+
+#: KPrConfig.cpp:478
+msgid ""
+"Set the space in millimeters between two horizontal points on the grid. Default "
+"is 5 millimeters."
+msgstr ""
+
+#: KPrConfig.cpp:486
+#, fuzzy
+msgid "Vertical grid size:"
+msgstr "Kecerunan Menegak"
+
+#: KPrConfig.cpp:487
+msgid ""
+"Set the space in millimeters between two vertical points on the grid. Default "
+"is 5 millimeters."
+msgstr ""
+
+#: KPrConfig.cpp:521 KPrConfig.cpp:524 KPrConfig.cpp:533 KPrConfig.cpp:536
+#: KPrConfig.cpp:546 KPrConfig.cpp:549
+msgid "Change Display Link Command"
+msgstr "Ubah Paparan Perintah Pautan"
+
+#: KPrConfig.cpp:559 KPrConfig.cpp:562
+msgid "Change Display Field Code Command"
+msgstr "Ubah Paparan Perintah Kod Medan"
+
+#: KPrConfig.cpp:611
+msgid "Document Defaults"
+msgstr "Piawai Dokumen"
+
+#: KPrConfig.cpp:622
+msgid "Default font:"
+msgstr "Fon piawai:"
+
+#: KPrConfig.cpp:631
+msgid "Choose..."
+msgstr "Pilih..."
+
+#: KPrConfig.cpp:632
+msgid ""
+"Click here if you want to set a new font. The KDE default Select Font dialog "
+"will then be displayed."
+msgstr ""
+
+#: KPrConfig.cpp:645
+msgid "Global language:"
+msgstr "Bahasa global:"
+
+#: KPrConfig.cpp:646
+msgid ""
+"Use this drop down box to determine the default language for the document. This "
+"setting is used by the hyphenation and spelling tools."
+msgstr ""
+
+#: KPrConfig.cpp:655
+msgid "Automatic hyphenation"
+msgstr "Tanda sempang automatik"
+
+#: KPrConfig.cpp:656
+msgid ""
+"Check this box if you want KPresenter to automatically hyphenate long words "
+"when it determines the word wrap in text frames. This is not set by default."
+msgstr ""
+
+#: KPrConfig.cpp:665
+msgid "Create backup file"
+msgstr "Cipta fail sandaran"
+
+#: KPrConfig.cpp:666
+msgid ""
+"If checked, this will create a .<name>.kpr.autosave.kpr in the folder where "
+"your file is. This backup file can then be used in case of a problem.\n"
+"The backup file is updated every time you save your document or every time "
+"there is an autosave."
+msgstr ""
+
+#: KPrConfig.cpp:672
+msgid "Autosave (min):"
+msgstr "Autosimpan (min):"
+
+#: KPrConfig.cpp:673
+msgid "No autosave"
+msgstr "Tiada autosimpan"
+
+#: KPrConfig.cpp:674
+msgid "min"
+msgstr "min"
+
+#: KPrConfig.cpp:675
+msgid ""
+"You can use this to adjust how often KPresenter saves a temporary file. If you "
+"set this value to No autosave, KPresenter will not autosave. You can adjust the "
+"autosave from 1 to 60 minutes."
+msgstr ""
+
+#: KPrConfig.cpp:677
+msgid "Starting page number:"
+msgstr "Nombor halaman mula:"
+
+#: KPrConfig.cpp:682
+msgid ""
+"Here you can change the number for the first page. It is set to 1 by default.\n"
+"Tip: this is helpful if you have split a single document into multiple files."
+msgstr ""
+
+#: KPrConfig.cpp:684
+#, fuzzy
+msgid "Tab stop:"
+msgstr "Tab henti (%1) "
+
+#: KPrConfig.cpp:691
+msgid ""
+"Each KPresenter document has a default set of tab stops. If you add tab stops "
+"to your document, the newly added tab stops override the default ones. You can "
+"use this text box to define the spacing between default tab stops. As an "
+"example, if you enter 1.5 in this text box, and the unit of measurement is in "
+"centimeters, the first default tab stop will be located 1.5 cm to the right of "
+"the frame's left-hand margin. The second default tab stop will be located at 3 "
+"cm from the left-hand margin, and so on."
+msgstr ""
+
+#: KPrConfig.cpp:694
+msgid "Cursor"
+msgstr "Kursor"
+
+#: KPrConfig.cpp:698
+msgid "Cursor in protected area"
+msgstr "Kursor dalam kawasan yang dilindungi"
+
+#: KPrConfig.cpp:700
+msgid ""
+"When this box is checked and you click in a protected frame within your "
+"document, a cursor will appear. When this box is unchecked, and you click in a "
+"protected frame, no cursor will be visible."
+msgstr ""
+
+#: KPrConfig.cpp:702
+msgid "Direct insert cursor"
+msgstr "Terus selitkan kursor"
+
+#: KPrConfig.cpp:704
+msgid ""
+"When this box is checked, you can select a section of text using your mouse. "
+"Move the mouse to a new area in your document and click once with the middle "
+"mouse button and a copy of the selected text will be copied and pasted to the "
+"new location in the document.\n"
+"When this box is unchecked, in order to copy text from one section to another, "
+"you must select the text, manually copy the text to the clipboard, then "
+"manually paste the text in the new location."
+msgstr ""
+
+#: KPrConfig.cpp:768 KPrConfig.cpp:769
+msgid "Change Starting Page Number"
+msgstr "Ubah Nombor Halaman Mula"
+
+#: KPrConfig.cpp:778 KPrConfig.cpp:779
+msgid "Change Tab Stop Value"
+msgstr "Ubah Nilai Tab Henti"
+
+#: KPrConfig.cpp:827 KPrPropertyEditor.cpp:346
+msgid "Outl&ine"
+msgstr "&Garis luar"
+
+#: KPrConfig.cpp:838 KPrPropertyEditor.cpp:358
+msgid "&Fill"
+msgstr "&Isian"
+
+#: KPrConfig.cpp:844 KPrPropertyEditor.cpp:369 KPrView.cpp:2421
+msgid "&Rectangle"
+msgstr "&Segiempat Tepat"
+
+#: KPrConfig.cpp:851 KPrPropertyEditor.cpp:380
+msgid "Polygo&n"
+msgstr "&Poligon"
+
+#: KPrConfig.cpp:858 KPrPropertyEditor.cpp:390
+msgid "&Pie"
+msgstr "&Pai"
+
+#: KPrConfig.cpp:944
+msgid "Type"
+msgstr "Jenis"
+
+#: KPrConfig.cpp:945
+msgid "Path"
+msgstr "Laluan"
+
+#: KPrConfig.cpp:946 KPrConfig.cpp:973 KPrConfig.cpp:995 KPrConfig.cpp:1020
+msgid "Picture Path"
+msgstr "Laluan gambar"
+
+#: KPrConfig.cpp:947 KPrConfig.cpp:982 KPrConfig.cpp:998 KPrConfig.cpp:1005
+msgid "Backup Path"
+msgstr "Laluan Sandaran"
+
+#: KPrConfig.cpp:948
+msgid ""
+"There are two paths that are set here: the Backup Path and the Picture Path. "
+"The Backup path is the folder where your backup files are saved and the Picture "
+"Path is the folder where your pictures are saved."
+msgstr ""
+
+#: KPrConfig.cpp:951
+msgid "Modify Path..."
+msgstr "Ubah Suai Laluan..."
+
+#: KPrConfig.cpp:958
+msgid ""
+"When you click this button, a small dialog will appear and, if Default path is "
+"unchecked, you can either enter a path yourself or choose one using the "
+"standard KDE file dialog."
+msgstr ""
+
+#: KPrConfig.cpp:1046
+msgid "Speak widget under &mouse pointer"
+msgstr ""
+
+#: KPrConfig.cpp:1047
+msgid "Speak widget with &focus"
+msgstr ""
+
+#: KPrConfig.cpp:1054
+msgid "Speak &tool tips"
+msgstr ""
+
+#: KPrConfig.cpp:1055
+msgid "Speak &What's This?"
+msgstr ""
+
+#: KPrConfig.cpp:1057
+msgid ""
+"_: Verbal indication if widget is disabled (grayed)\n"
+"&Say whether disabled"
+msgstr ""
+
+#: KPrConfig.cpp:1058
+msgid "Spea&k accelerators"
+msgstr ""
+
+#: KPrConfig.cpp:1063
+msgid ""
+"_: A word spoken before another word\n"
+"Pr&efaced by the word:"
+msgstr ""
+
+#: KPrConfig.cpp:1065 KPrConfig.cpp:1085 KPrConfig.cpp:1102
+msgid ""
+"_: Keyboard accelerator, such as Alt+F\n"
+"Accelerator"
+msgstr ""
+
+#: KPrConfig.cpp:1070
+msgid "&Polling interval:"
+msgstr ""
+
+#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:40
+msgid "Custom Slide Show"
+msgstr "Paparan Slid Biasa"
+
+#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:51
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Tambah..."
+
+#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:54
+msgid "&Modify..."
+msgstr "&Ubah Suai..."
+
+#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:60
+msgid "Co&py"
+msgstr "&Salin"
+
+#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:63
+msgid "Test"
+msgstr "Uji"
+
+#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:212
+msgid "(Copy %1)"
+msgstr "(Salin %1)"
+
+#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:258 KPrCustomSlideShowDia.cpp:270
+#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:450 KPrCustomSlideShowDia.cpp:455
+msgid "Define Custom Slide Show"
+msgstr "Tentukan Paparan Slid Biasa"
+
+#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:294
+msgid "Name:"
+msgstr "Nama:"
+
+#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:303
+msgid "Existing slides:"
+msgstr "Slid sedia ada:"
+
+#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:318
+msgid "Selected slides:"
+msgstr "Slid yang dipilih:"
+
+#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:450
+msgid "Custom Slide Show name is already used."
+msgstr "Nama Paparan Slid Biasa sudah digunakan."
+
+#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:455
+msgid "You did not select any slides. Please select some slides."
+msgstr "Anda tidak memilih mana-mana slid. Sila pilih beberapa slid."
+
+#: KPrDocument.cpp:1602
+msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No office:body tag found."
+msgstr ""
+
+#: KPrDocument.cpp:1615
+msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No tag found inside office:body."
+msgstr ""
+
+#: KPrDocument.cpp:1617
+msgid ""
+"This document is not a presentation, but a %1. Please try opening it with the "
+"appropriate application."
+msgstr ""
+
+#: KPrDocument.cpp:1659
+msgid ""
+"Invalid OASIS OpenDocument file. No master-style found inside "
+"office:master-styles."
+msgstr ""
+
+#: KPrDocument.cpp:2227
+msgid ""
+"You don't appear to have PERL installed.\n"
+"It is needed to convert this document.\n"
+"Please install PERL and try again."
+msgstr ""
+"Anda tidak memasang PERL.\n"
+"Ia diperlukan untuk menukar dokumen ini.\n"
+"Sila pasang PERL dan cuba lagi."
+
+#: KPrDocument.cpp:2248
+msgid ""
+"parsing error in the main document (converted from an old KPresenter format) at "
+"line %1, column %2\n"
+"Error message: %3"
+msgstr ""
+"ralat pengkaji hurai dalam dokumen utama (ditukar dari format KPresenter lama) "
+"pada baris %1, lajur %2\n"
+"Mesej ralat:%3"
+
+#: KPrDocument.cpp:2322 KPrDocument.cpp:2325 KPrDocument.cpp:2335
+msgid "Insert Part Object"
+msgstr "Selitkan Objek Bahagian"
+
+#: KPrDocument.cpp:2371
+msgid "Invalid document, DOC tag missing."
+msgstr "Dokumen tak sah, teg DOC hilang."
+
+#: KPrDocument.cpp:2379
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid document, expected mimetype application/x-kpresenter or "
+"application/vnd.kde.kpresenter, got %1"
+msgstr ""
+"Dokumen tak sah, terdapat %1 aplikasi/x-kpresenter atau "
+"aplikasi/vnd.kde.kpresenter jenis mime yang dijangka, "
+
+#: KPrDocument.cpp:3074 KPrPage.cpp:1037 KPrPage.cpp:1077 KPrPage.cpp:1094
+msgid "Paste Objects"
+msgstr "Tampal Objek"
+
+#: KPrDocument.cpp:3500 KPrView.cpp:2337
+msgid "Delete Slide"
+msgstr "Hapuskan Slaid"
+
+#: KPrDocument.cpp:3686 KPrPage.cpp:1845
+msgid "Set New Options"
+msgstr "Setkan Pilihan Baru"
+
+#: KPrDocument.cpp:3912
+msgid "Move Slide"
+msgstr "Alihkan Slaid"
+
+#: KPrDocument.cpp:3940 KPrView.cpp:2334
+msgid "Duplicate Slide"
+msgstr "Duplikasikan Slaid"
+
+#: KPrDocument.cpp:3975
+msgid "Paste Slide"
+msgstr "Tampal Slaid"
+
+#: KPrDocument.cpp:4682 KPrDocument.cpp:4683 KPrView.cpp:6157 KPrView.cpp:6167
+msgid "Insert File"
+msgstr "Selitkan Fail"
+
+#: KPrDocumentIface.cpp:148
+msgid "Insert New Slide"
+msgstr "Selitkan Slid Baru"
+
+#: KPrDuplicateObjDia.cpp:45
+msgid "Duplicate Object"
+msgstr "Duplikasikan Objek"
+
+#: KPrDuplicateObjDia.cpp:48
+msgid "Number of copies:"
+msgstr "Bilangan salinan:"
+
+#: KPrDuplicateObjDia.cpp:54
+msgid "Rotation angle:"
+msgstr "Sudut putaran:"
+
+#: KPrDuplicateObjDia.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Increase width:"
+msgstr "Tambahkan lebar (%):"
+
+#: KPrDuplicateObjDia.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Increase height:"
+msgstr "Tambahkan tinggi (%):"
+
+#: KPrDuplicateObjDia.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Move X:"
+msgstr "Alihkan X (%):"
+
+#: KPrDuplicateObjDia.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Move Y:"
+msgstr "Alihkan Y (%):"
+
+#: KPrEffectDia.cpp:64
+msgid "Appear"
+msgstr "Muncul"
+
+#: KPrEffectDia.cpp:70
+msgid "Order of appearance:"
+msgstr "Tertib kemunculan:"
+
+#: KPrEffectDia.cpp:81
+msgid "Effect (appearing):"
+msgstr "Kesan (kemunculan):"
+
+#: KPrEffectDia.cpp:86 KPrEffectDia.cpp:121 KPrEffectDia.cpp:218
+#: KPrSlideTransitionDia.cpp:83 KPrTransEffectDia.cpp:187
+msgid "No Effect"
+msgstr "Tiada Kesan"
+
+#: KPrEffectDia.cpp:87
+msgid "Come From Right"
+msgstr "Datang Dari Kanan"
+
+#: KPrEffectDia.cpp:88
+msgid "Come From Left"
+msgstr "Datang Dari Kiri"
+
+#: KPrEffectDia.cpp:89
+msgid "Come From Top"
+msgstr "Datang Dari Atas"
+
+#: KPrEffectDia.cpp:90
+msgid "Come From Bottom"
+msgstr "Datang Dari Bawah"
+
+#: KPrEffectDia.cpp:91
+msgid "Come From Right/Top"
+msgstr "Datang Dari Kanan/Atas"
+
+#: KPrEffectDia.cpp:92
+msgid "Come From Right/Bottom"
+msgstr "Datang Dari Kanan/Bawah"
+
+#: KPrEffectDia.cpp:93
+msgid "Come From Left/Top"
+msgstr "Datang Dari Kiri/Atas"
+
+#: KPrEffectDia.cpp:94
+msgid "Come From Left/Bottom"
+msgstr "Datang Dari Kiri/Bawah"
+
+#: KPrEffectDia.cpp:95
+msgid "Wipe From Left"
+msgstr "Padam Dari Kiri"
+
+#: KPrEffectDia.cpp:96
+msgid "Wipe From Right"
+msgstr "Padam Dari Kanan"
+
+#: KPrEffectDia.cpp:97
+msgid "Wipe From Top"
+msgstr "Padam Dari Atas"
+
+#: KPrEffectDia.cpp:98
+msgid "Wipe From Bottom"
+msgstr "Padam Dari Bawah"
+
+#: KPrEffectDia.cpp:104 KPrEffectDia.cpp:236 KPrTransEffectDia.cpp:238
+msgid "Speed:"
+msgstr "Laju:"
+
+#: KPrEffectDia.cpp:109 KPrEffectDia.cpp:241 KPrSlideTransitionDia.cpp:135
+#: KPrTransEffectDia.cpp:245
+msgid "Slow"
+msgstr "Perlahan"
+
+#: KPrEffectDia.cpp:110 KPrEffectDia.cpp:242 KPrSlideTransitionDia.cpp:136
+#: KPrTransEffectDia.cpp:246
+msgid "Medium"
+msgstr "Sederhana"
+
+#: KPrEffectDia.cpp:111 KPrEffectDia.cpp:243 KPrSlideTransitionDia.cpp:137
+#: KPrTransEffectDia.cpp:247
+msgid "Fast"
+msgstr "Laju"
+
+#: KPrEffectDia.cpp:116
+msgid "Effect (object specific):"
+msgstr "Kesan (objek tetap):"
+
+#: KPrEffectDia.cpp:126
+msgid "Paragraph After Paragraph"
+msgstr "Perenggan Demi Perenggan"
+
+#: KPrEffectDia.cpp:146 KPrEffectDia.cpp:249
+msgid "Timer of the object:"
+msgstr "Penentu masa objek:"
+
+#: KPrEffectDia.cpp:160 KPrEffectDia.cpp:263 KPrTransEffectDia.cpp:276
+msgid "Sound effect"
+msgstr "Kesan bunyi"
+
+#: KPrEffectDia.cpp:166 KPrEffectDia.cpp:270 KPrTransEffectDia.cpp:284
+msgid "File name:"
+msgstr "Nama fail:"
+
+#: KPrEffectDia.cpp:182 KPrEffectDia.cpp:286 KPrTransEffectDia.cpp:294
+msgid "Play"
+msgstr "Main"
+
+#: KPrEffectDia.cpp:195 KPrEffectDia.cpp:199
+msgid "Disappear"
+msgstr "Hilang "
+
+#: KPrEffectDia.cpp:205
+msgid "Order of disappearance:"
+msgstr "Tertib kehilangan:"
+
+#: KPrEffectDia.cpp:213
+msgid "Effect (disappearing):"
+msgstr "Kesan (kehilangan):"
+
+#: KPrEffectDia.cpp:219
+msgid "Disappear to Right"
+msgstr "Hilang ke Kanan"
+
+#: KPrEffectDia.cpp:220
+msgid "Disappear to Left"
+msgstr "Hilang ke Kiri"
+
+#: KPrEffectDia.cpp:221
+msgid "Disappear to Top"
+msgstr "Hilang ke Atas"
+
+#: KPrEffectDia.cpp:222
+msgid "Disappear to Bottom"
+msgstr "Hilang ke Bawah"
+
+#: KPrEffectDia.cpp:223
+msgid "Disappear to Right/Top"
+msgstr "Hilang ke Kanan/Atas"
+
+#: KPrEffectDia.cpp:224
+msgid "Disappear to Right/Bottom"
+msgstr "Hilang ke Kanan/Bawah"
+
+#: KPrEffectDia.cpp:225
+msgid "Disappear to Left/Top"
+msgstr "Hilang ke Kiri/Atas"
+
+#: KPrEffectDia.cpp:226
+msgid "Disappear to Left/Bottom"
+msgstr "Hilang ke Kiri/Bawah"
+
+#: KPrEffectDia.cpp:227
+msgid "Wipe to Left"
+msgstr "Padam ke Kiri"
+
+#: KPrEffectDia.cpp:228
+msgid "Wipe to Right"
+msgstr "Padam ke Kanan"
+
+#: KPrEffectDia.cpp:229
+msgid "Wipe to Top"
+msgstr "Padam ke Atas"
+
+#: KPrEffectDia.cpp:230
+msgid "Wipe to Bottom"
+msgstr "Padam ke Bawah"
+
+#: KPrEffectDia.cpp:356
+msgid "Assign Object Effects"
+msgstr "Umpuk Kesan Objek"
+
+#: KPrEffectDia.cpp:517 KPrSlideTransitionDia.cpp:274
+#: KPrTransEffectDia.cpp:389
+msgid "*.%1|%2 Files"
+msgstr "Fail* .%1l%2 "
+
+#: KPrEffectDia.cpp:522 KPrSlideTransitionDia.cpp:279
+#: KPrTransEffectDia.cpp:394
+msgid "All Supported Files"
+msgstr "Semua Fail Sokongan"
+
+#: KPrEffectDia.cpp:523 KPrSlideTransitionDia.cpp:280
+#: KPrTransEffectDia.cpp:395
+msgid "All Files"
+msgstr "Semua Fail"
+
+#: KPrGotoPage.cpp:37
+msgid "Goto Slide..."
+msgstr "Beralih ke Slid..."
+
+#: KPrGotoPage.cpp:45
+msgid "Go to slide:"
+msgstr "Beralih ke slid:"
+
+#: KPrImageEffectDia.cpp:36
+msgid "Image Effect"
+msgstr "Kesan Imej"
+
+#: KPrImportStyleDia.cpp:56 KPrImportStyleDia.cpp:65 KPrImportStyleDia.cpp:149
+msgid "Import Style"
+msgstr "Import Gaya"
+
+#: KPrImportStyleDia.cpp:64 KPrView.cpp:6166
+msgid "File name is empty."
+msgstr "Nama fail kosong."
+
+#: KPrImportStyleDia.cpp:148
+msgid "File is not a KPresenter file!"
+msgstr "Fail bukan fail KPresenter!"
+
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:274 KPrWebPresentation.cpp:590
+msgid "Slideshow"
+msgstr "Paparan slaid"
+
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:302
+msgid ""
+"Please enter the directory where the memory stick presentation should be saved. "
+"Please also enter a title for the slideshow presentation. "
+msgstr ""
+"Sila masukkan direktori di mana persembahan lekat memori perlu disimpan. Sila "
+"masukkan juga tajuk untuk persembahan paparan slaid. "
+
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:306 KPrWebPresentation.cpp:700
+msgid "Path:"
+msgstr "Laluan:"
+
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:322 KPrWebPresentation.cpp:687
+msgid "Title:"
+msgstr "Tajuk:"
+
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:333
+msgid "&Set Colors"
+msgstr "&Setkan Warna"
+
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:345
+msgid "Preliminary Slides"
+msgstr "Slaid Permulaan"
+
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:348
+msgid ""
+"This section allows you to set the colors for the preliminary slides; it does "
+"not affect the presentation in any way, and it is normal to leave these set to "
+"the default."
+msgstr ""
+"Seksyen ini membenarkan anda mengeset warna slaid permulaan; walau "
+"bagaimanapun, ia tidak menjejaskan persembahan dan menjadi kebiasaan menetapkan "
+"set ini pada piawai."
+
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:353 KPrWebPresentation.cpp:865
+msgid "Text color:"
+msgstr "Warna teks:"
+
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:359 KPrWebPresentation.cpp:873
+msgid "Background color:"
+msgstr "Warna latar belakang:"
+
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:368
+msgid ""
+"Selecting this button will take you to the KPresenter documentation that "
+"provides more information on how to use the Memory Stick export function. "
+msgstr ""
+"Memilih butang ini akan membawa anda ke dokumentasi KPresenter yang menyediakan "
+"lebih banyak maklumat tentang cara menggunakan fungsi eksport Lekat Memori."
+
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:373
+msgid ""
+"Selecting this button will proceed to generating the presentation in the "
+"special Sony format."
+msgstr ""
+"Memilih butang ini akan terus menjanakan persembahan dalam format khas Sony. "
+
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:377
+msgid ""
+"Selecting this button will cancel out of the generation of the presentation, "
+"and return to the normal KPresenter view. No files will be affected."
+msgstr ""
+"Memilih butang ini akan membatalkan penjanaan persembahan, dan kembali ke papar "
+"KPresenter biasa. Tiada fail akan terjejas."
+
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:406 KPrMSPresentationSetup.cpp:516
+msgid "Create Memory Stick Slideshow"
+msgstr "Cipta Paparan Slaid Lekat Memori "
+
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:445 KPrWebPresentation.cpp:1082
+msgid ""
+"<qt>The directory <b>%1</b> does not exist."
+"<br>Do you want create it?</qt>"
+msgstr "<qt>Direktori <b>%1</b> tidak wujud <br>Anda mahu ciptanya?</qt>"
+
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:448 KPrWebPresentation.cpp:1085
+msgid "Directory Not Found"
+msgstr "Direktori Tidak Ditemui"
+
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:457 KPrWebPresentation.cpp:1092
+msgid "Cannot create directory."
+msgstr "Tidak boleh cipta direktori."
+
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:472
+msgid ""
+"You are about to overwrite an existing index file : %1.\n"
+" Do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Anda hampir menulis ganti fail indeks sedia ada : %1.\n"
+" Anda mahu teruskan?"
+
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:475
+msgid "Overwrite Presentation"
+msgstr "Tulis Ganti Persembahan"
+
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:589
+msgid "Create directory structure"
+msgstr "Cipta struktur direktori"
+
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:590
+msgid "Create pictures of the slides"
+msgstr "Cipta gambar pada slaid"
+
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:591
+msgid "Create index file"
+msgstr "Cipta fail indeks"
+
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:605 KPrWebPresentation.cpp:1268
+msgid "Done"
+msgstr "Selesai"
+
+#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:45
+msgid "Change Help Line Position"
+msgstr "Ubah Posisi Garis Bantuan"
+
+#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:47 KPrMoveHelpLineDia.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Position:"
+msgstr "Posisi"
+
+#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:73
+msgid "Add New Help Line"
+msgstr "Tambah Garis Bantuan Baru"
+
+#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:124
+msgid "Add New Help Point"
+msgstr "Tambah Titik Bantuan Baru"
+
+#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "X position:"
+msgstr "Posisi X (%1):"
+
+#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Y position:"
+msgstr "Posisi Y (%1):"
+
+#: KPrNoteBar.cpp:47 KPrWebPresentation.cpp:498
+msgid "Note"
+msgstr "Nota"
+
+#: KPrNoteBar.cpp:177
+msgid ""
+"Slide Note %1:\n"
+msgstr ""
+"Nota Slaid %1:\n"
+
+#: KPrNoteBar.cpp:187
+msgid ""
+"Master Page Note:\n"
+msgstr ""
+"Nota Halaman Induk:\n"
+
+#: KPrPage.cpp:969
+msgid "Delete Objects"
+msgstr "Hapuskan Objek"
+
+#: KPrPage.cpp:1088
+msgid "Resize"
+msgstr "Saiz Semula"
+
+#: KPrPage.cpp:1190
+msgid "Group Objects"
+msgstr "Kumpulkan Objek"
+
+#: KPrPage.cpp:1205 KPrPage.cpp:1210
+msgid "Ungroup Objects"
+msgstr "Lerai Objek"
+
+#: KPrPage.cpp:1246
+msgid "Lower Objects"
+msgstr "Turunkan Objek "
+
+#: KPrPage.cpp:1286
+msgid "Raise Objects"
+msgstr "Naikkan Objek"
+
+#: KPrPage.cpp:1311
+msgid "Insert Line"
+msgstr "Selitkan Baris"
+
+#: KPrPage.cpp:1320
+msgid "Insert Rectangle"
+msgstr "Selitkan Segiempat Tepat"
+
+#: KPrPage.cpp:1329
+msgid "Insert Ellipse"
+msgstr "Selitkan Elips"
+
+#: KPrPage.cpp:1339
+msgid "Insert Pie/Arc/Chord"
+msgstr "Selitkan Pai/Lengkuk/Perentas"
+
+#: KPrPage.cpp:1345
+msgid "Insert Textbox"
+msgstr "Selitkan Kotak Teks"
+
+#: KPrPage.cpp:1364 KPrView.cpp:1075
+msgid "Insert Autoform"
+msgstr "Selitkan Autobentuk"
+
+#: KPrPage.cpp:1372
+msgid "Insert Freehand"
+msgstr "Selitkan Dengan Tangan"
+
+#: KPrPage.cpp:1380
+msgid "Insert Polyline"
+msgstr "Selitkan Poligaris"
+
+#: KPrPage.cpp:1391
+msgid "Insert Quadric Bezier Curve"
+msgstr "Selitkan Keluk Bezier Kuadrik"
+
+#: KPrPage.cpp:1401
+msgid "Insert Cubic Bezier Curve"
+msgstr "Selitkan Keluk Bezier Kubus"
+
+#: KPrPage.cpp:1413
+msgid "Insert Polygon"
+msgstr "Selitkan Poligon"
+
+#: KPrPage.cpp:1424
+msgid "Insert Closed Freehand"
+msgstr "Selitkan Dengan Tangan Tertutup"
+
+#: KPrPage.cpp:1428
+msgid "Insert Closed Polyline"
+msgstr "Selitkan Poligaris Tertutup"
+
+#: KPrPage.cpp:1432
+msgid "Insert Closed Quadric Bezier Curve"
+msgstr "Selitkan Keluk Bezier Kuadrik Tertutup"
+
+#: KPrPage.cpp:1436
+msgid "Insert Closed Cubic Bezier Curve"
+msgstr "Selitkan Keluk Bezier Kubus Tertutup"
+
+#: KPrPage.cpp:1461
+msgid "Embed Object"
+msgstr "Benamkan Objek"
+
+#: KPrPage.cpp:1488 KPrPage.cpp:1524 KPrPropertyEditor.cpp:83
+#: KPrPropertyEditor.cpp:101 KPrPropertyEditor.cpp:120
+#: KPrPropertyEditor.cpp:139 KPrPropertyEditor.cpp:157
+#: KPrPropertyEditor.cpp:174 KPrPropertyEditor.cpp:193
+#: KPrPropertyEditor.cpp:206
+msgid "Apply Styles"
+msgstr "Guna Gaya"
+
+#: KPrPage.cpp:1568
+msgid "Change Pixmap"
+msgstr "Ubah Pixmap"
+
+#: KPrPage.cpp:1589 KPrPage.cpp:1617 KPrView.cpp:760
+msgid "Insert Picture"
+msgstr "Selitkan Gambar"
+
+#: KPrPage.cpp:1886 KPrWebPresentation.cpp:483
+#, c-format
+msgid "Slide %1"
+msgstr "Slaid %1"
+
+#: KPrPage.cpp:1888
+#, fuzzy
+msgid "Slide Master"
+msgstr "&Induk Slaid"
+
+#: KPrPage.cpp:2167 KPrPage.cpp:2198
+msgid "Move Objects"
+msgstr "Alihkan Objek"
+
+#: KPrPage.cpp:2281
+msgid "Change Shadow"
+msgstr "Ubah Bayang"
+
+#: KPrPage.cpp:2423 KPrPage.cpp:2426
+msgid "Change Vertical Alignment"
+msgstr "Ubah Penjajaran Menegak"
+
+#: KPrPage.cpp:2559
+msgid "Change Image Effect"
+msgstr "Ubah Kesan Imej"
+
+#: KPrPenStyleWidget.cpp:49
+msgid "No Outline"
+msgstr "Tiada Garis Luar"
+
+#: KPrPenStyleWidget.cpp:64 KPrPenStyleWidget.cpp:76
+msgid "Normal"
+msgstr "Biasa"
+
+#: KPrPenStyleWidget.cpp:65 KPrPenStyleWidget.cpp:77
+msgid "Arrow"
+msgstr "Anak Panah"
+
+#: KPrPenStyleWidget.cpp:66 KPrPenStyleWidget.cpp:78
+msgid "Square"
+msgstr "Segiempat Sama"
+
+#: KPrPenStyleWidget.cpp:68 KPrPenStyleWidget.cpp:80
+msgid "Line Arrow"
+msgstr "Anak Panah Garis"
+
+#: KPrPenStyleWidget.cpp:69 KPrPenStyleWidget.cpp:81
+msgid "Dimension Line"
+msgstr "Garis Dimensi"
+
+#: KPrPenStyleWidget.cpp:70 KPrPenStyleWidget.cpp:82
+msgid "Double Arrow"
+msgstr "Anak Panah Kembar"
+
+#: KPrPenStyleWidget.cpp:71 KPrPenStyleWidget.cpp:83
+msgid "Double Line Arrow"
+msgstr "Anak Panah Garis Kembar"
+
+#: KPrPgConfDia.cpp:51 KPrView.cpp:1455 KPrView.cpp:3319
+msgid "Configure Slide Show"
+msgstr "Konfigur Paparan Slaid"
+
+#: KPrPgConfDia.cpp:64 KPrPropertyEditor.cpp:422
+msgid "&General"
+msgstr "&Am"
+
+#: KPrPgConfDia.cpp:65
+msgid ""
+"<p>This dialog allows you to configure how the slideshow will be displayed, "
+"including whether the slides are automatically sequenced or manually "
+"controlled, and also allows you to configure a <em>drawing pen</em> "
+"that can be used during the display of the presentation to add additional "
+"information or to emphasise particular points.</p>"
+msgstr ""
+"<p> Dialog ini membenarkan anda mengkonfigur cara paparan slaid dipaparkan, "
+"termasuk sama ada slaid disusun secara automatik atau dikawal secara manual, "
+"dan juga membenarkan anda mengkonfigur <em>pena lukisan</em> "
+"yang boleh digunakan semasa paparan persembahan untuk menambah maklumat "
+"tambahan atau untuk memperjelas titik tertentu.</p>"
+
+#: KPrPgConfDia.cpp:73
+msgid "&Transition Type"
+msgstr "Jenis &Peralihan"
+
+#: KPrPgConfDia.cpp:75
+msgid ""
+"<li>"
+"<p>If you select <b>Manual transition to next step or slide</b> "
+"then each transition and effect on a slide, or transition from one slide to the "
+"next, will require an action. Typically this action will be a mouse click, or "
+"the space bar.</p></li>"
+"<li>"
+"<p>If you select <b>Automatic transition to next step or slide</b> "
+"then the presentation will automatically sequence each transition and effect on "
+"a slide, and will automatically transition to the next slide when the current "
+"slide is fully displayed. The speed of sequencing is controlled using the "
+"slider below. This also enables the option to automatically loop back to the "
+"first slide after the last slide has been shown.</p></li>"
+msgstr ""
+"<li>Jika anda pilih <b>Peralihan manual ke langkah atau slaid berikutnya</b> "
+"maka setiap peralihan dan kesan ke atas slaid, atau peralihan dari satu slaid "
+"ke slaid berikutnya, akan memerlukan tindakan. Biasanya tindakan ini adalah "
+"mengklik tetikus, atau bar jarak.</p></li>"
+"<li>"
+"<p>Jika anda pilih <b>Peralihan automatik ke langkah atau slaid berikutnya</b> "
+"maka persembahan akan menyusun setiap peralihan dan kesan ke atas slaid secara "
+"automatik, dan akan beralih ke slaid berikutnya secara automatik apabila slaid "
+"semasa telah dipaparkan sepenuhnya. Laju penyusunan dikawal dengan menggunakan "
+"peleret di bawah. Ini juga membolehkan pilihan menggelung balik ke slaid "
+"pertama secara automatik selepas slaid terakhir dipaparkan.</p></li>"
+
+#: KPrPgConfDia.cpp:86
+msgid "&Manual transition to next step or slide"
+msgstr "Peralihan &manual ke langkah atau slaid berikutnya"
+
+#: KPrPgConfDia.cpp:88
+msgid "&Automatic transition to next step or slide"
+msgstr "Peralihan &automatik ke langkah atau slaid berikutnya"
+
+#: KPrPgConfDia.cpp:91
+msgid "&Infinite loop"
+msgstr "Gelung &tak terhingga"
+
+#: KPrPgConfDia.cpp:93
+msgid ""
+"<p>If this checkbox is selected, then the slideshow will restart at the first "
+"slide after the last slide has been displayed. It is only available if the <b>"
+"Automatic transition to next step or slide</b> button is selected above.</p> "
+"<p>This option may be useful if you are running a promotional display.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Jika kotak semak ini dipilih, maka paparan slaid akan mula semula pada slaid "
+"pertama selepas slaid terakhir dipaparkan. Ia hanya boleh didapatkan jika <b>"
+"Butang peralihan automatik ke slaid atau langkah berikutnya</b> "
+"di atas dipilih.</p>"
+"<p>Pilihan ini mungkin berguna jika anda mengadakan paparan promosi.</p>"
+
+#: KPrPgConfDia.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "&Show 'End of presentation' slide"
+msgstr "Persembahan tamat. Klik untuk keluar."
+
+#: KPrPgConfDia.cpp:106
+msgid ""
+"<p>If this checkbox is selected, when the slideshow has finished a black "
+"slideshow containing the message 'End of presentation. Click to exit' will be "
+"shown."
+msgstr ""
+
+#: KPrPgConfDia.cpp:114
+msgid "Measure presentation &duration"
+msgstr "Ukur &tempoh persembahan"
+
+#: KPrPgConfDia.cpp:116
+msgid ""
+"<p>If this checkbox is selected, the time that each slide was displayed for, "
+"and the total time for the presentation will be measured.</p> "
+"<p>The times will be displayed at the end of the presentation.</p> "
+"<p>This can be used during rehearsal to check coverage for each issue in the "
+"presentation, and to verify that the presentation duration is correct.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Jika kotak semak ini dipilih, masa setiap slaid dipaparkan dan jumlah masa "
+"persembahan akan diukur.</p>"
+"<p>Masa akan dipaparkan pada hujung persembahan.</p>"
+"<p>Ini boleh digunakan semasa latihan untuk memeriksa liputan setiap isu dalam "
+"persembahan, dan mengesahkan tempoh persembahan itu betul.</p>"
+
+#: KPrPgConfDia.cpp:129
+msgid "Presentation Pen"
+msgstr "Pena Persembahan"
+
+#: KPrPgConfDia.cpp:131
+msgid ""
+"<p>This part of the dialog allows you to configure the <em>drawing mode</em>"
+", which allows you to add additional information, emphasise particular content, "
+"or to correct errors during the presentation by drawing on the slides using the "
+"mouse.</p>"
+"<p>You can configure the color of the drawing pen and the width of the pen.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Bahagian dialog ini membenarkan anda mengkonfigur <em>mod lukisan</em>"
+", yang membenarkan anda menambah maklumat tambahan, memperjelas kandungan "
+"tertentu, atau membetulkan ralat semasa persembahan dengan melukis pada slaid "
+"menggunakan tetikus.</p>"
+"<p>Anda boleh mengkonfigur warna pena lukisan dan lebar pena.</p>"
+
+#: KPrPgConfDia.cpp:147
+msgid "Width:"
+msgstr "Lebar:"
+
+#: KPrPgConfDia.cpp:159
+msgid "&Slides"
+msgstr "&Slaid"
+
+#: KPrPgConfDia.cpp:160
+msgid ""
+"<p>This dialog allows you to configure which slides are used in the "
+"presentation. Slides that are not selected will not be displayed during the "
+"slide show.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Dialog ini membenarkan anda mengkonfigur slaid yang akan digunakan dalam "
+"persembahan. Slaid yang tidak dipilih tidak akan dipaparkan semasa paparan "
+"slaid.</p>"
+
+#: KPrPgConfDia.cpp:170
+msgid "Custom slide show"
+msgstr "Paparan slaid biasa"
+
+#: KPrPgConfDia.cpp:176
+msgid "Custom slide:"
+msgstr "Slaid biasa:"
+
+#: KPrPgConfDia.cpp:181
+msgid "Selected pages:"
+msgstr "Halaman yang dipilih:"
+
+#: KPrPgConfDia.cpp:188 KPrSideBar.cpp:764
+msgid "Slide"
+msgstr "Slaid"
+
+#: KPrPgConfDia.cpp:204
+msgid "Select &All"
+msgstr "Pilih &Semua"
+
+#: KPrPgConfDia.cpp:207
+msgid "&Deselect All"
+msgstr "&Nyahpilih Semua"
+
+#: KPrPieObject.h:63 KPrPieProperty.cpp:42
+msgid "Arc"
+msgstr "Lengkuk"
+
+#: KPrPieObject.h:66 KPrPieProperty.cpp:43
+msgid "Chord"
+msgstr "Perentas"
+
+#: KPrPolygonProperty.cpp:40
+msgid "Convex/Concave"
+msgstr "Cekung/Cembung"
+
+#: KPrPresDurationDia.cpp:50
+msgid "Presentation duration: "
+msgstr "Tempoh persembahan:"
+
+#: KPrPresDurationDia.cpp:62 KPrWebPresentation.cpp:937
+msgid "No."
+msgstr "Bilangan"
+
+#: KPrPresDurationDia.cpp:63
+msgid "Display Duration"
+msgstr "Tempoh Paparan"
+
+#: KPrPresDurationDia.cpp:64 KPrWebPresentation.cpp:938
+msgid "Slide Title"
+msgstr "Tajuk Slaid"
+
+#: KPrPrinterDlg.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "KPresenter Options"
+msgstr "Persembahan"
+
+#: KPrPrinterDlg.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Slides in the pages:"
+msgstr "Halaman yang dipilih:"
+
+#: KPrPrinterDlg.cpp:52
+msgid ""
+"Choose how many rows and columns with slides you want to have on all pages"
+msgstr ""
+
+#: KPrPrinterDlg.cpp:55
+msgid "Rows: "
+msgstr ""
+
+#: KPrPrinterDlg.cpp:56
+msgid "Columns: "
+msgstr ""
+
+#: KPrPrinterDlg.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Draw border around the slides"
+msgstr "Tulis pengaki pada slaid"
+
+#: KPrPropertyEditor.cpp:87 KPrPropertyEditor.cpp:105
+#: KPrPropertyEditor.cpp:124 KPrPropertyEditor.cpp:144
+#: KPrPropertyEditor.cpp:161 KPrPropertyEditor.cpp:178
+#: KPrPropertyEditor.cpp:198 KPrPropertyEditor.cpp:212
+#: KPrPropertyEditor.cpp:235 KPrPropertyEditor.cpp:249
+#: KPrPropertyEditor.cpp:262 KPrPropertyEditor.cpp:275
+msgid "Apply Properties"
+msgstr "Guna Ciri"
+
+#: KPrPropertyEditor.cpp:230
+msgid "Name Object"
+msgstr "Nama Objek"
+
+#: KPrPropertyEditor.cpp:243
+msgid "Protect Object"
+msgstr "Lindungi Objek"
+
+#: KPrPropertyEditor.cpp:257
+msgid "Keep Ratio"
+msgstr "Kekalkan Nisbah"
+
+#: KPrPropertyEditor.cpp:295
+msgid "Change Size"
+msgstr "Ubah Saiz"
+
+#: KPrPropertyEditor.cpp:400
+msgid "Pict&ure"
+msgstr "&Gambar"
+
+#: KPrShadowDialogImpl.cpp:19
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
+
+#: KPrSideBar.cpp:148
+msgid ""
+"_: Structure of the presentation\n"
+"Outline"
+msgstr ""
+
+#: KPrSideBar.cpp:653
+msgid "Footer"
+msgstr "Pengaki"
+
+#: KPrSideBar.cpp:659
+msgid "Header"
+msgstr "Pengepala"
+
+#: KPrSideBar.cpp:675
+msgid "(%1)"
+msgstr "(%1)"
+
+#: KPrSideBar.cpp:1087 KPrSideBar.cpp:1094
+msgid "Rename Slide"
+msgstr "Namakan Semula Slaid"
+
+#: KPrSideBar.cpp:1088 KPrWebPresentation.cpp:926
+msgid "Slide title:"
+msgstr "Tajuk slaid:"
+
+#: KPrSlideTransitionDia.cpp:84 KPrTransEffectDia.cpp:188
+msgid "Close Horizontal"
+msgstr "Tutup Mendatar"
+
+#: KPrSlideTransitionDia.cpp:85 KPrTransEffectDia.cpp:189
+msgid "Close Vertical"
+msgstr "Tutup Menegak"
+
+#: KPrSlideTransitionDia.cpp:86 KPrTransEffectDia.cpp:190
+msgid "Close From All Directions"
+msgstr "Tutup Dari Semua Arah"
+
+#: KPrSlideTransitionDia.cpp:87 KPrTransEffectDia.cpp:191
+msgid "Open Horizontal"
+msgstr "Buka Mendatar"
+
+#: KPrSlideTransitionDia.cpp:88 KPrTransEffectDia.cpp:192
+msgid "Open Vertical"
+msgstr "Buka Menegak"
+
+#: KPrSlideTransitionDia.cpp:89 KPrTransEffectDia.cpp:193
+msgid "Open From All Directions"
+msgstr "Buka Dari Semua Arah"
+
+#: KPrSlideTransitionDia.cpp:90 KPrTransEffectDia.cpp:194
+msgid "Interlocking Horizontal 1"
+msgstr "Saling Kunci Mendatar 1"
+
+#: KPrSlideTransitionDia.cpp:91 KPrTransEffectDia.cpp:195
+msgid "Interlocking Horizontal 2"
+msgstr "Saling Kunci Mendatar 2"
+
+#: KPrSlideTransitionDia.cpp:92 KPrTransEffectDia.cpp:196
+msgid "Interlocking Vertical 1"
+msgstr "Saling Kunci Menegak 1"
+
+#: KPrSlideTransitionDia.cpp:93 KPrTransEffectDia.cpp:197
+msgid "Interlocking Vertical 2"
+msgstr "Saling Kunci Menegak 2"
+
+#: KPrSlideTransitionDia.cpp:94 KPrTransEffectDia.cpp:198
+msgid "Surround 1"
+msgstr "Keliling 1"
+
+#: KPrSlideTransitionDia.cpp:95 KPrTransEffectDia.cpp:199
+msgid "Fly Away 1"
+msgstr "Fly Away 1"
+
+#: KPrSlideTransitionDia.cpp:96 KPrTransEffectDia.cpp:200
+msgid "Blinds Horizontal"
+msgstr "Bidai Mendatar"
+
+#: KPrSlideTransitionDia.cpp:97 KPrTransEffectDia.cpp:201
+msgid "Blinds Vertical"
+msgstr "Bidai Menegak"
+
+#: KPrSlideTransitionDia.cpp:98 KPrTransEffectDia.cpp:202
+msgid "Box In"
+msgstr "Kotak Masuk"
+
+#: KPrSlideTransitionDia.cpp:99 KPrTransEffectDia.cpp:203
+msgid "Box Out"
+msgstr "Kotak Keluar"
+
+#: KPrSlideTransitionDia.cpp:100 KPrTransEffectDia.cpp:204
+msgid "Checkerboard Across"
+msgstr "Melintang Papan Dam"
+
+#: KPrSlideTransitionDia.cpp:101 KPrTransEffectDia.cpp:205
+msgid "Checkerboard Down"
+msgstr "Ke bawah Papan Dam"
+
+#: KPrSlideTransitionDia.cpp:102 KPrTransEffectDia.cpp:206
+msgid "Cover Down"
+msgstr "Tutup Bawah"
+
+#: KPrSlideTransitionDia.cpp:103 KPrTransEffectDia.cpp:207
+msgid "Uncover Down"
+msgstr "Nyahtutup Bawah"
+
+#: KPrSlideTransitionDia.cpp:104 KPrTransEffectDia.cpp:208
+msgid "Cover Up"
+msgstr "Tutup Atas"
+
+#: KPrSlideTransitionDia.cpp:105 KPrTransEffectDia.cpp:209
+msgid "Uncover Up"
+msgstr "Nyahtutup Atas"
+
+#: KPrSlideTransitionDia.cpp:106 KPrTransEffectDia.cpp:210
+msgid "Cover Left"
+msgstr "Tutup Kiri"
+
+#: KPrSlideTransitionDia.cpp:107 KPrTransEffectDia.cpp:211
+msgid "Uncover Left"
+msgstr "Nyahtutup Kiri"
+
+#: KPrSlideTransitionDia.cpp:108 KPrTransEffectDia.cpp:212
+msgid "Cover Right"
+msgstr "Tutup Kanan"
+
+#: KPrSlideTransitionDia.cpp:109 KPrTransEffectDia.cpp:213
+msgid "Uncover Right"
+msgstr "Nyahtutup Kanan"
+
+#: KPrSlideTransitionDia.cpp:110 KPrTransEffectDia.cpp:214
+msgid "Cover Left-Up"
+msgstr "Tutup Kiri-Atas"
+
+#: KPrSlideTransitionDia.cpp:111 KPrTransEffectDia.cpp:215
+msgid "Uncover Left-Up"
+msgstr "Nyahtutup Kiri-Atas"
+
+#: KPrSlideTransitionDia.cpp:112 KPrTransEffectDia.cpp:216
+msgid "Cover Left-Down"
+msgstr "Tutup Kiri-Bawah"
+
+#: KPrSlideTransitionDia.cpp:113 KPrTransEffectDia.cpp:217
+msgid "Uncover Left-Down"
+msgstr "Nyahtutup Kiri-Bawah"
+
+#: KPrSlideTransitionDia.cpp:114 KPrTransEffectDia.cpp:218
+msgid "Cover Right-Up"
+msgstr "Tutup Kanan-Atas"
+
+#: KPrSlideTransitionDia.cpp:115 KPrTransEffectDia.cpp:219
+msgid "Uncover Right-Up"
+msgstr "Nyahtutup Kanan-Atas"
+
+#: KPrSlideTransitionDia.cpp:117 KPrTransEffectDia.cpp:220
+msgid "Cover Right-Bottom"
+msgstr "Tutup Kanan-Bawah"
+
+#: KPrSlideTransitionDia.cpp:118 KPrTransEffectDia.cpp:221
+msgid "Uncover Right-Bottom"
+msgstr "Nyahtutup Kanan-Bawah"
+
+#: KPrSlideTransitionDia.cpp:119 KPrTransEffectDia.cpp:222
+msgid "Dissolve"
+msgstr "Larut "
+
+#: KPrSlideTransitionDia.cpp:120 KPrTransEffectDia.cpp:223
+msgid "Strips Left-Up"
+msgstr "Jalur Kiri-Atas"
+
+#: KPrSlideTransitionDia.cpp:121 KPrTransEffectDia.cpp:224
+msgid "Strips Left-Down"
+msgstr "Jalur Kiri-Bawah "
+
+#: KPrSlideTransitionDia.cpp:122 KPrTransEffectDia.cpp:225
+msgid "Strips Right-Up"
+msgstr "Jalur Kanan-Atas"
+
+#: KPrSlideTransitionDia.cpp:123 KPrTransEffectDia.cpp:226
+msgid "Strips Right-Down"
+msgstr "Jalur Kanan-Bawah"
+
+#: KPrSlideTransitionDia.cpp:124 KPrTransEffectDia.cpp:227
+msgid "Melting"
+msgstr "Melebur"
+
+#: KPrSlideTransitionDia.cpp:125 KPrSlideTransitionDia.cpp:187
+#: KPrSlideTransitionDia.cpp:326 KPrTransEffectDia.cpp:228
+#: KPrTransEffectDia.cpp:339
+msgid "Random Transition"
+msgstr "Peralihan Rawak"
+
+#: KPrTextObject.cpp:1505 KPrTextObject.cpp:2461
+msgid "Paste Text"
+msgstr "Tampal Teks"
+
+#: KPrTextObject.cpp:2353
+msgid "Insert Variable"
+msgstr "Selitkan Variabel"
+
+#: KPrTextProperty.cpp:42
+msgid "Protect content"
+msgstr "Lindungi kandungan"
+
+#: KPrTransEffectDia.cpp:184
+msgid "Effect:"
+msgstr "Kesan:"
+
+#: KPrTransEffectDia.cpp:259
+msgid "Automatic preview"
+msgstr "Prapapar automatik"
+
+#: KPrTransEffectDia.cpp:309
+msgid "Automatically advance to the next slide after:"
+msgstr "Secara automatik beralih ke slaid berikutnya selepas:"
+
+#: KPrView.cpp:710
+msgid "Do you want to remove the current slide?"
+msgstr "Anda mahu alih keluar slaid semasa?"
+
+#: KPrView.cpp:710
+msgid "Remove Slide"
+msgstr "Alih Keluar Slaid"
+
+#: KPrView.cpp:745
+msgid "Insert new slide"
+msgstr "Selitkan slaid baru"
+
+#: KPrView.cpp:813 KPrView.cpp:832 KPrView.cpp:856 KPrView.cpp:861
+msgid "Save Picture"
+msgstr "Simpan Gambar"
+
+#: KPrView.cpp:831
+msgid "Error during saving: could not open '%1' for writing."
+msgstr "Ralat semasa menyimpan: tidak dapat buka '%1' untuk menulis."
+
+#: KPrView.cpp:849
+msgid "Unable to save the file to '%1'. %2."
+msgstr "Tidak dapat simpan fail ke '%1'.%2."
+
+#: KPrView.cpp:850
+msgid "Save Failed"
+msgstr "Simpan Gagal"
+
+#: KPrView.cpp:855
+msgid "Error during saving: could not open '%1' temporary file for writing."
+msgstr ""
+"Ralat semasa menyimpan: tidak dapat buka fail sementara '%1' untuk menulis."
+
+#: KPrView.cpp:860
+#, c-format
+msgid "Error during saving: could not create temporary file: %1."
+msgstr "Ralat semasa menyimpan: tidak dapat cipta fail sementara: %1"
+
+#: KPrView.cpp:1002
+msgid "No chart component registered"
+msgstr "Tiada komponen carta didaftarkan"
+
+#: KPrView.cpp:1022
+msgid "No table component registered"
+msgstr "Tiada komponen jadual didaftarkan"
+
+#: KPrView.cpp:1042
+msgid "No formula component registered"
+msgstr "Tiada komponen formula didaftarkan"
+
+#: KPrView.cpp:1073
+msgid "Autoform-Choose"
+msgstr "Autobentuk-Pilih"
+
+#: KPrView.cpp:1307
+msgid "Slide Background"
+msgstr "Latar Belakang Slaid"
+
+#: KPrView.cpp:1324 KPrView.cpp:2140
+msgid "Set Page Layout"
+msgstr "Setkan Bentangan Halaman"
+
+#: KPrView.cpp:1379
+msgid ""
+"Do you want to load a previously saved configuration which will be used for "
+"this HTML Presentation?"
+msgstr ""
+"Anda mahu muatkan konfigurasi yang disimpan sebelum ini yang akan digunakan "
+"untuk Persembahan HTML?"
+
+#: KPrView.cpp:1381
+msgid "Create HTML Presentation"
+msgstr "Cipta Persembahan HTML"
+
+#: KPrView.cpp:1386
+msgid "*.kpweb|KPresenter HTML Presentation (*.kpweb)"
+msgstr "*.kpweb|KPresenter HTML Presentation (*.kpweb)"
+
+#: KPrView.cpp:1393
+msgid "Only local files are currently supported."
+msgstr "Hanya fail lokal disokong pada masa ini."
+
+#: KPrView.cpp:1478
+msgid "Object Effect"
+msgstr "Kesan Objek"
+
+#: KPrView.cpp:1499
+msgid "You didn't select any slide."
+msgstr "Anda tidak pilih mana-mana slaid."
+
+#: KPrView.cpp:1500
+msgid "No Slide"
+msgstr "Tiada slaid"
+
+#: KPrView.cpp:1896
+msgid "Change List Type"
+msgstr "Ubah Jenis Senarai"
+
+#: KPrView.cpp:1931
+msgid "Change Outline Color"
+msgstr "Ubah Warna Garis Luar"
+
+#: KPrView.cpp:1962
+msgid "Change Fill Color"
+msgstr "Ubah Warna Isian"
+
+#: KPrView.cpp:2051
+msgid "Change Line Begin"
+msgstr "Ubah Awal Baris"
+
+#: KPrView.cpp:2101
+msgid "Change Line End"
+msgstr "Ubah Hujung Baris"
+
+#: KPrView.cpp:2114
+msgid "Change Outline Style"
+msgstr "Ubah Gaya Garis Luar"
+
+#: KPrView.cpp:2126
+msgid "Change Outline Width"
+msgstr "Ubah Lebar Garis Luar"
+
+#: KPrView.cpp:2331
+msgid "Copy Slide"
+msgstr "Salin Slaid"
+
+#: KPrView.cpp:2350
+msgid "Show Sidebar"
+msgstr "Papar Bar Sisi"
+
+#: KPrView.cpp:2353
+msgid "Hide Sidebar"
+msgstr "Sembunyikan Bar Sisi "
+
+#: KPrView.cpp:2355
+msgid "Show Notebar"
+msgstr "Papar Bar Nota"
+
+#: KPrView.cpp:2358
+msgid "Hide Notebar"
+msgstr "Sembunyikan Bar Nota"
+
+#: KPrView.cpp:2361
+msgid "&Formatting Characters"
+msgstr "&Memformatkan Aksara"
+
+#: KPrView.cpp:2364
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the display of non-printing characters."
+msgstr "Toggel paparan aksara tak cetak."
+
+#: KPrView.cpp:2365
+msgid ""
+"Toggle the display of non-printing characters."
+"<br>"
+"<br>When this is enabled, KPresenter shows you tabs, spaces, carriage returns "
+"and other non-printing characters."
+msgstr ""
+"Toggel paparan aksara tak cetak."
+"<br>"
+"<br>Apabila ini diaktifkan, KPresenter memaparkan tab, jarak, kembalian "
+"penyorong dan aksara tak cetak yang lain kepada anda."
+
+#: KPrView.cpp:2367
+msgid "Slide &Master"
+msgstr "&Induk Slaid"
+
+#: KPrView.cpp:2371
+#, fuzzy
+msgid "Guide Lines"
+msgstr "Garis Penuh"
+
+#: KPrView.cpp:2375
+#, fuzzy
+msgid "Show &Grid"
+msgstr "Petik ke Grid"
+
+#: KPrView.cpp:2378
+#, fuzzy
+msgid "Hide &Grid"
+msgstr "Sembunyikan &Pengepala"
+
+#: KPrView.cpp:2380
+msgid "Snap to Grid"
+msgstr "Petik ke Grid"
+
+#: KPrView.cpp:2386
+msgid "&Slide..."
+msgstr "&Slaid..."
+
+#: KPrView.cpp:2390
+msgid "Insert &Slide..."
+msgstr "Selitkan &Slaid..."
+
+#: KPrView.cpp:2394
+msgid "P&icture..."
+msgstr "&Gambar..."
+
+#: KPrView.cpp:2400
+msgid "Select"
+msgstr "Pilih"
+
+#: KPrView.cpp:2406
+msgid "&Rotate"
+msgstr "&Putar"
+
+#: KPrView.cpp:2416
+msgid "&Shape"
+msgstr "&Bentuk"
+
+#: KPrView.cpp:2426
+msgid "&Circle/Ellipse"
+msgstr "&Bulatan/Elips"
+
+#: KPrView.cpp:2431
+msgid "&Pie/Arc/Chord"
+msgstr "&Pai/Lengkuk/Perentas"
+
+#: KPrView.cpp:2436
+msgid "&Text"
+msgstr "&Teks"
+
+#: KPrView.cpp:2441
+msgid "&Arrows && Connections"
+msgstr ""
+
+#: KPrView.cpp:2446
+msgid "&Chart"
+msgstr "&Carta"
+
+#: KPrView.cpp:2451
+msgid "Ta&ble"
+msgstr "&Jadual"
+
+#: KPrView.cpp:2456
+msgid "&Object"
+msgstr "&Objek"
+
+#: KPrView.cpp:2460 KPrView.cpp:2465
+msgid "&Line"
+msgstr "&Garisan"
+
+#: KPrView.cpp:2470
+msgid "&Freehand"
+msgstr "&Dengan Tangan"
+
+#: KPrView.cpp:2475
+msgid "Po&lyline"
+msgstr "&Poligaris"
+
+#: KPrView.cpp:2480
+msgid "&Quadric Bezier Curve"
+msgstr "Keluk Bezier &Kuadrik"
+
+#: KPrView.cpp:2485
+msgid "C&ubic Bezier Curve"
+msgstr "Keluk Bezier &Kubus"
+
+#: KPrView.cpp:2490
+msgid "Co&nvex/Concave Polygon"
+msgstr "Poligon &Cembung/Cekung"
+
+#: KPrView.cpp:2496
+msgid "&Closed Line"
+msgstr "Garis &Tertutup"
+
+#: KPrView.cpp:2501
+msgid "Closed &Freehand"
+msgstr "&Dengan Tangan Tertutup"
+
+#: KPrView.cpp:2507
+msgid "Closed Po&lyline"
+msgstr "&Poligaris Tertutup"
+
+#: KPrView.cpp:2513
+msgid "Closed &Quadric Bezier Curve"
+msgstr "Keluk Bezier &Kuadrik Tertutup"
+
+#: KPrView.cpp:2519
+msgid "Closed C&ubic Bezier Curve"
+msgstr "Keluk Bezier &Kubus Tertutup"
+
+#: KPrView.cpp:2526
+msgid "&Font..."
+msgstr "&Fon..."
+
+#: KPrView.cpp:2535 KPrView.cpp:2538
+msgid "Font Family"
+msgstr "Keluarga Fon"
+
+#: KPrView.cpp:2544
+msgid "&Bold"
+msgstr "&Tebal"
+
+#: KPrView.cpp:2548
+msgid "&Italic"
+msgstr "&Italik"
+
+#: KPrView.cpp:2552
+msgid "&Underline"
+msgstr "&Garis bawah"
+
+#: KPrView.cpp:2556
+msgid "&Strike Out"
+msgstr "&Garis Lorek"
+
+#: KPrView.cpp:2560
+msgid "&Color..."
+msgstr "&Warna..."
+
+#: KPrView.cpp:2566 KPrView.cpp:2667
+msgid "Align &Left"
+msgstr "Jajarkan &Kiri"
+
+#: KPrView.cpp:2572
+msgid "Align &Center"
+msgstr "Jajarkan &Tengah"
+
+#: KPrView.cpp:2577 KPrView.cpp:2676
+msgid "Align &Right"
+msgstr "Jajarkan &Kanan"
+
+#: KPrView.cpp:2582
+msgid "Align &Block"
+msgstr "Jajarkan &Blok"
+
+#: KPrView.cpp:2588
+msgid "Number"
+msgstr "Nombor"
+
+#: KPrView.cpp:2590
+msgid "Bullet"
+msgstr "Bulet"
+
+#: KPrView.cpp:2611
+msgid "&Increase Depth"
+msgstr "&Tambahkan Kedalaman"
+
+#: KPrView.cpp:2615
+msgid "&Decrease Depth"
+msgstr "&Kurangkan Kedalaman"
+
+#: KPrView.cpp:2619
+msgid "Extend Contents to Object &Height"
+msgstr "Besarkan Kandungan ikut &Tinggi Objek"
+
+#: KPrView.cpp:2623
+msgid "&Extend Object to Fit Contents"
+msgstr "&Besarkan Objek supaya Muat dengan Kandungan"
+
+#: KPrView.cpp:2627
+#, fuzzy
+msgid "&Insert Slide Number"
+msgstr "&Selitkan Nombor Halaman"
+
+#: KPrView.cpp:2633
+msgid "&Properties"
+msgstr "&Ciri"
+
+#: KPrView.cpp:2641
+msgid "Ra&ise Objects"
+msgstr "&Naikkan Objek"
+
+#: KPrView.cpp:2645
+msgid "&Lower Objects"
+msgstr "&Turunkan Objek"
+
+#: KPrView.cpp:2649
+msgid "Bring to Front"
+msgstr "Bawa ke Depan"
+
+#: KPrView.cpp:2653
+msgid "Send to Back"
+msgstr "Hantar ke Belakang"
+
+#: KPrView.cpp:2659
+msgid "R&otate Objects..."
+msgstr "&Putar Objek..."
+
+#: KPrView.cpp:2663
+msgid "&Shadow Objects..."
+msgstr "&Buat Bayang Objek..."
+
+#: KPrView.cpp:2671
+msgid "Align Center (&horizontally)"
+msgstr "Jajarkan Tengah (&mendatar)"
+
+#: KPrView.cpp:2680
+msgid "Align &Top"
+msgstr "Jajarkan &Atas"
+
+#: KPrView.cpp:2684
+msgid "Align Center (&vertically)"
+msgstr "Jajarkan Tengah (&menegak)"
+
+#: KPrView.cpp:2689
+msgid "Align &Bottom"
+msgstr "Jajarkan &Bawah"
+
+#: KPrView.cpp:2694
+msgid "Slide Bac&kground..."
+msgstr "&Latar Belakang Slaid..."
+
+#: KPrView.cpp:2698
+msgid "Page &Layout..."
+msgstr "&Bentangan Halaman..."
+
+#: KPrView.cpp:2702
+msgid "Enable Document &Header"
+msgstr ""
+
+#: KPrView.cpp:2705
+msgid "Disable Document &Header"
+msgstr ""
+
+#: KPrView.cpp:2706
+msgid "Shows and hides header display for the current slide."
+msgstr ""
+
+#: KPrView.cpp:2708
+msgid "Enable Document Foo&ter"
+msgstr ""
+
+#: KPrView.cpp:2711
+msgid "Disable Document Foo&ter"
+msgstr ""
+
+#: KPrView.cpp:2712
+msgid "Shows and hides footer display for the current slide."
+msgstr ""
+
+#: KPrView.cpp:2714
+msgid "Configure KPresenter..."
+msgstr "Konfigur KPresenter..."
+
+#: KPrView.cpp:2719
+msgid "Create &HTML Slideshow..."
+msgstr "Cipta Paparan Slaid &HTML..."
+
+#: KPrView.cpp:2724
+msgid "Create Memor&y Stick Slideshow..."
+msgstr "Cipta Paparan Slaid Lekat &Memori..."
+
+#: KPrView.cpp:2728
+msgid "Template Manager"
+msgstr "Pengurus Templat"
+
+#: KPrView.cpp:2732
+msgid "Use Current Slide as Default Template"
+msgstr "Gunakan Slaid Semasa sebagai Templat Piawai"
+
+#: KPrView.cpp:2736
+msgid "Align O&bjects"
+msgstr "Jajarkan &Objek"
+
+#: KPrView.cpp:2740
+msgid "Line Begin"
+msgstr "Garis Mula "
+
+#: KPrView.cpp:2744
+msgid "Line End"
+msgstr "Garis Tamat"
+
+#: KPrView.cpp:2748
+msgid "Outline Style"
+msgstr "Gaya Garis Luar"
+
+#: KPrView.cpp:2753
+msgid "Outline Width"
+msgstr "Lebar Garis Luar"
+
+#: KPrView.cpp:2761
+msgid "&Group Objects"
+msgstr "&Kumpulkan Objek"
+
+#: KPrView.cpp:2766
+msgid "&Ungroup Objects"
+msgstr "&Lerai Objek"
+
+#: KPrView.cpp:2773
+msgid "&Configure Slide Show..."
+msgstr "&Konfigur Paparan Slaid..."
+
+#: KPrView.cpp:2778
+msgid "Edit &Object Effect..."
+msgstr "Edit Kesan &Objek..."
+
+#: KPrView.cpp:2783
+msgid "Edit Slide &Transition..."
+msgstr "Edit & Peralihan Slaid..."
+
+#: KPrView.cpp:2794
+msgid "Start From &First Slide"
+msgstr "Mula Dari Slaid &Pertama"
+
+#: KPrView.cpp:2799
+msgid "&Go to Start"
+msgstr "&Beralih ke Mula"
+
+#: KPrView.cpp:2804
+msgid "&Previous Slide"
+msgstr "Slaid &Sebelumnya"
+
+#: KPrView.cpp:2809
+msgid "&Next Slide"
+msgstr "Slaid &Berikutnya"
+
+#: KPrView.cpp:2814
+msgid "Go to &End"
+msgstr "Beralih ke &Akhir"
+
+#: KPrView.cpp:2819
+msgid "Goto &Slide..."
+msgstr "Beralih ke &Slaid..."
+
+#: KPrView.cpp:2826
+msgid "Fill Color..."
+msgstr "Warna Isian..."
+
+#: KPrView.cpp:2831
+msgid "Outline Color..."
+msgstr "Warna Garis Luar..."
+
+#: KPrView.cpp:2835
+msgid "&Extend Contents to Object Height"
+msgstr "&Besarkan Kandungan ikut Tinggi Objek"
+
+#: KPrView.cpp:2838
+msgid "&Resize Object to Fit Contents"
+msgstr "&Saiz Semula Objek supaya Muat dengan Kandungan"
+
+#: KPrView.cpp:2841
+msgid "&Rename Slide..."
+msgstr "&Namakan Semula Slaid..."
+
+#: KPrView.cpp:2845
+msgid "Sca&le to Original Size"
+msgstr "Skalakan ke Saiz Asal"
+
+#: KPrView.cpp:2849
+msgid "640x480"
+msgstr "640x480"
+
+#: KPrView.cpp:2853
+msgid "800x600"
+msgstr "800x600"
+
+#: KPrView.cpp:2857
+msgid "1024x768"
+msgstr "1024x768"
+
+#: KPrView.cpp:2861
+msgid "1280x1024"
+msgstr "1280x1024"
+
+#: KPrView.cpp:2865
+msgid "1600x1200"
+msgstr "1600x1200"
+
+#: KPrView.cpp:2869
+msgid "&Change Picture..."
+msgstr "&Ubah Gambar..."
+
+#: KPrView.cpp:2873
+msgid "Image &Effect..."
+msgstr "&Kesan Imej..."
+
+#: KPrView.cpp:2877
+msgid "Superscript"
+msgstr "Superskrip"
+
+#: KPrView.cpp:2881
+msgid "Subscript"
+msgstr "Subskrip"
+
+#: KPrView.cpp:2887
+msgid "Sp&ecial Character..."
+msgstr "Aksara &Khas..."
+
+#: KPrView.cpp:2892
+msgid "Link..."
+msgstr "Paut..."
+
+#: KPrView.cpp:2900
+msgid "Enter Custom Factor..."
+msgstr "Masukkan Faktor Biasa..."
+
+#: KPrView.cpp:2902
+msgid "Configure &Autocorrection..."
+msgstr "Konfigur &Autopembetulan..."
+
+#: KPrView.cpp:2907
+msgid "&Paragraph..."
+msgstr "&Perenggan..."
+
+#: KPrView.cpp:2911
+msgid "Default Format"
+msgstr "Format Piawai"
+
+#: KPrView.cpp:2915
+msgid "Open Link"
+msgstr "Buka Pautan"
+
+#: KPrView.cpp:2919
+msgid "Change Link..."
+msgstr "Ubah Pautan..."
+
+#: KPrView.cpp:2923
+msgid "Copy Link"
+msgstr "Salin Pautan"
+
+#: KPrView.cpp:2927
+msgid "Remove Link"
+msgstr "Alih Keluar Pautan"
+
+#: KPrView.cpp:2932
+msgid "Add to Bookmark"
+msgstr "Tambah ke Tanda Buku"
+
+#: KPrView.cpp:2936
+msgid "&Custom Variables..."
+msgstr "Variabel &Biasa..."
+
+#: KPrView.cpp:2940
+msgid "Edit Variable..."
+msgstr "Edit Variabel..."
+
+#: KPrView.cpp:2946
+msgid "&Variable"
+msgstr "&Variabel"
+
+#: KPrView.cpp:2949
+msgid "&Property"
+msgstr "&Ciri"
+
+#: KPrView.cpp:2950
+msgid "&Date"
+msgstr "&Tarikh"
+
+#: KPrView.cpp:2951
+msgid "&Time"
+msgstr "&Masa"
+
+#: KPrView.cpp:2953 KPrView.cpp:4863
+msgid "&Custom"
+msgstr "&Biasa"
+
+#: KPrView.cpp:2958
+msgid "&Page"
+msgstr "&Halaman"
+
+#: KPrView.cpp:2959
+msgid "&Statistic"
+msgstr "&Statistik"
+
+#: KPrView.cpp:2962
+msgid "&Refresh All Variables"
+msgstr "&Muat Semula Semua Variabel"
+
+#: KPrView.cpp:2975
+msgid "Change Case..."
+msgstr "Ubah Huruf..."
+
+#: KPrView.cpp:2986
+msgid "&Style Manager"
+msgstr "Pengurus &Gaya"
+
+#: KPrView.cpp:2990 KPrView.cpp:2994
+msgid "St&yle"
+msgstr "&Gaya"
+
+#: KPrView.cpp:3001
+msgid "Enable Autocorrection"
+msgstr "Aktifkan Autopembetulan"
+
+#: KPrView.cpp:3004
+msgid "Disable Autocorrection"
+msgstr "Nyahaktifkan Autopembetulan"
+
+#: KPrView.cpp:3007
+msgid "Insert Non-Breaking Space"
+msgstr "Selitkan Jarak Bukan Pemisah"
+
+#: KPrView.cpp:3009
+msgid "Insert Non-Breaking Hyphen"
+msgstr "Selitkan Tanda Sempang Bukan Pemisah"
+
+#: KPrView.cpp:3011
+msgid "Insert Soft Hyphen"
+msgstr "Selitkan Tanda Sempang Lembut"
+
+#: KPrView.cpp:3013
+msgid "Line Break"
+msgstr "Pemisah Baris"
+
+#: KPrView.cpp:3015
+msgid "Completion"
+msgstr "Pelengkapan"
+
+#: KPrView.cpp:3018
+msgid "Increase Numbering Level"
+msgstr "Tambahkan Tahap Penomboran"
+
+#: KPrView.cpp:3020
+msgid "Decrease Numbering Level"
+msgstr "Kurangkan Tahap Penomboran"
+
+#: KPrView.cpp:3024
+msgid "Comment..."
+msgstr "Komen..."
+
+#: KPrView.cpp:3027
+msgid "Edit Comment..."
+msgstr "Edit Komen..."
+
+#: KPrView.cpp:3031
+#, fuzzy
+msgid "Add Guide Line..."
+msgstr "Tambah Garis Bantuan Baru..."
+
+#: KPrView.cpp:3035
+msgid "Remove Comment"
+msgstr "Alih Keluar Komen"
+
+#: KPrView.cpp:3039
+msgid "Copy Text of Comment..."
+msgstr "Salin Teks Komen..."
+
+#: KPrView.cpp:3043
+msgid "&Configure Completion..."
+msgstr "&Konfigur Pelengkapan..."
+
+#: KPrView.cpp:3047
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Zum Ke luar"
+
+#: KPrView.cpp:3050
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Zum Ke dalam"
+
+#: KPrView.cpp:3053
+msgid "Zoom Entire Slide"
+msgstr "Zum Seluruh Slaid"
+
+#: KPrView.cpp:3057
+msgid "Zoom Slide Width"
+msgstr "Zum Lebar Slaid"
+
+#: KPrView.cpp:3060
+#, fuzzy
+msgid "Zoom Selected Objects"
+msgstr "Zum Objek yang Dipilih"
+
+#: KPrView.cpp:3063
+msgid "Zoom Slide Height"
+msgstr "Zum Tinggi Slaid"
+
+#: KPrView.cpp:3067
+msgid "Zoom All Objects"
+msgstr "Zum Semua Objek"
+
+#: KPrView.cpp:3071
+msgid "Horizontal Flip"
+msgstr "Terbalikkan Mendatar"
+
+#: KPrView.cpp:3075
+msgid "Vertical Flip"
+msgstr "Terbalikkan Menegak"
+
+#: KPrView.cpp:3079
+msgid "Duplicate Object..."
+msgstr "Duplikasikan Objek..."
+
+#: KPrView.cpp:3083
+msgid "Apply Autocorrection"
+msgstr "Guna Autopembetulan"
+
+#: KPrView.cpp:3087
+msgid "Create Style From Selection..."
+msgstr "Cipta Gaya Dari Pemilihan..."
+
+#: KPrView.cpp:3096
+msgid "Align Top"
+msgstr "Jajarkan Atas"
+
+#: KPrView.cpp:3103
+msgid "Align Bottom"
+msgstr "Jajarkan Bawah"
+
+#: KPrView.cpp:3108
+msgid "Align Middle"
+msgstr "Jajarkan Tengah"
+
+#: KPrView.cpp:3114
+msgid "Save Picture..."
+msgstr "Simpan Gambar..."
+
+#: KPrView.cpp:3118
+msgid "Autospellcheck"
+msgstr "Autosemak eja"
+
+#: KPrView.cpp:3122
+msgid "File..."
+msgstr "Fail..."
+
+#: KPrView.cpp:3125
+msgid "Import Styles..."
+msgstr "Import Gaya..."
+
+#: KPrView.cpp:3129
+msgid "Save Background Picture..."
+msgstr "Simpan Gambar Latar Belakang..."
+
+#: KPrView.cpp:3133
+msgid "Type Anywhere Cursor"
+msgstr "Taip Kursor Di mana Sahaja"
+
+#: KPrView.cpp:3138
+msgid "Ignore All"
+msgstr "Abaikan Semua"
+
+#: KPrView.cpp:3142
+msgid "Add Word to Dictionary"
+msgstr "Tambahkan Kata ke Kamus"
+
+#: KPrView.cpp:3145
+msgid "Custom Slide Show..."
+msgstr "Paparan Slaid Biasa..."
+
+#: KPrView.cpp:3149 KPrView.cpp:3165
+msgid "Hide Object From Slide Master"
+msgstr ""
+
+#: KPrView.cpp:3152 KPrView.cpp:3165
+msgid "Display Object From Slide Master"
+msgstr ""
+
+#: KPrView.cpp:3155 KPrView.cpp:3174
+#, fuzzy
+msgid "Hide Background"
+msgstr "Latar Belakang Slaid"
+
+#: KPrView.cpp:3158 KPrView.cpp:3174
+#, fuzzy
+msgid "Display Background"
+msgstr "Latar Belakang Slaid"
+
+#: KPrView.cpp:3275
+msgid "Set Background"
+msgstr "Setkan Latar Belakang"
+
+#: KPrView.cpp:3460
+msgid "Select New Picture"
+msgstr "Pilih Gambar Baru"
+
+#: KPrView.cpp:3760
+msgid "Next slide"
+msgstr "Slaid berikutnya"
+
+#: KPrView.cpp:3765
+msgid "Previous slide"
+msgstr "Slaid sebelumnya"
+
+#: KPrView.cpp:4105
+msgid "Slide %1/%2"
+msgstr "Slaid %1/%2"
+
+#: KPrView.cpp:4122
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Statusbar info\n"
+"%1: %2, %3 - %4, %5 (width: %6, height: %7)"
+msgstr " Objek: %1 - (lebar: %2; tinggi: %3)(%4)"
+
+#: KPrView.cpp:4132
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 object selected\n"
+"%n objects selected"
+msgstr ""
+"_n: 1 objek dipilih\n"
+"%n objek dipilih"
+
+#: KPrView.cpp:4440
+msgid "Change Link"
+msgstr "Ubah Pautan"
+
+#: KPrView.cpp:4703
+msgid "Correct Misspelled Word"
+msgstr "Betulkan Kata Salah Eja"
+
+#: KPrView.cpp:4751 KPrView.cpp:4776
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Seting Perenggan"
+
+#: KPrView.cpp:4898
+msgid "New..."
+msgstr "Baru..."
+
+#: KPrView.cpp:4941 KPrView.cpp:4974 KPrView.cpp:4976
+msgid "Change Custom Variable"
+msgstr "Ubah Variabel Biasa"
+
+#: KPrView.cpp:5126
+msgid "Change Case of Text"
+msgstr "Ubah Huruf Teks"
+
+#: KPrView.cpp:5222 KPrView.cpp:5290
+msgid "Whole Slide"
+msgstr "Seluruh Slaid"
+
+#: KPrView.cpp:5247 KPrView.cpp:5251 KPrView.cpp:5252 KPrView.cpp:5253
+#: KPrView.cpp:5254 KPrView.cpp:5255 KPrView.cpp:5256 KPrView.cpp:5257
+#: KPrView.cpp:5258 KPrView.cpp:5259 KPrView.cpp:5260 KPrView.cpp:5261
+#: KPrView.cpp:5262 KPrView.cpp:5270
+msgid "%1%"
+msgstr "%1%"
+
+#: KPrView.cpp:5396
+msgid "Presentation Duration"
+msgstr "Tempoh Persembahan"
+
+#: KPrView.cpp:5425
+msgid "Enable Document Header"
+msgstr ""
+
+#: KPrView.cpp:5425
+msgid "Disable Document Header"
+msgstr ""
+
+#: KPrView.cpp:5436
+#, fuzzy
+msgid "Enable Document Footer"
+msgstr "Jenis dokumen:"
+
+#: KPrView.cpp:5436
+msgid "Disable Document Footer"
+msgstr ""
+
+#: KPrView.cpp:5495
+msgid "Apply a paragraph style"
+msgstr ""
+
+#: KPrView.cpp:5566
+msgid "Apply Style to Frame"
+msgstr "Guna Gaya pada Bingkai"
+
+#: KPrView.cpp:5567
+msgid "Apply Style to Frames"
+msgstr "Guna Gaya pada Bingkai"
+
+#: KPrView.cpp:5633
+msgid "Change Note Text"
+msgstr "Ubah Teks Nota"
+
+#: KPrView.cpp:6011 KPrView.cpp:6021 KPrView.cpp:6058
+msgid "Apply Autoformat"
+msgstr "Guna Autoformat"
+
+#: KPrView.cpp:6015
+msgid "Do you want to apply autoformat in new slide?"
+msgstr "Anda mahu guna autoformat dalam slaid baru?"
+
+#: KPrView.cpp:6398
+msgid "Replace Word"
+msgstr "Gantikan Kata"
+
+#: KPrWebPresentation.cpp:428 KPrWebPresentation.cpp:429
+msgid "First"
+msgstr "Pertama"
+
+#: KPrWebPresentation.cpp:437 KPrWebPresentation.cpp:438
+msgid "Previous"
+msgstr "Sebelumnya"
+
+#: KPrWebPresentation.cpp:446 KPrWebPresentation.cpp:447
+msgid "Next"
+msgstr "Berikutnya"
+
+#: KPrWebPresentation.cpp:455 KPrWebPresentation.cpp:456
+msgid "Last"
+msgstr "Terakhir"
+
+#: KPrWebPresentation.cpp:463 KPrWebPresentation.cpp:464
+msgid "Home"
+msgstr "Rerumah"
+
+#: KPrWebPresentation.cpp:513 KPrWebPresentation.cpp:564
+msgid ""
+"Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter\">"
+"KPresenter</a>"
+msgstr ""
+"Dicipta pada %1 melalui <i>%2</i> dengan <a "
+"href=\"http://www.koffice.org/kpresenter\">KPresenter</a>"
+
+#: KPrWebPresentation.cpp:541 KPrWebPresentation.cpp:553
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Jadual Kandungan"
+
+#: KPrWebPresentation.cpp:550
+msgid "Click here to start the Slideshow"
+msgstr "Klik di sini untuk memulakan Paparan Slaid"
+
+#: KPrWebPresentation.cpp:645
+msgid "Create HTML Slideshow Wizard"
+msgstr "Cipta Wizard Paparan Slaid HTML"
+
+#: KPrWebPresentation.cpp:652
+msgid ""
+"This page allows you to specify some of the key values for how your "
+"presentation will be shown in HTML. Select individual items for more help on "
+"what they do."
+msgstr ""
+"Halaman ini membenarkan anda menetapkan beberapa nilai penting tentang "
+"bagaimana persembahan anda akan dipaparkan dalam HTML. Pilih butiran individu "
+"untuk bantuan lanjut tentang apa yang dapat dilakukannya. "
+
+#: KPrWebPresentation.cpp:672
+msgid ""
+"Enter your name, email address and the title of the web presentation. Also "
+"enter the output directory where the web presentation should be saved. "
+msgstr ""
+"Masukkan nama, alamat e-mel dan tajuk persembahan web anda. Masukkan juga "
+"direktori output di mana persembahan web sepatutnya disimpan. "
+
+#: KPrWebPresentation.cpp:680
+msgid "Author:"
+msgstr "Pengarang:"
+
+#: KPrWebPresentation.cpp:682 KPrWebPresentation.cpp:709
+msgid ""
+"This is where you enter the name of the person or organization that should be "
+"named as the author of the presentation."
+msgstr ""
+"Di sini tempat anda memasukkan nama orang atau organisasi yang sepatutnya "
+"dinamakan sebagai pengarang persembahan."
+
+#: KPrWebPresentation.cpp:689 KPrWebPresentation.cpp:715
+msgid "This is where you enter the title of the overall presentation."
+msgstr "Di sini tempatnya anda memasukkan tajuk persembahan keseluruhan."
+
+#: KPrWebPresentation.cpp:693
+msgid "Email address:"
+msgstr "Alamat e-mel:"
+
+#: KPrWebPresentation.cpp:695 KPrWebPresentation.cpp:720
+msgid ""
+"This is where you enter the email address of the person or organization that is "
+"responsible for the presentation."
+msgstr ""
+"Di sini tempatnya anda memasukkan alamat e-mel orang atau organisasi yang "
+"bertanggungjawab ke atas persembahan."
+
+#: KPrWebPresentation.cpp:702 KPrWebPresentation.cpp:728
+msgid ""
+"The value entered for the path is the directory where the presentation will be "
+"saved. If it does not exist, you'll be asked if you want to create the "
+"directory or abort the creation."
+msgstr ""
+"Nilai yang dimasukkan untuk laluan adalah direktori di mana persembahan di "
+"simpan. Jika ia tidak wujud, anda akan ditanya sama ada anda mahu cipta "
+"direktori atau gugurkan ciptaan."
+
+#: KPrWebPresentation.cpp:743
+msgid "Step 1: General Information"
+msgstr "Langkah 1: Maklumat Am"
+
+#: KPrWebPresentation.cpp:751
+msgid ""
+"This page allows you to specify how the HTML for your presentation will be "
+"displayed. Select individual items for more help on what they do."
+msgstr ""
+"Halaman ini membenarkan anda menetapkan bagaimanan HTML persembahan anda akan "
+"dipaparkan. Pilih butiran individu untuk bantuan lanjut tentang apa yang dapat "
+"dilakukannya."
+
+#: KPrWebPresentation.cpp:770
+msgid "Here you can configure the style of the web pages."
+msgstr "Di sini anda boleh menkonfigur gaya halaman web."
+
+#: KPrWebPresentation.cpp:771
+msgid "You can also specify the zoom for the slides."
+msgstr "Anda juga boleh menetapkan zum untuk slaid."
+
+#: KPrWebPresentation.cpp:778
+msgid "Zoom:"
+msgstr "Zum:"
+
+#: KPrWebPresentation.cpp:780 KPrWebPresentation.cpp:794
+msgid "This selection allows you to specify the size of the slide image."
+msgstr "Pemilihan ini membenarkan anda menetapkan saiz imej slaid."
+
+#: KPrWebPresentation.cpp:784
+msgid "Encoding:"
+msgstr "Pengekodan:"
+
+#: KPrWebPresentation.cpp:789
+msgid "Document type:"
+msgstr "Jenis dokumen:"
+
+#: KPrWebPresentation.cpp:832
+msgid "Step 2: Configure HTML"
+msgstr "Langkah 2: Konfigur HTML"
+
+#: KPrWebPresentation.cpp:840
+msgid ""
+"This page allows you to specify the colors for your presentation display. "
+"Select individual items for more help on what they do."
+msgstr ""
+"Halaman ini membenarkan anda menetapkan warna untuk paparan persembahan. Pilih "
+"butiran individu untuk bantuan lanjut tentang apa yang dapat dilakukannya."
+
+#: KPrWebPresentation.cpp:860
+msgid "Now you can customize the colors of the web pages."
+msgstr "Kini anda boleh suaikan warna halaman web. "
+
+#: KPrWebPresentation.cpp:869
+msgid "Title color:"
+msgstr "Warna tajuk:"
+
+#: KPrWebPresentation.cpp:890
+msgid "Step 3: Customize Colors"
+msgstr "Langkah 3: Suaikan Warna"
+
+#: KPrWebPresentation.cpp:898
+msgid ""
+"This page allows you to modify the titles of each slide, if required. You "
+"normally do not need to do this, but it is available if required."
+msgstr ""
+"Halaman ini membenarkan anda mengubah suai tajuk setiap slaid, jika diperlukan. "
+"Biasanya, anda tidak perlu melakukannya, tetapi ia boleh didapatkan jika "
+"dikehendaki. "
+
+#: KPrWebPresentation.cpp:917
+msgid ""
+"Here you can specify titles for each slide. Click on a slide in the list and "
+"then enter the title in the textbox below. If you click on a title, KPresenter "
+"mainview will display the slide."
+msgstr ""
+"Di sini anda boleh menetapkan tajuk setiap slaid. Klik slaid dalam senarai dan "
+"selepas itu masukkan tajuk dalam kotak teks di bawah. Jika anda klik tajuk, "
+"papar utama KPresenter akan memaparkan slaid. "
+
+#: KPrWebPresentation.cpp:956
+msgid "Step 4: Customize Slide Titles"
+msgstr "Langkah 4: Suaikan Tajuk Slaid"
+
+#: KPrWebPresentation.cpp:964
+msgid ""
+"This page allows you to specify some options for presentations which run "
+"unattended, such as time elapsed before advancing to the next slide, looping "
+"and the presence of headers. If you do not want an unattended presentation, "
+"just leave defaults unchanged."
+msgstr ""
+"Halaman ini membenarkan anda menetapkan beberapa pilihan untuk persembahan yang "
+"berlangsung tanpa jagaan, seperti masa yang diambil sebelum beralih ke slaid "
+"berikutnya, penggelungan dan kehadiran pengepala. Jika anda tidak mahu "
+"persembahan tanpa jagaan, jangan ubah piawai."
+
+#: KPrWebPresentation.cpp:985
+msgid ""
+"Here you can configure some options for unattended presentations, such as time "
+"elapsed before automatically advance to the next slide, looping and the "
+"presence of headers."
+msgstr ""
+"Di sini anda boleh mengkonfigur beberapa pilihan untuk persembahan tanpa "
+"jagaan, seperti masa yang diambil sebelum beralih secara automatik ke slaid "
+"berikutnya, penggelungan dan kehadiran pengepala."
+
+#: KPrWebPresentation.cpp:994
+msgid "Advance after:"
+msgstr "Beralih ke depan selepas:"
+
+#: KPrWebPresentation.cpp:996 KPrWebPresentation.cpp:1002
+msgid "This selection allows you to specify the time between slides."
+msgstr "Pemilihan ini membenarkan anda menetapkan masa antara slaid."
+
+#: KPrWebPresentation.cpp:1001
+msgid "Disabled"
+msgstr "Dinyahaktifkan"
+
+#: KPrWebPresentation.cpp:1010
+msgid "Write header to the slides"
+msgstr "Tulis pengepala pada slaid"
+
+#: KPrWebPresentation.cpp:1011
+msgid ""
+"This checkbox allows you to specify if you want to write the navigation buttons "
+"on top of the slide."
+msgstr ""
+"Kotak semak ini membenarkan anda membuat penetapan sekiranya anda ingin menulis "
+"butang navigasi pada bahagian atas slaid."
+
+#: KPrWebPresentation.cpp:1017
+msgid "Write footer to the slides"
+msgstr "Tulis pengaki pada slaid"
+
+#: KPrWebPresentation.cpp:1018
+msgid ""
+"This checkbox allows you to specify if you want to write an imprint consisting "
+"on the author and the software used to create these slides."
+msgstr ""
+"Kotak semak ini membenarkan anda membuat penetapan sekiranya anda ingin menulis "
+"imprin yang memasukkan nama pengarang dan perisian yang digunakan untuk "
+"mencipta slaid ini. "
+
+#: KPrWebPresentation.cpp:1024
+msgid "Loop presentation"
+msgstr "Persembahan gelung"
+
+#: KPrWebPresentation.cpp:1025
+msgid ""
+"This checkbox allows you to specify if you want the presentation to start again "
+"once the latest slide is reached."
+msgstr ""
+"Kotak semak ini membenarkan anda membuat penetapan sekiranya anda ingin "
+"persembahan dimulakan sekali lagi sebaik sahaja paparan slaid terakhir tamat. "
+
+#: KPrWebPresentation.cpp:1035
+msgid "Step 5: Options for Unattended Presentations"
+msgstr "Langkah 5: Pilihan untuk Persembahan Tanpa Jagaan"
+
+#: KPrWebPresentation.cpp:1155
+msgid "Create HTML Slideshow"
+msgstr "Cipta Paparan Slaid HTML"
+
+#: KPrWebPresentation.cpp:1249
+msgid "Initialize (create file structure, etc.)"
+msgstr "Memulakan (cipta struktur fail, dll.)"
+
+#: KPrWebPresentation.cpp:1250
+msgid "Create Pictures of the Slides"
+msgstr "Cipta Gambar Slaid"
+
+#: KPrWebPresentation.cpp:1251
+msgid "Create HTML Pages for the Slides"
+msgstr "Cipta Halaman HTML untuk Slaid"
+
+#: KPrWebPresentation.cpp:1252
+msgid "Create Main Page (Table of Contents)"
+msgstr "Cipta Halaman Utama (Jadual Kandungan)"
+
+#: KPrWebPresentation.cpp:1253
+msgid "Options for Unattended Presentations"
+msgstr "Pilihan untuk Persembahan Tanpa Jagaan"
+
+#: KPrWebPresentation.cpp:1266
+msgid "Save Configuration..."
+msgstr "Simpan Konfigurasi..."
+
+#: KPrWebPresentation.cpp:1291
+msgid "*.kpweb|KPresenter Web-Presentation (*.kpweb)"
+msgstr "*.kpweb|KPresenter Web-Presentation (*.kpweb)"
+
+#: KPrWebPresentation.cpp:1293
+msgid "Save Web Presentation Configuration"
+msgstr "Simpan Konfigurasi Persembahan Web"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "MIMOS"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "opensource@mimos.my"
+
+#: main.cpp:31
+msgid "File to open"
+msgstr "Fail hendak dibuka"
+
+#: KPrAboutData.h:27
+msgid "KOffice Presentation Tool"
+msgstr "Alat Persembahan KOffice"
+
+#: KPrAboutData.h:32
+msgid "KPresenter"
+msgstr "KPresenter"
+
+#: KPrAboutData.h:34
+#, fuzzy
+msgid "(c) 1998-2006, The KPresenter Team"
+msgstr "(c) 1998-2005, KPresenter Team"
+
+#: KPrAboutData.h:36
+msgid "current maintainer"
+msgstr "penyenggara asal"
+
+#: KPrAboutData.h:45
+msgid "original author"
+msgstr "pengarang asal"
+
+#: KPrAutoformObject.h:57
+msgid "Autoform"
+msgstr "Autobentuk"
+
+#: KPrBezierCurveObject.h:73
+msgid "Cubic Bezier Curve"
+msgstr "Keluk Bezier Kubus"
+
+#: KPrBezierCurveObject.h:87
+msgid "Quadric Bezier Curve"
+msgstr "Keluk Bezier Kuadrik"
+
+#: KPrEllipseObject.h:51
+msgid "Ellipse"
+msgstr "Elips"
+
+#: KPrFreehandObject.h:43
+msgid "Freehand"
+msgstr "Dengan Tangan"
+
+#: KPrGroupObject.h:69
+msgid "Group"
+msgstr "Kumpulan"
+
+#: KPrPartObject.h:42
+msgid "Embedded Object"
+msgstr "Objek Terbenam"
+
+#: KPrPolylineObject.h:45
+msgid "Polyline"
+msgstr "Poligaris"
diff --git a/koffice-i18n-ms/messages/koffice/krita.po b/koffice-i18n-ms/messages/koffice/krita.po
new file mode 100644
index 00000000..866e3bf6
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-ms/messages/koffice/krita.po
@@ -0,0 +1,7512 @@
+# Malay translation
+# MIMOS Open Source <opensource@mimos.my>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Mimos\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-16 02:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-05 19:46+0800\n"
+"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
+"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: i18ndata:1
+msgid "Abstract 1"
+msgstr "Abstrak 1"
+
+#: i18ndata:2
+msgid "Abstract 2"
+msgstr "Abstrak 2"
+
+#: i18ndata:3
+msgid "Abstract 3"
+msgstr "Abstrak 3"
+
+#: i18ndata:4
+msgid "Aneurism"
+msgstr "Aneurism"
+
+#: i18ndata:5
+msgid "Blinds"
+msgstr "Bidai"
+
+#: i18ndata:6
+msgid "Blue Green"
+msgstr "Hijau Kebiruan"
+
+#: i18ndata:7
+msgid "Browns"
+msgstr "Coklat"
+
+#: i18ndata:8
+msgid "Brushed Aluminium"
+msgstr "Brushed Aluminium"
+
+#: i18ndata:9
+msgid "Burning Paper"
+msgstr "Burning Paper"
+
+#: i18ndata:10
+msgid "Burning Transparency"
+msgstr "Burning Transparency"
+
+#: i18ndata:11
+msgid "Caribbean Blues"
+msgstr "Biru Caribbean"
+
+#: i18ndata:12
+msgid "CD"
+msgstr "CD"
+
+#: i18ndata:13
+msgid "CD Half"
+msgstr "Separuh CD"
+
+#: i18ndata:14
+msgid "Coffee"
+msgstr "Kopi"
+
+#: i18ndata:15
+msgid "Cold Steel"
+msgstr "Cold Steel"
+
+#: i18ndata:16
+msgid "Cold Steel 2"
+msgstr "Cold Steel 2"
+
+#: i18ndata:17
+msgid "Crown molding"
+msgstr "Crown molding"
+
+#: i18ndata:18
+msgid "Dark 1"
+msgstr "Tua 1"
+
+#: i18ndata:19
+msgid "Deep Sea"
+msgstr "Biru Laut "
+
+#: i18ndata:21
+msgid "Flare Glow Angular 1"
+msgstr "Cahaya Bersinar Berpenjuru 1"
+
+#: i18ndata:22
+msgid "Flare Glow Radial 1"
+msgstr "Flare Glow Radial 1"
+
+#: i18ndata:23
+msgid "Flare Glow Radial 2"
+msgstr "Flare Glow Radial 2"
+
+#: i18ndata:24
+msgid "Flare Glow Radial 3"
+msgstr "Flare Glow Radial 3"
+
+#: i18ndata:25
+msgid "Flare Glow Radial 4"
+msgstr "Flare Glow Radial 4"
+
+#: i18ndata:26
+msgid "Flare Radial 101"
+msgstr "Flare Radial 101"
+
+#: i18ndata:27
+msgid "Flare Radial 102"
+msgstr "Flare Radial 102"
+
+#: i18ndata:28
+msgid "Flare Radial 103"
+msgstr "Flare Radial 103"
+
+#: i18ndata:29
+msgid "Flare Rays Radial 1"
+msgstr "Flare Rays Radial 1"
+
+#: i18ndata:30
+msgid "Flare Rays Radial 2"
+msgstr "Flare Rays Radial 2"
+
+#: i18ndata:31
+msgid "Flare Rays Size 1"
+msgstr "Flare Rays Size 1"
+
+#: i18ndata:32
+msgid "Flare Sizefac 101"
+msgstr "Flare Sizefac 101"
+
+#: i18ndata:33
+msgid "Four bars"
+msgstr "Empat bar"
+
+#: i18ndata:34
+msgid "French flag"
+msgstr "bendera Perancis"
+
+#: i18ndata:35
+msgid "French flag smooth"
+msgstr "Bendera Perancis rata"
+
+#: i18ndata:36
+msgid "Full saturation spectrum CCW"
+msgstr "CCW spektrum ketepuan penuh"
+
+#: i18ndata:37
+msgid "Full saturation spectrum CW"
+msgstr "CW spektrum ketepuan penuh"
+
+#: i18ndata:38
+msgid "German flag"
+msgstr "bendera Jerman"
+
+#: i18ndata:39
+msgid "German flag smooth"
+msgstr "Bendera Jerman rata"
+
+#: i18ndata:40
+msgid "Golden"
+msgstr "Keemasan"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 59
+#: rc.cpp:1336 i18ndata:41 i18ndata:101
+#, no-c-format
+msgid "Greens"
+msgstr "Hijau"
+
+#: i18ndata:42
+msgid "Horizon 1"
+msgstr "Ufuk 1"
+
+#: i18ndata:43
+msgid "Horizon 2"
+msgstr "Ufuk 2"
+
+#: i18ndata:44
+msgid "Incandescent"
+msgstr "Pijar"
+
+#: i18ndata:45
+msgid "Land 1"
+msgstr "Tanah 1"
+
+#: i18ndata:46
+msgid "Land and Sea"
+msgstr "Tanah dan Laut"
+
+#: i18ndata:47
+msgid "Metallic Something"
+msgstr "Metallic Something"
+
+#: i18ndata:48
+msgid "Mexican flag"
+msgstr "bendera Mexico"
+
+#: i18ndata:49
+msgid "Mexican flag smooth"
+msgstr "Bendera Mexico rata"
+
+#: i18ndata:50
+msgid "Nauseating Headache"
+msgstr "Nauseating Headache"
+
+#: i18ndata:51
+msgid "Neon Cyan"
+msgstr "Sian Neon"
+
+#: i18ndata:52
+msgid "Neon Green"
+msgstr "Hijau Neon"
+
+#: i18ndata:53
+msgid "Neon Yellow"
+msgstr "Kuning Neon "
+
+#: i18ndata:54
+msgid "Pastel Rainbow"
+msgstr "Pelangi Pastel"
+
+#: i18ndata:55 i18ndata:113
+msgid "Pastels"
+msgstr "Pastel"
+
+#: i18ndata:56
+msgid "Purples"
+msgstr "Ungu"
+
+#: i18ndata:57
+msgid "Radial Eyeball Blue"
+msgstr "Biru Bola Mata Bersinar"
+
+#: i18ndata:58
+msgid "Radial Eyeball Brown"
+msgstr "Coklat Bola Mata Bersinar"
+
+#: i18ndata:59
+msgid "Radial Eyeball Green"
+msgstr "Hijau Bebola Mata Bersinar"
+
+#: i18ndata:60
+msgid "Radial Glow 1"
+msgstr "Radial Glow 1"
+
+#: i18ndata:61
+msgid "Radial Rainbow Hoop"
+msgstr "Gelang Pelangi Bersinar"
+
+#: i18ndata:62
+msgid "Romanian flag"
+msgstr "Bendera Romania"
+
+#: i18ndata:63
+msgid "Romanian flag smooth"
+msgstr "Bendera Romania Rata"
+
+#: i18ndata:64
+msgid "Rounded edge"
+msgstr "Tepi bundar"
+
+#: i18ndata:65
+msgid "Shadows 1"
+msgstr "Bayang 1"
+
+#: i18ndata:66
+msgid "Shadows 2"
+msgstr "Bayang 2"
+
+#: i18ndata:67
+msgid "Shadows 3"
+msgstr "Bayang 3"
+
+#: i18ndata:68
+msgid "Skyline"
+msgstr "Latar langit"
+
+#: i18ndata:69
+msgid "Skyline polluted"
+msgstr "Latar langit tercemar"
+
+#: i18ndata:70
+msgid "Square Wood Frame"
+msgstr "Bingkai Kayu Segiempat Sama"
+
+#: i18ndata:71
+msgid "Sunrise"
+msgstr "Terbit matahari"
+
+#: i18ndata:72
+msgid "Three bars sin"
+msgstr "Three bars sin"
+
+#: i18ndata:73
+msgid "Tropical Colors"
+msgstr "Warna Tropika"
+
+#: i18ndata:74
+msgid "Tube Red"
+msgstr "Merah Tiub"
+
+#: i18ndata:75
+msgid "Wood 1"
+msgstr "Kayu 1"
+
+#: i18ndata:76
+msgid "Wood 2"
+msgstr "Kayu 1"
+
+#: i18ndata:77
+msgid "Yellow Contrast"
+msgstr "Kontras Kuning"
+
+#: i18ndata:78
+msgid "Yellow Orange"
+msgstr "Oren Kekuningan"
+
+#: i18ndata:79
+#, fuzzy
+msgid "40_Colors"
+msgstr "&Warna"
+
+#: i18ndata:80
+msgid "Anchor"
+msgstr ""
+
+#: i18ndata:81
+msgid "Bears"
+msgstr "Bears"
+
+#: i18ndata:82
+msgid "Bgold"
+msgstr "Bgold"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 69
+#: rc.cpp:1342 i18ndata:83
+#, no-c-format
+msgid "Blues"
+msgstr "Biru"
+
+#: i18ndata:84
+msgid "Borders"
+msgstr "Sempadan"
+
+#: i18ndata:85
+#, fuzzy
+msgid "Browns and Yellows"
+msgstr "Coklat dan Kuning"
+
+#: i18ndata:86
+msgid "Caramel"
+msgstr "Karamel"
+
+#: i18ndata:87
+msgid "Cascade"
+msgstr "Air terjun"
+
+#: i18ndata:88
+msgid "China"
+msgstr "China"
+
+#: i18ndata:89
+msgid "Coldfire"
+msgstr "Coldfire"
+
+#: i18ndata:90
+msgid "Cool Colors"
+msgstr "Warna Sejuk"
+
+#: i18ndata:91
+msgid "Cranes"
+msgstr "Kren"
+
+#: i18ndata:92
+#, fuzzy
+msgid "Dark Pastels"
+msgstr "Pastel Tua"
+
+#: i18ndata:94
+msgid "DMC"
+msgstr ""
+
+#: i18ndata:95
+msgid "Ega"
+msgstr "Ega"
+
+#: i18ndata:96
+msgid "Firecode"
+msgstr "Firecode"
+
+#: i18ndata:97
+msgid "Gold"
+msgstr "Emas"
+
+#: i18ndata:98
+msgid "Grayblue"
+msgstr "Biru kelabu"
+
+#: i18ndata:99
+msgid "Grays"
+msgstr "Kelabu"
+
+#: i18ndata:100
+msgid "GrayViolet"
+msgstr "Violet Kelabu"
+
+#: i18ndata:102
+msgid "Hilite"
+msgstr "Hilite"
+
+#: i18ndata:103
+msgid "Khaki"
+msgstr "Khaki"
+
+#: i18ndata:104
+msgid "Lights"
+msgstr "Muda"
+
+#: i18ndata:105
+#, fuzzy
+msgid "Madeira"
+msgstr "Jejarian"
+
+#: i18ndata:106
+msgid "Muted"
+msgstr "Lembut"
+
+#: i18ndata:107
+msgid "Named Colors"
+msgstr "Warna yang Dinamakan"
+
+#: i18ndata:108
+msgid "KDE (new)"
+msgstr ""
+
+#: i18ndata:109
+msgid "News3"
+msgstr "News3"
+
+#: i18ndata:110
+msgid "Op2"
+msgstr "Op2"
+
+#: i18ndata:111
+msgid "Paintjet"
+msgstr "Paintjet"
+
+#: i18ndata:112
+msgid "Pantone_Coated_Approx"
+msgstr ""
+
+#: i18ndata:114
+msgid "Plasma"
+msgstr "Plasma"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 49
+#: rc.cpp:1330 i18ndata:115
+#, no-c-format
+msgid "Reds"
+msgstr "Merah"
+
+#: i18ndata:116
+#, fuzzy
+msgid "Reds and Purples"
+msgstr "Merah dan Ungu"
+
+#: i18ndata:117
+msgid "Royal"
+msgstr "Royal"
+
+#: i18ndata:118
+msgid "Topographic"
+msgstr "Topografik"
+
+#: i18ndata:119
+msgid "Visibone"
+msgstr "Visibone"
+
+#: i18ndata:120
+msgid "Visibone 2"
+msgstr "Visibone 2"
+
+#: i18ndata:121
+msgid "Volcano"
+msgstr "Volkano"
+
+#: i18ndata:122
+msgid "Warm Colors"
+msgstr "Warna Cerah"
+
+#: i18ndata:123
+msgid "Web"
+msgstr "Sesarang"
+
+#: i18ndata:124
+msgid "animated Confetti"
+msgstr "Konfeti beranimasi"
+
+#: i18ndata:125
+msgid "Felt Pen"
+msgstr "Pen Felt"
+
+#: i18ndata:126
+msgid "Sparks"
+msgstr "Percikan"
+
+#: i18ndata:127 i18ndata:128 i18ndata:129
+msgid "Pencil Sketch"
+msgstr "Lakaran Pensil"
+
+#: i18ndata:130
+msgid "Vine"
+msgstr "Anggur"
+
+#: i18ndata:131
+msgid "square (10x10)"
+msgstr "Segiempat sama (10x10)"
+
+#: i18ndata:132
+msgid "square (10x10) blur"
+msgstr "Segiempat sama (10x10) kabur"
+
+#: i18ndata:133
+msgid "Circle (11)"
+msgstr "Bulatan (11)"
+
+#: i18ndata:134
+msgid "Circle Fuzzy (11)"
+msgstr "Bulatan Suram (11)"
+
+#: i18ndata:135
+msgid "Circle (13)"
+msgstr "Bulatan (13)"
+
+#: i18ndata:136
+msgid "Circle Fuzzy (13)"
+msgstr "Bulatan Suram (13)"
+
+#: i18ndata:137
+msgid "Circle (15)"
+msgstr "Bulatan (15)"
+
+#: i18ndata:138
+msgid "Circle Fuzzy (15)"
+msgstr "Bulatan Suram (15)"
+
+#: i18ndata:139
+msgid "Circle (17)"
+msgstr "Bulatan (17)"
+
+#: i18ndata:140
+msgid "Circle Fuzzy (17)"
+msgstr "Bulatan Suram (17)"
+
+#: i18ndata:141
+msgid "Circle (19)"
+msgstr "Bulatan (19)"
+
+#: i18ndata:142
+msgid "Circle Fuzzy (19)"
+msgstr "Bulatan Suram (19)"
+
+#: i18ndata:143
+msgid "Circle (01)"
+msgstr "Bulatan (01)"
+
+#: i18ndata:144
+msgid "square (20x20)"
+msgstr "segiempat sama (20 x20)"
+
+#: i18ndata:145
+msgid "square (20x20) blur"
+msgstr "segiempat sama (20 x20) kabur"
+
+#: i18ndata:146
+msgid "Circle (03)"
+msgstr "Bulatan (03)"
+
+#: i18ndata:147
+msgid "Circle Fuzzy (03)"
+msgstr "Bulatan Suram (03)"
+
+#: i18ndata:148
+msgid "Circle (05)"
+msgstr "Bulatan (05)"
+
+#: i18ndata:149
+msgid "Circle Fuzzy (05)"
+msgstr "Bulatan Suram (05)"
+
+#: i18ndata:150
+msgid "square (5x5)"
+msgstr "segiempat sama (5x5)"
+
+#: i18ndata:151
+msgid "square (5x5) blur"
+msgstr "segiempat sama (5x5) kabur"
+
+#: i18ndata:152
+msgid "Circle (07)"
+msgstr "Bulatan (07)"
+
+#: i18ndata:153
+msgid "Circle Fuzzy (07)"
+msgstr "Bulatan Suram (07)"
+
+#: i18ndata:154
+msgid "Circle (09)"
+msgstr "Bulatan (09)"
+
+#: i18ndata:155
+msgid "Circle Fuzzy (09)"
+msgstr "Bulatan Suram (09)"
+
+#: i18ndata:156 i18ndata:157 i18ndata:158 i18ndata:159
+msgid "Calligraphic Brush"
+msgstr "Berus Kaligrafik"
+
+#: i18ndata:160
+msgid "Confetti"
+msgstr "Konfeti"
+
+#: i18ndata:161
+#, fuzzy
+msgid "Cursor"
+msgstr "Bentuk kursor:"
+
+#: i18ndata:162
+msgid "Cursor Big LB"
+msgstr ""
+
+#: i18ndata:163
+msgid "Cursor Big LW"
+msgstr ""
+
+#: i18ndata:164
+msgid "Cursor Big RB"
+msgstr ""
+
+#: i18ndata:165
+msgid "Cursor Big RW"
+msgstr ""
+
+#: i18ndata:166
+#, fuzzy
+msgid "Cursor LW"
+msgstr "Bentuk kursor:"
+
+#: i18ndata:167
+msgid "Cursor Resize Diag1"
+msgstr ""
+
+#: i18ndata:168
+msgid "Cursor Resize Diag2"
+msgstr ""
+
+#: i18ndata:169
+#, fuzzy
+msgid "Cursor Resize Hor"
+msgstr "Bentuk kursor:"
+
+#: i18ndata:170
+msgid "Cursor Resize Vert"
+msgstr ""
+
+#: i18ndata:171
+#, fuzzy
+msgid "Cursor RW"
+msgstr "Bentuk kursor:"
+
+#: i18ndata:172
+msgid "Cursor Small LB"
+msgstr ""
+
+#: i18ndata:173
+msgid "Cursor Small LW"
+msgstr ""
+
+#: i18ndata:174
+msgid "Cursor Small RB"
+msgstr ""
+
+#: i18ndata:175
+msgid "Cursor Small RW"
+msgstr ""
+
+#: i18ndata:176
+msgid "Cursor Tiny LW"
+msgstr ""
+
+#: i18ndata:177
+msgid "Cursor Tiny RW"
+msgstr ""
+
+#: i18ndata:178
+#, fuzzy
+msgid "Cursor Up"
+msgstr "Bentuk kursor:"
+
+#: i18ndata:179
+msgid "Diagonal Star (11)"
+msgstr "Bintang Pepenjuru (11)"
+
+#: i18ndata:180
+msgid "Diagonal Star (17)"
+msgstr "Bintang Pepenjuru (17)"
+
+#: i18ndata:181
+msgid "Diagonal Star (25)"
+msgstr "Bintang Pepenjuru (25)"
+
+#: i18ndata:182
+msgid "Sand Dunes (AP)"
+msgstr "Bukit Pasir (AP)"
+
+#: i18ndata:183
+msgid "Galaxy (AP)"
+msgstr "Galaksi (AP)"
+
+#: i18ndata:184
+msgid "Galaxy, Big"
+msgstr "Galaksi, Besar"
+
+#: i18ndata:185
+msgid "Galaxy, Small (AP)"
+msgstr "Galaksi, Kecil (AP)"
+
+#: i18ndata:186
+msgid "Pepper"
+msgstr "Lada"
+
+#: i18ndata:187
+msgid "pixel (1x1 square)"
+msgstr "piksel (segiempat sama 1x1)"
+
+#: i18ndata:188
+msgid "3D Green"
+msgstr "Hijau 3D "
+
+#: i18ndata:189
+msgid "Amethyst"
+msgstr "Kecubung "
+
+#: i18ndata:190
+msgid "Tree Bark"
+msgstr "Kulit Kayu"
+
+#: i18ndata:191
+msgid "Big Blue"
+msgstr "Big Blue"
+
+#: i18ndata:192
+msgid "Blue Grid"
+msgstr "Grid Biru"
+
+#: i18ndata:193
+msgid "Blue Squares"
+msgstr "Segiempat Sama Biru"
+
+#: i18ndata:194
+msgid "Blue Web"
+msgstr "Web Biru"
+
+#: i18ndata:195
+msgid "Bricks"
+msgstr "Bata "
+
+#: i18ndata:196
+msgid "Burlap"
+msgstr "Burlap"
+
+#: i18ndata:197
+msgid "Burlwood"
+msgstr "Burlwood"
+
+#: i18ndata:198
+msgid "Chocolate Swirl"
+msgstr "Pusar Coklat"
+
+#: i18ndata:199
+msgid "Cork board"
+msgstr "Papan gabus"
+
+#: i18ndata:200
+msgid "Crack"
+msgstr "Retak"
+
+#: i18ndata:201
+msgid "Craters"
+msgstr "Craters"
+
+#: i18ndata:202
+msgid "Crinkled Paper"
+msgstr "Kertas Berkedut"
+
+#: i18ndata:203
+msgid "Electric Blue"
+msgstr "Biru Elektrik"
+
+#: i18ndata:204
+msgid "Fibers"
+msgstr "Serat"
+
+#: i18ndata:205
+msgid "Granite #1"
+msgstr "Granit #1"
+
+#: i18ndata:206
+msgid "Dried mud"
+msgstr "Lumpur kering"
+
+#: i18ndata:207
+msgid "Ice"
+msgstr "Ais"
+
+#: i18ndata:208
+msgid "Java"
+msgstr "Java"
+
+#: i18ndata:209
+msgid "Leather"
+msgstr "Kulit"
+
+#: i18ndata:210
+msgid "Maple Leaves"
+msgstr "Daun mapel"
+
+#: i18ndata:211
+msgid "Leopard"
+msgstr "Harimau bintang"
+
+#: i18ndata:212
+msgid "Lightning"
+msgstr "Kilat"
+
+#: i18ndata:213
+msgid "Marble #1"
+msgstr "Marmar #1"
+
+#: i18ndata:214
+msgid "Marble #2"
+msgstr "Marmar #2"
+
+#: i18ndata:215
+msgid "Marble #3"
+msgstr "Marmar #3"
+
+#: i18ndata:216
+msgid "One Small Step..."
+msgstr "Satu Langkah Mudah..."
+
+#: i18ndata:217
+msgid "Nops"
+msgstr "Nops"
+
+#: i18ndata:218
+msgid "Paper"
+msgstr "Kertas"
+
+#: i18ndata:219
+msgid "Parque #1"
+msgstr "Parque #1"
+
+#: i18ndata:220
+msgid "Parque #2"
+msgstr "Parque #2"
+
+#: i18ndata:221
+msgid "Parque #3"
+msgstr "Parque #3"
+
+#: i18ndata:222
+msgid "Pastel Stuff"
+msgstr "Barang Pastel"
+
+#: i18ndata:223
+msgid "Pine"
+msgstr "Pain"
+
+#: i18ndata:224
+msgid "Pink Marble"
+msgstr "Marmar Merah Jambu"
+
+#: i18ndata:225
+msgid "Pool Bottom"
+msgstr "Dasar Kolam"
+
+#: i18ndata:226
+msgid "Qbert"
+msgstr "Qbert"
+
+#: i18ndata:227
+msgid "Rain"
+msgstr "Hujan"
+
+#: i18ndata:228
+msgid "recessed"
+msgstr "berlekuk"
+
+#: i18ndata:229
+msgid "Red Cubes"
+msgstr "Kiub Merah"
+
+#: i18ndata:230
+msgid "Rocks"
+msgstr "Batuan"
+
+#: i18ndata:231
+msgid "Sky"
+msgstr "Langit"
+
+#: i18ndata:232
+msgid "Slate"
+msgstr "Batu loh"
+
+#: i18ndata:233
+msgid "Small Squares"
+msgstr "Segiempat Sama Kecil"
+
+#: i18ndata:234
+msgid "Starfield"
+msgstr "Starfield"
+
+#: i18ndata:235
+msgid "Stone"
+msgstr "Batu"
+
+#: i18ndata:236
+msgid "Stripes Fine"
+msgstr "Jalur Halus"
+
+#: i18ndata:237
+msgid "Stripes"
+msgstr "Jalur"
+
+#: i18ndata:238
+msgid "Terra"
+msgstr "Terra"
+
+#: i18ndata:239
+msgid "Walnut"
+msgstr "Walnut"
+
+#: i18ndata:240
+msgid "Warning!"
+msgstr "Amaran!"
+
+#: i18ndata:241
+msgid "Wood of some sort"
+msgstr "Kayu jenis tertentu"
+
+#: i18ndata:242
+msgid "Pine?"
+msgstr "Pain?"
+
+#: i18ndata:243
+msgid "Wood #1"
+msgstr "Kayu #1"
+
+#: i18ndata:244
+msgid "Wood #2"
+msgstr "Kayu #2"
+
+#: i18ndata:245
+msgid "Wood"
+msgstr "Kayu"
+
+#. i18n: file krita.rc line 20
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:1879
+#, no-c-format
+msgid "&Resources"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file krita.rc line 43
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:1885
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Grid Spacing"
+msgstr "Jarak:"
+
+#. i18n: file krita.rc line 61
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:1825 rc.cpp:1831 rc.cpp:1837 rc.cpp:1843 rc.cpp:1849
+#: rc.cpp:1855 rc.cpp:1888 rc.cpp:1927 rc.cpp:1945 rc.cpp:1972
+#, no-c-format
+msgid "&Image"
+msgstr "&Imej"
+
+#. i18n: file krita.rc line 67
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:1891 rc.cpp:1942
+#, no-c-format
+msgid "&Layer"
+msgstr "&Lapisan"
+
+#. i18n: file krita.rc line 68
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:1894
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New"
+msgstr "News3"
+
+#. i18n: file krita.rc line 81
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:1897
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Mask"
+msgstr "Tambahkan Topeng"
+
+#. i18n: file krita.rc line 112
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:1900
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Sele&ct"
+msgstr "Pilih"
+
+#. i18n: file krita.rc line 125
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:1903
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Filte&r"
+msgstr "Penapis"
+
+#. i18n: file krita.rc line 145
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:1771 rc.cpp:1909
+#, no-c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Seting"
+
+#. i18n: file krita.rc line 163
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:63 rc.cpp:1873 rc.cpp:1915
+#, no-c-format
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigasi"
+
+#. i18n: file krita.rc line 170
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:1918 ui/kis_aboutdata.h:31 ui/kis_view.cc:388
+#, no-c-format
+msgid "Krita"
+msgstr "Krita"
+
+#. i18n: file krita.rc line 174
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:1921
+#, no-c-format
+msgid "Brushes and Stuff"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file krita_readonly.rc line 18
+#: rc.cpp:57 rc.cpp:793 rc.cpp:1867 rc.cpp:1957
+#, no-c-format
+msgid "Layer"
+msgstr "Lapisan"
+
+#. i18n: file ./ui/wdglayerproperties.ui line 29
+#: rc.cpp:66
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Opacity:"
+msgstr "Kelegapan:"
+
+#. i18n: file ./ui/wdglayerproperties.ui line 45
+#: rc.cpp:69 ui/kis_layerlist.cc:185
+#, no-c-format
+msgid "Composite mode:"
+msgstr "Mod komposit:"
+
+#. i18n: file ./ui/wdglayerproperties.ui line 53
+#: rc.cpp:72 rc.cpp:197 rc.cpp:375 ui/kis_layerlist.cc:190
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Profile:"
+msgstr "&Profil:"
+
+#. i18n: file ./ui/wdglayerproperties.ui line 61
+#: rc.cpp:75 ui/kis_layerlist.cc:188
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Colorspace:"
+msgstr "Ruang &warna:"
+
+#. i18n: file ./ui/wdglayerproperties.ui line 69
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:170
+#, no-c-format
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Nama:"
+
+#. i18n: file ./ui/wdggeneralsettings.ui line 40
+#: rc.cpp:81
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Cursor shape:"
+msgstr "Bentuk kursor:"
+
+#. i18n: file ./ui/wdggeneralsettings.ui line 49
+#: rc.cpp:84
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tool Icon"
+msgstr "&Pen Alat"
+
+#. i18n: file ./ui/wdggeneralsettings.ui line 54
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Crosshair"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./ui/wdggeneralsettings.ui line 59
+#: rc.cpp:90
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Arrow"
+msgstr "Membesar"
+
+#. i18n: file ./ui/wdggeneralsettings.ui line 64
+#: rc.cpp:93
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Brush Outline"
+msgstr "Saiz berus"
+
+#. i18n: file ./ui/wdggeneralsettings.ui line 78
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Palette Behavior"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./ui/wdggeneralsettings.ui line 92
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Allow &docking"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./ui/wdggeneralsettings.ui line 100
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Allow only &floating"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./ui/wdggeneralsettings.ui line 108
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Allow docking only on &large screens"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./ui/wdggeneralsettings.ui line 126
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "&Palette font size:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./ui/wdggridsettings.ui line 44
+#: rc.cpp:111 ui/kis_filter_manager.cc:114 ui/kis_view.cc:266
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Colors"
+msgstr "&Warna"
+
+#. i18n: file ./ui/wdggridsettings.ui line 87
+#: rc.cpp:115 rc.cpp:146 rc.cpp:155
+#, no-c-format
+msgid "Subdivision:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./ui/wdggridsettings.ui line 95
+#: rc.cpp:118 rc.cpp:125
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main:"
+msgstr "Hujan"
+
+#. i18n: file ./ui/wdggridsettings.ui line 120
+#: rc.cpp:122
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Styles"
+msgstr "Latar langit"
+
+#. i18n: file ./ui/wdggridsettings.ui line 137
+#: rc.cpp:128 rc.cpp:137
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Lines"
+msgstr "Garis"
+
+#. i18n: file ./ui/wdggridsettings.ui line 142
+#: rc.cpp:131 rc.cpp:140
+#, no-c-format
+msgid "Dashed Lines"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./ui/wdggridsettings.ui line 147
+#: rc.cpp:134 rc.cpp:143
+#, no-c-format
+msgid "Dots"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./ui/wdggridsettings.ui line 374
+#: rc.cpp:158
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Offset"
+msgstr "Ofset:"
+
+#. i18n: file ./ui/wdggridsettings.ui line 393
+#: rc.cpp:161 rc.cpp:609 rc.cpp:682 rc.cpp:769 rc.cpp:1683
+#, no-c-format
+msgid "X:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./ui/wdggridsettings.ui line 401
+#: rc.cpp:164 rc.cpp:612 rc.cpp:688 rc.cpp:784 rc.cpp:1680
+#, no-c-format
+msgid "Y:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 16
+#: rc.cpp:167
+#, no-c-format
+msgid "New Image"
+msgstr "Imej Baru"
+
+#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 41
+#: rc.cpp:173
+#, no-c-format
+msgid "untitled-1"
+msgstr "tak bertajuk-1"
+
+#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 49
+#: rc.cpp:176
+#, no-c-format
+msgid "&Image Size"
+msgstr "Saiz &Imej"
+
+#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 60
+#: rc.cpp:179 rc.cpp:752 rc.cpp:778 rc.cpp:1205 rc.cpp:1279
+#, no-c-format
+msgid "&Height:"
+msgstr "&Tinggi:"
+
+#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 71
+#: rc.cpp:182 rc.cpp:1202 rc.cpp:1276
+#, no-c-format
+msgid "&Width:"
+msgstr "&Lebar:"
+
+#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 104
+#: rc.cpp:185
+#, no-c-format
+msgid "&Resolution:"
+msgstr "&Resolusi"
+
+#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 115
+#: rc.cpp:188 rc.cpp:1264 rc.cpp:1267
+#, no-c-format
+msgid " dpi"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 154
+#: rc.cpp:191
+#, no-c-format
+msgid "Mode"
+msgstr "Mod"
+
+#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 165
+#: rc.cpp:194
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color space:"
+msgstr "Ruang &warna:"
+
+#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 215
+#: rc.cpp:203
+#, no-c-format
+msgid "Canvas color:"
+msgstr "Warna kanvas:"
+
+#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 231
+#: rc.cpp:206
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "Huraian:"
+
+#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 245
+#: rc.cpp:209 rc.cpp:292 rc.cpp:1317 rc.cpp:1614 rc.cpp:1743
+#: ui/kis_layerlist.cc:184 ui/kis_tool_paint.cc:123
+#, no-c-format
+msgid "Opacity:"
+msgstr "Kelegapan:"
+
+#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 273
+#: rc.cpp:212
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Transparent"
+msgstr "Burning Transparency"
+
+#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 299
+#: rc.cpp:215 rc.cpp:218
+#, no-c-format
+msgid "Opacity of the background color."
+msgstr "Kelegapan warna latar belakang."
+
+#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 310
+#: rc.cpp:221
+#, no-c-format
+msgid "Opaque"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 347
+#: rc.cpp:224
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Create"
+msgstr "Craters"
+
+#. i18n: file ./ui/wdgtabletsettings.ui line 16
+#: rc.cpp:227 ui/kis_dlg_preferences.cc:743
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tablet"
+msgstr "biru"
+
+#. i18n: file ./ui/wdgtabletsettings.ui line 27
+#: rc.cpp:230
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tablet Devices"
+msgstr "Daun mapel"
+
+#. i18n: file ./ui/wdgtabletsettings.ui line 46
+#: rc.cpp:233
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Device:"
+msgstr "Puncak:"
+
+#. i18n: file ./ui/wdgtabletsettings.ui line 69
+#: rc.cpp:236
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable"
+msgstr "biru"
+
+#. i18n: file ./ui/wdgtabletsettings.ui line 77
+#: rc.cpp:239
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Configure..."
+msgstr "Kontrak..."
+
+#. i18n: file ./ui/wdglayerbox.ui line 52
+#: rc.cpp:242
+#, no-c-format
+msgid "Blending mode"
+msgstr "Mod pengadunan"
+
+#. i18n: file ./ui/wdglayerbox.ui line 106
+#: rc.cpp:246
+#, no-c-format
+msgid "Create a new layer"
+msgstr "Cipta lapisan baru"
+
+#. i18n: file ./ui/wdglayerbox.ui line 132
+#: rc.cpp:250
+#, no-c-format
+msgid "Move layer down"
+msgstr "Alihkan lapisan ke bawah"
+
+#. i18n: file ./ui/wdglayerbox.ui line 158
+#: rc.cpp:254
+#, no-c-format
+msgid "Move layer up"
+msgstr "Alihkan lapisan ke atas"
+
+#. i18n: file ./ui/wdglayerbox.ui line 178
+#: rc.cpp:257 rc.cpp:487
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. i18n: file ./ui/wdglayerbox.ui line 181
+#: rc.cpp:260
+#, no-c-format
+msgid "View or change the layer properties"
+msgstr "Papar atau ubah ciri lapisan"
+
+#. i18n: file ./ui/wdglayerbox.ui line 224
+#: rc.cpp:264
+#, no-c-format
+msgid "Delete the layer"
+msgstr "Hapuskan lapisan"
+
+#. i18n: file ./ui/wdgpalettechooser.ui line 16
+#: rc.cpp:267
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose Palette"
+msgstr "Pelet"
+
+#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 30
+#: rc.cpp:278 ui/kis_gradient_chooser.cc:36 ui/kis_gradient_chooser.cc:38
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Custom Gradient"
+msgstr "Autokecerunan"
+
+#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 93
+#: rc.cpp:281
+#, no-c-format
+msgid "Segment Color"
+msgstr "Warna Segmen"
+
+#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 117
+#: rc.cpp:284
+#, no-c-format
+msgid "Left:"
+msgstr "Kiri:"
+
+#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 172
+#: rc.cpp:288
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Right:"
+msgstr "Tinggi:"
+
+#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 252
+#: rc.cpp:295 rc.cpp:298 rc.cpp:1216 rc.cpp:1219 rc.cpp:1290 rc.cpp:1293
+#: rc.cpp:1320
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 305
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:242 rc.cpp:301
+#, no-c-format
+msgid "Linear"
+msgstr "Linear"
+
+#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 310
+#: rc.cpp:304
+#, no-c-format
+msgid "Curved"
+msgstr "Berkeluk"
+
+#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 315
+#: rc.cpp:307
+#, no-c-format
+msgid "Sine"
+msgstr "Sinus"
+
+#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 320
+#: rc.cpp:310
+#, no-c-format
+msgid "Sphere Inc."
+msgstr "Sfera Inc."
+
+#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 325
+#: rc.cpp:313
+#, no-c-format
+msgid "Sphere Dec."
+msgstr "Sfera Dec."
+
+#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 342
+#: rc.cpp:316 ui/kis_view.cc:3821
+#, no-c-format
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 347
+#: rc.cpp:319
+#, no-c-format
+msgid "HSV CW"
+msgstr "HSV CW"
+
+#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 352
+#: rc.cpp:322
+#, no-c-format
+msgid "HSV CCW"
+msgstr "HSV CCW"
+
+#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 16
+#: rc.cpp:325
+#, no-c-format
+msgid "Color Settings"
+msgstr "Seting Warna"
+
+#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 35
+#: rc.cpp:328
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default color model for new images:"
+msgstr "Model warna kerja piawai:"
+
+#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 64
+#: rc.cpp:331 rc.cpp:411 ui/kis_dlg_preferences.cc:734
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Display"
+msgstr "Menggantikan "
+
+#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 75
+#: rc.cpp:334
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Monitor profile:"
+msgstr "Tiada profil"
+
+#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 81
+#: rc.cpp:337
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The icm profile for your calibrated monitor."
+msgstr "Profil icm untuk pengawas tertentukur anda."
+
+#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 89
+#: rc.cpp:340
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Rendering intent:"
+msgstr "&Menyediakan Keamatan"
+
+#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 99
+#: rc.cpp:343 rc.cpp:362
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In converting the image data to be shown on screen you can select different "
+"ways in which to handle colors that can not be displayed on a monitor (out of "
+"gamut).\n"
+"The different rendering intent methods will affect only what is shown on "
+"screen, and exporting or printing the image will not be affected.\n"
+"<li>Perceptual, shows full gamut. Recommended for photographic images.</li>\n"
+"<li>Relative Colorimetric, also called Proof or Preserve Identical Color and "
+"White Point. Reproduces in-gamut colors and clips out-of-gamut colors to the "
+"nearest reproducible color.</li>\n"
+"<li>Absolute Colorimetric, much like Relative Colorimetric but it sacrificing "
+"saturation and possibly lightness for out-of-gamut colors. Rarely of use for "
+"photographic images.</li>"
+"<li>Saturation, Preserves saturation. Convert from the saturated primary colors "
+"in the image to saturated primary colors on screen.</li>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 105
+#: rc.cpp:350 rc.cpp:664 rc.cpp:976
+#, no-c-format
+msgid "Perceptual"
+msgstr "Persepsi"
+
+#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 110
+#: rc.cpp:353
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Relative Colorimetric"
+msgstr "Permeteran warna relatif"
+
+#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 115
+#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:73
+#: kritacolor/kis_composite_op.cc:124 rc.cpp:356 rc.cpp:652 rc.cpp:1002
+#, no-c-format
+msgid "Saturation"
+msgstr "Ketepuan"
+
+#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 120
+#: rc.cpp:359
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Absolute Colorimetric"
+msgstr "Permeteran warna mutlak"
+
+#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 165
+#: rc.cpp:369
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Printing"
+msgstr "Saiz Cetak"
+
+#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 194
+#: rc.cpp:372
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color model:"
+msgstr "Model warna kerja piawai:"
+
+#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 208
+#: rc.cpp:378
+#, no-c-format
+msgid "The icm profile for your calibrated printer"
+msgstr "Profil icm untuk pencetak tertentukur anda"
+
+#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 218
+#: rc.cpp:381
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Profile on Paste"
+msgstr "&Profil:"
+
+#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 229
+#: rc.cpp:384
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Select what color profile to add when pasting from external applications "
+"that do not use a color profile.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 240
+#: rc.cpp:387
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use sRGB"
+msgstr "Berus Teks"
+
+#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 243
+#: rc.cpp:390
+#, no-c-format
+msgid "sRGB are like images from the web are supposed to be seen."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 251
+#: rc.cpp:393
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use monitor profile"
+msgstr "Tiada profil"
+
+#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 254
+#: rc.cpp:396
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "This is like you see it in the other application"
+msgstr ""
+"Guna profil pengawas piawai pada data imej yang disalin ke aplikasi lain. "
+
+#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 262
+#: rc.cpp:399
+#, no-c-format
+msgid "Ask"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 280
+#: rc.cpp:402
+#, no-c-format
+msgid "Use Blackpoint compensation"
+msgstr "Gunakan pampasan Titik hitam."
+
+#. i18n: file ./ui/wdgpressuresettings.ui line 41
+#: rc.cpp:405
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Softer"
+msgstr "penapis"
+
+#. i18n: file ./ui/wdgpressuresettings.ui line 49
+#: rc.cpp:408
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Firmer"
+msgstr "Penapis"
+
+#. i18n: file ./ui/wdgdisplaysettings.ui line 44
+#: rc.cpp:414
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "OpenGL"
+msgstr "pen"
+
+#. i18n: file ./ui/wdgdisplaysettings.ui line 63
+#: rc.cpp:417
+#, no-c-format
+msgid "Enable OpenGL"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./ui/wdgshapeoptions.ui line 16
+#: rc.cpp:420
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Geometry Options"
+msgstr "Pilihan geometri"
+
+#. i18n: file ./ui/wdgshapeoptions.ui line 50
+#: rc.cpp:423
+#, no-c-format
+msgid "Fill:"
+msgstr "Isian:"
+
+#. i18n: file ./ui/wdgshapeoptions.ui line 56
+#: rc.cpp:426
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Not Filled"
+msgstr "Tidak diisi"
+
+#. i18n: file ./ui/wdgshapeoptions.ui line 61
+#: rc.cpp:429
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Foreground Color"
+msgstr "Warna latar depan"
+
+#. i18n: file ./ui/wdgshapeoptions.ui line 66
+#: rc.cpp:432
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Background Color"
+msgstr "Warna latar belakang"
+
+#. i18n: file ./ui/wdgshapeoptions.ui line 71
+#: rc.cpp:435
+#, no-c-format
+msgid "Pattern"
+msgstr "Corak"
+
+#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 32
+#: rc.cpp:438
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Style:"
+msgstr "Latar langit"
+
+#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 38
+#: rc.cpp:441
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Constant"
+msgstr "Kontras"
+
+#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 43
+#: rc.cpp:444
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Random"
+msgstr "Titis hujan"
+
+#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 48
+#: rc.cpp:447
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Incremental"
+msgstr "Pijar"
+
+#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 53
+#: rc.cpp:450
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pressure"
+msgstr "berlekuk"
+
+#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 58
+#: rc.cpp:453
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Angular"
+msgstr "Langkah sudut:"
+
+#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 76
+#: rc.cpp:456
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Selection mode:"
+msgstr "Pemilihan"
+
+#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 82
+#: rc.cpp:459
+#, no-c-format
+msgid "Regular"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 87
+#: rc.cpp:462
+#, no-c-format
+msgid "Animated"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 101
+#: rc.cpp:465 ui/kis_brush_chooser.cc:39
+#, no-c-format
+msgid "Use color as mask"
+msgstr "Guna warna sebagai topeng"
+
+#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 183
+#: rc.cpp:469
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use as Brush"
+msgstr "Berus Teks"
+
+#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 191
+#: rc.cpp:472
+#, no-c-format
+msgid "Add to Predefined Brushes"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./ui/wdgtextbrush.ui line 16
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:54
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:100
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:193 rc.cpp:475
+#, no-c-format
+msgid "Text"
+msgstr "Teks"
+
+#. i18n: file ./ui/wdgtextbrush.ui line 43
+#: rc.cpp:478
+#, no-c-format
+msgid "Text:"
+msgstr "Teks:"
+
+#. i18n: file ./ui/wdgtextbrush.ui line 61
+#: rc.cpp:481
+#, no-c-format
+msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
+msgstr "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
+
+#. i18n: file ./ui/wdgtextbrush.ui line 87
+#: rc.cpp:484
+#, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr "Fon:"
+
+#. i18n: file ./ui/wdgcustompattern.ui line 32
+#: rc.cpp:491
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Source:"
+msgstr "Segiempat sama "
+
+#. i18n: file ./ui/wdgcustompattern.ui line 38
+#: rc.cpp:494
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Entire Image"
+msgstr "Eksport Imej"
+
+#. i18n: file ./ui/wdgcustompattern.ui line 129
+#: rc.cpp:498
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use as Pattern"
+msgstr "Guna corak"
+
+#. i18n: file ./ui/wdgcustompattern.ui line 148
+#: rc.cpp:504
+#, no-c-format
+msgid "Add to Predefined Patterns"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 41
+#: rc.cpp:507 rc.cpp:1376
+#, no-c-format
+msgid "Preview"
+msgstr "Prapapar"
+
+#. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 101
+#: rc.cpp:511
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pr&eview"
+msgstr "Prapapar"
+
+#. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 107
+#: rc.cpp:514
+#, no-c-format
+msgid "Preview modified layer"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 115
+#: rc.cpp:517
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ori&ginal"
+msgstr "Asal"
+
+#. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 118
+#: rc.cpp:520
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show original layer"
+msgstr "Ricih lapisan"
+
+#. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 150
+#: rc.cpp:525 ui/kobirdeyepanel.cpp:75
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Alat zum "
+
+#. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 164
+#: rc.cpp:530 ui/kobirdeyepanel.cpp:74
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Zoom In"
+msgstr "&Pen Alat"
+
+#. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 178
+#: rc.cpp:535
+#, no-c-format
+msgid "1 : 1"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 192
+#: rc.cpp:540
+#, no-c-format
+msgid "Update preview"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 202
+#: rc.cpp:543
+#, no-c-format
+msgid "&Autoupdate"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 208
+#: rc.cpp:546
+#, no-c-format
+msgid "Automatically update the preview whenever the filter settings change"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./ui/wdgautobrush.ui line 40
+#: rc.cpp:549
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Size"
+msgstr "Saiz:"
+
+#. i18n: file ./ui/wdgautobrush.ui line 161
+#: rc.cpp:555
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Fade"
+msgstr "Pudar:"
+
+#. i18n: file ./ui/wdgautobrush.ui line 310
+#: rc.cpp:562 rc.cpp:1541
+#, no-c-format
+msgid "Circle"
+msgstr "Bulatan"
+
+#. i18n: file ./ui/wdgautobrush.ui line 315
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:245 rc.cpp:565
+#, no-c-format
+msgid "Square"
+msgstr "Segiempat sama "
+
+#. i18n: file ./ui/wdgperformancesettings.ui line 32
+#: rc.cpp:568
+#, no-c-format
+msgid "Maximum number of tiles kept in memory:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./ui/wdgperformancesettings.ui line 36
+#: rc.cpp:571 rc.cpp:575
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The maximum number of \"tiles\" that are kept in memory. For regular RGBA8 "
+"images, each tile is about 16 kB in size. Thus, for a value of 500 tiles this "
+"usually means about 8 megabytes are used for image data. If you regularly "
+"handle large images, a greater value here might be useful.\n"
+"Note that this number is only a guideline for Krita, and is not guaranteed to "
+"be the actual number of tiles in memory."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./ui/wdgperformancesettings.ui line 86
+#: rc.cpp:579
+#, no-c-format
+msgid "Swappiness:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./ui/wdgperformancesettings.ui line 89
+#: rc.cpp:582
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This configures how much Krita will use the swap file. If you move the slider "
+"all the way to the left, Krita will not use the swap file at all. If you move "
+"it all the way to the right, Krita will make maximum use of the swap file."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./ui/wdgperformancesettings.ui line 115
+#: rc.cpp:585
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This configures how much Krita likes to swap. Move the slider to the left, and "
+"there is no swapping at all. Move it to the right there is a lot of swapping "
+"going on."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./ui/kis_matrix_widget.ui line 16
+#: rc.cpp:588
+#, no-c-format
+msgid "Matrix Widget"
+msgstr "Widget Matriks"
+
+#. i18n: file ./ui/wdgcustompalette.ui line 24
+#: rc.cpp:591
+#, no-c-format
+msgid "Unnamed"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./ui/wdgcustompalette.ui line 37
+#: rc.cpp:594
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add New Color..."
+msgstr "&Tambah Lapisan..."
+
+#. i18n: file ./ui/wdgcustompalette.ui line 48
+#: rc.cpp:597
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Remove Selected Color"
+msgstr "Alih Keluar Segmen"
+
+#. i18n: file ./ui/wdgcustompalette.ui line 56
+#: rc.cpp:600 ui/kis_custom_palette.cc:79
+#, no-c-format
+msgid "Add to Predefined Palettes"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./ui/wdgtabletdevicesettings.ui line 16
+#: rc.cpp:603
+#, no-c-format
+msgid "Configure Tablet Device"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./ui/wdgtabletdevicesettings.ui line 44
+#: rc.cpp:606
+#, no-c-format
+msgid "Axes"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./ui/wdgtabletdevicesettings.ui line 109
+#: rc.cpp:615
+#, no-c-format
+msgid "Pressure:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./ui/wdgtabletdevicesettings.ui line 132
+#: rc.cpp:618
+#, no-c-format
+msgid "X tilt:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./ui/wdgtabletdevicesettings.ui line 155
+#: rc.cpp:621
+#, no-c-format
+msgid "Y tilt:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./ui/wdgtabletdevicesettings.ui line 178
+#: rc.cpp:624
+#, no-c-format
+msgid "Wheel:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 32
+#: rc.cpp:627
+#, no-c-format
+msgid "Apply Profile"
+msgstr "Guna Profil"
+
+#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 43
+#: rc.cpp:630
+#, no-c-format
+msgid "&Profiles:"
+msgstr "&Profil:"
+
+#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 52
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:251 rc.cpp:633
+#: ui/kis_dlg_preferences.cc:408 ui/kis_dlg_preferences.cc:409
+#: ui/kis_dlg_preferences.cc:410 ui/kis_dlg_preferences.cc:411
+#: ui/kis_dlg_preferences.cc:412 ui/kis_dlg_preferences.cc:413
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "Tiada"
+
+#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 72
+#: rc.cpp:636
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The image data you want to paste does not have an ICM profile associated with "
+"it. If you do not select a profile, Krita will assume that the image data is "
+"encoded in the import profile defined in the Settings dialog."
+msgstr ""
+"Data imej yang hendak ditampal tidak mempunyai profil ICM yang berkaitan "
+"dengannya. Jika anda tidak pilih profil, Krita menganggap pengekodan data imej "
+"itu dibuat dalam profil import yang ditentukan dalam dialog Seting. "
+
+#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 83
+#: rc.cpp:639 rc.cpp:972
+#, no-c-format
+msgid "&Rendering Intent"
+msgstr "&Menyediakan Keamatan"
+
+#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 89
+#: rc.cpp:643
+#, no-c-format
+msgid "Rendering intent determines the bias in the color conversion."
+msgstr "Menyediakan keamatan menentukan keserongan dalam penukaran warna."
+
+#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 100
+#: rc.cpp:646 rc.cpp:989
+#, no-c-format
+msgid "Relative colorimetric"
+msgstr "Permeteran warna relatif"
+
+#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 103
+#: rc.cpp:649
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Within and outside gamut; same as Absolute Colorimetric. White point changed to "
+"result in neutral grays."
+msgstr ""
+"Dalam dan luar gamut; sama seperti Permeteran Warna Mutlak. Perubahan titik "
+"putih akan menghasilkan kelabu neutral."
+
+#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 114
+#: rc.cpp:655
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Hue and saturation maintained with lightness sacrificed to maintain saturation. "
+"White point changed to result in neutral grays. Intended for business graphics "
+"(make it colorful charts, graphs, overheads, ...)"
+msgstr ""
+"Warna dan ketepuan dikekalkan, kecerahan diketepikan untuk mengekalkan "
+"ketepuan. Titik putih diubah untuk menghasilkan kelabu neutral. Dikhaskan untuk "
+"grafik perniagaan (menjadikan carta, graf, overhed lebih berwarna-warni,...)"
+
+#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 122
+#: rc.cpp:658 rc.cpp:1020
+#, no-c-format
+msgid "Absolute colorimetric"
+msgstr "Permeteran warna mutlak"
+
+#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 125
+#: rc.cpp:661
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Within the destination device gamut; hue, lightness and saturation are "
+"maintained. Outside the gamut; hue and lightness are maintained, saturation is "
+"sacrificed. White point for source and destination; unchanged. Intended for "
+"spot colors (Pantone, TruMatch, logo colors, ...)"
+msgstr ""
+"Dalam gamut peranti destinasi; warna, kecerahan dan ketepuan dikekalkan. Di "
+"luar gamut; warna dan kecerahan dikekalkan, ketepuan diketepikan. Titik putih "
+"untuk sumber dan destinasi; tidak berubah. Dikhaskan untuk warna bintik "
+"(Pantone, TruMatch, warna logo,...)"
+
+#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 136
+#: rc.cpp:667
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Hue hopefully maintained (but not required), lightness and saturation "
+"sacrificed to maintain the perceived color. White point changed to result in "
+"neutral grays. Intended for images."
+msgstr ""
+"Warna dijangka dikekalkan (tetapi tidak diperlukan), kecerahan dan ketepuan "
+"diketepikan untuk mengekalkan warna yang jelas. Titik putih berubah "
+"menghasilkan kelabu neutral. Disediakan untuk imej. "
+
+#. i18n: file ./ui/wdgselectionoptions.ui line 41
+#: rc.cpp:670
+#, no-c-format
+msgid "Action:"
+msgstr "Tindakan:"
+
+#. i18n: file ./ui/wdgselectionoptions.ui line 52
+#: kritacolor/kis_composite_op.cc:101 rc.cpp:676
+#, no-c-format
+msgid "Subtract"
+msgstr "Tolak "
+
+#. i18n: file ./ui/wdgbirdeye.ui line 24
+#: rc.cpp:679 ui/kis_view.cc:3808
+#, no-c-format
+msgid "Overview"
+msgstr "Paparan Umum"
+
+#. i18n: file ./ui/wdgbirdeye.ui line 93
+#: rc.cpp:685 rc.cpp:691
+#, no-c-format
+msgid "00000"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./ui/wdgbirdeye.ui line 257
+#: rc.cpp:695
+#, no-c-format
+msgid "1:1"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./ui/wdgbirdeye.ui line 260
+#: rc.cpp:698
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Zoom to 100%"
+msgstr "Zum 1:%1"
+
+#. i18n: file ./colorspaces/wet/wdgpressure.ui line 27
+#: rc.cpp:701
+#, no-c-format
+msgid "Pressure effects:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./colorspaces/wet/wdgpressure.ui line 35
+#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_brushop.cc:65
+#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:70 rc.cpp:704
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Size"
+msgstr "Saiz:"
+
+#. i18n: file ./colorspaces/wet/wdgpressure.ui line 46
+#: rc.cpp:707
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Wetness"
+msgstr "Kebasahan:"
+
+#. i18n: file ./colorspaces/wet/wdgpressure.ui line 54
+#: rc.cpp:710
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Strength"
+msgstr "&Kekuatan:"
+
+#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 24
+#: rc.cpp:713
+#, no-c-format
+msgid "&Gravity"
+msgstr "&Graviti"
+
+#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 35
+#: rc.cpp:716
+#, no-c-format
+msgid "Paint &gravity"
+msgstr "&Graviti warna"
+
+#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 43
+#: rc.cpp:719
+#, no-c-format
+msgid "Direction:"
+msgstr "Arah:"
+
+#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 52
+#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:526
+#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:582 rc.cpp:722
+#, no-c-format
+msgid "Up"
+msgstr "Atas"
+
+#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 62
+#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:528
+#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:584 rc.cpp:728
+#, no-c-format
+msgid "Down"
+msgstr "Bawah"
+
+#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 79
+#: rc.cpp:734
+#, no-c-format
+msgid "&Strength:"
+msgstr "&Kekuatan:"
+
+#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 100
+#: rc.cpp:737
+#, no-c-format
+msgid "&Paint"
+msgstr "&Warna"
+
+#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 111
+#: rc.cpp:740
+#, no-c-format
+msgid "&Drying rate:"
+msgstr "Kadar &pengeringan:"
+
+#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 122
+#: rc.cpp:743
+#, no-c-format
+msgid "&Liquid content:"
+msgstr "Kandungan &cecair:"
+
+#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 160
+#: rc.cpp:746
+#, no-c-format
+msgid "&Miscibility:"
+msgstr "&Kebolehlarutcampuran:"
+
+#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 173
+#: rc.cpp:749
+#, no-c-format
+msgid "&Canvas"
+msgstr "&Kanvas"
+
+#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 211
+#: rc.cpp:755
+#, no-c-format
+msgid "&Absorbency:"
+msgstr "&Kebolehserapan:"
+
+#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 222
+#: rc.cpp:758
+#, no-c-format
+msgid "&Color:"
+msgstr "&Warna:"
+
+#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 233
+#: rc.cpp:761
+#, no-c-format
+msgid "Paint canvas attributes"
+msgstr "Atribut kanvas cat"
+
+#. i18n: file ./plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui line 16
+#: core/kis_crop_visitor.h:60 plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.cc:63
+#: plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.cc:536 rc.cpp:766
+#, no-c-format
+msgid "Crop"
+msgstr "Pangkas"
+
+#. i18n: file ./plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui line 74
+#: rc.cpp:772
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "W&idth:"
+msgstr "Lebar:"
+
+#. i18n: file ./plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui line 77
+#: rc.cpp:775
+#, no-c-format
+msgid "Will keep the width of the crop constant"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui line 104
+#: rc.cpp:781
+#, no-c-format
+msgid "Will keep the height of the crop constant"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui line 131
+#: rc.cpp:787
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "R&atio:"
+msgstr "Nisbah:"
+
+#. i18n: file ./plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui line 134
+#: rc.cpp:790
+#, no-c-format
+msgid "Will keep the ratio constant"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui line 158
+#: rc.cpp:796 rc.cpp:1924 rc.cpp:1951 rc.cpp:1954 rc.cpp:1990
+#, no-c-format
+msgid "Image"
+msgstr "Imej"
+
+#. i18n: file ./plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui line 173
+#: plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.cc:727 rc.cpp:799
+#, no-c-format
+msgid "&Crop"
+msgstr "&Pangkas"
+
+#. i18n: file ./plugins/tools/tool_star/wdg_tool_star.ui line 16
+#: plugins/tools/tool_star/kis_tool_star.cc:53
+#: plugins/tools/tool_star/kis_tool_star.cc:124 rc.cpp:802
+#, no-c-format
+msgid "Star"
+msgstr "Bintang"
+
+#. i18n: file ./plugins/tools/tool_star/wdg_tool_star.ui line 38
+#: rc.cpp:805 rc.cpp:841
+#, no-c-format
+msgid "Vertices:"
+msgstr "Puncak:"
+
+#. i18n: file ./plugins/tools/tool_star/wdg_tool_star.ui line 73
+#: rc.cpp:808 rc.cpp:844
+#, no-c-format
+msgid "Ratio:"
+msgstr "Nisbah:"
+
+#. i18n: file ./plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui line 16
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:54
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.h:82 rc.cpp:811
+#, no-c-format
+msgid "Color Picker"
+msgstr "Pengambil Warna"
+
+#. i18n: file ./plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui line 31
+#: rc.cpp:814
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Sample All Visible Layers"
+msgstr "Cantum Lapisan Nampak"
+
+#. i18n: file ./plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui line 36
+#: rc.cpp:817
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Current Layer"
+msgstr "Ubah Lapisan Semasa"
+
+#. i18n: file ./plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui line 68
+#: rc.cpp:820
+#, no-c-format
+msgid "Update current color"
+msgstr "Kemaskini warna semasa"
+
+#. i18n: file ./plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui line 84
+#: rc.cpp:823
+#, no-c-format
+msgid "Add to palette:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui line 99
+#: rc.cpp:826
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show colors as percentages"
+msgstr "Papar Pengurus &Warna"
+
+#. i18n: file ./plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui line 115
+#: rc.cpp:829
+#, no-c-format
+msgid "Sample radius:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui line 134
+#: rc.cpp:832
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Channel"
+msgstr "Saluran"
+
+#. i18n: file ./plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui line 145
+#: kritacolor/kis_composite_op.cc:125 rc.cpp:835
+#, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr "Nilai "
+
+#. i18n: file ./plugins/tools/tool_curves/wdg_tool_example.ui line 16
+#: rc.cpp:838
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Example"
+msgstr "biru"
+
+#. i18n: file ./plugins/tools/tool_transform/wdg_tool_transform.ui line 16
+#: plugins/tools/tool_transform/kis_tool_transform.cc:91
+#: plugins/tools/tool_transform/kis_tool_transform.cc:148 rc.cpp:847
+#, no-c-format
+msgid "Transform"
+msgstr "Ubah"
+
+#. i18n: file ./plugins/tools/tool_transform/wdg_tool_transform.ui line 57
+#: rc.cpp:850
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Move X:"
+msgstr "Alihkan alat"
+
+#. i18n: file ./plugins/tools/tool_transform/wdg_tool_transform.ui line 86
+#: rc.cpp:853
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Scale X:"
+msgstr "Skala"
+
+#. i18n: file ./plugins/tools/tool_transform/wdg_tool_transform.ui line 125
+#: rc.cpp:856
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Move Y:"
+msgstr "Alihkan alat"
+
+#. i18n: file ./plugins/tools/tool_transform/wdg_tool_transform.ui line 154
+#: rc.cpp:859
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Scale Y:"
+msgstr "Skala"
+
+#. i18n: file ./plugins/tools/tool_transform/wdg_tool_transform.ui line 179
+#: plugins/tools/tool_filter/kis_tool_filter.cc:106 rc.cpp:862 rc.cpp:1228
+#, no-c-format
+msgid "Filter:"
+msgstr "Penapis:"
+
+#. i18n: file ./plugins/paintops/defaultpaintops/kis_dlgbrushcurvecontrol.ui line 16
+#: rc.cpp:865
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Custom Curves"
+msgstr "Autoberus"
+
+#. i18n: file ./plugins/paintops/defaultpaintops/kis_dlgbrushcurvecontrol.ui line 34
+#: rc.cpp:868
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Size Curve"
+msgstr "Alat penapis"
+
+#. i18n: file ./plugins/paintops/defaultpaintops/kis_dlgbrushcurvecontrol.ui line 53
+#: rc.cpp:871 rc.cpp:877 rc.cpp:883
+#, no-c-format
+msgid "Use custom curve"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/paintops/defaultpaintops/kis_dlgbrushcurvecontrol.ui line 78
+#: rc.cpp:874
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Opacity Curve"
+msgstr "Kelegapan:"
+
+#. i18n: file ./plugins/paintops/defaultpaintops/kis_dlgbrushcurvecontrol.ui line 122
+#: rc.cpp:880
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Darken Curve"
+msgstr "Lebih Gelap"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 24
+#: plugins/viewplugins/variations/dlg_variations.cc:34 rc.cpp:894
+#, no-c-format
+msgid "Variations"
+msgstr "Variasi"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 122
+#: rc.cpp:897 rc.cpp:936 rc.cpp:951
+#, no-c-format
+msgid "Current Pick"
+msgstr "Pilih Semasa"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 133
+#: rc.cpp:900
+#, no-c-format
+msgid "Original"
+msgstr "Asal"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 165
+#: rc.cpp:906
+#, no-c-format
+msgid "&Shadows"
+msgstr "&Bayang"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 173
+#: rc.cpp:909
+#, no-c-format
+msgid "&Midtones"
+msgstr "Ton &sederhana"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 184
+#: rc.cpp:912
+#, no-c-format
+msgid "&Highlights"
+msgstr "&Tonjol"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 192
+#: rc.cpp:915
+#, no-c-format
+msgid "&Saturation"
+msgstr "&Ketepuan"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 200
+#: rc.cpp:918
+#, no-c-format
+msgid "Show &clipping"
+msgstr "Papar &pengklipan"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 216
+#: rc.cpp:921
+#, no-c-format
+msgid "Fine"
+msgstr "Halus"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 224
+#: rc.cpp:924 rc.cpp:1183
+#, no-c-format
+msgid "Coarse"
+msgstr "Kasar"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 250
+#: rc.cpp:927
+#, no-c-format
+msgid "&Load..."
+msgstr "&Muat..."
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 258
+#: rc.cpp:930 rc.cpp:1481
+#, no-c-format
+msgid "&Save As..."
+msgstr "&Simpan Sebagai..."
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 349
+#: rc.cpp:933
+#, no-c-format
+msgid "Lighter"
+msgstr "Lebih Cerah "
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 433
+#: rc.cpp:939
+#, no-c-format
+msgid "Darker"
+msgstr "Lebih Gelap"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 532
+#: rc.cpp:942
+#, no-c-format
+msgid "More Red"
+msgstr "Lebih Merah"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 551
+#: rc.cpp:945
+#, no-c-format
+msgid "More Cyan"
+msgstr "Lebih Sian"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 609
+#: rc.cpp:948
+#, no-c-format
+msgid "More Green"
+msgstr "Lebih Hijau"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 764
+#: rc.cpp:954
+#, no-c-format
+msgid "More Yellow"
+msgstr "Lebih Kuning"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 864
+#: rc.cpp:957
+#, no-c-format
+msgid "More Magenta"
+msgstr "Lebih Megenta"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 883
+#: rc.cpp:960
+#, no-c-format
+msgid "More Blue"
+msgstr "Lebih Biru"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui line 16
+#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:95
+#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:132
+#: rc.cpp:963
+#, no-c-format
+msgid "Colorspace Conversion"
+msgstr "Penukaran Ruang Warna"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui line 27
+#: rc.cpp:966
+#, no-c-format
+msgid "&Target color space:"
+msgstr "Ruang warna &sasaran:"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui line 84
+#: rc.cpp:980
+#, no-c-format
+msgid "For images"
+msgstr "Untuk imej"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui line 90
+#: rc.cpp:983
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Hue hopefully maintained (but not required),\n"
+"lightness and saturation sacrificed to maintain\n"
+"the perceived color. White point changed to\n"
+"result in neutral grays. Intended for images."
+msgstr ""
+"Warna dijangka dikekalkan (tetapi tidak diperlukan),\n"
+"kecerahan dan ketepuan diketepikan untuk mengekalkan\n"
+"warna yang jelas. Titik putih berubah untuk\n"
+"menghasilkan kelabu neutral. Disediakan untuk imej."
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui line 110
+#: rc.cpp:993
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Within and outside gamut; same as Absolute\n"
+"Colorimetric. White point changed to result in\n"
+"neutral grays.\n"
+"\n"
+"If adequate table is present in profile,\n"
+"then, it is used. Else reverts to perceptual\n"
+"intent."
+msgstr ""
+"Di dalam dan di luar gamut; sama seperti Permeteran Warna Mutlak\n"
+". Titik putih berubah menghasilkan kelabu \n"
+"neutral.\n"
+"\n"
+"Jika jadual mencukupi terdapat dalam profil,\n"
+"maka ia akan digunakan. Jika tidak patah balik ke tujuan asal\n"
+"."
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui line 124
+#: rc.cpp:1006
+#, no-c-format
+msgid "Best for graphs and charts"
+msgstr "Paling baik untuk graf dan carta "
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui line 135
+#: rc.cpp:1009
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Hue and saturation maintained with lightness\n"
+"sacrificed to maintain saturation. White point\n"
+"changed to result in neutral grays. Intended for\n"
+"business graphics (make it colorful charts,\n"
+"graphs, overheads, ...)\n"
+"\n"
+"If adequate table is present in profile,\n"
+"then, it is used. Else reverts to perceptual\n"
+"intent."
+msgstr ""
+"Warna dan ketepuan dikekalkan dengan kecerahan\n"
+"diketepikan bagi mengekalkan ketepuan. Titik\n"
+"putih berubah dan menghasilkan kelabu neutral. Disediakan untuk\n"
+"grafik perniagaan (menjadikan carta, \n"
+"graf, overhed berwarna-warni, ...)\n"
+"\n"
+"Jika jadual yang mencukupi terdapat dalam profil,\n"
+"maka ia akan digunakan. Jika tidak patah balik ke tujuan asal\n"
+"."
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui line 149
+#: rc.cpp:1024
+#, no-c-format
+msgid "Best for spot colours"
+msgstr "Paling baik untuk warna bintik"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui line 157
+#: rc.cpp:1027
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Within the destination device gamut; hue,\n"
+"lightness and saturation are maintained. Outside\n"
+"the gamut; hue and lightness are maintained,\n"
+"saturation is sacrificed. White point for source\n"
+"and destination; unchanged. Intended for spot\n"
+"colors (Pantone, TruMatch, logo colors, ...)"
+msgstr ""
+"Dalam gamut peranti destinasi; warna, \n"
+"kecerahan dan kepekatan dikekalkan. Di luar\n"
+"gamut; warna dan kecerahan dikekalkan,\n"
+"ketepuan diketepikan. Titik putih untuk sumber\n"
+"dan destinasi; tidak berubah. Disediakan untuk warna bintik\n"
+"(Pantone, TruMatch, warna logo, ...)"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui line 167
+#: rc.cpp:1035
+#, no-c-format
+msgid "&Destination ICM profile:"
+msgstr "Profil ICM &Destinasi:"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 16
+#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/dlg_colorspaceconversion.cc:44
+#: plugins/viewplugins/imagesize/dlg_imagesize.cc:50
+#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:95 rc.cpp:1038 rc.cpp:1186
+#: rc.cpp:1270
+#, no-c-format
+msgid "Image Size"
+msgstr "Saiz Imej"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 27
+#: rc.cpp:1041
+#, no-c-format
+msgid "&Performance Test"
+msgstr "Ujian &Prestasi "
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 38
+#: rc.cpp:1044
+#, no-c-format
+msgid "Number of tests:"
+msgstr "Bilangan ujian:"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 49
+#: rc.cpp:1047
+#, no-c-format
+msgid "bitBlt"
+msgstr "bitBlt"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 60
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:53
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:95 rc.cpp:1050
+#, no-c-format
+msgid "Fill"
+msgstr "Isian"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 71
+#: rc.cpp:1053 ui/kis_controlframe.cc:125 ui/kis_controlframe.cc:327
+#, no-c-format
+msgid "Gradients"
+msgstr "Kecerunan"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 82
+#: rc.cpp:1056
+#, no-c-format
+msgid "setPixel/getPixel"
+msgstr "setPixel/getPixel"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 93
+#: rc.cpp:1059
+#, no-c-format
+msgid "Shapes"
+msgstr "Bentuk"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 104
+#: rc.cpp:1062 ui/kis_view.cc:267 ui/kis_view.cc:427
+#, no-c-format
+msgid "Layers"
+msgstr "Lapisan"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 115
+#: rc.cpp:1065
+#, no-c-format
+msgid "Scaling"
+msgstr "Penskalaan"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 126
+#: rc.cpp:1068
+#, no-c-format
+msgid "Rotating"
+msgstr "Pemutaran"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 137
+#: rc.cpp:1071
+#, no-c-format
+msgid "Rendering"
+msgstr "Menyediakan"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 148
+#: rc.cpp:1074
+#, no-c-format
+msgid "Selection"
+msgstr "Pemilihan"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 159
+#: rc.cpp:1077
+#, no-c-format
+msgid "Color conversion"
+msgstr "Penukaran warna"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 170
+#: rc.cpp:1080
+#, no-c-format
+msgid "Filters"
+msgstr "Penapis"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 195
+#: rc.cpp:1083
+#, no-c-format
+msgid "Read bytes"
+msgstr "Baca bait"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 206
+#: rc.cpp:1086
+#, no-c-format
+msgid "Write bytes"
+msgstr "Tulis bait"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 217
+#: rc.cpp:1089
+#, no-c-format
+msgid "Iterators"
+msgstr "Pelelar"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 228
+#: rc.cpp:1092
+#, no-c-format
+msgid "PaintView"
+msgstr "Papar Warna"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 247
+#: rc.cpp:1095
+#, no-c-format
+msgid "&Select All"
+msgstr "&Pilih Semua"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 255
+#: rc.cpp:1098
+#, no-c-format
+msgid "&Deselect All"
+msgstr "&Nyahpilih Semua"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 265
+#: rc.cpp:1101
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "PaintView (fps)"
+msgstr "Papar Warna"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui line 24
+#: rc.cpp:1107
+#, no-c-format
+msgid "Method"
+msgstr "Kaedah"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui line 35
+#: rc.cpp:1110 rc.cpp:1798
+#, no-c-format
+msgid "&Linear"
+msgstr "&Linear"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui line 46
+#: rc.cpp:1113
+#, no-c-format
+msgid "&Logarithmic"
+msgstr "&Logaritma"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui line 90
+#: rc.cpp:1116
+#, no-c-format
+msgid "&Channel:"
+msgstr "&Saluran:"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui line 147
+#: rc.cpp:1119
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "View:"
+msgstr "Anggur"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui line 163
+#: rc.cpp:1122 rc.cpp:1701 rc.cpp:1719
+#, no-c-format
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui line 179
+#: rc.cpp:1125 rc.cpp:1708 rc.cpp:1712
+#, no-c-format
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/shearimage/wdg_shearimage.ui line 16
+#: core/kis_image.cc:885 plugins/viewplugins/shearimage/dlg_shearimage.cc:44
+#: plugins/viewplugins/shearimage/shearimage.cc:83 rc.cpp:1128
+#, no-c-format
+msgid "Shear Image"
+msgstr "Ricik Imej"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/shearimage/wdg_shearimage.ui line 27
+#: rc.cpp:1131
+#, no-c-format
+msgid "&Shear Image"
+msgstr "&Ricik Imej"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/shearimage/wdg_shearimage.ui line 44
+#: rc.cpp:1134 rc.cpp:1140
+#, no-c-format
+msgid "°"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/shearimage/wdg_shearimage.ui line 52
+#: rc.cpp:1137
+#, no-c-format
+msgid "Shear angle Y:"
+msgstr "Ricik sudut Y:"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/shearimage/wdg_shearimage.ui line 80
+#: rc.cpp:1143
+#, no-c-format
+msgid "Shear angle X:"
+msgstr "Ricik sudut X:"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 24
+#: rc.cpp:1146
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Custom Canvas Definition"
+msgstr "Perlingkaran Biasa"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 41
+#: rc.cpp:1149
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Custom"
+msgstr "&Biasa:"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 61
+#: rc.cpp:1153
+#, no-c-format
+msgid "Save custom substrate as:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 69
+#: rc.cpp:1156
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Pre-defined canvas types:"
+msgstr "Berus Pemilihan"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 80
+#: rc.cpp:1159
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Basic color:"
+msgstr "&Warna:"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 122
+#: rc.cpp:1162
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Grainy"
+msgstr "Kelabu"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 130
+#: rc.cpp:1165
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Smooth:"
+msgstr "Rata"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 141
+#: rc.cpp:1168
+#, no-c-format
+msgid "&Water repellant:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 160
+#: rc.cpp:1171
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Flat:"
+msgstr "&Penapis"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 171
+#: rc.cpp:1174
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fine &fiber:"
+msgstr "&Penapis"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 182
+#: rc.cpp:1177
+#, no-c-format
+msgid "Rough"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 198
+#: rc.cpp:1180
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Absorbent"
+msgstr "&Kebolehserapan:"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui line 102
+#: rc.cpp:1190
+#, no-c-format
+msgid "&Resize"
+msgstr "&Saiz semula"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui line 110
+#: rc.cpp:1193
+#, no-c-format
+msgid "&Crop layers on image resize"
+msgstr "&Pangkas lapisan pada saiz semula imej"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui line 138
+#: rc.cpp:1196
+#, no-c-format
+msgid "&Scale"
+msgstr "&Skala"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui line 151
+#: rc.cpp:1199 rc.cpp:1273
+#, no-c-format
+msgid "&Pixel Dimensions"
+msgstr "Dimensi &Piksel"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui line 226
+#: rc.cpp:1210 rc.cpp:1284
+#, no-c-format
+msgid "Original:"
+msgstr "Asal:"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui line 234
+#: rc.cpp:1213 rc.cpp:1287
+#, no-c-format
+msgid "&New:"
+msgstr "&Baru:"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui line 284
+#: rc.cpp:1222 rc.cpp:1296
+#, no-c-format
+msgid "&Percent:"
+msgstr "&Peratus:"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui line 295
+#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1299
+#, no-c-format
+msgid "&Constrain proportions"
+msgstr "Nisbah &Sekatan"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui line 16
+#: rc.cpp:1231 rc.cpp:1249
+#, no-c-format
+msgid "Image Resolution"
+msgstr "Resolusi Imej"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui line 27
+#: rc.cpp:1234
+#, no-c-format
+msgid "Print Size"
+msgstr "Saiz Cetak"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui line 38
+#: rc.cpp:1237
+#, no-c-format
+msgid "Height:"
+msgstr "Tinggi:"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui line 46
+#: rc.cpp:1240
+#, no-c-format
+msgid "Width:"
+msgstr "Lebar:"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui line 54
+#: rc.cpp:1243 rc.cpp:1246
+#, no-c-format
+msgid " \""
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui line 83
+#: rc.cpp:1252
+#, no-c-format
+msgid "Screen resolution:"
+msgstr "Resolusi skrin:"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui line 97
+#: rc.cpp:1255
+#, no-c-format
+msgid "100"
+msgstr "100"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui line 108
+#: rc.cpp:1258
+#, no-c-format
+msgid "Image Y resolution:"
+msgstr "Resolusi imej Y:"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui line 116
+#: rc.cpp:1261
+#, no-c-format
+msgid "Image X resolution:"
+msgstr "Resolusi imej X:"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_layersize.ui line 187
+#: rc.cpp:1302
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Filter:"
+msgstr "&Penapis"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/dropshadow/wdg_dropshadow.ui line 24
+#: rc.cpp:1305
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Offset X:"
+msgstr "Ofset:"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/dropshadow/wdg_dropshadow.ui line 32
+#: rc.cpp:1308
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Offset Y:"
+msgstr "Ofset:"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/dropshadow/wdg_dropshadow.ui line 40
+#: rc.cpp:1311
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Blur radius:"
+msgstr "Pengulangan kabur:"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/dropshadow/wdg_dropshadow.ui line 48
+#: rc.cpp:1314 rc.cpp:1729 rc.cpp:1736
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color:"
+msgstr "&Warna:"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/dropshadow/wdg_dropshadow.ui line 92
+#: rc.cpp:1323
+#, no-c-format
+msgid "Allow resizing"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 16
+#: plugins/viewplugins/colorrange/dlg_colorrange.cc:178
+#: plugins/viewplugins/colorrange/dlg_colorrange.cc:188
+#: plugins/viewplugins/substrate/dlg_substrate.cc:29
+#: plugins/viewplugins/variations/dlg_variations.cc:29 rc.cpp:1327
+#, no-c-format
+msgid "Color Range"
+msgstr "Julat Warna"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 54
+#: rc.cpp:1333
+#, no-c-format
+msgid "Yellows"
+msgstr "Kuning"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 64
+#: rc.cpp:1339
+#, no-c-format
+msgid "Cyans"
+msgstr "Sian"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 74
+#: rc.cpp:1345
+#, no-c-format
+msgid "Magentas"
+msgstr "Magenta"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 79
+#: rc.cpp:1348
+#, no-c-format
+msgid "Highlights"
+msgstr "Tonjol"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 84
+#: rc.cpp:1351
+#, no-c-format
+msgid "Midtones"
+msgstr "Ton sederhana"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 89
+#: rc.cpp:1354
+#, no-c-format
+msgid "Shadows"
+msgstr "Bayang"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 94
+#: rc.cpp:1357
+#, no-c-format
+msgid "Out of Gamut"
+msgstr "Tidak ada Gamut"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 106
+#: plugins/filters/example/example.cc:63 rc.cpp:1360
+#: ui/kis_selection_manager.cc:147
+#, no-c-format
+msgid "&Invert"
+msgstr "&Songsang"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 127
+#: rc.cpp:1364
+#, no-c-format
+msgid "&Add to current selection"
+msgstr "&Tambahkan ke dalam pemilihan semasa"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 138
+#: rc.cpp:1367
+#, no-c-format
+msgid "&Subtract from current selection"
+msgstr "&Tolak daripada pemilihan semasa"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 158
+#: rc.cpp:1370 rc.cpp:1960 rc.cpp:1987
+#, no-c-format
+msgid "&Select"
+msgstr "&Pilih"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 166
+#: rc.cpp:1373
+#, no-c-format
+msgid "&Deselect"
+msgstr "&Nyahpilih"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui line 16
+#: core/kis_image.cc:833 plugins/viewplugins/rotateimage/dlg_rotateimage.cc:44
+#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:89 rc.cpp:1379
+#, no-c-format
+msgid "Rotate Image"
+msgstr "Putar Imej"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui line 27
+#: rc.cpp:1382
+#, no-c-format
+msgid "Direction"
+msgstr "Arah"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui line 127
+#: rc.cpp:1385
+#, no-c-format
+msgid "C&lockwise"
+msgstr "&Ikut arah jam"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui line 138
+#: rc.cpp:1388
+#, no-c-format
+msgid "Cou&nter-clockwise"
+msgstr "&Lawan arah jam"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui line 148
+#: rc.cpp:1391
+#, no-c-format
+msgid "Angle"
+msgstr "Sudut"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui line 159
+#: rc.cpp:1394
+#, no-c-format
+msgid "90 &degrees"
+msgstr "90 &darjah "
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui line 167
+#: rc.cpp:1397
+#, no-c-format
+msgid "180 d&egrees"
+msgstr "180 &darjah"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui line 175
+#: rc.cpp:1400
+#, no-c-format
+msgid "270 de&grees"
+msgstr "270 &darjah"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui line 191
+#: rc.cpp:1403
+#, no-c-format
+msgid "&Custom:"
+msgstr "&Biasa:"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/modify_selection/wdg_border_selection.ui line 24
+#: rc.cpp:1406
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Border selection by"
+msgstr "Pemilihan"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/modify_selection/wdg_border_selection.ui line 44
+#: rc.cpp:1409 rc.cpp:1415 rc.cpp:1424
+#, no-c-format
+msgid "pixels"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/modify_selection/wdg_shrink_selection.ui line 24
+#: rc.cpp:1412
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Shrink selection by"
+msgstr "Tiada pemilihan"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/modify_selection/wdg_shrink_selection.ui line 56
+#: rc.cpp:1418
+#, no-c-format
+msgid "Shrink from image border"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/modify_selection/wdg_grow_selection.ui line 24
+#: rc.cpp:1421
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Grow selection by"
+msgstr "Tiada pemilihan"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 24
+#: rc.cpp:1427
+#, no-c-format
+msgid "Output to color, not grayscale"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 32
+#: rc.cpp:1430
+#, no-c-format
+msgid "Downscale to 8-bit before separating"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 40
+#: rc.cpp:1433
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Alpha Options"
+msgstr "Topeng alfa"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 51
+#: rc.cpp:1436
+#, no-c-format
+msgid "Copy alpha channel to each separated channel as an alpha channel"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 59
+#: rc.cpp:1439
+#, no-c-format
+msgid "Discard alpha channel"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 70
+#: rc.cpp:1442
+#, no-c-format
+msgid "Create separate separation from alpha channel"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 97
+#: rc.cpp:1445
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Source"
+msgstr "Segiempat sama "
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 108
+#: rc.cpp:1448
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Current layer"
+msgstr "Ubah Lapisan Semasa"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 119
+#: rc.cpp:1451
+#, no-c-format
+msgid "Flatten all layers before separation"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 129
+#: rc.cpp:1454
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Output"
+msgstr "Luar"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 140
+#: rc.cpp:1457
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "To layers"
+msgstr "Papar &Lapisan"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 151
+#: rc.cpp:1460
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "To images"
+msgstr "Untuk imej"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 169
+#: rc.cpp:1464
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Current color model:"
+msgstr "Model warna kerja piawai:"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 33
+#: rc.cpp:1467
+#, no-c-format
+msgid "Thumbnail of the current snapshot"
+msgstr "Thumbnail snapshot semasa"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 38
+#: rc.cpp:1470
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a thumbnail of the current snapshot.\n"
+"\n"
+"The image can be dragged to another application or document to copy the full "
+"screenshot there. Try it with the Konqueror file manager."
+msgstr ""
+"Ini thumbnail snapshot semasa.\n"
+"\n"
+"Imej boleh diseret ke aplikasi atau dokumen lain untuk menyalin seluruh "
+"skrinshot di sana. Cuba guna pengurus fail Konqueror."
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 46
+#: rc.cpp:1475
+#, no-c-format
+msgid "&New Snapshot"
+msgstr "Snapshot &Baru"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 52
+#: rc.cpp:1478
+#, no-c-format
+msgid "Click this button to take a new snapshot."
+msgstr "Klik butang ini untuk mengambil snapshot yang baru. "
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 66
+#: rc.cpp:1484
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click this button to save the current snapshot. To quickly save the snapshot "
+"without showing the file dialog, press Ctrl+Shift+S. The filename is "
+"automatically incremented after each save."
+msgstr ""
+"Klik butang ini untuk menyimpan snapshot semasa. Untuk menyimpan snapshot "
+"dengan cepat tanpa perlu memaparkan dialog fail, tekan Ctrl+Shift+S. Nama fail "
+"ditambah secara automatik selepas setiap kali disimpan."
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 97
+#: rc.cpp:1490
+#, no-c-format
+msgid "Click this button to print the current screenshot."
+msgstr "Klik butang ini untuk mencetak skrinshot semasa."
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 119
+#: rc.cpp:1493
+#, no-c-format
+msgid " sec"
+msgstr "saat"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 122
+#: rc.cpp:1496
+#, no-c-format
+msgid "No delay"
+msgstr "Tiada kelewatan"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 125
+#: rc.cpp:1499
+#, no-c-format
+msgid "Snapshot delay in seconds"
+msgstr "Kelewatan snapshot dalam saat"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 135
+#: rc.cpp:1502
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"This is the number of seconds to wait after clicking the <i>New Snapshot</i> "
+"button before taking the snapshot.\n"
+"<p>\n"
+"This is very useful for getting windows, menus and other items on the screen "
+"set up just the way you want.\n"
+"<p>\n"
+"If <i>no delay</i> is set, the program will wait for a mouse click before "
+"taking a snapshot.\n"
+"</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"Ini bilangan saat yang perlu ditunggu selepas mengklik butang <i>"
+"Snapshot Baru</i> sebelum mengambil snapshot.\n"
+"<p>\n"
+"Ini sangat berguna untuk mendapatkan tetingkap, menu dan butiran lain pada "
+"binaan skrin mengikut cara yang anda mahukan.\n"
+"<p>\n"
+"Jika<i>tiada kelewatan</i> ditetapkan, program akan menunggu klik tetikus "
+"sebelum mengambil snapshot.\n"
+"</p>\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 143
+#: rc.cpp:1512
+#, no-c-format
+msgid "Snapshot &delay:"
+msgstr "&Kelewatan snapshot:"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 154
+#: rc.cpp:1515
+#, no-c-format
+msgid "Cap&ture mode:"
+msgstr "Mod &tawan:"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 182
+#: rc.cpp:1518
+#, no-c-format
+msgid "Include &window decorations"
+msgstr "Masukkan hiasan &tetingkap"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 188
+#: rc.cpp:1521
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When enabled, snapshot of a window will also include the window decorations"
+msgstr ""
+"Apabila diaktifkan, snapshot tetingkap akan memasukkan juga hiasan tetingkap"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 194
+#: rc.cpp:1524
+#, no-c-format
+msgid "Full Screen"
+msgstr "Skrin Penuh"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 199
+#: rc.cpp:1527
+#, no-c-format
+msgid "Window Under Cursor"
+msgstr "Tetingkap Di bawah Kursor"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 204
+#: rc.cpp:1530
+#, no-c-format
+msgid "Region"
+msgstr "Kawasan"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 215
+#: rc.cpp:1533
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Using this menu, you can select from the three following snapshot modes:\n"
+"<p>\n"
+"<b>Full Screen</b> - captures the entire desktop."
+"<br>\n"
+"<b>Window Under Cursor</b> - captures only the window (or menu) that is under "
+"the mouse cursor when the snapshot is taken."
+"<br>\n"
+"<b>Region</b> - captures only the region of the desktop that you specify. When "
+"taking a new snapshot in this mode you will be able to select any area of the "
+"screen by clicking and dragging the mouse.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Dengan menggunakan menu ini , anda boleh pilih daripada tiga mod snapshot "
+"berikut:\n"
+"<p>\n"
+"<b>Skrin Penuh</b> - tawan seluruh desktop."
+"<br>\n"
+" <b>Tetingkap Di bawah Kursor</b> - tawan hanya tetingkap (atau menu) yang di "
+"bawah kursor tetikus apabila snapshot diambil."
+"<br>\n"
+"<b>Kawasan</b> - tawan kawasan desktop yang anda tetapkan sahaja. Apabila "
+"mengambil snapshot baru dalam mod ini, anda boleh memilih mana-mana kawasan "
+"pada skrin dengan mengklik dan menyeret tetikus.</p></qt>"
+
+#. i18n: file ./plugins/filters/blur/wdgblur.ui line 109
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_rectangle.cc:45
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_rectangle.cc:133 rc.cpp:1544
+#, no-c-format
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Segiempat tepat"
+
+#. i18n: file ./plugins/filters/blur/wdgblur.ui line 121
+#: rc.cpp:1547
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Angle:"
+msgstr "Sudut"
+
+#. i18n: file ./plugins/filters/blur/wdgblur.ui line 132
+#: rc.cpp:1551
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Strength:"
+msgstr "&Kekuatan:"
+
+#. i18n: file ./plugins/filters/blur/wdgblur.ui line 168
+#: rc.cpp:1554
+#, no-c-format
+msgid "Half-width:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/filters/blur/wdgblur.ui line 176
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:234 rc.cpp:1557 rc.cpp:1638
+#: rc.cpp:1659
+#, no-c-format
+msgid "Shape:"
+msgstr "Bentuk:"
+
+#. i18n: file ./plugins/filters/blur/wdgblur.ui line 195
+#: rc.cpp:1560
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Half-height:"
+msgstr "Tinggi:"
+
+#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 16
+#: rc.cpp:1563
+#, no-c-format
+msgid "CImg Configuration"
+msgstr "Konfigurasi Clmg"
+
+#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 32
+#: rc.cpp:1566
+#, no-c-format
+msgid "Warning: this filter may take a long time."
+msgstr "Amaran: penapis ini mungkin mengambil masa yang panjang."
+
+#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 57
+#: rc.cpp:1569
+#, no-c-format
+msgid "&Mathematical Precision"
+msgstr "Kepersisan &Matematik"
+
+#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 68
+#: rc.cpp:1572
+#, no-c-format
+msgid "Angular step:"
+msgstr "Langkah sudut:"
+
+#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 118
+#: rc.cpp:1575
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Normalize picture"
+msgstr "Normalkan gambar"
+
+#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 129
+#: rc.cpp:1578
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Use linear interpolation"
+msgstr "Gunakan penentudalaman linear"
+
+#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 140
+#: rc.cpp:1581
+#, no-c-format
+msgid "Integral step:"
+msgstr "Langkah kamiran:"
+
+#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 148
+#: rc.cpp:1584
+#, no-c-format
+msgid "Gaussian:"
+msgstr "Gaussan:"
+
+#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 158
+#: rc.cpp:1587
+#, no-c-format
+msgid "&Smoothing"
+msgstr "&Perataan"
+
+#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 213
+#: rc.cpp:1590
+#, no-c-format
+msgid "Blurring iterations:"
+msgstr "Pengulangan kabur:"
+
+#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 221
+#: rc.cpp:1593
+#, no-c-format
+msgid "Blur:"
+msgstr "Kabur:"
+
+#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 229
+#: rc.cpp:1596
+#, no-c-format
+msgid "Time step:"
+msgstr "Langkah masa:"
+
+#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 237
+#: rc.cpp:1599
+#, no-c-format
+msgid "Gradient factor:"
+msgstr "Faktor kecerunan:"
+
+#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 245
+#: rc.cpp:1602
+#, no-c-format
+msgid "Detail factor:"
+msgstr "Faktor perincian:"
+
+#. i18n: file ./plugins/filters/convolutionfilters/kis_custom_convolution_filter_configuration_base_widget.ui line 16
+#: rc.cpp:1605
+#, no-c-format
+msgid "Custom Convolution Filter Configuration Widget"
+msgstr "Widget Konfigurasi Penapis Pelingkaran Biasa"
+
+#. i18n: file ./plugins/filters/convolutionfilters/kis_custom_convolution_filter_configuration_base_widget.ui line 48
+#: rc.cpp:1608
+#, no-c-format
+msgid "Factor:"
+msgstr "Faktor:"
+
+#. i18n: file ./plugins/filters/convolutionfilters/kis_custom_convolution_filter_configuration_base_widget.ui line 94
+#: rc.cpp:1611
+#, no-c-format
+msgid "Offset:"
+msgstr "Ofset:"
+
+#. i18n: file ./plugins/filters/noisefilter/wdgnoiseoptions.ui line 35
+#: rc.cpp:1617 rc.cpp:1740
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Level:"
+msgstr "Tahap"
+
+#. i18n: file ./plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui line 61
+#: rc.cpp:1620
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Horizontal Wave"
+msgstr "Ricih Mendatar:"
+
+#. i18n: file ./plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui line 72
+#: rc.cpp:1623 rc.cpp:1644
+#, no-c-format
+msgid "Wavelength:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui line 94
+#: rc.cpp:1626 rc.cpp:1647
+#, no-c-format
+msgid "Shift:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui line 116
+#: rc.cpp:1629 rc.cpp:1650
+#, no-c-format
+msgid "Amplitude:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui line 136
+#: rc.cpp:1632 rc.cpp:1653
+#, no-c-format
+msgid "Sinusoidale"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui line 141
+#: rc.cpp:1635 rc.cpp:1656
+#, no-c-format
+msgid "Triangle"
+msgstr "Segitiga"
+
+#. i18n: file ./plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui line 163
+#: rc.cpp:1641
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Vertical Wave"
+msgstr "Ricih menegak:"
+
+#. i18n: file ./plugins/filters/levelfilter/wdg_level.ui line 36
+#: plugins/filters/levelfilter/kis_level_filter.h:64 rc.cpp:1662
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Levels"
+msgstr "Tahap"
+
+#. i18n: file ./plugins/filters/levelfilter/wdg_level.ui line 50
+#: rc.cpp:1665
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Logarithmic"
+msgstr "&Logaritma"
+
+#. i18n: file ./plugins/filters/levelfilter/wdg_level.ui line 58
+#: rc.cpp:1668
+#, no-c-format
+msgid "<b>Input levels</b>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/filters/levelfilter/wdg_level.ui line 149
+#: rc.cpp:1671
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "1.0"
+msgstr "100"
+
+#. i18n: file ./plugins/filters/levelfilter/wdg_level.ui line 192
+#: rc.cpp:1674
+#, no-c-format
+msgid "<b>Output levels</b>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/filters/lenscorrectionfilter/wdglenscorrectionoptions.ui line 61
+#: rc.cpp:1677
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Distortion Correction"
+msgstr "Arah:"
+
+#. i18n: file ./plugins/filters/lenscorrectionfilter/wdglenscorrectionoptions.ui line 150
+#: rc.cpp:1686
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Near center:"
+msgstr "&Peratus:"
+
+#. i18n: file ./plugins/filters/lenscorrectionfilter/wdglenscorrectionoptions.ui line 158
+#: rc.cpp:1689
+#, no-c-format
+msgid "Near edges:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/filters/lenscorrectionfilter/wdglenscorrectionoptions.ui line 166
+#: rc.cpp:1692
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Center:"
+msgstr "Kontras:"
+
+#. i18n: file ./plugins/filters/lenscorrectionfilter/wdglenscorrectionoptions.ui line 198
+#: rc.cpp:1695
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Brightness correction:"
+msgstr "Kecerahan"
+
+#. i18n: file ./plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui line 24
+#: rc.cpp:1698 rc.cpp:1723
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "BrightnessCon"
+msgstr "Kecerahan"
+
+#. i18n: file ./plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui line 194
+#: rc.cpp:1705
+#, no-c-format
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontras"
+
+#. i18n: file ./plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui line 227
+#: rc.cpp:1716
+#, no-c-format
+msgid "Brightness"
+msgstr "Kecerahan"
+
+#. i18n: file ./plugins/filters/colorsfilters/wdg_perchannel.ui line 38
+#: rc.cpp:1726
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Channel:"
+msgstr "&Saluran:"
+
+#. i18n: file ./plugins/filters/colors/wdgcolortoalphabase.ui line 85
+#: rc.cpp:1733 rc.cpp:1752
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Threshold:"
+msgstr "Ambang:"
+
+#. i18n: file ./plugins/filters/randompickfilter/wdgrandompickoptions.ui line 88
+#: rc.cpp:1746
+#, no-c-format
+msgid "Size of the window:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/filters/unsharp/wdgunsharp.ui line 44
+#: rc.cpp:1749
+#, no-c-format
+msgid "Half-size:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/filters/unsharp/wdgunsharp.ui line 74
+#: rc.cpp:1755
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Amount:"
+msgstr "Fon:"
+
+#. i18n: file ./plugins/filters/fastcolortransfer/wdgfastcolortransfer.ui line 35
+#: rc.cpp:1758
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Reference image:"
+msgstr "Ungu Lembut Gangguan"
+
+#. i18n: file ./plugins/filters/fastcolortransfer/wdgfastcolortransfer.ui line 43
+#: rc.cpp:1761
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Filename of the image whose tones and color you want to transfer to the current "
+"layer."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 50
+#: rc.cpp:1764
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Bumpmapping</b> is a process where two layers are \n"
+"combined to give one layer the illusion of <i>depth</i>. One layer \n"
+"will contain your image, the other a grayscale or black-and-white\n"
+"representation of height, which is the bumpmap. If you do not specify a "
+"bumpmap\n"
+"layer, the current layer will be used."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 111
+#: rc.cpp:1774
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Elevation:"
+msgstr "&Resolusi"
+
+#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 122
+#: rc.cpp:1777
+#, no-c-format
+msgid "&Depth:"
+msgstr "&Dalam:"
+
+#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 147
+#: rc.cpp:1780
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Azimuth:"
+msgstr "&Lebar:"
+
+#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 182
+#: rc.cpp:1783
+#, no-c-format
+msgid "&Water level:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 193
+#: rc.cpp:1786
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Ambient light:"
+msgstr "&Tinggi:"
+
+#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 212
+#: rc.cpp:1789
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Y offset:"
+msgstr "Ofset:"
+
+#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 223
+#: rc.cpp:1792
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&X offset:"
+msgstr "Ofset:"
+
+#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 247
+#: rc.cpp:1795
+#, no-c-format
+msgid "&Type"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 269
+#: rc.cpp:1801
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Spherical"
+msgstr "&Skala"
+
+#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 277
+#: rc.cpp:1804
+#, no-c-format
+msgid "S&inusoidal"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 298
+#: rc.cpp:1810
+#, no-c-format
+msgid "&Compensate for darkening"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 309
+#: rc.cpp:1813
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tile bumpmap"
+msgstr "Bumpmap"
+
+#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 317
+#: rc.cpp:1816
+#, no-c-format
+msgid "I&nvert bumpmap"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 335
+#: rc.cpp:1819
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Bumpmap layer:"
+msgstr "Bumpmap"
+
+#. i18n: file ./colorspaces/cmyk_u8/cmykplugin.rc line 4
+#: rc.cpp:1828 rc.cpp:1834 rc.cpp:1840 rc.cpp:1846 rc.cpp:1852 rc.cpp:1858
+#, no-c-format
+msgid "&Mode"
+msgstr "&Mod"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.rc line 7
+#: rc.cpp:1930 rc.cpp:1948 rc.cpp:1963 rc.cpp:1978
+#, no-c-format
+msgid "La&yer"
+msgstr "&Lapisan"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/filtersgallery/kritafiltersgallery.rc line 4
+#: rc.cpp:1936
+#, no-c-format
+msgid "&Filter"
+msgstr "&Penapis"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/selectopaque/selectopaque.rc line 4
+#: rc.cpp:1939 rc.cpp:1969
+#, no-c-format
+msgid "Select"
+msgstr "Pilih"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/dropshadow/dropshadow.rc line 6
+#: rc.cpp:1966
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Layer Effects"
+msgstr "Lapisan"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.rc line 5
+#: rc.cpp:1975 rc.cpp:1981
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Rotate"
+msgstr "Putar"
+
+#. i18n: file ./plugins/viewplugins/scripting/scripting.rc line 4
+#: rc.cpp:1984
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "S&cripts"
+msgstr "&Skrip"
+
+#: ui/kis_doc.cc:107
+msgid "Rename Image"
+msgstr "Nama Semula Imej"
+
+#: ui/kis_doc.cc:267
+#, c-format
+msgid "Image %1"
+msgstr "Imej %1"
+
+#: ui/kis_doc.cc:271
+msgid "No colorspace modules loaded: cannot run Krita"
+msgstr ""
+
+#: ui/kis_perspective_grid_manager.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Show Perspective Grid"
+msgstr "Alat ubah"
+
+#: ui/kis_perspective_grid_manager.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Hide Perspective Grid"
+msgstr "Alat ubah"
+
+#: ui/kis_perspective_grid_manager.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Clear Perspective Grid"
+msgstr "Alat ubah"
+
+#: ui/kis_perspective_grid_manager.cpp:94
+msgid ""
+"Before displaying the perspective grid, you need to initialize it with the "
+"perspective grid tool"
+msgstr ""
+
+#: ui/kis_perspective_grid_manager.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "No Perspective Grid to Display"
+msgstr "Alat ubah"
+
+#: ui/kis_layerbox.cc:73
+#, fuzzy
+msgid "Create new layer"
+msgstr "Cipta lapisan baru"
+
+#: ui/kis_layerbox.cc:75
+#, fuzzy
+msgid "Remove current layer"
+msgstr "Alih keluar semasa %1"
+
+#: ui/kis_layerbox.cc:77
+#, fuzzy
+msgid "Raise current layer"
+msgstr "Kemaskini warna semasa"
+
+#: ui/kis_layerbox.cc:81
+#, fuzzy
+msgid "Lower current layer"
+msgstr "Turunkan semasa %1"
+
+#: ui/kis_layerbox.cc:83
+#, fuzzy
+msgid "Properties for layer"
+msgstr "Ciri untuk %1"
+
+#: ui/kis_layerbox.cc:91
+msgid "Visible"
+msgstr "Dapat dilihat "
+
+#: ui/kis_layerbox.cc:94
+msgid "Locked"
+msgstr "Terkunci"
+
+#: ui/kis_layerbox.cc:123 ui/kis_layerlist.cc:68
+#, fuzzy
+msgid "&New Layer..."
+msgstr "Lapisan Baru"
+
+#: ui/kis_layerbox.cc:124 ui/kis_layerlist.cc:69
+#, fuzzy
+msgid "New &Group Layer..."
+msgstr "&Ricih Lapisan..."
+
+#: ui/kis_layerbox.cc:125 ui/kis_layerlist.cc:70
+#, fuzzy
+msgid "New &Adjustment Layer..."
+msgstr "&Tambah Lapisan..."
+
+#: ui/kis_layerbox.cc:126 ui/kis_layerlist.cc:41 ui/kis_layerlist.cc:71
+#, fuzzy
+msgid "New &Object Layer"
+msgstr "Lapisan Baru"
+
+#: ui/kis_layerbox.cc:597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot find %1"
+msgstr "Tidak jumpa %1"
+
+#: ui/kis_layerbox.cc:598
+msgid "Canvas"
+msgstr "Kanvas"
+
+#: ui/kis_dlg_image_properties.cc:51 ui/kis_view.cc:606
+msgid "Image Properties"
+msgstr "Ciri Imej"
+
+#: ui/kis_gradient_chooser.cc:47
+#, fuzzy
+msgid "Custom Gradient..."
+msgstr "Autokecerunan"
+
+#: ui/kis_dlg_preferences.cc:386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure %1"
+msgstr "Coldfire"
+
+#: ui/kis_dlg_preferences.cc:551
+msgid "No devices detected"
+msgstr ""
+
+#: ui/kis_dlg_preferences.cc:727
+msgid "Preferences"
+msgstr "Keutamaan"
+
+#: ui/kis_dlg_preferences.cc:731
+msgid "General"
+msgstr "Am"
+
+#: ui/kis_dlg_preferences.cc:737
+#, fuzzy
+msgid "Color Management"
+msgstr "Pengurus Warna"
+
+#: kritacolor/kis_composite_op.cc:126 ui/kis_dlg_preferences.cc:737
+msgid "Color"
+msgstr "Warna"
+
+#: ui/kis_dlg_preferences.cc:740
+#, fuzzy
+msgid "Performance"
+msgstr "Ujian Prestasi"
+
+#: ui/kis_dlg_preferences.cc:746
+#, fuzzy
+msgid "Grid"
+msgstr "Grid Biru"
+
+#: ui/kis_tool_factory.h:36
+msgid "Abstract Tool"
+msgstr "Alat Abstrak"
+
+#: ui/kis_tool_dummy.h:79
+msgid "Dummy Tool"
+msgstr ""
+
+#: ui/kis_paintop_box.cc:56
+#, fuzzy
+msgid "Painter's Toolchest"
+msgstr "Alat Lukisan"
+
+#: ui/kis_paintop_box.cc:63
+msgid "Styles of painting for the painting tools"
+msgstr ""
+
+#: ui/kis_filters_listview.cc:154
+#, fuzzy
+msgid "Filters List"
+msgstr "Penapis"
+
+#: ui/kis_previewwidget.cc:151 ui/kis_previewwidget.cc:213
+#, fuzzy
+msgid "Preview: "
+msgstr "Prapapar"
+
+#: ui/kis_previewwidget.cc:215
+#, fuzzy
+msgid "Original: "
+msgstr "Asal:"
+
+#: ui/kis_previewwidget.cc:225
+msgid "Preview (needs update)"
+msgstr ""
+
+#: ui/kis_part_layer.cc:63
+msgid "Embedded Document"
+msgstr ""
+
+#: ui/kis_filter_manager.cc:99
+msgid "Adjust"
+msgstr "Selaras"
+
+#: ui/kis_filter_manager.cc:104
+msgid "Artistic"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filters/blur/kis_blur_filter.h:37 ui/kis_filter_manager.cc:109
+#, fuzzy
+msgid "Blur"
+msgstr "Kabur:"
+
+#: ui/kis_filter_manager.cc:119
+msgid "Decor"
+msgstr ""
+
+#: ui/kis_filter_manager.cc:124
+#, fuzzy
+msgid "Edge Detection"
+msgstr "Pengesanan &Tepi"
+
+#: plugins/filters/embossfilter/kis_emboss_filter.h:45
+#: ui/kis_filter_manager.cc:129
+msgid "Emboss"
+msgstr "Cetak Timbul"
+
+#: ui/kis_filter_manager.cc:134
+msgid "Enhance"
+msgstr ""
+
+#: ui/kis_filter_manager.cc:139
+msgid "Map"
+msgstr ""
+
+#: ui/kis_filter_manager.cc:144
+msgid "Non-photorealistic"
+msgstr ""
+
+#: ui/kis_filter_manager.cc:149 ui/kis_filter_manager.cc:180
+#, fuzzy
+msgid "Other"
+msgstr "Kulit"
+
+#: ui/kis_filter_manager.cc:155 ui/kis_filter_manager.cc:212
+#: ui/kis_filter_manager.cc:215 ui/kis_filter_manager.cc:273
+#: ui/kis_filter_manager.cc:277
+msgid "Apply Filter Again"
+msgstr ""
+
+#: ui/kis_filter_manager.cc:322
+msgid ""
+"The %1 filter will convert your %2 data to 16-bit L*a*b* and vice versa. "
+msgstr ""
+
+#: ui/kis_filter_manager.cc:325 ui/kis_filter_manager.cc:335
+msgid "Filter Will Convert Your Layer Data"
+msgstr ""
+
+#: ui/kis_filter_manager.cc:332
+msgid "The %1 filter will convert your %2 data to 8-bit RGBA and vice versa. "
+msgstr ""
+
+#: ui/kis_dlg_layer_properties.cc:50
+msgid "Layer Properties"
+msgstr "Ciri Lapisan"
+
+#: ui/layerlist.cpp:301
+msgid ""
+"Right-click to create folders. Click on the layername to change the layer's "
+"name. Click and drag to move layers."
+msgstr ""
+
+#: ui/layerlist.cpp:736
+#, fuzzy
+msgid "&Properties"
+msgstr "Ciri Lapisan"
+
+#: ui/layerlist.cpp:739
+#, fuzzy
+msgid "Remove Layers"
+msgstr "Alih Keluar Lapisan"
+
+#: ui/layerlist.cpp:740
+#, fuzzy
+msgid "&Remove Folder"
+msgstr "&Alih Keluar Lapisan"
+
+#: ui/kis_layerlist.cc:52 ui/layerlist.cpp:741
+msgid "&Remove Layer"
+msgstr "&Alih Keluar Lapisan"
+
+#: ui/layerlist.cpp:743
+#, fuzzy
+msgid "&New Layer"
+msgstr "Lapisan Baru"
+
+#: ui/layerlist.cpp:744
+#, fuzzy
+msgid "New &Folder"
+msgstr "Lapisan Baru"
+
+#: ui/layerlist.cpp:1228 ui/layerlist.cpp:1230
+msgid "%1:"
+msgstr ""
+
+#: ui/kis_aboutdata.h:33
+msgid "KOffice image manipulation application"
+msgstr "Aplikasi manipulasi imej KOffice"
+
+#: ui/kis_aboutdata.h:35
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(c) 1999-2006 The Krita team.\n"
+msgstr ""
+"(c) 1999-2004 Krita team.\n"
+
+#: ui/kis_gradient_slider_widget.cc:42
+msgid "Split Segment"
+msgstr "Cerai Segmen"
+
+#: ui/kis_gradient_slider_widget.cc:43
+msgid "Duplicate Segment"
+msgstr "Duplikasikan Segmen"
+
+#: ui/kis_gradient_slider_widget.cc:44
+msgid "Mirror Segment"
+msgstr "Segmen Cermin"
+
+#: ui/kis_gradient_slider_widget.cc:45
+msgid "Remove Segment"
+msgstr "Alih Keluar Segmen"
+
+#: ui/kis_dlg_new_layer.cc:53
+msgid "New Layer"
+msgstr "Lapisan Baru"
+
+#: ui/kis_birdeye_box.cc:202
+msgid "Exposure:"
+msgstr ""
+
+#: ui/kis_birdeye_box.cc:208
+msgid "Select the exposure (stops) for HDR images"
+msgstr ""
+
+#: ui/kis_dlg_apply_profile.cc:41
+msgid "Apply Image Profile to Clipboard Data"
+msgstr "Guna Profil Imej pada Data Klipbod"
+
+#: ui/kis_tool.cc:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No options for %1."
+msgstr "Ciri untuk %1"
+
+#: ui/kis_brush_chooser.cc:33
+#, fuzzy
+msgid "Spacing:"
+msgstr "Jarak:"
+
+#: ui/kis_dlg_adj_layer_props.cc:100 ui/kis_dlg_adjustment_layer.cc:82
+#, fuzzy
+msgid "Layer name:"
+msgstr "Jenis lapisan:"
+
+#: ui/kis_dlg_adj_layer_props.cc:116 ui/kis_dlg_adjustment_layer.cc:103
+msgid "No configuration options are available for this filter"
+msgstr ""
+
+#: ui/kis_controlframe.cc:103
+msgid "Brush Shapes"
+msgstr "Bentuk Berus"
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.cc:116 ui/kis_controlframe.cc:106
+#, fuzzy
+msgid "&Brush"
+msgstr "Berus"
+
+#: ui/kis_controlframe.cc:115
+#, fuzzy
+msgid "Fill Patterns"
+msgstr "Corak"
+
+#: ui/kis_controlframe.cc:117
+#, fuzzy
+msgid "&Patterns"
+msgstr "Corak"
+
+#: ui/kis_controlframe.cc:127
+#, fuzzy
+msgid "&Gradients"
+msgstr "Kecerunan"
+
+#: ui/kis_controlframe.cc:136
+#, fuzzy
+msgid "&Painter's Tools"
+msgstr "Alat Lukisan"
+
+#: ui/kis_controlframe.cc:231 ui/kis_controlframe.cc:232
+msgid "Autobrush"
+msgstr "Autoberus"
+
+#: ui/kis_controlframe.cc:236
+#, fuzzy
+msgid "Predefined Brushes"
+msgstr "Berus Pemilihan"
+
+#: ui/kis_controlframe.cc:239 ui/kis_controlframe.cc:240
+#, fuzzy
+msgid "Custom Brush"
+msgstr "Autoberus"
+
+#: ui/kis_controlframe.cc:245 ui/kis_controlframe.cc:246
+msgid "Text Brush"
+msgstr "Berus Teks"
+
+#: ui/kis_controlframe.cc:285
+msgid "Patterns"
+msgstr "Corak"
+
+#: ui/kis_controlframe.cc:288 ui/kis_controlframe.cc:290
+#, fuzzy
+msgid "Custom Pattern"
+msgstr "Corak"
+
+#: ui/kis_custom_palette.cc:77
+#, fuzzy
+msgid "Save changes"
+msgstr "Perubahan ciri"
+
+#: ui/kis_custom_palette.cc:95
+msgid "Add Color to Palette"
+msgstr ""
+
+#: ui/kis_custom_palette.cc:96
+msgid "Color name (optional):"
+msgstr ""
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:183
+#: ui/kis_custom_palette.cc:138
+msgid "Cannot write to palette file %1. Maybe it is read-only."
+msgstr ""
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:183
+#: ui/kis_custom_palette.cc:139 ui/kis_view.cc:1688
+#, fuzzy
+msgid "Palette"
+msgstr "Pelet"
+
+#: ui/kis_layerlist.cc:58
+#, fuzzy
+msgid "&Layer..."
+msgstr "&Tambah Lapisan..."
+
+#: ui/kis_layerlist.cc:59
+#, fuzzy
+msgid "&Group Layer..."
+msgstr "&Ricih Lapisan..."
+
+#: ui/kis_layerlist.cc:60
+#, fuzzy
+msgid "&Adjustment Layer..."
+msgstr "&Tambah Lapisan..."
+
+#: ui/kis_layerlist.cc:61 ui/kis_view.cc:621
+#, fuzzy
+msgid "&Object Layer"
+msgstr "&Cantum Lapisan"
+
+#: ui/kis_layerlist.cc:64
+#, fuzzy
+msgid "&New"
+msgstr "&Baru:"
+
+#: ui/kis_layerlist.cc:193
+#, fuzzy
+msgid "Filter: "
+msgstr "Penapis:"
+
+#: ui/kis_layerlist.cc:201
+msgid "Document type: "
+msgstr ""
+
+#: ui/kis_view.cc:265
+msgid "Control box"
+msgstr ""
+
+#: ui/kis_view.cc:497 ui/kis_view.cc:499 ui/kis_view.cc:501
+#, fuzzy
+msgid "Zoom %1%"
+msgstr "Zum 1:%1"
+
+#: ui/kis_view.cc:516
+msgid "Selection Active: x = %1 y = %2 width = %3 height = %4"
+msgstr ""
+
+#: ui/kis_view.cc:522
+#, fuzzy
+msgid "No Selection"
+msgstr "Tiada pemilihan"
+
+#: ui/kis_view.cc:535
+msgid "No profile"
+msgstr "Tiada profil"
+
+#: ui/kis_view.cc:608 ui/kis_view.cc:1610
+#, fuzzy
+msgid "Resize Image to Size of Current Layer"
+msgstr "Besarkan Imej ke Saiz Lapisan Semasa"
+
+#: ui/kis_view.cc:613
+msgid "Actual Pixels"
+msgstr ""
+
+#: ui/kis_view.cc:619
+#, fuzzy
+msgid "&Add..."
+msgstr "Tambah %1..."
+
+#: ui/kis_view.cc:626
+#, fuzzy
+msgid "&Adjustment Layer"
+msgstr "Tambah Lapisan"
+
+#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_duplicateop.h:38 ui/kis_view.cc:632
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplikasi"
+
+#: ui/kis_view.cc:633
+#, fuzzy
+msgid "&Hide"
+msgstr "&Sembunyi/Papar Lapisan"
+
+#: ui/kis_view.cc:634
+#, fuzzy
+msgid "&Show"
+msgstr "&Bayang"
+
+#: ui/kis_view.cc:637
+#, fuzzy
+msgid "Raise"
+msgstr "Naikkan %1"
+
+#: ui/kis_view.cc:638
+#, fuzzy
+msgid "Lower"
+msgstr "Turunkan %1"
+
+#: ui/kis_view.cc:639
+#, fuzzy
+msgid "To Top"
+msgstr "&Pangkas Alat"
+
+#: ui/kis_view.cc:640
+#, fuzzy
+msgid "To Bottom"
+msgstr "Dasar Kolam"
+
+#: ui/kis_view.cc:642
+msgid "I&nsert Image as Layer..."
+msgstr "&Selitkan Imej sebagai Lapisan..."
+
+#: ui/kis_view.cc:643
+msgid "Save Layer as Image..."
+msgstr "Simpan Lapisan sebagai Imej..."
+
+#: ui/kis_view.cc:644
+#, fuzzy
+msgid "Flip on &X Axis"
+msgstr "Cermin Sepanjang Paksi &X"
+
+#: ui/kis_view.cc:645
+#, fuzzy
+msgid "Flip on &Y Axis"
+msgstr "Cermin Sepanjang Paksi &Y"
+
+#: ui/kis_view.cc:647
+#, fuzzy
+msgid "Create Mask"
+msgstr "Craters"
+
+#: core/kis_paint_layer.cc:492 ui/kis_view.cc:649
+#, fuzzy
+msgid "Mask From Selection"
+msgstr "Tiada pemilihan"
+
+#: core/kis_paint_layer.cc:496 ui/kis_view.cc:652
+#, fuzzy
+msgid "Mask to Selection"
+msgstr "Tiada pemilihan"
+
+#: ui/kis_view.cc:654
+#, fuzzy
+msgid "Apply Mask"
+msgstr "Tambahkan Topeng"
+
+#: ui/kis_view.cc:656
+msgid "Remove Mask"
+msgstr "Alih Keluar Topeng"
+
+#: ui/kis_view.cc:658
+#, fuzzy
+msgid "Show Mask"
+msgstr "Papar &Bentuk"
+
+#: ui/kis_view.cc:660
+#, fuzzy
+msgid "Edit Mask"
+msgstr "Tambahkan Topeng"
+
+#: ui/kis_view.cc:664 ui/kis_view.cc:1919
+#, fuzzy
+msgid "&Flatten Image"
+msgstr "Imej Rata"
+
+#: ui/kis_view.cc:665
+#, fuzzy
+msgid "&Merge with Layer Below"
+msgstr "&Cantum Lapisan"
+
+#: ui/kis_view.cc:670
+msgid "Show Rulers"
+msgstr "Papar Pembaris"
+
+#: ui/kis_view.cc:672
+#, fuzzy
+msgid "Hide Rulers"
+msgstr "Sembunyikan &Lapisan"
+
+#: ui/kis_view.cc:673
+msgid ""
+"The rulers show the horizontal and vertical positions of the mouse on the image "
+"and can be used to position your mouse at the right place on the canvas. "
+"<p>Uncheck this to disable the rulers from being displayed."
+msgstr ""
+
+#: ui/kis_view.cc:680
+msgid "Add New Palette..."
+msgstr ""
+
+#: ui/kis_view.cc:682
+#, fuzzy
+msgid "Edit Palette..."
+msgstr "Pelet"
+
+#: ui/kis_view.cc:1659 ui/kis_view.cc:1660
+#, fuzzy
+msgid "Add Palette"
+msgstr "Pelet"
+
+#: ui/kis_view.cc:1688
+msgid "No palette selected."
+msgstr ""
+
+#: ui/kis_view.cc:1692 ui/kis_view.cc:1694
+#, fuzzy
+msgid "Edit Palette"
+msgstr "Pelet"
+
+#: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_channel_separator.cc:260
+#: ui/kis_view.cc:1707
+msgid "Export Layer"
+msgstr "Eksport Lapisan"
+
+#: ui/kis_view.cc:1754
+msgid "Import Image"
+msgstr "Import Imej"
+
+#: ui/kis_view.cc:1794
+msgid "Mirror Layer X"
+msgstr "Cermin Lapisan X"
+
+#: ui/kis_view.cc:1815
+msgid "Mirror Layer Y"
+msgstr "Cermin Lapisan Y"
+
+#: plugins/viewplugins/imagesize/dlg_layersize.cc:51 ui/kis_view.cc:1837
+msgid "Scale Layer"
+msgstr "Skalakan Lapisan"
+
+#: core/kis_transform_visitor.h:71 core/kis_transform_visitor.h:110
+#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:124 ui/kis_view.cc:1860
+msgid "Rotate Layer"
+msgstr "Putar Lapisan"
+
+#: ui/kis_view.cc:1894
+msgid "Shear layer"
+msgstr "Ricih lapisan"
+
+#: ui/kis_view.cc:1917
+msgid "The image contains hidden layers that will be lost."
+msgstr "Imej mengandungi lapisan tersembunyi yang akan hilang."
+
+#: core/kis_image.cc:1324 ui/kis_view.cc:1918
+msgid "Flatten Image"
+msgstr "Imej Rata"
+
+#: ui/kis_view.cc:2576
+msgid "Insert as New Layer"
+msgstr "Selitkan sebagai Lapisan Baru"
+
+#: ui/kis_view.cc:2578
+msgid "Open in New Document"
+msgstr "Buka dalam Dokumen Baru"
+
+#: ui/kis_view.cc:2582
+msgid "Insert as New Layers"
+msgstr "Selitkan sebagai Lapisan Baru"
+
+#: ui/kis_view.cc:2584
+msgid "Open in New Documents"
+msgstr "Buka dalam Dokumen Baru"
+
+#: ui/kis_view.cc:2627
+#, fuzzy
+msgid "Change Filter"
+msgstr "Penapis"
+
+#: ui/kis_view.cc:2679
+#, fuzzy
+msgid "Adjustment Layer Properties"
+msgstr "Ciri Lapisan"
+
+#: ui/kis_view.cc:2705
+#, fuzzy
+msgid "Property Changes"
+msgstr "Perubahan ciri"
+
+#: ui/kis_view.cc:2745 ui/kis_view.cc:2772 ui/kis_view.cc:2974
+msgid "Could not add layer to image."
+msgstr "Tidak dapat tambah lapisan ke imej."
+
+#: ui/kis_view.cc:2745 ui/kis_view.cc:2772 ui/kis_view.cc:2974
+msgid "Layer Error"
+msgstr "Ralat Lapisan"
+
+#: ui/kis_view.cc:2892
+#, fuzzy
+msgid "New Adjustment Layer"
+msgstr "Lapisan Baru"
+
+#: ui/kis_view.cc:2968
+msgid "Duplicate of '%1'"
+msgstr "Duplikasikan '%1'"
+
+#: ui/kis_view.cc:3812
+msgid "HSV"
+msgstr "HSV"
+
+#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cc:45
+#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cc:49 ui/kis_view.cc:3829
+msgid "Gray"
+msgstr "Kelabu"
+
+#: ui/kis_view.cc:3841
+msgid "Palettes"
+msgstr "Pelet"
+
+#: ui/kis_clipboard.cc:193
+msgid "Pasting data from simple source"
+msgstr ""
+
+#: ui/kis_clipboard.cc:193
+msgid ""
+"The image data you are trying to paste has no colour profile information.\n"
+"\n"
+"On the web and in simple applications the data are supposed to be in sRGB color "
+"format.\n"
+"Importing as web will show it as it is supposed to look.\n"
+"Most monitors are not perfect though so if you made the image yourself\n"
+"you might want to import it as it looked on you monitor.\n"
+"\n"
+"How do you want to interpret these data?"
+msgstr ""
+
+#: ui/kis_clipboard.cc:193
+#, fuzzy
+msgid "As &Web"
+msgstr "Sesarang"
+
+#: ui/kis_clipboard.cc:193
+msgid "As on &Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ui/kis_tool_dummy.cc:36 ui/kis_tool_dummy.cc:100
+#, fuzzy
+msgid "No Active Tool"
+msgstr "Alihkan alat"
+
+#: ui/kis_tool_dummy.cc:90
+msgid "&Dummy"
+msgstr ""
+
+#: ui/kis_tool_dummy.cc:99
+msgid "Layer is locked or invisible."
+msgstr ""
+
+#: ui/kis_grid_manager.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Show Grid"
+msgstr "Grid Biru"
+
+#: ui/kis_grid_manager.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Hide Grid"
+msgstr "Grid Biru"
+
+#: ui/kis_grid_manager.cpp:61
+msgid "1x1"
+msgstr ""
+
+#: ui/kis_grid_manager.cpp:62
+msgid "2x2"
+msgstr ""
+
+#: ui/kis_grid_manager.cpp:63
+msgid "5x5"
+msgstr ""
+
+#: ui/kis_grid_manager.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "10x10"
+msgstr "100"
+
+#: ui/kis_grid_manager.cpp:65
+msgid "20x20"
+msgstr ""
+
+#: ui/kis_grid_manager.cpp:66
+msgid "40x40"
+msgstr ""
+
+#: ui/kis_selection_manager.cc:119
+#, fuzzy
+msgid "Paste into &New Image"
+msgstr "Selitkan sebagai Imej Baru"
+
+#: ui/kis_selection_manager.cc:142
+msgid "&Reselect"
+msgstr "&Pilih Semula"
+
+#: ui/kis_selection_manager.cc:153
+msgid "Copy Selection to New Layer"
+msgstr "Salin Pemilihan ke Lapisan Baru"
+
+#: ui/kis_selection_manager.cc:159
+#, fuzzy
+msgid "Cut Selection to New Layer"
+msgstr "Salin Pemilihan ke Lapisan Baru"
+
+#: ui/kis_selection_manager.cc:164
+#, fuzzy
+msgid "Feather"
+msgstr "Kulit"
+
+#: ui/kis_selection_manager.cc:169 ui/kis_selection_manager.cc:616
+#, fuzzy
+msgid "Fill with Foreground Color"
+msgstr "Pilih Warna Latar Depan..."
+
+#: ui/kis_selection_manager.cc:174 ui/kis_selection_manager.cc:621
+#, fuzzy
+msgid "Fill with Background Color"
+msgstr "Pilih Warna Latar Belakang ..."
+
+#: ui/kis_selection_manager.cc:179 ui/kis_selection_manager.cc:626
+msgid "Fill with Pattern"
+msgstr ""
+
+#: ui/kis_selection_manager.cc:185
+#, fuzzy
+msgid "Display Selection"
+msgstr "Pemilihan Elips"
+
+#: ui/kis_selection_manager.cc:186
+#, fuzzy
+msgid "Hide Selection"
+msgstr "Pemilihan"
+
+#: ui/kis_selection_manager.cc:190
+msgid "Border..."
+msgstr "Sempadan..."
+
+#: ui/kis_selection_manager.cc:195
+msgid "Expand..."
+msgstr "Kembang..."
+
+#: ui/kis_selection_manager.cc:201
+msgid "Smooth..."
+msgstr "Rata..."
+
+#: ui/kis_selection_manager.cc:208
+msgid "Contract..."
+msgstr "Kontrak..."
+
+#: ui/kis_selection_manager.cc:213
+msgid "Similar"
+msgstr "Serupa"
+
+#: ui/kis_selection_manager.cc:220
+msgid "Transform..."
+msgstr "Ubah..."
+
+#: ui/kis_selection_manager.cc:426
+msgid "(pasted)"
+msgstr ""
+
+#: ui/kis_selection_manager.cc:535
+#, fuzzy
+msgid "Deselect"
+msgstr "&Nyahpilih"
+
+#: ui/kis_selection_manager.cc:638
+#, fuzzy
+msgid "Reselect"
+msgstr "&Pilih Semula"
+
+#: plugins/filters/example/example.h:41 ui/kis_selection_manager.cc:664
+msgid "Invert"
+msgstr "Songsang"
+
+#: ui/kis_selection_manager.cc:718
+msgid "Feather..."
+msgstr "Bulu..."
+
+#: ui/kis_selection_manager.cc:807
+#, fuzzy
+msgid "Grow"
+msgstr "Membesar"
+
+#: ui/kis_tool_paint.cc:129
+#, fuzzy
+msgid "Mode:"
+msgstr "Mod:"
+
+#: core/kis_layer.cc:74
+#, fuzzy
+msgid "Lock Layer"
+msgstr "Turunkan Lapisan "
+
+#: core/kis_layer.cc:108
+#, fuzzy
+msgid "Layer Opacity"
+msgstr "Salin Kelegapan"
+
+#: core/kis_layer.cc:142
+#, fuzzy
+msgid "Layer Visibility"
+msgstr "kebolehlarutcampuran"
+
+#: core/kis_layer.cc:177
+#, fuzzy
+msgid "Layer Composite Mode"
+msgstr "Mod komposit:"
+
+#: core/kis_image.cc:381 core/kis_layer.cc:218 core/kis_paint_device.cc:110
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_move_selection.cc:60
+#, fuzzy
+msgid "Move Layer"
+msgstr "Lapisan Teralih"
+
+#: core/kis_paint_layer.cc:488
+#, fuzzy
+msgid "Create Layer Mask"
+msgstr "Cipta lapisan baru"
+
+#: core/kis_paint_layer.cc:501
+#, fuzzy
+msgid "Remove Layer Mask"
+msgstr "Alih Keluar Lapisan"
+
+#: core/kis_paint_layer.cc:505
+msgid "Apply Layer Mask"
+msgstr ""
+
+#: core/kis_paintop.h:119
+msgid "Abstract PaintOp"
+msgstr "PaintOp Abstrak"
+
+#: core/kis_filter_strategy.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Hermite"
+msgstr "Hilite"
+
+#: core/kis_filter_strategy.h:61
+msgid "Bicubic"
+msgstr ""
+
+#: core/kis_filter_strategy.h:72
+msgid "Box"
+msgstr "Kotak"
+
+#: core/kis_filter_strategy.h:84
+msgid "Triangle aka (bi)linear"
+msgstr ""
+
+#: core/kis_filter_strategy.h:95
+msgid "Bell"
+msgstr "Loceng"
+
+#: core/kis_filter_strategy.h:105
+#, fuzzy
+msgid "BSpline"
+msgstr "B-Spline"
+
+#: core/kis_filter_strategy.h:115
+#, fuzzy
+msgid "Lanczos3"
+msgstr "Lanczos 3"
+
+#: core/kis_filter_strategy.h:127
+msgid "Mitchell"
+msgstr "Mitchell"
+
+#: core/kis_fill_painter.cc:268
+msgid "Making fill outline..."
+msgstr "Membuat garis luar isian..."
+
+#: core/kis_paint_device.cc:161
+#, fuzzy
+msgid "Convert Layer Type"
+msgstr "&Tukar Jenis Lapisan..."
+
+#: core/kis_scale_visitor.h:110
+#, fuzzy
+msgid "Scaling..."
+msgstr "Penskalaan"
+
+#: core/kis_image.cc:96 core/kis_image.cc:739
+msgid "Resize Image"
+msgstr "Saiz Semula Imej"
+
+#: core/kis_image.cc:183 core/kis_image.cc:921
+#, fuzzy
+msgid "Convert Image Type"
+msgstr "&Ubah Jenis Imej..."
+
+#: core/kis_image.cc:299
+msgid "Add Layer"
+msgstr "Tambah Lapisan"
+
+#: core/kis_image.cc:340
+msgid "Remove Layer"
+msgstr "Alih Keluar Lapisan"
+
+#: core/kis_image.cc:432
+msgid "Layer Property Changes"
+msgstr "Perubahan Ciri Lapisan"
+
+#: core/kis_image.cc:552 core/kis_image.cc:659
+#, c-format
+msgid "Layer %1"
+msgstr "Lapisan %1"
+
+#: core/kis_image.cc:629
+msgid "background"
+msgstr "latar belakang"
+
+#: core/kis_image.cc:737
+#, fuzzy
+msgid "Crop Image"
+msgstr "Ricik Imej"
+
+#: core/kis_image.cc:784
+#, fuzzy
+msgid "Scale Image"
+msgstr "Ricik Imej"
+
+#: core/kis_image.cc:1352
+#, fuzzy
+msgid "Merge with Layer Below"
+msgstr "&Cantum Lapisan"
+
+#: core/kis_gradient_painter.cc:558
+msgid "Rendering gradient..."
+msgstr "Menyediakan kecerunan..."
+
+#: core/kis_gradient_painter.cc:605
+msgid "Anti-aliasing gradient..."
+msgstr "Kecerunan antialias..."
+
+#: kritacolor/kis_basic_histogram_producers.h:158
+#, fuzzy
+msgid "Generic RGB"
+msgstr "Histogram"
+
+#: kritacolor/kis_basic_histogram_producers.h:189
+msgid "Generic L*a*b*"
+msgstr ""
+
+#: kritacolor/colorspaces/kis_alpha_colorspace.cc:43
+msgid "Alpha mask"
+msgstr "Topeng alfa"
+
+#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:50
+#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:47
+#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cc:46
+#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cc:50
+#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:57
+#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:59
+#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:61
+#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:53
+#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:53
+#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:69
+#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cc:35
+#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cc:35
+#: kritacolor/colorspaces/kis_alpha_colorspace.cc:45
+#: kritacolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:45
+#: kritacolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:49
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alfa"
+
+#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:50
+#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:47
+#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cc:46
+#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cc:50
+#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:57
+#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:59
+#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:61
+#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:53
+#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:53
+#: kritacolor/colorspaces/kis_alpha_colorspace.cc:45
+#: kritacolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:45
+#: kritacolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:49
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: kritacolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:37
+#: kritacolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.h:139
+msgid "L*a*b* (16-bit integer/channel)"
+msgstr ""
+
+#: kritacolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:44
+#, fuzzy
+msgid "XYZ/Alpha"
+msgstr "CMYK/Alfa"
+
+#: kritacolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:46
+msgid "X"
+msgstr ""
+
+#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:48
+#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:45
+#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cc:32
+#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cc:32
+#: kritacolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:47
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
+#: kritacolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:48
+msgid "Z"
+msgstr ""
+
+#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:74
+#: kritacolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:42
+#, fuzzy
+msgid "Lightness"
+msgstr "kecerahan "
+
+#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:54
+#: kritacolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:42
+#: kritacolor/kis_basic_histogram_producers.cc:414
+msgid "L"
+msgstr ""
+
+#: kritacolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:43
+#: kritacolor/kis_basic_histogram_producers.cc:415
+msgid "a*"
+msgstr ""
+
+#: kritacolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:43
+#: kritacolor/kis_basic_histogram_producers.cc:415
+msgid "a"
+msgstr ""
+
+#: kritacolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:44
+#: kritacolor/kis_basic_histogram_producers.cc:416
+msgid "b*"
+msgstr ""
+
+#: kritacolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:44
+#: kritacolor/kis_basic_histogram_producers.cc:416
+msgid "b"
+msgstr ""
+
+#: kritacolor/kis_basic_histogram_producers.cc:345
+#, fuzzy
+msgid "Generic RGB Histogram"
+msgstr "Histogram"
+
+#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:56
+#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:58
+#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:50
+#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:50
+#: kritacolor/kis_basic_histogram_producers.cc:349
+msgid "R"
+msgstr ""
+
+#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cc:45
+#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cc:49
+#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:57
+#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:59
+#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:51
+#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:51
+#: kritacolor/kis_basic_histogram_producers.cc:350
+msgid "G"
+msgstr ""
+
+#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:58
+#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:60
+#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:52
+#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:52
+#: kritacolor/kis_basic_histogram_producers.cc:351
+msgid "B"
+msgstr ""
+
+#: kritacolor/kis_basic_histogram_producers.cc:411
+#, fuzzy
+msgid "L*a*b* Histogram"
+msgstr "Histogram"
+
+#: kritacolor/kis_basic_histogram_producers.cc:414
+msgid "L*"
+msgstr ""
+
+#: kritacolor/kis_colorspace_factory_registry.cc:70
+msgid "Cannot start Krita: no colorspaces available."
+msgstr ""
+
+#: kritacolor/kis_composite_op.cc:92
+msgid "Normal"
+msgstr "Biasa"
+
+#: kritacolor/kis_composite_op.cc:93
+#, fuzzy
+msgid "Alpha Darken"
+msgstr "Topeng alfa"
+
+#: kritacolor/kis_composite_op.cc:94
+msgid "In"
+msgstr "Dalam"
+
+#: kritacolor/kis_composite_op.cc:95
+msgid "Out"
+msgstr "Luar"
+
+#: kritacolor/kis_composite_op.cc:96
+msgid "Atop"
+msgstr "Atop"
+
+#: kritacolor/kis_composite_op.cc:97
+msgid "Xor"
+msgstr "Xor"
+
+#: kritacolor/kis_composite_op.cc:98
+msgid "Plus"
+msgstr "Tambah"
+
+#: kritacolor/kis_composite_op.cc:99
+msgid "Minus"
+msgstr "Tolak"
+
+#: kritacolor/kis_composite_op.cc:102
+msgid "Diff"
+msgstr "Perbezaan"
+
+#: kritacolor/kis_composite_op.cc:103
+msgid "Multiply"
+msgstr "Darab"
+
+#: kritacolor/kis_composite_op.cc:104
+msgid "Divide"
+msgstr "Bahagi"
+
+#: kritacolor/kis_composite_op.cc:105
+msgid "Dodge"
+msgstr "Dodge"
+
+#: kritacolor/kis_composite_op.cc:106
+msgid "Burn"
+msgstr "Burn"
+
+#: kritacolor/kis_composite_op.cc:107 plugins/filters/bumpmap/bumpmap.h:72
+msgid "Bumpmap"
+msgstr "Bumpmap"
+
+#: kritacolor/kis_composite_op.cc:109
+msgid "Copy Red"
+msgstr "Salin Merah"
+
+#: kritacolor/kis_composite_op.cc:110
+msgid "Copy Green"
+msgstr "Salin Hijau"
+
+#: kritacolor/kis_composite_op.cc:111
+msgid "Copy Blue"
+msgstr "Salin Biru"
+
+#: kritacolor/kis_composite_op.cc:112
+msgid "Copy Opacity"
+msgstr "Salin Kelegapan"
+
+#: kritacolor/kis_composite_op.cc:114
+msgid "Dissolve"
+msgstr "Larut"
+
+#: kritacolor/kis_composite_op.cc:115
+msgid "Displace"
+msgstr "Menggantikan "
+
+#: kritacolor/kis_composite_op.cc:117
+msgid "Modulate"
+msgstr "Memodulasikan"
+
+#: kritacolor/kis_composite_op.cc:118
+#: plugins/filters/imageenhancement/kis_simple_noise_reducer.cpp:43
+#: plugins/filters/imageenhancement/kis_wavelet_noise_reduction.cpp:44
+msgid "Threshold"
+msgstr "Ambang"
+
+#: kritacolor/kis_composite_op.cc:120
+msgid "No Composition"
+msgstr "Tiada komposisi"
+
+#: kritacolor/kis_composite_op.cc:121
+#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_brushop.cc:68
+msgid "Darken"
+msgstr "Lebih Gelap"
+
+#: kritacolor/kis_composite_op.cc:122
+msgid "Lighten"
+msgstr "Cerahkan "
+
+#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:72
+#: kritacolor/kis_composite_op.cc:123
+msgid "Hue"
+msgstr "Warna"
+
+#: kritacolor/kis_composite_op.cc:127
+msgid "Colorize"
+msgstr "Mewarnakan"
+
+#: kritacolor/kis_composite_op.cc:128
+msgid "Luminize"
+msgstr "Mencahayakan"
+
+#: kritacolor/kis_composite_op.cc:129
+msgid "Screen"
+msgstr "Skrin"
+
+#: kritacolor/kis_composite_op.cc:130
+msgid "Overlay"
+msgstr "Lapisan"
+
+#: kritacolor/kis_composite_op.cc:131
+msgid "Copy Cyan"
+msgstr "Salin Sian"
+
+#: kritacolor/kis_composite_op.cc:132
+msgid "Copy Magenta"
+msgstr "Salin Magenta"
+
+#: kritacolor/kis_composite_op.cc:133
+msgid "Copy Yellow"
+msgstr "Salin Kuning"
+
+#: kritacolor/kis_composite_op.cc:134
+msgid "Copy Black"
+msgstr "Salin Hitam"
+
+#: kritacolor/kis_composite_op.cc:135
+msgid "Erase"
+msgstr "Padam"
+
+#: kritacolor/kis_composite_op.cc:136
+#, fuzzy
+msgid "Undefined"
+msgstr "Indian Red"
+
+#: main.cc:27
+msgid "File(s) or URL(s) to open"
+msgstr "Fail atau URL hendak dibuka"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "MIMOS"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "opensource@mimos.my"
+
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:113
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.h:205 colorspaces/wet/wet_plugin.cc:115
+msgid "Watercolors"
+msgstr "Cat air"
+
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:117
+#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:64
+msgid "Quinacridone Rose"
+msgstr "Ros Kuinakridon"
+
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:118
+#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:71
+msgid "Indian Red"
+msgstr "Indian Red"
+
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:119
+#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:78
+msgid "Cadmium Yellow"
+msgstr "Kuning Kadmium"
+
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:120
+#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:85
+msgid "Hookers Green"
+msgstr "Hijau Hooker"
+
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:121
+#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:92
+msgid "Cerulean Blue"
+msgstr "Biru Serulean"
+
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:122
+#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:99
+msgid "Burnt Umber"
+msgstr "Coklat Kemerah-merahan"
+
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:123
+#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:106
+msgid "Cadmium Red"
+msgstr "Merah Kadmium"
+
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:124
+#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:113
+msgid "Brilliant Orange"
+msgstr "Oren Terang"
+
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:125
+#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:120
+msgid "Hansa Yellow"
+msgstr "Kuning Hansa"
+
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:126
+#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:127
+msgid "Phthalo Green"
+msgstr "Hijau Ftalo"
+
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:127
+#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:134
+msgid "French Ultramarine"
+msgstr "Biru Pekat French"
+
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:128
+#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:141
+msgid "Interference Lilac"
+msgstr "Ungu Lembut Gangguan"
+
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:129
+#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:148
+msgid "Titanium White"
+msgstr "Putih Titanium"
+
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:130
+#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:155
+msgid "Ivory Black"
+msgstr "Hitam Gading "
+
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:131
+#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:162
+msgid "Pure Water"
+msgstr "Air Tulen"
+
+#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:168
+msgid "Paint strength:"
+msgstr "Kekuatan cat:"
+
+#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:175
+msgid "Wetness:"
+msgstr "Kebasahan:"
+
+#: colorspaces/wet/wetphysicsfilter.cc:61
+msgid "Dry the Paint"
+msgstr ""
+
+#: colorspaces/wet/wet_plugin.cc:89
+#, fuzzy
+msgid "Wet"
+msgstr "Sesarang"
+
+#: colorspaces/wet/wet_plugin.cc:108
+msgid "Wetness Visualisation"
+msgstr ""
+
+#: colorspaces/wet/kis_texture_filter.h:34
+msgid "Wet Texture"
+msgstr ""
+
+#: colorspaces/wet/kis_texture_filter.h:35
+msgid "Add a texture to the wet canvas"
+msgstr ""
+
+#: colorspaces/wet/kis_wetop.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Watercolor Brush"
+msgstr "berus cat air"
+
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:133
+#, fuzzy
+msgid "Red Concentration"
+msgstr "kepekatan merah"
+
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:134
+#, fuzzy
+msgid "Myth Red"
+msgstr "merah mitos"
+
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:135
+#, fuzzy
+msgid "Green Concentration"
+msgstr "kepekatan hijau"
+
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:136
+#, fuzzy
+msgid "Myth Green"
+msgstr "hijau mitos"
+
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:137
+#, fuzzy
+msgid "Blue Concentration"
+msgstr "kepekatan biru "
+
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:138
+#, fuzzy
+msgid "Myth Blue"
+msgstr "biru mitos"
+
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:139
+#, fuzzy
+msgid "Water Volume"
+msgstr "isipadu air"
+
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:140
+#, fuzzy
+msgid "Paper Height"
+msgstr "ketinggian kertas"
+
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:142
+#, fuzzy
+msgid "Adsorbed Red Concentration"
+msgstr "kepekatan merah terjerap"
+
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:143
+#, fuzzy
+msgid "Adsorbed Myth Red"
+msgstr "merah mitos terjerap"
+
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:144
+#, fuzzy
+msgid "Adsorbed Green Concentration"
+msgstr "kepekatan hijau terjerap"
+
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:145
+#, fuzzy
+msgid "Adsorbed Myth Green"
+msgstr "hijau mitos terjerap"
+
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:146
+#, fuzzy
+msgid "Adsorbed Blue Concentration"
+msgstr "kepekatan biru terjerap"
+
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:147
+#, fuzzy
+msgid "Adsorbed Myth Blue"
+msgstr "biru mitos terjerap"
+
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:148
+#, fuzzy
+msgid "Adsorbed Water Volume"
+msgstr "isipadu air terjerap"
+
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:149
+#, fuzzy
+msgid "Adsorbed Paper Height"
+msgstr "tinggi kertas terjerap"
+
+#: colorspaces/wet/wetphysicsfilter.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Watercolor Physics Simulation Filter"
+msgstr "Penapis simulasi fizik cat air"
+
+#: colorspaces/cmyk_u8/cmyk_plugin.cc:57
+#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:41
+msgid "CMYK"
+msgstr "CMYK"
+
+#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:46
+#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:43
+#, fuzzy
+msgid "Cyan"
+msgstr "Sian"
+
+#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:46
+#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:43
+#, fuzzy
+msgid "C"
+msgstr "CD"
+
+#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:47
+#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:44
+#, fuzzy
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta:"
+
+#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:47
+#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:44
+#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:55
+msgid "M"
+msgstr ""
+
+#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:48
+#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:45
+#, fuzzy
+msgid "Yellow"
+msgstr "Kuning: "
+
+#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:49
+#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:46
+#, fuzzy
+msgid "Black"
+msgstr "Hitam:"
+
+#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:49
+#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:46
+msgid "K"
+msgstr ""
+
+#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.h:112
+msgid "CMYK (8-bit integer/channel)"
+msgstr ""
+
+#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:56
+#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.h:150
+msgid "RGB (32-bit float/channel)"
+msgstr ""
+
+#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:56
+#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:58
+#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:50
+#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:50
+#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:68
+msgid "Red"
+msgstr "Merah"
+
+#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:57
+#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:59
+#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:51
+#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:51
+#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:67
+msgid "Green"
+msgstr "Hijau"
+
+#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:58
+#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:60
+#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:52
+#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:52
+#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:66
+msgid "Blue"
+msgstr "Biru"
+
+#: colorspaces/lms_f32/lms_f32_plugin.cc:55
+#: colorspaces/rgb_f32/rgb_f32_plugin.cc:54
+#, fuzzy
+msgid "Float32"
+msgstr "&Penapis"
+
+#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:48
+#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.h:114
+msgid "RGB (16-bit integer/channel)"
+msgstr ""
+
+#: colorspaces/rgb_u16/rgb_u16_plugin.cc:52
+#, fuzzy
+msgid "RGB16"
+msgstr "RGB"
+
+#: colorspaces/gray_u16/gray_u16_plugin.cc:54
+#, fuzzy
+msgid "GRAY/Alpha16"
+msgstr "CMYK/Alfa"
+
+#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cc:43
+#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.h:104
+msgid "Grayscale (16-bit integer/channel)"
+msgstr ""
+
+#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:54
+#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.h:129
+msgid "RGB (16-bit float/channel)"
+msgstr ""
+
+#: colorspaces/rgb_f16half/rgb_f16half_plugin.cc:53
+msgid "Float16 Half"
+msgstr ""
+
+#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:52
+msgid "LMS (32-bit float/channel)"
+msgstr ""
+
+#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:54
+msgid "Long"
+msgstr ""
+
+#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:55
+#, fuzzy
+msgid "Middle"
+msgstr "Mod"
+
+#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:56
+#, fuzzy
+msgid "Short"
+msgstr "Ricih"
+
+#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:56
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.h:142
+msgid "LMS Cone Space (32-bit float/channel)"
+msgstr ""
+
+#: colorspaces/cmyk_u16/cmyk_u16_plugin.cc:52
+#, fuzzy
+msgid "CMYK16"
+msgstr "CMYK"
+
+#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:44
+#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.h:109
+msgid "CMYK (16-bit integer/channel)"
+msgstr ""
+
+#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:48
+#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.h:102
+msgid "RGB (8-bit integer/channel)"
+msgstr ""
+
+#: colorspaces/rgb_u8/rgb_plugin.cc:65
+#, fuzzy
+msgid "RGB8"
+msgstr "RGB"
+
+#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cc:47
+#, fuzzy
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Skala kelabu/alfa"
+
+#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.h:100
+msgid "Grayscale (8-bit integer/channel)"
+msgstr ""
+
+#: colorspaces/gray_u8/gray_plugin.cc:68
+#, fuzzy
+msgid "GRAY/Alpha8"
+msgstr "CMYK/Alfa"
+
+#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:61
+#: colorspaces/wetsticky/kis_ws_engine_filter.h:56
+msgid "Wet & Sticky"
+msgstr "Basah & Melekit"
+
+#: colorspaces/wetsticky/kis_ws_engine_filter.cc:59
+msgid "&Wet & Sticky paint engine..."
+msgstr ""
+
+#: colorspaces/wetsticky/brushop/kis_wsbrushop.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Wet & Sticky Paintbrush"
+msgstr "Basah & Melekit"
+
+#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:76
+#, fuzzy
+msgid "Liquid Content"
+msgstr "Kandungan &cecair:"
+
+#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:77
+#, fuzzy
+msgid "Drying Rate"
+msgstr "Kadar &pengeringan:"
+
+#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:78
+#, fuzzy
+msgid "Miscibility"
+msgstr "&Kebolehlarutcampuran:"
+
+#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:81
+#, fuzzy
+msgid "Gravitational Direction"
+msgstr "arah graviti"
+
+#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:82
+#, fuzzy
+msgid "Gravitational Strength"
+msgstr "kekuatan graviti"
+
+#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:84
+#, fuzzy
+msgid "Absorbency"
+msgstr "&Kebolehserapan:"
+
+#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:85
+#, fuzzy
+msgid "Paint Volume"
+msgstr "isipadu cat"
+
+#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cc:30
+#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.h:130
+msgid "YCbCr (8-bit integer/channel)"
+msgstr ""
+
+#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cc:33
+#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cc:33
+msgid "Cb"
+msgstr ""
+
+#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cc:34
+#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cc:34
+#, fuzzy
+msgid "Cr"
+msgstr "Pangkas"
+
+#: colorspaces/ycbcr_u8/ycbcr_u8_plugin.cc:53
+msgid "YCBR8"
+msgstr ""
+
+#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cc:30
+#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.h:129
+msgid "YCbCr (16-bit integer/channel)"
+msgstr ""
+
+#: colorspaces/ycbcr_u16/ycbcr_u16_plugin.cc:51
+msgid "YCbCr16"
+msgstr ""
+
+#: plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.h:142
+#, fuzzy
+msgid "Crop Tool"
+msgstr "Alat pangkas"
+
+#: plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.cc:736
+msgid "Crop an area"
+msgstr ""
+
+#: plugins/tools/tool_star/kis_tool_star.h:96
+#, fuzzy
+msgid "Star Tool"
+msgstr "Alat bintang"
+
+#: plugins/tools/tool_star/kis_tool_star.cc:183
+#, fuzzy
+msgid "&Star"
+msgstr "Bintang"
+
+#: plugins/tools/tool_star/kis_tool_star.cc:192
+msgid "Draw a star"
+msgstr ""
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.h:92
+#, fuzzy
+msgid "Line Tool"
+msgstr "Susun alat"
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_move.cc:41
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_move.h:82
+#, fuzzy
+msgid "Move Tool"
+msgstr "Alihkan alat"
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_pan.cc:31
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_pan.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Pan Tool"
+msgstr "Alat dulang"
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_pan.cc:88
+#, fuzzy
+msgid "&Pan"
+msgstr "&Warna"
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_pan.cc:89
+#, fuzzy
+msgid "Pan"
+msgstr "Cat"
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_ellipse.cc:44
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_ellipse.cc:129
+msgid "Ellipse"
+msgstr "Elips"
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_ellipse.cc:173
+#, fuzzy
+msgid "&Ellipse"
+msgstr "Elips"
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_ellipse.cc:180
+msgid "Draw an ellipse"
+msgstr ""
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Text Tool"
+msgstr "Alat teks"
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.cc:50
+msgid "Brush"
+msgstr "Berus"
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.cc:120
+msgid "Draw freehand"
+msgstr ""
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.cc:153
+#, fuzzy
+msgid "Paint direct"
+msgstr "Paintjet"
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cc:47
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cc:147
+msgid "Line"
+msgstr "Garis"
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cc:239
+#, fuzzy
+msgid "&Line"
+msgstr "Garis"
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cc:243
+msgid "Draw a line"
+msgstr ""
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cc:250
+msgid ""
+"Alt+Drag will move the origin of the currently displayed line around, "
+"Shift+Drag will force you to draw straight lines"
+msgstr ""
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_zoom.cc:39
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_zoom.h:93
+#, fuzzy
+msgid "Zoom Tool"
+msgstr "Alat zum "
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_rectangle.h:90
+#, fuzzy
+msgid "Rectangle Tool"
+msgstr "Alat segiempat tepat"
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:96
+msgid "Cannot pick a color as no layer is active."
+msgstr ""
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:100
+msgid "Cannot pick a color as the active layer is not visible."
+msgstr ""
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:200
+msgid "%1%"
+msgstr ""
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:217
+#, fuzzy
+msgid "&Color Picker"
+msgstr "Pengambil Warna"
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:218
+msgid "Color picker"
+msgstr "Pengambil warna"
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_rectangle.cc:174
+#, fuzzy
+msgid "&Rectangle"
+msgstr "Segiempat tepat"
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_rectangle.cc:181
+#, fuzzy
+msgid "Draw a rectangle"
+msgstr "Segiempat tepat"
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:109
+#, fuzzy
+msgid "Flood Fill"
+msgstr "Isian Limpah"
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:165
+msgid "Threshold: "
+msgstr "Ambang:"
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:172
+msgid "Use pattern"
+msgstr "Guna corak"
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:176
+#, fuzzy
+msgid "Limit to current layer"
+msgstr "Turunkan semasa %1"
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:180
+#, fuzzy
+msgid "Fill entire selection"
+msgstr "Pemilihan Elips"
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:220
+#, fuzzy
+msgid "&Fill"
+msgstr "&Isian"
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:227
+#, fuzzy
+msgid "Contiguous fill"
+msgstr "Alat pilih berdampingan"
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_ellipse.h:85
+#, fuzzy
+msgid "Ellipse Tool"
+msgstr "Alat elips"
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:91
+msgid "Font Tool"
+msgstr "Alat Fon"
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:91
+msgid "Enter text:"
+msgstr "Masukkan teks:"
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:166
+msgid "Font: "
+msgstr "Fon:"
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:185
+#, fuzzy
+msgid "T&ext"
+msgstr "Teks"
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_move.cc:103
+#, fuzzy
+msgid "&Move"
+msgstr "&Mod"
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:49
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate Brush"
+msgstr "Duplikasi"
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:91
+#, fuzzy
+msgid "&Duplicate Brush"
+msgstr "Duplikasi"
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:95
+msgid ""
+"Duplicate parts of the image. Shift-click to select the point to duplicate from "
+"to begin."
+msgstr ""
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:230
+msgid ""
+"To start, shift-click on the place you want to duplicate from. Then you can "
+"start painting. An indication of where you are copying from will be displayed "
+"while drawing and moving the mouse."
+msgstr ""
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:238
+#, fuzzy
+msgid "Healing"
+msgstr "Penskalaan"
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:249
+#, fuzzy
+msgid "Healing radius"
+msgstr "Pengulangan kabur:"
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:251
+msgid "Correct the perspective"
+msgstr ""
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.h:85
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate Tool"
+msgstr "Duplikasikan alat"
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.h:117
+msgid "Gradient Tool"
+msgstr "Alat Kecerunan"
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:51
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:147
+msgid "Gradient"
+msgstr "Kecerunan"
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:235
+msgid "Repeat:"
+msgstr "Ulang:"
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:237
+msgid "Reverse"
+msgstr "Songsang"
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:243
+msgid "Bi-Linear"
+msgstr "Bi-Linear"
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:244
+msgid "Radial"
+msgstr "Jejarian"
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:246
+msgid "Conical"
+msgstr "Kon"
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:247
+msgid "Conical Symmetric"
+msgstr "Simetri Berkon"
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:252
+msgid "Forwards"
+msgstr "Ke hadapan"
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:253
+msgid "Alternating"
+msgstr "Silih Ganti"
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:261
+msgid "Anti-alias threshold:"
+msgstr "Ambang antialias:"
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:298
+#, fuzzy
+msgid "&Gradient"
+msgstr "Kecerunan"
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:302
+#, fuzzy
+msgid "Draw a gradient"
+msgstr "Kecerunan"
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.h:81
+#, fuzzy
+msgid "Brush Tool"
+msgstr "Alat berus"
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.h:100
+#, fuzzy
+msgid "Fill Tool"
+msgstr "Alat isian"
+
+#: plugins/tools/tool_perspectivetransform/kis_tool_perspectivetransform.h:124
+#, fuzzy
+msgid "Perspective transform Tool"
+msgstr "Alat ubah"
+
+#: plugins/tools/tool_perspectivetransform/kis_tool_perspectivetransform.cc:89
+#: plugins/tools/tool_perspectivetransform/kis_tool_perspectivetransform.cc:135
+#, fuzzy
+msgid "Perspective Transform"
+msgstr "Alat ubah"
+
+#: plugins/tools/tool_perspectivetransform/kis_tool_perspectivetransform.cc:728
+#, fuzzy
+msgid "&Perspective Transform"
+msgstr "Alat ubah"
+
+#: plugins/tools/tool_perspectivetransform/kis_tool_perspectivetransform.cc:736
+msgid "Perspective transform a layer or a selection"
+msgstr ""
+
+#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.h:60
+msgid "Shift-click will end the polygon."
+msgstr ""
+
+#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.h:97
+#, fuzzy
+msgid "Polygon Tool"
+msgstr "Alat poligon"
+
+#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.cc:49
+#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.cc:101
+msgid "Polygon"
+msgstr "Poligon"
+
+#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.cc:226
+#, fuzzy
+msgid "&Polygon"
+msgstr "Poligon"
+
+#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.cc:235
+msgid "Draw a polygon. Shift-mouseclick ends the polygon."
+msgstr ""
+
+#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cc:49
+#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cc:108
+msgid "Polyline"
+msgstr "Poligaris"
+
+#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cc:241
+#, fuzzy
+msgid "&Polyline"
+msgstr "Poligaris"
+
+#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cc:250
+msgid "Draw a polyline. Shift-mouseclick ends the polyline."
+msgstr ""
+
+#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cc:258
+msgid "Press shift-mouseclick to end the polyline."
+msgstr ""
+
+#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.h:104
+#, fuzzy
+msgid "Polyline Tool"
+msgstr "Alat poligaris"
+
+#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.h:96
+#, fuzzy
+msgid "Select Similar"
+msgstr "Serupa"
+
+#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:88
+#, fuzzy
+msgid "Select Similar Colors"
+msgstr "Pilih Warna Latar Belakang ..."
+
+#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:146
+#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:234
+#, fuzzy
+msgid "Similar Selection"
+msgstr "Pemilihan Skala"
+
+#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:205
+#, fuzzy
+msgid "&Similar Selection"
+msgstr "Pemilihan Skala"
+
+#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:207
+#, fuzzy
+msgid "Select similar colors"
+msgstr "Poligon Pemilihan"
+
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:200
+#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:248
+msgid "Fuzziness: "
+msgstr "Kesuraman:"
+
+#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_example.h:62
+#, fuzzy
+msgid "Example Tool"
+msgstr "Alat elips"
+
+#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:562
+#, fuzzy
+msgid "Magnetic Outline Selection"
+msgstr "Pemilihan Skala"
+
+#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:601
+msgid "Automatic Mode"
+msgstr ""
+
+#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:604
+msgid "Manual Mode"
+msgstr ""
+
+#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:771
+msgid "Automatic mode"
+msgstr ""
+
+#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:772
+#, fuzzy
+msgid "Distance: "
+msgstr "Menggantikan "
+
+#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:773
+#, fuzzy
+msgid "To Selection"
+msgstr "Tiada pemilihan"
+
+#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:794
+#, fuzzy
+msgid "Magnetic Outline"
+msgstr "Pemilihan"
+
+#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:803
+msgid ""
+"Magnetic Selection: move around an edge to select it. Hit Ctrl to enter/quit "
+"manual mode, and double click to finish."
+msgstr ""
+
+#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_example.cc:72
+msgid "Tool for Curves - Example"
+msgstr ""
+
+#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_example.cc:93
+msgid "&Example"
+msgstr ""
+
+#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_example.cc:102
+msgid "This is a test tool for the Curve Framework."
+msgstr ""
+
+#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_paint.cc:58
+#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_paint.h:59
+#, fuzzy
+msgid "Bezier Painting Tool"
+msgstr "Alat penapis"
+
+#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_select.cc:58
+#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_select.h:59
+#, fuzzy
+msgid "Bezier Selection Tool"
+msgstr "Pemilihan"
+
+#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier.cc:271
+#, fuzzy
+msgid "Bezier Curve"
+msgstr "Alat penapis"
+
+#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.h:128
+#, fuzzy
+msgid "Magnetic Outline Selection Tool"
+msgstr "Pemilihan Skala"
+
+#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_paint.cc:100
+#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_select.cc:89
+#, fuzzy
+msgid "&Bezier"
+msgstr "Alat penapis"
+
+#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_paint.cc:109
+msgid ""
+"Draw cubic beziers. Keep Alt, Control or Shift pressed for options. Return or "
+"double-click to finish."
+msgstr ""
+
+#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_select.cc:98
+msgid "Select areas of the image with bezier paths."
+msgstr ""
+
+#: plugins/tools/tool_filter/kis_tool_filter.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Filter Tool"
+msgstr "Alat penapis"
+
+#: plugins/tools/tool_filter/kis_tool_filter.cc:52
+#, fuzzy
+msgid "Filter Brush"
+msgstr "Penapis"
+
+#: plugins/tools/tool_filter/kis_tool_filter.cc:68
+#, fuzzy
+msgid "&Filter Brush"
+msgstr "&Penapis"
+
+#: plugins/tools/tool_filter/kis_tool_filter.cc:73
+msgid "Paint with filters"
+msgstr ""
+
+#: plugins/tools/tool_filter/kis_filterop.h:40
+msgid "Filter"
+msgstr "Penapis"
+
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cc:52
+#, fuzzy
+msgid "Select Outline"
+msgstr "Pemilihan"
+
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cc:122
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cc:274
+#, fuzzy
+msgid "Outline Selection"
+msgstr "Pemilihan Skala"
+
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cc:255
+#, fuzzy
+msgid "&Outline Selection"
+msgstr "Pemilihan Skala"
+
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cc:264
+#, fuzzy
+msgid "Select an outline"
+msgstr "Pemilihan Aktif"
+
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Eraser Select Tool"
+msgstr "Alat pilih pemadam"
+
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cc:50
+#, fuzzy
+msgid "Elliptical Select"
+msgstr "Pemilihan Elips"
+
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cc:193
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cc:304
+msgid "Elliptical Selection"
+msgstr "Pemilihan Elips"
+
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cc:286
+#, fuzzy
+msgid "&Elliptical Selection"
+msgstr "Pemilihan Elips"
+
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cc:294
+msgid "Select an elliptical area"
+msgstr ""
+
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Brush Select Tool"
+msgstr "Alat pilih berus"
+
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:55
+#, fuzzy
+msgid "Contiguous Select"
+msgstr "Pilih &Berdampingan Alat"
+
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:109
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:190
+#, fuzzy
+msgid "Contiguous Area Selection"
+msgstr "Alat pilih berdampingan"
+
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:145
+#, fuzzy
+msgid "&Contiguous Area Selection"
+msgstr "Pilih &Berdampingan Alat"
+
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:153
+#, fuzzy
+msgid "Select a contiguous area"
+msgstr "Pilih Kawasan Berdampingan"
+
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:211
+msgid "Sample merged"
+msgstr ""
+
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cc:52
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.h:88
+#, fuzzy
+msgid "Rectangular Select Tool"
+msgstr "Alat pilih segiempat tepat"
+
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cc:191
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cc:305
+msgid "Rectangular Selection"
+msgstr "Pemilihan Segiempat Tepat"
+
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cc:287
+#, fuzzy
+msgid "&Rectangular Selection"
+msgstr "Pemilihan Segiempat Tepat"
+
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cc:296
+#, fuzzy
+msgid "Select a rectangular area"
+msgstr "Pilih Segiempat Tepat"
+
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_move_selection.cc:100
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_move_selection.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Move Selection Tool"
+msgstr "Pemilihan"
+
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_move_selection.cc:210
+#, fuzzy
+msgid "&Move selection"
+msgstr "Tiada pemilihan"
+
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_move_selection.cc:217
+#, fuzzy
+msgid "Move the selection"
+msgstr "Tiada pemilihan"
+
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.h:100
+#, fuzzy
+msgid "Polygonal Select Tool"
+msgstr "Alat pilih poligon"
+
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cc:49
+msgid "SelectEraser"
+msgstr "Pilih Pemadam"
+
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cc:95
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cc:140
+msgid "Selection Eraser"
+msgstr "Pemadam Pemilihan"
+
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cc:122
+#, fuzzy
+msgid "Selection &Eraser"
+msgstr "Pemadam Pemilihan"
+
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cc:127
+#, fuzzy
+msgid "Erase parts of a selection"
+msgstr "Alat pilih pemadam"
+
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.h:89
+#, fuzzy
+msgid "Contiguous Select Tool"
+msgstr "Alat pilih berdampingan"
+
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cc:51
+msgid "SelectBrush"
+msgstr "Pilih Berus"
+
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cc:85
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cc:153
+msgid "Selection Brush"
+msgstr "Berus Pemilihan"
+
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cc:135
+#, fuzzy
+msgid "&Selection Brush"
+msgstr "Berus Pemilihan"
+
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cc:140
+#, fuzzy
+msgid "Paint a selection"
+msgstr "Tiada pemilihan"
+
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.h:95
+#, fuzzy
+msgid "Select Outline tool"
+msgstr "Alat Pemilihan"
+
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cc:52
+#, fuzzy
+msgid "Select Polygonal"
+msgstr "Poligon Pemilihan"
+
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cc:132
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cc:293
+#, fuzzy
+msgid "Polygonal Selection"
+msgstr "Alat pilih poligon"
+
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cc:274
+#, fuzzy
+msgid "&Polygonal Selection"
+msgstr "Pilih &Poligon Alat"
+
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cc:283
+#, fuzzy
+msgid "Select a polygonal area"
+msgstr "Pilih ikut Julat Warna"
+
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.h:90
+#, fuzzy
+msgid "Elliptical Select Tool"
+msgstr "Alat pilih elips"
+
+#: plugins/tools/tool_transform/kis_tool_transform.h:148
+#, fuzzy
+msgid "Transform Tool"
+msgstr "Alat ubah"
+
+#: plugins/tools/tool_transform/kis_tool_transform.cc:902
+#, fuzzy
+msgid "&Transform"
+msgstr "Ubah"
+
+#: plugins/tools/tool_transform/kis_tool_transform.cc:910
+msgid "Transform a layer or a selection"
+msgstr ""
+
+#: plugins/tools/tool_perspectivegrid/kis_tool_perspectivegrid.cc:50
+#, fuzzy
+msgid "Perspective Grid"
+msgstr "Alat ubah"
+
+#: plugins/tools/tool_perspectivegrid/kis_tool_perspectivegrid.cc:473
+msgid "&Perspective Grid"
+msgstr ""
+
+#: plugins/tools/tool_perspectivegrid/kis_tool_perspectivegrid.cc:482
+msgid "Edit the perspective grid"
+msgstr ""
+
+#: plugins/tools/tool_perspectivegrid/kis_tool_perspectivegrid.h:105
+msgid "Perspective Grid Tool"
+msgstr ""
+
+#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_eraseop.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Pixel Eraser"
+msgstr "Pilih Pemadam"
+
+#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_convolveop.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Convolve"
+msgstr "lingkar"
+
+#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_brushop.h:43
+#, fuzzy
+msgid "Pixel Brush"
+msgstr "Berus Teks"
+
+#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_airbrushop.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Pixel Airbrush"
+msgstr "Penyembur"
+
+#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_brushop.cc:64
+#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:69
+msgid "Pressure variation: "
+msgstr ""
+
+#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_brushop.cc:67
+#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:72
+#, fuzzy
+msgid "Opacity"
+msgstr "Kelegapan:"
+
+#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Smudge Brush"
+msgstr "Berus Teks"
+
+#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:65
+#, fuzzy
+msgid "Rate: "
+msgstr "Putar"
+
+#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:73
+#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:76
+#, fuzzy
+msgid "Rate"
+msgstr "Putar"
+
+#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:78
+#, c-format
+msgid ""
+"Modifies the rate. Bottom is 0% of the rate top is 100% of the original rate."
+msgstr ""
+
+#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_penop.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Pixel Pencil"
+msgstr "Dimensi &Piksel"
+
+#: plugins/viewplugins/histogram_docker/histogramdocker.cc:71
+msgid "Right-click to select histogram type"
+msgstr ""
+
+#: plugins/viewplugins/histogram/dlg_histogram.cc:43
+#: plugins/viewplugins/histogram/dlg_histogram.cc:48
+#: plugins/viewplugins/histogram_docker/histogramdocker.cc:76
+msgid "Histogram"
+msgstr "Histogram"
+
+#: plugins/viewplugins/variations/variations.cc:60
+msgid "&Variations..."
+msgstr "&Variasi..."
+
+#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:72
+msgid "&Convert Image Type..."
+msgstr "&Ubah Jenis Imej..."
+
+#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:73
+msgid "&Convert Layer Type..."
+msgstr "&Tukar Jenis Lapisan..."
+
+#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:92
+msgid ""
+"This conversion will convert your %1 image through 16-bit L*a*b* and back.\n"
+"Watercolor and openEXR colorspaces will even be converted through 8-bit RGB.\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:104
+msgid "Convert All Layers From "
+msgstr "Tukar Semua Lapisan Dari"
+
+#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:129
+msgid ""
+"This conversion will convert your %1 layer through 16-bit L*a*b* and back.\n"
+"Watercolor and openEXR colorspaces will even be converted through 8-bit RGB.\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:141
+msgid "Convert Current Layer From"
+msgstr "Tukar Lapisan Semasa Dari"
+
+#: plugins/viewplugins/performancetest/dlg_perftest.cc:44
+#: plugins/viewplugins/performancetest/perftest.cc:109
+msgid "Performance Test"
+msgstr "Ujian Prestasi"
+
+#: plugins/viewplugins/performancetest/perftest.cc:89
+msgid "&Performance Test..."
+msgstr "&Ujian Prestasi..."
+
+#: plugins/viewplugins/filtersgallery/filters_gallery.cc:62
+#, fuzzy
+msgid "&Filters Gallery"
+msgstr "Penapis"
+
+#: plugins/viewplugins/filtersgallery/kis_dlg_filtersgallery.cc:47
+#, fuzzy
+msgid "Filters Gallery"
+msgstr "Penapis"
+
+#: plugins/viewplugins/filtersgallery/kis_dlg_filtersgallery.cc:69
+msgid "No configuration options are available for this filter."
+msgstr ""
+
+#: plugins/viewplugins/selectopaque/selectopaque.cc:64
+msgid "&Select All Opaque Pixels..."
+msgstr ""
+
+#: plugins/viewplugins/selectopaque/selectopaque.cc:81
+#, fuzzy
+msgid "Select Opaque Pixels"
+msgstr "Pemilihan"
+
+#: plugins/viewplugins/histogram/histogram.cc:64
+#, fuzzy
+msgid "&Histogram"
+msgstr "Histogram"
+
+#: plugins/viewplugins/shearimage/shearimage.cc:62
+msgid "&Shear Image..."
+msgstr "&Ricih Imej..."
+
+#: plugins/viewplugins/shearimage/shearimage.cc:63
+msgid "&Shear Layer..."
+msgstr "&Ricih Lapisan..."
+
+#: plugins/viewplugins/shearimage/shearimage.cc:102
+#, fuzzy
+msgid "Shear Layer"
+msgstr "Ricih lapisan"
+
+#: plugins/viewplugins/substrate/dlg_substrate.cc:34
+#, fuzzy
+msgid "Substrate"
+msgstr "Tolak "
+
+#: plugins/viewplugins/substrate/substrate.cc:56
+#, fuzzy
+msgid "&Substrate..."
+msgstr "Tolak "
+
+#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:69
+msgid "Change &Image Size..."
+msgstr "Ubah Saiz &Imej..."
+
+#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:70
+#, fuzzy
+msgid "&Scale Layer..."
+msgstr "Skalakan Lapisan"
+
+#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:75
+#, fuzzy
+msgid "&Scale Selection..."
+msgstr "Pemilihan Skala"
+
+#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:128
+msgid "Layer Size"
+msgstr "Saiz Lapisan"
+
+#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:165
+msgid "Scale Selection"
+msgstr "Pemilihan Skala"
+
+#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow_plugin.cc:51
+msgid "Add Drop Shadow..."
+msgstr ""
+
+#: plugins/viewplugins/dropshadow/dlg_dropshadow.cc:44
+#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow.cc:129
+#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow_plugin.cc:72
+#, fuzzy
+msgid "Drop Shadow"
+msgstr "Bayang"
+
+#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow.cc:85
+msgid "Add drop shadow..."
+msgstr ""
+
+#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow.cc:88
+msgid "Add Drop Shadow"
+msgstr ""
+
+#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow.cc:218
+#, fuzzy
+msgid "Blur..."
+msgstr "Kabur:"
+
+#: plugins/viewplugins/colorrange/dlg_colorrange.cc:192
+msgid "Select by Color Range"
+msgstr "Pilih ikut Julat Warna"
+
+#: plugins/viewplugins/colorrange/colorrange.cc:61
+msgid "&Color Range..."
+msgstr "Julat &Warna..."
+
+#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:62
+msgid "&Rotate Image..."
+msgstr "&Putar Imej..."
+
+#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:63
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Image CW"
+msgstr "Putar Imej"
+
+#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:64
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Image 1&80"
+msgstr "Putar Imej"
+
+#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:65
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Image CCW"
+msgstr "Putar Imej"
+
+#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:67
+msgid "&Rotate Layer..."
+msgstr "&Putar Lapisan..."
+
+#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:69
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 1&80"
+msgstr "Putar &180"
+
+#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:70
+#, fuzzy
+msgid "Rotate CCW"
+msgstr "Putar"
+
+#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:71
+#, fuzzy
+msgid "Rotate CW"
+msgstr "Putar"
+
+#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/kritacoremodule.cpp:102
+#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/kritacoremodule.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Unknown pattern"
+msgstr "Guna corak"
+
+#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/kritacoremodule.cpp:135
+#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/kritacoremodule.cpp:148
+msgid "Unknown brush"
+msgstr ""
+
+#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/kritacoremodule.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Invalid image size"
+msgstr "Saiz Imej"
+
+#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/kritacoremodule.cpp:212
+#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_image.cpp:83
+#, c-format
+msgid "Colorspace %0 is not available, please check your installation."
+msgstr ""
+
+#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_filter.cpp:56
+#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_paint_layer.cpp:133
+#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_paint_layer.cpp:175
+#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_painter.cpp:113
+#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_painter.cpp:129
+#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_painter.cpp:134
+#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_wavelet.cpp:55
+#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_wavelet.cpp:66
+#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_wavelet.cpp:78
+#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_wavelet.cpp:90
+#, c-format
+msgid "An error has occured in %1"
+msgstr ""
+
+#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_paint_layer.cpp:133
+msgid "The histogram %1 is not available"
+msgstr ""
+
+#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_paint_layer.cpp:175
+msgid "Colorspace %1 is not available, please check your installation."
+msgstr ""
+
+#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_iterator.h:248
+#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_iterator.h:276
+#, c-format
+msgid "An error has occurred in %1"
+msgstr ""
+
+#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_iterator.h:249
+#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_iterator.h:277
+msgid "unsupported data format in scripts"
+msgstr ""
+
+#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_wavelet.cpp:55
+#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_wavelet.cpp:66
+#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_wavelet.cpp:78
+#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_wavelet.cpp:90
+msgid "Index out of bound"
+msgstr ""
+
+#: plugins/viewplugins/scripting/scripting.cc:71
+msgid "Execute Script File..."
+msgstr ""
+
+#: plugins/viewplugins/scripting/scripting.cc:72
+#, fuzzy
+msgid "Script Manager..."
+msgstr "Menskalakan lapisan..."
+
+#: plugins/viewplugins/modify_selection/dlg_shrink_selection.cc:42
+#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:120
+#, fuzzy
+msgid "Shrink Selection"
+msgstr "Pemilihan"
+
+#: plugins/viewplugins/modify_selection/dlg_grow_selection.cc:42
+#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:97
+#, fuzzy
+msgid "Grow Selection"
+msgstr "Tiada pemilihan"
+
+#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:69
+#, fuzzy
+msgid "Grow Selection..."
+msgstr "Tiada pemilihan"
+
+#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:70
+#, fuzzy
+msgid "Shrink Selection..."
+msgstr "Tiada pemilihan"
+
+#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:71
+#, fuzzy
+msgid "Border Selection..."
+msgstr "Pemilihan"
+
+#: plugins/viewplugins/modify_selection/dlg_border_selection.cc:42
+#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:144
+#, fuzzy
+msgid "Border Selection"
+msgstr "Pemilihan"
+
+#: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_separate_channels_plugin.cc:50
+#, fuzzy
+msgid "Separate Image..."
+msgstr "&Ricih Imej..."
+
+#: plugins/viewplugins/separate_channels/dlg_separate.cc:39
+#: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_channel_separator.cc:229
+#: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_separate_channels_plugin.cc:73
+#, fuzzy
+msgid "Separate Image"
+msgstr "Ricik Imej"
+
+#: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_channel_separator.cc:82
+#, fuzzy
+msgid "Separating image..."
+msgstr "&Ricih Imej..."
+
+#: plugins/viewplugins/screenshot/main.cpp:10
+msgid "KDE Screenshot Utility"
+msgstr ""
+
+#: plugins/viewplugins/screenshot/main.cpp:14
+#, fuzzy
+msgid "KSnapshot"
+msgstr "Snapshot &Baru"
+
+#: plugins/viewplugins/screenshot/screenshot.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "&Screenshot..."
+msgstr "Skrin"
+
+#: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshot.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Unable to Save Image"
+msgstr "Selitkan sebagai Imej Baru"
+
+#: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshot.cpp:155
+#, c-format
+msgid ""
+"KSnapshot was unable to save the image to\n"
+"%1."
+msgstr ""
+
+#: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshot.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "Print Screenshot"
+msgstr "Saiz Cetak"
+
+#: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshot.cpp:302
+msgid "The screen has been successfully grabbed."
+msgstr ""
+
+#: plugins/filters/blur/kis_blur_filter.cc:55
+#, fuzzy
+msgid "&Blur..."
+msgstr "Kabur:"
+
+#: plugins/filters/cimg/kis_cimg_filter.cc:111
+msgid "&CImg Image Restoration..."
+msgstr "Penyimpanan Semula Imej &Clmg..."
+
+#: plugins/filters/cimg/kis_cimg_filter.cc:646
+msgid "Applying image restoration filter..."
+msgstr "Menggunakan penapis penyimpanan semula imej..."
+
+#: plugins/filters/cimg/kis_cimg_filter.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Image Restoration (cimg-based)"
+msgstr "Penyimpanan Semula Imej (berasaskan cimg)"
+
+#: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.cc:64
+#, fuzzy
+msgid "&Cubism..."
+msgstr "&Histogram..."
+
+#: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.cc:387
+#, fuzzy
+msgid "Applying cubism filter..."
+msgstr "Menggunakan penapis cetak timbul..."
+
+#: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.cc:439
+#, fuzzy
+msgid "Tile size"
+msgstr "Langkah masa:"
+
+#: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.cc:440
+#, fuzzy
+msgid "Tile saturation"
+msgstr "ketepuan"
+
+#: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.h:55
+msgid "Cubism"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:91
+msgid "&Gaussian Blur"
+msgstr "&Gauss Kabur"
+
+#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:98
+msgid "&Sharpen"
+msgstr "&Menajamkan "
+
+#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:104
+msgid "&Mean Removal"
+msgstr "Pengeluaran &Purata"
+
+#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:110
+#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:58
+msgid "Emboss Laplascian"
+msgstr "Cetak Timbul Laplascean"
+
+#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:117
+#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:67
+msgid "Emboss in All Directions"
+msgstr "Cetak Timbul dalam Semua Arah"
+
+#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:124
+msgid "Emboss Horizontal && Vertical"
+msgstr "Cetak Timbul Mendatar && Menegak"
+
+#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:131
+#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:85
+msgid "Emboss Vertical Only"
+msgstr "Cetak Timbul Menegak Sahaja"
+
+#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:137
+#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:94
+msgid "Emboss Horizontal Only"
+msgstr "Cetak Timbul Mendatar Sahaja"
+
+#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:144
+#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:152
+#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:112
+msgid "Top Edge Detection"
+msgstr "Pengesanan Tepi Atas"
+
+#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:160
+#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:121
+msgid "Right Edge Detection"
+msgstr "Pengesanan Tepi Kanan"
+
+#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:166
+#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:130
+msgid "Bottom Edge Detection"
+msgstr "Pengesanan Tepi Bawah"
+
+#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:172
+#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:139
+msgid "Left Edge Detection"
+msgstr "Pengesanan Tepi Kiri"
+
+#: plugins/filters/convolutionfilters/kis_custom_convolution_filter.h:34
+#, fuzzy
+msgid "&Custom Convolution..."
+msgstr "Perlingkaran Biasa..."
+
+#: plugins/filters/convolutionfilters/kis_custom_convolution_filter.h:37
+msgid "Custom Convolution"
+msgstr "Perlingkaran Biasa"
+
+#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:31
+msgid "Gaussian Blur"
+msgstr "Gauss Kabur"
+
+#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:40
+msgid "Sharpen"
+msgstr "Menajamkan"
+
+#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:49
+msgid "Mean Removal"
+msgstr "Pengeluaran Purata"
+
+#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:76
+msgid "Emboss Horizontal & Vertical"
+msgstr "Cetak Timbul Mendatar & Menegak"
+
+#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:103
+msgid "Emboss Diagonal"
+msgstr "Cetak Timbul Menyerong"
+
+#: plugins/filters/roundcorners/kis_round_corners_filter.h:45
+msgid "Round Corners"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filters/roundcorners/kis_round_corners_filter.cc:55
+#, fuzzy
+msgid "&Round Corners..."
+msgstr "&Titis hujan..."
+
+#: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.cc:103
+#: plugins/filters/roundcorners/kis_round_corners_filter.cc:66
+#, fuzzy
+msgid "Applying pixelize filter..."
+msgstr "Menggunakan penapis cat minyak..."
+
+#: plugins/filters/roundcorners/kis_round_corners_filter.cc:145
+#, fuzzy
+msgid "Radius"
+msgstr "Jejarian"
+
+#: plugins/filters/noisefilter/noisefilter.h:43
+#, fuzzy
+msgid "Noise"
+msgstr "Tiada"
+
+#: plugins/filters/noisefilter/noisefilter.cc:67
+#, fuzzy
+msgid "&Random Noise..."
+msgstr "Titis hujan"
+
+#: plugins/filters/noisefilter/noisefilter.cc:85
+msgid "Configuration of noise filter"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cc:56
+msgid "&Raindrops..."
+msgstr "&Titis hujan..."
+
+#: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.cc:96
+#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cc:96
+msgid "Applying oilpaint filter..."
+msgstr "Menggunakan penapis cat minyak..."
+
+#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cc:424
+msgid "Drop size"
+msgstr "Saiz titisan"
+
+#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cc:425
+msgid "Number"
+msgstr "Bilangan"
+
+#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cc:426
+msgid "Fish eyes"
+msgstr "Mata ikan"
+
+#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.h:50
+msgid "Raindrops"
+msgstr "Titis hujan"
+
+#: plugins/filters/wavefilter/wavefilter.cc:102
+#, fuzzy
+msgid "&Wave..."
+msgstr "&Mod"
+
+#: plugins/filters/wavefilter/wavefilter.cc:126
+msgid "Configuration of wave filter"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filters/wavefilter/wavefilter.h:43
+msgid "Wave"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filters/levelfilter/kis_level_filter.cc:84
+#, fuzzy
+msgid "&Levels"
+msgstr "Tahap"
+
+#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:73
+#, fuzzy
+msgid "&Sobel..."
+msgstr "&Simpan Sebagai..."
+
+#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:116
+#, fuzzy
+msgid "Applying sobel filter..."
+msgstr "Menggunakan penapis cat minyak..."
+
+#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:201
+#, fuzzy
+msgid "Sobel horizontally"
+msgstr "Cetak Timbul Mendatar Sahaja"
+
+#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:202
+#, fuzzy
+msgid "Sobel vertically"
+msgstr "Cetak Timbul Menegak Sahaja"
+
+#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:203
+msgid "Keep sign of result"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:204
+msgid "Make image opaque"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.h:60
+#, fuzzy
+msgid "Sobel"
+msgstr "Batu"
+
+#: plugins/filters/lenscorrectionfilter/lenscorrectionfilter.cc:71
+#, fuzzy
+msgid "&Lens Correction..."
+msgstr "Pembetulan &Gama..."
+
+#: plugins/filters/lenscorrectionfilter/lenscorrectionfilter.cc:93
+msgid "Configuration of lens correction filter"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filters/lenscorrectionfilter/lenscorrectionfilter.h:43
+#, fuzzy
+msgid "Lens Correction"
+msgstr "Pembetulan &Gama..."
+
+#: plugins/filters/halftone/kis_halftone.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Halftone Reduction..."
+msgstr "Pemilihan Skala"
+
+#: plugins/filters/halftone/kis_halftone.cpp:77
+msgid "Frequency"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filters/halftone/kis_halftone.cpp:78
+msgid "Half-size"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filters/halftone/kis_halftone.cpp:141
+#: plugins/filters/imageenhancement/kis_wavelet_noise_reduction.cpp:86
+msgid "Fast wavelet transformation"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filters/halftone/kis_halftone.cpp:181
+#: plugins/filters/imageenhancement/kis_wavelet_noise_reduction.cpp:122
+msgid "Fast wavelet untransformation"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filters/halftone/kis_halftone.h:70
+msgid "Halftone Reducer"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filters/colorsfilters/kis_brightness_contrast_filter.h:62
+msgid "Brightness / Contrast"
+msgstr "Kecerahan / Kontras"
+
+#: plugins/filters/colorsfilters/kis_perchannel_filter.h:60
+msgid "&Color Adjustment..."
+msgstr "Pelarasan &Warna..."
+
+#: plugins/filters/colorsfilters/kis_perchannel_filter.h:66
+msgid "Color Adjustment"
+msgstr "Pelarasan Warna"
+
+#: plugins/filters/colorsfilters/colorsfilters.h:41
+msgid "Auto Contrast"
+msgstr "Auto Kontras"
+
+#: plugins/filters/colorsfilters/colorsfilters.h:59
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Nyahtepu"
+
+#: plugins/filters/colorsfilters/colorsfilters.cc:79
+msgid "&Auto Contrast"
+msgstr "&Auto Kontras"
+
+#: plugins/filters/colorsfilters/colorsfilters.cc:232
+msgid "&Desaturate"
+msgstr "&Nyahtepu"
+
+#: plugins/filters/colorsfilters/kis_brightness_contrast_filter.cc:142
+#, fuzzy
+msgid "&Brightness/Contrast..."
+msgstr "&Kecerahan / Kontras..."
+
+#: plugins/filters/colors/kis_minmax_filters.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Maximize Channel"
+msgstr "Alih Keluar Saluran"
+
+#: plugins/filters/colors/kis_minmax_filters.h:49
+#, fuzzy
+msgid "Minimize Channel"
+msgstr "Alih Keluar Saluran"
+
+#: plugins/filters/colors/kis_color_to_alpha.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Color to Alpha"
+msgstr "Ruang &warna:"
+
+#: plugins/filters/colors/kis_minmax_filters.cc:71
+#, fuzzy
+msgid "M&aximize Channel"
+msgstr "Alih Keluar Saluran"
+
+#: plugins/filters/colors/kis_minmax_filters.cc:117
+#, fuzzy
+msgid "M&inimize Channel"
+msgstr "Alih Keluar Saluran"
+
+#: plugins/filters/colors/kis_color_to_alpha.cc:33
+#, fuzzy
+msgid "&Color to Alpha..."
+msgstr "Ruang &warna:"
+
+#: plugins/filters/colorify/Colorify.h:45
+#, fuzzy
+msgid "Colorify..."
+msgstr "Mewarnakan"
+
+#: plugins/filters/colorify/Colorify.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "&Colorify..."
+msgstr "Penukar warna"
+
+#: plugins/filters/imageenhancement/kis_wavelet_noise_reduction.h:59
+msgid "Wavelet Noise Reducer"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filters/imageenhancement/kis_wavelet_noise_reduction.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "&Wavelet Noise Reduction..."
+msgstr "Pemilihan Skala"
+
+#: plugins/filters/imageenhancement/kis_wavelet_noise_reduction.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Thresholding"
+msgstr "Ambang"
+
+#: plugins/filters/imageenhancement/kis_simple_noise_reducer.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Gaussian Noise Reducer"
+msgstr "Gauss Kabur"
+
+#: plugins/filters/imageenhancement/kis_simple_noise_reducer.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "&Gaussian Noise Reduction..."
+msgstr "Gauss Kabur"
+
+#: plugins/filters/imageenhancement/kis_simple_noise_reducer.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Window size"
+msgstr "Saiz titisan"
+
+#: plugins/filters/smalltilesfilter/kis_small_tiles_filter.cc:75
+#, fuzzy
+msgid "&Small Tiles..."
+msgstr "Satu Langkah Mudah..."
+
+#: plugins/filters/smalltilesfilter/kis_small_tiles_filter.cc:174
+#, fuzzy
+msgid "Number of tiles"
+msgstr "Bilangan ujian:"
+
+#: plugins/filters/smalltilesfilter/kis_small_tiles_filter.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Small Tiles"
+msgstr "Segiempat Sama Kecil"
+
+#: plugins/filters/randompickfilter/randompickfilter.h:43
+#, fuzzy
+msgid "Random Pick"
+msgstr "Titis hujan"
+
+#: plugins/filters/randompickfilter/randompickfilter.cc:68
+#, fuzzy
+msgid "&Random Pick..."
+msgstr "Titis hujan"
+
+#: plugins/filters/randompickfilter/randompickfilter.cc:87
+msgid "Configuration of random pick filter"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filters/unsharp/kis_unsharp_filter.cc:54
+#, fuzzy
+msgid "&Unsharp Mask..."
+msgstr "&Ricih Imej..."
+
+#: plugins/filters/unsharp/kis_unsharp_filter.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Unsharp Mask"
+msgstr "Topeng alfa"
+
+#: plugins/filters/fastcolortransfer/fastcolortransfer.cc:61
+#, fuzzy
+msgid "&Color Transfer..."
+msgstr "Penukar warna"
+
+#: plugins/filters/fastcolortransfer/fastcolortransfer.h:45
+#, fuzzy
+msgid "Color Transfer"
+msgstr "Penukar warna"
+
+#: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.h:52
+msgid "Oilpaint"
+msgstr "Cat minyak"
+
+#: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.cc:53
+msgid "&Oilpaint..."
+msgstr "&Cat minyak..."
+
+#: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.cc:234
+msgid "Brush size"
+msgstr "Saiz berus"
+
+#: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.cc:235
+msgid "Smooth"
+msgstr "Rata"
+
+#: plugins/filters/embossfilter/kis_emboss_filter.cc:53
+msgid "&Emboss with Variable Depth..."
+msgstr ""
+
+#: plugins/filters/embossfilter/kis_emboss_filter.cc:94
+msgid "Applying emboss filter..."
+msgstr "Menggunakan penapis cetak timbul..."
+
+#: plugins/filters/embossfilter/kis_emboss_filter.cc:164
+msgid "Depth"
+msgstr "Kedalaman"
+
+#: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.h:47
+msgid "Pixelize"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.cc:54
+#, fuzzy
+msgid "&Pixelize..."
+msgstr "Saiz &Lapisan..."
+
+#: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.cc:169
+msgid "Pixel width"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.cc:170
+#, fuzzy
+msgid "Pixel height"
+msgstr "ketinggian kertas"
+
+#: plugins/filters/bumpmap/bumpmap.cc:91
+#, fuzzy
+msgid "&Bumpmap..."
+msgstr "Bumpmap"
+
+#: plugins/filters/threadtest/threadtest.cc:110
+msgid "Invert with &Threads"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filters/threadtest/threadtest.h:40
+msgid "Invert with Threads"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "WdgBumpmap"
+#~ msgstr "Bumpmap"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Preview"
+#~ msgstr "Prapapar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "WdgColorifyBase"
+#~ msgstr "Mewarnakan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "WdgPerformanceSettings"
+#~ msgstr "Ujian Prestasi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "WdgHistogram"
+#~ msgstr "Histogram"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "WdgBlur"
+#~ msgstr "Kabur:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default printer color model:"
+#~ msgstr "Ruang warna pencetak piawai:"
+
+#~ msgid "Default &printer profile:"
+#~ msgstr "Profil &pencetak piawai:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Brush:"
+#~ msgstr "Berus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fill Brush"
+#~ msgstr "Penapis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wet Histogram"
+#~ msgstr "Histogram"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CMYK Histogram"
+#~ msgstr "Histogram"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Float32 Histogram"
+#~ msgstr "Histogram"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "RGB16 Histogram"
+#~ msgstr "Histogram"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CMYK16 Histogram"
+#~ msgstr "Histogram"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "RGB8 Histogram"
+#~ msgstr "Histogram"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GRAY/Alpha8 Histogram"
+#~ msgstr "Histogram"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "YCBR8 Histogram"
+#~ msgstr "Histogram"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "YCbCr16 Histogram"
+#~ msgstr "Histogram"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chinese Brush"
+#~ msgstr "Berus Teks"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "WdgCPaintOptions"
+#~ msgstr "Pilihan Pemilihan Wdg"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "WdgUnsharp"
+#~ msgstr "Topeng alfa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Magnetic Outline Selection"
+#~ msgstr "Pemilihan Skala"
diff --git a/koffice-i18n-ms/messages/koffice/kscan_plugin.po b/koffice-i18n-ms/messages/koffice/kscan_plugin.po
new file mode 100644
index 00000000..9b19965e
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-ms/messages/koffice/kscan_plugin.po
@@ -0,0 +1,24 @@
+# Malay translation
+# MIMOS Open Source <opensource@mimos.my>, 2005.#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Mimos\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-29 04:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-29 02:07-0800\n"
+"Last-Translator: MIMOS Open Source <opensource@mimos.my>\n"
+"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: scan.cpp:41
+msgid "&Scan Image..."
+msgstr "&Imbas Imej..."
+
+#: scan.cpp:63
+msgid "No scan-service available"
+msgstr "Khidmat pengimbas tidak disediakan"
+
+#: scan.cpp:64
+msgid "Scanner Plugin"
+msgstr "Plugin Pengimbas"
diff --git a/koffice-i18n-ms/messages/koffice/kscreenshot_plugin.po b/koffice-i18n-ms/messages/koffice/kscreenshot_plugin.po
new file mode 100644
index 00000000..2a60d180
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-ms/messages/koffice/kscreenshot_plugin.po
@@ -0,0 +1,232 @@
+# Malay translation
+# MIMOS Open Source <opensource@mimos.my>, 2005.#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Mimos\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-21 02:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-29 16:12-0800\n"
+"Last-Translator: MIMOS Open Source <opensource@mimos.my>\n"
+"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "MIMOS"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "opensource@mimos.my"
+
+#: ksnapshot.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Unable to Save Image"
+msgstr "Tidak dapat menyimpan imej"
+
+#: ksnapshot.cpp:155
+#, c-format
+msgid ""
+"KSnapshot was unable to save the image to\n"
+"%1."
+msgstr ""
+"KSnapshot tidak dapat menyimpan imej ke\n"
+"%1."
+
+#: ksnapshot.cpp:208
+msgid "Print Screenshot"
+msgstr "Cetak Screenshot"
+
+#: ksnapshot.cpp:302
+msgid "The screen has been successfully grabbed."
+msgstr "Skrin berjaya ditangkap."
+
+#: main.cpp:10
+msgid "KDE Screenshot Utility"
+msgstr "Utiliti Screenshot KDE"
+
+#: main.cpp:14
+msgid "KSnapshot"
+msgstr "KSnapshot"
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 33
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Thumbnail of the current snapshot"
+msgstr "Thumbnail snapshot semasa"
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 38
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a thumbnail of the current snapshot.\n"
+"\n"
+"The image can be dragged to another application or document to copy the full "
+"screenshot there. Try it with the Konqueror file manager."
+msgstr ""
+"Ini thumbnail snapshot semasa.\n"
+"\n"
+"Imej boleh diseret ke aplikasi atau dokumen lain untuk menyalin screenshot "
+"penuh. Cuba guna pengurus fail Konqueror."
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 46
+#: rc.cpp:20
+#, no-c-format
+msgid "&New Snapshot"
+msgstr "Snapshot &Baru"
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 52
+#: rc.cpp:23
+#, no-c-format
+msgid "Click this button to take a new snapshot."
+msgstr "Klik butang ini untuk mengambil snapshot baru."
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 60
+#: rc.cpp:26
+#, no-c-format
+msgid "&Save As..."
+msgstr "&Simpan Sebagai..."
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 66
+#: rc.cpp:29
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click this button to save the current snapshot. To quickly save the snapshot "
+"without showing the file dialog, press Ctrl+Shift+S. The filename is "
+"automatically incremented after each save."
+msgstr ""
+"Klik butang ini untuk menyimpan snapshot semasa. Untuk menyimpan snapshot "
+"dengan cepat tanpa memaparkan dialog fail, tekan Ctrl+Shift+S. Nama fail akan "
+"ditambah secara automatik selepas setiap kali fail disimpan."
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 97
+#: rc.cpp:35
+#, no-c-format
+msgid "Click this button to print the current screenshot."
+msgstr "Klik butang ini untuk mencetak snapshot semasa."
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 119
+#: rc.cpp:38
+#, no-c-format
+msgid " sec"
+msgstr "saat"
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 122
+#: rc.cpp:41
+#, no-c-format
+msgid "No delay"
+msgstr "Tiada kelewatan"
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 125
+#: rc.cpp:44
+#, no-c-format
+msgid "Snapshot delay in seconds"
+msgstr "Kelewatan snapshot dalam saat"
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 135
+#: rc.cpp:47
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"This is the number of seconds to wait after clicking the <i>New Snapshot</i> "
+"button before taking the snapshot.\n"
+"<p>\n"
+"This is very useful for getting windows, menus and other items on the screen "
+"set up just the way you want.\n"
+"<p>\n"
+"If <i>no delay</i> is set, the program will wait for a mouse click before "
+"taking a snapshot.\n"
+"</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"Ini bilangan saat yang perlu ditunggu selepas mengklik butang <i>"
+"Snapshot Baru</i>sebelum mengambil snapshot.\n"
+"<p>\n"
+"Ini sangat berguna untuk mendapatkan tetingkap, menu dan butiran lain dalam "
+"binaan skrin mengikut cara yang anda inginkan.\n"
+" "
+"<p>\n"
+"Jika<i>tiada kelewatan<i>disetkan, program akan menunggu klik tetikus sebelum "
+"mengambil snapshot.\n"
+"</p>\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 143
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Snapshot &delay:"
+msgstr "&Kelewatan snapshot:"
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 154
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Cap&ture mode:"
+msgstr "Mod &tawan:"
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 182
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Include &window decorations"
+msgstr "Masukkan hiasan &tetingkap"
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 188
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When enabled, snapshot of a window will also include the window decorations"
+msgstr ""
+"Apabila diaktifkan, snapshot tetingkap akan memasukkan hiasan tetingkap"
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 194
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Full Screen"
+msgstr "Skrin Penuh"
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 199
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Window Under Cursor"
+msgstr "Tetingkap Di bawah Kursor"
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 204
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Region"
+msgstr "Kawasan"
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 215
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Using this menu, you can select from the three following snapshot modes:\n"
+"<p>\n"
+"<b>Full Screen</b> - captures the entire desktop."
+"<br>\n"
+"<b>Window Under Cursor</b> - captures only the window (or menu) that is under "
+"the mouse cursor when the snapshot is taken."
+"<br>\n"
+"<b>Region</b> - captures only the region of the desktop that you specify. When "
+"taking a new snapshot in this mode you will be able to select any area of the "
+"screen by clicking and dragging the mouse.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Dengan menggunakan menu ini, anda boleh memilih tiga mod snapshot yang "
+"berikut:\n"
+"<p>\n"
+"<b>Skrin Penuh</b> - tawan seluruh desktop."
+"<br>\n"
+"<b>Tetingkap Di bawah Kursor</b> - tawan tetingkap sahaja (atau menu) yang di "
+"bawah kursor tetikus apabila mengambil snapshot."
+"<br>\n"
+"<b>Kawasan</b> - tawan hanya kawasan desktop yang anda tetapkan. Apabila "
+"mengambil snapshot baru dalam mod ini anda boleh memilih mana-mana kawasan pada "
+"skrin dengan mengklik dan menyeret tetikus.</p></qt>"
+
+#: screenshot.cpp:56
+msgid "&Screenshot..."
+msgstr "&Screenshot..."
diff --git a/koffice-i18n-ms/messages/koffice/kspread.po b/koffice-i18n-ms/messages/koffice/kspread.po
new file mode 100644
index 00000000..a5b9f82f
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-ms/messages/koffice/kspread.po
@@ -0,0 +1,18182 @@
+# Malay translation
+# MIMOS Open Source <opensource@mimos.my>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Mimos\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-08 02:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-05 19:47+0800\n"
+"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
+"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. i18n: file kspread.rc line 16
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Fi&ll"
+msgstr "&Isian"
+
+#. i18n: file kspread.rc line 56
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Cell Commen&t"
+msgstr "&Komen Sel"
+
+#. i18n: file kspread.rc line 71
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&External Data"
+msgstr "Data &Luar"
+
+#. i18n: file kspread.rc line 77
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "F&ormat"
+msgstr "&Format"
+
+#. i18n: file kspread.rc line 87
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "&Row"
+msgstr "&Baris"
+
+#. i18n: file kspread.rc line 93
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "&Column"
+msgstr "&Lajur"
+
+#. i18n: file kspread.rc line 99
+#: kspread_view.cc:817 rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "&Sheet"
+msgstr "&Helaian"
+
+#. i18n: file kspread.rc line 113
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "&Print Range"
+msgstr "Julat &Cetak"
+
+#. i18n: file kspread.rc line 118
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "&Data"
+msgstr "&Data"
+
+#. i18n: file kspread.rc line 187
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigasi"
+
+#. i18n: file kspread.rc line 193
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:133 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1087
+#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:53 rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
+#. i18n: file kspread.rc line 215
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Color/Border"
+msgstr "Warna/Sempadan"
+
+#. i18n: file dialogs/SheetSelectWidget.ui line 24
+#: rc.cpp:69
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Sheet Selection"
+msgstr "Gaya Helaian"
+
+#. i18n: file dialogs/SheetSelectWidget.ui line 41
+#: rc.cpp:73
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select all sheets."
+msgstr "Pilih jadual:"
+
+#. i18n: file dialogs/SheetSelectWidget.ui line 55
+#: rc.cpp:77
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select sheets."
+msgstr "Senarai Pemilihan..."
+
+#. i18n: file dialogs/SheetSelectWidget.ui line 69
+#: rc.cpp:81
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Clear Selection."
+msgstr "Pemilihan Formula"
+
+#. i18n: file dialogs/SheetSelectWidget.ui line 83
+#: rc.cpp:85
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Remove sheets."
+msgstr "Alih Keluar Helaian"
+
+#. i18n: file dialogs/SheetSelectWidget.ui line 89
+#: rc.cpp:88
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Available Sheets"
+msgstr "Sembunyikan Helaian"
+
+#. i18n: file dialogs/SheetSelectWidget.ui line 114
+#: rc.cpp:91
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Available sheets."
+msgstr "Sembunyikan Helaian"
+
+#. i18n: file dialogs/SheetSelectWidget.ui line 119
+#: rc.cpp:94
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>List of all available sheets.</b>"
+"<br>\n"
+"To print a sheet you have to select one or more sheets in this list and use the "
+"buttons to insert the selected sheet(s) in the right-hand list, which lists all "
+"sheets that are printed."
+"<br>\n"
+"You can insert a sheet as often as you like, this way it will be printed "
+"multiple times. This is useful for dividers or title pages, for example."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dialogs/SheetSelectWidget.ui line 133
+#: rc.cpp:100
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Move selected sheet to the top."
+msgstr "Alihkan objek sel ke klipbod."
+
+#. i18n: file dialogs/SheetSelectWidget.ui line 147
+#: rc.cpp:104
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Move selected sheet up."
+msgstr "Beralih ke helaian berikutnya."
+
+#. i18n: file dialogs/SheetSelectWidget.ui line 161
+#: rc.cpp:108
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Move selected sheet down."
+msgstr "Beralih ke helaian berikutnya."
+
+#. i18n: file dialogs/SheetSelectWidget.ui line 175
+#: rc.cpp:112
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Move selected sheet to the bottom."
+msgstr "Alihkan objek sel ke klipbod."
+
+#. i18n: file dialogs/SheetSelectWidget.ui line 181
+#: rc.cpp:115
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Selected Sheets"
+msgstr "Kira Semula Helaian"
+
+#. i18n: file dialogs/SheetSelectWidget.ui line 209
+#: rc.cpp:118
+#, no-c-format
+msgid "List of sheets to print in given order."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dialogs/SheetSelectWidget.ui line 214
+#: rc.cpp:121
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>List of sheets to print.</b>"
+"<br>\n"
+"Only the sheets listed here will be printed in the order of listing. You can "
+"change the print order with the up and down buttons."
+"<br>\n"
+"It is even possible to print a sheet more than once. Just insert the desired "
+"sheet again and order the list to your needs."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dialogs/font_cell_format.ui line 17
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can select here the font style, size and color, including some additional "
+"options like underlined or striked out text for the current cell text. The "
+"lower part of the page gives a preview of the selected text format.\n"
+"The default font is set for all cells in the Format -> "
+"Style Manager menu with the currently used style."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dialogs/font_cell_format.ui line 34
+#: rc.cpp:130 rc.cpp:142
+#, no-c-format
+msgid "Varying (No Change)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dialogs/font_cell_format.ui line 54
+#: rc.cpp:139 rc.cpp:182
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Choose the style for your font for the currently selected cells. When you "
+"select several cells with different styles, the displayed style is set to "
+"Varying (No Change) and leaving it that way will keep all your current style "
+"settings for each cell. Changing to Roman for example will change all the "
+"selected cells style text to Roman."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dialogs/font_cell_format.ui line 65
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2130 rc.cpp:145
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Biasa"
+
+#. i18n: file dialogs/font_cell_format.ui line 70
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2132 kspread_view.cc:481 rc.cpp:148
+#, no-c-format
+msgid "Bold"
+msgstr "Tebal"
+
+#. i18n: file dialogs/font_cell_format.ui line 80
+#: rc.cpp:151
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Choose the weight for your font for the currently selected cells. When you "
+"select several cells with different font weight, the displayed weight is set to "
+"Varying (No Change) and leaving it that way will keep all your current weight "
+"settings for each cell. Changing to Bold for example will change all the "
+"selected cells font weight to Bold."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dialogs/font_cell_format.ui line 88
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2780 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:3642
+#: rc.cpp:154
+#, no-c-format
+msgid "Color:"
+msgstr "Warna:"
+
+#. i18n: file dialogs/font_cell_format.ui line 96
+#: kspread_view.cc:491 rc.cpp:157
+#, no-c-format
+msgid "Underline"
+msgstr "Garis Bawah"
+
+#. i18n: file dialogs/font_cell_format.ui line 99
+#: rc.cpp:160
+#, no-c-format
+msgid "If this is checked, the current cell text wil be underlined."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dialogs/font_cell_format.ui line 107
+#: rc.cpp:163
+#, no-c-format
+msgid "Size:"
+msgstr "Saiz:"
+
+#. i18n: file dialogs/font_cell_format.ui line 115
+#: rc.cpp:166
+#, no-c-format
+msgid "Weight:"
+msgstr "Berat:"
+
+#. i18n: file dialogs/font_cell_format.ui line 123
+#: rc.cpp:169
+#, no-c-format
+msgid "Style:"
+msgstr "Gaya"
+
+#. i18n: file dialogs/font_cell_format.ui line 134
+#: rc.cpp:173
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Choose the color for the current cell text. Clicking on the color bar will "
+"bring you the standard KDE Select Color dialog where you will be able to choose "
+"the new color."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dialogs/font_cell_format.ui line 142
+#: rc.cpp:176
+#, no-c-format
+msgid "Strike out"
+msgstr "Garis Lorek"
+
+#. i18n: file dialogs/font_cell_format.ui line 145
+#: rc.cpp:179
+#, no-c-format
+msgid "This will strike out the current cell text if this is checked."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dialogs/font_cell_format.ui line 183
+#: rc.cpp:185
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This box lists all your available font families. Click on one family to set it "
+"in the current cell."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dialogs/font_cell_format.ui line 191
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1136 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2815
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:3679 rc.cpp:188
+#, no-c-format
+msgid "Preview"
+msgstr "Prapapar"
+
+#. i18n: file dialogs/font_cell_format.ui line 213
+#: rc.cpp:191
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can see a preview of the font you are choosing for the current cell."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dialogs/kspreadsubtotal.ui line 34
+#: rc.cpp:194 rc.cpp:197
+#, no-c-format
+msgid "Subtotal"
+msgstr "Subjumlah"
+
+#. i18n: file dialogs/kspreadsubtotal.ui line 85
+#: rc.cpp:200
+#, no-c-format
+msgid "Add Subtotal to:"
+msgstr "Tambah Subjumlah ke:"
+
+#. i18n: file dialogs/kspreadsubtotal.ui line 93
+#: rc.cpp:203
+#, no-c-format
+msgid "Use function:"
+msgstr "Guna fungsi:"
+
+#. i18n: file dialogs/kspreadsubtotal.ui line 106
+#: rc.cpp:206
+#, no-c-format
+msgid "At each change in:"
+msgstr "Pada setiap perubahan dalam:"
+
+#. i18n: file dialogs/kspreadsubtotal.ui line 112
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:243 rc.cpp:209
+#, no-c-format
+msgid "Columns"
+msgstr "Lajur"
+
+#. i18n: file dialogs/kspreadsubtotal.ui line 149
+#: rc.cpp:215
+#, no-c-format
+msgid "&Replace current Subtotals"
+msgstr "&Gantikan Subjumlah semasa"
+
+#. i18n: file dialogs/kspreadsubtotal.ui line 163
+#: rc.cpp:218
+#, no-c-format
+msgid "&Page break between groups"
+msgstr "&Pemisah halaman antara kumpulan"
+
+#. i18n: file dialogs/kspreadsubtotal.ui line 171
+#: rc.cpp:221
+#, no-c-format
+msgid "&Summary below data"
+msgstr "&Rumusan di bawah data"
+
+#. i18n: file dialogs/kspreadsubtotal.ui line 185
+#: rc.cpp:224
+#, no-c-format
+msgid "Summary &only"
+msgstr "Rumusan &sahaja"
+
+#. i18n: file dialogs/kspreadsubtotal.ui line 210
+#: rc.cpp:227
+#, no-c-format
+msgid "&Ignore empty cells when looking for changes"
+msgstr "&Abaikan sel kosong apabila mencari perubahan"
+
+#. i18n: file dialogs/position_cell_format.ui line 42
+#: rc.cpp:233
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Set the content position horizontally in the cell.\n"
+"<b>Standard</b> is default and is set from the format you choose.\n"
+"<b>Left</b> means the content will be displayed on the left of the cell.\n"
+"<b>Center</b> means the content will be in the center horizontally in the "
+"cell.\n"
+"<b>Right</b> means the content of the cell will be displayed on the right of "
+"the cell.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dialogs/position_cell_format.ui line 53
+#: rc.cpp:240
+#, no-c-format
+msgid "Standard"
+msgstr "Piawai"
+
+#. i18n: file dialogs/position_cell_format.ui line 103
+#: rc.cpp:255
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Set the content position vertically in the cell.\n"
+"<b>Top</b> means the content will be displayed on top of the cell.\n"
+"<b>Middle</b> means the content will be in the middle vertically in the cell.\n"
+"<b>Bottom</b> means the content of the cell will be displayed at the bottom of "
+"the cell.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dialogs/position_cell_format.ui line 122
+#: rc.cpp:264
+#, no-c-format
+msgid "Middle"
+msgstr "Tengah"
+
+#. i18n: file dialogs/position_cell_format.ui line 140
+#: rc.cpp:270
+#, no-c-format
+msgid "Rotation"
+msgstr "Putaran"
+
+#. i18n: file dialogs/position_cell_format.ui line 143
+#: rc.cpp:273
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Your text will appear oriented in the angle you set here. Positive values will "
+"move it counter-clockwise and negative values will move it clockwise."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dialogs/position_cell_format.ui line 174
+#: rc.cpp:276
+#, no-c-format
+msgid "°"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dialogs/position_cell_format.ui line 193
+#: rc.cpp:279
+#, no-c-format
+msgid "Text Option"
+msgstr "Pilihan Teks"
+
+#. i18n: file dialogs/position_cell_format.ui line 198
+#: rc.cpp:282
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is only available when the rotation is 0°.\n"
+"Wrap text wraps the text so it fits in the previous cell size. If this is not "
+"checked, the text will stay on one line and the cell size will be adjusted to "
+"contain the text.\n"
+"Vertical text puts your text vertically."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dialogs/position_cell_format.ui line 209
+#: rc.cpp:287
+#, no-c-format
+msgid "Wrap text"
+msgstr "Balut teks"
+
+#. i18n: file dialogs/position_cell_format.ui line 217
+#: rc.cpp:290
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Vertical text"
+msgstr "Teks Menegak"
+
+#. i18n: file dialogs/position_cell_format.ui line 227
+#: rc.cpp:293
+#, no-c-format
+msgid "Indent"
+msgstr "Inden"
+
+#. i18n: file dialogs/position_cell_format.ui line 230
+#: rc.cpp:296
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Set the amount of indent that will be used in the cell when you choose the "
+"Format -> Increase Indent or Format -> Decrease Indent menus."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dialogs/position_cell_format.ui line 238
+#: commands.cc:78 kspread_undo.cc:2173 kspread_view.cc:691 manipulator.cc:914
+#: rc.cpp:299
+#, no-c-format
+msgid "Merge Cells"
+msgstr "Cantum Sel"
+
+#. i18n: file dialogs/position_cell_format.ui line 242
+#: rc.cpp:302
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When checked, this has the same effect as Data ->Merge Cells. You need to have "
+"at least two consecutive cells selected. Those consecutive cells are then "
+"merged into a bigger one.\n"
+"When a merged cell is selected and when you uncheck this, then all cells come "
+"back to their original size as before the merging. It has the same effect as "
+"Data -> Dissociate Cells."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dialogs/position_cell_format.ui line 253
+#: rc.cpp:306
+#, no-c-format
+msgid "Merge cells"
+msgstr "Cantum sel"
+
+#. i18n: file dialogs/position_cell_format.ui line 263
+#: rc.cpp:309
+#, no-c-format
+msgid "Size of Cell"
+msgstr "Saiz Sel"
+
+#. i18n: file dialogs/position_cell_format.ui line 266
+#: rc.cpp:312
+#, no-c-format
+msgid "The unit used here is the one set in Format -> Page Layout.. dialog."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dialogs/position_cell_format.ui line 285
+#: rc.cpp:315
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default height (%1)"
+msgstr "Tinggi piawai (%1 %2)"
+
+#. i18n: file dialogs/position_cell_format.ui line 288
+#: rc.cpp:318
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, the default height will be used for the cell instead of the value "
+"above."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dialogs/position_cell_format.ui line 313
+#: dialogs/kspread_dlg_resize2.cc:66 rc.cpp:321
+#, no-c-format
+msgid "Height:"
+msgstr "Tinggi:"
+
+#. i18n: file dialogs/position_cell_format.ui line 327
+#: rc.cpp:324
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Set the height of the cell."
+msgstr "Putar kandungan sel."
+
+#. i18n: file dialogs/position_cell_format.ui line 345
+#: rc.cpp:327
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default width (%1)"
+msgstr "Lebar piawai (%1 %2)"
+
+#. i18n: file dialogs/position_cell_format.ui line 348
+#: rc.cpp:330
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, the default width will be used for the cell instead of the value "
+"above."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dialogs/position_cell_format.ui line 387
+#: dialogs/kspread_dlg_resize2.cc:132 rc.cpp:333
+#, no-c-format
+msgid "Width:"
+msgstr "Lebar:"
+
+#. i18n: file dialogs/protection_cell_format.ui line 19
+#: rc.cpp:336
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This tab enables you to set Cell Protection. All cells are protected by default "
+"(that means cell content cannot be changed) and for the cell protection to be "
+"active you also need to protect the sheet using the Tools -> Protect Document -> "
+"Protect Sheet... menu and to provide a password.\n"
+"You can also hide the cell formula in order to protect the way you calculate "
+"the formula. This also needs to enable shet protection to work.\n"
+"You can hide the cell content with Hide all and again this needs sheet "
+"protection.\n"
+"You can learn more about all these settings in the User Manual in the Advanced "
+"KSpread chapter."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dialogs/protection_cell_format.ui line 30
+#: rc.cpp:342
+#, no-c-format
+msgid "Printing"
+msgstr "Mencetak"
+
+#. i18n: file dialogs/protection_cell_format.ui line 41
+#: rc.cpp:345
+#, no-c-format
+msgid "&Do not print text"
+msgstr "&Jangan cetak teks"
+
+#. i18n: file dialogs/protection_cell_format.ui line 45
+#: rc.cpp:348
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, the content of the cell will not be printed. If this is not checked "
+"(default), the cell content will be printed.\n"
+"Note that you can print it even if the cell is protected"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dialogs/protection_cell_format.ui line 55
+#: rc.cpp:352
+#, no-c-format
+msgid "Protection"
+msgstr "Perlindungan"
+
+#. i18n: file dialogs/protection_cell_format.ui line 74
+#: rc.cpp:355
+#, no-c-format
+msgid "Hide &all"
+msgstr "Sembunyikan &semua"
+
+#. i18n: file dialogs/protection_cell_format.ui line 77
+#: rc.cpp:358
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This hides the cell content and works only when the sheet is protected. Whether "
+"the cell itself is protected or not does not matter."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dialogs/protection_cell_format.ui line 110
+#: rc.cpp:361
+#, no-c-format
+msgid "&Protected"
+msgstr "&Dilindungi"
+
+#. i18n: file dialogs/protection_cell_format.ui line 116
+#: rc.cpp:364
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, the cell content will be protected. This is the default behaviour. "
+"You need to protect the whole sheet using theTools->Protect document->"
+"Protect Sheet... menu for this individual cell protection to work. See the "
+"manual for more details in the Advanced KSpread chapter. When a cell is "
+"protected, its content cannot be changed."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dialogs/protection_cell_format.ui line 151
+#: rc.cpp:367
+#, no-c-format
+msgid "&Hide formula"
+msgstr "&Sembunyikan formula"
+
+#. i18n: file dialogs/protection_cell_format.ui line 154
+#: rc.cpp:370
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this is checked, the cell is still visible. However, its contents do not "
+"appear in the Formula bar. Hiding formula is only working for cells that "
+"contain formulae so the user cannot view the formula. And the sheet must be "
+"protected for this to work."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dialogs/sheet_properties_base.ui line 42
+#: rc.cpp:373
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "SheetPropertiesBase"
+msgstr "Ciri Helaian"
+
+#. i18n: file dialogs/sheet_properties_base.ui line 69
+#: rc.cpp:376
+#, no-c-format
+msgid "Layout direction:"
+msgstr "Arah bentangan:"
+
+#. i18n: file dialogs/sheet_properties_base.ui line 75
+#: dialogs/sheet_properties.cc:68 dialogs/sheet_properties.cc:83 rc.cpp:379
+#, no-c-format
+msgid "Left to Right"
+msgstr "Kiri ke Kanan"
+
+#. i18n: file dialogs/sheet_properties_base.ui line 80
+#: dialogs/sheet_properties.cc:71 dialogs/sheet_properties.cc:86 rc.cpp:382
+#, no-c-format
+msgid "Right to Left"
+msgstr "Kanan ke Kiri"
+
+#. i18n: file dialogs/sheet_properties_base.ui line 87
+#: rc.cpp:385
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Defaut is that the first column of the sheet is on the left. If you choose "
+"Right to Left, then the first column will be on the right and the others added "
+"from right to left."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dialogs/sheet_properties_base.ui line 141
+#: rc.cpp:388
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show c&omment indicator"
+msgstr "Papar &penunjuk komen"
+
+#. i18n: file dialogs/sheet_properties_base.ui line 144
+#: rc.cpp:391
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this box is checked cells containing comments will be marked by a small red "
+"triangle at the top right corner."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dialogs/sheet_properties_base.ui line 152
+#: rc.cpp:394
+#, no-c-format
+msgid "Use &LC mode"
+msgstr "Guna mod &LC"
+
+#. i18n: file dialogs/sheet_properties_base.ui line 155
+#: rc.cpp:397
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this box is checked the cell reference shown at the left end of the Formula "
+"Bar will be displayed in LC mode (i.e. L2C3) rather than in its normal form B3. "
+"This does not seem to be of much use at the moment."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dialogs/sheet_properties_base.ui line 163
+#: rc.cpp:400
+#, no-c-format
+msgid "Show page &borders"
+msgstr "Papar &sempadan halaman"
+
+#. i18n: file dialogs/sheet_properties_base.ui line 166
+#: rc.cpp:403
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you check this option, the page borders will be drawn on your current sheet. "
+"Per default the page borders are not displayed. It is useful to see the page "
+"borders if you want to print your sheet."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dialogs/sheet_properties_base.ui line 174
+#: rc.cpp:406
+#, no-c-format
+msgid "&Convert first letter to uppercase"
+msgstr "&Tukar huruf pertama kepada huruf besar"
+
+#. i18n: file dialogs/sheet_properties_base.ui line 177
+#: rc.cpp:409
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box and the first letter of any text you type in will automatically "
+"be converted to uppercase."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dialogs/sheet_properties_base.ui line 185
+#: rc.cpp:412
+#, no-c-format
+msgid "&Hide zero"
+msgstr "&Sembunyikan sifar"
+
+#. i18n: file dialogs/sheet_properties_base.ui line 188
+#: rc.cpp:415
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this box is checked any cell containing the value zero will appear blank."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dialogs/sheet_properties_base.ui line 196
+#: rc.cpp:418
+#, no-c-format
+msgid "Show &formula"
+msgstr "Papar &formula"
+
+#. i18n: file dialogs/sheet_properties_base.ui line 199
+#: rc.cpp:421
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this box is checked KSpread will display the actual formulae in cells rather "
+"than the results."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dialogs/sheet_properties_base.ui line 207
+#: rc.cpp:424
+#, no-c-format
+msgid "Show column as &numbers"
+msgstr "Papar lajur sebagai &nombor"
+
+#. i18n: file dialogs/sheet_properties_base.ui line 210
+#: rc.cpp:427
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this box is checked the column headings will show as numbers rather than as "
+"letters. Letters are default."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dialogs/sheet_properties_base.ui line 218
+#: rc.cpp:430
+#, no-c-format
+msgid "Show formula &indicator"
+msgstr "Papar &penunjuk formula"
+
+#. i18n: file dialogs/sheet_properties_base.ui line 221
+#: rc.cpp:433
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this box is checked KSpread will display a small blue triangle at the bottom "
+"left corner of cells containing formulae. This is useful if you want to protect "
+"cells with formulae."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dialogs/sheet_properties_base.ui line 229
+#: rc.cpp:436
+#, no-c-format
+msgid "Show &grid"
+msgstr "Papar &grid"
+
+#. i18n: file dialogs/sheet_properties_base.ui line 232
+#: rc.cpp:439
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked the grid (the cell limits) will be shown. This is default. If you "
+"uncheck it, the grid willl be hidden."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dialogs/sheet_properties_base.ui line 240
+#: rc.cpp:442
+#, no-c-format
+msgid "&Automatic recalculation"
+msgstr "Pengiraan semula automatik "
+
+#. i18n: file dialogs/sheet_properties_base.ui line 243
+#: rc.cpp:445
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This setting controls whether formulae are recalculated automatically when the "
+"value of any cell they refer to changes."
+msgstr ""
+
+#: commands.cc:80
+#, c-format
+msgid "Merge Cells %1"
+msgstr "Cantum Sel %1"
+
+#: commands.cc:108
+msgid "Dissociate Cell"
+msgstr "Ceraikan Sel"
+
+#: commands.cc:136 kspread_view.cc:6822 kspread_view.cc:6840
+msgid "Rename Sheet"
+msgstr "Namakan Semula Helaian"
+
+#: commands.cc:177
+#, c-format
+msgid "Hide Sheet %1"
+msgstr "Sembunyikan Helaian %1"
+
+#: commands.cc:178 kspread_view.cc:833
+msgid "Hide Sheet"
+msgstr "Sembunyikan Helaian"
+
+#: commands.cc:208
+#, c-format
+msgid "Show Sheet %1"
+msgstr "Papar Helaian %1"
+
+#: commands.cc:209 dialogs/kspread_dlg_show.cc:42
+#: dialogs/kspread_dlg_show.cc:99
+msgid "Show Sheet"
+msgstr "Papar Helaian"
+
+#: commands.cc:237
+msgid "Add Sheet"
+msgstr "Tambah Helaian"
+
+#: commands.cc:263 kspread_view.cc:821 kspread_view.cc:6777
+#: kspread_view.cc:6782
+msgid "Remove Sheet"
+msgstr "Alih Keluar Helaian"
+
+#: commands.cc:287
+msgid "Change Sheet Properties"
+msgstr "Ubah Ciri Helaian"
+
+#: commands.cc:404 kspread_undo.cc:328 kspread_view.cc:749
+msgid "Insert Columns"
+msgstr "Selitkan Lajur"
+
+#: commands.cc:436 commands.cc:537 kspread_undo.cc:727
+msgid "Set Page Layout"
+msgstr "Setkan Bentangan Halaman"
+
+#: commands.cc:575
+msgid "Remove Link"
+msgstr "Alih Keluar Pautan"
+
+#: commands.cc:575
+msgid "Set Link"
+msgstr "Setkan Pautan"
+
+#: commands.cc:626 kspread_canvas.cc:1186 kspread_canvas.cc:1189
+#, fuzzy
+msgid "Resize Object"
+msgstr "Saiz Semula"
+
+#: commands.cc:687
+#, fuzzy
+msgid "Cut Object"
+msgstr "&Objek"
+
+#: commands.cc:689 kspread_view.cc:6107
+#, fuzzy
+msgid "Remove Object"
+msgstr "Alih Keluar Helaian"
+
+#: commands.cc:790
+#, fuzzy
+msgid "Insert Object"
+msgstr "Selitkan Helaian"
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 5
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:146 dialogs/kspread_dlg_csv.cc:465
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:467 dialogs/kspread_dlg_csv.cc:530
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:591 dialogs/kspread_dlg_csv.cc:715
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1126 dialogs/kspread_dlg_special.cc:52
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:71 functions.cc:333 kspread_view.cc:710
+#: xml_doc.cc:5337 xml_doc.cc:5706 xml_doc.cc:5808 xml_doc.cc:5820
+#, no-c-format
+msgid "Text"
+msgstr "Teks"
+
+#: functions.cc:335
+msgid "Whole number (like 1, 132, 2344)"
+msgstr "Nombor bulat (seperti 1, 132, 2344)"
+
+#: functions.cc:337
+msgid "A truth value (TRUE or FALSE)"
+msgstr "Nilai sebenar (TRUE atau FALSE)"
+
+#: functions.cc:339
+msgid "A floating point value (like 1.3, 0.343, 253 )"
+msgstr "Nilai titik apung(seperti 1.3, 0.343, 253 )"
+
+#: functions.cc:341
+msgid "Any kind of value"
+msgstr "Apa-apa jenis nilai"
+
+#: functions.cc:348
+msgid "A range of strings"
+msgstr "Julat rentetan"
+
+#: functions.cc:350
+msgid "A range of whole numbers (like 1, 132, 2344)"
+msgstr "Julat nombor bulat (seperti 1, 132, 2344)"
+
+#: functions.cc:352
+msgid "A range of truth values (TRUE or FALSE)"
+msgstr "Julat nilai sebenar (TRUE atau FALSE)"
+
+#: functions.cc:354
+msgid "A range of floating point values (like 1.3, 0.343, 253 )"
+msgstr "Julat nilai apung sebenar (lseperti 1.3, 0.343, 253 )"
+
+#: functions.cc:356
+msgid "A range of any kind of values"
+msgstr "Julat apa-apa jenis nilai"
+
+#: functions.cc:458
+msgid "<p>"
+msgstr "<p>"
+
+#: functions.cc:468
+msgid "<p><b>Return type: </b>"
+msgstr "<p><b>Jenis kembali: </b>"
+
+#: functions.cc:474
+msgid "<h2>Syntax</h2><ul>"
+msgstr "<h2>Sintaks</h2><ul>"
+
+#: functions.cc:486
+msgid "<h2>Parameters</h2><ul>"
+msgstr "<h2>Parameter</h2><ul>"
+
+#: functions.cc:490
+msgid "<li><b>Comment:</b> "
+msgstr "<li><b>Komen:</b> "
+
+#: functions.cc:492
+msgid "<br><b>Type:</b> "
+msgstr "<br><b>Jenis:</b> "
+
+#: functions.cc:500
+msgid "<h2>Examples</h2><ul>"
+msgstr "<h2>Contoh</h2><ul>"
+
+#: functions.cc:512
+msgid "<h2>Related Functions</h2><ul>"
+msgstr "<h2>Fungsi Berkaitan</h2><ul>"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:111 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:285
+#: kspread_autofill.cc:146
+msgid "January"
+msgstr "Januari"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:112 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:286
+#: kspread_autofill.cc:147
+msgid "February"
+msgstr "Februari"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:113 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:287
+#: kspread_autofill.cc:148
+msgid "March"
+msgstr "Mac"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:114 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:288
+#: kspread_autofill.cc:149
+msgid "April"
+msgstr "April"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:115 dialogs/kspread_dlg_list.cc:131
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:289 kspread_autofill.cc:150
+msgid "May"
+msgstr "Mei"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:116 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:290
+#: kspread_autofill.cc:151
+msgid "June"
+msgstr "Jun"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:117 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:291
+#: kspread_autofill.cc:152
+msgid "July"
+msgstr "Julai"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:118 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:292
+#: kspread_autofill.cc:153
+msgid "August"
+msgstr "Ogos"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:119 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:293
+#: kspread_autofill.cc:154
+msgid "September"
+msgstr "September"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:120 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:294
+#: kspread_autofill.cc:155
+msgid "October"
+msgstr "Oktober"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:121 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:295
+#: kspread_autofill.cc:156
+msgid "November"
+msgstr "November"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:122 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:296
+#: kspread_autofill.cc:157
+msgid "December"
+msgstr "Disember"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:127 kspread_autofill.cc:163
+msgid "Jan"
+msgstr "Jan"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:128 kspread_autofill.cc:164
+msgid "Feb"
+msgstr "Feb"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:129 kspread_autofill.cc:165
+msgid "Mar"
+msgstr "Mac"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:130 kspread_autofill.cc:166
+msgid "Apr"
+msgstr "Apr"
+
+#: kspread_autofill.cc:167
+msgid ""
+"_: May short\n"
+"May"
+msgstr "Mei"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:132 kspread_autofill.cc:168
+msgid "Jun"
+msgstr "Jun"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:133 kspread_autofill.cc:169
+msgid "Jul"
+msgstr "Jul"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:134 kspread_autofill.cc:170
+msgid "Aug"
+msgstr "Ogos"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:135 kspread_autofill.cc:171
+msgid "Sep"
+msgstr "Sep"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:136 kspread_autofill.cc:172
+msgid "Oct"
+msgstr "Okt"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:137 kspread_autofill.cc:173
+msgid "Nov"
+msgstr "Nov"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:138 kspread_autofill.cc:174
+msgid "Dec"
+msgstr "Dis"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:150 kspread_autofill.cc:192
+msgid "Mon"
+msgstr "Isnin"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:151 kspread_autofill.cc:193
+msgid "Tue"
+msgstr "Selasa"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:152 kspread_autofill.cc:194
+msgid "Wed"
+msgstr "Rabu"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:153 kspread_autofill.cc:195
+msgid "Thu"
+msgstr "Khamis"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:154 kspread_autofill.cc:196
+msgid "Fri"
+msgstr "Jumaat"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:155 kspread_autofill.cc:197
+msgid "Sat"
+msgstr "Sabtu"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:156 kspread_autofill.cc:198
+msgid "Sun"
+msgstr "Ahad"
+
+#: kspread_canvas.cc:1261
+msgid ""
+"This link points to the program or script '%1'.\n"
+"Malicious programs can harm your computer. Are you sure that you want to run "
+"this program?"
+msgstr ""
+
+#: kspread_canvas.cc:1265
+msgid "Open Link?"
+msgstr "Buka Pautan?"
+
+#: kspread_canvas.cc:3236
+msgid ""
+"_: Spreadsheet cell\n"
+"Cell "
+msgstr ""
+
+#: kspread_canvas.cc:3242
+msgid ""
+"_: character (\n"
+"left paren"
+msgstr ""
+
+#: kspread_canvas.cc:3243
+msgid ""
+"_: character )\n"
+"right paren"
+msgstr ""
+
+#: kspread_canvas.cc:3244
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: character :\n"
+"colon"
+msgstr "Kod aksara"
+
+#: kspread_canvas.cc:3245
+msgid ""
+"_: character ;\n"
+"semicolon"
+msgstr ""
+
+#: kspread_canvas.cc:3246
+msgid ""
+"_: character =\n"
+"equals"
+msgstr ""
+
+#: kspread_canvas.cc:3247
+msgid ""
+"_: character .\n"
+"point"
+msgstr ""
+
+#: kspread_canvas.cc:3248
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: character ,\n"
+"comma"
+msgstr "Kod aksara"
+
+#: kspread_canvas.cc:3249
+msgid ""
+"_: characters ..\n"
+" dot dot "
+msgstr ""
+
+#: kspread_canvas.cc:3250
+msgid ""
+"_: Spreadsheet formula\n"
+" Formula "
+msgstr ""
+
+#: kspread_canvas.cc:5039
+msgid "Height: %1 %2"
+msgstr "Tinggi: %1%2"
+
+#: kspread_canvas.cc:5043
+msgid "Hide Row"
+msgstr "Sembunyikan Baris"
+
+#: kspread_canvas.cc:5740
+msgid "Width: %1 %2"
+msgstr "Lebar: %1%2"
+
+#: kspread_canvas.cc:5745
+msgid "Hide Column"
+msgstr "Sembunyikan Lajur"
+
+#: kspread_canvas.cc:6148
+msgid "Comment:"
+msgstr "Komen:"
+
+#: kspread_cell.cc:1158
+msgid "REFERENCE TO COLUMN OR ROW IS OUT OF RANGE"
+msgstr "REFERENCE TO COLUMN OR ROW IS OUT OF RANGE"
+
+#: kspread_cell.cc:2054
+msgid ""
+"Error in cell %1\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ralat dalam sel %1\n"
+"\n"
+
+#: kspread_doc.cc:984
+#, fuzzy
+msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No office:body tag found."
+msgstr "Dokumen tak sah. Tiada office:isi"
+
+#: kspread_doc.cc:999
+#, fuzzy
+msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No tag found inside office:body."
+msgstr "Dokumen tak sah. Tiada office:isi"
+
+#: kspread_doc.cc:1001
+msgid ""
+"This document is not a spreadsheet, but %1. Please try opening it with the "
+"appropriate application."
+msgstr ""
+
+#: kspread_doc.cc:1089
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid document. Expected mimetype application/x-kspread or "
+"application/vnd.kde.kspread, got %1"
+msgstr ""
+"Dokumen tak sah. Jenis mime aplikasi/x-kspread atau aplikasi/vnd.kde.kspread "
+"yang dijangka, dapat %1"
+
+#: kspread_doc.cc:1097
+msgid ""
+"This document was created with a newer version of KSpread (syntax version: %1)\n"
+"When you open it with this version of KSpread, some information may be lost."
+msgstr ""
+"Dokumen ini telah dicipta dengan versi KSpread yang lebih baru (versi sintaks: "
+"%1)\n"
+"Apabila anda membukanya dengan versi KSpread ini, beberapa maklumat mungkin "
+"hilang."
+
+#: kspread_doc.cc:1099
+msgid "File Format Mismatch"
+msgstr "Format Fail Tak Padan"
+
+#: kspread_doc.cc:1162
+msgid "Styles cannot be loaded."
+msgstr "Gaya tidak dapat dimuatkan."
+
+#: kspread_doc.cc:1172
+msgid "Invalid document. No map tag."
+msgstr "Dokumen tak sah. Tiada teg map."
+
+#: kspread_format.cc:3063 kspread_format.cc:3101
+msgid "Australia"
+msgstr "Australia"
+
+#: kspread_format.cc:3063 kspread_format.cc:3064 kspread_format.cc:3065
+#: kspread_format.cc:3066 kspread_format.cc:3067
+msgid "Dollar"
+msgstr "Dollar"
+
+#: kspread_format.cc:3064 kspread_format.cc:3131
+msgid "Canada"
+msgstr "Canada"
+
+#: kspread_format.cc:3065
+msgid "Caribbea"
+msgstr "Caribbea"
+
+#: kspread_format.cc:3066 kspread_format.cc:3264
+msgid "New Zealand"
+msgstr "New Zealand"
+
+#: kspread_format.cc:3067 kspread_format.cc:3336 kspread_format.cc:3337
+#: kspread_format.cc:3338
+msgid "United States"
+msgstr "United States"
+
+#: kspread_format.cc:3071 kspread_format.cc:3102 kspread_format.cc:3103
+msgid "Austria"
+msgstr "Austria"
+
+#: kspread_format.cc:3071 kspread_format.cc:3072 kspread_format.cc:3073
+#: kspread_format.cc:3074 kspread_format.cc:3075 kspread_format.cc:3076
+#: kspread_format.cc:3077 kspread_format.cc:3078 kspread_format.cc:3079
+#: kspread_format.cc:3080 kspread_format.cc:3081 kspread_format.cc:3082
+#: kspread_format.cc:3083 kspread_format.cc:3093 kspread_format.cc:3102
+#: kspread_format.cc:3110 kspread_format.cc:3169 kspread_format.cc:3171
+#: kspread_format.cc:3173 kspread_format.cc:3175 kspread_format.cc:3179
+#: kspread_format.cc:3183 kspread_format.cc:3187 kspread_format.cc:3197
+#: kspread_format.cc:3206 kspread_format.cc:3210 kspread_format.cc:3231
+#: kspread_format.cc:3242 kspread_format.cc:3245 kspread_format.cc:3250
+#: kspread_format.cc:3260 kspread_format.cc:3283 kspread_format.cc:3294
+#: kspread_format.cc:3297 kspread_format.cc:3305 kspread_format.cc:3309
+msgid "Euro"
+msgstr "Euro"
+
+#: kspread_format.cc:3072 kspread_format.cc:3110 kspread_format.cc:3111
+msgid "Belgium"
+msgstr "Belgium"
+
+#: kspread_format.cc:3073 kspread_format.cc:3169 kspread_format.cc:3170
+msgid "Finland"
+msgstr "Finland"
+
+#: kspread_format.cc:3074 kspread_format.cc:3171 kspread_format.cc:3172
+msgid "France"
+msgstr "France"
+
+#: kspread_format.cc:3075 kspread_format.cc:3179 kspread_format.cc:3180
+msgid "Germany"
+msgstr "Germany"
+
+#: kspread_format.cc:3076 kspread_format.cc:3183 kspread_format.cc:3184
+msgid "Greece"
+msgstr "Greece"
+
+#: kspread_format.cc:3077 kspread_format.cc:3206 kspread_format.cc:3207
+#: kspread_format.cc:3208
+msgid "Ireland"
+msgstr "Ireland"
+
+#: kspread_format.cc:3078 kspread_format.cc:3210 kspread_format.cc:3211
+msgid "Italy"
+msgstr "Italy"
+
+#: kspread_format.cc:3079 kspread_format.cc:3231 kspread_format.cc:3232
+msgid "Luxembourg"
+msgstr "Luxembourg"
+
+#: kspread_format.cc:3080 kspread_format.cc:3250
+msgid "Monaco"
+msgstr "Monaco"
+
+#: kspread_format.cc:3081 kspread_format.cc:3260 kspread_format.cc:3261
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Netherlands"
+
+#: kspread_format.cc:3082 kspread_format.cc:3283 kspread_format.cc:3284
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portugal"
+
+#: kspread_format.cc:3083 kspread_format.cc:3309 kspread_format.cc:3310
+msgid "Spain"
+msgstr "Spain"
+
+#: kspread_format.cc:3085 kspread_format.cc:3335
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "United Kingdom"
+
+#: kspread_format.cc:3085
+msgid "Pound"
+msgstr "Pound"
+
+#: kspread_format.cc:3087 kspread_format.cc:3213
+msgid "Japan"
+msgstr "Japan"
+
+#: kspread_format.cc:3087 kspread_format.cc:3213
+msgid "Yen"
+msgstr "Yen"
+
+#: kspread_format.cc:3089
+msgid "Afghanistan"
+msgstr "Afghanistan"
+
+#: kspread_format.cc:3089
+msgid "Afghani"
+msgstr "Afghani"
+
+#: kspread_format.cc:3089
+msgid "AFA"
+msgstr "AFA"
+
+#: kspread_format.cc:3090
+msgid "Albania"
+msgstr "Albania"
+
+#: kspread_format.cc:3090
+msgid "Lek"
+msgstr "Lek"
+
+#: kspread_format.cc:3091
+msgid "Algeria"
+msgstr "Algeria"
+
+#: kspread_format.cc:3091
+msgid "Algerian Dinar"
+msgstr "Algerian Dinar"
+
+#: kspread_format.cc:3091
+msgid "DZD"
+msgstr "DZD"
+
+#: kspread_format.cc:3092
+msgid "American Samoa"
+msgstr "American Samoa"
+
+#: kspread_format.cc:3092 kspread_format.cc:3123 kspread_format.cc:3157
+#: kspread_format.cc:3158 kspread_format.cc:3161 kspread_format.cc:3188
+#: kspread_format.cc:3195 kspread_format.cc:3241 kspread_format.cc:3248
+#: kspread_format.cc:3270 kspread_format.cc:3274 kspread_format.cc:3276
+#: kspread_format.cc:3285 kspread_format.cc:3330 kspread_format.cc:3336
+#: kspread_format.cc:3344
+msgid "US Dollar"
+msgstr "US Dollar"
+
+#: kspread_format.cc:3092 kspread_format.cc:3123 kspread_format.cc:3157
+#: kspread_format.cc:3158 kspread_format.cc:3161 kspread_format.cc:3188
+#: kspread_format.cc:3195 kspread_format.cc:3241 kspread_format.cc:3248
+#: kspread_format.cc:3270 kspread_format.cc:3274 kspread_format.cc:3276
+#: kspread_format.cc:3285 kspread_format.cc:3330 kspread_format.cc:3336
+#: kspread_format.cc:3344
+msgid "USD"
+msgstr "USD"
+
+#: kspread_format.cc:3093 kspread_format.cc:3094
+msgid "Andorra"
+msgstr "Andorra"
+
+#: kspread_format.cc:3093 kspread_format.cc:3102 kspread_format.cc:3110
+#: kspread_format.cc:3169 kspread_format.cc:3171 kspread_format.cc:3173
+#: kspread_format.cc:3175 kspread_format.cc:3179 kspread_format.cc:3183
+#: kspread_format.cc:3187 kspread_format.cc:3197 kspread_format.cc:3206
+#: kspread_format.cc:3210 kspread_format.cc:3231 kspread_format.cc:3242
+#: kspread_format.cc:3245 kspread_format.cc:3250 kspread_format.cc:3260
+#: kspread_format.cc:3283 kspread_format.cc:3294 kspread_format.cc:3297
+#: kspread_format.cc:3305 kspread_format.cc:3309
+msgid "EUR"
+msgstr "EUR"
+
+#: kspread_format.cc:3094
+msgid "Andorran Peseta"
+msgstr "Andorran Peseta"
+
+#: kspread_format.cc:3094
+msgid "ADP"
+msgstr "ADP"
+
+#: kspread_format.cc:3095
+msgid "Angola"
+msgstr "Angola"
+
+#: kspread_format.cc:3095
+msgid "Kwanza"
+msgstr "Kwanza"
+
+#: kspread_format.cc:3095
+msgid "AOA"
+msgstr "AOA"
+
+#: kspread_format.cc:3096
+msgid "Anguilla"
+msgstr "Anguilla"
+
+#: kspread_format.cc:3096 kspread_format.cc:3154 kspread_format.cc:3186
+#: kspread_format.cc:3252 kspread_format.cc:3292 kspread_format.cc:3293
+#: kspread_format.cc:3295
+msgid "East Caribbean Dollar"
+msgstr "East Caribbean Dollar"
+
+#: kspread_format.cc:3096 kspread_format.cc:3097 kspread_format.cc:3186
+#: kspread_format.cc:3252 kspread_format.cc:3292 kspread_format.cc:3293
+#: kspread_format.cc:3295
+msgid "XCD"
+msgstr "XCD"
+
+#: kspread_format.cc:3097
+msgid "Antigua And Barbuda"
+msgstr "Antigua And Barbuda"
+
+#: kspread_format.cc:3097
+msgid "East Carribean Dollar"
+msgstr "East Carribean Dollar"
+
+#: kspread_format.cc:3098
+msgid "Argentina"
+msgstr "Argentina"
+
+#: kspread_format.cc:3098
+msgid "Argentine Peso"
+msgstr "Argentine Peso"
+
+#: kspread_format.cc:3098
+msgid "ARS"
+msgstr "ARS"
+
+#: kspread_format.cc:3099
+msgid "Armenia"
+msgstr "Armenia"
+
+#: kspread_format.cc:3099
+msgid "Armenian Dram"
+msgstr "Armenian Dram"
+
+#: kspread_format.cc:3099
+msgid "AMD"
+msgstr "AMD"
+
+#: kspread_format.cc:3100
+msgid "Aruba"
+msgstr "Aruba"
+
+#: kspread_format.cc:3100
+msgid "Aruban Guilder"
+msgstr "Aruban Guilder"
+
+#: kspread_format.cc:3100
+msgid "AWG"
+msgstr "AWG"
+
+#: kspread_format.cc:3101 kspread_format.cc:3139 kspread_format.cc:3140
+#: kspread_format.cc:3196 kspread_format.cc:3217 kspread_format.cc:3258
+#: kspread_format.cc:3269 kspread_format.cc:3331
+msgid "Australian Dollar"
+msgstr "Australian Dollar"
+
+#: kspread_format.cc:3101 kspread_format.cc:3139 kspread_format.cc:3140
+#: kspread_format.cc:3196 kspread_format.cc:3217 kspread_format.cc:3258
+#: kspread_format.cc:3269 kspread_format.cc:3331
+msgid "AUD"
+msgstr "AUD"
+
+#: kspread_format.cc:3103
+msgid "Schilling"
+msgstr "Schilling"
+
+#: kspread_format.cc:3103
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: kspread_format.cc:3104
+msgid "Azerbaijan"
+msgstr "Azerbaijan"
+
+#: kspread_format.cc:3104
+msgid "Azerbaijanian Manat"
+msgstr "Azerbaijanian Manat"
+
+#: kspread_format.cc:3104
+msgid "AZM"
+msgstr "AZM"
+
+#: kspread_format.cc:3105
+msgid "Bahamas"
+msgstr "Bahamas"
+
+#: kspread_format.cc:3105
+msgid "Bahamian Dollar"
+msgstr "Bahamian Dollar"
+
+#: kspread_format.cc:3105
+msgid "BSD"
+msgstr "BSD"
+
+#: kspread_format.cc:3106
+msgid "Bahrain"
+msgstr "Bahrain"
+
+#: kspread_format.cc:3106
+msgid "Bahraini Dinar"
+msgstr "Bahraini Dinar"
+
+#: kspread_format.cc:3106
+msgid "BHD"
+msgstr "BHD"
+
+#: kspread_format.cc:3107
+msgid "Bangladesh"
+msgstr "Bangladesh"
+
+#: kspread_format.cc:3107
+msgid "Taka"
+msgstr "Taka"
+
+#: kspread_format.cc:3107
+msgid "BDT"
+msgstr "BDT"
+
+#: kspread_format.cc:3108
+msgid "Barbados"
+msgstr "Barbados"
+
+#: kspread_format.cc:3108
+msgid "Barbados Dollar"
+msgstr "Barbados Dollar"
+
+#: kspread_format.cc:3108
+msgid "BBD"
+msgstr "BBD"
+
+#: kspread_format.cc:3109
+msgid "Belarus"
+msgstr "Belarus"
+
+#: kspread_format.cc:3109
+msgid "Belarussian Ruble"
+msgstr "Belarussian Ruble"
+
+#: kspread_format.cc:3109
+msgid "p."
+msgstr "p."
+
+#: kspread_format.cc:3111 kspread_format.cc:3172 kspread_format.cc:3232
+msgid "Franc"
+msgstr "Franc"
+
+#: kspread_format.cc:3111
+msgid "BF"
+msgstr "BF"
+
+#: kspread_format.cc:3112
+msgid "Belize"
+msgstr "Belize"
+
+#: kspread_format.cc:3112
+msgid "Belize Dollar"
+msgstr "Belize Dollar"
+
+#: kspread_format.cc:3112
+msgid "BZ$"
+msgstr "BZ$"
+
+#: kspread_format.cc:3113
+msgid "Benin"
+msgstr "Benin"
+
+#: kspread_format.cc:3113 kspread_format.cc:3127 kspread_format.cc:3147
+#: kspread_format.cc:3192 kspread_format.cc:3239 kspread_format.cc:3266
+#: kspread_format.cc:3300 kspread_format.cc:3323
+msgid "CFA Franc BCEAO"
+msgstr "CFA Franc BCEAO"
+
+#: kspread_format.cc:3113 kspread_format.cc:3127 kspread_format.cc:3147
+#: kspread_format.cc:3192 kspread_format.cc:3239 kspread_format.cc:3266
+#: kspread_format.cc:3300 kspread_format.cc:3323
+msgid "XOF"
+msgstr "XOF"
+
+#: kspread_format.cc:3114
+msgid "Bermuda"
+msgstr "Bermuda"
+
+#: kspread_format.cc:3114
+msgid "Bermudian Dollar"
+msgstr "Bermudian Dollar"
+
+#: kspread_format.cc:3114
+msgid "BMD"
+msgstr "BMD"
+
+#: kspread_format.cc:3115 kspread_format.cc:3116
+msgid "Bhutan"
+msgstr "Bhutan"
+
+#: kspread_format.cc:3115 kspread_format.cc:3202
+msgid "Indian Rupee"
+msgstr "Indian Rupee"
+
+#: kspread_format.cc:3115 kspread_format.cc:3202
+msgid "INR"
+msgstr "INR"
+
+#: kspread_format.cc:3116
+msgid "Ngultrum"
+msgstr "Ngultrum"
+
+#: kspread_format.cc:3116
+msgid "BTN"
+msgstr "BTN"
+
+#: kspread_format.cc:3117 kspread_format.cc:3118
+msgid "Bolivia"
+msgstr "Bolivia"
+
+#: kspread_format.cc:3117
+msgid "Boliviano"
+msgstr "Boliviano"
+
+#: kspread_format.cc:3117 kspread_format.cc:3342
+msgid "Bs"
+msgstr "Bs"
+
+#: kspread_format.cc:3118
+msgid "Mvdol"
+msgstr "Mvdol"
+
+#: kspread_format.cc:3118
+msgid "BOV"
+msgstr "BOV"
+
+#: kspread_format.cc:3119
+msgid "Bosnia And Herzegovina"
+msgstr "Bosnia And Herzegovina"
+
+#: kspread_format.cc:3119
+msgid "Convertible Marks"
+msgstr "Convertible Marks"
+
+#: kspread_format.cc:3119
+msgid "BAM"
+msgstr "BAM"
+
+#: kspread_format.cc:3120
+msgid "Botswana"
+msgstr "Botswana"
+
+#: kspread_format.cc:3120
+msgid "Pula"
+msgstr "Pula"
+
+#: kspread_format.cc:3120
+msgid "BWP"
+msgstr "BWP"
+
+#: kspread_format.cc:3121
+msgid "Bouvet Island"
+msgstr "Bouvet Island"
+
+#: kspread_format.cc:3121
+msgid "Norvegian Krone"
+msgstr "Norvegian Krone"
+
+#: kspread_format.cc:3121 kspread_format.cc:3314
+msgid "NOK"
+msgstr "NOK"
+
+#: kspread_format.cc:3122
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brazil"
+
+#: kspread_format.cc:3122
+msgid "Brazilian Real"
+msgstr "Brazilian Real"
+
+#: kspread_format.cc:3122
+msgid "R$"
+msgstr "R$"
+
+#: kspread_format.cc:3123
+msgid "British Indian Ocean Territory"
+msgstr "British Indian Ocean Territory"
+
+#: kspread_format.cc:3124
+msgid "Brunei Darussalam"
+msgstr "Brunei Darussalam"
+
+#: kspread_format.cc:3124
+msgid "Brunei Dollar"
+msgstr "Brunei Dollar"
+
+#: kspread_format.cc:3124
+msgid "BND"
+msgstr "BND"
+
+#: kspread_format.cc:3125 kspread_format.cc:3126
+msgid "Bulgaria"
+msgstr "Bulgaria"
+
+#: kspread_format.cc:3125
+msgid "Lev"
+msgstr "Lev"
+
+#: kspread_format.cc:3125
+msgid "BGL"
+msgstr "BGL"
+
+#: kspread_format.cc:3126
+msgid "Bulgarian Lev"
+msgstr "Bulgarian Lev"
+
+#: kspread_format.cc:3126
+msgid "BGN"
+msgstr "BGN"
+
+#: kspread_format.cc:3127
+msgid "Burkina Faso"
+msgstr "Burkina Faso"
+
+#: kspread_format.cc:3128
+msgid "Burundi"
+msgstr "Burundi"
+
+#: kspread_format.cc:3128
+msgid "Burundi Franc"
+msgstr "Burundi Franc"
+
+#: kspread_format.cc:3128
+msgid "BIF"
+msgstr "BIF"
+
+#: kspread_format.cc:3129
+msgid "Cambodia"
+msgstr "Cambodia"
+
+#: kspread_format.cc:3129
+msgid "Riel"
+msgstr "Riel"
+
+#: kspread_format.cc:3129
+msgid "KHR"
+msgstr "KHR"
+
+#: kspread_format.cc:3130
+msgid "Cameroon"
+msgstr "Cameroon"
+
+#: kspread_format.cc:3130 kspread_format.cc:3134 kspread_format.cc:3135
+#: kspread_format.cc:3143 kspread_format.cc:3162 kspread_format.cc:3176
+msgid "CFA Franc BEAC"
+msgstr "CFA Franc BEAC"
+
+#: kspread_format.cc:3130 kspread_format.cc:3134 kspread_format.cc:3135
+#: kspread_format.cc:3143 kspread_format.cc:3162 kspread_format.cc:3176
+msgid "XAF"
+msgstr "XAF"
+
+#: kspread_format.cc:3131
+msgid "Canadian Dollar"
+msgstr "Canadian Dollar"
+
+#: kspread_format.cc:3131
+msgid "CAD"
+msgstr "CAD"
+
+#: kspread_format.cc:3132
+msgid "Cape Verde"
+msgstr "Cape Verde"
+
+#: kspread_format.cc:3132
+msgid "Cape Verde Escudo"
+msgstr "Cape Verde Escudo"
+
+#: kspread_format.cc:3132
+msgid "CVE"
+msgstr "CVE"
+
+#: kspread_format.cc:3133
+msgid "Cayman Islands"
+msgstr "Cayman Islands"
+
+#: kspread_format.cc:3133
+msgid "Cayman Islands Dollar"
+msgstr "Cayman Islands Dollar"
+
+#: kspread_format.cc:3133
+msgid "KYD"
+msgstr "KYD"
+
+#: kspread_format.cc:3134
+msgid "Central African Republic"
+msgstr "Central African Republic"
+
+#: kspread_format.cc:3135
+msgid "Chad"
+msgstr "Chad"
+
+#: kspread_format.cc:3136 kspread_format.cc:3137
+msgid "Chile"
+msgstr "Chile"
+
+#: kspread_format.cc:3136
+msgid "Chilean Peso"
+msgstr "Peso Chile"
+
+#: kspread_format.cc:3136
+msgid "Ch$"
+msgstr "Ch$"
+
+#: kspread_format.cc:3137
+msgid "Unidades de fomento"
+msgstr "Unidades de fomento"
+
+#: kspread_format.cc:3137
+msgid "CLF"
+msgstr "CLF"
+
+#: kspread_format.cc:3138
+msgid "China"
+msgstr "China"
+
+#: kspread_format.cc:3138
+msgid "Yuan Renminbi"
+msgstr "Yuan Renminbi"
+
+#: kspread_format.cc:3138
+msgid "CNY"
+msgstr "CNY"
+
+#: kspread_format.cc:3139
+msgid "Christmas Island"
+msgstr "Christmas Island"
+
+#: kspread_format.cc:3140
+msgid "Cocos (Keeling) Islands"
+msgstr "Cocos (Keeling) Islands"
+
+#: kspread_format.cc:3141
+msgid "Colombia"
+msgstr "Colombia"
+
+#: kspread_format.cc:3141
+msgid "Colombian Peso"
+msgstr "Colombian Peso"
+
+#: kspread_format.cc:3141
+msgid "C$"
+msgstr "C$"
+
+#: kspread_format.cc:3142
+msgid "Comoros"
+msgstr "Comoros"
+
+#: kspread_format.cc:3142
+msgid "Comoro Franc"
+msgstr "Comoro Franc"
+
+#: kspread_format.cc:3142
+msgid "KMF"
+msgstr "KMF"
+
+#: kspread_format.cc:3143
+msgid "Congo"
+msgstr "Congo"
+
+#: kspread_format.cc:3144
+msgid "Congo, The Democratic Republic Of"
+msgstr "Congo, The Democratic Republic Of"
+
+#: kspread_format.cc:3144
+msgid "Franc Congolais"
+msgstr "Franc Congolais"
+
+#: kspread_format.cc:3144
+msgid "CDF"
+msgstr "CDF"
+
+#: kspread_format.cc:3145
+msgid "Cook Islands"
+msgstr "Cook Islands"
+
+#: kspread_format.cc:3145 kspread_format.cc:3264 kspread_format.cc:3268
+#: kspread_format.cc:3281 kspread_format.cc:3324
+msgid "New Zealand Dollar"
+msgstr "New Zealand Dollar"
+
+#: kspread_format.cc:3145 kspread_format.cc:3264 kspread_format.cc:3268
+#: kspread_format.cc:3281 kspread_format.cc:3324
+msgid "NZD"
+msgstr "NZD"
+
+#: kspread_format.cc:3146
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Costa Rica"
+
+#: kspread_format.cc:3146
+msgid "Costa Rican Colon"
+msgstr "Costa Rican Colon"
+
+#: kspread_format.cc:3146 kspread_format.cc:3160
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: kspread_format.cc:3147
+msgid "Cote D'Ivoire"
+msgstr "Cote D'Ivoire"
+
+#: kspread_format.cc:3148
+msgid "Croatia"
+msgstr "Croatia"
+
+#: kspread_format.cc:3148
+msgid "Croatian kuna"
+msgstr "Croatian kuna"
+
+#: kspread_format.cc:3148
+msgid "kn"
+msgstr "kn"
+
+#: kspread_format.cc:3149
+msgid "Cuba"
+msgstr "Cuba"
+
+#: kspread_format.cc:3149
+msgid "Cuban Peso"
+msgstr "Cuban Peso"
+
+#: kspread_format.cc:3149
+msgid "CUP"
+msgstr "CUP"
+
+#: kspread_format.cc:3150
+msgid "Cyprus"
+msgstr "Cyprus"
+
+#: kspread_format.cc:3150
+msgid "Cyprus Pound"
+msgstr "Cyprus Pound"
+
+#: kspread_format.cc:3150
+msgid "CYP"
+msgstr "CYP"
+
+#: kspread_format.cc:3151
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Czech Republic"
+
+#: kspread_format.cc:3151
+msgid "Czech Koruna"
+msgstr "Czech Koruna"
+
+#: kspread_format.cc:3151
+msgid "Kc"
+msgstr "Kc"
+
+#: kspread_format.cc:3152
+msgid "Denmark"
+msgstr "Denmark"
+
+#: kspread_format.cc:3152 kspread_format.cc:3167 kspread_format.cc:3185
+msgid "Danish Krone"
+msgstr "Danish Krone"
+
+#: kspread_format.cc:3152 kspread_format.cc:3164 kspread_format.cc:3167
+#: kspread_format.cc:3271 kspread_format.cc:3316
+msgid "kr"
+msgstr "kr"
+
+#: kspread_format.cc:3153
+msgid "Djibouti"
+msgstr "Djibouti"
+
+#: kspread_format.cc:3153
+msgid "Djibouti Franc"
+msgstr "Djibouti Franc"
+
+#: kspread_format.cc:3153
+msgid "DJF"
+msgstr "DJF"
+
+#: kspread_format.cc:3154
+msgid "Dominica"
+msgstr "Dominica"
+
+#: kspread_format.cc:3154
+msgid "RD$"
+msgstr "RD$"
+
+#: kspread_format.cc:3155
+msgid "Dominican Republic"
+msgstr "Dominican Republic"
+
+#: kspread_format.cc:3155
+msgid "Dominican Peso"
+msgstr "Dominican Peso"
+
+#: kspread_format.cc:3155
+msgid "DOP"
+msgstr "DOP"
+
+#: kspread_format.cc:3156 kspread_format.cc:3157
+msgid "East Timor"
+msgstr "East Timor"
+
+#: kspread_format.cc:3156
+msgid "Timor Escudo"
+msgstr "Timor Escudo"
+
+#: kspread_format.cc:3156
+msgid "TPE"
+msgstr "TPE"
+
+#: kspread_format.cc:3158
+msgid "Ecuador"
+msgstr "Ecuador"
+
+#: kspread_format.cc:3159
+msgid "Egypt"
+msgstr "Mesir"
+
+#: kspread_format.cc:3159
+msgid "Egyptian Pound"
+msgstr "Egyptian Pound"
+
+#: kspread_format.cc:3159
+msgid "EGP"
+msgstr "EGP"
+
+#: kspread_format.cc:3160 kspread_format.cc:3161
+msgid "El Salvador"
+msgstr "El Salvador"
+
+#: kspread_format.cc:3160
+msgid "El Salvador Colon"
+msgstr "El Salvador Colon"
+
+#: kspread_format.cc:3162
+msgid "Equatorial Guinea"
+msgstr "Equatorial Guinea"
+
+#: kspread_format.cc:3163
+msgid "Eritrea"
+msgstr "Eritrea"
+
+#: kspread_format.cc:3163
+msgid "Nakfa"
+msgstr "Nakfa"
+
+#: kspread_format.cc:3163
+msgid "ERN"
+msgstr "ERN"
+
+#: kspread_format.cc:3164
+msgid "Estonia"
+msgstr "Estonia"
+
+#: kspread_format.cc:3164
+msgid "Kroon"
+msgstr "Kroon"
+
+#: kspread_format.cc:3165
+msgid "Ethiopia"
+msgstr "Ethiopia"
+
+#: kspread_format.cc:3165
+msgid "Ethiopian Birr"
+msgstr "Ethiopian Birr"
+
+#: kspread_format.cc:3165
+msgid "ETB"
+msgstr "ETB"
+
+#: kspread_format.cc:3166
+msgid "Falkland Island (Malvinas)"
+msgstr "Falkland Island (Malvinas)"
+
+#: kspread_format.cc:3166
+msgid "Falkland Islands Pound"
+msgstr "Falkland Islands Pound"
+
+#: kspread_format.cc:3166
+msgid "FKP"
+msgstr "FKP"
+
+#: kspread_format.cc:3167
+msgid "Faeroe Islands"
+msgstr "Faeroe Islands"
+
+#: kspread_format.cc:3168
+msgid "Fiji"
+msgstr "Fiji"
+
+#: kspread_format.cc:3168
+msgid "Fiji Dollar"
+msgstr "Fiji Dollar"
+
+#: kspread_format.cc:3168
+msgid "FJD"
+msgstr "FJD"
+
+#: kspread_format.cc:3170
+msgid "Markka"
+msgstr "Markka"
+
+#: kspread_format.cc:3170
+msgid "mk"
+msgstr "mk"
+
+#: kspread_format.cc:3172 kspread_format.cc:3232
+msgid "F"
+msgstr "F"
+
+#: kspread_format.cc:3173
+msgid "French Guiana"
+msgstr "French Guiana"
+
+#: kspread_format.cc:3174
+msgid "French Polynesia"
+msgstr "French Polynesia"
+
+#: kspread_format.cc:3174 kspread_format.cc:3263 kspread_format.cc:3345
+msgid "CFP Franc"
+msgstr "CFP Franc"
+
+#: kspread_format.cc:3174 kspread_format.cc:3263 kspread_format.cc:3345
+msgid "XPF"
+msgstr "XPF"
+
+#: kspread_format.cc:3175
+msgid "Franc Southern Territories"
+msgstr "Franc Southern Territories"
+
+#: kspread_format.cc:3176
+msgid "Gabon"
+msgstr "Gabon"
+
+#: kspread_format.cc:3177
+msgid "Gambia"
+msgstr "Gambia"
+
+#: kspread_format.cc:3177
+msgid "Dalasi"
+msgstr "Dalasi"
+
+#: kspread_format.cc:3177
+msgid "GMD"
+msgstr "GMD"
+
+#: kspread_format.cc:3178
+msgid "Georgia"
+msgstr "Georgia"
+
+#: kspread_format.cc:3178
+msgid "Lari"
+msgstr "Lari"
+
+#: kspread_format.cc:3178
+msgid "GEL"
+msgstr "GEL"
+
+#: kspread_format.cc:3180
+msgid "German Mark"
+msgstr "German Mark"
+
+#: kspread_format.cc:3180
+msgid "DM"
+msgstr "DM"
+
+#: kspread_format.cc:3181
+msgid "Ghana"
+msgstr "Ghana"
+
+#: kspread_format.cc:3181
+msgid "Cedi"
+msgstr "Cedi"
+
+#: kspread_format.cc:3181
+msgid "GHC"
+msgstr "GHC"
+
+#: kspread_format.cc:3182
+msgid "Gibraltar"
+msgstr "Gibraltar"
+
+#: kspread_format.cc:3182
+msgid "Gibraltar Pound"
+msgstr "Gibraltar Pound"
+
+#: kspread_format.cc:3182
+msgid "GIP"
+msgstr "GIP"
+
+#: kspread_format.cc:3184
+msgid "Drachma"
+msgstr "Drachma"
+
+#: kspread_format.cc:3184
+msgid "GRD"
+msgstr "GRD"
+
+#: kspread_format.cc:3185
+msgid "Greenland"
+msgstr "Greenland"
+
+#: kspread_format.cc:3185
+msgid "DKK"
+msgstr "DKK"
+
+#: kspread_format.cc:3186
+msgid "Grenada"
+msgstr "Grenada"
+
+#: kspread_format.cc:3187
+msgid "Guadeloupe"
+msgstr "Guadeloupe"
+
+#: kspread_format.cc:3188
+msgid "Guam"
+msgstr "Guam"
+
+#: kspread_format.cc:3189
+msgid "Guatemala"
+msgstr "Guatemala"
+
+#: kspread_format.cc:3189
+msgid "Quetzal"
+msgstr "Quetzal"
+
+#: kspread_format.cc:3189
+msgid "Q"
+msgstr "Q"
+
+#: kspread_format.cc:3190
+msgid "Guinea"
+msgstr "Guinea"
+
+#: kspread_format.cc:3190
+msgid "Guinea Franc"
+msgstr "Franc Guinea "
+
+#: kspread_format.cc:3190
+msgid "GNF"
+msgstr "GNF"
+
+#: kspread_format.cc:3191 kspread_format.cc:3192
+msgid "Guinea-Bissau"
+msgstr "Guinea-Bissau"
+
+#: kspread_format.cc:3191
+msgid "Guinea-Bissau Peso"
+msgstr "Peso Guinea-Bissau "
+
+#: kspread_format.cc:3191
+msgid "GWP"
+msgstr "GWP"
+
+#: kspread_format.cc:3193
+msgid "Guyana"
+msgstr "Guyana"
+
+#: kspread_format.cc:3193
+msgid "Guyana Dollar"
+msgstr "Guyana Dollar"
+
+#: kspread_format.cc:3193
+msgid "GYD"
+msgstr "GYD"
+
+#: kspread_format.cc:3194 kspread_format.cc:3195
+msgid "Haiti"
+msgstr "Haiti"
+
+#: kspread_format.cc:3194
+msgid "Gourde"
+msgstr "Gourde"
+
+#: kspread_format.cc:3194
+msgid "HTG"
+msgstr "HTG"
+
+#: kspread_format.cc:3196
+msgid "Heard Island And McDonald Islands"
+msgstr "Heard Island And McDonald Islands"
+
+#: kspread_format.cc:3197
+msgid "Holy See (Vatican City State)"
+msgstr "Holy See (Vatican City State)"
+
+#: kspread_format.cc:3198
+msgid "Honduras"
+msgstr "Honduras"
+
+#: kspread_format.cc:3198
+msgid "Lempira"
+msgstr "Lempira"
+
+#: kspread_format.cc:3198
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: kspread_format.cc:3199
+msgid "Hong Kong"
+msgstr "Hong Kong"
+
+#: kspread_format.cc:3199
+msgid "Hong Kong Dollar"
+msgstr "Dolar Hong Kong"
+
+#: kspread_format.cc:3199
+msgid "HKD"
+msgstr "HKD"
+
+#: kspread_format.cc:3200
+msgid "Hungary"
+msgstr "Hungary"
+
+#: kspread_format.cc:3200
+msgid "Forint"
+msgstr "Forint"
+
+#: kspread_format.cc:3200
+msgid "Ft"
+msgstr "Ft"
+
+#: kspread_format.cc:3201
+msgid "Iceland"
+msgstr "Iceland"
+
+#: kspread_format.cc:3201
+msgid "Iceland Krona"
+msgstr "Iceland Krona"
+
+#: kspread_format.cc:3201
+msgid "kr."
+msgstr "kr."
+
+#: kspread_format.cc:3202
+msgid "India"
+msgstr "India"
+
+#: kspread_format.cc:3203
+msgid "Indonesia"
+msgstr "Indonesia"
+
+#: kspread_format.cc:3203
+msgid "Rupiah"
+msgstr "Rupiah"
+
+#: kspread_format.cc:3203
+msgid "Rp"
+msgstr "Rp"
+
+#: kspread_format.cc:3204
+msgid "Iran, Islamic Republic Of"
+msgstr "Iran, Islamic Republic Of"
+
+#: kspread_format.cc:3204
+msgid "Iranian Rial"
+msgstr "Iranian Rial"
+
+#: kspread_format.cc:3204
+msgid "IRR"
+msgstr "IRR"
+
+#: kspread_format.cc:3205
+msgid "Iraq"
+msgstr "Iraq"
+
+#: kspread_format.cc:3205
+msgid "Iraqi Dinar"
+msgstr "Iraqi Dinar"
+
+#: kspread_format.cc:3205
+msgid "IQD"
+msgstr "IQD"
+
+#: kspread_format.cc:3207
+msgid "Punt"
+msgstr "Punt"
+
+#: kspread_format.cc:3207
+msgid "IR----"
+msgstr "IR----"
+
+#: kspread_format.cc:3208
+msgid "Pence"
+msgstr "Pence"
+
+#: kspread_format.cc:3208
+msgid "IEX"
+msgstr "IEX"
+
+#: kspread_format.cc:3209
+msgid "Israel"
+msgstr "Israel"
+
+#: kspread_format.cc:3209
+msgid "New Israeli Sheqel"
+msgstr "New Israeli Sheqel"
+
+#: kspread_format.cc:3209
+msgid "ILS"
+msgstr "ILS"
+
+#: kspread_format.cc:3211
+msgid "Lira"
+msgstr "Lira"
+
+#: kspread_format.cc:3211
+msgid "L."
+msgstr "L."
+
+#: kspread_format.cc:3212
+msgid "Jamaica"
+msgstr "Jamaica"
+
+#: kspread_format.cc:3212
+msgid "Jamaican Dollar"
+msgstr "Jamaican Dollar"
+
+#: kspread_format.cc:3212
+msgid "J$"
+msgstr "J$"
+
+#: kspread_format.cc:3213
+msgid "JPY"
+msgstr "JPY"
+
+#: kspread_format.cc:3214
+msgid "Jordan"
+msgstr "Jordan"
+
+#: kspread_format.cc:3214
+msgid "Jordanian Dinar"
+msgstr "Jordanian Dinar"
+
+#: kspread_format.cc:3214
+msgid "JOD"
+msgstr "JOD"
+
+#: kspread_format.cc:3215
+msgid "Kazakhstan"
+msgstr "Kazakhstan"
+
+#: kspread_format.cc:3215
+msgid "Tenge"
+msgstr "Tenge"
+
+#: kspread_format.cc:3215
+msgid "KZT"
+msgstr "KZT"
+
+#: kspread_format.cc:3216
+msgid "Kenya"
+msgstr "Kenya"
+
+#: kspread_format.cc:3216
+msgid "Kenyan Shilling"
+msgstr "Kenyan Shilling"
+
+#: kspread_format.cc:3216
+msgid "KES"
+msgstr "KES"
+
+#: kspread_format.cc:3217
+msgid "Kiribati"
+msgstr "Kiribati"
+
+#: kspread_format.cc:3218
+msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
+msgstr "Korea, Democratic People's Republic Of"
+
+#: kspread_format.cc:3218
+msgid "North Korean Won"
+msgstr "North Korean Won"
+
+#: kspread_format.cc:3218
+msgid "KPW"
+msgstr "KPW"
+
+#: kspread_format.cc:3219
+msgid "Korea, Republic Of"
+msgstr "Korea, Republic Of"
+
+#: kspread_format.cc:3219
+msgid "Won"
+msgstr "Won"
+
+#: kspread_format.cc:3219
+msgid "KRW"
+msgstr "KRW"
+
+#: kspread_format.cc:3220
+msgid "Kuwait"
+msgstr "Kuwait"
+
+#: kspread_format.cc:3220
+msgid "Kuwaiti Dinar"
+msgstr "Kuwaiti Dinar"
+
+#: kspread_format.cc:3220
+msgid "KWD"
+msgstr "KWD"
+
+#: kspread_format.cc:3221
+msgid "Kyrgyzstan"
+msgstr "Kyrgyzstan"
+
+#: kspread_format.cc:3221
+msgid "Som"
+msgstr "Som"
+
+#: kspread_format.cc:3221
+msgid "KGS"
+msgstr "KGS"
+
+#: kspread_format.cc:3222
+msgid "Lao People's Democratic Republic"
+msgstr "Lao People's Democratic Republic"
+
+#: kspread_format.cc:3222
+msgid "Kip"
+msgstr "Kip"
+
+#: kspread_format.cc:3222
+msgid "LAK"
+msgstr "LAK"
+
+#: kspread_format.cc:3223
+msgid "Latvia"
+msgstr "Latvia"
+
+#: kspread_format.cc:3223
+msgid "Latvian Lats"
+msgstr "Latvian Lats"
+
+#: kspread_format.cc:3223
+msgid "Ls"
+msgstr "Ls"
+
+#: kspread_format.cc:3224
+msgid "Lebanon"
+msgstr "Lebanon"
+
+#: kspread_format.cc:3224
+msgid "Lebanese Pound"
+msgstr "Lebanese Pound"
+
+#: kspread_format.cc:3224
+msgid "LBP"
+msgstr "LBP"
+
+#: kspread_format.cc:3225 kspread_format.cc:3226
+msgid "Lesotho"
+msgstr "Lesotho"
+
+#: kspread_format.cc:3225 kspread_format.cc:3256 kspread_format.cc:3308
+msgid "Rand"
+msgstr "Rand"
+
+#: kspread_format.cc:3225 kspread_format.cc:3256
+msgid "ZAR"
+msgstr "ZAR"
+
+#: kspread_format.cc:3226
+msgid "Loti"
+msgstr "Loti"
+
+#: kspread_format.cc:3226
+msgid "LSL"
+msgstr "LSL"
+
+#: kspread_format.cc:3227
+msgid "Liberia"
+msgstr "Liberia"
+
+#: kspread_format.cc:3227
+msgid "Liberian Dollar"
+msgstr "Liberian Dollar"
+
+#: kspread_format.cc:3227
+msgid "LRD"
+msgstr "LRD"
+
+#: kspread_format.cc:3228
+msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
+msgstr "Libyan Arab Jamahiriya"
+
+#: kspread_format.cc:3228
+msgid "Lybian Dinar"
+msgstr "Lybian Dinar"
+
+#: kspread_format.cc:3228
+msgid "LYD"
+msgstr "LYD"
+
+#: kspread_format.cc:3229
+msgid "Liechtenstein"
+msgstr "Liechtenstein"
+
+#: kspread_format.cc:3229 kspread_format.cc:3317
+msgid "Swiss Franc"
+msgstr "Swiss Franc"
+
+#: kspread_format.cc:3229
+msgid "CHF"
+msgstr "CHF"
+
+#: kspread_format.cc:3230
+msgid "Lithuania"
+msgstr "Lithuania"
+
+#: kspread_format.cc:3230
+msgid "Lithuanian Litus"
+msgstr "Lithuanian Litus"
+
+#: kspread_format.cc:3230
+msgid "Lt"
+msgstr "Lt"
+
+#: kspread_format.cc:3233
+msgid "Macao"
+msgstr "Macao"
+
+#: kspread_format.cc:3233
+msgid "Pataca"
+msgstr "Pataca"
+
+#: kspread_format.cc:3233
+msgid "MOP"
+msgstr "MOP"
+
+#: kspread_format.cc:3234
+msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic Of"
+msgstr "Macedonia, The Former Yugoslav Republic Of"
+
+#: kspread_format.cc:3234
+msgid "Denar"
+msgstr "Denar"
+
+#: kspread_format.cc:3234
+msgid "MKD"
+msgstr "MKD"
+
+#: kspread_format.cc:3235
+msgid "Madagascar"
+msgstr "Madagascar"
+
+#: kspread_format.cc:3235
+msgid "Malagasy Franc"
+msgstr "Malagasy Franc"
+
+#: kspread_format.cc:3235
+msgid "MGF"
+msgstr "MGF"
+
+#: kspread_format.cc:3236
+msgid "Malawi"
+msgstr "Malawi"
+
+#: kspread_format.cc:3236 kspread_format.cc:3349
+msgid "Kwacha"
+msgstr "Kwacha"
+
+#: kspread_format.cc:3236
+msgid "MWK"
+msgstr "MWK"
+
+#: kspread_format.cc:3237
+msgid "Malaysia"
+msgstr "Malaysia"
+
+#: kspread_format.cc:3237
+msgid "Malaysian Ringgit"
+msgstr "Malaysian Ringgit"
+
+#: kspread_format.cc:3237
+msgid "MYR"
+msgstr "MYR"
+
+#: kspread_format.cc:3238
+msgid "Maldives"
+msgstr "Maldives"
+
+#: kspread_format.cc:3238
+msgid "Rufiyaa"
+msgstr "Rufiyaa"
+
+#: kspread_format.cc:3238
+msgid "MVR"
+msgstr "MVR"
+
+#: kspread_format.cc:3239
+msgid "Mali"
+msgstr "Mali"
+
+#: kspread_format.cc:3240
+msgid "Malta"
+msgstr "Malta"
+
+#: kspread_format.cc:3240
+msgid "Maltese Lira"
+msgstr "Maltese Lira"
+
+#: kspread_format.cc:3240
+msgid "MTL"
+msgstr "MTL"
+
+#: kspread_format.cc:3241
+msgid "Marshall Islands"
+msgstr "Marshall Islands"
+
+#: kspread_format.cc:3242
+msgid "Martinique"
+msgstr "Martinique"
+
+#: kspread_format.cc:3243
+msgid "Mauritania"
+msgstr "Mauritania"
+
+#: kspread_format.cc:3243
+msgid "Ouguiya"
+msgstr "Ouguiya"
+
+#: kspread_format.cc:3243
+msgid "MRO"
+msgstr "MRO"
+
+#: kspread_format.cc:3244
+msgid "Mauritius"
+msgstr "Mauritius"
+
+#: kspread_format.cc:3244
+msgid "Mauritius Rupee"
+msgstr "Mauritius Rupee"
+
+#: kspread_format.cc:3244
+msgid "MUR"
+msgstr "MUR"
+
+#: kspread_format.cc:3245
+msgid "Mayotte"
+msgstr "Mayotte"
+
+#: kspread_format.cc:3246 kspread_format.cc:3247
+msgid "Mexico"
+msgstr "Mexico"
+
+#: kspread_format.cc:3246
+msgid "Mexican Peso"
+msgstr "Peso Mexico"
+
+#: kspread_format.cc:3246
+msgid "MXN"
+msgstr "MXN"
+
+#: kspread_format.cc:3247
+msgid "Mexican Unidad de Inversion (UDI)"
+msgstr "Mexican Unidad de Inversion (UDI)"
+
+#: kspread_format.cc:3247
+msgid "MXV"
+msgstr "MXV"
+
+#: kspread_format.cc:3248
+msgid "Micronesia, Federated States Of"
+msgstr "Micronesia, Federated States Of"
+
+#: kspread_format.cc:3249
+msgid "Moldova, Republic Of"
+msgstr "Moldova, Republic Of"
+
+#: kspread_format.cc:3249
+msgid "Moldovan Leu"
+msgstr "Moldovan Leu"
+
+#: kspread_format.cc:3249
+msgid "MDL"
+msgstr "MDL"
+
+#: kspread_format.cc:3251
+msgid "Mongolia"
+msgstr "Mongolia"
+
+#: kspread_format.cc:3251
+msgid "Tugrik"
+msgstr "Tugrik"
+
+#: kspread_format.cc:3251
+msgid "MNT"
+msgstr "MNT"
+
+#: kspread_format.cc:3252
+msgid "Montserrat"
+msgstr "Montserrat"
+
+#: kspread_format.cc:3253
+msgid "Morocco"
+msgstr "Morocco"
+
+#: kspread_format.cc:3253 kspread_format.cc:3346
+msgid "Moroccan Dirham"
+msgstr "Moroccan Dirham"
+
+#: kspread_format.cc:3253 kspread_format.cc:3346
+msgid "MAD"
+msgstr "MAD"
+
+#: kspread_format.cc:3254
+msgid "Mozambique"
+msgstr "Mozambique"
+
+#: kspread_format.cc:3254
+msgid "Metical"
+msgstr "Metical"
+
+#: kspread_format.cc:3254
+msgid "MZM"
+msgstr "MZM"
+
+#: kspread_format.cc:3255
+msgid "Myanmar"
+msgstr "Myanmar"
+
+#: kspread_format.cc:3255
+msgid "Kyat"
+msgstr "Kyat"
+
+#: kspread_format.cc:3255
+msgid "MMK"
+msgstr "MMK"
+
+#: kspread_format.cc:3256 kspread_format.cc:3257
+msgid "Namibia"
+msgstr "Namibia"
+
+#: kspread_format.cc:3257
+msgid "Namibia Dollar"
+msgstr "Namibia Dollar"
+
+#: kspread_format.cc:3257
+msgid "NAD"
+msgstr "NAD"
+
+#: kspread_format.cc:3258
+msgid "Nauru"
+msgstr "Nauru"
+
+#: kspread_format.cc:3259
+msgid "Nepal"
+msgstr "Nepal"
+
+#: kspread_format.cc:3259
+msgid "Nepalese Rupee"
+msgstr "Nepalese Rupee"
+
+#: kspread_format.cc:3259
+msgid "NPR"
+msgstr "NPR"
+
+#: kspread_format.cc:3261
+msgid "Guilder"
+msgstr "Guilder"
+
+#: kspread_format.cc:3261
+msgid "fl"
+msgstr "fl"
+
+#: kspread_format.cc:3262
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "Netherlands Antilles"
+
+#: kspread_format.cc:3262
+msgid "Netherlands Antillan Guilder"
+msgstr "Guilder Netherlands Antillan"
+
+#: kspread_format.cc:3262
+msgid "ANG"
+msgstr "ANG"
+
+#: kspread_format.cc:3263
+msgid "New Caledonia"
+msgstr "New Caledonia"
+
+#: kspread_format.cc:3265
+msgid "Nicaragua"
+msgstr "Nicaragua"
+
+#: kspread_format.cc:3265
+msgid "Cordoba Oro"
+msgstr "Cordoba Oro"
+
+#: kspread_format.cc:3265
+msgid "NIO"
+msgstr "NIO"
+
+#: kspread_format.cc:3266
+msgid "Niger"
+msgstr "Niger"
+
+#: kspread_format.cc:3267
+msgid "Nigeria"
+msgstr "Nigeria"
+
+#: kspread_format.cc:3267
+msgid "Naira"
+msgstr "Naira"
+
+#: kspread_format.cc:3267
+msgid "NGN"
+msgstr "NGN"
+
+#: kspread_format.cc:3268
+msgid "Niue"
+msgstr "Niue"
+
+#: kspread_format.cc:3269
+msgid "Norfolk Islands"
+msgstr "Norfolk Islands"
+
+#: kspread_format.cc:3270
+msgid "Northern Mariana Islands"
+msgstr "Northern Mariana Islands"
+
+#: kspread_format.cc:3271
+msgid "Norway"
+msgstr "Norway"
+
+#: kspread_format.cc:3271 kspread_format.cc:3314
+msgid "Norwegian Krone"
+msgstr "Norwegian Krone"
+
+#: kspread_format.cc:3272
+msgid "Oman"
+msgstr "Oman"
+
+#: kspread_format.cc:3272
+msgid "Rial Omani"
+msgstr "Rial Omani"
+
+#: kspread_format.cc:3272
+msgid "OMR"
+msgstr "OMR"
+
+#: kspread_format.cc:3273
+msgid "Pakistan"
+msgstr "Pakistan"
+
+#: kspread_format.cc:3273
+msgid "Pakistan Rupee"
+msgstr "Pakistan Rupee"
+
+#: kspread_format.cc:3273
+msgid "PKR"
+msgstr "PKR"
+
+#: kspread_format.cc:3274
+msgid "Palau"
+msgstr "Palau"
+
+#: kspread_format.cc:3275 kspread_format.cc:3276
+msgid "Panama"
+msgstr "Panama"
+
+#: kspread_format.cc:3275
+msgid "Balboa"
+msgstr "Balboa"
+
+#: kspread_format.cc:3275
+msgid "PAB"
+msgstr "PAB"
+
+#: kspread_format.cc:3277
+msgid "Papua New Guinea"
+msgstr "Papua New Guinea"
+
+#: kspread_format.cc:3277
+msgid "Kina"
+msgstr "Kina"
+
+#: kspread_format.cc:3277
+msgid "PGK"
+msgstr "PGK"
+
+#: kspread_format.cc:3278
+msgid "Paraguay"
+msgstr "Paraguay"
+
+#: kspread_format.cc:3278
+msgid "Guarani"
+msgstr "Guarani"
+
+#: kspread_format.cc:3278
+msgid "G"
+msgstr "G"
+
+#: kspread_format.cc:3279
+msgid "Peru"
+msgstr "Peru"
+
+#: kspread_format.cc:3279
+msgid "Nuevo Sol"
+msgstr "Nuevo Sol"
+
+#: kspread_format.cc:3279
+msgid "PEN"
+msgstr "PEN"
+
+#: kspread_format.cc:3280
+msgid "Philippines"
+msgstr "Philippines"
+
+#: kspread_format.cc:3280
+msgid "Philippine Peso"
+msgstr "Philippine Peso"
+
+#: kspread_format.cc:3280
+msgid "PHP"
+msgstr "PHP"
+
+#: kspread_format.cc:3281
+msgid "Pitcairn"
+msgstr "Pitcairn"
+
+#: kspread_format.cc:3282
+msgid "Poland"
+msgstr "Poland"
+
+#: kspread_format.cc:3282
+msgid "Zloty"
+msgstr "Zloty"
+
+#: kspread_format.cc:3282
+msgid "zt"
+msgstr "zt"
+
+#: kspread_format.cc:3284
+msgid "Escudo"
+msgstr "Escudo"
+
+#: kspread_format.cc:3284
+msgid "Esc."
+msgstr "Esc."
+
+#: kspread_format.cc:3285
+msgid "Puerto Rico"
+msgstr "Puerto Rico"
+
+#: kspread_format.cc:3286
+msgid "Qatar"
+msgstr "Qatar"
+
+#: kspread_format.cc:3286
+msgid "Qatari Rial"
+msgstr "Qatari Rial"
+
+#: kspread_format.cc:3286
+msgid "QAR"
+msgstr "QAR"
+
+#: kspread_format.cc:3287
+msgid "Romania"
+msgstr "Romania"
+
+#: kspread_format.cc:3287
+msgid "Leu"
+msgstr "Leu"
+
+#: kspread_format.cc:3287
+msgid "LEI"
+msgstr "LEI"
+
+#: kspread_format.cc:3288 kspread_format.cc:3289
+msgid "Russian Federation"
+msgstr "Russian Federation"
+
+#: kspread_format.cc:3288 kspread_format.cc:3289
+msgid "Russian Ruble"
+msgstr "Russian Ruble"
+
+#: kspread_format.cc:3288
+msgid "RUR"
+msgstr "RUR"
+
+#: kspread_format.cc:3289
+msgid "RUB"
+msgstr "RUB"
+
+#: kspread_format.cc:3290
+msgid "Rwanda"
+msgstr "Rwanda"
+
+#: kspread_format.cc:3290
+msgid "Rwanda Franc"
+msgstr "Rwanda Franc"
+
+#: kspread_format.cc:3290
+msgid "RWF"
+msgstr "RWF"
+
+#: kspread_format.cc:3291
+msgid "Saint Helena"
+msgstr "Saint Helena"
+
+#: kspread_format.cc:3291
+msgid "Saint Helena Pound"
+msgstr "Saint Helena Pound"
+
+#: kspread_format.cc:3291
+msgid "SHP"
+msgstr "SHP"
+
+#: kspread_format.cc:3292
+msgid "Saint Kitts And Nevis"
+msgstr "Saint Kitts And Nevis"
+
+#: kspread_format.cc:3293
+msgid "Saint Lucia"
+msgstr "Saint Lucia"
+
+#: kspread_format.cc:3294
+msgid "Saint Pierre And Miquelon"
+msgstr "Saint Pierre And Miquelon"
+
+#: kspread_format.cc:3295
+msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
+msgstr "Saint Vincent And The Grenadines"
+
+#: kspread_format.cc:3296
+msgid "Samoa"
+msgstr "Samoa"
+
+#: kspread_format.cc:3296
+msgid "Tala"
+msgstr "Tala"
+
+#: kspread_format.cc:3296
+msgid "WST"
+msgstr "WST"
+
+#: kspread_format.cc:3297
+msgid "San Marino"
+msgstr "San Marino"
+
+#: kspread_format.cc:3298
+msgid "Sao Tome And Principe"
+msgstr "Sao Tome And Principe"
+
+#: kspread_format.cc:3298
+msgid "Dobra"
+msgstr "Dobra"
+
+#: kspread_format.cc:3298
+msgid "STD"
+msgstr "STD"
+
+#: kspread_format.cc:3299
+msgid "Saudi Arabia"
+msgstr "Saudi Arabia"
+
+#: kspread_format.cc:3299
+msgid "Saudi Riyal"
+msgstr "Saudi Riyal"
+
+#: kspread_format.cc:3299
+msgid "SAR"
+msgstr "SAR"
+
+#: kspread_format.cc:3300
+msgid "Senegal"
+msgstr "Senegal"
+
+#: kspread_format.cc:3301
+msgid "Seychelles"
+msgstr "Seychelles"
+
+#: kspread_format.cc:3301
+msgid "Seychelles Rupee"
+msgstr "Seychelles Rupee"
+
+#: kspread_format.cc:3301
+msgid "SCR"
+msgstr "SCR"
+
+#: kspread_format.cc:3302
+msgid "Sierra Leone"
+msgstr "Sierra Leone"
+
+#: kspread_format.cc:3302
+msgid "Leone"
+msgstr "Leone"
+
+#: kspread_format.cc:3302
+msgid "SLL"
+msgstr "SLL"
+
+#: kspread_format.cc:3303
+msgid "Singapore"
+msgstr "Singapore"
+
+#: kspread_format.cc:3303
+msgid "Singapore Dollar"
+msgstr "Singapore Dollar"
+
+#: kspread_format.cc:3303
+msgid "SGD"
+msgstr "SGD"
+
+#: kspread_format.cc:3304
+msgid "Slovakia"
+msgstr "Slovakia"
+
+#: kspread_format.cc:3304
+msgid "Slovak Koruna"
+msgstr "Slovak Koruna"
+
+#: kspread_format.cc:3304
+msgid "Sk"
+msgstr "Sk"
+
+#: kspread_format.cc:3305
+msgid "Slovenia"
+msgstr "Slovenia"
+
+#: kspread_format.cc:3306
+msgid "Solomon Islands"
+msgstr "Solomon Islands"
+
+#: kspread_format.cc:3306
+msgid "Solomon Islands Dollar"
+msgstr "Solomon Islands Dollar"
+
+#: kspread_format.cc:3306
+msgid "SBD"
+msgstr "SBD"
+
+#: kspread_format.cc:3307
+msgid "Somalia"
+msgstr "Somalia"
+
+#: kspread_format.cc:3307
+msgid "Somali Shilling"
+msgstr "Somali Shilling"
+
+#: kspread_format.cc:3307
+msgid "SOS"
+msgstr "SOS"
+
+#: kspread_format.cc:3308
+msgid "South Africa"
+msgstr "South Africa"
+
+#: kspread_format.cc:3308
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: kspread_format.cc:3310
+msgid "Peseta"
+msgstr "Peseta"
+
+#: kspread_format.cc:3310
+msgid "Pts"
+msgstr "Pts"
+
+#: kspread_format.cc:3311
+msgid "Sri Lanka"
+msgstr "Sri Lanka"
+
+#: kspread_format.cc:3311
+msgid "Sri Lanka Rupee"
+msgstr "Sri Lanka Rupee"
+
+#: kspread_format.cc:3311
+msgid "LKR"
+msgstr "LKR"
+
+#: kspread_format.cc:3312
+msgid "Sudan"
+msgstr "Sudan"
+
+#: kspread_format.cc:3312
+msgid "Sudanese Dinar"
+msgstr "Sudanese Dinar"
+
+#: kspread_format.cc:3312
+msgid "SDD"
+msgstr "SDD"
+
+#: kspread_format.cc:3313
+msgid "Suriname"
+msgstr "Suriname"
+
+#: kspread_format.cc:3313
+msgid "Suriname Guilder"
+msgstr "Suriname Guilder"
+
+#: kspread_format.cc:3313
+msgid "SRG"
+msgstr "SRG"
+
+#: kspread_format.cc:3314
+msgid "Svalbard And Jan Mayen"
+msgstr "Svalbard And Jan Mayen"
+
+#: kspread_format.cc:3315
+msgid "Swaziland"
+msgstr "Swaziland"
+
+#: kspread_format.cc:3315
+msgid "Lilangeni"
+msgstr "Lilangeni"
+
+#: kspread_format.cc:3315
+msgid "SZL"
+msgstr "SZL"
+
+#: kspread_format.cc:3316
+msgid "Sweden"
+msgstr "Sweden"
+
+#: kspread_format.cc:3316
+msgid "Swedish Krona"
+msgstr "Swedish Krona"
+
+#: kspread_format.cc:3317
+msgid "Switzerland"
+msgstr "Switzerland"
+
+#: kspread_format.cc:3317
+msgid "SFr."
+msgstr "SFr."
+
+#: kspread_format.cc:3318
+msgid "Syrian Arab Republic"
+msgstr "Syrian Arab Republic"
+
+#: kspread_format.cc:3318
+msgid "Syrian Pound"
+msgstr "Syrian Pound"
+
+#: kspread_format.cc:3318
+msgid "SYP"
+msgstr "SYP"
+
+#: kspread_format.cc:3319
+msgid "Taiwan, Province Of China"
+msgstr "Taiwan, Province Of China"
+
+#: kspread_format.cc:3319
+msgid "New Taiwan Dollar"
+msgstr "New Taiwan Dollar"
+
+#: kspread_format.cc:3319
+msgid "TWD"
+msgstr "TWD"
+
+#: kspread_format.cc:3320
+msgid "Tajikistan"
+msgstr "Tajikistan"
+
+#: kspread_format.cc:3320
+msgid "Somoni"
+msgstr "Somoni"
+
+#: kspread_format.cc:3320
+msgid "TJS"
+msgstr "TJS"
+
+#: kspread_format.cc:3321
+msgid "Tanzania, United Republic Of"
+msgstr "Tanzania, United Republic Of"
+
+#: kspread_format.cc:3321
+msgid "Tanzanian Shilling"
+msgstr "Tanzanian Shilling"
+
+#: kspread_format.cc:3321
+msgid "TZS"
+msgstr "TZS"
+
+#: kspread_format.cc:3322
+msgid "Thailand"
+msgstr "Thailand"
+
+#: kspread_format.cc:3322
+msgid "Baht"
+msgstr "Baht"
+
+#: kspread_format.cc:3322
+msgid "THB"
+msgstr "THB"
+
+#: kspread_format.cc:3323
+msgid "Togo"
+msgstr "Togo"
+
+#: kspread_format.cc:3324
+msgid "Tokelau"
+msgstr "Tokelau"
+
+#: kspread_format.cc:3325
+msgid "Tonga"
+msgstr "Tonga"
+
+#: kspread_format.cc:3325
+msgid "Pa'anga"
+msgstr "Pa'anga"
+
+#: kspread_format.cc:3325
+msgid "TOP"
+msgstr "TOP"
+
+#: kspread_format.cc:3326
+msgid "Trinidad And Tobago"
+msgstr "Trinidad And Tobago"
+
+#: kspread_format.cc:3326
+msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
+msgstr "Trinidad and Tobago Dollar"
+
+#: kspread_format.cc:3326
+msgid "TT$"
+msgstr "TT$"
+
+#: kspread_format.cc:3327
+msgid "Tunisia"
+msgstr "Tunisia"
+
+#: kspread_format.cc:3327
+msgid "Tunisian Dinar"
+msgstr "Tunisian Dinar"
+
+#: kspread_format.cc:3327
+msgid "TND"
+msgstr "TND"
+
+#: kspread_format.cc:3328
+msgid "Turkey"
+msgstr "Turkey"
+
+#: kspread_format.cc:3328
+msgid "Turkish Lira"
+msgstr "Turkish Lira"
+
+#: kspread_format.cc:3328
+msgid "TL"
+msgstr "TL"
+
+#: kspread_format.cc:3329
+msgid "Turkmenistan"
+msgstr "Turkmenistan"
+
+#: kspread_format.cc:3329
+msgid "Manat"
+msgstr "Manat"
+
+#: kspread_format.cc:3329
+msgid "TMM"
+msgstr "TMM"
+
+#: kspread_format.cc:3330
+msgid "Turks And Caicos Islands"
+msgstr "Turks And Caicos Islands"
+
+#: kspread_format.cc:3331
+msgid "Tuvalu"
+msgstr "Tuvalu"
+
+#: kspread_format.cc:3332
+msgid "Uganda"
+msgstr "Uganda"
+
+#: kspread_format.cc:3332
+msgid "Uganda Shilling"
+msgstr "Uganda Shilling"
+
+#: kspread_format.cc:3332
+msgid "UGX"
+msgstr "UGX"
+
+#: kspread_format.cc:3333
+msgid "Ukraine"
+msgstr "Ukraine"
+
+#: kspread_format.cc:3333
+msgid "Hryvnia"
+msgstr "Hryvnia"
+
+#: kspread_format.cc:3333
+msgid "UAH"
+msgstr "UAH"
+
+#: kspread_format.cc:3334
+msgid "United Arab Emirates"
+msgstr "United Arab Emirates"
+
+#: kspread_format.cc:3334
+msgid "UAE Dirham"
+msgstr "UAE Dirham"
+
+#: kspread_format.cc:3334
+msgid "AED"
+msgstr "AED"
+
+#: kspread_format.cc:3335
+msgid "Pound Sterling"
+msgstr "Pound Sterling"
+
+#: kspread_format.cc:3335
+msgid "GBP"
+msgstr "GBP"
+
+#: kspread_format.cc:3337
+msgid "US Dollar (Next day)"
+msgstr "US Dollar (Next day)"
+
+#: kspread_format.cc:3337
+msgid "USN"
+msgstr "USN"
+
+#: kspread_format.cc:3338
+msgid "US Dollar (Same day)"
+msgstr "US Dollar (Same day)"
+
+#: kspread_format.cc:3338
+msgid "USS"
+msgstr "USS"
+
+#: kspread_format.cc:3339
+msgid "Uruguay"
+msgstr "Uruguay"
+
+#: kspread_format.cc:3339
+msgid "Peso Uruguayo"
+msgstr "Peso Uruguayo"
+
+#: kspread_format.cc:3339
+msgid "NU$"
+msgstr "NU$"
+
+#: kspread_format.cc:3340
+msgid "Uzbekistan"
+msgstr "Uzbekistan"
+
+#: kspread_format.cc:3340
+msgid "Uzbekistan Sum"
+msgstr "Uzbekistan Sum"
+
+#: kspread_format.cc:3340
+msgid "UZS"
+msgstr "UZS"
+
+#: kspread_format.cc:3341
+msgid "Vanuatu"
+msgstr "Vanuatu"
+
+#: kspread_format.cc:3341
+msgid "Vatu"
+msgstr "Vatu"
+
+#: kspread_format.cc:3341
+msgid "VUV"
+msgstr "VUV"
+
+#: kspread_format.cc:3342
+msgid "Venezuela"
+msgstr "Venezuela"
+
+#: kspread_format.cc:3342
+msgid "Bolivar"
+msgstr "Bolivar"
+
+#: kspread_format.cc:3343
+msgid "Viet Nam"
+msgstr "Viet Nam"
+
+#: kspread_format.cc:3343
+msgid "Dong"
+msgstr "Dong"
+
+#: kspread_format.cc:3343
+msgid "VND"
+msgstr "VND"
+
+#: kspread_format.cc:3344
+msgid "Virgin Islands"
+msgstr "Virgin Islands"
+
+#: kspread_format.cc:3345
+msgid "Wallis And Futuna"
+msgstr "Wallis And Futuna"
+
+#: kspread_format.cc:3346
+msgid "Western Sahara"
+msgstr "Western Sahara"
+
+#: kspread_format.cc:3347
+msgid "Yemen"
+msgstr "Yaman"
+
+#: kspread_format.cc:3347
+msgid "Yemeni Rial"
+msgstr "Yemeni Rial"
+
+#: kspread_format.cc:3347
+msgid "YER"
+msgstr "YER"
+
+#: kspread_format.cc:3348
+msgid "Yugoslavia"
+msgstr "Yugoslavia"
+
+#: kspread_format.cc:3348
+msgid "Yugoslavian Dinar"
+msgstr "Yugoslavian Dinar"
+
+#: kspread_format.cc:3348
+msgid "YUM"
+msgstr "YUM"
+
+#: kspread_format.cc:3349
+msgid "Zambia"
+msgstr "Zambia"
+
+#: kspread_format.cc:3349
+msgid "ZMK"
+msgstr "ZMK"
+
+#: kspread_format.cc:3350
+msgid "Zimbabwe"
+msgstr "Zimbabwe"
+
+#: kspread_format.cc:3350
+msgid "Zimbabwe Dollar"
+msgstr "Zimbabwe Dollar"
+
+#: kspread_format.cc:3350
+msgid "ZWD"
+msgstr "ZWD"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:445 kspread_functions_information.cc:129
+msgid "Manual"
+msgstr "Manual"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1211 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1777
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1854 dialogs/kspread_dlg_preference.cc:447
+#: kspread_functions_information.cc:131
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatik"
+
+#: kspread_map.cc:82
+#, c-format
+msgid "Sheet%1"
+msgstr "Helaian%1"
+
+#: kspread_map.cc:357
+msgid "This document has no sheets (tables)."
+msgstr "Dokumen ini tidak mempunyai helaian (jadual)."
+
+#: kspread_numformat.cc:1237 valueformatter.cc:435
+msgid "PM"
+msgstr "PM"
+
+#: kspread_numformat.cc:1239 valueformatter.cc:435
+msgid "AM"
+msgstr "AM"
+
+#: kspread_sheet.cc:1839 kspread_view.cc:570
+msgid "Vertical Text"
+msgstr "Teks Menegak"
+
+#: kspread_sheet.cc:1867
+msgid "Add Comment"
+msgstr "Tambah Komen"
+
+#: kspread_sheet.cc:1903
+msgid "Remove Comment"
+msgstr "Alih Keluar Komen"
+
+#: kspread_sheet.cc:1954
+msgid "Change Border Color"
+msgstr "Ubah Warna Sempadan"
+
+#: kspread_sheet.cc:2286
+msgid "Format Percent"
+msgstr "Peratus Format"
+
+#: kspread_sheet.cc:2915
+msgid "Dependency"
+msgstr "Bersandaran"
+
+#: kspread_sheet.cc:4223
+msgid "Multirow"
+msgstr "Berbilang baris"
+
+#: kspread_sheet.cc:4328
+msgid "Change Precision"
+msgstr "Ubah Kepersisan"
+
+#: kspread_sheet.cc:4361
+msgid "Apply Style"
+msgstr "Guna Gaya"
+
+#: kspread_sheet.cc:4403
+msgid "Format Money"
+msgstr "Format Wang"
+
+#: kspread_sheet.cc:4451 kspread_view.cc:576
+msgid "Increase Indent"
+msgstr "Tambahkan Inden"
+
+#: kspread_sheet.cc:4506 kspread_view.cc:581
+msgid "Decrease Indent"
+msgstr "Kurangkan Inden"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:792 kspread_sheet.cc:4761
+msgid "Default Parameters"
+msgstr "Parameter Piawai"
+
+#: kspread_sheet.cc:6163 kspread_sheet.cc:6199
+#, fuzzy
+msgid "Move Objects"
+msgstr "&Objek"
+
+#: kspread_sheet.cc:7635
+msgid "Invalid document. Sheet name is empty."
+msgstr "Dokumen tak sah. Nama helaian kosong."
+
+#. i18n:
+#: kspread_sheetprint.cc:1023 kspread_sheetprint.cc:1047
+msgid "page"
+msgstr "halaman"
+
+#: kspread_sheetprint.cc:1024 kspread_sheetprint.cc:1048
+msgid "pages"
+msgstr "halaman"
+
+#: kspread_sheetprint.cc:1025 kspread_sheetprint.cc:1049
+msgid "file"
+msgstr "fail"
+
+#: kspread_sheetprint.cc:1026 kspread_sheetprint.cc:1050
+msgid "name"
+msgstr "nama"
+
+#: kspread_sheetprint.cc:1027 kspread_sheetprint.cc:1051
+msgid "time"
+msgstr "masa "
+
+#: kspread_sheetprint.cc:1028 kspread_sheetprint.cc:1052
+msgid "date"
+msgstr "tarikh"
+
+#: kspread_sheetprint.cc:1029 kspread_sheetprint.cc:1053
+msgid "author"
+msgstr "pengarang"
+
+#: kspread_sheetprint.cc:1030 kspread_sheetprint.cc:1054
+msgid "email"
+msgstr "e-mel"
+
+#: kspread_sheetprint.cc:1031 kspread_sheetprint.cc:1055
+msgid "org"
+msgstr "org"
+
+#: kspread_sheetprint.cc:1032 kspread_sheetprint.cc:1056
+msgid "sheet"
+msgstr "helaian"
+
+#: kspread_style_manager.cc:226
+msgid "Header"
+msgstr "Pengepala"
+
+#: kspread_style_manager.cc:235
+msgid "Header1"
+msgstr "Pengepala1"
+
+#: kspread_undo.cc:254
+msgid "Remove Columns"
+msgstr "Alih Keluar Lajur"
+
+#: kspread_undo.cc:371
+msgid "Remove Rows"
+msgstr "Alih Keluar Baris"
+
+#: kspread_undo.cc:454 kspread_view.cc:778
+msgid "Insert Rows"
+msgstr "Selitkan Baris"
+
+#: kspread_undo.cc:844 kspread_undo.cc:1941
+msgid "Change Text"
+msgstr "Ubah Teks"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_format.cc:164 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1001
+#: kspread_undo.cc:911
+msgid "Change Format"
+msgstr "Ubah Format"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_angle.cc:42 kspread_undo.cc:1214
+msgid "Change Angle"
+msgstr "Ubah Sudut"
+
+#: kspread_undo.cc:1246
+msgid "Sort"
+msgstr "Isih"
+
+#: kspread_undo.cc:1660
+msgid "Drag & Drop"
+msgstr "Seret & Lepas"
+
+#: kspread_undo.cc:1750
+msgid "Resize"
+msgstr "Saiz Semula"
+
+#: kspread_undo.cc:2226
+msgid "Autofill"
+msgstr "Autoisian"
+
+#: kspread_undo.cc:2306 kspread_undo.cc:2350
+msgid "Insert Cell"
+msgstr "Selitkan Sel"
+
+#: kspread_undo.cc:2393 kspread_undo.cc:2452
+msgid "Remove Cell"
+msgstr "Alih Keluar Sel"
+
+#: kspread_undo.cc:2511
+msgid "Conditional Cell Attribute"
+msgstr "Atribut Sel Bersyarat"
+
+#: kspread_undo.cc:2594
+msgid "Paste & Insert"
+msgstr "Tampal & Selit"
+
+#: kspread_undo.cc:2884
+msgid "Style of Cell"
+msgstr "Gaya Sel"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:75 kspread_undo.cc:3000
+msgid "Insert Data From Database"
+msgstr "Selitkan Data Dari Pangkalan Data"
+
+#: kspread_view.cc:470
+msgid "Cell Format..."
+msgstr "Format Sel..."
+
+#: kspread_view.cc:472
+#, fuzzy
+msgid "Set the cell formatting."
+msgstr "Setkan pemformatan sel."
+
+#: kspread_view.cc:474
+#, fuzzy
+msgid "&Properties"
+msgstr "Ciri Helaian"
+
+#: kspread_view.cc:479
+#, fuzzy
+msgid "Resets to the default format."
+msgstr "Set semula ke format piawai."
+
+#: kspread_view.cc:496
+msgid "Strike Out"
+msgstr "Garis Lorek"
+
+#: kspread_view.cc:501
+msgid "Select Font..."
+msgstr "Pilih Fon..."
+
+#: kspread_view.cc:506
+msgid "Select Font Size"
+msgstr "Pilih Saiz Fon"
+
+#: kspread_view.cc:511
+msgid "Increase Font Size"
+msgstr "Tambahkan Saiz Fon"
+
+#: kspread_view.cc:514
+msgid "Decrease Font Size"
+msgstr "Kurangkan Saiz Fon"
+
+#: kspread_view.cc:517
+msgid "Text Color"
+msgstr "Warna Teks"
+
+#: kspread_view.cc:522
+msgid "Align Left"
+msgstr "Jajarkan Kiri"
+
+#: kspread_view.cc:527
+#, fuzzy
+msgid "Left justify the cell contents."
+msgstr "Justifikasi kiri kandungan sel."
+
+#: kspread_view.cc:529
+msgid "Align Center"
+msgstr "Jajarkan Tengah"
+
+#: kspread_view.cc:534
+#, fuzzy
+msgid "Center the cell contents."
+msgstr "Tengahkan kandungan sel."
+
+#: kspread_view.cc:536
+msgid "Align Right"
+msgstr "Jajarkan Kanan"
+
+#: kspread_view.cc:541
+#, fuzzy
+msgid "Right justify the cell contents."
+msgstr "Justifikasi kanan kandungan sel"
+
+#: kspread_view.cc:543
+msgid "Align Top"
+msgstr "Jajarkan Atas"
+
+#: kspread_view.cc:548
+#, fuzzy
+msgid "Align cell contents along the top of the cell."
+msgstr "Jajarkan kandungan sel di sepanjang atas sel."
+
+#: kspread_view.cc:550
+msgid "Align Middle"
+msgstr "Jajarkan Tengah "
+
+#: kspread_view.cc:555
+#, fuzzy
+msgid "Align cell contents centered in the cell."
+msgstr "Jajarkan kandungan sel di tengah sel."
+
+#: kspread_view.cc:557
+msgid "Align Bottom"
+msgstr "Jajarkan Bawah"
+
+#: kspread_view.cc:562
+#, fuzzy
+msgid "Align cell contents along the bottom of the cell."
+msgstr "Jajarkan kandungan sel di sepanjang bawah sel."
+
+#: kspread_view.cc:564
+msgid "Wrap Text"
+msgstr "Balut Teks"
+
+#: kspread_view.cc:568
+#, fuzzy
+msgid "Make the cell text wrap onto multiple lines."
+msgstr "Balut teks sel ke atas baris berbilang."
+
+#: kspread_view.cc:574
+#, fuzzy
+msgid "Print cell contents vertically."
+msgstr "Cetak kandungan sel menegak."
+
+#: kspread_view.cc:579
+#, fuzzy
+msgid "Increase the indentation."
+msgstr "Tambahkan pengengsotan."
+
+#: kspread_view.cc:584
+#, fuzzy
+msgid "Decrease the indentation."
+msgstr "Kurangkan pengengsotan."
+
+#: kspread_view.cc:586
+msgid "Change Angle..."
+msgstr "Ubah Sudut..."
+
+#: kspread_view.cc:588
+#, fuzzy
+msgid "Change the angle that cell contents are printed."
+msgstr "Ubah sudut yang digunakan untuk mencetak kandungan sel."
+
+#: kspread_view.cc:590
+msgid "Percent Format"
+msgstr "Peratus Format"
+
+#: kspread_view.cc:594
+#, fuzzy
+msgid "Set the cell formatting to look like a percentage."
+msgstr "Setkan pemformatan sel supaya kelihatan seperti peratus."
+
+#: kspread_view.cc:596
+msgid "Increase Precision"
+msgstr "Tambahkan Kepersisan"
+
+#: kspread_view.cc:598
+#, fuzzy
+msgid "Increase the decimal precision shown onscreen."
+msgstr "Tambahkan kepersisan perpuluhan yang dipaparkan pada skrin."
+
+#: kspread_view.cc:600
+msgid "Decrease Precision"
+msgstr "Kurangkan Kepersisan"
+
+#: kspread_view.cc:602
+#, fuzzy
+msgid "Decrease the decimal precision shown onscreen."
+msgstr "Kurangkan kepersisan perpuluhan yang dipaparkan pada skrin."
+
+#: kspread_view.cc:604
+msgid "Money Format"
+msgstr "Format Wang"
+
+#: kspread_view.cc:608
+#, fuzzy
+msgid "Set the cell formatting to look like your local currency."
+msgstr "Setkan pemformatan supaya kelihatan seperti mata wang lokal anda."
+
+#: kspread_view.cc:610
+msgid "Upper Case"
+msgstr "Huruf Besar"
+
+#: kspread_view.cc:612
+#, fuzzy
+msgid "Convert all letters to upper case."
+msgstr "Tukar semua huruf ke huruf besar."
+
+#: kspread_view.cc:614
+msgid "Lower Case"
+msgstr "Huruf Kecil"
+
+#: kspread_view.cc:616
+#, fuzzy
+msgid "Convert all letters to lower case."
+msgstr "Tukar semua huruf ke huruf kecil."
+
+#: kspread_view.cc:618
+msgid "Convert First Letter to Upper Case"
+msgstr "Tukar Huruf Pertama ke Huruf Besar"
+
+#: kspread_view.cc:620
+#, fuzzy
+msgid "Capitalize the first letter."
+msgstr "Guna huruf besar untuk huruf pertama."
+
+#: kspread_view.cc:622
+msgid "Background Color"
+msgstr "Warna Latar Belakang"
+
+#: kspread_view.cc:627
+#, fuzzy
+msgid "Set the background color."
+msgstr "Setkan warna latar belakang."
+
+#: kspread_view.cc:629
+msgid "Border Left"
+msgstr "Sempadan Kiri"
+
+#: kspread_view.cc:631
+#, fuzzy
+msgid "Set a left border to the selected area."
+msgstr "Setkan sempadan kiri bagi kawasan yang dipilih."
+
+#: kspread_view.cc:633
+msgid "Border Right"
+msgstr "Sempadan Kanan"
+
+#: kspread_view.cc:635
+#, fuzzy
+msgid "Set a right border to the selected area."
+msgstr "Setkan sempadan kanan bagi kawasan yang dipilih."
+
+#: kspread_view.cc:637
+msgid "Border Top"
+msgstr "Sempadan Atas"
+
+#: kspread_view.cc:639
+#, fuzzy
+msgid "Set a top border to the selected area."
+msgstr "Setkan sempadan atas bagi kawasan yang dipilih."
+
+#: kspread_view.cc:641
+msgid "Border Bottom"
+msgstr "Sempadan Bawah"
+
+#: kspread_view.cc:643
+#, fuzzy
+msgid "Set a bottom border to the selected area."
+msgstr "Setkan sempadan bawah bagi kawasan yang dipilih."
+
+#: kspread_view.cc:645
+msgid "All Borders"
+msgstr "Semua Sempadan"
+
+#: kspread_view.cc:647
+#, fuzzy
+msgid "Set a border around all cells in the selected area."
+msgstr "Setkan sempadan di keliling sel dalam kawasan yang dipilih."
+
+#: kspread_view.cc:649
+msgid "Remove Borders"
+msgstr "Alih Keluar Sempadan"
+
+#: kspread_view.cc:651
+#, fuzzy
+msgid "Remove all borders in the selected area."
+msgstr "Alih keluar semua sempadan dalam kawasan yang dipilih."
+
+#: kspread_view.cc:653
+msgid "Border Outline"
+msgstr "Sempadan Garis Luar"
+
+#: kspread_view.cc:655
+#, fuzzy
+msgid "Set a border to the outline of the selected area."
+msgstr "Setkan sempadan bagi garis luar kawasan yang dipilih"
+
+#: kspread_view.cc:657
+msgid "Border Color"
+msgstr "Warna Sempadan"
+
+#: kspread_view.cc:661
+#, fuzzy
+msgid "Select a new border color."
+msgstr "Pilih warna sempadan baru."
+
+#: kspread_view.cc:663
+msgid "St&yle"
+msgstr "&Gaya"
+
+#: kspread_view.cc:665
+#, fuzzy
+msgid "Apply a predefined style to the selected cells."
+msgstr "Guna gaya pratentu bagi sel yang dipilih."
+
+#: kspread_view.cc:669
+msgid "Create Style From Cell..."
+msgstr "Cipta Gaya Dari Sel..."
+
+#: kspread_view.cc:671
+#, fuzzy
+msgid "Create a new style based on the currently selected cell."
+msgstr "Cipta gaya baru berasaskan sel semasa yang dipilih."
+
+#: kspread_view.cc:675
+msgid "Modify Cell"
+msgstr "Ubah Suai Sel"
+
+#: kspread_view.cc:677
+#, fuzzy
+msgid "Edit the highlighted cell."
+msgstr "Edit sel yang ditonjolkan."
+
+#: kspread_view.cc:679
+msgid "Insert Cells..."
+msgstr "Selitkan Sel..."
+
+#: kspread_view.cc:681
+#, fuzzy
+msgid "Insert a blank cell into the spreadsheet."
+msgstr "Selitkan sel kosong ke dalam lembaran hamparan."
+
+#: kspread_view.cc:683
+msgid "Remove Cells..."
+msgstr "Alih Keluar Sel..."
+
+#: kspread_view.cc:685
+#, fuzzy
+msgid "Removes the current cell from the spreadsheet."
+msgstr "Alih Keluar sel semasa dari lembaran hamparan."
+
+#: kspread_view.cc:689
+#, fuzzy
+msgid "Delete all contents and formatting of the current cell."
+msgstr "Hapuskan semua kandungan dan pemformatan sel semasa."
+
+#: kspread_view.cc:693
+#, fuzzy
+msgid "Merge the selected region."
+msgstr "Cantum kawasan yang dipilih menjadi satu sel besar."
+
+#: kspread_view.cc:696 manipulator.cc:906
+#, fuzzy
+msgid "Merge Cells Horizontally"
+msgstr "Cantum Sel %1"
+
+#: kspread_view.cc:698
+#, fuzzy
+msgid "Merge the selected region horizontally."
+msgstr "Cantum kawasan yang dipilih menjadi satu sel besar."
+
+#: kspread_view.cc:701 manipulator.cc:910
+#, fuzzy
+msgid "Merge Cells Vertically"
+msgstr "Cantum Sel %1"
+
+#: kspread_view.cc:703
+#, fuzzy
+msgid "Merge the selected region vertically."
+msgstr "Cantum kawasan yang dipilih menjadi satu sel besar."
+
+#: kspread_view.cc:706 manipulator.cc:917
+msgid "Dissociate Cells"
+msgstr "Pisahkan Sel"
+
+#: kspread_view.cc:708
+#, fuzzy
+msgid "Unmerge the selected region."
+msgstr "Cantum kawasan yang dipilih menjadi satu sel besar."
+
+#: kspread_view.cc:712
+#, fuzzy
+msgid "Remove the contents of the current cell."
+msgstr "Alih keluar kandungan sel semasa."
+
+#: kspread_view.cc:714
+msgid "Conditional Cell Attributes..."
+msgstr "Atribut Sel Bersyarat..."
+
+#: kspread_view.cc:716
+#, fuzzy
+msgid "Set cell format based on certain conditions."
+msgstr "Setkan format sel berasaskan keadaan tertentu. "
+
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:293 kspread_view.cc:719
+msgid "Conditional Cell Attributes"
+msgstr "Atribut Sel Bersyarat"
+
+#: kspread_view.cc:721
+#, fuzzy
+msgid "Remove the conditional cell formatting."
+msgstr "Alih keluar pemformatan sel bersyarat."
+
+#: kspread_view.cc:723
+msgid "Validity..."
+msgstr "Kesahan..."
+
+#: kspread_view.cc:725
+#, fuzzy
+msgid "Set tests to confirm cell data is valid."
+msgstr "Setkan ujian untuk mengesahkan data sel sah."
+
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:47 kspread_view.cc:727
+msgid "Validity"
+msgstr "Kesahan"
+
+#: kspread_view.cc:729
+#, fuzzy
+msgid "Remove the validity tests on this cell."
+msgstr "Alih keluar ujian kesahan ke atas sel ini."
+
+#: kspread_view.cc:731
+msgid "&Add/Modify Comment..."
+msgstr "&Tambah/Ubah Suai Komen..."
+
+#: kspread_view.cc:733
+#, fuzzy
+msgid "Edit a comment for this cell."
+msgstr "Edit komen untuk sel ini."
+
+#: kspread_view.cc:735
+msgid "&Remove Comment"
+msgstr "&Alih Keluar Komen"
+
+#: kspread_view.cc:737 kspread_view.cc:741
+#, fuzzy
+msgid "Remove this cell's comment."
+msgstr "Alih keluar komen sel."
+
+#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:54 kspread_view.cc:739
+msgid "Comment"
+msgstr "Komen"
+
+#: kspread_view.cc:745
+msgid "Resize Column..."
+msgstr "Saiz Semula Lajur..."
+
+#: kspread_view.cc:747
+#, fuzzy
+msgid "Change the width of a column."
+msgstr "Ubah lebar lajur."
+
+#: kspread_view.cc:751
+#, fuzzy
+msgid "Inserts a new column into the spreadsheet."
+msgstr "Selitkan lajur baru ke dalam lembaran hamparan."
+
+#: kspread_view.cc:753
+msgid "Delete Columns"
+msgstr "Hapuskan Lajur"
+
+#: kspread_view.cc:755
+#, fuzzy
+msgid "Removes a column from the spreadsheet."
+msgstr "Alih keluar lajur dari lembaran hamparan."
+
+#: kspread_view.cc:757
+msgid "Hide Columns"
+msgstr "Sembunyikan Lajur"
+
+#: kspread_view.cc:759
+#, fuzzy
+msgid "Hide the column from view."
+msgstr "Sembunyikan lajur daripada papar."
+
+#: kspread_view.cc:761
+msgid "Show Columns..."
+msgstr "Papar Lajur..."
+
+#: kspread_view.cc:763
+#, fuzzy
+msgid "Show hidden columns."
+msgstr "Papar lajur tersembunyi."
+
+#: kspread_view.cc:765
+msgid "Equalize Column"
+msgstr "Samakan Lajur"
+
+#: kspread_view.cc:767
+#, fuzzy
+msgid "Resizes selected columns to be the same size."
+msgstr "Saiz semula lajur yang dipilih supaya sama saiznya."
+
+#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cc:51 kspread_view.cc:769
+msgid "Show Columns"
+msgstr "Papar Lajur"
+
+#: kspread_view.cc:771
+#, fuzzy
+msgid "Show hidden columns in the selection."
+msgstr "Papar lajur tersembunyi dalam pemilihan."
+
+#: kspread_view.cc:774
+msgid "Resize Row..."
+msgstr "Saiz Semula Baris..."
+
+#: kspread_view.cc:776
+#, fuzzy
+msgid "Change the height of a row."
+msgstr "Ubah tinggi baris."
+
+#: kspread_view.cc:780
+#, fuzzy
+msgid "Inserts a new row into the spreadsheet."
+msgstr "Selitkan baris baru ke dalam lembaran hamparan."
+
+#: kspread_view.cc:782
+msgid "Delete Rows"
+msgstr "Hapuskan Baris"
+
+#: kspread_view.cc:784
+#, fuzzy
+msgid "Removes a row from the spreadsheet."
+msgstr "Alih keluar baris dari lembaran hamparan."
+
+#: kspread_view.cc:786
+msgid "Hide Rows"
+msgstr "Sembunyikan Baris"
+
+#: kspread_view.cc:788
+#, fuzzy
+msgid "Hide a row from view."
+msgstr "Sembunyikan baris dari papar."
+
+#: kspread_view.cc:790
+msgid "Show Rows..."
+msgstr "Papar Baris..."
+
+#: kspread_view.cc:792
+#, fuzzy
+msgid "Show hidden rows."
+msgstr "Papar baris tersembunyi"
+
+#: kspread_view.cc:794
+msgid "Equalize Row"
+msgstr "Samakan Baris"
+
+#: kspread_view.cc:796
+#, fuzzy
+msgid "Resizes selected rows to be the same size."
+msgstr "Saiz semula baris yang dipilih supaya sama saiznya."
+
+#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cc:55 kspread_view.cc:798
+msgid "Show Rows"
+msgstr "Papar Baris"
+
+#: kspread_view.cc:801
+#, fuzzy
+msgid "Show hidden rows in the selection."
+msgstr "Papar baris tersembunyi dalam pilihan."
+
+#: kspread_view.cc:803
+msgid "Adjust Row && Column"
+msgstr "Selaraskan Baris && Lajur"
+
+#: kspread_view.cc:805
+#, fuzzy
+msgid "Adjusts row/column size so that the contents will fit."
+msgstr "Selaraskan saiz baris/lajur supaya kandungan muat."
+
+#: dialogs/sheet_properties.cc:36 kspread_view.cc:808
+msgid "Sheet Properties"
+msgstr "Ciri Helaian"
+
+#: kspread_view.cc:810
+#, fuzzy
+msgid "Modify current sheet's properties."
+msgstr "Ubah suai ciri helaian semasa."
+
+#: kspread_view.cc:812
+msgid "Insert Sheet"
+msgstr "Selitkan Helaian"
+
+#: kspread_view.cc:814 kspread_view.cc:819
+#, fuzzy
+msgid "Insert a new sheet."
+msgstr "Selitkan helaian baru."
+
+#: kspread_view.cc:823
+#, fuzzy
+msgid "Remove the active sheet."
+msgstr "Alih keluar helaian aktif."
+
+#: kspread_view.cc:825
+msgid "Rename Sheet..."
+msgstr "Namakan Semula Helaian..."
+
+#: kspread_view.cc:827
+#, fuzzy
+msgid "Rename the active sheet."
+msgstr "Namakan semula helaian aktif."
+
+#: kspread_view.cc:829
+msgid "Show Sheet..."
+msgstr "Papar Helaian..."
+
+#: kspread_view.cc:831
+#, fuzzy
+msgid "Show a hidden sheet."
+msgstr "Papar helaian tersembunyi."
+
+#: kspread_view.cc:835
+#, fuzzy
+msgid "Hide the active sheet."
+msgstr "Sembunyikan helaian aktif."
+
+#: kspread_view.cc:837
+msgid "AutoFormat..."
+msgstr "AutoFormat..."
+
+#: kspread_view.cc:839
+#, fuzzy
+msgid "Set the worksheet formatting."
+msgstr "Setkan pemformatan helaian kerja."
+
+#: kspread_view.cc:841
+msgid "Area Name..."
+msgstr "Nama Kawasan..."
+
+#: kspread_view.cc:843
+#, fuzzy
+msgid "Set a name for a region of the spreadsheet."
+msgstr "Setkan nama bagi kawasan lembaran hamparan."
+
+#: kspread_view.cc:845
+msgid "Show Area..."
+msgstr "Papar Kawasan..."
+
+#: kspread_view.cc:847
+#, fuzzy
+msgid "Display a named area."
+msgstr "Paparkan kawasan bernama."
+
+#: kspread_view.cc:849
+msgid "&Function..."
+msgstr "&Fungsi..."
+
+#: kspread_view.cc:851
+#, fuzzy
+msgid "Insert math expression."
+msgstr "Selitkan ungkapan matematik."
+
+#: kspread_view.cc:853
+msgid "&Series..."
+msgstr "&Siri..."
+
+#: kspread_view.cc:855
+#, fuzzy
+msgid "Insert a series."
+msgstr "Selitkan siri."
+
+#: kspread_view.cc:857
+msgid "&Link..."
+msgstr "&Pautan..."
+
+#: kspread_view.cc:859
+#, fuzzy
+msgid "Insert an Internet hyperlink."
+msgstr "Selitkan hiperpautan Internet."
+
+#: kspread_view.cc:861
+msgid "&Remove Link"
+msgstr "&Alih Keluar Pautan"
+
+#: kspread_view.cc:863
+#, fuzzy
+msgid "Remove a link."
+msgstr "Alih keluar pautan."
+
+#: kspread_view.cc:865
+msgid "S&pecial Character..."
+msgstr "Aksara &Khas..."
+
+#: kspread_view.cc:867
+#, fuzzy
+msgid "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard."
+msgstr ""
+"Selitkan satu simbol atau satu huruf atau lebih yang tidak ada pada papan "
+"kekunci."
+
+#: kspread_view.cc:869
+msgid "&Object"
+msgstr "&Objek"
+
+#: kspread_view.cc:871
+#, fuzzy
+msgid "Insert an object from another program."
+msgstr "Selitkan satu objek dari program lain."
+
+#: kspread_view.cc:873
+msgid "&Chart"
+msgstr "&Carta"
+
+#: kspread_view.cc:875
+#, fuzzy
+msgid "Insert a chart."
+msgstr "Selitkan satu carta."
+
+#: kspread_view.cc:877
+msgid "&Picture"
+msgstr ""
+
+#: kspread_view.cc:879
+#, fuzzy
+msgid "Insert a picture."
+msgstr "Selitkan satu carta."
+
+#: kspread_view.cc:882
+msgid "From &Database..."
+msgstr "Dari &Pangkalan Data..."
+
+#: kspread_view.cc:884
+#, fuzzy
+msgid "Insert data from a SQL database."
+msgstr "Selitkan data dari pangkalan data SQL."
+
+#: kspread_view.cc:887
+msgid "From &Text File..."
+msgstr "Dari Fail Teks..."
+
+#: kspread_view.cc:889
+#, fuzzy
+msgid "Insert data from a text file to the current cursor position/selection."
+msgstr "Selitkan data dari fail teks ke posisi/pemilihan kursor semasa."
+
+#: kspread_view.cc:891
+msgid "From &Clipboard..."
+msgstr "Dari &Klipbod..."
+
+#: kspread_view.cc:893
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Insert CSV data from the clipboard to the current cursor position/selection."
+msgstr "Selitkan data CSV dari klipbod ke posisi/pemilihan kursor semasa. "
+
+#: kspread_view.cc:900
+msgid "&Sort..."
+msgstr "&Isih..."
+
+#: kspread_view.cc:902
+#, fuzzy
+msgid "Sort a group of cells."
+msgstr "Isih kumpulan sel."
+
+#: kspread_view.cc:904
+msgid "Sort &Decreasing"
+msgstr "Isih &Menurun"
+
+#: kspread_view.cc:906
+#, fuzzy
+msgid "Sort a group of cells in decreasing (last to first) order."
+msgstr "Isih kumpulan sel dalam tertib menurun (dari terakhir ke pertama)."
+
+#: kspread_view.cc:908
+msgid "Sort &Increasing"
+msgstr "Isih &Menaik"
+
+#: kspread_view.cc:910
+#, fuzzy
+msgid "Sort a group of cells in ascending (first to last) order."
+msgstr "Isih kumpulan sel dalam tertib menaik (dari pertama ke terakhir)."
+
+#: kspread_view.cc:912
+msgid "Page Layout..."
+msgstr "Bentangan Halaman..."
+
+#: kspread_view.cc:914
+#, fuzzy
+msgid "Specify the layout of the spreadsheet for a printout."
+msgstr "Tetapkan bentangan lembaran hamparan untuk cetakan."
+
+#: kspread_view.cc:916
+msgid "Define Print Range"
+msgstr "Tentukan Julat Cetak"
+
+#: kspread_view.cc:918 kspread_view.cc:922
+#, fuzzy
+msgid "Define the print range in the current sheet."
+msgstr "Tentukan julat cetak dalam helaian semasa."
+
+#: kspread_view.cc:920
+msgid "Reset Print Range"
+msgstr "Set Semula Julat Cetak"
+
+#: kspread_view.cc:924
+msgid "Show Page Borders"
+msgstr "Papar Sempadan Halaman"
+
+#: kspread_view.cc:926
+msgid "Hide Page Borders"
+msgstr "Sembunyikan Sempadan Halaman"
+
+#: kspread_view.cc:929
+#, fuzzy
+msgid "Show on the spreadsheet where the page borders will be."
+msgstr "Papar pada lembaran hamparan di mana sempadan halaman berada. "
+
+#: kspread_view.cc:931
+msgid "Recalculate Sheet"
+msgstr "Kira Semula Helaian"
+
+#: kspread_view.cc:933
+#, fuzzy
+msgid "Recalculate the value of every cell in the current worksheet."
+msgstr "Kira semula nilai setiap sel dalam helaian kerja semasa."
+
+#: kspread_view.cc:935
+#, fuzzy
+msgid "Recalculate Document"
+msgstr "Kira Semula Helaian"
+
+#: kspread_view.cc:937
+#, fuzzy
+msgid "Recalculate the value of every cell in all worksheets."
+msgstr "Kira semula nilai setiap sel dalam helaian kerja."
+
+#: kspread_view.cc:939
+msgid "Protect &Sheet..."
+msgstr "Lindungi &Helaian..."
+
+#: kspread_view.cc:941
+#, fuzzy
+msgid "Protect the sheet from being modified."
+msgstr "Lindungi helaian daripada diubah suai."
+
+#: kspread_view.cc:945
+#, fuzzy
+msgid "Protect &Document..."
+msgstr "Lindungi Dokumen"
+
+#: kspread_view.cc:947
+#, fuzzy
+msgid "Protect the document from being modified."
+msgstr "Lindungi dokumen daripada diubah suai."
+
+#: kspread_view.cc:954
+#, fuzzy
+msgid "Copy the cell object to the clipboard."
+msgstr "Salin objek ke klipbod."
+
+#: kspread_view.cc:957
+#, fuzzy
+msgid "Paste the contents of the clipboard at the cursor."
+msgstr "Tampal kandungan klipbod di kursor. "
+
+#: kspread_view.cc:960
+#, fuzzy
+msgid "Move the cell object to the clipboard."
+msgstr "Alihkan objek sel ke klipbod."
+
+#: kspread_view.cc:962
+msgid "Special Paste..."
+msgstr "Tampal Istimewa..."
+
+#: kspread_view.cc:964
+#, fuzzy
+msgid "Paste the contents of the clipboard with special options."
+msgstr "Tampal kandungan klipbod dengan pilihan istimewa."
+
+#: kspread_view.cc:966
+msgid "Paste with Insertion"
+msgstr "Tampal dengan Penyelitan"
+
+#: kspread_view.cc:968
+#, fuzzy
+msgid "Inserts a cell from the clipboard into the spreadsheet."
+msgstr "Selitkan sel dari klipbod ke lembaran hamparan."
+
+#: kspread_view.cc:976
+msgid "&Right"
+msgstr "&Kanan"
+
+#: kspread_view.cc:979
+msgid "&Left"
+msgstr "&Kiri"
+
+#: kspread_view.cc:982
+msgid "&Down"
+msgstr "&Bawah"
+
+#: kspread_view.cc:985
+msgid "&Up"
+msgstr "&Atas"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:80 kspread_view.cc:990
+msgid "Style Manager"
+msgstr "Pengurus Gaya"
+
+#: kspread_view.cc:992
+#, fuzzy
+msgid "Edit and organize cell styles."
+msgstr "Edit dan susun gaya sel."
+
+#: kspread_view.cc:994
+msgid "Autosum"
+msgstr "Autohasiltambah"
+
+#: kspread_view.cc:996
+msgid "Insert the 'sum' function"
+msgstr "Selitkan fungsi 'hasil tambah'"
+
+#: kspread_view.cc:1000
+#, fuzzy
+msgid "Check the spelling."
+msgstr "Semak ejaan."
+
+#: kspread_view.cc:1002
+msgid "Formula Selection"
+msgstr "Pemilihan Formula"
+
+#: kspread_view.cc:1004
+#, fuzzy
+msgid "Insert a function."
+msgstr "Selitkan fungsi."
+
+#: kspread_view.cc:1012 kspread_view.cc:3377
+msgid "Others..."
+msgstr "Lain-lain..."
+
+#: kspread_view.cc:1023
+msgid "&Consolidate..."
+msgstr "&Satukan..."
+
+#: kspread_view.cc:1025
+#, fuzzy
+msgid "Create a region of summary data from a group of similar regions."
+msgstr "Cipta kawasan data rumusan dari kumpulan kawasan yang serupa."
+
+#: kspread_view.cc:1027
+msgid "&Goal Seek..."
+msgstr "Cari &Matlamat..."
+
+#: kspread_view.cc:1029
+#, fuzzy
+msgid "Repeating calculation to find a specific value."
+msgstr "Mengulang semula pengiraan untuk mencari nilai tentu."
+
+#: kspread_view.cc:1031
+msgid "&Subtotals..."
+msgstr "&Subjumlah..."
+
+#: kspread_view.cc:1033
+#, fuzzy
+msgid "Create different kind of subtotals to a list or database."
+msgstr "Cipta pelbagai jenis subjumlah pada senarai atau pangkalan data."
+
+#: kspread_view.cc:1035
+msgid "&Text to Columns..."
+msgstr "&Teks ke Lajur..."
+
+#: kspread_view.cc:1037
+#, fuzzy
+msgid "Expand the content of cells to multiple columns."
+msgstr "Tambah kandungan sel menjadi lajur berbilang."
+
+#: kspread_view.cc:1039
+msgid "&Multiple Operations..."
+msgstr "&Operasi Berbilang..."
+
+#: kspread_view.cc:1041
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Apply the same formula to various cells using different values for the "
+"parameter."
+msgstr ""
+"Guna formula yang sama pada pelbagai sel menggunakan nilai parameter yang "
+"berbeza."
+
+#: kspread_view.cc:1043
+msgid "&Create Template From Document..."
+msgstr "&Cipta Templat Dari Dokumen..."
+
+#: kspread_view.cc:1046
+msgid "Custom Lists..."
+msgstr "Senarai Biasa..."
+
+#: kspread_view.cc:1048
+#, fuzzy
+msgid "Create custom lists for sorting or autofill."
+msgstr "Cipta senarai biasa untuk pengisihan atau autoisian."
+
+#: kspread_view.cc:1052
+msgid "Goto Cell..."
+msgstr "Beralih ke Sel..."
+
+#: kspread_view.cc:1054
+#, fuzzy
+msgid "Move to a particular cell."
+msgstr "Beralih ke sel tertentu."
+
+#: kspread_view.cc:1056
+msgid "Next Sheet"
+msgstr "Helaian Berikutnya"
+
+#: kspread_view.cc:1058
+#, fuzzy
+msgid "Move to the next sheet."
+msgstr "Beralih ke helaian berikutnya."
+
+#: kspread_view.cc:1060
+msgid "Previous Sheet"
+msgstr "Helaian Sebelumnya"
+
+#: kspread_view.cc:1062
+#, fuzzy
+msgid "Move to the previous sheet."
+msgstr "Beralih ke helaian sebelumnya."
+
+#: kspread_view.cc:1064
+msgid "First Sheet"
+msgstr "Halaman Pertama"
+
+#: kspread_view.cc:1066
+#, fuzzy
+msgid "Move to the first sheet."
+msgstr "Beralih ke helaian pertama."
+
+#: kspread_view.cc:1068
+msgid "Last Sheet"
+msgstr "Helaian Terakhir"
+
+#: kspread_view.cc:1070
+#, fuzzy
+msgid "Move to the last sheet."
+msgstr "Beralih ke helaian terakhir."
+
+#: kspread_view.cc:1074
+msgid "Show Status Bar"
+msgstr "Papar Bar Status"
+
+#: kspread_view.cc:1076
+msgid "Hide Status Bar"
+msgstr "Sembunyikan Bar Status"
+
+#: kspread_view.cc:1079
+#, fuzzy
+msgid "Show the status bar."
+msgstr "Papar bar status."
+
+#: kspread_view.cc:1081
+msgid "Show Tab Bar"
+msgstr "Papar Bar Tab"
+
+#: kspread_view.cc:1083
+msgid "Hide Tab Bar"
+msgstr "Sembunykan Bar Tab"
+
+#: kspread_view.cc:1086
+#, fuzzy
+msgid "Show the tab bar."
+msgstr "Papar bar tab."
+
+#: kspread_view.cc:1088
+msgid "Show Formula Bar"
+msgstr "Papar Bar Formula"
+
+#: kspread_view.cc:1090
+msgid "Hide Formula Bar"
+msgstr "Sembunyikan Bar Formula"
+
+#: kspread_view.cc:1093
+#, fuzzy
+msgid "Show the formula bar."
+msgstr "Papar bar formula."
+
+#: kspread_view.cc:1095
+msgid "Configure KSpread..."
+msgstr "Konfigur KSpread..."
+
+#: kspread_view.cc:1097
+#, fuzzy
+msgid "Set various KSpread options."
+msgstr "Setkan pelbagai pilihan KSpread."
+
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:167 dialogs/kspread_dlg_database.cc:850
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:851 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:297
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:444 dialogs/kspread_dlg_preference.cc:478
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:136 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:156
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:477 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:479
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:489 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:491
+#: kspread_view.cc:1101
+msgid "None"
+msgstr "Tiada"
+
+#: kspread_view.cc:1105
+msgid "No calculation"
+msgstr "Tiada pengiraan"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:76 dialogs/kspread_dlg_preference.cc:472
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:270 kspread_view.cc:1107
+msgid "Sum"
+msgstr "Hasil Tambah"
+
+#: kspread_view.cc:1111
+#, fuzzy
+msgid "Calculate using sum."
+msgstr "Kira menggunakan hasil tambah."
+
+#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:80 dialogs/kspread_dlg_preference.cc:473
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:266 kspread_view.cc:1113
+msgid "Min"
+msgstr "Minimum"
+
+#: kspread_view.cc:1117
+#, fuzzy
+msgid "Calculate using minimum."
+msgstr "Kira menggunakan minimum."
+
+#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:79 dialogs/kspread_dlg_preference.cc:474
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:265 kspread_view.cc:1119
+msgid "Max"
+msgstr "Maksimum"
+
+#: kspread_view.cc:1123
+#, fuzzy
+msgid "Calculate using maximum."
+msgstr "Kira menggunakan maksimum."
+
+#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:77 dialogs/kspread_dlg_preference.cc:475
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:262 kspread_view.cc:1125
+msgid "Average"
+msgstr "Purata"
+
+#: kspread_view.cc:1129
+#, fuzzy
+msgid "Calculate using average."
+msgstr "Kira menggunakan purata."
+
+#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:78 dialogs/kspread_dlg_preference.cc:476
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:263 kspread_view.cc:1131
+msgid "Count"
+msgstr "Hitung "
+
+#: kspread_view.cc:1135
+#, fuzzy
+msgid "Calculate using the count."
+msgstr "Kira menggunakan hitung."
+
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:477 dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:264
+#: kspread_view.cc:1137
+msgid "CountA"
+msgstr "Hitung "
+
+#: kspread_view.cc:1141
+#, fuzzy
+msgid "Calculate using the countA."
+msgstr "Kira menggunakan hitung A."
+
+#: kspread_view.cc:1145
+msgid "Run Internal Tests..."
+msgstr "Laksanakan Ujian Dalaman..."
+
+#: kspread_view.cc:1147
+msgid "Run Inspector..."
+msgstr "Laksanakan Inspektor..."
+
+#: kspread_view.cc:2299
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "Menyemak Ejaan"
+
+#: kspread_view.cc:2438
+msgid "Spell checking is complete."
+msgstr "Menyemak ejaan selesai."
+
+#: kspread_view.cc:2485
+msgid "Do you want to check the spelling in the next sheet?"
+msgstr "Anda mahu semak ejaan dalam helaian berikutnya?"
+
+#: kspread_view.cc:2544
+msgid "Correct Misspelled Word"
+msgstr "Betulkan Kata Salah Eja"
+
+#: kspread_view.cc:2604
+msgid ""
+"ISpell could not be started.\n"
+"Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH."
+msgstr ""
+"ISpell tidak boleh dibuka.\n"
+"Pastikan ISpell anda dikonfigur dengan betul dan dalam PATH anda."
+
+#: kspread_view.cc:2610
+msgid "ISpell seems to have crashed."
+msgstr "ISpell rosak."
+
+#: kspread_view.cc:3149 kspread_view.cc:3195 kspread_view.cc:4770
+#: kspread_view.cc:4785 kspread_view.cc:5066 kspread_view.cc:6304
+#: kspread_view.cc:6318 kspread_view.cc:6331 kspread_view.cc:6346
+msgid "Area is too large."
+msgstr "Kawasan terlalu besar."
+
+#: kspread_view.cc:3513 kspread_view.cc:3535 kspread_view.cc:4382
+#: kspread_view.cc:4806
+msgid "You must select multiple cells."
+msgstr "Anda mesti pilih sel berbilang."
+
+#: kspread_view.cc:3997 kspread_view.cc:6816
+msgid "You cannot change a protected sheet."
+msgstr "Anda tidak boleh ubah helaian terlindung."
+
+#: kspread_view.cc:4025
+msgid "You cannot hide the last visible sheet."
+msgstr "Anda tidak boleh sembunyikan helaian nampak terakhir."
+
+#: kspread_view.cc:4103
+#, fuzzy
+msgid "Cut Objects"
+msgstr "&Objek"
+
+#: dialogs/link.cc:62 kspread_view.cc:4840
+msgid "Insert Link"
+msgstr "Selitkan Pautan"
+
+#: kspread_view.cc:4846
+msgid "Edit Link"
+msgstr "Edit Pautan"
+
+#: kspread_view.cc:4876
+#, fuzzy
+msgid ""
+"No database drivers available. To use this feature you need to install the "
+"necessary Qt 3 database drivers."
+msgstr ""
+"Tiada pemacu pangkalan data boleh didapatkan; anda perlu mengkompil Qy dengan "
+"pemacu yang sesuai."
+
+#: kspread_view.cc:4974
+msgid "Sheet %1 could not be found for printing"
+msgstr ""
+
+#: kspread_view.cc:5041
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Nothing to print for sheet %1."
+msgstr "Tiada bahan hendak dicetak."
+
+#: kspread_view.cc:5154
+msgid "Protect Document"
+msgstr "Lindungi Dokumen"
+
+#: kspread_view.cc:5169
+msgid "Unprotect Document"
+msgstr "Jangan lLindungi Dokumen"
+
+#: kspread_view.cc:5182 kspread_view.cc:5232
+msgid "Password is incorrect."
+msgstr "Kata laluan tidak betul."
+
+#: kspread_view.cc:5202
+msgid "Protect Sheet"
+msgstr "Lindungi Helaian"
+
+#: kspread_view.cc:5218
+msgid "Unprotect Sheet"
+msgstr "Jangan Lindungi Helaian"
+
+#: kspread_view.cc:5667
+msgid "Adjust Column"
+msgstr "Selaraskan Lajur"
+
+#: kspread_view.cc:5763
+msgid "Adjust Row"
+msgstr "Selaraskan Baris"
+
+#: kspread_view.cc:6002
+msgid "Selection List..."
+msgstr "Senarai Pemilihan..."
+
+#: kspread_view.cc:6604
+msgid "Create Style From Cell"
+msgstr "Cipta Gaya Dari Sel"
+
+#: kspread_view.cc:6605 kspread_view.cc:6822 kspread_view.cc:6840
+msgid "Enter name:"
+msgstr "Masukkan nama:"
+
+#: kspread_view.cc:6615
+msgid "The style name cannot be empty."
+msgstr "Nama gaya tidak boleh kosong."
+
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:243 kspread_view.cc:6622
+msgid "A style with this name already exists."
+msgstr "Gaya dengan nama ini sudah wujud."
+
+#: kspread_view.cc:6718
+msgid "Area too large."
+msgstr "Kawasan terlalu besar."
+
+#: kspread_view.cc:6724
+msgid "No charting component registered."
+msgstr "Tiada dokumen pencartaan didaftarkan."
+
+#: kspread_view.cc:6777
+msgid "You cannot delete the only sheet."
+msgstr "Anda tidak boleh hapuskan helaian itu sahaja."
+
+#: kspread_view.cc:6781
+msgid ""
+"You are about to remove the active sheet.\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Anda hampir mengalih keluar helaian aktif.\n"
+"Anda mahu teruskan?"
+
+#: kspread_view.cc:6829
+msgid ""
+"Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed."
+msgstr ""
+"Nama helaian mengandungi aksara tak sah. Hanya nombor dan huruf dibenarkan. "
+
+#: kspread_view.cc:6830 kspread_view.cc:6848 kspread_view.cc:6858
+msgid "Change Sheet Name"
+msgstr "Ubah Nama Helaian"
+
+#: kspread_view.cc:6848
+msgid "Sheet name cannot be empty."
+msgstr "Nama helaian tidak boleh kosong."
+
+#: dialogs/kspread_dlg_area.cc:93 kspread_view.cc:6858
+msgid "This name is already used."
+msgstr "Nama ini sudah digunakan."
+
+#: kspread_view.cc:7122
+msgid "Sum: "
+msgstr "Hasil tambah:"
+
+#: kspread_view.cc:7125
+msgid "Average: "
+msgstr "Purata:"
+
+#: kspread_view.cc:7128
+msgid "Min: "
+msgstr "Minimum:"
+
+#: kspread_view.cc:7131
+msgid "Max: "
+msgstr "Maksimum:"
+
+#: kspread_view.cc:7134
+msgid "Count: "
+msgstr "Hitung: "
+
+#: kspread_view.cc:7137
+msgid "CountA: "
+msgstr "Hitung A:"
+
+#: main.cc:30
+msgid "File to open"
+msgstr "Fail hendak dibuka"
+
+#: manipulator.cc:924
+msgid "Merging of columns or rows is not supported."
+msgstr ""
+
+#: manipulator.cc:1508
+#, fuzzy
+msgid "Adjust Columns/Rows"
+msgstr "Selaraskan Lajur"
+
+#: manipulator.cc:1512
+#, fuzzy
+msgid "Adjust Columns"
+msgstr "Selaraskan Lajur"
+
+#: manipulator.cc:1516
+#, fuzzy
+msgid "Adjust Rows"
+msgstr "Selaraskan Baris"
+
+#: manipulator_data.cc:113
+#, fuzzy
+msgid "Change Value"
+msgstr "Ubah Sudut"
+
+#: manipulator_data.cc:134
+msgid "Set Array Formula"
+msgstr ""
+
+#: valueformatter.cc:455
+msgid "h"
+msgstr "jam"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:254 valueformatter.cc:457
+msgid "min"
+msgstr "minit"
+
+#: valueformatter.cc:459
+msgid "s"
+msgstr "saat"
+
+#: valueformatter.cc:637
+msgid "Parse"
+msgstr "Hurai"
+
+#: valueformatter.cc:639
+msgid "Circle"
+msgstr "Bulatan"
+
+#: valueformatter.cc:641
+msgid "Depend"
+msgstr "Bergantung"
+
+#. i18n: file extensions/conversion.xml line 5
+#: xml_doc.cc:3
+#, no-c-format
+msgid "Conversion"
+msgstr "Penukaran"
+
+#. i18n: file extensions/conversion.xml line 11
+#: xml_doc.cc:6 xml_doc.cc:42
+#, no-c-format
+msgid "Bool value to convert"
+msgstr "Nilai Boolean hendak ditukar"
+
+#. i18n: file extensions/conversion.xml line 15
+#: xml_doc.cc:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The BOOL2STRING() function returns a string value for a given boolean value. "
+"This method is intended for using a boolean in methods which require a string"
+msgstr ""
+"Fungsi BOOL2STRING() mengembalikan nilai rentetan bagi nilai boolean yang "
+"ditentukan. Kaedah ini disediakan untuk penggunaan boolean dalam kaedah yang "
+"memerlukan rentetan"
+
+#. i18n: file extensions/conversion.xml line 16
+#: xml_doc.cc:12
+#, no-c-format
+msgid "BOOL2STRING(value)"
+msgstr "BOOL2STRING(nilai)"
+
+#. i18n: file extensions/conversion.xml line 17
+#: xml_doc.cc:15
+#, no-c-format
+msgid "BOOL2STRING(true) returns \"True\""
+msgstr "BOOL2STRING(true) returns \"True\""
+
+#. i18n: file extensions/conversion.xml line 18
+#: xml_doc.cc:18
+#, no-c-format
+msgid "BOOL2STRING(false) returns \"False\""
+msgstr "BOOL2STRING(false) returns \"False\""
+
+#. i18n: file extensions/conversion.xml line 19
+#: xml_doc.cc:21
+#, no-c-format
+msgid "upper(BOOL2STRING(find(\"nan\";\"banana\"))) returns TRUE"
+msgstr "upper(BOOL2STRING(find(\"nan\";\"banana\"))) returns TRUE"
+
+#. i18n: file extensions/conversion.xml line 27
+#: xml_doc.cc:24
+#, no-c-format
+msgid "Integer value to convert"
+msgstr "Nilai integer hendak ditukar"
+
+#. i18n: file extensions/conversion.xml line 31
+#: xml_doc.cc:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The INT2BOOL() function returns a boolean value for a given integer number. "
+"This method is intended for using an integer in methods which require a "
+"boolean. It only accepts 0 or 1. If any other value is given, false is "
+"returned."
+msgstr ""
+"Fungsi INT2BOOL() mengembalikan nilai boolean bagi nombor integer yang "
+"ditentukan. Kaedah ini disediakan untuk penggunaan integer dalam kaedah yang "
+"memerlukan boolean. Ia hanya menerima 0 dan 1. Jika apa-apa nilai lain "
+"ditentukan, salah akan dikembalikan."
+
+#. i18n: file extensions/conversion.xml line 32
+#: xml_doc.cc:30
+#, no-c-format
+msgid "INT2BOOL(value)"
+msgstr "INT2BOOL(nilai)"
+
+#. i18n: file extensions/conversion.xml line 33
+#: xml_doc.cc:33
+#, no-c-format
+msgid "INT2BOOL(1) returns true"
+msgstr "INT2BOOL(1) returns true"
+
+#. i18n: file extensions/conversion.xml line 34
+#: xml_doc.cc:36
+#, no-c-format
+msgid "INT2BOOL(0) returns false"
+msgstr "INT2BOOL(0) returns false"
+
+#. i18n: file extensions/conversion.xml line 35
+#: xml_doc.cc:39
+#, no-c-format
+msgid "OR(INT2BOOL(1); false) returns true"
+msgstr "OR(INT2BOOL(1); false) returns true"
+
+#. i18n: file extensions/conversion.xml line 48
+#: xml_doc.cc:45
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The BOOL2INT() function returns an integer value for a given boolean value. "
+"This method is intended for using a boolean value in methods which require an "
+"integer."
+msgstr ""
+"Fungsi BOOL2INT() mengembalikan nilai integer bagi nilai boolean yang "
+"ditentukan. Kaedah ini disediakan untuk penggunaan nilai boolean dalam kaedah "
+"yang memerlukan integer. "
+
+#. i18n: file extensions/conversion.xml line 49
+#: xml_doc.cc:48
+#, no-c-format
+msgid "BOOL2INT(value)"
+msgstr "BOOL2INT(nilai)"
+
+#. i18n: file extensions/conversion.xml line 50
+#: xml_doc.cc:51
+#, no-c-format
+msgid "BOOL2INT(True) returns 1"
+msgstr "BOOL2INT(True) returns 1"
+
+#. i18n: file extensions/conversion.xml line 51
+#: xml_doc.cc:54
+#, no-c-format
+msgid "BOOL2INT(False) returns 0"
+msgstr "BOOL2INT(False) returns 0"
+
+#. i18n: file extensions/conversion.xml line 60
+#: xml_doc.cc:57 xml_doc.cc:75
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Number to convert into string"
+msgstr "nombor yang hendak diubah kepada rentetan"
+
+#. i18n: file extensions/conversion.xml line 64
+#: xml_doc.cc:60
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The NUM2STRING() function returns a string value for a given number. Note that "
+"KSpread can auto-covert numbers to strings if needed, so this function should "
+"rarely be needed."
+msgstr ""
+"Fungsi NUM2STRING() mengembalikan nilai rentetan bagi nombor yang ditentukan. "
+"Kaedah ini disediakan untuk penggunaan nombor dalam kaedah yang memerlukan "
+"rentetan"
+
+#. i18n: file extensions/conversion.xml line 65
+#: xml_doc.cc:63
+#, no-c-format
+msgid "NUM2STRING(value)"
+msgstr "NUM2STRING(nilai)"
+
+#. i18n: file extensions/conversion.xml line 66
+#: xml_doc.cc:66
+#, no-c-format
+msgid "NUM2STRING(10) returns \"10\""
+msgstr "NUM2STRING(10) mengembalikan \"10\""
+
+#. i18n: file extensions/conversion.xml line 67
+#: xml_doc.cc:69
+#, no-c-format
+msgid "NUM2STRING(2.05) returns \"2.05\""
+msgstr "NUM2STRING(2.05) mengembalikan \"2.05\""
+
+#. i18n: file extensions/conversion.xml line 68
+#: xml_doc.cc:72
+#, no-c-format
+msgid "=find(\"101\";NUM2STRING(A1)) (A1 = 2.010102) returns True"
+msgstr "=find(\"101\";NUM2STRING(A1)) (A1 = 2.010102) returns True"
+
+#. i18n: file extensions/conversion.xml line 81
+#: xml_doc.cc:78
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The STRING() function returns a string value for a given number. It is the same "
+"as the NUM2STRING function."
+msgstr ""
+"Fungsi NUM2STRING() mengembalikan nilai rentetan bagi nombor yang ditentukan. "
+"Kaedah ini disediakan untuk penggunaan nombor dalam kaedah yang memerlukan "
+"rentetan"
+
+#. i18n: file extensions/conversion.xml line 90
+#: xml_doc.cc:81
+#, no-c-format
+msgid "A one character string to convert"
+msgstr "Rentetan satu aksara hendak diubah"
+
+#. i18n: file extensions/conversion.xml line 94
+#: xml_doc.cc:84
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The CHARTOASCII() function returns the ASCII code for the given character."
+msgstr ""
+"Fungsi CHARTOASCII() mengembalikan kod ASCII bagi aksara yang ditentukan."
+
+#. i18n: file extensions/conversion.xml line 95
+#: xml_doc.cc:87
+#, no-c-format
+msgid "CHARTOASCII(value)"
+msgstr "CHARTOASCII(nilai)"
+
+#. i18n: file extensions/conversion.xml line 96
+#: xml_doc.cc:90
+#, no-c-format
+msgid "CHARTOASCII(\"v\") returns 118"
+msgstr "CHARTOASCII(\"v\") returns 118"
+
+#. i18n: file extensions/conversion.xml line 97
+#: xml_doc.cc:93
+#, no-c-format
+msgid "CHARTOASCII(r) is an error. The character must be in quotes."
+msgstr "CHARTOASCII(r) adalah satu ralat. Aksara mesti dalam petikan."
+
+#. i18n: file extensions/conversion.xml line 105
+#: xml_doc.cc:96
+#, no-c-format
+msgid "The ASCII values to convert"
+msgstr "Nilai ASCII hendak ditukar"
+
+#. i18n: file extensions/conversion.xml line 109
+#: xml_doc.cc:99
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The ASCIITOCHAR() function returns the character for each given ASCII code"
+msgstr ""
+"Fungsi ASCIITOCHAR() mengembalikan aksara bagi setiap kod ASCII yang "
+"ditentukan"
+
+#. i18n: file extensions/conversion.xml line 110
+#: xml_doc.cc:102
+#, no-c-format
+msgid "ASCIITOCHAR(value)"
+msgstr "ASCIITOCHAR(nilai)"
+
+#. i18n: file extensions/conversion.xml line 111
+#: xml_doc.cc:105
+#, no-c-format
+msgid "ASCIITOCHAR(118) returns \"v\""
+msgstr "ASCIITOCHAR(118) returns \"v\""
+
+#. i18n: file extensions/conversion.xml line 112
+#: xml_doc.cc:108
+#, no-c-format
+msgid "ASCIITOCHAR(75; 68; 69) returns \"KDE\""
+msgstr "ASCIITOCHAR(75; 68; 69) returns \"KDE\""
+
+#. i18n: file extensions/conversion.xml line 120
+#: xml_doc.cc:111 xml_doc.cc:129
+#, no-c-format
+msgid "Value in X"
+msgstr "Nilai dalam X"
+
+#. i18n: file extensions/conversion.xml line 124
+#: xml_doc.cc:114 xml_doc.cc:132
+#, no-c-format
+msgid "Value in Y"
+msgstr "Nilai dalam Y"
+
+#. i18n: file extensions/conversion.xml line 128
+#: xml_doc.cc:117
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The POLR() function returns the radius corresponding to the position of a point "
+"in a cartesian landmark."
+msgstr ""
+"Fungsi POLR() mengembalikan jejari yang sepadan dengan posisi titik dalam tanda "
+"sempadan cartesan."
+
+#. i18n: file extensions/conversion.xml line 129
+#: xml_doc.cc:120
+#, no-c-format
+msgid "POLR(X;Y)"
+msgstr "POLR(X;Y)"
+
+#. i18n: file extensions/conversion.xml line 130
+#: xml_doc.cc:123
+#, no-c-format
+msgid "POLR(12;12) returns 16.9705"
+msgstr "POLR(12;12) mengembalikan 16.9705"
+
+#. i18n: file extensions/conversion.xml line 131
+#: xml_doc.cc:126
+#, no-c-format
+msgid "POLR(12;0) returns 12"
+msgstr "POLR(12;0) mengembalikan 12"
+
+#. i18n: file extensions/conversion.xml line 150
+#: xml_doc.cc:135
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The POLA() function returns the angle (in radians) corresponding to the "
+"position of a point in a cartesian landmark."
+msgstr ""
+"Fungsi POLA() mengembalikan sudut (dalam radian) yang sepadan dengan posisi "
+"titik dalam tanda sempadan cartesan."
+
+#. i18n: file extensions/conversion.xml line 151
+#: xml_doc.cc:138
+#, no-c-format
+msgid "POLA(X;Y)"
+msgstr "POLA(X;Y)"
+
+#. i18n: file extensions/conversion.xml line 152
+#: xml_doc.cc:141
+#, no-c-format
+msgid "POLA(12;12) returns 0.78539816"
+msgstr "POLA(12;12) mengembalikan 0.78539816"
+
+#. i18n: file extensions/conversion.xml line 153
+#: xml_doc.cc:144
+#, no-c-format
+msgid "POLA(12;0) returns 0"
+msgstr "POLA(12;0) mengembalikan 0"
+
+#. i18n: file extensions/conversion.xml line 154
+#: xml_doc.cc:147
+#, no-c-format
+msgid "POLA(0;12) returns 1.5707"
+msgstr "POLA(0;12) mengembalikan 1.5707"
+
+#. i18n: file extensions/conversion.xml line 165
+#: xml_doc.cc:150 xml_doc.cc:204
+#, no-c-format
+msgid "Radius"
+msgstr "Jejari"
+
+#. i18n: file extensions/conversion.xml line 169
+#: xml_doc.cc:153 xml_doc.cc:207 xml_doc.cc:5883 xml_doc.cc:5898
+#: xml_doc.cc:5910 xml_doc.cc:5925 xml_doc.cc:5940 xml_doc.cc:5955
+#: xml_doc.cc:5970 xml_doc.cc:5985 xml_doc.cc:6000 xml_doc.cc:6015
+#: xml_doc.cc:6030 xml_doc.cc:6045 xml_doc.cc:6060 xml_doc.cc:6075
+#: xml_doc.cc:6078 xml_doc.cc:6093
+#, no-c-format
+msgid "Angle (radians)"
+msgstr "Sudut (radian)"
+
+#. i18n: file extensions/conversion.xml line 173
+#: xml_doc.cc:156
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The CARX() function returns the X position corresponding to the position of a "
+"point in a polar landmark."
+msgstr ""
+"Fungsi CARX() mengembalikan posisi X yang sepadan dengan posisi titik dalam "
+"tanda sempadan kutub."
+
+#. i18n: file extensions/conversion.xml line 174
+#: xml_doc.cc:159
+#, no-c-format
+msgid "CARX(Radius;Angle)"
+msgstr "CARX(Jejari:Sudut))"
+
+#. i18n: file extensions/conversion.xml line 175
+#: xml_doc.cc:162
+#, no-c-format
+msgid "CARX(12;1.5707) returns 0.00115592"
+msgstr "CARX(12;1.5707) mengembalikan 0.00115592"
+
+#. i18n: file extensions/conversion.xml line 176
+#: xml_doc.cc:165
+#, no-c-format
+msgid "CARX(12;0) returns 12"
+msgstr "CARX(12;0) mengembalikan 12"
+
+#. i18n: file extensions/conversion.xml line 187
+#: xml_doc.cc:168 xml_doc.cc:2424 xml_doc.cc:3489 xml_doc.cc:5436
+#: xml_doc.cc:5451
+#, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr "Nilai"
+
+#. i18n: file extensions/conversion.xml line 191
+#: xml_doc.cc:171
+#, no-c-format
+msgid "The DECSEX() function converts a double value to a time value."
+msgstr "Fungsi DECSEX() menukar nilai kembar kepada nilai masa."
+
+#. i18n: file extensions/conversion.xml line 192
+#: xml_doc.cc:174
+#, no-c-format
+msgid "DECSEX(double)"
+msgstr "DECSEX(kembar)"
+
+#. i18n: file extensions/conversion.xml line 193
+#: xml_doc.cc:177
+#, no-c-format
+msgid "DECSEX(1.6668) returns 1:40 "
+msgstr "DECSEX(1.6668) mengembalikan 1:40 "
+
+#. i18n: file extensions/conversion.xml line 194
+#: xml_doc.cc:180
+#, no-c-format
+msgid "DECSEX(7.8) returns 7:47"
+msgstr "DECSEX(7.8) mengembalikan 7:47"
+
+#. i18n: file extensions/conversion.xml line 202
+#: xml_doc.cc:183 xml_doc.cc:789
+#, no-c-format
+msgid "Hours"
+msgstr "Jam"
+
+#. i18n: file extensions/conversion.xml line 206
+#: xml_doc.cc:186 xml_doc.cc:792
+#, no-c-format
+msgid "Minutes"
+msgstr "Minit"
+
+#. i18n: file extensions/conversion.xml line 210
+#: xml_doc.cc:189 xml_doc.cc:795
+#, no-c-format
+msgid "Seconds"
+msgstr "Saat"
+
+#. i18n: file extensions/conversion.xml line 214
+#: xml_doc.cc:192
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The SEXDEC() function returns a decimal value. You can also supply a time "
+"value."
+msgstr ""
+"Fungsi SEXDEC() mengembalikan nilai perpuluhan. Anda juga boleh memberikan "
+"nilai masa."
+
+#. i18n: file extensions/conversion.xml line 215
+#: xml_doc.cc:195
+#, no-c-format
+msgid "SEXDEC(time value) or SEXDEC(hours;minutes;seconds)"
+msgstr "SEXDEC(nilai masa) atau SEXDEC(jam;minit;saat)"
+
+#. i18n: file extensions/conversion.xml line 216
+#: xml_doc.cc:198
+#, no-c-format
+msgid "SEXDEC(1;5;7) returns 1.0852778 "
+msgstr "SEXDEC(1;5;7) mengembalikan 1.0852778 "
+
+#. i18n: file extensions/conversion.xml line 217
+#: xml_doc.cc:201
+#, no-c-format
+msgid "DECSEX(\"8:05\") returns 8.08333333"
+msgstr "DECSEX(\"8:05\") mengembalikan 8.08333333"
+
+#. i18n: file extensions/conversion.xml line 233
+#: xml_doc.cc:210
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The CARY() function returns the Y position corresponding to the position of a "
+"point in a polar landmark."
+msgstr ""
+"Fungsi CARY() mengembalikan posisi Y yang sepadan dengan posisi titik dalam "
+"tanda sempadan kutub."
+
+#. i18n: file extensions/conversion.xml line 234
+#: xml_doc.cc:213
+#, no-c-format
+msgid "CARY(Radius;Angle)"
+msgstr "CARY(Jejari:Sudut)"
+
+#. i18n: file extensions/conversion.xml line 235
+#: xml_doc.cc:216
+#, no-c-format
+msgid "CARY(12;1.5707) returns 12"
+msgstr "CARY(12;1.5707) mengembalikan 12"
+
+#. i18n: file extensions/conversion.xml line 236
+#: xml_doc.cc:219
+#, no-c-format
+msgid "CARY(12;0) returns 0"
+msgstr "CARY(12;0) mengembalikan 0"
+
+#. i18n: file extensions/conversion.xml line 247
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:142 dialogs/kspread_dlg_csv.cc:465
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:533 dialogs/kspread_dlg_csv.cc:593
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:717 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1098
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:69 xml_doc.cc:222 xml_doc.cc:996
+#: xml_doc.cc:1077 xml_doc.cc:4959 xml_doc.cc:4989 xml_doc.cc:5019
+#: xml_doc.cc:5034 xml_doc.cc:5049 xml_doc.cc:5133 xml_doc.cc:5160
+#: xml_doc.cc:5190 xml_doc.cc:5220 xml_doc.cc:5232 xml_doc.cc:5280
+#: xml_doc.cc:5301 xml_doc.cc:5319 xml_doc.cc:5340 xml_doc.cc:5358
+#, no-c-format
+msgid "Number"
+msgstr "Angka"
+
+#. i18n: file extensions/conversion.xml line 251
+#: xml_doc.cc:225
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The ROMAN() function returns the number in roman format. Number should be "
+"positive and entire."
+msgstr ""
+"Fungsi ROMAN () mengembalikan nombor dalam format roman. Nombor hendaklah "
+"positif dan sepenuhnya."
+
+#. i18n: file extensions/conversion.xml line 252
+#: xml_doc.cc:228
+#, no-c-format
+msgid "ROMAN(Number)"
+msgstr "ROMAN(Nombor)"
+
+#. i18n: file extensions/conversion.xml line 253
+#: xml_doc.cc:231
+#, no-c-format
+msgid "ROMAN(99) returns \"XCIX\""
+msgstr "ROMAN(99) returns \"XCIX\""
+
+#. i18n: file extensions/conversion.xml line 254
+#: xml_doc.cc:234
+#, no-c-format
+msgid "ROMAN(-55) returns \"Err\""
+msgstr "ROMAN(-55) returns \"Err\""
+
+#. i18n: file extensions/conversion.xml line 263
+#: xml_doc.cc:237
+#, no-c-format
+msgid "Numeral"
+msgstr "Angka"
+
+#. i18n: file extensions/conversion.xml line 267
+#: xml_doc.cc:240
+#, no-c-format
+msgid "The ARABIC() function converts a roman numeral into a number."
+msgstr "Fungsi ARABIC() menukar angka roman kepada nombor."
+
+#. i18n: file extensions/conversion.xml line 268
+#: xml_doc.cc:243
+#, no-c-format
+msgid "ARABIC(Numeral)"
+msgstr "ARABIC(Angka)"
+
+#. i18n: file extensions/conversion.xml line 269
+#: xml_doc.cc:246
+#, no-c-format
+msgid "ARABIC(\"IV\") returns 4"
+msgstr "ARABIC(\"IV\") mengembalikan 4"
+
+#. i18n: file extensions/conversion.xml line 270
+#: xml_doc.cc:249
+#, no-c-format
+msgid "ARABIC(\"XCIX\") returns 99"
+msgstr "ARABIC(\"XCIX\") mengembalikan 99"
+
+#. i18n: file extensions/database.xml line 5
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:157 xml_doc.cc:252
+#, no-c-format
+msgid "Database"
+msgstr "Pangkalan Data"
+
+#. i18n: file extensions/database.xml line 11
+#: xml_doc.cc:255 xml_doc.cc:273 xml_doc.cc:291 xml_doc.cc:309 xml_doc.cc:327
+#: xml_doc.cc:345 xml_doc.cc:363 xml_doc.cc:381 xml_doc.cc:399 xml_doc.cc:417
+#: xml_doc.cc:435 xml_doc.cc:453
+#, no-c-format
+msgid "Range marking the database"
+msgstr "Julat menandakan pangkalan data"
+
+#. i18n: file extensions/database.xml line 15
+#: xml_doc.cc:258 xml_doc.cc:276 xml_doc.cc:294 xml_doc.cc:312 xml_doc.cc:330
+#: xml_doc.cc:348 xml_doc.cc:366 xml_doc.cc:384 xml_doc.cc:402 xml_doc.cc:420
+#: xml_doc.cc:438 xml_doc.cc:456
+#, no-c-format
+msgid "String marking the column in the database"
+msgstr "Rentetan menandakan lajur dalam pangkalan data"
+
+#. i18n: file extensions/database.xml line 19
+#: xml_doc.cc:261 xml_doc.cc:279 xml_doc.cc:297 xml_doc.cc:315 xml_doc.cc:333
+#: xml_doc.cc:351 xml_doc.cc:369 xml_doc.cc:387 xml_doc.cc:405 xml_doc.cc:423
+#: xml_doc.cc:441 xml_doc.cc:459
+#, no-c-format
+msgid "Range marking the conditions"
+msgstr "Julat menandakan syarat"
+
+#. i18n: file extensions/database.xml line 23
+#: xml_doc.cc:264
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Sums up the numbers in a column of a database specified by a set of conditions."
+msgstr ""
+"Jumlahkan nombor dalam lajur pangkalan data yang ditetapkan oleh beberapa "
+"syarat."
+
+#. i18n: file extensions/database.xml line 24
+#: xml_doc.cc:267
+#, no-c-format
+msgid "DSUM(Database; \"Header\"; Conditions)"
+msgstr "DSUM(Pangkalan data; \"Pengepala\"; Syarat)"
+
+#. i18n: file extensions/database.xml line 25
+#: xml_doc.cc:270
+#, no-c-format
+msgid "DSUM(A1:C5; \"Salary\"; A9:A11)"
+msgstr "DSUM(A1:C5; \"Gaji\"; A9:A11)"
+
+#. i18n: file extensions/database.xml line 45
+#: xml_doc.cc:282
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Calculates the average in a column of a database specified by a set of "
+"conditions for values that are numbers"
+msgstr ""
+"Kira purata dalam lajur pangkalan data yang ditetapkan oleh beberapa syarat "
+"untuk nilai yang berupa nombor"
+
+#. i18n: file extensions/database.xml line 46
+#: xml_doc.cc:285
+#, no-c-format
+msgid "DAVERAGE(Database; \"Header\"; Conditions)"
+msgstr "DAVERAGE(Pangkalan data; \"Pengepala\"; Syarat)"
+
+#. i18n: file extensions/database.xml line 47
+#: xml_doc.cc:288
+#, no-c-format
+msgid "DAVERAGE(A1:C5; \"Salary\"; A9:A11)"
+msgstr "DAVERAGE(A1:C5; \"Gaji\"; A9:A11)"
+
+#. i18n: file extensions/database.xml line 67
+#: xml_doc.cc:300
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Counts the cells containing numeric values in a column of a database specified "
+"by a set of conditions."
+msgstr ""
+"Kira sel yang mengandungi nilai angka dalam lajur pangkalan data yang "
+"ditetapkan oleh beberapa syarat."
+
+#. i18n: file extensions/database.xml line 68
+#: xml_doc.cc:303
+#, no-c-format
+msgid "DCOUNT(Database; \"Header\"; Conditions)"
+msgstr "DCOUNT(Pangkalan data; \"Pengepala\"; Syarat)"
+
+#. i18n: file extensions/database.xml line 69
+#: xml_doc.cc:306
+#, no-c-format
+msgid "DCOUNT(A1:C5; \"Salary\"; A9:A11)"
+msgstr "DCOUNT(A1:C5; \"Gaji\"; A9:A11)"
+
+#. i18n: file extensions/database.xml line 90
+#: xml_doc.cc:318
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Counts the cells containing numeric or alphanumeric values in a column of a "
+"database specified by a set of conditions."
+msgstr ""
+"Kira sel yang mengandungi nilai angka atau abjad angka dalam lajur pangkalan "
+"data yang ditetapkan oleh beberapa syarat."
+
+#. i18n: file extensions/database.xml line 91
+#: xml_doc.cc:321
+#, no-c-format
+msgid "DCOUNTA(Database; \"Header\"; Conditions)"
+msgstr "DCOUNTA(Pangkalan data; \"Pengepala\"; Syarat)"
+
+#. i18n: file extensions/database.xml line 92
+#: xml_doc.cc:324
+#, no-c-format
+msgid "DCOUNTA(A1:C5; \"Salary\"; A9:A11)"
+msgstr "DCOUNTA(A1:C5; \"Gaji\"; A9:A11)"
+
+#. i18n: file extensions/database.xml line 113
+#: xml_doc.cc:336
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Returns a single value from a column of a database specified by a set of "
+"conditions. This function returns an error if no value or more than one value "
+"exist."
+msgstr ""
+"Kembalikan nilai tunggal dari lajur pangkalan data yang ditetapkan oleh "
+"beberapa syarat. Fungsi ini mengembalikan ralat jika tiada nilai atau lebih "
+"daripada satu nilai wujud. "
+
+#. i18n: file extensions/database.xml line 114
+#: xml_doc.cc:339
+#, no-c-format
+msgid "DGET(Database; \"Header\"; Conditions)"
+msgstr "DGET(Pangkalan data; \"Pengepala\"; Syarat)"
+
+#. i18n: file extensions/database.xml line 115
+#: xml_doc.cc:342
+#, no-c-format
+msgid "DGET(A1:C5; \"Salary\"; A9:A11)"
+msgstr "DGET(A1:C5; \"Gaji\"; A9:A11)"
+
+#. i18n: file extensions/database.xml line 135
+#: xml_doc.cc:354
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Returns the largest value in a column of a database specified by a set of "
+"conditions."
+msgstr ""
+"Kembalikan nilai terbesar dalam lajur pangkalan data yang ditetapkan oleh "
+"sekumpulan syarat."
+
+#. i18n: file extensions/database.xml line 136
+#: xml_doc.cc:357
+#, no-c-format
+msgid "DMAX(Database; \"Header\"; Conditions)"
+msgstr "DMAX(Pangkalan data; \"Pengepala\"; Syarat)"
+
+#. i18n: file extensions/database.xml line 137
+#: xml_doc.cc:360
+#, no-c-format
+msgid "DMAX(A1:C5; \"Salary\"; A9:A11)"
+msgstr "DMAX(A1:C5; \"Gaji\"; A9:A11)"
+
+#. i18n: file extensions/database.xml line 158
+#: xml_doc.cc:372
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Returns the smallest values in a column of a database specified by a set of "
+"conditions."
+msgstr ""
+"Kembalikan nilai terkecil dalam lajur pangkalan data yang ditetapkan oleh "
+"sekumpulan syarat."
+
+#. i18n: file extensions/database.xml line 159
+#: xml_doc.cc:375
+#, no-c-format
+msgid "DMIN(Database; \"Header\"; Conditions)"
+msgstr "DMIN(Pangkalan data; \"Pengepala\"; Syarat)"
+
+#. i18n: file extensions/database.xml line 160
+#: xml_doc.cc:378
+#, no-c-format
+msgid "DMIN(A1:C5; \"Salary\"; A9:A11)"
+msgstr "DMIN(A1:C5; \"Gaji\"; A9:A11)"
+
+#. i18n: file extensions/database.xml line 181
+#: xml_doc.cc:390
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Returns the product of all numeric values in a column of a database specified "
+"by a set of conditions."
+msgstr ""
+"Kembalikan hasil darab bagi semua nilai angka dalam lajur pangkalan data yang "
+"ditetapkan oleh sekumpulan syarat."
+
+#. i18n: file extensions/database.xml line 182
+#: xml_doc.cc:393
+#, no-c-format
+msgid "DPRODUCT(Database; \"Header\"; Conditions)"
+msgstr "DPRODUCT(Pangkalan data; \"Pengepala\"; Syarat)"
+
+#. i18n: file extensions/database.xml line 183
+#: xml_doc.cc:396
+#, no-c-format
+msgid "DPRODUCT(A1:C5; \"Salary\"; A9:A11)"
+msgstr "DPRODUCT(A1:C5; \"Gaji\"; A9:A11)"
+
+#. i18n: file extensions/database.xml line 203
+#: xml_doc.cc:408
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Returns the estimate of the standard deviation of a population based on a "
+"sample using all numeric values in a column of a database specified by a set of "
+"conditions."
+msgstr ""
+"Kembalikan anggaran sisihan piawai populasi berdasarkan sampel dengan "
+"menggunakan semua nilai angka dalam lajur pangkalan data yang ditetapkan oleh "
+"sekumpulan syarat."
+
+#. i18n: file extensions/database.xml line 204
+#: xml_doc.cc:411
+#, no-c-format
+msgid "DSTDEV(Database; \"Header\"; Conditions)"
+msgstr "DSTDEV(Pangkalan data; \"Pengepala\"; Syarat)"
+
+#. i18n: file extensions/database.xml line 205
+#: xml_doc.cc:414
+#, no-c-format
+msgid "DSTDEV(A1:C5; \"Salary\"; A9:A11)"
+msgstr "DSTDEV(A1:C5; \"Gaji\"; A9:A11)"
+
+#. i18n: file extensions/database.xml line 226
+#: xml_doc.cc:426
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Returns the standard deviation of a population based on the entire population "
+"using all numeric values in a column of a database specified by a set of "
+"conditions."
+msgstr ""
+"Kembalikan sisihan piawai populasi berdasarkan seluruh populasi dengan "
+"menggunakan semua nilai angka dalam lajur pangkalan data yang ditetapkan oleh "
+"sekumpulan syarat."
+
+#. i18n: file extensions/database.xml line 227
+#: xml_doc.cc:429
+#, no-c-format
+msgid "DSTDEVP(Database; \"Header\"; Conditions)"
+msgstr "DSTDEVP(Pangkalan data; \"Pengepala\"; Syarat)"
+
+#. i18n: file extensions/database.xml line 228
+#: xml_doc.cc:432
+#, no-c-format
+msgid "DSTDEVP(A1:C5; \"Salary\"; A9:A11)"
+msgstr "DSTDEVP(A1:C5; \"Gaji\"; A9:A11)"
+
+#. i18n: file extensions/database.xml line 249
+#: xml_doc.cc:444
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Returns the estimate of the variance of a population based on a sample using "
+"all numeric values in a column of a database specified by a set of conditions."
+msgstr ""
+"Kembalikan anggaran sisihan populasi berdasarkan sampel dengan menggunakan "
+"semua nilai angka dalam lajur pangkalan data yang ditetapkan oleh sekumpulan "
+"syarat."
+
+#. i18n: file extensions/database.xml line 250
+#: xml_doc.cc:447
+#, no-c-format
+msgid "DVAR(Database; \"Header\"; Conditions)"
+msgstr "DVAR(Pangkalan data; \"Pengepala\"; Syarat)"
+
+#. i18n: file extensions/database.xml line 251
+#: xml_doc.cc:450
+#, no-c-format
+msgid "DVAR(A1:C5; \"Salary\"; A9:A11)"
+msgstr "DVAR(A1:C5; \"Gaji\"; A9:A11)"
+
+#. i18n: file extensions/database.xml line 272
+#: xml_doc.cc:462
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Returns the variance of a population based on the entire population using all "
+"numeric values in a column of a database specified by a set of conditions."
+msgstr ""
+"Kembalikan sisihan populasi berdasarkan seluruh populasi dengan menggunakan "
+"semua nilai angka dalam lajur pangkalan data yang ditetapkan oleh sekumpulan "
+"syarat."
+
+#. i18n: file extensions/database.xml line 273
+#: xml_doc.cc:465
+#, no-c-format
+msgid "DVARP(Database; \"Header\"; Conditions)"
+msgstr "DVARP(Pangkalan data; \"Pengepala\"; Syarat)"
+
+#. i18n: file extensions/database.xml line 274
+#: xml_doc.cc:468
+#, no-c-format
+msgid "DVARP(A1:C5; \"Salary\"; A9:A11)"
+msgstr "DVARP(A1:C5; \"Gaji\"; A9:A11)"
+
+#. i18n: file extensions/database.xml line 284
+#: xml_doc.cc:471
+#, no-c-format
+msgid "Range containing the pivot table"
+msgstr "Julat yang mengandungi jadual pangsi"
+
+#. i18n: file extensions/database.xml line 288
+#: xml_doc.cc:474
+#, no-c-format
+msgid "Name of the field of which you want the summary data"
+msgstr "Nama medan yang data rumusannya anda kehendaki"
+
+#. i18n: file extensions/database.xml line 291
+#: xml_doc.cc:477
+#, no-c-format
+msgid "Fetches summary data from a pivot table."
+msgstr "Mengambil data rumusan dari jadual pangsi."
+
+#. i18n: file extensions/database.xml line 292
+#: xml_doc.cc:480
+#, no-c-format
+msgid "GETPIVOTDATA(Database; \"Sales\")"
+msgstr "GETPIVOTDATA(Pangkalan data; \"Jualan\")"
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 5
+#: xml_doc.cc:483
+#, no-c-format
+msgid "Date & Time"
+msgstr "Tarikh & Masa"
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 11
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:155 dialogs/kspread_dlg_csv.cc:466
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:536 dialogs/kspread_dlg_csv.cc:595
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:72 xml_doc.cc:486 xml_doc.cc:531
+#: xml_doc.cc:543 xml_doc.cc:561 xml_doc.cc:582 xml_doc.cc:597 xml_doc.cc:612
+#: xml_doc.cc:981
+#, no-c-format
+msgid "Date"
+msgstr "Tarikh"
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 15
+#: xml_doc.cc:489
+#, no-c-format
+msgid "Method (optional)"
+msgstr "Kaedah (opsyenal)"
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 19
+#: xml_doc.cc:492
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The WEEKDAY() function returns the weekday of given date. If the method is 1 "
+"(default) WEEKDAY() returns 1 for sunday, 2 for monday,.. If the method is 2, "
+"monday is 1, tuesday 2, ... and if the method is 3 WEEKDAY() returns 0 for "
+"monday, 1 for tuesday,..."
+msgstr ""
+"Fungsi WEEKDAY() mengembalikan hari biasa bagi tarikh yang ditetapkan. Jika "
+"kaedah adalah 1 (piawai) WEEKDAY mengembalikan 1 untuk Ahad, 2 untuk "
+"Isnin,..Jika kaedah adalah 2, Isnin 1, Selasa 2,... dan jika kaedah 3 WEEKDAY() "
+"mengembalikan 0 untuk Isnin, 1 untuk Selasa,..."
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 20
+#: xml_doc.cc:495
+#, no-c-format
+msgid "WEEKDAY(date; method)"
+msgstr "WEEKDAY (tarikh; kaedah)"
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 21
+#: xml_doc.cc:498
+#, no-c-format
+msgid "WEEKDAY(\"2002-02-22\"; 2) returns 5"
+msgstr "WEEKDAY(\"2002-02-22\"; 2) mengembalikan 5"
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 30
+#: xml_doc.cc:501
+#, no-c-format
+msgid "Date1"
+msgstr "Tarikh1"
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 34
+#: xml_doc.cc:504
+#, no-c-format
+msgid "Date2"
+msgstr "Tarikh2"
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 38
+#: xml_doc.cc:507
+#, no-c-format
+msgid "Method"
+msgstr "Kaedah"
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 42
+#: xml_doc.cc:510
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The DAYS360() function returns the number of days from date1 to date2 using a "
+"360-day calendar in which all months are assumed to have 30 days. If method is "
+"false (default) the US method will be used, the European otherwise."
+msgstr ""
+"Fungsi DAYS360() mengembalikan bilangan hari dari tarikh1 ke tarikh2 dengan "
+"menggunakan kalendar 360 hari dan semua bulan dianggap mempunyai 30 hari. Jika "
+"kaedah ini salah (piawai), kaedah AS akan digunakan, jika tidak kaedah Eropah."
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 43
+#: xml_doc.cc:513
+#, no-c-format
+msgid "DAYS360(date1; date2; method)"
+msgstr "HARI 360(tarikh 1; tarikh 2; kaedah)"
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 44
+#: xml_doc.cc:516
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "DAYS360(\"2/22/2002\"; \"4/21/2002\"; FALSE) returns 59"
+msgstr "DAYS360(\"2/22/2002\", \"4/21/2002\", FALSE) mengembalikan 59"
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 56
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:73 xml_doc.cc:519 xml_doc.cc:627
+#: xml_doc.cc:642 xml_doc.cc:657 xml_doc.cc:813 xml_doc.cc:876 xml_doc.cc:888
+#, no-c-format
+msgid "Time"
+msgstr "Masa"
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 60
+#: xml_doc.cc:522
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The TIMEVALUE() function returns a number (between 0 and 1) representing the "
+"time of day."
+msgstr ""
+"Fungsi TIMEVALUE() mengembalikan nombor (antara 0 dan 1) yang mewakili masa "
+"bagi satu hari."
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 61
+#: xml_doc.cc:525
+#, no-c-format
+msgid "TIMEVALUE(time)"
+msgstr "TIMEVALUE(masa)"
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 62
+#: xml_doc.cc:528
+#, no-c-format
+msgid "TIMEVALUE(\"10:05:02\") returns 0.42"
+msgstr "TIMEVALUE(\"10:05:02\") mengembalikan 0.42"
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 75
+#: xml_doc.cc:534
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The DATEVALUE function returns a number representing the day, i.e the number of "
+"days elapsed since December 31, 1899."
+msgstr ""
+"Fungsi DATEVALUE mengembalikan nombor yang mewakili hari, iaitu bilangan hari "
+"yang berlalu sejak 31 Disember, 1899."
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 76
+#: xml_doc.cc:537
+#, no-c-format
+msgid "DATEVALUE(date)"
+msgstr "DATEVALUE(tarikh)"
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 77
+#: xml_doc.cc:540
+#, no-c-format
+msgid "DATEVALUE(\"2/22/2002\") returns 37309"
+msgstr "DATEVALUE(\"2/22/2002\") mengembalikan 37309"
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 90
+#: xml_doc.cc:546 xml_doc.cc:564
+#, no-c-format
+msgid "Months"
+msgstr "Bulan"
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 94
+#: xml_doc.cc:549
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The EDATE functions returns the date that is specified by a given date and a "
+"number of months before or after that date."
+msgstr ""
+"Fungi EDATE mengembalikan tarikh yang ditetapkan oleh tarikh dan nombor bulan "
+"sebelum atau selepas tarikh itu. "
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 95
+#: xml_doc.cc:552
+#, no-c-format
+msgid "EDATE(date; months)"
+msgstr "EDATE(tarikh; bulan)"
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 96
+#: xml_doc.cc:555
+#, no-c-format
+msgid "EDATE(\"2/22/2002\"; 3) returns \"5/22/2002\""
+msgstr "EDATE(\"2/22/2002\"; 3) mengembalikan \"5/22/2002\""
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 97
+#: xml_doc.cc:558
+#, no-c-format
+msgid "EDATE(\"3/31/2002\"; -1) returns \"2/28/2002\""
+msgstr "EDATE(\"3/31/2002\"; -1) mengembalikan \"2/28/2002\""
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 115
+#: xml_doc.cc:567
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The EOMONTH functions returns the last day in the month specified by a date and "
+"the number of months from that date."
+msgstr ""
+"Fungsi EOMONTH mengembalikan hari terakhir dalam bulan yang ditetapkan oleh "
+"tarikh dan nombor bulan dari tarikh itu. "
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 116
+#: xml_doc.cc:570
+#, no-c-format
+msgid "EOMONTH(date; months)"
+msgstr "EOMONTH(tarikh; bulan)"
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 117
+#: xml_doc.cc:573
+#, no-c-format
+msgid "EOMONTH(\"2/22/2002\"; 3) returns \"5/31/2002\""
+msgstr "EOMONTH(\"2/22/2002\"; 3) mengembalikan \"5/31/2002\""
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 118
+#: xml_doc.cc:576
+#, no-c-format
+msgid "EOMONTH(\"3/12/2002\"; -1) returns \"2/28/2002\""
+msgstr "EOMONTH(\"3/12/2002\"; -1) mengembalikan \"2/28/2002\""
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 119
+#: xml_doc.cc:579
+#, no-c-format
+msgid "EOMONTH(\"3/12/2002\"; 0) returns \"3/31/2002\""
+msgstr "EOMONTH(\"3/12/2002\"; 0) mengembalikan \"3/31/2002\""
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 133
+#: xml_doc.cc:585
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The YEAR functions returns the year of a date. If no parameter is specified the "
+"current year gets returned."
+msgstr ""
+"Fungsi YEAR mengembalikan tahun bagi satu tarikh. Jika tiada parameter "
+"ditetapkan, maka tahun semasa akan dikembalikan."
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 134
+#: xml_doc.cc:588
+#, no-c-format
+msgid "YEAR(date)"
+msgstr "YEAR(tarikh)"
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 135
+#: xml_doc.cc:591
+#, no-c-format
+msgid "YEAR(\"2/22/2002\") returns 2002"
+msgstr "YEAR(\"2/22/2002\") mengembalikan 2002"
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 136
+#: xml_doc.cc:594
+#, no-c-format
+msgid "YEAR(2323.1285) returns 1906"
+msgstr "YEAR(2323.1285) mengembalikan 1906"
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 150
+#: xml_doc.cc:600
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The MONTH functions returns the month of a date. If no parameter is specified "
+"the current month gets returned."
+msgstr ""
+"Fungsi MONTH mengembalikan bulan bagi satu tarikh. Jika tiada parameter "
+"ditetapkan, maka bulan semasa akan dikembalikan."
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 151
+#: xml_doc.cc:603
+#, no-c-format
+msgid "MONTH(date)"
+msgstr "MONTH(tarikh)"
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 152
+#: xml_doc.cc:606
+#, no-c-format
+msgid "MONTH(\"2/22/2002\") returns 2"
+msgstr "MONTH(\"2/22/2002\") mengembalikan 2"
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 153
+#: xml_doc.cc:609
+#, no-c-format
+msgid "MONTH(2323.1285) returns 5"
+msgstr "MONTH(2323.1285) mengembalikan 5"
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 167
+#: xml_doc.cc:615
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The DAY functions returns the day of a date. If no parameter is specified the "
+"current day gets returned."
+msgstr ""
+"Fungsi DAY mengembalikan hari bagi satu tarikh. Jika tiada parameter "
+"ditetapkan, maka hari semasa akan dikembalikan."
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 168
+#: xml_doc.cc:618
+#, no-c-format
+msgid "DAY(date)"
+msgstr "DAY(tarikh)"
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 169
+#: xml_doc.cc:621
+#, no-c-format
+msgid "DAY(\"2/22/2002\") returns 22"
+msgstr "DAY(\"2/22/2002\") mengembalikan 22"
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 170
+#: xml_doc.cc:624
+#, no-c-format
+msgid "DAY(2323.1285) returns 11"
+msgstr "DAY(2323.1285) mengembalikan 11"
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 184
+#: xml_doc.cc:630
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The HOUR functions returns the hour of a time. If no parameter is specified the "
+"current hour gets returned."
+msgstr ""
+"Fungsi HOUR mengembalikan jam bagi satu masa. Jika tiada parameter ditetapkan, "
+"maka jam semasa akan dikembalikan."
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 185
+#: xml_doc.cc:633
+#, no-c-format
+msgid "HOUR(time)"
+msgstr "HOUR(masa)"
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 186
+#: xml_doc.cc:636
+#, no-c-format
+msgid "HOUR(\"22:10:12\") returns 22"
+msgstr "HOUR(\"22:10:12\") mengembalikan 22"
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 187
+#: xml_doc.cc:639
+#, no-c-format
+msgid "HOUR(0.1285) returns 3"
+msgstr "HOUR(0.1285) mengembalikan 3"
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 201
+#: xml_doc.cc:645
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The MINUTE functions returns the minutes of a time. If no parameter is "
+"specified the current minute is returned."
+msgstr ""
+"Fungsi MINUTE mengembalikan minit bagi satu masa. Jika tiada parameter "
+"ditetapkan, maka minit semasa akan dikembalikan."
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 202
+#: xml_doc.cc:648
+#, no-c-format
+msgid "MINUTE(time)"
+msgstr "MINUTE(masa)"
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 203
+#: xml_doc.cc:651
+#, no-c-format
+msgid "MINUTE(\"22:10:12\") returns 10"
+msgstr "MINUTE(\"22:10:12\") mengembalikan 10"
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 204
+#: xml_doc.cc:654
+#, no-c-format
+msgid "MINUTE(0.1234) returns 57"
+msgstr "MINUTE(0.1234) mengembalikan 57"
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 218
+#: xml_doc.cc:660
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The SECOND functions returns the seconds of a time. If no parameter is "
+"specified the current second is returned."
+msgstr ""
+"Fungsi SECOND mengembalikan saat bagi satu masa. Jika tiada parameter "
+"ditetapkan, maka saat semasa akan dikembalikan."
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 219
+#: xml_doc.cc:663
+#, no-c-format
+msgid "SECOND(time)"
+msgstr "SECOND(masa)"
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 220
+#: xml_doc.cc:666
+#, no-c-format
+msgid "SECOND(\"22:10:12\") returns 12"
+msgstr "SECOND(\"22:10:12\") mengembalikan 12"
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 221
+#: xml_doc.cc:669
+#, no-c-format
+msgid "SECOND(0.1234) returns 42"
+msgstr "SECOND(0.1234) mengembalikan 42"
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 231
+#: xml_doc.cc:672 xml_doc.cc:693 xml_doc.cc:714 xml_doc.cc:735
+#, no-c-format
+msgid "First (earlier) date value"
+msgstr "Nilai tarikh pertama (lebih awal)"
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 235
+#: xml_doc.cc:675 xml_doc.cc:696 xml_doc.cc:717 xml_doc.cc:738
+#, no-c-format
+msgid "Second date value"
+msgstr "Nilai tarikh kedua"
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 239
+#: xml_doc.cc:678 xml_doc.cc:699 xml_doc.cc:720
+#, no-c-format
+msgid "Calculation mode"
+msgstr "Mod Pengiraan"
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 243
+#: xml_doc.cc:681
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The WEEKS() function returns the difference between two dates in weeks.The "
+"third parameter indicates the calculation mode: if the mode is 0, WEEKS() "
+"returns the maximal possible number of weeks between those days. If the mode is "
+"1, it only returns the number of whole weeks in between."
+msgstr ""
+"Fungsi WEEKS() mengembalikan perbezaan antara dua tarikh dalam minggu. "
+"Parameter ketiga menunjukkan mod pengiraan: jika mod 0, WEEKS() mengembalikan "
+"bilangan minggu maksimum yang mungkin antara hari-hari tersebut. Jika mod 1, ia "
+"hanya mengembalikan bilangan minggu penuh di antaranya."
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 244
+#: xml_doc.cc:684
+#, no-c-format
+msgid "WEEKS(date2; date1; mode)"
+msgstr "WEEKS(tarikh 2; tarikh 1; mod)"
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 245
+#: xml_doc.cc:687
+#, no-c-format
+msgid ""
+"WEEKS(\"2002-02-18\"; \"2002-02-26\"; 0) returns 1, because there is one week "
+"and 1 day in between"
+msgstr ""
+"WEEKS(\"2002-02-18\"; \"2002-02-26\"; 0) mengembalikan 1, kerana ada satu "
+"minggu dan satu hari di antaranya. "
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 246
+#: xml_doc.cc:690
+#, no-c-format
+msgid ""
+"WEEKS(\"2002-19-02\"; \"2002-19-02\"; 1) returns 0, because there is not a "
+"whole week in between, starting at the first day of the week (monday or sunday, "
+"depending on your local settings)"
+msgstr ""
+"WEEKS(\"2002-19-02\"; \"2002-19-02\"; 1) mengembalikan 0, kerana minggu itu "
+"bukan minggu penuh di antaranya, bermula pada hari pertama bagi minggu itu "
+"(Isnin atau Ahad, bergantung pada seting lokal anda)"
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 266
+#: xml_doc.cc:702
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The MONTHS() function returns the difference between two dates in months.The "
+"third parameter indicates the calculation mode: if the mode is 0, MONTHS() "
+"returns the maximal possible number of months between those days. If the mode "
+"is 1, it only returns the number of complete months in between."
+msgstr ""
+"Fungsi MONTHS() mengembalikan perbezaan antara dua tarikh dalam bulan. "
+"Parameter ketiga menunjukkan mod pengiraan: jika mod 0, MONTHS() mengembalikan "
+"bilangan bulan maksimum yang mungkin antara hari-hari tersebut. Jika mod 1, ia "
+"hanya mengembalikan bilangan bulan penuh di antaranya."
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 267
+#: xml_doc.cc:705
+#, no-c-format
+msgid "MONTHS(date2; date1; mode)"
+msgstr "MONTHS(tarikh2; tarikh1; mod)"
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 268
+#: xml_doc.cc:708
+#, no-c-format
+msgid ""
+"MONTHS(\"2002-01-18\"; \"2002-02-26\"; 0) returns 1, because there is 1 month "
+"and 8 days in between"
+msgstr ""
+"MONTHS(\"2002-01-18\"; \"2002-02-26\"; 0) mengembalikan 1, kerana ada 1 bulan "
+"dan 8 hari di antaranya"
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 269
+#: xml_doc.cc:711
+#, no-c-format
+msgid ""
+"MONTHS(\"2002-01-19\"; \"2002-02-26\"; 1) returns 0, because there is not a "
+"whole month in between, starting at the first day of the month"
+msgstr ""
+"MONTHS(\"2002-01-19\"; \"2002-02-26\"; 1) mengembalikan 0, kerana tidak ada "
+"satu bulan penuh di antaranya, bermula pada hari pertama bagi bulan itu"
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 289
+#: xml_doc.cc:723
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The YEARS() function returns the difference between two dates in years. The "
+"third parameter indicates the calculation mode: if the mode is 0, YEARS() "
+"returns the maximal possible number of years between those days. If the mode is "
+"1, it only returns whole years, starting at the 1st Jan and ending on the 31st "
+"Dec."
+msgstr ""
+"Fungsi YEARS() mengembalikan perbezaan antara dua tarikh dalam tahun. Parameter "
+"ketiga menunjukkan mod pengiraan: jika mod 0, YEARS() mengembalikan bilangan "
+"tahun maksimum yang mungkin antara hari-hari tersebut. Jika mod 1, ia hanya "
+"mengembalikan tahun penuh, bermula pada 1 Januari dan berakhir pada 31 "
+"Disember."
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 290
+#: xml_doc.cc:726
+#, no-c-format
+msgid "YEARS(date2; date1; mode)"
+msgstr "YEARS(tarikh 2; tarikh 1; mod)"
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 291
+#: xml_doc.cc:729
+#, no-c-format
+msgid ""
+"YEARS(\"2001-02-19\"; \"2002-02-26\"; 0) returns 1, because there is one year "
+"and 7 days in between"
+msgstr ""
+"YEARS(\"2001-02-19\"; \"2002-02-26\"; 0) mengembalikan 1, kerana ada satu tahun "
+"dan 7 hari di antaranya"
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 292
+#: xml_doc.cc:732
+#, no-c-format
+msgid ""
+"YEARS(\"2002-02-19\"; \"2002-02-26\"; 1) returns 0, because there is not a "
+"whole year in between, starting at the first day of the year"
+msgstr ""
+"YEARS(\"2002-02-19\"; \"2002-02-26\"; 1) mengembalikan 0, kerana tidak ada satu "
+"tahun penuh di antaranya, bermula pada hari pertama tahun itu"
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 308
+#: xml_doc.cc:741
+#, no-c-format
+msgid "The DAYS() function returns the difference between two dates in days."
+msgstr "Fungsi DAYS() mengembalikan perbezaan antara dua tarikh dalam hari."
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 309
+#: xml_doc.cc:744
+#, no-c-format
+msgid "DAYS(date2; date1)"
+msgstr "DAYS(tarikh 2; tarikh 1)"
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 310
+#: xml_doc.cc:747
+#, no-c-format
+msgid "DAYS(\"2002-02-22\"; \"2002-02-26\") returns 4"
+msgstr "DAYS(\"2002-02-22\"; \"2002-02-26\") mengembalikan 4"
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 318
+#: xml_doc.cc:750 xml_doc.cc:771 xml_doc.cc:825 xml_doc.cc:837 xml_doc.cc:852
+#: xml_doc.cc:864 xml_doc.cc:969
+#, no-c-format
+msgid "Year"
+msgstr "Tahun"
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 322
+#: xml_doc.cc:753 xml_doc.cc:774 xml_doc.cc:840 xml_doc.cc:2394
+#, no-c-format
+msgid "Month"
+msgstr "Bulan"
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 326
+#: xml_doc.cc:756 xml_doc.cc:777
+#, no-c-format
+msgid "Day"
+msgstr "Hari"
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 330
+#: xml_doc.cc:759
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The DAYOFYEAR() function returns the number of the day in the year (1...365)."
+msgstr "Fungsi DAYOFYEAR() mengembalikan bilangan hari dalam tahun (1...365)."
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 331
+#: xml_doc.cc:762
+#, no-c-format
+msgid "DAYOFYEAR(year;month;date)"
+msgstr "DAYOFYEAR(tahun;bulan;tarikh)"
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 332
+#: xml_doc.cc:765
+#, no-c-format
+msgid "DAYOFYEAR(2000;12;1) returns 336"
+msgstr "DAYOFYEAR(2000;12;1) mengembalikan 336"
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 333
+#: xml_doc.cc:768
+#, no-c-format
+msgid "DAYOFYEAR(2000;2;29) returns 60"
+msgstr "DAYOFYEAR(2000;2;29) mengembalikan 60"
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 353
+#: xml_doc.cc:780
+#, no-c-format
+msgid "The DATE() function returns the date formatted with local parameters."
+msgstr ""
+"Fungsi DATE() mengembalikan tarikh yang diformatkan dengan parameter lokal."
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 354
+#: xml_doc.cc:783
+#, no-c-format
+msgid "DATE(year;month;date)"
+msgstr "DATE(tahun;bulan;tarikh)"
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 355
+#: xml_doc.cc:786
+#, no-c-format
+msgid "DATE(2000;5;5) returns Friday 05 May 2000"
+msgstr "DATE(2000;5;5) mengembalikan Jumaat 05 Mei 2000"
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 375
+#: xml_doc.cc:798
+#, no-c-format
+msgid "The TIME() function returns the time formatted with local parameters."
+msgstr ""
+"Fungsi TIME() mengembalikan masa yang diformatkan dengan parameter lokal."
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 376
+#: xml_doc.cc:801
+#, no-c-format
+msgid "TIME(hours;minutes;seconds)"
+msgstr "TIME(jam;minit;saat)"
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 377
+#: xml_doc.cc:804
+#, no-c-format
+msgid "TIME(10;2;2) returns 10:02:02"
+msgstr "TIME(10;2;2) mengembalikan 10:02:02"
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 378
+#: xml_doc.cc:807
+#, no-c-format
+msgid "TIME(10;70;0) returns 11:10:0"
+msgstr "TIME(10;70;0) mengembalikan 11:10:0"
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 379
+#: xml_doc.cc:810
+#, no-c-format
+msgid "TIME(10;-40;0) returns 9:20:0"
+msgstr "TIME(10;-40;0) mengembalikan 9:20:0"
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 391
+#: xml_doc.cc:816
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The HOURS() function returns the value of the hours in a time expression."
+msgstr "Fungsi HOURS() mengembalikan nilai jam dalam ungkapan masa."
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 392
+#: xml_doc.cc:819
+#, no-c-format
+msgid "HOURS(time)"
+msgstr "HOURS(masa)"
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 393
+#: xml_doc.cc:822
+#, no-c-format
+msgid "HOURS(\"10:5:2\") returns 10"
+msgstr "HOURS(\"10:5:2\") mengembalikan 10"
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 405
+#: xml_doc.cc:828
+#, no-c-format
+msgid "The function ISLEAPYEAR() returns True if the given year is leap."
+msgstr ""
+"Fungsi ISLEAPYEAR() mengembalikan Benar jika tahun yang ditetapkan tahun "
+"lompat."
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 406
+#: xml_doc.cc:831
+#, no-c-format
+msgid "ISLEAPYEAR(year)"
+msgstr "ISLEAPYEAR(tahun)"
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 407
+#: xml_doc.cc:834
+#, no-c-format
+msgid "ISLEAPYEAR(2000) returns True"
+msgstr "ISLEAPYEAR(2000) mengembalikan Benar"
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 423
+#: xml_doc.cc:843
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The function DAYSINMONTH() returns number of days in the given year and month."
+msgstr ""
+"Fungsi DAYSINMONTH() mengembalikan bilangan hari dalam tahun dan bulan yang "
+"ditetapkan."
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 424
+#: xml_doc.cc:846
+#, no-c-format
+msgid "DAYSINMONTH(year;month)"
+msgstr "DAYSINMONTH(tahun;bulan)"
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 425
+#: xml_doc.cc:849
+#, no-c-format
+msgid "DAYSINMONTH(2000;2) returns 29"
+msgstr "DAYSINMONTH(2000;2) mengembalikan 29"
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 437
+#: xml_doc.cc:855
+#, no-c-format
+msgid "The function DAYSINYEAR() returns the number of days in the given year."
+msgstr ""
+"Fungsi DAYSINYEAR() mengembalikan bilangan hari dalam tahun yang ditetapkan. "
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 438
+#: xml_doc.cc:858
+#, no-c-format
+msgid "DAYSINYEAR(year)"
+msgstr "DAYSINYEAR(tahun)"
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 439
+#: xml_doc.cc:861
+#, no-c-format
+msgid "DAYSINYEAR(2000) returns 366"
+msgstr "DAYSINYEAR(2000) mengembalikan 366"
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 451
+#: xml_doc.cc:867
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The function WEEKSINYEAR() returns the number of weeks in the given year."
+msgstr ""
+"Fungsi WEEKSINYEAR() mengembalikan bilangan minggu dalam tahun yang ditetapkan."
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 452
+#: xml_doc.cc:870
+#, no-c-format
+msgid "WEEKSINYEAR(year)"
+msgstr "WEEKSINYEAR(tahun)"
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 453
+#: xml_doc.cc:873
+#, no-c-format
+msgid "WEEKSINYEAR(2000) returns 52"
+msgstr "WEEKSINYEAR(2000) mengembalikan 52"
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 465
+#: xml_doc.cc:879
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The MINUTES() function returns the value of the minutes in a time expression."
+msgstr "Fungsi MINUTES() mengembalikan nilai minit dalam ungkapan masa."
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 466
+#: xml_doc.cc:882
+#, no-c-format
+msgid "MINUTES(time)"
+msgstr "MINUTES(masa)"
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 467
+#: xml_doc.cc:885
+#, no-c-format
+msgid "MINUTES(\"10:5:2\") returns 5"
+msgstr "MINUTES(\"10:5:2\") mengembalikan 5"
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 479
+#: xml_doc.cc:891
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The SECONDS() function returns the value of the seconds in a time expression."
+msgstr "Fungsi SECONDS() mengembalikan nilai saat dalam ungkapan masa."
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 480
+#: xml_doc.cc:894
+#, no-c-format
+msgid "SECONDS(time)"
+msgstr "SECONDS(masa)"
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 481
+#: xml_doc.cc:897
+#, no-c-format
+msgid "SECONDS(\"10:5:2\") returns 2"
+msgstr "SECONDS(\"10:5:2\") mengembalikan 2"
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 489
+#: xml_doc.cc:900
+#, no-c-format
+msgid "Number of day in week (1..7)"
+msgstr "Bilangan hari dalam minggu (1..7)"
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 493
+#: xml_doc.cc:903
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The DAYNAME() function returns the name of the day of the week (1..7). In some "
+"countries the first day of the week is Monday, while in others the first day of "
+"the week is Sunday."
+msgstr ""
+"Fungsi DAYNAME mengembalikan nama hari bagi minggu (1..7). Di beberapa negara "
+"hari pertama bagi minggu adalah Isnin, manakala yang lain, hari pertama adalah "
+"Ahad."
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 494
+#: xml_doc.cc:906
+#, no-c-format
+msgid "DAYNAME(weekday)"
+msgstr "DAYNAME(hari biasa)"
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 495
+#: xml_doc.cc:909
+#, no-c-format
+msgid "DAYNAME(1) returns Monday (if the week starts on Monday)"
+msgstr "DAYNAME(1) mengembalikan Isnin (jika minggu itu bermula pada Isnin)"
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 504
+#: xml_doc.cc:912
+#, no-c-format
+msgid "Number of month (1..12)"
+msgstr "Bilangan (1..12)"
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 508
+#: xml_doc.cc:915
+#, no-c-format
+msgid "The MONTHNAME() function returns the name of the month (1...12)."
+msgstr "Fungsi MONTHNAME() mengembalikan nama bulan (1...12)."
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 509
+#: xml_doc.cc:918
+#, no-c-format
+msgid "MONTHNAME(number)"
+msgstr "MONTHNAME(nombor) "
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 510
+#: xml_doc.cc:921
+#, no-c-format
+msgid "MONTHNAME(5) returns May"
+msgstr "MONTHNAME(5) mengembalikan Mei"
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 518
+#: xml_doc.cc:924
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The CURRENTDATE() function returns the current date. It is equivalent to the "
+"TODAY function."
+msgstr ""
+"Fungsi CURRENTDATE() mengembalikan tarikh semasa. Fungsi ini sama dengan fungsi "
+"TODAY."
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 519
+#: xml_doc.cc:927
+#, no-c-format
+msgid "CURRENTDATE()"
+msgstr "CURRENTDATE()"
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 520
+#: xml_doc.cc:930
+#, no-c-format
+msgid "CURRENTDATE() returns \"Saturday 13 April 2002\""
+msgstr "CURRENTDATE() mengembalikan \"Sabtu 13 April 2002\""
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 530
+#: xml_doc.cc:933
+#, no-c-format
+msgid "The TODAY() function returns the current date."
+msgstr "Fungsi TODAY() mengembalikan tarikh semasa."
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 531
+#: xml_doc.cc:936
+#, no-c-format
+msgid "TODAY()"
+msgstr "TODAY()"
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 532
+#: xml_doc.cc:939
+#, no-c-format
+msgid "TODAY() returns \"Saturday 13 April 2002\""
+msgstr "TODAY() mengembalikan \"Sabtu 13 April 2002\""
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 542
+#: xml_doc.cc:942
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The NOW() function returns the current date and time. It is identical with "
+"CURRENTDATETIME and provided for compatibility with other applications."
+msgstr ""
+"Fungsi NOW() mengembalikan tarikh dan masa semasa. Fungsi ini sama dengan "
+"CURRENTDATETIME dan menyediakan keserasian dengan aplikasi lain."
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 543
+#: xml_doc.cc:945
+#, no-c-format
+msgid "NOW()"
+msgstr "NOW()"
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 544
+#: xml_doc.cc:948
+#, no-c-format
+msgid "NOW() returns \"Saturday 13 April 2002 19:12:01\""
+msgstr "NOW() mengembalikan \"Sabtu 13 April 2002 19:12:01\""
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 554
+#: xml_doc.cc:951
+#, no-c-format
+msgid "The CURRENTDATETIME() function returns the current date and time."
+msgstr "The CURRENTDATETIME() mengembalikan tarikh dan masa semasa."
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 555
+#: xml_doc.cc:954
+#, no-c-format
+msgid "CURRENTDATETIME()"
+msgstr "CURRENTDATETIME()"
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 556
+#: xml_doc.cc:957
+#, no-c-format
+msgid "CURRENTDATETIME() returns \"Saturday 13 April 2002 19:12:01\""
+msgstr "CURRENTDATETIME() mengembalikan \"Sabtu 13 April 2002 19:12:01\""
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 564
+#: xml_doc.cc:960
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The CURRENTTIME() function returns the current time formatted with local "
+"parameters."
+msgstr ""
+"Fungsi CURRENTTIME() mengembalikan masa semasa yang diformatkan dengan "
+"parameter lokal."
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 565
+#: xml_doc.cc:963
+#, no-c-format
+msgid "CURRENTTIME()"
+msgstr "CURRENTTIME()"
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 566
+#: xml_doc.cc:966
+#, no-c-format
+msgid "CURRENTTIME() returns \"19:12:01\""
+msgstr "CURRENTTIME() mengembalikan \"19:12:01\""
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 578
+#: xml_doc.cc:972
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The EASTERSUNDAY() function returns the date which corresponds to Easter Sunday "
+"in the year given as the parameter."
+msgstr ""
+"Fungsi EASTERSUNDAY() mengembalikan tarikh yang sepadan dengan Ahad Easter "
+"dalam tahun yang ditetapkan sebagai parameter."
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 579
+#: xml_doc.cc:975
+#, no-c-format
+msgid "EASTERSUNDAY(year)"
+msgstr "EASTERSUNDAY(tahun)"
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 580
+#: xml_doc.cc:978
+#, no-c-format
+msgid "EASTERSUNDAY(2003) returns \"20th April 2003\""
+msgstr "EASTERSUNDAY(2003) mengembalikan \"20 April 2003\""
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 592
+#: xml_doc.cc:984
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The ISOWEEKNUM() function returns number of the week which the date falls into. "
+"Note that this function is compliant with the ISO8601 standard: a week always "
+"begins on a Monday, and ends on a Sunday. The first week of a year is that week "
+"which contains the first Thursday of the year."
+msgstr ""
+"ISOWEEKNUM() mengembalikan bilangan minggu yang mengandungi tarikh tersebut. "
+"Perhatikan fungsi ini mematuhi piawai ISO8601: Minggu biasanya bermula pada "
+"Isnin, dan berakhir pada Ahad. Minggu pertama bagi satu tahun ialah minggu yang "
+"mengandungi Khamis pertama tahun itu. "
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 593
+#: xml_doc.cc:987
+#, no-c-format
+msgid "ISOWEEKNUM(date)"
+msgstr "ISOWEEKNUM(tarikh)"
+
+#. i18n: file extensions/datetime.xml line 594
+#: xml_doc.cc:990
+#, no-c-format
+msgid "ISOWEEKNUM(A1) returns 51 when A1 is \"21st of Dec\"."
+msgstr "ISOWEEKNUM(A1) mengembalikan 51 apabila A1 ialah \"21 Dis\"."
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 5
+#: xml_doc.cc:993
+#, no-c-format
+msgid "Engineering"
+msgstr "Kejuruteraan"
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 15
+#: xml_doc.cc:999 xml_doc.cc:3471
+#, no-c-format
+msgid "Base"
+msgstr "Asas"
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 19
+#: xml_doc.cc:1002 xml_doc.cc:3033
+#, no-c-format
+msgid "Precision"
+msgstr "Kepersisan"
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 23
+#: xml_doc.cc:1005
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The BASE() function converts a number from base-10 to a string value in a "
+"target base from 2 to 36."
+msgstr ""
+"Fungsi BASE() menukar nombor asas-10 kepada satu nilai rentetan dalam asas "
+"sasaran dari 2 hingga 36."
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 24
+#: xml_doc.cc:1008
+#, no-c-format
+msgid "BASE(number;base;prec)"
+msgstr "BASE(nombor;asas;kepersisan)"
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 25
+#: xml_doc.cc:1011
+#, no-c-format
+msgid "BASE(128;8) returns \"200\""
+msgstr "BASE(128;8) mengembalikan \"200\""
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 26
+#: xml_doc.cc:1014
+#, no-c-format
+msgid "BASE(123.47;16;6) returns \"7B.7851EB\""
+msgstr "BASE(123.47;16;6) mengembalikan \"7B.7851EB\""
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 34
+#: xml_doc.cc:1017 xml_doc.cc:1032 xml_doc.cc:1047 xml_doc.cc:1062
+#, no-c-format
+msgid "Where the function is evaluated"
+msgstr "Apabila fungsi dinilai"
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 38
+#: xml_doc.cc:1020 xml_doc.cc:1035 xml_doc.cc:1050 xml_doc.cc:1065
+#, no-c-format
+msgid "Order of the function"
+msgstr "Tertib fungsi"
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 42
+#: xml_doc.cc:1023
+#, no-c-format
+msgid "The BESSELI() function returns the modified Bessel function In(x)."
+msgstr "Fungsi BESSELI() mengembalikan fungsi In(x) Bessel yang diubah suai."
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 43
+#: xml_doc.cc:1026
+#, no-c-format
+msgid "BESSELI(X;N)"
+msgstr "BESSELI(X;N)"
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 44
+#: xml_doc.cc:1029
+#, no-c-format
+msgid "BESSELI(0.7;3) returns 0.007367374"
+msgstr "BESSELI(0.7;3) mengembalikan 0.007367374"
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 63
+#: xml_doc.cc:1038
+#, no-c-format
+msgid "The BESSELJ() function returns the Bessel function."
+msgstr "Fungsi BESSELJ() mengembalikan fungsi Bessel."
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 64
+#: xml_doc.cc:1041
+#, no-c-format
+msgid "BESSELJ(X;N)"
+msgstr "BESSELJ(X;N)"
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 65
+#: xml_doc.cc:1044
+#, no-c-format
+msgid "BESSELJ(0.89;3) returns 0.013974004"
+msgstr "BESSELJ(0.89;3) mengembalikan 0.013974004"
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 84
+#: xml_doc.cc:1053
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The BESSELK() function returns the modified Bessel function, which is "
+"equivalent to the Bessel function evaluated for purely imaginary arguments."
+msgstr ""
+"Fungsi BESSEL() mengembalikan fungsi Bessel yang diubah suai, yang sama dengan "
+"fungsi Bessel yang dinilaikan untuk argumen khayalan semata-mata."
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 85
+#: xml_doc.cc:1056
+#, no-c-format
+msgid "BESSELK(X;N)"
+msgstr "BESSELK(X;N)"
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 86
+#: xml_doc.cc:1059
+#, no-c-format
+msgid "BESSELK(3;9) returns 397.95880"
+msgstr "BESSELK(3;9) mengembalikan 397.95880"
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 105
+#: xml_doc.cc:1068
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The BESSELY() function returns the Bessel function, which is also called the "
+"Weber function or the Neumann function."
+msgstr ""
+"Fungsi BESSEL() mengembalikan fungsi Bessel, yang juga digelar fungsi Weber "
+"atau fungsi Neumann."
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 106
+#: xml_doc.cc:1071
+#, no-c-format
+msgid "BESSELY(X;N)"
+msgstr "BESSELY(X;N)"
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 107
+#: xml_doc.cc:1074
+#, no-c-format
+msgid "BESSELY(4;2) equals 0.215903595"
+msgstr "BESSELY(4;2) sama dengan 0.215903595"
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 122
+#: xml_doc.cc:1080
+#, no-c-format
+msgid "From unit"
+msgstr "Dari unit"
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 126
+#: xml_doc.cc:1083
+#, no-c-format
+msgid "To unit"
+msgstr "Ke unit"
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 130
+#: xml_doc.cc:1086
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The CONVERT() function returns a conversion from one measurement system to "
+"another."
+msgstr ""
+"Fungsi CONVERT() mengembalikan penukaran daripada satu sistem pengukuran kepada "
+"yang lain."
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 131
+#: xml_doc.cc:1089
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Supported mass units: g (gram), sg (pieces), lbm (pound), u (atomic mass), ozm "
+"(ounce), stone, ton, grain, pweight (pennyweight), hweight (hundredweight), "
+"bron (gross registered ton)."
+msgstr ""
+"Unit jisim yang disokong: g (gram), sg (cebis), lb (paun), u (berat atom), oz "
+"(auns), stone, tan, grain, pweight (pennyweight), hweight (hundredweight), bron "
+"(tan berdaftar kasar)."
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 132
+#: xml_doc.cc:1092
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Supported distance units: m (meter), in (inch), ft (feet), mi (mile), Nmi "
+"(nautical mile), ang (Angstrom), parsec, lightyear."
+msgstr ""
+"Unit jarak yang disokong: m (meter), in (inci), ft (kaki), mi (batu), Nmi (batu "
+"nautika), ang (Angstrom), parsec, tahun cahaya."
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 133
+#: xml_doc.cc:1095
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Supported pressure units: Pa (Pascal), atm (atmosphere), mmHg (mm of Mercury), "
+"psi, Torr."
+msgstr ""
+"Unit tekanan yang disokong: Pa (Pascal), atm (atmosfera), mmHg (mm Raksa), psi, "
+"Torr."
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 134
+#: xml_doc.cc:1098
+#, no-c-format
+msgid "Supported force units: N (Newton), dyn, pound."
+msgstr "Unit daya yang disokong: N (Newton), dine, paun."
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 135
+#: xml_doc.cc:1101
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Supported energy units: J (Joule), e (erg), c (Thermodynamic calorie), cal (IT "
+"calorie), eV (electronvolt), HPh (Horsepower-hour), Wh (Watt-hour), flb "
+"(foot-pound), BTU."
+msgstr ""
+"Unit daya yang disokong: J (Joule), e (erg), c (kalori termodinamik), cal "
+"(kalori IT ), eV (elektron volt), HPh (Kuasa kuda-jam), Wh (Watt-jam), flb "
+"(kaki-paun), BTU. "
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 136
+#: xml_doc.cc:1104
+#, no-c-format
+msgid "Supported power units: W (Watt), HP (horsepower), PS (Pferdestaerke)."
+msgstr ""
+"Unit kuasa yang disokong: W (Watt), HP (kuasa kuda), PS (Pferdestaerke)."
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 137
+#: xml_doc.cc:1107
+#, no-c-format
+msgid "Supported magnetism units: T (Tesla), ga (Gauss)."
+msgstr "Unit magnet yang disokong: T (Tesla), ga (Gauss)."
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 138
+#: xml_doc.cc:1110
+#, no-c-format
+msgid "Supported temperature units: C (Celsius), F (Fahrenheit), K (Kelvin)."
+msgstr "Unit suhu yang disokong: C (Celsius), F (Fahrenheit), K (Kelvin)."
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 139
+#: xml_doc.cc:1113
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Supported volume units: l (liter), tsp (teaspoon), tbs (tablespoon), oz (ounce "
+"liquid), cup, pt (pint), qt (quart), gal (gallone), barrel, m3 (cubic meter), "
+"mi3 (cubic mile), Nmi3 (cubic Nautical mile), in3 (cubic inch), ft3 (cubic "
+"foot), yd3 (cubic yard)."
+msgstr ""
+"Unit isipadu yang disokong: l (liter), tsp (sudu teh), tbs (sudu besar), oz "
+"(auns cecair), cawan, pt (pain), qt (kuart), gal (gelen), tong, m3 (meter "
+"padu), mi3 (batu padu), Nmi3 (batu nautika padu), in3 (inci padu, ft3 (kaki "
+"padu), yd3 (ela padu)."
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 140
+#: xml_doc.cc:1116
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Supported area units: m2 (square meter), mi2 (square mile), Nmi2 (square "
+"Nautical mile), in2 (square inch), ft2 (square foot), yd2 (square yard), acre, "
+"ha (hectare)."
+msgstr ""
+"Unit luas yang disokong: m2 (meter persegi), mi2 (batu persegi), Nmi2 (batu "
+"nautika persegi), in2 (inci persegi), ft2 (kaki persegi), yd2 (ela persegi), "
+"ekar, ha (hektar)."
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 141
+#: xml_doc.cc:1119
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Supported speed units: m/s (meters per second), m/h (meters per hour), mph "
+"(miles per hour), kn (knot)."
+msgstr ""
+"Unit laju yang disokong: m/s (meters sesaat), m/h (meters sejam), mph (batu "
+"sejam), kn (knot)."
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 142
+#: xml_doc.cc:1122
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For metric units any of the following prefixes can be used: E (exa, 1E+18), P "
+"(peta, 1E+15), T (tera, 1E+12), G (giga, 1E+09), M (mega, 1E+06), k (kilo, "
+"1E+03), h (hecto, 1E+02), e (dekao, 1E+01), d (deci, 1E-01), c (centi, 1E-02), "
+"m (milli, 1E-03), u (micro, 1E-06), n (nano, 1E-09), p (pico, 1E-12), f (femto, "
+"1E-15), a (atto, 1E-18)."
+msgstr ""
+"Bagi unit metrik, mana-mana yang awalan yang berikut boleh digunakan: E (eksa, "
+"1E+18), P (peta, 1E+15), T (tera, 1E+12), G (giga, 1E+09), M (mega, 1E+06), k "
+"(kilo, 1E+03), h (hekto, 1E+02), e (dekao, 1E+01), d (desi, 1E-01), c (senti, "
+"1E-02), m (mili, 1E-03), u (mikro, 1E-06), n (nano, 1E-09), p (piko, 1E-12), f "
+"(femto, 1E-15), a (atto, 1E-18)."
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 143
+#: xml_doc.cc:1125
+#, no-c-format
+msgid "CONVERT(Number; From Unit; To Unit)"
+msgstr "CONVERT(Nombor; Dari Unit; Ke Unit)"
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 144
+#: xml_doc.cc:1128
+#, no-c-format
+msgid "CONVERT(32;\"C\";\"F\") equals 89.6"
+msgstr "CONVERT(32;\"C\";\"F\") sama dengan 89.6"
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 145
+#: xml_doc.cc:1131
+#, no-c-format
+msgid "CONVERT(3;\"lbm\";\"kg\") equals 1.3608"
+msgstr "CONVERT(3;\"lbm\";\"kg\") sama dengan 1.3608"
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 146
+#: xml_doc.cc:1134
+#, no-c-format
+msgid "CONVERT(7.9;\"cal\";\"J\") equals 33.0757"
+msgstr "CONVERT(7.9;\"cal\";\"J\") sama dengan 33.0757"
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 154
+#: xml_doc.cc:1137 xml_doc.cc:1152
+#, no-c-format
+msgid "Lower limit"
+msgstr "Had bawah"
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 158
+#: xml_doc.cc:1140 xml_doc.cc:1155
+#, no-c-format
+msgid "Upper limit"
+msgstr "Had atas"
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 162
+#: xml_doc.cc:1143
+#, no-c-format
+msgid "The ERF() function returns the error function."
+msgstr "Fungsi ERF() mengembalikan fungsi ralat."
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 163
+#: xml_doc.cc:1146
+#, no-c-format
+msgid "ERF(Lower limit; Upper limit)"
+msgstr "ERF(Had bawah; Had atas)"
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 164
+#: xml_doc.cc:1149
+#, no-c-format
+msgid "ERF(0.4) equals 0.42839236"
+msgstr "ERF(0.4) sama dengan 0.42839236"
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 181
+#: xml_doc.cc:1158
+#, no-c-format
+msgid "The ERFC() function returns the complementary error function."
+msgstr "Fungsi ERFC() mengembalikan fungsi ralat pelengkap."
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 182
+#: xml_doc.cc:1161
+#, no-c-format
+msgid "ERFC(Lower limit; Upper limit)"
+msgstr "ERFC(Had bawah; Had atas)"
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 183
+#: xml_doc.cc:1164
+#, no-c-format
+msgid "ERFC(0.4) equals 0.57160764"
+msgstr "ERFC(0.4) sama dengan 0.57160764"
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 192
+#: xml_doc.cc:1167 xml_doc.cc:1182 xml_doc.cc:1197 xml_doc.cc:1212
+#: xml_doc.cc:1227 xml_doc.cc:1242 xml_doc.cc:1257 xml_doc.cc:1272
+#: xml_doc.cc:1287 xml_doc.cc:1302 xml_doc.cc:1317 xml_doc.cc:1332
+#, no-c-format
+msgid "The value to convert"
+msgstr "Nilai hendak ditukar"
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 196
+#: xml_doc.cc:1170
+#, no-c-format
+msgid "The DEC2BIN() function returns the value formatted as a binary number."
+msgstr ""
+"Fungsi DEC2BIN() mengembalikan nilai yang diformatkan sebagai nombor perduaan."
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 197
+#: xml_doc.cc:1173
+#, no-c-format
+msgid "DEC2BIN(value)"
+msgstr "DEC2BIN(nilai)"
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 198
+#: xml_doc.cc:1176
+#, no-c-format
+msgid "DEC2BIN(12) returns \"1100\""
+msgstr "DEC2BIN(12) mengembalikan \"1100\""
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 199
+#: xml_doc.cc:1179
+#, no-c-format
+msgid "DEC2BIN(55) returns \"110111\""
+msgstr "DEC2BIN(55) mengembalikan \"110111\""
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 211
+#: xml_doc.cc:1185
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The DEC2HEX() function returns the value formatted as a hexadecimal number."
+msgstr ""
+"Fungsi DEC2HEX() mengembalikan nilai yang diformatkan sebagai nombor "
+"perenambelasan."
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 212
+#: xml_doc.cc:1188
+#, no-c-format
+msgid "DEC2HEX(value)"
+msgstr "DEC2HEX(nilai)"
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 213
+#: xml_doc.cc:1191
+#, no-c-format
+msgid "DEC2HEX(12) returns \"c\""
+msgstr "DEC2HEX(12) mengembalikan \"c\""
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 214
+#: xml_doc.cc:1194
+#, no-c-format
+msgid "DEC2HEX(55) returns \"37\""
+msgstr "DEC2HEX(55) mengembalikan \"37\""
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 226
+#: xml_doc.cc:1200
+#, no-c-format
+msgid "The DEC2OCT() function returns the value formatted as an octal number."
+msgstr ""
+"Fungsi DEC2OCT() mengembalikan nilai yang diformatkan sebagai nombor "
+"perlapanan."
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 227
+#: xml_doc.cc:1203
+#, no-c-format
+msgid "DEC2OCT(value)"
+msgstr "DEC2OCT(nilai)"
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 228
+#: xml_doc.cc:1206
+#, no-c-format
+msgid "DEC2OCT(12) returns \"14\""
+msgstr "DEC2OCT(12) mengembalikan \"14\""
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 229
+#: xml_doc.cc:1209
+#, no-c-format
+msgid "DEC2OCT(55) returns \"67\""
+msgstr "DEC2OCT(55) mengembalikan \"67\""
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 241
+#: xml_doc.cc:1215
+#, no-c-format
+msgid "The OCT2BIN() function returns the value formatted as a binary number."
+msgstr ""
+"Fungsi OCT2BIN() mengembalikan nilai yang diformatkan sebagai nombor perduaan."
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 242
+#: xml_doc.cc:1218
+#, no-c-format
+msgid "OCT2BIN(value)"
+msgstr "OCT2BIN(nilai)"
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 243
+#: xml_doc.cc:1221
+#, no-c-format
+msgid "OCT2BIN(\"12\") returns \"1010\""
+msgstr "OCT2BIN(\"12\") mengembalikan \"1010\""
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 244
+#: xml_doc.cc:1224
+#, no-c-format
+msgid "OCT2BIN(\"55\") returns \"101101\""
+msgstr "OCT2BIN(\"55\") mengembalikan \"101101\""
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 256
+#: xml_doc.cc:1230
+#, no-c-format
+msgid "The OCT2DEC() function returns the value formatted as a decimal number."
+msgstr ""
+"Fungsi OCT2DEC() mengembalikan nilai yang diformatkan sebagai nombor "
+"perpuluhan."
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 257
+#: xml_doc.cc:1233
+#, no-c-format
+msgid "OCT2DEC(value)"
+msgstr "OCT2DEC(nilai)"
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 258
+#: xml_doc.cc:1236
+#, no-c-format
+msgid "OCT2DEC(\"12\") returns 10 "
+msgstr "OCT2DEC(\"12\") mengembalikan 10 "
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 259
+#: xml_doc.cc:1239
+#, no-c-format
+msgid "OCT2DEC(\"55\") returns 45 "
+msgstr "OCT2DEC(\"55\") mengembalikan 45 "
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 271
+#: xml_doc.cc:1245
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The OCT2HEX() function returns the value formatted as a hexadecimal number."
+msgstr ""
+"Fungsi OCT2HEX() mengembalikan nilai yang diformatkan sebagai nombor "
+"perenambelasan."
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 272
+#: xml_doc.cc:1248
+#, no-c-format
+msgid "OCT2HEX(value)"
+msgstr "OCT2HEX(nilai)"
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 273
+#: xml_doc.cc:1251
+#, no-c-format
+msgid "OCT2HEX(\"12\") returns \"a\""
+msgstr "OCT2HEX(\"12\") mengembalikan \"a\""
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 274
+#: xml_doc.cc:1254
+#, no-c-format
+msgid "OCT2HEX(\"55\") returns \"2d\""
+msgstr "OCT2HEX(\"55\") mengembalikan \"2d\""
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 286
+#: xml_doc.cc:1260
+#, no-c-format
+msgid "The BIN2DEC() function returns the value formatted as a decimal number."
+msgstr ""
+"Fungsi BIN2DEC() mengembalikan nilai yang diformatkan sebagai nombor "
+"perpuluhan."
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 287
+#: xml_doc.cc:1263
+#, no-c-format
+msgid "BIN2DEC(value)"
+msgstr "BIN2DEC(nilai)"
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 288
+#: xml_doc.cc:1266
+#, no-c-format
+msgid "BIN2DEC(\"1010\") returns 10 "
+msgstr "BIN2DEC(\"1010\") mengembalikan 10 "
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 289
+#: xml_doc.cc:1269
+#, no-c-format
+msgid "BIN2DEC(\"11111\") returns 31 "
+msgstr "BIN2DEC(\"11111\") mengembalikan 31 "
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 301
+#: xml_doc.cc:1275
+#, no-c-format
+msgid "The BIN2OCT() function returns the value formatted as an octal number."
+msgstr ""
+"Fungsi BIN2OCT() mengembalikan nilai yang diformatkan sebagai nombor "
+"perlapanan."
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 302
+#: xml_doc.cc:1278
+#, no-c-format
+msgid "BIN2OCT(value)"
+msgstr "BIN2OCT(nilai)"
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 303
+#: xml_doc.cc:1281
+#, no-c-format
+msgid "BIN2OCT(\"1010\") returns \"12\" "
+msgstr "BIN2OCT(\"1010\") mengembalikan \"12\" "
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 304
+#: xml_doc.cc:1284
+#, no-c-format
+msgid "BIN2OCT(\"11111\") returns \"37\" "
+msgstr "BIN2OCT(\"11111\") mengembalikan \"37\" "
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 316
+#: xml_doc.cc:1290
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The BIN2HEX() function returns the value formatted as a hexadecimal number."
+msgstr ""
+"Fungsi BIN2HEX() mengembalikan nilai yang diformatkan sebagai nombor "
+"perenambelasan."
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 317
+#: xml_doc.cc:1293
+#, no-c-format
+msgid "BIN2HEX(value)"
+msgstr "BIN2HEX(nilai)"
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 318
+#: xml_doc.cc:1296
+#, no-c-format
+msgid "BIN2HEX(\"1010\") returns \"a\""
+msgstr "BIN2HEX(\"1010\") mengembalikan \"a\""
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 319
+#: xml_doc.cc:1299
+#, no-c-format
+msgid "BIN2HEX(\"11111\") returns \"1f\""
+msgstr "BIN2HEX(\"11111\") mengembalikan \"1f\""
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 331
+#: xml_doc.cc:1305
+#, no-c-format
+msgid "The HEX2DEC() function returns the value formatted as a decimal number."
+msgstr ""
+"Fungsi HEX2DEC() mengembalikan nilai yang diformatkan sebagai nombor perduaan."
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 332
+#: xml_doc.cc:1308
+#, no-c-format
+msgid "HEX2DEC(value)"
+msgstr "HEX2DEC(nilai)"
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 333
+#: xml_doc.cc:1311
+#, no-c-format
+msgid "HEX2DEC(\"a\") returns 10 "
+msgstr "HEX2DEC(\"a\") mengembalikan 10 "
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 334
+#: xml_doc.cc:1314
+#, no-c-format
+msgid "HEX2DEC(\"37\") returns 55 "
+msgstr "HEX2DEC(\"37\") mengembalikan 55 "
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 346
+#: xml_doc.cc:1320
+#, no-c-format
+msgid "The HEX2OCT() function returns the value formatted as an octal number."
+msgstr ""
+"Fungsi HEX2OCT() mengembalikan nilai yang diformatkan sebagai nombor "
+"perlapanan."
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 347
+#: xml_doc.cc:1323
+#, no-c-format
+msgid "HEX2OCT(value)"
+msgstr "HEX2OCT(nilai)"
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 348
+#: xml_doc.cc:1326
+#, no-c-format
+msgid "HEX2OCT(\"a\") returns \"12\" "
+msgstr "HEX2OCT(\"a\") mengembalikan \"12\" "
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 349
+#: xml_doc.cc:1329
+#, no-c-format
+msgid "HEX2OCT(\"37\") returns \"67\" "
+msgstr "HEX2OCT(\"37\") mengembalikan \"67\" "
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 361
+#: xml_doc.cc:1335
+#, no-c-format
+msgid "The HEX2BIN() function returns the value formatted as a binary number."
+msgstr ""
+"Fungsi HEX2BIN() mengembalikan nilai yang diformatkan sebagai nombor perduaan."
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 362
+#: xml_doc.cc:1338
+#, no-c-format
+msgid "HEX2BIN(value)"
+msgstr "HEX2BIN(nilai)"
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 363
+#: xml_doc.cc:1341
+#, no-c-format
+msgid "HEX2BIN(\"a\") returns \"1010\""
+msgstr "HEX2BIN(\"a\") mengembalikan \"1010\""
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 364
+#: xml_doc.cc:1344
+#, no-c-format
+msgid "HEX2BIN(\"37\") returns \"110111\""
+msgstr "HEX2BIN(\"37\") mengembalikan \"110111\""
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 372
+#: xml_doc.cc:1347
+#, no-c-format
+msgid "Real coefficient"
+msgstr "Pekali nyata"
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 376
+#: xml_doc.cc:1350
+#, no-c-format
+msgid "Imaginary coefficient"
+msgstr "Pekali khayalan"
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 380
+#: xml_doc.cc:1353
+#, no-c-format
+msgid "The COMPLEX(real;imag) returns a complex number of form x+yi."
+msgstr ""
+"COMPLEX(sebenar;khayalan) mengembalikan nombor kompleks dalam bentuk x+yi."
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 381
+#: xml_doc.cc:1356
+#, no-c-format
+msgid "COMPLEX(real;imag)"
+msgstr "COMPLEX(sebenar;khayalan)"
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 382
+#: xml_doc.cc:1359
+#, no-c-format
+msgid "COMPLEX(1.2;3.4) returns \"1.2+3.4i\""
+msgstr "COMPLEX(1.2;3.4) mengembalikan \"1.2+3.4i\""
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 383
+#: xml_doc.cc:1362
+#, no-c-format
+msgid "COMPLEX(0;-1) returns \"-i\""
+msgstr "COMPLEX(0;-1) mengembalikan \"-i\""
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 391
+#: xml_doc.cc:1365 xml_doc.cc:1380 xml_doc.cc:1395 xml_doc.cc:1410
+#: xml_doc.cc:1425 xml_doc.cc:1440 xml_doc.cc:1455 xml_doc.cc:1470
+#: xml_doc.cc:1488 xml_doc.cc:1491 xml_doc.cc:1494 xml_doc.cc:1497
+#: xml_doc.cc:1500 xml_doc.cc:1515 xml_doc.cc:1518 xml_doc.cc:1521
+#: xml_doc.cc:1524 xml_doc.cc:1527 xml_doc.cc:1542 xml_doc.cc:1545
+#: xml_doc.cc:1548 xml_doc.cc:1551 xml_doc.cc:1554 xml_doc.cc:1569
+#: xml_doc.cc:1572 xml_doc.cc:1575 xml_doc.cc:1578 xml_doc.cc:1581
+#: xml_doc.cc:1596 xml_doc.cc:1614 xml_doc.cc:1632
+#, no-c-format
+msgid "Complex number"
+msgstr "Nombor kompleks"
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 395
+#: xml_doc.cc:1368
+#, no-c-format
+msgid "The IMAGINARY(string) returns the imaginary coefficient of a complex."
+msgstr "IMAGINARY(string) mengembalikan pekali khayalan bagi kompleks."
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 396
+#: xml_doc.cc:1371
+#, no-c-format
+msgid "IMAGINARY(string)"
+msgstr "IMAGINARY(rentetan)"
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 397
+#: xml_doc.cc:1374
+#, no-c-format
+msgid "IMAGINARY(\"1.2+3.4i\") returns 3.4"
+msgstr "IMAGINARY(\"1.2+3.4i\") mengembalikan 3.4"
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 398
+#: xml_doc.cc:1377
+#, no-c-format
+msgid "IMAGINARY(\"1.2\") returns 0 "
+msgstr "IMAGINARY(\"1.2\") mengembalikan 0 "
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 410
+#: xml_doc.cc:1383
+#, no-c-format
+msgid "The IMREAL(string) returns the real coefficient of a complex."
+msgstr "IMREAL(rentetan) mengembalikan pekali nyata bagi kompleks."
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 411
+#: xml_doc.cc:1386
+#, no-c-format
+msgid "IMREAL(string)"
+msgstr "IMREAL(rentetan)"
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 412
+#: xml_doc.cc:1389
+#, no-c-format
+msgid "IMREAL(\"1.2+3.4i\") returns 1.2"
+msgstr "IMREAL(\"1.2+3.4i\") mengembalikan 1.2"
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 413
+#: xml_doc.cc:1392
+#, no-c-format
+msgid "IMREAL(\"1.2i\") returns 0 "
+msgstr "IMREAL(\"1.2i\") mengembalikan 0 "
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 425
+#: xml_doc.cc:1398
+#, no-c-format
+msgid "The IMCOS(string) returns the cosine of a complex number."
+msgstr "IMCOS(string) mengembalikan kosinus nombor kompleks."
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 426
+#: xml_doc.cc:1401
+#, no-c-format
+msgid "IMCOS(string)"
+msgstr "IMCOS(rentetan)"
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 427
+#: xml_doc.cc:1404
+#, no-c-format
+msgid "IMCOS(\"1+i\") returns \"0.83373-0.988898i\""
+msgstr "IMCOS(\"1+i\") mengembalikan \"0.83373-0.988898i\""
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 428
+#: xml_doc.cc:1407
+#, no-c-format
+msgid "IMCOS(\"12i\") returns 81 377.4 "
+msgstr "IMCOS(\"12i\") mengembalikan 81 377.4 "
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 440
+#: xml_doc.cc:1413
+#, no-c-format
+msgid "The IMSIN(string) function returns the sine of a complex number."
+msgstr "Fungsi IMSIN(rentetan) mengembalikan sinus nombor kompleks."
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 441
+#: xml_doc.cc:1416
+#, no-c-format
+msgid "IMSIN(string)"
+msgstr "IMSIN(rentetan)"
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 442
+#: xml_doc.cc:1419
+#, no-c-format
+msgid "IMSIN(\"1+i\") returns \"1.29846+0.634964i\""
+msgstr "IMSIN(\"1+i\") mengembalikan \"1.29846+0.634964i\""
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 443
+#: xml_doc.cc:1422
+#, no-c-format
+msgid "IMSIN(\"1.2\") returns -0.536573 "
+msgstr "IMSIN(\"1.2\") mengembalikan -0.536573 "
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 455
+#: xml_doc.cc:1428
+#, no-c-format
+msgid "The IMEXP(string) returns the exponential of a complex number."
+msgstr "IMEXP(rentetan) mengembalikan eksponen nombor kompleks."
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 456
+#: xml_doc.cc:1431
+#, no-c-format
+msgid "IMEXP(string)"
+msgstr "IMEXP(rentetan)"
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 457
+#: xml_doc.cc:1434
+#, no-c-format
+msgid "IMEXP(\"2-i\") returns \"3.99232-6.21768i\""
+msgstr "IMEXP(\"2-i\") mengembalikan \"3.99232-6.21768i\""
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 458
+#: xml_doc.cc:1437
+#, no-c-format
+msgid "IMEXP(\"12i\") returns \"0.843854-0.536573i\" "
+msgstr "IMEXP(\"12i\") mengembalikan \"0.843854-0.536573i\" "
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 470
+#: xml_doc.cc:1443
+#, no-c-format
+msgid "The IMLN(string) returns the natural logarithm of a complex number."
+msgstr "Fungsi IMLN(string) mengembalikan logaritma asli nombor kompleks."
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 471
+#: xml_doc.cc:1446
+#, no-c-format
+msgid "IMLN(string)"
+msgstr "IMLN(rentetan)"
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 472
+#: xml_doc.cc:1449
+#, no-c-format
+msgid "IMLN(\"3-i\") returns \"1.15129-0.321751i\""
+msgstr "IMLN(\"3-i\") mengembalikan \"1.15129-0.321751i\""
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 473
+#: xml_doc.cc:1452
+#, no-c-format
+msgid "IMLN(\"12\") returns 2.48491 "
+msgstr "IMLN(\"12\") mengembalikan 2.48491 "
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 485
+#: xml_doc.cc:1458
+#, no-c-format
+msgid "The IMSQRT(string) returns the square root of a complex number."
+msgstr "IMSQRT(rentetan) mengembalikan punca kuasa dua nombor kompleks."
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 486
+#: xml_doc.cc:1461
+#, no-c-format
+msgid "IMSQRT(string)"
+msgstr "IMSQRT(rentetan)"
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 487
+#: xml_doc.cc:1464
+#, no-c-format
+msgid "IMSQRT(\"1+i\") returns \"1.09868+0.45509i\""
+msgstr "IMSQRT(\"1+i\") mengembalikan \"1.09868+0.45509i\""
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 488
+#: xml_doc.cc:1467
+#, no-c-format
+msgid "IMSQRT(\"1.2i\") returns \"0.774597+0.774597i\" "
+msgstr "IMSQRT(\"1.2i\") mengembalikan \"0.774597+0.774597i\" "
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 500
+#: xml_doc.cc:1473
+#, no-c-format
+msgid "Power"
+msgstr "Kuasa"
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 504
+#: xml_doc.cc:1476
+#, no-c-format
+msgid "The IMPOWER(string) returns a complex number raised to a power."
+msgstr ""
+"IMPOWER(rentetan) mengembalikan nombor kompleks yang digandakan dengan kuasa."
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 505
+#: xml_doc.cc:1479
+#, no-c-format
+msgid "IMPOWER(string)"
+msgstr "IMPOWER(rentetan)"
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 506
+#: xml_doc.cc:1482
+#, no-c-format
+msgid "IMPOWER(\"4-i\";2) returns \"15-8i\""
+msgstr "IMPOWER(\"4-i\";2) mengembalikan \"15-8i\""
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 507
+#: xml_doc.cc:1485
+#, no-c-format
+msgid "IMPOWER(\"1.2\";2) returns 1.44 "
+msgstr "IMPOWER(\"1.2\";2) mengembalikan 1.44 "
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 536
+#: xml_doc.cc:1503
+#, no-c-format
+msgid "The IMSUM() returns the sum of several complex numbers of form x+yi."
+msgstr ""
+"IMSUM() mengembalikan hasil tambah beberapa nombor kompleks berbentuk x+yi."
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 537
+#: xml_doc.cc:1506
+#, no-c-format
+msgid "IMSUM(value;value;...)"
+msgstr "IMSUM(nilai;nilai;...)"
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 538
+#: xml_doc.cc:1509
+#, no-c-format
+msgid "IMSUM(1.2;\"3.4+5i\") returns \"4.6+5i\""
+msgstr "IMSUM(1.2;\"3.4+5i\") mengembalikan \"4.6+5i\""
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 539
+#: xml_doc.cc:1512
+#, no-c-format
+msgid "IMSUM(1.2;\"1i\") returns \"1.2+i\""
+msgstr "IMSUM(1.2;\"1i\") mengembalikan \"1.2+i\""
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 567
+#: xml_doc.cc:1530
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The IMDIV() returns the division of several complex numbers of form x+yi."
+msgstr ""
+"IMDIV() mengembalikan pembahagian beberapa nombor kompleks berbentuk x+yi."
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 568
+#: xml_doc.cc:1533
+#, no-c-format
+msgid "IMDIV(value;value;...)"
+msgstr "IMDIV(nilai;nilai;...)"
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 569
+#: xml_doc.cc:1536
+#, no-c-format
+msgid "IMDIV(1.2;\"3.4+5i\") returns \"0.111597-0.164114i\""
+msgstr "IMDIV(1.2;\"3.4+5i\") mengembalikan \"0.111597-0.164114i\""
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 570
+#: xml_doc.cc:1539
+#, no-c-format
+msgid "IMDIV(\"12+i\";\"12-i\") returns \"0.986207+0.16551i\""
+msgstr "IMDIV(\"12+i\";\"12-i\") mengembalikan \"0.986207+0.16551i\""
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 599
+#: xml_doc.cc:1557
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The IMSUB() returns the difference of several complex numbers of form x+yi."
+msgstr ""
+"IMSUB() mengembalikan perbezaan beberapa nombor kompleks berbentuk x+yi."
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 600
+#: xml_doc.cc:1560
+#, no-c-format
+msgid "IMSUB(value;value;...)"
+msgstr "IMSUB(nilai;nilai;...)"
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 601
+#: xml_doc.cc:1563
+#, no-c-format
+msgid "IMSUB(1.2;\"3.4+5i\") returns \"-2.2-5i\""
+msgstr "IMSUB(1.2;\"3.4+5i\") mengembalikan \"-2.2-5i\""
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 602
+#: xml_doc.cc:1566
+#, no-c-format
+msgid "IMSUB(1.2;\"1i\") returns \"1.2-i\""
+msgstr "IMSUB(1.2;\"1i\") mengembalikan \"1.2-i\""
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 630
+#: xml_doc.cc:1584
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The IMPRODUCT() returns the product of several complex numbers of form x+yi."
+msgstr ""
+"IMPRODUCT() mengembalikan hasil darab beberapa nombor kompleks berbentuk x+yi."
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 631
+#: xml_doc.cc:1587
+#, no-c-format
+msgid "IMPRODUCT(value;value;...)"
+msgstr "IMPRODUCT(nilai;nilai;...)"
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 632
+#: xml_doc.cc:1590
+#, no-c-format
+msgid "IMPRODUCT(1.2;\"3.4+5i\") returns \"4.08+6i\""
+msgstr "IMPRODUCT(1.2;\"3.4+5i\") mengembalikan \"4.08+6i\""
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 633
+#: xml_doc.cc:1593
+#, no-c-format
+msgid "IMPRODUCT(1.2;\"1i\") returns \"+1.2i\""
+msgstr "IMPRODUCT(1.2;\"1i\") mengembalikan \"+1.2i\""
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 645
+#: xml_doc.cc:1599
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The IMCONJUGATE(complex number) returns the conjugate of a complex number of "
+"form x+yi."
+msgstr ""
+"IMCONJUGATE(nombor kompleks) mengembalikan konjugat nombor kompleks berbentuk "
+"x+yi."
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 646
+#: xml_doc.cc:1602
+#, no-c-format
+msgid "IMCONJUGATE(complex number)"
+msgstr "IMCONJUGATE(nombor kompleks)"
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 647
+#: xml_doc.cc:1605
+#, no-c-format
+msgid "IMCONJUGATE(\"1.2+5i\") returns \"1.2-5i\""
+msgstr "IMCONJUGATE(\"1.2+5i\") mengembalikan \"1.2-5i\""
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 648
+#: xml_doc.cc:1608
+#, no-c-format
+msgid "IMCONJUGATE(\"-i\") returns \"i\""
+msgstr "IMCONJUGATE(\"-i\") mengembalikan \"i\""
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 649
+#: xml_doc.cc:1611
+#, no-c-format
+msgid "IMCONJUGATE(\"12\") returns \"12\""
+msgstr "IMCONJUGATE(\"12\") mengembalikan \"12\""
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 661
+#: xml_doc.cc:1617
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The IMARGUMENT(complex number) returns the argument of a complex number of form "
+"x+yi."
+msgstr ""
+"IMARGUMENT(nombor kompleks) mengembalikan argumen nombor kompleks berbentuk "
+"x+yi."
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 662
+#: xml_doc.cc:1620
+#, no-c-format
+msgid "IMARGUMENT(complex number)"
+msgstr "IMARGUMENT(nombor kompleks)"
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 663
+#: xml_doc.cc:1623
+#, no-c-format
+msgid "IMARGUMENT(\"1.2+5i\") returns 0.6072"
+msgstr "IMARGUMENT(\"1.2+5i\") mengembalikan 0.6072"
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 664
+#: xml_doc.cc:1626
+#, no-c-format
+msgid "IMARGUMENT(\"-i\") returns -1.57079633 "
+msgstr "IMARGUMENT(\"-i\") mengembalikan -1.57079633 "
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 665
+#: xml_doc.cc:1629
+#, no-c-format
+msgid "IMARGUMENT(\"12\") returns \"#Div/0\""
+msgstr "IMARGUMENT(\"12\") mengembalikan \"#Div/0\""
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 677
+#: xml_doc.cc:1635
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The IMABS(complex number) returns the norm of a complex number of form x+yi."
+msgstr ""
+"IMABS(nombor kompleks) mengembalikan norma nombor kompleks berbentuk x+yi."
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 678
+#: xml_doc.cc:1638
+#, no-c-format
+msgid "IMABS(complex number)"
+msgstr "IMABS(nombor kompleks)"
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 679
+#: xml_doc.cc:1641
+#, no-c-format
+msgid "IMABS(\"1.2+5i\") returns 5.1419"
+msgstr "IMABS(\"1.2+5i\") mengembalikan 5.1419"
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 680
+#: xml_doc.cc:1644
+#, no-c-format
+msgid "IMABS(\"-i\") returns 1"
+msgstr "IMABS(\"-i\") mengembalikan 1"
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 681
+#: xml_doc.cc:1647
+#, no-c-format
+msgid "IMABS(\"12\") returns 12"
+msgstr "IMABS(\"12\") mengembalikan 12"
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 689
+#: xml_doc.cc:1650 xml_doc.cc:1653 xml_doc.cc:1671 xml_doc.cc:1674
+#: xml_doc.cc:2979 xml_doc.cc:2982 xml_doc.cc:2997 xml_doc.cc:3000
+#: xml_doc.cc:3015 xml_doc.cc:3030 xml_doc.cc:3048 xml_doc.cc:3063
+#: xml_doc.cc:3066 xml_doc.cc:3081 xml_doc.cc:3099 xml_doc.cc:3762
+#: xml_doc.cc:3780 xml_doc.cc:3807 xml_doc.cc:3828
+#, no-c-format
+msgid "Floating point value"
+msgstr "Nilai titik apung"
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 697
+#: xml_doc.cc:1656
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The DELTA() function returns 1 if x equals y, otherwise returns 0. y defaults "
+"to 0."
+msgstr ""
+"Fungsi DELTA() mengembalikan 1 jika x sama dengan y, jika tidak mengembalikan "
+"0. y piawai ke 0."
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 698
+#: xml_doc.cc:1659
+#, no-c-format
+msgid "DELTA(x; y)"
+msgstr "DELTA(x; y)"
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 699
+#: xml_doc.cc:1662
+#, no-c-format
+msgid "DELTA(1.2; 3.4) returns 0"
+msgstr "DELTA(1.2; 3.4) mengembalikan 0"
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 700
+#: xml_doc.cc:1665
+#, no-c-format
+msgid "DELTA(3; 3) returns 1"
+msgstr "DELTA(3; 3) mengembalikan 1"
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 701
+#: xml_doc.cc:1668
+#, no-c-format
+msgid "DELTA(1; TRUE) returns 1"
+msgstr "DELTA(1; TRUE) mengembalikan 1"
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 717
+#: xml_doc.cc:1677
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The GESTEP() function returns 1 if x greater or equals y, otherwise returns 0. "
+"y defaults to 0."
+msgstr ""
+"Fungsi GESTEP() mengembalikan 1 jika x lebih besar atau sama dengan y, jika "
+"tidak kembali ke 0. y piawai ke 0."
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 718
+#: xml_doc.cc:1680
+#, no-c-format
+msgid "GESTEP(x; y)"
+msgstr "GESTEP(x; y)"
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 719
+#: xml_doc.cc:1683
+#, no-c-format
+msgid "GESTEP(1.2; 3.4) returns 0"
+msgstr "GESTEP(1.2; 3.4) mengembalikan 0"
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 720
+#: xml_doc.cc:1686
+#, no-c-format
+msgid "GESTEP(3; 3) returns 1"
+msgstr "GESTEP(3; 3) mengembalikan 1"
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 721
+#: xml_doc.cc:1689
+#, no-c-format
+msgid "GESTEP(0.4; TRUE) returns 0"
+msgstr "GESTEP(0.4; TRUE) mengembalikan 0"
+
+#. i18n: file extensions/engineering.xml line 722
+#: xml_doc.cc:1692
+#, no-c-format
+msgid "GESTEP(4; 3) returns 1"
+msgstr "GESTEP(4; 3) mengembalikan 1"
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 5
+#: xml_doc.cc:1695
+#, no-c-format
+msgid "Financial"
+msgstr "Kewangan"
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 11
+#: xml_doc.cc:1698 xml_doc.cc:1722 xml_doc.cc:1740 xml_doc.cc:1758
+#: xml_doc.cc:1782 xml_doc.cc:1809 xml_doc.cc:1830 xml_doc.cc:1854
+#: xml_doc.cc:1908
+#, no-c-format
+msgid "Settlement"
+msgstr "Penyelesaian"
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 15
+#: xml_doc.cc:1701 xml_doc.cc:1725 xml_doc.cc:1743 xml_doc.cc:1761
+#: xml_doc.cc:1833 xml_doc.cc:1857 xml_doc.cc:1911
+#, no-c-format
+msgid "Maturity"
+msgstr "Kematangan"
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 19
+#: xml_doc.cc:1704 xml_doc.cc:1836
+#, no-c-format
+msgid "Investment"
+msgstr "Pelaburan"
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 23
+#: xml_doc.cc:1707 xml_doc.cc:1728 xml_doc.cc:1746
+#, no-c-format
+msgid "Discount rate"
+msgstr "Kadar diskaun"
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 27
+#: xml_doc.cc:1710
+#, no-c-format
+msgid "Basis"
+msgstr "Asas"
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 31
+#: xml_doc.cc:1713
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The RECEIVED function returns the amount received at the maturity date for a "
+"invested security. Basis is the type of day counting you want to use: 0: US "
+"30/360 (default), 1: real days, 2: real days/360, 3: real days/365 or 4: "
+"European 30/365. The settlement date must be before maturity date."
+msgstr ""
+"Fungsi RECEIVED mengembalikan jumlah yang diterima pada tarikh matang bagi "
+"sekuriti yang dilaburkan. Asas adalah jenis pengiraan hari yang hendak anda "
+"gunakan: 0: AS 30/360 (piawai), 1: hari sebenar, 2: hari sebenar/360, 3: hari "
+"sebenar/365 atau 4: Eropah 30/365. Tarikh penyelesaian mesti sebelum tarikh "
+"matang."
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 32
+#: xml_doc.cc:1716
+#, no-c-format
+msgid "RECEIVED(settlement; maturity; investment; discount; basis)"
+msgstr "RECEIVED(penyelesaian; kematangan; pelaburan; diskaun; asas)"
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 33
+#: xml_doc.cc:1719
+#, no-c-format
+msgid "RECEIVED(\"2/28/2001\"; \"8/31/2001\"; 1000; 0.05; 0) returns 1,025.787"
+msgstr ""
+"RECEIVED(\"2/28/2001\"; \"8/31/2001\"; 1000; 0.05; 0) mengembalikan 1,025.787"
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 53
+#: xml_doc.cc:1731
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The TBILLEQ functions returns the bond equivalent for a treasury bill. The "
+"maturity date must be after the settlement date but within 365 days."
+msgstr ""
+"Fungsi TBILLEQ mengembalikan bon yang setara bagi bil perbendaharaan. Tarikh "
+"matang mesti selepas tarikh penyelesaian tetapi dalam tempoh 365 hari."
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 54
+#: xml_doc.cc:1734
+#, no-c-format
+msgid "TBILLEQ(settlement; maturity; discount)"
+msgstr "TBILLEQ(penyelesaian; kematangan; diskaun)"
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 55
+#: xml_doc.cc:1737
+#, no-c-format
+msgid "TBILLEQ(\"2/28/2001\"; \"8/31/2001\"; 0.1) returns 0.1068"
+msgstr "TBILLEQ(\"2/28/2001\"; \"8/31/2001\"; 0.1) mengembalikan 0.1068"
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 77
+#: xml_doc.cc:1749
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The TBILLPRICE functions returns the price per $100 value for a treasury bill. "
+"The maturity date must be after the settlement date but within 365 days. The "
+"discount rate must be positive."
+msgstr ""
+"Fungsi TBILLPRICE mengembalikan harga setiap nilai $100 untuk bil "
+"perbendaharaan. Tarikh matang mesti selepas tarikh penyelesaian tetapi dalam "
+"tempoh 365 hari. Kadar diskaun mesti positif."
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 78
+#: xml_doc.cc:1752
+#, no-c-format
+msgid "TBILLPRICE(settlement; maturity; discount)"
+msgstr "TBILLPRICE(penyelesaian; kematangan; diskaun)"
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 79
+#: xml_doc.cc:1755
+#, no-c-format
+msgid "TBILLPRICE(\"2/28/2001\"; \"8/31/2001\"; 0.05) returns 97.4444"
+msgstr "TBILLPRICE(\"2/28/2001\"; \"8/31/2001\"; 0.05) mengembalikan 97.4444"
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 97
+#: xml_doc.cc:1764 xml_doc.cc:1860
+#, no-c-format
+msgid "Price per $100 face value"
+msgstr "Harga setiap nilai muka $100"
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 101
+#: xml_doc.cc:1767
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The TBILLYIELD functions returns the yield for a treasury bill. The maturity "
+"date must be after the settlement date but within 365 days. The price must be "
+"positive."
+msgstr ""
+"Fungsi TBILLYIELD mengembalikan hasil bagi bil perbendaharaan. Tarikh matang "
+"mesti selepas tarikh penyelesaian tetapi dalam tempoh 365 hari. Harga mesti "
+"positif."
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 102
+#: xml_doc.cc:1770
+#, no-c-format
+msgid "TBILLYIELD(settlement; maturity; price)"
+msgstr "TBILLYIELD(penyelesaian; kematangan; harga)"
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 103
+#: xml_doc.cc:1773
+#, no-c-format
+msgid "TBILLYIELD(\"2/28/2001\"; \"8/31/2001\"; 600) returns -1.63"
+msgstr "TBILLYIELD(\"2/28/2001\"; \"8/31/2001\"; 600) mengembalikan -1.63"
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 113
+#: xml_doc.cc:1776 xml_doc.cc:1806
+#, no-c-format
+msgid "Issue date"
+msgstr "Tarikh diterbitkan"
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 117
+#: xml_doc.cc:1779
+#, no-c-format
+msgid "First interest"
+msgstr "Faedah pertama"
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 125
+#: xml_doc.cc:1785 xml_doc.cc:1812
+#, no-c-format
+msgid "Annual rate of security"
+msgstr "Kadar sekuriti tahunan"
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 129
+#: xml_doc.cc:1788 xml_doc.cc:1815
+#, no-c-format
+msgid "Par value"
+msgstr "Nilai par"
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 133
+#: xml_doc.cc:1791
+#, no-c-format
+msgid "Number of payments per year"
+msgstr "Bilangan bayaran setahun"
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 137
+#: xml_doc.cc:1794 xml_doc.cc:1818 xml_doc.cc:1842 xml_doc.cc:1866
+#: xml_doc.cc:1917
+#, no-c-format
+msgid "Day counting basis"
+msgstr "Asas pengiraan hari"
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 141
+#: xml_doc.cc:1797
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The ACCRINT function returns accrued interest for a security which pays "
+"periodic interest. Allowed frequencies are 1 - annual, 2 - semi-annual or 4 - "
+"quarterly. Basis is the type of day counting you want to use: 0: US 30/360 "
+"(default), 1: real days, 2: real days/360, 3: real days/365 or 4: European "
+"30/365."
+msgstr ""
+"Fungsi ACCRINT mengembalikan faedah terakru bagi sekuriti yang membayar faedah "
+"bertempoh. Frekuensi yang dibenarkan adalah 1 - tahunan, 2 - setengah tahunan "
+"atau 4 - suku tahunan. Asas adalah jenis pengiraan hari yang hendak anda "
+"gunakan: 0: AS 30/360 (piawai) 1: hari sebenar, 2: hari sebenar/360, 3: hari "
+"sebenar/365 atau 4: Eropah 30/365."
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 142
+#: xml_doc.cc:1800
+#, no-c-format
+msgid "ACCRINT(issue; first interest; settlement; rate; par; frequency; basis)"
+msgstr ""
+"ACCRINT(terbitan; faedah pertama; penyelesaian; kadar; par; frekuensi; asas)"
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 143
+#: xml_doc.cc:1803
+#, no-c-format
+msgid ""
+"ACCRINT(\"2/28/2001\"; \"8/31/2001\"; \"5/1/2001\"; 0.1; 1000; 2; 0) returns "
+"16,944"
+msgstr ""
+"ACCRINT(\"2/28/2001\"; \"8/31/2001\"; \"5/1/2001\"; 0.1; 1000; 2; 0) "
+"mengembalikan 16,944"
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 172
+#: xml_doc.cc:1821
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The ACCRINTM function returns accrued interest for a security which pays "
+"interests at maturity date. Basis is the type of day counting you want to use: "
+"0: US 30/360 (default), 1: real days, 2: real days/360, 3: real days/365 or 4: "
+"European 30/365."
+msgstr ""
+"Fungsi ACCRINTM mengembalikan faedah terakru bagi sekuriti yang membayar faedah "
+"pada tarikh matang. Asas adalah jenis pengiraan hari yang hendak anda gunakan: "
+"0: AS 30/360 (piawai), 1: hari sebenar, 2: hari sebenar/360, 3: hari "
+"sebenar/365 atau 4: Eropah 30/365."
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 173
+#: xml_doc.cc:1824
+#, no-c-format
+msgid "ACCRINTM(issue; settlement; rate; par; basis)"
+msgstr "ACCRINTM(terbitan; penyelesaian; kadar; par; asas)"
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 174
+#: xml_doc.cc:1827
+#, no-c-format
+msgid "ACCRINTM(\"2/28/2001\"; \"8/31/2001\"; 0.1; 100) returns 5.0278"
+msgstr "ACCRINTM(\"2/28/2001\"; \"8/31/2001\"; 0.1; 100) mengembalikan 5.0278"
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 195
+#: xml_doc.cc:1839 xml_doc.cc:1863
+#, no-c-format
+msgid "Redemption"
+msgstr "Penebusan"
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 203
+#: xml_doc.cc:1845
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The INTRATE function returns the interest rate for a fully invested security. "
+"Basis is the type of day counting you want to use: 0: US 30/360 (default), 1: "
+"real days, 2: real days/360, 3: real days/365 or 4: European 30/365."
+msgstr ""
+"Fungsi INTRATE mengembalikan kadar faedah untuk sekuriti yang dilaburkan "
+"sepenuhnya. Asas adalah jenis pengiraan hari yang hendak anda gunakan:0: AS "
+"30/360 (piawai), 1: hari sebenar, 2: hari sebenar/360, 3: hari sebenar/365 atau "
+"4: Eropah 30/365."
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 204
+#: xml_doc.cc:1848
+#, no-c-format
+msgid "INTRATE(settlement; maturity; investment; redemption; basis)"
+msgstr "INTRATE(penyelesaian; matang; pelaburan; penebusan; asas)"
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 205
+#: xml_doc.cc:1851
+#, no-c-format
+msgid "INTRATE(\"2/28/2001\"; \"8/31/2001\"; 1000000; 2000000; 1) returns 1.98"
+msgstr ""
+"INTRATE(\"2/28/2001\"; \"8/31/2001\"; 1000000; 2000000; 1) mengembalikan 1.98"
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 233
+#: xml_doc.cc:1869
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The DISC function returns the discount rate for a security. Basis is the type "
+"of day counting you want to use: 0: US 30/360 (default), 1: real days, 2: real "
+"days/360, 3: real days/365 or 4: European 30/365."
+msgstr ""
+"Fungsi DISC mengembalikan kadar diskaun bagi sekuriti. Asas adalah jenis "
+"pengiraan hari yang hendak anda gunakan: 0: AS 30/360 (piawai), 1: hari "
+"sebenar, 2: hari sebenar/360, 3: hari sebenar/365 atau 4: Eropah 30/365."
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 234
+#: xml_doc.cc:1872
+#, no-c-format
+msgid "DISC(settlement; maturity; par; redemption; basis)"
+msgstr "DISC(penyelesaian; matang; par; penebusan; asas)"
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 235
+#: xml_doc.cc:1875
+#, no-c-format
+msgid "DISC(\"2/28/2001\"; \"8/31/2001\"; 12; 14) returns 0.2841"
+msgstr "DISC(\"2/28/2001\"; \"8/31/2001\"; 12; 14) mengembalikan 0.2841"
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 243
+#: xml_doc.cc:1878
+#, no-c-format
+msgid "Fractional Dollar"
+msgstr "Dolar Pecahan"
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 247
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1114 xml_doc.cc:1881 xml_doc.cc:1896
+#, no-c-format
+msgid "Fraction"
+msgstr "Pecahan"
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 251
+#: xml_doc.cc:1884
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The DOLLARDE() function returns a dollar price expressed as a decimal number. "
+"The fractional dollar is the number to be converted and the fraction is the "
+"denominator of the fraction"
+msgstr ""
+"Fungsi DOLLARDE() mengembalikan harga dolar yang dinyatakan sebagai nombor "
+"perpuluhan. Dolar pecahan adalah nombor yang perlu ditukar dan pecahan itu "
+"adalah penyebut bagi pecahan."
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 252
+#: xml_doc.cc:1887
+#, no-c-format
+msgid "DOLLARDE(fractional dollar; fraction)"
+msgstr "DOLLARDE(dolar pecahan; pecahan)"
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 253
+#: xml_doc.cc:1890
+#, no-c-format
+msgid "DOLLARDE(1.02; 16) - stands for 1 and 2/16 - returns 1.125"
+msgstr "DOLLARDE(1.02; 16) - adalah untuk 1 dan 2/16 - mengembalikan 1.125"
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 262
+#: xml_doc.cc:1893
+#, no-c-format
+msgid "Decimal Dollar"
+msgstr "Dolar Perpuluhan"
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 270
+#: xml_doc.cc:1899
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The DOLLARFR() function returns a dollar price expressed as a fraction. The "
+"decimal dollar is the number to be converted and the fraction is the "
+"denominator of the fraction"
+msgstr ""
+"Fungsi DOLLARFR() mengembalikan harga dolar yang dinyatakan sebagai pecahan. "
+"Dolar perpuluhan adalah nombor yang perlu ditukar dan pecahan itu adalah "
+"penyebut bagi pecahan"
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 271
+#: xml_doc.cc:1902
+#, no-c-format
+msgid "DOLLARFR(fractional dollar; fraction)"
+msgstr "DOLLARFR(dolar pecahan; pecahan)"
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 272
+#: xml_doc.cc:1905
+#, no-c-format
+msgid "DOLLARFR"
+msgstr "DOLLARFR"
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 289
+#: xml_doc.cc:1914
+#, no-c-format
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frekuensi"
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 297
+#: xml_doc.cc:1920
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The COUPNUM function returns the number of coupons to be paid between the "
+"settlement and the maturity. Basis is the type of day counting you want to use: "
+"0: US 30/360 (default), 1: real days, 2: real days/360, 3: real days/365 or 4: "
+"European 30/365."
+msgstr ""
+"Fungsi COUPNUM mengembalikan bilangan kupon yang akan dibayar antara "
+"penyelesaian dan matang. Asas adalah jenis pengiraan hari yang hendak anda "
+"gunakan: 0: AS 30/360 (piawai), 1: hari sebenar, 2: hari sebenar/360, 3: hari "
+"sebenar/365 atau 4: Eropah 30/365."
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 298
+#: xml_doc.cc:1923
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "COUPNUM(settlement; maturity; frequency; basis)"
+msgstr "COUPNUM(penyelesaian, kematangan, frekuensi, asas)"
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 299
+#: xml_doc.cc:1926
+#, no-c-format
+msgid "COUPNUM(\"2/28/2001\"; \"8/31/2001\"; 2; 0) returns 1"
+msgstr "COUPNUM(\"2/28/2001\"; \"8/31/2001\"; 2; 0) mengembalikan 1"
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 307
+#: xml_doc.cc:1929 xml_doc.cc:2043
+#, no-c-format
+msgid "Present value"
+msgstr "Nilai kini"
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 311
+#: xml_doc.cc:1932 xml_doc.cc:1947 xml_doc.cc:1965 xml_doc.cc:1992
+#: xml_doc.cc:2034 xml_doc.cc:2079 xml_doc.cc:2112
+#, no-c-format
+msgid "Rate"
+msgstr "Kadar"
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 315
+#: xml_doc.cc:1935 xml_doc.cc:2022 xml_doc.cc:2166 xml_doc.cc:2184
+#: xml_doc.cc:2238 xml_doc.cc:2253 xml_doc.cc:2265
+#, no-c-format
+msgid "Periods"
+msgstr "Tempoh"
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 319
+#: xml_doc.cc:1938
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The FV() function returns the future value of an investment, given the yield "
+"and the time elapsed. If you have $1000 in a bank account earning 8% interest, "
+"after two years you will have FV(1000;0.08;2) or $1166.40."
+msgstr ""
+"Fungsi FV() mengembalikan nilai masa depan sesuatu pelaburan, dengan menetapkan "
+"hasil dan masa berlalu. Jika anda ada $1000 dalam akaun bank yang memperoleh "
+"faedah 8% , selepas dua tahun anda ada FV(1000;0.08;2) atau $1166.40."
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 320
+#: xml_doc.cc:1941
+#, no-c-format
+msgid "FV(present value;yield;periods)"
+msgstr "FV(nilai kini;hasil;tempoh)"
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 321
+#: xml_doc.cc:1944
+#, no-c-format
+msgid "FV(1000;0.08;2) equals 1166.40"
+msgstr "FV(1000;0.08;2) sama dengan1166.40"
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 333
+#: xml_doc.cc:1950 xml_doc.cc:1971 xml_doc.cc:1998
+#, no-c-format
+msgid "Present value (PV)"
+msgstr "Nilai kini (PV)"
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 337
+#: xml_doc.cc:1953
+#, no-c-format
+msgid "Future value (FV)"
+msgstr "Nilai masa depan (FV)"
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 341
+#: xml_doc.cc:1956
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Returns the number of periods needed for an investment to retain a desired "
+"value."
+msgstr ""
+"Kembalikan jumlah tempoh yang diperlukan untuk sesuatu pelaburan itu kekal pada "
+"nilai yang dikehendaki."
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 342
+#: xml_doc.cc:1959
+#, no-c-format
+msgid "DURATION(rate; pv; fv)"
+msgstr "JANGKA MASA (kadar; pv; fv)"
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 343
+#: xml_doc.cc:1962
+#, no-c-format
+msgid "DURATION(0.1; 1000; 2000) returns 7.27"
+msgstr "DURATION(0.1; 1000; 2000) mengembalikan 7.27"
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 357
+#: xml_doc.cc:1968
+#, no-c-format
+msgid "Payment"
+msgstr "Bayaran"
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 365
+#: xml_doc.cc:1974 xml_doc.cc:2001
+#, no-c-format
+msgid "Future value (FV - optional)"
+msgstr "Nilai masa depan (FV - opsyenal)"
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 369
+#: xml_doc.cc:1977 xml_doc.cc:2004 xml_doc.cc:2049 xml_doc.cc:2127
+#, no-c-format
+msgid "Type (optional)"
+msgstr "Jenis (opsyenal)"
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 373
+#: xml_doc.cc:1980
+#, no-c-format
+msgid "Returns the number of periods of an investment."
+msgstr "Kembalikan jumlah tempoh pelaburan."
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 374
+#: xml_doc.cc:1983
+#, no-c-format
+msgid "NPER(rate;payment;pv;fv;type)"
+msgstr "NPER(kadar;bayaran;pv;fv;jenis)"
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 375
+#: xml_doc.cc:1986
+#, no-c-format
+msgid "NPER(0.1; -100; 1000) equals 11"
+msgstr "NPER(0.1; -100; 1000) sama dengan 11"
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 376
+#: xml_doc.cc:1989
+#, no-c-format
+msgid "NPER(0.06; 0; -10000; 20000 ;0) returns 11.906"
+msgstr "NPER(0.06; 0; -10000; 20000 ;0) mengembalikan 11.906"
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 388
+#: xml_doc.cc:1995
+#, no-c-format
+msgid "Number of periods (NPer)"
+msgstr "Bilangan tempoh (NPer)"
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 404
+#: xml_doc.cc:2007
+#, no-c-format
+msgid ""
+"PMT returns the amount of payment for a loan based on a constant interest rate "
+"and constant payments (each payment is equal amount)."
+msgstr ""
+"PMT mengembalikan jumlah bayaran bagi pinjaman berdasarkan kadar faedah tetap "
+"dan pembayaran tetap (setiap bayaran sama jumlahnya)"
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 405
+#: xml_doc.cc:2010
+#, no-c-format
+msgid "PMT(rate; nper ; pv; fv; type)"
+msgstr "PMT(kadar; nper ; pv; fv; jenis)"
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 406
+#: xml_doc.cc:2013
+#, no-c-format
+msgid "PMT(0.1; 4; 10000) equals -3154.71"
+msgstr "PMT(0.1; 4; 10000) sama dengan -3154.71"
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 418
+#: xml_doc.cc:2016
+#, no-c-format
+msgid "Future value"
+msgstr "Nilai masa depan"
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 422
+#: xml_doc.cc:2019 xml_doc.cc:2163 xml_doc.cc:2181 xml_doc.cc:2199
+#: xml_doc.cc:2220 xml_doc.cc:2280
+#, no-c-format
+msgid "Interest rate"
+msgstr "Kadar faedah"
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 430
+#: xml_doc.cc:2025
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The PV() function returns the present value of an investment -- the value today "
+"of a sum of money in the future, given the rate of interest or inflation. For "
+"example if you need $1166.40 for your new computer and you want to buy it in "
+"two years while earning 8% interest, you need to start with PV(1166.4;0.08;2) "
+"or $1000."
+msgstr ""
+"Fungsi PV() mengembalikan nilai semasa sesuatu pelaburan -- nilai hari ini bagi "
+"sejumlah wang pada masa depan, dengan menetapkan kadar faedah atau inflasi. "
+"Sebagai contoh, jika anda perlukan $1166.40 untuk komputer baru dan anda ingin "
+"membelinya dalam tempoh dua tahun dengan memperoleh faedah 8% , anda perlu mula "
+"dengan PV(1166.4;0.08;2) atau $1000."
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 431
+#: xml_doc.cc:2028
+#, no-c-format
+msgid "PV(future value;rate;periods)"
+msgstr "PV(nilai masa depan;kadar;tempoh)"
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 432
+#: xml_doc.cc:2031
+#, no-c-format
+msgid "PV(1166.4;0.08;2) equals 1000"
+msgstr "PV(1166.4;0.08;2) sama dengan 1000"
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 444
+#: xml_doc.cc:2037 xml_doc.cc:2082 xml_doc.cc:2115 xml_doc.cc:2346
+#: xml_doc.cc:2367 xml_doc.cc:2391
+#, no-c-format
+msgid "Period"
+msgstr "Tempoh"
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 448
+#: xml_doc.cc:2040 xml_doc.cc:2085 xml_doc.cc:2118
+#, no-c-format
+msgid "Number of periods"
+msgstr "Bilangan tempoh"
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 456
+#: xml_doc.cc:2046 xml_doc.cc:2124
+#, no-c-format
+msgid "Future value (optional)"
+msgstr "Nilai masa depan (opsyenal)"
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 464
+#: xml_doc.cc:2052
+#, no-c-format
+msgid ""
+"PPMT calculates the amount of a payment of an annuity going towards principal."
+msgstr "PPMT mengira jumlah bayaran anuiti ke arah jumlah pokok."
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 465
+#: xml_doc.cc:2055 xml_doc.cc:2094 xml_doc.cc:2133
+#, no-c-format
+msgid "Rate is the periodic interest rate."
+msgstr "Kadar iaah kadar faedah bertempoh."
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 466
+#: xml_doc.cc:2058 xml_doc.cc:2136
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Period is the amortizement period. 1 for the first and NPER for the last "
+"period."
+msgstr ""
+"Tempoh ialah tempoh pelunasan. 1 untuk yang pertama dan NPER untuk tempoh yang "
+"terakhir."
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 467
+#: xml_doc.cc:2061 xml_doc.cc:2139
+#, no-c-format
+msgid "NPER is the total number of periods during which annuity is paid."
+msgstr "NPER ialah jumlah bilangan tempoh untuk membayar anuiti."
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 468
+#: xml_doc.cc:2064 xml_doc.cc:2103 xml_doc.cc:2142
+#, no-c-format
+msgid "PV is the present value in the sequence of payments."
+msgstr "PV ialah nilai kini dalam jujukan bayaran."
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 469
+#: xml_doc.cc:2067 xml_doc.cc:2145
+#, no-c-format
+msgid "FV (optional) is the desired (future) value. default: 0."
+msgstr "FV (opsyenal) ialah nilai yang diingini (masa depan). piawai: 0."
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 470
+#: xml_doc.cc:2070 xml_doc.cc:2148
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Type (optional) defines the due date. 1 for payment at the beginning of a "
+"period and 0 (default) for payment at the end of a period."
+msgstr ""
+"Jenis (opsyenal) menentukan tarikh cukup tempoh. 1 untuk bayaran pada awal "
+"tempoh dan 0 (piawai) untuk bayaran pada akhir tempoh."
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 471
+#: xml_doc.cc:2073
+#, no-c-format
+msgid "PPMT(Rate; Period; NPer; PV; FV; Type)"
+msgstr "PPMT(Kadar; Tempoh; NPer; PV; FV; Jenis)"
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 472
+#: xml_doc.cc:2076
+#, no-c-format
+msgid "PPMT(0.0875;1;36;5000;8000;1) equals -18.48"
+msgstr "PPMT(0.0875;1;36;5000;8000;1) sama dengan -18.48"
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 495
+#: xml_doc.cc:2088
+#, no-c-format
+msgid "Present values (PV)"
+msgstr "Nilai kini (PV)"
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 499
+#: xml_doc.cc:2091
+#, no-c-format
+msgid "Calculates the interest paid on a given period of an investment."
+msgstr "Kira faedah yang dibayar bagi tempoh pelaburan yang ditetapkan."
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 501
+#: xml_doc.cc:2097
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Period is the amortizement period. 1 for the first and NPer for the last "
+"period."
+msgstr ""
+"Tempoh ialah tempoh pelunasan. 1 untuk yang pertama dan NPer untuk tempoh yang "
+"terakhir."
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 502
+#: xml_doc.cc:2100
+#, no-c-format
+msgid "NPer is the total number of periods during which annuity is paid."
+msgstr "NPer ialah jumlah tempoh untuk membayar anuiti."
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 504
+#: xml_doc.cc:2106
+#, no-c-format
+msgid "ISPMT(Rate; Period; NPer; PV)"
+msgstr "ISPMT(Kadar; Tempoh; NPer; PV)"
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 505
+#: xml_doc.cc:2109
+#, no-c-format
+msgid "ISPMT(0.1; 1; 3; 8000000) equals -533333"
+msgstr "ISPMT(0.1; 1; 3; 8000000) sama dengan -533333"
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 526
+#: xml_doc.cc:2121
+#, no-c-format
+msgid "Present values"
+msgstr "Nilai kini"
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 538
+#: xml_doc.cc:2130
+#, no-c-format
+msgid ""
+"IPMT calculates the amount of a payment of an annuity going towards interest."
+msgstr "IPMT mengira jumlah bayaran anuiti ke arah faedah."
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 545
+#: xml_doc.cc:2151
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The example shows the interest to pay in the last year of a three year loan. "
+"The interest rate is 10 percent."
+msgstr ""
+"Contoh menunjukkan faedah yang perlu dibayar dalam tahun terakhir bagi pinjaman "
+"tiga tahun. Kadar faedah 10 peratus."
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 546
+#: xml_doc.cc:2154
+#, no-c-format
+msgid "IPMT(Rate; Period; NPer; PV; FV; Type)"
+msgstr "IPMT(Kadar; Tempoh NPer; PV; FV; Jenis)"
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 547
+#: xml_doc.cc:2157
+#, no-c-format
+msgid "IPMT(0.1;3;3;8000) equals -292.45"
+msgstr "IPMT(0.1;3;3;8000) sama dengan -292.45"
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 558
+#: xml_doc.cc:2160 xml_doc.cc:2178
+#, no-c-format
+msgid "Payment per period"
+msgstr "Bayaran setiap tempoh"
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 570
+#: xml_doc.cc:2169
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The PV_ANNUITY() function returns the present value of an annuity or stream of "
+"payments. For example: a \"million dollar\" lottery ticket that pays $50,000 a "
+"year for 20 years, with an interest rate of 5%, is actually worth "
+"PV_ANNUITY(50000;0.05;20) or $623,111. This function assumes that payments are "
+"made at the end of each period."
+msgstr ""
+"Fungsi PV_anuiti() mengembalikan nilai semasa bagi anuiti atau aliran bayaran. "
+"Sebagai contoh: tiket loteri \"sejuta dolar\" yang membayar $50,000 setahun "
+"selama 20 tahun, dengan kadar faedah 5%, sebenarnya bernilai "
+"PV_anuiti(50000;0.05;20) atau $623,111. Fungsi ini menganggap bayaran dibuat "
+"pada hujung setiap tempoh."
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 571
+#: xml_doc.cc:2172
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "PV_ANNUITY(amount;interest;periods)"
+msgstr "PV_anuiti(jumlah;faedah;tempoh)"
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 572
+#: xml_doc.cc:2175
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "PV_ANNUITY(1000;0.05;5) equals 4329.48"
+msgstr "PV_anuiti(1000;0.05;5) sama dengan 4329.48"
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 592
+#: xml_doc.cc:2187
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The FV_ANNUITY() function returns the future value of a stream of payments "
+"given the amount of the payment, the interest rate and the number of periods. "
+"For example: If you receive $500 per year for 20 years, and invest it at 8%, "
+"the total after 20 years will be FV_annuity(500;0.08;20) or $22,880.98. This "
+"function assumes that payments are made at the end of each period."
+msgstr ""
+"Fungsi FV_anuiti() mengembalikan nilai masa depan bagi aliran bayaran dengan "
+"menetapkan jumlah bayaran, kadar faedah dan jumlah tempoh. Sebagai contoh: Jika "
+"anda menerima $500 setahun selama 20 tahun, dan melabur pada 8%, jumlah selepas "
+"20 tahun ialah FV_annuity(500;0.08;20) atau $22,880.98. Fungsi ini menganggap "
+"bayaran dibuat pada hujung setiap tempoh. "
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 593
+#: xml_doc.cc:2190
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "FV_ANNUITY(amount;interest;periods)"
+msgstr "FV_anuiti(jumlah;faedah;tempoh)"
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 594
+#: xml_doc.cc:2193
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "FV_ANNUITY(1000;0.05;5) equals 5525.63"
+msgstr "FV_anuiti(1000;0.05;5) sama dengan 5525.63"
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 602
+#: xml_doc.cc:2196 xml_doc.cc:2217
+#, no-c-format
+msgid "Principal"
+msgstr "Pokok"
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 610
+#: xml_doc.cc:2202
+#, no-c-format
+msgid "Periods per year"
+msgstr "Tempoh setahun"
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 614
+#: xml_doc.cc:2205 xml_doc.cc:2223 xml_doc.cc:2283 xml_doc.cc:2304
+#, no-c-format
+msgid "Years"
+msgstr "Tahun"
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 618
+#: xml_doc.cc:2208
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The COMPOUND() function returns the value of an investment, given the "
+"principal, nominal interest rate, compounding frequency and time. For example: "
+"$5000 at 12% interest compounded quarterly for 5 years will become "
+"COMPOUND(5000;0.12;4;5) or $9030.56."
+msgstr ""
+"Fungsi COMPOUND() mengembalikan nilai sesuatu pelaburan, dengan jumlah pokok, "
+"kadar faedah nominal, frekuensi pengkompaunan dan masa yang ditetapkan. Sebagai "
+"contoh: $5000 pada kadar faedah 12% terkompaun secara suku tahunan selama 5 "
+"tahun akan menjadi COMPOUND(5000;0.12;4;5) atau $9030.56."
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 619
+#: xml_doc.cc:2211
+#, no-c-format
+msgid "COMPOUND(initial;interest;periods;periods_per_year)"
+msgstr "COMPOUND(awal;faedah;tempoh;tempoh_se_tahun)"
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 620
+#: xml_doc.cc:2214
+#, no-c-format
+msgid "COMPOUND(5000;0.12;4;5) equals 9030.56"
+msgstr "COMPOUND(5000;0.12;4;5) sama dengan 9030.56"
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 640
+#: xml_doc.cc:2226
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The CONTINUOUS() function calculates the return on continuously compounded "
+"interest, given the principal, nominal rate and time in years. For example: "
+"$1000 earning 10% for 1 year becomes CONTINUOUS(1000;.1;1) or $1105.17."
+msgstr ""
+"Fungsi CONTINUOUS() mengira pulangan faedah terkompaun berterusan, dengan "
+"jumlah pokok, kadar nominal dan masa dalam tahun yang ditetapkan. Sebagai "
+"contoh: $1000 memperoleh 10% selama 1 tahun menjadi CONTINUOUS(1000;.1;1) atau "
+"$1105.17."
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 641
+#: xml_doc.cc:2229
+#, no-c-format
+msgid "CONTINOUS(principal;interest;years)"
+msgstr "CONTINOUS(pokok;faedah;tahun)"
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 642
+#: xml_doc.cc:2232
+#, no-c-format
+msgid "CONTINUOUS(1000;0.1;1) equals 1105.17"
+msgstr "CONTINUOUS(1000;0.1;1) sama dengan 1105.17"
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 650
+#: xml_doc.cc:2235 xml_doc.cc:2250
+#, no-c-format
+msgid "Nominal interest rate"
+msgstr "Kadar faedah nominal"
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 658
+#: xml_doc.cc:2241
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The EFFECT() function calculates the effective yield for a nominal interest "
+"rate (annual rate or APR). For example: 8% interest compounded monthly provides "
+"an effective yield of EFFECT(.08;12) or 8.3%."
+msgstr ""
+"Fungsi EFFECT() mengira hasil berkesan bagi kadar faedah nominal (kadar tahunan "
+"atau APR). Sebagai contoh: faedah terkompaun bulanan 8% memberikan hasil "
+"berkesan EFFECT(.08;12) atau 8.3%."
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 659
+#: xml_doc.cc:2244
+#, no-c-format
+msgid "EFFECT(nominal;periods)"
+msgstr "EFFECT(nominal;tempoh)"
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 660
+#: xml_doc.cc:2247
+#, no-c-format
+msgid "EFFECT(0.08;12) equals 0.083"
+msgstr "EFFECT(0.08;12) sama dengan 0.083"
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 677
+#: xml_doc.cc:2256
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The EFFECTIVE() function calculates the effective yield for a nominal interest "
+"rate (annual rate or APR). It is the same as the EFFECT function."
+msgstr ""
+"Fungsi EFFECT() mengira hasil berkesan bagi kadar faedah nominal (kadar tahunan "
+"atau APR). Sebagai contoh: faedah terkompaun bulanan 8% memberikan hasil "
+"berkesan EFFECT(.08;12) atau 8.3%."
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 678
+#: xml_doc.cc:2259
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "EFFECTIVE(nominal;periods)"
+msgstr "EFFECT(nominal;tempoh)"
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 687
+#: xml_doc.cc:2262
+#, no-c-format
+msgid "Effective interest rate"
+msgstr "Kadar faedah berkesan"
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 695
+#: xml_doc.cc:2268
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The NOMINAL() function calculates the nominal (stated) interest rate for an "
+"effective (annualized) interest rate compounded at given intervals. For "
+"example: to earn 8% on an account compounded monthly, you need a return of "
+"NOMINAL(.08;12) or 7.72%."
+msgstr ""
+"Fungsi NOMINAL() mengira kadar faedah nominal (dinyatakan) bagi kadar faedah "
+"berkesan (tahunan) terkompaun pada sela yang ditetapkan. Sebagai contoh: untuk "
+"memperoleh 8% bagi akaun terkompaun bulanan, anda memerlukan pulangan "
+"NOMINAL(.08;12) atau 7.72%."
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 696
+#: xml_doc.cc:2271
+#, no-c-format
+msgid "NOMINAL(effective;periods)"
+msgstr "NOMINAL(berkesan;tempoh)"
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 697
+#: xml_doc.cc:2274
+#, no-c-format
+msgid "NOMINAL(0.08;12) equals 0.0772"
+msgstr "NOMINAL(0.08;12) sama dengan 0.0772"
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 705
+#: xml_doc.cc:2277 xml_doc.cc:2295
+#, no-c-format
+msgid "Face value"
+msgstr "Nilai muka"
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 717
+#: xml_doc.cc:2286
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The ZERO_COUPON() function calculates the value of a zero-coupon (pure "
+"discount) bond. For example: if the interest rate is 10%, a $1000 bond that "
+"matures in 20 years is worth ZERO_COUPON(1000;.1;20) or $148.64."
+msgstr ""
+"Fungsi ZERO_COUPON() mengira nilai bon kupon sifar (diskaun tulen). Sebagai "
+"contoh: Jika kadar faedah 10%, bon $1000 yang matang dalam tempoh 20 tahun "
+"bernilai ZERO_COUPON(1000;.1;20) atau $148.64."
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 718
+#: xml_doc.cc:2289
+#, no-c-format
+msgid "ZERO_COUPON(face value;rate;years)"
+msgstr "ZERO_COUPON(nilai muka;kadar;tahun)"
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 719
+#: xml_doc.cc:2292
+#, no-c-format
+msgid "ZERO_COUPON(1000;.1;20) equals 148.64"
+msgstr "ZERO_COUPON(1000;.1;20) sama dengan 148.64"
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 731
+#: xml_doc.cc:2298
+#, no-c-format
+msgid "Coupon rate"
+msgstr "Kadar kupon"
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 735
+#: xml_doc.cc:2301
+#, no-c-format
+msgid "Coupons per year"
+msgstr "Kupon setahun"
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 743
+#: xml_doc.cc:2307
+#, no-c-format
+msgid "Market interest rate"
+msgstr "Kadar faedah pasaran"
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 747
+#: xml_doc.cc:2310
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The LEVEL_COUPON() function calculates the value of a level-coupon bond. For "
+"example: if the interest rate is 10%, a $1000 bond with semi-annual coupons at "
+"a rate of 13% that matures in 4 years is worth LEVEL_COUPON(1000;.13;2;4;.1) or "
+"$1096.95."
+msgstr ""
+"Fungsi LEVEL_COUPON() mengira nilai bon kupon rata. Sebagai contoh: jika kadar "
+"faedah 10%, bon $1000 dengan kupon setengah tahunan pada kadar 13% yang matang "
+"dalam tempoh 4 tahun bernilai LEVEL_COUPON(1000;.13;2;4;.1) atau $1096.95."
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 748
+#: xml_doc.cc:2313
+#, no-c-format
+msgid "LEVEL_COUPON(face value;rate;years)"
+msgstr "LEVEL_COUPON(nilai muka;kadar;tahun)"
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 749
+#: xml_doc.cc:2316
+#, no-c-format
+msgid "LEVEL_COUPON(1000;.13;2;4;.1) equals 1096.95"
+msgstr "LEVEL_COUPON(1000;.13;2;4;.1) sama dengan 1096.95"
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 757
+#: xml_doc.cc:2319 xml_doc.cc:2337 xml_doc.cc:2358 xml_doc.cc:2382
+#, no-c-format
+msgid "Cost"
+msgstr "Kos"
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 761
+#: xml_doc.cc:2322 xml_doc.cc:2340 xml_doc.cc:2361 xml_doc.cc:2385
+#, no-c-format
+msgid "Salvage"
+msgstr "Sisaan"
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 765
+#: xml_doc.cc:2325 xml_doc.cc:2343 xml_doc.cc:2364 xml_doc.cc:2388
+#, no-c-format
+msgid "Life"
+msgstr "Hayat"
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 769
+#: xml_doc.cc:2328
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The SLN() function will determine the straight line depreciation of an asset "
+"for a single period. Cost is the amount you paid for the asset. Salvage is the "
+"value of the asset at the end of the period. Life is the number of periods over "
+"which the asset is depreciated. SLN divides the cost evenly over the life of an "
+"asset."
+msgstr ""
+"Fungsi SLN() menentukan susut nilai garis lurus bagi aset dalam satu tempoh. "
+"Kos ialah jumlah yang anda bayar untuk aset itu. Sisaan ialah nilai aset itu "
+"pada hujung tempoh tersebut. Hayat ialah jumlah tempoh bagi aset itu menyusut "
+"nilai. SLN membahagikan kos secara sama rata dengan hayat aset."
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 770
+#: xml_doc.cc:2331
+#, no-c-format
+msgid "SLN(cost; salvage value; life)"
+msgstr "SLN(kos; nilai sisaan; hayat)"
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 771
+#: xml_doc.cc:2334
+#, no-c-format
+msgid "SLN(10000;700;10) equals 930"
+msgstr "SLN(10000;700;10) sama dengan 930"
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 796
+#: xml_doc.cc:2349
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The SYD() function will calculate the sum-of-years digits depreciation for an "
+"asset based on its cost, salvage value, anticipated life, and a particular "
+"period. This method accelerates the rate of the depreciation, so that more "
+"depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The "
+"depreciable cost is the actual cost minus the salvage value. The useful life is "
+"the number of periods (typically years) over which the asset is depreciated."
+msgstr ""
+"Fungsi SYD() mengira susut nilai angka hasil tambah tahun bagi aset berdasarkan "
+"kosnya, nilai sisaan, hayat dijangka dan tempoh tertentu. Kaedah ini "
+"mencepatkan kadar susut nilai, supaya lebih banyak belanja susut nilai berlaku "
+"pada tempoh yang lebih awal berbanding tempoh yang lebih akhir. Kos susut nilai "
+"ialah kos sebenar tolak nilai sisaan. Hayat berguna ialah jumlah tempoh "
+"(biasanya tahun) bagi aset itu mengalami susut nilai. "
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 797
+#: xml_doc.cc:2352
+#, no-c-format
+msgid "SYD(cost; salvage value; life; period)"
+msgstr "SYD(kos; nilai sisaan; hayat; tempoh)"
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 798
+#: xml_doc.cc:2355
+#, no-c-format
+msgid "SYD(5000; 200; 5; 2) equals 1280"
+msgstr "SYD(5000; 200; 5; 2) sama dengan 1280"
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 824
+#: xml_doc.cc:2370
+#, no-c-format
+msgid "Factor"
+msgstr "Faktor"
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 828
+#: xml_doc.cc:2373
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The DDB() function calculates the depreciation of an asset for a given period "
+"using the arithmetic-declining method. The factor is optional, if omitted it is "
+"assumed to be 2. All the parameter must be greater than zero."
+msgstr ""
+"Fungsi DDB() mengira susut nilai aset dalam tempoh yang ditetapkan dengan "
+"menggunakan kaedah penurunan aritmetik. Faktor adalah opsyenal, jika diabaikan "
+"ia dianggap sebagai 2. Semua parameter mesti lebih besar daripada sifar."
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 829
+#: xml_doc.cc:2376
+#, no-c-format
+msgid "DDB(cost; salvage value; life; period [;factor])"
+msgstr "DDB(kos; nilai sisaan; hayat; tempoh [;faktor])"
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 830
+#: xml_doc.cc:2379
+#, no-c-format
+msgid "DDB(75000;1;60;12;2) returns 1721.81"
+msgstr "DDB(75000;1;60;12;2) mengembalikan 1721.81"
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 858
+#: xml_doc.cc:2397
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The DB() function will calculate the depreciation of an asset for a given "
+"period using the fixed-declining balance method. Month is optional, if omitted "
+"it is assumed to be 12."
+msgstr ""
+"Fungsi DB() akan mengira susut nilai aset dalam tempoh yang ditetapkan dengan "
+"menggunakan kaedah baki penurunan tetap. Bulan adalah opsyenal, jika diabaikan "
+"ia dianggap sebagai 12."
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 859
+#: xml_doc.cc:2400
+#, no-c-format
+msgid "DB(cost; salvage value; life; period [;month])"
+msgstr "DB(kos; nilai sisaan; hayat; tempoh [;bulan])"
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 860
+#: xml_doc.cc:2403
+#, no-c-format
+msgid "DB(8000;400;6;3) equals 1158.40"
+msgstr "DB(8000;400;6;3) sama dengan 1158.40"
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 861
+#: xml_doc.cc:2406
+#, no-c-format
+msgid "DB(8000;400;6;3;2) equals 1783.41"
+msgstr "DB(8000;400;6;3;2) sama dengan 1783.41"
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 869
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:151 dialogs/kspread_dlg_csv.cc:466
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:539 dialogs/kspread_dlg_csv.cc:719
+#: xml_doc.cc:2409
+#, no-c-format
+msgid "Currency"
+msgstr "Mata wang"
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 873
+#: xml_doc.cc:2412
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The EURO() function converts one Euro to a given national currency in the "
+"European monetary union. Currency is one of the following: ATS (Austria), BEF "
+"(Belgium), DEM (Germany), ESP (Spain), FIM (Finland), FRF (France), GRD "
+"(Greece), IEP (Ireland), ITL (Italy), LUF (Luxembourg), NLG (Netherlands), or "
+"PTE (Portugal)."
+msgstr ""
+"Fungsi EURO() menukar satu Euro kepada mata wang negara yang ditetapkan dalam "
+"kesatuan kewangan Eropah. Mata wang adalah salah satu daripada yang berikut: "
+"ATS (Austria), BEF (Belgium), DEM (Jerman), ESP (Sepanyol), FIM (Finland), FRF "
+"(Perancis), GRD (Greece), IEP (Ireland), ITL (Itali), LUF (Luxembourg), NLG "
+"(Belanda), or PTE (Portugis)."
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 874
+#: xml_doc.cc:2415
+#, no-c-format
+msgid "EURO(currency)"
+msgstr "EURO(mata wang)"
+
+#. i18n: file extensions/financial.xml line 875
+#: xml_doc.cc:2418
+#, no-c-format
+msgid "EURO(\"DEM\") equals 1.95583"
+msgstr "EURO(\"DEM\") sama dengan 1.95583"
+
+#. i18n: file extensions/information.xml line 15
+#: xml_doc.cc:2427
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The N() function converts a value to a number. If value is or refers to a "
+"number, this function returns the number. If value is True, this function "
+"returns 1. If a value is a date, this function returns the serial number of "
+"that date. Anything else will cause the function to return 0."
+msgstr ""
+"Fungsi N() menukar satu nilai kepada satu nombor. Jika nilai adalah atau "
+"merujuk satu nombor, fungsi ini akan mengembalikan nombor itu. Jika nilai "
+"adalah Benar, fungsi ini mengembalikan 1. Jika nilai adalah tarikh, fungsi ini "
+"mengembalikan nombor siri tarikh itu. Apa-apa sahaja selain itu akan "
+"menyebabkan fungsi itu mengembalikan 0."
+
+#. i18n: file extensions/information.xml line 16
+#: xml_doc.cc:2430
+#, no-c-format
+msgid "N(value)"
+msgstr "N(nilai)"
+
+#. i18n: file extensions/information.xml line 17
+#: xml_doc.cc:2433
+#, no-c-format
+msgid "N(3.14) returns 3.14"
+msgstr "N(3.14) mengembalikan 3.14"
+
+#. i18n: file extensions/information.xml line 18
+#: xml_doc.cc:2436
+#, no-c-format
+msgid "N(\"7\") returns 0 (because \"7\" is text)"
+msgstr "N(\"7\") mengembalikan 0 (kerana \"7\" adalah teks)"
+
+#. i18n: file extensions/information.xml line 26
+#: xml_doc.cc:2439
+#, no-c-format
+msgid "Type of information"
+msgstr "Jenis maklumat"
+
+#. i18n: file extensions/information.xml line 30
+#: xml_doc.cc:2442
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The INFO() function returns information about the current operating "
+"environment. Parameter type specifies what type of information you want to "
+"return. It is one of the following: \"directory\" returns the path of the "
+"current directory, \"numfile\" returns the number of active documents, "
+"\"release\" returns the version of KSpread as text, \"recalc\" returns the "
+"current recalculation mode: \"Automatic\" or \"Manual\", \"system\" returns the "
+"name of the operating environment, \"osversion\" returns the current operating "
+"system."
+msgstr ""
+"Fungsi INFO() mengembalikan maklumat tentang persekitaran pengoperasian semasa. "
+"Jenis parameter menetapkan jenis maklumat yang hendak anda kembalikan. Ia "
+"adalah salah satu daripada yang berikut: \"direktori\" mengembalikan laluan "
+"direktori semasa, \"nombor fail\" mengembalikan bilangan dokumen aktif, "
+"\"mengeluarkan\" mengembalikan versi KSpread sebagai teks, \"pengiraan semula\" "
+"mengembalikan mod pengiraan semula semasa: \"Automatik\" atau \"Manual\", "
+"\"sistem\" mengembalikan nama persekitaran pengoperasian, \"osversion\" "
+"mengembalikan sistem pengoperasian semasa."
+
+#. i18n: file extensions/information.xml line 31
+#: xml_doc.cc:2445
+#, no-c-format
+msgid "INFO(type)"
+msgstr "INFO(jenis)"
+
+#. i18n: file extensions/information.xml line 39
+#: xml_doc.cc:2448 xml_doc.cc:2463 xml_doc.cc:2478 xml_doc.cc:2493
+#: xml_doc.cc:2508 xml_doc.cc:2523 xml_doc.cc:2538 xml_doc.cc:2553
+#: xml_doc.cc:2568 xml_doc.cc:2583 xml_doc.cc:2598 xml_doc.cc:2613
+#: xml_doc.cc:2628 xml_doc.cc:2637 xml_doc.cc:2646 xml_doc.cc:2655
+#, no-c-format
+msgid "Any value"
+msgstr "Apa-apa nilai"
+
+#. i18n: file extensions/information.xml line 43
+#: xml_doc.cc:2451
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The ISLOGICAL() function returns True if the parameter is a boolean value. "
+"Otherwise it returns False."
+msgstr ""
+"Fungsi ISOLOGICAL() mengembalikan Benar jika parameter adalah nilai boolean. "
+"Jika tidak ia mengembalikan Salah. "
+
+#. i18n: file extensions/information.xml line 44
+#: xml_doc.cc:2454
+#, no-c-format
+msgid "ISLOGICAL(x)"
+msgstr "ISLOGICAL(x)"
+
+#. i18n: file extensions/information.xml line 45
+#: xml_doc.cc:2457
+#, no-c-format
+msgid "ISLOGICAL(A1>A2) returns True"
+msgstr "ISLOGICAL(A1>A2) mengembalikan Benar"
+
+#. i18n: file extensions/information.xml line 46
+#: xml_doc.cc:2460
+#, no-c-format
+msgid "ISLOGICAL(12) returns False"
+msgstr "ISLOGICAL(12) mengembalikan Salah"
+
+#. i18n: file extensions/information.xml line 58
+#: xml_doc.cc:2466
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The ISBLANK() function returns True if the parameter is empty. Otherwise it "
+"returns False."
+msgstr ""
+"Fungsi ISBLANK() mengembalikan Benar jika parameter kosong. Jika tidak ia "
+"mengembalikan Salah. "
+
+#. i18n: file extensions/information.xml line 59
+#: xml_doc.cc:2469
+#, no-c-format
+msgid "ISBLANK(x)"
+msgstr "ISBLANK(x)"
+
+#. i18n: file extensions/information.xml line 60
+#: xml_doc.cc:2472
+#, no-c-format
+msgid "ISBLANK(A1) returns True if A1 is empty"
+msgstr "ISBLANK(A1) mengembalikan Benar jika A1 kosong"
+
+#. i18n: file extensions/information.xml line 61
+#: xml_doc.cc:2475
+#, no-c-format
+msgid "ISBLANK(A1) returns False if A1 holds a value"
+msgstr "ISBLANK(A1) mengembalikan Benar jika A1 mempunyai nilai"
+
+#. i18n: file extensions/information.xml line 73
+#: xml_doc.cc:2481
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The ISNUMBER() function returns True if the parameter is a numerical value. "
+"Otherwise it returns False. It's the same as ISNUM."
+msgstr ""
+"Fungsi ISNUMBER() mengembalikan Benar jika parameter adalah nilai angka. Jika "
+"tidak ia mengembalikan Salah."
+
+#. i18n: file extensions/information.xml line 74
+#: xml_doc.cc:2484
+#, no-c-format
+msgid "ISNUMBER(x)"
+msgstr "ISNUMBER(x)"
+
+#. i18n: file extensions/information.xml line 75
+#: xml_doc.cc:2487
+#, no-c-format
+msgid "ISNUMBER(12) returns True"
+msgstr "ISNUMBER(12) mengembalikan Benar"
+
+#. i18n: file extensions/information.xml line 76
+#: xml_doc.cc:2490
+#, no-c-format
+msgid "ISNUMBER(hello) returns False"
+msgstr "ISNUMBER(hello) mengembalikan Salah"
+
+#. i18n: file extensions/information.xml line 89
+#: xml_doc.cc:2496
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The ISNUM() function returns True if the parameter is a numerical value. "
+"Otherwise it returns False. It's the same as ISNUMBER."
+msgstr ""
+"Fungsi ISNUMBER() mengembalikan Benar jika parameter adalah nilai angka. Jika "
+"tidak ia mengembalikan Salah."
+
+#. i18n: file extensions/information.xml line 90
+#: xml_doc.cc:2499
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ISNUM(x)"
+msgstr "ISNUMBER(x)"
+
+#. i18n: file extensions/information.xml line 91
+#: xml_doc.cc:2502
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ISNUM(12) returns True"
+msgstr "ISNUMBER(12) mengembalikan Benar"
+
+#. i18n: file extensions/information.xml line 92
+#: xml_doc.cc:2505
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ISNUM(hello) returns False"
+msgstr "ISNUMBER(hello) mengembalikan Salah"
+
+#. i18n: file extensions/information.xml line 105
+#: xml_doc.cc:2511
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The ISTIME() function returns True if the parameter is a time value. Otherwise "
+"it returns False."
+msgstr ""
+"Fungsi ISTIME() mengembalikan Benar jika parameter adalah satu nilai masa. Jika "
+"tidak ia mengembalikan Salah."
+
+#. i18n: file extensions/information.xml line 106
+#: xml_doc.cc:2514
+#, no-c-format
+msgid "ISTIME(x)"
+msgstr "ISTIME(x)"
+
+#. i18n: file extensions/information.xml line 107
+#: xml_doc.cc:2517
+#, no-c-format
+msgid "ISTIME(\"12:05\") returns True"
+msgstr "ISTIME(\"12:05\") mengembalikan Benar"
+
+#. i18n: file extensions/information.xml line 108
+#: xml_doc.cc:2520
+#, no-c-format
+msgid "ISTIME(\"hello\") returns False"
+msgstr "ISTIME(\"hello\") mengembalikan Salah"
+
+#. i18n: file extensions/information.xml line 120
+#: xml_doc.cc:2526
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The ISDATE() function returns True if the parameter is a date value. Otherwise "
+"it returns False"
+msgstr ""
+"Fungsi ISDATE() mengembalikan Benar jika parameter adalah satu nilai tarikh. "
+"Jika tidak ia mengembalikan Salah"
+
+#. i18n: file extensions/information.xml line 121
+#: xml_doc.cc:2529
+#, no-c-format
+msgid "ISDATE(x)"
+msgstr "ISDATE(x)"
+
+#. i18n: file extensions/information.xml line 122
+#: xml_doc.cc:2532
+#, no-c-format
+msgid "ISDATE(\"2000-2-2\") returns True"
+msgstr "ISDATE(\"2000-2-2\") mengembalikan Benar"
+
+#. i18n: file extensions/information.xml line 123
+#: xml_doc.cc:2535
+#, no-c-format
+msgid "ISDATE(\"hello\") returns False"
+msgstr "ISDATE(\"hello\") mengembalikan Salah"
+
+#. i18n: file extensions/information.xml line 135
+#: xml_doc.cc:2541
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The ISREF() function returns True if the parameter refers to a reference. "
+"Otherwise it returns False"
+msgstr ""
+"Fungsi ISREF() mengembalikan Benar jika parameter adalah satu rujukan. Jika "
+"tidak ia mengembalikan Salah"
+
+#. i18n: file extensions/information.xml line 136
+#: xml_doc.cc:2544
+#, no-c-format
+msgid "ISREF(x)"
+msgstr "ISREF(x)"
+
+#. i18n: file extensions/information.xml line 137
+#: xml_doc.cc:2547
+#, no-c-format
+msgid "ISREF(A12) returns true"
+msgstr "ISREF(A12) mengembalikan benar"
+
+#. i18n: file extensions/information.xml line 138
+#: xml_doc.cc:2550
+#, no-c-format
+msgid "ISREF(\"hello\") returns false"
+msgstr "ISREF(\"hello\") mengembalikan salah"
+
+#. i18n: file extensions/information.xml line 150
+#: xml_doc.cc:2556
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The ISTEXT() function returns True if the parameter is a string. Otherwise it "
+"returns False"
+msgstr ""
+"Fungsi ISTEXT() mengembalikan Benar jika parameter adalah satu rentetan. Jika "
+"tidak ia mengembalikan Salah"
+
+#. i18n: file extensions/information.xml line 151
+#: xml_doc.cc:2559
+#, no-c-format
+msgid "ISTEXT(x)"
+msgstr "ISTEXT(x)"
+
+#. i18n: file extensions/information.xml line 152
+#: xml_doc.cc:2562
+#, no-c-format
+msgid "ISTEXT(12) returns False"
+msgstr "ISTEXT(12) mengembalikan Salah"
+
+#. i18n: file extensions/information.xml line 153
+#: xml_doc.cc:2565
+#, no-c-format
+msgid "ISTEXT(\"hello\") returns True"
+msgstr "ISTEXT(\"hello\") mengembalikan Benar"
+
+#. i18n: file extensions/information.xml line 165
+#: xml_doc.cc:2571
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The ISNONTEXT() function returns True if the parameter is not a string. "
+"Otherwise it returns False. It's the same as ISNOTTEXT."
+msgstr ""
+"Fungsi ISNONTEXT() mengembalikan Benar jika parameter bukan rentetan. Jika "
+"tidak ia mengembalikan Salah"
+
+#. i18n: file extensions/information.xml line 166
+#: xml_doc.cc:2574
+#, no-c-format
+msgid "ISNONTEXT(x)"
+msgstr "ISNONTEXT(x)"
+
+#. i18n: file extensions/information.xml line 167
+#: xml_doc.cc:2577
+#, no-c-format
+msgid "ISNONTEXT(12) returns True"
+msgstr "ISNONTEXT(12) mengembalikan Benar"
+
+#. i18n: file extensions/information.xml line 168
+#: xml_doc.cc:2580
+#, no-c-format
+msgid "ISNONTEXT(\"hello\") returns False"
+msgstr "ISNONTEXT(\"hello\") mengembalikan Salah"
+
+#. i18n: file extensions/information.xml line 181
+#: xml_doc.cc:2586
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The ISNOTTEXT() function returns True if the parameter is not a string. "
+"Otherwise it returns False. It's the same as ISNONTEXT."
+msgstr ""
+"Fungsi ISNONTEXT() mengembalikan Benar jika parameter bukan rentetan. Jika "
+"tidak ia mengembalikan Salah"
+
+#. i18n: file extensions/information.xml line 182
+#: xml_doc.cc:2589
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ISNOTTEXT(x)"
+msgstr "ISNONTEXT(x)"
+
+#. i18n: file extensions/information.xml line 183
+#: xml_doc.cc:2592
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ISNOTTEXT(12) returns True"
+msgstr "ISNONTEXT(12) mengembalikan Benar"
+
+#. i18n: file extensions/information.xml line 184
+#: xml_doc.cc:2595
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ISNOTTEXT(\"hello\") returns False"
+msgstr "ISNONTEXT(\"hello\") mengembalikan Salah"
+
+#. i18n: file extensions/information.xml line 197
+#: xml_doc.cc:2601
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The ISODD() function returns True if the number is odd. Otherwise returns "
+"False."
+msgstr ""
+"Fungsi ISODD() mengembalikan Benar jika nombor adalah ganjil. Jika tidak ia "
+"mengembalikan Salah"
+
+#. i18n: file extensions/information.xml line 198
+#: xml_doc.cc:2604
+#, no-c-format
+msgid "ISODD(x)"
+msgstr "ISODD(x)"
+
+#. i18n: file extensions/information.xml line 199
+#: xml_doc.cc:2607
+#, no-c-format
+msgid "ISODD(12) returns False"
+msgstr "ISODD(12) mengembalikan Salah"
+
+#. i18n: file extensions/information.xml line 200
+#: xml_doc.cc:2610
+#, no-c-format
+msgid "ISODD(-7) returns True"
+msgstr "ISODD(-7) mengembalikan Benar"
+
+#. i18n: file extensions/information.xml line 212
+#: xml_doc.cc:2616
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The ISEVEN() function returns True if the number is even. Otherwise returns "
+"False."
+msgstr ""
+"Fungsi ISEVEN() mengembalikan Benar jika nombor adalah genap. Jika tidak ia "
+"mengembalikan Salah"
+
+#. i18n: file extensions/information.xml line 213
+#: xml_doc.cc:2619
+#, no-c-format
+msgid "ISEVEN(x)"
+msgstr "ISEVEN(x)"
+
+#. i18n: file extensions/information.xml line 214
+#: xml_doc.cc:2622
+#, no-c-format
+msgid "ISEVEN(12) returns True"
+msgstr "ISEVEN(12) mengembalikan Benar"
+
+#. i18n: file extensions/information.xml line 215
+#: xml_doc.cc:2625
+#, no-c-format
+msgid "ISEVEN(-7) returns False"
+msgstr "ISEVEN(-7) mengembalikan Salah"
+
+#. i18n: file extensions/information.xml line 227
+#: xml_doc.cc:2631
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The ISERR() function returns True if its parameter is an error other than N/A. "
+"Otherwise, it returns False. Use ISERROR() if you want to include the N/A error "
+"as well."
+msgstr ""
+"Fungsi ISTIME() mengembalikan Benar jika parameter adalah satu nilai masa. Jika "
+"tidak ia mengembalikan Salah."
+
+#. i18n: file extensions/information.xml line 228
+#: xml_doc.cc:2634
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ISERR(x)"
+msgstr "ISREF(x)"
+
+#. i18n: file extensions/information.xml line 242
+#: xml_doc.cc:2640
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The ISERROR() function returns True if its parameter is an error of any type. "
+"Otherwise, it returns False."
+msgstr ""
+"Fungsi ISTIME() mengembalikan Benar jika parameter adalah satu nilai masa. Jika "
+"tidak ia mengembalikan Salah."
+
+#. i18n: file extensions/information.xml line 243
+#: xml_doc.cc:2643
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ISERROR(x)"
+msgstr "ISODD(x)"
+
+#. i18n: file extensions/information.xml line 257
+#: xml_doc.cc:2649
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The ISNA() function returns True if its parameter is a N/A error. In all other "
+"cases, it returns False."
+msgstr ""
+"Fungsi ISDATE() mengembalikan Benar jika parameter adalah satu nilai tarikh. "
+"Jika tidak ia mengembalikan Salah"
+
+#. i18n: file extensions/information.xml line 258
+#: xml_doc.cc:2652
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ISNA(x)"
+msgstr "INT(x)"
+
+#. i18n: file extensions/information.xml line 278
+#: xml_doc.cc:2658
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The TYPE() function returns 1 if the value is a number, 2 if it is text, 4 if "
+"the value is a logical value, 16 if it is an error value or 64 if the value is "
+"an array. If the cell the value represents contains a formula you get its "
+"return type."
+msgstr ""
+"Fungsi TYPE() mengembalikan 1 jika nilai adalah nombor, 2 jika teks, 4 jika "
+"nilai adalah nilai logik, 16 jika ia nilai ralat atau 64 jika nilai adalah "
+"tatasusunan. Jika sel yang diwakili nilai itu mengandungi formula, ia akan "
+"mengembalikan jenis."
+
+#. i18n: file extensions/information.xml line 279
+#: xml_doc.cc:2661
+#, no-c-format
+msgid "TYPE(x)"
+msgstr "TYPE(x)"
+
+#. i18n: file extensions/information.xml line 280
+#: xml_doc.cc:2664
+#, no-c-format
+msgid "TYPE(A1) returns 2, if A1 contains \"Text\""
+msgstr "TYPE(A1) mengembalikan 2, jika A1 mengandungi \"Text\""
+
+#. i18n: file extensions/information.xml line 281
+#: xml_doc.cc:2667
+#, no-c-format
+msgid "TYPE(-7) returns 1"
+msgstr "TYPE(-7) mengembalikan 1"
+
+#. i18n: file extensions/information.xml line 282
+#: xml_doc.cc:2670
+#, no-c-format
+msgid "TYPE(A2) returns 1, if A2 contains \"=CURRENTDATE()\""
+msgstr "TYPE(A2) mengembalikan 1, jika A2 mengandungi \"=CURRENTDATE()\""
+
+#. i18n: file extensions/information.xml line 290
+#: xml_doc.cc:2673
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Returns the current filename. If the current document is not saved, an empty "
+"string is returned."
+msgstr ""
+"Kembalikan nama fail semasa. Jika dokumen semasa tidak disimpan, rentetan "
+"kosong akan dikembalikan."
+
+#. i18n: file extensions/information.xml line 291
+#: xml_doc.cc:2676
+#, no-c-format
+msgid "FILENAME()"
+msgstr "FILENAME()"
+
+#. i18n: file extensions/logic.xml line 5
+#: xml_doc.cc:2679
+#, no-c-format
+msgid "Logical"
+msgstr "Logik"
+
+#. i18n: file extensions/logic.xml line 11
+#: xml_doc.cc:2682
+#, no-c-format
+msgid "The FALSE() function returns the boolean value FALSE."
+msgstr "The FALSE() mengembalikan nilai boolean FALSE."
+
+#. i18n: file extensions/logic.xml line 12
+#: xml_doc.cc:2685
+#, no-c-format
+msgid "FALSE()"
+msgstr "FALSE()"
+
+#. i18n: file extensions/logic.xml line 13
+#: xml_doc.cc:2688
+#, no-c-format
+msgid "FALSE() returns FALSE"
+msgstr "FALSE() mengembalikan FALSE"
+
+#. i18n: file extensions/logic.xml line 21
+#: xml_doc.cc:2691
+#, no-c-format
+msgid "The TRUE() function returns the boolean value TRUE."
+msgstr "Fungsi TRUE() mengembalikan nilai boolean TRUE."
+
+#. i18n: file extensions/logic.xml line 22
+#: xml_doc.cc:2694
+#, no-c-format
+msgid "TRUE()"
+msgstr "TRUE()"
+
+#. i18n: file extensions/logic.xml line 23
+#: xml_doc.cc:2697
+#, no-c-format
+msgid "TRUE() returns TRUE"
+msgstr "TRUE() mengembalikan TRUE"
+
+#. i18n: file extensions/logic.xml line 31
+#: xml_doc.cc:2700 xml_doc.cc:2703 xml_doc.cc:2706 xml_doc.cc:2709
+#: xml_doc.cc:2712 xml_doc.cc:2727 xml_doc.cc:2730 xml_doc.cc:2733
+#: xml_doc.cc:2736 xml_doc.cc:2739 xml_doc.cc:2754 xml_doc.cc:2757
+#: xml_doc.cc:2760 xml_doc.cc:2763 xml_doc.cc:2766 xml_doc.cc:2781
+#: xml_doc.cc:2784 xml_doc.cc:2787 xml_doc.cc:2790 xml_doc.cc:2793
+#: xml_doc.cc:2808 xml_doc.cc:2811 xml_doc.cc:2814 xml_doc.cc:2817
+#: xml_doc.cc:2820
+#, no-c-format
+msgid "Boolean values"
+msgstr "Nilai Boolean "
+
+#. i18n: file extensions/logic.xml line 51
+#: xml_doc.cc:2715
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The AND() function returns True if all the values are true. Otherwise it "
+"returns False."
+msgstr ""
+"Fungsi AND() mengembalikan Benar jika semua nilai adalah benar. Jika tidak ia "
+"mengembalikan Salah."
+
+#. i18n: file extensions/logic.xml line 52
+#: xml_doc.cc:2718
+#, no-c-format
+msgid "AND(value;value;...)"
+msgstr "AND(nilai;nilai;...)"
+
+#. i18n: file extensions/logic.xml line 53
+#: xml_doc.cc:2721
+#, no-c-format
+msgid "AND(true;true;true) returns True"
+msgstr "AND(benar;benar;benar) mengembalikan Benar"
+
+#. i18n: file extensions/logic.xml line 54
+#: xml_doc.cc:2724
+#, no-c-format
+msgid "AND(true;false) returns False"
+msgstr "AND(benar;salah) mengembalikan Salah"
+
+#. i18n: file extensions/logic.xml line 82
+#: xml_doc.cc:2742
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The OR() function returns True if at least one of the values is true. Otherwise "
+"it returns False."
+msgstr ""
+"Fungis OR() mengembalikan Benar jika sekurang-kurangnya satu nilai benar. Jika "
+"tidak ia mengembalikan Salah. "
+
+#. i18n: file extensions/logic.xml line 83
+#: xml_doc.cc:2745
+#, no-c-format
+msgid "OR(value;value;...)"
+msgstr "OR(nilai;nilai;...)"
+
+#. i18n: file extensions/logic.xml line 84
+#: xml_doc.cc:2748
+#, no-c-format
+msgid "OR(false;false;false) returns False"
+msgstr "OR(salah;salah;salah) mengembalikan Salah"
+
+#. i18n: file extensions/logic.xml line 85
+#: xml_doc.cc:2751
+#, no-c-format
+msgid "OR(true;false) returns True"
+msgstr "OR(benar;salah) mengembalikan Benar"
+
+#. i18n: file extensions/logic.xml line 113
+#: xml_doc.cc:2769
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The NAND() function returns True if at least one value is not true. Otherwise "
+"it returns False."
+msgstr ""
+"Fungsi NAND() mengembalikan Benar jika sekurang-kurangnya satu nilai tidak "
+"benar. Jika tidak ia mengembalikan Salah."
+
+#. i18n: file extensions/logic.xml line 114
+#: xml_doc.cc:2772
+#, no-c-format
+msgid "NAND(value;value;...)"
+msgstr "NAND(nilai;nilai;...)"
+
+#. i18n: file extensions/logic.xml line 115
+#: xml_doc.cc:2775
+#, no-c-format
+msgid "NAND(true;false;false) returns True"
+msgstr "NAND(benar;salah;salah) mengembalikan Benar"
+
+#. i18n: file extensions/logic.xml line 116
+#: xml_doc.cc:2778
+#, no-c-format
+msgid "NAND(true;true) returns False"
+msgstr "NAND(benar;benar) mengembalikan Salah"
+
+#. i18n: file extensions/logic.xml line 144
+#: xml_doc.cc:2796
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The NOR() function returns True if all the values given as parameters are of "
+"boolean type and have the value false. Otherwise it returns False."
+msgstr ""
+"Fungsi NOR() mengembalikan Benar jika semua nilai yang ditetapkan sebagai "
+"parameter adalah jenis boolean dan mempunyai nilai salah. Jika tidak ia "
+"mengembalikan Salah. "
+
+#. i18n: file extensions/logic.xml line 145
+#: xml_doc.cc:2799
+#, no-c-format
+msgid "NOR(value;value;...)"
+msgstr "NOR(nilai;nilai;...)"
+
+#. i18n: file extensions/logic.xml line 146
+#: xml_doc.cc:2802
+#, no-c-format
+msgid "NOR(true;false;false) returns False"
+msgstr "NOR(benar;salah;salah) mengembalikan Salah"
+
+#. i18n: file extensions/logic.xml line 147
+#: xml_doc.cc:2805
+#, no-c-format
+msgid "NOR(false;false) returns True"
+msgstr "NOR(salah;salah) mengembalikan Benar"
+
+#. i18n: file extensions/logic.xml line 175
+#: xml_doc.cc:2823
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The XOR() function returns True if the number of True values is even. Otherwise "
+"it returns False."
+msgstr ""
+"Fungsi XOR() mengembalikan Benar jika nombor bagi nilai benar adalah genap. "
+"Jika tidak ia mengembalikan Salah."
+
+#. i18n: file extensions/logic.xml line 176
+#: xml_doc.cc:2826
+#, no-c-format
+msgid "XOR(value;value;...)"
+msgstr "XOR(nilai;nilai;...)"
+
+#. i18n: file extensions/logic.xml line 177
+#: xml_doc.cc:2829
+#, no-c-format
+msgid "XOR(false;false;false) returns True"
+msgstr "XOR(salah;salah;salah) mengembalikan Benar"
+
+#. i18n: file extensions/logic.xml line 178
+#: xml_doc.cc:2832
+#, no-c-format
+msgid "XOR(true;false) returns False"
+msgstr "XOR(benar;salah) mengembalikan Salah"
+
+#. i18n: file extensions/logic.xml line 186
+#: xml_doc.cc:2835
+#, no-c-format
+msgid "Boolean value"
+msgstr "Nilai Boolean"
+
+#. i18n: file extensions/logic.xml line 190
+#: xml_doc.cc:2838
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The NOT() function returns True if the value is False and returns False if the "
+"value is True."
+msgstr ""
+"Fungsi NOT() mengembalikan Benar jika nilai Salah dan mengembalikan Salah jika "
+"nilai Benar."
+
+#. i18n: file extensions/logic.xml line 191
+#: xml_doc.cc:2841
+#, no-c-format
+msgid "NOT(bool)"
+msgstr "NOT(bool)"
+
+#. i18n: file extensions/logic.xml line 192
+#: xml_doc.cc:2844
+#, no-c-format
+msgid "NOT(false) returns True"
+msgstr "NOT(salah) mengembalikan Benar"
+
+#. i18n: file extensions/logic.xml line 193
+#: xml_doc.cc:2847
+#, no-c-format
+msgid "NOT(true) returns False"
+msgstr "NOT(benar) mengembalikan Salah"
+
+#. i18n: file extensions/logic.xml line 201
+#: xml_doc.cc:2850
+#, no-c-format
+msgid "Condition"
+msgstr "Syarat"
+
+#. i18n: file extensions/logic.xml line 205
+#: xml_doc.cc:2853
+#, no-c-format
+msgid "If true"
+msgstr "Jika benar"
+
+#. i18n: file extensions/logic.xml line 209
+#: xml_doc.cc:2856
+#, no-c-format
+msgid "If false"
+msgstr "Jika salah"
+
+#. i18n: file extensions/logic.xml line 213
+#: xml_doc.cc:2859
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The IF() function is a conditional function. This function returns the second "
+"parameter if the condition is True. Otherwise it returns the third parameter."
+msgstr ""
+"Fungsi IF() adalah fungsi bersyarat. Fungsi ini mengembalikan parameter kedua "
+"jika syarat adalah Benar. Jika tidak ia mengembalikan parameter ketiga. "
+
+#. i18n: file extensions/logic.xml line 214
+#: xml_doc.cc:2862
+#, no-c-format
+msgid "IF(condition;if_true;if_false)"
+msgstr "IF(syarat;jika_benar;jika_salah)"
+
+#. i18n: file extensions/logic.xml line 215
+#: xml_doc.cc:2865
+#, no-c-format
+msgid "A1=4;A2=6;IF(A1>A2;5;3) returns 3"
+msgstr "A1=4;A2=6;IF(A1>A2;5;3) mengembalikan 3"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 5
+#: xml_doc.cc:2868
+#, no-c-format
+msgid "Math"
+msgstr "Matematik"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 11
+#: dialogs/kspread_dlg_formula.cc:57 xml_doc.cc:2871
+#, no-c-format
+msgid "Function"
+msgstr "Fungsi"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 15
+#: xml_doc.cc:2874 xml_doc.cc:3117 xml_doc.cc:3132 xml_doc.cc:3204
+#: xml_doc.cc:3219 xml_doc.cc:3255 xml_doc.cc:3270 xml_doc.cc:3285
+#: xml_doc.cc:3294 xml_doc.cc:3309 xml_doc.cc:3324 xml_doc.cc:3342
+#: xml_doc.cc:3360 xml_doc.cc:3378 xml_doc.cc:3396 xml_doc.cc:3411
+#, no-c-format
+msgid "Values"
+msgstr "Nilai"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 19
+#: xml_doc.cc:2877
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The SUBTOTAL() function returns a subtotal of a given list of arguments "
+"ignoring other subtotal results in there. Function can be one of the following "
+"numbers: 1 - Average, 2 - Count, 3 - CountA, 4 - Max, 5 - Min, 6 - Product, 7 - "
+"StDev, 8 - StDevP, 9 - Sum, 10 - Var, 11 - VarP."
+msgstr ""
+"Fungsi SUBTOTAL() mengembalikan subjumlah senarai argumen yang ditetapkan "
+"dengan mengabaikan keputusan subjumlah lain di dalamnya. Fungsi merupakan salah "
+"satu yang berikut: 1 - Purata, 2 - Kira, 3 - Kira A, 4 - Maksimum, 5 - Minimum, "
+"6 - Hasil darab, 7 - Sisihan piawai, 8 - Sisihan Piawai P, 9 - Hasil tambah, 10 "
+"- Varians, 11 - Varians P."
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 20
+#: xml_doc.cc:2880
+#, no-c-format
+msgid "SUBTOTAL(function; value)"
+msgstr "SUBTOTAL(fungsi; nilai)"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 21
+#: xml_doc.cc:2883
+#, no-c-format
+msgid "If A1:A5 contains 7, 24, 23, 56 and 9:"
+msgstr "Jika A1:A5 mengandungi 7, 24, 23, 56 dan 9:"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 22
+#: xml_doc.cc:2886
+#, no-c-format
+msgid "SUBTOTAL(1; A1:A5) returns 23.8"
+msgstr "SUBTOTAL(1; A1:A5) mengembalikan 23.8"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 23
+#: xml_doc.cc:2889
+#, no-c-format
+msgid "SUBTOTAL(4; A1:A5) returns 56"
+msgstr "SUBTOTAL(4; A1:A5) mengembalikan 56"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 24
+#: xml_doc.cc:2892
+#, no-c-format
+msgid "SUBTOTAL(9; A1:A5) returns 119"
+msgstr "SUBTOTAL(9; A1:A5) mengembalikan 119"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 25
+#: xml_doc.cc:2895
+#, no-c-format
+msgid "SUBTOTAL(11; A1:A5) returns 307.76"
+msgstr "SUBTOTAL(11; A1:A5) mengembalikan 307.76"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 44
+#: xml_doc.cc:2898 xml_doc.cc:2919 xml_doc.cc:2943
+#, no-c-format
+msgid "First number"
+msgstr "Nombor pertama"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 48
+#: xml_doc.cc:2901 xml_doc.cc:2922 xml_doc.cc:2946
+#, no-c-format
+msgid "Second number"
+msgstr "Nombor kedua"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 52
+#: xml_doc.cc:2904
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The LCM() function returns the least common multiple for two or more float "
+"values"
+msgstr ""
+"Fungsi LCM() mengembalikan gandaan sepunya terkecil bagi dua nilai apung atau "
+"lebih"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 53
+#: xml_doc.cc:2907
+#, no-c-format
+msgid "LCM(value; value)"
+msgstr "LCM(nilai; nilai)"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 54
+#: xml_doc.cc:2910
+#, no-c-format
+msgid "LCM(6;4) returns 12"
+msgstr "LCM(6;4) mengembalikan 12"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 55
+#: xml_doc.cc:2913
+#, no-c-format
+msgid "LCM(1.5;2.25) returns 4.5"
+msgstr "LCM(1.5;2.25) mengembalikan 4.5"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 56
+#: xml_doc.cc:2916
+#, no-c-format
+msgid "LCM(2;3;4) returns 12"
+msgstr "LCM(2;3;4) mengembalikan 12"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 73
+#: xml_doc.cc:2925 xml_doc.cc:2949
+#, no-c-format
+msgid "Third number"
+msgstr "Nombor ketiga"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 77
+#: xml_doc.cc:2928
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The GCD() function returns the greatest common denominator for two or more "
+"integer values."
+msgstr ""
+"Fungsi GCD() mengembalikan penyebut sepunya terbesar bagi dua nilai integer "
+"atau lebih."
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 78
+#: xml_doc.cc:2931
+#, no-c-format
+msgid "GCD(value; value)"
+msgstr "GCD(nilai; nilai)"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 79
+#: xml_doc.cc:2934
+#, no-c-format
+msgid "GCD(6;4) returns 2"
+msgstr "GCD(6;4) mengembalikan 2"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 80
+#: xml_doc.cc:2937
+#, no-c-format
+msgid "GCD(10;20) returns 10"
+msgstr "GCD(10;20) mengembalikan 10"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 81
+#: xml_doc.cc:2940
+#, no-c-format
+msgid "GCD(20;15;10) returns 5"
+msgstr "GCD(20;15;10) mengembalikan 5"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 102
+#: xml_doc.cc:2952
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The LCD() function returns the largest common denominator for two or more "
+"integer values."
+msgstr ""
+"Fungsi LCD() mengembalikan penyebut sepunya tertinggi bagi dua nilai integer "
+"atau lebih."
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 103
+#: xml_doc.cc:2955
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This function is obsolete and will be removed in a later version of KSpread. It "
+"is provided only for compatibility. Please use the GCD function instead."
+msgstr ""
+"Fungsi ini usang dan akan dikeluarkan dari versi terakhir KSpread. Ia "
+"disediakan hanya untuk keserasian. Sebaliknya gunakan fungsi GCD."
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 104
+#: xml_doc.cc:2958
+#, no-c-format
+msgid "LCD(value; value)"
+msgstr "LCD(nilai; nilai)"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 112
+#: xml_doc.cc:2961
+#, no-c-format
+msgid ""
+"EPS() returns the machine epsilon; this is the difference between 1 and the "
+"next largest floating-point number. Because computers use a finite number of "
+"digits, roundoff error is inherent (but usually insignificant) in all "
+"calculations."
+msgstr ""
+"EPS() mengembalikan epsilon mesin; ini ialah perbezaan antara 1 dan nombor "
+"titik apung terbesar yang berikutnya. Oleh sebab komputer menggunakan nombor "
+"digit terhingga, ralat pembundaran wujud (tetapi biasanya tidak bererti) dalam "
+"semua pengiraan."
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 113
+#: xml_doc.cc:2964
+#, no-c-format
+msgid "EPS()"
+msgstr "EPS()"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 114
+#: xml_doc.cc:2967
+#, no-c-format
+msgid "On most systems, this returns 2^-52=2.2204460492503131e-16"
+msgstr "Pada kebanyakan sistem, ini mengembalikan 2^-52=2.2204460492503131e-16"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 115
+#: xml_doc.cc:2970
+#, no-c-format
+msgid ""
+"0.5*EPS() returns the \"unit round\"; this value is interesting because it is "
+"the largest number x where (1+x)-1=0 (due to roundoff errors)."
+msgstr ""
+"0.5*EPS() mengembalikan \"unit yang dibundarkan\"; nilai ini menarik kerana ia "
+"adalah nombor x terbesar di mana (1+x)-1=0 (disebabkan oleh ralat pembundaran)."
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 116
+#: xml_doc.cc:2973
+#, no-c-format
+msgid "EPS() is so small that KSpread displays 1+eps() as 1"
+msgstr "EPS() sangat kecil sehingga KSpread memaparkan 1+eps() sebagai 1"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 117
+#: xml_doc.cc:2976
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Pick a number x between 0 and EPS(). Observe that 1+x rounds x to either 0 or "
+"EPS() by using the equation (1+x)-1"
+msgstr ""
+"Pilih satu nombor x antara 0 dan EPS(). Perhatikan bahawa 1+x membundarkan x ke "
+"0 atau EPS() dengan menggunakan persamaan (1+x)-1"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 133
+#: xml_doc.cc:2985
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The POWER(x;y) function returns the value of x raised to the power of y."
+msgstr "Fungsi POWER(x;y) mengembalikan nilai x digandakan dengan kuasa y. "
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 134
+#: xml_doc.cc:2988
+#, no-c-format
+msgid "POWER(value;value)"
+msgstr "POWER(nilai;nilai)"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 135
+#: xml_doc.cc:2991
+#, no-c-format
+msgid "POWER(1.2;3.4) equals 1.8572"
+msgstr "POWER(1.2;3.4) sama dengan 1.8572"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 136
+#: xml_doc.cc:2994
+#, no-c-format
+msgid "POWER(2;3) equals 8"
+msgstr "POWER(2;3) sama dengan 8"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 153
+#: xml_doc.cc:3003
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The POW(x;y) function returns the value of x raised to the power of y. It's the "
+"same as POWER."
+msgstr "Fungsi POWER(x;y) mengembalikan nilai x digandakan dengan kuasa y. "
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 154
+#: xml_doc.cc:3006
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "POW(value;value)"
+msgstr "POWER(nilai;nilai)"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 155
+#: xml_doc.cc:3009
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "POW(1.2;3.4) equals 1.8572"
+msgstr "POWER(1.2;3.4) sama dengan 1.8572"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 156
+#: xml_doc.cc:3012
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "POW(2;3) equals 8"
+msgstr "POWER(2;3) sama dengan 8"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 169
+#: xml_doc.cc:3018
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The EVEN() function returns the number rounded up to the nearest even integer."
+msgstr ""
+"Fungsi EVEN() mengembalikan nombor yang dibundarkan kepada integer genap "
+"terhampir."
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 170
+#: xml_doc.cc:3021
+#, no-c-format
+msgid "EVEN(value)"
+msgstr "EVEN(nilai)"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 171
+#: xml_doc.cc:3024
+#, no-c-format
+msgid "EVEN(1.2) returns 2"
+msgstr "EVEN(1.2) mengembalikan 2"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 172
+#: xml_doc.cc:3027
+#, no-c-format
+msgid "EVEN(2) returns 2"
+msgstr "EVEN(2) mengembalikan 2"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 189
+#: xml_doc.cc:3036
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The TRUNC() function truncates a numeric value to a certain precision. If the "
+"precision is omitted 0 is assumed."
+msgstr ""
+"Fungsi TRUNC() memangkas nilai angka kepada kepersisan tertentu. Jika "
+"kepersisan diabaikan, ia menjadi 0."
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 190
+#: xml_doc.cc:3039
+#, no-c-format
+msgid "TRUNC(value; precision)"
+msgstr "TRUNC(nilai; kepersisan)"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 191
+#: xml_doc.cc:3042
+#, no-c-format
+msgid "TRUNC(1.2) returns 1"
+msgstr "TRUNC(1.2) mengembalikan 1"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 192
+#: xml_doc.cc:3045
+#, no-c-format
+msgid "TRUNC(213.232; 2) returns 213.23"
+msgstr "TRUNC(213.232; 2) mengembalikan 213.23"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 207
+#: xml_doc.cc:3051
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The ODD() function returns the number rounded up to the nearest odd integer."
+msgstr ""
+"Fungsi ODD() mengembalikan nombor yang dibundarkan kepada integer ganjil "
+"terhampir."
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 208
+#: xml_doc.cc:3054
+#, no-c-format
+msgid "ODD(value)"
+msgstr "ODD(nilai)"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 209
+#: xml_doc.cc:3057
+#, no-c-format
+msgid "ODD(1.2) returns 3"
+msgstr "ODD(1.2) mengembalikan 3"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 210
+#: xml_doc.cc:3060
+#, no-c-format
+msgid "ODD(2) returns 3"
+msgstr "ODD(2) mengembalikan 3"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 228
+#: xml_doc.cc:3069
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The MOD() function returns the remainder after division. If the second "
+"parameter is null the function returns #DIV/0."
+msgstr ""
+"Fungsi MOD() mengembalikan baki selepas pembahagian. Jika parameter kedua "
+"adalah nol, fungsi mengembalikan #DIV/0"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 229
+#: xml_doc.cc:3072
+#, no-c-format
+msgid "MOD(value;value)"
+msgstr "MOD(nilai;nilai)"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 230
+#: xml_doc.cc:3075
+#, no-c-format
+msgid "MOD(12;5) returns 2"
+msgstr "MOD(12;5) mengembalikan 2"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 231
+#: xml_doc.cc:3078
+#, no-c-format
+msgid "MOD(5;5) returns 0"
+msgstr "MOD(5;5) mengembalikan 0"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 244
+#: xml_doc.cc:3084
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This function returns -1 if the number is negative, 0 if the number is null and "
+"1 if the number is positive."
+msgstr ""
+"Fungsi ini mengembalikan -1 jika nombor adalah negatif, 0 jika nombor adalah "
+"nol dan 1 jika nombor adalah positif. "
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 245
+#: xml_doc.cc:3087
+#, no-c-format
+msgid "SIGN(value)"
+msgstr "SIGN(value)"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 246
+#: xml_doc.cc:3090
+#, no-c-format
+msgid "SIGN(5) equals 1"
+msgstr "SIGN(5) sama dengan 1"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 247
+#: xml_doc.cc:3093
+#, no-c-format
+msgid "SIGN(0) equals 0"
+msgstr "SIGN(0) sama dengan 0"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 248
+#: xml_doc.cc:3096
+#, no-c-format
+msgid "SIGN(-5) equals -1"
+msgstr "SIGN(-5) sama dengan -1"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 260
+#: xml_doc.cc:3102
+#, no-c-format
+msgid "This function multiplies each value by -1."
+msgstr "Fungsi ini mendarab setiap nilai dengan -1."
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 261
+#: xml_doc.cc:3105
+#, no-c-format
+msgid "INV(value)"
+msgstr "INV(nilai)"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 262
+#: xml_doc.cc:3108
+#, no-c-format
+msgid "INV(-5) equals 5"
+msgstr "INV(-5) sama dengan 5"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 263
+#: xml_doc.cc:3111
+#, no-c-format
+msgid "INV(5) equals -5"
+msgstr "INV(5) sama dengan -5"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 264
+#: xml_doc.cc:3114
+#, no-c-format
+msgid "INV(0) equals 0"
+msgstr "INV(0) sama dengan 0"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 276
+#: xml_doc.cc:3120
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This function returns the count of integer or floating arguments passed. You "
+"can count using a range: COUNT(A1:B5) or using a list of values like "
+"COUNT(12;5;12.5)."
+msgstr ""
+"Fungsi ini mengembalikan penghitungan integer atau argumen apung yang "
+"diluluskan. Anda boleh menghitung dengan menggunakan julat: COUNT(A1:B5) atau "
+"menggunakan senarai nilai seperti COUNT(12;5;12.5)."
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 277
+#: xml_doc.cc:3123
+#, no-c-format
+msgid "COUNT(value;value;value...)"
+msgstr "COUNT(nilai;nilai;nilai...)"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 278
+#: xml_doc.cc:3126
+#, no-c-format
+msgid "COUNT(-5;\"KSpread\";2) returns 2"
+msgstr "COUNT(-5;\"KSpread\";2) mengembalikan 2"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 279
+#: xml_doc.cc:3129
+#, no-c-format
+msgid "COUNT(5) returns 1"
+msgstr "COUNT(5) mengembalikan 1"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 294
+#: xml_doc.cc:3135
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This function returns the count of all non empty arguments passed. You can "
+"count using a range: COUNTA(A1:B5) or using a list of values like "
+"COUNTA(12;5;12.5)."
+msgstr ""
+"Fungsi ini mengembalikan penghitungan semua argumen bukan kosong yang "
+"diluluskan. Anda boleh menghitung dengan menggunakan julat COUNTA(A1:B5) atau "
+"menggunakan senarai nilai seperti COUNTA912;5;12.5)"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 295
+#: xml_doc.cc:3138
+#, no-c-format
+msgid "COUNTA(value;value;value...)"
+msgstr "COUNTA(nilai;nilai;nilai...)"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 296
+#: xml_doc.cc:3141
+#, no-c-format
+msgid "COUNTA(-5;\"KSpread\";2) returns 3"
+msgstr "COUNTA(-5;\"KSpread\";2) mengembalikan 3"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 297
+#: xml_doc.cc:3144
+#, no-c-format
+msgid "COUNTA(5) returns 1"
+msgstr "COUNTA(5) mengembalikan 1"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 307
+#: xml_doc.cc:3147
+#, no-c-format
+msgid "Cell range"
+msgstr "Julat sel"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 311
+#: xml_doc.cc:3150
+#, no-c-format
+msgid "This function returns the count of all empty cells within the range."
+msgstr "Fungsi ini mengembalikan penghitungan semua sel kosong dalam julat. "
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 312
+#: xml_doc.cc:3153
+#, no-c-format
+msgid "COUNTBLANK(range)"
+msgstr "COUNTBLANK(julat)"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 313
+#: xml_doc.cc:3156
+#, no-c-format
+msgid "COUNTBLANK(A1:B5)"
+msgstr "COUNTBLANK(A1:B5)"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 324
+#: xml_doc.cc:3159 xml_doc.cc:3879
+#, no-c-format
+msgid "Range"
+msgstr "Julat"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 328
+#: xml_doc.cc:3162 xml_doc.cc:3237
+#, no-c-format
+msgid "Criteria"
+msgstr "Kriteria"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 332
+#: xml_doc.cc:3165
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The COUNTIF() function returns the number of cells in the given range that meet "
+"the given criteria."
+msgstr ""
+"Fungsi COUNTIF() mengembalikan bilangan sel dalam julat yang ditetapkan yang "
+"memenuhi kriteria yang ditetapkan. "
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 333
+#: xml_doc.cc:3168
+#, no-c-format
+msgid "COUNTIF(range;criteria)"
+msgstr "COUNTIF(julat;kriteria)"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 334
+#: xml_doc.cc:3171
+#, no-c-format
+msgid "COUNTIF(A2:A3;\"14\") returns 1 if A1 is -4 and A2 is 14"
+msgstr ""
+"COUNTIF(A2:A3;\"14\") mengembalikan 1 jika A1 adalah -4 dan A2 adalah 14"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 344
+#: xml_doc.cc:3174 xml_doc.cc:3189 xml_doc.cc:3426 xml_doc.cc:3441
+#: xml_doc.cc:3453 xml_doc.cc:3468 xml_doc.cc:3486 xml_doc.cc:3501
+#: xml_doc.cc:3513 xml_doc.cc:3528 xml_doc.cc:3543 xml_doc.cc:3558
+#: xml_doc.cc:3573 xml_doc.cc:3588 xml_doc.cc:3606 xml_doc.cc:3621
+#: xml_doc.cc:3636 xml_doc.cc:3675 xml_doc.cc:3720
+#, no-c-format
+msgid "A floating point value"
+msgstr "Nilai titik apung"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 348
+#: xml_doc.cc:3177
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The FACT() function calculates the factorial of the parameter. The mathematical "
+"expression is (value)!."
+msgstr ""
+"Fungsi FACT() mengira faktoran parameter. Ungkapan matematik adalah (nilai)!."
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 349
+#: xml_doc.cc:3180
+#, no-c-format
+msgid "FACT(number)"
+msgstr "FACT(nombor)"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 350
+#: xml_doc.cc:3183
+#, no-c-format
+msgid "FACT(10) returns 3628800"
+msgstr "FACT(10) mengembalikan 3628800"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 351
+#: xml_doc.cc:3186
+#, no-c-format
+msgid "FACT(0) returns 1"
+msgstr "FACT(0) mengembalikan 1"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 363
+#: xml_doc.cc:3192
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The FACTDOUBLE() function calculates the double factorial of a number, i.e. "
+"x!!."
+msgstr ""
+"Fungsi FACTDOUBLE() mengira faktoran ganda dua bagi satu nombor, iaitu x!!."
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 364
+#: xml_doc.cc:3195
+#, no-c-format
+msgid "FACTDOUBLE(number)"
+msgstr "FACTDOUBLE(nombor)"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 365
+#: xml_doc.cc:3198
+#, no-c-format
+msgid "FACTDOUBLE(6) returns 48"
+msgstr "FACTDOUBLE(6) mengembalikan 48"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 366
+#: xml_doc.cc:3201
+#, no-c-format
+msgid "FACTDOUBLE(7) returns 105"
+msgstr "FACTDOUBLE(7) mengembalikan 105"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 378
+#: xml_doc.cc:3207
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The SUM() function calculates the sum of all the values given as parameters. "
+"You can calculate the sum of a range SUM(A1:B5) or a list of values like "
+"SUM(12;5;12.5)."
+msgstr ""
+"Fungsi SUM() mengira hasil tambah semua nilai yang ditetapkan sebagai "
+"parameter. Anda boleh mengira hasil tambah julat SUM(A1:B5) atau senarai nilai "
+"seperti SUM(12;5;12.5)."
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 379
+#: xml_doc.cc:3210 xml_doc.cc:3225
+#, no-c-format
+msgid "SUM(value;value;...)"
+msgstr "SUM(nilai;nilai;...)"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 380
+#: xml_doc.cc:3213
+#, no-c-format
+msgid "SUM(12;5;7) equals 24"
+msgstr "SUM(12;5;7) sama dengan 24"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 381
+#: xml_doc.cc:3216
+#, no-c-format
+msgid "SUM(12.5;2) equals 14.5"
+msgstr "SUM(12.5;2) sama dengan 14.5"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 396
+#: xml_doc.cc:3222
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The SUMA() function calculates the sum of all the values given as parameters. "
+"You can calculate the sum of a range SUMA(A1:B5) or a list of values like "
+"SUMA(12;5;12.5). If a parameter contains text or the boolean value FALSE it is "
+"counted as 0, if a parameter evaluates to TRUE it is counted as 1."
+msgstr ""
+"Fungsi SUMA() mengira hasil tambah semua nilai yang ditetapkan sebagai "
+"parameter. Anda boleh mengira hasil tambah julat SUMA(A1:B5) atau senarai nilai "
+"seperti SUMA(12;512;5). Jika parameter mengandungi teks atau boolean yang "
+"dinilai sebagai FALSE, ia akan dikira sebagai 0, jika parameter dinilai sebagai "
+"TRUE, ia dikira sebagai 1."
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 398
+#: xml_doc.cc:3228
+#, no-c-format
+msgid "SUMA(12;5; 7) equals 24"
+msgstr "SUMA(12;5; 7) sama dengan 24"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 399
+#: xml_doc.cc:3231
+#, no-c-format
+msgid "SUMA(12.5; 2; TRUE) equals 15.5"
+msgstr "SUMA(12.5; 2; TRUE) sama dengan 15.5"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 409
+#: xml_doc.cc:3234
+#, no-c-format
+msgid "Check range"
+msgstr "Julat semak"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 417
+#: xml_doc.cc:3240
+#, no-c-format
+msgid "Sum range"
+msgstr "Julat hasil tambah"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 421
+#: xml_doc.cc:3243
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The SUMIF() function calculates the sum of all values given as parameters which "
+"match the criteria. The sum range is optional. If not supplied, the values in "
+"the check range are summed. The length of the check range should be equal or "
+"less than the length of the sum range."
+msgstr ""
+"Fungsi SUMF() mengira hasil tambah semua nilai yang ditetapkan sebagai "
+"parameter yang padan dengan kriteria. Julat hasil tambah adalah opsyenal. Jika "
+"tidak diberikan, nilai dalam julat semak akan dijumlahkan. Panjang julat semak "
+"hendaklah sama atau kurang daripada panjang julat hasil tambah."
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 422
+#: xml_doc.cc:3246
+#, no-c-format
+msgid "SUMIF(checkrange;criteria;sumrange)"
+msgstr "SUMIF(julat semak;kriteria;julat hasil tambah)"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 423
+#: xml_doc.cc:3249
+#, no-c-format
+msgid "SUMIF(A1:A4;\">1\") sums all values in range A1:A4 which match >1"
+msgstr ""
+"SUMIF(A1:A4;\">1\") menjumlahkan semua nilai dalam julat A1:A4 yang padan "
+"dengan >1"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 424
+#: xml_doc.cc:3252
+#, no-c-format
+msgid ""
+"SUMIF(A1:A4;\"=0\";B1:B4) sums all values in range B1:B4 if the corresponding "
+"value in A1:A4 matches =0"
+msgstr ""
+"SUMIF(A1:A4;\"=0\";B1:B4) menjumlahkan semua nilai dalam julat B1:B4 jika nilai "
+"berkaitan dalam A1:A4 sepadan =0"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 438
+#: xml_doc.cc:3258
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The PRODUCT() function calculates the product of all the values given as "
+"parameters. You can calculate the product of a range: PRODUCT(A1:B5) or a list "
+"of values like product(12;5;12.5). If no numeric values are found 0 is "
+"returned."
+msgstr ""
+"Fungsi PRODUCT() mengira hasil darab bagi semua nilai yang ditetapkan sebagai "
+"parameter. Anda boleh mengira hasil darab bagi julat: PRODUCT(A1:B5) atau "
+"senarai nilai seperti hasil darab (12;5;12;5). Jika tiada nilai angka ditemui, "
+"0 akan dikembalikan."
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 439
+#: xml_doc.cc:3261
+#, no-c-format
+msgid "PRODUCT(value;value;...)"
+msgstr "PRODUCT(nilai;nilai;...)"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 440
+#: xml_doc.cc:3264
+#, no-c-format
+msgid "PRODUCT(3;5;7) equals 105"
+msgstr "PRODUCT(3;5;7) sama dengan 105"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 441
+#: xml_doc.cc:3267
+#, no-c-format
+msgid "PRODUCT(12.5;2) equals 25"
+msgstr "PRODUCT(12.5;2) sama dengan 25"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 455
+#: xml_doc.cc:3273
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The KPRODUCT() function calculates the product of all the values given as "
+"parameters. You can calculate the product of a range: KPRODUCT(A1:B5) or a list "
+"of values like KPRODUCT(12;5;12.5). If no numeric values are found 1 is "
+"returned."
+msgstr ""
+"Fungsi KPRODUCT() mengira hasil darab semua nilai yang ditetapkan sebagai "
+"parameter. Anda boleh mengira hasil darab bagi julat: KPRODUCT(A1:B5) atau "
+"senarai nilai seperti KPRODUCT(12;5;12.5). Jika tiada nilai angka ditemui, 1 "
+"akan dikembalikan."
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 456
+#: xml_doc.cc:3276
+#, no-c-format
+msgid "KPRODUCT(value;value;...)"
+msgstr "KPRODUCT(nilai;nilai;...)"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 457
+#: xml_doc.cc:3279
+#, no-c-format
+msgid "KPRODUCT(3;5;7) equals 105"
+msgstr "KPRODUCT(3;5;7) sama dengan 105"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 458
+#: xml_doc.cc:3282
+#, no-c-format
+msgid "KPRODUCT(12.5;2) equals 25"
+msgstr "KPRODUCT(12.5;2) sama dengan 25"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 473
+#: xml_doc.cc:3288
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The G_PRODUCT() function is the same as KPRODUCT. It is provided for Gnumeric "
+"compatibility."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 474
+#: xml_doc.cc:3291
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "G_PRODUCT(value;value;...)"
+msgstr "PRODUCT(nilai;nilai;...)"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 487
+#: xml_doc.cc:3297
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The DIV() function divides the first value by the other values in turn."
+msgstr "Fungsi INT() mengembalikan bahagian integer bagi nilai."
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 488
+#: xml_doc.cc:3300
+#, no-c-format
+msgid "DIV(value;value;...)"
+msgstr "DIV(nilai;nilai;...)"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 489
+#: xml_doc.cc:3303
+#, no-c-format
+msgid "DIV(20;2;2) returns 5"
+msgstr "DIV(20;2;2) mengembalikan 5"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 490
+#: xml_doc.cc:3306
+#, no-c-format
+msgid "DIV(25;2.5) returns 10"
+msgstr "DIV(25;2.5) mengembalikan 10"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 504
+#: xml_doc.cc:3312
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The SUMSQ() function calculates the sum of all the squares of values given as "
+"parameters. You can calculate the sum of a range SUMSQ(A1:B5) or a list of "
+"values like SUMSQ(12;5;12.5)."
+msgstr ""
+"Fungsi SUMSQ() mengira hasil tambah semua ganda dua nilai yang ditetapkan "
+"sebagai parameter. Anda boleh mengira hasil tambah julat SUMSQ(A1:B5) atau "
+"senarai nilai seperti SUMSQ(12;5;12.5)."
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 505
+#: xml_doc.cc:3315
+#, no-c-format
+msgid "SUMSQ(value;value;...)"
+msgstr "SUMSQ(nilai;nilai;...)"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 506
+#: xml_doc.cc:3318
+#, no-c-format
+msgid "SUMSQ(12;5;7) equals 218"
+msgstr "SUMSQ(12;5;7) sama dengan 218"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 507
+#: xml_doc.cc:3321
+#, no-c-format
+msgid "SUMSQ(12.5;2) equals 173"
+msgstr "SUMSQ(12.5;2) sama dengan 173"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 521
+#: xml_doc.cc:3327
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The MAX() function returns the largest value given in the parameters. String "
+"and logical values are ignored."
+msgstr ""
+"Fungsi MAX() mengembalikan nilai terbesar yang ditetapkan dalam parameter."
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 522
+#: xml_doc.cc:3330
+#, no-c-format
+msgid "MAX(value;value;...)"
+msgstr "MAX(nilai;nilai;...)"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 523
+#: xml_doc.cc:3333
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "MAX(12;5; 7) returns 12"
+msgstr "MAXA(12;5; 7) mengembalikan 12"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 524
+#: xml_doc.cc:3336
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "MAX(12.5; 2) returns 12.5"
+msgstr "MAXA(12.5; 2) mengembalikan 12.5"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 525
+#: xml_doc.cc:3339
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "MAX(0.5; 0.4; TRUE; 0.2) returns 0.5"
+msgstr "MAXA(0.5; 0.4; TRUE; 0.2) mengembalikan 1"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 542
+#: xml_doc.cc:3345
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The MAXA() function returns the largest value given in the parameters. TRUE "
+"evaluates to 1, FALSE evaluates to 0. String values are ignored."
+msgstr ""
+"Fungsi MAXA() mengembalikan nilai terbesar yang ditetapkan dalam parameter "
+"tanpa mengabaikan nilai boolean. TRUE jika nilainya 1, FALSE jika nilainya 0."
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 543
+#: xml_doc.cc:3348
+#, no-c-format
+msgid "MAXA(value;value;...)"
+msgstr "MAXA(nilai;nilai;...)"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 544
+#: xml_doc.cc:3351
+#, no-c-format
+msgid "MAXA(12;5; 7) returns 12"
+msgstr "MAXA(12;5; 7) mengembalikan 12"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 545
+#: xml_doc.cc:3354
+#, no-c-format
+msgid "MAXA(12.5; 2) returns 12.5"
+msgstr "MAXA(12.5; 2) mengembalikan 12.5"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 546
+#: xml_doc.cc:3357
+#, no-c-format
+msgid "MAXA(0.5; 0.4; TRUE; 0.2) returns 1"
+msgstr "MAXA(0.5; 0.4; TRUE; 0.2) mengembalikan 1"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 563
+#: xml_doc.cc:3363
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The MIN() function returns the smallest value given in the parameters. String "
+"and logical values are ignored."
+msgstr ""
+"Fungsi MIN() mengembalikan nilai terkecil yang ditetapkan dalam parameter."
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 564
+#: xml_doc.cc:3366
+#, no-c-format
+msgid "MIN(value;value;...)"
+msgstr "MIN(nilai;nilai;...)"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 565
+#: xml_doc.cc:3369
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "MIN(12;5; 7) returns 5"
+msgstr "MINA(12;5; 7) mengembalikan 5"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 566
+#: xml_doc.cc:3372
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "MIN(12.5; 2) returns 2"
+msgstr "MINA(12.5; 2) mengembalikan 2"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 567
+#: xml_doc.cc:3375
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "MIN(0.4; 2; FALSE; 0.7) returns 0.4"
+msgstr "MINA(0.4; 2; FALSE; 0.7) mengembalikan 0"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 584
+#: xml_doc.cc:3381
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The MINA() function returns the smallest value given in the parameters. TRUE "
+"evaluates to 1, FALSE to 0. String values are ignored."
+msgstr ""
+"Fungsi MINA() mengembalikan nilai terkecil yang ditetapkan dalam parameter "
+"tanpa mengabaikan nilai boolean: TRUE jika nilainya 1, FALSE jika 0."
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 585
+#: xml_doc.cc:3384
+#, no-c-format
+msgid "MINA(value;value;...)"
+msgstr "MINA(nilai;nilai;...)"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 586
+#: xml_doc.cc:3387
+#, no-c-format
+msgid "MINA(12;5; 7) returns 5"
+msgstr "MINA(12;5; 7) mengembalikan 5"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 587
+#: xml_doc.cc:3390
+#, no-c-format
+msgid "MINA(12.5; 2) returns 2"
+msgstr "MINA(12.5; 2) mengembalikan 2"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 588
+#: xml_doc.cc:3393
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "MINA(0.4; 2; FALSE; 0.7) returns 0."
+msgstr "MINA(0.4; 2; FALSE; 0.7) mengembalikan 0"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 605
+#: xml_doc.cc:3399
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The MULTIPLY() function multiplies all the values given in the parameters. You "
+"can multiply values given by a range MULTIPLY(A1:B5) or a list of values like "
+"MULTIPLY(12;5;12.5). It's equivalent to PRODUCT."
+msgstr ""
+"Fungsi MULTIPLY() mendarab semua nilai yang ditetapkan dalam parameter. Anda "
+"boleh mendarab nilai yang ditetapkan oleh julat MULTIPLY(A1:B5) atau senarai "
+"nilai seperti MULTIPLY(12;5;12.5)."
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 606
+#: xml_doc.cc:3402
+#, no-c-format
+msgid "MULTIPLY(value;value;...)"
+msgstr "MULTIPLY(nilai;nilai;...)"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 607
+#: xml_doc.cc:3405
+#, no-c-format
+msgid "MULTIPLY(12;5;7) equals 420"
+msgstr "MULTIPLY(12;5;7) sama dengan 420"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 608
+#: xml_doc.cc:3408
+#, no-c-format
+msgid "MULTIPLY(12.5;2) equals 25"
+msgstr "MULTIPLY(12.5;2) sama dengan 25"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 623
+#: xml_doc.cc:3414
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The MULTINOMIAL() function returns the multinomial of each number in the "
+"parameters. It uses this formula for MULTINOMIAL(a,b,c):"
+msgstr ""
+"Fungsi MULTINOMIAL() mengembalikan multinomial bagi setiap nombor dalam "
+"parameter. Ia menggunakan formula ini untuk MULTINOMIAL(a,b,c):"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 624
+#: xml_doc.cc:3417
+#, no-c-format
+msgid "(a+b+c)! / a!b!c!"
+msgstr "(a+b+c)! / a!b!c!"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 625
+#: xml_doc.cc:3420
+#, no-c-format
+msgid "MULTINOMIAL(value;value;...)"
+msgstr "MULTINOMIAL(nilai;nilai;...)"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 626
+#: xml_doc.cc:3423
+#, no-c-format
+msgid "MULTINOMIAL(3;4;5) equals 27720"
+msgstr "MULTINOMIAL(3;4;5) sama dengan 27720"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 638
+#: xml_doc.cc:3429
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The SQRT() function returns the non-negative square root of x. If x is "
+"negative, \"NaN\" is returned."
+msgstr ""
+"Fungsi SQRT() mengembalikan punca ganda dua bukan negatif bagi x. Jika x "
+"negatif, \"NaN\" akan dikembalikan."
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 639
+#: xml_doc.cc:3432
+#, no-c-format
+msgid "SQRT(x)"
+msgstr "SQRT(x)"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 640
+#: xml_doc.cc:3435
+#, no-c-format
+msgid "SQRT(9) equals 3"
+msgstr "SQRT(9) sama dengan 3"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 641
+#: xml_doc.cc:3438
+#, no-c-format
+msgid "SQRT(-9) equals \"NaN\""
+msgstr "SQRT(-9) sama dengan \"NaN\""
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 653
+#: xml_doc.cc:3444
+#, no-c-format
+msgid "The SQRTPI() function returns the non-negative square root of x * PI."
+msgstr ""
+"Fungsi SQRTPI() mengembalikan punca ganda dua bukan negatif bagi x * PI."
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 654
+#: xml_doc.cc:3447
+#, no-c-format
+msgid "SQRTPI(x)"
+msgstr "SQRTPI(x)"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 655
+#: xml_doc.cc:3450
+#, no-c-format
+msgid "SQRTPI(2) equals 2.506628"
+msgstr "SQRTPI(2) sama dengan 2.506628"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 667
+#: xml_doc.cc:3456
+#, no-c-format
+msgid "The LN() function returns the natural logarithm of x."
+msgstr "Fungsi LN() mengembalikan logaritma asli x."
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 668
+#: xml_doc.cc:3459
+#, no-c-format
+msgid "LN(x)"
+msgstr "LN(x)"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 669
+#: xml_doc.cc:3462
+#, no-c-format
+msgid "LN(0.8) equals -0.22314355"
+msgstr "LN(0.8) sama dengan -0.22314355"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 670
+#: xml_doc.cc:3465
+#, no-c-format
+msgid "LN(0) equals -inf"
+msgstr "LN(0) sama dengan -inf"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 689
+#: xml_doc.cc:3474
+#, no-c-format
+msgid "The LOGn() function returns the base n logarithm of x."
+msgstr "Fungsi LOGn() mengembalikan logaritma asas n bagi x."
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 690
+#: xml_doc.cc:3477
+#, no-c-format
+msgid "LOGn(value;base)"
+msgstr "LOGn(nilai;asas)"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 691
+#: xml_doc.cc:3480
+#, no-c-format
+msgid "LOGn(12;10) equals 1.07918125"
+msgstr "LOGn(12;10) sama dengan 1.07918125"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 692
+#: xml_doc.cc:3483
+#, no-c-format
+msgid "LOGn(12;2) equals 3.5849625"
+msgstr "LOGn(12;2) sama dengan 3.5849625"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 712
+#: xml_doc.cc:3492
+#, no-c-format
+msgid "The ROOTN() function returns the non-negative nth root of x."
+msgstr "Fungsi ROOTN() mengembalikan punca ke-n bukan negatif bagi x."
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 713
+#: xml_doc.cc:3495
+#, no-c-format
+msgid "ROOTN(x;n)"
+msgstr "ROOTN(x;n)"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 714
+#: xml_doc.cc:3498
+#, no-c-format
+msgid "ROOTN(9;2) equals 3"
+msgstr "ROOTN(9;2) sama dengan 3"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 727
+#: xml_doc.cc:3504
+#, no-c-format
+msgid "The CUR() function returns the non-negative cube root of x."
+msgstr "Fungsi CUR() mengembalikan punca kuasa tiga bukan negatif bagi x."
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 728
+#: xml_doc.cc:3507
+#, no-c-format
+msgid "CUR(x)"
+msgstr "CUR(x)"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 729
+#: xml_doc.cc:3510
+#, no-c-format
+msgid "CUR(27) equals 3"
+msgstr "CUR(27) sama dengan 3"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 742
+#: xml_doc.cc:3516
+#, no-c-format
+msgid "The LOG() function returns the base-10 logarithm of x."
+msgstr "Fungsi LOG() mengembalikan logaritma asas 10 bagi x."
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 743
+#: xml_doc.cc:3519
+#, no-c-format
+msgid "LOG(x)"
+msgstr "LOG(x)"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 744
+#: xml_doc.cc:3522
+#, no-c-format
+msgid "LOG(0.8) equals -0.09691001"
+msgstr "LOG(0.8) sama dengan -0.09691001"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 745
+#: xml_doc.cc:3525
+#, no-c-format
+msgid "LOG(0) equals -inf."
+msgstr "LOG(0) sama dengan -inf."
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 761
+#: xml_doc.cc:3531
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The LOG10() function returns the base-10 logarithm of x."
+msgstr "Fungsi LOG() mengembalikan logaritma asas 10 bagi x."
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 762
+#: xml_doc.cc:3534
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "LOG10(x)"
+msgstr "LOG(x)"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 763
+#: xml_doc.cc:3537
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "LOG10(0.8) equals -0.09691001"
+msgstr "LOG(0.8) sama dengan -0.09691001"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 764
+#: xml_doc.cc:3540
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "LOG10(0) equals -inf."
+msgstr "LOG(0) sama dengan -inf."
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 780
+#: xml_doc.cc:3546
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The LOG2() function returns the base-2 logarithm of x."
+msgstr "Fungsi LOG() mengembalikan logaritma asas 10 bagi x."
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 781
+#: xml_doc.cc:3549
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "LOG2(x)"
+msgstr "LOG(x)"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 782
+#: xml_doc.cc:3552
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "LOG2(0.8) equals -0.32192809"
+msgstr "LOG(0.8) sama dengan -0.09691001"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 783
+#: xml_doc.cc:3555
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "LOG2(0) equals -inf."
+msgstr "LOG(0) sama dengan -inf."
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 799
+#: xml_doc.cc:3561
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The EXP() function returns the value of e (the base of natural logarithms) "
+"raised to the power of x."
+msgstr ""
+"Fungsi EXP() mengembalikan nilai e (asas logaritma asli) yang digandakan dengan "
+"kuasa x."
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 800
+#: xml_doc.cc:3564
+#, no-c-format
+msgid "EXP(x)"
+msgstr "EXP(x)"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 801
+#: xml_doc.cc:3567
+#, no-c-format
+msgid "EXP(9) equals 8 103.08392758"
+msgstr "EXP(9) sama dengan 8 103.08392758"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 802
+#: xml_doc.cc:3570
+#, no-c-format
+msgid "EXP(-9) equals 0.00012341"
+msgstr "EXP(-9) sama dengan 0.00012341"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 815
+#: xml_doc.cc:3576
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The CEIL() function rounds x up to the nearest integer, returning that value as "
+"a double."
+msgstr ""
+"Fungsi CEIL() membundarkan x ke atas kepada integer terhampir, mengembalikan "
+"nilai itu sebagai ganda dua."
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 816
+#: xml_doc.cc:3579
+#, no-c-format
+msgid "CEIL(x)"
+msgstr "CEIL(x)"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 817
+#: xml_doc.cc:3582
+#, no-c-format
+msgid "CEIL(12.5) equals 13"
+msgstr "CEIL(12.5) sama dengan 13"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 818
+#: xml_doc.cc:3585
+#, no-c-format
+msgid "CEIL(-12.5) equals -12"
+msgstr "CEIL(-12.5) sama dengan -12"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 832
+#: xml_doc.cc:3591
+#, no-c-format
+msgid "Significance (optional)"
+msgstr "Bererti (opsyenal)"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 836
+#: xml_doc.cc:3594
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The CEILING() function rounds x up to the nearest multiple of significance."
+msgstr ""
+"Fungsi CEILING() membundarkan x ke atas kepada ganda terhampir yang bererti."
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 837
+#: xml_doc.cc:3597
+#, no-c-format
+msgid "CEILING(x)"
+msgstr "CEILING(x)"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 838
+#: xml_doc.cc:3600
+#, no-c-format
+msgid "CEILING(12.5) equals 13"
+msgstr "CEILING(12.5) sama dengan 13"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 839
+#: xml_doc.cc:3603
+#, no-c-format
+msgid "CEILING(6.43; 4) equals 8"
+msgstr "CEILING(6.43; 4) sama dengan 8"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 853
+#: xml_doc.cc:3609
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The FLOOR() function rounds x down to the nearest integer, returning that value "
+"as a double."
+msgstr ""
+"Fungsi FLOOR() membundarkan x ke bawah kepada integer terhampir, mengembalikan "
+"nilai itu sebagai ganda dua."
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 854
+#: xml_doc.cc:3612
+#, no-c-format
+msgid "FLOOR(x)"
+msgstr "FLOOR(x)"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 855
+#: xml_doc.cc:3615
+#, no-c-format
+msgid "FLOOR(12.5) equals 12"
+msgstr "FLOOR(12.5) sama dengan 12"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 856
+#: xml_doc.cc:3618
+#, no-c-format
+msgid "FLOOR(-12.5) equals -13"
+msgstr "FLOOR(-12.5) sama dengan -13"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 869
+#: xml_doc.cc:3624
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The ABS() function returns the absolute value of the floating-point number x."
+msgstr "Fungsi ABS() mengembalikan nilai mutlak bagi nombor titik apung x."
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 870
+#: xml_doc.cc:3627
+#, no-c-format
+msgid "ABS(x)"
+msgstr "ABS(x)"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 871
+#: xml_doc.cc:3630
+#, no-c-format
+msgid "ABS(12.5) equals 12.5"
+msgstr "ABS(12.5) sama dengan 12.5"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 872
+#: xml_doc.cc:3633
+#, no-c-format
+msgid "ABS(-12.5) equals 12.5"
+msgstr "ABS(-12.5) sama dengan 12.5"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 884
+#: xml_doc.cc:3639
+#, no-c-format
+msgid "The INT() function returns the integer part of the value."
+msgstr "Fungsi INT() mengembalikan bahagian integer bagi nilai."
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 885
+#: xml_doc.cc:3642
+#, no-c-format
+msgid "INT(x)"
+msgstr "INT(x)"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 886
+#: xml_doc.cc:3645
+#, no-c-format
+msgid "INT(12.55) equals 12"
+msgstr "INT(12.55) sama dengan 12"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 887
+#: xml_doc.cc:3648
+#, no-c-format
+msgid "INT(15) equals 15"
+msgstr "INT(15) sama dengan 15"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 897
+#: xml_doc.cc:3651
+#, no-c-format
+msgid "The RAND() function returns a pseudo-random number between 0 and 1."
+msgstr "Fungsi RAND() mengembalikan nombor pseudorawak antara 0 dan 1."
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 898
+#: xml_doc.cc:3654
+#, no-c-format
+msgid "RAND()"
+msgstr "RAND()"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 899
+#: xml_doc.cc:3657
+#, no-c-format
+msgid "RAND() equals for example 0.78309922..."
+msgstr "RAND() sama dengan contohnya 0.78309922..."
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 909
+#: xml_doc.cc:3660 xml_doc.cc:3672
+#, no-c-format
+msgid "A floating point value (greater 0)"
+msgstr "Nilai titik apung (lebih besar daripada 0)"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 913
+#: xml_doc.cc:3663
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The RANDEXP() function returns an exponentially-distributed pseudo-random "
+"number."
+msgstr "Fungsi RANDEX() mengembalikan nombor pseudorawak tertabur eksponen."
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 914
+#: xml_doc.cc:3666
+#, no-c-format
+msgid "RANDEXP(x)"
+msgstr "RANDEXP(x)"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 915
+#: xml_doc.cc:3669
+#, no-c-format
+msgid "RANDEXP(0.88)"
+msgstr "RANDEXP(0.88)"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 932
+#: xml_doc.cc:3678
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The RANDPOISSON() function returns a poisson-distributed pseudo-random number."
+msgstr ""
+"Fungsi RANDPOISSON() mengembalikan nombor pseudorawak tertabur poisson."
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 933
+#: xml_doc.cc:3681
+#, no-c-format
+msgid "RANDPOISSON(x)"
+msgstr "RANDPOISSON(x)"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 934
+#: xml_doc.cc:3684
+#, no-c-format
+msgid "RANDPOISSON(4)"
+msgstr "RANDPOISSON(4)"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 943
+#: xml_doc.cc:3687 xml_doc.cc:3702 xml_doc.cc:3717
+#, no-c-format
+msgid "A floating point value (between 0 and 1)"
+msgstr "Nilai titik apung (antara 0 dan 1)"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 947
+#: xml_doc.cc:3690
+#, no-c-format
+msgid "Trials (greater 0)"
+msgstr "Percubaan (lebih besar daripada 0)"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 951
+#: xml_doc.cc:3693
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The RANDBINOM() function returns a binomially-distributed pseudo-random number."
+msgstr "Fungsi RANDBINOM() mengembalikan nombor pseudorawak tertabur binomial."
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 952
+#: xml_doc.cc:3696
+#, no-c-format
+msgid "RANDBINOM(x)"
+msgstr "RANDBINOM(x)"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 953
+#: xml_doc.cc:3699
+#, no-c-format
+msgid "RANDBINOM(4)"
+msgstr "RANDBINOM(4)"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 967
+#: xml_doc.cc:3705
+#, no-c-format
+msgid "Failures (greater 0)"
+msgstr "Kegagalan (lebih besar daripada 0)"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 971
+#: xml_doc.cc:3708
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The RANDNEGBINOM() function returns a negative binomially-distributed "
+"pseudo-random number."
+msgstr ""
+"Fungsi RANDNEGBINOM() mengembalikan nombor pseudorawak tertabur binomial "
+"negatif."
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 972
+#: xml_doc.cc:3711
+#, no-c-format
+msgid "RANDNEGBINOM(x)"
+msgstr "RANDNEGBINOM(x)"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 973
+#: xml_doc.cc:3714
+#, no-c-format
+msgid "RANDNEGBINOM(4)"
+msgstr "RANDNEGBINOM(4)"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 991
+#: xml_doc.cc:3723
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The RANDBERNOULLI() function returns a Bernoulli-distributed pseudo-random "
+"number."
+msgstr ""
+"Fungsi RANDBERNOULLI() mengembalikan nombor pseudorawak tertabur Bernoulli."
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 992
+#: xml_doc.cc:3726
+#, no-c-format
+msgid "RANDBERNOULLI(x)"
+msgstr "RANDBERNOULLI(x)"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 993
+#: xml_doc.cc:3729
+#, no-c-format
+msgid "RANDBERNOULLI(0.45)"
+msgstr "RANDBERNOULLI(0.45)"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 1002
+#: xml_doc.cc:3732
+#, no-c-format
+msgid "Mean value of the normal distribution"
+msgstr "Nilai min taburan normal"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 1006
+#: xml_doc.cc:3735
+#, no-c-format
+msgid "Dispersion of the normal distribution"
+msgstr "Serakan taburan normal"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 1010
+#: xml_doc.cc:3738
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The RANDNORM() function returns a Normal(Gaussian)-distributed pseudo-random "
+"number."
+msgstr ""
+"Fungsi RANDNORM() mengembalikan nombor pseudorawak tertabur Normal(Gaussan)."
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 1011
+#: xml_doc.cc:3741
+#, no-c-format
+msgid "RANDNORM(mu; sigma)"
+msgstr "RANDNORM(mu; sigma)"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 1012
+#: xml_doc.cc:3744
+#, no-c-format
+msgid "RANDNORM(0; 1)"
+msgstr "RANDNORM(0; 1)"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 1021
+#: xml_doc.cc:3747
+#, no-c-format
+msgid "Bottom value"
+msgstr "Nilai bawah"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 1025
+#: xml_doc.cc:3750
+#, no-c-format
+msgid "Top value"
+msgstr "Nilai atas"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 1029
+#: xml_doc.cc:3753
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The RANDBETWEEN() function returns a pseudo-random number between bottom and "
+"top value. If bottom > top this function returns Err."
+msgstr ""
+"Fungsi RANDBETWEEN() mengembalikan nombor pseudorawak antara nilai atas dan "
+"bawah. Jika bawah > atas, fungsi ini mengembalikan Ralat."
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 1030
+#: xml_doc.cc:3756
+#, no-c-format
+msgid "RANDBETWEEN(bottom;top)"
+msgstr "RANDBETWEEN(bawah;atas)"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 1031
+#: xml_doc.cc:3759
+#, no-c-format
+msgid "RANDBETWEEN(12;78) equals for example 61.0811..."
+msgstr "RANDBETWEEN(12;78) sama dengan contohnya 61.0811..."
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 1043
+#: xml_doc.cc:3765
+#, no-c-format
+msgid "Multiple"
+msgstr "Gandaan "
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 1047
+#: xml_doc.cc:3768
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The MROUND() function returns the value rounded to the specified multiple. The "
+"value and the multiple must have the same sign"
+msgstr ""
+"Fungsi MROUND() mengembalikan nilai yang dibundarkan ke gandaan yang "
+"ditetapkan. Nilai dan gandaan mesti mempunyai tanda yang sama"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 1048
+#: xml_doc.cc:3771
+#, no-c-format
+msgid "MROUND(value; multiple)"
+msgstr "MROUND(nilai; gandaan)"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 1049
+#: xml_doc.cc:3774
+#, no-c-format
+msgid "MROUND(1.252; 0.5) equals 1.5"
+msgstr "MROUND(1.252; 0.5) sama dengan 1.5"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 1050
+#: xml_doc.cc:3777
+#, no-c-format
+msgid "MROUND(-1.252; -0.5) equals -1.5"
+msgstr "MROUND(-1.252; -0.5) sama dengan -1.5"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 1063
+#: xml_doc.cc:3783 xml_doc.cc:3810 xml_doc.cc:3831
+#, no-c-format
+msgid "Digits"
+msgstr "Digit"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 1067
+#: xml_doc.cc:3786
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The ROUND(value;[digits]) function returns value rounded. Digits is the number "
+"of digits to which you want to round that number. If digits is zero or omitted, "
+"value is rounded up to the nearest integer. If digits is smaller than zero, the "
+"corresponding integer part of the number is rounded."
+msgstr ""
+"Fungsi ROUND(nilai;[digit]) mengembalikan nilai yang dibundarkan. Digit ialah "
+"bilangan digit bagi nombor yang telah anda bundarkan. Jika digit adalah sifar "
+"atau diabaikan, nilai akan dibundarkan ke atas kepada integer terhampir. Jika "
+"digit lebih kecil daripada sifar, bahagian integer yang sepadan bagi nombor itu "
+"akan dibundarkan."
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 1068
+#: xml_doc.cc:3789
+#, no-c-format
+msgid "ROUND(value;[digits])"
+msgstr "ROUND(nilai;[digit])"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 1069
+#: xml_doc.cc:3792
+#, no-c-format
+msgid "ROUND(1.252;2) equals 1.25"
+msgstr "ROUND(1.252;2) sama dengan 1.25"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 1070
+#: xml_doc.cc:3795
+#, no-c-format
+msgid "ROUND(-1.252;2) equals -1.25"
+msgstr "ROUND(-1.252;2) sama dengan -1.25"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 1071
+#: xml_doc.cc:3798
+#, no-c-format
+msgid "ROUND(1.258;2) equals 1.26"
+msgstr "ROUND(1.258;2) sama dengan 1.26"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 1072
+#: xml_doc.cc:3801
+#, no-c-format
+msgid "ROUND(-12.25;-1) equals -10"
+msgstr "ROUND(-12.25;-1) sama dengan -10"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 1073
+#: xml_doc.cc:3804
+#, no-c-format
+msgid "ROUND(-1.252;0) equals -1"
+msgstr "ROUND(-1.252;0) sama dengan -1"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 1092
+#: xml_doc.cc:3813
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The ROUNDUP(value;[digits]) function returns value rounded up. Digits is the "
+"number of digits to which you want to round that number. If digits is zero or "
+"omitted, value is rounded up to the nearest integer."
+msgstr ""
+"Fungsi ROUNDUP(nilai;[digit]) mengembalikan nilai yang dibundarkan ke atas. "
+"Digit ialah bilangan digit bagi nombor yang telah anda bundarkan. Jika digit "
+"adalah sifar atau diabaikan, nilai dibundarkan ke atas kepada integer "
+"terhampir."
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 1093
+#: xml_doc.cc:3816
+#, no-c-format
+msgid "ROUNDUP(value;[digits])"
+msgstr "ROUNDUP(nilai;[digit])"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 1094
+#: xml_doc.cc:3819
+#, no-c-format
+msgid "ROUNDUP(1.252;2) equals 1.26"
+msgstr "ROUNDUP(1.252;2) sama dengan 1.26"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 1095
+#: xml_doc.cc:3822
+#, no-c-format
+msgid "ROUNDUP(-1.252;2) equals -1.25"
+msgstr "ROUNDUP(-1.252;2) sama dengan -1.25"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 1096
+#: xml_doc.cc:3825
+#, no-c-format
+msgid "ROUNDUP(-1.252) equals -1"
+msgstr "ROUNDUP(-1.252) sama dengan -1"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 1114
+#: xml_doc.cc:3834
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The ROUNDDOWN(value;[digits]) function returns value rounded down. Digits is "
+"the number of digits to which you want to round that number. If digits is zero "
+"or omitted, value is rounded down to the nearest integer."
+msgstr ""
+"Fungsi ROUNDDOWN(nilai;[digit]) mengembalikan nilai yang dibundarkan ke bawah. "
+"Digit ialah bilangan digit bagi nombor yang telah anda bundarkan. Jika digit "
+"adalah sifar atau diabaikan, nilai dibundarkan ke bawah kepada integer "
+"terhampir."
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 1115
+#: xml_doc.cc:3837
+#, no-c-format
+msgid "ROUNDDOWN(value;[digits])"
+msgstr "ROUNDDOWN(nilai;[digit])"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 1116
+#: xml_doc.cc:3840
+#, no-c-format
+msgid "ROUNDDOWN(1.252;2) equals 1.25"
+msgstr "ROUNDDOWN(1.252;2) sama dengan 1.25"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 1117
+#: xml_doc.cc:3843
+#, no-c-format
+msgid "ROUNDDOWN(-1.252;2) equals -1.26"
+msgstr "ROUNDDOWN(-1.252;2) sama dengan -1.26"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 1118
+#: xml_doc.cc:3846
+#, no-c-format
+msgid "ROUNDDOWN(-1.252) equals -2"
+msgstr "ROUNDDOWN(-1.252) sama dengan -2"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 1128
+#: xml_doc.cc:3849
+#, no-c-format
+msgid "Nth term"
+msgstr "Sebutan ke-N"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 1132
+#: xml_doc.cc:3852
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Function FIB calculates the Nth term of a Fibonacci sequence (1, 1, 2, 3, 5, 8, "
+"13, 21...), in which each number, after the first two, is the sum of the two "
+"numbers immediately preceding it. FIB(0) is defined to be 0."
+msgstr ""
+"Fungsi FIB mengira sebutan ke-N jujukan Fibonacci (1, 1, 2, 3, 5, 8, 13, "
+"21...), iaitu bagi setiap nombor, selepas dua yang pertama, adalah hasil tambah "
+"dua nombor bersebelahan sebelumnya. @FIB(0) ditetapkan sebagai 0."
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 1133
+#: xml_doc.cc:3855
+#, no-c-format
+msgid "FIB(n)"
+msgstr "FIB(n)"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 1134
+#: xml_doc.cc:3858
+#, no-c-format
+msgid "FIB(9) returns 34"
+msgstr "FIB(9) mengembalikan 34"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 1135
+#: xml_doc.cc:3861
+#, no-c-format
+msgid "FIB(26) returns 121393"
+msgstr "FIB(26) mengembalikan 121393"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 1143
+#: xml_doc.cc:3864
+#, no-c-format
+msgid "Numerator"
+msgstr "Pengangka"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 1147
+#: xml_doc.cc:3867
+#, no-c-format
+msgid "Denumerator"
+msgstr "Penyebut"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 1151
+#: xml_doc.cc:3870
+#, no-c-format
+msgid "Function QUOTIENT returns the integer portion of numerator/denumerator."
+msgstr "Fungsi QUOTIENT mengembalikan bahagian integer pengangka/penyebut. "
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 1152
+#: xml_doc.cc:3873
+#, no-c-format
+msgid "QUOTIENT(numerator;denumerator)"
+msgstr "QUOTIENT(pengangka;penyebut)"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 1153
+#: xml_doc.cc:3876
+#, no-c-format
+msgid "QUOTIENT(21;4) returns 5"
+msgstr "QUOTIENT(21;4) mengembalikan 5"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 1166
+#: xml_doc.cc:3882
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Function MDETERM returns the determinant of a given matrix. The matrix must be "
+"of type n x n."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 1167
+#: xml_doc.cc:3885
+#, no-c-format
+msgid "MDETERM(matrix)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 1168
+#: xml_doc.cc:3888
+#, no-c-format
+msgid "MDETERM(A1:C3)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 1177
+#: xml_doc.cc:3891
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "First matrix"
+msgstr "Rentetan pertama"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 1181
+#: xml_doc.cc:3894
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Second matrix"
+msgstr "Nombor kedua"
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 1185
+#: xml_doc.cc:3897
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Function MMULT multiplies two matrices. Number of columns of the first matrix "
+"nust be the same as row count of the second one. The result is a matrix."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 1186
+#: xml_doc.cc:3900
+#, no-c-format
+msgid "MMULT(matrix1;matrix2)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file extensions/math.xml line 1187
+#: xml_doc.cc:3903
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "MMULT(A1:C3)"
+msgstr "KURT(A1:A5)"
+
+#. i18n: file extensions/reference.xml line 5
+#: xml_doc.cc:3906
+#, no-c-format
+msgid "Lookup & Reference"
+msgstr "Lihat & Rujukan"
+
+#. i18n: file extensions/reference.xml line 11
+#: xml_doc.cc:3909
+#, no-c-format
+msgid "Row number"
+msgstr "Bilangan baris"
+
+#. i18n: file extensions/reference.xml line 15
+#: xml_doc.cc:3912
+#, no-c-format
+msgid "Column number"
+msgstr "Bilangan lajur"
+
+#. i18n: file extensions/reference.xml line 19
+#: xml_doc.cc:3915
+#, no-c-format
+msgid "Absolute number (optional)"
+msgstr "Nombor mutlak (opsyenal)"
+
+#. i18n: file extensions/reference.xml line 23
+#: xml_doc.cc:3918 xml_doc.cc:4044
+#, no-c-format
+msgid "A1 style (optional)"
+msgstr "Gaya A1 (opsyenal)"
+
+#. i18n: file extensions/reference.xml line 27
+#: xml_doc.cc:3921
+#, no-c-format
+msgid "Sheet name"
+msgstr "Nama helaian"
+
+#. i18n: file extensions/reference.xml line 31
+#: xml_doc.cc:3924
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The ADDRESS creates a cell address. Parameter Row is the row number and Column "
+"is the column number."
+msgstr ""
+"ADDRESS mencipta alamat sel. Baris Parameter ialah nombor baris dan Lajur ialah "
+"nombor lajur. "
+
+#. i18n: file extensions/reference.xml line 32
+#: xml_doc.cc:3927
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Absolute number specifies the type of reference: 1 or omitted = Absolute, 2 = "
+"Absolute row, relative column, 3 = Relative row; absolute column and 4 = "
+"Relative."
+msgstr ""
+"Nombor mutlak menetapkan jenis rujukan: 1 atau diabaikan = Mutlak, 2 = Baris "
+"mutlak, lajur relatif, 3 = Baris relatif; lajur mutlak dan 4 = Relatif"
+
+#. i18n: file extensions/reference.xml line 33
+#: xml_doc.cc:3930
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A1 Style specifies the style of the address to return. If A1 is set to TRUE "
+"(default) the address is returned in A1 style if it is set to FALSE in R1C1 "
+"style."
+msgstr ""
+"Gaya A1 menetapkan gaya alamat yang hendak dikembalikan. Jika A1 disetkan ke "
+"TRUE (piawai) alamat dikembalikan dalam gaya A1, jika disetkan ke FALSE dalam "
+"gaya R1C1."
+
+#. i18n: file extensions/reference.xml line 34
+#: xml_doc.cc:3933
+#, no-c-format
+msgid "Sheet name is the text specifying the name of the sheet."
+msgstr "Nama helaian ialah teks yang menetapkan nama helaian."
+
+#. i18n: file extensions/reference.xml line 35
+#: xml_doc.cc:3936
+#, no-c-format
+msgid "ADDRESS(row; col; absolute; style; sheet name)"
+msgstr "ADDRESS(baris; lajur; mutlak; gaya; nama helaian)"
+
+#. i18n: file extensions/reference.xml line 36
+#: xml_doc.cc:3939
+#, no-c-format
+msgid "ADDRESS(6; 4) returns $D$6"
+msgstr "ADDRESS(6; 4) mengembalikan $D$6"
+
+#. i18n: file extensions/reference.xml line 37
+#: xml_doc.cc:3942
+#, no-c-format
+msgid "ADDRESS(6; 4; 2) returns D$6"
+msgstr "ADDRESS(6; 4; 2) mengembalikan D$6"
+
+#. i18n: file extensions/reference.xml line 38
+#: xml_doc.cc:3945
+#, no-c-format
+msgid "ADDRESS(6; 4; 2; FALSE; \"Sheet1\") returns Sheet1!R6C[4]"
+msgstr "ADDRESS(6; 4; 2; FALSE; \"Helaian1\") mengembalikan Helaian1!R6C[4]"
+
+#. i18n: file extensions/reference.xml line 39
+#: xml_doc.cc:3948
+#, no-c-format
+msgid "ADDRESS(6; 4; 1; FALSE; \"Sheet1\") returns Sheet1!R6C4"
+msgstr "ADDRESS(6; 4; 1; FALSE; \"Helaian1\") mengembalikan Helaian1!R6C4"
+
+#. i18n: file extensions/reference.xml line 40
+#: xml_doc.cc:3951
+#, no-c-format
+msgid "ADDRESS(6; 4; 4; TRUE; \"Sheet1\") returns Sheet1!D6"
+msgstr "ADDRESS(6; 4; 4; TRUE; \"Helaian1\") mengembalikan Helaian1!D6"
+
+#. i18n: file extensions/reference.xml line 48
+#: xml_doc.cc:3954 xml_doc.cc:3987 xml_doc.cc:4002 xml_doc.cc:4017
+#: xml_doc.cc:4041 xml_doc.cc:4059 xml_doc.cc:4074
+#, no-c-format
+msgid "Reference"
+msgstr "Rujukan"
+
+#. i18n: file extensions/reference.xml line 52
+#: xml_doc.cc:3957
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Returns the number of areas in the reference string. An area can be asingle "
+"cell or a set of cells."
+msgstr ""
+"Kembalikan bilangan kawasan dalam rentetan rujukan. Kawasan mungkin merupakan "
+"satu sel atau satu kumpulan sel."
+
+#. i18n: file extensions/reference.xml line 53
+#: xml_doc.cc:3960
+#, no-c-format
+msgid "AREAS(reference)"
+msgstr "AREAS(rujukan)"
+
+#. i18n: file extensions/reference.xml line 54
+#: xml_doc.cc:3963
+#, no-c-format
+msgid "AREAS(A1) returns 1"
+msgstr "AREAS(A1) mengembalikan 1"
+
+#. i18n: file extensions/reference.xml line 55
+#: xml_doc.cc:3966
+#, no-c-format
+msgid "AREAS((A1; A2:A4)) returns 2"
+msgstr "AREAS((A1; A2:A4)) mengembalikan 2"
+
+#. i18n: file extensions/reference.xml line 62
+#: xml_doc.cc:3969
+#, no-c-format
+msgid "Index"
+msgstr "Indeks"
+
+#. i18n: file extensions/reference.xml line 66
+#: xml_doc.cc:3972
+#, no-c-format
+msgid "Arguments"
+msgstr "Argumen"
+
+#. i18n: file extensions/reference.xml line 69
+#: xml_doc.cc:3975
+#, no-c-format
+msgid "Returns the parameter specified by the index."
+msgstr "Kembalikan parameter yang ditetapkan oleh indeks."
+
+#. i18n: file extensions/reference.xml line 70
+#: xml_doc.cc:3978
+#, no-c-format
+msgid "CHOOSE(index; parameter1; parameter2;...)"
+msgstr "CHOOSE(indeks; parameter1; parameter2;...)"
+
+#. i18n: file extensions/reference.xml line 71
+#: xml_doc.cc:3981
+#, no-c-format
+msgid "CHOOSE(1; \"1st\"; \"2nd\") returns \"1st\""
+msgstr "CHOOSE(1; \"ke-1\"; \"ke-2\") mengembalikan \"ke-1\""
+
+#. i18n: file extensions/reference.xml line 72
+#: xml_doc.cc:3984
+#, no-c-format
+msgid "CHOOSE(2; 3; 2; 4) returns 2"
+msgstr "CHOOSE(2; 3; 2; 4) mengembalikan 2"
+
+#. i18n: file extensions/reference.xml line 84
+#: xml_doc.cc:3990
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The COLUMN function returns the column of given cell reference. If no parameter "
+"is specified the column of the current cell gets returned."
+msgstr ""
+"Fungsi COLUMN mengembalikan lajur bagi rujukan sel yang ditetapkan. Jika tiada "
+"parameter ditetapkan, lajur sel semasa akan dikembalikan. "
+
+#. i18n: file extensions/reference.xml line 85
+#: xml_doc.cc:3993
+#, no-c-format
+msgid "COLUMN(reference)"
+msgstr "COLUMN(rujukan)"
+
+#. i18n: file extensions/reference.xml line 86
+#: xml_doc.cc:3996
+#, no-c-format
+msgid "COLUMN(A1) returns 1"
+msgstr "COLUMN(A1) mengembalikan 1"
+
+#. i18n: file extensions/reference.xml line 87
+#: xml_doc.cc:3999
+#, no-c-format
+msgid "COLUMN(D2) returns 4"
+msgstr "COLUMN(D2) mengembalikan 4"
+
+#. i18n: file extensions/reference.xml line 101
+#: xml_doc.cc:4005
+#, no-c-format
+msgid "The COLUMNS function returns the number of columns in a reference."
+msgstr "Fungsi COLUMNS mengembalikan bilangan lajur dalam rujukan."
+
+#. i18n: file extensions/reference.xml line 102
+#: xml_doc.cc:4008
+#, no-c-format
+msgid "COLUMNS(reference)"
+msgstr "COLUMNS(rujukan)"
+
+#. i18n: file extensions/reference.xml line 103
+#: xml_doc.cc:4011
+#, no-c-format
+msgid "COLUMNS(A1:C3) returns 3"
+msgstr "COLUMNS(A1:C3) mengembalikan 3"
+
+#. i18n: file extensions/reference.xml line 104
+#: xml_doc.cc:4014
+#, no-c-format
+msgid "COLUMNS(D2) returns 1"
+msgstr "COLUMNS(D2) mengembalikan 1"
+
+#. i18n: file extensions/reference.xml line 117
+#: xml_doc.cc:4020
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Row"
+msgstr "&Baris"
+
+#. i18n: file extensions/reference.xml line 121
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:223 xml_doc.cc:4023
+#, no-c-format
+msgid "Column"
+msgstr "Lajur"
+
+#. i18n: file extensions/reference.xml line 125
+#: xml_doc.cc:4026
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If a range is given, returns value stored in a given row/column. If one cell is "
+"given, which contains an array, then one element of the array is returned."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file extensions/reference.xml line 126
+#: xml_doc.cc:4029
+#, no-c-format
+msgid "INDEX(cell, row, column)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file extensions/reference.xml line 127
+#: xml_doc.cc:4032
+#, no-c-format
+msgid "INDEX(range, row, column)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file extensions/reference.xml line 128
+#: xml_doc.cc:4035
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "INDEX(A1:C3;2;2), returns contents of B2"
+msgstr "INDIRECT(\"A1\"), mengandungi kandungan A1"
+
+#. i18n: file extensions/reference.xml line 129
+#: xml_doc.cc:4038
+#, no-c-format
+msgid ""
+"INDEX(A1;2;2), if A1 is a result of array calculation, returns its (2,2) "
+"element."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file extensions/reference.xml line 144
+#: xml_doc.cc:4047
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Returns the content of the cell specified by the reference text. The second "
+"parameter is optional."
+msgstr ""
+"Kembalikan kandungan sel yang ditetapkan oleh teks rujukan. Parameter yang "
+"kedua adalah opsyenal. "
+
+#. i18n: file extensions/reference.xml line 145
+#: xml_doc.cc:4050
+#, no-c-format
+msgid "INDIRECT(referenceText, a1 style)"
+msgstr "INDIRECT(Teks rujukan, gaya a1)"
+
+#. i18n: file extensions/reference.xml line 146
+#: xml_doc.cc:4053
+#, no-c-format
+msgid "INDIRECT(A1), A1 contains \"B1\", and B1 1 => returns 1"
+msgstr "INDIRECT(A1), A1 mengandungi \"B1\", dan B1 1 => mengembalikan 1"
+
+#. i18n: file extensions/reference.xml line 147
+#: xml_doc.cc:4056
+#, no-c-format
+msgid "INDIRECT(\"A1\"), returns content of A1"
+msgstr "INDIRECT(\"A1\"), mengandungi kandungan A1"
+
+#. i18n: file extensions/reference.xml line 159
+#: xml_doc.cc:4062
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The ROW function returns the row of given cell reference. If no parameter is "
+"specified the row of the current cell gets returned."
+msgstr ""
+"Fungsi ROW mengembalikan baris bagi rujukan sel yang ditetapkan. Jika tiada "
+"parameter ditetapkan, baris sel semasa akan dikembalikan."
+
+#. i18n: file extensions/reference.xml line 160
+#: xml_doc.cc:4065
+#, no-c-format
+msgid "ROW(reference)"
+msgstr "ROW(rujukan)"
+
+#. i18n: file extensions/reference.xml line 161
+#: xml_doc.cc:4068
+#, no-c-format
+msgid "ROW(A1) returns 1"
+msgstr "ROW(A1) mengembalikan 1"
+
+#. i18n: file extensions/reference.xml line 162
+#: xml_doc.cc:4071
+#, no-c-format
+msgid "ROW(D2) returns 2"
+msgstr "ROW(D2) mengembalikan 2"
+
+#. i18n: file extensions/reference.xml line 176
+#: xml_doc.cc:4077
+#, no-c-format
+msgid "The ROWS function returns the number of rows in a reference."
+msgstr "Fungsi ROWS mengembalikan bilangan baris dalam rujukan."
+
+#. i18n: file extensions/reference.xml line 177
+#: xml_doc.cc:4080
+#, no-c-format
+msgid "ROWS(reference)"
+msgstr "ROWS(rujukan)"
+
+#. i18n: file extensions/reference.xml line 178
+#: xml_doc.cc:4083
+#, no-c-format
+msgid "ROWS(A1:C3) returns 3"
+msgstr "ROWS(A1:C3) mengembalikan 3"
+
+#. i18n: file extensions/reference.xml line 179
+#: xml_doc.cc:4086
+#, no-c-format
+msgid "ROWS(D2) returns 1"
+msgstr "ROWS(D2) mengembalikan 1"
+
+#. i18n: file extensions/reference.xml line 187
+#: xml_doc.cc:4089
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Lookup value"
+msgstr "Nilai atas"
+
+#. i18n: file extensions/reference.xml line 191
+#: xml_doc.cc:4092
+#, no-c-format
+msgid "Lookup vector"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file extensions/reference.xml line 195
+#: xml_doc.cc:4095
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Result vector"
+msgstr "Hasil"
+
+#. i18n: file extensions/reference.xml line 199
+#: xml_doc.cc:4098
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The LOOKUP function looks up the first parameter in the lookup vector. It "
+"returns a value in the result Vector with the same index as the matching value "
+"in the lookup vector. If value is not in the lookup vector it takes the next "
+"lower one. If no value in the lookup vector matches an error is returned. The "
+"lookup vector must be in ascending order and lookup and result vector must have "
+"the same size. Numeric values, string and boolean values are recognized. "
+"Comparison between strings is case-insensitive."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file extensions/reference.xml line 200
+#: xml_doc.cc:4101
+#, no-c-format
+msgid "LOOKUP(value; lookup vector; result vector)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file extensions/reference.xml line 201
+#: xml_doc.cc:4104
+#, no-c-format
+msgid "LOOKUP(1.232; A1:A6; B1:B6) for A1 = 1, A2 = 2 returns the value of B1."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 5
+#: xml_doc.cc:4107
+#, no-c-format
+msgid "Statistical"
+msgstr "Statistik"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 11
+#: xml_doc.cc:4110 xml_doc.cc:4113 xml_doc.cc:4116 xml_doc.cc:4119
+#: xml_doc.cc:4134 xml_doc.cc:4137 xml_doc.cc:4140 xml_doc.cc:4143
+#: xml_doc.cc:4158 xml_doc.cc:4161 xml_doc.cc:4164 xml_doc.cc:4167
+#, no-c-format
+msgid "Float"
+msgstr "Apung"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 27
+#: xml_doc.cc:4122
+#, no-c-format
+msgid "The SKEW() function returns an estimate for skewness of a distribution"
+msgstr "Fungsi SKEW() mengembalikan anggaran untuk kepencongan taburan"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 28
+#: xml_doc.cc:4125
+#, no-c-format
+msgid "SKEW(number; number2; ...)"
+msgstr "SKEW(nombor; nombor2; ...)"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 29
+#: xml_doc.cc:4128
+#, no-c-format
+msgid "SKEW(range)"
+msgstr "SKEW(julat)"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 30
+#: xml_doc.cc:4131
+#, no-c-format
+msgid "SKEW(11.4; 17.3; 21.3; 25.9; 40.1) returns 0.9768"
+msgstr "SKEW(11.4; 17.3; 21.3; 25.9; 40.1) mengembalikan 0.9768"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 55
+#: xml_doc.cc:4146
+#, no-c-format
+msgid "The SKEWP() function returns the population skewness of a distribution"
+msgstr "Fungsi SKEWP() mengembalikan kepencongan populasi taburan"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 56
+#: xml_doc.cc:4149
+#, no-c-format
+msgid "SKEWP(number; number2; ...)"
+msgstr "SKEWP(nombor; nombor2; ...)"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 57
+#: xml_doc.cc:4152
+#, no-c-format
+msgid "SKEWP(range)"
+msgstr "SKEWP(julat)"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 58
+#: xml_doc.cc:4155
+#, no-c-format
+msgid "SKEWP(11.4; 17.3; 21.3; 25.9; 40.1) returns 0.6552"
+msgstr "SKEWP(11.4; 17.3; 21.3; 25.9; 40.1) mengembalikan 0.6552"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 83
+#: xml_doc.cc:4170
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The MODE() function returns the most frequently occuring value in the data set."
+msgstr "Fungsi MODE() mengembalikan nilai paling kerap wujud dalam set data. "
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 84
+#: xml_doc.cc:4173
+#, no-c-format
+msgid "MODE(number; number2; ...)"
+msgstr "MODE(nombor; nombor2; ...)"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 85
+#: xml_doc.cc:4176
+#, no-c-format
+msgid "MODE(range)"
+msgstr "MODE(julat)"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 86
+#: xml_doc.cc:4179
+#, no-c-format
+msgid "MODE(12; 14; 12; 15) returns 12"
+msgstr "MODE(12; 14; 12; 15) mengembalikan 12"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 94
+#: xml_doc.cc:4182 xml_doc.cc:4197 xml_doc.cc:4212 xml_doc.cc:4227
+#: xml_doc.cc:4242
+#, no-c-format
+msgid "Cell range of values"
+msgstr "Nilai julat sel"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 98
+#: xml_doc.cc:4185 xml_doc.cc:4200 xml_doc.cc:4215
+#, no-c-format
+msgid "Second cell range of values"
+msgstr "Nilai julat sel kedua"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 102
+#: xml_doc.cc:4188
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The CORREL() function calculates the correlation coefficient of two cell "
+"ranges."
+msgstr "Fungsi CORREL() mengira pekali korelasi bagi dua julat sel."
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 103
+#: xml_doc.cc:4191
+#, no-c-format
+msgid "CORREL(range1; range2)"
+msgstr "CORREL(julat1; julat2)"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 104
+#: xml_doc.cc:4194
+#, no-c-format
+msgid "CORREL(A1:A3; B1:B3)"
+msgstr "CORREL(A1:A3; B1:B3)"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 121
+#: xml_doc.cc:4203
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The PEARSON() function calculates the correlation coefficient of two cell "
+"ranges. It is the same as the CORREL function."
+msgstr "Fungsi CORREL() mengira pekali korelasi bagi dua julat sel."
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 122
+#: xml_doc.cc:4206
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "PEARSON(range1; range2)"
+msgstr "COVAR(julat1; julat2)"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 123
+#: xml_doc.cc:4209
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "PEARSON(A1:A3; B1:B3)"
+msgstr "COVAR(A1:A3; B1:B3)"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 140
+#: xml_doc.cc:4218
+#, no-c-format
+msgid "The COVAR() function calculates the covariance of two cell ranges."
+msgstr "Fungsi COVAR() mengira kovarians dua julat sel. "
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 141
+#: xml_doc.cc:4221
+#, no-c-format
+msgid "COVAR(range1; range2)"
+msgstr "COVAR(julat1; julat2)"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 142
+#: xml_doc.cc:4224
+#, no-c-format
+msgid "COVAR(A1:A3; B1:B3)"
+msgstr "COVAR(A1:A3; B1:B3)"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 154
+#: xml_doc.cc:4230
+#, no-c-format
+msgid "Position (from the largest)"
+msgstr "Posisi (dari yang terbesar)"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 158
+#: xml_doc.cc:4233
+#, no-c-format
+msgid "The LARGE() function returns the k-th largest value from the data set."
+msgstr "Fungsi LARGE() mengembalikan nilai ke-k terbesar dari set data. "
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 159
+#: xml_doc.cc:4236
+#, no-c-format
+msgid "LARGE(range; k)"
+msgstr "LARGE(julat; k)"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 160
+#: xml_doc.cc:4239
+#, no-c-format
+msgid "A1: 3, A2: 1, A3: 5 => LARGE(A1:A3; 2) returns 3"
+msgstr "A1: 3, A2: 1, A3: 5 => LARGE(A1:A3; 2) mengembalikan 3"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 172
+#: xml_doc.cc:4245
+#, no-c-format
+msgid "Position (from the smallest)"
+msgstr "Posisi (dari yang terkecil)"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 176
+#: xml_doc.cc:4248
+#, no-c-format
+msgid "The SMALL() function returns the k-th smallest value from the data set."
+msgstr "Fungsi SMALL() mengembalikan nilai ke-k terkecil dari set data."
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 177
+#: xml_doc.cc:4251
+#, no-c-format
+msgid "SMALL(range; k)"
+msgstr "SMALL(julat; k)"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 178
+#: xml_doc.cc:4254
+#, no-c-format
+msgid "A1: 3, A2: 1, A3: 5 => SMALL(A1:A3; 1) returns 1"
+msgstr "A1: 3, A2: 1, A3: 5 => SMALL(A1:A3; 1) mengembalikan 1"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 186
+#: xml_doc.cc:4257
+#, no-c-format
+msgid "Number to be normalized"
+msgstr "Nombor hendak dinormalkan"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 190
+#: xml_doc.cc:4260
+#, no-c-format
+msgid "Mean of the distribution"
+msgstr "Min taburan"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 194
+#: xml_doc.cc:4263
+#, no-c-format
+msgid "Standard deviation"
+msgstr "Sisihan piawai"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 198
+#: xml_doc.cc:4266
+#, no-c-format
+msgid "The STANDARDIZE() function calculates a normalized value."
+msgstr "Fungsi STANDARDIZE() mengira nilai ternormal."
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 199
+#: xml_doc.cc:4269
+#, no-c-format
+msgid "STANDARDIZE(x; mean, stdev)"
+msgstr "STANDARDIZE(x; min, sisihan piawai)"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 200
+#: xml_doc.cc:4272
+#, no-c-format
+msgid "STANDARDIZE(4; 3; 7) returns 0.1429"
+msgstr "STANDARDIZE(4; 3; 7) mengembalikan 0.1429"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 208
+#: xml_doc.cc:4275 xml_doc.cc:4278 xml_doc.cc:4281 xml_doc.cc:4284
+#: xml_doc.cc:4287 xml_doc.cc:4302 xml_doc.cc:4305 xml_doc.cc:4308
+#: xml_doc.cc:4311 xml_doc.cc:4314 xml_doc.cc:4329 xml_doc.cc:4332
+#: xml_doc.cc:4335 xml_doc.cc:4338 xml_doc.cc:4341 xml_doc.cc:4377
+#: xml_doc.cc:4380 xml_doc.cc:4383 xml_doc.cc:4386 xml_doc.cc:4389
+#: xml_doc.cc:4404 xml_doc.cc:4407 xml_doc.cc:4410 xml_doc.cc:4413
+#: xml_doc.cc:4416 xml_doc.cc:4584 xml_doc.cc:4587 xml_doc.cc:4590
+#: xml_doc.cc:4593 xml_doc.cc:4596 xml_doc.cc:4611 xml_doc.cc:4626
+#: xml_doc.cc:4629 xml_doc.cc:4632 xml_doc.cc:4635 xml_doc.cc:4638
+#: xml_doc.cc:4680 xml_doc.cc:4683 xml_doc.cc:4686 xml_doc.cc:4689
+#: xml_doc.cc:4692 xml_doc.cc:4710 xml_doc.cc:4713 xml_doc.cc:4716
+#: xml_doc.cc:4719 xml_doc.cc:4722 xml_doc.cc:4740 xml_doc.cc:4743
+#: xml_doc.cc:4746 xml_doc.cc:4749 xml_doc.cc:4752 xml_doc.cc:4770
+#: xml_doc.cc:4773 xml_doc.cc:4776 xml_doc.cc:4779 xml_doc.cc:4782
+#: xml_doc.cc:4800 xml_doc.cc:4803 xml_doc.cc:4806 xml_doc.cc:4809
+#: xml_doc.cc:4812 xml_doc.cc:4830 xml_doc.cc:4833 xml_doc.cc:4836
+#: xml_doc.cc:4839 xml_doc.cc:4842 xml_doc.cc:4854 xml_doc.cc:4857
+#: xml_doc.cc:4860 xml_doc.cc:4863 xml_doc.cc:4866 xml_doc.cc:4881
+#: xml_doc.cc:4884 xml_doc.cc:4887 xml_doc.cc:4890 xml_doc.cc:4893
+#: xml_doc.cc:4905 xml_doc.cc:4908 xml_doc.cc:4911 xml_doc.cc:4914
+#: xml_doc.cc:4917
+#, no-c-format
+msgid "Floating point values"
+msgstr "Nilai titik apung"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 228
+#: xml_doc.cc:4290
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The KURT() function calculates an unbiased estimate of the kurtosis of a data "
+"set. You have to provide at least 4 values, otherwise an error is returned."
+msgstr ""
+"Fungsi KURT() mengira anggaran saksama kurtosis bagi set data. Anda perlu "
+"menyediakan sekurang-kurangnya 4 nilai, jika tidak ralat dikembalikan. "
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 229
+#: xml_doc.cc:4293
+#, no-c-format
+msgid "KURT(value; value;...)"
+msgstr "KURT(nilai; nilai;...)"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 230
+#: xml_doc.cc:4296
+#, no-c-format
+msgid "KURT(A1:A5)"
+msgstr "KURT(A1:A5)"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 231
+#: xml_doc.cc:4299
+#, no-c-format
+msgid "KURT(21; 33; 54; 23) returns 1.344239"
+msgstr "KURT(21; 33; 54; 23) mengembalikan 1.344239"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 260
+#: xml_doc.cc:4317
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The KURTP() function calculates an population kurtosis of a data set. You have "
+"to provide at least 4 values, otherwise an error is returned."
+msgstr ""
+"Fungsi KURTP() mengira kurtosis populasi bagi set data. Anda perlu menyediakan "
+"sekurang-kurangnya 4 nilai, jika tidak ralat dikembalikan."
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 261
+#: xml_doc.cc:4320
+#, no-c-format
+msgid "KURTP(value; value;...)"
+msgstr "KURTP(nilai; nilai;...)"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 262
+#: xml_doc.cc:4323
+#, no-c-format
+msgid "KURTP(A1:A5)"
+msgstr "KURTP(A1:A5)"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 263
+#: xml_doc.cc:4326
+#, no-c-format
+msgid "KURTP(21; 33; 54; 23) returns -1.021"
+msgstr "KURTP(21; 33; 54; 23) mengembalikan -1.021"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 292
+#: xml_doc.cc:4344
+#, no-c-format
+msgid "The DEVSQ() function calculates the sum of squares of deviations."
+msgstr "Fungsi DEVSQ() mengira hasil tambah kuasa dua sisihan."
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 293
+#: xml_doc.cc:4347
+#, no-c-format
+msgid "DEVSQ(value; value;...)"
+msgstr "DEVSQ(nilai; nilai;...)"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 294
+#: xml_doc.cc:4350
+#, no-c-format
+msgid "DEVSQ(A1:A5)"
+msgstr "DEVSQ(A1:A5)"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 295
+#: xml_doc.cc:4353
+#, no-c-format
+msgid "DEVSQ(21; 33; 54; 23) returns 684.75"
+msgstr "DEVSQ(21; 33; 54; 23) mengembalikan 684.75"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 303
+#: xml_doc.cc:4356
+#, no-c-format
+msgid "Number of success in the sample"
+msgstr "Bilangan kejayaan dalam sampel"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 307
+#: xml_doc.cc:4359 xml_doc.cc:4449 xml_doc.cc:4530
+#, no-c-format
+msgid "Number of trials"
+msgstr "Bilangan percubaan"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 311
+#: xml_doc.cc:4362
+#, no-c-format
+msgid "Number of success overall"
+msgstr "Bilangan kejayaan menyeluruh"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 315
+#: xml_doc.cc:4365
+#, no-c-format
+msgid "Population size"
+msgstr "Saiz populasi"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 319
+#: xml_doc.cc:4368
+#, no-c-format
+msgid "The HYPGEOMDIST() function returns the hypergeometric distribution."
+msgstr "Fungsi HYPGEOMDIST() mengembalikan taburan hipergeometrik."
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 320
+#: xml_doc.cc:4371
+#, no-c-format
+msgid "HYPGEOMDIST(x; n; M; N)"
+msgstr "HYPGEOMDIST(x; n; M; N)"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 321
+#: xml_doc.cc:4374
+#, no-c-format
+msgid "HYPGEOMDIST(2; 5; 6; 20) returns 0.3522"
+msgstr "HYPGEOMDIST(2; 5; 6; 20) mengembalikan 0.3522"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 349
+#: xml_doc.cc:4392
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The GEOMEAN() function returns the geometric mean of the given arguments. This "
+"is equal to the Nth root of the product of the terms."
+msgstr ""
+"Fungsi GEOMEAN() mengembalikan min geometrik bagi argumen yang ditetapkan. Ini "
+"sama dengan punca ke-N bagi hasil darab sebutan."
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 350
+#: xml_doc.cc:4395
+#, no-c-format
+msgid "GEOMEAN(value; value;...)"
+msgstr "GEOMEAN(nilai; nilai;...)"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 351
+#: xml_doc.cc:4398
+#, no-c-format
+msgid "GEOMEAN(A1:A5)"
+msgstr "GEOMEAN(A1:A5)"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 352
+#: xml_doc.cc:4401
+#, no-c-format
+msgid "GEOMEAN(21; 33; 54; 23) returns 30.45886"
+msgstr "GEOMEAN(21; 33; 54; 23) mengembalikan 30.45886"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 381
+#: xml_doc.cc:4419
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The HARMEAN() function returns the harmonic mean of the N data points (N "
+"divided by the sum of the inverses of the data points)."
+msgstr ""
+"Fungsi HARMEAN() mengembalikan min harmonik bagi titik data N (N dibahagikan "
+"dengan hasil tambah songsangan titik data)."
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 382
+#: xml_doc.cc:4422
+#, no-c-format
+msgid "HARMEAN(value; value;...)"
+msgstr "HARMEAN(nilai; nilai;...)"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 383
+#: xml_doc.cc:4425
+#, no-c-format
+msgid "HARMEAN(A1:A5)"
+msgstr "HARMEAN(A1:A5)"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 384
+#: xml_doc.cc:4428
+#, no-c-format
+msgid "HARMEAN(21; 33; 54; 23) returns 28.588"
+msgstr "HARMEAN(21; 33; 54; 23) mengembalikan 28.588"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 393
+#: xml_doc.cc:4431 xml_doc.cc:4533
+#, no-c-format
+msgid "Number of failures"
+msgstr "Bilangan kegagalan"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 397
+#: xml_doc.cc:4434 xml_doc.cc:4452
+#, no-c-format
+msgid "Number of successful trials"
+msgstr "Bilangan percubaan yang berjaya"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 401
+#: xml_doc.cc:4437 xml_doc.cc:4455
+#, no-c-format
+msgid "Probability of success"
+msgstr "Kebarangkalian kejayaan"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 405
+#: xml_doc.cc:4440
+#, no-c-format
+msgid "The NEGBINOMDIST() function returns the negative binomial distribution."
+msgstr "Fungsi NEGBINOMDIST() mengembalikan taburan binomial negatif."
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 406
+#: xml_doc.cc:4443
+#, no-c-format
+msgid "NEGBINOMDIST(failures; success; prob_of_success)"
+msgstr "NEGBINOMDIST(kegagalan; kejayaan; kebarangkalian_bagi_kejayaan)"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 407
+#: xml_doc.cc:4446
+#, no-c-format
+msgid "NEGBINOMDIST(2;5;0.55) returns 0.152872629"
+msgstr "NEGBINOMDIST(2;5;0.55) mengembalikan 0.152872629"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 427
+#: xml_doc.cc:4458
+#, no-c-format
+msgid "The BINO() function returns the binomial distribution."
+msgstr "Fungsi BINO() mengembalikan taburan binomial."
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 428
+#: xml_doc.cc:4461
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The first parameter is the number of trials, the second parameter is the number "
+"of successes, and the third is the probability of success. The number of trials "
+"should be greater than the number of successes and the probability should be "
+"smaller or equal to 1."
+msgstr ""
+"Parameter pertama adalah bilangan percubaan, parameter kedua adalah bilangan "
+"kejayaan, dan ketiga adalah kebarangkalian kejayaan. Bilangan percubaan "
+"hendaklah lebih besar daripada bilangan kejayaan dan kebarangkalian hendaklah "
+"lebih kecil atau sama dengan 1."
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 429
+#: xml_doc.cc:4464
+#, no-c-format
+msgid "BINO(trials;success;prob_of_success)"
+msgstr "BINO(percubaan;kejayaan;kebarangkalian_bagi_kejayaan)"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 430
+#: xml_doc.cc:4467
+#, no-c-format
+msgid "BINO(12;9;0.8) returns 0.236223201"
+msgstr "BINO(12;9;0.8) mengembalikan 0.236223201"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 438
+#: xml_doc.cc:4470 xml_doc.cc:4473 xml_doc.cc:4485 xml_doc.cc:4488
+#: xml_doc.cc:4500 xml_doc.cc:4503 xml_doc.cc:4515 xml_doc.cc:4518
+#, no-c-format
+msgid "Value (array)"
+msgstr "Nilai (susunan)"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 446
+#: xml_doc.cc:4476
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The SUMPRODUCT() function (SUM(X*Y)) returns the sum of the product of these "
+"values. The number of values in the two arrays should be equal. Otherwise this "
+"function returns Err."
+msgstr ""
+"SUMPRODUCT() fungsi (SUM(X*Y) mengembalikan hasil tambah bagi hasil darab nilai "
+"ini. Bilangan nilai dalam dua tatasusunan hendaklah sama. Jika tidak fungsi ini "
+"mengembalikan Ralat. "
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 447
+#: xml_doc.cc:4479
+#, no-c-format
+msgid "SUMPRODUCT(array1;array2)"
+msgstr "SUMPRODUCT(tatasusunan1;tatasusunan2)"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 448
+#: xml_doc.cc:4482
+#, no-c-format
+msgid "SUMPRODUCT(A1:A2;B1:B2) with A1=2, A2=5, B1=3 and B2=5, returns 31"
+msgstr ""
+"SUMPRODUCT(A1:A2;B1:B2) dengan A1=2, A2=5, B1=3 dan B2=5, mengembalikan 31"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 464
+#: xml_doc.cc:4491
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The SUMX2PY2() function (SUM(X^2+Y^2)) returns the sum of the squares of these "
+"values. The number of values in the two arrays should be equal. Otherwise this "
+"function returns Err."
+msgstr ""
+"SUMX2PY2() fungsi (SUM(X^2+Y^2)) mengembalikan hasil tambah bagi kuasa dua "
+"nilai ini. Bilangan nilai dalam dua tatasusunan hendaklah sama. Jika tidak "
+"fungsi ini mengembalikan Ralat."
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 465
+#: xml_doc.cc:4494
+#, no-c-format
+msgid "SUMX2PY2(array1;array2)"
+msgstr "SUMX2PY2(tatasusunan1;tatasusunan2)"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 466
+#: xml_doc.cc:4497
+#, no-c-format
+msgid "SUMX2PY2(A1:A2;B1:B2) with A1=2, A2=5, B1=3 and B2=5, returns 63"
+msgstr ""
+"SUMX2PY2(A1:A2;B1:B2) dengan A1=2, A2=5, B1=3 dan B2=5, mengembalikan 63"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 482
+#: xml_doc.cc:4506
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The SUMX2MY2() function (SUM(X^2-Y^2)) returns the difference of the squares of "
+"these values. The number of values in the two arrays should be equal. Otherwise "
+"this function returns Err."
+msgstr ""
+"SUMX2MY2() fungsi (SUM(X^2-Y^2)) mengembalikan perbezaan kuasa dua nilai ini. "
+"Bilangan nilai dalam dua tatasusunan hendaklah sama. Jika tidak fungsi ini akan "
+"mengembalikan Ralat. "
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 483
+#: xml_doc.cc:4509
+#, no-c-format
+msgid "SUMX2MY2(array1;array2)"
+msgstr "SUMX2MY2(tatasusunan1;tatasusunan2)"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 484
+#: xml_doc.cc:4512
+#, no-c-format
+msgid "SUMX2MY2(A1:A2;B1:B2) with A1=2, A2=5, B1=3 and B2=5, returns -5"
+msgstr ""
+"SUMX2MY2(A1:A2;B1:B2) dengan A1=2, A2=5, B1=3 dan B2=5, mengembalikan -5"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 500
+#: xml_doc.cc:4521
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The SUM2XMY() function (SUM((X-Y)^2)) returns the square of the differences of "
+"these values. The number of values in the two arrays should be equal. Otherwise "
+"this function returns Err."
+msgstr ""
+"SUM2XMY() fungsi (SUM((X-Y)^2)) mengembalikan kuasa dua perbezaan nilai ini. "
+"Bilangan nilai dalam dua susunan hendaklah sama. Jika tidak fungsi ini "
+"mengembalikan Ralat. "
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 501
+#: xml_doc.cc:4524
+#, no-c-format
+msgid "SUM2XMY(array1;array2)"
+msgstr "SUM2XMY(tatasusunan1;tatasusunan2)"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 502
+#: xml_doc.cc:4527
+#, no-c-format
+msgid "SUM2XMY(A1:A2;B1:B2) with A1=2, A2=5, B1=3 and B2=5, returns 1"
+msgstr "SUM2XMY(A1:A2;B1:B2) dengan A1=2, A2=5, B1=3 dan B2=5, mengembalikan 1"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 519
+#: xml_doc.cc:4536
+#, no-c-format
+msgid "Probability of failure"
+msgstr "Kebarangkalian kegagalan"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 523
+#: xml_doc.cc:4539
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The INVBINO() function returns the negative binomial distribution. The first "
+"parameter is the number of trials, the second parameter is the number of "
+"failures, and the third is the probability of failure. The number of trials "
+"should be larger than the number of failures and the probability should be "
+"smaller or equal to 1."
+msgstr ""
+"Fungsi INVBINO() mengembalikan taburan binomial negatif. Parameter pertama "
+"adalah bilangan percubaan, parameter kedua adalah bilangan kegagalan, dan "
+"ketiga kebarangkalian kegagalan. Bilangan percubaan hendaklah lebih besar "
+"daripada bilangan kegagalan dan kebarangkalian hendaklah lebih kecil atau sama "
+"dengan 1."
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 524
+#: xml_doc.cc:4542
+#, no-c-format
+msgid "INVBINO(trials;failure;prob_of_failure)"
+msgstr "INVBINO(percubaan;kegagalan;kebarangkalian_bagi_kegagalan)"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 525
+#: xml_doc.cc:4545
+#, no-c-format
+msgid "INVBINO(12;3;0.2) returns 0.236223201"
+msgstr "INVBINO(12;3;0.2) mengembalikan 0.236223201"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 533
+#: xml_doc.cc:4548 xml_doc.cc:4566
+#, no-c-format
+msgid "Total number of elements"
+msgstr "Jumlah bilangan elemen"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 537
+#: xml_doc.cc:4551
+#, no-c-format
+msgid "Number of elements to choose"
+msgstr "Bilangan elemen hendak dipilih"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 541
+#: xml_doc.cc:4554
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The COMBIN() function calculates the count of possible combinations. The first "
+"parameter is the total count of elements. The second parameter is the count of "
+"elements to choose. Both parameters should be positive and the first parameter "
+"should not be less than the second. Otherwise the function returns an error."
+msgstr ""
+"Fungsi COMBIN() mengira hitungan gabungan yang mungkin. Parameter pertama "
+"adalah jumlah hitungan elemen. Parameter kedua adalah hitungan elemen yang "
+"hendak dipilih. Kedua-dua parameter hendaklah positif dan parameter pertama "
+"tidak boleh kecil daripada yang kedua. Jika tidak fungsi mengembalikan ralat."
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 542
+#: xml_doc.cc:4557
+#, no-c-format
+msgid "COMBIN(total;chosen)"
+msgstr "COMBIN(jumlah;dipilih)"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 543
+#: xml_doc.cc:4560
+#, no-c-format
+msgid "COMBIN(12;5) returns 792"
+msgstr "COMBIN(12;5) mengembalikan 792"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 544
+#: xml_doc.cc:4563
+#, no-c-format
+msgid "COMBIN(5;5) returns 1"
+msgstr "COMBIN(5;5) mengembalikan 1"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 556
+#: xml_doc.cc:4569
+#, no-c-format
+msgid "Number of elements to permutate"
+msgstr "Bilangan elemen hendak dipilih atur"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 560
+#: xml_doc.cc:4572
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The PERMUT() function returns the number of permutations. The first parameter "
+"is the number of elements, and the second parameter is the number of elements "
+"used in the permutation."
+msgstr ""
+"Fungsi PERMUT() mengembalikan bilangan pilihatur. Parameter pertama adalah "
+"bilangan elemen, dan parameter kedua adalah bilangan elemen yang digunakan "
+"dalam pilihatur."
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 561
+#: xml_doc.cc:4575
+#, no-c-format
+msgid "PERMUT(total;permutated)"
+msgstr "PERMUT(jumlah;terpilihatur)"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 562
+#: xml_doc.cc:4578
+#, no-c-format
+msgid "PERMUT(8;5) equals 6720"
+msgstr "PERMUT(8;5) sama dengan 6720"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 563
+#: xml_doc.cc:4581
+#, no-c-format
+msgid "PERMUT(1;1) equals 1"
+msgstr "PERMUT(1;1) sama dengan 1"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 591
+#: xml_doc.cc:4599
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The AVERAGE() function calculates the average of all the values given as "
+"parameters. You can calculate the average of a range AVERAGE(A1:B5) or a list "
+"of values like AVERAGE(12;5;12.5)."
+msgstr ""
+"Fungsi AVERAGE() mengira purata semua nilai yang ditetapkan sebagai parameter. "
+"Anda boleh mengira purata julat AVERAGE(A1:B5) atau senarai nilai seperti "
+"AVERAGE(12;512.5)."
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 592
+#: xml_doc.cc:4602
+#, no-c-format
+msgid "AVERAGE(value;value;...)"
+msgstr "AVERAGE(nilai;nilai;...)"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 593
+#: xml_doc.cc:4605
+#, no-c-format
+msgid "AVERAGE(12;5;7) equals 8"
+msgstr "AVERAGE(12;5;7) sama dengan 8"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 594
+#: xml_doc.cc:4608
+#, no-c-format
+msgid "AVERAGE(12.5;2) equals 7.25"
+msgstr "AVERAGE(12.5;2) sama dengan 7.25"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 606
+#: xml_doc.cc:4614 xml_doc.cc:5625 xml_doc.cc:5628 xml_doc.cc:5631
+#: xml_doc.cc:5634 xml_doc.cc:5637
+#, no-c-format
+msgid "String values"
+msgstr "Nilai rentetan"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 610
+#: xml_doc.cc:4617
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The AVERAGEA() calculates the average of the given arguments. Numbers, text and "
+"logical values are included in the calculation too. If the cell contains text "
+"or the argument evaluates to FALSE, it is counted as value zero (0). If the "
+"argument evaluates to TRUE, it is counted as one (1). Note that empty cells are "
+"not counted."
+msgstr ""
+"AVERAGE() mengira purata argumen yang ditetapkan. Nombor, teks dan nilai logik "
+"juga dimasukkan ke dalam pengiraan. Jika sel yang mengandungi teks atau argumen "
+"dinilai sebagai FALSE, ia dikira sebagai sifar (0). Jika argumen dinilai "
+"sebagai TRUE, ia dikira sebagai satu (1). Perhatikan yang sel kosong tidak "
+"dikira."
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 611
+#: xml_doc.cc:4620
+#, no-c-format
+msgid "AVERAGEA(value;value;...)"
+msgstr "AVERAGEA(nilai;nilai;...)"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 612
+#: xml_doc.cc:4623
+#, no-c-format
+msgid "AVERAGEA(11.4;17.3;\"sometext\";25.9;40.1) equals 18.94"
+msgstr "AVERAGEA(11.4;17.3;\"sometext\";25.9;40.1) sama dengan 18.94"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 641
+#: xml_doc.cc:4641
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The AVEDEV() function calculates the average of the absolute deviations of a "
+"data set from their mean."
+msgstr ""
+"Fungai AVEDEV() mengira purata sisihan mutlak bagi set data dari minnya."
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 642
+#: xml_doc.cc:4644
+#, no-c-format
+msgid "AVEDEV(value;value;...)"
+msgstr "AVEDEV(nilai;nilai;...)"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 643
+#: xml_doc.cc:4647
+#, no-c-format
+msgid "AVEDEV(11.4;17.3;21.3;25.9;40.1) returns 7.84"
+msgstr "AVEDEV(11.4;17.3;21.3;25.9;40.1) mengembalikan 7.84"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 644
+#: xml_doc.cc:4650
+#, no-c-format
+msgid "AVEDEV(A1:A5) ..."
+msgstr "AVEDEV(A1:A5) ..."
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 652
+#: xml_doc.cc:4653
+#, no-c-format
+msgid "Floating point value or range of values"
+msgstr "Nilai titik apung atau julat nilai"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 656
+#: xml_doc.cc:4656 xml_doc.cc:4659 xml_doc.cc:4662 xml_doc.cc:4665
+#, no-c-format
+msgid "Floating point values or range of values"
+msgstr "Nilai titik apung atau julat nilai"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 672
+#: xml_doc.cc:4668
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The MEDIAN() function calculates the median of all the values given as "
+"parameters. You can calculate the median of a range like MEDIAN(A1:B5) or a "
+"list of values like MEDIAN(12; 5; 12.5). Blank cells will be considered as a "
+"zero, and cells with text will be ignored."
+msgstr ""
+"Fungsi MEDIAN() mengira median bagi semua nilai yang ditetapkan sebagai "
+"parameter. Anda boleh mengira median bagi julat seperti MEDIAN(A1:B5) atau "
+"senarai seperti MEDIAN(12;5;12.5). Sel kosong dianggap sebagai sifar, dan sel "
+"dengan teks akan diabaikan. "
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 673
+#: xml_doc.cc:4671
+#, no-c-format
+msgid "MEDIAN(value;value;...)"
+msgstr "MEDIAN(nilai;nilai;...)"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 674
+#: xml_doc.cc:4674
+#, no-c-format
+msgid "MEDIAN(12; 5; 5.5) equals 5.5"
+msgstr "MEDIAN(12; 5; 5.5) sama dengan 5.5"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 675
+#: xml_doc.cc:4677
+#, no-c-format
+msgid "MEDIAN(12; 7; 8;2) equals 7.5"
+msgstr "MEDIAN(12; 7; 8;2) sama dengan 7.5"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 703
+#: xml_doc.cc:4695
+#, no-c-format
+msgid "The VAR() function calculates the estimates variance based on a sample."
+msgstr "Fungsi VAR() mengira varians anggaran berasaskan sampel."
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 704
+#: xml_doc.cc:4698
+#, no-c-format
+msgid "VAR(value;value;...)"
+msgstr "VAR(nilai;nilai;...)"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 705
+#: xml_doc.cc:4701
+#, no-c-format
+msgid "VAR(12;5;7) equals 13"
+msgstr "VAR(12;5;7) sama dengan 13"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 706
+#: xml_doc.cc:4704
+#, no-c-format
+msgid "VAR(15;80;3) equals 1716.333..."
+msgstr "VAR(15;80;3) sama dengan 1716.333..."
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 707
+#: xml_doc.cc:4707
+#, no-c-format
+msgid "VAR(6;7;8) equals 1"
+msgstr "VAR(6;7;8) sama dengan 1"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 739
+#: xml_doc.cc:4725
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The VARIANCE() function calculates the estimates variance based on a sample. "
+"It's the same as the VAR function."
+msgstr "Fungsi VAR() mengira varians anggaran berasaskan sampel."
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 740
+#: xml_doc.cc:4728
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "VARIANCE(value;value;...)"
+msgstr "VARA(nilai;nilai;...)"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 741
+#: xml_doc.cc:4731
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "VARIANCE(12;5;7) equals 13"
+msgstr "VARA(12;5;7) sama dengan 13"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 742
+#: xml_doc.cc:4734
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "VARIANCE(15;80;3) equals 1716.333..."
+msgstr "VARA(15;80;3) sama dengan 1716.333..."
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 743
+#: xml_doc.cc:4737
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "VARIANCE(6;7;8) equals 1"
+msgstr "VARA(6;7;8) sama dengan 1"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 774
+#: xml_doc.cc:4755
+#, no-c-format
+msgid "The VARA() function calculates the variance based on a sample."
+msgstr "Fungsi VARA() mengira varians berasaskan sampel."
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 775
+#: xml_doc.cc:4758
+#, no-c-format
+msgid "VARA(value;value;...)"
+msgstr "VARA(nilai;nilai;...)"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 776
+#: xml_doc.cc:4761
+#, no-c-format
+msgid "VARA(12;5;7) equals 13"
+msgstr "VARA(12;5;7) sama dengan 13"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 777
+#: xml_doc.cc:4764
+#, no-c-format
+msgid "VARA(15;80;3) equals 1716.333..."
+msgstr "VARA(15;80;3) sama dengan 1716.333..."
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 778
+#: xml_doc.cc:4767
+#, no-c-format
+msgid "VARA(6;7;8) equals 1"
+msgstr "VARA(6;7;8) sama dengan 1"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 809
+#: xml_doc.cc:4785
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The VARP() function calculates the variance based on an entire population."
+msgstr "Fungsi VARP() mengira varians berasaskan seluruh populasi."
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 810
+#: xml_doc.cc:4788
+#, no-c-format
+msgid "VARP(value;value;...)"
+msgstr "VARP(nilai;nilai;...)"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 811
+#: xml_doc.cc:4791
+#, no-c-format
+msgid "VARP(12;5;7) equals 8.666..."
+msgstr "VARP(12;5;7) sama dengan 8.666..."
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 812
+#: xml_doc.cc:4794
+#, no-c-format
+msgid "VARP(15;80;3) equals 1144.22..."
+msgstr "VARP(15;80;3) sama dengan 1144.22..."
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 813
+#: xml_doc.cc:4797
+#, no-c-format
+msgid "VARP(6;7;8) equals 0.6666667..."
+msgstr "VARP(6;7;8) sama dengan 0.6666667..."
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 844
+#: xml_doc.cc:4815
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The VARPA() function calculates the variance based on an entire population. "
+"Text and boolean values that evaluate to FALSE are counted as 0, boolean value "
+"that evaluate to TRUE are counted as 1."
+msgstr ""
+"Fungsi VARPA() mengira varians berdasarkan seluruh populasi. Teks dan nilai "
+"boolean yang bernilai FALSE akan dikira sebagai 0, nilai boolean yang bernilai "
+"TRUE akan dikira sebagai 1. "
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 845
+#: xml_doc.cc:4818
+#, no-c-format
+msgid "VARPA(value;value;...)"
+msgstr "VARPA(nilai;nilai;...)"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 846
+#: xml_doc.cc:4821
+#, no-c-format
+msgid "VARPA(12;5;7) equals 8.666..."
+msgstr "VARPA(12;5;7) sama dengan 8.666..."
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 847
+#: xml_doc.cc:4824
+#, no-c-format
+msgid "VARPA(15;80;3) equals 1144.22..."
+msgstr "VARPA(15;80;3) sama dengan 1144.22..."
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 848
+#: xml_doc.cc:4827
+#, no-c-format
+msgid "VARPA(6;7;8) equals 0.6666667..."
+msgstr "VARPA(6;7;8) sama dengan 0.6666667..."
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 879
+#: xml_doc.cc:4845
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The STDEV() function returns the estimate standard deviation based on a sample. "
+"The standard deviation is a measure of how widely values are dispersed from the "
+"average value."
+msgstr ""
+"Fungsi STDEV() mengembalikan sisihan piawai anggaran berdasarkan sampel. "
+"Sisihan piawai adalah satu ukuran tentang bagaimana besarnya nilai diserakkan "
+"dari nilai purata."
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 880
+#: xml_doc.cc:4848
+#, no-c-format
+msgid "STDEV(value;value;...)"
+msgstr "STDEV(nilai;nilai;...)"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 881
+#: xml_doc.cc:4851
+#, no-c-format
+msgid "STDEV(6;7;8) equals 1"
+msgstr "STDEV(6;7;8) sama dengan 1"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 910
+#: xml_doc.cc:4869
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The STDEVA() function returns the estimate standard deviation based on a "
+"sample. The standard deviation is a measure of how widely values are dispersed "
+"from the average value. If a referenced cell contains text or contains the "
+"boolean value FALSE, it is counted as 0. If the boolean value is TRUE it is "
+"counted as 1."
+msgstr ""
+"Fungsi STDEVA() mengembalikan sisihan piawai anggaran berdasarkan sampel. "
+"Sisihan piawai adalah ukuran tentang bagaimana besarnya nilai diserakkan dari "
+"nilai purata. Jika sel rujukan mengandungi teks atau mengandungi boolen "
+"bernilai FALSE, ia dikira sebagai 0. Jika nilai boolean adalah TRUE, ia dikira "
+"sebagai 1. "
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 911
+#: xml_doc.cc:4872
+#, no-c-format
+msgid "STDEVA(value;value;...)"
+msgstr "STDEVA(nilai;nilai;...)"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 912
+#: xml_doc.cc:4875
+#, no-c-format
+msgid "STDEVA(6; 7; A1; 8) equals 1, if A1 is empty"
+msgstr "STDEVA(6; 7; A1; 8) sama dengan 1, jika A1 kosong"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 913
+#: xml_doc.cc:4878
+#, no-c-format
+msgid "STDEVA(6; 7; A1; 8) equals 3.109, if A1 is TRUE"
+msgstr "STDEVA(6; 7; A1; 8) sama dengan 3.109, jika A1 adalah TRUE"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 943
+#: xml_doc.cc:4896
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The STDEVP() function returns the standard deviation based on an entire "
+"population"
+msgstr ""
+"Fungsi STDEVP() mengembalikan sisihan piawai berdasarkan seluruh populasi."
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 944
+#: xml_doc.cc:4899
+#, no-c-format
+msgid "STDEVP(value;value;...)"
+msgstr "STDEVP(nilai;nilai;...)"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 945
+#: xml_doc.cc:4902
+#, no-c-format
+msgid "STDEVP(6;7;8) equals 0.816497..."
+msgstr "STDEVP(6;7;8) sama dengan 0.816497..."
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 974
+#: xml_doc.cc:4920
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The STDEVPA() function returns standard deviation based on an entire "
+"population. If a referenced cell contains text or contains the boolean value "
+"FALSE, it is counted as 0. If the boolean value is TRUE it is counted as 1."
+msgstr ""
+"Fungsi STDEVPA() mengembalikan sisihan piawai berdasarkan seluruh populasi. "
+"Jika sel rujukan mengandungi teks atau mengandungi boolean bernilai FALSE, ia "
+"dikira sebagai 0. Jika nilai boolean bernilai TRUE, ia dikira sebagai 1."
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 975
+#: xml_doc.cc:4923
+#, no-c-format
+msgid "STDEVPA(value;value;...)"
+msgstr "STDEVPA(nilai;nilai;...)"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 976
+#: xml_doc.cc:4926
+#, no-c-format
+msgid "STDEVPA(6; 7; A1; 8) equals 0.816497..., if A1 is empty"
+msgstr "STDEVPA(6; 7; A1; 8) sama dengan 0.816497..., jika A1 kosong"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 977
+#: xml_doc.cc:4929
+#, no-c-format
+msgid "STDEVPA(6; 7; A1; 8) equals 2.69..., if A1 is TRUE"
+msgstr "STDEVPA(6; 7; A1; 8) sama dengan 2.69..., jika A1 adalah TRUE"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 978
+#: xml_doc.cc:4932
+#, no-c-format
+msgid "STDEVPA(6; 7; A1; 8) equals 3.11..., if A1 is FALSE"
+msgstr "STDEVPA(6; 7; A1; 8) sama dengan 3.11..., jika A1 adalah FALSE"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 988
+#: xml_doc.cc:4935
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The number for which the integral value of standard normal distribution is to "
+"be calculated"
+msgstr ""
+"Bilangan yang akan digunakan untuk mengira nilai integer bagi taburan normal "
+"piawai"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 992
+#: xml_doc.cc:4938
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The GAUSS() function returns the integral values for the standard normal "
+"cumulative distribution."
+msgstr ""
+"Fungsi GAUSS() mengembalikan nilai integer bagi taburan kumulatif normal "
+"piawai."
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 993
+#: xml_doc.cc:4941
+#, no-c-format
+msgid "GAUSS(value)"
+msgstr "GAUSS(nilai)"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 994
+#: xml_doc.cc:4944
+#, no-c-format
+msgid "GAUSS(0.25) equals 0.098706"
+msgstr "GAUSS(0.25) sama dengan 0.098706"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1002
+#: xml_doc.cc:4947
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The number for which the standard normal distribution is to be calculated"
+msgstr "Bilangan yang digunakan untuk mengira taburan normal piawai "
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1006
+#: xml_doc.cc:4950
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The PHI() function returns value of the distribution function for a standard "
+"normal distribution."
+msgstr ""
+"Fungsi PHI() mengembalikan nilai fungsi taburan bagi taburan normal piawai. "
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1007
+#: xml_doc.cc:4953
+#, no-c-format
+msgid "PHI(value)"
+msgstr "PHI(nilai)"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1008
+#: xml_doc.cc:4956
+#, no-c-format
+msgid "PHI(0.25) equals 0.386668"
+msgstr "PHI(0.25) sama dengan 0.386668"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1020
+#: xml_doc.cc:4962 xml_doc.cc:4992 xml_doc.cc:5163
+#, no-c-format
+msgid "Alpha parameter"
+msgstr "Parameter alfa"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1024
+#: xml_doc.cc:4965 xml_doc.cc:4995 xml_doc.cc:5166
+#, no-c-format
+msgid "Beta parameter"
+msgstr "Parameter beta"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1028
+#: xml_doc.cc:4968
+#, no-c-format
+msgid "Cumulated flag"
+msgstr "Bendera kumulatif"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1032
+#: xml_doc.cc:4971
+#, no-c-format
+msgid "The GAMMADIST() function returns the gamma distribution."
+msgstr "Fungsi GAMMADIST() mengembalikan taburan gama."
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1033
+#: xml_doc.cc:4974
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the last parameter (cumulated) is 0, it calculates the density function; if "
+"it's 1, the distribution is returned."
+msgstr ""
+"Jika parameter terakhir (terkumulatif) adalah 0, ia mengira fungsi ketumpatan; "
+"jika 1, taburan dikembalikan."
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1034
+#: xml_doc.cc:4977
+#, no-c-format
+msgid "The first three parameters must be positive."
+msgstr "Tiga parameter pertama mesti positif."
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1035
+#: xml_doc.cc:4980
+#, no-c-format
+msgid "GAMMADIST(number;alpha;beta;cumulated)"
+msgstr "GAMMADIST(nombor;alfa;beta;terkumpul)"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1036
+#: xml_doc.cc:4983
+#, no-c-format
+msgid "GAMMADIST(0.758;0.1;0.35;1) equals 0.995450"
+msgstr "GAMMADIST(0.758;0.1;0.35;1) sama dengan 0.995450"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1037
+#: xml_doc.cc:4986
+#, no-c-format
+msgid "GAMMADIST(0.758;0.1;0.35;0) equals 0.017179"
+msgstr "GAMMADIST(0.758;0.1;0.35;0) sama dengan 0.017179"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1057
+#: xml_doc.cc:4998
+#, no-c-format
+msgid "Start"
+msgstr "Mula"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1061
+#: xml_doc.cc:5001
+#, no-c-format
+msgid "End"
+msgstr "Akhir"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1065
+#: xml_doc.cc:5004
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The BETADIST() function returns the cumulative beta probability density "
+"function."
+msgstr ""
+"Fungsi BETADIST() mengembalikan fungsi ketumpatan kebarangkalian beta "
+"kumulatif."
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1066
+#: xml_doc.cc:5007
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The last two parameters are optional. They set the lower and upper bounds, "
+"otherwise defaulting to 0.0 and 1.0 respectively."
+msgstr ""
+"Dua parameter terakhir adalah opsyenal. Ia mengeset batas bawah dan atas, jika "
+"tidak mempiawaikannya masing-masing ke 0.0 dan 1.0."
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1067
+#: xml_doc.cc:5010
+#, no-c-format
+msgid "BETADIST(number;alpha;beta;start;end)"
+msgstr "BETADIST(nombor;alfa;beta;mula;akhir)"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1068
+#: xml_doc.cc:5013
+#, no-c-format
+msgid "BETADIST(0.2859;0.2606;0.8105) equals 0.675444"
+msgstr "BETADIST(0.2859;0.2606;0.8105) sama dengan 0.675444"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1069
+#: xml_doc.cc:5016
+#, no-c-format
+msgid "BETADIST(0.2859;0.2606;0.8105;0.2;0.9) equals 0.537856"
+msgstr "BETADIST(0.2859;0.2606;0.8105;0.2;0.9) sama dengan 0.537856"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1081
+#: xml_doc.cc:5022
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The FISHER() function returns the Fisher transformation for x and creates a "
+"function close to a normal distribution."
+msgstr ""
+"Fungsi FISHER() mengembalikan transformasi Fisher untuk x dan mencipta fungsi "
+"yang hampir dengan taburan normal."
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1082
+#: xml_doc.cc:5025
+#, no-c-format
+msgid "FISHER(number)"
+msgstr "FISHER(nombor)"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1083
+#: xml_doc.cc:5028
+#, no-c-format
+msgid "FISHER(0.2859) equals 0.294096"
+msgstr "FISHER(0.2859) sama dengan 0.294096"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1084
+#: xml_doc.cc:5031
+#, no-c-format
+msgid "FISHER(0.8105) equals 1.128485"
+msgstr "FISHER(0.8105) sama dengan 1.128485"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1096
+#: xml_doc.cc:5037
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The FISHERINV() function returns the inverse of the Fisher transformation for x "
+"and creates a function close to a normal distribution."
+msgstr ""
+"Fungsi FISHERINV() mengembalikan songsang transformasi Fisher untuk x dan "
+"mencipta fungsi yang hampir dengan taburan normal."
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1097
+#: xml_doc.cc:5040
+#, no-c-format
+msgid "FISHERINV(number)"
+msgstr "FISHERINV(nombor)"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1098
+#: xml_doc.cc:5043
+#, no-c-format
+msgid "FISHERINV(0.2859) equals 0.278357"
+msgstr "FISHERINV(0.2859) sama dengan 0.278357"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1099
+#: xml_doc.cc:5046
+#, no-c-format
+msgid "FISHERINV(0.8105) equals 0.669866"
+msgstr "FISHERINV(0.8105) sama dengan 0.669866"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1111
+#: xml_doc.cc:5052
+#, no-c-format
+msgid "Linear middle of the distribution"
+msgstr "Tengah linear taburan"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1115
+#: xml_doc.cc:5055
+#, no-c-format
+msgid "Standard deviation of the distribution"
+msgstr "Sisihan piawai taburan"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1119
+#: xml_doc.cc:5058 xml_doc.cc:5139 xml_doc.cc:5169 xml_doc.cc:5238
+#, no-c-format
+msgid "0 = density, 1 = distribution"
+msgstr "0 = ketumpatan, 1 = taburan"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1123
+#: xml_doc.cc:5061
+#, no-c-format
+msgid "The NORMDIST() function returns the normal cumulative distribution."
+msgstr "Fungsi NORMDIST() mengembalikan taburan kumulatif normal. "
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1124
+#: xml_doc.cc:5064
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Number is the value of the distribution based on which the normal distribution "
+"is to be calculated."
+msgstr ""
+"Bilangan adalah nilai taburan yang digunakan sebagai asas untuk mengira taburan "
+"normal."
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1125
+#: xml_doc.cc:5067
+#, no-c-format
+msgid "MV is the linear middle of the distribution."
+msgstr "MV ialah tengah linear taburan."
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1126
+#: xml_doc.cc:5070
+#, no-c-format
+msgid "STD is the standard deviation of the distribution."
+msgstr "STD ialah sisihan piawai taburan."
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1127
+#: xml_doc.cc:5073
+#, no-c-format
+msgid ""
+"K = 0 calculates the density function; K = 1 calculates the distribution."
+msgstr "K = 0 mengira fungsi ketumpatan; K = 1 mengira taburan."
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1128
+#: xml_doc.cc:5076
+#, no-c-format
+msgid "NORMDIST(Number;MV;STD;K)"
+msgstr "NORMDIST(Nombor;MV;STD;K)"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1129
+#: xml_doc.cc:5079
+#, no-c-format
+msgid "NORMDIST(0.859;0.6;0.258;0) equals 0.934236"
+msgstr "NORMDIST(0.859;0.6;0.258;0) sama dengan 0.934236"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1130
+#: xml_doc.cc:5082
+#, no-c-format
+msgid "NORMDIST(0.859;0.6;0.258;1) equals 0.842281"
+msgstr "NORMDIST(0.859;0.6;0.258;1) sama dengan 0.842281"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1138
+#: xml_doc.cc:5085 xml_doc.cc:5202
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Probability value for which the standard logarithmic distribution is to be "
+"calculated"
+msgstr ""
+"Nilai kebarangkalian yang akan digunakan untuk mengira taburan logaritma piawai"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1142
+#: xml_doc.cc:5088 xml_doc.cc:5106
+#, no-c-format
+msgid "Mean value of the standard logarithmic distribution"
+msgstr "Nilai min bagi taburan logaritma piawai"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1146
+#: xml_doc.cc:5091 xml_doc.cc:5109
+#, no-c-format
+msgid "Standard deviation of the standard logarithmic distribution"
+msgstr "Sisihan piawai bagi taburan logaritma piawai"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1150
+#: xml_doc.cc:5094
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The LOGNORMDIST() function returns the cumulative lognormal distribution."
+msgstr "Fungsi LOGNORMDIST() mengembalikan taburan lognormal kumulatif."
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1151
+#: xml_doc.cc:5097
+#, no-c-format
+msgid "LOGNORMDIST(Number;MV;STD)"
+msgstr "LOGNORMDIST(Nombor;MV;STD)"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1152
+#: xml_doc.cc:5100
+#, no-c-format
+msgid "LOGNORMDIST(0.1;0;1) equals 0.01"
+msgstr "LOGNORMDIST(0.1;0;1) sama dengan 0.01"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1160
+#: xml_doc.cc:5103
+#, no-c-format
+msgid "Probability"
+msgstr "Kebarangkalian"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1172
+#: xml_doc.cc:5112
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The LOGINV() function returns the inverse of the lognormal cumulative "
+"distribution."
+msgstr "Fungsi LOGINV() mengembalikan songsang taburan kumulatif lognormal."
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1173
+#: xml_doc.cc:5115
+#, no-c-format
+msgid "LOGINV(p; mean; stdev)"
+msgstr "LOGINV(p; min; sisihan piawai)"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1174
+#: xml_doc.cc:5118
+#, no-c-format
+msgid "LOGINV(0.1;0;1) equals 0.2776"
+msgstr "LOGINV(0.1;0;1) sama dengan 0.2776"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1182
+#: xml_doc.cc:5121
+#, no-c-format
+msgid "Value to which the standard normal distribution is calculated"
+msgstr "Nilai yang akan digunakan untuk mengira taburan normal piawai"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1186
+#: xml_doc.cc:5124
+#, no-c-format
+msgid "The NORMSDIST() function returns the standard normal distribution."
+msgstr "Fungsi NORMSDIST() mengembalikan taburan normal piawai."
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1187
+#: xml_doc.cc:5127
+#, no-c-format
+msgid "NORMSDIST(Number)"
+msgstr "NORMSDIST(Nombor)"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1188
+#: xml_doc.cc:5130
+#, no-c-format
+msgid "NORMSDIST(1) equals 0.84"
+msgstr "NORMSDIST(1) sama dengan 0.84"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1200
+#: xml_doc.cc:5136
+#, no-c-format
+msgid "Lambda parameter"
+msgstr "Parameter lambda"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1208
+#: xml_doc.cc:5142
+#, no-c-format
+msgid "The EXPONDIST() function returns the exponential distribution."
+msgstr "Fungsi EXPONDIST() mengembalikan taburan eksponen."
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1209
+#: xml_doc.cc:5145
+#, no-c-format
+msgid "The lambda parameter must be positive."
+msgstr "Parameter lambda mesti positif"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1210
+#: xml_doc.cc:5148 xml_doc.cc:5178 xml_doc.cc:5247
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Cumulative = 0 calculates the density function; cumulative = 1 calculates the "
+"distribution."
+msgstr ""
+"Kumulatif = 0 mengira fungsi ketumpatan; kumulatif = 1 mengira taburan."
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1211
+#: xml_doc.cc:5151
+#, no-c-format
+msgid "EXPONDIST(number;lambda;cumulative)"
+msgstr "EXPONDIST(nombor;lambda;kumulatif)"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1212
+#: xml_doc.cc:5154
+#, no-c-format
+msgid "EXPONDIST(3;0.5;0) equals 0.111565"
+msgstr "EXPONDIST(3;0.5;0) sama dengan 0.111565"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1213
+#: xml_doc.cc:5157
+#, no-c-format
+msgid "EXPONDIST(3;0.5;1) equals 0.776870"
+msgstr "EXPONDIST(3;0.5;1) sama dengan 0.776870"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1237
+#: xml_doc.cc:5172
+#, no-c-format
+msgid "The WEIBULL() function returns the Weibull distribution."
+msgstr "Fungsi WEIBULL() mengembalikan taburan Weibull."
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1238
+#: xml_doc.cc:5175
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The alpha and beta parameters must be positive, the number (first parameter) "
+"must be non-negative."
+msgstr ""
+"Parameter alfa dan beta mesti positif, nombor (parameter pertama) mesti bukan "
+"negatif."
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1240
+#: xml_doc.cc:5181
+#, no-c-format
+msgid "WEIBULL(number;alpha;beta;cumulative)"
+msgstr "WEIBULL(nombor;alfa;beta;kumulatif)"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1241
+#: xml_doc.cc:5184
+#, no-c-format
+msgid "WEIBULL(2;1;1;0) equals 0.135335"
+msgstr "WEIBULL(2;1;1;0) sama dengan 0.135335"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1242
+#: xml_doc.cc:5187
+#, no-c-format
+msgid "WEIBULL(2;1;1;1) equals 0.864665"
+msgstr "WEIBULL(2;1;1;1) sama dengan 0.864665"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1254
+#: xml_doc.cc:5193
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The NORMSINV() function returns the inverse of the standard normal cumulative "
+"distribution. The number must be between 0 and 1 (non-inclusive)."
+msgstr ""
+"Fungsi NORMSINV() mengembalikan songsang taburan kumulatif normal piawai. "
+"Nombor mesti antara 0 dan 1 (tidak termasuk)."
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1255
+#: xml_doc.cc:5196
+#, no-c-format
+msgid "NORMSINV(Number)"
+msgstr "NORMSINV(Nombor)"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1256
+#: xml_doc.cc:5199
+#, no-c-format
+msgid "NORMSINV(0.908789) returns 1.3333"
+msgstr "NORMSINV(0.908789) mengembalikan 1.3333"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1268
+#: xml_doc.cc:5205
+#, no-c-format
+msgid "Middle value in the normal distribution"
+msgstr "Nilai tengah dalam taburan biasa"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1272
+#: xml_doc.cc:5208
+#, no-c-format
+msgid "Standard deviation of the normal distribution"
+msgstr "Sisihan piawai untuk taburan biasa"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1276
+#: xml_doc.cc:5211
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The NORMINV() function returns the inverse of the normal cumulative "
+"distribution. The number must be between 0 and 1 (non-inclusive) and STD must "
+"be positive."
+msgstr ""
+"Fungsi NORMINV() mengembalikan songsang taburan kumulatif normal. Nombor mesti "
+"antara 0 dan 1 (tidak termasuk) dan STD mesti positif. "
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1277
+#: xml_doc.cc:5214
+#, no-c-format
+msgid "NORMINV(number;MV;STD)"
+msgstr "NORMINV(nombor;MV;STD)"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1278
+#: xml_doc.cc:5217
+#, no-c-format
+msgid "NORMINV(0.9;63;5) equals 69.41"
+msgstr "NORMINV(0.9;63;5) sama dengan 69.41"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1290
+#: xml_doc.cc:5223
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The GAMMALN() function returns the natural logarithm of the gamma function: "
+"G(x). The number parameter must be positive."
+msgstr ""
+"Fungsi GAMMALN() mengembalikan logaritma asli bagi fungsi gama: G(x). Parameter "
+"nombor mesti positif."
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1291
+#: xml_doc.cc:5226
+#, no-c-format
+msgid "GAMMALN(Number)"
+msgstr "GAMMALN(Nombor)"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1292
+#: xml_doc.cc:5229
+#, no-c-format
+msgid "GAMMALN(2) returns 0"
+msgstr "GAMMALN(2) mengembalikan 0"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1304
+#: xml_doc.cc:5235
+#, no-c-format
+msgid "Lambda parameter (the middle value)"
+msgstr "Parameter lambda (nilai tengah)"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1312
+#: xml_doc.cc:5241
+#, no-c-format
+msgid "The POISSON() function returns the Poisson distribution."
+msgstr "Fungsi POISSON() mengembalikan taburan Poisson."
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1313
+#: xml_doc.cc:5244
+#, no-c-format
+msgid "The lambda and number parameters must be positive."
+msgstr "Parameter lambda dan nombor mesti positif."
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1315
+#: xml_doc.cc:5250
+#, no-c-format
+msgid "POISSON(number;lambda;cumulative)"
+msgstr "POISSON(nombor;lambda;kumulatif)"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1316
+#: xml_doc.cc:5253
+#, no-c-format
+msgid "POISSON(60;50;0) equals 0.020105"
+msgstr "POISSON(60;50;0) sama dengan 0.020105"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1317
+#: xml_doc.cc:5256
+#, no-c-format
+msgid "POISSON(60;50;1) equals 0.927840"
+msgstr "POISSON(60;50;1) sama dengan 0.927840"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1325
+#: xml_doc.cc:5259
+#, no-c-format
+msgid "Level of the confidence interval"
+msgstr "Tahap sela keyakinan"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1329
+#: xml_doc.cc:5262
+#, no-c-format
+msgid "Standard deviation for the total population"
+msgstr "Sisihan piawai untuk jumlah populasi"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1333
+#: xml_doc.cc:5265
+#, no-c-format
+msgid "Size of the total population"
+msgstr "Saiz jumlah populasi"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1337
+#: xml_doc.cc:5268
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The CONFIDENCE() function returns the confidence interval for a population "
+"mean."
+msgstr "Fungsi CONFIDENCE() mengembalikan sela keyakinan bagi min populasi. "
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1338
+#: xml_doc.cc:5271
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The alpha parameter must be between 0 and 1 (non-inclusive), stddev must be "
+"positive and size must be greater or equal to 1."
+msgstr ""
+"Parameter alfa mesti antara 0 dan 1 (tidak termasuk), sisihan piawai mesti "
+"positif dan saiz mesti lebih besar atau sama dengan 1. "
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1339
+#: xml_doc.cc:5274
+#, no-c-format
+msgid "CONFIDENCE(alpha;stddev;size)"
+msgstr "CONFIDENCE(alfa;sisihan piawai;saiz)"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1340
+#: xml_doc.cc:5277
+#, no-c-format
+msgid "CONFIDENCE(0.05;1.5;100) equals 0.294059"
+msgstr "CONFIDENCE(0.05;1.5;100) sama dengan 0.294059"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1352
+#: xml_doc.cc:5283
+#, no-c-format
+msgid "Degrees of freedom for the t-distribution"
+msgstr "Darjah kebebasan "
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1356
+#: xml_doc.cc:5286
+#, no-c-format
+msgid "Mode (1 or 2)"
+msgstr "Mod (1 atau 2)"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1360
+#: xml_doc.cc:5289
+#, no-c-format
+msgid "The TDIST() function returns the t-distribution."
+msgstr "Fungsi TDIST() mengembalikan taburan-t."
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1361
+#: xml_doc.cc:5292
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Mode = 1 returns the one-tailed test, Mode = 2 returns the two-tailed test."
+msgstr ""
+"Mod = 1 mengembalikan ujian satu hujung, Mod = 2 mengembalikan ujian dua "
+"hujung."
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1362
+#: xml_doc.cc:5295
+#, no-c-format
+msgid "TDIST(number;degrees_freedom;mode)"
+msgstr "TDIST(nombor;darjah_kebebasan;mod)"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1363
+#: xml_doc.cc:5298
+#, no-c-format
+msgid "TDIST(12;5;1) returns 0.000035"
+msgstr "TDIST(12;5;1) mengembalikan 0.000035"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1375
+#: xml_doc.cc:5304
+#, no-c-format
+msgid "Degrees of freedom 1"
+msgstr "Darjah kebebasan 1"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1379
+#: xml_doc.cc:5307
+#, no-c-format
+msgid "Degrees of freedom 2"
+msgstr "Darjah kebebasan 2"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1383
+#: xml_doc.cc:5310
+#, no-c-format
+msgid "The FDIST() function returns the f-distribution."
+msgstr "Fungsi FDIST() mengembalikan taburan f."
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1384
+#: xml_doc.cc:5313
+#, no-c-format
+msgid "FDIST(number;degrees_freedom_1;degrees_freedom_2)"
+msgstr "FDIST(nombor;darjah_kebebasan_1;darjah_kebebasan_2)"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1385
+#: xml_doc.cc:5316
+#, no-c-format
+msgid "FDIST(0.8;8;12) yields 0.61"
+msgstr "FDIST(0.8;8;12) menghasilkan 0.61"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1397
+#: xml_doc.cc:5322
+#, no-c-format
+msgid "Degrees of freedom"
+msgstr "Darjah kebebasan"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1401
+#: xml_doc.cc:5325
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The CHIDIST() function returns the probability value from the indicated Chi "
+"square that a hypothesis is confirmed."
+msgstr ""
+"Fungsi CHIDIST() mengembalikan nilai kebarangkalian yang hipotesisnya telah "
+"disahkan daripada Khi kuasa dua yang ditetapkan. "
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1402
+#: xml_doc.cc:5328
+#, no-c-format
+msgid ""
+"CHIDIST compares the Chi square value to be given for a random sample that is "
+"calculated from the sum of (observed value-expected value)^2/expected value for "
+"all values with the theoretical Chi square distribution and determines from "
+"this the probability of error for the hypothesis to be tested."
+msgstr ""
+"CHIDIST membandingkan nilai Chi kuasa dua yang akan ditetapkan untuk sampel "
+"rambang yang dikira daripada jumlah (nilai cerapan-nilai jangkaan)^2/nilai "
+"jangkaan bagi semua nilai dengan taburan Khi kuasa dua teori dan daripadanya "
+"menentukan kebarangkalian ralat bagi hipotesis yang hendak diuji. "
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1403
+#: xml_doc.cc:5331
+#, no-c-format
+msgid "CHIDIST(number;degrees_freedom)"
+msgstr "CHIDIST(nombor;darjah_kebebasan)"
+
+#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1404
+#: xml_doc.cc:5334
+#, no-c-format
+msgid "CHIDIST(13.27;5) returns 0.021"
+msgstr "CHIDIST(13.27;5) mengembalikan 0.021"
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 15
+#: xml_doc.cc:5343 xml_doc.cc:5361
+#, no-c-format
+msgid "Decimals"
+msgstr "Titik perpuluhan"
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 19
+#: xml_doc.cc:5346
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The DOLLAR() function converts a number to text using currency format, with the "
+"decimals rounded to the specified place. Although the name is DOLLAR, this "
+"function will do the conversion according to the current locale."
+msgstr ""
+"Fungsi DOLLAR() menukar nombor kepada teks dengan menggunakan format mata wang, "
+"dengan perpuluhan dibundarkan ke tempat yang ditetapkan. Walaupun nama adalah "
+"DOLLAR, fungsi ini akan membuat penukaran mengikut lokal semasa. "
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 20
+#: xml_doc.cc:5349
+#, no-c-format
+msgid "DOLLAR(number;decimals)"
+msgstr "DOLLAR(nombor;titik perpuluhan)"
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 21
+#: xml_doc.cc:5352
+#, no-c-format
+msgid "DOLLAR(1403.77) returns \"$ 1,403.77\""
+msgstr "DOLLAR(1403.77) menukar \"$ 1,403.77\""
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 22
+#: xml_doc.cc:5355
+#, no-c-format
+msgid "DOLLAR(-0.123;4) returns \"$-0.1230\""
+msgstr "DOLLAR(-0.123;4) menukar \"$-0.1230\""
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 38
+#: xml_doc.cc:5364
+#, no-c-format
+msgid "No_commas"
+msgstr "Tiada_koma"
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 42
+#: xml_doc.cc:5367
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The FIXED() function rounds a number to the specified number of decimals, "
+"formats the number in decimal format string, and returns the result as text. If "
+"decimals is negative, number is rounded to the left of the decimal point. If "
+"you omit decimals, it is assumed to be 2. If optional parameter no_commas is "
+"True, thousand separators will not show up."
+msgstr ""
+"Fungsi FIXED() membundarkan nombor kepada tempat perpuluhan yang ditetapkan, "
+"memformatkan nombor dalam rentetan format perpuluhan, dan mengembalikan "
+"keputusan sebagai teks. Jika perpuluhan negatif, nombor dibundarkan ke kiri "
+"titik perpuluhan. Jika anda abaikan perpuluhan, ia dianggap sebagai 2. Jika "
+"parameter tiada_koma opsyenal adalah Benar, pemisah ribu tidak akan muncul."
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 43
+#: xml_doc.cc:5370
+#, no-c-format
+msgid "FIXED(number;decimals;no_commas)"
+msgstr "FIXED(nombor;perpuluhan;tiada_koma)"
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 44
+#: xml_doc.cc:5373
+#, no-c-format
+msgid "FIXED(1234.567;1) returns \"1,234.6\""
+msgstr "FIXED(1234.567;1) mengembalikan \"1,234.6\""
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 45
+#: xml_doc.cc:5376
+#, no-c-format
+msgid "FIXED(1234.567;1;FALSE) returns \"1234.6\""
+msgstr "FIXED(1234.567;1;FALSE) mengembalikan \"1234.6\""
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 46
+#: xml_doc.cc:5379
+#, no-c-format
+msgid "FIXED(44.332) returns \"44.33\""
+msgstr "FIXED(44.332) mengembalikan \"44.33\""
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 54
+#: xml_doc.cc:5382
+#, no-c-format
+msgid "Text for which you want to substitute"
+msgstr "Teks yang hendak anda ganti"
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 58
+#: xml_doc.cc:5385
+#, no-c-format
+msgid "Part of text you want to replace"
+msgstr "Sebahagian teks yang hendak anda ganti"
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 62
+#: xml_doc.cc:5388
+#, no-c-format
+msgid "New text which will be replacement"
+msgstr "Teks baru yang akan diganti"
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 66
+#: xml_doc.cc:5391
+#, no-c-format
+msgid "Occurrence of replacement"
+msgstr "Kejadian penggantian"
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 70
+#: xml_doc.cc:5394
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The SUBSTITUTE() substitutes new_text for old_text in a text string. If "
+"instance_num is specified, only that instance of old_text is replaced. "
+"Otherwise, every occurrence of old_text is changed to new_text. Use SUBSTITUTE "
+"when you want to replace specific text, use REPLACE when you want to replace "
+"any text that occurs in a specific location."
+msgstr ""
+"SUBSTITUTE() menggantikan teks_baru untuk teks_lama dalam rentetan teks. Jika "
+"nombor_ contoh ditetapkan, hanya contoh teks_lama itu sahaja akan diganti. Jika "
+"tidak, setiap kewujudan teks_lama akan ditukar ke teks_baru. Guna SUBSTITUTE "
+"jika anda hendak menggantikan teks tertentu, guna REPLACE jika anda hendak "
+"menggantikan mana-mana teks yang wujud di lokasi tertentu."
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 71
+#: xml_doc.cc:5397
+#, no-c-format
+msgid "SUBSTITUTE(text; old_text; new_text; instance_num)"
+msgstr "SUBSTITUTE(teks; teks_lama; teks_baru; nombor_contoh)"
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 72
+#: xml_doc.cc:5400
+#, no-c-format
+msgid "SUBSTITUTE(\"Cost Data\";\"Cost\";\"Sales\") returns \"Sales Data\""
+msgstr ""
+"SUBSTITUTE(\"Data Kos\";\"Kos\";\"Jualan\") mengembalikan \"Data Jualan\""
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 73
+#: xml_doc.cc:5403
+#, no-c-format
+msgid "SUBSTITUTE(\"Qtr 1, 2001\";\"1\";\"3\";1) returns \"Qtr 3, 2001\""
+msgstr ""
+"SUBSTITUTE(\"Qtr 1, 2001\";\"1\";\"3\";1) mengembalikan \"Qtr 3, 2001\""
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 74
+#: xml_doc.cc:5406
+#, no-c-format
+msgid "SUBSTITUTE(\"Qtr 1, 2001\";\"1\";\"3\";4) returns \"Qtr 3, 2003\""
+msgstr ""
+"SUBSTITUTE(\"Qtr 1, 2001\";\"1\";\"3\";4) mengembalikan \"Qtr 3, 2003\""
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 84
+#: xml_doc.cc:5409 xml_doc.cc:5544
+#, no-c-format
+msgid "The text you want to find"
+msgstr "Teks yang anda cari"
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 88
+#: xml_doc.cc:5412 xml_doc.cc:5547
+#, no-c-format
+msgid "The text which may contain find_text"
+msgstr "Teks yang mungkin mengandungi cari_teks"
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 92
+#: xml_doc.cc:5415
+#, no-c-format
+msgid "Specified index to start the search"
+msgstr "Tetapkan indeks untuk memulakan carian"
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 96
+#: xml_doc.cc:5418
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The SEARCH() function finds one text string (find_text) within another text "
+"string (within_text) and returns the number of the starting point of find_text, "
+"from the leftmost character of within_text."
+msgstr ""
+"Fungsi SEARCH() mencari satu rentetan teks (cari_teks) dalam rentetan teks lain "
+"(dalam_teks) dan mengembalikan nombor titik mula cari_teks dari aksara paling "
+"kiri dalam_teks."
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 97
+#: xml_doc.cc:5421
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can use wildcard characters, question mark (?) and asterisk (*). A question "
+"mark matches any single character, an asterisk matches any sequences of "
+"characters."
+msgstr ""
+"Anda boleh gunakan aksara kad liar, tanda soal (?) dan asterisk (*). Tanda soal "
+"sepadan dengan mana-mana aksara tunggal, dan asterisk sepadan dengan mana-mana "
+"jujukan aksara."
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 98
+#: xml_doc.cc:5424
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Parameter start_num specifies the character at which to start the search. The "
+"first character is character number 1. If start_num is omitted, it is assumed "
+"to be 1. SEARCH does not distinguish between uppercase and lowercase letters."
+msgstr ""
+"Parameter nombor_mula menetapkan aksara untuk memulakan carian. Aksara pertama "
+"ialah aksara nombor 1. Jika nombor_mula diabaikan, ia dianggap sebagai 1. "
+"SEARCH tidak membezakan antara huruf besar dan huruf kecil."
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 99
+#: xml_doc.cc:5427
+#, no-c-format
+msgid "SEARCH(find_text;within_text;start_num)"
+msgstr "SEARCH(cari_teks;dalam_teks;nombor_mula)"
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 100
+#: xml_doc.cc:5430
+#, no-c-format
+msgid "SEARCH(\"e\";\"Statements\";6) returns 7"
+msgstr "SEARCH(\"e\";\"Penyata\";6) mengembalikan 7"
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 101
+#: xml_doc.cc:5433
+#, no-c-format
+msgid "SEARCH(\"margin\";\"Profit Margin\") returns 8"
+msgstr "SEARCH(\"margin\";\"Margin Untung\") mengembalikan 8"
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 114
+#: xml_doc.cc:5439
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The T() function returns the text referred to by value. If value is, or refers "
+"to, text then T returns value. If value does not refer to text then T returns "
+"empty text."
+msgstr ""
+"Fungsi T() mengembalikan teks yang dirujuk dengan nilai. Jika nilai adalah, "
+"atau merujuk teks, maka T mengembalikan nilai. Jika nilai tidak merujuk teks, "
+"maka T akan mengembalikan teks kosong. "
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 115
+#: xml_doc.cc:5442
+#, no-c-format
+msgid "T(value)"
+msgstr "T(nilai)"
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 116
+#: xml_doc.cc:5445
+#, no-c-format
+msgid "T(\"KOffice\") returns \"KOffice\""
+msgstr "T(\"KOffice\") mengembalikan \"KOffice\""
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 117
+#: xml_doc.cc:5448
+#, no-c-format
+msgid "T(1.2) returns \"\" (empty text)"
+msgstr "T(1.2) mengembalikan \"\" (teks kosong)"
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 129
+#: xml_doc.cc:5454
+#, no-c-format
+msgid "The TEXT() function converts a value to text."
+msgstr "Fungsi TEXT() menukar nilai kepada teks. "
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 130
+#: xml_doc.cc:5457
+#, no-c-format
+msgid "TEXT(value)"
+msgstr "TEKS(nilai)"
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 131
+#: xml_doc.cc:5460
+#, no-c-format
+msgid "TEXT(1234.56) returns \"1234.56\""
+msgstr "TEXT(1234.56) mengembalikan \"1234.56\""
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 132
+#: xml_doc.cc:5463
+#, no-c-format
+msgid "TEXT(\"KSpread\") returns \"KSpread\""
+msgstr "TEXT(\"KSpread\") mengembalikan \"KSpread\""
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 140
+#: xml_doc.cc:5466 xml_doc.cc:5502 xml_doc.cc:5505 xml_doc.cc:5598
+#: xml_doc.cc:5613
+#, no-c-format
+msgid "String"
+msgstr "Rentetan"
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 144
+#: xml_doc.cc:5469
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The PROPER() function converts the first letter of each word to uppercase and "
+"the rest of the letters to lowercase."
+msgstr ""
+"Fungsi PROPER() menukar huruf pertama setiap kata kepada huruf besar dan yang "
+"lain kepada huruf kecil."
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 145
+#: xml_doc.cc:5472
+#, no-c-format
+msgid "PROPER(string)"
+msgstr "PROPER(rentetan)"
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 146
+#: xml_doc.cc:5475
+#, no-c-format
+msgid "PROPER(\"this is a title\") returns \"This Is A Title\""
+msgstr "PROPER(\"this is a title\") mengembalikan \"This Is A Title\""
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 154
+#: xml_doc.cc:5478
+#, no-c-format
+msgid "First string"
+msgstr "Rentetan pertama"
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 158
+#: xml_doc.cc:5481
+#, no-c-format
+msgid "String to compare with"
+msgstr "Rentetan hendak dibandingkan dengan "
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 162
+#: xml_doc.cc:5484
+#, no-c-format
+msgid "Compare case-sensitive (true/false)"
+msgstr "Bandingkan sensitif kes (benar/salah)"
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 166
+#: xml_doc.cc:5487
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The COMPARE() function returns 0 if the two strings are equal; -1 if the first "
+"one is lower in value than the second one; otherwise it returns 1."
+msgstr ""
+"Fungsi COMPARE() mengembalikan 0 jika dua rentetan sama; -1 jika yang pertama "
+"lebih rendah nilainya daripada yang kedua; jika tidak ia mengembalikan 1."
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 167
+#: xml_doc.cc:5490
+#, no-c-format
+msgid "COMPARE(string1; string2; true|false)"
+msgstr "COMPARE(rentetan1; rentetan2; benar|salah)"
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 168
+#: xml_doc.cc:5493
+#, no-c-format
+msgid "COMPARE(\"KOffice\"; \"KOffice\"; true) returns 0"
+msgstr "COMPARE(\"KOffice\"; \"KOffice\"; benar) mengembalikan 0"
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 169
+#: xml_doc.cc:5496
+#, no-c-format
+msgid "COMPARE(\"koffice\"; \"KOffice\"; true) returns 1"
+msgstr "COMPARE(\"koffice\"; \"KOffice\"; true) mengembalikan 1"
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 170
+#: xml_doc.cc:5499
+#, no-c-format
+msgid "COMPARE(\"kspread\"; \"KOffice\"; false) returns 1"
+msgstr "COMPARE(\"kspread\"; \"KOffice\"; false) mengembalikan 1"
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 187
+#: xml_doc.cc:5508
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The EXACT() function returns True if these two strings are equal. Otherwise, it "
+"returns False."
+msgstr ""
+"Fungsi EXACT() mengembalikan Benar jika dua rentetan sama. Jika tidak, ia "
+"mengembalikan Salah. "
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 188
+#: xml_doc.cc:5511
+#, no-c-format
+msgid "EXACT(string1;string2)"
+msgstr "EXACT(rentetan1;rentetan2)"
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 189
+#: xml_doc.cc:5514
+#, no-c-format
+msgid "EXACT(\"KOffice\";\"KOffice\") returns True"
+msgstr "EXACT(\"KOffice\";\"KOffice\") mengembalikan True"
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 190
+#: xml_doc.cc:5517
+#, no-c-format
+msgid "EXACT(\"KSpread\";\"KOffice\") returns False"
+msgstr "EXACT(\"KSpread\";\"KOffice\") mengembalikan False"
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 199
+#: xml_doc.cc:5520
+#, no-c-format
+msgid "Text which you want to replace some characters"
+msgstr "Teks yang anda ingin ganti beberapa aksaranya"
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 203
+#: xml_doc.cc:5523
+#, no-c-format
+msgid "Position of the characters to replace"
+msgstr "Posisi aksara yang hendak diganti"
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 207
+#: xml_doc.cc:5526
+#, no-c-format
+msgid "Number of characters to replace"
+msgstr "Bilangan aksara yang hendak diganti"
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 211
+#: xml_doc.cc:5529
+#, no-c-format
+msgid "The text that will replace characters in old text"
+msgstr "Teks yang akan menggantikan aksara dalam teks lama"
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 215
+#: xml_doc.cc:5532
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The REPLACE() function replaces part of a text string with a different text "
+"string."
+msgstr ""
+"Fungsi REPLACE menggantikan sebahagian daripada rentetan teks dengan rentetan "
+"teks lain."
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 216
+#: xml_doc.cc:5535
+#, no-c-format
+msgid "REPLACE(text;position;length;new_text)"
+msgstr "REPLACE(teks;posisi;panjang;baru_teks)"
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 217
+#: xml_doc.cc:5538
+#, no-c-format
+msgid "REPLACE(\"abcdefghijk\";6;5;\"-\") returns \"abcde-k\""
+msgstr "REPLACE(\"abcdefghijk\";6;5;\"-\") mengembalikan \"abcde-k\""
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 218
+#: xml_doc.cc:5541
+#, no-c-format
+msgid "REPLACE(\"2002\";3;2;\"03\") returns \"2003\""
+msgstr "REPLACE(\"2002\";3;2;\"03\") mengembalikan \"2003\""
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 236
+#: xml_doc.cc:5550
+#, no-c-format
+msgid "Specifies index to start the search"
+msgstr "Tetapkan indeks untuk memulakan carian"
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 240
+#: xml_doc.cc:5553
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The FIND() function finds one text string (find_text) within another text "
+"string (within_text) and returns the number of the starting point of find_text, "
+"from the leftmost character of within_text."
+msgstr ""
+"Fungsi FIND() mencari satu rentetan teks (cari_teks) dalam rentetan teks yang "
+"lain (dalam_teks) dan mengembalikan nombor titik mula cari_teks, dari aksara "
+"paling kiri dalam_teks."
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 241
+#: xml_doc.cc:5556
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Parameter start_num specifies the character at which to start the search. The "
+"first character is character number 1. If start_num is omitted, it is assumed "
+"to be 1."
+msgstr ""
+"Parameter nombor_mula menetapkan aksara untuk memulakan carian. Aksara pertama "
+"adalah aksara nombor 1. Jika nombor_mula diabaikan, ia dianggap sebagai 1."
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 242
+#: xml_doc.cc:5559
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can also use function SEARCH, but unlike SEARCH, FIND is case-sensitive and "
+"does not allow wildcard characters."
+msgstr ""
+"Anda juga boleh menggunakan fungsi SEARCH, tetapi tidak seperti SEARCH, FIND "
+"adalah sensitif kes dan tidak membenarkan aksara kad liar."
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 243
+#: xml_doc.cc:5562
+#, no-c-format
+msgid "FIND(find_text;within_text;start_num)"
+msgstr "FIND(cari_teks;dalam_teks;nombor_mula)"
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 244
+#: xml_doc.cc:5565
+#, no-c-format
+msgid "FIND(\"KOf\";\"KOffice\") returns 1"
+msgstr "FIND(\"KOf\";\"KOffice\") mengembalikan 1"
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 245
+#: xml_doc.cc:5568
+#, no-c-format
+msgid "FIND(\"i\";\"KOffice\") returns 5"
+msgstr "FIND(\"i\";\"KOffice\") mengembalikan 5"
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 246
+#: xml_doc.cc:5571
+#, no-c-format
+msgid "FIND(\"K\";\"KSpread in KOffice\";4) returns 12"
+msgstr "FIND(\"K\";\"KSpread in KOffice\";4) mengembalikan 12"
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 256
+#: xml_doc.cc:5574 xml_doc.cc:5649 xml_doc.cc:5670 xml_doc.cc:5691
+#: xml_doc.cc:5724 xml_doc.cc:5742 xml_doc.cc:5754 xml_doc.cc:5766
+#: xml_doc.cc:5781
+#, no-c-format
+msgid "Source string"
+msgstr "Rentetan sumber"
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 260
+#: xml_doc.cc:5577
+#, no-c-format
+msgid "Position"
+msgstr "Posisi"
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 264
+#: xml_doc.cc:5580
+#, no-c-format
+msgid "Length"
+msgstr "Panjang"
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 268
+#: xml_doc.cc:5583
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The MID() function returns a substring that contains 'length' characters of the "
+"string, starting at 'position' index."
+msgstr ""
+"Fungsi MID() mengembalikan subrentetan yang mengandungi aksara 'panjang' "
+"rentetan itu, bermula pada indeks 'posisi'."
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 269
+#: xml_doc.cc:5586
+#, no-c-format
+msgid "MID(text;position;length)"
+msgstr "MID(teks;posisi;panjang)"
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 270
+#: xml_doc.cc:5589
+#, no-c-format
+msgid "MID(text;position)"
+msgstr "MID(teks;posisi)"
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 271
+#: xml_doc.cc:5592
+#, no-c-format
+msgid "MID(\"KOffice\";2;3) returns \"Off\""
+msgstr "MID(\"KOffice\";2;3) mengembalikan \"Off\""
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 272
+#: xml_doc.cc:5595
+#, no-c-format
+msgid "MID(\"KOffice\";2) returns \"Office\""
+msgstr "MID(\"KOffice\";2) mengembalikan \"Office\""
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 286
+#: xml_doc.cc:5601
+#, no-c-format
+msgid "The LEN() function returns the length of the string."
+msgstr "Fungsi LEN() mengembalikan panjang rentetan."
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 287
+#: xml_doc.cc:5604
+#, no-c-format
+msgid "LEN(text)"
+msgstr "LEN(teks)"
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 288
+#: xml_doc.cc:5607
+#, no-c-format
+msgid "LEN(\"hello\") returns 5"
+msgstr "LEN(\"hello\") mengembalikan 5"
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 289
+#: xml_doc.cc:5610
+#, no-c-format
+msgid "LEN(\"KSpread\") returns 7"
+msgstr "LEN(\"KSpread\") mengembalikan 7"
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 301
+#: xml_doc.cc:5616
+#, no-c-format
+msgid "The TRIM() function returns text with only single spaces between words."
+msgstr "Fungsi TRIM() mengembalikan teks dengan hanya satu ruang antara kata. "
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 302
+#: xml_doc.cc:5619
+#, no-c-format
+msgid "TRIM(text)"
+msgstr "TRIM(teks)"
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 303
+#: xml_doc.cc:5622
+#, no-c-format
+msgid "TRIM(\" hello KSpread \") returns \"hello KSpread\""
+msgstr "TRIM(\" hello KSpread \") mengembalikan \"hello KSpread\""
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 331
+#: xml_doc.cc:5640
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The CONCATENATE() function returns a string which is the concatenation of the "
+"strings passed as parameters."
+msgstr ""
+"Fungsi CONCATENATE() mengembalikan rentetan yang merupakan perangkaian rentetan "
+"yang diterima sebagai parameter."
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 332
+#: xml_doc.cc:5643
+#, no-c-format
+msgid "CONCATENATE(value;value;...)"
+msgstr "CONCATENATE(nilai;nilai;...)"
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 333
+#: xml_doc.cc:5646
+#, no-c-format
+msgid ""
+"CONCATENATE(\"KSpread\";\"KOffice\";\"KDE\") returns \"KSpreadKOfficeKDE\""
+msgstr ""
+"CONCATENATE(\"KSpread\";\"KOffice\";\"KDE\") mengembalikan "
+"\"KSpreadKOfficeKDE\""
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 345
+#: xml_doc.cc:5652 xml_doc.cc:5673
+#, no-c-format
+msgid "Amount of characters"
+msgstr "Jumlah aksara"
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 349
+#: xml_doc.cc:5655
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The RIGHT() function returns a substring that contains the 'length' rightmost "
+"characters of the string. The whole string is returned if 'length' exceeds the "
+"length of the string."
+msgstr ""
+"Fungsi RIGHT() mengembalikan subrentetan yang mengandungi aksara paling kanan "
+"'panjang' bagi rentetan. Seluruh rentetan akan dikembalikan jika 'panjang' "
+"melebihi panjang rentetan."
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 350
+#: xml_doc.cc:5658
+#, no-c-format
+msgid "RIGHT(text;length)"
+msgstr "RIGHT(teks;panjang)"
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 351
+#: xml_doc.cc:5661
+#, no-c-format
+msgid "RIGHT(\"hello\";2) returns \"lo\""
+msgstr "RIGHT(\"hello\";2) mengembalikan \"lo\""
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 352
+#: xml_doc.cc:5664
+#, no-c-format
+msgid "RIGHT(\"KSpread\";10) returns \"KSpread\""
+msgstr "RIGHT(\"KSpread\";10) mengembalikan \"KSpread\""
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 353
+#: xml_doc.cc:5667
+#, no-c-format
+msgid "RIGHT(\"KSpread\") returns \"d\""
+msgstr "RIGHT(\"KSpread\") mengembalikan \"d\""
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 371
+#: xml_doc.cc:5676
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The LEFT() function returns a substring that contains the 'length' leftmost "
+"characters of the string. The whole string is returned if 'length' exceeds the "
+"length of the string."
+msgstr ""
+"Fungsi LEFT() mengembalikan subrentetan yang mengandungi aksara paling kiri "
+"'panjang' bagi rentetan. Seluruh rentetan akan dikembalikan jika 'panjang' "
+"melebihi panjang rentetan."
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 372
+#: xml_doc.cc:5679
+#, no-c-format
+msgid "LEFT(text;length)"
+msgstr "LEFT(teks;panjang)"
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 373
+#: xml_doc.cc:5682
+#, no-c-format
+msgid "LEFT(\"hello\";2) returns \"he\""
+msgstr "LEFT(\"hello\";2) mengembalikan \"he\""
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 374
+#: xml_doc.cc:5685
+#, no-c-format
+msgid "LEFT(\"KSpread\";10) returns \"KSpread\""
+msgstr "LEFT(\"KSpread\";10) mengembalikan \"KSpread\""
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 375
+#: xml_doc.cc:5688
+#, no-c-format
+msgid "LEFT(\"KSpread\") returns \"K\""
+msgstr "LEFT(\"KSpread\") mengembalikan \"K\""
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 389
+#: xml_doc.cc:5694
+#, no-c-format
+msgid "Count of repetitions"
+msgstr "Penghitungan ulangan"
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 393
+#: xml_doc.cc:5697
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The REPT() function repeats the first parameter as often as told by the second "
+"parameter."
+msgstr ""
+"Fungsi REPT() mengulang parameter pertama sekerap yang diberitahu oleh "
+"parameter kedua."
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 394
+#: xml_doc.cc:5700
+#, no-c-format
+msgid "REPT(text;count)"
+msgstr "REPT(teks;hitung)"
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 395
+#: xml_doc.cc:5703
+#, no-c-format
+msgid "REPT(\"KSpread\";3) returns \"KSpreadKSpreadKSpread\""
+msgstr "REPT(\"KSpread\";3) mengembalikan \"KSpreadKSpreadKSpread\""
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 407
+#: xml_doc.cc:5709
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The ROT() function encrypts text by replacing each letter with the one 13 "
+"places along in the alphabet. If the 13th position is beyond the letter Z, it "
+"begins again at A (rotation)."
+msgstr ""
+"Fungsi ROT() menyulitkan teks dengan menggantikan setiap huruf dengan satu "
+"tempat 13 di sepanjang abjad. Jika posisi ke-13 melepasi huruf Z, ia mula "
+"semula pada A (putaran)."
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 408
+#: xml_doc.cc:5712
+#, no-c-format
+msgid ""
+"By applying the encryption function again to the resulting text, you can "
+"decrypt the text."
+msgstr ""
+"Dengan menggunakan fungsi penyulitan sekali lagi kepada teks yang dihasilkan, "
+"anda boleh menyahsulitkan teks itu."
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 409
+#: xml_doc.cc:5715
+#, no-c-format
+msgid "ROT(Text)"
+msgstr "ROT(Teks)"
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 410
+#: xml_doc.cc:5718
+#, no-c-format
+msgid "ROT(\"KSpread\") returns \"XFcernq\""
+msgstr "ROT(\"KSpread\") mengembalikan \"XFcernq\""
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 411
+#: xml_doc.cc:5721
+#, no-c-format
+msgid "ROT(\"XFcernq\") returns \"KSpread\""
+msgstr "ROT(\"XFcernq\") mengembalikan \"KSpread\""
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 423
+#: xml_doc.cc:5727
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The TOGGLE() function changes lowercase characters to uppercase and uppercase "
+"characters to lowercase."
+msgstr ""
+"Fungsi TOGGLE() mengubah aksara huruf kecil kepada huruf besar dan aksara huruf "
+"besar kepada huruf kecil."
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 424
+#: xml_doc.cc:5730
+#, no-c-format
+msgid "TOGGLE(text)"
+msgstr "TOGGLE(teks)"
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 425
+#: xml_doc.cc:5733
+#, no-c-format
+msgid "TOGGLE(\"hello\") returns \"HELLO\""
+msgstr "TOGGLE(\"hello\") mengembalikan \"HELLO\""
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 426
+#: xml_doc.cc:5736
+#, no-c-format
+msgid "TOGGLE(\"HELLO\") returns \"hello\""
+msgstr "TOGGLE(\"HELLO\") mengembalikan \"hello\""
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 427
+#: xml_doc.cc:5739
+#, no-c-format
+msgid "TOGGLE(\"HeLlO\") returns \"hElLo\""
+msgstr "TOGGLE(\"HeLlO\") mengembalikan \"hElLo\""
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 441
+#: xml_doc.cc:5745
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The CLEAN() function removes every non-printable character from the string"
+msgstr ""
+"Fungsi CLEAN() mengalih keluar setiap aksara tak boleh cetak dari rentetan."
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 442
+#: xml_doc.cc:5748
+#, no-c-format
+msgid "CLEAN(text)"
+msgstr "CLEAN(teks)"
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 443
+#: xml_doc.cc:5751
+#, no-c-format
+msgid "CLEAN(AsciiToChar(7) + \"HELLO\") returns \"HELLO\""
+msgstr "CLEAN(AsciiToChar(7) + \"HELLO\") mengembalikan \"HELLO\""
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 455
+#: xml_doc.cc:5757
+#, no-c-format
+msgid "The SLEEK() function removes all spaces from the string."
+msgstr "Fungsi SLEEK() mengalih keluar semua ruang dari rentetan."
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 456
+#: xml_doc.cc:5760
+#, no-c-format
+msgid "SLEEK(text)"
+msgstr "SLEEK(teks)"
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 457
+#: xml_doc.cc:5763
+#, no-c-format
+msgid "SLEEK(\"This is some text \") returns \"Thisissometext\""
+msgstr "SLEEK(\"This is some text \") mengembalikan \"Thisissometext\""
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 470
+#: xml_doc.cc:5769
+#, no-c-format
+msgid "The UPPER() function converts a string to upper case."
+msgstr "Fungsi UPPER() menukar rentetan kepada huruf besar."
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 471
+#: xml_doc.cc:5772
+#, no-c-format
+msgid "UPPER(text)"
+msgstr "UPPER(teks)"
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 472
+#: xml_doc.cc:5775
+#, no-c-format
+msgid "UPPER(\"hello\") returns \"HELLO\""
+msgstr "UPPER(\"hello\") mengembalikan \"HELLO\""
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 473
+#: xml_doc.cc:5778
+#, no-c-format
+msgid "UPPER(\"HELLO\") returns \"HELLO\""
+msgstr "UPPER(\"HELLO\") mengembalikan \"HELLO\""
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 487
+#: xml_doc.cc:5784
+#, no-c-format
+msgid "The LOWER() function converts a string to lower case."
+msgstr "Fungsi LOWER() menukar rentetan kepada huruf kecil."
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 488
+#: xml_doc.cc:5787
+#, no-c-format
+msgid "LOWER(text)"
+msgstr "LOWER(teks)"
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 489
+#: xml_doc.cc:5790
+#, no-c-format
+msgid "LOWER(\"hello\") returns \"hello\""
+msgstr "LOWER(\"hello\") mengembalikan \"hello\""
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 490
+#: xml_doc.cc:5793
+#, no-c-format
+msgid "LOWER(\"HELLO\") returns \"hello\""
+msgstr "LOWER(\"HELLO\") mengembalikan \"hello\""
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 500
+#: xml_doc.cc:5796
+#, no-c-format
+msgid "Character code"
+msgstr "Kod aksara"
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 504
+#: xml_doc.cc:5799
+#, no-c-format
+msgid "The CHAR() function returns the character specified by a number."
+msgstr "Fungsi CHAR() mengembalikan aksara yang ditetapkan oleh nombor."
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 505
+#: xml_doc.cc:5802
+#, no-c-format
+msgid "CHAR(code)"
+msgstr "CHAR(kod)"
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 506
+#: xml_doc.cc:5805
+#, no-c-format
+msgid "CHAR(65) returns \"A\""
+msgstr "CHAR(65) mengembalikan \"A\""
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 519
+#: xml_doc.cc:5811
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The CODE() function returns a numeric code for the first character in a text "
+"string."
+msgstr ""
+"Fungsi CODE() mengembalikan kod angka bagi aksara pertama dalam rentetan teks. "
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 520
+#: xml_doc.cc:5814
+#, no-c-format
+msgid "CODE(text)"
+msgstr "CODE(teks)"
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 521
+#: xml_doc.cc:5817
+#, no-c-format
+msgid "CODE(\"KDE\") returns 75"
+msgstr "CODE(\"KDE\") mengembalikan 75"
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 534
+#: xml_doc.cc:5823
+#, no-c-format
+msgid "Converts text string that represents a value to the real value. "
+msgstr "Menukar rentetan teks yang mewakili nilai bagi nilai sebenar."
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 535
+#: xml_doc.cc:5826
+#, no-c-format
+msgid "VALUE(text)"
+msgstr "VALUE(teks)"
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 536
+#: xml_doc.cc:5829
+#, no-c-format
+msgid "VALUE(\"14.03\") returns 14.03"
+msgstr "VALUE(\"14.03\") mengembalikan 14.03"
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 544
+#: xml_doc.cc:5832 xml_doc.cc:5862
+#, no-c-format
+msgid "Searched text"
+msgstr "Teks yang telah dicari"
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 548
+#: xml_doc.cc:5835 xml_doc.cc:5865
+#, no-c-format
+msgid "Regular expression"
+msgstr "Ungkapan biasa"
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 552
+#: xml_doc.cc:5838
+#, no-c-format
+msgid "Default value (optional)"
+msgstr "Nilai piawai (opsyenal)"
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 556
+#: xml_doc.cc:5841
+#, no-c-format
+msgid "Back-reference (optional)"
+msgstr "Rujukan balik (opsyenal)"
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 560
+#: xml_doc.cc:5844
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Returns a part of the string that matches a regular expression. If the string "
+"does not match the given regular expression, value specified as default is "
+"returned."
+msgstr ""
+"Kembalikan bahagian rentetan yang padan dengan ungkapan biasa. Jika rentetan "
+"tidak padan dengan ungkapan biasa, nilai yang ditetapkan sebagai piawai "
+"dikembalikan."
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 561
+#: xml_doc.cc:5847
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If a back-reference is provided, then the value of that back-reference is "
+"returned."
+msgstr "Jika rujukan balik disediakan, maka nilai rujukan balik dikembalikan."
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 562
+#: xml_doc.cc:5850
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If no default value is given, an empty string is assumed. If no back-reference "
+"is given, 0 is assumed (so that entire matching part is returned)."
+msgstr ""
+"Jika tiada nilai piawai ditetapkan, ia dianggap sebagai rentetan kosong. Jika "
+"tiada rujukan balik ditetapkan, ia dianggap sebagai 0 (supaya seluruh bahagian "
+"yang padan dikembalikan). "
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 563
+#: xml_doc.cc:5853
+#, no-c-format
+msgid "REGEXP(text; regexp; default; backref)"
+msgstr "REGEXP(teks; ungkapan biasa; piawai; rujukan balik)"
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 564
+#: xml_doc.cc:5856
+#, no-c-format
+msgid "REGEXP(\"Number is 15.\";\"[0-9]+\") = \"15\" "
+msgstr "REGEXP(\"Nombor adalah 15.\";\"[0-9]+\") = \"15\" "
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 565
+#: xml_doc.cc:5859
+#, no-c-format
+msgid "REGEXP(\"15, 20, 26, 41\";\"([0-9]+), *[0-9]+$\";\"\";1) = \"26\" "
+msgstr "REGEXP(\"15, 20, 26, 41\";\"([0-9]+), *[0-9]+$\";\"\";1) = \"26\" "
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 581
+#: xml_doc.cc:5868
+#, no-c-format
+msgid "Replacement"
+msgstr "Penggantian"
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 585
+#: xml_doc.cc:5871
+#, no-c-format
+msgid "Replaces all matches of a regular expression with the replacement text"
+msgstr "Gantikan semua padanan ungkapan biasa dengan teks penggantian"
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 586
+#: xml_doc.cc:5874
+#, no-c-format
+msgid "REGEXPRE(text; regexp; replacement)"
+msgstr "REGEXPRE(teks; ungkapan biasa; penggantian)"
+
+#. i18n: file extensions/text.xml line 587
+#: xml_doc.cc:5877
+#, no-c-format
+msgid ""
+"REGEXPRE(\"14 and 15 and 16\";\"[0-9]+\";\"num\") returns \"num and num and "
+"num\""
+msgstr ""
+"REGEXPRE(\"14 dan 15 dan 16\";\"[0-9]+\";\"num\") mengembalikan \"num and num "
+"and num\""
+
+#. i18n: file extensions/trig.xml line 4
+#: xml_doc.cc:5880
+#, no-c-format
+msgid "Trigonometric"
+msgstr "Trigonometri"
+
+#. i18n: file extensions/trig.xml line 14
+#: xml_doc.cc:5886
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The COS() function returns the cosine of x, where x is given in radians."
+msgstr "Fungsi COS() mengembalikan kosinus x, dan x ditetapkan dalam radian."
+
+#. i18n: file extensions/trig.xml line 15
+#: xml_doc.cc:5889
+#, no-c-format
+msgid "COS(Float)"
+msgstr "COS(Apung)"
+
+#. i18n: file extensions/trig.xml line 16
+#: xml_doc.cc:5892
+#, no-c-format
+msgid "COS(0) equals 1.0"
+msgstr "COS(0) sama dengan 1.0"
+
+#. i18n: file extensions/trig.xml line 17
+#: xml_doc.cc:5895
+#, no-c-format
+msgid "COS(PI()/2) equals 0"
+msgstr "COS(PI()/2) sama dengan 0"
+
+#. i18n: file extensions/trig.xml line 31
+#: xml_doc.cc:5901
+#, no-c-format
+msgid "The ACOT() function returns the inverse cotangent of a number."
+msgstr "Fungsi ACOT() mengembalikan kotangen songsang suatu nombor. "
+
+#. i18n: file extensions/trig.xml line 32
+#: xml_doc.cc:5904
+#, no-c-format
+msgid "ACOT(Float)"
+msgstr "ACOT(Apung)"
+
+#. i18n: file extensions/trig.xml line 33
+#: xml_doc.cc:5907
+#, no-c-format
+msgid "ACOT(0) equals 1.57079633"
+msgstr "ACOT(0) sama dengan 1.57079633"
+
+#. i18n: file extensions/trig.xml line 46
+#: xml_doc.cc:5913
+#, no-c-format
+msgid "The SIN() function returns the sine of x, where x is given in radians."
+msgstr "Fungsi SIN() mengembalikan sinus x, dan x ditetapkan dalam radian."
+
+#. i18n: file extensions/trig.xml line 47
+#: xml_doc.cc:5916
+#, no-c-format
+msgid "SIN(Float)"
+msgstr "SIN(Apung)"
+
+#. i18n: file extensions/trig.xml line 48
+#: xml_doc.cc:5919
+#, no-c-format
+msgid "SIN(0) equals 0"
+msgstr "SIN(0) sama dengan 0"
+
+#. i18n: file extensions/trig.xml line 49
+#: xml_doc.cc:5922
+#, no-c-format
+msgid "SIN(PI()/2) equals 1"
+msgstr "SIN(PI()/2) sama dengan 1"
+
+#. i18n: file extensions/trig.xml line 63
+#: xml_doc.cc:5928
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The TAN() function returns the tangent of x, where x is given in radians."
+msgstr "Fungsi TAN() mengembalikan tangen x, dan x ditetapkan dalam radian."
+
+#. i18n: file extensions/trig.xml line 64
+#: xml_doc.cc:5931
+#, no-c-format
+msgid "TAN(Float)"
+msgstr "TAN(Apung)"
+
+#. i18n: file extensions/trig.xml line 65
+#: xml_doc.cc:5934
+#, no-c-format
+msgid "TAN(0.7) equals 0.84228838"
+msgstr "TAN(0.7) sama dengan 0.84228838"
+
+#. i18n: file extensions/trig.xml line 66
+#: xml_doc.cc:5937
+#, no-c-format
+msgid "TAN(0) equals 0"
+msgstr "TAN(0) sama dengan 0"
+
+#. i18n: file extensions/trig.xml line 79
+#: xml_doc.cc:5943
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The ACOS() function returns the arc cosine in radians and the value is "
+"mathematically defined to be 0 to PI (inclusive)."
+msgstr ""
+"Fungsi ACOS() mengembalikan kosinus lengkuk dalam radian dan nilai ditakrifkan "
+"secara matematik sebagai 0 hingga PI (termasuk)."
+
+#. i18n: file extensions/trig.xml line 80
+#: xml_doc.cc:5946
+#, no-c-format
+msgid "ACOS(Float)"
+msgstr "ACOS(Apung)"
+
+#. i18n: file extensions/trig.xml line 81
+#: xml_doc.cc:5949
+#, no-c-format
+msgid "ACOS(0.8) equals 0.6435011"
+msgstr "ACOS(0.8) sama dengan 0.6435011"
+
+#. i18n: file extensions/trig.xml line 82
+#: xml_doc.cc:5952
+#, no-c-format
+msgid "ACOS(0) equals 1.57079633"
+msgstr "ACOS(0) sama dengan 1.57079633"
+
+#. i18n: file extensions/trig.xml line 95
+#: xml_doc.cc:5958
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The ASIN() function returns the arc sine in radians and the value is "
+"mathematically defined to be -PI/2 to PI/2 (inclusive)."
+msgstr ""
+"Fungsi ASIN() mengembalikan lengkuk sinus dalam radian dan nilai ditakrifkan "
+"secara matematik sebagai -PI/2 hingga PI/2 (termasuk)."
+
+#. i18n: file extensions/trig.xml line 96
+#: xml_doc.cc:5961
+#, no-c-format
+msgid "ASIN(Float)"
+msgstr "ASIN(Apung)"
+
+#. i18n: file extensions/trig.xml line 97
+#: xml_doc.cc:5964
+#, no-c-format
+msgid "ASIN(0.8) equals 0.92729522"
+msgstr "ASIN(0.8) sama dengan 0.92729522"
+
+#. i18n: file extensions/trig.xml line 98
+#: xml_doc.cc:5967
+#, no-c-format
+msgid "ASIN(0) equals 0"
+msgstr "ASIN(0) sama dengan 0"
+
+#. i18n: file extensions/trig.xml line 111
+#: xml_doc.cc:5973
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The ATAN() function returns the arc tangent in radians and the value is "
+"mathematically defined to be -PI/2 to PI/2 (inclusive)."
+msgstr ""
+"Fungsi ATAN() mengembalikan lengkuk tangen dalam radian dan nilai ditakrifkan "
+"secara matematik sebagai -PI/2 hingga PI/2 (termasuk)."
+
+#. i18n: file extensions/trig.xml line 112
+#: xml_doc.cc:5976
+#, no-c-format
+msgid "ATAN(Float)"
+msgstr "ATAN(Apung)"
+
+#. i18n: file extensions/trig.xml line 113
+#: xml_doc.cc:5979
+#, no-c-format
+msgid "ATAN(0.8) equals 0.67474094"
+msgstr "ATAN(0.8) sama dengan 0.67474094"
+
+#. i18n: file extensions/trig.xml line 114
+#: xml_doc.cc:5982
+#, no-c-format
+msgid "ATAN(0) equals 0"
+msgstr "ATAN(0) sama dengan 0"
+
+#. i18n: file extensions/trig.xml line 128
+#: xml_doc.cc:5988
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The COSH() function returns the hyperbolic cosine of x, which is defined "
+"mathematically as (exp(x) + exp(-x)) / 2."
+msgstr ""
+"Fungsi COSH() mengembalikan kosinus hiperbolik x yang ditakrifkan secara "
+"matematik sebagai (exp(x) + exp(-x)) / 2."
+
+#. i18n: file extensions/trig.xml line 129
+#: xml_doc.cc:5991
+#, no-c-format
+msgid "COSH(Float)"
+msgstr "COSH(Apung)"
+
+#. i18n: file extensions/trig.xml line 130
+#: xml_doc.cc:5994
+#, no-c-format
+msgid "COSH(0.8) equals 1.33743495"
+msgstr "COSH(0.8) sama dengan 1.33743495"
+
+#. i18n: file extensions/trig.xml line 131
+#: xml_doc.cc:5997
+#, no-c-format
+msgid "COSH(0) equals 1"
+msgstr "COSH(0) sama dengan 1"
+
+#. i18n: file extensions/trig.xml line 144
+#: xml_doc.cc:6003
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The SINH() function returns the hyperbolic sine of x, which is defined "
+"mathematically as (exp(x) - exp(-x)) / 2."
+msgstr ""
+"Fungsi SINH() mengembalikan sinus hiperbolik x, yang ditakrifkan secara "
+"matematik sebagai (exp(x) - (exp(-x)) / 2."
+
+#. i18n: file extensions/trig.xml line 145
+#: xml_doc.cc:6006
+#, no-c-format
+msgid "SINH(Float)"
+msgstr "SINH(Apung)"
+
+#. i18n: file extensions/trig.xml line 146
+#: xml_doc.cc:6009
+#, no-c-format
+msgid "SINH(0.8) equals 0.88810598"
+msgstr "SINH(0.8) sama dengan 0.88810598"
+
+#. i18n: file extensions/trig.xml line 147
+#: xml_doc.cc:6012
+#, no-c-format
+msgid "SINH(0) equals 0"
+msgstr "SINH(0) sama dengan 0"
+
+#. i18n: file extensions/trig.xml line 160
+#: xml_doc.cc:6018
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The TANH() function returns the hyperbolic tangent of x, which is defined "
+"mathematically as sinh(x)/cosh(x)."
+msgstr ""
+"Fungsi TANH() mengembalikan tangen hiperbolik x, yang ditakrifkan secara "
+"matematik sebagai sinush(x)/kosh(x)."
+
+#. i18n: file extensions/trig.xml line 161
+#: xml_doc.cc:6021
+#, no-c-format
+msgid "TANH(Float)"
+msgstr "TANH(Apung)"
+
+#. i18n: file extensions/trig.xml line 162
+#: xml_doc.cc:6024
+#, no-c-format
+msgid "TANH(0.8) equals 0.66403677"
+msgstr "TANH(0.8) sama dengan 0.66403677"
+
+#. i18n: file extensions/trig.xml line 163
+#: xml_doc.cc:6027
+#, no-c-format
+msgid "TANH(0) equals 0"
+msgstr "TANH(0) sama dengan 0"
+
+#. i18n: file extensions/trig.xml line 176
+#: xml_doc.cc:6033
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The ACOSH() function calculates the inverse hyperbolic cosine of x. That is the "
+"value whose hyperbolic cosine is x. If x is less than 1.0, acosh() returns "
+"not-a-number (NaN) and errno is set."
+msgstr ""
+"Fungsi ACOSH() mengira kosinus hiperbolik songsang x. Itu merupakan nilai "
+"apabila kosinus hiperbolik adalah x. Jika x kurang daripada 1.0, acosh() "
+"mengembalikan bukan-satu-nombor (NaN) dan errno disetkan."
+
+#. i18n: file extensions/trig.xml line 177
+#: xml_doc.cc:6036
+#, no-c-format
+msgid "ACOSH(Float)"
+msgstr "ACOSH(Apung)"
+
+#. i18n: file extensions/trig.xml line 178
+#: xml_doc.cc:6039
+#, no-c-format
+msgid "ACOSH(5) equals 2.29243167"
+msgstr "ACOSH(5) sama dengan 2.29243167"
+
+#. i18n: file extensions/trig.xml line 179
+#: xml_doc.cc:6042
+#, no-c-format
+msgid "ACOSH(0) equals NaN"
+msgstr "ACOSH(0) sama dengan NaN"
+
+#. i18n: file extensions/trig.xml line 192
+#: xml_doc.cc:6048
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The ASINH() function calculates the inverse hyperbolic sine of x; that is the "
+"value whose hyperbolic sine is x."
+msgstr ""
+"Fungsi ASINH() mengira sinus hiperbolik songsang bagi x; yang nilai sinus "
+"hiperboliknya adalah x. "
+
+#. i18n: file extensions/trig.xml line 193
+#: xml_doc.cc:6051
+#, no-c-format
+msgid "ASINH(Float)"
+msgstr "ASINH(Apung)"
+
+#. i18n: file extensions/trig.xml line 194
+#: xml_doc.cc:6054
+#, no-c-format
+msgid "ASINH(0.8) equals 0.73266826"
+msgstr "ASINH(0.8) sama dengan 0.73266826"
+
+#. i18n: file extensions/trig.xml line 195
+#: xml_doc.cc:6057
+#, no-c-format
+msgid "ASINH(0) equals 0"
+msgstr "ASINH(0) sama dengan 0"
+
+#. i18n: file extensions/trig.xml line 208
+#: xml_doc.cc:6063
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The ATANH() function calculates the inverse hyperbolic tangent of x; that is "
+"the value whose hyperbolic tangent is x. If the absolute value of x is greater "
+"than 1.0, ATANH() returns not-a-number (NaN)."
+msgstr ""
+"Fungsi ATANH() mengira tangen hiperbolik songsang bagi x; yang nilai tangen "
+"hiperboliknya adalah x. Jika nilai mutlak x lebih besar daripada 1.0, ATAN() "
+"mengembalikan bukan satu nombor (NaN)"
+
+#. i18n: file extensions/trig.xml line 209
+#: xml_doc.cc:6066
+#, no-c-format
+msgid "ATANH(Float)"
+msgstr "ATANH(Apung)"
+
+#. i18n: file extensions/trig.xml line 210
+#: xml_doc.cc:6069
+#, no-c-format
+msgid "ATANH(0.8) equals 1.09861229"
+msgstr "ATANH(0.8) sama dengan 1.09861229"
+
+#. i18n: file extensions/trig.xml line 211
+#: xml_doc.cc:6072
+#, no-c-format
+msgid "ATANH(0) equals 0"
+msgstr "ATANH(0) sama dengan 0"
+
+#. i18n: file extensions/trig.xml line 228
+#: xml_doc.cc:6081
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This function calculates the arc tangent of the two variables x and y. It is "
+"similar to calculating the arc tangent of y/x, except that the signs of both "
+"arguments are used to determine the quadrant of the result."
+msgstr ""
+"Fungsi ini mengira tangen lengkuk bagi dua variabel x dan y. Ia serupa dengan "
+"mengira tangen lengkuk bagi y/x, kecuali tanda bagi kedua-dua argumen digunakan "
+"untuk menentukan sukuan hasil."
+
+#. i18n: file extensions/trig.xml line 229
+#: xml_doc.cc:6084
+#, no-c-format
+msgid "ATAN2(value;value)"
+msgstr "ATAN2(nilai;nilai)"
+
+#. i18n: file extensions/trig.xml line 230
+#: xml_doc.cc:6087
+#, no-c-format
+msgid "ATAN2(0.5;1.0) equals 1.107149"
+msgstr "ATAN2(0.5;1.0) sama dengan 1.107149"
+
+#. i18n: file extensions/trig.xml line 231
+#: xml_doc.cc:6090
+#, no-c-format
+msgid "ATAN2(-0.5;2.0) equals 1.815775"
+msgstr "ATAN2(-0.5;2.0) sama dengan 1.815775"
+
+#. i18n: file extensions/trig.xml line 244
+#: xml_doc.cc:6096
+#, no-c-format
+msgid "This function transforms a radian angle to a degree angle."
+msgstr "Fungsi ini mengubah sudut radian kepada sudut darjah."
+
+#. i18n: file extensions/trig.xml line 245
+#: xml_doc.cc:6099
+#, no-c-format
+msgid "DEGREES(Float)"
+msgstr "DEGREES(Apung)"
+
+#. i18n: file extensions/trig.xml line 246
+#: xml_doc.cc:6102
+#, no-c-format
+msgid "DEGREES(0.78) equals 44.69"
+msgstr "DEGREES(0.78) sama dengan 44.69"
+
+#. i18n: file extensions/trig.xml line 247
+#: xml_doc.cc:6105
+#, no-c-format
+msgid "DEGREES(1) equals 57.29"
+msgstr "DEGREES(1) sama dengan 57.29"
+
+#. i18n: file extensions/trig.xml line 256
+#: xml_doc.cc:6108
+#, no-c-format
+msgid "Angle (degrees)"
+msgstr "Sudut (darjah)"
+
+#. i18n: file extensions/trig.xml line 260
+#: xml_doc.cc:6111
+#, no-c-format
+msgid "This function transforms a degree angle to a radian angle."
+msgstr "Fungsi ini mengubah sudut darjah kepada sudut radian."
+
+#. i18n: file extensions/trig.xml line 261
+#: xml_doc.cc:6114
+#, no-c-format
+msgid "RADIANS(Float)"
+msgstr "RADIANS(Apung)"
+
+#. i18n: file extensions/trig.xml line 262
+#: xml_doc.cc:6117
+#, no-c-format
+msgid "RADIANS(75) equals 1.308"
+msgstr "RADIANS(75) sama dengan 1.308"
+
+#. i18n: file extensions/trig.xml line 263
+#: xml_doc.cc:6120
+#, no-c-format
+msgid "RADIANS(90) equals 1.5707"
+msgstr "RADIANS(90) sama dengan 1.5707"
+
+#. i18n: file extensions/trig.xml line 272
+#: xml_doc.cc:6123
+#, no-c-format
+msgid "The PI() function returns the value of PI."
+msgstr "Fungsi PI() mengembalikan nilai PI. "
+
+#. i18n: file extensions/trig.xml line 273
+#: xml_doc.cc:6126
+#, no-c-format
+msgid "PI()"
+msgstr "PI()"
+
+#. i18n: file extensions/trig.xml line 274
+#: xml_doc.cc:6129
+#, no-c-format
+msgid "PI() equals 3.141592654..."
+msgstr "PI() sama dengan 3.141592654..."
+
+#: kspread_aboutdata.h:30
+msgid "KOffice Spreadsheet Application"
+msgstr "Aplikasi Lembaran Hamparan KOffice"
+
+#: kspread_aboutdata.h:37
+msgid "KSpread"
+msgstr "KSpread"
+
+#: kspread_aboutdata.h:39
+#, fuzzy
+msgid "(c) 1998-2006, The KSpread Team"
+msgstr "(c) 1998-2005, KSpread Team"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_angle.cc:53
+msgid "Angle:"
+msgstr "Sudut:"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_area.cc:41 dialogs/kspread_dlg_reference.cc:64
+msgid "Area Name"
+msgstr "Nama Kawasan "
+
+#: dialogs/kspread_dlg_area.cc:50
+msgid "Enter the area name:"
+msgstr "Masukkan nama kawasan:"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_area.cc:97
+msgid "Area text is empty."
+msgstr "Teks kawasan kosong."
+
+#: dialogs/kspread_dlg_comment.cc:42
+msgid "Cell Comment"
+msgstr "Komen Sel"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:165
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:203
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:228
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:253
+msgid "<none>"
+msgstr "<tiada>"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:166 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:89
+msgid "equal to"
+msgstr "sama dengan"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:167 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:90
+msgid "greater than"
+msgstr "lebih besar daripada"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:168 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:91
+msgid "less than"
+msgstr "kurang daripada"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:169 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:92
+msgid "equal to or greater than"
+msgstr "sama dengan atau lebih besar daripada"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:170 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:93
+msgid "equal to or less than"
+msgstr "sama dengan atau kurang daripada "
+
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:171
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:213
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:238
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:262 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:94
+msgid "between"
+msgstr "antara"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:172
+msgid "outside range"
+msgstr "julat luar"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:173 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:96
+msgid "different to"
+msgstr "berbeza dengan "
+
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:182
+msgid "First Condition"
+msgstr "Syarat Pertama"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:183
+msgid "Second Condition"
+msgstr "Syarat Kedua"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:184
+msgid "Third Condition"
+msgstr "Syarat Ketiga"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:185
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:186
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:187
+msgid "Cell is"
+msgstr "Sel "
+
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:188
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:189
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:190
+msgid "Cell style"
+msgstr "Gaya sel"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:213
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:238
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:262 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:95
+msgid "different from"
+msgstr "berbeza daripada"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:575
+msgid ""
+"If the first value is a number, the second value also has to be a number."
+msgstr "Jika nilai pertama nombor, nilai kedua juga mesti nombor. "
+
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:577
+msgid ""
+"If the first value is a string, the second value also has to be a string."
+msgstr "Jika nilai pertama rentetan, nilai kedua juga mesti rentetan."
+
+#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:58
+msgid "Consolidate"
+msgstr "Satukan"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:70
+msgid "&Function:"
+msgstr "&Fungsi:"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:81 dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:267
+msgid "Product"
+msgstr "Produk"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:82
+msgid "Standard Deviation"
+msgstr "Sisihan Piawai"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:83
+msgid "Variance"
+msgstr "Varians"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:86
+msgid "Re&ference:"
+msgstr "&Rujukan:"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:95
+msgid "&Entered references:"
+msgstr "&Masukkan rujukan:"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:101
+msgid "&Description in row"
+msgstr "&Huraian dalam baris"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:103
+msgid "De&scription in column"
+msgstr "&Huraian dalam lajur"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:105
+msgid "Co&py data"
+msgstr "&Salin data"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:108 dialogs/kspread_dlg_list.cc:68
+msgid "&Add"
+msgstr "&Tambah"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:200
+msgid ""
+"The range\n"
+"%1\n"
+"is too small"
+msgstr ""
+"Julat\n"
+"%1\n"
+"terlalu kecil"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:207 dialogs/kspread_dlg_cons.cc:223
+msgid ""
+"The range\n"
+"%1\n"
+"is too large"
+msgstr ""
+"Julat\n"
+"%1\n"
+"terlalu besar"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:231
+msgid ""
+"The ranges\n"
+"%1\n"
+"and\n"
+"%2\n"
+"have different size"
+msgstr ""
+"Julat\n"
+"%1\n"
+"dan\n"
+"%2\n"
+"mempunyai saiz berbeza"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:256 dialogs/kspread_dlg_cons.cc:326
+#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:408 dialogs/kspread_dlg_cons.cc:511
+msgid "The source tables intersect with the destination table"
+msgstr "Jadual sumber bersilang dengan jadual destinasi"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:655
+msgid ""
+"The range\n"
+"%1\n"
+" is malformed"
+msgstr ""
+"Julat\n"
+"%1\n"
+" cacat bentuk"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:90
+msgid "Delimiter"
+msgstr "Penyahhad"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:99
+msgid "Ignore duplicate delimiters"
+msgstr "Abaikan penyahhad duplikasi"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:104
+msgid "Comma"
+msgstr "Koma "
+
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:109
+msgid "Semicolon"
+msgstr "Koma bertitik"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:113
+msgid "Tabulator"
+msgstr "Penjadual"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:117
+msgid "Space"
+msgstr "Ruang"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:121
+msgid "Other"
+msgstr "Lain-lain"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:159
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:165
+msgid "\""
+msgstr "\""
+
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:166
+msgid "'"
+msgstr "'"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:176
+msgid "Start at line:"
+msgstr "Mula pada baris:"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:182
+msgid "Textquote:"
+msgstr "Petikan teks:"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:188
+msgid "Inserting From Clipboard"
+msgstr "Menyelit Dari Klipbod"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:192
+msgid "There is no data in the clipboard."
+msgstr "Tiada data dalam klipbod."
+
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:199
+msgid "There is no usable data in the clipboard."
+msgstr "Tiada data berguna dalam klipbod."
+
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:207
+msgid "Inserting Text File"
+msgstr "Menyelit Fail Teks"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:221
+msgid "Cannot open input file."
+msgstr "Tidak boleh buka fail input:"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:233
+msgid "Text to Columns"
+msgstr "Teks ke Lajur"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:572
+msgid "none"
+msgstr "tiada"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:94
+msgid "Type:"
+msgstr "Jenis:"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:99
+msgid ""
+"User name:\n"
+"(if necessary)"
+msgstr ""
+"Nama pengguna:\n"
+"(jika perlu)"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:104
+msgid "Host:"
+msgstr "Hos:"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:118
+msgid ""
+"Port:\n"
+"(if necessary)"
+msgstr ""
+"Port:\n"
+"(jika perlu)"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:130
+msgid "Database name: "
+msgstr "Nama pangkalan data:"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:137
+msgid ""
+"Password:\n"
+"(if necessary)"
+msgstr ""
+"Kata laluan:\n"
+"(jika perlu)"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:189
+msgid "Select tables:"
+msgstr "Pilih jadual:"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:193 dialogs/kspread_dlg_database.cc:224
+msgid "Sheet"
+msgstr "Helaian"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:207
+msgid "Sheets"
+msgstr "Helaian"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:218
+msgid "Select columns:"
+msgstr "Pilih lajur:"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:225
+msgid "Data Type"
+msgstr "Jenis Data"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:262
+msgid "Match all of the following (AND)"
+msgstr "Padankan semua yang berikut (AND)"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:268
+msgid "Match any of the following (OR)"
+msgstr "Padankan mana-mana satu yang berikut (OR)"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:281 dialogs/kspread_dlg_database.cc:294
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:305
+msgid "equals"
+msgstr "sama"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:282 dialogs/kspread_dlg_database.cc:295
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:306
+msgid "not equal"
+msgstr "tidak sama"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:283 dialogs/kspread_dlg_database.cc:296
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:307
+msgid "in"
+msgstr "dalam "
+
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:284 dialogs/kspread_dlg_database.cc:297
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:308
+msgid "not in"
+msgstr "bukan dalam"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:285 dialogs/kspread_dlg_database.cc:298
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:309
+msgid "like"
+msgstr "seperti"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:286 dialogs/kspread_dlg_database.cc:299
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:310
+msgid "greater"
+msgstr "lebih besar"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:287 dialogs/kspread_dlg_database.cc:300
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:311
+msgid "lesser"
+msgstr "lebih kecil"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:288
+msgid "greater or equal"
+msgstr "lebih besar atau sama"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:289
+msgid "less or equal"
+msgstr "lebih kecil atau sama"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:320
+msgid "Distinct"
+msgstr "Berbeza"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:325 dialogs/kspread_dlg_database.cc:337
+msgid "Sorted by"
+msgstr "Diisih oleh"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:332 dialogs/kspread_dlg_database.cc:344
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:120 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:140
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:161
+msgid "Ascending"
+msgstr "Menaik"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:333 dialogs/kspread_dlg_database.cc:345
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:121 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:141
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:162
+msgid "Descending"
+msgstr "Menurun"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:362
+msgid "Query Options"
+msgstr "Pilihan Pertanyaan"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:375
+msgid "SQL query:"
+msgstr "Pertanyaan SQL:"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:387
+msgid "Insert in region"
+msgstr "Selitkan dalam kawasan"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:397
+msgid "Starting in cell"
+msgstr "Memulakan dalam sel"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:411 dialogs/kspread_dlg_special.cc:55
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:94
+msgid "Result"
+msgstr "Hasil"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:537 dialogs/kspread_dlg_database.cc:563
+msgid "You cannot specify a table here."
+msgstr "Anda tidak boleh tetapkan jadual di sini."
+
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:547
+msgid "You have to specify a valid region."
+msgstr "Anda hendaklah menetapkan kawasan yang sah."
+
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:572
+msgid "You have to specify a valid cell."
+msgstr "Anda hendaklah menetapkan sel yang sah."
+
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:606
+msgid "You are not allowed to change data in the database."
+msgstr "Anda tidak dibenarkan mengubah data dalam pangkalan data."
+
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:613
+msgid "Executing query failed."
+msgstr "Melaksanakan pertanyaan gagal."
+
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:620
+msgid "You did not get any results with this query."
+msgstr "Anda tidak dapat apa-apa hasil dari pertanyaan ini."
+
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:714
+msgid "The port must be a number"
+msgstr "Port mestilah satu nombor"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:720
+msgid "Connecting to database..."
+msgstr "Sedang disambungkan ke pangkalan data..."
+
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:723
+msgid "Connected. Retrieving table information..."
+msgstr "Telah disambung. Mengesan maklumat jadual..."
+
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:728
+msgid "This database contains no tables"
+msgstr "Pangkalan data ini tidak mengandungi jadual"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:770
+msgid "Driver could not be loaded"
+msgstr "Pemacu tidak dapat dimuatkan"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:781
+msgid "Retrieving meta data of tables..."
+msgstr "Mengesan meta data jadual..."
+
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:794
+msgid "You have to select at least one table."
+msgstr "Anda perlu pilih sekurang-kurangnya satu jadual."
+
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:838
+msgid "You have to select at least one column."
+msgstr "Anda perlu pilih sekurang-kurangnya satu lajur."
+
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:971 dialogs/kspread_dlg_database.cc:985
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:999
+#, no-c-format
+msgid ""
+"'*' or '?' are not valid wildcards in SQL. The proper replacements are '%' or "
+"'_'. Do you want to replace them?"
+msgstr ""
+"'*' or '?' bukan kad liar dalam SQL. Penggantian yang betul ialah '%' atau "
+"'_'. Anda mahu gantikannya?"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_find.cc:34 dialogs/kspread_dlg_find.cc:108
+#, fuzzy
+msgid "More Options"
+msgstr "Pilihan Pertanyaan"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_find.cc:42
+#, fuzzy
+msgid "Search entire sheet"
+msgstr "Teks yang telah dicari"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_find.cc:46
+#, fuzzy
+msgid "Search in:"
+msgstr "Teks yang telah dicari"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_find.cc:54
+#, fuzzy
+msgid "Cell Values"
+msgstr "Nilai"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_find.cc:55
+#, fuzzy
+msgid "Comments"
+msgstr "Komen"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_find.cc:59
+#, fuzzy
+msgid "Search direction:"
+msgstr "Arah bentangan:"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_find.cc:67
+msgid "Across then Down"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/kspread_dlg_find.cc:68
+#, fuzzy
+msgid "Down then Across"
+msgstr "Papar baris tersembunyi"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_find.cc:103
+#, fuzzy
+msgid "Fewer Options"
+msgstr "Pilihan Am"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_format.cc:51
+msgid "Sheet Style"
+msgstr "Gaya Helaian"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_format.cc:61
+msgid "Select the sheet style to apply:"
+msgstr "Pilih gaya helaian yang hendak digunakan:"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_format.cc:108
+#, c-format
+msgid "Could not find image %1."
+msgstr "Tidak dapat cari imej %1."
+
+#: dialogs/kspread_dlg_format.cc:120
+#, c-format
+msgid "Could not load image %1."
+msgstr "Tidak dapat muat imej %1."
+
+#: dialogs/kspread_dlg_format.cc:140
+#, fuzzy
+msgid "Could not find sheet-style XML file '%1'."
+msgstr "Tidak dapat cari fail XML '%1' gaya jadual."
+
+#: dialogs/kspread_dlg_format.cc:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parsing error in sheet-style XML file %1."
+msgstr "Ralat pengkaji hurai dalam fail XML '%1' gaya jadual."
+
+#: dialogs/kspread_dlg_formula.cc:96 dialogs/kspread_dlg_formula.cc:179
+#: dialogs/kspread_dlg_formula.cc:737 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:68
+msgid "All"
+msgstr "Semua"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_formula.cc:106
+msgid "Insert function"
+msgstr "Fungsi selit"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_formula.cc:161
+msgid "&Parameters"
+msgstr "&Parameter"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_formula.cc:662
+msgid "This function has no parameters."
+msgstr "Fungsi ini tiada parameter."
+
+#: dialogs/kspread_dlg_formula.cc:676
+#, fuzzy
+msgid "Description is not available."
+msgstr "&Huraian dalam lajur"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:74
+msgid "Goal Seek"
+msgstr "Jangkau Matlamat "
+
+#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:85
+msgid "To value:"
+msgstr "Ke nilai:"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:99
+msgid "By changing cell:"
+msgstr "Dengan mengubah sel:"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:104
+msgid "Set cell:"
+msgstr "Setkan sel:"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:134
+msgid "Current value:"
+msgstr "Nilai semasa:"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:139 dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:453
+msgid "New value:"
+msgstr "Nilai baru:"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:243 dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:254
+msgid "Cell reference is invalid."
+msgstr "Rujukan sel tak sah."
+
+#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:266
+msgid "Target value is invalid."
+msgstr "Nilai sasaran tak sah."
+
+#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:279
+msgid "Source cell must contain a numeric value."
+msgstr "Sel sumber mesti mengandungi nilai berangka."
+
+#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:289
+msgid "Target cell must contain a formula."
+msgstr "Sel sasaran mesti mengandungi formula."
+
+#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:372
+msgid "Starting..."
+msgstr "Memulakan..."
+
+#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:373
+msgid "Iteration:"
+msgstr "Lelaran:"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:462
+msgid "Goal seeking with cell %1 found a solution:"
+msgstr "Jangkau matlamat dengan sel%1 menemui penyelesaian:"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:474
+msgid "Goal seeking with cell %1 has found NO solution."
+msgstr "Jangkau matlamat dengan sel%1 TIDAK menemui penyelesaian."
+
+#: dialogs/kspread_dlg_goto.cc:42
+msgid "Goto Cell"
+msgstr "Beralih ke Sel"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_goto.cc:49
+msgid "Enter cell:"
+msgstr "Masukkan sel:"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:62 dialogs/kspread_dlg_pasteinsert.cc:54
+msgid "Move towards right"
+msgstr "Alih ke kanan"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:63 dialogs/kspread_dlg_pasteinsert.cc:55
+msgid "Move towards bottom"
+msgstr "Alih ke bawah"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:64
+msgid "Insert rows"
+msgstr "Selitkan baris"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:65
+msgid "Insert columns"
+msgstr "Selitkan lajur"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:66
+msgid "Insert Cells"
+msgstr "Selitkan Sel"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:71
+msgid "Move towards left"
+msgstr "Alih ke kiri"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:72
+msgid "Move towards top"
+msgstr "Alih ke atas"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:73
+msgid "Remove rows"
+msgstr "Alih keluar baris"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:74
+msgid "Remove columns"
+msgstr "Alih keluar lajur"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:75
+msgid "Remove Cells"
+msgstr "Alih Keluar Sel"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:94 dialogs/kspread_dlg_insert.cc:118
+msgid "The row is full. Cannot move cells to the right."
+msgstr "Baris penuh. Tidak dapat alih sel ke kanan."
+
+#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:106 dialogs/kspread_dlg_insert.cc:130
+msgid "The column is full. Cannot move cells towards the bottom."
+msgstr "Lajur penuh. Tidak dapat alih sel ke bawah."
+
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:158
+msgid "Style"
+msgstr "Gaya"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:166
+msgid "Name:"
+msgstr "Nama:"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:174
+msgid "Inherit style:"
+msgstr "Warisi gaya:"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:179 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:188
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:228 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:254
+msgid "<None>"
+msgstr "<Tiada>"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:258
+msgid "A style cannot inherit from itself."
+msgstr "Gaya tidak dapat mewarisi gayanya sendiri. "
+
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:264
+msgid "The style cannot inherit from '%1' because of recursive references."
+msgstr "Gaya tidak dapat warisi dari %1 kerana rujukan rekursi."
+
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:273
+msgid "The parent style does not exist."
+msgstr "Gaya induk tidak wujud."
+
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:908
+msgid "&General"
+msgstr "&Am"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:912
+msgid "&Data Format"
+msgstr "&Format Data"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:915
+#, fuzzy
+msgid "&Font"
+msgstr "Forint"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:921
+msgid "&Position"
+msgstr "&Posisi"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:924
+msgid "&Border"
+msgstr "&Sempadan"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:927
+msgid "Back&ground"
+msgstr "&Latar belakang"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:930
+msgid "&Cell Protection"
+msgstr "&Perlindungan Sel"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:935
+msgid "Cell Format"
+msgstr "Format Sel"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1094
+msgid "Generic"
+msgstr "Generik"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1095
+msgid ""
+"This is the default format and KSpread autodetects the actual data type "
+"depending on the current cell data. By default, KSpread right justifies "
+"numbers, dates and times within a cell and left justifies anything else."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1099
+msgid ""
+"The number notation uses the notation you globally choose in KControl -> "
+"Regional & Accessibility -> Numbers tab. Numbers are right justified by "
+"default."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1102
+msgid "Percent"
+msgstr "Peratus"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1103
+msgid ""
+"When you have a number in the current cell and you switch from the dcell format "
+"from Generic to Percent, the current cell number will be multiplied by 100%.\n"
+"For example if you enter 12 and set the cell format to Percent, the number will "
+"then be 1,200 %. Switching back to Generic cell format will bring it back to "
+"12.\n"
+"You can also use the Percent icon in the Format Toolbar."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1106
+msgid "Money"
+msgstr "Wang"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1107
+msgid ""
+"The Money format converts your number into money notation using the settings "
+"globally fixed in KControl in Regional & Accessibility -> "
+"Money. The currency symbol will be displayed and the precision will be the one "
+"set in KControl.\n"
+"You can also use the Currency icon in the Format Toolbar to set the cell "
+"formatting to look like your current currency."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1110
+msgid "Scientific"
+msgstr "Saintifik"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1111
+msgid ""
+"The scientific format changes your number using the scientific notation. For "
+"example, 0.0012 will be changed to 1.2E-03. Going back using Generic cell "
+"format will display 0.0012 again."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1115
+msgid ""
+"The fraction format changes your number into a fraction. For example, 0.1 can "
+"be changed to 1/8, 2/16, 1/10, etc. You define the type of fraction by choosing "
+"it in the field on the right. If the exact fraction is not possible in the "
+"fraction mode you choose, the nearest closest match is chosen.\n"
+" For example: when we have 1.5 as number, we choose Fraction and Sixteenths "
+"1/16 the text displayed into cell is \"1 8/16\" which is an exact fraction. If "
+"you have 1.4 as number in your cell and you choose Fraction and Sixteenths 1/16 "
+"then the cell will display \"1 6/16\" which is the nearest closest Sixteenth "
+"fraction."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1118
+msgid "Date format"
+msgstr "Format tarikh"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1119
+msgid ""
+"To enter a date, you should enter it in one of the formats set in KControl in "
+"Regional & Accessibility ->Time & Dates. There are two formats set here: the "
+"date format and the short date format.\n"
+"Just like you can drag down numbers you can also drag down dates and the next "
+"cells will also get dates."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1122
+msgid "Time format"
+msgstr "Format masa"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1123
+msgid ""
+"This formats your cell content as a time. To enter a time, you should enter it "
+"in the Time format set in KControl in Regional & Accessibility ->"
+"Time & Dates. In the Cell Format dialog box you can set how the time should be "
+"displayed by choosing one of the available time format options. The default "
+"format is the system format set in KControl. When the number in the cell does "
+"not make sense as a time, KSpread will display 00:00 in the global format you "
+"have in KControl."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1127
+msgid ""
+"This formats your cell content as text. This can be useful if you want a number "
+"treated as text instead as a number, for example for a ZIP code. Setting a "
+"number as text format will left justify it. When numbers are formatted as text, "
+"they cannot be used in calculations or formulas. It also change the way the "
+"cell is justified."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1130
+msgid "Custom"
+msgstr "Biasa"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1131
+msgid "The custom format does not work yet. To be enabled in the next release."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1140
+msgid ""
+"This will display a preview of your choice so you can know what it does before "
+"clicking the OK button to validate it."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1151
+msgid "Displays choices of format for the fraction, date or time formats."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1161
+msgid ""
+"You can add here a Postfix such as a $HK symbol to the end of each cell content "
+"in the checked format."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1164
+msgid "variable"
+msgstr "variabel"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1166
+msgid ""
+"You can control how many digits are displayed after the decimal point for "
+"numeric values. This can also be changed using the Increase precision or "
+"Decrease precision icons in the Format toolbar. "
+msgstr ""
+
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1170
+msgid ""
+"You can add here a Prefix such as a $ symbol at the start of each cell content "
+"in the checked format."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1174
+msgid ""
+"You can choose whether positive values are displayed with a leading + sign and "
+"whether negative values are shown in red."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1180
+msgid "Postfix:"
+msgstr "Akhiran:"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1187
+msgid "Prefix:"
+msgstr "Awalan:"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1190
+msgid "Precision:"
+msgstr "Kepersisan:"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1202
+msgid "Format:"
+msgstr "Format:"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1206
+msgid "Currency:"
+msgstr "Mata Wang:"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1365
+msgid "Halves 1/2"
+msgstr "Separuh 1/2"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1366
+msgid "Quarters 1/4"
+msgstr "Suku 1/4"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1367
+msgid "Eighths 1/8"
+msgstr "Satu perlapan 1/8"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1368
+msgid "Sixteenths 1/16"
+msgstr "Satu perenambelas 1/16"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1369
+msgid "Tenths 1/10"
+msgstr "Satu persepuluh 1/10"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1370
+msgid "Hundredths 1/100"
+msgstr "Satu perseratus 1/100"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1371
+msgid "One digit 5/9"
+msgstr "Satu digit 5/9"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1372
+msgid "Two digits 15/22"
+msgstr "Dua digit 15/22"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1373
+msgid "Three digits 153/652"
+msgstr "Tiga digit 153/652"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1405 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1406
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1468 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1469
+msgid "System: "
+msgstr "Sistem:"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1416
+msgid " (=[mm]::ss)"
+msgstr " (=[mm]::ss)"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1417
+msgid " (=[hh]::mm::ss)"
+msgstr " (=[hh]::mm::ss)"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1418
+msgid " (=[hh]::mm)"
+msgstr " (=[hh]::mm)"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2025
+msgid "Dolor Ipse"
+msgstr "Dolor Ipse"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2284
+msgid "Default width (%1 %2)"
+msgstr "Lebar piawai (%1 %2)"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2299
+msgid "Default height (%1 %2)"
+msgstr "Tinggi piawai (%1 %2)"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2711
+msgid "Preselect"
+msgstr "Prapilih"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2750 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:3569
+msgid "Pattern"
+msgstr "Corak"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2785
+msgid "Customize"
+msgstr "Suaikan"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:3652
+msgid "Background color:"
+msgstr "Warna latar belakang:"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:3668
+msgid "No Color"
+msgstr "Tiada Warna"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:43
+msgid "Custom Lists"
+msgstr "Senarai Biasa"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:51
+msgid "List:"
+msgstr "Senarai:"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:59
+msgid "Entry:"
+msgstr "Entri:"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:71
+msgid "&New"
+msgstr "&Baru"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:77
+msgid "Co&py"
+msgstr "&Salin"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:236
+msgid "Do you really want to remove this list?"
+msgstr "Anda benar-benar mahu alih keluar senarai ini?"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:236
+msgid "Remove List"
+msgstr "Alih Keluar Senarai"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:251
+msgid ""
+"Entry area is not empty.\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Kawasan entri tidak kosong.\n"
+"Anda mahu teruskan?"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:73
+msgid "&Apply to all sheets"
+msgstr "&Guna pada semua helaian"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:93
+msgid "General Options"
+msgstr "Pilihan Am"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:96
+msgid "Print &grid"
+msgstr "&Grid cetak"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:100
+msgid "Print &comment indicator"
+msgstr "Penunjuk &komen cetak"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:104
+msgid "Print &formula indicator"
+msgstr "Penunjuk &formula cetak"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:108
+msgid "Print &objects"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:112
+#, fuzzy
+msgid "Print &charts"
+msgstr "&Grid cetak"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:128
+msgid "Ranges"
+msgstr "Julat"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:135
+msgid "Print range:"
+msgstr "Julat cetak:"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:142
+msgid "Repeat columns on each page:"
+msgstr "Ulang lajur pada setiap halaman:"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:151
+msgid "Repeat rows on each page:"
+msgstr "Ulang baris pada setiap halaman:"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:180
+msgid "Scale Printout"
+msgstr "Skalakan Cetakan"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:188
+msgid "Zoom:"
+msgstr "Zum:"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:197
+#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:201
+#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:207
+msgid "%1%"
+msgstr "%1%"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:217
+msgid "Limit pages:"
+msgstr "Hadkan halaman:"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:220
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:227
+#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:250
+msgid "No Limit"
+msgstr "Tiada Had"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:243
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:352
+msgid "Print range wrong, changes are ignored."
+msgstr "Julat cetak salah, perubahan diabaikan."
+
+#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:378
+msgid ""
+"Repeated columns range wrong, changes are ignored.\n"
+"Must be in format column:column (eg. B:C)"
+msgstr ""
+"Julat lajur ulangan salah, perubahan diabaikan.\n"
+"Mesti dalam format lajur:lajur (contoh.B:C)"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:404
+msgid ""
+"Repeated rows range wrong, changes are ignored.\n"
+"Must be in format row:row (eg. 2:3)"
+msgstr ""
+"Julat baris ulangan salah, perubahan diabaikan.\n"
+"Mesti dalam format baris:baris (contoh.2:3)"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_pasteinsert.cc:41
+msgid "Paste Inserting Cells"
+msgstr "Tampal Penyelitan Sel"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:59
+msgid "Configure KSpread"
+msgstr "Konfigur KSpread"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:68
+#, fuzzy
+msgid "Locale Settings"
+msgstr "Parameter Lokal"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:71
+msgid "Interface"
+msgstr "Antara muka"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:74 dialogs/kspread_dlg_preference.cc:414
+msgid "Misc"
+msgstr "Pelbagai"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:77 dialogs/kspread_dlg_preference.cc:733
+msgid "Color"
+msgstr "Warna"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:80
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Bentangan Halaman"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:83
+msgid "Spelling"
+msgstr "Ejaan"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:83
+msgid "Spell Checker Behavior"
+msgstr "Perilaku Penyemak Eja"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:88
+msgid ""
+"_: Abbreviation for Text-to-Speech\n"
+"TTS"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:89
+msgid "Text-to-Speech Settings"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:158 dialogs/kspread_dlg_preference.cc:217
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "Rentetan"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:171
+#, fuzzy
+msgid "&Update Locale Settings"
+msgstr "&Kemas kini ke Sistem Lokal"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:195
+#, c-format
+msgid "Language: %1"
+msgstr "Bahasa: %1"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Default number format: %1"
+msgstr "Format tarikh"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Long date format: %1"
+msgstr "Format tarikh"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Short date format: %1"
+msgstr "Tarikh pendek:%1"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Time format: %1"
+msgstr "Format masa"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Currency format: %1"
+msgstr "Mata Wang:"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:242
+#, fuzzy
+msgid "Number of sheets open at the &beginning:"
+msgstr "Bilangan halaman yang dibuka pada &awal:"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:243
+msgid ""
+"Controls how many worksheets will be created if the option Start with an empty "
+"document is chosen when KSpread is started."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:247
+#, fuzzy
+msgid "&Number of files to show in Recent Files list:"
+msgstr "&Bilangan fail terbaru:"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:248
+msgid ""
+"Controls the maximum number of filenames that are shown when you select File-> "
+"Open Recent."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:252
+#, fuzzy
+msgid "Au&tosave delay (minutes):"
+msgstr "&Autosimpan (min):"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:253
+msgid "Do not save automatically"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:255
+msgid ""
+"Here you can select the time between autosaves, or disable this feature "
+"altogether by choosing Do not save automatically (drag the slider to the far "
+"left)."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:257
+#, fuzzy
+msgid "Create backup files"
+msgstr "Cipta fail sandaran"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:259
+msgid ""
+"Check this box if you want some backup files created. This is checked per "
+"default."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:261
+msgid "Show &vertical scrollbar"
+msgstr "Papar bar skrol &menegak"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:263
+msgid ""
+"Check or uncheck this box to show or hide the vertical scrollbar in all sheets."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:265
+msgid "Show &horizontal scrollbar"
+msgstr "Papar bar skrol &mendatar"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:267
+msgid ""
+"Check or uncheck this box to show or hide the horizontal scrollbar in all "
+"sheets."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:269
+msgid "Show c&olumn header"
+msgstr "Papar pengepala &lajur"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:271
+msgid ""
+"Check this box to show the column letters across the top of each worksheet."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:272
+msgid "Show &row header"
+msgstr "Papar pengepala &baris"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:274
+msgid "Check this box to show the row numbers down the left side."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:276
+msgid "Show ta&bs"
+msgstr "Papar &tab"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:278
+msgid ""
+"This check box controls whether the sheet tabs are shown at the bottom of the "
+"worksheet."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:280
+msgid "Sho&w formula toolbar"
+msgstr "&Papar bar alat formula"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:282
+msgid "Here is where you can choose to show or hide the Formula bar."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:284
+#, fuzzy
+msgid "Show stat&us bar"
+msgstr "Papar bar &status"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:286
+msgid "Uncheck this box if you want to hide the status bar."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:434
+msgid "Undo/redo limit:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:438
+msgid "&Completion mode:"
+msgstr "Mod &Pelengkapan"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:442
+msgid ""
+"Lets you choose the (auto) text completion mode from a range of options in the "
+"drop down selection box."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:446
+msgid "Popup"
+msgstr "Popup"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:448
+msgid "Semi-Automatic"
+msgstr "Semi-Automatik"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:454
+#, fuzzy
+msgid "&Pressing enter moves cell cursor:"
+msgstr "&Tekan enter untuk mengalihkan pemilihann ke:"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:458
+#, fuzzy
+msgid "Down"
+msgstr "&Bawah"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:459
+#, fuzzy
+msgid "Up"
+msgstr "&Atas"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:462
+#, fuzzy
+msgid "Down, First Column"
+msgstr "Selitkan Lajur"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:465
+msgid ""
+"When you have selected a cell, pressing the Enter key will move the cell cursor "
+"one cell left, right, up or down, as determined by this setting."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:467
+msgid "&Method of calc:"
+msgstr "&Kaedah pengiraan:"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:481
+msgid ""
+"This drop down selection box can be used to choose the calculation performed by "
+"the Statusbar Summary function."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:490
+msgid ""
+"Lets you define the amount of indenting used by the Increase Indent and "
+"Decrease Indent option in the Format menu."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:491
+msgid "&Indentation step (%1):"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:493
+#, fuzzy
+msgid "&Show error message for invalid formulae"
+msgstr "Papar mesej ralat apabila nilai tak sah dimasukkan"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:495
+msgid ""
+"If this box is checked a message box will pop up when what you have entered "
+"into a cell cannot be understood by KSpread."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:735
+msgid "&Grid color:"
+msgstr "Warna &grid:"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:740
+msgid ""
+"Click here to change the grid color ie the color of the borders of each cell."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:750
+msgid "&Page borders:"
+msgstr "Sempadan &halaman:"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:755
+msgid ""
+"When the View ->Show Page Borders menu item is checked, the page borders are "
+"displayed. Click here to choose another color for the borders than the default "
+"red."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:802
+msgid "Default page &size:"
+msgstr "&Saiz halaman piawai:"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:810
+msgid ""
+"Choose the default page size for your worksheet among all the most common page "
+"sizes.\n"
+"Note that you can overwrite the page size for the current sheet using the "
+"Format -> Page Layout... dialog."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:813
+msgid "Default page &orientation:"
+msgstr "&Orientasi halaman piawai:"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:824
+msgid ""
+"Choose the sheet orientation: portrait or lanscape.\n"
+"Note that you can overwrite the orientation for the current sheet using the "
+"Format -> Page Layout... dialog."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:828
+#, fuzzy
+msgid "Default page &unit:"
+msgstr "&Unit halaman piawai:"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:835
+msgid ""
+"Choose the default unit that will be used in your sheet.\n"
+"Note that you can overwrite the unit for the current sheet using the Format -> "
+"Page Layout... dialog."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:902
+msgid "Skip all uppercase words"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:903
+msgid ""
+"If checked, the words written in uppercase letters are not spell checked. This "
+"might be useful if you have a lot of acronyms such as KDE for example."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:904
+msgid "Do not check title case"
+msgstr "Jangan semak huruf tajuk"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:905
+msgid ""
+"Check this box if you want the spellchecker to ignore the title case, for "
+"example My Own Spreadsheet or My own spreadsheet. If this is unchecked, the "
+"spell checker will ask for a uppercase letter in the title nouns."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:963
+msgid "Speak widget under &mouse pointer"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:964
+msgid "Speak widget with &focus"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:968
+msgid "Speak &tool tips"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:969
+msgid "Speak &What's This"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:971
+msgid ""
+"_: Verbal indication if widget is disabled (grayed)\n"
+"&Say whether disabled"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:972
+msgid "Spea&k accelerators"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:977
+msgid ""
+"_: A word spoken before another word\n"
+"Pr&efaced by the word:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:979 dialogs/kspread_dlg_preference.cc:999
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:1016
+msgid ""
+"_: Keyboard accelerator, such as Alt+F\n"
+"Accelerator"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:984
+msgid "&Polling interval:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/kspread_dlg_reference.cc:74
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Edit..."
+
+#: dialogs/kspread_dlg_reference.cc:113 dialogs/kspread_dlg_reference.cc:137
+#: dialogs/kspread_dlg_reference.cc:209
+#, c-format
+msgid "Area: %1"
+msgstr "Kawasan: %1"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_reference.cc:157
+msgid "Do you really want to remove this area name?"
+msgstr "Anda benar-benar mahu alih keluar nama kawasan ini?"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_reference.cc:157
+msgid "Remove Area"
+msgstr "Alih Keluar Kawasan"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_reference.cc:252
+msgid "Edit Area"
+msgstr "Edit Kawasan"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_reference.cc:275
+msgid "Cells:"
+msgstr "Sel:"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_reference.cc:284
+msgid "Sheet:"
+msgstr "Helaian:"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_reference.cc:293
+msgid "Area name:"
+msgstr "Nama kawasan:"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_resize2.cc:51
+msgid "Resize Row"
+msgstr "Saiz Semula Baris"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_resize2.cc:117
+msgid "Resize Column"
+msgstr "Saiz Semula Lajur"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:51
+msgid "Series"
+msgstr "Siri"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:62
+msgid "Insert Values"
+msgstr "Selitkan Nilai"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:64
+msgid "Insert the series vertically, one below the other"
+msgstr "Selitkan nilai menegak, satu di bawah yang lain"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:66
+msgid "Insert the series horizontally, from left to right"
+msgstr "Selitkan siri mendatar, dari kiri ke kanan"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:71
+msgid "Type"
+msgstr "Jenis"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:72
+msgid "Linear (2,4,6,...)"
+msgstr "Linear (2,4,6,...)"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:73
+msgid ""
+"Generate a series from 'start' to 'end' and for each step add the value "
+"provided in step. This creates a series where each value is 'step' larger than "
+"the value before it."
+msgstr ""
+"Janakan siri dari 'mula' ke 'akhir' dan bagi setiap langkah tambahkan nilai "
+"yang disediakan dalam langkah. Ini mencipta satu siri yang nilainya lebih besar "
+"sebanyak 'langkah' daripada nilai sebelumnya."
+
+#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:76
+msgid "Geometric (2,4,8,...)"
+msgstr "Geometrik (2,4,8,...)"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:77
+msgid ""
+"Generate a series from 'start' to 'end' and for each step multiply the value "
+"with the value provided in step. Using a step of 5 produces a list like: 5, 25, "
+"125, 625 since 5 multiplied by 5 (step) equals 25, and that multiplied by 5 "
+"equals 125, which multiplied by the same step-value of 5 equals 625."
+msgstr ""
+"Janakan siri dari 'mula' ke 'akhir' dan bagi setiap langkah darab nilai dengan "
+"nilai yang disediakan dalam langkah. Dengan menggunakan langkah 5 senarai "
+"seperti: 5,25,125, 625 kerana 5 didarab 5 (langkah) sama dengan 25, dan "
+"kemudian didarab dengan 5 sama dengan 125, yang didarab dengan nilai langkah "
+"yang sama iaitu 5 sama dengan 625."
+
+#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:84
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parameter"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:90
+msgid "Start value:"
+msgstr "Nilai mula:"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:93
+msgid "Stop value:"
+msgstr "Nilai henti:"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:96
+msgid "Step value:"
+msgstr "Nilai langkah:"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:137
+msgid "End and start value must be positive."
+msgstr "Nilai akhir dan mula mesti positf."
+
+#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:142
+msgid ""
+"End value must be greater than the start value or the step must be less than "
+"'1'."
+msgstr ""
+"Nilai akhir mesti lebih besar daripada nilai mula atau langkah mesti lebih "
+"kecil daripada '1'."
+
+#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:147
+msgid "None of the Start, Stop or Step values may be equal to zero."
+msgstr "Nilai Mula, Henti atau Langkah tidak boleh sama dengan sifar."
+
+#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:152
+msgid "Step value must be different from 1"
+msgstr "Nilai langkah mesti lain daripada 1"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:161
+msgid ""
+"The step value must be greater than zero; otherwise, the linear series is "
+"infinite."
+msgstr ""
+"Nilai mula mesti lebih besar daripada sifar; jika tidak, siri linear menjadi "
+"tak terhingga."
+
+#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:177
+msgid ""
+"If the start value is greater than the end value the step must be less than "
+"zero."
+msgstr ""
+"Jika nilai mula lebih besar daripada nilai akhir, langkah mesti kurang daripada "
+"sifar. "
+
+#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:183
+msgid "Step is negative."
+msgstr "Langkah adalah negatif."
+
+#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:191
+msgid ""
+"If the step is negative, the start value must be greater then the end value."
+msgstr ""
+"Jika langkah negatif, nilai mula mesti lebih besar daripada nilai akhir."
+
+#: dialogs/kspread_dlg_show.cc:49
+msgid "Select hidden sheets to show:"
+msgstr "Pilih helaian terlindung yang hendak dipaparkan:"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cc:52
+msgid "Select hidden columns to show:"
+msgstr "Pilih lajur terlindung yang hendak dipaparkan:"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cc:56
+msgid "Select hidden rows to show:"
+msgstr "Pilih baris tersembunyi yang hendak dipaparkan:"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cc:81 dialogs/kspread_dlg_showColRow.cc:83
+#, c-format
+msgid "Column: %1"
+msgstr "Lajur: %1"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cc:101
+#, c-format
+msgid "Row: %1"
+msgstr "Baris: %1"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:68
+msgid "Sorting"
+msgstr "Pengisihan"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:83
+#, fuzzy
+msgid "Layout"
+msgstr "Bentangan Halaman"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:91
+#, fuzzy
+msgid "Sort &Rows"
+msgstr "Papar Baris"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:94
+#, fuzzy
+msgid "Sort &Columns"
+msgstr "Papar Lajur"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:108
+msgid "Sort By"
+msgstr "Isih Melalui"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:127 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:147
+msgid "Then By"
+msgstr "Kemudian Melalui"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:167
+msgid "Sort Criteria"
+msgstr "Isih Kriteria"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:177
+msgid "First Key"
+msgstr "Kekunci Pertama"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:185
+msgid "&Use custom list"
+msgstr "&Guna senarai biasa"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:240
+msgid "Copy cell &formatting (Borders, Colours, Text Style)"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:245
+msgid "Case sensitive sort"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:354 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:422
+#, fuzzy
+msgid " (Column %1)"
+msgstr "Lajur %1"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:362 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:428
+#, c-format
+msgid "Column %1"
+msgstr "Lajur %1"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:380 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:438
+#, fuzzy
+msgid " (Row %1)"
+msgstr "Baris %1"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:388 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:444
+#, c-format
+msgid "Row %1"
+msgstr "Baris %1"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:481
+#, fuzzy
+msgid "&First row contains headers"
+msgstr "&Baris pertama mengandungi pengepala"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:493
+#, fuzzy
+msgid "&First column contains headers"
+msgstr "&Baris pertama mengandungi pengepala"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:40
+msgid "Special Paste"
+msgstr "Tampal Istimewa"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:47
+msgid "Paste What"
+msgstr "Tampal Apa"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:51
+msgid "Everything"
+msgstr "Apa-apa sahaja"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:57
+msgid "Everything without border"
+msgstr "Apa-apa sahaja tanpa sempadan"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:60
+msgid "Operation"
+msgstr "Operasi"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:66
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Tulis ganti"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:67
+msgid "Addition"
+msgstr "Tambah"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:68
+msgid "Subtraction"
+msgstr "Tolak"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:69
+msgid "Multiplication"
+msgstr "Darab"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:70
+msgid "Division"
+msgstr "Bahagi"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:48 dialogs/kspread_dlg_styles.cc:55
+msgid "Styles"
+msgstr "Gaya"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:57
+msgid "All Styles"
+msgstr "Semua Gaya"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:58
+msgid "Applied Styles"
+msgstr "Gaya yang Digunakan"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:59
+msgid "Custom Styles"
+msgstr "Gaya Biasa"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:60
+msgid "Hierarchical"
+msgstr "Hierarki"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:75
+msgid "&New..."
+msgstr "&Baru..."
+
+#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:75
+msgid "&Modify..."
+msgstr "&Ubah suai..."
+
+#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:235 dialogs/kspread_dlg_styles.cc:239
+#, c-format
+msgid "style%1"
+msgstr "gaya%1"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:42
+msgid "Subtotals"
+msgstr "Subjumlah"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:42
+msgid "Remove All"
+msgstr "Alih Keluar Semua"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:81
+msgid "You need to select at least one column for adding subtotals."
+msgstr ""
+"Anda perlu pilih sekurang-kurangnya satu lajur untuk menambah subjumlah."
+
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:164
+msgid "Grand Total"
+msgstr "Jumlah Besar"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:237
+msgid "Column '%1' "
+msgstr "Lajur '%1'"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:268
+msgid "StDev"
+msgstr "Sisihan Piawai"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:269
+msgid "StDevP"
+msgstr "StDevP"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:271
+msgid "Var"
+msgstr "Varians"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:272
+msgid "VarP"
+msgstr "VarP"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:47
+msgid "Clear &All"
+msgstr "Kosongkan &Semua"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:52
+msgid "&Values"
+msgstr "&Nilai"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:56
+msgid "Validity Criteria"
+msgstr "Kriteria Kesahan"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:62
+msgid "Allow:"
+msgstr "Benarkan:"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:70
+msgid "Integer"
+msgstr "Integer"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:74
+msgid "Text Length"
+msgstr "Panjang Teks"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:75
+msgid "List"
+msgstr "Senarai"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:79
+msgid "Allow blanks"
+msgstr "Benarkan kosong"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:83
+msgid "Data:"
+msgstr "Data:"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:101 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:132
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:286 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:308
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:404
+msgid "Minimum:"
+msgstr "Minimum:"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:109 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:134
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:287 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:309
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:405
+msgid "Maximum:"
+msgstr "Maksimum:"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:120 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:325
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:335 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:390
+msgid "Date:"
+msgstr "Tarikh:"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:122 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:342
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:414
+msgid "Date minimum:"
+msgstr "Tarikh minimum:"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:124 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:343
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:415
+msgid "Date maximum:"
+msgstr "Tarikh maksimum:"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:126 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:356
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:392
+msgid "Time:"
+msgstr "Masa:"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:128 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:363
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:419
+msgid "Time minimum:"
+msgstr "Masa minimum:"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:130 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:364
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:420
+msgid "Time maximum:"
+msgstr "Masa maksimum:"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:136 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:279
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:301 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:386
+msgid "Number:"
+msgstr "Nombor:"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:143
+#, fuzzy
+msgid "Entries:"
+msgstr "Entri"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:146
+msgid "&Error Alert"
+msgstr "Amaran &Ralat"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:155
+msgid "Show error message when invalid values are entered"
+msgstr "Papar mesej ralat apabila nilai tak sah dimasukkan"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:160
+msgid "Action:"
+msgstr "Tindakan:"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:172 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:201
+msgid "Title:"
+msgstr "Tajuk:"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:179 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:208
+msgid "Message:"
+msgstr "Mesej:"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:187
+msgid "Input Help"
+msgstr "Input Bantuan "
+
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:196
+msgid "Show input help when cell is selected"
+msgstr "Papar input bantuan apabila sel dipilih"
+
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:570 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:577
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:588 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:595
+msgid "This is not a valid value."
+msgstr "Ini bukan nilai yang sah."
+
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:604 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:610
+msgid "This is not a valid time."
+msgstr "Ini bukan masa yang sah."
+
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:619 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:625
+msgid "This is not a valid date."
+msgstr "Ini bukan tarikh yang sah."
+
+#: dialogs/link.cc:69
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
+
+#: dialogs/link.cc:72 dialogs/link.cc:86 dialogs/link.cc:100
+#: dialogs/link.cc:135
+msgid "Text to display:"
+msgstr "Teks hendak dipapar:"
+
+#: dialogs/link.cc:75
+msgid "Internet address:"
+msgstr "Alamat internet:"
+
+#: dialogs/link.cc:83
+msgid "Mail"
+msgstr "Mel"
+
+#: dialogs/link.cc:89
+msgid "Email:"
+msgstr "E-mel:"
+
+#: dialogs/link.cc:103
+msgid "File location:"
+msgstr "Lokasi fail:"
+
+#: dialogs/link.cc:106
+msgid "Recent file:"
+msgstr "Fail terbaru:"
+
+#: dialogs/link.cc:127
+msgid "No Entries"
+msgstr "Tiada Entri"
+
+#: dialogs/link.cc:132
+msgid "Cell"
+msgstr "Sel"
+
+#: dialogs/link.cc:138
+msgid "Cell:"
+msgstr "Sel:"
+
+#: dialogs/link.cc:269
+msgid "Internet address is empty"
+msgstr "Alamat internet kosong"
+
+#: dialogs/link.cc:270
+msgid "Mail address is empty"
+msgstr "Alamat mel kosong"
+
+#: dialogs/link.cc:271
+msgid "File name is empty"
+msgstr "Nama fail kosong"
+
+#: dialogs/link.cc:272
+msgid "Destination cell is empty"
+msgstr "Sel destinasi kosong"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "MIMOS"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "opensource@mimos.my"
+
+#~ msgid "Tolar"
+#~ msgstr "Tolar"
+
+#~ msgid "SIT"
+#~ msgstr "SIT"
diff --git a/koffice-i18n-ms/messages/koffice/kspreadcalc_calc.po b/koffice-i18n-ms/messages/koffice/kspreadcalc_calc.po
new file mode 100644
index 00000000..af67a9c0
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-ms/messages/koffice/kspreadcalc_calc.po
@@ -0,0 +1,89 @@
+# Malay translation
+# MIMOS Open Source <opensource@mimos.my>, 2005.#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Mimos\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-29 04:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-29 16:13-0800\n"
+"Last-Translator: MIMOS Open Source <opensource@mimos.my>\n"
+"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: configdlg.cpp:50 kcalc.cpp:1524
+msgid "Defaults"
+msgstr "Piawai"
+
+#: configdlg.cpp:56
+msgid "Foreground color:"
+msgstr "Warna Latar Depan:"
+
+#: configdlg.cpp:68
+msgid "Background color:"
+msgstr "Warna Latar Belakang:"
+
+#: configdlg.cpp:83
+msgid "Precision:"
+msgstr "Kepersisan:"
+
+#: configdlg.cpp:104
+msgid "Set fixed precision at:"
+msgstr "Setkan kepersisan tetap pada:"
+
+#: configdlg.cpp:128
+msgid "Beep on error"
+msgstr "Bip apabila ralat"
+
+#: configdlg.cpp:139
+msgid "Trigonometry mode"
+msgstr "Mod trigonometri"
+
+#: configdlg.cpp:144
+msgid "Statistical mode"
+msgstr "Mod statistik"
+
+#: configdlg.cpp:149
+msgid "Sheet mode"
+msgstr "Mod helaian"
+
+#: kcalc.cpp:76
+msgid "KCalc Setup/Help"
+msgstr "Binaan/Bantuan KCalc"
+
+#: kcalc.cpp:110
+msgid "Angle"
+msgstr "Sudut"
+
+#: kcalc.cpp:139
+msgid "Base"
+msgstr "Tapak"
+
+#: kcalc.cpp:1457
+msgid "KCalc Configuration"
+msgstr "Konfigurasi KCalc"
+
+#: kcalc.cpp:1487
+msgid ""
+"Base type: long double\n"
+msgstr ""
+"Jenis tapak: kembar panjang\n"
+
+#: kcalc.cpp:1489
+msgid ""
+"Due to broken glibc's everywhere, I had to reduce KCalc's precision from 'long "
+"double' to 'double'. Owners of systems with a working libc should recompile "
+"KCalc with 'long double' precision enabled. See the README for details."
+msgstr ""
+"Disebabkan oleh glibc yang terputus di sana sini, saya perlu mengurangkan "
+"kepersisan KCalc daripada 'kembar panjang' kepada 'panjang'. Pemilik sistem "
+"dengan libc yang berfungsi perlu mengkompil semula KCalc dengan kepersisan "
+"'kembar panjang' yang didayakan. Lihat README untuk butiran terperinci. "
+
+#: kcalc_core.cpp:1291
+msgid "Stat mem cleared"
+msgstr "Memori statistik telah dikosongkan"
+
+#: main.cpp:89
+msgid "Calculator"
+msgstr "Kalkulator"
diff --git a/koffice-i18n-ms/messages/koffice/kspreadinsertcalendar.po b/koffice-i18n-ms/messages/koffice/kspreadinsertcalendar.po
new file mode 100644
index 00000000..9bf615fe
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-ms/messages/koffice/kspreadinsertcalendar.po
@@ -0,0 +1,201 @@
+# Malay translation
+# MIMOS Open Source <opensource@mimos.my>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Mimos\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-29 04:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-29 15:21-0800\n"
+"Last-Translator: MIMOS Open Source <opensource@mimos.my>\n"
+"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 16
+#: kspread_plugininsertcalendar.cc:88 rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Insert Calendar"
+msgstr "Selitkan Kalendar"
+
+#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 22
+#: rc.cpp:10
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Insert Calendar dialog lets you set the dates of the calendar you want to "
+"insert. When you have choosen the desired dates, simply press the Insert button "
+"to insert the calendar into the spreadsheet, starting at the cell you have "
+"currently selected."
+msgstr ""
+"Dialog Selitkan Kalendar membenarkan anda menentukan tarikh kalendar yang "
+"hendak diselitkan. Setelah anda memilih tarikh yang dikehendaki, hanya tekan "
+"butang Selit untuk menyelitkan kalendar ke dalam lembaran hamparan, mula pada "
+"sel dipilih semasa."
+
+#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 34
+#: rc.cpp:13
+#, no-c-format
+msgid "Start Date"
+msgstr "Tarikh Mula"
+
+#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 37
+#: rc.cpp:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Set the start date of the calendar you want to insert."
+msgstr "Setkan tarikh mula kalendar yang ingin anda selitkan."
+
+#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 40
+#: rc.cpp:19
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can choose on which date your calendar should start. The selected date "
+"will be the first day of the inserted calendar. You can also choose a date from "
+"a calendar dialog by pressing Select Date."
+msgstr ""
+"Di sini anda boleh pilih tarikh kalendar anda patut bermula. Tarikh yang "
+"dipilih akan menjadi hari pertama bagi kalendar yang diselitkan. Anda juga "
+"boleh memilih satu tarikh dari dialog kalendar dengan menekan Pilih Tarikh."
+
+#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 72
+#: rc.cpp:22 rc.cpp:37
+#, no-c-format
+msgid "Date Picker"
+msgstr "Pemilih Tarikh"
+
+#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 75
+#: rc.cpp:25 rc.cpp:40
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use a graphical date picker to select a date."
+msgstr "Gunakan pemilih tarikh grafik untuk memilih satu tarikh."
+
+#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 91
+#: rc.cpp:28
+#, no-c-format
+msgid "End Date"
+msgstr "Tarikh Akhir"
+
+#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 94
+#: rc.cpp:31
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Set the end date of the calendar you want to insert."
+msgstr "Setkan tarikh akhir kalendar yang ingin anda selitkan."
+
+#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 97
+#: rc.cpp:34
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can choose on which date your calendar should end. The selected date "
+"will be the last day of the inserted calendar. You can also choose a date from "
+"a calendar dialog by pressing Select Date."
+msgstr ""
+"Di sini anda boleh pilih tarikh kalendar anda patut berakhir. Tarikh yang "
+"dipilih akan menjadi hari terakhir kalendar yang diselitkan. Anda juga boleh "
+"memilih satu tarikh dari dialog kalendar dengan menekan Pilih Tarikh. "
+
+#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 170
+#: rc.cpp:46
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert the calendar at the currently selected cell."
+msgstr "Selitkan kalendar dalam sel yang sedang dipilih."
+
+#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 174
+#: rc.cpp:49
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A new calendar will be inserted starting at the currently selected cell."
+msgstr ""
+"Satu kalendar baru akan diselitkan bermula pada sel yang sedang dipilih. "
+
+#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 194
+#: rc.cpp:55
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Don't insert a calendar."
+msgstr "Jangan selitkan kalendar."
+
+#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 197
+#: rc.cpp:58
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Quits the dialog and does not insert a calendar. Use this to cancel this "
+"operation."
+msgstr ""
+"Keluarkan dialog dan jangan selitkan kalendar. Gunakan ini untuk membatalkan "
+"operasi tersebut. "
+
+#: kspread_plugininsertcalendar.cc:76
+msgid "Insert Calendar..."
+msgstr "Selitkan Kalendar..."
+
+#: kspread_plugininsertcalendar.cc:90
+msgid "KSpread Insert Calendar Plugin"
+msgstr "Plugin Selitkan Kalendar KSpread"
+
+#: kspread_plugininsertcalendar.cc:92
+msgid "(c) 2005, The KSpread Team"
+msgstr "(c) 2005, KSpread Team"
+
+#: kspread_plugininsertcalendar.cc:129
+msgid "Can't insert calendar because no document is set!"
+msgstr "Tidak dapat selitkan kalendar kerana dokumen tidak disetkan!"
+
+#: kspread_plugininsertcalendar.cc:135
+msgid ""
+"End date is before start date! Please make sure that end date comes after start "
+"date."
+msgstr ""
+"Tarikh akhir sebelum tarikh mula! Pastikan tarikh akhir selepas tarikh mula."
+
+#: kspread_plugininsertcalendar.cc:141
+msgid ""
+"Calendars shouldn't be longer than 10 years. If you really need such long "
+"periods you need to split them up."
+msgstr ""
+"Kalendar tidak boleh melebihi 10 tahun. Jika anda benar-benar perlukan tempoh "
+"yang panjang, anda perlu ceraikannya. "
+
+#: kspread_plugininsertcalendar.cc:147
+msgid ""
+"Start and end dates are equal! Only one day will be inserted, do you want to "
+"continue?"
+msgstr ""
+"Tarikh mula dan tarikh akhir sama! Hanya satu hari akan diselitkan, anda mahu "
+"teruskan?"
+
+#: kspread_plugininsertcalendar.cc:153
+msgid ""
+"Creating a calendar for a longer period than a year can take up a lot of space, "
+"do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Mencipta kalendar melebihi tempoh satu tahun memakan banyak ruang, anda mahu "
+"teruskan?"
+
+#: kspread_plugininsertcalendar.cc:180
+msgid ""
+"The area where the calendar is inserted is NOT empty, are you sure you want to "
+"continue, overwriting existing data? If you choose No the area that would be "
+"required for the desired calendar will be selected so you can see what data "
+"would be overwritten."
+msgstr ""
+"Kawasan untuk menyelit kalendar NOT kosong, anda pasti ingin menulis ganti data "
+"sedia ada? Jika anda pilih Tidak, kawasan yang diperlukan untuk kalendar itu "
+"akan dipilih, jadi anda boleh lihat data yang akan ditulis ganti."
+
+#: kspread_plugininsertcalendar.cc:197
+msgid "Calendar from %1 to %2"
+msgstr "Kalendar dari %1 ke %2"
+
+#: kspread_plugininsertcalendar.cc:244
+msgid "week"
+msgstr "minggu"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "MIMOS"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "opensource@mimos.my"
diff --git a/koffice-i18n-ms/messages/koffice/kthesaurus.po b/koffice-i18n-ms/messages/koffice/kthesaurus.po
new file mode 100644
index 00000000..45125132
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-ms/messages/koffice/kthesaurus.po
@@ -0,0 +1,41 @@
+# Malay translation
+# MIMOS Open Source <opensource@mimos.my>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Mimos\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-18 15:19-0800\n"
+"Last-Translator: MIMOS Open Source <opensource@mimos.my>\n"
+"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: main.cc:31
+msgid "Term to search for when starting up"
+msgstr "Istilah hendak dicari apabila mula"
+
+#: main.cc:38
+msgid "KThesaurus"
+msgstr "KTesaurus"
+
+#: main.cc:39
+msgid "KThesaurus - List synonyms"
+msgstr "KTesaurus - Senaraikan sinonim"
+
+#: main.cc:40
+msgid "(c) 2001 Daniel Naber"
+msgstr "(c) 2001 Daniel Naber"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "MIMOS"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "opensource@mimos.my"
diff --git a/koffice-i18n-ms/messages/koffice/kugar.po b/koffice-i18n-ms/messages/koffice/kugar.po
new file mode 100644
index 00000000..2df996bc
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-ms/messages/koffice/kugar.po
@@ -0,0 +1,918 @@
+# Malay translation
+# MIMOS Open Source <opensource@mimos.my>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Mimos\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-02 02:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-30 02:24-0800\n"
+"Last-Translator: MIMOS Open Source <opensource@mimos.my>\n"
+"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: lib/mfieldobject.cpp:233
+msgid ","
+msgstr ""
+
+#: lib/mreportviewer.cpp:155 lib/mreportviewer.cpp:293
+msgid ""
+"There are no pages in the\n"
+"report to print."
+msgstr ""
+"Tidak ada halaman dalam \n"
+"laporan untuk dicetak."
+
+#: lib/mreportviewer.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid "Creating report..."
+msgstr "Mencetak laporan..."
+
+#: lib/mreportviewer.cpp:323
+msgid "Printing report..."
+msgstr "Mencetak laporan..."
+
+#: part/kugar_part.cpp:92
+#, c-format
+msgid "Invalid data file %1"
+msgstr "Fail data tak sah %1"
+
+#: part/kugar_part.cpp:97
+msgid "The zero sized data file %1 can't be rendered"
+msgstr "Fail data saiz sifar %1 tidak boleh disediakan"
+
+#: part/kugar_part.cpp:104 part/kugar_view.cpp:98
+#, c-format
+msgid "Unable to open data file: %1"
+msgstr "Tidak boleh buka fail data: %1"
+
+#: part/kugar_part.cpp:169 part/kugar_part.cpp:186 part/kugar_part.cpp:195
+#, c-format
+msgid "Unable to download template file: %1"
+msgstr "Tidak boleh muat turun fail templat: %1"
+
+#: part/kugar_part.cpp:218
+#, c-format
+msgid "Invalid template file: %1"
+msgstr "Fail templat tak sah: %1"
+
+#: part/kugar_part.cpp:232 part/kugar_part.cpp:238
+msgid "%1 is not a valid Kugar Designer template file."
+msgstr "%1 bukan fail templat Kugar Designer yang sah."
+
+#: part/kugar_part.cpp:247
+#, c-format
+msgid "Couldn't read the beginning of the template file: %1"
+msgstr "Tidak dapat baca bahagian awal fail templat: %1"
+
+#: part/kugar_part.cpp:252
+#, c-format
+msgid "Unable to open template file: %1"
+msgstr "Tidak boleh buka fail templat: %1"
+
+#: part/kugar_view.cpp:93
+#, c-format
+msgid "Invalid data file: %1"
+msgstr "Fail data tak sah: %1"
+
+#: kudesigner/main.cpp:31 part/main.cpp:26
+msgid "File to open"
+msgstr "Fail hendak dibuka"
+
+#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:143
+msgid "Grid size:"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:192 kudesigner_lib/reportheader.cpp:45
+#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:123
+msgid "Report Header"
+msgstr "Pengepala Laporan"
+
+#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:194 kudesigner_lib/reportfooter.cpp:47
+#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:126
+msgid "Report Footer"
+msgstr "Pengaki Laporan"
+
+#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:196 kudesigner_lib/pageheader.cpp:46
+#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:132
+msgid "Page Header"
+msgstr "Pengepala Halaman"
+
+#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:198 kudesigner_lib/pagefooter.cpp:45
+#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:129
+msgid "Page Footer"
+msgstr "Pengaki Halaman"
+
+#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:200 kudesigner_lib/detailheader.cpp:39
+#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:138
+msgid "Detail Header"
+msgstr "Pengepala Perincian"
+
+#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:202 kudesigner_lib/detail.cpp:42
+#: kudesigner_lib/detailbase.cpp:29 kudesigner_lib/structurewidget.cpp:135
+msgid "Detail"
+msgstr "Perincian"
+
+#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:204 kudesigner_lib/detailfooter.cpp:39
+#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:141
+msgid "Detail Footer"
+msgstr "Pengaki Perincian"
+
+#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:207
+msgid "Clear Selection"
+msgstr "Kosongkan Pemilihan"
+
+#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:211 kudesigner_lib/commdefs.cpp:34
+msgid "Label"
+msgstr "Label"
+
+#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:214 kudesigner_lib/commdefs.cpp:36
+#: kudesigner_lib/field.cpp:36
+msgid "Field"
+msgstr "Medan"
+
+#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:217 kudesigner_lib/specialfield.cpp:33
+msgid "Special Field"
+msgstr "Medan Khas "
+
+#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:220 kudesigner_lib/commdefs.cpp:40
+msgid "Calculated Field"
+msgstr "Medan Terhitung"
+
+#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:223 kudesigner_lib/commdefs.cpp:42
+#: kudesigner_lib/label.cpp:62 kudesigner_lib/line.cpp:35
+#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:182
+msgid "Line"
+msgstr "Garis"
+
+#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Grid Label"
+msgstr "Label"
+
+#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:230
+msgid "Grid Size"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:312
+msgid "Add Detail Header"
+msgstr "Tambah Pengepala Perincian"
+
+#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:312 kudesigner/kudesigner_view.cpp:325
+#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:339
+msgid "Enter detail level:"
+msgstr "Masukkan tahap perincian:"
+
+#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:325
+msgid "Add Detail"
+msgstr "Tambah Perincian"
+
+#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:339
+msgid "Add Detail Footer"
+msgstr "Tambah Pengaki Perincian"
+
+#: kudesigner_lib/calcfield.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Calculation"
+msgstr "Jenis pengiraan"
+
+#: kudesigner_lib/calcfield.cpp:36
+msgid "Count"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner_lib/calcfield.cpp:37
+msgid "Sum"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner_lib/calcfield.cpp:38
+msgid "Average"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner_lib/calcfield.cpp:39
+msgid "Variance"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner_lib/calcfield.cpp:40
+msgid "StandardDeviation"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner_lib/calcfield.cpp:41 kudesigner_lib/field.cpp:45
+#: kudesigner_lib/specialfield.cpp:37
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner_lib/calcfield.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Calculation Type"
+msgstr "Jenis pengiraan"
+
+#: kudesigner_lib/command.cpp:54
+msgid "Insert Detail Footer Section"
+msgstr "Selitkan Seksyen Pengaki Perincian"
+
+#: kudesigner_lib/command.cpp:78
+msgid "Insert Detail Section"
+msgstr "Selitkan Seksyen Perincian"
+
+#: kudesigner_lib/command.cpp:102
+msgid "Insert Detail Header Section"
+msgstr "Selitkan Seksyen Pengepala Perincian"
+
+#: kudesigner_lib/command.cpp:126
+msgid "Insert Page Footer Section"
+msgstr "Selitkan Seksyen Pengaki Halaman"
+
+#: kudesigner_lib/command.cpp:149
+msgid "Insert Page Header Section"
+msgstr "Selitkan Seksyen Pengepala Halaman"
+
+#: kudesigner_lib/command.cpp:172
+msgid "Insert Report Footer Section"
+msgstr "Selitkan Seksyen Pengaki Laporan"
+
+#: kudesigner_lib/command.cpp:195
+msgid "Insert Report Header Section"
+msgstr "Selitkan Seksyen Pengepala Laporan"
+
+#: kudesigner_lib/command.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Insert Report Item"
+msgstr "Selitkan Butiran Laporan"
+
+#: kudesigner_lib/command.cpp:273
+msgid "Delete Report Item(s)"
+msgstr "Hapuskan Butiran Laporan"
+
+#: kudesigner_lib/commdefs.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Special"
+msgstr "Medan Khas "
+
+#: kudesigner_lib/commdefs.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Report Item"
+msgstr "Selitkan Butiran Laporan"
+
+#: kudesigner_lib/detail.cpp:34 kudesigner_lib/detailfooter.cpp:34
+#: kudesigner_lib/detailheader.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Level"
+msgstr "Label"
+
+#: kudesigner_lib/detail.cpp:34 kudesigner_lib/detailfooter.cpp:34
+#: kudesigner_lib/detailheader.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Detail Level"
+msgstr "Tahap perincian"
+
+#: kudesigner_lib/detail.cpp:35
+msgid "Repeat"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner_lib/detail.cpp:35
+msgid "Repeat After Page Break"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner_lib/field.cpp:38
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner_lib/field.cpp:38
+msgid "Field Name"
+msgstr "Nama Medan"
+
+#: kudesigner_lib/field.cpp:40
+msgid "String"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner_lib/field.cpp:41
+msgid "Integer"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner_lib/field.cpp:42
+msgid "Float"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner_lib/field.cpp:43 kudesigner_lib/specialfield.cpp:35
+#: kudesigner_lib/specialfield.cpp:59
+msgid "Date"
+msgstr "Tarikh"
+
+#: kudesigner_lib/field.cpp:44 kudesigner_lib/field.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Currency"
+msgstr "Simbol mata wang"
+
+#: kudesigner_lib/field.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Data Type"
+msgstr "Jenis data"
+
+#: kudesigner_lib/field.cpp:48 kudesigner_lib/specialfield.cpp:40
+msgid "m/d/y"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner_lib/field.cpp:49 kudesigner_lib/specialfield.cpp:41
+msgid "m-d-y"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner_lib/field.cpp:50 kudesigner_lib/specialfield.cpp:42
+msgid "mm/dd/y"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner_lib/field.cpp:51 kudesigner_lib/specialfield.cpp:43
+msgid "mm-dd-y"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner_lib/field.cpp:52 kudesigner_lib/specialfield.cpp:44
+msgid "m/d/yyyy"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner_lib/field.cpp:53 kudesigner_lib/specialfield.cpp:45
+msgid "m-d-yyyy"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner_lib/field.cpp:54 kudesigner_lib/specialfield.cpp:46
+msgid "mm/dd/yyyy"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner_lib/field.cpp:55 kudesigner_lib/specialfield.cpp:47
+msgid "mm-dd-yyyy"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner_lib/field.cpp:56 kudesigner_lib/specialfield.cpp:48
+msgid "yyyy/m/d"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner_lib/field.cpp:57 kudesigner_lib/specialfield.cpp:49
+msgid "yyyy-m-d"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner_lib/field.cpp:58 kudesigner_lib/specialfield.cpp:50
+msgid "dd.mm.yy"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner_lib/field.cpp:59 kudesigner_lib/specialfield.cpp:51
+msgid "dd.mm.yyyy"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner_lib/field.cpp:62 kudesigner_lib/specialfield.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Date Format"
+msgstr "Format tarikh"
+
+#: kudesigner_lib/field.cpp:65
+msgid "Precision"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner_lib/field.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Number of Digits After Comma"
+msgstr "Bilangan angka selepas koma"
+
+#: kudesigner_lib/field.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Currency Symbol"
+msgstr "Simbol mata wang"
+
+#: kudesigner_lib/field.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Negative Value Color"
+msgstr "Warna nilai negatif"
+
+#: kudesigner_lib/field.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Comma Separator"
+msgstr "Pemisah koma"
+
+#: kudesigner_lib/field.cpp:74
+msgid "InputMask"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner_lib/field.cpp:96
+msgid "Change Field"
+msgstr "Ubah Medan"
+
+#: kudesigner_lib/kugartemplate.cpp:61
+msgid "Document Settings"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner_lib/kugartemplate.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Page Size"
+msgstr "Saiz halaman"
+
+#: kudesigner_lib/kugartemplate.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Page Orientation"
+msgstr "Orientasi halaman"
+
+#: kudesigner_lib/kugartemplate.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Top Margin"
+msgstr "Jidar atas"
+
+#: kudesigner_lib/kugartemplate.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Bottom Margin"
+msgstr "Jidar bawah"
+
+#: kudesigner_lib/kugartemplate.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Left Margin"
+msgstr "Jidar kiri"
+
+#: kudesigner_lib/kugartemplate.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Right Margin"
+msgstr "Jidar kanan"
+
+#: kudesigner_lib/label.cpp:42
+msgid "Text"
+msgstr "Teks"
+
+#: kudesigner_lib/label.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Text to Display"
+msgstr "Teks untuk dipaparkan"
+
+#: kudesigner_lib/label.cpp:44
+msgid "Geometry"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner_lib/label.cpp:45
+msgid "X"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner_lib/label.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "X value"
+msgstr "Nilai "
+
+#: kudesigner_lib/label.cpp:47
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner_lib/label.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Y value"
+msgstr "Nilai "
+
+#: kudesigner_lib/label.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Background Color"
+msgstr "Warna latar belakang"
+
+#: kudesigner_lib/label.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Foreground Color"
+msgstr "Warna latar belakang"
+
+#: kudesigner_lib/label.cpp:57 kudesigner_lib/label.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Border Style"
+msgstr "Gaya sempadan"
+
+#: kudesigner_lib/label.cpp:58 kudesigner_lib/line.cpp:44
+msgid "Color"
+msgstr "Warna"
+
+#: kudesigner_lib/label.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Border Color"
+msgstr "Warna sempadan"
+
+#: kudesigner_lib/label.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Border Width"
+msgstr "Lebar sempadan"
+
+#: kudesigner_lib/label.cpp:65
+msgid "Draw Top Border"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner_lib/label.cpp:66
+msgid "Draw Bottom Border"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner_lib/label.cpp:67
+msgid "Draw Left Border"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner_lib/label.cpp:68
+msgid "Draw Right Border"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner_lib/label.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Family"
+msgstr "Keluarga fon"
+
+#: kudesigner_lib/label.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Font Family"
+msgstr "Keluarga fon"
+
+#: kudesigner_lib/label.cpp:74
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner_lib/label.cpp:76
+msgid "Light"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner_lib/label.cpp:77
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner_lib/label.cpp:78
+msgid "DemiBold"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner_lib/label.cpp:79
+msgid "Bold"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner_lib/label.cpp:80
+msgid "Black"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner_lib/label.cpp:81
+msgid "Weight"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner_lib/label.cpp:84
+msgid "Regular"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner_lib/label.cpp:93
+msgid "HAlignment"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner_lib/label.cpp:97
+msgid "Middle"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner_lib/label.cpp:99
+msgid "VAlignment"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner_lib/label.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "False"
+msgstr "Nilai "
+
+#: kudesigner_lib/label.cpp:103
+msgid "True"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner_lib/label.cpp:104
+msgid "Word wrap"
+msgstr "Pembalut kata"
+
+#: kudesigner_lib/label.cpp:248
+msgid "Change Label"
+msgstr "Ubah Label"
+
+#: kudesigner_lib/line.cpp:36
+msgid "X1"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner_lib/line.cpp:38
+msgid "Y1"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner_lib/line.cpp:40
+msgid "X2"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner_lib/line.cpp:42
+msgid "Y2"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner_lib/line.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Line Style"
+msgstr "Gaya garis"
+
+#: kudesigner_lib/pagefooter.cpp:36 kudesigner_lib/pageheader.cpp:36
+#: kudesigner_lib/reportfooter.cpp:37 kudesigner_lib/reportheader.cpp:36
+msgid "First Page"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner_lib/pagefooter.cpp:37 kudesigner_lib/pageheader.cpp:37
+#: kudesigner_lib/reportfooter.cpp:38 kudesigner_lib/reportheader.cpp:37
+msgid "Every Page"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner_lib/pagefooter.cpp:38 kudesigner_lib/pageheader.cpp:38
+#: kudesigner_lib/reportfooter.cpp:39 kudesigner_lib/reportheader.cpp:38
+msgid "Last Page"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner_lib/pagefooter.cpp:40 kudesigner_lib/pageheader.cpp:40
+#: kudesigner_lib/reportfooter.cpp:41 kudesigner_lib/reportheader.cpp:40
+msgid "Print Frequency"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner_lib/section.cpp:29
+#, fuzzy
+msgid "Section"
+msgstr "Seksyen"
+
+#: kudesigner_lib/specialfield.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "PageNumber"
+msgstr "Nombor Halaman"
+
+#: kudesigner_lib/specialfield.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Special Field Type"
+msgstr "Medan Khas "
+
+#: kudesigner_lib/specialfield.cpp:59
+msgid "PageNo"
+msgstr "Nombor Halaman"
+
+#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Report Structure"
+msgstr "Selitkan Butiran Laporan"
+
+#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Report Template"
+msgstr "Pengepala Laporan"
+
+#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:145
+msgid " (level %1)"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:163
+msgid "<unknown>"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Label: %1"
+msgstr "Label"
+
+#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Field: %1"
+msgstr "Medan"
+
+#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Calculated Field: %1"
+msgstr "Medan Terhitung"
+
+#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Special Field: %1"
+msgstr "Medan Khas "
+
+#: part/kugar_about.h:31
+msgid "Kugar"
+msgstr "Kugar"
+
+#: part/kugar_about.h:32
+msgid "Report viewer(generator)"
+msgstr ""
+
+#: part/kugar_about.h:33
+msgid "(c) 1999-2006, The Kugar Team"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:40 part/kugar_about.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Maintainer, Report Designer, Kugar library enhancements"
+msgstr ""
+"Penyenggara Semasa, Pereka Bentuk Laporan, Penambahan Am, Pemasang Pepijat"
+
+#: part/kugar_about.h:39
+msgid "Smaller fixes and Kexi integration"
+msgstr ""
+
+#: part/kugar_about.h:42
+msgid "Direct database support"
+msgstr ""
+
+#: part/kugar_about.h:45
+msgid "Former maintainer"
+msgstr ""
+
+#: part/kugar_about.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Original author of Metaphrast"
+msgstr "Pengarang asal"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1 kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:51
+#: part/kugar_about.h:50
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "MIMOS"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3 kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:52
+#: part/kugar_about.h:50
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "opensource@mimos.my"
+
+#: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:27
+msgid "GUI report template designer for Kugar report engine"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:36
+msgid "Kugar Report Designer"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:44
+msgid "Major bugfixes, additional features and Kexi integration"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:48
+msgid "Fast property editing for report items"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kudesigner/kudesignerui.rc line 16
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Sec&tions"
+msgstr "&Seksyen"
+
+#. i18n: file kudesigner/kudesignerui.rc line 25
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Items"
+msgstr "&Butiran"
+
+#. i18n: file kudesigner/kudesignerui.rc line 49
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Sections"
+msgstr "Seksyen"
+
+#. i18n: file kudesigner/kudesignerui.rc line 58
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Items"
+msgstr "Butiran"
+
+#~ msgid "Insert Label"
+#~ msgstr "Selitkan Label"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: candefs\n"
+#~ "Insert Label"
+#~ msgstr "Selitkan Label"
+
+#~ msgid "Insert Field"
+#~ msgstr "Selitkan Medan"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: candefs\n"
+#~ "Insert Field"
+#~ msgstr "Selitkan Medan"
+
+#~ msgid "Insert Special"
+#~ msgstr "Selitkan Istimewa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: candefs\n"
+#~ "Insert Special"
+#~ msgstr " Selitkan Istimewa"
+
+#~ msgid "Insert Calculated Field"
+#~ msgstr "Selitkan Medan Terhitung"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: candefs\n"
+#~ "Insert Calculated Field"
+#~ msgstr "Selitkan Medan Terhitung"
+
+#~ msgid "Insert Line"
+#~ msgstr "Selitkan Garis"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: candefs\n"
+#~ "Insert Line"
+#~ msgstr "Selitkan Garis"
+
+#~ msgid "Detail height"
+#~ msgstr "Tinggi Perincian"
+
+#~ msgid "Detail footer's height"
+#~ msgstr "Tinggi pengaki perincian"
+
+#~ msgid "Detail footer's level"
+#~ msgstr "Tahap pengaki perincian"
+
+#~ msgid "Detail footer"
+#~ msgstr "Pengaki perincian"
+
+#~ msgid "Detail header's height"
+#~ msgstr "Tinggi pengepala perincian"
+
+#~ msgid "Detail header's level"
+#~ msgstr "Paras pengepala perincian"
+
+#~ msgid "Detail header"
+#~ msgstr "Pengepala perincian"
+
+#~ msgid "Page footer's height"
+#~ msgstr "Tinggi pengaki halaman"
+
+#~ msgid "Page header's height"
+#~ msgstr "Tinggi pengepala halaman"
+
+#~ msgid "Report footer's height"
+#~ msgstr "Tinggi pengaki laporan"
+
+#~ msgid "Report header's height"
+#~ msgstr "Tinggi pengepala laporan"
+
+#~ msgid "Field to display"
+#~ msgstr "Medan untuk dipaparkan"
+
+#~ msgid "X coordinate corresponding to section"
+#~ msgstr "Koordinat X sepadan dengan seksyen"
+
+#~ msgid "Y coordinate corresponding to section"
+#~ msgstr "Koordinat Y sepadan dengan seksyen"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "Warna teks"
+
+#~ msgid "Font size"
+#~ msgstr "Saiz fon"
+
+#~ msgid "Font weight"
+#~ msgstr "Berat fon"
+
+#~ msgid "Italic font"
+#~ msgstr "Fon italik"
+
+#~ msgid "Text horizontal alignment"
+#~ msgstr "Penjajaran mendatar teks"
+
+#~ msgid "Text vertical alignment"
+#~ msgstr "Penjajaran menegak teks"
+
+#~ msgid "X1 coordinate corresponding to section"
+#~ msgstr "Koordinat X1 sepadan dengan seksyen"
+
+#~ msgid "Y1 coordinate corresponding to section"
+#~ msgstr "Koordinat Y1 sepadan dengan seksyen"
+
+#~ msgid "X2 coordinate corresponding to section"
+#~ msgstr "Koordinat X2 sepadan dengan seksyen"
+
+#~ msgid "Y2 coordinate corresponding to section"
+#~ msgstr "Koordinat Y2 sepadan dengan seksyen"
+
+#~ msgid "Field type to display"
+#~ msgstr "Jenis medan hendak dipaparkan"
+
+#~ msgid "Custom..."
+#~ msgstr "Biasa..."
+
+#~ msgid "&Undo: %1"
+#~ msgstr "&Batal: %1"
+
+#~ msgid "&Redo: %1"
+#~ msgstr "&Buat semula: %1"
+
+#~ msgid "Undo: %1"
+#~ msgstr "Batal: %1"
+
+#~ msgid "Redo: %1"
+#~ msgstr "Buat semula:%1"
+
+#~ msgid "Property"
+#~ msgstr "Ciri"
+
+#~ msgid "A template driven report viewer for XML data."
+#~ msgstr "Pemapar laporan berasaskan templat untuk data XML."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Kugar merges XML data files with XML templates\n"
+#~ "to display and print high quality reports."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kugar mencantumkan fail data XML dengan templat\n"
+#~ " XML untuk memaparkan dan mencetak laporan bermutu tinggi."
+
+#~ msgid "Former maintainer, Shell, Konqueror Part"
+#~ msgstr "Bekas Penyenggara, Rangka, Bahagian Konqueror"
+
+#~ msgid "The XML data file"
+#~ msgstr "Fail data XML"
+
+#~ msgid "The XML template file URL"
+#~ msgstr "URL fail templat XML"
+
+#~ msgid "&Go"
+#~ msgstr "&Siap"
diff --git a/koffice-i18n-ms/messages/koffice/kword.po b/koffice-i18n-ms/messages/koffice/kword.po
new file mode 100644
index 00000000..dc6aa530
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-ms/messages/koffice/kword.po
@@ -0,0 +1,4784 @@
+# translation of kword.po to Malay
+# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <najmi.zabidi@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kword\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-12 02:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-05 19:47+0800\n"
+"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
+"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#. i18n: file kword.rc line 31
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "&Display Mode"
+msgstr "Mo&d Paparan"
+
+#. i18n: file kword.rc line 47
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Insert menu\n"
+"&Insert"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kword.rc line 73
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "F&ormat"
+msgstr "F&ormat"
+
+#. i18n: file kword.rc line 78
+#: KWConfig.cpp:100 rc.cpp:21 rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Formula"
+msgstr "Formula"
+
+#. i18n: file kword.rc line 79
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Matrix"
+msgstr "Matriks"
+
+#. i18n: file kword.rc line 111
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Fra&mes"
+msgstr "Kerang&ka"
+
+#. i18n: file kword.rc line 128
+#: rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Configure Frame Border"
+msgstr "Konfigur Sempadan Bingkai"
+
+#. i18n: file kword.rc line 138
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Ta&ble"
+msgstr "Me&ja"
+
+#. i18n: file kword.rc line 141
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Row"
+msgstr "Baris"
+
+#. i18n: file kword.rc line 145
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Column"
+msgstr "Kolum"
+
+#. i18n: file kword.rc line 151
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Cell"
+msgstr "Sel"
+
+#. i18n: file kword.rc line 165
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "Periksa ejaan"
+
+#. i18n: file kword.rc line 169
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Autocorrection"
+msgstr "Periksa ejaan"
+
+#. i18n: file kword.rc line 208
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Table"
+msgstr "Jadual"
+
+#. i18n: file kword.rc line 226
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Perenggan"
+
+#. i18n: file kword.rc line 246
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
+#. i18n: file kword.rc line 255
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Borders"
+msgstr "Sempadan"
+
+#. i18n: file kword.rc line 268
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "MailMerge"
+msgstr "Cantum Mel"
+
+#. i18n: file kword.rc line 351
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Spell Check Result"
+msgstr "Keputusan Semak Eja"
+
+#. i18n: file kword.rc line 380
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Change Variable To"
+msgstr "Ubah Variabel Ke"
+
+#. i18n: file kword.rc line 450
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Configure Frame Borders"
+msgstr "Konfigur Sempadan Bingkai"
+
+#. i18n: file kword.rc line 491
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Configure Table Borders"
+msgstr "Konfigur Sempadan Jadual"
+
+#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 16
+#: KWCreateBookmarkDia.cpp:37 rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Create New Bookmark"
+msgstr "Cipta Tanda Buku Baru"
+
+#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 35
+#: KWFrameStyleManager.cpp:256 KWMailMergeDataBase.cpp:522
+#: KWTableStyleManager.cpp:289 mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Nama:"
+
+#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 51
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Bookmarks allow you to jump between parts of your document.\n"
+"Please provide the name of your bookmark."
+msgstr ""
+"Tanda buku membenarkan anda melangkau antara bahagian dalam dokumen anda. \n"
+"Sila sediakan nama tanda buku anda. "
+
+#. i18n: file KWSelectBookmarkDiaBase.ui line 16
+#: KWCreateBookmarkDia.cpp:87 rc.cpp:133
+#, no-c-format
+msgid "Select Bookmark"
+msgstr "Pilih Tanda Buku"
+
+#. i18n: file KWSelectBookmarkDiaBase.ui line 43
+#: rc.cpp:139
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Rename..."
+msgstr "&Namakan Semula"
+
+#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 27
+#: rc.cpp:145
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Provide main text area"
+msgstr "Kursor dalam kawasan yang dilindungi"
+
+#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 34
+#: rc.cpp:148
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p><b>Check this option to have a text area created automatically for each "
+"page.</b>"
+"<br>\n"
+"For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you should "
+"keep this checked. You should only uncheck it if you want to define completely "
+"where each text frame should be positioned.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 46
+#: rc.cpp:152
+#, no-c-format
+msgid "Page Size && Margins"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 54
+#: rc.cpp:155
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolum"
+
+#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 80
+#: rc.cpp:158
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Create"
+msgstr "Cipta Jadual"
+
+#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 88
+#: rc.cpp:164
+#, no-c-format
+msgid "&Available tables:"
+msgstr "Jadual &yang boleh didapatkan:"
+
+#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 99
+#: rc.cpp:167
+#, no-c-format
+msgid "&Fields of the selected table:"
+msgstr "&Medan bagi jadual yang dipilih:"
+
+#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 112
+#: rc.cpp:170
+#, no-c-format
+msgid "Query Result"
+msgstr "Keputusan Pertanyaan"
+
+#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 153
+#: rc.cpp:173
+#, no-c-format
+msgid "&Query:"
+msgstr "&Pertanyaan:"
+
+#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 189
+#: rc.cpp:176
+#, no-c-format
+msgid "&Execute"
+msgstr "&Laksana"
+
+#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 220
+#: rc.cpp:179
+#, no-c-format
+msgid "&Setup"
+msgstr "&Setkan"
+
+#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 44
+#: rc.cpp:182
+#, no-c-format
+msgid "&Table:"
+msgstr "&Jadual:"
+
+#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 60
+#: rc.cpp:185
+#, no-c-format
+msgid "&Filter output"
+msgstr "&Tapis output"
+
+#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 68
+#: rc.cpp:188
+#, no-c-format
+msgid "View or Edit Filter &Rules"
+msgstr "Papar atau Edit &Peraturan Penapis "
+
+#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 117
+#: rc.cpp:191
+#, no-c-format
+msgid "&Used database records:"
+msgstr "&Guna rekod pangkalan data:"
+
+#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 65
+#: rc.cpp:194
+#, no-c-format
+msgid "&Keep Settings..."
+msgstr "&Kekalkan Seting..."
+
+#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 128
+#: rc.cpp:198
+#, no-c-format
+msgid "&Hostname:"
+msgstr "&Nama hos:"
+
+#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 147
+#: rc.cpp:201
+#, no-c-format
+msgid "&Driver:"
+msgstr "&Pemacu: "
+
+#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 166
+#: rc.cpp:204
+#, no-c-format
+msgid "Database &name:"
+msgstr "&Nama pangkalan data:"
+
+#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 185
+#: rc.cpp:207
+#, no-c-format
+msgid "&Username:"
+msgstr "&Nama pengguna:"
+
+#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 204
+#: rc.cpp:210
+#, no-c-format
+msgid "&Port:"
+msgstr "&Port:"
+
+#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 267
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:74
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:47
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:53
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:91 rc.cpp:213
+#, no-c-format
+msgid "default"
+msgstr "piawai"
+
+#. i18n: file mailmerge/kabc/addresspicker.ui line 16
+#: rc.cpp:216
+#, no-c-format
+msgid "Address Selection"
+msgstr "Pemilihan Alamat"
+
+#. i18n: file mailmerge/kabc/addresspicker.ui line 55
+#: rc.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid "&Add >>"
+msgstr "&Tambah >>"
+
+#. i18n: file mailmerge/kabc/addresspicker.ui line 66
+#: rc.cpp:222
+#, no-c-format
+msgid "<< &Remove"
+msgstr "<< &Alih keluar"
+
+#. i18n: file mailmerge/kabc/addresspicker.ui line 96
+#: rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid "Save as &Distribution List..."
+msgstr "Simpan sebagai Senarai &Pengagihan..."
+
+#. i18n: file mailmerge/kabc/addresspicker.ui line 99
+#: rc.cpp:228
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Save selected single entries to a new distribution list."
+msgstr "Simpan entri tunggal yang dipilih ke dalam senarai pengagihan baru."
+
+#. i18n: file mailmerge/kabc/addresspicker.ui line 115
+#: rc.cpp:231
+#, no-c-format
+msgid "&Filter on:"
+msgstr "&Tapis:"
+
+#. i18n: file mailmerge/kabc/addresspicker.ui line 142
+#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:245 rc.cpp:235 rc.cpp:256
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Nama"
+
+#. i18n: file mailmerge/kabc/addresspicker.ui line 153
+#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:72
+#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:104
+#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:122
+#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:167
+#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:202
+#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:243
+#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:245
+#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:297
+#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:339
+#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:385
+#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:483 rc.cpp:238
+#, no-c-format
+msgid "Distribution Lists"
+msgstr "Senarai Pengagihan"
+
+#. i18n: file mailmerge/kabc/addresspicker.ui line 161
+#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:82
+#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:102
+#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:199
+#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:390 rc.cpp:241
+#, no-c-format
+msgid "Single Entries"
+msgstr "Entri Tunggal"
+
+#. i18n: file mailmerge/kabc/addresspicker.ui line 202
+#: rc.cpp:244
+#, no-c-format
+msgid "Address B&ook"
+msgstr "&Buku Alamat"
+
+#. i18n: file mailmerge/kabc/addresspicker.ui line 205
+#: rc.cpp:247
+#, no-c-format
+msgid "Launch KAddressbook"
+msgstr "Lancar KAddressbook"
+
+#. i18n: file mailmerge/kabc/addresspicker.ui line 218
+#: rc.cpp:250
+#, no-c-format
+msgid "&Address Book"
+msgstr "Buku &Alamat"
+
+#. i18n: file mailmerge/kabc/addresspicker.ui line 237
+#: rc.cpp:253
+#, no-c-format
+msgid "&Selected Addresses"
+msgstr "Alamat yang &Dipilih"
+
+#: KWCanvas.cpp:221 KWView.cpp:1879
+msgid "Printing..."
+msgstr "Mencetak..."
+
+#: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698
+msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted."
+msgstr ""
+"Kandungan baca sahaja tidak boleh diubah. Pengubahsuaian tidak dibenarkan."
+
+#: KWCanvas.cpp:628
+msgid "Insert Inline Table"
+msgstr "Selitkan Jadual Sebaris"
+
+#: KWCanvas.cpp:868
+msgid "Bookmark target: "
+msgstr "Sasaran tanda buku:"
+
+#: KWCanvas.cpp:908 KWFrameDia.cpp:879 KWFrameDia.cpp:1785
+#: KWTextFrameSet.cpp:110
+#, c-format
+msgid "Text Frameset %1"
+msgstr "Set Bingkai Teks %1"
+
+#: KWCanvas.cpp:912 KWFrameDia.cpp:2114 KWFrameDia.cpp:2115
+msgid "Create Text Frame"
+msgstr "Cipta Bingkai Teks"
+
+#: KWCanvas.cpp:929
+msgid "Connect Frame"
+msgstr "Sambung Bingkai"
+
+#: KWCanvas.cpp:972 KWInsertPicDia.cpp:88
+msgid "Insert Picture"
+msgstr "Selitkan Gambar"
+
+#: KWCanvas.cpp:1002
+msgid "Create Formula Frame"
+msgstr "Cipta Bingkai Formula"
+
+#: KWCanvas.cpp:1016
+msgid ""
+"KWord is unable to insert the table because there is not enough space "
+"available."
+msgstr "KWord tidak dapat menyelitkan jadual kerana tidak cukup ruang."
+
+#: KWCanvas.cpp:1021 KWTableFrameSet.cpp:131
+msgid "Create Table"
+msgstr "Cipta Jadual"
+
+#: KWCanvas.cpp:1193
+msgid "Change Frame Background Color"
+msgstr "Ubah Warna Latar Belakang Bingkai"
+
+#: KWCanvas.cpp:2297 KWFrameDia.cpp:2214 KWFrameDia.cpp:2216
+msgid "Resize Frame"
+msgstr "Saiz Semula Bingkai"
+
+#: KWCanvas.cpp:2432 KWView.cpp:6221
+msgid "Move Frame"
+msgstr "Alih Bingkai"
+
+#: KWCommand.cpp:1748 KWInsertPageDia.cpp:31 KWInsertPageDia.cpp:35
+#: KWTextFrameSet.cpp:3951
+msgid "Insert Page"
+msgstr "Selitkan Halaman"
+
+#: KWCommand.cpp:1749
+#, c-format
+msgid "Delete Page %1"
+msgstr "Hapuskan Halaman %1"
+
+#: KWCommand.cpp:2053 KWResizeTableDia.cpp:35 KWResizeTableDia.cpp:67
+msgid "Resize Column"
+msgstr "Saiz Semula Lajur"
+
+#: KWCommand.cpp:2076
+#, fuzzy
+msgid "Resize Row"
+msgstr "Alih Keluar Baris"
+
+#: KWConfig.cpp:82
+msgid "Configure KWord"
+msgstr "Konfigur KWord"
+
+#: KWConfig.cpp:87 KWConfig.cpp:246
+msgid "Interface"
+msgstr "Antara Muka"
+
+#: KWConfig.cpp:87
+msgid "Interface Settings"
+msgstr "Seting Antara Muka"
+
+#: KWConfig.cpp:91
+msgid "Document"
+msgstr "Dokumen "
+
+#: KWConfig.cpp:91 KWConfig.cpp:772
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Seting Dokumen"
+
+#: KWConfig.cpp:96
+msgid "Spelling"
+msgstr "Ejaan"
+
+#: KWConfig.cpp:96
+msgid "Spell Checker Behavior"
+msgstr "Perilaku Penyemak Eja"
+
+#: KWConfig.cpp:100
+msgid "Formula Defaults"
+msgstr "Piawai Formula"
+
+#: KWConfig.cpp:105 KWConfig.cpp:488
+msgid "Misc"
+msgstr "Pelbagai"
+
+#: KWConfig.cpp:105
+msgid "Misc Settings"
+msgstr "Seting Pelbagai"
+
+#: KWConfig.cpp:109 KWConfig.cpp:948 KWConfig.cpp:955
+msgid "Path"
+msgstr "Laluan"
+
+#: KWConfig.cpp:109
+msgid "Path Settings"
+msgstr "Seting Laluan"
+
+#: KWConfig.cpp:114
+msgid ""
+"_: Abbreviation for Text-to-Speech\n"
+"TTS"
+msgstr ""
+
+#: KWConfig.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Text-to-Speech Settings"
+msgstr "Seting Stor"
+
+#: KWConfig.cpp:163 KWConfig.cpp:171
+msgid "Change Config"
+msgstr "Ubah Konfigur"
+
+#: KWConfig.cpp:274
+msgid "&Units:"
+msgstr "&Unit:"
+
+#: KWConfig.cpp:280
+msgid ""
+"Select the unit type used every time a distance or width/height is displayed or "
+"entered. This one setting is for the whole of KWord: all dialogs, the rulers "
+"etc. Note that KWord documents specify the unit which was used to create them, "
+"so this setting only affects this document and all documents that will be "
+"created later."
+msgstr ""
+"Pilih jenis unit yang digunakan setiap kali jarak atau lebar/tinggi dipaparkan "
+"atau dimasukkan. Seting yang satu ini adalah untuk seluruh KWord: semua dialog, "
+"pembaris dll. Perhatikan yang dokumen KWord menetapkan unit yang digunakan "
+"untuk menciptanya, jadi seting ini hanya akan menjejaskan dokumen ini dan semua "
+"dokumen yang akan dicipta selepas ini. "
+
+#: KWConfig.cpp:287
+msgid "Show &status bar"
+msgstr "Papar bar &status"
+
+#: KWConfig.cpp:289
+msgid ""
+"Show or hide the status bar. If enabled, the status bar is shown at the bottom, "
+"which displays various information."
+msgstr ""
+
+#: KWConfig.cpp:291
+msgid "Show s&crollbar"
+msgstr "Papar bar &skrol"
+
+#: KWConfig.cpp:293
+msgid ""
+"Show or hide the scroll bar. If enabled, the scroll bar is shown on the right "
+"and lets you scroll up and down, which is useful for navigating through the "
+"document."
+msgstr ""
+
+#: KWConfig.cpp:295
+msgid "PageUp/PageDown &moves the caret"
+msgstr "Halaman Ke atas/Halaman Ke bawah &mengalih karet"
+
+#: KWConfig.cpp:298
+msgid ""
+"If this option is enabled, the PageUp and PageDown keys move the text caret, as "
+"in other KDE applications. If it is disabled, they move the scrollbars, as in "
+"most other word processors."
+msgstr ""
+"Jika pilihan diaktifkan, kekunci Halaman Ke atas dan Halaman Ke bawah "
+"mengalihkan karet teks, seperti dalam aplikasi KDE yang lain. Jika ia "
+"dinyahaktifkan, ia mengalihkan bar skrol, seperti dalam kebanyakan pemproses "
+"kata yang lain."
+
+#: KWConfig.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The number of files remembered in the file open dialog and in the recent files "
+"menu item."
+msgstr ""
+"Bilangan fail yang diingati dalam dialog buka fail dan dalam butiran menu fail "
+"terbaru "
+
+#: KWConfig.cpp:305
+msgid "Number of recent &files:"
+msgstr "Bilangan &fail terbaru:"
+
+#: KWConfig.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The grid size on which frames, tabs and other content snaps while moving and "
+"scaling."
+msgstr ""
+"Saiz grid yang padanya bingkai, tab dan kandungan lain dipetik semasa "
+"menggerakkan dan menskalakannya."
+
+#: KWConfig.cpp:315
+msgid "&Horizontal grid size:"
+msgstr "Saiz grid &mendatar:"
+
+#: KWConfig.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The grid size on which frames and other content snaps while moving and scaling."
+msgstr ""
+"Saiz grid yang padanya bingkai dan kandungan lain dipetik semasa menggerakkan "
+"dan menskalakannya"
+
+#: KWConfig.cpp:329
+msgid "&Vertical grid size:"
+msgstr "Saiz grid &menegak:"
+
+#: KWConfig.cpp:342
+msgid ""
+"Configure the indent width used when using the 'Increase' or 'Decrease' "
+"indentation buttons on a paragraph."
+"<p>The lower the value, the more often the buttons will have to be pressed to "
+"gain the same indentation."
+msgstr ""
+"Konfigur lebar inden yang digunakan apabila menggunakan butang pengengsotan "
+"'Tambah' atau 'Kurang' pada perenggan."
+"<p>Semakin rendah nilai, semakin kerap butang perlu ditekan untuk mendapatkan "
+"pengengsotan yang sama. "
+
+#: KWConfig.cpp:346
+msgid "&Paragraph indent by toolbar buttons:"
+msgstr "Inden &perenggan dengan butang bar alat:"
+
+#: KWConfig.cpp:358
+#, fuzzy
+msgid ""
+"After selecting Preview Mode (from the \"View\" menu,) this is the number of "
+"pages KWord will position on one horizontal row."
+msgstr ""
+"Selepas memilih mod prapapar (melalui menu \"Papar\", pilihan \"Mod Papar\") "
+"ini jumlah halaman yang akan diletakkan oleh KWord dalam satu baris mendatar"
+
+#: KWConfig.cpp:361
+msgid "Number of pa&ges per row in preview mode:"
+msgstr "Bilangan &halaman setiap baris dalam mod prapapar:"
+
+#: KWConfig.cpp:504
+msgid "Undo/&redo limit:"
+msgstr "Batal/&buat semula had:"
+
+#: KWConfig.cpp:505
+msgid ""
+"Limit the number of undo/redo actions remembered. A lower value helps to save "
+"memory, a higher value allows you to undo and redo more editing steps."
+msgstr ""
+
+#: KWConfig.cpp:515
+msgid "Display &links"
+msgstr "Paparkan &pautan"
+
+#: KWConfig.cpp:517
+msgid ""
+"If enabled, a link is highlighted as such and is clickable.\n"
+"\n"
+"You can insert a link from the Insert menu."
+msgstr ""
+
+#: KWConfig.cpp:519
+msgid "&Underline all links"
+msgstr "&Garis bawah semua pautan"
+
+#: KWConfig.cpp:521
+msgid "If enabled, a link is underlined."
+msgstr ""
+
+#: KWConfig.cpp:523
+msgid "Display c&omments"
+msgstr "Paparkan &komen"
+
+#: KWConfig.cpp:525
+msgid ""
+"If enabled, comments are indicated by a small yellow box.\n"
+"\n"
+"You can show and edit a comment from the context menu."
+msgstr ""
+
+#: KWConfig.cpp:528
+msgid "Display field code"
+msgstr "Paparkan kod medan"
+
+#: KWConfig.cpp:530
+msgid ""
+"If enabled, the type of link is displayed instead of displaying the link text.\n"
+"\n"
+"There are various types of link that can be inserted, such as hyperlinks, "
+"files, mail, news and bookmarks."
+msgstr ""
+
+#: KWConfig.cpp:536
+msgid "View Formatting"
+msgstr "Paparkan Pemformatan"
+
+#: KWConfig.cpp:537
+msgid ""
+"These settings can be used to select the formatting characters that should be "
+"shown.\n"
+"\n"
+"Note that the selected formatting characters are only shown if formatting "
+"characters are enabled in general, which can be done from the View menu."
+msgstr ""
+
+#: KWConfig.cpp:550
+msgid "View formatting end paragraph"
+msgstr "Paparkan pemformatan perenggan akhir"
+
+#: KWConfig.cpp:553
+msgid "View formatting space"
+msgstr "Paparkan pemformatan jarak"
+
+#: KWConfig.cpp:556
+msgid "View formatting tabs"
+msgstr "Paparkan peformatan tab"
+
+#: KWConfig.cpp:559
+msgid "View formatting break"
+msgstr "Papar pemisah pemformatan "
+
+#: KWConfig.cpp:585 KWConfig.cpp:587 KWConfig.cpp:597 KWConfig.cpp:599
+#: KWConfig.cpp:609 KWConfig.cpp:611
+msgid "Change Display Link Command"
+msgstr "Ubah Paparan Perintah Pautan"
+
+#: KWConfig.cpp:620 KWConfig.cpp:622
+msgid "Change Display Field Code Command"
+msgstr "Ubah Paparan Perintah Kod Medan"
+
+#: KWConfig.cpp:689
+msgid "Document Defaults"
+msgstr "Piawai Dokumen"
+
+#: KWConfig.cpp:704
+msgid "Default column spacing:"
+msgstr "Jarak lajur piawai:"
+
+#: KWConfig.cpp:712
+msgid ""
+"When setting a document to use more than one column this distance will be used "
+"to separate the columns. This value is merely a default setting as the column "
+"spacing can be changed per document"
+msgstr ""
+"Apabila mengeset dokumen supaya menggunakan lebih daripada satu lajur, jarak "
+"ini akan digunakan untuk mengasingkan lajur. Nilai ini hanya seting piawai "
+"kerana jarak lajur boleh diubah mengikut dokumen"
+
+#: KWConfig.cpp:724
+msgid "Default font:"
+msgstr "Fon piawai:"
+
+#: KWConfig.cpp:733
+msgid "Choose..."
+msgstr "Pilih..."
+
+#: KWConfig.cpp:760
+msgid "Global language:"
+msgstr "Bahasa global:"
+
+#: KWConfig.cpp:769
+msgid "Automatic hyphenation"
+msgstr "Penyempangan automatik"
+
+#: KWConfig.cpp:777
+msgid "Autosave every (min):"
+msgstr "Autosimpan setiap (minit):"
+
+#: KWConfig.cpp:781
+msgid ""
+"A backup copy of the current document is created when a change has been made. "
+"The interval used to create backup documents is set here."
+msgstr ""
+"Salinan sandaran bagi dokumen semasa dicipta apabila perubahan dibuat. Sela "
+"yang digunakan untuk mencipta dokumen sandaran disetkan di sini."
+
+#: KWConfig.cpp:783
+msgid "No autosave"
+msgstr "Tiada autosimpan"
+
+#: KWConfig.cpp:784
+msgid " min"
+msgstr "minit"
+
+#: KWConfig.cpp:793
+msgid "Create backup file"
+msgstr "Cipta fail sandaran"
+
+#: KWConfig.cpp:797
+msgid "Starting page number:"
+msgstr "Nombor halaman mula:"
+
+#: KWConfig.cpp:806
+msgid "Tab stop (%1):"
+msgstr "Tab henti (%1):"
+
+#: KWConfig.cpp:815
+msgid "Cursor"
+msgstr "Kursor"
+
+#: KWConfig.cpp:819
+msgid "Cursor in protected area"
+msgstr "Kursor dalam kawasan yang dilindungi"
+
+#: KWConfig.cpp:883 KWConfig.cpp:884
+msgid "Change Starting Page Number"
+msgstr "Ubah Nombor Halaman Mula"
+
+#: KWConfig.cpp:893 KWConfig.cpp:896
+msgid "Change Tab Stop Value"
+msgstr "Ubah Nilai Tab Henti"
+
+#: KWConfig.cpp:937
+#, fuzzy
+msgid "Tab stop:"
+msgstr "Tab henti (%1):"
+
+#: KWConfig.cpp:954
+msgid "Type"
+msgstr "Jenis"
+
+#: KWConfig.cpp:956 KWConfig.cpp:976 KWConfig.cpp:995 KWConfig.cpp:1005
+msgid "Personal Expression"
+msgstr "Ungkapan Peribadi"
+
+#: KWConfig.cpp:957 KWConfig.cpp:983 KWConfig.cpp:998 KWConfig.cpp:1016
+msgid "Backup Path"
+msgstr "Laluan Sandaran"
+
+#: KWConfig.cpp:959
+msgid "Modify Path..."
+msgstr "Ubah Suai Laluan..."
+
+#: KWConfig.cpp:1039
+msgid "Speak widget under &mouse pointer"
+msgstr ""
+
+#: KWConfig.cpp:1040
+msgid "Speak widget with &focus"
+msgstr ""
+
+#: KWConfig.cpp:1044
+msgid "Speak &tool tips"
+msgstr ""
+
+#: KWConfig.cpp:1045
+msgid "Speak &What's This"
+msgstr ""
+
+#: KWConfig.cpp:1047
+msgid ""
+"_: Verbal indication if widget is disabled (grayed)\n"
+"&Say whether disabled"
+msgstr ""
+
+#: KWConfig.cpp:1048
+msgid "Spea&k accelerators"
+msgstr ""
+
+#: KWConfig.cpp:1053
+msgid ""
+"_: A word spoken before another word\n"
+"Pr&efaced by the word:"
+msgstr ""
+
+#: KWConfig.cpp:1055 KWConfig.cpp:1075 KWConfig.cpp:1092
+msgid ""
+"_: Keyboard accelerator, such as Alt+F\n"
+"Accelerator"
+msgstr ""
+
+#: KWConfig.cpp:1060
+msgid "&Polling interval:"
+msgstr ""
+
+#: KWConfigFootNoteDia.cpp:45
+msgid "Configure Endnote/Footnote"
+msgstr "Konfigur Nota Hujung/Nota Kaki"
+
+#: KWConfigFootNoteDia.cpp:56 KWTextFrameSet.cpp:3063
+msgid "Footnotes"
+msgstr "Nota Kaki"
+
+#: KWConfigFootNoteDia.cpp:64
+msgid "Endnotes"
+msgstr "Nota Hujung"
+
+#: KWConfigFootNoteDia.cpp:73
+msgid "Separator Line"
+msgstr "Garis Pemisah"
+
+#: KWConfigFootNoteDia.cpp:74
+msgid ""
+"Configure the separator line. The separator line is drawn directly above the "
+"frame for the footnotes."
+msgstr ""
+"Konfigur garis pemisah. Garis pemisah dilukis betul-betul di atas bingkai nota "
+"kaki. "
+
+#: KWConfigFootNoteDia.cpp:79 KWFrameDia.cpp:960
+msgid "Position"
+msgstr "Posisi"
+
+#: KWConfigFootNoteDia.cpp:80
+msgid ""
+"The separator can be positioned horizontally by picking one of the three "
+"alignments."
+msgstr ""
+"Pemisah boleh diletakkan secara mendatar dengan memilih satu daripada tiga "
+"penjajaran. "
+
+#: KWConfigFootNoteDia.cpp:88
+msgid ""
+"_: Position\n"
+"Left"
+msgstr "Kiri"
+
+#: KWConfigFootNoteDia.cpp:91
+msgid ""
+"_: Position\n"
+"Centered"
+msgstr "Tengah"
+
+#: KWConfigFootNoteDia.cpp:94
+msgid ""
+"_: Position\n"
+"Right"
+msgstr "Kanan"
+
+#: KWConfigFootNoteDia.cpp:118
+#, c-format
+msgid " %"
+msgstr " %"
+
+#: KWConfigFootNoteDia.cpp:121 KWFrameDia.cpp:1249
+#, fuzzy
+msgid "&Width:"
+msgstr "Lebar:"
+
+#: KWConfigFootNoteDia.cpp:123
+msgid ""
+"The width is the thickness of the separator line, set to 0 for no separator "
+"line."
+msgstr "Lebar adalah ketebalan garis pemisah, set 0 untuk garis bukan pemisah."
+
+#: KWConfigFootNoteDia.cpp:131
+msgid "&Size on page:"
+msgstr "&Saiz pada halaman:"
+
+#: KWConfigFootNoteDia.cpp:133
+msgid ""
+"The size of the separator line can be defined as a percentage of the width of "
+"the page."
+msgstr "Saiz garis pemisah boleh ditakrifkan sebagai peratus lebar halaman. "
+
+#: KWConfigFootNoteDia.cpp:141
+msgid "Style:"
+msgstr "Gaya:"
+
+#: KWConfigFootNoteDia.cpp:146
+msgid "Solid"
+msgstr "Penuh"
+
+#: KWConfigFootNoteDia.cpp:147
+msgid "Dash Line"
+msgstr "Garis Putus"
+
+#: KWConfigFootNoteDia.cpp:148
+msgid "Dot Line"
+msgstr "Garis Bintik "
+
+#: KWConfigFootNoteDia.cpp:149
+msgid "Dash Dot Line"
+msgstr "Garis Putus Bintik"
+
+#: KWConfigFootNoteDia.cpp:150
+msgid "Dash Dot Dot Line"
+msgstr "Garis Putus Bintik Bintik"
+
+#: KWConfigFootNoteDia.cpp:153
+msgid ""
+"The separator line can be drawn as a solid line or as a line which has a "
+"pattern; the pattern can be set in the style-type."
+msgstr ""
+"Garis pemisah boleh dilukis sebagai garis penuh atau sebagai garis bercorak; "
+"corak itu boleh disetkan dalam gaya taip. "
+
+#: KWConfigFootNoteDia.cpp:174 KWConfigFootNoteDia.cpp:175
+#: KWConfigFootNoteDia.cpp:182 KWConfigFootNoteDia.cpp:183
+msgid "Change End-/Footnote Variable Settings"
+msgstr "Ubah Seting Variabel Hujung-/Nota Kaki"
+
+#: KWConfigFootNoteDia.cpp:204 KWConfigFootNoteDia.cpp:205
+msgid "Change Footnote Line Separator Settings"
+msgstr "Ubah Seting Pemisah Garis Nota Kaki"
+
+#: KWCreateBookmarkDia.cpp:45 KWCreateBookmarkDia.cpp:100
+#: KWCreateBookmarkDia.cpp:124
+msgid "Rename Bookmark"
+msgstr "Namakan Semula Penanda Buku"
+
+#: KWCreateBookmarkDia.cpp:65
+msgid "That name already exists, please choose another name."
+msgstr "Nama itu sudah wujud, sila pilih nama lain."
+
+#: KWCreateBookmarkDia.cpp:104
+msgid "Delete Bookmark"
+msgstr "Hapuskan Penanda Buku"
+
+#: KWDeleteDia.cpp:30
+msgid "Delete Row"
+msgstr "Hapuskan Baris"
+
+#: KWDeleteDia.cpp:30
+msgid "Delete Column"
+msgstr "Hapuskan Lajur"
+
+#: KWDeleteDia.cpp:41
+msgid "Delete the row from the table."
+msgstr "Hapuskan baris dari jadual."
+
+#: KWDeleteDia.cpp:42
+msgid "Delete the column from the table."
+msgstr "Hapuskan lajur dari jadual."
+
+#: KWDeleteDia.cpp:55
+msgid "Delete the whole table?"
+msgstr "Hapuskan seluruh jadual?"
+
+#: KWDeleteDia.cpp:58
+msgid "Delete all selected rows?"
+msgstr "Hapuskan semua lajur yang dipilih?"
+
+#: KWDeleteDia.cpp:58
+msgid "Delete all selected cells?"
+msgstr "Hapuskan semua sel yang dipilih?"
+
+#: KWDeleteDia.cpp:60
+msgid "Delete row number %1?"
+msgstr "Hapuskan baris nombor %1"
+
+#: KWDeleteDia.cpp:60
+msgid "Delete column number %1?"
+msgstr "Hapuskan lajur nombor %1?"
+
+#: KWDeleteDia.cpp:64
+msgid "Delete rows: %1 ?"
+msgstr "Hapuskan baris: %1?"
+
+#: KWDeleteDia.cpp:64
+msgid "Delete columns: %1 ?"
+msgstr "Hapuskan lajur: %1 ?"
+
+#: KWDocStruct.cpp:388
+#, c-format
+msgid "Page %1"
+msgstr "Halaman %1"
+
+#: KWDocStruct.cpp:390
+#, c-format
+msgid "Column %1"
+msgstr "Lajur %1"
+
+#: KWDocStruct.cpp:393
+#, c-format
+msgid "Text Frame %1"
+msgstr "Bingkai Teks %1"
+
+#: KWDocStruct.cpp:826 KWDocStruct.cpp:835 KWDocStruct.cpp:884
+#: KWDocStruct.cpp:908 KWDocStruct.cpp:915 KWDocStruct.cpp:962
+#: KWDocStruct.cpp:986 KWDocStruct.cpp:1010
+msgid "Empty"
+msgstr "Kosong"
+
+#: KWDocStruct.cpp:902
+#, c-format
+msgid "Formula Frame %1"
+msgstr "Bingkai Formula %1"
+
+#: KWDocStruct.cpp:980
+msgid "Picture (%1) %2"
+msgstr "Gambar (%1) %2"
+
+#: KWDocStruct.cpp:1052
+msgid "Embedded Objects"
+msgstr "Objek Terbenam"
+
+#: KWDocStruct.cpp:1053
+msgid "Formula Frames"
+msgstr "Bingkai Formula"
+
+#: KWDocStruct.cpp:1054
+msgid "Tables"
+msgstr "Jadual"
+
+#: KWDocStruct.cpp:1055
+msgid "Pictures"
+msgstr "Gambar"
+
+#: KWDocStruct.cpp:1056
+msgid "Text Frames/Frame Sets"
+msgstr "Bingkai Teks/Set Bingkai"
+
+#: KWDocStruct.cpp:1059
+msgid "Document Structure"
+msgstr "Struktur Dokumen"
+
+#: KWDocument.cpp:1048
+#, fuzzy
+msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No office:body tag found."
+msgstr "Dokumen OASIS tak sah. Tiada teg office:isi ditemui"
+
+#: KWDocument.cpp:1061
+#, fuzzy
+msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No tag found inside office:body."
+msgstr "Dokumen OASIS tak sah. Tiada teg office:isi ditemui"
+
+#: KWDocument.cpp:1063
+msgid ""
+"This is not a word processing document, but %1. Please try opening it with the "
+"appropriate application."
+msgstr ""
+
+#: KWDocument.cpp:1126
+msgid "Main Text Frameset"
+msgstr "Set Bingkai Teks Utama"
+
+#: KWDocument.cpp:1310
+msgid ""
+"Invalid document. 'fo' has the wrong namespace. The application which produced "
+"this document is not OASIS-compliant."
+msgstr ""
+"Dokumen tak sah. Nama jarak bagi 'fo' salah. Aplikasi yang mengeluarkan dokumen "
+"ini tidak mematuhi OASIS."
+
+#: KWDocument.cpp:1312 KWDocument.cpp:1537
+#, c-format
+msgid "Invalid document. Paper size: %1x%2"
+msgstr "Dokumen tak sah. Saiz kertas: %1x%2"
+
+#: KWDocument.cpp:1481
+msgid "Invalid document. No mimetype specified."
+msgstr "Dokumen tak sah. Tiada jenis mime ditetapkan."
+
+#: KWDocument.cpp:1487
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid document. Expected mimetype application/x-kword or "
+"application/vnd.kde.kword, got %1"
+msgstr ""
+"Dokumen tak sah. Aplikasi/x-kword atau aplikasi/vnd.kde.kword jenis mime yang "
+"dijangka, dapat %1"
+
+#: KWDocument.cpp:1494
+msgid ""
+"This document was created with a newer version of KWord (syntax version: %1)\n"
+"Opening it in this version of KWord will lose some information."
+msgstr ""
+"Dokumen ini telah dicipta dengan versi KWord yang lebih baru (versi sintak:%1)\n"
+"Membukanya dalam versi KWord ini akan mengakibatkan beberapa maklumat hilang."
+
+#: KWDocument.cpp:1496
+msgid "File Format Mismatch"
+msgstr "Ketakpadanan Format Fail"
+
+#: KWDocument.cpp:1785 KWOasisLoader.cpp:166
+msgid "First Page Header"
+msgstr "Pengepala Halaman Pertama"
+
+#: KWDocument.cpp:1799 KWOasisLoader.cpp:158
+msgid "Odd Pages Header"
+msgstr "Pengepala Halaman Ganjil"
+
+#: KWDocument.cpp:1813 KWOasisLoader.cpp:160
+msgid "Even Pages Header"
+msgstr "Pengepala Halaman Genap"
+
+#: KWDocument.cpp:1827 KWOasisLoader.cpp:168
+msgid "First Page Footer"
+msgstr "Pengaki Halaman Pertama"
+
+#: KWDocument.cpp:1841 KWOasisLoader.cpp:162
+msgid "Odd Pages Footer"
+msgstr "Pengaki Halaman Ganjil"
+
+#: KWDocument.cpp:1855 KWOasisLoader.cpp:164
+msgid "Even Pages Footer"
+msgstr "Pengaki Halaman Genap"
+
+#: KWDocument.cpp:2548 KWDocument.cpp:2554
+msgid "Copy%1-%2"
+msgstr "Salin%1-%2"
+
+#: KWDocument.cpp:3870
+msgid "Create Part Frame"
+msgstr "Cipta Bingkai Bahagian"
+
+#: KWDocument.cpp:4602 KWTableFrameSet.cpp:136 KWView.cpp:2758 KWView.cpp:7531
+msgid "Delete Table"
+msgstr "Hapuskan Jadual"
+
+#: KWDocument.cpp:4616
+msgid "Delete Text Frame"
+msgstr "Hapuskan Bingkai Teks"
+
+#: KWDocument.cpp:4620
+msgid "Delete Formula Frame"
+msgstr "Hapuskan Bingkai Formula"
+
+#: KWDocument.cpp:4627
+msgid "Delete Picture Frame"
+msgstr "Hapuskan Bingkai Gambar"
+
+#: KWDocument.cpp:4631
+msgid "Delete Object Frame"
+msgstr "Hapuskan Bingkai Objek"
+
+#: KWEditPersonnalExpression.cpp:36
+msgid "Edit Personal Expression"
+msgstr "Edit Ungkapan Peribadi"
+
+#: KWEditPersonnalExpression.cpp:45
+msgid "Group name:"
+msgstr "Nama kumpulan:"
+
+#: KWEditPersonnalExpression.cpp:55
+msgid "Expressions"
+msgstr "Ungkapan"
+
+#: KWEditPersonnalExpression.cpp:73
+msgid "&New"
+msgstr "&Baru"
+
+#: KWEditPersonnalExpression.cpp:91 KWFrameStyleManager.cpp:217
+#: KWTableStyleManager.cpp:258
+msgid "New"
+msgstr "Baru"
+
+#: KWEditPersonnalExpression.cpp:251
+msgid "empty"
+msgstr "kosong"
+
+#: KWEditPersonnalExpression.cpp:293
+msgid "new group"
+msgstr "kumpulan baru"
+
+#: KWFootNoteDia.cpp:43
+msgid "Insert Footnote/Endnote"
+msgstr "Selitkan Nota Kaki/Nota Hujung"
+
+#: KWFootNoteDia.cpp:47
+msgid "Numbering"
+msgstr "Penomboran"
+
+#: KWFootNoteDia.cpp:49
+msgid "&Automatic"
+msgstr "&Automatik"
+
+#: KWFootNoteDia.cpp:50
+msgid "&Manual"
+msgstr "&Manual"
+
+#: KWFootNoteDia.cpp:69
+msgid "&Footnote"
+msgstr "&Nota Kaki"
+
+#: KWFootNoteDia.cpp:70
+msgid "&Endnote"
+msgstr "&Nota Hujung"
+
+#: KWFootNoteDia.cpp:81
+msgid "C&onfigure..."
+msgstr "&Konfigur..."
+
+#: KWFormulaFrameSet.cpp:60
+#, c-format
+msgid "Formula %1"
+msgstr "Formula %1"
+
+#: KWFrameDia.cpp:105
+#, c-format
+msgid "Frame Properties for %1"
+msgstr "Ciri Bingkai untuk %1"
+
+#: KWFrameDia.cpp:122
+msgid "Frame Properties for New Frame"
+msgstr "Ciri Bingkai untuk Bingkai Baru"
+
+#: KWFrameDia.cpp:140
+msgid "Frames Properties"
+msgstr "Ciri Bingkai"
+
+#: KWFrameDia.cpp:152
+#, c-format
+msgid "Frame Settings for %1"
+msgstr "Seting Bingkai untuk %1"
+
+#: KWFrameDia.cpp:299
+msgid "Frame is a copy of the previous frame"
+msgstr "Bingkai adalah salinan bingkai sebelumnya"
+
+#: KWFrameDia.cpp:334 KWInsertPicDia.cpp:102
+msgid "Retain original aspect ratio"
+msgstr "Kekalkan nisbah aspek asal"
+
+#: KWFrameDia.cpp:373
+msgid "If Text is Too Long for Frame"
+msgstr "Jika Teks terlalu Panjang untuk Bingkai"
+
+#: KWFrameDia.cpp:377
+msgid "Create a new page"
+msgstr "Cipta halaman baru"
+
+#: KWFrameDia.cpp:385
+msgid "Resize last frame"
+msgstr "Saiz semula bingkai dahulu"
+
+#: KWFrameDia.cpp:393
+msgid "Don't show the extra text"
+msgstr "Jangan papar teks tambahan"
+
+#: KWFrameDia.cpp:442
+msgid "On New Page Creation"
+msgstr "Pada Penciptaan Halaman Baru"
+
+#: KWFrameDia.cpp:446
+msgid "Reconnect frame to current flow"
+msgstr "Sambung semula bingkai ke aliran semasa"
+
+#: KWFrameDia.cpp:447
+msgid ""
+"<b>Reconnect frame to current flow:</b>"
+"<br/>When a new page is created, a new frame will be created for this frameset, "
+"so that the text can flow from one page to the next if necessary. This is what "
+"happens for the \"main text frameset\", but this option makes it possible to "
+"choose the same behavior for other framesets, for instance in magazine layouts."
+msgstr ""
+"<b>Sambung semula bingkai ke aliran semasa:</b>"
+"<br/>Apabila halaman baru dicipta, bingkai baru akan dicipta untuk set bingkai "
+"ini, supaya teks boleh dialirkan dari satu halaman ke halaman seterusnya jika "
+"perlu. Ini yang akan berlaku untuk \"main text insert\", tetapi pilihan ini "
+"membolehkan perilaku yang sama dipilih untuk set bingkai yang lain, contohnya "
+"untuk bentangan majalah."
+
+#: KWFrameDia.cpp:457
+msgid "Do not create a followup frame"
+msgstr "Jangan cipta bingkai susulan"
+
+#: KWFrameDia.cpp:458
+msgid ""
+"<b>Do not create a followup frame:</b>"
+"<br/>When a new page is created, no frame will be created for this frameset."
+msgstr ""
+"<b>Jangan cipta bingkai susulan:</b>"
+"<br/>Apabila halaman baru dicipta, bingkai tidak akan dicipta untuk set bingkai "
+"ini."
+
+#: KWFrameDia.cpp:464
+msgid "Place a copy of this frame"
+msgstr "Sediakan salinan bingkai ini"
+
+#: KWFrameDia.cpp:465
+msgid ""
+"<b>Place a copy of this frame:</b>"
+"<br/>When a new page is created, a frame will be created for this frameset, "
+"which will always show the exact same thing as the frame on the previous page. "
+"This is what happens for headers and footers, but this option makes it possible "
+"to choose the same behavior for other framesets, for instance a company logo "
+"and/or title that should appear exactly the same on every page."
+msgstr ""
+"<b>Sediakan salinan bingkai ini:</b>"
+"<br/>Apabila halaman baru dicipta, bingkai akan dicipta untuk set bingkai ini, "
+"yang akan sentiasa memaparkan perkara yang serupa seperti dalam bingkai bagi "
+"halaman sebelumnya. Ini yang akan berlaku bagi pengepala dan pengaki, tetapi "
+"pilihan ini membolehkan perilaku yang sama dipilih untuk set bingkai yang lain, "
+"contohnya logo syarikat dan/atau tajuk yang sepatutnya kelihatan serupa pada "
+"setiap halaman."
+
+#: KWFrameDia.cpp:516
+msgid "SideHead Definition"
+msgstr "Takrif Kepala Sisi"
+
+#: KWFrameDia.cpp:521
+msgid "Size (%1):"
+msgstr "Saiz (%1):"
+
+#: KWFrameDia.cpp:527
+msgid "Gap size (%1):"
+msgstr "Saiz sela (%1):"
+
+#: KWFrameDia.cpp:537
+msgid "Closest to Binding"
+msgstr "Paling Hampir dengan Pengikat"
+
+#: KWFrameDia.cpp:538
+msgid "Closest to Page Edge"
+msgstr "Paling Hampir dengan Sisi Halaman"
+
+#: KWFrameDia.cpp:552
+msgid "Changes will be applied to all frames in frameset"
+msgstr "Perubahan akan digunakan untuk semua bingkai dalam set bingkai"
+
+#: KWFrameDia.cpp:556
+msgid "Protect content"
+msgstr "Lindungi kandungan"
+
+#: KWFrameDia.cpp:557
+msgid ""
+"<b>Protect content:</b>"
+"<br/>Disallow changes to be made to the contents of the frame(s)."
+msgstr ""
+"<b>Lindungi kandungan:</b>"
+"<br/>Tidak membenarkan perubahan dibuat ke atas kandungan bingkai."
+
+#: KWFrameDia.cpp:610
+msgid "Text Run Around"
+msgstr "Teks Berada Di dalam"
+
+#: KWFrameDia.cpp:615
+msgid "Layout of Text in Other Frames"
+msgstr "Bentangan Teks dalam Bingkai Lain"
+
+#: KWFrameDia.cpp:621
+msgid "Text will run &through this frame"
+msgstr "Teks akan berada &menerusi bingkai ini"
+
+#: KWFrameDia.cpp:624
+msgid "Text will run &around the frame"
+msgstr "Teks akan berada &dalam bingkai"
+
+#: KWFrameDia.cpp:627
+msgid "Text will &not run around this frame"
+msgstr "Teks &tidak akan berada dalam bingkai ini"
+
+#: KWFrameDia.cpp:651
+msgid "Run Around Side"
+msgstr "Berada Di sisi"
+
+#: KWFrameDia.cpp:658
+msgid ""
+"_: Run Around\n"
+"&Left"
+msgstr "&Di kiri"
+
+#: KWFrameDia.cpp:661
+msgid ""
+"_: Run Around\n"
+"&Right"
+msgstr "&Di kanan"
+
+#: KWFrameDia.cpp:664
+msgid ""
+"_: Run Around\n"
+"Lon&gest side"
+msgstr " Di sisi &terpanjang"
+
+#: KWFrameDia.cpp:689
+#, fuzzy
+msgid "Distance Between Frame && Text"
+msgstr "Jarak Antara Bingkai && Teks (%1)"
+
+#: KWFrameDia.cpp:793
+msgid "Connect Text Frames"
+msgstr "Sambung Bingkai Teks"
+
+#: KWFrameDia.cpp:801
+msgid "Select existing frameset to connect frame to:"
+msgstr "Pilih set bingkai sedia ada untuk menyambung bingkai ke:"
+
+#: KWFrameDia.cpp:811
+msgid "No."
+msgstr "Nombor"
+
+#: KWFrameDia.cpp:812
+msgid "Frameset Name"
+msgstr "Nama Set Bingkai"
+
+#: KWFrameDia.cpp:822
+msgid "Create a new frameset"
+msgstr "Cipta set bingkai baru"
+
+#: KWFrameDia.cpp:834
+msgid "Name of frameset:"
+msgstr "Nama set bingkai:"
+
+#: KWFrameDia.cpp:927 KWTableDia.cpp:99
+msgid "Geometry"
+msgstr "Geometri"
+
+#: KWFrameDia.cpp:930
+msgid "Frame is inline"
+msgstr "Bingkai dalam keadaan sebaris"
+
+#: KWFrameDia.cpp:937
+msgid "Protect size and position"
+msgstr "Lindungi saiz dan posisi"
+
+#: KWFrameDia.cpp:963 KWFrameDia.cpp:2399
+msgid "Left:"
+msgstr "Kiri:"
+
+#: KWFrameDia.cpp:972 KWFrameDia.cpp:2407
+msgid "Top:"
+msgstr "Atas:"
+
+#: KWFrameDia.cpp:980 KWResizeTableDia.cpp:52
+msgid "Width:"
+msgstr "Lebar:"
+
+#: KWFrameDia.cpp:992
+msgid "Height:"
+msgstr "Tinggi:"
+
+#: KWFrameDia.cpp:1010
+#, fuzzy
+msgid "Margins"
+msgstr "Jidar (%1)"
+
+#: KWFrameDia.cpp:1086 KWFrameDia.cpp:1147
+msgid "Table is inline"
+msgstr "Jadual dalam keadaan sebaris"
+
+#: KWFrameDia.cpp:1156 KWFrameStyleManager.cpp:606
+msgid "Background"
+msgstr "Latar belakang"
+
+#: KWFrameDia.cpp:1161
+msgid "Set new color on all selected frames"
+msgstr "Setkan warna baru bagi semua bingkai yang dipilih"
+
+#: KWFrameDia.cpp:1168
+msgid "Transparent background"
+msgstr "Latar belakang lutsinar"
+
+#: KWFrameDia.cpp:1172
+msgid "Background color:"
+msgstr "Warna latar belakang:"
+
+#: KWFrameDia.cpp:1187
+msgid "Background style:"
+msgstr "Gaya latar belakang:"
+
+#: KWFrameDia.cpp:1193
+msgid "No Background Fill"
+msgstr "Tiada Isian Latar Belakang"
+
+#: KWFrameDia.cpp:1195
+#, no-c-format
+msgid "100% Fill Pattern"
+msgstr "100% Corak Isian"
+
+#: KWFrameDia.cpp:1197
+#, no-c-format
+msgid "94% Fill Pattern"
+msgstr "94% Corak Isian"
+
+#: KWFrameDia.cpp:1199
+#, no-c-format
+msgid "88% Fill Pattern"
+msgstr "88% Corak Isian"
+
+#: KWFrameDia.cpp:1201
+#, no-c-format
+msgid "63% Fill Pattern"
+msgstr "63% Corak Isian"
+
+#: KWFrameDia.cpp:1203
+#, no-c-format
+msgid "50% Fill Pattern"
+msgstr "50% Corak Isian"
+
+#: KWFrameDia.cpp:1205
+#, no-c-format
+msgid "37% Fill Pattern"
+msgstr "37% Corak Isian"
+
+#: KWFrameDia.cpp:1207
+#, no-c-format
+msgid "12% Fill Pattern"
+msgstr "12% Corak Isian"
+
+#: KWFrameDia.cpp:1209
+#, no-c-format
+msgid "6% Fill Pattern"
+msgstr "6% Corak Isian"
+
+#: KWFrameDia.cpp:1210
+msgid "Horizontal Lines"
+msgstr "Garis Mendatar"
+
+#: KWFrameDia.cpp:1211
+msgid "Vertical Lines"
+msgstr "Garis Menegak"
+
+#: KWFrameDia.cpp:1212
+msgid "Crossing Lines"
+msgstr "Garis Menyilang"
+
+#: KWFrameDia.cpp:1213
+msgid "Diagonal Lines ( / )"
+msgstr "Garis Pepenjuru (/)"
+
+#: KWFrameDia.cpp:1214
+msgid "Diagonal Lines ( \\ )"
+msgstr "Garis Pepenjuru ( \\ )"
+
+#: KWFrameDia.cpp:1215
+msgid "Diagonal Crossing Lines"
+msgstr "Garis Menyilang Pepenjuru"
+
+#: KWFrameDia.cpp:1232
+#, fuzzy
+msgid "&Borders"
+msgstr "Sempadan"
+
+#: KWFrameDia.cpp:1236
+#, fuzzy
+msgid "St&yle:"
+msgstr "Gaya:"
+
+#: KWFrameDia.cpp:1258
+#, fuzzy
+msgid "Co&lor:"
+msgstr "&Port:"
+
+#: KWFrameDia.cpp:1291 KWFrameStyleManager.cpp:237 KWTableStyleManager.cpp:277
+#: KWTableTemplateSelector.cpp:572
+msgid "Preview"
+msgstr "Prapapar"
+
+#: KWFrameDia.cpp:1810 KWFrameDia.cpp:1813
+msgid "Rename Frameset"
+msgstr "Namakan Semula Set Bingkai"
+
+#: KWFrameDia.cpp:1857
+msgid ""
+"A new frameset with the name '%1' can not be made because a frameset with that "
+"name already exists. Please enter another name or select an existing frameset "
+"from the list."
+msgstr ""
+"Set bingkai baru dengan nama '%1' tidak dapat dibuat kerana set bingkai dengan "
+"nama itu sudah wujud. Sila masukkan nama lain atau pilih set bingkai sedia ada "
+"dari senarai. "
+
+#: KWFrameDia.cpp:1863
+msgid ""
+"A frameset with the name '%1' already exists. Please enter another name."
+msgstr "Set bingkai dengan nama '%1' sudah wujud. Sila masukkan nama lain."
+
+#: KWFrameDia.cpp:1914 KWFrameDia.cpp:1915 KWFrameDia.cpp:1932
+#: KWFrameDia.cpp:1933 KWView.cpp:4467 KWView.cpp:4469
+msgid "Protect Content"
+msgstr "Lindungi Kandungan"
+
+#: KWFrameDia.cpp:1977 KWFrameDia.cpp:1991 KWFrameDia.cpp:2130
+msgid "Frame Properties"
+msgstr "Ciri Bingkai"
+
+#: KWFrameDia.cpp:2109 KWFrameDia.cpp:2222
+msgid ""
+"The frame will not be resized because the new size would be greater than the "
+"size of the page."
+msgstr ""
+"Bingkai tidak akan disaizkan semula kerana saiz baru mungkin lebih besar "
+"daripada saiz halaman. "
+
+#: KWFrameDia.cpp:2153 KWView.cpp:6209 KWView.cpp:6215
+msgid "Make Frameset Inline"
+msgstr "Jadikan Set Bingkai Sebaris"
+
+#: KWFrameDia.cpp:2177 KWView.cpp:6229
+msgid "Make Frameset Non-Inline"
+msgstr "Jadikan Set Bingkai Tidak Sebaris"
+
+#: KWFrameDia.cpp:2187
+msgid "Protect Size"
+msgstr "Lindungi Saiz"
+
+#: KWFrameDia.cpp:2233 KWFrameDia.cpp:2234
+msgid "Change Margin Frame"
+msgstr "Ubah Bingkai Jidar"
+
+#: KWFrameDia.cpp:2264 KWFrameDia.cpp:2281 KWFrameDia.cpp:2298
+#: KWFrameDia.cpp:2315
+msgid "Change Border"
+msgstr "Ubah Sempadan"
+
+#: KWFrameDia.cpp:2265
+msgid "Change Left Border Frame"
+msgstr "Ubah Bingkai Sempadan Kiri"
+
+#: KWFrameDia.cpp:2282
+msgid "Change Right Border Frame"
+msgstr "Ubah Bingkai Sempadan Kanan"
+
+#: KWFrameDia.cpp:2299
+msgid "Change Top Border Frame"
+msgstr "Ubah Bingkai Sempadan Atas"
+
+#: KWFrameDia.cpp:2316
+msgid "Change Bottom Border Frame"
+msgstr "Ubah Bingkai Sempadan Bawah"
+
+#: KWFrameDia.cpp:2374
+msgid ""
+"You are about to reconnect the last frame of the frameset '%1'. The contents of "
+"this frameset will be deleted.\n"
+"Are you sure you want to do that?"
+msgstr ""
+"Anda hampir menyambung semula bingkai terakhir dalam set bingkai '%1'. "
+"Kandungan set bingkai ini akan dihapuskan.\n"
+"Anda pasti ingin melakukannya?"
+
+#: KWFrameDia.cpp:2378
+msgid "Reconnect Frame"
+msgstr "Sambung Semula Bingkai"
+
+#: KWFrameDia.cpp:2378
+msgid "&Reconnect"
+msgstr "&Sambung Semula"
+
+#: KWFrameDia.cpp:2394
+msgid "Synchronize changes"
+msgstr "Segerakkan perubahan"
+
+#: KWFrameDia.cpp:2395
+msgid ""
+"<b>Synchronize changes:</b>"
+"<br/>When this is checked any change in margins will be used for all "
+"directions."
+msgstr ""
+"<b>Segerakkan perubahan:</b>"
+"<br/>Apabila ini disemak apa-apa perubahan dalam jidar akan digunakan untuk "
+"semua arah."
+
+#: KWFrameDia.cpp:2417
+msgid "Right:"
+msgstr "Kanan:"
+
+#: KWFrameDia.cpp:2426
+msgid "Bottom:"
+msgstr "Bawah:"
+
+#: KWFrameStyleManager.cpp:133
+msgid "Frame Style Manager"
+msgstr "Pengurus Gaya Bingkai"
+
+#: KWFrameStyleManager.cpp:160 KWTableStyleManager.cpp:203
+msgid "Import From File..."
+msgstr "Import Dari Fail..."
+
+#: KWFrameStyleManager.cpp:262 KWStatisticsDialog.cpp:54
+msgid "General"
+msgstr "Am"
+
+#: KWFrameStyleManager.cpp:386
+msgid "New Framestyle Template (%1)"
+msgstr "Templat Gaya Bingkai Baru (%1)"
+
+#: KWFrameStyleManager.cpp:580
+#, fuzzy
+msgid "Frame background color:"
+msgstr "Warna Latar Belakang Bingkai..."
+
+#: KWFrameView.cpp:381
+msgid "Go to Footnote"
+msgstr "Beralih ke Nota Kaki"
+
+#: KWFrameView.cpp:381
+msgid "Go to Endnote"
+msgstr "Beralih ke Nota Hujung"
+
+#: KWImportStyleDia.cpp:59 KWImportStyleDia.cpp:68 KWImportStyleDia.cpp:150
+#: KWImportStyleDia.cpp:162 KWImportStyleDia.cpp:172 KWImportStyleDia.cpp:215
+#: KWImportStyleDia.cpp:224 KWImportStyleDia.cpp:264 KWImportStyleDia.cpp:276
+msgid "Import Style"
+msgstr "Import Gaya"
+
+#: KWImportStyleDia.cpp:67 KWImportStyleDia.cpp:223 KWView.cpp:6745
+msgid "File name is empty."
+msgstr "Nama fail kosong."
+
+#: KWImportStyleDia.cpp:149 KWImportStyleDia.cpp:263
+msgid "File does not contain any styles. It may be the wrong version."
+msgstr "Fail tidak mengandungi apa-apa gaya. Ia mungkin versi yang salah."
+
+#: KWImportStyleDia.cpp:161 KWImportStyleDia.cpp:275 KWView.cpp:6771
+msgid "This file is not a KWord file!"
+msgstr "Fail ini bukan fail KWord!"
+
+#: KWImportStyleDia.cpp:177
+msgid "Select style to import:"
+msgstr "Pilih gaya untuk import:"
+
+#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:279 KWView.cpp:4255
+msgid "Insert Row"
+msgstr "Selitkan Baris"
+
+#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:309 KWView.cpp:4293
+msgid "Insert Column"
+msgstr "Selitkan Lajur"
+
+#: KWInsertDia.cpp:48
+msgid "Insert New Row"
+msgstr "Selitkan Baris Baru"
+
+#: KWInsertDia.cpp:48
+msgid "Insert New Column"
+msgstr "Selitkan Lajur Baru"
+
+#: KWInsertDia.cpp:52 KWInsertPageDia.cpp:39
+msgid "Before"
+msgstr "Sebelum"
+
+#: KWInsertDia.cpp:56 KWInsertPageDia.cpp:38
+msgid "After"
+msgstr "Selepas"
+
+#: KWInsertDia.cpp:65
+msgid "Row:"
+msgstr "Baris:"
+
+#: KWInsertDia.cpp:65 KWResizeTableDia.cpp:45
+msgid "Column:"
+msgstr "Lajur:"
+
+#: KWInsertPicDia.cpp:95
+msgid "Choose &Picture..."
+msgstr "Pilih &Gambar..."
+
+#: KWInsertPicDia.cpp:99
+msgid "Insert picture inline"
+msgstr "Selitkan gambar sebaris"
+
+#: KWInsertPicDia.cpp:155
+msgid "Choose Picture"
+msgstr "Pilih Gambar"
+
+#: KWInsertTOCCommand.cpp:51
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Jadual Kandungan"
+
+#: KWInsertTOCCommand.cpp:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Contents Head %1"
+msgstr "Kepala Kandungan 1"
+
+#: KWInsertTOCCommand.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Contents Title"
+msgstr "Tajuk Kandungan"
+
+#: KWMailMergeDataBase.cpp:133
+msgid "No plugins supporting the requested action were found."
+msgstr "Plugin yang menyokong tindakan yang diminta tidak ditemui."
+
+#: KWMailMergeDataBase.cpp:251
+msgid "Do you really want to replace the current datasource?"
+msgstr "Anda pasti mahu menggantikan sumber data semasa?"
+
+#: KWMailMergeDataBase.cpp:328 KWMailMergeDataBase.cpp:386
+msgid "Mail Merge Setup"
+msgstr "Binaan Cantum Mel"
+
+#: KWMailMergeDataBase.cpp:334
+msgid "&Available sources:"
+msgstr "Sumber yang &boleh didapatkan:"
+
+#: KWMailMergeDataBase.cpp:397
+msgid "Datasource:"
+msgstr "Sumber data:"
+
+#: KWMailMergeDataBase.cpp:404
+msgid "Edit Current..."
+msgstr "Edit Semasa..."
+
+#: KWMailMergeDataBase.cpp:405
+msgid "Create New..."
+msgstr "Cipta Baru..."
+
+#: KWMailMergeDataBase.cpp:406
+msgid "Open Existing..."
+msgstr "Buka Semasa..."
+
+#: KWMailMergeDataBase.cpp:411
+msgid "Merging:"
+msgstr "Mencantum:"
+
+#: KWMailMergeDataBase.cpp:417
+msgid "Print Preview..."
+msgstr "Prapapar Cetak..."
+
+#: KWMailMergeDataBase.cpp:418
+msgid "Create New Document"
+msgstr "Cipta Dokumen Baru"
+
+#: KWMailMergeDataBase.cpp:513
+msgid "Mail Merge - Variable Name"
+msgstr "Cantum Mel - Nama Variabel"
+
+#: KWOasisLoader.cpp:158
+msgid "Header"
+msgstr "Pengepala"
+
+#: KWOasisLoader.cpp:162
+msgid "Footer"
+msgstr "Pengaki"
+
+#: KWOasisLoader.cpp:353
+msgid "Unnamed Table"
+msgstr "Jadual Tak Bernama"
+
+#: KWPartFrameSet.cpp:46
+#, c-format
+msgid "Object %1"
+msgstr "Objek %1"
+
+#: KWPartFrameSet.cpp:199
+msgid "Move/Resize Frame"
+msgstr "Alih/Saiz Semula Bingkai"
+
+#: KWPartFrameSet.cpp:305
+msgid "Make Document External"
+msgstr "Buat Dokumen Luaran"
+
+#: KWPartFrameSet.cpp:311
+msgid "Make Document Internal"
+msgstr "Buat Dokumen Dalaman"
+
+#: KWPictureFrameSet.cpp:39
+#, c-format
+msgid "Picture %1"
+msgstr "Gambar %1"
+
+#: KWResizeTableDia.cpp:34
+msgid "Reset"
+msgstr "Set semula"
+
+#: KWSortDia.cpp:31
+msgid "Sort Text"
+msgstr "Isih Teks"
+
+#: KWSortDia.cpp:35
+msgid "Sort"
+msgstr "Isih"
+
+#: KWSortDia.cpp:38
+msgid "Increase"
+msgstr "Tambah"
+
+#: KWSortDia.cpp:39
+msgid "Decrease"
+msgstr "Kurang"
+
+#: KWSplitCellDia.cpp:31
+msgid "Split Cell"
+msgstr "Ceraikan Sel"
+
+#: KWSplitCellDia.cpp:41 KWTableDia.cpp:103
+msgid "Number of rows:"
+msgstr "Bilangan baris:"
+
+#: KWSplitCellDia.cpp:48 KWTableDia.cpp:110
+msgid "Number of columns:"
+msgstr "Bilangan lajur:"
+
+#: KWStatisticsDialog.cpp:31 KWStatisticsDialog.cpp:228
+#: KWStatisticsDialog.cpp:287 KWView.cpp:571
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistik"
+
+#: KWStatisticsDialog.cpp:61
+msgid "Text"
+msgstr "Teks"
+
+#: KWStatisticsDialog.cpp:67
+msgid "Selected Text"
+msgstr "Teks yang Dipilih"
+
+#: KWStatisticsDialog.cpp:175
+msgid "Counting..."
+msgstr "Mengira..."
+
+#: KWStatisticsDialog.cpp:209 KWStatisticsDialog.cpp:298
+#, c-format
+msgid "approximately %1"
+msgstr "lebih kurang %1"
+
+#: KWStatisticsDialog.cpp:238
+msgid "Number of pages:"
+msgstr "Bilangan halaman:"
+
+#: KWStatisticsDialog.cpp:243
+msgid "Number of frames:"
+msgstr "Bilangan bingkai:"
+
+#: KWStatisticsDialog.cpp:248
+msgid "Number of pictures:"
+msgstr "Bilangan gambar:"
+
+#: KWStatisticsDialog.cpp:254
+msgid "Number of tables:"
+msgstr "Bilangan jadual:"
+
+#: KWStatisticsDialog.cpp:259
+msgid "Number of embedded objects:"
+msgstr "Bilangan objek terbenam:"
+
+#: KWStatisticsDialog.cpp:264
+msgid "Number of formula frameset:"
+msgstr "Bilangan set bingkai formula:"
+
+#: KWStatisticsDialog.cpp:281
+msgid "&Include text from foot- and endnotes"
+msgstr "&Termasuk teks dari nota kaki dan nota hujung"
+
+#: KWStatisticsDialog.cpp:301
+msgid "Characters including spaces:"
+msgstr "Aksara termasuk ruang:"
+
+#: KWStatisticsDialog.cpp:306
+msgid "Characters without spaces:"
+msgstr "Aksara tanpa ruang:"
+
+#: KWStatisticsDialog.cpp:311
+msgid "Syllables:"
+msgstr "Suku kata:"
+
+#: KWStatisticsDialog.cpp:316
+msgid "Words:"
+msgstr "Kata:"
+
+#: KWStatisticsDialog.cpp:321
+msgid "Sentences:"
+msgstr "Ayat:"
+
+#: KWStatisticsDialog.cpp:326
+msgid "Lines:"
+msgstr "Baris:"
+
+#: KWStatisticsDialog.cpp:332
+msgid "Flesch reading ease:"
+msgstr "Kesenangan membaca Flesch:"
+
+#: KWTableDia.cpp:75
+msgid "Table Settings"
+msgstr "Seting Jadual"
+
+#: KWTableDia.cpp:120
+msgid "Cell heights:"
+msgstr "Tinggi sel:"
+
+#: KWTableDia.cpp:124 KWTableDia.cpp:133
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatik"
+
+#: KWTableDia.cpp:125 KWTableDia.cpp:134
+msgid "Manual"
+msgstr "Manual"
+
+#: KWTableDia.cpp:129
+msgid "Cell widths:"
+msgstr "Lebar sel:"
+
+#: KWTableDia.cpp:152
+msgid "The table is &inline"
+msgstr "Jadual dalam keadaan &sebaris"
+
+#: KWTableDia.cpp:163 KWTableDia.cpp:232
+msgid "Reapply template to table"
+msgstr "Guna semula templat pada jadual"
+
+#: KWTableDia.cpp:223
+msgid "Templates"
+msgstr "Templat"
+
+#: KWTableDia.cpp:272
+msgid "Add New Rows to Table"
+msgstr "Tambahkan Baris Baru kepada Jadual"
+
+#: KWTableDia.cpp:272
+msgid "Remove Rows From Table"
+msgstr "Alih Keluar Baris Dari Jadual"
+
+#: KWTableDia.cpp:276 KWView.cpp:4176
+msgid "Remove Row"
+msgstr "Alih Keluar Baris"
+
+#: KWTableDia.cpp:301
+msgid "Add New Columns to Table"
+msgstr "Tambahkan Lajur Baru kepada Jadual"
+
+#: KWTableDia.cpp:301
+msgid "Remove Columns From Table"
+msgstr "Alih Keluar Lajur Dari Jadual"
+
+#: KWTableDia.cpp:306 KWView.cpp:4202
+msgid "Remove Column"
+msgstr "Alih Keluar Lajur"
+
+#: KWTableDia.cpp:322 KWTableDia.cpp:323
+msgid "Apply Template to Table"
+msgstr "Guna Templat pada Jadual"
+
+#: KWTableFrameSet.cpp:66
+#, c-format
+msgid "Table %1"
+msgstr "Jadual %1"
+
+#: KWTableFrameSet.cpp:1298 KWView.cpp:4367
+msgid "Join Cells"
+msgstr "Sambung Sel"
+
+#: KWTableFrameSet.cpp:1436 KWView.cpp:4392 KWView.cpp:4401
+msgid "Split Cells"
+msgstr "Cerai Sel"
+
+#: KWTableFrameSet.cpp:2321
+msgid ""
+"_: Hello dear translator :), 1 is the table name, 2 and 3 are row and column\n"
+"%1 Cell %2,%3"
+msgstr "%1 Sel %2,%3"
+
+#: KWTableStyleManager.cpp:187
+msgid "Table Style Manager"
+msgstr "Pengurus Gaya Jadual"
+
+#: KWTableStyleManager.cpp:277
+msgid "Tablestyles preview"
+msgstr "Prapapar Gaya Jadual"
+
+#: KWTableStyleManager.cpp:295
+msgid "Adjust"
+msgstr "Selaras"
+
+#: KWTableStyleManager.cpp:301
+msgid "Framestyle:"
+msgstr "Gaya Bingkai:"
+
+#: KWTableStyleManager.cpp:305
+msgid "Textstyle:"
+msgstr "Gaya Teks:"
+
+#: KWTableStyleManager.cpp:316 KWTableStyleManager.cpp:320
+msgid "Change..."
+msgstr "Ubah..."
+
+#: KWTableStyleManager.cpp:415
+msgid "New Tablestyle Template (%1)"
+msgstr "Templat Gaya Jadual Baru (%1)"
+
+#: KWTableTemplateSelector.cpp:565
+msgid "&Customize"
+msgstr "&Suaikan"
+
+#: KWTableTemplateSelector.cpp:575
+msgid "Apply To"
+msgstr "Guna Pada "
+
+#: KWTableTemplateSelector.cpp:577
+msgid "First row"
+msgstr "Baris pertama"
+
+#: KWTableTemplateSelector.cpp:578
+msgid "Last row"
+msgstr "Baris terakhir"
+
+#: KWTableTemplateSelector.cpp:579
+msgid "Body"
+msgstr "Isi"
+
+#: KWTableTemplateSelector.cpp:580
+msgid "First column"
+msgstr "Lajur pertama"
+
+#: KWTableTemplateSelector.cpp:581
+msgid "Last column"
+msgstr "Lajur terakhir"
+
+#: KWTextFrameSet.cpp:1372 KWTextParag.cpp:77
+msgid "--- Frame Break ---"
+msgstr "--- Pemisah Bingkai ---"
+
+#: KWTextFrameSet.cpp:2626
+msgid "Change Paragraph Attribute"
+msgstr "Ubah Atribut Perenggan"
+
+#: KWTextFrameSet.cpp:2664
+msgid "Insert Table of Contents"
+msgstr "Selitkan Jadual Kandungan"
+
+#: KWTextFrameSet.cpp:2711
+msgid "Insert Break After Paragraph"
+msgstr "Selitkan Pemisah Selepas Perenggan"
+
+#: KWTextFrameSet.cpp:2985
+#, c-format
+msgid "Endnote %1"
+msgstr "Nota hujung %1"
+
+#: KWTextFrameSet.cpp:2985
+#, c-format
+msgid "Footnote %1"
+msgstr "Nota kaki %1"
+
+#: KWTextFrameSet.cpp:3649
+msgid "Move Text"
+msgstr "Alihkan Teks"
+
+#: KWTextFrameSet.cpp:3806 KWTextFrameSet.cpp:3808
+msgid "Insert Expression"
+msgstr "Selitkan Ungkapan"
+
+#: KWTextFrameSet.cpp:3931
+msgid "Insert Variable"
+msgstr "Selitkan Variabel"
+
+#: KWVariable.cpp:439
+msgid "ERROR"
+msgstr "ERROR"
+
+#: KWVariable.cpp:487
+msgid "Footnote"
+msgstr "Nota kaki"
+
+#: KWVariable.cpp:487
+msgid "Endnote"
+msgstr "Nota hujung"
+
+#: KWView.cpp:302 KWView.cpp:6020
+msgid "INSRT"
+msgstr ""
+
+#: KWView.cpp:565
+msgid "&Create Template From Document..."
+msgstr "&Cipta Templat Dari Dokumen..."
+
+#: KWView.cpp:568
+msgid "Save this document and use it later as a template"
+msgstr "Simpan dokumen ini dan gunakannya kemudian sebagai templat"
+
+#: KWView.cpp:569
+msgid ""
+"You can save this document as a template."
+"<br>"
+"<br>You can use this new template as a starting point for another document."
+msgstr ""
+"Anda boleh simpan dokumen ini sebagai templat."
+"<br>"
+"<br>Anda boleh gunakan templat baru ini sebagai titik mula untuk dokumen lain. "
+
+#: KWView.cpp:572
+msgid "Sentence, word and letter counts for this document"
+msgstr "Kiraan ayat, kata dan huruf untuk dokumen ini"
+
+#: KWView.cpp:573
+msgid ""
+"Information on the number of letters, words, syllables and sentences for this "
+"document."
+"<p>Evaluates readability using the Flesch reading score."
+msgstr ""
+"Maklumat tentang bilangan huruf, kata, suku kata dan ayat untuk dokumen ini."
+"<p>Menilai kebolehbacaan dengan menggunakan skor bacaan Flesch."
+
+#: KWView.cpp:583
+msgid "Select All Frames"
+msgstr "Pilih Semua Bingkai"
+
+#: KWView.cpp:584
+#, fuzzy
+msgid "Select Frame"
+msgstr "Pilih Set Bingkai"
+
+#: KWView.cpp:588
+msgid "Delete Page"
+msgstr "Hapuskan Halaman"
+
+#: KWView.cpp:593
+msgid "Configure Mai&l Merge..."
+msgstr "Konfigur Cantum &Mel..."
+
+#: KWView.cpp:598
+msgid "Drag Mail Merge Variable"
+msgstr "Seret Variabel Cantum Mel"
+
+#: KWView.cpp:604
+msgid "&Delete Frame"
+msgstr "&Hapuskan Bingkai"
+
+#: KWView.cpp:607 KWView.cpp:608
+msgid "Delete the currently selected frame(s)."
+msgstr "Hapuskan bingkai yang sedang dipilih."
+
+#: KWView.cpp:610 KWView.cpp:2845
+msgid "Create Linked Copy"
+msgstr "Cipta Salinan Terpaut"
+
+#: KWView.cpp:611
+msgid "Create a copy of the current frame, always showing the same contents"
+msgstr "Cipta salinan bingkai semasa, sentiasa paparkan kandungan yang sama"
+
+#: KWView.cpp:612
+msgid ""
+"Create a copy of the current frame, that remains linked to it. This means they "
+"always show the same contents: modifying the contents in such a frame will "
+"update all its linked copies."
+msgstr ""
+"Cipta salinan bingkai semasa, yang masih lagi dipautkan padanya. Ini bermakna "
+"ia sentiasa memaparkan kandungan yang sama: mengubah suai kandungan dalam "
+"bingkai itu akan mengemaskinikan semua salinan yang dipautkan padanya."
+
+#: KWView.cpp:614
+msgid "Ra&ise Frame"
+msgstr "&Naikkan Bingkai"
+
+#: KWView.cpp:617
+msgid ""
+"Raise the currently selected frame so that it appears above all the other "
+"frames"
+msgstr ""
+"Naikkan bingkai yang sedang dipilih supaya ia berada di atas semua bingkai lain"
+
+#: KWView.cpp:618
+msgid ""
+"Raise the currently selected frame so that it appears above all the other "
+"frames. This is only useful if frames overlap each other. If multiple frames "
+"are selected they are all raised in turn."
+msgstr ""
+"Naikkan bingkai yang sedang dipilih supaya ia berada di atas semua bingkai "
+"lain. Ini hanya berguna jika bingkai bertindan antara satu dengan lain. Jika "
+"bingkai berbilang dipilih, ia akan dinaikkan mengikut giliran."
+
+#: KWView.cpp:620
+msgid "&Lower Frame"
+msgstr "&Turunkan Bingkai"
+
+#: KWView.cpp:623
+msgid ""
+"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame that "
+"overlaps it"
+msgstr ""
+"Turunkan bingkai yang sedang dipilih supaya ia berada di bawah mana-mana "
+"bingkai yang bertindan dengannya."
+
+#: KWView.cpp:624
+msgid ""
+"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame that "
+"overlaps it. If multiple frames are selected they are all lowered in turn."
+msgstr ""
+"Turunkan bingkai yang sedang dipilih supaya ia berada di bawah mana-mana "
+"bingkai yang bertindan dengannya. Jika bingkai berbilang dipilih, ia akan "
+"diturunkan mengikut giliran."
+
+#: KWView.cpp:626 KWView.cpp:2593
+msgid "Bring to Front"
+msgstr "Bawa Ke depan"
+
+#: KWView.cpp:630 KWView.cpp:2597
+msgid "Send to Back"
+msgstr "Hantar Ke belakang"
+
+#: KWView.cpp:639
+msgid "Text Mode"
+msgstr "Mod Teks"
+
+#: KWView.cpp:642
+#, fuzzy
+msgid "Only show the text of the document."
+msgstr "Papar teks dokumen sahaja."
+
+#: KWView.cpp:643
+msgid ""
+"Do not show any pictures, formatting or layout. KWord will display only the "
+"text for editing."
+msgstr ""
+"Jangan papar apa-apa gambar, pemformatan atau bentangan. KWord akan hanya "
+"memaparkan teks untuk diedit."
+
+#: KWView.cpp:646
+msgid "&Page Mode"
+msgstr "Mod &Halaman"
+
+#: KWView.cpp:649
+msgid ""
+"Switch to page mode."
+"<br>"
+"<br> Page mode is designed to make editing your text easy."
+"<br>"
+"<br>This function is most frequently used to return to text editing after "
+"switching to preview mode."
+msgstr ""
+"Tukar ke mod halaman."
+"<br>"
+"<br>Mod halaman direka bentuk supaya teks anda mudah diedit."
+"<br>"
+"<br>Fungsi ini paling kerap digunakan untuk kembali ke pengeditan teks selepas "
+"bertukar ke mod prapapar."
+
+#: KWView.cpp:650
+#, fuzzy
+msgid "Switch to page editing mode."
+msgstr "Beralih ke mod pengeditan halaman"
+
+#: KWView.cpp:654
+msgid "Pre&view Mode"
+msgstr "Mod &Prapapar"
+
+#: KWView.cpp:657
+msgid ""
+"Zoom out from your document to get a look at several pages of your document."
+"<br>"
+"<br>The number of pages per line can be customized."
+msgstr ""
+"Zum ke luar dokumen anda untuk melihat beberapa halaman dokumen anda."
+"<br>"
+"<br>Bilangan halaman setiap baris boleh diubah suai."
+
+#: KWView.cpp:658
+#, fuzzy
+msgid "Zoom out to a multiple page view."
+msgstr "Zum ke luar ke papar halaman berbilang."
+
+#: KWView.cpp:669
+msgid "&Formatting Characters"
+msgstr "&Memformatkan Aksara"
+
+#: KWView.cpp:672
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the display of non-printing characters."
+msgstr "Toggel paparan aksara tak cetak."
+
+#: KWView.cpp:673
+msgid ""
+"Toggle the display of non-printing characters."
+"<br>"
+"<br>When this is enabled, KWord shows you tabs, spaces, carriage returns and "
+"other non-printing characters."
+msgstr ""
+"Toggel paparan aksara tak cetak."
+"<br>"
+"<br>Apabila ini diaktifkan, KWord memaparkan tab, jarak, kembalian penyorong "
+"dan aksara tak cetak lain kepada anda."
+
+#: KWView.cpp:675
+msgid "Frame &Borders"
+msgstr "&Sempadan Bingkai"
+
+#: KWView.cpp:678
+#, fuzzy
+msgid "Turns the border display on and off."
+msgstr "Buka dan tutup paparan sempadan."
+
+#: KWView.cpp:679
+msgid ""
+"Turns the border display on and off."
+"<br>"
+"<br>The borders are never printed. This option is useful to see how the "
+"document will appear on the printed page."
+msgstr ""
+"Buka dan tutup paparan sempadan."
+"<br>"
+"<br>Sempadan tidak akan dicetak. Pilihan ini berguna untuk melihat bagaimana "
+"rupa dokumen pada halaman bercetak. "
+
+#: KWView.cpp:681
+#, fuzzy
+msgid "Enable Document &Headers"
+msgstr "Buat Dokumen Luaran"
+
+#: KWView.cpp:684
+msgid "Disable Document &Headers"
+msgstr ""
+
+#: KWView.cpp:685
+#, fuzzy
+msgid "Shows and hides header display."
+msgstr "Papar dan sembunyikan paparan pengepala."
+
+#: KWView.cpp:686
+msgid ""
+"Selecting this option toggles the display of headers in KWord."
+"<br>"
+"<br>Headers are special frames at the top of each page which can contain page "
+"numbers or other information."
+msgstr ""
+"Dengan memilih pilihan ini, paparan pengepala dalam KWord dapat ditoggel."
+"<br>"
+"<br>Pengepala ialah bingkai khas pada bahagian atas setiap halaman yang "
+"mengandungi nombor halaman atau maklumat lain. "
+
+#: KWView.cpp:688
+#, fuzzy
+msgid "Enable Document Foo&ters"
+msgstr "Buat Dokumen Luaran"
+
+#: KWView.cpp:691
+#, fuzzy
+msgid "Disable Document Foo&ters"
+msgstr "Buat Dokumen Luaran"
+
+#: KWView.cpp:692
+#, fuzzy
+msgid "Shows and hides footer display."
+msgstr "Papar dan sembunyikan paparan pengaki."
+
+#: KWView.cpp:693
+msgid ""
+"Selecting this option toggles the display of footers in KWord. "
+"<br>"
+"<br>Footers are special frames at the bottom of each page which can contain "
+"page numbers or other information."
+msgstr ""
+"Dengan memilih pilihan ini, paparan pengaki dalam KWord dapat ditoggel."
+"<br>"
+"<br>Pengaki ialah bingkai khas pada bahagian bawah setiap halaman yang "
+"mengandungi nombor halaman atau maklumat lain."
+
+#: KWView.cpp:704
+msgid "Sp&ecial Character..."
+msgstr "Aksara &Khas..."
+
+#: KWView.cpp:708 KWView.cpp:709
+msgid "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard."
+msgstr ""
+"Selitkan satu simbol atau huruf, atau lebih yang tidak ada pada papan kekunci."
+
+#: KWView.cpp:715
+msgid "Page Break"
+msgstr "Pemisah Halaman"
+
+#: KWView.cpp:716
+#, fuzzy
+msgid "Force the remainder of the text into the next page."
+msgstr "Paksa masuk teks selebihnya ke dalam halaman berikutnya."
+
+#: KWView.cpp:717
+msgid ""
+"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All text "
+"after this point will be moved into the next page."
+msgstr ""
+"Ini akan menyelitkan aksara tak cetak pada kedudukan kursor semasa. Semua teks "
+"selepas titik ini akan dialihkan ke dalam halaman berikutnya. "
+
+#: KWView.cpp:719
+msgid "&Hard Frame Break"
+msgstr "Pemisah Bingkai &Keras"
+
+#: KWView.cpp:720
+#, fuzzy
+msgid "Force the remainder of the text into the next frame."
+msgstr "Paksa masuk teks selebihnya ke dalam bingkai berikutnya."
+
+#: KWView.cpp:721
+msgid ""
+"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All text "
+"after this point will be moved into the next frame in the frameset."
+msgstr ""
+"Ini akan menyelitkan aksara tak cetak pada posisi kursor semasa. Semua teks "
+"selepas titik ini akan dialihkan ke dalam bingkai berikutnya dalam set bingkai. "
+
+#: KWView.cpp:724
+msgid "Page..."
+msgstr "Halaman..."
+
+#: KWView.cpp:728
+msgid "Link..."
+msgstr "Pautan..."
+
+#: KWView.cpp:731 KWView.cpp:732
+msgid "Insert a Web address, email address or hyperlink to a file."
+msgstr "Selitkan alamat Web, alamat e-mel atau hiperpautan ke fail."
+
+#: KWView.cpp:734
+msgid "Comment..."
+msgstr "Komen..."
+
+#: KWView.cpp:737
+#, fuzzy
+msgid "Insert a comment about the selected text."
+msgstr "Selitkan komen tentang teks yang dipilih."
+
+#: KWView.cpp:738
+msgid ""
+"Insert a comment about the selected text. These comments are not designed to "
+"appear on the final page."
+msgstr ""
+"Selitkan komen tentang teks yang dipilih. Komen ini tidak dikehendaki muncul "
+"pada halaman akhir. "
+
+#: KWView.cpp:740
+msgid "Edit Comment..."
+msgstr "Edit Komen..."
+
+#: KWView.cpp:743 KWView.cpp:744
+msgid "Change the content of a comment."
+msgstr "Ubah kandungan komen."
+
+#: KWView.cpp:746
+msgid "Remove Comment"
+msgstr "Alih Keluar Komen"
+
+#: KWView.cpp:749 KWView.cpp:750
+msgid "Remove the selected document comment."
+msgstr "Alih keluar komen dokumen yang dipilih."
+
+#: KWView.cpp:751
+msgid "Copy Text of Comment..."
+msgstr "Salin Teks Komen..."
+
+#: KWView.cpp:756
+msgid "&Footnote/Endnote..."
+msgstr "&Nota kaki/Nota hujung..."
+
+#: KWView.cpp:759 KWView.cpp:760
+msgid "Insert a footnote referencing the selected text."
+msgstr "Selitkan nota kaki yang merujuk teks yang dipilih. "
+
+#: KWView.cpp:762 KWView.cpp:3629
+msgid "Table of &Contents"
+msgstr "Jadual &Kandungan"
+
+#: KWView.cpp:765 KWView.cpp:766
+msgid "Insert table of contents at the current cursor position."
+msgstr "Selitkan jadual kandungan pada posisi semasa kursor."
+
+#: KWView.cpp:769
+msgid "&Variable"
+msgstr "&Variabel"
+
+#: KWView.cpp:773
+msgid "Document &Information"
+msgstr "&Maklumat Dokumen"
+
+#: KWView.cpp:774
+msgid "&Date"
+msgstr "&Tarikh"
+
+#: KWView.cpp:775
+msgid "&Time"
+msgstr "&Masa"
+
+#: KWView.cpp:776
+msgid "&Page"
+msgstr "&Halaman"
+
+#: KWView.cpp:777
+msgid "&Statistic"
+msgstr "&Statistik"
+
+#: KWView.cpp:779 KWView.cpp:1567
+msgid "&Custom"
+msgstr "&Biasa"
+
+#: KWView.cpp:788
+msgid "&Refresh All Variables"
+msgstr "&Muat Semula Semua Variabel"
+
+#: KWView.cpp:791
+#, fuzzy
+msgid "Update all variables to current values."
+msgstr "Kemas kini semua variabel kepada nilai semasa."
+
+#: KWView.cpp:792
+msgid ""
+"Update all variables in the document to current values."
+"<br>"
+"<br>This will update page numbers, dates or any other variables that need "
+"updating."
+msgstr ""
+"Kemas kini semua variabel dalam dokumen kepada nilai semasa."
+"<br>"
+"<br>Ini akan mengemaskinikan nombor halaman, tarikh atau apa-apa pembolehubah "
+"yang perlu dikemaskinikan. "
+
+#: KWView.cpp:796
+msgid "&Expression"
+msgstr "&Ungkapan"
+
+#: KWView.cpp:800
+msgid "Te&xt Frame"
+msgstr "Bingkai &Teks"
+
+#: KWView.cpp:803 KWView.cpp:804
+msgid "Create a new text frame."
+msgstr "Cipta bingkai teks baru."
+
+#: KWView.cpp:807
+msgid "For&mula"
+msgstr "&Formula"
+
+#: KWView.cpp:810 KWView.cpp:811
+msgid "Insert a formula into a new frame."
+msgstr "Selitkan formula ke dalam bingkai baru."
+
+#: KWView.cpp:813
+msgid "&Table..."
+msgstr "&Jadual..."
+
+#: KWView.cpp:817
+#, fuzzy
+msgid "Create a table."
+msgstr "Cipta jadual."
+
+#: KWView.cpp:818
+msgid ""
+"Create a table."
+"<br>"
+"<br>The table can either exist in a frame of its own or inline."
+msgstr ""
+"Cipta jadual."
+"<br>"
+"<br>Jadual boleh wujud dalam bingkainya sendiri atau sebaris. "
+
+#: KWView.cpp:820
+msgid "P&icture..."
+msgstr "&Gambar..."
+
+#: KWView.cpp:824
+#, fuzzy
+msgid "Create a new frame for a picture."
+msgstr "Cipta bingkai baru untuk gambar."
+
+#: KWView.cpp:825
+msgid "Create a new frame for a picture or diagram."
+msgstr "Cipta bingkai baru untuk gambar atau rajah."
+
+#: KWView.cpp:828
+msgid "&Object Frame"
+msgstr "Bingkai &Objek"
+
+#: KWView.cpp:831 KWView.cpp:832
+msgid "Insert an object into a new frame."
+msgstr "Selitkan objek ke dalam bingkai baru."
+
+#: KWView.cpp:834
+msgid "Fi&le..."
+msgstr "&Fail..."
+
+#: KWView.cpp:840
+msgid "&Font..."
+msgstr "&Fon..."
+
+#: KWView.cpp:843
+msgid "Change character size, font, boldface, italics etc."
+msgstr "Ubah saiz aksara, fon, muka tebal, italik dll."
+
+#: KWView.cpp:844
+msgid "Change the attributes of the currently selected characters."
+msgstr "Ubah atribut bagi aksara yang sedang dipilih."
+
+#: KWView.cpp:846
+msgid "&Paragraph..."
+msgstr "&Perenggan..."
+
+#: KWView.cpp:849
+msgid "Change paragraph margins, text flow, borders, bullets, numbering etc."
+msgstr "Ubah jidar perenggan, aliran teks, sempadan, bulet, penomboran dll."
+
+#: KWView.cpp:850
+msgid ""
+"Change paragraph margins, text flow, borders, bullets, numbering etc."
+"<p>Select text in multiple paragraphs to change the formatting of all selected "
+"paragraphs."
+"<p>If no text is selected, the paragraph where the cursor is located will be "
+"changed."
+msgstr ""
+"Ubah jidar perenggan, aliran teks, sempadan, bulet, penomboran dll."
+"<p>Pilih teks dalam perenggan berbilang untuk mengubah pemformatan bagi semua "
+"perenggan yang dipilih."
+"<p>Jika teks tidak dipilih, perenggan di mana kursor berada akan diubah. "
+
+#: KWView.cpp:852
+msgid "F&rame/Frameset Properties"
+msgstr "Ciri &Bingkai/Set Bingkai"
+
+#: KWView.cpp:855
+#, fuzzy
+msgid "Alter frameset properties."
+msgstr "Pinda ciri set bingkai."
+
+#: KWView.cpp:856
+msgid ""
+"Alter frameset properties."
+"<p>Currently you can change the frame background."
+msgstr "Pinda ciri set bingkai.<p>Kini anda boleh ubah latar belakang bingkai."
+
+#: KWView.cpp:858
+msgid "Page &Layout..."
+msgstr "&Bentangan Halaman..."
+
+#: KWView.cpp:861
+#, fuzzy
+msgid "Change properties of entire page."
+msgstr "Ubah ciri seluruh halaman."
+
+#: KWView.cpp:862
+msgid ""
+"Change properties of the entire page."
+"<p>Currently you can change paper size, paper orientation, header and footer "
+"sizes, and column settings."
+msgstr ""
+"Ubah ciri seluruh halaman."
+"<p>Kini anda boleh ubah saiz kertas, orientasi kertas, saiz pengepala dan "
+"pengaki, dan seting lajur."
+
+#: KWView.cpp:865
+msgid "&Frame Style Manager"
+msgstr "Pengurus Gaya &Bingkai"
+
+#: KWView.cpp:868
+#, fuzzy
+msgid "Change attributes of framestyles."
+msgstr "Ubah atribut gaya bingkai."
+
+#: KWView.cpp:869
+msgid ""
+"Change background and borders of framestyles."
+"<p>Multiple framestyles can be changed using the dialog box."
+msgstr ""
+"Ubah latar belakang dan sempadan gaya bingkai."
+"<p>Gaya bingkai berbilang boleh diubah dengan menggunakan kotak dialog."
+
+#: KWView.cpp:872
+msgid "&Style Manager"
+msgstr "Pengurus &Gaya"
+
+#: KWView.cpp:875
+#, fuzzy
+msgid "Change attributes of styles."
+msgstr "Ubah atribut gaya."
+
+#: KWView.cpp:876
+msgid ""
+"Change font and paragraph attributes of styles."
+"<p>Multiple styles can be changed using the dialog box."
+msgstr ""
+"Ubah atribut fon dan perenggan bagi gaya."
+"<p>Gaya berbilang boleh diubah dengan menggunakan kotak dialog."
+
+#: KWView.cpp:883
+msgid "Increase Font Size"
+msgstr "Tambahkan Saiz Fon"
+
+#: KWView.cpp:884
+msgid "Decrease Font Size"
+msgstr "Kurangkan Saiz Fon"
+
+#: KWView.cpp:888 KWView.cpp:891
+msgid "Font Family"
+msgstr "Keluarga Fon"
+
+#: KWView.cpp:897 KWView.cpp:899
+msgid "St&yle"
+msgstr "&Gaya"
+
+#: KWView.cpp:907 KWView.cpp:5252
+msgid "Default Format"
+msgstr "Format Piawai"
+
+#: KWView.cpp:910 KWView.cpp:911
+msgid "Change font and paragraph attributes to their default values."
+msgstr "Ubah atribut fon dan perenggan kepada nilai piawainya."
+
+#: KWView.cpp:915
+msgid "&Bold"
+msgstr "&Tebal"
+
+#: KWView.cpp:918
+msgid "&Italic"
+msgstr "&Italik"
+
+#: KWView.cpp:921
+msgid "&Underline"
+msgstr "&Garis bawah"
+
+#: KWView.cpp:924
+msgid "&Strike Out"
+msgstr "&Garis lorek"
+
+#: KWView.cpp:928
+msgid "Align &Left"
+msgstr "Jajarkan &Kiri"
+
+#: KWView.cpp:933
+msgid "Align &Center"
+msgstr "Jajarkan &Tengah"
+
+#: KWView.cpp:937
+msgid "Align &Right"
+msgstr "Jajarkan &Kanan"
+
+#: KWView.cpp:941
+msgid "Align &Block"
+msgstr "Jajarkan &Blok"
+
+#: KWView.cpp:946
+msgid "Line Spacing &1"
+msgstr ""
+
+#: KWView.cpp:950
+msgid "Line Spacing 1.&5"
+msgstr ""
+
+#: KWView.cpp:954
+msgid "Line Spacing &2"
+msgstr ""
+
+#: KWView.cpp:959
+msgid "Superscript"
+msgstr "Superskrip"
+
+#: KWView.cpp:963
+msgid "Subscript"
+msgstr "Subskrip"
+
+#: KWView.cpp:968
+msgid "Increase Indent"
+msgstr "Tambahkan Inden"
+
+#: KWView.cpp:973
+msgid "Decrease Indent"
+msgstr "Kurangkan Inden"
+
+#: KWView.cpp:978
+msgid "Text Color..."
+msgstr "Warna Teks..."
+
+#: KWView.cpp:989
+msgid "Number"
+msgstr "Nombor"
+
+#: KWView.cpp:992
+msgid "Bullet"
+msgstr "Bulet"
+
+#: KWView.cpp:1017
+msgid "Fra&mestyle"
+msgstr "Gaya &bingkai"
+
+#: KWView.cpp:1019
+msgid "Framest&yle"
+msgstr "&Gaya bingkai"
+
+#: KWView.cpp:1024
+msgid "Border Outline"
+msgstr "Garis Luar Sempadan"
+
+#: KWView.cpp:1026
+msgid "Border Left"
+msgstr "Kiri Sempadan"
+
+#: KWView.cpp:1028
+msgid "Border Right"
+msgstr "Kanan Sempadan"
+
+#: KWView.cpp:1030
+msgid "Border Top"
+msgstr "Atas Sempadan"
+
+#: KWView.cpp:1032
+msgid "Border Bottom"
+msgstr "Bawah Sempadan"
+
+#: KWView.cpp:1034
+msgid "Border Style"
+msgstr "Gaya Sempadan"
+
+#: KWView.cpp:1045
+msgid "Border Width"
+msgstr "Lebar Sempadan"
+
+#: KWView.cpp:1053
+msgid "Border Color"
+msgstr "Warna Sempadan"
+
+#: KWView.cpp:1057 KWView.cpp:1964
+msgid "Text Background Color..."
+msgstr "Warna Latar Belakang Teks..."
+
+#: KWView.cpp:1058 KWView.cpp:1059
+msgid "Change background color for currently selected text."
+msgstr "Ubah warna latar belakang bagi teks yang sedang dipilih."
+
+#: KWView.cpp:1065
+msgid "&Properties"
+msgstr "&Ciri"
+
+#: KWView.cpp:1068 KWView.cpp:1069
+msgid "Adjust properties of the current table."
+msgstr "Selaraskan ciri jadual semasa."
+
+#: KWView.cpp:1071
+msgid "&Insert Row..."
+msgstr "&Selitkan Baris..."
+
+#: KWView.cpp:1074
+#, fuzzy
+msgid "Insert one or more rows at cursor location."
+msgstr "Selitkan satu baris atau lebih pada lokasi kursor."
+
+#: KWView.cpp:1075
+msgid "Insert one or more rows at current cursor location."
+msgstr "Selitkan satu baris atau lebih pada lokasi semasa kursor."
+
+#: KWView.cpp:1077
+msgid "I&nsert Column..."
+msgstr "&Selitkan Lajur..."
+
+#: KWView.cpp:1080 KWView.cpp:1081
+msgid "Insert one or more columns into the current table."
+msgstr "Selitkan satu lajur atau lebih ke dalam jadual semasa."
+
+#: KWView.cpp:1086 KWView.cpp:1087
+msgid "Delete selected rows from the current table."
+msgstr "Hapuskan baris yang dipilih dari jadual semasa."
+
+#: KWView.cpp:1092 KWView.cpp:1093
+msgid "Delete selected columns from the current table."
+msgstr "Hapuskan lajur yang dipilih dari jadual semasa."
+
+#: KWView.cpp:1095
+msgid "Resize Column..."
+msgstr "Saiz Semula Lajur..."
+
+#: KWView.cpp:1098 KWView.cpp:1099
+msgid "Change the width of the currently selected column."
+msgstr "Ubah lebar lajur yang sedang dipilih."
+
+#: KWView.cpp:1102
+msgid "&Join Cells"
+msgstr "&Sambung Sel"
+
+#: KWView.cpp:1105
+#, fuzzy
+msgid "Join two or more cells into one large cell."
+msgstr "Sambung dua sel atau lebih menjadi satu sel yang besar."
+
+#: KWView.cpp:1106
+msgid ""
+"Join two or more cells into one large cell."
+"<p>This is a good way to create titles and labels within a table."
+msgstr ""
+"Sambung dua sel atau lebih menjadi sel yang besar."
+"<p>Ini cara yang baik untuk mencipta tajuk dan label dalam jadual."
+
+#: KWView.cpp:1108
+msgid "&Split Cell..."
+msgstr "&Ceraikan Sel..."
+
+#: KWView.cpp:1111
+#, fuzzy
+msgid "Split one cell into two or more cells."
+msgstr "Ceraikan satu sel menjadi dua sel atau lebih."
+
+#: KWView.cpp:1112
+msgid ""
+"Split one cell into two or more cells."
+"<p>Cells can be split horizontally, vertically or both directions at once."
+msgstr ""
+"Ceraikan satu sel menjadi dua sel atau lebih."
+"<p>Sel boleh diceraikan secara mendatar, menegak atau dalam kedua-dua hala "
+"serentak."
+
+#: KWView.cpp:1114
+msgid "Protect Cells"
+msgstr "Lindungi Sel"
+
+#: KWView.cpp:1116
+#, fuzzy
+msgid "Prevent changes to content of selected cells."
+msgstr "Cegah perubahan pada kandungan dalam sel yang dipilih."
+
+#: KWView.cpp:1120
+msgid ""
+"Toggles cell protection on and off."
+"<br>"
+"<br>When cell protection is on, the user can not alter the content or "
+"formatting of the text within the cell."
+msgstr ""
+"Buka dan tutup toggel perlindungan sel."
+"<br>"
+"<br>Apabila perlindungan sel dibuka, pengguna tidak boleh meminda kandungan "
+"atau pemformatan teks dalam sel. "
+
+#: KWView.cpp:1122
+msgid "&Ungroup Table"
+msgstr "&Lerai Jadual"
+
+#: KWView.cpp:1125
+#, fuzzy
+msgid "Break a table into individual frames."
+msgstr "Pisahkan jadual kepada bingkai individu."
+
+#: KWView.cpp:1126
+msgid ""
+"Break a table into individual frames"
+"<p>Each frame can be moved independently around the page."
+msgstr ""
+"Pisahkan jadual kepada bingkai individu"
+"<p>Setiap bingkai boleh dialihkan secara berasingan di sekitar halaman. "
+
+#: KWView.cpp:1128
+msgid "Delete &Table"
+msgstr "Hapuskan & Jadual"
+
+#: KWView.cpp:1131
+#, fuzzy
+msgid "Delete the entire table."
+msgstr "Hapuskan seluruh jadual."
+
+#: KWView.cpp:1132
+msgid ""
+"Deletes all cells and the content within the cells of the currently selected "
+"table."
+msgstr ""
+"Hapuskan semua sel dan kandungan dalam sel bagi jadual yang sedang dipilih."
+
+#: KWView.cpp:1135
+msgid "T&able Style Manager"
+msgstr "Pengurus Gaya &Jadual"
+
+#: KWView.cpp:1138
+#, fuzzy
+msgid "Change attributes of tablestyles."
+msgstr "Ubah atribut gaya jadual."
+
+#: KWView.cpp:1139
+msgid ""
+"Change textstyle and framestyle of the tablestyles."
+"<p>Multiple tablestyles can be changed using the dialog box."
+msgstr ""
+"Ubah gaya teks dan gaya bingkai bagi gaya jadual."
+"<p>Gaya jadual berbilang boleh diubah dengan menggunakan kotak dialog."
+
+#: KWView.cpp:1141 KWView.cpp:1143
+msgid "Table&style"
+msgstr "&Gaya jadual"
+
+#: KWView.cpp:1149 KWView.cpp:7209
+msgid "Convert Table to Text"
+msgstr "Ubah Jadual ke Teks"
+
+#: KWView.cpp:1152
+msgid "Sort Text..."
+msgstr "Isih Teks..."
+
+#: KWView.cpp:1156
+msgid "Add Expression"
+msgstr "Tambah Ungkapan"
+
+#: KWView.cpp:1164
+msgid "Enable Autocorrection"
+msgstr "Aktifkan Autopembetulan"
+
+#: KWView.cpp:1167
+msgid "Disable Autocorrection"
+msgstr "Nyahaktifkan Autopembetulan"
+
+#: KWView.cpp:1168 KWView.cpp:1169
+msgid "Toggle autocorrection on and off."
+msgstr "Buka dan tutup toggel autopembetulan."
+
+#: KWView.cpp:1171
+msgid "Configure &Autocorrection..."
+msgstr "Konfigur &Autopembetulan..."
+
+#: KWView.cpp:1174
+#, fuzzy
+msgid "Change autocorrection options."
+msgstr "Ubah pilihan autopembetulan."
+
+#: KWView.cpp:1175
+msgid ""
+"Change autocorrection options including:"
+"<p> <UL><LI><P>exceptions to autocorrection</P> <LI><P>"
+"add/remove autocorrection replacement text</P> <LI><P>"
+"and basic autocorrection options</P>."
+msgstr ""
+"Ubah pilihan autopembetulan termasuk;"
+"<p><UL><LI>pengecualian autopembetulan</P><LI><P>tambah/alih keluar teks "
+"penggantian autopembetulan</P><LI><P>dan pilihan autopembetulan asas</P>."
+
+#: KWView.cpp:1177
+msgid "Custom &Variables..."
+msgstr "&Variabel Biasa..."
+
+#: KWView.cpp:1181
+msgid "Edit &Personal Expressions..."
+msgstr "Edit Ungkapan &Peribadi..."
+
+#: KWView.cpp:1184
+#, fuzzy
+msgid "Add or change one or more personal expressions."
+msgstr "Tambah atau ubah satu ungkapan peribadi atau lebih. "
+
+#: KWView.cpp:1185
+msgid ""
+"Add or change one or more personal expressions."
+"<p>Personal expressions are a way to quickly insert commonly used phrases or "
+"text into your document."
+msgstr ""
+"Tambah atau ubah satu ungkapan peribadi atau lebih."
+"<p>Ungkapan peribadi ialah satu cara untuk menyelit frasa atau teks yang kerap "
+"digunakan dengan cepat ke dalam dokumen anda."
+
+#: KWView.cpp:1187
+msgid "Change Case..."
+msgstr "Ubah Huruf..."
+
+#: KWView.cpp:1190
+#, fuzzy
+msgid "Alter the capitalization of selected text."
+msgstr "Pinda huruf besar dalam teks yang dipilih."
+
+#: KWView.cpp:1191
+msgid ""
+"Alter the capitalization of selected text to one of five pre-defined patterns."
+"<p>You can also switch all letters from upper case to lower case and from lower "
+"case to upper case in one move."
+msgstr ""
+"Pinda huruf besar dalam teks yang dipilih kepada satu daripada lima corak "
+"pratentu."
+"<p>Anda juga boleh menukar semua huruf besar kepada huruf kecil dan huruf kecil "
+"kepada huruf besar dalam satu alihan. "
+
+#: KWView.cpp:1197
+msgid "Change Picture..."
+msgstr "Ubah Gambar..."
+
+#: KWView.cpp:1200
+#, fuzzy
+msgid "Change the picture in the currently selected frame."
+msgstr "Ubah gambar dalam bingkai yang sedang dipilih."
+
+#: KWView.cpp:1201
+msgid ""
+"You can specify a different picture in the current frame."
+"<br>"
+"<br>KWord automatically resizes the new picture to fit within the old frame."
+msgstr ""
+"Anda boleh tetapkan gambar yang berbeza dalam bingkai semasa."
+"<br>"
+"<br>KWord akan mensaiz semula secara automatik gambar baru supaya muat dalam "
+"bingkai lama. "
+
+#: KWView.cpp:1203
+msgid "Configure Header/Footer..."
+msgstr "Konfigur Pengepala/Kekaki..."
+
+#: KWView.cpp:1206 KWView.cpp:1207
+msgid "Configure the currently selected header or footer."
+msgstr "Konfigur pengepala atau pengaki yang sedang dipilih."
+
+#: KWView.cpp:1209
+msgid "Inline Frame"
+msgstr "Sebariskan Bingkai"
+
+#: KWView.cpp:1212
+#, fuzzy
+msgid "Convert current frame to an inline frame."
+msgstr "Tukar bingkai semasa kepada bingkai sebaris."
+
+#: KWView.cpp:1213
+msgid ""
+"Convert the current frame to an inline frame."
+"<br>"
+"<br>Place the inline frame within the text at the point nearest to the frames "
+"current position."
+msgstr ""
+"Tukar bingkai semasa kepada bingkai sebaris."
+"<br>"
+"<br>Letakkan bingkai sebaris dalam teks pada titik yang paling hampir dengan "
+"posisi semasa bingkai."
+
+#: KWView.cpp:1215
+msgid "Open Link"
+msgstr "Buka Pautan"
+
+#: KWView.cpp:1218
+#, fuzzy
+msgid "Open the link with the appropriate application."
+msgstr "Buka pautan dengan aplikasi yang betul."
+
+#: KWView.cpp:1219
+msgid ""
+"Open the link with the appropriate application."
+"<br>"
+"<br>Web addresses are opened in a browser."
+"<br>Email addresses begin a new message addressed to the link."
+"<br>File links are opened by the appropriate viewer or editor."
+msgstr ""
+"Buka pautan dengan aplikasi yang betul."
+"<br>"
+"<br>Alamat web dibuka dalam pelayar."
+"<br>Alamat e-mel memulakan mesej baru yang dialamatkan ke pautan."
+"<br>Pautan fail dibuka dengan menggunakan pemapar atau editor yang betul. "
+
+#: KWView.cpp:1221
+msgid "Change Link..."
+msgstr "Ubah Pautan..."
+
+#: KWView.cpp:1224
+#, fuzzy
+msgid "Change the content of the currently selected link."
+msgstr "Ubah kandungan pautan yang sedang dipilih."
+
+#: KWView.cpp:1225
+msgid "Change the details of the currently selected link."
+msgstr "Ubah butiran dalam pautan yang sedang dipilih."
+
+#: KWView.cpp:1227
+msgid "Copy Link"
+msgstr "Salin Pautan"
+
+#: KWView.cpp:1231
+msgid "Add to Bookmark"
+msgstr "Tambah ke Penanda Buku"
+
+#: KWView.cpp:1235
+msgid "Remove Link"
+msgstr "Alih Keluar Pautan"
+
+#: KWView.cpp:1239
+msgid "Show Doc Structure"
+msgstr "Papar Struktur Dokumen"
+
+#: KWView.cpp:1242
+msgid "Hide Doc Structure"
+msgstr "Sembunyikan Struktur Dokumen"
+
+#: KWView.cpp:1243
+#, fuzzy
+msgid "Open document structure sidebar."
+msgstr "Buka bar sisi struktur dokumen."
+
+#: KWView.cpp:1244
+msgid ""
+"Open document structure sidebar."
+"<p>This sidebar helps you organize your document and quickly find pictures, "
+"tables etc."
+msgstr ""
+"Buka bar sisi struktur dokumen."
+"<p>Bar sisi ini membantu menguruskan dokumen anda dan dapat mencari gambar, "
+"jadual dll dengan cepat."
+
+#: KWView.cpp:1246
+msgid "Show Rulers"
+msgstr "Papar Pembaris"
+
+#: KWView.cpp:1249
+msgid "Hide Rulers"
+msgstr "Sembunyikan Pembaris"
+
+#: KWView.cpp:1250
+#, fuzzy
+msgid "Shows or hides rulers."
+msgstr "Papar atau sembunyikan pembaris."
+
+#: KWView.cpp:1251
+msgid ""
+"The rulers are the white measuring spaces top and left of the document. The "
+"rulers show the position and width of pages and of frames and can be used to "
+"position tabulators among others."
+"<p>Uncheck this to disable the rulers from being displayed."
+msgstr ""
+"Pembaris ialah ruang pengukur putih pada atas dan kiri dokumen. Pembaris "
+"memaparkan posisi serta lebar halaman dan bingkai. Antara lain ia boleh "
+"digunakan untuk menentukan posisi penjadual."
+"<p>Nyahsemak ini untuk menyahaktifkan pembaris dari dipaparkan."
+
+#: KWView.cpp:1256
+#, fuzzy
+msgid "Show Grid"
+msgstr "Papar Pengaki"
+
+#: KWView.cpp:1259
+#, fuzzy
+msgid "Hide Grid"
+msgstr "Sembunyikan Pengaki"
+
+#: KWView.cpp:1261
+msgid "Snap to Grid"
+msgstr ""
+
+#: KWView.cpp:1265
+msgid "Configure C&ompletion..."
+msgstr "Konfigur &Penyiapan..."
+
+#: KWView.cpp:1268
+#, fuzzy
+msgid "Change the words and options for autocompletion."
+msgstr "Ubah kata dan pilihan untuk autopelengkapan."
+
+#: KWView.cpp:1269
+msgid "Add words or change the options for autocompletion."
+msgstr "Tambah kata atau ubah pilihan untuk autopelengkapan."
+
+#: KWView.cpp:1273
+msgid "Insert Non-Breaking Space"
+msgstr "Selitkan Ruang Bukan Pemisah"
+
+#: KWView.cpp:1275
+msgid "Insert Non-Breaking Hyphen"
+msgstr "Selitkan Tanda Sempang Bukan Pemisah"
+
+#: KWView.cpp:1277
+msgid "Insert Soft Hyphen"
+msgstr "Selitkan Tanda Sempang Lembut"
+
+#: KWView.cpp:1279
+msgid "Line Break"
+msgstr "Pemisah Baris"
+
+#: KWView.cpp:1282
+msgid "Completion"
+msgstr "Pelengkapan"
+
+#: KWView.cpp:1284
+msgid "Increase Numbering Level"
+msgstr "Tambah Tahap Penomboran"
+
+#: KWView.cpp:1286
+msgid "Decrease Numbering Level"
+msgstr "Kurangkan Tahap Penomboran"
+
+#: KWView.cpp:1291
+msgid "Edit Variable..."
+msgstr "Edit Variabel..."
+
+#: KWView.cpp:1294
+msgid "Apply Autocorrection"
+msgstr "Guna Autopembetulan"
+
+#: KWView.cpp:1297 KWView.cpp:1298
+msgid ""
+"Manually force KWord to scan the entire document and apply autocorrection."
+msgstr ""
+"Paksa KWord secara manual untuk mengimbas seluruh dokumen dan menggunakan "
+"autopembetulan."
+
+#: KWView.cpp:1300
+msgid "Create Style From Selection..."
+msgstr "Cipta Gaya Dari Pemilihan..."
+
+#: KWView.cpp:1303 KWView.cpp:1304
+msgid "Create a new style based on the currently selected text."
+msgstr "Cipta gaya baru berasaskan teks yang sedang dipilih. "
+
+#: KWView.cpp:1306
+msgid "&Footnote..."
+msgstr "&Nota kaki..."
+
+#: KWView.cpp:1309 KWView.cpp:1310
+msgid "Change the look of footnotes."
+msgstr "Ubah rupa nota kaki."
+
+#: KWView.cpp:1312 KWView.cpp:5820
+msgid "Edit Footnote"
+msgstr "Edit Nota Kaki"
+
+#: KWView.cpp:1315 KWView.cpp:1316
+msgid "Change the content of the currently selected footnote."
+msgstr "Ubah kandungan nota kaki yang sedang dipilih."
+
+#: KWView.cpp:1319
+msgid "Change Footnote/Endnote Parameter"
+msgstr "Ubah Parameter Nota Kaki/Nota Hujung"
+
+#: KWView.cpp:1323
+#, fuzzy
+msgid "Save Picture As..."
+msgstr "Simpan Gambar..."
+
+#: KWView.cpp:1326
+#, fuzzy
+msgid "Save the picture in a separate file."
+msgstr "Simpan gambar dalam fail berasingan."
+
+#: KWView.cpp:1327
+msgid ""
+"Save the picture in the currently selected frame in a separate file, outside "
+"the KWord document."
+msgstr ""
+"Simpan gambar dalam bingkai yang sedang dipilih dalam fail yang berasingan, di "
+"luar dokumen KWord."
+
+#: KWView.cpp:1329
+msgid "Autospellcheck"
+msgstr "Autosemak eja"
+
+#: KWView.cpp:1339
+#, fuzzy
+msgid "Edit Text"
+msgstr "Isih Teks"
+
+#: KWView.cpp:1342
+#, fuzzy
+msgid "Speak Text"
+msgstr "Isih Teks"
+
+#: KWView.cpp:1345
+msgid "Show"
+msgstr ""
+
+#: KWView.cpp:1348 KWView.cpp:2786 KWView.cpp:2802 KWView.cpp:2819
+#: KWView.cpp:7550
+msgid "Delete Frame"
+msgstr "Hapuskan Bingkai"
+
+#: KWView.cpp:1355
+msgid "&Bookmark..."
+msgstr "&Tanda Buku..."
+
+#: KWView.cpp:1358
+msgid "Select &Bookmark..."
+msgstr "Pilih &Tanda Buku..."
+
+#: KWView.cpp:1362
+msgid "Import Styles..."
+msgstr "Import Gaya..."
+
+#: KWView.cpp:1366
+msgid "&Create Framestyle From Frame..."
+msgstr "&Cipta Gaya Bingkai Dari Bingkai..."
+
+#: KWView.cpp:1369
+#, fuzzy
+msgid "Create a new style based on the currently selected frame."
+msgstr "Cipta gaya baru berasaskan bingkai yang sedang dipilih."
+
+#: KWView.cpp:1370
+msgid "Create a new framestyle based on the currently selected frame."
+msgstr "Cipta gaya bingkai baru berasaskan bingkai yang sedang dipilih."
+
+#: KWView.cpp:1373
+msgid "Type Anywhere Cursor"
+msgstr "Taip Kursor Di mana Sahaja"
+
+#: KWView.cpp:1378 KWView.cpp:7248
+msgid "Convert to Text Box"
+msgstr "Tukar ke Kotak Teks"
+
+#: KWView.cpp:1383
+msgid "Ignore All"
+msgstr "Abaikan Semua"
+
+#: KWView.cpp:1387
+msgid "Add Word to Dictionary"
+msgstr "Tambah Kata ke Kamus"
+
+#: KWView.cpp:1391
+msgid "Store Document Internally"
+msgstr "Simpan Dokumen Secara Dalaman"
+
+#: KWView.cpp:1395
+#, fuzzy
+msgid "Go to Document Structure"
+msgstr "Struktur Dokumen"
+
+#: KWView.cpp:1398
+#, fuzzy
+msgid "Go to Document"
+msgstr "Dokumen "
+
+#: KWView.cpp:1545
+msgid "Insert variable \"%1\" into the text"
+msgstr "Selitkan variabel \"%1\" ke dalam teks"
+
+#: KWView.cpp:1598
+msgid "New..."
+msgstr "Baru..."
+
+#: KWView.cpp:1656
+#, fuzzy
+msgid "Page %1 of %2"
+msgstr "Halaman %1/%2"
+
+#: KWView.cpp:1690
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Statusbar info\n"
+"%1: %2, %3 - %4, %5 (width: %6, height: %7)"
+msgstr "%1. Bingkai: %2, %3 - %4, %5 (lebar: %6, tinggi: %7) (%8)"
+
+#: KWView.cpp:1700
+msgid "%1 frames selected"
+msgstr "Bingkai %1 dipilih"
+
+#: KWView.cpp:1962 KWView.cpp:5920
+msgid "Frame Background Color..."
+msgstr "Warna Latar Belakang Bingkai..."
+
+#: KWView.cpp:2235
+#, fuzzy
+msgid "Apply a paragraph style"
+msgstr "Guna Gaya Bingkai"
+
+#: KWView.cpp:2301
+#, fuzzy
+msgid "Apply a frame style"
+msgstr "Guna Gaya Bingkai"
+
+#: KWView.cpp:2351
+#, fuzzy
+msgid "Apply a table style"
+msgstr "Guna Gaya Bingkai"
+
+#: KWView.cpp:2411
+msgid "Image"
+msgstr "Imej"
+
+#: KWView.cpp:2412
+msgid "Plain text"
+msgstr "Teks mudah"
+
+#: KWView.cpp:2414
+msgid "Select paste format:"
+msgstr "Pilih format tampal:"
+
+#: KWView.cpp:2585
+msgid "Raise Frame"
+msgstr "Naikkan Bingkai"
+
+#: KWView.cpp:2589
+msgid "Lower Frame"
+msgstr "Turunkan Bingkai"
+
+#: KWView.cpp:2755
+msgid ""
+"You are about to delete a table.\n"
+"Doing so will delete all the text in the table.\n"
+"Are you sure you want to do that?"
+msgstr ""
+"Anda hampir menghapuskan jadual.\n"
+"Melakukannya akan menghapuskan semua teks dalam jadual.\n"
+"Anda pasti ingin lakukannya?"
+
+#: KWView.cpp:2781
+msgid ""
+"You are about to delete the last Frame of the Frameset '%1'. The contents of "
+"this Frameset will not appear anymore!\n"
+"Are you sure you want to do that?"
+msgstr ""
+"Anda hampir menghapuskan Bingkai terakhir dalam Set Bingkai '%1'. Kandungan Set "
+"Bingkai ini tidak akan muncul lagi!\n"
+"Anda pasti ingin lakukannya?"
+
+#: KWView.cpp:2801 KWView.cpp:2818
+msgid "Do you want to delete this frame?"
+msgstr "Anda mahu hapuskan bingkai ini?"
+
+#: KWView.cpp:2866 KWView.cpp:2898 KWView.cpp:2899
+msgid "Change Custom Variable"
+msgstr "Ubah Variabel Biasa"
+
+#: KWView.cpp:3075 KWView.cpp:3079 KWView.cpp:3080 KWView.cpp:3081
+#: KWView.cpp:3082 KWView.cpp:3083 KWView.cpp:3084 KWView.cpp:3085
+#: KWView.cpp:3086 KWView.cpp:3087 KWView.cpp:3088 KWView.cpp:3089
+#: KWView.cpp:3090 KWView.cpp:3098
+msgid "%1%"
+msgstr "%1%"
+
+#: KWView.cpp:3125
+#, fuzzy
+msgid "Enable Document Headers"
+msgstr "Buat Dokumen Luaran"
+
+#: KWView.cpp:3125
+#, fuzzy
+msgid "Disable Document Headers"
+msgstr "Buat Dokumen Luaran"
+
+#: KWView.cpp:3172
+#, fuzzy
+msgid "Enable Document Footers"
+msgstr "Buat Dokumen Dalaman"
+
+#: KWView.cpp:3172
+#, fuzzy
+msgid "Disable Document Footers"
+msgstr "Buat Dokumen Luaran"
+
+#: KWView.cpp:3390 KWView.cpp:3416
+msgid "Insert Picture Inline"
+msgstr "Selitkan Gambar Sebaris"
+
+#: KWView.cpp:3435 KWView.cpp:3440
+msgid "Set cursor where you want to insert inline frame."
+msgstr "Setkan kursor di tempat anda hendak menyelitkan bingkai sebaris."
+
+#: KWView.cpp:3436
+msgid "Insert Inline Frame"
+msgstr "Selitkan Bingkai Sebaris"
+
+#: KWView.cpp:3604
+msgid "You can only insert footnotes or endnotes into the first frameset."
+msgstr ""
+"Anda hanya boleh selitkan nota kaki atau nota hujung ke dalam set bingkai "
+"pertama."
+
+#: KWView.cpp:3606
+msgid "Insert Footnote"
+msgstr "Selitkan Nota Kaki"
+
+#: KWView.cpp:3629
+msgid "Update Table of &Contents"
+msgstr "Kemas Kini Jadual &Kandungan"
+
+#: KWView.cpp:3667
+msgid "Change Font"
+msgstr "Ubah Fon"
+
+#: KWView.cpp:3704 KWView.cpp:3738 KWView.cpp:3751 KWView.cpp:3762
+#: KWView.cpp:3772 KWView.cpp:3782 KWView.cpp:3795 KWView.cpp:3805
+#: KWView.cpp:3815 KWView.cpp:3826 KWView.cpp:3840 KWView.cpp:3851
+#: KWView.cpp:3862 KWView.cpp:3874
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Seting Perenggan"
+
+#: KWView.cpp:3953 KWView.cpp:5470 KWView.cpp:6185
+msgid "Change Layout"
+msgstr "Ubah Bentangan"
+
+#: KWView.cpp:3972
+msgid "You must select a frame first."
+msgstr "Anda mesti pilih bingkai dahulu."
+
+#: KWView.cpp:3973
+msgid "Format Frameset"
+msgstr "Formatkan Set Bingkai"
+
+#: KWView.cpp:4099
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Selitkan Jadual"
+
+#: KWView.cpp:4122
+msgid "Insert Formula"
+msgstr "Selitkan Formula"
+
+#: KWView.cpp:4173
+msgid "Remove Rows"
+msgstr "Alih Keluar Baris"
+
+#: KWView.cpp:4199
+msgid "Remove Columns"
+msgstr "Alih Keluar Lajur"
+
+#: KWView.cpp:4227
+msgid "Adjust Table"
+msgstr "Selaraskan Jadual"
+
+#: KWView.cpp:4346
+msgid ""
+"More then one table has selected cells, please make sure the selected cells are "
+"in one table and are connecting"
+msgstr ""
+
+#: KWView.cpp:4348
+#, fuzzy
+msgid "Join Cells Failed"
+msgstr "Sambung Sel"
+
+#: KWView.cpp:4365
+msgid ""
+"You have to select some cells which are next to each other and are not already "
+"joined."
+msgstr ""
+"Anda perlu pilih beberapa sel yang bersebelahan antara satu dengan lain dan "
+"belum disambungkan."
+
+#: KWView.cpp:4390
+msgid "You have to put the cursor into a table before splitting cells."
+msgstr "Anda perlu letakkan kursor ke dalam jadual sebelum menceraikan sel."
+
+#: KWView.cpp:4400
+msgid ""
+"There is not enough space to split the cell into that many parts, make it "
+"bigger first"
+msgstr ""
+"Ruang tidak cukup untuk menceraikan sel ke dalam beberapa bahagian, besarkannya "
+"dahulu"
+
+#: KWView.cpp:4420
+msgid "Ungroup Table"
+msgstr "Leraikan Jadual"
+
+#: KWView.cpp:4511
+msgid "Apply Style to Frame"
+msgstr "Guna Gaya pada Bingkai"
+
+#: KWView.cpp:4511
+msgid "Apply Style to Frames"
+msgstr "Guna Gaya pada Bingkai"
+
+#: KWView.cpp:4558 KWView.cpp:4572
+msgid "Apply Framestyle to Frame"
+msgstr "Guna Gaya Bingkai pada Bingkai"
+
+#: KWView.cpp:4572
+msgid "Apply Framestyle to Frames"
+msgstr "Guna Gaya Bingkai pada Bingkai"
+
+#: KWView.cpp:4577
+msgid "Apply Framestyle"
+msgstr "Guna Gaya Bingkai"
+
+#: KWView.cpp:4626 KWView.cpp:4639 KWView.cpp:4645
+msgid "Apply Tablestyle to Frame"
+msgstr "Guna Gaya Jadual pada Bingkai"
+
+#: KWView.cpp:4639
+msgid "Apply Tablestyle to Frames"
+msgstr "Guna Gaya Jadual pada Bingkai"
+
+#: KWView.cpp:4687
+msgid "Change Text Size"
+msgstr "Ubah Saiz Teks"
+
+#: KWView.cpp:4710
+msgid "Change Text Font"
+msgstr "Ubah Fon Teks"
+
+#: KWView.cpp:4784
+msgid "Make Text Bold"
+msgstr "Jadikan Teks Tebal"
+
+#: KWView.cpp:4804
+msgid "Make Text Italic"
+msgstr "Jadikan Teks Italik"
+
+#: KWView.cpp:4824
+msgid "Underline Text"
+msgstr "Garis Bawah Teks"
+
+#: KWView.cpp:4843
+msgid "Strike Out Text"
+msgstr "Garis Lorek Teks"
+
+#: KWView.cpp:4869
+msgid "Set Text Color"
+msgstr "Setkan Warna Teks"
+
+#: KWView.cpp:4890
+msgid "Left-Align Text"
+msgstr "Jajarkan Teks Ke kiri"
+
+#: KWView.cpp:4914
+msgid "Center Text"
+msgstr "Ke tengahkan Teks"
+
+#: KWView.cpp:4938
+msgid "Right-Align Text"
+msgstr "Jajarkan Teks Ke kanan"
+
+#: KWView.cpp:4962
+msgid "Justify Text"
+msgstr "Justifikasikan Teks"
+
+#: KWView.cpp:4999
+msgid "Set Single Line Spacing"
+msgstr ""
+
+#: KWView.cpp:5007
+msgid "Set One and a Half Line Spacing"
+msgstr ""
+
+#: KWView.cpp:5015
+msgid "Set Double Line Spacing"
+msgstr ""
+
+#: KWView.cpp:5057
+msgid "Change List Type"
+msgstr "Ubah Jenis Senarai"
+
+#: KWView.cpp:5077
+msgid "Make Text Superscript"
+msgstr "Jadikan Teks Superskrip"
+
+#: KWView.cpp:5099
+msgid "Make Text Subscript"
+msgstr "Jadikan Teks Subskrip"
+
+#: KWView.cpp:5124
+msgid "Change Case of Text"
+msgstr "Ubah Huruf Teks"
+
+#: KWView.cpp:5160
+msgid "Increase Paragraph Depth"
+msgstr "Tambah Kedalaman Perenggan"
+
+#: KWView.cpp:5209
+msgid "Decrease Paragraph Depth"
+msgstr "Kurangkan Kedalaman Perenggan"
+
+#: KWView.cpp:5308
+#, fuzzy
+msgid "Change Left Frame Border"
+msgstr "Ubah Bingkai Sempadan Kiri"
+
+#: KWView.cpp:5312
+#, fuzzy
+msgid "Change Right Frame Border"
+msgstr "Ubah Bingkai Sempadan Kanan"
+
+#: KWView.cpp:5316
+#, fuzzy
+msgid "Change Top Frame Border"
+msgstr "Ubah Bingkai Sempadan Atas"
+
+#: KWView.cpp:5321
+#, fuzzy
+msgid "Change Bottom Frame Border"
+msgstr "Ubah Bingkai Sempadan Bawah"
+
+#: KWView.cpp:5438
+msgid "Change Tabulator"
+msgstr "Ubah Penjadual"
+
+#: KWView.cpp:5495
+msgid "Change First Line Indent"
+msgstr "Ubah Inden Baris Pertama"
+
+#: KWView.cpp:5515 KWView.cpp:5537
+msgid "Change Indent"
+msgstr "Ubah Inden"
+
+#: KWView.cpp:5620
+msgid "Correct Misspelled Word"
+msgstr "Betulkan Kata Salah Eja"
+
+#: KWView.cpp:5820
+msgid "Edit Endnote"
+msgstr "Edit Nota Hujung"
+
+#: KWView.cpp:5821
+msgid "Change Footnote Parameter"
+msgstr "Ubah Parameter Nota Kaki"
+
+#: KWView.cpp:5821
+msgid "Change Endnote Parameter"
+msgstr "Ubah Parameter Nota Hujung"
+
+#: KWView.cpp:5974
+#, fuzzy
+msgid "D&elete Current Column..."
+msgstr "&Hapuskan Lajur yang Dipilih..."
+
+#: KWView.cpp:5976
+msgid "D&elete Selected Columns..."
+msgstr "&Hapuskan Lajur yang Dipilih..."
+
+#: KWView.cpp:5979
+#, fuzzy
+msgid "&Delete Current Row..."
+msgstr "&Hapuskan Baris yang Dipilih..."
+
+#: KWView.cpp:5981
+msgid "&Delete Selected Rows..."
+msgstr "&Hapuskan Baris yang Dipilih..."
+
+#: KWView.cpp:6018
+msgid "OVER"
+msgstr ""
+
+#: KWView.cpp:6078
+msgid "Change Picture"
+msgstr "Ubah Gambar"
+
+#: KWView.cpp:6109 KWView.cpp:6128 KWView.cpp:6152 KWView.cpp:6157
+#: KWView.cpp:6161
+msgid "Save Picture"
+msgstr "Simpan Gambar"
+
+#: KWView.cpp:6127
+msgid "Error during saving. Could not open '%1' for writing"
+msgstr "Ralat semasa menyimpan. Tidak dapat buka '%1' untuk menulis"
+
+#: KWView.cpp:6145
+msgid "Unable to save the file to '%1'. %2."
+msgstr "Tidak boleh simpan fail ke '%1'.%2."
+
+#: KWView.cpp:6146
+msgid "Save Failed"
+msgstr "Simpan Gagal"
+
+#: KWView.cpp:6151
+msgid "Error during saving. Could not open '%1' temporary file for writing"
+msgstr ""
+"Ralat semasa menyimpan. Tidak dapat buka fail sementara '%1' untuk menulis"
+
+#: KWView.cpp:6156
+#, c-format
+msgid "Error during saving. Could not create temporary file: %1."
+msgstr "Ralat semasa menyimpan. Tidak dapat cipta fail sementara: %1."
+
+#: KWView.cpp:6161
+msgid "URL %1 is invalid."
+msgstr "URL %1 tidak sah."
+
+#: KWView.cpp:6260
+msgid "Change Link"
+msgstr "Ubah Pautan"
+
+#: KWView.cpp:6415
+msgid "Change Note Text"
+msgstr "Ubah Teks Nota"
+
+#: KWView.cpp:6470
+msgid "Apply Autoformat"
+msgstr "Guna Autoformat"
+
+#: KWView.cpp:6636
+msgid "Change Footnote Parameters"
+msgstr "Ubah Parameter Nota Kaki"
+
+#: KWView.cpp:6737 KWView.cpp:6746 KWView.cpp:6772 KWView.cpp:6792
+#: KWView.cpp:7015 KWView.cpp:7027
+msgid "Insert File"
+msgstr "Selitkan Fail"
+
+#: KWView.cpp:6791
+msgid "File name is not a KWord file!"
+msgstr "Nama fail bukan KWord!"
+
+#: KWView.cpp:7348 KWView.cpp:7353 KWView.cpp:7359
+msgid "Normal"
+msgstr "Biasa"
+
+#: KWView.cpp:7466
+msgid "Replace Word"
+msgstr "Gantikan Kata"
+
+#: KWView.cpp:7511
+msgid "Delete Frames"
+msgstr "Hapuskan Bingkai"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "MIMOS"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "opensource@mimos.my"
+
+#: main.cpp:27
+msgid "File to open"
+msgstr "Fail hendak dibuka"
+
+#: stylenames.cpp:21
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Standard"
+msgstr "Piawai"
+
+#: stylenames.cpp:22
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Head 1"
+msgstr "Kepala 1"
+
+#: stylenames.cpp:23
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Head 2"
+msgstr "Kepala 2"
+
+#: stylenames.cpp:24
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Head 3"
+msgstr "Kepala 3"
+
+#: stylenames.cpp:25
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Enumerated List"
+msgstr " Senarai Terhitung"
+
+#: stylenames.cpp:26
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Alphabetical List"
+msgstr "Senarai Berabjad"
+
+#: stylenames.cpp:27
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Bullet List"
+msgstr "Senarai Bulet"
+
+#: stylenames.cpp:28
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Contents Title"
+msgstr "Tajuk Kandungan"
+
+#: stylenames.cpp:29
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Contents Head 1"
+msgstr "Kepala Kandungan 1"
+
+#: stylenames.cpp:30
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Contents Head 2"
+msgstr "Kepala Kandungan 2"
+
+#: stylenames.cpp:31
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Contents Head 3"
+msgstr "Kepala Kandungan 3"
+
+#: stylenames.cpp:32
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Document Title"
+msgstr "Tajuk Dokumen"
+
+#: stylenames.cpp:33
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Header"
+msgstr "Pengepala"
+
+#: stylenames.cpp:34
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Footer"
+msgstr "Pengaki"
+
+#: stylenames.cpp:37
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Plain"
+msgstr "Biasa"
+
+#: stylenames.cpp:38
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Borders 1"
+msgstr "Sempadan 1"
+
+#: stylenames.cpp:39
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Borders 2"
+msgstr "Sempadan 2"
+
+#: stylenames.cpp:40
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Borders 3"
+msgstr "Sempadan 3"
+
+#: stylenames.cpp:41
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Row"
+msgstr "Baris"
+
+#: stylenames.cpp:42
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Column"
+msgstr "Lajur"
+
+#: stylenames.cpp:43
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Light Gray"
+msgstr "Kelabu Muda"
+
+#: stylenames.cpp:44
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Dark Gray"
+msgstr "Kelabu Tua"
+
+#: stylenames.cpp:45
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Black"
+msgstr "Hitam"
+
+#: stylenames.cpp:46
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Light Blue"
+msgstr "Biru Muda"
+
+#: stylenames.cpp:47
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Dark Blue"
+msgstr "Biru Tua"
+
+#: stylenames.cpp:48
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Red"
+msgstr "Merah"
+
+#: stylenames.cpp:49
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Yellow"
+msgstr "Kuning"
+
+#: stylenames.cpp:50
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Colorful"
+msgstr "Berwarna-warni"
+
+#: stylenames.cpp:51
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Bluish"
+msgstr "Kebiruan"
+
+#: stylenames.cpp:54
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Simple 1"
+msgstr " Ringkas 1"
+
+#: stylenames.cpp:55
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Simple 2"
+msgstr " Ringkas 2"
+
+#: stylenames.cpp:56
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Simple 3"
+msgstr "Ringkas 3"
+
+#: stylenames.cpp:57
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Header 1"
+msgstr "Pengepala 1"
+
+#: stylenames.cpp:58
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Header 2"
+msgstr " Pengepala 2"
+
+#: stylenames.cpp:59
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Header 3"
+msgstr "Pengepala 3"
+
+#: stylenames.cpp:60
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Header 4"
+msgstr "Pengepala 4"
+
+#: stylenames.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Columns 1"
+msgstr "Lajur"
+
+#: stylenames.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Columns 2"
+msgstr "Lajur"
+
+#: stylenames.cpp:65
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Grid 1"
+msgstr "Grid 1"
+
+#: stylenames.cpp:66
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Grid 2"
+msgstr "Grid 2"
+
+#: stylenames.cpp:67
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Grid 3"
+msgstr "Grid 3"
+
+#: stylenames.cpp:68
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Gray Heading"
+msgstr "Pengepala Kelabu"
+
+#: stylenames.cpp:69
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Blue Heading"
+msgstr "Pengepala Biru"
+
+#: stylenames.cpp:70
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Blue Traditional"
+msgstr "Biru Tradisional"
+
+#: stylenames.cpp:71
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Gray Traditional"
+msgstr "Kelabu Tradisional"
+
+#: stylenames.cpp:72
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Blue Top and Bottom"
+msgstr "Biru Atas dan Bawah"
+
+#: stylenames.cpp:73
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Gray Top and Bottom"
+msgstr "Kelabu Atas dan Bawah"
+
+#. i18n: file expression/expression.xml line 4
+#: xml_doc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Personal"
+msgstr "Peribadi"
+
+#. i18n: file expression/expression.xml line 6
+#: xml_doc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Hi!"
+msgstr "Hai"
+
+#. i18n: file expression/expression.xml line 9
+#: xml_doc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Hello!"
+msgstr "Helo!"
+
+#. i18n: file expression/expression.xml line 12
+#: xml_doc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Bye!"
+msgstr "Selamat tinggal!"
+
+#. i18n: file expression/expression.xml line 15
+#: xml_doc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Good bye"
+msgstr "Selamat jalan"
+
+#. i18n: file expression/expression.xml line 19
+#: xml_doc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Professional"
+msgstr "Profesional"
+
+#. i18n: file expression/expression.xml line 21
+#: xml_doc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Good Morning"
+msgstr "Selamat Pagi"
+
+#. i18n: file expression/expression.xml line 24
+#: xml_doc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Good Afternoon"
+msgstr "Selamat Tengah Hari"
+
+#. i18n: file expression/expression.xml line 27
+#: xml_doc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Good Evening"
+msgstr "Selamat Malam"
+
+#. i18n: file expression/expression.xml line 31
+#: xml_doc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Email"
+msgstr "E-mel"
+
+#. i18n: file expression/expression.xml line 33
+#: xml_doc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "To:"
+msgstr "Kepada:"
+
+#. i18n: file expression/expression.xml line 36
+#: xml_doc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "From:"
+msgstr "Daripada:"
+
+#. i18n: file expression/expression.xml line 39
+#: xml_doc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Subject:"
+msgstr "Subjek:"
+
+#. i18n: file expression/expression.xml line 42
+#: xml_doc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "CC:"
+msgstr "CC:"
+
+#. i18n: file expression/expression.xml line 45
+#: xml_doc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "BCC:"
+msgstr "BCC:"
+
+#. i18n: file expression/expression.xml line 48
+#: xml_doc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Fwd:"
+msgstr "Panjangkan:"
+
+#. i18n: file expression/expression.xml line 52
+#: xml_doc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Closing"
+msgstr "Penutup"
+
+#. i18n: file expression/expression.xml line 54
+#: xml_doc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Best regards,"
+msgstr "Salam mesra,"
+
+#. i18n: file expression/expression.xml line 57
+#: xml_doc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Best wishes"
+msgstr "Selamat maju jaya"
+
+#. i18n: file expression/expression.xml line 60
+#: xml_doc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Cordially,"
+msgstr "Salam mesra,"
+
+#. i18n: file expression/expression.xml line 63
+#: xml_doc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Love,"
+msgstr "Salam sayang,"
+
+#. i18n: file expression/expression.xml line 66
+#: xml_doc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Regards,"
+msgstr "Salam mesra,"
+
+#. i18n: file expression/expression.xml line 69
+#: xml_doc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Thank you,"
+msgstr "Terima kasih,"
+
+#. i18n: file expression/expression.xml line 72
+#: xml_doc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Thanks,"
+msgstr "Terima kasih,"
+
+#. i18n: file expression/expression.xml line 76
+#: xml_doc.cpp:75 xml_doc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Subject"
+msgstr "Subjek"
+
+#. i18n: file expression/expression.xml line 82
+#: xml_doc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Salutation"
+msgstr "Salam pengenalan"
+
+#. i18n: file expression/expression.xml line 84
+#: xml_doc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Dear Sir or Madam:"
+msgstr "Ke hadapan Tuan/Puan:"
+
+#. i18n: file expression/expression.xml line 87
+#: xml_doc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Ladies and Gentlemen:"
+msgstr "Tuan dan Puan:"
+
+#. i18n: file expression/expression.xml line 91
+#: xml_doc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Attention"
+msgstr "Perhatian"
+
+#. i18n: file expression/expression.xml line 93
+#: xml_doc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Attention:"
+msgstr "Perhatian:"
+
+#. i18n: file expression/expression.xml line 96
+#: xml_doc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "ATTN:"
+msgstr "PERHATIAN:"
+
+#. i18n: file expression/expression.xml line 100
+#: xml_doc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Instructions"
+msgstr "Arahan"
+
+#. i18n: file expression/expression.xml line 102
+#: xml_doc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "CERTIFIED"
+msgstr "DISAHKAN"
+
+#. i18n: file expression/expression.xml line 105
+#: xml_doc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "CONFIDENTIAL"
+msgstr "SULIT"
+
+#. i18n: file expression/expression.xml line 108
+#: xml_doc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "PERSONAL"
+msgstr "PERIBADI"
+
+#. i18n: file expression/expression.xml line 111
+#: xml_doc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "FACSIMILE"
+msgstr "FAKS"
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:81
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:61
+msgid ">>>Illegal position within datasource<<<"
+msgstr ">>>Posisi tak sah dalam sumber data<<<"
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:82
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:62
+msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<"
+msgstr ""
+">>>Medan %1 adalah tak diketahui dalam pertanyaan pangkalan data semasa<<<"
+
+#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:333
+#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:43
+#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:38
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:10
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:179
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:166
+msgid "Mail Merge - Editor"
+msgstr "Cantum Mel - Editor"
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94
+msgid "Please enter the password for the database connection"
+msgstr "Sila masukkan kata laluan untuk sambungan pangkalan data"
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103
+msgid "Unable to create database object"
+msgstr "Tidak dapat mencipta objek pangkalan data"
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:41
+msgid "Mail Merge - Setup Database Connection"
+msgstr "Cantum Mel - Setkan Sambungan Pangkalan Data"
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:61
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:83
+msgid "<not saved>"
+msgstr "<tidak disimpan>"
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98
+msgid "Store Settings"
+msgstr "Seting Stor"
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13
+msgid "ascending"
+msgstr "menaik"
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13
+msgid "descending"
+msgstr "menurun"
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:14
+msgid "contains"
+msgstr "mengandungi"
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:19
+msgid "Field"
+msgstr "Medan"
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:20
+msgid "Sorting Order"
+msgstr "Tertib Isih"
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Include"
+msgstr "termasuk"
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:22
+msgid "Operator"
+msgstr "Operator"
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:23
+msgid "Condition"
+msgstr "Keadaan"
+
+#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:246
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:24
+msgid "Value"
+msgstr "Nilai"
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54
+msgid "NOT"
+msgstr "NOT"
+
+#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABC.cpp:171
+msgid "KAddressbook entry '%1' not available."
+msgstr "Entri KAddressbook '%1' tidak boleh didapatkan."
+
+#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABC.cpp:353
+msgid "%1 South"
+msgstr "%1 Selatan"
+
+#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABC.cpp:355
+msgid "%1 North"
+msgstr "%1 Utara"
+
+#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABC.cpp:360
+msgid "%1 West"
+msgstr "%1 Barat"
+
+#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABC.cpp:362
+msgid "%1 East"
+msgstr "%1 Timur"
+
+#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABC.cpp:364
+msgid ""
+"_: Geographic coordinates\n"
+"%1, %2"
+msgstr "%1, %2"
+
+#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABC.cpp:389
+#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.cpp:56
+#, c-format
+msgid "Unkown mail merge variable: %1"
+msgstr "Variabel cantum mel tak diketahui: %1"
+
+#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:331
+#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:432
+msgid "no category"
+msgstr "tiada kategori"
+
+#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:367
+msgid "New Distribution List"
+msgstr "Senarai Pengagihan Baru"
+
+#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:368
+msgid "Please enter name:"
+msgstr "Sila masukkan nama:"
+
+#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:377
+msgid ""
+"<qt>Distribution list with the given name <b>%1</b> already exists. Please "
+"select a different name.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Senarai pengagihan dengan nama yang diberikan itu <b>%1</b> "
+"sudah wujud. Sila pilih nama lain.</qt>"
+
+#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "URL:"
+msgstr "URL"
+
+#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Page number:"
+msgstr "Nombor halaman mula:"
+
+#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:91
+#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:151
+msgid "No Value"
+msgstr "Tiada Nilai"
+
+#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:376
+msgid "Add record"
+msgstr "Tambah rekod"
+
+#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:383
+msgid "Add entry"
+msgstr "Tambah Entri"
+
+#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:390
+msgid "Remove record"
+msgstr "Alih keluar rekod"
+
+#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:397
+msgid "Remove entry"
+msgstr "Alih keluar entri"
+
+#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:468
+msgid "Add Entry"
+msgstr "Tambah Entri"
+
+#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:469
+msgid "Enter entry name:"
+msgstr "Masukkan nama entri"
+
+#: KWAboutData.h:27
+msgid "KOffice Word Processor"
+msgstr "Pemproses Kata KOffice"
+
+#: KWAboutData.h:37
+msgid "KWord"
+msgstr "KWord"
+
+#: KWAboutData.h:39
+#, fuzzy
+msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team"
+msgstr "(c) 1998-2005, KWord Team"
+
+#: KWAboutData.h:50
+msgid "KFormula"
+msgstr "KFormula"
diff --git a/koffice-i18n-ms/messages/koffice/thesaurus_tool.po b/koffice-i18n-ms/messages/koffice/thesaurus_tool.po
new file mode 100644
index 00000000..645c58a9
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-ms/messages/koffice/thesaurus_tool.po
@@ -0,0 +1,160 @@
+# Malay translation
+# MIMOS Open Source <opensource@mimos.my>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Mimos\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-03 02:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-29 15:28-0800\n"
+"Last-Translator: MIMOS Open Source <opensource@mimos.my>\n"
+"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: main.cc:82
+msgid "(No match)"
+msgstr "(Tiada padanan)"
+
+#: main.cc:92
+msgid "&Search for:"
+msgstr "&Cari:"
+
+#: main.cc:93
+msgid "S&earch"
+msgstr "&Cari"
+
+#: main.cc:105
+msgid "Forward"
+msgstr "Ke depan"
+
+#: main.cc:107
+msgid "Change Language..."
+msgstr "Ubah Bahasa..."
+
+#: main.cc:122
+msgid "&Thesaurus"
+msgstr "&Tesaurus"
+
+#: main.cc:129
+msgid "Synonyms"
+msgstr "Sinonim"
+
+#: main.cc:132
+msgid "More General Words"
+msgstr "Kata Lebih Umum"
+
+#: main.cc:135
+msgid "More Specific Words"
+msgstr "Kata Lebih Khusus"
+
+#: main.cc:168
+msgid "&WordNet"
+msgstr "&WordNet"
+
+#: main.cc:189
+msgid "&Replace with:"
+msgstr "&Ganti dengan:"
+
+#: main.cc:252
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Ganti"
+
+#: main.cc:305
+#, c-format
+msgid "Related Words - %1"
+msgstr "Kata Berkaitan - %1"
+
+#: main.cc:400
+msgid ""
+"The thesaurus file '%1' was not found. Please use 'Change Language...' to "
+"select a thesaurus file."
+msgstr ""
+"Fail tesaurus '%1' tidak ditemui. Guna 'Ubah Bahasa...' untuk memilih fail "
+"tesaurus."
+
+#: main.cc:419
+msgid "Failed to execute grep."
+msgstr "Gagal melaksanakan grep."
+
+#: main.cc:431
+#, c-format
+msgid "<b>Error:</b> Failed to execute grep. Output:<br>%1"
+msgstr "<b>Ralat:</b> Gagal melaksanakan grep. Output:<br>%1"
+
+#: main.cc:590
+msgid "Synonyms/Hypernyms - Ordered by Frequency"
+msgstr "Sinonim/Hipernim - Tertib mengikut Frekuensi"
+
+#: main.cc:591
+msgid "Synonyms - Ordered by Similarity of Meaning (verbs only)"
+msgstr "Sinonim - Tertib mengikut Persamaan Makna (kata kerja sahaja)"
+
+#: main.cc:592
+msgid "Antonyms - Words with Opposite Meanings"
+msgstr "Antonim - Kata dengan Makna Berlawanan"
+
+#: main.cc:593
+#, c-format
+msgid "Hyponyms - ... is a (kind of) %1"
+msgstr "Hiponim - ... adalah (kira-kira)%1"
+
+#: main.cc:594
+msgid "Meronyms - %1 has a ..."
+msgstr "Meronim - %1 mempunyai ..."
+
+#: main.cc:596
+#, c-format
+msgid "Holonyms - ... has a %1"
+msgstr "Holonim - ... mempunyai %1"
+
+#: main.cc:597
+msgid "Attributes"
+msgstr "Atribut"
+
+#: main.cc:598
+msgid "Cause To (for some verbs only)"
+msgstr "Sebab (bagi beberapa kata kerja sahaja)"
+
+#: main.cc:599
+msgid "Verb Entailment (for some verbs only)"
+msgstr "Keperluan Kata Kerja (bagi beberapa kata kerja sahaja)"
+
+#: main.cc:600
+msgid "Familiarity & Polysemy Count"
+msgstr "Kiraan Pengetahuan & Polisemi"
+
+#: main.cc:602
+msgid "Verb Frames (examples of use)"
+msgstr "Rangka Kata Kerja (contoh penggunaan)"
+
+#: main.cc:603
+msgid "List of Compound Words"
+msgstr "Senarai Kata Majmuk"
+
+#: main.cc:604
+msgid "Overview of Senses"
+msgstr "Paparan Umum Makna "
+
+#: main.cc:632
+msgid ""
+"<b>Error:</b> Failed to execute WordNet program 'wn'. WordNet has to be "
+"installed on your computer if you want to use it, and 'wn' has to be in your "
+"PATH. You can get WordNet at <a href=\"http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/\">"
+"http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/</a>. Note that WordNet only supports the "
+"English language."
+msgstr ""
+"<b>Ralat:</b> Gagal melaksanakan program 'wn' WordNet. WordNet perlu dipasang "
+"pada komputer jika anda hendak menggunakannya, dan 'wn' perlu ada dalam PATH "
+"anda. Anda boleh mendapatkan WordNet di <a "
+"hrujukan=\"http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/\">http://www.cogsci.princeton.ed"
+"u/~wn/</a. Perhatikan yang Wordnet hanya menyokong bahasa Inggeris."
+
+#: main.cc:650
+#, c-format
+msgid "<b>Error:</b> Failed to execute WordNet program 'wn'. Output:<br>%1"
+msgstr "<b>Ralat:</b> Gagal melaksanakan program'wn' WordNet. Output:<br>%1"
+
+#: main.cc:657
+msgid "No match for '%1'."
+msgstr "Tiada padanan untuk '%1'."